Update translations from 2.2.x branch
[vlc.git] / po / en_GB.po
blobbb97d42a3ab6f94b44c15664238cde34cc6b1697
1 # English (United Kingdom) translation
2 # Copyright (C) 2017 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
5 # Translators:
6 # Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2015-2016
7 # Luke Hollins <luke@farcry.ca>, 2016
8 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002-2004
10 # Hints for this translation file:
11 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
12 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
13 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
14 #  - gray -> grey
15 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
16 #  - license -> licence
17 #  - center -> centre
19 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
21 msgid ""
22 msgstr ""
23 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
25 "POT-Creation-Date: 2017-11-23 10:11+0100\n"
26 "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n"
27 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
28 "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-"
29 "trans/language/en_GB/)\n"
30 "Language: en_GB\n"
31 "MIME-Version: 1.0\n"
32 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
33 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
34 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
36 #: include/vlc_common.h:1036
37 msgid ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
42 msgstr ""
43 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
44 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
45 "see the file named COPYING for details.\n"
46 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
48 #: include/vlc_config_cat.h:33
49 msgid "VLC preferences"
50 msgstr "VLC preferences"
52 #: include/vlc_config_cat.h:35
53 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
54 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
56 #: include/vlc_config_cat.h:38
57 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
58 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
59 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1085
60 msgid "Interface"
61 msgstr "Interface"
63 #: include/vlc_config_cat.h:39
64 msgid "Settings for VLC's interfaces"
65 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
67 #: include/vlc_config_cat.h:41
68 msgid "Main interfaces settings"
69 msgstr "Main interfaces settings"
71 #: include/vlc_config_cat.h:43
72 msgid "Main interfaces"
73 msgstr "Main interfaces"
75 #: include/vlc_config_cat.h:44
76 msgid "Settings for the main interface"
77 msgstr "Settings for the main interface"
79 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
80 msgid "Control interfaces"
81 msgstr "Control interfaces"
83 #: include/vlc_config_cat.h:47
84 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
85 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
87 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
88 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
89 msgid "Hotkeys settings"
90 msgstr "Hotkeys settings"
92 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
93 #: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
94 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
95 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
96 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
97 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
98 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
99 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
100 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
101 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
102 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
103 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
104 msgid "Audio"
105 msgstr "Audio"
107 #: include/vlc_config_cat.h:54
108 msgid "Audio settings"
109 msgstr "Audio settings"
111 #: include/vlc_config_cat.h:56
112 msgid "General audio settings"
113 msgstr "General audio settings"
115 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
116 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
117 msgid "Filters"
118 msgstr "Filters"
120 #: include/vlc_config_cat.h:59
121 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
122 msgstr "Audio filters are used to process the audio stream."
124 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
125 msgid "Audio resampler"
126 msgstr "Audio resampler"
128 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
129 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
130 msgid "Visualizations"
131 msgstr "Visualisations"
133 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
134 #: src/libvlc-module.c:206
135 msgid "Audio visualizations"
136 msgstr "Audio visualisations"
138 #: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
139 msgid "Output modules"
140 msgstr "Output modules"
142 #: include/vlc_config_cat.h:67
143 msgid "General settings for audio output modules."
144 msgstr "General settings for audio output modules."
146 #: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
147 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
148 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
149 msgid "Miscellaneous"
150 msgstr "Miscellaneous"
152 #: include/vlc_config_cat.h:70
153 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
154 msgstr "Miscellaneous audio settings and modules."
156 #: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
157 #: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
159 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
160 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
161 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
162 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
163 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
164 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
165 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
166 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
167 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
168 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
169 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
170 msgid "Video"
171 msgstr "Video"
173 #: include/vlc_config_cat.h:74
174 msgid "Video settings"
175 msgstr "Video settings"
177 #: include/vlc_config_cat.h:76
178 msgid "General video settings"
179 msgstr "General video settings"
181 #: include/vlc_config_cat.h:79
182 msgid "General settings for video output modules."
183 msgstr "General settings for video output modules."
185 #: include/vlc_config_cat.h:82
186 msgid "Video filters are used to process the video stream."
187 msgstr "Video filters are used to process the video stream."
189 #: include/vlc_config_cat.h:84
190 msgid "Subtitles / OSD"
191 msgstr "Subtitles / OSD"
193 #: include/vlc_config_cat.h:85
194 msgid ""
195 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
196 msgstr ""
197 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
199 #: include/vlc_config_cat.h:88
200 #, fuzzy
201 msgid "Splitters"
202 msgstr "Splitter"
204 #: include/vlc_config_cat.h:89
205 msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
206 msgstr ""
208 #: include/vlc_config_cat.h:97
209 msgid "Input / Codecs"
210 msgstr "Input / Codecs"
212 #: include/vlc_config_cat.h:98
213 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
214 msgstr "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
216 #: include/vlc_config_cat.h:101
217 msgid "Access modules"
218 msgstr "Access modules"
220 #: include/vlc_config_cat.h:103
221 msgid ""
222 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
223 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
224 msgstr ""
225 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
226 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
228 #: include/vlc_config_cat.h:107
229 msgid "Stream filters"
230 msgstr "Stream filters"
232 #: include/vlc_config_cat.h:109
233 msgid ""
234 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
235 "input side of VLC. Use with care..."
236 msgstr ""
237 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
238 "input side of VLC. Use with care..."
240 #: include/vlc_config_cat.h:112
241 msgid "Demuxers"
242 msgstr "Demuxers"
244 #: include/vlc_config_cat.h:113
245 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
246 msgstr "Demuxers are used to separate audio and video streams."
248 #: include/vlc_config_cat.h:115
249 msgid "Video codecs"
250 msgstr "Video codecs"
252 #: include/vlc_config_cat.h:116
253 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
254 msgstr "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
256 #: include/vlc_config_cat.h:118
257 msgid "Audio codecs"
258 msgstr "Audio codecs"
260 #: include/vlc_config_cat.h:119
261 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
262 msgstr "Settings for the audio-only decoders and encoders."
264 #: include/vlc_config_cat.h:121
265 msgid "Subtitle codecs"
266 msgstr "Subtitle codecs"
268 #: include/vlc_config_cat.h:122
269 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
270 msgstr "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
272 #: include/vlc_config_cat.h:124
273 msgid "General input settings. Use with care..."
274 msgstr "General input settings. Use with care..."
276 #: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
277 #: modules/access/avio.h:50
278 msgid "Stream output"
279 msgstr "Stream output"
281 #: include/vlc_config_cat.h:129
282 msgid ""
283 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
284 "saving incoming streams.\n"
285 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
286 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
287 "RTSP).\n"
288 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
289 "duplicating...)."
290 msgstr ""
291 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
292 "saving incoming streams.\n"
293 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
294 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
295 "RTSP).\n"
296 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
297 "duplicating...)."
299 #: include/vlc_config_cat.h:137
300 msgid "General stream output settings"
301 msgstr "General stream output settings"
303 #: include/vlc_config_cat.h:139
304 msgid "Muxers"
305 msgstr "Muxers"
307 #: include/vlc_config_cat.h:141
308 msgid ""
309 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
310 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
311 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
312 "You can also set default parameters for each muxer."
313 msgstr ""
314 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
315 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
316 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
317 "You can also set default parameters for each muxer."
319 #: include/vlc_config_cat.h:147
320 msgid "Access output"
321 msgstr "Access output"
323 #: include/vlc_config_cat.h:149
324 msgid ""
325 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
326 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
327 "should probably not do that.\n"
328 "You can also set default parameters for each access output."
329 msgstr ""
330 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
331 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
332 "should probably not do that.\n"
333 "You can also set default parameters for each access output."
335 #: include/vlc_config_cat.h:154
336 msgid "Packetizers"
337 msgstr "Packetisers"
339 #: include/vlc_config_cat.h:156
340 msgid ""
341 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
342 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
343 "not do that.\n"
344 "You can also set default parameters for each packetizer."
345 msgstr ""
346 "Packetisers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
347 "This setting allows you to always force a packetiser. You should probably "
348 "not do that.\n"
349 "You can also set default parameters for each packetiser."
351 #: include/vlc_config_cat.h:162
352 msgid "Sout stream"
353 msgstr "Sout stream"
355 #: include/vlc_config_cat.h:163
356 msgid ""
357 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
358 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
359 "for each sout stream module here."
360 msgstr ""
361 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
362 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
363 "for each sout stream module here."
365 #: include/vlc_config_cat.h:168
366 msgid "VOD"
367 msgstr "VOD"
369 #: include/vlc_config_cat.h:169
370 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
371 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
373 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
374 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
375 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
376 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
377 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
378 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
379 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
380 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112
381 msgid "Playlist"
382 msgstr "Playlist"
384 #: include/vlc_config_cat.h:174
385 msgid ""
386 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
387 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
388 msgstr ""
389 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
390 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
392 #: include/vlc_config_cat.h:178
393 msgid "General playlist behaviour"
394 msgstr "General playlist behaviour"
396 #: include/vlc_config_cat.h:179
397 msgid "Services discovery"
398 msgstr "Services discovery"
400 #: include/vlc_config_cat.h:180
401 msgid ""
402 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
403 "playlist."
404 msgstr ""
405 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
406 "playlist."
408 #: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
409 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
410 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
411 msgid "Advanced"
412 msgstr "Advanced"
414 #: include/vlc_config_cat.h:185
415 msgid "Advanced settings. Use with care..."
416 msgstr "Advanced settings. Use with care..."
418 #: include/vlc_config_cat.h:187
419 msgid "Advanced settings"
420 msgstr "Advanced settings"
422 #: include/vlc_intf_strings.h:46
423 msgid "&Open File..."
424 msgstr "&Open File..."
426 #: include/vlc_intf_strings.h:47
427 msgid "&Advanced Open..."
428 msgstr "&Advanced Open..."
430 #: include/vlc_intf_strings.h:48
431 msgid "Open D&irectory..."
432 msgstr "Open D&irectory..."
434 #: include/vlc_intf_strings.h:49
435 msgid "Open &Folder..."
436 msgstr "Open &Folder..."
438 #: include/vlc_intf_strings.h:50
439 msgid "Select one or more files to open"
440 msgstr "Select one or more files to open"
442 #: include/vlc_intf_strings.h:51
443 msgid "Select Directory"
444 msgstr "Select Directory"
446 #: include/vlc_intf_strings.h:51
447 msgid "Select Folder"
448 msgstr "Select Folder"
450 #: include/vlc_intf_strings.h:55
451 msgid "Media &Information"
452 msgstr "Media &Information"
454 #: include/vlc_intf_strings.h:56
455 msgid "&Codec Information"
456 msgstr "&Codec Information"
458 #: include/vlc_intf_strings.h:57
459 msgid "&Messages"
460 msgstr "&Messages"
462 #: include/vlc_intf_strings.h:58
463 msgid "Jump to Specific &Time"
464 msgstr "Jump to Specific &Time"
466 #: include/vlc_intf_strings.h:59
467 msgid "Custom &Bookmarks"
468 msgstr "Custom &Bookmarks"
470 #: include/vlc_intf_strings.h:60
471 msgid "&VLM Configuration"
472 msgstr "&VLM Configuration"
474 #: include/vlc_intf_strings.h:62
475 msgid "&About"
476 msgstr "&About"
478 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
479 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
480 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
481 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
482 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
483 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
484 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
485 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
486 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
487 msgid "Play"
488 msgstr "Play"
490 #: include/vlc_intf_strings.h:66
491 msgid "Remove Selected"
492 msgstr "Remove Selected"
494 #: include/vlc_intf_strings.h:67
495 msgid "Information..."
496 msgstr "Information..."
498 #: include/vlc_intf_strings.h:68
499 msgid "Create Directory..."
500 msgstr "Create Directory..."
502 #: include/vlc_intf_strings.h:69
503 msgid "Create Folder..."
504 msgstr "Create Folder..."
506 #: include/vlc_intf_strings.h:70
507 msgid "Rename Directory..."
508 msgstr "Rename Directory..."
510 #: include/vlc_intf_strings.h:71
511 msgid "Rename Folder..."
512 msgstr "Rename Folder..."
514 #: include/vlc_intf_strings.h:72
515 msgid "Show Containing Directory..."
516 msgstr "Show Containing Directory..."
518 #: include/vlc_intf_strings.h:73
519 msgid "Show Containing Folder..."
520 msgstr "Show Containing Folder..."
522 #: include/vlc_intf_strings.h:74
523 msgid "Stream..."
524 msgstr "Stream..."
526 #: include/vlc_intf_strings.h:75
527 msgid "Save..."
528 msgstr "Save..."
530 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
531 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
532 msgid "Repeat All"
533 msgstr "Repeat All"
535 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
536 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
537 msgid "Repeat One"
538 msgstr "Repeat One"
540 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
541 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
542 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
543 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
544 msgid "Random"
545 msgstr "Random"
547 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
548 msgid "Random Off"
549 msgstr "Random Off"
551 #: include/vlc_intf_strings.h:83
552 msgid "Add to Playlist"
553 msgstr "Add to Playlist"
555 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
556 msgid "Add File..."
557 msgstr "Add File..."
559 #: include/vlc_intf_strings.h:86
560 msgid "Add Directory..."
561 msgstr "Add Directory..."
563 #: include/vlc_intf_strings.h:87
564 msgid "Add Folder..."
565 msgstr "Add Folder..."
567 #: include/vlc_intf_strings.h:89
568 msgid "Save Playlist to &File..."
569 msgstr "Save Playlist to &File..."
571 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
572 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
573 msgid "Search"
574 msgstr "Search"
576 #: include/vlc_intf_strings.h:99
577 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
578 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
579 msgid "Waves"
580 msgstr "Waves"
582 #: include/vlc_intf_strings.h:100
583 msgid ""
584 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
585 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
586 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
587 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
588 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
589 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
590 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
591 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
592 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
593 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
594 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
595 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
596 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
597 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
598 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
599 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
600 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
601 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
602 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
603 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
604 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
605 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
606 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
607 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
608 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
609 msgstr ""
611 #: src/audio_output/filters.c:267
612 msgid "Audio filtering failed"
613 msgstr ""
615 #: src/audio_output/filters.c:268
616 #, c-format
617 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
618 msgstr ""
620 #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
621 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
622 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
623 msgid "Disable"
624 msgstr "Disable"
626 #: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
627 msgid "Spectrometer"
628 msgstr "Spectrometer"
630 #: src/audio_output/output.c:267
631 msgid "Scope"
632 msgstr "Scope"
634 #: src/audio_output/output.c:270
635 msgid "Spectrum"
636 msgstr "Spectrum"
638 #: src/audio_output/output.c:273
639 #, fuzzy
640 msgid "VU meter"
641 msgstr "Vu meter"
643 #: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
644 msgid "Audio filters"
645 msgstr "Audio filters"
647 #: src/audio_output/output.c:325
648 msgid "Replay gain"
649 msgstr "Replay gain"
651 #: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
652 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
653 msgid "Stereo audio mode"
654 msgstr "Stereo audio mode"
656 #: src/audio_output/output.c:419
657 #, fuzzy
658 msgid "Original"
659 msgstr "1:1 Original"
661 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
662 msgid "Dolby Surround"
663 msgstr "Dolby Surround"
665 #: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
666 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
667 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
668 #: modules/codec/twolame.c:70
669 msgid "Stereo"
670 msgstr "Stereo"
672 #: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
673 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
674 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
675 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
676 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
677 #: modules/control/gestures.c:85
678 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
679 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
680 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
681 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
682 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
683 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
684 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
685 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
686 msgid "Left"
687 msgstr "Left"
689 #: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
690 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
691 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
692 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
693 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
694 #: modules/control/gestures.c:85
695 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
696 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
697 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
698 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
699 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
700 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
701 msgid "Right"
702 msgstr "Right"
704 #: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
705 msgid "Reverse stereo"
706 msgstr "Reverse stereo"
708 #: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
709 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
710 msgid "Headphones"
711 msgstr ""
713 #: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
714 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
715 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
716 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
717 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
718 msgid "Automatic"
719 msgstr "Automatic"
721 #: src/config/file.c:452
722 msgid "boolean"
723 msgstr "boolean"
725 #: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
726 msgid "integer"
727 msgstr "integer"
729 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
730 msgid "float"
731 msgstr "float"
733 #: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
734 msgid "string"
735 msgstr "string"
737 #: src/config/help.c:164
738 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
739 msgstr "To get exhaustive help, use '-H'."
741 #: src/config/help.c:168
742 #, c-format
743 msgid ""
744 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
745 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
746 "They will be enqueued in the playlist.\n"
747 "The first item specified will be played first.\n"
748 "\n"
749 "Options-styles:\n"
750 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
751 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
752 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
753 "            and that overrides previous settings.\n"
754 "\n"
755 "Stream MRL syntax:\n"
756 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
757 "  [:option=value ...]\n"
758 "\n"
759 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
760 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
761 "\n"
762 "URL syntax:\n"
763 "  file:///path/file              Plain media file\n"
764 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
765 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
766 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
767 "  screen://                      Screen capture\n"
768 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
769 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
770 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
771 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
772 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
773 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
774 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
775 "\n"
776 msgstr ""
777 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
778 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
779 "They will be enqueued in the playlist.\n"
780 "The first item specified will be played first.\n"
781 "\n"
782 "Options-styles:\n"
783 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
784 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
785 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
786 "            and that overrides previous settings.\n"
787 "\n"
788 "Stream MRL syntax:\n"
789 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
790 "  [:option=value ...]\n"
791 "\n"
792 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
793 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
794 "\n"
795 "URL syntax:\n"
796 "  file:///path/file              Plain media file\n"
797 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
798 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
799 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
800 "  screen://                      Screen capture\n"
801 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
802 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
803 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
804 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
805 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
806 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
807 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
808 "\n"
810 #: src/config/help.c:490
811 msgid "(default enabled)"
812 msgstr ""
814 #: src/config/help.c:491
815 msgid "(default disabled)"
816 msgstr ""
818 #: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
819 msgid "Note:"
820 msgstr ""
822 #: src/config/help.c:651
823 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
824 msgstr ""
826 #: src/config/help.c:656
827 #, c-format
828 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
829 msgid_plural ""
830 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
831 msgstr[0] ""
832 msgstr[1] ""
834 #: src/config/help.c:663
835 msgid ""
836 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
837 "modules."
838 msgstr ""
840 #: src/config/help.c:721
841 #, c-format
842 msgid "VLC version %s (%s)\n"
843 msgstr ""
845 #: src/config/help.c:722
846 #, c-format
847 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
848 msgstr ""
850 #: src/config/help.c:724
851 #, c-format
852 msgid "Compiler: %s\n"
853 msgstr "Compiler: %s\n"
855 #: src/config/help.c:753
856 #, c-format
857 msgid ""
858 "\n"
859 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
860 msgstr ""
862 #: src/config/help.c:768
863 msgid ""
864 "\n"
865 "Press the RETURN key to continue...\n"
866 msgstr ""
867 "\n"
868 "Press the RETURN key to continue…\n"
870 #: src/darwin/error.c:37
871 msgid "Unknown error"
872 msgstr ""
874 #: src/input/control.c:203
875 #, c-format
876 msgid "Bookmark %i"
877 msgstr "Bookmark %i"
879 #: src/input/decoder.c:1875
880 msgid "No description for this codec"
881 msgstr ""
883 #: src/input/decoder.c:1877
884 msgid "Codec not supported"
885 msgstr ""
887 #: src/input/decoder.c:1878
888 #, c-format
889 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
890 msgstr ""
892 #: src/input/decoder.c:1882
893 msgid "Unidentified codec"
894 msgstr ""
896 #: src/input/decoder.c:1883
897 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
898 msgstr ""
900 #: src/input/decoder.c:1894
901 msgid "packetizer"
902 msgstr "packetiser"
904 #: src/input/decoder.c:1894
905 msgid "decoder"
906 msgstr ""
908 #: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
909 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
910 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
911 msgid "Streaming / Transcoding failed"
912 msgstr ""
914 #: src/input/decoder.c:1903
915 #, c-format
916 msgid "VLC could not open the %s module."
917 msgstr ""
919 #: src/input/decoder.c:2184
920 msgid "VLC could not open the decoder module."
921 msgstr ""
923 #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
924 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
925 msgid "Track"
926 msgstr ""
928 #: src/input/es_out.c:1185
929 #, c-format
930 msgid "%s [%s %d]"
931 msgstr ""
933 #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
934 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
935 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
936 msgid "Program"
937 msgstr "Programme"
939 #: src/input/es_out.c:1216
940 #, c-format
941 msgid "Stream %d"
942 msgstr "Stream %d"
944 #: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
945 msgid "Scrambled"
946 msgstr ""
948 #: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
949 msgid "Yes"
950 msgstr ""
952 #: src/input/es_out.c:2130
953 #, c-format
954 msgid "DTVCC Closed captions %u"
955 msgstr ""
957 #: src/input/es_out.c:2132
958 #, c-format
959 msgid "Closed captions %u"
960 msgstr ""
962 #: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
963 msgid "Subtitle"
964 msgstr ""
966 #: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
967 #: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
968 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
969 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
970 msgid "Type"
971 msgstr "Type"
973 #: src/input/es_out.c:3079
974 msgid "Original ID"
975 msgstr ""
977 #: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
978 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
979 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
980 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
981 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
982 msgid "Codec"
983 msgstr "Codec"
985 #: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
986 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
987 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
988 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
989 msgid "Language"
990 msgstr "Language"
992 #: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
993 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
994 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
995 msgid "Description"
996 msgstr "Description"
998 #: src/input/es_out.c:3106
999 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
1000 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
1001 msgid "Channels"
1002 msgstr "Channels"
1004 #: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1005 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
1006 msgid "Sample rate"
1007 msgstr "Sample rate"
1009 #: src/input/es_out.c:3111
1010 #, c-format
1011 msgid "%u Hz"
1012 msgstr ""
1014 #: src/input/es_out.c:3121
1015 msgid "Bits per sample"
1016 msgstr "Bits per sample"
1018 #: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
1019 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
1020 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
1021 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
1022 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
1023 msgid "Bitrate"
1024 msgstr "Bitrate"
1026 #: src/input/es_out.c:3126
1027 #, c-format
1028 msgid "%u kb/s"
1029 msgstr ""
1031 #: src/input/es_out.c:3138
1032 msgid "Track replay gain"
1033 msgstr ""
1035 #: src/input/es_out.c:3140
1036 msgid "Album replay gain"
1037 msgstr ""
1039 #: src/input/es_out.c:3141
1040 #, c-format
1041 msgid "%.2f dB"
1042 msgstr ""
1044 #: src/input/es_out.c:3151
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Video resolution"
1047 msgstr "Display resolution"
1049 #: src/input/es_out.c:3156
1050 msgid "Buffer dimensions"
1051 msgstr ""
1053 #: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
1054 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
1055 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
1056 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
1057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:70 modules/access/vdr.c:78
1058 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1059 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164
1060 #: modules/video_filter/fps.c:42
1061 msgid "Frame rate"
1062 msgstr "Frame rate"
1064 #: src/input/es_out.c:3177
1065 msgid "Decoded format"
1066 msgstr ""
1068 #: src/input/es_out.c:3182
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Top left"
1071 msgstr "Left"
1073 #: src/input/es_out.c:3182
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Left top"
1076 msgstr "Left"
1078 #: src/input/es_out.c:3183
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Right bottom"
1081 msgstr "Bottom"
1083 #: src/input/es_out.c:3183
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Top right"
1086 msgstr "Copyright"
1088 #: src/input/es_out.c:3184
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Bottom left"
1091 msgstr "Bottom-Left"
1093 #: src/input/es_out.c:3184
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Bottom right"
1096 msgstr "Bottom-Right"
1098 #: src/input/es_out.c:3185
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Left bottom"
1101 msgstr "Bottom"
1103 #: src/input/es_out.c:3185
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Right top"
1106 msgstr "Right"
1108 #: src/input/es_out.c:3187
1109 msgid "Orientation"
1110 msgstr ""
1112 #: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
1113 #: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
1114 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
1115 msgid "Undefined"
1116 msgstr ""
1118 #: src/input/es_out.c:3195
1119 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
1120 msgstr ""
1122 #: src/input/es_out.c:3197
1123 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
1124 msgstr ""
1126 #: src/input/es_out.c:3205
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Color primaries"
1129 msgstr "Colour messages"
1131 #: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
1132 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1133 msgid "Linear"
1134 msgstr ""
1136 #: src/input/es_out.c:3219
1137 msgid "Hybrid Log-Gamma"
1138 msgstr ""
1140 #: src/input/es_out.c:3223
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Color transfer function"
1143 msgstr "Colour extraction"
1145 #: src/input/es_out.c:3236
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Color space"
1148 msgstr "Colour scheme"
1150 #: src/input/es_out.c:3236
1151 #, c-format
1152 msgid "%s Range"
1153 msgstr ""
1155 #: src/input/es_out.c:3238
1156 msgid "Full"
1157 msgstr ""
1159 #: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
1160 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
1161 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1162 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
1163 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:275
1164 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:297
1165 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1166 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1167 msgid "Center"
1168 msgstr "Centre"
1170 #: src/input/es_out.c:3246
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Top Left"
1173 msgstr "Top-Left"
1175 #: src/input/es_out.c:3247
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Top Center"
1178 msgstr "Centre"
1180 #: src/input/es_out.c:3248
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Bottom Left"
1183 msgstr "Bottom-Left"
1185 #: src/input/es_out.c:3249
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Bottom Center"
1188 msgstr "Bottom-Left"
1190 #: src/input/es_out.c:3253
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Chroma location"
1193 msgstr "Media Select"
1195 #: src/input/es_out.c:3262
1196 msgid "Rectangular"
1197 msgstr ""
1199 #: src/input/es_out.c:3265
1200 msgid "Equirectangular"
1201 msgstr ""
1203 #: src/input/es_out.c:3268
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Cubemap"
1206 msgstr "Disable"
1208 #: src/input/es_out.c:3274
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Projection"
1211 msgstr "Description"
1213 #: src/input/es_out.c:3276
1214 msgid "Yaw"
1215 msgstr ""
1217 #: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
1218 msgid "Pitch"
1219 msgstr ""
1221 #: src/input/es_out.c:3280
1222 msgid "Roll"
1223 msgstr ""
1225 #: src/input/es_out.c:3282
1226 msgid "Field of view"
1227 msgstr ""
1229 #: src/input/es_out.c:3287
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Max luminance"
1232 msgstr "Date"
1234 #: src/input/es_out.c:3292
1235 msgid "Min luminance"
1236 msgstr ""
1238 #: src/input/es_out.c:3300
1239 msgid "Primary R"
1240 msgstr ""
1242 #: src/input/es_out.c:3307
1243 msgid "Primary G"
1244 msgstr ""
1246 #: src/input/es_out.c:3314
1247 msgid "Primary B"
1248 msgstr ""
1250 #: src/input/es_out.c:3321
1251 msgid "White point"
1252 msgstr ""
1254 #: src/input/es_out.c:3325
1255 msgid "MaxCLL"
1256 msgstr ""
1258 #: src/input/es_out.c:3330
1259 msgid "MaxFALL"
1260 msgstr ""
1262 #: src/input/input.c:2655
1263 msgid "Your input can't be opened"
1264 msgstr ""
1266 #: src/input/input.c:2656
1267 #, c-format
1268 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1269 msgstr ""
1271 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
1272 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
1273 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
1274 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
1275 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
1276 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
1277 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
1278 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309
1279 msgid "Title"
1280 msgstr "Title"
1282 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:64
1283 #: modules/mux/avi.c:49
1284 msgid "Artist"
1285 msgstr "Artist"
1287 #: src/input/meta.c:57 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:110
1288 #: modules/mux/avi.c:51
1289 msgid "Genre"
1290 msgstr "Genre"
1292 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:52
1293 msgid "Copyright"
1294 msgstr "Copyright"
1296 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
1297 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
1298 msgid "Album"
1299 msgstr ""
1301 #: src/input/meta.c:60
1302 msgid "Track number"
1303 msgstr ""
1305 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1306 msgid "Rating"
1307 msgstr "Rating"
1309 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:113
1310 #: modules/mux/avi.c:50
1311 msgid "Date"
1312 msgstr "Date"
1314 #: src/input/meta.c:64
1315 msgid "Setting"
1316 msgstr "Setting"
1318 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:188
1319 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:102
1320 msgid "URL"
1321 msgstr "URL"
1323 #: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:314
1324 msgid "Now Playing"
1325 msgstr "Now Playing"
1327 #: src/input/meta.c:69
1328 msgid "Publisher"
1329 msgstr ""
1331 #: src/input/meta.c:70
1332 msgid "Encoded by"
1333 msgstr ""
1335 #: src/input/meta.c:71
1336 msgid "Artwork URL"
1337 msgstr ""
1339 #: src/input/meta.c:72
1340 msgid "Track ID"
1341 msgstr ""
1343 #: src/input/meta.c:73
1344 msgid "Number of Tracks"
1345 msgstr ""
1347 #: src/input/meta.c:74
1348 msgid "Director"
1349 msgstr "Director"
1351 #: src/input/meta.c:75
1352 msgid "Season"
1353 msgstr "Season"
1355 #: src/input/meta.c:76
1356 msgid "Episode"
1357 msgstr "Episode"
1359 #: src/input/meta.c:77
1360 msgid "Show Name"
1361 msgstr "Show Name"
1363 #: src/input/meta.c:78
1364 msgid "Actors"
1365 msgstr "Actors"
1367 #: src/input/meta.c:79
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Album Artist"
1370 msgstr "Artist"
1372 #: src/input/meta.c:80
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Disc number"
1375 msgstr "Title"
1377 #: src/input/var.c:159
1378 msgid "Bookmark"
1379 msgstr "Bookmark"
1381 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
1382 msgid "Programs"
1383 msgstr "Programmes"
1385 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
1386 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
1387 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
1388 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
1389 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
1390 msgid "Chapter"
1391 msgstr "Chapter"
1393 #: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
1394 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
1395 msgid "Video Track"
1396 msgstr "Video Track"
1398 #: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
1399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
1400 msgid "Audio Track"
1401 msgstr "Audio Track"
1403 #: src/input/var.c:207
1404 msgid "Subtitle Track"
1405 msgstr "Subtitle Track"
1407 #: src/input/var.c:275
1408 msgid "Next title"
1409 msgstr "Next title"
1411 #: src/input/var.c:282
1412 msgid "Previous title"
1413 msgstr "Previous title"
1415 #: src/input/var.c:289
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Menu title"
1418 msgstr "Title"
1420 #: src/input/var.c:296
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Menu popup"
1423 msgstr "Title"
1425 #: src/input/var.c:330
1426 #, c-format
1427 msgid "Title %i%s"
1428 msgstr "Title %i%s"
1430 #: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412
1431 #, c-format
1432 msgid "Chapter %i"
1433 msgstr "Chapter %i"
1435 #: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
1436 msgid "Next chapter"
1437 msgstr "Next chapter"
1439 #: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
1440 msgid "Previous chapter"
1441 msgstr "Previous chapter"
1443 #: src/input/vlm.c:621 src/input/vlm.c:997
1444 #, c-format
1445 msgid "Media: %s"
1446 msgstr "Media: %s"
1448 #: src/interface/interface.c:82 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:337
1449 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:338
1450 msgid "Add Interface"
1451 msgstr "Add Interface"
1453 #: src/interface/interface.c:89
1454 msgid "Console"
1455 msgstr "Console"
1457 #: src/interface/interface.c:93
1458 msgid "Telnet"
1459 msgstr "Telnet"
1461 #: src/interface/interface.c:96
1462 msgid "Web"
1463 msgstr "Web"
1465 #: src/interface/interface.c:99
1466 msgid "Debug logging"
1467 msgstr "Debug logging"
1469 #: src/interface/interface.c:102
1470 msgid "Mouse Gestures"
1471 msgstr "Mouse Gestures"
1473 #: src/interface/interface.c:225
1474 msgid ""
1475 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1476 "interface."
1477 msgstr ""
1478 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1479 "interface."
1481 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1482 #: src/libvlc.c:174
1483 msgid "C"
1484 msgstr "en_GB"
1486 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
1487 #: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
1488 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
1489 msgid "Zoom"
1490 msgstr "Zoom"
1492 #: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
1493 msgid "1:4 Quarter"
1494 msgstr "1:4 Quarter"
1496 #: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
1497 msgid "1:2 Half"
1498 msgstr "1:2 Half"
1500 #: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
1501 msgid "1:1 Original"
1502 msgstr "1:1 Original"
1504 #: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
1505 msgid "2:1 Double"
1506 msgstr "2:1 Double"
1508 #: src/libvlc-module.c:64
1509 msgid ""
1510 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1511 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1512 "related options."
1513 msgstr ""
1514 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1515 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1516 "related options."
1518 #: src/libvlc-module.c:68
1519 msgid "Interface module"
1520 msgstr "Interface module"
1522 #: src/libvlc-module.c:70
1523 msgid ""
1524 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1525 "automatically select the best module available."
1526 msgstr ""
1527 "This is the main interface used by VLC. The default behaviour is to "
1528 "automatically select the best module available."
1530 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
1531 msgid "Extra interface modules"
1532 msgstr "Extra interface modules"
1534 #: src/libvlc-module.c:76
1535 msgid ""
1536 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1537 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1538 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1539 "\", \"gestures\" ...)"
1540 msgstr ""
1541 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1542 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1543 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1544 "\", \"gestures\" ...)"
1546 #: src/libvlc-module.c:83
1547 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1548 msgstr "You can select control interfaces for VLC."
1550 #: src/libvlc-module.c:85
1551 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1552 msgstr "Verbosity (0,1,2)"
1554 #: src/libvlc-module.c:87
1555 msgid ""
1556 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1557 "1=warnings, 2=debug)."
1558 msgstr ""
1559 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1560 "1=warnings, 2=debug)."
1562 #: src/libvlc-module.c:90
1563 msgid "Default stream"
1564 msgstr "Default stream"
1566 #: src/libvlc-module.c:92
1567 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1568 msgstr "This stream will always be opened at VLC startup."
1570 #: src/libvlc-module.c:94
1571 msgid "Color messages"
1572 msgstr "Colour messages"
1574 #: src/libvlc-module.c:96
1575 msgid ""
1576 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1577 "needs Linux color support for this to work."
1578 msgstr ""
1579 "This enables colourisation of the messages sent to the console Your terminal "
1580 "needs Linux colour support for this to work."
1582 #: src/libvlc-module.c:99
1583 msgid "Show advanced options"
1584 msgstr "Show advanced options"
1586 #: src/libvlc-module.c:101
1587 msgid ""
1588 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1589 "available options, including those that most users should never touch."
1590 msgstr ""
1591 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1592 "available options, including those that most users should never touch."
1594 #: src/libvlc-module.c:105
1595 msgid "Interface interaction"
1596 msgstr "Interface interaction"
1598 #: src/libvlc-module.c:107
1599 msgid ""
1600 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1601 "user input is required."
1602 msgstr ""
1603 "When this is enabled, the interface will show a dialogue box each time some "
1604 "user input is required."
1606 #: src/libvlc-module.c:117
1607 msgid ""
1608 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1609 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1610 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1611 "the \"audio filters\" modules section."
1612 msgstr ""
1613 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1614 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1615 "(spectrum analyser, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1616 "the \"audio filters\" modules section."
1618 #: src/libvlc-module.c:123
1619 msgid "Audio output module"
1620 msgstr "Audio output module"
1622 #: src/libvlc-module.c:125
1623 msgid ""
1624 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1625 "automatically select the best method available."
1626 msgstr ""
1627 "This is the audio output method used by VLC. The default behaviour is to "
1628 "automatically select the best method available."
1630 #: src/libvlc-module.c:129
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Media role"
1633 msgstr "Media Select"
1635 #: src/libvlc-module.c:130
1636 msgid "Media (player) role for operating system policy."
1637 msgstr ""
1639 #: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
1640 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:426
1641 msgid "Enable audio"
1642 msgstr "Enable audio"
1644 #: src/libvlc-module.c:134
1645 msgid ""
1646 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1647 "not take place, thus saving some processing power."
1648 msgstr ""
1649 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1650 "not take place, thus saving some processing power."
1652 #: src/libvlc-module.c:142
1653 msgid "Music"
1654 msgstr ""
1656 #: src/libvlc-module.c:142
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Communication"
1659 msgstr "Navigation"
1661 #: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
1662 msgid "Game"
1663 msgstr ""
1665 #: src/libvlc-module.c:143
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Notification"
1668 msgstr "Navigation"
1670 #: src/libvlc-module.c:143
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Animation"
1673 msgstr "Description"
1675 #: src/libvlc-module.c:143
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Production"
1678 msgstr "Resolution"
1680 #: src/libvlc-module.c:144
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Accessibility"
1683 msgstr "Access modules"
1685 #: src/libvlc-module.c:144
1686 msgid "Test"
1687 msgstr ""
1689 #: src/libvlc-module.c:147
1690 msgid "Audio gain"
1691 msgstr "Audio gain"
1693 #: src/libvlc-module.c:149
1694 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1695 msgstr "This linear gain will be applied to outputted audio."
1697 #: src/libvlc-module.c:151
1698 msgid "Audio output volume step"
1699 msgstr "Audio output volume step"
1701 #: src/libvlc-module.c:153
1702 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1703 msgstr "The step size of the volume is adjustable using this option."
1705 #: src/libvlc-module.c:156
1706 msgid "Remember the audio volume"
1707 msgstr "Remember the audio volume"
1709 #: src/libvlc-module.c:158
1710 msgid ""
1711 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1712 msgstr ""
1713 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1715 #: src/libvlc-module.c:161
1716 msgid "Audio desynchronization compensation"
1717 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1719 #: src/libvlc-module.c:163
1720 msgid ""
1721 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1722 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1723 msgstr ""
1724 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1725 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1727 #: src/libvlc-module.c:168
1728 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1729 msgstr ""
1731 #: src/libvlc-module.c:171
1732 msgid ""
1733 "Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
1734 "hardware and the audio stream are compatible."
1735 msgstr ""
1737 #: src/libvlc-module.c:174
1738 msgid "Force S/PDIF support"
1739 msgstr ""
1741 #: src/libvlc-module.c:176
1742 msgid ""
1743 "This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
1744 "support."
1745 msgstr ""
1747 #: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
1748 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1749 msgstr ""
1751 #: src/libvlc-module.c:180
1752 msgid ""
1753 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1754 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1755 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1756 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1757 msgstr ""
1759 #: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942
1760 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
1761 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
1762 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65
1763 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
1764 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
1765 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821 modules/gui/qt/ui/profiles.h:744
1766 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:747
1767 msgid "Auto"
1768 msgstr ""
1770 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1771 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
1772 msgid "On"
1773 msgstr ""
1775 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1776 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1777 #: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
1778 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1779 msgid "Off"
1780 msgstr ""
1782 #: src/libvlc-module.c:189
1783 msgid "Stereo audio output mode"
1784 msgstr ""
1786 #: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
1787 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
1788 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
1789 msgid "Unset"
1790 msgstr ""
1792 #: src/libvlc-module.c:203
1793 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1794 msgstr ""
1796 #: src/libvlc-module.c:208
1797 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1798 msgstr ""
1800 #: src/libvlc-module.c:212
1801 msgid "Replay gain mode"
1802 msgstr ""
1804 #: src/libvlc-module.c:214
1805 msgid "Select the replay gain mode"
1806 msgstr ""
1808 #: src/libvlc-module.c:216
1809 msgid "Replay preamp"
1810 msgstr ""
1812 #: src/libvlc-module.c:218
1813 msgid ""
1814 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1815 "replay gain information"
1816 msgstr ""
1818 #: src/libvlc-module.c:221
1819 msgid "Default replay gain"
1820 msgstr ""
1822 #: src/libvlc-module.c:223
1823 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1824 msgstr ""
1826 #: src/libvlc-module.c:225
1827 msgid "Peak protection"
1828 msgstr ""
1830 #: src/libvlc-module.c:227
1831 msgid "Protect against sound clipping"
1832 msgstr ""
1834 #: src/libvlc-module.c:230
1835 msgid "Enable time stretching audio"
1836 msgstr ""
1838 #: src/libvlc-module.c:232
1839 msgid ""
1840 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1841 "audio pitch"
1842 msgstr ""
1844 #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
1845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
1846 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1847 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
1848 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:438 modules/codec/x264.c:443
1849 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:191
1850 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:243
1851 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272
1852 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273
1853 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
1854 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1855 msgid "None"
1856 msgstr ""
1858 #: src/libvlc-module.c:247
1859 msgid ""
1860 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1861 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1862 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1863 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1864 "options."
1865 msgstr ""
1866 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1867 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1868 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1869 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1871 #: src/libvlc-module.c:253
1872 msgid "Video output module"
1873 msgstr ""
1875 #: src/libvlc-module.c:255
1876 msgid ""
1877 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1878 "automatically select the best method available."
1879 msgstr ""
1881 #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
1882 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321
1883 msgid "Enable video"
1884 msgstr ""
1886 #: src/libvlc-module.c:260
1887 msgid ""
1888 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1889 "not take place, thus saving some processing power."
1890 msgstr ""
1892 #: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
1893 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1894 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1895 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
1896 msgid "Video width"
1897 msgstr ""
1899 #: src/libvlc-module.c:265
1900 msgid ""
1901 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1902 "characteristics."
1903 msgstr ""
1905 #: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
1906 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1907 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
1908 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1909 msgid "Video height"
1910 msgstr ""
1912 #: src/libvlc-module.c:270
1913 msgid ""
1914 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1915 "video characteristics."
1916 msgstr ""
1918 #: src/libvlc-module.c:273
1919 msgid "Video X coordinate"
1920 msgstr ""
1922 #: src/libvlc-module.c:275
1923 msgid ""
1924 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1925 "coordinate)."
1926 msgstr ""
1928 #: src/libvlc-module.c:278
1929 msgid "Video Y coordinate"
1930 msgstr ""
1932 #: src/libvlc-module.c:280
1933 msgid ""
1934 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1935 "coordinate)."
1936 msgstr ""
1938 #: src/libvlc-module.c:283
1939 msgid "Video title"
1940 msgstr "Video title"
1942 #: src/libvlc-module.c:285
1943 msgid ""
1944 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1945 "interface)."
1946 msgstr ""
1948 #: src/libvlc-module.c:288
1949 msgid "Video alignment"
1950 msgstr ""
1952 #: src/libvlc-module.c:290
1953 msgid ""
1954 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1955 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1956 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1957 msgstr ""
1959 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1960 #: modules/codec/zvbi.c:83
1961 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
1962 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
1963 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:303
1964 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1965 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1966 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1229
1967 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1271
1968 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1282
1969 msgid "Top"
1970 msgstr "Top"
1972 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1973 #: modules/codec/zvbi.c:83
1974 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
1975 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
1976 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:305
1977 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1978 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1979 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1233
1980 msgid "Bottom"
1981 msgstr "Bottom"
1983 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1984 #: modules/codec/zvbi.c:84
1985 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
1986 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
1987 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1988 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1989 msgid "Top-Left"
1990 msgstr "Top-Left"
1992 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1993 #: modules/codec/zvbi.c:84
1994 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
1995 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
1996 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1997 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1998 msgid "Top-Right"
1999 msgstr ""
2001 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
2002 #: modules/codec/zvbi.c:84
2003 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
2004 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
2005 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
2006 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
2007 msgid "Bottom-Left"
2008 msgstr "Bottom-Left"
2010 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
2011 #: modules/codec/zvbi.c:84
2012 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
2013 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
2014 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
2015 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
2016 msgid "Bottom-Right"
2017 msgstr "Bottom-Right"
2019 #: src/libvlc-module.c:298
2020 msgid "Zoom video"
2021 msgstr "Zoom video"
2023 #: src/libvlc-module.c:300
2024 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2025 msgstr "You can zoom the video by the specified factor."
2027 #: src/libvlc-module.c:302
2028 msgid "Grayscale video output"
2029 msgstr "Greyscale video output"
2031 #: src/libvlc-module.c:304
2032 msgid ""
2033 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2034 "save some processing power."
2035 msgstr ""
2036 "Output video in greyscale. As the colour information isn't decoded, this can "
2037 "save some processing power."
2039 #: src/libvlc-module.c:307
2040 msgid "Embedded video"
2041 msgstr ""
2043 #: src/libvlc-module.c:309
2044 msgid "Embed the video output in the main interface."
2045 msgstr ""
2047 #: src/libvlc-module.c:311
2048 msgid "Fullscreen video output"
2049 msgstr ""
2051 #: src/libvlc-module.c:313
2052 msgid "Start video in fullscreen mode"
2053 msgstr ""
2055 #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
2056 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
2057 msgid "Always on top"
2058 msgstr ""
2060 #: src/libvlc-module.c:317
2061 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2062 msgstr ""
2064 #: src/libvlc-module.c:319
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Enable wallpaper mode"
2067 msgstr "Enable"
2069 #: src/libvlc-module.c:321
2070 msgid ""
2071 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2072 msgstr ""
2074 #: src/libvlc-module.c:324
2075 msgid "Show media title on video"
2076 msgstr ""
2078 #: src/libvlc-module.c:326
2079 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2080 msgstr ""
2082 #: src/libvlc-module.c:328
2083 msgid "Show video title for x milliseconds"
2084 msgstr ""
2086 #: src/libvlc-module.c:330
2087 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2088 msgstr ""
2090 #: src/libvlc-module.c:332
2091 msgid "Position of video title"
2092 msgstr ""
2094 #: src/libvlc-module.c:334
2095 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2096 msgstr ""
2098 #: src/libvlc-module.c:336
2099 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2100 msgstr ""
2102 #: src/libvlc-module.c:339
2103 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2104 msgstr ""
2106 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
2107 #: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
2108 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
2109 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
2110 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
2111 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
2112 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2113 msgid "Deinterlace"
2114 msgstr ""
2116 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
2117 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
2118 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
2119 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
2120 msgid "Deinterlace mode"
2121 msgstr ""
2123 #: src/libvlc-module.c:354
2124 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2125 msgstr ""
2127 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2128 msgid "Discard"
2129 msgstr ""
2131 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2132 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2133 msgid "Blend"
2134 msgstr ""
2136 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2137 msgid "Mean"
2138 msgstr ""
2140 #: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
2141 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2142 msgid "Bob"
2143 msgstr ""
2145 #: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2146 msgid "Phosphor"
2147 msgstr ""
2149 #: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2150 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2151 msgstr ""
2153 #: src/libvlc-module.c:371
2154 msgid "Disable screensaver"
2155 msgstr ""
2157 #: src/libvlc-module.c:372
2158 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2159 msgstr ""
2161 #: src/libvlc-module.c:374
2162 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2163 msgstr ""
2165 #: src/libvlc-module.c:375
2166 msgid ""
2167 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2168 "computer being suspended because of inactivity."
2169 msgstr ""
2171 #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
2172 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327
2173 msgid "Window decorations"
2174 msgstr ""
2176 #: src/libvlc-module.c:380
2177 msgid ""
2178 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2179 "giving a \"minimal\" window."
2180 msgstr ""
2182 #: src/libvlc-module.c:383
2183 msgid "Video splitter module"
2184 msgstr ""
2186 #: src/libvlc-module.c:385
2187 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2188 msgstr ""
2190 #: src/libvlc-module.c:387
2191 msgid "Video filter module"
2192 msgstr ""
2194 #: src/libvlc-module.c:389
2195 msgid ""
2196 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2197 "instance deinterlacing, or distort the video."
2198 msgstr ""
2200 #: src/libvlc-module.c:393
2201 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2202 msgstr ""
2204 #: src/libvlc-module.c:395
2205 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2206 msgstr ""
2208 #: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
2209 msgid "Video snapshot file prefix"
2210 msgstr ""
2212 #: src/libvlc-module.c:401
2213 msgid "Video snapshot format"
2214 msgstr ""
2216 #: src/libvlc-module.c:403
2217 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2218 msgstr ""
2220 #: src/libvlc-module.c:405
2221 msgid "Display video snapshot preview"
2222 msgstr ""
2224 #: src/libvlc-module.c:407
2225 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2226 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2228 #: src/libvlc-module.c:409
2229 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2230 msgstr ""
2232 #: src/libvlc-module.c:411
2233 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2234 msgstr ""
2236 #: src/libvlc-module.c:413
2237 msgid "Video snapshot width"
2238 msgstr ""
2240 #: src/libvlc-module.c:415
2241 msgid ""
2242 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2243 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2244 msgstr ""
2246 #: src/libvlc-module.c:419
2247 msgid "Video snapshot height"
2248 msgstr ""
2250 #: src/libvlc-module.c:421
2251 msgid ""
2252 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2253 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2254 "ratio."
2255 msgstr ""
2257 #: src/libvlc-module.c:425
2258 msgid "Video cropping"
2259 msgstr ""
2261 #: src/libvlc-module.c:427
2262 msgid ""
2263 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2264 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2265 msgstr ""
2267 #: src/libvlc-module.c:431
2268 msgid "Source aspect ratio"
2269 msgstr ""
2271 #: src/libvlc-module.c:433
2272 msgid ""
2273 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2274 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2275 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2276 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2277 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2278 msgstr ""
2280 #: src/libvlc-module.c:440
2281 msgid "Video Auto Scaling"
2282 msgstr ""
2284 #: src/libvlc-module.c:442
2285 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2286 msgstr ""
2288 #: src/libvlc-module.c:444
2289 msgid "Video scaling factor"
2290 msgstr ""
2292 #: src/libvlc-module.c:446
2293 msgid ""
2294 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2295 "Default value is 1.0 (original video size)."
2296 msgstr ""
2298 #: src/libvlc-module.c:449
2299 msgid "Custom crop ratios list"
2300 msgstr ""
2302 #: src/libvlc-module.c:451
2303 msgid ""
2304 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2305 "crop ratios list."
2306 msgstr ""
2308 #: src/libvlc-module.c:454
2309 msgid "Custom aspect ratios list"
2310 msgstr ""
2312 #: src/libvlc-module.c:456
2313 msgid ""
2314 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2315 "aspect ratio list."
2316 msgstr ""
2318 #: src/libvlc-module.c:459
2319 msgid "Fix HDTV height"
2320 msgstr ""
2322 #: src/libvlc-module.c:461
2323 msgid ""
2324 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2325 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2326 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2327 msgstr ""
2329 #: src/libvlc-module.c:466
2330 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2331 msgstr ""
2333 #: src/libvlc-module.c:468
2334 msgid ""
2335 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2336 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2337 "order to keep proportions."
2338 msgstr ""
2340 #: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
2341 msgid "Skip frames"
2342 msgstr ""
2344 #: src/libvlc-module.c:474
2345 msgid ""
2346 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2347 "computer is not powerful enough"
2348 msgstr ""
2350 #: src/libvlc-module.c:477
2351 msgid "Drop late frames"
2352 msgstr ""
2354 #: src/libvlc-module.c:479
2355 msgid ""
2356 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2357 "intended display date)."
2358 msgstr ""
2360 #: src/libvlc-module.c:482
2361 msgid "Quiet synchro"
2362 msgstr ""
2364 #: src/libvlc-module.c:484
2365 msgid ""
2366 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2367 "synchronization mechanism."
2368 msgstr ""
2370 #: src/libvlc-module.c:487
2371 msgid "Key press events"
2372 msgstr ""
2374 #: src/libvlc-module.c:489
2375 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2376 msgstr ""
2378 #: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
2379 msgid "Mouse events"
2380 msgstr ""
2382 #: src/libvlc-module.c:493
2383 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2384 msgstr ""
2386 #: src/libvlc-module.c:501
2387 msgid ""
2388 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2389 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2390 "channel."
2391 msgstr ""
2392 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2393 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2394 "channel."
2396 #: src/libvlc-module.c:505
2397 msgid "File caching (ms)"
2398 msgstr ""
2400 #: src/libvlc-module.c:507
2401 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2402 msgstr ""
2404 #: src/libvlc-module.c:509
2405 msgid "Live capture caching (ms)"
2406 msgstr ""
2408 #: src/libvlc-module.c:511
2409 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2410 msgstr ""
2412 #: src/libvlc-module.c:513
2413 msgid "Disc caching (ms)"
2414 msgstr ""
2416 #: src/libvlc-module.c:515
2417 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2418 msgstr ""
2420 #: src/libvlc-module.c:517
2421 msgid "Network caching (ms)"
2422 msgstr ""
2424 #: src/libvlc-module.c:519
2425 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2426 msgstr ""
2428 #: src/libvlc-module.c:521
2429 msgid "Clock reference average counter"
2430 msgstr ""
2432 #: src/libvlc-module.c:523
2433 msgid ""
2434 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2435 "to 10000."
2436 msgstr ""
2437 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2438 "to 10000."
2440 #: src/libvlc-module.c:526
2441 msgid "Clock synchronisation"
2442 msgstr "Clock synchronisation"
2444 #: src/libvlc-module.c:528
2445 msgid ""
2446 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2447 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2448 msgstr ""
2450 #: src/libvlc-module.c:532
2451 msgid "Clock jitter"
2452 msgstr ""
2454 #: src/libvlc-module.c:534
2455 msgid ""
2456 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2457 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2458 msgstr ""
2460 #: src/libvlc-module.c:537
2461 msgid "Network synchronisation"
2462 msgstr ""
2464 #: src/libvlc-module.c:538
2465 msgid ""
2466 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2467 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2468 msgstr ""
2470 #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
2471 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2472 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2473 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
2474 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
2475 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
2476 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
2477 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
2478 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
2479 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
2480 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
2481 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:546 modules/spu/marq.c:61
2482 #: modules/spu/rss.c:69 modules/spu/rss.c:182
2483 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:1495
2484 msgid "Default"
2485 msgstr ""
2487 #: src/libvlc-module.c:544
2488 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
2489 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
2490 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
2491 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
2492 msgid "Enable"
2493 msgstr "Enable"
2495 #: src/libvlc-module.c:546
2496 msgid "MTU of the network interface"
2497 msgstr ""
2499 #: src/libvlc-module.c:548
2500 msgid ""
2501 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2502 "over the network (in bytes)."
2503 msgstr ""
2505 #: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
2506 msgid "Hop limit (TTL)"
2507 msgstr ""
2509 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
2510 msgid ""
2511 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2512 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2513 "in default)."
2514 msgstr ""
2516 #: src/libvlc-module.c:559
2517 msgid "Multicast output interface"
2518 msgstr ""
2520 #: src/libvlc-module.c:561
2521 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2522 msgstr ""
2524 #: src/libvlc-module.c:563
2525 msgid "DiffServ Code Point"
2526 msgstr ""
2528 #: src/libvlc-module.c:564
2529 msgid ""
2530 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2531 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2532 msgstr ""
2534 #: src/libvlc-module.c:570
2535 msgid ""
2536 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2537 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2538 msgstr ""
2540 #: src/libvlc-module.c:576
2541 msgid ""
2542 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2543 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2544 "(like DVB streams for example)."
2545 msgstr ""
2547 #: src/libvlc-module.c:582 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:312
2548 msgid "Audio track"
2549 msgstr ""
2551 #: src/libvlc-module.c:584
2552 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2553 msgstr ""
2555 #: src/libvlc-module.c:587 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:313
2556 msgid "Subtitle track"
2557 msgstr ""
2559 #: src/libvlc-module.c:589
2560 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2561 msgstr ""
2563 #: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2564 msgid "Audio language"
2565 msgstr ""
2567 #: src/libvlc-module.c:594
2568 msgid ""
2569 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2570 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2571 "language)."
2572 msgstr ""
2574 #: src/libvlc-module.c:597
2575 msgid "Subtitle language"
2576 msgstr ""
2578 #: src/libvlc-module.c:599
2579 msgid ""
2580 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2581 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2582 msgstr ""
2584 #: src/libvlc-module.c:602
2585 msgid "Menu language"
2586 msgstr ""
2588 #: src/libvlc-module.c:604
2589 msgid ""
2590 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2591 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2592 msgstr ""
2594 #: src/libvlc-module.c:608
2595 msgid "Audio track ID"
2596 msgstr ""
2598 #: src/libvlc-module.c:610
2599 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2600 msgstr ""
2602 #: src/libvlc-module.c:612
2603 msgid "Subtitle track ID"
2604 msgstr ""
2606 #: src/libvlc-module.c:614
2607 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2608 msgstr ""
2610 #: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
2611 msgid "Closed Captions decoder"
2612 msgstr ""
2614 #: src/libvlc-module.c:617
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Preferred closed captions decoder"
2617 msgstr "Preferred encoders list"
2619 #: src/libvlc-module.c:619
2620 msgid "EIA/CEA 608"
2621 msgstr ""
2623 #: src/libvlc-module.c:619
2624 msgid "CEA 708"
2625 msgstr ""
2627 #: src/libvlc-module.c:621
2628 msgid "Preferred video resolution"
2629 msgstr ""
2631 #: src/libvlc-module.c:623
2632 msgid ""
2633 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2634 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2635 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2636 "higher resolutions."
2637 msgstr ""
2639 #: src/libvlc-module.c:629
2640 msgid "Best available"
2641 msgstr ""
2643 #: src/libvlc-module.c:629
2644 msgid "Full HD (1080p)"
2645 msgstr ""
2647 #: src/libvlc-module.c:629
2648 msgid "HD (720p)"
2649 msgstr ""
2651 #: src/libvlc-module.c:630
2652 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2653 msgstr ""
2655 #: src/libvlc-module.c:631
2656 msgid "Low Definition (360 lines)"
2657 msgstr ""
2659 #: src/libvlc-module.c:632
2660 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2661 msgstr ""
2663 #: src/libvlc-module.c:635
2664 msgid "Input repetitions"
2665 msgstr ""
2667 #: src/libvlc-module.c:637
2668 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2669 msgstr ""
2671 #: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
2672 msgid "Start time"
2673 msgstr ""
2675 #: src/libvlc-module.c:641
2676 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2677 msgstr ""
2679 #: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
2680 msgid "Stop time"
2681 msgstr ""
2683 #: src/libvlc-module.c:645
2684 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2685 msgstr ""
2687 #: src/libvlc-module.c:647
2688 msgid "Run time"
2689 msgstr ""
2691 #: src/libvlc-module.c:649
2692 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2693 msgstr ""
2695 #: src/libvlc-module.c:651
2696 msgid "Fast seek"
2697 msgstr ""
2699 #: src/libvlc-module.c:653
2700 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2701 msgstr ""
2703 #: src/libvlc-module.c:655
2704 msgid "Playback speed"
2705 msgstr ""
2707 #: src/libvlc-module.c:657
2708 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2709 msgstr ""
2711 #: src/libvlc-module.c:659
2712 msgid "Input list"
2713 msgstr ""
2715 #: src/libvlc-module.c:661
2716 msgid ""
2717 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2718 "together after the normal one."
2719 msgstr ""
2721 #: src/libvlc-module.c:664
2722 msgid "Input slave (experimental)"
2723 msgstr ""
2725 #: src/libvlc-module.c:666
2726 msgid ""
2727 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2728 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2729 "inputs."
2730 msgstr ""
2731 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2732 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2733 "input."
2735 #: src/libvlc-module.c:670
2736 msgid "Bookmarks list for a stream"
2737 msgstr ""
2739 #: src/libvlc-module.c:672
2740 msgid ""
2741 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2742 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2743 "{...}\""
2744 msgstr ""
2746 #: src/libvlc-module.c:676
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Record directory"
2749 msgstr "Select Directory"
2751 #: src/libvlc-module.c:678
2752 msgid "Directory where the records will be stored"
2753 msgstr ""
2755 #: src/libvlc-module.c:680
2756 msgid "Prefer native stream recording"
2757 msgstr ""
2759 #: src/libvlc-module.c:682
2760 msgid ""
2761 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2762 "output module"
2763 msgstr ""
2765 #: src/libvlc-module.c:685
2766 msgid "Timeshift directory"
2767 msgstr ""
2769 #: src/libvlc-module.c:687
2770 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2771 msgstr ""
2773 #: src/libvlc-module.c:689
2774 msgid "Timeshift granularity"
2775 msgstr ""
2777 #: src/libvlc-module.c:691
2778 msgid ""
2779 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2780 "to store the timeshifted streams."
2781 msgstr ""
2783 #: src/libvlc-module.c:694
2784 msgid "Change title according to current media"
2785 msgstr ""
2787 #: src/libvlc-module.c:695
2788 msgid ""
2789 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2790 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2791 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2792 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2793 msgstr ""
2795 #: src/libvlc-module.c:700
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Disable lua"
2798 msgstr "Disable"
2800 #: src/libvlc-module.c:701
2801 msgid "Disable all lua plugins"
2802 msgstr ""
2804 #: src/libvlc-module.c:705
2805 msgid ""
2806 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2807 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2808 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2809 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2810 msgstr ""
2812 #: src/libvlc-module.c:711 modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:305
2813 msgid "Force subtitle position"
2814 msgstr ""
2816 #: src/libvlc-module.c:713
2817 msgid ""
2818 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2819 "over the movie. Try several positions."
2820 msgstr ""
2821 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2822 "over the movie. Try several positions."
2824 #: src/libvlc-module.c:716
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Subtitles text scaling factor"
2827 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2829 #: src/libvlc-module.c:717
2830 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
2831 msgstr ""
2833 #: src/libvlc-module.c:719
2834 msgid "Enable sub-pictures"
2835 msgstr ""
2837 #: src/libvlc-module.c:721
2838 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2839 msgstr ""
2841 #: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
2842 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
2843 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:290
2844 msgid "On Screen Display"
2845 msgstr ""
2847 #: src/libvlc-module.c:725
2848 msgid ""
2849 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2850 "Display)."
2851 msgstr ""
2853 #: src/libvlc-module.c:728
2854 msgid "Text rendering module"
2855 msgstr ""
2857 #: src/libvlc-module.c:730
2858 msgid ""
2859 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2860 "instance."
2861 msgstr ""
2863 #: src/libvlc-module.c:732
2864 msgid "Subpictures source module"
2865 msgstr ""
2867 #: src/libvlc-module.c:734
2868 msgid ""
2869 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2870 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2871 msgstr ""
2873 #: src/libvlc-module.c:737
2874 msgid "Subpictures filter module"
2875 msgstr ""
2877 #: src/libvlc-module.c:739
2878 msgid ""
2879 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2880 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2881 msgstr ""
2883 #: src/libvlc-module.c:742
2884 msgid "Autodetect subtitle files"
2885 msgstr ""
2887 #: src/libvlc-module.c:744
2888 msgid ""
2889 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2890 "(based on the filename of the movie)."
2891 msgstr ""
2893 #: src/libvlc-module.c:747
2894 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2895 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2897 #: src/libvlc-module.c:749
2898 msgid ""
2899 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2900 "Options are:\n"
2901 "0 = no subtitles autodetected\n"
2902 "1 = any subtitle file\n"
2903 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2904 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2905 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2906 msgstr ""
2907 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2908 "Options are:\n"
2909 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2910 "1 = any subtitle file\n"
2911 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2912 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2913 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2915 #: src/libvlc-module.c:757
2916 msgid "Subtitle autodetection paths"
2917 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2919 #: src/libvlc-module.c:759
2920 msgid ""
2921 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2922 "found in the current directory."
2923 msgstr ""
2924 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2925 "found in the current directory."
2927 #: src/libvlc-module.c:762
2928 msgid "Use subtitle file"
2929 msgstr ""
2931 #: src/libvlc-module.c:764
2932 msgid ""
2933 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2934 "subtitle file."
2935 msgstr ""
2936 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2937 "subtitle file."
2939 #: src/libvlc-module.c:768
2940 msgid "DVD device"
2941 msgstr ""
2943 #: src/libvlc-module.c:769
2944 msgid "VCD device"
2945 msgstr ""
2947 #: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
2948 msgid "Audio CD device"
2949 msgstr "Audio CD device"
2951 #: src/libvlc-module.c:774
2952 msgid ""
2953 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2954 "the drive letter (e.g. D:)"
2955 msgstr ""
2957 #: src/libvlc-module.c:777
2958 msgid ""
2959 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2960 "the drive letter (e.g. D:)"
2961 msgstr ""
2963 #: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
2964 msgid ""
2965 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2966 "after the drive letter (e.g. D:)"
2967 msgstr ""
2969 #: src/libvlc-module.c:787
2970 msgid "This is the default DVD device to use."
2971 msgstr ""
2973 #: src/libvlc-module.c:789
2974 msgid "This is the default VCD device to use."
2975 msgstr ""
2977 #: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
2978 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2979 msgstr ""
2981 #: src/libvlc-module.c:805
2982 msgid "TCP connection timeout"
2983 msgstr ""
2985 #: src/libvlc-module.c:807
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
2988 msgstr ""
2989 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2990 "should be set in millisecond units."
2992 #: src/libvlc-module.c:809
2993 msgid "HTTP server address"
2994 msgstr ""
2996 #: src/libvlc-module.c:811
2997 msgid ""
2998 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2999 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
3000 "them to a specific network interface."
3001 msgstr ""
3003 #: src/libvlc-module.c:815
3004 msgid "RTSP server address"
3005 msgstr ""
3007 #: src/libvlc-module.c:817
3008 msgid ""
3009 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
3010 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
3011 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
3012 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
3013 "network interface."
3014 msgstr ""
3016 #: src/libvlc-module.c:823
3017 msgid "HTTP server port"
3018 msgstr ""
3020 #: src/libvlc-module.c:825
3021 msgid ""
3022 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
3023 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3024 "by the operating system."
3025 msgstr ""
3027 #: src/libvlc-module.c:830
3028 msgid "HTTPS server port"
3029 msgstr ""
3031 #: src/libvlc-module.c:832
3032 msgid ""
3033 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
3034 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
3035 "restricted by the operating system."
3036 msgstr ""
3038 #: src/libvlc-module.c:837
3039 msgid "RTSP server port"
3040 msgstr ""
3042 #: src/libvlc-module.c:839
3043 msgid ""
3044 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
3045 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3046 "by the operating system."
3047 msgstr ""
3049 #: src/libvlc-module.c:844
3050 msgid "HTTP/TLS server certificate"
3051 msgstr ""
3053 #: src/libvlc-module.c:846
3054 msgid ""
3055 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
3056 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
3057 msgstr ""
3059 #: src/libvlc-module.c:849
3060 msgid "HTTP/TLS server private key"
3061 msgstr ""
3063 #: src/libvlc-module.c:851
3064 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
3065 msgstr ""
3067 #: src/libvlc-module.c:853
3068 msgid "SOCKS server"
3069 msgstr ""
3071 #: src/libvlc-module.c:855
3072 msgid ""
3073 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
3074 "used for all TCP connections"
3075 msgstr ""
3077 #: src/libvlc-module.c:858
3078 msgid "SOCKS user name"
3079 msgstr ""
3081 #: src/libvlc-module.c:860
3082 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3083 msgstr ""
3085 #: src/libvlc-module.c:862
3086 msgid "SOCKS password"
3087 msgstr ""
3089 #: src/libvlc-module.c:864
3090 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3091 msgstr ""
3093 #: src/libvlc-module.c:866
3094 msgid "Title metadata"
3095 msgstr ""
3097 #: src/libvlc-module.c:868
3098 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3099 msgstr ""
3101 #: src/libvlc-module.c:870
3102 msgid "Author metadata"
3103 msgstr ""
3105 #: src/libvlc-module.c:872
3106 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3107 msgstr ""
3109 #: src/libvlc-module.c:874
3110 msgid "Artist metadata"
3111 msgstr ""
3113 #: src/libvlc-module.c:876
3114 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3115 msgstr ""
3117 #: src/libvlc-module.c:878
3118 msgid "Genre metadata"
3119 msgstr ""
3121 #: src/libvlc-module.c:880
3122 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3123 msgstr ""
3125 #: src/libvlc-module.c:882
3126 msgid "Copyright metadata"
3127 msgstr ""
3129 #: src/libvlc-module.c:884
3130 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3131 msgstr ""
3133 #: src/libvlc-module.c:886
3134 msgid "Description metadata"
3135 msgstr ""
3137 #: src/libvlc-module.c:888
3138 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3139 msgstr ""
3141 #: src/libvlc-module.c:890
3142 msgid "Date metadata"
3143 msgstr ""
3145 #: src/libvlc-module.c:892
3146 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3147 msgstr ""
3149 #: src/libvlc-module.c:894
3150 msgid "URL metadata"
3151 msgstr ""
3153 #: src/libvlc-module.c:896
3154 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3155 msgstr ""
3157 #: src/libvlc-module.c:900
3158 msgid ""
3159 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3160 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3161 "can break playback of all your streams."
3162 msgstr ""
3163 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3164 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3165 "can break playback of all your streams."
3167 #: src/libvlc-module.c:904
3168 msgid "Preferred decoders list"
3169 msgstr ""
3171 #: src/libvlc-module.c:906
3172 msgid ""
3173 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3174 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3175 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3176 msgstr ""
3177 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3178 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3179 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3181 #: src/libvlc-module.c:911
3182 msgid "Preferred encoders list"
3183 msgstr "Preferred encoders list"
3185 #: src/libvlc-module.c:913
3186 msgid ""
3187 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3188 msgstr ""
3190 #: src/libvlc-module.c:922
3191 msgid ""
3192 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3193 "subsystem."
3194 msgstr ""
3195 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3196 "subsystem."
3198 #: src/libvlc-module.c:925
3199 msgid "Default stream output chain"
3200 msgstr ""
3202 #: src/libvlc-module.c:927
3203 msgid ""
3204 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3205 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3206 "all streams."
3207 msgstr ""
3209 #: src/libvlc-module.c:931
3210 msgid "Enable streaming of all ES"
3211 msgstr ""
3213 #: src/libvlc-module.c:933
3214 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3215 msgstr ""
3217 #: src/libvlc-module.c:935
3218 msgid "Display while streaming"
3219 msgstr ""
3221 #: src/libvlc-module.c:937
3222 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3223 msgstr ""
3225 #: src/libvlc-module.c:939
3226 msgid "Enable video stream output"
3227 msgstr ""
3229 #: src/libvlc-module.c:941
3230 msgid ""
3231 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3232 "facility when this last one is enabled."
3233 msgstr ""
3235 #: src/libvlc-module.c:944
3236 msgid "Enable audio stream output"
3237 msgstr ""
3239 #: src/libvlc-module.c:946
3240 msgid ""
3241 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3242 "facility when this last one is enabled."
3243 msgstr ""
3245 #: src/libvlc-module.c:949
3246 msgid "Enable SPU stream output"
3247 msgstr ""
3249 #: src/libvlc-module.c:951
3250 msgid ""
3251 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3252 "facility when this last one is enabled."
3253 msgstr ""
3255 #: src/libvlc-module.c:954
3256 msgid "Keep stream output open"
3257 msgstr "Keep stream output open"
3259 #: src/libvlc-module.c:956
3260 msgid ""
3261 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3262 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3263 "specified)"
3264 msgstr ""
3265 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3266 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3267 "specified)"
3269 #: src/libvlc-module.c:960
3270 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3271 msgstr ""
3273 #: src/libvlc-module.c:962
3274 msgid ""
3275 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3276 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3277 msgstr ""
3279 #: src/libvlc-module.c:965
3280 msgid "Preferred packetizer list"
3281 msgstr "Preferred packetiser list"
3283 #: src/libvlc-module.c:967
3284 msgid ""
3285 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3286 msgstr ""
3287 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3289 #: src/libvlc-module.c:970
3290 msgid "Mux module"
3291 msgstr ""
3293 #: src/libvlc-module.c:972
3294 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3295 msgstr ""
3297 #: src/libvlc-module.c:974
3298 msgid "Access output module"
3299 msgstr ""
3301 #: src/libvlc-module.c:976
3302 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3303 msgstr ""
3305 #: src/libvlc-module.c:979
3306 msgid ""
3307 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3308 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3309 msgstr ""
3311 #: src/libvlc-module.c:983
3312 msgid "SAP announcement interval"
3313 msgstr ""
3315 #: src/libvlc-module.c:985
3316 msgid ""
3317 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3318 "between SAP announcements."
3319 msgstr ""
3321 #: src/libvlc-module.c:994
3322 msgid ""
3323 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3324 "you really know what you are doing."
3325 msgstr ""
3326 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3327 "you really know what you are doing."
3329 #: src/libvlc-module.c:997
3330 msgid "Access module"
3331 msgstr ""
3333 #: src/libvlc-module.c:999
3334 msgid ""
3335 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3336 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3337 "option unless you really know what you are doing."
3338 msgstr ""
3340 #: src/libvlc-module.c:1003
3341 msgid "Stream filter module"
3342 msgstr ""
3344 #: src/libvlc-module.c:1005
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read."
3347 msgstr "Video filters are used to process the video stream."
3349 #: src/libvlc-module.c:1007
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Demux filter module"
3352 msgstr "Extra interface modules"
3354 #: src/libvlc-module.c:1009
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read."
3357 msgstr "Video filters are used to process the video stream."
3359 #: src/libvlc-module.c:1011
3360 msgid "Demux module"
3361 msgstr ""
3363 #: src/libvlc-module.c:1013
3364 msgid ""
3365 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3366 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3367 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3368 "you really know what you are doing."
3369 msgstr ""
3371 #: src/libvlc-module.c:1018
3372 msgid "VoD server module"
3373 msgstr ""
3375 #: src/libvlc-module.c:1020
3376 msgid ""
3377 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3378 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3379 msgstr ""
3381 #: src/libvlc-module.c:1023
3382 msgid "Allow real-time priority"
3383 msgstr ""
3385 #: src/libvlc-module.c:1025
3386 msgid ""
3387 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3388 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3389 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3390 "only activate this if you know what you're doing."
3391 msgstr ""
3392 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3393 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3394 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3395 "only activate this if you know what you’re doing."
3397 #: src/libvlc-module.c:1031
3398 msgid "Adjust VLC priority"
3399 msgstr ""
3401 #: src/libvlc-module.c:1033
3402 msgid ""
3403 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3404 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3405 "VLC instances."
3406 msgstr ""
3407 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3408 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3409 "VLC instances."
3411 #: src/libvlc-module.c:1038
3412 msgid ""
3413 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3414 msgstr ""
3416 #: src/libvlc-module.c:1041
3417 msgid "VLM configuration file"
3418 msgstr ""
3420 #: src/libvlc-module.c:1043
3421 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3422 msgstr ""
3424 #: src/libvlc-module.c:1045
3425 msgid "Use a plugins cache"
3426 msgstr ""
3428 #: src/libvlc-module.c:1047
3429 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3430 msgstr ""
3432 #: src/libvlc-module.c:1049
3433 msgid "Scan for new plugins"
3434 msgstr ""
3436 #: src/libvlc-module.c:1051
3437 msgid ""
3438 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
3439 "startup time of VLC."
3440 msgstr ""
3442 #: src/libvlc-module.c:1054
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Preferred keystore list"
3445 msgstr "Preferred packetiser list"
3447 #: src/libvlc-module.c:1056
3448 msgid ""
3449 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
3450 "alter this option."
3451 msgstr ""
3453 #: src/libvlc-module.c:1059
3454 msgid "Locally collect statistics"
3455 msgstr ""
3457 #: src/libvlc-module.c:1061
3458 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3459 msgstr ""
3461 #: src/libvlc-module.c:1063
3462 msgid "Run as daemon process"
3463 msgstr ""
3465 #: src/libvlc-module.c:1065
3466 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3467 msgstr ""
3469 #: src/libvlc-module.c:1067
3470 msgid "Write process id to file"
3471 msgstr ""
3473 #: src/libvlc-module.c:1069
3474 msgid "Writes process id into specified file."
3475 msgstr ""
3477 #: src/libvlc-module.c:1071
3478 msgid "Allow only one running instance"
3479 msgstr ""
3481 #: src/libvlc-module.c:1073
3482 msgid ""
3483 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3484 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3485 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3486 "This option will allow you to play the file with the already running "
3487 "instance or enqueue it."
3488 msgstr ""
3490 #: src/libvlc-module.c:1079
3491 msgid "VLC is started from file association"
3492 msgstr ""
3494 #: src/libvlc-module.c:1081
3495 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3496 msgstr ""
3498 #: src/libvlc-module.c:1084 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:551
3499 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3500 msgstr ""
3502 #: src/libvlc-module.c:1086
3503 msgid "Increase the priority of the process"
3504 msgstr ""
3506 #: src/libvlc-module.c:1088
3507 msgid ""
3508 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3509 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3510 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3511 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3512 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3513 "machine."
3514 msgstr ""
3516 #: src/libvlc-module.c:1096 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:554
3517 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3518 msgstr ""
3520 #: src/libvlc-module.c:1098
3521 msgid ""
3522 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3523 "playing current item."
3524 msgstr ""
3526 #: src/libvlc-module.c:1101
3527 msgid "Expose media player via D-Bus"
3528 msgstr ""
3530 #: src/libvlc-module.c:1102
3531 msgid ""
3532 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
3533 "MPRIS protocol."
3534 msgstr ""
3536 #: src/libvlc-module.c:1111
3537 msgid ""
3538 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3539 "overridden in the playlist dialog box."
3540 msgstr ""
3541 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3542 "overridden in the playlist dialogue box."
3544 #: src/libvlc-module.c:1114
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Automatically preparse items"
3547 msgstr "Video crop left"
3549 #: src/libvlc-module.c:1116
3550 msgid ""
3551 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
3552 "metadata)."
3553 msgstr ""
3555 #: src/libvlc-module.c:1119
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Preparsing timeout"
3558 msgstr "Title"
3560 #: src/libvlc-module.c:1121
3561 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
3562 msgstr ""
3564 #: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
3565 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
3566 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:564
3567 msgid "Allow metadata network access"
3568 msgstr ""
3570 #: src/libvlc-module.c:1128
3571 msgid "Collapse"
3572 msgstr ""
3574 #: src/libvlc-module.c:1128
3575 msgid "Expand"
3576 msgstr ""
3578 #: src/libvlc-module.c:1130
3579 msgid "Subdirectory behavior"
3580 msgstr "Subdirectory behaviour"
3582 #: src/libvlc-module.c:1132
3583 msgid ""
3584 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3585 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3586 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3587 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3588 msgstr ""
3589 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3590 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3591 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3592 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3594 #: src/libvlc-module.c:1137
3595 msgid "Ignored extensions"
3596 msgstr ""
3598 #: src/libvlc-module.c:1139
3599 msgid ""
3600 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
3601 "directory.\n"
3602 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
3603 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
3604 msgstr ""
3606 #: src/libvlc-module.c:1144
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Show hidden files"
3609 msgstr "Posterise video filter"
3611 #: src/libvlc-module.c:1146
3612 msgid "Ignore files starting with '.'"
3613 msgstr ""
3615 #: src/libvlc-module.c:1148
3616 msgid "Services discovery modules"
3617 msgstr ""
3619 #: src/libvlc-module.c:1150
3620 msgid ""
3621 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3622 "Typical value is \"sap\"."
3623 msgstr ""
3625 #: src/libvlc-module.c:1153
3626 msgid "Play files randomly forever"
3627 msgstr ""
3629 #: src/libvlc-module.c:1155
3630 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3631 msgstr ""
3633 #: src/libvlc-module.c:1157
3634 msgid "Repeat all"
3635 msgstr ""
3637 #: src/libvlc-module.c:1159
3638 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3639 msgstr ""
3641 #: src/libvlc-module.c:1161
3642 msgid "Repeat current item"
3643 msgstr ""
3645 #: src/libvlc-module.c:1163
3646 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3647 msgstr ""
3649 #: src/libvlc-module.c:1165
3650 msgid "Play and stop"
3651 msgstr ""
3653 #: src/libvlc-module.c:1167
3654 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3655 msgstr ""
3657 #: src/libvlc-module.c:1169
3658 msgid "Play and exit"
3659 msgstr ""
3661 #: src/libvlc-module.c:1171
3662 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3663 msgstr ""
3665 #: src/libvlc-module.c:1173
3666 msgid "Play and pause"
3667 msgstr ""
3669 #: src/libvlc-module.c:1175
3670 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3671 msgstr ""
3673 #: src/libvlc-module.c:1177
3674 msgid "Start paused"
3675 msgstr ""
3677 #: src/libvlc-module.c:1179
3678 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
3679 msgstr ""
3681 #: src/libvlc-module.c:1181
3682 msgid "Auto start"
3683 msgstr ""
3685 #: src/libvlc-module.c:1182
3686 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3687 msgstr ""
3689 #: src/libvlc-module.c:1185
3690 msgid "Pause on audio communication"
3691 msgstr ""
3693 #: src/libvlc-module.c:1187
3694 msgid ""
3695 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3696 "automatically."
3697 msgstr ""
3699 #: src/libvlc-module.c:1190
3700 msgid "Use media library"
3701 msgstr ""
3703 #: src/libvlc-module.c:1192
3704 msgid ""
3705 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3706 "VLC."
3707 msgstr ""
3709 #: src/libvlc-module.c:1195 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:552
3710 msgid "Display playlist tree"
3711 msgstr ""
3713 #: src/libvlc-module.c:1197
3714 msgid ""
3715 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3716 "directory."
3717 msgstr ""
3718 "The playlist can use a tree to categorise some items, like the contents of a "
3719 "directory."
3721 #: src/libvlc-module.c:1206
3722 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3723 msgstr ""
3725 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
3726 msgid "Ignore"
3727 msgstr ""
3729 #: src/libvlc-module.c:1211
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Volume control"
3732 msgstr "Volume normaliser"
3734 #: src/libvlc-module.c:1212
3735 msgid "Position control"
3736 msgstr ""
3738 #: src/libvlc-module.c:1212
3739 msgid "Position control reversed"
3740 msgstr ""
3742 #: src/libvlc-module.c:1215
3743 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
3744 msgstr ""
3746 #: src/libvlc-module.c:1217
3747 msgid ""
3748 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
3749 "ignored."
3750 msgstr ""
3752 #: src/libvlc-module.c:1219
3753 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
3754 msgstr ""
3756 #: src/libvlc-module.c:1221
3757 msgid ""
3758 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
3759 "be ignored."
3760 msgstr ""
3762 #: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
3763 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
3764 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
3765 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3766 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323
3767 msgid "Fullscreen"
3768 msgstr ""
3770 #: src/libvlc-module.c:1224
3771 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3772 msgstr ""
3774 #: src/libvlc-module.c:1225
3775 msgid "Exit fullscreen"
3776 msgstr ""
3778 #: src/libvlc-module.c:1226
3779 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3780 msgstr ""
3782 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
3783 msgid "Play/Pause"
3784 msgstr ""
3786 #: src/libvlc-module.c:1228
3787 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3788 msgstr ""
3790 #: src/libvlc-module.c:1229
3791 msgid "Pause only"
3792 msgstr ""
3794 #: src/libvlc-module.c:1230
3795 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3796 msgstr ""
3798 #: src/libvlc-module.c:1231
3799 msgid "Play only"
3800 msgstr ""
3802 #: src/libvlc-module.c:1232
3803 msgid "Select the hotkey to use to play."
3804 msgstr ""
3806 #: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
3807 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3808 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3809 msgid "Faster"
3810 msgstr ""
3812 #: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
3813 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3814 msgstr ""
3816 #: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
3817 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3818 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3819 msgid "Slower"
3820 msgstr ""
3822 #: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
3823 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3824 msgstr ""
3826 #: src/libvlc-module.c:1237
3827 msgid "Normal rate"
3828 msgstr ""
3830 #: src/libvlc-module.c:1238
3831 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3832 msgstr ""
3834 #: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
3835 msgid "Faster (fine)"
3836 msgstr ""
3838 #: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
3839 msgid "Slower (fine)"
3840 msgstr ""
3842 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
3843 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
3844 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
3845 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
3846 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
3847 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
3848 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
3849 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
3850 msgid "Next"
3851 msgstr ""
3853 #: src/libvlc-module.c:1244
3854 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3855 msgstr ""
3857 #: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
3858 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
3859 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
3860 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
3861 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
3862 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
3863 msgid "Previous"
3864 msgstr ""
3866 #: src/libvlc-module.c:1246
3867 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3868 msgstr ""
3870 #: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
3871 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
3872 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
3873 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
3874 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
3875 msgid "Stop"
3876 msgstr ""
3878 #: src/libvlc-module.c:1248
3879 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3880 msgstr ""
3882 #: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
3883 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
3884 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
3885 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
3886 #: modules/spu/marq.c:151 modules/spu/rss.c:198
3887 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:293
3888 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1279
3889 msgid "Position"
3890 msgstr ""
3892 #: src/libvlc-module.c:1250
3893 msgid "Select the hotkey to display the position."
3894 msgstr ""
3896 #: src/libvlc-module.c:1252
3897 msgid "Very short backwards jump"
3898 msgstr ""
3900 #: src/libvlc-module.c:1254
3901 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3902 msgstr ""
3904 #: src/libvlc-module.c:1255
3905 msgid "Short backwards jump"
3906 msgstr ""
3908 #: src/libvlc-module.c:1257
3909 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3910 msgstr ""
3912 #: src/libvlc-module.c:1258
3913 msgid "Medium backwards jump"
3914 msgstr ""
3916 #: src/libvlc-module.c:1260
3917 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3918 msgstr ""
3920 #: src/libvlc-module.c:1261
3921 msgid "Long backwards jump"
3922 msgstr ""
3924 #: src/libvlc-module.c:1263
3925 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3926 msgstr ""
3928 #: src/libvlc-module.c:1265
3929 msgid "Very short forward jump"
3930 msgstr ""
3932 #: src/libvlc-module.c:1267
3933 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3934 msgstr ""
3936 #: src/libvlc-module.c:1268
3937 msgid "Short forward jump"
3938 msgstr ""
3940 #: src/libvlc-module.c:1270
3941 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3942 msgstr ""
3944 #: src/libvlc-module.c:1271
3945 msgid "Medium forward jump"
3946 msgstr ""
3948 #: src/libvlc-module.c:1273
3949 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3950 msgstr ""
3952 #: src/libvlc-module.c:1274
3953 msgid "Long forward jump"
3954 msgstr ""
3956 #: src/libvlc-module.c:1276
3957 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3958 msgstr ""
3960 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
3961 msgid "Next frame"
3962 msgstr ""
3964 #: src/libvlc-module.c:1279
3965 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3966 msgstr ""
3968 #: src/libvlc-module.c:1281
3969 msgid "Very short jump length"
3970 msgstr ""
3972 #: src/libvlc-module.c:1282
3973 msgid "Very short jump length, in seconds."
3974 msgstr ""
3976 #: src/libvlc-module.c:1283
3977 msgid "Short jump length"
3978 msgstr ""
3980 #: src/libvlc-module.c:1284
3981 msgid "Short jump length, in seconds."
3982 msgstr ""
3984 #: src/libvlc-module.c:1285
3985 msgid "Medium jump length"
3986 msgstr ""
3988 #: src/libvlc-module.c:1286
3989 msgid "Medium jump length, in seconds."
3990 msgstr ""
3992 #: src/libvlc-module.c:1287
3993 msgid "Long jump length"
3994 msgstr ""
3996 #: src/libvlc-module.c:1288
3997 msgid "Long jump length, in seconds."
3998 msgstr ""
4000 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
4001 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
4002 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
4003 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
4004 msgid "Quit"
4005 msgstr ""
4007 #: src/libvlc-module.c:1291
4008 msgid "Select the hotkey to quit the application."
4009 msgstr ""
4011 #: src/libvlc-module.c:1292
4012 msgid "Navigate up"
4013 msgstr ""
4015 #: src/libvlc-module.c:1293
4016 msgid ""
4017 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
4018 "(pitch)."
4019 msgstr ""
4021 #: src/libvlc-module.c:1294
4022 msgid "Navigate down"
4023 msgstr ""
4025 #: src/libvlc-module.c:1295
4026 msgid ""
4027 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
4028 "down (pitch)."
4029 msgstr ""
4031 #: src/libvlc-module.c:1296
4032 msgid "Navigate left"
4033 msgstr ""
4035 #: src/libvlc-module.c:1297
4036 msgid ""
4037 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
4038 "left (yaw)."
4039 msgstr ""
4041 #: src/libvlc-module.c:1298
4042 msgid "Navigate right"
4043 msgstr ""
4045 #: src/libvlc-module.c:1299
4046 msgid ""
4047 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
4048 "right (yaw)."
4049 msgstr ""
4051 #: src/libvlc-module.c:1300
4052 msgid "Activate"
4053 msgstr ""
4055 #: src/libvlc-module.c:1301
4056 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4057 msgstr ""
4059 #: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
4060 msgid "Go to the DVD menu"
4061 msgstr ""
4063 #: src/libvlc-module.c:1303
4064 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4065 msgstr ""
4067 #: src/libvlc-module.c:1304
4068 msgid "Select previous DVD title"
4069 msgstr ""
4071 #: src/libvlc-module.c:1305
4072 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4073 msgstr ""
4075 #: src/libvlc-module.c:1306
4076 msgid "Select next DVD title"
4077 msgstr ""
4079 #: src/libvlc-module.c:1307
4080 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4081 msgstr ""
4083 #: src/libvlc-module.c:1308
4084 msgid "Select prev DVD chapter"
4085 msgstr ""
4087 #: src/libvlc-module.c:1309
4088 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4089 msgstr ""
4091 #: src/libvlc-module.c:1310
4092 msgid "Select next DVD chapter"
4093 msgstr ""
4095 #: src/libvlc-module.c:1311
4096 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4097 msgstr ""
4099 #: src/libvlc-module.c:1312
4100 msgid "Volume up"
4101 msgstr ""
4103 #: src/libvlc-module.c:1313
4104 msgid "Select the key to increase audio volume."
4105 msgstr ""
4107 #: src/libvlc-module.c:1314
4108 msgid "Volume down"
4109 msgstr ""
4111 #: src/libvlc-module.c:1315
4112 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4113 msgstr ""
4115 #: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
4116 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
4117 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
4118 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
4119 msgid "Mute"
4120 msgstr ""
4122 #: src/libvlc-module.c:1317
4123 msgid "Select the key to mute audio."
4124 msgstr ""
4126 #: src/libvlc-module.c:1318
4127 msgid "Subtitle delay up"
4128 msgstr "Subtitle delay up"
4130 #: src/libvlc-module.c:1319
4131 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4132 msgstr ""
4134 #: src/libvlc-module.c:1320
4135 msgid "Subtitle delay down"
4136 msgstr "Subtitle delay down"
4138 #: src/libvlc-module.c:1321
4139 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4140 msgstr ""
4142 #: src/libvlc-module.c:1322
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Reset subtitles text scale"
4145 msgstr "DVB subtitles decoder"
4147 #: src/libvlc-module.c:1323
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Scale up subtitles text"
4150 msgstr "DVB subtitles decoder"
4152 #: src/libvlc-module.c:1324
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Scale down subtitles text"
4155 msgstr "Choose file"
4157 #: src/libvlc-module.c:1325
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
4160 msgstr "Select the key to synchronise bookmarked audio & subtitle timestamps."
4162 #: src/libvlc-module.c:1326
4163 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
4164 msgstr ""
4166 #: src/libvlc-module.c:1327
4167 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
4168 msgstr ""
4170 #: src/libvlc-module.c:1328
4171 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
4172 msgstr ""
4174 #: src/libvlc-module.c:1329
4175 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
4176 msgstr ""
4178 #: src/libvlc-module.c:1330
4179 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
4180 msgstr "Subtitle sync / synchronise audio & subtitle timestamps"
4182 #: src/libvlc-module.c:1331
4183 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
4184 msgstr "Select the key to synchronise bookmarked audio & subtitle timestamps."
4186 #: src/libvlc-module.c:1332
4187 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
4188 msgstr ""
4190 #: src/libvlc-module.c:1333
4191 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
4192 msgstr ""
4194 #: src/libvlc-module.c:1334
4195 msgid "Subtitle position up"
4196 msgstr ""
4198 #: src/libvlc-module.c:1335
4199 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4200 msgstr ""
4202 #: src/libvlc-module.c:1336
4203 msgid "Subtitle position down"
4204 msgstr ""
4206 #: src/libvlc-module.c:1337
4207 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4208 msgstr ""
4210 #: src/libvlc-module.c:1338
4211 msgid "Audio delay up"
4212 msgstr ""
4214 #: src/libvlc-module.c:1339
4215 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4216 msgstr ""
4218 #: src/libvlc-module.c:1340
4219 msgid "Audio delay down"
4220 msgstr ""
4222 #: src/libvlc-module.c:1341
4223 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4224 msgstr ""
4226 #: src/libvlc-module.c:1348
4227 msgid "Play playlist bookmark 1"
4228 msgstr ""
4230 #: src/libvlc-module.c:1349
4231 msgid "Play playlist bookmark 2"
4232 msgstr ""
4234 #: src/libvlc-module.c:1350
4235 msgid "Play playlist bookmark 3"
4236 msgstr ""
4238 #: src/libvlc-module.c:1351
4239 msgid "Play playlist bookmark 4"
4240 msgstr ""
4242 #: src/libvlc-module.c:1352
4243 msgid "Play playlist bookmark 5"
4244 msgstr ""
4246 #: src/libvlc-module.c:1353
4247 msgid "Play playlist bookmark 6"
4248 msgstr ""
4250 #: src/libvlc-module.c:1354
4251 msgid "Play playlist bookmark 7"
4252 msgstr ""
4254 #: src/libvlc-module.c:1355
4255 msgid "Play playlist bookmark 8"
4256 msgstr ""
4258 #: src/libvlc-module.c:1356
4259 msgid "Play playlist bookmark 9"
4260 msgstr ""
4262 #: src/libvlc-module.c:1357
4263 msgid "Play playlist bookmark 10"
4264 msgstr ""
4266 #: src/libvlc-module.c:1358
4267 msgid "Select the key to play this bookmark."
4268 msgstr ""
4270 #: src/libvlc-module.c:1359
4271 msgid "Set playlist bookmark 1"
4272 msgstr ""
4274 #: src/libvlc-module.c:1360
4275 msgid "Set playlist bookmark 2"
4276 msgstr ""
4278 #: src/libvlc-module.c:1361
4279 msgid "Set playlist bookmark 3"
4280 msgstr ""
4282 #: src/libvlc-module.c:1362
4283 msgid "Set playlist bookmark 4"
4284 msgstr ""
4286 #: src/libvlc-module.c:1363
4287 msgid "Set playlist bookmark 5"
4288 msgstr ""
4290 #: src/libvlc-module.c:1364
4291 msgid "Set playlist bookmark 6"
4292 msgstr ""
4294 #: src/libvlc-module.c:1365
4295 msgid "Set playlist bookmark 7"
4296 msgstr ""
4298 #: src/libvlc-module.c:1366
4299 msgid "Set playlist bookmark 8"
4300 msgstr ""
4302 #: src/libvlc-module.c:1367
4303 msgid "Set playlist bookmark 9"
4304 msgstr ""
4306 #: src/libvlc-module.c:1368
4307 msgid "Set playlist bookmark 10"
4308 msgstr ""
4310 #: src/libvlc-module.c:1369
4311 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4312 msgstr ""
4314 #: src/libvlc-module.c:1370
4315 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
4316 msgid "Clear the playlist"
4317 msgstr ""
4319 #: src/libvlc-module.c:1371
4320 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4321 msgstr ""
4323 #: src/libvlc-module.c:1373
4324 msgid "Playlist bookmark 1"
4325 msgstr ""
4327 #: src/libvlc-module.c:1374
4328 msgid "Playlist bookmark 2"
4329 msgstr ""
4331 #: src/libvlc-module.c:1375
4332 msgid "Playlist bookmark 3"
4333 msgstr ""
4335 #: src/libvlc-module.c:1376
4336 msgid "Playlist bookmark 4"
4337 msgstr ""
4339 #: src/libvlc-module.c:1377
4340 msgid "Playlist bookmark 5"
4341 msgstr ""
4343 #: src/libvlc-module.c:1378
4344 msgid "Playlist bookmark 6"
4345 msgstr ""
4347 #: src/libvlc-module.c:1379
4348 msgid "Playlist bookmark 7"
4349 msgstr ""
4351 #: src/libvlc-module.c:1380
4352 msgid "Playlist bookmark 8"
4353 msgstr ""
4355 #: src/libvlc-module.c:1381
4356 msgid "Playlist bookmark 9"
4357 msgstr ""
4359 #: src/libvlc-module.c:1382
4360 msgid "Playlist bookmark 10"
4361 msgstr ""
4363 #: src/libvlc-module.c:1384
4364 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4365 msgstr ""
4367 #: src/libvlc-module.c:1386
4368 msgid "Cycle audio track"
4369 msgstr ""
4371 #: src/libvlc-module.c:1387
4372 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4373 msgstr ""
4375 #: src/libvlc-module.c:1388
4376 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
4377 msgstr ""
4379 #: src/libvlc-module.c:1389
4380 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
4381 msgstr ""
4383 #: src/libvlc-module.c:1390
4384 msgid "Cycle subtitle track"
4385 msgstr ""
4387 #: src/libvlc-module.c:1391
4388 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4389 msgstr ""
4391 #: src/libvlc-module.c:1392
4392 msgid "Toggle subtitles"
4393 msgstr ""
4395 #: src/libvlc-module.c:1393
4396 msgid "Toggle subtitle track visibility."
4397 msgstr ""
4399 #: src/libvlc-module.c:1394
4400 msgid "Cycle next program Service ID"
4401 msgstr ""
4403 #: src/libvlc-module.c:1395
4404 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4405 msgstr ""
4407 #: src/libvlc-module.c:1396
4408 msgid "Cycle previous program Service ID"
4409 msgstr ""
4411 #: src/libvlc-module.c:1397
4412 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4413 msgstr ""
4415 #: src/libvlc-module.c:1398
4416 msgid "Cycle source aspect ratio"
4417 msgstr ""
4419 #: src/libvlc-module.c:1399
4420 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4421 msgstr ""
4423 #: src/libvlc-module.c:1400
4424 msgid "Cycle video crop"
4425 msgstr ""
4427 #: src/libvlc-module.c:1401
4428 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4429 msgstr ""
4431 #: src/libvlc-module.c:1402
4432 msgid "Toggle autoscaling"
4433 msgstr ""
4435 #: src/libvlc-module.c:1403
4436 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4437 msgstr ""
4439 #: src/libvlc-module.c:1404
4440 msgid "Increase scale factor"
4441 msgstr ""
4443 #: src/libvlc-module.c:1406
4444 msgid "Decrease scale factor"
4445 msgstr ""
4447 #: src/libvlc-module.c:1408
4448 msgid "Toggle deinterlacing"
4449 msgstr ""
4451 #: src/libvlc-module.c:1409
4452 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4453 msgstr ""
4455 #: src/libvlc-module.c:1410
4456 msgid "Cycle deinterlace modes"
4457 msgstr ""
4459 #: src/libvlc-module.c:1411
4460 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4461 msgstr ""
4463 #: src/libvlc-module.c:1412
4464 msgid "Show controller in fullscreen"
4465 msgstr ""
4467 #: src/libvlc-module.c:1413
4468 msgid "Boss key"
4469 msgstr ""
4471 #: src/libvlc-module.c:1414
4472 msgid "Hide the interface and pause playback."
4473 msgstr ""
4475 #: src/libvlc-module.c:1415
4476 msgid "Context menu"
4477 msgstr ""
4479 #: src/libvlc-module.c:1416
4480 msgid "Show the contextual popup menu."
4481 msgstr ""
4483 #: src/libvlc-module.c:1417
4484 msgid "Take video snapshot"
4485 msgstr ""
4487 #: src/libvlc-module.c:1418
4488 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4489 msgstr ""
4491 #: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
4492 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
4493 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
4494 #: modules/stream_out/record.c:60
4495 msgid "Record"
4496 msgstr ""
4498 #: src/libvlc-module.c:1421
4499 msgid "Record access filter start/stop."
4500 msgstr ""
4502 #: src/libvlc-module.c:1423
4503 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4504 msgstr ""
4506 #: src/libvlc-module.c:1424
4507 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4508 msgstr ""
4510 #: src/libvlc-module.c:1427
4511 msgid "Toggle random playlist playback"
4512 msgstr ""
4514 #: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
4515 msgid "Un-Zoom"
4516 msgstr ""
4518 #: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
4519 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4520 msgstr ""
4522 #: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
4523 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4524 msgstr ""
4526 #: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
4527 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4528 msgstr ""
4530 #: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
4531 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4532 msgstr ""
4534 #: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
4535 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4536 msgstr ""
4538 #: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
4539 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4540 msgstr ""
4542 #: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
4543 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4544 msgstr ""
4546 #: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
4547 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4548 msgstr ""
4550 #: src/libvlc-module.c:1456
4551 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
4552 msgstr ""
4554 #: src/libvlc-module.c:1457
4555 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
4556 msgstr ""
4558 #: src/libvlc-module.c:1458
4559 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
4560 msgstr ""
4562 #: src/libvlc-module.c:1459
4563 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
4564 msgstr ""
4566 #: src/libvlc-module.c:1461
4567 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4568 msgstr ""
4570 #: src/libvlc-module.c:1463
4571 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4572 msgstr ""
4574 #: src/libvlc-module.c:1465
4575 msgid "Cycle through audio devices"
4576 msgstr ""
4578 #: src/libvlc-module.c:1466
4579 msgid "Cycle through available audio devices"
4580 msgstr ""
4582 #: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
4583 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
4584 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
4585 msgid "Snapshot"
4586 msgstr ""
4588 #: src/libvlc-module.c:1612
4589 msgid "Window properties"
4590 msgstr ""
4592 #: src/libvlc-module.c:1672
4593 msgid "Subpictures"
4594 msgstr ""
4596 #: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
4597 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4598 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
4599 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
4600 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
4601 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
4602 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4603 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
4604 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
4605 msgid "Subtitles"
4606 msgstr ""
4608 #: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4609 msgid "Overlays"
4610 msgstr ""
4612 #: src/libvlc-module.c:1710
4613 msgid "Track settings"
4614 msgstr ""
4616 #: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
4617 msgid "Playback control"
4618 msgstr ""
4620 #: src/libvlc-module.c:1779
4621 msgid "Default devices"
4622 msgstr ""
4624 #: src/libvlc-module.c:1786
4625 msgid "Network settings"
4626 msgstr ""
4628 #: src/libvlc-module.c:1812
4629 msgid "Socks proxy"
4630 msgstr ""
4632 #: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4633 msgid "Metadata"
4634 msgstr ""
4636 #: src/libvlc-module.c:1922
4637 msgid "Decoders"
4638 msgstr ""
4640 #: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
4641 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
4642 msgid "Input"
4643 msgstr ""
4645 #: src/libvlc-module.c:1965
4646 msgid "VLM"
4647 msgstr ""
4649 #: src/libvlc-module.c:2011
4650 msgid "Special modules"
4651 msgstr ""
4653 #: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
4654 msgid "Plugins"
4655 msgstr ""
4657 #: src/libvlc-module.c:2028
4658 msgid "Performance options"
4659 msgstr ""
4661 #: src/libvlc-module.c:2047
4662 msgid "Clock source"
4663 msgstr ""
4665 #: src/libvlc-module.c:2165
4666 msgid "Hot keys"
4667 msgstr ""
4669 #: src/libvlc-module.c:2655
4670 msgid "Jump sizes"
4671 msgstr ""
4673 #: src/libvlc-module.c:2740
4674 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4675 msgstr ""
4677 #: src/libvlc-module.c:2743
4678 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4679 msgstr ""
4681 #: src/libvlc-module.c:2745
4682 msgid ""
4683 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4684 "--help-verbose)"
4685 msgstr ""
4687 #: src/libvlc-module.c:2748
4688 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4689 msgstr ""
4691 #: src/libvlc-module.c:2750
4692 msgid "print a list of available modules"
4693 msgstr ""
4695 #: src/libvlc-module.c:2752
4696 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4697 msgstr ""
4699 #: src/libvlc-module.c:2754
4700 msgid ""
4701 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4702 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4703 msgstr ""
4705 #: src/libvlc-module.c:2758
4706 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4707 msgstr ""
4709 #: src/libvlc-module.c:2760
4710 msgid "reset the current config to the default values"
4711 msgstr ""
4713 #: src/libvlc-module.c:2762
4714 msgid "use alternate config file"
4715 msgstr ""
4717 #: src/libvlc-module.c:2764
4718 msgid "resets the current plugins cache"
4719 msgstr ""
4721 #: src/libvlc-module.c:2766
4722 msgid "print version information"
4723 msgstr ""
4725 #: src/libvlc-module.c:2806
4726 msgid "core program"
4727 msgstr ""
4729 #: src/misc/actions.c:52
4730 msgid "Backspace"
4731 msgstr ""
4733 #: src/misc/actions.c:53
4734 msgid "Brightness Down"
4735 msgstr "Brightness Down"
4737 #: src/misc/actions.c:54
4738 msgid "Brightness Up"
4739 msgstr "Brightness Up"
4741 #: src/misc/actions.c:55
4742 msgid "Browser Back"
4743 msgstr "Browser Back"
4745 #: src/misc/actions.c:56
4746 msgid "Browser Favorites"
4747 msgstr "Browser Favourites"
4749 #: src/misc/actions.c:57
4750 msgid "Browser Forward"
4751 msgstr "Browser Forward"
4753 #: src/misc/actions.c:58
4754 msgid "Browser Home"
4755 msgstr "Browser Home"
4757 #: src/misc/actions.c:59
4758 msgid "Browser Refresh"
4759 msgstr ""
4761 #: src/misc/actions.c:60
4762 msgid "Browser Search"
4763 msgstr ""
4765 #: src/misc/actions.c:61
4766 msgid "Browser Stop"
4767 msgstr ""
4769 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
4770 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
4771 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
4772 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
4773 msgid "Delete"
4774 msgstr ""
4776 #: src/misc/actions.c:63
4777 msgid "Down"
4778 msgstr ""
4780 #: src/misc/actions.c:64 modules/control/oldrc.c:73
4781 msgid "End"
4782 msgstr ""
4784 #: src/misc/actions.c:65
4785 msgid "Enter"
4786 msgstr ""
4788 #: src/misc/actions.c:66
4789 msgid "Esc"
4790 msgstr ""
4792 #: src/misc/actions.c:67
4793 msgid "F1"
4794 msgstr ""
4796 #: src/misc/actions.c:68
4797 msgid "F10"
4798 msgstr ""
4800 #: src/misc/actions.c:69
4801 msgid "F11"
4802 msgstr ""
4804 #: src/misc/actions.c:70
4805 msgid "F12"
4806 msgstr "F12"
4808 #: src/misc/actions.c:71
4809 msgid "F2"
4810 msgstr ""
4812 #: src/misc/actions.c:72
4813 msgid "F3"
4814 msgstr "F3"
4816 #: src/misc/actions.c:73
4817 msgid "F4"
4818 msgstr "F4"
4820 #: src/misc/actions.c:74
4821 msgid "F5"
4822 msgstr "F5"
4824 #: src/misc/actions.c:75
4825 msgid "F6"
4826 msgstr ""
4828 #: src/misc/actions.c:76
4829 msgid "F7"
4830 msgstr ""
4832 #: src/misc/actions.c:77
4833 msgid "F8"
4834 msgstr ""
4836 #: src/misc/actions.c:78
4837 msgid "F9"
4838 msgstr ""
4840 #: src/misc/actions.c:79
4841 msgid "Home"
4842 msgstr ""
4844 #: src/misc/actions.c:80
4845 msgid "Insert"
4846 msgstr "Insert"
4848 #: src/misc/actions.c:82
4849 msgid "Media Angle"
4850 msgstr ""
4852 #: src/misc/actions.c:83
4853 msgid "Media Audio Track"
4854 msgstr ""
4856 #: src/misc/actions.c:84
4857 msgid "Media Forward"
4858 msgstr ""
4860 #: src/misc/actions.c:85
4861 msgid "Media Menu"
4862 msgstr ""
4864 #: src/misc/actions.c:86
4865 msgid "Media Next Frame"
4866 msgstr ""
4868 #: src/misc/actions.c:87
4869 msgid "Media Next Track"
4870 msgstr ""
4872 #: src/misc/actions.c:88
4873 msgid "Media Play Pause"
4874 msgstr ""
4876 #: src/misc/actions.c:89
4877 msgid "Media Prev Frame"
4878 msgstr "Media Prev Frame"
4880 #: src/misc/actions.c:90
4881 msgid "Media Prev Track"
4882 msgstr "Media Prev Track"
4884 #: src/misc/actions.c:91
4885 msgid "Media Record"
4886 msgstr "Media Record"
4888 #: src/misc/actions.c:92
4889 msgid "Media Repeat"
4890 msgstr "Media Repeat"
4892 #: src/misc/actions.c:93
4893 msgid "Media Rewind"
4894 msgstr "Media Rewind"
4896 #: src/misc/actions.c:94
4897 msgid "Media Select"
4898 msgstr "Media Select"
4900 #: src/misc/actions.c:95
4901 msgid "Media Shuffle"
4902 msgstr "Media Shuffle"
4904 #: src/misc/actions.c:96
4905 msgid "Media Stop"
4906 msgstr "Media Stop"
4908 #: src/misc/actions.c:97
4909 msgid "Media Subtitle"
4910 msgstr "Media Subtitle"
4912 #: src/misc/actions.c:98
4913 msgid "Media Time"
4914 msgstr ""
4916 #: src/misc/actions.c:99
4917 msgid "Media View"
4918 msgstr ""
4920 #: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:568
4921 msgid "Menu"
4922 msgstr ""
4924 #: src/misc/actions.c:101
4925 msgid "Mouse Wheel Down"
4926 msgstr ""
4928 #: src/misc/actions.c:102
4929 msgid "Mouse Wheel Left"
4930 msgstr ""
4932 #: src/misc/actions.c:103
4933 msgid "Mouse Wheel Right"
4934 msgstr ""
4936 #: src/misc/actions.c:104
4937 msgid "Mouse Wheel Up"
4938 msgstr ""
4940 #: src/misc/actions.c:105
4941 msgid "Page Down"
4942 msgstr ""
4944 #: src/misc/actions.c:106
4945 msgid "Page Up"
4946 msgstr ""
4948 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
4949 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
4950 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
4951 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
4952 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
4953 #: modules/gui/qt/menus.cpp:823
4954 msgid "Pause"
4955 msgstr ""
4957 #: src/misc/actions.c:108
4958 msgid "Print"
4959 msgstr ""
4961 #: src/misc/actions.c:110 modules/meta_engine/ID3Genres.h:77
4962 msgid "Space"
4963 msgstr ""
4965 #: src/misc/actions.c:111
4966 msgid "Tab"
4967 msgstr ""
4969 #: src/misc/actions.c:113
4970 msgid "Up"
4971 msgstr ""
4973 #: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
4974 msgid "Volume Down"
4975 msgstr ""
4977 #: src/misc/actions.c:115
4978 msgid "Volume Mute"
4979 msgstr ""
4981 #: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
4982 msgid "Volume Up"
4983 msgstr ""
4985 #: src/misc/actions.c:117
4986 msgid "Zoom In"
4987 msgstr ""
4989 #: src/misc/actions.c:118
4990 msgid "Zoom Out"
4991 msgstr ""
4993 #: src/misc/actions.c:246
4994 msgid "Ctrl+"
4995 msgstr ""
4997 #: src/misc/actions.c:247
4998 msgid "Alt+"
4999 msgstr ""
5001 #: src/misc/actions.c:248
5002 msgid "Shift+"
5003 msgstr ""
5005 #: src/misc/actions.c:249
5006 msgid "Meta+"
5007 msgstr ""
5009 #: src/misc/actions.c:250
5010 msgid "Command+"
5011 msgstr ""
5013 #: src/misc/update.c:482
5014 #, c-format
5015 msgid "%.1f GiB"
5016 msgstr ""
5018 #: src/misc/update.c:484
5019 #, c-format
5020 msgid "%.1f MiB"
5021 msgstr ""
5023 #: src/misc/update.c:486 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:148
5024 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:150
5025 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:160
5026 #, c-format
5027 msgid "%.1f KiB"
5028 msgstr ""
5030 #: src/misc/update.c:488
5031 #, c-format
5032 msgid "%<PRIu64> B"
5033 msgstr ""
5035 #: src/misc/update.c:580
5036 msgid "Saving file failed"
5037 msgstr ""
5039 #: src/misc/update.c:581
5040 #, c-format
5041 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
5042 msgstr ""
5044 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679
5045 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
5046 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
5047 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
5048 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:834
5049 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:89
5050 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:153
5051 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:182
5052 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:339
5053 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:475
5054 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:193
5055 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:197
5056 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:293
5057 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:205
5058 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:211
5059 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:134
5060 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:192
5061 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189
5062 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:274
5063 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:300
5064 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:371
5065 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
5066 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
5067 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
5068 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
5069 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
5070 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
5071 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
5072 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
5073 msgid "Cancel"
5074 msgstr ""
5076 #: src/misc/update.c:598
5077 #, c-format
5078 msgid ""
5079 "%s\n"
5080 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
5081 msgstr ""
5083 #: src/misc/update.c:649
5084 msgid "File could not be verified"
5085 msgstr ""
5087 #: src/misc/update.c:650
5088 #, c-format
5089 msgid ""
5090 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
5091 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
5092 msgstr ""
5094 #: src/misc/update.c:661 src/misc/update.c:673
5095 msgid "Invalid signature"
5096 msgstr ""
5098 #: src/misc/update.c:662 src/misc/update.c:674
5099 #, c-format
5100 msgid ""
5101 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
5102 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
5103 msgstr ""
5105 #: src/misc/update.c:686
5106 msgid "File not verifiable"
5107 msgstr ""
5109 #: src/misc/update.c:687
5110 #, c-format
5111 msgid ""
5112 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
5113 "was deleted."
5114 msgstr ""
5116 #: src/misc/update.c:698 src/misc/update.c:710
5117 msgid "File corrupted"
5118 msgstr ""
5120 #: src/misc/update.c:699 src/misc/update.c:711
5121 #, c-format
5122 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
5123 msgstr ""
5125 #: src/misc/update.c:723
5126 msgid ""
5127 "The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and "
5128 "install it now?"
5129 msgstr ""
5131 #: src/misc/update.c:726 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:199
5132 msgid "Install"
5133 msgstr "Install"
5135 #: src/misc/update.c:727
5136 msgid "Update VLC media player"
5137 msgstr ""
5139 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
5140 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
5141 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
5142 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
5143 msgid "Media Library"
5144 msgstr ""
5146 #: src/text/iso-639_def.h:40
5147 msgid "Afar"
5148 msgstr ""
5150 #: src/text/iso-639_def.h:41
5151 msgid "Abkhazian"
5152 msgstr ""
5154 #: src/text/iso-639_def.h:42
5155 msgid "Afrikaans"
5156 msgstr ""
5158 #: src/text/iso-639_def.h:43
5159 msgid "Albanian"
5160 msgstr ""
5162 #: src/text/iso-639_def.h:44
5163 msgid "Amharic"
5164 msgstr ""
5166 #: src/text/iso-639_def.h:45
5167 msgid "Arabic"
5168 msgstr ""
5170 #: src/text/iso-639_def.h:46
5171 msgid "Armenian"
5172 msgstr ""
5174 #: src/text/iso-639_def.h:47
5175 msgid "Assamese"
5176 msgstr ""
5178 #: src/text/iso-639_def.h:48
5179 msgid "Avestan"
5180 msgstr ""
5182 #: src/text/iso-639_def.h:49
5183 msgid "Aymara"
5184 msgstr ""
5186 #: src/text/iso-639_def.h:50
5187 msgid "Azerbaijani"
5188 msgstr ""
5190 #: src/text/iso-639_def.h:51
5191 msgid "Bashkir"
5192 msgstr ""
5194 #: src/text/iso-639_def.h:52
5195 msgid "Basque"
5196 msgstr ""
5198 #: src/text/iso-639_def.h:53
5199 msgid "Belarusian"
5200 msgstr ""
5202 #: src/text/iso-639_def.h:54
5203 msgid "Bengali"
5204 msgstr ""
5206 #: src/text/iso-639_def.h:55
5207 msgid "Bihari"
5208 msgstr ""
5210 #: src/text/iso-639_def.h:56
5211 msgid "Bislama"
5212 msgstr ""
5214 #: src/text/iso-639_def.h:57
5215 msgid "Bosnian"
5216 msgstr ""
5218 #: src/text/iso-639_def.h:58
5219 msgid "Breton"
5220 msgstr ""
5222 #: src/text/iso-639_def.h:59
5223 msgid "Bulgarian"
5224 msgstr ""
5226 #: src/text/iso-639_def.h:60
5227 msgid "Burmese"
5228 msgstr ""
5230 #: src/text/iso-639_def.h:61
5231 msgid "Catalan"
5232 msgstr ""
5234 #: src/text/iso-639_def.h:62
5235 msgid "Chamorro"
5236 msgstr ""
5238 #: src/text/iso-639_def.h:63
5239 msgid "Chechen"
5240 msgstr ""
5242 #: src/text/iso-639_def.h:64
5243 msgid "Chinese"
5244 msgstr "Chinese"
5246 #: src/text/iso-639_def.h:65
5247 msgid "Church Slavic"
5248 msgstr ""
5250 #: src/text/iso-639_def.h:66
5251 msgid "Chuvash"
5252 msgstr ""
5254 #: src/text/iso-639_def.h:67
5255 msgid "Cornish"
5256 msgstr ""
5258 #: src/text/iso-639_def.h:68
5259 msgid "Corsican"
5260 msgstr ""
5262 #: src/text/iso-639_def.h:69
5263 msgid "Czech"
5264 msgstr ""
5266 #: src/text/iso-639_def.h:70
5267 msgid "Danish"
5268 msgstr ""
5270 #: src/text/iso-639_def.h:71
5271 msgid "Dutch"
5272 msgstr ""
5274 #: src/text/iso-639_def.h:72
5275 msgid "Dzongkha"
5276 msgstr ""
5278 #: src/text/iso-639_def.h:73
5279 msgid "English"
5280 msgstr ""
5282 #: src/text/iso-639_def.h:74
5283 msgid "Esperanto"
5284 msgstr ""
5286 #: src/text/iso-639_def.h:75
5287 msgid "Estonian"
5288 msgstr ""
5290 #: src/text/iso-639_def.h:76
5291 msgid "Faroese"
5292 msgstr ""
5294 #: src/text/iso-639_def.h:77
5295 msgid "Fijian"
5296 msgstr ""
5298 #: src/text/iso-639_def.h:78
5299 msgid "Finnish"
5300 msgstr ""
5302 #: src/text/iso-639_def.h:79
5303 msgid "French"
5304 msgstr ""
5306 #: src/text/iso-639_def.h:80
5307 msgid "Frisian"
5308 msgstr ""
5310 #: src/text/iso-639_def.h:81
5311 msgid "Georgian"
5312 msgstr ""
5314 #: src/text/iso-639_def.h:82
5315 msgid "German"
5316 msgstr ""
5318 #: src/text/iso-639_def.h:83
5319 msgid "Gaelic (Scots)"
5320 msgstr ""
5322 #: src/text/iso-639_def.h:84
5323 msgid "Irish"
5324 msgstr ""
5326 #: src/text/iso-639_def.h:85
5327 msgid "Gallegan"
5328 msgstr ""
5330 #: src/text/iso-639_def.h:86
5331 msgid "Manx"
5332 msgstr ""
5334 #: src/text/iso-639_def.h:87
5335 msgid "Greek, Modern"
5336 msgstr ""
5338 #: src/text/iso-639_def.h:88
5339 msgid "Guarani"
5340 msgstr ""
5342 #: src/text/iso-639_def.h:89
5343 msgid "Gujarati"
5344 msgstr ""
5346 #: src/text/iso-639_def.h:90
5347 msgid "Hebrew"
5348 msgstr ""
5350 #: src/text/iso-639_def.h:91
5351 msgid "Herero"
5352 msgstr ""
5354 #: src/text/iso-639_def.h:92
5355 msgid "Hindi"
5356 msgstr ""
5358 #: src/text/iso-639_def.h:93
5359 msgid "Hiri Motu"
5360 msgstr ""
5362 #: src/text/iso-639_def.h:94
5363 msgid "Hungarian"
5364 msgstr ""
5366 #: src/text/iso-639_def.h:95
5367 msgid "Icelandic"
5368 msgstr ""
5370 #: src/text/iso-639_def.h:96
5371 msgid "Inuktitut"
5372 msgstr ""
5374 #: src/text/iso-639_def.h:97
5375 msgid "Interlingue"
5376 msgstr ""
5378 #: src/text/iso-639_def.h:98
5379 msgid "Interlingua"
5380 msgstr "Interlingua"
5382 #: src/text/iso-639_def.h:99
5383 msgid "Indonesian"
5384 msgstr ""
5386 #: src/text/iso-639_def.h:100
5387 msgid "Inupiaq"
5388 msgstr ""
5390 #: src/text/iso-639_def.h:101
5391 msgid "Italian"
5392 msgstr ""
5394 #: src/text/iso-639_def.h:102
5395 msgid "Javanese"
5396 msgstr ""
5398 #: src/text/iso-639_def.h:103
5399 msgid "Japanese"
5400 msgstr ""
5402 #: src/text/iso-639_def.h:104
5403 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5404 msgstr ""
5406 #: src/text/iso-639_def.h:105
5407 msgid "Kannada"
5408 msgstr ""
5410 #: src/text/iso-639_def.h:106
5411 msgid "Kashmiri"
5412 msgstr ""
5414 #: src/text/iso-639_def.h:107
5415 msgid "Kazakh"
5416 msgstr ""
5418 #: src/text/iso-639_def.h:108
5419 msgid "Khmer"
5420 msgstr ""
5422 #: src/text/iso-639_def.h:109
5423 msgid "Kikuyu"
5424 msgstr ""
5426 #: src/text/iso-639_def.h:110
5427 msgid "Kinyarwanda"
5428 msgstr ""
5430 #: src/text/iso-639_def.h:111
5431 msgid "Kirghiz"
5432 msgstr ""
5434 #: src/text/iso-639_def.h:112
5435 msgid "Komi"
5436 msgstr ""
5438 #: src/text/iso-639_def.h:113
5439 msgid "Korean"
5440 msgstr ""
5442 #: src/text/iso-639_def.h:114
5443 msgid "Kuanyama"
5444 msgstr ""
5446 #: src/text/iso-639_def.h:115
5447 msgid "Kurdish"
5448 msgstr ""
5450 #: src/text/iso-639_def.h:116
5451 msgid "Lao"
5452 msgstr ""
5454 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/meta_engine/ID3Genres.h:119
5455 msgid "Latin"
5456 msgstr ""
5458 #: src/text/iso-639_def.h:118
5459 msgid "Latvian"
5460 msgstr ""
5462 #: src/text/iso-639_def.h:119
5463 msgid "Lingala"
5464 msgstr ""
5466 #: src/text/iso-639_def.h:120
5467 msgid "Lithuanian"
5468 msgstr ""
5470 #: src/text/iso-639_def.h:121
5471 msgid "Letzeburgesch"
5472 msgstr ""
5474 #: src/text/iso-639_def.h:122
5475 msgid "Macedonian"
5476 msgstr ""
5478 #: src/text/iso-639_def.h:123
5479 msgid "Marshall"
5480 msgstr ""
5482 #: src/text/iso-639_def.h:124
5483 msgid "Malayalam"
5484 msgstr ""
5486 #: src/text/iso-639_def.h:125
5487 msgid "Maori"
5488 msgstr ""
5490 #: src/text/iso-639_def.h:126
5491 msgid "Marathi"
5492 msgstr ""
5494 #: src/text/iso-639_def.h:127
5495 msgid "Malay"
5496 msgstr ""
5498 #: src/text/iso-639_def.h:128
5499 msgid "Malagasy"
5500 msgstr ""
5502 #: src/text/iso-639_def.h:129
5503 msgid "Maltese"
5504 msgstr ""
5506 #: src/text/iso-639_def.h:130
5507 msgid "Moldavian"
5508 msgstr ""
5510 #: src/text/iso-639_def.h:131
5511 msgid "Mongolian"
5512 msgstr ""
5514 #: src/text/iso-639_def.h:132
5515 msgid "Nauru"
5516 msgstr ""
5518 #: src/text/iso-639_def.h:133
5519 msgid "Navajo"
5520 msgstr ""
5522 #: src/text/iso-639_def.h:134
5523 msgid "Ndebele, South"
5524 msgstr ""
5526 #: src/text/iso-639_def.h:135
5527 msgid "Ndebele, North"
5528 msgstr ""
5530 #: src/text/iso-639_def.h:136
5531 msgid "Ndonga"
5532 msgstr ""
5534 #: src/text/iso-639_def.h:137
5535 msgid "Nepali"
5536 msgstr ""
5538 #: src/text/iso-639_def.h:138
5539 msgid "Norwegian"
5540 msgstr ""
5542 #: src/text/iso-639_def.h:139
5543 msgid "Norwegian Nynorsk"
5544 msgstr ""
5546 #: src/text/iso-639_def.h:140
5547 msgid "Norwegian Bokmaal"
5548 msgstr "Norwegian Bokmål"
5550 #: src/text/iso-639_def.h:141
5551 msgid "Chichewa; Nyanja"
5552 msgstr ""
5554 #: src/text/iso-639_def.h:142
5555 msgid "Occitan; Provençal"
5556 msgstr ""
5558 #: src/text/iso-639_def.h:143
5559 msgid "Oriya"
5560 msgstr ""
5562 #: src/text/iso-639_def.h:144
5563 msgid "Oromo"
5564 msgstr ""
5566 #: src/text/iso-639_def.h:146
5567 msgid "Ossetian; Ossetic"
5568 msgstr ""
5570 #: src/text/iso-639_def.h:147
5571 msgid "Panjabi"
5572 msgstr ""
5574 #: src/text/iso-639_def.h:148
5575 msgid "Persian"
5576 msgstr ""
5578 #: src/text/iso-639_def.h:149
5579 msgid "Pali"
5580 msgstr ""
5582 #: src/text/iso-639_def.h:150
5583 msgid "Polish"
5584 msgstr ""
5586 #: src/text/iso-639_def.h:151
5587 msgid "Portuguese"
5588 msgstr "Portuguese"
5590 #: src/text/iso-639_def.h:152
5591 msgid "Pushto"
5592 msgstr ""
5594 #: src/text/iso-639_def.h:153
5595 msgid "Quechua"
5596 msgstr ""
5598 #: src/text/iso-639_def.h:154
5599 msgid "Original audio"
5600 msgstr ""
5602 #: src/text/iso-639_def.h:155
5603 msgid "Raeto-Romance"
5604 msgstr ""
5606 #: src/text/iso-639_def.h:156
5607 msgid "Romanian"
5608 msgstr ""
5610 #: src/text/iso-639_def.h:157
5611 msgid "Rundi"
5612 msgstr ""
5614 #: src/text/iso-639_def.h:158
5615 msgid "Russian"
5616 msgstr ""
5618 #: src/text/iso-639_def.h:159
5619 msgid "Sango"
5620 msgstr ""
5622 #: src/text/iso-639_def.h:160
5623 msgid "Sanskrit"
5624 msgstr ""
5626 #: src/text/iso-639_def.h:161
5627 msgid "Serbian"
5628 msgstr ""
5630 #: src/text/iso-639_def.h:162
5631 msgid "Croatian"
5632 msgstr ""
5634 #: src/text/iso-639_def.h:163
5635 msgid "Sinhalese"
5636 msgstr ""
5638 #: src/text/iso-639_def.h:164
5639 msgid "Slovak"
5640 msgstr ""
5642 #: src/text/iso-639_def.h:165
5643 msgid "Slovenian"
5644 msgstr ""
5646 #: src/text/iso-639_def.h:166
5647 msgid "Northern Sami"
5648 msgstr ""
5650 #: src/text/iso-639_def.h:167
5651 msgid "Samoan"
5652 msgstr ""
5654 #: src/text/iso-639_def.h:168
5655 msgid "Shona"
5656 msgstr ""
5658 #: src/text/iso-639_def.h:169
5659 msgid "Sindhi"
5660 msgstr ""
5662 #: src/text/iso-639_def.h:170
5663 msgid "Somali"
5664 msgstr ""
5666 #: src/text/iso-639_def.h:171
5667 msgid "Sotho, Southern"
5668 msgstr ""
5670 #: src/text/iso-639_def.h:172
5671 msgid "Spanish"
5672 msgstr ""
5674 #: src/text/iso-639_def.h:173
5675 msgid "Sardinian"
5676 msgstr ""
5678 #: src/text/iso-639_def.h:174
5679 msgid "Swati"
5680 msgstr ""
5682 #: src/text/iso-639_def.h:175
5683 msgid "Sundanese"
5684 msgstr ""
5686 #: src/text/iso-639_def.h:176
5687 msgid "Swahili"
5688 msgstr ""
5690 #: src/text/iso-639_def.h:177
5691 msgid "Swedish"
5692 msgstr ""
5694 #: src/text/iso-639_def.h:178
5695 msgid "Tahitian"
5696 msgstr ""
5698 #: src/text/iso-639_def.h:179
5699 msgid "Tamil"
5700 msgstr ""
5702 #: src/text/iso-639_def.h:180
5703 msgid "Tatar"
5704 msgstr ""
5706 #: src/text/iso-639_def.h:181
5707 msgid "Telugu"
5708 msgstr ""
5710 #: src/text/iso-639_def.h:182
5711 msgid "Tajik"
5712 msgstr ""
5714 #: src/text/iso-639_def.h:183
5715 msgid "Tagalog"
5716 msgstr ""
5718 #: src/text/iso-639_def.h:184
5719 msgid "Thai"
5720 msgstr ""
5722 #: src/text/iso-639_def.h:185
5723 msgid "Tibetan"
5724 msgstr ""
5726 #: src/text/iso-639_def.h:186
5727 msgid "Tigrinya"
5728 msgstr ""
5730 #: src/text/iso-639_def.h:187
5731 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5732 msgstr ""
5734 #: src/text/iso-639_def.h:188
5735 msgid "Tswana"
5736 msgstr ""
5738 #: src/text/iso-639_def.h:189
5739 msgid "Tsonga"
5740 msgstr ""
5742 #: src/text/iso-639_def.h:190
5743 msgid "Turkish"
5744 msgstr ""
5746 #: src/text/iso-639_def.h:191
5747 msgid "Turkmen"
5748 msgstr ""
5750 #: src/text/iso-639_def.h:192
5751 msgid "Twi"
5752 msgstr ""
5754 #: src/text/iso-639_def.h:193
5755 msgid "Uighur"
5756 msgstr ""
5758 #: src/text/iso-639_def.h:194
5759 msgid "Ukrainian"
5760 msgstr ""
5762 #: src/text/iso-639_def.h:195
5763 msgid "Urdu"
5764 msgstr ""
5766 #: src/text/iso-639_def.h:196
5767 msgid "Uzbek"
5768 msgstr ""
5770 #: src/text/iso-639_def.h:197
5771 msgid "Vietnamese"
5772 msgstr ""
5774 #: src/text/iso-639_def.h:198
5775 msgid "Volapuk"
5776 msgstr "Volapük"
5778 #: src/text/iso-639_def.h:199
5779 msgid "Welsh"
5780 msgstr ""
5782 #: src/text/iso-639_def.h:200
5783 msgid "Wolof"
5784 msgstr ""
5786 #: src/text/iso-639_def.h:201
5787 msgid "Xhosa"
5788 msgstr ""
5790 #: src/text/iso-639_def.h:202
5791 msgid "Yiddish"
5792 msgstr ""
5794 #: src/text/iso-639_def.h:203
5795 msgid "Yoruba"
5796 msgstr ""
5798 #: src/text/iso-639_def.h:204
5799 msgid "Zhuang"
5800 msgstr ""
5802 #: src/text/iso-639_def.h:205
5803 msgid "Zulu"
5804 msgstr ""
5806 #: src/video_output/vout_intf.c:169
5807 msgid "Autoscale video"
5808 msgstr ""
5810 #: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
5811 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
5812 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
5813 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
5814 msgid "Crop"
5815 msgstr ""
5817 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
5818 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5819 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
5820 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
5821 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
5822 msgid "Aspect ratio"
5823 msgstr ""
5825 #: modules/access/alsa.c:36
5826 msgid ""
5827 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5828 "open a specific device named SOURCE."
5829 msgstr ""
5831 #: modules/access/alsa.c:49
5832 msgid "192000 Hz"
5833 msgstr ""
5835 #: modules/access/alsa.c:49
5836 msgid "176400 Hz"
5837 msgstr ""
5839 #: modules/access/alsa.c:50
5840 msgid "96000 Hz"
5841 msgstr ""
5843 #: modules/access/alsa.c:50
5844 msgid "88200 Hz"
5845 msgstr ""
5847 #: modules/access/alsa.c:50
5848 msgid "48000 Hz"
5849 msgstr ""
5851 #: modules/access/alsa.c:50
5852 msgid "44100 Hz"
5853 msgstr ""
5855 #: modules/access/alsa.c:51
5856 msgid "32000 Hz"
5857 msgstr ""
5859 #: modules/access/alsa.c:51
5860 msgid "22050 Hz"
5861 msgstr ""
5863 #: modules/access/alsa.c:51
5864 msgid "24000 Hz"
5865 msgstr ""
5867 #: modules/access/alsa.c:51
5868 msgid "16000 Hz"
5869 msgstr ""
5871 #: modules/access/alsa.c:52
5872 msgid "11025 Hz"
5873 msgstr ""
5875 #: modules/access/alsa.c:52
5876 msgid "8000 Hz"
5877 msgstr ""
5879 #: modules/access/alsa.c:52
5880 msgid "4000 Hz"
5881 msgstr ""
5883 #: modules/access/alsa.c:56
5884 msgid "ALSA"
5885 msgstr ""
5887 #: modules/access/alsa.c:57
5888 msgid "ALSA audio capture"
5889 msgstr ""
5891 #: modules/access/attachment.c:44
5892 msgid "Attachment"
5893 msgstr ""
5895 #: modules/access/attachment.c:45
5896 msgid "Attachment input"
5897 msgstr ""
5899 #: modules/access/avio.h:33
5900 msgid "AVIO"
5901 msgstr ""
5903 #: modules/access/avio.h:34
5904 msgid "libavformat AVIO access"
5905 msgstr ""
5907 #: modules/access/avio.h:44
5908 msgid "libavformat AVIO access output"
5909 msgstr ""
5911 #: modules/access/bluray.c:68
5912 msgid "Blu-ray menus"
5913 msgstr ""
5915 #: modules/access/bluray.c:69
5916 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5917 msgstr ""
5919 #: modules/access/bluray.c:71
5920 msgid "Region code"
5921 msgstr ""
5923 #: modules/access/bluray.c:72
5924 msgid ""
5925 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5926 "region code."
5927 msgstr ""
5929 #: modules/access/bluray.c:92 modules/services_discovery/udev.c:601
5930 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:299
5931 msgid "Blu-ray"
5932 msgstr ""
5934 #: modules/access/bluray.c:93
5935 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5936 msgstr ""
5938 #: modules/access/bluray.c:715
5939 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5940 msgstr ""
5942 #: modules/access/bluray.c:730
5943 msgid ""
5944 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5945 "not have it."
5946 msgstr ""
5948 #: modules/access/bluray.c:736
5949 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5950 msgstr ""
5952 #: modules/access/bluray.c:738
5953 msgid "Missing AACS configuration file!"
5954 msgstr ""
5956 #: modules/access/bluray.c:740
5957 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5958 msgstr ""
5960 #: modules/access/bluray.c:742
5961 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5962 msgstr ""
5964 #: modules/access/bluray.c:744
5965 msgid "AACS Host certificate revoked."
5966 msgstr ""
5968 #: modules/access/bluray.c:746
5969 msgid "AACS MMC failed."
5970 msgstr ""
5972 #: modules/access/bluray.c:756
5973 msgid ""
5974 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5975 "have it."
5976 msgstr ""
5978 #: modules/access/bluray.c:759
5979 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5980 msgstr ""
5982 #: modules/access/bluray.c:792
5983 msgid "Java required"
5984 msgstr ""
5986 #: modules/access/bluray.c:793
5987 #, c-format
5988 msgid ""
5989 "This Blu-ray disc needs Java for menus.%s\n"
5990 "Disc is played without menus."
5991 msgstr ""
5993 #: modules/access/bluray.c:794
5994 msgid " Java was not found from your system."
5995 msgstr ""
5997 #: modules/access/bluray.c:817
5998 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5999 msgstr ""
6001 #: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279
6002 #: modules/access/bluray.c:2284
6003 msgid "Blu-ray error"
6004 msgstr ""
6006 #: modules/access/bluray.c:1667
6007 msgid "Top Menu"
6008 msgstr ""
6010 #: modules/access/bluray.c:1670
6011 msgid "First Play"
6012 msgstr ""
6014 #: modules/access/cdda.c:480
6015 #, c-format
6016 msgid "Audio CD - Track %02i"
6017 msgstr ""
6019 #: modules/access/cdda.c:720 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169
6020 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:300
6021 msgid "Audio CD"
6022 msgstr ""
6024 #: modules/access/cdda.c:721
6025 msgid "Audio CD input"
6026 msgstr "Audio CD input"
6028 #: modules/access/cdda.c:730
6029 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
6030 msgstr ""
6032 #: modules/access/cdda.c:739
6033 msgid "CDDB Server"
6034 msgstr ""
6036 #: modules/access/cdda.c:740
6037 msgid "Address of the CDDB server to use."
6038 msgstr ""
6040 #: modules/access/cdda.c:741
6041 msgid "CDDB port"
6042 msgstr ""
6044 #: modules/access/cdda.c:742
6045 msgid "CDDB Server port to use."
6046 msgstr ""
6048 #: modules/access/concat.c:303
6049 msgid "Inputs list"
6050 msgstr ""
6052 #: modules/access/concat.c:305
6053 msgid "Comma-separated list of input URLs to concatenate."
6054 msgstr ""
6056 #: modules/access/concat.c:308
6057 msgid "Concatenation"
6058 msgstr ""
6060 #: modules/access/concat.c:309
6061 msgid "Concatenated inputs"
6062 msgstr ""
6064 #: modules/access/dc1394.c:51
6065 msgid "DC1394"
6066 msgstr ""
6068 #: modules/access/dc1394.c:52
6069 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
6070 msgstr ""
6072 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77
6073 msgid "DCP"
6074 msgstr ""
6076 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:80
6077 msgid "Digital Cinema Package module"
6078 msgstr ""
6080 #: modules/access/decklink.cpp:44
6081 msgid "Input card to use"
6082 msgstr ""
6084 #: modules/access/decklink.cpp:46
6085 msgid ""
6086 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
6087 "0."
6088 msgstr ""
6090 #: modules/access/decklink.cpp:49
6091 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
6092 msgstr ""
6094 #: modules/access/decklink.cpp:51
6095 msgid ""
6096 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
6097 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
6098 msgstr ""
6100 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96
6101 msgid "Audio connection"
6102 msgstr ""
6104 #: modules/access/decklink.cpp:57
6105 msgid ""
6106 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
6107 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
6108 msgstr ""
6110 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
6111 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
6112 msgid "Audio samplerate (Hz)"
6113 msgstr ""
6115 #: modules/access/decklink.cpp:63
6116 msgid ""
6117 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
6118 msgstr ""
6120 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
6121 #: modules/video_output/decklink.cpp:106
6122 msgid "Number of audio channels"
6123 msgstr ""
6125 #: modules/access/decklink.cpp:68
6126 msgid ""
6127 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
6128 "disables audio input."
6129 msgstr ""
6131 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111
6132 msgid "Video connection"
6133 msgstr ""
6135 #: modules/access/decklink.cpp:73
6136 msgid ""
6137 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
6138 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
6139 msgstr ""
6141 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:94
6142 msgid "SDI"
6143 msgstr ""
6145 #: modules/access/decklink.cpp:82
6146 msgid "HDMI"
6147 msgstr ""
6149 #: modules/access/decklink.cpp:82
6150 msgid "Optical SDI"
6151 msgstr ""
6153 #: modules/access/decklink.cpp:82
6154 msgid "Component"
6155 msgstr ""
6157 #: modules/access/decklink.cpp:82
6158 msgid "Composite"
6159 msgstr ""
6161 #: modules/access/decklink.cpp:82
6162 #, fuzzy
6163 msgid "S-Video"
6164 msgstr "Video"
6166 #: modules/access/decklink.cpp:89
6167 msgid "Embedded"
6168 msgstr ""
6170 #: modules/access/decklink.cpp:89
6171 msgid "AES/EBU"
6172 msgstr ""
6174 #: modules/access/decklink.cpp:89
6175 msgid "Analog"
6176 msgstr "Analogue"
6178 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:60
6179 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
6180 msgstr ""
6182 #: modules/access/decklink.cpp:97
6183 msgid "DeckLink"
6184 msgstr ""
6186 #: modules/access/decklink.cpp:98
6187 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
6188 msgstr ""
6190 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115
6191 msgid "10 bits"
6192 msgstr ""
6194 #: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
6195 msgid "Closed captions 1"
6196 msgstr ""
6198 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6199 msgid "Cable"
6200 msgstr ""
6202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6203 msgid "Antenna"
6204 msgstr ""
6206 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6207 msgid "TV"
6208 msgstr ""
6210 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6211 msgid "FM radio"
6212 msgstr ""
6214 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
6215 msgid "AM radio"
6216 msgstr ""
6218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6219 msgid "DSS"
6220 msgstr ""
6222 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6223 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
6224 msgid "Video device name"
6225 msgstr ""
6227 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6228 msgid ""
6229 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6230 "don't specify anything, the default device will be used."
6231 msgstr ""
6232 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6233 "don’t specify anything, the default device will be used."
6235 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6236 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
6237 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
6238 msgid "Audio device name"
6239 msgstr ""
6241 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6242 #, fuzzy
6243 msgid ""
6244 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6245 "don't specify anything, the default device will be used."
6246 msgstr ""
6247 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6248 "don’t specify anything, the default device will be used."
6250 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6251 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
6252 msgid "Video size"
6253 msgstr ""
6255 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6256 msgid ""
6257 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6258 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6259 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6260 msgstr ""
6262 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6263 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6264 msgstr ""
6266 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6267 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6268 msgstr ""
6270 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6271 msgid "Video input chroma format"
6272 msgstr ""
6274 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6275 msgid ""
6276 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6277 "(default), RV24, etc.)"
6278 msgstr ""
6279 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6280 "(default), RV24, etc.)"
6282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6283 msgid "Video input frame rate"
6284 msgstr ""
6286 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6287 msgid ""
6288 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6289 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6290 msgstr ""
6292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6293 msgid "Device properties"
6294 msgstr "Device properties"
6296 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6297 msgid ""
6298 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6299 msgstr ""
6300 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6301 "stream."
6303 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6304 msgid "Tuner properties"
6305 msgstr ""
6307 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6308 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6309 msgstr ""
6311 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6312 msgid "Tuner TV Channel"
6313 msgstr ""
6315 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6316 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6317 msgstr ""
6319 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6320 msgid "Tuner Frequency"
6321 msgstr ""
6323 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6324 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6325 msgstr ""
6327 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6328 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
6329 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
6330 msgid "Video standard"
6331 msgstr ""
6333 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6334 msgid "Tuner country code"
6335 msgstr ""
6337 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6338 msgid ""
6339 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6340 "mapping (0 means default)."
6341 msgstr ""
6343 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6344 msgid "Tuner input type"
6345 msgstr ""
6347 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6348 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6349 msgstr ""
6351 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6352 msgid "Video input pin"
6353 msgstr ""
6355 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6356 msgid ""
6357 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6358 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6359 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6360 "will not be changed."
6361 msgstr ""
6363 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6364 msgid "Audio input pin"
6365 msgstr ""
6367 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6368 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6369 msgstr ""
6371 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6372 msgid "Video output pin"
6373 msgstr ""
6375 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6376 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6377 msgstr ""
6379 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6380 msgid "Audio output pin"
6381 msgstr ""
6383 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6384 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6385 msgstr ""
6387 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6388 msgid "AM Tuner mode"
6389 msgstr ""
6391 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6392 msgid ""
6393 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1), AM Radio (2), FM Radio (3) "
6394 "or DSS (4)."
6395 msgstr ""
6397 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6398 msgid ""
6399 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6400 msgstr ""
6402 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6403 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
6404 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6405 msgid "Audio sample rate"
6406 msgstr ""
6408 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6409 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6410 msgstr ""
6412 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6413 msgid "Audio bits per sample"
6414 msgstr ""
6416 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6417 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6418 msgstr ""
6420 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6421 msgid "DirectShow"
6422 msgstr ""
6424 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:298
6425 msgid "DirectShow input"
6426 msgstr ""
6428 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590
6429 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119
6430 msgid "Capture failed"
6431 msgstr ""
6433 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:517
6434 msgid "No video or audio device selected."
6435 msgstr ""
6437 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:591
6438 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6439 msgstr ""
6441 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
6442 msgid ""
6443 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6444 msgstr ""
6446 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120
6447 #, c-format
6448 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6449 msgstr ""
6451 #: modules/access/dsm/access.c:61
6452 msgid "Windows networks"
6453 msgstr ""
6455 #: modules/access/dsm/access.c:63
6456 msgid "libdsm's SMB (Windows network shares) input and browser"
6457 msgstr ""
6459 #: modules/access/dsm/access.c:67
6460 msgid "libdsm SMB input"
6461 msgstr ""
6463 #: modules/access/dsm/access.c:80
6464 msgid "libdsm NETBIOS discovery module"
6465 msgstr ""
6467 #: modules/access/dtv/access.c:36
6468 msgid "DVB adapter"
6469 msgstr ""
6471 #: modules/access/dtv/access.c:38
6472 msgid ""
6473 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6474 "must be selected. Numbering starts from zero."
6475 msgstr ""
6477 #: modules/access/dtv/access.c:41
6478 msgid "DVB device"
6479 msgstr ""
6481 #: modules/access/dtv/access.c:43
6482 msgid ""
6483 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6484 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6485 msgstr ""
6487 #: modules/access/dtv/access.c:45
6488 msgid "Do not demultiplex"
6489 msgstr ""
6491 #: modules/access/dtv/access.c:47
6492 msgid ""
6493 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6494 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6495 msgstr ""
6497 #: modules/access/dtv/access.c:50
6498 msgid "Network name"
6499 msgstr ""
6501 #: modules/access/dtv/access.c:51
6502 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6503 msgstr ""
6505 #: modules/access/dtv/access.c:53
6506 msgid "Network name to create"
6507 msgstr ""
6509 #: modules/access/dtv/access.c:54
6510 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6511 msgstr ""
6513 #: modules/access/dtv/access.c:56
6514 msgid "Frequency (Hz)"
6515 msgstr ""
6517 #: modules/access/dtv/access.c:58
6518 msgid ""
6519 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6520 "frequency. This is required to tune the receiver."
6521 msgstr ""
6523 #: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
6524 msgid "Modulation / Constellation"
6525 msgstr ""
6527 #: modules/access/dtv/access.c:62
6528 msgid "Layer A modulation"
6529 msgstr ""
6531 #: modules/access/dtv/access.c:63
6532 msgid "Layer B modulation"
6533 msgstr ""
6535 #: modules/access/dtv/access.c:64
6536 msgid "Layer C modulation"
6537 msgstr ""
6539 #: modules/access/dtv/access.c:66
6540 msgid ""
6541 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6542 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6543 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6544 msgstr ""
6546 #: modules/access/dtv/access.c:81
6547 msgid "Symbol rate (bauds)"
6548 msgstr ""
6550 #: modules/access/dtv/access.c:83
6551 msgid ""
6552 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6553 "DVB-S and DVB-S2."
6554 msgstr ""
6556 #: modules/access/dtv/access.c:86
6557 msgid "Spectrum inversion"
6558 msgstr ""
6560 #: modules/access/dtv/access.c:88
6561 msgid ""
6562 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6563 "be configured manually."
6564 msgstr ""
6566 #: modules/access/dtv/access.c:94
6567 msgid "FEC code rate"
6568 msgstr ""
6570 #: modules/access/dtv/access.c:95
6571 msgid "High-priority code rate"
6572 msgstr ""
6574 #: modules/access/dtv/access.c:96
6575 msgid "Low-priority code rate"
6576 msgstr ""
6578 #: modules/access/dtv/access.c:97
6579 msgid "Layer A code rate"
6580 msgstr ""
6582 #: modules/access/dtv/access.c:98
6583 msgid "Layer B code rate"
6584 msgstr ""
6586 #: modules/access/dtv/access.c:99
6587 msgid "Layer C code rate"
6588 msgstr ""
6590 #: modules/access/dtv/access.c:101
6591 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6592 msgstr ""
6594 #: modules/access/dtv/access.c:111
6595 msgid "Transmission mode"
6596 msgstr ""
6598 #: modules/access/dtv/access.c:119
6599 msgid "Bandwidth (MHz)"
6600 msgstr ""
6602 #: modules/access/dtv/access.c:124
6603 msgid "10 MHz"
6604 msgstr ""
6606 #: modules/access/dtv/access.c:124
6607 msgid "8 MHz"
6608 msgstr ""
6610 #: modules/access/dtv/access.c:124
6611 msgid "7 MHz"
6612 msgstr ""
6614 #: modules/access/dtv/access.c:124
6615 msgid "6 MHz"
6616 msgstr ""
6618 #: modules/access/dtv/access.c:125
6619 msgid "5 MHz"
6620 msgstr ""
6622 #: modules/access/dtv/access.c:125
6623 msgid "1.712 MHz"
6624 msgstr ""
6626 #: modules/access/dtv/access.c:128
6627 msgid "Guard interval"
6628 msgstr ""
6630 #: modules/access/dtv/access.c:136
6631 msgid "Hierarchy mode"
6632 msgstr ""
6634 #: modules/access/dtv/access.c:144
6635 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6636 msgstr ""
6638 #: modules/access/dtv/access.c:146
6639 msgid "Layer A segments count"
6640 msgstr ""
6642 #: modules/access/dtv/access.c:147
6643 msgid "Layer B segments count"
6644 msgstr ""
6646 #: modules/access/dtv/access.c:148
6647 msgid "Layer C segments count"
6648 msgstr ""
6650 #: modules/access/dtv/access.c:150
6651 msgid "Layer A time interleaving"
6652 msgstr ""
6654 #: modules/access/dtv/access.c:151
6655 msgid "Layer B time interleaving"
6656 msgstr ""
6658 #: modules/access/dtv/access.c:152
6659 msgid "Layer C time interleaving"
6660 msgstr ""
6662 #: modules/access/dtv/access.c:154
6663 msgid "Stream identifier"
6664 msgstr ""
6666 #: modules/access/dtv/access.c:156
6667 msgid "Pilot"
6668 msgstr ""
6670 #: modules/access/dtv/access.c:158
6671 msgid "Roll-off factor"
6672 msgstr ""
6674 #: modules/access/dtv/access.c:163
6675 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6676 msgstr ""
6678 #: modules/access/dtv/access.c:163
6679 msgid "0.20"
6680 msgstr ""
6682 #: modules/access/dtv/access.c:163
6683 msgid "0.25"
6684 msgstr ""
6686 #: modules/access/dtv/access.c:166
6687 msgid "Transport stream ID"
6688 msgstr ""
6690 #: modules/access/dtv/access.c:168
6691 msgid "Polarization (Voltage)"
6692 msgstr ""
6694 #: modules/access/dtv/access.c:170
6695 msgid ""
6696 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6697 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6698 msgstr ""
6700 #: modules/access/dtv/access.c:173
6701 msgid "Unspecified (0V)"
6702 msgstr ""
6704 #: modules/access/dtv/access.c:174
6705 msgid "Vertical (13V)"
6706 msgstr ""
6708 #: modules/access/dtv/access.c:174
6709 msgid "Horizontal (18V)"
6710 msgstr ""
6712 #: modules/access/dtv/access.c:175
6713 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6714 msgstr ""
6716 #: modules/access/dtv/access.c:175
6717 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6718 msgstr ""
6720 #: modules/access/dtv/access.c:177
6721 msgid "High LNB voltage"
6722 msgstr ""
6724 #: modules/access/dtv/access.c:179
6725 msgid ""
6726 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6727 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6728 "Not all receivers support this."
6729 msgstr ""
6731 #: modules/access/dtv/access.c:183
6732 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6733 msgstr ""
6735 #: modules/access/dtv/access.c:184
6736 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6737 msgstr ""
6739 #: modules/access/dtv/access.c:186
6740 msgid ""
6741 "The downconverter (LNB) will subtract the local oscillator frequency from "
6742 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6743 "RF cable is the result."
6744 msgstr ""
6746 #: modules/access/dtv/access.c:189
6747 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6748 msgstr ""
6750 #: modules/access/dtv/access.c:191
6751 msgid ""
6752 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6753 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6754 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6755 msgstr ""
6757 #: modules/access/dtv/access.c:194
6758 msgid "Continuous 22kHz tone"
6759 msgstr ""
6761 #: modules/access/dtv/access.c:196
6762 msgid ""
6763 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6764 "the higher frequency band from a universal LNB."
6765 msgstr ""
6767 #: modules/access/dtv/access.c:199
6768 msgid "DiSEqC LNB number"
6769 msgstr ""
6771 #: modules/access/dtv/access.c:201
6772 msgid ""
6773 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6774 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6775 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6776 msgstr ""
6778 #: modules/access/dtv/access.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6779 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6780 msgid "Unspecified"
6781 msgstr ""
6783 #: modules/access/dtv/access.c:211
6784 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6785 msgstr ""
6787 #: modules/access/dtv/access.c:213
6788 msgid ""
6789 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6790 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6791 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6792 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6793 "be 0."
6794 msgstr ""
6796 #: modules/access/dtv/access.c:220
6797 msgid "Network identifier"
6798 msgstr ""
6800 #: modules/access/dtv/access.c:221
6801 msgid "Satellite azimuth"
6802 msgstr ""
6804 #: modules/access/dtv/access.c:222
6805 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6806 msgstr ""
6808 #: modules/access/dtv/access.c:223
6809 msgid "Satellite elevation"
6810 msgstr ""
6812 #: modules/access/dtv/access.c:224
6813 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6814 msgstr ""
6816 #: modules/access/dtv/access.c:225
6817 msgid "Satellite longitude"
6818 msgstr ""
6820 #: modules/access/dtv/access.c:227
6821 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6822 msgstr ""
6824 #: modules/access/dtv/access.c:229
6825 msgid "Satellite range code"
6826 msgstr ""
6828 #: modules/access/dtv/access.c:230
6829 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6830 msgstr ""
6832 #: modules/access/dtv/access.c:234
6833 msgid "Major channel"
6834 msgstr ""
6836 #: modules/access/dtv/access.c:235
6837 msgid "ATSC minor channel"
6838 msgstr ""
6840 #: modules/access/dtv/access.c:236
6841 msgid "Physical channel"
6842 msgstr ""
6844 #: modules/access/dtv/access.c:242
6845 msgid "DTV"
6846 msgstr ""
6848 #: modules/access/dtv/access.c:243
6849 msgid "Digital Television and Radio"
6850 msgstr ""
6852 #: modules/access/dtv/access.c:281
6853 msgid "Terrestrial reception parameters"
6854 msgstr ""
6856 #: modules/access/dtv/access.c:293
6857 msgid "DVB-T reception parameters"
6858 msgstr ""
6860 #: modules/access/dtv/access.c:309
6861 msgid "ISDB-T reception parameters"
6862 msgstr ""
6864 #: modules/access/dtv/access.c:350
6865 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6866 msgstr ""
6868 #: modules/access/dtv/access.c:362
6869 msgid "DVB-S2 parameters"
6870 msgstr ""
6872 #: modules/access/dtv/access.c:373
6873 msgid "ISDB-S parameters"
6874 msgstr ""
6876 #: modules/access/dtv/access.c:378
6877 msgid "Satellite equipment control"
6878 msgstr ""
6880 #: modules/access/dtv/access.c:420
6881 msgid "ATSC reception parameters"
6882 msgstr ""
6884 #: modules/access/dtv/access.c:474
6885 msgid "Digital broadcasting"
6886 msgstr ""
6888 #: modules/access/dtv/access.c:475
6889 msgid ""
6890 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6891 "Please check the preferences."
6892 msgstr ""
6894 #: modules/access/dv.c:57
6895 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6896 msgstr ""
6898 #: modules/access/dv.c:58
6899 msgid "DV"
6900 msgstr ""
6902 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68
6903 msgid "DVD angle"
6904 msgstr ""
6906 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:70
6907 msgid "Default DVD angle."
6908 msgstr ""
6910 #: modules/access/dvdnav.c:73
6911 msgid "Start directly in menu"
6912 msgstr ""
6914 #: modules/access/dvdnav.c:75
6915 msgid ""
6916 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6917 "useless warning introductions."
6918 msgstr ""
6920 #: modules/access/dvdnav.c:89
6921 msgid "DVD with menus"
6922 msgstr ""
6924 #: modules/access/dvdnav.c:90
6925 msgid "DVDnav Input"
6926 msgstr ""
6928 #: modules/access/dvdnav.c:102
6929 msgid "DVDnav demuxer"
6930 msgstr ""
6932 #: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201
6933 #: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471
6934 #: modules/access/dvdread.c:539
6935 msgid "Playback failure"
6936 msgstr ""
6938 #: modules/access/dvdnav.c:295
6939 msgid ""
6940 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6941 msgstr ""
6943 #: modules/access/dvdread.c:76
6944 msgid "DVD without menus"
6945 msgstr ""
6947 #: modules/access/dvdread.c:77
6948 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6949 msgstr ""
6951 #: modules/access/dvdread.c:202
6952 #, c-format
6953 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6954 msgstr ""
6956 #: modules/access/dvdread.c:217
6957 #, c-format
6958 msgid "Cannot play a non UDF mastered DVD. (Found ISO9660 '%s')"
6959 msgstr ""
6961 #: modules/access/dvdread.c:472
6962 #, c-format
6963 msgid "DVDRead could not read block %d."
6964 msgstr ""
6966 #: modules/access/dvdread.c:540
6967 #, c-format
6968 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6969 msgstr ""
6971 #: modules/access/fs.c:34
6972 msgid "File input"
6973 msgstr ""
6975 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
6976 #: modules/audio_output/file.c:113
6977 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
6978 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
6979 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
6980 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
6981 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6982 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6983 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6984 msgid "File"
6985 msgstr ""
6987 #: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339
6988 msgid "Directory"
6989 msgstr ""
6991 #: modules/access/fs.c:53
6992 msgid "List special files"
6993 msgstr ""
6995 #: modules/access/fs.c:54
6996 msgid "Include devices and pipes when listing directories"
6997 msgstr ""
6999 #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83
7000 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/rdp.c:65
7001 #: modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb_common.h:21
7002 #: modules/access/vnc.c:46 modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
7003 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266
7004 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
7005 #: modules/stream_out/rtp.c:173
7006 msgid "Username"
7007 msgstr ""
7009 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/rdp.c:66 modules/access/sftp.c:56
7010 #: modules/access/smb_common.h:22
7011 #, fuzzy
7012 msgid ""
7013 "Username that will be used for the connection, if no username is set in the "
7014 "URL."
7015 msgstr ""
7016 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
7018 #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86
7019 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/rdp.c:68
7020 #: modules/access/sftp.c:58 modules/access/smb_common.h:24
7021 #: modules/access/vnc.c:47 modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
7022 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265
7023 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327
7024 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
7025 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7026 #: modules/stream_out/rtp.c:176
7027 msgid "Password"
7028 msgstr ""
7030 #: modules/access/ftp.c:72 modules/access/rdp.c:69 modules/access/sftp.c:59
7031 #: modules/access/smb_common.h:25
7032 msgid ""
7033 "Password that will be used for the connection, if no username or password "
7034 "are set in URL."
7035 msgstr ""
7037 #: modules/access/ftp.c:74
7038 msgid "FTP account"
7039 msgstr ""
7041 #: modules/access/ftp.c:75
7042 msgid "Account that will be used for the connection."
7043 msgstr ""
7045 #: modules/access/ftp.c:78
7046 msgid "FTP authentication"
7047 msgstr ""
7049 #: modules/access/ftp.c:79
7050 #, c-format
7051 msgid "Please enter a valid login and password for the ftp connexion to %s"
7052 msgstr ""
7054 #: modules/access/ftp.c:84
7055 msgid "FTP input"
7056 msgstr ""
7058 #: modules/access/ftp.c:98
7059 msgid "FTP upload output"
7060 msgstr ""
7062 #: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
7063 msgid "Network interaction failed"
7064 msgstr ""
7066 #: modules/access/ftp.c:370
7067 msgid "VLC could not connect with the given server."
7068 msgstr ""
7070 #: modules/access/ftp.c:386
7071 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
7072 msgstr ""
7074 #: modules/access/ftp.c:538
7075 msgid "Your account was rejected."
7076 msgstr ""
7078 #: modules/access/http/access.c:214 modules/access/http.c:318
7079 msgid "HTTP authentication"
7080 msgstr ""
7082 #: modules/access/http/access.c:215 modules/access/http.c:319
7083 #, c-format
7084 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
7085 msgstr ""
7087 #: modules/access/http/access.c:288
7088 #, fuzzy
7089 msgid "HTTPS input"
7090 msgstr "TCP input"
7092 #: modules/access/http/access.c:289
7093 msgid "HTTPS"
7094 msgstr ""
7096 #: modules/access/http/access.c:296
7097 msgid "Continuous stream"
7098 msgstr ""
7100 #: modules/access/http/access.c:297
7101 msgid "Keep reading a resource that keeps being updated."
7102 msgstr ""
7104 #: modules/access/http/access.c:300
7105 msgid "Cookies forwarding"
7106 msgstr ""
7108 #: modules/access/http/access.c:301
7109 msgid "Forward cookies across HTTP redirections."
7110 msgstr ""
7112 #: modules/access/http/access.c:302
7113 msgid "Referrer"
7114 msgstr ""
7116 #: modules/access/http/access.c:303
7117 msgid "Provide the referral URL, i.e. HTTP \"Referer\" (sic)."
7118 msgstr ""
7120 #: modules/access/http/access.c:307
7121 msgid "User agent"
7122 msgstr ""
7124 #: modules/access/http/access.c:308
7125 msgid ""
7126 "Override the name and version of the application as provided to the HTTP "
7127 "server, i.e. the HTTP \"User-Agent\". Name and version must be separated by "
7128 "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"."
7129 msgstr ""
7131 #: modules/access/http.c:59
7132 msgid "HTTP proxy"
7133 msgstr ""
7135 #: modules/access/http.c:61
7136 msgid ""
7137 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
7138 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
7139 msgstr ""
7141 #: modules/access/http.c:65
7142 msgid "HTTP proxy password"
7143 msgstr ""
7145 #: modules/access/http.c:67
7146 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
7147 msgstr ""
7149 #: modules/access/http.c:69
7150 msgid "Auto re-connect"
7151 msgstr ""
7153 #: modules/access/http.c:71
7154 msgid ""
7155 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
7156 msgstr ""
7158 #: modules/access/http.c:75
7159 msgid "HTTP input"
7160 msgstr ""
7162 #: modules/access/http.c:77
7163 msgid "HTTP(S)"
7164 msgstr ""
7166 #: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44
7167 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
7168 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52
7169 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
7170 msgid "Dummy"
7171 msgstr ""
7173 #: modules/access/idummy.c:42
7174 msgid "Dummy input"
7175 msgstr ""
7177 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:59
7178 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
7179 msgid "ID"
7180 msgstr ""
7182 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
7183 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7184 msgstr ""
7186 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
7187 msgid "Group"
7188 msgstr ""
7190 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
7191 msgid "Set the group of the elementary stream"
7192 msgstr ""
7194 #: modules/access/imem.c:57
7195 msgid "Category"
7196 msgstr ""
7198 #: modules/access/imem.c:59
7199 msgid "Set the category of the elementary stream"
7200 msgstr ""
7202 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:361
7203 msgid "Unknown"
7204 msgstr ""
7206 #: modules/access/imem.c:64
7207 msgid "Data"
7208 msgstr ""
7210 #: modules/access/imem.c:69
7211 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7212 msgstr ""
7214 #: modules/access/imem.c:73
7215 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7216 msgstr ""
7218 #: modules/access/imem.c:77
7219 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7220 msgstr ""
7222 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7223 msgid "Channels count"
7224 msgstr ""
7226 #: modules/access/imem.c:81
7227 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7228 msgstr ""
7230 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7231 #: modules/demux/rawvid.c:47
7232 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
7233 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
7234 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
7235 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7236 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
7237 msgid "Width"
7238 msgstr ""
7240 #: modules/access/imem.c:84
7241 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7242 msgstr ""
7244 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7245 #: modules/demux/rawvid.c:51
7246 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:168
7247 #: modules/spu/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7248 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7249 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:746
7250 msgid "Height"
7251 msgstr ""
7253 #: modules/access/imem.c:87
7254 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7255 msgstr ""
7257 #: modules/access/imem.c:89
7258 msgid "Display aspect ratio"
7259 msgstr ""
7261 #: modules/access/imem.c:91
7262 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7263 msgstr ""
7265 #: modules/access/imem.c:95
7266 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7267 msgstr ""
7269 #: modules/access/imem.c:97
7270 msgid "Callback cookie string"
7271 msgstr ""
7273 #: modules/access/imem.c:99
7274 msgid "Text identifier for the callback functions"
7275 msgstr ""
7277 #: modules/access/imem.c:101
7278 msgid "Callback data"
7279 msgstr ""
7281 #: modules/access/imem.c:103
7282 msgid "Data for the get and release functions"
7283 msgstr ""
7285 #: modules/access/imem.c:105
7286 msgid "Get function"
7287 msgstr ""
7289 #: modules/access/imem.c:107
7290 msgid "Address of the get callback function"
7291 msgstr ""
7293 #: modules/access/imem.c:109
7294 msgid "Release function"
7295 msgstr ""
7297 #: modules/access/imem.c:111
7298 msgid "Address of the release callback function"
7299 msgstr ""
7301 #: modules/access/imem.c:113
7302 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
7303 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
7304 msgid "Size"
7305 msgstr ""
7307 #: modules/access/imem.c:115
7308 msgid "Size of stream in bytes"
7309 msgstr ""
7311 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7312 msgid "Memory input"
7313 msgstr ""
7315 #: modules/access/imem-access.c:159
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Nemory stream"
7318 msgstr "Remove Selected"
7320 #: modules/access/imem-access.c:160
7321 #, fuzzy
7322 msgid "In-memory stream input"
7323 msgstr "UDP stream output"
7325 #: modules/access/jack.c:59
7326 msgid "Pace"
7327 msgstr ""
7329 #: modules/access/jack.c:61
7330 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7331 msgstr ""
7333 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
7334 msgid "Auto connection"
7335 msgstr ""
7337 #: modules/access/jack.c:64
7338 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7339 msgstr ""
7341 #: modules/access/jack.c:67
7342 msgid "JACK audio input"
7343 msgstr ""
7345 #: modules/access/jack.c:69
7346 msgid "JACK Input"
7347 msgstr ""
7349 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7350 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:68
7351 msgid "Link #"
7352 msgstr ""
7354 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7355 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7356 msgid ""
7357 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7358 "0)."
7359 msgstr ""
7361 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7362 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:71
7363 msgid "Video ID"
7364 msgstr ""
7366 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7367 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
7368 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7369 msgstr ""
7371 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7372 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7373 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7374 msgstr ""
7376 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7377 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:77
7378 msgid "Audio configuration"
7379 msgstr ""
7381 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7382 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7383 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7384 msgstr ""
7386 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7387 msgid "HD-SDI Input"
7388 msgstr ""
7390 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7391 msgid "HD-SDI"
7392 msgstr ""
7394 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:80
7395 msgid "Teletext configuration"
7396 msgstr ""
7398 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7399 msgid ""
7400 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7401 msgstr ""
7403 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:83
7404 msgid "Teletext language"
7405 msgstr ""
7407 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:85
7408 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7409 msgstr ""
7411 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
7412 msgid "SDI Input"
7413 msgstr ""
7415 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:114
7416 msgid "SDI Demux"
7417 msgstr ""
7419 #: modules/access/live555.cpp:73
7420 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7421 msgstr ""
7423 #: modules/access/live555.cpp:74
7424 msgid ""
7425 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7426 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7427 "RTSP servers."
7428 msgstr ""
7430 #: modules/access/live555.cpp:78
7431 msgid "WMServer RTSP dialect"
7432 msgstr ""
7434 #: modules/access/live555.cpp:79
7435 msgid ""
7436 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7437 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7438 msgstr ""
7440 #: modules/access/live555.cpp:84
7441 msgid ""
7442 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7443 "the url."
7444 msgstr ""
7446 #: modules/access/live555.cpp:87
7447 msgid ""
7448 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7449 "the url."
7450 msgstr ""
7452 #: modules/access/live555.cpp:89
7453 msgid "RTSP frame buffer size"
7454 msgstr ""
7456 #: modules/access/live555.cpp:90
7457 msgid ""
7458 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7459 "broken pictures due to too small buffer."
7460 msgstr ""
7462 #: modules/access/live555.cpp:96
7463 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7464 msgstr ""
7466 #: modules/access/live555.cpp:105
7467 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7468 msgstr ""
7470 #: modules/access/live555.cpp:110 modules/access/live555.cpp:111
7471 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7472 msgstr ""
7474 #: modules/access/live555.cpp:114
7475 msgid "Client port"
7476 msgstr ""
7478 #: modules/access/live555.cpp:115
7479 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7480 msgstr ""
7482 #: modules/access/live555.cpp:117 modules/access/live555.cpp:118
7483 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7484 msgstr ""
7486 #: modules/access/live555.cpp:121 modules/access/live555.cpp:122
7487 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7488 msgstr ""
7490 #: modules/access/live555.cpp:125
7491 msgid "HTTP tunnel port"
7492 msgstr ""
7494 #: modules/access/live555.cpp:126
7495 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7496 msgstr ""
7498 #: modules/access/live555.cpp:639
7499 msgid "RTSP authentication"
7500 msgstr ""
7502 #: modules/access/live555.cpp:640
7503 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7504 msgstr ""
7506 #: modules/access/live555.cpp:665
7507 msgid "RTSP connection failed"
7508 msgstr ""
7510 #: modules/access/live555.cpp:666
7511 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7512 msgstr ""
7514 #: modules/access/mms/mms.c:49
7515 msgid "Force selection of all streams"
7516 msgstr ""
7518 #: modules/access/mms/mms.c:51
7519 msgid ""
7520 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7521 "You can choose to select all of them."
7522 msgstr ""
7524 #: modules/access/mms/mms.c:54
7525 msgid "Maximum bitrate"
7526 msgstr ""
7528 #: modules/access/mms/mms.c:56
7529 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7530 msgstr ""
7532 #: modules/access/mms/mms.c:58
7533 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7534 msgstr ""
7536 #: modules/access/mms/mms.c:59
7537 msgid ""
7538 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7539 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7540 msgstr ""
7542 #: modules/access/mms/mms.c:63
7543 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7544 msgstr ""
7546 #: modules/access/mtp.c:57
7547 msgid "MTP input"
7548 msgstr ""
7550 #: modules/access/mtp.c:58
7551 msgid "MTP"
7552 msgstr ""
7554 #: modules/access/mtp.c:167 modules/access/vdr.c:379 modules/access/vdr.c:545
7555 msgid "File reading failed"
7556 msgstr ""
7558 #: modules/access/mtp.c:168
7559 #, c-format
7560 msgid "VLC could not read the file: %s"
7561 msgstr ""
7563 #: modules/access/nfs.c:49
7564 msgid "Set NFS uid/guid automatically"
7565 msgstr ""
7567 #: modules/access/nfs.c:50
7568 msgid ""
7569 "If uid/gid are not specified in the url, this module will try to "
7570 "automatically set a uid/gid."
7571 msgstr ""
7573 #: modules/access/nfs.c:57
7574 msgid "NFS"
7575 msgstr ""
7577 #: modules/access/nfs.c:58
7578 #, fuzzy
7579 msgid "NFS input"
7580 msgstr "TCP input"
7582 #: modules/access/nfs.c:114
7583 #, fuzzy
7584 msgid "NFS operation failed"
7585 msgstr "Video title"
7587 #: modules/access/oss.c:66
7588 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7589 msgstr ""
7591 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7592 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176
7593 msgid "Samplerate"
7594 msgstr ""
7596 #: modules/access/oss.c:69
7597 msgid ""
7598 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7599 "48000)"
7600 msgstr ""
7602 #: modules/access/oss.c:76
7603 msgid "OSS"
7604 msgstr ""
7606 #: modules/access/oss.c:77
7607 msgid "OSS input"
7608 msgstr ""
7610 #: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50
7611 msgid "Dummy stream output"
7612 msgstr ""
7614 #: modules/access_output/file.c:315
7615 msgid "Keep existing file"
7616 msgstr ""
7618 #: modules/access_output/file.c:316
7619 msgid "Overwrite"
7620 msgstr ""
7622 #: modules/access_output/file.c:317
7623 msgid ""
7624 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7625 "overridden and its content will be lost."
7626 msgstr ""
7628 #: modules/access_output/file.c:375
7629 msgid "Overwrite existing file"
7630 msgstr ""
7632 #: modules/access_output/file.c:377
7633 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7634 msgstr ""
7636 #: modules/access_output/file.c:378
7637 msgid "Append to file"
7638 msgstr "Append to file"
7640 #: modules/access_output/file.c:379
7641 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7642 msgstr ""
7644 #: modules/access_output/file.c:381
7645 msgid "Format time and date"
7646 msgstr ""
7648 #: modules/access_output/file.c:382
7649 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7650 msgstr ""
7652 #: modules/access_output/file.c:384
7653 msgid "Synchronous writing"
7654 msgstr ""
7656 #: modules/access_output/file.c:385
7657 msgid "Open the file with synchronous writing."
7658 msgstr ""
7660 #: modules/access_output/file.c:388
7661 msgid "File stream output"
7662 msgstr "File stream output"
7664 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Username that will be requested to access the stream."
7667 msgstr ""
7668 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
7670 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177
7671 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7672 msgstr ""
7674 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7675 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
7676 msgid "Mime"
7677 msgstr ""
7679 #: modules/access_output/http.c:59
7680 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7681 msgstr ""
7683 #: modules/access_output/http.c:61
7684 msgid "Metacube"
7685 msgstr ""
7687 #: modules/access_output/http.c:62
7688 msgid ""
7689 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7690 msgstr ""
7692 #: modules/access_output/http.c:67
7693 msgid "HTTP stream output"
7694 msgstr "HTTP stream output"
7696 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7697 msgid "Segment length"
7698 msgstr ""
7700 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7701 msgid "Length of TS stream segments"
7702 msgstr ""
7704 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7705 msgid "Split segments anywhere"
7706 msgstr ""
7708 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7709 msgid ""
7710 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7711 msgstr ""
7713 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7714 msgid "Number of segments"
7715 msgstr ""
7717 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7718 msgid "Number of segments to include in index"
7719 msgstr ""
7721 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7722 msgid "Allow cache"
7723 msgstr ""
7725 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7726 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7727 msgstr ""
7729 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7730 msgid "Index file"
7731 msgstr ""
7733 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7734 msgid "Path to the index file to create"
7735 msgstr ""
7737 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7738 msgid "Full URL to put in index file"
7739 msgstr ""
7741 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7742 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7743 msgstr ""
7745 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7746 msgid "Delete segments"
7747 msgstr ""
7749 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7750 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7751 msgstr ""
7753 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7754 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7755 msgstr ""
7757 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7758 msgid "AES key URI to place in playlist"
7759 msgstr ""
7761 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7762 msgid "AES key file"
7763 msgstr ""
7765 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7766 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7767 msgstr ""
7769 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7770 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7771 msgstr ""
7773 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7774 msgid ""
7775 "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri"
7776 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7777 "segment."
7778 msgstr ""
7780 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7781 msgid "Use randomized IV for encryption"
7782 msgstr "Use randomised IV for encryption"
7784 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7785 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7786 msgstr ""
7788 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7789 msgid "Number of first segment"
7790 msgstr ""
7792 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7793 msgid "The number of the first segment generated"
7794 msgstr ""
7796 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7797 msgid "HTTP Live streaming output"
7798 msgstr ""
7800 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7801 msgid "LiveHTTP"
7802 msgstr ""
7804 #: modules/access_output/shout.c:64
7805 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380
7806 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7807 msgid "Stream name"
7808 msgstr ""
7810 #: modules/access_output/shout.c:65
7811 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7812 msgstr ""
7814 #: modules/access_output/shout.c:68
7815 msgid "Stream description"
7816 msgstr ""
7818 #: modules/access_output/shout.c:69
7819 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7820 msgstr ""
7822 #: modules/access_output/shout.c:72
7823 msgid "Stream MP3"
7824 msgstr ""
7826 #: modules/access_output/shout.c:73
7827 msgid ""
7828 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7829 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7830 "shoutcast/icecast server."
7831 msgstr ""
7833 #: modules/access_output/shout.c:82
7834 msgid "Genre description"
7835 msgstr ""
7837 #: modules/access_output/shout.c:83
7838 msgid "Genre of the content."
7839 msgstr ""
7841 #: modules/access_output/shout.c:85
7842 msgid "URL description"
7843 msgstr ""
7845 #: modules/access_output/shout.c:86
7846 msgid "URL with information about the stream or your channel."
7847 msgstr ""
7849 #: modules/access_output/shout.c:93
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Bitrate information of the transcoded stream."
7852 msgstr ""
7853 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7855 #: modules/access_output/shout.c:96
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Samplerate information of the transcoded stream."
7858 msgstr ""
7859 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7861 #: modules/access_output/shout.c:98
7862 msgid "Number of channels"
7863 msgstr ""
7865 #: modules/access_output/shout.c:99
7866 msgid "Number of channels information of the transcoded stream."
7867 msgstr ""
7869 #: modules/access_output/shout.c:101
7870 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7871 msgstr ""
7873 #: modules/access_output/shout.c:102
7874 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream."
7875 msgstr ""
7877 #: modules/access_output/shout.c:104
7878 msgid "Stream public"
7879 msgstr ""
7881 #: modules/access_output/shout.c:105
7882 msgid ""
7883 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7884 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7885 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7886 msgstr ""
7888 #: modules/access_output/shout.c:111
7889 msgid "IceCAST output"
7890 msgstr ""
7892 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135
7893 msgid "Caching value (ms)"
7894 msgstr ""
7896 #: modules/access_output/udp.c:64
7897 msgid ""
7898 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7899 "milliseconds."
7900 msgstr ""
7902 #: modules/access_output/udp.c:67
7903 msgid "Group packets"
7904 msgstr "Group packets"
7906 #: modules/access_output/udp.c:68
7907 msgid ""
7908 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7909 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7910 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7911 msgstr ""
7913 #: modules/access_output/udp.c:75
7914 msgid "UDP stream output"
7915 msgstr "UDP stream output"
7917 #: modules/access/pulse.c:35
7918 msgid ""
7919 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7920 "open a specific source named SOURCE."
7921 msgstr ""
7923 #: modules/access/pulse.c:42
7924 msgid "PulseAudio"
7925 msgstr ""
7927 #: modules/access/pulse.c:43
7928 msgid "PulseAudio input"
7929 msgstr ""
7931 #: modules/access/rdp.c:72
7932 msgid "Encrypted connexion"
7933 msgstr ""
7935 #: modules/access/rdp.c:74
7936 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7937 msgstr ""
7939 #: modules/access/rdp.c:85
7940 msgid "RDP"
7941 msgstr ""
7943 #: modules/access/rdp.c:89
7944 msgid "RDP Remote Desktop"
7945 msgstr ""
7947 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7948 msgid "RTCP (local) port"
7949 msgstr ""
7951 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7952 msgid ""
7953 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7954 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7955 msgstr ""
7957 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7958 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7959 msgstr ""
7961 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7962 msgid ""
7963 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7964 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7965 msgstr ""
7967 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:150
7968 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7969 msgstr ""
7971 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:152
7972 msgid ""
7973 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7974 "character-long hexadecimal string."
7975 msgstr ""
7977 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7978 msgid "Maximum RTP sources"
7979 msgstr ""
7981 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7982 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7983 msgstr ""
7985 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7986 msgid "RTP source timeout (sec)"
7987 msgstr ""
7989 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7990 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7991 msgstr ""
7993 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7994 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7995 msgstr ""
7997 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7998 msgid ""
7999 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
8000 "future) by this many packets from the last received packet."
8001 msgstr ""
8003 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
8004 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
8005 msgstr ""
8007 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
8008 msgid ""
8009 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
8010 "by this many packets from the last received packet."
8011 msgstr ""
8013 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
8014 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
8015 msgstr ""
8017 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
8018 msgid ""
8019 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
8020 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
8021 msgstr ""
8023 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:187
8024 msgid "RTP"
8025 msgstr ""
8027 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
8028 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
8029 msgstr ""
8031 #: modules/access/rtp/rtp.c:770
8032 msgid "SDP required"
8033 msgstr ""
8035 #: modules/access/rtp/rtp.c:771
8036 #, c-format
8037 msgid ""
8038 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
8039 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
8040 msgstr ""
8042 #: modules/access/rtsp/access.c:48 modules/access/rtsp/access.c:49
8043 msgid "Real RTSP"
8044 msgstr ""
8046 #: modules/access/rtsp/access.c:87
8047 msgid "Connection failed"
8048 msgstr ""
8050 #: modules/access/rtsp/access.c:88
8051 #, c-format
8052 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
8053 msgstr ""
8055 #: modules/access/rtsp/access.c:225
8056 msgid "Session failed"
8057 msgstr ""
8059 #: modules/access/rtsp/access.c:226
8060 msgid "The requested RTSP session could not be established."
8061 msgstr ""
8063 #: modules/access/satip.c:60 modules/access/udp.c:59
8064 msgid "Receive buffer"
8065 msgstr ""
8067 #: modules/access/satip.c:61 modules/access/udp.c:60
8068 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
8069 msgstr ""
8071 #: modules/access/satip.c:63
8072 msgid "Request multicast stream"
8073 msgstr ""
8075 #: modules/access/satip.c:64
8076 msgid "Request server to send stream as multicast"
8077 msgstr ""
8079 #: modules/access/satip.c:66 modules/lua/vlc.c:62
8080 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
8081 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
8082 msgid "Host"
8083 msgstr ""
8085 #: modules/access/satip.c:70
8086 msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
8087 msgstr ""
8089 #: modules/access/screen/screen.c:45
8090 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
8091 msgid "Desired frame rate for the capture."
8092 msgstr ""
8094 #: modules/access/screen/screen.c:48
8095 msgid "Capture fragment size"
8096 msgstr ""
8098 #: modules/access/screen/screen.c:50
8099 msgid ""
8100 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
8101 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
8102 msgstr ""
8103 "Optimise the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
8104 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
8106 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/wayland.c:460
8107 #: modules/access/screen/xcb.c:47
8108 msgid "Region top row"
8109 msgstr ""
8111 #: modules/access/screen/screen.c:57 modules/access/screen/wayland.c:462
8112 #: modules/access/screen/xcb.c:49
8113 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
8114 msgstr ""
8116 #: modules/access/screen/screen.c:59 modules/access/screen/wayland.c:456
8117 #: modules/access/screen/xcb.c:43
8118 msgid "Region left column"
8119 msgstr ""
8121 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/access/screen/wayland.c:458
8122 #: modules/access/screen/xcb.c:45
8123 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
8124 msgstr ""
8126 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/wayland.c:464
8127 #: modules/access/screen/xcb.c:51
8128 msgid "Capture region width"
8129 msgstr ""
8131 #: modules/access/screen/screen.c:65
8132 msgid "Capture region heigh"
8133 msgstr ""
8135 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59
8136 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214
8137 msgid "Follow the mouse"
8138 msgstr ""
8140 #: modules/access/screen/screen.c:69 modules/access/screen/xcb.c:61
8141 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
8142 msgstr ""
8144 #: modules/access/screen/screen.c:73
8145 msgid "Mouse pointer image"
8146 msgstr ""
8148 #: modules/access/screen/screen.c:75
8149 msgid ""
8150 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
8151 msgstr ""
8153 #: modules/access/screen/screen.c:80
8154 msgid "Display ID"
8155 msgstr ""
8157 #: modules/access/screen/screen.c:82
8158 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used."
8159 msgstr ""
8161 #: modules/access/screen/screen.c:83
8162 msgid "Screen index"
8163 msgstr ""
8165 #: modules/access/screen/screen.c:85
8166 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
8167 msgstr ""
8169 #: modules/access/screen/screen.c:98
8170 msgid "Screen Input"
8171 msgstr ""
8173 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
8174 #: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
8175 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
8176 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
8177 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
8178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
8179 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
8180 msgid "Screen"
8181 msgstr ""
8183 #: modules/access/screen/wayland.c:454 modules/access/screen/xcb.c:41
8184 #: modules/access/shm.c:44 modules/access/vnc.c:60
8185 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
8186 msgstr ""
8188 #: modules/access/screen/wayland.c:466 modules/access/screen/xcb.c:53
8189 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
8190 msgstr ""
8192 #: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55
8193 msgid "Capture region height"
8194 msgstr ""
8196 #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57
8197 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
8198 msgstr ""
8200 #: modules/access/screen/wayland.c:474
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Screen capture (with Wayland)"
8203 msgstr "Resolution"
8205 #: modules/access/screen/xcb.c:71
8206 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
8207 msgstr ""
8209 #: modules/access/sdp.c:32 modules/stream_out/rtp.c:79
8210 msgid "SDP"
8211 msgstr "SDP"
8213 #: modules/access/sdp.c:33
8214 msgid "Session Description Protocol"
8215 msgstr ""
8217 #: modules/access/sftp.c:53
8218 msgid "SFTP port"
8219 msgstr ""
8221 #: modules/access/sftp.c:54
8222 msgid "SFTP port number to use on the server"
8223 msgstr ""
8225 #: modules/access/sftp.c:64
8226 msgid "SFTP input"
8227 msgstr ""
8229 #: modules/access/sftp.c:394
8230 msgid "SFTP authentication"
8231 msgstr ""
8233 #: modules/access/sftp.c:395
8234 #, c-format
8235 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
8236 msgstr ""
8238 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
8239 msgid "Frame buffer depth"
8240 msgstr ""
8242 #: modules/access/shm.c:48
8243 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
8244 msgstr ""
8246 #: modules/access/shm.c:50
8247 msgid "Frame buffer width"
8248 msgstr ""
8250 #: modules/access/shm.c:52
8251 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8252 msgstr ""
8254 #: modules/access/shm.c:54
8255 msgid "Frame buffer height"
8256 msgstr ""
8258 #: modules/access/shm.c:56
8259 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8260 msgstr ""
8262 #: modules/access/shm.c:58
8263 msgid "Frame buffer segment ID"
8264 msgstr ""
8266 #: modules/access/shm.c:60
8267 msgid ""
8268 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
8269 "shm-file is specified)."
8270 msgstr ""
8272 #: modules/access/shm.c:63
8273 msgid "Frame buffer file"
8274 msgstr ""
8276 #: modules/access/shm.c:65
8277 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
8278 msgstr ""
8280 #: modules/access/shm.c:75
8281 msgid "XWD file (autodetect)"
8282 msgstr ""
8284 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8285 msgid "8 bits"
8286 msgstr ""
8288 #: modules/access/shm.c:76
8289 msgid "15 bits"
8290 msgstr ""
8292 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8293 msgid "16 bits"
8294 msgstr ""
8296 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8297 msgid "24 bits"
8298 msgstr ""
8300 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8301 msgid "32 bits"
8302 msgstr ""
8304 #: modules/access/shm.c:83
8305 msgid "Framebuffer input"
8306 msgstr ""
8308 #: modules/access/shm.c:84
8309 msgid "Shared memory framebuffer"
8310 msgstr ""
8312 #: modules/access/smb.c:65
8313 msgid "Samba (Windows network shares) input"
8314 msgstr ""
8316 #: modules/access/smb.c:68
8317 msgid "SMB input"
8318 msgstr ""
8320 #: modules/access/smb_common.h:27
8321 msgid "SMB domain"
8322 msgstr ""
8324 #: modules/access/smb_common.h:28
8325 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8326 msgstr ""
8328 #: modules/access/smb_common.h:31
8329 msgid "SMB authentication required"
8330 msgstr ""
8332 #: modules/access/smb_common.h:32
8333 #, c-format
8334 msgid ""
8335 "The computer (%s) you are trying to connect to requires authentication.\n"
8336 "Please provide a username (and ideally a domain name using the format DOMAIN;"
8337 "username)\n"
8338 " and a password"
8339 msgstr ""
8341 #: modules/access/tcp.c:116
8342 msgid "TCP"
8343 msgstr ""
8345 #: modules/access/tcp.c:117
8346 msgid "TCP input"
8347 msgstr "TCP input"
8349 #: modules/access/timecode.c:42
8350 msgid "Time code"
8351 msgstr ""
8353 #: modules/access/timecode.c:43
8354 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
8355 msgstr ""
8357 #: modules/access/udp.c:61
8358 msgid "UDP Source timeout (sec)"
8359 msgstr ""
8361 #: modules/access/udp.c:64
8362 msgid "UDP"
8363 msgstr "UDP"
8365 #: modules/access/udp.c:65
8366 msgid "UDP input"
8367 msgstr ""
8369 #: modules/access/v4l2/controls.c:770
8370 msgid "Reset defaults"
8371 msgstr ""
8373 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
8374 msgid "Video capture device"
8375 msgstr ""
8377 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
8378 msgid "Video capture device node."
8379 msgstr ""
8381 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
8382 msgid "VBI capture device"
8383 msgstr ""
8385 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
8386 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions)."
8387 msgstr ""
8389 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:92
8390 msgid "Standard"
8391 msgstr ""
8393 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
8394 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8395 msgstr ""
8397 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
8398 msgid ""
8399 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8400 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8401 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8402 "I420, I411, I410, MJPG)"
8403 msgstr ""
8405 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
8406 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8407 msgstr ""
8409 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8410 msgid "Audio input"
8411 msgstr ""
8413 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8414 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8415 msgstr ""
8417 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8418 msgid ""
8419 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8420 "strictly positive)."
8421 msgstr ""
8423 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
8424 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
8425 msgstr ""
8427 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8428 msgid "Radio device"
8429 msgstr ""
8431 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8432 msgid "Radio tuner device node."
8433 msgstr ""
8435 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
8436 msgid "Frequency"
8437 msgstr ""
8439 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8440 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8441 msgstr ""
8443 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8444 msgid "Audio mode"
8445 msgstr ""
8447 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8448 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8449 msgstr ""
8451 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8452 msgid "Reset controls"
8453 msgstr ""
8455 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8456 msgid "Reset controls to defaults."
8457 msgstr ""
8459 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
8460 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:192
8461 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1217
8462 msgid "Brightness"
8463 msgstr ""
8465 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8466 msgid "Picture brightness or black level."
8467 msgstr ""
8469 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8470 msgid "Automatic brightness"
8471 msgstr ""
8473 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8474 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8475 msgstr ""
8477 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89
8478 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:191
8479 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1219
8480 msgid "Contrast"
8481 msgstr ""
8483 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8484 msgid "Picture contrast or luma gain."
8485 msgstr ""
8487 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91
8488 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:194
8489 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:240
8490 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1220
8491 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1252
8492 msgid "Saturation"
8493 msgstr ""
8495 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8496 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8497 msgstr ""
8499 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
8500 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:190
8501 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1216
8502 msgid "Hue"
8503 msgstr ""
8505 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8506 msgid "Hue or color balance."
8507 msgstr "Hue or colour balance."
8509 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8510 msgid "Automatic hue"
8511 msgstr ""
8513 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8514 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8515 msgstr ""
8517 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8518 msgid "White balance temperature (K)"
8519 msgstr ""
8521 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8522 msgid ""
8523 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8524 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8525 msgstr ""
8526 "White balance temperature as a colour temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8527 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8529 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8530 msgid "Automatic white balance"
8531 msgstr ""
8533 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8534 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8535 msgstr ""
8537 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8538 msgid "Red balance"
8539 msgstr ""
8541 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8542 msgid "Red chroma balance."
8543 msgstr ""
8545 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8546 msgid "Blue balance"
8547 msgstr ""
8549 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8550 msgid "Blue chroma balance."
8551 msgstr ""
8553 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
8554 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:195
8555 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1221
8556 msgid "Gamma"
8557 msgstr ""
8559 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8560 msgid "Gamma adjust."
8561 msgstr ""
8563 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8564 msgid "Automatic gain"
8565 msgstr ""
8567 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8568 msgid "Automatically set the video gain."
8569 msgstr ""
8571 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8572 msgid "Gain"
8573 msgstr ""
8575 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8576 msgid "Picture gain."
8577 msgstr ""
8579 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8580 msgid "Sharpness"
8581 msgstr ""
8583 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8584 msgid "Sharpness filter adjust."
8585 msgstr ""
8587 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8588 msgid "Chroma gain"
8589 msgstr ""
8591 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8592 msgid "Chroma gain control."
8593 msgstr ""
8595 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8596 msgid "Automatic chroma gain"
8597 msgstr ""
8599 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8600 msgid "Automatically control the chroma gain."
8601 msgstr ""
8603 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8604 msgid "Power line frequency"
8605 msgstr ""
8607 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8608 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8609 msgstr ""
8611 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8612 msgid "50 Hz"
8613 msgstr ""
8615 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8616 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
8617 msgid "60 Hz"
8618 msgstr ""
8620 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8621 msgid "Backlight compensation"
8622 msgstr ""
8624 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8625 msgid "Band-stop filter"
8626 msgstr ""
8628 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8629 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8630 msgstr ""
8632 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8633 msgid "Horizontal flip"
8634 msgstr ""
8636 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8637 msgid "Flip the picture horizontally."
8638 msgstr ""
8640 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8641 msgid "Vertical flip"
8642 msgstr ""
8644 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8645 msgid "Flip the picture vertically."
8646 msgstr ""
8648 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8649 msgid "Rotate (degrees)"
8650 msgstr ""
8652 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8653 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8654 msgstr ""
8656 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8657 msgid "Color killer"
8658 msgstr "Colour killer"
8660 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8661 msgid ""
8662 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8663 "signal is weak."
8664 msgstr ""
8665 "Enable the colour killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8666 "signal is weak."
8668 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8669 msgid "Color effect"
8670 msgstr "Colour effect"
8672 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8673 msgid "Select a color effect."
8674 msgstr "Select a colour effect."
8676 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8677 msgid "Black & white"
8678 msgstr ""
8680 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8681 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:242
8682 #: modules/video_filter/sepia.c:66 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1254
8683 msgid "Sepia"
8684 msgstr ""
8686 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8687 msgid "Negative"
8688 msgstr ""
8690 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8691 msgid "Emboss"
8692 msgstr ""
8694 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8695 msgid "Sketch"
8696 msgstr ""
8698 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8699 msgid "Sky blue"
8700 msgstr ""
8702 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8703 msgid "Grass green"
8704 msgstr ""
8706 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8707 msgid "Skin whiten"
8708 msgstr ""
8710 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8711 msgid "Vivid"
8712 msgstr ""
8714 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:42
8715 #: modules/audio_output/directsound.c:69 modules/audio_output/waveout.c:145
8716 msgid "Audio volume"
8717 msgstr ""
8719 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8720 msgid "Volume of the audio input."
8721 msgstr ""
8723 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8724 msgid "Audio balance"
8725 msgstr ""
8727 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8728 msgid "Balance of the audio input."
8729 msgstr ""
8731 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8732 msgid "Bass level"
8733 msgstr ""
8735 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8736 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8737 msgstr ""
8739 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8740 msgid "Treble level"
8741 msgstr ""
8743 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8744 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8745 msgstr ""
8747 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8748 msgid "Mute the audio."
8749 msgstr ""
8751 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8752 msgid "Loudness mode"
8753 msgstr ""
8755 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8756 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8757 msgstr ""
8759 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8760 msgid "v4l2 driver controls"
8761 msgstr ""
8763 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8764 msgid ""
8765 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8766 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8767 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8768 "(-vv) or use the v4l2-ctl application."
8769 msgstr ""
8771 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
8772 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 modules/codec/x264.c:438
8773 #: modules/control/hotkeys.c:395
8774 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
8775 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
8776 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
8777 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
8778 msgid "All"
8779 msgstr ""
8781 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8782 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8783 msgstr ""
8785 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8786 msgid "525 lines / 60 Hz"
8787 msgstr ""
8789 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8790 msgid "625 lines / 50 Hz"
8791 msgstr ""
8793 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8794 msgid "PAL N Argentina"
8795 msgstr ""
8797 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8798 msgid "NTSC M Japan"
8799 msgstr ""
8801 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8802 msgid "NTSC M South Korea"
8803 msgstr ""
8805 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8806 msgid "Mono"
8807 msgstr ""
8809 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8810 msgid "Primary language"
8811 msgstr ""
8813 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8814 msgid "Secondary language or program"
8815 msgstr ""
8817 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8818 msgid "Dual mono"
8819 msgstr ""
8821 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8822 msgid "V4L"
8823 msgstr ""
8825 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8826 msgid "Video4Linux input"
8827 msgstr ""
8829 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8830 msgid "Video input"
8831 msgstr ""
8833 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8834 msgid "Tuner"
8835 msgstr ""
8837 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8838 msgid "Controls"
8839 msgstr ""
8841 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8842 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8843 msgstr ""
8845 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8846 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8847 msgstr ""
8849 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8850 msgid "Video4Linux radio tuner"
8851 msgstr ""
8853 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8854 msgid "VCD"
8855 msgstr ""
8857 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8858 msgid "VCD input"
8859 msgstr ""
8861 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8862 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8863 msgstr ""
8865 #: modules/access/vdr.c:72
8866 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8867 msgstr ""
8869 #: modules/access/vdr.c:74
8870 msgid "Chapter offset in ms"
8871 msgstr ""
8873 #: modules/access/vdr.c:76
8874 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8875 msgstr ""
8877 #: modules/access/vdr.c:80
8878 msgid "Default frame rate for chapter import."
8879 msgstr ""
8881 #: modules/access/vdr.c:84
8882 msgid "VDR"
8883 msgstr ""
8885 #: modules/access/vdr.c:87
8886 msgid "VDR recordings"
8887 msgstr ""
8889 #: modules/access/vdr.c:380
8890 #, c-format
8891 msgid "VLC could not read the file (%s)."
8892 msgstr ""
8894 #: modules/access/vdr.c:545
8895 #, c-format
8896 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
8897 msgstr ""
8899 #: modules/access/vdr.c:820
8900 msgid "VDR Cut Marks"
8901 msgstr ""
8903 #: modules/access/vdr.c:886
8904 msgid "Start"
8905 msgstr ""
8907 #: modules/access/vnc.c:48
8908 msgid "X.509 Certificate Authority"
8909 msgstr ""
8911 #: modules/access/vnc.c:49
8912 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8913 msgstr ""
8915 #: modules/access/vnc.c:50
8916 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8917 msgstr ""
8919 #: modules/access/vnc.c:51
8920 msgid "List of revoked servers certificates"
8921 msgstr ""
8923 #: modules/access/vnc.c:52
8924 msgid "X.509 Client certificate"
8925 msgstr ""
8927 #: modules/access/vnc.c:53
8928 msgid "Certificate for client authentication"
8929 msgstr ""
8931 #: modules/access/vnc.c:54
8932 msgid "X.509 Client private key"
8933 msgstr ""
8935 #: modules/access/vnc.c:55
8936 msgid "Private key for authentication by certificate"
8937 msgstr ""
8939 #: modules/access/vnc.c:58
8940 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8941 msgstr ""
8943 #: modules/access/vnc.c:61
8944 msgid "Compression level"
8945 msgstr ""
8947 #: modules/access/vnc.c:62
8948 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8949 msgstr ""
8951 #: modules/access/vnc.c:63
8952 msgid "Image quality"
8953 msgstr ""
8955 #: modules/access/vnc.c:64
8956 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8957 msgstr ""
8959 #: modules/access/vnc.c:78
8960 msgid "VNC"
8961 msgstr ""
8963 #: modules/access/vnc.c:82
8964 msgid "VNC client access"
8965 msgstr ""
8967 #: modules/access/wasapi.c:485
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Loopback mode"
8970 msgstr "Repeat delay:"
8972 #: modules/access/wasapi.c:486
8973 msgid "Record an audio rendering endpoint."
8974 msgstr ""
8976 #: modules/access/wasapi.c:489
8977 msgid "WASAPI"
8978 msgstr ""
8980 #: modules/access/wasapi.c:490
8981 msgid "Windows Audio Session API input"
8982 msgstr ""
8984 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35
8985 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8986 msgstr ""
8988 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8989 msgid "ARM NEON audio volume"
8990 msgstr ""
8992 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:36
8993 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8994 msgstr ""
8996 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8997 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8998 msgstr ""
9000 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
9001 msgid ""
9002 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
9003 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
9004 msgstr ""
9006 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
9007 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
9008 msgstr ""
9010 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
9011 msgid ""
9012 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
9013 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
9014 msgstr ""
9016 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
9017 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
9018 msgstr ""
9020 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
9021 msgid ""
9022 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
9023 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
9024 msgstr ""
9026 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
9027 msgid "Time window to use in ms"
9028 msgstr ""
9030 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
9031 msgid ""
9032 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
9033 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
9034 "alarm is sent (default 5000)."
9035 msgstr ""
9037 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
9038 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
9039 msgstr ""
9041 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
9042 msgid ""
9043 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
9044 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
9045 msgstr ""
9047 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
9048 msgid "Time between two alarm messages in ms"
9049 msgstr ""
9051 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
9052 msgid ""
9053 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
9054 "saturation (default 2000)."
9055 msgstr ""
9057 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
9058 msgid "Audio part of the BarGraph function"
9059 msgstr ""
9061 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
9062 msgid "Audiobar Graph"
9063 msgstr ""
9065 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
9066 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
9067 msgstr ""
9069 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:51
9070 msgid "Dolby Surround decoder"
9071 msgstr ""
9073 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
9074 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:255
9075 msgid ""
9076 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
9077 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
9078 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
9079 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
9080 "It works with any source format from mono to 7.1."
9081 msgstr ""
9083 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
9084 msgid "Characteristic dimension"
9085 msgstr ""
9087 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
9088 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
9089 msgstr ""
9091 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
9092 msgid "Compensate delay"
9093 msgstr ""
9095 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
9096 msgid ""
9097 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
9098 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
9099 "case, turn this on to compensate."
9100 msgstr ""
9102 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
9103 msgid "No decoding of Dolby Surround"
9104 msgstr ""
9106 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
9107 msgid ""
9108 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
9109 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9110 msgstr ""
9111 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
9112 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9114 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
9115 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9116 msgstr ""
9118 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
9119 msgid "Headphone effect"
9120 msgstr ""
9122 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
9123 msgid "Use downmix algorithm"
9124 msgstr ""
9126 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:79
9127 msgid ""
9128 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
9129 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
9130 "speakers."
9131 msgstr ""
9133 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
9134 msgid "Select channel to keep"
9135 msgstr ""
9137 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
9138 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
9139 msgstr ""
9141 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
9142 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9143 msgid "Rear left"
9144 msgstr ""
9146 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
9147 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9148 msgid "Rear right"
9149 msgstr ""
9151 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
9152 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9153 msgid "Low-frequency effects"
9154 msgstr ""
9156 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9157 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9158 msgid "Side left"
9159 msgstr ""
9161 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9162 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9163 msgid "Side right"
9164 msgstr ""
9166 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9167 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9168 msgid "Rear center"
9169 msgstr ""
9171 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
9172 msgid "Stereo to mono downmixer"
9173 msgstr ""
9175 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
9176 msgid "Audio channel remapper"
9177 msgstr ""
9179 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
9180 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
9181 msgstr ""
9183 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:50
9184 msgid "HRTF SOFA file for the binauralization"
9185 msgstr ""
9187 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51
9188 msgid ""
9189 "To use a custom HRTF (Head-related transfer function)in the SOFA format."
9190 msgstr ""
9192 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54
9193 msgid "Headphones mode (binaural)"
9194 msgstr ""
9196 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:55
9197 msgid "If the output is stereo, render ambisonics with the binaural decoder."
9198 msgstr ""
9200 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:64
9201 msgid "Ambisonics renderer and binauralizer"
9202 msgstr ""
9204 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:76
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Binauralizer"
9207 msgstr "Visualiser"
9209 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:42
9210 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9211 msgstr ""
9213 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
9214 msgid "Sound Delay"
9215 msgstr ""
9217 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
9218 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
9219 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9220 msgid "Delay"
9221 msgstr ""
9223 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
9224 msgid "Add a delay effect to the sound"
9225 msgstr ""
9227 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
9228 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
9229 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
9230 msgid "Delay time"
9231 msgstr ""
9233 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
9234 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9235 msgstr ""
9237 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
9238 msgid "Sweep Depth"
9239 msgstr ""
9241 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9242 msgid ""
9243 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9244 "be delay-time +/- sweep-depth."
9245 msgstr ""
9247 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9248 msgid "Sweep Rate"
9249 msgstr ""
9251 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9252 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9253 msgstr ""
9255 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9256 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9257 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
9258 msgid "Feedback gain"
9259 msgstr ""
9261 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9262 msgid "Gain on Feedback loop"
9263 msgstr ""
9265 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9266 msgid "Wet mix"
9267 msgstr ""
9269 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9270 msgid "Level of delayed signal"
9271 msgstr ""
9273 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9274 msgid "Dry Mix"
9275 msgstr ""
9277 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9278 msgid "Level of input signal"
9279 msgstr ""
9281 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
9282 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
9283 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
9284 msgid "RMS/peak"
9285 msgstr ""
9287 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9288 msgid "Set the RMS/peak."
9289 msgstr ""
9291 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9292 msgid "Attack time"
9293 msgstr ""
9295 #: modules/audio_filter/compressor.c:159
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Set the attack time in milliseconds."
9298 msgstr ""
9299 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
9300 "should be set in millisecond units."
9302 #: modules/audio_filter/compressor.c:161
9303 msgid "Release time"
9304 msgstr ""
9306 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Set the release time in milliseconds."
9309 msgstr ""
9310 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
9311 "should be set in millisecond units."
9313 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9314 msgid "Threshold level"
9315 msgstr ""
9317 #: modules/audio_filter/compressor.c:165
9318 msgid "Set the threshold level in dB."
9319 msgstr ""
9321 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9322 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
9323 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
9324 msgid "Ratio"
9325 msgstr ""
9327 #: modules/audio_filter/compressor.c:168
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Set the ratio (n:1)."
9330 msgstr "Codec setting"
9332 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9333 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
9334 msgid "Knee radius"
9335 msgstr ""
9337 #: modules/audio_filter/compressor.c:171
9338 msgid "Set the knee radius in dB."
9339 msgstr ""
9341 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9342 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:239
9343 msgid "Makeup gain"
9344 msgstr ""
9346 #: modules/audio_filter/compressor.c:174
9347 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9348 msgstr ""
9350 #: modules/audio_filter/compressor.c:177
9351 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:280
9352 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:71
9353 msgid "Compressor"
9354 msgstr ""
9356 #: modules/audio_filter/compressor.c:178
9357 msgid "Dynamic range compressor"
9358 msgstr ""
9360 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9361 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9362 msgstr ""
9364 #: modules/audio_filter/converter/tospdif.c:49
9365 msgid "Audio filter for A/52/DTS->S/PDIF encapsulation"
9366 msgstr ""
9368 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9369 msgid "Equalizer preset"
9370 msgstr "Equaliser preset"
9372 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9373 msgid "Preset to use for the equalizer."
9374 msgstr "Preset to use for the equaliser."
9376 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9377 msgid "Bands gain"
9378 msgstr ""
9380 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9381 msgid ""
9382 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9383 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9384 "-2 0 2\"."
9385 msgstr ""
9387 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9388 msgid "Use VLC frequency bands"
9389 msgstr ""
9391 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9392 msgid ""
9393 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9394 msgstr ""
9396 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9397 msgid "Two pass"
9398 msgstr ""
9400 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9401 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:225
9402 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9403 msgstr ""
9405 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9406 msgid "Global gain"
9407 msgstr ""
9409 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9410 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:228
9411 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9412 msgstr ""
9414 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9415 msgid "Equalizer with 10 bands"
9416 msgstr "Equaliser with 10 bands"
9418 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81
9419 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:279
9420 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:67 share/lua/http/index.html:219
9421 msgid "Equalizer"
9422 msgstr "Equaliser"
9424 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9425 msgid "Flat"
9426 msgstr ""
9428 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9429 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:65
9430 msgid "Classical"
9431 msgstr ""
9433 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9434 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:145
9435 msgid "Club"
9436 msgstr ""
9438 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9439 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:36
9440 msgid "Dance"
9441 msgstr ""
9443 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9444 msgid "Full bass"
9445 msgstr ""
9447 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9448 msgid "Full bass and treble"
9449 msgstr ""
9451 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9452 msgid "Full treble"
9453 msgstr ""
9455 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9456 msgid "Large Hall"
9457 msgstr ""
9459 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9460 msgid "Live"
9461 msgstr ""
9463 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9464 msgid "Party"
9465 msgstr ""
9467 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9468 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:46
9469 msgid "Pop"
9470 msgstr ""
9472 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9473 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:49
9474 msgid "Reggae"
9475 msgstr ""
9477 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9478 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:50
9479 msgid "Rock"
9480 msgstr ""
9482 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9483 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:54
9484 msgid "Ska"
9485 msgstr ""
9487 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9488 msgid "Soft"
9489 msgstr ""
9491 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9492 msgid "Soft rock"
9493 msgstr ""
9495 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9496 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:51
9497 msgid "Techno"
9498 msgstr ""
9500 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9501 msgid "Gain multiplier"
9502 msgstr ""
9504 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9505 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9506 msgstr ""
9508 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9509 msgid "Gain control filter"
9510 msgstr ""
9512 #: modules/audio_filter/karaoke.c:33 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9513 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:268
9514 msgid "Karaoke"
9515 msgstr ""
9517 #: modules/audio_filter/karaoke.c:34
9518 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:269
9519 msgid "Simple Karaoke filter"
9520 msgstr ""
9522 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9523 msgid "Number of audio buffers"
9524 msgstr ""
9526 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9527 msgid ""
9528 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9529 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9530 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9531 msgstr ""
9533 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9534 msgid "Maximal volume level"
9535 msgstr ""
9537 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9538 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:263
9539 msgid ""
9540 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9541 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9542 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9543 msgstr ""
9544 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9545 "volume will be normalised. This value is a positive floating point number. A "
9546 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9548 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9549 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:262
9550 msgid "Volume normalizer"
9551 msgstr "Volume normaliser"
9553 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9554 msgid "Parametric Equalizer"
9555 msgstr "Parametric Equaliser"
9557 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9558 msgid "Low freq (Hz)"
9559 msgstr ""
9561 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9562 msgid "Low freq gain (dB)"
9563 msgstr ""
9565 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9566 msgid "High freq (Hz)"
9567 msgstr ""
9569 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9570 msgid "High freq gain (dB)"
9571 msgstr ""
9573 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9574 msgid "Freq 1 (Hz)"
9575 msgstr ""
9577 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9578 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9579 msgstr ""
9581 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9582 msgid "Freq 1 Q"
9583 msgstr ""
9585 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9586 msgid "Freq 2 (Hz)"
9587 msgstr ""
9589 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9590 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9591 msgstr ""
9593 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9594 msgid "Freq 2 Q"
9595 msgstr ""
9597 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9598 msgid "Freq 3 (Hz)"
9599 msgstr ""
9601 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9602 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9603 msgstr ""
9605 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9606 msgid "Freq 3 Q"
9607 msgstr ""
9609 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9610 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9611 msgstr ""
9613 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9614 msgid "Resampling quality"
9615 msgstr ""
9617 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:36
9618 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9619 msgstr ""
9621 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:43
9622 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:44
9623 msgid "Speex resampler"
9624 msgstr ""
9626 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9627 msgid "Sample rate converter type"
9628 msgstr ""
9630 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9631 msgid ""
9632 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9633 "the fast one exhibits low quality."
9634 msgstr ""
9636 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9637 msgid "Sinc function (best quality)"
9638 msgstr ""
9640 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9641 msgid "Sinc function (medium quality)"
9642 msgstr ""
9644 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9645 msgid "Sinc function (fast)"
9646 msgstr ""
9648 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9649 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9650 msgstr ""
9652 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9653 msgid "Linear (fastest)"
9654 msgstr ""
9656 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9657 msgid "SRC resampler"
9658 msgstr ""
9660 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9661 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9662 msgstr ""
9664 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9665 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9666 msgstr ""
9668 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Pitch Shifter"
9671 msgstr "Main interfaces"
9673 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Audio pitch changer"
9676 msgstr "Audio channels"
9678 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
9679 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
9680 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9681 msgstr ""
9683 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9684 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
9685 msgid "Scaletempo"
9686 msgstr ""
9688 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9689 msgid "Stride Length"
9690 msgstr ""
9692 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9693 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9694 msgstr ""
9696 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9697 msgid "Overlap Length"
9698 msgstr ""
9700 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9701 msgid "Percentage of stride to overlap"
9702 msgstr ""
9704 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9705 msgid "Search Length"
9706 msgstr ""
9708 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9709 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9710 msgstr ""
9712 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9713 msgid "Pitch Shift"
9714 msgstr ""
9716 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9717 msgid "Pitch shift in semitones"
9718 msgstr ""
9720 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9721 msgid "Room size"
9722 msgstr ""
9724 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9725 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:245
9726 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9727 msgstr ""
9729 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9730 msgid "Room width"
9731 msgstr ""
9733 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9734 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:248
9735 msgid "Width of the virtual room"
9736 msgstr ""
9738 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9739 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
9740 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
9741 msgid "Wet"
9742 msgstr ""
9744 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9745 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
9746 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
9747 msgid "Dry"
9748 msgstr ""
9750 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9751 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
9752 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
9753 msgid "Damp"
9754 msgstr ""
9756 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9757 msgid "Audio Spatializer"
9758 msgstr "Audio Spatialiser"
9760 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9761 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:281
9762 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:75
9763 msgid "Spatializer"
9764 msgstr "Spatialiser"
9766 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:53
9767 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:273
9768 msgid ""
9769 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9770 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9771 "thereby widening the stereo effect."
9772 msgstr ""
9774 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:58
9775 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9776 msgstr ""
9778 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:61
9779 msgid ""
9780 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9781 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9782 "widening effect."
9783 msgstr ""
9785 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
9786 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
9787 msgid "Crossfeed"
9788 msgstr ""
9790 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:65
9791 msgid ""
9792 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9793 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9794 "channels."
9795 msgstr ""
9797 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
9798 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
9799 msgid "Dry mix"
9800 msgstr ""
9802 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:69
9803 msgid "Level of input signal of original channel."
9804 msgstr ""
9806 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9807 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:272
9808 msgid "Stereo Enhancer"
9809 msgstr ""
9811 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9812 msgid "Simple stereo widening effect"
9813 msgstr ""
9815 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9816 msgid "Single precision audio volume"
9817 msgstr ""
9819 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9820 msgid "Integer audio volume"
9821 msgstr ""
9823 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9824 msgid "Dummy audio output"
9825 msgstr ""
9827 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:69
9828 msgid "Audio output device"
9829 msgstr ""
9831 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9832 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9833 msgstr ""
9835 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:140
9836 msgid "Audio output channels"
9837 msgstr ""
9839 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:141
9840 msgid ""
9841 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9842 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9843 "through is active."
9844 msgstr ""
9846 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9847 msgid "Surround 4.0"
9848 msgstr ""
9850 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9851 msgid "Surround 4.1"
9852 msgstr ""
9854 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9855 msgid "Surround 5.0"
9856 msgstr ""
9858 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9859 msgid "Surround 5.1"
9860 msgstr ""
9862 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9863 msgid "Surround 7.1"
9864 msgstr ""
9866 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9867 msgid "ALSA audio output"
9868 msgstr ""
9870 #: modules/audio_output/alsa.c:393 modules/audio_output/auhal.c:1095
9871 msgid "Audio output failed"
9872 msgstr ""
9874 #: modules/audio_output/alsa.c:394
9875 #, c-format
9876 msgid ""
9877 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9878 "%s."
9879 msgstr ""
9881 #: modules/audio_output/amem.c:34
9882 msgid "Audio memory"
9883 msgstr ""
9885 #: modules/audio_output/amem.c:35
9886 msgid "Audio memory output"
9887 msgstr ""
9889 #: modules/audio_output/amem.c:42
9890 msgid "Sample format"
9891 msgstr ""
9893 #: modules/audio_output/auhal.c:45
9894 msgid "Last audio device"
9895 msgstr ""
9897 #: modules/audio_output/auhal.c:53
9898 msgid "HAL AudioUnit output"
9899 msgstr ""
9901 #: modules/audio_output/auhal.c:462
9902 msgid "System Sound Output Device"
9903 msgstr ""
9905 #: modules/audio_output/auhal.c:529
9906 #, c-format
9907 msgid "%s (Encoded Output)"
9908 msgstr ""
9910 #: modules/audio_output/auhal.c:1096
9911 msgid ""
9912 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9913 msgstr ""
9915 #: modules/audio_output/directsound.c:62
9916 msgid "Output device"
9917 msgstr ""
9919 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9920 msgid "Select your audio output device"
9921 msgstr ""
9923 #: modules/audio_output/directsound.c:65
9924 msgid "Speaker configuration"
9925 msgstr ""
9927 #: modules/audio_output/directsound.c:66
9928 msgid ""
9929 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9930 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9931 msgstr ""
9933 #: modules/audio_output/directsound.c:70
9934 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9935 msgstr ""
9937 #: modules/audio_output/directsound.c:73
9938 msgid "DirectX audio output"
9939 msgstr ""
9941 #: modules/audio_output/file.c:83
9942 msgid "Output format"
9943 msgstr ""
9945 #: modules/audio_output/file.c:85
9946 msgid "Number of output channels"
9947 msgstr ""
9949 #: modules/audio_output/file.c:86
9950 msgid ""
9951 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9952 "restrict the number of channels here."
9953 msgstr ""
9955 #: modules/audio_output/file.c:89
9956 msgid "Add WAVE header"
9957 msgstr ""
9959 #: modules/audio_output/file.c:90
9960 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9961 msgstr ""
9963 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9964 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9965 msgid "Output file"
9966 msgstr ""
9968 #: modules/audio_output/file.c:109
9969 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9970 msgstr ""
9972 #: modules/audio_output/file.c:112
9973 msgid "File audio output"
9974 msgstr "File audio output"
9976 #: modules/audio_output/jack.c:83
9977 msgid "Automatically connect to writable clients"
9978 msgstr ""
9980 #: modules/audio_output/jack.c:85
9981 msgid ""
9982 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9983 "writable JACK clients found."
9984 msgstr ""
9986 #: modules/audio_output/jack.c:89
9987 msgid "Connect to clients matching"
9988 msgstr ""
9990 #: modules/audio_output/jack.c:91
9991 msgid ""
9992 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9993 "regular expression will be considered for connection."
9994 msgstr ""
9996 #: modules/audio_output/jack.c:94
9997 msgid "Jack client name"
9998 msgstr ""
10000 #: modules/audio_output/jack.c:101
10001 msgid "JACK audio output"
10002 msgstr ""
10004 #: modules/audio_output/kai.c:93
10005 msgid "Device"
10006 msgstr ""
10008 #: modules/audio_output/kai.c:95
10009 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
10010 msgstr ""
10012 #: modules/audio_output/kai.c:98
10013 msgid "Open audio in exclusive mode."
10014 msgstr ""
10016 #: modules/audio_output/kai.c:100
10017 msgid ""
10018 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
10019 "audio."
10020 msgstr ""
10022 #: modules/audio_output/kai.c:110
10023 msgid "K Audio Interface audio output"
10024 msgstr ""
10026 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1274
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Windows Multimedia Device output"
10029 msgstr "Greyscale video output"
10031 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Output back-end"
10034 msgstr "Output modules"
10036 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Audio output back-end interface."
10039 msgstr "Audio output access method"
10041 #: modules/audio_output/oss.c:70
10042 msgid "OSS device node path."
10043 msgstr ""
10045 #: modules/audio_output/oss.c:74
10046 msgid "Open Sound System audio output"
10047 msgstr ""
10049 #: modules/audio_output/pulse.c:43
10050 msgid "Pulseaudio audio output"
10051 msgstr ""
10053 #: modules/audio_output/sndio.c:39
10054 msgid "OpenBSD sndio audio output"
10055 msgstr ""
10057 #: modules/audio_output/volume.h:30
10058 msgid "Software gain"
10059 msgstr ""
10061 #: modules/audio_output/volume.h:31
10062 msgid "This linear gain will be applied in software."
10063 msgstr ""
10065 #: modules/audio_output/wasapi.c:645
10066 msgid "Windows Audio Session API output"
10067 msgstr ""
10069 #: modules/audio_output/waveout.c:135
10070 msgid "Select Audio Device"
10071 msgstr ""
10073 #: modules/audio_output/waveout.c:136
10074 msgid ""
10075 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
10076 "VLC restart to apply."
10077 msgstr ""
10079 #: modules/audio_output/waveout.c:149
10080 msgid "WaveOut audio output"
10081 msgstr ""
10083 #: modules/audio_output/waveout.c:710
10084 msgid "Microsoft Soundmapper"
10085 msgstr ""
10087 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
10088 msgid "Use float32 output"
10089 msgstr ""
10091 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
10092 msgid ""
10093 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
10094 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
10095 msgstr ""
10097 #: modules/codec/a52.c:70
10098 msgid "A/52 dynamic range compression"
10099 msgstr ""
10101 #: modules/codec/a52.c:72 modules/codec/dca.c:63
10102 msgid ""
10103 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
10104 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
10105 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
10106 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
10107 msgstr ""
10109 #: modules/codec/a52.c:80
10110 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
10111 msgstr ""
10113 #: modules/codec/adpcm.c:48
10114 msgid "ADPCM audio decoder"
10115 msgstr ""
10117 #: modules/codec/aes3.c:47
10118 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
10119 msgstr ""
10121 #: modules/codec/aes3.c:52
10122 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
10123 msgstr "AES3/SMPTE 302M audio packetiser"
10125 #: modules/codec/aom.c:50
10126 #, fuzzy
10127 msgid "AOM video decoder"
10128 msgstr "Video encoder"
10130 #: modules/codec/araw.c:51
10131 msgid "Raw/Log Audio decoder"
10132 msgstr ""
10134 #: modules/codec/araw.c:60
10135 msgid "Raw audio encoder"
10136 msgstr "Raw audio encoder"
10138 #: modules/codec/arib/aribsub.c:46
10139 msgid "Ignore ruby(furigana)"
10140 msgstr ""
10142 #: modules/codec/arib/aribsub.c:47
10143 msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle."
10144 msgstr ""
10146 #: modules/codec/arib/aribsub.c:48
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Use Core Text renderer"
10149 msgstr "Force a video rendering mode."
10151 #: modules/codec/arib/aribsub.c:49
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Use Core Text renderer in the subtitle."
10154 msgstr "DVB subtitles decoder"
10156 #: modules/codec/arib/aribsub.c:53
10157 #, fuzzy
10158 msgid "ARIB subtitles decoder"
10159 msgstr "DVB subtitles decoder"
10161 #: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084
10162 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091
10163 #, fuzzy
10164 msgid "ARIB subtitles"
10165 msgstr "SVCD Subtitle %i"
10167 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10168 msgid "Non-ref"
10169 msgstr ""
10171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10172 msgid "Bidir"
10173 msgstr ""
10175 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10176 msgid "Non-key"
10177 msgstr ""
10179 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10180 msgid "rd"
10181 msgstr ""
10183 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10184 msgid "bits"
10185 msgstr ""
10187 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10188 msgid "simple"
10189 msgstr ""
10191 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
10192 msgid ""
10193 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
10194 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
10195 "MJPEG and other codecs"
10196 msgstr ""
10198 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:80
10199 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
10200 msgstr ""
10202 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
10203 #: modules/codec/omxil/mediacodec.c:182 modules/codec/omxil/omxil.c:148
10204 msgid "Decoding"
10205 msgstr ""
10207 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:147 modules/codec/jpeg.c:119
10208 #: modules/codec/omxil/omxil.c:171 modules/codec/png.c:99
10209 #: modules/codec/schroedinger.c:370
10210 msgid "Encoding"
10211 msgstr ""
10213 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148
10214 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10215 msgstr ""
10217 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
10218 msgid "Direct rendering"
10219 msgstr ""
10221 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:59
10222 msgid "Show corrupted frames"
10223 msgstr ""
10225 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
10226 msgid "Prefer visual artifacts instead of missing frames"
10227 msgstr ""
10229 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:62
10230 msgid "Error resilience"
10231 msgstr ""
10233 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64
10234 msgid ""
10235 "libavcodec can do error resilience.\n"
10236 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10237 "can produce a lot of errors.\n"
10238 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10239 msgstr ""
10241 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
10242 msgid "Workaround bugs"
10243 msgstr ""
10245 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71
10246 msgid ""
10247 "Try to fix some bugs:\n"
10248 "1  autodetect\n"
10249 "2  old msmpeg4\n"
10250 "4  xvid interlaced\n"
10251 "8  ump4 \n"
10252 "16 no padding\n"
10253 "32 ac vlc\n"
10254 "64 Qpel chroma.\n"
10255 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10256 "\"ump4\", enter 40."
10257 msgstr ""
10259 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
10260 #: modules/demux/rawdv.c:42
10261 msgid "Hurry up"
10262 msgstr ""
10264 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
10265 msgid ""
10266 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10267 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10268 msgstr ""
10269 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10270 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88
10273 msgid "Allow speed tricks"
10274 msgstr ""
10276 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
10277 msgid ""
10278 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10279 msgstr ""
10281 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92
10282 msgid "Skip frame (default=0)"
10283 msgstr ""
10285 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
10286 msgid ""
10287 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10288 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10289 msgstr ""
10291 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
10292 msgid "Skip idct (default=0)"
10293 msgstr ""
10295 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
10296 msgid ""
10297 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
10298 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10299 msgstr ""
10301 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10302 msgid "Debug mask"
10303 msgstr ""
10305 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10306 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10307 msgstr ""
10309 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10310 msgid "Codec name"
10311 msgstr ""
10313 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
10314 msgid "Internal libavcodec codec name"
10315 msgstr ""
10317 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
10318 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:292
10319 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10320 msgstr ""
10322 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
10323 msgid ""
10324 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10325 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10326 msgstr ""
10328 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10329 msgid "Hardware decoding"
10330 msgstr ""
10332 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
10333 msgid "This allows hardware decoding when available."
10334 msgstr ""
10336 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10337 msgid "Threads"
10338 msgstr ""
10340 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
10341 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10342 msgstr ""
10344 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
10345 msgid "Ratio of key frames"
10346 msgstr ""
10348 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
10349 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10350 msgstr ""
10352 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
10353 msgid "Ratio of B frames"
10354 msgstr ""
10356 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10357 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10358 msgstr ""
10360 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
10361 msgid "Video bitrate tolerance"
10362 msgstr ""
10364 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
10365 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10366 msgstr ""
10368 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
10369 msgid "Interlaced encoding"
10370 msgstr ""
10372 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
10373 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10374 msgstr ""
10376 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
10377 msgid "Interlaced motion estimation"
10378 msgstr ""
10380 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10381 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10382 msgstr ""
10384 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
10385 msgid "Pre-motion estimation"
10386 msgstr ""
10388 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
10389 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10390 msgstr ""
10392 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
10393 msgid "Rate control buffer size"
10394 msgstr "Rate control buffer size"
10396 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
10397 msgid ""
10398 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10399 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10400 msgstr ""
10402 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10403 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10404 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
10406 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
10407 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10408 msgstr ""
10410 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10411 msgid "I quantization factor"
10412 msgstr "I quantisation factor"
10414 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
10415 msgid ""
10416 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10417 "same qscale for I and P frames)."
10418 msgstr ""
10420 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 modules/codec/x264.c:369
10421 #: modules/demux/mod.c:79
10422 msgid "Noise reduction"
10423 msgstr ""
10425 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10426 msgid ""
10427 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10428 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10429 msgstr ""
10431 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10432 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10433 msgstr ""
10435 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10436 msgid ""
10437 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10438 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10439 "standard MPEG2 decoders."
10440 msgstr ""
10442 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/jpeg.c:51
10443 msgid "Quality level"
10444 msgstr ""
10446 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
10447 msgid ""
10448 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10449 "encoding very much)."
10450 msgstr ""
10452 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
10453 msgid ""
10454 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10455 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10456 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10457 "to ease the encoder's task."
10458 msgstr ""
10459 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
10460 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
10461 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10462 "to ease the encoder’s task."
10464 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
10465 msgid "Minimum video quantizer scale"
10466 msgstr "Minimum video quantiser scale"
10468 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10469 msgid "Minimum video quantizer scale."
10470 msgstr "Minimum video quantiser scale."
10472 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10473 msgid "Maximum video quantizer scale"
10474 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10476 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10477 msgid "Maximum video quantizer scale."
10478 msgstr "Maximum video quantiser scale."
10480 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
10481 msgid "Trellis quantization"
10482 msgstr ""
10484 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10485 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10486 msgstr ""
10488 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10489 msgid "Fixed quantizer scale"
10490 msgstr "Fixed quantiser scale"
10492 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
10493 msgid ""
10494 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10495 "255.0)."
10496 msgstr ""
10497 "A fixed video quantiser scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10498 "255.0)."
10500 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10501 msgid "Strict standard compliance"
10502 msgstr ""
10504 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10505 msgid ""
10506 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10507 msgstr ""
10509 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10510 msgid "Luminance masking"
10511 msgstr ""
10513 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10514 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10515 msgstr "Raise the quantiser for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10517 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10518 msgid "Darkness masking"
10519 msgstr ""
10521 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
10522 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10523 msgstr "Raise the quantiser for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10525 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10526 msgid "Motion masking"
10527 msgstr ""
10529 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
10530 msgid ""
10531 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10532 "(default: 0.0)."
10533 msgstr ""
10534 "Raise the quantiser for macroblocks with a high temporal complexity "
10535 "(default: 0.0)."
10537 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10538 msgid "Border masking"
10539 msgstr ""
10541 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
10542 msgid ""
10543 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10544 "0.0)."
10545 msgstr ""
10546 "Raise the quantiser for macroblocks at the border of the frame (default: "
10547 "0.0)."
10549 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10550 msgid "Luminance elimination"
10551 msgstr ""
10553 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
10554 msgid ""
10555 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10556 "The H264 specification recommends -4."
10557 msgstr ""
10558 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
10559 "The H264 specification recommends -4."
10561 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
10562 msgid "Chrominance elimination"
10563 msgstr ""
10565 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10566 msgid ""
10567 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10568 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10569 msgstr ""
10570 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
10571 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10573 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10574 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10575 msgstr ""
10577 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10578 msgid ""
10579 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10580 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10581 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10582 "enabled libavcodec"
10583 msgstr ""
10585 #: modules/codec/avcodec/d3d11va.c:63
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Direct3D11 Video Acceleration"
10588 msgstr "Greyscale video output"
10590 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:51
10591 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10592 msgstr ""
10594 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
10595 #, c-format
10596 msgid ""
10597 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10598 "encoder:\n"
10599 "%s.\n"
10600 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10601 "\n"
10602 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10603 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10604 msgstr ""
10606 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10607 msgid "unknown"
10608 msgstr ""
10610 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10611 msgid "video"
10612 msgstr ""
10614 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10615 msgid "audio"
10616 msgstr ""
10618 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10619 msgid "subpicture"
10620 msgstr ""
10622 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
10623 #, c-format
10624 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10625 msgstr ""
10627 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
10628 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10629 msgstr ""
10631 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
10632 #, fuzzy
10633 msgid "VA-API video decoder"
10634 msgstr "Video encoder"
10636 #: modules/codec/bpg.c:49
10637 #, fuzzy
10638 msgid "BPG image decoder"
10639 msgstr "Video encoder"
10641 #: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
10642 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
10643 #: modules/spu/rss.c:144 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1276
10644 msgid "Opacity"
10645 msgstr ""
10647 #: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
10648 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
10649 msgstr ""
10651 #: modules/codec/cc.c:56
10652 msgid "CC 608/708"
10653 msgstr ""
10655 #: modules/codec/cdg.c:88
10656 msgid "CDG video decoder"
10657 msgstr ""
10659 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10660 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10661 msgstr ""
10663 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10664 msgid "CVD subtitle decoder"
10665 msgstr "CVD subtitle decoder"
10667 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10668 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10669 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
10671 #: modules/codec/daala.c:109 modules/codec/speex.c:63
10672 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/twolame.c:54
10673 #: modules/codec/vorbis.c:173
10674 msgid "Encoding quality"
10675 msgstr ""
10677 #: modules/codec/daala.c:111
10678 msgid "Enforce a quality between 0 (lossless) and 511 (worst)."
10679 msgstr ""
10681 #: modules/codec/daala.c:112
10682 msgid "Keyframe interval"
10683 msgstr ""
10685 #: modules/codec/daala.c:114
10686 msgid "Enforce a keyframe interval between 1 and 1000."
10687 msgstr ""
10689 #: modules/codec/daala.c:120
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Daala video decoder"
10692 msgstr "Video encoder"
10694 #: modules/codec/daala.c:125
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Daala video packetizer"
10697 msgstr "Theora video packetiser"
10699 #: modules/codec/daala.c:132
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Daala video encoder"
10702 msgstr "Theora video encoder"
10704 #: modules/codec/daala.c:143 modules/codec/schroedinger.c:54
10705 msgid "Chroma format"
10706 msgstr ""
10708 #: modules/codec/daala.c:144 modules/codec/schroedinger.c:55
10709 msgid ""
10710 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10711 msgstr ""
10713 #: modules/codec/dca.c:61
10714 msgid "DTS dynamic range compression"
10715 msgstr ""
10717 #: modules/codec/dca.c:73
10718 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10719 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10721 #: modules/codec/ddummy.c:36
10722 msgid "Save raw codec data"
10723 msgstr ""
10725 #: modules/codec/ddummy.c:38
10726 msgid ""
10727 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10728 "main options."
10729 msgstr ""
10731 #: modules/codec/ddummy.c:47
10732 msgid "Dummy decoder"
10733 msgstr ""
10735 #: modules/codec/ddummy.c:64 modules/codec/ddummy.c:65
10736 msgid "Dump decoder"
10737 msgstr ""
10739 #: modules/codec/dmo/dmo.c:91
10740 msgid "DirectMedia Object decoder"
10741 msgstr ""
10743 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
10744 msgid "DirectMedia Object encoder"
10745 msgstr ""
10747 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10748 msgid "Decoding X coordinate"
10749 msgstr ""
10751 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10752 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10753 msgstr ""
10755 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10756 msgid "Decoding Y coordinate"
10757 msgstr ""
10759 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10760 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10761 msgstr ""
10763 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10764 msgid "Subpicture position"
10765 msgstr ""
10767 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10768 msgid ""
10769 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10770 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10771 "g. 6=top-right)."
10772 msgstr ""
10774 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10775 msgid "Encoding X coordinate"
10776 msgstr ""
10778 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10779 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10780 msgstr ""
10782 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10783 msgid "Encoding Y coordinate"
10784 msgstr ""
10786 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10787 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10788 msgstr ""
10790 #: modules/codec/dvbsub.c:121
10791 msgid "DVB subtitles decoder"
10792 msgstr "DVB subtitles decoder"
10794 #: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771
10795 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820
10796 msgid "DVB subtitles"
10797 msgstr ""
10799 #: modules/codec/dvbsub.c:136
10800 msgid "DVB subtitles encoder"
10801 msgstr ""
10803 #: modules/codec/edummy.c:40
10804 msgid "Dummy encoder"
10805 msgstr ""
10807 #: modules/codec/faad.c:54
10808 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10809 msgstr ""
10811 #: modules/codec/faad.c:433
10812 msgid "AAC extension"
10813 msgstr ""
10815 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10816 msgid "Encoder Profile"
10817 msgstr ""
10819 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10820 msgid "Encoder Algorithm to use"
10821 msgstr ""
10823 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10824 msgid "Enable spectral band replication"
10825 msgstr ""
10827 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10828 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10829 msgstr ""
10831 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10832 msgid "VBR Quality"
10833 msgstr ""
10835 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10836 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10837 msgstr ""
10839 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10840 msgid "Enable afterburner library"
10841 msgstr ""
10843 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10844 msgid ""
10845 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10846 "CPU usage (default is enabled)"
10847 msgstr ""
10849 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10850 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10851 msgstr ""
10853 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10854 msgid ""
10855 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10856 "hierarchical"
10857 msgstr ""
10859 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10860 msgid "AAC-LC"
10861 msgstr ""
10863 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10864 msgid "HE-AAC"
10865 msgstr ""
10867 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10868 msgid "HE-AAC-v2"
10869 msgstr ""
10871 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10872 msgid "AAC-LD"
10873 msgstr ""
10875 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10876 msgid "AAC-ELD"
10877 msgstr ""
10879 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10880 msgid "FDKAAC"
10881 msgstr ""
10883 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10884 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10885 msgstr ""
10887 #: modules/codec/flac.c:164
10888 msgid "Flac audio decoder"
10889 msgstr "Flac audio decoder"
10891 #: modules/codec/flac.c:171
10892 msgid "Flac audio encoder"
10893 msgstr "Flac audio encoder"
10895 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10896 msgid "Sound fonts"
10897 msgstr ""
10899 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10900 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10901 msgstr ""
10903 #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130
10904 msgid "Chorus"
10905 msgstr ""
10907 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10908 msgid "Synthesis gain"
10909 msgstr ""
10911 #: modules/codec/fluidsynth.c:54
10912 msgid ""
10913 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10914 "when many notes are played at a time."
10915 msgstr ""
10917 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10918 msgid "Polyphony"
10919 msgstr ""
10921 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10922 msgid ""
10923 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10924 "require more processing power."
10925 msgstr ""
10927 #: modules/codec/fluidsynth.c:62 modules/demux/mod.c:82
10928 msgid "Reverb"
10929 msgstr ""
10931 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10932 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10933 msgstr ""
10935 #: modules/codec/fluidsynth.c:72
10936 msgid "FluidSynth"
10937 msgstr ""
10939 #: modules/codec/fluidsynth.c:150
10940 msgid "MIDI synthesis not set up"
10941 msgstr ""
10943 #: modules/codec/fluidsynth.c:151
10944 msgid ""
10945 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10946 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10947 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10948 msgstr ""
10950 #: modules/codec/g711.c:46
10951 msgid "G.711 decoder"
10952 msgstr ""
10954 #: modules/codec/g711.c:54
10955 msgid "G.711 encoder"
10956 msgstr ""
10958 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:76
10959 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10960 msgstr ""
10962 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:79
10963 msgid "Use DecodeBin"
10964 msgstr ""
10966 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:81
10967 msgid ""
10968 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10969 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10970 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10971 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10972 msgstr ""
10974 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:93
10975 msgid "GStreamer Based Decoder"
10976 msgstr ""
10978 #: modules/codec/jpeg.c:52
10979 msgid ""
10980 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10981 msgstr ""
10983 #: modules/codec/jpeg.c:111
10984 msgid "JPEG image decoder"
10985 msgstr ""
10987 #: modules/codec/jpeg.c:120
10988 msgid "JPEG image encoder"
10989 msgstr ""
10991 #: modules/codec/kate.c:191 modules/codec/subsusf.c:44
10992 msgid "Formatted Subtitles"
10993 msgstr ""
10995 #: modules/codec/kate.c:192
10996 msgid ""
10997 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10998 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10999 "rendering via Tiger is enabled."
11000 msgstr ""
11002 #: modules/codec/kate.c:199
11003 msgid "Shadow"
11004 msgstr ""
11006 #: modules/codec/kate.c:199
11007 msgid "Outline"
11008 msgstr ""
11010 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
11011 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
11012 msgid "Black"
11013 msgstr ""
11015 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:70
11016 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
11017 msgid "Gray"
11018 msgstr "Grey"
11020 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
11021 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
11022 msgid "Silver"
11023 msgstr ""
11025 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
11026 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
11027 #: modules/video_filter/ball.c:120
11028 msgid "White"
11029 msgstr ""
11031 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
11032 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
11033 msgid "Maroon"
11034 msgstr ""
11036 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
11037 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
11038 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11039 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
11040 msgid "Red"
11041 msgstr ""
11043 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
11044 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11045 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
11046 msgid "Fuchsia"
11047 msgstr ""
11049 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
11050 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
11051 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11052 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
11053 msgid "Yellow"
11054 msgstr ""
11056 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
11057 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11058 msgid "Olive"
11059 msgstr ""
11061 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
11062 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
11063 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11064 #: modules/video_filter/ball.c:119
11065 msgid "Green"
11066 msgstr ""
11068 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
11069 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11070 msgid "Teal"
11071 msgstr ""
11073 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
11074 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11075 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
11076 msgid "Lime"
11077 msgstr ""
11079 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
11080 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11081 msgid "Purple"
11082 msgstr ""
11084 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
11085 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11086 msgid "Navy"
11087 msgstr ""
11089 #: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
11090 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
11091 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11092 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
11093 msgid "Blue"
11094 msgstr ""
11096 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:65 modules/spu/rss.c:73
11097 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11098 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
11099 msgid "Aqua"
11100 msgstr ""
11102 #: modules/codec/kate.c:211
11103 msgid "Use Tiger for rendering"
11104 msgstr ""
11106 #: modules/codec/kate.c:212
11107 msgid ""
11108 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
11109 "only render static text and bitmap based streams."
11110 msgstr ""
11112 #: modules/codec/kate.c:216
11113 msgid "Rendering quality"
11114 msgstr ""
11116 #: modules/codec/kate.c:217
11117 msgid ""
11118 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
11119 "highest quality."
11120 msgstr ""
11122 #: modules/codec/kate.c:221
11123 msgid "Default font effect"
11124 msgstr ""
11126 #: modules/codec/kate.c:222
11127 msgid ""
11128 "Add a font effect to text to improve readability against different "
11129 "backgrounds."
11130 msgstr ""
11132 #: modules/codec/kate.c:226
11133 msgid "Default font effect strength"
11134 msgstr ""
11136 #: modules/codec/kate.c:227
11137 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
11138 msgstr ""
11140 #: modules/codec/kate.c:231
11141 msgid "Default font description"
11142 msgstr ""
11144 #: modules/codec/kate.c:232
11145 msgid ""
11146 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
11147 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
11148 "font parameters where appropriate."
11149 msgstr ""
11151 #: modules/codec/kate.c:237
11152 msgid "Default font color"
11153 msgstr "Default font colour"
11155 #: modules/codec/kate.c:238
11156 msgid ""
11157 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
11158 "font color to use."
11159 msgstr ""
11160 "Default font colour to use if the Kate stream does not specify a particular "
11161 "font colour to use."
11163 #: modules/codec/kate.c:242
11164 msgid "Default font alpha"
11165 msgstr ""
11167 #: modules/codec/kate.c:243
11168 msgid ""
11169 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
11170 "particular font color to use."
11171 msgstr ""
11172 "Transparency of the default font colour if the Kate stream does not specify "
11173 "a particular font colour to use."
11175 #: modules/codec/kate.c:247
11176 msgid "Default background color"
11177 msgstr "Default background colour"
11179 #: modules/codec/kate.c:248
11180 msgid ""
11181 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
11182 "color to use."
11183 msgstr ""
11184 "Default background colour if the Kate stream does not specify a background "
11185 "colour to use."
11187 #: modules/codec/kate.c:252
11188 msgid "Default background alpha"
11189 msgstr ""
11191 #: modules/codec/kate.c:253
11192 msgid ""
11193 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
11194 "specify a particular background color to use."
11195 msgstr ""
11196 "Transparency of the default background colour if the Kate stream does not "
11197 "specify a particular background colour to use."
11199 #: modules/codec/kate.c:259
11200 msgid ""
11201 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
11202 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
11203 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
11204 "available.\n"
11205 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
11206 "played. This will hopefully be fixed soon."
11207 msgstr ""
11209 #: modules/codec/kate.c:268
11210 msgid "Kate"
11211 msgstr ""
11213 #: modules/codec/kate.c:269
11214 msgid "Kate overlay decoder"
11215 msgstr ""
11217 #: modules/codec/kate.c:288
11218 msgid "Tiger rendering defaults"
11219 msgstr ""
11221 #: modules/codec/kate.c:323
11222 msgid "Kate text subtitles packetizer"
11223 msgstr "Kate text subtitles packetiser"
11225 #: modules/codec/libass.c:56
11226 msgid "Subtitles (advanced)"
11227 msgstr ""
11229 #: modules/codec/libass.c:57
11230 msgid "Subtitle renderers using libass"
11231 msgstr ""
11233 #: modules/codec/libass.c:245
11234 msgid "Building font cache"
11235 msgstr ""
11237 #: modules/codec/libass.c:246
11238 msgid ""
11239 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
11240 "This should take less than a minute."
11241 msgstr ""
11243 #: modules/codec/libmpeg2.c:137
11244 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
11245 msgstr ""
11247 #: modules/codec/lpcm.c:60
11248 msgid "Linear PCM audio decoder"
11249 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11251 #: modules/codec/lpcm.c:65
11252 msgid "Linear PCM audio packetizer"
11253 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
11255 #: modules/codec/lpcm.c:71
11256 msgid "Linear PCM audio encoder"
11257 msgstr ""
11259 #: modules/codec/mad.c:78
11260 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11261 msgstr ""
11263 #: modules/codec/mft.c:62
11264 msgid "Media Foundation Transform decoder"
11265 msgstr ""
11267 #: modules/codec/mpg123.c:67
11268 #, fuzzy
11269 msgid "MPEG audio decoder using mpg123"
11270 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11272 #: modules/codec/omxil/omxil.c:139
11273 msgid "OMX direct rendering"
11274 msgstr ""
11276 #: modules/codec/omxil/omxil.c:141
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Enable OMX direct rendering."
11279 msgstr "Enable/disable video rendering."
11281 #: modules/codec/omxil/omxil.c:145
11282 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11283 msgstr ""
11285 #: modules/codec/omxil/omxil.c:172
11286 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11287 msgstr ""
11289 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
11290 msgid "OpenMAX IL video output"
11291 msgstr ""
11293 #: modules/codec/opus.c:62
11294 msgid "Opus audio decoder"
11295 msgstr ""
11297 #: modules/codec/opus.c:64 modules/codec/opus.c:71
11298 msgid "Opus"
11299 msgstr ""
11301 #: modules/codec/opus.c:69
11302 msgid "Opus audio encoder"
11303 msgstr ""
11305 #: modules/codec/png.c:91
11306 msgid "PNG video decoder"
11307 msgstr ""
11309 #: modules/codec/png.c:100
11310 msgid "PNG video encoder"
11311 msgstr ""
11313 #: modules/codec/qsv.c:56
11314 msgid "Enable software mode"
11315 msgstr ""
11317 #: modules/codec/qsv.c:57
11318 msgid ""
11319 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
11320 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
11321 msgstr ""
11323 #: modules/codec/qsv.c:61
11324 msgid "Codec Profile"
11325 msgstr ""
11327 #: modules/codec/qsv.c:63
11328 msgid ""
11329 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
11330 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11331 "'high'"
11332 msgstr ""
11334 #: modules/codec/qsv.c:67
11335 msgid "Codec Level"
11336 msgstr ""
11338 #: modules/codec/qsv.c:69
11339 msgid ""
11340 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
11341 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11342 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
11343 msgstr ""
11345 #: modules/codec/qsv.c:73
11346 msgid "Group of Picture size"
11347 msgstr ""
11349 #: modules/codec/qsv.c:75
11350 msgid ""
11351 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
11352 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
11353 "frames are used."
11354 msgstr ""
11356 #: modules/codec/qsv.c:79
11357 msgid "Group of Picture Reference Distance"
11358 msgstr ""
11360 #: modules/codec/qsv.c:81
11361 msgid ""
11362 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
11363 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used."
11364 msgstr ""
11366 #: modules/codec/qsv.c:85
11367 msgid "Target Usage"
11368 msgstr ""
11370 #: modules/codec/qsv.c:86
11371 msgid ""
11372 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
11373 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
11374 msgstr ""
11376 #: modules/codec/qsv.c:90
11377 msgid "IDR interval"
11378 msgstr ""
11380 #: modules/codec/qsv.c:92
11381 msgid ""
11382 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
11383 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
11384 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
11385 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
11386 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
11387 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream."
11388 msgstr ""
11390 #: modules/codec/qsv.c:100
11391 msgid "Rate Control Method"
11392 msgstr ""
11394 #: modules/codec/qsv.c:102
11395 msgid ""
11396 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
11397 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
11398 msgstr ""
11400 #: modules/codec/qsv.c:105
11401 msgid "Quantization parameter"
11402 msgstr ""
11404 #: modules/codec/qsv.c:106
11405 msgid ""
11406 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
11407 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
11408 "only if rc_method is 'qp'."
11409 msgstr ""
11411 #: modules/codec/qsv.c:110
11412 msgid "Quantization parameter for I-frames"
11413 msgstr ""
11415 #: modules/codec/qsv.c:111
11416 msgid ""
11417 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
11418 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11419 msgstr ""
11421 #: modules/codec/qsv.c:114
11422 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11423 msgstr ""
11425 #: modules/codec/qsv.c:115
11426 msgid ""
11427 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11428 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11429 msgstr ""
11431 #: modules/codec/qsv.c:118
11432 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11433 msgstr ""
11435 #: modules/codec/qsv.c:119
11436 msgid ""
11437 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11438 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11439 msgstr ""
11441 #: modules/codec/qsv.c:122
11442 msgid "Maximum Bitrate"
11443 msgstr ""
11445 #: modules/codec/qsv.c:123
11446 msgid ""
11447 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11448 "method. If not set, this parameter is computed from other sources such as "
11449 "bitrate, profile, level, etc."
11450 msgstr ""
11452 #: modules/codec/qsv.c:127
11453 msgid "Accuracy of RateControl"
11454 msgstr ""
11456 #: modules/codec/qsv.c:128
11457 msgid ""
11458 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
11459 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
11460 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11461 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
11462 msgstr ""
11464 #: modules/codec/qsv.c:134
11465 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11466 msgstr ""
11468 #: modules/codec/qsv.c:135
11469 msgid ""
11470 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11471 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter."
11472 msgstr ""
11474 #: modules/codec/qsv.c:139
11475 msgid "Number of slices per frame"
11476 msgstr ""
11478 #: modules/codec/qsv.c:140
11479 msgid ""
11480 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11481 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11482 "partitioning allowed by the codec standard."
11483 msgstr ""
11485 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:143
11486 msgid "Number of reference frames"
11487 msgstr ""
11489 #: modules/codec/qsv.c:148
11490 msgid "Number of parallel operations"
11491 msgstr ""
11493 #: modules/codec/qsv.c:149
11494 msgid ""
11495 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11496 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11497 "needs at least 1 here."
11498 msgstr ""
11500 #: modules/codec/qsv.c:193
11501 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11502 msgstr ""
11504 #: modules/codec/rawvideo.c:64
11505 msgid "Pseudo raw video decoder"
11506 msgstr "Pseudo raw video decoder"
11508 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11509 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11510 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
11512 #: modules/codec/rtpvideo.c:45
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Raw video encoder for RTP"
11515 msgstr "Theora video encoder"
11517 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11518 msgid "4:2:0"
11519 msgstr ""
11521 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11522 msgid "4:2:2"
11523 msgstr ""
11525 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11526 msgid "4:4:4"
11527 msgstr ""
11529 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11530 msgid "Rate control method"
11531 msgstr ""
11533 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11534 msgid "Method used to encode the video sequence"
11535 msgstr ""
11537 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11538 msgid "Constant noise threshold mode"
11539 msgstr ""
11541 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11542 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11543 msgstr ""
11545 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11546 msgid "Low Delay mode"
11547 msgstr ""
11549 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11550 msgid "Lossless mode"
11551 msgstr ""
11553 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11554 msgid "Constant lambda mode"
11555 msgstr ""
11557 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11558 msgid "Constant error mode"
11559 msgstr ""
11561 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11562 msgid "Constant quality mode"
11563 msgstr ""
11565 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11566 msgid "GOP structure"
11567 msgstr ""
11569 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11570 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11571 msgstr ""
11573 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11574 msgid ""
11575 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11576 "previous or future pictures."
11577 msgstr ""
11579 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11580 msgid "I-frame only sequence"
11581 msgstr ""
11583 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11584 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11585 msgstr ""
11587 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11588 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11589 msgstr ""
11591 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11592 msgid "Constant quality factor"
11593 msgstr ""
11595 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11596 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11597 msgstr ""
11599 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11600 msgid "Noise Threshold"
11601 msgstr ""
11603 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11604 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11605 msgstr ""
11607 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11608 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11609 msgstr ""
11611 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11612 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11613 msgstr ""
11615 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11616 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11617 msgstr ""
11619 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11620 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11621 msgstr ""
11623 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11624 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11625 msgstr ""
11627 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11628 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11629 msgstr ""
11631 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11632 msgid "GOP length"
11633 msgstr ""
11635 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11636 msgid ""
11637 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11638 "group of pictures"
11639 msgstr ""
11641 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11642 msgid "Prefilter"
11643 msgstr ""
11645 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11646 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11647 msgstr ""
11649 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11650 msgid "No pre-filtering"
11651 msgstr ""
11653 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11654 msgid "Centre Weighted Median"
11655 msgstr ""
11657 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11658 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11659 msgstr ""
11661 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11662 msgid "Add Noise"
11663 msgstr ""
11665 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11666 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11667 msgstr ""
11669 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11670 msgid "Low Pass Filter"
11671 msgstr ""
11673 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11674 msgid "Amount of prefiltering"
11675 msgstr ""
11677 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11678 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11679 msgstr ""
11681 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11682 msgid "Picture coding mode"
11683 msgstr ""
11685 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11686 msgid ""
11687 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11688 "pseudo-progressive frame"
11689 msgstr ""
11691 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11692 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11693 msgstr ""
11695 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11696 msgid "force coding frame as single picture"
11697 msgstr ""
11699 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11700 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11701 msgstr ""
11703 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11704 msgid "Size of motion compensation blocks"
11705 msgstr ""
11707 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11708 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11709 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11710 msgstr ""
11712 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11713 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11714 msgstr ""
11716 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11717 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11718 msgstr ""
11720 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11721 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11722 msgstr ""
11724 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11725 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11726 msgstr ""
11728 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11729 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11730 msgstr ""
11732 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11733 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11734 msgstr ""
11736 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11737 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11738 msgstr ""
11740 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11741 msgid "Motion Vector precision"
11742 msgstr ""
11744 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11745 msgid "Motion Vector precision in pels"
11746 msgstr ""
11748 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11749 msgid "Three component motion estimation"
11750 msgstr ""
11752 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11753 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11754 msgstr ""
11756 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11757 msgid "Intra picture DWT filter"
11758 msgstr ""
11760 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11761 msgid "Inter picture DWT filter"
11762 msgstr ""
11764 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11765 msgid "Number of DWT iterations"
11766 msgstr ""
11768 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11769 msgid "Also known as DWT levels"
11770 msgstr ""
11772 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11773 msgid "Enable multiple quantizers"
11774 msgstr "Enable multiple quantisers"
11776 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11777 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11778 msgstr "Enable multiple quantisers per subband (one per codeblock)"
11780 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11781 msgid "Disable arithmetic coding"
11782 msgstr ""
11784 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11785 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11786 msgstr ""
11788 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11789 msgid "perceptual weighting method"
11790 msgstr ""
11792 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11793 msgid "perceptual distance"
11794 msgstr ""
11796 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11797 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11798 msgstr ""
11800 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11801 msgid "Horizontal slices per frame"
11802 msgstr ""
11804 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11805 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11806 msgstr ""
11808 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11809 msgid "Vertical slices per frame"
11810 msgstr ""
11812 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11813 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11814 msgstr ""
11816 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11817 msgid "Size of code blocks in each subband"
11818 msgstr ""
11820 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11821 msgid "small - use small code blocks"
11822 msgstr ""
11824 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11825 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11826 msgstr ""
11828 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11829 msgid "large - use large code blocks"
11830 msgstr ""
11832 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11833 msgid "full - One code block per subband"
11834 msgstr ""
11836 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11837 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11838 msgstr ""
11840 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11841 msgid "Number of levels of downsampling"
11842 msgstr ""
11844 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11845 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11846 msgstr ""
11848 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11849 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11850 msgstr ""
11852 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11853 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11854 msgstr ""
11856 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11857 msgid "Enable Scene Change Detection"
11858 msgstr ""
11860 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11861 msgid "Force Profile"
11862 msgstr ""
11864 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11865 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11866 msgstr ""
11868 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11869 msgid "VC2 Simple Profile"
11870 msgstr ""
11872 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11873 msgid "VC2 Main Profile"
11874 msgstr ""
11876 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11877 msgid "Main Profile"
11878 msgstr ""
11880 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11881 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11882 msgstr ""
11884 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11885 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11886 msgstr ""
11888 #: modules/codec/scte18.c:41
11889 #, fuzzy
11890 msgid "SCTE-18 decoder"
11891 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11893 #: modules/codec/scte18.c:42
11894 msgid "SCTE-18"
11895 msgstr ""
11897 #: modules/codec/scte18.h:24
11898 msgid "Emergency Alert Messaging for Cable"
11899 msgstr ""
11901 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11902 msgid "SDL Image decoder"
11903 msgstr ""
11905 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11906 msgid "SDL_image video decoder"
11907 msgstr ""
11909 #: modules/codec/shine.c:64
11910 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11911 msgstr ""
11913 #: modules/codec/spdif.c:36
11914 msgid "S/PDIF pass-through decoder"
11915 msgstr ""
11917 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907
11918 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195
11919 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245
11920 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246
11921 msgid "Mode"
11922 msgstr ""
11924 #: modules/codec/speex.c:61
11925 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11926 msgstr ""
11928 #: modules/codec/speex.c:65
11929 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11930 msgstr ""
11932 #: modules/codec/speex.c:67
11933 msgid "Encoding complexity"
11934 msgstr ""
11936 #: modules/codec/speex.c:69
11937 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11938 msgstr ""
11940 #: modules/codec/speex.c:71
11941 msgid "Maximal bitrate"
11942 msgstr ""
11944 #: modules/codec/speex.c:73
11945 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11946 msgstr ""
11948 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:183
11949 msgid "CBR encoding"
11950 msgstr ""
11952 #: modules/codec/speex.c:77
11953 msgid ""
11954 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11955 "bitrate encoding (VBR)."
11956 msgstr ""
11958 #: modules/codec/speex.c:80
11959 msgid "Voice activity detection"
11960 msgstr ""
11962 #: modules/codec/speex.c:82
11963 msgid ""
11964 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11965 "mode."
11966 msgstr ""
11968 #: modules/codec/speex.c:85
11969 msgid "Discontinuous Transmission"
11970 msgstr ""
11972 #: modules/codec/speex.c:87
11973 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11974 msgstr ""
11976 #: modules/codec/speex.c:91
11977 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11978 msgstr ""
11980 #: modules/codec/speex.c:91
11981 msgid "Wide-band (16kHz)"
11982 msgstr ""
11984 #: modules/codec/speex.c:91
11985 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11986 msgstr ""
11988 #: modules/codec/speex.c:98
11989 msgid "Speex audio decoder"
11990 msgstr ""
11992 #: modules/codec/speex.c:100
11993 msgid "Speex"
11994 msgstr ""
11996 #: modules/codec/speex.c:104
11997 msgid "Speex audio packetizer"
11998 msgstr "Speex audio packetiser"
12000 #: modules/codec/speex.c:110
12001 msgid "Speex audio encoder"
12002 msgstr "Speex audio encoder"
12004 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
12005 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
12006 msgstr ""
12008 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
12009 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
12010 msgstr ""
12012 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
12013 msgid "DVD subtitles decoder"
12014 msgstr ""
12016 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
12017 msgid "DVD subtitles"
12018 msgstr ""
12020 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
12021 msgid "DVD subtitles packetizer"
12022 msgstr "DVD subtitles packetiser"
12024 #: modules/codec/stl.c:47
12025 msgid "EBU STL subtitles decoder"
12026 msgstr ""
12028 #. xgettext:
12029 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
12030 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
12031 #. languages using the Latin alphabet.
12032 #: modules/codec/subsdec.c:100
12033 msgid "Default (Windows-1252)"
12034 msgstr ""
12036 #: modules/codec/subsdec.c:101
12037 msgid "System codeset"
12038 msgstr ""
12040 #: modules/codec/subsdec.c:102
12041 msgid "Universal (UTF-8)"
12042 msgstr ""
12044 #: modules/codec/subsdec.c:103
12045 msgid "Universal (UTF-16)"
12046 msgstr ""
12048 #: modules/codec/subsdec.c:104
12049 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
12050 msgstr ""
12052 #: modules/codec/subsdec.c:105
12053 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
12054 msgstr ""
12056 #: modules/codec/subsdec.c:106
12057 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
12058 msgstr ""
12060 #: modules/codec/subsdec.c:110
12061 msgid "Western European (Latin-9)"
12062 msgstr ""
12064 #: modules/codec/subsdec.c:111
12065 msgid "Western European (Windows-1252)"
12066 msgstr ""
12068 #: modules/codec/subsdec.c:112
12069 msgid "Western European (IBM 00850)"
12070 msgstr ""
12072 #: modules/codec/subsdec.c:114
12073 msgid "Eastern European (Latin-2)"
12074 msgstr ""
12076 #: modules/codec/subsdec.c:115
12077 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
12078 msgstr ""
12080 #: modules/codec/subsdec.c:117
12081 msgid "Esperanto (Latin-3)"
12082 msgstr ""
12084 #: modules/codec/subsdec.c:119
12085 msgid "Nordic (Latin-6)"
12086 msgstr ""
12088 #: modules/codec/subsdec.c:121
12089 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
12090 msgstr ""
12092 #: modules/codec/subsdec.c:122
12093 msgid "Russian (KOI8-R)"
12094 msgstr ""
12096 #: modules/codec/subsdec.c:123
12097 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
12098 msgstr ""
12100 #: modules/codec/subsdec.c:125
12101 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12102 msgstr ""
12104 #: modules/codec/subsdec.c:126
12105 msgid "Arabic (Windows-1256)"
12106 msgstr ""
12108 #: modules/codec/subsdec.c:128
12109 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12110 msgstr ""
12112 #: modules/codec/subsdec.c:129
12113 msgid "Greek (Windows-1253)"
12114 msgstr ""
12116 #: modules/codec/subsdec.c:131
12117 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12118 msgstr ""
12120 #: modules/codec/subsdec.c:132
12121 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
12122 msgstr ""
12124 #: modules/codec/subsdec.c:134
12125 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12126 msgstr ""
12128 #: modules/codec/subsdec.c:135
12129 msgid "Turkish (Windows-1254)"
12130 msgstr ""
12132 #: modules/codec/subsdec.c:138
12133 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
12134 msgstr ""
12136 #: modules/codec/subsdec.c:139
12137 msgid "Thai (Windows-874)"
12138 msgstr ""
12140 #: modules/codec/subsdec.c:141
12141 msgid "Baltic (Latin-7)"
12142 msgstr ""
12144 #: modules/codec/subsdec.c:142
12145 msgid "Baltic (Windows-1257)"
12146 msgstr ""
12148 #: modules/codec/subsdec.c:145
12149 msgid "Celtic (Latin-8)"
12150 msgstr ""
12152 #: modules/codec/subsdec.c:148
12153 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
12154 msgstr ""
12156 #: modules/codec/subsdec.c:150
12157 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
12158 msgstr ""
12160 #: modules/codec/subsdec.c:151
12161 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
12162 msgstr ""
12164 #: modules/codec/subsdec.c:152
12165 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
12166 msgstr ""
12168 #: modules/codec/subsdec.c:153
12169 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
12170 msgstr ""
12172 #: modules/codec/subsdec.c:154
12173 msgid "Japanese (Shift JIS)"
12174 msgstr ""
12176 #: modules/codec/subsdec.c:155
12177 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
12178 msgstr ""
12180 #: modules/codec/subsdec.c:156
12181 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
12182 msgstr ""
12184 #: modules/codec/subsdec.c:157
12185 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
12186 msgstr ""
12188 #: modules/codec/subsdec.c:158
12189 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
12190 msgstr ""
12192 #: modules/codec/subsdec.c:159
12193 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
12194 msgstr ""
12196 #: modules/codec/subsdec.c:161
12197 msgid "Vietnamese (VISCII)"
12198 msgstr ""
12200 #: modules/codec/subsdec.c:162
12201 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
12202 msgstr ""
12204 #: modules/codec/subsdec.c:169
12205 msgid "Subtitle text encoding"
12206 msgstr ""
12208 #: modules/codec/subsdec.c:170
12209 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
12210 msgstr ""
12212 #: modules/codec/subsdec.c:171 modules/codec/ttml/ttml.c:36
12213 msgid "Subtitle justification"
12214 msgstr ""
12216 #: modules/codec/subsdec.c:172 modules/codec/ttml/ttml.c:37
12217 msgid "Set the justification of subtitles"
12218 msgstr ""
12220 #: modules/codec/subsdec.c:173
12221 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
12222 msgstr ""
12224 #: modules/codec/subsdec.c:174
12225 msgid ""
12226 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
12227 msgstr ""
12229 #: modules/codec/subsdec.c:182
12230 msgid "Text subtitle decoder"
12231 msgstr ""
12233 #. xgettext:
12234 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
12235 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
12236 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
12237 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
12238 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
12239 #. Other scripts use other code pages.
12241 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
12242 #. the VideoLAN translators mailing list.
12243 #: modules/codec/subsdec.c:291 modules/demux/avi/avi.c:97
12244 msgctxt "GetACP"
12245 msgid "CP1252"
12246 msgstr ""
12248 #: modules/codec/subsusf.c:45
12249 msgid ""
12250 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
12251 "but you can choose to disable all formatting."
12252 msgstr ""
12254 #: modules/codec/subsusf.c:50
12255 msgid "USFSubs"
12256 msgstr ""
12258 #: modules/codec/subsusf.c:51
12259 msgid "USF subtitles decoder"
12260 msgstr ""
12262 #: modules/codec/substx3g.c:40
12263 msgid "tx3g subtitles decoder"
12264 msgstr ""
12266 #: modules/codec/substx3g.c:41
12267 msgid "tx3g subtitles"
12268 msgstr ""
12270 #: modules/codec/svcdsub.c:47
12271 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
12272 msgstr ""
12274 #: modules/codec/svcdsub.c:48
12275 msgid "SVCD subtitles"
12276 msgstr ""
12278 #: modules/codec/svcdsub.c:57
12279 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
12280 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
12282 #: modules/codec/t140.c:36
12283 msgid "T.140 text encoder"
12284 msgstr ""
12286 #: modules/codec/telx.c:54
12287 msgid "Override page"
12288 msgstr ""
12290 #: modules/codec/telx.c:55
12291 msgid ""
12292 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
12293 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
12294 "usually 888 or 889)."
12295 msgstr ""
12297 #: modules/codec/telx.c:60
12298 msgid "Ignore subtitle flag"
12299 msgstr ""
12301 #: modules/codec/telx.c:61
12302 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12303 msgstr ""
12305 #: modules/codec/telx.c:64
12306 msgid "Workaround for France"
12307 msgstr ""
12309 #: modules/codec/telx.c:65
12310 msgid ""
12311 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12312 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12313 "your subtitles don't appear."
12314 msgstr ""
12316 #: modules/codec/telx.c:71
12317 msgid "Teletext subtitles decoder"
12318 msgstr ""
12320 #: modules/codec/theora.c:107 modules/codec/vorbis.c:175
12321 msgid ""
12322 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12323 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12324 msgstr ""
12326 #: modules/codec/theora.c:110 modules/video_filter/postproc.c:69
12327 msgid "Post processing quality"
12328 msgstr ""
12330 #: modules/codec/theora.c:116
12331 msgid "Theora video decoder"
12332 msgstr ""
12334 #: modules/codec/theora.c:124
12335 msgid "Theora video packetizer"
12336 msgstr "Theora video packetiser"
12338 #: modules/codec/theora.c:131
12339 msgid "Theora video encoder"
12340 msgstr "Theora video encoder"
12342 #: modules/codec/ttml/ttml.c:45
12343 #, fuzzy
12344 msgid "TTML decoder"
12345 msgstr "Flac audio decoder"
12347 #: modules/codec/ttml/ttml.c:46
12348 #, fuzzy
12349 msgid "TTML subtitles decoder"
12350 msgstr "DVB subtitles decoder"
12352 #: modules/codec/ttml/ttml.c:53
12353 msgid "TTML"
12354 msgstr ""
12356 #: modules/codec/ttml/ttml.c:54
12357 #, fuzzy
12358 msgid "TTML demuxer"
12359 msgstr "Demuxers"
12361 #: modules/codec/twolame.c:56
12362 msgid ""
12363 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12364 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12365 msgstr ""
12367 #: modules/codec/twolame.c:59
12368 msgid "Stereo mode"
12369 msgstr ""
12371 #: modules/codec/twolame.c:60
12372 msgid "Handling mode for stereo streams"
12373 msgstr ""
12375 #: modules/codec/twolame.c:61
12376 msgid "VBR mode"
12377 msgstr ""
12379 #: modules/codec/twolame.c:63
12380 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12381 msgstr ""
12383 #: modules/codec/twolame.c:64
12384 msgid "Psycho-acoustic model"
12385 msgstr ""
12387 #: modules/codec/twolame.c:66
12388 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12389 msgstr ""
12391 #: modules/codec/twolame.c:70
12392 msgid "Joint stereo"
12393 msgstr ""
12395 #: modules/codec/twolame.c:75
12396 msgid "Libtwolame audio encoder"
12397 msgstr ""
12399 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
12400 msgid "Ulead DV audio decoder"
12401 msgstr ""
12403 #: modules/codec/videotoolbox.m:73
12404 msgid "Use Hardware decoders only"
12405 msgstr ""
12407 #: modules/codec/videotoolbox.m:74 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335
12408 msgid "Deinterlacing"
12409 msgstr ""
12411 #: modules/codec/videotoolbox.m:75
12412 msgid ""
12413 "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the "
12414 "expense of a pipeline delay."
12415 msgstr ""
12417 #: modules/codec/videotoolbox.m:83
12418 #, fuzzy
12419 msgid "VideoToolbox video decoder"
12420 msgstr "Pseudo raw video decoder"
12422 #: modules/codec/vorbis.c:177
12423 msgid "Maximum encoding bitrate"
12424 msgstr ""
12426 #: modules/codec/vorbis.c:179
12427 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12428 msgstr ""
12430 #: modules/codec/vorbis.c:180
12431 msgid "Minimum encoding bitrate"
12432 msgstr ""
12434 #: modules/codec/vorbis.c:182
12435 msgid ""
12436 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12437 "channel."
12438 msgstr ""
12440 #: modules/codec/vorbis.c:185
12441 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12442 msgstr ""
12444 #: modules/codec/vorbis.c:189
12445 msgid "Vorbis audio decoder"
12446 msgstr ""
12448 #: modules/codec/vorbis.c:200
12449 msgid "Vorbis audio packetizer"
12450 msgstr "Vorbis audio packetiser"
12452 #: modules/codec/vorbis.c:207
12453 msgid "Vorbis audio encoder"
12454 msgstr "Vorbis audio encoder"
12456 #: modules/codec/vpx.c:53
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Quality mode"
12459 msgstr "Stereo"
12461 #: modules/codec/vpx.c:54
12462 msgid ""
12463 "Quality setting which will determine max encoding time\n"
12464 " - 0: Good quality\n"
12465 " - 1: Realtime\n"
12466 " - 2: Best quality"
12467 msgstr ""
12469 #: modules/codec/vpx.c:66
12470 msgid "WebM video decoder"
12471 msgstr ""
12473 #: modules/codec/vpx.c:75
12474 #, fuzzy
12475 msgid "WebM video encoder"
12476 msgstr "Theora video encoder"
12478 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12479 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12480 msgstr ""
12482 #: modules/codec/x264.c:71
12483 msgid "Maximum GOP size"
12484 msgstr ""
12486 #: modules/codec/x264.c:72
12487 msgid ""
12488 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12489 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12490 "-1 for infinite."
12491 msgstr ""
12493 #: modules/codec/x264.c:76
12494 msgid "Minimum GOP size"
12495 msgstr ""
12497 #: modules/codec/x264.c:77
12498 msgid ""
12499 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12500 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12501 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12502 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12503 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12504 "the IDR-frame. \n"
12505 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12506 "frames, but do not start a new GOP."
12507 msgstr ""
12509 #: modules/codec/x264.c:86
12510 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12511 msgstr ""
12513 #: modules/codec/x264.c:88
12514 msgid ""
12515 "none: use closed GOPs only\n"
12516 "normal: use standard open GOPs\n"
12517 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12518 msgstr ""
12520 #: modules/codec/x264.c:92
12521 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12522 msgstr ""
12524 #: modules/codec/x264.c:95
12525 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12526 msgstr ""
12528 #: modules/codec/x264.c:96
12529 msgid ""
12530 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12531 "ray compatibility\n"
12532 "e.g. resolution, framerate, level"
12533 msgstr ""
12535 #: modules/codec/x264.c:99
12536 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12537 msgstr ""
12539 #: modules/codec/x264.c:100
12540 msgid ""
12541 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12542 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12543 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12544 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12545 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12546 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12547 "1 to 100."
12548 msgstr ""
12550 #: modules/codec/x264.c:111
12551 msgid "B-frames between I and P"
12552 msgstr ""
12554 #: modules/codec/x264.c:112
12555 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12556 msgstr ""
12558 #: modules/codec/x264.c:115
12559 msgid "Adaptive B-frame decision"
12560 msgstr ""
12562 #: modules/codec/x264.c:116
12563 #, fuzzy
12564 msgid ""
12565 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12566 "possibly before an I-frame. Range 0 to 2."
12567 msgstr "Number of threads"
12569 #: modules/codec/x264.c:120
12570 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12571 msgstr ""
12573 #: modules/codec/x264.c:121
12574 msgid ""
12575 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12576 "negative values cause less B-frames."
12577 msgstr ""
12579 #: modules/codec/x264.c:125
12580 msgid "Keep some B-frames as references"
12581 msgstr ""
12583 #: modules/codec/x264.c:126
12584 msgid ""
12585 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12586 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12587 "appropriately.\n"
12588 " - none: Disabled\n"
12589 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12590 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12591 msgstr ""
12593 #: modules/codec/x264.c:134
12594 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12595 msgstr "Use fullrange instead of TV colourrange"
12597 #: modules/codec/x264.c:135
12598 msgid ""
12599 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12600 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12601 msgstr ""
12602 "TV-range is usually used colourrange, defining this to true will enable "
12603 "libx264 to use full colourrange on encoding"
12605 #: modules/codec/x264.c:138
12606 msgid "CABAC"
12607 msgstr ""
12609 #: modules/codec/x264.c:139
12610 msgid ""
12611 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12612 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12613 msgstr ""
12615 #: modules/codec/x264.c:144
12616 msgid ""
12617 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12618 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12619 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12620 msgstr ""
12622 #: modules/codec/x264.c:149
12623 msgid "Skip loop filter"
12624 msgstr ""
12626 #: modules/codec/x264.c:150
12627 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12628 msgstr ""
12630 #: modules/codec/x264.c:152
12631 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12632 msgstr ""
12634 #: modules/codec/x264.c:153
12635 msgid ""
12636 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12637 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12638 msgstr ""
12640 #: modules/codec/x264.c:157
12641 msgid "H.264 level"
12642 msgstr ""
12644 #: modules/codec/x264.c:158
12645 msgid ""
12646 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12647 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12648 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12649 "for letting x264 set level."
12650 msgstr ""
12652 #: modules/codec/x264.c:163
12653 msgid "H.264 profile"
12654 msgstr ""
12656 #: modules/codec/x264.c:164
12657 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12658 msgstr ""
12660 #: modules/codec/x264.c:170
12661 msgid "Interlaced mode"
12662 msgstr ""
12664 #: modules/codec/x264.c:171
12665 msgid "Pure-interlaced mode."
12666 msgstr ""
12668 #: modules/codec/x264.c:173
12669 msgid "Frame packing"
12670 msgstr ""
12672 #: modules/codec/x264.c:174
12673 msgid ""
12674 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12675 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12676 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12677 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12678 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12679 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12680 " 5: frame alternation - one view per frame"
12681 msgstr ""
12683 #: modules/codec/x264.c:182
12684 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12685 msgstr ""
12687 #: modules/codec/x264.c:183
12688 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12689 msgstr ""
12691 #: modules/codec/x264.c:185
12692 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12693 msgstr ""
12695 #: modules/codec/x264.c:186
12696 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12697 msgstr ""
12699 #: modules/codec/x264.c:188
12700 msgid "Force number of slices per frame"
12701 msgstr ""
12703 #: modules/codec/x264.c:189
12704 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12705 msgstr ""
12707 #: modules/codec/x264.c:191
12708 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12709 msgstr ""
12711 #: modules/codec/x264.c:192
12712 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12713 msgstr ""
12715 #: modules/codec/x264.c:194
12716 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12717 msgstr ""
12719 #: modules/codec/x264.c:195
12720 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12721 msgstr ""
12723 #: modules/codec/x264.c:198
12724 msgid "Set QP"
12725 msgstr ""
12727 #: modules/codec/x264.c:199
12728 msgid ""
12729 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12730 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12731 msgstr ""
12732 "This selects the quantiser to use. Lower values result in better fidelity, "
12733 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12735 #: modules/codec/x264.c:203
12736 msgid "Quality-based VBR"
12737 msgstr ""
12739 #: modules/codec/x264.c:204
12740 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12741 msgstr ""
12743 #: modules/codec/x264.c:206
12744 msgid "Min QP"
12745 msgstr ""
12747 #: modules/codec/x264.c:207
12748 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12749 msgstr "Minimum quantiser parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12751 #: modules/codec/x264.c:210
12752 msgid "Max QP"
12753 msgstr ""
12755 #: modules/codec/x264.c:211
12756 msgid "Maximum quantizer parameter."
12757 msgstr "Maximum quantiser parameter."
12759 #: modules/codec/x264.c:213
12760 msgid "Max QP step"
12761 msgstr ""
12763 #: modules/codec/x264.c:214
12764 msgid "Max QP step between frames."
12765 msgstr ""
12767 #: modules/codec/x264.c:216
12768 msgid "Average bitrate tolerance"
12769 msgstr ""
12771 #: modules/codec/x264.c:217
12772 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12773 msgstr ""
12775 #: modules/codec/x264.c:220
12776 msgid "Max local bitrate"
12777 msgstr ""
12779 #: modules/codec/x264.c:221
12780 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12781 msgstr ""
12783 #: modules/codec/x264.c:223
12784 msgid "VBV buffer"
12785 msgstr ""
12787 #: modules/codec/x264.c:224
12788 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12789 msgstr ""
12791 #: modules/codec/x264.c:227
12792 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12793 msgstr ""
12795 #: modules/codec/x264.c:228
12796 msgid ""
12797 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12798 "0.0 to 1.0."
12799 msgstr ""
12801 #: modules/codec/x264.c:231
12802 msgid "How AQ distributes bits"
12803 msgstr ""
12805 #: modules/codec/x264.c:232
12806 msgid ""
12807 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12808 " - 0: Disabled\n"
12809 " - 1: Current x264 default mode\n"
12810 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12811 "frame"
12812 msgstr ""
12814 #: modules/codec/x264.c:237
12815 msgid "Strength of AQ"
12816 msgstr ""
12818 #: modules/codec/x264.c:238
12819 msgid ""
12820 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12821 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12822 " - 0.5: weak AQ\n"
12823 " - 1.5: strong AQ"
12824 msgstr ""
12826 #: modules/codec/x264.c:244
12827 msgid "QP factor between I and P"
12828 msgstr ""
12830 #: modules/codec/x264.c:245
12831 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12832 msgstr ""
12834 #: modules/codec/x264.c:248
12835 msgid "QP factor between P and B"
12836 msgstr ""
12838 #: modules/codec/x264.c:249
12839 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12840 msgstr ""
12842 #: modules/codec/x264.c:251
12843 msgid "QP difference between chroma and luma"
12844 msgstr ""
12846 #: modules/codec/x264.c:252
12847 msgid "QP difference between chroma and luma."
12848 msgstr ""
12850 #: modules/codec/x264.c:254
12851 msgid "Multipass ratecontrol"
12852 msgstr ""
12854 #: modules/codec/x264.c:255
12855 msgid ""
12856 "Multipass ratecontrol:\n"
12857 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12858 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12859 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12860 msgstr ""
12862 #: modules/codec/x264.c:260
12863 msgid "QP curve compression"
12864 msgstr ""
12866 #: modules/codec/x264.c:261
12867 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12868 msgstr ""
12870 #: modules/codec/x264.c:263 modules/codec/x264.c:267
12871 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12872 msgstr ""
12874 #: modules/codec/x264.c:264
12875 msgid ""
12876 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12877 "blurs complexity."
12878 msgstr ""
12880 #: modules/codec/x264.c:268
12881 msgid ""
12882 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12883 "blurs quants."
12884 msgstr ""
12886 #: modules/codec/x264.c:273
12887 msgid "Partitions to consider"
12888 msgstr ""
12890 #: modules/codec/x264.c:274
12891 msgid ""
12892 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12893 " - none  : \n"
12894 " - fast  : i4x4\n"
12895 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12896 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12897 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12898 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12899 msgstr ""
12901 #: modules/codec/x264.c:282
12902 msgid "Direct MV prediction mode"
12903 msgstr ""
12905 #: modules/codec/x264.c:285
12906 msgid "Direct prediction size"
12907 msgstr ""
12909 #: modules/codec/x264.c:286
12910 msgid ""
12911 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12912 " -  1: 8x8\n"
12913 " - -1: smallest possible according to level\n"
12914 msgstr ""
12916 #: modules/codec/x264.c:291
12917 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12918 msgstr ""
12920 #: modules/codec/x264.c:292
12921 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12922 msgstr ""
12924 #: modules/codec/x264.c:294
12925 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12926 msgstr ""
12928 #: modules/codec/x264.c:295
12929 msgid ""
12930 "Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12931 " - 1: Blind offset\n"
12932 " - 2: Smart analysis\n"
12933 msgstr ""
12935 #: modules/codec/x264.c:300
12936 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12937 msgstr ""
12939 #: modules/codec/x264.c:301
12940 msgid ""
12941 "Selects the motion estimation algorithm:\n"
12942 " - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
12943 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12944 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12945 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12946 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12947 msgstr ""
12949 #: modules/codec/x264.c:308
12950 msgid "Maximum motion vector search range"
12951 msgstr ""
12953 #: modules/codec/x264.c:309
12954 msgid ""
12955 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12956 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12957 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12958 msgstr ""
12960 #: modules/codec/x264.c:314
12961 msgid "Maximum motion vector length"
12962 msgstr ""
12964 #: modules/codec/x264.c:315
12965 msgid ""
12966 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12967 msgstr ""
12969 #: modules/codec/x264.c:318
12970 msgid "Minimum buffer space between threads"
12971 msgstr ""
12973 #: modules/codec/x264.c:319
12974 msgid ""
12975 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12976 "threads."
12977 msgstr ""
12979 #: modules/codec/x264.c:322
12980 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12981 msgstr ""
12983 #: modules/codec/x264.c:323
12984 msgid ""
12985 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12986 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12987 "default off"
12988 msgstr ""
12990 #: modules/codec/x264.c:327
12991 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12992 msgstr ""
12994 #: modules/codec/x264.c:329
12995 msgid ""
12996 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12997 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12998 "quality). Range 1 to 9."
12999 msgstr ""
13001 #: modules/codec/x264.c:333
13002 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
13003 msgstr ""
13005 #: modules/codec/x264.c:336
13006 msgid "Decide references on a per partition basis"
13007 msgstr ""
13009 #: modules/codec/x264.c:337
13010 msgid ""
13011 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
13012 "as opposed to only one ref per macroblock."
13013 msgstr ""
13015 #: modules/codec/x264.c:341
13016 msgid "Chroma in motion estimation"
13017 msgstr ""
13019 #: modules/codec/x264.c:342
13020 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
13021 msgstr ""
13023 #: modules/codec/x264.c:345
13024 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
13025 msgstr ""
13027 #: modules/codec/x264.c:347
13028 msgid "Adaptive spatial transform size"
13029 msgstr ""
13031 #: modules/codec/x264.c:349
13032 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
13033 msgstr ""
13035 #: modules/codec/x264.c:351
13036 msgid "Trellis RD quantization"
13037 msgstr ""
13039 #: modules/codec/x264.c:352
13040 msgid ""
13041 "Trellis RD quantization: \n"
13042 " - 0: disabled\n"
13043 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
13044 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
13045 "This requires CABAC."
13046 msgstr ""
13048 #: modules/codec/x264.c:358
13049 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
13050 msgstr ""
13052 #: modules/codec/x264.c:359
13053 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
13054 msgstr ""
13056 #: modules/codec/x264.c:361
13057 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
13058 msgstr ""
13060 #: modules/codec/x264.c:362
13061 msgid ""
13062 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
13063 "small single coefficient."
13064 msgstr ""
13066 #: modules/codec/x264.c:365
13067 msgid "Use Psy-optimizations"
13068 msgstr ""
13070 #: modules/codec/x264.c:366
13071 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
13072 msgstr ""
13074 #: modules/codec/x264.c:370
13075 msgid ""
13076 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
13077 "a useful range."
13078 msgstr ""
13080 #: modules/codec/x264.c:373
13081 msgid "Inter luma quantization deadzone"
13082 msgstr ""
13084 #: modules/codec/x264.c:374
13085 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13086 msgstr "Set the size of the inter luma quantisation deadzone. Range 0 to 32."
13088 #: modules/codec/x264.c:377
13089 msgid "Intra luma quantization deadzone"
13090 msgstr ""
13092 #: modules/codec/x264.c:378
13093 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13094 msgstr "Set the size of the intra luma quantisation deadzone. Range 0 to 32."
13096 #: modules/codec/x264.c:383
13097 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
13098 msgstr ""
13100 #: modules/codec/x264.c:384
13101 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
13102 msgstr ""
13104 #: modules/codec/x264.c:387
13105 msgid "CPU optimizations"
13106 msgstr ""
13108 #: modules/codec/x264.c:388
13109 msgid "Use assembler CPU optimizations."
13110 msgstr ""
13112 #: modules/codec/x264.c:390
13113 msgid "Filename for 2 pass stats file"
13114 msgstr ""
13116 #: modules/codec/x264.c:391
13117 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
13118 msgstr ""
13120 #: modules/codec/x264.c:393
13121 msgid "PSNR computation"
13122 msgstr ""
13124 #: modules/codec/x264.c:394
13125 msgid ""
13126 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
13127 "quality."
13128 msgstr ""
13130 #: modules/codec/x264.c:397
13131 msgid "SSIM computation"
13132 msgstr ""
13134 #: modules/codec/x264.c:398
13135 msgid ""
13136 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
13137 "quality."
13138 msgstr ""
13140 #: modules/codec/x264.c:401
13141 msgid "Quiet mode"
13142 msgstr ""
13144 #: modules/codec/x264.c:403 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:69
13145 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:170
13146 msgid "Statistics"
13147 msgstr ""
13149 #: modules/codec/x264.c:404
13150 msgid "Print stats for each frame."
13151 msgstr ""
13153 #: modules/codec/x264.c:406
13154 msgid "SPS and PPS id numbers"
13155 msgstr ""
13157 #: modules/codec/x264.c:407
13158 msgid ""
13159 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
13160 "settings."
13161 msgstr ""
13163 #: modules/codec/x264.c:410
13164 msgid "Access unit delimiters"
13165 msgstr ""
13167 #: modules/codec/x264.c:411
13168 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
13169 msgstr ""
13171 #: modules/codec/x264.c:413
13172 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
13173 msgstr ""
13175 #: modules/codec/x264.c:414
13176 msgid ""
13177 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
13178 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
13179 msgstr ""
13181 #: modules/codec/x264.c:417
13182 msgid "HRD-timing information"
13183 msgstr ""
13185 #: modules/codec/x264.c:418
13186 msgid "Default tune setting used"
13187 msgstr ""
13189 #: modules/codec/x264.c:419
13190 msgid "Default preset setting used"
13191 msgstr ""
13193 #: modules/codec/x264.c:421
13194 #, fuzzy
13195 msgid "x264 advanced options"
13196 msgstr "Show advanced options"
13198 #: modules/codec/x264.c:422
13199 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
13200 msgstr ""
13202 #: modules/codec/x264.c:427
13203 msgid "dia"
13204 msgstr ""
13206 #: modules/codec/x264.c:427
13207 msgid "hex"
13208 msgstr ""
13210 #: modules/codec/x264.c:427
13211 msgid "umh"
13212 msgstr ""
13214 #: modules/codec/x264.c:427
13215 msgid "esa"
13216 msgstr ""
13218 #: modules/codec/x264.c:427
13219 msgid "tesa"
13220 msgstr ""
13222 #: modules/codec/x264.c:438
13223 msgid "Fast"
13224 msgstr ""
13226 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
13227 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
13228 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
13229 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646
13230 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
13231 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
13232 msgid "Normal"
13233 msgstr ""
13235 #: modules/codec/x264.c:438
13236 msgid "Slow"
13237 msgstr ""
13239 #: modules/codec/x264.c:443
13240 msgid "Spatial"
13241 msgstr ""
13243 #: modules/codec/x264.c:443 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
13244 msgid "Temporal"
13245 msgstr ""
13247 #: modules/codec/x264.c:448
13248 msgid "checkerboard"
13249 msgstr ""
13251 #: modules/codec/x264.c:448
13252 msgid "column alternation"
13253 msgstr ""
13255 #: modules/codec/x264.c:448
13256 msgid "row alternation"
13257 msgstr ""
13259 #: modules/codec/x264.c:448
13260 msgid "side by side"
13261 msgstr ""
13263 #: modules/codec/x264.c:448
13264 msgid "top bottom"
13265 msgstr ""
13267 #: modules/codec/x264.c:448
13268 msgid "frame alternation"
13269 msgstr ""
13271 #: modules/codec/x264.c:448
13272 msgid "2D"
13273 msgstr ""
13275 #: modules/codec/x264.c:452
13276 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
13277 msgstr ""
13279 #: modules/codec/x264.c:456
13280 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
13281 msgstr ""
13283 #: modules/codec/x264.c:460
13284 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
13285 msgstr ""
13287 #: modules/codec/x265.c:46
13288 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
13289 msgstr ""
13291 #: modules/codec/xwd.c:36
13292 msgid "XWD image decoder"
13293 msgstr ""
13295 #: modules/codec/zvbi.c:61
13296 msgid "Teletext page"
13297 msgstr ""
13299 #: modules/codec/zvbi.c:62
13300 msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100"
13301 msgstr ""
13303 #: modules/codec/zvbi.c:69
13304 msgid "Teletext alignment"
13305 msgstr ""
13307 #: modules/codec/zvbi.c:71
13308 msgid ""
13309 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
13310 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
13311 "6 = top-right)."
13312 msgstr ""
13314 #: modules/codec/zvbi.c:75
13315 msgid "Teletext text subtitles"
13316 msgstr ""
13318 #: modules/codec/zvbi.c:76
13319 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
13320 msgstr ""
13322 #: modules/codec/zvbi.c:79
13323 msgid "Presentation Level"
13324 msgstr ""
13326 #: modules/codec/zvbi.c:88 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:169
13327 msgid "1"
13328 msgstr ""
13330 #: modules/codec/zvbi.c:88
13331 msgid "1.5"
13332 msgstr ""
13334 #: modules/codec/zvbi.c:88
13335 msgid "2.5"
13336 msgstr ""
13338 #: modules/codec/zvbi.c:88
13339 msgid "3.5"
13340 msgstr ""
13342 #: modules/codec/zvbi.c:95
13343 msgid "VBI and Teletext decoder"
13344 msgstr ""
13346 #: modules/codec/zvbi.c:96
13347 msgid "VBI & Teletext"
13348 msgstr ""
13350 #: modules/control/dbus/dbus.c:136
13351 msgid "DBus"
13352 msgstr ""
13354 #: modules/control/dbus/dbus.c:138
13355 msgid "D-Bus control interface"
13356 msgstr ""
13358 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
13359 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
13360 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
13361 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
13362 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213
13363 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217
13364 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256
13365 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258
13366 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367
13367 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384
13368 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392
13369 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80
13370 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
13371 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
13372 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
13373 #: modules/video_output/xcb/window.c:464
13374 msgid "VLC media player"
13375 msgstr ""
13377 #: modules/control/dummy.c:38 modules/control/oldrc.c:176
13378 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13379 msgstr ""
13381 #: modules/control/dummy.c:40
13382 msgid ""
13383 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13384 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13385 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13386 msgstr ""
13388 #: modules/control/dummy.c:53
13389 msgid "Dummy interface"
13390 msgstr ""
13392 #: modules/control/gestures.c:73
13393 msgid "Motion threshold (10-100)"
13394 msgstr ""
13396 #: modules/control/gestures.c:75
13397 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13398 msgstr ""
13400 #: modules/control/gestures.c:77
13401 msgid "Trigger button"
13402 msgstr ""
13404 #: modules/control/gestures.c:79
13405 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13406 msgstr ""
13408 #: modules/control/gestures.c:85
13409 msgid "Middle"
13410 msgstr ""
13412 #: modules/control/gestures.c:88
13413 msgid "Gestures"
13414 msgstr ""
13416 #: modules/control/gestures.c:96
13417 msgid "Mouse gestures control interface"
13418 msgstr ""
13420 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:47
13421 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
13422 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1146
13423 msgid "Global Hotkeys"
13424 msgstr ""
13426 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:50
13427 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
13428 msgid "Global Hotkeys interface"
13429 msgstr ""
13431 #: modules/control/hotkeys.c:100
13432 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
13433 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
13434 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
13435 msgid "Hotkeys"
13436 msgstr ""
13438 #: modules/control/hotkeys.c:101
13439 msgid "Hotkeys management interface"
13440 msgstr ""
13442 #: modules/control/hotkeys.c:390
13443 msgid "One"
13444 msgstr ""
13446 #: modules/control/hotkeys.c:397
13447 #, c-format
13448 msgid "Loop: %s"
13449 msgstr ""
13451 #: modules/control/hotkeys.c:404
13452 #, c-format
13453 msgid "Random: %s"
13454 msgstr ""
13456 #: modules/control/hotkeys.c:530
13457 #, c-format
13458 msgid "Audio Device: %s"
13459 msgstr ""
13461 #: modules/control/hotkeys.c:591
13462 msgid "Recording"
13463 msgstr ""
13465 #: modules/control/hotkeys.c:591
13466 msgid "Recording done"
13467 msgstr ""
13469 #: modules/control/hotkeys.c:606
13470 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13471 msgstr ""
13473 #: modules/control/hotkeys.c:621 modules/control/hotkeys.c:690
13474 msgid "No active subtitle"
13475 msgstr ""
13477 #: modules/control/hotkeys.c:627
13478 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13479 msgstr ""
13481 #: modules/control/hotkeys.c:647
13482 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13483 msgstr ""
13485 #: modules/control/hotkeys.c:656
13486 #, c-format
13487 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13488 msgstr ""
13490 #: modules/control/hotkeys.c:669
13491 msgid "Sub sync: delay reset"
13492 msgstr ""
13494 #: modules/control/hotkeys.c:698
13495 #, c-format
13496 msgid "Subtitle delay %i ms"
13497 msgstr ""
13499 #: modules/control/hotkeys.c:715
13500 #, c-format
13501 msgid "Audio delay %i ms"
13502 msgstr ""
13504 #: modules/control/hotkeys.c:751
13505 #, c-format
13506 msgid "Audio track: %s"
13507 msgstr ""
13509 #: modules/control/hotkeys.c:771 modules/control/hotkeys.c:798
13510 #: modules/control/hotkeys.c:816 modules/control/hotkeys.c:848
13511 #, c-format
13512 msgid "Subtitle track: %s"
13513 msgstr "Subtitle track: %s"
13515 #: modules/control/hotkeys.c:772 modules/control/hotkeys.c:817
13516 #: modules/control/hotkeys.c:867
13517 msgid "N/A"
13518 msgstr ""
13520 #: modules/control/hotkeys.c:866 modules/control/hotkeys.c:898
13521 #, c-format
13522 msgid "Program Service ID: %s"
13523 msgstr ""
13525 #: modules/control/hotkeys.c:1041
13526 #, c-format
13527 msgid "Aspect ratio: %s"
13528 msgstr ""
13530 #: modules/control/hotkeys.c:1071
13531 #, c-format
13532 msgid "Crop: %s"
13533 msgstr ""
13535 #: modules/control/hotkeys.c:1145
13536 msgid "Zooming reset"
13537 msgstr ""
13539 #: modules/control/hotkeys.c:1152
13540 msgid "Scaled to screen"
13541 msgstr ""
13543 #: modules/control/hotkeys.c:1154
13544 msgid "Original Size"
13545 msgstr ""
13547 #: modules/control/hotkeys.c:1223
13548 #, c-format
13549 msgid "Zoom mode: %s"
13550 msgstr ""
13552 #: modules/control/hotkeys.c:1238 modules/control/hotkeys.c:1295
13553 msgid "Deinterlace off"
13554 msgstr ""
13556 #: modules/control/hotkeys.c:1257 modules/control/hotkeys.c:1290
13557 msgid "Deinterlace on"
13558 msgstr ""
13560 #: modules/control/hotkeys.c:1320
13561 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13562 msgstr ""
13564 #: modules/control/hotkeys.c:1332
13565 #, c-format
13566 msgid "Subtitle position %d px"
13567 msgstr ""
13569 #: modules/control/hotkeys.c:1355
13570 #, fuzzy, c-format
13571 msgid "Subtitle text scale %d%%"
13572 msgstr "Subtitle track: %s"
13574 #: modules/control/hotkeys.c:1511
13575 #, c-format
13576 msgid "Volume %ld%%"
13577 msgstr ""
13579 #: modules/control/hotkeys.c:1516
13580 #, c-format
13581 msgid "Speed: %.2fx"
13582 msgstr ""
13584 #: modules/control/intromsg.h:34
13585 msgid ""
13586 "\n"
13587 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
13588 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
13589 msgstr ""
13590 "\n"
13591 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
13592 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
13594 #: modules/control/lirc.c:47
13595 msgid "Change the lirc configuration file"
13596 msgstr ""
13598 #: modules/control/lirc.c:49
13599 msgid ""
13600 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13601 "users home directory."
13602 msgstr ""
13604 #: modules/control/lirc.c:59
13605 msgid "Infrared"
13606 msgstr ""
13608 #: modules/control/lirc.c:62
13609 msgid "Infrared remote control interface"
13610 msgstr ""
13612 #: modules/control/motion.c:67
13613 msgid "motion"
13614 msgstr ""
13616 #: modules/control/motion.c:70
13617 msgid "motion control interface"
13618 msgstr ""
13620 #: modules/control/motion.c:71 modules/video_filter/rotate.c:59
13621 msgid ""
13622 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13623 msgstr ""
13625 #: modules/control/netsync.c:56
13626 msgid "Network master clock"
13627 msgstr ""
13629 #: modules/control/netsync.c:57
13630 msgid ""
13631 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13632 "for clients listening"
13633 msgstr ""
13635 #: modules/control/netsync.c:61
13636 msgid "Master server IP address"
13637 msgstr ""
13639 #: modules/control/netsync.c:62
13640 msgid ""
13641 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13642 msgstr ""
13644 #: modules/control/netsync.c:65
13645 msgid "UDP timeout (in ms)"
13646 msgstr ""
13648 #: modules/control/netsync.c:66
13649 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13650 msgstr ""
13652 #: modules/control/netsync.c:70
13653 msgid "Network Sync"
13654 msgstr ""
13656 #: modules/control/netsync.c:71
13657 msgid "Network synchronization"
13658 msgstr ""
13660 #: modules/control/ntservice.c:45
13661 msgid "Install Windows Service"
13662 msgstr ""
13664 #: modules/control/ntservice.c:47
13665 msgid "Install the Service and exit."
13666 msgstr ""
13668 #: modules/control/ntservice.c:48
13669 msgid "Uninstall Windows Service"
13670 msgstr ""
13672 #: modules/control/ntservice.c:50
13673 msgid "Uninstall the Service and exit."
13674 msgstr ""
13676 #: modules/control/ntservice.c:51
13677 msgid "Display name of the Service"
13678 msgstr ""
13680 #: modules/control/ntservice.c:53
13681 msgid "Change the display name of the Service."
13682 msgstr ""
13684 #: modules/control/ntservice.c:54
13685 msgid "Configuration options"
13686 msgstr ""
13688 #: modules/control/ntservice.c:56
13689 msgid ""
13690 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13691 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13692 "configured."
13693 msgstr ""
13695 #: modules/control/ntservice.c:61
13696 msgid ""
13697 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13698 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13699 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13700 msgstr ""
13702 #: modules/control/ntservice.c:67
13703 msgid "NT Service"
13704 msgstr ""
13706 #: modules/control/ntservice.c:68
13707 msgid "Windows Service interface"
13708 msgstr "Windows Service interface"
13710 #: modules/control/oldrc.c:69
13711 msgid "Initializing"
13712 msgstr ""
13714 #: modules/control/oldrc.c:70
13715 msgid "Opening"
13716 msgstr ""
13718 #: modules/control/oldrc.c:74
13719 msgid "Error"
13720 msgstr ""
13722 #: modules/control/oldrc.c:160
13723 msgid "Show stream position"
13724 msgstr ""
13726 #: modules/control/oldrc.c:161
13727 msgid ""
13728 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13729 msgstr ""
13731 #: modules/control/oldrc.c:164
13732 msgid "Fake TTY"
13733 msgstr ""
13735 #: modules/control/oldrc.c:165
13736 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13737 msgstr ""
13739 #: modules/control/oldrc.c:167
13740 msgid "UNIX socket command input"
13741 msgstr ""
13743 #: modules/control/oldrc.c:168
13744 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13745 msgstr ""
13747 #: modules/control/oldrc.c:171 modules/lua/vlc.c:73
13748 msgid "TCP command input"
13749 msgstr ""
13751 #: modules/control/oldrc.c:172 modules/lua/vlc.c:74
13752 msgid ""
13753 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13754 "port the interface will bind to."
13755 msgstr ""
13757 #: modules/control/oldrc.c:178
13758 msgid ""
13759 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13760 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13761 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13762 msgstr ""
13764 #: modules/control/oldrc.c:188
13765 msgid "RC"
13766 msgstr ""
13768 #: modules/control/oldrc.c:191
13769 msgid "Remote control interface"
13770 msgstr "Remote control interface"
13772 #: modules/control/oldrc.c:356
13773 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13774 msgstr "Remote control interface initialised. Type `help' for help."
13776 #: modules/control/oldrc.c:755
13777 #, c-format
13778 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13779 msgstr ""
13781 #: modules/control/oldrc.c:773
13782 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13783 msgstr ""
13785 #: modules/control/oldrc.c:775
13786 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13787 msgstr ""
13789 #: modules/control/oldrc.c:776
13790 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13791 msgstr ""
13793 #: modules/control/oldrc.c:777
13794 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13795 msgstr ""
13797 #: modules/control/oldrc.c:778
13798 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13799 msgstr ""
13801 #: modules/control/oldrc.c:779
13802 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13803 msgstr ""
13805 #: modules/control/oldrc.c:780
13806 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13807 msgstr ""
13809 #: modules/control/oldrc.c:781
13810 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13811 msgstr ""
13813 #: modules/control/oldrc.c:782
13814 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13815 msgstr ""
13817 #: modules/control/oldrc.c:783
13818 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13819 msgstr ""
13821 #: modules/control/oldrc.c:784
13822 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13823 msgstr ""
13825 #: modules/control/oldrc.c:785
13826 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13827 msgstr ""
13829 #: modules/control/oldrc.c:786
13830 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13831 msgstr ""
13833 #: modules/control/oldrc.c:787
13834 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13835 msgstr ""
13837 #: modules/control/oldrc.c:788
13838 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13839 msgstr ""
13841 #: modules/control/oldrc.c:789
13842 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13843 msgstr ""
13845 #: modules/control/oldrc.c:790
13846 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13847 msgstr ""
13849 #: modules/control/oldrc.c:791
13850 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13851 msgstr ""
13853 #: modules/control/oldrc.c:792
13854 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13855 msgstr ""
13857 #: modules/control/oldrc.c:793
13858 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13859 msgstr ""
13861 #: modules/control/oldrc.c:795
13862 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13863 msgstr ""
13865 #: modules/control/oldrc.c:796
13866 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13867 msgstr ""
13869 #: modules/control/oldrc.c:797
13870 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13871 msgstr ""
13873 #: modules/control/oldrc.c:798
13874 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13875 msgstr ""
13877 #: modules/control/oldrc.c:799
13878 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13879 msgstr ""
13881 #: modules/control/oldrc.c:800
13882 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13883 msgstr ""
13885 #: modules/control/oldrc.c:801
13886 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13887 msgstr ""
13889 #: modules/control/oldrc.c:802
13890 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13891 msgstr ""
13893 #: modules/control/oldrc.c:803
13894 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13895 msgstr ""
13897 #: modules/control/oldrc.c:804
13898 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13899 msgstr ""
13901 #: modules/control/oldrc.c:805
13902 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13903 msgstr ""
13905 #: modules/control/oldrc.c:806
13906 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13907 msgstr ""
13909 #: modules/control/oldrc.c:807
13910 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13911 msgstr ""
13913 #: modules/control/oldrc.c:808
13914 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13915 msgstr ""
13917 #: modules/control/oldrc.c:809
13918 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13919 msgstr ""
13921 #: modules/control/oldrc.c:811
13922 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13923 msgstr ""
13925 #: modules/control/oldrc.c:812
13926 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13927 msgstr ""
13929 #: modules/control/oldrc.c:813
13930 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13931 msgstr ""
13933 #: modules/control/oldrc.c:814
13934 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13935 msgstr ""
13937 #: modules/control/oldrc.c:815
13938 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13939 msgstr ""
13941 #: modules/control/oldrc.c:816
13942 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13943 msgstr ""
13945 #: modules/control/oldrc.c:817
13946 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13947 msgstr ""
13949 #: modules/control/oldrc.c:818
13950 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13951 msgstr ""
13953 #: modules/control/oldrc.c:819
13954 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13955 msgstr ""
13957 #: modules/control/oldrc.c:820
13958 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13959 msgstr ""
13961 #: modules/control/oldrc.c:821
13962 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13963 msgstr ""
13965 #: modules/control/oldrc.c:822
13966 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13967 msgstr ""
13969 #: modules/control/oldrc.c:823
13970 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13971 msgstr ""
13973 #: modules/control/oldrc.c:825
13974 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13975 msgstr ""
13977 #: modules/control/oldrc.c:826
13978 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13979 msgstr ""
13981 #: modules/control/oldrc.c:827
13982 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13983 msgstr ""
13985 #: modules/control/oldrc.c:829
13986 msgid "+----[ end of help ]"
13987 msgstr ""
13989 #: modules/control/oldrc.c:956
13990 msgid "Press pause to continue."
13991 msgstr ""
13993 #: modules/control/oldrc.c:1177 modules/control/oldrc.c:1426
13994 #: modules/control/oldrc.c:1470
13995 msgid "Type 'pause' to continue."
13996 msgstr ""
13998 #: modules/control/oldrc.c:1266
13999 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
14000 msgstr ""
14002 #: modules/control/oldrc.c:1276
14003 #, c-format
14004 msgid "Playlist has only %u element"
14005 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
14006 msgstr[0] ""
14007 msgstr[1] ""
14009 #: modules/control/oldrc.c:1722 modules/gui/ncurses.c:808
14010 msgid "+-[Incoming]"
14011 msgstr ""
14013 #: modules/control/oldrc.c:1723 modules/gui/ncurses.c:810
14014 #, c-format
14015 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
14016 msgstr ""
14018 #: modules/control/oldrc.c:1725 modules/gui/ncurses.c:812
14019 #, c-format
14020 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
14021 msgstr ""
14023 #: modules/control/oldrc.c:1727 modules/gui/ncurses.c:814
14024 #, c-format
14025 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
14026 msgstr ""
14028 #: modules/control/oldrc.c:1729 modules/gui/ncurses.c:816
14029 #, c-format
14030 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
14031 msgstr ""
14033 #: modules/control/oldrc.c:1731
14034 #, c-format
14035 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
14036 msgstr ""
14038 #: modules/control/oldrc.c:1733
14039 #, c-format
14040 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
14041 msgstr ""
14043 #: modules/control/oldrc.c:1737 modules/gui/ncurses.c:822
14044 msgid "+-[Video Decoding]"
14045 msgstr ""
14047 #: modules/control/oldrc.c:1738 modules/gui/ncurses.c:824
14048 #, c-format
14049 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
14050 msgstr ""
14052 #: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:826
14053 #, c-format
14054 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
14055 msgstr ""
14057 #: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:828
14058 #, c-format
14059 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
14060 msgstr ""
14062 #: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:834
14063 msgid "+-[Audio Decoding]"
14064 msgstr ""
14066 #: modules/control/oldrc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:836
14067 #, c-format
14068 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
14069 msgstr ""
14071 #: modules/control/oldrc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:838
14072 #, c-format
14073 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
14074 msgstr ""
14076 #: modules/control/oldrc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:840
14077 #, c-format
14078 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
14079 msgstr ""
14081 #: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:845
14082 msgid "+-[Streaming]"
14083 msgstr ""
14085 #: modules/control/oldrc.c:1756 modules/gui/ncurses.c:847
14086 #, c-format
14087 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
14088 msgstr ""
14090 #: modules/control/oldrc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:848
14091 #, c-format
14092 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
14093 msgstr ""
14095 #: modules/control/oldrc.c:1760 modules/gui/ncurses.c:850
14096 #, c-format
14097 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
14098 msgstr ""
14100 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
14101 msgid "Maximum device width"
14102 msgstr ""
14104 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
14105 msgid "Maximum device height"
14106 msgstr ""
14108 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
14109 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
14110 msgstr ""
14112 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
14113 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
14114 msgstr ""
14116 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
14117 msgid "Adaptive Logic"
14118 msgstr ""
14120 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
14121 msgid "Use regular HTTP modules"
14122 msgstr ""
14124 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
14125 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
14126 msgstr ""
14128 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
14129 msgid "Predictive"
14130 msgstr ""
14132 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
14133 msgid "Near Optimal"
14134 msgstr ""
14136 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
14137 #, fuzzy
14138 msgid "Bandwidth Adaptive"
14139 msgstr "Next file"
14141 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Fixed Bandwidth"
14144 msgstr "Video title"
14146 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
14147 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
14148 msgstr ""
14150 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
14151 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
14152 msgstr ""
14154 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
14155 msgid "Adaptive"
14156 msgstr ""
14158 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
14159 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
14160 msgstr ""
14162 #: modules/demux/aiff.c:50
14163 msgid "AIFF demuxer"
14164 msgstr ""
14166 #: modules/demux/asf/asf.c:62
14167 msgid "ASF/WMV demuxer"
14168 msgstr ""
14170 #: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821
14171 msgid "Could not demux ASF stream"
14172 msgstr ""
14174 #: modules/demux/asf/asf.c:268
14175 msgid "VLC failed to load the ASF header."
14176 msgstr ""
14178 #: modules/demux/au.c:51
14179 msgid "AU demuxer"
14180 msgstr ""
14182 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
14183 msgid "Avformat demuxer"
14184 msgstr ""
14186 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
14187 msgid "Avformat"
14188 msgstr ""
14190 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
14191 msgid "Demuxer"
14192 msgstr ""
14194 #: modules/demux/avformat/avformat.c:54
14195 msgid "Avformat muxer"
14196 msgstr ""
14198 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
14199 msgid "Muxer"
14200 msgstr ""
14202 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
14203 msgid "Avformat mux"
14204 msgstr ""
14206 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
14207 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
14208 msgstr ""
14210 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
14211 msgid "Format name"
14212 msgstr ""
14214 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
14215 msgid "Internal libavcodec format name"
14216 msgstr ""
14218 #: modules/demux/avi/avi.c:54
14219 msgid "Force interleaved method"
14220 msgstr ""
14222 #: modules/demux/avi/avi.c:56
14223 msgid "Force index creation"
14224 msgstr ""
14226 #: modules/demux/avi/avi.c:58
14227 msgid ""
14228 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
14229 "incomplete (not seekable)."
14230 msgstr ""
14232 #: modules/demux/avi/avi.c:66
14233 msgid "Ask for action"
14234 msgstr ""
14236 #: modules/demux/avi/avi.c:67
14237 msgid "Always fix"
14238 msgstr ""
14240 #: modules/demux/avi/avi.c:68
14241 msgid "Never fix"
14242 msgstr ""
14244 #: modules/demux/avi/avi.c:69
14245 msgid "Fix when necessary"
14246 msgstr ""
14248 #: modules/demux/avi/avi.c:73
14249 msgid "AVI demuxer"
14250 msgstr ""
14252 #: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
14253 msgid ""
14254 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
14255 "correctly.\n"
14256 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
14257 "index in memory.\n"
14258 "This step might take a long time on a large file.\n"
14259 "What do you want to do?"
14260 msgstr ""
14262 #: modules/demux/avi/avi.c:805
14263 msgid "Do not play"
14264 msgstr ""
14266 #: modules/demux/avi/avi.c:806
14267 msgid "Build index then play"
14268 msgstr ""
14270 #: modules/demux/avi/avi.c:807
14271 msgid "Play as is"
14272 msgstr ""
14274 #: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
14275 msgid "Broken or missing Index"
14276 msgstr ""
14278 #: modules/demux/avi/avi.c:2680
14279 msgid "Broken or missing AVI Index"
14280 msgstr ""
14282 #: modules/demux/avi/avi.c:2681
14283 msgid "Fixing AVI Index..."
14284 msgstr ""
14286 #: modules/demux/caf.c:53
14287 msgid "CAF demuxer"
14288 msgstr ""
14290 #: modules/demux/cdg.c:43
14291 msgid "CDG demuxer"
14292 msgstr ""
14294 #: modules/demux/demuxdump.c:32
14295 msgid "Dump module"
14296 msgstr ""
14298 #: modules/demux/demuxdump.c:33
14299 msgid "Dump filename"
14300 msgstr ""
14302 #: modules/demux/demuxdump.c:35
14303 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
14304 msgstr ""
14306 #: modules/demux/demuxdump.c:36
14307 msgid "Append to existing file"
14308 msgstr ""
14310 #: modules/demux/demuxdump.c:38
14311 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
14312 msgstr ""
14314 #: modules/demux/demuxdump.c:47
14315 msgid "File dumper"
14316 msgstr ""
14318 #: modules/demux/dirac.c:41
14319 msgid "Value to adjust dts by"
14320 msgstr ""
14322 #: modules/demux/dirac.c:54
14323 msgid "Dirac video demuxer"
14324 msgstr ""
14326 #: modules/demux/filter/noseek.c:79
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Seek prevention demux filter"
14329 msgstr "Posterise video filter"
14331 #: modules/demux/flac.c:50
14332 msgid "FLAC demuxer"
14333 msgstr ""
14335 #: modules/demux/image.c:44
14336 msgid "ES ID"
14337 msgstr ""
14339 #: modules/demux/image.c:52
14340 msgid "Decode"
14341 msgstr ""
14343 #: modules/demux/image.c:54
14344 msgid "Decode at the demuxer stage"
14345 msgstr ""
14347 #: modules/demux/image.c:56
14348 msgid "Forced chroma"
14349 msgstr ""
14351 #: modules/demux/image.c:58
14352 msgid ""
14353 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14354 "specified chroma."
14355 msgstr ""
14357 #: modules/demux/image.c:61
14358 msgid "Duration in seconds"
14359 msgstr ""
14361 #: modules/demux/image.c:63
14362 msgid ""
14363 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
14364 "an unlimited play time."
14365 msgstr ""
14367 #: modules/demux/image.c:68
14368 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14369 msgstr ""
14371 #: modules/demux/image.c:70
14372 msgid "Real-time"
14373 msgstr ""
14375 #: modules/demux/image.c:72
14376 msgid ""
14377 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14378 "input slaves."
14379 msgstr ""
14381 #: modules/demux/image.c:76
14382 msgid "Image demuxer"
14383 msgstr ""
14385 #: modules/demux/image.c:77
14386 msgid "Image"
14387 msgstr ""
14389 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:53
14390 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:46 modules/demux/rawvid.c:43
14391 #: modules/demux/subtitle.c:77 modules/demux/vc1.c:43
14392 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:208
14393 msgid "Frames per Second"
14394 msgstr ""
14396 #: modules/demux/mjpeg.c:47
14397 msgid ""
14398 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14399 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14400 msgstr ""
14402 #: modules/demux/mjpeg.c:53
14403 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14404 msgstr ""
14406 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:49
14407 msgid "Matroska stream demuxer"
14408 msgstr ""
14410 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
14411 msgid "Respect ordered chapters"
14412 msgstr ""
14414 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
14415 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
14416 msgstr ""
14418 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
14419 msgid "Chapter codecs"
14420 msgstr ""
14422 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
14423 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14424 msgstr ""
14426 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:358
14427 msgid "Preload MKV files in the same directory"
14428 msgstr ""
14430 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
14431 msgid ""
14432 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
14433 "good for broken files)."
14434 msgstr ""
14436 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 modules/demux/mpeg/ts.c:109
14437 msgid "Seek based on percent not time"
14438 msgstr ""
14440 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
14441 msgid "Seek based on percent not time."
14442 msgstr ""
14444 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:72
14445 msgid "Dummy Elements"
14446 msgstr ""
14448 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:73
14449 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14450 msgstr ""
14452 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:76
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Preload clusters"
14455 msgstr "Select Directory"
14457 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:77
14458 msgid ""
14459 "Find all cluster positions by jumping cluster-to-cluster before playback"
14460 msgstr ""
14462 #: modules/demux/mod.c:55
14463 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14464 msgstr ""
14466 #: modules/demux/mod.c:56
14467 msgid "Enable reverberation"
14468 msgstr ""
14470 #: modules/demux/mod.c:57
14471 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14472 msgstr ""
14474 #: modules/demux/mod.c:59
14475 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from 40 to 200ms."
14476 msgstr ""
14478 #: modules/demux/mod.c:61
14479 msgid "Enable megabass mode"
14480 msgstr ""
14482 #: modules/demux/mod.c:62
14483 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14484 msgstr ""
14486 #: modules/demux/mod.c:64
14487 msgid ""
14488 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14489 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14490 msgstr ""
14492 #: modules/demux/mod.c:67
14493 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14494 msgstr ""
14496 #: modules/demux/mod.c:69
14497 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14498 msgstr ""
14500 #: modules/demux/mod.c:74
14501 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14502 msgstr ""
14504 #: modules/demux/mod.c:85
14505 msgid "Reverberation level"
14506 msgstr ""
14508 #: modules/demux/mod.c:87
14509 msgid "Reverberation delay"
14510 msgstr ""
14512 #: modules/demux/mod.c:89
14513 msgid "Mega bass"
14514 msgstr ""
14516 #: modules/demux/mod.c:92
14517 msgid "Mega bass level"
14518 msgstr ""
14520 #: modules/demux/mod.c:94
14521 msgid "Mega bass cutoff"
14522 msgstr ""
14524 #: modules/demux/mod.c:96
14525 msgid "Surround"
14526 msgstr ""
14528 #: modules/demux/mod.c:99
14529 msgid "Surround level"
14530 msgstr ""
14532 #: modules/demux/mod.c:101
14533 msgid "Surround delay (ms)"
14534 msgstr ""
14536 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
14537 msgid "MP4 stream demuxer"
14538 msgstr "MP4 stream demuxer"
14540 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
14541 msgid "MP4"
14542 msgstr ""
14544 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
14545 msgid "Do not seek"
14546 msgstr ""
14548 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
14549 msgid "Build index"
14550 msgstr ""
14552 #: modules/demux/mpc.c:63
14553 msgid "MusePack demuxer"
14554 msgstr ""
14556 #: modules/demux/mpeg/es.c:54
14557 msgid ""
14558 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14559 "streams."
14560 msgstr ""
14562 #: modules/demux/mpeg/es.c:60
14563 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14564 msgstr ""
14566 #: modules/demux/mpeg/es.c:61
14567 msgid "Audio ES"
14568 msgstr ""
14570 #: modules/demux/mpeg/es.c:73
14571 msgid "MPEG-4 video"
14572 msgstr ""
14574 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:47
14575 msgid "Desired frame rate for the stream."
14576 msgstr ""
14578 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:53
14579 msgid "H264 video demuxer"
14580 msgstr "H264 video demuxer"
14582 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:63
14583 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14584 msgstr ""
14586 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14587 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14588 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
14590 #: modules/demux/mpeg/ps.c:44
14591 msgid "Trust MPEG timestamps"
14592 msgstr ""
14594 #: modules/demux/mpeg/ps.c:45
14595 msgid ""
14596 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14597 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14598 "calculate from the bitrate instead."
14599 msgstr ""
14601 #: modules/demux/mpeg/ps.c:62 modules/demux/mpeg/ps.c:75
14602 msgid "MPEG-PS demuxer"
14603 msgstr ""
14605 #: modules/demux/mpeg/ps.c:63
14606 msgid "PS"
14607 msgstr ""
14609 #: modules/demux/mpeg/ts.c:80
14610 msgid "Extra PMT"
14611 msgstr ""
14613 #: modules/demux/mpeg/ts.c:82
14614 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14615 msgstr ""
14617 #: modules/demux/mpeg/ts.c:84
14618 msgid "Set id of ES to PID"
14619 msgstr ""
14621 #: modules/demux/mpeg/ts.c:85
14622 msgid ""
14623 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14624 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14625 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14626 msgstr ""
14628 #: modules/demux/mpeg/ts.c:90 modules/mux/mpeg/ts.c:173
14629 msgid "CSA Key"
14630 msgstr ""
14632 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91 modules/mux/mpeg/ts.c:174
14633 msgid ""
14634 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14635 msgstr ""
14637 #: modules/demux/mpeg/ts.c:94 modules/mux/mpeg/ts.c:177
14638 msgid "Second CSA Key"
14639 msgstr ""
14641 #: modules/demux/mpeg/ts.c:95 modules/mux/mpeg/ts.c:178
14642 msgid ""
14643 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14644 "bytes)."
14645 msgstr ""
14647 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
14648 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14649 msgstr ""
14651 #: modules/demux/mpeg/ts.c:100
14652 msgid ""
14653 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14654 "subtract the TS-header from the value before decrypting."
14655 msgstr ""
14657 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
14658 msgid "Separate sub-streams"
14659 msgstr ""
14661 #: modules/demux/mpeg/ts.c:106
14662 msgid ""
14663 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14664 "off this option when using stream output."
14665 msgstr ""
14667 #: modules/demux/mpeg/ts.c:111
14668 msgid ""
14669 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14670 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14671 msgstr ""
14673 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
14674 msgid "Trust in-stream PCR"
14675 msgstr ""
14677 #: modules/demux/mpeg/ts.c:115
14678 msgid "Use the stream PCR as a reference."
14679 msgstr ""
14681 #: modules/demux/mpeg/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:100
14682 msgid "Digital TV Standard"
14683 msgstr ""
14685 #: modules/demux/mpeg/ts.c:123
14686 msgid ""
14687 "Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information "
14688 "and subtitles."
14689 msgstr ""
14691 #: modules/demux/mpeg/ts.c:127
14692 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14693 msgstr ""
14695 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421
14696 #, fuzzy
14697 msgid "Main audio"
14698 msgstr "Enable audio"
14700 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422
14701 msgid "Audio description for the visually impaired"
14702 msgstr ""
14704 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423
14705 msgid "Clean audio for the hearing impaired"
14706 msgstr ""
14708 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424
14709 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
14710 msgstr ""
14712 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
14713 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
14714 msgid "Teletext"
14715 msgstr ""
14717 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607
14718 msgid "Teletext subtitles"
14719 msgstr ""
14721 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608
14722 msgid "Teletext: additional information"
14723 msgstr ""
14725 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609
14726 msgid "Teletext: program schedule"
14727 msgstr ""
14729 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610
14730 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14731 msgstr ""
14733 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827
14734 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14735 msgstr ""
14737 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328
14738 msgid "clean effects"
14739 msgstr ""
14741 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329
14742 msgid "hearing impaired"
14743 msgstr ""
14745 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330
14746 msgid "visual impaired commentary"
14747 msgstr ""
14749 #: modules/demux/nsc.c:47
14750 msgid "Windows Media NSC metademux"
14751 msgstr ""
14753 #: modules/demux/nsv.c:49
14754 msgid "NullSoft demuxer"
14755 msgstr ""
14757 #: modules/demux/nuv.c:50
14758 msgid "Nuv demuxer"
14759 msgstr ""
14761 #: modules/demux/ogg.c:57
14762 msgid "OGG demuxer"
14763 msgstr ""
14765 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14766 msgid "Show shoutcast adult content"
14767 msgstr ""
14769 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14770 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14771 msgstr ""
14773 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14774 msgid "Skip ads"
14775 msgstr ""
14777 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14778 msgid ""
14779 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14780 "prevent adding them to the playlist."
14781 msgstr ""
14783 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14784 msgid "M3U playlist import"
14785 msgstr ""
14787 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14788 msgid "RAM playlist import"
14789 msgstr ""
14791 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
14792 msgid "PLS playlist import"
14793 msgstr ""
14795 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
14796 msgid "B4S playlist import"
14797 msgstr ""
14799 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
14800 msgid "DVB playlist import"
14801 msgstr ""
14803 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
14804 msgid "Podcast parser"
14805 msgstr ""
14807 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
14808 msgid "XSPF playlist import"
14809 msgstr ""
14811 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
14812 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14813 msgstr ""
14815 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
14816 msgid "ASX playlist import"
14817 msgstr ""
14819 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
14820 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14821 msgstr ""
14823 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
14824 msgid "QuickTime Media Link importer"
14825 msgstr ""
14827 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
14828 msgid "Dummy IFO demux"
14829 msgstr ""
14831 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14832 msgid "iTunes Music Library importer"
14833 msgstr ""
14835 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14836 msgid "WPL playlist import"
14837 msgstr ""
14839 #: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
14840 #: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
14841 msgid "Podcast Info"
14842 msgstr ""
14844 #: modules/demux/playlist/podcast.c:233
14845 msgid "Podcast Link"
14846 msgstr ""
14848 #: modules/demux/playlist/podcast.c:234
14849 msgid "Podcast Copyright"
14850 msgstr ""
14852 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235
14853 msgid "Podcast Category"
14854 msgstr ""
14856 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
14857 msgid "Podcast Keywords"
14858 msgstr ""
14860 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
14861 msgid "Podcast Subtitle"
14862 msgstr ""
14864 #: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
14865 msgid "Podcast Summary"
14866 msgstr ""
14868 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
14869 msgid "Podcast Publication Date"
14870 msgstr ""
14872 #: modules/demux/playlist/podcast.c:309
14873 msgid "Podcast Author"
14874 msgstr ""
14876 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310
14877 msgid "Podcast Subcategory"
14878 msgstr ""
14880 #: modules/demux/playlist/podcast.c:311
14881 msgid "Podcast Duration"
14882 msgstr ""
14884 #: modules/demux/playlist/podcast.c:315
14885 msgid "Podcast Type"
14886 msgstr ""
14888 #: modules/demux/playlist/podcast.c:329
14889 msgid "Podcast Size"
14890 msgstr ""
14892 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
14893 #, c-format
14894 msgid "%s bytes"
14895 msgstr ""
14897 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
14898 msgid "Shoutcast"
14899 msgstr ""
14901 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
14902 msgid "Listeners"
14903 msgstr ""
14905 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14906 msgid "Load"
14907 msgstr ""
14909 #: modules/demux/pva.c:43
14910 msgid "PVA demuxer"
14911 msgstr ""
14913 #: modules/demux/rawaud.c:44
14914 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14915 msgstr ""
14917 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14918 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14919 msgid "Audio channels"
14920 msgstr "Audio channels"
14922 #: modules/demux/rawaud.c:47
14923 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14924 msgstr ""
14926 #: modules/demux/rawaud.c:49
14927 msgid "FOURCC code of raw input format"
14928 msgstr ""
14930 #: modules/demux/rawaud.c:51
14931 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14932 msgstr ""
14934 #: modules/demux/rawaud.c:53
14935 msgid "Forces the audio language"
14936 msgstr ""
14938 #: modules/demux/rawaud.c:54
14939 msgid ""
14940 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14941 "Default is 'eng'."
14942 msgstr ""
14944 #: modules/demux/rawaud.c:64
14945 msgid "Raw audio demuxer"
14946 msgstr ""
14948 #: modules/demux/rawdv.c:43
14949 msgid ""
14950 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14951 msgstr ""
14953 #: modules/demux/rawdv.c:51
14954 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14955 msgstr ""
14957 #: modules/demux/rawvid.c:44
14958 msgid ""
14959 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14960 "30000/1001 or 29.97"
14961 msgstr ""
14963 #: modules/demux/rawvid.c:48
14964 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14965 msgstr ""
14967 #: modules/demux/rawvid.c:52
14968 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14969 msgstr ""
14971 #: modules/demux/rawvid.c:55
14972 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14973 msgstr ""
14975 #: modules/demux/rawvid.c:56
14976 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14977 msgstr ""
14979 #: modules/demux/rawvid.c:64
14980 msgid "Raw video demuxer"
14981 msgstr ""
14983 #: modules/demux/real.c:71
14984 msgid "Real demuxer"
14985 msgstr ""
14987 #: modules/demux/sid.cpp:53
14988 msgid "C64 sid demuxer"
14989 msgstr ""
14991 #: modules/demux/smf.c:727
14992 msgid "SMF demuxer"
14993 msgstr ""
14995 #: modules/demux/stl.c:43
14996 msgid "EBU STL subtitles parser"
14997 msgstr ""
14999 #: modules/demux/subtitle.c:53
15000 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
15001 msgstr ""
15003 #: modules/demux/subtitle.c:55
15004 msgid ""
15005 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
15006 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
15007 msgstr ""
15009 #: modules/demux/subtitle.c:58
15010 msgid ""
15011 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
15012 "always work."
15013 msgstr ""
15015 #: modules/demux/subtitle.c:60
15016 msgid "Override the default track description."
15017 msgstr ""
15019 #: modules/demux/subtitle.c:72
15020 msgid "Text subtitle parser"
15021 msgstr ""
15023 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/spu/subsdelay.c:275
15024 msgid "Subtitle delay"
15025 msgstr ""
15027 #: modules/demux/subtitle.c:82
15028 msgid "Subtitle format"
15029 msgstr ""
15031 #: modules/demux/subtitle.c:85
15032 msgid "Subtitle description"
15033 msgstr ""
15035 #: modules/demux/tta.c:46
15036 msgid "TTA demuxer"
15037 msgstr ""
15039 #: modules/demux/ty.c:59
15040 msgid "TY"
15041 msgstr ""
15043 #: modules/demux/ty.c:60
15044 msgid "TY Stream audio/video demux"
15045 msgstr ""
15047 #: modules/demux/ty.c:770
15048 msgid "Closed captions 2"
15049 msgstr ""
15051 #: modules/demux/ty.c:771
15052 msgid "Closed captions 3"
15053 msgstr ""
15055 #: modules/demux/ty.c:772
15056 msgid "Closed captions 4"
15057 msgstr ""
15059 #: modules/demux/vc1.c:44
15060 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15061 msgstr ""
15063 #: modules/demux/vc1.c:50
15064 msgid "VC1 video demuxer"
15065 msgstr ""
15067 #: modules/demux/vobsub.c:51
15068 msgid "Vobsub subtitles parser"
15069 msgstr ""
15071 #: modules/demux/voc.c:43
15072 msgid "VOC demuxer"
15073 msgstr ""
15075 #: modules/demux/wav.c:52
15076 msgid "WAV demuxer"
15077 msgstr ""
15079 #: modules/demux/xa.c:44
15080 msgid "XA demuxer"
15081 msgstr ""
15083 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15084 msgid "Closed captions"
15085 msgstr ""
15087 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15088 msgid "Textual audio descriptions"
15089 msgstr ""
15091 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15092 msgid "Ticker text"
15093 msgstr ""
15095 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15096 msgid "Active regions"
15097 msgstr ""
15099 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15100 msgid "Semantic annotations"
15101 msgstr ""
15103 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15104 msgid "Transcript"
15105 msgstr ""
15107 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57 modules/demux/xiph_metadata.h:64
15108 msgid "Lyrics"
15109 msgstr ""
15111 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15112 msgid "Linguistic markup"
15113 msgstr ""
15115 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15116 msgid "Cue points"
15117 msgstr ""
15119 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15120 msgid "Subtitles (images)"
15121 msgstr ""
15123 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15124 msgid "Slides (text)"
15125 msgstr ""
15127 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15128 msgid "Slides (images)"
15129 msgstr ""
15131 #: modules/demux/xiph_metadata.c:588
15132 msgid "Unknown category"
15133 msgstr ""
15135 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:99
15136 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:330
15137 msgid "About VLC media player"
15138 msgstr ""
15140 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:102
15141 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:125
15142 msgid "Credits"
15143 msgstr ""
15145 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
15146 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
15147 msgid "License"
15148 msgstr "Licence"
15150 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:106
15151 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:122
15152 msgid "Authors"
15153 msgstr ""
15155 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:109
15156 msgid ""
15157 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15158 msgstr ""
15160 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:134
15161 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:94
15162 msgid ""
15163 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15164 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15165 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15166 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15167 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15168 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15169 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15170 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15171 msgstr ""
15173 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
15174 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
15175 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
15176 msgid "Playlist parsers"
15177 msgstr ""
15179 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
15180 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
15181 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
15182 msgid "Service Discovery"
15183 msgstr ""
15185 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
15186 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
15187 msgid "Interfaces"
15188 msgstr ""
15190 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
15191 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
15192 msgid "Art and meta fetchers"
15193 msgstr ""
15195 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
15196 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
15197 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
15198 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
15199 msgid "Extensions"
15200 msgstr ""
15202 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:115
15203 msgid "Show Installed Only"
15204 msgstr ""
15206 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
15207 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
15208 msgid "Find more addons online"
15209 msgstr ""
15211 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
15212 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
15213 msgid "Addons Manager"
15214 msgstr ""
15216 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
15217 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
15218 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
15219 msgid "Installed"
15220 msgstr ""
15222 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
15223 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
15224 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
15225 msgid "Name"
15226 msgstr ""
15228 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
15229 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
15230 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
15231 msgid "Author"
15232 msgstr "Author"
15234 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:196
15235 msgid "Uninstall"
15236 msgstr ""
15238 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
15239 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
15240 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
15241 msgid "Skins"
15242 msgstr ""
15244 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:224
15245 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:134
15246 msgid "2 Pass"
15247 msgstr ""
15249 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
15250 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
15251 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136
15252 msgid "Preamp"
15253 msgstr ""
15255 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:231
15256 msgid "Enable dynamic range compressor"
15257 msgstr ""
15259 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:232
15260 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:243
15261 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:49
15262 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
15263 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:66
15264 msgid "Reset"
15265 msgstr ""
15267 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
15268 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
15269 msgid "Attack"
15270 msgstr ""
15272 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
15273 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
15274 msgid "Release"
15275 msgstr ""
15277 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
15278 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
15279 msgid "Threshold"
15280 msgstr ""
15282 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:242
15283 msgid "Enable Spatializer"
15284 msgstr "Enable Spatialiser"
15286 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:254
15287 msgid "Headphone virtualization"
15288 msgstr ""
15290 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:261
15291 msgid "Volume normalization"
15292 msgstr ""
15294 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:267
15295 msgid "Maximum level"
15296 msgstr ""
15298 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:282
15299 msgid "Filter"
15300 msgstr ""
15302 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
15303 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
15304 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
15305 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
15306 msgid "Audio Effects"
15307 msgstr ""
15309 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:311
15310 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:359
15311 msgid "Duplicate current profile..."
15312 msgstr ""
15314 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:316
15315 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1037
15316 msgid "Organize Profiles..."
15317 msgstr ""
15319 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:477
15320 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:737
15321 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15322 msgstr ""
15324 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:478
15325 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:474
15326 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:738
15327 msgid "Enter a name for the new profile:"
15328 msgstr ""
15330 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:480
15331 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
15332 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
15333 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
15334 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
15335 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
15336 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
15337 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
15338 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
15339 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
15340 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:301
15341 msgid "Save"
15342 msgstr ""
15344 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:499
15345 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:761
15346 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15347 msgstr ""
15349 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:500
15350 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:762
15351 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15352 msgstr ""
15354 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:530
15355 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:831
15356 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:804
15357 msgid "Remove a preset"
15358 msgstr ""
15360 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:531
15361 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:832
15362 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:805
15363 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15364 msgstr ""
15366 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:532
15367 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:833
15368 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:81
15369 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:338
15370 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:806
15371 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:154
15372 msgid "Remove"
15373 msgstr ""
15375 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:610
15376 msgid "Add new Preset..."
15377 msgstr ""
15379 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:615
15380 msgid "Organize Presets..."
15381 msgstr "Organise Presets..."
15383 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:786
15384 msgid "Save current selection as new preset"
15385 msgstr ""
15387 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:787
15388 msgid "Enter a name for the new preset:"
15389 msgstr ""
15391 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:77
15392 msgid "Bookmarks"
15393 msgstr ""
15395 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:78
15396 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:103 modules/gui/qt/ui/sout.h:209
15397 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:299
15398 msgid "Add"
15399 msgstr "Add"
15401 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:79
15402 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:276
15403 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt/ui/vlm.h:300
15404 msgid "Clear"
15405 msgstr ""
15407 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80
15408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:357
15409 msgid "Edit"
15410 msgstr ""
15412 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
15413 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
15414 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
15415 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
15416 msgid "Time"
15417 msgstr ""
15419 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:88
15420 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15421 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15422 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15423 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:532
15424 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:539
15425 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
15426 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
15427 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
15428 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
15429 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
15430 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
15431 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
15432 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
15433 msgid "OK"
15434 msgstr ""
15436 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
15437 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
15438 msgid "Untitled"
15439 msgstr ""
15441 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15442 msgid "No input"
15443 msgstr ""
15445 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15446 msgid ""
15447 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15448 msgstr ""
15450 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15451 msgid "Input has changed"
15452 msgstr ""
15454 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15455 msgid ""
15456 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15457 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15458 msgstr ""
15460 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
15461 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
15462 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
15463 msgid "Backward"
15464 msgstr ""
15466 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
15467 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
15468 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
15469 msgid "Seek backward"
15470 msgstr ""
15472 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
15473 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
15474 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
15475 msgid "Forward"
15476 msgstr ""
15478 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
15479 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
15480 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
15481 msgid "Seek forward"
15482 msgstr ""
15484 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Playback position"
15487 msgstr "Playback Buttons"
15489 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Playback time"
15492 msgstr "Playback Buttons"
15494 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Go to previous item"
15497 msgstr "Previous title"
15499 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
15500 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
15501 #, fuzzy
15502 msgid "Go to next item"
15503 msgstr "Video title"
15505 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
15506 msgid "Convert & Stream"
15507 msgstr ""
15509 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:137
15510 msgid "Go!"
15511 msgstr ""
15513 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:138
15514 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:191
15515 msgid "Drop media here"
15516 msgstr ""
15518 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:139
15519 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:193
15520 msgid "Open media..."
15521 msgstr ""
15523 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:140
15524 msgid "Choose Profile"
15525 msgstr ""
15527 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:141
15528 msgid "Customize..."
15529 msgstr "Customise..."
15531 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:142
15532 msgid "Choose Destination"
15533 msgstr ""
15535 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:143
15536 msgid "Choose an output location"
15537 msgstr ""
15539 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
15540 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
15541 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
15542 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
15543 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15544 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
15545 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
15546 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
15547 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426
15548 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
15549 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307
15550 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433
15551 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340
15552 msgid "Browse..."
15553 msgstr "Browse…"
15555 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:146
15556 msgid "Setup Streaming..."
15557 msgstr ""
15559 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:147
15560 msgid "Select Streaming Method"
15561 msgstr ""
15563 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:148
15564 msgid "Save as File"
15565 msgstr ""
15567 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:149
15568 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:392
15569 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:65 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:194
15570 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:310 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:94
15571 msgid "Stream"
15572 msgstr ""
15574 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:152
15575 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:181
15576 msgid "Apply"
15577 msgstr ""
15579 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:154
15580 msgid "Save as new Profile..."
15581 msgstr ""
15583 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:155
15584 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:725
15585 msgid "Encapsulation"
15586 msgstr ""
15588 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:156
15589 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15590 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:751
15591 msgid "Video codec"
15592 msgstr ""
15594 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:157
15595 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15596 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:761
15597 msgid "Audio codec"
15598 msgstr ""
15600 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:161
15601 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727
15602 msgid "Keep original video track"
15603 msgstr ""
15605 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:165
15606 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:749
15607 msgid "Resolution"
15608 msgstr "Resolution"
15610 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:166
15611 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:740
15612 msgid ""
15613 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15614 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15615 msgstr ""
15617 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:169
15618 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:88 modules/gui/qt/ui/profiles.h:741
15619 msgid "Scale"
15620 msgstr ""
15622 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:172
15623 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:753
15624 msgid "Keep original audio track"
15625 msgstr ""
15627 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:179
15628 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:764
15629 msgid "Overlay subtitles on the video"
15630 msgstr ""
15632 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:183
15633 msgid "Stream Destination"
15634 msgstr ""
15636 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:184
15637 msgid "Stream Announcement"
15638 msgstr ""
15640 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:186
15641 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:197
15642 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:68
15643 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:236
15644 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:323
15645 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:365
15646 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:420
15647 msgid "Address"
15648 msgstr ""
15650 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:187
15651 msgid "TTL"
15652 msgstr ""
15654 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:189
15655 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:185
15656 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:187
15657 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:69
15658 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:182
15659 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:237
15660 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:278
15661 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:324
15662 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:421 modules/lua/vlc.c:67
15663 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15664 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15665 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15666 msgid "Port"
15667 msgstr ""
15669 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:190
15670 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:103
15671 msgid "SAP Announcement"
15672 msgstr ""
15674 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:192
15675 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:105 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:503
15676 msgid "HTTP Announcement"
15677 msgstr ""
15679 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:193
15680 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:104 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:499
15681 msgid "RTSP Announcement"
15682 msgstr ""
15684 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:194
15685 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:106 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:507
15686 msgid "Export SDP as file"
15687 msgstr ""
15689 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:198
15690 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:108
15691 msgid "Channel Name"
15692 msgstr ""
15694 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:199
15695 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:109
15696 msgid "SDP URL"
15697 msgstr ""
15699 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15700 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15701 msgstr ""
15703 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:272
15704 msgid ""
15705 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15706 "technical reasons."
15707 msgstr ""
15709 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:336
15710 msgid "Remove a profile"
15711 msgstr ""
15713 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:337
15714 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15715 msgstr ""
15717 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:473
15718 msgid "Save as new profile"
15719 msgstr ""
15721 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:522
15722 msgid "%@ stream to %@:%@"
15723 msgstr ""
15725 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:531
15726 msgid "No Address given"
15727 msgstr ""
15729 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:533
15730 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15731 msgstr ""
15733 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:538
15734 msgid "No Channel Name given"
15735 msgstr ""
15737 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:540
15738 msgid ""
15739 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15740 msgstr ""
15742 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:545
15743 msgid "No SDP URL given"
15744 msgstr ""
15746 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:547
15747 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15748 msgstr ""
15750 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1035
15751 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
15752 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
15753 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
15754 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643
15755 msgid "Custom"
15756 msgstr ""
15758 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:195
15759 msgid "Remember"
15760 msgstr ""
15762 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:417
15763 msgid "Random On"
15764 msgstr "Random On"
15766 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:487
15767 msgid "Repeat Off"
15768 msgstr ""
15770 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:55
15771 msgid "Errors and Warnings"
15772 msgstr ""
15774 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:56
15775 msgid "Clean up"
15776 msgstr ""
15778 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
15779 msgid "Play/Pause the current media"
15780 msgstr ""
15782 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
15783 #, fuzzy
15784 msgid "Go to the previous item"
15785 msgstr "Posterise video filter"
15787 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
15788 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15789 msgstr ""
15791 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
15792 msgid "Leave fullscreen mode"
15793 msgstr ""
15795 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
15796 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
15797 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:427
15798 msgid "Volume"
15799 msgstr ""
15801 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
15802 #, fuzzy
15803 msgid "Adjust the volume"
15804 msgstr "Posterise video filter"
15806 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
15807 msgid "Adjust the current playback position"
15808 msgstr ""
15810 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15811 msgid "Video device"
15812 msgstr ""
15814 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15815 msgid ""
15816 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15817 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15818 "menu."
15819 msgstr ""
15821 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15822 msgid "Opaqueness"
15823 msgstr ""
15825 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15826 msgid ""
15827 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15828 "is fully transparent."
15829 msgstr ""
15831 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15832 msgid "Black screens in fullscreen"
15833 msgstr ""
15835 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15836 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15837 msgstr ""
15839 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15840 msgid "Show Fullscreen controller"
15841 msgstr ""
15843 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15844 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15845 msgstr ""
15847 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15848 msgid "Auto-playback of new items"
15849 msgstr ""
15851 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15852 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15853 msgstr ""
15855 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15856 msgid "Keep Recent Items"
15857 msgstr ""
15859 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15860 msgid ""
15861 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15862 "disabled here."
15863 msgstr ""
15865 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15866 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
15867 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15868 msgstr ""
15870 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15871 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15872 msgstr ""
15874 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
15875 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:313
15876 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15877 msgstr ""
15879 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15880 msgid ""
15881 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15882 "you can choose to control the global system volume instead."
15883 msgstr ""
15885 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15886 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:314
15887 msgid "Display VLC status menu icon"
15888 msgstr ""
15890 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15891 msgid ""
15892 "By default, VLC will show the statusbar icon menu. However, you can choose "
15893 "to disable it (restart required)."
15894 msgstr ""
15896 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
15897 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15898 msgstr ""
15900 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15901 msgid ""
15902 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15903 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15904 msgstr ""
15906 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15907 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:312
15908 msgid "Control playback with media keys"
15909 msgstr ""
15911 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15912 msgid ""
15913 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15914 "keyboards."
15915 msgstr ""
15917 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
15918 msgid "Run VLC with dark interface style"
15919 msgstr ""
15921 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15922 msgid ""
15923 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15924 "the grey interface style is used."
15925 msgstr ""
15927 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
15928 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:356
15929 msgid "Use the native fullscreen mode"
15930 msgstr ""
15932 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96
15933 msgid ""
15934 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15935 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15936 "later."
15937 msgstr ""
15939 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
15940 msgid "Resize interface to the native video size"
15941 msgstr ""
15943 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
15944 msgid ""
15945 "You have two choices:\n"
15946 " - The interface will resize to the native video size\n"
15947 " - The video will fit to the interface size\n"
15948 " By default, interface resize to the native video size."
15949 msgstr ""
15951 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
15952 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
15953 msgid "Pause the video playback when minimized"
15954 msgstr "Pause the video playback when minimised"
15956 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
15957 msgid ""
15958 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15959 "minimizing the window."
15960 msgstr ""
15962 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
15963 msgid "Allow automatic icon changes"
15964 msgstr ""
15966 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
15967 msgid ""
15968 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15969 msgstr ""
15971 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
15972 msgid "Lock Aspect Ratio"
15973 msgstr ""
15975 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
15976 msgid "Dim keyboard backlight during fullscreen playback"
15977 msgstr ""
15979 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15980 msgid ""
15981 "Turn off the MacBook keyboard backlight while a video is playing in "
15982 "fullscreen. Automatic brightness adjustment should be disabled in System "
15983 "Preferences."
15984 msgstr ""
15986 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:366
15987 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15988 msgstr ""
15990 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15991 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15992 msgstr ""
15994 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:368
15995 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15996 msgstr ""
15998 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15999 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16000 msgstr ""
16002 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
16003 msgid "Show Audio Effects Button"
16004 msgstr ""
16006 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
16007 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16008 msgstr ""
16010 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:372
16011 msgid "Show Sidebar"
16012 msgstr ""
16014 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
16015 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16016 msgstr ""
16018 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
16019 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:318
16020 msgid "Control external music players"
16021 msgstr ""
16023 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16024 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16025 msgstr ""
16027 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16028 msgid "Use large text for list views"
16029 msgstr ""
16031 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16032 msgid "Do nothing"
16033 msgstr ""
16035 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16036 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16037 msgstr ""
16039 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16040 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16041 msgstr ""
16043 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
16044 msgid "Continue playback where you left off"
16045 msgstr ""
16047 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
16048 msgid ""
16049 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16050 "open one of those, playback will continue."
16051 msgstr ""
16053 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
16054 msgid "Ask"
16055 msgstr "Ask"
16057 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
16058 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
16059 msgid "Always"
16060 msgstr "Always"
16062 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
16063 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
16064 msgid "Never"
16065 msgstr "Never"
16067 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
16068 msgid "Maximum Volume displayed"
16069 msgstr ""
16071 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16072 msgid "Mac OS X interface"
16073 msgstr ""
16075 #: modules/gui/macosx/macosx.m:159
16076 msgid "Appearance"
16077 msgstr ""
16079 #: modules/gui/macosx/macosx.m:171
16080 msgid "Behavior"
16081 msgstr ""
16083 #: modules/gui/macosx/macosx.m:184
16084 msgid "Apple Remote and media keys"
16085 msgstr ""
16087 #: modules/gui/macosx/macosx.m:199
16088 msgid "Video output"
16089 msgstr ""
16091 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:101
16092 msgid "Remove old preferences?"
16093 msgstr ""
16095 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:102
16096 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
16097 msgstr ""
16099 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
16100 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
16101 msgstr ""
16103 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:240
16104 #, c-format
16105 msgid "Level %i"
16106 msgstr ""
16108 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:279
16109 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16110 msgid "Smaller"
16111 msgstr ""
16113 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:280
16114 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16115 msgid "Small"
16116 msgstr ""
16118 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:282
16119 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16120 msgid "Large"
16121 msgstr ""
16123 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:283
16124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16125 msgid "Larger"
16126 msgstr ""
16128 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:332
16129 msgid "Check for Update..."
16130 msgstr ""
16132 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:333
16133 msgid "Preferences..."
16134 msgstr "Preferences…"
16136 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:339
16137 msgid "Services"
16138 msgstr ""
16140 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:340
16141 msgid "Hide VLC"
16142 msgstr ""
16144 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:341
16145 msgid "Hide Others"
16146 msgstr ""
16148 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:342
16149 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370
16150 msgid "Show All"
16151 msgstr ""
16153 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:343
16154 msgid "Quit VLC"
16155 msgstr ""
16157 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:345
16158 msgid "1:File"
16159 msgstr ""
16161 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:346
16162 msgid "Advanced Open File..."
16163 msgstr ""
16165 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:347
16166 msgid "Open File..."
16167 msgstr "Open File…"
16169 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:348
16170 msgid "Open Disc..."
16171 msgstr "Open Disc…"
16173 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:349
16174 msgid "Open Network..."
16175 msgstr "Open Network…"
16177 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:350
16178 msgid "Open Capture Device..."
16179 msgstr ""
16181 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:351
16182 msgid "Open Recent"
16183 msgstr ""
16185 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:352
16186 msgid "Close Window"
16187 msgstr ""
16189 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:353
16190 msgid "Convert / Stream..."
16191 msgstr ""
16193 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:354
16194 msgid "Save Playlist..."
16195 msgstr "Save Playlist…"
16197 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:355 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
16198 msgid "Reveal in Finder"
16199 msgstr ""
16201 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:358
16202 msgid "Cut"
16203 msgstr ""
16205 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:359
16206 msgid "Copy"
16207 msgstr ""
16209 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:360
16210 msgid "Paste"
16211 msgstr ""
16213 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:362 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
16214 msgid "Select All"
16215 msgstr ""
16217 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:363
16218 msgid "Find"
16219 msgstr ""
16221 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:365
16222 msgid "View"
16223 msgstr ""
16225 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:374
16226 msgid "Playlist Table Columns"
16227 msgstr ""
16229 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:376
16230 msgid "Playback"
16231 msgstr ""
16233 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
16234 msgid "Playback Speed"
16235 msgstr ""
16237 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
16238 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
16239 msgid "Track Synchronization"
16240 msgstr ""
16242 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
16243 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
16244 msgid "A→B Loop"
16245 msgstr ""
16247 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
16248 msgid "Quit after Playback"
16249 msgstr ""
16251 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
16252 msgid "Step Forward"
16253 msgstr ""
16255 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
16256 msgid "Step Backward"
16257 msgstr ""
16259 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
16260 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
16261 msgid "Jump to Time"
16262 msgstr ""
16264 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
16265 msgid "Increase Volume"
16266 msgstr ""
16268 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
16269 msgid "Decrease Volume"
16270 msgstr ""
16272 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
16273 msgid "Audio Device"
16274 msgstr "Audio Device"
16276 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
16277 msgid "Half Size"
16278 msgstr ""
16280 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
16281 msgid "Normal Size"
16282 msgstr ""
16284 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
16285 msgid "Double Size"
16286 msgstr ""
16288 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
16289 msgid "Fit to Screen"
16290 msgstr ""
16292 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
16293 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
16294 msgid "Float on Top"
16295 msgstr ""
16297 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
16298 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
16299 msgid "Fullscreen Video Device"
16300 msgstr ""
16302 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
16303 #: modules/video_filter/postproc.c:201
16304 msgid "Post processing"
16305 msgstr ""
16307 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
16308 msgid "Add Subtitle File..."
16309 msgstr ""
16311 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
16312 msgid "Subtitles Track"
16313 msgstr "Subtitles Track"
16315 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
16316 msgid "Text Size"
16317 msgstr ""
16319 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
16320 msgid "Text Color"
16321 msgstr "Text Colour"
16323 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
16324 msgid "Outline Thickness"
16325 msgstr ""
16327 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
16328 msgid "Background Opacity"
16329 msgstr ""
16331 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
16332 msgid "Background Color"
16333 msgstr "Background Colour"
16335 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
16336 msgid "Transparent"
16337 msgstr ""
16339 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
16340 msgid "Index"
16341 msgstr ""
16343 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
16344 msgid "Window"
16345 msgstr ""
16347 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
16348 msgid "Minimize"
16349 msgstr ""
16351 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
16352 msgid "Player..."
16353 msgstr ""
16355 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
16356 msgid "Main Window..."
16357 msgstr ""
16359 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
16360 msgid "Audio Effects..."
16361 msgstr ""
16363 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
16364 msgid "Video Effects..."
16365 msgstr ""
16367 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
16368 msgid "Bookmarks..."
16369 msgstr ""
16371 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
16372 msgid "Playlist..."
16373 msgstr ""
16375 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
16376 msgid "Media Information..."
16377 msgstr ""
16379 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
16380 msgid "Messages..."
16381 msgstr "Messages…"
16383 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
16384 msgid "Errors and Warnings..."
16385 msgstr ""
16387 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
16388 msgid "Bring All to Front"
16389 msgstr ""
16391 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
16392 #: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129
16393 msgid "Help"
16394 msgstr ""
16396 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
16397 msgid "VLC media player Help..."
16398 msgstr ""
16400 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
16401 msgid "Online Documentation..."
16402 msgstr ""
16404 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
16405 msgid "VideoLAN Website..."
16406 msgstr ""
16408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
16409 msgid "Make a donation..."
16410 msgstr ""
16412 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
16413 msgid "Online Forum..."
16414 msgstr ""
16416 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
16417 msgid "File Format:"
16418 msgstr ""
16420 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
16421 msgid "Extended M3U"
16422 msgstr ""
16424 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
16425 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16426 msgstr ""
16428 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
16429 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641
16430 msgid "HTML playlist"
16431 msgstr ""
16433 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
16434 msgid "Save Playlist"
16435 msgstr ""
16437 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:185
16438 msgid "Search in Playlist"
16439 msgstr ""
16441 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
16442 msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
16443 msgstr ""
16445 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
16446 msgid "Open a dialog to select the media to play"
16447 msgstr ""
16449 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
16450 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
16451 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
16452 msgid "Subscribe"
16453 msgstr ""
16455 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
16456 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
16457 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
16458 msgid "Unsubscribe"
16459 msgstr ""
16461 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
16462 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
16463 msgid "Subscribe to a podcast"
16464 msgstr ""
16466 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
16467 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
16468 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16469 msgstr ""
16471 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:208
16472 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16473 msgstr ""
16475 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:209
16476 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16477 msgstr ""
16479 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16480 msgid "Check for album art and metadata?"
16481 msgstr ""
16483 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16484 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16485 msgstr ""
16487 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16488 msgid "No, Thanks"
16489 msgstr ""
16491 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16492 msgid ""
16493 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16494 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16495 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16496 "trusted services in an anonymized form."
16497 msgstr ""
16499 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
16500 msgid "LIBRARY"
16501 msgstr ""
16503 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
16504 msgid "MY COMPUTER"
16505 msgstr ""
16507 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
16508 msgid "DEVICES"
16509 msgstr ""
16511 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
16512 msgid "LOCAL NETWORK"
16513 msgstr ""
16515 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
16516 msgid "INTERNET"
16517 msgstr ""
16519 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
16520 msgid "Show/Hide Playlist"
16521 msgstr ""
16523 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
16524 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
16525 msgid "Repeat"
16526 msgstr ""
16528 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
16529 msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
16530 msgstr ""
16532 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
16533 #: share/lua/http/index.html:239
16534 msgid "Shuffle"
16535 msgstr ""
16537 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
16538 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
16539 #, c-format
16540 msgid "Volume: %i %%"
16541 msgstr ""
16543 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
16544 msgid "Full Volume"
16545 msgstr ""
16547 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
16548 msgid "Open Audio Effects window"
16549 msgstr ""
16551 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
16552 msgid "B"
16553 msgstr ""
16555 #: modules/gui/macosx/misc.m:308
16556 msgid "KB"
16557 msgstr ""
16559 #: modules/gui/macosx/misc.m:315
16560 msgid "MB"
16561 msgstr ""
16563 #: modules/gui/macosx/misc.m:323
16564 msgid "GB"
16565 msgstr ""
16567 #: modules/gui/macosx/misc.m:328
16568 msgid "TB"
16569 msgstr ""
16571 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:130
16572 msgid "Open Source"
16573 msgstr ""
16575 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:131
16576 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16577 msgstr ""
16579 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
16580 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
16581 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
16582 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
16583 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
16584 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
16585 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
16586 msgid "Open"
16587 msgstr ""
16589 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:136
16590 #, fuzzy
16591 msgid "Stream output:"
16592 msgstr "Stream output"
16594 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:137
16595 msgid "Settings..."
16596 msgstr "Settings…"
16598 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
16599 msgid "Choose media input type"
16600 msgstr ""
16602 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
16603 msgid "Disc"
16604 msgstr ""
16606 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:142
16607 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:290
16608 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:359
16609 msgid "Network"
16610 msgstr ""
16612 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:143
16613 msgid "Capture"
16614 msgstr ""
16616 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:145
16617 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:344
16618 msgid "Choose a file"
16619 msgstr ""
16621 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
16622 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
16623 msgid "Select a file for playback"
16624 msgstr ""
16626 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
16627 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16628 msgstr ""
16630 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:151
16631 msgid "Play another media synchronously"
16632 msgstr ""
16634 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:152
16635 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:347
16636 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:332
16637 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:548
16638 msgid "Choose..."
16639 msgstr "Choose…"
16641 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
16642 msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
16643 msgstr ""
16645 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
16646 msgid "Custom playback"
16647 msgstr ""
16649 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:166
16650 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16651 msgstr ""
16653 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:167
16654 msgid "Insert Disc"
16655 msgstr ""
16657 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:173
16658 msgid "Disable DVD menus"
16659 msgstr ""
16661 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:176
16662 msgid "Enable DVD menus"
16663 msgstr ""
16665 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
16666 msgid "IP Address"
16667 msgstr ""
16669 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:189
16670 msgid ""
16671 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16672 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16673 "press the button below."
16674 msgstr ""
16676 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:190
16677 msgid ""
16678 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16679 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16680 "IP automatically.\n"
16681 "\n"
16682 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16683 "sheet."
16684 msgstr ""
16686 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
16687 msgid ""
16688 "Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
16689 "button below."
16690 msgstr ""
16692 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
16693 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16694 msgstr ""
16696 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:196
16697 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16698 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16699 msgid "Protocol"
16700 msgstr ""
16702 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
16703 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
16704 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
16705 msgid "Unicast"
16706 msgstr ""
16708 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
16709 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
16710 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
16711 msgid "Multicast"
16712 msgstr ""
16714 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
16715 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
16716 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
16717 msgid "Input Devices"
16718 msgstr ""
16720 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:210
16721 msgid "Subscreen left"
16722 msgstr ""
16724 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:211
16725 msgid "Subscreen top"
16726 msgstr ""
16728 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:212
16729 #, fuzzy
16730 msgid "Subscreen Width"
16731 msgstr "Next file"
16733 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:213
16734 #, fuzzy
16735 msgid "Subscreen Height"
16736 msgstr "Next file"
16738 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:215
16739 msgid "Capture Audio"
16740 msgstr ""
16742 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:343
16743 msgid "Add Subtitle File:"
16744 msgstr ""
16746 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
16747 #, fuzzy
16748 msgid "Setup subtitle playback details"
16749 msgstr "Subtitle delay down"
16751 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
16752 #, fuzzy
16753 msgid "Select a subtitle file"
16754 msgstr "Media Subtitle"
16756 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
16757 msgid "Override parameters"
16758 msgstr ""
16760 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
16761 msgid "FPS"
16762 msgstr ""
16764 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
16765 msgid "Subtitle encoding"
16766 msgstr ""
16768 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
16769 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
16770 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:300
16771 msgid "Font size"
16772 msgstr ""
16774 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
16775 msgid "Subtitle alignment"
16776 msgstr ""
16778 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
16779 msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
16780 msgstr ""
16782 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
16783 msgid "Font Properties"
16784 msgstr ""
16786 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
16787 msgid "Subtitle File"
16788 msgstr ""
16790 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
16791 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
16792 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
16793 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:142
16794 msgid "Open File"
16795 msgstr ""
16797 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
16798 #, c-format
16799 msgid "%i tracks"
16800 msgstr ""
16802 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:61
16803 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16804 msgstr ""
16806 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:63
16807 msgid "Display the stream locally"
16808 msgstr ""
16810 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:66 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:103
16811 msgid "Dump raw input"
16812 msgstr ""
16814 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:77
16815 msgid "Encapsulation Method"
16816 msgstr ""
16818 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:81
16819 msgid "Transcoding options"
16820 msgstr ""
16822 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:85 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:95
16823 msgid "Bitrate (kb/s)"
16824 msgstr ""
16826 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:102
16827 msgid "Stream Announcing"
16828 msgstr ""
16830 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:410
16831 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:302
16832 msgid "Save File"
16833 msgstr ""
16835 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:106
16836 msgid "Track Number"
16837 msgstr ""
16839 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:109
16840 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:61
16841 msgid "Duration"
16842 msgstr ""
16844 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:115
16845 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:67
16846 msgid "URI"
16847 msgstr ""
16849 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:116
16850 msgid "File Size"
16851 msgstr ""
16853 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
16854 #, fuzzy
16855 msgid "Expand All"
16856 msgstr "Repeat All"
16858 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
16859 msgid "Collapse All"
16860 msgstr ""
16862 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:58
16863 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:54
16864 msgid "Media Information"
16865 msgstr ""
16867 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:62
16868 msgid "Location"
16869 msgstr ""
16871 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:65
16872 msgid "Save Metadata"
16873 msgstr ""
16875 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:67
16876 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
16877 msgid "General"
16878 msgstr "General"
16880 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:68
16881 msgid "Codec Details"
16882 msgstr ""
16884 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:86
16885 msgid "Read at media"
16886 msgstr ""
16888 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
16889 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
16890 msgid "Input bitrate"
16891 msgstr ""
16893 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:88
16894 msgid "Demuxed"
16895 msgstr ""
16897 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:89
16898 msgid "Stream bitrate"
16899 msgstr ""
16901 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:92
16902 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:102
16903 msgid "Decoded blocks"
16904 msgstr ""
16906 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:93
16907 msgid "Displayed frames"
16908 msgstr ""
16910 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:94
16911 msgid "Lost frames"
16912 msgstr ""
16914 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
16915 msgid "Streaming"
16916 msgstr ""
16918 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:97
16919 msgid "Sent packets"
16920 msgstr ""
16922 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:98
16923 msgid "Sent bytes"
16924 msgstr ""
16926 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:99
16927 msgid "Send rate"
16928 msgstr ""
16930 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:103
16931 msgid "Played buffers"
16932 msgstr ""
16934 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:104
16935 msgid "Lost buffers"
16936 msgstr ""
16938 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:357
16939 msgid "Error while saving meta"
16940 msgstr ""
16942 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:358
16943 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16944 msgstr ""
16946 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187
16947 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
16948 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:56
16949 msgid "Preferences"
16950 msgstr ""
16952 #: modules/gui/macosx/prefs.m:190
16953 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
16954 msgid "Reset All"
16955 msgstr ""
16957 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191
16958 msgid "Show Basic"
16959 msgstr ""
16961 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16962 msgid "Select a directory"
16963 msgstr ""
16965 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16966 msgid "Select a file"
16967 msgstr ""
16969 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
16970 msgid "Select"
16971 msgstr ""
16973 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
16974 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545
16975 msgid "Continue playback?"
16976 msgstr "Continue playback?"
16978 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:49
16979 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:814
16980 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:106
16981 msgid "Continue"
16982 msgstr "Continue"
16984 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:51
16985 #, fuzzy
16986 msgid "Always continue media playback"
16987 msgstr "Continue playback?"
16989 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:62
16990 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:94
16991 msgid "Restart playback"
16992 msgstr ""
16994 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:69
16995 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
16996 msgstr ""
16998 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:72
16999 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:144
17000 #, fuzzy
17001 msgid "Renderer discovery off"
17002 msgstr "Services discovery"
17004 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:75
17005 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:145
17006 #, fuzzy
17007 msgid "Enable renderer discovery"
17008 msgstr "Services discovery"
17010 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:77
17011 #, fuzzy
17012 msgid "No renderer"
17013 msgstr "Force a video rendering mode."
17015 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:134
17016 #, fuzzy
17017 msgid "Renderer discovery on"
17018 msgstr "Services discovery"
17020 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:135
17021 msgid "Disable renderer discovery"
17022 msgstr ""
17024 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
17025 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
17026 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670
17027 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
17028 msgid "Interface Settings"
17029 msgstr ""
17031 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
17032 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
17033 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401
17034 msgid "Audio Settings"
17035 msgstr ""
17037 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
17038 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
17039 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:354
17040 msgid "Video Settings"
17041 msgstr ""
17043 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
17044 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228
17045 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811
17046 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17047 msgstr ""
17049 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:228
17050 msgid "Input & Codec Settings"
17051 msgstr ""
17053 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:262
17054 msgid "General Audio"
17055 msgstr ""
17057 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:263
17058 msgid "Preferred Audio language"
17059 msgstr ""
17061 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:264
17062 msgid "Enable Last.fm submissions"
17063 msgstr ""
17065 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:267
17066 msgid "Visualization"
17067 msgstr ""
17069 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:268
17070 msgid "Keep audio level between sessions"
17071 msgstr ""
17073 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:269
17074 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:429
17075 msgid "Always reset audio start level to:"
17076 msgstr ""
17078 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
17079 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:493
17080 msgid "Change"
17081 msgstr ""
17083 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
17084 msgid "Change Hotkey"
17085 msgstr ""
17087 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:277
17088 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17089 msgstr ""
17091 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:278
17092 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1150
17093 msgid "Action"
17094 msgstr ""
17096 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:279
17097 msgid "Shortcut"
17098 msgstr ""
17100 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
17101 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:355
17102 msgid "Record directory or filename"
17103 msgstr ""
17105 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:284
17106 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
17107 msgstr ""
17109 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:285
17110 msgid "Repair AVI Files"
17111 msgstr ""
17113 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:286
17114 msgid "Default Caching Level"
17115 msgstr ""
17117 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:287
17118 #: modules/gui/qt/ui/open.h:266
17119 msgid "Caching"
17120 msgstr ""
17122 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:288
17123 msgid ""
17124 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17125 "access module."
17126 msgstr ""
17128 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:289
17129 msgid "Codecs / Muxers"
17130 msgstr ""
17132 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:291
17133 msgid "Post-Processing Quality"
17134 msgstr ""
17136 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:293
17137 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17138 msgstr ""
17140 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:297
17141 msgid "Open network streams using the following protocols"
17142 msgstr ""
17144 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:298
17145 msgid "Note that these are system-wide settings."
17146 msgstr ""
17148 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:303
17149 #, fuzzy
17150 msgid "General settings"
17151 msgstr "General audio settings"
17153 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:305
17154 msgid "Interface style"
17155 msgstr ""
17157 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
17158 msgid "Dark"
17159 msgstr ""
17161 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:307
17162 msgid "Bright"
17163 msgstr ""
17165 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:310
17166 msgid "Continue playback"
17167 msgstr ""
17169 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:316
17170 msgid "Playback behaviour"
17171 msgstr ""
17173 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:317
17174 msgid "Enable notifications on playlist item change"
17175 msgstr ""
17177 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:320
17178 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:555
17179 msgid "Privacy / Network Interaction"
17180 msgstr ""
17182 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:322
17183 msgid "Automatically check for updates"
17184 msgstr ""
17186 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
17187 #, fuzzy
17188 msgid "HTTP web interface"
17189 msgstr "Main interfaces"
17191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:326
17192 #, fuzzy
17193 msgid "Enable HTTP web interface"
17194 msgstr "Skinnable Interface"
17196 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:330
17197 msgid "Default Encoding"
17198 msgstr ""
17200 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:331
17201 msgid "Display Settings"
17202 msgstr ""
17204 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:333
17205 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:301
17206 msgid "Font color"
17207 msgstr "Font colour"
17209 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:335 modules/spu/marq.c:157
17210 #: modules/spu/rss.c:204 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:80
17211 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:299
17212 msgid "Font"
17213 msgstr ""
17215 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:336
17216 msgid "Subtitle languages"
17217 msgstr ""
17219 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:337
17220 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:296
17221 msgid "Preferred subtitle language"
17222 msgstr ""
17224 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:339
17225 msgid "Enable OSD"
17226 msgstr ""
17228 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:341
17229 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:104
17230 msgid "Force bold"
17231 msgstr ""
17233 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:342
17234 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:110
17235 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:303
17236 msgid "Outline color"
17237 msgstr "Outline colour"
17239 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:343
17240 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:111
17241 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:302
17242 msgid "Outline thickness"
17243 msgstr ""
17245 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347
17246 #: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322
17247 msgid "Display"
17248 msgstr ""
17250 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:348
17251 msgid "Show video within the main window"
17252 msgstr ""
17254 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:353
17255 #, fuzzy
17256 msgid "Fullscreen settings"
17257 msgstr "Fullscreen Controller"
17259 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:354
17260 msgid "Start in fullscreen"
17261 msgstr ""
17263 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:355
17264 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17265 msgstr ""
17267 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359
17268 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338
17269 msgid "Video snapshots"
17270 msgstr ""
17272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:361
17273 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17274 msgid "Folder"
17275 msgstr ""
17277 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362
17278 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344
17279 msgid "Format"
17280 msgstr ""
17282 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363
17283 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341
17284 msgid "Prefix"
17285 msgstr ""
17287 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
17288 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343
17289 msgid "Sequential numbering"
17290 msgstr ""
17292 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:547
17293 msgid ""
17294 "Media files cannot be resumed because keeping recent media items is disabled."
17295 msgstr ""
17297 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:567
17298 msgid "Last check on: %@"
17299 msgstr ""
17301 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:569
17302 msgid "No check was performed yet."
17303 msgstr ""
17305 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:685
17306 msgid "Lowest Latency"
17307 msgstr ""
17309 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:687
17310 msgid "Low Latency"
17311 msgstr ""
17313 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:691
17314 msgid "Higher Latency"
17315 msgstr ""
17317 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:693
17318 msgid "Highest Latency"
17319 msgstr ""
17321 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
17322 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:336
17323 msgid "Reset Preferences"
17324 msgstr ""
17326 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:816
17327 msgid ""
17328 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17329 "\n"
17330 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17331 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17332 "stop immediately.\n"
17333 "\n"
17334 "The Media Library will not be affected.\n"
17335 "\n"
17336 "Are you sure you want to continue?"
17337 msgstr ""
17339 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1086
17340 msgid ""
17341 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17342 msgstr ""
17344 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1155
17345 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17346 msgstr ""
17348 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1157
17349 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1256
17350 msgid "Choose"
17351 msgstr ""
17353 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1254
17354 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17355 msgstr ""
17357 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1371
17358 msgid ""
17359 "Press new keys for\n"
17360 "\"%@\""
17361 msgstr ""
17363 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1444
17364 msgid "Invalid combination"
17365 msgstr ""
17367 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1445
17368 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17369 msgstr ""
17371 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1455
17372 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1459
17373 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17374 msgstr ""
17376 #: modules/gui/macosx/VLCStringUtility.m:260
17377 msgid "Not Set"
17378 msgstr ""
17380 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
17381 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
17382 msgid "Audio/Video"
17383 msgstr ""
17385 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
17386 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
17387 msgid "Audio track synchronization:"
17388 msgstr ""
17390 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:52
17391 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:56
17392 msgid "s"
17393 msgstr ""
17395 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:53
17396 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17397 msgstr ""
17399 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
17400 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
17401 msgid "Subtitles/Video"
17402 msgstr ""
17404 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
17405 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
17406 msgid "Subtitle track synchronization:"
17407 msgstr ""
17409 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:57
17410 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17411 msgstr ""
17413 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
17414 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
17415 msgid "Subtitle speed:"
17416 msgstr ""
17418 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:59
17419 msgid "fps"
17420 msgstr ""
17422 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
17423 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
17424 msgid "Subtitle duration factor:"
17425 msgstr ""
17427 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
17428 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
17429 msgid ""
17430 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17431 "Set 0 to disable."
17432 msgstr ""
17434 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
17435 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
17436 msgid ""
17437 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17438 "Set 0 to disable."
17439 msgstr ""
17441 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
17442 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
17443 msgid ""
17444 "Recalculate subtitle duration according\n"
17445 "to their content and this value.\n"
17446 "Set 0 to disable."
17447 msgstr ""
17449 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:175
17450 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:108
17451 msgid "Video Effects"
17452 msgstr ""
17454 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:179
17455 msgid "Basic"
17456 msgstr ""
17458 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:181
17459 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1267
17460 msgid "Geometry"
17461 msgstr ""
17463 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:182
17464 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:238
17465 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:256
17466 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:259
17467 #: modules/spu/marq.c:115 modules/spu/rss.c:152
17468 #: modules/video_filter/colorthres.c:55 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1241
17469 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1247
17470 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1250
17471 msgid "Color"
17472 msgstr "Colour"
17474 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:189
17475 msgid "Image Adjust"
17476 msgstr ""
17478 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
17479 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1218
17480 msgid "Brightness Threshold"
17481 msgstr ""
17483 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:197
17484 #: modules/video_filter/sharpen.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1222
17485 msgid "Sharpen"
17486 msgstr ""
17488 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:198
17489 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1223
17490 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1296
17491 msgid "Sigma"
17492 msgstr ""
17494 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:199
17495 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1224
17496 msgid "Banding removal"
17497 msgstr ""
17499 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:200
17500 #: modules/video_filter/gradfun.c:50 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1225
17501 msgid "Radius"
17502 msgstr ""
17504 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:201
17505 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1226
17506 msgid "Film Grain"
17507 msgstr ""
17509 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:202
17510 #: modules/video_filter/grain.c:53 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1227
17511 msgid "Variance"
17512 msgstr ""
17514 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:207
17515 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1235
17516 msgid "Synchronize top and bottom"
17517 msgstr "Synchronise top and bottom"
17519 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:208
17520 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1236
17521 msgid "Synchronize left and right"
17522 msgstr "Synchronise left and right"
17524 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:210
17525 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1261
17526 msgid "Transform"
17527 msgstr ""
17529 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:212
17530 #: modules/video_filter/transform.c:52
17531 msgid "Rotate by 90 degrees"
17532 msgstr ""
17534 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:215
17535 #: modules/video_filter/transform.c:53
17536 msgid "Rotate by 180 degrees"
17537 msgstr ""
17539 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218
17540 #: modules/video_filter/transform.c:53
17541 msgid "Rotate by 270 degrees"
17542 msgstr ""
17544 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:221
17545 #: modules/video_filter/transform.c:54
17546 msgid "Flip horizontally"
17547 msgstr ""
17549 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:224
17550 #: modules/video_filter/transform.c:54
17551 msgid "Flip vertically"
17552 msgstr ""
17554 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:227
17555 msgid "Magnification/Zoom"
17556 msgstr ""
17558 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:228
17559 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1264
17560 msgid "Puzzle game"
17561 msgstr ""
17563 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:229
17564 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:234
17565 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17566 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1259
17567 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1265
17568 msgid "Rows"
17569 msgstr ""
17571 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:230
17572 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:235
17573 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17574 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1260
17575 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1266
17576 msgid "Columns"
17577 msgstr ""
17579 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:231
17580 #: modules/video_splitter/clone.c:57 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1306
17581 msgid "Clone"
17582 msgstr ""
17584 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:232
17585 #: modules/video_splitter/clone.c:39 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1307
17586 msgid "Number of clones"
17587 msgstr ""
17589 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:233
17590 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1258
17591 msgid "Wall"
17592 msgstr ""
17594 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:237
17595 #: modules/video_filter/colorthres.c:71 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1249
17596 msgid "Color threshold"
17597 msgstr "Colour threshold"
17599 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:241
17600 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1253
17601 msgid "Similarity"
17602 msgstr ""
17604 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:243
17605 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1255
17606 msgid "Intensity"
17607 msgstr ""
17609 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:244
17610 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:247
17611 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17612 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1245
17613 msgid "Gradient"
17614 msgstr ""
17616 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:250
17617 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17618 msgid "Edge"
17619 msgstr ""
17621 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:253
17622 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17623 msgid "Hough"
17624 msgstr ""
17626 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:257
17627 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1248
17628 msgid "Cartoon"
17629 msgstr ""
17631 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:258
17632 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1240
17633 msgid "Color extraction"
17634 msgstr "Colour extraction"
17636 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:261
17637 msgid "Invert colors"
17638 msgstr "Invert colours"
17640 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:262
17641 #: modules/video_filter/posterize.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1244
17642 msgid "Posterize"
17643 msgstr "Posterise"
17645 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:263
17646 #: modules/video_filter/posterize.c:61
17647 msgid "Posterize level"
17648 msgstr "Posterise level"
17650 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:264
17651 #: modules/video_filter/motionblur.c:60 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1297
17652 msgid "Motion blur"
17653 msgstr ""
17655 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:265
17656 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1298
17657 msgid "Factor"
17658 msgstr ""
17660 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:266
17661 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17662 msgid "Motion Detect"
17663 msgstr ""
17665 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:267
17666 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1293
17667 msgid "Water effect"
17668 msgstr ""
17670 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:269
17671 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:100 modules/video_filter/psychedelic.c:55
17672 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1291
17673 msgid "Psychedelic"
17674 msgstr ""
17676 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:270
17677 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
17678 msgid "Anaglyph"
17679 msgstr ""
17681 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:271
17682 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1278
17683 msgid "Add text"
17684 msgstr ""
17686 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:272
17687 #: modules/spu/marq.c:88 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1280
17688 msgid "Text"
17689 msgstr ""
17691 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:293
17692 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1268
17693 msgid "Add logo"
17694 msgstr ""
17696 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:294
17697 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1269
17698 msgid "Logo"
17699 msgstr ""
17701 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:315
17702 #: modules/spu/mosaic.c:87 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124
17703 msgid "Transparency"
17704 msgstr ""
17706 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:364
17707 msgid "Organize profiles..."
17708 msgstr "Organise profiles..."
17710 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:52
17711 msgid "sec."
17712 msgstr ""
17714 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17715 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17716 msgstr ""
17718 #: modules/gui/ncurses.c:71
17719 msgid "Filebrowser starting point"
17720 msgstr ""
17722 #: modules/gui/ncurses.c:73
17723 msgid ""
17724 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17725 "show you initially."
17726 msgstr ""
17728 #: modules/gui/ncurses.c:78
17729 msgid "Ncurses interface"
17730 msgstr ""
17732 #: modules/gui/ncurses.c:771
17733 #, c-format
17734 msgid "  [%s]"
17735 msgstr ""
17737 #: modules/gui/ncurses.c:775
17738 #, c-format
17739 msgid "      %s: %s"
17740 msgstr ""
17742 #: modules/gui/ncurses.c:868
17743 msgid "[Display]"
17744 msgstr ""
17746 #: modules/gui/ncurses.c:870
17747 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
17748 msgstr ""
17750 #: modules/gui/ncurses.c:871
17751 msgid " i                      Show/Hide info box"
17752 msgstr ""
17754 #: modules/gui/ncurses.c:872
17755 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
17756 msgstr ""
17758 #: modules/gui/ncurses.c:873
17759 msgid " L                      Show/Hide messages box"
17760 msgstr ""
17762 #: modules/gui/ncurses.c:874
17763 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
17764 msgstr ""
17766 #: modules/gui/ncurses.c:875
17767 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
17768 msgstr ""
17770 #: modules/gui/ncurses.c:876
17771 msgid " x                      Show/Hide objects box"
17772 msgstr ""
17774 #: modules/gui/ncurses.c:877
17775 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
17776 msgstr ""
17778 #: modules/gui/ncurses.c:878
17779 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
17780 msgstr ""
17782 #: modules/gui/ncurses.c:879
17783 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
17784 msgstr ""
17786 #: modules/gui/ncurses.c:883
17787 msgid "[Global]"
17788 msgstr ""
17790 #: modules/gui/ncurses.c:885
17791 msgid " q, Q, Esc              Quit"
17792 msgstr ""
17794 #: modules/gui/ncurses.c:886
17795 msgid " s                      Stop"
17796 msgstr ""
17798 #: modules/gui/ncurses.c:887
17799 msgid " <space>                Pause/Play"
17800 msgstr ""
17802 #: modules/gui/ncurses.c:888
17803 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
17804 msgstr ""
17806 #: modules/gui/ncurses.c:889
17807 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
17808 msgstr ""
17810 #: modules/gui/ncurses.c:890
17811 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
17812 msgstr ""
17814 #: modules/gui/ncurses.c:891
17815 msgid " b                      Cycle through video tracks"
17816 msgstr ""
17818 #: modules/gui/ncurses.c:892
17819 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
17820 msgstr ""
17822 #: modules/gui/ncurses.c:893
17823 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
17824 msgstr ""
17826 #: modules/gui/ncurses.c:894
17827 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
17828 msgstr ""
17830 #. xgettext: You can use ← and → characters
17831 #: modules/gui/ncurses.c:896
17832 #, c-format
17833 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
17834 msgstr ""
17836 #: modules/gui/ncurses.c:897
17837 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
17838 msgstr ""
17840 #: modules/gui/ncurses.c:898
17841 msgid " m                      Mute"
17842 msgstr ""
17844 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17845 #: modules/gui/ncurses.c:900
17846 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
17847 msgstr ""
17849 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17850 #: modules/gui/ncurses.c:902
17851 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
17852 msgstr ""
17854 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17855 #: modules/gui/ncurses.c:904
17856 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
17857 msgstr ""
17859 #: modules/gui/ncurses.c:908
17860 msgid "[Playlist]"
17861 msgstr ""
17863 #: modules/gui/ncurses.c:910
17864 msgid " r                      Toggle Random playing"
17865 msgstr ""
17867 #: modules/gui/ncurses.c:911
17868 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
17869 msgstr ""
17871 #: modules/gui/ncurses.c:912
17872 msgid " R                      Toggle Repeat item"
17873 msgstr ""
17875 #: modules/gui/ncurses.c:913
17876 msgid " o                      Order Playlist by title"
17877 msgstr ""
17879 #: modules/gui/ncurses.c:914
17880 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
17881 msgstr ""
17883 #: modules/gui/ncurses.c:915
17884 msgid " g                      Go to the current playing item"
17885 msgstr ""
17887 #: modules/gui/ncurses.c:916
17888 msgid " /                      Look for an item"
17889 msgstr ""
17891 #: modules/gui/ncurses.c:917
17892 msgid " ;                      Look for the next item"
17893 msgstr ""
17895 #: modules/gui/ncurses.c:918
17896 msgid " A                      Add an entry"
17897 msgstr ""
17899 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
17900 #: modules/gui/ncurses.c:920
17901 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
17902 msgstr ""
17904 #: modules/gui/ncurses.c:921
17905 msgid " e                      Eject (if stopped)"
17906 msgstr ""
17908 #: modules/gui/ncurses.c:925
17909 msgid "[Filebrowser]"
17910 msgstr ""
17912 #: modules/gui/ncurses.c:927
17913 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
17914 msgstr ""
17916 #: modules/gui/ncurses.c:928
17917 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
17918 msgstr ""
17920 #: modules/gui/ncurses.c:929
17921 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
17922 msgstr ""
17924 #: modules/gui/ncurses.c:933
17925 msgid "[Player]"
17926 msgstr ""
17928 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17929 #: modules/gui/ncurses.c:936
17930 #, c-format
17931 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
17932 msgstr ""
17934 #: modules/gui/ncurses.c:1055
17935 #, fuzzy
17936 msgid "[Repeat]"
17937 msgstr "Repeat All"
17939 #: modules/gui/ncurses.c:1056
17940 #, fuzzy
17941 msgid "[Random]"
17942 msgstr "Random"
17944 #: modules/gui/ncurses.c:1057
17945 msgid "[Loop]"
17946 msgstr ""
17948 #: modules/gui/ncurses.c:1066
17949 #, c-format
17950 msgid " Source   : %s"
17951 msgstr ""
17953 #: modules/gui/ncurses.c:1099
17954 #, c-format
17955 msgid " Position : %s/%s"
17956 msgstr ""
17958 #: modules/gui/ncurses.c:1104
17959 msgid " Volume   : Mute"
17960 msgstr ""
17962 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17963 #, c-format
17964 msgid " Volume   : %3ld%%"
17965 msgstr ""
17967 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17968 msgid " Volume   : ----"
17969 msgstr ""
17971 #: modules/gui/ncurses.c:1111
17972 #, c-format
17973 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
17974 msgstr ""
17976 #: modules/gui/ncurses.c:1117
17977 #, c-format
17978 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
17979 msgstr ""
17981 #: modules/gui/ncurses.c:1122
17982 msgid " Source: <no current item>"
17983 msgstr ""
17985 #: modules/gui/ncurses.c:1124
17986 msgid " [ h for help ]"
17987 msgstr ""
17989 #: modules/gui/ncurses.c:1145
17990 #, c-format
17991 msgid "Open: %s"
17992 msgstr ""
17994 #: modules/gui/ncurses.c:1147
17995 #, c-format
17996 msgid "Find: %s"
17997 msgstr ""
17999 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:343
18000 msgid "Shift+L"
18001 msgstr ""
18003 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:448
18004 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18005 msgstr ""
18007 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:549
18008 msgid "Previous Chapter/Title"
18009 msgstr ""
18011 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:555
18012 msgid "Next Chapter/Title"
18013 msgstr ""
18015 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:604
18016 msgid "Teletext Activation"
18017 msgstr ""
18019 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:620
18020 msgid "Toggle Transparency"
18021 msgstr ""
18023 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:43
18024 msgid ""
18025 "Play\n"
18026 "If the playlist is empty, open a medium"
18027 msgstr ""
18029 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
18030 msgid "Previous / Backward"
18031 msgstr ""
18033 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
18034 msgid "Next / Forward"
18035 msgstr ""
18037 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
18038 msgid "De-Fullscreen"
18039 msgstr ""
18041 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
18042 msgid "Extended panel"
18043 msgstr ""
18045 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
18046 msgid "Frame By Frame"
18047 msgstr ""
18049 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
18050 msgid "Trickplay Reverse"
18051 msgstr ""
18053 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
18054 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18055 msgid "Step backward"
18056 msgstr ""
18058 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
18059 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18060 msgid "Step forward"
18061 msgstr ""
18063 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
18064 msgid "Loop / Repeat"
18065 msgstr ""
18067 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
18068 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
18069 msgid "Information"
18070 msgstr ""
18072 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
18073 msgid "Open subtitles"
18074 msgstr ""
18076 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
18077 msgid "Dock fullscreen controller"
18078 msgstr ""
18080 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
18081 msgid "Stop playback"
18082 msgstr ""
18084 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
18085 msgid "Open a medium"
18086 msgstr ""
18088 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:117
18089 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18090 msgstr ""
18092 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
18093 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18094 msgstr ""
18096 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
18097 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18098 msgstr ""
18100 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
18101 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18102 msgstr ""
18104 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
18105 msgid "Show extended settings"
18106 msgstr ""
18108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
18109 msgid "Toggle playlist"
18110 msgstr ""
18112 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121
18113 msgid "Take a snapshot"
18114 msgstr ""
18116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
18117 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18118 msgstr ""
18120 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
18121 msgid "Frame by frame"
18122 msgstr ""
18124 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18125 msgid "Reverse"
18126 msgstr ""
18128 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
18129 msgid "Change the loop and repeat modes"
18130 msgstr ""
18132 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
18133 msgid "Previous media in the playlist"
18134 msgstr ""
18136 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
18137 msgid "Next media in the playlist"
18138 msgstr ""
18140 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:126
18141 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:252
18142 msgid "Open subtitle file"
18143 msgstr ""
18145 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:127
18146 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18147 msgstr ""
18149 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
18150 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18151 msgid "Unmute"
18152 msgstr ""
18154 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
18155 msgctxt "Tooltip|Mute"
18156 msgid "Mute"
18157 msgstr ""
18159 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
18160 msgid "Pause the playback"
18161 msgstr ""
18163 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
18164 msgid ""
18165 "Loop from point A to point B continuously\n"
18166 "Click to set point A"
18167 msgstr ""
18169 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
18170 msgid "Click to set point B"
18171 msgstr ""
18173 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
18174 msgid "Stop the A to B loop"
18175 msgstr ""
18177 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
18178 msgid "Aspect Ratio"
18179 msgstr ""
18181 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
18182 msgid "Logo filenames"
18183 msgstr ""
18185 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
18186 #: modules/video_filter/erase.c:55
18187 msgid "Image mask"
18188 msgstr ""
18190 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
18191 msgid ""
18192 "No v4l2 instance found.\n"
18193 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18194 "\n"
18195 "Controls will automatically appear here."
18196 msgstr ""
18198 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
18199 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
18200 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
18201 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
18202 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
18203 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
18204 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
18205 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
18206 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
18207 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
18208 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
18209 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
18210 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
18211 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
18212 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
18213 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
18214 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
18215 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18216 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18217 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
18218 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
18219 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
18220 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
18221 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
18222 msgid "dB"
18223 msgstr ""
18225 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
18226 msgid "170 Hz"
18227 msgstr ""
18229 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
18230 msgid "310 Hz"
18231 msgstr ""
18233 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
18234 msgid "600 Hz"
18235 msgstr ""
18237 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
18238 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
18239 msgid "1 KHz"
18240 msgstr ""
18242 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
18243 msgid "3 KHz"
18244 msgstr ""
18246 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
18247 msgid "6 KHz"
18248 msgstr ""
18250 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
18251 msgid "12 KHz"
18252 msgstr ""
18254 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
18255 msgid "14 KHz"
18256 msgstr ""
18258 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
18259 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
18260 msgid "16 KHz"
18261 msgstr ""
18263 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
18264 msgid "31 Hz"
18265 msgstr ""
18267 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
18268 msgid "63 Hz"
18269 msgstr ""
18271 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
18272 msgid "125 Hz"
18273 msgstr ""
18275 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
18276 msgid "250 Hz"
18277 msgstr ""
18279 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
18280 msgid "500 Hz"
18281 msgstr ""
18283 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
18284 msgid "2 KHz"
18285 msgstr ""
18287 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18288 msgid "4 KHz"
18289 msgstr ""
18291 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18292 msgid "8 KHz"
18293 msgstr ""
18295 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
18296 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
18297 msgid "ms"
18298 msgstr ""
18300 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
18301 msgid ""
18302 "Knee\n"
18303 "radius"
18304 msgstr ""
18306 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
18307 msgid ""
18308 "Makeup\n"
18309 "gain"
18310 msgstr ""
18312 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
18313 msgid "Adjust pitch"
18314 msgstr ""
18316 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
18317 msgid "(Hastened)"
18318 msgstr ""
18320 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
18321 msgid "(Delayed)"
18322 msgstr ""
18324 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
18325 msgid "Force update of this dialog's values"
18326 msgstr ""
18328 #: modules/gui/qt/components/epg/EPGWidget.cpp:65
18329 #, fuzzy
18330 msgid "No EPG Data Available"
18331 msgstr "No help available"
18333 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:132
18334 msgid "&Fingerprint"
18335 msgstr ""
18337 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:133
18338 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18339 msgstr ""
18341 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:154
18342 msgid "Comments"
18343 msgstr ""
18345 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:376
18346 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18347 msgstr ""
18349 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:473
18350 msgid ""
18351 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18352 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18353 msgstr ""
18355 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
18356 msgid "Current media / stream statistics"
18357 msgstr ""
18359 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
18360 msgid "Input/Read"
18361 msgstr ""
18363 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
18364 msgid "Output/Written/Sent"
18365 msgstr ""
18367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
18368 msgid "Media data size"
18369 msgstr ""
18371 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
18372 msgid "Demuxed data size"
18373 msgstr ""
18375 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
18376 msgid "Content bitrate"
18377 msgstr ""
18379 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
18380 msgid "Discarded (corrupted)"
18381 msgstr ""
18383 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
18384 msgid "Dropped (discontinued)"
18385 msgstr ""
18387 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
18388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
18389 msgid "Decoded"
18390 msgstr ""
18392 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
18393 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
18394 msgid "blocks"
18395 msgstr ""
18397 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
18398 msgid "Displayed"
18399 msgstr ""
18401 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
18402 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
18403 msgid "frames"
18404 msgstr ""
18406 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
18407 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18408 msgid "Lost"
18409 msgstr ""
18411 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18412 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
18413 msgid "Sent"
18414 msgstr ""
18416 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18417 msgid "packets"
18418 msgstr ""
18420 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
18421 msgid "Upstream rate"
18422 msgstr ""
18424 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
18425 msgid "Played"
18426 msgstr ""
18428 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
18429 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18430 msgid "buffers"
18431 msgstr ""
18433 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
18434 msgid "Last 60 seconds"
18435 msgstr ""
18437 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
18438 msgid "Overall"
18439 msgstr ""
18441 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
18442 msgid ""
18443 "Current playback speed: %1\n"
18444 "Click to adjust"
18445 msgstr ""
18447 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
18448 msgid "Revert to normal play speed"
18449 msgstr ""
18451 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
18452 msgid "Download cover art"
18453 msgstr ""
18455 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
18456 msgid "Add cover art from file"
18457 msgstr ""
18459 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
18460 msgid "Choose Cover Art"
18461 msgstr ""
18463 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
18464 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18465 msgstr ""
18467 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
18468 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
18469 msgid "Elapsed time"
18470 msgstr ""
18472 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
18473 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
18474 msgid "Total/Remaining time"
18475 msgstr ""
18477 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
18478 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18479 msgstr ""
18481 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
18482 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18483 msgstr ""
18485 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
18486 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18487 msgstr ""
18489 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:58
18490 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18491 msgstr ""
18493 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:59
18494 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18495 msgstr ""
18497 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:145
18498 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:223
18499 msgid "Select one or multiple files"
18500 msgstr ""
18502 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:160
18503 msgid "File names:"
18504 msgstr ""
18506 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:162
18507 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558
18508 msgid "Filter:"
18509 msgstr ""
18511 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
18512 msgid "Eject the disc"
18513 msgstr ""
18515 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
18516 msgid "Entry"
18517 msgstr ""
18519 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
18520 msgid "Channels:"
18521 msgstr ""
18523 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
18524 msgid "Selected ports:"
18525 msgstr ""
18527 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
18528 msgid ".*"
18529 msgstr ""
18531 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
18532 msgid "Use VLC pace"
18533 msgstr ""
18535 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
18536 msgid "TV - digital"
18537 msgstr ""
18539 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
18540 msgid "Tuner card"
18541 msgstr ""
18543 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
18544 msgid "Delivery system"
18545 msgstr ""
18547 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
18548 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18549 msgstr ""
18551 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
18552 msgid "Transponder symbol rate"
18553 msgstr ""
18555 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
18556 msgid "Bandwidth"
18557 msgstr ""
18559 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
18560 msgid "TV - analog"
18561 msgstr "TV - analogue"
18563 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
18564 msgid "Device name"
18565 msgstr ""
18567 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
18568 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18569 msgstr ""
18571 #. xgettext: frames per second
18572 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
18573 msgid " f/s"
18574 msgstr ""
18576 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
18577 msgid "Advanced Options"
18578 msgstr ""
18580 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:74
18581 msgid "Double click to get media information"
18582 msgstr ""
18584 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:114
18585 msgid "Change playlistview"
18586 msgstr ""
18588 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:124
18589 msgid "Search the playlist"
18590 msgstr ""
18592 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
18593 msgid "My Computer"
18594 msgstr ""
18596 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
18597 msgid "Devices"
18598 msgstr ""
18600 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
18601 msgid "Local Network"
18602 msgstr ""
18604 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
18605 msgid "Internet"
18606 msgstr ""
18608 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
18609 msgid "Remove this podcast subscription"
18610 msgstr ""
18612 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
18613 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18614 msgstr ""
18616 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:69
18617 msgid "Cover"
18618 msgstr ""
18620 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18621 msgid "Create Directory"
18622 msgstr ""
18624 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18625 msgid "Create Folder"
18626 msgstr ""
18628 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
18629 msgid "Enter name for new directory:"
18630 msgstr ""
18632 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
18633 msgid "Enter name for new folder:"
18634 msgstr ""
18636 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18637 msgid "Rename Directory"
18638 msgstr ""
18640 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18641 msgid "Rename Folder"
18642 msgstr ""
18644 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
18645 msgid "Enter a new name for the directory:"
18646 msgstr ""
18648 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
18649 msgid "Enter a new name for the folder:"
18650 msgstr ""
18652 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
18653 msgid "Sort by"
18654 msgstr ""
18656 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18657 msgid "Ascending"
18658 msgstr ""
18660 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
18661 msgid "Descending"
18662 msgstr ""
18664 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
18665 msgid "Display size"
18666 msgstr ""
18668 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
18669 msgid "Increase"
18670 msgstr ""
18672 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
18673 msgid "Decrease"
18674 msgstr ""
18676 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
18677 msgid "Playlist View Mode"
18678 msgstr ""
18680 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
18681 msgid ""
18682 "Playlist is currently empty.\n"
18683 "Drop a file here or select a media source from the left."
18684 msgstr ""
18686 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:143
18687 msgid "Icons"
18688 msgstr ""
18690 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:144
18691 msgid "Detailed List"
18692 msgstr ""
18694 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:145
18695 msgid "List"
18696 msgstr ""
18698 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:146
18699 msgid "PictureFlow"
18700 msgstr ""
18702 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:305
18703 msgid "Select File"
18704 msgstr ""
18706 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134
18707 msgid ""
18708 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18709 "key to remove hotkeys"
18710 msgstr ""
18712 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141
18713 msgid "in"
18714 msgstr ""
18716 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1143
18717 msgid "Any field"
18718 msgstr ""
18720 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1144
18721 msgid "Actions"
18722 msgstr ""
18724 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1151
18725 msgid "Hotkey"
18726 msgstr ""
18728 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1152
18729 msgid "Application level hotkey"
18730 msgstr ""
18732 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1153
18733 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1413
18734 msgid "Global"
18735 msgstr ""
18737 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1154
18738 msgid "Desktop level hotkey"
18739 msgstr ""
18741 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1237
18742 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1238
18743 msgid ""
18744 "Double click to change.\n"
18745 "Delete key to remove."
18746 msgstr ""
18748 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1414
18749 msgid "Hotkey change"
18750 msgstr ""
18752 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1418
18753 msgid "Press the new key or combination for "
18754 msgstr ""
18756 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1427
18757 msgid "Assign"
18758 msgstr ""
18760 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1462
18761 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18762 msgstr ""
18764 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1474
18765 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18766 msgstr ""
18768 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1497
18769 msgid "Key or combination: "
18770 msgstr ""
18772 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1506
18773 msgid "Key: "
18774 msgstr ""
18776 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230
18777 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572
18778 msgid "Input & Codecs Settings"
18779 msgstr ""
18781 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
18782 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855
18783 msgid "Configure Hotkeys"
18784 msgstr ""
18786 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409
18787 msgid "Device:"
18788 msgstr ""
18790 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577
18791 msgid ""
18792 "If this property is blank, different values\n"
18793 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18794 "You can define a unique one or configure them \n"
18795 "individually in the advanced preferences."
18796 msgstr ""
18798 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644
18799 msgid "Lowest latency"
18800 msgstr ""
18802 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645
18803 msgid "Low latency"
18804 msgstr ""
18806 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647
18807 msgid "High latency"
18808 msgstr ""
18810 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648
18811 msgid "Higher latency"
18812 msgstr ""
18814 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696
18815 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18816 msgstr ""
18818 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698
18819 msgid "VLC skins website"
18820 msgstr ""
18822 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722
18823 msgid "System's default"
18824 msgstr ""
18826 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
18827 msgid "File associations"
18828 msgstr ""
18830 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249
18831 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
18832 msgid "Audio Files"
18833 msgstr ""
18835 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250
18836 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
18837 msgid "Video Files"
18838 msgstr ""
18840 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251
18841 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
18842 msgid "Playlist Files"
18843 msgstr ""
18845 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316
18846 msgid "&Apply"
18847 msgstr ""
18849 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317
18850 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
18851 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
18852 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
18853 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18854 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
18855 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
18856 msgid "&Cancel"
18857 msgstr ""
18859 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
18860 msgid "Profile"
18861 msgstr ""
18863 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
18864 msgid "Edit selected profile"
18865 msgstr ""
18867 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
18868 msgid "Delete selected profile"
18869 msgstr ""
18871 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
18872 msgid "Create a new profile"
18873 msgstr ""
18875 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
18876 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
18877 msgid "Create"
18878 msgstr ""
18880 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
18881 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18882 msgstr ""
18884 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
18885 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
18886 msgstr ""
18888 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
18889 msgid " Profile Name Missing"
18890 msgstr ""
18892 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
18893 msgid "You must set a name for the profile."
18894 msgstr ""
18896 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18897 msgid "File/Directory"
18898 msgstr ""
18900 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18901 msgid "File/Folder"
18902 msgstr ""
18904 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:47
18905 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:202
18906 msgid "Source"
18907 msgstr ""
18909 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:50
18910 msgid "Source:"
18911 msgstr ""
18913 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:59
18914 msgid "Type:"
18915 msgstr ""
18917 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:124
18918 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18919 msgstr ""
18921 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:126
18922 msgid "Filename"
18923 msgstr ""
18925 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:169
18926 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:157
18927 msgid "Save file..."
18928 msgstr ""
18930 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:170
18931 msgid ""
18932 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18933 msgstr ""
18935 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:179
18936 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18937 msgstr ""
18939 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:181
18940 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:277
18941 msgid "Path"
18942 msgstr ""
18944 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:233
18945 msgid ""
18946 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
18947 msgstr ""
18949 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:275
18950 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
18951 msgstr ""
18953 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:321
18954 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
18955 msgstr ""
18957 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:363
18958 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
18959 msgstr ""
18961 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:370
18962 msgid "Base port"
18963 msgstr ""
18965 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418
18966 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
18967 msgstr ""
18969 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:437
18970 msgid "Mount Point"
18971 msgstr ""
18973 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:438
18974 msgid "Login:pass"
18975 msgstr ""
18977 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:41
18978 msgid "Edit Bookmarks"
18979 msgstr ""
18981 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:48
18982 msgid "Create a new bookmark"
18983 msgstr ""
18985 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:51
18986 msgid "Delete the selected item"
18987 msgstr ""
18989 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:54
18990 msgid "Delete all the bookmarks"
18991 msgstr ""
18993 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:57 modules/video_filter/extract.c:68
18994 msgid "Extract"
18995 msgstr ""
18997 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
18998 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
18999 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
19000 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
19001 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
19002 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
19003 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19004 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
19005 msgid "&Close"
19006 msgstr ""
19008 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:76
19009 msgid "Bytes"
19010 msgstr ""
19012 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:45 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:102
19013 msgid "Convert"
19014 msgstr ""
19016 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76
19017 msgid "Destination"
19018 msgstr ""
19020 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:68 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:432
19021 msgid "Destination file:"
19022 msgstr ""
19024 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:78
19025 msgid "Browse"
19026 msgstr ""
19028 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91
19029 #, fuzzy
19030 msgid "Append '-converted' to filename"
19031 msgstr "Append to file"
19033 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:99
19034 msgid "Settings"
19035 msgstr ""
19037 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:114
19038 msgid "Display the output"
19039 msgstr ""
19041 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:115
19042 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19043 msgstr ""
19045 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:132
19046 msgid "&Start"
19047 msgstr ""
19049 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:159
19050 msgid "Containers"
19051 msgstr ""
19053 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:40
19054 msgid "Errors"
19055 msgstr ""
19057 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:47
19058 msgid "Cl&ear"
19059 msgstr ""
19061 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:54
19062 msgid "Hide future errors"
19063 msgstr ""
19065 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:51
19066 msgid "Adjustments and Effects"
19067 msgstr ""
19069 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:80
19070 #, fuzzy
19071 msgid "Stereo Widener"
19072 msgstr "Stereo audio mode"
19074 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:111
19075 msgid "Synchronization"
19076 msgstr ""
19078 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:116
19079 msgid "v4l2 controls"
19080 msgstr ""
19082 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:125
19083 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:95
19084 msgid "&Save"
19085 msgstr ""
19087 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
19088 msgid "Store the Password"
19089 msgstr ""
19091 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:58
19092 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:66
19093 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19094 msgstr ""
19096 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:69
19097 msgid ""
19098 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19099 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19100 "anyone.</p>\n"
19101 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19102 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19103 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19104 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19105 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19106 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19107 "p>\n"
19108 msgstr ""
19110 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:88
19111 msgid "Network Access Policy"
19112 msgstr ""
19114 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:100
19115 msgid "Regularly check for VLC updates"
19116 msgstr ""
19118 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:42
19119 msgid "Go to Time"
19120 msgstr ""
19122 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:48
19123 msgid "&Go"
19124 msgstr ""
19126 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:56
19127 msgid "Go to time"
19128 msgstr ""
19130 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
19131 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
19132 msgid "About"
19133 msgstr ""
19135 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:214
19136 msgid "&Recheck version"
19137 msgstr ""
19139 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:217
19140 msgid "&Yes"
19141 msgstr ""
19143 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:219
19144 msgid "&No"
19145 msgstr ""
19147 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt/ui/update.h:147
19148 msgid "VLC media player updates"
19149 msgstr ""
19151 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:294
19152 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19153 msgstr ""
19155 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:319
19156 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19157 msgstr ""
19159 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:326
19160 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19161 msgstr ""
19163 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:52
19164 msgid "Current Media Information"
19165 msgstr ""
19167 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:64
19168 msgid "&General"
19169 msgstr ""
19171 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:66
19172 msgid "&Metadata"
19173 msgstr ""
19175 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:68
19176 msgid "Co&dec"
19177 msgstr ""
19179 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:72
19180 msgid "S&tatistics"
19181 msgstr ""
19183 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:78
19184 msgid "&Save Metadata"
19185 msgstr ""
19187 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:83
19188 msgid "Location:"
19189 msgstr ""
19191 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:80
19192 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:138
19193 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:142
19194 msgid "Messages"
19195 msgstr ""
19197 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:91
19198 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19199 msgstr ""
19201 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:259
19202 msgid "Save log file as..."
19203 msgstr ""
19205 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261
19206 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)"
19207 msgstr ""
19209 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267
19210 msgid "Application"
19211 msgstr ""
19213 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:268
19214 msgid ""
19215 "Cannot write to file %1:\n"
19216 "%2."
19217 msgstr ""
19219 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:334
19220 msgid "Update the tree"
19221 msgstr ""
19223 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:335
19224 msgid "Clear the messages"
19225 msgstr ""
19227 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926
19228 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1123
19229 msgid "Open Media"
19230 msgstr ""
19232 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:90
19233 msgid "&File"
19234 msgstr ""
19236 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:92
19237 msgid "&Disc"
19238 msgstr ""
19240 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:94
19241 msgid "&Network"
19242 msgstr ""
19244 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:96
19245 msgid "Capture &Device"
19246 msgstr ""
19248 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:111
19249 msgid "&Select"
19250 msgstr ""
19252 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:210
19253 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:57
19254 msgid "&Enqueue"
19255 msgstr ""
19257 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214
19258 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815
19259 msgid "&Play"
19260 msgstr ""
19262 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:204
19263 msgid "&Stream"
19264 msgstr ""
19266 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:121
19267 msgid "C&onvert"
19268 msgstr ""
19270 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:207
19271 msgid "C&onvert / Save"
19272 msgstr ""
19274 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:47
19275 msgid "Open URL"
19276 msgstr ""
19278 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:64
19279 msgid "Enter URL here..."
19280 msgstr ""
19282 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:67
19283 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19284 msgstr ""
19286 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:71
19287 msgid ""
19288 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19289 "or the path to a file on your computer,\n"
19290 "it will be automatically selected."
19291 msgstr ""
19293 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
19294 msgid "Plugins and extensions"
19295 msgstr ""
19297 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
19298 msgid "Active Extensions"
19299 msgstr ""
19301 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19302 msgid "Capability"
19303 msgstr ""
19305 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19306 msgid "Score"
19307 msgstr ""
19309 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
19310 msgid "&Search:"
19311 msgstr ""
19313 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
19314 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
19315 msgid "More information..."
19316 msgstr ""
19318 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
19319 msgid "Reload extensions"
19320 msgstr ""
19322 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
19323 msgid ""
19324 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19325 "preferences."
19326 msgstr ""
19328 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
19329 msgid ""
19330 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19331 "meta data."
19332 msgstr ""
19334 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
19335 msgid ""
19336 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19337 "video websites, ..."
19338 msgstr ""
19340 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
19341 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
19342 msgstr ""
19344 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
19345 msgid ""
19346 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19347 msgstr ""
19349 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
19350 msgid "Only installed"
19351 msgstr ""
19353 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
19354 msgid "Retrieving addons..."
19355 msgstr ""
19357 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
19358 msgid "No addons found"
19359 msgstr ""
19361 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
19362 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19363 msgstr ""
19365 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
19366 msgid "Version %1"
19367 msgstr ""
19369 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
19370 msgid "%1 downloads"
19371 msgstr ""
19373 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
19374 msgid "&Uninstall"
19375 msgstr ""
19377 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
19378 msgid "&Install"
19379 msgstr ""
19381 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
19382 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
19383 msgid "Version"
19384 msgstr ""
19386 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
19387 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
19388 msgid "Website"
19389 msgstr ""
19391 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:354
19392 msgid "Files"
19393 msgstr ""
19395 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19396 msgid "Deletes the selected item"
19397 msgstr ""
19399 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:72
19400 msgid "Show settings"
19401 msgstr ""
19403 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:76
19404 msgid "Simple"
19405 msgstr ""
19407 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:77
19408 msgid "Switch to simple preferences view"
19409 msgstr ""
19411 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:80
19412 msgid "Switch to full preferences view"
19413 msgstr ""
19415 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:96
19416 msgid "Save and close the dialog"
19417 msgstr ""
19419 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:98
19420 msgid "&Reset Preferences"
19421 msgstr ""
19423 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:167
19424 msgid "Only show current"
19425 msgstr ""
19427 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:169
19428 msgid "Only show modules related to current playback"
19429 msgstr ""
19431 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:206
19432 msgid "Advanced Preferences"
19433 msgstr ""
19435 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:227
19436 msgid "Simple Preferences"
19437 msgstr ""
19439 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:311
19440 msgid "Cannot save Configuration"
19441 msgstr ""
19443 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:312
19444 msgid "Preferences file could not be saved"
19445 msgstr ""
19447 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:337
19448 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19449 msgstr ""
19451 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:67
19452 msgid "Open Directory"
19453 msgstr ""
19455 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:68
19456 msgid "Open Folder"
19457 msgstr ""
19459 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
19460 msgid "Open playlist..."
19461 msgstr ""
19463 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638
19464 msgid "XSPF playlist"
19465 msgstr ""
19467 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639
19468 msgid "M3U playlist"
19469 msgstr ""
19471 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640
19472 msgid "M3U8 playlist"
19473 msgstr ""
19475 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658
19476 msgid "Save playlist as..."
19477 msgstr ""
19479 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808
19480 msgid "Open subtitles..."
19481 msgstr ""
19483 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:40
19484 msgid "Media Files"
19485 msgstr ""
19487 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:44
19488 msgid "Subtitle Files"
19489 msgstr ""
19491 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:45
19492 msgid "All Files"
19493 msgstr ""
19495 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt/ui/sout.h:201
19496 msgid "Stream Output"
19497 msgstr ""
19499 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:51
19500 msgid ""
19501 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19502 "on your private network, or on the Internet.\n"
19503 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19504 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19505 msgstr ""
19507 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:58
19508 msgid ""
19509 "Stream output string.\n"
19510 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19511 "but you can change it manually."
19512 msgstr ""
19514 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:91
19515 msgid "Back"
19516 msgstr ""
19518 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
19519 msgid "Toolbars Editor"
19520 msgstr ""
19522 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
19523 msgid "Toolbar Elements"
19524 msgstr ""
19526 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
19527 msgid "Flat Button"
19528 msgstr ""
19530 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
19531 msgid "Next widget style"
19532 msgstr ""
19534 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
19535 msgid "Big Button"
19536 msgstr ""
19538 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
19539 msgid "Native Slider"
19540 msgstr ""
19542 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
19543 msgid "Main Toolbar"
19544 msgstr ""
19546 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
19547 msgid "Above the Video"
19548 msgstr ""
19550 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
19551 msgid "Toolbar position:"
19552 msgstr ""
19554 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
19555 msgid "Line 1:"
19556 msgstr ""
19558 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
19559 msgid "Line 2:"
19560 msgstr ""
19562 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
19563 msgid "Time Toolbar"
19564 msgstr ""
19566 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
19567 msgid "Advanced Widget"
19568 msgstr ""
19570 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
19571 msgid "Fullscreen Controller"
19572 msgstr "Fullscreen Controller"
19574 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
19575 msgid "New profile"
19576 msgstr "New profile"
19578 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
19579 msgid "Delete the current profile"
19580 msgstr "Delete the current profile"
19582 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
19583 msgid "Select profile:"
19584 msgstr "Select profile:"
19586 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
19587 msgid "Preview"
19588 msgstr "Preview"
19590 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
19591 msgid "Cl&ose"
19592 msgstr "Cl&ose"
19594 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
19595 msgid "Profile Name"
19596 msgstr "Profile Name"
19598 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
19599 msgid "Please enter the new profile name."
19600 msgstr "Please enter the new profile name."
19602 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
19603 msgid "Spacer"
19604 msgstr "Spacer"
19606 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
19607 msgid "Expanding Spacer"
19608 msgstr "Expanding Spacer"
19610 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
19611 msgid "Splitter"
19612 msgstr "Splitter"
19614 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
19615 msgid "Time Slider"
19616 msgstr "Time Slider"
19618 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
19619 msgid "Small Volume"
19620 msgstr "Small Volume"
19622 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
19623 msgid "DVD menus"
19624 msgstr "DVD menus"
19626 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
19627 msgid "Teletext transparency"
19628 msgstr ""
19630 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
19631 msgid "Advanced Buttons"
19632 msgstr "Advanced Buttons"
19634 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
19635 msgid "Playback Buttons"
19636 msgstr "Playback Buttons"
19638 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
19639 msgid "Aspect ratio selector"
19640 msgstr "Aspect ratio selector"
19642 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
19643 msgid "Speed selector"
19644 msgstr "Speed selector"
19646 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:74
19647 msgid "Broadcast"
19648 msgstr ""
19650 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:75
19651 msgid "Schedule"
19652 msgstr ""
19654 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:76
19655 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19656 msgstr "Video On Demand ( VOD )"
19658 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:81
19659 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19660 msgstr "Hours / Minutes / Seconds:"
19662 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:83
19663 msgid "Day / Month / Year:"
19664 msgstr "Day / Month / Year:"
19666 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:85
19667 msgid "Repeat:"
19668 msgstr ""
19670 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:87
19671 msgid "Repeat delay:"
19672 msgstr "Repeat delay:"
19674 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:556
19675 msgid " days"
19676 msgstr " days"
19678 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:131
19679 msgid "I&mport"
19680 msgstr "I&mport"
19682 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:134
19683 msgid "E&xport"
19684 msgstr ""
19686 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:265
19687 msgid "Save VLM configuration as..."
19688 msgstr "Save VLM configuration as..."
19690 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:267 modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:336
19691 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19692 msgstr ""
19694 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:334
19695 msgid "Open VLM configuration..."
19696 msgstr "Open VLM configuration..."
19698 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:533
19699 msgid "Broadcast: "
19700 msgstr ""
19702 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:606
19703 msgid "Schedule: "
19704 msgstr ""
19706 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:630
19707 msgid "VOD: "
19708 msgstr "VOD: "
19710 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372
19711 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
19712 msgstr ""
19714 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378
19715 msgid "&Continue"
19716 msgstr "&Continue"
19718 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368
19719 msgid "Control menu for the player"
19720 msgstr "Control menu for the player"
19722 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412
19723 msgid "Paused"
19724 msgstr "Paused"
19726 #: modules/gui/qt/menus.cpp:332
19727 msgid "&Media"
19728 msgstr ""
19730 #: modules/gui/qt/menus.cpp:335
19731 msgid "P&layback"
19732 msgstr ""
19734 #: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041
19735 msgid "&Audio"
19736 msgstr ""
19738 #: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048
19739 msgid "&Video"
19740 msgstr ""
19742 #: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055
19743 msgid "Subti&tle"
19744 msgstr ""
19746 #: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071
19747 msgid "Tool&s"
19748 msgstr ""
19750 #: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078
19751 msgid "V&iew"
19752 msgstr ""
19754 #: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779
19755 msgid "&Help"
19756 msgstr ""
19758 #: modules/gui/qt/menus.cpp:358
19759 msgid "Open &File..."
19760 msgstr "Open &File…"
19762 #: modules/gui/qt/menus.cpp:360
19763 msgid "&Open Multiple Files..."
19764 msgstr ""
19766 #: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931
19767 msgid "Open &Disc..."
19768 msgstr "Open &Disc…"
19770 #: modules/gui/qt/menus.cpp:366
19771 msgid "Open &Network Stream..."
19772 msgstr "Open &Network Stream…"
19774 #: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935
19775 msgid "Open &Capture Device..."
19776 msgstr "Open &Capture Device…"
19778 #: modules/gui/qt/menus.cpp:371
19779 msgid "Open &Location from clipboard"
19780 msgstr ""
19782 #: modules/gui/qt/menus.cpp:376
19783 msgid "Open &Recent Media"
19784 msgstr ""
19786 #: modules/gui/qt/menus.cpp:386
19787 msgid "Conve&rt / Save..."
19788 msgstr ""
19790 #: modules/gui/qt/menus.cpp:388
19791 msgid "&Stream..."
19792 msgstr ""
19794 #: modules/gui/qt/menus.cpp:393
19795 msgid "Quit at the end of playlist"
19796 msgstr ""
19798 #: modules/gui/qt/menus.cpp:400
19799 msgid "Close to systray"
19800 msgstr ""
19802 #: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185
19803 msgid "&Quit"
19804 msgstr ""
19806 #: modules/gui/qt/menus.cpp:414
19807 msgid "&Effects and Filters"
19808 msgstr ""
19810 #: modules/gui/qt/menus.cpp:417
19811 msgid "&Track Synchronization"
19812 msgstr ""
19814 #: modules/gui/qt/menus.cpp:430
19815 msgid "Program Guide"
19816 msgstr ""
19818 #: modules/gui/qt/menus.cpp:436
19819 msgid "Plu&gins and extensions"
19820 msgstr ""
19822 #: modules/gui/qt/menus.cpp:441
19823 msgid "Customi&ze Interface..."
19824 msgstr "Customise Interface..."
19826 #: modules/gui/qt/menus.cpp:444
19827 msgid "&Preferences"
19828 msgstr ""
19830 #: modules/gui/qt/menus.cpp:465
19831 msgid "&View"
19832 msgstr ""
19834 #: modules/gui/qt/menus.cpp:486
19835 msgid "Play&list"
19836 msgstr ""
19838 #: modules/gui/qt/menus.cpp:487
19839 msgid "Ctrl+L"
19840 msgstr ""
19842 #: modules/gui/qt/menus.cpp:490
19843 msgid "Docked Playlist"
19844 msgstr ""
19846 #: modules/gui/qt/menus.cpp:501
19847 msgid "Mi&nimal Interface"
19848 msgstr ""
19850 #: modules/gui/qt/menus.cpp:502
19851 msgid "Ctrl+H"
19852 msgstr ""
19854 #: modules/gui/qt/menus.cpp:511
19855 msgid "&Fullscreen Interface"
19856 msgstr ""
19858 #: modules/gui/qt/menus.cpp:519
19859 msgid "&Advanced Controls"
19860 msgstr ""
19862 #: modules/gui/qt/menus.cpp:525
19863 msgid "Status Bar"
19864 msgstr ""
19866 #: modules/gui/qt/menus.cpp:530
19867 msgid "Visualizations selector"
19868 msgstr ""
19870 #: modules/gui/qt/menus.cpp:588
19871 msgid "&Increase Volume"
19872 msgstr ""
19874 #: modules/gui/qt/menus.cpp:591
19875 #, fuzzy
19876 msgid "D&ecrease Volume"
19877 msgstr "Small Volume"
19879 #: modules/gui/qt/menus.cpp:594
19880 msgid "&Mute"
19881 msgstr ""
19883 #: modules/gui/qt/menus.cpp:610
19884 msgid "Audio &Device"
19885 msgstr ""
19887 #: modules/gui/qt/menus.cpp:614
19888 msgid "Audio &Track"
19889 msgstr ""
19891 #: modules/gui/qt/menus.cpp:616
19892 msgid "&Stereo Mode"
19893 msgstr ""
19895 #: modules/gui/qt/menus.cpp:619
19896 msgid "&Visualizations"
19897 msgstr ""
19899 #: modules/gui/qt/menus.cpp:645
19900 msgid "Add &Subtitle File..."
19901 msgstr ""
19903 #: modules/gui/qt/menus.cpp:647
19904 msgid "Sub &Track"
19905 msgstr ""
19907 #: modules/gui/qt/menus.cpp:672
19908 msgid "Video &Track"
19909 msgstr ""
19911 #: modules/gui/qt/menus.cpp:679
19912 msgid "&Fullscreen"
19913 msgstr ""
19915 #: modules/gui/qt/menus.cpp:680
19916 msgid "Always Fit &Window"
19917 msgstr ""
19919 #: modules/gui/qt/menus.cpp:681
19920 msgid "Always &on Top"
19921 msgstr ""
19923 #: modules/gui/qt/menus.cpp:682
19924 msgid "Set as Wall&paper"
19925 msgstr ""
19927 #: modules/gui/qt/menus.cpp:686
19928 msgid "&Zoom"
19929 msgstr ""
19931 #: modules/gui/qt/menus.cpp:687
19932 msgid "&Aspect Ratio"
19933 msgstr ""
19935 #: modules/gui/qt/menus.cpp:688
19936 msgid "&Crop"
19937 msgstr ""
19939 #: modules/gui/qt/menus.cpp:692
19940 msgid "&Deinterlace"
19941 msgstr ""
19943 #: modules/gui/qt/menus.cpp:693
19944 msgid "&Deinterlace mode"
19945 msgstr ""
19947 #: modules/gui/qt/menus.cpp:697
19948 msgid "Take &Snapshot"
19949 msgstr ""
19951 #: modules/gui/qt/menus.cpp:716
19952 msgid "T&itle"
19953 msgstr ""
19955 #: modules/gui/qt/menus.cpp:717
19956 msgid "&Chapter"
19957 msgstr ""
19959 #: modules/gui/qt/menus.cpp:719
19960 msgid "&Program"
19961 msgstr "&Programme"
19963 #: modules/gui/qt/menus.cpp:723
19964 msgid "&Manage"
19965 msgstr ""
19967 #: modules/gui/qt/menus.cpp:782
19968 msgid "Check for &Updates..."
19969 msgstr ""
19971 #: modules/gui/qt/menus.cpp:829
19972 msgid "&Stop"
19973 msgstr ""
19975 #: modules/gui/qt/menus.cpp:837
19976 msgid "Pre&vious"
19977 msgstr ""
19979 #: modules/gui/qt/menus.cpp:843
19980 msgid "Ne&xt"
19981 msgstr ""
19983 #: modules/gui/qt/menus.cpp:861
19984 msgid "Sp&eed"
19985 msgstr ""
19987 #: modules/gui/qt/menus.cpp:867
19988 msgid "&Faster"
19989 msgstr ""
19991 #: modules/gui/qt/menus.cpp:879
19992 msgid "N&ormal Speed"
19993 msgstr ""
19995 #: modules/gui/qt/menus.cpp:889
19996 msgid "Slo&wer"
19997 msgstr ""
19999 #: modules/gui/qt/menus.cpp:904
20000 msgid "&Jump Forward"
20001 msgstr ""
20003 #: modules/gui/qt/menus.cpp:911
20004 msgid "Jump Bac&kward"
20005 msgstr ""
20007 #: modules/gui/qt/menus.cpp:918
20008 msgid "Ctrl+T"
20009 msgstr ""
20011 #: modules/gui/qt/menus.cpp:933
20012 msgid "Open &Network..."
20013 msgstr ""
20015 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1027
20016 msgid "Leave Fullscreen"
20017 msgstr ""
20019 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1061
20020 msgid "&Playback"
20021 msgstr ""
20023 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1166
20024 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20025 msgstr ""
20027 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1172
20028 msgid "Sho&w VLC media player"
20029 msgstr ""
20031 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1183
20032 msgid "&Open Media"
20033 msgstr ""
20035 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1623
20036 msgid "&Clear"
20037 msgstr ""
20039 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1631
20040 msgid "&Renderer"
20041 msgstr ""
20043 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1635
20044 msgid "<Local>"
20045 msgstr ""
20047 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1648
20048 msgid "Scan"
20049 msgstr ""
20051 #: modules/gui/qt/qt.cpp:81
20052 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20053 msgstr ""
20055 #: modules/gui/qt/qt.cpp:82
20056 msgid ""
20057 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20058 "preferences dialog."
20059 msgstr ""
20061 #: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
20062 msgid "Systray icon"
20063 msgstr ""
20065 #: modules/gui/qt/qt.cpp:87
20066 msgid ""
20067 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20068 "basic actions."
20069 msgstr ""
20071 #: modules/gui/qt/qt.cpp:91
20072 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20073 msgstr ""
20075 #: modules/gui/qt/qt.cpp:92
20076 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20077 msgstr ""
20079 #: modules/gui/qt/qt.cpp:101
20080 msgid "Show playing item name in window title"
20081 msgstr ""
20083 #: modules/gui/qt/qt.cpp:102
20084 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20085 msgstr ""
20087 #: modules/gui/qt/qt.cpp:105
20088 msgid "Show notification popup on track change"
20089 msgstr ""
20091 #: modules/gui/qt/qt.cpp:107
20092 msgid ""
20093 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20094 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20095 msgstr ""
20097 #: modules/gui/qt/qt.cpp:110
20098 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20099 msgstr ""
20101 #: modules/gui/qt/qt.cpp:111
20102 msgid ""
20103 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20104 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20105 "extensions."
20106 msgstr ""
20108 #: modules/gui/qt/qt.cpp:116
20109 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20110 msgstr ""
20112 #: modules/gui/qt/qt.cpp:117
20113 msgid ""
20114 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20115 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20116 "with composite extensions."
20117 msgstr ""
20119 #: modules/gui/qt/qt.cpp:123
20120 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20121 msgstr ""
20123 #: modules/gui/qt/qt.cpp:125
20124 msgid "Activate the updates availability notification"
20125 msgstr ""
20127 #: modules/gui/qt/qt.cpp:126
20128 msgid ""
20129 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20130 "once every two weeks."
20131 msgstr ""
20133 #: modules/gui/qt/qt.cpp:129
20134 msgid "Number of days between two update checks"
20135 msgstr ""
20137 #: modules/gui/qt/qt.cpp:131
20138 msgid "Ask for network policy at start"
20139 msgstr ""
20141 #: modules/gui/qt/qt.cpp:133
20142 msgid "Save the recently played items in the menu"
20143 msgstr ""
20145 #: modules/gui/qt/qt.cpp:135
20146 msgid "List of words separated by | to filter"
20147 msgstr ""
20149 #: modules/gui/qt/qt.cpp:136
20150 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20151 msgstr ""
20153 #: modules/gui/qt/qt.cpp:139
20154 #, fuzzy
20155 msgid "Define the colors of the volume slider"
20156 msgstr "Define the colours of the volume slider "
20158 #: modules/gui/qt/qt.cpp:140
20159 #, fuzzy
20160 msgid ""
20161 "Define the colors of the volume slider\n"
20162 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20163 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20164 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
20165 msgstr ""
20166 "Define the colours of the volume slider\n"
20167 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20168 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20169 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20171 #: modules/gui/qt/qt.cpp:145
20172 msgid "Selection of the starting mode and look"
20173 msgstr ""
20175 #: modules/gui/qt/qt.cpp:146
20176 msgid ""
20177 "Start VLC with:\n"
20178 " - normal mode\n"
20179 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20180 " - minimal mode with limited controls"
20181 msgstr ""
20183 #: modules/gui/qt/qt.cpp:152
20184 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20185 msgstr ""
20187 #: modules/gui/qt/qt.cpp:153
20188 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20189 msgstr ""
20191 #: modules/gui/qt/qt.cpp:155
20192 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20193 msgstr ""
20195 #: modules/gui/qt/qt.cpp:156
20196 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20197 msgstr ""
20199 #: modules/gui/qt/qt.cpp:159
20200 msgid "Load extensions on startup"
20201 msgstr ""
20203 #: modules/gui/qt/qt.cpp:160
20204 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20205 msgstr ""
20207 #: modules/gui/qt/qt.cpp:163
20208 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20209 msgstr ""
20211 #: modules/gui/qt/qt.cpp:165
20212 msgid "Display background cone or art"
20213 msgstr ""
20215 #: modules/gui/qt/qt.cpp:166
20216 msgid ""
20217 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20218 "disabled to prevent burning screen."
20219 msgstr ""
20221 #: modules/gui/qt/qt.cpp:169
20222 msgid "Expanding background cone or art."
20223 msgstr ""
20225 #: modules/gui/qt/qt.cpp:170
20226 msgid "Background art fits window's size"
20227 msgstr ""
20229 #: modules/gui/qt/qt.cpp:172
20230 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20231 msgstr ""
20233 #: modules/gui/qt/qt.cpp:174
20234 msgid ""
20235 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20236 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20237 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20238 "and change the system volume when VLC is not selected."
20239 msgstr ""
20241 #: modules/gui/qt/qt.cpp:189
20242 #, fuzzy
20243 msgid "When to raise the interface"
20244 msgstr "Settings for the main interface"
20246 #: modules/gui/qt/qt.cpp:190
20247 msgid ""
20248 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
20249 "audio playback starts, or never"
20250 msgstr ""
20252 #: modules/gui/qt/qt.cpp:193
20253 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20254 msgstr ""
20256 #: modules/gui/qt/qt.cpp:201
20257 msgid "When minimized"
20258 msgstr "When minimised"
20260 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214
20261 msgid "Both"
20262 msgstr ""
20264 #: modules/gui/qt/qt.cpp:219
20265 msgid "Qt interface"
20266 msgstr ""
20268 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
20269 msgid "errors"
20270 msgstr ""
20272 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
20273 msgid "warnings"
20274 msgstr ""
20276 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
20277 msgid "debug"
20278 msgstr ""
20280 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20281 msgid "Open a skin file"
20282 msgstr ""
20284 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20285 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20286 msgstr ""
20288 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20289 msgid "Playlist Files|"
20290 msgstr ""
20292 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20293 msgid "|All Files|*"
20294 msgstr ""
20296 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216
20297 msgid "Open playlist"
20298 msgstr ""
20300 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20301 msgid "Save playlist"
20302 msgstr ""
20304 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20305 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20306 msgstr ""
20308 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484
20309 msgid "Skin to use"
20310 msgstr ""
20312 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:485
20313 msgid "Path to the skin to use."
20314 msgstr ""
20316 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:486
20317 msgid "Config of last used skin"
20318 msgstr ""
20320 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:487
20321 msgid ""
20322 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20323 "automatically, do not touch it."
20324 msgstr ""
20326 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:490
20327 msgid "Show a systray icon for VLC"
20328 msgstr ""
20330 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
20331 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
20332 msgid "Show VLC on the taskbar"
20333 msgstr ""
20335 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
20336 msgid "Enable transparency effects"
20337 msgstr ""
20339 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
20340 msgid ""
20341 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20342 "when moving windows does not behave correctly."
20343 msgstr ""
20345 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
20346 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
20347 msgid "Use a skinned playlist"
20348 msgstr ""
20350 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
20351 msgid "Display video in a skinned window if any"
20352 msgstr ""
20354 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
20355 msgid ""
20356 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20357 "play back video even though no video tag is implemented"
20358 msgstr ""
20360 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:526
20361 msgid "Skinnable Interface"
20362 msgstr "Skinnable Interface"
20364 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20365 msgid "Select skin"
20366 msgstr ""
20368 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20369 #, fuzzy
20370 msgid "Open skin..."
20371 msgstr "Open File…"
20373 #: modules/hw/mmal/codec.c:51
20374 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
20375 msgstr ""
20377 #: modules/hw/mmal/codec.c:52
20378 msgid ""
20379 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
20380 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
20381 msgstr ""
20383 #: modules/hw/mmal/codec.c:58
20384 msgid "MMAL decoder"
20385 msgstr ""
20387 #: modules/hw/mmal/codec.c:59
20388 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
20389 msgstr ""
20391 #: modules/hw/mmal/vout.c:50
20392 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
20393 msgstr ""
20395 #: modules/hw/mmal/vout.c:51
20396 msgid ""
20397 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
20398 "directly above and a black background directly below."
20399 msgstr ""
20401 #: modules/hw/mmal/vout.c:54
20402 msgid "Blank screen below video."
20403 msgstr ""
20405 #: modules/hw/mmal/vout.c:55
20406 msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
20407 msgstr ""
20409 #: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
20410 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
20411 msgstr ""
20413 #: modules/hw/mmal/vout.c:63
20414 #, fuzzy
20415 msgid "Force interlaced video mode."
20416 msgstr "Enable interlaced encoding"
20418 #: modules/hw/mmal/vout.c:64
20419 msgid ""
20420 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
20421 "content."
20422 msgstr ""
20424 #: modules/hw/mmal/vout.c:75
20425 msgid "MMAL vout"
20426 msgstr ""
20428 #: modules/hw/mmal/vout.c:76
20429 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
20430 msgstr ""
20432 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:187
20433 msgid "VDPAU adjust video filter"
20434 msgstr ""
20436 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:220
20437 msgid "VDPAU video decoder"
20438 msgstr ""
20440 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:871
20441 msgid "Temporal-spatial"
20442 msgstr ""
20444 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:875 modules/hw/vdpau/display.c:45
20445 msgid "VDPAU"
20446 msgstr ""
20448 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:876
20449 msgid "VDPAU surface conversions"
20450 msgstr ""
20452 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:884
20453 msgid "Deinterlacing algorithm"
20454 msgstr ""
20456 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:887
20457 msgid "Inverse telecine"
20458 msgstr ""
20460 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:889
20461 msgid "Deinterlace chroma skip"
20462 msgstr ""
20464 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:890
20465 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20466 msgstr ""
20468 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:892
20469 msgid "Noise reduction level"
20470 msgstr ""
20472 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20473 msgid "Scaling quality"
20474 msgstr ""
20476 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20477 msgid "High quality scaling level"
20478 msgstr ""
20480 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:134
20481 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20482 msgstr ""
20484 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20485 msgid "VDPAU output"
20486 msgstr ""
20488 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:143
20489 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20490 msgstr ""
20492 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1187
20493 #, fuzzy
20494 msgid "VAAPI filters"
20495 msgstr "Audio filters"
20497 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1188
20498 #, fuzzy
20499 msgid "Video Accelerated API filters"
20500 msgstr "Greyscale video output"
20502 #: modules/keystore/keychain.m:40
20503 #, fuzzy
20504 msgid "No"
20505 msgstr "Group packets"
20507 #: modules/keystore/keychain.m:40
20508 msgid "Any"
20509 msgstr ""
20511 #: modules/keystore/keychain.m:46
20512 msgid "System default"
20513 msgstr ""
20515 #: modules/keystore/keychain.m:47
20516 msgid "After first unlock"
20517 msgstr ""
20519 #: modules/keystore/keychain.m:48
20520 msgid "After first unlock, on this device only"
20521 msgstr ""
20523 #: modules/keystore/keychain.m:50
20524 msgid "When passcode set, on this device only"
20525 msgstr ""
20527 #: modules/keystore/keychain.m:51
20528 msgid "Always, on this device only"
20529 msgstr ""
20531 #: modules/keystore/keychain.m:52
20532 msgid "When unlocked"
20533 msgstr ""
20535 #: modules/keystore/keychain.m:53
20536 msgid "When unlocked, on this device only"
20537 msgstr ""
20539 #: modules/keystore/keychain.m:56
20540 #, fuzzy
20541 msgid "Synchronize stored items"
20542 msgstr "Synchronise top and bottom"
20544 #: modules/keystore/keychain.m:57
20545 msgid ""
20546 "Synchronizes stored items via iCloud Keychain if enabled in the user domain. "
20547 "Requires iOS 7 / Mac OS X 10.9 / tvOS 9.0 or higher."
20548 msgstr ""
20550 #: modules/keystore/keychain.m:59
20551 msgid "Accessibility type for all future passwords saved to the Keychain"
20552 msgstr ""
20554 #: modules/keystore/keychain.m:61
20555 msgid "Keychain access group"
20556 msgstr ""
20558 #: modules/keystore/keychain.m:62
20559 msgid ""
20560 "Keychain access group as defined by the app entitlements. Requires iOS 3 / "
20561 "Mac OS X 10.9 / tvOS 9.0 or higher."
20562 msgstr ""
20564 #: modules/keystore/keychain.m:108
20565 msgid "Keychain keystore"
20566 msgstr ""
20568 #: modules/keystore/keychain.m:109
20569 msgid "Keystore for iOS, Mac OS X and tvOS"
20570 msgstr ""
20572 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20573 msgid ""
20574 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20575 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20576 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20577 msgstr ""
20579 #: modules/lua/vlc.c:49
20580 msgid "Lua interface"
20581 msgstr ""
20583 #: modules/lua/vlc.c:50
20584 msgid "Lua interface module to load"
20585 msgstr ""
20587 #: modules/lua/vlc.c:52
20588 msgid "Lua interface configuration"
20589 msgstr ""
20591 #: modules/lua/vlc.c:53
20592 msgid ""
20593 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20594 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20595 msgstr ""
20597 #: modules/lua/vlc.c:55 modules/lua/vlc.c:71
20598 msgid "A single password restricts access to this interface."
20599 msgstr ""
20601 #: modules/lua/vlc.c:57 modules/lua/vlc.c:58
20602 msgid "Source directory"
20603 msgstr ""
20605 #: modules/lua/vlc.c:59
20606 msgid "Directory index"
20607 msgstr ""
20609 #: modules/lua/vlc.c:60
20610 msgid "Allow to build directory index"
20611 msgstr ""
20613 #: modules/lua/vlc.c:63
20614 msgid ""
20615 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20616 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20617 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20618 msgstr ""
20620 #: modules/lua/vlc.c:68
20621 msgid ""
20622 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20623 "4212."
20624 msgstr ""
20626 #: modules/lua/vlc.c:76
20627 msgid "CLI input"
20628 msgstr ""
20630 #: modules/lua/vlc.c:77
20631 msgid ""
20632 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20633 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20634 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20635 msgstr ""
20637 #: modules/lua/vlc.c:85
20638 msgid "Lua"
20639 msgstr ""
20641 #: modules/lua/vlc.c:86
20642 msgid "Lua interpreter"
20643 msgstr ""
20645 #: modules/lua/vlc.c:97 modules/lua/vlc.c:104
20646 msgid "Lua HTTP"
20647 msgstr ""
20649 #: modules/lua/vlc.c:107
20650 msgid "Lua CLI"
20651 msgstr ""
20653 #: modules/lua/vlc.c:111
20654 msgid "Command-line interface"
20655 msgstr ""
20657 #: modules/lua/vlc.c:120 modules/lua/vlc.c:131
20658 msgid "Lua Telnet"
20659 msgstr ""
20661 #: modules/lua/vlc.c:135
20662 msgid "Lua Meta Fetcher"
20663 msgstr ""
20665 #: modules/lua/vlc.c:136
20666 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20667 msgstr ""
20669 #: modules/lua/vlc.c:141
20670 msgid "Lua Meta Reader"
20671 msgstr ""
20673 #: modules/lua/vlc.c:142
20674 msgid "Read meta data using lua scripts"
20675 msgstr ""
20677 #: modules/lua/vlc.c:148
20678 msgid "Lua Playlist"
20679 msgstr ""
20681 #: modules/lua/vlc.c:149
20682 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20683 msgstr ""
20685 #: modules/lua/vlc.c:154
20686 msgid "Lua Art"
20687 msgstr ""
20689 #: modules/lua/vlc.c:155
20690 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20691 msgstr ""
20693 #: modules/lua/vlc.c:160 modules/lua/vlc.c:161
20694 msgid "Lua Extension"
20695 msgstr ""
20697 #: modules/lua/vlc.c:167
20698 msgid "Lua SD Module"
20699 msgstr ""
20701 #: modules/meta_engine/folder.c:70
20702 msgid "Folder meta data"
20703 msgstr ""
20705 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20706 msgid "Album art filename"
20707 msgstr ""
20709 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20710 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20711 msgstr ""
20713 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:33
20714 msgid "Blues"
20715 msgstr ""
20717 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:34
20718 msgid "Classic Rock"
20719 msgstr ""
20721 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:35
20722 msgid "Country"
20723 msgstr ""
20725 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:37
20726 msgid "Disco"
20727 msgstr ""
20729 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:38
20730 msgid "Funk"
20731 msgstr ""
20733 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:39
20734 msgid "Grunge"
20735 msgstr ""
20737 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:40
20738 msgid "Hip-Hop"
20739 msgstr ""
20741 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:41
20742 msgid "Jazz"
20743 msgstr ""
20745 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:42
20746 msgid "Metal"
20747 msgstr ""
20749 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:43
20750 msgid "New Age"
20751 msgstr ""
20753 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:44
20754 msgid "Oldies"
20755 msgstr ""
20757 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:45
20758 msgid "Other"
20759 msgstr ""
20761 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:47
20762 msgid "R&B"
20763 msgstr ""
20765 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:48
20766 msgid "Rap"
20767 msgstr ""
20769 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:52
20770 msgid "Industrial"
20771 msgstr ""
20773 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:53
20774 msgid "Alternative"
20775 msgstr ""
20777 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:55
20778 msgid "Death Metal"
20779 msgstr ""
20781 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:56
20782 msgid "Pranks"
20783 msgstr ""
20785 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:57
20786 msgid "Soundtrack"
20787 msgstr ""
20789 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:58
20790 msgid "Euro-Techno"
20791 msgstr ""
20793 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:59
20794 msgid "Ambient"
20795 msgstr ""
20797 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:60
20798 msgid "Trip-Hop"
20799 msgstr ""
20801 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:61
20802 msgid "Vocal"
20803 msgstr ""
20805 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:62
20806 msgid "Jazz+Funk"
20807 msgstr ""
20809 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:63
20810 msgid "Fusion"
20811 msgstr ""
20813 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:64
20814 msgid "Trance"
20815 msgstr ""
20817 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:66
20818 msgid "Instrumental"
20819 msgstr ""
20821 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:67
20822 msgid "Acid"
20823 msgstr ""
20825 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:68
20826 msgid "House"
20827 msgstr ""
20829 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:70
20830 msgid "Sound Clip"
20831 msgstr ""
20833 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:71
20834 msgid "Gospel"
20835 msgstr ""
20837 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:72
20838 msgid "Noise"
20839 msgstr ""
20841 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:73
20842 msgid "Alternative Rock"
20843 msgstr ""
20845 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:74
20846 msgid "Bass"
20847 msgstr ""
20849 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:75
20850 msgid "Soul"
20851 msgstr ""
20853 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:76
20854 msgid "Punk"
20855 msgstr ""
20857 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:78
20858 msgid "Meditative"
20859 msgstr ""
20861 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:79
20862 msgid "Instrumental Pop"
20863 msgstr ""
20865 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:80
20866 msgid "Instrumental Rock"
20867 msgstr ""
20869 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:81
20870 msgid "Ethnic"
20871 msgstr ""
20873 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:82
20874 msgid "Gothic"
20875 msgstr ""
20877 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:83
20878 msgid "Darkwave"
20879 msgstr ""
20881 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:84
20882 msgid "Techno-Industrial"
20883 msgstr ""
20885 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:85
20886 msgid "Electronic"
20887 msgstr ""
20889 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:86
20890 msgid "Pop-Folk"
20891 msgstr ""
20893 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:87
20894 msgid "Eurodance"
20895 msgstr ""
20897 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:88
20898 msgid "Dream"
20899 msgstr ""
20901 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:89
20902 msgid "Southern Rock"
20903 msgstr ""
20905 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:90
20906 msgid "Comedy"
20907 msgstr ""
20909 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:91
20910 msgid "Cult"
20911 msgstr ""
20913 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:92
20914 msgid "Gangsta"
20915 msgstr ""
20917 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:93
20918 msgid "Top 40"
20919 msgstr ""
20921 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:94
20922 msgid "Christian Rap"
20923 msgstr ""
20925 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:95
20926 msgid "Pop/Funk"
20927 msgstr ""
20929 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:96
20930 msgid "Jungle"
20931 msgstr ""
20933 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:97
20934 msgid "Native American"
20935 msgstr ""
20937 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:98
20938 msgid "Cabaret"
20939 msgstr ""
20941 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:99
20942 msgid "New Wave"
20943 msgstr ""
20945 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:101
20946 msgid "Rave"
20947 msgstr ""
20949 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:102
20950 msgid "Showtunes"
20951 msgstr ""
20953 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:103
20954 msgid "Trailer"
20955 msgstr ""
20957 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:104
20958 msgid "Lo-Fi"
20959 msgstr ""
20961 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:105
20962 msgid "Tribal"
20963 msgstr ""
20965 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:106
20966 msgid "Acid Punk"
20967 msgstr ""
20969 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:107
20970 msgid "Acid Jazz"
20971 msgstr ""
20973 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:108
20974 msgid "Polka"
20975 msgstr ""
20977 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:109
20978 msgid "Retro"
20979 msgstr ""
20981 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:110
20982 msgid "Musical"
20983 msgstr ""
20985 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:111
20986 msgid "Rock & Roll"
20987 msgstr ""
20989 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:112
20990 msgid "Hard Rock"
20991 msgstr ""
20993 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:113
20994 msgid "Folk"
20995 msgstr ""
20997 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:114
20998 msgid "Folk-Rock"
20999 msgstr ""
21001 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:115
21002 msgid "National Folk"
21003 msgstr ""
21005 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:116
21006 msgid "Swing"
21007 msgstr ""
21009 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:117
21010 msgid "Fast Fusion"
21011 msgstr ""
21013 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:118
21014 msgid "Bebob"
21015 msgstr ""
21017 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:120
21018 msgid "Revival"
21019 msgstr ""
21021 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:121
21022 msgid "Celtic"
21023 msgstr ""
21025 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:122
21026 msgid "Bluegrass"
21027 msgstr ""
21029 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:123
21030 msgid "Avantgarde"
21031 msgstr ""
21033 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:124
21034 msgid "Gothic Rock"
21035 msgstr ""
21037 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:125
21038 msgid "Progressive Rock"
21039 msgstr ""
21041 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:126
21042 msgid "Psychedelic Rock"
21043 msgstr ""
21045 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:127
21046 msgid "Symphonic Rock"
21047 msgstr ""
21049 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:128
21050 msgid "Slow Rock"
21051 msgstr ""
21053 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:129
21054 msgid "Big Band"
21055 msgstr ""
21057 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:131
21058 msgid "Easy Listening"
21059 msgstr ""
21061 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:132
21062 msgid "Acoustic"
21063 msgstr ""
21065 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:133
21066 msgid "Humour"
21067 msgstr ""
21069 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:134
21070 msgid "Speech"
21071 msgstr ""
21073 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:135
21074 msgid "Chanson"
21075 msgstr ""
21077 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:136
21078 msgid "Opera"
21079 msgstr ""
21081 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:137
21082 msgid "Chamber Music"
21083 msgstr ""
21085 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:138
21086 msgid "Sonata"
21087 msgstr ""
21089 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:139
21090 msgid "Symphony"
21091 msgstr ""
21093 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:140
21094 msgid "Booty Bass"
21095 msgstr ""
21097 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:141
21098 msgid "Primus"
21099 msgstr ""
21101 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:142
21102 msgid "Porn Groove"
21103 msgstr ""
21105 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:143
21106 msgid "Satire"
21107 msgstr ""
21109 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:144
21110 msgid "Slow Jam"
21111 msgstr ""
21113 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:146
21114 msgid "Tango"
21115 msgstr ""
21117 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:147
21118 msgid "Samba"
21119 msgstr ""
21121 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:148
21122 msgid "Folklore"
21123 msgstr ""
21125 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:149
21126 msgid "Ballad"
21127 msgstr ""
21129 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:150
21130 msgid "Power Ballad"
21131 msgstr ""
21133 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:151
21134 msgid "Rhythmic Soul"
21135 msgstr ""
21137 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:152
21138 msgid "Freestyle"
21139 msgstr ""
21141 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:153
21142 msgid "Duet"
21143 msgstr ""
21145 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:154
21146 msgid "Punk Rock"
21147 msgstr ""
21149 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:155
21150 msgid "Drum Solo"
21151 msgstr ""
21153 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:156
21154 msgid "Acapella"
21155 msgstr ""
21157 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:157
21158 msgid "Euro-House"
21159 msgstr ""
21161 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:158
21162 msgid "Dance Hall"
21163 msgstr ""
21165 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:159
21166 msgid "Goa"
21167 msgstr ""
21169 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:160
21170 msgid "Drum & Bass"
21171 msgstr ""
21173 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:161
21174 msgid "Club - House"
21175 msgstr ""
21177 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:162
21178 msgid "Hardcore"
21179 msgstr ""
21181 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:163
21182 msgid "Terror"
21183 msgstr ""
21185 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:164
21186 msgid "Indie"
21187 msgstr ""
21189 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:165
21190 msgid "BritPop"
21191 msgstr ""
21193 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:166
21194 msgid "Negerpunk"
21195 msgstr ""
21197 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:167
21198 msgid "Polsk Punk"
21199 msgstr ""
21201 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:168
21202 msgid "Beat"
21203 msgstr ""
21205 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:169
21206 msgid "Christian Gangsta Rap"
21207 msgstr ""
21209 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:170
21210 msgid "Heavy Metal"
21211 msgstr ""
21213 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:171
21214 msgid "Black Metal"
21215 msgstr ""
21217 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:172
21218 msgid "Crossover"
21219 msgstr ""
21221 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:173
21222 msgid "Contemporary Christian"
21223 msgstr ""
21225 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:174
21226 msgid "Christian Rock"
21227 msgstr ""
21229 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:175
21230 msgid "Merengue"
21231 msgstr ""
21233 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:176
21234 msgid "Salsa"
21235 msgstr ""
21237 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:177
21238 msgid "Thrash Metal"
21239 msgstr ""
21241 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:178
21242 msgid "Anime"
21243 msgstr ""
21245 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:179
21246 msgid "JPop"
21247 msgstr ""
21249 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:180
21250 msgid "Synthpop"
21251 msgstr ""
21253 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21254 msgid "The username of your last.fm account"
21255 msgstr ""
21257 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21258 msgid "The password of your last.fm account"
21259 msgstr ""
21261 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21262 msgid "Scrobbler URL"
21263 msgstr ""
21265 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21266 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21267 msgstr ""
21269 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21270 msgid "Audioscrobbler"
21271 msgstr ""
21273 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21274 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21275 msgstr ""
21277 #: modules/misc/audioscrobbler.c:566
21278 msgid "last.fm: Authentication failed"
21279 msgstr ""
21281 #: modules/misc/audioscrobbler.c:567
21282 msgid ""
21283 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21284 "relaunch VLC."
21285 msgstr ""
21287 #: modules/misc/audioscrobbler.c:714
21288 msgid "Last.fm username not set"
21289 msgstr ""
21291 #: modules/misc/audioscrobbler.c:715
21292 msgid ""
21293 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21294 "VLC.\n"
21295 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21296 msgstr ""
21298 #: modules/misc/gnutls.c:477
21299 msgid ""
21300 "However, the security certificate presented by the server is unknown and "
21301 "could not be authenticated by any trusted Certificate Authority."
21302 msgstr ""
21304 #: modules/misc/gnutls.c:483
21305 msgid ""
21306 "However, the security certificate presented by the server changed since the "
21307 "previous visit and was not authenticated by any trusted Certificate "
21308 "Authority."
21309 msgstr ""
21311 #: modules/misc/gnutls.c:494 modules/misc/gnutls.c:515
21312 #: modules/misc/securetransport.c:338
21313 msgid "Abort"
21314 msgstr ""
21316 #: modules/misc/gnutls.c:494
21317 msgid "View certificate"
21318 msgstr ""
21320 #: modules/misc/gnutls.c:495 modules/misc/gnutls.c:516
21321 #: modules/misc/securetransport.c:340
21322 msgid "Insecure site"
21323 msgstr ""
21325 #: modules/misc/gnutls.c:496
21326 #, c-format
21327 msgid ""
21328 "You attempted to reach %s. %s\n"
21329 "This problem may be stem from an attempt to breach your security, compromise "
21330 "your privacy, or a configuration error.\n"
21331 "\n"
21332 "If in doubt, abort now.\n"
21333 msgstr ""
21335 #: modules/misc/gnutls.c:515
21336 msgid "Accept 24 hours"
21337 msgstr ""
21339 #: modules/misc/gnutls.c:515
21340 msgid "Accept permanently"
21341 msgstr ""
21343 #: modules/misc/gnutls.c:517
21344 #, c-format
21345 msgid ""
21346 "This is the certificate presented by %s:\n"
21347 "%s\n"
21348 "\n"
21349 "If in doubt, abort now.\n"
21350 msgstr ""
21352 #: modules/misc/gnutls.c:748
21353 #, fuzzy
21354 msgid "Use system trust database"
21355 msgstr ""
21356 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21358 #: modules/misc/gnutls.c:750
21359 msgid ""
21360 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21361 "operating system trust database to authenticate TLS sessions."
21362 msgstr ""
21364 #: modules/misc/gnutls.c:753
21365 #, fuzzy
21366 msgid "Trust directory"
21367 msgstr "Create Directory..."
21369 #: modules/misc/gnutls.c:755
21370 msgid ""
21371 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21372 "specified directory to authenticate TLS sessions."
21373 msgstr ""
21375 #: modules/misc/gnutls.c:758
21376 msgid "TLS cipher priorities"
21377 msgstr ""
21379 #: modules/misc/gnutls.c:759
21380 msgid ""
21381 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21382 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21383 msgstr ""
21385 #: modules/misc/gnutls.c:770
21386 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21387 msgstr "Performance (prioritise faster ciphers)"
21389 #: modules/misc/gnutls.c:772
21390 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21391 msgstr ""
21393 #: modules/misc/gnutls.c:773
21394 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21395 msgstr "Secure 256-bits (prioritise 256-bits ciphers)"
21397 #: modules/misc/gnutls.c:774
21398 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21399 msgstr ""
21401 #: modules/misc/gnutls.c:779
21402 msgid "GNU TLS transport layer security"
21403 msgstr ""
21405 #: modules/misc/gnutls.c:793
21406 msgid "GNU TLS server"
21407 msgstr ""
21409 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21410 msgid "Playing some media."
21411 msgstr ""
21413 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21414 msgid "D-Bus screensaver"
21415 msgstr ""
21417 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21418 msgid "D-Bus screen saver inhibition"
21419 msgstr ""
21421 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21422 msgid "XDG-screensaver"
21423 msgstr ""
21425 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21426 msgid "XDG screen saver inhibition"
21427 msgstr ""
21429 #: modules/misc/logger.c:49
21430 msgid "Logging"
21431 msgstr ""
21433 #: modules/misc/logger.c:50
21434 msgid "File logging"
21435 msgstr ""
21437 #: modules/misc/playlist/export.c:51
21438 msgid "M3U playlist export"
21439 msgstr ""
21441 #: modules/misc/playlist/export.c:57
21442 msgid "M3U8 playlist export"
21443 msgstr ""
21445 #: modules/misc/playlist/export.c:63
21446 msgid "XSPF playlist export"
21447 msgstr ""
21449 #: modules/misc/playlist/export.c:69
21450 msgid "HTML playlist export"
21451 msgstr ""
21453 #: modules/misc/rtsp.c:63
21454 msgid "Maximum number of connections"
21455 msgstr ""
21457 #: modules/misc/rtsp.c:64
21458 msgid ""
21459 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21460 "0 means no limit."
21461 msgstr ""
21463 #: modules/misc/rtsp.c:67
21464 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21465 msgstr ""
21467 #: modules/misc/rtsp.c:69
21468 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21469 msgstr ""
21471 #: modules/misc/rtsp.c:71
21472 msgid ""
21473 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21474 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21475 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21476 "The default is 5."
21477 msgstr ""
21479 #: modules/misc/rtsp.c:77 modules/stream_out/rtp.c:244
21480 msgid "RTSP VoD"
21481 msgstr ""
21483 #: modules/misc/rtsp.c:78
21484 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21485 msgstr ""
21487 #: modules/misc/securetransport.c:55
21488 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21489 msgstr ""
21491 #: modules/misc/securetransport.c:68
21492 msgid "TLS server support for OS X"
21493 msgstr ""
21495 #: modules/misc/securetransport.c:330
21496 #, c-format
21497 msgid ""
21498 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21499 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21500 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21501 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21502 "\n"
21503 "If in doubt, abort now.\n"
21504 msgstr ""
21506 #: modules/misc/securetransport.c:339
21507 msgid "Accept certificate temporarily"
21508 msgstr ""
21510 #: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51
21511 msgid "Stats"
21512 msgstr ""
21514 #: modules/misc/stats.c:216
21515 msgid "Stats encoder function"
21516 msgstr ""
21518 #: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234
21519 msgid "Stats decoder"
21520 msgstr ""
21522 #: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235
21523 msgid "Stats decoder function"
21524 msgstr ""
21526 #: modules/misc/stats.c:240
21527 msgid "Stats demux"
21528 msgstr ""
21530 #: modules/misc/stats.c:241
21531 msgid "Stats demux function"
21532 msgstr ""
21534 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21535 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21536 msgstr ""
21538 #: modules/mux/asf.c:57
21539 msgid "Title to put in ASF comments."
21540 msgstr ""
21542 #: modules/mux/asf.c:59
21543 msgid "Author to put in ASF comments."
21544 msgstr ""
21546 #: modules/mux/asf.c:61
21547 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21548 msgstr ""
21550 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:53
21551 msgid "Comment"
21552 msgstr ""
21554 #: modules/mux/asf.c:63
21555 msgid "Comment to put in ASF comments."
21556 msgstr ""
21558 #: modules/mux/asf.c:65
21559 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21560 msgstr ""
21562 #: modules/mux/asf.c:66
21563 msgid "Packet Size"
21564 msgstr ""
21566 #: modules/mux/asf.c:67
21567 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21568 msgstr ""
21570 #: modules/mux/asf.c:68
21571 msgid "Bitrate override"
21572 msgstr ""
21574 #: modules/mux/asf.c:69
21575 msgid ""
21576 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21577 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21578 "in bytes"
21579 msgstr ""
21581 #: modules/mux/asf.c:73
21582 msgid "ASF muxer"
21583 msgstr ""
21585 #: modules/mux/asf.c:563
21586 msgid "Unknown Video"
21587 msgstr ""
21589 #: modules/mux/avi.c:55
21590 msgid "Subject"
21591 msgstr ""
21593 #: modules/mux/avi.c:56
21594 msgid "Encoder"
21595 msgstr ""
21597 #: modules/mux/avi.c:57
21598 msgid "Keywords"
21599 msgstr ""
21601 #: modules/mux/avi.c:60
21602 msgid "AVI muxer"
21603 msgstr ""
21605 #: modules/mux/dummy.c:45
21606 msgid "Dummy/Raw muxer"
21607 msgstr ""
21609 #: modules/mux/mp4/mp4.c:50
21610 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21611 msgstr ""
21613 #: modules/mux/mp4/mp4.c:52
21614 msgid ""
21615 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21616 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21617 "downloading."
21618 msgstr ""
21619 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimised for "
21620 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21621 "downloading."
21623 #: modules/mux/mp4/mp4.c:64
21624 msgid "MP4/MOV muxer"
21625 msgstr ""
21627 #: modules/mux/mp4/mp4.c:77
21628 msgid "Fragmented and streamable MP4 muxer"
21629 msgstr ""
21631 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:162
21632 msgid "DTS delay (ms)"
21633 msgstr ""
21635 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21636 msgid ""
21637 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21638 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21639 "inside the client decoder."
21640 msgstr ""
21642 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21643 msgid "PES maximum size"
21644 msgstr ""
21646 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21647 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21648 msgstr ""
21650 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21651 msgid "PS muxer"
21652 msgstr ""
21654 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21655 msgid "Video PID"
21656 msgstr "Video PID"
21658 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21659 msgid ""
21660 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21661 "the video."
21662 msgstr ""
21664 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
21665 msgid "Audio PID"
21666 msgstr "Audio PID"
21668 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21669 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21670 msgstr ""
21672 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21673 msgid "SPU PID"
21674 msgstr ""
21676 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
21677 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21678 msgstr ""
21680 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
21681 msgid "PMT PID"
21682 msgstr ""
21684 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21685 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21686 msgstr ""
21688 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21689 msgid "TS ID"
21690 msgstr ""
21692 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
21693 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21694 msgstr ""
21696 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
21697 msgid "NET ID"
21698 msgstr ""
21700 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21701 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21702 msgstr ""
21704 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
21705 msgid "PMT Program numbers"
21706 msgstr ""
21708 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
21709 msgid ""
21710 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21711 "to be enabled."
21712 msgstr ""
21714 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21715 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21716 msgstr ""
21718 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
21719 msgid ""
21720 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21721 "be enabled."
21722 msgstr ""
21724 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21725 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21726 msgstr ""
21728 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
21729 msgid ""
21730 "Defines the descriptors of each SDT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21731 "to be enabled."
21732 msgstr ""
21734 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
21735 msgid "Set PID to ID of ES"
21736 msgstr ""
21738 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21739 msgid ""
21740 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21741 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21742 msgstr ""
21744 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
21745 msgid "Data alignment"
21746 msgstr ""
21748 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
21749 msgid ""
21750 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21751 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21752 msgstr ""
21754 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21755 msgid "Shaping delay (ms)"
21756 msgstr ""
21758 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21759 msgid ""
21760 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21761 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21762 "especially for reference frames."
21763 msgstr ""
21765 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
21766 msgid "Use keyframes"
21767 msgstr ""
21769 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
21770 msgid ""
21771 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21772 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21773 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21774 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21775 "the biggest frames in the stream."
21776 msgstr ""
21778 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
21779 msgid "PCR interval (ms)"
21780 msgstr ""
21782 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
21783 msgid ""
21784 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21785 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21786 msgstr ""
21788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21789 msgid "Minimum B (deprecated)"
21790 msgstr ""
21792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157 modules/mux/mpeg/ts.c:160
21793 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21794 msgstr ""
21796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
21797 msgid "Maximum B (deprecated)"
21798 msgstr ""
21800 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
21801 msgid ""
21802 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21803 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21804 "inside the client decoder."
21805 msgstr ""
21807 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21808 msgid "Crypt audio"
21809 msgstr ""
21811 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
21812 msgid "Crypt audio using CSA"
21813 msgstr ""
21815 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
21816 msgid "Crypt video"
21817 msgstr ""
21819 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21820 msgid "Crypt video using CSA"
21821 msgstr ""
21823 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21824 msgid "CSA Key in use"
21825 msgstr ""
21827 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
21828 msgid ""
21829 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21830 "second/2 one."
21831 msgstr ""
21833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:185
21834 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21835 msgstr ""
21837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:186
21838 msgid ""
21839 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21840 "header from the value before encrypting."
21841 msgstr ""
21843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:200
21844 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21845 msgstr ""
21847 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21848 msgid "Multipart JPEG muxer"
21849 msgstr ""
21851 #: modules/mux/ogg.c:47
21852 msgid "Index interval"
21853 msgstr ""
21855 #: modules/mux/ogg.c:48
21856 msgid ""
21857 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21858 msgstr ""
21860 #: modules/mux/ogg.c:50
21861 msgid "Index size ratio"
21862 msgstr ""
21864 #: modules/mux/ogg.c:52
21865 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21866 msgstr ""
21868 #: modules/mux/ogg.c:60
21869 msgid "Ogg/OGM muxer"
21870 msgstr ""
21872 #: modules/mux/wav.c:46
21873 msgid "WAV muxer"
21874 msgstr ""
21876 #: modules/notify/osx_notifications.m:126
21877 msgid "OS X Notification Plugin"
21878 msgstr ""
21880 #: modules/notify/osx_notifications.m:303
21881 msgid "New input playing"
21882 msgstr ""
21884 #: modules/notify/osx_notifications.m:377
21885 msgid "Now playing"
21886 msgstr ""
21888 #: modules/notify/osx_notifications.m:402
21889 msgid "Skip"
21890 msgstr ""
21892 #: modules/notify/notify.c:55
21893 msgid "Timeout (ms)"
21894 msgstr ""
21896 #: modules/notify/notify.c:56
21897 msgid "How long the notification will be displayed."
21898 msgstr ""
21900 #: modules/notify/notify.c:61
21901 msgid "Notify"
21902 msgstr ""
21904 #: modules/notify/notify.c:62
21905 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21906 msgstr ""
21908 #: modules/packetizer/a52.c:51
21909 msgid "A/52 audio packetizer"
21910 msgstr "A/52 audio packetiser"
21912 #: modules/packetizer/avparser.h:49
21913 msgid "avparser packetizer"
21914 msgstr ""
21916 #: modules/packetizer/copy.c:48
21917 msgid "Copy packetizer"
21918 msgstr "Copy packetiser"
21920 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21921 msgid "Dirac packetizer"
21922 msgstr "Dirac packetiser"
21924 #: modules/packetizer/dts.c:47
21925 msgid "DTS audio packetizer"
21926 msgstr "DTS audio packetiser"
21928 #: modules/packetizer/flac.c:49
21929 msgid "Flac audio packetizer"
21930 msgstr "Flac audio packetiser"
21932 #: modules/packetizer/h264.c:62
21933 msgid "H.264 video packetizer"
21934 msgstr ""
21936 #: modules/packetizer/hevc.c:57
21937 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21938 msgstr ""
21940 #: modules/packetizer/mlp.c:50
21941 msgid "MLP/TrueHD parser"
21942 msgstr ""
21944 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:194
21945 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21946 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
21948 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:55
21949 msgid "MPEG4 video packetizer"
21950 msgstr "MPEG4 video packetiser"
21952 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:88
21953 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
21954 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
21956 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
21957 msgid "Sync on Intra Frame"
21958 msgstr ""
21960 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:61
21961 msgid ""
21962 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21963 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21964 msgstr ""
21965 "Normally the packetiser would sync on the next full frame. This flags "
21966 "instructs the packetiser to sync on the first Intra Frame found."
21968 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:74
21969 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21970 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
21972 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:75
21973 msgid "MPEG Video"
21974 msgstr ""
21976 #: modules/packetizer/vc1.c:54
21977 msgid "VC-1 packetizer"
21978 msgstr "VC-1 packetiser"
21980 #: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277
21981 msgid "Zeroconf network services"
21982 msgstr ""
21984 #: modules/services_discovery/avahi.c:56
21985 msgid "Zeroconf services"
21986 msgstr ""
21988 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
21989 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
21990 #: modules/services_discovery/bonjour.m:370
21991 msgid "Bonjour Network Discovery"
21992 msgstr ""
21994 #: modules/services_discovery/bonjour.m:70
21995 msgid "Bonjour Renderer Discovery"
21996 msgstr ""
21998 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
21999 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:133
22000 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
22001 msgid "My Videos"
22002 msgstr ""
22004 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
22005 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:141
22006 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:358
22007 msgid "My Music"
22008 msgstr ""
22010 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
22011 msgid "Picture"
22012 msgstr ""
22014 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
22015 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:149
22016 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:359
22017 msgid "My Pictures"
22018 msgstr ""
22020 #: modules/services_discovery/mtp.c:40 modules/services_discovery/mtp.c:44
22021 #: modules/services_discovery/mtp.c:96
22022 msgid "MTP devices"
22023 msgstr ""
22025 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
22026 msgid "MTP Device"
22027 msgstr ""
22029 #: modules/services_discovery/os2drive.c:36
22030 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
22031 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
22032 #: modules/services_discovery/os2drive.c:69
22033 #: modules/services_discovery/udev.c:74 modules/services_discovery/udev.c:75
22034 #: modules/services_discovery/udev.c:103 modules/services_discovery/udev.c:625
22035 #: modules/services_discovery/windrive.c:33
22036 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
22037 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
22038 #: modules/services_discovery/windrive.c:59
22039 msgid "Discs"
22040 msgstr ""
22042 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
22043 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
22044 #: modules/services_discovery/podcast.c:146
22045 msgid "Podcasts"
22046 msgstr ""
22048 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
22049 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:101
22050 msgid "Podcast URLs list"
22051 msgstr ""
22053 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
22054 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
22055 msgstr ""
22057 #: modules/services_discovery/pulse.c:39 modules/services_discovery/pulse.c:42
22058 #: modules/services_discovery/pulse.c:82 modules/services_discovery/udev.c:65
22059 #: modules/services_discovery/udev.c:100 modules/services_discovery/udev.c:520
22060 msgid "Audio capture"
22061 msgstr ""
22063 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
22064 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
22065 msgstr ""
22067 #: modules/services_discovery/pulse.c:185 modules/stream_out/es.c:86
22068 msgid "Generic"
22069 msgstr ""
22071 #: modules/services_discovery/sap.c:82
22072 msgid "SAP multicast address"
22073 msgstr ""
22075 #: modules/services_discovery/sap.c:83
22076 msgid ""
22077 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
22078 "However, you can specify a specific address."
22079 msgstr ""
22081 #: modules/services_discovery/sap.c:86
22082 msgid "SAP timeout (seconds)"
22083 msgstr ""
22085 #: modules/services_discovery/sap.c:88
22086 msgid ""
22087 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
22088 msgstr ""
22090 #: modules/services_discovery/sap.c:90
22091 msgid "Try to parse the announce"
22092 msgstr ""
22094 #: modules/services_discovery/sap.c:92
22095 msgid ""
22096 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
22097 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
22098 msgstr ""
22100 #: modules/services_discovery/sap.c:95
22101 msgid "SAP Strict mode"
22102 msgstr ""
22104 #: modules/services_discovery/sap.c:97
22105 msgid ""
22106 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
22107 "announcements."
22108 msgstr ""
22110 #: modules/services_discovery/sap.c:106 modules/services_discovery/sap.c:110
22111 #: modules/services_discovery/sap.c:304
22112 msgid "Network streams (SAP)"
22113 msgstr ""
22115 #: modules/services_discovery/sap.c:109
22116 msgid "SAP"
22117 msgstr ""
22119 #: modules/services_discovery/sap.c:132
22120 msgid "SDP Descriptions parser"
22121 msgstr ""
22123 #: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885
22124 msgid "Session"
22125 msgstr ""
22127 #: modules/services_discovery/sap.c:881
22128 msgid "Tool"
22129 msgstr ""
22131 #: modules/services_discovery/sap.c:885
22132 msgid "User"
22133 msgstr ""
22135 #: modules/services_discovery/udev.c:56 modules/services_discovery/udev.c:97
22136 #: modules/services_discovery/udev.c:445
22137 msgid "Video capture"
22138 msgstr ""
22140 #: modules/services_discovery/udev.c:57
22141 msgid "Video capture (Video4Linux)"
22142 msgstr ""
22144 #: modules/services_discovery/udev.c:66
22145 msgid "Audio capture (ALSA)"
22146 msgstr ""
22148 #: modules/services_discovery/udev.c:597
22149 msgid "CD"
22150 msgstr ""
22152 #: modules/services_discovery/udev.c:599 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:298
22153 msgid "DVD"
22154 msgstr ""
22156 #: modules/services_discovery/udev.c:603
22157 msgid "HD DVD"
22158 msgstr ""
22160 #: modules/services_discovery/udev.c:610
22161 msgid "Unknown type"
22162 msgstr ""
22164 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:72
22165 #, fuzzy
22166 msgid "SAT>IP channel list"
22167 msgstr "Audio channels"
22169 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:73
22170 msgid "Custom SAT>IP channel list URL"
22171 msgstr ""
22173 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22174 #, fuzzy
22175 msgid "Master List"
22176 msgstr "Date"
22178 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22179 #, fuzzy
22180 msgid "Server List"
22181 msgstr "Genre"
22183 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22184 #, fuzzy
22185 msgid "Custom List"
22186 msgstr "Customise..."
22188 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
22189 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
22190 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
22191 msgid "Universal Plug'n'Play"
22192 msgstr ""
22194 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
22195 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
22196 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:87
22197 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:101
22198 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:153
22199 msgid "Screen capture"
22200 msgstr ""
22202 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:154
22203 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
22204 msgstr ""
22206 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:167
22207 msgid "Applications"
22208 msgstr ""
22210 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
22211 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:315
22212 msgid "Desktop"
22213 msgstr ""
22215 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:44 modules/spu/logo.c:59
22216 #: modules/video_filter/erase.c:58
22217 msgid "X coordinate"
22218 msgstr ""
22220 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:45
22221 msgid "X coordinate of the bargraph."
22222 msgstr ""
22224 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:46 modules/spu/logo.c:62
22225 #: modules/video_filter/erase.c:60
22226 msgid "Y coordinate"
22227 msgstr ""
22229 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:47
22230 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22231 msgstr ""
22233 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:48
22234 msgid "Transparency of the bargraph"
22235 msgstr ""
22237 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:49
22238 msgid ""
22239 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22240 "opacity)."
22241 msgstr ""
22243 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:51
22244 msgid "Bargraph position"
22245 msgstr ""
22247 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:53
22248 msgid ""
22249 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22250 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22251 "right)."
22252 msgstr ""
22254 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:56
22255 #, fuzzy
22256 msgid "Bar width in pixel"
22257 msgstr "Next file"
22259 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:57
22260 msgid "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed."
22261 msgstr ""
22263 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:58
22264 msgid "Bar Height in pixel"
22265 msgstr ""
22267 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:59
22268 msgid "Height in pixel of BarGraph to be displayed."
22269 msgstr ""
22271 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:79 modules/spu/audiobargraph_v.c:98
22272 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
22273 msgstr ""
22275 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:80
22276 msgid "Audio Bar Graph Video"
22277 msgstr ""
22279 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22280 msgid "Input FIFO"
22281 msgstr ""
22283 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22284 msgid "FIFO which will be read for commands"
22285 msgstr ""
22287 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22288 msgid "Output FIFO"
22289 msgstr ""
22291 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22292 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22293 msgstr ""
22295 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22296 msgid "Dynamic video overlay"
22297 msgstr ""
22299 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22300 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
22301 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1288
22302 msgid "Overlay"
22303 msgstr ""
22305 #: modules/spu/logo.c:50
22306 msgid ""
22307 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22308 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22309 "simply enter its filename."
22310 msgstr ""
22312 #: modules/spu/logo.c:53
22313 msgid "Logo animation # of loops"
22314 msgstr ""
22316 #: modules/spu/logo.c:54
22317 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22318 msgstr ""
22320 #: modules/spu/logo.c:56
22321 msgid "Logo individual image time in ms"
22322 msgstr ""
22324 #: modules/spu/logo.c:57
22325 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22326 msgstr ""
22328 #: modules/spu/logo.c:60
22329 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22330 msgstr ""
22332 #: modules/spu/logo.c:63
22333 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22334 msgstr ""
22336 #: modules/spu/logo.c:65
22337 msgid "Opacity of the logo"
22338 msgstr ""
22340 #: modules/spu/logo.c:66
22341 msgid ""
22342 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22343 msgstr ""
22345 #: modules/spu/logo.c:68
22346 msgid "Logo position"
22347 msgstr ""
22349 #: modules/spu/logo.c:70
22350 msgid ""
22351 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22352 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22353 msgstr ""
22355 #: modules/spu/logo.c:74
22356 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22357 msgstr ""
22359 #: modules/spu/logo.c:93
22360 msgid "Logo sub source"
22361 msgstr ""
22363 #: modules/spu/logo.c:94
22364 msgid "Logo overlay"
22365 msgstr ""
22367 #: modules/spu/logo.c:112
22368 msgid "Logo video filter"
22369 msgstr ""
22371 #: modules/spu/marq.c:90
22372 msgid ""
22373 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
22374 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
22375 msgstr ""
22377 #: modules/spu/marq.c:94
22378 msgid "Text file"
22379 msgstr ""
22381 #: modules/spu/marq.c:95
22382 msgid "File to read the marquee text from."
22383 msgstr ""
22385 #: modules/spu/marq.c:96 modules/spu/rss.c:140
22386 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
22387 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22388 msgid "X offset"
22389 msgstr ""
22391 #: modules/spu/marq.c:97 modules/spu/rss.c:141
22392 msgid "X offset, from the left screen edge."
22393 msgstr ""
22395 #: modules/spu/marq.c:98 modules/spu/rss.c:142
22396 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132
22397 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22398 msgid "Y offset"
22399 msgstr ""
22401 #: modules/spu/marq.c:99 modules/spu/rss.c:143
22402 msgid "Y offset, down from the top."
22403 msgstr ""
22405 #: modules/spu/marq.c:100
22406 msgid "Timeout"
22407 msgstr ""
22409 #: modules/spu/marq.c:101
22410 msgid ""
22411 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22412 "(remains forever)."
22413 msgstr ""
22415 #: modules/spu/marq.c:104
22416 msgid "Refresh period in ms"
22417 msgstr ""
22419 #: modules/spu/marq.c:105
22420 msgid ""
22421 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22422 "using meta data or time format string sequences."
22423 msgstr ""
22425 #: modules/spu/marq.c:109
22426 msgid ""
22427 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
22428 "totally opaque."
22429 msgstr ""
22431 #: modules/spu/marq.c:111 modules/spu/rss.c:148
22432 msgid "Font size, pixels"
22433 msgstr ""
22435 #: modules/spu/marq.c:112 modules/spu/rss.c:149
22436 msgid "Font size, in pixels. Default is 0 (use default font size)."
22437 msgstr ""
22439 #: modules/spu/marq.c:116 modules/spu/rss.c:153
22440 msgid ""
22441 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22442 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22443 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22444 "(red + green), #FFFFFF = white"
22445 msgstr ""
22446 "Colour of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22447 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22448 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22449 "(red + green), #FFFFFF = white"
22451 #: modules/spu/marq.c:121
22452 msgid "Marquee position"
22453 msgstr ""
22455 #: modules/spu/marq.c:123
22456 msgid ""
22457 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22458 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22459 "6 = top-right)."
22460 msgstr ""
22462 #: modules/spu/marq.c:134
22463 msgid "Display text above the video"
22464 msgstr ""
22466 #: modules/spu/marq.c:141
22467 msgid "Marquee"
22468 msgstr ""
22470 #: modules/spu/marq.c:142
22471 msgid "Marquee display"
22472 msgstr ""
22474 #: modules/spu/marq.c:168 modules/spu/rss.c:214
22475 msgid "Misc"
22476 msgstr ""
22478 #: modules/spu/mosaic.c:89
22479 msgid ""
22480 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22481 "opaque (default)."
22482 msgstr ""
22484 #: modules/spu/mosaic.c:93
22485 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22486 msgstr ""
22488 #: modules/spu/mosaic.c:95
22489 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22490 msgstr ""
22492 #: modules/spu/mosaic.c:97
22493 msgid "Top left corner X coordinate"
22494 msgstr ""
22496 #: modules/spu/mosaic.c:99
22497 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22498 msgstr ""
22500 #: modules/spu/mosaic.c:100
22501 msgid "Top left corner Y coordinate"
22502 msgstr ""
22504 #: modules/spu/mosaic.c:102
22505 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22506 msgstr ""
22508 #: modules/spu/mosaic.c:104
22509 msgid "Border width"
22510 msgstr ""
22512 #: modules/spu/mosaic.c:106
22513 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22514 msgstr ""
22516 #: modules/spu/mosaic.c:107
22517 msgid "Border height"
22518 msgstr ""
22520 #: modules/spu/mosaic.c:109
22521 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22522 msgstr ""
22524 #: modules/spu/mosaic.c:111
22525 msgid "Mosaic alignment"
22526 msgstr ""
22528 #: modules/spu/mosaic.c:113
22529 msgid ""
22530 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22531 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22532 "6 = top-right)."
22533 msgstr ""
22535 #: modules/spu/mosaic.c:117
22536 msgid "Positioning method"
22537 msgstr ""
22539 #: modules/spu/mosaic.c:119
22540 msgid ""
22541 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22542 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22543 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22544 msgstr ""
22546 #: modules/spu/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
22547 #: modules/video_splitter/wall.c:50
22548 msgid "Number of rows"
22549 msgstr ""
22551 #: modules/spu/mosaic.c:126
22552 msgid ""
22553 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
22554 "to \"fixed\")."
22555 msgstr ""
22557 #: modules/spu/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
22558 #: modules/video_splitter/wall.c:46
22559 msgid "Number of columns"
22560 msgstr ""
22562 #: modules/spu/mosaic.c:131
22563 msgid ""
22564 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
22565 "set to \"fixed\".)"
22566 msgstr ""
22568 #: modules/spu/mosaic.c:134
22569 msgid "Keep aspect ratio"
22570 msgstr ""
22572 #: modules/spu/mosaic.c:136
22573 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22574 msgstr ""
22576 #: modules/spu/mosaic.c:138
22577 msgid "Keep original size"
22578 msgstr ""
22580 #: modules/spu/mosaic.c:140
22581 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22582 msgstr ""
22584 #: modules/spu/mosaic.c:142
22585 msgid "Elements order"
22586 msgstr ""
22588 #: modules/spu/mosaic.c:144
22589 msgid ""
22590 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22591 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22592 "bridge\" module."
22593 msgstr ""
22595 #: modules/spu/mosaic.c:148
22596 msgid "Offsets in order"
22597 msgstr ""
22599 #: modules/spu/mosaic.c:150
22600 msgid ""
22601 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22602 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22603 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22604 msgstr ""
22606 #: modules/spu/mosaic.c:156
22607 msgid ""
22608 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22609 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22610 "input."
22611 msgstr ""
22613 #: modules/spu/mosaic.c:166
22614 msgid "auto"
22615 msgstr ""
22617 #: modules/spu/mosaic.c:166
22618 msgid "fixed"
22619 msgstr ""
22621 #: modules/spu/mosaic.c:166
22622 msgid "offsets"
22623 msgstr ""
22625 #: modules/spu/mosaic.c:176
22626 msgid "Mosaic video sub source"
22627 msgstr ""
22629 #: modules/spu/mosaic.c:177
22630 msgid "Mosaic"
22631 msgstr ""
22633 #: modules/spu/remoteosd.c:71
22634 msgid "VNC Host"
22635 msgstr ""
22637 #: modules/spu/remoteosd.c:73
22638 msgid "VNC hostname or IP address."
22639 msgstr ""
22641 #: modules/spu/remoteosd.c:75
22642 msgid "VNC Port"
22643 msgstr ""
22645 #: modules/spu/remoteosd.c:77
22646 msgid "VNC port number."
22647 msgstr ""
22649 #: modules/spu/remoteosd.c:79
22650 msgid "VNC Password"
22651 msgstr ""
22653 #: modules/spu/remoteosd.c:81
22654 msgid "VNC password."
22655 msgstr ""
22657 #: modules/spu/remoteosd.c:83
22658 msgid "VNC poll interval"
22659 msgstr ""
22661 #: modules/spu/remoteosd.c:85
22662 msgid "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms."
22663 msgstr ""
22665 #: modules/spu/remoteosd.c:87
22666 msgid "VNC polling"
22667 msgstr ""
22669 #: modules/spu/remoteosd.c:89
22670 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22671 msgstr ""
22673 #: modules/spu/remoteosd.c:93
22674 msgid ""
22675 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22676 msgstr ""
22678 #: modules/spu/remoteosd.c:95
22679 msgid "Key events"
22680 msgstr ""
22682 #: modules/spu/remoteosd.c:97
22683 msgid "Send key events to VNC host."
22684 msgstr ""
22686 #: modules/spu/remoteosd.c:99
22687 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22688 msgstr ""
22690 #: modules/spu/remoteosd.c:101
22691 msgid ""
22692 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22693 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22694 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22695 "is fully transparent (value 0)."
22696 msgstr ""
22698 #: modules/spu/remoteosd.c:116
22699 msgid "Remote-OSD over VNC"
22700 msgstr ""
22702 #: modules/spu/remoteosd.c:118
22703 msgid "Remote-OSD"
22704 msgstr ""
22706 #: modules/spu/rss.c:127
22707 msgid "Feed URLs"
22708 msgstr ""
22710 #: modules/spu/rss.c:128
22711 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
22712 msgstr ""
22714 #: modules/spu/rss.c:129
22715 msgid "Speed of feeds"
22716 msgstr ""
22718 #: modules/spu/rss.c:130
22719 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22720 msgstr ""
22722 #: modules/spu/rss.c:131
22723 msgid "Max length"
22724 msgstr ""
22726 #: modules/spu/rss.c:132
22727 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22728 msgstr ""
22730 #: modules/spu/rss.c:134
22731 msgid "Refresh time"
22732 msgstr ""
22734 #: modules/spu/rss.c:135
22735 msgid ""
22736 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22737 "feeds are never updated."
22738 msgstr ""
22740 #: modules/spu/rss.c:137
22741 msgid "Feed images"
22742 msgstr ""
22744 #: modules/spu/rss.c:138
22745 msgid "Display feed images if available."
22746 msgstr ""
22748 #: modules/spu/rss.c:145
22749 msgid ""
22750 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22751 "totally opaque."
22752 msgstr ""
22754 #: modules/spu/rss.c:158
22755 msgid "Text position"
22756 msgstr ""
22758 #: modules/spu/rss.c:160
22759 msgid ""
22760 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22761 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22762 "right)."
22763 msgstr ""
22765 #: modules/spu/rss.c:164
22766 msgid "Title display mode"
22767 msgstr ""
22769 #: modules/spu/rss.c:165
22770 msgid ""
22771 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22772 "images are enabled, 1 otherwise."
22773 msgstr ""
22775 #: modules/spu/rss.c:167
22776 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
22777 msgstr ""
22779 #: modules/spu/rss.c:182
22780 msgid "Don't show"
22781 msgstr ""
22783 #: modules/spu/rss.c:182
22784 msgid "Always visible"
22785 msgstr ""
22787 #: modules/spu/rss.c:182
22788 msgid "Scroll with feed"
22789 msgstr ""
22791 #: modules/spu/rss.c:191
22792 msgid "RSS / Atom"
22793 msgstr ""
22795 #: modules/spu/rss.c:225
22796 msgid "RSS and Atom feed display"
22797 msgstr ""
22799 #: modules/spu/subsdelay.c:45
22800 msgid "Change subtitle delay"
22801 msgstr ""
22803 #: modules/spu/subsdelay.c:47
22804 msgid "Delay calculation mode"
22805 msgstr ""
22807 #: modules/spu/subsdelay.c:49
22808 msgid ""
22809 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
22810 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
22811 "subtitle delay from its content (text)."
22812 msgstr ""
22814 #: modules/spu/subsdelay.c:53
22815 msgid "Calculation factor"
22816 msgstr ""
22818 #: modules/spu/subsdelay.c:54
22819 msgid ""
22820 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
22821 msgstr ""
22823 #: modules/spu/subsdelay.c:57
22824 msgid "Maximum overlapping subtitles"
22825 msgstr ""
22827 #: modules/spu/subsdelay.c:58
22828 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
22829 msgstr ""
22831 #: modules/spu/subsdelay.c:60
22832 msgid "Minimum alpha value"
22833 msgstr ""
22835 #: modules/spu/subsdelay.c:62
22836 msgid ""
22837 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
22838 "is fully opaque."
22839 msgstr ""
22841 #: modules/spu/subsdelay.c:64
22842 msgid "Interval between two disappearances"
22843 msgstr ""
22845 #: modules/spu/subsdelay.c:66
22846 msgid ""
22847 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
22848 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
22849 "requirement)."
22850 msgstr ""
22852 #: modules/spu/subsdelay.c:69
22853 msgid "Interval between disappearance and appearance"
22854 msgstr ""
22856 #: modules/spu/subsdelay.c:71
22857 msgid ""
22858 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
22859 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
22860 "gap)."
22861 msgstr ""
22863 #: modules/spu/subsdelay.c:74
22864 msgid "Interval between appearance and disappearance"
22865 msgstr ""
22867 #: modules/spu/subsdelay.c:76
22868 msgid ""
22869 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
22870 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
22871 "overlap)."
22872 msgstr ""
22874 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22875 msgid "Absolute delay"
22876 msgstr ""
22878 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22879 msgid "Relative to source delay"
22880 msgstr ""
22882 #: modules/spu/subsdelay.c:81
22883 msgid "Relative to source content"
22884 msgstr ""
22886 #: modules/spu/subsdelay.c:274
22887 msgid "Subsdelay"
22888 msgstr ""
22890 #: modules/spu/subsdelay.c:291
22891 msgid "Overlap fix"
22892 msgstr ""
22894 #: modules/stream_extractor/archive.c:54
22895 msgid "libarchive based stream directory"
22896 msgstr ""
22898 #: modules/stream_extractor/archive.c:58
22899 msgid "libarchive based stream extractor"
22900 msgstr ""
22902 #: modules/stream_filter/adf.c:42
22903 #, fuzzy
22904 msgid "ADF stream filter"
22905 msgstr "Stream filters"
22907 #: modules/stream_filter/aribcam.c:45
22908 msgid "ARIB STD-B25 Cam module"
22909 msgstr ""
22911 #: modules/stream_filter/cache_block.c:498
22912 msgid "Block stream cache"
22913 msgstr ""
22915 #: modules/stream_filter/cache_read.c:570
22916 msgid "Byte stream cache"
22917 msgstr ""
22919 #: modules/stream_filter/decomp.c:62
22920 msgid "LZMA decompression"
22921 msgstr ""
22923 #: modules/stream_filter/decomp.c:66
22924 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
22925 msgstr ""
22927 #: modules/stream_filter/decomp.c:71
22928 msgid "gzip decompression"
22929 msgstr ""
22931 #: modules/stream_filter/hds/hds.c:208
22932 #, fuzzy
22933 msgid "HTTP Dynamic Streaming"
22934 msgstr "Codec setting"
22936 #: modules/stream_filter/inflate.c:201
22937 #, fuzzy
22938 msgid "Zlib decompression filter"
22939 msgstr "Video bitrate"
22941 #: modules/stream_filter/prefetch.c:531
22942 #, fuzzy
22943 msgid "Stream prefetch filter"
22944 msgstr "Stream filters"
22946 #: modules/stream_filter/prefetch.c:534
22947 #, fuzzy
22948 msgid "Buffer size"
22949 msgstr "Rate control buffer size"
22951 #: modules/stream_filter/prefetch.c:535
22952 msgid "Prefetch buffer size (KiB)"
22953 msgstr ""
22955 #: modules/stream_filter/prefetch.c:537
22956 msgid "Read size"
22957 msgstr ""
22959 #: modules/stream_filter/prefetch.c:538
22960 msgid "Prefetch background read size (bytes)"
22961 msgstr ""
22963 #: modules/stream_filter/prefetch.c:540
22964 #, fuzzy
22965 msgid "Seek threshold"
22966 msgstr "Colour threshold"
22968 #: modules/stream_filter/prefetch.c:541
22969 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)"
22970 msgstr ""
22972 #: modules/stream_filter/record.c:49
22973 msgid "Internal stream record"
22974 msgstr ""
22976 #: modules/stream_filter/skiptags.c:235
22977 msgid "APE/ID3 tags-skipping filter"
22978 msgstr ""
22980 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22981 msgid "Autodel"
22982 msgstr ""
22984 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22985 msgid "Automatically add/delete input streams"
22986 msgstr ""
22988 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22989 msgid ""
22990 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22991 "this stream later."
22992 msgstr ""
22994 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22995 msgid "Destination bridge-in name"
22996 msgstr ""
22998 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22999 msgid ""
23000 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
23001 "in at a time, you can discard this option."
23002 msgstr ""
23004 #: modules/stream_out/bridge.c:52
23005 msgid ""
23006 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
23007 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
23008 "need to raise caching values."
23009 msgstr ""
23011 #: modules/stream_out/bridge.c:56
23012 msgid "ID Offset"
23013 msgstr ""
23015 #: modules/stream_out/bridge.c:57
23016 msgid ""
23017 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
23018 "IDs bridge_in will register."
23019 msgstr ""
23021 #: modules/stream_out/bridge.c:60
23022 msgid "Name of current instance"
23023 msgstr ""
23025 #: modules/stream_out/bridge.c:62
23026 msgid ""
23027 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
23028 "at a time, you can discard this option."
23029 msgstr ""
23031 #: modules/stream_out/bridge.c:65
23032 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
23033 msgstr ""
23035 #: modules/stream_out/bridge.c:67
23036 msgid ""
23037 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
23038 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
23039 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
23040 "placeholder streams should have the same format."
23041 msgstr ""
23043 #: modules/stream_out/bridge.c:72
23044 msgid "Placeholder delay"
23045 msgstr ""
23047 #: modules/stream_out/bridge.c:74
23048 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
23049 msgstr ""
23051 #: modules/stream_out/bridge.c:76
23052 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
23053 msgstr ""
23055 #: modules/stream_out/bridge.c:78
23056 msgid ""
23057 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
23058 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
23059 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
23060 "frames in the streams."
23061 msgstr ""
23063 #: modules/stream_out/bridge.c:92
23064 msgid "Bridge"
23065 msgstr ""
23067 #: modules/stream_out/bridge.c:93
23068 msgid "Bridge stream output"
23069 msgstr ""
23071 #: modules/stream_out/bridge.c:95
23072 msgid "Bridge out"
23073 msgstr ""
23075 #: modules/stream_out/bridge.c:108
23076 msgid "Bridge in"
23077 msgstr ""
23079 #: modules/stream_out/cycle.c:325
23080 msgid "cycle"
23081 msgstr ""
23083 #: modules/stream_out/cycle.c:326
23084 #, fuzzy
23085 msgid "Cyclic stream output"
23086 msgstr "File stream output"
23088 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/setid.c:41
23089 msgid "Elementary Stream ID"
23090 msgstr ""
23092 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
23093 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
23094 msgstr ""
23096 #: modules/stream_out/delay.c:43
23097 msgid "Delay of the ES (ms)"
23098 msgstr ""
23100 #: modules/stream_out/delay.c:45
23101 msgid ""
23102 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
23103 "negative means advance."
23104 msgstr ""
23106 #: modules/stream_out/delay.c:55
23107 msgid "Delay a stream"
23108 msgstr ""
23110 #: modules/stream_out/description.c:54
23111 msgid "Description stream output"
23112 msgstr ""
23114 #: modules/stream_out/display.c:41
23115 msgid "Enable/disable audio rendering."
23116 msgstr ""
23118 #: modules/stream_out/display.c:43
23119 msgid "Enable/disable video rendering."
23120 msgstr "Enable/disable video rendering."
23122 #: modules/stream_out/display.c:44
23123 msgid "Delay (ms)"
23124 msgstr ""
23126 #: modules/stream_out/display.c:45
23127 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
23128 msgstr ""
23130 #: modules/stream_out/display.c:54
23131 msgid "Display stream output"
23132 msgstr ""
23134 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
23135 msgid "Duplicate stream output"
23136 msgstr ""
23138 #: modules/stream_out/es.c:42 modules/stream_out/standard.c:42
23139 msgid "Output access method"
23140 msgstr ""
23142 #: modules/stream_out/es.c:44
23143 msgid "This is the default output access method that will be used."
23144 msgstr ""
23146 #: modules/stream_out/es.c:46
23147 msgid "Audio output access method"
23148 msgstr "Audio output access method"
23150 #: modules/stream_out/es.c:48
23151 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
23152 msgstr ""
23154 #: modules/stream_out/es.c:49
23155 msgid "Video output access method"
23156 msgstr ""
23158 #: modules/stream_out/es.c:51
23159 msgid "This is the output access method that will be used for video."
23160 msgstr ""
23162 #: modules/stream_out/es.c:53 modules/stream_out/standard.c:45
23163 msgid "Output muxer"
23164 msgstr ""
23166 #: modules/stream_out/es.c:55
23167 msgid "This is the default muxer method that will be used."
23168 msgstr ""
23170 #: modules/stream_out/es.c:56
23171 msgid "Audio output muxer"
23172 msgstr "Audio output muxer"
23174 #: modules/stream_out/es.c:58
23175 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
23176 msgstr ""
23178 #: modules/stream_out/es.c:59
23179 msgid "Video output muxer"
23180 msgstr "Video output muxer"
23182 #: modules/stream_out/es.c:61
23183 msgid "This is the muxer that will be used for video."
23184 msgstr ""
23186 #: modules/stream_out/es.c:63
23187 msgid "Output URL"
23188 msgstr ""
23190 #: modules/stream_out/es.c:65
23191 msgid "This is the default output URI."
23192 msgstr ""
23194 #: modules/stream_out/es.c:66
23195 msgid "Audio output URL"
23196 msgstr "Audio output URL"
23198 #: modules/stream_out/es.c:68
23199 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
23200 msgstr ""
23202 #: modules/stream_out/es.c:69
23203 msgid "Video output URL"
23204 msgstr "Video output URL"
23206 #: modules/stream_out/es.c:71
23207 msgid "This is the output URI that will be used for video."
23208 msgstr ""
23210 #: modules/stream_out/es.c:80
23211 msgid "Elementary stream output"
23212 msgstr ""
23214 #: modules/stream_out/es.c:350 modules/stream_out/es.c:363
23215 #, c-format
23216 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
23217 msgstr ""
23219 #: modules/stream_out/gather.c:45
23220 msgid "Gathering stream output"
23221 msgstr ""
23223 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
23224 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
23225 msgstr ""
23227 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
23228 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
23229 msgid "Output video width."
23230 msgstr ""
23232 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
23233 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
23234 msgid "Output video height."
23235 msgstr ""
23237 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
23238 msgid "Sample aspect ratio"
23239 msgstr ""
23241 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
23242 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
23243 msgstr ""
23245 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
23246 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
23247 msgid "Video filter"
23248 msgstr ""
23250 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
23251 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
23252 msgstr ""
23254 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
23255 msgid "Image chroma"
23256 msgstr ""
23258 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
23259 msgid ""
23260 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
23261 "Alphamask or Bluescreen video filter."
23262 msgstr ""
23264 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
23265 msgid "Transparency of the mosaic picture."
23266 msgstr ""
23268 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
23269 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23270 msgstr ""
23272 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
23273 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23274 msgstr ""
23276 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
23277 msgid "Mosaic bridge"
23278 msgstr ""
23280 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
23281 msgid "Mosaic bridge stream output"
23282 msgstr ""
23284 #: modules/stream_out/record.c:50
23285 msgid "Destination prefix"
23286 msgstr ""
23288 #: modules/stream_out/record.c:52
23289 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
23290 msgstr ""
23292 #: modules/stream_out/record.c:57
23293 msgid "Record stream output"
23294 msgstr ""
23296 #: modules/stream_out/rtp.c:78
23297 msgid "This is the output URL that will be used."
23298 msgstr ""
23300 #: modules/stream_out/rtp.c:81
23301 msgid ""
23302 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
23303 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
23304 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
23305 "SDP to be announced via SAP."
23306 msgstr ""
23308 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:77
23309 msgid "SAP announcing"
23310 msgstr ""
23312 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:78
23313 msgid "Announce this session with SAP."
23314 msgstr ""
23316 #: modules/stream_out/rtp.c:89
23317 msgid ""
23318 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
23319 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
23320 msgstr ""
23322 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:59
23323 msgid "Session name"
23324 msgstr ""
23326 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:61
23327 msgid ""
23328 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
23329 "Descriptor)."
23330 msgstr ""
23332 #: modules/stream_out/rtp.c:96
23333 msgid "Session category"
23334 msgstr ""
23336 #: modules/stream_out/rtp.c:98
23337 msgid ""
23338 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
23339 "announced if you choose to use SAP."
23340 msgstr ""
23342 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:63
23343 msgid "Session description"
23344 msgstr ""
23346 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:65
23347 msgid ""
23348 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
23349 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
23350 msgstr ""
23352 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:67
23353 msgid "Session URL"
23354 msgstr ""
23356 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:69
23357 msgid ""
23358 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
23359 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
23360 "(Session Descriptor)."
23361 msgstr ""
23363 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:72
23364 msgid "Session email"
23365 msgstr ""
23367 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:74
23368 msgid ""
23369 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
23370 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
23371 msgstr ""
23373 #: modules/stream_out/rtp.c:116
23374 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
23375 msgstr ""
23377 #: modules/stream_out/rtp.c:117
23378 msgid "Audio port"
23379 msgstr ""
23381 #: modules/stream_out/rtp.c:119
23382 msgid ""
23383 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
23384 msgstr ""
23386 #: modules/stream_out/rtp.c:120
23387 msgid "Video port"
23388 msgstr ""
23390 #: modules/stream_out/rtp.c:122
23391 msgid ""
23392 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
23393 msgstr ""
23395 #: modules/stream_out/rtp.c:130
23396 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
23397 msgstr ""
23399 #: modules/stream_out/rtp.c:132
23400 msgid ""
23401 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
23402 "packets."
23403 msgstr ""
23405 #: modules/stream_out/rtp.c:137
23406 msgid ""
23407 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
23408 "milliseconds."
23409 msgstr ""
23411 #: modules/stream_out/rtp.c:140
23412 msgid "Transport protocol"
23413 msgstr ""
23415 #: modules/stream_out/rtp.c:142
23416 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
23417 msgstr ""
23419 #: modules/stream_out/rtp.c:146
23420 msgid ""
23421 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
23422 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
23423 "string."
23424 msgstr ""
23426 #: modules/stream_out/rtp.c:163
23427 msgid "MP4A LATM"
23428 msgstr ""
23430 #: modules/stream_out/rtp.c:165
23431 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
23432 msgstr ""
23434 #: modules/stream_out/rtp.c:167
23435 msgid "RTSP session timeout (s)"
23436 msgstr ""
23438 #: modules/stream_out/rtp.c:168
23439 msgid ""
23440 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
23441 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
23442 "is 60 (one minute)."
23443 msgstr ""
23445 #: modules/stream_out/rtp.c:188
23446 msgid "RTP stream output"
23447 msgstr ""
23449 #: modules/stream_out/rtp.c:245
23450 msgid "RTSP VoD server"
23451 msgstr ""
23453 #: modules/stream_out/setid.c:45
23454 msgid "New ES ID"
23455 msgstr ""
23457 #: modules/stream_out/setid.c:47
23458 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
23459 msgstr ""
23461 #: modules/stream_out/setid.c:51
23462 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
23463 msgstr ""
23465 #: modules/stream_out/setid.c:61
23466 msgid "Set ID"
23467 msgstr ""
23469 #: modules/stream_out/setid.c:62
23470 msgid "Set ES id"
23471 msgstr ""
23473 #: modules/stream_out/setid.c:63
23474 msgid "Change the id of an elementary stream"
23475 msgstr ""
23477 #: modules/stream_out/setid.c:74
23478 msgid "Set ES Lang"
23479 msgstr ""
23481 #: modules/stream_out/setid.c:75
23482 msgid "Set Lang"
23483 msgstr ""
23485 #: modules/stream_out/setid.c:76
23486 msgid "Change the language of an elementary stream"
23487 msgstr ""
23489 #: modules/stream_out/smem.c:61
23490 msgid "Video prerender callback"
23491 msgstr ""
23493 #: modules/stream_out/smem.c:62
23494 msgid ""
23495 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
23496 "buffer where render will be done."
23497 msgstr ""
23499 #: modules/stream_out/smem.c:65
23500 msgid "Audio prerender callback"
23501 msgstr ""
23503 #: modules/stream_out/smem.c:66
23504 msgid ""
23505 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
23506 "buffer where render will be done."
23507 msgstr ""
23509 #: modules/stream_out/smem.c:69
23510 msgid "Video postrender callback"
23511 msgstr ""
23513 #: modules/stream_out/smem.c:70
23514 msgid ""
23515 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
23516 "called when the render is into the buffer."
23517 msgstr ""
23519 #: modules/stream_out/smem.c:73
23520 msgid "Audio postrender callback"
23521 msgstr ""
23523 #: modules/stream_out/smem.c:74
23524 msgid ""
23525 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
23526 "called when the render is into the buffer."
23527 msgstr ""
23529 #: modules/stream_out/smem.c:77
23530 msgid "Video Callback data"
23531 msgstr ""
23533 #: modules/stream_out/smem.c:78
23534 msgid "Data for the video callback function."
23535 msgstr ""
23537 #: modules/stream_out/smem.c:80
23538 msgid "Audio callback data"
23539 msgstr ""
23541 #: modules/stream_out/smem.c:81
23542 msgid "Data for the audio callback function."
23543 msgstr ""
23545 #: modules/stream_out/smem.c:83
23546 msgid "Time Synchronized output"
23547 msgstr "Time Synchronised output"
23549 #: modules/stream_out/smem.c:84
23550 msgid ""
23551 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
23552 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
23553 msgstr ""
23555 #: modules/stream_out/smem.c:96
23556 msgid "Smem"
23557 msgstr ""
23559 #: modules/stream_out/smem.c:97
23560 msgid "Stream output to memory buffer"
23561 msgstr ""
23563 #: modules/stream_out/stats.c:42
23564 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
23565 msgstr ""
23567 #: modules/stream_out/stats.c:43
23568 msgid "Prefix to show on output line"
23569 msgstr ""
23571 #: modules/stream_out/stats.c:52
23572 msgid "Writes statistic info about stream"
23573 msgstr ""
23575 #: modules/stream_out/standard.c:44
23576 msgid "Output method to use for the stream."
23577 msgstr ""
23579 #: modules/stream_out/standard.c:47
23580 msgid "Muxer to use for the stream."
23581 msgstr ""
23583 #: modules/stream_out/standard.c:48
23584 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
23585 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
23586 msgid "Output destination"
23587 msgstr ""
23589 #: modules/stream_out/standard.c:50
23590 msgid ""
23591 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
23592 msgstr ""
23594 #: modules/stream_out/standard.c:51
23595 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
23596 msgstr ""
23598 #: modules/stream_out/standard.c:53
23599 msgid ""
23600 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
23601 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
23602 msgstr ""
23604 #: modules/stream_out/standard.c:55
23605 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
23606 msgstr ""
23608 #: modules/stream_out/standard.c:57
23609 msgid ""
23610 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
23611 "overrides this"
23612 msgstr ""
23614 #: modules/stream_out/standard.c:93
23615 msgid "Standard stream output"
23616 msgstr ""
23618 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
23619 msgid "Video encoder"
23620 msgstr "Video encoder"
23622 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
23623 msgid ""
23624 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
23625 "options)."
23626 msgstr ""
23628 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
23629 msgid "Destination video codec"
23630 msgstr "Destination video codec"
23632 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
23633 msgid "This is the video codec that will be used."
23634 msgstr ""
23636 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
23637 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
23638 msgid "Video bitrate"
23639 msgstr "Video bitrate"
23641 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
23642 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
23643 msgstr ""
23645 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
23646 msgid "Video scaling"
23647 msgstr ""
23649 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
23650 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
23651 msgstr ""
23653 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
23654 msgid "Video frame-rate"
23655 msgstr ""
23657 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
23658 msgid "Target output frame rate for the video stream."
23659 msgstr ""
23661 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
23662 msgid "Deinterlace video"
23663 msgstr "Deinterlace video"
23665 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
23666 msgid "Deinterlace the video before encoding."
23667 msgstr ""
23669 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
23670 msgid "Deinterlace module"
23671 msgstr ""
23673 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
23674 msgid "Specify the deinterlace module to use."
23675 msgstr ""
23677 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
23678 msgid "Maximum video width"
23679 msgstr ""
23681 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
23682 msgid "Maximum output video width."
23683 msgstr ""
23685 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
23686 msgid "Maximum video height"
23687 msgstr ""
23689 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
23690 msgid "Maximum output video height."
23691 msgstr ""
23693 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
23694 msgid ""
23695 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
23696 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23697 msgstr ""
23699 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
23700 msgid "Audio encoder"
23701 msgstr "Audio encoder"
23703 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
23704 msgid ""
23705 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
23706 "options)."
23707 msgstr ""
23709 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
23710 msgid "Destination audio codec"
23711 msgstr "Destination audio codec"
23713 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
23714 msgid "This is the audio codec that will be used."
23715 msgstr ""
23717 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
23718 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
23719 msgid "Audio bitrate"
23720 msgstr "Audio bitrate"
23722 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
23723 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
23724 msgstr ""
23726 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
23727 msgid ""
23728 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
23729 msgstr ""
23731 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
23732 msgid "This is the language of the audio stream."
23733 msgstr ""
23735 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
23736 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
23737 msgstr ""
23739 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
23740 msgid "Audio filter"
23741 msgstr ""
23743 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
23744 msgid ""
23745 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
23746 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23747 msgstr ""
23749 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
23750 msgid "Subtitle encoder"
23751 msgstr ""
23753 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
23754 msgid ""
23755 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
23756 "options)."
23757 msgstr ""
23759 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
23760 msgid "Destination subtitle codec"
23761 msgstr ""
23763 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
23764 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
23765 msgstr ""
23767 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
23768 msgid ""
23769 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
23770 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
23771 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
23772 "subpicture modules"
23773 msgstr ""
23775 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
23776 msgid "Number of threads"
23777 msgstr "Number of threads"
23779 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
23780 msgid "Number of threads used for the transcoding."
23781 msgstr ""
23783 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
23784 msgid "High priority"
23785 msgstr ""
23787 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
23788 msgid ""
23789 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
23790 msgstr ""
23792 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
23793 msgid "Picture pool size"
23794 msgstr ""
23796 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
23797 msgid ""
23798 "Defines how many pictures we allow to be in pool between decoder/encoder "
23799 "threads when threads > 0"
23800 msgstr ""
23802 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:146
23803 msgid "Transcode"
23804 msgstr ""
23806 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
23807 msgid "Transcode stream output"
23808 msgstr "Transcode stream output"
23810 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:201
23811 msgid "Overlays/Subtitles"
23812 msgstr ""
23814 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81
23815 msgid "Monospace Font"
23816 msgstr ""
23818 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:83
23819 msgid "Font family for the font you want to use"
23820 msgstr ""
23822 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:84
23823 msgid "Font file for the font you want to use"
23824 msgstr ""
23826 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:86
23827 msgid "Font size in pixels"
23828 msgstr ""
23830 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:87
23831 msgid ""
23832 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
23833 "set to something different than 0 this option will override the relative "
23834 "font size."
23835 msgstr ""
23837 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:91
23838 msgid "Text opacity"
23839 msgstr ""
23841 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:92
23842 msgid ""
23843 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
23844 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque."
23845 msgstr ""
23847 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:95
23848 msgid "Text default color"
23849 msgstr "Text default colour"
23851 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:96
23852 msgid ""
23853 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23854 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23855 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23856 "(red + green), #FFFFFF = white"
23857 msgstr ""
23858 "The colour of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23859 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23860 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23861 "(red + green), #FFFFFF = white"
23863 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:100
23864 msgid "Relative font size"
23865 msgstr ""
23867 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:101
23868 msgid ""
23869 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
23870 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
23871 msgstr ""
23873 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:106
23874 msgid "Background opacity"
23875 msgstr ""
23877 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:107
23878 msgid "Background color"
23879 msgstr "Background colour"
23881 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:109
23882 msgid "Outline opacity"
23883 msgstr ""
23885 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:113
23886 msgid "Shadow opacity"
23887 msgstr ""
23889 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:114
23890 msgid "Shadow color"
23891 msgstr "Shadow colour"
23893 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:115
23894 msgid "Shadow angle"
23895 msgstr ""
23897 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:116
23898 msgid "Shadow distance"
23899 msgstr ""
23901 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:118
23902 #, fuzzy
23903 msgid "Text direction"
23904 msgstr "Create Directory..."
23906 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:119
23907 msgid "Paragraph base direction for the Unicode bi-directional algorithm."
23908 msgstr ""
23910 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:125
23911 msgid "Use YUVP renderer"
23912 msgstr ""
23914 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:126
23915 msgid ""
23916 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23917 "you want to encode into DVB subtitles"
23918 msgstr ""
23920 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
23921 msgid "Thin"
23922 msgstr ""
23924 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
23925 msgid "Thick"
23926 msgstr ""
23928 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
23929 #, fuzzy
23930 msgid "Left to right"
23931 msgstr "Left"
23933 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
23934 #, fuzzy
23935 msgid "Right to left"
23936 msgstr "Right"
23938 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:156
23939 msgid "Text renderer"
23940 msgstr ""
23942 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:157
23943 msgid "Freetype2 font renderer"
23944 msgstr ""
23946 #: modules/text_renderer/nsspeechsynthesizer.m:47
23947 msgid "Speech synthesis for Mac OS X"
23948 msgstr ""
23950 #: modules/text_renderer/sapi.cpp:55
23951 msgid "Speech synthesis for Windows"
23952 msgstr ""
23954 #: modules/text_renderer/svg.c:70
23955 msgid "SVG template file"
23956 msgstr ""
23958 #: modules/text_renderer/svg.c:71
23959 msgid ""
23960 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23961 msgstr ""
23963 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23964 msgid "Dummy font renderer"
23965 msgstr ""
23967 #: modules/video_chroma/chain.c:46
23968 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23969 msgstr ""
23971 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
23972 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:57 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
23973 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:57 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:56
23974 msgid "Conversions from "
23975 msgstr ""
23977 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
23978 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23979 msgstr ""
23981 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
23982 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23983 msgstr ""
23985 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
23986 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23987 msgstr ""
23989 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:90 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
23990 msgid "MMX conversions from "
23991 msgstr ""
23993 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:81
23994 msgid "SSE2 conversions from "
23995 msgstr ""
23997 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:99
23998 msgid "AltiVec conversions from "
23999 msgstr ""
24001 #: modules/video_chroma/omxdl.c:36
24002 msgid "OpenMAX DL image processing"
24003 msgstr ""
24005 #: modules/video_chroma/rv32.c:46
24006 msgid "RV32 conversion filter"
24007 msgstr ""
24009 #: modules/video_chroma/swscale.c:58
24010 msgid "Scaling mode"
24011 msgstr ""
24013 #: modules/video_chroma/swscale.c:59
24014 msgid "Scaling mode to use."
24015 msgstr ""
24017 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24018 msgid "Fast bilinear"
24019 msgstr ""
24021 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24022 msgid "Bilinear"
24023 msgstr ""
24025 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24026 msgid "Bicubic (good quality)"
24027 msgstr ""
24029 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
24030 msgid "Experimental"
24031 msgstr ""
24033 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
24034 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24035 msgstr ""
24037 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24038 msgid "Area"
24039 msgstr ""
24041 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24042 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24043 msgstr ""
24045 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24046 msgid "Gauss"
24047 msgstr ""
24049 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24050 msgid "SincR"
24051 msgstr ""
24053 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24054 msgid "Lanczos"
24055 msgstr ""
24057 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24058 msgid "Bicubic spline"
24059 msgstr ""
24061 #: modules/video_chroma/swscale.c:69 modules/video_filter/scale.c:48
24062 msgid "Video scaling filter"
24063 msgstr ""
24065 #: modules/video_chroma/swscale.c:70
24066 msgid "Swscale"
24067 msgstr ""
24069 #: modules/video_chroma/yuvp.c:48
24070 msgid "YUVP converter"
24071 msgstr ""
24073 #: modules/video_filter/adjust.c:61
24074 msgid "Brightness threshold"
24075 msgstr ""
24077 #: modules/video_filter/adjust.c:62
24078 msgid ""
24079 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
24080 "threshold value will be the brightness defined below."
24081 msgstr ""
24083 #: modules/video_filter/adjust.c:65
24084 msgid "Image contrast (0-2)"
24085 msgstr ""
24087 #: modules/video_filter/adjust.c:66
24088 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
24089 msgstr ""
24091 #: modules/video_filter/adjust.c:67
24092 msgid "Image hue (0-360)"
24093 msgstr ""
24095 #: modules/video_filter/adjust.c:68
24096 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
24097 msgstr ""
24099 #: modules/video_filter/adjust.c:69
24100 msgid "Image saturation (0-3)"
24101 msgstr ""
24103 #: modules/video_filter/adjust.c:70
24104 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
24105 msgstr ""
24107 #: modules/video_filter/adjust.c:71
24108 msgid "Image brightness (0-2)"
24109 msgstr ""
24111 #: modules/video_filter/adjust.c:72
24112 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
24113 msgstr ""
24115 #: modules/video_filter/adjust.c:73
24116 msgid "Image gamma (0-10)"
24117 msgstr ""
24119 #: modules/video_filter/adjust.c:74
24120 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
24121 msgstr ""
24123 #: modules/video_filter/adjust.c:77
24124 msgid "Image properties filter"
24125 msgstr "Image properties filter"
24127 #: modules/video_filter/adjust.c:78 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1215
24128 msgid "Image adjust"
24129 msgstr ""
24131 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
24132 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
24133 msgstr ""
24135 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
24136 msgid "Transparency mask"
24137 msgstr ""
24139 #: modules/video_filter/alphamask.c:45
24140 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
24141 msgstr ""
24143 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
24144 msgid "Alpha mask video filter"
24145 msgstr ""
24147 #: modules/video_filter/alphamask.c:65
24148 msgid "Alpha mask"
24149 msgstr ""
24151 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
24152 msgid "Color scheme"
24153 msgstr "Colour scheme"
24155 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
24156 msgid "Define the glasses' color scheme"
24157 msgstr "Define the glasses' colour scheme"
24159 #: modules/video_filter/anaglyph.c:71
24160 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
24161 msgstr ""
24163 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
24164 msgid "Window size"
24165 msgstr ""
24167 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
24168 msgid "Number of frames (0 to 100)"
24169 msgstr ""
24171 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
24172 msgid "Softening value"
24173 msgstr ""
24175 #: modules/video_filter/antiflicker.c:55
24176 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
24177 msgstr ""
24179 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
24180 msgid "antiflicker video filter"
24181 msgstr ""
24183 #: modules/video_filter/antiflicker.c:68
24184 msgid "antiflicker"
24185 msgstr ""
24187 #: modules/video_filter/ball.c:98
24188 msgid "Ball color"
24189 msgstr "Ball colour"
24191 #: modules/video_filter/ball.c:100
24192 msgid "Edge visible"
24193 msgstr ""
24195 #: modules/video_filter/ball.c:101
24196 msgid "Set edge visibility."
24197 msgstr ""
24199 #: modules/video_filter/ball.c:103
24200 msgid "Ball speed"
24201 msgstr ""
24203 #: modules/video_filter/ball.c:104
24204 msgid ""
24205 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
24206 "number of pixels by frame."
24207 msgstr ""
24209 #: modules/video_filter/ball.c:107
24210 msgid "Ball size"
24211 msgstr ""
24213 #: modules/video_filter/ball.c:108
24214 msgid ""
24215 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
24216 "pixels"
24217 msgstr ""
24219 #: modules/video_filter/ball.c:111
24220 msgid "Gradient threshold"
24221 msgstr ""
24223 #: modules/video_filter/ball.c:112
24224 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
24225 msgstr ""
24227 #: modules/video_filter/ball.c:114
24228 msgid "Augmented reality ball game"
24229 msgstr ""
24231 #: modules/video_filter/ball.c:123
24232 msgid "Ball video filter"
24233 msgstr ""
24235 #: modules/video_filter/ball.c:124
24236 msgid "Ball"
24237 msgstr ""
24239 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
24240 msgid "Number of time to blend"
24241 msgstr ""
24243 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
24244 msgid "The number of time the blend will be performed"
24245 msgstr ""
24247 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
24248 msgid "Alpha of the blended image"
24249 msgstr ""
24251 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
24252 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
24253 msgstr ""
24255 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
24256 msgid "Image to be blended onto"
24257 msgstr ""
24259 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
24260 msgid "The image which will be used to blend onto"
24261 msgstr ""
24263 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
24264 msgid "Chroma for the base image"
24265 msgstr ""
24267 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
24268 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
24269 msgstr ""
24271 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
24272 msgid "Image which will be blended"
24273 msgstr ""
24275 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
24276 msgid "The image blended onto the base image"
24277 msgstr ""
24279 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
24280 msgid "Chroma for the blend image"
24281 msgstr ""
24283 #: modules/video_filter/blendbench.c:69
24284 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
24285 msgstr ""
24287 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
24288 msgid "Blending benchmark filter"
24289 msgstr ""
24291 #: modules/video_filter/blendbench.c:76
24292 msgid "Blendbench"
24293 msgstr ""
24295 #: modules/video_filter/blendbench.c:81
24296 msgid "Benchmarking"
24297 msgstr ""
24299 #: modules/video_filter/blendbench.c:87
24300 msgid "Base image"
24301 msgstr ""
24303 #: modules/video_filter/blendbench.c:93
24304 msgid "Blend image"
24305 msgstr ""
24307 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
24308 msgid "Video pictures blending"
24309 msgstr ""
24311 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
24312 msgid ""
24313 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24314 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24315 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24316 "default)."
24317 msgstr ""
24318 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24319 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24320 "weather forecasts). You can choose the \"key\" colour for blending (blue by "
24321 "default)."
24323 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
24324 msgid "Bluescreen U value"
24325 msgstr ""
24327 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
24328 msgid ""
24329 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24330 "Defaults to 120 for blue."
24331 msgstr ""
24332 "\"U\" value for the bluescreen key colour (in YUV values). From 0 to 255. "
24333 "Defaults to 120 for blue."
24335 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
24336 msgid "Bluescreen V value"
24337 msgstr ""
24339 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
24340 msgid ""
24341 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24342 "Defaults to 90 for blue."
24343 msgstr ""
24344 "\"V\" value for the bluescreen key colour (in YUV values). From 0 to 255. "
24345 "Defaults to 90 for blue."
24347 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
24348 msgid "Bluescreen U tolerance"
24349 msgstr ""
24351 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
24352 msgid ""
24353 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24354 "value between 10 and 20 seems sensible."
24355 msgstr ""
24356 "Tolerance of the bluescreen blender on colour variations for the U plane. A "
24357 "value between 10 and 20 seems sensible."
24359 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
24360 msgid "Bluescreen V tolerance"
24361 msgstr ""
24363 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
24364 msgid ""
24365 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24366 "value between 10 and 20 seems sensible."
24367 msgstr ""
24368 "Tolerance of the bluescreen blender on colour variations for the V plane. A "
24369 "value between 10 and 20 seems sensible."
24371 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24372 msgid "Bluescreen video filter"
24373 msgstr ""
24375 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
24376 msgid "Bluescreen"
24377 msgstr ""
24379 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24380 msgid "Output width"
24381 msgstr ""
24383 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24384 msgid "Output (canvas) image width"
24385 msgstr ""
24387 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24388 msgid "Output height"
24389 msgstr ""
24391 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24392 msgid "Output (canvas) image height"
24393 msgstr ""
24395 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24396 msgid "Output picture aspect ratio"
24397 msgstr ""
24399 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24400 msgid ""
24401 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24402 "have the same SAR as the input."
24403 msgstr ""
24405 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24406 msgid "Pad video"
24407 msgstr ""
24409 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24410 msgid ""
24411 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24412 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24413 msgstr ""
24415 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24416 msgid "Automatically resize and pad a video"
24417 msgstr ""
24419 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24420 msgid "Canvas"
24421 msgstr ""
24423 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24424 msgid "Canvas video filter"
24425 msgstr ""
24427 #: modules/video_filter/colorthres.c:56
24428 msgid ""
24429 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24430 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24431 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24432 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24433 msgstr ""
24434 "Colours similar to this will be kept, others will be greyscaled. This must "
24435 "be an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24436 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24437 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24439 #: modules/video_filter/colorthres.c:60
24440 msgid "Select one color in the video"
24441 msgstr "Select one colour in the video"
24443 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
24444 msgid "Color threshold filter"
24445 msgstr "Colour threshold filter"
24447 #: modules/video_filter/colorthres.c:80
24448 msgid "Saturation threshold"
24449 msgstr ""
24451 #: modules/video_filter/colorthres.c:82
24452 msgid "Similarity threshold"
24453 msgstr ""
24455 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
24456 msgid "Pixels to crop from top"
24457 msgstr ""
24459 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24460 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24461 msgstr ""
24463 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
24464 msgid "Pixels to crop from bottom"
24465 msgstr ""
24467 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24468 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24469 msgstr ""
24471 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
24472 msgid "Pixels to crop from left"
24473 msgstr ""
24475 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24476 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24477 msgstr ""
24479 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
24480 msgid "Pixels to crop from right"
24481 msgstr ""
24483 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
24484 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24485 msgstr ""
24487 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
24488 msgid "Pixels to padd to top"
24489 msgstr ""
24491 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24492 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24493 msgstr ""
24495 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
24496 msgid "Pixels to padd to bottom"
24497 msgstr ""
24499 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24500 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24501 msgstr ""
24503 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
24504 msgid "Pixels to padd to left"
24505 msgstr ""
24507 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24508 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24509 msgstr ""
24511 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
24512 msgid "Pixels to padd to right"
24513 msgstr ""
24515 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
24516 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24517 msgstr ""
24519 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24520 msgid "Croppadd"
24521 msgstr ""
24523 #: modules/video_filter/croppadd.c:80
24524 msgid "Video cropping filter"
24525 msgstr ""
24527 #: modules/video_filter/croppadd.c:97
24528 msgid "Padd"
24529 msgstr ""
24531 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24532 msgid "Latest"
24533 msgstr ""
24535 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24536 msgid "AltLine"
24537 msgstr ""
24539 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24540 msgid "Upconvert"
24541 msgstr ""
24543 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24544 msgid "Low"
24545 msgstr ""
24547 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24548 msgid "Medium"
24549 msgstr ""
24551 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24552 msgid "High"
24553 msgstr ""
24555 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
24556 msgid "Streaming deinterlace mode"
24557 msgstr ""
24559 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
24560 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24561 msgstr ""
24563 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
24564 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24565 msgstr ""
24567 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
24568 msgid ""
24569 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24570 "frame boundaries. \n"
24571 "\n"
24572 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24573 "such as videos from a camcorder. \n"
24574 "\n"
24575 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24576 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24577 "\n"
24578 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24579 "(bright) field, too. \n"
24580 "\n"
24581 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24582 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24583 msgstr ""
24585 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
24586 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24587 msgstr ""
24589 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
24590 msgid ""
24591 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24592 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24593 "Default: Low."
24594 msgstr ""
24596 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
24597 msgid "Deinterlacing video filter"
24598 msgstr ""
24600 #: modules/video_filter/edgedetection.c:39
24601 #, fuzzy
24602 msgid "Edge detection video filter"
24603 msgstr "Posterise video filter"
24605 #: modules/video_filter/edgedetection.c:40
24606 #, fuzzy
24607 msgid "Edge detection"
24608 msgstr "Media Select"
24610 #: modules/video_filter/edgedetection.c:42
24611 msgid "Detects edges in the frame and highlights them in white."
24612 msgstr ""
24614 #: modules/video_filter/erase.c:56
24615 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24616 msgstr ""
24618 #: modules/video_filter/erase.c:59
24619 msgid "X coordinate of the mask."
24620 msgstr ""
24622 #: modules/video_filter/erase.c:61
24623 msgid "Y coordinate of the mask."
24624 msgstr ""
24626 #: modules/video_filter/erase.c:63
24627 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24628 msgstr ""
24630 #: modules/video_filter/erase.c:68
24631 msgid "Erase video filter"
24632 msgstr ""
24634 #: modules/video_filter/erase.c:69
24635 msgid "Erase"
24636 msgstr ""
24638 #: modules/video_filter/extract.c:55
24639 msgid "RGB component to extract"
24640 msgstr ""
24642 #: modules/video_filter/extract.c:56
24643 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24644 msgstr ""
24646 #: modules/video_filter/extract.c:67
24647 msgid "Extract RGB component video filter"
24648 msgstr ""
24650 #: modules/video_filter/fps.c:45
24651 #, fuzzy
24652 msgid "FPS conversion video filter"
24653 msgstr "Posterise video filter"
24655 #: modules/video_filter/fps.c:46
24656 #, fuzzy
24657 msgid "FPS Converter"
24658 msgstr "Stereo"
24660 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24661 msgid "Freezing interactive video filter"
24662 msgstr ""
24664 #: modules/video_filter/freeze.c:79
24665 msgid "Freeze"
24666 msgstr ""
24668 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
24669 msgid "Gaussian's std deviation"
24670 msgstr ""
24672 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24673 msgid ""
24674 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24675 "to 3*sigma away in any direction."
24676 msgstr ""
24678 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
24679 msgid "Add a blurring effect"
24680 msgstr ""
24682 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
24683 msgid "Gaussian blur video filter"
24684 msgstr ""
24686 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
24687 msgid "Gaussian Blur"
24688 msgstr ""
24690 #: modules/video_filter/gradfun.c:51
24691 msgid "Radius in pixels"
24692 msgstr ""
24694 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24695 msgid "Strength"
24696 msgstr ""
24698 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
24699 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24700 msgstr ""
24702 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24703 msgid "Gradfun video filter"
24704 msgstr ""
24706 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24707 msgid "Gradfun"
24708 msgstr ""
24710 #: modules/video_filter/gradfun.c:61
24711 msgid "Debanding algorithm"
24712 msgstr ""
24714 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24715 msgid "Distort mode"
24716 msgstr ""
24718 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24719 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24720 msgstr ""
24722 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24723 msgid "Gradient image type"
24724 msgstr ""
24726 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24727 msgid ""
24728 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24729 "keep colors."
24730 msgstr ""
24731 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24732 "keep colours."
24734 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24735 msgid "Apply cartoon effect"
24736 msgstr ""
24738 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24739 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24740 msgstr ""
24742 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24743 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24744 msgstr "Apply colour gradient or edge detection effects"
24746 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24747 msgid "Gradient video filter"
24748 msgstr ""
24750 #: modules/video_filter/grain.c:54
24751 msgid "Variance of the gaussian noise"
24752 msgstr ""
24754 #: modules/video_filter/grain.c:58
24755 msgid "Minimal period"
24756 msgstr ""
24758 #: modules/video_filter/grain.c:59
24759 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24760 msgstr ""
24762 #: modules/video_filter/grain.c:60
24763 msgid "Maximal period"
24764 msgstr ""
24766 #: modules/video_filter/grain.c:61
24767 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24768 msgstr ""
24770 #: modules/video_filter/grain.c:64
24771 msgid "Grain video filter"
24772 msgstr ""
24774 #: modules/video_filter/grain.c:65
24775 msgid "Grain"
24776 msgstr ""
24778 #: modules/video_filter/grain.c:66
24779 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24780 msgstr ""
24782 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24783 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24784 msgstr ""
24786 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24787 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24788 msgstr ""
24790 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24791 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24792 msgstr ""
24794 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
24795 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24796 msgstr ""
24798 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24799 msgid "HQ Denoiser 3D"
24800 msgstr ""
24802 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
24803 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24804 msgstr ""
24806 #: modules/video_filter/invert.c:50
24807 msgid "Invert video filter"
24808 msgstr ""
24810 #: modules/video_filter/invert.c:51
24811 msgid "Color inversion"
24812 msgstr "Colour inversion"
24814 #: modules/video_filter/magnify.c:49
24815 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24816 msgstr ""
24818 #: modules/video_filter/magnify.c:50
24819 msgid "Magnify"
24820 msgstr ""
24822 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24823 msgid "Mirror orientation"
24824 msgstr ""
24826 #: modules/video_filter/mirror.c:65
24827 msgid ""
24828 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24829 "horizontal"
24830 msgstr ""
24832 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24833 msgid "Vertical"
24834 msgstr ""
24836 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24837 msgid "Horizontal"
24838 msgstr ""
24840 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24841 msgid "Direction"
24842 msgstr ""
24844 #: modules/video_filter/mirror.c:72
24845 msgid "Direction of the mirroring"
24846 msgstr ""
24848 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24849 msgid "Left to right/Top to bottom"
24850 msgstr ""
24852 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24853 msgid "Right to left/Bottom to top"
24854 msgstr ""
24856 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24857 msgid "Mirror video filter"
24858 msgstr ""
24860 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24861 msgid "Mirror video"
24862 msgstr ""
24864 #: modules/video_filter/mirror.c:82
24865 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24866 msgstr ""
24868 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24869 msgid "Blur factor (1-127)"
24870 msgstr ""
24872 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
24873 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24874 msgstr ""
24876 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
24877 msgid "Motion blur filter"
24878 msgstr ""
24880 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24881 msgid "Motion detect video filter"
24882 msgstr ""
24884 #: modules/video_filter/oldmovie.c:179
24885 msgid "Old movie effect video filter"
24886 msgstr ""
24888 #: modules/video_filter/oldmovie.c:180
24889 msgid "Old movie"
24890 msgstr ""
24892 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:72
24893 msgid "OpenCV face detection example filter"
24894 msgstr ""
24896 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
24897 msgid "OpenCV example"
24898 msgstr ""
24900 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:82
24901 msgid "Haar cascade filename"
24902 msgstr ""
24904 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:83
24905 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24906 msgstr ""
24908 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24909 msgid "Use input chroma unaltered"
24910 msgstr ""
24912 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24913 msgid "I420 - first plane is grayscale"
24914 msgstr ""
24916 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24917 msgid "RGB32"
24918 msgstr ""
24920 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24921 msgid "Don't display any video"
24922 msgstr ""
24924 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24925 msgid "Display the input video"
24926 msgstr ""
24928 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24929 msgid "Display the processed video"
24930 msgstr ""
24932 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24933 msgid "Show only errors"
24934 msgstr ""
24936 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24937 msgid "Show errors and warnings"
24938 msgstr ""
24940 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24941 msgid "Show everything including debug messages"
24942 msgstr ""
24944 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24945 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24946 msgstr ""
24948 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24949 msgid "OpenCV"
24950 msgstr ""
24952 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24953 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24954 msgstr ""
24956 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24957 msgid ""
24958 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24959 "OpenCV filter"
24960 msgstr ""
24962 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24963 msgid "OpenCV filter chroma"
24964 msgstr ""
24966 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24967 msgid ""
24968 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24969 msgstr ""
24971 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24972 msgid "Wrapper filter output"
24973 msgstr ""
24975 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24976 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24977 msgstr ""
24979 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24980 msgid "OpenCV internal filter name"
24981 msgstr ""
24983 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24984 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24985 msgstr ""
24987 #: modules/video_filter/posterize.c:62
24988 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24989 msgstr "Posterize level (number of colours is cube of this value)"
24991 #: modules/video_filter/posterize.c:68
24992 msgid "Posterize video filter"
24993 msgstr "Posterise video filter"
24995 #: modules/video_filter/posterize.c:70
24996 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24997 msgstr "Posterize video by lowering the number of colours"
24999 #: modules/video_filter/postproc.c:71
25000 msgid ""
25001 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
25002 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
25003 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
25004 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
25005 msgstr ""
25007 #: modules/video_filter/postproc.c:76
25008 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25009 msgstr ""
25011 #: modules/video_filter/postproc.c:85
25012 msgid "Video post processing filter"
25013 msgstr ""
25015 #: modules/video_filter/postproc.c:86
25016 msgid "Postproc"
25017 msgstr ""
25019 #: modules/video_filter/postproc.c:238
25020 msgid "Lowest"
25021 msgstr ""
25023 #: modules/video_filter/postproc.c:241
25024 msgid "Highest"
25025 msgstr ""
25027 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25028 msgid "Psychedelic video filter"
25029 msgstr ""
25031 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25032 msgid "Number of puzzle rows"
25033 msgstr ""
25035 #: modules/video_filter/puzzle.c:55 modules/video_filter/puzzle.c:56
25036 msgid "Number of puzzle columns"
25037 msgstr ""
25039 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25040 msgid "Game mode"
25041 msgstr ""
25043 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25044 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25045 msgstr ""
25047 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25048 msgid "Border"
25049 msgstr ""
25051 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25052 msgid "Unshuffled Border width."
25053 msgstr ""
25055 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25056 msgid "Small preview"
25057 msgstr ""
25059 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25060 msgid "Show small preview."
25061 msgstr ""
25063 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25064 msgid "Small preview size"
25065 msgstr ""
25067 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25068 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25069 msgstr ""
25071 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25072 msgid "Piece edge shape size"
25073 msgstr ""
25075 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25076 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25077 msgstr ""
25079 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25080 msgid "Auto shuffle"
25081 msgstr ""
25083 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25084 msgid "Auto shuffle delay during game"
25085 msgstr ""
25087 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25088 msgid "Auto solve"
25089 msgstr ""
25091 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25092 msgid "Auto solve delay during game"
25093 msgstr ""
25095 #: modules/video_filter/puzzle.c:71
25096 msgid "Rotation"
25097 msgstr ""
25099 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
25100 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25101 msgstr ""
25103 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25104 msgid "jigsaw puzzle"
25105 msgstr ""
25107 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25108 msgid "sliding puzzle"
25109 msgstr ""
25111 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25112 msgid "swap puzzle"
25113 msgstr ""
25115 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25116 msgid "exchange puzzle"
25117 msgstr ""
25119 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25120 msgid "0"
25121 msgstr ""
25123 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25124 msgid "0/180"
25125 msgstr ""
25127 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25128 msgid "0/90/180/270"
25129 msgstr ""
25131 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25132 msgid "0/90/180/270/mirror"
25133 msgstr ""
25135 #: modules/video_filter/puzzle.c:85
25136 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25137 msgstr ""
25139 #: modules/video_filter/puzzle.c:86
25140 msgid "Puzzle"
25141 msgstr ""
25143 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25144 msgid "Ripple video filter"
25145 msgstr ""
25147 #: modules/video_filter/ripple.c:54
25148 msgid "Ripple"
25149 msgstr ""
25151 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25152 msgid "Angle in degrees"
25153 msgstr ""
25155 #: modules/video_filter/rotate.c:57
25156 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25157 msgstr ""
25159 #: modules/video_filter/rotate.c:58
25160 msgid "Use motion sensors"
25161 msgstr ""
25163 #: modules/video_filter/rotate.c:68
25164 msgid "Rotate video filter"
25165 msgstr ""
25167 #: modules/video_filter/rotate.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1262
25168 msgid "Rotate"
25169 msgstr ""
25171 #: modules/video_filter/scene.c:59
25172 msgid "Image format"
25173 msgstr ""
25175 #: modules/video_filter/scene.c:60
25176 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25177 msgstr ""
25179 #: modules/video_filter/scene.c:62
25180 msgid "Image width"
25181 msgstr ""
25183 #: modules/video_filter/scene.c:63
25184 msgid ""
25185 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25186 "characteristics."
25187 msgstr ""
25189 #: modules/video_filter/scene.c:67
25190 msgid "Image height"
25191 msgstr ""
25193 #: modules/video_filter/scene.c:68
25194 msgid ""
25195 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25196 "video characteristics."
25197 msgstr ""
25199 #: modules/video_filter/scene.c:72
25200 msgid "Recording ratio"
25201 msgstr ""
25203 #: modules/video_filter/scene.c:73
25204 msgid ""
25205 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25206 msgstr ""
25208 #: modules/video_filter/scene.c:76
25209 msgid "Filename prefix"
25210 msgstr ""
25212 #: modules/video_filter/scene.c:77
25213 msgid ""
25214 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25215 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25216 msgstr ""
25218 #: modules/video_filter/scene.c:81
25219 msgid "Directory path prefix"
25220 msgstr ""
25222 #: modules/video_filter/scene.c:82
25223 msgid ""
25224 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25225 "will be automatically saved in users homedir."
25226 msgstr ""
25228 #: modules/video_filter/scene.c:86
25229 msgid "Always write to the same file"
25230 msgstr ""
25232 #: modules/video_filter/scene.c:87
25233 msgid ""
25234 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25235 "this case, the number is not appended to the filename."
25236 msgstr ""
25238 #: modules/video_filter/scene.c:91
25239 msgid "Send your video to picture files"
25240 msgstr ""
25242 #: modules/video_filter/scene.c:95
25243 msgid "Scene filter"
25244 msgstr ""
25246 #: modules/video_filter/scene.c:96
25247 msgid "Scene video filter"
25248 msgstr ""
25250 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25251 msgid "Sepia intensity"
25252 msgstr ""
25254 #: modules/video_filter/sepia.c:60
25255 msgid "Intensity of sepia effect"
25256 msgstr ""
25258 #: modules/video_filter/sepia.c:65
25259 msgid "Sepia video filter"
25260 msgstr ""
25262 #: modules/video_filter/sepia.c:67
25263 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25264 msgstr ""
25266 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
25267 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25268 msgstr ""
25270 #: modules/video_filter/sharpen.c:49
25271 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25272 msgstr ""
25274 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
25275 msgid "Augment contrast between contours."
25276 msgstr ""
25278 #: modules/video_filter/sharpen.c:68
25279 msgid "Sharpen video filter"
25280 msgstr ""
25282 #: modules/video_filter/transform.c:49
25283 msgid "Transform type"
25284 msgstr ""
25286 #: modules/video_filter/transform.c:55
25287 msgid "Transpose"
25288 msgstr ""
25290 #: modules/video_filter/transform.c:55
25291 msgid "Anti-transpose"
25292 msgstr ""
25294 #: modules/video_filter/transform.c:58
25295 msgid "Video transformation filter"
25296 msgstr ""
25298 #: modules/video_filter/transform.c:59
25299 msgid "Transformation"
25300 msgstr ""
25302 #: modules/video_filter/transform.c:60
25303 msgid "Rotate or flip the video"
25304 msgstr ""
25306 #: modules/video_filter/vhs.c:105
25307 msgid "VHS movie effect video filter"
25308 msgstr ""
25310 #: modules/video_filter/vhs.c:106
25311 msgid "VHS movie"
25312 msgstr ""
25314 #: modules/video_filter/wave.c:53
25315 msgid "Wave video filter"
25316 msgstr ""
25318 #: modules/video_filter/wave.c:54
25319 msgid "Wave"
25320 msgstr ""
25322 #: modules/video_output/aa.c:58
25323 msgid "ASCII Art"
25324 msgstr ""
25326 #: modules/video_output/aa.c:61
25327 msgid "ASCII-art video output"
25328 msgstr ""
25330 #: modules/video_output/android/window.c:50
25331 msgid "Android Window"
25332 msgstr ""
25334 #: modules/video_output/android/window.c:51
25335 msgid "Android native window"
25336 msgstr ""
25338 #: modules/video_output/caca.c:57
25339 msgid "Color ASCII art video output"
25340 msgstr "Colour ASCII art video output"
25342 #: modules/video_output/caopengllayer.m:55
25343 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25344 msgstr ""
25346 #: modules/video_output/decklink.cpp:67
25347 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25348 msgstr ""
25350 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25351 msgid ""
25352 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25353 "After this delay we black out the video."
25354 msgstr ""
25356 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25357 msgid "Active Format Descriptor line."
25358 msgstr ""
25360 #: modules/video_output/decklink.cpp:80
25361 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor."
25362 msgstr ""
25364 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25365 msgid "Picture to display on input signal loss."
25366 msgstr ""
25368 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
25369 msgid "Output card"
25370 msgstr ""
25372 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25373 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25374 msgstr ""
25376 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
25377 msgid "Desired output mode"
25378 msgstr ""
25380 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25381 msgid ""
25382 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25383 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25384 msgstr ""
25386 #: modules/video_output/decklink.cpp:98
25387 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25388 msgstr ""
25390 #: modules/video_output/decklink.cpp:103
25391 msgid ""
25392 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25393 msgstr ""
25395 #: modules/video_output/decklink.cpp:108
25396 msgid ""
25397 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25398 "disables audio output."
25399 msgstr ""
25401 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
25402 msgid "Video connection for DeckLink output."
25403 msgstr ""
25405 #: modules/video_output/decklink.cpp:117
25406 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25407 msgstr ""
25409 #: modules/video_output/decklink.cpp:235
25410 msgid "DecklinkOutput"
25411 msgstr ""
25413 #: modules/video_output/decklink.cpp:236
25414 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25415 msgstr ""
25417 #: modules/video_output/decklink.cpp:237
25418 msgid "DeckLink General Options"
25419 msgstr ""
25421 #: modules/video_output/decklink.cpp:242
25422 #, fuzzy
25423 msgid "DeckLink Video Output module"
25424 msgstr "General settings for video output modules."
25426 #: modules/video_output/decklink.cpp:247
25427 msgid "DeckLink Video Options"
25428 msgstr ""
25430 #: modules/video_output/decklink.cpp:270
25431 #, fuzzy
25432 msgid "DeckLink Audio Output module"
25433 msgstr "Audio output module"
25435 #: modules/video_output/decklink.cpp:275
25436 msgid "DeckLink Audio Options"
25437 msgstr ""
25439 #: modules/video_output/drawable.c:34
25440 msgid "Window handle (HWND)"
25441 msgstr ""
25443 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:707
25444 msgid ""
25445 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25446 "will be created."
25447 msgstr ""
25449 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:728
25450 msgid "Drawable"
25451 msgstr ""
25453 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:729
25454 msgid "Embedded window video"
25455 msgstr ""
25457 #: modules/video_output/fb.c:56
25458 msgid "Framebuffer device"
25459 msgstr ""
25461 #: modules/video_output/fb.c:58
25462 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25463 msgstr ""
25465 #: modules/video_output/fb.c:60
25466 msgid "Run fb on current tty"
25467 msgstr ""
25469 #: modules/video_output/fb.c:62
25470 msgid ""
25471 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25472 "handling with caution)"
25473 msgstr ""
25475 #: modules/video_output/fb.c:65
25476 msgid "Framebuffer resolution to use"
25477 msgstr ""
25479 #: modules/video_output/fb.c:67
25480 msgid ""
25481 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25482 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25483 msgstr ""
25485 #: modules/video_output/fb.c:70
25486 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25487 msgstr ""
25489 #: modules/video_output/fb.c:71
25490 msgid "Disable for double buffering in software."
25491 msgstr ""
25493 #: modules/video_output/fb.c:73
25494 msgid "Image format (default RGB)"
25495 msgstr ""
25497 #: modules/video_output/fb.c:74
25498 msgid ""
25499 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25500 "has no way to report its chroma."
25501 msgstr ""
25503 #: modules/video_output/fb.c:92
25504 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25505 msgstr ""
25507 #: modules/video_output/glx.c:261
25508 msgid "GLX"
25509 msgstr ""
25511 #: modules/video_output/glx.c:262
25512 msgid "GLX extension for OpenGL"
25513 msgstr ""
25515 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332
25516 msgid "Enable a workaround for T23"
25517 msgstr ""
25519 #: modules/video_output/kva.c:52
25520 msgid ""
25521 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25522 "size is equal to or smaller than the movie size."
25523 msgstr ""
25525 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333
25526 msgid "Video mode"
25527 msgstr ""
25529 #: modules/video_output/kva.c:57
25530 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25531 msgstr ""
25533 #: modules/video_output/kva.c:62
25534 msgid "SNAP"
25535 msgstr ""
25537 #: modules/video_output/kva.c:62
25538 msgid "WarpOverlay!"
25539 msgstr ""
25541 #: modules/video_output/kva.c:62
25542 msgid "VMAN"
25543 msgstr ""
25545 #: modules/video_output/kva.c:62
25546 msgid "DIVE"
25547 msgstr ""
25549 #: modules/video_output/kva.c:72
25550 msgid "K Video Acceleration video output"
25551 msgstr ""
25553 #: modules/video_output/macosx.m:75
25554 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25555 msgstr ""
25557 #: modules/video_output/opengl/display.c:40
25558 msgid "OpenGL extension"
25559 msgstr ""
25561 #: modules/video_output/opengl/display.c:41
25562 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25563 msgstr ""
25565 #: modules/video_output/opengl/display.c:43
25566 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25567 msgstr ""
25569 #: modules/video_output/opengl/display.c:49
25570 msgid "OpenGL ES2"
25571 msgstr ""
25573 #: modules/video_output/opengl/display.c:50
25574 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25575 msgstr ""
25577 #: modules/video_output/opengl/display.c:61
25578 msgid "OpenGL"
25579 msgstr ""
25581 #: modules/video_output/opengl/display.c:62
25582 msgid "OpenGL video output"
25583 msgstr ""
25585 #: modules/video_output/opengl/egl.c:438
25586 msgid "EGL"
25587 msgstr ""
25589 #: modules/video_output/opengl/egl.c:439
25590 msgid "EGL extension for OpenGL"
25591 msgstr ""
25593 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
25594 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25595 msgstr ""
25597 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
25598 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
25599 msgid "Use hardware blending support"
25600 msgstr ""
25602 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
25603 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:74
25604 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25605 msgstr ""
25607 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
25608 msgid "Pixel Shader"
25609 msgstr ""
25611 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
25612 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25613 msgstr ""
25615 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
25616 msgid "Path to HLSL file"
25617 msgstr ""
25619 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
25620 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25621 msgstr ""
25623 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
25624 msgid "HLSL File"
25625 msgstr ""
25627 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
25628 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25629 msgstr ""
25631 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
25632 #, fuzzy
25633 msgid "Direct3D9 video output"
25634 msgstr "Greyscale video output"
25636 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
25637 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
25638 msgstr ""
25640 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:78
25641 #, fuzzy
25642 msgid "Direct3D11 video output"
25643 msgstr "Greyscale video output"
25645 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65
25646 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325
25647 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25648 msgstr ""
25650 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:67
25651 msgid ""
25652 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25653 "doesn't have any effect when using overlays."
25654 msgstr ""
25656 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:70
25657 msgid "Overlay video output"
25658 msgstr ""
25660 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:72
25661 msgid ""
25662 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
25663 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
25664 msgstr ""
25666 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:75
25667 msgid "Use video buffers in system memory"
25668 msgstr ""
25670 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:77
25671 msgid ""
25672 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25673 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25674 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25675 "doesn't have any effect when using overlays."
25676 msgstr ""
25678 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:82
25679 msgid "Use triple buffering for overlays"
25680 msgstr ""
25682 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:84
25683 msgid ""
25684 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25685 "better video quality (no flickering)."
25686 msgstr ""
25688 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:87
25689 msgid "Name of desired display device"
25690 msgstr ""
25692 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:88
25693 msgid ""
25694 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25695 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25696 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25697 msgstr ""
25699 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:93
25700 msgid ""
25701 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25702 "interface"
25703 msgstr ""
25705 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:103
25706 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25707 msgstr ""
25709 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:248
25710 msgid "Wallpaper"
25711 msgstr ""
25713 #: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
25714 #, fuzzy
25715 msgid "OpenGL video output for Windows"
25716 msgstr "colour ASCII art video output"
25718 #: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
25719 msgid "Windows GDI video output"
25720 msgstr ""
25722 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25723 msgid "Dummy image chroma format"
25724 msgstr ""
25726 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25727 msgid ""
25728 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25729 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25730 msgstr ""
25732 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25733 msgid "Dummy video output"
25734 msgstr ""
25736 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25737 msgid "Statistics video output"
25738 msgstr ""
25740 #: modules/video_output/vmem.c:43
25741 msgid "Video memory buffer width."
25742 msgstr ""
25744 #: modules/video_output/vmem.c:46
25745 msgid "Video memory buffer height."
25746 msgstr ""
25748 #: modules/video_output/vmem.c:49
25749 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25750 msgstr ""
25752 #: modules/video_output/vmem.c:51
25753 msgid "Chroma"
25754 msgstr ""
25756 #: modules/video_output/vmem.c:52
25757 msgid ""
25758 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25759 msgstr ""
25761 #: modules/video_output/vmem.c:59
25762 msgid "Video memory output"
25763 msgstr ""
25765 #: modules/video_output/vmem.c:60
25766 msgid "Video memory"
25767 msgstr ""
25769 #: modules/video_output/wayland/shell.c:405
25770 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:374
25771 msgid "Wayland display"
25772 msgstr ""
25774 #: modules/video_output/wayland/shell.c:407
25775 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:376
25776 msgid ""
25777 "Video will be rendered with this Wayland display. If empty, the default "
25778 "display will be used."
25779 msgstr ""
25781 #: modules/video_output/wayland/shell.c:411
25782 msgid "WL shell"
25783 msgstr ""
25785 #: modules/video_output/wayland/shell.c:412
25786 msgid "Wayland shell surface"
25787 msgstr ""
25789 #: modules/video_output/wayland/shm.c:508
25790 msgid "WL SHM"
25791 msgstr ""
25793 #: modules/video_output/wayland/shm.c:509
25794 #, fuzzy
25795 msgid "Wayland shared memory video output"
25796 msgstr "Greyscale video output"
25798 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:380
25799 msgid "XDG shell"
25800 msgstr ""
25802 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:381
25803 msgid "XDG shell surface"
25804 msgstr ""
25806 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25807 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25808 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25809 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25810 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25811 #: modules/video_output/xcb/window.c:433
25812 msgctxt "ASCII"
25813 msgid "VLC media player"
25814 msgstr ""
25816 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25817 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25818 #: modules/video_output/xcb/window.c:438
25819 msgctxt "ASCII"
25820 msgid "VLC"
25821 msgstr ""
25823 #: modules/video_output/xcb/window.c:467
25824 msgid "VLC"
25825 msgstr ""
25827 #: modules/video_output/xcb/window.c:700
25828 msgid "X11 display"
25829 msgstr ""
25831 #: modules/video_output/xcb/window.c:702
25832 msgid ""
25833 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25834 "will be used."
25835 msgstr ""
25837 #: modules/video_output/xcb/window.c:705
25838 msgid "X11 window ID"
25839 msgstr ""
25841 #: modules/video_output/xcb/window.c:714
25842 msgid "X window"
25843 msgstr ""
25845 #: modules/video_output/xcb/window.c:715
25846 msgid "X11 video window (XCB)"
25847 msgstr ""
25849 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25850 msgid "X11"
25851 msgstr ""
25853 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
25854 msgid "X11 video output (XCB)"
25855 msgstr ""
25857 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
25858 msgid "XVideo adaptor number"
25859 msgstr ""
25861 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
25862 msgid ""
25863 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25864 "functional adaptor."
25865 msgstr ""
25867 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
25868 msgid "XVideo format id"
25869 msgstr ""
25871 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
25872 msgid ""
25873 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25874 "match for the video being played."
25875 msgstr ""
25877 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25878 msgid "XVideo"
25879 msgstr ""
25881 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
25882 msgid "XVideo output (XCB)"
25883 msgstr ""
25885 #: modules/video_output/yuv.c:41
25886 msgid "device, fifo or filename"
25887 msgstr ""
25889 #: modules/video_output/yuv.c:42
25890 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25891 msgstr ""
25893 #: modules/video_output/yuv.c:44
25894 msgid "Chroma used"
25895 msgstr ""
25897 #: modules/video_output/yuv.c:46
25898 msgid "Force use of a specific chroma for output."
25899 msgstr ""
25901 #: modules/video_output/yuv.c:48
25902 msgid "Add a YUV4MPEG2 header"
25903 msgstr ""
25905 #: modules/video_output/yuv.c:49
25906 msgid ""
25907 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25908 "requires YV12/I420 fourcc."
25909 msgstr ""
25911 #: modules/video_output/yuv.c:58
25912 msgid "YUV output"
25913 msgstr ""
25915 #: modules/video_output/yuv.c:59
25916 msgid "YUV video output"
25917 msgstr ""
25919 #: modules/video_splitter/clone.c:40
25920 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
25921 msgstr ""
25923 #: modules/video_splitter/clone.c:43
25924 msgid "Video output modules"
25925 msgstr ""
25927 #: modules/video_splitter/clone.c:44
25928 msgid ""
25929 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
25930 "separated list of modules."
25931 msgstr ""
25933 #: modules/video_splitter/clone.c:47
25934 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
25935 msgstr ""
25937 #: modules/video_splitter/clone.c:55
25938 msgid "Clone video filter"
25939 msgstr ""
25941 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
25942 msgid ""
25943 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
25944 msgstr ""
25946 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
25947 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
25948 msgstr ""
25950 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
25951 msgid "Active windows"
25952 msgstr ""
25954 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
25955 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
25956 msgstr ""
25958 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
25959 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
25960 msgstr ""
25962 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
25963 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
25964 msgstr ""
25966 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
25967 msgid "Panoramix"
25968 msgstr ""
25970 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
25971 msgid "length of the overlapping area (in %)"
25972 msgstr ""
25974 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
25975 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
25976 msgstr ""
25978 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
25979 msgid "height of the overlapping area (in %)"
25980 msgstr ""
25982 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
25983 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
25984 msgstr ""
25986 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
25987 msgid "Attenuation"
25988 msgstr ""
25990 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
25991 msgid ""
25992 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
25993 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
25994 msgstr ""
25996 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
25997 msgid "Attenuation, begin (in %)"
25998 msgstr ""
26000 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26001 msgid ""
26002 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26003 msgstr ""
26005 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26006 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26007 msgstr ""
26009 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26010 msgid ""
26011 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26012 msgstr ""
26014 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26015 msgid "Attenuation, end (in %)"
26016 msgstr ""
26018 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26019 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26020 msgstr ""
26022 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26023 msgid "middle position (in %)"
26024 msgstr ""
26026 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26027 msgid ""
26028 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26029 "of blended zone"
26030 msgstr ""
26032 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26033 msgid "Gamma (Red) correction"
26034 msgstr ""
26036 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26037 msgid ""
26038 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26039 msgstr ""
26041 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26042 msgid "Gamma (Green) correction"
26043 msgstr ""
26045 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26046 msgid ""
26047 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26048 msgstr ""
26050 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26051 msgid "Gamma (Blue) correction"
26052 msgstr ""
26054 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26055 msgid ""
26056 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26057 msgstr ""
26059 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26060 msgid "Black Crush for Red"
26061 msgstr ""
26063 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26064 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26065 msgstr ""
26067 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26068 msgid "Black Crush for Green"
26069 msgstr ""
26071 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26072 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26073 msgstr ""
26075 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26076 msgid "Black Crush for Blue"
26077 msgstr ""
26079 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26080 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26081 msgstr ""
26083 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26084 msgid "White Crush for Red"
26085 msgstr ""
26087 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26088 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26089 msgstr ""
26091 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26092 msgid "White Crush for Green"
26093 msgstr ""
26095 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26096 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26097 msgstr ""
26099 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26100 msgid "White Crush for Blue"
26101 msgstr ""
26103 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26104 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26105 msgstr ""
26107 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26108 msgid "Black Level for Red"
26109 msgstr ""
26111 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26112 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26113 msgstr ""
26115 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26116 msgid "Black Level for Green"
26117 msgstr ""
26119 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26120 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26121 msgstr ""
26123 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26124 msgid "Black Level for Blue"
26125 msgstr ""
26127 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26128 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26129 msgstr ""
26131 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26132 msgid "White Level for Red"
26133 msgstr ""
26135 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26136 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26137 msgstr ""
26139 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26140 msgid "White Level for Green"
26141 msgstr ""
26143 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26144 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26145 msgstr ""
26147 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26148 msgid "White Level for Blue"
26149 msgstr ""
26151 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26152 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26153 msgstr ""
26155 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26156 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26157 msgstr ""
26159 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26160 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26161 msgstr ""
26163 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26164 msgid "Element aspect ratio"
26165 msgstr ""
26167 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26168 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26169 msgstr ""
26171 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26172 msgid "Wall video filter"
26173 msgstr ""
26175 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26176 msgid "Image wall"
26177 msgstr ""
26179 #: modules/visualization/goom.c:46
26180 msgid "Goom display width"
26181 msgstr ""
26183 #: modules/visualization/goom.c:47
26184 msgid "Goom display height"
26185 msgstr ""
26187 #: modules/visualization/goom.c:48
26188 msgid ""
26189 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26190 "will be prettier but more CPU intensive)."
26191 msgstr ""
26193 #: modules/visualization/goom.c:51
26194 msgid "Goom animation speed"
26195 msgstr ""
26197 #: modules/visualization/goom.c:52
26198 msgid ""
26199 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26200 msgstr ""
26202 #: modules/visualization/goom.c:58
26203 msgid "Goom"
26204 msgstr ""
26206 #: modules/visualization/goom.c:59
26207 msgid "Goom effect"
26208 msgstr ""
26210 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26211 msgid "projectM configuration file"
26212 msgstr ""
26214 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
26215 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26216 msgstr ""
26218 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26219 msgid "projectM preset path"
26220 msgstr ""
26222 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
26223 msgid "Path to the projectM preset directory"
26224 msgstr ""
26226 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26227 msgid "Title font"
26228 msgstr ""
26230 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
26231 msgid "Font used for the titles"
26232 msgstr ""
26234 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26235 msgid "Font menu"
26236 msgstr ""
26238 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
26239 msgid "Font used for the menus"
26240 msgstr ""
26242 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:53
26243 msgid "The width of the video window, in pixels."
26244 msgstr ""
26246 #: modules/visualization/projectm.cpp:69 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26247 msgid "The height of the video window, in pixels."
26248 msgstr ""
26250 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26251 msgid "Mesh width"
26252 msgstr ""
26254 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
26255 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26256 msgstr ""
26258 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26259 msgid "Mesh height"
26260 msgstr ""
26262 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
26263 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26264 msgstr ""
26266 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26267 msgid "Texture size"
26268 msgstr ""
26270 #: modules/visualization/projectm.cpp:78
26271 msgid "The size of the texture, in pixels."
26272 msgstr ""
26274 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26275 msgid "projectM"
26276 msgstr ""
26278 #: modules/visualization/projectm.cpp:102
26279 msgid "libprojectM effect"
26280 msgstr ""
26282 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26283 msgid "Effects list"
26284 msgstr ""
26286 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26287 msgid ""
26288 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26289 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26290 msgstr ""
26292 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26293 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26294 msgstr ""
26296 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26297 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26298 msgstr ""
26300 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26301 msgid "FFT window"
26302 msgstr ""
26304 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26305 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26306 msgstr ""
26308 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26309 msgid "Kaiser window parameter"
26310 msgstr ""
26312 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26313 msgid ""
26314 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26315 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude."
26316 msgstr ""
26318 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26319 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26320 msgstr ""
26322 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26323 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26324 msgstr ""
26326 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26327 msgid "Number of blank pixels between bands."
26328 msgstr ""
26330 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26331 msgid "Amplification"
26332 msgstr ""
26334 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26335 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26336 msgstr ""
26338 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26339 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26340 msgstr "Draw peaks in the analyser"
26342 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26343 msgid "Enable original graphic spectrum"
26344 msgstr ""
26346 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26347 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26348 msgstr "Enable the \"flat\" spectrum analyser in the spectrometer."
26350 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26351 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26352 msgstr ""
26354 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26355 msgid "Draw the base of the bands"
26356 msgstr ""
26358 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26359 msgid "Base pixel radius"
26360 msgstr ""
26362 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26363 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26364 msgstr ""
26366 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26367 msgid "Spectral sections"
26368 msgstr ""
26370 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26371 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26372 msgstr ""
26374 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26375 msgid "Peak height"
26376 msgstr ""
26378 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26379 msgid "Total pixel height of the peak items."
26380 msgstr ""
26382 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26383 msgid "Peak extra width"
26384 msgstr ""
26386 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26387 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26388 msgstr ""
26390 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26391 msgid "V-plane color"
26392 msgstr "V-plane colour"
26394 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26395 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26396 msgstr "YUV-Colour cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26398 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26399 msgid "Visualizer"
26400 msgstr "Visualiser"
26402 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26403 msgid "Visualizer filter"
26404 msgstr "Visualiser filter"
26406 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26407 msgid "Spectrum analyser"
26408 msgstr ""
26410 #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60
26411 msgid "vsxu"
26412 msgstr ""
26414 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26415 msgid "#paste your VLM commands here"
26416 msgstr ""
26418 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26419 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26420 msgstr ""
26422 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26423 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26424 msgid "Play List"
26425 msgstr ""
26427 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26428 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328
26429 msgid "Output"
26430 msgstr ""
26432 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26433 msgid "Subtitle codec"
26434 msgstr ""
26436 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26437 msgid "Output\tmethod"
26438 msgstr ""
26440 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26441 msgid "Multiplexer"
26442 msgstr ""
26444 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26445 msgid "Video FPS"
26446 msgstr ""
26448 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26449 msgid "MUX options"
26450 msgstr ""
26452 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26453 msgid "Video scale"
26454 msgstr ""
26456 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26457 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26458 msgid "Output port"
26459 msgstr ""
26461 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26462 msgid "Output\tfile"
26463 msgstr ""
26465 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26466 msgid "Input media"
26467 msgstr ""
26469 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26470 msgid "Error:"
26471 msgstr ""
26473 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26474 msgid "Sample ui-state-error style."
26475 msgstr ""
26477 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26478 msgid "File name"
26479 msgstr ""
26481 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26482 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26483 msgid "Preamp:"
26484 msgstr ""
26486 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26487 msgid "Row border"
26488 msgstr ""
26490 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26491 msgid "Column border"
26492 msgstr ""
26494 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26495 msgid "Background"
26496 msgstr ""
26498 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26499 msgid "Mosaic Tiles"
26500 msgstr ""
26502 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26503 msgid "Playback Rate"
26504 msgstr ""
26506 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26507 msgid "Audio Delay"
26508 msgstr ""
26510 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26511 msgid "Subtitle Delay"
26512 msgstr ""
26514 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26515 msgid "Time:"
26516 msgstr ""
26518 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26519 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26520 msgid "VLC media player - Web Interface"
26521 msgstr ""
26523 #: share/lua/http/index.html:215
26524 msgid "Hide / Show Library"
26525 msgstr ""
26527 #: share/lua/http/index.html:216
26528 msgid "Hide / Show Viewer"
26529 msgstr ""
26531 #: share/lua/http/index.html:217
26532 msgid "Manage Streams"
26533 msgstr ""
26535 #: share/lua/http/index.html:218
26536 msgid "Track Synchronisation"
26537 msgstr ""
26539 #: share/lua/http/index.html:220
26540 msgid "VLM Batch Commands"
26541 msgstr ""
26543 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt/ui/vlm.h:298
26544 msgid "Loop"
26545 msgstr ""
26547 #: share/lua/http/index.html:242
26548 msgid "Empty Playlist"
26549 msgstr ""
26551 #: share/lua/http/index.html:243
26552 msgid "Queue Selected"
26553 msgstr ""
26555 #: share/lua/http/index.html:244
26556 msgid "Play Selected"
26557 msgstr ""
26559 #: share/lua/http/index.html:245
26560 msgid "Refresh List"
26561 msgstr ""
26563 #: share/lua/http/index.html:252
26564 msgid "Loading flowplayer..."
26565 msgstr ""
26567 #: share/lua/http/index.html:252
26568 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26569 msgstr ""
26571 #: share/lua/http/index.html:263
26572 msgid ""
26573 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26574 "instead of the main interface."
26575 msgstr ""
26577 #: share/lua/http/index.html:264
26578 msgid ""
26579 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26580 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26581 "right: <i>Manage Streams</i>"
26582 msgstr ""
26584 #: share/lua/http/index.html:268
26585 msgid ""
26586 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26587 "stream."
26588 msgstr ""
26590 #: share/lua/http/index.html:269
26591 msgid ""
26592 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26593 msgstr ""
26595 #: share/lua/http/index.html:272
26596 msgid ""
26597 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26598 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26599 "the stream."
26600 msgstr ""
26602 #: share/lua/http/index.html:275
26603 msgid ""
26604 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26605 "button again."
26606 msgstr ""
26608 #: share/lua/http/index.html:278
26609 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26610 msgstr ""
26612 #: modules/gui/qt/ui/about.h:288 modules/gui/qt/ui/open.h:260
26613 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:100
26614 msgid "Dialog"
26615 msgstr ""
26617 #: modules/gui/qt/ui/about.h:289 modules/gui/qt/ui/about.h:290
26618 msgid "Update"
26619 msgstr ""
26621 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:296
26622 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:425
26623 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345
26624 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528
26625 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289
26626 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167
26627 msgid "Form"
26628 msgstr ""
26630 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:135
26631 msgid "Preset"
26632 msgstr ""
26634 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:137
26635 msgid "0.00 dB"
26636 msgstr ""
26638 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:139
26639 msgid "&Verbosity:"
26640 msgstr ""
26642 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:140
26643 msgid "&Filter:"
26644 msgstr ""
26646 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:141
26647 msgid "&Save as..."
26648 msgstr ""
26650 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:143
26651 msgid "Modules Tree"
26652 msgstr ""
26654 #: modules/gui/qt/ui/open.h:263
26655 msgid "Show extended options"
26656 msgstr ""
26658 #: modules/gui/qt/ui/open.h:265
26659 msgid "Show &more options"
26660 msgstr ""
26662 #: modules/gui/qt/ui/open.h:268
26663 msgid "Change the caching for the media"
26664 msgstr ""
26666 #: modules/gui/qt/ui/open.h:270
26667 msgid " ms"
26668 msgstr ""
26670 #: modules/gui/qt/ui/open.h:271
26671 msgid "MRL"
26672 msgstr ""
26674 #: modules/gui/qt/ui/open.h:272
26675 msgid "Start Time"
26676 msgstr ""
26678 #: modules/gui/qt/ui/open.h:273
26679 #, fuzzy
26680 msgid "Stop Time"
26681 msgstr "Scope"
26683 #: modules/gui/qt/ui/open.h:274
26684 msgid "Edit Options"
26685 msgstr ""
26687 #: modules/gui/qt/ui/open.h:275
26688 msgid "Extra media"
26689 msgstr ""
26691 #: modules/gui/qt/ui/open.h:277
26692 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26693 msgstr ""
26695 #: modules/gui/qt/ui/open.h:280
26696 msgid "Select the file"
26697 msgstr ""
26699 #: modules/gui/qt/ui/open.h:284
26700 msgid "Change the start time for the media"
26701 msgstr ""
26703 #: modules/gui/qt/ui/open.h:286 modules/gui/qt/ui/open.h:290
26704 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26705 msgstr ""
26707 #: modules/gui/qt/ui/open.h:288
26708 msgid "Change the stop time for the media"
26709 msgstr ""
26711 #: modules/gui/qt/ui/open.h:291
26712 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26713 msgstr ""
26715 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:97
26716 msgid "Capture mode"
26717 msgstr ""
26719 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:99
26720 msgid "Select the capture device type"
26721 msgstr ""
26723 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:101
26724 msgid "Device Selection"
26725 msgstr ""
26727 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:102
26728 msgid "Options"
26729 msgstr ""
26731 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:104
26732 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26733 msgstr ""
26735 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:106
26736 msgid "Advanced options..."
26737 msgstr "Advanced options…"
26739 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297
26740 msgid "Disc Selection"
26741 msgstr ""
26743 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:301
26744 msgid "SVCD/VCD"
26745 msgstr ""
26747 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:303
26748 msgid "Disable Disc Menus"
26749 msgstr ""
26751 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:305
26752 msgid "No disc menus"
26753 msgstr ""
26755 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:306
26756 msgid "Disc device"
26757 msgstr ""
26759 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:308
26760 msgid "Starting Position"
26761 msgstr ""
26763 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:311
26764 msgid "Audio and Subtitles"
26765 msgstr ""
26767 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:143
26768 msgid "Use a sub&title file"
26769 msgstr ""
26771 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:145
26772 msgid "Select the subtitle file"
26773 msgstr ""
26775 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:149
26776 msgid "Choose one or more media file to open"
26777 msgstr ""
26779 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:151
26780 msgid "File Selection"
26781 msgstr ""
26783 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:152
26784 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26785 msgstr ""
26787 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:153
26788 msgid "Add..."
26789 msgstr ""
26791 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:97
26792 msgid "Network Protocol"
26793 msgstr ""
26795 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:98
26796 msgid "Please enter a network URL:"
26797 msgstr ""
26799 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:701
26800 msgid "Profile edition"
26801 msgstr ""
26803 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:702
26804 msgid "FLAC"
26805 msgstr ""
26807 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:703
26808 msgid "MP&4/MOV"
26809 msgstr ""
26811 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:704
26812 msgid "Ogg/Ogm"
26813 msgstr ""
26815 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:705
26816 msgid "M&KV"
26817 msgstr ""
26819 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:706
26820 msgid "M&JPEG"
26821 msgstr ""
26823 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:707
26824 msgid "MPEG-PS"
26825 msgstr ""
26827 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:708
26828 msgid "F&LV"
26829 msgstr ""
26831 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:709
26832 msgid "&MPEG-TS"
26833 msgstr ""
26835 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:710
26836 msgid "RAW"
26837 msgstr ""
26839 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:711
26840 msgid "WAV"
26841 msgstr ""
26843 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:712
26844 msgid "Webm"
26845 msgstr ""
26847 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:713
26848 msgid "MPEG &1"
26849 msgstr ""
26851 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:714
26852 msgid "AVI"
26853 msgstr ""
26855 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:715
26856 msgid "ASF/WMV"
26857 msgstr ""
26859 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:716
26860 msgid "MP&3"
26861 msgstr ""
26863 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:717
26864 msgid "Features"
26865 msgstr ""
26867 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719
26868 msgid "Streamable"
26869 msgstr ""
26871 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720
26872 msgid "Chapters"
26873 msgstr ""
26875 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:723
26876 msgid "Menus"
26877 msgstr ""
26879 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:730
26880 msgid "Fra&me Rate"
26881 msgstr ""
26883 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:731
26884 msgid "Same as source"
26885 msgstr ""
26887 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:733
26888 msgid " fps"
26889 msgstr ""
26891 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:734
26892 msgid "Custom options"
26893 msgstr ""
26895 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:735
26896 msgid "&Quality"
26897 msgstr ""
26899 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt/ui/profiles.h:737
26900 msgid "Not Used"
26901 msgstr ""
26903 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:738 modules/gui/qt/ui/profiles.h:757
26904 msgid " kb/s"
26905 msgstr ""
26907 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:739 modules/gui/qt/ui/profiles.h:759
26908 msgid "Encoding parameters"
26909 msgstr ""
26911 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:742
26912 msgid "Frame size"
26913 msgstr ""
26915 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:745 modules/gui/qt/ui/profiles.h:748
26916 msgid "px"
26917 msgstr ""
26919 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:758
26920 msgid "Sa&mple Rate"
26921 msgstr ""
26923 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:766
26924 msgid "Profile &Name"
26925 msgstr ""
26927 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:203
26928 msgid "Set up media sources to stream"
26929 msgstr ""
26931 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:205
26932 msgid "Destination Setup"
26933 msgstr ""
26935 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:206
26936 msgid "Select destinations to stream to"
26937 msgstr ""
26939 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:207
26940 msgid ""
26941 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26942 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26943 msgstr ""
26945 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:208
26946 msgid "New destination"
26947 msgstr ""
26949 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:210
26950 msgid "Display locally"
26951 msgstr ""
26953 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:212
26954 msgid "Transcoding Options"
26955 msgstr ""
26957 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:213
26958 msgid "Select and choose transcoding options"
26959 msgstr ""
26961 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:214
26962 msgid "Activate Transcoding"
26963 msgstr ""
26965 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:215
26966 msgid "Option Setup"
26967 msgstr ""
26969 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:216
26970 msgid "Set up any additional options for streaming"
26971 msgstr ""
26973 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:217
26974 msgid "Miscellaneous Options"
26975 msgstr ""
26977 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:218
26978 msgid "Stream all elementary streams"
26979 msgstr ""
26981 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:219
26982 msgid "Generated stream output string"
26983 msgstr ""
26985 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:428
26986 msgid " %"
26987 msgstr ""
26989 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:431
26990 msgid "Output module:"
26991 msgstr ""
26993 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:434
26994 msgid "Use S/PDIF when available"
26995 msgstr ""
26997 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:435
26998 msgid "Effects"
26999 msgstr ""
27001 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:436
27002 msgid "Visualization:"
27003 msgstr ""
27005 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:437
27006 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27007 msgstr ""
27009 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:438
27010 msgid "Dolby Surround:"
27011 msgstr ""
27013 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:439
27014 msgid "Replay gain mode:"
27015 msgstr ""
27017 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:440
27018 msgid "Headphone surround effect"
27019 msgstr ""
27021 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:441
27022 msgid "Normalize volume to:"
27023 msgstr "Normalise volume to:"
27025 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:442
27026 msgid "Tracks"
27027 msgstr ""
27029 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:443
27030 msgid "Preferred audio language:"
27031 msgstr ""
27033 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:444
27034 msgid "Password:"
27035 msgstr ""
27037 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:445
27038 msgid "Username:"
27039 msgstr ""
27041 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:446
27042 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27043 msgstr ""
27045 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:346
27046 msgid "Codecs"
27047 msgstr ""
27049 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:347
27050 msgid "x264 profile and level selection"
27051 msgstr ""
27053 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:348
27054 msgid "x264 preset and tuning selection"
27055 msgstr ""
27057 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:349
27058 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27059 msgstr ""
27061 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:350
27062 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27063 msgstr ""
27065 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:351
27066 msgid "Video quality post-processing level"
27067 msgstr ""
27069 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:352
27070 msgid "Optical drive"
27071 msgstr ""
27073 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:353
27074 msgid "Default optical device"
27075 msgstr ""
27077 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:357
27078 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27079 msgstr ""
27081 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:360
27082 msgid "HTTP proxy URL"
27083 msgstr ""
27085 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:361
27086 msgid "HTTP (default)"
27087 msgstr ""
27089 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:362
27090 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27091 msgstr ""
27093 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:363
27094 msgid "Live555 stream transport"
27095 msgstr ""
27097 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:364
27098 msgid "Default caching policy"
27099 msgstr ""
27101 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
27102 msgid "Menus language:"
27103 msgstr ""
27105 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:531
27106 msgid "Look and feel"
27107 msgstr ""
27109 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:532
27110 msgid "Use custom skin"
27111 msgstr ""
27113 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:534
27114 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27115 msgstr ""
27117 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:536
27118 msgid "Use native style"
27119 msgstr ""
27121 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:537
27122 msgid "Resize interface to video size"
27123 msgstr ""
27125 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:538
27126 msgid "Show controls in full screen mode"
27127 msgstr ""
27129 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:539
27130 msgid "Pause playback when minimized"
27131 msgstr "Pause playback when minimised"
27133 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:540
27134 msgid "Show media change popup:"
27135 msgstr ""
27137 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:541
27138 msgid "Start in minimal view mode"
27139 msgstr ""
27141 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:542
27142 msgid "Force window style:"
27143 msgstr ""
27145 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:543
27146 msgid "Integrate video in interface"
27147 msgstr ""
27149 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:544
27150 msgid "Show systray icon"
27151 msgstr ""
27153 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:546
27154 #, fuzzy
27155 msgid "Auto raising the interface:"
27156 msgstr "Settings for the main interface"
27158 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:547
27159 msgid "Skin resource file:"
27160 msgstr ""
27162 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:549
27163 msgid "Playlist and Instances"
27164 msgstr ""
27166 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:550
27167 msgid "Allow only one instance"
27168 msgstr ""
27170 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:553
27171 msgid "Pause on the last frame of a video"
27172 msgstr ""
27174 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:557
27175 msgid "Every "
27176 msgstr ""
27178 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:560
27179 msgid "Separate words by | (without space)"
27180 msgstr ""
27182 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:562
27183 msgid "Save recently played items"
27184 msgstr ""
27186 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:563
27187 msgid "Activate updates notifier"
27188 msgstr ""
27190 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:565
27191 msgid "Operating System Integration"
27192 msgstr ""
27194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:566
27195 msgid "File extensions association"
27196 msgstr ""
27198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:567
27199 msgid "Set up associations..."
27200 msgstr ""
27202 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:291
27203 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27204 msgstr ""
27206 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:292
27207 msgid "Show media title on video start"
27208 msgstr ""
27210 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:294
27211 msgid "Enable subtitles"
27212 msgstr ""
27214 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:295
27215 msgid "Subtitle Language"
27216 msgstr ""
27218 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:297
27219 msgid "Default encoding"
27220 msgstr ""
27222 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:298
27223 msgid "Subtitle effects"
27224 msgstr ""
27226 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:304
27227 msgid "Add a shadow"
27228 msgstr ""
27230 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:306
27231 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1230
27232 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1234
27233 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1237
27234 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1238
27235 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1272
27236 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1274
27237 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1284
27238 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1285
27239 msgid " px"
27240 msgstr ""
27242 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:307
27243 msgid "Add a background"
27244 msgstr ""
27246 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
27247 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27248 msgstr ""
27250 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329
27251 msgid "DirectX"
27252 msgstr ""
27254 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330
27255 msgid "Display device"
27256 msgstr ""
27258 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331
27259 msgid "KVA"
27260 msgstr ""
27262 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337
27263 msgid "Force Aspect Ratio"
27264 msgstr ""
27266 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342
27267 msgid "vlc-snap"
27268 msgstr ""
27270 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:171
27271 msgid "Stuff"
27272 msgstr ""
27274 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:173
27275 msgid "Edit settings"
27276 msgstr ""
27278 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:174
27279 msgid "Control"
27280 msgstr ""
27282 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:175
27283 msgid "Run manually"
27284 msgstr ""
27286 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:176
27287 msgid "Setup schedule"
27288 msgstr ""
27290 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:177
27291 msgid "Run on schedule"
27292 msgstr ""
27294 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:178
27295 msgid "Status"
27296 msgstr ""
27298 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:179
27299 msgid "P/P"
27300 msgstr ""
27302 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:182
27303 msgid "Prev"
27304 msgstr ""
27306 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:183
27307 msgid "Add Input"
27308 msgstr ""
27310 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:184
27311 msgid "Edit Input"
27312 msgstr ""
27314 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:185
27315 msgid "Clear List"
27316 msgstr ""
27318 #: modules/gui/qt/ui/update.h:148
27319 msgid "Check for VLC updates"
27320 msgstr ""
27322 #: modules/gui/qt/ui/update.h:149
27323 msgid "Launching an update request..."
27324 msgstr ""
27326 #: modules/gui/qt/ui/update.h:150
27327 msgid "Do you want to download it?"
27328 msgstr ""
27330 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1228
27331 msgid "Essential"
27332 msgstr ""
27334 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1242
27335 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1251
27336 msgid ">HHHHHH;#"
27337 msgstr ""
27339 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1243
27340 msgid "Negate colors"
27341 msgstr "Negate colours"
27343 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1256
27344 msgid "Colors"
27345 msgstr ""
27347 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1257
27348 msgid "Interactive Zoom"
27349 msgstr ""
27351 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1263
27352 msgid "Angle"
27353 msgstr ""
27355 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1270
27356 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1287
27357 msgid "..."
27358 msgstr ""
27360 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1275
27361 msgid "full"
27362 msgstr ""
27364 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1277
27365 msgid "none"
27366 msgstr ""
27368 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1281
27369 msgid "Logo erase"
27370 msgstr ""
27372 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1286
27373 msgid "Mask"
27374 msgstr ""
27376 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1289
27377 msgid "Anaglyph 3D"
27378 msgstr ""
27380 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1290
27381 msgid "Mirror"
27382 msgstr ""
27384 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1294
27385 msgid "Motion detect"
27386 msgstr ""
27388 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1295
27389 msgid "Spatial blur"
27390 msgstr ""
27392 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1299
27393 msgid "Anti-Flickering"
27394 msgstr ""
27396 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1300
27397 msgid "Soften"
27398 msgstr ""
27400 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1301
27401 msgid "Denoiser"
27402 msgstr ""
27404 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1302
27405 msgid "Spatial luma strength"
27406 msgstr ""
27408 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1303
27409 msgid "Temporal luma strength"
27410 msgstr ""
27412 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1304
27413 msgid "Spatial chroma strength"
27414 msgstr ""
27416 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1305
27417 msgid "Temporal chroma strength"
27418 msgstr ""
27420 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:286
27421 msgid "VLM configurator"
27422 msgstr ""
27424 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:287
27425 msgid "Media Manager Edition"
27426 msgstr ""
27428 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:288
27429 msgid "Name:"
27430 msgstr ""
27432 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:290
27433 msgid "Input:"
27434 msgstr ""
27436 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:291
27437 msgid "Select Input"
27438 msgstr ""
27440 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:292
27441 msgid "Output:"
27442 msgstr ""
27444 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:293
27445 msgid "Select Output"
27446 msgstr ""
27448 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:294
27449 msgid "Time Control"
27450 msgstr ""
27452 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:295
27453 msgid "Mux Control"
27454 msgstr ""
27456 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:296
27457 msgid "Muxer:"
27458 msgstr ""
27460 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:297
27461 msgid "AAAA; "
27462 msgstr ""
27464 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:302
27465 msgid "Media Manager List"
27466 msgstr ""
27468 #~ msgid "VLC can't recognize the input's format"
27469 #~ msgstr "VLC can't recognise the input's format"
27471 #~ msgid "Navigation"
27472 #~ msgstr "Navigation"
27474 #~ msgid "Be quiet"
27475 #~ msgstr "Be quiet"
27477 #~ msgid "Turn off all warning and information messages."
27478 #~ msgstr "Turn off all warning and information messages."
27480 #~ msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
27481 #~ msgstr "Customise the HTTP referer, simulating a previous document"
27483 #~ msgid "Audio Channels"
27484 #~ msgstr "Audio Channels"
27486 #~ msgid ""
27487 #~ "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
27488 #~ "tracks."
27489 #~ msgstr ""
27490 #~ "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
27491 #~ "tracks."
27493 #~ msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
27494 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
27496 #~ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
27497 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
27499 #~ msgid "Visualize motion vectors"
27500 #~ msgstr "Visualise motion vectors"
27502 #~ msgid ""
27503 #~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
27504 #~ "filters."
27505 #~ msgstr ""
27506 #~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equaliser and further "
27507 #~ "filters."
27509 #~ msgid ""
27510 #~ "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable "
27511 #~ "with MPEG TS)"
27512 #~ msgstr ""
27513 #~ "H263 is a video codec optimised for videoconference (low rates, useable "
27514 #~ "with MPEG TS)"
27516 #~ msgid ""
27517 #~ "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent "
27518 #~ "to very loud."
27519 #~ msgstr ""
27520 #~ "Output volume for analogue output: 0 for silence, 1..255 from almost "
27521 #~ "silent to very loud."
27523 #~ msgid "Mark analyzed pixels"
27524 #~ msgstr "Mark analysed pixels"
27526 #~ msgid "Color when paused"
27527 #~ msgstr "Colour when paused"
27529 #~ msgid ""
27530 #~ "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
27531 #~ "another beer?)"
27532 #~ msgstr ""
27533 #~ "Set the colour to show if the user pauses the video. (Have light to get "
27534 #~ "another beer?)"
27536 #~ msgid "Red component of the pause color"
27537 #~ msgstr "Red component of the pause colour"
27539 #~ msgid "Green component of the pause color"
27540 #~ msgstr "Green component of the pause colour"
27542 #~ msgid "Blue component of the pause color"
27543 #~ msgstr "Blue component of the pause colour"
27545 #~ msgid ""
27546 #~ "Number of steps to change current color to pause color (each step takes "
27547 #~ "40ms)"
27548 #~ msgstr ""
27549 #~ "Number of steps to change current colour to pause colour (each step takes "
27550 #~ "40ms)"
27552 #~ msgid "Red component of the shutdown color"
27553 #~ msgstr "Red component of the shutdown colour"
27555 #~ msgid "Green component of the shutdown color"
27556 #~ msgstr "Green component of the shutdown colour"
27558 #~ msgid "Blue component of the shutdown color"
27559 #~ msgstr "Blue component of the shutdown colour"
27561 #~ msgid ""
27562 #~ "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
27563 #~ "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
27564 #~ msgstr ""
27565 #~ "Number of steps to change current colour to end colour for dimming up the "
27566 #~ "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
27568 #~ msgid ""
27569 #~ "Increasing this value will result in color more depending on the border "
27570 #~ "of the frame."
27571 #~ msgstr ""
27572 #~ "Increasing this value will result in colour more depending on the border "
27573 #~ "of the frame."
27575 #~ msgid ""
27576 #~ "Time it takes until a color is completely changed. This prevents "
27577 #~ "flickering."
27578 #~ msgstr ""
27579 #~ "Time it takes until a colour is completely changed. This prevents "
27580 #~ "flickering."
27582 #~ msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
27583 #~ msgstr "How much a colour has to be changed for an immediate colour change."
27585 #~ msgid "Output Color filter mode"
27586 #~ msgstr "Output Colour filter mode"
27588 #~ msgid ""
27589 #~ "defines the how the output color should be calculated based on previous "
27590 #~ "color"
27591 #~ msgstr ""
27592 #~ "defines the how the output colour should be calculated based on previous "
27593 #~ "colour"
27595 #~ msgid ""
27596 #~ "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
27597 #~ msgstr ""
27598 #~ "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a greyscale gradient"
27600 #~ msgid "Illuminate the room with this color on pause"
27601 #~ msgstr "Illuminate the room with this colour on pause"
27603 #~ msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
27604 #~ msgstr "Illuminate the room with this colour on shutdown"
27606 #~ msgid "Output Color Filtermode"
27607 #~ msgstr "Output Colour Filtermode"
27609 #~ msgid "Mark analyzed Pixels"
27610 #~ msgstr "Mark analysed Pixels"
27612 #, fuzzy
27613 #~ msgid "Video acceleration not available"
27614 #~ msgstr "Video settings"
27616 #, fuzzy
27617 #~ msgid "AVFoundation Video Capture"
27618 #~ msgstr "Video bitrate"
27620 #, fuzzy
27621 #~ msgid "No video devices found"
27622 #~ msgstr "no input\n"
27624 #, fuzzy
27625 #~ msgid "Satellite scanning config"
27626 #~ msgstr "Visualisations"
27628 #, fuzzy
27629 #~ msgid "QTSound"
27630 #~ msgstr "Dolby Surround"
27632 #, fuzzy
27633 #~ msgid "No audio input device found"
27634 #~ msgstr "no input\n"
27636 #, fuzzy
27637 #~ msgid "Specify the height to decode the image too"
27638 #~ msgstr "Deinterlace video"
27640 #, fuzzy
27641 #~ msgid "No fingerprint has been found"
27642 #~ msgstr "no input\n"
27644 #, fuzzy
27645 #~ msgctxt "Tooltip|Clear"
27646 #~ msgid "Clear"
27647 #~ msgstr "Video bitrate"
27649 #, fuzzy
27650 #~ msgid "addons local storage"
27651 #~ msgstr "Video bitrate"
27653 #, fuzzy
27654 #~ msgid "Videolan.org's addons finder"
27655 #~ msgstr "Video title"
27657 #, fuzzy
27658 #~ msgid "The width of the visualization window, in pixels."
27659 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
27661 #, fuzzy
27662 #~ msgid "The height of the visualization window, in pixels."
27663 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
27665 #, fuzzy
27666 #~ msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
27667 #~ msgstr "Audio visualisations"
27669 #, fuzzy
27670 #~ msgid "Flat Top"
27671 #~ msgstr "Sample rate"
27673 #, fuzzy
27674 #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer"
27675 #~ msgstr "Backwards"
27677 #~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
27678 #~ msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
27680 #, fuzzy
27681 #~ msgid ""
27682 #~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
27683 #~ "example by setting the subtitle type or file name."
27684 #~ msgstr ""
27685 #~ "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
27686 #~ "example by setting the subtitles type or file name."
27688 #, fuzzy
27689 #~ msgid ""
27690 #~ "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several "
27691 #~ "paths by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
27692 #~ msgstr ""
27693 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
27694 #~ "its modules."
27696 #, fuzzy
27697 #~ msgid "FFmpeg"
27698 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27700 #, fuzzy
27701 #~ msgid "FFmpeg access"
27702 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27704 #, fuzzy
27705 #~ msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
27706 #~ msgstr "List of video output modules"
27708 #, fuzzy
27709 #~ msgid "TCP port to use"
27710 #~ msgstr "Genre"
27712 #, fuzzy
27713 #~ msgid "Discard cropping information"
27714 #~ msgstr "Visualisations"
27716 #, fuzzy
27717 #~ msgid "Enable lossless coding"
27718 #~ msgstr "Enable"
27720 #, fuzzy
27721 #~ msgid "Number of 'P' frames per GOP"
27722 #~ msgstr "Number of threads"
27724 #, fuzzy
27725 #~ msgid "xblen"
27726 #~ msgstr "Disable"
27728 #, fuzzy
27729 #~ msgid "yblen"
27730 #~ msgstr "Disable"
27732 #, fuzzy
27733 #~ msgid "Motion vector precision"
27734 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
27736 #, fuzzy
27737 #~ msgid "Video decoder using openmash"
27738 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
27740 #, fuzzy
27741 #~ msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
27742 #~ msgstr ""
27743 #~ "\n"
27744 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
27746 #, fuzzy
27747 #~ msgid "Don't Send"
27748 #~ msgstr "Video title"
27750 #, fuzzy
27751 #~ msgid "No CrashLog found"
27752 #~ msgstr "no input\n"
27754 #, fuzzy
27755 #~ msgid "Pause iTunes during VLC playback"
27756 #~ msgstr "Backwards"
27758 #, fuzzy
27759 #~ msgid "Get more extensions from"
27760 #~ msgstr "Audio encoders settings"
27762 #, fuzzy
27763 #~ msgid "Under the Video"
27764 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27766 #, fuzzy
27767 #~ msgid "Value of the audio channels levels"
27768 #~ msgstr "Number of threads"
27770 #, fuzzy
27771 #~ msgid "Alarm"
27772 #~ msgstr "Video bitrate"
27774 #, fuzzy
27775 #~ msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
27776 #~ msgstr "Greyscale video output"
27778 #, fuzzy
27779 #~ msgid "Configure Media Library"
27780 #~ msgstr "Advanced options..."
27782 #~ msgid "These settings affect chroma transformation modules."
27783 #~ msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
27785 #~ msgid "No help available"
27786 #~ msgstr "No help available"
27788 #, fuzzy
27789 #~ msgid "There is no help available for these modules."
27790 #~ msgstr "No help is available for these modules"
27792 #, fuzzy
27793 #~ msgid "Sort"
27794 #~ msgstr "Add Interface"
27796 #, fuzzy
27797 #~ msgid "Clone the image"
27798 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27800 #, fuzzy
27801 #~ msgid "\"Waves\" video distortion effect"
27802 #~ msgstr "Next file"
27804 #, fuzzy
27805 #~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
27806 #~ msgstr "Next file"
27808 #, fuzzy
27809 #~ msgid ""
27810 #~ "You can manually select a language for the interface. The system language "
27811 #~ "is auto-detected if \"auto\" is specified here."
27812 #~ msgstr ""
27813 #~ "This option allows you to set the language of the interface. The system "
27814 #~ "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
27816 #~ msgid ""
27817 #~ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to "
27818 #~ "1024."
27819 #~ msgstr ""
27820 #~ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to "
27821 #~ "1024."
27823 #, fuzzy
27824 #~ msgid ""
27825 #~ "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
27826 #~ "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
27827 #~ msgstr ""
27828 #~ "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
27829 #~ "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
27831 #~ msgid ""
27832 #~ "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
27833 #~ "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
27834 #~ "resampling algorithm will be used instead."
27835 #~ msgstr ""
27836 #~ "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
27837 #~ "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
27838 #~ "resampling algorithm will be used instead."
27840 #, fuzzy
27841 #~ msgid ""
27842 #~ "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
27843 #~ "always leave all these enabled."
27844 #~ msgstr ""
27845 #~ "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
27846 #~ "You should always leave all these enabled."
27848 #~ msgid ""
27849 #~ "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC "
27850 #~ "will select the fastest one supported by your hardware."
27851 #~ msgstr ""
27852 #~ "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC "
27853 #~ "will select the fastest one supported by your hardware."
27855 #, fuzzy
27856 #~ msgid "CPU"
27857 #~ msgstr "TCP"
27859 #, fuzzy
27860 #~ msgid "Capture format (default s16l)"
27861 #~ msgstr "Next file"
27863 #, fuzzy
27864 #~ msgid "dc1394 input"
27865 #~ msgstr "no input\n"
27867 #, fuzzy
27868 #~ msgid "Refresh list"
27869 #~ msgstr "Preferred codecs list"
27871 #, fuzzy
27872 #~ msgid "Coffee pot control"
27873 #~ msgstr "Text renderer settings"
27875 #, fuzzy
27876 #~ msgid "Auto Connection"
27877 #~ msgstr "Settings…"
27879 #, fuzzy
27880 #~ msgid "RTMP"
27881 #~ msgstr "TCP"
27883 #, fuzzy
27884 #~ msgid "Norm"
27885 #~ msgstr "Random"
27887 #, fuzzy
27888 #~ msgid "B Frames"
27889 #~ msgstr "Choose file"
27891 #, fuzzy
27892 #~ msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
27893 #~ msgstr "Deinterlace video"
27895 #, fuzzy
27896 #~ msgid "Default SWF Referrer URL"
27897 #~ msgstr "Next file"
27899 #, fuzzy
27900 #~ msgid "Backlight compensation."
27901 #~ msgstr "Resolution"
27903 #, fuzzy
27904 #~ msgid "Tuner id"
27905 #~ msgstr "Stereo"
27907 #, fuzzy
27908 #~ msgid "Video4Linux2"
27909 #~ msgstr "Video"
27911 #, fuzzy
27912 #~ msgid "Video4Linux2 input"
27913 #~ msgstr "Video"
27915 #, fuzzy
27916 #~ msgid "Fixed-point audio mixer"
27917 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
27919 #~ msgid ""
27920 #~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed "
27921 #~ "in your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for "
27922 #~ "audio playback."
27923 #~ msgstr ""
27924 #~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed "
27925 #~ "in your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for "
27926 #~ "audio playback."
27928 #, fuzzy
27929 #~ msgid "Open Sound System"
27930 #~ msgstr "Codec setting"
27932 #, fuzzy
27933 #~ msgid "Win32 waveOut extension output"
27934 #~ msgstr "Greyscale video output"
27936 #, fuzzy
27937 #~ msgid "Direct MV prediction mode."
27938 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
27940 #, fuzzy
27941 #~ msgid "fast"
27942 #~ msgstr "Date"
27944 #, fuzzy
27945 #~ msgid "normal"
27946 #~ msgstr "Sample rate"
27948 #, fuzzy
27949 #~ msgid "Silent mode"
27950 #~ msgstr "Stereo"
27952 #, fuzzy
27953 #~ msgid "CAPMT System ID"
27954 #~ msgstr "Stream %d"
27956 #, fuzzy
27957 #~ msgid "Filename of dump"
27958 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27960 #, fuzzy
27961 #~ msgid "Transparency of the image"
27962 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27964 #, fuzzy
27965 #~ msgid ""
27966 #~ "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
27967 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
27968 #~ "e.g. 6=top-right)."
27969 #~ msgstr ""
27970 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
27971 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
27972 #~ "combinations of these values)."
27974 #, fuzzy
27975 #~ msgid "Render text or image"
27976 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27978 #, fuzzy
27979 #~ msgid "Display on overlay framebuffer"
27980 #~ msgstr "Display resolution"
27982 #, fuzzy
27983 #~ msgid "Image width:"
27984 #~ msgstr "Next file"
27986 #, fuzzy
27987 #~ msgid "Image height:"
27988 #~ msgstr "Next file"
27990 #, fuzzy
27991 #~ msgid "SAP announce"
27992 #~ msgstr "TCP input"
27994 #, fuzzy
27995 #~ msgid "RTSP announce"
27996 #~ msgstr "TCP input"
27998 #, fuzzy
27999 #~ msgid "HTTP announce"
28000 #~ msgstr "TCP input"
28002 #, fuzzy
28003 #~ msgid "Font Size"
28004 #~ msgstr "Video title"
28006 #, fuzzy
28007 #~ msgid "SAP Announce"
28008 #~ msgstr "TCP input"
28010 #, fuzzy
28011 #~ msgid "  [Incoming]"
28012 #~ msgstr "Audio encoders settings"
28014 #, fuzzy
28015 #~ msgid "Preamp\n"
28016 #~ msgstr "Stream "
28018 #, fuzzy
28019 #~ msgid "Icon View"
28020 #~ msgstr "Video"
28022 #, fuzzy
28023 #~ msgid "List View"
28024 #~ msgstr "Playlist…"
28026 #, fuzzy
28027 #~ msgid "Hotkey for "
28028 #~ msgstr "Audio encoders settings"
28030 #, fuzzy
28031 #~ msgid "Allow downloading media information"
28032 #~ msgstr "Advanced options"
28034 #, fuzzy
28035 #~ msgid " by the VideoLAN Team.\n"
28036 #~ msgstr ""
28037 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
28038 #~ "\n"
28040 #, fuzzy
28041 #~ msgid "Ignored extensions in the media library"
28042 #~ msgstr "Audio encoders settings"
28044 #, fuzzy
28045 #~ msgid "Port for the database"
28046 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28048 #, fuzzy
28049 #~ msgid "Power Management Inhibitor"
28050 #~ msgstr "Remote control interface"
28052 #, fuzzy
28053 #~ msgid "OSD configuration importer"
28054 #~ msgstr "Advanced options..."
28056 #, fuzzy
28057 #~ msgid "XML OSD configuration importer"
28058 #~ msgstr "Advanced options..."
28060 #, fuzzy
28061 #~ msgid "SQLite database module"
28062 #~ msgstr "Deinterlace video"
28064 #, fuzzy
28065 #~ msgid "Title format string"
28066 #~ msgstr "Subtitle delay up"
28068 #, fuzzy
28069 #~ msgid "Flip vertical position"
28070 #~ msgstr "Options"
28072 #, fuzzy
28073 #~ msgid "Command UDP port"
28074 #~ msgstr "TCP input"
28076 #, fuzzy
28077 #~ msgid "Sizes"
28078 #~ msgstr "Video Device"
28080 #, fuzzy
28081 #~ msgid "GOP size"
28082 #~ msgstr "Video bitrate"
28084 #, fuzzy
28085 #~ msgid "Number of P frames between two I frames."
28086 #~ msgstr "Number of threads"
28088 #~ msgid ""
28089 #~ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
28090 #~ "<left offset> + <top offset>."
28091 #~ msgstr ""
28092 #~ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
28093 #~ "<left offset> + <top offset>."
28095 #, fuzzy
28096 #~ msgid "Manual ratio"
28097 #~ msgstr "Polarisation"
28099 #, fuzzy
28100 #~ msgid "Number of images for change"
28101 #~ msgstr "Number of threads"
28103 #, fuzzy
28104 #~ msgid "Number of lines for change"
28105 #~ msgstr "Number of threads"
28107 #, fuzzy
28108 #~ msgid "Number of non black pixels "
28109 #~ msgstr "Number of threads"
28111 #, fuzzy
28112 #~ msgid "Luminance threshold "
28113 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
28115 #, fuzzy
28116 #~ msgid "Cropping failed"
28117 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28119 #, fuzzy
28120 #~ msgid "Deinterlace method to use for local playback."
28121 #~ msgstr ""
28122 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28124 #, fuzzy
28125 #~ msgid "Wrapper filter verbosity"
28126 #~ msgstr "UDP stream output"
28128 #, fuzzy
28129 #~ msgid "Configuration file for the OSD Menu."
28130 #~ msgstr "Advanced options..."
28132 #, fuzzy
28133 #~ msgid "Menu position"
28134 #~ msgstr "Options"
28136 #, fuzzy
28137 #~ msgid ""
28138 #~ "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
28139 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
28140 #~ "eg. 6 = top-right)."
28141 #~ msgstr ""
28142 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
28143 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
28144 #~ "combinations of these values)."
28146 #, fuzzy
28147 #~ msgid "Enable desktop mode "
28148 #~ msgstr "Enable"
28150 #, fuzzy
28151 #~ msgid "Output Destination"
28152 #~ msgstr "Description"
28154 #, fuzzy
28155 #~ msgid "Rows:"
28156 #~ msgstr "Browse…"
28158 #, fuzzy
28159 #~ msgid "x offset"
28160 #~ msgstr "Random Off"
28162 #, fuzzy
28163 #~ msgid "width"
28164 #~ msgstr "Next file"
28166 #, fuzzy
28167 #~ msgid "Columns:"
28168 #~ msgstr "Number of threads"
28170 #, fuzzy
28171 #~ msgid "y offset"
28172 #~ msgstr "Random Off"
28174 #, fuzzy
28175 #~ msgid "Preamp: "
28176 #~ msgstr "Stream "
28178 #, fuzzy
28179 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
28180 #~ msgstr "Choose file"
28182 #, fuzzy
28183 #~ msgid ""
28184 #~ "The IP address of The network master clock to use for clock "
28185 #~ "synchronization."
28186 #~ msgstr ""
28187 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28189 #, fuzzy
28190 #~ msgid "Duration in second"
28191 #~ msgstr "Advanced options..."
28193 #, fuzzy
28194 #~ msgid "Next/Forward"
28195 #~ msgstr "Backwards"
28197 #, fuzzy
28198 #~ msgid "Advance of subtitles over video:"
28199 #~ msgstr "Subtitles Track"
28201 #, fuzzy
28202 #~ msgid "Speed of the subtitles:"
28203 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
28205 #, fuzzy
28206 #~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
28207 #~ msgstr "Greyscale video output"
28209 #, fuzzy
28210 #~ msgid "Front speakers"
28211 #~ msgstr "Properties"
28213 #, fuzzy
28214 #~ msgid "Session groupname"
28215 #~ msgstr "Codec Description"
28217 #, fuzzy
28218 #~ msgid ""
28219 #~ "This allows you to specify a group for the session, that will be "
28220 #~ "announced if you choose to use SAP."
28221 #~ msgstr ""
28222 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
28224 #, fuzzy
28225 #~ msgid "Open a Media"
28226 #~ msgstr "Codec setting"
28228 #, fuzzy
28229 #~ msgid "&Open a Media"
28230 #~ msgstr "Codec setting"
28232 #, fuzzy
28233 #~ msgid "Live Update"
28234 #~ msgstr "Date"
28236 #, fuzzy
28237 #~ msgid "Elasped time"
28238 #~ msgstr "Preferred codecs list"
28240 #, fuzzy
28241 #~ msgid "Clear Menu"
28242 #~ msgstr "Video bitrate"
28244 #, fuzzy
28245 #~ msgid "Viewer"
28246 #~ msgstr "Video"
28248 #, fuzzy
28249 #~ msgid "Full Screen"
28250 #~ msgstr "Skinnable Interface"
28252 #, fuzzy
28253 #~ msgid "Close"
28254 #~ msgstr "Codec"
28256 #, fuzzy
28257 #~ msgid "Create Mosaic"
28258 #~ msgstr "Sample rate"
28260 #, fuzzy
28261 #~ msgid "Configure Stream Defaults"
28262 #~ msgstr "Advanced options..."
28264 #, fuzzy
28265 #~ msgid "Refresh Streams"
28266 #~ msgstr "Preferred codecs list"
28268 #, fuzzy
28269 #~ msgid "Motion blue"
28270 #~ msgstr "Choose file"
28272 #, fuzzy
28273 #~ msgid "IPv4 multicast output interface address"
28274 #~ msgstr "Remote control interface"
28276 #, fuzzy
28277 #~ msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
28278 #~ msgstr ""
28279 #~ "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
28280 #~ "connections."
28282 #, fuzzy
28283 #~ msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
28284 #~ msgstr ""
28285 #~ "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
28286 #~ "connections."
28288 #~ msgid ""
28289 #~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
28290 #~ "advantage of them."
28291 #~ msgstr ""
28292 #~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
28293 #~ "advantage of them."
28295 #~ msgid ""
28296 #~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
28297 #~ "advantage of them."
28298 #~ msgstr ""
28299 #~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
28300 #~ "advantage of them."
28302 #~ msgid ""
28303 #~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
28304 #~ "advantage of them."
28305 #~ msgstr ""
28306 #~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
28307 #~ "advantage of them."
28309 #~ msgid ""
28310 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
28311 #~ "advantage of them."
28312 #~ msgstr ""
28313 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
28314 #~ "advantage of them."
28316 #~ msgid ""
28317 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
28318 #~ "advantage of them."
28319 #~ msgstr ""
28320 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
28321 #~ "advantage of them."
28323 #, fuzzy
28324 #~ msgid ""
28325 #~ "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take "
28326 #~ "advantage of them."
28327 #~ msgstr ""
28328 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
28329 #~ "advantage of them."
28331 #, fuzzy
28332 #~ msgid ""
28333 #~ "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
28334 #~ "advantage of them."
28335 #~ msgstr ""
28336 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
28337 #~ "advantage of them."
28339 #, fuzzy
28340 #~ msgid ""
28341 #~ "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
28342 #~ "advantage of them."
28343 #~ msgstr ""
28344 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
28345 #~ "advantage of them."
28347 #, fuzzy
28348 #~ msgid ""
28349 #~ "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
28350 #~ "advantage of them."
28351 #~ msgstr ""
28352 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
28353 #~ "advantage of them."
28355 #~ msgid ""
28356 #~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
28357 #~ "advantage of them."
28358 #~ msgstr ""
28359 #~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
28360 #~ "advantage of them."
28362 #~ msgid ""
28363 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
28364 #~ "history."
28365 #~ msgstr ""
28366 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
28367 #~ "history."
28369 #~ msgid ""
28370 #~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
28371 #~ "history."
28372 #~ msgstr ""
28373 #~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
28374 #~ "history."
28376 #, fuzzy
28377 #~ msgid ""
28378 #~ "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
28379 #~ msgstr ""
28380 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
28381 #~ "value should be set in millisecond units."
28383 #, fuzzy
28384 #~ msgid ""
28385 #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
28386 #~ msgstr ""
28387 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
28388 #~ "value should be set in millisecond units."
28390 #~ msgid ""
28391 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
28392 #~ "with n>=0."
28393 #~ msgstr ""
28394 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
28395 #~ "with n>=0."
28397 #, fuzzy
28398 #~ msgid "Transponder FEC"
28399 #~ msgstr "Greyscale video output"
28401 #, fuzzy
28402 #~ msgid "Transponder symbol rate in kHz"
28403 #~ msgstr "Greyscale video output"
28405 #, fuzzy
28406 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
28407 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
28409 #, fuzzy
28410 #~ msgid "DirectShow DVB input"
28411 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28413 #, fuzzy
28414 #~ msgid ""
28415 #~ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
28416 #~ "milliseconds."
28417 #~ msgstr ""
28418 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
28419 #~ "value should be set in millisecond units."
28421 #, fuzzy
28422 #~ msgid ""
28423 #~ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
28424 #~ "milliseconds."
28425 #~ msgstr ""
28426 #~ "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. "
28427 #~ "This value should be set in milliseconds units."
28429 #, fuzzy
28430 #~ msgid ""
28431 #~ "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
28432 #~ msgstr ""
28433 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
28434 #~ "value should be set in millisecond units."
28436 #, fuzzy
28437 #~ msgid "Root CA file"
28438 #~ msgstr "Choose file"
28440 #, fuzzy
28441 #~ msgid "CRL file"
28442 #~ msgstr "Choose file"
28444 #, fuzzy
28445 #~ msgid "Input syntax is deprecated"
28446 #~ msgstr "Next file"
28448 #, fuzzy
28449 #~ msgid "Invalid polarization"
28450 #~ msgstr "Resolution"
28452 #, fuzzy
28453 #~ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
28454 #~ msgstr ""
28455 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
28456 #~ "value should be set in millisecond units."
28458 #, fuzzy
28459 #~ msgid ""
28460 #~ "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in "
28461 #~ "milliseconds."
28462 #~ msgstr ""
28463 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
28464 #~ "value should be set in millisecond units."
28466 #, fuzzy
28467 #~ msgid ""
28468 #~ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
28469 #~ msgstr ""
28470 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
28471 #~ "value should be set in millisecond units."
28473 #, fuzzy
28474 #~ msgid "Fake"
28475 #~ msgstr "Greyscale video output"
28477 #, fuzzy
28478 #~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
28479 #~ msgstr ""
28480 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
28481 #~ "value should be set in millisecond units."
28483 #, fuzzy
28484 #~ msgid ""
28485 #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
28486 #~ msgstr ""
28487 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
28488 #~ "value should be set in millisecond units."
28490 #, fuzzy
28491 #~ msgid ""
28492 #~ "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in "
28493 #~ "milliseconds."
28494 #~ msgstr ""
28495 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
28496 #~ "value should be set in millisecond units."
28498 #, fuzzy
28499 #~ msgid ""
28500 #~ "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
28501 #~ msgstr ""
28502 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
28503 #~ "value should be set in millisecond units."
28505 #, fuzzy
28506 #~ msgid "Max number of redirection"
28507 #~ msgstr "Number of threads"
28509 #, fuzzy
28510 #~ msgid ""
28511 #~ "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
28512 #~ msgstr ""
28513 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
28514 #~ "value should be set in millisecond units."
28516 #, fuzzy
28517 #~ msgid "Memory-mapped file input"
28518 #~ msgstr "UDP stream output"
28520 #, fuzzy
28521 #~ msgid ""
28522 #~ "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
28523 #~ msgstr ""
28524 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
28525 #~ "value should be set in millisecond units."
28527 #, fuzzy
28528 #~ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
28529 #~ msgstr ""
28530 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
28531 #~ "value should be set in millisecond units."
28533 #, fuzzy
28534 #~ msgid ""
28535 #~ "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
28536 #~ msgstr ""
28537 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
28538 #~ "value should be set in millisecond units."
28540 #, fuzzy
28541 #~ msgid ""
28542 #~ "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
28543 #~ "milliseconds."
28544 #~ msgstr ""
28545 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
28546 #~ "value should be set in millisecond units."
28548 #, fuzzy
28549 #~ msgid ""
28550 #~ "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
28551 #~ msgstr ""
28552 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
28553 #~ "value should be set in millisecond units."
28555 #, fuzzy
28556 #~ msgid ""
28557 #~ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
28558 #~ msgstr ""
28559 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
28560 #~ "value should be set in millisecond units."
28562 #, fuzzy
28563 #~ msgid ""
28564 #~ "Caching value for screen capture. This value should be set in "
28565 #~ "milliseconds."
28566 #~ msgstr ""
28567 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
28568 #~ "value should be set in milliseconds units."
28570 #, fuzzy
28571 #~ msgid ""
28572 #~ "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
28573 #~ msgstr ""
28574 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
28575 #~ "value should be set in millisecond units."
28577 #, fuzzy
28578 #~ msgid ""
28579 #~ "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
28580 #~ msgstr ""
28581 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
28582 #~ "value should be set in millisecond units."
28584 #, fuzzy
28585 #~ msgid ""
28586 #~ "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
28587 #~ msgstr ""
28588 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
28589 #~ "value should be set in millisecond units."
28591 #, fuzzy
28592 #~ msgid ""
28593 #~ "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
28594 #~ msgstr ""
28595 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
28596 #~ "value should be set in millisecond units."
28598 #, fuzzy
28599 #~ msgid ""
28600 #~ "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
28601 #~ msgstr ""
28602 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
28603 #~ "value should be set in millisecond units."
28605 #, fuzzy
28606 #~ msgid "Brightness of the video input."
28607 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
28609 #, fuzzy
28610 #~ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
28611 #~ msgstr ""
28612 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28614 #, fuzzy
28615 #~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
28616 #~ msgstr "Choose directory"
28618 #, fuzzy
28619 #~ msgid "Quality of the stream."
28620 #~ msgstr ""
28621 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28623 #, fuzzy
28624 #~ msgid "IO Method"
28625 #~ msgstr "Audio output access method"
28627 #, fuzzy
28628 #~ msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
28629 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
28631 #, fuzzy
28632 #~ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
28633 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
28635 #, fuzzy
28636 #~ msgid "Vertical centering"
28637 #~ msgstr "Text rendering"
28639 #, fuzzy
28640 #~ msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
28641 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
28643 #, fuzzy
28644 #~ msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
28645 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
28647 #, fuzzy
28648 #~ msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
28649 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
28651 #, fuzzy
28652 #~ msgid "Treble"
28653 #~ msgstr "Disable"
28655 #, fuzzy
28656 #~ msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
28657 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
28659 #, fuzzy
28660 #~ msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
28661 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
28663 #, fuzzy
28664 #~ msgid ""
28665 #~ "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
28666 #~ msgstr ""
28667 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
28668 #~ "value should be set in millisecond units."
28670 #, fuzzy
28671 #~ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
28672 #~ msgstr ""
28673 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
28674 #~ "value should be set in millisecond units."
28676 #, fuzzy
28677 #~ msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
28678 #~ msgstr ""
28679 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
28680 #~ "empty if you don’t have one."
28682 #, fuzzy
28683 #~ msgid ""
28684 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
28685 #~ "empty if you don't have one."
28686 #~ msgstr ""
28687 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
28688 #~ "empty if you don’t have one."
28690 #, fuzzy
28691 #~ msgid ""
28692 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
28693 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
28694 #~ msgstr ""
28695 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
28696 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
28698 #~ msgid ""
28699 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
28700 #~ "for SSL. Leave empty if you don't have one."
28701 #~ msgstr ""
28702 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
28703 #~ "for SSL. Leave empty if you don’t have one."
28705 #~ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
28706 #~ msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
28708 #, fuzzy
28709 #~ msgid "Trivial audio mixer"
28710 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
28712 #, fuzzy
28713 #~ msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
28714 #~ msgstr "List of video output modules"
28716 #~ msgid ""
28717 #~ "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
28718 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
28719 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
28720 #~ msgstr ""
28721 #~ "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
28722 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
28723 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
28725 #, fuzzy
28726 #~ msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
28727 #~ msgstr "File audio output"
28729 #, fuzzy
28730 #~ msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
28731 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
28733 #, fuzzy
28734 #~ msgid "Reload image file"
28735 #~ msgstr "Next file"
28737 #, fuzzy
28738 #~ msgid "Reload image file every n seconds."
28739 #~ msgstr "Next file"
28741 #, fuzzy
28742 #~ msgid "Deinterlace the image after loading it."
28743 #~ msgstr ""
28744 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28746 #, fuzzy
28747 #~ msgid "Subpage"
28748 #~ msgstr "Scope"
28750 #, fuzzy
28751 #~ msgid "Host address"
28752 #~ msgstr "Choose file"
28754 #, fuzzy
28755 #~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
28756 #~ msgstr "PS demuxer"
28758 #, fuzzy
28759 #~ msgid "FFmpeg demuxer"
28760 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28762 #, fuzzy
28763 #~ msgid "Ffmpeg mux"
28764 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28766 #, fuzzy
28767 #~ msgid "AVI Index"
28768 #~ msgstr "PS demuxer"
28770 #, fuzzy
28771 #~ msgid ""
28772 #~ "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This "
28773 #~ "value should be set in millisecond units."
28774 #~ msgstr ""
28775 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
28776 #~ "value should be set in millisecond units."
28778 #, fuzzy
28779 #~ msgid "Image cropping"
28780 #~ msgstr "Video crop left"
28782 #, fuzzy
28783 #~ msgid "Extended Controls..."
28784 #~ msgstr "Text renderer settings"
28786 #, fuzzy
28787 #~ msgid "No device connected"
28788 #~ msgstr "no input\n"
28790 #, fuzzy
28791 #~ msgid "No items in the playlist"
28792 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28794 #, fuzzy
28795 #~ msgid "1 item"
28796 #~ msgstr "Video title"
28798 #, fuzzy
28799 #~ msgid "Add controls to the video window"
28800 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
28802 #, fuzzy
28803 #~ msgid "No item currently playing"
28804 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28806 #, fuzzy
28807 #~ msgid " Logs "
28808 #~ msgstr "Title"
28810 #, fuzzy
28811 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
28812 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
28814 #, fuzzy
28815 #~ msgid "&Codec Details"
28816 #~ msgstr "Codec Description"
28818 #, fuzzy
28819 #~ msgid "&Statistics"
28820 #~ msgstr "Setting"
28822 #, fuzzy
28823 #~ msgid "C&lear"
28824 #~ msgstr "Video bitrate"
28826 #, fuzzy
28827 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
28828 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28830 #, fuzzy
28831 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
28832 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28834 #, fuzzy
28835 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
28836 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28838 #, fuzzy
28839 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
28840 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28842 #, fuzzy
28843 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
28844 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
28846 #, fuzzy
28847 #~ msgid "Sna&pshot"
28848 #~ msgstr "Output modules"
28850 #, fuzzy
28851 #~ msgid "Sca&le"
28852 #~ msgstr "Scope"
28854 #, fuzzy
28855 #~ msgid "Manage &bookmarks"
28856 #~ msgstr "Bookmark %i"
28858 #, fuzzy
28859 #~ msgid "Configure podcasts..."
28860 #~ msgstr "Advanced options..."
28862 #, fuzzy
28863 #~ msgid "Dummy demux function"
28864 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28866 #, fuzzy
28867 #~ msgid "Dummy decoder function"
28868 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
28870 #, fuzzy
28871 #~ msgid "Dump decoder function"
28872 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
28874 #, fuzzy
28875 #~ msgid "Dummy encoder function"
28876 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28878 #, fuzzy
28879 #~ msgid "Dummy audio output function"
28880 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28882 #, fuzzy
28883 #~ msgid "Dummy video output function"
28884 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28886 #, fuzzy
28887 #~ msgid "Number of resumed TLS sessions"
28888 #~ msgstr ""
28889 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28891 #, fuzzy
28892 #~ msgid ""
28893 #~ "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will "
28894 #~ "hold."
28895 #~ msgstr ""
28896 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28898 #, fuzzy
28899 #~ msgid "Growl password on the Growl server."
28900 #~ msgstr "TCP input"
28902 #, fuzzy
28903 #~ msgid "Growl UDP port on the Growl server."
28904 #~ msgstr "TCP input"
28906 #, fuzzy
28907 #~ msgid "Embed the overlay"
28908 #~ msgstr "Subtitle delay up"
28910 #, fuzzy
28911 #~ msgid "OMAP framebuffer"
28912 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28914 #, fuzzy
28915 #~ msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
28916 #~ msgstr ""
28917 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28919 #, fuzzy
28920 #~ msgid "Snapshot width"
28921 #~ msgstr "Output modules"
28923 #, fuzzy
28924 #~ msgid "Snapshot height"
28925 #~ msgstr "Output modules"
28927 #, fuzzy
28928 #~ msgid "Font size:"
28929 #~ msgstr "Video title"
28931 #, fuzzy
28932 #~ msgid "Text alignment:"
28933 #~ msgstr "Subtitles Track"
28935 #, fuzzy
28936 #~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
28937 #~ msgstr "File stream output"
28939 #, fuzzy
28940 #~ msgid "Advanced video filter controls"
28941 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28943 #, fuzzy
28944 #~ msgid "Automate picture coding mode"
28945 #~ msgstr "Append to file"
28947 #, fuzzy
28948 #~ msgid "SessionManager"
28949 #~ msgstr "Codec Description"
28951 #~ msgid ""
28952 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
28953 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
28954 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
28955 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
28956 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
28957 #~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
28958 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
28959 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
28960 #~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
28961 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
28962 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
28963 #~ "The default method is: key."
28964 #~ msgstr ""
28965 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
28966 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
28967 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
28968 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
28969 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
28970 #~ "it won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
28971 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
28972 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
28973 #~ "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
28974 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
28975 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
28976 #~ "The default method is: key."
28978 #, fuzzy
28979 #~ msgid "SDL video driver name"
28980 #~ msgstr "Video Device"
28982 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
28983 #~ msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
28985 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
28986 #~ msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
28988 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
28989 #~ msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
28991 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
28992 #~ msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
28994 #, fuzzy
28995 #~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
28996 #~ msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
28998 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
28999 #~ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
29001 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
29002 #~ msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
29004 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
29005 #~ msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
29007 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
29008 #~ msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
29010 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
29011 #~ msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
29013 #~ msgid ""
29014 #~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
29015 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
29016 #~ msgstr ""
29017 #~ "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, "
29018 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
29020 #~ msgid ""
29021 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
29022 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
29023 #~ msgstr ""
29024 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify "
29025 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
29027 #, fuzzy
29028 #~ msgid ""
29029 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
29030 #~ "meta info          1\n"
29031 #~ "events             2\n"
29032 #~ "MRL                4\n"
29033 #~ "external call      8\n"
29034 #~ "all calls (0x10)  16\n"
29035 #~ "LSN       (0x20)  32\n"
29036 #~ "seek      (0x40)  64\n"
29037 #~ "libcdio   (0x80) 128\n"
29038 #~ "libcddb  (0x100) 256\n"
29039 #~ msgstr ""
29040 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
29041 #~ "meta info        1\n"
29042 #~ "events           2\n"
29043 #~ "MRL              4\n"
29044 #~ "external call    8\n"
29045 #~ "all calls (10)  16\n"
29046 #~ "LSN       (20)  32\n"
29047 #~ "seek      (40)  64\n"
29048 #~ "libcdio   (80) 128\n"
29049 #~ "libcddb  (100) 256\n"
29051 #, fuzzy
29052 #~ msgid ""
29053 #~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
29054 #~ "units."
29055 #~ msgstr ""
29056 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
29057 #~ "value should be set in millisecond units."
29059 #~ msgid ""
29060 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
29061 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
29062 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
29063 #~ "more than 25 blocks per access."
29064 #~ msgstr ""
29065 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
29066 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
29067 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for "
29068 #~ "more than 25 blocks per access."
29070 #, fuzzy
29071 #~ msgid ""
29072 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29073 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29074 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
29075 #~ "   %A : The album information\n"
29076 #~ "   %C : Category\n"
29077 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
29078 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
29079 #~ "   %G : Genre\n"
29080 #~ "   %M : The current MRL\n"
29081 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
29082 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
29083 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
29084 #~ "   %T : The track number\n"
29085 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
29086 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
29087 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
29088 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
29089 #~ "   %% : a % \n"
29090 #~ msgstr ""
29091 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29092 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29093 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
29094 #~ "   %A : The album information\n"
29095 #~ "   %C : Category\n"
29096 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
29097 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
29098 #~ "   %G : Genre\n"
29099 #~ "   %M : The current MRL\n"
29100 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
29101 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
29102 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
29103 #~ "   %T : The track number\n"
29104 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
29105 #~ "   %t : The title\n"
29106 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
29107 #~ "   %% : a % \n"
29109 #, fuzzy
29110 #~ msgid ""
29111 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29112 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29113 #~ "   %M : The current MRL\n"
29114 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
29115 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
29116 #~ "   %T : The track number\n"
29117 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
29118 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
29119 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
29120 #~ "   %% : a % \n"
29121 #~ msgstr ""
29122 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29123 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29124 #~ "   %M : The current MRL\n"
29125 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
29126 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
29127 #~ "   %T : The track number\n"
29128 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
29129 #~ "   %% : a % \n"
29131 #, fuzzy
29132 #~ msgid "Additional debug"
29133 #~ msgstr "UDP stream output"
29135 #, fuzzy
29136 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
29137 #~ msgstr "Visualisations"
29139 #, fuzzy
29140 #~ msgid "CDDB"
29141 #~ msgstr "Genre"
29143 #, fuzzy
29144 #~ msgid "CDDB server"
29145 #~ msgstr "Genre"
29147 #, fuzzy
29148 #~ msgid "Standard filesystem directory input"
29149 #~ msgstr "Transcode stream output"
29151 #, fuzzy
29152 #~ msgid "Max level"
29153 #~ msgstr "Dolby Surround"
29155 #, fuzzy
29156 #~ msgid "CMML annotations decoder"
29157 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
29159 #, fuzzy
29160 #~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
29161 #~ msgstr ""
29162 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29164 #, fuzzy
29165 #~ msgid ""
29166 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
29167 #~ "the connection."
29168 #~ msgstr ""
29169 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
29170 #~ "(Basic authentication only)."
29172 #, fuzzy
29173 #~ msgid ""
29174 #~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
29175 #~ msgstr ""
29176 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29178 #, fuzzy
29179 #~ msgid "Speed"
29180 #~ msgstr "Scope"
29182 #, fuzzy
29183 #~ msgid "Sort by Path"
29184 #~ msgstr "Reverse stereo"
29186 #, fuzzy
29187 #~ msgid "Permissions"
29188 #~ msgstr "Codec Description"
29190 #, fuzzy
29191 #~ msgid "Port:"
29192 #~ msgstr "Add Interface"
29194 #, fuzzy
29195 #~ msgid "unicast"
29196 #~ msgstr "UDP/RTP input"
29198 #, fuzzy
29199 #~ msgid "multicast"
29200 #~ msgstr "UDP/RTP input"
29202 #, fuzzy
29203 #~ msgid "Network: "
29204 #~ msgstr "Decoder modules settings"
29206 #, fuzzy
29207 #~ msgid "sout"
29208 #~ msgstr "Add Interface"
29210 #, fuzzy
29211 #~ msgid "Transcode:"
29212 #~ msgstr "Greyscale video output"
29214 #, fuzzy
29215 #~ msgid "Size:"
29216 #~ msgstr "Title"
29218 #, fuzzy
29219 #~ msgid "secam"
29220 #~ msgstr "Stream "
29222 #~ msgid "240x192"
29223 #~ msgstr "240×192"
29225 #~ msgid "320x240"
29226 #~ msgstr "320×240"
29228 #, fuzzy
29229 #~ msgid "mono"
29230 #~ msgstr "Resolution"
29232 #, fuzzy
29233 #~ msgid "Camera"
29234 #~ msgstr "Sample rate"
29236 #, fuzzy
29237 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
29238 #~ msgstr "Bitrate"
29240 #, fuzzy
29241 #~ msgid "URL:"
29242 #~ msgstr "URL"
29244 #, fuzzy
29245 #~ msgid "localhost"
29246 #~ msgstr "Date"
29248 #, fuzzy
29249 #~ msgid "SAP Announce:"
29250 #~ msgstr "TCP input"
29252 #, fuzzy
29253 #~ msgid "SLP Announce:"
29254 #~ msgstr "TCP input"
29256 #, fuzzy
29257 #~ msgid " Cancel "
29258 #~ msgstr "Channels"
29260 #~ msgid ""
29261 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
29262 #~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
29263 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
29264 #~ msgstr ""
29265 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
29266 #~ "input from local or network sources and is licenced under the GPL (http://"
29267 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
29269 #, fuzzy
29270 #~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
29271 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
29273 #, fuzzy
29274 #~ msgid "Corrupted"
29275 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29277 #, fuzzy
29278 #~ msgid "Alignment:"
29279 #~ msgstr "Subtitles Track"
29281 #, fuzzy
29282 #~ msgid "Post-Processing quality"
29283 #~ msgstr "Audio encoders settings"
29285 #, fuzzy
29286 #~ msgid ""
29287 #~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
29288 #~ "\n"
29289 #~ msgstr ""
29290 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
29291 #~ "\n"
29293 #, fuzzy
29294 #~ msgid "Open:"
29295 #~ msgstr "Options:"
29297 #, fuzzy
29298 #~ msgid "WinCE dialogs provider"
29299 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
29301 #, fuzzy
29302 #~ msgid "Dummy access function"
29303 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29305 #, fuzzy
29306 #~ msgid "Canal +"
29307 #~ msgstr "Channels"
29309 #, fuzzy
29310 #~ msgid "Shoutcast radio listings"
29311 #~ msgstr "Codec setting"
29313 #, fuzzy
29314 #~ msgid "summary"
29315 #~ msgstr "Copy packetiser"
29317 #, fuzzy
29318 #~ msgid "video-filter-event"
29319 #~ msgstr "Video title"
29321 #, fuzzy
29322 #~ msgid "Xinerama option"
29323 #~ msgstr "Advanced options..."
29325 #, fuzzy
29326 #~ msgid "Embedded Windows video"
29327 #~ msgstr "Greyscale video output"
29329 #, fuzzy
29330 #~ msgid "QT Embedded display"
29331 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29333 #, fuzzy
29334 #~ msgid "XVimage chroma format"
29335 #~ msgstr "Video crop left"
29337 #, fuzzy
29338 #~ msgid "X11 display name"
29339 #~ msgstr "Display resolution"
29341 #, fuzzy
29342 #~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
29343 #~ msgstr "Deinterlace video"
29345 #, fuzzy
29346 #~ msgid "You can choose the crop style to apply."
29347 #~ msgstr "Deinterlace video"
29349 #, fuzzy
29350 #~ msgid "XVMC extension video output"
29351 #~ msgstr "Greyscale video output"
29353 #, fuzzy
29354 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
29355 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29357 #, fuzzy
29358 #~ msgid "Processing"
29359 #~ msgstr "Audio encoders settings"
29361 #, fuzzy
29362 #~ msgid "Shaping delay"
29363 #~ msgstr "Stereo"
29365 #, fuzzy
29366 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
29367 #~ msgstr ""
29368 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29370 #, fuzzy
29371 #~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
29372 #~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
29374 #, fuzzy
29375 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
29376 #~ msgstr "Visualisations"
29378 #, fuzzy
29379 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
29380 #~ msgstr "UDP/RTP input"
29382 #, fuzzy
29383 #~ msgid "textFormat"
29384 #~ msgstr "Sample rate"
29386 #, fuzzy
29387 #~ msgid "Additional &Sources"
29388 #~ msgstr "UDP stream output"
29390 #, fuzzy
29391 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
29392 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
29394 #, fuzzy
29395 #~ msgid "Cancelled"
29396 #~ msgstr "Channels"
29398 #, fuzzy
29399 #~ msgid "Illegal Polarization"
29400 #~ msgstr "Visualisations"
29402 #, fuzzy
29403 #~ msgid ""
29404 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
29405 #~ msgstr ""
29406 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
29407 #~ "value should be set in millisecond units."
29409 #, fuzzy
29410 #~ msgid "Timeshift"
29411 #~ msgstr "Options"
29413 #, fuzzy
29414 #~ msgid "Esound server"
29415 #~ msgstr "Genre"
29417 #~ msgid "%d Hz"
29418 #~ msgstr "%d Hz"
29420 #, fuzzy
29421 #~ msgid "Kate comment"
29422 #~ msgstr "Spectrum"
29424 #, fuzzy
29425 #~ msgid "Speex comment"
29426 #~ msgstr "Spectrum"
29428 #, fuzzy
29429 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
29430 #~ msgstr "raw DV demuxer"
29432 #, fuzzy
29433 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
29434 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
29436 #, fuzzy
29437 #~ msgid "Save As:"
29438 #~ msgstr "Save As…"
29440 #, fuzzy
29441 #~ msgid "Login"
29442 #~ msgstr "Title"
29444 #, fuzzy
29445 #~ msgid "Switch to complete preferences"
29446 #~ msgstr "VLC modules preferences"
29448 #, fuzzy
29449 #~ msgid "Minimal View..."
29450 #~ msgstr "Skinnable Interface"
29452 #, fuzzy
29453 #~ msgid "RRD output file"
29454 #~ msgstr "Next file"
29456 #, fuzzy
29457 #~ msgid ""
29458 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
29459 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
29460 #~ "built-in default)."
29461 #~ msgstr ""
29462 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
29463 #~ "stream output."
29465 #, fuzzy
29466 #~ msgid "Cylinder"
29467 #~ msgstr "Codec"
29469 #, fuzzy
29470 #~ msgid "Sphere"
29471 #~ msgstr "Scope"
29473 #, fuzzy
29474 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
29475 #~ msgstr "Video encoder"
29477 #, fuzzy
29478 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
29479 #~ msgstr "Video encoder"
29481 #, fuzzy
29482 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
29483 #~ msgstr "Video encoder"
29485 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
29486 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
29488 #, fuzzy
29489 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
29490 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
29492 #, fuzzy
29493 #~ msgid "Quartz video"
29494 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29496 #, fuzzy
29497 #~ msgid ""
29498 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
29499 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
29500 #~ msgstr ""
29501 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
29502 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
29503 #~ "video window."
29505 #, fuzzy
29506 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
29507 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29509 #, fuzzy
29510 #~ msgid "Seam Carving"
29511 #~ msgstr "Stream info…"
29513 #, fuzzy
29514 #~ msgid "VLC - Controller"
29515 #~ msgstr "Codec"
29517 #, fuzzy
29518 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
29519 #~ msgstr "Choose directory"
29521 #, fuzzy
29522 #~ msgid "Ctrl+U"
29523 #~ msgstr "Codec"
29525 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
29526 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
29528 #, fuzzy
29529 #~ msgid "Subscreen height."
29530 #~ msgstr "Next file"
29532 #, fuzzy
29533 #~ msgid "%i items in the playlist"
29534 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29536 #, fuzzy
29537 #~ msgid "close"
29538 #~ msgstr "Codec"
29540 #, fuzzy
29541 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
29542 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29544 #, fuzzy
29545 #~ msgid "Check for updates..."
29546 #~ msgstr "Visualisations"
29548 #, fuzzy
29549 #~ msgid "Skip Frames"
29550 #~ msgstr "Dolby Surround"
29552 #, fuzzy
29553 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
29554 #~ msgstr ""
29555 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
29556 #~ "coefficients)."
29558 #, fuzzy
29559 #~ msgid "Timestamp:"
29560 #~ msgstr "Options"
29562 #, fuzzy
29563 #~ msgid "Opaqueness:"
29564 #~ msgstr "Options:"
29566 #, fuzzy
29567 #~ msgid "Marquee:"
29568 #~ msgstr "Options:"
29570 #, fuzzy
29571 #~ msgid "&Delete"
29572 #~ msgstr "Date"
29574 #, fuzzy
29575 #~ msgid "Input has changed "
29576 #~ msgstr "Next file"
29578 #, fuzzy
29579 #~ msgid "Stream and Media Info"
29580 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
29582 #, fuzzy
29583 #~ msgid "File:"
29584 #~ msgstr "Title"
29586 #, fuzzy
29587 #~ msgid "Disc type"
29588 #~ msgstr "Type"
29590 #, fuzzy
29591 #~ msgid "RTSP"
29592 #~ msgstr "TCP"
29594 #, fuzzy
29595 #~ msgid "DVD device to use"
29596 #~ msgstr "Genre"
29598 #, fuzzy
29599 #~ msgid "CD-ROM device to use"
29600 #~ msgstr "Genre"
29602 #, fuzzy
29603 #~ msgid "Track number."
29604 #~ msgstr "Title"
29606 #, fuzzy
29607 #~ msgid "Sort by &Title"
29608 #~ msgstr "Reverse stereo"
29610 #, fuzzy
29611 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
29612 #~ msgstr "Reverse stereo"
29614 #, fuzzy
29615 #~ msgid "D&elete"
29616 #~ msgstr "Date"
29618 #, fuzzy
29619 #~ msgid "S&ort"
29620 #~ msgstr "Add Interface"
29622 #, fuzzy
29623 #~ msgid "&View items"
29624 #~ msgstr "Video title"
29626 #, fuzzy
29627 #~ msgid "Preparse"
29628 #~ msgstr "Date"
29630 #, fuzzy
29631 #~ msgid "%i items in playlist"
29632 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29634 #, fuzzy
29635 #~ msgid "Ctrl"
29636 #~ msgstr "Codec"
29638 #, fuzzy
29639 #~ msgid "Unable to find playlist"
29640 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29642 #, fuzzy
29643 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
29644 #~ msgstr ""
29645 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
29646 #~ "its modules."
29648 #, fuzzy
29649 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
29650 #~ msgstr ""
29651 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29653 #, fuzzy
29654 #~ msgid "You must choose a file to save to"
29655 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29657 #, fuzzy
29658 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
29659 #~ msgstr "Greyscale video output"
29661 #, fuzzy
29662 #~ msgid "Creates several clones of the image"
29663 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29665 #, fuzzy
29666 #~ msgid "Image adjustment"
29667 #~ msgstr "Next file"
29669 #, fuzzy
29670 #~ msgid ""
29671 #~ "Preamp\n"
29672 #~ "12.0dB"
29673 #~ msgstr "Stream "
29675 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
29676 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
29678 #, fuzzy
29679 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
29680 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
29682 #, fuzzy
29683 #~ msgid "Online Help"
29684 #~ msgstr "Dolby Surround"
29686 #, fuzzy
29687 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
29688 #~ msgstr "Text renderer settings"
29690 #, fuzzy
29691 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
29692 #~ msgstr "&Bookmarks…"
29694 #, fuzzy
29695 #~ msgid ""
29696 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
29697 #~ msgstr "Destination video codec"
29699 #, fuzzy
29700 #~ msgid ""
29701 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
29702 #~ msgstr "Destination video codec"
29704 #, fuzzy
29705 #~ msgid ""
29706 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
29707 #~ "and RAW)"
29708 #~ msgstr "Destination video codec"
29710 #, fuzzy
29711 #~ msgid ""
29712 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
29713 #~ msgstr "Destination video codec"
29715 #, fuzzy
29716 #~ msgid ""
29717 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
29718 #~ msgstr "Destination video codec"
29720 #, fuzzy
29721 #~ msgid ""
29722 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
29723 #~ msgstr "Destination video codec"
29725 #, fuzzy
29726 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
29727 #~ msgstr "Destination video codec"
29729 #, fuzzy
29730 #~ msgid "RTP Unicast"
29731 #~ msgstr "UDP/RTP input"
29733 #, fuzzy
29734 #~ msgid "RTP Multicast"
29735 #~ msgstr "UDP/RTP input"
29737 #, fuzzy
29738 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
29739 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
29741 #, fuzzy
29742 #~ msgid "Extended GUI"
29743 #~ msgstr "Text renderer settings"
29745 #, fuzzy
29746 #~ msgid ""
29747 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
29748 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
29749 #~ msgstr ""
29750 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29751 #~ "value should be set in millisecond units."
29753 #, fuzzy
29754 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
29755 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29757 #, fuzzy
29758 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
29759 #~ msgstr "Codec setting"
29761 #, fuzzy
29762 #~ msgid "Prompt"
29763 #~ msgstr "Stream "
29765 #, fuzzy
29766 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
29767 #~ msgstr "Visualisations"
29769 #, fuzzy
29770 #~ msgid "Some random name"
29771 #~ msgstr "Codec setting"
29773 #, fuzzy
29774 #~ msgid "France"
29775 #~ msgstr "Greyscale video output"
29777 #, fuzzy
29778 #~ msgid ""
29779 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
29780 #~ "specify a comma-separated list of files."
29781 #~ msgstr ""
29782 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
29783 #~ "Specify a comma-separated list of files."
29785 #, fuzzy
29786 #~ msgid "Distribution License"
29787 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29789 #, fuzzy
29790 #~ msgid "Always show video area"
29791 #~ msgstr "File stream output"
29793 #, fuzzy
29794 #~ msgid "Subtitles preferred language"
29795 #~ msgstr "Subtitles Track"
29797 #, fuzzy
29798 #~ msgid "Charset"
29799 #~ msgstr "Choose file"
29801 #, fuzzy
29802 #~ msgid "Remember wizard options"
29803 #~ msgstr "Text renderer settings"
29805 #, fuzzy
29806 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
29807 #~ msgstr "Video codecs"
29809 #, fuzzy
29810 #~ msgid "RTCP destination port number"
29811 #~ msgstr "Codec Description"
29813 #~ msgid ""
29814 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
29815 #~ "truncated packets are found"
29816 #~ msgstr ""
29817 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
29818 #~ "truncated packets are found"
29820 #, fuzzy
29821 #~ msgid "goto is deprecated"
29822 #~ msgstr "Next file"
29824 #, fuzzy
29825 #~ msgid "Track number/Position"
29826 #~ msgstr "Title"
29828 #, fuzzy
29829 #~ msgid "Manage"
29830 #~ msgstr "Language"
29832 #, fuzzy
29833 #~ msgid ""
29834 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
29835 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
29836 #~ msgstr ""
29837 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
29838 #~ "stream."
29840 #~ msgid ""
29841 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
29842 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
29843 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
29844 #~ msgstr ""
29845 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
29846 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
29847 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
29849 #~ msgid ""
29850 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
29851 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
29852 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
29853 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
29854 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
29855 #~ msgstr ""
29856 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
29857 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
29858 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
29859 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
29860 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
29862 #, fuzzy
29863 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
29864 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
29866 #, fuzzy
29867 #~ msgid "Growl UDP port"
29868 #~ msgstr "TCP input"
29870 #, fuzzy
29871 #~ msgid "Statistics output file"
29872 #~ msgstr "Next file"
29874 #, fuzzy
29875 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
29876 #~ msgstr "Number of threads"
29878 #, fuzzy
29879 #~ msgid "Timestamp"
29880 #~ msgstr "Options"
29882 #, fuzzy
29883 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
29884 #~ msgstr "Remote control interface"
29886 #, fuzzy
29887 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
29888 #~ msgstr ""
29889 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29891 #, fuzzy
29892 #~ msgid "Native playlist import"
29893 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29895 #, fuzzy
29896 #~ msgid "Enable skinned playlist"
29897 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29899 #, fuzzy
29900 #~ msgid "Sorted by Artist"
29901 #~ msgstr "Reverse stereo"
29903 #, fuzzy
29904 #~ msgid "Sorted by Album"
29905 #~ msgstr "Reverse stereo"
29907 #, fuzzy
29908 #~ msgid "History parameter"
29909 #~ msgstr "visualiser"
29911 #, fuzzy
29912 #~ msgid ""
29913 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
29914 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
29915 #~ msgstr ""
29916 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
29917 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
29919 #~ msgid ""
29920 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
29921 #~ "here (x coordinate)."
29922 #~ msgstr ""
29923 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
29924 #~ "here (x coordinate)."
29926 #~ msgid ""
29927 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
29928 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
29929 #~ msgstr ""
29930 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
29931 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
29933 #, fuzzy
29934 #~ msgid ""
29935 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
29936 #~ "read when VLM is launched."
29937 #~ msgstr ""
29938 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
29939 #~ "its modules."
29941 #~ msgid ""
29942 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
29943 #~ "value should be set in milliseconds units."
29944 #~ msgstr ""
29945 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
29946 #~ "value should be set in milliseconds units."
29948 #, fuzzy
29949 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
29950 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29952 #, fuzzy
29953 #~ msgid ""
29954 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
29955 #~ "value should be set in millisecond units."
29956 #~ msgstr ""
29957 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
29958 #~ "value should be set in millisecond units."
29960 #~ msgid ""
29961 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
29962 #~ "value should be set in millisecond units."
29963 #~ msgstr ""
29964 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
29965 #~ "value should be set in millisecond units."
29967 #, fuzzy
29968 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
29969 #~ msgstr ""
29970 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
29971 #~ "stream."
29973 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
29974 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
29976 #, fuzzy
29977 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
29978 #~ msgstr ""
29979 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29981 #, fuzzy
29982 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
29983 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29985 #, fuzzy
29986 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
29987 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29989 #, fuzzy
29990 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
29991 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
29993 #, fuzzy
29994 #~ msgid ""
29995 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
29996 #~ "the network synchronisation."
29997 #~ msgstr ""
29998 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30000 #, fuzzy
30001 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
30002 #~ msgstr "Remote control interface"
30004 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
30005 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
30007 #, fuzzy
30008 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
30009 #~ msgstr ""
30010 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30012 #, fuzzy
30013 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
30014 #~ msgstr ""
30015 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
30017 #, fuzzy
30018 #~ msgid ""
30019 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
30020 #~ "output."
30021 #~ msgstr ""
30022 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30024 #, fuzzy
30025 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
30026 #~ msgstr ""
30027 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30029 #, fuzzy
30030 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
30031 #~ msgstr ""
30032 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30034 #, fuzzy
30035 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
30036 #~ msgstr ""
30037 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30039 #, fuzzy
30040 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
30041 #~ msgstr ""
30042 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30044 #, fuzzy
30045 #~ msgid ""
30046 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
30047 #~ msgstr ""
30048 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30050 #, fuzzy
30051 #~ msgid ""
30052 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
30053 #~ msgstr ""
30054 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30056 #, fuzzy
30057 #~ msgid ""
30058 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
30059 #~ msgstr ""
30060 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30062 #, fuzzy
30063 #~ msgid ""
30064 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
30065 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
30067 #, fuzzy
30068 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
30069 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
30071 #, fuzzy
30072 #~ msgid ""
30073 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
30074 #~ "output."
30075 #~ msgstr ""
30076 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30078 #, fuzzy
30079 #~ msgid ""
30080 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
30081 #~ "output."
30082 #~ msgstr ""
30083 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30085 #, fuzzy
30086 #~ msgid ""
30087 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
30088 #~ "output."
30089 #~ msgstr ""
30090 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30092 #, fuzzy
30093 #~ msgid ""
30094 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
30095 #~ msgstr ""
30096 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30098 #, fuzzy
30099 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
30100 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
30102 #, fuzzy
30103 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
30104 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
30106 #, fuzzy
30107 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
30108 #~ msgstr ""
30109 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30111 #, fuzzy
30112 #~ msgid ""
30113 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
30114 #~ "subpictures overlaying."
30115 #~ msgstr ""
30116 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30118 #, fuzzy
30119 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
30120 #~ msgstr ""
30121 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30123 #, fuzzy
30124 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
30125 #~ msgstr ""
30126 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30128 #, fuzzy
30129 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
30130 #~ msgstr ""
30131 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30133 #, fuzzy
30134 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
30135 #~ msgstr ""
30136 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30138 #, fuzzy
30139 #~ msgid ""
30140 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
30141 #~ msgstr ""
30142 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30144 #, fuzzy
30145 #~ msgid ""
30146 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
30147 #~ msgstr ""
30148 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30150 #, fuzzy
30151 #~ msgid ""
30152 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
30153 #~ "output."
30154 #~ msgstr ""
30155 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30157 #, fuzzy
30158 #~ msgid ""
30159 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
30160 #~ "streaming output."
30161 #~ msgstr ""
30162 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30164 #, fuzzy
30165 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
30166 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
30168 #, fuzzy
30169 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
30170 #~ msgstr ""
30171 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30173 #, fuzzy
30174 #~ msgid "Podcast playlist import"
30175 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30177 #, fuzzy
30178 #~ msgid "Analyse mode"
30179 #~ msgstr "Stereo"
30181 #, fuzzy
30182 #~ msgid "type : "
30183 #~ msgstr "Type"
30185 #, fuzzy
30186 #~ msgid "URL : "
30187 #~ msgstr "URL"
30189 #, fuzzy
30190 #~ msgid "file size : "
30191 #~ msgstr "Video title"
30193 #, fuzzy
30194 #~ msgid "Choose a mirror"
30195 #~ msgstr "Choose directory"
30197 #, fuzzy
30198 #~ msgid ""
30199 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
30200 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
30201 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
30202 #~ "\n"
30203 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
30204 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
30205 #~ "\n"
30206 #~ "For more information, have a look at the web site."
30207 #~ msgstr ""
30208 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
30209 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
30210 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
30211 #~ "\n"
30212 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
30213 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
30214 #~ "\n"
30215 #~ "For more information, have a look at the web site."
30217 #, fuzzy
30218 #~ msgid "Windows GAPI"
30219 #~ msgstr "Greyscale video output"
30221 #~ msgid ""
30222 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
30223 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
30224 #~ "multicasting interface here."
30225 #~ msgstr ""
30226 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
30227 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
30228 #~ "multicasting interface here."
30230 #~ msgid "Choose program (SID)"
30231 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
30233 #~ msgid ""
30234 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
30235 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
30236 #~ "headphone."
30237 #~ msgstr ""
30238 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
30239 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
30240 #~ "headphone."
30242 #, fuzzy
30243 #~ msgid "Wizard..."
30244 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
30246 #~ msgid ""
30247 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
30248 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
30249 #~ msgstr ""
30250 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
30251 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
30253 #, fuzzy
30254 #~ msgid "SLP scopes list"
30255 #~ msgstr "Preferred codecs list"
30257 #~ msgid ""
30258 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
30259 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
30260 #~ msgstr ""
30261 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
30262 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
30264 #~ msgid ""
30265 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
30266 #~ "and the empty string for the default of IANA."
30267 #~ msgstr ""
30268 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
30269 #~ "and the empty string for the default of IANA."
30271 #, fuzzy
30272 #~ msgid "SLP LDAP filter"
30273 #~ msgstr "Choose file"
30275 #~ msgid ""
30276 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
30277 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
30278 #~ msgstr ""
30279 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
30280 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
30282 #~ msgid ""
30283 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
30284 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
30285 #~ msgstr ""
30286 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
30287 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
30289 #, fuzzy
30290 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
30291 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
30293 #~ msgid ""
30294 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
30295 #~ "open when looking for a file."
30296 #~ msgstr ""
30297 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
30298 #~ "open when looking for a file."
30300 #~ msgid "Choose the program"
30301 #~ msgstr "Choose the programme"
30303 #~ msgid "_Jump..."
30304 #~ msgstr "_Jump…"
30306 #~ msgid "Switch program"
30307 #~ msgstr "Switch programme"
30309 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
30310 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
30312 #, fuzzy
30313 #~ msgid "_File"
30314 #~ msgstr "Title"
30316 #~ msgid "Exit the program"
30317 #~ msgstr "Exit the program"
30319 #, fuzzy
30320 #~ msgid "_View"
30321 #~ msgstr "Video"
30323 #~ msgid "Toggling toolbar..."
30324 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
30326 #~ msgid "Toggle the status bar..."
30327 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
30329 #, fuzzy
30330 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
30331 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
30333 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
30334 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
30336 #, fuzzy
30337 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
30338 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
30340 #, fuzzy
30341 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
30342 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
30344 #, fuzzy
30345 #~ msgid "< Back"
30346 #~ msgstr "Backwards"
30348 #, fuzzy
30349 #~ msgid "DVD audio format"
30350 #~ msgstr "Audio options"
30352 #~ msgid ""
30353 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
30354 #~ "meta info         1\n"
30355 #~ "event info        2\n"
30356 #~ "MRL               4\n"
30357 #~ "external call     8\n"
30358 #~ "all calls (10)   16\n"
30359 #~ "LSN       (20)   32\n"
30360 #~ "PBC       (40)   64\n"
30361 #~ "libcdio   (80)  128\n"
30362 #~ "seek-set (100)  256\n"
30363 #~ "seek-cur (200)  512\n"
30364 #~ "still    (400) 1024\n"
30365 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
30366 #~ msgstr ""
30367 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
30368 #~ "meta info         1\n"
30369 #~ "event info        2\n"
30370 #~ "MRL               4\n"
30371 #~ "external call     8\n"
30372 #~ "all calls (10)   16\n"
30373 #~ "LSN       (20)   32\n"
30374 #~ "PBC       (40)   64\n"
30375 #~ "libcdio   (80)  128\n"
30376 #~ "seek-set (100)  256\n"
30377 #~ "seek-cur (200)  512\n"
30378 #~ "still    (400) 1024\n"
30379 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
30381 #, fuzzy
30382 #~ msgid ""
30383 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
30384 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
30385 #~ "   %A : The album information\n"
30386 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
30387 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
30388 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
30389 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
30390 #~ "SEGMENT...\n"
30391 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
30392 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
30393 #~ "   %P : The publisher ID\n"
30394 #~ "   %p : The preparer ID\n"
30395 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
30396 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
30397 #~ "   %V : The volume set ID\n"
30398 #~ "   %v : The volume ID\n"
30399 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
30400 #~ "   %% : a % \n"
30401 #~ msgstr ""
30402 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
30403 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
30404 #~ "   %A : The album information\n"
30405 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
30406 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
30407 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
30408 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
30409 #~ "SEGMENT…\n"
30410 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
30411 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
30412 #~ "   %P : The publisher ID\n"
30413 #~ "   %p : The preparer I\n"
30414 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
30415 #~ "   %T : The track number\n"
30416 #~ "   %V : The volume set I\n"
30417 #~ "   %v : The volume I\n"
30418 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
30419 #~ "   %% : a % \n"
30421 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
30422 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
30424 #~ msgid ""
30425 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
30426 #~ "\n"
30427 #~ msgstr ""
30428 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
30429 #~ "\n"
30431 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
30432 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
30434 #~ msgid ""
30435 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
30436 #~ "\n"
30437 #~ msgstr ""
30438 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
30439 #~ "\n"
30441 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
30442 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
30444 #, fuzzy
30445 #~ msgid ""
30446 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
30447 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
30449 #~ msgid ""
30450 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
30451 #~ "module in the Modules section.\n"
30452 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
30453 #~ msgstr ""
30454 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
30455 #~ "module in the Modules section.\n"
30456 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
30458 #~ msgid ""
30459 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
30460 #~ "Modules are sorted by type."
30461 #~ msgstr ""
30462 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
30463 #~ "Modules are sorted by type."
30465 #~ msgid ""
30466 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
30467 #~ "preferred subtitles."
30468 #~ msgstr ""
30469 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
30470 #~ "preferred subtitles."
30472 #~ msgid ""
30473 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
30474 #~ "here."
30475 #~ msgstr ""
30476 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
30477 #~ "here."
30479 #~ msgid ""
30480 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
30481 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
30482 #~ "settings."
30483 #~ msgstr ""
30484 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
30485 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
30486 #~ "settings."
30488 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
30489 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
30491 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
30492 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
30494 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
30495 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
30497 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
30498 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
30500 #~ msgid "Exit this program"
30501 #~ msgstr "Exit this program"
30503 #~ msgid "Show the program logs"
30504 #~ msgstr "Show the program logs"
30506 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
30507 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
30509 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
30510 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
30512 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
30513 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
30515 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
30516 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
30518 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
30519 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
30521 #, fuzzy
30522 #~ msgid "spacing"
30523 #~ msgstr "Rating"
30525 #, fuzzy
30526 #~ msgid "checkable"
30527 #~ msgstr "Disable"
30529 #, fuzzy
30530 #~ msgid "Audioscrobbler username"
30531 #~ msgstr "Audio Device"
30533 #~ msgid ""
30534 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
30535 #~ "(Basic authentication only)."
30536 #~ msgstr ""
30537 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
30538 #~ "(Basic authentication only)."
30540 #, fuzzy
30541 #~ msgid ""
30542 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
30543 #~ "if you choose to use SAP."
30544 #~ msgstr ""
30545 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30547 #, fuzzy
30548 #~ msgid "Automatic cropping"
30549 #~ msgstr "Automatic"
30551 #, fuzzy
30552 #~ msgid "AVFoundation video capture module."
30553 #~ msgstr "Audio output module"
30555 #, fuzzy
30556 #~ msgid "Jump to time"
30557 #~ msgstr "Jump to Specific &Time"
30559 #, fuzzy
30560 #~ msgid "Fetch Information"
30561 #~ msgstr "&Codec Information"
30563 #, fuzzy
30564 #~ msgid "Aspect-ratio"
30565 #~ msgstr "Aspect ratio selector"
30567 #, fuzzy
30568 #~ msgid "Add to playlist"
30569 #~ msgstr "Add to Playlist"
30571 #, fuzzy
30572 #~ msgid "&Navigation"
30573 #~ msgstr "Navigation"
30575 #, fuzzy
30576 #~ msgid "Configuration file"
30577 #~ msgstr "&VLM Configuration"
30579 #, fuzzy
30580 #~ msgid "File Name"
30581 #~ msgstr "Profile Name"
30583 #, fuzzy
30584 #~ msgid "Instances"
30585 #~ msgstr "Install"
30587 #, fuzzy
30588 #~ msgid "Previous/Backward"
30589 #~ msgstr "Previous chapter"
30591 #, fuzzy
30592 #~ msgid "Create Stream"
30593 #~ msgstr "Default stream"
30595 #, fuzzy
30596 #~ msgid "Stream Input Configuration"
30597 #~ msgstr "&VLM Configuration"
30599 #, fuzzy
30600 #~ msgid "Delete All Streams"
30601 #~ msgstr "Default stream"
30603 #, fuzzy
30604 #~ msgid "Zoom playlist"
30605 #~ msgstr "Playlist"
30607 #, fuzzy
30608 #~ msgid "Directory input"
30609 #~ msgstr "Director"
30611 #, fuzzy
30612 #~ msgid "Rewind"
30613 #~ msgstr "Media Rewind"
30615 #, fuzzy
30616 #~ msgid "Fast Forward"
30617 #~ msgstr "Browser Forward"
30619 #, fuzzy
30620 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
30621 #~ msgstr "Add to Playlist"
30623 #, fuzzy
30624 #~ msgid "Empty Folder"
30625 #~ msgstr "Select Folder"
30627 #, fuzzy
30628 #~ msgid "Default Server Port"
30629 #~ msgstr "Default stream"
30631 #, fuzzy
30632 #~ msgid " Information "
30633 #~ msgstr "Information..."
30635 #, fuzzy
30636 #~ msgid "Dummy interface function"
30637 #~ msgstr "Interface interaction"
30639 #, fuzzy
30640 #~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
30641 #~ msgstr "Interface module"
30643 #, fuzzy
30644 #~ msgid "Default port (server mode)"
30645 #~ msgstr "Default stream"
30647 #, fuzzy
30648 #~ msgid "Show interface with mouse"
30649 #~ msgstr "Interface module"
30651 #, fuzzy
30652 #~ msgid " Save "
30653 #~ msgstr "Save..."
30655 #, fuzzy
30656 #~ msgid "VIDEO_TS directory"
30657 #~ msgstr "Director"
30659 #, fuzzy
30660 #~ msgid "New Node"
30661 #~ msgstr "New profile"
30663 #, fuzzy
30664 #~ msgid "Media &Information..."
30665 #~ msgstr "Media &Information"
30667 #, fuzzy
30668 #~ msgid "&About..."
30669 #~ msgstr "&About"
30671 #, fuzzy
30672 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
30673 #~ msgstr "Save VLM configuration as..."
30675 #, fuzzy
30676 #~ msgid "Add node"
30677 #~ msgstr "Add Folder..."
30679 #, fuzzy
30680 #~ msgid "&Add URL..."
30681 #~ msgstr "Add File..."
30683 #, fuzzy
30684 #~ msgid "New node"
30685 #~ msgstr "New profile"
30687 #, fuzzy
30688 #~ msgid "More Information"
30689 #~ msgstr "&Codec Information"
30691 #, fuzzy
30692 #~ msgid "Embedded playlist"
30693 #~ msgstr "Add to Playlist"
30695 #, fuzzy
30696 #~ msgid "About %s"
30697 #~ msgstr "&About"
30699 #, fuzzy
30700 #~ msgid "Media &Info..."
30701 #~ msgstr "Media &Information"
30703 #, fuzzy
30704 #~ msgid "print help for the advanced options"
30705 #~ msgstr "Show advanced options"
30707 #, fuzzy
30708 #~ msgid "CD-Text Title"
30709 #~ msgstr "Next title"
30711 #, fuzzy
30712 #~ msgid "_Navigation"
30713 #~ msgstr "Navigation"
30715 #, fuzzy
30716 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
30717 #~ msgstr "Audio filters are used to process the audio stream."
30719 #, fuzzy
30720 #~ msgid ""
30721 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
30722 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
30723 #~ "available."
30724 #~ msgstr ""
30725 #~ "This is the audio output method used by VLC. The default behaviour is to "
30726 #~ "automatically select the best method available."
30728 #, fuzzy
30729 #~ msgid ""
30730 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
30731 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
30732 #~ "best module available."
30733 #~ msgstr ""
30734 #~ "This is the main interface used by VLC. The default behaviour is to "
30735 #~ "automatically select the best module available."
30737 #, fuzzy
30738 #~ msgid "_About..."
30739 #~ msgstr "&About"
30741 #, fuzzy
30742 #~ msgid "Audio Fingerprinting"
30743 #~ msgstr "Audio settings"
30745 #, fuzzy
30746 #~ msgid ""
30747 #~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
30748 #~ msgstr "General settings for video output modules."
30750 #, fuzzy
30751 #~ msgid "Open BDMV folder"
30752 #~ msgstr "Open &Folder..."
30754 #, fuzzy
30755 #~ msgid "Save and Continue"
30756 #~ msgstr "Continue"
30758 #, fuzzy
30759 #~ msgid "&Open (advanced)..."
30760 #~ msgstr "&Open File..."
30762 #, fuzzy
30763 #~ msgid "MSN Now-Playing"
30764 #~ msgstr "Now Playing"
30766 #, fuzzy
30767 #~ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
30768 #~ msgstr "Open D&irectory..."
30770 #, fuzzy
30771 #~ msgid "Interface Settings not saved"
30772 #~ msgstr "Main interfaces settings"
30774 #, fuzzy
30775 #~ msgid "Audio Settings not saved"
30776 #~ msgstr "Audio settings"
30778 #, fuzzy
30779 #~ msgid "Hotkeys not saved"
30780 #~ msgstr "Hotkeys settings"
30782 #, fuzzy
30783 #~ msgid "OpenGL Provider"
30784 #~ msgstr "Open &Folder..."
30786 #, fuzzy
30787 #~ msgid "Snapshot output"
30788 #~ msgstr "Stream output"
30790 #, fuzzy
30791 #~ msgid "Add directory..."
30792 #~ msgstr "Add Directory..."
30794 #, fuzzy
30795 #~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
30796 #~ msgstr "Main interfaces"
30798 #, fuzzy
30799 #~ msgid "Access:"
30800 #~ msgstr "Access output"
30802 #, fuzzy
30803 #~ msgid ""
30804 #~ "\n"
30805 #~ "(WinCE interface)\n"
30806 #~ "\n"
30807 #~ msgstr "Main interfaces"
30809 #, fuzzy
30810 #~ msgid "Old playlist export"
30811 #~ msgstr "General playlist behaviour"
30813 #, fuzzy
30814 #~ msgid "WinCE interface module"
30815 #~ msgstr "Extra interface modules"
30817 #, fuzzy
30818 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
30819 #~ msgstr "Subtitles / OSD"
30821 #, fuzzy
30822 #~ msgid "Playing"
30823 #~ msgstr "Now Playing"
30825 #, fuzzy
30826 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
30827 #~ msgstr "Settings for the audio-only decoders and encoders."
30829 #, fuzzy
30830 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
30831 #~ msgstr "Services discovery"
30833 #, fuzzy
30834 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
30835 #~ msgstr "General settings for video output modules."
30837 #, fuzzy
30838 #~ msgid "Stream output access modules settings"
30839 #~ msgstr "General stream output settings"
30841 #, fuzzy
30842 #~ msgid "No Audio Input device found"
30843 #~ msgstr "Audio CD device"
30845 #, fuzzy
30846 #~ msgid "Windows Store audio output"
30847 #~ msgstr "File audio output"
30849 #, fuzzy
30850 #~ msgid "Windows messages interface"
30851 #~ msgstr "Windows Service interface"
30853 #, fuzzy
30854 #~ msgid "Save this Log..."
30855 #~ msgstr "Save Playlist…"
30857 #, fuzzy
30858 #~ msgid "Chromaprint stream output"
30859 #~ msgstr "Transcode stream output"
30861 #, fuzzy
30862 #~ msgid "glSpectrum"
30863 #~ msgstr "Spectrum"
30865 #, fuzzy
30866 #~ msgid "No suitable decoder module"
30867 #~ msgstr "CVD subtitle decoder"
30869 #, fuzzy
30870 #~ msgid "main program"
30871 #~ msgstr "Programme"
30873 #, fuzzy
30874 #~ msgid "Enable spatial partitioning"
30875 #~ msgstr "Enable Spatialiser"
30877 #, fuzzy
30878 #~ msgid "Press menu select or pause to continue."
30879 #~ msgstr ""
30880 #~ "\n"
30881 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
30883 #, fuzzy
30884 #~ msgid "Open CrashLog..."
30885 #~ msgstr "Open Disc…"
30887 #, fuzzy
30888 #~ msgid "Graphic Equalizer"
30889 #~ msgstr "Parametric Equaliser"
30891 #, fuzzy
30892 #~ msgid "Synchronise on audio track"
30893 #~ msgstr "Synchronise top and bottom"
30895 #, fuzzy
30896 #~ msgid "Subtitles/OSD"
30897 #~ msgstr "Subtitles / OSD"
30899 #, fuzzy
30900 #~ msgid "General Input"
30901 #~ msgstr "General"
30903 #, fuzzy
30904 #~ msgid "Chroma modules settings"
30905 #~ msgstr "General video settings"
30907 #, fuzzy
30908 #~ msgid "Packetizer modules settings"
30909 #~ msgstr "General video settings"
30911 #, fuzzy
30912 #~ msgid "Encoders settings"
30913 #~ msgstr "Hotkeys settings"
30915 #, fuzzy
30916 #~ msgid "Subtitle demuxer settings"
30917 #~ msgstr "Video settings"
30919 #, fuzzy
30920 #~ msgid "Quick &Open File..."
30921 #~ msgstr "&Open File..."
30923 #, fuzzy
30924 #~ msgid "&Bookmarks"
30925 #~ msgstr "Bookmark"
30927 #, fuzzy
30928 #~ msgid "Advanced Open..."
30929 #~ msgstr "&Advanced Open..."
30931 #, fuzzy
30932 #~ msgid "Open Play&list..."
30933 #~ msgstr "Save Playlist…"
30935 #, fuzzy
30936 #~ msgid "Search Filter"
30937 #~ msgstr "Stream filters"
30939 #, fuzzy
30940 #~ msgid "Image colors inversion"
30941 #~ msgstr "Colour inversion"
30943 #, fuzzy
30944 #~ msgid "Audio output channels mode"
30945 #~ msgstr "Audio output access method"
30947 #, fuzzy
30948 #~ msgid "Audio visualizations "
30949 #~ msgstr "Audio visualisations"
30951 #, fuzzy
30952 #~ msgid "Select current widget"
30953 #~ msgstr "Delete the current profile"
30955 #, fuzzy
30956 #~ msgid "GSM Audio"
30957 #~ msgstr "Audio"
30959 #, fuzzy
30960 #~ msgid "RTMP stream output"
30961 #~ msgstr "HTTP stream output"
30963 #, fuzzy
30964 #~ msgid "PVR video device"
30965 #~ msgstr "Video codecs"
30967 #, fuzzy
30968 #~ msgid "PVR radio device"
30969 #~ msgstr "Audio CD device"
30971 #, fuzzy
30972 #~ msgid "Framerate"
30973 #~ msgstr "Frame rate"
30975 #, fuzzy
30976 #~ msgid "Bitrate peak"
30977 #~ msgstr "Bitrate"
30979 #, fuzzy
30980 #~ msgid "Audio bitmask"
30981 #~ msgstr "Audio bitrate"
30983 #, fuzzy
30984 #~ msgid "RTMP input"
30985 #~ msgstr "TCP input"
30987 #, fuzzy
30988 #~ msgid "Float32 audio mixer"
30989 #~ msgstr "Flac audio packetiser"
30991 #, fuzzy
30992 #~ msgid "OSS DSP device"
30993 #~ msgstr "Audio CD device"
30995 #, fuzzy
30996 #~ msgid "PORTAUDIO audio output"
30997 #~ msgstr "File audio output"
30999 #, fuzzy
31000 #~ msgid "RealVideo library decoder"
31001 #~ msgstr "Video encoder"
31003 #, fuzzy
31004 #~ msgid "Append"
31005 #~ msgstr "Append to file"
31007 #, fuzzy
31008 #~ msgid "Image file"
31009 #~ msgstr "Image properties filter"
31011 #, fuzzy
31012 #~ msgid "Maemo hildon interface"
31013 #~ msgstr "Main interfaces"
31015 #, fuzzy
31016 #~ msgid "HTML Playlist"
31017 #~ msgstr "Playlist"
31019 #, fuzzy
31020 #~ msgid "General Audio Settings"
31021 #~ msgstr "General audio settings"
31023 #, fuzzy
31024 #~ msgid "General Video Settings"
31025 #~ msgstr "General video settings"
31027 #, fuzzy
31028 #~ msgid "Input & Codecs"
31029 #~ msgstr "Input / Codecs"
31031 #, fuzzy
31032 #~ msgid "Input & Codec settings"
31033 #~ msgstr "Input / Codecs"
31035 #, fuzzy
31036 #~ msgid "Enable Audio"
31037 #~ msgstr "Enable audio"
31039 #, fuzzy
31040 #~ msgid "Outline Color"
31041 #~ msgstr "Outline colour"
31043 #, fuzzy
31044 #~ msgid "Enable Video"
31045 #~ msgstr "Enable audio"
31047 #, fuzzy
31048 #~ msgid "  [Video Decoding]"
31049 #~ msgstr "Video encoder"
31051 #, fuzzy
31052 #~ msgid "  [Audio Decoding]"
31053 #~ msgstr "Audio encoder"
31055 #, fuzzy
31056 #~ msgid "Show playlist"
31057 #~ msgstr "Playlist"
31059 #, fuzzy
31060 #~ msgid "Subtitles && OSD"
31061 #~ msgstr "Subtitles / OSD"
31063 #, fuzzy
31064 #~ msgid "Input && Codecs"
31065 #~ msgstr "Input / Codecs"
31067 #, fuzzy
31068 #~ msgid "Copyright (C) "
31069 #~ msgstr "Copyright"
31071 #, fuzzy
31072 #~ msgid "&Codec"
31073 #~ msgstr "Codec"
31075 #, fuzzy
31076 #~ msgid "Audio &Channels"
31077 #~ msgstr "Audio Channels"
31079 #, fuzzy
31080 #~ msgid "&Subtitles Track"
31081 #~ msgstr "Subtitles Track"
31083 #, fuzzy
31084 #~ msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
31085 #~ msgstr "Show advanced options"
31087 #, fuzzy
31088 #~ msgid "Subdirectory recursive scanning"
31089 #~ msgstr "Subdirectory behaviour"
31091 #, fuzzy
31092 #~ msgid "Shadow offset"
31093 #~ msgstr "Shadow colour"
31095 #, fuzzy
31096 #~ msgid "XOSD interface"
31097 #~ msgstr "Interface"
31099 #, fuzzy
31100 #~ msgid "Disable ES id"
31101 #~ msgstr "Disable"
31103 #, fuzzy
31104 #~ msgid "Enable ES id"
31105 #~ msgstr "Enable audio"
31107 #, fuzzy
31108 #~ msgid "Quantizer scale"
31109 #~ msgstr "Fixed quantiser scale"
31111 #, fuzzy
31112 #~ msgid "Fixed quantizer scale to use."
31113 #~ msgstr "Fixed quantiser scale"
31115 #, fuzzy
31116 #~ msgid "MPEG2 video switcher stream output"
31117 #~ msgstr "File stream output"
31119 #, fuzzy
31120 #~ msgid "Crop video filter"
31121 #~ msgstr "Posterise video filter"
31123 #, fuzzy
31124 #~ msgid "Video Codec"
31125 #~ msgstr "Video codecs"
31127 #, fuzzy
31128 #~ msgid "Audio Codec"
31129 #~ msgstr "Audio codecs"
31131 #, fuzzy
31132 #~ msgid "Video Bit Rate"
31133 #~ msgstr "Video bitrate"
31135 #, fuzzy
31136 #~ msgid "Audio Bit Rate"
31137 #~ msgstr "Audio bitrate"
31139 #, fuzzy
31140 #~ msgid "Audio Sample Rate"
31141 #~ msgstr "Sample rate"
31143 #, fuzzy
31144 #~ msgid "height"
31145 #~ msgstr "Right"
31147 #, fuzzy
31148 #~ msgid "Licence"
31149 #~ msgstr "Licence"
31151 #, fuzzy
31152 #~ msgid "Group name"
31153 #~ msgstr "Group packets"
31155 #, fuzzy
31156 #~ msgid "Video Filters..."
31157 #~ msgstr "Video title"
31159 #, fuzzy
31160 #~ msgid "ALSA device"
31161 #~ msgstr "Audio CD device"
31163 #, fuzzy
31164 #~ msgid "Display on &Desktop"
31165 #~ msgstr "Display resolution"
31167 #, fuzzy
31168 #~ msgid "Easy Stream"
31169 #~ msgstr "Stream..."
31171 #, fuzzy
31172 #~ msgid "Graphical Equalizer"
31173 #~ msgstr "Parametric Equaliser"
31175 #, fuzzy
31176 #~ msgid "Create New Stream"
31177 #~ msgstr "Open &Network Stream…"
31179 #, fuzzy
31180 #~ msgid "Left rear"
31181 #~ msgstr "Left"
31183 #, fuzzy
31184 #~ msgid "Telnet Interface"
31185 #~ msgstr "Interface"
31187 #, fuzzy
31188 #~ msgid "Web Interface"
31189 #~ msgstr "Interface"
31191 #, fuzzy
31192 #~ msgid "Fake video input"
31193 #~ msgstr "Greyscale video output"
31195 #, fuzzy
31196 #~ msgid ""
31197 #~ "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
31198 #~ "device will be used."
31199 #~ msgstr ""
31200 #~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If "
31201 #~ "you don’t specify anything, the default device will be used."
31203 #, fuzzy
31204 #~ msgid ""
31205 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
31206 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
31207 #~ msgstr ""
31208 #~ "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. "
31209 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
31211 #, fuzzy
31212 #~ msgid "Audio Channel"
31213 #~ msgstr "Audio Channels"
31215 #, fuzzy
31216 #~ msgid "Color of the video input."
31217 #~ msgstr "Colour ASCII art video output"
31219 #, fuzzy
31220 #~ msgid "Video4Linux"
31221 #~ msgstr "Video"
31223 #, fuzzy
31224 #~ msgid "No Audio Device"
31225 #~ msgstr "Audio Device"
31227 #, fuzzy
31228 #~ msgid "Roku HD1000 audio output"
31229 #~ msgstr "File audio output"
31231 #, fuzzy
31232 #~ msgid "UNIX OSS audio output"
31233 #~ msgstr "File audio output"
31235 #, fuzzy
31236 #~ msgid "Deinterlace module to use."
31237 #~ msgstr "Deinterlace video"
31239 #, fuzzy
31240 #~ msgid "Memory video decoder"
31241 #~ msgstr "Theora video encoder"
31243 #, fuzzy
31244 #~ msgid "Schroedinger video decoder"
31245 #~ msgstr "Theora video encoder"
31247 #, fuzzy
31248 #~ msgid "HTTP remote control interface"
31249 #~ msgstr "Remote control interface"
31251 #, fuzzy
31252 #~ msgid "POSIX signals handling interface"
31253 #~ msgstr "Settings for the main interface"
31255 #, fuzzy
31256 #~ msgid "VLM remote control interface"
31257 #~ msgstr "Remote control interface"
31259 #, fuzzy
31260 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
31261 #~ msgstr "Subtitle delay up"
31263 #, fuzzy
31264 #~ msgid "General editing filters"
31265 #~ msgstr "General audio settings"
31267 #, fuzzy
31268 #~ msgid "Distortion filters"
31269 #~ msgstr "Audio filters"
31271 #, fuzzy
31272 #~ msgid "Audio Filter"
31273 #~ msgstr "Audio filters"
31275 #, fuzzy
31276 #~ msgid "Equalizer..."
31277 #~ msgstr "Equaliser"
31279 #, fuzzy
31280 #~ msgid "Keep current Equalizer settings"
31281 #~ msgstr "General video settings"
31283 #, fuzzy
31284 #~ msgid "[Miscellaneous]"
31285 #~ msgstr "Miscellaneous"
31287 #, fuzzy
31288 #~ msgid "DVB Type:"
31289 #~ msgstr "Type"
31291 #, fuzzy
31292 #~ msgid "Message filter"
31293 #~ msgstr "Visualiser filter"
31295 #, fuzzy
31296 #~ msgid "Stats video output function"
31297 #~ msgstr "Greyscale video output"
31299 #, fuzzy
31300 #~ msgid "Font Effect"
31301 #~ msgstr "Colour effect"
31303 #, fuzzy
31304 #~ msgid "Lua Interface Module"
31305 #~ msgstr "Interface module"
31307 #, fuzzy
31308 #~ msgid "HD1000 video output"
31309 #~ msgstr "Greyscale video output"
31311 #, fuzzy
31312 #~ msgid "SVGAlib video output"
31313 #~ msgstr "Greyscale video output"
31315 #, fuzzy
31316 #~ msgid "Enable peaks"
31317 #~ msgstr "Enable audio"
31319 #, fuzzy
31320 #~ msgid "Enable bands"
31321 #~ msgstr "Enable audio"
31323 #, fuzzy
31324 #~ msgid "Enable base"
31325 #~ msgstr "Enable"
31327 #, fuzzy
31328 #~ msgid "Color fun"
31329 #~ msgstr "Colour"
31331 #, fuzzy
31332 #~ msgid "Subpicture filters"
31333 #~ msgstr "Stream filters"
31335 #, fuzzy
31336 #~ msgid "Video filters"
31337 #~ msgstr "Audio filters"
31339 #, fuzzy
31340 #~ msgid "title"
31341 #~ msgstr "Title"
31343 #, fuzzy
31344 #~ msgid "Set"
31345 #~ msgstr "Setting"
31347 #, fuzzy
31348 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
31349 #~ msgstr "Select one colour in the video"
31351 #, fuzzy
31352 #~ msgid "Other codecs"
31353 #~ msgstr "Video codecs"
31355 #, fuzzy
31356 #~ msgid "Open &Directory..."
31357 #~ msgstr "Open D&irectory..."
31359 #, fuzzy
31360 #~ msgid "Random off"
31361 #~ msgstr "Random Off"
31363 #, fuzzy
31364 #~ msgid "Advanced open..."
31365 #~ msgstr "&Advanced Open..."
31367 #, fuzzy
31368 #~ msgid "Audio Compact Disc"
31369 #~ msgstr "Audio CD device"
31371 #, fuzzy
31372 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
31373 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
31375 #, fuzzy
31376 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
31377 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
31379 #, fuzzy
31380 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
31381 #~ msgstr "Deinterlace video"
31383 #, fuzzy
31384 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
31385 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
31387 #, fuzzy
31388 #~ msgid "BeOS standard API interface"
31389 #~ msgstr "Add Interface"
31391 #, fuzzy
31392 #~ msgid "Prev Title"
31393 #~ msgstr "Previous title"
31395 #, fuzzy
31396 #~ msgid "Next Title"
31397 #~ msgstr "Next title"
31399 #, fuzzy
31400 #~ msgid "Go to Title"
31401 #~ msgstr "Video title"
31403 #, fuzzy
31404 #~ msgid "Randomize"
31405 #~ msgstr "Random"
31407 #, fuzzy
31408 #~ msgid "enable"
31409 #~ msgstr "Enable"
31411 #, fuzzy
31412 #~ msgid "Video:"
31413 #~ msgstr "Video"
31415 #, fuzzy
31416 #~ msgid "Audio:"
31417 #~ msgstr "Audio"
31419 #, fuzzy
31420 #~ msgid "Channel:"
31421 #~ msgstr "Channels"
31423 #, fuzzy
31424 #~ msgid "Samplerate:"
31425 #~ msgstr "Sample rate"
31427 #, fuzzy
31428 #~ msgid "Decimation:"
31429 #~ msgstr "Description"
31431 #, fuzzy
31432 #~ msgid "Video Codec:"
31433 #~ msgstr "Video codecs"
31435 #, fuzzy
31436 #~ msgid "Announce Channel:"
31437 #~ msgstr "Audio Channels"
31439 #, fuzzy
31440 #~ msgid "Preference"
31441 #~ msgstr "Preferences…"
31443 #, fuzzy
31444 #~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
31445 #~ msgstr "File audio output"
31447 #, fuzzy
31448 #~ msgid "Audio Port"
31449 #~ msgstr "Audio PID"
31451 #, fuzzy
31452 #~ msgid "Video Port"
31453 #~ msgstr "Video PID"
31455 #, fuzzy
31456 #~ msgid "Default volume"
31457 #~ msgstr "Default stream"
31459 #, fuzzy
31460 #~ msgid "WinCE interface"
31461 #~ msgstr "Main interfaces"
31463 #, fuzzy
31464 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
31465 #~ msgstr "Miscellaneous"
31467 #, fuzzy
31468 #~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
31469 #~ msgstr "Greyscale video output"
31471 #, fuzzy
31472 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
31473 #~ msgstr "Greyscale video output"
31475 #, fuzzy
31476 #~ msgid "GaLaktos visualization"
31477 #~ msgstr "Audio visualisations"
31479 #, fuzzy
31480 #~ msgid "Spatialization"
31481 #~ msgstr "Spatialiser"
31483 #, fuzzy
31484 #~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
31485 #~ msgstr "Transcode stream output"
31487 #, fuzzy
31488 #~ msgid "Transrate"
31489 #~ msgstr "Frame rate"
31491 #, fuzzy
31492 #~ msgid "Video On Demand"
31493 #~ msgstr "Video On Demand ( VOD )"
31495 #, fuzzy
31496 #~ msgid "FFmpeg video filter"
31497 #~ msgstr "Posterise video filter"
31499 #, fuzzy
31500 #~ msgid "General interface settings"
31501 #~ msgstr "Main interfaces settings"
31503 #, fuzzy
31504 #~ msgid "Other advanced settings"
31505 #~ msgstr "Advanced settings"
31507 #, fuzzy
31508 #~ msgid "&Messages..."
31509 #~ msgstr "Messages…"
31511 #, fuzzy
31512 #~ msgid "&Extended Settings..."
31513 #~ msgstr "Settings…"
31515 #, fuzzy
31516 #~ msgid "&Bookmarks..."
31517 #~ msgstr "Bookmark"
31519 #, fuzzy
31520 #~ msgid "&Load Playlist File..."
31521 #~ msgstr "Save Playlist to &File..."
31523 #, fuzzy
31524 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
31525 #~ msgstr "Portuguese"
31527 #, fuzzy
31528 #~ msgid "Minimize number of threads"
31529 #~ msgstr "Number of threads"
31531 #, fuzzy
31532 #~ msgid "EyeTV access module"
31533 #~ msgstr "Access modules"
31535 #, fuzzy
31536 #~ msgid ""
31537 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
31538 #~ "will be used."
31539 #~ msgstr ""
31540 #~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If "
31541 #~ "you don’t specify anything, the default device will be used."
31543 #, fuzzy
31544 #~ msgid ""
31545 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
31546 #~ "\" will be used for OSS."
31547 #~ msgstr ""
31548 #~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If "
31549 #~ "you don’t specify anything, the default device will be used."
31551 #, fuzzy
31552 #~ msgid ""
31553 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
31554 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
31555 #~ msgstr ""
31556 #~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If "
31557 #~ "you don’t specify anything, the default device will be used."
31559 #, fuzzy
31560 #~ msgid "Audio method"
31561 #~ msgstr "Audio encoder"
31563 #, fuzzy
31564 #~ msgid ""
31565 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
31566 #~ "device will be used."
31567 #~ msgstr ""
31568 #~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If "
31569 #~ "you don’t specify anything, the default device will be used."
31571 #, fuzzy
31572 #~ msgid "spatializer"
31573 #~ msgstr "Spatialiser"
31575 #, fuzzy
31576 #~ msgid "EsounD audio output"
31577 #~ msgstr "File audio output"
31579 #, fuzzy
31580 #~ msgid "Cinepak video decoder"
31581 #~ msgstr "Theora video encoder"
31583 #, fuzzy
31584 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
31585 #~ msgstr "Kate text subtitles packetiser"
31587 #, fuzzy
31588 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
31589 #~ msgstr "Demuxers"
31591 #, fuzzy
31592 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
31593 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
31595 #, fuzzy
31596 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
31597 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
31599 #, fuzzy
31600 #~ msgid "Quick Open File..."
31601 #~ msgstr "Open File…"
31603 #, fuzzy
31604 #~ msgid "Open playlist file"
31605 #~ msgstr "Append to file"
31607 #, fuzzy
31608 #~ msgid "Show P&laylist"
31609 #~ msgstr "Playlist"
31611 #, fuzzy
31612 #~ msgid "Play&list..."
31613 #~ msgstr "Playlist"
31615 #, fuzzy
31616 #~ msgid "&Preferences..."
31617 #~ msgstr "Preferences…"
31619 #, fuzzy
31620 #~ msgid "Image video output"
31621 #~ msgstr "Greyscale video output"
31623 #, fuzzy
31624 #~ msgid "Number of bands"
31625 #~ msgstr "Number of threads"
31627 #, fuzzy
31628 #~ msgid "Audio CD - Track "
31629 #~ msgstr "Audio Track"
31631 #, fuzzy
31632 #~ msgid "&Equalizer"
31633 #~ msgstr "Equaliser"
31635 #, fuzzy
31636 #~ msgid "&Title"
31637 #~ msgstr "Title"
31639 #, fuzzy
31640 #~ msgid "Undock from Interface"
31641 #~ msgstr "Add Interface"
31643 #, fuzzy
31644 #~ msgid "Add Interfaces"
31645 #~ msgstr "Add Interface"
31647 #, fuzzy
31648 #~ msgid "Disk Device"
31649 #~ msgstr "Audio Device"
31651 #, fuzzy
31652 #~ msgid "Enabled"
31653 #~ msgstr "Enable"
31655 #, fuzzy
31656 #~ msgid "Color:"
31657 #~ msgstr "Colour"
31659 #, fuzzy
31660 #~ msgid "3dfx Glide video output"
31661 #~ msgstr "Greyscale video output"
31663 #, fuzzy
31664 #~ msgid "Save Messages As..."
31665 #~ msgstr "Messages…"
31667 #, fuzzy
31668 #~ msgid "Stream/Save"
31669 #~ msgstr "Stream..."
31671 #, fuzzy
31672 #~ msgid "Advanced Settings..."
31673 #~ msgstr "Advanced settings"
31675 #, fuzzy
31676 #~ msgid "&Simple Add File..."
31677 #~ msgstr "Add File..."
31679 #, fuzzy
31680 #~ msgid "Stream output MRL"
31681 #~ msgstr "Stream output"
31683 #, fuzzy
31684 #~ msgid "Channel name"
31685 #~ msgstr "Channels"
31687 #, fuzzy
31688 #~ msgid "Open file"
31689 #~ msgstr "Open File…"
31691 #, fuzzy
31692 #~ msgid "VLM stream"
31693 #~ msgstr "Sout stream"
31695 #, fuzzy
31696 #~ msgid "Image inversion"
31697 #~ msgstr "Colour inversion"
31699 #, fuzzy
31700 #~ msgid "Wave effect"
31701 #~ msgstr "Colour effect"
31703 #, fuzzy
31704 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
31705 #~ msgstr "&Open File..."
31707 #, fuzzy
31708 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
31709 #~ msgstr "Open &File…"
31711 #, fuzzy
31712 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
31713 #~ msgstr "Open D&irectory..."
31715 #, fuzzy
31716 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
31717 #~ msgstr "Open &Disc…"
31719 #, fuzzy
31720 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
31721 #~ msgstr "Open &Network Stream…"
31723 #, fuzzy
31724 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
31725 #~ msgstr "Open &Capture Device…"
31727 #, fuzzy
31728 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
31729 #~ msgstr "Save Playlist…"
31731 #, fuzzy
31732 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
31733 #~ msgstr "Messages…"
31735 #, fuzzy
31736 #~ msgid "VideoLAN's Website"
31737 #~ msgstr "Video bitrate"
31739 #, fuzzy
31740 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
31741 #~ msgstr "Preferences…"
31743 #, fuzzy
31744 #~ msgid "Show/Hide Interface"
31745 #~ msgstr "Add Interface"
31747 #, fuzzy
31748 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
31749 #~ msgstr ""
31750 #~ "H263 is a video codec optimised for videoconference (low rates, useable "
31751 #~ "with MPEG TS)"
31753 #, fuzzy
31754 #~ msgid "Bookmarks dialog"
31755 #~ msgstr "Bookmark %i"
31757 #, fuzzy
31758 #~ msgid "Distortion"
31759 #~ msgstr "Description"
31761 #, fuzzy
31762 #~ msgid "Video canvas height"
31763 #~ msgstr "Video settings"
31765 #, fuzzy
31766 #~ msgid "Advanced Information"
31767 #~ msgstr "&Codec Information"
31769 #, fuzzy
31770 #~ msgid "Visualisation"
31771 #~ msgstr "Visualisations"
31773 #, fuzzy
31774 #~ msgid "Codec Description"
31775 #~ msgstr "Description"
31777 #, fuzzy
31778 #~ msgid ""
31779 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
31780 #~ "I420, RV24, etc.)"
31781 #~ msgstr ""
31782 #~ "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. "
31783 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
31785 #, fuzzy
31786 #~ msgid "Video Device Name "
31787 #~ msgstr "Audio Device"
31789 #, fuzzy
31790 #~ msgid "Audio Device Name "
31791 #~ msgstr "Audio Device"
31793 #, fuzzy
31794 #~ msgid "Session descriptipn"
31795 #~ msgstr "Description"
31797 #, fuzzy
31798 #~ msgid "OSS Device"
31799 #~ msgstr "Audio Device"
31801 #, fuzzy
31802 #~ msgid "Alsa Device"
31803 #~ msgstr "Audio Device"
31805 #, fuzzy
31806 #~ msgid "(no title)"
31807 #~ msgstr "Video title"
31809 #, fuzzy
31810 #~ msgid "no artist"
31811 #~ msgstr "Artist"
31813 #, fuzzy
31814 #~ msgid ""
31815 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
31816 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
31817 #~ msgstr ""
31818 #~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If "
31819 #~ "you don’t specify anything, the default device will be used."
31821 #, fuzzy
31822 #~ msgid "Halve sample rate"
31823 #~ msgstr "Sample rate"
31825 #, fuzzy
31826 #~ msgid "Video Monitor"
31827 #~ msgstr "Video encoder"
31829 #, fuzzy
31830 #~ msgid "General interface setttings"
31831 #~ msgstr "Main interfaces settings"
31833 #, fuzzy
31834 #~ msgid "Video filters settings"
31835 #~ msgstr "Video settings"
31837 #, fuzzy
31838 #~ msgid "CDDB Artist"
31839 #~ msgstr "Artist"
31841 #, fuzzy
31842 #~ msgid "CDDB Genre"
31843 #~ msgstr "Genre"
31845 #, fuzzy
31846 #~ msgid "CDDB Title"
31847 #~ msgstr "Title"
31849 #, fuzzy
31850 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
31851 #~ msgstr ""
31852 #~ "These options allow you to set default global options for the stream "
31853 #~ "output subsystem."
31855 #, fuzzy
31856 #~ msgid "Center-Center"
31857 #~ msgstr "Centre"
31859 #, fuzzy
31860 #~ msgid "Left-Center"
31861 #~ msgstr "Centre"
31863 #, fuzzy
31864 #~ msgid "Right-Center"
31865 #~ msgstr "Centre"
31867 #, fuzzy
31868 #~ msgid "Center-Top"
31869 #~ msgstr "Centre"
31871 #, fuzzy
31872 #~ msgid "Center-Bottom"
31873 #~ msgstr "Centre"
31875 #, fuzzy
31876 #~ msgid "Control interface settings"
31877 #~ msgstr "Control interfaces"
31879 #, fuzzy
31880 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
31881 #~ msgstr ""
31882 #~ "These options allow you to set default global options for the stream "
31883 #~ "output subsystem."
31885 #, fuzzy
31886 #~ msgid "Program to select"
31887 #~ msgstr "Programmes"
31889 #, fuzzy
31890 #~ msgid "Programs to select"
31891 #~ msgstr "Programmes"
31893 #, fuzzy
31894 #~ msgid ""
31895 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
31896 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
31897 #~ "the other ones."
31898 #~ msgstr ""
31899 #~ "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” "
31900 #~ "will try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only "
31901 #~ "advanced users should alter this option as it can break playback of all "
31902 #~ "your streams."
31904 #, fuzzy
31905 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
31906 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
31908 #, fuzzy
31909 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
31910 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale."
31912 #, fuzzy
31913 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
31914 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale."
31916 #, fuzzy
31917 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
31918 #~ msgstr "Fixed quantiser scale"
31920 #, fuzzy
31921 #~ msgid "Telnet Interface port"
31922 #~ msgstr "Skinnable Interface"
31924 #, fuzzy
31925 #~ msgid "Output Options"
31926 #~ msgstr "Output modules"
31928 #, fuzzy
31929 #~ msgid "Small playlist"
31930 #~ msgstr "Save Playlist…"
31932 #, fuzzy
31933 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
31934 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
31936 #, fuzzy
31937 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
31938 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
31940 #, fuzzy
31941 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
31942 #~ msgstr "Maximum quantiser parameter."
31944 #, fuzzy
31945 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
31946 #~ msgstr "Maximum quantiser parameter."
31948 #, fuzzy
31949 #~ msgid "Enable CABAC"
31950 #~ msgstr "Enable"
31952 #, fuzzy
31953 #~ msgid "Properties"
31954 #~ msgstr "Device properties"
31956 #, fuzzy
31957 #~ msgid "Interface showing control interface"
31958 #~ msgstr "Remote control interface"
31960 #, fuzzy
31961 #~ msgid "CoreAudio output"
31962 #~ msgstr "Audio output URL"
31964 #, fuzzy
31965 #~ msgid "Choose subtitles track"
31966 #~ msgstr "Subtitles Track"
31968 #, fuzzy
31969 #~ msgid "Current version"
31970 #~ msgstr "Colour inversion"
31972 #, fuzzy
31973 #~ msgid "Your version"
31974 #~ msgstr "Colour inversion"
31976 #, fuzzy
31977 #~ msgid "Streamming"
31978 #~ msgstr "Stream..."
31980 #, fuzzy
31981 #~ msgid "GNOME interface"
31982 #~ msgstr "Main interfaces"
31984 #, fuzzy
31985 #~ msgid "_Open File..."
31986 #~ msgstr "Open File…"
31988 #, fuzzy
31989 #~ msgid "Open a file"
31990 #~ msgstr "Append to file"
31992 #, fuzzy
31993 #~ msgid "Open _Disc..."
31994 #~ msgstr "Open Disc…"
31996 #, fuzzy
31997 #~ msgid "_Hide interface"
31998 #~ msgstr "Main interfaces"
32000 #, fuzzy
32001 #~ msgid "Progr_am"
32002 #~ msgstr "Programme"
32004 #, fuzzy
32005 #~ msgid "_Title"
32006 #~ msgstr "Title"
32008 #, fuzzy
32009 #~ msgid "Choose title"
32010 #~ msgstr "Next title"
32012 #, fuzzy
32013 #~ msgid "_Language"
32014 #~ msgstr "Language"
32016 #, fuzzy
32017 #~ msgid "Select audio channel"
32018 #~ msgstr "Audio channels"
32020 #, fuzzy
32021 #~ msgid "_Subtitles"
32022 #~ msgstr "Subtitles / OSD"
32024 #, fuzzy
32025 #~ msgid "_Audio"
32026 #~ msgstr "Audio"
32028 #, fuzzy
32029 #~ msgid "_Video"
32030 #~ msgstr "Video"
32032 #, fuzzy
32033 #~ msgid "Title:"
32034 #~ msgstr "Title"
32036 #, fuzzy
32037 #~ msgid "stream output (MRL)"
32038 #~ msgstr "Stream output"
32040 #, fuzzy
32041 #~ msgid "_Settings"
32042 #~ msgstr "Setting"
32044 #, fuzzy
32045 #~ msgid "_Preferences..."
32046 #~ msgstr "Preferences…"
32048 #, fuzzy
32049 #~ msgid "About this application"
32050 #~ msgstr "Audio visualisations"
32052 #, fuzzy
32053 #~ msgid "Stream output (MRL)"
32054 #~ msgstr "Stream output"
32056 #, fuzzy
32057 #~ msgid "Languages"
32058 #~ msgstr "Language"
32060 #, fuzzy
32061 #~ msgid "Open &Disk"
32062 #~ msgstr "Open &Disc…"
32064 #, fuzzy
32065 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
32066 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
32068 #, fuzzy
32069 #~ msgid "Exiting..."
32070 #~ msgstr "Settings…"
32072 #, fuzzy
32073 #~ msgid "Messages:"
32074 #~ msgstr "&Messages"
32076 #, fuzzy
32077 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
32078 #~ msgstr "Video codecs"
32080 #, fuzzy
32081 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
32082 #~ msgstr "MPEG4 audio packetiser"
32084 #, fuzzy
32085 #~ msgid "VLC internal picture video output"
32086 #~ msgstr "Greyscale video output"
32088 #, fuzzy
32089 #~ msgid "Quantizer scale."
32090 #~ msgstr "Fixed quantiser scale"
32092 #, fuzzy
32093 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
32094 #~ msgstr "Remote control interface initialised. Type `help' for help."
32096 #, fuzzy
32097 #~ msgid "Telnet remote control interface"
32098 #~ msgstr "Remote control interface"
32100 #, fuzzy
32101 #~ msgid "SAP interface"
32102 #~ msgstr "Add Interface"
32104 #, fuzzy
32105 #~ msgid "Video output modules settings"
32106 #~ msgstr "Video output muxer"
32108 #, fuzzy
32109 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
32110 #~ msgstr "Subtitle auto-detection paths"
32112 #, fuzzy
32113 #~ msgid "Reverse sort by author"
32114 #~ msgstr "Reverse stereo"
32116 #, fuzzy
32117 #~ msgid "Enable/Disable"
32118 #~ msgstr "Disable"
32120 #, fuzzy
32121 #~ msgid "Reverse sort by group"
32122 #~ msgstr "Reverse stereo"
32124 #, fuzzy
32125 #~ msgid "Disc Artist(s)"
32126 #~ msgstr "Artist"
32128 #, fuzzy
32129 #~ msgid "Track Artist"
32130 #~ msgstr "Artist"
32132 #, fuzzy
32133 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
32134 #~ msgstr "CVD subtitle decoder"
32136 #, fuzzy
32137 #~ msgid "VLC plugins preferences"
32138 #~ msgstr "VLC preferences"
32140 #, fuzzy
32141 #~ msgid "Random dithering"
32142 #~ msgstr "Random On"
32144 #, fuzzy
32145 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
32146 #~ msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
32148 #, fuzzy
32149 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
32150 #~ msgstr "Save Playlist…"
32152 #, fuzzy
32153 #~ msgid "Extra Audio File"
32154 #~ msgstr "Audio filters"
32156 #, fuzzy
32157 #~ msgid "enabled"
32158 #~ msgstr "Enable"
32160 #, fuzzy
32161 #~ msgid "Dummy video filter"
32162 #~ msgstr "Posterise video filter"
32164 #, fuzzy
32165 #~ msgid "Telnet Interface host"
32166 #~ msgstr "Control interfaces"