demux: adaptive: fix negative livestart number
[vlc.git] / po / sm.po
blobf91da3c7cfc763a06db64a31ba6082dc015a325b
1 # Samoan translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
5 # Translators:
6 # ChrisBSamoa <chris@bickersc.com>, 2013
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-11-23 10:11+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
13 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Samoan (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
15 "language/sm/)\n"
16 "Language: sm\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 #: include/vlc_common.h:1036
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
29 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
30 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
31 "see the file named COPYING for details.\n"
32 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
34 #: include/vlc_config_cat.h:33
35 msgid "VLC preferences"
36 msgstr "VLC Fa'a'au'auga"
38 #: include/vlc_config_cat.h:35
39 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
40 msgstr "Fili le \"Filifiliga Poto\" ma va'ai le filifiliga 'uma"
42 #: include/vlc_config_cat.h:38
43 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
44 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
45 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1085
46 msgid "Interface"
47 msgstr "Fōliga-fa'aali"
49 #: include/vlc_config_cat.h:39
50 msgid "Settings for VLC's interfaces"
51 msgstr "Fa'atonutonu mo le fōliga-fa'aali"
53 #: include/vlc_config_cat.h:41
54 msgid "Main interfaces settings"
55 msgstr "Fa'atonutonu tāua"
57 #: include/vlc_config_cat.h:43
58 msgid "Main interfaces"
59 msgstr "Fōliga-fa'aali tāua"
61 #: include/vlc_config_cat.h:44
62 msgid "Settings for the main interface"
63 msgstr "Fa'atonutonu mo le fōliga-fa'aali tāua"
65 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
66 msgid "Control interfaces"
67 msgstr " Fōliga-fa'aali pūlea"
69 #: include/vlc_config_cat.h:47
70 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
71 msgstr "Fa'atonutonu mo le fōliga-fa'aali pūlea"
73 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
74 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
75 msgid "Hotkeys settings"
76 msgstr "Fa'atonutonu o le kī-fa'apitoa"
78 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
79 #: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
80 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
83 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
84 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
85 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
86 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
87 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
88 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
89 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
90 msgid "Audio"
91 msgstr "Leo"
93 #: include/vlc_config_cat.h:54
94 msgid "Audio settings"
95 msgstr "Fa'atonutonu o le leo"
97 #: include/vlc_config_cat.h:56
98 msgid "General audio settings"
99 msgstr "Fa'atonutonu o le leo aoao"
101 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
102 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
103 msgid "Filters"
104 msgstr "Filters"
106 #: include/vlc_config_cat.h:59
107 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
108 msgstr ""
110 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
111 msgid "Audio resampler"
112 msgstr ""
114 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
115 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
116 msgid "Visualizations"
117 msgstr "Ata i tua"
119 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
120 #: src/libvlc-module.c:206
121 msgid "Audio visualizations"
122 msgstr "Ata i tua o le leo"
124 #: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
125 msgid "Output modules"
126 msgstr ""
128 #: include/vlc_config_cat.h:67
129 msgid "General settings for audio output modules."
130 msgstr ""
132 #: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
133 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
134 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
135 msgid "Miscellaneous"
136 msgstr ""
138 #: include/vlc_config_cat.h:70
139 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
140 msgstr ""
142 #: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
143 #: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
144 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
145 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
146 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
147 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
148 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
149 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
150 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
151 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
152 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
154 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
155 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
156 msgid "Video"
157 msgstr "Vitiō"
159 #: include/vlc_config_cat.h:74
160 msgid "Video settings"
161 msgstr "Fa'atonutonu mo vitiō"
163 #: include/vlc_config_cat.h:76
164 msgid "General video settings"
165 msgstr "Fa'atonutonu mo vitiō aoao"
167 #: include/vlc_config_cat.h:79
168 msgid "General settings for video output modules."
169 msgstr ""
171 #: include/vlc_config_cat.h:82
172 msgid "Video filters are used to process the video stream."
173 msgstr ""
175 #: include/vlc_config_cat.h:84
176 msgid "Subtitles / OSD"
177 msgstr "Gagana-fa'aliliu / OSD"
179 #: include/vlc_config_cat.h:85
180 msgid ""
181 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
182 msgstr ""
184 #: include/vlc_config_cat.h:88
185 #, fuzzy
186 msgid "Splitters"
187 msgstr "Filters"
189 #: include/vlc_config_cat.h:89
190 msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
191 msgstr ""
193 #: include/vlc_config_cat.h:97
194 msgid "Input / Codecs"
195 msgstr ""
197 #: include/vlc_config_cat.h:98
198 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
199 msgstr ""
201 #: include/vlc_config_cat.h:101
202 msgid "Access modules"
203 msgstr ""
205 #: include/vlc_config_cat.h:103
206 msgid ""
207 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
208 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
209 msgstr ""
211 #: include/vlc_config_cat.h:107
212 msgid "Stream filters"
213 msgstr ""
215 #: include/vlc_config_cat.h:109
216 msgid ""
217 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
218 "input side of VLC. Use with care..."
219 msgstr ""
221 #: include/vlc_config_cat.h:112
222 msgid "Demuxers"
223 msgstr ""
225 #: include/vlc_config_cat.h:113
226 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
227 msgstr ""
229 #: include/vlc_config_cat.h:115
230 msgid "Video codecs"
231 msgstr "Codecs mo vitiō"
233 #: include/vlc_config_cat.h:116
234 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
235 msgstr ""
237 #: include/vlc_config_cat.h:118
238 msgid "Audio codecs"
239 msgstr "Codecs mo leo"
241 #: include/vlc_config_cat.h:119
242 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
243 msgstr ""
245 #: include/vlc_config_cat.h:121
246 msgid "Subtitle codecs"
247 msgstr "Codecs mo le gagana-fa'aliliu"
249 #: include/vlc_config_cat.h:122
250 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
251 msgstr ""
253 #: include/vlc_config_cat.h:124
254 msgid "General input settings. Use with care..."
255 msgstr ""
257 #: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
258 #: modules/access/avio.h:50
259 msgid "Stream output"
260 msgstr ""
262 #: include/vlc_config_cat.h:129
263 msgid ""
264 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
265 "saving incoming streams.\n"
266 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
267 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
268 "RTSP).\n"
269 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
270 "duplicating...)."
271 msgstr ""
273 #: include/vlc_config_cat.h:137
274 msgid "General stream output settings"
275 msgstr ""
277 #: include/vlc_config_cat.h:139
278 msgid "Muxers"
279 msgstr ""
281 #: include/vlc_config_cat.h:141
282 msgid ""
283 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
284 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
285 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each muxer."
287 msgstr ""
289 #: include/vlc_config_cat.h:147
290 msgid "Access output"
291 msgstr ""
293 #: include/vlc_config_cat.h:149
294 msgid ""
295 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
296 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
297 "should probably not do that.\n"
298 "You can also set default parameters for each access output."
299 msgstr ""
301 #: include/vlc_config_cat.h:154
302 msgid "Packetizers"
303 msgstr ""
305 #: include/vlc_config_cat.h:156
306 msgid ""
307 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
308 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
309 "not do that.\n"
310 "You can also set default parameters for each packetizer."
311 msgstr ""
313 #: include/vlc_config_cat.h:162
314 msgid "Sout stream"
315 msgstr ""
317 #: include/vlc_config_cat.h:163
318 msgid ""
319 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
320 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
321 "for each sout stream module here."
322 msgstr ""
324 #: include/vlc_config_cat.h:168
325 msgid "VOD"
326 msgstr ""
328 #: include/vlc_config_cat.h:169
329 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
330 msgstr ""
332 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
333 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
335 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
336 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
337 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
338 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
339 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112
340 msgid "Playlist"
341 msgstr "Lisi-ola"
343 #: include/vlc_config_cat.h:174
344 msgid ""
345 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
346 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
347 msgstr ""
349 #: include/vlc_config_cat.h:178
350 msgid "General playlist behaviour"
351 msgstr ""
353 #: include/vlc_config_cat.h:179
354 msgid "Services discovery"
355 msgstr ""
357 #: include/vlc_config_cat.h:180
358 msgid ""
359 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
360 "playlist."
361 msgstr ""
363 #: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
364 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
365 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
366 msgid "Advanced"
367 msgstr "Poto"
369 #: include/vlc_config_cat.h:185
370 msgid "Advanced settings. Use with care..."
371 msgstr ""
373 #: include/vlc_config_cat.h:187
374 msgid "Advanced settings"
375 msgstr "Fa'atonutonu poto"
377 #: include/vlc_intf_strings.h:46
378 msgid "&Open File..."
379 msgstr ""
381 #: include/vlc_intf_strings.h:47
382 msgid "&Advanced Open..."
383 msgstr "Tatala &Poto..."
385 #: include/vlc_intf_strings.h:48
386 msgid "Open D&irectory..."
387 msgstr "Tatala Lisi P&usa-faila..."
389 #: include/vlc_intf_strings.h:49
390 msgid "Open &Folder..."
391 msgstr "Tatala &Pusa-faila..."
393 #: include/vlc_intf_strings.h:50
394 msgid "Select one or more files to open"
395 msgstr "Filifili tasi po'o isi faila ma tatala"
397 #: include/vlc_intf_strings.h:51
398 msgid "Select Directory"
399 msgstr "Filifili Lisi Pusa-faila"
401 #: include/vlc_intf_strings.h:51
402 msgid "Select Folder"
403 msgstr "Filifili Pusa-faila"
405 #: include/vlc_intf_strings.h:55
406 msgid "Media &Information"
407 msgstr "&Fa'amatalaga o le Media"
409 #: include/vlc_intf_strings.h:56
410 msgid "&Codec Information"
411 msgstr "Fa'amatalaga o le &codec"
413 #: include/vlc_intf_strings.h:57
414 msgid "&Messages"
415 msgstr "&Fe'au"
417 #: include/vlc_intf_strings.h:58
418 msgid "Jump to Specific &Time"
419 msgstr ""
421 #: include/vlc_intf_strings.h:59
422 msgid "Custom &Bookmarks"
423 msgstr ""
425 #: include/vlc_intf_strings.h:60
426 msgid "&VLM Configuration"
427 msgstr "Fa'atonutonu o le &VLM"
429 #: include/vlc_intf_strings.h:62
430 msgid "&About"
431 msgstr "&Fa'atatau"
433 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
434 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
435 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
436 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
437 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
438 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
439 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
440 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
441 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
442 msgid "Play"
443 msgstr "Fa'aola"
445 #: include/vlc_intf_strings.h:66
446 msgid "Remove Selected"
447 msgstr "'Ave'ese le mea filifiliga"
449 #: include/vlc_intf_strings.h:67
450 msgid "Information..."
451 msgstr "Fa'amatalaga..."
453 #: include/vlc_intf_strings.h:68
454 msgid "Create Directory..."
455 msgstr "Fa'atupu Lisi Pusa-faila..."
457 #: include/vlc_intf_strings.h:69
458 msgid "Create Folder..."
459 msgstr "Fa'atupu Pusa-faila"
461 #: include/vlc_intf_strings.h:70
462 #, fuzzy
463 msgid "Rename Directory..."
464 msgstr "Fa'atupu Lisi Pusa-faila..."
466 #: include/vlc_intf_strings.h:71
467 #, fuzzy
468 msgid "Rename Folder..."
469 msgstr "Fa'atupu Pusa-faila"
471 #: include/vlc_intf_strings.h:72
472 msgid "Show Containing Directory..."
473 msgstr "Fa'aali le Lisi Pusa-faila sili..."
475 #: include/vlc_intf_strings.h:73
476 msgid "Show Containing Folder..."
477 msgstr "Fa'aali le Pusa-faila sili..."
479 #: include/vlc_intf_strings.h:74
480 msgid "Stream..."
481 msgstr "Stream..."
483 #: include/vlc_intf_strings.h:75
484 msgid "Save..."
485 msgstr "Teu..."
487 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
488 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
489 msgid "Repeat All"
490 msgstr "Toe fai 'ātoa"
492 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
493 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
494 msgid "Repeat One"
495 msgstr "Toe fai se tasi"
497 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
498 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
499 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
500 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
501 msgid "Random"
502 msgstr ""
504 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
505 msgid "Random Off"
506 msgstr ""
508 #: include/vlc_intf_strings.h:83
509 msgid "Add to Playlist"
510 msgstr "Fa'aopoopo i le lisi-ola"
512 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
513 msgid "Add File..."
514 msgstr "Fa'aopoopo faila..."
516 #: include/vlc_intf_strings.h:86
517 msgid "Add Directory..."
518 msgstr "Fa'aopoopo Lisi Pusa-faila..."
520 #: include/vlc_intf_strings.h:87
521 msgid "Add Folder..."
522 msgstr "Fa'aopoopo pusa-faila..."
524 #: include/vlc_intf_strings.h:89
525 msgid "Save Playlist to &File..."
526 msgstr "Teu le lisi-ola i le &faila..."
528 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
529 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
530 msgid "Search"
531 msgstr "Su'e"
533 #: include/vlc_intf_strings.h:99
534 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
535 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
536 msgid "Waves"
537 msgstr ""
539 #: include/vlc_intf_strings.h:100
540 msgid ""
541 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
542 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
543 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
544 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
545 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
546 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
547 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
548 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
549 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
550 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
551 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
552 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
553 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
554 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
555 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
556 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
557 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
558 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
559 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
560 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
561 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
562 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
563 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
564 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
565 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
566 msgstr ""
568 #: src/audio_output/filters.c:267
569 msgid "Audio filtering failed"
570 msgstr ""
572 #: src/audio_output/filters.c:268
573 #, c-format
574 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
575 msgstr ""
577 #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
578 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
579 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
580 msgid "Disable"
581 msgstr "Tapē"
583 #: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
584 msgid "Spectrometer"
585 msgstr "Spectrometer"
587 #: src/audio_output/output.c:267
588 msgid "Scope"
589 msgstr "Scope"
591 #: src/audio_output/output.c:270
592 msgid "Spectrum"
593 msgstr "Spectrum"
595 #: src/audio_output/output.c:273
596 #, fuzzy
597 msgid "VU meter"
598 msgstr "Vu meter"
600 #: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
601 msgid "Audio filters"
602 msgstr ""
604 #: src/audio_output/output.c:325
605 msgid "Replay gain"
606 msgstr ""
608 #: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
609 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
610 msgid "Stereo audio mode"
611 msgstr ""
613 #: src/audio_output/output.c:419
614 #, fuzzy
615 msgid "Original"
616 msgstr "ID Muamua"
618 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
619 msgid "Dolby Surround"
620 msgstr ""
622 #: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
623 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
624 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
625 #: modules/codec/twolame.c:70
626 msgid "Stereo"
627 msgstr ""
629 #: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
630 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
631 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
632 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
633 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
634 #: modules/control/gestures.c:85
635 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
636 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
637 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
638 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
639 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
640 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
641 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
642 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
643 msgid "Left"
644 msgstr "Tauagavale"
646 #: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
647 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
648 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
649 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
650 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
651 #: modules/control/gestures.c:85
652 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
653 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
654 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
655 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
656 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
657 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
658 msgid "Right"
659 msgstr "Taumatau"
661 #: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
662 msgid "Reverse stereo"
663 msgstr ""
665 #: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
666 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
667 msgid "Headphones"
668 msgstr ""
670 #: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
671 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
672 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
673 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
674 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
675 msgid "Automatic"
676 msgstr "'Otometi"
678 #: src/config/file.c:452
679 msgid "boolean"
680 msgstr "boolean"
682 #: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
683 msgid "integer"
684 msgstr "integer"
686 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
687 msgid "float"
688 msgstr "float"
690 #: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
691 msgid "string"
692 msgstr "string"
694 #: src/config/help.c:164
695 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
696 msgstr "Mo le fesoasoani fa'apitoa, 'o'omi '-H'."
698 #: src/config/help.c:168
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
702 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
703 "They will be enqueued in the playlist.\n"
704 "The first item specified will be played first.\n"
705 "\n"
706 "Options-styles:\n"
707 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
708 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
709 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
710 "            and that overrides previous settings.\n"
711 "\n"
712 "Stream MRL syntax:\n"
713 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
714 "  [:option=value ...]\n"
715 "\n"
716 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
717 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
718 "\n"
719 "URL syntax:\n"
720 "  file:///path/file              Plain media file\n"
721 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
722 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
723 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
724 "  screen://                      Screen capture\n"
725 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
726 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
727 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
728 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
729 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
730 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
731 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
732 "\n"
733 msgstr ""
735 #: src/config/help.c:490
736 msgid "(default enabled)"
737 msgstr ""
739 #: src/config/help.c:491
740 msgid "(default disabled)"
741 msgstr ""
743 #: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
744 msgid "Note:"
745 msgstr ""
747 #: src/config/help.c:651
748 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
749 msgstr ""
751 #: src/config/help.c:656
752 #, c-format
753 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
754 msgid_plural ""
755 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
756 msgstr[0] ""
758 #: src/config/help.c:663
759 msgid ""
760 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
761 "modules."
762 msgstr ""
764 #: src/config/help.c:721
765 #, c-format
766 msgid "VLC version %s (%s)\n"
767 msgstr "VLC liliuga %s (%s)\n"
769 #: src/config/help.c:722
770 #, c-format
771 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
772 msgstr "Fa'atupu mai %s i le %s (%s)\n"
774 #: src/config/help.c:724
775 #, c-format
776 msgid "Compiler: %s\n"
777 msgstr "Compiler: %s\n"
779 #: src/config/help.c:753
780 #, c-format
781 msgid ""
782 "\n"
783 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
784 msgstr ""
785 "\n"
786 "Teuga le mea i le faila vlc-help.txt.\n"
788 #: src/config/help.c:768
789 msgid ""
790 "\n"
791 "Press the RETURN key to continue...\n"
792 msgstr ""
793 "\n"
794 "'O'omi le RETURN kī ma fa'aauau...\n"
796 #: src/darwin/error.c:37
797 msgid "Unknown error"
798 msgstr ""
800 #: src/input/control.c:203
801 #, c-format
802 msgid "Bookmark %i"
803 msgstr "Tusi-togi %i"
805 #: src/input/decoder.c:1875
806 msgid "No description for this codec"
807 msgstr ""
809 #: src/input/decoder.c:1877
810 msgid "Codec not supported"
811 msgstr ""
813 #: src/input/decoder.c:1878
814 #, fuzzy, c-format
815 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
816 msgstr "E lē mafai ona tatala le %s."
818 #: src/input/decoder.c:1882
819 #, fuzzy
820 msgid "Unidentified codec"
821 msgstr "Codecs mo vitiō"
823 #: src/input/decoder.c:1883
824 #, fuzzy
825 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
826 msgstr "E lē mafai ona tatala le decoder module.."
828 #: src/input/decoder.c:1894
829 msgid "packetizer"
830 msgstr "packetizer"
832 #: src/input/decoder.c:1894
833 msgid "decoder"
834 msgstr "decoder"
836 #: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
837 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
838 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
839 msgid "Streaming / Transcoding failed"
840 msgstr "E lē taunu'u le Streaming / Transcoding"
842 #: src/input/decoder.c:1903
843 #, c-format
844 msgid "VLC could not open the %s module."
845 msgstr "E lē mafai ona tatala le %s."
847 #: src/input/decoder.c:2184
848 msgid "VLC could not open the decoder module."
849 msgstr "E lē mafai ona tatala le decoder module.."
851 #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
852 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
853 msgid "Track"
854 msgstr "Pese"
856 #: src/input/es_out.c:1185
857 #, c-format
858 msgid "%s [%s %d]"
859 msgstr "%s [%s %d]"
861 #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
862 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
863 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
864 msgid "Program"
865 msgstr "Polokalame"
867 #: src/input/es_out.c:1216
868 #, c-format
869 msgid "Stream %d"
870 msgstr "Stream %d"
872 #: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
873 msgid "Scrambled"
874 msgstr ""
876 #: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
877 msgid "Yes"
878 msgstr "'Ioe"
880 #: src/input/es_out.c:2130
881 #, c-format
882 msgid "DTVCC Closed captions %u"
883 msgstr ""
885 #: src/input/es_out.c:2132
886 #, c-format
887 msgid "Closed captions %u"
888 msgstr ""
890 #: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
891 msgid "Subtitle"
892 msgstr "Gagana fa'aliliu"
894 #: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
895 #: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
896 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
897 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
898 msgid "Type"
899 msgstr "Itū'āiga"
901 #: src/input/es_out.c:3079
902 msgid "Original ID"
903 msgstr "ID Muamua"
905 #: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
906 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
907 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
908 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
909 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
910 msgid "Codec"
911 msgstr "Codec"
913 #: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
914 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
915 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
916 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
917 msgid "Language"
918 msgstr "Gagana"
920 #: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
921 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
922 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
923 msgid "Description"
924 msgstr "Fa'amatalaga"
926 #: src/input/es_out.c:3106
927 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
928 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
929 msgid "Channels"
930 msgstr ""
932 #: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
933 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
934 msgid "Sample rate"
935 msgstr ""
937 #: src/input/es_out.c:3111
938 #, c-format
939 msgid "%u Hz"
940 msgstr "%u Hz"
942 #: src/input/es_out.c:3121
943 msgid "Bits per sample"
944 msgstr ""
946 #: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
947 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
948 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
949 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
950 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
951 msgid "Bitrate"
952 msgstr ""
954 #: src/input/es_out.c:3126
955 #, c-format
956 msgid "%u kb/s"
957 msgstr ""
959 #: src/input/es_out.c:3138
960 msgid "Track replay gain"
961 msgstr ""
963 #: src/input/es_out.c:3140
964 msgid "Album replay gain"
965 msgstr ""
967 #: src/input/es_out.c:3141
968 #, c-format
969 msgid "%.2f dB"
970 msgstr "%.2f dB"
972 #: src/input/es_out.c:3151
973 #, fuzzy
974 msgid "Video resolution"
975 msgstr "Fua o le fa'amalama sili"
977 #: src/input/es_out.c:3156
978 msgid "Buffer dimensions"
979 msgstr ""
981 #: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
982 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
983 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
984 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
985 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:70 modules/access/vdr.c:78
986 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
987 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164
988 #: modules/video_filter/fps.c:42
989 msgid "Frame rate"
990 msgstr ""
992 #: src/input/es_out.c:3177
993 msgid "Decoded format"
994 msgstr ""
996 #: src/input/es_out.c:3182
997 #, fuzzy
998 msgid "Top left"
999 msgstr "Lisi"
1001 #: src/input/es_out.c:3182
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Left top"
1004 msgstr "Tauagavale"
1006 #: src/input/es_out.c:3183
1007 msgid "Right bottom"
1008 msgstr ""
1010 #: src/input/es_out.c:3183
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Top right"
1013 msgstr "Tulāfono o lōmiga"
1015 #: src/input/es_out.c:3184
1016 msgid "Bottom left"
1017 msgstr ""
1019 #: src/input/es_out.c:3184
1020 msgid "Bottom right"
1021 msgstr ""
1023 #: src/input/es_out.c:3185
1024 msgid "Left bottom"
1025 msgstr ""
1027 #: src/input/es_out.c:3185
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Right top"
1030 msgstr "Taumatau"
1032 #: src/input/es_out.c:3187
1033 msgid "Orientation"
1034 msgstr ""
1036 #: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
1037 #: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
1038 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
1039 msgid "Undefined"
1040 msgstr ""
1042 #: src/input/es_out.c:3195
1043 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
1044 msgstr ""
1046 #: src/input/es_out.c:3197
1047 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
1048 msgstr ""
1050 #: src/input/es_out.c:3205
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Color primaries"
1053 msgstr "Fe'au o le lanu"
1055 #: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
1056 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1057 msgid "Linear"
1058 msgstr ""
1060 #: src/input/es_out.c:3219
1061 msgid "Hybrid Log-Gamma"
1062 msgstr ""
1064 #: src/input/es_out.c:3223
1065 msgid "Color transfer function"
1066 msgstr ""
1068 #: src/input/es_out.c:3236
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Color space"
1071 msgstr "Fe'au o le lanu"
1073 #: src/input/es_out.c:3236
1074 #, c-format
1075 msgid "%s Range"
1076 msgstr ""
1078 #: src/input/es_out.c:3238
1079 msgid "Full"
1080 msgstr ""
1082 #: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
1083 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
1084 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1085 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
1086 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:275
1087 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:297
1088 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1089 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1090 msgid "Center"
1091 msgstr ""
1093 #: src/input/es_out.c:3246
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Top Left"
1096 msgstr "Tauagavale"
1098 #: src/input/es_out.c:3247
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Top Center"
1101 msgstr "Lisi"
1103 #: src/input/es_out.c:3248
1104 msgid "Bottom Left"
1105 msgstr ""
1107 #: src/input/es_out.c:3249
1108 msgid "Bottom Center"
1109 msgstr ""
1111 #: src/input/es_out.c:3253
1112 msgid "Chroma location"
1113 msgstr ""
1115 #: src/input/es_out.c:3262
1116 msgid "Rectangular"
1117 msgstr ""
1119 #: src/input/es_out.c:3265
1120 msgid "Equirectangular"
1121 msgstr ""
1123 #: src/input/es_out.c:3268
1124 msgid "Cubemap"
1125 msgstr ""
1127 #: src/input/es_out.c:3274
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Projection"
1130 msgstr "Tūlaga"
1132 #: src/input/es_out.c:3276
1133 msgid "Yaw"
1134 msgstr ""
1136 #: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
1137 msgid "Pitch"
1138 msgstr ""
1140 #: src/input/es_out.c:3280
1141 msgid "Roll"
1142 msgstr ""
1144 #: src/input/es_out.c:3282
1145 msgid "Field of view"
1146 msgstr ""
1148 #: src/input/es_out.c:3287
1149 msgid "Max luminance"
1150 msgstr ""
1152 #: src/input/es_out.c:3292
1153 msgid "Min luminance"
1154 msgstr ""
1156 #: src/input/es_out.c:3300
1157 msgid "Primary R"
1158 msgstr ""
1160 #: src/input/es_out.c:3307
1161 msgid "Primary G"
1162 msgstr ""
1164 #: src/input/es_out.c:3314
1165 msgid "Primary B"
1166 msgstr ""
1168 #: src/input/es_out.c:3321
1169 msgid "White point"
1170 msgstr ""
1172 #: src/input/es_out.c:3325
1173 msgid "MaxCLL"
1174 msgstr ""
1176 #: src/input/es_out.c:3330
1177 msgid "MaxFALL"
1178 msgstr ""
1180 #: src/input/input.c:2655
1181 msgid "Your input can't be opened"
1182 msgstr ""
1184 #: src/input/input.c:2656
1185 #, c-format
1186 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1187 msgstr ""
1189 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
1190 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
1191 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
1192 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
1193 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
1194 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
1195 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
1196 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309
1197 msgid "Title"
1198 msgstr "Ulutala"
1200 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:64
1201 #: modules/mux/avi.c:49
1202 msgid "Artist"
1203 msgstr "Fatupese"
1205 #: src/input/meta.c:57 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:110
1206 #: modules/mux/avi.c:51
1207 msgid "Genre"
1208 msgstr ""
1210 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:52
1211 msgid "Copyright"
1212 msgstr "Tulāfono o lōmiga"
1214 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
1215 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
1216 msgid "Album"
1217 msgstr ""
1219 #: src/input/meta.c:60
1220 msgid "Track number"
1221 msgstr "Nūmera o le pese"
1223 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1224 msgid "Rating"
1225 msgstr ""
1227 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:113
1228 #: modules/mux/avi.c:50
1229 msgid "Date"
1230 msgstr "Aso"
1232 #: src/input/meta.c:64
1233 msgid "Setting"
1234 msgstr "Fa'atonutonu"
1236 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:188
1237 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:102
1238 msgid "URL"
1239 msgstr "URL"
1241 #: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:314
1242 msgid "Now Playing"
1243 msgstr "Ola i le taimi nei"
1245 #: src/input/meta.c:69
1246 msgid "Publisher"
1247 msgstr ""
1249 #: src/input/meta.c:70
1250 msgid "Encoded by"
1251 msgstr ""
1253 #: src/input/meta.c:71
1254 msgid "Artwork URL"
1255 msgstr "URL o le Ata"
1257 #: src/input/meta.c:72
1258 msgid "Track ID"
1259 msgstr "ID o le pese"
1261 #: src/input/meta.c:73
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Number of Tracks"
1264 msgstr "Gagana fa'aliliu"
1266 #: src/input/meta.c:74
1267 msgid "Director"
1268 msgstr ""
1270 #: src/input/meta.c:75
1271 msgid "Season"
1272 msgstr ""
1274 #: src/input/meta.c:76
1275 msgid "Episode"
1276 msgstr ""
1278 #: src/input/meta.c:77
1279 msgid "Show Name"
1280 msgstr ""
1282 #: src/input/meta.c:78
1283 msgid "Actors"
1284 msgstr ""
1286 #: src/input/meta.c:79
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Album Artist"
1289 msgstr "Fatupese"
1291 #: src/input/meta.c:80
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Disc number"
1294 msgstr "Nūmera o le pese"
1296 #: src/input/var.c:159
1297 msgid "Bookmark"
1298 msgstr "Tusi-togi"
1300 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
1301 msgid "Programs"
1302 msgstr "Polokalame"
1304 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
1305 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
1306 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
1307 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
1308 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
1309 msgid "Chapter"
1310 msgstr ""
1312 #: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
1313 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
1314 msgid "Video Track"
1315 msgstr "Vitiō"
1317 #: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
1318 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
1319 msgid "Audio Track"
1320 msgstr "Leo"
1322 #: src/input/var.c:207
1323 msgid "Subtitle Track"
1324 msgstr "Gagana fa'aliliu"
1326 #: src/input/var.c:275
1327 msgid "Next title"
1328 msgstr "Ulutala soso'o"
1330 #: src/input/var.c:282
1331 msgid "Previous title"
1332 msgstr "Ulutala talu ai"
1334 #: src/input/var.c:289
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Menu title"
1337 msgstr "Ulutala soso'o"
1339 #: src/input/var.c:296
1340 msgid "Menu popup"
1341 msgstr ""
1343 #: src/input/var.c:330
1344 #, c-format
1345 msgid "Title %i%s"
1346 msgstr "Ulutala %i%s"
1348 #: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412
1349 #, c-format
1350 msgid "Chapter %i"
1351 msgstr "Chapter %i"
1353 #: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
1354 msgid "Next chapter"
1355 msgstr "Chapter soso'o"
1357 #: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
1358 msgid "Previous chapter"
1359 msgstr "Chapter talu ai"
1361 #: src/input/vlm.c:621 src/input/vlm.c:997
1362 #, c-format
1363 msgid "Media: %s"
1364 msgstr ""
1366 #: src/interface/interface.c:82 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:337
1367 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:338
1368 msgid "Add Interface"
1369 msgstr "Fa'aopoopo se fōliga-fa'aali"
1371 #: src/interface/interface.c:89
1372 msgid "Console"
1373 msgstr "Console"
1375 #: src/interface/interface.c:93
1376 msgid "Telnet"
1377 msgstr "Telnet"
1379 #: src/interface/interface.c:96
1380 msgid "Web"
1381 msgstr "Web"
1383 #: src/interface/interface.c:99
1384 msgid "Debug logging"
1385 msgstr "Debug lisi"
1387 #: src/interface/interface.c:102
1388 msgid "Mouse Gestures"
1389 msgstr ""
1391 #: src/interface/interface.c:225
1392 msgid ""
1393 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1394 "interface."
1395 msgstr ""
1397 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1398 #: src/libvlc.c:174
1399 msgid "C"
1400 msgstr "sm"
1402 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
1403 #: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
1404 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
1405 msgid "Zoom"
1406 msgstr "Fua o le ata"
1408 #: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
1409 msgid "1:4 Quarter"
1410 msgstr "1:4 Kuata"
1412 #: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
1413 msgid "1:2 Half"
1414 msgstr "1:2 'Afa"
1416 #: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
1417 msgid "1:1 Original"
1418 msgstr "1:1 Muamua"
1420 #: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
1421 msgid "2:1 Double"
1422 msgstr "2:1 Fa'atele le lua"
1424 #: src/libvlc-module.c:64
1425 msgid ""
1426 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1427 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1428 "related options."
1429 msgstr ""
1431 #: src/libvlc-module.c:68
1432 msgid "Interface module"
1433 msgstr "Module o le fōliga-fa'aali"
1435 #: src/libvlc-module.c:70
1436 msgid ""
1437 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1438 "automatically select the best module available."
1439 msgstr ""
1441 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
1442 msgid "Extra interface modules"
1443 msgstr ""
1445 #: src/libvlc-module.c:76
1446 msgid ""
1447 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1448 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1449 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1450 "\", \"gestures\" ...)"
1451 msgstr ""
1453 #: src/libvlc-module.c:83
1454 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1455 msgstr ""
1457 #: src/libvlc-module.c:85
1458 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1459 msgstr "Verbosity (0,1,2)"
1461 #: src/libvlc-module.c:87
1462 msgid ""
1463 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1464 "1=warnings, 2=debug)."
1465 msgstr ""
1467 #: src/libvlc-module.c:90
1468 msgid "Default stream"
1469 msgstr "Stream fa'atonutonu māsani"
1471 #: src/libvlc-module.c:92
1472 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1473 msgstr ""
1475 #: src/libvlc-module.c:94
1476 msgid "Color messages"
1477 msgstr "Fe'au o le lanu"
1479 #: src/libvlc-module.c:96
1480 msgid ""
1481 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1482 "needs Linux color support for this to work."
1483 msgstr ""
1485 #: src/libvlc-module.c:99
1486 msgid "Show advanced options"
1487 msgstr "Fa'aali le filifiliga poto"
1489 #: src/libvlc-module.c:101
1490 msgid ""
1491 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1492 "available options, including those that most users should never touch."
1493 msgstr ""
1495 #: src/libvlc-module.c:105
1496 msgid "Interface interaction"
1497 msgstr ""
1499 #: src/libvlc-module.c:107
1500 msgid ""
1501 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1502 "user input is required."
1503 msgstr ""
1505 #: src/libvlc-module.c:117
1506 msgid ""
1507 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1508 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1509 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1510 "the \"audio filters\" modules section."
1511 msgstr ""
1513 #: src/libvlc-module.c:123
1514 msgid "Audio output module"
1515 msgstr ""
1517 #: src/libvlc-module.c:125
1518 msgid ""
1519 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1520 "automatically select the best method available."
1521 msgstr ""
1523 #: src/libvlc-module.c:129
1524 msgid "Media role"
1525 msgstr ""
1527 #: src/libvlc-module.c:130
1528 msgid "Media (player) role for operating system policy."
1529 msgstr ""
1531 #: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
1532 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:426
1533 msgid "Enable audio"
1534 msgstr "Fa'aola le leo"
1536 #: src/libvlc-module.c:134
1537 msgid ""
1538 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1539 "not take place, thus saving some processing power."
1540 msgstr ""
1542 #: src/libvlc-module.c:142
1543 msgid "Music"
1544 msgstr ""
1546 #: src/libvlc-module.c:142
1547 msgid "Communication"
1548 msgstr ""
1550 #: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
1551 msgid "Game"
1552 msgstr ""
1554 #: src/libvlc-module.c:143
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Notification"
1557 msgstr "Fa'auli"
1559 #: src/libvlc-module.c:143
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Animation"
1562 msgstr "Fa'auli"
1564 #: src/libvlc-module.c:143
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Production"
1567 msgstr "Tūlaga"
1569 #: src/libvlc-module.c:144
1570 msgid "Accessibility"
1571 msgstr ""
1573 #: src/libvlc-module.c:144
1574 msgid "Test"
1575 msgstr ""
1577 #: src/libvlc-module.c:147
1578 msgid "Audio gain"
1579 msgstr ""
1581 #: src/libvlc-module.c:149
1582 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1583 msgstr ""
1585 #: src/libvlc-module.c:151
1586 msgid "Audio output volume step"
1587 msgstr ""
1589 #: src/libvlc-module.c:153
1590 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1591 msgstr ""
1593 #: src/libvlc-module.c:156
1594 msgid "Remember the audio volume"
1595 msgstr ""
1597 #: src/libvlc-module.c:158
1598 msgid ""
1599 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1600 msgstr ""
1602 #: src/libvlc-module.c:161
1603 msgid "Audio desynchronization compensation"
1604 msgstr ""
1606 #: src/libvlc-module.c:163
1607 msgid ""
1608 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1609 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1610 msgstr ""
1612 #: src/libvlc-module.c:168
1613 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1614 msgstr ""
1616 #: src/libvlc-module.c:171
1617 msgid ""
1618 "Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
1619 "hardware and the audio stream are compatible."
1620 msgstr ""
1622 #: src/libvlc-module.c:174
1623 msgid "Force S/PDIF support"
1624 msgstr ""
1626 #: src/libvlc-module.c:176
1627 msgid ""
1628 "This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
1629 "support."
1630 msgstr ""
1632 #: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
1633 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1634 msgstr ""
1636 #: src/libvlc-module.c:180
1637 msgid ""
1638 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1639 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1640 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1641 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1642 msgstr ""
1644 #: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942
1645 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
1646 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
1647 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65
1648 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
1649 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
1650 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821 modules/gui/qt/ui/profiles.h:744
1651 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:747
1652 msgid "Auto"
1653 msgstr "'Otometi"
1655 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1656 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
1657 msgid "On"
1658 msgstr ""
1660 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1661 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1662 #: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
1663 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1664 msgid "Off"
1665 msgstr ""
1667 #: src/libvlc-module.c:189
1668 msgid "Stereo audio output mode"
1669 msgstr ""
1671 #: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
1672 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
1673 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
1674 msgid "Unset"
1675 msgstr ""
1677 #: src/libvlc-module.c:203
1678 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1679 msgstr ""
1681 #: src/libvlc-module.c:208
1682 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1683 msgstr ""
1685 #: src/libvlc-module.c:212
1686 msgid "Replay gain mode"
1687 msgstr ""
1689 #: src/libvlc-module.c:214
1690 msgid "Select the replay gain mode"
1691 msgstr ""
1693 #: src/libvlc-module.c:216
1694 msgid "Replay preamp"
1695 msgstr ""
1697 #: src/libvlc-module.c:218
1698 msgid ""
1699 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1700 "replay gain information"
1701 msgstr ""
1703 #: src/libvlc-module.c:221
1704 msgid "Default replay gain"
1705 msgstr ""
1707 #: src/libvlc-module.c:223
1708 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1709 msgstr ""
1711 #: src/libvlc-module.c:225
1712 msgid "Peak protection"
1713 msgstr ""
1715 #: src/libvlc-module.c:227
1716 msgid "Protect against sound clipping"
1717 msgstr ""
1719 #: src/libvlc-module.c:230
1720 msgid "Enable time stretching audio"
1721 msgstr ""
1723 #: src/libvlc-module.c:232
1724 msgid ""
1725 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1726 "audio pitch"
1727 msgstr ""
1729 #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
1730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
1731 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1732 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
1733 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:438 modules/codec/x264.c:443
1734 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:191
1735 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:243
1736 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272
1737 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273
1738 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
1739 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1740 msgid "None"
1741 msgstr "Leai se mea"
1743 #: src/libvlc-module.c:247
1744 msgid ""
1745 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1746 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1747 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1748 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1749 "options."
1750 msgstr ""
1752 #: src/libvlc-module.c:253
1753 msgid "Video output module"
1754 msgstr ""
1756 #: src/libvlc-module.c:255
1757 msgid ""
1758 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1759 "automatically select the best method available."
1760 msgstr ""
1762 #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
1763 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321
1764 msgid "Enable video"
1765 msgstr ""
1767 #: src/libvlc-module.c:260
1768 msgid ""
1769 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1770 "not take place, thus saving some processing power."
1771 msgstr ""
1773 #: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
1774 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1775 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1776 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
1777 msgid "Video width"
1778 msgstr ""
1780 #: src/libvlc-module.c:265
1781 msgid ""
1782 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1783 "characteristics."
1784 msgstr ""
1786 #: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
1787 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1788 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
1789 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1790 msgid "Video height"
1791 msgstr ""
1793 #: src/libvlc-module.c:270
1794 msgid ""
1795 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1796 "video characteristics."
1797 msgstr ""
1799 #: src/libvlc-module.c:273
1800 msgid "Video X coordinate"
1801 msgstr ""
1803 #: src/libvlc-module.c:275
1804 msgid ""
1805 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1806 "coordinate)."
1807 msgstr ""
1809 #: src/libvlc-module.c:278
1810 msgid "Video Y coordinate"
1811 msgstr ""
1813 #: src/libvlc-module.c:280
1814 msgid ""
1815 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1816 "coordinate)."
1817 msgstr ""
1819 #: src/libvlc-module.c:283
1820 msgid "Video title"
1821 msgstr "Ulutala o le vitiō"
1823 #: src/libvlc-module.c:285
1824 msgid ""
1825 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1826 "interface)."
1827 msgstr ""
1829 #: src/libvlc-module.c:288
1830 msgid "Video alignment"
1831 msgstr ""
1833 #: src/libvlc-module.c:290
1834 msgid ""
1835 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1836 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1837 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1838 msgstr ""
1840 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1841 #: modules/codec/zvbi.c:83
1842 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
1843 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
1844 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:303
1845 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1846 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1847 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1229
1848 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1271
1849 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1282
1850 msgid "Top"
1851 msgstr ""
1853 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1854 #: modules/codec/zvbi.c:83
1855 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
1856 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
1857 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:305
1858 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1859 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1860 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1233
1861 msgid "Bottom"
1862 msgstr ""
1864 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1865 #: modules/codec/zvbi.c:84
1866 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
1867 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
1868 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1869 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1870 msgid "Top-Left"
1871 msgstr ""
1873 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1874 #: modules/codec/zvbi.c:84
1875 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
1876 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
1877 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1878 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1879 msgid "Top-Right"
1880 msgstr ""
1882 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1883 #: modules/codec/zvbi.c:84
1884 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
1885 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
1886 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1887 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1888 msgid "Bottom-Left"
1889 msgstr ""
1891 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1892 #: modules/codec/zvbi.c:84
1893 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
1894 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
1895 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1896 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1897 msgid "Bottom-Right"
1898 msgstr ""
1900 #: src/libvlc-module.c:298
1901 msgid "Zoom video"
1902 msgstr ""
1904 #: src/libvlc-module.c:300
1905 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1906 msgstr ""
1908 #: src/libvlc-module.c:302
1909 msgid "Grayscale video output"
1910 msgstr ""
1912 #: src/libvlc-module.c:304
1913 msgid ""
1914 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1915 "save some processing power."
1916 msgstr ""
1918 #: src/libvlc-module.c:307
1919 msgid "Embedded video"
1920 msgstr ""
1922 #: src/libvlc-module.c:309
1923 msgid "Embed the video output in the main interface."
1924 msgstr ""
1926 #: src/libvlc-module.c:311
1927 msgid "Fullscreen video output"
1928 msgstr ""
1930 #: src/libvlc-module.c:313
1931 msgid "Start video in fullscreen mode"
1932 msgstr ""
1934 #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
1935 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
1936 msgid "Always on top"
1937 msgstr ""
1939 #: src/libvlc-module.c:317
1940 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1941 msgstr ""
1943 #: src/libvlc-module.c:319
1944 msgid "Enable wallpaper mode"
1945 msgstr ""
1947 #: src/libvlc-module.c:321
1948 msgid ""
1949 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1950 msgstr ""
1952 #: src/libvlc-module.c:324
1953 msgid "Show media title on video"
1954 msgstr ""
1956 #: src/libvlc-module.c:326
1957 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1958 msgstr ""
1960 #: src/libvlc-module.c:328
1961 msgid "Show video title for x milliseconds"
1962 msgstr ""
1964 #: src/libvlc-module.c:330
1965 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1966 msgstr ""
1968 #: src/libvlc-module.c:332
1969 msgid "Position of video title"
1970 msgstr "Tūlaga o le ulutala vitiō"
1972 #: src/libvlc-module.c:334
1973 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1974 msgstr ""
1976 #: src/libvlc-module.c:336
1977 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1978 msgstr ""
1980 #: src/libvlc-module.c:339
1981 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1982 msgstr ""
1984 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
1985 #: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
1986 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
1987 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
1988 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
1989 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
1990 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1991 msgid "Deinterlace"
1992 msgstr ""
1994 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
1995 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
1996 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
1997 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
1998 msgid "Deinterlace mode"
1999 msgstr ""
2001 #: src/libvlc-module.c:354
2002 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2003 msgstr ""
2005 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2006 msgid "Discard"
2007 msgstr ""
2009 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2010 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2011 msgid "Blend"
2012 msgstr ""
2014 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2015 msgid "Mean"
2016 msgstr ""
2018 #: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
2019 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2020 msgid "Bob"
2021 msgstr ""
2023 #: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2024 msgid "Phosphor"
2025 msgstr ""
2027 #: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2028 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2029 msgstr ""
2031 #: src/libvlc-module.c:371
2032 msgid "Disable screensaver"
2033 msgstr ""
2035 #: src/libvlc-module.c:372
2036 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2037 msgstr ""
2039 #: src/libvlc-module.c:374
2040 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2041 msgstr ""
2043 #: src/libvlc-module.c:375
2044 msgid ""
2045 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2046 "computer being suspended because of inactivity."
2047 msgstr ""
2049 #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
2050 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327
2051 msgid "Window decorations"
2052 msgstr ""
2054 #: src/libvlc-module.c:380
2055 msgid ""
2056 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2057 "giving a \"minimal\" window."
2058 msgstr ""
2060 #: src/libvlc-module.c:383
2061 msgid "Video splitter module"
2062 msgstr ""
2064 #: src/libvlc-module.c:385
2065 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2066 msgstr ""
2068 #: src/libvlc-module.c:387
2069 msgid "Video filter module"
2070 msgstr ""
2072 #: src/libvlc-module.c:389
2073 msgid ""
2074 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2075 "instance deinterlacing, or distort the video."
2076 msgstr ""
2078 #: src/libvlc-module.c:393
2079 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2080 msgstr ""
2082 #: src/libvlc-module.c:395
2083 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2084 msgstr ""
2086 #: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
2087 msgid "Video snapshot file prefix"
2088 msgstr ""
2090 #: src/libvlc-module.c:401
2091 msgid "Video snapshot format"
2092 msgstr ""
2094 #: src/libvlc-module.c:403
2095 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2096 msgstr ""
2098 #: src/libvlc-module.c:405
2099 msgid "Display video snapshot preview"
2100 msgstr ""
2102 #: src/libvlc-module.c:407
2103 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2104 msgstr ""
2106 #: src/libvlc-module.c:409
2107 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2108 msgstr ""
2110 #: src/libvlc-module.c:411
2111 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2112 msgstr ""
2114 #: src/libvlc-module.c:413
2115 msgid "Video snapshot width"
2116 msgstr ""
2118 #: src/libvlc-module.c:415
2119 msgid ""
2120 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2121 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2122 msgstr ""
2124 #: src/libvlc-module.c:419
2125 msgid "Video snapshot height"
2126 msgstr ""
2128 #: src/libvlc-module.c:421
2129 msgid ""
2130 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2131 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2132 "ratio."
2133 msgstr ""
2135 #: src/libvlc-module.c:425
2136 msgid "Video cropping"
2137 msgstr ""
2139 #: src/libvlc-module.c:427
2140 msgid ""
2141 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2142 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2143 msgstr ""
2145 #: src/libvlc-module.c:431
2146 msgid "Source aspect ratio"
2147 msgstr ""
2149 #: src/libvlc-module.c:433
2150 msgid ""
2151 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2152 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2153 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2154 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2155 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2156 msgstr ""
2158 #: src/libvlc-module.c:440
2159 msgid "Video Auto Scaling"
2160 msgstr ""
2162 #: src/libvlc-module.c:442
2163 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2164 msgstr ""
2166 #: src/libvlc-module.c:444
2167 msgid "Video scaling factor"
2168 msgstr ""
2170 #: src/libvlc-module.c:446
2171 msgid ""
2172 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2173 "Default value is 1.0 (original video size)."
2174 msgstr ""
2176 #: src/libvlc-module.c:449
2177 msgid "Custom crop ratios list"
2178 msgstr ""
2180 #: src/libvlc-module.c:451
2181 msgid ""
2182 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2183 "crop ratios list."
2184 msgstr ""
2186 #: src/libvlc-module.c:454
2187 msgid "Custom aspect ratios list"
2188 msgstr ""
2190 #: src/libvlc-module.c:456
2191 msgid ""
2192 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2193 "aspect ratio list."
2194 msgstr ""
2196 #: src/libvlc-module.c:459
2197 msgid "Fix HDTV height"
2198 msgstr ""
2200 #: src/libvlc-module.c:461
2201 msgid ""
2202 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2203 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2204 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2205 msgstr ""
2207 #: src/libvlc-module.c:466
2208 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2209 msgstr ""
2211 #: src/libvlc-module.c:468
2212 msgid ""
2213 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2214 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2215 "order to keep proportions."
2216 msgstr ""
2218 #: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
2219 msgid "Skip frames"
2220 msgstr ""
2222 #: src/libvlc-module.c:474
2223 msgid ""
2224 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2225 "computer is not powerful enough"
2226 msgstr ""
2228 #: src/libvlc-module.c:477
2229 msgid "Drop late frames"
2230 msgstr ""
2232 #: src/libvlc-module.c:479
2233 msgid ""
2234 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2235 "intended display date)."
2236 msgstr ""
2238 #: src/libvlc-module.c:482
2239 msgid "Quiet synchro"
2240 msgstr ""
2242 #: src/libvlc-module.c:484
2243 msgid ""
2244 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2245 "synchronization mechanism."
2246 msgstr ""
2248 #: src/libvlc-module.c:487
2249 msgid "Key press events"
2250 msgstr ""
2252 #: src/libvlc-module.c:489
2253 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2254 msgstr ""
2256 #: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
2257 msgid "Mouse events"
2258 msgstr ""
2260 #: src/libvlc-module.c:493
2261 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2262 msgstr ""
2264 #: src/libvlc-module.c:501
2265 msgid ""
2266 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2267 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2268 "channel."
2269 msgstr ""
2271 #: src/libvlc-module.c:505
2272 msgid "File caching (ms)"
2273 msgstr ""
2275 #: src/libvlc-module.c:507
2276 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2277 msgstr ""
2279 #: src/libvlc-module.c:509
2280 msgid "Live capture caching (ms)"
2281 msgstr ""
2283 #: src/libvlc-module.c:511
2284 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2285 msgstr ""
2287 #: src/libvlc-module.c:513
2288 msgid "Disc caching (ms)"
2289 msgstr ""
2291 #: src/libvlc-module.c:515
2292 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2293 msgstr ""
2295 #: src/libvlc-module.c:517
2296 msgid "Network caching (ms)"
2297 msgstr ""
2299 #: src/libvlc-module.c:519
2300 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2301 msgstr ""
2303 #: src/libvlc-module.c:521
2304 msgid "Clock reference average counter"
2305 msgstr ""
2307 #: src/libvlc-module.c:523
2308 msgid ""
2309 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2310 "to 10000."
2311 msgstr ""
2313 #: src/libvlc-module.c:526
2314 msgid "Clock synchronisation"
2315 msgstr "Fa'atasia o le uati"
2317 #: src/libvlc-module.c:528
2318 msgid ""
2319 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2320 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2321 msgstr ""
2323 #: src/libvlc-module.c:532
2324 msgid "Clock jitter"
2325 msgstr ""
2327 #: src/libvlc-module.c:534
2328 msgid ""
2329 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2330 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2331 msgstr ""
2333 #: src/libvlc-module.c:537
2334 msgid "Network synchronisation"
2335 msgstr ""
2337 #: src/libvlc-module.c:538
2338 msgid ""
2339 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2340 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2341 msgstr ""
2343 #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
2344 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2345 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2346 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
2347 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
2348 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
2349 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
2350 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
2351 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
2352 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
2353 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
2354 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:546 modules/spu/marq.c:61
2355 #: modules/spu/rss.c:69 modules/spu/rss.c:182
2356 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:1495
2357 msgid "Default"
2358 msgstr "Fa'atonutonu māsani"
2360 #: src/libvlc-module.c:544
2361 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
2362 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
2363 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
2364 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
2365 msgid "Enable"
2366 msgstr "Fa'aola"
2368 #: src/libvlc-module.c:546
2369 msgid "MTU of the network interface"
2370 msgstr ""
2372 #: src/libvlc-module.c:548
2373 msgid ""
2374 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2375 "over the network (in bytes)."
2376 msgstr ""
2378 #: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
2379 msgid "Hop limit (TTL)"
2380 msgstr ""
2382 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
2383 msgid ""
2384 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2385 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2386 "in default)."
2387 msgstr ""
2389 #: src/libvlc-module.c:559
2390 msgid "Multicast output interface"
2391 msgstr ""
2393 #: src/libvlc-module.c:561
2394 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2395 msgstr ""
2397 #: src/libvlc-module.c:563
2398 msgid "DiffServ Code Point"
2399 msgstr ""
2401 #: src/libvlc-module.c:564
2402 msgid ""
2403 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2404 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2405 msgstr ""
2407 #: src/libvlc-module.c:570
2408 msgid ""
2409 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2410 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2411 msgstr ""
2413 #: src/libvlc-module.c:576
2414 msgid ""
2415 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2416 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2417 "(like DVB streams for example)."
2418 msgstr ""
2420 #: src/libvlc-module.c:582 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:312
2421 msgid "Audio track"
2422 msgstr "Leo"
2424 #: src/libvlc-module.c:584
2425 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2426 msgstr ""
2428 #: src/libvlc-module.c:587 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:313
2429 msgid "Subtitle track"
2430 msgstr "Gagana fa'aliliu"
2432 #: src/libvlc-module.c:589
2433 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2434 msgstr ""
2436 #: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2437 msgid "Audio language"
2438 msgstr "Gagana o le leo"
2440 #: src/libvlc-module.c:594
2441 msgid ""
2442 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2443 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2444 "language)."
2445 msgstr ""
2447 #: src/libvlc-module.c:597
2448 msgid "Subtitle language"
2449 msgstr ""
2451 #: src/libvlc-module.c:599
2452 msgid ""
2453 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2454 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2455 msgstr ""
2457 #: src/libvlc-module.c:602
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Menu language"
2460 msgstr "Gagana o le leo"
2462 #: src/libvlc-module.c:604
2463 msgid ""
2464 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2465 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2466 msgstr ""
2468 #: src/libvlc-module.c:608
2469 msgid "Audio track ID"
2470 msgstr "ID o le pese"
2472 #: src/libvlc-module.c:610
2473 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2474 msgstr ""
2476 #: src/libvlc-module.c:612
2477 msgid "Subtitle track ID"
2478 msgstr "ID o le gagana fa'aliliu"
2480 #: src/libvlc-module.c:614
2481 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2482 msgstr ""
2484 #: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
2485 msgid "Closed Captions decoder"
2486 msgstr ""
2488 #: src/libvlc-module.c:617
2489 msgid "Preferred closed captions decoder"
2490 msgstr ""
2492 #: src/libvlc-module.c:619
2493 msgid "EIA/CEA 608"
2494 msgstr ""
2496 #: src/libvlc-module.c:619
2497 msgid "CEA 708"
2498 msgstr ""
2500 #: src/libvlc-module.c:621
2501 msgid "Preferred video resolution"
2502 msgstr ""
2504 #: src/libvlc-module.c:623
2505 msgid ""
2506 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2507 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2508 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2509 "higher resolutions."
2510 msgstr ""
2512 #: src/libvlc-module.c:629
2513 msgid "Best available"
2514 msgstr ""
2516 #: src/libvlc-module.c:629
2517 msgid "Full HD (1080p)"
2518 msgstr "HD 'Ātoatoa (1080p)"
2520 #: src/libvlc-module.c:629
2521 msgid "HD (720p)"
2522 msgstr "HD (720p)"
2524 #: src/libvlc-module.c:630
2525 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2526 msgstr "Māsani (576 po'o 480 laina)"
2528 #: src/libvlc-module.c:631
2529 msgid "Low Definition (360 lines)"
2530 msgstr ""
2532 #: src/libvlc-module.c:632
2533 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2534 msgstr ""
2536 #: src/libvlc-module.c:635
2537 msgid "Input repetitions"
2538 msgstr ""
2540 #: src/libvlc-module.c:637
2541 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2542 msgstr ""
2544 #: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
2545 msgid "Start time"
2546 msgstr "Taimi 'āmata"
2548 #: src/libvlc-module.c:641
2549 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2550 msgstr ""
2552 #: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
2553 msgid "Stop time"
2554 msgstr "Taimi tāofi"
2556 #: src/libvlc-module.c:645
2557 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2558 msgstr ""
2560 #: src/libvlc-module.c:647
2561 msgid "Run time"
2562 msgstr "Taimi ola"
2564 #: src/libvlc-module.c:649
2565 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2566 msgstr ""
2568 #: src/libvlc-module.c:651
2569 msgid "Fast seek"
2570 msgstr ""
2572 #: src/libvlc-module.c:653
2573 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2574 msgstr ""
2576 #: src/libvlc-module.c:655
2577 msgid "Playback speed"
2578 msgstr ""
2580 #: src/libvlc-module.c:657
2581 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2582 msgstr ""
2584 #: src/libvlc-module.c:659
2585 msgid "Input list"
2586 msgstr ""
2588 #: src/libvlc-module.c:661
2589 msgid ""
2590 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2591 "together after the normal one."
2592 msgstr ""
2594 #: src/libvlc-module.c:664
2595 msgid "Input slave (experimental)"
2596 msgstr ""
2598 #: src/libvlc-module.c:666
2599 msgid ""
2600 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2601 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2602 "inputs."
2603 msgstr ""
2605 #: src/libvlc-module.c:670
2606 msgid "Bookmarks list for a stream"
2607 msgstr ""
2609 #: src/libvlc-module.c:672
2610 msgid ""
2611 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2612 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2613 "{...}\""
2614 msgstr ""
2616 #: src/libvlc-module.c:676
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Record directory"
2619 msgstr "Filifili Lisi Pusa-faila"
2621 #: src/libvlc-module.c:678
2622 msgid "Directory where the records will be stored"
2623 msgstr ""
2625 #: src/libvlc-module.c:680
2626 msgid "Prefer native stream recording"
2627 msgstr ""
2629 #: src/libvlc-module.c:682
2630 msgid ""
2631 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2632 "output module"
2633 msgstr ""
2635 #: src/libvlc-module.c:685
2636 msgid "Timeshift directory"
2637 msgstr ""
2639 #: src/libvlc-module.c:687
2640 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2641 msgstr ""
2643 #: src/libvlc-module.c:689
2644 msgid "Timeshift granularity"
2645 msgstr ""
2647 #: src/libvlc-module.c:691
2648 msgid ""
2649 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2650 "to store the timeshifted streams."
2651 msgstr ""
2653 #: src/libvlc-module.c:694
2654 msgid "Change title according to current media"
2655 msgstr ""
2657 #: src/libvlc-module.c:695
2658 msgid ""
2659 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2660 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2661 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2662 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2663 msgstr ""
2665 #: src/libvlc-module.c:700
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Disable lua"
2668 msgstr "Tapē"
2670 #: src/libvlc-module.c:701
2671 msgid "Disable all lua plugins"
2672 msgstr ""
2674 #: src/libvlc-module.c:705
2675 msgid ""
2676 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2677 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2678 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2679 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2680 msgstr ""
2682 #: src/libvlc-module.c:711 modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:305
2683 msgid "Force subtitle position"
2684 msgstr ""
2686 #: src/libvlc-module.c:713
2687 msgid ""
2688 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2689 "over the movie. Try several positions."
2690 msgstr ""
2692 #: src/libvlc-module.c:716
2693 msgid "Subtitles text scaling factor"
2694 msgstr ""
2696 #: src/libvlc-module.c:717
2697 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
2698 msgstr ""
2700 #: src/libvlc-module.c:719
2701 msgid "Enable sub-pictures"
2702 msgstr ""
2704 #: src/libvlc-module.c:721
2705 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2706 msgstr ""
2708 #: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
2709 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
2710 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:290
2711 msgid "On Screen Display"
2712 msgstr ""
2714 #: src/libvlc-module.c:725
2715 msgid ""
2716 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2717 "Display)."
2718 msgstr ""
2720 #: src/libvlc-module.c:728
2721 msgid "Text rendering module"
2722 msgstr ""
2724 #: src/libvlc-module.c:730
2725 msgid ""
2726 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2727 "instance."
2728 msgstr ""
2730 #: src/libvlc-module.c:732
2731 msgid "Subpictures source module"
2732 msgstr ""
2734 #: src/libvlc-module.c:734
2735 msgid ""
2736 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2737 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2738 msgstr ""
2740 #: src/libvlc-module.c:737
2741 msgid "Subpictures filter module"
2742 msgstr ""
2744 #: src/libvlc-module.c:739
2745 msgid ""
2746 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2747 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2748 msgstr ""
2750 #: src/libvlc-module.c:742
2751 msgid "Autodetect subtitle files"
2752 msgstr ""
2754 #: src/libvlc-module.c:744
2755 msgid ""
2756 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2757 "(based on the filename of the movie)."
2758 msgstr ""
2760 #: src/libvlc-module.c:747
2761 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2762 msgstr ""
2764 #: src/libvlc-module.c:749
2765 msgid ""
2766 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2767 "Options are:\n"
2768 "0 = no subtitles autodetected\n"
2769 "1 = any subtitle file\n"
2770 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2771 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2772 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2773 msgstr ""
2775 #: src/libvlc-module.c:757
2776 msgid "Subtitle autodetection paths"
2777 msgstr ""
2779 #: src/libvlc-module.c:759
2780 msgid ""
2781 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2782 "found in the current directory."
2783 msgstr ""
2785 #: src/libvlc-module.c:762
2786 msgid "Use subtitle file"
2787 msgstr "Fa'aaogā faila gagana-liliu"
2789 #: src/libvlc-module.c:764
2790 msgid ""
2791 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2792 "subtitle file."
2793 msgstr ""
2795 #: src/libvlc-module.c:768
2796 msgid "DVD device"
2797 msgstr "Masini DVD"
2799 #: src/libvlc-module.c:769
2800 msgid "VCD device"
2801 msgstr "Masini VCD"
2803 #: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
2804 msgid "Audio CD device"
2805 msgstr "Masini Leo CD"
2807 #: src/libvlc-module.c:774
2808 msgid ""
2809 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2810 "the drive letter (e.g. D:)"
2811 msgstr ""
2813 #: src/libvlc-module.c:777
2814 msgid ""
2815 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2816 "the drive letter (e.g. D:)"
2817 msgstr ""
2819 #: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
2820 msgid ""
2821 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2822 "after the drive letter (e.g. D:)"
2823 msgstr ""
2825 #: src/libvlc-module.c:787
2826 msgid "This is the default DVD device to use."
2827 msgstr ""
2829 #: src/libvlc-module.c:789
2830 msgid "This is the default VCD device to use."
2831 msgstr ""
2833 #: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
2834 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2835 msgstr ""
2837 #: src/libvlc-module.c:805
2838 msgid "TCP connection timeout"
2839 msgstr ""
2841 #: src/libvlc-module.c:807
2842 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
2843 msgstr ""
2845 #: src/libvlc-module.c:809
2846 msgid "HTTP server address"
2847 msgstr "Afio'aga o le HTTP server"
2849 #: src/libvlc-module.c:811
2850 msgid ""
2851 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2852 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2853 "them to a specific network interface."
2854 msgstr ""
2856 #: src/libvlc-module.c:815
2857 msgid "RTSP server address"
2858 msgstr "Afio'aga o le RTSP server"
2860 #: src/libvlc-module.c:817
2861 msgid ""
2862 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2863 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2864 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2865 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2866 "network interface."
2867 msgstr ""
2869 #: src/libvlc-module.c:823
2870 msgid "HTTP server port"
2871 msgstr "Port o le HTTP server"
2873 #: src/libvlc-module.c:825
2874 msgid ""
2875 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2876 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2877 "by the operating system."
2878 msgstr ""
2880 #: src/libvlc-module.c:830
2881 msgid "HTTPS server port"
2882 msgstr "Port o le HTTPS server"
2884 #: src/libvlc-module.c:832
2885 msgid ""
2886 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2887 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2888 "restricted by the operating system."
2889 msgstr ""
2891 #: src/libvlc-module.c:837
2892 msgid "RTSP server port"
2893 msgstr "Port o le RTSP server"
2895 #: src/libvlc-module.c:839
2896 msgid ""
2897 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2898 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2899 "by the operating system."
2900 msgstr ""
2902 #: src/libvlc-module.c:844
2903 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2904 msgstr "Tusi fa'amaoni o le HTTP/TLS server"
2906 #: src/libvlc-module.c:846
2907 msgid ""
2908 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2909 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2910 msgstr ""
2912 #: src/libvlc-module.c:849
2913 msgid "HTTP/TLS server private key"
2914 msgstr "Kī patino o le HTTP/TLS server"
2916 #: src/libvlc-module.c:851
2917 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2918 msgstr ""
2920 #: src/libvlc-module.c:853
2921 msgid "SOCKS server"
2922 msgstr "SOCKS server"
2924 #: src/libvlc-module.c:855
2925 msgid ""
2926 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2927 "used for all TCP connections"
2928 msgstr ""
2930 #: src/libvlc-module.c:858
2931 msgid "SOCKS user name"
2932 msgstr "Igoa-fai mo le SOCKS"
2934 #: src/libvlc-module.c:860
2935 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2936 msgstr ""
2938 #: src/libvlc-module.c:862
2939 msgid "SOCKS password"
2940 msgstr "'Upu-lilo mo le SOCKS"
2942 #: src/libvlc-module.c:864
2943 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2944 msgstr ""
2946 #: src/libvlc-module.c:866
2947 msgid "Title metadata"
2948 msgstr "Metadata o le ulutala"
2950 #: src/libvlc-module.c:868
2951 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2952 msgstr ""
2954 #: src/libvlc-module.c:870
2955 msgid "Author metadata"
2956 msgstr ""
2958 #: src/libvlc-module.c:872
2959 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2960 msgstr ""
2962 #: src/libvlc-module.c:874
2963 msgid "Artist metadata"
2964 msgstr "Metadata o le fatupese"
2966 #: src/libvlc-module.c:876
2967 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2968 msgstr ""
2970 #: src/libvlc-module.c:878
2971 msgid "Genre metadata"
2972 msgstr ""
2974 #: src/libvlc-module.c:880
2975 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2976 msgstr ""
2978 #: src/libvlc-module.c:882
2979 msgid "Copyright metadata"
2980 msgstr ""
2982 #: src/libvlc-module.c:884
2983 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2984 msgstr ""
2986 #: src/libvlc-module.c:886
2987 msgid "Description metadata"
2988 msgstr "Metadata o le fa'amatalaga"
2990 #: src/libvlc-module.c:888
2991 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2992 msgstr ""
2994 #: src/libvlc-module.c:890
2995 msgid "Date metadata"
2996 msgstr "Metadata o le Aso"
2998 #: src/libvlc-module.c:892
2999 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3000 msgstr ""
3002 #: src/libvlc-module.c:894
3003 msgid "URL metadata"
3004 msgstr "Metadata o le URL"
3006 #: src/libvlc-module.c:896
3007 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3008 msgstr ""
3010 #: src/libvlc-module.c:900
3011 msgid ""
3012 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3013 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3014 "can break playback of all your streams."
3015 msgstr ""
3017 #: src/libvlc-module.c:904
3018 msgid "Preferred decoders list"
3019 msgstr ""
3021 #: src/libvlc-module.c:906
3022 msgid ""
3023 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3024 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3025 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3026 msgstr ""
3028 #: src/libvlc-module.c:911
3029 msgid "Preferred encoders list"
3030 msgstr ""
3032 #: src/libvlc-module.c:913
3033 msgid ""
3034 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3035 msgstr ""
3037 #: src/libvlc-module.c:922
3038 msgid ""
3039 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3040 "subsystem."
3041 msgstr ""
3043 #: src/libvlc-module.c:925
3044 msgid "Default stream output chain"
3045 msgstr ""
3047 #: src/libvlc-module.c:927
3048 msgid ""
3049 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3050 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3051 "all streams."
3052 msgstr ""
3054 #: src/libvlc-module.c:931
3055 msgid "Enable streaming of all ES"
3056 msgstr ""
3058 #: src/libvlc-module.c:933
3059 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3060 msgstr ""
3062 #: src/libvlc-module.c:935
3063 msgid "Display while streaming"
3064 msgstr ""
3066 #: src/libvlc-module.c:937
3067 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3068 msgstr ""
3070 #: src/libvlc-module.c:939
3071 msgid "Enable video stream output"
3072 msgstr ""
3074 #: src/libvlc-module.c:941
3075 msgid ""
3076 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3077 "facility when this last one is enabled."
3078 msgstr ""
3080 #: src/libvlc-module.c:944
3081 msgid "Enable audio stream output"
3082 msgstr ""
3084 #: src/libvlc-module.c:946
3085 msgid ""
3086 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3087 "facility when this last one is enabled."
3088 msgstr ""
3090 #: src/libvlc-module.c:949
3091 msgid "Enable SPU stream output"
3092 msgstr ""
3094 #: src/libvlc-module.c:951
3095 msgid ""
3096 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3097 "facility when this last one is enabled."
3098 msgstr ""
3100 #: src/libvlc-module.c:954
3101 msgid "Keep stream output open"
3102 msgstr ""
3104 #: src/libvlc-module.c:956
3105 msgid ""
3106 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3107 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3108 "specified)"
3109 msgstr ""
3111 #: src/libvlc-module.c:960
3112 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3113 msgstr ""
3115 #: src/libvlc-module.c:962
3116 msgid ""
3117 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3118 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3119 msgstr ""
3121 #: src/libvlc-module.c:965
3122 msgid "Preferred packetizer list"
3123 msgstr ""
3125 #: src/libvlc-module.c:967
3126 msgid ""
3127 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3128 msgstr ""
3130 #: src/libvlc-module.c:970
3131 msgid "Mux module"
3132 msgstr "Mux module"
3134 #: src/libvlc-module.c:972
3135 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3136 msgstr ""
3138 #: src/libvlc-module.c:974
3139 msgid "Access output module"
3140 msgstr ""
3142 #: src/libvlc-module.c:976
3143 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3144 msgstr ""
3146 #: src/libvlc-module.c:979
3147 msgid ""
3148 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3149 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3150 msgstr ""
3152 #: src/libvlc-module.c:983
3153 msgid "SAP announcement interval"
3154 msgstr ""
3156 #: src/libvlc-module.c:985
3157 msgid ""
3158 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3159 "between SAP announcements."
3160 msgstr ""
3162 #: src/libvlc-module.c:994
3163 msgid ""
3164 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3165 "you really know what you are doing."
3166 msgstr ""
3168 #: src/libvlc-module.c:997
3169 msgid "Access module"
3170 msgstr ""
3172 #: src/libvlc-module.c:999
3173 msgid ""
3174 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3175 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3176 "option unless you really know what you are doing."
3177 msgstr ""
3179 #: src/libvlc-module.c:1003
3180 msgid "Stream filter module"
3181 msgstr ""
3183 #: src/libvlc-module.c:1005
3184 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read."
3185 msgstr ""
3187 #: src/libvlc-module.c:1007
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Demux filter module"
3190 msgstr "Demux module"
3192 #: src/libvlc-module.c:1009
3193 msgid "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read."
3194 msgstr ""
3196 #: src/libvlc-module.c:1011
3197 msgid "Demux module"
3198 msgstr "Demux module"
3200 #: src/libvlc-module.c:1013
3201 msgid ""
3202 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3203 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3204 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3205 "you really know what you are doing."
3206 msgstr ""
3208 #: src/libvlc-module.c:1018
3209 msgid "VoD server module"
3210 msgstr ""
3212 #: src/libvlc-module.c:1020
3213 msgid ""
3214 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3215 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3216 msgstr ""
3218 #: src/libvlc-module.c:1023
3219 msgid "Allow real-time priority"
3220 msgstr ""
3222 #: src/libvlc-module.c:1025
3223 msgid ""
3224 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3225 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3226 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3227 "only activate this if you know what you're doing."
3228 msgstr ""
3230 #: src/libvlc-module.c:1031
3231 msgid "Adjust VLC priority"
3232 msgstr ""
3234 #: src/libvlc-module.c:1033
3235 msgid ""
3236 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3237 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3238 "VLC instances."
3239 msgstr ""
3241 #: src/libvlc-module.c:1038
3242 msgid ""
3243 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3244 msgstr ""
3246 #: src/libvlc-module.c:1041
3247 msgid "VLM configuration file"
3248 msgstr ""
3250 #: src/libvlc-module.c:1043
3251 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3252 msgstr ""
3254 #: src/libvlc-module.c:1045
3255 msgid "Use a plugins cache"
3256 msgstr ""
3258 #: src/libvlc-module.c:1047
3259 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3260 msgstr ""
3262 #: src/libvlc-module.c:1049
3263 msgid "Scan for new plugins"
3264 msgstr ""
3266 #: src/libvlc-module.c:1051
3267 msgid ""
3268 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
3269 "startup time of VLC."
3270 msgstr ""
3272 #: src/libvlc-module.c:1054
3273 msgid "Preferred keystore list"
3274 msgstr ""
3276 #: src/libvlc-module.c:1056
3277 msgid ""
3278 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
3279 "alter this option."
3280 msgstr ""
3282 #: src/libvlc-module.c:1059
3283 msgid "Locally collect statistics"
3284 msgstr ""
3286 #: src/libvlc-module.c:1061
3287 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3288 msgstr ""
3290 #: src/libvlc-module.c:1063
3291 msgid "Run as daemon process"
3292 msgstr ""
3294 #: src/libvlc-module.c:1065
3295 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3296 msgstr ""
3298 #: src/libvlc-module.c:1067
3299 msgid "Write process id to file"
3300 msgstr ""
3302 #: src/libvlc-module.c:1069
3303 msgid "Writes process id into specified file."
3304 msgstr ""
3306 #: src/libvlc-module.c:1071
3307 msgid "Allow only one running instance"
3308 msgstr "Fa'ataga so'o se tasi fa'aola"
3310 #: src/libvlc-module.c:1073
3311 msgid ""
3312 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3313 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3314 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3315 "This option will allow you to play the file with the already running "
3316 "instance or enqueue it."
3317 msgstr ""
3319 #: src/libvlc-module.c:1079
3320 msgid "VLC is started from file association"
3321 msgstr ""
3323 #: src/libvlc-module.c:1081
3324 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3325 msgstr ""
3327 #: src/libvlc-module.c:1084 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:551
3328 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3329 msgstr ""
3331 #: src/libvlc-module.c:1086
3332 msgid "Increase the priority of the process"
3333 msgstr ""
3335 #: src/libvlc-module.c:1088
3336 msgid ""
3337 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3338 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3339 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3340 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3341 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3342 "machine."
3343 msgstr ""
3345 #: src/libvlc-module.c:1096 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:554
3346 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3347 msgstr ""
3349 #: src/libvlc-module.c:1098
3350 msgid ""
3351 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3352 "playing current item."
3353 msgstr ""
3355 #: src/libvlc-module.c:1101
3356 msgid "Expose media player via D-Bus"
3357 msgstr ""
3359 #: src/libvlc-module.c:1102
3360 msgid ""
3361 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
3362 "MPRIS protocol."
3363 msgstr ""
3365 #: src/libvlc-module.c:1111
3366 msgid ""
3367 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3368 "overridden in the playlist dialog box."
3369 msgstr ""
3371 #: src/libvlc-module.c:1114
3372 msgid "Automatically preparse items"
3373 msgstr ""
3375 #: src/libvlc-module.c:1116
3376 msgid ""
3377 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
3378 "metadata)."
3379 msgstr ""
3381 #: src/libvlc-module.c:1119
3382 msgid "Preparsing timeout"
3383 msgstr ""
3385 #: src/libvlc-module.c:1121
3386 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
3387 msgstr ""
3389 #: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
3390 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
3391 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:564
3392 msgid "Allow metadata network access"
3393 msgstr ""
3395 #: src/libvlc-module.c:1128
3396 msgid "Collapse"
3397 msgstr ""
3399 #: src/libvlc-module.c:1128
3400 msgid "Expand"
3401 msgstr ""
3403 #: src/libvlc-module.c:1130
3404 msgid "Subdirectory behavior"
3405 msgstr ""
3407 #: src/libvlc-module.c:1132
3408 msgid ""
3409 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3410 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3411 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3412 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3413 msgstr ""
3415 #: src/libvlc-module.c:1137
3416 msgid "Ignored extensions"
3417 msgstr ""
3419 #: src/libvlc-module.c:1139
3420 msgid ""
3421 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
3422 "directory.\n"
3423 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
3424 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
3425 msgstr ""
3427 #: src/libvlc-module.c:1144
3428 msgid "Show hidden files"
3429 msgstr ""
3431 #: src/libvlc-module.c:1146
3432 msgid "Ignore files starting with '.'"
3433 msgstr ""
3435 #: src/libvlc-module.c:1148
3436 msgid "Services discovery modules"
3437 msgstr ""
3439 #: src/libvlc-module.c:1150
3440 msgid ""
3441 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3442 "Typical value is \"sap\"."
3443 msgstr ""
3445 #: src/libvlc-module.c:1153
3446 msgid "Play files randomly forever"
3447 msgstr ""
3449 #: src/libvlc-module.c:1155
3450 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3451 msgstr ""
3453 #: src/libvlc-module.c:1157
3454 msgid "Repeat all"
3455 msgstr "Toe fai 'uma"
3457 #: src/libvlc-module.c:1159
3458 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3459 msgstr ""
3461 #: src/libvlc-module.c:1161
3462 msgid "Repeat current item"
3463 msgstr ""
3465 #: src/libvlc-module.c:1163
3466 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3467 msgstr ""
3469 #: src/libvlc-module.c:1165
3470 msgid "Play and stop"
3471 msgstr "Fa'aola ma tāofi"
3473 #: src/libvlc-module.c:1167
3474 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3475 msgstr ""
3477 #: src/libvlc-module.c:1169
3478 msgid "Play and exit"
3479 msgstr "Fa'aola ma fa'atōfā"
3481 #: src/libvlc-module.c:1171
3482 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3483 msgstr ""
3485 #: src/libvlc-module.c:1173
3486 msgid "Play and pause"
3487 msgstr ""
3489 #: src/libvlc-module.c:1175
3490 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3491 msgstr ""
3493 #: src/libvlc-module.c:1177
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Start paused"
3496 msgstr "Taimi 'āmata"
3498 #: src/libvlc-module.c:1179
3499 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
3500 msgstr ""
3502 #: src/libvlc-module.c:1181
3503 msgid "Auto start"
3504 msgstr "'Āmata 'otometiina"
3506 #: src/libvlc-module.c:1182
3507 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3508 msgstr ""
3510 #: src/libvlc-module.c:1185
3511 msgid "Pause on audio communication"
3512 msgstr ""
3514 #: src/libvlc-module.c:1187
3515 msgid ""
3516 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3517 "automatically."
3518 msgstr ""
3520 #: src/libvlc-module.c:1190
3521 msgid "Use media library"
3522 msgstr ""
3524 #: src/libvlc-module.c:1192
3525 msgid ""
3526 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3527 "VLC."
3528 msgstr ""
3530 #: src/libvlc-module.c:1195 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:552
3531 msgid "Display playlist tree"
3532 msgstr ""
3534 #: src/libvlc-module.c:1197
3535 msgid ""
3536 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3537 "directory."
3538 msgstr ""
3540 #: src/libvlc-module.c:1206
3541 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3542 msgstr ""
3544 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
3545 msgid "Ignore"
3546 msgstr ""
3548 #: src/libvlc-module.c:1211
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Volume control"
3551 msgstr "Pule fua o le leo"
3553 #: src/libvlc-module.c:1212
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Position control"
3556 msgstr "Tūlaga"
3558 #: src/libvlc-module.c:1212
3559 msgid "Position control reversed"
3560 msgstr ""
3562 #: src/libvlc-module.c:1215
3563 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
3564 msgstr ""
3566 #: src/libvlc-module.c:1217
3567 msgid ""
3568 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
3569 "ignored."
3570 msgstr ""
3572 #: src/libvlc-module.c:1219
3573 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
3574 msgstr ""
3576 #: src/libvlc-module.c:1221
3577 msgid ""
3578 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
3579 "be ignored."
3580 msgstr ""
3582 #: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
3583 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
3584 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
3585 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3586 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323
3587 msgid "Fullscreen"
3588 msgstr ""
3590 #: src/libvlc-module.c:1224
3591 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3592 msgstr ""
3594 #: src/libvlc-module.c:1225
3595 msgid "Exit fullscreen"
3596 msgstr ""
3598 #: src/libvlc-module.c:1226
3599 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3600 msgstr ""
3602 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
3603 msgid "Play/Pause"
3604 msgstr ""
3606 #: src/libvlc-module.c:1228
3607 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3608 msgstr ""
3610 #: src/libvlc-module.c:1229
3611 msgid "Pause only"
3612 msgstr ""
3614 #: src/libvlc-module.c:1230
3615 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3616 msgstr ""
3618 #: src/libvlc-module.c:1231
3619 msgid "Play only"
3620 msgstr ""
3622 #: src/libvlc-module.c:1232
3623 msgid "Select the hotkey to use to play."
3624 msgstr ""
3626 #: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
3627 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3628 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3629 msgid "Faster"
3630 msgstr "Fa'avave"
3632 #: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
3633 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3634 msgstr ""
3636 #: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
3637 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3638 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3639 msgid "Slower"
3640 msgstr ""
3642 #: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
3643 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3644 msgstr ""
3646 #: src/libvlc-module.c:1237
3647 msgid "Normal rate"
3648 msgstr ""
3650 #: src/libvlc-module.c:1238
3651 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3652 msgstr ""
3654 #: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
3655 msgid "Faster (fine)"
3656 msgstr ""
3658 #: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
3659 msgid "Slower (fine)"
3660 msgstr ""
3662 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
3663 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
3664 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
3665 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
3666 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
3667 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
3668 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
3669 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
3670 msgid "Next"
3671 msgstr "Soso'o"
3673 #: src/libvlc-module.c:1244
3674 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3675 msgstr ""
3677 #: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
3678 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
3679 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
3680 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
3681 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
3682 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
3683 msgid "Previous"
3684 msgstr "Talu ai"
3686 #: src/libvlc-module.c:1246
3687 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3688 msgstr ""
3690 #: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
3691 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
3692 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
3693 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
3694 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
3695 msgid "Stop"
3696 msgstr "Tāofi"
3698 #: src/libvlc-module.c:1248
3699 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3700 msgstr ""
3702 #: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
3703 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
3704 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
3705 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
3706 #: modules/spu/marq.c:151 modules/spu/rss.c:198
3707 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:293
3708 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1279
3709 msgid "Position"
3710 msgstr "Tūlaga"
3712 #: src/libvlc-module.c:1250
3713 msgid "Select the hotkey to display the position."
3714 msgstr ""
3716 #: src/libvlc-module.c:1252
3717 msgid "Very short backwards jump"
3718 msgstr ""
3720 #: src/libvlc-module.c:1254
3721 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3722 msgstr ""
3724 #: src/libvlc-module.c:1255
3725 msgid "Short backwards jump"
3726 msgstr ""
3728 #: src/libvlc-module.c:1257
3729 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3730 msgstr ""
3732 #: src/libvlc-module.c:1258
3733 msgid "Medium backwards jump"
3734 msgstr ""
3736 #: src/libvlc-module.c:1260
3737 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3738 msgstr ""
3740 #: src/libvlc-module.c:1261
3741 msgid "Long backwards jump"
3742 msgstr ""
3744 #: src/libvlc-module.c:1263
3745 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3746 msgstr ""
3748 #: src/libvlc-module.c:1265
3749 msgid "Very short forward jump"
3750 msgstr ""
3752 #: src/libvlc-module.c:1267
3753 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3754 msgstr ""
3756 #: src/libvlc-module.c:1268
3757 msgid "Short forward jump"
3758 msgstr ""
3760 #: src/libvlc-module.c:1270
3761 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3762 msgstr ""
3764 #: src/libvlc-module.c:1271
3765 msgid "Medium forward jump"
3766 msgstr ""
3768 #: src/libvlc-module.c:1273
3769 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3770 msgstr ""
3772 #: src/libvlc-module.c:1274
3773 msgid "Long forward jump"
3774 msgstr ""
3776 #: src/libvlc-module.c:1276
3777 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3778 msgstr ""
3780 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
3781 msgid "Next frame"
3782 msgstr ""
3784 #: src/libvlc-module.c:1279
3785 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3786 msgstr ""
3788 #: src/libvlc-module.c:1281
3789 msgid "Very short jump length"
3790 msgstr ""
3792 #: src/libvlc-module.c:1282
3793 msgid "Very short jump length, in seconds."
3794 msgstr ""
3796 #: src/libvlc-module.c:1283
3797 msgid "Short jump length"
3798 msgstr ""
3800 #: src/libvlc-module.c:1284
3801 msgid "Short jump length, in seconds."
3802 msgstr ""
3804 #: src/libvlc-module.c:1285
3805 msgid "Medium jump length"
3806 msgstr ""
3808 #: src/libvlc-module.c:1286
3809 msgid "Medium jump length, in seconds."
3810 msgstr ""
3812 #: src/libvlc-module.c:1287
3813 msgid "Long jump length"
3814 msgstr ""
3816 #: src/libvlc-module.c:1288
3817 msgid "Long jump length, in seconds."
3818 msgstr ""
3820 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
3821 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
3822 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
3823 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3824 msgid "Quit"
3825 msgstr "Fa'amāvae"
3827 #: src/libvlc-module.c:1291
3828 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3829 msgstr ""
3831 #: src/libvlc-module.c:1292
3832 msgid "Navigate up"
3833 msgstr ""
3835 #: src/libvlc-module.c:1293
3836 msgid ""
3837 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
3838 "(pitch)."
3839 msgstr ""
3841 #: src/libvlc-module.c:1294
3842 msgid "Navigate down"
3843 msgstr ""
3845 #: src/libvlc-module.c:1295
3846 msgid ""
3847 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
3848 "down (pitch)."
3849 msgstr ""
3851 #: src/libvlc-module.c:1296
3852 msgid "Navigate left"
3853 msgstr ""
3855 #: src/libvlc-module.c:1297
3856 msgid ""
3857 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
3858 "left (yaw)."
3859 msgstr ""
3861 #: src/libvlc-module.c:1298
3862 msgid "Navigate right"
3863 msgstr ""
3865 #: src/libvlc-module.c:1299
3866 msgid ""
3867 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
3868 "right (yaw)."
3869 msgstr ""
3871 #: src/libvlc-module.c:1300
3872 msgid "Activate"
3873 msgstr ""
3875 #: src/libvlc-module.c:1301
3876 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3877 msgstr ""
3879 #: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
3880 msgid "Go to the DVD menu"
3881 msgstr ""
3883 #: src/libvlc-module.c:1303
3884 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3885 msgstr ""
3887 #: src/libvlc-module.c:1304
3888 msgid "Select previous DVD title"
3889 msgstr ""
3891 #: src/libvlc-module.c:1305
3892 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3893 msgstr ""
3895 #: src/libvlc-module.c:1306
3896 msgid "Select next DVD title"
3897 msgstr ""
3899 #: src/libvlc-module.c:1307
3900 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3901 msgstr ""
3903 #: src/libvlc-module.c:1308
3904 msgid "Select prev DVD chapter"
3905 msgstr ""
3907 #: src/libvlc-module.c:1309
3908 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3909 msgstr ""
3911 #: src/libvlc-module.c:1310
3912 msgid "Select next DVD chapter"
3913 msgstr ""
3915 #: src/libvlc-module.c:1311
3916 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3917 msgstr ""
3919 #: src/libvlc-module.c:1312
3920 msgid "Volume up"
3921 msgstr ""
3923 #: src/libvlc-module.c:1313
3924 msgid "Select the key to increase audio volume."
3925 msgstr ""
3927 #: src/libvlc-module.c:1314
3928 msgid "Volume down"
3929 msgstr ""
3931 #: src/libvlc-module.c:1315
3932 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3933 msgstr ""
3935 #: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3936 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
3937 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
3938 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
3939 msgid "Mute"
3940 msgstr "Tapē le leo"
3942 #: src/libvlc-module.c:1317
3943 msgid "Select the key to mute audio."
3944 msgstr ""
3946 #: src/libvlc-module.c:1318
3947 msgid "Subtitle delay up"
3948 msgstr ""
3950 #: src/libvlc-module.c:1319
3951 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3952 msgstr ""
3954 #: src/libvlc-module.c:1320
3955 msgid "Subtitle delay down"
3956 msgstr ""
3958 #: src/libvlc-module.c:1321
3959 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3960 msgstr ""
3962 #: src/libvlc-module.c:1322
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Reset subtitles text scale"
3965 msgstr "Fa'aaogā faila gagana-liliu"
3967 #: src/libvlc-module.c:1323
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Scale up subtitles text"
3970 msgstr "Fa'aaogā faila gagana-liliu"
3972 #: src/libvlc-module.c:1324
3973 msgid "Scale down subtitles text"
3974 msgstr ""
3976 #: src/libvlc-module.c:1325
3977 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
3978 msgstr ""
3980 #: src/libvlc-module.c:1326
3981 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3982 msgstr ""
3984 #: src/libvlc-module.c:1327
3985 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3986 msgstr ""
3988 #: src/libvlc-module.c:1328
3989 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3990 msgstr ""
3992 #: src/libvlc-module.c:1329
3993 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3994 msgstr ""
3996 #: src/libvlc-module.c:1330
3997 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3998 msgstr ""
4000 #: src/libvlc-module.c:1331
4001 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
4002 msgstr ""
4004 #: src/libvlc-module.c:1332
4005 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
4006 msgstr ""
4008 #: src/libvlc-module.c:1333
4009 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
4010 msgstr ""
4012 #: src/libvlc-module.c:1334
4013 msgid "Subtitle position up"
4014 msgstr ""
4016 #: src/libvlc-module.c:1335
4017 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4018 msgstr ""
4020 #: src/libvlc-module.c:1336
4021 msgid "Subtitle position down"
4022 msgstr ""
4024 #: src/libvlc-module.c:1337
4025 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4026 msgstr ""
4028 #: src/libvlc-module.c:1338
4029 msgid "Audio delay up"
4030 msgstr ""
4032 #: src/libvlc-module.c:1339
4033 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4034 msgstr ""
4036 #: src/libvlc-module.c:1340
4037 msgid "Audio delay down"
4038 msgstr ""
4040 #: src/libvlc-module.c:1341
4041 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4042 msgstr ""
4044 #: src/libvlc-module.c:1348
4045 msgid "Play playlist bookmark 1"
4046 msgstr ""
4048 #: src/libvlc-module.c:1349
4049 msgid "Play playlist bookmark 2"
4050 msgstr ""
4052 #: src/libvlc-module.c:1350
4053 msgid "Play playlist bookmark 3"
4054 msgstr ""
4056 #: src/libvlc-module.c:1351
4057 msgid "Play playlist bookmark 4"
4058 msgstr ""
4060 #: src/libvlc-module.c:1352
4061 msgid "Play playlist bookmark 5"
4062 msgstr ""
4064 #: src/libvlc-module.c:1353
4065 msgid "Play playlist bookmark 6"
4066 msgstr ""
4068 #: src/libvlc-module.c:1354
4069 msgid "Play playlist bookmark 7"
4070 msgstr ""
4072 #: src/libvlc-module.c:1355
4073 msgid "Play playlist bookmark 8"
4074 msgstr ""
4076 #: src/libvlc-module.c:1356
4077 msgid "Play playlist bookmark 9"
4078 msgstr ""
4080 #: src/libvlc-module.c:1357
4081 msgid "Play playlist bookmark 10"
4082 msgstr ""
4084 #: src/libvlc-module.c:1358
4085 msgid "Select the key to play this bookmark."
4086 msgstr ""
4088 #: src/libvlc-module.c:1359
4089 msgid "Set playlist bookmark 1"
4090 msgstr ""
4092 #: src/libvlc-module.c:1360
4093 msgid "Set playlist bookmark 2"
4094 msgstr ""
4096 #: src/libvlc-module.c:1361
4097 msgid "Set playlist bookmark 3"
4098 msgstr ""
4100 #: src/libvlc-module.c:1362
4101 msgid "Set playlist bookmark 4"
4102 msgstr ""
4104 #: src/libvlc-module.c:1363
4105 msgid "Set playlist bookmark 5"
4106 msgstr ""
4108 #: src/libvlc-module.c:1364
4109 msgid "Set playlist bookmark 6"
4110 msgstr ""
4112 #: src/libvlc-module.c:1365
4113 msgid "Set playlist bookmark 7"
4114 msgstr ""
4116 #: src/libvlc-module.c:1366
4117 msgid "Set playlist bookmark 8"
4118 msgstr ""
4120 #: src/libvlc-module.c:1367
4121 msgid "Set playlist bookmark 9"
4122 msgstr ""
4124 #: src/libvlc-module.c:1368
4125 msgid "Set playlist bookmark 10"
4126 msgstr ""
4128 #: src/libvlc-module.c:1369
4129 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4130 msgstr ""
4132 #: src/libvlc-module.c:1370
4133 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
4134 msgid "Clear the playlist"
4135 msgstr "Fa'amamā le lisi-ola"
4137 #: src/libvlc-module.c:1371
4138 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4139 msgstr ""
4141 #: src/libvlc-module.c:1373
4142 msgid "Playlist bookmark 1"
4143 msgstr "Lisi-ola tusi-togi 1"
4145 #: src/libvlc-module.c:1374
4146 msgid "Playlist bookmark 2"
4147 msgstr "Lisi-ola tusi-togi 2"
4149 #: src/libvlc-module.c:1375
4150 msgid "Playlist bookmark 3"
4151 msgstr "Lisi-ola tusi-togi 3"
4153 #: src/libvlc-module.c:1376
4154 msgid "Playlist bookmark 4"
4155 msgstr "Lisi-ola tusi-togi 4"
4157 #: src/libvlc-module.c:1377
4158 msgid "Playlist bookmark 5"
4159 msgstr "Lisi-ola tusi-togi 5"
4161 #: src/libvlc-module.c:1378
4162 msgid "Playlist bookmark 6"
4163 msgstr "Lisi-ola tusi-togi 6"
4165 #: src/libvlc-module.c:1379
4166 msgid "Playlist bookmark 7"
4167 msgstr "Lisi-ola tusi-togi 7"
4169 #: src/libvlc-module.c:1380
4170 msgid "Playlist bookmark 8"
4171 msgstr "Lisi-ola tusi-togi 8"
4173 #: src/libvlc-module.c:1381
4174 msgid "Playlist bookmark 9"
4175 msgstr "Lisi-ola tusi-togi 9"
4177 #: src/libvlc-module.c:1382
4178 msgid "Playlist bookmark 10"
4179 msgstr "Lisi-ola tusi-togi 10"
4181 #: src/libvlc-module.c:1384
4182 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4183 msgstr ""
4185 #: src/libvlc-module.c:1386
4186 msgid "Cycle audio track"
4187 msgstr ""
4189 #: src/libvlc-module.c:1387
4190 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4191 msgstr ""
4193 #: src/libvlc-module.c:1388
4194 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
4195 msgstr ""
4197 #: src/libvlc-module.c:1389
4198 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
4199 msgstr ""
4201 #: src/libvlc-module.c:1390
4202 msgid "Cycle subtitle track"
4203 msgstr ""
4205 #: src/libvlc-module.c:1391
4206 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4207 msgstr ""
4209 #: src/libvlc-module.c:1392
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Toggle subtitles"
4212 msgstr "Gagana fa'aliliu"
4214 #: src/libvlc-module.c:1393
4215 msgid "Toggle subtitle track visibility."
4216 msgstr ""
4218 #: src/libvlc-module.c:1394
4219 msgid "Cycle next program Service ID"
4220 msgstr ""
4222 #: src/libvlc-module.c:1395
4223 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4224 msgstr ""
4226 #: src/libvlc-module.c:1396
4227 msgid "Cycle previous program Service ID"
4228 msgstr ""
4230 #: src/libvlc-module.c:1397
4231 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4232 msgstr ""
4234 #: src/libvlc-module.c:1398
4235 msgid "Cycle source aspect ratio"
4236 msgstr ""
4238 #: src/libvlc-module.c:1399
4239 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4240 msgstr ""
4242 #: src/libvlc-module.c:1400
4243 msgid "Cycle video crop"
4244 msgstr ""
4246 #: src/libvlc-module.c:1401
4247 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4248 msgstr ""
4250 #: src/libvlc-module.c:1402
4251 msgid "Toggle autoscaling"
4252 msgstr ""
4254 #: src/libvlc-module.c:1403
4255 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4256 msgstr ""
4258 #: src/libvlc-module.c:1404
4259 msgid "Increase scale factor"
4260 msgstr ""
4262 #: src/libvlc-module.c:1406
4263 msgid "Decrease scale factor"
4264 msgstr ""
4266 #: src/libvlc-module.c:1408
4267 msgid "Toggle deinterlacing"
4268 msgstr ""
4270 #: src/libvlc-module.c:1409
4271 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4272 msgstr ""
4274 #: src/libvlc-module.c:1410
4275 msgid "Cycle deinterlace modes"
4276 msgstr ""
4278 #: src/libvlc-module.c:1411
4279 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4280 msgstr ""
4282 #: src/libvlc-module.c:1412
4283 msgid "Show controller in fullscreen"
4284 msgstr ""
4286 #: src/libvlc-module.c:1413
4287 msgid "Boss key"
4288 msgstr ""
4290 #: src/libvlc-module.c:1414
4291 msgid "Hide the interface and pause playback."
4292 msgstr ""
4294 #: src/libvlc-module.c:1415
4295 msgid "Context menu"
4296 msgstr ""
4298 #: src/libvlc-module.c:1416
4299 msgid "Show the contextual popup menu."
4300 msgstr ""
4302 #: src/libvlc-module.c:1417
4303 msgid "Take video snapshot"
4304 msgstr ""
4306 #: src/libvlc-module.c:1418
4307 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4308 msgstr ""
4310 #: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
4311 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
4312 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
4313 #: modules/stream_out/record.c:60
4314 msgid "Record"
4315 msgstr ""
4317 #: src/libvlc-module.c:1421
4318 msgid "Record access filter start/stop."
4319 msgstr ""
4321 #: src/libvlc-module.c:1423
4322 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4323 msgstr ""
4325 #: src/libvlc-module.c:1424
4326 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4327 msgstr ""
4329 #: src/libvlc-module.c:1427
4330 msgid "Toggle random playlist playback"
4331 msgstr ""
4333 #: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
4334 msgid "Un-Zoom"
4335 msgstr ""
4337 #: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
4338 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4339 msgstr ""
4341 #: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
4342 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4343 msgstr ""
4345 #: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
4346 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4347 msgstr ""
4349 #: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
4350 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4351 msgstr ""
4353 #: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
4354 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4355 msgstr ""
4357 #: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
4358 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4359 msgstr ""
4361 #: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
4362 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4363 msgstr ""
4365 #: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
4366 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4367 msgstr ""
4369 #: src/libvlc-module.c:1456
4370 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
4371 msgstr ""
4373 #: src/libvlc-module.c:1457
4374 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
4375 msgstr ""
4377 #: src/libvlc-module.c:1458
4378 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
4379 msgstr ""
4381 #: src/libvlc-module.c:1459
4382 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
4383 msgstr ""
4385 #: src/libvlc-module.c:1461
4386 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4387 msgstr ""
4389 #: src/libvlc-module.c:1463
4390 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4391 msgstr ""
4393 #: src/libvlc-module.c:1465
4394 msgid "Cycle through audio devices"
4395 msgstr ""
4397 #: src/libvlc-module.c:1466
4398 msgid "Cycle through available audio devices"
4399 msgstr ""
4401 #: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
4402 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
4403 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
4404 msgid "Snapshot"
4405 msgstr "Pu'eata"
4407 #: src/libvlc-module.c:1612
4408 msgid "Window properties"
4409 msgstr ""
4411 #: src/libvlc-module.c:1672
4412 msgid "Subpictures"
4413 msgstr ""
4415 #: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
4416 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4417 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
4418 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
4419 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
4420 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
4421 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4422 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
4423 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
4424 msgid "Subtitles"
4425 msgstr ""
4427 #: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4428 msgid "Overlays"
4429 msgstr ""
4431 #: src/libvlc-module.c:1710
4432 msgid "Track settings"
4433 msgstr ""
4435 #: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
4436 msgid "Playback control"
4437 msgstr "Fa'aola pule"
4439 #: src/libvlc-module.c:1779
4440 msgid "Default devices"
4441 msgstr ""
4443 #: src/libvlc-module.c:1786
4444 msgid "Network settings"
4445 msgstr ""
4447 #: src/libvlc-module.c:1812
4448 msgid "Socks proxy"
4449 msgstr ""
4451 #: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4452 msgid "Metadata"
4453 msgstr ""
4455 #: src/libvlc-module.c:1922
4456 msgid "Decoders"
4457 msgstr ""
4459 #: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
4460 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
4461 msgid "Input"
4462 msgstr ""
4464 #: src/libvlc-module.c:1965
4465 msgid "VLM"
4466 msgstr ""
4468 #: src/libvlc-module.c:2011
4469 msgid "Special modules"
4470 msgstr ""
4472 #: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
4473 msgid "Plugins"
4474 msgstr "Sulu-totonu"
4476 #: src/libvlc-module.c:2028
4477 msgid "Performance options"
4478 msgstr ""
4480 #: src/libvlc-module.c:2047
4481 msgid "Clock source"
4482 msgstr ""
4484 #: src/libvlc-module.c:2165
4485 msgid "Hot keys"
4486 msgstr ""
4488 #: src/libvlc-module.c:2655
4489 msgid "Jump sizes"
4490 msgstr ""
4492 #: src/libvlc-module.c:2740
4493 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4494 msgstr ""
4496 #: src/libvlc-module.c:2743
4497 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4498 msgstr ""
4500 #: src/libvlc-module.c:2745
4501 msgid ""
4502 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4503 "--help-verbose)"
4504 msgstr ""
4506 #: src/libvlc-module.c:2748
4507 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4508 msgstr ""
4510 #: src/libvlc-module.c:2750
4511 msgid "print a list of available modules"
4512 msgstr ""
4514 #: src/libvlc-module.c:2752
4515 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4516 msgstr ""
4518 #: src/libvlc-module.c:2754
4519 msgid ""
4520 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4521 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4522 msgstr ""
4524 #: src/libvlc-module.c:2758
4525 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4526 msgstr ""
4528 #: src/libvlc-module.c:2760
4529 msgid "reset the current config to the default values"
4530 msgstr ""
4532 #: src/libvlc-module.c:2762
4533 msgid "use alternate config file"
4534 msgstr ""
4536 #: src/libvlc-module.c:2764
4537 msgid "resets the current plugins cache"
4538 msgstr ""
4540 #: src/libvlc-module.c:2766
4541 msgid "print version information"
4542 msgstr ""
4544 #: src/libvlc-module.c:2806
4545 #, fuzzy
4546 msgid "core program"
4547 msgstr "Polokalame"
4549 #: src/misc/actions.c:52
4550 msgid "Backspace"
4551 msgstr ""
4553 #: src/misc/actions.c:53
4554 msgid "Brightness Down"
4555 msgstr ""
4557 #: src/misc/actions.c:54
4558 msgid "Brightness Up"
4559 msgstr ""
4561 #: src/misc/actions.c:55
4562 msgid "Browser Back"
4563 msgstr ""
4565 #: src/misc/actions.c:56
4566 msgid "Browser Favorites"
4567 msgstr ""
4569 #: src/misc/actions.c:57
4570 msgid "Browser Forward"
4571 msgstr ""
4573 #: src/misc/actions.c:58
4574 msgid "Browser Home"
4575 msgstr ""
4577 #: src/misc/actions.c:59
4578 msgid "Browser Refresh"
4579 msgstr ""
4581 #: src/misc/actions.c:60
4582 msgid "Browser Search"
4583 msgstr ""
4585 #: src/misc/actions.c:61
4586 msgid "Browser Stop"
4587 msgstr ""
4589 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
4590 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
4591 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
4592 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
4593 msgid "Delete"
4594 msgstr "Tia'i"
4596 #: src/misc/actions.c:63
4597 msgid "Down"
4598 msgstr ""
4600 #: src/misc/actions.c:64 modules/control/oldrc.c:73
4601 msgid "End"
4602 msgstr "Fa'a'uma"
4604 #: src/misc/actions.c:65
4605 msgid "Enter"
4606 msgstr ""
4608 #: src/misc/actions.c:66
4609 msgid "Esc"
4610 msgstr "Esc"
4612 #: src/misc/actions.c:67
4613 msgid "F1"
4614 msgstr "F1"
4616 #: src/misc/actions.c:68
4617 msgid "F10"
4618 msgstr "F10"
4620 #: src/misc/actions.c:69
4621 msgid "F11"
4622 msgstr "F11"
4624 #: src/misc/actions.c:70
4625 msgid "F12"
4626 msgstr "F12"
4628 #: src/misc/actions.c:71
4629 msgid "F2"
4630 msgstr "F2"
4632 #: src/misc/actions.c:72
4633 msgid "F3"
4634 msgstr "F3"
4636 #: src/misc/actions.c:73
4637 msgid "F4"
4638 msgstr "F4"
4640 #: src/misc/actions.c:74
4641 msgid "F5"
4642 msgstr "F5"
4644 #: src/misc/actions.c:75
4645 msgid "F6"
4646 msgstr "F6"
4648 #: src/misc/actions.c:76
4649 msgid "F7"
4650 msgstr "F7"
4652 #: src/misc/actions.c:77
4653 msgid "F8"
4654 msgstr "F8"
4656 #: src/misc/actions.c:78
4657 msgid "F9"
4658 msgstr "F9"
4660 #: src/misc/actions.c:79
4661 msgid "Home"
4662 msgstr ""
4664 #: src/misc/actions.c:80
4665 msgid "Insert"
4666 msgstr ""
4668 #: src/misc/actions.c:82
4669 msgid "Media Angle"
4670 msgstr ""
4672 #: src/misc/actions.c:83
4673 msgid "Media Audio Track"
4674 msgstr ""
4676 #: src/misc/actions.c:84
4677 msgid "Media Forward"
4678 msgstr ""
4680 #: src/misc/actions.c:85
4681 msgid "Media Menu"
4682 msgstr ""
4684 #: src/misc/actions.c:86
4685 msgid "Media Next Frame"
4686 msgstr ""
4688 #: src/misc/actions.c:87
4689 msgid "Media Next Track"
4690 msgstr ""
4692 #: src/misc/actions.c:88
4693 msgid "Media Play Pause"
4694 msgstr ""
4696 #: src/misc/actions.c:89
4697 msgid "Media Prev Frame"
4698 msgstr ""
4700 #: src/misc/actions.c:90
4701 msgid "Media Prev Track"
4702 msgstr ""
4704 #: src/misc/actions.c:91
4705 msgid "Media Record"
4706 msgstr ""
4708 #: src/misc/actions.c:92
4709 msgid "Media Repeat"
4710 msgstr ""
4712 #: src/misc/actions.c:93
4713 msgid "Media Rewind"
4714 msgstr ""
4716 #: src/misc/actions.c:94
4717 msgid "Media Select"
4718 msgstr ""
4720 #: src/misc/actions.c:95
4721 msgid "Media Shuffle"
4722 msgstr ""
4724 #: src/misc/actions.c:96
4725 msgid "Media Stop"
4726 msgstr ""
4728 #: src/misc/actions.c:97
4729 msgid "Media Subtitle"
4730 msgstr ""
4732 #: src/misc/actions.c:98
4733 msgid "Media Time"
4734 msgstr ""
4736 #: src/misc/actions.c:99
4737 msgid "Media View"
4738 msgstr ""
4740 #: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:568
4741 msgid "Menu"
4742 msgstr "Lisi"
4744 #: src/misc/actions.c:101
4745 msgid "Mouse Wheel Down"
4746 msgstr ""
4748 #: src/misc/actions.c:102
4749 msgid "Mouse Wheel Left"
4750 msgstr ""
4752 #: src/misc/actions.c:103
4753 msgid "Mouse Wheel Right"
4754 msgstr ""
4756 #: src/misc/actions.c:104
4757 msgid "Mouse Wheel Up"
4758 msgstr ""
4760 #: src/misc/actions.c:105
4761 msgid "Page Down"
4762 msgstr ""
4764 #: src/misc/actions.c:106
4765 msgid "Page Up"
4766 msgstr ""
4768 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
4769 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
4770 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
4771 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
4772 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
4773 #: modules/gui/qt/menus.cpp:823
4774 msgid "Pause"
4775 msgstr ""
4777 #: src/misc/actions.c:108
4778 msgid "Print"
4779 msgstr ""
4781 #: src/misc/actions.c:110 modules/meta_engine/ID3Genres.h:77
4782 msgid "Space"
4783 msgstr ""
4785 #: src/misc/actions.c:111
4786 msgid "Tab"
4787 msgstr ""
4789 #: src/misc/actions.c:113
4790 msgid "Up"
4791 msgstr ""
4793 #: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
4794 msgid "Volume Down"
4795 msgstr ""
4797 #: src/misc/actions.c:115
4798 msgid "Volume Mute"
4799 msgstr ""
4801 #: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
4802 msgid "Volume Up"
4803 msgstr ""
4805 #: src/misc/actions.c:117
4806 msgid "Zoom In"
4807 msgstr "Fa'alāpo'a"
4809 #: src/misc/actions.c:118
4810 msgid "Zoom Out"
4811 msgstr "Fa'ala'itiiti"
4813 #: src/misc/actions.c:246
4814 msgid "Ctrl+"
4815 msgstr "Ctrl+"
4817 #: src/misc/actions.c:247
4818 msgid "Alt+"
4819 msgstr "Alt+"
4821 #: src/misc/actions.c:248
4822 msgid "Shift+"
4823 msgstr "Shift+"
4825 #: src/misc/actions.c:249
4826 msgid "Meta+"
4827 msgstr "Meta+"
4829 #: src/misc/actions.c:250
4830 msgid "Command+"
4831 msgstr "Command+"
4833 #: src/misc/update.c:482
4834 #, c-format
4835 msgid "%.1f GiB"
4836 msgstr "%.1f GiB"
4838 #: src/misc/update.c:484
4839 #, c-format
4840 msgid "%.1f MiB"
4841 msgstr "%.1f MiB"
4843 #: src/misc/update.c:486 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:148
4844 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:150
4845 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:160
4846 #, c-format
4847 msgid "%.1f KiB"
4848 msgstr "%.1f KiB"
4850 #: src/misc/update.c:488
4851 #, c-format
4852 msgid "%<PRIu64> B"
4853 msgstr ""
4855 #: src/misc/update.c:580
4856 msgid "Saving file failed"
4857 msgstr "E lē taunu'u teuga le faila"
4859 #: src/misc/update.c:581
4860 #, c-format
4861 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4862 msgstr "E lē taunu'u tatala le \"%s\""
4864 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679
4865 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
4866 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
4867 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
4868 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:834
4869 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:89
4870 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:153
4871 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:182
4872 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:339
4873 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:475
4874 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:193
4875 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:197
4876 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:293
4877 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:205
4878 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:211
4879 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:134
4880 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:192
4881 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189
4882 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:274
4883 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:300
4884 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:371
4885 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
4886 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
4887 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
4888 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
4889 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
4890 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
4891 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
4892 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
4893 msgid "Cancel"
4894 msgstr "Sōloia"
4896 #: src/misc/update.c:598
4897 #, c-format
4898 msgid ""
4899 "%s\n"
4900 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4901 msgstr ""
4902 "%s\n"
4903 "'Auinaga atu... %s/%s %.1f%% e 'uma"
4905 #: src/misc/update.c:649
4906 msgid "File could not be verified"
4907 msgstr ""
4909 #: src/misc/update.c:650
4910 #, c-format
4911 msgid ""
4912 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4913 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4914 msgstr ""
4916 #: src/misc/update.c:661 src/misc/update.c:673
4917 msgid "Invalid signature"
4918 msgstr ""
4920 #: src/misc/update.c:662 src/misc/update.c:674
4921 #, c-format
4922 msgid ""
4923 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4924 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4925 msgstr ""
4927 #: src/misc/update.c:686
4928 msgid "File not verifiable"
4929 msgstr ""
4931 #: src/misc/update.c:687
4932 #, c-format
4933 msgid ""
4934 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4935 "was deleted."
4936 msgstr ""
4938 #: src/misc/update.c:698 src/misc/update.c:710
4939 msgid "File corrupted"
4940 msgstr "Sesē i le faila"
4942 #: src/misc/update.c:699 src/misc/update.c:711
4943 #, c-format
4944 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4945 msgstr ""
4947 #: src/misc/update.c:723
4948 msgid ""
4949 "The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and "
4950 "install it now?"
4951 msgstr ""
4953 #: src/misc/update.c:726 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:199
4954 msgid "Install"
4955 msgstr "Fa'anofo"
4957 #: src/misc/update.c:727
4958 msgid "Update VLC media player"
4959 msgstr ""
4961 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
4962 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
4963 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
4964 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
4965 msgid "Media Library"
4966 msgstr ""
4968 #: src/text/iso-639_def.h:40
4969 msgid "Afar"
4970 msgstr ""
4972 #: src/text/iso-639_def.h:41
4973 msgid "Abkhazian"
4974 msgstr ""
4976 #: src/text/iso-639_def.h:42
4977 msgid "Afrikaans"
4978 msgstr ""
4980 #: src/text/iso-639_def.h:43
4981 msgid "Albanian"
4982 msgstr ""
4984 #: src/text/iso-639_def.h:44
4985 msgid "Amharic"
4986 msgstr ""
4988 #: src/text/iso-639_def.h:45
4989 msgid "Arabic"
4990 msgstr ""
4992 #: src/text/iso-639_def.h:46
4993 msgid "Armenian"
4994 msgstr ""
4996 #: src/text/iso-639_def.h:47
4997 msgid "Assamese"
4998 msgstr ""
5000 #: src/text/iso-639_def.h:48
5001 msgid "Avestan"
5002 msgstr ""
5004 #: src/text/iso-639_def.h:49
5005 msgid "Aymara"
5006 msgstr ""
5008 #: src/text/iso-639_def.h:50
5009 msgid "Azerbaijani"
5010 msgstr ""
5012 #: src/text/iso-639_def.h:51
5013 msgid "Bashkir"
5014 msgstr ""
5016 #: src/text/iso-639_def.h:52
5017 msgid "Basque"
5018 msgstr ""
5020 #: src/text/iso-639_def.h:53
5021 msgid "Belarusian"
5022 msgstr ""
5024 #: src/text/iso-639_def.h:54
5025 msgid "Bengali"
5026 msgstr ""
5028 #: src/text/iso-639_def.h:55
5029 msgid "Bihari"
5030 msgstr ""
5032 #: src/text/iso-639_def.h:56
5033 msgid "Bislama"
5034 msgstr ""
5036 #: src/text/iso-639_def.h:57
5037 msgid "Bosnian"
5038 msgstr ""
5040 #: src/text/iso-639_def.h:58
5041 msgid "Breton"
5042 msgstr ""
5044 #: src/text/iso-639_def.h:59
5045 msgid "Bulgarian"
5046 msgstr ""
5048 #: src/text/iso-639_def.h:60
5049 msgid "Burmese"
5050 msgstr ""
5052 #: src/text/iso-639_def.h:61
5053 msgid "Catalan"
5054 msgstr ""
5056 #: src/text/iso-639_def.h:62
5057 msgid "Chamorro"
5058 msgstr ""
5060 #: src/text/iso-639_def.h:63
5061 msgid "Chechen"
5062 msgstr ""
5064 #: src/text/iso-639_def.h:64
5065 msgid "Chinese"
5066 msgstr ""
5068 #: src/text/iso-639_def.h:65
5069 msgid "Church Slavic"
5070 msgstr ""
5072 #: src/text/iso-639_def.h:66
5073 msgid "Chuvash"
5074 msgstr ""
5076 #: src/text/iso-639_def.h:67
5077 msgid "Cornish"
5078 msgstr ""
5080 #: src/text/iso-639_def.h:68
5081 msgid "Corsican"
5082 msgstr ""
5084 #: src/text/iso-639_def.h:69
5085 msgid "Czech"
5086 msgstr ""
5088 #: src/text/iso-639_def.h:70
5089 msgid "Danish"
5090 msgstr ""
5092 #: src/text/iso-639_def.h:71
5093 msgid "Dutch"
5094 msgstr ""
5096 #: src/text/iso-639_def.h:72
5097 msgid "Dzongkha"
5098 msgstr ""
5100 #: src/text/iso-639_def.h:73
5101 msgid "English"
5102 msgstr "Fa'aPeritānia"
5104 #: src/text/iso-639_def.h:74
5105 msgid "Esperanto"
5106 msgstr ""
5108 #: src/text/iso-639_def.h:75
5109 msgid "Estonian"
5110 msgstr ""
5112 #: src/text/iso-639_def.h:76
5113 msgid "Faroese"
5114 msgstr ""
5116 #: src/text/iso-639_def.h:77
5117 msgid "Fijian"
5118 msgstr "Fa'aFiti"
5120 #: src/text/iso-639_def.h:78
5121 msgid "Finnish"
5122 msgstr ""
5124 #: src/text/iso-639_def.h:79
5125 msgid "French"
5126 msgstr "Fa'aFarani"
5128 #: src/text/iso-639_def.h:80
5129 msgid "Frisian"
5130 msgstr ""
5132 #: src/text/iso-639_def.h:81
5133 msgid "Georgian"
5134 msgstr ""
5136 #: src/text/iso-639_def.h:82
5137 msgid "German"
5138 msgstr "Fa'aSaimane"
5140 #: src/text/iso-639_def.h:83
5141 msgid "Gaelic (Scots)"
5142 msgstr ""
5144 #: src/text/iso-639_def.h:84
5145 msgid "Irish"
5146 msgstr "Fa'aAialani"
5148 #: src/text/iso-639_def.h:85
5149 msgid "Gallegan"
5150 msgstr ""
5152 #: src/text/iso-639_def.h:86
5153 msgid "Manx"
5154 msgstr ""
5156 #: src/text/iso-639_def.h:87
5157 msgid "Greek, Modern"
5158 msgstr ""
5160 #: src/text/iso-639_def.h:88
5161 msgid "Guarani"
5162 msgstr ""
5164 #: src/text/iso-639_def.h:89
5165 msgid "Gujarati"
5166 msgstr ""
5168 #: src/text/iso-639_def.h:90
5169 msgid "Hebrew"
5170 msgstr "Fa'aEperu"
5172 #: src/text/iso-639_def.h:91
5173 msgid "Herero"
5174 msgstr ""
5176 #: src/text/iso-639_def.h:92
5177 msgid "Hindi"
5178 msgstr "Fa'aInitia"
5180 #: src/text/iso-639_def.h:93
5181 msgid "Hiri Motu"
5182 msgstr ""
5184 #: src/text/iso-639_def.h:94
5185 msgid "Hungarian"
5186 msgstr ""
5188 #: src/text/iso-639_def.h:95
5189 msgid "Icelandic"
5190 msgstr "Fa'aAisalani"
5192 #: src/text/iso-639_def.h:96
5193 msgid "Inuktitut"
5194 msgstr ""
5196 #: src/text/iso-639_def.h:97
5197 msgid "Interlingue"
5198 msgstr ""
5200 #: src/text/iso-639_def.h:98
5201 msgid "Interlingua"
5202 msgstr ""
5204 #: src/text/iso-639_def.h:99
5205 msgid "Indonesian"
5206 msgstr ""
5208 #: src/text/iso-639_def.h:100
5209 msgid "Inupiaq"
5210 msgstr ""
5212 #: src/text/iso-639_def.h:101
5213 msgid "Italian"
5214 msgstr "Fa'aItalia"
5216 #: src/text/iso-639_def.h:102
5217 msgid "Javanese"
5218 msgstr ""
5220 #: src/text/iso-639_def.h:103
5221 msgid "Japanese"
5222 msgstr "Fa'aIapani"
5224 #: src/text/iso-639_def.h:104
5225 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5226 msgstr ""
5228 #: src/text/iso-639_def.h:105
5229 msgid "Kannada"
5230 msgstr ""
5232 #: src/text/iso-639_def.h:106
5233 msgid "Kashmiri"
5234 msgstr ""
5236 #: src/text/iso-639_def.h:107
5237 msgid "Kazakh"
5238 msgstr ""
5240 #: src/text/iso-639_def.h:108
5241 msgid "Khmer"
5242 msgstr ""
5244 #: src/text/iso-639_def.h:109
5245 msgid "Kikuyu"
5246 msgstr ""
5248 #: src/text/iso-639_def.h:110
5249 msgid "Kinyarwanda"
5250 msgstr ""
5252 #: src/text/iso-639_def.h:111
5253 msgid "Kirghiz"
5254 msgstr ""
5256 #: src/text/iso-639_def.h:112
5257 msgid "Komi"
5258 msgstr ""
5260 #: src/text/iso-639_def.h:113
5261 msgid "Korean"
5262 msgstr ""
5264 #: src/text/iso-639_def.h:114
5265 msgid "Kuanyama"
5266 msgstr ""
5268 #: src/text/iso-639_def.h:115
5269 msgid "Kurdish"
5270 msgstr ""
5272 #: src/text/iso-639_def.h:116
5273 msgid "Lao"
5274 msgstr ""
5276 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/meta_engine/ID3Genres.h:119
5277 msgid "Latin"
5278 msgstr "Fa'aRoma"
5280 #: src/text/iso-639_def.h:118
5281 msgid "Latvian"
5282 msgstr ""
5284 #: src/text/iso-639_def.h:119
5285 msgid "Lingala"
5286 msgstr ""
5288 #: src/text/iso-639_def.h:120
5289 msgid "Lithuanian"
5290 msgstr ""
5292 #: src/text/iso-639_def.h:121
5293 msgid "Letzeburgesch"
5294 msgstr ""
5296 #: src/text/iso-639_def.h:122
5297 msgid "Macedonian"
5298 msgstr ""
5300 #: src/text/iso-639_def.h:123
5301 msgid "Marshall"
5302 msgstr ""
5304 #: src/text/iso-639_def.h:124
5305 msgid "Malayalam"
5306 msgstr ""
5308 #: src/text/iso-639_def.h:125
5309 msgid "Maori"
5310 msgstr "Fa'aMāoli"
5312 #: src/text/iso-639_def.h:126
5313 msgid "Marathi"
5314 msgstr ""
5316 #: src/text/iso-639_def.h:127
5317 msgid "Malay"
5318 msgstr ""
5320 #: src/text/iso-639_def.h:128
5321 msgid "Malagasy"
5322 msgstr ""
5324 #: src/text/iso-639_def.h:129
5325 msgid "Maltese"
5326 msgstr ""
5328 #: src/text/iso-639_def.h:130
5329 msgid "Moldavian"
5330 msgstr ""
5332 #: src/text/iso-639_def.h:131
5333 msgid "Mongolian"
5334 msgstr ""
5336 #: src/text/iso-639_def.h:132
5337 msgid "Nauru"
5338 msgstr "Fa'aNā'uru"
5340 #: src/text/iso-639_def.h:133
5341 msgid "Navajo"
5342 msgstr ""
5344 #: src/text/iso-639_def.h:134
5345 msgid "Ndebele, South"
5346 msgstr ""
5348 #: src/text/iso-639_def.h:135
5349 msgid "Ndebele, North"
5350 msgstr ""
5352 #: src/text/iso-639_def.h:136
5353 msgid "Ndonga"
5354 msgstr ""
5356 #: src/text/iso-639_def.h:137
5357 msgid "Nepali"
5358 msgstr ""
5360 #: src/text/iso-639_def.h:138
5361 msgid "Norwegian"
5362 msgstr "Fa'aNoue"
5364 #: src/text/iso-639_def.h:139
5365 msgid "Norwegian Nynorsk"
5366 msgstr "Fa'aNoue Nynorsk"
5368 #: src/text/iso-639_def.h:140
5369 msgid "Norwegian Bokmaal"
5370 msgstr "Fa'aNoue Bokmaal"
5372 #: src/text/iso-639_def.h:141
5373 msgid "Chichewa; Nyanja"
5374 msgstr ""
5376 #: src/text/iso-639_def.h:142
5377 msgid "Occitan; Provençal"
5378 msgstr ""
5380 #: src/text/iso-639_def.h:143
5381 msgid "Oriya"
5382 msgstr ""
5384 #: src/text/iso-639_def.h:144
5385 msgid "Oromo"
5386 msgstr ""
5388 #: src/text/iso-639_def.h:146
5389 msgid "Ossetian; Ossetic"
5390 msgstr ""
5392 #: src/text/iso-639_def.h:147
5393 msgid "Panjabi"
5394 msgstr ""
5396 #: src/text/iso-639_def.h:148
5397 msgid "Persian"
5398 msgstr ""
5400 #: src/text/iso-639_def.h:149
5401 msgid "Pali"
5402 msgstr ""
5404 #: src/text/iso-639_def.h:150
5405 msgid "Polish"
5406 msgstr "Fa'aPolani"
5408 #: src/text/iso-639_def.h:151
5409 msgid "Portuguese"
5410 msgstr ""
5412 #: src/text/iso-639_def.h:152
5413 msgid "Pushto"
5414 msgstr ""
5416 #: src/text/iso-639_def.h:153
5417 msgid "Quechua"
5418 msgstr ""
5420 #: src/text/iso-639_def.h:154
5421 msgid "Original audio"
5422 msgstr ""
5424 #: src/text/iso-639_def.h:155
5425 msgid "Raeto-Romance"
5426 msgstr ""
5428 #: src/text/iso-639_def.h:156
5429 msgid "Romanian"
5430 msgstr ""
5432 #: src/text/iso-639_def.h:157
5433 msgid "Rundi"
5434 msgstr ""
5436 #: src/text/iso-639_def.h:158
5437 msgid "Russian"
5438 msgstr "Fa'aRusia"
5440 #: src/text/iso-639_def.h:159
5441 msgid "Sango"
5442 msgstr ""
5444 #: src/text/iso-639_def.h:160
5445 msgid "Sanskrit"
5446 msgstr ""
5448 #: src/text/iso-639_def.h:161
5449 msgid "Serbian"
5450 msgstr ""
5452 #: src/text/iso-639_def.h:162
5453 msgid "Croatian"
5454 msgstr ""
5456 #: src/text/iso-639_def.h:163
5457 msgid "Sinhalese"
5458 msgstr ""
5460 #: src/text/iso-639_def.h:164
5461 msgid "Slovak"
5462 msgstr ""
5464 #: src/text/iso-639_def.h:165
5465 msgid "Slovenian"
5466 msgstr ""
5468 #: src/text/iso-639_def.h:166
5469 msgid "Northern Sami"
5470 msgstr ""
5472 #: src/text/iso-639_def.h:167
5473 msgid "Samoan"
5474 msgstr "Fa'aSāmoa"
5476 #: src/text/iso-639_def.h:168
5477 msgid "Shona"
5478 msgstr ""
5480 #: src/text/iso-639_def.h:169
5481 msgid "Sindhi"
5482 msgstr ""
5484 #: src/text/iso-639_def.h:170
5485 msgid "Somali"
5486 msgstr ""
5488 #: src/text/iso-639_def.h:171
5489 msgid "Sotho, Southern"
5490 msgstr ""
5492 #: src/text/iso-639_def.h:172
5493 msgid "Spanish"
5494 msgstr ""
5496 #: src/text/iso-639_def.h:173
5497 msgid "Sardinian"
5498 msgstr ""
5500 #: src/text/iso-639_def.h:174
5501 msgid "Swati"
5502 msgstr ""
5504 #: src/text/iso-639_def.h:175
5505 msgid "Sundanese"
5506 msgstr ""
5508 #: src/text/iso-639_def.h:176
5509 msgid "Swahili"
5510 msgstr ""
5512 #: src/text/iso-639_def.h:177
5513 msgid "Swedish"
5514 msgstr ""
5516 #: src/text/iso-639_def.h:178
5517 msgid "Tahitian"
5518 msgstr ""
5520 #: src/text/iso-639_def.h:179
5521 msgid "Tamil"
5522 msgstr ""
5524 #: src/text/iso-639_def.h:180
5525 msgid "Tatar"
5526 msgstr ""
5528 #: src/text/iso-639_def.h:181
5529 msgid "Telugu"
5530 msgstr ""
5532 #: src/text/iso-639_def.h:182
5533 msgid "Tajik"
5534 msgstr ""
5536 #: src/text/iso-639_def.h:183
5537 msgid "Tagalog"
5538 msgstr ""
5540 #: src/text/iso-639_def.h:184
5541 msgid "Thai"
5542 msgstr "Fa'aTaialani"
5544 #: src/text/iso-639_def.h:185
5545 msgid "Tibetan"
5546 msgstr ""
5548 #: src/text/iso-639_def.h:186
5549 msgid "Tigrinya"
5550 msgstr ""
5552 #: src/text/iso-639_def.h:187
5553 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5554 msgstr "Fa'aToga (Motu o Toga)"
5556 #: src/text/iso-639_def.h:188
5557 msgid "Tswana"
5558 msgstr ""
5560 #: src/text/iso-639_def.h:189
5561 msgid "Tsonga"
5562 msgstr ""
5564 #: src/text/iso-639_def.h:190
5565 msgid "Turkish"
5566 msgstr ""
5568 #: src/text/iso-639_def.h:191
5569 msgid "Turkmen"
5570 msgstr ""
5572 #: src/text/iso-639_def.h:192
5573 msgid "Twi"
5574 msgstr ""
5576 #: src/text/iso-639_def.h:193
5577 msgid "Uighur"
5578 msgstr ""
5580 #: src/text/iso-639_def.h:194
5581 msgid "Ukrainian"
5582 msgstr ""
5584 #: src/text/iso-639_def.h:195
5585 msgid "Urdu"
5586 msgstr ""
5588 #: src/text/iso-639_def.h:196
5589 msgid "Uzbek"
5590 msgstr ""
5592 #: src/text/iso-639_def.h:197
5593 msgid "Vietnamese"
5594 msgstr ""
5596 #: src/text/iso-639_def.h:198
5597 msgid "Volapuk"
5598 msgstr ""
5600 #: src/text/iso-639_def.h:199
5601 msgid "Welsh"
5602 msgstr ""
5604 #: src/text/iso-639_def.h:200
5605 msgid "Wolof"
5606 msgstr ""
5608 #: src/text/iso-639_def.h:201
5609 msgid "Xhosa"
5610 msgstr ""
5612 #: src/text/iso-639_def.h:202
5613 msgid "Yiddish"
5614 msgstr ""
5616 #: src/text/iso-639_def.h:203
5617 msgid "Yoruba"
5618 msgstr ""
5620 #: src/text/iso-639_def.h:204
5621 msgid "Zhuang"
5622 msgstr ""
5624 #: src/text/iso-639_def.h:205
5625 msgid "Zulu"
5626 msgstr ""
5628 #: src/video_output/vout_intf.c:169
5629 msgid "Autoscale video"
5630 msgstr ""
5632 #: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
5633 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
5634 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
5635 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
5636 msgid "Crop"
5637 msgstr ""
5639 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
5640 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5641 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
5642 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
5643 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
5644 msgid "Aspect ratio"
5645 msgstr ""
5647 #: modules/access/alsa.c:36
5648 msgid ""
5649 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5650 "open a specific device named SOURCE."
5651 msgstr ""
5653 #: modules/access/alsa.c:49
5654 msgid "192000 Hz"
5655 msgstr "192000 Hz"
5657 #: modules/access/alsa.c:49
5658 msgid "176400 Hz"
5659 msgstr "176400 Hz"
5661 #: modules/access/alsa.c:50
5662 msgid "96000 Hz"
5663 msgstr "96000 Hz"
5665 #: modules/access/alsa.c:50
5666 msgid "88200 Hz"
5667 msgstr "88200 Hz"
5669 #: modules/access/alsa.c:50
5670 msgid "48000 Hz"
5671 msgstr "48000 Hz"
5673 #: modules/access/alsa.c:50
5674 msgid "44100 Hz"
5675 msgstr "44100 Hz"
5677 #: modules/access/alsa.c:51
5678 msgid "32000 Hz"
5679 msgstr "32000 Hz"
5681 #: modules/access/alsa.c:51
5682 msgid "22050 Hz"
5683 msgstr "22050 Hz"
5685 #: modules/access/alsa.c:51
5686 msgid "24000 Hz"
5687 msgstr "24000 Hz"
5689 #: modules/access/alsa.c:51
5690 msgid "16000 Hz"
5691 msgstr "16000 Hz"
5693 #: modules/access/alsa.c:52
5694 msgid "11025 Hz"
5695 msgstr "11025 Hz"
5697 #: modules/access/alsa.c:52
5698 msgid "8000 Hz"
5699 msgstr "8000 Hz"
5701 #: modules/access/alsa.c:52
5702 msgid "4000 Hz"
5703 msgstr "4000 Hz"
5705 #: modules/access/alsa.c:56
5706 msgid "ALSA"
5707 msgstr "ALSA"
5709 #: modules/access/alsa.c:57
5710 msgid "ALSA audio capture"
5711 msgstr ""
5713 #: modules/access/attachment.c:44
5714 msgid "Attachment"
5715 msgstr "Fa'aopoopoga"
5717 #: modules/access/attachment.c:45
5718 msgid "Attachment input"
5719 msgstr ""
5721 #: modules/access/avio.h:33
5722 msgid "AVIO"
5723 msgstr ""
5725 #: modules/access/avio.h:34
5726 msgid "libavformat AVIO access"
5727 msgstr ""
5729 #: modules/access/avio.h:44
5730 msgid "libavformat AVIO access output"
5731 msgstr ""
5733 #: modules/access/bluray.c:68
5734 msgid "Blu-ray menus"
5735 msgstr ""
5737 #: modules/access/bluray.c:69
5738 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5739 msgstr ""
5741 #: modules/access/bluray.c:71
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Region code"
5744 msgstr "Codecs mo vitiō"
5746 #: modules/access/bluray.c:72
5747 msgid ""
5748 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5749 "region code."
5750 msgstr ""
5752 #: modules/access/bluray.c:92 modules/services_discovery/udev.c:601
5753 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:299
5754 msgid "Blu-ray"
5755 msgstr ""
5757 #: modules/access/bluray.c:93
5758 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5759 msgstr ""
5761 #: modules/access/bluray.c:715
5762 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5763 msgstr ""
5765 #: modules/access/bluray.c:730
5766 msgid ""
5767 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5768 "not have it."
5769 msgstr ""
5771 #: modules/access/bluray.c:736
5772 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5773 msgstr ""
5775 #: modules/access/bluray.c:738
5776 msgid "Missing AACS configuration file!"
5777 msgstr ""
5779 #: modules/access/bluray.c:740
5780 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5781 msgstr ""
5783 #: modules/access/bluray.c:742
5784 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5785 msgstr ""
5787 #: modules/access/bluray.c:744
5788 msgid "AACS Host certificate revoked."
5789 msgstr ""
5791 #: modules/access/bluray.c:746
5792 msgid "AACS MMC failed."
5793 msgstr ""
5795 #: modules/access/bluray.c:756
5796 msgid ""
5797 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5798 "have it."
5799 msgstr ""
5801 #: modules/access/bluray.c:759
5802 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5803 msgstr ""
5805 #: modules/access/bluray.c:792
5806 msgid "Java required"
5807 msgstr ""
5809 #: modules/access/bluray.c:793
5810 #, c-format
5811 msgid ""
5812 "This Blu-ray disc needs Java for menus.%s\n"
5813 "Disc is played without menus."
5814 msgstr ""
5816 #: modules/access/bluray.c:794
5817 msgid " Java was not found from your system."
5818 msgstr ""
5820 #: modules/access/bluray.c:817
5821 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5822 msgstr ""
5824 #: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279
5825 #: modules/access/bluray.c:2284
5826 msgid "Blu-ray error"
5827 msgstr ""
5829 #: modules/access/bluray.c:1667
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Top Menu"
5832 msgstr "Lisi"
5834 #: modules/access/bluray.c:1670
5835 msgid "First Play"
5836 msgstr ""
5838 #: modules/access/cdda.c:480
5839 #, c-format
5840 msgid "Audio CD - Track %02i"
5841 msgstr ""
5843 #: modules/access/cdda.c:720 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169
5844 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:300
5845 msgid "Audio CD"
5846 msgstr ""
5848 #: modules/access/cdda.c:721
5849 msgid "Audio CD input"
5850 msgstr ""
5852 #: modules/access/cdda.c:730
5853 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5854 msgstr ""
5856 #: modules/access/cdda.c:739
5857 msgid "CDDB Server"
5858 msgstr ""
5860 #: modules/access/cdda.c:740
5861 msgid "Address of the CDDB server to use."
5862 msgstr ""
5864 #: modules/access/cdda.c:741
5865 msgid "CDDB port"
5866 msgstr ""
5868 #: modules/access/cdda.c:742
5869 msgid "CDDB Server port to use."
5870 msgstr ""
5872 #: modules/access/concat.c:303
5873 msgid "Inputs list"
5874 msgstr ""
5876 #: modules/access/concat.c:305
5877 msgid "Comma-separated list of input URLs to concatenate."
5878 msgstr ""
5880 #: modules/access/concat.c:308
5881 msgid "Concatenation"
5882 msgstr ""
5884 #: modules/access/concat.c:309
5885 msgid "Concatenated inputs"
5886 msgstr ""
5888 #: modules/access/dc1394.c:51
5889 msgid "DC1394"
5890 msgstr ""
5892 #: modules/access/dc1394.c:52
5893 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5894 msgstr ""
5896 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77
5897 msgid "DCP"
5898 msgstr ""
5900 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:80
5901 msgid "Digital Cinema Package module"
5902 msgstr ""
5904 #: modules/access/decklink.cpp:44
5905 msgid "Input card to use"
5906 msgstr ""
5908 #: modules/access/decklink.cpp:46
5909 msgid ""
5910 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5911 "0."
5912 msgstr ""
5914 #: modules/access/decklink.cpp:49
5915 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5916 msgstr ""
5918 #: modules/access/decklink.cpp:51
5919 msgid ""
5920 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5921 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5922 msgstr ""
5924 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96
5925 msgid "Audio connection"
5926 msgstr ""
5928 #: modules/access/decklink.cpp:57
5929 msgid ""
5930 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5931 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5932 msgstr ""
5934 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5935 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
5936 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5937 msgstr ""
5939 #: modules/access/decklink.cpp:63
5940 msgid ""
5941 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5942 msgstr ""
5944 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5945 #: modules/video_output/decklink.cpp:106
5946 msgid "Number of audio channels"
5947 msgstr ""
5949 #: modules/access/decklink.cpp:68
5950 msgid ""
5951 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5952 "disables audio input."
5953 msgstr ""
5955 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111
5956 msgid "Video connection"
5957 msgstr ""
5959 #: modules/access/decklink.cpp:73
5960 msgid ""
5961 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5962 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5963 msgstr ""
5965 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:94
5966 msgid "SDI"
5967 msgstr "SDI"
5969 #: modules/access/decklink.cpp:82
5970 msgid "HDMI"
5971 msgstr "HDMI"
5973 #: modules/access/decklink.cpp:82
5974 msgid "Optical SDI"
5975 msgstr "Optical SDI"
5977 #: modules/access/decklink.cpp:82
5978 msgid "Component"
5979 msgstr ""
5981 #: modules/access/decklink.cpp:82
5982 msgid "Composite"
5983 msgstr ""
5985 #: modules/access/decklink.cpp:82
5986 #, fuzzy
5987 msgid "S-Video"
5988 msgstr "Vitiō"
5990 #: modules/access/decklink.cpp:89
5991 msgid "Embedded"
5992 msgstr ""
5994 #: modules/access/decklink.cpp:89
5995 msgid "AES/EBU"
5996 msgstr ""
5998 #: modules/access/decklink.cpp:89
5999 msgid "Analog"
6000 msgstr ""
6002 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:60
6003 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
6004 msgstr ""
6006 #: modules/access/decklink.cpp:97
6007 msgid "DeckLink"
6008 msgstr ""
6010 #: modules/access/decklink.cpp:98
6011 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
6012 msgstr ""
6014 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115
6015 msgid "10 bits"
6016 msgstr "10 bits"
6018 #: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
6019 msgid "Closed captions 1"
6020 msgstr ""
6022 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6023 msgid "Cable"
6024 msgstr "Uaea"
6026 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6027 msgid "Antenna"
6028 msgstr "Antenna"
6030 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6031 msgid "TV"
6032 msgstr "TV"
6034 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6035 msgid "FM radio"
6036 msgstr "FM letiō"
6038 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
6039 msgid "AM radio"
6040 msgstr "AM letiō"
6042 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6043 msgid "DSS"
6044 msgstr "DSS"
6046 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6047 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
6048 msgid "Video device name"
6049 msgstr ""
6051 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6052 msgid ""
6053 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6054 "don't specify anything, the default device will be used."
6055 msgstr ""
6057 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6058 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
6059 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
6060 msgid "Audio device name"
6061 msgstr ""
6063 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6064 msgid ""
6065 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6066 "don't specify anything, the default device will be used."
6067 msgstr ""
6069 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6070 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
6071 msgid "Video size"
6072 msgstr "Fua o le vitiō"
6074 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6075 msgid ""
6076 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6077 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6078 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6079 msgstr ""
6081 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6082 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6083 msgstr ""
6085 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6086 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6087 msgstr ""
6089 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6090 msgid "Video input chroma format"
6091 msgstr ""
6093 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6094 msgid ""
6095 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6096 "(default), RV24, etc.)"
6097 msgstr ""
6099 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6100 msgid "Video input frame rate"
6101 msgstr ""
6103 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6104 msgid ""
6105 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6106 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6107 msgstr ""
6109 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6110 msgid "Device properties"
6111 msgstr ""
6113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6114 msgid ""
6115 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6116 msgstr ""
6118 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6119 msgid "Tuner properties"
6120 msgstr ""
6122 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6123 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6124 msgstr ""
6126 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6127 msgid "Tuner TV Channel"
6128 msgstr ""
6130 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6131 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6132 msgstr ""
6134 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6135 msgid "Tuner Frequency"
6136 msgstr ""
6138 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6139 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6140 msgstr ""
6142 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6143 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
6144 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
6145 msgid "Video standard"
6146 msgstr ""
6148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6149 msgid "Tuner country code"
6150 msgstr ""
6152 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6153 msgid ""
6154 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6155 "mapping (0 means default)."
6156 msgstr ""
6158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6159 msgid "Tuner input type"
6160 msgstr ""
6162 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6163 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6164 msgstr ""
6166 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6167 msgid "Video input pin"
6168 msgstr ""
6170 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6171 msgid ""
6172 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6173 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6174 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6175 "will not be changed."
6176 msgstr ""
6178 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6179 msgid "Audio input pin"
6180 msgstr ""
6182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6183 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6184 msgstr ""
6186 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6187 msgid "Video output pin"
6188 msgstr ""
6190 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6191 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6192 msgstr ""
6194 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6195 msgid "Audio output pin"
6196 msgstr ""
6198 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6199 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6200 msgstr ""
6202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6203 msgid "AM Tuner mode"
6204 msgstr ""
6206 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6207 msgid ""
6208 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1), AM Radio (2), FM Radio (3) "
6209 "or DSS (4)."
6210 msgstr ""
6212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6213 msgid ""
6214 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6215 msgstr ""
6217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6218 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
6219 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6220 msgid "Audio sample rate"
6221 msgstr ""
6223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6224 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6225 msgstr ""
6227 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6228 msgid "Audio bits per sample"
6229 msgstr ""
6231 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6232 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6233 msgstr ""
6235 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6236 msgid "DirectShow"
6237 msgstr ""
6239 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:298
6240 msgid "DirectShow input"
6241 msgstr ""
6243 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590
6244 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119
6245 msgid "Capture failed"
6246 msgstr ""
6248 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:517
6249 msgid "No video or audio device selected."
6250 msgstr ""
6252 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:591
6253 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6254 msgstr ""
6256 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
6257 msgid ""
6258 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6259 msgstr ""
6261 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120
6262 #, c-format
6263 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6264 msgstr ""
6266 #: modules/access/dsm/access.c:61
6267 msgid "Windows networks"
6268 msgstr ""
6270 #: modules/access/dsm/access.c:63
6271 msgid "libdsm's SMB (Windows network shares) input and browser"
6272 msgstr ""
6274 #: modules/access/dsm/access.c:67
6275 msgid "libdsm SMB input"
6276 msgstr ""
6278 #: modules/access/dsm/access.c:80
6279 msgid "libdsm NETBIOS discovery module"
6280 msgstr ""
6282 #: modules/access/dtv/access.c:36
6283 msgid "DVB adapter"
6284 msgstr ""
6286 #: modules/access/dtv/access.c:38
6287 msgid ""
6288 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6289 "must be selected. Numbering starts from zero."
6290 msgstr ""
6292 #: modules/access/dtv/access.c:41
6293 msgid "DVB device"
6294 msgstr ""
6296 #: modules/access/dtv/access.c:43
6297 msgid ""
6298 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6299 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6300 msgstr ""
6302 #: modules/access/dtv/access.c:45
6303 msgid "Do not demultiplex"
6304 msgstr ""
6306 #: modules/access/dtv/access.c:47
6307 msgid ""
6308 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6309 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6310 msgstr ""
6312 #: modules/access/dtv/access.c:50
6313 msgid "Network name"
6314 msgstr ""
6316 #: modules/access/dtv/access.c:51
6317 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6318 msgstr ""
6320 #: modules/access/dtv/access.c:53
6321 msgid "Network name to create"
6322 msgstr ""
6324 #: modules/access/dtv/access.c:54
6325 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6326 msgstr ""
6328 #: modules/access/dtv/access.c:56
6329 msgid "Frequency (Hz)"
6330 msgstr "Frequency (Hz)"
6332 #: modules/access/dtv/access.c:58
6333 msgid ""
6334 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6335 "frequency. This is required to tune the receiver."
6336 msgstr ""
6338 #: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
6339 msgid "Modulation / Constellation"
6340 msgstr ""
6342 #: modules/access/dtv/access.c:62
6343 msgid "Layer A modulation"
6344 msgstr ""
6346 #: modules/access/dtv/access.c:63
6347 msgid "Layer B modulation"
6348 msgstr ""
6350 #: modules/access/dtv/access.c:64
6351 msgid "Layer C modulation"
6352 msgstr ""
6354 #: modules/access/dtv/access.c:66
6355 msgid ""
6356 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6357 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6358 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6359 msgstr ""
6361 #: modules/access/dtv/access.c:81
6362 msgid "Symbol rate (bauds)"
6363 msgstr ""
6365 #: modules/access/dtv/access.c:83
6366 msgid ""
6367 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6368 "DVB-S and DVB-S2."
6369 msgstr ""
6371 #: modules/access/dtv/access.c:86
6372 msgid "Spectrum inversion"
6373 msgstr ""
6375 #: modules/access/dtv/access.c:88
6376 msgid ""
6377 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6378 "be configured manually."
6379 msgstr ""
6381 #: modules/access/dtv/access.c:94
6382 msgid "FEC code rate"
6383 msgstr ""
6385 #: modules/access/dtv/access.c:95
6386 msgid "High-priority code rate"
6387 msgstr ""
6389 #: modules/access/dtv/access.c:96
6390 msgid "Low-priority code rate"
6391 msgstr ""
6393 #: modules/access/dtv/access.c:97
6394 msgid "Layer A code rate"
6395 msgstr ""
6397 #: modules/access/dtv/access.c:98
6398 msgid "Layer B code rate"
6399 msgstr ""
6401 #: modules/access/dtv/access.c:99
6402 msgid "Layer C code rate"
6403 msgstr ""
6405 #: modules/access/dtv/access.c:101
6406 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6407 msgstr ""
6409 #: modules/access/dtv/access.c:111
6410 msgid "Transmission mode"
6411 msgstr ""
6413 #: modules/access/dtv/access.c:119
6414 msgid "Bandwidth (MHz)"
6415 msgstr ""
6417 #: modules/access/dtv/access.c:124
6418 msgid "10 MHz"
6419 msgstr "10 MHz"
6421 #: modules/access/dtv/access.c:124
6422 msgid "8 MHz"
6423 msgstr "8 MHz"
6425 #: modules/access/dtv/access.c:124
6426 msgid "7 MHz"
6427 msgstr "7 MHz"
6429 #: modules/access/dtv/access.c:124
6430 msgid "6 MHz"
6431 msgstr "6 MHz"
6433 #: modules/access/dtv/access.c:125
6434 msgid "5 MHz"
6435 msgstr "5 MHz"
6437 #: modules/access/dtv/access.c:125
6438 msgid "1.712 MHz"
6439 msgstr "1.712 MHz"
6441 #: modules/access/dtv/access.c:128
6442 msgid "Guard interval"
6443 msgstr ""
6445 #: modules/access/dtv/access.c:136
6446 msgid "Hierarchy mode"
6447 msgstr ""
6449 #: modules/access/dtv/access.c:144
6450 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6451 msgstr ""
6453 #: modules/access/dtv/access.c:146
6454 msgid "Layer A segments count"
6455 msgstr ""
6457 #: modules/access/dtv/access.c:147
6458 msgid "Layer B segments count"
6459 msgstr ""
6461 #: modules/access/dtv/access.c:148
6462 msgid "Layer C segments count"
6463 msgstr ""
6465 #: modules/access/dtv/access.c:150
6466 msgid "Layer A time interleaving"
6467 msgstr ""
6469 #: modules/access/dtv/access.c:151
6470 msgid "Layer B time interleaving"
6471 msgstr ""
6473 #: modules/access/dtv/access.c:152
6474 msgid "Layer C time interleaving"
6475 msgstr ""
6477 #: modules/access/dtv/access.c:154
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Stream identifier"
6480 msgstr "Stream %d"
6482 #: modules/access/dtv/access.c:156
6483 msgid "Pilot"
6484 msgstr "Pailate"
6486 #: modules/access/dtv/access.c:158
6487 msgid "Roll-off factor"
6488 msgstr ""
6490 #: modules/access/dtv/access.c:163
6491 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6492 msgstr "0.35 (tutusa le DVB-S)"
6494 #: modules/access/dtv/access.c:163
6495 msgid "0.20"
6496 msgstr "0.20"
6498 #: modules/access/dtv/access.c:163
6499 msgid "0.25"
6500 msgstr "0.25"
6502 #: modules/access/dtv/access.c:166
6503 msgid "Transport stream ID"
6504 msgstr ""
6506 #: modules/access/dtv/access.c:168
6507 msgid "Polarization (Voltage)"
6508 msgstr ""
6510 #: modules/access/dtv/access.c:170
6511 msgid ""
6512 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6513 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6514 msgstr ""
6516 #: modules/access/dtv/access.c:173
6517 msgid "Unspecified (0V)"
6518 msgstr ""
6520 #: modules/access/dtv/access.c:174
6521 msgid "Vertical (13V)"
6522 msgstr ""
6524 #: modules/access/dtv/access.c:174
6525 msgid "Horizontal (18V)"
6526 msgstr ""
6528 #: modules/access/dtv/access.c:175
6529 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6530 msgstr ""
6532 #: modules/access/dtv/access.c:175
6533 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6534 msgstr ""
6536 #: modules/access/dtv/access.c:177
6537 msgid "High LNB voltage"
6538 msgstr ""
6540 #: modules/access/dtv/access.c:179
6541 msgid ""
6542 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6543 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6544 "Not all receivers support this."
6545 msgstr ""
6547 #: modules/access/dtv/access.c:183
6548 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6549 msgstr ""
6551 #: modules/access/dtv/access.c:184
6552 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6553 msgstr ""
6555 #: modules/access/dtv/access.c:186
6556 msgid ""
6557 "The downconverter (LNB) will subtract the local oscillator frequency from "
6558 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6559 "RF cable is the result."
6560 msgstr ""
6562 #: modules/access/dtv/access.c:189
6563 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6564 msgstr ""
6566 #: modules/access/dtv/access.c:191
6567 msgid ""
6568 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6569 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6570 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6571 msgstr ""
6573 #: modules/access/dtv/access.c:194
6574 msgid "Continuous 22kHz tone"
6575 msgstr ""
6577 #: modules/access/dtv/access.c:196
6578 msgid ""
6579 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6580 "the higher frequency band from a universal LNB."
6581 msgstr ""
6583 #: modules/access/dtv/access.c:199
6584 msgid "DiSEqC LNB number"
6585 msgstr ""
6587 #: modules/access/dtv/access.c:201
6588 msgid ""
6589 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6590 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6591 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6592 msgstr ""
6594 #: modules/access/dtv/access.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6595 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6596 msgid "Unspecified"
6597 msgstr ""
6599 #: modules/access/dtv/access.c:211
6600 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6601 msgstr ""
6603 #: modules/access/dtv/access.c:213
6604 msgid ""
6605 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6606 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6607 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6608 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6609 "be 0."
6610 msgstr ""
6612 #: modules/access/dtv/access.c:220
6613 msgid "Network identifier"
6614 msgstr ""
6616 #: modules/access/dtv/access.c:221
6617 msgid "Satellite azimuth"
6618 msgstr ""
6620 #: modules/access/dtv/access.c:222
6621 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6622 msgstr ""
6624 #: modules/access/dtv/access.c:223
6625 msgid "Satellite elevation"
6626 msgstr ""
6628 #: modules/access/dtv/access.c:224
6629 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6630 msgstr ""
6632 #: modules/access/dtv/access.c:225
6633 msgid "Satellite longitude"
6634 msgstr ""
6636 #: modules/access/dtv/access.c:227
6637 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6638 msgstr ""
6640 #: modules/access/dtv/access.c:229
6641 msgid "Satellite range code"
6642 msgstr ""
6644 #: modules/access/dtv/access.c:230
6645 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6646 msgstr ""
6648 #: modules/access/dtv/access.c:234
6649 msgid "Major channel"
6650 msgstr ""
6652 #: modules/access/dtv/access.c:235
6653 msgid "ATSC minor channel"
6654 msgstr ""
6656 #: modules/access/dtv/access.c:236
6657 msgid "Physical channel"
6658 msgstr ""
6660 #: modules/access/dtv/access.c:242
6661 msgid "DTV"
6662 msgstr ""
6664 #: modules/access/dtv/access.c:243
6665 msgid "Digital Television and Radio"
6666 msgstr ""
6668 #: modules/access/dtv/access.c:281
6669 msgid "Terrestrial reception parameters"
6670 msgstr ""
6672 #: modules/access/dtv/access.c:293
6673 msgid "DVB-T reception parameters"
6674 msgstr ""
6676 #: modules/access/dtv/access.c:309
6677 msgid "ISDB-T reception parameters"
6678 msgstr ""
6680 #: modules/access/dtv/access.c:350
6681 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6682 msgstr ""
6684 #: modules/access/dtv/access.c:362
6685 msgid "DVB-S2 parameters"
6686 msgstr ""
6688 #: modules/access/dtv/access.c:373
6689 msgid "ISDB-S parameters"
6690 msgstr ""
6692 #: modules/access/dtv/access.c:378
6693 msgid "Satellite equipment control"
6694 msgstr ""
6696 #: modules/access/dtv/access.c:420
6697 msgid "ATSC reception parameters"
6698 msgstr ""
6700 #: modules/access/dtv/access.c:474
6701 msgid "Digital broadcasting"
6702 msgstr ""
6704 #: modules/access/dtv/access.c:475
6705 msgid ""
6706 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6707 "Please check the preferences."
6708 msgstr ""
6710 #: modules/access/dv.c:57
6711 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6712 msgstr ""
6714 #: modules/access/dv.c:58
6715 msgid "DV"
6716 msgstr ""
6718 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68
6719 msgid "DVD angle"
6720 msgstr ""
6722 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:70
6723 msgid "Default DVD angle."
6724 msgstr ""
6726 #: modules/access/dvdnav.c:73
6727 msgid "Start directly in menu"
6728 msgstr ""
6730 #: modules/access/dvdnav.c:75
6731 msgid ""
6732 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6733 "useless warning introductions."
6734 msgstr ""
6736 #: modules/access/dvdnav.c:89
6737 msgid "DVD with menus"
6738 msgstr ""
6740 #: modules/access/dvdnav.c:90
6741 msgid "DVDnav Input"
6742 msgstr ""
6744 #: modules/access/dvdnav.c:102
6745 #, fuzzy
6746 msgid "DVDnav demuxer"
6747 msgstr "Demux module"
6749 #: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201
6750 #: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471
6751 #: modules/access/dvdread.c:539
6752 msgid "Playback failure"
6753 msgstr ""
6755 #: modules/access/dvdnav.c:295
6756 msgid ""
6757 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6758 msgstr ""
6760 #: modules/access/dvdread.c:76
6761 msgid "DVD without menus"
6762 msgstr ""
6764 #: modules/access/dvdread.c:77
6765 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6766 msgstr ""
6768 #: modules/access/dvdread.c:202
6769 #, c-format
6770 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6771 msgstr ""
6773 #: modules/access/dvdread.c:217
6774 #, c-format
6775 msgid "Cannot play a non UDF mastered DVD. (Found ISO9660 '%s')"
6776 msgstr ""
6778 #: modules/access/dvdread.c:472
6779 #, c-format
6780 msgid "DVDRead could not read block %d."
6781 msgstr ""
6783 #: modules/access/dvdread.c:540
6784 #, c-format
6785 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6786 msgstr ""
6788 #: modules/access/fs.c:34
6789 msgid "File input"
6790 msgstr ""
6792 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
6793 #: modules/audio_output/file.c:113
6794 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
6795 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
6796 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
6797 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
6798 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6799 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6800 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6801 msgid "File"
6802 msgstr "Faila"
6804 #: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339
6805 msgid "Directory"
6806 msgstr "Pusa faila"
6808 #: modules/access/fs.c:53
6809 msgid "List special files"
6810 msgstr ""
6812 #: modules/access/fs.c:54
6813 msgid "Include devices and pipes when listing directories"
6814 msgstr ""
6816 #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83
6817 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/rdp.c:65
6818 #: modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb_common.h:21
6819 #: modules/access/vnc.c:46 modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
6820 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266
6821 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
6822 #: modules/stream_out/rtp.c:173
6823 msgid "Username"
6824 msgstr ""
6826 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/rdp.c:66 modules/access/sftp.c:56
6827 #: modules/access/smb_common.h:22
6828 #, fuzzy
6829 msgid ""
6830 "Username that will be used for the connection, if no username is set in the "
6831 "URL."
6832 msgstr "Igoa-fai mo le feso'ota'i."
6834 #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86
6835 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/rdp.c:68
6836 #: modules/access/sftp.c:58 modules/access/smb_common.h:24
6837 #: modules/access/vnc.c:47 modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
6838 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265
6839 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327
6840 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
6841 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
6842 #: modules/stream_out/rtp.c:176
6843 msgid "Password"
6844 msgstr ""
6846 #: modules/access/ftp.c:72 modules/access/rdp.c:69 modules/access/sftp.c:59
6847 #: modules/access/smb_common.h:25
6848 #, fuzzy
6849 msgid ""
6850 "Password that will be used for the connection, if no username or password "
6851 "are set in URL."
6852 msgstr "'Upu-lilo mo le feso'ota'i."
6854 #: modules/access/ftp.c:74
6855 msgid "FTP account"
6856 msgstr ""
6858 #: modules/access/ftp.c:75
6859 msgid "Account that will be used for the connection."
6860 msgstr ""
6862 #: modules/access/ftp.c:78
6863 msgid "FTP authentication"
6864 msgstr ""
6866 #: modules/access/ftp.c:79
6867 #, c-format
6868 msgid "Please enter a valid login and password for the ftp connexion to %s"
6869 msgstr ""
6871 #: modules/access/ftp.c:84
6872 msgid "FTP input"
6873 msgstr ""
6875 #: modules/access/ftp.c:98
6876 msgid "FTP upload output"
6877 msgstr ""
6879 #: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
6880 msgid "Network interaction failed"
6881 msgstr ""
6883 #: modules/access/ftp.c:370
6884 msgid "VLC could not connect with the given server."
6885 msgstr ""
6887 #: modules/access/ftp.c:386
6888 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6889 msgstr ""
6891 #: modules/access/ftp.c:538
6892 msgid "Your account was rejected."
6893 msgstr ""
6895 #: modules/access/http/access.c:214 modules/access/http.c:318
6896 msgid "HTTP authentication"
6897 msgstr ""
6899 #: modules/access/http/access.c:215 modules/access/http.c:319
6900 #, c-format
6901 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6902 msgstr ""
6904 #: modules/access/http/access.c:288
6905 msgid "HTTPS input"
6906 msgstr ""
6908 #: modules/access/http/access.c:289
6909 msgid "HTTPS"
6910 msgstr ""
6912 #: modules/access/http/access.c:296
6913 msgid "Continuous stream"
6914 msgstr ""
6916 #: modules/access/http/access.c:297
6917 msgid "Keep reading a resource that keeps being updated."
6918 msgstr ""
6920 #: modules/access/http/access.c:300
6921 msgid "Cookies forwarding"
6922 msgstr ""
6924 #: modules/access/http/access.c:301
6925 msgid "Forward cookies across HTTP redirections."
6926 msgstr ""
6928 #: modules/access/http/access.c:302
6929 msgid "Referrer"
6930 msgstr ""
6932 #: modules/access/http/access.c:303
6933 msgid "Provide the referral URL, i.e. HTTP \"Referer\" (sic)."
6934 msgstr ""
6936 #: modules/access/http/access.c:307
6937 msgid "User agent"
6938 msgstr ""
6940 #: modules/access/http/access.c:308
6941 msgid ""
6942 "Override the name and version of the application as provided to the HTTP "
6943 "server, i.e. the HTTP \"User-Agent\". Name and version must be separated by "
6944 "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"."
6945 msgstr ""
6947 #: modules/access/http.c:59
6948 msgid "HTTP proxy"
6949 msgstr ""
6951 #: modules/access/http.c:61
6952 msgid ""
6953 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6954 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6955 msgstr ""
6957 #: modules/access/http.c:65
6958 msgid "HTTP proxy password"
6959 msgstr ""
6961 #: modules/access/http.c:67
6962 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6963 msgstr ""
6965 #: modules/access/http.c:69
6966 msgid "Auto re-connect"
6967 msgstr "Toe feso'ota'i 'otometiina"
6969 #: modules/access/http.c:71
6970 msgid ""
6971 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6972 msgstr ""
6974 #: modules/access/http.c:75
6975 msgid "HTTP input"
6976 msgstr ""
6978 #: modules/access/http.c:77
6979 msgid "HTTP(S)"
6980 msgstr ""
6982 #: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44
6983 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6984 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52
6985 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6986 msgid "Dummy"
6987 msgstr ""
6989 #: modules/access/idummy.c:42
6990 msgid "Dummy input"
6991 msgstr ""
6993 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:59
6994 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
6995 msgid "ID"
6996 msgstr ""
6998 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6999 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7000 msgstr ""
7002 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
7003 msgid "Group"
7004 msgstr ""
7006 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
7007 msgid "Set the group of the elementary stream"
7008 msgstr ""
7010 #: modules/access/imem.c:57
7011 msgid "Category"
7012 msgstr ""
7014 #: modules/access/imem.c:59
7015 msgid "Set the category of the elementary stream"
7016 msgstr ""
7018 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:361
7019 msgid "Unknown"
7020 msgstr ""
7022 #: modules/access/imem.c:64
7023 msgid "Data"
7024 msgstr ""
7026 #: modules/access/imem.c:69
7027 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7028 msgstr ""
7030 #: modules/access/imem.c:73
7031 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7032 msgstr ""
7034 #: modules/access/imem.c:77
7035 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7036 msgstr ""
7038 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7039 msgid "Channels count"
7040 msgstr ""
7042 #: modules/access/imem.c:81
7043 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7044 msgstr ""
7046 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7047 #: modules/demux/rawvid.c:47
7048 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
7049 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
7050 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
7051 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7052 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
7053 msgid "Width"
7054 msgstr ""
7056 #: modules/access/imem.c:84
7057 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7058 msgstr ""
7060 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7061 #: modules/demux/rawvid.c:51
7062 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:168
7063 #: modules/spu/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7064 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7065 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:746
7066 msgid "Height"
7067 msgstr ""
7069 #: modules/access/imem.c:87
7070 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7071 msgstr ""
7073 #: modules/access/imem.c:89
7074 msgid "Display aspect ratio"
7075 msgstr ""
7077 #: modules/access/imem.c:91
7078 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7079 msgstr ""
7081 #: modules/access/imem.c:95
7082 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7083 msgstr ""
7085 #: modules/access/imem.c:97
7086 msgid "Callback cookie string"
7087 msgstr ""
7089 #: modules/access/imem.c:99
7090 msgid "Text identifier for the callback functions"
7091 msgstr ""
7093 #: modules/access/imem.c:101
7094 msgid "Callback data"
7095 msgstr ""
7097 #: modules/access/imem.c:103
7098 msgid "Data for the get and release functions"
7099 msgstr ""
7101 #: modules/access/imem.c:105
7102 msgid "Get function"
7103 msgstr ""
7105 #: modules/access/imem.c:107
7106 msgid "Address of the get callback function"
7107 msgstr ""
7109 #: modules/access/imem.c:109
7110 msgid "Release function"
7111 msgstr ""
7113 #: modules/access/imem.c:111
7114 msgid "Address of the release callback function"
7115 msgstr ""
7117 #: modules/access/imem.c:113
7118 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
7119 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
7120 msgid "Size"
7121 msgstr ""
7123 #: modules/access/imem.c:115
7124 msgid "Size of stream in bytes"
7125 msgstr ""
7127 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7128 msgid "Memory input"
7129 msgstr ""
7131 #: modules/access/imem-access.c:159
7132 msgid "Nemory stream"
7133 msgstr ""
7135 #: modules/access/imem-access.c:160
7136 msgid "In-memory stream input"
7137 msgstr ""
7139 #: modules/access/jack.c:59
7140 msgid "Pace"
7141 msgstr ""
7143 #: modules/access/jack.c:61
7144 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7145 msgstr ""
7147 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
7148 msgid "Auto connection"
7149 msgstr ""
7151 #: modules/access/jack.c:64
7152 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7153 msgstr ""
7155 #: modules/access/jack.c:67
7156 msgid "JACK audio input"
7157 msgstr ""
7159 #: modules/access/jack.c:69
7160 msgid "JACK Input"
7161 msgstr ""
7163 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7164 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:68
7165 msgid "Link #"
7166 msgstr ""
7168 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7169 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7170 msgid ""
7171 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7172 "0)."
7173 msgstr ""
7175 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7176 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:71
7177 msgid "Video ID"
7178 msgstr ""
7180 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7181 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
7182 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7183 msgstr ""
7185 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7186 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7187 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7188 msgstr ""
7190 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7191 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:77
7192 msgid "Audio configuration"
7193 msgstr ""
7195 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7196 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7197 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7198 msgstr ""
7200 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7201 msgid "HD-SDI Input"
7202 msgstr ""
7204 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7205 msgid "HD-SDI"
7206 msgstr ""
7208 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:80
7209 msgid "Teletext configuration"
7210 msgstr ""
7212 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7213 msgid ""
7214 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7215 msgstr ""
7217 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:83
7218 msgid "Teletext language"
7219 msgstr ""
7221 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:85
7222 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7223 msgstr ""
7225 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
7226 msgid "SDI Input"
7227 msgstr ""
7229 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:114
7230 msgid "SDI Demux"
7231 msgstr ""
7233 #: modules/access/live555.cpp:73
7234 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7235 msgstr ""
7237 #: modules/access/live555.cpp:74
7238 msgid ""
7239 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7240 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7241 "RTSP servers."
7242 msgstr ""
7244 #: modules/access/live555.cpp:78
7245 msgid "WMServer RTSP dialect"
7246 msgstr ""
7248 #: modules/access/live555.cpp:79
7249 msgid ""
7250 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7251 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7252 msgstr ""
7254 #: modules/access/live555.cpp:84
7255 msgid ""
7256 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7257 "the url."
7258 msgstr ""
7260 #: modules/access/live555.cpp:87
7261 msgid ""
7262 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7263 "the url."
7264 msgstr ""
7266 #: modules/access/live555.cpp:89
7267 msgid "RTSP frame buffer size"
7268 msgstr ""
7270 #: modules/access/live555.cpp:90
7271 msgid ""
7272 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7273 "broken pictures due to too small buffer."
7274 msgstr ""
7276 #: modules/access/live555.cpp:96
7277 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7278 msgstr ""
7280 #: modules/access/live555.cpp:105
7281 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7282 msgstr ""
7284 #: modules/access/live555.cpp:110 modules/access/live555.cpp:111
7285 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7286 msgstr ""
7288 #: modules/access/live555.cpp:114
7289 msgid "Client port"
7290 msgstr ""
7292 #: modules/access/live555.cpp:115
7293 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7294 msgstr ""
7296 #: modules/access/live555.cpp:117 modules/access/live555.cpp:118
7297 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7298 msgstr ""
7300 #: modules/access/live555.cpp:121 modules/access/live555.cpp:122
7301 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7302 msgstr ""
7304 #: modules/access/live555.cpp:125
7305 msgid "HTTP tunnel port"
7306 msgstr ""
7308 #: modules/access/live555.cpp:126
7309 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7310 msgstr ""
7312 #: modules/access/live555.cpp:639
7313 msgid "RTSP authentication"
7314 msgstr ""
7316 #: modules/access/live555.cpp:640
7317 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7318 msgstr ""
7320 #: modules/access/live555.cpp:665
7321 msgid "RTSP connection failed"
7322 msgstr ""
7324 #: modules/access/live555.cpp:666
7325 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7326 msgstr ""
7328 #: modules/access/mms/mms.c:49
7329 msgid "Force selection of all streams"
7330 msgstr ""
7332 #: modules/access/mms/mms.c:51
7333 msgid ""
7334 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7335 "You can choose to select all of them."
7336 msgstr ""
7338 #: modules/access/mms/mms.c:54
7339 msgid "Maximum bitrate"
7340 msgstr ""
7342 #: modules/access/mms/mms.c:56
7343 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7344 msgstr ""
7346 #: modules/access/mms/mms.c:58
7347 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7348 msgstr ""
7350 #: modules/access/mms/mms.c:59
7351 msgid ""
7352 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7353 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7354 msgstr ""
7356 #: modules/access/mms/mms.c:63
7357 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7358 msgstr ""
7360 #: modules/access/mtp.c:57
7361 msgid "MTP input"
7362 msgstr ""
7364 #: modules/access/mtp.c:58
7365 msgid "MTP"
7366 msgstr ""
7368 #: modules/access/mtp.c:167 modules/access/vdr.c:379 modules/access/vdr.c:545
7369 msgid "File reading failed"
7370 msgstr ""
7372 #: modules/access/mtp.c:168
7373 #, fuzzy, c-format
7374 msgid "VLC could not read the file: %s"
7375 msgstr "E lē mafai ona tatala le %s."
7377 #: modules/access/nfs.c:49
7378 msgid "Set NFS uid/guid automatically"
7379 msgstr ""
7381 #: modules/access/nfs.c:50
7382 msgid ""
7383 "If uid/gid are not specified in the url, this module will try to "
7384 "automatically set a uid/gid."
7385 msgstr ""
7387 #: modules/access/nfs.c:57
7388 msgid "NFS"
7389 msgstr ""
7391 #: modules/access/nfs.c:58
7392 msgid "NFS input"
7393 msgstr ""
7395 #: modules/access/nfs.c:114
7396 msgid "NFS operation failed"
7397 msgstr ""
7399 #: modules/access/oss.c:66
7400 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7401 msgstr ""
7403 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7404 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176
7405 msgid "Samplerate"
7406 msgstr ""
7408 #: modules/access/oss.c:69
7409 msgid ""
7410 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7411 "48000)"
7412 msgstr ""
7414 #: modules/access/oss.c:76
7415 msgid "OSS"
7416 msgstr ""
7418 #: modules/access/oss.c:77
7419 msgid "OSS input"
7420 msgstr ""
7422 #: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50
7423 msgid "Dummy stream output"
7424 msgstr ""
7426 #: modules/access_output/file.c:315
7427 msgid "Keep existing file"
7428 msgstr ""
7430 #: modules/access_output/file.c:316
7431 msgid "Overwrite"
7432 msgstr ""
7434 #: modules/access_output/file.c:317
7435 msgid ""
7436 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7437 "overridden and its content will be lost."
7438 msgstr ""
7440 #: modules/access_output/file.c:375
7441 msgid "Overwrite existing file"
7442 msgstr ""
7444 #: modules/access_output/file.c:377
7445 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7446 msgstr ""
7448 #: modules/access_output/file.c:378
7449 msgid "Append to file"
7450 msgstr ""
7452 #: modules/access_output/file.c:379
7453 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7454 msgstr ""
7456 #: modules/access_output/file.c:381
7457 msgid "Format time and date"
7458 msgstr ""
7460 #: modules/access_output/file.c:382
7461 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7462 msgstr ""
7464 #: modules/access_output/file.c:384
7465 msgid "Synchronous writing"
7466 msgstr ""
7468 #: modules/access_output/file.c:385
7469 msgid "Open the file with synchronous writing."
7470 msgstr ""
7472 #: modules/access_output/file.c:388
7473 msgid "File stream output"
7474 msgstr ""
7476 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Username that will be requested to access the stream."
7479 msgstr "Igoa-fai mo le feso'ota'i."
7481 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177
7482 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7483 msgstr ""
7485 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7486 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
7487 msgid "Mime"
7488 msgstr ""
7490 #: modules/access_output/http.c:59
7491 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7492 msgstr ""
7494 #: modules/access_output/http.c:61
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Metacube"
7497 msgstr "Meta+"
7499 #: modules/access_output/http.c:62
7500 msgid ""
7501 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7502 msgstr ""
7504 #: modules/access_output/http.c:67
7505 msgid "HTTP stream output"
7506 msgstr ""
7508 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7509 msgid "Segment length"
7510 msgstr ""
7512 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7513 msgid "Length of TS stream segments"
7514 msgstr ""
7516 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7517 msgid "Split segments anywhere"
7518 msgstr ""
7520 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7521 msgid ""
7522 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7523 msgstr ""
7525 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7526 msgid "Number of segments"
7527 msgstr ""
7529 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7530 msgid "Number of segments to include in index"
7531 msgstr ""
7533 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7534 msgid "Allow cache"
7535 msgstr ""
7537 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7538 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7539 msgstr ""
7541 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7542 msgid "Index file"
7543 msgstr ""
7545 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7546 msgid "Path to the index file to create"
7547 msgstr ""
7549 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7550 msgid "Full URL to put in index file"
7551 msgstr ""
7553 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7554 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7555 msgstr ""
7557 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7558 msgid "Delete segments"
7559 msgstr ""
7561 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7562 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7563 msgstr ""
7565 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7566 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7567 msgstr ""
7569 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7570 msgid "AES key URI to place in playlist"
7571 msgstr ""
7573 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7574 msgid "AES key file"
7575 msgstr ""
7577 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7578 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7579 msgstr ""
7581 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7582 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7583 msgstr ""
7585 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7586 msgid ""
7587 "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri"
7588 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7589 "segment."
7590 msgstr ""
7592 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7593 msgid "Use randomized IV for encryption"
7594 msgstr ""
7596 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7597 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7598 msgstr ""
7600 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7601 msgid "Number of first segment"
7602 msgstr ""
7604 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7605 msgid "The number of the first segment generated"
7606 msgstr ""
7608 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7609 msgid "HTTP Live streaming output"
7610 msgstr ""
7612 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7613 msgid "LiveHTTP"
7614 msgstr ""
7616 #: modules/access_output/shout.c:64
7617 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380
7618 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7619 msgid "Stream name"
7620 msgstr ""
7622 #: modules/access_output/shout.c:65
7623 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7624 msgstr ""
7626 #: modules/access_output/shout.c:68
7627 msgid "Stream description"
7628 msgstr ""
7630 #: modules/access_output/shout.c:69
7631 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7632 msgstr ""
7634 #: modules/access_output/shout.c:72
7635 msgid "Stream MP3"
7636 msgstr ""
7638 #: modules/access_output/shout.c:73
7639 msgid ""
7640 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7641 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7642 "shoutcast/icecast server."
7643 msgstr ""
7645 #: modules/access_output/shout.c:82
7646 msgid "Genre description"
7647 msgstr ""
7649 #: modules/access_output/shout.c:83
7650 msgid "Genre of the content."
7651 msgstr ""
7653 #: modules/access_output/shout.c:85
7654 msgid "URL description"
7655 msgstr ""
7657 #: modules/access_output/shout.c:86
7658 msgid "URL with information about the stream or your channel."
7659 msgstr ""
7661 #: modules/access_output/shout.c:93
7662 msgid "Bitrate information of the transcoded stream."
7663 msgstr ""
7665 #: modules/access_output/shout.c:96
7666 msgid "Samplerate information of the transcoded stream."
7667 msgstr ""
7669 #: modules/access_output/shout.c:98
7670 msgid "Number of channels"
7671 msgstr ""
7673 #: modules/access_output/shout.c:99
7674 msgid "Number of channels information of the transcoded stream."
7675 msgstr ""
7677 #: modules/access_output/shout.c:101
7678 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7679 msgstr ""
7681 #: modules/access_output/shout.c:102
7682 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream."
7683 msgstr ""
7685 #: modules/access_output/shout.c:104
7686 msgid "Stream public"
7687 msgstr ""
7689 #: modules/access_output/shout.c:105
7690 msgid ""
7691 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7692 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7693 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7694 msgstr ""
7696 #: modules/access_output/shout.c:111
7697 msgid "IceCAST output"
7698 msgstr ""
7700 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135
7701 msgid "Caching value (ms)"
7702 msgstr ""
7704 #: modules/access_output/udp.c:64
7705 msgid ""
7706 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7707 "milliseconds."
7708 msgstr ""
7710 #: modules/access_output/udp.c:67
7711 msgid "Group packets"
7712 msgstr ""
7714 #: modules/access_output/udp.c:68
7715 msgid ""
7716 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7717 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7718 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7719 msgstr ""
7721 #: modules/access_output/udp.c:75
7722 msgid "UDP stream output"
7723 msgstr ""
7725 #: modules/access/pulse.c:35
7726 msgid ""
7727 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7728 "open a specific source named SOURCE."
7729 msgstr ""
7731 #: modules/access/pulse.c:42
7732 msgid "PulseAudio"
7733 msgstr ""
7735 #: modules/access/pulse.c:43
7736 msgid "PulseAudio input"
7737 msgstr ""
7739 #: modules/access/rdp.c:72
7740 msgid "Encrypted connexion"
7741 msgstr ""
7743 #: modules/access/rdp.c:74
7744 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7745 msgstr ""
7747 #: modules/access/rdp.c:85
7748 msgid "RDP"
7749 msgstr ""
7751 #: modules/access/rdp.c:89
7752 msgid "RDP Remote Desktop"
7753 msgstr ""
7755 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7756 msgid "RTCP (local) port"
7757 msgstr ""
7759 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7760 msgid ""
7761 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7762 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7763 msgstr ""
7765 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7766 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7767 msgstr ""
7769 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7770 msgid ""
7771 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7772 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7773 msgstr ""
7775 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:150
7776 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7777 msgstr ""
7779 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:152
7780 msgid ""
7781 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7782 "character-long hexadecimal string."
7783 msgstr ""
7785 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7786 msgid "Maximum RTP sources"
7787 msgstr ""
7789 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7790 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7791 msgstr ""
7793 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7794 msgid "RTP source timeout (sec)"
7795 msgstr ""
7797 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7798 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7799 msgstr ""
7801 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7802 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7803 msgstr ""
7805 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7806 msgid ""
7807 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7808 "future) by this many packets from the last received packet."
7809 msgstr ""
7811 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7812 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7813 msgstr ""
7815 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7816 msgid ""
7817 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7818 "by this many packets from the last received packet."
7819 msgstr ""
7821 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7822 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7823 msgstr ""
7825 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7826 msgid ""
7827 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7828 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7829 msgstr ""
7831 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:187
7832 msgid "RTP"
7833 msgstr ""
7835 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7836 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7837 msgstr ""
7839 #: modules/access/rtp/rtp.c:770
7840 msgid "SDP required"
7841 msgstr ""
7843 #: modules/access/rtp/rtp.c:771
7844 #, c-format
7845 msgid ""
7846 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7847 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7848 msgstr ""
7850 #: modules/access/rtsp/access.c:48 modules/access/rtsp/access.c:49
7851 msgid "Real RTSP"
7852 msgstr ""
7854 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7855 msgid "Connection failed"
7856 msgstr ""
7858 #: modules/access/rtsp/access.c:88
7859 #, c-format
7860 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7861 msgstr ""
7863 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7864 msgid "Session failed"
7865 msgstr ""
7867 #: modules/access/rtsp/access.c:226
7868 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7869 msgstr ""
7871 #: modules/access/satip.c:60 modules/access/udp.c:59
7872 msgid "Receive buffer"
7873 msgstr ""
7875 #: modules/access/satip.c:61 modules/access/udp.c:60
7876 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7877 msgstr ""
7879 #: modules/access/satip.c:63
7880 msgid "Request multicast stream"
7881 msgstr ""
7883 #: modules/access/satip.c:64
7884 msgid "Request server to send stream as multicast"
7885 msgstr ""
7887 #: modules/access/satip.c:66 modules/lua/vlc.c:62
7888 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
7889 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
7890 msgid "Host"
7891 msgstr ""
7893 #: modules/access/satip.c:70
7894 msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
7895 msgstr ""
7897 #: modules/access/screen/screen.c:45
7898 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
7899 msgid "Desired frame rate for the capture."
7900 msgstr ""
7902 #: modules/access/screen/screen.c:48
7903 msgid "Capture fragment size"
7904 msgstr ""
7906 #: modules/access/screen/screen.c:50
7907 msgid ""
7908 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7909 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7910 msgstr ""
7912 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/wayland.c:460
7913 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7914 msgid "Region top row"
7915 msgstr ""
7917 #: modules/access/screen/screen.c:57 modules/access/screen/wayland.c:462
7918 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7919 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7920 msgstr ""
7922 #: modules/access/screen/screen.c:59 modules/access/screen/wayland.c:456
7923 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7924 msgid "Region left column"
7925 msgstr ""
7927 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/access/screen/wayland.c:458
7928 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7929 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7930 msgstr ""
7932 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/wayland.c:464
7933 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7934 msgid "Capture region width"
7935 msgstr ""
7937 #: modules/access/screen/screen.c:65
7938 msgid "Capture region heigh"
7939 msgstr ""
7941 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59
7942 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214
7943 msgid "Follow the mouse"
7944 msgstr ""
7946 #: modules/access/screen/screen.c:69 modules/access/screen/xcb.c:61
7947 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7948 msgstr ""
7950 #: modules/access/screen/screen.c:73
7951 msgid "Mouse pointer image"
7952 msgstr ""
7954 #: modules/access/screen/screen.c:75
7955 msgid ""
7956 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7957 msgstr ""
7959 #: modules/access/screen/screen.c:80
7960 msgid "Display ID"
7961 msgstr ""
7963 #: modules/access/screen/screen.c:82
7964 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used."
7965 msgstr ""
7967 #: modules/access/screen/screen.c:83
7968 msgid "Screen index"
7969 msgstr ""
7971 #: modules/access/screen/screen.c:85
7972 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7973 msgstr ""
7975 #: modules/access/screen/screen.c:98
7976 msgid "Screen Input"
7977 msgstr ""
7979 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
7980 #: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
7981 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
7982 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
7983 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
7984 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
7985 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
7986 msgid "Screen"
7987 msgstr ""
7989 #: modules/access/screen/wayland.c:454 modules/access/screen/xcb.c:41
7990 #: modules/access/shm.c:44 modules/access/vnc.c:60
7991 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7992 msgstr ""
7994 #: modules/access/screen/wayland.c:466 modules/access/screen/xcb.c:53
7995 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7996 msgstr ""
7998 #: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55
7999 msgid "Capture region height"
8000 msgstr ""
8002 #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57
8003 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
8004 msgstr ""
8006 #: modules/access/screen/wayland.c:474
8007 msgid "Screen capture (with Wayland)"
8008 msgstr ""
8010 #: modules/access/screen/xcb.c:71
8011 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
8012 msgstr ""
8014 #: modules/access/sdp.c:32 modules/stream_out/rtp.c:79
8015 msgid "SDP"
8016 msgstr ""
8018 #: modules/access/sdp.c:33
8019 msgid "Session Description Protocol"
8020 msgstr ""
8022 #: modules/access/sftp.c:53
8023 msgid "SFTP port"
8024 msgstr ""
8026 #: modules/access/sftp.c:54
8027 msgid "SFTP port number to use on the server"
8028 msgstr ""
8030 #: modules/access/sftp.c:64
8031 msgid "SFTP input"
8032 msgstr ""
8034 #: modules/access/sftp.c:394
8035 msgid "SFTP authentication"
8036 msgstr ""
8038 #: modules/access/sftp.c:395
8039 #, c-format
8040 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
8041 msgstr ""
8043 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
8044 msgid "Frame buffer depth"
8045 msgstr ""
8047 #: modules/access/shm.c:48
8048 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
8049 msgstr ""
8051 #: modules/access/shm.c:50
8052 msgid "Frame buffer width"
8053 msgstr ""
8055 #: modules/access/shm.c:52
8056 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8057 msgstr ""
8059 #: modules/access/shm.c:54
8060 msgid "Frame buffer height"
8061 msgstr ""
8063 #: modules/access/shm.c:56
8064 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8065 msgstr ""
8067 #: modules/access/shm.c:58
8068 msgid "Frame buffer segment ID"
8069 msgstr ""
8071 #: modules/access/shm.c:60
8072 msgid ""
8073 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
8074 "shm-file is specified)."
8075 msgstr ""
8077 #: modules/access/shm.c:63
8078 msgid "Frame buffer file"
8079 msgstr ""
8081 #: modules/access/shm.c:65
8082 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
8083 msgstr ""
8085 #: modules/access/shm.c:75
8086 msgid "XWD file (autodetect)"
8087 msgstr ""
8089 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8090 msgid "8 bits"
8091 msgstr ""
8093 #: modules/access/shm.c:76
8094 msgid "15 bits"
8095 msgstr ""
8097 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8098 msgid "16 bits"
8099 msgstr ""
8101 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8102 msgid "24 bits"
8103 msgstr ""
8105 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8106 msgid "32 bits"
8107 msgstr ""
8109 #: modules/access/shm.c:83
8110 msgid "Framebuffer input"
8111 msgstr ""
8113 #: modules/access/shm.c:84
8114 msgid "Shared memory framebuffer"
8115 msgstr ""
8117 #: modules/access/smb.c:65
8118 msgid "Samba (Windows network shares) input"
8119 msgstr ""
8121 #: modules/access/smb.c:68
8122 msgid "SMB input"
8123 msgstr ""
8125 #: modules/access/smb_common.h:27
8126 msgid "SMB domain"
8127 msgstr ""
8129 #: modules/access/smb_common.h:28
8130 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8131 msgstr ""
8133 #: modules/access/smb_common.h:31
8134 msgid "SMB authentication required"
8135 msgstr ""
8137 #: modules/access/smb_common.h:32
8138 #, c-format
8139 msgid ""
8140 "The computer (%s) you are trying to connect to requires authentication.\n"
8141 "Please provide a username (and ideally a domain name using the format DOMAIN;"
8142 "username)\n"
8143 " and a password"
8144 msgstr ""
8146 #: modules/access/tcp.c:116
8147 msgid "TCP"
8148 msgstr ""
8150 #: modules/access/tcp.c:117
8151 msgid "TCP input"
8152 msgstr ""
8154 #: modules/access/timecode.c:42
8155 msgid "Time code"
8156 msgstr ""
8158 #: modules/access/timecode.c:43
8159 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
8160 msgstr ""
8162 #: modules/access/udp.c:61
8163 msgid "UDP Source timeout (sec)"
8164 msgstr ""
8166 #: modules/access/udp.c:64
8167 msgid "UDP"
8168 msgstr ""
8170 #: modules/access/udp.c:65
8171 msgid "UDP input"
8172 msgstr ""
8174 #: modules/access/v4l2/controls.c:770
8175 msgid "Reset defaults"
8176 msgstr ""
8178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
8179 msgid "Video capture device"
8180 msgstr ""
8182 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
8183 msgid "Video capture device node."
8184 msgstr ""
8186 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
8187 msgid "VBI capture device"
8188 msgstr ""
8190 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
8191 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions)."
8192 msgstr ""
8194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:92
8195 msgid "Standard"
8196 msgstr ""
8198 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
8199 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8200 msgstr ""
8202 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
8203 msgid ""
8204 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8205 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8206 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8207 "I420, I411, I410, MJPG)"
8208 msgstr ""
8210 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
8211 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8212 msgstr ""
8214 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8215 msgid "Audio input"
8216 msgstr ""
8218 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8219 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8220 msgstr ""
8222 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8223 msgid ""
8224 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8225 "strictly positive)."
8226 msgstr ""
8228 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
8229 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
8230 msgstr ""
8232 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8233 msgid "Radio device"
8234 msgstr ""
8236 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8237 msgid "Radio tuner device node."
8238 msgstr ""
8240 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
8241 msgid "Frequency"
8242 msgstr ""
8244 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8245 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8246 msgstr ""
8248 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8249 msgid "Audio mode"
8250 msgstr ""
8252 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8253 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8254 msgstr ""
8256 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8257 msgid "Reset controls"
8258 msgstr ""
8260 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8261 msgid "Reset controls to defaults."
8262 msgstr ""
8264 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
8265 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:192
8266 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1217
8267 msgid "Brightness"
8268 msgstr ""
8270 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8271 msgid "Picture brightness or black level."
8272 msgstr ""
8274 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8275 msgid "Automatic brightness"
8276 msgstr ""
8278 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8279 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8280 msgstr ""
8282 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89
8283 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:191
8284 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1219
8285 msgid "Contrast"
8286 msgstr ""
8288 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8289 msgid "Picture contrast or luma gain."
8290 msgstr ""
8292 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91
8293 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:194
8294 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:240
8295 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1220
8296 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1252
8297 msgid "Saturation"
8298 msgstr ""
8300 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8301 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8302 msgstr ""
8304 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
8305 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:190
8306 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1216
8307 msgid "Hue"
8308 msgstr ""
8310 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8311 msgid "Hue or color balance."
8312 msgstr ""
8314 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8315 msgid "Automatic hue"
8316 msgstr ""
8318 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8319 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8320 msgstr ""
8322 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8323 msgid "White balance temperature (K)"
8324 msgstr ""
8326 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8327 msgid ""
8328 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8329 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8330 msgstr ""
8332 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8333 msgid "Automatic white balance"
8334 msgstr ""
8336 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8337 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8338 msgstr ""
8340 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8341 msgid "Red balance"
8342 msgstr ""
8344 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8345 msgid "Red chroma balance."
8346 msgstr ""
8348 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8349 msgid "Blue balance"
8350 msgstr ""
8352 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8353 msgid "Blue chroma balance."
8354 msgstr ""
8356 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
8357 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:195
8358 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1221
8359 msgid "Gamma"
8360 msgstr ""
8362 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8363 msgid "Gamma adjust."
8364 msgstr ""
8366 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8367 msgid "Automatic gain"
8368 msgstr ""
8370 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8371 msgid "Automatically set the video gain."
8372 msgstr ""
8374 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8375 msgid "Gain"
8376 msgstr ""
8378 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8379 msgid "Picture gain."
8380 msgstr ""
8382 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8383 msgid "Sharpness"
8384 msgstr ""
8386 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8387 msgid "Sharpness filter adjust."
8388 msgstr ""
8390 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8391 msgid "Chroma gain"
8392 msgstr ""
8394 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8395 msgid "Chroma gain control."
8396 msgstr ""
8398 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8399 msgid "Automatic chroma gain"
8400 msgstr ""
8402 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8403 msgid "Automatically control the chroma gain."
8404 msgstr ""
8406 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8407 msgid "Power line frequency"
8408 msgstr ""
8410 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8411 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8412 msgstr ""
8414 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8415 msgid "50 Hz"
8416 msgstr ""
8418 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8419 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
8420 msgid "60 Hz"
8421 msgstr ""
8423 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8424 msgid "Backlight compensation"
8425 msgstr ""
8427 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8428 msgid "Band-stop filter"
8429 msgstr ""
8431 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8432 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8433 msgstr ""
8435 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8436 msgid "Horizontal flip"
8437 msgstr ""
8439 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8440 msgid "Flip the picture horizontally."
8441 msgstr ""
8443 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8444 msgid "Vertical flip"
8445 msgstr ""
8447 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8448 msgid "Flip the picture vertically."
8449 msgstr ""
8451 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8452 msgid "Rotate (degrees)"
8453 msgstr ""
8455 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8456 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8457 msgstr ""
8459 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8460 msgid "Color killer"
8461 msgstr ""
8463 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8464 msgid ""
8465 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8466 "signal is weak."
8467 msgstr ""
8469 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8470 msgid "Color effect"
8471 msgstr ""
8473 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8474 msgid "Select a color effect."
8475 msgstr ""
8477 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8478 msgid "Black & white"
8479 msgstr ""
8481 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8482 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:242
8483 #: modules/video_filter/sepia.c:66 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1254
8484 msgid "Sepia"
8485 msgstr ""
8487 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8488 msgid "Negative"
8489 msgstr ""
8491 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8492 msgid "Emboss"
8493 msgstr ""
8495 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8496 msgid "Sketch"
8497 msgstr ""
8499 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8500 msgid "Sky blue"
8501 msgstr ""
8503 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8504 msgid "Grass green"
8505 msgstr ""
8507 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8508 msgid "Skin whiten"
8509 msgstr ""
8511 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8512 msgid "Vivid"
8513 msgstr ""
8515 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:42
8516 #: modules/audio_output/directsound.c:69 modules/audio_output/waveout.c:145
8517 msgid "Audio volume"
8518 msgstr ""
8520 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8521 msgid "Volume of the audio input."
8522 msgstr ""
8524 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8525 msgid "Audio balance"
8526 msgstr ""
8528 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8529 msgid "Balance of the audio input."
8530 msgstr ""
8532 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8533 msgid "Bass level"
8534 msgstr ""
8536 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8537 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8538 msgstr ""
8540 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8541 msgid "Treble level"
8542 msgstr ""
8544 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8545 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8546 msgstr ""
8548 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8549 msgid "Mute the audio."
8550 msgstr ""
8552 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8553 msgid "Loudness mode"
8554 msgstr ""
8556 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8557 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8558 msgstr ""
8560 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8561 msgid "v4l2 driver controls"
8562 msgstr ""
8564 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8565 msgid ""
8566 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8567 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8568 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8569 "(-vv) or use the v4l2-ctl application."
8570 msgstr ""
8572 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
8573 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 modules/codec/x264.c:438
8574 #: modules/control/hotkeys.c:395
8575 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
8576 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
8577 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
8578 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
8579 msgid "All"
8580 msgstr ""
8582 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8583 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8584 msgstr ""
8586 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8587 msgid "525 lines / 60 Hz"
8588 msgstr ""
8590 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8591 msgid "625 lines / 50 Hz"
8592 msgstr ""
8594 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8595 msgid "PAL N Argentina"
8596 msgstr ""
8598 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8599 msgid "NTSC M Japan"
8600 msgstr ""
8602 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8603 msgid "NTSC M South Korea"
8604 msgstr ""
8606 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8607 msgid "Mono"
8608 msgstr ""
8610 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8611 msgid "Primary language"
8612 msgstr ""
8614 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8615 msgid "Secondary language or program"
8616 msgstr ""
8618 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8619 msgid "Dual mono"
8620 msgstr ""
8622 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8623 msgid "V4L"
8624 msgstr ""
8626 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8627 msgid "Video4Linux input"
8628 msgstr ""
8630 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8631 msgid "Video input"
8632 msgstr ""
8634 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8635 msgid "Tuner"
8636 msgstr ""
8638 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8639 msgid "Controls"
8640 msgstr ""
8642 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8643 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8644 msgstr ""
8646 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8647 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8648 msgstr ""
8650 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8651 msgid "Video4Linux radio tuner"
8652 msgstr ""
8654 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8655 msgid "VCD"
8656 msgstr ""
8658 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8659 msgid "VCD input"
8660 msgstr ""
8662 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8663 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8664 msgstr ""
8666 #: modules/access/vdr.c:72
8667 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8668 msgstr ""
8670 #: modules/access/vdr.c:74
8671 msgid "Chapter offset in ms"
8672 msgstr ""
8674 #: modules/access/vdr.c:76
8675 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8676 msgstr ""
8678 #: modules/access/vdr.c:80
8679 msgid "Default frame rate for chapter import."
8680 msgstr ""
8682 #: modules/access/vdr.c:84
8683 msgid "VDR"
8684 msgstr ""
8686 #: modules/access/vdr.c:87
8687 msgid "VDR recordings"
8688 msgstr ""
8690 #: modules/access/vdr.c:380
8691 #, fuzzy, c-format
8692 msgid "VLC could not read the file (%s)."
8693 msgstr "E lē mafai ona tatala le %s."
8695 #: modules/access/vdr.c:545
8696 #, fuzzy, c-format
8697 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
8698 msgstr "E lē mafai ona tatala le %s."
8700 #: modules/access/vdr.c:820
8701 msgid "VDR Cut Marks"
8702 msgstr ""
8704 #: modules/access/vdr.c:886
8705 msgid "Start"
8706 msgstr ""
8708 #: modules/access/vnc.c:48
8709 msgid "X.509 Certificate Authority"
8710 msgstr ""
8712 #: modules/access/vnc.c:49
8713 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8714 msgstr ""
8716 #: modules/access/vnc.c:50
8717 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8718 msgstr ""
8720 #: modules/access/vnc.c:51
8721 msgid "List of revoked servers certificates"
8722 msgstr ""
8724 #: modules/access/vnc.c:52
8725 msgid "X.509 Client certificate"
8726 msgstr ""
8728 #: modules/access/vnc.c:53
8729 msgid "Certificate for client authentication"
8730 msgstr ""
8732 #: modules/access/vnc.c:54
8733 msgid "X.509 Client private key"
8734 msgstr ""
8736 #: modules/access/vnc.c:55
8737 msgid "Private key for authentication by certificate"
8738 msgstr ""
8740 #: modules/access/vnc.c:58
8741 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8742 msgstr ""
8744 #: modules/access/vnc.c:61
8745 msgid "Compression level"
8746 msgstr ""
8748 #: modules/access/vnc.c:62
8749 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8750 msgstr ""
8752 #: modules/access/vnc.c:63
8753 msgid "Image quality"
8754 msgstr ""
8756 #: modules/access/vnc.c:64
8757 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8758 msgstr ""
8760 #: modules/access/vnc.c:78
8761 msgid "VNC"
8762 msgstr ""
8764 #: modules/access/vnc.c:82
8765 msgid "VNC client access"
8766 msgstr ""
8768 #: modules/access/wasapi.c:485
8769 msgid "Loopback mode"
8770 msgstr ""
8772 #: modules/access/wasapi.c:486
8773 msgid "Record an audio rendering endpoint."
8774 msgstr ""
8776 #: modules/access/wasapi.c:489
8777 msgid "WASAPI"
8778 msgstr ""
8780 #: modules/access/wasapi.c:490
8781 msgid "Windows Audio Session API input"
8782 msgstr ""
8784 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35
8785 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8786 msgstr ""
8788 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8789 msgid "ARM NEON audio volume"
8790 msgstr ""
8792 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:36
8793 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8794 msgstr ""
8796 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8797 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8798 msgstr ""
8800 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8801 msgid ""
8802 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8803 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8804 msgstr ""
8806 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8807 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8808 msgstr ""
8810 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8811 msgid ""
8812 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8813 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8814 msgstr ""
8816 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8817 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8818 msgstr ""
8820 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8821 msgid ""
8822 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8823 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8824 msgstr ""
8826 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8827 msgid "Time window to use in ms"
8828 msgstr ""
8830 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8831 msgid ""
8832 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8833 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8834 "alarm is sent (default 5000)."
8835 msgstr ""
8837 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8838 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8839 msgstr ""
8841 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8842 msgid ""
8843 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8844 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8845 msgstr ""
8847 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8848 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8849 msgstr ""
8851 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8852 msgid ""
8853 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8854 "saturation (default 2000)."
8855 msgstr ""
8857 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8858 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8859 msgstr ""
8861 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8862 msgid "Audiobar Graph"
8863 msgstr ""
8865 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8866 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8867 msgstr ""
8869 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:51
8870 msgid "Dolby Surround decoder"
8871 msgstr ""
8873 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
8874 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:255
8875 msgid ""
8876 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8877 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8878 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8879 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8880 "It works with any source format from mono to 7.1."
8881 msgstr ""
8883 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
8884 msgid "Characteristic dimension"
8885 msgstr ""
8887 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
8888 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8889 msgstr ""
8891 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
8892 msgid "Compensate delay"
8893 msgstr ""
8895 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8896 msgid ""
8897 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8898 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8899 "case, turn this on to compensate."
8900 msgstr ""
8902 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8903 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8904 msgstr ""
8906 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8907 msgid ""
8908 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8909 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8910 msgstr ""
8912 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8913 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8914 msgstr ""
8916 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
8917 msgid "Headphone effect"
8918 msgstr ""
8920 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8921 msgid "Use downmix algorithm"
8922 msgstr ""
8924 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:79
8925 msgid ""
8926 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8927 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8928 "speakers."
8929 msgstr ""
8931 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8932 msgid "Select channel to keep"
8933 msgstr ""
8935 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8936 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8937 msgstr ""
8939 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8940 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8941 msgid "Rear left"
8942 msgstr ""
8944 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8945 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8946 msgid "Rear right"
8947 msgstr ""
8949 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8950 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8951 msgid "Low-frequency effects"
8952 msgstr ""
8954 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8955 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8956 msgid "Side left"
8957 msgstr ""
8959 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8960 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8961 msgid "Side right"
8962 msgstr ""
8964 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8965 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8966 msgid "Rear center"
8967 msgstr ""
8969 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
8970 msgid "Stereo to mono downmixer"
8971 msgstr ""
8973 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8974 msgid "Audio channel remapper"
8975 msgstr ""
8977 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
8978 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8979 msgstr ""
8981 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:50
8982 msgid "HRTF SOFA file for the binauralization"
8983 msgstr ""
8985 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51
8986 msgid ""
8987 "To use a custom HRTF (Head-related transfer function)in the SOFA format."
8988 msgstr ""
8990 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54
8991 msgid "Headphones mode (binaural)"
8992 msgstr ""
8994 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:55
8995 msgid "If the output is stereo, render ambisonics with the binaural decoder."
8996 msgstr ""
8998 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:64
8999 msgid "Ambisonics renderer and binauralizer"
9000 msgstr ""
9002 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:76
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Binauralizer"
9005 msgstr "Equalizer"
9007 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:42
9008 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9009 msgstr ""
9011 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
9012 msgid "Sound Delay"
9013 msgstr ""
9015 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
9016 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
9017 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9018 msgid "Delay"
9019 msgstr ""
9021 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
9022 msgid "Add a delay effect to the sound"
9023 msgstr ""
9025 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
9026 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
9027 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
9028 msgid "Delay time"
9029 msgstr ""
9031 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
9032 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9033 msgstr ""
9035 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
9036 msgid "Sweep Depth"
9037 msgstr ""
9039 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9040 msgid ""
9041 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9042 "be delay-time +/- sweep-depth."
9043 msgstr ""
9045 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9046 msgid "Sweep Rate"
9047 msgstr ""
9049 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9050 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9051 msgstr ""
9053 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9054 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9055 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
9056 msgid "Feedback gain"
9057 msgstr ""
9059 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9060 msgid "Gain on Feedback loop"
9061 msgstr ""
9063 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9064 msgid "Wet mix"
9065 msgstr ""
9067 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9068 msgid "Level of delayed signal"
9069 msgstr ""
9071 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9072 msgid "Dry Mix"
9073 msgstr ""
9075 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9076 msgid "Level of input signal"
9077 msgstr ""
9079 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
9080 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
9081 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
9082 msgid "RMS/peak"
9083 msgstr ""
9085 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9086 msgid "Set the RMS/peak."
9087 msgstr ""
9089 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9090 msgid "Attack time"
9091 msgstr ""
9093 #: modules/audio_filter/compressor.c:159
9094 msgid "Set the attack time in milliseconds."
9095 msgstr ""
9097 #: modules/audio_filter/compressor.c:161
9098 msgid "Release time"
9099 msgstr ""
9101 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9102 msgid "Set the release time in milliseconds."
9103 msgstr ""
9105 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9106 msgid "Threshold level"
9107 msgstr ""
9109 #: modules/audio_filter/compressor.c:165
9110 msgid "Set the threshold level in dB."
9111 msgstr ""
9113 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9114 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
9115 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
9116 msgid "Ratio"
9117 msgstr ""
9119 #: modules/audio_filter/compressor.c:168
9120 msgid "Set the ratio (n:1)."
9121 msgstr ""
9123 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9124 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
9125 msgid "Knee radius"
9126 msgstr ""
9128 #: modules/audio_filter/compressor.c:171
9129 msgid "Set the knee radius in dB."
9130 msgstr ""
9132 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9133 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:239
9134 msgid "Makeup gain"
9135 msgstr ""
9137 #: modules/audio_filter/compressor.c:174
9138 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9139 msgstr ""
9141 #: modules/audio_filter/compressor.c:177
9142 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:280
9143 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:71
9144 msgid "Compressor"
9145 msgstr ""
9147 #: modules/audio_filter/compressor.c:178
9148 msgid "Dynamic range compressor"
9149 msgstr ""
9151 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9152 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9153 msgstr ""
9155 #: modules/audio_filter/converter/tospdif.c:49
9156 msgid "Audio filter for A/52/DTS->S/PDIF encapsulation"
9157 msgstr ""
9159 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9160 msgid "Equalizer preset"
9161 msgstr ""
9163 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9164 msgid "Preset to use for the equalizer."
9165 msgstr ""
9167 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9168 msgid "Bands gain"
9169 msgstr ""
9171 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9172 msgid ""
9173 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9174 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9175 "-2 0 2\"."
9176 msgstr ""
9178 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9179 msgid "Use VLC frequency bands"
9180 msgstr ""
9182 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9183 msgid ""
9184 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9185 msgstr ""
9187 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9188 msgid "Two pass"
9189 msgstr ""
9191 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9192 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:225
9193 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9194 msgstr ""
9196 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9197 msgid "Global gain"
9198 msgstr ""
9200 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9201 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:228
9202 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9203 msgstr ""
9205 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9206 msgid "Equalizer with 10 bands"
9207 msgstr ""
9209 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81
9210 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:279
9211 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:67 share/lua/http/index.html:219
9212 msgid "Equalizer"
9213 msgstr "Equalizer"
9215 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9216 msgid "Flat"
9217 msgstr ""
9219 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9220 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:65
9221 msgid "Classical"
9222 msgstr ""
9224 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9225 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:145
9226 msgid "Club"
9227 msgstr ""
9229 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9230 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:36
9231 msgid "Dance"
9232 msgstr ""
9234 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9235 msgid "Full bass"
9236 msgstr ""
9238 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9239 msgid "Full bass and treble"
9240 msgstr ""
9242 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9243 msgid "Full treble"
9244 msgstr ""
9246 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9247 msgid "Large Hall"
9248 msgstr ""
9250 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9251 msgid "Live"
9252 msgstr ""
9254 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9255 msgid "Party"
9256 msgstr ""
9258 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9259 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:46
9260 msgid "Pop"
9261 msgstr ""
9263 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9264 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:49
9265 msgid "Reggae"
9266 msgstr ""
9268 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9269 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:50
9270 msgid "Rock"
9271 msgstr ""
9273 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9274 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:54
9275 msgid "Ska"
9276 msgstr ""
9278 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9279 msgid "Soft"
9280 msgstr ""
9282 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9283 msgid "Soft rock"
9284 msgstr ""
9286 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9287 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:51
9288 msgid "Techno"
9289 msgstr ""
9291 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9292 msgid "Gain multiplier"
9293 msgstr ""
9295 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9296 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9297 msgstr ""
9299 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9300 msgid "Gain control filter"
9301 msgstr ""
9303 #: modules/audio_filter/karaoke.c:33 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9304 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:268
9305 msgid "Karaoke"
9306 msgstr ""
9308 #: modules/audio_filter/karaoke.c:34
9309 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:269
9310 msgid "Simple Karaoke filter"
9311 msgstr ""
9313 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9314 msgid "Number of audio buffers"
9315 msgstr ""
9317 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9318 msgid ""
9319 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9320 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9321 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9322 msgstr ""
9324 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9325 msgid "Maximal volume level"
9326 msgstr ""
9328 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9329 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:263
9330 msgid ""
9331 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9332 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9333 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9334 msgstr ""
9336 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9337 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:262
9338 msgid "Volume normalizer"
9339 msgstr ""
9341 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9342 msgid "Parametric Equalizer"
9343 msgstr ""
9345 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9346 msgid "Low freq (Hz)"
9347 msgstr ""
9349 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9350 msgid "Low freq gain (dB)"
9351 msgstr ""
9353 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9354 msgid "High freq (Hz)"
9355 msgstr ""
9357 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9358 msgid "High freq gain (dB)"
9359 msgstr ""
9361 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9362 msgid "Freq 1 (Hz)"
9363 msgstr ""
9365 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9366 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9367 msgstr ""
9369 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9370 msgid "Freq 1 Q"
9371 msgstr ""
9373 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9374 msgid "Freq 2 (Hz)"
9375 msgstr ""
9377 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9378 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9379 msgstr ""
9381 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9382 msgid "Freq 2 Q"
9383 msgstr ""
9385 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9386 msgid "Freq 3 (Hz)"
9387 msgstr ""
9389 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9390 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9391 msgstr ""
9393 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9394 msgid "Freq 3 Q"
9395 msgstr ""
9397 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9398 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9399 msgstr ""
9401 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9402 msgid "Resampling quality"
9403 msgstr ""
9405 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:36
9406 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9407 msgstr ""
9409 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:43
9410 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:44
9411 msgid "Speex resampler"
9412 msgstr ""
9414 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9415 msgid "Sample rate converter type"
9416 msgstr ""
9418 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9419 msgid ""
9420 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9421 "the fast one exhibits low quality."
9422 msgstr ""
9424 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9425 msgid "Sinc function (best quality)"
9426 msgstr ""
9428 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9429 msgid "Sinc function (medium quality)"
9430 msgstr ""
9432 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9433 msgid "Sinc function (fast)"
9434 msgstr ""
9436 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9437 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9438 msgstr ""
9440 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9441 msgid "Linear (fastest)"
9442 msgstr ""
9444 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9445 msgid "SRC resampler"
9446 msgstr ""
9448 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9449 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9450 msgstr ""
9452 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9453 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9454 msgstr ""
9456 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
9457 msgid "Pitch Shifter"
9458 msgstr ""
9460 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Audio pitch changer"
9463 msgstr "Gagana o le leo"
9465 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
9466 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
9467 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9468 msgstr ""
9470 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9471 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
9472 msgid "Scaletempo"
9473 msgstr ""
9475 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9476 msgid "Stride Length"
9477 msgstr ""
9479 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9480 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9481 msgstr ""
9483 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9484 msgid "Overlap Length"
9485 msgstr ""
9487 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9488 msgid "Percentage of stride to overlap"
9489 msgstr ""
9491 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9492 msgid "Search Length"
9493 msgstr ""
9495 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9496 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9497 msgstr ""
9499 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9500 msgid "Pitch Shift"
9501 msgstr ""
9503 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9504 msgid "Pitch shift in semitones"
9505 msgstr ""
9507 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9508 msgid "Room size"
9509 msgstr ""
9511 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9512 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:245
9513 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9514 msgstr ""
9516 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9517 msgid "Room width"
9518 msgstr ""
9520 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9521 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:248
9522 msgid "Width of the virtual room"
9523 msgstr ""
9525 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9526 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
9527 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
9528 msgid "Wet"
9529 msgstr ""
9531 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9532 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
9533 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
9534 msgid "Dry"
9535 msgstr ""
9537 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9538 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
9539 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
9540 msgid "Damp"
9541 msgstr ""
9543 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9544 msgid "Audio Spatializer"
9545 msgstr ""
9547 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9548 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:281
9549 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:75
9550 msgid "Spatializer"
9551 msgstr ""
9553 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:53
9554 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:273
9555 msgid ""
9556 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9557 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9558 "thereby widening the stereo effect."
9559 msgstr ""
9561 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:58
9562 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9563 msgstr ""
9565 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:61
9566 msgid ""
9567 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9568 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9569 "widening effect."
9570 msgstr ""
9572 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
9573 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
9574 msgid "Crossfeed"
9575 msgstr ""
9577 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:65
9578 msgid ""
9579 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9580 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9581 "channels."
9582 msgstr ""
9584 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
9585 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
9586 msgid "Dry mix"
9587 msgstr ""
9589 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:69
9590 msgid "Level of input signal of original channel."
9591 msgstr ""
9593 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9594 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:272
9595 msgid "Stereo Enhancer"
9596 msgstr ""
9598 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9599 msgid "Simple stereo widening effect"
9600 msgstr ""
9602 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9603 msgid "Single precision audio volume"
9604 msgstr ""
9606 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9607 msgid "Integer audio volume"
9608 msgstr ""
9610 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9611 msgid "Dummy audio output"
9612 msgstr ""
9614 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:69
9615 msgid "Audio output device"
9616 msgstr ""
9618 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9619 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9620 msgstr ""
9622 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:140
9623 msgid "Audio output channels"
9624 msgstr ""
9626 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:141
9627 msgid ""
9628 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9629 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9630 "through is active."
9631 msgstr ""
9633 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9634 msgid "Surround 4.0"
9635 msgstr ""
9637 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9638 msgid "Surround 4.1"
9639 msgstr ""
9641 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9642 msgid "Surround 5.0"
9643 msgstr ""
9645 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9646 msgid "Surround 5.1"
9647 msgstr ""
9649 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9650 msgid "Surround 7.1"
9651 msgstr ""
9653 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9654 msgid "ALSA audio output"
9655 msgstr ""
9657 #: modules/audio_output/alsa.c:393 modules/audio_output/auhal.c:1095
9658 msgid "Audio output failed"
9659 msgstr ""
9661 #: modules/audio_output/alsa.c:394
9662 #, c-format
9663 msgid ""
9664 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9665 "%s."
9666 msgstr ""
9668 #: modules/audio_output/amem.c:34
9669 msgid "Audio memory"
9670 msgstr ""
9672 #: modules/audio_output/amem.c:35
9673 msgid "Audio memory output"
9674 msgstr ""
9676 #: modules/audio_output/amem.c:42
9677 msgid "Sample format"
9678 msgstr ""
9680 #: modules/audio_output/auhal.c:45
9681 msgid "Last audio device"
9682 msgstr ""
9684 #: modules/audio_output/auhal.c:53
9685 msgid "HAL AudioUnit output"
9686 msgstr ""
9688 #: modules/audio_output/auhal.c:462
9689 msgid "System Sound Output Device"
9690 msgstr ""
9692 #: modules/audio_output/auhal.c:529
9693 #, c-format
9694 msgid "%s (Encoded Output)"
9695 msgstr ""
9697 #: modules/audio_output/auhal.c:1096
9698 msgid ""
9699 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9700 msgstr ""
9702 #: modules/audio_output/directsound.c:62
9703 msgid "Output device"
9704 msgstr ""
9706 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9707 msgid "Select your audio output device"
9708 msgstr ""
9710 #: modules/audio_output/directsound.c:65
9711 msgid "Speaker configuration"
9712 msgstr ""
9714 #: modules/audio_output/directsound.c:66
9715 msgid ""
9716 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9717 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9718 msgstr ""
9720 #: modules/audio_output/directsound.c:70
9721 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9722 msgstr ""
9724 #: modules/audio_output/directsound.c:73
9725 msgid "DirectX audio output"
9726 msgstr ""
9728 #: modules/audio_output/file.c:83
9729 msgid "Output format"
9730 msgstr ""
9732 #: modules/audio_output/file.c:85
9733 msgid "Number of output channels"
9734 msgstr ""
9736 #: modules/audio_output/file.c:86
9737 msgid ""
9738 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9739 "restrict the number of channels here."
9740 msgstr ""
9742 #: modules/audio_output/file.c:89
9743 msgid "Add WAVE header"
9744 msgstr ""
9746 #: modules/audio_output/file.c:90
9747 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9748 msgstr ""
9750 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9751 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9752 msgid "Output file"
9753 msgstr ""
9755 #: modules/audio_output/file.c:109
9756 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9757 msgstr ""
9759 #: modules/audio_output/file.c:112
9760 msgid "File audio output"
9761 msgstr ""
9763 #: modules/audio_output/jack.c:83
9764 msgid "Automatically connect to writable clients"
9765 msgstr ""
9767 #: modules/audio_output/jack.c:85
9768 msgid ""
9769 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9770 "writable JACK clients found."
9771 msgstr ""
9773 #: modules/audio_output/jack.c:89
9774 msgid "Connect to clients matching"
9775 msgstr ""
9777 #: modules/audio_output/jack.c:91
9778 msgid ""
9779 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9780 "regular expression will be considered for connection."
9781 msgstr ""
9783 #: modules/audio_output/jack.c:94
9784 msgid "Jack client name"
9785 msgstr ""
9787 #: modules/audio_output/jack.c:101
9788 msgid "JACK audio output"
9789 msgstr ""
9791 #: modules/audio_output/kai.c:93
9792 msgid "Device"
9793 msgstr ""
9795 #: modules/audio_output/kai.c:95
9796 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9797 msgstr ""
9799 #: modules/audio_output/kai.c:98
9800 msgid "Open audio in exclusive mode."
9801 msgstr ""
9803 #: modules/audio_output/kai.c:100
9804 msgid ""
9805 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9806 "audio."
9807 msgstr ""
9809 #: modules/audio_output/kai.c:110
9810 msgid "K Audio Interface audio output"
9811 msgstr ""
9813 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1274
9814 msgid "Windows Multimedia Device output"
9815 msgstr ""
9817 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9818 msgid "Output back-end"
9819 msgstr ""
9821 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9822 msgid "Audio output back-end interface."
9823 msgstr ""
9825 #: modules/audio_output/oss.c:70
9826 msgid "OSS device node path."
9827 msgstr ""
9829 #: modules/audio_output/oss.c:74
9830 msgid "Open Sound System audio output"
9831 msgstr ""
9833 #: modules/audio_output/pulse.c:43
9834 msgid "Pulseaudio audio output"
9835 msgstr ""
9837 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9838 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9839 msgstr ""
9841 #: modules/audio_output/volume.h:30
9842 msgid "Software gain"
9843 msgstr ""
9845 #: modules/audio_output/volume.h:31
9846 msgid "This linear gain will be applied in software."
9847 msgstr ""
9849 #: modules/audio_output/wasapi.c:645
9850 msgid "Windows Audio Session API output"
9851 msgstr ""
9853 #: modules/audio_output/waveout.c:135
9854 msgid "Select Audio Device"
9855 msgstr ""
9857 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9858 msgid ""
9859 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9860 "VLC restart to apply."
9861 msgstr ""
9863 #: modules/audio_output/waveout.c:149
9864 msgid "WaveOut audio output"
9865 msgstr ""
9867 #: modules/audio_output/waveout.c:710
9868 msgid "Microsoft Soundmapper"
9869 msgstr ""
9871 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9872 msgid "Use float32 output"
9873 msgstr ""
9875 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9876 msgid ""
9877 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9878 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9879 msgstr ""
9881 #: modules/codec/a52.c:70
9882 msgid "A/52 dynamic range compression"
9883 msgstr ""
9885 #: modules/codec/a52.c:72 modules/codec/dca.c:63
9886 msgid ""
9887 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9888 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9889 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9890 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9891 msgstr ""
9893 #: modules/codec/a52.c:80
9894 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9895 msgstr ""
9897 #: modules/codec/adpcm.c:48
9898 msgid "ADPCM audio decoder"
9899 msgstr ""
9901 #: modules/codec/aes3.c:47
9902 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9903 msgstr ""
9905 #: modules/codec/aes3.c:52
9906 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9907 msgstr ""
9909 #: modules/codec/aom.c:50
9910 #, fuzzy
9911 msgid "AOM video decoder"
9912 msgstr "Codecs mo vitiō"
9914 #: modules/codec/araw.c:51
9915 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9916 msgstr ""
9918 #: modules/codec/araw.c:60
9919 msgid "Raw audio encoder"
9920 msgstr ""
9922 #: modules/codec/arib/aribsub.c:46
9923 msgid "Ignore ruby(furigana)"
9924 msgstr ""
9926 #: modules/codec/arib/aribsub.c:47
9927 msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle."
9928 msgstr ""
9930 #: modules/codec/arib/aribsub.c:48
9931 msgid "Use Core Text renderer"
9932 msgstr ""
9934 #: modules/codec/arib/aribsub.c:49
9935 msgid "Use Core Text renderer in the subtitle."
9936 msgstr ""
9938 #: modules/codec/arib/aribsub.c:53
9939 #, fuzzy
9940 msgid "ARIB subtitles decoder"
9941 msgstr "Codecs mo le gagana-fa'aliliu"
9943 #: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084
9944 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091
9945 #, fuzzy
9946 msgid "ARIB subtitles"
9947 msgstr "Gagana fa'aliliu"
9949 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9950 msgid "Non-ref"
9951 msgstr ""
9953 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9954 msgid "Bidir"
9955 msgstr ""
9957 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9958 msgid "Non-key"
9959 msgstr ""
9961 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9962 msgid "rd"
9963 msgstr ""
9965 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9966 msgid "bits"
9967 msgstr ""
9969 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9970 msgid "simple"
9971 msgstr ""
9973 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9974 msgid ""
9975 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9976 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9977 "MJPEG and other codecs"
9978 msgstr ""
9980 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:80
9981 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9982 msgstr ""
9984 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
9985 #: modules/codec/omxil/mediacodec.c:182 modules/codec/omxil/omxil.c:148
9986 msgid "Decoding"
9987 msgstr ""
9989 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:147 modules/codec/jpeg.c:119
9990 #: modules/codec/omxil/omxil.c:171 modules/codec/png.c:99
9991 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9992 msgid "Encoding"
9993 msgstr ""
9995 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148
9996 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9997 msgstr ""
9999 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
10000 msgid "Direct rendering"
10001 msgstr ""
10003 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:59
10004 msgid "Show corrupted frames"
10005 msgstr ""
10007 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
10008 msgid "Prefer visual artifacts instead of missing frames"
10009 msgstr ""
10011 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:62
10012 msgid "Error resilience"
10013 msgstr ""
10015 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64
10016 msgid ""
10017 "libavcodec can do error resilience.\n"
10018 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10019 "can produce a lot of errors.\n"
10020 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10021 msgstr ""
10023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
10024 msgid "Workaround bugs"
10025 msgstr ""
10027 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71
10028 msgid ""
10029 "Try to fix some bugs:\n"
10030 "1  autodetect\n"
10031 "2  old msmpeg4\n"
10032 "4  xvid interlaced\n"
10033 "8  ump4 \n"
10034 "16 no padding\n"
10035 "32 ac vlc\n"
10036 "64 Qpel chroma.\n"
10037 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10038 "\"ump4\", enter 40."
10039 msgstr ""
10041 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
10042 #: modules/demux/rawdv.c:42
10043 msgid "Hurry up"
10044 msgstr ""
10046 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
10047 msgid ""
10048 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10049 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10050 msgstr ""
10052 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88
10053 msgid "Allow speed tricks"
10054 msgstr ""
10056 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
10057 msgid ""
10058 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10059 msgstr ""
10061 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92
10062 msgid "Skip frame (default=0)"
10063 msgstr ""
10065 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
10066 msgid ""
10067 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10068 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10069 msgstr ""
10071 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
10072 msgid "Skip idct (default=0)"
10073 msgstr ""
10075 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
10076 msgid ""
10077 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
10078 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10079 msgstr ""
10081 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10082 msgid "Debug mask"
10083 msgstr ""
10085 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10086 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10087 msgstr ""
10089 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10090 msgid "Codec name"
10091 msgstr ""
10093 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
10094 msgid "Internal libavcodec codec name"
10095 msgstr ""
10097 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
10098 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:292
10099 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10100 msgstr ""
10102 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
10103 msgid ""
10104 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10105 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10106 msgstr ""
10108 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10109 msgid "Hardware decoding"
10110 msgstr ""
10112 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
10113 msgid "This allows hardware decoding when available."
10114 msgstr ""
10116 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10117 msgid "Threads"
10118 msgstr ""
10120 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
10121 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10122 msgstr ""
10124 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
10125 msgid "Ratio of key frames"
10126 msgstr ""
10128 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
10129 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10130 msgstr ""
10132 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
10133 msgid "Ratio of B frames"
10134 msgstr ""
10136 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10137 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10138 msgstr ""
10140 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
10141 msgid "Video bitrate tolerance"
10142 msgstr ""
10144 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
10145 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10146 msgstr ""
10148 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
10149 msgid "Interlaced encoding"
10150 msgstr ""
10152 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
10153 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10154 msgstr ""
10156 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
10157 msgid "Interlaced motion estimation"
10158 msgstr ""
10160 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10161 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10162 msgstr ""
10164 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
10165 msgid "Pre-motion estimation"
10166 msgstr ""
10168 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
10169 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10170 msgstr ""
10172 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
10173 msgid "Rate control buffer size"
10174 msgstr ""
10176 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
10177 msgid ""
10178 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10179 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10180 msgstr ""
10182 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10183 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10184 msgstr ""
10186 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
10187 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10188 msgstr ""
10190 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10191 msgid "I quantization factor"
10192 msgstr ""
10194 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
10195 msgid ""
10196 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10197 "same qscale for I and P frames)."
10198 msgstr ""
10200 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 modules/codec/x264.c:369
10201 #: modules/demux/mod.c:79
10202 msgid "Noise reduction"
10203 msgstr ""
10205 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10206 msgid ""
10207 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10208 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10209 msgstr ""
10211 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10212 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10213 msgstr ""
10215 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10216 msgid ""
10217 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10218 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10219 "standard MPEG2 decoders."
10220 msgstr ""
10222 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/jpeg.c:51
10223 msgid "Quality level"
10224 msgstr ""
10226 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
10227 msgid ""
10228 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10229 "encoding very much)."
10230 msgstr ""
10232 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
10233 msgid ""
10234 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10235 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10236 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10237 "to ease the encoder's task."
10238 msgstr ""
10240 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
10241 msgid "Minimum video quantizer scale"
10242 msgstr ""
10244 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10245 msgid "Minimum video quantizer scale."
10246 msgstr ""
10248 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10249 msgid "Maximum video quantizer scale"
10250 msgstr ""
10252 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10253 msgid "Maximum video quantizer scale."
10254 msgstr ""
10256 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
10257 msgid "Trellis quantization"
10258 msgstr ""
10260 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10261 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10262 msgstr ""
10264 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10265 msgid "Fixed quantizer scale"
10266 msgstr ""
10268 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
10269 msgid ""
10270 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10271 "255.0)."
10272 msgstr ""
10274 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10275 msgid "Strict standard compliance"
10276 msgstr ""
10278 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10279 msgid ""
10280 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10281 msgstr ""
10283 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10284 msgid "Luminance masking"
10285 msgstr ""
10287 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10288 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10289 msgstr ""
10291 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10292 msgid "Darkness masking"
10293 msgstr ""
10295 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
10296 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10297 msgstr ""
10299 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10300 msgid "Motion masking"
10301 msgstr ""
10303 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
10304 msgid ""
10305 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10306 "(default: 0.0)."
10307 msgstr ""
10309 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10310 msgid "Border masking"
10311 msgstr ""
10313 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
10314 msgid ""
10315 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10316 "0.0)."
10317 msgstr ""
10319 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10320 msgid "Luminance elimination"
10321 msgstr ""
10323 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
10324 msgid ""
10325 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10326 "The H264 specification recommends -4."
10327 msgstr ""
10329 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
10330 msgid "Chrominance elimination"
10331 msgstr ""
10333 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10334 msgid ""
10335 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10336 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10337 msgstr ""
10339 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10340 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10341 msgstr ""
10343 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10344 msgid ""
10345 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10346 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10347 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10348 "enabled libavcodec"
10349 msgstr ""
10351 #: modules/codec/avcodec/d3d11va.c:63
10352 msgid "Direct3D11 Video Acceleration"
10353 msgstr ""
10355 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:51
10356 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10357 msgstr ""
10359 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
10360 #, c-format
10361 msgid ""
10362 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10363 "encoder:\n"
10364 "%s.\n"
10365 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10366 "\n"
10367 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10368 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10369 msgstr ""
10371 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10372 msgid "unknown"
10373 msgstr ""
10375 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10376 #, fuzzy
10377 msgid "video"
10378 msgstr "Vitiō"
10380 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10381 #, fuzzy
10382 msgid "audio"
10383 msgstr "Leo"
10385 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10386 msgid "subpicture"
10387 msgstr ""
10389 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
10390 #, fuzzy, c-format
10391 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10392 msgstr "E lē mafai ona tatala le %s."
10394 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
10395 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10396 msgstr ""
10398 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
10399 #, fuzzy
10400 msgid "VA-API video decoder"
10401 msgstr "Codecs mo vitiō"
10403 #: modules/codec/bpg.c:49
10404 #, fuzzy
10405 msgid "BPG image decoder"
10406 msgstr "Codecs mo vitiō"
10408 #: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
10409 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
10410 #: modules/spu/rss.c:144 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1276
10411 msgid "Opacity"
10412 msgstr ""
10414 #: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
10415 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
10416 msgstr ""
10418 #: modules/codec/cc.c:56
10419 msgid "CC 608/708"
10420 msgstr ""
10422 #: modules/codec/cdg.c:88
10423 msgid "CDG video decoder"
10424 msgstr ""
10426 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10427 msgid "CVD subtitle decoder"
10428 msgstr ""
10430 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10431 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10432 msgstr ""
10434 #: modules/codec/daala.c:109 modules/codec/speex.c:63
10435 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/twolame.c:54
10436 #: modules/codec/vorbis.c:173
10437 msgid "Encoding quality"
10438 msgstr ""
10440 #: modules/codec/daala.c:111
10441 msgid "Enforce a quality between 0 (lossless) and 511 (worst)."
10442 msgstr ""
10444 #: modules/codec/daala.c:112
10445 msgid "Keyframe interval"
10446 msgstr ""
10448 #: modules/codec/daala.c:114
10449 msgid "Enforce a keyframe interval between 1 and 1000."
10450 msgstr ""
10452 #: modules/codec/daala.c:120
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Daala video decoder"
10455 msgstr "Codecs mo vitiō"
10457 #: modules/codec/daala.c:125
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Daala video packetizer"
10460 msgstr "packetizer"
10462 #: modules/codec/daala.c:132
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Daala video encoder"
10465 msgstr "Codecs mo vitiō"
10467 #: modules/codec/daala.c:143 modules/codec/schroedinger.c:54
10468 msgid "Chroma format"
10469 msgstr ""
10471 #: modules/codec/daala.c:144 modules/codec/schroedinger.c:55
10472 msgid ""
10473 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10474 msgstr ""
10476 #: modules/codec/dca.c:61
10477 msgid "DTS dynamic range compression"
10478 msgstr ""
10480 #: modules/codec/dca.c:73
10481 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10482 msgstr ""
10484 #: modules/codec/ddummy.c:36
10485 msgid "Save raw codec data"
10486 msgstr ""
10488 #: modules/codec/ddummy.c:38
10489 msgid ""
10490 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10491 "main options."
10492 msgstr ""
10494 #: modules/codec/ddummy.c:47
10495 msgid "Dummy decoder"
10496 msgstr ""
10498 #: modules/codec/ddummy.c:64 modules/codec/ddummy.c:65
10499 msgid "Dump decoder"
10500 msgstr ""
10502 #: modules/codec/dmo/dmo.c:91
10503 msgid "DirectMedia Object decoder"
10504 msgstr ""
10506 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
10507 msgid "DirectMedia Object encoder"
10508 msgstr ""
10510 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10511 msgid "Decoding X coordinate"
10512 msgstr ""
10514 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10515 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10516 msgstr ""
10518 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10519 msgid "Decoding Y coordinate"
10520 msgstr ""
10522 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10523 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10524 msgstr ""
10526 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10527 msgid "Subpicture position"
10528 msgstr ""
10530 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10531 msgid ""
10532 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10533 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10534 "g. 6=top-right)."
10535 msgstr ""
10537 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10538 msgid "Encoding X coordinate"
10539 msgstr ""
10541 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10542 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10543 msgstr ""
10545 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10546 msgid "Encoding Y coordinate"
10547 msgstr ""
10549 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10550 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10551 msgstr ""
10553 #: modules/codec/dvbsub.c:121
10554 msgid "DVB subtitles decoder"
10555 msgstr ""
10557 #: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771
10558 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820
10559 msgid "DVB subtitles"
10560 msgstr ""
10562 #: modules/codec/dvbsub.c:136
10563 msgid "DVB subtitles encoder"
10564 msgstr ""
10566 #: modules/codec/edummy.c:40
10567 msgid "Dummy encoder"
10568 msgstr ""
10570 #: modules/codec/faad.c:54
10571 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10572 msgstr ""
10574 #: modules/codec/faad.c:433
10575 msgid "AAC extension"
10576 msgstr ""
10578 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10579 msgid "Encoder Profile"
10580 msgstr ""
10582 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10583 msgid "Encoder Algorithm to use"
10584 msgstr ""
10586 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10587 msgid "Enable spectral band replication"
10588 msgstr ""
10590 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10591 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10592 msgstr ""
10594 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10595 msgid "VBR Quality"
10596 msgstr ""
10598 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10599 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10600 msgstr ""
10602 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10603 msgid "Enable afterburner library"
10604 msgstr ""
10606 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10607 msgid ""
10608 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10609 "CPU usage (default is enabled)"
10610 msgstr ""
10612 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10613 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10614 msgstr ""
10616 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10617 msgid ""
10618 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10619 "hierarchical"
10620 msgstr ""
10622 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10623 msgid "AAC-LC"
10624 msgstr ""
10626 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10627 msgid "HE-AAC"
10628 msgstr ""
10630 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10631 msgid "HE-AAC-v2"
10632 msgstr ""
10634 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10635 msgid "AAC-LD"
10636 msgstr ""
10638 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10639 msgid "AAC-ELD"
10640 msgstr ""
10642 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10643 msgid "FDKAAC"
10644 msgstr ""
10646 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10647 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10648 msgstr ""
10650 #: modules/codec/flac.c:164
10651 msgid "Flac audio decoder"
10652 msgstr ""
10654 #: modules/codec/flac.c:171
10655 msgid "Flac audio encoder"
10656 msgstr ""
10658 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10659 msgid "Sound fonts"
10660 msgstr ""
10662 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10663 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10664 msgstr ""
10666 #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130
10667 msgid "Chorus"
10668 msgstr ""
10670 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10671 msgid "Synthesis gain"
10672 msgstr ""
10674 #: modules/codec/fluidsynth.c:54
10675 msgid ""
10676 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10677 "when many notes are played at a time."
10678 msgstr ""
10680 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10681 msgid "Polyphony"
10682 msgstr ""
10684 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10685 msgid ""
10686 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10687 "require more processing power."
10688 msgstr ""
10690 #: modules/codec/fluidsynth.c:62 modules/demux/mod.c:82
10691 msgid "Reverb"
10692 msgstr ""
10694 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10695 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10696 msgstr ""
10698 #: modules/codec/fluidsynth.c:72
10699 msgid "FluidSynth"
10700 msgstr ""
10702 #: modules/codec/fluidsynth.c:150
10703 msgid "MIDI synthesis not set up"
10704 msgstr ""
10706 #: modules/codec/fluidsynth.c:151
10707 msgid ""
10708 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10709 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10710 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10711 msgstr ""
10713 #: modules/codec/g711.c:46
10714 msgid "G.711 decoder"
10715 msgstr ""
10717 #: modules/codec/g711.c:54
10718 msgid "G.711 encoder"
10719 msgstr ""
10721 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:76
10722 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10723 msgstr ""
10725 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:79
10726 msgid "Use DecodeBin"
10727 msgstr ""
10729 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:81
10730 msgid ""
10731 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10732 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10733 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10734 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10735 msgstr ""
10737 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:93
10738 msgid "GStreamer Based Decoder"
10739 msgstr ""
10741 #: modules/codec/jpeg.c:52
10742 msgid ""
10743 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10744 msgstr ""
10746 #: modules/codec/jpeg.c:111
10747 msgid "JPEG image decoder"
10748 msgstr ""
10750 #: modules/codec/jpeg.c:120
10751 msgid "JPEG image encoder"
10752 msgstr ""
10754 #: modules/codec/kate.c:191 modules/codec/subsusf.c:44
10755 msgid "Formatted Subtitles"
10756 msgstr ""
10758 #: modules/codec/kate.c:192
10759 msgid ""
10760 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10761 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10762 "rendering via Tiger is enabled."
10763 msgstr ""
10765 #: modules/codec/kate.c:199
10766 msgid "Shadow"
10767 msgstr ""
10769 #: modules/codec/kate.c:199
10770 msgid "Outline"
10771 msgstr ""
10773 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
10774 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10775 msgid "Black"
10776 msgstr ""
10778 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:70
10779 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10780 msgid "Gray"
10781 msgstr ""
10783 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10784 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10785 msgid "Silver"
10786 msgstr ""
10788 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10789 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10790 #: modules/video_filter/ball.c:120
10791 msgid "White"
10792 msgstr ""
10794 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10795 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10796 msgid "Maroon"
10797 msgstr ""
10799 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
10800 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
10801 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10802 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
10803 msgid "Red"
10804 msgstr ""
10806 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10807 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10808 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10809 msgid "Fuchsia"
10810 msgstr ""
10812 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
10813 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
10814 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10815 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10816 msgid "Yellow"
10817 msgstr ""
10819 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10820 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10821 msgid "Olive"
10822 msgstr ""
10824 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
10825 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
10826 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10827 #: modules/video_filter/ball.c:119
10828 msgid "Green"
10829 msgstr ""
10831 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10832 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10833 msgid "Teal"
10834 msgstr ""
10836 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10837 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10838 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10839 msgid "Lime"
10840 msgstr ""
10842 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10843 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10844 msgid "Purple"
10845 msgstr ""
10847 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10848 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10849 msgid "Navy"
10850 msgstr ""
10852 #: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
10853 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
10854 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10855 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
10856 msgid "Blue"
10857 msgstr ""
10859 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:65 modules/spu/rss.c:73
10860 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10861 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10862 msgid "Aqua"
10863 msgstr ""
10865 #: modules/codec/kate.c:211
10866 msgid "Use Tiger for rendering"
10867 msgstr ""
10869 #: modules/codec/kate.c:212
10870 msgid ""
10871 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10872 "only render static text and bitmap based streams."
10873 msgstr ""
10875 #: modules/codec/kate.c:216
10876 msgid "Rendering quality"
10877 msgstr ""
10879 #: modules/codec/kate.c:217
10880 msgid ""
10881 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10882 "highest quality."
10883 msgstr ""
10885 #: modules/codec/kate.c:221
10886 msgid "Default font effect"
10887 msgstr ""
10889 #: modules/codec/kate.c:222
10890 msgid ""
10891 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10892 "backgrounds."
10893 msgstr ""
10895 #: modules/codec/kate.c:226
10896 msgid "Default font effect strength"
10897 msgstr ""
10899 #: modules/codec/kate.c:227
10900 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10901 msgstr ""
10903 #: modules/codec/kate.c:231
10904 msgid "Default font description"
10905 msgstr ""
10907 #: modules/codec/kate.c:232
10908 msgid ""
10909 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10910 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10911 "font parameters where appropriate."
10912 msgstr ""
10914 #: modules/codec/kate.c:237
10915 msgid "Default font color"
10916 msgstr ""
10918 #: modules/codec/kate.c:238
10919 msgid ""
10920 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10921 "font color to use."
10922 msgstr ""
10924 #: modules/codec/kate.c:242
10925 msgid "Default font alpha"
10926 msgstr ""
10928 #: modules/codec/kate.c:243
10929 msgid ""
10930 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10931 "particular font color to use."
10932 msgstr ""
10934 #: modules/codec/kate.c:247
10935 msgid "Default background color"
10936 msgstr ""
10938 #: modules/codec/kate.c:248
10939 msgid ""
10940 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10941 "color to use."
10942 msgstr ""
10944 #: modules/codec/kate.c:252
10945 msgid "Default background alpha"
10946 msgstr ""
10948 #: modules/codec/kate.c:253
10949 msgid ""
10950 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10951 "specify a particular background color to use."
10952 msgstr ""
10954 #: modules/codec/kate.c:259
10955 msgid ""
10956 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10957 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10958 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10959 "available.\n"
10960 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10961 "played. This will hopefully be fixed soon."
10962 msgstr ""
10964 #: modules/codec/kate.c:268
10965 msgid "Kate"
10966 msgstr ""
10968 #: modules/codec/kate.c:269
10969 msgid "Kate overlay decoder"
10970 msgstr ""
10972 #: modules/codec/kate.c:288
10973 msgid "Tiger rendering defaults"
10974 msgstr ""
10976 #: modules/codec/kate.c:323
10977 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10978 msgstr ""
10980 #: modules/codec/libass.c:56
10981 msgid "Subtitles (advanced)"
10982 msgstr ""
10984 #: modules/codec/libass.c:57
10985 msgid "Subtitle renderers using libass"
10986 msgstr ""
10988 #: modules/codec/libass.c:245
10989 msgid "Building font cache"
10990 msgstr ""
10992 #: modules/codec/libass.c:246
10993 msgid ""
10994 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10995 "This should take less than a minute."
10996 msgstr ""
10998 #: modules/codec/libmpeg2.c:137
10999 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
11000 msgstr ""
11002 #: modules/codec/lpcm.c:60
11003 msgid "Linear PCM audio decoder"
11004 msgstr ""
11006 #: modules/codec/lpcm.c:65
11007 msgid "Linear PCM audio packetizer"
11008 msgstr ""
11010 #: modules/codec/lpcm.c:71
11011 msgid "Linear PCM audio encoder"
11012 msgstr ""
11014 #: modules/codec/mad.c:78
11015 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11016 msgstr ""
11018 #: modules/codec/mft.c:62
11019 msgid "Media Foundation Transform decoder"
11020 msgstr ""
11022 #: modules/codec/mpg123.c:67
11023 msgid "MPEG audio decoder using mpg123"
11024 msgstr ""
11026 #: modules/codec/omxil/omxil.c:139
11027 msgid "OMX direct rendering"
11028 msgstr ""
11030 #: modules/codec/omxil/omxil.c:141
11031 msgid "Enable OMX direct rendering."
11032 msgstr ""
11034 #: modules/codec/omxil/omxil.c:145
11035 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11036 msgstr ""
11038 #: modules/codec/omxil/omxil.c:172
11039 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11040 msgstr ""
11042 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
11043 msgid "OpenMAX IL video output"
11044 msgstr ""
11046 #: modules/codec/opus.c:62
11047 msgid "Opus audio decoder"
11048 msgstr ""
11050 #: modules/codec/opus.c:64 modules/codec/opus.c:71
11051 msgid "Opus"
11052 msgstr ""
11054 #: modules/codec/opus.c:69
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Opus audio encoder"
11057 msgstr "Codecs mo leo"
11059 #: modules/codec/png.c:91
11060 msgid "PNG video decoder"
11061 msgstr ""
11063 #: modules/codec/png.c:100
11064 #, fuzzy
11065 msgid "PNG video encoder"
11066 msgstr "Codecs mo vitiō"
11068 #: modules/codec/qsv.c:56
11069 msgid "Enable software mode"
11070 msgstr ""
11072 #: modules/codec/qsv.c:57
11073 msgid ""
11074 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
11075 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
11076 msgstr ""
11078 #: modules/codec/qsv.c:61
11079 msgid "Codec Profile"
11080 msgstr ""
11082 #: modules/codec/qsv.c:63
11083 msgid ""
11084 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
11085 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11086 "'high'"
11087 msgstr ""
11089 #: modules/codec/qsv.c:67
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Codec Level"
11092 msgstr "Codec"
11094 #: modules/codec/qsv.c:69
11095 msgid ""
11096 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
11097 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11098 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
11099 msgstr ""
11101 #: modules/codec/qsv.c:73
11102 msgid "Group of Picture size"
11103 msgstr ""
11105 #: modules/codec/qsv.c:75
11106 msgid ""
11107 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
11108 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
11109 "frames are used."
11110 msgstr ""
11112 #: modules/codec/qsv.c:79
11113 msgid "Group of Picture Reference Distance"
11114 msgstr ""
11116 #: modules/codec/qsv.c:81
11117 msgid ""
11118 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
11119 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used."
11120 msgstr ""
11122 #: modules/codec/qsv.c:85
11123 msgid "Target Usage"
11124 msgstr ""
11126 #: modules/codec/qsv.c:86
11127 msgid ""
11128 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
11129 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
11130 msgstr ""
11132 #: modules/codec/qsv.c:90
11133 msgid "IDR interval"
11134 msgstr ""
11136 #: modules/codec/qsv.c:92
11137 msgid ""
11138 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
11139 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
11140 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
11141 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
11142 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
11143 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream."
11144 msgstr ""
11146 #: modules/codec/qsv.c:100
11147 msgid "Rate Control Method"
11148 msgstr ""
11150 #: modules/codec/qsv.c:102
11151 msgid ""
11152 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
11153 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
11154 msgstr ""
11156 #: modules/codec/qsv.c:105
11157 msgid "Quantization parameter"
11158 msgstr ""
11160 #: modules/codec/qsv.c:106
11161 msgid ""
11162 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
11163 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
11164 "only if rc_method is 'qp'."
11165 msgstr ""
11167 #: modules/codec/qsv.c:110
11168 msgid "Quantization parameter for I-frames"
11169 msgstr ""
11171 #: modules/codec/qsv.c:111
11172 msgid ""
11173 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
11174 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11175 msgstr ""
11177 #: modules/codec/qsv.c:114
11178 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11179 msgstr ""
11181 #: modules/codec/qsv.c:115
11182 msgid ""
11183 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11184 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11185 msgstr ""
11187 #: modules/codec/qsv.c:118
11188 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11189 msgstr ""
11191 #: modules/codec/qsv.c:119
11192 msgid ""
11193 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11194 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11195 msgstr ""
11197 #: modules/codec/qsv.c:122
11198 msgid "Maximum Bitrate"
11199 msgstr ""
11201 #: modules/codec/qsv.c:123
11202 msgid ""
11203 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11204 "method. If not set, this parameter is computed from other sources such as "
11205 "bitrate, profile, level, etc."
11206 msgstr ""
11208 #: modules/codec/qsv.c:127
11209 msgid "Accuracy of RateControl"
11210 msgstr ""
11212 #: modules/codec/qsv.c:128
11213 msgid ""
11214 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
11215 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
11216 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11217 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
11218 msgstr ""
11220 #: modules/codec/qsv.c:134
11221 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11222 msgstr ""
11224 #: modules/codec/qsv.c:135
11225 msgid ""
11226 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11227 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter."
11228 msgstr ""
11230 #: modules/codec/qsv.c:139
11231 msgid "Number of slices per frame"
11232 msgstr ""
11234 #: modules/codec/qsv.c:140
11235 msgid ""
11236 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11237 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11238 "partitioning allowed by the codec standard."
11239 msgstr ""
11241 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:143
11242 msgid "Number of reference frames"
11243 msgstr ""
11245 #: modules/codec/qsv.c:148
11246 msgid "Number of parallel operations"
11247 msgstr ""
11249 #: modules/codec/qsv.c:149
11250 msgid ""
11251 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11252 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11253 "needs at least 1 here."
11254 msgstr ""
11256 #: modules/codec/qsv.c:193
11257 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11258 msgstr ""
11260 #: modules/codec/rawvideo.c:64
11261 msgid "Pseudo raw video decoder"
11262 msgstr ""
11264 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11265 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11266 msgstr ""
11268 #: modules/codec/rtpvideo.c:45
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Raw video encoder for RTP"
11271 msgstr "Codecs mo vitiō"
11273 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11274 msgid "4:2:0"
11275 msgstr ""
11277 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11278 msgid "4:2:2"
11279 msgstr ""
11281 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11282 msgid "4:4:4"
11283 msgstr ""
11285 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11286 msgid "Rate control method"
11287 msgstr ""
11289 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11290 msgid "Method used to encode the video sequence"
11291 msgstr ""
11293 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11294 msgid "Constant noise threshold mode"
11295 msgstr ""
11297 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11298 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11299 msgstr ""
11301 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11302 msgid "Low Delay mode"
11303 msgstr ""
11305 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11306 msgid "Lossless mode"
11307 msgstr ""
11309 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11310 msgid "Constant lambda mode"
11311 msgstr ""
11313 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11314 msgid "Constant error mode"
11315 msgstr ""
11317 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11318 msgid "Constant quality mode"
11319 msgstr ""
11321 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11322 msgid "GOP structure"
11323 msgstr ""
11325 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11326 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11327 msgstr ""
11329 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11330 msgid ""
11331 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11332 "previous or future pictures."
11333 msgstr ""
11335 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11336 msgid "I-frame only sequence"
11337 msgstr ""
11339 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11340 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11341 msgstr ""
11343 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11344 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11345 msgstr ""
11347 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11348 msgid "Constant quality factor"
11349 msgstr ""
11351 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11352 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11353 msgstr ""
11355 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11356 msgid "Noise Threshold"
11357 msgstr ""
11359 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11360 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11361 msgstr ""
11363 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11364 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11365 msgstr ""
11367 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11368 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11369 msgstr ""
11371 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11372 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11373 msgstr ""
11375 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11376 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11377 msgstr ""
11379 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11380 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11381 msgstr ""
11383 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11384 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11385 msgstr ""
11387 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11388 msgid "GOP length"
11389 msgstr ""
11391 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11392 msgid ""
11393 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11394 "group of pictures"
11395 msgstr ""
11397 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11398 msgid "Prefilter"
11399 msgstr ""
11401 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11402 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11403 msgstr ""
11405 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11406 msgid "No pre-filtering"
11407 msgstr ""
11409 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11410 msgid "Centre Weighted Median"
11411 msgstr ""
11413 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11414 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11415 msgstr ""
11417 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11418 msgid "Add Noise"
11419 msgstr ""
11421 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11422 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11423 msgstr ""
11425 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11426 msgid "Low Pass Filter"
11427 msgstr ""
11429 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11430 msgid "Amount of prefiltering"
11431 msgstr ""
11433 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11434 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11435 msgstr ""
11437 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11438 msgid "Picture coding mode"
11439 msgstr ""
11441 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11442 msgid ""
11443 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11444 "pseudo-progressive frame"
11445 msgstr ""
11447 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11448 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11449 msgstr ""
11451 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11452 msgid "force coding frame as single picture"
11453 msgstr ""
11455 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11456 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11457 msgstr ""
11459 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11460 msgid "Size of motion compensation blocks"
11461 msgstr ""
11463 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11464 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11465 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11466 msgstr ""
11468 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11469 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11470 msgstr ""
11472 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11473 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11474 msgstr ""
11476 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11477 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11478 msgstr ""
11480 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11481 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11482 msgstr ""
11484 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11485 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11486 msgstr ""
11488 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11489 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11490 msgstr ""
11492 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11493 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11494 msgstr ""
11496 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11497 msgid "Motion Vector precision"
11498 msgstr ""
11500 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11501 msgid "Motion Vector precision in pels"
11502 msgstr ""
11504 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11505 msgid "Three component motion estimation"
11506 msgstr ""
11508 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11509 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11510 msgstr ""
11512 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11513 msgid "Intra picture DWT filter"
11514 msgstr ""
11516 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11517 msgid "Inter picture DWT filter"
11518 msgstr ""
11520 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11521 msgid "Number of DWT iterations"
11522 msgstr ""
11524 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11525 msgid "Also known as DWT levels"
11526 msgstr ""
11528 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11529 msgid "Enable multiple quantizers"
11530 msgstr ""
11532 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11533 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11534 msgstr ""
11536 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11537 msgid "Disable arithmetic coding"
11538 msgstr ""
11540 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11541 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11542 msgstr ""
11544 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11545 msgid "perceptual weighting method"
11546 msgstr ""
11548 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11549 msgid "perceptual distance"
11550 msgstr ""
11552 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11553 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11554 msgstr ""
11556 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11557 msgid "Horizontal slices per frame"
11558 msgstr ""
11560 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11561 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11562 msgstr ""
11564 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11565 msgid "Vertical slices per frame"
11566 msgstr ""
11568 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11569 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11570 msgstr ""
11572 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11573 msgid "Size of code blocks in each subband"
11574 msgstr ""
11576 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11577 msgid "small - use small code blocks"
11578 msgstr ""
11580 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11581 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11582 msgstr ""
11584 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11585 msgid "large - use large code blocks"
11586 msgstr ""
11588 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11589 msgid "full - One code block per subband"
11590 msgstr ""
11592 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11593 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11594 msgstr ""
11596 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11597 msgid "Number of levels of downsampling"
11598 msgstr ""
11600 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11601 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11602 msgstr ""
11604 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11605 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11606 msgstr ""
11608 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11609 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11610 msgstr ""
11612 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11613 msgid "Enable Scene Change Detection"
11614 msgstr ""
11616 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11617 msgid "Force Profile"
11618 msgstr ""
11620 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11621 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11622 msgstr ""
11624 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11625 msgid "VC2 Simple Profile"
11626 msgstr ""
11628 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11629 msgid "VC2 Main Profile"
11630 msgstr ""
11632 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11633 msgid "Main Profile"
11634 msgstr ""
11636 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11637 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11638 msgstr ""
11640 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11641 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11642 msgstr ""
11644 #: modules/codec/scte18.c:41
11645 #, fuzzy
11646 msgid "SCTE-18 decoder"
11647 msgstr "decoder"
11649 #: modules/codec/scte18.c:42
11650 msgid "SCTE-18"
11651 msgstr ""
11653 #: modules/codec/scte18.h:24
11654 msgid "Emergency Alert Messaging for Cable"
11655 msgstr ""
11657 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11658 msgid "SDL Image decoder"
11659 msgstr ""
11661 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11662 msgid "SDL_image video decoder"
11663 msgstr ""
11665 #: modules/codec/shine.c:64
11666 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11667 msgstr ""
11669 #: modules/codec/spdif.c:36
11670 msgid "S/PDIF pass-through decoder"
11671 msgstr ""
11673 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907
11674 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195
11675 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245
11676 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246
11677 msgid "Mode"
11678 msgstr ""
11680 #: modules/codec/speex.c:61
11681 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11682 msgstr ""
11684 #: modules/codec/speex.c:65
11685 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11686 msgstr ""
11688 #: modules/codec/speex.c:67
11689 msgid "Encoding complexity"
11690 msgstr ""
11692 #: modules/codec/speex.c:69
11693 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11694 msgstr ""
11696 #: modules/codec/speex.c:71
11697 msgid "Maximal bitrate"
11698 msgstr ""
11700 #: modules/codec/speex.c:73
11701 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11702 msgstr ""
11704 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:183
11705 msgid "CBR encoding"
11706 msgstr ""
11708 #: modules/codec/speex.c:77
11709 msgid ""
11710 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11711 "bitrate encoding (VBR)."
11712 msgstr ""
11714 #: modules/codec/speex.c:80
11715 msgid "Voice activity detection"
11716 msgstr ""
11718 #: modules/codec/speex.c:82
11719 msgid ""
11720 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11721 "mode."
11722 msgstr ""
11724 #: modules/codec/speex.c:85
11725 msgid "Discontinuous Transmission"
11726 msgstr ""
11728 #: modules/codec/speex.c:87
11729 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11730 msgstr ""
11732 #: modules/codec/speex.c:91
11733 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11734 msgstr ""
11736 #: modules/codec/speex.c:91
11737 msgid "Wide-band (16kHz)"
11738 msgstr ""
11740 #: modules/codec/speex.c:91
11741 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11742 msgstr ""
11744 #: modules/codec/speex.c:98
11745 msgid "Speex audio decoder"
11746 msgstr ""
11748 #: modules/codec/speex.c:100
11749 msgid "Speex"
11750 msgstr ""
11752 #: modules/codec/speex.c:104
11753 msgid "Speex audio packetizer"
11754 msgstr ""
11756 #: modules/codec/speex.c:110
11757 msgid "Speex audio encoder"
11758 msgstr ""
11760 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11761 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11762 msgstr ""
11764 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11765 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11766 msgstr ""
11768 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11769 msgid "DVD subtitles decoder"
11770 msgstr ""
11772 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11773 msgid "DVD subtitles"
11774 msgstr ""
11776 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11777 msgid "DVD subtitles packetizer"
11778 msgstr ""
11780 #: modules/codec/stl.c:47
11781 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11782 msgstr ""
11784 #. xgettext:
11785 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11786 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11787 #. languages using the Latin alphabet.
11788 #: modules/codec/subsdec.c:100
11789 msgid "Default (Windows-1252)"
11790 msgstr ""
11792 #: modules/codec/subsdec.c:101
11793 msgid "System codeset"
11794 msgstr ""
11796 #: modules/codec/subsdec.c:102
11797 msgid "Universal (UTF-8)"
11798 msgstr ""
11800 #: modules/codec/subsdec.c:103
11801 msgid "Universal (UTF-16)"
11802 msgstr ""
11804 #: modules/codec/subsdec.c:104
11805 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11806 msgstr ""
11808 #: modules/codec/subsdec.c:105
11809 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11810 msgstr ""
11812 #: modules/codec/subsdec.c:106
11813 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11814 msgstr ""
11816 #: modules/codec/subsdec.c:110
11817 msgid "Western European (Latin-9)"
11818 msgstr ""
11820 #: modules/codec/subsdec.c:111
11821 msgid "Western European (Windows-1252)"
11822 msgstr ""
11824 #: modules/codec/subsdec.c:112
11825 msgid "Western European (IBM 00850)"
11826 msgstr ""
11828 #: modules/codec/subsdec.c:114
11829 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11830 msgstr ""
11832 #: modules/codec/subsdec.c:115
11833 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11834 msgstr ""
11836 #: modules/codec/subsdec.c:117
11837 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11838 msgstr ""
11840 #: modules/codec/subsdec.c:119
11841 msgid "Nordic (Latin-6)"
11842 msgstr ""
11844 #: modules/codec/subsdec.c:121
11845 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11846 msgstr ""
11848 #: modules/codec/subsdec.c:122
11849 msgid "Russian (KOI8-R)"
11850 msgstr ""
11852 #: modules/codec/subsdec.c:123
11853 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11854 msgstr ""
11856 #: modules/codec/subsdec.c:125
11857 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11858 msgstr ""
11860 #: modules/codec/subsdec.c:126
11861 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11862 msgstr ""
11864 #: modules/codec/subsdec.c:128
11865 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11866 msgstr ""
11868 #: modules/codec/subsdec.c:129
11869 msgid "Greek (Windows-1253)"
11870 msgstr ""
11872 #: modules/codec/subsdec.c:131
11873 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11874 msgstr ""
11876 #: modules/codec/subsdec.c:132
11877 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11878 msgstr ""
11880 #: modules/codec/subsdec.c:134
11881 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11882 msgstr ""
11884 #: modules/codec/subsdec.c:135
11885 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11886 msgstr ""
11888 #: modules/codec/subsdec.c:138
11889 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11890 msgstr ""
11892 #: modules/codec/subsdec.c:139
11893 msgid "Thai (Windows-874)"
11894 msgstr ""
11896 #: modules/codec/subsdec.c:141
11897 msgid "Baltic (Latin-7)"
11898 msgstr ""
11900 #: modules/codec/subsdec.c:142
11901 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11902 msgstr ""
11904 #: modules/codec/subsdec.c:145
11905 msgid "Celtic (Latin-8)"
11906 msgstr ""
11908 #: modules/codec/subsdec.c:148
11909 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11910 msgstr ""
11912 #: modules/codec/subsdec.c:150
11913 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11914 msgstr ""
11916 #: modules/codec/subsdec.c:151
11917 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11918 msgstr ""
11920 #: modules/codec/subsdec.c:152
11921 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11922 msgstr ""
11924 #: modules/codec/subsdec.c:153
11925 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11926 msgstr ""
11928 #: modules/codec/subsdec.c:154
11929 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11930 msgstr ""
11932 #: modules/codec/subsdec.c:155
11933 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11934 msgstr ""
11936 #: modules/codec/subsdec.c:156
11937 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11938 msgstr ""
11940 #: modules/codec/subsdec.c:157
11941 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11942 msgstr ""
11944 #: modules/codec/subsdec.c:158
11945 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11946 msgstr ""
11948 #: modules/codec/subsdec.c:159
11949 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11950 msgstr ""
11952 #: modules/codec/subsdec.c:161
11953 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11954 msgstr ""
11956 #: modules/codec/subsdec.c:162
11957 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11958 msgstr ""
11960 #: modules/codec/subsdec.c:169
11961 msgid "Subtitle text encoding"
11962 msgstr ""
11964 #: modules/codec/subsdec.c:170
11965 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11966 msgstr ""
11968 #: modules/codec/subsdec.c:171 modules/codec/ttml/ttml.c:36
11969 msgid "Subtitle justification"
11970 msgstr ""
11972 #: modules/codec/subsdec.c:172 modules/codec/ttml/ttml.c:37
11973 msgid "Set the justification of subtitles"
11974 msgstr ""
11976 #: modules/codec/subsdec.c:173
11977 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11978 msgstr ""
11980 #: modules/codec/subsdec.c:174
11981 msgid ""
11982 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11983 msgstr ""
11985 #: modules/codec/subsdec.c:182
11986 msgid "Text subtitle decoder"
11987 msgstr ""
11989 #. xgettext:
11990 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11991 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11992 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11993 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11994 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11995 #. Other scripts use other code pages.
11997 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11998 #. the VideoLAN translators mailing list.
11999 #: modules/codec/subsdec.c:291 modules/demux/avi/avi.c:97
12000 msgctxt "GetACP"
12001 msgid "CP1252"
12002 msgstr ""
12004 #: modules/codec/subsusf.c:45
12005 msgid ""
12006 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
12007 "but you can choose to disable all formatting."
12008 msgstr ""
12010 #: modules/codec/subsusf.c:50
12011 msgid "USFSubs"
12012 msgstr ""
12014 #: modules/codec/subsusf.c:51
12015 msgid "USF subtitles decoder"
12016 msgstr ""
12018 #: modules/codec/substx3g.c:40
12019 #, fuzzy
12020 msgid "tx3g subtitles decoder"
12021 msgstr "Codecs mo le gagana-fa'aliliu"
12023 #: modules/codec/substx3g.c:41
12024 #, fuzzy
12025 msgid "tx3g subtitles"
12026 msgstr "Gagana fa'aliliu"
12028 #: modules/codec/svcdsub.c:47
12029 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
12030 msgstr ""
12032 #: modules/codec/svcdsub.c:48
12033 msgid "SVCD subtitles"
12034 msgstr ""
12036 #: modules/codec/svcdsub.c:57
12037 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
12038 msgstr ""
12040 #: modules/codec/t140.c:36
12041 msgid "T.140 text encoder"
12042 msgstr ""
12044 #: modules/codec/telx.c:54
12045 msgid "Override page"
12046 msgstr ""
12048 #: modules/codec/telx.c:55
12049 msgid ""
12050 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
12051 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
12052 "usually 888 or 889)."
12053 msgstr ""
12055 #: modules/codec/telx.c:60
12056 msgid "Ignore subtitle flag"
12057 msgstr ""
12059 #: modules/codec/telx.c:61
12060 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12061 msgstr ""
12063 #: modules/codec/telx.c:64
12064 msgid "Workaround for France"
12065 msgstr ""
12067 #: modules/codec/telx.c:65
12068 msgid ""
12069 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12070 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12071 "your subtitles don't appear."
12072 msgstr ""
12074 #: modules/codec/telx.c:71
12075 msgid "Teletext subtitles decoder"
12076 msgstr ""
12078 #: modules/codec/theora.c:107 modules/codec/vorbis.c:175
12079 msgid ""
12080 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12081 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12082 msgstr ""
12084 #: modules/codec/theora.c:110 modules/video_filter/postproc.c:69
12085 msgid "Post processing quality"
12086 msgstr ""
12088 #: modules/codec/theora.c:116
12089 msgid "Theora video decoder"
12090 msgstr ""
12092 #: modules/codec/theora.c:124
12093 msgid "Theora video packetizer"
12094 msgstr ""
12096 #: modules/codec/theora.c:131
12097 msgid "Theora video encoder"
12098 msgstr ""
12100 #: modules/codec/ttml/ttml.c:45
12101 #, fuzzy
12102 msgid "TTML decoder"
12103 msgstr "decoder"
12105 #: modules/codec/ttml/ttml.c:46
12106 #, fuzzy
12107 msgid "TTML subtitles decoder"
12108 msgstr "Codecs mo le gagana-fa'aliliu"
12110 #: modules/codec/ttml/ttml.c:53
12111 msgid "TTML"
12112 msgstr ""
12114 #: modules/codec/ttml/ttml.c:54
12115 #, fuzzy
12116 msgid "TTML demuxer"
12117 msgstr "Demux module"
12119 #: modules/codec/twolame.c:56
12120 msgid ""
12121 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12122 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12123 msgstr ""
12125 #: modules/codec/twolame.c:59
12126 msgid "Stereo mode"
12127 msgstr ""
12129 #: modules/codec/twolame.c:60
12130 msgid "Handling mode for stereo streams"
12131 msgstr ""
12133 #: modules/codec/twolame.c:61
12134 msgid "VBR mode"
12135 msgstr ""
12137 #: modules/codec/twolame.c:63
12138 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12139 msgstr ""
12141 #: modules/codec/twolame.c:64
12142 msgid "Psycho-acoustic model"
12143 msgstr ""
12145 #: modules/codec/twolame.c:66
12146 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12147 msgstr ""
12149 #: modules/codec/twolame.c:70
12150 msgid "Joint stereo"
12151 msgstr ""
12153 #: modules/codec/twolame.c:75
12154 msgid "Libtwolame audio encoder"
12155 msgstr ""
12157 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
12158 msgid "Ulead DV audio decoder"
12159 msgstr ""
12161 #: modules/codec/videotoolbox.m:73
12162 msgid "Use Hardware decoders only"
12163 msgstr ""
12165 #: modules/codec/videotoolbox.m:74 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335
12166 msgid "Deinterlacing"
12167 msgstr ""
12169 #: modules/codec/videotoolbox.m:75
12170 msgid ""
12171 "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the "
12172 "expense of a pipeline delay."
12173 msgstr ""
12175 #: modules/codec/videotoolbox.m:83
12176 #, fuzzy
12177 msgid "VideoToolbox video decoder"
12178 msgstr "Codecs mo vitiō"
12180 #: modules/codec/vorbis.c:177
12181 msgid "Maximum encoding bitrate"
12182 msgstr ""
12184 #: modules/codec/vorbis.c:179
12185 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12186 msgstr ""
12188 #: modules/codec/vorbis.c:180
12189 msgid "Minimum encoding bitrate"
12190 msgstr ""
12192 #: modules/codec/vorbis.c:182
12193 msgid ""
12194 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12195 "channel."
12196 msgstr ""
12198 #: modules/codec/vorbis.c:185
12199 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12200 msgstr ""
12202 #: modules/codec/vorbis.c:189
12203 msgid "Vorbis audio decoder"
12204 msgstr ""
12206 #: modules/codec/vorbis.c:200
12207 msgid "Vorbis audio packetizer"
12208 msgstr ""
12210 #: modules/codec/vorbis.c:207
12211 msgid "Vorbis audio encoder"
12212 msgstr ""
12214 #: modules/codec/vpx.c:53
12215 msgid "Quality mode"
12216 msgstr ""
12218 #: modules/codec/vpx.c:54
12219 msgid ""
12220 "Quality setting which will determine max encoding time\n"
12221 " - 0: Good quality\n"
12222 " - 1: Realtime\n"
12223 " - 2: Best quality"
12224 msgstr ""
12226 #: modules/codec/vpx.c:66
12227 #, fuzzy
12228 msgid "WebM video decoder"
12229 msgstr "Codecs mo vitiō"
12231 #: modules/codec/vpx.c:75
12232 #, fuzzy
12233 msgid "WebM video encoder"
12234 msgstr "Codecs mo vitiō"
12236 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12237 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12238 msgstr ""
12240 #: modules/codec/x264.c:71
12241 msgid "Maximum GOP size"
12242 msgstr ""
12244 #: modules/codec/x264.c:72
12245 msgid ""
12246 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12247 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12248 "-1 for infinite."
12249 msgstr ""
12251 #: modules/codec/x264.c:76
12252 msgid "Minimum GOP size"
12253 msgstr ""
12255 #: modules/codec/x264.c:77
12256 msgid ""
12257 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12258 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12259 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12260 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12261 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12262 "the IDR-frame. \n"
12263 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12264 "frames, but do not start a new GOP."
12265 msgstr ""
12267 #: modules/codec/x264.c:86
12268 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12269 msgstr ""
12271 #: modules/codec/x264.c:88
12272 msgid ""
12273 "none: use closed GOPs only\n"
12274 "normal: use standard open GOPs\n"
12275 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12276 msgstr ""
12278 #: modules/codec/x264.c:92
12279 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12280 msgstr ""
12282 #: modules/codec/x264.c:95
12283 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12284 msgstr ""
12286 #: modules/codec/x264.c:96
12287 msgid ""
12288 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12289 "ray compatibility\n"
12290 "e.g. resolution, framerate, level"
12291 msgstr ""
12293 #: modules/codec/x264.c:99
12294 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12295 msgstr ""
12297 #: modules/codec/x264.c:100
12298 msgid ""
12299 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12300 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12301 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12302 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12303 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12304 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12305 "1 to 100."
12306 msgstr ""
12308 #: modules/codec/x264.c:111
12309 msgid "B-frames between I and P"
12310 msgstr ""
12312 #: modules/codec/x264.c:112
12313 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12314 msgstr ""
12316 #: modules/codec/x264.c:115
12317 msgid "Adaptive B-frame decision"
12318 msgstr ""
12320 #: modules/codec/x264.c:116
12321 msgid ""
12322 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12323 "possibly before an I-frame. Range 0 to 2."
12324 msgstr ""
12326 #: modules/codec/x264.c:120
12327 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12328 msgstr ""
12330 #: modules/codec/x264.c:121
12331 msgid ""
12332 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12333 "negative values cause less B-frames."
12334 msgstr ""
12336 #: modules/codec/x264.c:125
12337 msgid "Keep some B-frames as references"
12338 msgstr ""
12340 #: modules/codec/x264.c:126
12341 msgid ""
12342 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12343 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12344 "appropriately.\n"
12345 " - none: Disabled\n"
12346 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12347 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12348 msgstr ""
12350 #: modules/codec/x264.c:134
12351 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12352 msgstr ""
12354 #: modules/codec/x264.c:135
12355 msgid ""
12356 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12357 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12358 msgstr ""
12360 #: modules/codec/x264.c:138
12361 msgid "CABAC"
12362 msgstr ""
12364 #: modules/codec/x264.c:139
12365 msgid ""
12366 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12367 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12368 msgstr ""
12370 #: modules/codec/x264.c:144
12371 msgid ""
12372 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12373 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12374 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12375 msgstr ""
12377 #: modules/codec/x264.c:149
12378 msgid "Skip loop filter"
12379 msgstr ""
12381 #: modules/codec/x264.c:150
12382 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12383 msgstr ""
12385 #: modules/codec/x264.c:152
12386 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12387 msgstr ""
12389 #: modules/codec/x264.c:153
12390 msgid ""
12391 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12392 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12393 msgstr ""
12395 #: modules/codec/x264.c:157
12396 msgid "H.264 level"
12397 msgstr ""
12399 #: modules/codec/x264.c:158
12400 msgid ""
12401 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12402 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12403 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12404 "for letting x264 set level."
12405 msgstr ""
12407 #: modules/codec/x264.c:163
12408 msgid "H.264 profile"
12409 msgstr ""
12411 #: modules/codec/x264.c:164
12412 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12413 msgstr ""
12415 #: modules/codec/x264.c:170
12416 msgid "Interlaced mode"
12417 msgstr ""
12419 #: modules/codec/x264.c:171
12420 msgid "Pure-interlaced mode."
12421 msgstr ""
12423 #: modules/codec/x264.c:173
12424 msgid "Frame packing"
12425 msgstr ""
12427 #: modules/codec/x264.c:174
12428 msgid ""
12429 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12430 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12431 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12432 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12433 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12434 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12435 " 5: frame alternation - one view per frame"
12436 msgstr ""
12438 #: modules/codec/x264.c:182
12439 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12440 msgstr ""
12442 #: modules/codec/x264.c:183
12443 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12444 msgstr ""
12446 #: modules/codec/x264.c:185
12447 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12448 msgstr ""
12450 #: modules/codec/x264.c:186
12451 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12452 msgstr ""
12454 #: modules/codec/x264.c:188
12455 msgid "Force number of slices per frame"
12456 msgstr ""
12458 #: modules/codec/x264.c:189
12459 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12460 msgstr ""
12462 #: modules/codec/x264.c:191
12463 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12464 msgstr ""
12466 #: modules/codec/x264.c:192
12467 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12468 msgstr ""
12470 #: modules/codec/x264.c:194
12471 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12472 msgstr ""
12474 #: modules/codec/x264.c:195
12475 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12476 msgstr ""
12478 #: modules/codec/x264.c:198
12479 msgid "Set QP"
12480 msgstr ""
12482 #: modules/codec/x264.c:199
12483 msgid ""
12484 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12485 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12486 msgstr ""
12488 #: modules/codec/x264.c:203
12489 msgid "Quality-based VBR"
12490 msgstr ""
12492 #: modules/codec/x264.c:204
12493 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12494 msgstr ""
12496 #: modules/codec/x264.c:206
12497 msgid "Min QP"
12498 msgstr ""
12500 #: modules/codec/x264.c:207
12501 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12502 msgstr ""
12504 #: modules/codec/x264.c:210
12505 msgid "Max QP"
12506 msgstr ""
12508 #: modules/codec/x264.c:211
12509 msgid "Maximum quantizer parameter."
12510 msgstr ""
12512 #: modules/codec/x264.c:213
12513 msgid "Max QP step"
12514 msgstr ""
12516 #: modules/codec/x264.c:214
12517 msgid "Max QP step between frames."
12518 msgstr ""
12520 #: modules/codec/x264.c:216
12521 msgid "Average bitrate tolerance"
12522 msgstr ""
12524 #: modules/codec/x264.c:217
12525 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12526 msgstr ""
12528 #: modules/codec/x264.c:220
12529 msgid "Max local bitrate"
12530 msgstr ""
12532 #: modules/codec/x264.c:221
12533 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12534 msgstr ""
12536 #: modules/codec/x264.c:223
12537 msgid "VBV buffer"
12538 msgstr ""
12540 #: modules/codec/x264.c:224
12541 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12542 msgstr ""
12544 #: modules/codec/x264.c:227
12545 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12546 msgstr ""
12548 #: modules/codec/x264.c:228
12549 msgid ""
12550 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12551 "0.0 to 1.0."
12552 msgstr ""
12554 #: modules/codec/x264.c:231
12555 msgid "How AQ distributes bits"
12556 msgstr ""
12558 #: modules/codec/x264.c:232
12559 msgid ""
12560 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12561 " - 0: Disabled\n"
12562 " - 1: Current x264 default mode\n"
12563 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12564 "frame"
12565 msgstr ""
12567 #: modules/codec/x264.c:237
12568 msgid "Strength of AQ"
12569 msgstr ""
12571 #: modules/codec/x264.c:238
12572 msgid ""
12573 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12574 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12575 " - 0.5: weak AQ\n"
12576 " - 1.5: strong AQ"
12577 msgstr ""
12579 #: modules/codec/x264.c:244
12580 msgid "QP factor between I and P"
12581 msgstr ""
12583 #: modules/codec/x264.c:245
12584 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12585 msgstr ""
12587 #: modules/codec/x264.c:248
12588 msgid "QP factor between P and B"
12589 msgstr ""
12591 #: modules/codec/x264.c:249
12592 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12593 msgstr ""
12595 #: modules/codec/x264.c:251
12596 msgid "QP difference between chroma and luma"
12597 msgstr ""
12599 #: modules/codec/x264.c:252
12600 msgid "QP difference between chroma and luma."
12601 msgstr ""
12603 #: modules/codec/x264.c:254
12604 msgid "Multipass ratecontrol"
12605 msgstr ""
12607 #: modules/codec/x264.c:255
12608 msgid ""
12609 "Multipass ratecontrol:\n"
12610 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12611 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12612 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12613 msgstr ""
12615 #: modules/codec/x264.c:260
12616 msgid "QP curve compression"
12617 msgstr ""
12619 #: modules/codec/x264.c:261
12620 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12621 msgstr ""
12623 #: modules/codec/x264.c:263 modules/codec/x264.c:267
12624 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12625 msgstr ""
12627 #: modules/codec/x264.c:264
12628 msgid ""
12629 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12630 "blurs complexity."
12631 msgstr ""
12633 #: modules/codec/x264.c:268
12634 msgid ""
12635 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12636 "blurs quants."
12637 msgstr ""
12639 #: modules/codec/x264.c:273
12640 msgid "Partitions to consider"
12641 msgstr ""
12643 #: modules/codec/x264.c:274
12644 msgid ""
12645 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12646 " - none  : \n"
12647 " - fast  : i4x4\n"
12648 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12649 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12650 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12651 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12652 msgstr ""
12654 #: modules/codec/x264.c:282
12655 msgid "Direct MV prediction mode"
12656 msgstr ""
12658 #: modules/codec/x264.c:285
12659 msgid "Direct prediction size"
12660 msgstr ""
12662 #: modules/codec/x264.c:286
12663 msgid ""
12664 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12665 " -  1: 8x8\n"
12666 " - -1: smallest possible according to level\n"
12667 msgstr ""
12669 #: modules/codec/x264.c:291
12670 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12671 msgstr ""
12673 #: modules/codec/x264.c:292
12674 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12675 msgstr ""
12677 #: modules/codec/x264.c:294
12678 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12679 msgstr ""
12681 #: modules/codec/x264.c:295
12682 msgid ""
12683 "Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12684 " - 1: Blind offset\n"
12685 " - 2: Smart analysis\n"
12686 msgstr ""
12688 #: modules/codec/x264.c:300
12689 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12690 msgstr ""
12692 #: modules/codec/x264.c:301
12693 msgid ""
12694 "Selects the motion estimation algorithm:\n"
12695 " - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
12696 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12697 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12698 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12699 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12700 msgstr ""
12702 #: modules/codec/x264.c:308
12703 msgid "Maximum motion vector search range"
12704 msgstr ""
12706 #: modules/codec/x264.c:309
12707 msgid ""
12708 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12709 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12710 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12711 msgstr ""
12713 #: modules/codec/x264.c:314
12714 msgid "Maximum motion vector length"
12715 msgstr ""
12717 #: modules/codec/x264.c:315
12718 msgid ""
12719 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12720 msgstr ""
12722 #: modules/codec/x264.c:318
12723 msgid "Minimum buffer space between threads"
12724 msgstr ""
12726 #: modules/codec/x264.c:319
12727 msgid ""
12728 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12729 "threads."
12730 msgstr ""
12732 #: modules/codec/x264.c:322
12733 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12734 msgstr ""
12736 #: modules/codec/x264.c:323
12737 msgid ""
12738 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12739 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12740 "default off"
12741 msgstr ""
12743 #: modules/codec/x264.c:327
12744 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12745 msgstr ""
12747 #: modules/codec/x264.c:329
12748 msgid ""
12749 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12750 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12751 "quality). Range 1 to 9."
12752 msgstr ""
12754 #: modules/codec/x264.c:333
12755 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12756 msgstr ""
12758 #: modules/codec/x264.c:336
12759 msgid "Decide references on a per partition basis"
12760 msgstr ""
12762 #: modules/codec/x264.c:337
12763 msgid ""
12764 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12765 "as opposed to only one ref per macroblock."
12766 msgstr ""
12768 #: modules/codec/x264.c:341
12769 msgid "Chroma in motion estimation"
12770 msgstr ""
12772 #: modules/codec/x264.c:342
12773 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12774 msgstr ""
12776 #: modules/codec/x264.c:345
12777 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12778 msgstr ""
12780 #: modules/codec/x264.c:347
12781 msgid "Adaptive spatial transform size"
12782 msgstr ""
12784 #: modules/codec/x264.c:349
12785 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12786 msgstr ""
12788 #: modules/codec/x264.c:351
12789 msgid "Trellis RD quantization"
12790 msgstr ""
12792 #: modules/codec/x264.c:352
12793 msgid ""
12794 "Trellis RD quantization: \n"
12795 " - 0: disabled\n"
12796 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12797 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12798 "This requires CABAC."
12799 msgstr ""
12801 #: modules/codec/x264.c:358
12802 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12803 msgstr ""
12805 #: modules/codec/x264.c:359
12806 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12807 msgstr ""
12809 #: modules/codec/x264.c:361
12810 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12811 msgstr ""
12813 #: modules/codec/x264.c:362
12814 msgid ""
12815 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12816 "small single coefficient."
12817 msgstr ""
12819 #: modules/codec/x264.c:365
12820 msgid "Use Psy-optimizations"
12821 msgstr ""
12823 #: modules/codec/x264.c:366
12824 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12825 msgstr ""
12827 #: modules/codec/x264.c:370
12828 msgid ""
12829 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12830 "a useful range."
12831 msgstr ""
12833 #: modules/codec/x264.c:373
12834 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12835 msgstr ""
12837 #: modules/codec/x264.c:374
12838 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12839 msgstr ""
12841 #: modules/codec/x264.c:377
12842 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12843 msgstr ""
12845 #: modules/codec/x264.c:378
12846 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12847 msgstr ""
12849 #: modules/codec/x264.c:383
12850 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12851 msgstr ""
12853 #: modules/codec/x264.c:384
12854 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12855 msgstr ""
12857 #: modules/codec/x264.c:387
12858 msgid "CPU optimizations"
12859 msgstr ""
12861 #: modules/codec/x264.c:388
12862 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12863 msgstr ""
12865 #: modules/codec/x264.c:390
12866 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12867 msgstr ""
12869 #: modules/codec/x264.c:391
12870 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12871 msgstr ""
12873 #: modules/codec/x264.c:393
12874 msgid "PSNR computation"
12875 msgstr ""
12877 #: modules/codec/x264.c:394
12878 msgid ""
12879 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12880 "quality."
12881 msgstr ""
12883 #: modules/codec/x264.c:397
12884 msgid "SSIM computation"
12885 msgstr ""
12887 #: modules/codec/x264.c:398
12888 msgid ""
12889 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12890 "quality."
12891 msgstr ""
12893 #: modules/codec/x264.c:401
12894 msgid "Quiet mode"
12895 msgstr ""
12897 #: modules/codec/x264.c:403 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:69
12898 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:170
12899 msgid "Statistics"
12900 msgstr ""
12902 #: modules/codec/x264.c:404
12903 msgid "Print stats for each frame."
12904 msgstr ""
12906 #: modules/codec/x264.c:406
12907 msgid "SPS and PPS id numbers"
12908 msgstr ""
12910 #: modules/codec/x264.c:407
12911 msgid ""
12912 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12913 "settings."
12914 msgstr ""
12916 #: modules/codec/x264.c:410
12917 msgid "Access unit delimiters"
12918 msgstr ""
12920 #: modules/codec/x264.c:411
12921 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12922 msgstr ""
12924 #: modules/codec/x264.c:413
12925 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12926 msgstr ""
12928 #: modules/codec/x264.c:414
12929 msgid ""
12930 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12931 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12932 msgstr ""
12934 #: modules/codec/x264.c:417
12935 msgid "HRD-timing information"
12936 msgstr ""
12938 #: modules/codec/x264.c:418
12939 msgid "Default tune setting used"
12940 msgstr ""
12942 #: modules/codec/x264.c:419
12943 msgid "Default preset setting used"
12944 msgstr ""
12946 #: modules/codec/x264.c:421
12947 #, fuzzy
12948 msgid "x264 advanced options"
12949 msgstr "Fa'aali le filifiliga poto"
12951 #: modules/codec/x264.c:422
12952 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12953 msgstr ""
12955 #: modules/codec/x264.c:427
12956 msgid "dia"
12957 msgstr ""
12959 #: modules/codec/x264.c:427
12960 msgid "hex"
12961 msgstr ""
12963 #: modules/codec/x264.c:427
12964 msgid "umh"
12965 msgstr ""
12967 #: modules/codec/x264.c:427
12968 msgid "esa"
12969 msgstr ""
12971 #: modules/codec/x264.c:427
12972 msgid "tesa"
12973 msgstr ""
12975 #: modules/codec/x264.c:438
12976 msgid "Fast"
12977 msgstr ""
12979 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
12980 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
12981 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
12982 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646
12983 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
12984 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
12985 msgid "Normal"
12986 msgstr ""
12988 #: modules/codec/x264.c:438
12989 msgid "Slow"
12990 msgstr ""
12992 #: modules/codec/x264.c:443
12993 msgid "Spatial"
12994 msgstr ""
12996 #: modules/codec/x264.c:443 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
12997 msgid "Temporal"
12998 msgstr ""
13000 #: modules/codec/x264.c:448
13001 msgid "checkerboard"
13002 msgstr ""
13004 #: modules/codec/x264.c:448
13005 msgid "column alternation"
13006 msgstr ""
13008 #: modules/codec/x264.c:448
13009 msgid "row alternation"
13010 msgstr ""
13012 #: modules/codec/x264.c:448
13013 msgid "side by side"
13014 msgstr ""
13016 #: modules/codec/x264.c:448
13017 msgid "top bottom"
13018 msgstr ""
13020 #: modules/codec/x264.c:448
13021 msgid "frame alternation"
13022 msgstr ""
13024 #: modules/codec/x264.c:448
13025 msgid "2D"
13026 msgstr ""
13028 #: modules/codec/x264.c:452
13029 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
13030 msgstr ""
13032 #: modules/codec/x264.c:456
13033 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
13034 msgstr ""
13036 #: modules/codec/x264.c:460
13037 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
13038 msgstr ""
13040 #: modules/codec/x265.c:46
13041 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
13042 msgstr ""
13044 #: modules/codec/xwd.c:36
13045 msgid "XWD image decoder"
13046 msgstr ""
13048 #: modules/codec/zvbi.c:61
13049 msgid "Teletext page"
13050 msgstr ""
13052 #: modules/codec/zvbi.c:62
13053 msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100"
13054 msgstr ""
13056 #: modules/codec/zvbi.c:69
13057 msgid "Teletext alignment"
13058 msgstr ""
13060 #: modules/codec/zvbi.c:71
13061 msgid ""
13062 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
13063 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
13064 "6 = top-right)."
13065 msgstr ""
13067 #: modules/codec/zvbi.c:75
13068 msgid "Teletext text subtitles"
13069 msgstr ""
13071 #: modules/codec/zvbi.c:76
13072 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
13073 msgstr ""
13075 #: modules/codec/zvbi.c:79
13076 msgid "Presentation Level"
13077 msgstr ""
13079 #: modules/codec/zvbi.c:88 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:169
13080 msgid "1"
13081 msgstr ""
13083 #: modules/codec/zvbi.c:88
13084 msgid "1.5"
13085 msgstr ""
13087 #: modules/codec/zvbi.c:88
13088 msgid "2.5"
13089 msgstr ""
13091 #: modules/codec/zvbi.c:88
13092 msgid "3.5"
13093 msgstr ""
13095 #: modules/codec/zvbi.c:95
13096 msgid "VBI and Teletext decoder"
13097 msgstr ""
13099 #: modules/codec/zvbi.c:96
13100 msgid "VBI & Teletext"
13101 msgstr ""
13103 #: modules/control/dbus/dbus.c:136
13104 msgid "DBus"
13105 msgstr ""
13107 #: modules/control/dbus/dbus.c:138
13108 msgid "D-Bus control interface"
13109 msgstr ""
13111 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
13112 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
13113 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
13114 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
13115 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213
13116 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217
13117 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256
13118 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258
13119 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367
13120 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384
13121 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392
13122 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80
13123 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
13124 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
13125 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
13126 #: modules/video_output/xcb/window.c:464
13127 msgid "VLC media player"
13128 msgstr ""
13130 #: modules/control/dummy.c:38 modules/control/oldrc.c:176
13131 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13132 msgstr ""
13134 #: modules/control/dummy.c:40
13135 msgid ""
13136 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13137 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13138 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13139 msgstr ""
13141 #: modules/control/dummy.c:53
13142 msgid "Dummy interface"
13143 msgstr ""
13145 #: modules/control/gestures.c:73
13146 msgid "Motion threshold (10-100)"
13147 msgstr ""
13149 #: modules/control/gestures.c:75
13150 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13151 msgstr ""
13153 #: modules/control/gestures.c:77
13154 msgid "Trigger button"
13155 msgstr ""
13157 #: modules/control/gestures.c:79
13158 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13159 msgstr ""
13161 #: modules/control/gestures.c:85
13162 msgid "Middle"
13163 msgstr ""
13165 #: modules/control/gestures.c:88
13166 msgid "Gestures"
13167 msgstr ""
13169 #: modules/control/gestures.c:96
13170 msgid "Mouse gestures control interface"
13171 msgstr ""
13173 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:47
13174 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
13175 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1146
13176 msgid "Global Hotkeys"
13177 msgstr ""
13179 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:50
13180 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
13181 msgid "Global Hotkeys interface"
13182 msgstr ""
13184 #: modules/control/hotkeys.c:100
13185 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
13186 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
13187 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
13188 msgid "Hotkeys"
13189 msgstr ""
13191 #: modules/control/hotkeys.c:101
13192 msgid "Hotkeys management interface"
13193 msgstr ""
13195 #: modules/control/hotkeys.c:390
13196 msgid "One"
13197 msgstr ""
13199 #: modules/control/hotkeys.c:397
13200 #, c-format
13201 msgid "Loop: %s"
13202 msgstr ""
13204 #: modules/control/hotkeys.c:404
13205 #, c-format
13206 msgid "Random: %s"
13207 msgstr ""
13209 #: modules/control/hotkeys.c:530
13210 #, c-format
13211 msgid "Audio Device: %s"
13212 msgstr ""
13214 #: modules/control/hotkeys.c:591
13215 msgid "Recording"
13216 msgstr ""
13218 #: modules/control/hotkeys.c:591
13219 msgid "Recording done"
13220 msgstr ""
13222 #: modules/control/hotkeys.c:606
13223 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13224 msgstr ""
13226 #: modules/control/hotkeys.c:621 modules/control/hotkeys.c:690
13227 msgid "No active subtitle"
13228 msgstr ""
13230 #: modules/control/hotkeys.c:627
13231 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13232 msgstr ""
13234 #: modules/control/hotkeys.c:647
13235 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13236 msgstr ""
13238 #: modules/control/hotkeys.c:656
13239 #, c-format
13240 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13241 msgstr ""
13243 #: modules/control/hotkeys.c:669
13244 msgid "Sub sync: delay reset"
13245 msgstr ""
13247 #: modules/control/hotkeys.c:698
13248 #, c-format
13249 msgid "Subtitle delay %i ms"
13250 msgstr ""
13252 #: modules/control/hotkeys.c:715
13253 #, c-format
13254 msgid "Audio delay %i ms"
13255 msgstr ""
13257 #: modules/control/hotkeys.c:751
13258 #, c-format
13259 msgid "Audio track: %s"
13260 msgstr ""
13262 #: modules/control/hotkeys.c:771 modules/control/hotkeys.c:798
13263 #: modules/control/hotkeys.c:816 modules/control/hotkeys.c:848
13264 #, c-format
13265 msgid "Subtitle track: %s"
13266 msgstr ""
13268 #: modules/control/hotkeys.c:772 modules/control/hotkeys.c:817
13269 #: modules/control/hotkeys.c:867
13270 msgid "N/A"
13271 msgstr ""
13273 #: modules/control/hotkeys.c:866 modules/control/hotkeys.c:898
13274 #, c-format
13275 msgid "Program Service ID: %s"
13276 msgstr ""
13278 #: modules/control/hotkeys.c:1041
13279 #, c-format
13280 msgid "Aspect ratio: %s"
13281 msgstr ""
13283 #: modules/control/hotkeys.c:1071
13284 #, c-format
13285 msgid "Crop: %s"
13286 msgstr ""
13288 #: modules/control/hotkeys.c:1145
13289 msgid "Zooming reset"
13290 msgstr ""
13292 #: modules/control/hotkeys.c:1152
13293 msgid "Scaled to screen"
13294 msgstr ""
13296 #: modules/control/hotkeys.c:1154
13297 msgid "Original Size"
13298 msgstr ""
13300 #: modules/control/hotkeys.c:1223
13301 #, c-format
13302 msgid "Zoom mode: %s"
13303 msgstr ""
13305 #: modules/control/hotkeys.c:1238 modules/control/hotkeys.c:1295
13306 msgid "Deinterlace off"
13307 msgstr ""
13309 #: modules/control/hotkeys.c:1257 modules/control/hotkeys.c:1290
13310 msgid "Deinterlace on"
13311 msgstr ""
13313 #: modules/control/hotkeys.c:1320
13314 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13315 msgstr ""
13317 #: modules/control/hotkeys.c:1332
13318 #, c-format
13319 msgid "Subtitle position %d px"
13320 msgstr ""
13322 #: modules/control/hotkeys.c:1355
13323 #, fuzzy, c-format
13324 msgid "Subtitle text scale %d%%"
13325 msgstr "Gagana fa'aliliu"
13327 #: modules/control/hotkeys.c:1511
13328 #, c-format
13329 msgid "Volume %ld%%"
13330 msgstr ""
13332 #: modules/control/hotkeys.c:1516
13333 #, c-format
13334 msgid "Speed: %.2fx"
13335 msgstr ""
13337 #: modules/control/intromsg.h:34
13338 msgid ""
13339 "\n"
13340 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
13341 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
13342 msgstr ""
13344 #: modules/control/lirc.c:47
13345 msgid "Change the lirc configuration file"
13346 msgstr ""
13348 #: modules/control/lirc.c:49
13349 msgid ""
13350 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13351 "users home directory."
13352 msgstr ""
13354 #: modules/control/lirc.c:59
13355 msgid "Infrared"
13356 msgstr ""
13358 #: modules/control/lirc.c:62
13359 msgid "Infrared remote control interface"
13360 msgstr ""
13362 #: modules/control/motion.c:67
13363 msgid "motion"
13364 msgstr ""
13366 #: modules/control/motion.c:70
13367 msgid "motion control interface"
13368 msgstr ""
13370 #: modules/control/motion.c:71 modules/video_filter/rotate.c:59
13371 msgid ""
13372 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13373 msgstr ""
13375 #: modules/control/netsync.c:56
13376 msgid "Network master clock"
13377 msgstr ""
13379 #: modules/control/netsync.c:57
13380 msgid ""
13381 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13382 "for clients listening"
13383 msgstr ""
13385 #: modules/control/netsync.c:61
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Master server IP address"
13388 msgstr "Afio'aga o le HTTP server"
13390 #: modules/control/netsync.c:62
13391 msgid ""
13392 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13393 msgstr ""
13395 #: modules/control/netsync.c:65
13396 msgid "UDP timeout (in ms)"
13397 msgstr ""
13399 #: modules/control/netsync.c:66
13400 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13401 msgstr ""
13403 #: modules/control/netsync.c:70
13404 msgid "Network Sync"
13405 msgstr ""
13407 #: modules/control/netsync.c:71
13408 msgid "Network synchronization"
13409 msgstr ""
13411 #: modules/control/ntservice.c:45
13412 msgid "Install Windows Service"
13413 msgstr ""
13415 #: modules/control/ntservice.c:47
13416 msgid "Install the Service and exit."
13417 msgstr ""
13419 #: modules/control/ntservice.c:48
13420 msgid "Uninstall Windows Service"
13421 msgstr ""
13423 #: modules/control/ntservice.c:50
13424 msgid "Uninstall the Service and exit."
13425 msgstr ""
13427 #: modules/control/ntservice.c:51
13428 msgid "Display name of the Service"
13429 msgstr ""
13431 #: modules/control/ntservice.c:53
13432 msgid "Change the display name of the Service."
13433 msgstr ""
13435 #: modules/control/ntservice.c:54
13436 msgid "Configuration options"
13437 msgstr ""
13439 #: modules/control/ntservice.c:56
13440 msgid ""
13441 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13442 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13443 "configured."
13444 msgstr ""
13446 #: modules/control/ntservice.c:61
13447 msgid ""
13448 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13449 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13450 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13451 msgstr ""
13453 #: modules/control/ntservice.c:67
13454 msgid "NT Service"
13455 msgstr ""
13457 #: modules/control/ntservice.c:68
13458 msgid "Windows Service interface"
13459 msgstr ""
13461 #: modules/control/oldrc.c:69
13462 msgid "Initializing"
13463 msgstr ""
13465 #: modules/control/oldrc.c:70
13466 msgid "Opening"
13467 msgstr ""
13469 #: modules/control/oldrc.c:74
13470 msgid "Error"
13471 msgstr ""
13473 #: modules/control/oldrc.c:160
13474 msgid "Show stream position"
13475 msgstr ""
13477 #: modules/control/oldrc.c:161
13478 msgid ""
13479 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13480 msgstr ""
13482 #: modules/control/oldrc.c:164
13483 msgid "Fake TTY"
13484 msgstr ""
13486 #: modules/control/oldrc.c:165
13487 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13488 msgstr ""
13490 #: modules/control/oldrc.c:167
13491 msgid "UNIX socket command input"
13492 msgstr ""
13494 #: modules/control/oldrc.c:168
13495 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13496 msgstr ""
13498 #: modules/control/oldrc.c:171 modules/lua/vlc.c:73
13499 msgid "TCP command input"
13500 msgstr ""
13502 #: modules/control/oldrc.c:172 modules/lua/vlc.c:74
13503 msgid ""
13504 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13505 "port the interface will bind to."
13506 msgstr ""
13508 #: modules/control/oldrc.c:178
13509 msgid ""
13510 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13511 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13512 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13513 msgstr ""
13515 #: modules/control/oldrc.c:188
13516 msgid "RC"
13517 msgstr ""
13519 #: modules/control/oldrc.c:191
13520 msgid "Remote control interface"
13521 msgstr ""
13523 #: modules/control/oldrc.c:356
13524 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13525 msgstr ""
13527 #: modules/control/oldrc.c:755
13528 #, c-format
13529 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13530 msgstr ""
13532 #: modules/control/oldrc.c:773
13533 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13534 msgstr ""
13536 #: modules/control/oldrc.c:775
13537 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13538 msgstr ""
13540 #: modules/control/oldrc.c:776
13541 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13542 msgstr ""
13544 #: modules/control/oldrc.c:777
13545 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13546 msgstr ""
13548 #: modules/control/oldrc.c:778
13549 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13550 msgstr ""
13552 #: modules/control/oldrc.c:779
13553 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13554 msgstr ""
13556 #: modules/control/oldrc.c:780
13557 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13558 msgstr ""
13560 #: modules/control/oldrc.c:781
13561 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13562 msgstr ""
13564 #: modules/control/oldrc.c:782
13565 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13566 msgstr ""
13568 #: modules/control/oldrc.c:783
13569 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13570 msgstr ""
13572 #: modules/control/oldrc.c:784
13573 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13574 msgstr ""
13576 #: modules/control/oldrc.c:785
13577 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13578 msgstr ""
13580 #: modules/control/oldrc.c:786
13581 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13582 msgstr ""
13584 #: modules/control/oldrc.c:787
13585 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13586 msgstr ""
13588 #: modules/control/oldrc.c:788
13589 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13590 msgstr ""
13592 #: modules/control/oldrc.c:789
13593 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13594 msgstr ""
13596 #: modules/control/oldrc.c:790
13597 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13598 msgstr ""
13600 #: modules/control/oldrc.c:791
13601 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13602 msgstr ""
13604 #: modules/control/oldrc.c:792
13605 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13606 msgstr ""
13608 #: modules/control/oldrc.c:793
13609 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13610 msgstr ""
13612 #: modules/control/oldrc.c:795
13613 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13614 msgstr ""
13616 #: modules/control/oldrc.c:796
13617 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13618 msgstr ""
13620 #: modules/control/oldrc.c:797
13621 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13622 msgstr ""
13624 #: modules/control/oldrc.c:798
13625 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13626 msgstr ""
13628 #: modules/control/oldrc.c:799
13629 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13630 msgstr ""
13632 #: modules/control/oldrc.c:800
13633 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13634 msgstr ""
13636 #: modules/control/oldrc.c:801
13637 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13638 msgstr ""
13640 #: modules/control/oldrc.c:802
13641 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13642 msgstr ""
13644 #: modules/control/oldrc.c:803
13645 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13646 msgstr ""
13648 #: modules/control/oldrc.c:804
13649 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13650 msgstr ""
13652 #: modules/control/oldrc.c:805
13653 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13654 msgstr ""
13656 #: modules/control/oldrc.c:806
13657 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13658 msgstr ""
13660 #: modules/control/oldrc.c:807
13661 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13662 msgstr ""
13664 #: modules/control/oldrc.c:808
13665 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13666 msgstr ""
13668 #: modules/control/oldrc.c:809
13669 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13670 msgstr ""
13672 #: modules/control/oldrc.c:811
13673 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13674 msgstr ""
13676 #: modules/control/oldrc.c:812
13677 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13678 msgstr ""
13680 #: modules/control/oldrc.c:813
13681 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13682 msgstr ""
13684 #: modules/control/oldrc.c:814
13685 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13686 msgstr ""
13688 #: modules/control/oldrc.c:815
13689 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13690 msgstr ""
13692 #: modules/control/oldrc.c:816
13693 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13694 msgstr ""
13696 #: modules/control/oldrc.c:817
13697 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13698 msgstr ""
13700 #: modules/control/oldrc.c:818
13701 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13702 msgstr ""
13704 #: modules/control/oldrc.c:819
13705 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13706 msgstr ""
13708 #: modules/control/oldrc.c:820
13709 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13710 msgstr ""
13712 #: modules/control/oldrc.c:821
13713 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13714 msgstr ""
13716 #: modules/control/oldrc.c:822
13717 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13718 msgstr ""
13720 #: modules/control/oldrc.c:823
13721 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13722 msgstr ""
13724 #: modules/control/oldrc.c:825
13725 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13726 msgstr ""
13728 #: modules/control/oldrc.c:826
13729 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13730 msgstr ""
13732 #: modules/control/oldrc.c:827
13733 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13734 msgstr ""
13736 #: modules/control/oldrc.c:829
13737 msgid "+----[ end of help ]"
13738 msgstr ""
13740 #: modules/control/oldrc.c:956
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Press pause to continue."
13743 msgstr ""
13744 "\n"
13745 "'O'omi le RETURN kī ma fa'aauau...\n"
13747 #: modules/control/oldrc.c:1177 modules/control/oldrc.c:1426
13748 #: modules/control/oldrc.c:1470
13749 msgid "Type 'pause' to continue."
13750 msgstr ""
13752 #: modules/control/oldrc.c:1266
13753 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13754 msgstr ""
13756 #: modules/control/oldrc.c:1276
13757 #, c-format
13758 msgid "Playlist has only %u element"
13759 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13760 msgstr[0] ""
13762 #: modules/control/oldrc.c:1722 modules/gui/ncurses.c:808
13763 msgid "+-[Incoming]"
13764 msgstr ""
13766 #: modules/control/oldrc.c:1723 modules/gui/ncurses.c:810
13767 #, c-format
13768 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13769 msgstr ""
13771 #: modules/control/oldrc.c:1725 modules/gui/ncurses.c:812
13772 #, c-format
13773 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13774 msgstr ""
13776 #: modules/control/oldrc.c:1727 modules/gui/ncurses.c:814
13777 #, c-format
13778 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13779 msgstr ""
13781 #: modules/control/oldrc.c:1729 modules/gui/ncurses.c:816
13782 #, c-format
13783 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13784 msgstr ""
13786 #: modules/control/oldrc.c:1731
13787 #, c-format
13788 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13789 msgstr ""
13791 #: modules/control/oldrc.c:1733
13792 #, c-format
13793 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13794 msgstr ""
13796 #: modules/control/oldrc.c:1737 modules/gui/ncurses.c:822
13797 msgid "+-[Video Decoding]"
13798 msgstr ""
13800 #: modules/control/oldrc.c:1738 modules/gui/ncurses.c:824
13801 #, c-format
13802 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13803 msgstr ""
13805 #: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:826
13806 #, c-format
13807 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13808 msgstr ""
13810 #: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:828
13811 #, c-format
13812 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13813 msgstr ""
13815 #: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:834
13816 msgid "+-[Audio Decoding]"
13817 msgstr ""
13819 #: modules/control/oldrc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:836
13820 #, c-format
13821 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13822 msgstr ""
13824 #: modules/control/oldrc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:838
13825 #, c-format
13826 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13827 msgstr ""
13829 #: modules/control/oldrc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:840
13830 #, c-format
13831 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13832 msgstr ""
13834 #: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:845
13835 msgid "+-[Streaming]"
13836 msgstr ""
13838 #: modules/control/oldrc.c:1756 modules/gui/ncurses.c:847
13839 #, c-format
13840 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13841 msgstr ""
13843 #: modules/control/oldrc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:848
13844 #, c-format
13845 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13846 msgstr ""
13848 #: modules/control/oldrc.c:1760 modules/gui/ncurses.c:850
13849 #, c-format
13850 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13851 msgstr ""
13853 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
13854 msgid "Maximum device width"
13855 msgstr ""
13857 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
13858 msgid "Maximum device height"
13859 msgstr ""
13861 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
13862 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
13863 msgstr ""
13865 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
13866 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
13867 msgstr ""
13869 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
13870 msgid "Adaptive Logic"
13871 msgstr ""
13873 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
13874 msgid "Use regular HTTP modules"
13875 msgstr ""
13877 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
13878 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
13879 msgstr ""
13881 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
13882 msgid "Predictive"
13883 msgstr ""
13885 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
13886 msgid "Near Optimal"
13887 msgstr ""
13889 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
13890 msgid "Bandwidth Adaptive"
13891 msgstr ""
13893 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
13894 msgid "Fixed Bandwidth"
13895 msgstr ""
13897 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
13898 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
13899 msgstr ""
13901 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
13902 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
13903 msgstr ""
13905 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
13906 msgid "Adaptive"
13907 msgstr ""
13909 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
13910 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
13911 msgstr ""
13913 #: modules/demux/aiff.c:50
13914 msgid "AIFF demuxer"
13915 msgstr ""
13917 #: modules/demux/asf/asf.c:62
13918 msgid "ASF/WMV demuxer"
13919 msgstr ""
13921 #: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821
13922 msgid "Could not demux ASF stream"
13923 msgstr ""
13925 #: modules/demux/asf/asf.c:268
13926 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13927 msgstr ""
13929 #: modules/demux/au.c:51
13930 msgid "AU demuxer"
13931 msgstr ""
13933 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13934 msgid "Avformat demuxer"
13935 msgstr ""
13937 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13938 msgid "Avformat"
13939 msgstr ""
13941 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Demuxer"
13944 msgstr "Demux module"
13946 #: modules/demux/avformat/avformat.c:54
13947 msgid "Avformat muxer"
13948 msgstr ""
13950 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
13951 msgid "Muxer"
13952 msgstr ""
13954 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13955 msgid "Avformat mux"
13956 msgstr ""
13958 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13959 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13960 msgstr ""
13962 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13963 msgid "Format name"
13964 msgstr ""
13966 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13967 msgid "Internal libavcodec format name"
13968 msgstr ""
13970 #: modules/demux/avi/avi.c:54
13971 msgid "Force interleaved method"
13972 msgstr ""
13974 #: modules/demux/avi/avi.c:56
13975 msgid "Force index creation"
13976 msgstr ""
13978 #: modules/demux/avi/avi.c:58
13979 msgid ""
13980 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13981 "incomplete (not seekable)."
13982 msgstr ""
13984 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13985 msgid "Ask for action"
13986 msgstr ""
13988 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13989 msgid "Always fix"
13990 msgstr ""
13992 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13993 msgid "Never fix"
13994 msgstr ""
13996 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13997 msgid "Fix when necessary"
13998 msgstr ""
14000 #: modules/demux/avi/avi.c:73
14001 msgid "AVI demuxer"
14002 msgstr ""
14004 #: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
14005 msgid ""
14006 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
14007 "correctly.\n"
14008 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
14009 "index in memory.\n"
14010 "This step might take a long time on a large file.\n"
14011 "What do you want to do?"
14012 msgstr ""
14014 #: modules/demux/avi/avi.c:805
14015 msgid "Do not play"
14016 msgstr ""
14018 #: modules/demux/avi/avi.c:806
14019 msgid "Build index then play"
14020 msgstr ""
14022 #: modules/demux/avi/avi.c:807
14023 msgid "Play as is"
14024 msgstr ""
14026 #: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
14027 msgid "Broken or missing Index"
14028 msgstr ""
14030 #: modules/demux/avi/avi.c:2680
14031 msgid "Broken or missing AVI Index"
14032 msgstr ""
14034 #: modules/demux/avi/avi.c:2681
14035 msgid "Fixing AVI Index..."
14036 msgstr ""
14038 #: modules/demux/caf.c:53
14039 msgid "CAF demuxer"
14040 msgstr ""
14042 #: modules/demux/cdg.c:43
14043 msgid "CDG demuxer"
14044 msgstr ""
14046 #: modules/demux/demuxdump.c:32
14047 msgid "Dump module"
14048 msgstr ""
14050 #: modules/demux/demuxdump.c:33
14051 msgid "Dump filename"
14052 msgstr ""
14054 #: modules/demux/demuxdump.c:35
14055 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
14056 msgstr ""
14058 #: modules/demux/demuxdump.c:36
14059 msgid "Append to existing file"
14060 msgstr ""
14062 #: modules/demux/demuxdump.c:38
14063 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
14064 msgstr ""
14066 #: modules/demux/demuxdump.c:47
14067 msgid "File dumper"
14068 msgstr ""
14070 #: modules/demux/dirac.c:41
14071 msgid "Value to adjust dts by"
14072 msgstr ""
14074 #: modules/demux/dirac.c:54
14075 msgid "Dirac video demuxer"
14076 msgstr ""
14078 #: modules/demux/filter/noseek.c:79
14079 msgid "Seek prevention demux filter"
14080 msgstr ""
14082 #: modules/demux/flac.c:50
14083 msgid "FLAC demuxer"
14084 msgstr ""
14086 #: modules/demux/image.c:44
14087 msgid "ES ID"
14088 msgstr ""
14090 #: modules/demux/image.c:52
14091 msgid "Decode"
14092 msgstr ""
14094 #: modules/demux/image.c:54
14095 msgid "Decode at the demuxer stage"
14096 msgstr ""
14098 #: modules/demux/image.c:56
14099 msgid "Forced chroma"
14100 msgstr ""
14102 #: modules/demux/image.c:58
14103 msgid ""
14104 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14105 "specified chroma."
14106 msgstr ""
14108 #: modules/demux/image.c:61
14109 msgid "Duration in seconds"
14110 msgstr ""
14112 #: modules/demux/image.c:63
14113 msgid ""
14114 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
14115 "an unlimited play time."
14116 msgstr ""
14118 #: modules/demux/image.c:68
14119 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14120 msgstr ""
14122 #: modules/demux/image.c:70
14123 msgid "Real-time"
14124 msgstr ""
14126 #: modules/demux/image.c:72
14127 msgid ""
14128 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14129 "input slaves."
14130 msgstr ""
14132 #: modules/demux/image.c:76
14133 msgid "Image demuxer"
14134 msgstr ""
14136 #: modules/demux/image.c:77
14137 msgid "Image"
14138 msgstr ""
14140 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:53
14141 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:46 modules/demux/rawvid.c:43
14142 #: modules/demux/subtitle.c:77 modules/demux/vc1.c:43
14143 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:208
14144 msgid "Frames per Second"
14145 msgstr ""
14147 #: modules/demux/mjpeg.c:47
14148 msgid ""
14149 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14150 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14151 msgstr ""
14153 #: modules/demux/mjpeg.c:53
14154 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14155 msgstr ""
14157 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:49
14158 msgid "Matroska stream demuxer"
14159 msgstr ""
14161 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
14162 msgid "Respect ordered chapters"
14163 msgstr ""
14165 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
14166 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
14167 msgstr ""
14169 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
14170 msgid "Chapter codecs"
14171 msgstr ""
14173 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
14174 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14175 msgstr ""
14177 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:358
14178 msgid "Preload MKV files in the same directory"
14179 msgstr ""
14181 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
14182 msgid ""
14183 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
14184 "good for broken files)."
14185 msgstr ""
14187 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 modules/demux/mpeg/ts.c:109
14188 msgid "Seek based on percent not time"
14189 msgstr ""
14191 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
14192 msgid "Seek based on percent not time."
14193 msgstr ""
14195 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:72
14196 msgid "Dummy Elements"
14197 msgstr ""
14199 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:73
14200 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14201 msgstr ""
14203 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:76
14204 msgid "Preload clusters"
14205 msgstr ""
14207 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:77
14208 msgid ""
14209 "Find all cluster positions by jumping cluster-to-cluster before playback"
14210 msgstr ""
14212 #: modules/demux/mod.c:55
14213 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14214 msgstr ""
14216 #: modules/demux/mod.c:56
14217 msgid "Enable reverberation"
14218 msgstr ""
14220 #: modules/demux/mod.c:57
14221 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14222 msgstr ""
14224 #: modules/demux/mod.c:59
14225 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from 40 to 200ms."
14226 msgstr ""
14228 #: modules/demux/mod.c:61
14229 msgid "Enable megabass mode"
14230 msgstr ""
14232 #: modules/demux/mod.c:62
14233 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14234 msgstr ""
14236 #: modules/demux/mod.c:64
14237 msgid ""
14238 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14239 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14240 msgstr ""
14242 #: modules/demux/mod.c:67
14243 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14244 msgstr ""
14246 #: modules/demux/mod.c:69
14247 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14248 msgstr ""
14250 #: modules/demux/mod.c:74
14251 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14252 msgstr ""
14254 #: modules/demux/mod.c:85
14255 msgid "Reverberation level"
14256 msgstr ""
14258 #: modules/demux/mod.c:87
14259 msgid "Reverberation delay"
14260 msgstr ""
14262 #: modules/demux/mod.c:89
14263 msgid "Mega bass"
14264 msgstr ""
14266 #: modules/demux/mod.c:92
14267 msgid "Mega bass level"
14268 msgstr ""
14270 #: modules/demux/mod.c:94
14271 msgid "Mega bass cutoff"
14272 msgstr ""
14274 #: modules/demux/mod.c:96
14275 msgid "Surround"
14276 msgstr ""
14278 #: modules/demux/mod.c:99
14279 msgid "Surround level"
14280 msgstr ""
14282 #: modules/demux/mod.c:101
14283 msgid "Surround delay (ms)"
14284 msgstr ""
14286 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
14287 msgid "MP4 stream demuxer"
14288 msgstr ""
14290 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
14291 msgid "MP4"
14292 msgstr ""
14294 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
14295 msgid "Do not seek"
14296 msgstr ""
14298 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
14299 msgid "Build index"
14300 msgstr ""
14302 #: modules/demux/mpc.c:63
14303 msgid "MusePack demuxer"
14304 msgstr ""
14306 #: modules/demux/mpeg/es.c:54
14307 msgid ""
14308 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14309 "streams."
14310 msgstr ""
14312 #: modules/demux/mpeg/es.c:60
14313 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14314 msgstr ""
14316 #: modules/demux/mpeg/es.c:61
14317 msgid "Audio ES"
14318 msgstr ""
14320 #: modules/demux/mpeg/es.c:73
14321 msgid "MPEG-4 video"
14322 msgstr ""
14324 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:47
14325 msgid "Desired frame rate for the stream."
14326 msgstr ""
14328 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:53
14329 msgid "H264 video demuxer"
14330 msgstr ""
14332 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:63
14333 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14334 msgstr ""
14336 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14337 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14338 msgstr ""
14340 #: modules/demux/mpeg/ps.c:44
14341 msgid "Trust MPEG timestamps"
14342 msgstr ""
14344 #: modules/demux/mpeg/ps.c:45
14345 msgid ""
14346 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14347 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14348 "calculate from the bitrate instead."
14349 msgstr ""
14351 #: modules/demux/mpeg/ps.c:62 modules/demux/mpeg/ps.c:75
14352 msgid "MPEG-PS demuxer"
14353 msgstr ""
14355 #: modules/demux/mpeg/ps.c:63
14356 msgid "PS"
14357 msgstr ""
14359 #: modules/demux/mpeg/ts.c:80
14360 msgid "Extra PMT"
14361 msgstr ""
14363 #: modules/demux/mpeg/ts.c:82
14364 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14365 msgstr ""
14367 #: modules/demux/mpeg/ts.c:84
14368 msgid "Set id of ES to PID"
14369 msgstr ""
14371 #: modules/demux/mpeg/ts.c:85
14372 msgid ""
14373 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14374 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14375 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14376 msgstr ""
14378 #: modules/demux/mpeg/ts.c:90 modules/mux/mpeg/ts.c:173
14379 msgid "CSA Key"
14380 msgstr ""
14382 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91 modules/mux/mpeg/ts.c:174
14383 msgid ""
14384 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14385 msgstr ""
14387 #: modules/demux/mpeg/ts.c:94 modules/mux/mpeg/ts.c:177
14388 msgid "Second CSA Key"
14389 msgstr ""
14391 #: modules/demux/mpeg/ts.c:95 modules/mux/mpeg/ts.c:178
14392 msgid ""
14393 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14394 "bytes)."
14395 msgstr ""
14397 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
14398 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14399 msgstr ""
14401 #: modules/demux/mpeg/ts.c:100
14402 msgid ""
14403 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14404 "subtract the TS-header from the value before decrypting."
14405 msgstr ""
14407 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
14408 msgid "Separate sub-streams"
14409 msgstr ""
14411 #: modules/demux/mpeg/ts.c:106
14412 msgid ""
14413 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14414 "off this option when using stream output."
14415 msgstr ""
14417 #: modules/demux/mpeg/ts.c:111
14418 msgid ""
14419 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14420 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14421 msgstr ""
14423 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
14424 msgid "Trust in-stream PCR"
14425 msgstr ""
14427 #: modules/demux/mpeg/ts.c:115
14428 msgid "Use the stream PCR as a reference."
14429 msgstr ""
14431 #: modules/demux/mpeg/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:100
14432 msgid "Digital TV Standard"
14433 msgstr ""
14435 #: modules/demux/mpeg/ts.c:123
14436 msgid ""
14437 "Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information "
14438 "and subtitles."
14439 msgstr ""
14441 #: modules/demux/mpeg/ts.c:127
14442 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14443 msgstr ""
14445 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Main audio"
14448 msgstr "Leo"
14450 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422
14451 msgid "Audio description for the visually impaired"
14452 msgstr ""
14454 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423
14455 msgid "Clean audio for the hearing impaired"
14456 msgstr ""
14458 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424
14459 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
14460 msgstr ""
14462 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
14463 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
14464 msgid "Teletext"
14465 msgstr ""
14467 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607
14468 msgid "Teletext subtitles"
14469 msgstr ""
14471 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608
14472 msgid "Teletext: additional information"
14473 msgstr ""
14475 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609
14476 msgid "Teletext: program schedule"
14477 msgstr ""
14479 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610
14480 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14481 msgstr ""
14483 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827
14484 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14485 msgstr ""
14487 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328
14488 msgid "clean effects"
14489 msgstr ""
14491 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329
14492 msgid "hearing impaired"
14493 msgstr ""
14495 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330
14496 msgid "visual impaired commentary"
14497 msgstr ""
14499 #: modules/demux/nsc.c:47
14500 msgid "Windows Media NSC metademux"
14501 msgstr ""
14503 #: modules/demux/nsv.c:49
14504 msgid "NullSoft demuxer"
14505 msgstr ""
14507 #: modules/demux/nuv.c:50
14508 msgid "Nuv demuxer"
14509 msgstr ""
14511 #: modules/demux/ogg.c:57
14512 msgid "OGG demuxer"
14513 msgstr ""
14515 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14516 msgid "Show shoutcast adult content"
14517 msgstr ""
14519 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14520 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14521 msgstr ""
14523 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14524 msgid "Skip ads"
14525 msgstr ""
14527 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14528 msgid ""
14529 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14530 "prevent adding them to the playlist."
14531 msgstr ""
14533 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14534 msgid "M3U playlist import"
14535 msgstr ""
14537 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14538 msgid "RAM playlist import"
14539 msgstr ""
14541 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
14542 msgid "PLS playlist import"
14543 msgstr ""
14545 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
14546 msgid "B4S playlist import"
14547 msgstr ""
14549 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
14550 msgid "DVB playlist import"
14551 msgstr ""
14553 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
14554 msgid "Podcast parser"
14555 msgstr ""
14557 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
14558 msgid "XSPF playlist import"
14559 msgstr ""
14561 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
14562 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14563 msgstr ""
14565 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
14566 msgid "ASX playlist import"
14567 msgstr ""
14569 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
14570 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14571 msgstr ""
14573 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
14574 msgid "QuickTime Media Link importer"
14575 msgstr ""
14577 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
14578 msgid "Dummy IFO demux"
14579 msgstr ""
14581 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14582 msgid "iTunes Music Library importer"
14583 msgstr ""
14585 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14586 msgid "WPL playlist import"
14587 msgstr ""
14589 #: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
14590 #: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
14591 msgid "Podcast Info"
14592 msgstr ""
14594 #: modules/demux/playlist/podcast.c:233
14595 msgid "Podcast Link"
14596 msgstr ""
14598 #: modules/demux/playlist/podcast.c:234
14599 msgid "Podcast Copyright"
14600 msgstr ""
14602 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235
14603 msgid "Podcast Category"
14604 msgstr ""
14606 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
14607 msgid "Podcast Keywords"
14608 msgstr ""
14610 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
14611 msgid "Podcast Subtitle"
14612 msgstr ""
14614 #: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
14615 msgid "Podcast Summary"
14616 msgstr ""
14618 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
14619 msgid "Podcast Publication Date"
14620 msgstr ""
14622 #: modules/demux/playlist/podcast.c:309
14623 msgid "Podcast Author"
14624 msgstr ""
14626 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310
14627 msgid "Podcast Subcategory"
14628 msgstr ""
14630 #: modules/demux/playlist/podcast.c:311
14631 msgid "Podcast Duration"
14632 msgstr ""
14634 #: modules/demux/playlist/podcast.c:315
14635 msgid "Podcast Type"
14636 msgstr ""
14638 #: modules/demux/playlist/podcast.c:329
14639 msgid "Podcast Size"
14640 msgstr ""
14642 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
14643 #, c-format
14644 msgid "%s bytes"
14645 msgstr ""
14647 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
14648 msgid "Shoutcast"
14649 msgstr ""
14651 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
14652 msgid "Listeners"
14653 msgstr ""
14655 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14656 msgid "Load"
14657 msgstr ""
14659 #: modules/demux/pva.c:43
14660 msgid "PVA demuxer"
14661 msgstr ""
14663 #: modules/demux/rawaud.c:44
14664 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14665 msgstr ""
14667 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14668 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14669 msgid "Audio channels"
14670 msgstr ""
14672 #: modules/demux/rawaud.c:47
14673 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14674 msgstr ""
14676 #: modules/demux/rawaud.c:49
14677 msgid "FOURCC code of raw input format"
14678 msgstr ""
14680 #: modules/demux/rawaud.c:51
14681 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14682 msgstr ""
14684 #: modules/demux/rawaud.c:53
14685 msgid "Forces the audio language"
14686 msgstr ""
14688 #: modules/demux/rawaud.c:54
14689 msgid ""
14690 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14691 "Default is 'eng'."
14692 msgstr ""
14694 #: modules/demux/rawaud.c:64
14695 msgid "Raw audio demuxer"
14696 msgstr ""
14698 #: modules/demux/rawdv.c:43
14699 msgid ""
14700 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14701 msgstr ""
14703 #: modules/demux/rawdv.c:51
14704 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14705 msgstr ""
14707 #: modules/demux/rawvid.c:44
14708 msgid ""
14709 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14710 "30000/1001 or 29.97"
14711 msgstr ""
14713 #: modules/demux/rawvid.c:48
14714 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14715 msgstr ""
14717 #: modules/demux/rawvid.c:52
14718 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14719 msgstr ""
14721 #: modules/demux/rawvid.c:55
14722 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14723 msgstr ""
14725 #: modules/demux/rawvid.c:56
14726 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14727 msgstr ""
14729 #: modules/demux/rawvid.c:64
14730 msgid "Raw video demuxer"
14731 msgstr ""
14733 #: modules/demux/real.c:71
14734 msgid "Real demuxer"
14735 msgstr ""
14737 #: modules/demux/sid.cpp:53
14738 msgid "C64 sid demuxer"
14739 msgstr ""
14741 #: modules/demux/smf.c:727
14742 msgid "SMF demuxer"
14743 msgstr ""
14745 #: modules/demux/stl.c:43
14746 msgid "EBU STL subtitles parser"
14747 msgstr ""
14749 #: modules/demux/subtitle.c:53
14750 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14751 msgstr ""
14753 #: modules/demux/subtitle.c:55
14754 msgid ""
14755 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14756 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14757 msgstr ""
14759 #: modules/demux/subtitle.c:58
14760 msgid ""
14761 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14762 "always work."
14763 msgstr ""
14765 #: modules/demux/subtitle.c:60
14766 msgid "Override the default track description."
14767 msgstr ""
14769 #: modules/demux/subtitle.c:72
14770 msgid "Text subtitle parser"
14771 msgstr ""
14773 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/spu/subsdelay.c:275
14774 msgid "Subtitle delay"
14775 msgstr ""
14777 #: modules/demux/subtitle.c:82
14778 msgid "Subtitle format"
14779 msgstr ""
14781 #: modules/demux/subtitle.c:85
14782 msgid "Subtitle description"
14783 msgstr ""
14785 #: modules/demux/tta.c:46
14786 msgid "TTA demuxer"
14787 msgstr ""
14789 #: modules/demux/ty.c:59
14790 msgid "TY"
14791 msgstr ""
14793 #: modules/demux/ty.c:60
14794 msgid "TY Stream audio/video demux"
14795 msgstr ""
14797 #: modules/demux/ty.c:770
14798 msgid "Closed captions 2"
14799 msgstr ""
14801 #: modules/demux/ty.c:771
14802 msgid "Closed captions 3"
14803 msgstr ""
14805 #: modules/demux/ty.c:772
14806 msgid "Closed captions 4"
14807 msgstr ""
14809 #: modules/demux/vc1.c:44
14810 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14811 msgstr ""
14813 #: modules/demux/vc1.c:50
14814 msgid "VC1 video demuxer"
14815 msgstr ""
14817 #: modules/demux/vobsub.c:51
14818 msgid "Vobsub subtitles parser"
14819 msgstr ""
14821 #: modules/demux/voc.c:43
14822 msgid "VOC demuxer"
14823 msgstr ""
14825 #: modules/demux/wav.c:52
14826 msgid "WAV demuxer"
14827 msgstr ""
14829 #: modules/demux/xa.c:44
14830 msgid "XA demuxer"
14831 msgstr ""
14833 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14834 msgid "Closed captions"
14835 msgstr ""
14837 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14838 msgid "Textual audio descriptions"
14839 msgstr ""
14841 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
14842 msgid "Ticker text"
14843 msgstr ""
14845 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
14846 msgid "Active regions"
14847 msgstr ""
14849 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
14850 msgid "Semantic annotations"
14851 msgstr ""
14853 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
14854 msgid "Transcript"
14855 msgstr ""
14857 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57 modules/demux/xiph_metadata.h:64
14858 msgid "Lyrics"
14859 msgstr ""
14861 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
14862 msgid "Linguistic markup"
14863 msgstr ""
14865 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
14866 msgid "Cue points"
14867 msgstr ""
14869 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
14870 msgid "Subtitles (images)"
14871 msgstr ""
14873 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
14874 msgid "Slides (text)"
14875 msgstr ""
14877 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
14878 msgid "Slides (images)"
14879 msgstr ""
14881 #: modules/demux/xiph_metadata.c:588
14882 msgid "Unknown category"
14883 msgstr ""
14885 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:99
14886 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:330
14887 msgid "About VLC media player"
14888 msgstr ""
14890 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:102
14891 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:125
14892 msgid "Credits"
14893 msgstr ""
14895 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
14896 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
14897 msgid "License"
14898 msgstr ""
14900 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:106
14901 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:122
14902 msgid "Authors"
14903 msgstr ""
14905 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:109
14906 msgid ""
14907 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
14908 msgstr ""
14910 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:134
14911 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:94
14912 msgid ""
14913 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
14914 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
14915 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
14916 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
14917 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
14918 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
14919 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
14920 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
14921 msgstr ""
14923 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
14924 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
14925 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
14926 #, fuzzy
14927 msgid "Playlist parsers"
14928 msgstr "Lisi-ola"
14930 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
14931 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
14932 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
14933 msgid "Service Discovery"
14934 msgstr ""
14936 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
14937 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
14938 #, fuzzy
14939 msgid "Interfaces"
14940 msgstr "Fōliga-fa'aali"
14942 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
14943 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
14944 msgid "Art and meta fetchers"
14945 msgstr ""
14947 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
14948 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
14949 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
14950 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
14951 msgid "Extensions"
14952 msgstr ""
14954 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:115
14955 msgid "Show Installed Only"
14956 msgstr ""
14958 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
14959 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
14960 msgid "Find more addons online"
14961 msgstr ""
14963 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
14964 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
14965 msgid "Addons Manager"
14966 msgstr ""
14968 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
14969 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
14970 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Installed"
14973 msgstr "Fa'anofo"
14975 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
14976 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
14977 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
14978 msgid "Name"
14979 msgstr ""
14981 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
14982 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
14983 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
14984 msgid "Author"
14985 msgstr ""
14987 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:196
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Uninstall"
14990 msgstr "Fa'anofo"
14992 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
14993 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
14994 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
14995 msgid "Skins"
14996 msgstr ""
14998 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:224
14999 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:134
15000 msgid "2 Pass"
15001 msgstr ""
15003 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
15004 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
15005 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136
15006 msgid "Preamp"
15007 msgstr ""
15009 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:231
15010 msgid "Enable dynamic range compressor"
15011 msgstr ""
15013 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:232
15014 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:243
15015 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:49
15016 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
15017 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:66
15018 msgid "Reset"
15019 msgstr ""
15021 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
15022 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
15023 msgid "Attack"
15024 msgstr ""
15026 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
15027 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
15028 msgid "Release"
15029 msgstr ""
15031 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
15032 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
15033 msgid "Threshold"
15034 msgstr ""
15036 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:242
15037 msgid "Enable Spatializer"
15038 msgstr ""
15040 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:254
15041 msgid "Headphone virtualization"
15042 msgstr ""
15044 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:261
15045 msgid "Volume normalization"
15046 msgstr ""
15048 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:267
15049 msgid "Maximum level"
15050 msgstr ""
15052 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:282
15053 msgid "Filter"
15054 msgstr ""
15056 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
15057 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
15058 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
15059 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
15060 msgid "Audio Effects"
15061 msgstr ""
15063 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:311
15064 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:359
15065 msgid "Duplicate current profile..."
15066 msgstr ""
15068 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:316
15069 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1037
15070 msgid "Organize Profiles..."
15071 msgstr ""
15073 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:477
15074 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:737
15075 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15076 msgstr ""
15078 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:478
15079 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:474
15080 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:738
15081 msgid "Enter a name for the new profile:"
15082 msgstr ""
15084 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:480
15085 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
15086 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
15087 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
15088 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
15089 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
15090 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
15091 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
15092 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
15093 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
15094 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:301
15095 msgid "Save"
15096 msgstr ""
15098 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:499
15099 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:761
15100 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15101 msgstr ""
15103 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:500
15104 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:762
15105 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15106 msgstr ""
15108 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:530
15109 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:831
15110 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:804
15111 msgid "Remove a preset"
15112 msgstr ""
15114 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:531
15115 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:832
15116 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:805
15117 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15118 msgstr ""
15120 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:532
15121 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:833
15122 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:81
15123 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:338
15124 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:806
15125 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:154
15126 msgid "Remove"
15127 msgstr ""
15129 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:610
15130 msgid "Add new Preset..."
15131 msgstr ""
15133 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:615
15134 msgid "Organize Presets..."
15135 msgstr ""
15137 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:786
15138 msgid "Save current selection as new preset"
15139 msgstr ""
15141 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:787
15142 msgid "Enter a name for the new preset:"
15143 msgstr ""
15145 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:77
15146 msgid "Bookmarks"
15147 msgstr ""
15149 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:78
15150 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:103 modules/gui/qt/ui/sout.h:209
15151 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:299
15152 msgid "Add"
15153 msgstr ""
15155 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:79
15156 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:276
15157 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt/ui/vlm.h:300
15158 msgid "Clear"
15159 msgstr ""
15161 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80
15162 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:357
15163 msgid "Edit"
15164 msgstr ""
15166 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
15167 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
15168 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
15169 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
15170 msgid "Time"
15171 msgstr ""
15173 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:88
15174 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15175 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15176 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:532
15178 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:539
15179 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
15180 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
15181 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
15182 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
15183 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
15184 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
15185 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
15186 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
15187 msgid "OK"
15188 msgstr ""
15190 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
15191 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
15192 msgid "Untitled"
15193 msgstr ""
15195 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15196 msgid "No input"
15197 msgstr ""
15199 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15200 msgid ""
15201 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15202 msgstr ""
15204 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15205 msgid "Input has changed"
15206 msgstr ""
15208 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15209 msgid ""
15210 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15211 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15212 msgstr ""
15214 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
15215 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
15216 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
15217 msgid "Backward"
15218 msgstr ""
15220 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
15221 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
15222 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
15223 msgid "Seek backward"
15224 msgstr ""
15226 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
15227 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
15228 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
15229 msgid "Forward"
15230 msgstr ""
15232 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
15233 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
15234 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
15235 msgid "Seek forward"
15236 msgstr ""
15238 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
15239 #, fuzzy
15240 msgid "Playback position"
15241 msgstr "Fa'aola pule"
15243 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
15244 #, fuzzy
15245 msgid "Playback time"
15246 msgstr "Fa'aola pule"
15248 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
15249 #, fuzzy
15250 msgid "Go to previous item"
15251 msgstr "Ulutala talu ai"
15253 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
15254 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
15255 msgid "Go to next item"
15256 msgstr ""
15258 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
15259 msgid "Convert & Stream"
15260 msgstr ""
15262 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:137
15263 msgid "Go!"
15264 msgstr ""
15266 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:138
15267 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:191
15268 msgid "Drop media here"
15269 msgstr ""
15271 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:139
15272 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:193
15273 msgid "Open media..."
15274 msgstr ""
15276 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:140
15277 msgid "Choose Profile"
15278 msgstr ""
15280 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:141
15281 msgid "Customize..."
15282 msgstr ""
15284 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:142
15285 msgid "Choose Destination"
15286 msgstr ""
15288 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:143
15289 msgid "Choose an output location"
15290 msgstr ""
15292 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
15293 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
15294 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
15295 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
15296 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15297 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
15298 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
15299 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
15300 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426
15301 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
15302 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307
15303 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433
15304 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340
15305 msgid "Browse..."
15306 msgstr ""
15308 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:146
15309 msgid "Setup Streaming..."
15310 msgstr ""
15312 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:147
15313 msgid "Select Streaming Method"
15314 msgstr ""
15316 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:148
15317 msgid "Save as File"
15318 msgstr ""
15320 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:149
15321 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:392
15322 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:65 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:194
15323 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:310 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:94
15324 msgid "Stream"
15325 msgstr ""
15327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:152
15328 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:181
15329 msgid "Apply"
15330 msgstr ""
15332 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:154
15333 msgid "Save as new Profile..."
15334 msgstr ""
15336 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:155
15337 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:725
15338 msgid "Encapsulation"
15339 msgstr ""
15341 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:156
15342 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15343 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:751
15344 msgid "Video codec"
15345 msgstr ""
15347 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:157
15348 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15349 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:761
15350 msgid "Audio codec"
15351 msgstr ""
15353 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:161
15354 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727
15355 msgid "Keep original video track"
15356 msgstr ""
15358 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:165
15359 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:749
15360 msgid "Resolution"
15361 msgstr "Fua o le fa'amalama sili"
15363 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:166
15364 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:740
15365 msgid ""
15366 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15367 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15368 msgstr ""
15370 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:169
15371 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:88 modules/gui/qt/ui/profiles.h:741
15372 msgid "Scale"
15373 msgstr ""
15375 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:172
15376 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:753
15377 msgid "Keep original audio track"
15378 msgstr ""
15380 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:179
15381 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:764
15382 msgid "Overlay subtitles on the video"
15383 msgstr ""
15385 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:183
15386 msgid "Stream Destination"
15387 msgstr ""
15389 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:184
15390 msgid "Stream Announcement"
15391 msgstr ""
15393 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:186
15394 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:197
15395 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:68
15396 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:236
15397 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:323
15398 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:365
15399 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:420
15400 msgid "Address"
15401 msgstr ""
15403 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:187
15404 msgid "TTL"
15405 msgstr ""
15407 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:189
15408 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:185
15409 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:187
15410 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:69
15411 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:182
15412 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:237
15413 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:278
15414 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:324
15415 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:421 modules/lua/vlc.c:67
15416 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15417 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15418 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15419 msgid "Port"
15420 msgstr ""
15422 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:190
15423 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:103
15424 msgid "SAP Announcement"
15425 msgstr ""
15427 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:192
15428 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:105 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:503
15429 msgid "HTTP Announcement"
15430 msgstr ""
15432 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:193
15433 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:104 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:499
15434 msgid "RTSP Announcement"
15435 msgstr ""
15437 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:194
15438 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:106 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:507
15439 msgid "Export SDP as file"
15440 msgstr ""
15442 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:198
15443 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:108
15444 msgid "Channel Name"
15445 msgstr ""
15447 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:199
15448 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:109
15449 msgid "SDP URL"
15450 msgstr ""
15452 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15453 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15454 msgstr ""
15456 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:272
15457 msgid ""
15458 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15459 "technical reasons."
15460 msgstr ""
15462 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:336
15463 msgid "Remove a profile"
15464 msgstr ""
15466 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:337
15467 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15468 msgstr ""
15470 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:473
15471 msgid "Save as new profile"
15472 msgstr ""
15474 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:522
15475 msgid "%@ stream to %@:%@"
15476 msgstr ""
15478 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:531
15479 msgid "No Address given"
15480 msgstr ""
15482 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:533
15483 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15484 msgstr ""
15486 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:538
15487 msgid "No Channel Name given"
15488 msgstr ""
15490 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:540
15491 msgid ""
15492 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15493 msgstr ""
15495 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:545
15496 msgid "No SDP URL given"
15497 msgstr ""
15499 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:547
15500 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15501 msgstr ""
15503 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1035
15504 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
15505 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
15506 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
15507 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643
15508 msgid "Custom"
15509 msgstr ""
15511 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:195
15512 msgid "Remember"
15513 msgstr ""
15515 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:417
15516 msgid "Random On"
15517 msgstr ""
15519 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:487
15520 msgid "Repeat Off"
15521 msgstr ""
15523 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:55
15524 msgid "Errors and Warnings"
15525 msgstr ""
15527 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:56
15528 msgid "Clean up"
15529 msgstr ""
15531 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
15532 msgid "Play/Pause the current media"
15533 msgstr ""
15535 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
15536 msgid "Go to the previous item"
15537 msgstr ""
15539 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
15540 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15541 msgstr ""
15543 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
15544 msgid "Leave fullscreen mode"
15545 msgstr ""
15547 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
15548 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
15549 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:427
15550 msgid "Volume"
15551 msgstr ""
15553 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
15554 msgid "Adjust the volume"
15555 msgstr ""
15557 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
15558 msgid "Adjust the current playback position"
15559 msgstr ""
15561 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15562 msgid "Video device"
15563 msgstr ""
15565 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15566 msgid ""
15567 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15568 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15569 "menu."
15570 msgstr ""
15572 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15573 msgid "Opaqueness"
15574 msgstr ""
15576 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15577 msgid ""
15578 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15579 "is fully transparent."
15580 msgstr ""
15582 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15583 msgid "Black screens in fullscreen"
15584 msgstr ""
15586 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15587 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15588 msgstr ""
15590 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15591 msgid "Show Fullscreen controller"
15592 msgstr ""
15594 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15595 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15596 msgstr ""
15598 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15599 msgid "Auto-playback of new items"
15600 msgstr ""
15602 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15603 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15604 msgstr ""
15606 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15607 msgid "Keep Recent Items"
15608 msgstr ""
15610 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15611 msgid ""
15612 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15613 "disabled here."
15614 msgstr ""
15616 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15617 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
15618 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15619 msgstr ""
15621 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15622 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15623 msgstr ""
15625 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
15626 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:313
15627 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15628 msgstr ""
15630 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15631 msgid ""
15632 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15633 "you can choose to control the global system volume instead."
15634 msgstr ""
15636 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15637 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:314
15638 msgid "Display VLC status menu icon"
15639 msgstr ""
15641 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15642 msgid ""
15643 "By default, VLC will show the statusbar icon menu. However, you can choose "
15644 "to disable it (restart required)."
15645 msgstr ""
15647 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
15648 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15649 msgstr ""
15651 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15652 msgid ""
15653 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15654 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15655 msgstr ""
15657 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15658 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:312
15659 msgid "Control playback with media keys"
15660 msgstr ""
15662 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15663 msgid ""
15664 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15665 "keyboards."
15666 msgstr ""
15668 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
15669 msgid "Run VLC with dark interface style"
15670 msgstr ""
15672 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15673 msgid ""
15674 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15675 "the grey interface style is used."
15676 msgstr ""
15678 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
15679 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:356
15680 msgid "Use the native fullscreen mode"
15681 msgstr ""
15683 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96
15684 msgid ""
15685 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15686 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15687 "later."
15688 msgstr ""
15690 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
15691 msgid "Resize interface to the native video size"
15692 msgstr ""
15694 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
15695 msgid ""
15696 "You have two choices:\n"
15697 " - The interface will resize to the native video size\n"
15698 " - The video will fit to the interface size\n"
15699 " By default, interface resize to the native video size."
15700 msgstr ""
15702 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
15703 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
15704 msgid "Pause the video playback when minimized"
15705 msgstr ""
15707 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
15708 msgid ""
15709 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15710 "minimizing the window."
15711 msgstr ""
15713 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
15714 msgid "Allow automatic icon changes"
15715 msgstr ""
15717 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
15718 msgid ""
15719 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15720 msgstr ""
15722 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
15723 msgid "Lock Aspect Ratio"
15724 msgstr ""
15726 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
15727 msgid "Dim keyboard backlight during fullscreen playback"
15728 msgstr ""
15730 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15731 msgid ""
15732 "Turn off the MacBook keyboard backlight while a video is playing in "
15733 "fullscreen. Automatic brightness adjustment should be disabled in System "
15734 "Preferences."
15735 msgstr ""
15737 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:366
15738 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15739 msgstr ""
15741 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15742 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15743 msgstr ""
15745 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:368
15746 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15747 msgstr ""
15749 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15750 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15751 msgstr ""
15753 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
15754 msgid "Show Audio Effects Button"
15755 msgstr ""
15757 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15758 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15759 msgstr ""
15761 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:372
15762 msgid "Show Sidebar"
15763 msgstr ""
15765 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
15766 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15767 msgstr ""
15769 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15770 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:318
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Control external music players"
15773 msgstr " Fōliga-fa'aali pūlea"
15775 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
15776 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
15777 msgstr ""
15779 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
15780 msgid "Use large text for list views"
15781 msgstr ""
15783 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15784 msgid "Do nothing"
15785 msgstr ""
15787 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15788 msgid "Pause iTunes / Spotify"
15789 msgstr ""
15791 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15792 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
15793 msgstr ""
15795 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
15796 msgid "Continue playback where you left off"
15797 msgstr ""
15799 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
15800 msgid ""
15801 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
15802 "open one of those, playback will continue."
15803 msgstr ""
15805 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
15806 msgid "Ask"
15807 msgstr ""
15809 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
15810 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
15811 msgid "Always"
15812 msgstr ""
15814 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
15815 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
15816 msgid "Never"
15817 msgstr ""
15819 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
15820 msgid "Maximum Volume displayed"
15821 msgstr ""
15823 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
15824 msgid "Mac OS X interface"
15825 msgstr ""
15827 #: modules/gui/macosx/macosx.m:159
15828 msgid "Appearance"
15829 msgstr ""
15831 #: modules/gui/macosx/macosx.m:171
15832 msgid "Behavior"
15833 msgstr ""
15835 #: modules/gui/macosx/macosx.m:184
15836 msgid "Apple Remote and media keys"
15837 msgstr ""
15839 #: modules/gui/macosx/macosx.m:199
15840 msgid "Video output"
15841 msgstr ""
15843 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:101
15844 msgid "Remove old preferences?"
15845 msgstr ""
15847 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:102
15848 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15849 msgstr ""
15851 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
15852 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15853 msgstr ""
15855 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:240
15856 #, c-format
15857 msgid "Level %i"
15858 msgstr ""
15860 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:279
15861 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15862 msgid "Smaller"
15863 msgstr ""
15865 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:280
15866 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15867 msgid "Small"
15868 msgstr ""
15870 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:282
15871 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15872 msgid "Large"
15873 msgstr ""
15875 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:283
15876 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15877 msgid "Larger"
15878 msgstr ""
15880 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:332
15881 msgid "Check for Update..."
15882 msgstr ""
15884 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:333
15885 msgid "Preferences..."
15886 msgstr ""
15888 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:339
15889 msgid "Services"
15890 msgstr ""
15892 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:340
15893 msgid "Hide VLC"
15894 msgstr ""
15896 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:341
15897 msgid "Hide Others"
15898 msgstr ""
15900 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:342
15901 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370
15902 msgid "Show All"
15903 msgstr ""
15905 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:343
15906 msgid "Quit VLC"
15907 msgstr ""
15909 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:345
15910 msgid "1:File"
15911 msgstr ""
15913 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:346
15914 msgid "Advanced Open File..."
15915 msgstr ""
15917 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:347
15918 msgid "Open File..."
15919 msgstr ""
15921 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:348
15922 msgid "Open Disc..."
15923 msgstr ""
15925 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:349
15926 msgid "Open Network..."
15927 msgstr ""
15929 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:350
15930 msgid "Open Capture Device..."
15931 msgstr ""
15933 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:351
15934 msgid "Open Recent"
15935 msgstr ""
15937 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:352
15938 msgid "Close Window"
15939 msgstr ""
15941 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:353
15942 msgid "Convert / Stream..."
15943 msgstr ""
15945 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:354
15946 msgid "Save Playlist..."
15947 msgstr ""
15949 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:355 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
15950 msgid "Reveal in Finder"
15951 msgstr ""
15953 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:358
15954 msgid "Cut"
15955 msgstr ""
15957 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:359
15958 msgid "Copy"
15959 msgstr ""
15961 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:360
15962 msgid "Paste"
15963 msgstr ""
15965 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:362 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
15966 msgid "Select All"
15967 msgstr ""
15969 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:363
15970 msgid "Find"
15971 msgstr ""
15973 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:365
15974 msgid "View"
15975 msgstr ""
15977 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:374
15978 msgid "Playlist Table Columns"
15979 msgstr ""
15981 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:376
15982 msgid "Playback"
15983 msgstr ""
15985 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
15986 msgid "Playback Speed"
15987 msgstr ""
15989 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
15990 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
15991 msgid "Track Synchronization"
15992 msgstr ""
15994 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
15995 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
15996 msgid "A→B Loop"
15997 msgstr ""
15999 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
16000 msgid "Quit after Playback"
16001 msgstr ""
16003 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
16004 msgid "Step Forward"
16005 msgstr ""
16007 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
16008 msgid "Step Backward"
16009 msgstr ""
16011 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
16012 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
16013 msgid "Jump to Time"
16014 msgstr ""
16016 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
16017 msgid "Increase Volume"
16018 msgstr ""
16020 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
16021 msgid "Decrease Volume"
16022 msgstr ""
16024 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
16025 msgid "Audio Device"
16026 msgstr ""
16028 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
16029 msgid "Half Size"
16030 msgstr ""
16032 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
16033 msgid "Normal Size"
16034 msgstr ""
16036 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
16037 msgid "Double Size"
16038 msgstr ""
16040 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
16041 msgid "Fit to Screen"
16042 msgstr ""
16044 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
16045 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
16046 msgid "Float on Top"
16047 msgstr ""
16049 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
16050 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
16051 msgid "Fullscreen Video Device"
16052 msgstr ""
16054 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
16055 #: modules/video_filter/postproc.c:201
16056 msgid "Post processing"
16057 msgstr ""
16059 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
16060 msgid "Add Subtitle File..."
16061 msgstr ""
16063 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
16064 msgid "Subtitles Track"
16065 msgstr ""
16067 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
16068 msgid "Text Size"
16069 msgstr ""
16071 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
16072 msgid "Text Color"
16073 msgstr ""
16075 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
16076 msgid "Outline Thickness"
16077 msgstr ""
16079 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
16080 msgid "Background Opacity"
16081 msgstr ""
16083 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
16084 msgid "Background Color"
16085 msgstr ""
16087 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
16088 msgid "Transparent"
16089 msgstr ""
16091 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
16092 msgid "Index"
16093 msgstr ""
16095 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
16096 msgid "Window"
16097 msgstr ""
16099 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
16100 msgid "Minimize"
16101 msgstr ""
16103 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
16104 msgid "Player..."
16105 msgstr ""
16107 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
16108 msgid "Main Window..."
16109 msgstr ""
16111 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
16112 msgid "Audio Effects..."
16113 msgstr ""
16115 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
16116 msgid "Video Effects..."
16117 msgstr ""
16119 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
16120 msgid "Bookmarks..."
16121 msgstr ""
16123 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
16124 msgid "Playlist..."
16125 msgstr ""
16127 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
16128 msgid "Media Information..."
16129 msgstr ""
16131 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
16132 msgid "Messages..."
16133 msgstr ""
16135 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
16136 msgid "Errors and Warnings..."
16137 msgstr ""
16139 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
16140 msgid "Bring All to Front"
16141 msgstr ""
16143 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
16144 #: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129
16145 msgid "Help"
16146 msgstr ""
16148 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
16149 msgid "VLC media player Help..."
16150 msgstr ""
16152 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
16153 msgid "Online Documentation..."
16154 msgstr ""
16156 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
16157 msgid "VideoLAN Website..."
16158 msgstr ""
16160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
16161 msgid "Make a donation..."
16162 msgstr ""
16164 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
16165 msgid "Online Forum..."
16166 msgstr ""
16168 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
16169 msgid "File Format:"
16170 msgstr ""
16172 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
16173 msgid "Extended M3U"
16174 msgstr ""
16176 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
16177 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16178 msgstr ""
16180 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
16181 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641
16182 msgid "HTML playlist"
16183 msgstr ""
16185 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
16186 msgid "Save Playlist"
16187 msgstr ""
16189 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:185
16190 msgid "Search in Playlist"
16191 msgstr ""
16193 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
16194 msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
16195 msgstr ""
16197 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
16198 msgid "Open a dialog to select the media to play"
16199 msgstr ""
16201 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
16202 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
16203 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
16204 msgid "Subscribe"
16205 msgstr ""
16207 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
16208 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
16209 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
16210 msgid "Unsubscribe"
16211 msgstr ""
16213 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
16214 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
16215 msgid "Subscribe to a podcast"
16216 msgstr ""
16218 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
16219 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
16220 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16221 msgstr ""
16223 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:208
16224 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16225 msgstr ""
16227 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:209
16228 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16229 msgstr ""
16231 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16232 msgid "Check for album art and metadata?"
16233 msgstr ""
16235 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16236 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16237 msgstr ""
16239 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16240 msgid "No, Thanks"
16241 msgstr ""
16243 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16244 msgid ""
16245 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16246 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16247 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16248 "trusted services in an anonymized form."
16249 msgstr ""
16251 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
16252 msgid "LIBRARY"
16253 msgstr ""
16255 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
16256 msgid "MY COMPUTER"
16257 msgstr ""
16259 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
16260 msgid "DEVICES"
16261 msgstr ""
16263 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
16264 msgid "LOCAL NETWORK"
16265 msgstr ""
16267 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
16268 msgid "INTERNET"
16269 msgstr ""
16271 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
16272 msgid "Show/Hide Playlist"
16273 msgstr ""
16275 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
16276 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
16277 msgid "Repeat"
16278 msgstr ""
16280 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
16281 msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
16282 msgstr ""
16284 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
16285 #: share/lua/http/index.html:239
16286 msgid "Shuffle"
16287 msgstr ""
16289 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
16290 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
16291 #, c-format
16292 msgid "Volume: %i %%"
16293 msgstr ""
16295 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
16296 msgid "Full Volume"
16297 msgstr ""
16299 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
16300 msgid "Open Audio Effects window"
16301 msgstr ""
16303 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
16304 msgid "B"
16305 msgstr ""
16307 #: modules/gui/macosx/misc.m:308
16308 msgid "KB"
16309 msgstr ""
16311 #: modules/gui/macosx/misc.m:315
16312 msgid "MB"
16313 msgstr ""
16315 #: modules/gui/macosx/misc.m:323
16316 msgid "GB"
16317 msgstr ""
16319 #: modules/gui/macosx/misc.m:328
16320 msgid "TB"
16321 msgstr ""
16323 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:130
16324 msgid "Open Source"
16325 msgstr ""
16327 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:131
16328 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16329 msgstr ""
16331 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
16332 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
16333 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
16334 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
16335 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
16336 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
16337 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
16338 msgid "Open"
16339 msgstr ""
16341 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:136
16342 #, fuzzy
16343 msgid "Stream output:"
16344 msgstr "Stream %d"
16346 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:137
16347 msgid "Settings..."
16348 msgstr ""
16350 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
16351 msgid "Choose media input type"
16352 msgstr ""
16354 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
16355 msgid "Disc"
16356 msgstr ""
16358 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:142
16359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:290
16360 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:359
16361 msgid "Network"
16362 msgstr "Felavasa'iga"
16364 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:143
16365 msgid "Capture"
16366 msgstr ""
16368 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:145
16369 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:344
16370 msgid "Choose a file"
16371 msgstr ""
16373 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
16374 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
16375 msgid "Select a file for playback"
16376 msgstr ""
16378 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
16379 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16380 msgstr ""
16382 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:151
16383 msgid "Play another media synchronously"
16384 msgstr ""
16386 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:152
16387 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:347
16388 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:332
16389 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:548
16390 msgid "Choose..."
16391 msgstr ""
16393 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
16394 msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
16395 msgstr ""
16397 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
16398 msgid "Custom playback"
16399 msgstr ""
16401 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:166
16402 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16403 msgstr ""
16405 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:167
16406 msgid "Insert Disc"
16407 msgstr ""
16409 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:173
16410 msgid "Disable DVD menus"
16411 msgstr ""
16413 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:176
16414 msgid "Enable DVD menus"
16415 msgstr ""
16417 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
16418 msgid "IP Address"
16419 msgstr ""
16421 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:189
16422 msgid ""
16423 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16424 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16425 "press the button below."
16426 msgstr ""
16428 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:190
16429 msgid ""
16430 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16431 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16432 "IP automatically.\n"
16433 "\n"
16434 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16435 "sheet."
16436 msgstr ""
16438 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
16439 msgid ""
16440 "Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
16441 "button below."
16442 msgstr ""
16444 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
16445 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16446 msgstr ""
16448 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:196
16449 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16450 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16451 msgid "Protocol"
16452 msgstr ""
16454 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
16455 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
16456 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
16457 msgid "Unicast"
16458 msgstr ""
16460 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
16461 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
16462 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
16463 msgid "Multicast"
16464 msgstr ""
16466 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
16467 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
16468 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
16469 msgid "Input Devices"
16470 msgstr ""
16472 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:210
16473 msgid "Subscreen left"
16474 msgstr ""
16476 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:211
16477 msgid "Subscreen top"
16478 msgstr ""
16480 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:212
16481 msgid "Subscreen Width"
16482 msgstr ""
16484 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:213
16485 msgid "Subscreen Height"
16486 msgstr ""
16488 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:215
16489 msgid "Capture Audio"
16490 msgstr ""
16492 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:343
16493 msgid "Add Subtitle File:"
16494 msgstr ""
16496 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
16497 msgid "Setup subtitle playback details"
16498 msgstr ""
16500 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
16501 #, fuzzy
16502 msgid "Select a subtitle file"
16503 msgstr "Fa'aaogā faila gagana-liliu"
16505 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
16506 msgid "Override parameters"
16507 msgstr ""
16509 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
16510 msgid "FPS"
16511 msgstr ""
16513 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
16514 msgid "Subtitle encoding"
16515 msgstr ""
16517 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
16518 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
16519 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:300
16520 msgid "Font size"
16521 msgstr ""
16523 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
16524 msgid "Subtitle alignment"
16525 msgstr ""
16527 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
16528 msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
16529 msgstr ""
16531 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
16532 msgid "Font Properties"
16533 msgstr ""
16535 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
16536 msgid "Subtitle File"
16537 msgstr ""
16539 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
16540 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
16541 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
16542 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:142
16543 msgid "Open File"
16544 msgstr ""
16546 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
16547 #, c-format
16548 msgid "%i tracks"
16549 msgstr ""
16551 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:61
16552 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16553 msgstr ""
16555 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:63
16556 msgid "Display the stream locally"
16557 msgstr ""
16559 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:66 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:103
16560 msgid "Dump raw input"
16561 msgstr ""
16563 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:77
16564 msgid "Encapsulation Method"
16565 msgstr ""
16567 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:81
16568 msgid "Transcoding options"
16569 msgstr ""
16571 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:85 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:95
16572 msgid "Bitrate (kb/s)"
16573 msgstr ""
16575 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:102
16576 msgid "Stream Announcing"
16577 msgstr ""
16579 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:410
16580 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:302
16581 msgid "Save File"
16582 msgstr ""
16584 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:106
16585 msgid "Track Number"
16586 msgstr ""
16588 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:109
16589 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:61
16590 msgid "Duration"
16591 msgstr ""
16593 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:115
16594 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:67
16595 msgid "URI"
16596 msgstr ""
16598 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:116
16599 #, fuzzy
16600 msgid "File Size"
16601 msgstr "Faila"
16603 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
16604 #, fuzzy
16605 msgid "Expand All"
16606 msgstr "Toe fai 'ātoa"
16608 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
16609 msgid "Collapse All"
16610 msgstr ""
16612 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:58
16613 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:54
16614 msgid "Media Information"
16615 msgstr ""
16617 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:62
16618 msgid "Location"
16619 msgstr ""
16621 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:65
16622 msgid "Save Metadata"
16623 msgstr ""
16625 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:67
16626 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
16627 msgid "General"
16628 msgstr ""
16630 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:68
16631 msgid "Codec Details"
16632 msgstr ""
16634 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:86
16635 msgid "Read at media"
16636 msgstr ""
16638 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
16639 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
16640 msgid "Input bitrate"
16641 msgstr ""
16643 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:88
16644 msgid "Demuxed"
16645 msgstr ""
16647 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:89
16648 msgid "Stream bitrate"
16649 msgstr ""
16651 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:92
16652 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:102
16653 msgid "Decoded blocks"
16654 msgstr ""
16656 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:93
16657 msgid "Displayed frames"
16658 msgstr ""
16660 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:94
16661 msgid "Lost frames"
16662 msgstr ""
16664 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
16665 msgid "Streaming"
16666 msgstr ""
16668 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:97
16669 msgid "Sent packets"
16670 msgstr ""
16672 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:98
16673 msgid "Sent bytes"
16674 msgstr ""
16676 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:99
16677 msgid "Send rate"
16678 msgstr ""
16680 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:103
16681 msgid "Played buffers"
16682 msgstr ""
16684 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:104
16685 msgid "Lost buffers"
16686 msgstr ""
16688 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:357
16689 msgid "Error while saving meta"
16690 msgstr ""
16692 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:358
16693 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16694 msgstr ""
16696 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187
16697 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
16698 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:56
16699 msgid "Preferences"
16700 msgstr ""
16702 #: modules/gui/macosx/prefs.m:190
16703 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
16704 msgid "Reset All"
16705 msgstr ""
16707 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191
16708 msgid "Show Basic"
16709 msgstr ""
16711 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16712 msgid "Select a directory"
16713 msgstr ""
16715 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16716 msgid "Select a file"
16717 msgstr ""
16719 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
16720 msgid "Select"
16721 msgstr ""
16723 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
16724 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545
16725 msgid "Continue playback?"
16726 msgstr ""
16728 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:49
16729 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:814
16730 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:106
16731 msgid "Continue"
16732 msgstr ""
16734 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:51
16735 msgid "Always continue media playback"
16736 msgstr ""
16738 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:62
16739 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:94
16740 msgid "Restart playback"
16741 msgstr ""
16743 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:69
16744 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
16745 msgstr ""
16747 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:72
16748 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:144
16749 msgid "Renderer discovery off"
16750 msgstr ""
16752 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:75
16753 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:145
16754 msgid "Enable renderer discovery"
16755 msgstr ""
16757 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:77
16758 msgid "No renderer"
16759 msgstr ""
16761 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:134
16762 msgid "Renderer discovery on"
16763 msgstr ""
16765 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:135
16766 msgid "Disable renderer discovery"
16767 msgstr ""
16769 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
16770 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
16771 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670
16772 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
16773 msgid "Interface Settings"
16774 msgstr ""
16776 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
16777 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
16778 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401
16779 msgid "Audio Settings"
16780 msgstr ""
16782 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
16783 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
16784 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:354
16785 msgid "Video Settings"
16786 msgstr ""
16788 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
16789 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228
16790 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811
16791 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16792 msgstr ""
16794 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:228
16795 msgid "Input & Codec Settings"
16796 msgstr ""
16798 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:262
16799 msgid "General Audio"
16800 msgstr ""
16802 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:263
16803 msgid "Preferred Audio language"
16804 msgstr ""
16806 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:264
16807 msgid "Enable Last.fm submissions"
16808 msgstr ""
16810 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:267
16811 msgid "Visualization"
16812 msgstr ""
16814 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:268
16815 msgid "Keep audio level between sessions"
16816 msgstr ""
16818 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:269
16819 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:429
16820 msgid "Always reset audio start level to:"
16821 msgstr ""
16823 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
16824 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:493
16825 msgid "Change"
16826 msgstr ""
16828 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
16829 msgid "Change Hotkey"
16830 msgstr ""
16832 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:277
16833 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16834 msgstr ""
16836 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:278
16837 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1150
16838 msgid "Action"
16839 msgstr ""
16841 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:279
16842 msgid "Shortcut"
16843 msgstr ""
16845 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
16846 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:355
16847 msgid "Record directory or filename"
16848 msgstr ""
16850 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:284
16851 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
16852 msgstr ""
16854 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:285
16855 msgid "Repair AVI Files"
16856 msgstr ""
16858 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:286
16859 msgid "Default Caching Level"
16860 msgstr ""
16862 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:287
16863 #: modules/gui/qt/ui/open.h:266
16864 msgid "Caching"
16865 msgstr ""
16867 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:288
16868 msgid ""
16869 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16870 "access module."
16871 msgstr ""
16873 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:289
16874 msgid "Codecs / Muxers"
16875 msgstr ""
16877 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:291
16878 msgid "Post-Processing Quality"
16879 msgstr ""
16881 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:293
16882 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16883 msgstr ""
16885 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:297
16886 msgid "Open network streams using the following protocols"
16887 msgstr ""
16889 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:298
16890 msgid "Note that these are system-wide settings."
16891 msgstr ""
16893 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:303
16894 #, fuzzy
16895 msgid "General settings"
16896 msgstr "Fa'atonutonu o le leo aoao"
16898 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:305
16899 msgid "Interface style"
16900 msgstr ""
16902 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
16903 msgid "Dark"
16904 msgstr ""
16906 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:307
16907 msgid "Bright"
16908 msgstr ""
16910 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:310
16911 msgid "Continue playback"
16912 msgstr ""
16914 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:316
16915 #, fuzzy
16916 msgid "Playback behaviour"
16917 msgstr "Fa'aola pule"
16919 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:317
16920 msgid "Enable notifications on playlist item change"
16921 msgstr ""
16923 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:320
16924 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:555
16925 msgid "Privacy / Network Interaction"
16926 msgstr ""
16928 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:322
16929 msgid "Automatically check for updates"
16930 msgstr ""
16932 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
16933 #, fuzzy
16934 msgid "HTTP web interface"
16935 msgstr "Fōliga-fa'aali tāua"
16937 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:326
16938 msgid "Enable HTTP web interface"
16939 msgstr ""
16941 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:330
16942 msgid "Default Encoding"
16943 msgstr ""
16945 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:331
16946 msgid "Display Settings"
16947 msgstr ""
16949 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:333
16950 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:301
16951 msgid "Font color"
16952 msgstr ""
16954 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:335 modules/spu/marq.c:157
16955 #: modules/spu/rss.c:204 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:80
16956 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:299
16957 msgid "Font"
16958 msgstr ""
16960 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:336
16961 msgid "Subtitle languages"
16962 msgstr ""
16964 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:337
16965 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:296
16966 msgid "Preferred subtitle language"
16967 msgstr ""
16969 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:339
16970 msgid "Enable OSD"
16971 msgstr ""
16973 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:341
16974 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:104
16975 msgid "Force bold"
16976 msgstr ""
16978 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:342
16979 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:110
16980 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:303
16981 msgid "Outline color"
16982 msgstr ""
16984 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:343
16985 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:111
16986 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:302
16987 msgid "Outline thickness"
16988 msgstr ""
16990 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347
16991 #: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322
16992 msgid "Display"
16993 msgstr ""
16995 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:348
16996 msgid "Show video within the main window"
16997 msgstr ""
16999 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:353
17000 #, fuzzy
17001 msgid "Fullscreen settings"
17002 msgstr "Fa'atonutonu poto"
17004 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:354
17005 msgid "Start in fullscreen"
17006 msgstr ""
17008 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:355
17009 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17010 msgstr ""
17012 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359
17013 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338
17014 msgid "Video snapshots"
17015 msgstr ""
17017 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:361
17018 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17019 msgid "Folder"
17020 msgstr ""
17022 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362
17023 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344
17024 msgid "Format"
17025 msgstr ""
17027 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363
17028 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341
17029 msgid "Prefix"
17030 msgstr ""
17032 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
17033 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343
17034 msgid "Sequential numbering"
17035 msgstr ""
17037 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:547
17038 msgid ""
17039 "Media files cannot be resumed because keeping recent media items is disabled."
17040 msgstr ""
17042 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:567
17043 msgid "Last check on: %@"
17044 msgstr ""
17046 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:569
17047 msgid "No check was performed yet."
17048 msgstr ""
17050 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:685
17051 msgid "Lowest Latency"
17052 msgstr ""
17054 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:687
17055 msgid "Low Latency"
17056 msgstr ""
17058 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:691
17059 msgid "Higher Latency"
17060 msgstr ""
17062 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:693
17063 msgid "Highest Latency"
17064 msgstr ""
17066 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
17067 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:336
17068 msgid "Reset Preferences"
17069 msgstr ""
17071 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:816
17072 msgid ""
17073 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17074 "\n"
17075 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17076 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17077 "stop immediately.\n"
17078 "\n"
17079 "The Media Library will not be affected.\n"
17080 "\n"
17081 "Are you sure you want to continue?"
17082 msgstr ""
17084 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1086
17085 msgid ""
17086 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17087 msgstr ""
17089 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1155
17090 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17091 msgstr ""
17093 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1157
17094 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1256
17095 msgid "Choose"
17096 msgstr ""
17098 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1254
17099 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17100 msgstr ""
17102 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1371
17103 msgid ""
17104 "Press new keys for\n"
17105 "\"%@\""
17106 msgstr ""
17108 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1444
17109 msgid "Invalid combination"
17110 msgstr ""
17112 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1445
17113 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17114 msgstr ""
17116 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1455
17117 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1459
17118 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17119 msgstr ""
17121 #: modules/gui/macosx/VLCStringUtility.m:260
17122 msgid "Not Set"
17123 msgstr ""
17125 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
17126 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
17127 msgid "Audio/Video"
17128 msgstr ""
17130 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
17131 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
17132 msgid "Audio track synchronization:"
17133 msgstr ""
17135 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:52
17136 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:56
17137 msgid "s"
17138 msgstr ""
17140 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:53
17141 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17142 msgstr ""
17144 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
17145 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
17146 msgid "Subtitles/Video"
17147 msgstr ""
17149 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
17150 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
17151 msgid "Subtitle track synchronization:"
17152 msgstr ""
17154 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:57
17155 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17156 msgstr ""
17158 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
17159 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
17160 msgid "Subtitle speed:"
17161 msgstr ""
17163 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:59
17164 msgid "fps"
17165 msgstr ""
17167 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
17168 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
17169 msgid "Subtitle duration factor:"
17170 msgstr ""
17172 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
17173 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
17174 msgid ""
17175 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17176 "Set 0 to disable."
17177 msgstr ""
17179 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
17180 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
17181 msgid ""
17182 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17183 "Set 0 to disable."
17184 msgstr ""
17186 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
17187 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
17188 msgid ""
17189 "Recalculate subtitle duration according\n"
17190 "to their content and this value.\n"
17191 "Set 0 to disable."
17192 msgstr ""
17194 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:175
17195 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:108
17196 msgid "Video Effects"
17197 msgstr ""
17199 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:179
17200 msgid "Basic"
17201 msgstr ""
17203 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:181
17204 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1267
17205 msgid "Geometry"
17206 msgstr ""
17208 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:182
17209 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:238
17210 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:256
17211 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:259
17212 #: modules/spu/marq.c:115 modules/spu/rss.c:152
17213 #: modules/video_filter/colorthres.c:55 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1241
17214 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1247
17215 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1250
17216 msgid "Color"
17217 msgstr ""
17219 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:189
17220 msgid "Image Adjust"
17221 msgstr ""
17223 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
17224 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1218
17225 msgid "Brightness Threshold"
17226 msgstr ""
17228 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:197
17229 #: modules/video_filter/sharpen.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1222
17230 msgid "Sharpen"
17231 msgstr ""
17233 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:198
17234 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1223
17235 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1296
17236 msgid "Sigma"
17237 msgstr ""
17239 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:199
17240 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1224
17241 msgid "Banding removal"
17242 msgstr ""
17244 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:200
17245 #: modules/video_filter/gradfun.c:50 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1225
17246 msgid "Radius"
17247 msgstr ""
17249 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:201
17250 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1226
17251 msgid "Film Grain"
17252 msgstr ""
17254 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:202
17255 #: modules/video_filter/grain.c:53 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1227
17256 msgid "Variance"
17257 msgstr ""
17259 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:207
17260 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1235
17261 msgid "Synchronize top and bottom"
17262 msgstr ""
17264 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:208
17265 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1236
17266 msgid "Synchronize left and right"
17267 msgstr ""
17269 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:210
17270 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1261
17271 msgid "Transform"
17272 msgstr ""
17274 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:212
17275 #: modules/video_filter/transform.c:52
17276 msgid "Rotate by 90 degrees"
17277 msgstr ""
17279 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:215
17280 #: modules/video_filter/transform.c:53
17281 msgid "Rotate by 180 degrees"
17282 msgstr ""
17284 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218
17285 #: modules/video_filter/transform.c:53
17286 msgid "Rotate by 270 degrees"
17287 msgstr ""
17289 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:221
17290 #: modules/video_filter/transform.c:54
17291 msgid "Flip horizontally"
17292 msgstr ""
17294 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:224
17295 #: modules/video_filter/transform.c:54
17296 msgid "Flip vertically"
17297 msgstr ""
17299 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:227
17300 msgid "Magnification/Zoom"
17301 msgstr ""
17303 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:228
17304 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1264
17305 msgid "Puzzle game"
17306 msgstr ""
17308 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:229
17309 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:234
17310 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17311 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1259
17312 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1265
17313 msgid "Rows"
17314 msgstr ""
17316 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:230
17317 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:235
17318 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17319 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1260
17320 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1266
17321 msgid "Columns"
17322 msgstr ""
17324 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:231
17325 #: modules/video_splitter/clone.c:57 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1306
17326 msgid "Clone"
17327 msgstr ""
17329 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:232
17330 #: modules/video_splitter/clone.c:39 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1307
17331 msgid "Number of clones"
17332 msgstr ""
17334 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:233
17335 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1258
17336 msgid "Wall"
17337 msgstr ""
17339 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:237
17340 #: modules/video_filter/colorthres.c:71 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1249
17341 msgid "Color threshold"
17342 msgstr ""
17344 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:241
17345 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1253
17346 msgid "Similarity"
17347 msgstr ""
17349 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:243
17350 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1255
17351 msgid "Intensity"
17352 msgstr ""
17354 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:244
17355 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:247
17356 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17357 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1245
17358 msgid "Gradient"
17359 msgstr ""
17361 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:250
17362 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17363 msgid "Edge"
17364 msgstr ""
17366 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:253
17367 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17368 msgid "Hough"
17369 msgstr ""
17371 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:257
17372 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1248
17373 msgid "Cartoon"
17374 msgstr ""
17376 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:258
17377 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1240
17378 msgid "Color extraction"
17379 msgstr ""
17381 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:261
17382 msgid "Invert colors"
17383 msgstr ""
17385 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:262
17386 #: modules/video_filter/posterize.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1244
17387 msgid "Posterize"
17388 msgstr ""
17390 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:263
17391 #: modules/video_filter/posterize.c:61
17392 msgid "Posterize level"
17393 msgstr ""
17395 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:264
17396 #: modules/video_filter/motionblur.c:60 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1297
17397 msgid "Motion blur"
17398 msgstr ""
17400 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:265
17401 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1298
17402 msgid "Factor"
17403 msgstr ""
17405 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:266
17406 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17407 msgid "Motion Detect"
17408 msgstr ""
17410 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:267
17411 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1293
17412 msgid "Water effect"
17413 msgstr ""
17415 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:269
17416 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:100 modules/video_filter/psychedelic.c:55
17417 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1291
17418 msgid "Psychedelic"
17419 msgstr ""
17421 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:270
17422 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
17423 msgid "Anaglyph"
17424 msgstr ""
17426 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:271
17427 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1278
17428 msgid "Add text"
17429 msgstr ""
17431 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:272
17432 #: modules/spu/marq.c:88 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1280
17433 msgid "Text"
17434 msgstr ""
17436 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:293
17437 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1268
17438 msgid "Add logo"
17439 msgstr ""
17441 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:294
17442 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1269
17443 msgid "Logo"
17444 msgstr ""
17446 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:315
17447 #: modules/spu/mosaic.c:87 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124
17448 msgid "Transparency"
17449 msgstr ""
17451 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:364
17452 msgid "Organize profiles..."
17453 msgstr ""
17455 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:52
17456 msgid "sec."
17457 msgstr ""
17459 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17460 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17461 msgstr ""
17463 #: modules/gui/ncurses.c:71
17464 msgid "Filebrowser starting point"
17465 msgstr ""
17467 #: modules/gui/ncurses.c:73
17468 msgid ""
17469 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17470 "show you initially."
17471 msgstr ""
17473 #: modules/gui/ncurses.c:78
17474 msgid "Ncurses interface"
17475 msgstr ""
17477 #: modules/gui/ncurses.c:771
17478 #, c-format
17479 msgid "  [%s]"
17480 msgstr ""
17482 #: modules/gui/ncurses.c:775
17483 #, c-format
17484 msgid "      %s: %s"
17485 msgstr ""
17487 #: modules/gui/ncurses.c:868
17488 msgid "[Display]"
17489 msgstr ""
17491 #: modules/gui/ncurses.c:870
17492 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
17493 msgstr ""
17495 #: modules/gui/ncurses.c:871
17496 msgid " i                      Show/Hide info box"
17497 msgstr ""
17499 #: modules/gui/ncurses.c:872
17500 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
17501 msgstr ""
17503 #: modules/gui/ncurses.c:873
17504 msgid " L                      Show/Hide messages box"
17505 msgstr ""
17507 #: modules/gui/ncurses.c:874
17508 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
17509 msgstr ""
17511 #: modules/gui/ncurses.c:875
17512 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
17513 msgstr ""
17515 #: modules/gui/ncurses.c:876
17516 msgid " x                      Show/Hide objects box"
17517 msgstr ""
17519 #: modules/gui/ncurses.c:877
17520 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
17521 msgstr ""
17523 #: modules/gui/ncurses.c:878
17524 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
17525 msgstr ""
17527 #: modules/gui/ncurses.c:879
17528 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
17529 msgstr ""
17531 #: modules/gui/ncurses.c:883
17532 msgid "[Global]"
17533 msgstr ""
17535 #: modules/gui/ncurses.c:885
17536 msgid " q, Q, Esc              Quit"
17537 msgstr ""
17539 #: modules/gui/ncurses.c:886
17540 msgid " s                      Stop"
17541 msgstr ""
17543 #: modules/gui/ncurses.c:887
17544 msgid " <space>                Pause/Play"
17545 msgstr ""
17547 #: modules/gui/ncurses.c:888
17548 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
17549 msgstr ""
17551 #: modules/gui/ncurses.c:889
17552 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
17553 msgstr ""
17555 #: modules/gui/ncurses.c:890
17556 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
17557 msgstr ""
17559 #: modules/gui/ncurses.c:891
17560 msgid " b                      Cycle through video tracks"
17561 msgstr ""
17563 #: modules/gui/ncurses.c:892
17564 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
17565 msgstr ""
17567 #: modules/gui/ncurses.c:893
17568 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
17569 msgstr ""
17571 #: modules/gui/ncurses.c:894
17572 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
17573 msgstr ""
17575 #. xgettext: You can use ← and → characters
17576 #: modules/gui/ncurses.c:896
17577 #, c-format
17578 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
17579 msgstr ""
17581 #: modules/gui/ncurses.c:897
17582 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
17583 msgstr ""
17585 #: modules/gui/ncurses.c:898
17586 msgid " m                      Mute"
17587 msgstr ""
17589 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17590 #: modules/gui/ncurses.c:900
17591 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
17592 msgstr ""
17594 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17595 #: modules/gui/ncurses.c:902
17596 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
17597 msgstr ""
17599 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17600 #: modules/gui/ncurses.c:904
17601 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
17602 msgstr ""
17604 #: modules/gui/ncurses.c:908
17605 msgid "[Playlist]"
17606 msgstr ""
17608 #: modules/gui/ncurses.c:910
17609 msgid " r                      Toggle Random playing"
17610 msgstr ""
17612 #: modules/gui/ncurses.c:911
17613 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
17614 msgstr ""
17616 #: modules/gui/ncurses.c:912
17617 msgid " R                      Toggle Repeat item"
17618 msgstr ""
17620 #: modules/gui/ncurses.c:913
17621 msgid " o                      Order Playlist by title"
17622 msgstr ""
17624 #: modules/gui/ncurses.c:914
17625 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
17626 msgstr ""
17628 #: modules/gui/ncurses.c:915
17629 msgid " g                      Go to the current playing item"
17630 msgstr ""
17632 #: modules/gui/ncurses.c:916
17633 msgid " /                      Look for an item"
17634 msgstr ""
17636 #: modules/gui/ncurses.c:917
17637 msgid " ;                      Look for the next item"
17638 msgstr ""
17640 #: modules/gui/ncurses.c:918
17641 msgid " A                      Add an entry"
17642 msgstr ""
17644 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
17645 #: modules/gui/ncurses.c:920
17646 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
17647 msgstr ""
17649 #: modules/gui/ncurses.c:921
17650 msgid " e                      Eject (if stopped)"
17651 msgstr ""
17653 #: modules/gui/ncurses.c:925
17654 msgid "[Filebrowser]"
17655 msgstr ""
17657 #: modules/gui/ncurses.c:927
17658 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
17659 msgstr ""
17661 #: modules/gui/ncurses.c:928
17662 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
17663 msgstr ""
17665 #: modules/gui/ncurses.c:929
17666 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
17667 msgstr ""
17669 #: modules/gui/ncurses.c:933
17670 msgid "[Player]"
17671 msgstr ""
17673 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17674 #: modules/gui/ncurses.c:936
17675 #, c-format
17676 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
17677 msgstr ""
17679 #: modules/gui/ncurses.c:1055
17680 #, fuzzy
17681 msgid "[Repeat]"
17682 msgstr "Toe fai 'ātoa"
17684 #: modules/gui/ncurses.c:1056
17685 msgid "[Random]"
17686 msgstr ""
17688 #: modules/gui/ncurses.c:1057
17689 msgid "[Loop]"
17690 msgstr ""
17692 #: modules/gui/ncurses.c:1066
17693 #, c-format
17694 msgid " Source   : %s"
17695 msgstr ""
17697 #: modules/gui/ncurses.c:1099
17698 #, c-format
17699 msgid " Position : %s/%s"
17700 msgstr ""
17702 #: modules/gui/ncurses.c:1104
17703 msgid " Volume   : Mute"
17704 msgstr ""
17706 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17707 #, c-format
17708 msgid " Volume   : %3ld%%"
17709 msgstr ""
17711 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17712 msgid " Volume   : ----"
17713 msgstr ""
17715 #: modules/gui/ncurses.c:1111
17716 #, c-format
17717 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
17718 msgstr ""
17720 #: modules/gui/ncurses.c:1117
17721 #, c-format
17722 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
17723 msgstr ""
17725 #: modules/gui/ncurses.c:1122
17726 msgid " Source: <no current item>"
17727 msgstr ""
17729 #: modules/gui/ncurses.c:1124
17730 msgid " [ h for help ]"
17731 msgstr ""
17733 #: modules/gui/ncurses.c:1145
17734 #, c-format
17735 msgid "Open: %s"
17736 msgstr ""
17738 #: modules/gui/ncurses.c:1147
17739 #, c-format
17740 msgid "Find: %s"
17741 msgstr ""
17743 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:343
17744 msgid "Shift+L"
17745 msgstr ""
17747 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:448
17748 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
17749 msgstr ""
17751 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:549
17752 msgid "Previous Chapter/Title"
17753 msgstr ""
17755 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:555
17756 msgid "Next Chapter/Title"
17757 msgstr ""
17759 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:604
17760 msgid "Teletext Activation"
17761 msgstr ""
17763 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:620
17764 msgid "Toggle Transparency"
17765 msgstr ""
17767 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:43
17768 msgid ""
17769 "Play\n"
17770 "If the playlist is empty, open a medium"
17771 msgstr ""
17773 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
17774 msgid "Previous / Backward"
17775 msgstr ""
17777 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
17778 msgid "Next / Forward"
17779 msgstr ""
17781 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
17782 msgid "De-Fullscreen"
17783 msgstr ""
17785 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
17786 msgid "Extended panel"
17787 msgstr ""
17789 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
17790 msgid "Frame By Frame"
17791 msgstr ""
17793 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
17794 msgid "Trickplay Reverse"
17795 msgstr ""
17797 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
17798 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17799 msgid "Step backward"
17800 msgstr ""
17802 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
17803 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17804 msgid "Step forward"
17805 msgstr ""
17807 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
17808 msgid "Loop / Repeat"
17809 msgstr ""
17811 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
17812 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
17813 msgid "Information"
17814 msgstr ""
17816 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
17817 msgid "Open subtitles"
17818 msgstr ""
17820 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
17821 msgid "Dock fullscreen controller"
17822 msgstr ""
17824 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
17825 msgid "Stop playback"
17826 msgstr ""
17828 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
17829 msgid "Open a medium"
17830 msgstr ""
17832 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:117
17833 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
17834 msgstr ""
17836 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
17837 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
17838 msgstr ""
17840 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
17841 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17842 msgstr ""
17844 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
17845 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17846 msgstr ""
17848 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
17849 msgid "Show extended settings"
17850 msgstr ""
17852 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
17853 msgid "Toggle playlist"
17854 msgstr ""
17856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121
17857 msgid "Take a snapshot"
17858 msgstr ""
17860 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
17861 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17862 msgstr ""
17864 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
17865 msgid "Frame by frame"
17866 msgstr ""
17868 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17869 msgid "Reverse"
17870 msgstr ""
17872 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
17873 msgid "Change the loop and repeat modes"
17874 msgstr ""
17876 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
17877 msgid "Previous media in the playlist"
17878 msgstr ""
17880 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
17881 msgid "Next media in the playlist"
17882 msgstr ""
17884 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:126
17885 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:252
17886 msgid "Open subtitle file"
17887 msgstr ""
17889 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:127
17890 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
17891 msgstr ""
17893 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
17894 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17895 msgid "Unmute"
17896 msgstr ""
17898 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
17899 msgctxt "Tooltip|Mute"
17900 msgid "Mute"
17901 msgstr ""
17903 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
17904 msgid "Pause the playback"
17905 msgstr ""
17907 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
17908 msgid ""
17909 "Loop from point A to point B continuously\n"
17910 "Click to set point A"
17911 msgstr ""
17913 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
17914 msgid "Click to set point B"
17915 msgstr ""
17917 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
17918 msgid "Stop the A to B loop"
17919 msgstr ""
17921 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
17922 msgid "Aspect Ratio"
17923 msgstr ""
17925 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
17926 msgid "Logo filenames"
17927 msgstr ""
17929 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
17930 #: modules/video_filter/erase.c:55
17931 msgid "Image mask"
17932 msgstr ""
17934 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
17935 msgid ""
17936 "No v4l2 instance found.\n"
17937 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17938 "\n"
17939 "Controls will automatically appear here."
17940 msgstr ""
17942 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
17943 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
17944 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
17945 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
17946 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
17947 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
17948 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
17949 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
17950 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
17951 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
17952 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
17953 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
17954 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
17955 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
17956 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
17957 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
17958 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
17959 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
17960 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
17961 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
17962 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
17963 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
17964 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
17965 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
17966 msgid "dB"
17967 msgstr ""
17969 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
17970 msgid "170 Hz"
17971 msgstr ""
17973 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
17974 msgid "310 Hz"
17975 msgstr ""
17977 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
17978 msgid "600 Hz"
17979 msgstr ""
17981 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
17982 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
17983 msgid "1 KHz"
17984 msgstr ""
17986 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
17987 msgid "3 KHz"
17988 msgstr ""
17990 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
17991 msgid "6 KHz"
17992 msgstr ""
17994 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
17995 msgid "12 KHz"
17996 msgstr ""
17998 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
17999 msgid "14 KHz"
18000 msgstr ""
18002 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
18003 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
18004 msgid "16 KHz"
18005 msgstr ""
18007 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
18008 msgid "31 Hz"
18009 msgstr ""
18011 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
18012 msgid "63 Hz"
18013 msgstr ""
18015 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
18016 msgid "125 Hz"
18017 msgstr ""
18019 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
18020 msgid "250 Hz"
18021 msgstr ""
18023 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
18024 msgid "500 Hz"
18025 msgstr ""
18027 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
18028 msgid "2 KHz"
18029 msgstr ""
18031 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18032 msgid "4 KHz"
18033 msgstr ""
18035 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18036 msgid "8 KHz"
18037 msgstr ""
18039 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
18040 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
18041 msgid "ms"
18042 msgstr ""
18044 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
18045 msgid ""
18046 "Knee\n"
18047 "radius"
18048 msgstr ""
18050 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
18051 msgid ""
18052 "Makeup\n"
18053 "gain"
18054 msgstr ""
18056 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
18057 msgid "Adjust pitch"
18058 msgstr ""
18060 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
18061 msgid "(Hastened)"
18062 msgstr ""
18064 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
18065 msgid "(Delayed)"
18066 msgstr ""
18068 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
18069 msgid "Force update of this dialog's values"
18070 msgstr ""
18072 #: modules/gui/qt/components/epg/EPGWidget.cpp:65
18073 msgid "No EPG Data Available"
18074 msgstr ""
18076 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:132
18077 msgid "&Fingerprint"
18078 msgstr ""
18080 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:133
18081 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18082 msgstr ""
18084 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:154
18085 msgid "Comments"
18086 msgstr ""
18088 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:376
18089 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18090 msgstr ""
18092 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:473
18093 msgid ""
18094 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18095 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18096 msgstr ""
18098 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
18099 msgid "Current media / stream statistics"
18100 msgstr ""
18102 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
18103 msgid "Input/Read"
18104 msgstr ""
18106 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
18107 msgid "Output/Written/Sent"
18108 msgstr ""
18110 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
18111 msgid "Media data size"
18112 msgstr ""
18114 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
18115 msgid "Demuxed data size"
18116 msgstr ""
18118 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
18119 msgid "Content bitrate"
18120 msgstr ""
18122 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
18123 msgid "Discarded (corrupted)"
18124 msgstr ""
18126 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
18127 msgid "Dropped (discontinued)"
18128 msgstr ""
18130 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
18131 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
18132 msgid "Decoded"
18133 msgstr ""
18135 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
18136 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
18137 msgid "blocks"
18138 msgstr ""
18140 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
18141 msgid "Displayed"
18142 msgstr ""
18144 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
18145 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
18146 msgid "frames"
18147 msgstr ""
18149 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
18150 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18151 msgid "Lost"
18152 msgstr ""
18154 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18155 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
18156 msgid "Sent"
18157 msgstr ""
18159 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18160 msgid "packets"
18161 msgstr ""
18163 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
18164 msgid "Upstream rate"
18165 msgstr ""
18167 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
18168 msgid "Played"
18169 msgstr ""
18171 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
18172 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18173 msgid "buffers"
18174 msgstr ""
18176 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
18177 msgid "Last 60 seconds"
18178 msgstr ""
18180 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
18181 msgid "Overall"
18182 msgstr ""
18184 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
18185 msgid ""
18186 "Current playback speed: %1\n"
18187 "Click to adjust"
18188 msgstr ""
18190 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
18191 msgid "Revert to normal play speed"
18192 msgstr ""
18194 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
18195 msgid "Download cover art"
18196 msgstr ""
18198 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
18199 msgid "Add cover art from file"
18200 msgstr ""
18202 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
18203 msgid "Choose Cover Art"
18204 msgstr ""
18206 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
18207 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18208 msgstr ""
18210 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
18211 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
18212 msgid "Elapsed time"
18213 msgstr ""
18215 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
18216 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
18217 msgid "Total/Remaining time"
18218 msgstr ""
18220 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
18221 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18222 msgstr ""
18224 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
18225 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18226 msgstr ""
18228 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
18229 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18230 msgstr ""
18232 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:58
18233 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18234 msgstr ""
18236 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:59
18237 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18238 msgstr ""
18240 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:145
18241 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:223
18242 msgid "Select one or multiple files"
18243 msgstr ""
18245 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:160
18246 msgid "File names:"
18247 msgstr ""
18249 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:162
18250 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558
18251 msgid "Filter:"
18252 msgstr ""
18254 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
18255 msgid "Eject the disc"
18256 msgstr ""
18258 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
18259 msgid "Entry"
18260 msgstr ""
18262 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
18263 msgid "Channels:"
18264 msgstr ""
18266 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
18267 msgid "Selected ports:"
18268 msgstr ""
18270 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
18271 msgid ".*"
18272 msgstr ""
18274 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
18275 msgid "Use VLC pace"
18276 msgstr ""
18278 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
18279 msgid "TV - digital"
18280 msgstr ""
18282 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
18283 msgid "Tuner card"
18284 msgstr ""
18286 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
18287 msgid "Delivery system"
18288 msgstr ""
18290 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
18291 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18292 msgstr ""
18294 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
18295 msgid "Transponder symbol rate"
18296 msgstr ""
18298 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
18299 msgid "Bandwidth"
18300 msgstr ""
18302 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
18303 msgid "TV - analog"
18304 msgstr ""
18306 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
18307 msgid "Device name"
18308 msgstr ""
18310 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
18311 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18312 msgstr ""
18314 #. xgettext: frames per second
18315 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
18316 msgid " f/s"
18317 msgstr ""
18319 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
18320 msgid "Advanced Options"
18321 msgstr ""
18323 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:74
18324 msgid "Double click to get media information"
18325 msgstr ""
18327 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:114
18328 msgid "Change playlistview"
18329 msgstr ""
18331 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:124
18332 msgid "Search the playlist"
18333 msgstr ""
18335 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
18336 msgid "My Computer"
18337 msgstr ""
18339 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
18340 msgid "Devices"
18341 msgstr ""
18343 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
18344 msgid "Local Network"
18345 msgstr ""
18347 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
18348 msgid "Internet"
18349 msgstr ""
18351 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
18352 msgid "Remove this podcast subscription"
18353 msgstr ""
18355 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
18356 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18357 msgstr ""
18359 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:69
18360 msgid "Cover"
18361 msgstr ""
18363 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18364 msgid "Create Directory"
18365 msgstr ""
18367 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18368 msgid "Create Folder"
18369 msgstr ""
18371 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
18372 msgid "Enter name for new directory:"
18373 msgstr ""
18375 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
18376 msgid "Enter name for new folder:"
18377 msgstr ""
18379 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18380 #, fuzzy
18381 msgid "Rename Directory"
18382 msgstr "Filifili Lisi Pusa-faila"
18384 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18385 #, fuzzy
18386 msgid "Rename Folder"
18387 msgstr "Filifili Pusa-faila"
18389 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
18390 msgid "Enter a new name for the directory:"
18391 msgstr ""
18393 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
18394 msgid "Enter a new name for the folder:"
18395 msgstr ""
18397 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
18398 msgid "Sort by"
18399 msgstr ""
18401 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18402 msgid "Ascending"
18403 msgstr ""
18405 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
18406 msgid "Descending"
18407 msgstr ""
18409 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
18410 msgid "Display size"
18411 msgstr ""
18413 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
18414 msgid "Increase"
18415 msgstr ""
18417 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
18418 msgid "Decrease"
18419 msgstr ""
18421 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
18422 msgid "Playlist View Mode"
18423 msgstr ""
18425 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
18426 msgid ""
18427 "Playlist is currently empty.\n"
18428 "Drop a file here or select a media source from the left."
18429 msgstr ""
18431 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:143
18432 msgid "Icons"
18433 msgstr ""
18435 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:144
18436 msgid "Detailed List"
18437 msgstr ""
18439 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:145
18440 msgid "List"
18441 msgstr ""
18443 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:146
18444 msgid "PictureFlow"
18445 msgstr ""
18447 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:305
18448 msgid "Select File"
18449 msgstr ""
18451 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134
18452 msgid ""
18453 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18454 "key to remove hotkeys"
18455 msgstr ""
18457 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141
18458 msgid "in"
18459 msgstr ""
18461 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1143
18462 msgid "Any field"
18463 msgstr ""
18465 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1144
18466 msgid "Actions"
18467 msgstr ""
18469 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1151
18470 msgid "Hotkey"
18471 msgstr ""
18473 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1152
18474 msgid "Application level hotkey"
18475 msgstr ""
18477 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1153
18478 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1413
18479 msgid "Global"
18480 msgstr ""
18482 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1154
18483 msgid "Desktop level hotkey"
18484 msgstr ""
18486 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1237
18487 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1238
18488 msgid ""
18489 "Double click to change.\n"
18490 "Delete key to remove."
18491 msgstr ""
18493 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1414
18494 msgid "Hotkey change"
18495 msgstr ""
18497 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1418
18498 msgid "Press the new key or combination for "
18499 msgstr ""
18501 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1427
18502 msgid "Assign"
18503 msgstr ""
18505 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1462
18506 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18507 msgstr ""
18509 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1474
18510 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18511 msgstr ""
18513 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1497
18514 msgid "Key or combination: "
18515 msgstr ""
18517 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1506
18518 msgid "Key: "
18519 msgstr ""
18521 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230
18522 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572
18523 msgid "Input & Codecs Settings"
18524 msgstr ""
18526 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
18527 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855
18528 msgid "Configure Hotkeys"
18529 msgstr ""
18531 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409
18532 msgid "Device:"
18533 msgstr ""
18535 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577
18536 msgid ""
18537 "If this property is blank, different values\n"
18538 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18539 "You can define a unique one or configure them \n"
18540 "individually in the advanced preferences."
18541 msgstr ""
18543 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644
18544 msgid "Lowest latency"
18545 msgstr ""
18547 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645
18548 msgid "Low latency"
18549 msgstr ""
18551 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647
18552 msgid "High latency"
18553 msgstr ""
18555 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648
18556 msgid "Higher latency"
18557 msgstr ""
18559 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696
18560 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18561 msgstr ""
18563 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698
18564 msgid "VLC skins website"
18565 msgstr ""
18567 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722
18568 msgid "System's default"
18569 msgstr ""
18571 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
18572 msgid "File associations"
18573 msgstr ""
18575 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249
18576 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
18577 msgid "Audio Files"
18578 msgstr ""
18580 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250
18581 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
18582 msgid "Video Files"
18583 msgstr ""
18585 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251
18586 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
18587 msgid "Playlist Files"
18588 msgstr ""
18590 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316
18591 msgid "&Apply"
18592 msgstr ""
18594 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317
18595 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
18596 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
18597 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
18598 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18599 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
18600 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
18601 msgid "&Cancel"
18602 msgstr ""
18604 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
18605 msgid "Profile"
18606 msgstr ""
18608 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
18609 msgid "Edit selected profile"
18610 msgstr ""
18612 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
18613 msgid "Delete selected profile"
18614 msgstr ""
18616 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
18617 msgid "Create a new profile"
18618 msgstr ""
18620 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
18621 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
18622 msgid "Create"
18623 msgstr ""
18625 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
18626 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18627 msgstr ""
18629 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
18630 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
18631 msgstr ""
18633 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
18634 msgid " Profile Name Missing"
18635 msgstr ""
18637 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
18638 msgid "You must set a name for the profile."
18639 msgstr ""
18641 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18642 msgid "File/Directory"
18643 msgstr ""
18645 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18646 msgid "File/Folder"
18647 msgstr ""
18649 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:47
18650 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:202
18651 msgid "Source"
18652 msgstr ""
18654 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:50
18655 msgid "Source:"
18656 msgstr ""
18658 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:59
18659 msgid "Type:"
18660 msgstr ""
18662 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:124
18663 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18664 msgstr ""
18666 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:126
18667 msgid "Filename"
18668 msgstr ""
18670 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:169
18671 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:157
18672 msgid "Save file..."
18673 msgstr ""
18675 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:170
18676 msgid ""
18677 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18678 msgstr ""
18680 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:179
18681 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18682 msgstr ""
18684 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:181
18685 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:277
18686 msgid "Path"
18687 msgstr ""
18689 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:233
18690 msgid ""
18691 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
18692 msgstr ""
18694 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:275
18695 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
18696 msgstr ""
18698 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:321
18699 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
18700 msgstr ""
18702 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:363
18703 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
18704 msgstr ""
18706 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:370
18707 msgid "Base port"
18708 msgstr ""
18710 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418
18711 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
18712 msgstr ""
18714 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:437
18715 msgid "Mount Point"
18716 msgstr ""
18718 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:438
18719 msgid "Login:pass"
18720 msgstr ""
18722 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:41
18723 msgid "Edit Bookmarks"
18724 msgstr ""
18726 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:48
18727 msgid "Create a new bookmark"
18728 msgstr ""
18730 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:51
18731 msgid "Delete the selected item"
18732 msgstr ""
18734 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:54
18735 msgid "Delete all the bookmarks"
18736 msgstr ""
18738 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:57 modules/video_filter/extract.c:68
18739 msgid "Extract"
18740 msgstr ""
18742 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
18743 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
18744 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
18745 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
18746 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
18747 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
18748 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
18749 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
18750 msgid "&Close"
18751 msgstr ""
18753 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:76
18754 msgid "Bytes"
18755 msgstr ""
18757 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:45 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:102
18758 msgid "Convert"
18759 msgstr ""
18761 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76
18762 msgid "Destination"
18763 msgstr ""
18765 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:68 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:432
18766 msgid "Destination file:"
18767 msgstr ""
18769 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:78
18770 msgid "Browse"
18771 msgstr ""
18773 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91
18774 msgid "Append '-converted' to filename"
18775 msgstr ""
18777 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:99
18778 msgid "Settings"
18779 msgstr ""
18781 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:114
18782 msgid "Display the output"
18783 msgstr ""
18785 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:115
18786 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
18787 msgstr ""
18789 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:132
18790 msgid "&Start"
18791 msgstr ""
18793 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:159
18794 #, fuzzy
18795 msgid "Containers"
18796 msgstr " Fōliga-fa'aali pūlea"
18798 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:40
18799 msgid "Errors"
18800 msgstr ""
18802 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:47
18803 msgid "Cl&ear"
18804 msgstr ""
18806 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:54
18807 msgid "Hide future errors"
18808 msgstr ""
18810 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:51
18811 msgid "Adjustments and Effects"
18812 msgstr ""
18814 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:80
18815 msgid "Stereo Widener"
18816 msgstr ""
18818 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:111
18819 msgid "Synchronization"
18820 msgstr ""
18822 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:116
18823 msgid "v4l2 controls"
18824 msgstr ""
18826 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:125
18827 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:95
18828 msgid "&Save"
18829 msgstr ""
18831 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
18832 msgid "Store the Password"
18833 msgstr ""
18835 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:58
18836 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:66
18837 msgid "Privacy and Network Access Policy"
18838 msgstr ""
18840 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:69
18841 msgid ""
18842 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
18843 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
18844 "anyone.</p>\n"
18845 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
18846 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
18847 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
18848 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
18849 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
18850 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
18851 "p>\n"
18852 msgstr ""
18854 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:88
18855 msgid "Network Access Policy"
18856 msgstr ""
18858 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:100
18859 msgid "Regularly check for VLC updates"
18860 msgstr ""
18862 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:42
18863 msgid "Go to Time"
18864 msgstr ""
18866 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:48
18867 msgid "&Go"
18868 msgstr ""
18870 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:56
18871 msgid "Go to time"
18872 msgstr ""
18874 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
18875 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
18876 msgid "About"
18877 msgstr ""
18879 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:214
18880 msgid "&Recheck version"
18881 msgstr ""
18883 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:217
18884 msgid "&Yes"
18885 msgstr ""
18887 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:219
18888 msgid "&No"
18889 msgstr ""
18891 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt/ui/update.h:147
18892 msgid "VLC media player updates"
18893 msgstr ""
18895 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:294
18896 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
18897 msgstr ""
18899 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:319
18900 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18901 msgstr ""
18903 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:326
18904 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18905 msgstr ""
18907 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:52
18908 msgid "Current Media Information"
18909 msgstr ""
18911 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:64
18912 msgid "&General"
18913 msgstr ""
18915 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:66
18916 msgid "&Metadata"
18917 msgstr ""
18919 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:68
18920 msgid "Co&dec"
18921 msgstr ""
18923 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:72
18924 msgid "S&tatistics"
18925 msgstr ""
18927 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:78
18928 msgid "&Save Metadata"
18929 msgstr ""
18931 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:83
18932 msgid "Location:"
18933 msgstr ""
18935 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:80
18936 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:138
18937 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:142
18938 msgid "Messages"
18939 msgstr ""
18941 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:91
18942 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18943 msgstr ""
18945 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:259
18946 msgid "Save log file as..."
18947 msgstr ""
18949 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261
18950 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)"
18951 msgstr ""
18953 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267
18954 msgid "Application"
18955 msgstr ""
18957 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:268
18958 msgid ""
18959 "Cannot write to file %1:\n"
18960 "%2."
18961 msgstr ""
18963 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:334
18964 msgid "Update the tree"
18965 msgstr ""
18967 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:335
18968 msgid "Clear the messages"
18969 msgstr ""
18971 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926
18972 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1123
18973 msgid "Open Media"
18974 msgstr ""
18976 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:90
18977 msgid "&File"
18978 msgstr ""
18980 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:92
18981 msgid "&Disc"
18982 msgstr ""
18984 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:94
18985 msgid "&Network"
18986 msgstr ""
18988 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:96
18989 msgid "Capture &Device"
18990 msgstr ""
18992 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:111
18993 msgid "&Select"
18994 msgstr ""
18996 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:210
18997 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:57
18998 msgid "&Enqueue"
18999 msgstr ""
19001 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214
19002 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815
19003 msgid "&Play"
19004 msgstr ""
19006 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:204
19007 msgid "&Stream"
19008 msgstr ""
19010 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:121
19011 msgid "C&onvert"
19012 msgstr ""
19014 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:207
19015 msgid "C&onvert / Save"
19016 msgstr ""
19018 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:47
19019 msgid "Open URL"
19020 msgstr ""
19022 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:64
19023 msgid "Enter URL here..."
19024 msgstr ""
19026 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:67
19027 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19028 msgstr ""
19030 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:71
19031 msgid ""
19032 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19033 "or the path to a file on your computer,\n"
19034 "it will be automatically selected."
19035 msgstr ""
19037 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
19038 msgid "Plugins and extensions"
19039 msgstr ""
19041 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
19042 msgid "Active Extensions"
19043 msgstr ""
19045 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19046 msgid "Capability"
19047 msgstr ""
19049 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19050 msgid "Score"
19051 msgstr ""
19053 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
19054 msgid "&Search:"
19055 msgstr ""
19057 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
19058 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
19059 msgid "More information..."
19060 msgstr ""
19062 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
19063 msgid "Reload extensions"
19064 msgstr ""
19066 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
19067 msgid ""
19068 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19069 "preferences."
19070 msgstr ""
19072 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
19073 msgid ""
19074 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19075 "meta data."
19076 msgstr ""
19078 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
19079 msgid ""
19080 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19081 "video websites, ..."
19082 msgstr ""
19084 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
19085 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
19086 msgstr ""
19088 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
19089 msgid ""
19090 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19091 msgstr ""
19093 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
19094 msgid "Only installed"
19095 msgstr ""
19097 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
19098 msgid "Retrieving addons..."
19099 msgstr ""
19101 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
19102 msgid "No addons found"
19103 msgstr ""
19105 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
19106 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19107 msgstr ""
19109 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
19110 #, fuzzy
19111 msgid "Version %1"
19112 msgstr "VLC liliuga %s (%s)\n"
19114 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
19115 msgid "%1 downloads"
19116 msgstr ""
19118 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
19119 #, fuzzy
19120 msgid "&Uninstall"
19121 msgstr "Fa'anofo"
19123 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
19124 #, fuzzy
19125 msgid "&Install"
19126 msgstr "Fa'anofo"
19128 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
19129 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
19130 msgid "Version"
19131 msgstr ""
19133 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
19134 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
19135 msgid "Website"
19136 msgstr ""
19138 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:354
19139 msgid "Files"
19140 msgstr ""
19142 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19143 msgid "Deletes the selected item"
19144 msgstr ""
19146 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:72
19147 msgid "Show settings"
19148 msgstr ""
19150 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:76
19151 msgid "Simple"
19152 msgstr ""
19154 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:77
19155 msgid "Switch to simple preferences view"
19156 msgstr ""
19158 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:80
19159 msgid "Switch to full preferences view"
19160 msgstr ""
19162 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:96
19163 msgid "Save and close the dialog"
19164 msgstr ""
19166 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:98
19167 msgid "&Reset Preferences"
19168 msgstr ""
19170 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:167
19171 msgid "Only show current"
19172 msgstr ""
19174 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:169
19175 msgid "Only show modules related to current playback"
19176 msgstr ""
19178 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:206
19179 msgid "Advanced Preferences"
19180 msgstr ""
19182 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:227
19183 msgid "Simple Preferences"
19184 msgstr ""
19186 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:311
19187 msgid "Cannot save Configuration"
19188 msgstr ""
19190 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:312
19191 msgid "Preferences file could not be saved"
19192 msgstr ""
19194 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:337
19195 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19196 msgstr ""
19198 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:67
19199 msgid "Open Directory"
19200 msgstr ""
19202 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:68
19203 msgid "Open Folder"
19204 msgstr ""
19206 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
19207 msgid "Open playlist..."
19208 msgstr ""
19210 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638
19211 msgid "XSPF playlist"
19212 msgstr ""
19214 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639
19215 msgid "M3U playlist"
19216 msgstr ""
19218 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640
19219 msgid "M3U8 playlist"
19220 msgstr ""
19222 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658
19223 msgid "Save playlist as..."
19224 msgstr ""
19226 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808
19227 msgid "Open subtitles..."
19228 msgstr ""
19230 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:40
19231 msgid "Media Files"
19232 msgstr ""
19234 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:44
19235 msgid "Subtitle Files"
19236 msgstr ""
19238 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:45
19239 msgid "All Files"
19240 msgstr ""
19242 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt/ui/sout.h:201
19243 msgid "Stream Output"
19244 msgstr ""
19246 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:51
19247 msgid ""
19248 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19249 "on your private network, or on the Internet.\n"
19250 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19251 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19252 msgstr ""
19254 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:58
19255 msgid ""
19256 "Stream output string.\n"
19257 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19258 "but you can change it manually."
19259 msgstr ""
19261 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:91
19262 msgid "Back"
19263 msgstr ""
19265 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
19266 msgid "Toolbars Editor"
19267 msgstr ""
19269 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
19270 msgid "Toolbar Elements"
19271 msgstr ""
19273 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
19274 msgid "Flat Button"
19275 msgstr ""
19277 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
19278 #, fuzzy
19279 msgid "Next widget style"
19280 msgstr "Ulutala soso'o"
19282 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
19283 msgid "Big Button"
19284 msgstr ""
19286 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
19287 msgid "Native Slider"
19288 msgstr ""
19290 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
19291 msgid "Main Toolbar"
19292 msgstr ""
19294 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
19295 msgid "Above the Video"
19296 msgstr ""
19298 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
19299 msgid "Toolbar position:"
19300 msgstr ""
19302 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
19303 msgid "Line 1:"
19304 msgstr ""
19306 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
19307 msgid "Line 2:"
19308 msgstr ""
19310 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
19311 msgid "Time Toolbar"
19312 msgstr ""
19314 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
19315 #, fuzzy
19316 msgid "Advanced Widget"
19317 msgstr "Poto"
19319 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
19320 msgid "Fullscreen Controller"
19321 msgstr ""
19323 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
19324 msgid "New profile"
19325 msgstr ""
19327 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
19328 msgid "Delete the current profile"
19329 msgstr ""
19331 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
19332 msgid "Select profile:"
19333 msgstr ""
19335 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
19336 #, fuzzy
19337 msgid "Preview"
19338 msgstr "Talu ai"
19340 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
19341 msgid "Cl&ose"
19342 msgstr ""
19344 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
19345 msgid "Profile Name"
19346 msgstr ""
19348 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
19349 msgid "Please enter the new profile name."
19350 msgstr ""
19352 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
19353 msgid "Spacer"
19354 msgstr ""
19356 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
19357 msgid "Expanding Spacer"
19358 msgstr ""
19360 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
19361 msgid "Splitter"
19362 msgstr ""
19364 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
19365 msgid "Time Slider"
19366 msgstr ""
19368 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
19369 msgid "Small Volume"
19370 msgstr ""
19372 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
19373 msgid "DVD menus"
19374 msgstr ""
19376 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
19377 msgid "Teletext transparency"
19378 msgstr ""
19380 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
19381 msgid "Advanced Buttons"
19382 msgstr ""
19384 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
19385 msgid "Playback Buttons"
19386 msgstr ""
19388 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
19389 msgid "Aspect ratio selector"
19390 msgstr ""
19392 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
19393 msgid "Speed selector"
19394 msgstr ""
19396 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:74
19397 msgid "Broadcast"
19398 msgstr ""
19400 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:75
19401 msgid "Schedule"
19402 msgstr ""
19404 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:76
19405 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19406 msgstr ""
19408 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:81
19409 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19410 msgstr ""
19412 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:83
19413 msgid "Day / Month / Year:"
19414 msgstr ""
19416 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:85
19417 msgid "Repeat:"
19418 msgstr ""
19420 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:87
19421 msgid "Repeat delay:"
19422 msgstr ""
19424 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:556
19425 msgid " days"
19426 msgstr ""
19428 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:131
19429 msgid "I&mport"
19430 msgstr ""
19432 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:134
19433 msgid "E&xport"
19434 msgstr ""
19436 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:265
19437 msgid "Save VLM configuration as..."
19438 msgstr ""
19440 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:267 modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:336
19441 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19442 msgstr ""
19444 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:334
19445 msgid "Open VLM configuration..."
19446 msgstr ""
19448 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:533
19449 msgid "Broadcast: "
19450 msgstr ""
19452 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:606
19453 msgid "Schedule: "
19454 msgstr ""
19456 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:630
19457 msgid "VOD: "
19458 msgstr ""
19460 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372
19461 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
19462 msgstr ""
19464 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378
19465 #, fuzzy
19466 msgid "&Continue"
19467 msgstr " Fōliga-fa'aali pūlea"
19469 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368
19470 msgid "Control menu for the player"
19471 msgstr ""
19473 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412
19474 msgid "Paused"
19475 msgstr ""
19477 #: modules/gui/qt/menus.cpp:332
19478 msgid "&Media"
19479 msgstr ""
19481 #: modules/gui/qt/menus.cpp:335
19482 msgid "P&layback"
19483 msgstr ""
19485 #: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041
19486 msgid "&Audio"
19487 msgstr ""
19489 #: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048
19490 msgid "&Video"
19491 msgstr ""
19493 #: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055
19494 msgid "Subti&tle"
19495 msgstr ""
19497 #: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071
19498 msgid "Tool&s"
19499 msgstr ""
19501 #: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078
19502 msgid "V&iew"
19503 msgstr ""
19505 #: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779
19506 msgid "&Help"
19507 msgstr ""
19509 #: modules/gui/qt/menus.cpp:358
19510 msgid "Open &File..."
19511 msgstr ""
19513 #: modules/gui/qt/menus.cpp:360
19514 msgid "&Open Multiple Files..."
19515 msgstr ""
19517 #: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931
19518 msgid "Open &Disc..."
19519 msgstr ""
19521 #: modules/gui/qt/menus.cpp:366
19522 msgid "Open &Network Stream..."
19523 msgstr ""
19525 #: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935
19526 msgid "Open &Capture Device..."
19527 msgstr ""
19529 #: modules/gui/qt/menus.cpp:371
19530 msgid "Open &Location from clipboard"
19531 msgstr ""
19533 #: modules/gui/qt/menus.cpp:376
19534 msgid "Open &Recent Media"
19535 msgstr ""
19537 #: modules/gui/qt/menus.cpp:386
19538 msgid "Conve&rt / Save..."
19539 msgstr ""
19541 #: modules/gui/qt/menus.cpp:388
19542 msgid "&Stream..."
19543 msgstr ""
19545 #: modules/gui/qt/menus.cpp:393
19546 msgid "Quit at the end of playlist"
19547 msgstr ""
19549 #: modules/gui/qt/menus.cpp:400
19550 msgid "Close to systray"
19551 msgstr ""
19553 #: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185
19554 msgid "&Quit"
19555 msgstr ""
19557 #: modules/gui/qt/menus.cpp:414
19558 msgid "&Effects and Filters"
19559 msgstr ""
19561 #: modules/gui/qt/menus.cpp:417
19562 msgid "&Track Synchronization"
19563 msgstr ""
19565 #: modules/gui/qt/menus.cpp:430
19566 msgid "Program Guide"
19567 msgstr ""
19569 #: modules/gui/qt/menus.cpp:436
19570 msgid "Plu&gins and extensions"
19571 msgstr ""
19573 #: modules/gui/qt/menus.cpp:441
19574 msgid "Customi&ze Interface..."
19575 msgstr ""
19577 #: modules/gui/qt/menus.cpp:444
19578 msgid "&Preferences"
19579 msgstr ""
19581 #: modules/gui/qt/menus.cpp:465
19582 msgid "&View"
19583 msgstr ""
19585 #: modules/gui/qt/menus.cpp:486
19586 msgid "Play&list"
19587 msgstr ""
19589 #: modules/gui/qt/menus.cpp:487
19590 msgid "Ctrl+L"
19591 msgstr ""
19593 #: modules/gui/qt/menus.cpp:490
19594 msgid "Docked Playlist"
19595 msgstr ""
19597 #: modules/gui/qt/menus.cpp:501
19598 msgid "Mi&nimal Interface"
19599 msgstr ""
19601 #: modules/gui/qt/menus.cpp:502
19602 msgid "Ctrl+H"
19603 msgstr ""
19605 #: modules/gui/qt/menus.cpp:511
19606 msgid "&Fullscreen Interface"
19607 msgstr ""
19609 #: modules/gui/qt/menus.cpp:519
19610 msgid "&Advanced Controls"
19611 msgstr ""
19613 #: modules/gui/qt/menus.cpp:525
19614 msgid "Status Bar"
19615 msgstr ""
19617 #: modules/gui/qt/menus.cpp:530
19618 msgid "Visualizations selector"
19619 msgstr ""
19621 #: modules/gui/qt/menus.cpp:588
19622 msgid "&Increase Volume"
19623 msgstr ""
19625 #: modules/gui/qt/menus.cpp:591
19626 msgid "D&ecrease Volume"
19627 msgstr ""
19629 #: modules/gui/qt/menus.cpp:594
19630 msgid "&Mute"
19631 msgstr ""
19633 #: modules/gui/qt/menus.cpp:610
19634 msgid "Audio &Device"
19635 msgstr ""
19637 #: modules/gui/qt/menus.cpp:614
19638 msgid "Audio &Track"
19639 msgstr ""
19641 #: modules/gui/qt/menus.cpp:616
19642 msgid "&Stereo Mode"
19643 msgstr ""
19645 #: modules/gui/qt/menus.cpp:619
19646 msgid "&Visualizations"
19647 msgstr ""
19649 #: modules/gui/qt/menus.cpp:645
19650 msgid "Add &Subtitle File..."
19651 msgstr ""
19653 #: modules/gui/qt/menus.cpp:647
19654 msgid "Sub &Track"
19655 msgstr ""
19657 #: modules/gui/qt/menus.cpp:672
19658 msgid "Video &Track"
19659 msgstr ""
19661 #: modules/gui/qt/menus.cpp:679
19662 msgid "&Fullscreen"
19663 msgstr ""
19665 #: modules/gui/qt/menus.cpp:680
19666 msgid "Always Fit &Window"
19667 msgstr ""
19669 #: modules/gui/qt/menus.cpp:681
19670 msgid "Always &on Top"
19671 msgstr ""
19673 #: modules/gui/qt/menus.cpp:682
19674 msgid "Set as Wall&paper"
19675 msgstr ""
19677 #: modules/gui/qt/menus.cpp:686
19678 msgid "&Zoom"
19679 msgstr ""
19681 #: modules/gui/qt/menus.cpp:687
19682 msgid "&Aspect Ratio"
19683 msgstr ""
19685 #: modules/gui/qt/menus.cpp:688
19686 msgid "&Crop"
19687 msgstr ""
19689 #: modules/gui/qt/menus.cpp:692
19690 msgid "&Deinterlace"
19691 msgstr ""
19693 #: modules/gui/qt/menus.cpp:693
19694 msgid "&Deinterlace mode"
19695 msgstr ""
19697 #: modules/gui/qt/menus.cpp:697
19698 msgid "Take &Snapshot"
19699 msgstr ""
19701 #: modules/gui/qt/menus.cpp:716
19702 msgid "T&itle"
19703 msgstr ""
19705 #: modules/gui/qt/menus.cpp:717
19706 msgid "&Chapter"
19707 msgstr ""
19709 #: modules/gui/qt/menus.cpp:719
19710 msgid "&Program"
19711 msgstr ""
19713 #: modules/gui/qt/menus.cpp:723
19714 msgid "&Manage"
19715 msgstr ""
19717 #: modules/gui/qt/menus.cpp:782
19718 msgid "Check for &Updates..."
19719 msgstr ""
19721 #: modules/gui/qt/menus.cpp:829
19722 msgid "&Stop"
19723 msgstr ""
19725 #: modules/gui/qt/menus.cpp:837
19726 msgid "Pre&vious"
19727 msgstr ""
19729 #: modules/gui/qt/menus.cpp:843
19730 msgid "Ne&xt"
19731 msgstr ""
19733 #: modules/gui/qt/menus.cpp:861
19734 msgid "Sp&eed"
19735 msgstr ""
19737 #: modules/gui/qt/menus.cpp:867
19738 msgid "&Faster"
19739 msgstr ""
19741 #: modules/gui/qt/menus.cpp:879
19742 msgid "N&ormal Speed"
19743 msgstr ""
19745 #: modules/gui/qt/menus.cpp:889
19746 msgid "Slo&wer"
19747 msgstr ""
19749 #: modules/gui/qt/menus.cpp:904
19750 msgid "&Jump Forward"
19751 msgstr ""
19753 #: modules/gui/qt/menus.cpp:911
19754 msgid "Jump Bac&kward"
19755 msgstr ""
19757 #: modules/gui/qt/menus.cpp:918
19758 msgid "Ctrl+T"
19759 msgstr ""
19761 #: modules/gui/qt/menus.cpp:933
19762 msgid "Open &Network..."
19763 msgstr ""
19765 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1027
19766 msgid "Leave Fullscreen"
19767 msgstr ""
19769 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1061
19770 msgid "&Playback"
19771 msgstr ""
19773 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1166
19774 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
19775 msgstr ""
19777 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1172
19778 msgid "Sho&w VLC media player"
19779 msgstr ""
19781 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1183
19782 msgid "&Open Media"
19783 msgstr ""
19785 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1623
19786 msgid "&Clear"
19787 msgstr ""
19789 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1631
19790 msgid "&Renderer"
19791 msgstr ""
19793 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1635
19794 msgid "<Local>"
19795 msgstr ""
19797 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1648
19798 msgid "Scan"
19799 msgstr ""
19801 #: modules/gui/qt/qt.cpp:81
19802 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19803 msgstr ""
19805 #: modules/gui/qt/qt.cpp:82
19806 msgid ""
19807 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19808 "preferences dialog."
19809 msgstr ""
19811 #: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
19812 msgid "Systray icon"
19813 msgstr ""
19815 #: modules/gui/qt/qt.cpp:87
19816 msgid ""
19817 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19818 "basic actions."
19819 msgstr ""
19821 #: modules/gui/qt/qt.cpp:91
19822 msgid "Start VLC with only a systray icon"
19823 msgstr ""
19825 #: modules/gui/qt/qt.cpp:92
19826 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19827 msgstr ""
19829 #: modules/gui/qt/qt.cpp:101
19830 msgid "Show playing item name in window title"
19831 msgstr ""
19833 #: modules/gui/qt/qt.cpp:102
19834 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
19835 msgstr ""
19837 #: modules/gui/qt/qt.cpp:105
19838 msgid "Show notification popup on track change"
19839 msgstr ""
19841 #: modules/gui/qt/qt.cpp:107
19842 msgid ""
19843 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19844 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19845 msgstr ""
19847 #: modules/gui/qt/qt.cpp:110
19848 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19849 msgstr ""
19851 #: modules/gui/qt/qt.cpp:111
19852 msgid ""
19853 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19854 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19855 "extensions."
19856 msgstr ""
19858 #: modules/gui/qt/qt.cpp:116
19859 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
19860 msgstr ""
19862 #: modules/gui/qt/qt.cpp:117
19863 msgid ""
19864 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19865 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19866 "with composite extensions."
19867 msgstr ""
19869 #: modules/gui/qt/qt.cpp:123
19870 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19871 msgstr ""
19873 #: modules/gui/qt/qt.cpp:125
19874 msgid "Activate the updates availability notification"
19875 msgstr ""
19877 #: modules/gui/qt/qt.cpp:126
19878 msgid ""
19879 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19880 "once every two weeks."
19881 msgstr ""
19883 #: modules/gui/qt/qt.cpp:129
19884 msgid "Number of days between two update checks"
19885 msgstr ""
19887 #: modules/gui/qt/qt.cpp:131
19888 msgid "Ask for network policy at start"
19889 msgstr ""
19891 #: modules/gui/qt/qt.cpp:133
19892 msgid "Save the recently played items in the menu"
19893 msgstr ""
19895 #: modules/gui/qt/qt.cpp:135
19896 msgid "List of words separated by | to filter"
19897 msgstr ""
19899 #: modules/gui/qt/qt.cpp:136
19900 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19901 msgstr ""
19903 #: modules/gui/qt/qt.cpp:139
19904 msgid "Define the colors of the volume slider"
19905 msgstr ""
19907 #: modules/gui/qt/qt.cpp:140
19908 msgid ""
19909 "Define the colors of the volume slider\n"
19910 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19911 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19912 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
19913 msgstr ""
19915 #: modules/gui/qt/qt.cpp:145
19916 msgid "Selection of the starting mode and look"
19917 msgstr ""
19919 #: modules/gui/qt/qt.cpp:146
19920 msgid ""
19921 "Start VLC with:\n"
19922 " - normal mode\n"
19923 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19924 " - minimal mode with limited controls"
19925 msgstr ""
19927 #: modules/gui/qt/qt.cpp:152
19928 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19929 msgstr ""
19931 #: modules/gui/qt/qt.cpp:153
19932 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19933 msgstr ""
19935 #: modules/gui/qt/qt.cpp:155
19936 msgid "Define which screen fullscreen goes"
19937 msgstr ""
19939 #: modules/gui/qt/qt.cpp:156
19940 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
19941 msgstr ""
19943 #: modules/gui/qt/qt.cpp:159
19944 msgid "Load extensions on startup"
19945 msgstr ""
19947 #: modules/gui/qt/qt.cpp:160
19948 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
19949 msgstr ""
19951 #: modules/gui/qt/qt.cpp:163
19952 msgid "Start in minimal view (without menus)"
19953 msgstr ""
19955 #: modules/gui/qt/qt.cpp:165
19956 msgid "Display background cone or art"
19957 msgstr ""
19959 #: modules/gui/qt/qt.cpp:166
19960 msgid ""
19961 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
19962 "disabled to prevent burning screen."
19963 msgstr ""
19965 #: modules/gui/qt/qt.cpp:169
19966 msgid "Expanding background cone or art."
19967 msgstr ""
19969 #: modules/gui/qt/qt.cpp:170
19970 msgid "Background art fits window's size"
19971 msgstr ""
19973 #: modules/gui/qt/qt.cpp:172
19974 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
19975 msgstr ""
19977 #: modules/gui/qt/qt.cpp:174
19978 msgid ""
19979 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
19980 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
19981 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
19982 "and change the system volume when VLC is not selected."
19983 msgstr ""
19985 #: modules/gui/qt/qt.cpp:189
19986 #, fuzzy
19987 msgid "When to raise the interface"
19988 msgstr "Fa'atonutonu mo le fōliga-fa'aali tāua"
19990 #: modules/gui/qt/qt.cpp:190
19991 msgid ""
19992 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
19993 "audio playback starts, or never"
19994 msgstr ""
19996 #: modules/gui/qt/qt.cpp:193
19997 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
19998 msgstr ""
20000 #: modules/gui/qt/qt.cpp:201
20001 msgid "When minimized"
20002 msgstr ""
20004 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214
20005 msgid "Both"
20006 msgstr ""
20008 #: modules/gui/qt/qt.cpp:219
20009 msgid "Qt interface"
20010 msgstr ""
20012 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
20013 msgid "errors"
20014 msgstr ""
20016 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
20017 msgid "warnings"
20018 msgstr ""
20020 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
20021 msgid "debug"
20022 msgstr ""
20024 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20025 msgid "Open a skin file"
20026 msgstr ""
20028 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20029 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20030 msgstr ""
20032 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20033 msgid "Playlist Files|"
20034 msgstr ""
20036 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20037 msgid "|All Files|*"
20038 msgstr ""
20040 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216
20041 msgid "Open playlist"
20042 msgstr ""
20044 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20045 msgid "Save playlist"
20046 msgstr ""
20048 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20049 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20050 msgstr ""
20052 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484
20053 msgid "Skin to use"
20054 msgstr ""
20056 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:485
20057 msgid "Path to the skin to use."
20058 msgstr ""
20060 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:486
20061 msgid "Config of last used skin"
20062 msgstr ""
20064 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:487
20065 msgid ""
20066 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20067 "automatically, do not touch it."
20068 msgstr ""
20070 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:490
20071 msgid "Show a systray icon for VLC"
20072 msgstr ""
20074 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
20075 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
20076 msgid "Show VLC on the taskbar"
20077 msgstr ""
20079 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
20080 msgid "Enable transparency effects"
20081 msgstr ""
20083 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
20084 msgid ""
20085 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20086 "when moving windows does not behave correctly."
20087 msgstr ""
20089 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
20090 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
20091 msgid "Use a skinned playlist"
20092 msgstr ""
20094 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
20095 msgid "Display video in a skinned window if any"
20096 msgstr ""
20098 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
20099 msgid ""
20100 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20101 "play back video even though no video tag is implemented"
20102 msgstr ""
20104 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:526
20105 msgid "Skinnable Interface"
20106 msgstr ""
20108 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20109 msgid "Select skin"
20110 msgstr ""
20112 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20113 #, fuzzy
20114 msgid "Open skin..."
20115 msgstr "Tatala Lisi P&usa-faila..."
20117 #: modules/hw/mmal/codec.c:51
20118 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
20119 msgstr ""
20121 #: modules/hw/mmal/codec.c:52
20122 msgid ""
20123 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
20124 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
20125 msgstr ""
20127 #: modules/hw/mmal/codec.c:58
20128 #, fuzzy
20129 msgid "MMAL decoder"
20130 msgstr "decoder"
20132 #: modules/hw/mmal/codec.c:59
20133 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
20134 msgstr ""
20136 #: modules/hw/mmal/vout.c:50
20137 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
20138 msgstr ""
20140 #: modules/hw/mmal/vout.c:51
20141 msgid ""
20142 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
20143 "directly above and a black background directly below."
20144 msgstr ""
20146 #: modules/hw/mmal/vout.c:54
20147 msgid "Blank screen below video."
20148 msgstr ""
20150 #: modules/hw/mmal/vout.c:55
20151 msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
20152 msgstr ""
20154 #: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
20155 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
20156 msgstr ""
20158 #: modules/hw/mmal/vout.c:63
20159 msgid "Force interlaced video mode."
20160 msgstr ""
20162 #: modules/hw/mmal/vout.c:64
20163 msgid ""
20164 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
20165 "content."
20166 msgstr ""
20168 #: modules/hw/mmal/vout.c:75
20169 msgid "MMAL vout"
20170 msgstr ""
20172 #: modules/hw/mmal/vout.c:76
20173 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
20174 msgstr ""
20176 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:187
20177 msgid "VDPAU adjust video filter"
20178 msgstr ""
20180 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:220
20181 #, fuzzy
20182 msgid "VDPAU video decoder"
20183 msgstr "Codecs mo vitiō"
20185 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:871
20186 msgid "Temporal-spatial"
20187 msgstr ""
20189 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:875 modules/hw/vdpau/display.c:45
20190 msgid "VDPAU"
20191 msgstr ""
20193 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:876
20194 msgid "VDPAU surface conversions"
20195 msgstr ""
20197 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:884
20198 msgid "Deinterlacing algorithm"
20199 msgstr ""
20201 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:887
20202 msgid "Inverse telecine"
20203 msgstr ""
20205 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:889
20206 msgid "Deinterlace chroma skip"
20207 msgstr ""
20209 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:890
20210 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20211 msgstr ""
20213 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:892
20214 msgid "Noise reduction level"
20215 msgstr ""
20217 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20218 msgid "Scaling quality"
20219 msgstr ""
20221 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20222 msgid "High quality scaling level"
20223 msgstr ""
20225 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:134
20226 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20227 msgstr ""
20229 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20230 msgid "VDPAU output"
20231 msgstr ""
20233 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:143
20234 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20235 msgstr ""
20237 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1187
20238 #, fuzzy
20239 msgid "VAAPI filters"
20240 msgstr "Filters"
20242 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1188
20243 msgid "Video Accelerated API filters"
20244 msgstr ""
20246 #: modules/keystore/keychain.m:40
20247 #, fuzzy
20248 msgid "No"
20249 msgstr "Leai se mea"
20251 #: modules/keystore/keychain.m:40
20252 msgid "Any"
20253 msgstr ""
20255 #: modules/keystore/keychain.m:46
20256 msgid "System default"
20257 msgstr ""
20259 #: modules/keystore/keychain.m:47
20260 msgid "After first unlock"
20261 msgstr ""
20263 #: modules/keystore/keychain.m:48
20264 msgid "After first unlock, on this device only"
20265 msgstr ""
20267 #: modules/keystore/keychain.m:50
20268 msgid "When passcode set, on this device only"
20269 msgstr ""
20271 #: modules/keystore/keychain.m:51
20272 msgid "Always, on this device only"
20273 msgstr ""
20275 #: modules/keystore/keychain.m:52
20276 msgid "When unlocked"
20277 msgstr ""
20279 #: modules/keystore/keychain.m:53
20280 msgid "When unlocked, on this device only"
20281 msgstr ""
20283 #: modules/keystore/keychain.m:56
20284 msgid "Synchronize stored items"
20285 msgstr ""
20287 #: modules/keystore/keychain.m:57
20288 msgid ""
20289 "Synchronizes stored items via iCloud Keychain if enabled in the user domain. "
20290 "Requires iOS 7 / Mac OS X 10.9 / tvOS 9.0 or higher."
20291 msgstr ""
20293 #: modules/keystore/keychain.m:59
20294 msgid "Accessibility type for all future passwords saved to the Keychain"
20295 msgstr ""
20297 #: modules/keystore/keychain.m:61
20298 msgid "Keychain access group"
20299 msgstr ""
20301 #: modules/keystore/keychain.m:62
20302 msgid ""
20303 "Keychain access group as defined by the app entitlements. Requires iOS 3 / "
20304 "Mac OS X 10.9 / tvOS 9.0 or higher."
20305 msgstr ""
20307 #: modules/keystore/keychain.m:108
20308 msgid "Keychain keystore"
20309 msgstr ""
20311 #: modules/keystore/keychain.m:109
20312 msgid "Keystore for iOS, Mac OS X and tvOS"
20313 msgstr ""
20315 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20316 msgid ""
20317 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20318 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20319 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20320 msgstr ""
20322 #: modules/lua/vlc.c:49
20323 msgid "Lua interface"
20324 msgstr ""
20326 #: modules/lua/vlc.c:50
20327 msgid "Lua interface module to load"
20328 msgstr ""
20330 #: modules/lua/vlc.c:52
20331 msgid "Lua interface configuration"
20332 msgstr ""
20334 #: modules/lua/vlc.c:53
20335 msgid ""
20336 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20337 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20338 msgstr ""
20340 #: modules/lua/vlc.c:55 modules/lua/vlc.c:71
20341 msgid "A single password restricts access to this interface."
20342 msgstr ""
20344 #: modules/lua/vlc.c:57 modules/lua/vlc.c:58
20345 msgid "Source directory"
20346 msgstr ""
20348 #: modules/lua/vlc.c:59
20349 msgid "Directory index"
20350 msgstr ""
20352 #: modules/lua/vlc.c:60
20353 msgid "Allow to build directory index"
20354 msgstr ""
20356 #: modules/lua/vlc.c:63
20357 msgid ""
20358 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20359 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20360 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20361 msgstr ""
20363 #: modules/lua/vlc.c:68
20364 msgid ""
20365 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20366 "4212."
20367 msgstr ""
20369 #: modules/lua/vlc.c:76
20370 msgid "CLI input"
20371 msgstr ""
20373 #: modules/lua/vlc.c:77
20374 msgid ""
20375 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20376 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20377 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20378 msgstr ""
20380 #: modules/lua/vlc.c:85
20381 msgid "Lua"
20382 msgstr ""
20384 #: modules/lua/vlc.c:86
20385 msgid "Lua interpreter"
20386 msgstr ""
20388 #: modules/lua/vlc.c:97 modules/lua/vlc.c:104
20389 msgid "Lua HTTP"
20390 msgstr ""
20392 #: modules/lua/vlc.c:107
20393 msgid "Lua CLI"
20394 msgstr ""
20396 #: modules/lua/vlc.c:111
20397 msgid "Command-line interface"
20398 msgstr ""
20400 #: modules/lua/vlc.c:120 modules/lua/vlc.c:131
20401 msgid "Lua Telnet"
20402 msgstr ""
20404 #: modules/lua/vlc.c:135
20405 msgid "Lua Meta Fetcher"
20406 msgstr ""
20408 #: modules/lua/vlc.c:136
20409 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20410 msgstr ""
20412 #: modules/lua/vlc.c:141
20413 msgid "Lua Meta Reader"
20414 msgstr ""
20416 #: modules/lua/vlc.c:142
20417 msgid "Read meta data using lua scripts"
20418 msgstr ""
20420 #: modules/lua/vlc.c:148
20421 msgid "Lua Playlist"
20422 msgstr ""
20424 #: modules/lua/vlc.c:149
20425 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20426 msgstr ""
20428 #: modules/lua/vlc.c:154
20429 msgid "Lua Art"
20430 msgstr ""
20432 #: modules/lua/vlc.c:155
20433 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20434 msgstr ""
20436 #: modules/lua/vlc.c:160 modules/lua/vlc.c:161
20437 msgid "Lua Extension"
20438 msgstr ""
20440 #: modules/lua/vlc.c:167
20441 msgid "Lua SD Module"
20442 msgstr ""
20444 #: modules/meta_engine/folder.c:70
20445 msgid "Folder meta data"
20446 msgstr ""
20448 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20449 msgid "Album art filename"
20450 msgstr ""
20452 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20453 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20454 msgstr ""
20456 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:33
20457 msgid "Blues"
20458 msgstr ""
20460 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:34
20461 msgid "Classic Rock"
20462 msgstr ""
20464 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:35
20465 msgid "Country"
20466 msgstr ""
20468 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:37
20469 msgid "Disco"
20470 msgstr ""
20472 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:38
20473 msgid "Funk"
20474 msgstr ""
20476 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:39
20477 msgid "Grunge"
20478 msgstr ""
20480 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:40
20481 msgid "Hip-Hop"
20482 msgstr ""
20484 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:41
20485 msgid "Jazz"
20486 msgstr ""
20488 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:42
20489 msgid "Metal"
20490 msgstr ""
20492 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:43
20493 msgid "New Age"
20494 msgstr ""
20496 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:44
20497 msgid "Oldies"
20498 msgstr ""
20500 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:45
20501 msgid "Other"
20502 msgstr ""
20504 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:47
20505 msgid "R&B"
20506 msgstr ""
20508 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:48
20509 msgid "Rap"
20510 msgstr ""
20512 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:52
20513 msgid "Industrial"
20514 msgstr ""
20516 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:53
20517 msgid "Alternative"
20518 msgstr ""
20520 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:55
20521 msgid "Death Metal"
20522 msgstr ""
20524 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:56
20525 msgid "Pranks"
20526 msgstr ""
20528 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:57
20529 msgid "Soundtrack"
20530 msgstr ""
20532 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:58
20533 msgid "Euro-Techno"
20534 msgstr ""
20536 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:59
20537 msgid "Ambient"
20538 msgstr ""
20540 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:60
20541 msgid "Trip-Hop"
20542 msgstr ""
20544 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:61
20545 msgid "Vocal"
20546 msgstr ""
20548 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:62
20549 msgid "Jazz+Funk"
20550 msgstr ""
20552 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:63
20553 msgid "Fusion"
20554 msgstr ""
20556 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:64
20557 msgid "Trance"
20558 msgstr ""
20560 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:66
20561 msgid "Instrumental"
20562 msgstr ""
20564 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:67
20565 msgid "Acid"
20566 msgstr ""
20568 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:68
20569 msgid "House"
20570 msgstr ""
20572 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:70
20573 msgid "Sound Clip"
20574 msgstr ""
20576 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:71
20577 msgid "Gospel"
20578 msgstr ""
20580 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:72
20581 msgid "Noise"
20582 msgstr ""
20584 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:73
20585 msgid "Alternative Rock"
20586 msgstr ""
20588 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:74
20589 msgid "Bass"
20590 msgstr ""
20592 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:75
20593 msgid "Soul"
20594 msgstr ""
20596 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:76
20597 msgid "Punk"
20598 msgstr ""
20600 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:78
20601 msgid "Meditative"
20602 msgstr ""
20604 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:79
20605 msgid "Instrumental Pop"
20606 msgstr ""
20608 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:80
20609 msgid "Instrumental Rock"
20610 msgstr ""
20612 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:81
20613 msgid "Ethnic"
20614 msgstr ""
20616 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:82
20617 msgid "Gothic"
20618 msgstr ""
20620 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:83
20621 msgid "Darkwave"
20622 msgstr ""
20624 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:84
20625 msgid "Techno-Industrial"
20626 msgstr ""
20628 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:85
20629 msgid "Electronic"
20630 msgstr ""
20632 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:86
20633 msgid "Pop-Folk"
20634 msgstr ""
20636 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:87
20637 msgid "Eurodance"
20638 msgstr ""
20640 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:88
20641 msgid "Dream"
20642 msgstr ""
20644 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:89
20645 msgid "Southern Rock"
20646 msgstr ""
20648 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:90
20649 msgid "Comedy"
20650 msgstr ""
20652 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:91
20653 msgid "Cult"
20654 msgstr ""
20656 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:92
20657 msgid "Gangsta"
20658 msgstr ""
20660 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:93
20661 msgid "Top 40"
20662 msgstr ""
20664 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:94
20665 msgid "Christian Rap"
20666 msgstr ""
20668 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:95
20669 msgid "Pop/Funk"
20670 msgstr ""
20672 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:96
20673 msgid "Jungle"
20674 msgstr ""
20676 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:97
20677 msgid "Native American"
20678 msgstr ""
20680 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:98
20681 msgid "Cabaret"
20682 msgstr ""
20684 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:99
20685 msgid "New Wave"
20686 msgstr ""
20688 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:101
20689 msgid "Rave"
20690 msgstr ""
20692 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:102
20693 msgid "Showtunes"
20694 msgstr ""
20696 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:103
20697 msgid "Trailer"
20698 msgstr ""
20700 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:104
20701 msgid "Lo-Fi"
20702 msgstr ""
20704 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:105
20705 msgid "Tribal"
20706 msgstr ""
20708 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:106
20709 msgid "Acid Punk"
20710 msgstr ""
20712 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:107
20713 msgid "Acid Jazz"
20714 msgstr ""
20716 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:108
20717 msgid "Polka"
20718 msgstr ""
20720 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:109
20721 msgid "Retro"
20722 msgstr ""
20724 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:110
20725 msgid "Musical"
20726 msgstr ""
20728 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:111
20729 msgid "Rock & Roll"
20730 msgstr ""
20732 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:112
20733 msgid "Hard Rock"
20734 msgstr ""
20736 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:113
20737 msgid "Folk"
20738 msgstr ""
20740 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:114
20741 msgid "Folk-Rock"
20742 msgstr ""
20744 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:115
20745 msgid "National Folk"
20746 msgstr ""
20748 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:116
20749 msgid "Swing"
20750 msgstr ""
20752 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:117
20753 msgid "Fast Fusion"
20754 msgstr ""
20756 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:118
20757 msgid "Bebob"
20758 msgstr ""
20760 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:120
20761 msgid "Revival"
20762 msgstr ""
20764 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:121
20765 msgid "Celtic"
20766 msgstr ""
20768 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:122
20769 msgid "Bluegrass"
20770 msgstr ""
20772 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:123
20773 msgid "Avantgarde"
20774 msgstr ""
20776 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:124
20777 msgid "Gothic Rock"
20778 msgstr ""
20780 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:125
20781 msgid "Progressive Rock"
20782 msgstr ""
20784 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:126
20785 msgid "Psychedelic Rock"
20786 msgstr ""
20788 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:127
20789 msgid "Symphonic Rock"
20790 msgstr ""
20792 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:128
20793 msgid "Slow Rock"
20794 msgstr ""
20796 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:129
20797 msgid "Big Band"
20798 msgstr ""
20800 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:131
20801 msgid "Easy Listening"
20802 msgstr ""
20804 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:132
20805 msgid "Acoustic"
20806 msgstr ""
20808 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:133
20809 msgid "Humour"
20810 msgstr ""
20812 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:134
20813 msgid "Speech"
20814 msgstr ""
20816 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:135
20817 msgid "Chanson"
20818 msgstr ""
20820 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:136
20821 msgid "Opera"
20822 msgstr ""
20824 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:137
20825 msgid "Chamber Music"
20826 msgstr ""
20828 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:138
20829 msgid "Sonata"
20830 msgstr ""
20832 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:139
20833 msgid "Symphony"
20834 msgstr ""
20836 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:140
20837 msgid "Booty Bass"
20838 msgstr ""
20840 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:141
20841 msgid "Primus"
20842 msgstr ""
20844 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:142
20845 msgid "Porn Groove"
20846 msgstr ""
20848 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:143
20849 msgid "Satire"
20850 msgstr ""
20852 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:144
20853 msgid "Slow Jam"
20854 msgstr ""
20856 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:146
20857 msgid "Tango"
20858 msgstr ""
20860 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:147
20861 msgid "Samba"
20862 msgstr ""
20864 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:148
20865 msgid "Folklore"
20866 msgstr ""
20868 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:149
20869 msgid "Ballad"
20870 msgstr ""
20872 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:150
20873 msgid "Power Ballad"
20874 msgstr ""
20876 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:151
20877 msgid "Rhythmic Soul"
20878 msgstr ""
20880 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:152
20881 msgid "Freestyle"
20882 msgstr ""
20884 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:153
20885 msgid "Duet"
20886 msgstr ""
20888 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:154
20889 msgid "Punk Rock"
20890 msgstr ""
20892 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:155
20893 msgid "Drum Solo"
20894 msgstr ""
20896 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:156
20897 msgid "Acapella"
20898 msgstr ""
20900 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:157
20901 msgid "Euro-House"
20902 msgstr ""
20904 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:158
20905 msgid "Dance Hall"
20906 msgstr ""
20908 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:159
20909 msgid "Goa"
20910 msgstr ""
20912 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:160
20913 msgid "Drum & Bass"
20914 msgstr ""
20916 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:161
20917 msgid "Club - House"
20918 msgstr ""
20920 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:162
20921 msgid "Hardcore"
20922 msgstr ""
20924 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:163
20925 msgid "Terror"
20926 msgstr ""
20928 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:164
20929 msgid "Indie"
20930 msgstr ""
20932 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:165
20933 msgid "BritPop"
20934 msgstr ""
20936 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:166
20937 msgid "Negerpunk"
20938 msgstr ""
20940 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:167
20941 msgid "Polsk Punk"
20942 msgstr ""
20944 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:168
20945 msgid "Beat"
20946 msgstr ""
20948 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:169
20949 msgid "Christian Gangsta Rap"
20950 msgstr ""
20952 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:170
20953 msgid "Heavy Metal"
20954 msgstr ""
20956 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:171
20957 msgid "Black Metal"
20958 msgstr ""
20960 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:172
20961 msgid "Crossover"
20962 msgstr ""
20964 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:173
20965 msgid "Contemporary Christian"
20966 msgstr ""
20968 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:174
20969 msgid "Christian Rock"
20970 msgstr ""
20972 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:175
20973 msgid "Merengue"
20974 msgstr ""
20976 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:176
20977 msgid "Salsa"
20978 msgstr ""
20980 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:177
20981 msgid "Thrash Metal"
20982 msgstr ""
20984 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:178
20985 msgid "Anime"
20986 msgstr ""
20988 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:179
20989 msgid "JPop"
20990 msgstr ""
20992 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:180
20993 msgid "Synthpop"
20994 msgstr ""
20996 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20997 msgid "The username of your last.fm account"
20998 msgstr ""
21000 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21001 msgid "The password of your last.fm account"
21002 msgstr ""
21004 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21005 msgid "Scrobbler URL"
21006 msgstr ""
21008 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21009 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21010 msgstr ""
21012 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21013 msgid "Audioscrobbler"
21014 msgstr ""
21016 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21017 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21018 msgstr ""
21020 #: modules/misc/audioscrobbler.c:566
21021 msgid "last.fm: Authentication failed"
21022 msgstr ""
21024 #: modules/misc/audioscrobbler.c:567
21025 msgid ""
21026 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21027 "relaunch VLC."
21028 msgstr ""
21030 #: modules/misc/audioscrobbler.c:714
21031 msgid "Last.fm username not set"
21032 msgstr ""
21034 #: modules/misc/audioscrobbler.c:715
21035 msgid ""
21036 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21037 "VLC.\n"
21038 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21039 msgstr ""
21041 #: modules/misc/gnutls.c:477
21042 msgid ""
21043 "However, the security certificate presented by the server is unknown and "
21044 "could not be authenticated by any trusted Certificate Authority."
21045 msgstr ""
21047 #: modules/misc/gnutls.c:483
21048 msgid ""
21049 "However, the security certificate presented by the server changed since the "
21050 "previous visit and was not authenticated by any trusted Certificate "
21051 "Authority."
21052 msgstr ""
21054 #: modules/misc/gnutls.c:494 modules/misc/gnutls.c:515
21055 #: modules/misc/securetransport.c:338
21056 msgid "Abort"
21057 msgstr ""
21059 #: modules/misc/gnutls.c:494
21060 msgid "View certificate"
21061 msgstr ""
21063 #: modules/misc/gnutls.c:495 modules/misc/gnutls.c:516
21064 #: modules/misc/securetransport.c:340
21065 msgid "Insecure site"
21066 msgstr ""
21068 #: modules/misc/gnutls.c:496
21069 #, c-format
21070 msgid ""
21071 "You attempted to reach %s. %s\n"
21072 "This problem may be stem from an attempt to breach your security, compromise "
21073 "your privacy, or a configuration error.\n"
21074 "\n"
21075 "If in doubt, abort now.\n"
21076 msgstr ""
21078 #: modules/misc/gnutls.c:515
21079 msgid "Accept 24 hours"
21080 msgstr ""
21082 #: modules/misc/gnutls.c:515
21083 msgid "Accept permanently"
21084 msgstr ""
21086 #: modules/misc/gnutls.c:517
21087 #, c-format
21088 msgid ""
21089 "This is the certificate presented by %s:\n"
21090 "%s\n"
21091 "\n"
21092 "If in doubt, abort now.\n"
21093 msgstr ""
21095 #: modules/misc/gnutls.c:748
21096 msgid "Use system trust database"
21097 msgstr ""
21099 #: modules/misc/gnutls.c:750
21100 msgid ""
21101 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21102 "operating system trust database to authenticate TLS sessions."
21103 msgstr ""
21105 #: modules/misc/gnutls.c:753
21106 #, fuzzy
21107 msgid "Trust directory"
21108 msgstr "Pusa faila"
21110 #: modules/misc/gnutls.c:755
21111 msgid ""
21112 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21113 "specified directory to authenticate TLS sessions."
21114 msgstr ""
21116 #: modules/misc/gnutls.c:758
21117 msgid "TLS cipher priorities"
21118 msgstr ""
21120 #: modules/misc/gnutls.c:759
21121 msgid ""
21122 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21123 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21124 msgstr ""
21126 #: modules/misc/gnutls.c:770
21127 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21128 msgstr ""
21130 #: modules/misc/gnutls.c:772
21131 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21132 msgstr ""
21134 #: modules/misc/gnutls.c:773
21135 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21136 msgstr ""
21138 #: modules/misc/gnutls.c:774
21139 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21140 msgstr ""
21142 #: modules/misc/gnutls.c:779
21143 msgid "GNU TLS transport layer security"
21144 msgstr ""
21146 #: modules/misc/gnutls.c:793
21147 msgid "GNU TLS server"
21148 msgstr ""
21150 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21151 msgid "Playing some media."
21152 msgstr ""
21154 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21155 msgid "D-Bus screensaver"
21156 msgstr ""
21158 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21159 msgid "D-Bus screen saver inhibition"
21160 msgstr ""
21162 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21163 msgid "XDG-screensaver"
21164 msgstr ""
21166 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21167 msgid "XDG screen saver inhibition"
21168 msgstr ""
21170 #: modules/misc/logger.c:49
21171 msgid "Logging"
21172 msgstr ""
21174 #: modules/misc/logger.c:50
21175 msgid "File logging"
21176 msgstr ""
21178 #: modules/misc/playlist/export.c:51
21179 msgid "M3U playlist export"
21180 msgstr ""
21182 #: modules/misc/playlist/export.c:57
21183 msgid "M3U8 playlist export"
21184 msgstr ""
21186 #: modules/misc/playlist/export.c:63
21187 msgid "XSPF playlist export"
21188 msgstr ""
21190 #: modules/misc/playlist/export.c:69
21191 msgid "HTML playlist export"
21192 msgstr ""
21194 #: modules/misc/rtsp.c:63
21195 msgid "Maximum number of connections"
21196 msgstr ""
21198 #: modules/misc/rtsp.c:64
21199 msgid ""
21200 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21201 "0 means no limit."
21202 msgstr ""
21204 #: modules/misc/rtsp.c:67
21205 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21206 msgstr ""
21208 #: modules/misc/rtsp.c:69
21209 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21210 msgstr ""
21212 #: modules/misc/rtsp.c:71
21213 msgid ""
21214 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21215 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21216 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21217 "The default is 5."
21218 msgstr ""
21220 #: modules/misc/rtsp.c:77 modules/stream_out/rtp.c:244
21221 msgid "RTSP VoD"
21222 msgstr ""
21224 #: modules/misc/rtsp.c:78
21225 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21226 msgstr ""
21228 #: modules/misc/securetransport.c:55
21229 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21230 msgstr ""
21232 #: modules/misc/securetransport.c:68
21233 #, fuzzy
21234 msgid "TLS server support for OS X"
21235 msgstr "Port o le RTSP server"
21237 #: modules/misc/securetransport.c:330
21238 #, c-format
21239 msgid ""
21240 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21241 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21242 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21243 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21244 "\n"
21245 "If in doubt, abort now.\n"
21246 msgstr ""
21248 #: modules/misc/securetransport.c:339
21249 msgid "Accept certificate temporarily"
21250 msgstr ""
21252 #: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51
21253 msgid "Stats"
21254 msgstr ""
21256 #: modules/misc/stats.c:216
21257 msgid "Stats encoder function"
21258 msgstr ""
21260 #: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234
21261 msgid "Stats decoder"
21262 msgstr ""
21264 #: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235
21265 msgid "Stats decoder function"
21266 msgstr ""
21268 #: modules/misc/stats.c:240
21269 msgid "Stats demux"
21270 msgstr ""
21272 #: modules/misc/stats.c:241
21273 msgid "Stats demux function"
21274 msgstr ""
21276 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21277 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21278 msgstr ""
21280 #: modules/mux/asf.c:57
21281 msgid "Title to put in ASF comments."
21282 msgstr ""
21284 #: modules/mux/asf.c:59
21285 msgid "Author to put in ASF comments."
21286 msgstr ""
21288 #: modules/mux/asf.c:61
21289 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21290 msgstr ""
21292 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:53
21293 msgid "Comment"
21294 msgstr ""
21296 #: modules/mux/asf.c:63
21297 msgid "Comment to put in ASF comments."
21298 msgstr ""
21300 #: modules/mux/asf.c:65
21301 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21302 msgstr ""
21304 #: modules/mux/asf.c:66
21305 msgid "Packet Size"
21306 msgstr ""
21308 #: modules/mux/asf.c:67
21309 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21310 msgstr ""
21312 #: modules/mux/asf.c:68
21313 msgid "Bitrate override"
21314 msgstr ""
21316 #: modules/mux/asf.c:69
21317 msgid ""
21318 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21319 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21320 "in bytes"
21321 msgstr ""
21323 #: modules/mux/asf.c:73
21324 msgid "ASF muxer"
21325 msgstr ""
21327 #: modules/mux/asf.c:563
21328 msgid "Unknown Video"
21329 msgstr ""
21331 #: modules/mux/avi.c:55
21332 msgid "Subject"
21333 msgstr ""
21335 #: modules/mux/avi.c:56
21336 #, fuzzy
21337 msgid "Encoder"
21338 msgstr "decoder"
21340 #: modules/mux/avi.c:57
21341 msgid "Keywords"
21342 msgstr ""
21344 #: modules/mux/avi.c:60
21345 msgid "AVI muxer"
21346 msgstr ""
21348 #: modules/mux/dummy.c:45
21349 msgid "Dummy/Raw muxer"
21350 msgstr ""
21352 #: modules/mux/mp4/mp4.c:50
21353 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21354 msgstr ""
21356 #: modules/mux/mp4/mp4.c:52
21357 msgid ""
21358 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21359 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21360 "downloading."
21361 msgstr ""
21363 #: modules/mux/mp4/mp4.c:64
21364 msgid "MP4/MOV muxer"
21365 msgstr ""
21367 #: modules/mux/mp4/mp4.c:77
21368 msgid "Fragmented and streamable MP4 muxer"
21369 msgstr ""
21371 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:162
21372 msgid "DTS delay (ms)"
21373 msgstr ""
21375 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21376 msgid ""
21377 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21378 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21379 "inside the client decoder."
21380 msgstr ""
21382 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21383 msgid "PES maximum size"
21384 msgstr ""
21386 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21387 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21388 msgstr ""
21390 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21391 msgid "PS muxer"
21392 msgstr ""
21394 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21395 msgid "Video PID"
21396 msgstr ""
21398 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21399 msgid ""
21400 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21401 "the video."
21402 msgstr ""
21404 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
21405 msgid "Audio PID"
21406 msgstr ""
21408 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21409 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21410 msgstr ""
21412 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21413 msgid "SPU PID"
21414 msgstr ""
21416 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
21417 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21418 msgstr ""
21420 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
21421 msgid "PMT PID"
21422 msgstr ""
21424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21425 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21426 msgstr ""
21428 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21429 msgid "TS ID"
21430 msgstr ""
21432 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
21433 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21434 msgstr ""
21436 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
21437 msgid "NET ID"
21438 msgstr ""
21440 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21441 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21442 msgstr ""
21444 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
21445 msgid "PMT Program numbers"
21446 msgstr ""
21448 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
21449 msgid ""
21450 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21451 "to be enabled."
21452 msgstr ""
21454 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21455 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21456 msgstr ""
21458 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
21459 msgid ""
21460 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21461 "be enabled."
21462 msgstr ""
21464 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21465 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21466 msgstr ""
21468 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
21469 msgid ""
21470 "Defines the descriptors of each SDT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21471 "to be enabled."
21472 msgstr ""
21474 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
21475 msgid "Set PID to ID of ES"
21476 msgstr ""
21478 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21479 msgid ""
21480 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21481 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21482 msgstr ""
21484 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
21485 msgid "Data alignment"
21486 msgstr ""
21488 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
21489 msgid ""
21490 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21491 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21492 msgstr ""
21494 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21495 msgid "Shaping delay (ms)"
21496 msgstr ""
21498 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21499 msgid ""
21500 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21501 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21502 "especially for reference frames."
21503 msgstr ""
21505 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
21506 msgid "Use keyframes"
21507 msgstr ""
21509 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
21510 msgid ""
21511 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21512 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21513 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21514 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21515 "the biggest frames in the stream."
21516 msgstr ""
21518 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
21519 msgid "PCR interval (ms)"
21520 msgstr ""
21522 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
21523 msgid ""
21524 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21525 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21526 msgstr ""
21528 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21529 msgid "Minimum B (deprecated)"
21530 msgstr ""
21532 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157 modules/mux/mpeg/ts.c:160
21533 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21534 msgstr ""
21536 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
21537 msgid "Maximum B (deprecated)"
21538 msgstr ""
21540 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
21541 msgid ""
21542 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21543 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21544 "inside the client decoder."
21545 msgstr ""
21547 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21548 msgid "Crypt audio"
21549 msgstr ""
21551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
21552 msgid "Crypt audio using CSA"
21553 msgstr ""
21555 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
21556 msgid "Crypt video"
21557 msgstr ""
21559 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21560 msgid "Crypt video using CSA"
21561 msgstr ""
21563 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21564 msgid "CSA Key in use"
21565 msgstr ""
21567 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
21568 msgid ""
21569 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21570 "second/2 one."
21571 msgstr ""
21573 #: modules/mux/mpeg/ts.c:185
21574 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21575 msgstr ""
21577 #: modules/mux/mpeg/ts.c:186
21578 msgid ""
21579 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21580 "header from the value before encrypting."
21581 msgstr ""
21583 #: modules/mux/mpeg/ts.c:200
21584 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21585 msgstr ""
21587 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21588 msgid "Multipart JPEG muxer"
21589 msgstr ""
21591 #: modules/mux/ogg.c:47
21592 msgid "Index interval"
21593 msgstr ""
21595 #: modules/mux/ogg.c:48
21596 msgid ""
21597 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21598 msgstr ""
21600 #: modules/mux/ogg.c:50
21601 msgid "Index size ratio"
21602 msgstr ""
21604 #: modules/mux/ogg.c:52
21605 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21606 msgstr ""
21608 #: modules/mux/ogg.c:60
21609 msgid "Ogg/OGM muxer"
21610 msgstr ""
21612 #: modules/mux/wav.c:46
21613 msgid "WAV muxer"
21614 msgstr ""
21616 #: modules/notify/osx_notifications.m:126
21617 msgid "OS X Notification Plugin"
21618 msgstr ""
21620 #: modules/notify/osx_notifications.m:303
21621 msgid "New input playing"
21622 msgstr ""
21624 #: modules/notify/osx_notifications.m:377
21625 msgid "Now playing"
21626 msgstr ""
21628 #: modules/notify/osx_notifications.m:402
21629 msgid "Skip"
21630 msgstr ""
21632 #: modules/notify/notify.c:55
21633 msgid "Timeout (ms)"
21634 msgstr ""
21636 #: modules/notify/notify.c:56
21637 msgid "How long the notification will be displayed."
21638 msgstr ""
21640 #: modules/notify/notify.c:61
21641 msgid "Notify"
21642 msgstr ""
21644 #: modules/notify/notify.c:62
21645 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21646 msgstr ""
21648 #: modules/packetizer/a52.c:51
21649 msgid "A/52 audio packetizer"
21650 msgstr ""
21652 #: modules/packetizer/avparser.h:49
21653 #, fuzzy
21654 msgid "avparser packetizer"
21655 msgstr "packetizer"
21657 #: modules/packetizer/copy.c:48
21658 msgid "Copy packetizer"
21659 msgstr ""
21661 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21662 msgid "Dirac packetizer"
21663 msgstr ""
21665 #: modules/packetizer/dts.c:47
21666 msgid "DTS audio packetizer"
21667 msgstr ""
21669 #: modules/packetizer/flac.c:49
21670 msgid "Flac audio packetizer"
21671 msgstr ""
21673 #: modules/packetizer/h264.c:62
21674 msgid "H.264 video packetizer"
21675 msgstr ""
21677 #: modules/packetizer/hevc.c:57
21678 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21679 msgstr ""
21681 #: modules/packetizer/mlp.c:50
21682 msgid "MLP/TrueHD parser"
21683 msgstr ""
21685 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:194
21686 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21687 msgstr ""
21689 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:55
21690 msgid "MPEG4 video packetizer"
21691 msgstr ""
21693 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:88
21694 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
21695 msgstr ""
21697 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
21698 msgid "Sync on Intra Frame"
21699 msgstr ""
21701 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:61
21702 msgid ""
21703 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21704 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21705 msgstr ""
21707 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:74
21708 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21709 msgstr ""
21711 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:75
21712 msgid "MPEG Video"
21713 msgstr ""
21715 #: modules/packetizer/vc1.c:54
21716 msgid "VC-1 packetizer"
21717 msgstr ""
21719 #: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277
21720 msgid "Zeroconf network services"
21721 msgstr ""
21723 #: modules/services_discovery/avahi.c:56
21724 msgid "Zeroconf services"
21725 msgstr ""
21727 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
21728 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
21729 #: modules/services_discovery/bonjour.m:370
21730 msgid "Bonjour Network Discovery"
21731 msgstr ""
21733 #: modules/services_discovery/bonjour.m:70
21734 msgid "Bonjour Renderer Discovery"
21735 msgstr ""
21737 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
21738 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:133
21739 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
21740 msgid "My Videos"
21741 msgstr ""
21743 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
21744 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:141
21745 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:358
21746 msgid "My Music"
21747 msgstr ""
21749 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21750 msgid "Picture"
21751 msgstr ""
21753 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
21754 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:149
21755 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:359
21756 msgid "My Pictures"
21757 msgstr ""
21759 #: modules/services_discovery/mtp.c:40 modules/services_discovery/mtp.c:44
21760 #: modules/services_discovery/mtp.c:96
21761 msgid "MTP devices"
21762 msgstr ""
21764 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
21765 msgid "MTP Device"
21766 msgstr ""
21768 #: modules/services_discovery/os2drive.c:36
21769 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21770 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21771 #: modules/services_discovery/os2drive.c:69
21772 #: modules/services_discovery/udev.c:74 modules/services_discovery/udev.c:75
21773 #: modules/services_discovery/udev.c:103 modules/services_discovery/udev.c:625
21774 #: modules/services_discovery/windrive.c:33
21775 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21776 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21777 #: modules/services_discovery/windrive.c:59
21778 msgid "Discs"
21779 msgstr ""
21781 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21782 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
21783 #: modules/services_discovery/podcast.c:146
21784 msgid "Podcasts"
21785 msgstr ""
21787 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
21788 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:101
21789 msgid "Podcast URLs list"
21790 msgstr ""
21792 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21793 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21794 msgstr ""
21796 #: modules/services_discovery/pulse.c:39 modules/services_discovery/pulse.c:42
21797 #: modules/services_discovery/pulse.c:82 modules/services_discovery/udev.c:65
21798 #: modules/services_discovery/udev.c:100 modules/services_discovery/udev.c:520
21799 msgid "Audio capture"
21800 msgstr ""
21802 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21803 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21804 msgstr ""
21806 #: modules/services_discovery/pulse.c:185 modules/stream_out/es.c:86
21807 msgid "Generic"
21808 msgstr ""
21810 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21811 msgid "SAP multicast address"
21812 msgstr ""
21814 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21815 msgid ""
21816 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21817 "However, you can specify a specific address."
21818 msgstr ""
21820 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21821 msgid "SAP timeout (seconds)"
21822 msgstr ""
21824 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21825 msgid ""
21826 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21827 msgstr ""
21829 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21830 msgid "Try to parse the announce"
21831 msgstr ""
21833 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21834 msgid ""
21835 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21836 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21837 msgstr ""
21839 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21840 msgid "SAP Strict mode"
21841 msgstr ""
21843 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21844 msgid ""
21845 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21846 "announcements."
21847 msgstr ""
21849 #: modules/services_discovery/sap.c:106 modules/services_discovery/sap.c:110
21850 #: modules/services_discovery/sap.c:304
21851 msgid "Network streams (SAP)"
21852 msgstr ""
21854 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21855 msgid "SAP"
21856 msgstr ""
21858 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21859 msgid "SDP Descriptions parser"
21860 msgstr ""
21862 #: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885
21863 msgid "Session"
21864 msgstr ""
21866 #: modules/services_discovery/sap.c:881
21867 msgid "Tool"
21868 msgstr ""
21870 #: modules/services_discovery/sap.c:885
21871 msgid "User"
21872 msgstr ""
21874 #: modules/services_discovery/udev.c:56 modules/services_discovery/udev.c:97
21875 #: modules/services_discovery/udev.c:445
21876 msgid "Video capture"
21877 msgstr ""
21879 #: modules/services_discovery/udev.c:57
21880 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21881 msgstr ""
21883 #: modules/services_discovery/udev.c:66
21884 msgid "Audio capture (ALSA)"
21885 msgstr ""
21887 #: modules/services_discovery/udev.c:597
21888 msgid "CD"
21889 msgstr ""
21891 #: modules/services_discovery/udev.c:599 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:298
21892 msgid "DVD"
21893 msgstr ""
21895 #: modules/services_discovery/udev.c:603
21896 msgid "HD DVD"
21897 msgstr ""
21899 #: modules/services_discovery/udev.c:610
21900 msgid "Unknown type"
21901 msgstr ""
21903 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:72
21904 msgid "SAT>IP channel list"
21905 msgstr ""
21907 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:73
21908 msgid "Custom SAT>IP channel list URL"
21909 msgstr ""
21911 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21912 msgid "Master List"
21913 msgstr ""
21915 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21916 msgid "Server List"
21917 msgstr ""
21919 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21920 msgid "Custom List"
21921 msgstr ""
21923 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
21924 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
21925 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
21926 msgid "Universal Plug'n'Play"
21927 msgstr ""
21929 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21930 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21931 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:87
21932 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:101
21933 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:153
21934 msgid "Screen capture"
21935 msgstr ""
21937 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:154
21938 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21939 msgstr ""
21941 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:167
21942 msgid "Applications"
21943 msgstr ""
21945 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
21946 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:315
21947 msgid "Desktop"
21948 msgstr ""
21950 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:44 modules/spu/logo.c:59
21951 #: modules/video_filter/erase.c:58
21952 msgid "X coordinate"
21953 msgstr ""
21955 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:45
21956 msgid "X coordinate of the bargraph."
21957 msgstr ""
21959 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:46 modules/spu/logo.c:62
21960 #: modules/video_filter/erase.c:60
21961 msgid "Y coordinate"
21962 msgstr ""
21964 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:47
21965 msgid "Y coordinate of the bargraph."
21966 msgstr ""
21968 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:48
21969 msgid "Transparency of the bargraph"
21970 msgstr ""
21972 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:49
21973 msgid ""
21974 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21975 "opacity)."
21976 msgstr ""
21978 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:51
21979 msgid "Bargraph position"
21980 msgstr ""
21982 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:53
21983 msgid ""
21984 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21985 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21986 "right)."
21987 msgstr ""
21989 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:56
21990 msgid "Bar width in pixel"
21991 msgstr ""
21993 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:57
21994 msgid "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed."
21995 msgstr ""
21997 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:58
21998 msgid "Bar Height in pixel"
21999 msgstr ""
22001 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:59
22002 msgid "Height in pixel of BarGraph to be displayed."
22003 msgstr ""
22005 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:79 modules/spu/audiobargraph_v.c:98
22006 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
22007 msgstr ""
22009 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:80
22010 msgid "Audio Bar Graph Video"
22011 msgstr ""
22013 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22014 msgid "Input FIFO"
22015 msgstr ""
22017 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22018 msgid "FIFO which will be read for commands"
22019 msgstr ""
22021 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22022 msgid "Output FIFO"
22023 msgstr ""
22025 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22026 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22027 msgstr ""
22029 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22030 msgid "Dynamic video overlay"
22031 msgstr ""
22033 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22034 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
22035 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1288
22036 msgid "Overlay"
22037 msgstr ""
22039 #: modules/spu/logo.c:50
22040 msgid ""
22041 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22042 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22043 "simply enter its filename."
22044 msgstr ""
22046 #: modules/spu/logo.c:53
22047 msgid "Logo animation # of loops"
22048 msgstr ""
22050 #: modules/spu/logo.c:54
22051 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22052 msgstr ""
22054 #: modules/spu/logo.c:56
22055 msgid "Logo individual image time in ms"
22056 msgstr ""
22058 #: modules/spu/logo.c:57
22059 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22060 msgstr ""
22062 #: modules/spu/logo.c:60
22063 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22064 msgstr ""
22066 #: modules/spu/logo.c:63
22067 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22068 msgstr ""
22070 #: modules/spu/logo.c:65
22071 msgid "Opacity of the logo"
22072 msgstr ""
22074 #: modules/spu/logo.c:66
22075 msgid ""
22076 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22077 msgstr ""
22079 #: modules/spu/logo.c:68
22080 msgid "Logo position"
22081 msgstr ""
22083 #: modules/spu/logo.c:70
22084 msgid ""
22085 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22086 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22087 msgstr ""
22089 #: modules/spu/logo.c:74
22090 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22091 msgstr ""
22093 #: modules/spu/logo.c:93
22094 msgid "Logo sub source"
22095 msgstr ""
22097 #: modules/spu/logo.c:94
22098 msgid "Logo overlay"
22099 msgstr ""
22101 #: modules/spu/logo.c:112
22102 msgid "Logo video filter"
22103 msgstr ""
22105 #: modules/spu/marq.c:90
22106 msgid ""
22107 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
22108 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
22109 msgstr ""
22111 #: modules/spu/marq.c:94
22112 msgid "Text file"
22113 msgstr ""
22115 #: modules/spu/marq.c:95
22116 msgid "File to read the marquee text from."
22117 msgstr ""
22119 #: modules/spu/marq.c:96 modules/spu/rss.c:140
22120 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
22121 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22122 msgid "X offset"
22123 msgstr ""
22125 #: modules/spu/marq.c:97 modules/spu/rss.c:141
22126 msgid "X offset, from the left screen edge."
22127 msgstr ""
22129 #: modules/spu/marq.c:98 modules/spu/rss.c:142
22130 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132
22131 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22132 msgid "Y offset"
22133 msgstr ""
22135 #: modules/spu/marq.c:99 modules/spu/rss.c:143
22136 msgid "Y offset, down from the top."
22137 msgstr ""
22139 #: modules/spu/marq.c:100
22140 msgid "Timeout"
22141 msgstr ""
22143 #: modules/spu/marq.c:101
22144 msgid ""
22145 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22146 "(remains forever)."
22147 msgstr ""
22149 #: modules/spu/marq.c:104
22150 msgid "Refresh period in ms"
22151 msgstr ""
22153 #: modules/spu/marq.c:105
22154 msgid ""
22155 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22156 "using meta data or time format string sequences."
22157 msgstr ""
22159 #: modules/spu/marq.c:109
22160 msgid ""
22161 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
22162 "totally opaque."
22163 msgstr ""
22165 #: modules/spu/marq.c:111 modules/spu/rss.c:148
22166 msgid "Font size, pixels"
22167 msgstr ""
22169 #: modules/spu/marq.c:112 modules/spu/rss.c:149
22170 msgid "Font size, in pixels. Default is 0 (use default font size)."
22171 msgstr ""
22173 #: modules/spu/marq.c:116 modules/spu/rss.c:153
22174 msgid ""
22175 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22176 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22177 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22178 "(red + green), #FFFFFF = white"
22179 msgstr ""
22181 #: modules/spu/marq.c:121
22182 msgid "Marquee position"
22183 msgstr ""
22185 #: modules/spu/marq.c:123
22186 msgid ""
22187 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22188 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22189 "6 = top-right)."
22190 msgstr ""
22192 #: modules/spu/marq.c:134
22193 msgid "Display text above the video"
22194 msgstr ""
22196 #: modules/spu/marq.c:141
22197 msgid "Marquee"
22198 msgstr ""
22200 #: modules/spu/marq.c:142
22201 msgid "Marquee display"
22202 msgstr ""
22204 #: modules/spu/marq.c:168 modules/spu/rss.c:214
22205 msgid "Misc"
22206 msgstr ""
22208 #: modules/spu/mosaic.c:89
22209 msgid ""
22210 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22211 "opaque (default)."
22212 msgstr ""
22214 #: modules/spu/mosaic.c:93
22215 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22216 msgstr ""
22218 #: modules/spu/mosaic.c:95
22219 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22220 msgstr ""
22222 #: modules/spu/mosaic.c:97
22223 msgid "Top left corner X coordinate"
22224 msgstr ""
22226 #: modules/spu/mosaic.c:99
22227 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22228 msgstr ""
22230 #: modules/spu/mosaic.c:100
22231 msgid "Top left corner Y coordinate"
22232 msgstr ""
22234 #: modules/spu/mosaic.c:102
22235 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22236 msgstr ""
22238 #: modules/spu/mosaic.c:104
22239 msgid "Border width"
22240 msgstr ""
22242 #: modules/spu/mosaic.c:106
22243 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22244 msgstr ""
22246 #: modules/spu/mosaic.c:107
22247 msgid "Border height"
22248 msgstr ""
22250 #: modules/spu/mosaic.c:109
22251 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22252 msgstr ""
22254 #: modules/spu/mosaic.c:111
22255 msgid "Mosaic alignment"
22256 msgstr ""
22258 #: modules/spu/mosaic.c:113
22259 msgid ""
22260 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22261 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22262 "6 = top-right)."
22263 msgstr ""
22265 #: modules/spu/mosaic.c:117
22266 msgid "Positioning method"
22267 msgstr ""
22269 #: modules/spu/mosaic.c:119
22270 msgid ""
22271 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22272 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22273 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22274 msgstr ""
22276 #: modules/spu/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
22277 #: modules/video_splitter/wall.c:50
22278 msgid "Number of rows"
22279 msgstr ""
22281 #: modules/spu/mosaic.c:126
22282 msgid ""
22283 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
22284 "to \"fixed\")."
22285 msgstr ""
22287 #: modules/spu/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
22288 #: modules/video_splitter/wall.c:46
22289 msgid "Number of columns"
22290 msgstr ""
22292 #: modules/spu/mosaic.c:131
22293 msgid ""
22294 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
22295 "set to \"fixed\".)"
22296 msgstr ""
22298 #: modules/spu/mosaic.c:134
22299 msgid "Keep aspect ratio"
22300 msgstr ""
22302 #: modules/spu/mosaic.c:136
22303 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22304 msgstr ""
22306 #: modules/spu/mosaic.c:138
22307 msgid "Keep original size"
22308 msgstr ""
22310 #: modules/spu/mosaic.c:140
22311 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22312 msgstr ""
22314 #: modules/spu/mosaic.c:142
22315 msgid "Elements order"
22316 msgstr ""
22318 #: modules/spu/mosaic.c:144
22319 msgid ""
22320 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22321 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22322 "bridge\" module."
22323 msgstr ""
22325 #: modules/spu/mosaic.c:148
22326 msgid "Offsets in order"
22327 msgstr ""
22329 #: modules/spu/mosaic.c:150
22330 msgid ""
22331 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22332 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22333 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22334 msgstr ""
22336 #: modules/spu/mosaic.c:156
22337 msgid ""
22338 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22339 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22340 "input."
22341 msgstr ""
22343 #: modules/spu/mosaic.c:166
22344 msgid "auto"
22345 msgstr ""
22347 #: modules/spu/mosaic.c:166
22348 msgid "fixed"
22349 msgstr ""
22351 #: modules/spu/mosaic.c:166
22352 msgid "offsets"
22353 msgstr ""
22355 #: modules/spu/mosaic.c:176
22356 msgid "Mosaic video sub source"
22357 msgstr ""
22359 #: modules/spu/mosaic.c:177
22360 msgid "Mosaic"
22361 msgstr ""
22363 #: modules/spu/remoteosd.c:71
22364 msgid "VNC Host"
22365 msgstr ""
22367 #: modules/spu/remoteosd.c:73
22368 msgid "VNC hostname or IP address."
22369 msgstr ""
22371 #: modules/spu/remoteosd.c:75
22372 msgid "VNC Port"
22373 msgstr ""
22375 #: modules/spu/remoteosd.c:77
22376 msgid "VNC port number."
22377 msgstr ""
22379 #: modules/spu/remoteosd.c:79
22380 msgid "VNC Password"
22381 msgstr ""
22383 #: modules/spu/remoteosd.c:81
22384 msgid "VNC password."
22385 msgstr ""
22387 #: modules/spu/remoteosd.c:83
22388 msgid "VNC poll interval"
22389 msgstr ""
22391 #: modules/spu/remoteosd.c:85
22392 msgid "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms."
22393 msgstr ""
22395 #: modules/spu/remoteosd.c:87
22396 msgid "VNC polling"
22397 msgstr ""
22399 #: modules/spu/remoteosd.c:89
22400 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22401 msgstr ""
22403 #: modules/spu/remoteosd.c:93
22404 msgid ""
22405 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22406 msgstr ""
22408 #: modules/spu/remoteosd.c:95
22409 msgid "Key events"
22410 msgstr ""
22412 #: modules/spu/remoteosd.c:97
22413 msgid "Send key events to VNC host."
22414 msgstr ""
22416 #: modules/spu/remoteosd.c:99
22417 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22418 msgstr ""
22420 #: modules/spu/remoteosd.c:101
22421 msgid ""
22422 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22423 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22424 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22425 "is fully transparent (value 0)."
22426 msgstr ""
22428 #: modules/spu/remoteosd.c:116
22429 msgid "Remote-OSD over VNC"
22430 msgstr ""
22432 #: modules/spu/remoteosd.c:118
22433 msgid "Remote-OSD"
22434 msgstr ""
22436 #: modules/spu/rss.c:127
22437 msgid "Feed URLs"
22438 msgstr ""
22440 #: modules/spu/rss.c:128
22441 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
22442 msgstr ""
22444 #: modules/spu/rss.c:129
22445 msgid "Speed of feeds"
22446 msgstr ""
22448 #: modules/spu/rss.c:130
22449 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22450 msgstr ""
22452 #: modules/spu/rss.c:131
22453 msgid "Max length"
22454 msgstr ""
22456 #: modules/spu/rss.c:132
22457 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22458 msgstr ""
22460 #: modules/spu/rss.c:134
22461 msgid "Refresh time"
22462 msgstr ""
22464 #: modules/spu/rss.c:135
22465 msgid ""
22466 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22467 "feeds are never updated."
22468 msgstr ""
22470 #: modules/spu/rss.c:137
22471 msgid "Feed images"
22472 msgstr ""
22474 #: modules/spu/rss.c:138
22475 msgid "Display feed images if available."
22476 msgstr ""
22478 #: modules/spu/rss.c:145
22479 msgid ""
22480 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22481 "totally opaque."
22482 msgstr ""
22484 #: modules/spu/rss.c:158
22485 msgid "Text position"
22486 msgstr ""
22488 #: modules/spu/rss.c:160
22489 msgid ""
22490 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22491 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22492 "right)."
22493 msgstr ""
22495 #: modules/spu/rss.c:164
22496 msgid "Title display mode"
22497 msgstr ""
22499 #: modules/spu/rss.c:165
22500 msgid ""
22501 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22502 "images are enabled, 1 otherwise."
22503 msgstr ""
22505 #: modules/spu/rss.c:167
22506 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
22507 msgstr ""
22509 #: modules/spu/rss.c:182
22510 msgid "Don't show"
22511 msgstr ""
22513 #: modules/spu/rss.c:182
22514 msgid "Always visible"
22515 msgstr ""
22517 #: modules/spu/rss.c:182
22518 msgid "Scroll with feed"
22519 msgstr ""
22521 #: modules/spu/rss.c:191
22522 msgid "RSS / Atom"
22523 msgstr ""
22525 #: modules/spu/rss.c:225
22526 msgid "RSS and Atom feed display"
22527 msgstr ""
22529 #: modules/spu/subsdelay.c:45
22530 msgid "Change subtitle delay"
22531 msgstr ""
22533 #: modules/spu/subsdelay.c:47
22534 msgid "Delay calculation mode"
22535 msgstr ""
22537 #: modules/spu/subsdelay.c:49
22538 msgid ""
22539 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
22540 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
22541 "subtitle delay from its content (text)."
22542 msgstr ""
22544 #: modules/spu/subsdelay.c:53
22545 msgid "Calculation factor"
22546 msgstr ""
22548 #: modules/spu/subsdelay.c:54
22549 msgid ""
22550 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
22551 msgstr ""
22553 #: modules/spu/subsdelay.c:57
22554 msgid "Maximum overlapping subtitles"
22555 msgstr ""
22557 #: modules/spu/subsdelay.c:58
22558 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
22559 msgstr ""
22561 #: modules/spu/subsdelay.c:60
22562 msgid "Minimum alpha value"
22563 msgstr ""
22565 #: modules/spu/subsdelay.c:62
22566 msgid ""
22567 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
22568 "is fully opaque."
22569 msgstr ""
22571 #: modules/spu/subsdelay.c:64
22572 msgid "Interval between two disappearances"
22573 msgstr ""
22575 #: modules/spu/subsdelay.c:66
22576 msgid ""
22577 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
22578 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
22579 "requirement)."
22580 msgstr ""
22582 #: modules/spu/subsdelay.c:69
22583 msgid "Interval between disappearance and appearance"
22584 msgstr ""
22586 #: modules/spu/subsdelay.c:71
22587 msgid ""
22588 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
22589 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
22590 "gap)."
22591 msgstr ""
22593 #: modules/spu/subsdelay.c:74
22594 msgid "Interval between appearance and disappearance"
22595 msgstr ""
22597 #: modules/spu/subsdelay.c:76
22598 msgid ""
22599 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
22600 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
22601 "overlap)."
22602 msgstr ""
22604 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22605 msgid "Absolute delay"
22606 msgstr ""
22608 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22609 msgid "Relative to source delay"
22610 msgstr ""
22612 #: modules/spu/subsdelay.c:81
22613 msgid "Relative to source content"
22614 msgstr ""
22616 #: modules/spu/subsdelay.c:274
22617 msgid "Subsdelay"
22618 msgstr ""
22620 #: modules/spu/subsdelay.c:291
22621 msgid "Overlap fix"
22622 msgstr ""
22624 #: modules/stream_extractor/archive.c:54
22625 msgid "libarchive based stream directory"
22626 msgstr ""
22628 #: modules/stream_extractor/archive.c:58
22629 msgid "libarchive based stream extractor"
22630 msgstr ""
22632 #: modules/stream_filter/adf.c:42
22633 msgid "ADF stream filter"
22634 msgstr ""
22636 #: modules/stream_filter/aribcam.c:45
22637 msgid "ARIB STD-B25 Cam module"
22638 msgstr ""
22640 #: modules/stream_filter/cache_block.c:498
22641 msgid "Block stream cache"
22642 msgstr ""
22644 #: modules/stream_filter/cache_read.c:570
22645 msgid "Byte stream cache"
22646 msgstr ""
22648 #: modules/stream_filter/decomp.c:62
22649 msgid "LZMA decompression"
22650 msgstr ""
22652 #: modules/stream_filter/decomp.c:66
22653 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
22654 msgstr ""
22656 #: modules/stream_filter/decomp.c:71
22657 msgid "gzip decompression"
22658 msgstr ""
22660 #: modules/stream_filter/hds/hds.c:208
22661 msgid "HTTP Dynamic Streaming"
22662 msgstr ""
22664 #: modules/stream_filter/inflate.c:201
22665 msgid "Zlib decompression filter"
22666 msgstr ""
22668 #: modules/stream_filter/prefetch.c:531
22669 msgid "Stream prefetch filter"
22670 msgstr ""
22672 #: modules/stream_filter/prefetch.c:534
22673 msgid "Buffer size"
22674 msgstr ""
22676 #: modules/stream_filter/prefetch.c:535
22677 msgid "Prefetch buffer size (KiB)"
22678 msgstr ""
22680 #: modules/stream_filter/prefetch.c:537
22681 msgid "Read size"
22682 msgstr ""
22684 #: modules/stream_filter/prefetch.c:538
22685 msgid "Prefetch background read size (bytes)"
22686 msgstr ""
22688 #: modules/stream_filter/prefetch.c:540
22689 msgid "Seek threshold"
22690 msgstr ""
22692 #: modules/stream_filter/prefetch.c:541
22693 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)"
22694 msgstr ""
22696 #: modules/stream_filter/record.c:49
22697 msgid "Internal stream record"
22698 msgstr ""
22700 #: modules/stream_filter/skiptags.c:235
22701 msgid "APE/ID3 tags-skipping filter"
22702 msgstr ""
22704 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22705 msgid "Autodel"
22706 msgstr ""
22708 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22709 msgid "Automatically add/delete input streams"
22710 msgstr ""
22712 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22713 msgid ""
22714 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22715 "this stream later."
22716 msgstr ""
22718 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22719 msgid "Destination bridge-in name"
22720 msgstr ""
22722 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22723 msgid ""
22724 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22725 "in at a time, you can discard this option."
22726 msgstr ""
22728 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22729 msgid ""
22730 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22731 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22732 "need to raise caching values."
22733 msgstr ""
22735 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22736 msgid "ID Offset"
22737 msgstr ""
22739 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22740 msgid ""
22741 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22742 "IDs bridge_in will register."
22743 msgstr ""
22745 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22746 msgid "Name of current instance"
22747 msgstr ""
22749 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22750 msgid ""
22751 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22752 "at a time, you can discard this option."
22753 msgstr ""
22755 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22756 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22757 msgstr ""
22759 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22760 msgid ""
22761 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22762 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22763 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22764 "placeholder streams should have the same format."
22765 msgstr ""
22767 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22768 msgid "Placeholder delay"
22769 msgstr ""
22771 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22772 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22773 msgstr ""
22775 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22776 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22777 msgstr ""
22779 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22780 msgid ""
22781 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22782 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22783 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22784 "frames in the streams."
22785 msgstr ""
22787 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22788 msgid "Bridge"
22789 msgstr ""
22791 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22792 msgid "Bridge stream output"
22793 msgstr ""
22795 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22796 msgid "Bridge out"
22797 msgstr ""
22799 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22800 msgid "Bridge in"
22801 msgstr ""
22803 #: modules/stream_out/cycle.c:325
22804 msgid "cycle"
22805 msgstr ""
22807 #: modules/stream_out/cycle.c:326
22808 msgid "Cyclic stream output"
22809 msgstr ""
22811 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/setid.c:41
22812 msgid "Elementary Stream ID"
22813 msgstr ""
22815 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22816 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22817 msgstr ""
22819 #: modules/stream_out/delay.c:43
22820 msgid "Delay of the ES (ms)"
22821 msgstr ""
22823 #: modules/stream_out/delay.c:45
22824 msgid ""
22825 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22826 "negative means advance."
22827 msgstr ""
22829 #: modules/stream_out/delay.c:55
22830 msgid "Delay a stream"
22831 msgstr ""
22833 #: modules/stream_out/description.c:54
22834 msgid "Description stream output"
22835 msgstr ""
22837 #: modules/stream_out/display.c:41
22838 msgid "Enable/disable audio rendering."
22839 msgstr ""
22841 #: modules/stream_out/display.c:43
22842 msgid "Enable/disable video rendering."
22843 msgstr ""
22845 #: modules/stream_out/display.c:44
22846 msgid "Delay (ms)"
22847 msgstr ""
22849 #: modules/stream_out/display.c:45
22850 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22851 msgstr ""
22853 #: modules/stream_out/display.c:54
22854 msgid "Display stream output"
22855 msgstr ""
22857 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22858 msgid "Duplicate stream output"
22859 msgstr ""
22861 #: modules/stream_out/es.c:42 modules/stream_out/standard.c:42
22862 msgid "Output access method"
22863 msgstr ""
22865 #: modules/stream_out/es.c:44
22866 msgid "This is the default output access method that will be used."
22867 msgstr ""
22869 #: modules/stream_out/es.c:46
22870 msgid "Audio output access method"
22871 msgstr ""
22873 #: modules/stream_out/es.c:48
22874 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22875 msgstr ""
22877 #: modules/stream_out/es.c:49
22878 msgid "Video output access method"
22879 msgstr ""
22881 #: modules/stream_out/es.c:51
22882 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22883 msgstr ""
22885 #: modules/stream_out/es.c:53 modules/stream_out/standard.c:45
22886 msgid "Output muxer"
22887 msgstr ""
22889 #: modules/stream_out/es.c:55
22890 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22891 msgstr ""
22893 #: modules/stream_out/es.c:56
22894 msgid "Audio output muxer"
22895 msgstr ""
22897 #: modules/stream_out/es.c:58
22898 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22899 msgstr ""
22901 #: modules/stream_out/es.c:59
22902 msgid "Video output muxer"
22903 msgstr ""
22905 #: modules/stream_out/es.c:61
22906 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22907 msgstr ""
22909 #: modules/stream_out/es.c:63
22910 msgid "Output URL"
22911 msgstr ""
22913 #: modules/stream_out/es.c:65
22914 msgid "This is the default output URI."
22915 msgstr ""
22917 #: modules/stream_out/es.c:66
22918 msgid "Audio output URL"
22919 msgstr ""
22921 #: modules/stream_out/es.c:68
22922 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22923 msgstr ""
22925 #: modules/stream_out/es.c:69
22926 msgid "Video output URL"
22927 msgstr ""
22929 #: modules/stream_out/es.c:71
22930 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22931 msgstr ""
22933 #: modules/stream_out/es.c:80
22934 msgid "Elementary stream output"
22935 msgstr ""
22937 #: modules/stream_out/es.c:350 modules/stream_out/es.c:363
22938 #, c-format
22939 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22940 msgstr ""
22942 #: modules/stream_out/gather.c:45
22943 msgid "Gathering stream output"
22944 msgstr ""
22946 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
22947 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22948 msgstr ""
22950 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22951 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22952 msgid "Output video width."
22953 msgstr ""
22955 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
22956 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22957 msgid "Output video height."
22958 msgstr ""
22960 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22961 msgid "Sample aspect ratio"
22962 msgstr ""
22964 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
22965 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22966 msgstr ""
22968 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22969 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22970 msgid "Video filter"
22971 msgstr ""
22973 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22974 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22975 msgstr ""
22977 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22978 msgid "Image chroma"
22979 msgstr ""
22981 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22982 msgid ""
22983 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22984 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22985 msgstr ""
22987 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
22988 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22989 msgstr ""
22991 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22992 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22993 msgstr ""
22995 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22996 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22997 msgstr ""
22999 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
23000 msgid "Mosaic bridge"
23001 msgstr ""
23003 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
23004 msgid "Mosaic bridge stream output"
23005 msgstr ""
23007 #: modules/stream_out/record.c:50
23008 msgid "Destination prefix"
23009 msgstr ""
23011 #: modules/stream_out/record.c:52
23012 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
23013 msgstr ""
23015 #: modules/stream_out/record.c:57
23016 msgid "Record stream output"
23017 msgstr ""
23019 #: modules/stream_out/rtp.c:78
23020 msgid "This is the output URL that will be used."
23021 msgstr ""
23023 #: modules/stream_out/rtp.c:81
23024 msgid ""
23025 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
23026 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
23027 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
23028 "SDP to be announced via SAP."
23029 msgstr ""
23031 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:77
23032 msgid "SAP announcing"
23033 msgstr ""
23035 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:78
23036 msgid "Announce this session with SAP."
23037 msgstr ""
23039 #: modules/stream_out/rtp.c:89
23040 msgid ""
23041 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
23042 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
23043 msgstr ""
23045 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:59
23046 msgid "Session name"
23047 msgstr ""
23049 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:61
23050 msgid ""
23051 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
23052 "Descriptor)."
23053 msgstr ""
23055 #: modules/stream_out/rtp.c:96
23056 msgid "Session category"
23057 msgstr ""
23059 #: modules/stream_out/rtp.c:98
23060 msgid ""
23061 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
23062 "announced if you choose to use SAP."
23063 msgstr ""
23065 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:63
23066 msgid "Session description"
23067 msgstr ""
23069 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:65
23070 msgid ""
23071 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
23072 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
23073 msgstr ""
23075 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:67
23076 msgid "Session URL"
23077 msgstr ""
23079 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:69
23080 msgid ""
23081 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
23082 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
23083 "(Session Descriptor)."
23084 msgstr ""
23086 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:72
23087 msgid "Session email"
23088 msgstr ""
23090 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:74
23091 msgid ""
23092 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
23093 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
23094 msgstr ""
23096 #: modules/stream_out/rtp.c:116
23097 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
23098 msgstr ""
23100 #: modules/stream_out/rtp.c:117
23101 msgid "Audio port"
23102 msgstr ""
23104 #: modules/stream_out/rtp.c:119
23105 msgid ""
23106 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
23107 msgstr ""
23109 #: modules/stream_out/rtp.c:120
23110 msgid "Video port"
23111 msgstr ""
23113 #: modules/stream_out/rtp.c:122
23114 msgid ""
23115 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
23116 msgstr ""
23118 #: modules/stream_out/rtp.c:130
23119 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
23120 msgstr ""
23122 #: modules/stream_out/rtp.c:132
23123 msgid ""
23124 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
23125 "packets."
23126 msgstr ""
23128 #: modules/stream_out/rtp.c:137
23129 msgid ""
23130 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
23131 "milliseconds."
23132 msgstr ""
23134 #: modules/stream_out/rtp.c:140
23135 msgid "Transport protocol"
23136 msgstr ""
23138 #: modules/stream_out/rtp.c:142
23139 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
23140 msgstr ""
23142 #: modules/stream_out/rtp.c:146
23143 msgid ""
23144 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
23145 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
23146 "string."
23147 msgstr ""
23149 #: modules/stream_out/rtp.c:163
23150 msgid "MP4A LATM"
23151 msgstr ""
23153 #: modules/stream_out/rtp.c:165
23154 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
23155 msgstr ""
23157 #: modules/stream_out/rtp.c:167
23158 msgid "RTSP session timeout (s)"
23159 msgstr ""
23161 #: modules/stream_out/rtp.c:168
23162 msgid ""
23163 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
23164 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
23165 "is 60 (one minute)."
23166 msgstr ""
23168 #: modules/stream_out/rtp.c:188
23169 msgid "RTP stream output"
23170 msgstr ""
23172 #: modules/stream_out/rtp.c:245
23173 msgid "RTSP VoD server"
23174 msgstr ""
23176 #: modules/stream_out/setid.c:45
23177 msgid "New ES ID"
23178 msgstr ""
23180 #: modules/stream_out/setid.c:47
23181 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
23182 msgstr ""
23184 #: modules/stream_out/setid.c:51
23185 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
23186 msgstr ""
23188 #: modules/stream_out/setid.c:61
23189 msgid "Set ID"
23190 msgstr ""
23192 #: modules/stream_out/setid.c:62
23193 msgid "Set ES id"
23194 msgstr ""
23196 #: modules/stream_out/setid.c:63
23197 msgid "Change the id of an elementary stream"
23198 msgstr ""
23200 #: modules/stream_out/setid.c:74
23201 msgid "Set ES Lang"
23202 msgstr ""
23204 #: modules/stream_out/setid.c:75
23205 msgid "Set Lang"
23206 msgstr ""
23208 #: modules/stream_out/setid.c:76
23209 msgid "Change the language of an elementary stream"
23210 msgstr ""
23212 #: modules/stream_out/smem.c:61
23213 msgid "Video prerender callback"
23214 msgstr ""
23216 #: modules/stream_out/smem.c:62
23217 msgid ""
23218 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
23219 "buffer where render will be done."
23220 msgstr ""
23222 #: modules/stream_out/smem.c:65
23223 msgid "Audio prerender callback"
23224 msgstr ""
23226 #: modules/stream_out/smem.c:66
23227 msgid ""
23228 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
23229 "buffer where render will be done."
23230 msgstr ""
23232 #: modules/stream_out/smem.c:69
23233 msgid "Video postrender callback"
23234 msgstr ""
23236 #: modules/stream_out/smem.c:70
23237 msgid ""
23238 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
23239 "called when the render is into the buffer."
23240 msgstr ""
23242 #: modules/stream_out/smem.c:73
23243 msgid "Audio postrender callback"
23244 msgstr ""
23246 #: modules/stream_out/smem.c:74
23247 msgid ""
23248 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
23249 "called when the render is into the buffer."
23250 msgstr ""
23252 #: modules/stream_out/smem.c:77
23253 msgid "Video Callback data"
23254 msgstr ""
23256 #: modules/stream_out/smem.c:78
23257 msgid "Data for the video callback function."
23258 msgstr ""
23260 #: modules/stream_out/smem.c:80
23261 msgid "Audio callback data"
23262 msgstr ""
23264 #: modules/stream_out/smem.c:81
23265 msgid "Data for the audio callback function."
23266 msgstr ""
23268 #: modules/stream_out/smem.c:83
23269 msgid "Time Synchronized output"
23270 msgstr ""
23272 #: modules/stream_out/smem.c:84
23273 msgid ""
23274 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
23275 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
23276 msgstr ""
23278 #: modules/stream_out/smem.c:96
23279 msgid "Smem"
23280 msgstr ""
23282 #: modules/stream_out/smem.c:97
23283 msgid "Stream output to memory buffer"
23284 msgstr ""
23286 #: modules/stream_out/stats.c:42
23287 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
23288 msgstr ""
23290 #: modules/stream_out/stats.c:43
23291 msgid "Prefix to show on output line"
23292 msgstr ""
23294 #: modules/stream_out/stats.c:52
23295 msgid "Writes statistic info about stream"
23296 msgstr ""
23298 #: modules/stream_out/standard.c:44
23299 msgid "Output method to use for the stream."
23300 msgstr ""
23302 #: modules/stream_out/standard.c:47
23303 msgid "Muxer to use for the stream."
23304 msgstr ""
23306 #: modules/stream_out/standard.c:48
23307 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
23308 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
23309 msgid "Output destination"
23310 msgstr ""
23312 #: modules/stream_out/standard.c:50
23313 msgid ""
23314 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
23315 msgstr ""
23317 #: modules/stream_out/standard.c:51
23318 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
23319 msgstr ""
23321 #: modules/stream_out/standard.c:53
23322 msgid ""
23323 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
23324 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
23325 msgstr ""
23327 #: modules/stream_out/standard.c:55
23328 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
23329 msgstr ""
23331 #: modules/stream_out/standard.c:57
23332 msgid ""
23333 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
23334 "overrides this"
23335 msgstr ""
23337 #: modules/stream_out/standard.c:93
23338 msgid "Standard stream output"
23339 msgstr ""
23341 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
23342 msgid "Video encoder"
23343 msgstr ""
23345 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
23346 msgid ""
23347 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
23348 "options)."
23349 msgstr ""
23351 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
23352 msgid "Destination video codec"
23353 msgstr ""
23355 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
23356 msgid "This is the video codec that will be used."
23357 msgstr ""
23359 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
23360 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
23361 msgid "Video bitrate"
23362 msgstr ""
23364 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
23365 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
23366 msgstr ""
23368 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
23369 msgid "Video scaling"
23370 msgstr ""
23372 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
23373 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
23374 msgstr ""
23376 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
23377 msgid "Video frame-rate"
23378 msgstr ""
23380 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
23381 msgid "Target output frame rate for the video stream."
23382 msgstr ""
23384 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
23385 msgid "Deinterlace video"
23386 msgstr ""
23388 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
23389 msgid "Deinterlace the video before encoding."
23390 msgstr ""
23392 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
23393 msgid "Deinterlace module"
23394 msgstr ""
23396 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
23397 msgid "Specify the deinterlace module to use."
23398 msgstr ""
23400 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
23401 msgid "Maximum video width"
23402 msgstr ""
23404 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
23405 msgid "Maximum output video width."
23406 msgstr ""
23408 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
23409 msgid "Maximum video height"
23410 msgstr ""
23412 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
23413 msgid "Maximum output video height."
23414 msgstr ""
23416 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
23417 msgid ""
23418 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
23419 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23420 msgstr ""
23422 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
23423 msgid "Audio encoder"
23424 msgstr ""
23426 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
23427 msgid ""
23428 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
23429 "options)."
23430 msgstr ""
23432 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
23433 msgid "Destination audio codec"
23434 msgstr ""
23436 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
23437 msgid "This is the audio codec that will be used."
23438 msgstr ""
23440 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
23441 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
23442 msgid "Audio bitrate"
23443 msgstr ""
23445 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
23446 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
23447 msgstr ""
23449 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
23450 msgid ""
23451 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
23452 msgstr ""
23454 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
23455 msgid "This is the language of the audio stream."
23456 msgstr ""
23458 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
23459 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
23460 msgstr ""
23462 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
23463 msgid "Audio filter"
23464 msgstr ""
23466 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
23467 msgid ""
23468 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
23469 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23470 msgstr ""
23472 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
23473 msgid "Subtitle encoder"
23474 msgstr ""
23476 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
23477 msgid ""
23478 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
23479 "options)."
23480 msgstr ""
23482 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
23483 msgid "Destination subtitle codec"
23484 msgstr ""
23486 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
23487 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
23488 msgstr ""
23490 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
23491 msgid ""
23492 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
23493 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
23494 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
23495 "subpicture modules"
23496 msgstr ""
23498 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
23499 msgid "Number of threads"
23500 msgstr ""
23502 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
23503 msgid "Number of threads used for the transcoding."
23504 msgstr ""
23506 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
23507 msgid "High priority"
23508 msgstr ""
23510 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
23511 msgid ""
23512 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
23513 msgstr ""
23515 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
23516 msgid "Picture pool size"
23517 msgstr ""
23519 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
23520 msgid ""
23521 "Defines how many pictures we allow to be in pool between decoder/encoder "
23522 "threads when threads > 0"
23523 msgstr ""
23525 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:146
23526 msgid "Transcode"
23527 msgstr ""
23529 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
23530 msgid "Transcode stream output"
23531 msgstr ""
23533 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:201
23534 msgid "Overlays/Subtitles"
23535 msgstr ""
23537 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81
23538 msgid "Monospace Font"
23539 msgstr ""
23541 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:83
23542 msgid "Font family for the font you want to use"
23543 msgstr ""
23545 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:84
23546 msgid "Font file for the font you want to use"
23547 msgstr ""
23549 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:86
23550 msgid "Font size in pixels"
23551 msgstr ""
23553 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:87
23554 msgid ""
23555 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
23556 "set to something different than 0 this option will override the relative "
23557 "font size."
23558 msgstr ""
23560 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:91
23561 msgid "Text opacity"
23562 msgstr ""
23564 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:92
23565 msgid ""
23566 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
23567 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque."
23568 msgstr ""
23570 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:95
23571 msgid "Text default color"
23572 msgstr ""
23574 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:96
23575 msgid ""
23576 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23577 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23578 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23579 "(red + green), #FFFFFF = white"
23580 msgstr ""
23582 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:100
23583 msgid "Relative font size"
23584 msgstr ""
23586 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:101
23587 msgid ""
23588 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
23589 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
23590 msgstr ""
23592 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:106
23593 msgid "Background opacity"
23594 msgstr ""
23596 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:107
23597 msgid "Background color"
23598 msgstr ""
23600 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:109
23601 msgid "Outline opacity"
23602 msgstr ""
23604 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:113
23605 msgid "Shadow opacity"
23606 msgstr ""
23608 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:114
23609 msgid "Shadow color"
23610 msgstr ""
23612 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:115
23613 msgid "Shadow angle"
23614 msgstr ""
23616 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:116
23617 msgid "Shadow distance"
23618 msgstr ""
23620 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:118
23621 #, fuzzy
23622 msgid "Text direction"
23623 msgstr "Filifili Lisi Pusa-faila"
23625 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:119
23626 msgid "Paragraph base direction for the Unicode bi-directional algorithm."
23627 msgstr ""
23629 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:125
23630 msgid "Use YUVP renderer"
23631 msgstr ""
23633 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:126
23634 msgid ""
23635 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23636 "you want to encode into DVB subtitles"
23637 msgstr ""
23639 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
23640 msgid "Thin"
23641 msgstr ""
23643 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
23644 msgid "Thick"
23645 msgstr ""
23647 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
23648 msgid "Left to right"
23649 msgstr ""
23651 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
23652 msgid "Right to left"
23653 msgstr ""
23655 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:156
23656 msgid "Text renderer"
23657 msgstr ""
23659 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:157
23660 msgid "Freetype2 font renderer"
23661 msgstr ""
23663 #: modules/text_renderer/nsspeechsynthesizer.m:47
23664 msgid "Speech synthesis for Mac OS X"
23665 msgstr ""
23667 #: modules/text_renderer/sapi.cpp:55
23668 msgid "Speech synthesis for Windows"
23669 msgstr ""
23671 #: modules/text_renderer/svg.c:70
23672 msgid "SVG template file"
23673 msgstr ""
23675 #: modules/text_renderer/svg.c:71
23676 msgid ""
23677 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23678 msgstr ""
23680 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23681 msgid "Dummy font renderer"
23682 msgstr ""
23684 #: modules/video_chroma/chain.c:46
23685 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23686 msgstr ""
23688 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
23689 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:57 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
23690 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:57 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:56
23691 msgid "Conversions from "
23692 msgstr ""
23694 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
23695 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23696 msgstr ""
23698 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
23699 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23700 msgstr ""
23702 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
23703 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23704 msgstr ""
23706 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:90 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
23707 msgid "MMX conversions from "
23708 msgstr ""
23710 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:81
23711 msgid "SSE2 conversions from "
23712 msgstr ""
23714 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:99
23715 msgid "AltiVec conversions from "
23716 msgstr ""
23718 #: modules/video_chroma/omxdl.c:36
23719 msgid "OpenMAX DL image processing"
23720 msgstr ""
23722 #: modules/video_chroma/rv32.c:46
23723 msgid "RV32 conversion filter"
23724 msgstr ""
23726 #: modules/video_chroma/swscale.c:58
23727 msgid "Scaling mode"
23728 msgstr ""
23730 #: modules/video_chroma/swscale.c:59
23731 msgid "Scaling mode to use."
23732 msgstr ""
23734 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23735 msgid "Fast bilinear"
23736 msgstr ""
23738 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23739 msgid "Bilinear"
23740 msgstr ""
23742 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23743 msgid "Bicubic (good quality)"
23744 msgstr ""
23746 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23747 msgid "Experimental"
23748 msgstr ""
23750 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23751 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23752 msgstr ""
23754 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23755 msgid "Area"
23756 msgstr ""
23758 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23759 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23760 msgstr ""
23762 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23763 msgid "Gauss"
23764 msgstr ""
23766 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23767 msgid "SincR"
23768 msgstr ""
23770 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23771 msgid "Lanczos"
23772 msgstr ""
23774 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23775 msgid "Bicubic spline"
23776 msgstr ""
23778 #: modules/video_chroma/swscale.c:69 modules/video_filter/scale.c:48
23779 msgid "Video scaling filter"
23780 msgstr ""
23782 #: modules/video_chroma/swscale.c:70
23783 msgid "Swscale"
23784 msgstr ""
23786 #: modules/video_chroma/yuvp.c:48
23787 msgid "YUVP converter"
23788 msgstr ""
23790 #: modules/video_filter/adjust.c:61
23791 msgid "Brightness threshold"
23792 msgstr ""
23794 #: modules/video_filter/adjust.c:62
23795 msgid ""
23796 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23797 "threshold value will be the brightness defined below."
23798 msgstr ""
23800 #: modules/video_filter/adjust.c:65
23801 msgid "Image contrast (0-2)"
23802 msgstr ""
23804 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23805 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23806 msgstr ""
23808 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23809 msgid "Image hue (0-360)"
23810 msgstr ""
23812 #: modules/video_filter/adjust.c:68
23813 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23814 msgstr ""
23816 #: modules/video_filter/adjust.c:69
23817 msgid "Image saturation (0-3)"
23818 msgstr ""
23820 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23821 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23822 msgstr ""
23824 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23825 msgid "Image brightness (0-2)"
23826 msgstr ""
23828 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23829 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23830 msgstr ""
23832 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23833 msgid "Image gamma (0-10)"
23834 msgstr ""
23836 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23837 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23838 msgstr ""
23840 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23841 msgid "Image properties filter"
23842 msgstr ""
23844 #: modules/video_filter/adjust.c:78 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1215
23845 msgid "Image adjust"
23846 msgstr ""
23848 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
23849 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23850 msgstr ""
23852 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
23853 msgid "Transparency mask"
23854 msgstr ""
23856 #: modules/video_filter/alphamask.c:45
23857 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23858 msgstr ""
23860 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23861 msgid "Alpha mask video filter"
23862 msgstr ""
23864 #: modules/video_filter/alphamask.c:65
23865 msgid "Alpha mask"
23866 msgstr ""
23868 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23869 msgid "Color scheme"
23870 msgstr ""
23872 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23873 msgid "Define the glasses' color scheme"
23874 msgstr ""
23876 #: modules/video_filter/anaglyph.c:71
23877 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23878 msgstr ""
23880 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23881 msgid "Window size"
23882 msgstr ""
23884 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
23885 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23886 msgstr ""
23888 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23889 msgid "Softening value"
23890 msgstr ""
23892 #: modules/video_filter/antiflicker.c:55
23893 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23894 msgstr ""
23896 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23897 msgid "antiflicker video filter"
23898 msgstr ""
23900 #: modules/video_filter/antiflicker.c:68
23901 msgid "antiflicker"
23902 msgstr ""
23904 #: modules/video_filter/ball.c:98
23905 msgid "Ball color"
23906 msgstr ""
23908 #: modules/video_filter/ball.c:100
23909 msgid "Edge visible"
23910 msgstr ""
23912 #: modules/video_filter/ball.c:101
23913 msgid "Set edge visibility."
23914 msgstr ""
23916 #: modules/video_filter/ball.c:103
23917 msgid "Ball speed"
23918 msgstr ""
23920 #: modules/video_filter/ball.c:104
23921 msgid ""
23922 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23923 "number of pixels by frame."
23924 msgstr ""
23926 #: modules/video_filter/ball.c:107
23927 msgid "Ball size"
23928 msgstr ""
23930 #: modules/video_filter/ball.c:108
23931 msgid ""
23932 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23933 "pixels"
23934 msgstr ""
23936 #: modules/video_filter/ball.c:111
23937 msgid "Gradient threshold"
23938 msgstr ""
23940 #: modules/video_filter/ball.c:112
23941 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23942 msgstr ""
23944 #: modules/video_filter/ball.c:114
23945 msgid "Augmented reality ball game"
23946 msgstr ""
23948 #: modules/video_filter/ball.c:123
23949 msgid "Ball video filter"
23950 msgstr ""
23952 #: modules/video_filter/ball.c:124
23953 msgid "Ball"
23954 msgstr ""
23956 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23957 msgid "Number of time to blend"
23958 msgstr ""
23960 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
23961 msgid "The number of time the blend will be performed"
23962 msgstr ""
23964 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23965 msgid "Alpha of the blended image"
23966 msgstr ""
23968 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
23969 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23970 msgstr ""
23972 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23973 msgid "Image to be blended onto"
23974 msgstr ""
23976 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
23977 msgid "The image which will be used to blend onto"
23978 msgstr ""
23980 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23981 msgid "Chroma for the base image"
23982 msgstr ""
23984 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
23985 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23986 msgstr ""
23988 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23989 msgid "Image which will be blended"
23990 msgstr ""
23992 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
23993 msgid "The image blended onto the base image"
23994 msgstr ""
23996 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23997 msgid "Chroma for the blend image"
23998 msgstr ""
24000 #: modules/video_filter/blendbench.c:69
24001 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
24002 msgstr ""
24004 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
24005 msgid "Blending benchmark filter"
24006 msgstr ""
24008 #: modules/video_filter/blendbench.c:76
24009 msgid "Blendbench"
24010 msgstr ""
24012 #: modules/video_filter/blendbench.c:81
24013 msgid "Benchmarking"
24014 msgstr ""
24016 #: modules/video_filter/blendbench.c:87
24017 msgid "Base image"
24018 msgstr ""
24020 #: modules/video_filter/blendbench.c:93
24021 msgid "Blend image"
24022 msgstr ""
24024 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
24025 msgid "Video pictures blending"
24026 msgstr ""
24028 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
24029 msgid ""
24030 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24031 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24032 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24033 "default)."
24034 msgstr ""
24036 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
24037 msgid "Bluescreen U value"
24038 msgstr ""
24040 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
24041 msgid ""
24042 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24043 "Defaults to 120 for blue."
24044 msgstr ""
24046 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
24047 msgid "Bluescreen V value"
24048 msgstr ""
24050 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
24051 msgid ""
24052 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24053 "Defaults to 90 for blue."
24054 msgstr ""
24056 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
24057 msgid "Bluescreen U tolerance"
24058 msgstr ""
24060 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
24061 msgid ""
24062 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24063 "value between 10 and 20 seems sensible."
24064 msgstr ""
24066 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
24067 msgid "Bluescreen V tolerance"
24068 msgstr ""
24070 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
24071 msgid ""
24072 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24073 "value between 10 and 20 seems sensible."
24074 msgstr ""
24076 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24077 msgid "Bluescreen video filter"
24078 msgstr ""
24080 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
24081 msgid "Bluescreen"
24082 msgstr ""
24084 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24085 msgid "Output width"
24086 msgstr ""
24088 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24089 msgid "Output (canvas) image width"
24090 msgstr ""
24092 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24093 msgid "Output height"
24094 msgstr ""
24096 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24097 msgid "Output (canvas) image height"
24098 msgstr ""
24100 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24101 msgid "Output picture aspect ratio"
24102 msgstr ""
24104 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24105 msgid ""
24106 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24107 "have the same SAR as the input."
24108 msgstr ""
24110 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24111 msgid "Pad video"
24112 msgstr ""
24114 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24115 msgid ""
24116 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24117 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24118 msgstr ""
24120 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24121 msgid "Automatically resize and pad a video"
24122 msgstr ""
24124 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24125 msgid "Canvas"
24126 msgstr ""
24128 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24129 msgid "Canvas video filter"
24130 msgstr ""
24132 #: modules/video_filter/colorthres.c:56
24133 msgid ""
24134 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24135 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24136 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24137 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24138 msgstr ""
24140 #: modules/video_filter/colorthres.c:60
24141 msgid "Select one color in the video"
24142 msgstr ""
24144 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
24145 msgid "Color threshold filter"
24146 msgstr ""
24148 #: modules/video_filter/colorthres.c:80
24149 msgid "Saturation threshold"
24150 msgstr ""
24152 #: modules/video_filter/colorthres.c:82
24153 msgid "Similarity threshold"
24154 msgstr ""
24156 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
24157 msgid "Pixels to crop from top"
24158 msgstr ""
24160 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24161 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24162 msgstr ""
24164 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
24165 msgid "Pixels to crop from bottom"
24166 msgstr ""
24168 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24169 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24170 msgstr ""
24172 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
24173 msgid "Pixels to crop from left"
24174 msgstr ""
24176 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24177 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24178 msgstr ""
24180 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
24181 msgid "Pixels to crop from right"
24182 msgstr ""
24184 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
24185 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24186 msgstr ""
24188 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
24189 msgid "Pixels to padd to top"
24190 msgstr ""
24192 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24193 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24194 msgstr ""
24196 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
24197 msgid "Pixels to padd to bottom"
24198 msgstr ""
24200 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24201 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24202 msgstr ""
24204 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
24205 msgid "Pixels to padd to left"
24206 msgstr ""
24208 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24209 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24210 msgstr ""
24212 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
24213 msgid "Pixels to padd to right"
24214 msgstr ""
24216 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
24217 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24218 msgstr ""
24220 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24221 msgid "Croppadd"
24222 msgstr ""
24224 #: modules/video_filter/croppadd.c:80
24225 msgid "Video cropping filter"
24226 msgstr ""
24228 #: modules/video_filter/croppadd.c:97
24229 msgid "Padd"
24230 msgstr ""
24232 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24233 msgid "Latest"
24234 msgstr ""
24236 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24237 msgid "AltLine"
24238 msgstr ""
24240 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24241 msgid "Upconvert"
24242 msgstr ""
24244 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24245 msgid "Low"
24246 msgstr ""
24248 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24249 msgid "Medium"
24250 msgstr ""
24252 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24253 msgid "High"
24254 msgstr ""
24256 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
24257 msgid "Streaming deinterlace mode"
24258 msgstr ""
24260 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
24261 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24262 msgstr ""
24264 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
24265 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24266 msgstr ""
24268 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
24269 msgid ""
24270 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24271 "frame boundaries. \n"
24272 "\n"
24273 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24274 "such as videos from a camcorder. \n"
24275 "\n"
24276 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24277 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24278 "\n"
24279 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24280 "(bright) field, too. \n"
24281 "\n"
24282 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24283 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24284 msgstr ""
24286 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
24287 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24288 msgstr ""
24290 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
24291 msgid ""
24292 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24293 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24294 "Default: Low."
24295 msgstr ""
24297 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
24298 msgid "Deinterlacing video filter"
24299 msgstr ""
24301 #: modules/video_filter/edgedetection.c:39
24302 msgid "Edge detection video filter"
24303 msgstr ""
24305 #: modules/video_filter/edgedetection.c:40
24306 msgid "Edge detection"
24307 msgstr ""
24309 #: modules/video_filter/edgedetection.c:42
24310 msgid "Detects edges in the frame and highlights them in white."
24311 msgstr ""
24313 #: modules/video_filter/erase.c:56
24314 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24315 msgstr ""
24317 #: modules/video_filter/erase.c:59
24318 msgid "X coordinate of the mask."
24319 msgstr ""
24321 #: modules/video_filter/erase.c:61
24322 msgid "Y coordinate of the mask."
24323 msgstr ""
24325 #: modules/video_filter/erase.c:63
24326 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24327 msgstr ""
24329 #: modules/video_filter/erase.c:68
24330 msgid "Erase video filter"
24331 msgstr ""
24333 #: modules/video_filter/erase.c:69
24334 msgid "Erase"
24335 msgstr ""
24337 #: modules/video_filter/extract.c:55
24338 msgid "RGB component to extract"
24339 msgstr ""
24341 #: modules/video_filter/extract.c:56
24342 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24343 msgstr ""
24345 #: modules/video_filter/extract.c:67
24346 msgid "Extract RGB component video filter"
24347 msgstr ""
24349 #: modules/video_filter/fps.c:45
24350 #, fuzzy
24351 msgid "FPS conversion video filter"
24352 msgstr "Tūlaga o le ulutala vitiō"
24354 #: modules/video_filter/fps.c:46
24355 msgid "FPS Converter"
24356 msgstr ""
24358 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24359 msgid "Freezing interactive video filter"
24360 msgstr ""
24362 #: modules/video_filter/freeze.c:79
24363 msgid "Freeze"
24364 msgstr ""
24366 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
24367 msgid "Gaussian's std deviation"
24368 msgstr ""
24370 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24371 msgid ""
24372 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24373 "to 3*sigma away in any direction."
24374 msgstr ""
24376 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
24377 msgid "Add a blurring effect"
24378 msgstr ""
24380 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
24381 msgid "Gaussian blur video filter"
24382 msgstr ""
24384 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
24385 msgid "Gaussian Blur"
24386 msgstr ""
24388 #: modules/video_filter/gradfun.c:51
24389 msgid "Radius in pixels"
24390 msgstr ""
24392 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24393 msgid "Strength"
24394 msgstr ""
24396 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
24397 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24398 msgstr ""
24400 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24401 msgid "Gradfun video filter"
24402 msgstr ""
24404 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24405 msgid "Gradfun"
24406 msgstr ""
24408 #: modules/video_filter/gradfun.c:61
24409 msgid "Debanding algorithm"
24410 msgstr ""
24412 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24413 msgid "Distort mode"
24414 msgstr ""
24416 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24417 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24418 msgstr ""
24420 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24421 msgid "Gradient image type"
24422 msgstr ""
24424 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24425 msgid ""
24426 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24427 "keep colors."
24428 msgstr ""
24430 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24431 msgid "Apply cartoon effect"
24432 msgstr ""
24434 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24435 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24436 msgstr ""
24438 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24439 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24440 msgstr ""
24442 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24443 msgid "Gradient video filter"
24444 msgstr ""
24446 #: modules/video_filter/grain.c:54
24447 msgid "Variance of the gaussian noise"
24448 msgstr ""
24450 #: modules/video_filter/grain.c:58
24451 msgid "Minimal period"
24452 msgstr ""
24454 #: modules/video_filter/grain.c:59
24455 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24456 msgstr ""
24458 #: modules/video_filter/grain.c:60
24459 msgid "Maximal period"
24460 msgstr ""
24462 #: modules/video_filter/grain.c:61
24463 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24464 msgstr ""
24466 #: modules/video_filter/grain.c:64
24467 msgid "Grain video filter"
24468 msgstr ""
24470 #: modules/video_filter/grain.c:65
24471 msgid "Grain"
24472 msgstr ""
24474 #: modules/video_filter/grain.c:66
24475 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24476 msgstr ""
24478 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24479 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24480 msgstr ""
24482 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24483 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24484 msgstr ""
24486 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24487 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24488 msgstr ""
24490 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
24491 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24492 msgstr ""
24494 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24495 msgid "HQ Denoiser 3D"
24496 msgstr ""
24498 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
24499 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24500 msgstr ""
24502 #: modules/video_filter/invert.c:50
24503 msgid "Invert video filter"
24504 msgstr ""
24506 #: modules/video_filter/invert.c:51
24507 msgid "Color inversion"
24508 msgstr ""
24510 #: modules/video_filter/magnify.c:49
24511 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24512 msgstr ""
24514 #: modules/video_filter/magnify.c:50
24515 msgid "Magnify"
24516 msgstr ""
24518 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24519 msgid "Mirror orientation"
24520 msgstr ""
24522 #: modules/video_filter/mirror.c:65
24523 msgid ""
24524 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24525 "horizontal"
24526 msgstr ""
24528 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24529 msgid "Vertical"
24530 msgstr ""
24532 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24533 msgid "Horizontal"
24534 msgstr ""
24536 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24537 msgid "Direction"
24538 msgstr ""
24540 #: modules/video_filter/mirror.c:72
24541 msgid "Direction of the mirroring"
24542 msgstr ""
24544 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24545 msgid "Left to right/Top to bottom"
24546 msgstr ""
24548 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24549 msgid "Right to left/Bottom to top"
24550 msgstr ""
24552 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24553 msgid "Mirror video filter"
24554 msgstr ""
24556 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24557 msgid "Mirror video"
24558 msgstr ""
24560 #: modules/video_filter/mirror.c:82
24561 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24562 msgstr ""
24564 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24565 msgid "Blur factor (1-127)"
24566 msgstr ""
24568 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
24569 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24570 msgstr ""
24572 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
24573 msgid "Motion blur filter"
24574 msgstr ""
24576 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24577 msgid "Motion detect video filter"
24578 msgstr ""
24580 #: modules/video_filter/oldmovie.c:179
24581 msgid "Old movie effect video filter"
24582 msgstr ""
24584 #: modules/video_filter/oldmovie.c:180
24585 msgid "Old movie"
24586 msgstr ""
24588 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:72
24589 msgid "OpenCV face detection example filter"
24590 msgstr ""
24592 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
24593 msgid "OpenCV example"
24594 msgstr ""
24596 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:82
24597 msgid "Haar cascade filename"
24598 msgstr ""
24600 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:83
24601 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24602 msgstr ""
24604 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24605 msgid "Use input chroma unaltered"
24606 msgstr ""
24608 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24609 msgid "I420 - first plane is grayscale"
24610 msgstr ""
24612 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24613 msgid "RGB32"
24614 msgstr ""
24616 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24617 msgid "Don't display any video"
24618 msgstr ""
24620 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24621 msgid "Display the input video"
24622 msgstr ""
24624 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24625 msgid "Display the processed video"
24626 msgstr ""
24628 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24629 msgid "Show only errors"
24630 msgstr ""
24632 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24633 msgid "Show errors and warnings"
24634 msgstr ""
24636 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24637 msgid "Show everything including debug messages"
24638 msgstr ""
24640 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24641 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24642 msgstr ""
24644 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24645 msgid "OpenCV"
24646 msgstr ""
24648 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24649 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24650 msgstr ""
24652 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24653 msgid ""
24654 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24655 "OpenCV filter"
24656 msgstr ""
24658 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24659 msgid "OpenCV filter chroma"
24660 msgstr ""
24662 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24663 msgid ""
24664 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24665 msgstr ""
24667 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24668 msgid "Wrapper filter output"
24669 msgstr ""
24671 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24672 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24673 msgstr ""
24675 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24676 msgid "OpenCV internal filter name"
24677 msgstr ""
24679 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24680 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24681 msgstr ""
24683 #: modules/video_filter/posterize.c:62
24684 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24685 msgstr ""
24687 #: modules/video_filter/posterize.c:68
24688 msgid "Posterize video filter"
24689 msgstr ""
24691 #: modules/video_filter/posterize.c:70
24692 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24693 msgstr ""
24695 #: modules/video_filter/postproc.c:71
24696 msgid ""
24697 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24698 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24699 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24700 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24701 msgstr ""
24703 #: modules/video_filter/postproc.c:76
24704 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24705 msgstr ""
24707 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24708 msgid "Video post processing filter"
24709 msgstr ""
24711 #: modules/video_filter/postproc.c:86
24712 msgid "Postproc"
24713 msgstr ""
24715 #: modules/video_filter/postproc.c:238
24716 msgid "Lowest"
24717 msgstr ""
24719 #: modules/video_filter/postproc.c:241
24720 msgid "Highest"
24721 msgstr ""
24723 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24724 msgid "Psychedelic video filter"
24725 msgstr ""
24727 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24728 msgid "Number of puzzle rows"
24729 msgstr ""
24731 #: modules/video_filter/puzzle.c:55 modules/video_filter/puzzle.c:56
24732 msgid "Number of puzzle columns"
24733 msgstr ""
24735 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24736 msgid "Game mode"
24737 msgstr ""
24739 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24740 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24741 msgstr ""
24743 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24744 msgid "Border"
24745 msgstr ""
24747 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24748 msgid "Unshuffled Border width."
24749 msgstr ""
24751 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24752 msgid "Small preview"
24753 msgstr ""
24755 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24756 msgid "Show small preview."
24757 msgstr ""
24759 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24760 msgid "Small preview size"
24761 msgstr ""
24763 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24764 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24765 msgstr ""
24767 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24768 msgid "Piece edge shape size"
24769 msgstr ""
24771 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24772 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24773 msgstr ""
24775 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24776 msgid "Auto shuffle"
24777 msgstr ""
24779 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24780 msgid "Auto shuffle delay during game"
24781 msgstr ""
24783 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24784 msgid "Auto solve"
24785 msgstr ""
24787 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24788 msgid "Auto solve delay during game"
24789 msgstr ""
24791 #: modules/video_filter/puzzle.c:71
24792 msgid "Rotation"
24793 msgstr ""
24795 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
24796 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24797 msgstr ""
24799 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24800 msgid "jigsaw puzzle"
24801 msgstr ""
24803 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24804 msgid "sliding puzzle"
24805 msgstr ""
24807 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24808 msgid "swap puzzle"
24809 msgstr ""
24811 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24812 msgid "exchange puzzle"
24813 msgstr ""
24815 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24816 msgid "0"
24817 msgstr ""
24819 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24820 msgid "0/180"
24821 msgstr ""
24823 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24824 msgid "0/90/180/270"
24825 msgstr ""
24827 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24828 msgid "0/90/180/270/mirror"
24829 msgstr ""
24831 #: modules/video_filter/puzzle.c:85
24832 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24833 msgstr ""
24835 #: modules/video_filter/puzzle.c:86
24836 msgid "Puzzle"
24837 msgstr ""
24839 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24840 msgid "Ripple video filter"
24841 msgstr ""
24843 #: modules/video_filter/ripple.c:54
24844 msgid "Ripple"
24845 msgstr ""
24847 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24848 msgid "Angle in degrees"
24849 msgstr ""
24851 #: modules/video_filter/rotate.c:57
24852 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24853 msgstr ""
24855 #: modules/video_filter/rotate.c:58
24856 msgid "Use motion sensors"
24857 msgstr ""
24859 #: modules/video_filter/rotate.c:68
24860 msgid "Rotate video filter"
24861 msgstr ""
24863 #: modules/video_filter/rotate.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1262
24864 msgid "Rotate"
24865 msgstr ""
24867 #: modules/video_filter/scene.c:59
24868 msgid "Image format"
24869 msgstr ""
24871 #: modules/video_filter/scene.c:60
24872 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24873 msgstr ""
24875 #: modules/video_filter/scene.c:62
24876 msgid "Image width"
24877 msgstr ""
24879 #: modules/video_filter/scene.c:63
24880 msgid ""
24881 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24882 "characteristics."
24883 msgstr ""
24885 #: modules/video_filter/scene.c:67
24886 msgid "Image height"
24887 msgstr ""
24889 #: modules/video_filter/scene.c:68
24890 msgid ""
24891 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24892 "video characteristics."
24893 msgstr ""
24895 #: modules/video_filter/scene.c:72
24896 msgid "Recording ratio"
24897 msgstr ""
24899 #: modules/video_filter/scene.c:73
24900 msgid ""
24901 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24902 msgstr ""
24904 #: modules/video_filter/scene.c:76
24905 msgid "Filename prefix"
24906 msgstr ""
24908 #: modules/video_filter/scene.c:77
24909 msgid ""
24910 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24911 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24912 msgstr ""
24914 #: modules/video_filter/scene.c:81
24915 msgid "Directory path prefix"
24916 msgstr ""
24918 #: modules/video_filter/scene.c:82
24919 msgid ""
24920 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
24921 "will be automatically saved in users homedir."
24922 msgstr ""
24924 #: modules/video_filter/scene.c:86
24925 msgid "Always write to the same file"
24926 msgstr ""
24928 #: modules/video_filter/scene.c:87
24929 msgid ""
24930 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24931 "this case, the number is not appended to the filename."
24932 msgstr ""
24934 #: modules/video_filter/scene.c:91
24935 msgid "Send your video to picture files"
24936 msgstr ""
24938 #: modules/video_filter/scene.c:95
24939 msgid "Scene filter"
24940 msgstr ""
24942 #: modules/video_filter/scene.c:96
24943 msgid "Scene video filter"
24944 msgstr ""
24946 #: modules/video_filter/sepia.c:59
24947 msgid "Sepia intensity"
24948 msgstr ""
24950 #: modules/video_filter/sepia.c:60
24951 msgid "Intensity of sepia effect"
24952 msgstr ""
24954 #: modules/video_filter/sepia.c:65
24955 msgid "Sepia video filter"
24956 msgstr ""
24958 #: modules/video_filter/sepia.c:67
24959 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24960 msgstr ""
24962 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
24963 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24964 msgstr ""
24966 #: modules/video_filter/sharpen.c:49
24967 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24968 msgstr ""
24970 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
24971 msgid "Augment contrast between contours."
24972 msgstr ""
24974 #: modules/video_filter/sharpen.c:68
24975 msgid "Sharpen video filter"
24976 msgstr ""
24978 #: modules/video_filter/transform.c:49
24979 msgid "Transform type"
24980 msgstr ""
24982 #: modules/video_filter/transform.c:55
24983 msgid "Transpose"
24984 msgstr ""
24986 #: modules/video_filter/transform.c:55
24987 msgid "Anti-transpose"
24988 msgstr ""
24990 #: modules/video_filter/transform.c:58
24991 msgid "Video transformation filter"
24992 msgstr ""
24994 #: modules/video_filter/transform.c:59
24995 msgid "Transformation"
24996 msgstr ""
24998 #: modules/video_filter/transform.c:60
24999 msgid "Rotate or flip the video"
25000 msgstr ""
25002 #: modules/video_filter/vhs.c:105
25003 msgid "VHS movie effect video filter"
25004 msgstr ""
25006 #: modules/video_filter/vhs.c:106
25007 msgid "VHS movie"
25008 msgstr ""
25010 #: modules/video_filter/wave.c:53
25011 msgid "Wave video filter"
25012 msgstr ""
25014 #: modules/video_filter/wave.c:54
25015 msgid "Wave"
25016 msgstr ""
25018 #: modules/video_output/aa.c:58
25019 msgid "ASCII Art"
25020 msgstr ""
25022 #: modules/video_output/aa.c:61
25023 msgid "ASCII-art video output"
25024 msgstr ""
25026 #: modules/video_output/android/window.c:50
25027 msgid "Android Window"
25028 msgstr ""
25030 #: modules/video_output/android/window.c:51
25031 msgid "Android native window"
25032 msgstr ""
25034 #: modules/video_output/caca.c:57
25035 msgid "Color ASCII art video output"
25036 msgstr ""
25038 #: modules/video_output/caopengllayer.m:55
25039 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25040 msgstr ""
25042 #: modules/video_output/decklink.cpp:67
25043 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25044 msgstr ""
25046 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25047 msgid ""
25048 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25049 "After this delay we black out the video."
25050 msgstr ""
25052 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25053 msgid "Active Format Descriptor line."
25054 msgstr ""
25056 #: modules/video_output/decklink.cpp:80
25057 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor."
25058 msgstr ""
25060 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25061 msgid "Picture to display on input signal loss."
25062 msgstr ""
25064 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
25065 msgid "Output card"
25066 msgstr ""
25068 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25069 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25070 msgstr ""
25072 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
25073 msgid "Desired output mode"
25074 msgstr ""
25076 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25077 msgid ""
25078 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25079 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25080 msgstr ""
25082 #: modules/video_output/decklink.cpp:98
25083 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25084 msgstr ""
25086 #: modules/video_output/decklink.cpp:103
25087 msgid ""
25088 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25089 msgstr ""
25091 #: modules/video_output/decklink.cpp:108
25092 msgid ""
25093 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25094 "disables audio output."
25095 msgstr ""
25097 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
25098 msgid "Video connection for DeckLink output."
25099 msgstr ""
25101 #: modules/video_output/decklink.cpp:117
25102 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25103 msgstr ""
25105 #: modules/video_output/decklink.cpp:235
25106 msgid "DecklinkOutput"
25107 msgstr ""
25109 #: modules/video_output/decklink.cpp:236
25110 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25111 msgstr ""
25113 #: modules/video_output/decklink.cpp:237
25114 msgid "DeckLink General Options"
25115 msgstr ""
25117 #: modules/video_output/decklink.cpp:242
25118 msgid "DeckLink Video Output module"
25119 msgstr ""
25121 #: modules/video_output/decklink.cpp:247
25122 msgid "DeckLink Video Options"
25123 msgstr ""
25125 #: modules/video_output/decklink.cpp:270
25126 msgid "DeckLink Audio Output module"
25127 msgstr ""
25129 #: modules/video_output/decklink.cpp:275
25130 msgid "DeckLink Audio Options"
25131 msgstr ""
25133 #: modules/video_output/drawable.c:34
25134 msgid "Window handle (HWND)"
25135 msgstr ""
25137 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:707
25138 msgid ""
25139 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25140 "will be created."
25141 msgstr ""
25143 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:728
25144 msgid "Drawable"
25145 msgstr ""
25147 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:729
25148 msgid "Embedded window video"
25149 msgstr ""
25151 #: modules/video_output/fb.c:56
25152 msgid "Framebuffer device"
25153 msgstr ""
25155 #: modules/video_output/fb.c:58
25156 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25157 msgstr ""
25159 #: modules/video_output/fb.c:60
25160 msgid "Run fb on current tty"
25161 msgstr ""
25163 #: modules/video_output/fb.c:62
25164 msgid ""
25165 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25166 "handling with caution)"
25167 msgstr ""
25169 #: modules/video_output/fb.c:65
25170 msgid "Framebuffer resolution to use"
25171 msgstr ""
25173 #: modules/video_output/fb.c:67
25174 msgid ""
25175 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25176 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25177 msgstr ""
25179 #: modules/video_output/fb.c:70
25180 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25181 msgstr ""
25183 #: modules/video_output/fb.c:71
25184 msgid "Disable for double buffering in software."
25185 msgstr ""
25187 #: modules/video_output/fb.c:73
25188 msgid "Image format (default RGB)"
25189 msgstr ""
25191 #: modules/video_output/fb.c:74
25192 msgid ""
25193 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25194 "has no way to report its chroma."
25195 msgstr ""
25197 #: modules/video_output/fb.c:92
25198 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25199 msgstr ""
25201 #: modules/video_output/glx.c:261
25202 msgid "GLX"
25203 msgstr ""
25205 #: modules/video_output/glx.c:262
25206 msgid "GLX extension for OpenGL"
25207 msgstr ""
25209 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332
25210 msgid "Enable a workaround for T23"
25211 msgstr ""
25213 #: modules/video_output/kva.c:52
25214 msgid ""
25215 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25216 "size is equal to or smaller than the movie size."
25217 msgstr ""
25219 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333
25220 msgid "Video mode"
25221 msgstr ""
25223 #: modules/video_output/kva.c:57
25224 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25225 msgstr ""
25227 #: modules/video_output/kva.c:62
25228 msgid "SNAP"
25229 msgstr ""
25231 #: modules/video_output/kva.c:62
25232 msgid "WarpOverlay!"
25233 msgstr ""
25235 #: modules/video_output/kva.c:62
25236 msgid "VMAN"
25237 msgstr ""
25239 #: modules/video_output/kva.c:62
25240 msgid "DIVE"
25241 msgstr ""
25243 #: modules/video_output/kva.c:72
25244 msgid "K Video Acceleration video output"
25245 msgstr ""
25247 #: modules/video_output/macosx.m:75
25248 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25249 msgstr ""
25251 #: modules/video_output/opengl/display.c:40
25252 msgid "OpenGL extension"
25253 msgstr ""
25255 #: modules/video_output/opengl/display.c:41
25256 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25257 msgstr ""
25259 #: modules/video_output/opengl/display.c:43
25260 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25261 msgstr ""
25263 #: modules/video_output/opengl/display.c:49
25264 msgid "OpenGL ES2"
25265 msgstr ""
25267 #: modules/video_output/opengl/display.c:50
25268 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25269 msgstr ""
25271 #: modules/video_output/opengl/display.c:61
25272 msgid "OpenGL"
25273 msgstr ""
25275 #: modules/video_output/opengl/display.c:62
25276 msgid "OpenGL video output"
25277 msgstr ""
25279 #: modules/video_output/opengl/egl.c:438
25280 msgid "EGL"
25281 msgstr ""
25283 #: modules/video_output/opengl/egl.c:439
25284 msgid "EGL extension for OpenGL"
25285 msgstr ""
25287 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
25288 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25289 msgstr ""
25291 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
25292 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
25293 msgid "Use hardware blending support"
25294 msgstr ""
25296 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
25297 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:74
25298 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25299 msgstr ""
25301 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
25302 msgid "Pixel Shader"
25303 msgstr ""
25305 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
25306 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25307 msgstr ""
25309 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
25310 msgid "Path to HLSL file"
25311 msgstr ""
25313 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
25314 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25315 msgstr ""
25317 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
25318 #, fuzzy
25319 msgid "HLSL File"
25320 msgstr "Faila"
25322 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
25323 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25324 msgstr ""
25326 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
25327 msgid "Direct3D9 video output"
25328 msgstr ""
25330 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
25331 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
25332 msgstr ""
25334 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:78
25335 msgid "Direct3D11 video output"
25336 msgstr ""
25338 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65
25339 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325
25340 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25341 msgstr ""
25343 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:67
25344 msgid ""
25345 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25346 "doesn't have any effect when using overlays."
25347 msgstr ""
25349 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:70
25350 msgid "Overlay video output"
25351 msgstr ""
25353 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:72
25354 msgid ""
25355 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
25356 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
25357 msgstr ""
25359 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:75
25360 msgid "Use video buffers in system memory"
25361 msgstr ""
25363 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:77
25364 msgid ""
25365 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25366 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25367 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25368 "doesn't have any effect when using overlays."
25369 msgstr ""
25371 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:82
25372 msgid "Use triple buffering for overlays"
25373 msgstr ""
25375 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:84
25376 msgid ""
25377 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25378 "better video quality (no flickering)."
25379 msgstr ""
25381 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:87
25382 msgid "Name of desired display device"
25383 msgstr ""
25385 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:88
25386 msgid ""
25387 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25388 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25389 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25390 msgstr ""
25392 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:93
25393 msgid ""
25394 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25395 "interface"
25396 msgstr ""
25398 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:103
25399 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25400 msgstr ""
25402 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:248
25403 msgid "Wallpaper"
25404 msgstr ""
25406 #: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
25407 msgid "OpenGL video output for Windows"
25408 msgstr ""
25410 #: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
25411 msgid "Windows GDI video output"
25412 msgstr ""
25414 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25415 msgid "Dummy image chroma format"
25416 msgstr ""
25418 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25419 msgid ""
25420 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25421 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25422 msgstr ""
25424 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25425 msgid "Dummy video output"
25426 msgstr ""
25428 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25429 msgid "Statistics video output"
25430 msgstr ""
25432 #: modules/video_output/vmem.c:43
25433 msgid "Video memory buffer width."
25434 msgstr ""
25436 #: modules/video_output/vmem.c:46
25437 msgid "Video memory buffer height."
25438 msgstr ""
25440 #: modules/video_output/vmem.c:49
25441 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25442 msgstr ""
25444 #: modules/video_output/vmem.c:51
25445 msgid "Chroma"
25446 msgstr ""
25448 #: modules/video_output/vmem.c:52
25449 msgid ""
25450 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25451 msgstr ""
25453 #: modules/video_output/vmem.c:59
25454 msgid "Video memory output"
25455 msgstr ""
25457 #: modules/video_output/vmem.c:60
25458 msgid "Video memory"
25459 msgstr ""
25461 #: modules/video_output/wayland/shell.c:405
25462 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:374
25463 msgid "Wayland display"
25464 msgstr ""
25466 #: modules/video_output/wayland/shell.c:407
25467 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:376
25468 msgid ""
25469 "Video will be rendered with this Wayland display. If empty, the default "
25470 "display will be used."
25471 msgstr ""
25473 #: modules/video_output/wayland/shell.c:411
25474 msgid "WL shell"
25475 msgstr ""
25477 #: modules/video_output/wayland/shell.c:412
25478 msgid "Wayland shell surface"
25479 msgstr ""
25481 #: modules/video_output/wayland/shm.c:508
25482 msgid "WL SHM"
25483 msgstr ""
25485 #: modules/video_output/wayland/shm.c:509
25486 msgid "Wayland shared memory video output"
25487 msgstr ""
25489 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:380
25490 msgid "XDG shell"
25491 msgstr ""
25493 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:381
25494 msgid "XDG shell surface"
25495 msgstr ""
25497 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25498 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25499 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25500 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25501 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25502 #: modules/video_output/xcb/window.c:433
25503 msgctxt "ASCII"
25504 msgid "VLC media player"
25505 msgstr ""
25507 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25508 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25509 #: modules/video_output/xcb/window.c:438
25510 msgctxt "ASCII"
25511 msgid "VLC"
25512 msgstr ""
25514 #: modules/video_output/xcb/window.c:467
25515 msgid "VLC"
25516 msgstr ""
25518 #: modules/video_output/xcb/window.c:700
25519 msgid "X11 display"
25520 msgstr ""
25522 #: modules/video_output/xcb/window.c:702
25523 msgid ""
25524 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25525 "will be used."
25526 msgstr ""
25528 #: modules/video_output/xcb/window.c:705
25529 msgid "X11 window ID"
25530 msgstr ""
25532 #: modules/video_output/xcb/window.c:714
25533 msgid "X window"
25534 msgstr ""
25536 #: modules/video_output/xcb/window.c:715
25537 msgid "X11 video window (XCB)"
25538 msgstr ""
25540 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25541 msgid "X11"
25542 msgstr ""
25544 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
25545 msgid "X11 video output (XCB)"
25546 msgstr ""
25548 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
25549 msgid "XVideo adaptor number"
25550 msgstr ""
25552 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
25553 msgid ""
25554 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25555 "functional adaptor."
25556 msgstr ""
25558 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
25559 msgid "XVideo format id"
25560 msgstr ""
25562 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
25563 msgid ""
25564 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25565 "match for the video being played."
25566 msgstr ""
25568 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25569 msgid "XVideo"
25570 msgstr ""
25572 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
25573 msgid "XVideo output (XCB)"
25574 msgstr ""
25576 #: modules/video_output/yuv.c:41
25577 msgid "device, fifo or filename"
25578 msgstr ""
25580 #: modules/video_output/yuv.c:42
25581 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25582 msgstr ""
25584 #: modules/video_output/yuv.c:44
25585 msgid "Chroma used"
25586 msgstr ""
25588 #: modules/video_output/yuv.c:46
25589 msgid "Force use of a specific chroma for output."
25590 msgstr ""
25592 #: modules/video_output/yuv.c:48
25593 msgid "Add a YUV4MPEG2 header"
25594 msgstr ""
25596 #: modules/video_output/yuv.c:49
25597 msgid ""
25598 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25599 "requires YV12/I420 fourcc."
25600 msgstr ""
25602 #: modules/video_output/yuv.c:58
25603 msgid "YUV output"
25604 msgstr ""
25606 #: modules/video_output/yuv.c:59
25607 msgid "YUV video output"
25608 msgstr ""
25610 #: modules/video_splitter/clone.c:40
25611 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
25612 msgstr ""
25614 #: modules/video_splitter/clone.c:43
25615 msgid "Video output modules"
25616 msgstr ""
25618 #: modules/video_splitter/clone.c:44
25619 msgid ""
25620 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
25621 "separated list of modules."
25622 msgstr ""
25624 #: modules/video_splitter/clone.c:47
25625 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
25626 msgstr ""
25628 #: modules/video_splitter/clone.c:55
25629 msgid "Clone video filter"
25630 msgstr ""
25632 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
25633 msgid ""
25634 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
25635 msgstr ""
25637 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
25638 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
25639 msgstr ""
25641 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
25642 msgid "Active windows"
25643 msgstr ""
25645 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
25646 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
25647 msgstr ""
25649 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
25650 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
25651 msgstr ""
25653 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
25654 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
25655 msgstr ""
25657 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
25658 msgid "Panoramix"
25659 msgstr ""
25661 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
25662 msgid "length of the overlapping area (in %)"
25663 msgstr ""
25665 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
25666 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
25667 msgstr ""
25669 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
25670 msgid "height of the overlapping area (in %)"
25671 msgstr ""
25673 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
25674 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
25675 msgstr ""
25677 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
25678 msgid "Attenuation"
25679 msgstr ""
25681 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
25682 msgid ""
25683 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
25684 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
25685 msgstr ""
25687 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
25688 msgid "Attenuation, begin (in %)"
25689 msgstr ""
25691 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
25692 msgid ""
25693 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
25694 msgstr ""
25696 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
25697 msgid "Attenuation, middle (in %)"
25698 msgstr ""
25700 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
25701 msgid ""
25702 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
25703 msgstr ""
25705 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
25706 msgid "Attenuation, end (in %)"
25707 msgstr ""
25709 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
25710 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
25711 msgstr ""
25713 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
25714 msgid "middle position (in %)"
25715 msgstr ""
25717 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
25718 msgid ""
25719 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
25720 "of blended zone"
25721 msgstr ""
25723 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
25724 msgid "Gamma (Red) correction"
25725 msgstr ""
25727 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
25728 msgid ""
25729 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
25730 msgstr ""
25732 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
25733 msgid "Gamma (Green) correction"
25734 msgstr ""
25736 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
25737 msgid ""
25738 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
25739 msgstr ""
25741 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
25742 msgid "Gamma (Blue) correction"
25743 msgstr ""
25745 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
25746 msgid ""
25747 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
25748 msgstr ""
25750 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
25751 msgid "Black Crush for Red"
25752 msgstr ""
25754 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
25755 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
25756 msgstr ""
25758 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
25759 msgid "Black Crush for Green"
25760 msgstr ""
25762 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
25763 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
25764 msgstr ""
25766 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
25767 msgid "Black Crush for Blue"
25768 msgstr ""
25770 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
25771 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
25772 msgstr ""
25774 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
25775 msgid "White Crush for Red"
25776 msgstr ""
25778 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
25779 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
25780 msgstr ""
25782 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
25783 msgid "White Crush for Green"
25784 msgstr ""
25786 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
25787 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
25788 msgstr ""
25790 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
25791 msgid "White Crush for Blue"
25792 msgstr ""
25794 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
25795 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
25796 msgstr ""
25798 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
25799 msgid "Black Level for Red"
25800 msgstr ""
25802 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
25803 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
25804 msgstr ""
25806 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
25807 msgid "Black Level for Green"
25808 msgstr ""
25810 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
25811 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
25812 msgstr ""
25814 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
25815 msgid "Black Level for Blue"
25816 msgstr ""
25818 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
25819 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
25820 msgstr ""
25822 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
25823 msgid "White Level for Red"
25824 msgstr ""
25826 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
25827 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
25828 msgstr ""
25830 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
25831 msgid "White Level for Green"
25832 msgstr ""
25834 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
25835 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
25836 msgstr ""
25838 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
25839 msgid "White Level for Blue"
25840 msgstr ""
25842 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
25843 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
25844 msgstr ""
25846 #: modules/video_splitter/wall.c:47
25847 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25848 msgstr ""
25850 #: modules/video_splitter/wall.c:51
25851 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25852 msgstr ""
25854 #: modules/video_splitter/wall.c:58
25855 msgid "Element aspect ratio"
25856 msgstr ""
25858 #: modules/video_splitter/wall.c:59
25859 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25860 msgstr ""
25862 #: modules/video_splitter/wall.c:68
25863 msgid "Wall video filter"
25864 msgstr ""
25866 #: modules/video_splitter/wall.c:69
25867 msgid "Image wall"
25868 msgstr ""
25870 #: modules/visualization/goom.c:46
25871 msgid "Goom display width"
25872 msgstr ""
25874 #: modules/visualization/goom.c:47
25875 msgid "Goom display height"
25876 msgstr ""
25878 #: modules/visualization/goom.c:48
25879 msgid ""
25880 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25881 "will be prettier but more CPU intensive)."
25882 msgstr ""
25884 #: modules/visualization/goom.c:51
25885 msgid "Goom animation speed"
25886 msgstr ""
25888 #: modules/visualization/goom.c:52
25889 msgid ""
25890 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25891 msgstr ""
25893 #: modules/visualization/goom.c:58
25894 msgid "Goom"
25895 msgstr ""
25897 #: modules/visualization/goom.c:59
25898 msgid "Goom effect"
25899 msgstr ""
25901 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
25902 msgid "projectM configuration file"
25903 msgstr ""
25905 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25906 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25907 msgstr ""
25909 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25910 msgid "projectM preset path"
25911 msgstr ""
25913 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25914 msgid "Path to the projectM preset directory"
25915 msgstr ""
25917 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25918 msgid "Title font"
25919 msgstr ""
25921 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25922 msgid "Font used for the titles"
25923 msgstr ""
25925 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
25926 msgid "Font menu"
25927 msgstr ""
25929 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
25930 msgid "Font used for the menus"
25931 msgstr ""
25933 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:53
25934 msgid "The width of the video window, in pixels."
25935 msgstr ""
25937 #: modules/visualization/projectm.cpp:69 modules/visualization/vsxu.cpp:56
25938 msgid "The height of the video window, in pixels."
25939 msgstr ""
25941 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25942 msgid "Mesh width"
25943 msgstr ""
25945 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25946 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25947 msgstr ""
25949 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25950 msgid "Mesh height"
25951 msgstr ""
25953 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25954 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25955 msgstr ""
25957 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
25958 msgid "Texture size"
25959 msgstr ""
25961 #: modules/visualization/projectm.cpp:78
25962 msgid "The size of the texture, in pixels."
25963 msgstr ""
25965 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
25966 msgid "projectM"
25967 msgstr ""
25969 #: modules/visualization/projectm.cpp:102
25970 msgid "libprojectM effect"
25971 msgstr ""
25973 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
25974 msgid "Effects list"
25975 msgstr ""
25977 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
25978 msgid ""
25979 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25980 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25981 msgstr ""
25983 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
25984 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25985 msgstr ""
25987 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
25988 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25989 msgstr ""
25991 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
25992 msgid "FFT window"
25993 msgstr ""
25995 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
25996 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
25997 msgstr ""
25999 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26000 msgid "Kaiser window parameter"
26001 msgstr ""
26003 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26004 msgid ""
26005 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26006 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude."
26007 msgstr ""
26009 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26010 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26011 msgstr ""
26013 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26014 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26015 msgstr ""
26017 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26018 msgid "Number of blank pixels between bands."
26019 msgstr ""
26021 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26022 msgid "Amplification"
26023 msgstr ""
26025 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26026 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26027 msgstr ""
26029 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26030 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26031 msgstr ""
26033 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26034 msgid "Enable original graphic spectrum"
26035 msgstr ""
26037 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26038 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26039 msgstr ""
26041 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26042 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26043 msgstr ""
26045 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26046 msgid "Draw the base of the bands"
26047 msgstr ""
26049 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26050 msgid "Base pixel radius"
26051 msgstr ""
26053 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26054 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26055 msgstr ""
26057 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26058 msgid "Spectral sections"
26059 msgstr ""
26061 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26062 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26063 msgstr ""
26065 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26066 msgid "Peak height"
26067 msgstr ""
26069 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26070 msgid "Total pixel height of the peak items."
26071 msgstr ""
26073 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26074 msgid "Peak extra width"
26075 msgstr ""
26077 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26078 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26079 msgstr ""
26081 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26082 msgid "V-plane color"
26083 msgstr ""
26085 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26086 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26087 msgstr ""
26089 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26090 msgid "Visualizer"
26091 msgstr ""
26093 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26094 msgid "Visualizer filter"
26095 msgstr ""
26097 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26098 msgid "Spectrum analyser"
26099 msgstr ""
26101 #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60
26102 msgid "vsxu"
26103 msgstr ""
26105 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26106 msgid "#paste your VLM commands here"
26107 msgstr ""
26109 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26110 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26111 msgstr ""
26113 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26114 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26115 msgid "Play List"
26116 msgstr ""
26118 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26119 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328
26120 msgid "Output"
26121 msgstr ""
26123 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26124 msgid "Subtitle codec"
26125 msgstr ""
26127 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26128 msgid "Output\tmethod"
26129 msgstr ""
26131 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26132 msgid "Multiplexer"
26133 msgstr ""
26135 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26136 msgid "Video FPS"
26137 msgstr ""
26139 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26140 msgid "MUX options"
26141 msgstr ""
26143 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26144 msgid "Video scale"
26145 msgstr ""
26147 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26148 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26149 msgid "Output port"
26150 msgstr ""
26152 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26153 msgid "Output\tfile"
26154 msgstr ""
26156 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26157 msgid "Input media"
26158 msgstr ""
26160 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26161 msgid "Error:"
26162 msgstr ""
26164 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26165 msgid "Sample ui-state-error style."
26166 msgstr ""
26168 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26169 msgid "File name"
26170 msgstr ""
26172 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26173 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26174 msgid "Preamp:"
26175 msgstr ""
26177 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26178 msgid "Row border"
26179 msgstr ""
26181 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26182 msgid "Column border"
26183 msgstr ""
26185 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26186 msgid "Background"
26187 msgstr ""
26189 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26190 msgid "Mosaic Tiles"
26191 msgstr ""
26193 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26194 msgid "Playback Rate"
26195 msgstr ""
26197 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26198 msgid "Audio Delay"
26199 msgstr ""
26201 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26202 msgid "Subtitle Delay"
26203 msgstr ""
26205 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26206 msgid "Time:"
26207 msgstr ""
26209 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26210 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26211 msgid "VLC media player - Web Interface"
26212 msgstr ""
26214 #: share/lua/http/index.html:215
26215 msgid "Hide / Show Library"
26216 msgstr ""
26218 #: share/lua/http/index.html:216
26219 msgid "Hide / Show Viewer"
26220 msgstr ""
26222 #: share/lua/http/index.html:217
26223 msgid "Manage Streams"
26224 msgstr ""
26226 #: share/lua/http/index.html:218
26227 msgid "Track Synchronisation"
26228 msgstr ""
26230 #: share/lua/http/index.html:220
26231 msgid "VLM Batch Commands"
26232 msgstr ""
26234 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt/ui/vlm.h:298
26235 msgid "Loop"
26236 msgstr ""
26238 #: share/lua/http/index.html:242
26239 msgid "Empty Playlist"
26240 msgstr ""
26242 #: share/lua/http/index.html:243
26243 msgid "Queue Selected"
26244 msgstr ""
26246 #: share/lua/http/index.html:244
26247 msgid "Play Selected"
26248 msgstr ""
26250 #: share/lua/http/index.html:245
26251 msgid "Refresh List"
26252 msgstr ""
26254 #: share/lua/http/index.html:252
26255 msgid "Loading flowplayer..."
26256 msgstr ""
26258 #: share/lua/http/index.html:252
26259 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26260 msgstr ""
26262 #: share/lua/http/index.html:263
26263 msgid ""
26264 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26265 "instead of the main interface."
26266 msgstr ""
26268 #: share/lua/http/index.html:264
26269 msgid ""
26270 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26271 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26272 "right: <i>Manage Streams</i>"
26273 msgstr ""
26275 #: share/lua/http/index.html:268
26276 msgid ""
26277 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26278 "stream."
26279 msgstr ""
26281 #: share/lua/http/index.html:269
26282 msgid ""
26283 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26284 msgstr ""
26286 #: share/lua/http/index.html:272
26287 msgid ""
26288 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26289 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26290 "the stream."
26291 msgstr ""
26293 #: share/lua/http/index.html:275
26294 msgid ""
26295 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26296 "button again."
26297 msgstr ""
26299 #: share/lua/http/index.html:278
26300 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26301 msgstr ""
26303 #: modules/gui/qt/ui/about.h:288 modules/gui/qt/ui/open.h:260
26304 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:100
26305 msgid "Dialog"
26306 msgstr ""
26308 #: modules/gui/qt/ui/about.h:289 modules/gui/qt/ui/about.h:290
26309 msgid "Update"
26310 msgstr ""
26312 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:296
26313 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:425
26314 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345
26315 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528
26316 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289
26317 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167
26318 msgid "Form"
26319 msgstr ""
26321 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:135
26322 msgid "Preset"
26323 msgstr ""
26325 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:137
26326 msgid "0.00 dB"
26327 msgstr ""
26329 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:139
26330 msgid "&Verbosity:"
26331 msgstr ""
26333 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:140
26334 msgid "&Filter:"
26335 msgstr ""
26337 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:141
26338 msgid "&Save as..."
26339 msgstr ""
26341 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:143
26342 msgid "Modules Tree"
26343 msgstr ""
26345 #: modules/gui/qt/ui/open.h:263
26346 msgid "Show extended options"
26347 msgstr ""
26349 #: modules/gui/qt/ui/open.h:265
26350 msgid "Show &more options"
26351 msgstr ""
26353 #: modules/gui/qt/ui/open.h:268
26354 msgid "Change the caching for the media"
26355 msgstr ""
26357 #: modules/gui/qt/ui/open.h:270
26358 msgid " ms"
26359 msgstr ""
26361 #: modules/gui/qt/ui/open.h:271
26362 msgid "MRL"
26363 msgstr ""
26365 #: modules/gui/qt/ui/open.h:272
26366 msgid "Start Time"
26367 msgstr ""
26369 #: modules/gui/qt/ui/open.h:273
26370 #, fuzzy
26371 msgid "Stop Time"
26372 msgstr "Taimi tāofi"
26374 #: modules/gui/qt/ui/open.h:274
26375 msgid "Edit Options"
26376 msgstr ""
26378 #: modules/gui/qt/ui/open.h:275
26379 msgid "Extra media"
26380 msgstr ""
26382 #: modules/gui/qt/ui/open.h:277
26383 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26384 msgstr ""
26386 #: modules/gui/qt/ui/open.h:280
26387 msgid "Select the file"
26388 msgstr ""
26390 #: modules/gui/qt/ui/open.h:284
26391 msgid "Change the start time for the media"
26392 msgstr ""
26394 #: modules/gui/qt/ui/open.h:286 modules/gui/qt/ui/open.h:290
26395 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26396 msgstr ""
26398 #: modules/gui/qt/ui/open.h:288
26399 msgid "Change the stop time for the media"
26400 msgstr ""
26402 #: modules/gui/qt/ui/open.h:291
26403 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26404 msgstr ""
26406 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:97
26407 msgid "Capture mode"
26408 msgstr ""
26410 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:99
26411 msgid "Select the capture device type"
26412 msgstr ""
26414 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:101
26415 msgid "Device Selection"
26416 msgstr ""
26418 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:102
26419 msgid "Options"
26420 msgstr ""
26422 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:104
26423 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26424 msgstr ""
26426 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:106
26427 msgid "Advanced options..."
26428 msgstr ""
26430 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297
26431 msgid "Disc Selection"
26432 msgstr ""
26434 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:301
26435 msgid "SVCD/VCD"
26436 msgstr ""
26438 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:303
26439 msgid "Disable Disc Menus"
26440 msgstr ""
26442 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:305
26443 msgid "No disc menus"
26444 msgstr ""
26446 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:306
26447 msgid "Disc device"
26448 msgstr ""
26450 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:308
26451 msgid "Starting Position"
26452 msgstr ""
26454 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:311
26455 msgid "Audio and Subtitles"
26456 msgstr ""
26458 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:143
26459 msgid "Use a sub&title file"
26460 msgstr ""
26462 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:145
26463 msgid "Select the subtitle file"
26464 msgstr ""
26466 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:149
26467 msgid "Choose one or more media file to open"
26468 msgstr ""
26470 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:151
26471 msgid "File Selection"
26472 msgstr ""
26474 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:152
26475 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26476 msgstr ""
26478 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:153
26479 msgid "Add..."
26480 msgstr ""
26482 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:97
26483 msgid "Network Protocol"
26484 msgstr ""
26486 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:98
26487 msgid "Please enter a network URL:"
26488 msgstr ""
26490 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:701
26491 msgid "Profile edition"
26492 msgstr ""
26494 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:702
26495 msgid "FLAC"
26496 msgstr ""
26498 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:703
26499 msgid "MP&4/MOV"
26500 msgstr ""
26502 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:704
26503 msgid "Ogg/Ogm"
26504 msgstr ""
26506 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:705
26507 msgid "M&KV"
26508 msgstr ""
26510 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:706
26511 msgid "M&JPEG"
26512 msgstr ""
26514 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:707
26515 msgid "MPEG-PS"
26516 msgstr ""
26518 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:708
26519 msgid "F&LV"
26520 msgstr ""
26522 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:709
26523 msgid "&MPEG-TS"
26524 msgstr ""
26526 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:710
26527 msgid "RAW"
26528 msgstr ""
26530 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:711
26531 msgid "WAV"
26532 msgstr ""
26534 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:712
26535 msgid "Webm"
26536 msgstr ""
26538 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:713
26539 msgid "MPEG &1"
26540 msgstr ""
26542 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:714
26543 msgid "AVI"
26544 msgstr ""
26546 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:715
26547 msgid "ASF/WMV"
26548 msgstr ""
26550 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:716
26551 msgid "MP&3"
26552 msgstr ""
26554 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:717
26555 msgid "Features"
26556 msgstr ""
26558 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719
26559 msgid "Streamable"
26560 msgstr ""
26562 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720
26563 msgid "Chapters"
26564 msgstr ""
26566 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:723
26567 msgid "Menus"
26568 msgstr ""
26570 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:730
26571 msgid "Fra&me Rate"
26572 msgstr ""
26574 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:731
26575 msgid "Same as source"
26576 msgstr ""
26578 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:733
26579 msgid " fps"
26580 msgstr ""
26582 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:734
26583 msgid "Custom options"
26584 msgstr ""
26586 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:735
26587 msgid "&Quality"
26588 msgstr ""
26590 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt/ui/profiles.h:737
26591 msgid "Not Used"
26592 msgstr ""
26594 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:738 modules/gui/qt/ui/profiles.h:757
26595 msgid " kb/s"
26596 msgstr ""
26598 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:739 modules/gui/qt/ui/profiles.h:759
26599 msgid "Encoding parameters"
26600 msgstr ""
26602 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:742
26603 msgid "Frame size"
26604 msgstr ""
26606 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:745 modules/gui/qt/ui/profiles.h:748
26607 msgid "px"
26608 msgstr ""
26610 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:758
26611 msgid "Sa&mple Rate"
26612 msgstr ""
26614 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:766
26615 msgid "Profile &Name"
26616 msgstr ""
26618 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:203
26619 msgid "Set up media sources to stream"
26620 msgstr ""
26622 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:205
26623 msgid "Destination Setup"
26624 msgstr ""
26626 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:206
26627 msgid "Select destinations to stream to"
26628 msgstr ""
26630 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:207
26631 msgid ""
26632 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26633 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26634 msgstr ""
26636 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:208
26637 msgid "New destination"
26638 msgstr ""
26640 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:210
26641 msgid "Display locally"
26642 msgstr ""
26644 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:212
26645 msgid "Transcoding Options"
26646 msgstr ""
26648 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:213
26649 msgid "Select and choose transcoding options"
26650 msgstr ""
26652 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:214
26653 msgid "Activate Transcoding"
26654 msgstr ""
26656 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:215
26657 msgid "Option Setup"
26658 msgstr ""
26660 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:216
26661 msgid "Set up any additional options for streaming"
26662 msgstr ""
26664 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:217
26665 msgid "Miscellaneous Options"
26666 msgstr ""
26668 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:218
26669 msgid "Stream all elementary streams"
26670 msgstr ""
26672 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:219
26673 msgid "Generated stream output string"
26674 msgstr ""
26676 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:428
26677 msgid " %"
26678 msgstr ""
26680 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:431
26681 msgid "Output module:"
26682 msgstr ""
26684 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:434
26685 msgid "Use S/PDIF when available"
26686 msgstr ""
26688 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:435
26689 msgid "Effects"
26690 msgstr ""
26692 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:436
26693 msgid "Visualization:"
26694 msgstr ""
26696 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:437
26697 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26698 msgstr ""
26700 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:438
26701 msgid "Dolby Surround:"
26702 msgstr ""
26704 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:439
26705 msgid "Replay gain mode:"
26706 msgstr ""
26708 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:440
26709 msgid "Headphone surround effect"
26710 msgstr ""
26712 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:441
26713 msgid "Normalize volume to:"
26714 msgstr ""
26716 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:442
26717 msgid "Tracks"
26718 msgstr ""
26720 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:443
26721 msgid "Preferred audio language:"
26722 msgstr ""
26724 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:444
26725 msgid "Password:"
26726 msgstr ""
26728 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:445
26729 msgid "Username:"
26730 msgstr ""
26732 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:446
26733 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26734 msgstr ""
26736 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:346
26737 msgid "Codecs"
26738 msgstr ""
26740 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:347
26741 msgid "x264 profile and level selection"
26742 msgstr ""
26744 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:348
26745 msgid "x264 preset and tuning selection"
26746 msgstr ""
26748 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:349
26749 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26750 msgstr ""
26752 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:350
26753 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26754 msgstr ""
26756 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:351
26757 msgid "Video quality post-processing level"
26758 msgstr ""
26760 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:352
26761 msgid "Optical drive"
26762 msgstr ""
26764 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:353
26765 msgid "Default optical device"
26766 msgstr ""
26768 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:357
26769 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26770 msgstr ""
26772 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:360
26773 msgid "HTTP proxy URL"
26774 msgstr ""
26776 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:361
26777 msgid "HTTP (default)"
26778 msgstr ""
26780 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:362
26781 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26782 msgstr ""
26784 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:363
26785 msgid "Live555 stream transport"
26786 msgstr ""
26788 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:364
26789 msgid "Default caching policy"
26790 msgstr ""
26792 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
26793 #, fuzzy
26794 msgid "Menus language:"
26795 msgstr "Gagana o le leo"
26797 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:531
26798 msgid "Look and feel"
26799 msgstr ""
26801 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:532
26802 msgid "Use custom skin"
26803 msgstr ""
26805 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:534
26806 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26807 msgstr ""
26809 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:536
26810 msgid "Use native style"
26811 msgstr ""
26813 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:537
26814 msgid "Resize interface to video size"
26815 msgstr ""
26817 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:538
26818 msgid "Show controls in full screen mode"
26819 msgstr ""
26821 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:539
26822 msgid "Pause playback when minimized"
26823 msgstr ""
26825 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:540
26826 msgid "Show media change popup:"
26827 msgstr ""
26829 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:541
26830 msgid "Start in minimal view mode"
26831 msgstr ""
26833 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:542
26834 msgid "Force window style:"
26835 msgstr ""
26837 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:543
26838 msgid "Integrate video in interface"
26839 msgstr ""
26841 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:544
26842 msgid "Show systray icon"
26843 msgstr ""
26845 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:546
26846 #, fuzzy
26847 msgid "Auto raising the interface:"
26848 msgstr "Fa'atonutonu mo le fōliga-fa'aali tāua"
26850 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:547
26851 msgid "Skin resource file:"
26852 msgstr ""
26854 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:549
26855 msgid "Playlist and Instances"
26856 msgstr ""
26858 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:550
26859 msgid "Allow only one instance"
26860 msgstr ""
26862 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:553
26863 msgid "Pause on the last frame of a video"
26864 msgstr ""
26866 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:557
26867 msgid "Every "
26868 msgstr ""
26870 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:560
26871 msgid "Separate words by | (without space)"
26872 msgstr ""
26874 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:562
26875 msgid "Save recently played items"
26876 msgstr ""
26878 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:563
26879 msgid "Activate updates notifier"
26880 msgstr ""
26882 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:565
26883 msgid "Operating System Integration"
26884 msgstr ""
26886 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:566
26887 msgid "File extensions association"
26888 msgstr ""
26890 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:567
26891 msgid "Set up associations..."
26892 msgstr ""
26894 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:291
26895 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26896 msgstr ""
26898 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:292
26899 msgid "Show media title on video start"
26900 msgstr ""
26902 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:294
26903 msgid "Enable subtitles"
26904 msgstr ""
26906 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:295
26907 msgid "Subtitle Language"
26908 msgstr ""
26910 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:297
26911 msgid "Default encoding"
26912 msgstr ""
26914 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:298
26915 msgid "Subtitle effects"
26916 msgstr ""
26918 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:304
26919 msgid "Add a shadow"
26920 msgstr ""
26922 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:306
26923 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1230
26924 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1234
26925 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1237
26926 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1238
26927 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1272
26928 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1274
26929 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1284
26930 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1285
26931 msgid " px"
26932 msgstr ""
26934 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:307
26935 msgid "Add a background"
26936 msgstr ""
26938 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
26939 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26940 msgstr ""
26942 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329
26943 msgid "DirectX"
26944 msgstr ""
26946 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330
26947 msgid "Display device"
26948 msgstr ""
26950 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331
26951 msgid "KVA"
26952 msgstr ""
26954 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337
26955 msgid "Force Aspect Ratio"
26956 msgstr ""
26958 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342
26959 msgid "vlc-snap"
26960 msgstr ""
26962 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:171
26963 msgid "Stuff"
26964 msgstr ""
26966 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:173
26967 msgid "Edit settings"
26968 msgstr ""
26970 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:174
26971 msgid "Control"
26972 msgstr ""
26974 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:175
26975 msgid "Run manually"
26976 msgstr ""
26978 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:176
26979 msgid "Setup schedule"
26980 msgstr ""
26982 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:177
26983 msgid "Run on schedule"
26984 msgstr ""
26986 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:178
26987 msgid "Status"
26988 msgstr ""
26990 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:179
26991 msgid "P/P"
26992 msgstr ""
26994 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:182
26995 msgid "Prev"
26996 msgstr ""
26998 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:183
26999 msgid "Add Input"
27000 msgstr ""
27002 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:184
27003 msgid "Edit Input"
27004 msgstr ""
27006 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:185
27007 msgid "Clear List"
27008 msgstr ""
27010 #: modules/gui/qt/ui/update.h:148
27011 msgid "Check for VLC updates"
27012 msgstr ""
27014 #: modules/gui/qt/ui/update.h:149
27015 msgid "Launching an update request..."
27016 msgstr ""
27018 #: modules/gui/qt/ui/update.h:150
27019 msgid "Do you want to download it?"
27020 msgstr ""
27022 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1228
27023 msgid "Essential"
27024 msgstr ""
27026 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1242
27027 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1251
27028 msgid ">HHHHHH;#"
27029 msgstr ""
27031 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1243
27032 msgid "Negate colors"
27033 msgstr ""
27035 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1256
27036 msgid "Colors"
27037 msgstr ""
27039 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1257
27040 msgid "Interactive Zoom"
27041 msgstr ""
27043 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1263
27044 msgid "Angle"
27045 msgstr ""
27047 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1270
27048 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1287
27049 msgid "..."
27050 msgstr ""
27052 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1275
27053 msgid "full"
27054 msgstr ""
27056 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1277
27057 msgid "none"
27058 msgstr ""
27060 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1281
27061 msgid "Logo erase"
27062 msgstr ""
27064 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1286
27065 msgid "Mask"
27066 msgstr ""
27068 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1289
27069 msgid "Anaglyph 3D"
27070 msgstr ""
27072 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1290
27073 msgid "Mirror"
27074 msgstr ""
27076 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1294
27077 msgid "Motion detect"
27078 msgstr ""
27080 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1295
27081 msgid "Spatial blur"
27082 msgstr ""
27084 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1299
27085 msgid "Anti-Flickering"
27086 msgstr ""
27088 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1300
27089 msgid "Soften"
27090 msgstr ""
27092 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1301
27093 msgid "Denoiser"
27094 msgstr ""
27096 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1302
27097 msgid "Spatial luma strength"
27098 msgstr ""
27100 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1303
27101 msgid "Temporal luma strength"
27102 msgstr ""
27104 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1304
27105 msgid "Spatial chroma strength"
27106 msgstr ""
27108 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1305
27109 msgid "Temporal chroma strength"
27110 msgstr ""
27112 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:286
27113 msgid "VLM configurator"
27114 msgstr ""
27116 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:287
27117 msgid "Media Manager Edition"
27118 msgstr ""
27120 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:288
27121 msgid "Name:"
27122 msgstr ""
27124 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:290
27125 msgid "Input:"
27126 msgstr ""
27128 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:291
27129 msgid "Select Input"
27130 msgstr ""
27132 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:292
27133 msgid "Output:"
27134 msgstr ""
27136 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:293
27137 msgid "Select Output"
27138 msgstr ""
27140 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:294
27141 msgid "Time Control"
27142 msgstr ""
27144 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:295
27145 msgid "Mux Control"
27146 msgstr ""
27148 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:296
27149 msgid "Muxer:"
27150 msgstr ""
27152 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:297
27153 msgid "AAAA; "
27154 msgstr ""
27156 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:302
27157 msgid "Media Manager List"
27158 msgstr ""
27160 #~ msgid "Be quiet"
27161 #~ msgstr "'Aua le pisa"
27163 #~ msgid "Turn off all warning and information messages."
27164 #~ msgstr "Tapē so'o se fe'au lapata'iga ma fa'amatalaga. "
27166 #~ msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
27167 #~ msgstr "Pule o le HTTP/TLS tusi fa'amaoni"
27169 #~ msgid "Log to file"
27170 #~ msgstr "Lisi i le faila"
27172 #~ msgid "Log all VLC messages to a text file."
27173 #~ msgstr "Lisi fe'au 'uma i le faila."
27175 #~ msgid "Log to syslog"
27176 #~ msgstr "Lisi i le syslog"
27178 #~ msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
27179 #~ msgstr "Lisi le fe'au 'uma i le syslog (UNIX systems)."
27181 #~ msgid "%ld B"
27182 #~ msgstr "%ld B"
27184 #~ msgid "Downloading ..."
27185 #~ msgstr "'Auinaga atu..."
27187 #~ msgid ""
27188 #~ "%s\n"
27189 #~ "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
27190 #~ msgstr ""
27191 #~ "%s\n"
27192 #~ "'Auinaga atu... %s/%s - %.1f%% e 'uma"
27194 #~ msgid "FTP user name"
27195 #~ msgstr "FTP igoa-fai"
27197 #~ msgid "FTP password"
27198 #~ msgstr "FTP 'upu-lilo"
27200 #, fuzzy
27201 #~ msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
27202 #~ msgstr "E lē mafai ona tatala le %s."
27204 #, fuzzy
27205 #~ msgid "&Save To Playlist"
27206 #~ msgstr "Fa'aopoopo i le lisi-ola"
27208 #, fuzzy
27209 #~ msgid "No Audio Input device found"
27210 #~ msgstr "Masini Leo CD"
27212 #, fuzzy
27213 #~ msgid "Audio Fingerprinting"
27214 #~ msgstr "Fa'atonutonu o le leo"
27216 #, fuzzy
27217 #~ msgid "Default: 90sec"
27218 #~ msgstr "Stream fa'atonutonu māsani"
27220 #, fuzzy
27221 #~ msgid "glSpectrum"
27222 #~ msgstr "Spectrum"
27224 #~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
27225 #~ msgstr "Filifili ma fa'atonutonu lou vitiō."
27227 #~ msgid "No suitable decoder module"
27228 #~ msgstr "Leai se decoder module lelei"