demux: adaptive: fix negative livestart number
[vlc.git] / po / nqo.po
blobaecfe5490bafb5c5ce3e6056b8e0148c347d8e53
1 # N'ko translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
5 # Translators:
6 # kairaba <ckairaba@gmail.com>, 2013
7 # Lasso KANTE <kantemou@gmail.com>, 2013
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-11-23 10:11+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
14 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: N'ko (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
16 "nqo/)\n"
17 "Language: nqo\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23 #: include/vlc_common.h:1036
24 msgid ""
25 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
26 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
27 "see the file named COPYING for details.\n"
28 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
29 msgstr ""
31 #: include/vlc_config_cat.h:33
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr ""
35 #: include/vlc_config_cat.h:35
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
39 #: include/vlc_config_cat.h:38
40 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
41 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
42 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1085
43 msgid "Interface"
44 msgstr ""
46 #: include/vlc_config_cat.h:39
47 msgid "Settings for VLC's interfaces"
48 msgstr ""
50 #: include/vlc_config_cat.h:41
51 msgid "Main interfaces settings"
52 msgstr ""
54 #: include/vlc_config_cat.h:43
55 msgid "Main interfaces"
56 msgstr ""
58 #: include/vlc_config_cat.h:44
59 msgid "Settings for the main interface"
60 msgstr ""
62 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
63 msgid "Control interfaces"
64 msgstr ""
66 #: include/vlc_config_cat.h:47
67 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
68 msgstr ""
70 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
71 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
72 msgid "Hotkeys settings"
73 msgstr ""
75 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
76 #: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
77 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
78 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
79 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
80 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
81 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
82 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
83 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
84 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
85 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
86 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
87 msgid "Audio"
88 msgstr ""
90 #: include/vlc_config_cat.h:54
91 msgid "Audio settings"
92 msgstr ""
94 #: include/vlc_config_cat.h:56
95 msgid "General audio settings"
96 msgstr ""
98 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
99 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
100 msgid "Filters"
101 msgstr ""
103 #: include/vlc_config_cat.h:59
104 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
105 msgstr ""
107 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
108 msgid "Audio resampler"
109 msgstr ""
111 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
112 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
113 msgid "Visualizations"
114 msgstr ""
116 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
117 #: src/libvlc-module.c:206
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr ""
121 #: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
122 msgid "Output modules"
123 msgstr ""
125 #: include/vlc_config_cat.h:67
126 msgid "General settings for audio output modules."
127 msgstr ""
129 #: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
130 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
131 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
132 msgid "Miscellaneous"
133 msgstr ""
135 #: include/vlc_config_cat.h:70
136 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
137 msgstr ""
139 #: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
140 #: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
141 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
142 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
143 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
144 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
145 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
146 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
147 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
148 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
149 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
150 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
151 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
152 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
153 msgid "Video"
154 msgstr "ߦߋߕߊ"
156 #: include/vlc_config_cat.h:74
157 msgid "Video settings"
158 msgstr "ߦߋߕߊ ߞߐߕߐ߯ߘߐߛߙߋ"
160 #: include/vlc_config_cat.h:76
161 msgid "General video settings"
162 msgstr "ߦߋߕߊ ߝߘߏ߬ߓߊ߬ ߞߐߕߐ߯ߘߐߛߙߋ ߟߎ߬"
164 #: include/vlc_config_cat.h:79
165 msgid "General settings for video output modules."
166 msgstr ""
168 #: include/vlc_config_cat.h:82
169 msgid "Video filters are used to process the video stream."
170 msgstr ""
172 #: include/vlc_config_cat.h:84
173 msgid "Subtitles / OSD"
174 msgstr "ߛߟߊߟߊߣߍ߲"
176 #: include/vlc_config_cat.h:85
177 msgid ""
178 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
179 msgstr ""
181 #: include/vlc_config_cat.h:88
182 msgid "Splitters"
183 msgstr ""
185 #: include/vlc_config_cat.h:89
186 msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
187 msgstr ""
189 #: include/vlc_config_cat.h:97
190 msgid "Input / Codecs"
191 msgstr ""
193 #: include/vlc_config_cat.h:98
194 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
195 msgstr ""
197 #: include/vlc_config_cat.h:101
198 msgid "Access modules"
199 msgstr "ߡߞߊ߬ߝߏ߬ߕߊ ߟߎ߬ ߡߊߛߐ߬ߘߐ߲߬"
201 #: include/vlc_config_cat.h:103
202 msgid ""
203 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
204 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
205 msgstr ""
207 #: include/vlc_config_cat.h:107
208 msgid "Stream filters"
209 msgstr ""
211 #: include/vlc_config_cat.h:109
212 msgid ""
213 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
214 "input side of VLC. Use with care..."
215 msgstr ""
217 #: include/vlc_config_cat.h:112
218 msgid "Demuxers"
219 msgstr ""
221 #: include/vlc_config_cat.h:113
222 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
223 msgstr ""
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
226 msgid "Video codecs"
227 msgstr ""
229 #: include/vlc_config_cat.h:116
230 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
231 msgstr ""
233 #: include/vlc_config_cat.h:118
234 msgid "Audio codecs"
235 msgstr ""
237 #: include/vlc_config_cat.h:119
238 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
239 msgstr ""
241 #: include/vlc_config_cat.h:121
242 msgid "Subtitle codecs"
243 msgstr ""
245 #: include/vlc_config_cat.h:122
246 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
247 msgstr ""
249 #: include/vlc_config_cat.h:124
250 msgid "General input settings. Use with care..."
251 msgstr ""
253 #: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
254 #: modules/access/avio.h:50
255 msgid "Stream output"
256 msgstr ""
258 #: include/vlc_config_cat.h:129
259 msgid ""
260 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
261 "saving incoming streams.\n"
262 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
263 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
264 "RTSP).\n"
265 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
266 "duplicating...)."
267 msgstr ""
269 #: include/vlc_config_cat.h:137
270 msgid "General stream output settings"
271 msgstr ""
273 #: include/vlc_config_cat.h:139
274 msgid "Muxers"
275 msgstr ""
277 #: include/vlc_config_cat.h:141
278 msgid ""
279 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
280 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
281 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each muxer."
283 msgstr ""
285 #: include/vlc_config_cat.h:147
286 msgid "Access output"
287 msgstr ""
289 #: include/vlc_config_cat.h:149
290 msgid ""
291 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
292 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
293 "should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each access output."
295 msgstr ""
297 #: include/vlc_config_cat.h:154
298 msgid "Packetizers"
299 msgstr ""
301 #: include/vlc_config_cat.h:156
302 msgid ""
303 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
304 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
305 "not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each packetizer."
307 msgstr ""
309 #: include/vlc_config_cat.h:162
310 msgid "Sout stream"
311 msgstr ""
313 #: include/vlc_config_cat.h:163
314 msgid ""
315 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
316 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
317 "for each sout stream module here."
318 msgstr ""
320 #: include/vlc_config_cat.h:168
321 msgid "VOD"
322 msgstr ""
324 #: include/vlc_config_cat.h:169
325 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
326 msgstr ""
328 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
329 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
330 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
331 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
332 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
333 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
334 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
335 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112
336 msgid "Playlist"
337 msgstr ""
339 #: include/vlc_config_cat.h:174
340 msgid ""
341 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
342 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
343 msgstr ""
345 #: include/vlc_config_cat.h:178
346 msgid "General playlist behaviour"
347 msgstr ""
349 #: include/vlc_config_cat.h:179
350 msgid "Services discovery"
351 msgstr ""
353 #: include/vlc_config_cat.h:180
354 msgid ""
355 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
356 "playlist."
357 msgstr ""
359 #: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
360 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
361 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
362 msgid "Advanced"
363 msgstr ""
365 #: include/vlc_config_cat.h:185
366 msgid "Advanced settings. Use with care..."
367 msgstr ""
369 #: include/vlc_config_cat.h:187
370 msgid "Advanced settings"
371 msgstr ""
373 #: include/vlc_intf_strings.h:46
374 msgid "&Open File..."
375 msgstr ""
377 #: include/vlc_intf_strings.h:47
378 msgid "&Advanced Open..."
379 msgstr ""
381 #: include/vlc_intf_strings.h:48
382 msgid "Open D&irectory..."
383 msgstr ""
385 #: include/vlc_intf_strings.h:49
386 msgid "Open &Folder..."
387 msgstr "ߞߐߕߐ߮ ߘߊߦߟߍ߬"
389 #: include/vlc_intf_strings.h:50
390 msgid "Select one or more files to open"
391 msgstr "ߞߐߕߐ߯ߘߐ ߞߋߟߋ߲߫ ߥߟߊ߫ ߥߙߍ ߘߊߦߟߍߕߊ ߟߎ߬ ߓߊߕߐߡߐ߲߫"
393 #: include/vlc_intf_strings.h:51
394 msgid "Select Directory"
395 msgstr "ߞߐߕߐ߮ ߓߊߕߐߡߐ߲߫"
397 #: include/vlc_intf_strings.h:51
398 msgid "Select Folder"
399 msgstr "ߞߐߕߐ߮ ߓߊߕߐߡߐ߲߫"
401 #: include/vlc_intf_strings.h:55
402 msgid "Media &Information"
403 msgstr "ߞߎ߲߬ߠߊ߬ߝߎߟߋ߲ ߣߌ߫ ߞߌߓߊ߬ߙߏ"
405 #: include/vlc_intf_strings.h:56
406 msgid "&Codec Information"
407 msgstr ""
409 #: include/vlc_intf_strings.h:57
410 msgid "&Messages"
411 msgstr "ߞߋߛߓߍ ߟߎ߬"
413 #: include/vlc_intf_strings.h:58
414 msgid "Jump to Specific &Time"
415 msgstr ""
417 #: include/vlc_intf_strings.h:59
418 msgid "Custom &Bookmarks"
419 msgstr ""
421 #: include/vlc_intf_strings.h:60
422 msgid "&VLM Configuration"
423 msgstr ""
425 #: include/vlc_intf_strings.h:62
426 msgid "&About"
427 msgstr "&ߞߊ߲߬"
429 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
430 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
431 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
432 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
433 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
434 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
435 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
436 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
437 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
438 msgid "Play"
439 msgstr "ߊ߬ ߟߊߞߊ߬ߛߌ߬"
441 #: include/vlc_intf_strings.h:66
442 msgid "Remove Selected"
443 msgstr "ߓߊߕߐߡߐ߲ߣߍ߲ ߖߐ߬ߛߌ߬"
445 #: include/vlc_intf_strings.h:67
446 msgid "Information..."
447 msgstr "ߞߌ߬ߓߊ߬ߙߏ..."
449 #: include/vlc_intf_strings.h:68
450 msgid "Create Directory..."
451 msgstr ""
453 #: include/vlc_intf_strings.h:69
454 msgid "Create Folder..."
455 msgstr "ߞߐߕߐ߮ ߛߌ߲ߘߌ߫"
457 #: include/vlc_intf_strings.h:70
458 #, fuzzy
459 msgid "Rename Directory..."
460 msgstr "ߞߐߕߐ߮ ߓߊߕߐߡߐ߲߫"
462 #: include/vlc_intf_strings.h:71
463 #, fuzzy
464 msgid "Rename Folder..."
465 msgstr "ߞߐߕߐ߮ ߛߌ߲ߘߌ߫"
467 #: include/vlc_intf_strings.h:72
468 msgid "Show Containing Directory..."
469 msgstr ""
471 #: include/vlc_intf_strings.h:73
472 msgid "Show Containing Folder..."
473 msgstr ""
475 #: include/vlc_intf_strings.h:74
476 msgid "Stream..."
477 msgstr ""
479 #: include/vlc_intf_strings.h:75
480 msgid "Save..."
481 msgstr "ߊ߬ ߟߊߞߎ߲߬ߘߎ߬"
483 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
484 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
485 msgid "Repeat All"
486 msgstr "ߊ߬ ߓߍ߯ ߡߊߛߊ߬ߦߌ߬"
488 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
489 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
490 msgid "Repeat One"
491 msgstr "ߞߋߟߋ߲߫ ߡߊߛߊ߬ߦߌ߬"
493 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
494 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
495 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
496 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
497 msgid "Random"
498 msgstr "ߓߊ߬ߛߊ߲߬ߠߌ"
500 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
501 msgid "Random Off"
502 msgstr ""
504 #: include/vlc_intf_strings.h:83
505 msgid "Add to Playlist"
506 msgstr ""
508 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
509 msgid "Add File..."
510 msgstr ""
512 #: include/vlc_intf_strings.h:86
513 msgid "Add Directory..."
514 msgstr ""
516 #: include/vlc_intf_strings.h:87
517 msgid "Add Folder..."
518 msgstr ""
520 #: include/vlc_intf_strings.h:89
521 msgid "Save Playlist to &File..."
522 msgstr ""
524 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
525 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
526 msgid "Search"
527 msgstr ""
529 #: include/vlc_intf_strings.h:99
530 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
531 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
532 msgid "Waves"
533 msgstr ""
535 #: include/vlc_intf_strings.h:100
536 msgid ""
537 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
538 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
539 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
540 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
541 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
542 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
543 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
544 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
545 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
546 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
547 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
548 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
549 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
550 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
551 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
552 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
553 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
554 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
555 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
556 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
557 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
558 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
559 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
560 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
561 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
562 msgstr ""
564 #: src/audio_output/filters.c:267
565 msgid "Audio filtering failed"
566 msgstr ""
568 #: src/audio_output/filters.c:268
569 #, c-format
570 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
571 msgstr ""
573 #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
574 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
575 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
576 msgid "Disable"
577 msgstr ""
579 #: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
580 msgid "Spectrometer"
581 msgstr ""
583 #: src/audio_output/output.c:267
584 msgid "Scope"
585 msgstr ""
587 #: src/audio_output/output.c:270
588 msgid "Spectrum"
589 msgstr ""
591 #: src/audio_output/output.c:273
592 msgid "VU meter"
593 msgstr ""
595 #: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
596 msgid "Audio filters"
597 msgstr ""
599 #: src/audio_output/output.c:325
600 msgid "Replay gain"
601 msgstr ""
603 #: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
604 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
605 msgid "Stereo audio mode"
606 msgstr ""
608 #: src/audio_output/output.c:419
609 msgid "Original"
610 msgstr ""
612 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
613 msgid "Dolby Surround"
614 msgstr ""
616 #: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
617 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
618 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
619 #: modules/codec/twolame.c:70
620 msgid "Stereo"
621 msgstr ""
623 #: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
624 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
625 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
626 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
627 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
628 #: modules/control/gestures.c:85
629 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
630 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
631 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
632 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
633 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
634 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
635 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
636 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
637 msgid "Left"
638 msgstr ""
640 #: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
641 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
642 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
643 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
644 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
645 #: modules/control/gestures.c:85
646 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
647 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
648 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
649 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
650 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
651 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
652 msgid "Right"
653 msgstr ""
655 #: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
656 msgid "Reverse stereo"
657 msgstr ""
659 #: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
660 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
661 msgid "Headphones"
662 msgstr ""
664 #: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
665 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
666 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
667 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
668 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
669 msgid "Automatic"
670 msgstr ""
672 #: src/config/file.c:452
673 msgid "boolean"
674 msgstr ""
676 #: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
677 msgid "integer"
678 msgstr ""
680 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
681 msgid "float"
682 msgstr ""
684 #: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
685 msgid "string"
686 msgstr ""
688 #: src/config/help.c:164
689 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
690 msgstr ""
692 #: src/config/help.c:168
693 #, c-format
694 msgid ""
695 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
696 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
697 "They will be enqueued in the playlist.\n"
698 "The first item specified will be played first.\n"
699 "\n"
700 "Options-styles:\n"
701 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
702 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
703 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
704 "            and that overrides previous settings.\n"
705 "\n"
706 "Stream MRL syntax:\n"
707 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
708 "  [:option=value ...]\n"
709 "\n"
710 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
711 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
712 "\n"
713 "URL syntax:\n"
714 "  file:///path/file              Plain media file\n"
715 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
716 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
717 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
718 "  screen://                      Screen capture\n"
719 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
720 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
721 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
722 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
723 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
724 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
725 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
726 "\n"
727 msgstr ""
729 #: src/config/help.c:490
730 msgid "(default enabled)"
731 msgstr ""
733 #: src/config/help.c:491
734 msgid "(default disabled)"
735 msgstr ""
737 #: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
738 msgid "Note:"
739 msgstr ""
741 #: src/config/help.c:651
742 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
743 msgstr ""
745 #: src/config/help.c:656
746 #, c-format
747 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
748 msgid_plural ""
749 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
750 msgstr[0] ""
752 #: src/config/help.c:663
753 msgid ""
754 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
755 "modules."
756 msgstr ""
758 #: src/config/help.c:721
759 #, c-format
760 msgid "VLC version %s (%s)\n"
761 msgstr ""
763 #: src/config/help.c:722
764 #, c-format
765 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
766 msgstr ""
768 #: src/config/help.c:724
769 #, c-format
770 msgid "Compiler: %s\n"
771 msgstr ""
773 #: src/config/help.c:753
774 #, c-format
775 msgid ""
776 "\n"
777 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
778 msgstr ""
780 #: src/config/help.c:768
781 msgid ""
782 "\n"
783 "Press the RETURN key to continue...\n"
784 msgstr ""
786 #: src/darwin/error.c:37
787 msgid "Unknown error"
788 msgstr ""
790 #: src/input/control.c:203
791 #, c-format
792 msgid "Bookmark %i"
793 msgstr ""
795 #: src/input/decoder.c:1875
796 msgid "No description for this codec"
797 msgstr ""
799 #: src/input/decoder.c:1877
800 msgid "Codec not supported"
801 msgstr ""
803 #: src/input/decoder.c:1878
804 #, c-format
805 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
806 msgstr ""
808 #: src/input/decoder.c:1882
809 msgid "Unidentified codec"
810 msgstr ""
812 #: src/input/decoder.c:1883
813 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
814 msgstr ""
816 #: src/input/decoder.c:1894
817 msgid "packetizer"
818 msgstr ""
820 #: src/input/decoder.c:1894
821 msgid "decoder"
822 msgstr ""
824 #: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
825 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
826 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
827 msgid "Streaming / Transcoding failed"
828 msgstr ""
830 #: src/input/decoder.c:1903
831 #, c-format
832 msgid "VLC could not open the %s module."
833 msgstr ""
835 #: src/input/decoder.c:2184
836 msgid "VLC could not open the decoder module."
837 msgstr ""
839 #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
840 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
841 msgid "Track"
842 msgstr ""
844 #: src/input/es_out.c:1185
845 #, c-format
846 msgid "%s [%s %d]"
847 msgstr ""
849 #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
850 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
851 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
852 msgid "Program"
853 msgstr ""
855 #: src/input/es_out.c:1216
856 #, c-format
857 msgid "Stream %d"
858 msgstr ""
860 #: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
861 msgid "Scrambled"
862 msgstr ""
864 #: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
865 msgid "Yes"
866 msgstr ""
868 #: src/input/es_out.c:2130
869 #, c-format
870 msgid "DTVCC Closed captions %u"
871 msgstr ""
873 #: src/input/es_out.c:2132
874 #, c-format
875 msgid "Closed captions %u"
876 msgstr ""
878 #: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
879 msgid "Subtitle"
880 msgstr ""
882 #: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
883 #: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
884 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
885 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
886 msgid "Type"
887 msgstr ""
889 #: src/input/es_out.c:3079
890 msgid "Original ID"
891 msgstr ""
893 #: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
894 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
895 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
896 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
897 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
898 msgid "Codec"
899 msgstr ""
901 #: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
902 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
903 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
904 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
905 msgid "Language"
906 msgstr ""
908 #: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
909 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
910 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
911 msgid "Description"
912 msgstr ""
914 #: src/input/es_out.c:3106
915 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
916 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
917 msgid "Channels"
918 msgstr ""
920 #: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
921 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
922 msgid "Sample rate"
923 msgstr ""
925 #: src/input/es_out.c:3111
926 #, c-format
927 msgid "%u Hz"
928 msgstr ""
930 #: src/input/es_out.c:3121
931 msgid "Bits per sample"
932 msgstr ""
934 #: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
935 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
936 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
937 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
938 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
939 msgid "Bitrate"
940 msgstr ""
942 #: src/input/es_out.c:3126
943 #, c-format
944 msgid "%u kb/s"
945 msgstr ""
947 #: src/input/es_out.c:3138
948 msgid "Track replay gain"
949 msgstr ""
951 #: src/input/es_out.c:3140
952 msgid "Album replay gain"
953 msgstr ""
955 #: src/input/es_out.c:3141
956 #, c-format
957 msgid "%.2f dB"
958 msgstr ""
960 #: src/input/es_out.c:3151
961 #, fuzzy
962 msgid "Video resolution"
963 msgstr "ߦߋߕߊ ߞߐߕߐ߯ߘߐߛߙߋ"
965 #: src/input/es_out.c:3156
966 msgid "Buffer dimensions"
967 msgstr ""
969 #: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
970 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
971 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
972 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
973 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:70 modules/access/vdr.c:78
974 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
975 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164
976 #: modules/video_filter/fps.c:42
977 msgid "Frame rate"
978 msgstr ""
980 #: src/input/es_out.c:3177
981 msgid "Decoded format"
982 msgstr ""
984 #: src/input/es_out.c:3182
985 msgid "Top left"
986 msgstr ""
988 #: src/input/es_out.c:3182
989 msgid "Left top"
990 msgstr ""
992 #: src/input/es_out.c:3183
993 msgid "Right bottom"
994 msgstr ""
996 #: src/input/es_out.c:3183
997 msgid "Top right"
998 msgstr ""
1000 #: src/input/es_out.c:3184
1001 msgid "Bottom left"
1002 msgstr ""
1004 #: src/input/es_out.c:3184
1005 msgid "Bottom right"
1006 msgstr ""
1008 #: src/input/es_out.c:3185
1009 msgid "Left bottom"
1010 msgstr ""
1012 #: src/input/es_out.c:3185
1013 msgid "Right top"
1014 msgstr ""
1016 #: src/input/es_out.c:3187
1017 msgid "Orientation"
1018 msgstr ""
1020 #: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
1021 #: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
1022 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
1023 msgid "Undefined"
1024 msgstr ""
1026 #: src/input/es_out.c:3195
1027 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
1028 msgstr ""
1030 #: src/input/es_out.c:3197
1031 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
1032 msgstr ""
1034 #: src/input/es_out.c:3205
1035 msgid "Color primaries"
1036 msgstr ""
1038 #: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
1039 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1040 msgid "Linear"
1041 msgstr ""
1043 #: src/input/es_out.c:3219
1044 msgid "Hybrid Log-Gamma"
1045 msgstr ""
1047 #: src/input/es_out.c:3223
1048 msgid "Color transfer function"
1049 msgstr ""
1051 #: src/input/es_out.c:3236
1052 msgid "Color space"
1053 msgstr ""
1055 #: src/input/es_out.c:3236
1056 #, c-format
1057 msgid "%s Range"
1058 msgstr ""
1060 #: src/input/es_out.c:3238
1061 msgid "Full"
1062 msgstr ""
1064 #: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
1065 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
1066 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1067 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
1068 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:275
1069 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:297
1070 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1071 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1072 msgid "Center"
1073 msgstr ""
1075 #: src/input/es_out.c:3246
1076 msgid "Top Left"
1077 msgstr ""
1079 #: src/input/es_out.c:3247
1080 msgid "Top Center"
1081 msgstr ""
1083 #: src/input/es_out.c:3248
1084 msgid "Bottom Left"
1085 msgstr ""
1087 #: src/input/es_out.c:3249
1088 msgid "Bottom Center"
1089 msgstr ""
1091 #: src/input/es_out.c:3253
1092 msgid "Chroma location"
1093 msgstr ""
1095 #: src/input/es_out.c:3262
1096 msgid "Rectangular"
1097 msgstr ""
1099 #: src/input/es_out.c:3265
1100 msgid "Equirectangular"
1101 msgstr ""
1103 #: src/input/es_out.c:3268
1104 msgid "Cubemap"
1105 msgstr ""
1107 #: src/input/es_out.c:3274
1108 msgid "Projection"
1109 msgstr ""
1111 #: src/input/es_out.c:3276
1112 msgid "Yaw"
1113 msgstr ""
1115 #: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
1116 msgid "Pitch"
1117 msgstr ""
1119 #: src/input/es_out.c:3280
1120 msgid "Roll"
1121 msgstr ""
1123 #: src/input/es_out.c:3282
1124 msgid "Field of view"
1125 msgstr ""
1127 #: src/input/es_out.c:3287
1128 msgid "Max luminance"
1129 msgstr ""
1131 #: src/input/es_out.c:3292
1132 msgid "Min luminance"
1133 msgstr ""
1135 #: src/input/es_out.c:3300
1136 msgid "Primary R"
1137 msgstr ""
1139 #: src/input/es_out.c:3307
1140 msgid "Primary G"
1141 msgstr ""
1143 #: src/input/es_out.c:3314
1144 msgid "Primary B"
1145 msgstr ""
1147 #: src/input/es_out.c:3321
1148 msgid "White point"
1149 msgstr ""
1151 #: src/input/es_out.c:3325
1152 msgid "MaxCLL"
1153 msgstr ""
1155 #: src/input/es_out.c:3330
1156 msgid "MaxFALL"
1157 msgstr ""
1159 #: src/input/input.c:2655
1160 msgid "Your input can't be opened"
1161 msgstr ""
1163 #: src/input/input.c:2656
1164 #, c-format
1165 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1166 msgstr ""
1168 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
1169 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
1170 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
1171 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
1172 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
1173 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
1174 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
1175 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309
1176 msgid "Title"
1177 msgstr ""
1179 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:64
1180 #: modules/mux/avi.c:49
1181 msgid "Artist"
1182 msgstr ""
1184 #: src/input/meta.c:57 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:110
1185 #: modules/mux/avi.c:51
1186 msgid "Genre"
1187 msgstr ""
1189 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:52
1190 msgid "Copyright"
1191 msgstr ""
1193 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
1194 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
1195 msgid "Album"
1196 msgstr ""
1198 #: src/input/meta.c:60
1199 msgid "Track number"
1200 msgstr ""
1202 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1203 msgid "Rating"
1204 msgstr ""
1206 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:113
1207 #: modules/mux/avi.c:50
1208 msgid "Date"
1209 msgstr ""
1211 #: src/input/meta.c:64
1212 msgid "Setting"
1213 msgstr ""
1215 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:188
1216 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:102
1217 msgid "URL"
1218 msgstr ""
1220 #: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:314
1221 msgid "Now Playing"
1222 msgstr ""
1224 #: src/input/meta.c:69
1225 msgid "Publisher"
1226 msgstr ""
1228 #: src/input/meta.c:70
1229 msgid "Encoded by"
1230 msgstr ""
1232 #: src/input/meta.c:71
1233 msgid "Artwork URL"
1234 msgstr ""
1236 #: src/input/meta.c:72
1237 msgid "Track ID"
1238 msgstr ""
1240 #: src/input/meta.c:73
1241 msgid "Number of Tracks"
1242 msgstr ""
1244 #: src/input/meta.c:74
1245 msgid "Director"
1246 msgstr ""
1248 #: src/input/meta.c:75
1249 msgid "Season"
1250 msgstr ""
1252 #: src/input/meta.c:76
1253 msgid "Episode"
1254 msgstr ""
1256 #: src/input/meta.c:77
1257 msgid "Show Name"
1258 msgstr ""
1260 #: src/input/meta.c:78
1261 msgid "Actors"
1262 msgstr ""
1264 #: src/input/meta.c:79
1265 msgid "Album Artist"
1266 msgstr ""
1268 #: src/input/meta.c:80
1269 msgid "Disc number"
1270 msgstr ""
1272 #: src/input/var.c:159
1273 msgid "Bookmark"
1274 msgstr ""
1276 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
1277 msgid "Programs"
1278 msgstr ""
1280 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
1281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
1282 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
1283 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
1284 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
1285 msgid "Chapter"
1286 msgstr ""
1288 #: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
1289 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
1290 msgid "Video Track"
1291 msgstr ""
1293 #: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
1294 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
1295 msgid "Audio Track"
1296 msgstr ""
1298 #: src/input/var.c:207
1299 msgid "Subtitle Track"
1300 msgstr ""
1302 #: src/input/var.c:275
1303 msgid "Next title"
1304 msgstr ""
1306 #: src/input/var.c:282
1307 msgid "Previous title"
1308 msgstr ""
1310 #: src/input/var.c:289
1311 msgid "Menu title"
1312 msgstr ""
1314 #: src/input/var.c:296
1315 msgid "Menu popup"
1316 msgstr ""
1318 #: src/input/var.c:330
1319 #, c-format
1320 msgid "Title %i%s"
1321 msgstr ""
1323 #: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412
1324 #, c-format
1325 msgid "Chapter %i"
1326 msgstr ""
1328 #: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
1329 msgid "Next chapter"
1330 msgstr ""
1332 #: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
1333 msgid "Previous chapter"
1334 msgstr ""
1336 #: src/input/vlm.c:621 src/input/vlm.c:997
1337 #, c-format
1338 msgid "Media: %s"
1339 msgstr ""
1341 #: src/interface/interface.c:82 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:337
1342 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:338
1343 msgid "Add Interface"
1344 msgstr ""
1346 #: src/interface/interface.c:89
1347 msgid "Console"
1348 msgstr ""
1350 #: src/interface/interface.c:93
1351 msgid "Telnet"
1352 msgstr ""
1354 #: src/interface/interface.c:96
1355 msgid "Web"
1356 msgstr ""
1358 #: src/interface/interface.c:99
1359 msgid "Debug logging"
1360 msgstr ""
1362 #: src/interface/interface.c:102
1363 msgid "Mouse Gestures"
1364 msgstr ""
1366 #: src/interface/interface.c:225
1367 msgid ""
1368 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1369 "interface."
1370 msgstr ""
1372 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1373 #: src/libvlc.c:174
1374 msgid "C"
1375 msgstr "nqo"
1377 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
1378 #: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
1379 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
1380 msgid "Zoom"
1381 msgstr ""
1383 #: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
1384 msgid "1:4 Quarter"
1385 msgstr ""
1387 #: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
1388 msgid "1:2 Half"
1389 msgstr ""
1391 #: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
1392 msgid "1:1 Original"
1393 msgstr ""
1395 #: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
1396 msgid "2:1 Double"
1397 msgstr ""
1399 #: src/libvlc-module.c:64
1400 msgid ""
1401 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1402 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1403 "related options."
1404 msgstr ""
1406 #: src/libvlc-module.c:68
1407 msgid "Interface module"
1408 msgstr ""
1410 #: src/libvlc-module.c:70
1411 msgid ""
1412 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1413 "automatically select the best module available."
1414 msgstr ""
1416 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
1417 msgid "Extra interface modules"
1418 msgstr ""
1420 #: src/libvlc-module.c:76
1421 msgid ""
1422 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1423 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1424 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1425 "\", \"gestures\" ...)"
1426 msgstr ""
1428 #: src/libvlc-module.c:83
1429 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1430 msgstr ""
1432 #: src/libvlc-module.c:85
1433 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1434 msgstr ""
1436 #: src/libvlc-module.c:87
1437 msgid ""
1438 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1439 "1=warnings, 2=debug)."
1440 msgstr ""
1442 #: src/libvlc-module.c:90
1443 msgid "Default stream"
1444 msgstr ""
1446 #: src/libvlc-module.c:92
1447 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1448 msgstr ""
1450 #: src/libvlc-module.c:94
1451 msgid "Color messages"
1452 msgstr ""
1454 #: src/libvlc-module.c:96
1455 msgid ""
1456 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1457 "needs Linux color support for this to work."
1458 msgstr ""
1460 #: src/libvlc-module.c:99
1461 msgid "Show advanced options"
1462 msgstr ""
1464 #: src/libvlc-module.c:101
1465 msgid ""
1466 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1467 "available options, including those that most users should never touch."
1468 msgstr ""
1470 #: src/libvlc-module.c:105
1471 msgid "Interface interaction"
1472 msgstr ""
1474 #: src/libvlc-module.c:107
1475 msgid ""
1476 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1477 "user input is required."
1478 msgstr ""
1480 #: src/libvlc-module.c:117
1481 msgid ""
1482 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1483 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1484 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1485 "the \"audio filters\" modules section."
1486 msgstr ""
1488 #: src/libvlc-module.c:123
1489 msgid "Audio output module"
1490 msgstr ""
1492 #: src/libvlc-module.c:125
1493 msgid ""
1494 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1495 "automatically select the best method available."
1496 msgstr ""
1498 #: src/libvlc-module.c:129
1499 msgid "Media role"
1500 msgstr ""
1502 #: src/libvlc-module.c:130
1503 msgid "Media (player) role for operating system policy."
1504 msgstr ""
1506 #: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
1507 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:426
1508 msgid "Enable audio"
1509 msgstr ""
1511 #: src/libvlc-module.c:134
1512 msgid ""
1513 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1514 "not take place, thus saving some processing power."
1515 msgstr ""
1517 #: src/libvlc-module.c:142
1518 msgid "Music"
1519 msgstr ""
1521 #: src/libvlc-module.c:142
1522 msgid "Communication"
1523 msgstr ""
1525 #: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
1526 msgid "Game"
1527 msgstr ""
1529 #: src/libvlc-module.c:143
1530 msgid "Notification"
1531 msgstr ""
1533 #: src/libvlc-module.c:143
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Animation"
1536 msgstr "ߞߌ߬ߓߊ߬ߙߏ..."
1538 #: src/libvlc-module.c:143
1539 msgid "Production"
1540 msgstr ""
1542 #: src/libvlc-module.c:144
1543 msgid "Accessibility"
1544 msgstr ""
1546 #: src/libvlc-module.c:144
1547 msgid "Test"
1548 msgstr ""
1550 #: src/libvlc-module.c:147
1551 msgid "Audio gain"
1552 msgstr ""
1554 #: src/libvlc-module.c:149
1555 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1556 msgstr ""
1558 #: src/libvlc-module.c:151
1559 msgid "Audio output volume step"
1560 msgstr ""
1562 #: src/libvlc-module.c:153
1563 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1564 msgstr ""
1566 #: src/libvlc-module.c:156
1567 msgid "Remember the audio volume"
1568 msgstr ""
1570 #: src/libvlc-module.c:158
1571 msgid ""
1572 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1573 msgstr ""
1575 #: src/libvlc-module.c:161
1576 msgid "Audio desynchronization compensation"
1577 msgstr ""
1579 #: src/libvlc-module.c:163
1580 msgid ""
1581 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1582 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1583 msgstr ""
1585 #: src/libvlc-module.c:168
1586 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1587 msgstr ""
1589 #: src/libvlc-module.c:171
1590 msgid ""
1591 "Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
1592 "hardware and the audio stream are compatible."
1593 msgstr ""
1595 #: src/libvlc-module.c:174
1596 msgid "Force S/PDIF support"
1597 msgstr ""
1599 #: src/libvlc-module.c:176
1600 msgid ""
1601 "This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
1602 "support."
1603 msgstr ""
1605 #: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
1606 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1607 msgstr ""
1609 #: src/libvlc-module.c:180
1610 msgid ""
1611 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1612 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1613 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1614 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1615 msgstr ""
1617 #: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942
1618 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
1619 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
1620 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65
1621 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
1622 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
1623 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821 modules/gui/qt/ui/profiles.h:744
1624 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:747
1625 msgid "Auto"
1626 msgstr ""
1628 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1629 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
1630 msgid "On"
1631 msgstr ""
1633 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1634 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1635 #: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
1636 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1637 msgid "Off"
1638 msgstr ""
1640 #: src/libvlc-module.c:189
1641 msgid "Stereo audio output mode"
1642 msgstr ""
1644 #: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
1645 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
1646 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
1647 msgid "Unset"
1648 msgstr ""
1650 #: src/libvlc-module.c:203
1651 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1652 msgstr ""
1654 #: src/libvlc-module.c:208
1655 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1656 msgstr ""
1658 #: src/libvlc-module.c:212
1659 msgid "Replay gain mode"
1660 msgstr ""
1662 #: src/libvlc-module.c:214
1663 msgid "Select the replay gain mode"
1664 msgstr ""
1666 #: src/libvlc-module.c:216
1667 msgid "Replay preamp"
1668 msgstr ""
1670 #: src/libvlc-module.c:218
1671 msgid ""
1672 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1673 "replay gain information"
1674 msgstr ""
1676 #: src/libvlc-module.c:221
1677 msgid "Default replay gain"
1678 msgstr ""
1680 #: src/libvlc-module.c:223
1681 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1682 msgstr ""
1684 #: src/libvlc-module.c:225
1685 msgid "Peak protection"
1686 msgstr ""
1688 #: src/libvlc-module.c:227
1689 msgid "Protect against sound clipping"
1690 msgstr ""
1692 #: src/libvlc-module.c:230
1693 msgid "Enable time stretching audio"
1694 msgstr ""
1696 #: src/libvlc-module.c:232
1697 msgid ""
1698 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1699 "audio pitch"
1700 msgstr ""
1702 #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
1703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
1704 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1705 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
1706 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:438 modules/codec/x264.c:443
1707 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:191
1708 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:243
1709 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272
1710 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273
1711 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
1712 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1713 msgid "None"
1714 msgstr ""
1716 #: src/libvlc-module.c:247
1717 msgid ""
1718 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1719 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1720 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1721 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1722 "options."
1723 msgstr ""
1725 #: src/libvlc-module.c:253
1726 msgid "Video output module"
1727 msgstr ""
1729 #: src/libvlc-module.c:255
1730 msgid ""
1731 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1732 "automatically select the best method available."
1733 msgstr ""
1735 #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
1736 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321
1737 msgid "Enable video"
1738 msgstr ""
1740 #: src/libvlc-module.c:260
1741 msgid ""
1742 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1743 "not take place, thus saving some processing power."
1744 msgstr ""
1746 #: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
1747 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1748 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1749 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
1750 msgid "Video width"
1751 msgstr ""
1753 #: src/libvlc-module.c:265
1754 msgid ""
1755 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1756 "characteristics."
1757 msgstr ""
1759 #: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
1760 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1761 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
1762 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1763 msgid "Video height"
1764 msgstr ""
1766 #: src/libvlc-module.c:270
1767 msgid ""
1768 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1769 "video characteristics."
1770 msgstr ""
1772 #: src/libvlc-module.c:273
1773 msgid "Video X coordinate"
1774 msgstr ""
1776 #: src/libvlc-module.c:275
1777 msgid ""
1778 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1779 "coordinate)."
1780 msgstr ""
1782 #: src/libvlc-module.c:278
1783 msgid "Video Y coordinate"
1784 msgstr ""
1786 #: src/libvlc-module.c:280
1787 msgid ""
1788 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1789 "coordinate)."
1790 msgstr ""
1792 #: src/libvlc-module.c:283
1793 msgid "Video title"
1794 msgstr ""
1796 #: src/libvlc-module.c:285
1797 msgid ""
1798 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1799 "interface)."
1800 msgstr ""
1802 #: src/libvlc-module.c:288
1803 msgid "Video alignment"
1804 msgstr ""
1806 #: src/libvlc-module.c:290
1807 msgid ""
1808 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1809 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1810 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1811 msgstr ""
1813 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1814 #: modules/codec/zvbi.c:83
1815 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
1816 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
1817 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:303
1818 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1819 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1820 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1229
1821 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1271
1822 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1282
1823 msgid "Top"
1824 msgstr ""
1826 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1827 #: modules/codec/zvbi.c:83
1828 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
1829 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
1830 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:305
1831 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1832 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1833 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1233
1834 msgid "Bottom"
1835 msgstr ""
1837 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1838 #: modules/codec/zvbi.c:84
1839 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
1840 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
1841 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1842 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1843 msgid "Top-Left"
1844 msgstr ""
1846 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1847 #: modules/codec/zvbi.c:84
1848 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
1849 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
1850 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1851 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1852 msgid "Top-Right"
1853 msgstr ""
1855 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1856 #: modules/codec/zvbi.c:84
1857 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
1858 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
1859 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1860 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1861 msgid "Bottom-Left"
1862 msgstr ""
1864 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1865 #: modules/codec/zvbi.c:84
1866 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
1867 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
1868 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1869 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1870 msgid "Bottom-Right"
1871 msgstr ""
1873 #: src/libvlc-module.c:298
1874 msgid "Zoom video"
1875 msgstr ""
1877 #: src/libvlc-module.c:300
1878 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1879 msgstr ""
1881 #: src/libvlc-module.c:302
1882 msgid "Grayscale video output"
1883 msgstr ""
1885 #: src/libvlc-module.c:304
1886 msgid ""
1887 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1888 "save some processing power."
1889 msgstr ""
1891 #: src/libvlc-module.c:307
1892 msgid "Embedded video"
1893 msgstr ""
1895 #: src/libvlc-module.c:309
1896 msgid "Embed the video output in the main interface."
1897 msgstr ""
1899 #: src/libvlc-module.c:311
1900 msgid "Fullscreen video output"
1901 msgstr ""
1903 #: src/libvlc-module.c:313
1904 msgid "Start video in fullscreen mode"
1905 msgstr ""
1907 #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
1908 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
1909 msgid "Always on top"
1910 msgstr ""
1912 #: src/libvlc-module.c:317
1913 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1914 msgstr ""
1916 #: src/libvlc-module.c:319
1917 msgid "Enable wallpaper mode"
1918 msgstr ""
1920 #: src/libvlc-module.c:321
1921 msgid ""
1922 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1923 msgstr ""
1925 #: src/libvlc-module.c:324
1926 msgid "Show media title on video"
1927 msgstr ""
1929 #: src/libvlc-module.c:326
1930 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1931 msgstr ""
1933 #: src/libvlc-module.c:328
1934 msgid "Show video title for x milliseconds"
1935 msgstr ""
1937 #: src/libvlc-module.c:330
1938 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1939 msgstr ""
1941 #: src/libvlc-module.c:332
1942 msgid "Position of video title"
1943 msgstr ""
1945 #: src/libvlc-module.c:334
1946 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1947 msgstr ""
1949 #: src/libvlc-module.c:336
1950 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1951 msgstr ""
1953 #: src/libvlc-module.c:339
1954 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1955 msgstr ""
1957 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
1958 #: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
1959 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
1960 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
1961 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
1962 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
1963 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1964 msgid "Deinterlace"
1965 msgstr ""
1967 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
1968 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
1969 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
1970 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
1971 msgid "Deinterlace mode"
1972 msgstr ""
1974 #: src/libvlc-module.c:354
1975 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1976 msgstr ""
1978 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1979 msgid "Discard"
1980 msgstr ""
1982 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
1983 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1984 msgid "Blend"
1985 msgstr ""
1987 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1988 msgid "Mean"
1989 msgstr ""
1991 #: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
1992 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1993 msgid "Bob"
1994 msgstr ""
1996 #: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
1997 msgid "Phosphor"
1998 msgstr ""
2000 #: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2001 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2002 msgstr ""
2004 #: src/libvlc-module.c:371
2005 msgid "Disable screensaver"
2006 msgstr ""
2008 #: src/libvlc-module.c:372
2009 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2010 msgstr ""
2012 #: src/libvlc-module.c:374
2013 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2014 msgstr ""
2016 #: src/libvlc-module.c:375
2017 msgid ""
2018 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2019 "computer being suspended because of inactivity."
2020 msgstr ""
2022 #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
2023 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327
2024 msgid "Window decorations"
2025 msgstr ""
2027 #: src/libvlc-module.c:380
2028 msgid ""
2029 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2030 "giving a \"minimal\" window."
2031 msgstr ""
2033 #: src/libvlc-module.c:383
2034 msgid "Video splitter module"
2035 msgstr ""
2037 #: src/libvlc-module.c:385
2038 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2039 msgstr ""
2041 #: src/libvlc-module.c:387
2042 msgid "Video filter module"
2043 msgstr ""
2045 #: src/libvlc-module.c:389
2046 msgid ""
2047 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2048 "instance deinterlacing, or distort the video."
2049 msgstr ""
2051 #: src/libvlc-module.c:393
2052 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2053 msgstr ""
2055 #: src/libvlc-module.c:395
2056 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2057 msgstr ""
2059 #: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
2060 msgid "Video snapshot file prefix"
2061 msgstr ""
2063 #: src/libvlc-module.c:401
2064 msgid "Video snapshot format"
2065 msgstr ""
2067 #: src/libvlc-module.c:403
2068 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2069 msgstr ""
2071 #: src/libvlc-module.c:405
2072 msgid "Display video snapshot preview"
2073 msgstr ""
2075 #: src/libvlc-module.c:407
2076 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2077 msgstr ""
2079 #: src/libvlc-module.c:409
2080 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2081 msgstr ""
2083 #: src/libvlc-module.c:411
2084 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2085 msgstr ""
2087 #: src/libvlc-module.c:413
2088 msgid "Video snapshot width"
2089 msgstr ""
2091 #: src/libvlc-module.c:415
2092 msgid ""
2093 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2094 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2095 msgstr ""
2097 #: src/libvlc-module.c:419
2098 msgid "Video snapshot height"
2099 msgstr ""
2101 #: src/libvlc-module.c:421
2102 msgid ""
2103 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2104 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2105 "ratio."
2106 msgstr ""
2108 #: src/libvlc-module.c:425
2109 msgid "Video cropping"
2110 msgstr ""
2112 #: src/libvlc-module.c:427
2113 msgid ""
2114 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2115 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2116 msgstr ""
2118 #: src/libvlc-module.c:431
2119 msgid "Source aspect ratio"
2120 msgstr ""
2122 #: src/libvlc-module.c:433
2123 msgid ""
2124 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2125 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2126 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2127 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2128 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2129 msgstr ""
2131 #: src/libvlc-module.c:440
2132 msgid "Video Auto Scaling"
2133 msgstr ""
2135 #: src/libvlc-module.c:442
2136 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2137 msgstr ""
2139 #: src/libvlc-module.c:444
2140 msgid "Video scaling factor"
2141 msgstr ""
2143 #: src/libvlc-module.c:446
2144 msgid ""
2145 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2146 "Default value is 1.0 (original video size)."
2147 msgstr ""
2149 #: src/libvlc-module.c:449
2150 msgid "Custom crop ratios list"
2151 msgstr ""
2153 #: src/libvlc-module.c:451
2154 msgid ""
2155 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2156 "crop ratios list."
2157 msgstr ""
2159 #: src/libvlc-module.c:454
2160 msgid "Custom aspect ratios list"
2161 msgstr ""
2163 #: src/libvlc-module.c:456
2164 msgid ""
2165 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2166 "aspect ratio list."
2167 msgstr ""
2169 #: src/libvlc-module.c:459
2170 msgid "Fix HDTV height"
2171 msgstr ""
2173 #: src/libvlc-module.c:461
2174 msgid ""
2175 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2176 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2177 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2178 msgstr ""
2180 #: src/libvlc-module.c:466
2181 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2182 msgstr ""
2184 #: src/libvlc-module.c:468
2185 msgid ""
2186 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2187 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2188 "order to keep proportions."
2189 msgstr ""
2191 #: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
2192 msgid "Skip frames"
2193 msgstr ""
2195 #: src/libvlc-module.c:474
2196 msgid ""
2197 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2198 "computer is not powerful enough"
2199 msgstr ""
2201 #: src/libvlc-module.c:477
2202 msgid "Drop late frames"
2203 msgstr ""
2205 #: src/libvlc-module.c:479
2206 msgid ""
2207 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2208 "intended display date)."
2209 msgstr ""
2211 #: src/libvlc-module.c:482
2212 msgid "Quiet synchro"
2213 msgstr ""
2215 #: src/libvlc-module.c:484
2216 msgid ""
2217 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2218 "synchronization mechanism."
2219 msgstr ""
2221 #: src/libvlc-module.c:487
2222 msgid "Key press events"
2223 msgstr ""
2225 #: src/libvlc-module.c:489
2226 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2227 msgstr ""
2229 #: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
2230 msgid "Mouse events"
2231 msgstr ""
2233 #: src/libvlc-module.c:493
2234 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2235 msgstr ""
2237 #: src/libvlc-module.c:501
2238 msgid ""
2239 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2240 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2241 "channel."
2242 msgstr ""
2244 #: src/libvlc-module.c:505
2245 msgid "File caching (ms)"
2246 msgstr ""
2248 #: src/libvlc-module.c:507
2249 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2250 msgstr ""
2252 #: src/libvlc-module.c:509
2253 msgid "Live capture caching (ms)"
2254 msgstr ""
2256 #: src/libvlc-module.c:511
2257 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2258 msgstr ""
2260 #: src/libvlc-module.c:513
2261 msgid "Disc caching (ms)"
2262 msgstr ""
2264 #: src/libvlc-module.c:515
2265 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2266 msgstr ""
2268 #: src/libvlc-module.c:517
2269 msgid "Network caching (ms)"
2270 msgstr ""
2272 #: src/libvlc-module.c:519
2273 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2274 msgstr ""
2276 #: src/libvlc-module.c:521
2277 msgid "Clock reference average counter"
2278 msgstr ""
2280 #: src/libvlc-module.c:523
2281 msgid ""
2282 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2283 "to 10000."
2284 msgstr ""
2286 #: src/libvlc-module.c:526
2287 msgid "Clock synchronisation"
2288 msgstr ""
2290 #: src/libvlc-module.c:528
2291 msgid ""
2292 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2293 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2294 msgstr ""
2296 #: src/libvlc-module.c:532
2297 msgid "Clock jitter"
2298 msgstr ""
2300 #: src/libvlc-module.c:534
2301 msgid ""
2302 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2303 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2304 msgstr ""
2306 #: src/libvlc-module.c:537
2307 msgid "Network synchronisation"
2308 msgstr ""
2310 #: src/libvlc-module.c:538
2311 msgid ""
2312 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2313 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2314 msgstr ""
2316 #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
2317 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2318 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2319 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
2320 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
2321 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
2322 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
2323 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
2324 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
2325 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
2326 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
2327 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:546 modules/spu/marq.c:61
2328 #: modules/spu/rss.c:69 modules/spu/rss.c:182
2329 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:1495
2330 msgid "Default"
2331 msgstr ""
2333 #: src/libvlc-module.c:544
2334 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
2335 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
2336 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
2337 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
2338 msgid "Enable"
2339 msgstr ""
2341 #: src/libvlc-module.c:546
2342 msgid "MTU of the network interface"
2343 msgstr ""
2345 #: src/libvlc-module.c:548
2346 msgid ""
2347 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2348 "over the network (in bytes)."
2349 msgstr ""
2351 #: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
2352 msgid "Hop limit (TTL)"
2353 msgstr ""
2355 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
2356 msgid ""
2357 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2358 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2359 "in default)."
2360 msgstr ""
2362 #: src/libvlc-module.c:559
2363 msgid "Multicast output interface"
2364 msgstr ""
2366 #: src/libvlc-module.c:561
2367 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2368 msgstr ""
2370 #: src/libvlc-module.c:563
2371 msgid "DiffServ Code Point"
2372 msgstr ""
2374 #: src/libvlc-module.c:564
2375 msgid ""
2376 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2377 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2378 msgstr ""
2380 #: src/libvlc-module.c:570
2381 msgid ""
2382 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2383 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2384 msgstr ""
2386 #: src/libvlc-module.c:576
2387 msgid ""
2388 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2389 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2390 "(like DVB streams for example)."
2391 msgstr ""
2393 #: src/libvlc-module.c:582 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:312
2394 msgid "Audio track"
2395 msgstr ""
2397 #: src/libvlc-module.c:584
2398 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2399 msgstr ""
2401 #: src/libvlc-module.c:587 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:313
2402 msgid "Subtitle track"
2403 msgstr ""
2405 #: src/libvlc-module.c:589
2406 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2407 msgstr ""
2409 #: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2410 msgid "Audio language"
2411 msgstr ""
2413 #: src/libvlc-module.c:594
2414 msgid ""
2415 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2416 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2417 "language)."
2418 msgstr ""
2420 #: src/libvlc-module.c:597
2421 msgid "Subtitle language"
2422 msgstr ""
2424 #: src/libvlc-module.c:599
2425 msgid ""
2426 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2427 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2428 msgstr ""
2430 #: src/libvlc-module.c:602
2431 msgid "Menu language"
2432 msgstr ""
2434 #: src/libvlc-module.c:604
2435 msgid ""
2436 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2437 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2438 msgstr ""
2440 #: src/libvlc-module.c:608
2441 msgid "Audio track ID"
2442 msgstr ""
2444 #: src/libvlc-module.c:610
2445 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2446 msgstr ""
2448 #: src/libvlc-module.c:612
2449 msgid "Subtitle track ID"
2450 msgstr ""
2452 #: src/libvlc-module.c:614
2453 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2454 msgstr ""
2456 #: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
2457 msgid "Closed Captions decoder"
2458 msgstr ""
2460 #: src/libvlc-module.c:617
2461 msgid "Preferred closed captions decoder"
2462 msgstr ""
2464 #: src/libvlc-module.c:619
2465 msgid "EIA/CEA 608"
2466 msgstr ""
2468 #: src/libvlc-module.c:619
2469 msgid "CEA 708"
2470 msgstr ""
2472 #: src/libvlc-module.c:621
2473 msgid "Preferred video resolution"
2474 msgstr ""
2476 #: src/libvlc-module.c:623
2477 msgid ""
2478 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2479 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2480 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2481 "higher resolutions."
2482 msgstr ""
2484 #: src/libvlc-module.c:629
2485 msgid "Best available"
2486 msgstr ""
2488 #: src/libvlc-module.c:629
2489 msgid "Full HD (1080p)"
2490 msgstr ""
2492 #: src/libvlc-module.c:629
2493 msgid "HD (720p)"
2494 msgstr ""
2496 #: src/libvlc-module.c:630
2497 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2498 msgstr ""
2500 #: src/libvlc-module.c:631
2501 msgid "Low Definition (360 lines)"
2502 msgstr ""
2504 #: src/libvlc-module.c:632
2505 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2506 msgstr ""
2508 #: src/libvlc-module.c:635
2509 msgid "Input repetitions"
2510 msgstr ""
2512 #: src/libvlc-module.c:637
2513 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2514 msgstr ""
2516 #: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
2517 msgid "Start time"
2518 msgstr ""
2520 #: src/libvlc-module.c:641
2521 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2522 msgstr ""
2524 #: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
2525 msgid "Stop time"
2526 msgstr ""
2528 #: src/libvlc-module.c:645
2529 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2530 msgstr ""
2532 #: src/libvlc-module.c:647
2533 msgid "Run time"
2534 msgstr ""
2536 #: src/libvlc-module.c:649
2537 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2538 msgstr ""
2540 #: src/libvlc-module.c:651
2541 msgid "Fast seek"
2542 msgstr ""
2544 #: src/libvlc-module.c:653
2545 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2546 msgstr ""
2548 #: src/libvlc-module.c:655
2549 msgid "Playback speed"
2550 msgstr ""
2552 #: src/libvlc-module.c:657
2553 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2554 msgstr ""
2556 #: src/libvlc-module.c:659
2557 msgid "Input list"
2558 msgstr ""
2560 #: src/libvlc-module.c:661
2561 msgid ""
2562 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2563 "together after the normal one."
2564 msgstr ""
2566 #: src/libvlc-module.c:664
2567 msgid "Input slave (experimental)"
2568 msgstr ""
2570 #: src/libvlc-module.c:666
2571 msgid ""
2572 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2573 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2574 "inputs."
2575 msgstr ""
2577 #: src/libvlc-module.c:670
2578 msgid "Bookmarks list for a stream"
2579 msgstr ""
2581 #: src/libvlc-module.c:672
2582 msgid ""
2583 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2584 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2585 "{...}\""
2586 msgstr ""
2588 #: src/libvlc-module.c:676
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Record directory"
2591 msgstr "ߞߐߕߐ߮ ߓߊߕߐߡߐ߲߫"
2593 #: src/libvlc-module.c:678
2594 msgid "Directory where the records will be stored"
2595 msgstr ""
2597 #: src/libvlc-module.c:680
2598 msgid "Prefer native stream recording"
2599 msgstr ""
2601 #: src/libvlc-module.c:682
2602 msgid ""
2603 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2604 "output module"
2605 msgstr ""
2607 #: src/libvlc-module.c:685
2608 msgid "Timeshift directory"
2609 msgstr ""
2611 #: src/libvlc-module.c:687
2612 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2613 msgstr ""
2615 #: src/libvlc-module.c:689
2616 msgid "Timeshift granularity"
2617 msgstr ""
2619 #: src/libvlc-module.c:691
2620 msgid ""
2621 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2622 "to store the timeshifted streams."
2623 msgstr ""
2625 #: src/libvlc-module.c:694
2626 msgid "Change title according to current media"
2627 msgstr ""
2629 #: src/libvlc-module.c:695
2630 msgid ""
2631 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2632 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2633 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2634 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2635 msgstr ""
2637 #: src/libvlc-module.c:700
2638 msgid "Disable lua"
2639 msgstr ""
2641 #: src/libvlc-module.c:701
2642 msgid "Disable all lua plugins"
2643 msgstr ""
2645 #: src/libvlc-module.c:705
2646 msgid ""
2647 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2648 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2649 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2650 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2651 msgstr ""
2653 #: src/libvlc-module.c:711 modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:305
2654 msgid "Force subtitle position"
2655 msgstr ""
2657 #: src/libvlc-module.c:713
2658 msgid ""
2659 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2660 "over the movie. Try several positions."
2661 msgstr ""
2663 #: src/libvlc-module.c:716
2664 msgid "Subtitles text scaling factor"
2665 msgstr ""
2667 #: src/libvlc-module.c:717
2668 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
2669 msgstr ""
2671 #: src/libvlc-module.c:719
2672 msgid "Enable sub-pictures"
2673 msgstr ""
2675 #: src/libvlc-module.c:721
2676 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2677 msgstr ""
2679 #: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
2680 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
2681 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:290
2682 msgid "On Screen Display"
2683 msgstr ""
2685 #: src/libvlc-module.c:725
2686 msgid ""
2687 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2688 "Display)."
2689 msgstr ""
2691 #: src/libvlc-module.c:728
2692 msgid "Text rendering module"
2693 msgstr ""
2695 #: src/libvlc-module.c:730
2696 msgid ""
2697 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2698 "instance."
2699 msgstr ""
2701 #: src/libvlc-module.c:732
2702 msgid "Subpictures source module"
2703 msgstr ""
2705 #: src/libvlc-module.c:734
2706 msgid ""
2707 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2708 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2709 msgstr ""
2711 #: src/libvlc-module.c:737
2712 msgid "Subpictures filter module"
2713 msgstr ""
2715 #: src/libvlc-module.c:739
2716 msgid ""
2717 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2718 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2719 msgstr ""
2721 #: src/libvlc-module.c:742
2722 msgid "Autodetect subtitle files"
2723 msgstr ""
2725 #: src/libvlc-module.c:744
2726 msgid ""
2727 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2728 "(based on the filename of the movie)."
2729 msgstr ""
2731 #: src/libvlc-module.c:747
2732 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2733 msgstr ""
2735 #: src/libvlc-module.c:749
2736 msgid ""
2737 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2738 "Options are:\n"
2739 "0 = no subtitles autodetected\n"
2740 "1 = any subtitle file\n"
2741 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2742 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2743 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2744 msgstr ""
2746 #: src/libvlc-module.c:757
2747 msgid "Subtitle autodetection paths"
2748 msgstr ""
2750 #: src/libvlc-module.c:759
2751 msgid ""
2752 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2753 "found in the current directory."
2754 msgstr ""
2756 #: src/libvlc-module.c:762
2757 msgid "Use subtitle file"
2758 msgstr ""
2760 #: src/libvlc-module.c:764
2761 msgid ""
2762 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2763 "subtitle file."
2764 msgstr ""
2766 #: src/libvlc-module.c:768
2767 msgid "DVD device"
2768 msgstr ""
2770 #: src/libvlc-module.c:769
2771 msgid "VCD device"
2772 msgstr ""
2774 #: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
2775 msgid "Audio CD device"
2776 msgstr ""
2778 #: src/libvlc-module.c:774
2779 msgid ""
2780 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2781 "the drive letter (e.g. D:)"
2782 msgstr ""
2784 #: src/libvlc-module.c:777
2785 msgid ""
2786 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2787 "the drive letter (e.g. D:)"
2788 msgstr ""
2790 #: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
2791 msgid ""
2792 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2793 "after the drive letter (e.g. D:)"
2794 msgstr ""
2796 #: src/libvlc-module.c:787
2797 msgid "This is the default DVD device to use."
2798 msgstr ""
2800 #: src/libvlc-module.c:789
2801 msgid "This is the default VCD device to use."
2802 msgstr ""
2804 #: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
2805 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2806 msgstr ""
2808 #: src/libvlc-module.c:805
2809 msgid "TCP connection timeout"
2810 msgstr ""
2812 #: src/libvlc-module.c:807
2813 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
2814 msgstr ""
2816 #: src/libvlc-module.c:809
2817 msgid "HTTP server address"
2818 msgstr ""
2820 #: src/libvlc-module.c:811
2821 msgid ""
2822 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2823 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2824 "them to a specific network interface."
2825 msgstr ""
2827 #: src/libvlc-module.c:815
2828 msgid "RTSP server address"
2829 msgstr ""
2831 #: src/libvlc-module.c:817
2832 msgid ""
2833 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2834 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2835 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2836 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2837 "network interface."
2838 msgstr ""
2840 #: src/libvlc-module.c:823
2841 msgid "HTTP server port"
2842 msgstr ""
2844 #: src/libvlc-module.c:825
2845 msgid ""
2846 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2847 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2848 "by the operating system."
2849 msgstr ""
2851 #: src/libvlc-module.c:830
2852 msgid "HTTPS server port"
2853 msgstr ""
2855 #: src/libvlc-module.c:832
2856 msgid ""
2857 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2858 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2859 "restricted by the operating system."
2860 msgstr ""
2862 #: src/libvlc-module.c:837
2863 msgid "RTSP server port"
2864 msgstr ""
2866 #: src/libvlc-module.c:839
2867 msgid ""
2868 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2869 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2870 "by the operating system."
2871 msgstr ""
2873 #: src/libvlc-module.c:844
2874 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2875 msgstr ""
2877 #: src/libvlc-module.c:846
2878 msgid ""
2879 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2880 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2881 msgstr ""
2883 #: src/libvlc-module.c:849
2884 msgid "HTTP/TLS server private key"
2885 msgstr ""
2887 #: src/libvlc-module.c:851
2888 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2889 msgstr ""
2891 #: src/libvlc-module.c:853
2892 msgid "SOCKS server"
2893 msgstr ""
2895 #: src/libvlc-module.c:855
2896 msgid ""
2897 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2898 "used for all TCP connections"
2899 msgstr ""
2901 #: src/libvlc-module.c:858
2902 msgid "SOCKS user name"
2903 msgstr ""
2905 #: src/libvlc-module.c:860
2906 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2907 msgstr ""
2909 #: src/libvlc-module.c:862
2910 msgid "SOCKS password"
2911 msgstr ""
2913 #: src/libvlc-module.c:864
2914 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2915 msgstr ""
2917 #: src/libvlc-module.c:866
2918 msgid "Title metadata"
2919 msgstr ""
2921 #: src/libvlc-module.c:868
2922 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2923 msgstr ""
2925 #: src/libvlc-module.c:870
2926 msgid "Author metadata"
2927 msgstr ""
2929 #: src/libvlc-module.c:872
2930 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2931 msgstr ""
2933 #: src/libvlc-module.c:874
2934 msgid "Artist metadata"
2935 msgstr ""
2937 #: src/libvlc-module.c:876
2938 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2939 msgstr ""
2941 #: src/libvlc-module.c:878
2942 msgid "Genre metadata"
2943 msgstr ""
2945 #: src/libvlc-module.c:880
2946 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2947 msgstr ""
2949 #: src/libvlc-module.c:882
2950 msgid "Copyright metadata"
2951 msgstr ""
2953 #: src/libvlc-module.c:884
2954 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2955 msgstr ""
2957 #: src/libvlc-module.c:886
2958 msgid "Description metadata"
2959 msgstr ""
2961 #: src/libvlc-module.c:888
2962 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2963 msgstr ""
2965 #: src/libvlc-module.c:890
2966 msgid "Date metadata"
2967 msgstr ""
2969 #: src/libvlc-module.c:892
2970 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2971 msgstr ""
2973 #: src/libvlc-module.c:894
2974 msgid "URL metadata"
2975 msgstr ""
2977 #: src/libvlc-module.c:896
2978 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2979 msgstr ""
2981 #: src/libvlc-module.c:900
2982 msgid ""
2983 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2984 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2985 "can break playback of all your streams."
2986 msgstr ""
2988 #: src/libvlc-module.c:904
2989 msgid "Preferred decoders list"
2990 msgstr ""
2992 #: src/libvlc-module.c:906
2993 msgid ""
2994 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2995 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2996 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2997 msgstr ""
2999 #: src/libvlc-module.c:911
3000 msgid "Preferred encoders list"
3001 msgstr ""
3003 #: src/libvlc-module.c:913
3004 msgid ""
3005 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3006 msgstr ""
3008 #: src/libvlc-module.c:922
3009 msgid ""
3010 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3011 "subsystem."
3012 msgstr ""
3014 #: src/libvlc-module.c:925
3015 msgid "Default stream output chain"
3016 msgstr ""
3018 #: src/libvlc-module.c:927
3019 msgid ""
3020 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3021 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3022 "all streams."
3023 msgstr ""
3025 #: src/libvlc-module.c:931
3026 msgid "Enable streaming of all ES"
3027 msgstr ""
3029 #: src/libvlc-module.c:933
3030 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3031 msgstr ""
3033 #: src/libvlc-module.c:935
3034 msgid "Display while streaming"
3035 msgstr ""
3037 #: src/libvlc-module.c:937
3038 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3039 msgstr ""
3041 #: src/libvlc-module.c:939
3042 msgid "Enable video stream output"
3043 msgstr ""
3045 #: src/libvlc-module.c:941
3046 msgid ""
3047 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3048 "facility when this last one is enabled."
3049 msgstr ""
3051 #: src/libvlc-module.c:944
3052 msgid "Enable audio stream output"
3053 msgstr ""
3055 #: src/libvlc-module.c:946
3056 msgid ""
3057 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3058 "facility when this last one is enabled."
3059 msgstr ""
3061 #: src/libvlc-module.c:949
3062 msgid "Enable SPU stream output"
3063 msgstr ""
3065 #: src/libvlc-module.c:951
3066 msgid ""
3067 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3068 "facility when this last one is enabled."
3069 msgstr ""
3071 #: src/libvlc-module.c:954
3072 msgid "Keep stream output open"
3073 msgstr ""
3075 #: src/libvlc-module.c:956
3076 msgid ""
3077 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3078 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3079 "specified)"
3080 msgstr ""
3082 #: src/libvlc-module.c:960
3083 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3084 msgstr ""
3086 #: src/libvlc-module.c:962
3087 msgid ""
3088 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3089 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3090 msgstr ""
3092 #: src/libvlc-module.c:965
3093 msgid "Preferred packetizer list"
3094 msgstr ""
3096 #: src/libvlc-module.c:967
3097 msgid ""
3098 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3099 msgstr ""
3101 #: src/libvlc-module.c:970
3102 msgid "Mux module"
3103 msgstr ""
3105 #: src/libvlc-module.c:972
3106 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3107 msgstr ""
3109 #: src/libvlc-module.c:974
3110 msgid "Access output module"
3111 msgstr ""
3113 #: src/libvlc-module.c:976
3114 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3115 msgstr ""
3117 #: src/libvlc-module.c:979
3118 msgid ""
3119 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3120 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3121 msgstr ""
3123 #: src/libvlc-module.c:983
3124 msgid "SAP announcement interval"
3125 msgstr ""
3127 #: src/libvlc-module.c:985
3128 msgid ""
3129 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3130 "between SAP announcements."
3131 msgstr ""
3133 #: src/libvlc-module.c:994
3134 msgid ""
3135 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3136 "you really know what you are doing."
3137 msgstr ""
3139 #: src/libvlc-module.c:997
3140 msgid "Access module"
3141 msgstr ""
3143 #: src/libvlc-module.c:999
3144 msgid ""
3145 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3146 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3147 "option unless you really know what you are doing."
3148 msgstr ""
3150 #: src/libvlc-module.c:1003
3151 msgid "Stream filter module"
3152 msgstr ""
3154 #: src/libvlc-module.c:1005
3155 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read."
3156 msgstr ""
3158 #: src/libvlc-module.c:1007
3159 msgid "Demux filter module"
3160 msgstr ""
3162 #: src/libvlc-module.c:1009
3163 msgid "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read."
3164 msgstr ""
3166 #: src/libvlc-module.c:1011
3167 msgid "Demux module"
3168 msgstr ""
3170 #: src/libvlc-module.c:1013
3171 msgid ""
3172 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3173 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3174 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3175 "you really know what you are doing."
3176 msgstr ""
3178 #: src/libvlc-module.c:1018
3179 msgid "VoD server module"
3180 msgstr ""
3182 #: src/libvlc-module.c:1020
3183 msgid ""
3184 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3185 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3186 msgstr ""
3188 #: src/libvlc-module.c:1023
3189 msgid "Allow real-time priority"
3190 msgstr ""
3192 #: src/libvlc-module.c:1025
3193 msgid ""
3194 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3195 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3196 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3197 "only activate this if you know what you're doing."
3198 msgstr ""
3200 #: src/libvlc-module.c:1031
3201 msgid "Adjust VLC priority"
3202 msgstr ""
3204 #: src/libvlc-module.c:1033
3205 msgid ""
3206 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3207 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3208 "VLC instances."
3209 msgstr ""
3211 #: src/libvlc-module.c:1038
3212 msgid ""
3213 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3214 msgstr ""
3216 #: src/libvlc-module.c:1041
3217 msgid "VLM configuration file"
3218 msgstr ""
3220 #: src/libvlc-module.c:1043
3221 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3222 msgstr ""
3224 #: src/libvlc-module.c:1045
3225 msgid "Use a plugins cache"
3226 msgstr ""
3228 #: src/libvlc-module.c:1047
3229 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3230 msgstr ""
3232 #: src/libvlc-module.c:1049
3233 msgid "Scan for new plugins"
3234 msgstr ""
3236 #: src/libvlc-module.c:1051
3237 msgid ""
3238 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
3239 "startup time of VLC."
3240 msgstr ""
3242 #: src/libvlc-module.c:1054
3243 msgid "Preferred keystore list"
3244 msgstr ""
3246 #: src/libvlc-module.c:1056
3247 msgid ""
3248 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
3249 "alter this option."
3250 msgstr ""
3252 #: src/libvlc-module.c:1059
3253 msgid "Locally collect statistics"
3254 msgstr ""
3256 #: src/libvlc-module.c:1061
3257 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3258 msgstr ""
3260 #: src/libvlc-module.c:1063
3261 msgid "Run as daemon process"
3262 msgstr ""
3264 #: src/libvlc-module.c:1065
3265 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3266 msgstr ""
3268 #: src/libvlc-module.c:1067
3269 msgid "Write process id to file"
3270 msgstr ""
3272 #: src/libvlc-module.c:1069
3273 msgid "Writes process id into specified file."
3274 msgstr ""
3276 #: src/libvlc-module.c:1071
3277 msgid "Allow only one running instance"
3278 msgstr ""
3280 #: src/libvlc-module.c:1073
3281 msgid ""
3282 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3283 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3284 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3285 "This option will allow you to play the file with the already running "
3286 "instance or enqueue it."
3287 msgstr ""
3289 #: src/libvlc-module.c:1079
3290 msgid "VLC is started from file association"
3291 msgstr ""
3293 #: src/libvlc-module.c:1081
3294 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3295 msgstr ""
3297 #: src/libvlc-module.c:1084 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:551
3298 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3299 msgstr ""
3301 #: src/libvlc-module.c:1086
3302 msgid "Increase the priority of the process"
3303 msgstr ""
3305 #: src/libvlc-module.c:1088
3306 msgid ""
3307 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3308 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3309 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3310 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3311 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3312 "machine."
3313 msgstr ""
3315 #: src/libvlc-module.c:1096 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:554
3316 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3317 msgstr ""
3319 #: src/libvlc-module.c:1098
3320 msgid ""
3321 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3322 "playing current item."
3323 msgstr ""
3325 #: src/libvlc-module.c:1101
3326 msgid "Expose media player via D-Bus"
3327 msgstr ""
3329 #: src/libvlc-module.c:1102
3330 msgid ""
3331 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
3332 "MPRIS protocol."
3333 msgstr ""
3335 #: src/libvlc-module.c:1111
3336 msgid ""
3337 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3338 "overridden in the playlist dialog box."
3339 msgstr ""
3341 #: src/libvlc-module.c:1114
3342 msgid "Automatically preparse items"
3343 msgstr ""
3345 #: src/libvlc-module.c:1116
3346 msgid ""
3347 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
3348 "metadata)."
3349 msgstr ""
3351 #: src/libvlc-module.c:1119
3352 msgid "Preparsing timeout"
3353 msgstr ""
3355 #: src/libvlc-module.c:1121
3356 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
3357 msgstr ""
3359 #: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
3360 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
3361 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:564
3362 msgid "Allow metadata network access"
3363 msgstr ""
3365 #: src/libvlc-module.c:1128
3366 msgid "Collapse"
3367 msgstr ""
3369 #: src/libvlc-module.c:1128
3370 msgid "Expand"
3371 msgstr ""
3373 #: src/libvlc-module.c:1130
3374 msgid "Subdirectory behavior"
3375 msgstr ""
3377 #: src/libvlc-module.c:1132
3378 msgid ""
3379 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3380 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3381 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3382 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3383 msgstr ""
3385 #: src/libvlc-module.c:1137
3386 msgid "Ignored extensions"
3387 msgstr ""
3389 #: src/libvlc-module.c:1139
3390 msgid ""
3391 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
3392 "directory.\n"
3393 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
3394 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
3395 msgstr ""
3397 #: src/libvlc-module.c:1144
3398 msgid "Show hidden files"
3399 msgstr ""
3401 #: src/libvlc-module.c:1146
3402 msgid "Ignore files starting with '.'"
3403 msgstr ""
3405 #: src/libvlc-module.c:1148
3406 msgid "Services discovery modules"
3407 msgstr ""
3409 #: src/libvlc-module.c:1150
3410 msgid ""
3411 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3412 "Typical value is \"sap\"."
3413 msgstr ""
3415 #: src/libvlc-module.c:1153
3416 msgid "Play files randomly forever"
3417 msgstr ""
3419 #: src/libvlc-module.c:1155
3420 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3421 msgstr ""
3423 #: src/libvlc-module.c:1157
3424 msgid "Repeat all"
3425 msgstr ""
3427 #: src/libvlc-module.c:1159
3428 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3429 msgstr ""
3431 #: src/libvlc-module.c:1161
3432 msgid "Repeat current item"
3433 msgstr ""
3435 #: src/libvlc-module.c:1163
3436 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3437 msgstr ""
3439 #: src/libvlc-module.c:1165
3440 msgid "Play and stop"
3441 msgstr ""
3443 #: src/libvlc-module.c:1167
3444 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3445 msgstr ""
3447 #: src/libvlc-module.c:1169
3448 msgid "Play and exit"
3449 msgstr ""
3451 #: src/libvlc-module.c:1171
3452 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3453 msgstr ""
3455 #: src/libvlc-module.c:1173
3456 msgid "Play and pause"
3457 msgstr ""
3459 #: src/libvlc-module.c:1175
3460 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3461 msgstr ""
3463 #: src/libvlc-module.c:1177
3464 msgid "Start paused"
3465 msgstr ""
3467 #: src/libvlc-module.c:1179
3468 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
3469 msgstr ""
3471 #: src/libvlc-module.c:1181
3472 msgid "Auto start"
3473 msgstr ""
3475 #: src/libvlc-module.c:1182
3476 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3477 msgstr ""
3479 #: src/libvlc-module.c:1185
3480 msgid "Pause on audio communication"
3481 msgstr ""
3483 #: src/libvlc-module.c:1187
3484 msgid ""
3485 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3486 "automatically."
3487 msgstr ""
3489 #: src/libvlc-module.c:1190
3490 msgid "Use media library"
3491 msgstr ""
3493 #: src/libvlc-module.c:1192
3494 msgid ""
3495 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3496 "VLC."
3497 msgstr ""
3499 #: src/libvlc-module.c:1195 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:552
3500 msgid "Display playlist tree"
3501 msgstr ""
3503 #: src/libvlc-module.c:1197
3504 msgid ""
3505 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3506 "directory."
3507 msgstr ""
3509 #: src/libvlc-module.c:1206
3510 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3511 msgstr ""
3513 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
3514 msgid "Ignore"
3515 msgstr ""
3517 #: src/libvlc-module.c:1211
3518 msgid "Volume control"
3519 msgstr ""
3521 #: src/libvlc-module.c:1212
3522 msgid "Position control"
3523 msgstr ""
3525 #: src/libvlc-module.c:1212
3526 msgid "Position control reversed"
3527 msgstr ""
3529 #: src/libvlc-module.c:1215
3530 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
3531 msgstr ""
3533 #: src/libvlc-module.c:1217
3534 msgid ""
3535 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
3536 "ignored."
3537 msgstr ""
3539 #: src/libvlc-module.c:1219
3540 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
3541 msgstr ""
3543 #: src/libvlc-module.c:1221
3544 msgid ""
3545 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
3546 "be ignored."
3547 msgstr ""
3549 #: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
3550 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
3551 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
3552 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3553 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323
3554 msgid "Fullscreen"
3555 msgstr ""
3557 #: src/libvlc-module.c:1224
3558 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3559 msgstr ""
3561 #: src/libvlc-module.c:1225
3562 msgid "Exit fullscreen"
3563 msgstr ""
3565 #: src/libvlc-module.c:1226
3566 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3567 msgstr ""
3569 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
3570 msgid "Play/Pause"
3571 msgstr ""
3573 #: src/libvlc-module.c:1228
3574 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3575 msgstr ""
3577 #: src/libvlc-module.c:1229
3578 msgid "Pause only"
3579 msgstr ""
3581 #: src/libvlc-module.c:1230
3582 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3583 msgstr ""
3585 #: src/libvlc-module.c:1231
3586 msgid "Play only"
3587 msgstr ""
3589 #: src/libvlc-module.c:1232
3590 msgid "Select the hotkey to use to play."
3591 msgstr ""
3593 #: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
3594 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3595 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3596 msgid "Faster"
3597 msgstr ""
3599 #: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
3600 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3601 msgstr ""
3603 #: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
3604 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3605 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3606 msgid "Slower"
3607 msgstr ""
3609 #: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
3610 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3611 msgstr ""
3613 #: src/libvlc-module.c:1237
3614 msgid "Normal rate"
3615 msgstr ""
3617 #: src/libvlc-module.c:1238
3618 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3619 msgstr ""
3621 #: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
3622 msgid "Faster (fine)"
3623 msgstr ""
3625 #: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
3626 msgid "Slower (fine)"
3627 msgstr ""
3629 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
3630 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
3631 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
3632 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
3633 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
3634 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
3635 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
3636 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
3637 msgid "Next"
3638 msgstr ""
3640 #: src/libvlc-module.c:1244
3641 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3642 msgstr ""
3644 #: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
3645 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
3646 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
3647 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
3648 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
3649 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
3650 msgid "Previous"
3651 msgstr ""
3653 #: src/libvlc-module.c:1246
3654 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3655 msgstr ""
3657 #: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
3658 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
3659 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
3660 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
3661 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
3662 msgid "Stop"
3663 msgstr ""
3665 #: src/libvlc-module.c:1248
3666 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3667 msgstr ""
3669 #: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
3670 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
3671 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
3672 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
3673 #: modules/spu/marq.c:151 modules/spu/rss.c:198
3674 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:293
3675 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1279
3676 msgid "Position"
3677 msgstr ""
3679 #: src/libvlc-module.c:1250
3680 msgid "Select the hotkey to display the position."
3681 msgstr ""
3683 #: src/libvlc-module.c:1252
3684 msgid "Very short backwards jump"
3685 msgstr ""
3687 #: src/libvlc-module.c:1254
3688 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3689 msgstr ""
3691 #: src/libvlc-module.c:1255
3692 msgid "Short backwards jump"
3693 msgstr ""
3695 #: src/libvlc-module.c:1257
3696 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3697 msgstr ""
3699 #: src/libvlc-module.c:1258
3700 msgid "Medium backwards jump"
3701 msgstr ""
3703 #: src/libvlc-module.c:1260
3704 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3705 msgstr ""
3707 #: src/libvlc-module.c:1261
3708 msgid "Long backwards jump"
3709 msgstr ""
3711 #: src/libvlc-module.c:1263
3712 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3713 msgstr ""
3715 #: src/libvlc-module.c:1265
3716 msgid "Very short forward jump"
3717 msgstr ""
3719 #: src/libvlc-module.c:1267
3720 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3721 msgstr ""
3723 #: src/libvlc-module.c:1268
3724 msgid "Short forward jump"
3725 msgstr ""
3727 #: src/libvlc-module.c:1270
3728 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3729 msgstr ""
3731 #: src/libvlc-module.c:1271
3732 msgid "Medium forward jump"
3733 msgstr ""
3735 #: src/libvlc-module.c:1273
3736 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3737 msgstr ""
3739 #: src/libvlc-module.c:1274
3740 msgid "Long forward jump"
3741 msgstr ""
3743 #: src/libvlc-module.c:1276
3744 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3745 msgstr ""
3747 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
3748 msgid "Next frame"
3749 msgstr ""
3751 #: src/libvlc-module.c:1279
3752 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3753 msgstr ""
3755 #: src/libvlc-module.c:1281
3756 msgid "Very short jump length"
3757 msgstr ""
3759 #: src/libvlc-module.c:1282
3760 msgid "Very short jump length, in seconds."
3761 msgstr ""
3763 #: src/libvlc-module.c:1283
3764 msgid "Short jump length"
3765 msgstr ""
3767 #: src/libvlc-module.c:1284
3768 msgid "Short jump length, in seconds."
3769 msgstr ""
3771 #: src/libvlc-module.c:1285
3772 msgid "Medium jump length"
3773 msgstr ""
3775 #: src/libvlc-module.c:1286
3776 msgid "Medium jump length, in seconds."
3777 msgstr ""
3779 #: src/libvlc-module.c:1287
3780 msgid "Long jump length"
3781 msgstr ""
3783 #: src/libvlc-module.c:1288
3784 msgid "Long jump length, in seconds."
3785 msgstr ""
3787 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
3788 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
3789 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
3790 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3791 msgid "Quit"
3792 msgstr ""
3794 #: src/libvlc-module.c:1291
3795 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3796 msgstr ""
3798 #: src/libvlc-module.c:1292
3799 msgid "Navigate up"
3800 msgstr ""
3802 #: src/libvlc-module.c:1293
3803 msgid ""
3804 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
3805 "(pitch)."
3806 msgstr ""
3808 #: src/libvlc-module.c:1294
3809 msgid "Navigate down"
3810 msgstr ""
3812 #: src/libvlc-module.c:1295
3813 msgid ""
3814 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
3815 "down (pitch)."
3816 msgstr ""
3818 #: src/libvlc-module.c:1296
3819 msgid "Navigate left"
3820 msgstr ""
3822 #: src/libvlc-module.c:1297
3823 msgid ""
3824 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
3825 "left (yaw)."
3826 msgstr ""
3828 #: src/libvlc-module.c:1298
3829 msgid "Navigate right"
3830 msgstr ""
3832 #: src/libvlc-module.c:1299
3833 msgid ""
3834 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
3835 "right (yaw)."
3836 msgstr ""
3838 #: src/libvlc-module.c:1300
3839 msgid "Activate"
3840 msgstr ""
3842 #: src/libvlc-module.c:1301
3843 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3844 msgstr ""
3846 #: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
3847 msgid "Go to the DVD menu"
3848 msgstr ""
3850 #: src/libvlc-module.c:1303
3851 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3852 msgstr ""
3854 #: src/libvlc-module.c:1304
3855 msgid "Select previous DVD title"
3856 msgstr ""
3858 #: src/libvlc-module.c:1305
3859 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3860 msgstr ""
3862 #: src/libvlc-module.c:1306
3863 msgid "Select next DVD title"
3864 msgstr ""
3866 #: src/libvlc-module.c:1307
3867 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3868 msgstr ""
3870 #: src/libvlc-module.c:1308
3871 msgid "Select prev DVD chapter"
3872 msgstr ""
3874 #: src/libvlc-module.c:1309
3875 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3876 msgstr ""
3878 #: src/libvlc-module.c:1310
3879 msgid "Select next DVD chapter"
3880 msgstr ""
3882 #: src/libvlc-module.c:1311
3883 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3884 msgstr ""
3886 #: src/libvlc-module.c:1312
3887 msgid "Volume up"
3888 msgstr ""
3890 #: src/libvlc-module.c:1313
3891 msgid "Select the key to increase audio volume."
3892 msgstr ""
3894 #: src/libvlc-module.c:1314
3895 msgid "Volume down"
3896 msgstr ""
3898 #: src/libvlc-module.c:1315
3899 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3900 msgstr ""
3902 #: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3903 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
3904 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
3905 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
3906 msgid "Mute"
3907 msgstr ""
3909 #: src/libvlc-module.c:1317
3910 msgid "Select the key to mute audio."
3911 msgstr ""
3913 #: src/libvlc-module.c:1318
3914 msgid "Subtitle delay up"
3915 msgstr ""
3917 #: src/libvlc-module.c:1319
3918 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3919 msgstr ""
3921 #: src/libvlc-module.c:1320
3922 msgid "Subtitle delay down"
3923 msgstr ""
3925 #: src/libvlc-module.c:1321
3926 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3927 msgstr ""
3929 #: src/libvlc-module.c:1322
3930 msgid "Reset subtitles text scale"
3931 msgstr ""
3933 #: src/libvlc-module.c:1323
3934 msgid "Scale up subtitles text"
3935 msgstr ""
3937 #: src/libvlc-module.c:1324
3938 msgid "Scale down subtitles text"
3939 msgstr ""
3941 #: src/libvlc-module.c:1325
3942 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
3943 msgstr ""
3945 #: src/libvlc-module.c:1326
3946 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3947 msgstr ""
3949 #: src/libvlc-module.c:1327
3950 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3951 msgstr ""
3953 #: src/libvlc-module.c:1328
3954 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3955 msgstr ""
3957 #: src/libvlc-module.c:1329
3958 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3959 msgstr ""
3961 #: src/libvlc-module.c:1330
3962 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3963 msgstr ""
3965 #: src/libvlc-module.c:1331
3966 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3967 msgstr ""
3969 #: src/libvlc-module.c:1332
3970 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3971 msgstr ""
3973 #: src/libvlc-module.c:1333
3974 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3975 msgstr ""
3977 #: src/libvlc-module.c:1334
3978 msgid "Subtitle position up"
3979 msgstr ""
3981 #: src/libvlc-module.c:1335
3982 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3983 msgstr ""
3985 #: src/libvlc-module.c:1336
3986 msgid "Subtitle position down"
3987 msgstr ""
3989 #: src/libvlc-module.c:1337
3990 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3991 msgstr ""
3993 #: src/libvlc-module.c:1338
3994 msgid "Audio delay up"
3995 msgstr ""
3997 #: src/libvlc-module.c:1339
3998 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3999 msgstr ""
4001 #: src/libvlc-module.c:1340
4002 msgid "Audio delay down"
4003 msgstr ""
4005 #: src/libvlc-module.c:1341
4006 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4007 msgstr ""
4009 #: src/libvlc-module.c:1348
4010 msgid "Play playlist bookmark 1"
4011 msgstr ""
4013 #: src/libvlc-module.c:1349
4014 msgid "Play playlist bookmark 2"
4015 msgstr ""
4017 #: src/libvlc-module.c:1350
4018 msgid "Play playlist bookmark 3"
4019 msgstr ""
4021 #: src/libvlc-module.c:1351
4022 msgid "Play playlist bookmark 4"
4023 msgstr ""
4025 #: src/libvlc-module.c:1352
4026 msgid "Play playlist bookmark 5"
4027 msgstr ""
4029 #: src/libvlc-module.c:1353
4030 msgid "Play playlist bookmark 6"
4031 msgstr ""
4033 #: src/libvlc-module.c:1354
4034 msgid "Play playlist bookmark 7"
4035 msgstr ""
4037 #: src/libvlc-module.c:1355
4038 msgid "Play playlist bookmark 8"
4039 msgstr ""
4041 #: src/libvlc-module.c:1356
4042 msgid "Play playlist bookmark 9"
4043 msgstr ""
4045 #: src/libvlc-module.c:1357
4046 msgid "Play playlist bookmark 10"
4047 msgstr ""
4049 #: src/libvlc-module.c:1358
4050 msgid "Select the key to play this bookmark."
4051 msgstr ""
4053 #: src/libvlc-module.c:1359
4054 msgid "Set playlist bookmark 1"
4055 msgstr ""
4057 #: src/libvlc-module.c:1360
4058 msgid "Set playlist bookmark 2"
4059 msgstr ""
4061 #: src/libvlc-module.c:1361
4062 msgid "Set playlist bookmark 3"
4063 msgstr ""
4065 #: src/libvlc-module.c:1362
4066 msgid "Set playlist bookmark 4"
4067 msgstr ""
4069 #: src/libvlc-module.c:1363
4070 msgid "Set playlist bookmark 5"
4071 msgstr ""
4073 #: src/libvlc-module.c:1364
4074 msgid "Set playlist bookmark 6"
4075 msgstr ""
4077 #: src/libvlc-module.c:1365
4078 msgid "Set playlist bookmark 7"
4079 msgstr ""
4081 #: src/libvlc-module.c:1366
4082 msgid "Set playlist bookmark 8"
4083 msgstr ""
4085 #: src/libvlc-module.c:1367
4086 msgid "Set playlist bookmark 9"
4087 msgstr ""
4089 #: src/libvlc-module.c:1368
4090 msgid "Set playlist bookmark 10"
4091 msgstr ""
4093 #: src/libvlc-module.c:1369
4094 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4095 msgstr ""
4097 #: src/libvlc-module.c:1370
4098 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
4099 msgid "Clear the playlist"
4100 msgstr ""
4102 #: src/libvlc-module.c:1371
4103 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4104 msgstr ""
4106 #: src/libvlc-module.c:1373
4107 msgid "Playlist bookmark 1"
4108 msgstr ""
4110 #: src/libvlc-module.c:1374
4111 msgid "Playlist bookmark 2"
4112 msgstr ""
4114 #: src/libvlc-module.c:1375
4115 msgid "Playlist bookmark 3"
4116 msgstr ""
4118 #: src/libvlc-module.c:1376
4119 msgid "Playlist bookmark 4"
4120 msgstr ""
4122 #: src/libvlc-module.c:1377
4123 msgid "Playlist bookmark 5"
4124 msgstr ""
4126 #: src/libvlc-module.c:1378
4127 msgid "Playlist bookmark 6"
4128 msgstr ""
4130 #: src/libvlc-module.c:1379
4131 msgid "Playlist bookmark 7"
4132 msgstr ""
4134 #: src/libvlc-module.c:1380
4135 msgid "Playlist bookmark 8"
4136 msgstr ""
4138 #: src/libvlc-module.c:1381
4139 msgid "Playlist bookmark 9"
4140 msgstr ""
4142 #: src/libvlc-module.c:1382
4143 msgid "Playlist bookmark 10"
4144 msgstr ""
4146 #: src/libvlc-module.c:1384
4147 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4148 msgstr ""
4150 #: src/libvlc-module.c:1386
4151 msgid "Cycle audio track"
4152 msgstr ""
4154 #: src/libvlc-module.c:1387
4155 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4156 msgstr ""
4158 #: src/libvlc-module.c:1388
4159 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
4160 msgstr ""
4162 #: src/libvlc-module.c:1389
4163 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
4164 msgstr ""
4166 #: src/libvlc-module.c:1390
4167 msgid "Cycle subtitle track"
4168 msgstr ""
4170 #: src/libvlc-module.c:1391
4171 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4172 msgstr ""
4174 #: src/libvlc-module.c:1392
4175 msgid "Toggle subtitles"
4176 msgstr ""
4178 #: src/libvlc-module.c:1393
4179 msgid "Toggle subtitle track visibility."
4180 msgstr ""
4182 #: src/libvlc-module.c:1394
4183 msgid "Cycle next program Service ID"
4184 msgstr ""
4186 #: src/libvlc-module.c:1395
4187 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4188 msgstr ""
4190 #: src/libvlc-module.c:1396
4191 msgid "Cycle previous program Service ID"
4192 msgstr ""
4194 #: src/libvlc-module.c:1397
4195 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4196 msgstr ""
4198 #: src/libvlc-module.c:1398
4199 msgid "Cycle source aspect ratio"
4200 msgstr ""
4202 #: src/libvlc-module.c:1399
4203 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4204 msgstr ""
4206 #: src/libvlc-module.c:1400
4207 msgid "Cycle video crop"
4208 msgstr ""
4210 #: src/libvlc-module.c:1401
4211 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4212 msgstr ""
4214 #: src/libvlc-module.c:1402
4215 msgid "Toggle autoscaling"
4216 msgstr ""
4218 #: src/libvlc-module.c:1403
4219 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4220 msgstr ""
4222 #: src/libvlc-module.c:1404
4223 msgid "Increase scale factor"
4224 msgstr ""
4226 #: src/libvlc-module.c:1406
4227 msgid "Decrease scale factor"
4228 msgstr ""
4230 #: src/libvlc-module.c:1408
4231 msgid "Toggle deinterlacing"
4232 msgstr ""
4234 #: src/libvlc-module.c:1409
4235 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4236 msgstr ""
4238 #: src/libvlc-module.c:1410
4239 msgid "Cycle deinterlace modes"
4240 msgstr ""
4242 #: src/libvlc-module.c:1411
4243 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4244 msgstr ""
4246 #: src/libvlc-module.c:1412
4247 msgid "Show controller in fullscreen"
4248 msgstr ""
4250 #: src/libvlc-module.c:1413
4251 msgid "Boss key"
4252 msgstr ""
4254 #: src/libvlc-module.c:1414
4255 msgid "Hide the interface and pause playback."
4256 msgstr ""
4258 #: src/libvlc-module.c:1415
4259 msgid "Context menu"
4260 msgstr ""
4262 #: src/libvlc-module.c:1416
4263 msgid "Show the contextual popup menu."
4264 msgstr ""
4266 #: src/libvlc-module.c:1417
4267 msgid "Take video snapshot"
4268 msgstr ""
4270 #: src/libvlc-module.c:1418
4271 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4272 msgstr ""
4274 #: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
4275 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
4276 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
4277 #: modules/stream_out/record.c:60
4278 msgid "Record"
4279 msgstr ""
4281 #: src/libvlc-module.c:1421
4282 msgid "Record access filter start/stop."
4283 msgstr ""
4285 #: src/libvlc-module.c:1423
4286 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4287 msgstr ""
4289 #: src/libvlc-module.c:1424
4290 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4291 msgstr ""
4293 #: src/libvlc-module.c:1427
4294 msgid "Toggle random playlist playback"
4295 msgstr ""
4297 #: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
4298 msgid "Un-Zoom"
4299 msgstr ""
4301 #: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
4302 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4303 msgstr ""
4305 #: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
4306 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4307 msgstr ""
4309 #: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
4310 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4311 msgstr ""
4313 #: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
4314 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4315 msgstr ""
4317 #: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
4318 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4319 msgstr ""
4321 #: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
4322 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4323 msgstr ""
4325 #: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
4326 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4327 msgstr ""
4329 #: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
4330 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4331 msgstr ""
4333 #: src/libvlc-module.c:1456
4334 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
4335 msgstr ""
4337 #: src/libvlc-module.c:1457
4338 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
4339 msgstr ""
4341 #: src/libvlc-module.c:1458
4342 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
4343 msgstr ""
4345 #: src/libvlc-module.c:1459
4346 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
4347 msgstr ""
4349 #: src/libvlc-module.c:1461
4350 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4351 msgstr ""
4353 #: src/libvlc-module.c:1463
4354 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4355 msgstr ""
4357 #: src/libvlc-module.c:1465
4358 msgid "Cycle through audio devices"
4359 msgstr ""
4361 #: src/libvlc-module.c:1466
4362 msgid "Cycle through available audio devices"
4363 msgstr ""
4365 #: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
4366 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
4367 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
4368 msgid "Snapshot"
4369 msgstr ""
4371 #: src/libvlc-module.c:1612
4372 msgid "Window properties"
4373 msgstr ""
4375 #: src/libvlc-module.c:1672
4376 msgid "Subpictures"
4377 msgstr ""
4379 #: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
4380 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4381 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
4382 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
4383 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
4384 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
4385 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4386 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
4387 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
4388 msgid "Subtitles"
4389 msgstr ""
4391 #: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4392 msgid "Overlays"
4393 msgstr ""
4395 #: src/libvlc-module.c:1710
4396 msgid "Track settings"
4397 msgstr ""
4399 #: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
4400 msgid "Playback control"
4401 msgstr ""
4403 #: src/libvlc-module.c:1779
4404 msgid "Default devices"
4405 msgstr ""
4407 #: src/libvlc-module.c:1786
4408 msgid "Network settings"
4409 msgstr ""
4411 #: src/libvlc-module.c:1812
4412 msgid "Socks proxy"
4413 msgstr ""
4415 #: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4416 msgid "Metadata"
4417 msgstr ""
4419 #: src/libvlc-module.c:1922
4420 msgid "Decoders"
4421 msgstr ""
4423 #: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
4424 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
4425 msgid "Input"
4426 msgstr ""
4428 #: src/libvlc-module.c:1965
4429 msgid "VLM"
4430 msgstr ""
4432 #: src/libvlc-module.c:2011
4433 msgid "Special modules"
4434 msgstr ""
4436 #: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
4437 msgid "Plugins"
4438 msgstr ""
4440 #: src/libvlc-module.c:2028
4441 msgid "Performance options"
4442 msgstr ""
4444 #: src/libvlc-module.c:2047
4445 msgid "Clock source"
4446 msgstr ""
4448 #: src/libvlc-module.c:2165
4449 msgid "Hot keys"
4450 msgstr ""
4452 #: src/libvlc-module.c:2655
4453 msgid "Jump sizes"
4454 msgstr ""
4456 #: src/libvlc-module.c:2740
4457 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4458 msgstr ""
4460 #: src/libvlc-module.c:2743
4461 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4462 msgstr ""
4464 #: src/libvlc-module.c:2745
4465 msgid ""
4466 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4467 "--help-verbose)"
4468 msgstr ""
4470 #: src/libvlc-module.c:2748
4471 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4472 msgstr ""
4474 #: src/libvlc-module.c:2750
4475 msgid "print a list of available modules"
4476 msgstr ""
4478 #: src/libvlc-module.c:2752
4479 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4480 msgstr ""
4482 #: src/libvlc-module.c:2754
4483 msgid ""
4484 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4485 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4486 msgstr ""
4488 #: src/libvlc-module.c:2758
4489 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4490 msgstr ""
4492 #: src/libvlc-module.c:2760
4493 msgid "reset the current config to the default values"
4494 msgstr ""
4496 #: src/libvlc-module.c:2762
4497 msgid "use alternate config file"
4498 msgstr ""
4500 #: src/libvlc-module.c:2764
4501 msgid "resets the current plugins cache"
4502 msgstr ""
4504 #: src/libvlc-module.c:2766
4505 msgid "print version information"
4506 msgstr ""
4508 #: src/libvlc-module.c:2806
4509 msgid "core program"
4510 msgstr ""
4512 #: src/misc/actions.c:52
4513 msgid "Backspace"
4514 msgstr ""
4516 #: src/misc/actions.c:53
4517 msgid "Brightness Down"
4518 msgstr ""
4520 #: src/misc/actions.c:54
4521 msgid "Brightness Up"
4522 msgstr ""
4524 #: src/misc/actions.c:55
4525 msgid "Browser Back"
4526 msgstr ""
4528 #: src/misc/actions.c:56
4529 msgid "Browser Favorites"
4530 msgstr ""
4532 #: src/misc/actions.c:57
4533 msgid "Browser Forward"
4534 msgstr ""
4536 #: src/misc/actions.c:58
4537 msgid "Browser Home"
4538 msgstr ""
4540 #: src/misc/actions.c:59
4541 msgid "Browser Refresh"
4542 msgstr ""
4544 #: src/misc/actions.c:60
4545 msgid "Browser Search"
4546 msgstr ""
4548 #: src/misc/actions.c:61
4549 msgid "Browser Stop"
4550 msgstr ""
4552 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
4553 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
4554 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
4555 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
4556 msgid "Delete"
4557 msgstr "ߊ߬ ߖߐ߬ߛߌ߬"
4559 #: src/misc/actions.c:63
4560 msgid "Down"
4561 msgstr ""
4563 #: src/misc/actions.c:64 modules/control/oldrc.c:73
4564 msgid "End"
4565 msgstr ""
4567 #: src/misc/actions.c:65
4568 msgid "Enter"
4569 msgstr ""
4571 #: src/misc/actions.c:66
4572 msgid "Esc"
4573 msgstr ""
4575 #: src/misc/actions.c:67
4576 msgid "F1"
4577 msgstr ""
4579 #: src/misc/actions.c:68
4580 msgid "F10"
4581 msgstr ""
4583 #: src/misc/actions.c:69
4584 msgid "F11"
4585 msgstr ""
4587 #: src/misc/actions.c:70
4588 msgid "F12"
4589 msgstr ""
4591 #: src/misc/actions.c:71
4592 msgid "F2"
4593 msgstr ""
4595 #: src/misc/actions.c:72
4596 msgid "F3"
4597 msgstr ""
4599 #: src/misc/actions.c:73
4600 msgid "F4"
4601 msgstr ""
4603 #: src/misc/actions.c:74
4604 msgid "F5"
4605 msgstr ""
4607 #: src/misc/actions.c:75
4608 msgid "F6"
4609 msgstr ""
4611 #: src/misc/actions.c:76
4612 msgid "F7"
4613 msgstr ""
4615 #: src/misc/actions.c:77
4616 msgid "F8"
4617 msgstr ""
4619 #: src/misc/actions.c:78
4620 msgid "F9"
4621 msgstr ""
4623 #: src/misc/actions.c:79
4624 msgid "Home"
4625 msgstr ""
4627 #: src/misc/actions.c:80
4628 msgid "Insert"
4629 msgstr ""
4631 #: src/misc/actions.c:82
4632 msgid "Media Angle"
4633 msgstr ""
4635 #: src/misc/actions.c:83
4636 msgid "Media Audio Track"
4637 msgstr ""
4639 #: src/misc/actions.c:84
4640 msgid "Media Forward"
4641 msgstr ""
4643 #: src/misc/actions.c:85
4644 msgid "Media Menu"
4645 msgstr ""
4647 #: src/misc/actions.c:86
4648 msgid "Media Next Frame"
4649 msgstr ""
4651 #: src/misc/actions.c:87
4652 msgid "Media Next Track"
4653 msgstr ""
4655 #: src/misc/actions.c:88
4656 msgid "Media Play Pause"
4657 msgstr ""
4659 #: src/misc/actions.c:89
4660 msgid "Media Prev Frame"
4661 msgstr ""
4663 #: src/misc/actions.c:90
4664 msgid "Media Prev Track"
4665 msgstr ""
4667 #: src/misc/actions.c:91
4668 msgid "Media Record"
4669 msgstr ""
4671 #: src/misc/actions.c:92
4672 msgid "Media Repeat"
4673 msgstr ""
4675 #: src/misc/actions.c:93
4676 msgid "Media Rewind"
4677 msgstr ""
4679 #: src/misc/actions.c:94
4680 msgid "Media Select"
4681 msgstr ""
4683 #: src/misc/actions.c:95
4684 msgid "Media Shuffle"
4685 msgstr ""
4687 #: src/misc/actions.c:96
4688 msgid "Media Stop"
4689 msgstr ""
4691 #: src/misc/actions.c:97
4692 msgid "Media Subtitle"
4693 msgstr ""
4695 #: src/misc/actions.c:98
4696 msgid "Media Time"
4697 msgstr ""
4699 #: src/misc/actions.c:99
4700 msgid "Media View"
4701 msgstr ""
4703 #: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:568
4704 msgid "Menu"
4705 msgstr ""
4707 #: src/misc/actions.c:101
4708 msgid "Mouse Wheel Down"
4709 msgstr ""
4711 #: src/misc/actions.c:102
4712 msgid "Mouse Wheel Left"
4713 msgstr ""
4715 #: src/misc/actions.c:103
4716 msgid "Mouse Wheel Right"
4717 msgstr ""
4719 #: src/misc/actions.c:104
4720 msgid "Mouse Wheel Up"
4721 msgstr ""
4723 #: src/misc/actions.c:105
4724 msgid "Page Down"
4725 msgstr ""
4727 #: src/misc/actions.c:106
4728 msgid "Page Up"
4729 msgstr ""
4731 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
4732 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
4733 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
4734 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
4735 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
4736 #: modules/gui/qt/menus.cpp:823
4737 msgid "Pause"
4738 msgstr ""
4740 #: src/misc/actions.c:108
4741 msgid "Print"
4742 msgstr ""
4744 #: src/misc/actions.c:110 modules/meta_engine/ID3Genres.h:77
4745 msgid "Space"
4746 msgstr ""
4748 #: src/misc/actions.c:111
4749 msgid "Tab"
4750 msgstr ""
4752 #: src/misc/actions.c:113
4753 msgid "Up"
4754 msgstr ""
4756 #: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
4757 msgid "Volume Down"
4758 msgstr ""
4760 #: src/misc/actions.c:115
4761 msgid "Volume Mute"
4762 msgstr ""
4764 #: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
4765 msgid "Volume Up"
4766 msgstr ""
4768 #: src/misc/actions.c:117
4769 msgid "Zoom In"
4770 msgstr ""
4772 #: src/misc/actions.c:118
4773 msgid "Zoom Out"
4774 msgstr ""
4776 #: src/misc/actions.c:246
4777 msgid "Ctrl+"
4778 msgstr ""
4780 #: src/misc/actions.c:247
4781 msgid "Alt+"
4782 msgstr ""
4784 #: src/misc/actions.c:248
4785 msgid "Shift+"
4786 msgstr ""
4788 #: src/misc/actions.c:249
4789 msgid "Meta+"
4790 msgstr ""
4792 #: src/misc/actions.c:250
4793 msgid "Command+"
4794 msgstr ""
4796 #: src/misc/update.c:482
4797 #, c-format
4798 msgid "%.1f GiB"
4799 msgstr ""
4801 #: src/misc/update.c:484
4802 #, c-format
4803 msgid "%.1f MiB"
4804 msgstr ""
4806 #: src/misc/update.c:486 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:148
4807 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:150
4808 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:160
4809 #, c-format
4810 msgid "%.1f KiB"
4811 msgstr ""
4813 #: src/misc/update.c:488
4814 #, c-format
4815 msgid "%<PRIu64> B"
4816 msgstr ""
4818 #: src/misc/update.c:580
4819 msgid "Saving file failed"
4820 msgstr ""
4822 #: src/misc/update.c:581
4823 #, c-format
4824 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4825 msgstr ""
4827 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679
4828 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
4829 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
4830 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
4831 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:834
4832 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:89
4833 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:153
4834 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:182
4835 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:339
4836 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:475
4837 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:193
4838 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:197
4839 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:293
4840 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:205
4841 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:211
4842 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:134
4843 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:192
4844 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189
4845 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:274
4846 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:300
4847 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:371
4848 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
4849 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
4850 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
4851 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
4852 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
4853 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
4854 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
4855 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
4856 msgid "Cancel"
4857 msgstr ""
4859 #: src/misc/update.c:598
4860 #, c-format
4861 msgid ""
4862 "%s\n"
4863 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4864 msgstr ""
4866 #: src/misc/update.c:649
4867 msgid "File could not be verified"
4868 msgstr ""
4870 #: src/misc/update.c:650
4871 #, c-format
4872 msgid ""
4873 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4874 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4875 msgstr ""
4877 #: src/misc/update.c:661 src/misc/update.c:673
4878 msgid "Invalid signature"
4879 msgstr ""
4881 #: src/misc/update.c:662 src/misc/update.c:674
4882 #, c-format
4883 msgid ""
4884 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4885 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4886 msgstr ""
4888 #: src/misc/update.c:686
4889 msgid "File not verifiable"
4890 msgstr ""
4892 #: src/misc/update.c:687
4893 #, c-format
4894 msgid ""
4895 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4896 "was deleted."
4897 msgstr ""
4899 #: src/misc/update.c:698 src/misc/update.c:710
4900 msgid "File corrupted"
4901 msgstr ""
4903 #: src/misc/update.c:699 src/misc/update.c:711
4904 #, c-format
4905 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4906 msgstr ""
4908 #: src/misc/update.c:723
4909 msgid ""
4910 "The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and "
4911 "install it now?"
4912 msgstr ""
4914 #: src/misc/update.c:726 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:199
4915 msgid "Install"
4916 msgstr ""
4918 #: src/misc/update.c:727
4919 msgid "Update VLC media player"
4920 msgstr ""
4922 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
4923 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
4924 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
4925 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
4926 msgid "Media Library"
4927 msgstr ""
4929 #: src/text/iso-639_def.h:40
4930 msgid "Afar"
4931 msgstr ""
4933 #: src/text/iso-639_def.h:41
4934 msgid "Abkhazian"
4935 msgstr ""
4937 #: src/text/iso-639_def.h:42
4938 msgid "Afrikaans"
4939 msgstr ""
4941 #: src/text/iso-639_def.h:43
4942 msgid "Albanian"
4943 msgstr ""
4945 #: src/text/iso-639_def.h:44
4946 msgid "Amharic"
4947 msgstr ""
4949 #: src/text/iso-639_def.h:45
4950 msgid "Arabic"
4951 msgstr ""
4953 #: src/text/iso-639_def.h:46
4954 msgid "Armenian"
4955 msgstr ""
4957 #: src/text/iso-639_def.h:47
4958 msgid "Assamese"
4959 msgstr ""
4961 #: src/text/iso-639_def.h:48
4962 msgid "Avestan"
4963 msgstr ""
4965 #: src/text/iso-639_def.h:49
4966 msgid "Aymara"
4967 msgstr ""
4969 #: src/text/iso-639_def.h:50
4970 msgid "Azerbaijani"
4971 msgstr ""
4973 #: src/text/iso-639_def.h:51
4974 msgid "Bashkir"
4975 msgstr ""
4977 #: src/text/iso-639_def.h:52
4978 msgid "Basque"
4979 msgstr ""
4981 #: src/text/iso-639_def.h:53
4982 msgid "Belarusian"
4983 msgstr ""
4985 #: src/text/iso-639_def.h:54
4986 msgid "Bengali"
4987 msgstr ""
4989 #: src/text/iso-639_def.h:55
4990 msgid "Bihari"
4991 msgstr ""
4993 #: src/text/iso-639_def.h:56
4994 msgid "Bislama"
4995 msgstr ""
4997 #: src/text/iso-639_def.h:57
4998 msgid "Bosnian"
4999 msgstr ""
5001 #: src/text/iso-639_def.h:58
5002 msgid "Breton"
5003 msgstr ""
5005 #: src/text/iso-639_def.h:59
5006 msgid "Bulgarian"
5007 msgstr ""
5009 #: src/text/iso-639_def.h:60
5010 msgid "Burmese"
5011 msgstr ""
5013 #: src/text/iso-639_def.h:61
5014 msgid "Catalan"
5015 msgstr ""
5017 #: src/text/iso-639_def.h:62
5018 msgid "Chamorro"
5019 msgstr ""
5021 #: src/text/iso-639_def.h:63
5022 msgid "Chechen"
5023 msgstr ""
5025 #: src/text/iso-639_def.h:64
5026 msgid "Chinese"
5027 msgstr ""
5029 #: src/text/iso-639_def.h:65
5030 msgid "Church Slavic"
5031 msgstr ""
5033 #: src/text/iso-639_def.h:66
5034 msgid "Chuvash"
5035 msgstr ""
5037 #: src/text/iso-639_def.h:67
5038 msgid "Cornish"
5039 msgstr ""
5041 #: src/text/iso-639_def.h:68
5042 msgid "Corsican"
5043 msgstr ""
5045 #: src/text/iso-639_def.h:69
5046 msgid "Czech"
5047 msgstr ""
5049 #: src/text/iso-639_def.h:70
5050 msgid "Danish"
5051 msgstr ""
5053 #: src/text/iso-639_def.h:71
5054 msgid "Dutch"
5055 msgstr ""
5057 #: src/text/iso-639_def.h:72
5058 msgid "Dzongkha"
5059 msgstr ""
5061 #: src/text/iso-639_def.h:73
5062 msgid "English"
5063 msgstr ""
5065 #: src/text/iso-639_def.h:74
5066 msgid "Esperanto"
5067 msgstr ""
5069 #: src/text/iso-639_def.h:75
5070 msgid "Estonian"
5071 msgstr ""
5073 #: src/text/iso-639_def.h:76
5074 msgid "Faroese"
5075 msgstr ""
5077 #: src/text/iso-639_def.h:77
5078 msgid "Fijian"
5079 msgstr ""
5081 #: src/text/iso-639_def.h:78
5082 msgid "Finnish"
5083 msgstr ""
5085 #: src/text/iso-639_def.h:79
5086 msgid "French"
5087 msgstr ""
5089 #: src/text/iso-639_def.h:80
5090 msgid "Frisian"
5091 msgstr ""
5093 #: src/text/iso-639_def.h:81
5094 msgid "Georgian"
5095 msgstr ""
5097 #: src/text/iso-639_def.h:82
5098 msgid "German"
5099 msgstr ""
5101 #: src/text/iso-639_def.h:83
5102 msgid "Gaelic (Scots)"
5103 msgstr ""
5105 #: src/text/iso-639_def.h:84
5106 msgid "Irish"
5107 msgstr ""
5109 #: src/text/iso-639_def.h:85
5110 msgid "Gallegan"
5111 msgstr ""
5113 #: src/text/iso-639_def.h:86
5114 msgid "Manx"
5115 msgstr ""
5117 #: src/text/iso-639_def.h:87
5118 msgid "Greek, Modern"
5119 msgstr ""
5121 #: src/text/iso-639_def.h:88
5122 msgid "Guarani"
5123 msgstr ""
5125 #: src/text/iso-639_def.h:89
5126 msgid "Gujarati"
5127 msgstr ""
5129 #: src/text/iso-639_def.h:90
5130 msgid "Hebrew"
5131 msgstr ""
5133 #: src/text/iso-639_def.h:91
5134 msgid "Herero"
5135 msgstr ""
5137 #: src/text/iso-639_def.h:92
5138 msgid "Hindi"
5139 msgstr ""
5141 #: src/text/iso-639_def.h:93
5142 msgid "Hiri Motu"
5143 msgstr ""
5145 #: src/text/iso-639_def.h:94
5146 msgid "Hungarian"
5147 msgstr ""
5149 #: src/text/iso-639_def.h:95
5150 msgid "Icelandic"
5151 msgstr ""
5153 #: src/text/iso-639_def.h:96
5154 msgid "Inuktitut"
5155 msgstr ""
5157 #: src/text/iso-639_def.h:97
5158 msgid "Interlingue"
5159 msgstr ""
5161 #: src/text/iso-639_def.h:98
5162 msgid "Interlingua"
5163 msgstr ""
5165 #: src/text/iso-639_def.h:99
5166 msgid "Indonesian"
5167 msgstr ""
5169 #: src/text/iso-639_def.h:100
5170 msgid "Inupiaq"
5171 msgstr ""
5173 #: src/text/iso-639_def.h:101
5174 msgid "Italian"
5175 msgstr ""
5177 #: src/text/iso-639_def.h:102
5178 msgid "Javanese"
5179 msgstr ""
5181 #: src/text/iso-639_def.h:103
5182 msgid "Japanese"
5183 msgstr ""
5185 #: src/text/iso-639_def.h:104
5186 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5187 msgstr ""
5189 #: src/text/iso-639_def.h:105
5190 msgid "Kannada"
5191 msgstr ""
5193 #: src/text/iso-639_def.h:106
5194 msgid "Kashmiri"
5195 msgstr ""
5197 #: src/text/iso-639_def.h:107
5198 msgid "Kazakh"
5199 msgstr ""
5201 #: src/text/iso-639_def.h:108
5202 msgid "Khmer"
5203 msgstr ""
5205 #: src/text/iso-639_def.h:109
5206 msgid "Kikuyu"
5207 msgstr ""
5209 #: src/text/iso-639_def.h:110
5210 msgid "Kinyarwanda"
5211 msgstr ""
5213 #: src/text/iso-639_def.h:111
5214 msgid "Kirghiz"
5215 msgstr ""
5217 #: src/text/iso-639_def.h:112
5218 msgid "Komi"
5219 msgstr ""
5221 #: src/text/iso-639_def.h:113
5222 msgid "Korean"
5223 msgstr ""
5225 #: src/text/iso-639_def.h:114
5226 msgid "Kuanyama"
5227 msgstr ""
5229 #: src/text/iso-639_def.h:115
5230 msgid "Kurdish"
5231 msgstr ""
5233 #: src/text/iso-639_def.h:116
5234 msgid "Lao"
5235 msgstr ""
5237 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/meta_engine/ID3Genres.h:119
5238 msgid "Latin"
5239 msgstr ""
5241 #: src/text/iso-639_def.h:118
5242 msgid "Latvian"
5243 msgstr ""
5245 #: src/text/iso-639_def.h:119
5246 msgid "Lingala"
5247 msgstr ""
5249 #: src/text/iso-639_def.h:120
5250 msgid "Lithuanian"
5251 msgstr ""
5253 #: src/text/iso-639_def.h:121
5254 msgid "Letzeburgesch"
5255 msgstr ""
5257 #: src/text/iso-639_def.h:122
5258 msgid "Macedonian"
5259 msgstr ""
5261 #: src/text/iso-639_def.h:123
5262 msgid "Marshall"
5263 msgstr ""
5265 #: src/text/iso-639_def.h:124
5266 msgid "Malayalam"
5267 msgstr ""
5269 #: src/text/iso-639_def.h:125
5270 msgid "Maori"
5271 msgstr ""
5273 #: src/text/iso-639_def.h:126
5274 msgid "Marathi"
5275 msgstr ""
5277 #: src/text/iso-639_def.h:127
5278 msgid "Malay"
5279 msgstr ""
5281 #: src/text/iso-639_def.h:128
5282 msgid "Malagasy"
5283 msgstr ""
5285 #: src/text/iso-639_def.h:129
5286 msgid "Maltese"
5287 msgstr ""
5289 #: src/text/iso-639_def.h:130
5290 msgid "Moldavian"
5291 msgstr ""
5293 #: src/text/iso-639_def.h:131
5294 msgid "Mongolian"
5295 msgstr ""
5297 #: src/text/iso-639_def.h:132
5298 msgid "Nauru"
5299 msgstr ""
5301 #: src/text/iso-639_def.h:133
5302 msgid "Navajo"
5303 msgstr ""
5305 #: src/text/iso-639_def.h:134
5306 msgid "Ndebele, South"
5307 msgstr ""
5309 #: src/text/iso-639_def.h:135
5310 msgid "Ndebele, North"
5311 msgstr ""
5313 #: src/text/iso-639_def.h:136
5314 msgid "Ndonga"
5315 msgstr ""
5317 #: src/text/iso-639_def.h:137
5318 msgid "Nepali"
5319 msgstr ""
5321 #: src/text/iso-639_def.h:138
5322 msgid "Norwegian"
5323 msgstr ""
5325 #: src/text/iso-639_def.h:139
5326 msgid "Norwegian Nynorsk"
5327 msgstr ""
5329 #: src/text/iso-639_def.h:140
5330 msgid "Norwegian Bokmaal"
5331 msgstr ""
5333 #: src/text/iso-639_def.h:141
5334 msgid "Chichewa; Nyanja"
5335 msgstr ""
5337 #: src/text/iso-639_def.h:142
5338 msgid "Occitan; Provençal"
5339 msgstr ""
5341 #: src/text/iso-639_def.h:143
5342 msgid "Oriya"
5343 msgstr ""
5345 #: src/text/iso-639_def.h:144
5346 msgid "Oromo"
5347 msgstr ""
5349 #: src/text/iso-639_def.h:146
5350 msgid "Ossetian; Ossetic"
5351 msgstr ""
5353 #: src/text/iso-639_def.h:147
5354 msgid "Panjabi"
5355 msgstr ""
5357 #: src/text/iso-639_def.h:148
5358 msgid "Persian"
5359 msgstr ""
5361 #: src/text/iso-639_def.h:149
5362 msgid "Pali"
5363 msgstr ""
5365 #: src/text/iso-639_def.h:150
5366 msgid "Polish"
5367 msgstr ""
5369 #: src/text/iso-639_def.h:151
5370 msgid "Portuguese"
5371 msgstr ""
5373 #: src/text/iso-639_def.h:152
5374 msgid "Pushto"
5375 msgstr ""
5377 #: src/text/iso-639_def.h:153
5378 msgid "Quechua"
5379 msgstr ""
5381 #: src/text/iso-639_def.h:154
5382 msgid "Original audio"
5383 msgstr ""
5385 #: src/text/iso-639_def.h:155
5386 msgid "Raeto-Romance"
5387 msgstr ""
5389 #: src/text/iso-639_def.h:156
5390 msgid "Romanian"
5391 msgstr ""
5393 #: src/text/iso-639_def.h:157
5394 msgid "Rundi"
5395 msgstr ""
5397 #: src/text/iso-639_def.h:158
5398 msgid "Russian"
5399 msgstr ""
5401 #: src/text/iso-639_def.h:159
5402 msgid "Sango"
5403 msgstr ""
5405 #: src/text/iso-639_def.h:160
5406 msgid "Sanskrit"
5407 msgstr ""
5409 #: src/text/iso-639_def.h:161
5410 msgid "Serbian"
5411 msgstr ""
5413 #: src/text/iso-639_def.h:162
5414 msgid "Croatian"
5415 msgstr ""
5417 #: src/text/iso-639_def.h:163
5418 msgid "Sinhalese"
5419 msgstr ""
5421 #: src/text/iso-639_def.h:164
5422 msgid "Slovak"
5423 msgstr ""
5425 #: src/text/iso-639_def.h:165
5426 msgid "Slovenian"
5427 msgstr ""
5429 #: src/text/iso-639_def.h:166
5430 msgid "Northern Sami"
5431 msgstr ""
5433 #: src/text/iso-639_def.h:167
5434 msgid "Samoan"
5435 msgstr ""
5437 #: src/text/iso-639_def.h:168
5438 msgid "Shona"
5439 msgstr ""
5441 #: src/text/iso-639_def.h:169
5442 msgid "Sindhi"
5443 msgstr ""
5445 #: src/text/iso-639_def.h:170
5446 msgid "Somali"
5447 msgstr ""
5449 #: src/text/iso-639_def.h:171
5450 msgid "Sotho, Southern"
5451 msgstr ""
5453 #: src/text/iso-639_def.h:172
5454 msgid "Spanish"
5455 msgstr ""
5457 #: src/text/iso-639_def.h:173
5458 msgid "Sardinian"
5459 msgstr ""
5461 #: src/text/iso-639_def.h:174
5462 msgid "Swati"
5463 msgstr ""
5465 #: src/text/iso-639_def.h:175
5466 msgid "Sundanese"
5467 msgstr ""
5469 #: src/text/iso-639_def.h:176
5470 msgid "Swahili"
5471 msgstr ""
5473 #: src/text/iso-639_def.h:177
5474 msgid "Swedish"
5475 msgstr ""
5477 #: src/text/iso-639_def.h:178
5478 msgid "Tahitian"
5479 msgstr ""
5481 #: src/text/iso-639_def.h:179
5482 msgid "Tamil"
5483 msgstr ""
5485 #: src/text/iso-639_def.h:180
5486 msgid "Tatar"
5487 msgstr ""
5489 #: src/text/iso-639_def.h:181
5490 msgid "Telugu"
5491 msgstr ""
5493 #: src/text/iso-639_def.h:182
5494 msgid "Tajik"
5495 msgstr ""
5497 #: src/text/iso-639_def.h:183
5498 msgid "Tagalog"
5499 msgstr ""
5501 #: src/text/iso-639_def.h:184
5502 msgid "Thai"
5503 msgstr ""
5505 #: src/text/iso-639_def.h:185
5506 msgid "Tibetan"
5507 msgstr ""
5509 #: src/text/iso-639_def.h:186
5510 msgid "Tigrinya"
5511 msgstr ""
5513 #: src/text/iso-639_def.h:187
5514 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5515 msgstr ""
5517 #: src/text/iso-639_def.h:188
5518 msgid "Tswana"
5519 msgstr ""
5521 #: src/text/iso-639_def.h:189
5522 msgid "Tsonga"
5523 msgstr ""
5525 #: src/text/iso-639_def.h:190
5526 msgid "Turkish"
5527 msgstr ""
5529 #: src/text/iso-639_def.h:191
5530 msgid "Turkmen"
5531 msgstr ""
5533 #: src/text/iso-639_def.h:192
5534 msgid "Twi"
5535 msgstr ""
5537 #: src/text/iso-639_def.h:193
5538 msgid "Uighur"
5539 msgstr ""
5541 #: src/text/iso-639_def.h:194
5542 msgid "Ukrainian"
5543 msgstr ""
5545 #: src/text/iso-639_def.h:195
5546 msgid "Urdu"
5547 msgstr ""
5549 #: src/text/iso-639_def.h:196
5550 msgid "Uzbek"
5551 msgstr ""
5553 #: src/text/iso-639_def.h:197
5554 msgid "Vietnamese"
5555 msgstr ""
5557 #: src/text/iso-639_def.h:198
5558 msgid "Volapuk"
5559 msgstr ""
5561 #: src/text/iso-639_def.h:199
5562 msgid "Welsh"
5563 msgstr ""
5565 #: src/text/iso-639_def.h:200
5566 msgid "Wolof"
5567 msgstr ""
5569 #: src/text/iso-639_def.h:201
5570 msgid "Xhosa"
5571 msgstr ""
5573 #: src/text/iso-639_def.h:202
5574 msgid "Yiddish"
5575 msgstr ""
5577 #: src/text/iso-639_def.h:203
5578 msgid "Yoruba"
5579 msgstr ""
5581 #: src/text/iso-639_def.h:204
5582 msgid "Zhuang"
5583 msgstr ""
5585 #: src/text/iso-639_def.h:205
5586 msgid "Zulu"
5587 msgstr ""
5589 #: src/video_output/vout_intf.c:169
5590 msgid "Autoscale video"
5591 msgstr ""
5593 #: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
5594 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
5595 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
5596 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
5597 msgid "Crop"
5598 msgstr ""
5600 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
5601 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5602 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
5603 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
5604 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
5605 msgid "Aspect ratio"
5606 msgstr ""
5608 #: modules/access/alsa.c:36
5609 msgid ""
5610 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5611 "open a specific device named SOURCE."
5612 msgstr ""
5614 #: modules/access/alsa.c:49
5615 msgid "192000 Hz"
5616 msgstr ""
5618 #: modules/access/alsa.c:49
5619 msgid "176400 Hz"
5620 msgstr ""
5622 #: modules/access/alsa.c:50
5623 msgid "96000 Hz"
5624 msgstr ""
5626 #: modules/access/alsa.c:50
5627 msgid "88200 Hz"
5628 msgstr ""
5630 #: modules/access/alsa.c:50
5631 msgid "48000 Hz"
5632 msgstr ""
5634 #: modules/access/alsa.c:50
5635 msgid "44100 Hz"
5636 msgstr ""
5638 #: modules/access/alsa.c:51
5639 msgid "32000 Hz"
5640 msgstr ""
5642 #: modules/access/alsa.c:51
5643 msgid "22050 Hz"
5644 msgstr ""
5646 #: modules/access/alsa.c:51
5647 msgid "24000 Hz"
5648 msgstr ""
5650 #: modules/access/alsa.c:51
5651 msgid "16000 Hz"
5652 msgstr ""
5654 #: modules/access/alsa.c:52
5655 msgid "11025 Hz"
5656 msgstr ""
5658 #: modules/access/alsa.c:52
5659 msgid "8000 Hz"
5660 msgstr ""
5662 #: modules/access/alsa.c:52
5663 msgid "4000 Hz"
5664 msgstr ""
5666 #: modules/access/alsa.c:56
5667 msgid "ALSA"
5668 msgstr ""
5670 #: modules/access/alsa.c:57
5671 msgid "ALSA audio capture"
5672 msgstr ""
5674 #: modules/access/attachment.c:44
5675 msgid "Attachment"
5676 msgstr ""
5678 #: modules/access/attachment.c:45
5679 msgid "Attachment input"
5680 msgstr ""
5682 #: modules/access/avio.h:33
5683 msgid "AVIO"
5684 msgstr ""
5686 #: modules/access/avio.h:34
5687 msgid "libavformat AVIO access"
5688 msgstr ""
5690 #: modules/access/avio.h:44
5691 msgid "libavformat AVIO access output"
5692 msgstr ""
5694 #: modules/access/bluray.c:68
5695 msgid "Blu-ray menus"
5696 msgstr ""
5698 #: modules/access/bluray.c:69
5699 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5700 msgstr ""
5702 #: modules/access/bluray.c:71
5703 msgid "Region code"
5704 msgstr ""
5706 #: modules/access/bluray.c:72
5707 msgid ""
5708 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5709 "region code."
5710 msgstr ""
5712 #: modules/access/bluray.c:92 modules/services_discovery/udev.c:601
5713 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:299
5714 msgid "Blu-ray"
5715 msgstr ""
5717 #: modules/access/bluray.c:93
5718 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5719 msgstr ""
5721 #: modules/access/bluray.c:715
5722 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5723 msgstr ""
5725 #: modules/access/bluray.c:730
5726 msgid ""
5727 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5728 "not have it."
5729 msgstr ""
5731 #: modules/access/bluray.c:736
5732 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5733 msgstr ""
5735 #: modules/access/bluray.c:738
5736 msgid "Missing AACS configuration file!"
5737 msgstr ""
5739 #: modules/access/bluray.c:740
5740 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5741 msgstr ""
5743 #: modules/access/bluray.c:742
5744 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5745 msgstr ""
5747 #: modules/access/bluray.c:744
5748 msgid "AACS Host certificate revoked."
5749 msgstr ""
5751 #: modules/access/bluray.c:746
5752 msgid "AACS MMC failed."
5753 msgstr ""
5755 #: modules/access/bluray.c:756
5756 msgid ""
5757 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5758 "have it."
5759 msgstr ""
5761 #: modules/access/bluray.c:759
5762 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5763 msgstr ""
5765 #: modules/access/bluray.c:792
5766 msgid "Java required"
5767 msgstr ""
5769 #: modules/access/bluray.c:793
5770 #, c-format
5771 msgid ""
5772 "This Blu-ray disc needs Java for menus.%s\n"
5773 "Disc is played without menus."
5774 msgstr ""
5776 #: modules/access/bluray.c:794
5777 msgid " Java was not found from your system."
5778 msgstr ""
5780 #: modules/access/bluray.c:817
5781 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5782 msgstr ""
5784 #: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279
5785 #: modules/access/bluray.c:2284
5786 msgid "Blu-ray error"
5787 msgstr ""
5789 #: modules/access/bluray.c:1667
5790 msgid "Top Menu"
5791 msgstr ""
5793 #: modules/access/bluray.c:1670
5794 msgid "First Play"
5795 msgstr ""
5797 #: modules/access/cdda.c:480
5798 #, c-format
5799 msgid "Audio CD - Track %02i"
5800 msgstr ""
5802 #: modules/access/cdda.c:720 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169
5803 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:300
5804 msgid "Audio CD"
5805 msgstr ""
5807 #: modules/access/cdda.c:721
5808 msgid "Audio CD input"
5809 msgstr ""
5811 #: modules/access/cdda.c:730
5812 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5813 msgstr ""
5815 #: modules/access/cdda.c:739
5816 msgid "CDDB Server"
5817 msgstr ""
5819 #: modules/access/cdda.c:740
5820 msgid "Address of the CDDB server to use."
5821 msgstr ""
5823 #: modules/access/cdda.c:741
5824 msgid "CDDB port"
5825 msgstr ""
5827 #: modules/access/cdda.c:742
5828 msgid "CDDB Server port to use."
5829 msgstr ""
5831 #: modules/access/concat.c:303
5832 msgid "Inputs list"
5833 msgstr ""
5835 #: modules/access/concat.c:305
5836 msgid "Comma-separated list of input URLs to concatenate."
5837 msgstr ""
5839 #: modules/access/concat.c:308
5840 msgid "Concatenation"
5841 msgstr ""
5843 #: modules/access/concat.c:309
5844 msgid "Concatenated inputs"
5845 msgstr ""
5847 #: modules/access/dc1394.c:51
5848 msgid "DC1394"
5849 msgstr ""
5851 #: modules/access/dc1394.c:52
5852 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5853 msgstr ""
5855 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77
5856 msgid "DCP"
5857 msgstr ""
5859 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:80
5860 msgid "Digital Cinema Package module"
5861 msgstr ""
5863 #: modules/access/decklink.cpp:44
5864 msgid "Input card to use"
5865 msgstr ""
5867 #: modules/access/decklink.cpp:46
5868 msgid ""
5869 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5870 "0."
5871 msgstr ""
5873 #: modules/access/decklink.cpp:49
5874 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5875 msgstr ""
5877 #: modules/access/decklink.cpp:51
5878 msgid ""
5879 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5880 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5881 msgstr ""
5883 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96
5884 msgid "Audio connection"
5885 msgstr ""
5887 #: modules/access/decklink.cpp:57
5888 msgid ""
5889 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5890 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5891 msgstr ""
5893 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5894 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
5895 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5896 msgstr ""
5898 #: modules/access/decklink.cpp:63
5899 msgid ""
5900 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5901 msgstr ""
5903 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5904 #: modules/video_output/decklink.cpp:106
5905 msgid "Number of audio channels"
5906 msgstr ""
5908 #: modules/access/decklink.cpp:68
5909 msgid ""
5910 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5911 "disables audio input."
5912 msgstr ""
5914 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111
5915 msgid "Video connection"
5916 msgstr ""
5918 #: modules/access/decklink.cpp:73
5919 msgid ""
5920 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5921 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5922 msgstr ""
5924 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:94
5925 msgid "SDI"
5926 msgstr ""
5928 #: modules/access/decklink.cpp:82
5929 msgid "HDMI"
5930 msgstr ""
5932 #: modules/access/decklink.cpp:82
5933 msgid "Optical SDI"
5934 msgstr ""
5936 #: modules/access/decklink.cpp:82
5937 msgid "Component"
5938 msgstr ""
5940 #: modules/access/decklink.cpp:82
5941 msgid "Composite"
5942 msgstr ""
5944 #: modules/access/decklink.cpp:82
5945 #, fuzzy
5946 msgid "S-Video"
5947 msgstr "ߦߋߕߊ"
5949 #: modules/access/decklink.cpp:89
5950 msgid "Embedded"
5951 msgstr ""
5953 #: modules/access/decklink.cpp:89
5954 msgid "AES/EBU"
5955 msgstr ""
5957 #: modules/access/decklink.cpp:89
5958 msgid "Analog"
5959 msgstr ""
5961 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:60
5962 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5963 msgstr ""
5965 #: modules/access/decklink.cpp:97
5966 msgid "DeckLink"
5967 msgstr ""
5969 #: modules/access/decklink.cpp:98
5970 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5971 msgstr ""
5973 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115
5974 msgid "10 bits"
5975 msgstr ""
5977 #: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
5978 msgid "Closed captions 1"
5979 msgstr ""
5981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5982 msgid "Cable"
5983 msgstr ""
5985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5986 msgid "Antenna"
5987 msgstr ""
5989 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5990 msgid "TV"
5991 msgstr ""
5993 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5994 msgid "FM radio"
5995 msgstr ""
5997 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5998 msgid "AM radio"
5999 msgstr ""
6001 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6002 msgid "DSS"
6003 msgstr ""
6005 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6006 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
6007 msgid "Video device name"
6008 msgstr ""
6010 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6011 msgid ""
6012 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6013 "don't specify anything, the default device will be used."
6014 msgstr ""
6016 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6017 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
6018 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
6019 msgid "Audio device name"
6020 msgstr ""
6022 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6023 msgid ""
6024 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6025 "don't specify anything, the default device will be used."
6026 msgstr ""
6028 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6029 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
6030 msgid "Video size"
6031 msgstr ""
6033 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6034 msgid ""
6035 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6036 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6037 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6038 msgstr ""
6040 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6041 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6042 msgstr ""
6044 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6045 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6046 msgstr ""
6048 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6049 msgid "Video input chroma format"
6050 msgstr ""
6052 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6053 msgid ""
6054 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6055 "(default), RV24, etc.)"
6056 msgstr ""
6058 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6059 msgid "Video input frame rate"
6060 msgstr ""
6062 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6063 msgid ""
6064 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6065 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6066 msgstr ""
6068 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6069 msgid "Device properties"
6070 msgstr ""
6072 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6073 msgid ""
6074 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6075 msgstr ""
6077 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6078 msgid "Tuner properties"
6079 msgstr ""
6081 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6082 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6083 msgstr ""
6085 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6086 msgid "Tuner TV Channel"
6087 msgstr ""
6089 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6090 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6091 msgstr ""
6093 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6094 msgid "Tuner Frequency"
6095 msgstr ""
6097 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6098 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6099 msgstr ""
6101 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6102 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
6103 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
6104 msgid "Video standard"
6105 msgstr ""
6107 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6108 msgid "Tuner country code"
6109 msgstr ""
6111 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6112 msgid ""
6113 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6114 "mapping (0 means default)."
6115 msgstr ""
6117 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6118 msgid "Tuner input type"
6119 msgstr ""
6121 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6122 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6123 msgstr ""
6125 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6126 msgid "Video input pin"
6127 msgstr ""
6129 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6130 msgid ""
6131 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6132 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6133 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6134 "will not be changed."
6135 msgstr ""
6137 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6138 msgid "Audio input pin"
6139 msgstr ""
6141 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6142 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6143 msgstr ""
6145 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6146 msgid "Video output pin"
6147 msgstr ""
6149 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6150 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6151 msgstr ""
6153 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6154 msgid "Audio output pin"
6155 msgstr ""
6157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6158 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6159 msgstr ""
6161 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6162 msgid "AM Tuner mode"
6163 msgstr ""
6165 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6166 msgid ""
6167 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1), AM Radio (2), FM Radio (3) "
6168 "or DSS (4)."
6169 msgstr ""
6171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6172 msgid ""
6173 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6174 msgstr ""
6176 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6177 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
6178 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6179 msgid "Audio sample rate"
6180 msgstr ""
6182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6183 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6184 msgstr ""
6186 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6187 msgid "Audio bits per sample"
6188 msgstr ""
6190 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6191 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6192 msgstr ""
6194 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6195 msgid "DirectShow"
6196 msgstr ""
6198 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:298
6199 msgid "DirectShow input"
6200 msgstr ""
6202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590
6203 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119
6204 msgid "Capture failed"
6205 msgstr ""
6207 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:517
6208 msgid "No video or audio device selected."
6209 msgstr ""
6211 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:591
6212 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6213 msgstr ""
6215 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
6216 msgid ""
6217 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6218 msgstr ""
6220 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120
6221 #, c-format
6222 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6223 msgstr ""
6225 #: modules/access/dsm/access.c:61
6226 msgid "Windows networks"
6227 msgstr ""
6229 #: modules/access/dsm/access.c:63
6230 msgid "libdsm's SMB (Windows network shares) input and browser"
6231 msgstr ""
6233 #: modules/access/dsm/access.c:67
6234 msgid "libdsm SMB input"
6235 msgstr ""
6237 #: modules/access/dsm/access.c:80
6238 msgid "libdsm NETBIOS discovery module"
6239 msgstr ""
6241 #: modules/access/dtv/access.c:36
6242 msgid "DVB adapter"
6243 msgstr ""
6245 #: modules/access/dtv/access.c:38
6246 msgid ""
6247 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6248 "must be selected. Numbering starts from zero."
6249 msgstr ""
6251 #: modules/access/dtv/access.c:41
6252 msgid "DVB device"
6253 msgstr ""
6255 #: modules/access/dtv/access.c:43
6256 msgid ""
6257 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6258 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6259 msgstr ""
6261 #: modules/access/dtv/access.c:45
6262 msgid "Do not demultiplex"
6263 msgstr ""
6265 #: modules/access/dtv/access.c:47
6266 msgid ""
6267 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6268 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6269 msgstr ""
6271 #: modules/access/dtv/access.c:50
6272 msgid "Network name"
6273 msgstr ""
6275 #: modules/access/dtv/access.c:51
6276 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6277 msgstr ""
6279 #: modules/access/dtv/access.c:53
6280 msgid "Network name to create"
6281 msgstr ""
6283 #: modules/access/dtv/access.c:54
6284 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6285 msgstr ""
6287 #: modules/access/dtv/access.c:56
6288 msgid "Frequency (Hz)"
6289 msgstr ""
6291 #: modules/access/dtv/access.c:58
6292 msgid ""
6293 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6294 "frequency. This is required to tune the receiver."
6295 msgstr ""
6297 #: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
6298 msgid "Modulation / Constellation"
6299 msgstr ""
6301 #: modules/access/dtv/access.c:62
6302 msgid "Layer A modulation"
6303 msgstr ""
6305 #: modules/access/dtv/access.c:63
6306 msgid "Layer B modulation"
6307 msgstr ""
6309 #: modules/access/dtv/access.c:64
6310 msgid "Layer C modulation"
6311 msgstr ""
6313 #: modules/access/dtv/access.c:66
6314 msgid ""
6315 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6316 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6317 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6318 msgstr ""
6320 #: modules/access/dtv/access.c:81
6321 msgid "Symbol rate (bauds)"
6322 msgstr ""
6324 #: modules/access/dtv/access.c:83
6325 msgid ""
6326 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6327 "DVB-S and DVB-S2."
6328 msgstr ""
6330 #: modules/access/dtv/access.c:86
6331 msgid "Spectrum inversion"
6332 msgstr ""
6334 #: modules/access/dtv/access.c:88
6335 msgid ""
6336 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6337 "be configured manually."
6338 msgstr ""
6340 #: modules/access/dtv/access.c:94
6341 msgid "FEC code rate"
6342 msgstr ""
6344 #: modules/access/dtv/access.c:95
6345 msgid "High-priority code rate"
6346 msgstr ""
6348 #: modules/access/dtv/access.c:96
6349 msgid "Low-priority code rate"
6350 msgstr ""
6352 #: modules/access/dtv/access.c:97
6353 msgid "Layer A code rate"
6354 msgstr ""
6356 #: modules/access/dtv/access.c:98
6357 msgid "Layer B code rate"
6358 msgstr ""
6360 #: modules/access/dtv/access.c:99
6361 msgid "Layer C code rate"
6362 msgstr ""
6364 #: modules/access/dtv/access.c:101
6365 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6366 msgstr ""
6368 #: modules/access/dtv/access.c:111
6369 msgid "Transmission mode"
6370 msgstr ""
6372 #: modules/access/dtv/access.c:119
6373 msgid "Bandwidth (MHz)"
6374 msgstr ""
6376 #: modules/access/dtv/access.c:124
6377 msgid "10 MHz"
6378 msgstr ""
6380 #: modules/access/dtv/access.c:124
6381 msgid "8 MHz"
6382 msgstr ""
6384 #: modules/access/dtv/access.c:124
6385 msgid "7 MHz"
6386 msgstr ""
6388 #: modules/access/dtv/access.c:124
6389 msgid "6 MHz"
6390 msgstr ""
6392 #: modules/access/dtv/access.c:125
6393 msgid "5 MHz"
6394 msgstr ""
6396 #: modules/access/dtv/access.c:125
6397 msgid "1.712 MHz"
6398 msgstr ""
6400 #: modules/access/dtv/access.c:128
6401 msgid "Guard interval"
6402 msgstr ""
6404 #: modules/access/dtv/access.c:136
6405 msgid "Hierarchy mode"
6406 msgstr ""
6408 #: modules/access/dtv/access.c:144
6409 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6410 msgstr ""
6412 #: modules/access/dtv/access.c:146
6413 msgid "Layer A segments count"
6414 msgstr ""
6416 #: modules/access/dtv/access.c:147
6417 msgid "Layer B segments count"
6418 msgstr ""
6420 #: modules/access/dtv/access.c:148
6421 msgid "Layer C segments count"
6422 msgstr ""
6424 #: modules/access/dtv/access.c:150
6425 msgid "Layer A time interleaving"
6426 msgstr ""
6428 #: modules/access/dtv/access.c:151
6429 msgid "Layer B time interleaving"
6430 msgstr ""
6432 #: modules/access/dtv/access.c:152
6433 msgid "Layer C time interleaving"
6434 msgstr ""
6436 #: modules/access/dtv/access.c:154
6437 msgid "Stream identifier"
6438 msgstr ""
6440 #: modules/access/dtv/access.c:156
6441 msgid "Pilot"
6442 msgstr ""
6444 #: modules/access/dtv/access.c:158
6445 msgid "Roll-off factor"
6446 msgstr ""
6448 #: modules/access/dtv/access.c:163
6449 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6450 msgstr ""
6452 #: modules/access/dtv/access.c:163
6453 msgid "0.20"
6454 msgstr ""
6456 #: modules/access/dtv/access.c:163
6457 msgid "0.25"
6458 msgstr ""
6460 #: modules/access/dtv/access.c:166
6461 msgid "Transport stream ID"
6462 msgstr ""
6464 #: modules/access/dtv/access.c:168
6465 msgid "Polarization (Voltage)"
6466 msgstr ""
6468 #: modules/access/dtv/access.c:170
6469 msgid ""
6470 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6471 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6472 msgstr ""
6474 #: modules/access/dtv/access.c:173
6475 msgid "Unspecified (0V)"
6476 msgstr ""
6478 #: modules/access/dtv/access.c:174
6479 msgid "Vertical (13V)"
6480 msgstr ""
6482 #: modules/access/dtv/access.c:174
6483 msgid "Horizontal (18V)"
6484 msgstr ""
6486 #: modules/access/dtv/access.c:175
6487 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6488 msgstr ""
6490 #: modules/access/dtv/access.c:175
6491 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6492 msgstr ""
6494 #: modules/access/dtv/access.c:177
6495 msgid "High LNB voltage"
6496 msgstr ""
6498 #: modules/access/dtv/access.c:179
6499 msgid ""
6500 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6501 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6502 "Not all receivers support this."
6503 msgstr ""
6505 #: modules/access/dtv/access.c:183
6506 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6507 msgstr ""
6509 #: modules/access/dtv/access.c:184
6510 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6511 msgstr ""
6513 #: modules/access/dtv/access.c:186
6514 msgid ""
6515 "The downconverter (LNB) will subtract the local oscillator frequency from "
6516 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6517 "RF cable is the result."
6518 msgstr ""
6520 #: modules/access/dtv/access.c:189
6521 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6522 msgstr ""
6524 #: modules/access/dtv/access.c:191
6525 msgid ""
6526 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6527 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6528 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6529 msgstr ""
6531 #: modules/access/dtv/access.c:194
6532 msgid "Continuous 22kHz tone"
6533 msgstr ""
6535 #: modules/access/dtv/access.c:196
6536 msgid ""
6537 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6538 "the higher frequency band from a universal LNB."
6539 msgstr ""
6541 #: modules/access/dtv/access.c:199
6542 msgid "DiSEqC LNB number"
6543 msgstr ""
6545 #: modules/access/dtv/access.c:201
6546 msgid ""
6547 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6548 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6549 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6550 msgstr ""
6552 #: modules/access/dtv/access.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6553 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6554 msgid "Unspecified"
6555 msgstr ""
6557 #: modules/access/dtv/access.c:211
6558 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6559 msgstr ""
6561 #: modules/access/dtv/access.c:213
6562 msgid ""
6563 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6564 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6565 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6566 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6567 "be 0."
6568 msgstr ""
6570 #: modules/access/dtv/access.c:220
6571 msgid "Network identifier"
6572 msgstr ""
6574 #: modules/access/dtv/access.c:221
6575 msgid "Satellite azimuth"
6576 msgstr ""
6578 #: modules/access/dtv/access.c:222
6579 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6580 msgstr ""
6582 #: modules/access/dtv/access.c:223
6583 msgid "Satellite elevation"
6584 msgstr ""
6586 #: modules/access/dtv/access.c:224
6587 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6588 msgstr ""
6590 #: modules/access/dtv/access.c:225
6591 msgid "Satellite longitude"
6592 msgstr ""
6594 #: modules/access/dtv/access.c:227
6595 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6596 msgstr ""
6598 #: modules/access/dtv/access.c:229
6599 msgid "Satellite range code"
6600 msgstr ""
6602 #: modules/access/dtv/access.c:230
6603 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6604 msgstr ""
6606 #: modules/access/dtv/access.c:234
6607 msgid "Major channel"
6608 msgstr ""
6610 #: modules/access/dtv/access.c:235
6611 msgid "ATSC minor channel"
6612 msgstr ""
6614 #: modules/access/dtv/access.c:236
6615 msgid "Physical channel"
6616 msgstr ""
6618 #: modules/access/dtv/access.c:242
6619 msgid "DTV"
6620 msgstr ""
6622 #: modules/access/dtv/access.c:243
6623 msgid "Digital Television and Radio"
6624 msgstr ""
6626 #: modules/access/dtv/access.c:281
6627 msgid "Terrestrial reception parameters"
6628 msgstr ""
6630 #: modules/access/dtv/access.c:293
6631 msgid "DVB-T reception parameters"
6632 msgstr ""
6634 #: modules/access/dtv/access.c:309
6635 msgid "ISDB-T reception parameters"
6636 msgstr ""
6638 #: modules/access/dtv/access.c:350
6639 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6640 msgstr ""
6642 #: modules/access/dtv/access.c:362
6643 msgid "DVB-S2 parameters"
6644 msgstr ""
6646 #: modules/access/dtv/access.c:373
6647 msgid "ISDB-S parameters"
6648 msgstr ""
6650 #: modules/access/dtv/access.c:378
6651 msgid "Satellite equipment control"
6652 msgstr ""
6654 #: modules/access/dtv/access.c:420
6655 msgid "ATSC reception parameters"
6656 msgstr ""
6658 #: modules/access/dtv/access.c:474
6659 msgid "Digital broadcasting"
6660 msgstr ""
6662 #: modules/access/dtv/access.c:475
6663 msgid ""
6664 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6665 "Please check the preferences."
6666 msgstr ""
6668 #: modules/access/dv.c:57
6669 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6670 msgstr ""
6672 #: modules/access/dv.c:58
6673 msgid "DV"
6674 msgstr ""
6676 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68
6677 msgid "DVD angle"
6678 msgstr ""
6680 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:70
6681 msgid "Default DVD angle."
6682 msgstr ""
6684 #: modules/access/dvdnav.c:73
6685 msgid "Start directly in menu"
6686 msgstr ""
6688 #: modules/access/dvdnav.c:75
6689 msgid ""
6690 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6691 "useless warning introductions."
6692 msgstr ""
6694 #: modules/access/dvdnav.c:89
6695 msgid "DVD with menus"
6696 msgstr ""
6698 #: modules/access/dvdnav.c:90
6699 msgid "DVDnav Input"
6700 msgstr ""
6702 #: modules/access/dvdnav.c:102
6703 msgid "DVDnav demuxer"
6704 msgstr ""
6706 #: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201
6707 #: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471
6708 #: modules/access/dvdread.c:539
6709 msgid "Playback failure"
6710 msgstr ""
6712 #: modules/access/dvdnav.c:295
6713 msgid ""
6714 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6715 msgstr ""
6717 #: modules/access/dvdread.c:76
6718 msgid "DVD without menus"
6719 msgstr ""
6721 #: modules/access/dvdread.c:77
6722 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6723 msgstr ""
6725 #: modules/access/dvdread.c:202
6726 #, c-format
6727 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6728 msgstr ""
6730 #: modules/access/dvdread.c:217
6731 #, c-format
6732 msgid "Cannot play a non UDF mastered DVD. (Found ISO9660 '%s')"
6733 msgstr ""
6735 #: modules/access/dvdread.c:472
6736 #, c-format
6737 msgid "DVDRead could not read block %d."
6738 msgstr ""
6740 #: modules/access/dvdread.c:540
6741 #, c-format
6742 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6743 msgstr ""
6745 #: modules/access/fs.c:34
6746 msgid "File input"
6747 msgstr ""
6749 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
6750 #: modules/audio_output/file.c:113
6751 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
6752 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
6753 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
6754 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
6755 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6756 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6757 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6758 msgid "File"
6759 msgstr ""
6761 #: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339
6762 msgid "Directory"
6763 msgstr ""
6765 #: modules/access/fs.c:53
6766 msgid "List special files"
6767 msgstr ""
6769 #: modules/access/fs.c:54
6770 msgid "Include devices and pipes when listing directories"
6771 msgstr ""
6773 #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83
6774 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/rdp.c:65
6775 #: modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb_common.h:21
6776 #: modules/access/vnc.c:46 modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
6777 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266
6778 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
6779 #: modules/stream_out/rtp.c:173
6780 msgid "Username"
6781 msgstr ""
6783 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/rdp.c:66 modules/access/sftp.c:56
6784 #: modules/access/smb_common.h:22
6785 msgid ""
6786 "Username that will be used for the connection, if no username is set in the "
6787 "URL."
6788 msgstr ""
6790 #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86
6791 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/rdp.c:68
6792 #: modules/access/sftp.c:58 modules/access/smb_common.h:24
6793 #: modules/access/vnc.c:47 modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
6794 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265
6795 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327
6796 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
6797 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
6798 #: modules/stream_out/rtp.c:176
6799 msgid "Password"
6800 msgstr ""
6802 #: modules/access/ftp.c:72 modules/access/rdp.c:69 modules/access/sftp.c:59
6803 #: modules/access/smb_common.h:25
6804 msgid ""
6805 "Password that will be used for the connection, if no username or password "
6806 "are set in URL."
6807 msgstr ""
6809 #: modules/access/ftp.c:74
6810 msgid "FTP account"
6811 msgstr ""
6813 #: modules/access/ftp.c:75
6814 msgid "Account that will be used for the connection."
6815 msgstr ""
6817 #: modules/access/ftp.c:78
6818 msgid "FTP authentication"
6819 msgstr ""
6821 #: modules/access/ftp.c:79
6822 #, c-format
6823 msgid "Please enter a valid login and password for the ftp connexion to %s"
6824 msgstr ""
6826 #: modules/access/ftp.c:84
6827 msgid "FTP input"
6828 msgstr ""
6830 #: modules/access/ftp.c:98
6831 msgid "FTP upload output"
6832 msgstr ""
6834 #: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
6835 msgid "Network interaction failed"
6836 msgstr ""
6838 #: modules/access/ftp.c:370
6839 msgid "VLC could not connect with the given server."
6840 msgstr ""
6842 #: modules/access/ftp.c:386
6843 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6844 msgstr ""
6846 #: modules/access/ftp.c:538
6847 msgid "Your account was rejected."
6848 msgstr ""
6850 #: modules/access/http/access.c:214 modules/access/http.c:318
6851 msgid "HTTP authentication"
6852 msgstr ""
6854 #: modules/access/http/access.c:215 modules/access/http.c:319
6855 #, c-format
6856 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6857 msgstr ""
6859 #: modules/access/http/access.c:288
6860 msgid "HTTPS input"
6861 msgstr ""
6863 #: modules/access/http/access.c:289
6864 msgid "HTTPS"
6865 msgstr ""
6867 #: modules/access/http/access.c:296
6868 msgid "Continuous stream"
6869 msgstr ""
6871 #: modules/access/http/access.c:297
6872 msgid "Keep reading a resource that keeps being updated."
6873 msgstr ""
6875 #: modules/access/http/access.c:300
6876 msgid "Cookies forwarding"
6877 msgstr ""
6879 #: modules/access/http/access.c:301
6880 msgid "Forward cookies across HTTP redirections."
6881 msgstr ""
6883 #: modules/access/http/access.c:302
6884 msgid "Referrer"
6885 msgstr ""
6887 #: modules/access/http/access.c:303
6888 msgid "Provide the referral URL, i.e. HTTP \"Referer\" (sic)."
6889 msgstr ""
6891 #: modules/access/http/access.c:307
6892 msgid "User agent"
6893 msgstr ""
6895 #: modules/access/http/access.c:308
6896 msgid ""
6897 "Override the name and version of the application as provided to the HTTP "
6898 "server, i.e. the HTTP \"User-Agent\". Name and version must be separated by "
6899 "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"."
6900 msgstr ""
6902 #: modules/access/http.c:59
6903 msgid "HTTP proxy"
6904 msgstr ""
6906 #: modules/access/http.c:61
6907 msgid ""
6908 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6909 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6910 msgstr ""
6912 #: modules/access/http.c:65
6913 msgid "HTTP proxy password"
6914 msgstr ""
6916 #: modules/access/http.c:67
6917 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6918 msgstr ""
6920 #: modules/access/http.c:69
6921 msgid "Auto re-connect"
6922 msgstr ""
6924 #: modules/access/http.c:71
6925 msgid ""
6926 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6927 msgstr ""
6929 #: modules/access/http.c:75
6930 msgid "HTTP input"
6931 msgstr ""
6933 #: modules/access/http.c:77
6934 msgid "HTTP(S)"
6935 msgstr ""
6937 #: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44
6938 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6939 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52
6940 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6941 msgid "Dummy"
6942 msgstr ""
6944 #: modules/access/idummy.c:42
6945 msgid "Dummy input"
6946 msgstr ""
6948 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:59
6949 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
6950 msgid "ID"
6951 msgstr ""
6953 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6954 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6955 msgstr ""
6957 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6958 msgid "Group"
6959 msgstr ""
6961 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6962 msgid "Set the group of the elementary stream"
6963 msgstr ""
6965 #: modules/access/imem.c:57
6966 msgid "Category"
6967 msgstr ""
6969 #: modules/access/imem.c:59
6970 msgid "Set the category of the elementary stream"
6971 msgstr ""
6973 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:361
6974 msgid "Unknown"
6975 msgstr ""
6977 #: modules/access/imem.c:64
6978 msgid "Data"
6979 msgstr ""
6981 #: modules/access/imem.c:69
6982 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6983 msgstr ""
6985 #: modules/access/imem.c:73
6986 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6987 msgstr ""
6989 #: modules/access/imem.c:77
6990 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6991 msgstr ""
6993 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6994 msgid "Channels count"
6995 msgstr ""
6997 #: modules/access/imem.c:81
6998 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6999 msgstr ""
7001 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7002 #: modules/demux/rawvid.c:47
7003 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
7004 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
7005 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
7006 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7007 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
7008 msgid "Width"
7009 msgstr ""
7011 #: modules/access/imem.c:84
7012 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7013 msgstr ""
7015 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7016 #: modules/demux/rawvid.c:51
7017 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:168
7018 #: modules/spu/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7019 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7020 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:746
7021 msgid "Height"
7022 msgstr ""
7024 #: modules/access/imem.c:87
7025 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7026 msgstr ""
7028 #: modules/access/imem.c:89
7029 msgid "Display aspect ratio"
7030 msgstr ""
7032 #: modules/access/imem.c:91
7033 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7034 msgstr ""
7036 #: modules/access/imem.c:95
7037 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7038 msgstr ""
7040 #: modules/access/imem.c:97
7041 msgid "Callback cookie string"
7042 msgstr ""
7044 #: modules/access/imem.c:99
7045 msgid "Text identifier for the callback functions"
7046 msgstr ""
7048 #: modules/access/imem.c:101
7049 msgid "Callback data"
7050 msgstr ""
7052 #: modules/access/imem.c:103
7053 msgid "Data for the get and release functions"
7054 msgstr ""
7056 #: modules/access/imem.c:105
7057 msgid "Get function"
7058 msgstr ""
7060 #: modules/access/imem.c:107
7061 msgid "Address of the get callback function"
7062 msgstr ""
7064 #: modules/access/imem.c:109
7065 msgid "Release function"
7066 msgstr ""
7068 #: modules/access/imem.c:111
7069 msgid "Address of the release callback function"
7070 msgstr ""
7072 #: modules/access/imem.c:113
7073 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
7074 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
7075 msgid "Size"
7076 msgstr ""
7078 #: modules/access/imem.c:115
7079 msgid "Size of stream in bytes"
7080 msgstr ""
7082 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7083 msgid "Memory input"
7084 msgstr ""
7086 #: modules/access/imem-access.c:159
7087 msgid "Nemory stream"
7088 msgstr ""
7090 #: modules/access/imem-access.c:160
7091 msgid "In-memory stream input"
7092 msgstr ""
7094 #: modules/access/jack.c:59
7095 msgid "Pace"
7096 msgstr ""
7098 #: modules/access/jack.c:61
7099 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7100 msgstr ""
7102 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
7103 msgid "Auto connection"
7104 msgstr ""
7106 #: modules/access/jack.c:64
7107 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7108 msgstr ""
7110 #: modules/access/jack.c:67
7111 msgid "JACK audio input"
7112 msgstr ""
7114 #: modules/access/jack.c:69
7115 msgid "JACK Input"
7116 msgstr ""
7118 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7119 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:68
7120 msgid "Link #"
7121 msgstr ""
7123 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7124 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7125 msgid ""
7126 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7127 "0)."
7128 msgstr ""
7130 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7131 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:71
7132 msgid "Video ID"
7133 msgstr ""
7135 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7136 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
7137 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7138 msgstr ""
7140 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7141 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7142 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7143 msgstr ""
7145 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7146 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:77
7147 msgid "Audio configuration"
7148 msgstr ""
7150 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7151 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7152 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7153 msgstr ""
7155 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7156 msgid "HD-SDI Input"
7157 msgstr ""
7159 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7160 msgid "HD-SDI"
7161 msgstr ""
7163 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:80
7164 msgid "Teletext configuration"
7165 msgstr ""
7167 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7168 msgid ""
7169 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7170 msgstr ""
7172 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:83
7173 msgid "Teletext language"
7174 msgstr ""
7176 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:85
7177 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7178 msgstr ""
7180 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
7181 msgid "SDI Input"
7182 msgstr ""
7184 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:114
7185 msgid "SDI Demux"
7186 msgstr ""
7188 #: modules/access/live555.cpp:73
7189 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7190 msgstr ""
7192 #: modules/access/live555.cpp:74
7193 msgid ""
7194 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7195 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7196 "RTSP servers."
7197 msgstr ""
7199 #: modules/access/live555.cpp:78
7200 msgid "WMServer RTSP dialect"
7201 msgstr ""
7203 #: modules/access/live555.cpp:79
7204 msgid ""
7205 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7206 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7207 msgstr ""
7209 #: modules/access/live555.cpp:84
7210 msgid ""
7211 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7212 "the url."
7213 msgstr ""
7215 #: modules/access/live555.cpp:87
7216 msgid ""
7217 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7218 "the url."
7219 msgstr ""
7221 #: modules/access/live555.cpp:89
7222 msgid "RTSP frame buffer size"
7223 msgstr ""
7225 #: modules/access/live555.cpp:90
7226 msgid ""
7227 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7228 "broken pictures due to too small buffer."
7229 msgstr ""
7231 #: modules/access/live555.cpp:96
7232 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7233 msgstr ""
7235 #: modules/access/live555.cpp:105
7236 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7237 msgstr ""
7239 #: modules/access/live555.cpp:110 modules/access/live555.cpp:111
7240 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7241 msgstr ""
7243 #: modules/access/live555.cpp:114
7244 msgid "Client port"
7245 msgstr ""
7247 #: modules/access/live555.cpp:115
7248 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7249 msgstr ""
7251 #: modules/access/live555.cpp:117 modules/access/live555.cpp:118
7252 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7253 msgstr ""
7255 #: modules/access/live555.cpp:121 modules/access/live555.cpp:122
7256 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7257 msgstr ""
7259 #: modules/access/live555.cpp:125
7260 msgid "HTTP tunnel port"
7261 msgstr ""
7263 #: modules/access/live555.cpp:126
7264 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7265 msgstr ""
7267 #: modules/access/live555.cpp:639
7268 msgid "RTSP authentication"
7269 msgstr ""
7271 #: modules/access/live555.cpp:640
7272 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7273 msgstr ""
7275 #: modules/access/live555.cpp:665
7276 msgid "RTSP connection failed"
7277 msgstr ""
7279 #: modules/access/live555.cpp:666
7280 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7281 msgstr ""
7283 #: modules/access/mms/mms.c:49
7284 msgid "Force selection of all streams"
7285 msgstr ""
7287 #: modules/access/mms/mms.c:51
7288 msgid ""
7289 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7290 "You can choose to select all of them."
7291 msgstr ""
7293 #: modules/access/mms/mms.c:54
7294 msgid "Maximum bitrate"
7295 msgstr ""
7297 #: modules/access/mms/mms.c:56
7298 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7299 msgstr ""
7301 #: modules/access/mms/mms.c:58
7302 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7303 msgstr ""
7305 #: modules/access/mms/mms.c:59
7306 msgid ""
7307 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7308 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7309 msgstr ""
7311 #: modules/access/mms/mms.c:63
7312 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7313 msgstr ""
7315 #: modules/access/mtp.c:57
7316 msgid "MTP input"
7317 msgstr ""
7319 #: modules/access/mtp.c:58
7320 msgid "MTP"
7321 msgstr ""
7323 #: modules/access/mtp.c:167 modules/access/vdr.c:379 modules/access/vdr.c:545
7324 msgid "File reading failed"
7325 msgstr ""
7327 #: modules/access/mtp.c:168
7328 #, c-format
7329 msgid "VLC could not read the file: %s"
7330 msgstr ""
7332 #: modules/access/nfs.c:49
7333 msgid "Set NFS uid/guid automatically"
7334 msgstr ""
7336 #: modules/access/nfs.c:50
7337 msgid ""
7338 "If uid/gid are not specified in the url, this module will try to "
7339 "automatically set a uid/gid."
7340 msgstr ""
7342 #: modules/access/nfs.c:57
7343 msgid "NFS"
7344 msgstr ""
7346 #: modules/access/nfs.c:58
7347 msgid "NFS input"
7348 msgstr ""
7350 #: modules/access/nfs.c:114
7351 msgid "NFS operation failed"
7352 msgstr ""
7354 #: modules/access/oss.c:66
7355 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7356 msgstr ""
7358 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7359 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176
7360 msgid "Samplerate"
7361 msgstr ""
7363 #: modules/access/oss.c:69
7364 msgid ""
7365 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7366 "48000)"
7367 msgstr ""
7369 #: modules/access/oss.c:76
7370 msgid "OSS"
7371 msgstr ""
7373 #: modules/access/oss.c:77
7374 msgid "OSS input"
7375 msgstr ""
7377 #: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50
7378 msgid "Dummy stream output"
7379 msgstr ""
7381 #: modules/access_output/file.c:315
7382 msgid "Keep existing file"
7383 msgstr ""
7385 #: modules/access_output/file.c:316
7386 msgid "Overwrite"
7387 msgstr ""
7389 #: modules/access_output/file.c:317
7390 msgid ""
7391 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7392 "overridden and its content will be lost."
7393 msgstr ""
7395 #: modules/access_output/file.c:375
7396 msgid "Overwrite existing file"
7397 msgstr ""
7399 #: modules/access_output/file.c:377
7400 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7401 msgstr ""
7403 #: modules/access_output/file.c:378
7404 msgid "Append to file"
7405 msgstr ""
7407 #: modules/access_output/file.c:379
7408 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7409 msgstr ""
7411 #: modules/access_output/file.c:381
7412 msgid "Format time and date"
7413 msgstr ""
7415 #: modules/access_output/file.c:382
7416 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7417 msgstr ""
7419 #: modules/access_output/file.c:384
7420 msgid "Synchronous writing"
7421 msgstr ""
7423 #: modules/access_output/file.c:385
7424 msgid "Open the file with synchronous writing."
7425 msgstr ""
7427 #: modules/access_output/file.c:388
7428 msgid "File stream output"
7429 msgstr ""
7431 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174
7432 msgid "Username that will be requested to access the stream."
7433 msgstr ""
7435 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177
7436 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7437 msgstr ""
7439 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7440 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
7441 msgid "Mime"
7442 msgstr ""
7444 #: modules/access_output/http.c:59
7445 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7446 msgstr ""
7448 #: modules/access_output/http.c:61
7449 msgid "Metacube"
7450 msgstr ""
7452 #: modules/access_output/http.c:62
7453 msgid ""
7454 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7455 msgstr ""
7457 #: modules/access_output/http.c:67
7458 msgid "HTTP stream output"
7459 msgstr ""
7461 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7462 msgid "Segment length"
7463 msgstr ""
7465 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7466 msgid "Length of TS stream segments"
7467 msgstr ""
7469 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7470 msgid "Split segments anywhere"
7471 msgstr ""
7473 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7474 msgid ""
7475 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7476 msgstr ""
7478 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7479 msgid "Number of segments"
7480 msgstr ""
7482 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7483 msgid "Number of segments to include in index"
7484 msgstr ""
7486 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7487 msgid "Allow cache"
7488 msgstr ""
7490 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7491 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7492 msgstr ""
7494 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7495 msgid "Index file"
7496 msgstr ""
7498 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7499 msgid "Path to the index file to create"
7500 msgstr ""
7502 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7503 msgid "Full URL to put in index file"
7504 msgstr ""
7506 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7507 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7508 msgstr ""
7510 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7511 msgid "Delete segments"
7512 msgstr ""
7514 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7515 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7516 msgstr ""
7518 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7519 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7520 msgstr ""
7522 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7523 msgid "AES key URI to place in playlist"
7524 msgstr ""
7526 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7527 msgid "AES key file"
7528 msgstr ""
7530 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7531 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7532 msgstr ""
7534 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7535 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7536 msgstr ""
7538 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7539 msgid ""
7540 "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri"
7541 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7542 "segment."
7543 msgstr ""
7545 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7546 msgid "Use randomized IV for encryption"
7547 msgstr ""
7549 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7550 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7551 msgstr ""
7553 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7554 msgid "Number of first segment"
7555 msgstr ""
7557 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7558 msgid "The number of the first segment generated"
7559 msgstr ""
7561 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7562 msgid "HTTP Live streaming output"
7563 msgstr ""
7565 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7566 msgid "LiveHTTP"
7567 msgstr ""
7569 #: modules/access_output/shout.c:64
7570 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380
7571 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7572 msgid "Stream name"
7573 msgstr ""
7575 #: modules/access_output/shout.c:65
7576 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7577 msgstr ""
7579 #: modules/access_output/shout.c:68
7580 msgid "Stream description"
7581 msgstr ""
7583 #: modules/access_output/shout.c:69
7584 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7585 msgstr ""
7587 #: modules/access_output/shout.c:72
7588 msgid "Stream MP3"
7589 msgstr ""
7591 #: modules/access_output/shout.c:73
7592 msgid ""
7593 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7594 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7595 "shoutcast/icecast server."
7596 msgstr ""
7598 #: modules/access_output/shout.c:82
7599 msgid "Genre description"
7600 msgstr ""
7602 #: modules/access_output/shout.c:83
7603 msgid "Genre of the content."
7604 msgstr ""
7606 #: modules/access_output/shout.c:85
7607 msgid "URL description"
7608 msgstr ""
7610 #: modules/access_output/shout.c:86
7611 msgid "URL with information about the stream or your channel."
7612 msgstr ""
7614 #: modules/access_output/shout.c:93
7615 msgid "Bitrate information of the transcoded stream."
7616 msgstr ""
7618 #: modules/access_output/shout.c:96
7619 msgid "Samplerate information of the transcoded stream."
7620 msgstr ""
7622 #: modules/access_output/shout.c:98
7623 msgid "Number of channels"
7624 msgstr ""
7626 #: modules/access_output/shout.c:99
7627 msgid "Number of channels information of the transcoded stream."
7628 msgstr ""
7630 #: modules/access_output/shout.c:101
7631 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7632 msgstr ""
7634 #: modules/access_output/shout.c:102
7635 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream."
7636 msgstr ""
7638 #: modules/access_output/shout.c:104
7639 msgid "Stream public"
7640 msgstr ""
7642 #: modules/access_output/shout.c:105
7643 msgid ""
7644 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7645 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7646 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7647 msgstr ""
7649 #: modules/access_output/shout.c:111
7650 msgid "IceCAST output"
7651 msgstr ""
7653 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135
7654 msgid "Caching value (ms)"
7655 msgstr ""
7657 #: modules/access_output/udp.c:64
7658 msgid ""
7659 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7660 "milliseconds."
7661 msgstr ""
7663 #: modules/access_output/udp.c:67
7664 msgid "Group packets"
7665 msgstr ""
7667 #: modules/access_output/udp.c:68
7668 msgid ""
7669 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7670 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7671 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7672 msgstr ""
7674 #: modules/access_output/udp.c:75
7675 msgid "UDP stream output"
7676 msgstr ""
7678 #: modules/access/pulse.c:35
7679 msgid ""
7680 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7681 "open a specific source named SOURCE."
7682 msgstr ""
7684 #: modules/access/pulse.c:42
7685 msgid "PulseAudio"
7686 msgstr ""
7688 #: modules/access/pulse.c:43
7689 msgid "PulseAudio input"
7690 msgstr ""
7692 #: modules/access/rdp.c:72
7693 msgid "Encrypted connexion"
7694 msgstr ""
7696 #: modules/access/rdp.c:74
7697 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7698 msgstr ""
7700 #: modules/access/rdp.c:85
7701 msgid "RDP"
7702 msgstr ""
7704 #: modules/access/rdp.c:89
7705 msgid "RDP Remote Desktop"
7706 msgstr ""
7708 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7709 msgid "RTCP (local) port"
7710 msgstr ""
7712 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7713 msgid ""
7714 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7715 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7716 msgstr ""
7718 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7719 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7720 msgstr ""
7722 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7723 msgid ""
7724 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7725 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7726 msgstr ""
7728 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:150
7729 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7730 msgstr ""
7732 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:152
7733 msgid ""
7734 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7735 "character-long hexadecimal string."
7736 msgstr ""
7738 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7739 msgid "Maximum RTP sources"
7740 msgstr ""
7742 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7743 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7744 msgstr ""
7746 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7747 msgid "RTP source timeout (sec)"
7748 msgstr ""
7750 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7751 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7752 msgstr ""
7754 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7755 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7756 msgstr ""
7758 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7759 msgid ""
7760 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7761 "future) by this many packets from the last received packet."
7762 msgstr ""
7764 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7765 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7766 msgstr ""
7768 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7769 msgid ""
7770 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7771 "by this many packets from the last received packet."
7772 msgstr ""
7774 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7775 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7776 msgstr ""
7778 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7779 msgid ""
7780 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7781 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7782 msgstr ""
7784 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:187
7785 msgid "RTP"
7786 msgstr ""
7788 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7789 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7790 msgstr ""
7792 #: modules/access/rtp/rtp.c:770
7793 msgid "SDP required"
7794 msgstr ""
7796 #: modules/access/rtp/rtp.c:771
7797 #, c-format
7798 msgid ""
7799 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7800 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7801 msgstr ""
7803 #: modules/access/rtsp/access.c:48 modules/access/rtsp/access.c:49
7804 msgid "Real RTSP"
7805 msgstr ""
7807 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7808 msgid "Connection failed"
7809 msgstr ""
7811 #: modules/access/rtsp/access.c:88
7812 #, c-format
7813 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7814 msgstr ""
7816 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7817 msgid "Session failed"
7818 msgstr ""
7820 #: modules/access/rtsp/access.c:226
7821 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7822 msgstr ""
7824 #: modules/access/satip.c:60 modules/access/udp.c:59
7825 msgid "Receive buffer"
7826 msgstr ""
7828 #: modules/access/satip.c:61 modules/access/udp.c:60
7829 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7830 msgstr ""
7832 #: modules/access/satip.c:63
7833 msgid "Request multicast stream"
7834 msgstr ""
7836 #: modules/access/satip.c:64
7837 msgid "Request server to send stream as multicast"
7838 msgstr ""
7840 #: modules/access/satip.c:66 modules/lua/vlc.c:62
7841 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
7842 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
7843 msgid "Host"
7844 msgstr ""
7846 #: modules/access/satip.c:70
7847 msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
7848 msgstr ""
7850 #: modules/access/screen/screen.c:45
7851 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
7852 msgid "Desired frame rate for the capture."
7853 msgstr ""
7855 #: modules/access/screen/screen.c:48
7856 msgid "Capture fragment size"
7857 msgstr ""
7859 #: modules/access/screen/screen.c:50
7860 msgid ""
7861 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7862 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7863 msgstr ""
7865 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/wayland.c:460
7866 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7867 msgid "Region top row"
7868 msgstr ""
7870 #: modules/access/screen/screen.c:57 modules/access/screen/wayland.c:462
7871 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7872 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7873 msgstr ""
7875 #: modules/access/screen/screen.c:59 modules/access/screen/wayland.c:456
7876 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7877 msgid "Region left column"
7878 msgstr ""
7880 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/access/screen/wayland.c:458
7881 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7882 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7883 msgstr ""
7885 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/wayland.c:464
7886 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7887 msgid "Capture region width"
7888 msgstr ""
7890 #: modules/access/screen/screen.c:65
7891 msgid "Capture region heigh"
7892 msgstr ""
7894 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59
7895 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214
7896 msgid "Follow the mouse"
7897 msgstr ""
7899 #: modules/access/screen/screen.c:69 modules/access/screen/xcb.c:61
7900 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7901 msgstr ""
7903 #: modules/access/screen/screen.c:73
7904 msgid "Mouse pointer image"
7905 msgstr ""
7907 #: modules/access/screen/screen.c:75
7908 msgid ""
7909 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7910 msgstr ""
7912 #: modules/access/screen/screen.c:80
7913 msgid "Display ID"
7914 msgstr ""
7916 #: modules/access/screen/screen.c:82
7917 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used."
7918 msgstr ""
7920 #: modules/access/screen/screen.c:83
7921 msgid "Screen index"
7922 msgstr ""
7924 #: modules/access/screen/screen.c:85
7925 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7926 msgstr ""
7928 #: modules/access/screen/screen.c:98
7929 msgid "Screen Input"
7930 msgstr ""
7932 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
7933 #: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
7934 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
7935 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
7936 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
7937 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
7938 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
7939 msgid "Screen"
7940 msgstr ""
7942 #: modules/access/screen/wayland.c:454 modules/access/screen/xcb.c:41
7943 #: modules/access/shm.c:44 modules/access/vnc.c:60
7944 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7945 msgstr ""
7947 #: modules/access/screen/wayland.c:466 modules/access/screen/xcb.c:53
7948 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7949 msgstr ""
7951 #: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55
7952 msgid "Capture region height"
7953 msgstr ""
7955 #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57
7956 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7957 msgstr ""
7959 #: modules/access/screen/wayland.c:474
7960 msgid "Screen capture (with Wayland)"
7961 msgstr ""
7963 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7964 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7965 msgstr ""
7967 #: modules/access/sdp.c:32 modules/stream_out/rtp.c:79
7968 msgid "SDP"
7969 msgstr ""
7971 #: modules/access/sdp.c:33
7972 msgid "Session Description Protocol"
7973 msgstr ""
7975 #: modules/access/sftp.c:53
7976 msgid "SFTP port"
7977 msgstr ""
7979 #: modules/access/sftp.c:54
7980 msgid "SFTP port number to use on the server"
7981 msgstr ""
7983 #: modules/access/sftp.c:64
7984 msgid "SFTP input"
7985 msgstr ""
7987 #: modules/access/sftp.c:394
7988 msgid "SFTP authentication"
7989 msgstr ""
7991 #: modules/access/sftp.c:395
7992 #, c-format
7993 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7994 msgstr ""
7996 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7997 msgid "Frame buffer depth"
7998 msgstr ""
8000 #: modules/access/shm.c:48
8001 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
8002 msgstr ""
8004 #: modules/access/shm.c:50
8005 msgid "Frame buffer width"
8006 msgstr ""
8008 #: modules/access/shm.c:52
8009 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8010 msgstr ""
8012 #: modules/access/shm.c:54
8013 msgid "Frame buffer height"
8014 msgstr ""
8016 #: modules/access/shm.c:56
8017 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8018 msgstr ""
8020 #: modules/access/shm.c:58
8021 msgid "Frame buffer segment ID"
8022 msgstr ""
8024 #: modules/access/shm.c:60
8025 msgid ""
8026 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
8027 "shm-file is specified)."
8028 msgstr ""
8030 #: modules/access/shm.c:63
8031 msgid "Frame buffer file"
8032 msgstr ""
8034 #: modules/access/shm.c:65
8035 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
8036 msgstr ""
8038 #: modules/access/shm.c:75
8039 msgid "XWD file (autodetect)"
8040 msgstr ""
8042 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8043 msgid "8 bits"
8044 msgstr ""
8046 #: modules/access/shm.c:76
8047 msgid "15 bits"
8048 msgstr ""
8050 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8051 msgid "16 bits"
8052 msgstr ""
8054 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8055 msgid "24 bits"
8056 msgstr ""
8058 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8059 msgid "32 bits"
8060 msgstr ""
8062 #: modules/access/shm.c:83
8063 msgid "Framebuffer input"
8064 msgstr ""
8066 #: modules/access/shm.c:84
8067 msgid "Shared memory framebuffer"
8068 msgstr ""
8070 #: modules/access/smb.c:65
8071 msgid "Samba (Windows network shares) input"
8072 msgstr ""
8074 #: modules/access/smb.c:68
8075 msgid "SMB input"
8076 msgstr ""
8078 #: modules/access/smb_common.h:27
8079 msgid "SMB domain"
8080 msgstr ""
8082 #: modules/access/smb_common.h:28
8083 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8084 msgstr ""
8086 #: modules/access/smb_common.h:31
8087 msgid "SMB authentication required"
8088 msgstr ""
8090 #: modules/access/smb_common.h:32
8091 #, c-format
8092 msgid ""
8093 "The computer (%s) you are trying to connect to requires authentication.\n"
8094 "Please provide a username (and ideally a domain name using the format DOMAIN;"
8095 "username)\n"
8096 " and a password"
8097 msgstr ""
8099 #: modules/access/tcp.c:116
8100 msgid "TCP"
8101 msgstr ""
8103 #: modules/access/tcp.c:117
8104 msgid "TCP input"
8105 msgstr ""
8107 #: modules/access/timecode.c:42
8108 msgid "Time code"
8109 msgstr ""
8111 #: modules/access/timecode.c:43
8112 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
8113 msgstr ""
8115 #: modules/access/udp.c:61
8116 msgid "UDP Source timeout (sec)"
8117 msgstr ""
8119 #: modules/access/udp.c:64
8120 msgid "UDP"
8121 msgstr ""
8123 #: modules/access/udp.c:65
8124 msgid "UDP input"
8125 msgstr ""
8127 #: modules/access/v4l2/controls.c:770
8128 msgid "Reset defaults"
8129 msgstr ""
8131 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
8132 msgid "Video capture device"
8133 msgstr ""
8135 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
8136 msgid "Video capture device node."
8137 msgstr ""
8139 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
8140 msgid "VBI capture device"
8141 msgstr ""
8143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
8144 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions)."
8145 msgstr ""
8147 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:92
8148 msgid "Standard"
8149 msgstr ""
8151 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
8152 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8153 msgstr ""
8155 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
8156 msgid ""
8157 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8158 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8159 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8160 "I420, I411, I410, MJPG)"
8161 msgstr ""
8163 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
8164 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8165 msgstr ""
8167 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8168 msgid "Audio input"
8169 msgstr ""
8171 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8172 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8173 msgstr ""
8175 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8176 msgid ""
8177 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8178 "strictly positive)."
8179 msgstr ""
8181 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
8182 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
8183 msgstr ""
8185 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8186 msgid "Radio device"
8187 msgstr ""
8189 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8190 msgid "Radio tuner device node."
8191 msgstr ""
8193 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
8194 msgid "Frequency"
8195 msgstr ""
8197 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8198 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8199 msgstr ""
8201 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8202 msgid "Audio mode"
8203 msgstr ""
8205 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8206 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8207 msgstr ""
8209 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8210 msgid "Reset controls"
8211 msgstr ""
8213 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8214 msgid "Reset controls to defaults."
8215 msgstr ""
8217 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
8218 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:192
8219 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1217
8220 msgid "Brightness"
8221 msgstr ""
8223 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8224 msgid "Picture brightness or black level."
8225 msgstr ""
8227 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8228 msgid "Automatic brightness"
8229 msgstr ""
8231 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8232 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8233 msgstr ""
8235 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89
8236 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:191
8237 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1219
8238 msgid "Contrast"
8239 msgstr ""
8241 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8242 msgid "Picture contrast or luma gain."
8243 msgstr ""
8245 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91
8246 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:194
8247 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:240
8248 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1220
8249 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1252
8250 msgid "Saturation"
8251 msgstr ""
8253 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8254 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8255 msgstr ""
8257 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
8258 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:190
8259 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1216
8260 msgid "Hue"
8261 msgstr ""
8263 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8264 msgid "Hue or color balance."
8265 msgstr ""
8267 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8268 msgid "Automatic hue"
8269 msgstr ""
8271 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8272 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8273 msgstr ""
8275 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8276 msgid "White balance temperature (K)"
8277 msgstr ""
8279 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8280 msgid ""
8281 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8282 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8283 msgstr ""
8285 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8286 msgid "Automatic white balance"
8287 msgstr ""
8289 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8290 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8291 msgstr ""
8293 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8294 msgid "Red balance"
8295 msgstr ""
8297 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8298 msgid "Red chroma balance."
8299 msgstr ""
8301 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8302 msgid "Blue balance"
8303 msgstr ""
8305 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8306 msgid "Blue chroma balance."
8307 msgstr ""
8309 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
8310 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:195
8311 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1221
8312 msgid "Gamma"
8313 msgstr ""
8315 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8316 msgid "Gamma adjust."
8317 msgstr ""
8319 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8320 msgid "Automatic gain"
8321 msgstr ""
8323 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8324 msgid "Automatically set the video gain."
8325 msgstr ""
8327 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8328 msgid "Gain"
8329 msgstr ""
8331 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8332 msgid "Picture gain."
8333 msgstr ""
8335 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8336 msgid "Sharpness"
8337 msgstr ""
8339 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8340 msgid "Sharpness filter adjust."
8341 msgstr ""
8343 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8344 msgid "Chroma gain"
8345 msgstr ""
8347 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8348 msgid "Chroma gain control."
8349 msgstr ""
8351 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8352 msgid "Automatic chroma gain"
8353 msgstr ""
8355 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8356 msgid "Automatically control the chroma gain."
8357 msgstr ""
8359 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8360 msgid "Power line frequency"
8361 msgstr ""
8363 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8364 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8365 msgstr ""
8367 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8368 msgid "50 Hz"
8369 msgstr ""
8371 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8372 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
8373 msgid "60 Hz"
8374 msgstr ""
8376 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8377 msgid "Backlight compensation"
8378 msgstr ""
8380 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8381 msgid "Band-stop filter"
8382 msgstr ""
8384 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8385 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8386 msgstr ""
8388 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8389 msgid "Horizontal flip"
8390 msgstr ""
8392 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8393 msgid "Flip the picture horizontally."
8394 msgstr ""
8396 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8397 msgid "Vertical flip"
8398 msgstr ""
8400 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8401 msgid "Flip the picture vertically."
8402 msgstr ""
8404 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8405 msgid "Rotate (degrees)"
8406 msgstr ""
8408 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8409 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8410 msgstr ""
8412 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8413 msgid "Color killer"
8414 msgstr ""
8416 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8417 msgid ""
8418 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8419 "signal is weak."
8420 msgstr ""
8422 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8423 msgid "Color effect"
8424 msgstr ""
8426 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8427 msgid "Select a color effect."
8428 msgstr ""
8430 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8431 msgid "Black & white"
8432 msgstr ""
8434 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8435 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:242
8436 #: modules/video_filter/sepia.c:66 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1254
8437 msgid "Sepia"
8438 msgstr ""
8440 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8441 msgid "Negative"
8442 msgstr ""
8444 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8445 msgid "Emboss"
8446 msgstr ""
8448 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8449 msgid "Sketch"
8450 msgstr ""
8452 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8453 msgid "Sky blue"
8454 msgstr ""
8456 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8457 msgid "Grass green"
8458 msgstr ""
8460 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8461 msgid "Skin whiten"
8462 msgstr ""
8464 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8465 msgid "Vivid"
8466 msgstr ""
8468 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:42
8469 #: modules/audio_output/directsound.c:69 modules/audio_output/waveout.c:145
8470 msgid "Audio volume"
8471 msgstr ""
8473 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8474 msgid "Volume of the audio input."
8475 msgstr ""
8477 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8478 msgid "Audio balance"
8479 msgstr ""
8481 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8482 msgid "Balance of the audio input."
8483 msgstr ""
8485 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8486 msgid "Bass level"
8487 msgstr ""
8489 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8490 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8491 msgstr ""
8493 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8494 msgid "Treble level"
8495 msgstr ""
8497 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8498 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8499 msgstr ""
8501 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8502 msgid "Mute the audio."
8503 msgstr ""
8505 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8506 msgid "Loudness mode"
8507 msgstr ""
8509 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8510 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8511 msgstr ""
8513 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8514 msgid "v4l2 driver controls"
8515 msgstr ""
8517 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8518 msgid ""
8519 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8520 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8521 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8522 "(-vv) or use the v4l2-ctl application."
8523 msgstr ""
8525 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
8526 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 modules/codec/x264.c:438
8527 #: modules/control/hotkeys.c:395
8528 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
8529 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
8530 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
8531 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
8532 msgid "All"
8533 msgstr ""
8535 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8536 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8537 msgstr ""
8539 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8540 msgid "525 lines / 60 Hz"
8541 msgstr ""
8543 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8544 msgid "625 lines / 50 Hz"
8545 msgstr ""
8547 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8548 msgid "PAL N Argentina"
8549 msgstr ""
8551 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8552 msgid "NTSC M Japan"
8553 msgstr ""
8555 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8556 msgid "NTSC M South Korea"
8557 msgstr ""
8559 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8560 msgid "Mono"
8561 msgstr ""
8563 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8564 msgid "Primary language"
8565 msgstr ""
8567 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8568 msgid "Secondary language or program"
8569 msgstr ""
8571 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8572 msgid "Dual mono"
8573 msgstr ""
8575 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8576 msgid "V4L"
8577 msgstr ""
8579 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8580 msgid "Video4Linux input"
8581 msgstr ""
8583 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8584 msgid "Video input"
8585 msgstr ""
8587 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8588 msgid "Tuner"
8589 msgstr ""
8591 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8592 msgid "Controls"
8593 msgstr ""
8595 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8596 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8597 msgstr ""
8599 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8600 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8601 msgstr ""
8603 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8604 msgid "Video4Linux radio tuner"
8605 msgstr ""
8607 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8608 msgid "VCD"
8609 msgstr ""
8611 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8612 msgid "VCD input"
8613 msgstr ""
8615 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8616 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8617 msgstr ""
8619 #: modules/access/vdr.c:72
8620 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8621 msgstr ""
8623 #: modules/access/vdr.c:74
8624 msgid "Chapter offset in ms"
8625 msgstr ""
8627 #: modules/access/vdr.c:76
8628 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8629 msgstr ""
8631 #: modules/access/vdr.c:80
8632 msgid "Default frame rate for chapter import."
8633 msgstr ""
8635 #: modules/access/vdr.c:84
8636 msgid "VDR"
8637 msgstr ""
8639 #: modules/access/vdr.c:87
8640 msgid "VDR recordings"
8641 msgstr ""
8643 #: modules/access/vdr.c:380
8644 #, c-format
8645 msgid "VLC could not read the file (%s)."
8646 msgstr ""
8648 #: modules/access/vdr.c:545
8649 #, c-format
8650 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
8651 msgstr ""
8653 #: modules/access/vdr.c:820
8654 msgid "VDR Cut Marks"
8655 msgstr ""
8657 #: modules/access/vdr.c:886
8658 msgid "Start"
8659 msgstr ""
8661 #: modules/access/vnc.c:48
8662 msgid "X.509 Certificate Authority"
8663 msgstr ""
8665 #: modules/access/vnc.c:49
8666 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8667 msgstr ""
8669 #: modules/access/vnc.c:50
8670 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8671 msgstr ""
8673 #: modules/access/vnc.c:51
8674 msgid "List of revoked servers certificates"
8675 msgstr ""
8677 #: modules/access/vnc.c:52
8678 msgid "X.509 Client certificate"
8679 msgstr ""
8681 #: modules/access/vnc.c:53
8682 msgid "Certificate for client authentication"
8683 msgstr ""
8685 #: modules/access/vnc.c:54
8686 msgid "X.509 Client private key"
8687 msgstr ""
8689 #: modules/access/vnc.c:55
8690 msgid "Private key for authentication by certificate"
8691 msgstr ""
8693 #: modules/access/vnc.c:58
8694 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8695 msgstr ""
8697 #: modules/access/vnc.c:61
8698 msgid "Compression level"
8699 msgstr ""
8701 #: modules/access/vnc.c:62
8702 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8703 msgstr ""
8705 #: modules/access/vnc.c:63
8706 msgid "Image quality"
8707 msgstr ""
8709 #: modules/access/vnc.c:64
8710 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8711 msgstr ""
8713 #: modules/access/vnc.c:78
8714 msgid "VNC"
8715 msgstr ""
8717 #: modules/access/vnc.c:82
8718 msgid "VNC client access"
8719 msgstr ""
8721 #: modules/access/wasapi.c:485
8722 msgid "Loopback mode"
8723 msgstr ""
8725 #: modules/access/wasapi.c:486
8726 msgid "Record an audio rendering endpoint."
8727 msgstr ""
8729 #: modules/access/wasapi.c:489
8730 msgid "WASAPI"
8731 msgstr ""
8733 #: modules/access/wasapi.c:490
8734 msgid "Windows Audio Session API input"
8735 msgstr ""
8737 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35
8738 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8739 msgstr ""
8741 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8742 msgid "ARM NEON audio volume"
8743 msgstr ""
8745 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:36
8746 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8747 msgstr ""
8749 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8750 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8751 msgstr ""
8753 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8754 msgid ""
8755 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8756 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8757 msgstr ""
8759 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8760 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8761 msgstr ""
8763 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8764 msgid ""
8765 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8766 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8767 msgstr ""
8769 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8770 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8771 msgstr ""
8773 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8774 msgid ""
8775 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8776 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8777 msgstr ""
8779 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8780 msgid "Time window to use in ms"
8781 msgstr ""
8783 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8784 msgid ""
8785 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8786 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8787 "alarm is sent (default 5000)."
8788 msgstr ""
8790 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8791 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8792 msgstr ""
8794 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8795 msgid ""
8796 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8797 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8798 msgstr ""
8800 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8801 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8802 msgstr ""
8804 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8805 msgid ""
8806 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8807 "saturation (default 2000)."
8808 msgstr ""
8810 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8811 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8812 msgstr ""
8814 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8815 msgid "Audiobar Graph"
8816 msgstr ""
8818 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8819 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8820 msgstr ""
8822 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:51
8823 msgid "Dolby Surround decoder"
8824 msgstr ""
8826 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
8827 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:255
8828 msgid ""
8829 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8830 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8831 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8832 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8833 "It works with any source format from mono to 7.1."
8834 msgstr ""
8836 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
8837 msgid "Characteristic dimension"
8838 msgstr ""
8840 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
8841 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8842 msgstr ""
8844 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
8845 msgid "Compensate delay"
8846 msgstr ""
8848 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8849 msgid ""
8850 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8851 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8852 "case, turn this on to compensate."
8853 msgstr ""
8855 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8856 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8857 msgstr ""
8859 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8860 msgid ""
8861 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8862 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8863 msgstr ""
8865 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8866 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8867 msgstr ""
8869 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
8870 msgid "Headphone effect"
8871 msgstr ""
8873 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8874 msgid "Use downmix algorithm"
8875 msgstr ""
8877 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:79
8878 msgid ""
8879 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8880 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8881 "speakers."
8882 msgstr ""
8884 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8885 msgid "Select channel to keep"
8886 msgstr ""
8888 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8889 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8890 msgstr ""
8892 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8893 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8894 msgid "Rear left"
8895 msgstr ""
8897 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8898 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8899 msgid "Rear right"
8900 msgstr ""
8902 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8903 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8904 msgid "Low-frequency effects"
8905 msgstr ""
8907 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8908 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8909 msgid "Side left"
8910 msgstr ""
8912 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8913 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8914 msgid "Side right"
8915 msgstr ""
8917 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8918 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8919 msgid "Rear center"
8920 msgstr ""
8922 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
8923 msgid "Stereo to mono downmixer"
8924 msgstr ""
8926 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8927 msgid "Audio channel remapper"
8928 msgstr ""
8930 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
8931 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8932 msgstr ""
8934 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:50
8935 msgid "HRTF SOFA file for the binauralization"
8936 msgstr ""
8938 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51
8939 msgid ""
8940 "To use a custom HRTF (Head-related transfer function)in the SOFA format."
8941 msgstr ""
8943 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54
8944 msgid "Headphones mode (binaural)"
8945 msgstr ""
8947 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:55
8948 msgid "If the output is stereo, render ambisonics with the binaural decoder."
8949 msgstr ""
8951 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:64
8952 msgid "Ambisonics renderer and binauralizer"
8953 msgstr ""
8955 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:76
8956 msgid "Binauralizer"
8957 msgstr ""
8959 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:42
8960 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8961 msgstr ""
8963 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8964 msgid "Sound Delay"
8965 msgstr ""
8967 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
8968 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
8969 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8970 msgid "Delay"
8971 msgstr ""
8973 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8974 msgid "Add a delay effect to the sound"
8975 msgstr ""
8977 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8978 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
8979 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
8980 msgid "Delay time"
8981 msgstr ""
8983 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8984 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8985 msgstr ""
8987 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8988 msgid "Sweep Depth"
8989 msgstr ""
8991 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8992 msgid ""
8993 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8994 "be delay-time +/- sweep-depth."
8995 msgstr ""
8997 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8998 msgid "Sweep Rate"
8999 msgstr ""
9001 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9002 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9003 msgstr ""
9005 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9006 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9007 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
9008 msgid "Feedback gain"
9009 msgstr ""
9011 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9012 msgid "Gain on Feedback loop"
9013 msgstr ""
9015 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9016 msgid "Wet mix"
9017 msgstr ""
9019 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9020 msgid "Level of delayed signal"
9021 msgstr ""
9023 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9024 msgid "Dry Mix"
9025 msgstr ""
9027 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9028 msgid "Level of input signal"
9029 msgstr ""
9031 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
9032 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
9033 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
9034 msgid "RMS/peak"
9035 msgstr ""
9037 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9038 msgid "Set the RMS/peak."
9039 msgstr ""
9041 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9042 msgid "Attack time"
9043 msgstr ""
9045 #: modules/audio_filter/compressor.c:159
9046 msgid "Set the attack time in milliseconds."
9047 msgstr ""
9049 #: modules/audio_filter/compressor.c:161
9050 msgid "Release time"
9051 msgstr ""
9053 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9054 msgid "Set the release time in milliseconds."
9055 msgstr ""
9057 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9058 msgid "Threshold level"
9059 msgstr ""
9061 #: modules/audio_filter/compressor.c:165
9062 msgid "Set the threshold level in dB."
9063 msgstr ""
9065 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9066 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
9067 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
9068 msgid "Ratio"
9069 msgstr ""
9071 #: modules/audio_filter/compressor.c:168
9072 msgid "Set the ratio (n:1)."
9073 msgstr ""
9075 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9076 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
9077 msgid "Knee radius"
9078 msgstr ""
9080 #: modules/audio_filter/compressor.c:171
9081 msgid "Set the knee radius in dB."
9082 msgstr ""
9084 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9085 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:239
9086 msgid "Makeup gain"
9087 msgstr ""
9089 #: modules/audio_filter/compressor.c:174
9090 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9091 msgstr ""
9093 #: modules/audio_filter/compressor.c:177
9094 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:280
9095 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:71
9096 msgid "Compressor"
9097 msgstr ""
9099 #: modules/audio_filter/compressor.c:178
9100 msgid "Dynamic range compressor"
9101 msgstr ""
9103 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9104 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9105 msgstr ""
9107 #: modules/audio_filter/converter/tospdif.c:49
9108 msgid "Audio filter for A/52/DTS->S/PDIF encapsulation"
9109 msgstr ""
9111 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9112 msgid "Equalizer preset"
9113 msgstr ""
9115 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9116 msgid "Preset to use for the equalizer."
9117 msgstr ""
9119 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9120 msgid "Bands gain"
9121 msgstr ""
9123 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9124 msgid ""
9125 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9126 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9127 "-2 0 2\"."
9128 msgstr ""
9130 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9131 msgid "Use VLC frequency bands"
9132 msgstr ""
9134 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9135 msgid ""
9136 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9137 msgstr ""
9139 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9140 msgid "Two pass"
9141 msgstr ""
9143 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9144 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:225
9145 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9146 msgstr ""
9148 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9149 msgid "Global gain"
9150 msgstr ""
9152 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9153 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:228
9154 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9155 msgstr ""
9157 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9158 msgid "Equalizer with 10 bands"
9159 msgstr ""
9161 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81
9162 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:279
9163 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:67 share/lua/http/index.html:219
9164 msgid "Equalizer"
9165 msgstr ""
9167 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9168 msgid "Flat"
9169 msgstr ""
9171 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9172 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:65
9173 msgid "Classical"
9174 msgstr ""
9176 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9177 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:145
9178 msgid "Club"
9179 msgstr ""
9181 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9182 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:36
9183 msgid "Dance"
9184 msgstr ""
9186 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9187 msgid "Full bass"
9188 msgstr ""
9190 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9191 msgid "Full bass and treble"
9192 msgstr ""
9194 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9195 msgid "Full treble"
9196 msgstr ""
9198 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9199 msgid "Large Hall"
9200 msgstr ""
9202 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9203 msgid "Live"
9204 msgstr ""
9206 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9207 msgid "Party"
9208 msgstr ""
9210 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9211 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:46
9212 msgid "Pop"
9213 msgstr ""
9215 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9216 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:49
9217 msgid "Reggae"
9218 msgstr ""
9220 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9221 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:50
9222 msgid "Rock"
9223 msgstr ""
9225 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9226 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:54
9227 msgid "Ska"
9228 msgstr ""
9230 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9231 msgid "Soft"
9232 msgstr ""
9234 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9235 msgid "Soft rock"
9236 msgstr ""
9238 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9239 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:51
9240 msgid "Techno"
9241 msgstr ""
9243 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9244 msgid "Gain multiplier"
9245 msgstr ""
9247 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9248 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9249 msgstr ""
9251 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9252 msgid "Gain control filter"
9253 msgstr ""
9255 #: modules/audio_filter/karaoke.c:33 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9256 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:268
9257 msgid "Karaoke"
9258 msgstr ""
9260 #: modules/audio_filter/karaoke.c:34
9261 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:269
9262 msgid "Simple Karaoke filter"
9263 msgstr ""
9265 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9266 msgid "Number of audio buffers"
9267 msgstr ""
9269 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9270 msgid ""
9271 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9272 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9273 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9274 msgstr ""
9276 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9277 msgid "Maximal volume level"
9278 msgstr ""
9280 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9281 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:263
9282 msgid ""
9283 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9284 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9285 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9286 msgstr ""
9288 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9289 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:262
9290 msgid "Volume normalizer"
9291 msgstr ""
9293 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9294 msgid "Parametric Equalizer"
9295 msgstr ""
9297 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9298 msgid "Low freq (Hz)"
9299 msgstr ""
9301 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9302 msgid "Low freq gain (dB)"
9303 msgstr ""
9305 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9306 msgid "High freq (Hz)"
9307 msgstr ""
9309 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9310 msgid "High freq gain (dB)"
9311 msgstr ""
9313 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9314 msgid "Freq 1 (Hz)"
9315 msgstr ""
9317 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9318 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9319 msgstr ""
9321 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9322 msgid "Freq 1 Q"
9323 msgstr ""
9325 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9326 msgid "Freq 2 (Hz)"
9327 msgstr ""
9329 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9330 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9331 msgstr ""
9333 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9334 msgid "Freq 2 Q"
9335 msgstr ""
9337 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9338 msgid "Freq 3 (Hz)"
9339 msgstr ""
9341 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9342 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9343 msgstr ""
9345 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9346 msgid "Freq 3 Q"
9347 msgstr ""
9349 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9350 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9351 msgstr ""
9353 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9354 msgid "Resampling quality"
9355 msgstr ""
9357 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:36
9358 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9359 msgstr ""
9361 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:43
9362 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:44
9363 msgid "Speex resampler"
9364 msgstr ""
9366 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9367 msgid "Sample rate converter type"
9368 msgstr ""
9370 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9371 msgid ""
9372 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9373 "the fast one exhibits low quality."
9374 msgstr ""
9376 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9377 msgid "Sinc function (best quality)"
9378 msgstr ""
9380 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9381 msgid "Sinc function (medium quality)"
9382 msgstr ""
9384 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9385 msgid "Sinc function (fast)"
9386 msgstr ""
9388 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9389 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9390 msgstr ""
9392 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9393 msgid "Linear (fastest)"
9394 msgstr ""
9396 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9397 msgid "SRC resampler"
9398 msgstr ""
9400 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9401 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9402 msgstr ""
9404 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9405 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9406 msgstr ""
9408 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
9409 msgid "Pitch Shifter"
9410 msgstr ""
9412 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
9413 msgid "Audio pitch changer"
9414 msgstr ""
9416 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
9417 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
9418 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9419 msgstr ""
9421 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9422 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
9423 msgid "Scaletempo"
9424 msgstr ""
9426 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9427 msgid "Stride Length"
9428 msgstr ""
9430 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9431 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9432 msgstr ""
9434 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9435 msgid "Overlap Length"
9436 msgstr ""
9438 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9439 msgid "Percentage of stride to overlap"
9440 msgstr ""
9442 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9443 msgid "Search Length"
9444 msgstr ""
9446 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9447 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9448 msgstr ""
9450 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9451 msgid "Pitch Shift"
9452 msgstr ""
9454 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9455 msgid "Pitch shift in semitones"
9456 msgstr ""
9458 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9459 msgid "Room size"
9460 msgstr ""
9462 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9463 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:245
9464 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9465 msgstr ""
9467 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9468 msgid "Room width"
9469 msgstr ""
9471 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9472 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:248
9473 msgid "Width of the virtual room"
9474 msgstr ""
9476 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9477 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
9478 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
9479 msgid "Wet"
9480 msgstr ""
9482 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9483 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
9484 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
9485 msgid "Dry"
9486 msgstr ""
9488 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9489 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
9490 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
9491 msgid "Damp"
9492 msgstr ""
9494 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9495 msgid "Audio Spatializer"
9496 msgstr ""
9498 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9499 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:281
9500 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:75
9501 msgid "Spatializer"
9502 msgstr ""
9504 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:53
9505 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:273
9506 msgid ""
9507 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9508 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9509 "thereby widening the stereo effect."
9510 msgstr ""
9512 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:58
9513 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9514 msgstr ""
9516 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:61
9517 msgid ""
9518 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9519 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9520 "widening effect."
9521 msgstr ""
9523 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
9524 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
9525 msgid "Crossfeed"
9526 msgstr ""
9528 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:65
9529 msgid ""
9530 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9531 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9532 "channels."
9533 msgstr ""
9535 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
9536 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
9537 msgid "Dry mix"
9538 msgstr ""
9540 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:69
9541 msgid "Level of input signal of original channel."
9542 msgstr ""
9544 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9545 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:272
9546 msgid "Stereo Enhancer"
9547 msgstr ""
9549 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9550 msgid "Simple stereo widening effect"
9551 msgstr ""
9553 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9554 msgid "Single precision audio volume"
9555 msgstr ""
9557 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9558 msgid "Integer audio volume"
9559 msgstr ""
9561 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9562 msgid "Dummy audio output"
9563 msgstr ""
9565 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:69
9566 msgid "Audio output device"
9567 msgstr ""
9569 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9570 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9571 msgstr ""
9573 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:140
9574 msgid "Audio output channels"
9575 msgstr ""
9577 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:141
9578 msgid ""
9579 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9580 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9581 "through is active."
9582 msgstr ""
9584 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9585 msgid "Surround 4.0"
9586 msgstr ""
9588 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9589 msgid "Surround 4.1"
9590 msgstr ""
9592 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9593 msgid "Surround 5.0"
9594 msgstr ""
9596 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9597 msgid "Surround 5.1"
9598 msgstr ""
9600 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9601 msgid "Surround 7.1"
9602 msgstr ""
9604 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9605 msgid "ALSA audio output"
9606 msgstr ""
9608 #: modules/audio_output/alsa.c:393 modules/audio_output/auhal.c:1095
9609 msgid "Audio output failed"
9610 msgstr ""
9612 #: modules/audio_output/alsa.c:394
9613 #, c-format
9614 msgid ""
9615 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9616 "%s."
9617 msgstr ""
9619 #: modules/audio_output/amem.c:34
9620 msgid "Audio memory"
9621 msgstr ""
9623 #: modules/audio_output/amem.c:35
9624 msgid "Audio memory output"
9625 msgstr ""
9627 #: modules/audio_output/amem.c:42
9628 msgid "Sample format"
9629 msgstr ""
9631 #: modules/audio_output/auhal.c:45
9632 msgid "Last audio device"
9633 msgstr ""
9635 #: modules/audio_output/auhal.c:53
9636 msgid "HAL AudioUnit output"
9637 msgstr ""
9639 #: modules/audio_output/auhal.c:462
9640 msgid "System Sound Output Device"
9641 msgstr ""
9643 #: modules/audio_output/auhal.c:529
9644 #, c-format
9645 msgid "%s (Encoded Output)"
9646 msgstr ""
9648 #: modules/audio_output/auhal.c:1096
9649 msgid ""
9650 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9651 msgstr ""
9653 #: modules/audio_output/directsound.c:62
9654 msgid "Output device"
9655 msgstr ""
9657 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9658 msgid "Select your audio output device"
9659 msgstr ""
9661 #: modules/audio_output/directsound.c:65
9662 msgid "Speaker configuration"
9663 msgstr ""
9665 #: modules/audio_output/directsound.c:66
9666 msgid ""
9667 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9668 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9669 msgstr ""
9671 #: modules/audio_output/directsound.c:70
9672 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9673 msgstr ""
9675 #: modules/audio_output/directsound.c:73
9676 msgid "DirectX audio output"
9677 msgstr ""
9679 #: modules/audio_output/file.c:83
9680 msgid "Output format"
9681 msgstr ""
9683 #: modules/audio_output/file.c:85
9684 msgid "Number of output channels"
9685 msgstr ""
9687 #: modules/audio_output/file.c:86
9688 msgid ""
9689 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9690 "restrict the number of channels here."
9691 msgstr ""
9693 #: modules/audio_output/file.c:89
9694 msgid "Add WAVE header"
9695 msgstr ""
9697 #: modules/audio_output/file.c:90
9698 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9699 msgstr ""
9701 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9702 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9703 msgid "Output file"
9704 msgstr ""
9706 #: modules/audio_output/file.c:109
9707 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9708 msgstr ""
9710 #: modules/audio_output/file.c:112
9711 msgid "File audio output"
9712 msgstr ""
9714 #: modules/audio_output/jack.c:83
9715 msgid "Automatically connect to writable clients"
9716 msgstr ""
9718 #: modules/audio_output/jack.c:85
9719 msgid ""
9720 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9721 "writable JACK clients found."
9722 msgstr ""
9724 #: modules/audio_output/jack.c:89
9725 msgid "Connect to clients matching"
9726 msgstr ""
9728 #: modules/audio_output/jack.c:91
9729 msgid ""
9730 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9731 "regular expression will be considered for connection."
9732 msgstr ""
9734 #: modules/audio_output/jack.c:94
9735 msgid "Jack client name"
9736 msgstr ""
9738 #: modules/audio_output/jack.c:101
9739 msgid "JACK audio output"
9740 msgstr ""
9742 #: modules/audio_output/kai.c:93
9743 msgid "Device"
9744 msgstr ""
9746 #: modules/audio_output/kai.c:95
9747 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9748 msgstr ""
9750 #: modules/audio_output/kai.c:98
9751 msgid "Open audio in exclusive mode."
9752 msgstr ""
9754 #: modules/audio_output/kai.c:100
9755 msgid ""
9756 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9757 "audio."
9758 msgstr ""
9760 #: modules/audio_output/kai.c:110
9761 msgid "K Audio Interface audio output"
9762 msgstr ""
9764 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1274
9765 msgid "Windows Multimedia Device output"
9766 msgstr ""
9768 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9769 msgid "Output back-end"
9770 msgstr ""
9772 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9773 msgid "Audio output back-end interface."
9774 msgstr ""
9776 #: modules/audio_output/oss.c:70
9777 msgid "OSS device node path."
9778 msgstr ""
9780 #: modules/audio_output/oss.c:74
9781 msgid "Open Sound System audio output"
9782 msgstr ""
9784 #: modules/audio_output/pulse.c:43
9785 msgid "Pulseaudio audio output"
9786 msgstr ""
9788 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9789 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9790 msgstr ""
9792 #: modules/audio_output/volume.h:30
9793 msgid "Software gain"
9794 msgstr ""
9796 #: modules/audio_output/volume.h:31
9797 msgid "This linear gain will be applied in software."
9798 msgstr ""
9800 #: modules/audio_output/wasapi.c:645
9801 msgid "Windows Audio Session API output"
9802 msgstr ""
9804 #: modules/audio_output/waveout.c:135
9805 msgid "Select Audio Device"
9806 msgstr ""
9808 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9809 msgid ""
9810 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9811 "VLC restart to apply."
9812 msgstr ""
9814 #: modules/audio_output/waveout.c:149
9815 msgid "WaveOut audio output"
9816 msgstr ""
9818 #: modules/audio_output/waveout.c:710
9819 msgid "Microsoft Soundmapper"
9820 msgstr ""
9822 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9823 msgid "Use float32 output"
9824 msgstr ""
9826 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9827 msgid ""
9828 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9829 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9830 msgstr ""
9832 #: modules/codec/a52.c:70
9833 msgid "A/52 dynamic range compression"
9834 msgstr ""
9836 #: modules/codec/a52.c:72 modules/codec/dca.c:63
9837 msgid ""
9838 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9839 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9840 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9841 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9842 msgstr ""
9844 #: modules/codec/a52.c:80
9845 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9846 msgstr ""
9848 #: modules/codec/adpcm.c:48
9849 msgid "ADPCM audio decoder"
9850 msgstr ""
9852 #: modules/codec/aes3.c:47
9853 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9854 msgstr ""
9856 #: modules/codec/aes3.c:52
9857 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9858 msgstr ""
9860 #: modules/codec/aom.c:50
9861 msgid "AOM video decoder"
9862 msgstr ""
9864 #: modules/codec/araw.c:51
9865 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9866 msgstr ""
9868 #: modules/codec/araw.c:60
9869 msgid "Raw audio encoder"
9870 msgstr ""
9872 #: modules/codec/arib/aribsub.c:46
9873 msgid "Ignore ruby(furigana)"
9874 msgstr ""
9876 #: modules/codec/arib/aribsub.c:47
9877 msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle."
9878 msgstr ""
9880 #: modules/codec/arib/aribsub.c:48
9881 msgid "Use Core Text renderer"
9882 msgstr ""
9884 #: modules/codec/arib/aribsub.c:49
9885 msgid "Use Core Text renderer in the subtitle."
9886 msgstr ""
9888 #: modules/codec/arib/aribsub.c:53
9889 msgid "ARIB subtitles decoder"
9890 msgstr ""
9892 #: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084
9893 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091
9894 msgid "ARIB subtitles"
9895 msgstr ""
9897 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9898 msgid "Non-ref"
9899 msgstr ""
9901 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9902 msgid "Bidir"
9903 msgstr ""
9905 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9906 msgid "Non-key"
9907 msgstr ""
9909 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9910 msgid "rd"
9911 msgstr ""
9913 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9914 msgid "bits"
9915 msgstr ""
9917 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9918 msgid "simple"
9919 msgstr ""
9921 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9922 msgid ""
9923 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9924 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9925 "MJPEG and other codecs"
9926 msgstr ""
9928 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:80
9929 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9930 msgstr ""
9932 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
9933 #: modules/codec/omxil/mediacodec.c:182 modules/codec/omxil/omxil.c:148
9934 msgid "Decoding"
9935 msgstr ""
9937 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:147 modules/codec/jpeg.c:119
9938 #: modules/codec/omxil/omxil.c:171 modules/codec/png.c:99
9939 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9940 msgid "Encoding"
9941 msgstr ""
9943 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148
9944 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9945 msgstr ""
9947 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
9948 msgid "Direct rendering"
9949 msgstr ""
9951 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:59
9952 msgid "Show corrupted frames"
9953 msgstr ""
9955 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
9956 msgid "Prefer visual artifacts instead of missing frames"
9957 msgstr ""
9959 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:62
9960 msgid "Error resilience"
9961 msgstr ""
9963 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64
9964 msgid ""
9965 "libavcodec can do error resilience.\n"
9966 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9967 "can produce a lot of errors.\n"
9968 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9969 msgstr ""
9971 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9972 msgid "Workaround bugs"
9973 msgstr ""
9975 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71
9976 msgid ""
9977 "Try to fix some bugs:\n"
9978 "1  autodetect\n"
9979 "2  old msmpeg4\n"
9980 "4  xvid interlaced\n"
9981 "8  ump4 \n"
9982 "16 no padding\n"
9983 "32 ac vlc\n"
9984 "64 Qpel chroma.\n"
9985 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9986 "\"ump4\", enter 40."
9987 msgstr ""
9989 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
9990 #: modules/demux/rawdv.c:42
9991 msgid "Hurry up"
9992 msgstr ""
9994 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9995 msgid ""
9996 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9997 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9998 msgstr ""
10000 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88
10001 msgid "Allow speed tricks"
10002 msgstr ""
10004 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
10005 msgid ""
10006 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10007 msgstr ""
10009 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92
10010 msgid "Skip frame (default=0)"
10011 msgstr ""
10013 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
10014 msgid ""
10015 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10016 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10017 msgstr ""
10019 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
10020 msgid "Skip idct (default=0)"
10021 msgstr ""
10023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
10024 msgid ""
10025 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
10026 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10027 msgstr ""
10029 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10030 msgid "Debug mask"
10031 msgstr ""
10033 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10034 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10035 msgstr ""
10037 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10038 msgid "Codec name"
10039 msgstr ""
10041 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
10042 msgid "Internal libavcodec codec name"
10043 msgstr ""
10045 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
10046 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:292
10047 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10048 msgstr ""
10050 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
10051 msgid ""
10052 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10053 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10054 msgstr ""
10056 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10057 msgid "Hardware decoding"
10058 msgstr ""
10060 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
10061 msgid "This allows hardware decoding when available."
10062 msgstr ""
10064 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10065 msgid "Threads"
10066 msgstr ""
10068 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
10069 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10070 msgstr ""
10072 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
10073 msgid "Ratio of key frames"
10074 msgstr ""
10076 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
10077 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10078 msgstr ""
10080 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
10081 msgid "Ratio of B frames"
10082 msgstr ""
10084 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10085 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10086 msgstr ""
10088 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
10089 msgid "Video bitrate tolerance"
10090 msgstr ""
10092 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
10093 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10094 msgstr ""
10096 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
10097 msgid "Interlaced encoding"
10098 msgstr ""
10100 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
10101 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10102 msgstr ""
10104 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
10105 msgid "Interlaced motion estimation"
10106 msgstr ""
10108 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10109 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10110 msgstr ""
10112 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
10113 msgid "Pre-motion estimation"
10114 msgstr ""
10116 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
10117 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10118 msgstr ""
10120 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
10121 msgid "Rate control buffer size"
10122 msgstr ""
10124 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
10125 msgid ""
10126 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10127 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10128 msgstr ""
10130 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10131 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10132 msgstr ""
10134 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
10135 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10136 msgstr ""
10138 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10139 msgid "I quantization factor"
10140 msgstr ""
10142 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
10143 msgid ""
10144 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10145 "same qscale for I and P frames)."
10146 msgstr ""
10148 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 modules/codec/x264.c:369
10149 #: modules/demux/mod.c:79
10150 msgid "Noise reduction"
10151 msgstr ""
10153 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10154 msgid ""
10155 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10156 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10157 msgstr ""
10159 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10160 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10161 msgstr ""
10163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10164 msgid ""
10165 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10166 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10167 "standard MPEG2 decoders."
10168 msgstr ""
10170 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/jpeg.c:51
10171 msgid "Quality level"
10172 msgstr ""
10174 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
10175 msgid ""
10176 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10177 "encoding very much)."
10178 msgstr ""
10180 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
10181 msgid ""
10182 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10183 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10184 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10185 "to ease the encoder's task."
10186 msgstr ""
10188 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
10189 msgid "Minimum video quantizer scale"
10190 msgstr ""
10192 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10193 msgid "Minimum video quantizer scale."
10194 msgstr ""
10196 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10197 msgid "Maximum video quantizer scale"
10198 msgstr ""
10200 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10201 msgid "Maximum video quantizer scale."
10202 msgstr ""
10204 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
10205 msgid "Trellis quantization"
10206 msgstr ""
10208 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10209 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10210 msgstr ""
10212 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10213 msgid "Fixed quantizer scale"
10214 msgstr ""
10216 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
10217 msgid ""
10218 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10219 "255.0)."
10220 msgstr ""
10222 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10223 msgid "Strict standard compliance"
10224 msgstr ""
10226 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10227 msgid ""
10228 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10229 msgstr ""
10231 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10232 msgid "Luminance masking"
10233 msgstr ""
10235 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10236 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10237 msgstr ""
10239 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10240 msgid "Darkness masking"
10241 msgstr ""
10243 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
10244 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10245 msgstr ""
10247 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10248 msgid "Motion masking"
10249 msgstr ""
10251 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
10252 msgid ""
10253 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10254 "(default: 0.0)."
10255 msgstr ""
10257 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10258 msgid "Border masking"
10259 msgstr ""
10261 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
10262 msgid ""
10263 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10264 "0.0)."
10265 msgstr ""
10267 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10268 msgid "Luminance elimination"
10269 msgstr ""
10271 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
10272 msgid ""
10273 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10274 "The H264 specification recommends -4."
10275 msgstr ""
10277 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
10278 msgid "Chrominance elimination"
10279 msgstr ""
10281 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10282 msgid ""
10283 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10284 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10285 msgstr ""
10287 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10288 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10289 msgstr ""
10291 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10292 msgid ""
10293 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10294 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10295 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10296 "enabled libavcodec"
10297 msgstr ""
10299 #: modules/codec/avcodec/d3d11va.c:63
10300 msgid "Direct3D11 Video Acceleration"
10301 msgstr ""
10303 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:51
10304 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10305 msgstr ""
10307 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
10308 #, c-format
10309 msgid ""
10310 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10311 "encoder:\n"
10312 "%s.\n"
10313 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10314 "\n"
10315 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10316 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10317 msgstr ""
10319 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10320 msgid "unknown"
10321 msgstr ""
10323 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10324 #, fuzzy
10325 msgid "video"
10326 msgstr "ߦߋߕߊ"
10328 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10329 msgid "audio"
10330 msgstr ""
10332 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10333 msgid "subpicture"
10334 msgstr ""
10336 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
10337 #, c-format
10338 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10339 msgstr ""
10341 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
10342 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10343 msgstr ""
10345 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
10346 msgid "VA-API video decoder"
10347 msgstr ""
10349 #: modules/codec/bpg.c:49
10350 msgid "BPG image decoder"
10351 msgstr ""
10353 #: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
10354 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
10355 #: modules/spu/rss.c:144 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1276
10356 msgid "Opacity"
10357 msgstr ""
10359 #: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
10360 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
10361 msgstr ""
10363 #: modules/codec/cc.c:56
10364 msgid "CC 608/708"
10365 msgstr ""
10367 #: modules/codec/cdg.c:88
10368 msgid "CDG video decoder"
10369 msgstr ""
10371 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10372 msgid "CVD subtitle decoder"
10373 msgstr ""
10375 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10376 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10377 msgstr ""
10379 #: modules/codec/daala.c:109 modules/codec/speex.c:63
10380 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/twolame.c:54
10381 #: modules/codec/vorbis.c:173
10382 msgid "Encoding quality"
10383 msgstr ""
10385 #: modules/codec/daala.c:111
10386 msgid "Enforce a quality between 0 (lossless) and 511 (worst)."
10387 msgstr ""
10389 #: modules/codec/daala.c:112
10390 msgid "Keyframe interval"
10391 msgstr ""
10393 #: modules/codec/daala.c:114
10394 msgid "Enforce a keyframe interval between 1 and 1000."
10395 msgstr ""
10397 #: modules/codec/daala.c:120
10398 msgid "Daala video decoder"
10399 msgstr ""
10401 #: modules/codec/daala.c:125
10402 msgid "Daala video packetizer"
10403 msgstr ""
10405 #: modules/codec/daala.c:132
10406 msgid "Daala video encoder"
10407 msgstr ""
10409 #: modules/codec/daala.c:143 modules/codec/schroedinger.c:54
10410 msgid "Chroma format"
10411 msgstr ""
10413 #: modules/codec/daala.c:144 modules/codec/schroedinger.c:55
10414 msgid ""
10415 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10416 msgstr ""
10418 #: modules/codec/dca.c:61
10419 msgid "DTS dynamic range compression"
10420 msgstr ""
10422 #: modules/codec/dca.c:73
10423 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10424 msgstr ""
10426 #: modules/codec/ddummy.c:36
10427 msgid "Save raw codec data"
10428 msgstr ""
10430 #: modules/codec/ddummy.c:38
10431 msgid ""
10432 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10433 "main options."
10434 msgstr ""
10436 #: modules/codec/ddummy.c:47
10437 msgid "Dummy decoder"
10438 msgstr ""
10440 #: modules/codec/ddummy.c:64 modules/codec/ddummy.c:65
10441 msgid "Dump decoder"
10442 msgstr ""
10444 #: modules/codec/dmo/dmo.c:91
10445 msgid "DirectMedia Object decoder"
10446 msgstr ""
10448 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
10449 msgid "DirectMedia Object encoder"
10450 msgstr ""
10452 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10453 msgid "Decoding X coordinate"
10454 msgstr ""
10456 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10457 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10458 msgstr ""
10460 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10461 msgid "Decoding Y coordinate"
10462 msgstr ""
10464 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10465 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10466 msgstr ""
10468 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10469 msgid "Subpicture position"
10470 msgstr ""
10472 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10473 msgid ""
10474 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10475 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10476 "g. 6=top-right)."
10477 msgstr ""
10479 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10480 msgid "Encoding X coordinate"
10481 msgstr ""
10483 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10484 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10485 msgstr ""
10487 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10488 msgid "Encoding Y coordinate"
10489 msgstr ""
10491 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10492 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10493 msgstr ""
10495 #: modules/codec/dvbsub.c:121
10496 msgid "DVB subtitles decoder"
10497 msgstr ""
10499 #: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771
10500 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820
10501 msgid "DVB subtitles"
10502 msgstr ""
10504 #: modules/codec/dvbsub.c:136
10505 msgid "DVB subtitles encoder"
10506 msgstr ""
10508 #: modules/codec/edummy.c:40
10509 msgid "Dummy encoder"
10510 msgstr ""
10512 #: modules/codec/faad.c:54
10513 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10514 msgstr ""
10516 #: modules/codec/faad.c:433
10517 msgid "AAC extension"
10518 msgstr ""
10520 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10521 msgid "Encoder Profile"
10522 msgstr ""
10524 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10525 msgid "Encoder Algorithm to use"
10526 msgstr ""
10528 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10529 msgid "Enable spectral band replication"
10530 msgstr ""
10532 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10533 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10534 msgstr ""
10536 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10537 msgid "VBR Quality"
10538 msgstr ""
10540 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10541 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10542 msgstr ""
10544 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10545 msgid "Enable afterburner library"
10546 msgstr ""
10548 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10549 msgid ""
10550 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10551 "CPU usage (default is enabled)"
10552 msgstr ""
10554 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10555 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10556 msgstr ""
10558 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10559 msgid ""
10560 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10561 "hierarchical"
10562 msgstr ""
10564 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10565 msgid "AAC-LC"
10566 msgstr ""
10568 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10569 msgid "HE-AAC"
10570 msgstr ""
10572 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10573 msgid "HE-AAC-v2"
10574 msgstr ""
10576 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10577 msgid "AAC-LD"
10578 msgstr ""
10580 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10581 msgid "AAC-ELD"
10582 msgstr ""
10584 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10585 msgid "FDKAAC"
10586 msgstr ""
10588 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10589 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10590 msgstr ""
10592 #: modules/codec/flac.c:164
10593 msgid "Flac audio decoder"
10594 msgstr ""
10596 #: modules/codec/flac.c:171
10597 msgid "Flac audio encoder"
10598 msgstr ""
10600 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10601 msgid "Sound fonts"
10602 msgstr ""
10604 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10605 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10606 msgstr ""
10608 #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130
10609 msgid "Chorus"
10610 msgstr ""
10612 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10613 msgid "Synthesis gain"
10614 msgstr ""
10616 #: modules/codec/fluidsynth.c:54
10617 msgid ""
10618 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10619 "when many notes are played at a time."
10620 msgstr ""
10622 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10623 msgid "Polyphony"
10624 msgstr ""
10626 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10627 msgid ""
10628 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10629 "require more processing power."
10630 msgstr ""
10632 #: modules/codec/fluidsynth.c:62 modules/demux/mod.c:82
10633 msgid "Reverb"
10634 msgstr ""
10636 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10637 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10638 msgstr ""
10640 #: modules/codec/fluidsynth.c:72
10641 msgid "FluidSynth"
10642 msgstr ""
10644 #: modules/codec/fluidsynth.c:150
10645 msgid "MIDI synthesis not set up"
10646 msgstr ""
10648 #: modules/codec/fluidsynth.c:151
10649 msgid ""
10650 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10651 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10652 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10653 msgstr ""
10655 #: modules/codec/g711.c:46
10656 msgid "G.711 decoder"
10657 msgstr ""
10659 #: modules/codec/g711.c:54
10660 msgid "G.711 encoder"
10661 msgstr ""
10663 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:76
10664 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10665 msgstr ""
10667 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:79
10668 msgid "Use DecodeBin"
10669 msgstr ""
10671 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:81
10672 msgid ""
10673 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10674 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10675 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10676 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10677 msgstr ""
10679 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:93
10680 msgid "GStreamer Based Decoder"
10681 msgstr ""
10683 #: modules/codec/jpeg.c:52
10684 msgid ""
10685 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10686 msgstr ""
10688 #: modules/codec/jpeg.c:111
10689 msgid "JPEG image decoder"
10690 msgstr ""
10692 #: modules/codec/jpeg.c:120
10693 msgid "JPEG image encoder"
10694 msgstr ""
10696 #: modules/codec/kate.c:191 modules/codec/subsusf.c:44
10697 msgid "Formatted Subtitles"
10698 msgstr ""
10700 #: modules/codec/kate.c:192
10701 msgid ""
10702 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10703 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10704 "rendering via Tiger is enabled."
10705 msgstr ""
10707 #: modules/codec/kate.c:199
10708 msgid "Shadow"
10709 msgstr ""
10711 #: modules/codec/kate.c:199
10712 msgid "Outline"
10713 msgstr ""
10715 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
10716 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10717 msgid "Black"
10718 msgstr ""
10720 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:70
10721 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10722 msgid "Gray"
10723 msgstr ""
10725 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10726 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10727 msgid "Silver"
10728 msgstr ""
10730 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10731 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10732 #: modules/video_filter/ball.c:120
10733 msgid "White"
10734 msgstr ""
10736 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10737 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10738 msgid "Maroon"
10739 msgstr ""
10741 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
10742 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
10743 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10744 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
10745 msgid "Red"
10746 msgstr ""
10748 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10749 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10750 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10751 msgid "Fuchsia"
10752 msgstr ""
10754 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
10755 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
10756 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10757 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10758 msgid "Yellow"
10759 msgstr ""
10761 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10762 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10763 msgid "Olive"
10764 msgstr ""
10766 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
10767 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
10768 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10769 #: modules/video_filter/ball.c:119
10770 msgid "Green"
10771 msgstr ""
10773 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10774 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10775 msgid "Teal"
10776 msgstr ""
10778 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10779 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10780 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10781 msgid "Lime"
10782 msgstr ""
10784 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10785 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10786 msgid "Purple"
10787 msgstr ""
10789 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10790 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10791 msgid "Navy"
10792 msgstr ""
10794 #: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
10795 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
10796 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10797 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
10798 msgid "Blue"
10799 msgstr ""
10801 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:65 modules/spu/rss.c:73
10802 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10803 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10804 msgid "Aqua"
10805 msgstr ""
10807 #: modules/codec/kate.c:211
10808 msgid "Use Tiger for rendering"
10809 msgstr ""
10811 #: modules/codec/kate.c:212
10812 msgid ""
10813 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10814 "only render static text and bitmap based streams."
10815 msgstr ""
10817 #: modules/codec/kate.c:216
10818 msgid "Rendering quality"
10819 msgstr ""
10821 #: modules/codec/kate.c:217
10822 msgid ""
10823 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10824 "highest quality."
10825 msgstr ""
10827 #: modules/codec/kate.c:221
10828 msgid "Default font effect"
10829 msgstr ""
10831 #: modules/codec/kate.c:222
10832 msgid ""
10833 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10834 "backgrounds."
10835 msgstr ""
10837 #: modules/codec/kate.c:226
10838 msgid "Default font effect strength"
10839 msgstr ""
10841 #: modules/codec/kate.c:227
10842 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10843 msgstr ""
10845 #: modules/codec/kate.c:231
10846 msgid "Default font description"
10847 msgstr ""
10849 #: modules/codec/kate.c:232
10850 msgid ""
10851 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10852 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10853 "font parameters where appropriate."
10854 msgstr ""
10856 #: modules/codec/kate.c:237
10857 msgid "Default font color"
10858 msgstr ""
10860 #: modules/codec/kate.c:238
10861 msgid ""
10862 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10863 "font color to use."
10864 msgstr ""
10866 #: modules/codec/kate.c:242
10867 msgid "Default font alpha"
10868 msgstr ""
10870 #: modules/codec/kate.c:243
10871 msgid ""
10872 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10873 "particular font color to use."
10874 msgstr ""
10876 #: modules/codec/kate.c:247
10877 msgid "Default background color"
10878 msgstr ""
10880 #: modules/codec/kate.c:248
10881 msgid ""
10882 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10883 "color to use."
10884 msgstr ""
10886 #: modules/codec/kate.c:252
10887 msgid "Default background alpha"
10888 msgstr ""
10890 #: modules/codec/kate.c:253
10891 msgid ""
10892 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10893 "specify a particular background color to use."
10894 msgstr ""
10896 #: modules/codec/kate.c:259
10897 msgid ""
10898 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10899 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10900 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10901 "available.\n"
10902 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10903 "played. This will hopefully be fixed soon."
10904 msgstr ""
10906 #: modules/codec/kate.c:268
10907 msgid "Kate"
10908 msgstr ""
10910 #: modules/codec/kate.c:269
10911 msgid "Kate overlay decoder"
10912 msgstr ""
10914 #: modules/codec/kate.c:288
10915 msgid "Tiger rendering defaults"
10916 msgstr ""
10918 #: modules/codec/kate.c:323
10919 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10920 msgstr ""
10922 #: modules/codec/libass.c:56
10923 msgid "Subtitles (advanced)"
10924 msgstr ""
10926 #: modules/codec/libass.c:57
10927 msgid "Subtitle renderers using libass"
10928 msgstr ""
10930 #: modules/codec/libass.c:245
10931 msgid "Building font cache"
10932 msgstr ""
10934 #: modules/codec/libass.c:246
10935 msgid ""
10936 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10937 "This should take less than a minute."
10938 msgstr ""
10940 #: modules/codec/libmpeg2.c:137
10941 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10942 msgstr ""
10944 #: modules/codec/lpcm.c:60
10945 msgid "Linear PCM audio decoder"
10946 msgstr ""
10948 #: modules/codec/lpcm.c:65
10949 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10950 msgstr ""
10952 #: modules/codec/lpcm.c:71
10953 msgid "Linear PCM audio encoder"
10954 msgstr ""
10956 #: modules/codec/mad.c:78
10957 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10958 msgstr ""
10960 #: modules/codec/mft.c:62
10961 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10962 msgstr ""
10964 #: modules/codec/mpg123.c:67
10965 msgid "MPEG audio decoder using mpg123"
10966 msgstr ""
10968 #: modules/codec/omxil/omxil.c:139
10969 msgid "OMX direct rendering"
10970 msgstr ""
10972 #: modules/codec/omxil/omxil.c:141
10973 msgid "Enable OMX direct rendering."
10974 msgstr ""
10976 #: modules/codec/omxil/omxil.c:145
10977 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10978 msgstr ""
10980 #: modules/codec/omxil/omxil.c:172
10981 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10982 msgstr ""
10984 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10985 msgid "OpenMAX IL video output"
10986 msgstr ""
10988 #: modules/codec/opus.c:62
10989 msgid "Opus audio decoder"
10990 msgstr ""
10992 #: modules/codec/opus.c:64 modules/codec/opus.c:71
10993 msgid "Opus"
10994 msgstr ""
10996 #: modules/codec/opus.c:69
10997 msgid "Opus audio encoder"
10998 msgstr ""
11000 #: modules/codec/png.c:91
11001 msgid "PNG video decoder"
11002 msgstr ""
11004 #: modules/codec/png.c:100
11005 msgid "PNG video encoder"
11006 msgstr ""
11008 #: modules/codec/qsv.c:56
11009 msgid "Enable software mode"
11010 msgstr ""
11012 #: modules/codec/qsv.c:57
11013 msgid ""
11014 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
11015 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
11016 msgstr ""
11018 #: modules/codec/qsv.c:61
11019 msgid "Codec Profile"
11020 msgstr ""
11022 #: modules/codec/qsv.c:63
11023 msgid ""
11024 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
11025 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11026 "'high'"
11027 msgstr ""
11029 #: modules/codec/qsv.c:67
11030 msgid "Codec Level"
11031 msgstr ""
11033 #: modules/codec/qsv.c:69
11034 msgid ""
11035 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
11036 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11037 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
11038 msgstr ""
11040 #: modules/codec/qsv.c:73
11041 msgid "Group of Picture size"
11042 msgstr ""
11044 #: modules/codec/qsv.c:75
11045 msgid ""
11046 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
11047 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
11048 "frames are used."
11049 msgstr ""
11051 #: modules/codec/qsv.c:79
11052 msgid "Group of Picture Reference Distance"
11053 msgstr ""
11055 #: modules/codec/qsv.c:81
11056 msgid ""
11057 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
11058 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used."
11059 msgstr ""
11061 #: modules/codec/qsv.c:85
11062 msgid "Target Usage"
11063 msgstr ""
11065 #: modules/codec/qsv.c:86
11066 msgid ""
11067 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
11068 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
11069 msgstr ""
11071 #: modules/codec/qsv.c:90
11072 msgid "IDR interval"
11073 msgstr ""
11075 #: modules/codec/qsv.c:92
11076 msgid ""
11077 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
11078 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
11079 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
11080 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
11081 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
11082 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream."
11083 msgstr ""
11085 #: modules/codec/qsv.c:100
11086 msgid "Rate Control Method"
11087 msgstr ""
11089 #: modules/codec/qsv.c:102
11090 msgid ""
11091 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
11092 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
11093 msgstr ""
11095 #: modules/codec/qsv.c:105
11096 msgid "Quantization parameter"
11097 msgstr ""
11099 #: modules/codec/qsv.c:106
11100 msgid ""
11101 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
11102 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
11103 "only if rc_method is 'qp'."
11104 msgstr ""
11106 #: modules/codec/qsv.c:110
11107 msgid "Quantization parameter for I-frames"
11108 msgstr ""
11110 #: modules/codec/qsv.c:111
11111 msgid ""
11112 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
11113 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11114 msgstr ""
11116 #: modules/codec/qsv.c:114
11117 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11118 msgstr ""
11120 #: modules/codec/qsv.c:115
11121 msgid ""
11122 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11123 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11124 msgstr ""
11126 #: modules/codec/qsv.c:118
11127 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11128 msgstr ""
11130 #: modules/codec/qsv.c:119
11131 msgid ""
11132 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11133 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11134 msgstr ""
11136 #: modules/codec/qsv.c:122
11137 msgid "Maximum Bitrate"
11138 msgstr ""
11140 #: modules/codec/qsv.c:123
11141 msgid ""
11142 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11143 "method. If not set, this parameter is computed from other sources such as "
11144 "bitrate, profile, level, etc."
11145 msgstr ""
11147 #: modules/codec/qsv.c:127
11148 msgid "Accuracy of RateControl"
11149 msgstr ""
11151 #: modules/codec/qsv.c:128
11152 msgid ""
11153 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
11154 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
11155 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11156 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
11157 msgstr ""
11159 #: modules/codec/qsv.c:134
11160 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11161 msgstr ""
11163 #: modules/codec/qsv.c:135
11164 msgid ""
11165 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11166 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter."
11167 msgstr ""
11169 #: modules/codec/qsv.c:139
11170 msgid "Number of slices per frame"
11171 msgstr ""
11173 #: modules/codec/qsv.c:140
11174 msgid ""
11175 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11176 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11177 "partitioning allowed by the codec standard."
11178 msgstr ""
11180 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:143
11181 msgid "Number of reference frames"
11182 msgstr ""
11184 #: modules/codec/qsv.c:148
11185 msgid "Number of parallel operations"
11186 msgstr ""
11188 #: modules/codec/qsv.c:149
11189 msgid ""
11190 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11191 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11192 "needs at least 1 here."
11193 msgstr ""
11195 #: modules/codec/qsv.c:193
11196 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11197 msgstr ""
11199 #: modules/codec/rawvideo.c:64
11200 msgid "Pseudo raw video decoder"
11201 msgstr ""
11203 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11204 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11205 msgstr ""
11207 #: modules/codec/rtpvideo.c:45
11208 msgid "Raw video encoder for RTP"
11209 msgstr ""
11211 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11212 msgid "4:2:0"
11213 msgstr ""
11215 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11216 msgid "4:2:2"
11217 msgstr ""
11219 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11220 msgid "4:4:4"
11221 msgstr ""
11223 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11224 msgid "Rate control method"
11225 msgstr ""
11227 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11228 msgid "Method used to encode the video sequence"
11229 msgstr ""
11231 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11232 msgid "Constant noise threshold mode"
11233 msgstr ""
11235 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11236 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11237 msgstr ""
11239 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11240 msgid "Low Delay mode"
11241 msgstr ""
11243 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11244 msgid "Lossless mode"
11245 msgstr ""
11247 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11248 msgid "Constant lambda mode"
11249 msgstr ""
11251 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11252 msgid "Constant error mode"
11253 msgstr ""
11255 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11256 msgid "Constant quality mode"
11257 msgstr ""
11259 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11260 msgid "GOP structure"
11261 msgstr ""
11263 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11264 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11265 msgstr ""
11267 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11268 msgid ""
11269 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11270 "previous or future pictures."
11271 msgstr ""
11273 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11274 msgid "I-frame only sequence"
11275 msgstr ""
11277 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11278 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11279 msgstr ""
11281 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11282 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11283 msgstr ""
11285 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11286 msgid "Constant quality factor"
11287 msgstr ""
11289 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11290 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11291 msgstr ""
11293 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11294 msgid "Noise Threshold"
11295 msgstr ""
11297 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11298 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11299 msgstr ""
11301 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11302 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11303 msgstr ""
11305 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11306 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11307 msgstr ""
11309 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11310 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11311 msgstr ""
11313 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11314 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11315 msgstr ""
11317 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11318 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11319 msgstr ""
11321 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11322 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11323 msgstr ""
11325 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11326 msgid "GOP length"
11327 msgstr ""
11329 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11330 msgid ""
11331 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11332 "group of pictures"
11333 msgstr ""
11335 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11336 msgid "Prefilter"
11337 msgstr ""
11339 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11340 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11341 msgstr ""
11343 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11344 msgid "No pre-filtering"
11345 msgstr ""
11347 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11348 msgid "Centre Weighted Median"
11349 msgstr ""
11351 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11352 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11353 msgstr ""
11355 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11356 msgid "Add Noise"
11357 msgstr ""
11359 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11360 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11361 msgstr ""
11363 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11364 msgid "Low Pass Filter"
11365 msgstr ""
11367 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11368 msgid "Amount of prefiltering"
11369 msgstr ""
11371 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11372 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11373 msgstr ""
11375 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11376 msgid "Picture coding mode"
11377 msgstr ""
11379 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11380 msgid ""
11381 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11382 "pseudo-progressive frame"
11383 msgstr ""
11385 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11386 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11387 msgstr ""
11389 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11390 msgid "force coding frame as single picture"
11391 msgstr ""
11393 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11394 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11395 msgstr ""
11397 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11398 msgid "Size of motion compensation blocks"
11399 msgstr ""
11401 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11402 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11403 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11404 msgstr ""
11406 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11407 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11408 msgstr ""
11410 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11411 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11412 msgstr ""
11414 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11415 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11416 msgstr ""
11418 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11419 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11420 msgstr ""
11422 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11423 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11424 msgstr ""
11426 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11427 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11428 msgstr ""
11430 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11431 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11432 msgstr ""
11434 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11435 msgid "Motion Vector precision"
11436 msgstr ""
11438 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11439 msgid "Motion Vector precision in pels"
11440 msgstr ""
11442 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11443 msgid "Three component motion estimation"
11444 msgstr ""
11446 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11447 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11448 msgstr ""
11450 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11451 msgid "Intra picture DWT filter"
11452 msgstr ""
11454 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11455 msgid "Inter picture DWT filter"
11456 msgstr ""
11458 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11459 msgid "Number of DWT iterations"
11460 msgstr ""
11462 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11463 msgid "Also known as DWT levels"
11464 msgstr ""
11466 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11467 msgid "Enable multiple quantizers"
11468 msgstr ""
11470 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11471 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11472 msgstr ""
11474 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11475 msgid "Disable arithmetic coding"
11476 msgstr ""
11478 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11479 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11480 msgstr ""
11482 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11483 msgid "perceptual weighting method"
11484 msgstr ""
11486 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11487 msgid "perceptual distance"
11488 msgstr ""
11490 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11491 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11492 msgstr ""
11494 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11495 msgid "Horizontal slices per frame"
11496 msgstr ""
11498 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11499 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11500 msgstr ""
11502 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11503 msgid "Vertical slices per frame"
11504 msgstr ""
11506 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11507 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11508 msgstr ""
11510 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11511 msgid "Size of code blocks in each subband"
11512 msgstr ""
11514 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11515 msgid "small - use small code blocks"
11516 msgstr ""
11518 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11519 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11520 msgstr ""
11522 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11523 msgid "large - use large code blocks"
11524 msgstr ""
11526 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11527 msgid "full - One code block per subband"
11528 msgstr ""
11530 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11531 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11532 msgstr ""
11534 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11535 msgid "Number of levels of downsampling"
11536 msgstr ""
11538 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11539 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11540 msgstr ""
11542 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11543 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11544 msgstr ""
11546 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11547 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11548 msgstr ""
11550 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11551 msgid "Enable Scene Change Detection"
11552 msgstr ""
11554 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11555 msgid "Force Profile"
11556 msgstr ""
11558 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11559 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11560 msgstr ""
11562 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11563 msgid "VC2 Simple Profile"
11564 msgstr ""
11566 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11567 msgid "VC2 Main Profile"
11568 msgstr ""
11570 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11571 msgid "Main Profile"
11572 msgstr ""
11574 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11575 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11576 msgstr ""
11578 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11579 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11580 msgstr ""
11582 #: modules/codec/scte18.c:41
11583 msgid "SCTE-18 decoder"
11584 msgstr ""
11586 #: modules/codec/scte18.c:42
11587 msgid "SCTE-18"
11588 msgstr ""
11590 #: modules/codec/scte18.h:24
11591 msgid "Emergency Alert Messaging for Cable"
11592 msgstr ""
11594 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11595 msgid "SDL Image decoder"
11596 msgstr ""
11598 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11599 msgid "SDL_image video decoder"
11600 msgstr ""
11602 #: modules/codec/shine.c:64
11603 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11604 msgstr ""
11606 #: modules/codec/spdif.c:36
11607 msgid "S/PDIF pass-through decoder"
11608 msgstr ""
11610 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907
11611 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195
11612 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245
11613 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246
11614 msgid "Mode"
11615 msgstr ""
11617 #: modules/codec/speex.c:61
11618 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11619 msgstr ""
11621 #: modules/codec/speex.c:65
11622 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11623 msgstr ""
11625 #: modules/codec/speex.c:67
11626 msgid "Encoding complexity"
11627 msgstr ""
11629 #: modules/codec/speex.c:69
11630 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11631 msgstr ""
11633 #: modules/codec/speex.c:71
11634 msgid "Maximal bitrate"
11635 msgstr ""
11637 #: modules/codec/speex.c:73
11638 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11639 msgstr ""
11641 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:183
11642 msgid "CBR encoding"
11643 msgstr ""
11645 #: modules/codec/speex.c:77
11646 msgid ""
11647 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11648 "bitrate encoding (VBR)."
11649 msgstr ""
11651 #: modules/codec/speex.c:80
11652 msgid "Voice activity detection"
11653 msgstr ""
11655 #: modules/codec/speex.c:82
11656 msgid ""
11657 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11658 "mode."
11659 msgstr ""
11661 #: modules/codec/speex.c:85
11662 msgid "Discontinuous Transmission"
11663 msgstr ""
11665 #: modules/codec/speex.c:87
11666 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11667 msgstr ""
11669 #: modules/codec/speex.c:91
11670 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11671 msgstr ""
11673 #: modules/codec/speex.c:91
11674 msgid "Wide-band (16kHz)"
11675 msgstr ""
11677 #: modules/codec/speex.c:91
11678 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11679 msgstr ""
11681 #: modules/codec/speex.c:98
11682 msgid "Speex audio decoder"
11683 msgstr ""
11685 #: modules/codec/speex.c:100
11686 msgid "Speex"
11687 msgstr ""
11689 #: modules/codec/speex.c:104
11690 msgid "Speex audio packetizer"
11691 msgstr ""
11693 #: modules/codec/speex.c:110
11694 msgid "Speex audio encoder"
11695 msgstr ""
11697 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11698 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11699 msgstr ""
11701 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11702 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11703 msgstr ""
11705 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11706 msgid "DVD subtitles decoder"
11707 msgstr ""
11709 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11710 msgid "DVD subtitles"
11711 msgstr ""
11713 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11714 msgid "DVD subtitles packetizer"
11715 msgstr ""
11717 #: modules/codec/stl.c:47
11718 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11719 msgstr ""
11721 #. xgettext:
11722 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11723 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11724 #. languages using the Latin alphabet.
11725 #: modules/codec/subsdec.c:100
11726 msgid "Default (Windows-1252)"
11727 msgstr ""
11729 #: modules/codec/subsdec.c:101
11730 msgid "System codeset"
11731 msgstr ""
11733 #: modules/codec/subsdec.c:102
11734 msgid "Universal (UTF-8)"
11735 msgstr ""
11737 #: modules/codec/subsdec.c:103
11738 msgid "Universal (UTF-16)"
11739 msgstr ""
11741 #: modules/codec/subsdec.c:104
11742 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11743 msgstr ""
11745 #: modules/codec/subsdec.c:105
11746 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11747 msgstr ""
11749 #: modules/codec/subsdec.c:106
11750 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11751 msgstr ""
11753 #: modules/codec/subsdec.c:110
11754 msgid "Western European (Latin-9)"
11755 msgstr ""
11757 #: modules/codec/subsdec.c:111
11758 msgid "Western European (Windows-1252)"
11759 msgstr ""
11761 #: modules/codec/subsdec.c:112
11762 msgid "Western European (IBM 00850)"
11763 msgstr ""
11765 #: modules/codec/subsdec.c:114
11766 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11767 msgstr ""
11769 #: modules/codec/subsdec.c:115
11770 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11771 msgstr ""
11773 #: modules/codec/subsdec.c:117
11774 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11775 msgstr ""
11777 #: modules/codec/subsdec.c:119
11778 msgid "Nordic (Latin-6)"
11779 msgstr ""
11781 #: modules/codec/subsdec.c:121
11782 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11783 msgstr ""
11785 #: modules/codec/subsdec.c:122
11786 msgid "Russian (KOI8-R)"
11787 msgstr ""
11789 #: modules/codec/subsdec.c:123
11790 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11791 msgstr ""
11793 #: modules/codec/subsdec.c:125
11794 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11795 msgstr ""
11797 #: modules/codec/subsdec.c:126
11798 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11799 msgstr ""
11801 #: modules/codec/subsdec.c:128
11802 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11803 msgstr ""
11805 #: modules/codec/subsdec.c:129
11806 msgid "Greek (Windows-1253)"
11807 msgstr ""
11809 #: modules/codec/subsdec.c:131
11810 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11811 msgstr ""
11813 #: modules/codec/subsdec.c:132
11814 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11815 msgstr ""
11817 #: modules/codec/subsdec.c:134
11818 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11819 msgstr ""
11821 #: modules/codec/subsdec.c:135
11822 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11823 msgstr ""
11825 #: modules/codec/subsdec.c:138
11826 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11827 msgstr ""
11829 #: modules/codec/subsdec.c:139
11830 msgid "Thai (Windows-874)"
11831 msgstr ""
11833 #: modules/codec/subsdec.c:141
11834 msgid "Baltic (Latin-7)"
11835 msgstr ""
11837 #: modules/codec/subsdec.c:142
11838 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11839 msgstr ""
11841 #: modules/codec/subsdec.c:145
11842 msgid "Celtic (Latin-8)"
11843 msgstr ""
11845 #: modules/codec/subsdec.c:148
11846 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11847 msgstr ""
11849 #: modules/codec/subsdec.c:150
11850 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11851 msgstr ""
11853 #: modules/codec/subsdec.c:151
11854 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11855 msgstr ""
11857 #: modules/codec/subsdec.c:152
11858 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11859 msgstr ""
11861 #: modules/codec/subsdec.c:153
11862 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11863 msgstr ""
11865 #: modules/codec/subsdec.c:154
11866 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11867 msgstr ""
11869 #: modules/codec/subsdec.c:155
11870 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11871 msgstr ""
11873 #: modules/codec/subsdec.c:156
11874 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11875 msgstr ""
11877 #: modules/codec/subsdec.c:157
11878 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11879 msgstr ""
11881 #: modules/codec/subsdec.c:158
11882 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11883 msgstr ""
11885 #: modules/codec/subsdec.c:159
11886 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11887 msgstr ""
11889 #: modules/codec/subsdec.c:161
11890 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11891 msgstr ""
11893 #: modules/codec/subsdec.c:162
11894 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11895 msgstr ""
11897 #: modules/codec/subsdec.c:169
11898 msgid "Subtitle text encoding"
11899 msgstr ""
11901 #: modules/codec/subsdec.c:170
11902 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11903 msgstr ""
11905 #: modules/codec/subsdec.c:171 modules/codec/ttml/ttml.c:36
11906 msgid "Subtitle justification"
11907 msgstr ""
11909 #: modules/codec/subsdec.c:172 modules/codec/ttml/ttml.c:37
11910 msgid "Set the justification of subtitles"
11911 msgstr ""
11913 #: modules/codec/subsdec.c:173
11914 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11915 msgstr ""
11917 #: modules/codec/subsdec.c:174
11918 msgid ""
11919 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11920 msgstr ""
11922 #: modules/codec/subsdec.c:182
11923 msgid "Text subtitle decoder"
11924 msgstr ""
11926 #. xgettext:
11927 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11928 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11929 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11930 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11931 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11932 #. Other scripts use other code pages.
11934 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11935 #. the VideoLAN translators mailing list.
11936 #: modules/codec/subsdec.c:291 modules/demux/avi/avi.c:97
11937 msgctxt "GetACP"
11938 msgid "CP1252"
11939 msgstr ""
11941 #: modules/codec/subsusf.c:45
11942 msgid ""
11943 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11944 "but you can choose to disable all formatting."
11945 msgstr ""
11947 #: modules/codec/subsusf.c:50
11948 msgid "USFSubs"
11949 msgstr ""
11951 #: modules/codec/subsusf.c:51
11952 msgid "USF subtitles decoder"
11953 msgstr ""
11955 #: modules/codec/substx3g.c:40
11956 msgid "tx3g subtitles decoder"
11957 msgstr ""
11959 #: modules/codec/substx3g.c:41
11960 msgid "tx3g subtitles"
11961 msgstr ""
11963 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11964 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11965 msgstr ""
11967 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11968 msgid "SVCD subtitles"
11969 msgstr ""
11971 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11972 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11973 msgstr ""
11975 #: modules/codec/t140.c:36
11976 msgid "T.140 text encoder"
11977 msgstr ""
11979 #: modules/codec/telx.c:54
11980 msgid "Override page"
11981 msgstr ""
11983 #: modules/codec/telx.c:55
11984 msgid ""
11985 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11986 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11987 "usually 888 or 889)."
11988 msgstr ""
11990 #: modules/codec/telx.c:60
11991 msgid "Ignore subtitle flag"
11992 msgstr ""
11994 #: modules/codec/telx.c:61
11995 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11996 msgstr ""
11998 #: modules/codec/telx.c:64
11999 msgid "Workaround for France"
12000 msgstr ""
12002 #: modules/codec/telx.c:65
12003 msgid ""
12004 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12005 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12006 "your subtitles don't appear."
12007 msgstr ""
12009 #: modules/codec/telx.c:71
12010 msgid "Teletext subtitles decoder"
12011 msgstr ""
12013 #: modules/codec/theora.c:107 modules/codec/vorbis.c:175
12014 msgid ""
12015 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12016 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12017 msgstr ""
12019 #: modules/codec/theora.c:110 modules/video_filter/postproc.c:69
12020 msgid "Post processing quality"
12021 msgstr ""
12023 #: modules/codec/theora.c:116
12024 msgid "Theora video decoder"
12025 msgstr ""
12027 #: modules/codec/theora.c:124
12028 msgid "Theora video packetizer"
12029 msgstr ""
12031 #: modules/codec/theora.c:131
12032 msgid "Theora video encoder"
12033 msgstr ""
12035 #: modules/codec/ttml/ttml.c:45
12036 msgid "TTML decoder"
12037 msgstr ""
12039 #: modules/codec/ttml/ttml.c:46
12040 msgid "TTML subtitles decoder"
12041 msgstr ""
12043 #: modules/codec/ttml/ttml.c:53
12044 msgid "TTML"
12045 msgstr ""
12047 #: modules/codec/ttml/ttml.c:54
12048 msgid "TTML demuxer"
12049 msgstr ""
12051 #: modules/codec/twolame.c:56
12052 msgid ""
12053 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12054 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12055 msgstr ""
12057 #: modules/codec/twolame.c:59
12058 msgid "Stereo mode"
12059 msgstr ""
12061 #: modules/codec/twolame.c:60
12062 msgid "Handling mode for stereo streams"
12063 msgstr ""
12065 #: modules/codec/twolame.c:61
12066 msgid "VBR mode"
12067 msgstr ""
12069 #: modules/codec/twolame.c:63
12070 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12071 msgstr ""
12073 #: modules/codec/twolame.c:64
12074 msgid "Psycho-acoustic model"
12075 msgstr ""
12077 #: modules/codec/twolame.c:66
12078 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12079 msgstr ""
12081 #: modules/codec/twolame.c:70
12082 msgid "Joint stereo"
12083 msgstr ""
12085 #: modules/codec/twolame.c:75
12086 msgid "Libtwolame audio encoder"
12087 msgstr ""
12089 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
12090 msgid "Ulead DV audio decoder"
12091 msgstr ""
12093 #: modules/codec/videotoolbox.m:73
12094 msgid "Use Hardware decoders only"
12095 msgstr ""
12097 #: modules/codec/videotoolbox.m:74 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335
12098 msgid "Deinterlacing"
12099 msgstr ""
12101 #: modules/codec/videotoolbox.m:75
12102 msgid ""
12103 "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the "
12104 "expense of a pipeline delay."
12105 msgstr ""
12107 #: modules/codec/videotoolbox.m:83
12108 msgid "VideoToolbox video decoder"
12109 msgstr ""
12111 #: modules/codec/vorbis.c:177
12112 msgid "Maximum encoding bitrate"
12113 msgstr ""
12115 #: modules/codec/vorbis.c:179
12116 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12117 msgstr ""
12119 #: modules/codec/vorbis.c:180
12120 msgid "Minimum encoding bitrate"
12121 msgstr ""
12123 #: modules/codec/vorbis.c:182
12124 msgid ""
12125 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12126 "channel."
12127 msgstr ""
12129 #: modules/codec/vorbis.c:185
12130 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12131 msgstr ""
12133 #: modules/codec/vorbis.c:189
12134 msgid "Vorbis audio decoder"
12135 msgstr ""
12137 #: modules/codec/vorbis.c:200
12138 msgid "Vorbis audio packetizer"
12139 msgstr ""
12141 #: modules/codec/vorbis.c:207
12142 msgid "Vorbis audio encoder"
12143 msgstr ""
12145 #: modules/codec/vpx.c:53
12146 msgid "Quality mode"
12147 msgstr ""
12149 #: modules/codec/vpx.c:54
12150 msgid ""
12151 "Quality setting which will determine max encoding time\n"
12152 " - 0: Good quality\n"
12153 " - 1: Realtime\n"
12154 " - 2: Best quality"
12155 msgstr ""
12157 #: modules/codec/vpx.c:66
12158 msgid "WebM video decoder"
12159 msgstr ""
12161 #: modules/codec/vpx.c:75
12162 msgid "WebM video encoder"
12163 msgstr ""
12165 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12166 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12167 msgstr ""
12169 #: modules/codec/x264.c:71
12170 msgid "Maximum GOP size"
12171 msgstr ""
12173 #: modules/codec/x264.c:72
12174 msgid ""
12175 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12176 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12177 "-1 for infinite."
12178 msgstr ""
12180 #: modules/codec/x264.c:76
12181 msgid "Minimum GOP size"
12182 msgstr ""
12184 #: modules/codec/x264.c:77
12185 msgid ""
12186 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12187 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12188 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12189 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12190 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12191 "the IDR-frame. \n"
12192 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12193 "frames, but do not start a new GOP."
12194 msgstr ""
12196 #: modules/codec/x264.c:86
12197 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12198 msgstr ""
12200 #: modules/codec/x264.c:88
12201 msgid ""
12202 "none: use closed GOPs only\n"
12203 "normal: use standard open GOPs\n"
12204 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12205 msgstr ""
12207 #: modules/codec/x264.c:92
12208 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12209 msgstr ""
12211 #: modules/codec/x264.c:95
12212 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12213 msgstr ""
12215 #: modules/codec/x264.c:96
12216 msgid ""
12217 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12218 "ray compatibility\n"
12219 "e.g. resolution, framerate, level"
12220 msgstr ""
12222 #: modules/codec/x264.c:99
12223 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12224 msgstr ""
12226 #: modules/codec/x264.c:100
12227 msgid ""
12228 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12229 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12230 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12231 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12232 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12233 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12234 "1 to 100."
12235 msgstr ""
12237 #: modules/codec/x264.c:111
12238 msgid "B-frames between I and P"
12239 msgstr ""
12241 #: modules/codec/x264.c:112
12242 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12243 msgstr ""
12245 #: modules/codec/x264.c:115
12246 msgid "Adaptive B-frame decision"
12247 msgstr ""
12249 #: modules/codec/x264.c:116
12250 msgid ""
12251 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12252 "possibly before an I-frame. Range 0 to 2."
12253 msgstr ""
12255 #: modules/codec/x264.c:120
12256 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12257 msgstr ""
12259 #: modules/codec/x264.c:121
12260 msgid ""
12261 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12262 "negative values cause less B-frames."
12263 msgstr ""
12265 #: modules/codec/x264.c:125
12266 msgid "Keep some B-frames as references"
12267 msgstr ""
12269 #: modules/codec/x264.c:126
12270 msgid ""
12271 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12272 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12273 "appropriately.\n"
12274 " - none: Disabled\n"
12275 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12276 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12277 msgstr ""
12279 #: modules/codec/x264.c:134
12280 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12281 msgstr ""
12283 #: modules/codec/x264.c:135
12284 msgid ""
12285 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12286 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12287 msgstr ""
12289 #: modules/codec/x264.c:138
12290 msgid "CABAC"
12291 msgstr ""
12293 #: modules/codec/x264.c:139
12294 msgid ""
12295 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12296 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12297 msgstr ""
12299 #: modules/codec/x264.c:144
12300 msgid ""
12301 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12302 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12303 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12304 msgstr ""
12306 #: modules/codec/x264.c:149
12307 msgid "Skip loop filter"
12308 msgstr ""
12310 #: modules/codec/x264.c:150
12311 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12312 msgstr ""
12314 #: modules/codec/x264.c:152
12315 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12316 msgstr ""
12318 #: modules/codec/x264.c:153
12319 msgid ""
12320 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12321 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12322 msgstr ""
12324 #: modules/codec/x264.c:157
12325 msgid "H.264 level"
12326 msgstr ""
12328 #: modules/codec/x264.c:158
12329 msgid ""
12330 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12331 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12332 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12333 "for letting x264 set level."
12334 msgstr ""
12336 #: modules/codec/x264.c:163
12337 msgid "H.264 profile"
12338 msgstr ""
12340 #: modules/codec/x264.c:164
12341 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12342 msgstr ""
12344 #: modules/codec/x264.c:170
12345 msgid "Interlaced mode"
12346 msgstr ""
12348 #: modules/codec/x264.c:171
12349 msgid "Pure-interlaced mode."
12350 msgstr ""
12352 #: modules/codec/x264.c:173
12353 msgid "Frame packing"
12354 msgstr ""
12356 #: modules/codec/x264.c:174
12357 msgid ""
12358 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12359 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12360 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12361 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12362 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12363 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12364 " 5: frame alternation - one view per frame"
12365 msgstr ""
12367 #: modules/codec/x264.c:182
12368 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12369 msgstr ""
12371 #: modules/codec/x264.c:183
12372 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12373 msgstr ""
12375 #: modules/codec/x264.c:185
12376 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12377 msgstr ""
12379 #: modules/codec/x264.c:186
12380 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12381 msgstr ""
12383 #: modules/codec/x264.c:188
12384 msgid "Force number of slices per frame"
12385 msgstr ""
12387 #: modules/codec/x264.c:189
12388 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12389 msgstr ""
12391 #: modules/codec/x264.c:191
12392 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12393 msgstr ""
12395 #: modules/codec/x264.c:192
12396 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12397 msgstr ""
12399 #: modules/codec/x264.c:194
12400 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12401 msgstr ""
12403 #: modules/codec/x264.c:195
12404 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12405 msgstr ""
12407 #: modules/codec/x264.c:198
12408 msgid "Set QP"
12409 msgstr ""
12411 #: modules/codec/x264.c:199
12412 msgid ""
12413 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12414 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12415 msgstr ""
12417 #: modules/codec/x264.c:203
12418 msgid "Quality-based VBR"
12419 msgstr ""
12421 #: modules/codec/x264.c:204
12422 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12423 msgstr ""
12425 #: modules/codec/x264.c:206
12426 msgid "Min QP"
12427 msgstr ""
12429 #: modules/codec/x264.c:207
12430 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12431 msgstr ""
12433 #: modules/codec/x264.c:210
12434 msgid "Max QP"
12435 msgstr ""
12437 #: modules/codec/x264.c:211
12438 msgid "Maximum quantizer parameter."
12439 msgstr ""
12441 #: modules/codec/x264.c:213
12442 msgid "Max QP step"
12443 msgstr ""
12445 #: modules/codec/x264.c:214
12446 msgid "Max QP step between frames."
12447 msgstr ""
12449 #: modules/codec/x264.c:216
12450 msgid "Average bitrate tolerance"
12451 msgstr ""
12453 #: modules/codec/x264.c:217
12454 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12455 msgstr ""
12457 #: modules/codec/x264.c:220
12458 msgid "Max local bitrate"
12459 msgstr ""
12461 #: modules/codec/x264.c:221
12462 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12463 msgstr ""
12465 #: modules/codec/x264.c:223
12466 msgid "VBV buffer"
12467 msgstr ""
12469 #: modules/codec/x264.c:224
12470 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12471 msgstr ""
12473 #: modules/codec/x264.c:227
12474 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12475 msgstr ""
12477 #: modules/codec/x264.c:228
12478 msgid ""
12479 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12480 "0.0 to 1.0."
12481 msgstr ""
12483 #: modules/codec/x264.c:231
12484 msgid "How AQ distributes bits"
12485 msgstr ""
12487 #: modules/codec/x264.c:232
12488 msgid ""
12489 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12490 " - 0: Disabled\n"
12491 " - 1: Current x264 default mode\n"
12492 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12493 "frame"
12494 msgstr ""
12496 #: modules/codec/x264.c:237
12497 msgid "Strength of AQ"
12498 msgstr ""
12500 #: modules/codec/x264.c:238
12501 msgid ""
12502 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12503 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12504 " - 0.5: weak AQ\n"
12505 " - 1.5: strong AQ"
12506 msgstr ""
12508 #: modules/codec/x264.c:244
12509 msgid "QP factor between I and P"
12510 msgstr ""
12512 #: modules/codec/x264.c:245
12513 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12514 msgstr ""
12516 #: modules/codec/x264.c:248
12517 msgid "QP factor between P and B"
12518 msgstr ""
12520 #: modules/codec/x264.c:249
12521 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12522 msgstr ""
12524 #: modules/codec/x264.c:251
12525 msgid "QP difference between chroma and luma"
12526 msgstr ""
12528 #: modules/codec/x264.c:252
12529 msgid "QP difference between chroma and luma."
12530 msgstr ""
12532 #: modules/codec/x264.c:254
12533 msgid "Multipass ratecontrol"
12534 msgstr ""
12536 #: modules/codec/x264.c:255
12537 msgid ""
12538 "Multipass ratecontrol:\n"
12539 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12540 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12541 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12542 msgstr ""
12544 #: modules/codec/x264.c:260
12545 msgid "QP curve compression"
12546 msgstr ""
12548 #: modules/codec/x264.c:261
12549 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12550 msgstr ""
12552 #: modules/codec/x264.c:263 modules/codec/x264.c:267
12553 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12554 msgstr ""
12556 #: modules/codec/x264.c:264
12557 msgid ""
12558 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12559 "blurs complexity."
12560 msgstr ""
12562 #: modules/codec/x264.c:268
12563 msgid ""
12564 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12565 "blurs quants."
12566 msgstr ""
12568 #: modules/codec/x264.c:273
12569 msgid "Partitions to consider"
12570 msgstr ""
12572 #: modules/codec/x264.c:274
12573 msgid ""
12574 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12575 " - none  : \n"
12576 " - fast  : i4x4\n"
12577 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12578 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12579 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12580 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12581 msgstr ""
12583 #: modules/codec/x264.c:282
12584 msgid "Direct MV prediction mode"
12585 msgstr ""
12587 #: modules/codec/x264.c:285
12588 msgid "Direct prediction size"
12589 msgstr ""
12591 #: modules/codec/x264.c:286
12592 msgid ""
12593 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12594 " -  1: 8x8\n"
12595 " - -1: smallest possible according to level\n"
12596 msgstr ""
12598 #: modules/codec/x264.c:291
12599 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12600 msgstr ""
12602 #: modules/codec/x264.c:292
12603 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12604 msgstr ""
12606 #: modules/codec/x264.c:294
12607 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12608 msgstr ""
12610 #: modules/codec/x264.c:295
12611 msgid ""
12612 "Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12613 " - 1: Blind offset\n"
12614 " - 2: Smart analysis\n"
12615 msgstr ""
12617 #: modules/codec/x264.c:300
12618 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12619 msgstr ""
12621 #: modules/codec/x264.c:301
12622 msgid ""
12623 "Selects the motion estimation algorithm:\n"
12624 " - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
12625 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12626 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12627 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12628 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12629 msgstr ""
12631 #: modules/codec/x264.c:308
12632 msgid "Maximum motion vector search range"
12633 msgstr ""
12635 #: modules/codec/x264.c:309
12636 msgid ""
12637 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12638 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12639 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12640 msgstr ""
12642 #: modules/codec/x264.c:314
12643 msgid "Maximum motion vector length"
12644 msgstr ""
12646 #: modules/codec/x264.c:315
12647 msgid ""
12648 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12649 msgstr ""
12651 #: modules/codec/x264.c:318
12652 msgid "Minimum buffer space between threads"
12653 msgstr ""
12655 #: modules/codec/x264.c:319
12656 msgid ""
12657 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12658 "threads."
12659 msgstr ""
12661 #: modules/codec/x264.c:322
12662 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12663 msgstr ""
12665 #: modules/codec/x264.c:323
12666 msgid ""
12667 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12668 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12669 "default off"
12670 msgstr ""
12672 #: modules/codec/x264.c:327
12673 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12674 msgstr ""
12676 #: modules/codec/x264.c:329
12677 msgid ""
12678 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12679 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12680 "quality). Range 1 to 9."
12681 msgstr ""
12683 #: modules/codec/x264.c:333
12684 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12685 msgstr ""
12687 #: modules/codec/x264.c:336
12688 msgid "Decide references on a per partition basis"
12689 msgstr ""
12691 #: modules/codec/x264.c:337
12692 msgid ""
12693 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12694 "as opposed to only one ref per macroblock."
12695 msgstr ""
12697 #: modules/codec/x264.c:341
12698 msgid "Chroma in motion estimation"
12699 msgstr ""
12701 #: modules/codec/x264.c:342
12702 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12703 msgstr ""
12705 #: modules/codec/x264.c:345
12706 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12707 msgstr ""
12709 #: modules/codec/x264.c:347
12710 msgid "Adaptive spatial transform size"
12711 msgstr ""
12713 #: modules/codec/x264.c:349
12714 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12715 msgstr ""
12717 #: modules/codec/x264.c:351
12718 msgid "Trellis RD quantization"
12719 msgstr ""
12721 #: modules/codec/x264.c:352
12722 msgid ""
12723 "Trellis RD quantization: \n"
12724 " - 0: disabled\n"
12725 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12726 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12727 "This requires CABAC."
12728 msgstr ""
12730 #: modules/codec/x264.c:358
12731 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12732 msgstr ""
12734 #: modules/codec/x264.c:359
12735 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12736 msgstr ""
12738 #: modules/codec/x264.c:361
12739 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12740 msgstr ""
12742 #: modules/codec/x264.c:362
12743 msgid ""
12744 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12745 "small single coefficient."
12746 msgstr ""
12748 #: modules/codec/x264.c:365
12749 msgid "Use Psy-optimizations"
12750 msgstr ""
12752 #: modules/codec/x264.c:366
12753 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12754 msgstr ""
12756 #: modules/codec/x264.c:370
12757 msgid ""
12758 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12759 "a useful range."
12760 msgstr ""
12762 #: modules/codec/x264.c:373
12763 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12764 msgstr ""
12766 #: modules/codec/x264.c:374
12767 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12768 msgstr ""
12770 #: modules/codec/x264.c:377
12771 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12772 msgstr ""
12774 #: modules/codec/x264.c:378
12775 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12776 msgstr ""
12778 #: modules/codec/x264.c:383
12779 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12780 msgstr ""
12782 #: modules/codec/x264.c:384
12783 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12784 msgstr ""
12786 #: modules/codec/x264.c:387
12787 msgid "CPU optimizations"
12788 msgstr ""
12790 #: modules/codec/x264.c:388
12791 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12792 msgstr ""
12794 #: modules/codec/x264.c:390
12795 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12796 msgstr ""
12798 #: modules/codec/x264.c:391
12799 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12800 msgstr ""
12802 #: modules/codec/x264.c:393
12803 msgid "PSNR computation"
12804 msgstr ""
12806 #: modules/codec/x264.c:394
12807 msgid ""
12808 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12809 "quality."
12810 msgstr ""
12812 #: modules/codec/x264.c:397
12813 msgid "SSIM computation"
12814 msgstr ""
12816 #: modules/codec/x264.c:398
12817 msgid ""
12818 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12819 "quality."
12820 msgstr ""
12822 #: modules/codec/x264.c:401
12823 msgid "Quiet mode"
12824 msgstr ""
12826 #: modules/codec/x264.c:403 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:69
12827 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:170
12828 msgid "Statistics"
12829 msgstr ""
12831 #: modules/codec/x264.c:404
12832 msgid "Print stats for each frame."
12833 msgstr ""
12835 #: modules/codec/x264.c:406
12836 msgid "SPS and PPS id numbers"
12837 msgstr ""
12839 #: modules/codec/x264.c:407
12840 msgid ""
12841 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12842 "settings."
12843 msgstr ""
12845 #: modules/codec/x264.c:410
12846 msgid "Access unit delimiters"
12847 msgstr ""
12849 #: modules/codec/x264.c:411
12850 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12851 msgstr ""
12853 #: modules/codec/x264.c:413
12854 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12855 msgstr ""
12857 #: modules/codec/x264.c:414
12858 msgid ""
12859 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12860 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12861 msgstr ""
12863 #: modules/codec/x264.c:417
12864 msgid "HRD-timing information"
12865 msgstr ""
12867 #: modules/codec/x264.c:418
12868 msgid "Default tune setting used"
12869 msgstr ""
12871 #: modules/codec/x264.c:419
12872 msgid "Default preset setting used"
12873 msgstr ""
12875 #: modules/codec/x264.c:421
12876 msgid "x264 advanced options"
12877 msgstr ""
12879 #: modules/codec/x264.c:422
12880 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12881 msgstr ""
12883 #: modules/codec/x264.c:427
12884 msgid "dia"
12885 msgstr ""
12887 #: modules/codec/x264.c:427
12888 msgid "hex"
12889 msgstr ""
12891 #: modules/codec/x264.c:427
12892 msgid "umh"
12893 msgstr ""
12895 #: modules/codec/x264.c:427
12896 msgid "esa"
12897 msgstr ""
12899 #: modules/codec/x264.c:427
12900 msgid "tesa"
12901 msgstr ""
12903 #: modules/codec/x264.c:438
12904 msgid "Fast"
12905 msgstr ""
12907 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
12908 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
12909 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
12910 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646
12911 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
12912 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
12913 msgid "Normal"
12914 msgstr ""
12916 #: modules/codec/x264.c:438
12917 msgid "Slow"
12918 msgstr ""
12920 #: modules/codec/x264.c:443
12921 msgid "Spatial"
12922 msgstr ""
12924 #: modules/codec/x264.c:443 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
12925 msgid "Temporal"
12926 msgstr ""
12928 #: modules/codec/x264.c:448
12929 msgid "checkerboard"
12930 msgstr ""
12932 #: modules/codec/x264.c:448
12933 msgid "column alternation"
12934 msgstr ""
12936 #: modules/codec/x264.c:448
12937 msgid "row alternation"
12938 msgstr ""
12940 #: modules/codec/x264.c:448
12941 msgid "side by side"
12942 msgstr ""
12944 #: modules/codec/x264.c:448
12945 msgid "top bottom"
12946 msgstr ""
12948 #: modules/codec/x264.c:448
12949 msgid "frame alternation"
12950 msgstr ""
12952 #: modules/codec/x264.c:448
12953 msgid "2D"
12954 msgstr ""
12956 #: modules/codec/x264.c:452
12957 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12958 msgstr ""
12960 #: modules/codec/x264.c:456
12961 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12962 msgstr ""
12964 #: modules/codec/x264.c:460
12965 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12966 msgstr ""
12968 #: modules/codec/x265.c:46
12969 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12970 msgstr ""
12972 #: modules/codec/xwd.c:36
12973 msgid "XWD image decoder"
12974 msgstr ""
12976 #: modules/codec/zvbi.c:61
12977 msgid "Teletext page"
12978 msgstr ""
12980 #: modules/codec/zvbi.c:62
12981 msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100"
12982 msgstr ""
12984 #: modules/codec/zvbi.c:69
12985 msgid "Teletext alignment"
12986 msgstr ""
12988 #: modules/codec/zvbi.c:71
12989 msgid ""
12990 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12991 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12992 "6 = top-right)."
12993 msgstr ""
12995 #: modules/codec/zvbi.c:75
12996 msgid "Teletext text subtitles"
12997 msgstr ""
12999 #: modules/codec/zvbi.c:76
13000 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
13001 msgstr ""
13003 #: modules/codec/zvbi.c:79
13004 msgid "Presentation Level"
13005 msgstr ""
13007 #: modules/codec/zvbi.c:88 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:169
13008 msgid "1"
13009 msgstr ""
13011 #: modules/codec/zvbi.c:88
13012 msgid "1.5"
13013 msgstr ""
13015 #: modules/codec/zvbi.c:88
13016 msgid "2.5"
13017 msgstr ""
13019 #: modules/codec/zvbi.c:88
13020 msgid "3.5"
13021 msgstr ""
13023 #: modules/codec/zvbi.c:95
13024 msgid "VBI and Teletext decoder"
13025 msgstr ""
13027 #: modules/codec/zvbi.c:96
13028 msgid "VBI & Teletext"
13029 msgstr ""
13031 #: modules/control/dbus/dbus.c:136
13032 msgid "DBus"
13033 msgstr ""
13035 #: modules/control/dbus/dbus.c:138
13036 msgid "D-Bus control interface"
13037 msgstr ""
13039 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
13040 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
13041 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
13042 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
13043 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213
13044 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217
13045 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256
13046 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258
13047 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367
13048 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384
13049 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392
13050 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80
13051 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
13052 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
13053 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
13054 #: modules/video_output/xcb/window.c:464
13055 msgid "VLC media player"
13056 msgstr ""
13058 #: modules/control/dummy.c:38 modules/control/oldrc.c:176
13059 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13060 msgstr ""
13062 #: modules/control/dummy.c:40
13063 msgid ""
13064 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13065 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13066 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13067 msgstr ""
13069 #: modules/control/dummy.c:53
13070 msgid "Dummy interface"
13071 msgstr ""
13073 #: modules/control/gestures.c:73
13074 msgid "Motion threshold (10-100)"
13075 msgstr ""
13077 #: modules/control/gestures.c:75
13078 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13079 msgstr ""
13081 #: modules/control/gestures.c:77
13082 msgid "Trigger button"
13083 msgstr ""
13085 #: modules/control/gestures.c:79
13086 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13087 msgstr ""
13089 #: modules/control/gestures.c:85
13090 msgid "Middle"
13091 msgstr ""
13093 #: modules/control/gestures.c:88
13094 msgid "Gestures"
13095 msgstr ""
13097 #: modules/control/gestures.c:96
13098 msgid "Mouse gestures control interface"
13099 msgstr ""
13101 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:47
13102 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
13103 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1146
13104 msgid "Global Hotkeys"
13105 msgstr ""
13107 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:50
13108 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
13109 msgid "Global Hotkeys interface"
13110 msgstr ""
13112 #: modules/control/hotkeys.c:100
13113 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
13114 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
13115 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
13116 msgid "Hotkeys"
13117 msgstr ""
13119 #: modules/control/hotkeys.c:101
13120 msgid "Hotkeys management interface"
13121 msgstr ""
13123 #: modules/control/hotkeys.c:390
13124 msgid "One"
13125 msgstr ""
13127 #: modules/control/hotkeys.c:397
13128 #, c-format
13129 msgid "Loop: %s"
13130 msgstr ""
13132 #: modules/control/hotkeys.c:404
13133 #, c-format
13134 msgid "Random: %s"
13135 msgstr ""
13137 #: modules/control/hotkeys.c:530
13138 #, c-format
13139 msgid "Audio Device: %s"
13140 msgstr ""
13142 #: modules/control/hotkeys.c:591
13143 msgid "Recording"
13144 msgstr ""
13146 #: modules/control/hotkeys.c:591
13147 msgid "Recording done"
13148 msgstr ""
13150 #: modules/control/hotkeys.c:606
13151 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13152 msgstr ""
13154 #: modules/control/hotkeys.c:621 modules/control/hotkeys.c:690
13155 msgid "No active subtitle"
13156 msgstr ""
13158 #: modules/control/hotkeys.c:627
13159 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13160 msgstr ""
13162 #: modules/control/hotkeys.c:647
13163 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13164 msgstr ""
13166 #: modules/control/hotkeys.c:656
13167 #, c-format
13168 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13169 msgstr ""
13171 #: modules/control/hotkeys.c:669
13172 msgid "Sub sync: delay reset"
13173 msgstr ""
13175 #: modules/control/hotkeys.c:698
13176 #, c-format
13177 msgid "Subtitle delay %i ms"
13178 msgstr ""
13180 #: modules/control/hotkeys.c:715
13181 #, c-format
13182 msgid "Audio delay %i ms"
13183 msgstr ""
13185 #: modules/control/hotkeys.c:751
13186 #, c-format
13187 msgid "Audio track: %s"
13188 msgstr ""
13190 #: modules/control/hotkeys.c:771 modules/control/hotkeys.c:798
13191 #: modules/control/hotkeys.c:816 modules/control/hotkeys.c:848
13192 #, c-format
13193 msgid "Subtitle track: %s"
13194 msgstr ""
13196 #: modules/control/hotkeys.c:772 modules/control/hotkeys.c:817
13197 #: modules/control/hotkeys.c:867
13198 msgid "N/A"
13199 msgstr ""
13201 #: modules/control/hotkeys.c:866 modules/control/hotkeys.c:898
13202 #, c-format
13203 msgid "Program Service ID: %s"
13204 msgstr ""
13206 #: modules/control/hotkeys.c:1041
13207 #, c-format
13208 msgid "Aspect ratio: %s"
13209 msgstr ""
13211 #: modules/control/hotkeys.c:1071
13212 #, c-format
13213 msgid "Crop: %s"
13214 msgstr ""
13216 #: modules/control/hotkeys.c:1145
13217 msgid "Zooming reset"
13218 msgstr ""
13220 #: modules/control/hotkeys.c:1152
13221 msgid "Scaled to screen"
13222 msgstr ""
13224 #: modules/control/hotkeys.c:1154
13225 msgid "Original Size"
13226 msgstr ""
13228 #: modules/control/hotkeys.c:1223
13229 #, c-format
13230 msgid "Zoom mode: %s"
13231 msgstr ""
13233 #: modules/control/hotkeys.c:1238 modules/control/hotkeys.c:1295
13234 msgid "Deinterlace off"
13235 msgstr ""
13237 #: modules/control/hotkeys.c:1257 modules/control/hotkeys.c:1290
13238 msgid "Deinterlace on"
13239 msgstr ""
13241 #: modules/control/hotkeys.c:1320
13242 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13243 msgstr ""
13245 #: modules/control/hotkeys.c:1332
13246 #, c-format
13247 msgid "Subtitle position %d px"
13248 msgstr ""
13250 #: modules/control/hotkeys.c:1355
13251 #, c-format
13252 msgid "Subtitle text scale %d%%"
13253 msgstr ""
13255 #: modules/control/hotkeys.c:1511
13256 #, c-format
13257 msgid "Volume %ld%%"
13258 msgstr ""
13260 #: modules/control/hotkeys.c:1516
13261 #, c-format
13262 msgid "Speed: %.2fx"
13263 msgstr ""
13265 #: modules/control/intromsg.h:34
13266 msgid ""
13267 "\n"
13268 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
13269 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
13270 msgstr ""
13272 #: modules/control/lirc.c:47
13273 msgid "Change the lirc configuration file"
13274 msgstr ""
13276 #: modules/control/lirc.c:49
13277 msgid ""
13278 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13279 "users home directory."
13280 msgstr ""
13282 #: modules/control/lirc.c:59
13283 msgid "Infrared"
13284 msgstr ""
13286 #: modules/control/lirc.c:62
13287 msgid "Infrared remote control interface"
13288 msgstr ""
13290 #: modules/control/motion.c:67
13291 msgid "motion"
13292 msgstr ""
13294 #: modules/control/motion.c:70
13295 msgid "motion control interface"
13296 msgstr ""
13298 #: modules/control/motion.c:71 modules/video_filter/rotate.c:59
13299 msgid ""
13300 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13301 msgstr ""
13303 #: modules/control/netsync.c:56
13304 msgid "Network master clock"
13305 msgstr ""
13307 #: modules/control/netsync.c:57
13308 msgid ""
13309 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13310 "for clients listening"
13311 msgstr ""
13313 #: modules/control/netsync.c:61
13314 msgid "Master server IP address"
13315 msgstr ""
13317 #: modules/control/netsync.c:62
13318 msgid ""
13319 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13320 msgstr ""
13322 #: modules/control/netsync.c:65
13323 msgid "UDP timeout (in ms)"
13324 msgstr ""
13326 #: modules/control/netsync.c:66
13327 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13328 msgstr ""
13330 #: modules/control/netsync.c:70
13331 msgid "Network Sync"
13332 msgstr ""
13334 #: modules/control/netsync.c:71
13335 msgid "Network synchronization"
13336 msgstr ""
13338 #: modules/control/ntservice.c:45
13339 msgid "Install Windows Service"
13340 msgstr ""
13342 #: modules/control/ntservice.c:47
13343 msgid "Install the Service and exit."
13344 msgstr ""
13346 #: modules/control/ntservice.c:48
13347 msgid "Uninstall Windows Service"
13348 msgstr ""
13350 #: modules/control/ntservice.c:50
13351 msgid "Uninstall the Service and exit."
13352 msgstr ""
13354 #: modules/control/ntservice.c:51
13355 msgid "Display name of the Service"
13356 msgstr ""
13358 #: modules/control/ntservice.c:53
13359 msgid "Change the display name of the Service."
13360 msgstr ""
13362 #: modules/control/ntservice.c:54
13363 msgid "Configuration options"
13364 msgstr ""
13366 #: modules/control/ntservice.c:56
13367 msgid ""
13368 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13369 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13370 "configured."
13371 msgstr ""
13373 #: modules/control/ntservice.c:61
13374 msgid ""
13375 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13376 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13377 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13378 msgstr ""
13380 #: modules/control/ntservice.c:67
13381 msgid "NT Service"
13382 msgstr ""
13384 #: modules/control/ntservice.c:68
13385 msgid "Windows Service interface"
13386 msgstr ""
13388 #: modules/control/oldrc.c:69
13389 msgid "Initializing"
13390 msgstr ""
13392 #: modules/control/oldrc.c:70
13393 msgid "Opening"
13394 msgstr ""
13396 #: modules/control/oldrc.c:74
13397 msgid "Error"
13398 msgstr ""
13400 #: modules/control/oldrc.c:160
13401 msgid "Show stream position"
13402 msgstr ""
13404 #: modules/control/oldrc.c:161
13405 msgid ""
13406 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13407 msgstr ""
13409 #: modules/control/oldrc.c:164
13410 msgid "Fake TTY"
13411 msgstr ""
13413 #: modules/control/oldrc.c:165
13414 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13415 msgstr ""
13417 #: modules/control/oldrc.c:167
13418 msgid "UNIX socket command input"
13419 msgstr ""
13421 #: modules/control/oldrc.c:168
13422 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13423 msgstr ""
13425 #: modules/control/oldrc.c:171 modules/lua/vlc.c:73
13426 msgid "TCP command input"
13427 msgstr ""
13429 #: modules/control/oldrc.c:172 modules/lua/vlc.c:74
13430 msgid ""
13431 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13432 "port the interface will bind to."
13433 msgstr ""
13435 #: modules/control/oldrc.c:178
13436 msgid ""
13437 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13438 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13439 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13440 msgstr ""
13442 #: modules/control/oldrc.c:188
13443 msgid "RC"
13444 msgstr ""
13446 #: modules/control/oldrc.c:191
13447 msgid "Remote control interface"
13448 msgstr ""
13450 #: modules/control/oldrc.c:356
13451 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13452 msgstr ""
13454 #: modules/control/oldrc.c:755
13455 #, c-format
13456 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13457 msgstr ""
13459 #: modules/control/oldrc.c:773
13460 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13461 msgstr ""
13463 #: modules/control/oldrc.c:775
13464 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13465 msgstr ""
13467 #: modules/control/oldrc.c:776
13468 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13469 msgstr ""
13471 #: modules/control/oldrc.c:777
13472 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13473 msgstr ""
13475 #: modules/control/oldrc.c:778
13476 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13477 msgstr ""
13479 #: modules/control/oldrc.c:779
13480 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13481 msgstr ""
13483 #: modules/control/oldrc.c:780
13484 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13485 msgstr ""
13487 #: modules/control/oldrc.c:781
13488 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13489 msgstr ""
13491 #: modules/control/oldrc.c:782
13492 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13493 msgstr ""
13495 #: modules/control/oldrc.c:783
13496 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13497 msgstr ""
13499 #: modules/control/oldrc.c:784
13500 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13501 msgstr ""
13503 #: modules/control/oldrc.c:785
13504 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13505 msgstr ""
13507 #: modules/control/oldrc.c:786
13508 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13509 msgstr ""
13511 #: modules/control/oldrc.c:787
13512 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13513 msgstr ""
13515 #: modules/control/oldrc.c:788
13516 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13517 msgstr ""
13519 #: modules/control/oldrc.c:789
13520 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13521 msgstr ""
13523 #: modules/control/oldrc.c:790
13524 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13525 msgstr ""
13527 #: modules/control/oldrc.c:791
13528 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13529 msgstr ""
13531 #: modules/control/oldrc.c:792
13532 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13533 msgstr ""
13535 #: modules/control/oldrc.c:793
13536 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13537 msgstr ""
13539 #: modules/control/oldrc.c:795
13540 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13541 msgstr ""
13543 #: modules/control/oldrc.c:796
13544 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13545 msgstr ""
13547 #: modules/control/oldrc.c:797
13548 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13549 msgstr ""
13551 #: modules/control/oldrc.c:798
13552 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13553 msgstr ""
13555 #: modules/control/oldrc.c:799
13556 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13557 msgstr ""
13559 #: modules/control/oldrc.c:800
13560 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13561 msgstr ""
13563 #: modules/control/oldrc.c:801
13564 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13565 msgstr ""
13567 #: modules/control/oldrc.c:802
13568 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13569 msgstr ""
13571 #: modules/control/oldrc.c:803
13572 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13573 msgstr ""
13575 #: modules/control/oldrc.c:804
13576 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13577 msgstr ""
13579 #: modules/control/oldrc.c:805
13580 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13581 msgstr ""
13583 #: modules/control/oldrc.c:806
13584 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13585 msgstr ""
13587 #: modules/control/oldrc.c:807
13588 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13589 msgstr ""
13591 #: modules/control/oldrc.c:808
13592 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13593 msgstr ""
13595 #: modules/control/oldrc.c:809
13596 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13597 msgstr ""
13599 #: modules/control/oldrc.c:811
13600 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13601 msgstr ""
13603 #: modules/control/oldrc.c:812
13604 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13605 msgstr ""
13607 #: modules/control/oldrc.c:813
13608 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13609 msgstr ""
13611 #: modules/control/oldrc.c:814
13612 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13613 msgstr ""
13615 #: modules/control/oldrc.c:815
13616 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13617 msgstr ""
13619 #: modules/control/oldrc.c:816
13620 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13621 msgstr ""
13623 #: modules/control/oldrc.c:817
13624 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13625 msgstr ""
13627 #: modules/control/oldrc.c:818
13628 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13629 msgstr ""
13631 #: modules/control/oldrc.c:819
13632 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13633 msgstr ""
13635 #: modules/control/oldrc.c:820
13636 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13637 msgstr ""
13639 #: modules/control/oldrc.c:821
13640 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13641 msgstr ""
13643 #: modules/control/oldrc.c:822
13644 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13645 msgstr ""
13647 #: modules/control/oldrc.c:823
13648 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13649 msgstr ""
13651 #: modules/control/oldrc.c:825
13652 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13653 msgstr ""
13655 #: modules/control/oldrc.c:826
13656 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13657 msgstr ""
13659 #: modules/control/oldrc.c:827
13660 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13661 msgstr ""
13663 #: modules/control/oldrc.c:829
13664 msgid "+----[ end of help ]"
13665 msgstr ""
13667 #: modules/control/oldrc.c:956
13668 msgid "Press pause to continue."
13669 msgstr ""
13671 #: modules/control/oldrc.c:1177 modules/control/oldrc.c:1426
13672 #: modules/control/oldrc.c:1470
13673 msgid "Type 'pause' to continue."
13674 msgstr ""
13676 #: modules/control/oldrc.c:1266
13677 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13678 msgstr ""
13680 #: modules/control/oldrc.c:1276
13681 #, c-format
13682 msgid "Playlist has only %u element"
13683 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13684 msgstr[0] ""
13686 #: modules/control/oldrc.c:1722 modules/gui/ncurses.c:808
13687 msgid "+-[Incoming]"
13688 msgstr ""
13690 #: modules/control/oldrc.c:1723 modules/gui/ncurses.c:810
13691 #, c-format
13692 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13693 msgstr ""
13695 #: modules/control/oldrc.c:1725 modules/gui/ncurses.c:812
13696 #, c-format
13697 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13698 msgstr ""
13700 #: modules/control/oldrc.c:1727 modules/gui/ncurses.c:814
13701 #, c-format
13702 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13703 msgstr ""
13705 #: modules/control/oldrc.c:1729 modules/gui/ncurses.c:816
13706 #, c-format
13707 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13708 msgstr ""
13710 #: modules/control/oldrc.c:1731
13711 #, c-format
13712 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13713 msgstr ""
13715 #: modules/control/oldrc.c:1733
13716 #, c-format
13717 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13718 msgstr ""
13720 #: modules/control/oldrc.c:1737 modules/gui/ncurses.c:822
13721 msgid "+-[Video Decoding]"
13722 msgstr ""
13724 #: modules/control/oldrc.c:1738 modules/gui/ncurses.c:824
13725 #, c-format
13726 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13727 msgstr ""
13729 #: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:826
13730 #, c-format
13731 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13732 msgstr ""
13734 #: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:828
13735 #, c-format
13736 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13737 msgstr ""
13739 #: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:834
13740 msgid "+-[Audio Decoding]"
13741 msgstr ""
13743 #: modules/control/oldrc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:836
13744 #, c-format
13745 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13746 msgstr ""
13748 #: modules/control/oldrc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:838
13749 #, c-format
13750 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13751 msgstr ""
13753 #: modules/control/oldrc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:840
13754 #, c-format
13755 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13756 msgstr ""
13758 #: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:845
13759 msgid "+-[Streaming]"
13760 msgstr ""
13762 #: modules/control/oldrc.c:1756 modules/gui/ncurses.c:847
13763 #, c-format
13764 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13765 msgstr ""
13767 #: modules/control/oldrc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:848
13768 #, c-format
13769 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13770 msgstr ""
13772 #: modules/control/oldrc.c:1760 modules/gui/ncurses.c:850
13773 #, c-format
13774 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13775 msgstr ""
13777 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
13778 msgid "Maximum device width"
13779 msgstr ""
13781 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
13782 msgid "Maximum device height"
13783 msgstr ""
13785 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
13786 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
13787 msgstr ""
13789 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
13790 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
13791 msgstr ""
13793 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
13794 msgid "Adaptive Logic"
13795 msgstr ""
13797 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
13798 msgid "Use regular HTTP modules"
13799 msgstr ""
13801 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
13802 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
13803 msgstr ""
13805 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
13806 msgid "Predictive"
13807 msgstr ""
13809 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
13810 msgid "Near Optimal"
13811 msgstr ""
13813 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
13814 msgid "Bandwidth Adaptive"
13815 msgstr ""
13817 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
13818 msgid "Fixed Bandwidth"
13819 msgstr ""
13821 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
13822 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
13823 msgstr ""
13825 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
13826 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
13827 msgstr ""
13829 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
13830 msgid "Adaptive"
13831 msgstr ""
13833 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
13834 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
13835 msgstr ""
13837 #: modules/demux/aiff.c:50
13838 msgid "AIFF demuxer"
13839 msgstr ""
13841 #: modules/demux/asf/asf.c:62
13842 msgid "ASF/WMV demuxer"
13843 msgstr ""
13845 #: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821
13846 msgid "Could not demux ASF stream"
13847 msgstr ""
13849 #: modules/demux/asf/asf.c:268
13850 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13851 msgstr ""
13853 #: modules/demux/au.c:51
13854 msgid "AU demuxer"
13855 msgstr ""
13857 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13858 msgid "Avformat demuxer"
13859 msgstr ""
13861 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13862 msgid "Avformat"
13863 msgstr ""
13865 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13866 msgid "Demuxer"
13867 msgstr ""
13869 #: modules/demux/avformat/avformat.c:54
13870 msgid "Avformat muxer"
13871 msgstr ""
13873 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
13874 msgid "Muxer"
13875 msgstr ""
13877 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13878 msgid "Avformat mux"
13879 msgstr ""
13881 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13882 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13883 msgstr ""
13885 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13886 msgid "Format name"
13887 msgstr ""
13889 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13890 msgid "Internal libavcodec format name"
13891 msgstr ""
13893 #: modules/demux/avi/avi.c:54
13894 msgid "Force interleaved method"
13895 msgstr ""
13897 #: modules/demux/avi/avi.c:56
13898 msgid "Force index creation"
13899 msgstr ""
13901 #: modules/demux/avi/avi.c:58
13902 msgid ""
13903 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13904 "incomplete (not seekable)."
13905 msgstr ""
13907 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13908 msgid "Ask for action"
13909 msgstr ""
13911 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13912 msgid "Always fix"
13913 msgstr ""
13915 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13916 msgid "Never fix"
13917 msgstr ""
13919 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13920 msgid "Fix when necessary"
13921 msgstr ""
13923 #: modules/demux/avi/avi.c:73
13924 msgid "AVI demuxer"
13925 msgstr ""
13927 #: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
13928 msgid ""
13929 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
13930 "correctly.\n"
13931 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13932 "index in memory.\n"
13933 "This step might take a long time on a large file.\n"
13934 "What do you want to do?"
13935 msgstr ""
13937 #: modules/demux/avi/avi.c:805
13938 msgid "Do not play"
13939 msgstr ""
13941 #: modules/demux/avi/avi.c:806
13942 msgid "Build index then play"
13943 msgstr ""
13945 #: modules/demux/avi/avi.c:807
13946 msgid "Play as is"
13947 msgstr ""
13949 #: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
13950 msgid "Broken or missing Index"
13951 msgstr ""
13953 #: modules/demux/avi/avi.c:2680
13954 msgid "Broken or missing AVI Index"
13955 msgstr ""
13957 #: modules/demux/avi/avi.c:2681
13958 msgid "Fixing AVI Index..."
13959 msgstr ""
13961 #: modules/demux/caf.c:53
13962 msgid "CAF demuxer"
13963 msgstr ""
13965 #: modules/demux/cdg.c:43
13966 msgid "CDG demuxer"
13967 msgstr ""
13969 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13970 msgid "Dump module"
13971 msgstr ""
13973 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13974 msgid "Dump filename"
13975 msgstr ""
13977 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13978 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13979 msgstr ""
13981 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13982 msgid "Append to existing file"
13983 msgstr ""
13985 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13986 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13987 msgstr ""
13989 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13990 msgid "File dumper"
13991 msgstr ""
13993 #: modules/demux/dirac.c:41
13994 msgid "Value to adjust dts by"
13995 msgstr ""
13997 #: modules/demux/dirac.c:54
13998 msgid "Dirac video demuxer"
13999 msgstr ""
14001 #: modules/demux/filter/noseek.c:79
14002 msgid "Seek prevention demux filter"
14003 msgstr ""
14005 #: modules/demux/flac.c:50
14006 msgid "FLAC demuxer"
14007 msgstr ""
14009 #: modules/demux/image.c:44
14010 msgid "ES ID"
14011 msgstr ""
14013 #: modules/demux/image.c:52
14014 msgid "Decode"
14015 msgstr ""
14017 #: modules/demux/image.c:54
14018 msgid "Decode at the demuxer stage"
14019 msgstr ""
14021 #: modules/demux/image.c:56
14022 msgid "Forced chroma"
14023 msgstr ""
14025 #: modules/demux/image.c:58
14026 msgid ""
14027 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14028 "specified chroma."
14029 msgstr ""
14031 #: modules/demux/image.c:61
14032 msgid "Duration in seconds"
14033 msgstr ""
14035 #: modules/demux/image.c:63
14036 msgid ""
14037 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
14038 "an unlimited play time."
14039 msgstr ""
14041 #: modules/demux/image.c:68
14042 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14043 msgstr ""
14045 #: modules/demux/image.c:70
14046 msgid "Real-time"
14047 msgstr ""
14049 #: modules/demux/image.c:72
14050 msgid ""
14051 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14052 "input slaves."
14053 msgstr ""
14055 #: modules/demux/image.c:76
14056 msgid "Image demuxer"
14057 msgstr ""
14059 #: modules/demux/image.c:77
14060 msgid "Image"
14061 msgstr ""
14063 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:53
14064 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:46 modules/demux/rawvid.c:43
14065 #: modules/demux/subtitle.c:77 modules/demux/vc1.c:43
14066 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:208
14067 msgid "Frames per Second"
14068 msgstr ""
14070 #: modules/demux/mjpeg.c:47
14071 msgid ""
14072 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14073 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14074 msgstr ""
14076 #: modules/demux/mjpeg.c:53
14077 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14078 msgstr ""
14080 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:49
14081 msgid "Matroska stream demuxer"
14082 msgstr ""
14084 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
14085 msgid "Respect ordered chapters"
14086 msgstr ""
14088 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
14089 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
14090 msgstr ""
14092 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
14093 msgid "Chapter codecs"
14094 msgstr ""
14096 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
14097 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14098 msgstr ""
14100 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:358
14101 msgid "Preload MKV files in the same directory"
14102 msgstr ""
14104 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
14105 msgid ""
14106 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
14107 "good for broken files)."
14108 msgstr ""
14110 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 modules/demux/mpeg/ts.c:109
14111 msgid "Seek based on percent not time"
14112 msgstr ""
14114 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
14115 msgid "Seek based on percent not time."
14116 msgstr ""
14118 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:72
14119 msgid "Dummy Elements"
14120 msgstr ""
14122 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:73
14123 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14124 msgstr ""
14126 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:76
14127 msgid "Preload clusters"
14128 msgstr ""
14130 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:77
14131 msgid ""
14132 "Find all cluster positions by jumping cluster-to-cluster before playback"
14133 msgstr ""
14135 #: modules/demux/mod.c:55
14136 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14137 msgstr ""
14139 #: modules/demux/mod.c:56
14140 msgid "Enable reverberation"
14141 msgstr ""
14143 #: modules/demux/mod.c:57
14144 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14145 msgstr ""
14147 #: modules/demux/mod.c:59
14148 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from 40 to 200ms."
14149 msgstr ""
14151 #: modules/demux/mod.c:61
14152 msgid "Enable megabass mode"
14153 msgstr ""
14155 #: modules/demux/mod.c:62
14156 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14157 msgstr ""
14159 #: modules/demux/mod.c:64
14160 msgid ""
14161 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14162 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14163 msgstr ""
14165 #: modules/demux/mod.c:67
14166 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14167 msgstr ""
14169 #: modules/demux/mod.c:69
14170 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14171 msgstr ""
14173 #: modules/demux/mod.c:74
14174 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14175 msgstr ""
14177 #: modules/demux/mod.c:85
14178 msgid "Reverberation level"
14179 msgstr ""
14181 #: modules/demux/mod.c:87
14182 msgid "Reverberation delay"
14183 msgstr ""
14185 #: modules/demux/mod.c:89
14186 msgid "Mega bass"
14187 msgstr ""
14189 #: modules/demux/mod.c:92
14190 msgid "Mega bass level"
14191 msgstr ""
14193 #: modules/demux/mod.c:94
14194 msgid "Mega bass cutoff"
14195 msgstr ""
14197 #: modules/demux/mod.c:96
14198 msgid "Surround"
14199 msgstr ""
14201 #: modules/demux/mod.c:99
14202 msgid "Surround level"
14203 msgstr ""
14205 #: modules/demux/mod.c:101
14206 msgid "Surround delay (ms)"
14207 msgstr ""
14209 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
14210 msgid "MP4 stream demuxer"
14211 msgstr ""
14213 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
14214 msgid "MP4"
14215 msgstr ""
14217 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
14218 msgid "Do not seek"
14219 msgstr ""
14221 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
14222 msgid "Build index"
14223 msgstr ""
14225 #: modules/demux/mpc.c:63
14226 msgid "MusePack demuxer"
14227 msgstr ""
14229 #: modules/demux/mpeg/es.c:54
14230 msgid ""
14231 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14232 "streams."
14233 msgstr ""
14235 #: modules/demux/mpeg/es.c:60
14236 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14237 msgstr ""
14239 #: modules/demux/mpeg/es.c:61
14240 msgid "Audio ES"
14241 msgstr ""
14243 #: modules/demux/mpeg/es.c:73
14244 msgid "MPEG-4 video"
14245 msgstr ""
14247 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:47
14248 msgid "Desired frame rate for the stream."
14249 msgstr ""
14251 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:53
14252 msgid "H264 video demuxer"
14253 msgstr ""
14255 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:63
14256 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14257 msgstr ""
14259 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14260 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14261 msgstr ""
14263 #: modules/demux/mpeg/ps.c:44
14264 msgid "Trust MPEG timestamps"
14265 msgstr ""
14267 #: modules/demux/mpeg/ps.c:45
14268 msgid ""
14269 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14270 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14271 "calculate from the bitrate instead."
14272 msgstr ""
14274 #: modules/demux/mpeg/ps.c:62 modules/demux/mpeg/ps.c:75
14275 msgid "MPEG-PS demuxer"
14276 msgstr ""
14278 #: modules/demux/mpeg/ps.c:63
14279 msgid "PS"
14280 msgstr ""
14282 #: modules/demux/mpeg/ts.c:80
14283 msgid "Extra PMT"
14284 msgstr ""
14286 #: modules/demux/mpeg/ts.c:82
14287 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14288 msgstr ""
14290 #: modules/demux/mpeg/ts.c:84
14291 msgid "Set id of ES to PID"
14292 msgstr ""
14294 #: modules/demux/mpeg/ts.c:85
14295 msgid ""
14296 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14297 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14298 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14299 msgstr ""
14301 #: modules/demux/mpeg/ts.c:90 modules/mux/mpeg/ts.c:173
14302 msgid "CSA Key"
14303 msgstr ""
14305 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91 modules/mux/mpeg/ts.c:174
14306 msgid ""
14307 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14308 msgstr ""
14310 #: modules/demux/mpeg/ts.c:94 modules/mux/mpeg/ts.c:177
14311 msgid "Second CSA Key"
14312 msgstr ""
14314 #: modules/demux/mpeg/ts.c:95 modules/mux/mpeg/ts.c:178
14315 msgid ""
14316 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14317 "bytes)."
14318 msgstr ""
14320 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
14321 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14322 msgstr ""
14324 #: modules/demux/mpeg/ts.c:100
14325 msgid ""
14326 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14327 "subtract the TS-header from the value before decrypting."
14328 msgstr ""
14330 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
14331 msgid "Separate sub-streams"
14332 msgstr ""
14334 #: modules/demux/mpeg/ts.c:106
14335 msgid ""
14336 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14337 "off this option when using stream output."
14338 msgstr ""
14340 #: modules/demux/mpeg/ts.c:111
14341 msgid ""
14342 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14343 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14344 msgstr ""
14346 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
14347 msgid "Trust in-stream PCR"
14348 msgstr ""
14350 #: modules/demux/mpeg/ts.c:115
14351 msgid "Use the stream PCR as a reference."
14352 msgstr ""
14354 #: modules/demux/mpeg/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:100
14355 msgid "Digital TV Standard"
14356 msgstr ""
14358 #: modules/demux/mpeg/ts.c:123
14359 msgid ""
14360 "Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information "
14361 "and subtitles."
14362 msgstr ""
14364 #: modules/demux/mpeg/ts.c:127
14365 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14366 msgstr ""
14368 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421
14369 msgid "Main audio"
14370 msgstr ""
14372 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422
14373 msgid "Audio description for the visually impaired"
14374 msgstr ""
14376 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423
14377 msgid "Clean audio for the hearing impaired"
14378 msgstr ""
14380 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424
14381 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
14382 msgstr ""
14384 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
14385 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
14386 msgid "Teletext"
14387 msgstr ""
14389 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607
14390 msgid "Teletext subtitles"
14391 msgstr ""
14393 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608
14394 msgid "Teletext: additional information"
14395 msgstr ""
14397 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609
14398 msgid "Teletext: program schedule"
14399 msgstr ""
14401 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610
14402 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14403 msgstr ""
14405 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827
14406 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14407 msgstr ""
14409 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328
14410 msgid "clean effects"
14411 msgstr ""
14413 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329
14414 msgid "hearing impaired"
14415 msgstr ""
14417 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330
14418 msgid "visual impaired commentary"
14419 msgstr ""
14421 #: modules/demux/nsc.c:47
14422 msgid "Windows Media NSC metademux"
14423 msgstr ""
14425 #: modules/demux/nsv.c:49
14426 msgid "NullSoft demuxer"
14427 msgstr ""
14429 #: modules/demux/nuv.c:50
14430 msgid "Nuv demuxer"
14431 msgstr ""
14433 #: modules/demux/ogg.c:57
14434 msgid "OGG demuxer"
14435 msgstr ""
14437 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14438 msgid "Show shoutcast adult content"
14439 msgstr ""
14441 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14442 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14443 msgstr ""
14445 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14446 msgid "Skip ads"
14447 msgstr ""
14449 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14450 msgid ""
14451 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14452 "prevent adding them to the playlist."
14453 msgstr ""
14455 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14456 msgid "M3U playlist import"
14457 msgstr ""
14459 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14460 msgid "RAM playlist import"
14461 msgstr ""
14463 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
14464 msgid "PLS playlist import"
14465 msgstr ""
14467 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
14468 msgid "B4S playlist import"
14469 msgstr ""
14471 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
14472 msgid "DVB playlist import"
14473 msgstr ""
14475 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
14476 msgid "Podcast parser"
14477 msgstr ""
14479 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
14480 msgid "XSPF playlist import"
14481 msgstr ""
14483 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
14484 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14485 msgstr ""
14487 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
14488 msgid "ASX playlist import"
14489 msgstr ""
14491 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
14492 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14493 msgstr ""
14495 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
14496 msgid "QuickTime Media Link importer"
14497 msgstr ""
14499 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
14500 msgid "Dummy IFO demux"
14501 msgstr ""
14503 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14504 msgid "iTunes Music Library importer"
14505 msgstr ""
14507 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14508 msgid "WPL playlist import"
14509 msgstr ""
14511 #: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
14512 #: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
14513 msgid "Podcast Info"
14514 msgstr ""
14516 #: modules/demux/playlist/podcast.c:233
14517 msgid "Podcast Link"
14518 msgstr ""
14520 #: modules/demux/playlist/podcast.c:234
14521 msgid "Podcast Copyright"
14522 msgstr ""
14524 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235
14525 msgid "Podcast Category"
14526 msgstr ""
14528 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
14529 msgid "Podcast Keywords"
14530 msgstr ""
14532 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
14533 msgid "Podcast Subtitle"
14534 msgstr ""
14536 #: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
14537 msgid "Podcast Summary"
14538 msgstr ""
14540 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
14541 msgid "Podcast Publication Date"
14542 msgstr ""
14544 #: modules/demux/playlist/podcast.c:309
14545 msgid "Podcast Author"
14546 msgstr ""
14548 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310
14549 msgid "Podcast Subcategory"
14550 msgstr ""
14552 #: modules/demux/playlist/podcast.c:311
14553 msgid "Podcast Duration"
14554 msgstr ""
14556 #: modules/demux/playlist/podcast.c:315
14557 msgid "Podcast Type"
14558 msgstr ""
14560 #: modules/demux/playlist/podcast.c:329
14561 msgid "Podcast Size"
14562 msgstr ""
14564 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
14565 #, c-format
14566 msgid "%s bytes"
14567 msgstr ""
14569 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
14570 msgid "Shoutcast"
14571 msgstr ""
14573 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
14574 msgid "Listeners"
14575 msgstr ""
14577 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14578 msgid "Load"
14579 msgstr ""
14581 #: modules/demux/pva.c:43
14582 msgid "PVA demuxer"
14583 msgstr ""
14585 #: modules/demux/rawaud.c:44
14586 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14587 msgstr ""
14589 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14590 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14591 msgid "Audio channels"
14592 msgstr ""
14594 #: modules/demux/rawaud.c:47
14595 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14596 msgstr ""
14598 #: modules/demux/rawaud.c:49
14599 msgid "FOURCC code of raw input format"
14600 msgstr ""
14602 #: modules/demux/rawaud.c:51
14603 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14604 msgstr ""
14606 #: modules/demux/rawaud.c:53
14607 msgid "Forces the audio language"
14608 msgstr ""
14610 #: modules/demux/rawaud.c:54
14611 msgid ""
14612 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14613 "Default is 'eng'."
14614 msgstr ""
14616 #: modules/demux/rawaud.c:64
14617 msgid "Raw audio demuxer"
14618 msgstr ""
14620 #: modules/demux/rawdv.c:43
14621 msgid ""
14622 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14623 msgstr ""
14625 #: modules/demux/rawdv.c:51
14626 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14627 msgstr ""
14629 #: modules/demux/rawvid.c:44
14630 msgid ""
14631 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14632 "30000/1001 or 29.97"
14633 msgstr ""
14635 #: modules/demux/rawvid.c:48
14636 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14637 msgstr ""
14639 #: modules/demux/rawvid.c:52
14640 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14641 msgstr ""
14643 #: modules/demux/rawvid.c:55
14644 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14645 msgstr ""
14647 #: modules/demux/rawvid.c:56
14648 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14649 msgstr ""
14651 #: modules/demux/rawvid.c:64
14652 msgid "Raw video demuxer"
14653 msgstr ""
14655 #: modules/demux/real.c:71
14656 msgid "Real demuxer"
14657 msgstr ""
14659 #: modules/demux/sid.cpp:53
14660 msgid "C64 sid demuxer"
14661 msgstr ""
14663 #: modules/demux/smf.c:727
14664 msgid "SMF demuxer"
14665 msgstr ""
14667 #: modules/demux/stl.c:43
14668 msgid "EBU STL subtitles parser"
14669 msgstr ""
14671 #: modules/demux/subtitle.c:53
14672 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14673 msgstr ""
14675 #: modules/demux/subtitle.c:55
14676 msgid ""
14677 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14678 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14679 msgstr ""
14681 #: modules/demux/subtitle.c:58
14682 msgid ""
14683 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14684 "always work."
14685 msgstr ""
14687 #: modules/demux/subtitle.c:60
14688 msgid "Override the default track description."
14689 msgstr ""
14691 #: modules/demux/subtitle.c:72
14692 msgid "Text subtitle parser"
14693 msgstr ""
14695 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/spu/subsdelay.c:275
14696 msgid "Subtitle delay"
14697 msgstr ""
14699 #: modules/demux/subtitle.c:82
14700 msgid "Subtitle format"
14701 msgstr ""
14703 #: modules/demux/subtitle.c:85
14704 msgid "Subtitle description"
14705 msgstr ""
14707 #: modules/demux/tta.c:46
14708 msgid "TTA demuxer"
14709 msgstr ""
14711 #: modules/demux/ty.c:59
14712 msgid "TY"
14713 msgstr ""
14715 #: modules/demux/ty.c:60
14716 msgid "TY Stream audio/video demux"
14717 msgstr ""
14719 #: modules/demux/ty.c:770
14720 msgid "Closed captions 2"
14721 msgstr ""
14723 #: modules/demux/ty.c:771
14724 msgid "Closed captions 3"
14725 msgstr ""
14727 #: modules/demux/ty.c:772
14728 msgid "Closed captions 4"
14729 msgstr ""
14731 #: modules/demux/vc1.c:44
14732 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14733 msgstr ""
14735 #: modules/demux/vc1.c:50
14736 msgid "VC1 video demuxer"
14737 msgstr ""
14739 #: modules/demux/vobsub.c:51
14740 msgid "Vobsub subtitles parser"
14741 msgstr ""
14743 #: modules/demux/voc.c:43
14744 msgid "VOC demuxer"
14745 msgstr ""
14747 #: modules/demux/wav.c:52
14748 msgid "WAV demuxer"
14749 msgstr ""
14751 #: modules/demux/xa.c:44
14752 msgid "XA demuxer"
14753 msgstr ""
14755 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14756 msgid "Closed captions"
14757 msgstr ""
14759 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14760 msgid "Textual audio descriptions"
14761 msgstr ""
14763 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
14764 msgid "Ticker text"
14765 msgstr ""
14767 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
14768 msgid "Active regions"
14769 msgstr ""
14771 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
14772 msgid "Semantic annotations"
14773 msgstr ""
14775 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
14776 msgid "Transcript"
14777 msgstr ""
14779 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57 modules/demux/xiph_metadata.h:64
14780 msgid "Lyrics"
14781 msgstr ""
14783 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
14784 msgid "Linguistic markup"
14785 msgstr ""
14787 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
14788 msgid "Cue points"
14789 msgstr ""
14791 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
14792 msgid "Subtitles (images)"
14793 msgstr ""
14795 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
14796 msgid "Slides (text)"
14797 msgstr ""
14799 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
14800 msgid "Slides (images)"
14801 msgstr ""
14803 #: modules/demux/xiph_metadata.c:588
14804 msgid "Unknown category"
14805 msgstr ""
14807 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:99
14808 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:330
14809 msgid "About VLC media player"
14810 msgstr ""
14812 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:102
14813 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:125
14814 msgid "Credits"
14815 msgstr ""
14817 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
14818 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
14819 msgid "License"
14820 msgstr ""
14822 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:106
14823 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:122
14824 msgid "Authors"
14825 msgstr ""
14827 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:109
14828 msgid ""
14829 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
14830 msgstr ""
14832 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:134
14833 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:94
14834 msgid ""
14835 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
14836 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
14837 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
14838 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
14839 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
14840 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
14841 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
14842 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
14843 msgstr ""
14845 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
14846 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
14847 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
14848 msgid "Playlist parsers"
14849 msgstr ""
14851 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
14852 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
14853 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
14854 msgid "Service Discovery"
14855 msgstr ""
14857 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
14858 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
14859 msgid "Interfaces"
14860 msgstr ""
14862 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
14863 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
14864 msgid "Art and meta fetchers"
14865 msgstr ""
14867 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
14868 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
14869 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
14870 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
14871 msgid "Extensions"
14872 msgstr ""
14874 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:115
14875 msgid "Show Installed Only"
14876 msgstr ""
14878 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
14879 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
14880 msgid "Find more addons online"
14881 msgstr ""
14883 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
14884 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
14885 msgid "Addons Manager"
14886 msgstr ""
14888 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
14889 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
14890 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
14891 msgid "Installed"
14892 msgstr ""
14894 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
14895 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
14896 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
14897 msgid "Name"
14898 msgstr ""
14900 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
14901 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
14902 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
14903 msgid "Author"
14904 msgstr ""
14906 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:196
14907 msgid "Uninstall"
14908 msgstr ""
14910 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
14911 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
14912 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
14913 msgid "Skins"
14914 msgstr ""
14916 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:224
14917 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:134
14918 msgid "2 Pass"
14919 msgstr ""
14921 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
14922 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
14923 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136
14924 msgid "Preamp"
14925 msgstr ""
14927 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:231
14928 msgid "Enable dynamic range compressor"
14929 msgstr ""
14931 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:232
14932 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:243
14933 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:49
14934 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
14935 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:66
14936 msgid "Reset"
14937 msgstr ""
14939 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
14940 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
14941 msgid "Attack"
14942 msgstr ""
14944 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
14945 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
14946 msgid "Release"
14947 msgstr ""
14949 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
14950 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
14951 msgid "Threshold"
14952 msgstr ""
14954 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:242
14955 msgid "Enable Spatializer"
14956 msgstr ""
14958 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:254
14959 msgid "Headphone virtualization"
14960 msgstr ""
14962 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:261
14963 msgid "Volume normalization"
14964 msgstr ""
14966 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:267
14967 msgid "Maximum level"
14968 msgstr ""
14970 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:282
14971 msgid "Filter"
14972 msgstr ""
14974 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
14975 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
14976 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
14977 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
14978 msgid "Audio Effects"
14979 msgstr ""
14981 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:311
14982 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:359
14983 msgid "Duplicate current profile..."
14984 msgstr ""
14986 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:316
14987 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1037
14988 msgid "Organize Profiles..."
14989 msgstr ""
14991 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:477
14992 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:737
14993 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
14994 msgstr ""
14996 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:478
14997 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:474
14998 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:738
14999 msgid "Enter a name for the new profile:"
15000 msgstr ""
15002 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:480
15003 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
15004 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
15005 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
15006 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
15007 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
15008 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
15009 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
15010 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
15011 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
15012 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:301
15013 msgid "Save"
15014 msgstr ""
15016 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:499
15017 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:761
15018 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15019 msgstr ""
15021 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:500
15022 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:762
15023 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15024 msgstr ""
15026 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:530
15027 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:831
15028 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:804
15029 msgid "Remove a preset"
15030 msgstr ""
15032 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:531
15033 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:832
15034 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:805
15035 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15036 msgstr ""
15038 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:532
15039 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:833
15040 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:81
15041 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:338
15042 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:806
15043 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:154
15044 msgid "Remove"
15045 msgstr ""
15047 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:610
15048 msgid "Add new Preset..."
15049 msgstr ""
15051 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:615
15052 msgid "Organize Presets..."
15053 msgstr ""
15055 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:786
15056 msgid "Save current selection as new preset"
15057 msgstr ""
15059 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:787
15060 msgid "Enter a name for the new preset:"
15061 msgstr ""
15063 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:77
15064 msgid "Bookmarks"
15065 msgstr ""
15067 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:78
15068 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:103 modules/gui/qt/ui/sout.h:209
15069 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:299
15070 msgid "Add"
15071 msgstr ""
15073 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:79
15074 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:276
15075 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt/ui/vlm.h:300
15076 msgid "Clear"
15077 msgstr ""
15079 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80
15080 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:357
15081 msgid "Edit"
15082 msgstr ""
15084 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
15085 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
15086 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
15087 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
15088 msgid "Time"
15089 msgstr ""
15091 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:88
15092 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15093 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15094 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15095 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:532
15096 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:539
15097 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
15098 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
15099 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
15100 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
15101 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
15102 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
15103 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
15104 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
15105 msgid "OK"
15106 msgstr ""
15108 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
15109 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
15110 msgid "Untitled"
15111 msgstr ""
15113 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15114 msgid "No input"
15115 msgstr ""
15117 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15118 msgid ""
15119 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15120 msgstr ""
15122 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15123 msgid "Input has changed"
15124 msgstr ""
15126 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15127 msgid ""
15128 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15129 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15130 msgstr ""
15132 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
15133 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
15134 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
15135 msgid "Backward"
15136 msgstr ""
15138 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
15139 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
15140 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
15141 msgid "Seek backward"
15142 msgstr ""
15144 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
15145 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
15146 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
15147 msgid "Forward"
15148 msgstr ""
15150 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
15151 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
15152 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
15153 msgid "Seek forward"
15154 msgstr ""
15156 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
15157 msgid "Playback position"
15158 msgstr ""
15160 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
15161 msgid "Playback time"
15162 msgstr ""
15164 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
15165 msgid "Go to previous item"
15166 msgstr ""
15168 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
15169 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
15170 msgid "Go to next item"
15171 msgstr ""
15173 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
15174 msgid "Convert & Stream"
15175 msgstr ""
15177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:137
15178 msgid "Go!"
15179 msgstr ""
15181 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:138
15182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:191
15183 msgid "Drop media here"
15184 msgstr ""
15186 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:139
15187 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:193
15188 msgid "Open media..."
15189 msgstr ""
15191 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:140
15192 msgid "Choose Profile"
15193 msgstr ""
15195 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:141
15196 msgid "Customize..."
15197 msgstr ""
15199 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:142
15200 msgid "Choose Destination"
15201 msgstr ""
15203 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:143
15204 msgid "Choose an output location"
15205 msgstr ""
15207 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
15208 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
15209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
15210 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
15211 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15212 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
15213 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
15214 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
15215 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426
15216 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
15217 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307
15218 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433
15219 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340
15220 msgid "Browse..."
15221 msgstr ""
15223 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:146
15224 msgid "Setup Streaming..."
15225 msgstr ""
15227 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:147
15228 msgid "Select Streaming Method"
15229 msgstr ""
15231 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:148
15232 msgid "Save as File"
15233 msgstr ""
15235 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:149
15236 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:392
15237 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:65 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:194
15238 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:310 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:94
15239 msgid "Stream"
15240 msgstr ""
15242 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:152
15243 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:181
15244 msgid "Apply"
15245 msgstr ""
15247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:154
15248 msgid "Save as new Profile..."
15249 msgstr ""
15251 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:155
15252 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:725
15253 msgid "Encapsulation"
15254 msgstr ""
15256 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:156
15257 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15258 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:751
15259 msgid "Video codec"
15260 msgstr ""
15262 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:157
15263 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15264 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:761
15265 msgid "Audio codec"
15266 msgstr ""
15268 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:161
15269 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727
15270 msgid "Keep original video track"
15271 msgstr ""
15273 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:165
15274 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:749
15275 msgid "Resolution"
15276 msgstr ""
15278 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:166
15279 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:740
15280 msgid ""
15281 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15282 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15283 msgstr ""
15285 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:169
15286 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:88 modules/gui/qt/ui/profiles.h:741
15287 msgid "Scale"
15288 msgstr ""
15290 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:172
15291 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:753
15292 msgid "Keep original audio track"
15293 msgstr ""
15295 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:179
15296 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:764
15297 msgid "Overlay subtitles on the video"
15298 msgstr ""
15300 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:183
15301 msgid "Stream Destination"
15302 msgstr ""
15304 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:184
15305 msgid "Stream Announcement"
15306 msgstr ""
15308 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:186
15309 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:197
15310 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:68
15311 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:236
15312 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:323
15313 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:365
15314 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:420
15315 msgid "Address"
15316 msgstr ""
15318 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:187
15319 msgid "TTL"
15320 msgstr ""
15322 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:189
15323 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:185
15324 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:187
15325 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:69
15326 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:182
15327 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:237
15328 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:278
15329 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:324
15330 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:421 modules/lua/vlc.c:67
15331 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15332 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15333 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15334 msgid "Port"
15335 msgstr ""
15337 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:190
15338 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:103
15339 msgid "SAP Announcement"
15340 msgstr ""
15342 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:192
15343 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:105 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:503
15344 msgid "HTTP Announcement"
15345 msgstr ""
15347 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:193
15348 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:104 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:499
15349 msgid "RTSP Announcement"
15350 msgstr ""
15352 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:194
15353 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:106 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:507
15354 msgid "Export SDP as file"
15355 msgstr ""
15357 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:198
15358 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:108
15359 msgid "Channel Name"
15360 msgstr ""
15362 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:199
15363 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:109
15364 msgid "SDP URL"
15365 msgstr ""
15367 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15368 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15369 msgstr ""
15371 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:272
15372 msgid ""
15373 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15374 "technical reasons."
15375 msgstr ""
15377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:336
15378 msgid "Remove a profile"
15379 msgstr ""
15381 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:337
15382 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15383 msgstr ""
15385 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:473
15386 msgid "Save as new profile"
15387 msgstr ""
15389 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:522
15390 msgid "%@ stream to %@:%@"
15391 msgstr ""
15393 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:531
15394 msgid "No Address given"
15395 msgstr ""
15397 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:533
15398 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15399 msgstr ""
15401 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:538
15402 msgid "No Channel Name given"
15403 msgstr ""
15405 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:540
15406 msgid ""
15407 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15408 msgstr ""
15410 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:545
15411 msgid "No SDP URL given"
15412 msgstr ""
15414 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:547
15415 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15416 msgstr ""
15418 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1035
15419 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
15420 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
15421 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
15422 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643
15423 msgid "Custom"
15424 msgstr ""
15426 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:195
15427 msgid "Remember"
15428 msgstr ""
15430 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:417
15431 msgid "Random On"
15432 msgstr ""
15434 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:487
15435 msgid "Repeat Off"
15436 msgstr ""
15438 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:55
15439 msgid "Errors and Warnings"
15440 msgstr ""
15442 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:56
15443 msgid "Clean up"
15444 msgstr ""
15446 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
15447 msgid "Play/Pause the current media"
15448 msgstr ""
15450 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
15451 msgid "Go to the previous item"
15452 msgstr ""
15454 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
15455 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15456 msgstr ""
15458 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
15459 msgid "Leave fullscreen mode"
15460 msgstr ""
15462 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
15463 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
15464 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:427
15465 msgid "Volume"
15466 msgstr ""
15468 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
15469 msgid "Adjust the volume"
15470 msgstr ""
15472 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
15473 msgid "Adjust the current playback position"
15474 msgstr ""
15476 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15477 msgid "Video device"
15478 msgstr ""
15480 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15481 msgid ""
15482 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15483 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15484 "menu."
15485 msgstr ""
15487 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15488 msgid "Opaqueness"
15489 msgstr ""
15491 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15492 msgid ""
15493 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15494 "is fully transparent."
15495 msgstr ""
15497 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15498 msgid "Black screens in fullscreen"
15499 msgstr ""
15501 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15502 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15503 msgstr ""
15505 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15506 msgid "Show Fullscreen controller"
15507 msgstr ""
15509 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15510 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15511 msgstr ""
15513 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15514 msgid "Auto-playback of new items"
15515 msgstr ""
15517 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15518 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15519 msgstr ""
15521 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15522 msgid "Keep Recent Items"
15523 msgstr ""
15525 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15526 msgid ""
15527 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15528 "disabled here."
15529 msgstr ""
15531 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15532 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
15533 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15534 msgstr ""
15536 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15537 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15538 msgstr ""
15540 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
15541 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:313
15542 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15543 msgstr ""
15545 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15546 msgid ""
15547 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15548 "you can choose to control the global system volume instead."
15549 msgstr ""
15551 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15552 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:314
15553 msgid "Display VLC status menu icon"
15554 msgstr ""
15556 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15557 msgid ""
15558 "By default, VLC will show the statusbar icon menu. However, you can choose "
15559 "to disable it (restart required)."
15560 msgstr ""
15562 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
15563 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15564 msgstr ""
15566 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15567 msgid ""
15568 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15569 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15570 msgstr ""
15572 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15573 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:312
15574 msgid "Control playback with media keys"
15575 msgstr ""
15577 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15578 msgid ""
15579 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15580 "keyboards."
15581 msgstr ""
15583 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
15584 msgid "Run VLC with dark interface style"
15585 msgstr ""
15587 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15588 msgid ""
15589 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15590 "the grey interface style is used."
15591 msgstr ""
15593 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
15594 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:356
15595 msgid "Use the native fullscreen mode"
15596 msgstr ""
15598 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96
15599 msgid ""
15600 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15601 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15602 "later."
15603 msgstr ""
15605 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
15606 msgid "Resize interface to the native video size"
15607 msgstr ""
15609 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
15610 msgid ""
15611 "You have two choices:\n"
15612 " - The interface will resize to the native video size\n"
15613 " - The video will fit to the interface size\n"
15614 " By default, interface resize to the native video size."
15615 msgstr ""
15617 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
15618 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
15619 msgid "Pause the video playback when minimized"
15620 msgstr ""
15622 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
15623 msgid ""
15624 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15625 "minimizing the window."
15626 msgstr ""
15628 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
15629 msgid "Allow automatic icon changes"
15630 msgstr ""
15632 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
15633 msgid ""
15634 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15635 msgstr ""
15637 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
15638 msgid "Lock Aspect Ratio"
15639 msgstr ""
15641 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
15642 msgid "Dim keyboard backlight during fullscreen playback"
15643 msgstr ""
15645 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15646 msgid ""
15647 "Turn off the MacBook keyboard backlight while a video is playing in "
15648 "fullscreen. Automatic brightness adjustment should be disabled in System "
15649 "Preferences."
15650 msgstr ""
15652 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:366
15653 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15654 msgstr ""
15656 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15657 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15658 msgstr ""
15660 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:368
15661 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15662 msgstr ""
15664 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15665 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15666 msgstr ""
15668 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
15669 msgid "Show Audio Effects Button"
15670 msgstr ""
15672 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15673 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15674 msgstr ""
15676 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:372
15677 msgid "Show Sidebar"
15678 msgstr ""
15680 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
15681 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15682 msgstr ""
15684 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15685 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:318
15686 msgid "Control external music players"
15687 msgstr ""
15689 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
15690 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
15691 msgstr ""
15693 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
15694 msgid "Use large text for list views"
15695 msgstr ""
15697 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15698 msgid "Do nothing"
15699 msgstr ""
15701 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15702 msgid "Pause iTunes / Spotify"
15703 msgstr ""
15705 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15706 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
15707 msgstr ""
15709 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
15710 msgid "Continue playback where you left off"
15711 msgstr ""
15713 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
15714 msgid ""
15715 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
15716 "open one of those, playback will continue."
15717 msgstr ""
15719 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
15720 msgid "Ask"
15721 msgstr ""
15723 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
15724 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
15725 msgid "Always"
15726 msgstr ""
15728 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
15729 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
15730 msgid "Never"
15731 msgstr ""
15733 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
15734 msgid "Maximum Volume displayed"
15735 msgstr ""
15737 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
15738 msgid "Mac OS X interface"
15739 msgstr ""
15741 #: modules/gui/macosx/macosx.m:159
15742 msgid "Appearance"
15743 msgstr ""
15745 #: modules/gui/macosx/macosx.m:171
15746 msgid "Behavior"
15747 msgstr ""
15749 #: modules/gui/macosx/macosx.m:184
15750 msgid "Apple Remote and media keys"
15751 msgstr ""
15753 #: modules/gui/macosx/macosx.m:199
15754 msgid "Video output"
15755 msgstr ""
15757 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:101
15758 msgid "Remove old preferences?"
15759 msgstr ""
15761 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:102
15762 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15763 msgstr ""
15765 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
15766 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15767 msgstr ""
15769 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:240
15770 #, c-format
15771 msgid "Level %i"
15772 msgstr ""
15774 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:279
15775 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15776 msgid "Smaller"
15777 msgstr ""
15779 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:280
15780 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15781 msgid "Small"
15782 msgstr ""
15784 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:282
15785 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15786 msgid "Large"
15787 msgstr ""
15789 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:283
15790 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15791 msgid "Larger"
15792 msgstr ""
15794 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:332
15795 msgid "Check for Update..."
15796 msgstr ""
15798 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:333
15799 msgid "Preferences..."
15800 msgstr ""
15802 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:339
15803 msgid "Services"
15804 msgstr ""
15806 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:340
15807 msgid "Hide VLC"
15808 msgstr ""
15810 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:341
15811 msgid "Hide Others"
15812 msgstr ""
15814 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:342
15815 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370
15816 msgid "Show All"
15817 msgstr ""
15819 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:343
15820 msgid "Quit VLC"
15821 msgstr ""
15823 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:345
15824 msgid "1:File"
15825 msgstr ""
15827 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:346
15828 msgid "Advanced Open File..."
15829 msgstr ""
15831 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:347
15832 msgid "Open File..."
15833 msgstr ""
15835 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:348
15836 msgid "Open Disc..."
15837 msgstr ""
15839 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:349
15840 msgid "Open Network..."
15841 msgstr ""
15843 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:350
15844 msgid "Open Capture Device..."
15845 msgstr ""
15847 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:351
15848 msgid "Open Recent"
15849 msgstr ""
15851 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:352
15852 msgid "Close Window"
15853 msgstr ""
15855 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:353
15856 msgid "Convert / Stream..."
15857 msgstr ""
15859 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:354
15860 msgid "Save Playlist..."
15861 msgstr ""
15863 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:355 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
15864 msgid "Reveal in Finder"
15865 msgstr ""
15867 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:358
15868 msgid "Cut"
15869 msgstr ""
15871 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:359
15872 msgid "Copy"
15873 msgstr ""
15875 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:360
15876 msgid "Paste"
15877 msgstr ""
15879 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:362 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
15880 msgid "Select All"
15881 msgstr ""
15883 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:363
15884 msgid "Find"
15885 msgstr ""
15887 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:365
15888 msgid "View"
15889 msgstr ""
15891 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:374
15892 msgid "Playlist Table Columns"
15893 msgstr ""
15895 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:376
15896 msgid "Playback"
15897 msgstr ""
15899 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
15900 msgid "Playback Speed"
15901 msgstr ""
15903 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
15904 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
15905 msgid "Track Synchronization"
15906 msgstr ""
15908 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
15909 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
15910 msgid "A→B Loop"
15911 msgstr ""
15913 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
15914 msgid "Quit after Playback"
15915 msgstr ""
15917 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
15918 msgid "Step Forward"
15919 msgstr ""
15921 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
15922 msgid "Step Backward"
15923 msgstr ""
15925 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
15926 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
15927 msgid "Jump to Time"
15928 msgstr ""
15930 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
15931 msgid "Increase Volume"
15932 msgstr ""
15934 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
15935 msgid "Decrease Volume"
15936 msgstr ""
15938 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
15939 msgid "Audio Device"
15940 msgstr ""
15942 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
15943 msgid "Half Size"
15944 msgstr ""
15946 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
15947 msgid "Normal Size"
15948 msgstr ""
15950 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
15951 msgid "Double Size"
15952 msgstr ""
15954 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
15955 msgid "Fit to Screen"
15956 msgstr ""
15958 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
15959 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
15960 msgid "Float on Top"
15961 msgstr ""
15963 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
15964 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
15965 msgid "Fullscreen Video Device"
15966 msgstr ""
15968 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
15969 #: modules/video_filter/postproc.c:201
15970 msgid "Post processing"
15971 msgstr ""
15973 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
15974 msgid "Add Subtitle File..."
15975 msgstr ""
15977 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
15978 msgid "Subtitles Track"
15979 msgstr ""
15981 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
15982 msgid "Text Size"
15983 msgstr ""
15985 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
15986 msgid "Text Color"
15987 msgstr ""
15989 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
15990 msgid "Outline Thickness"
15991 msgstr ""
15993 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
15994 msgid "Background Opacity"
15995 msgstr ""
15997 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
15998 msgid "Background Color"
15999 msgstr ""
16001 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
16002 msgid "Transparent"
16003 msgstr ""
16005 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
16006 msgid "Index"
16007 msgstr ""
16009 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
16010 msgid "Window"
16011 msgstr ""
16013 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
16014 msgid "Minimize"
16015 msgstr ""
16017 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
16018 msgid "Player..."
16019 msgstr ""
16021 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
16022 msgid "Main Window..."
16023 msgstr ""
16025 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
16026 msgid "Audio Effects..."
16027 msgstr ""
16029 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
16030 msgid "Video Effects..."
16031 msgstr ""
16033 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
16034 msgid "Bookmarks..."
16035 msgstr ""
16037 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
16038 msgid "Playlist..."
16039 msgstr ""
16041 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
16042 msgid "Media Information..."
16043 msgstr ""
16045 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
16046 msgid "Messages..."
16047 msgstr ""
16049 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
16050 msgid "Errors and Warnings..."
16051 msgstr ""
16053 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
16054 msgid "Bring All to Front"
16055 msgstr ""
16057 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
16058 #: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129
16059 msgid "Help"
16060 msgstr ""
16062 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
16063 msgid "VLC media player Help..."
16064 msgstr ""
16066 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
16067 msgid "Online Documentation..."
16068 msgstr ""
16070 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
16071 msgid "VideoLAN Website..."
16072 msgstr ""
16074 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
16075 msgid "Make a donation..."
16076 msgstr ""
16078 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
16079 msgid "Online Forum..."
16080 msgstr ""
16082 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
16083 msgid "File Format:"
16084 msgstr ""
16086 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
16087 msgid "Extended M3U"
16088 msgstr ""
16090 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
16091 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16092 msgstr ""
16094 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
16095 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641
16096 msgid "HTML playlist"
16097 msgstr ""
16099 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
16100 msgid "Save Playlist"
16101 msgstr ""
16103 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:185
16104 msgid "Search in Playlist"
16105 msgstr ""
16107 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
16108 msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
16109 msgstr ""
16111 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
16112 msgid "Open a dialog to select the media to play"
16113 msgstr ""
16115 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
16116 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
16117 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
16118 msgid "Subscribe"
16119 msgstr ""
16121 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
16122 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
16123 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
16124 msgid "Unsubscribe"
16125 msgstr ""
16127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
16128 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
16129 msgid "Subscribe to a podcast"
16130 msgstr ""
16132 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
16133 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
16134 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16135 msgstr ""
16137 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:208
16138 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16139 msgstr ""
16141 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:209
16142 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16143 msgstr ""
16145 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16146 msgid "Check for album art and metadata?"
16147 msgstr ""
16149 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16150 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16151 msgstr ""
16153 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16154 msgid "No, Thanks"
16155 msgstr ""
16157 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16158 msgid ""
16159 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16160 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16161 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16162 "trusted services in an anonymized form."
16163 msgstr ""
16165 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
16166 msgid "LIBRARY"
16167 msgstr ""
16169 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
16170 msgid "MY COMPUTER"
16171 msgstr ""
16173 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
16174 msgid "DEVICES"
16175 msgstr ""
16177 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
16178 msgid "LOCAL NETWORK"
16179 msgstr ""
16181 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
16182 msgid "INTERNET"
16183 msgstr ""
16185 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
16186 msgid "Show/Hide Playlist"
16187 msgstr ""
16189 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
16190 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
16191 msgid "Repeat"
16192 msgstr ""
16194 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
16195 msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
16196 msgstr ""
16198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
16199 #: share/lua/http/index.html:239
16200 msgid "Shuffle"
16201 msgstr ""
16203 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
16204 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
16205 #, c-format
16206 msgid "Volume: %i %%"
16207 msgstr ""
16209 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
16210 msgid "Full Volume"
16211 msgstr ""
16213 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
16214 msgid "Open Audio Effects window"
16215 msgstr ""
16217 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
16218 msgid "B"
16219 msgstr ""
16221 #: modules/gui/macosx/misc.m:308
16222 msgid "KB"
16223 msgstr ""
16225 #: modules/gui/macosx/misc.m:315
16226 msgid "MB"
16227 msgstr ""
16229 #: modules/gui/macosx/misc.m:323
16230 msgid "GB"
16231 msgstr ""
16233 #: modules/gui/macosx/misc.m:328
16234 msgid "TB"
16235 msgstr ""
16237 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:130
16238 msgid "Open Source"
16239 msgstr ""
16241 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:131
16242 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16243 msgstr ""
16245 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
16246 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
16247 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
16248 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
16249 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
16250 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
16251 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
16252 msgid "Open"
16253 msgstr ""
16255 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:136
16256 msgid "Stream output:"
16257 msgstr ""
16259 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:137
16260 msgid "Settings..."
16261 msgstr ""
16263 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
16264 msgid "Choose media input type"
16265 msgstr ""
16267 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
16268 msgid "Disc"
16269 msgstr ""
16271 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:142
16272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:290
16273 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:359
16274 msgid "Network"
16275 msgstr "ߞߙߏ߬ߝߏ"
16277 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:143
16278 msgid "Capture"
16279 msgstr ""
16281 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:145
16282 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:344
16283 msgid "Choose a file"
16284 msgstr ""
16286 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
16287 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
16288 msgid "Select a file for playback"
16289 msgstr ""
16291 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
16292 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16293 msgstr ""
16295 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:151
16296 msgid "Play another media synchronously"
16297 msgstr ""
16299 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:152
16300 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:347
16301 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:332
16302 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:548
16303 msgid "Choose..."
16304 msgstr ""
16306 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
16307 msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
16308 msgstr ""
16310 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
16311 msgid "Custom playback"
16312 msgstr ""
16314 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:166
16315 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16316 msgstr ""
16318 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:167
16319 msgid "Insert Disc"
16320 msgstr ""
16322 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:173
16323 msgid "Disable DVD menus"
16324 msgstr ""
16326 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:176
16327 msgid "Enable DVD menus"
16328 msgstr ""
16330 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
16331 msgid "IP Address"
16332 msgstr ""
16334 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:189
16335 msgid ""
16336 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16337 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16338 "press the button below."
16339 msgstr ""
16341 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:190
16342 msgid ""
16343 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16344 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16345 "IP automatically.\n"
16346 "\n"
16347 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16348 "sheet."
16349 msgstr ""
16351 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
16352 msgid ""
16353 "Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
16354 "button below."
16355 msgstr ""
16357 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
16358 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16359 msgstr ""
16361 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:196
16362 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16363 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16364 msgid "Protocol"
16365 msgstr ""
16367 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
16368 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
16369 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
16370 msgid "Unicast"
16371 msgstr ""
16373 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
16374 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
16375 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
16376 msgid "Multicast"
16377 msgstr ""
16379 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
16380 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
16381 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
16382 msgid "Input Devices"
16383 msgstr ""
16385 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:210
16386 msgid "Subscreen left"
16387 msgstr ""
16389 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:211
16390 msgid "Subscreen top"
16391 msgstr ""
16393 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:212
16394 msgid "Subscreen Width"
16395 msgstr ""
16397 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:213
16398 msgid "Subscreen Height"
16399 msgstr ""
16401 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:215
16402 msgid "Capture Audio"
16403 msgstr ""
16405 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:343
16406 msgid "Add Subtitle File:"
16407 msgstr ""
16409 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
16410 msgid "Setup subtitle playback details"
16411 msgstr ""
16413 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
16414 msgid "Select a subtitle file"
16415 msgstr ""
16417 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
16418 msgid "Override parameters"
16419 msgstr ""
16421 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
16422 msgid "FPS"
16423 msgstr ""
16425 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
16426 msgid "Subtitle encoding"
16427 msgstr ""
16429 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
16430 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
16431 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:300
16432 msgid "Font size"
16433 msgstr ""
16435 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
16436 msgid "Subtitle alignment"
16437 msgstr ""
16439 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
16440 msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
16441 msgstr ""
16443 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
16444 msgid "Font Properties"
16445 msgstr ""
16447 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
16448 msgid "Subtitle File"
16449 msgstr ""
16451 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
16452 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
16453 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
16454 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:142
16455 msgid "Open File"
16456 msgstr ""
16458 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
16459 #, c-format
16460 msgid "%i tracks"
16461 msgstr ""
16463 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:61
16464 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16465 msgstr ""
16467 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:63
16468 msgid "Display the stream locally"
16469 msgstr ""
16471 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:66 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:103
16472 msgid "Dump raw input"
16473 msgstr ""
16475 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:77
16476 msgid "Encapsulation Method"
16477 msgstr ""
16479 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:81
16480 msgid "Transcoding options"
16481 msgstr ""
16483 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:85 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:95
16484 msgid "Bitrate (kb/s)"
16485 msgstr ""
16487 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:102
16488 msgid "Stream Announcing"
16489 msgstr ""
16491 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:410
16492 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:302
16493 msgid "Save File"
16494 msgstr ""
16496 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:106
16497 msgid "Track Number"
16498 msgstr ""
16500 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:109
16501 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:61
16502 msgid "Duration"
16503 msgstr ""
16505 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:115
16506 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:67
16507 msgid "URI"
16508 msgstr ""
16510 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:116
16511 msgid "File Size"
16512 msgstr ""
16514 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
16515 #, fuzzy
16516 msgid "Expand All"
16517 msgstr "ߊ߬ ߓߍ߯ ߡߊߛߊ߬ߦߌ߬"
16519 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
16520 msgid "Collapse All"
16521 msgstr ""
16523 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:58
16524 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:54
16525 msgid "Media Information"
16526 msgstr ""
16528 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:62
16529 msgid "Location"
16530 msgstr ""
16532 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:65
16533 msgid "Save Metadata"
16534 msgstr ""
16536 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:67
16537 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
16538 msgid "General"
16539 msgstr ""
16541 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:68
16542 msgid "Codec Details"
16543 msgstr ""
16545 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:86
16546 msgid "Read at media"
16547 msgstr ""
16549 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
16550 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
16551 msgid "Input bitrate"
16552 msgstr ""
16554 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:88
16555 msgid "Demuxed"
16556 msgstr ""
16558 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:89
16559 msgid "Stream bitrate"
16560 msgstr ""
16562 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:92
16563 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:102
16564 msgid "Decoded blocks"
16565 msgstr ""
16567 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:93
16568 msgid "Displayed frames"
16569 msgstr ""
16571 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:94
16572 msgid "Lost frames"
16573 msgstr ""
16575 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
16576 msgid "Streaming"
16577 msgstr ""
16579 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:97
16580 msgid "Sent packets"
16581 msgstr ""
16583 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:98
16584 msgid "Sent bytes"
16585 msgstr ""
16587 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:99
16588 msgid "Send rate"
16589 msgstr ""
16591 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:103
16592 msgid "Played buffers"
16593 msgstr ""
16595 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:104
16596 msgid "Lost buffers"
16597 msgstr ""
16599 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:357
16600 msgid "Error while saving meta"
16601 msgstr ""
16603 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:358
16604 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16605 msgstr ""
16607 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187
16608 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
16609 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:56
16610 msgid "Preferences"
16611 msgstr ""
16613 #: modules/gui/macosx/prefs.m:190
16614 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
16615 msgid "Reset All"
16616 msgstr ""
16618 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191
16619 msgid "Show Basic"
16620 msgstr ""
16622 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16623 msgid "Select a directory"
16624 msgstr ""
16626 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16627 msgid "Select a file"
16628 msgstr ""
16630 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
16631 msgid "Select"
16632 msgstr ""
16634 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
16635 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545
16636 msgid "Continue playback?"
16637 msgstr ""
16639 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:49
16640 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:814
16641 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:106
16642 msgid "Continue"
16643 msgstr ""
16645 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:51
16646 msgid "Always continue media playback"
16647 msgstr ""
16649 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:62
16650 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:94
16651 msgid "Restart playback"
16652 msgstr ""
16654 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:69
16655 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
16656 msgstr ""
16658 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:72
16659 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:144
16660 msgid "Renderer discovery off"
16661 msgstr ""
16663 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:75
16664 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:145
16665 msgid "Enable renderer discovery"
16666 msgstr ""
16668 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:77
16669 msgid "No renderer"
16670 msgstr ""
16672 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:134
16673 msgid "Renderer discovery on"
16674 msgstr ""
16676 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:135
16677 msgid "Disable renderer discovery"
16678 msgstr ""
16680 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
16681 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
16682 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670
16683 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
16684 msgid "Interface Settings"
16685 msgstr ""
16687 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
16688 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
16689 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401
16690 msgid "Audio Settings"
16691 msgstr ""
16693 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
16694 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
16695 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:354
16696 msgid "Video Settings"
16697 msgstr ""
16699 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
16700 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228
16701 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811
16702 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16703 msgstr ""
16705 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:228
16706 msgid "Input & Codec Settings"
16707 msgstr ""
16709 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:262
16710 msgid "General Audio"
16711 msgstr ""
16713 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:263
16714 msgid "Preferred Audio language"
16715 msgstr ""
16717 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:264
16718 msgid "Enable Last.fm submissions"
16719 msgstr ""
16721 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:267
16722 msgid "Visualization"
16723 msgstr ""
16725 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:268
16726 msgid "Keep audio level between sessions"
16727 msgstr ""
16729 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:269
16730 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:429
16731 msgid "Always reset audio start level to:"
16732 msgstr ""
16734 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
16735 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:493
16736 msgid "Change"
16737 msgstr ""
16739 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
16740 msgid "Change Hotkey"
16741 msgstr ""
16743 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:277
16744 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16745 msgstr ""
16747 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:278
16748 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1150
16749 msgid "Action"
16750 msgstr ""
16752 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:279
16753 msgid "Shortcut"
16754 msgstr ""
16756 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
16757 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:355
16758 msgid "Record directory or filename"
16759 msgstr ""
16761 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:284
16762 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
16763 msgstr ""
16765 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:285
16766 msgid "Repair AVI Files"
16767 msgstr ""
16769 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:286
16770 msgid "Default Caching Level"
16771 msgstr ""
16773 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:287
16774 #: modules/gui/qt/ui/open.h:266
16775 msgid "Caching"
16776 msgstr ""
16778 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:288
16779 msgid ""
16780 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16781 "access module."
16782 msgstr ""
16784 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:289
16785 msgid "Codecs / Muxers"
16786 msgstr ""
16788 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:291
16789 msgid "Post-Processing Quality"
16790 msgstr ""
16792 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:293
16793 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16794 msgstr ""
16796 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:297
16797 msgid "Open network streams using the following protocols"
16798 msgstr ""
16800 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:298
16801 msgid "Note that these are system-wide settings."
16802 msgstr ""
16804 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:303
16805 #, fuzzy
16806 msgid "General settings"
16807 msgstr "ߦߋߕߊ ߝߘߏ߬ߓߊ߬ ߞߐߕߐ߯ߘߐߛߙߋ ߟߎ߬"
16809 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:305
16810 msgid "Interface style"
16811 msgstr ""
16813 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
16814 msgid "Dark"
16815 msgstr ""
16817 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:307
16818 msgid "Bright"
16819 msgstr ""
16821 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:310
16822 msgid "Continue playback"
16823 msgstr ""
16825 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:316
16826 msgid "Playback behaviour"
16827 msgstr ""
16829 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:317
16830 msgid "Enable notifications on playlist item change"
16831 msgstr ""
16833 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:320
16834 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:555
16835 msgid "Privacy / Network Interaction"
16836 msgstr ""
16838 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:322
16839 msgid "Automatically check for updates"
16840 msgstr ""
16842 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
16843 msgid "HTTP web interface"
16844 msgstr ""
16846 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:326
16847 msgid "Enable HTTP web interface"
16848 msgstr ""
16850 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:330
16851 msgid "Default Encoding"
16852 msgstr ""
16854 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:331
16855 msgid "Display Settings"
16856 msgstr ""
16858 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:333
16859 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:301
16860 msgid "Font color"
16861 msgstr ""
16863 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:335 modules/spu/marq.c:157
16864 #: modules/spu/rss.c:204 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:80
16865 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:299
16866 msgid "Font"
16867 msgstr ""
16869 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:336
16870 msgid "Subtitle languages"
16871 msgstr ""
16873 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:337
16874 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:296
16875 msgid "Preferred subtitle language"
16876 msgstr ""
16878 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:339
16879 msgid "Enable OSD"
16880 msgstr ""
16882 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:341
16883 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:104
16884 msgid "Force bold"
16885 msgstr ""
16887 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:342
16888 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:110
16889 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:303
16890 msgid "Outline color"
16891 msgstr ""
16893 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:343
16894 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:111
16895 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:302
16896 msgid "Outline thickness"
16897 msgstr ""
16899 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347
16900 #: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322
16901 msgid "Display"
16902 msgstr ""
16904 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:348
16905 msgid "Show video within the main window"
16906 msgstr ""
16908 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:353
16909 #, fuzzy
16910 msgid "Fullscreen settings"
16911 msgstr "ߦߋߕߊ ߞߐߕߐ߯ߘߐߛߙߋ"
16913 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:354
16914 msgid "Start in fullscreen"
16915 msgstr ""
16917 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:355
16918 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16919 msgstr ""
16921 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359
16922 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338
16923 msgid "Video snapshots"
16924 msgstr ""
16926 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:361
16927 #: modules/meta_engine/folder.c:69
16928 msgid "Folder"
16929 msgstr ""
16931 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362
16932 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344
16933 msgid "Format"
16934 msgstr ""
16936 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363
16937 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341
16938 msgid "Prefix"
16939 msgstr ""
16941 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
16942 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343
16943 msgid "Sequential numbering"
16944 msgstr ""
16946 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:547
16947 msgid ""
16948 "Media files cannot be resumed because keeping recent media items is disabled."
16949 msgstr ""
16951 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:567
16952 msgid "Last check on: %@"
16953 msgstr ""
16955 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:569
16956 msgid "No check was performed yet."
16957 msgstr ""
16959 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:685
16960 msgid "Lowest Latency"
16961 msgstr ""
16963 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:687
16964 msgid "Low Latency"
16965 msgstr ""
16967 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:691
16968 msgid "Higher Latency"
16969 msgstr ""
16971 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:693
16972 msgid "Highest Latency"
16973 msgstr ""
16975 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
16976 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:336
16977 msgid "Reset Preferences"
16978 msgstr ""
16980 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:816
16981 msgid ""
16982 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
16983 "\n"
16984 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
16985 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
16986 "stop immediately.\n"
16987 "\n"
16988 "The Media Library will not be affected.\n"
16989 "\n"
16990 "Are you sure you want to continue?"
16991 msgstr ""
16993 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1086
16994 msgid ""
16995 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
16996 msgstr ""
16998 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1155
16999 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17000 msgstr ""
17002 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1157
17003 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1256
17004 msgid "Choose"
17005 msgstr ""
17007 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1254
17008 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17009 msgstr ""
17011 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1371
17012 msgid ""
17013 "Press new keys for\n"
17014 "\"%@\""
17015 msgstr ""
17017 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1444
17018 msgid "Invalid combination"
17019 msgstr ""
17021 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1445
17022 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17023 msgstr ""
17025 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1455
17026 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1459
17027 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17028 msgstr ""
17030 #: modules/gui/macosx/VLCStringUtility.m:260
17031 msgid "Not Set"
17032 msgstr ""
17034 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
17035 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
17036 msgid "Audio/Video"
17037 msgstr ""
17039 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
17040 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
17041 msgid "Audio track synchronization:"
17042 msgstr ""
17044 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:52
17045 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:56
17046 msgid "s"
17047 msgstr ""
17049 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:53
17050 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17051 msgstr ""
17053 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
17054 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
17055 msgid "Subtitles/Video"
17056 msgstr ""
17058 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
17059 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
17060 msgid "Subtitle track synchronization:"
17061 msgstr ""
17063 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:57
17064 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17065 msgstr ""
17067 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
17068 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
17069 msgid "Subtitle speed:"
17070 msgstr ""
17072 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:59
17073 msgid "fps"
17074 msgstr ""
17076 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
17077 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
17078 msgid "Subtitle duration factor:"
17079 msgstr ""
17081 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
17082 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
17083 msgid ""
17084 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17085 "Set 0 to disable."
17086 msgstr ""
17088 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
17089 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
17090 msgid ""
17091 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17092 "Set 0 to disable."
17093 msgstr ""
17095 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
17096 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
17097 msgid ""
17098 "Recalculate subtitle duration according\n"
17099 "to their content and this value.\n"
17100 "Set 0 to disable."
17101 msgstr ""
17103 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:175
17104 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:108
17105 msgid "Video Effects"
17106 msgstr ""
17108 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:179
17109 msgid "Basic"
17110 msgstr ""
17112 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:181
17113 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1267
17114 msgid "Geometry"
17115 msgstr ""
17117 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:182
17118 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:238
17119 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:256
17120 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:259
17121 #: modules/spu/marq.c:115 modules/spu/rss.c:152
17122 #: modules/video_filter/colorthres.c:55 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1241
17123 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1247
17124 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1250
17125 msgid "Color"
17126 msgstr ""
17128 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:189
17129 msgid "Image Adjust"
17130 msgstr ""
17132 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
17133 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1218
17134 msgid "Brightness Threshold"
17135 msgstr ""
17137 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:197
17138 #: modules/video_filter/sharpen.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1222
17139 msgid "Sharpen"
17140 msgstr ""
17142 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:198
17143 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1223
17144 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1296
17145 msgid "Sigma"
17146 msgstr ""
17148 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:199
17149 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1224
17150 msgid "Banding removal"
17151 msgstr ""
17153 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:200
17154 #: modules/video_filter/gradfun.c:50 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1225
17155 msgid "Radius"
17156 msgstr ""
17158 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:201
17159 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1226
17160 msgid "Film Grain"
17161 msgstr ""
17163 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:202
17164 #: modules/video_filter/grain.c:53 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1227
17165 msgid "Variance"
17166 msgstr ""
17168 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:207
17169 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1235
17170 msgid "Synchronize top and bottom"
17171 msgstr ""
17173 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:208
17174 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1236
17175 msgid "Synchronize left and right"
17176 msgstr ""
17178 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:210
17179 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1261
17180 msgid "Transform"
17181 msgstr ""
17183 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:212
17184 #: modules/video_filter/transform.c:52
17185 msgid "Rotate by 90 degrees"
17186 msgstr ""
17188 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:215
17189 #: modules/video_filter/transform.c:53
17190 msgid "Rotate by 180 degrees"
17191 msgstr ""
17193 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218
17194 #: modules/video_filter/transform.c:53
17195 msgid "Rotate by 270 degrees"
17196 msgstr ""
17198 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:221
17199 #: modules/video_filter/transform.c:54
17200 msgid "Flip horizontally"
17201 msgstr ""
17203 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:224
17204 #: modules/video_filter/transform.c:54
17205 msgid "Flip vertically"
17206 msgstr ""
17208 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:227
17209 msgid "Magnification/Zoom"
17210 msgstr ""
17212 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:228
17213 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1264
17214 msgid "Puzzle game"
17215 msgstr ""
17217 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:229
17218 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:234
17219 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17220 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1259
17221 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1265
17222 msgid "Rows"
17223 msgstr ""
17225 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:230
17226 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:235
17227 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17228 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1260
17229 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1266
17230 msgid "Columns"
17231 msgstr ""
17233 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:231
17234 #: modules/video_splitter/clone.c:57 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1306
17235 msgid "Clone"
17236 msgstr ""
17238 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:232
17239 #: modules/video_splitter/clone.c:39 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1307
17240 msgid "Number of clones"
17241 msgstr ""
17243 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:233
17244 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1258
17245 msgid "Wall"
17246 msgstr ""
17248 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:237
17249 #: modules/video_filter/colorthres.c:71 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1249
17250 msgid "Color threshold"
17251 msgstr ""
17253 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:241
17254 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1253
17255 msgid "Similarity"
17256 msgstr ""
17258 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:243
17259 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1255
17260 msgid "Intensity"
17261 msgstr ""
17263 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:244
17264 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:247
17265 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17266 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1245
17267 msgid "Gradient"
17268 msgstr ""
17270 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:250
17271 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17272 msgid "Edge"
17273 msgstr ""
17275 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:253
17276 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17277 msgid "Hough"
17278 msgstr ""
17280 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:257
17281 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1248
17282 msgid "Cartoon"
17283 msgstr ""
17285 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:258
17286 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1240
17287 msgid "Color extraction"
17288 msgstr ""
17290 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:261
17291 msgid "Invert colors"
17292 msgstr ""
17294 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:262
17295 #: modules/video_filter/posterize.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1244
17296 msgid "Posterize"
17297 msgstr ""
17299 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:263
17300 #: modules/video_filter/posterize.c:61
17301 msgid "Posterize level"
17302 msgstr ""
17304 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:264
17305 #: modules/video_filter/motionblur.c:60 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1297
17306 msgid "Motion blur"
17307 msgstr ""
17309 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:265
17310 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1298
17311 msgid "Factor"
17312 msgstr ""
17314 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:266
17315 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17316 msgid "Motion Detect"
17317 msgstr ""
17319 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:267
17320 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1293
17321 msgid "Water effect"
17322 msgstr ""
17324 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:269
17325 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:100 modules/video_filter/psychedelic.c:55
17326 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1291
17327 msgid "Psychedelic"
17328 msgstr ""
17330 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:270
17331 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
17332 msgid "Anaglyph"
17333 msgstr ""
17335 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:271
17336 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1278
17337 msgid "Add text"
17338 msgstr ""
17340 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:272
17341 #: modules/spu/marq.c:88 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1280
17342 msgid "Text"
17343 msgstr ""
17345 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:293
17346 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1268
17347 msgid "Add logo"
17348 msgstr ""
17350 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:294
17351 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1269
17352 msgid "Logo"
17353 msgstr ""
17355 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:315
17356 #: modules/spu/mosaic.c:87 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124
17357 msgid "Transparency"
17358 msgstr ""
17360 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:364
17361 msgid "Organize profiles..."
17362 msgstr ""
17364 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:52
17365 msgid "sec."
17366 msgstr ""
17368 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17369 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17370 msgstr ""
17372 #: modules/gui/ncurses.c:71
17373 msgid "Filebrowser starting point"
17374 msgstr ""
17376 #: modules/gui/ncurses.c:73
17377 msgid ""
17378 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17379 "show you initially."
17380 msgstr ""
17382 #: modules/gui/ncurses.c:78
17383 msgid "Ncurses interface"
17384 msgstr ""
17386 #: modules/gui/ncurses.c:771
17387 #, c-format
17388 msgid "  [%s]"
17389 msgstr ""
17391 #: modules/gui/ncurses.c:775
17392 #, c-format
17393 msgid "      %s: %s"
17394 msgstr ""
17396 #: modules/gui/ncurses.c:868
17397 msgid "[Display]"
17398 msgstr ""
17400 #: modules/gui/ncurses.c:870
17401 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
17402 msgstr ""
17404 #: modules/gui/ncurses.c:871
17405 msgid " i                      Show/Hide info box"
17406 msgstr ""
17408 #: modules/gui/ncurses.c:872
17409 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
17410 msgstr ""
17412 #: modules/gui/ncurses.c:873
17413 msgid " L                      Show/Hide messages box"
17414 msgstr ""
17416 #: modules/gui/ncurses.c:874
17417 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
17418 msgstr ""
17420 #: modules/gui/ncurses.c:875
17421 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
17422 msgstr ""
17424 #: modules/gui/ncurses.c:876
17425 msgid " x                      Show/Hide objects box"
17426 msgstr ""
17428 #: modules/gui/ncurses.c:877
17429 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
17430 msgstr ""
17432 #: modules/gui/ncurses.c:878
17433 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
17434 msgstr ""
17436 #: modules/gui/ncurses.c:879
17437 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
17438 msgstr ""
17440 #: modules/gui/ncurses.c:883
17441 msgid "[Global]"
17442 msgstr ""
17444 #: modules/gui/ncurses.c:885
17445 msgid " q, Q, Esc              Quit"
17446 msgstr ""
17448 #: modules/gui/ncurses.c:886
17449 msgid " s                      Stop"
17450 msgstr ""
17452 #: modules/gui/ncurses.c:887
17453 msgid " <space>                Pause/Play"
17454 msgstr ""
17456 #: modules/gui/ncurses.c:888
17457 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
17458 msgstr ""
17460 #: modules/gui/ncurses.c:889
17461 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
17462 msgstr ""
17464 #: modules/gui/ncurses.c:890
17465 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
17466 msgstr ""
17468 #: modules/gui/ncurses.c:891
17469 msgid " b                      Cycle through video tracks"
17470 msgstr ""
17472 #: modules/gui/ncurses.c:892
17473 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
17474 msgstr ""
17476 #: modules/gui/ncurses.c:893
17477 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
17478 msgstr ""
17480 #: modules/gui/ncurses.c:894
17481 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
17482 msgstr ""
17484 #. xgettext: You can use ← and → characters
17485 #: modules/gui/ncurses.c:896
17486 #, c-format
17487 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
17488 msgstr ""
17490 #: modules/gui/ncurses.c:897
17491 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
17492 msgstr ""
17494 #: modules/gui/ncurses.c:898
17495 msgid " m                      Mute"
17496 msgstr ""
17498 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17499 #: modules/gui/ncurses.c:900
17500 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
17501 msgstr ""
17503 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17504 #: modules/gui/ncurses.c:902
17505 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
17506 msgstr ""
17508 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17509 #: modules/gui/ncurses.c:904
17510 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
17511 msgstr ""
17513 #: modules/gui/ncurses.c:908
17514 msgid "[Playlist]"
17515 msgstr ""
17517 #: modules/gui/ncurses.c:910
17518 msgid " r                      Toggle Random playing"
17519 msgstr ""
17521 #: modules/gui/ncurses.c:911
17522 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
17523 msgstr ""
17525 #: modules/gui/ncurses.c:912
17526 msgid " R                      Toggle Repeat item"
17527 msgstr ""
17529 #: modules/gui/ncurses.c:913
17530 msgid " o                      Order Playlist by title"
17531 msgstr ""
17533 #: modules/gui/ncurses.c:914
17534 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
17535 msgstr ""
17537 #: modules/gui/ncurses.c:915
17538 msgid " g                      Go to the current playing item"
17539 msgstr ""
17541 #: modules/gui/ncurses.c:916
17542 msgid " /                      Look for an item"
17543 msgstr ""
17545 #: modules/gui/ncurses.c:917
17546 msgid " ;                      Look for the next item"
17547 msgstr ""
17549 #: modules/gui/ncurses.c:918
17550 msgid " A                      Add an entry"
17551 msgstr ""
17553 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
17554 #: modules/gui/ncurses.c:920
17555 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
17556 msgstr ""
17558 #: modules/gui/ncurses.c:921
17559 msgid " e                      Eject (if stopped)"
17560 msgstr ""
17562 #: modules/gui/ncurses.c:925
17563 msgid "[Filebrowser]"
17564 msgstr ""
17566 #: modules/gui/ncurses.c:927
17567 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
17568 msgstr ""
17570 #: modules/gui/ncurses.c:928
17571 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
17572 msgstr ""
17574 #: modules/gui/ncurses.c:929
17575 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
17576 msgstr ""
17578 #: modules/gui/ncurses.c:933
17579 msgid "[Player]"
17580 msgstr ""
17582 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17583 #: modules/gui/ncurses.c:936
17584 #, c-format
17585 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
17586 msgstr ""
17588 #: modules/gui/ncurses.c:1055
17589 #, fuzzy
17590 msgid "[Repeat]"
17591 msgstr "ߊ߬ ߓߍ߯ ߡߊߛߊ߬ߦߌ߬"
17593 #: modules/gui/ncurses.c:1056
17594 #, fuzzy
17595 msgid "[Random]"
17596 msgstr "ߓߊ߬ߛߊ߲߬ߠߌ"
17598 #: modules/gui/ncurses.c:1057
17599 msgid "[Loop]"
17600 msgstr ""
17602 #: modules/gui/ncurses.c:1066
17603 #, c-format
17604 msgid " Source   : %s"
17605 msgstr ""
17607 #: modules/gui/ncurses.c:1099
17608 #, c-format
17609 msgid " Position : %s/%s"
17610 msgstr ""
17612 #: modules/gui/ncurses.c:1104
17613 msgid " Volume   : Mute"
17614 msgstr ""
17616 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17617 #, c-format
17618 msgid " Volume   : %3ld%%"
17619 msgstr ""
17621 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17622 msgid " Volume   : ----"
17623 msgstr ""
17625 #: modules/gui/ncurses.c:1111
17626 #, c-format
17627 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
17628 msgstr ""
17630 #: modules/gui/ncurses.c:1117
17631 #, c-format
17632 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
17633 msgstr ""
17635 #: modules/gui/ncurses.c:1122
17636 msgid " Source: <no current item>"
17637 msgstr ""
17639 #: modules/gui/ncurses.c:1124
17640 msgid " [ h for help ]"
17641 msgstr ""
17643 #: modules/gui/ncurses.c:1145
17644 #, c-format
17645 msgid "Open: %s"
17646 msgstr ""
17648 #: modules/gui/ncurses.c:1147
17649 #, c-format
17650 msgid "Find: %s"
17651 msgstr ""
17653 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:343
17654 msgid "Shift+L"
17655 msgstr ""
17657 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:448
17658 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
17659 msgstr ""
17661 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:549
17662 msgid "Previous Chapter/Title"
17663 msgstr ""
17665 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:555
17666 msgid "Next Chapter/Title"
17667 msgstr ""
17669 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:604
17670 msgid "Teletext Activation"
17671 msgstr ""
17673 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:620
17674 msgid "Toggle Transparency"
17675 msgstr ""
17677 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:43
17678 msgid ""
17679 "Play\n"
17680 "If the playlist is empty, open a medium"
17681 msgstr ""
17683 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
17684 msgid "Previous / Backward"
17685 msgstr ""
17687 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
17688 msgid "Next / Forward"
17689 msgstr ""
17691 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
17692 msgid "De-Fullscreen"
17693 msgstr ""
17695 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
17696 msgid "Extended panel"
17697 msgstr ""
17699 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
17700 msgid "Frame By Frame"
17701 msgstr ""
17703 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
17704 msgid "Trickplay Reverse"
17705 msgstr ""
17707 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
17708 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17709 msgid "Step backward"
17710 msgstr ""
17712 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
17713 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17714 msgid "Step forward"
17715 msgstr ""
17717 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
17718 msgid "Loop / Repeat"
17719 msgstr ""
17721 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
17722 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
17723 msgid "Information"
17724 msgstr ""
17726 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
17727 msgid "Open subtitles"
17728 msgstr ""
17730 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
17731 msgid "Dock fullscreen controller"
17732 msgstr ""
17734 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
17735 msgid "Stop playback"
17736 msgstr ""
17738 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
17739 msgid "Open a medium"
17740 msgstr ""
17742 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:117
17743 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
17744 msgstr ""
17746 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
17747 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
17748 msgstr ""
17750 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
17751 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17752 msgstr ""
17754 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
17755 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17756 msgstr ""
17758 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
17759 msgid "Show extended settings"
17760 msgstr ""
17762 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
17763 msgid "Toggle playlist"
17764 msgstr ""
17766 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121
17767 msgid "Take a snapshot"
17768 msgstr ""
17770 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
17771 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17772 msgstr ""
17774 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
17775 msgid "Frame by frame"
17776 msgstr ""
17778 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17779 msgid "Reverse"
17780 msgstr ""
17782 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
17783 msgid "Change the loop and repeat modes"
17784 msgstr ""
17786 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
17787 msgid "Previous media in the playlist"
17788 msgstr ""
17790 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
17791 msgid "Next media in the playlist"
17792 msgstr ""
17794 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:126
17795 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:252
17796 msgid "Open subtitle file"
17797 msgstr ""
17799 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:127
17800 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
17801 msgstr ""
17803 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
17804 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17805 msgid "Unmute"
17806 msgstr ""
17808 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
17809 msgctxt "Tooltip|Mute"
17810 msgid "Mute"
17811 msgstr ""
17813 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
17814 msgid "Pause the playback"
17815 msgstr ""
17817 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
17818 msgid ""
17819 "Loop from point A to point B continuously\n"
17820 "Click to set point A"
17821 msgstr ""
17823 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
17824 msgid "Click to set point B"
17825 msgstr ""
17827 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
17828 msgid "Stop the A to B loop"
17829 msgstr ""
17831 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
17832 msgid "Aspect Ratio"
17833 msgstr ""
17835 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
17836 msgid "Logo filenames"
17837 msgstr ""
17839 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
17840 #: modules/video_filter/erase.c:55
17841 msgid "Image mask"
17842 msgstr ""
17844 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
17845 msgid ""
17846 "No v4l2 instance found.\n"
17847 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17848 "\n"
17849 "Controls will automatically appear here."
17850 msgstr ""
17852 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
17853 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
17854 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
17855 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
17856 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
17857 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
17858 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
17859 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
17860 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
17861 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
17862 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
17863 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
17864 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
17865 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
17866 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
17867 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
17868 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
17869 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
17870 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
17871 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
17872 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
17873 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
17874 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
17875 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
17876 msgid "dB"
17877 msgstr ""
17879 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
17880 msgid "170 Hz"
17881 msgstr ""
17883 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
17884 msgid "310 Hz"
17885 msgstr ""
17887 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
17888 msgid "600 Hz"
17889 msgstr ""
17891 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
17892 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
17893 msgid "1 KHz"
17894 msgstr ""
17896 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
17897 msgid "3 KHz"
17898 msgstr ""
17900 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
17901 msgid "6 KHz"
17902 msgstr ""
17904 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
17905 msgid "12 KHz"
17906 msgstr ""
17908 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
17909 msgid "14 KHz"
17910 msgstr ""
17912 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
17913 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
17914 msgid "16 KHz"
17915 msgstr ""
17917 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
17918 msgid "31 Hz"
17919 msgstr ""
17921 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
17922 msgid "63 Hz"
17923 msgstr ""
17925 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
17926 msgid "125 Hz"
17927 msgstr ""
17929 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
17930 msgid "250 Hz"
17931 msgstr ""
17933 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
17934 msgid "500 Hz"
17935 msgstr ""
17937 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
17938 msgid "2 KHz"
17939 msgstr ""
17941 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
17942 msgid "4 KHz"
17943 msgstr ""
17945 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
17946 msgid "8 KHz"
17947 msgstr ""
17949 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
17950 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
17951 msgid "ms"
17952 msgstr ""
17954 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
17955 msgid ""
17956 "Knee\n"
17957 "radius"
17958 msgstr ""
17960 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
17961 msgid ""
17962 "Makeup\n"
17963 "gain"
17964 msgstr ""
17966 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
17967 msgid "Adjust pitch"
17968 msgstr ""
17970 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
17971 msgid "(Hastened)"
17972 msgstr ""
17974 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
17975 msgid "(Delayed)"
17976 msgstr ""
17978 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
17979 msgid "Force update of this dialog's values"
17980 msgstr ""
17982 #: modules/gui/qt/components/epg/EPGWidget.cpp:65
17983 msgid "No EPG Data Available"
17984 msgstr ""
17986 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:132
17987 msgid "&Fingerprint"
17988 msgstr ""
17990 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:133
17991 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
17992 msgstr ""
17994 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:154
17995 msgid "Comments"
17996 msgstr ""
17998 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:376
17999 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18000 msgstr ""
18002 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:473
18003 msgid ""
18004 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18005 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18006 msgstr ""
18008 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
18009 msgid "Current media / stream statistics"
18010 msgstr ""
18012 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
18013 msgid "Input/Read"
18014 msgstr ""
18016 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
18017 msgid "Output/Written/Sent"
18018 msgstr ""
18020 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
18021 msgid "Media data size"
18022 msgstr ""
18024 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
18025 msgid "Demuxed data size"
18026 msgstr ""
18028 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
18029 msgid "Content bitrate"
18030 msgstr ""
18032 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
18033 msgid "Discarded (corrupted)"
18034 msgstr ""
18036 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
18037 msgid "Dropped (discontinued)"
18038 msgstr ""
18040 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
18041 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
18042 msgid "Decoded"
18043 msgstr ""
18045 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
18046 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
18047 msgid "blocks"
18048 msgstr ""
18050 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
18051 msgid "Displayed"
18052 msgstr ""
18054 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
18055 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
18056 msgid "frames"
18057 msgstr ""
18059 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
18060 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18061 msgid "Lost"
18062 msgstr ""
18064 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18065 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
18066 msgid "Sent"
18067 msgstr ""
18069 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18070 msgid "packets"
18071 msgstr ""
18073 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
18074 msgid "Upstream rate"
18075 msgstr ""
18077 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
18078 msgid "Played"
18079 msgstr ""
18081 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
18082 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18083 msgid "buffers"
18084 msgstr ""
18086 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
18087 msgid "Last 60 seconds"
18088 msgstr ""
18090 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
18091 msgid "Overall"
18092 msgstr ""
18094 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
18095 msgid ""
18096 "Current playback speed: %1\n"
18097 "Click to adjust"
18098 msgstr ""
18100 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
18101 msgid "Revert to normal play speed"
18102 msgstr ""
18104 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
18105 msgid "Download cover art"
18106 msgstr ""
18108 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
18109 msgid "Add cover art from file"
18110 msgstr ""
18112 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
18113 msgid "Choose Cover Art"
18114 msgstr ""
18116 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
18117 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18118 msgstr ""
18120 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
18121 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
18122 msgid "Elapsed time"
18123 msgstr ""
18125 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
18126 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
18127 msgid "Total/Remaining time"
18128 msgstr ""
18130 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
18131 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18132 msgstr ""
18134 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
18135 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18136 msgstr ""
18138 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
18139 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18140 msgstr ""
18142 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:58
18143 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18144 msgstr ""
18146 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:59
18147 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18148 msgstr ""
18150 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:145
18151 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:223
18152 msgid "Select one or multiple files"
18153 msgstr ""
18155 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:160
18156 msgid "File names:"
18157 msgstr ""
18159 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:162
18160 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558
18161 msgid "Filter:"
18162 msgstr ""
18164 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
18165 msgid "Eject the disc"
18166 msgstr ""
18168 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
18169 msgid "Entry"
18170 msgstr ""
18172 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
18173 msgid "Channels:"
18174 msgstr ""
18176 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
18177 msgid "Selected ports:"
18178 msgstr ""
18180 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
18181 msgid ".*"
18182 msgstr ""
18184 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
18185 msgid "Use VLC pace"
18186 msgstr ""
18188 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
18189 msgid "TV - digital"
18190 msgstr ""
18192 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
18193 msgid "Tuner card"
18194 msgstr ""
18196 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
18197 msgid "Delivery system"
18198 msgstr ""
18200 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
18201 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18202 msgstr ""
18204 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
18205 msgid "Transponder symbol rate"
18206 msgstr ""
18208 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
18209 msgid "Bandwidth"
18210 msgstr ""
18212 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
18213 msgid "TV - analog"
18214 msgstr ""
18216 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
18217 msgid "Device name"
18218 msgstr ""
18220 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
18221 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18222 msgstr ""
18224 #. xgettext: frames per second
18225 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
18226 msgid " f/s"
18227 msgstr ""
18229 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
18230 msgid "Advanced Options"
18231 msgstr ""
18233 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:74
18234 msgid "Double click to get media information"
18235 msgstr ""
18237 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:114
18238 msgid "Change playlistview"
18239 msgstr ""
18241 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:124
18242 msgid "Search the playlist"
18243 msgstr ""
18245 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
18246 msgid "My Computer"
18247 msgstr ""
18249 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
18250 msgid "Devices"
18251 msgstr ""
18253 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
18254 msgid "Local Network"
18255 msgstr ""
18257 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
18258 msgid "Internet"
18259 msgstr ""
18261 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
18262 msgid "Remove this podcast subscription"
18263 msgstr ""
18265 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
18266 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18267 msgstr ""
18269 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:69
18270 msgid "Cover"
18271 msgstr ""
18273 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18274 msgid "Create Directory"
18275 msgstr ""
18277 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18278 msgid "Create Folder"
18279 msgstr ""
18281 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
18282 msgid "Enter name for new directory:"
18283 msgstr ""
18285 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
18286 msgid "Enter name for new folder:"
18287 msgstr ""
18289 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18290 #, fuzzy
18291 msgid "Rename Directory"
18292 msgstr "ߞߐߕߐ߮ ߓߊߕߐߡߐ߲߫"
18294 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18295 #, fuzzy
18296 msgid "Rename Folder"
18297 msgstr "ߞߐߕߐ߮ ߓߊߕߐߡߐ߲߫"
18299 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
18300 msgid "Enter a new name for the directory:"
18301 msgstr ""
18303 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
18304 msgid "Enter a new name for the folder:"
18305 msgstr ""
18307 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
18308 msgid "Sort by"
18309 msgstr ""
18311 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18312 msgid "Ascending"
18313 msgstr ""
18315 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
18316 msgid "Descending"
18317 msgstr ""
18319 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
18320 msgid "Display size"
18321 msgstr ""
18323 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
18324 msgid "Increase"
18325 msgstr ""
18327 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
18328 msgid "Decrease"
18329 msgstr ""
18331 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
18332 msgid "Playlist View Mode"
18333 msgstr ""
18335 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
18336 msgid ""
18337 "Playlist is currently empty.\n"
18338 "Drop a file here or select a media source from the left."
18339 msgstr ""
18341 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:143
18342 msgid "Icons"
18343 msgstr ""
18345 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:144
18346 msgid "Detailed List"
18347 msgstr ""
18349 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:145
18350 msgid "List"
18351 msgstr ""
18353 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:146
18354 msgid "PictureFlow"
18355 msgstr ""
18357 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:305
18358 msgid "Select File"
18359 msgstr ""
18361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134
18362 msgid ""
18363 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18364 "key to remove hotkeys"
18365 msgstr ""
18367 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141
18368 msgid "in"
18369 msgstr ""
18371 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1143
18372 msgid "Any field"
18373 msgstr ""
18375 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1144
18376 msgid "Actions"
18377 msgstr ""
18379 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1151
18380 msgid "Hotkey"
18381 msgstr ""
18383 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1152
18384 msgid "Application level hotkey"
18385 msgstr ""
18387 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1153
18388 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1413
18389 msgid "Global"
18390 msgstr ""
18392 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1154
18393 msgid "Desktop level hotkey"
18394 msgstr ""
18396 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1237
18397 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1238
18398 msgid ""
18399 "Double click to change.\n"
18400 "Delete key to remove."
18401 msgstr ""
18403 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1414
18404 msgid "Hotkey change"
18405 msgstr ""
18407 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1418
18408 msgid "Press the new key or combination for "
18409 msgstr ""
18411 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1427
18412 msgid "Assign"
18413 msgstr ""
18415 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1462
18416 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18417 msgstr ""
18419 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1474
18420 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18421 msgstr ""
18423 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1497
18424 msgid "Key or combination: "
18425 msgstr ""
18427 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1506
18428 msgid "Key: "
18429 msgstr ""
18431 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230
18432 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572
18433 msgid "Input & Codecs Settings"
18434 msgstr ""
18436 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
18437 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855
18438 msgid "Configure Hotkeys"
18439 msgstr ""
18441 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409
18442 msgid "Device:"
18443 msgstr ""
18445 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577
18446 msgid ""
18447 "If this property is blank, different values\n"
18448 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18449 "You can define a unique one or configure them \n"
18450 "individually in the advanced preferences."
18451 msgstr ""
18453 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644
18454 msgid "Lowest latency"
18455 msgstr ""
18457 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645
18458 msgid "Low latency"
18459 msgstr ""
18461 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647
18462 msgid "High latency"
18463 msgstr ""
18465 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648
18466 msgid "Higher latency"
18467 msgstr ""
18469 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696
18470 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18471 msgstr ""
18473 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698
18474 msgid "VLC skins website"
18475 msgstr ""
18477 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722
18478 msgid "System's default"
18479 msgstr ""
18481 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
18482 msgid "File associations"
18483 msgstr ""
18485 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249
18486 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
18487 msgid "Audio Files"
18488 msgstr ""
18490 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250
18491 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
18492 msgid "Video Files"
18493 msgstr ""
18495 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251
18496 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
18497 msgid "Playlist Files"
18498 msgstr ""
18500 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316
18501 msgid "&Apply"
18502 msgstr ""
18504 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317
18505 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
18506 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
18507 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
18508 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18509 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
18510 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
18511 msgid "&Cancel"
18512 msgstr ""
18514 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
18515 msgid "Profile"
18516 msgstr ""
18518 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
18519 msgid "Edit selected profile"
18520 msgstr ""
18522 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
18523 msgid "Delete selected profile"
18524 msgstr ""
18526 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
18527 msgid "Create a new profile"
18528 msgstr ""
18530 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
18531 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
18532 msgid "Create"
18533 msgstr ""
18535 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
18536 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18537 msgstr ""
18539 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
18540 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
18541 msgstr ""
18543 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
18544 msgid " Profile Name Missing"
18545 msgstr ""
18547 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
18548 msgid "You must set a name for the profile."
18549 msgstr ""
18551 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18552 msgid "File/Directory"
18553 msgstr ""
18555 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18556 msgid "File/Folder"
18557 msgstr ""
18559 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:47
18560 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:202
18561 msgid "Source"
18562 msgstr ""
18564 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:50
18565 msgid "Source:"
18566 msgstr ""
18568 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:59
18569 msgid "Type:"
18570 msgstr ""
18572 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:124
18573 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18574 msgstr ""
18576 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:126
18577 msgid "Filename"
18578 msgstr ""
18580 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:169
18581 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:157
18582 msgid "Save file..."
18583 msgstr ""
18585 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:170
18586 msgid ""
18587 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18588 msgstr ""
18590 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:179
18591 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18592 msgstr ""
18594 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:181
18595 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:277
18596 msgid "Path"
18597 msgstr ""
18599 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:233
18600 msgid ""
18601 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
18602 msgstr ""
18604 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:275
18605 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
18606 msgstr ""
18608 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:321
18609 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
18610 msgstr ""
18612 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:363
18613 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
18614 msgstr ""
18616 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:370
18617 msgid "Base port"
18618 msgstr ""
18620 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418
18621 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
18622 msgstr ""
18624 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:437
18625 msgid "Mount Point"
18626 msgstr ""
18628 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:438
18629 msgid "Login:pass"
18630 msgstr ""
18632 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:41
18633 msgid "Edit Bookmarks"
18634 msgstr ""
18636 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:48
18637 msgid "Create a new bookmark"
18638 msgstr ""
18640 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:51
18641 msgid "Delete the selected item"
18642 msgstr ""
18644 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:54
18645 msgid "Delete all the bookmarks"
18646 msgstr ""
18648 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:57 modules/video_filter/extract.c:68
18649 msgid "Extract"
18650 msgstr ""
18652 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
18653 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
18654 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
18655 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
18656 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
18657 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
18658 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
18659 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
18660 msgid "&Close"
18661 msgstr ""
18663 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:76
18664 msgid "Bytes"
18665 msgstr ""
18667 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:45 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:102
18668 msgid "Convert"
18669 msgstr ""
18671 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76
18672 msgid "Destination"
18673 msgstr ""
18675 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:68 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:432
18676 msgid "Destination file:"
18677 msgstr ""
18679 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:78
18680 msgid "Browse"
18681 msgstr ""
18683 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91
18684 msgid "Append '-converted' to filename"
18685 msgstr ""
18687 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:99
18688 msgid "Settings"
18689 msgstr ""
18691 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:114
18692 msgid "Display the output"
18693 msgstr ""
18695 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:115
18696 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
18697 msgstr ""
18699 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:132
18700 msgid "&Start"
18701 msgstr ""
18703 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:159
18704 msgid "Containers"
18705 msgstr ""
18707 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:40
18708 msgid "Errors"
18709 msgstr ""
18711 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:47
18712 msgid "Cl&ear"
18713 msgstr ""
18715 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:54
18716 msgid "Hide future errors"
18717 msgstr ""
18719 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:51
18720 msgid "Adjustments and Effects"
18721 msgstr ""
18723 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:80
18724 msgid "Stereo Widener"
18725 msgstr ""
18727 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:111
18728 msgid "Synchronization"
18729 msgstr ""
18731 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:116
18732 msgid "v4l2 controls"
18733 msgstr ""
18735 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:125
18736 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:95
18737 msgid "&Save"
18738 msgstr ""
18740 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
18741 msgid "Store the Password"
18742 msgstr ""
18744 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:58
18745 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:66
18746 msgid "Privacy and Network Access Policy"
18747 msgstr ""
18749 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:69
18750 msgid ""
18751 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
18752 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
18753 "anyone.</p>\n"
18754 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
18755 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
18756 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
18757 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
18758 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
18759 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
18760 "p>\n"
18761 msgstr ""
18763 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:88
18764 msgid "Network Access Policy"
18765 msgstr ""
18767 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:100
18768 msgid "Regularly check for VLC updates"
18769 msgstr ""
18771 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:42
18772 msgid "Go to Time"
18773 msgstr ""
18775 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:48
18776 msgid "&Go"
18777 msgstr ""
18779 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:56
18780 msgid "Go to time"
18781 msgstr ""
18783 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
18784 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
18785 msgid "About"
18786 msgstr ""
18788 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:214
18789 msgid "&Recheck version"
18790 msgstr ""
18792 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:217
18793 msgid "&Yes"
18794 msgstr ""
18796 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:219
18797 msgid "&No"
18798 msgstr ""
18800 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt/ui/update.h:147
18801 msgid "VLC media player updates"
18802 msgstr ""
18804 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:294
18805 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
18806 msgstr ""
18808 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:319
18809 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18810 msgstr ""
18812 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:326
18813 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18814 msgstr ""
18816 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:52
18817 msgid "Current Media Information"
18818 msgstr ""
18820 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:64
18821 msgid "&General"
18822 msgstr ""
18824 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:66
18825 msgid "&Metadata"
18826 msgstr ""
18828 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:68
18829 msgid "Co&dec"
18830 msgstr ""
18832 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:72
18833 msgid "S&tatistics"
18834 msgstr ""
18836 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:78
18837 msgid "&Save Metadata"
18838 msgstr ""
18840 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:83
18841 msgid "Location:"
18842 msgstr ""
18844 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:80
18845 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:138
18846 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:142
18847 msgid "Messages"
18848 msgstr ""
18850 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:91
18851 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18852 msgstr ""
18854 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:259
18855 msgid "Save log file as..."
18856 msgstr ""
18858 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261
18859 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)"
18860 msgstr ""
18862 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267
18863 msgid "Application"
18864 msgstr ""
18866 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:268
18867 msgid ""
18868 "Cannot write to file %1:\n"
18869 "%2."
18870 msgstr ""
18872 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:334
18873 msgid "Update the tree"
18874 msgstr ""
18876 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:335
18877 msgid "Clear the messages"
18878 msgstr ""
18880 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926
18881 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1123
18882 msgid "Open Media"
18883 msgstr ""
18885 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:90
18886 msgid "&File"
18887 msgstr ""
18889 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:92
18890 msgid "&Disc"
18891 msgstr ""
18893 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:94
18894 msgid "&Network"
18895 msgstr ""
18897 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:96
18898 msgid "Capture &Device"
18899 msgstr ""
18901 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:111
18902 msgid "&Select"
18903 msgstr ""
18905 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:210
18906 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:57
18907 msgid "&Enqueue"
18908 msgstr ""
18910 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214
18911 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815
18912 msgid "&Play"
18913 msgstr ""
18915 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:204
18916 msgid "&Stream"
18917 msgstr ""
18919 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:121
18920 msgid "C&onvert"
18921 msgstr ""
18923 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:207
18924 msgid "C&onvert / Save"
18925 msgstr ""
18927 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:47
18928 msgid "Open URL"
18929 msgstr ""
18931 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:64
18932 msgid "Enter URL here..."
18933 msgstr ""
18935 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:67
18936 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
18937 msgstr ""
18939 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:71
18940 msgid ""
18941 "If your clipboard contains a valid URL\n"
18942 "or the path to a file on your computer,\n"
18943 "it will be automatically selected."
18944 msgstr ""
18946 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
18947 msgid "Plugins and extensions"
18948 msgstr ""
18950 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
18951 msgid "Active Extensions"
18952 msgstr ""
18954 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
18955 msgid "Capability"
18956 msgstr ""
18958 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
18959 msgid "Score"
18960 msgstr ""
18962 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
18963 msgid "&Search:"
18964 msgstr ""
18966 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
18967 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
18968 msgid "More information..."
18969 msgstr ""
18971 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
18972 msgid "Reload extensions"
18973 msgstr ""
18975 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
18976 msgid ""
18977 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
18978 "preferences."
18979 msgstr ""
18981 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
18982 msgid ""
18983 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
18984 "meta data."
18985 msgstr ""
18987 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
18988 msgid ""
18989 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
18990 "video websites, ..."
18991 msgstr ""
18993 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
18994 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
18995 msgstr ""
18997 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
18998 msgid ""
18999 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19000 msgstr ""
19002 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
19003 msgid "Only installed"
19004 msgstr ""
19006 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
19007 msgid "Retrieving addons..."
19008 msgstr ""
19010 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
19011 msgid "No addons found"
19012 msgstr ""
19014 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
19015 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19016 msgstr ""
19018 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
19019 msgid "Version %1"
19020 msgstr ""
19022 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
19023 msgid "%1 downloads"
19024 msgstr ""
19026 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
19027 msgid "&Uninstall"
19028 msgstr ""
19030 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
19031 msgid "&Install"
19032 msgstr ""
19034 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
19035 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
19036 msgid "Version"
19037 msgstr ""
19039 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
19040 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
19041 msgid "Website"
19042 msgstr ""
19044 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:354
19045 msgid "Files"
19046 msgstr ""
19048 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19049 msgid "Deletes the selected item"
19050 msgstr ""
19052 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:72
19053 msgid "Show settings"
19054 msgstr ""
19056 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:76
19057 msgid "Simple"
19058 msgstr ""
19060 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:77
19061 msgid "Switch to simple preferences view"
19062 msgstr ""
19064 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:80
19065 msgid "Switch to full preferences view"
19066 msgstr ""
19068 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:96
19069 msgid "Save and close the dialog"
19070 msgstr ""
19072 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:98
19073 msgid "&Reset Preferences"
19074 msgstr ""
19076 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:167
19077 msgid "Only show current"
19078 msgstr ""
19080 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:169
19081 msgid "Only show modules related to current playback"
19082 msgstr ""
19084 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:206
19085 msgid "Advanced Preferences"
19086 msgstr ""
19088 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:227
19089 msgid "Simple Preferences"
19090 msgstr ""
19092 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:311
19093 msgid "Cannot save Configuration"
19094 msgstr ""
19096 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:312
19097 msgid "Preferences file could not be saved"
19098 msgstr ""
19100 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:337
19101 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19102 msgstr ""
19104 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:67
19105 msgid "Open Directory"
19106 msgstr ""
19108 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:68
19109 msgid "Open Folder"
19110 msgstr ""
19112 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
19113 msgid "Open playlist..."
19114 msgstr ""
19116 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638
19117 msgid "XSPF playlist"
19118 msgstr ""
19120 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639
19121 msgid "M3U playlist"
19122 msgstr ""
19124 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640
19125 msgid "M3U8 playlist"
19126 msgstr ""
19128 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658
19129 msgid "Save playlist as..."
19130 msgstr ""
19132 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808
19133 msgid "Open subtitles..."
19134 msgstr ""
19136 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:40
19137 msgid "Media Files"
19138 msgstr ""
19140 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:44
19141 msgid "Subtitle Files"
19142 msgstr ""
19144 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:45
19145 msgid "All Files"
19146 msgstr ""
19148 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt/ui/sout.h:201
19149 msgid "Stream Output"
19150 msgstr ""
19152 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:51
19153 msgid ""
19154 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19155 "on your private network, or on the Internet.\n"
19156 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19157 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19158 msgstr ""
19160 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:58
19161 msgid ""
19162 "Stream output string.\n"
19163 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19164 "but you can change it manually."
19165 msgstr ""
19167 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:91
19168 msgid "Back"
19169 msgstr ""
19171 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
19172 msgid "Toolbars Editor"
19173 msgstr ""
19175 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
19176 msgid "Toolbar Elements"
19177 msgstr ""
19179 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
19180 msgid "Flat Button"
19181 msgstr ""
19183 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
19184 msgid "Next widget style"
19185 msgstr ""
19187 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
19188 msgid "Big Button"
19189 msgstr ""
19191 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
19192 msgid "Native Slider"
19193 msgstr ""
19195 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
19196 msgid "Main Toolbar"
19197 msgstr ""
19199 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
19200 msgid "Above the Video"
19201 msgstr ""
19203 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
19204 msgid "Toolbar position:"
19205 msgstr ""
19207 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
19208 msgid "Line 1:"
19209 msgstr ""
19211 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
19212 msgid "Line 2:"
19213 msgstr ""
19215 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
19216 msgid "Time Toolbar"
19217 msgstr ""
19219 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
19220 msgid "Advanced Widget"
19221 msgstr ""
19223 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
19224 msgid "Fullscreen Controller"
19225 msgstr ""
19227 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
19228 msgid "New profile"
19229 msgstr ""
19231 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
19232 msgid "Delete the current profile"
19233 msgstr ""
19235 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
19236 msgid "Select profile:"
19237 msgstr ""
19239 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
19240 msgid "Preview"
19241 msgstr ""
19243 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
19244 msgid "Cl&ose"
19245 msgstr ""
19247 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
19248 msgid "Profile Name"
19249 msgstr ""
19251 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
19252 msgid "Please enter the new profile name."
19253 msgstr ""
19255 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
19256 msgid "Spacer"
19257 msgstr ""
19259 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
19260 msgid "Expanding Spacer"
19261 msgstr ""
19263 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
19264 msgid "Splitter"
19265 msgstr ""
19267 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
19268 msgid "Time Slider"
19269 msgstr ""
19271 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
19272 msgid "Small Volume"
19273 msgstr ""
19275 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
19276 msgid "DVD menus"
19277 msgstr ""
19279 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
19280 msgid "Teletext transparency"
19281 msgstr ""
19283 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
19284 msgid "Advanced Buttons"
19285 msgstr ""
19287 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
19288 msgid "Playback Buttons"
19289 msgstr ""
19291 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
19292 msgid "Aspect ratio selector"
19293 msgstr ""
19295 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
19296 msgid "Speed selector"
19297 msgstr ""
19299 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:74
19300 msgid "Broadcast"
19301 msgstr ""
19303 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:75
19304 msgid "Schedule"
19305 msgstr ""
19307 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:76
19308 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19309 msgstr ""
19311 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:81
19312 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19313 msgstr ""
19315 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:83
19316 msgid "Day / Month / Year:"
19317 msgstr ""
19319 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:85
19320 msgid "Repeat:"
19321 msgstr ""
19323 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:87
19324 msgid "Repeat delay:"
19325 msgstr ""
19327 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:556
19328 msgid " days"
19329 msgstr ""
19331 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:131
19332 msgid "I&mport"
19333 msgstr ""
19335 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:134
19336 msgid "E&xport"
19337 msgstr ""
19339 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:265
19340 msgid "Save VLM configuration as..."
19341 msgstr ""
19343 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:267 modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:336
19344 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19345 msgstr ""
19347 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:334
19348 msgid "Open VLM configuration..."
19349 msgstr ""
19351 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:533
19352 msgid "Broadcast: "
19353 msgstr ""
19355 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:606
19356 msgid "Schedule: "
19357 msgstr ""
19359 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:630
19360 msgid "VOD: "
19361 msgstr ""
19363 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372
19364 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
19365 msgstr ""
19367 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378
19368 msgid "&Continue"
19369 msgstr ""
19371 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368
19372 msgid "Control menu for the player"
19373 msgstr ""
19375 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412
19376 msgid "Paused"
19377 msgstr ""
19379 #: modules/gui/qt/menus.cpp:332
19380 msgid "&Media"
19381 msgstr ""
19383 #: modules/gui/qt/menus.cpp:335
19384 msgid "P&layback"
19385 msgstr ""
19387 #: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041
19388 msgid "&Audio"
19389 msgstr ""
19391 #: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048
19392 msgid "&Video"
19393 msgstr ""
19395 #: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055
19396 msgid "Subti&tle"
19397 msgstr ""
19399 #: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071
19400 msgid "Tool&s"
19401 msgstr ""
19403 #: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078
19404 msgid "V&iew"
19405 msgstr ""
19407 #: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779
19408 msgid "&Help"
19409 msgstr ""
19411 #: modules/gui/qt/menus.cpp:358
19412 msgid "Open &File..."
19413 msgstr ""
19415 #: modules/gui/qt/menus.cpp:360
19416 msgid "&Open Multiple Files..."
19417 msgstr ""
19419 #: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931
19420 msgid "Open &Disc..."
19421 msgstr ""
19423 #: modules/gui/qt/menus.cpp:366
19424 msgid "Open &Network Stream..."
19425 msgstr ""
19427 #: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935
19428 msgid "Open &Capture Device..."
19429 msgstr ""
19431 #: modules/gui/qt/menus.cpp:371
19432 msgid "Open &Location from clipboard"
19433 msgstr ""
19435 #: modules/gui/qt/menus.cpp:376
19436 msgid "Open &Recent Media"
19437 msgstr ""
19439 #: modules/gui/qt/menus.cpp:386
19440 msgid "Conve&rt / Save..."
19441 msgstr ""
19443 #: modules/gui/qt/menus.cpp:388
19444 msgid "&Stream..."
19445 msgstr ""
19447 #: modules/gui/qt/menus.cpp:393
19448 msgid "Quit at the end of playlist"
19449 msgstr ""
19451 #: modules/gui/qt/menus.cpp:400
19452 msgid "Close to systray"
19453 msgstr ""
19455 #: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185
19456 msgid "&Quit"
19457 msgstr ""
19459 #: modules/gui/qt/menus.cpp:414
19460 msgid "&Effects and Filters"
19461 msgstr ""
19463 #: modules/gui/qt/menus.cpp:417
19464 msgid "&Track Synchronization"
19465 msgstr ""
19467 #: modules/gui/qt/menus.cpp:430
19468 msgid "Program Guide"
19469 msgstr ""
19471 #: modules/gui/qt/menus.cpp:436
19472 msgid "Plu&gins and extensions"
19473 msgstr ""
19475 #: modules/gui/qt/menus.cpp:441
19476 msgid "Customi&ze Interface..."
19477 msgstr ""
19479 #: modules/gui/qt/menus.cpp:444
19480 msgid "&Preferences"
19481 msgstr ""
19483 #: modules/gui/qt/menus.cpp:465
19484 msgid "&View"
19485 msgstr ""
19487 #: modules/gui/qt/menus.cpp:486
19488 msgid "Play&list"
19489 msgstr ""
19491 #: modules/gui/qt/menus.cpp:487
19492 msgid "Ctrl+L"
19493 msgstr ""
19495 #: modules/gui/qt/menus.cpp:490
19496 msgid "Docked Playlist"
19497 msgstr ""
19499 #: modules/gui/qt/menus.cpp:501
19500 msgid "Mi&nimal Interface"
19501 msgstr ""
19503 #: modules/gui/qt/menus.cpp:502
19504 msgid "Ctrl+H"
19505 msgstr ""
19507 #: modules/gui/qt/menus.cpp:511
19508 msgid "&Fullscreen Interface"
19509 msgstr ""
19511 #: modules/gui/qt/menus.cpp:519
19512 msgid "&Advanced Controls"
19513 msgstr ""
19515 #: modules/gui/qt/menus.cpp:525
19516 msgid "Status Bar"
19517 msgstr ""
19519 #: modules/gui/qt/menus.cpp:530
19520 msgid "Visualizations selector"
19521 msgstr ""
19523 #: modules/gui/qt/menus.cpp:588
19524 msgid "&Increase Volume"
19525 msgstr ""
19527 #: modules/gui/qt/menus.cpp:591
19528 msgid "D&ecrease Volume"
19529 msgstr ""
19531 #: modules/gui/qt/menus.cpp:594
19532 msgid "&Mute"
19533 msgstr ""
19535 #: modules/gui/qt/menus.cpp:610
19536 msgid "Audio &Device"
19537 msgstr ""
19539 #: modules/gui/qt/menus.cpp:614
19540 msgid "Audio &Track"
19541 msgstr ""
19543 #: modules/gui/qt/menus.cpp:616
19544 msgid "&Stereo Mode"
19545 msgstr ""
19547 #: modules/gui/qt/menus.cpp:619
19548 msgid "&Visualizations"
19549 msgstr ""
19551 #: modules/gui/qt/menus.cpp:645
19552 msgid "Add &Subtitle File..."
19553 msgstr ""
19555 #: modules/gui/qt/menus.cpp:647
19556 msgid "Sub &Track"
19557 msgstr ""
19559 #: modules/gui/qt/menus.cpp:672
19560 msgid "Video &Track"
19561 msgstr ""
19563 #: modules/gui/qt/menus.cpp:679
19564 msgid "&Fullscreen"
19565 msgstr ""
19567 #: modules/gui/qt/menus.cpp:680
19568 msgid "Always Fit &Window"
19569 msgstr ""
19571 #: modules/gui/qt/menus.cpp:681
19572 msgid "Always &on Top"
19573 msgstr ""
19575 #: modules/gui/qt/menus.cpp:682
19576 msgid "Set as Wall&paper"
19577 msgstr ""
19579 #: modules/gui/qt/menus.cpp:686
19580 msgid "&Zoom"
19581 msgstr ""
19583 #: modules/gui/qt/menus.cpp:687
19584 msgid "&Aspect Ratio"
19585 msgstr ""
19587 #: modules/gui/qt/menus.cpp:688
19588 msgid "&Crop"
19589 msgstr ""
19591 #: modules/gui/qt/menus.cpp:692
19592 msgid "&Deinterlace"
19593 msgstr ""
19595 #: modules/gui/qt/menus.cpp:693
19596 msgid "&Deinterlace mode"
19597 msgstr ""
19599 #: modules/gui/qt/menus.cpp:697
19600 msgid "Take &Snapshot"
19601 msgstr ""
19603 #: modules/gui/qt/menus.cpp:716
19604 msgid "T&itle"
19605 msgstr ""
19607 #: modules/gui/qt/menus.cpp:717
19608 msgid "&Chapter"
19609 msgstr ""
19611 #: modules/gui/qt/menus.cpp:719
19612 msgid "&Program"
19613 msgstr ""
19615 #: modules/gui/qt/menus.cpp:723
19616 msgid "&Manage"
19617 msgstr ""
19619 #: modules/gui/qt/menus.cpp:782
19620 msgid "Check for &Updates..."
19621 msgstr ""
19623 #: modules/gui/qt/menus.cpp:829
19624 msgid "&Stop"
19625 msgstr ""
19627 #: modules/gui/qt/menus.cpp:837
19628 msgid "Pre&vious"
19629 msgstr ""
19631 #: modules/gui/qt/menus.cpp:843
19632 msgid "Ne&xt"
19633 msgstr ""
19635 #: modules/gui/qt/menus.cpp:861
19636 msgid "Sp&eed"
19637 msgstr ""
19639 #: modules/gui/qt/menus.cpp:867
19640 msgid "&Faster"
19641 msgstr ""
19643 #: modules/gui/qt/menus.cpp:879
19644 msgid "N&ormal Speed"
19645 msgstr ""
19647 #: modules/gui/qt/menus.cpp:889
19648 msgid "Slo&wer"
19649 msgstr ""
19651 #: modules/gui/qt/menus.cpp:904
19652 msgid "&Jump Forward"
19653 msgstr ""
19655 #: modules/gui/qt/menus.cpp:911
19656 msgid "Jump Bac&kward"
19657 msgstr ""
19659 #: modules/gui/qt/menus.cpp:918
19660 msgid "Ctrl+T"
19661 msgstr ""
19663 #: modules/gui/qt/menus.cpp:933
19664 msgid "Open &Network..."
19665 msgstr ""
19667 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1027
19668 msgid "Leave Fullscreen"
19669 msgstr ""
19671 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1061
19672 msgid "&Playback"
19673 msgstr ""
19675 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1166
19676 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
19677 msgstr ""
19679 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1172
19680 msgid "Sho&w VLC media player"
19681 msgstr ""
19683 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1183
19684 msgid "&Open Media"
19685 msgstr ""
19687 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1623
19688 msgid "&Clear"
19689 msgstr ""
19691 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1631
19692 msgid "&Renderer"
19693 msgstr ""
19695 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1635
19696 msgid "<Local>"
19697 msgstr ""
19699 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1648
19700 msgid "Scan"
19701 msgstr ""
19703 #: modules/gui/qt/qt.cpp:81
19704 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19705 msgstr ""
19707 #: modules/gui/qt/qt.cpp:82
19708 msgid ""
19709 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19710 "preferences dialog."
19711 msgstr ""
19713 #: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
19714 msgid "Systray icon"
19715 msgstr ""
19717 #: modules/gui/qt/qt.cpp:87
19718 msgid ""
19719 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19720 "basic actions."
19721 msgstr ""
19723 #: modules/gui/qt/qt.cpp:91
19724 msgid "Start VLC with only a systray icon"
19725 msgstr ""
19727 #: modules/gui/qt/qt.cpp:92
19728 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19729 msgstr ""
19731 #: modules/gui/qt/qt.cpp:101
19732 msgid "Show playing item name in window title"
19733 msgstr ""
19735 #: modules/gui/qt/qt.cpp:102
19736 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
19737 msgstr ""
19739 #: modules/gui/qt/qt.cpp:105
19740 msgid "Show notification popup on track change"
19741 msgstr ""
19743 #: modules/gui/qt/qt.cpp:107
19744 msgid ""
19745 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19746 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19747 msgstr ""
19749 #: modules/gui/qt/qt.cpp:110
19750 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19751 msgstr ""
19753 #: modules/gui/qt/qt.cpp:111
19754 msgid ""
19755 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19756 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19757 "extensions."
19758 msgstr ""
19760 #: modules/gui/qt/qt.cpp:116
19761 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
19762 msgstr ""
19764 #: modules/gui/qt/qt.cpp:117
19765 msgid ""
19766 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19767 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19768 "with composite extensions."
19769 msgstr ""
19771 #: modules/gui/qt/qt.cpp:123
19772 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19773 msgstr ""
19775 #: modules/gui/qt/qt.cpp:125
19776 msgid "Activate the updates availability notification"
19777 msgstr ""
19779 #: modules/gui/qt/qt.cpp:126
19780 msgid ""
19781 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19782 "once every two weeks."
19783 msgstr ""
19785 #: modules/gui/qt/qt.cpp:129
19786 msgid "Number of days between two update checks"
19787 msgstr ""
19789 #: modules/gui/qt/qt.cpp:131
19790 msgid "Ask for network policy at start"
19791 msgstr ""
19793 #: modules/gui/qt/qt.cpp:133
19794 msgid "Save the recently played items in the menu"
19795 msgstr ""
19797 #: modules/gui/qt/qt.cpp:135
19798 msgid "List of words separated by | to filter"
19799 msgstr ""
19801 #: modules/gui/qt/qt.cpp:136
19802 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19803 msgstr ""
19805 #: modules/gui/qt/qt.cpp:139
19806 msgid "Define the colors of the volume slider"
19807 msgstr ""
19809 #: modules/gui/qt/qt.cpp:140
19810 msgid ""
19811 "Define the colors of the volume slider\n"
19812 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19813 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19814 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
19815 msgstr ""
19817 #: modules/gui/qt/qt.cpp:145
19818 msgid "Selection of the starting mode and look"
19819 msgstr ""
19821 #: modules/gui/qt/qt.cpp:146
19822 msgid ""
19823 "Start VLC with:\n"
19824 " - normal mode\n"
19825 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19826 " - minimal mode with limited controls"
19827 msgstr ""
19829 #: modules/gui/qt/qt.cpp:152
19830 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19831 msgstr ""
19833 #: modules/gui/qt/qt.cpp:153
19834 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19835 msgstr ""
19837 #: modules/gui/qt/qt.cpp:155
19838 msgid "Define which screen fullscreen goes"
19839 msgstr ""
19841 #: modules/gui/qt/qt.cpp:156
19842 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
19843 msgstr ""
19845 #: modules/gui/qt/qt.cpp:159
19846 msgid "Load extensions on startup"
19847 msgstr ""
19849 #: modules/gui/qt/qt.cpp:160
19850 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
19851 msgstr ""
19853 #: modules/gui/qt/qt.cpp:163
19854 msgid "Start in minimal view (without menus)"
19855 msgstr ""
19857 #: modules/gui/qt/qt.cpp:165
19858 msgid "Display background cone or art"
19859 msgstr ""
19861 #: modules/gui/qt/qt.cpp:166
19862 msgid ""
19863 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
19864 "disabled to prevent burning screen."
19865 msgstr ""
19867 #: modules/gui/qt/qt.cpp:169
19868 msgid "Expanding background cone or art."
19869 msgstr ""
19871 #: modules/gui/qt/qt.cpp:170
19872 msgid "Background art fits window's size"
19873 msgstr ""
19875 #: modules/gui/qt/qt.cpp:172
19876 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
19877 msgstr ""
19879 #: modules/gui/qt/qt.cpp:174
19880 msgid ""
19881 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
19882 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
19883 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
19884 "and change the system volume when VLC is not selected."
19885 msgstr ""
19887 #: modules/gui/qt/qt.cpp:189
19888 msgid "When to raise the interface"
19889 msgstr ""
19891 #: modules/gui/qt/qt.cpp:190
19892 msgid ""
19893 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
19894 "audio playback starts, or never"
19895 msgstr ""
19897 #: modules/gui/qt/qt.cpp:193
19898 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
19899 msgstr ""
19901 #: modules/gui/qt/qt.cpp:201
19902 msgid "When minimized"
19903 msgstr ""
19905 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214
19906 msgid "Both"
19907 msgstr ""
19909 #: modules/gui/qt/qt.cpp:219
19910 msgid "Qt interface"
19911 msgstr ""
19913 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
19914 msgid "errors"
19915 msgstr ""
19917 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
19918 msgid "warnings"
19919 msgstr ""
19921 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
19922 msgid "debug"
19923 msgstr ""
19925 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
19926 msgid "Open a skin file"
19927 msgstr ""
19929 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
19930 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
19931 msgstr ""
19933 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19934 msgid "Playlist Files|"
19935 msgstr ""
19937 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19938 msgid "|All Files|*"
19939 msgstr ""
19941 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216
19942 msgid "Open playlist"
19943 msgstr ""
19945 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
19946 msgid "Save playlist"
19947 msgstr ""
19949 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
19950 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
19951 msgstr ""
19953 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484
19954 msgid "Skin to use"
19955 msgstr ""
19957 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:485
19958 msgid "Path to the skin to use."
19959 msgstr ""
19961 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:486
19962 msgid "Config of last used skin"
19963 msgstr ""
19965 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:487
19966 msgid ""
19967 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
19968 "automatically, do not touch it."
19969 msgstr ""
19971 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:490
19972 msgid "Show a systray icon for VLC"
19973 msgstr ""
19975 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
19976 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
19977 msgid "Show VLC on the taskbar"
19978 msgstr ""
19980 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
19981 msgid "Enable transparency effects"
19982 msgstr ""
19984 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
19985 msgid ""
19986 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
19987 "when moving windows does not behave correctly."
19988 msgstr ""
19990 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
19991 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
19992 msgid "Use a skinned playlist"
19993 msgstr ""
19995 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
19996 msgid "Display video in a skinned window if any"
19997 msgstr ""
19999 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
20000 msgid ""
20001 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20002 "play back video even though no video tag is implemented"
20003 msgstr ""
20005 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:526
20006 msgid "Skinnable Interface"
20007 msgstr ""
20009 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20010 msgid "Select skin"
20011 msgstr ""
20013 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20014 msgid "Open skin..."
20015 msgstr ""
20017 #: modules/hw/mmal/codec.c:51
20018 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
20019 msgstr ""
20021 #: modules/hw/mmal/codec.c:52
20022 msgid ""
20023 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
20024 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
20025 msgstr ""
20027 #: modules/hw/mmal/codec.c:58
20028 msgid "MMAL decoder"
20029 msgstr ""
20031 #: modules/hw/mmal/codec.c:59
20032 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
20033 msgstr ""
20035 #: modules/hw/mmal/vout.c:50
20036 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
20037 msgstr ""
20039 #: modules/hw/mmal/vout.c:51
20040 msgid ""
20041 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
20042 "directly above and a black background directly below."
20043 msgstr ""
20045 #: modules/hw/mmal/vout.c:54
20046 msgid "Blank screen below video."
20047 msgstr ""
20049 #: modules/hw/mmal/vout.c:55
20050 msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
20051 msgstr ""
20053 #: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
20054 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
20055 msgstr ""
20057 #: modules/hw/mmal/vout.c:63
20058 msgid "Force interlaced video mode."
20059 msgstr ""
20061 #: modules/hw/mmal/vout.c:64
20062 msgid ""
20063 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
20064 "content."
20065 msgstr ""
20067 #: modules/hw/mmal/vout.c:75
20068 msgid "MMAL vout"
20069 msgstr ""
20071 #: modules/hw/mmal/vout.c:76
20072 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
20073 msgstr ""
20075 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:187
20076 msgid "VDPAU adjust video filter"
20077 msgstr ""
20079 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:220
20080 msgid "VDPAU video decoder"
20081 msgstr ""
20083 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:871
20084 msgid "Temporal-spatial"
20085 msgstr ""
20087 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:875 modules/hw/vdpau/display.c:45
20088 msgid "VDPAU"
20089 msgstr ""
20091 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:876
20092 msgid "VDPAU surface conversions"
20093 msgstr ""
20095 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:884
20096 msgid "Deinterlacing algorithm"
20097 msgstr ""
20099 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:887
20100 msgid "Inverse telecine"
20101 msgstr ""
20103 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:889
20104 msgid "Deinterlace chroma skip"
20105 msgstr ""
20107 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:890
20108 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20109 msgstr ""
20111 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:892
20112 msgid "Noise reduction level"
20113 msgstr ""
20115 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20116 msgid "Scaling quality"
20117 msgstr ""
20119 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20120 msgid "High quality scaling level"
20121 msgstr ""
20123 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:134
20124 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20125 msgstr ""
20127 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20128 msgid "VDPAU output"
20129 msgstr ""
20131 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:143
20132 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20133 msgstr ""
20135 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1187
20136 msgid "VAAPI filters"
20137 msgstr ""
20139 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1188
20140 msgid "Video Accelerated API filters"
20141 msgstr ""
20143 #: modules/keystore/keychain.m:40
20144 msgid "No"
20145 msgstr ""
20147 #: modules/keystore/keychain.m:40
20148 msgid "Any"
20149 msgstr ""
20151 #: modules/keystore/keychain.m:46
20152 msgid "System default"
20153 msgstr ""
20155 #: modules/keystore/keychain.m:47
20156 msgid "After first unlock"
20157 msgstr ""
20159 #: modules/keystore/keychain.m:48
20160 msgid "After first unlock, on this device only"
20161 msgstr ""
20163 #: modules/keystore/keychain.m:50
20164 msgid "When passcode set, on this device only"
20165 msgstr ""
20167 #: modules/keystore/keychain.m:51
20168 msgid "Always, on this device only"
20169 msgstr ""
20171 #: modules/keystore/keychain.m:52
20172 msgid "When unlocked"
20173 msgstr ""
20175 #: modules/keystore/keychain.m:53
20176 msgid "When unlocked, on this device only"
20177 msgstr ""
20179 #: modules/keystore/keychain.m:56
20180 msgid "Synchronize stored items"
20181 msgstr ""
20183 #: modules/keystore/keychain.m:57
20184 msgid ""
20185 "Synchronizes stored items via iCloud Keychain if enabled in the user domain. "
20186 "Requires iOS 7 / Mac OS X 10.9 / tvOS 9.0 or higher."
20187 msgstr ""
20189 #: modules/keystore/keychain.m:59
20190 msgid "Accessibility type for all future passwords saved to the Keychain"
20191 msgstr ""
20193 #: modules/keystore/keychain.m:61
20194 msgid "Keychain access group"
20195 msgstr ""
20197 #: modules/keystore/keychain.m:62
20198 msgid ""
20199 "Keychain access group as defined by the app entitlements. Requires iOS 3 / "
20200 "Mac OS X 10.9 / tvOS 9.0 or higher."
20201 msgstr ""
20203 #: modules/keystore/keychain.m:108
20204 msgid "Keychain keystore"
20205 msgstr ""
20207 #: modules/keystore/keychain.m:109
20208 msgid "Keystore for iOS, Mac OS X and tvOS"
20209 msgstr ""
20211 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20212 msgid ""
20213 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20214 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20215 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20216 msgstr ""
20218 #: modules/lua/vlc.c:49
20219 msgid "Lua interface"
20220 msgstr ""
20222 #: modules/lua/vlc.c:50
20223 msgid "Lua interface module to load"
20224 msgstr ""
20226 #: modules/lua/vlc.c:52
20227 msgid "Lua interface configuration"
20228 msgstr ""
20230 #: modules/lua/vlc.c:53
20231 msgid ""
20232 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20233 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20234 msgstr ""
20236 #: modules/lua/vlc.c:55 modules/lua/vlc.c:71
20237 msgid "A single password restricts access to this interface."
20238 msgstr ""
20240 #: modules/lua/vlc.c:57 modules/lua/vlc.c:58
20241 msgid "Source directory"
20242 msgstr ""
20244 #: modules/lua/vlc.c:59
20245 msgid "Directory index"
20246 msgstr ""
20248 #: modules/lua/vlc.c:60
20249 msgid "Allow to build directory index"
20250 msgstr ""
20252 #: modules/lua/vlc.c:63
20253 msgid ""
20254 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20255 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20256 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20257 msgstr ""
20259 #: modules/lua/vlc.c:68
20260 msgid ""
20261 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20262 "4212."
20263 msgstr ""
20265 #: modules/lua/vlc.c:76
20266 msgid "CLI input"
20267 msgstr ""
20269 #: modules/lua/vlc.c:77
20270 msgid ""
20271 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20272 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20273 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20274 msgstr ""
20276 #: modules/lua/vlc.c:85
20277 msgid "Lua"
20278 msgstr ""
20280 #: modules/lua/vlc.c:86
20281 msgid "Lua interpreter"
20282 msgstr ""
20284 #: modules/lua/vlc.c:97 modules/lua/vlc.c:104
20285 msgid "Lua HTTP"
20286 msgstr ""
20288 #: modules/lua/vlc.c:107
20289 msgid "Lua CLI"
20290 msgstr ""
20292 #: modules/lua/vlc.c:111
20293 msgid "Command-line interface"
20294 msgstr ""
20296 #: modules/lua/vlc.c:120 modules/lua/vlc.c:131
20297 msgid "Lua Telnet"
20298 msgstr ""
20300 #: modules/lua/vlc.c:135
20301 msgid "Lua Meta Fetcher"
20302 msgstr ""
20304 #: modules/lua/vlc.c:136
20305 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20306 msgstr ""
20308 #: modules/lua/vlc.c:141
20309 msgid "Lua Meta Reader"
20310 msgstr ""
20312 #: modules/lua/vlc.c:142
20313 msgid "Read meta data using lua scripts"
20314 msgstr ""
20316 #: modules/lua/vlc.c:148
20317 msgid "Lua Playlist"
20318 msgstr ""
20320 #: modules/lua/vlc.c:149
20321 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20322 msgstr ""
20324 #: modules/lua/vlc.c:154
20325 msgid "Lua Art"
20326 msgstr ""
20328 #: modules/lua/vlc.c:155
20329 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20330 msgstr ""
20332 #: modules/lua/vlc.c:160 modules/lua/vlc.c:161
20333 msgid "Lua Extension"
20334 msgstr ""
20336 #: modules/lua/vlc.c:167
20337 msgid "Lua SD Module"
20338 msgstr ""
20340 #: modules/meta_engine/folder.c:70
20341 msgid "Folder meta data"
20342 msgstr ""
20344 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20345 msgid "Album art filename"
20346 msgstr ""
20348 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20349 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20350 msgstr ""
20352 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:33
20353 msgid "Blues"
20354 msgstr ""
20356 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:34
20357 msgid "Classic Rock"
20358 msgstr ""
20360 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:35
20361 msgid "Country"
20362 msgstr ""
20364 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:37
20365 msgid "Disco"
20366 msgstr ""
20368 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:38
20369 msgid "Funk"
20370 msgstr ""
20372 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:39
20373 msgid "Grunge"
20374 msgstr ""
20376 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:40
20377 msgid "Hip-Hop"
20378 msgstr ""
20380 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:41
20381 msgid "Jazz"
20382 msgstr ""
20384 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:42
20385 msgid "Metal"
20386 msgstr ""
20388 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:43
20389 msgid "New Age"
20390 msgstr ""
20392 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:44
20393 msgid "Oldies"
20394 msgstr ""
20396 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:45
20397 msgid "Other"
20398 msgstr ""
20400 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:47
20401 msgid "R&B"
20402 msgstr ""
20404 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:48
20405 msgid "Rap"
20406 msgstr ""
20408 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:52
20409 msgid "Industrial"
20410 msgstr ""
20412 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:53
20413 msgid "Alternative"
20414 msgstr ""
20416 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:55
20417 msgid "Death Metal"
20418 msgstr ""
20420 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:56
20421 msgid "Pranks"
20422 msgstr ""
20424 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:57
20425 msgid "Soundtrack"
20426 msgstr ""
20428 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:58
20429 msgid "Euro-Techno"
20430 msgstr ""
20432 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:59
20433 msgid "Ambient"
20434 msgstr ""
20436 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:60
20437 msgid "Trip-Hop"
20438 msgstr ""
20440 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:61
20441 msgid "Vocal"
20442 msgstr ""
20444 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:62
20445 msgid "Jazz+Funk"
20446 msgstr ""
20448 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:63
20449 msgid "Fusion"
20450 msgstr ""
20452 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:64
20453 msgid "Trance"
20454 msgstr ""
20456 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:66
20457 msgid "Instrumental"
20458 msgstr ""
20460 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:67
20461 msgid "Acid"
20462 msgstr ""
20464 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:68
20465 msgid "House"
20466 msgstr ""
20468 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:70
20469 msgid "Sound Clip"
20470 msgstr ""
20472 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:71
20473 msgid "Gospel"
20474 msgstr ""
20476 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:72
20477 msgid "Noise"
20478 msgstr ""
20480 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:73
20481 msgid "Alternative Rock"
20482 msgstr ""
20484 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:74
20485 msgid "Bass"
20486 msgstr ""
20488 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:75
20489 msgid "Soul"
20490 msgstr ""
20492 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:76
20493 msgid "Punk"
20494 msgstr ""
20496 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:78
20497 msgid "Meditative"
20498 msgstr ""
20500 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:79
20501 msgid "Instrumental Pop"
20502 msgstr ""
20504 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:80
20505 msgid "Instrumental Rock"
20506 msgstr ""
20508 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:81
20509 msgid "Ethnic"
20510 msgstr ""
20512 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:82
20513 msgid "Gothic"
20514 msgstr ""
20516 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:83
20517 msgid "Darkwave"
20518 msgstr ""
20520 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:84
20521 msgid "Techno-Industrial"
20522 msgstr ""
20524 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:85
20525 msgid "Electronic"
20526 msgstr ""
20528 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:86
20529 msgid "Pop-Folk"
20530 msgstr ""
20532 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:87
20533 msgid "Eurodance"
20534 msgstr ""
20536 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:88
20537 msgid "Dream"
20538 msgstr ""
20540 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:89
20541 msgid "Southern Rock"
20542 msgstr ""
20544 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:90
20545 msgid "Comedy"
20546 msgstr ""
20548 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:91
20549 msgid "Cult"
20550 msgstr ""
20552 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:92
20553 msgid "Gangsta"
20554 msgstr ""
20556 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:93
20557 msgid "Top 40"
20558 msgstr ""
20560 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:94
20561 msgid "Christian Rap"
20562 msgstr ""
20564 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:95
20565 msgid "Pop/Funk"
20566 msgstr ""
20568 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:96
20569 msgid "Jungle"
20570 msgstr ""
20572 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:97
20573 msgid "Native American"
20574 msgstr ""
20576 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:98
20577 msgid "Cabaret"
20578 msgstr ""
20580 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:99
20581 msgid "New Wave"
20582 msgstr ""
20584 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:101
20585 msgid "Rave"
20586 msgstr ""
20588 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:102
20589 msgid "Showtunes"
20590 msgstr ""
20592 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:103
20593 msgid "Trailer"
20594 msgstr ""
20596 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:104
20597 msgid "Lo-Fi"
20598 msgstr ""
20600 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:105
20601 msgid "Tribal"
20602 msgstr ""
20604 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:106
20605 msgid "Acid Punk"
20606 msgstr ""
20608 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:107
20609 msgid "Acid Jazz"
20610 msgstr ""
20612 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:108
20613 msgid "Polka"
20614 msgstr ""
20616 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:109
20617 msgid "Retro"
20618 msgstr ""
20620 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:110
20621 msgid "Musical"
20622 msgstr ""
20624 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:111
20625 msgid "Rock & Roll"
20626 msgstr ""
20628 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:112
20629 msgid "Hard Rock"
20630 msgstr ""
20632 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:113
20633 msgid "Folk"
20634 msgstr ""
20636 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:114
20637 msgid "Folk-Rock"
20638 msgstr ""
20640 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:115
20641 msgid "National Folk"
20642 msgstr ""
20644 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:116
20645 msgid "Swing"
20646 msgstr ""
20648 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:117
20649 msgid "Fast Fusion"
20650 msgstr ""
20652 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:118
20653 msgid "Bebob"
20654 msgstr ""
20656 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:120
20657 msgid "Revival"
20658 msgstr ""
20660 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:121
20661 msgid "Celtic"
20662 msgstr ""
20664 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:122
20665 msgid "Bluegrass"
20666 msgstr ""
20668 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:123
20669 msgid "Avantgarde"
20670 msgstr ""
20672 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:124
20673 msgid "Gothic Rock"
20674 msgstr ""
20676 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:125
20677 msgid "Progressive Rock"
20678 msgstr ""
20680 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:126
20681 msgid "Psychedelic Rock"
20682 msgstr ""
20684 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:127
20685 msgid "Symphonic Rock"
20686 msgstr ""
20688 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:128
20689 msgid "Slow Rock"
20690 msgstr ""
20692 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:129
20693 msgid "Big Band"
20694 msgstr ""
20696 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:131
20697 msgid "Easy Listening"
20698 msgstr ""
20700 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:132
20701 msgid "Acoustic"
20702 msgstr ""
20704 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:133
20705 msgid "Humour"
20706 msgstr ""
20708 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:134
20709 msgid "Speech"
20710 msgstr ""
20712 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:135
20713 msgid "Chanson"
20714 msgstr ""
20716 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:136
20717 msgid "Opera"
20718 msgstr ""
20720 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:137
20721 msgid "Chamber Music"
20722 msgstr ""
20724 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:138
20725 msgid "Sonata"
20726 msgstr ""
20728 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:139
20729 msgid "Symphony"
20730 msgstr ""
20732 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:140
20733 msgid "Booty Bass"
20734 msgstr ""
20736 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:141
20737 msgid "Primus"
20738 msgstr ""
20740 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:142
20741 msgid "Porn Groove"
20742 msgstr ""
20744 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:143
20745 msgid "Satire"
20746 msgstr ""
20748 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:144
20749 msgid "Slow Jam"
20750 msgstr ""
20752 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:146
20753 msgid "Tango"
20754 msgstr ""
20756 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:147
20757 msgid "Samba"
20758 msgstr ""
20760 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:148
20761 msgid "Folklore"
20762 msgstr ""
20764 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:149
20765 msgid "Ballad"
20766 msgstr ""
20768 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:150
20769 msgid "Power Ballad"
20770 msgstr ""
20772 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:151
20773 msgid "Rhythmic Soul"
20774 msgstr ""
20776 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:152
20777 msgid "Freestyle"
20778 msgstr ""
20780 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:153
20781 msgid "Duet"
20782 msgstr ""
20784 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:154
20785 msgid "Punk Rock"
20786 msgstr ""
20788 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:155
20789 msgid "Drum Solo"
20790 msgstr ""
20792 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:156
20793 msgid "Acapella"
20794 msgstr ""
20796 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:157
20797 msgid "Euro-House"
20798 msgstr ""
20800 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:158
20801 msgid "Dance Hall"
20802 msgstr ""
20804 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:159
20805 msgid "Goa"
20806 msgstr ""
20808 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:160
20809 msgid "Drum & Bass"
20810 msgstr ""
20812 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:161
20813 msgid "Club - House"
20814 msgstr ""
20816 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:162
20817 msgid "Hardcore"
20818 msgstr ""
20820 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:163
20821 msgid "Terror"
20822 msgstr ""
20824 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:164
20825 msgid "Indie"
20826 msgstr ""
20828 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:165
20829 msgid "BritPop"
20830 msgstr ""
20832 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:166
20833 msgid "Negerpunk"
20834 msgstr ""
20836 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:167
20837 msgid "Polsk Punk"
20838 msgstr ""
20840 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:168
20841 msgid "Beat"
20842 msgstr ""
20844 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:169
20845 msgid "Christian Gangsta Rap"
20846 msgstr ""
20848 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:170
20849 msgid "Heavy Metal"
20850 msgstr ""
20852 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:171
20853 msgid "Black Metal"
20854 msgstr ""
20856 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:172
20857 msgid "Crossover"
20858 msgstr ""
20860 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:173
20861 msgid "Contemporary Christian"
20862 msgstr ""
20864 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:174
20865 msgid "Christian Rock"
20866 msgstr ""
20868 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:175
20869 msgid "Merengue"
20870 msgstr ""
20872 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:176
20873 msgid "Salsa"
20874 msgstr ""
20876 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:177
20877 msgid "Thrash Metal"
20878 msgstr ""
20880 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:178
20881 msgid "Anime"
20882 msgstr ""
20884 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:179
20885 msgid "JPop"
20886 msgstr ""
20888 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:180
20889 msgid "Synthpop"
20890 msgstr ""
20892 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20893 msgid "The username of your last.fm account"
20894 msgstr ""
20896 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20897 msgid "The password of your last.fm account"
20898 msgstr ""
20900 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20901 msgid "Scrobbler URL"
20902 msgstr ""
20904 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20905 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20906 msgstr ""
20908 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20909 msgid "Audioscrobbler"
20910 msgstr ""
20912 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20913 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20914 msgstr ""
20916 #: modules/misc/audioscrobbler.c:566
20917 msgid "last.fm: Authentication failed"
20918 msgstr ""
20920 #: modules/misc/audioscrobbler.c:567
20921 msgid ""
20922 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20923 "relaunch VLC."
20924 msgstr ""
20926 #: modules/misc/audioscrobbler.c:714
20927 msgid "Last.fm username not set"
20928 msgstr ""
20930 #: modules/misc/audioscrobbler.c:715
20931 msgid ""
20932 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20933 "VLC.\n"
20934 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20935 msgstr ""
20937 #: modules/misc/gnutls.c:477
20938 msgid ""
20939 "However, the security certificate presented by the server is unknown and "
20940 "could not be authenticated by any trusted Certificate Authority."
20941 msgstr ""
20943 #: modules/misc/gnutls.c:483
20944 msgid ""
20945 "However, the security certificate presented by the server changed since the "
20946 "previous visit and was not authenticated by any trusted Certificate "
20947 "Authority."
20948 msgstr ""
20950 #: modules/misc/gnutls.c:494 modules/misc/gnutls.c:515
20951 #: modules/misc/securetransport.c:338
20952 msgid "Abort"
20953 msgstr ""
20955 #: modules/misc/gnutls.c:494
20956 msgid "View certificate"
20957 msgstr ""
20959 #: modules/misc/gnutls.c:495 modules/misc/gnutls.c:516
20960 #: modules/misc/securetransport.c:340
20961 msgid "Insecure site"
20962 msgstr ""
20964 #: modules/misc/gnutls.c:496
20965 #, c-format
20966 msgid ""
20967 "You attempted to reach %s. %s\n"
20968 "This problem may be stem from an attempt to breach your security, compromise "
20969 "your privacy, or a configuration error.\n"
20970 "\n"
20971 "If in doubt, abort now.\n"
20972 msgstr ""
20974 #: modules/misc/gnutls.c:515
20975 msgid "Accept 24 hours"
20976 msgstr ""
20978 #: modules/misc/gnutls.c:515
20979 msgid "Accept permanently"
20980 msgstr ""
20982 #: modules/misc/gnutls.c:517
20983 #, c-format
20984 msgid ""
20985 "This is the certificate presented by %s:\n"
20986 "%s\n"
20987 "\n"
20988 "If in doubt, abort now.\n"
20989 msgstr ""
20991 #: modules/misc/gnutls.c:748
20992 msgid "Use system trust database"
20993 msgstr ""
20995 #: modules/misc/gnutls.c:750
20996 msgid ""
20997 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
20998 "operating system trust database to authenticate TLS sessions."
20999 msgstr ""
21001 #: modules/misc/gnutls.c:753
21002 #, fuzzy
21003 msgid "Trust directory"
21004 msgstr "ߞߐߕߐ߮ ߓߊߕߐߡߐ߲߫"
21006 #: modules/misc/gnutls.c:755
21007 msgid ""
21008 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21009 "specified directory to authenticate TLS sessions."
21010 msgstr ""
21012 #: modules/misc/gnutls.c:758
21013 msgid "TLS cipher priorities"
21014 msgstr ""
21016 #: modules/misc/gnutls.c:759
21017 msgid ""
21018 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21019 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21020 msgstr ""
21022 #: modules/misc/gnutls.c:770
21023 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21024 msgstr ""
21026 #: modules/misc/gnutls.c:772
21027 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21028 msgstr ""
21030 #: modules/misc/gnutls.c:773
21031 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21032 msgstr ""
21034 #: modules/misc/gnutls.c:774
21035 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21036 msgstr ""
21038 #: modules/misc/gnutls.c:779
21039 msgid "GNU TLS transport layer security"
21040 msgstr ""
21042 #: modules/misc/gnutls.c:793
21043 msgid "GNU TLS server"
21044 msgstr ""
21046 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21047 msgid "Playing some media."
21048 msgstr ""
21050 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21051 msgid "D-Bus screensaver"
21052 msgstr ""
21054 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21055 msgid "D-Bus screen saver inhibition"
21056 msgstr ""
21058 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21059 msgid "XDG-screensaver"
21060 msgstr ""
21062 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21063 msgid "XDG screen saver inhibition"
21064 msgstr ""
21066 #: modules/misc/logger.c:49
21067 msgid "Logging"
21068 msgstr ""
21070 #: modules/misc/logger.c:50
21071 msgid "File logging"
21072 msgstr ""
21074 #: modules/misc/playlist/export.c:51
21075 msgid "M3U playlist export"
21076 msgstr ""
21078 #: modules/misc/playlist/export.c:57
21079 msgid "M3U8 playlist export"
21080 msgstr ""
21082 #: modules/misc/playlist/export.c:63
21083 msgid "XSPF playlist export"
21084 msgstr ""
21086 #: modules/misc/playlist/export.c:69
21087 msgid "HTML playlist export"
21088 msgstr ""
21090 #: modules/misc/rtsp.c:63
21091 msgid "Maximum number of connections"
21092 msgstr ""
21094 #: modules/misc/rtsp.c:64
21095 msgid ""
21096 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21097 "0 means no limit."
21098 msgstr ""
21100 #: modules/misc/rtsp.c:67
21101 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21102 msgstr ""
21104 #: modules/misc/rtsp.c:69
21105 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21106 msgstr ""
21108 #: modules/misc/rtsp.c:71
21109 msgid ""
21110 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21111 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21112 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21113 "The default is 5."
21114 msgstr ""
21116 #: modules/misc/rtsp.c:77 modules/stream_out/rtp.c:244
21117 msgid "RTSP VoD"
21118 msgstr ""
21120 #: modules/misc/rtsp.c:78
21121 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21122 msgstr ""
21124 #: modules/misc/securetransport.c:55
21125 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21126 msgstr ""
21128 #: modules/misc/securetransport.c:68
21129 msgid "TLS server support for OS X"
21130 msgstr ""
21132 #: modules/misc/securetransport.c:330
21133 #, c-format
21134 msgid ""
21135 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21136 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21137 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21138 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21139 "\n"
21140 "If in doubt, abort now.\n"
21141 msgstr ""
21143 #: modules/misc/securetransport.c:339
21144 msgid "Accept certificate temporarily"
21145 msgstr ""
21147 #: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51
21148 msgid "Stats"
21149 msgstr ""
21151 #: modules/misc/stats.c:216
21152 msgid "Stats encoder function"
21153 msgstr ""
21155 #: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234
21156 msgid "Stats decoder"
21157 msgstr ""
21159 #: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235
21160 msgid "Stats decoder function"
21161 msgstr ""
21163 #: modules/misc/stats.c:240
21164 msgid "Stats demux"
21165 msgstr ""
21167 #: modules/misc/stats.c:241
21168 msgid "Stats demux function"
21169 msgstr ""
21171 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21172 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21173 msgstr ""
21175 #: modules/mux/asf.c:57
21176 msgid "Title to put in ASF comments."
21177 msgstr ""
21179 #: modules/mux/asf.c:59
21180 msgid "Author to put in ASF comments."
21181 msgstr ""
21183 #: modules/mux/asf.c:61
21184 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21185 msgstr ""
21187 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:53
21188 msgid "Comment"
21189 msgstr ""
21191 #: modules/mux/asf.c:63
21192 msgid "Comment to put in ASF comments."
21193 msgstr ""
21195 #: modules/mux/asf.c:65
21196 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21197 msgstr ""
21199 #: modules/mux/asf.c:66
21200 msgid "Packet Size"
21201 msgstr ""
21203 #: modules/mux/asf.c:67
21204 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21205 msgstr ""
21207 #: modules/mux/asf.c:68
21208 msgid "Bitrate override"
21209 msgstr ""
21211 #: modules/mux/asf.c:69
21212 msgid ""
21213 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21214 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21215 "in bytes"
21216 msgstr ""
21218 #: modules/mux/asf.c:73
21219 msgid "ASF muxer"
21220 msgstr ""
21222 #: modules/mux/asf.c:563
21223 msgid "Unknown Video"
21224 msgstr ""
21226 #: modules/mux/avi.c:55
21227 msgid "Subject"
21228 msgstr ""
21230 #: modules/mux/avi.c:56
21231 msgid "Encoder"
21232 msgstr ""
21234 #: modules/mux/avi.c:57
21235 msgid "Keywords"
21236 msgstr ""
21238 #: modules/mux/avi.c:60
21239 msgid "AVI muxer"
21240 msgstr ""
21242 #: modules/mux/dummy.c:45
21243 msgid "Dummy/Raw muxer"
21244 msgstr ""
21246 #: modules/mux/mp4/mp4.c:50
21247 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21248 msgstr ""
21250 #: modules/mux/mp4/mp4.c:52
21251 msgid ""
21252 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21253 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21254 "downloading."
21255 msgstr ""
21257 #: modules/mux/mp4/mp4.c:64
21258 msgid "MP4/MOV muxer"
21259 msgstr ""
21261 #: modules/mux/mp4/mp4.c:77
21262 msgid "Fragmented and streamable MP4 muxer"
21263 msgstr ""
21265 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:162
21266 msgid "DTS delay (ms)"
21267 msgstr ""
21269 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21270 msgid ""
21271 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21272 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21273 "inside the client decoder."
21274 msgstr ""
21276 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21277 msgid "PES maximum size"
21278 msgstr ""
21280 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21281 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21282 msgstr ""
21284 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21285 msgid "PS muxer"
21286 msgstr ""
21288 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21289 msgid "Video PID"
21290 msgstr ""
21292 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21293 msgid ""
21294 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21295 "the video."
21296 msgstr ""
21298 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
21299 msgid "Audio PID"
21300 msgstr ""
21302 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21303 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21304 msgstr ""
21306 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21307 msgid "SPU PID"
21308 msgstr ""
21310 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
21311 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21312 msgstr ""
21314 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
21315 msgid "PMT PID"
21316 msgstr ""
21318 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21319 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21320 msgstr ""
21322 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21323 msgid "TS ID"
21324 msgstr ""
21326 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
21327 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21328 msgstr ""
21330 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
21331 msgid "NET ID"
21332 msgstr ""
21334 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21335 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21336 msgstr ""
21338 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
21339 msgid "PMT Program numbers"
21340 msgstr ""
21342 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
21343 msgid ""
21344 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21345 "to be enabled."
21346 msgstr ""
21348 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21349 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21350 msgstr ""
21352 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
21353 msgid ""
21354 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21355 "be enabled."
21356 msgstr ""
21358 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21359 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21360 msgstr ""
21362 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
21363 msgid ""
21364 "Defines the descriptors of each SDT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21365 "to be enabled."
21366 msgstr ""
21368 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
21369 msgid "Set PID to ID of ES"
21370 msgstr ""
21372 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21373 msgid ""
21374 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21375 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21376 msgstr ""
21378 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
21379 msgid "Data alignment"
21380 msgstr ""
21382 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
21383 msgid ""
21384 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21385 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21386 msgstr ""
21388 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21389 msgid "Shaping delay (ms)"
21390 msgstr ""
21392 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21393 msgid ""
21394 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21395 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21396 "especially for reference frames."
21397 msgstr ""
21399 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
21400 msgid "Use keyframes"
21401 msgstr ""
21403 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
21404 msgid ""
21405 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21406 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21407 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21408 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21409 "the biggest frames in the stream."
21410 msgstr ""
21412 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
21413 msgid "PCR interval (ms)"
21414 msgstr ""
21416 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
21417 msgid ""
21418 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21419 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21420 msgstr ""
21422 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21423 msgid "Minimum B (deprecated)"
21424 msgstr ""
21426 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157 modules/mux/mpeg/ts.c:160
21427 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21428 msgstr ""
21430 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
21431 msgid "Maximum B (deprecated)"
21432 msgstr ""
21434 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
21435 msgid ""
21436 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21437 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21438 "inside the client decoder."
21439 msgstr ""
21441 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21442 msgid "Crypt audio"
21443 msgstr ""
21445 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
21446 msgid "Crypt audio using CSA"
21447 msgstr ""
21449 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
21450 msgid "Crypt video"
21451 msgstr ""
21453 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21454 msgid "Crypt video using CSA"
21455 msgstr ""
21457 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21458 msgid "CSA Key in use"
21459 msgstr ""
21461 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
21462 msgid ""
21463 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21464 "second/2 one."
21465 msgstr ""
21467 #: modules/mux/mpeg/ts.c:185
21468 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21469 msgstr ""
21471 #: modules/mux/mpeg/ts.c:186
21472 msgid ""
21473 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21474 "header from the value before encrypting."
21475 msgstr ""
21477 #: modules/mux/mpeg/ts.c:200
21478 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21479 msgstr ""
21481 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21482 msgid "Multipart JPEG muxer"
21483 msgstr ""
21485 #: modules/mux/ogg.c:47
21486 msgid "Index interval"
21487 msgstr ""
21489 #: modules/mux/ogg.c:48
21490 msgid ""
21491 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21492 msgstr ""
21494 #: modules/mux/ogg.c:50
21495 msgid "Index size ratio"
21496 msgstr ""
21498 #: modules/mux/ogg.c:52
21499 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21500 msgstr ""
21502 #: modules/mux/ogg.c:60
21503 msgid "Ogg/OGM muxer"
21504 msgstr ""
21506 #: modules/mux/wav.c:46
21507 msgid "WAV muxer"
21508 msgstr ""
21510 #: modules/notify/osx_notifications.m:126
21511 msgid "OS X Notification Plugin"
21512 msgstr ""
21514 #: modules/notify/osx_notifications.m:303
21515 msgid "New input playing"
21516 msgstr ""
21518 #: modules/notify/osx_notifications.m:377
21519 msgid "Now playing"
21520 msgstr ""
21522 #: modules/notify/osx_notifications.m:402
21523 msgid "Skip"
21524 msgstr ""
21526 #: modules/notify/notify.c:55
21527 msgid "Timeout (ms)"
21528 msgstr ""
21530 #: modules/notify/notify.c:56
21531 msgid "How long the notification will be displayed."
21532 msgstr ""
21534 #: modules/notify/notify.c:61
21535 msgid "Notify"
21536 msgstr ""
21538 #: modules/notify/notify.c:62
21539 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21540 msgstr ""
21542 #: modules/packetizer/a52.c:51
21543 msgid "A/52 audio packetizer"
21544 msgstr ""
21546 #: modules/packetizer/avparser.h:49
21547 msgid "avparser packetizer"
21548 msgstr ""
21550 #: modules/packetizer/copy.c:48
21551 msgid "Copy packetizer"
21552 msgstr ""
21554 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21555 msgid "Dirac packetizer"
21556 msgstr ""
21558 #: modules/packetizer/dts.c:47
21559 msgid "DTS audio packetizer"
21560 msgstr ""
21562 #: modules/packetizer/flac.c:49
21563 msgid "Flac audio packetizer"
21564 msgstr ""
21566 #: modules/packetizer/h264.c:62
21567 msgid "H.264 video packetizer"
21568 msgstr ""
21570 #: modules/packetizer/hevc.c:57
21571 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21572 msgstr ""
21574 #: modules/packetizer/mlp.c:50
21575 msgid "MLP/TrueHD parser"
21576 msgstr ""
21578 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:194
21579 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21580 msgstr ""
21582 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:55
21583 msgid "MPEG4 video packetizer"
21584 msgstr ""
21586 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:88
21587 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
21588 msgstr ""
21590 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
21591 msgid "Sync on Intra Frame"
21592 msgstr ""
21594 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:61
21595 msgid ""
21596 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21597 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21598 msgstr ""
21600 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:74
21601 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21602 msgstr ""
21604 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:75
21605 msgid "MPEG Video"
21606 msgstr ""
21608 #: modules/packetizer/vc1.c:54
21609 msgid "VC-1 packetizer"
21610 msgstr ""
21612 #: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277
21613 msgid "Zeroconf network services"
21614 msgstr ""
21616 #: modules/services_discovery/avahi.c:56
21617 msgid "Zeroconf services"
21618 msgstr ""
21620 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
21621 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
21622 #: modules/services_discovery/bonjour.m:370
21623 msgid "Bonjour Network Discovery"
21624 msgstr ""
21626 #: modules/services_discovery/bonjour.m:70
21627 msgid "Bonjour Renderer Discovery"
21628 msgstr ""
21630 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
21631 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:133
21632 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
21633 msgid "My Videos"
21634 msgstr ""
21636 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
21637 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:141
21638 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:358
21639 msgid "My Music"
21640 msgstr ""
21642 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21643 msgid "Picture"
21644 msgstr ""
21646 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
21647 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:149
21648 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:359
21649 msgid "My Pictures"
21650 msgstr ""
21652 #: modules/services_discovery/mtp.c:40 modules/services_discovery/mtp.c:44
21653 #: modules/services_discovery/mtp.c:96
21654 msgid "MTP devices"
21655 msgstr ""
21657 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
21658 msgid "MTP Device"
21659 msgstr ""
21661 #: modules/services_discovery/os2drive.c:36
21662 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21663 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21664 #: modules/services_discovery/os2drive.c:69
21665 #: modules/services_discovery/udev.c:74 modules/services_discovery/udev.c:75
21666 #: modules/services_discovery/udev.c:103 modules/services_discovery/udev.c:625
21667 #: modules/services_discovery/windrive.c:33
21668 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21669 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21670 #: modules/services_discovery/windrive.c:59
21671 msgid "Discs"
21672 msgstr ""
21674 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21675 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
21676 #: modules/services_discovery/podcast.c:146
21677 msgid "Podcasts"
21678 msgstr ""
21680 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
21681 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:101
21682 msgid "Podcast URLs list"
21683 msgstr ""
21685 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21686 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21687 msgstr ""
21689 #: modules/services_discovery/pulse.c:39 modules/services_discovery/pulse.c:42
21690 #: modules/services_discovery/pulse.c:82 modules/services_discovery/udev.c:65
21691 #: modules/services_discovery/udev.c:100 modules/services_discovery/udev.c:520
21692 msgid "Audio capture"
21693 msgstr ""
21695 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21696 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21697 msgstr ""
21699 #: modules/services_discovery/pulse.c:185 modules/stream_out/es.c:86
21700 msgid "Generic"
21701 msgstr ""
21703 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21704 msgid "SAP multicast address"
21705 msgstr ""
21707 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21708 msgid ""
21709 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21710 "However, you can specify a specific address."
21711 msgstr ""
21713 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21714 msgid "SAP timeout (seconds)"
21715 msgstr ""
21717 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21718 msgid ""
21719 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21720 msgstr ""
21722 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21723 msgid "Try to parse the announce"
21724 msgstr ""
21726 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21727 msgid ""
21728 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21729 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21730 msgstr ""
21732 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21733 msgid "SAP Strict mode"
21734 msgstr ""
21736 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21737 msgid ""
21738 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21739 "announcements."
21740 msgstr ""
21742 #: modules/services_discovery/sap.c:106 modules/services_discovery/sap.c:110
21743 #: modules/services_discovery/sap.c:304
21744 msgid "Network streams (SAP)"
21745 msgstr ""
21747 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21748 msgid "SAP"
21749 msgstr ""
21751 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21752 msgid "SDP Descriptions parser"
21753 msgstr ""
21755 #: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885
21756 msgid "Session"
21757 msgstr ""
21759 #: modules/services_discovery/sap.c:881
21760 msgid "Tool"
21761 msgstr ""
21763 #: modules/services_discovery/sap.c:885
21764 msgid "User"
21765 msgstr ""
21767 #: modules/services_discovery/udev.c:56 modules/services_discovery/udev.c:97
21768 #: modules/services_discovery/udev.c:445
21769 msgid "Video capture"
21770 msgstr ""
21772 #: modules/services_discovery/udev.c:57
21773 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21774 msgstr ""
21776 #: modules/services_discovery/udev.c:66
21777 msgid "Audio capture (ALSA)"
21778 msgstr ""
21780 #: modules/services_discovery/udev.c:597
21781 msgid "CD"
21782 msgstr ""
21784 #: modules/services_discovery/udev.c:599 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:298
21785 msgid "DVD"
21786 msgstr ""
21788 #: modules/services_discovery/udev.c:603
21789 msgid "HD DVD"
21790 msgstr ""
21792 #: modules/services_discovery/udev.c:610
21793 msgid "Unknown type"
21794 msgstr ""
21796 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:72
21797 msgid "SAT>IP channel list"
21798 msgstr ""
21800 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:73
21801 msgid "Custom SAT>IP channel list URL"
21802 msgstr ""
21804 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21805 msgid "Master List"
21806 msgstr ""
21808 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21809 msgid "Server List"
21810 msgstr ""
21812 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21813 msgid "Custom List"
21814 msgstr ""
21816 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
21817 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
21818 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
21819 msgid "Universal Plug'n'Play"
21820 msgstr ""
21822 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21823 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21824 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:87
21825 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:101
21826 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:153
21827 msgid "Screen capture"
21828 msgstr ""
21830 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:154
21831 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21832 msgstr ""
21834 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:167
21835 msgid "Applications"
21836 msgstr ""
21838 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
21839 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:315
21840 msgid "Desktop"
21841 msgstr ""
21843 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:44 modules/spu/logo.c:59
21844 #: modules/video_filter/erase.c:58
21845 msgid "X coordinate"
21846 msgstr ""
21848 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:45
21849 msgid "X coordinate of the bargraph."
21850 msgstr ""
21852 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:46 modules/spu/logo.c:62
21853 #: modules/video_filter/erase.c:60
21854 msgid "Y coordinate"
21855 msgstr ""
21857 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:47
21858 msgid "Y coordinate of the bargraph."
21859 msgstr ""
21861 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:48
21862 msgid "Transparency of the bargraph"
21863 msgstr ""
21865 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:49
21866 msgid ""
21867 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21868 "opacity)."
21869 msgstr ""
21871 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:51
21872 msgid "Bargraph position"
21873 msgstr ""
21875 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:53
21876 msgid ""
21877 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21878 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21879 "right)."
21880 msgstr ""
21882 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:56
21883 msgid "Bar width in pixel"
21884 msgstr ""
21886 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:57
21887 msgid "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed."
21888 msgstr ""
21890 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:58
21891 msgid "Bar Height in pixel"
21892 msgstr ""
21894 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:59
21895 msgid "Height in pixel of BarGraph to be displayed."
21896 msgstr ""
21898 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:79 modules/spu/audiobargraph_v.c:98
21899 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
21900 msgstr ""
21902 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:80
21903 msgid "Audio Bar Graph Video"
21904 msgstr ""
21906 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
21907 msgid "Input FIFO"
21908 msgstr ""
21910 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21911 msgid "FIFO which will be read for commands"
21912 msgstr ""
21914 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
21915 msgid "Output FIFO"
21916 msgstr ""
21918 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
21919 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21920 msgstr ""
21922 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
21923 msgid "Dynamic video overlay"
21924 msgstr ""
21926 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
21927 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
21928 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1288
21929 msgid "Overlay"
21930 msgstr ""
21932 #: modules/spu/logo.c:50
21933 msgid ""
21934 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21935 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21936 "simply enter its filename."
21937 msgstr ""
21939 #: modules/spu/logo.c:53
21940 msgid "Logo animation # of loops"
21941 msgstr ""
21943 #: modules/spu/logo.c:54
21944 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21945 msgstr ""
21947 #: modules/spu/logo.c:56
21948 msgid "Logo individual image time in ms"
21949 msgstr ""
21951 #: modules/spu/logo.c:57
21952 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21953 msgstr ""
21955 #: modules/spu/logo.c:60
21956 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21957 msgstr ""
21959 #: modules/spu/logo.c:63
21960 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21961 msgstr ""
21963 #: modules/spu/logo.c:65
21964 msgid "Opacity of the logo"
21965 msgstr ""
21967 #: modules/spu/logo.c:66
21968 msgid ""
21969 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
21970 msgstr ""
21972 #: modules/spu/logo.c:68
21973 msgid "Logo position"
21974 msgstr ""
21976 #: modules/spu/logo.c:70
21977 msgid ""
21978 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21979 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21980 msgstr ""
21982 #: modules/spu/logo.c:74
21983 msgid "Use a local picture as logo on the video"
21984 msgstr ""
21986 #: modules/spu/logo.c:93
21987 msgid "Logo sub source"
21988 msgstr ""
21990 #: modules/spu/logo.c:94
21991 msgid "Logo overlay"
21992 msgstr ""
21994 #: modules/spu/logo.c:112
21995 msgid "Logo video filter"
21996 msgstr ""
21998 #: modules/spu/marq.c:90
21999 msgid ""
22000 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
22001 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
22002 msgstr ""
22004 #: modules/spu/marq.c:94
22005 msgid "Text file"
22006 msgstr ""
22008 #: modules/spu/marq.c:95
22009 msgid "File to read the marquee text from."
22010 msgstr ""
22012 #: modules/spu/marq.c:96 modules/spu/rss.c:140
22013 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
22014 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22015 msgid "X offset"
22016 msgstr ""
22018 #: modules/spu/marq.c:97 modules/spu/rss.c:141
22019 msgid "X offset, from the left screen edge."
22020 msgstr ""
22022 #: modules/spu/marq.c:98 modules/spu/rss.c:142
22023 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132
22024 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22025 msgid "Y offset"
22026 msgstr ""
22028 #: modules/spu/marq.c:99 modules/spu/rss.c:143
22029 msgid "Y offset, down from the top."
22030 msgstr ""
22032 #: modules/spu/marq.c:100
22033 msgid "Timeout"
22034 msgstr ""
22036 #: modules/spu/marq.c:101
22037 msgid ""
22038 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22039 "(remains forever)."
22040 msgstr ""
22042 #: modules/spu/marq.c:104
22043 msgid "Refresh period in ms"
22044 msgstr ""
22046 #: modules/spu/marq.c:105
22047 msgid ""
22048 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22049 "using meta data or time format string sequences."
22050 msgstr ""
22052 #: modules/spu/marq.c:109
22053 msgid ""
22054 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
22055 "totally opaque."
22056 msgstr ""
22058 #: modules/spu/marq.c:111 modules/spu/rss.c:148
22059 msgid "Font size, pixels"
22060 msgstr ""
22062 #: modules/spu/marq.c:112 modules/spu/rss.c:149
22063 msgid "Font size, in pixels. Default is 0 (use default font size)."
22064 msgstr ""
22066 #: modules/spu/marq.c:116 modules/spu/rss.c:153
22067 msgid ""
22068 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22069 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22070 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22071 "(red + green), #FFFFFF = white"
22072 msgstr ""
22074 #: modules/spu/marq.c:121
22075 msgid "Marquee position"
22076 msgstr ""
22078 #: modules/spu/marq.c:123
22079 msgid ""
22080 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22081 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22082 "6 = top-right)."
22083 msgstr ""
22085 #: modules/spu/marq.c:134
22086 msgid "Display text above the video"
22087 msgstr ""
22089 #: modules/spu/marq.c:141
22090 msgid "Marquee"
22091 msgstr ""
22093 #: modules/spu/marq.c:142
22094 msgid "Marquee display"
22095 msgstr ""
22097 #: modules/spu/marq.c:168 modules/spu/rss.c:214
22098 msgid "Misc"
22099 msgstr ""
22101 #: modules/spu/mosaic.c:89
22102 msgid ""
22103 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22104 "opaque (default)."
22105 msgstr ""
22107 #: modules/spu/mosaic.c:93
22108 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22109 msgstr ""
22111 #: modules/spu/mosaic.c:95
22112 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22113 msgstr ""
22115 #: modules/spu/mosaic.c:97
22116 msgid "Top left corner X coordinate"
22117 msgstr ""
22119 #: modules/spu/mosaic.c:99
22120 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22121 msgstr ""
22123 #: modules/spu/mosaic.c:100
22124 msgid "Top left corner Y coordinate"
22125 msgstr ""
22127 #: modules/spu/mosaic.c:102
22128 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22129 msgstr ""
22131 #: modules/spu/mosaic.c:104
22132 msgid "Border width"
22133 msgstr ""
22135 #: modules/spu/mosaic.c:106
22136 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22137 msgstr ""
22139 #: modules/spu/mosaic.c:107
22140 msgid "Border height"
22141 msgstr ""
22143 #: modules/spu/mosaic.c:109
22144 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22145 msgstr ""
22147 #: modules/spu/mosaic.c:111
22148 msgid "Mosaic alignment"
22149 msgstr ""
22151 #: modules/spu/mosaic.c:113
22152 msgid ""
22153 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22154 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22155 "6 = top-right)."
22156 msgstr ""
22158 #: modules/spu/mosaic.c:117
22159 msgid "Positioning method"
22160 msgstr ""
22162 #: modules/spu/mosaic.c:119
22163 msgid ""
22164 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22165 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22166 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22167 msgstr ""
22169 #: modules/spu/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
22170 #: modules/video_splitter/wall.c:50
22171 msgid "Number of rows"
22172 msgstr ""
22174 #: modules/spu/mosaic.c:126
22175 msgid ""
22176 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
22177 "to \"fixed\")."
22178 msgstr ""
22180 #: modules/spu/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
22181 #: modules/video_splitter/wall.c:46
22182 msgid "Number of columns"
22183 msgstr ""
22185 #: modules/spu/mosaic.c:131
22186 msgid ""
22187 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
22188 "set to \"fixed\".)"
22189 msgstr ""
22191 #: modules/spu/mosaic.c:134
22192 msgid "Keep aspect ratio"
22193 msgstr ""
22195 #: modules/spu/mosaic.c:136
22196 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22197 msgstr ""
22199 #: modules/spu/mosaic.c:138
22200 msgid "Keep original size"
22201 msgstr ""
22203 #: modules/spu/mosaic.c:140
22204 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22205 msgstr ""
22207 #: modules/spu/mosaic.c:142
22208 msgid "Elements order"
22209 msgstr ""
22211 #: modules/spu/mosaic.c:144
22212 msgid ""
22213 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22214 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22215 "bridge\" module."
22216 msgstr ""
22218 #: modules/spu/mosaic.c:148
22219 msgid "Offsets in order"
22220 msgstr ""
22222 #: modules/spu/mosaic.c:150
22223 msgid ""
22224 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22225 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22226 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22227 msgstr ""
22229 #: modules/spu/mosaic.c:156
22230 msgid ""
22231 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22232 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22233 "input."
22234 msgstr ""
22236 #: modules/spu/mosaic.c:166
22237 msgid "auto"
22238 msgstr ""
22240 #: modules/spu/mosaic.c:166
22241 msgid "fixed"
22242 msgstr ""
22244 #: modules/spu/mosaic.c:166
22245 msgid "offsets"
22246 msgstr ""
22248 #: modules/spu/mosaic.c:176
22249 msgid "Mosaic video sub source"
22250 msgstr ""
22252 #: modules/spu/mosaic.c:177
22253 msgid "Mosaic"
22254 msgstr ""
22256 #: modules/spu/remoteosd.c:71
22257 msgid "VNC Host"
22258 msgstr ""
22260 #: modules/spu/remoteosd.c:73
22261 msgid "VNC hostname or IP address."
22262 msgstr ""
22264 #: modules/spu/remoteosd.c:75
22265 msgid "VNC Port"
22266 msgstr ""
22268 #: modules/spu/remoteosd.c:77
22269 msgid "VNC port number."
22270 msgstr ""
22272 #: modules/spu/remoteosd.c:79
22273 msgid "VNC Password"
22274 msgstr ""
22276 #: modules/spu/remoteosd.c:81
22277 msgid "VNC password."
22278 msgstr ""
22280 #: modules/spu/remoteosd.c:83
22281 msgid "VNC poll interval"
22282 msgstr ""
22284 #: modules/spu/remoteosd.c:85
22285 msgid "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms."
22286 msgstr ""
22288 #: modules/spu/remoteosd.c:87
22289 msgid "VNC polling"
22290 msgstr ""
22292 #: modules/spu/remoteosd.c:89
22293 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22294 msgstr ""
22296 #: modules/spu/remoteosd.c:93
22297 msgid ""
22298 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22299 msgstr ""
22301 #: modules/spu/remoteosd.c:95
22302 msgid "Key events"
22303 msgstr ""
22305 #: modules/spu/remoteosd.c:97
22306 msgid "Send key events to VNC host."
22307 msgstr ""
22309 #: modules/spu/remoteosd.c:99
22310 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22311 msgstr ""
22313 #: modules/spu/remoteosd.c:101
22314 msgid ""
22315 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22316 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22317 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22318 "is fully transparent (value 0)."
22319 msgstr ""
22321 #: modules/spu/remoteosd.c:116
22322 msgid "Remote-OSD over VNC"
22323 msgstr ""
22325 #: modules/spu/remoteosd.c:118
22326 msgid "Remote-OSD"
22327 msgstr ""
22329 #: modules/spu/rss.c:127
22330 msgid "Feed URLs"
22331 msgstr ""
22333 #: modules/spu/rss.c:128
22334 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
22335 msgstr ""
22337 #: modules/spu/rss.c:129
22338 msgid "Speed of feeds"
22339 msgstr ""
22341 #: modules/spu/rss.c:130
22342 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22343 msgstr ""
22345 #: modules/spu/rss.c:131
22346 msgid "Max length"
22347 msgstr ""
22349 #: modules/spu/rss.c:132
22350 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22351 msgstr ""
22353 #: modules/spu/rss.c:134
22354 msgid "Refresh time"
22355 msgstr ""
22357 #: modules/spu/rss.c:135
22358 msgid ""
22359 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22360 "feeds are never updated."
22361 msgstr ""
22363 #: modules/spu/rss.c:137
22364 msgid "Feed images"
22365 msgstr ""
22367 #: modules/spu/rss.c:138
22368 msgid "Display feed images if available."
22369 msgstr ""
22371 #: modules/spu/rss.c:145
22372 msgid ""
22373 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22374 "totally opaque."
22375 msgstr ""
22377 #: modules/spu/rss.c:158
22378 msgid "Text position"
22379 msgstr ""
22381 #: modules/spu/rss.c:160
22382 msgid ""
22383 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22384 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22385 "right)."
22386 msgstr ""
22388 #: modules/spu/rss.c:164
22389 msgid "Title display mode"
22390 msgstr ""
22392 #: modules/spu/rss.c:165
22393 msgid ""
22394 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22395 "images are enabled, 1 otherwise."
22396 msgstr ""
22398 #: modules/spu/rss.c:167
22399 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
22400 msgstr ""
22402 #: modules/spu/rss.c:182
22403 msgid "Don't show"
22404 msgstr ""
22406 #: modules/spu/rss.c:182
22407 msgid "Always visible"
22408 msgstr ""
22410 #: modules/spu/rss.c:182
22411 msgid "Scroll with feed"
22412 msgstr ""
22414 #: modules/spu/rss.c:191
22415 msgid "RSS / Atom"
22416 msgstr ""
22418 #: modules/spu/rss.c:225
22419 msgid "RSS and Atom feed display"
22420 msgstr ""
22422 #: modules/spu/subsdelay.c:45
22423 msgid "Change subtitle delay"
22424 msgstr ""
22426 #: modules/spu/subsdelay.c:47
22427 msgid "Delay calculation mode"
22428 msgstr ""
22430 #: modules/spu/subsdelay.c:49
22431 msgid ""
22432 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
22433 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
22434 "subtitle delay from its content (text)."
22435 msgstr ""
22437 #: modules/spu/subsdelay.c:53
22438 msgid "Calculation factor"
22439 msgstr ""
22441 #: modules/spu/subsdelay.c:54
22442 msgid ""
22443 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
22444 msgstr ""
22446 #: modules/spu/subsdelay.c:57
22447 msgid "Maximum overlapping subtitles"
22448 msgstr ""
22450 #: modules/spu/subsdelay.c:58
22451 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
22452 msgstr ""
22454 #: modules/spu/subsdelay.c:60
22455 msgid "Minimum alpha value"
22456 msgstr ""
22458 #: modules/spu/subsdelay.c:62
22459 msgid ""
22460 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
22461 "is fully opaque."
22462 msgstr ""
22464 #: modules/spu/subsdelay.c:64
22465 msgid "Interval between two disappearances"
22466 msgstr ""
22468 #: modules/spu/subsdelay.c:66
22469 msgid ""
22470 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
22471 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
22472 "requirement)."
22473 msgstr ""
22475 #: modules/spu/subsdelay.c:69
22476 msgid "Interval between disappearance and appearance"
22477 msgstr ""
22479 #: modules/spu/subsdelay.c:71
22480 msgid ""
22481 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
22482 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
22483 "gap)."
22484 msgstr ""
22486 #: modules/spu/subsdelay.c:74
22487 msgid "Interval between appearance and disappearance"
22488 msgstr ""
22490 #: modules/spu/subsdelay.c:76
22491 msgid ""
22492 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
22493 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
22494 "overlap)."
22495 msgstr ""
22497 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22498 msgid "Absolute delay"
22499 msgstr ""
22501 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22502 msgid "Relative to source delay"
22503 msgstr ""
22505 #: modules/spu/subsdelay.c:81
22506 msgid "Relative to source content"
22507 msgstr ""
22509 #: modules/spu/subsdelay.c:274
22510 msgid "Subsdelay"
22511 msgstr ""
22513 #: modules/spu/subsdelay.c:291
22514 msgid "Overlap fix"
22515 msgstr ""
22517 #: modules/stream_extractor/archive.c:54
22518 msgid "libarchive based stream directory"
22519 msgstr ""
22521 #: modules/stream_extractor/archive.c:58
22522 msgid "libarchive based stream extractor"
22523 msgstr ""
22525 #: modules/stream_filter/adf.c:42
22526 msgid "ADF stream filter"
22527 msgstr ""
22529 #: modules/stream_filter/aribcam.c:45
22530 msgid "ARIB STD-B25 Cam module"
22531 msgstr ""
22533 #: modules/stream_filter/cache_block.c:498
22534 msgid "Block stream cache"
22535 msgstr ""
22537 #: modules/stream_filter/cache_read.c:570
22538 msgid "Byte stream cache"
22539 msgstr ""
22541 #: modules/stream_filter/decomp.c:62
22542 msgid "LZMA decompression"
22543 msgstr ""
22545 #: modules/stream_filter/decomp.c:66
22546 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
22547 msgstr ""
22549 #: modules/stream_filter/decomp.c:71
22550 msgid "gzip decompression"
22551 msgstr ""
22553 #: modules/stream_filter/hds/hds.c:208
22554 msgid "HTTP Dynamic Streaming"
22555 msgstr ""
22557 #: modules/stream_filter/inflate.c:201
22558 msgid "Zlib decompression filter"
22559 msgstr ""
22561 #: modules/stream_filter/prefetch.c:531
22562 msgid "Stream prefetch filter"
22563 msgstr ""
22565 #: modules/stream_filter/prefetch.c:534
22566 msgid "Buffer size"
22567 msgstr ""
22569 #: modules/stream_filter/prefetch.c:535
22570 msgid "Prefetch buffer size (KiB)"
22571 msgstr ""
22573 #: modules/stream_filter/prefetch.c:537
22574 msgid "Read size"
22575 msgstr ""
22577 #: modules/stream_filter/prefetch.c:538
22578 msgid "Prefetch background read size (bytes)"
22579 msgstr ""
22581 #: modules/stream_filter/prefetch.c:540
22582 msgid "Seek threshold"
22583 msgstr ""
22585 #: modules/stream_filter/prefetch.c:541
22586 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)"
22587 msgstr ""
22589 #: modules/stream_filter/record.c:49
22590 msgid "Internal stream record"
22591 msgstr ""
22593 #: modules/stream_filter/skiptags.c:235
22594 msgid "APE/ID3 tags-skipping filter"
22595 msgstr ""
22597 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22598 msgid "Autodel"
22599 msgstr ""
22601 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22602 msgid "Automatically add/delete input streams"
22603 msgstr ""
22605 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22606 msgid ""
22607 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22608 "this stream later."
22609 msgstr ""
22611 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22612 msgid "Destination bridge-in name"
22613 msgstr ""
22615 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22616 msgid ""
22617 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22618 "in at a time, you can discard this option."
22619 msgstr ""
22621 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22622 msgid ""
22623 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22624 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22625 "need to raise caching values."
22626 msgstr ""
22628 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22629 msgid "ID Offset"
22630 msgstr ""
22632 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22633 msgid ""
22634 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22635 "IDs bridge_in will register."
22636 msgstr ""
22638 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22639 msgid "Name of current instance"
22640 msgstr ""
22642 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22643 msgid ""
22644 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22645 "at a time, you can discard this option."
22646 msgstr ""
22648 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22649 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22650 msgstr ""
22652 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22653 msgid ""
22654 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22655 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22656 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22657 "placeholder streams should have the same format."
22658 msgstr ""
22660 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22661 msgid "Placeholder delay"
22662 msgstr ""
22664 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22665 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22666 msgstr ""
22668 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22669 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22670 msgstr ""
22672 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22673 msgid ""
22674 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22675 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22676 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22677 "frames in the streams."
22678 msgstr ""
22680 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22681 msgid "Bridge"
22682 msgstr ""
22684 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22685 msgid "Bridge stream output"
22686 msgstr ""
22688 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22689 msgid "Bridge out"
22690 msgstr ""
22692 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22693 msgid "Bridge in"
22694 msgstr ""
22696 #: modules/stream_out/cycle.c:325
22697 msgid "cycle"
22698 msgstr ""
22700 #: modules/stream_out/cycle.c:326
22701 msgid "Cyclic stream output"
22702 msgstr ""
22704 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/setid.c:41
22705 msgid "Elementary Stream ID"
22706 msgstr ""
22708 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22709 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22710 msgstr ""
22712 #: modules/stream_out/delay.c:43
22713 msgid "Delay of the ES (ms)"
22714 msgstr ""
22716 #: modules/stream_out/delay.c:45
22717 msgid ""
22718 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22719 "negative means advance."
22720 msgstr ""
22722 #: modules/stream_out/delay.c:55
22723 msgid "Delay a stream"
22724 msgstr ""
22726 #: modules/stream_out/description.c:54
22727 msgid "Description stream output"
22728 msgstr ""
22730 #: modules/stream_out/display.c:41
22731 msgid "Enable/disable audio rendering."
22732 msgstr ""
22734 #: modules/stream_out/display.c:43
22735 msgid "Enable/disable video rendering."
22736 msgstr ""
22738 #: modules/stream_out/display.c:44
22739 msgid "Delay (ms)"
22740 msgstr ""
22742 #: modules/stream_out/display.c:45
22743 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22744 msgstr ""
22746 #: modules/stream_out/display.c:54
22747 msgid "Display stream output"
22748 msgstr ""
22750 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22751 msgid "Duplicate stream output"
22752 msgstr ""
22754 #: modules/stream_out/es.c:42 modules/stream_out/standard.c:42
22755 msgid "Output access method"
22756 msgstr ""
22758 #: modules/stream_out/es.c:44
22759 msgid "This is the default output access method that will be used."
22760 msgstr ""
22762 #: modules/stream_out/es.c:46
22763 msgid "Audio output access method"
22764 msgstr ""
22766 #: modules/stream_out/es.c:48
22767 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22768 msgstr ""
22770 #: modules/stream_out/es.c:49
22771 msgid "Video output access method"
22772 msgstr ""
22774 #: modules/stream_out/es.c:51
22775 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22776 msgstr ""
22778 #: modules/stream_out/es.c:53 modules/stream_out/standard.c:45
22779 msgid "Output muxer"
22780 msgstr ""
22782 #: modules/stream_out/es.c:55
22783 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22784 msgstr ""
22786 #: modules/stream_out/es.c:56
22787 msgid "Audio output muxer"
22788 msgstr ""
22790 #: modules/stream_out/es.c:58
22791 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22792 msgstr ""
22794 #: modules/stream_out/es.c:59
22795 msgid "Video output muxer"
22796 msgstr ""
22798 #: modules/stream_out/es.c:61
22799 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22800 msgstr ""
22802 #: modules/stream_out/es.c:63
22803 msgid "Output URL"
22804 msgstr ""
22806 #: modules/stream_out/es.c:65
22807 msgid "This is the default output URI."
22808 msgstr ""
22810 #: modules/stream_out/es.c:66
22811 msgid "Audio output URL"
22812 msgstr ""
22814 #: modules/stream_out/es.c:68
22815 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22816 msgstr ""
22818 #: modules/stream_out/es.c:69
22819 msgid "Video output URL"
22820 msgstr ""
22822 #: modules/stream_out/es.c:71
22823 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22824 msgstr ""
22826 #: modules/stream_out/es.c:80
22827 msgid "Elementary stream output"
22828 msgstr ""
22830 #: modules/stream_out/es.c:350 modules/stream_out/es.c:363
22831 #, c-format
22832 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22833 msgstr ""
22835 #: modules/stream_out/gather.c:45
22836 msgid "Gathering stream output"
22837 msgstr ""
22839 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
22840 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22841 msgstr ""
22843 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22844 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22845 msgid "Output video width."
22846 msgstr ""
22848 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
22849 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22850 msgid "Output video height."
22851 msgstr ""
22853 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22854 msgid "Sample aspect ratio"
22855 msgstr ""
22857 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
22858 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22859 msgstr ""
22861 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22862 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22863 msgid "Video filter"
22864 msgstr ""
22866 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22867 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22868 msgstr ""
22870 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22871 msgid "Image chroma"
22872 msgstr ""
22874 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22875 msgid ""
22876 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22877 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22878 msgstr ""
22880 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
22881 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22882 msgstr ""
22884 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22885 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22886 msgstr ""
22888 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22889 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22890 msgstr ""
22892 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
22893 msgid "Mosaic bridge"
22894 msgstr ""
22896 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
22897 msgid "Mosaic bridge stream output"
22898 msgstr ""
22900 #: modules/stream_out/record.c:50
22901 msgid "Destination prefix"
22902 msgstr ""
22904 #: modules/stream_out/record.c:52
22905 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22906 msgstr ""
22908 #: modules/stream_out/record.c:57
22909 msgid "Record stream output"
22910 msgstr ""
22912 #: modules/stream_out/rtp.c:78
22913 msgid "This is the output URL that will be used."
22914 msgstr ""
22916 #: modules/stream_out/rtp.c:81
22917 msgid ""
22918 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22919 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22920 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22921 "SDP to be announced via SAP."
22922 msgstr ""
22924 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:77
22925 msgid "SAP announcing"
22926 msgstr ""
22928 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:78
22929 msgid "Announce this session with SAP."
22930 msgstr ""
22932 #: modules/stream_out/rtp.c:89
22933 msgid ""
22934 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22935 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22936 msgstr ""
22938 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:59
22939 msgid "Session name"
22940 msgstr ""
22942 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:61
22943 msgid ""
22944 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22945 "Descriptor)."
22946 msgstr ""
22948 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22949 msgid "Session category"
22950 msgstr ""
22952 #: modules/stream_out/rtp.c:98
22953 msgid ""
22954 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22955 "announced if you choose to use SAP."
22956 msgstr ""
22958 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:63
22959 msgid "Session description"
22960 msgstr ""
22962 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:65
22963 msgid ""
22964 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22965 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22966 msgstr ""
22968 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:67
22969 msgid "Session URL"
22970 msgstr ""
22972 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:69
22973 msgid ""
22974 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22975 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22976 "(Session Descriptor)."
22977 msgstr ""
22979 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:72
22980 msgid "Session email"
22981 msgstr ""
22983 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:74
22984 msgid ""
22985 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22986 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22987 msgstr ""
22989 #: modules/stream_out/rtp.c:116
22990 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22991 msgstr ""
22993 #: modules/stream_out/rtp.c:117
22994 msgid "Audio port"
22995 msgstr ""
22997 #: modules/stream_out/rtp.c:119
22998 msgid ""
22999 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
23000 msgstr ""
23002 #: modules/stream_out/rtp.c:120
23003 msgid "Video port"
23004 msgstr ""
23006 #: modules/stream_out/rtp.c:122
23007 msgid ""
23008 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
23009 msgstr ""
23011 #: modules/stream_out/rtp.c:130
23012 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
23013 msgstr ""
23015 #: modules/stream_out/rtp.c:132
23016 msgid ""
23017 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
23018 "packets."
23019 msgstr ""
23021 #: modules/stream_out/rtp.c:137
23022 msgid ""
23023 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
23024 "milliseconds."
23025 msgstr ""
23027 #: modules/stream_out/rtp.c:140
23028 msgid "Transport protocol"
23029 msgstr ""
23031 #: modules/stream_out/rtp.c:142
23032 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
23033 msgstr ""
23035 #: modules/stream_out/rtp.c:146
23036 msgid ""
23037 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
23038 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
23039 "string."
23040 msgstr ""
23042 #: modules/stream_out/rtp.c:163
23043 msgid "MP4A LATM"
23044 msgstr ""
23046 #: modules/stream_out/rtp.c:165
23047 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
23048 msgstr ""
23050 #: modules/stream_out/rtp.c:167
23051 msgid "RTSP session timeout (s)"
23052 msgstr ""
23054 #: modules/stream_out/rtp.c:168
23055 msgid ""
23056 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
23057 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
23058 "is 60 (one minute)."
23059 msgstr ""
23061 #: modules/stream_out/rtp.c:188
23062 msgid "RTP stream output"
23063 msgstr ""
23065 #: modules/stream_out/rtp.c:245
23066 msgid "RTSP VoD server"
23067 msgstr ""
23069 #: modules/stream_out/setid.c:45
23070 msgid "New ES ID"
23071 msgstr ""
23073 #: modules/stream_out/setid.c:47
23074 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
23075 msgstr ""
23077 #: modules/stream_out/setid.c:51
23078 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
23079 msgstr ""
23081 #: modules/stream_out/setid.c:61
23082 msgid "Set ID"
23083 msgstr ""
23085 #: modules/stream_out/setid.c:62
23086 msgid "Set ES id"
23087 msgstr ""
23089 #: modules/stream_out/setid.c:63
23090 msgid "Change the id of an elementary stream"
23091 msgstr ""
23093 #: modules/stream_out/setid.c:74
23094 msgid "Set ES Lang"
23095 msgstr ""
23097 #: modules/stream_out/setid.c:75
23098 msgid "Set Lang"
23099 msgstr ""
23101 #: modules/stream_out/setid.c:76
23102 msgid "Change the language of an elementary stream"
23103 msgstr ""
23105 #: modules/stream_out/smem.c:61
23106 msgid "Video prerender callback"
23107 msgstr ""
23109 #: modules/stream_out/smem.c:62
23110 msgid ""
23111 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
23112 "buffer where render will be done."
23113 msgstr ""
23115 #: modules/stream_out/smem.c:65
23116 msgid "Audio prerender callback"
23117 msgstr ""
23119 #: modules/stream_out/smem.c:66
23120 msgid ""
23121 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
23122 "buffer where render will be done."
23123 msgstr ""
23125 #: modules/stream_out/smem.c:69
23126 msgid "Video postrender callback"
23127 msgstr ""
23129 #: modules/stream_out/smem.c:70
23130 msgid ""
23131 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
23132 "called when the render is into the buffer."
23133 msgstr ""
23135 #: modules/stream_out/smem.c:73
23136 msgid "Audio postrender callback"
23137 msgstr ""
23139 #: modules/stream_out/smem.c:74
23140 msgid ""
23141 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
23142 "called when the render is into the buffer."
23143 msgstr ""
23145 #: modules/stream_out/smem.c:77
23146 msgid "Video Callback data"
23147 msgstr ""
23149 #: modules/stream_out/smem.c:78
23150 msgid "Data for the video callback function."
23151 msgstr ""
23153 #: modules/stream_out/smem.c:80
23154 msgid "Audio callback data"
23155 msgstr ""
23157 #: modules/stream_out/smem.c:81
23158 msgid "Data for the audio callback function."
23159 msgstr ""
23161 #: modules/stream_out/smem.c:83
23162 msgid "Time Synchronized output"
23163 msgstr ""
23165 #: modules/stream_out/smem.c:84
23166 msgid ""
23167 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
23168 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
23169 msgstr ""
23171 #: modules/stream_out/smem.c:96
23172 msgid "Smem"
23173 msgstr ""
23175 #: modules/stream_out/smem.c:97
23176 msgid "Stream output to memory buffer"
23177 msgstr ""
23179 #: modules/stream_out/stats.c:42
23180 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
23181 msgstr ""
23183 #: modules/stream_out/stats.c:43
23184 msgid "Prefix to show on output line"
23185 msgstr ""
23187 #: modules/stream_out/stats.c:52
23188 msgid "Writes statistic info about stream"
23189 msgstr ""
23191 #: modules/stream_out/standard.c:44
23192 msgid "Output method to use for the stream."
23193 msgstr ""
23195 #: modules/stream_out/standard.c:47
23196 msgid "Muxer to use for the stream."
23197 msgstr ""
23199 #: modules/stream_out/standard.c:48
23200 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
23201 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
23202 msgid "Output destination"
23203 msgstr ""
23205 #: modules/stream_out/standard.c:50
23206 msgid ""
23207 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
23208 msgstr ""
23210 #: modules/stream_out/standard.c:51
23211 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
23212 msgstr ""
23214 #: modules/stream_out/standard.c:53
23215 msgid ""
23216 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
23217 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
23218 msgstr ""
23220 #: modules/stream_out/standard.c:55
23221 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
23222 msgstr ""
23224 #: modules/stream_out/standard.c:57
23225 msgid ""
23226 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
23227 "overrides this"
23228 msgstr ""
23230 #: modules/stream_out/standard.c:93
23231 msgid "Standard stream output"
23232 msgstr ""
23234 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
23235 msgid "Video encoder"
23236 msgstr ""
23238 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
23239 msgid ""
23240 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
23241 "options)."
23242 msgstr ""
23244 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
23245 msgid "Destination video codec"
23246 msgstr ""
23248 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
23249 msgid "This is the video codec that will be used."
23250 msgstr ""
23252 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
23253 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
23254 msgid "Video bitrate"
23255 msgstr ""
23257 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
23258 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
23259 msgstr ""
23261 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
23262 msgid "Video scaling"
23263 msgstr ""
23265 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
23266 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
23267 msgstr ""
23269 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
23270 msgid "Video frame-rate"
23271 msgstr ""
23273 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
23274 msgid "Target output frame rate for the video stream."
23275 msgstr ""
23277 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
23278 msgid "Deinterlace video"
23279 msgstr ""
23281 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
23282 msgid "Deinterlace the video before encoding."
23283 msgstr ""
23285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
23286 msgid "Deinterlace module"
23287 msgstr ""
23289 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
23290 msgid "Specify the deinterlace module to use."
23291 msgstr ""
23293 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
23294 msgid "Maximum video width"
23295 msgstr ""
23297 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
23298 msgid "Maximum output video width."
23299 msgstr ""
23301 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
23302 msgid "Maximum video height"
23303 msgstr ""
23305 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
23306 msgid "Maximum output video height."
23307 msgstr ""
23309 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
23310 msgid ""
23311 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
23312 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23313 msgstr ""
23315 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
23316 msgid "Audio encoder"
23317 msgstr ""
23319 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
23320 msgid ""
23321 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
23322 "options)."
23323 msgstr ""
23325 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
23326 msgid "Destination audio codec"
23327 msgstr ""
23329 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
23330 msgid "This is the audio codec that will be used."
23331 msgstr ""
23333 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
23334 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
23335 msgid "Audio bitrate"
23336 msgstr ""
23338 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
23339 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
23340 msgstr ""
23342 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
23343 msgid ""
23344 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
23345 msgstr ""
23347 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
23348 msgid "This is the language of the audio stream."
23349 msgstr ""
23351 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
23352 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
23353 msgstr ""
23355 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
23356 msgid "Audio filter"
23357 msgstr ""
23359 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
23360 msgid ""
23361 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
23362 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23363 msgstr ""
23365 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
23366 msgid "Subtitle encoder"
23367 msgstr ""
23369 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
23370 msgid ""
23371 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
23372 "options)."
23373 msgstr ""
23375 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
23376 msgid "Destination subtitle codec"
23377 msgstr ""
23379 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
23380 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
23381 msgstr ""
23383 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
23384 msgid ""
23385 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
23386 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
23387 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
23388 "subpicture modules"
23389 msgstr ""
23391 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
23392 msgid "Number of threads"
23393 msgstr ""
23395 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
23396 msgid "Number of threads used for the transcoding."
23397 msgstr ""
23399 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
23400 msgid "High priority"
23401 msgstr ""
23403 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
23404 msgid ""
23405 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
23406 msgstr ""
23408 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
23409 msgid "Picture pool size"
23410 msgstr ""
23412 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
23413 msgid ""
23414 "Defines how many pictures we allow to be in pool between decoder/encoder "
23415 "threads when threads > 0"
23416 msgstr ""
23418 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:146
23419 msgid "Transcode"
23420 msgstr ""
23422 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
23423 msgid "Transcode stream output"
23424 msgstr ""
23426 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:201
23427 msgid "Overlays/Subtitles"
23428 msgstr ""
23430 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81
23431 msgid "Monospace Font"
23432 msgstr ""
23434 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:83
23435 msgid "Font family for the font you want to use"
23436 msgstr ""
23438 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:84
23439 msgid "Font file for the font you want to use"
23440 msgstr ""
23442 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:86
23443 msgid "Font size in pixels"
23444 msgstr ""
23446 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:87
23447 msgid ""
23448 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
23449 "set to something different than 0 this option will override the relative "
23450 "font size."
23451 msgstr ""
23453 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:91
23454 msgid "Text opacity"
23455 msgstr ""
23457 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:92
23458 msgid ""
23459 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
23460 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque."
23461 msgstr ""
23463 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:95
23464 msgid "Text default color"
23465 msgstr ""
23467 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:96
23468 msgid ""
23469 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23470 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23471 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23472 "(red + green), #FFFFFF = white"
23473 msgstr ""
23475 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:100
23476 msgid "Relative font size"
23477 msgstr ""
23479 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:101
23480 msgid ""
23481 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
23482 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
23483 msgstr ""
23485 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:106
23486 msgid "Background opacity"
23487 msgstr ""
23489 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:107
23490 msgid "Background color"
23491 msgstr ""
23493 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:109
23494 msgid "Outline opacity"
23495 msgstr ""
23497 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:113
23498 msgid "Shadow opacity"
23499 msgstr ""
23501 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:114
23502 msgid "Shadow color"
23503 msgstr ""
23505 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:115
23506 msgid "Shadow angle"
23507 msgstr ""
23509 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:116
23510 msgid "Shadow distance"
23511 msgstr ""
23513 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:118
23514 #, fuzzy
23515 msgid "Text direction"
23516 msgstr "ߞߐߕߐ߮ ߓߊߕߐߡߐ߲߫"
23518 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:119
23519 msgid "Paragraph base direction for the Unicode bi-directional algorithm."
23520 msgstr ""
23522 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:125
23523 msgid "Use YUVP renderer"
23524 msgstr ""
23526 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:126
23527 msgid ""
23528 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23529 "you want to encode into DVB subtitles"
23530 msgstr ""
23532 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
23533 msgid "Thin"
23534 msgstr ""
23536 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
23537 msgid "Thick"
23538 msgstr ""
23540 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
23541 msgid "Left to right"
23542 msgstr ""
23544 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
23545 msgid "Right to left"
23546 msgstr ""
23548 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:156
23549 msgid "Text renderer"
23550 msgstr ""
23552 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:157
23553 msgid "Freetype2 font renderer"
23554 msgstr ""
23556 #: modules/text_renderer/nsspeechsynthesizer.m:47
23557 msgid "Speech synthesis for Mac OS X"
23558 msgstr ""
23560 #: modules/text_renderer/sapi.cpp:55
23561 msgid "Speech synthesis for Windows"
23562 msgstr ""
23564 #: modules/text_renderer/svg.c:70
23565 msgid "SVG template file"
23566 msgstr ""
23568 #: modules/text_renderer/svg.c:71
23569 msgid ""
23570 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23571 msgstr ""
23573 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23574 msgid "Dummy font renderer"
23575 msgstr ""
23577 #: modules/video_chroma/chain.c:46
23578 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23579 msgstr ""
23581 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
23582 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:57 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
23583 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:57 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:56
23584 msgid "Conversions from "
23585 msgstr ""
23587 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
23588 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23589 msgstr ""
23591 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
23592 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23593 msgstr ""
23595 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
23596 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23597 msgstr ""
23599 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:90 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
23600 msgid "MMX conversions from "
23601 msgstr ""
23603 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:81
23604 msgid "SSE2 conversions from "
23605 msgstr ""
23607 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:99
23608 msgid "AltiVec conversions from "
23609 msgstr ""
23611 #: modules/video_chroma/omxdl.c:36
23612 msgid "OpenMAX DL image processing"
23613 msgstr ""
23615 #: modules/video_chroma/rv32.c:46
23616 msgid "RV32 conversion filter"
23617 msgstr ""
23619 #: modules/video_chroma/swscale.c:58
23620 msgid "Scaling mode"
23621 msgstr ""
23623 #: modules/video_chroma/swscale.c:59
23624 msgid "Scaling mode to use."
23625 msgstr ""
23627 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23628 msgid "Fast bilinear"
23629 msgstr ""
23631 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23632 msgid "Bilinear"
23633 msgstr ""
23635 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23636 msgid "Bicubic (good quality)"
23637 msgstr ""
23639 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23640 msgid "Experimental"
23641 msgstr ""
23643 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23644 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23645 msgstr ""
23647 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23648 msgid "Area"
23649 msgstr ""
23651 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23652 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23653 msgstr ""
23655 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23656 msgid "Gauss"
23657 msgstr ""
23659 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23660 msgid "SincR"
23661 msgstr ""
23663 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23664 msgid "Lanczos"
23665 msgstr ""
23667 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23668 msgid "Bicubic spline"
23669 msgstr ""
23671 #: modules/video_chroma/swscale.c:69 modules/video_filter/scale.c:48
23672 msgid "Video scaling filter"
23673 msgstr ""
23675 #: modules/video_chroma/swscale.c:70
23676 msgid "Swscale"
23677 msgstr ""
23679 #: modules/video_chroma/yuvp.c:48
23680 msgid "YUVP converter"
23681 msgstr ""
23683 #: modules/video_filter/adjust.c:61
23684 msgid "Brightness threshold"
23685 msgstr ""
23687 #: modules/video_filter/adjust.c:62
23688 msgid ""
23689 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23690 "threshold value will be the brightness defined below."
23691 msgstr ""
23693 #: modules/video_filter/adjust.c:65
23694 msgid "Image contrast (0-2)"
23695 msgstr ""
23697 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23698 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23699 msgstr ""
23701 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23702 msgid "Image hue (0-360)"
23703 msgstr ""
23705 #: modules/video_filter/adjust.c:68
23706 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23707 msgstr ""
23709 #: modules/video_filter/adjust.c:69
23710 msgid "Image saturation (0-3)"
23711 msgstr ""
23713 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23714 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23715 msgstr ""
23717 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23718 msgid "Image brightness (0-2)"
23719 msgstr ""
23721 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23722 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23723 msgstr ""
23725 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23726 msgid "Image gamma (0-10)"
23727 msgstr ""
23729 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23730 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23731 msgstr ""
23733 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23734 msgid "Image properties filter"
23735 msgstr ""
23737 #: modules/video_filter/adjust.c:78 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1215
23738 msgid "Image adjust"
23739 msgstr ""
23741 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
23742 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23743 msgstr ""
23745 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
23746 msgid "Transparency mask"
23747 msgstr ""
23749 #: modules/video_filter/alphamask.c:45
23750 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23751 msgstr ""
23753 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23754 msgid "Alpha mask video filter"
23755 msgstr ""
23757 #: modules/video_filter/alphamask.c:65
23758 msgid "Alpha mask"
23759 msgstr ""
23761 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23762 msgid "Color scheme"
23763 msgstr ""
23765 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23766 msgid "Define the glasses' color scheme"
23767 msgstr ""
23769 #: modules/video_filter/anaglyph.c:71
23770 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23771 msgstr ""
23773 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23774 msgid "Window size"
23775 msgstr ""
23777 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
23778 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23779 msgstr ""
23781 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23782 msgid "Softening value"
23783 msgstr ""
23785 #: modules/video_filter/antiflicker.c:55
23786 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23787 msgstr ""
23789 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23790 msgid "antiflicker video filter"
23791 msgstr ""
23793 #: modules/video_filter/antiflicker.c:68
23794 msgid "antiflicker"
23795 msgstr ""
23797 #: modules/video_filter/ball.c:98
23798 msgid "Ball color"
23799 msgstr ""
23801 #: modules/video_filter/ball.c:100
23802 msgid "Edge visible"
23803 msgstr ""
23805 #: modules/video_filter/ball.c:101
23806 msgid "Set edge visibility."
23807 msgstr ""
23809 #: modules/video_filter/ball.c:103
23810 msgid "Ball speed"
23811 msgstr ""
23813 #: modules/video_filter/ball.c:104
23814 msgid ""
23815 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23816 "number of pixels by frame."
23817 msgstr ""
23819 #: modules/video_filter/ball.c:107
23820 msgid "Ball size"
23821 msgstr ""
23823 #: modules/video_filter/ball.c:108
23824 msgid ""
23825 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23826 "pixels"
23827 msgstr ""
23829 #: modules/video_filter/ball.c:111
23830 msgid "Gradient threshold"
23831 msgstr ""
23833 #: modules/video_filter/ball.c:112
23834 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23835 msgstr ""
23837 #: modules/video_filter/ball.c:114
23838 msgid "Augmented reality ball game"
23839 msgstr ""
23841 #: modules/video_filter/ball.c:123
23842 msgid "Ball video filter"
23843 msgstr ""
23845 #: modules/video_filter/ball.c:124
23846 msgid "Ball"
23847 msgstr ""
23849 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23850 msgid "Number of time to blend"
23851 msgstr ""
23853 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
23854 msgid "The number of time the blend will be performed"
23855 msgstr ""
23857 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23858 msgid "Alpha of the blended image"
23859 msgstr ""
23861 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
23862 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23863 msgstr ""
23865 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23866 msgid "Image to be blended onto"
23867 msgstr ""
23869 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
23870 msgid "The image which will be used to blend onto"
23871 msgstr ""
23873 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23874 msgid "Chroma for the base image"
23875 msgstr ""
23877 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
23878 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23879 msgstr ""
23881 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23882 msgid "Image which will be blended"
23883 msgstr ""
23885 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
23886 msgid "The image blended onto the base image"
23887 msgstr ""
23889 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23890 msgid "Chroma for the blend image"
23891 msgstr ""
23893 #: modules/video_filter/blendbench.c:69
23894 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23895 msgstr ""
23897 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23898 msgid "Blending benchmark filter"
23899 msgstr ""
23901 #: modules/video_filter/blendbench.c:76
23902 msgid "Blendbench"
23903 msgstr ""
23905 #: modules/video_filter/blendbench.c:81
23906 msgid "Benchmarking"
23907 msgstr ""
23909 #: modules/video_filter/blendbench.c:87
23910 msgid "Base image"
23911 msgstr ""
23913 #: modules/video_filter/blendbench.c:93
23914 msgid "Blend image"
23915 msgstr ""
23917 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23918 msgid "Video pictures blending"
23919 msgstr ""
23921 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
23922 msgid ""
23923 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23924 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23925 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23926 "default)."
23927 msgstr ""
23929 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
23930 msgid "Bluescreen U value"
23931 msgstr ""
23933 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
23934 msgid ""
23935 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23936 "Defaults to 120 for blue."
23937 msgstr ""
23939 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
23940 msgid "Bluescreen V value"
23941 msgstr ""
23943 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
23944 msgid ""
23945 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23946 "Defaults to 90 for blue."
23947 msgstr ""
23949 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
23950 msgid "Bluescreen U tolerance"
23951 msgstr ""
23953 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
23954 msgid ""
23955 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23956 "value between 10 and 20 seems sensible."
23957 msgstr ""
23959 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
23960 msgid "Bluescreen V tolerance"
23961 msgstr ""
23963 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
23964 msgid ""
23965 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23966 "value between 10 and 20 seems sensible."
23967 msgstr ""
23969 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23970 msgid "Bluescreen video filter"
23971 msgstr ""
23973 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
23974 msgid "Bluescreen"
23975 msgstr ""
23977 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23978 msgid "Output width"
23979 msgstr ""
23981 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23982 msgid "Output (canvas) image width"
23983 msgstr ""
23985 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23986 msgid "Output height"
23987 msgstr ""
23989 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23990 msgid "Output (canvas) image height"
23991 msgstr ""
23993 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23994 msgid "Output picture aspect ratio"
23995 msgstr ""
23997 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23998 msgid ""
23999 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24000 "have the same SAR as the input."
24001 msgstr ""
24003 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24004 msgid "Pad video"
24005 msgstr ""
24007 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24008 msgid ""
24009 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24010 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24011 msgstr ""
24013 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24014 msgid "Automatically resize and pad a video"
24015 msgstr ""
24017 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24018 msgid "Canvas"
24019 msgstr ""
24021 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24022 msgid "Canvas video filter"
24023 msgstr ""
24025 #: modules/video_filter/colorthres.c:56
24026 msgid ""
24027 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24028 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24029 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24030 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24031 msgstr ""
24033 #: modules/video_filter/colorthres.c:60
24034 msgid "Select one color in the video"
24035 msgstr ""
24037 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
24038 msgid "Color threshold filter"
24039 msgstr ""
24041 #: modules/video_filter/colorthres.c:80
24042 msgid "Saturation threshold"
24043 msgstr ""
24045 #: modules/video_filter/colorthres.c:82
24046 msgid "Similarity threshold"
24047 msgstr ""
24049 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
24050 msgid "Pixels to crop from top"
24051 msgstr ""
24053 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24054 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24055 msgstr ""
24057 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
24058 msgid "Pixels to crop from bottom"
24059 msgstr ""
24061 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24062 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24063 msgstr ""
24065 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
24066 msgid "Pixels to crop from left"
24067 msgstr ""
24069 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24070 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24071 msgstr ""
24073 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
24074 msgid "Pixels to crop from right"
24075 msgstr ""
24077 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
24078 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24079 msgstr ""
24081 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
24082 msgid "Pixels to padd to top"
24083 msgstr ""
24085 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24086 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24087 msgstr ""
24089 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
24090 msgid "Pixels to padd to bottom"
24091 msgstr ""
24093 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24094 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24095 msgstr ""
24097 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
24098 msgid "Pixels to padd to left"
24099 msgstr ""
24101 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24102 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24103 msgstr ""
24105 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
24106 msgid "Pixels to padd to right"
24107 msgstr ""
24109 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
24110 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24111 msgstr ""
24113 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24114 msgid "Croppadd"
24115 msgstr ""
24117 #: modules/video_filter/croppadd.c:80
24118 msgid "Video cropping filter"
24119 msgstr ""
24121 #: modules/video_filter/croppadd.c:97
24122 msgid "Padd"
24123 msgstr ""
24125 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24126 msgid "Latest"
24127 msgstr ""
24129 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24130 msgid "AltLine"
24131 msgstr ""
24133 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24134 msgid "Upconvert"
24135 msgstr ""
24137 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24138 msgid "Low"
24139 msgstr ""
24141 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24142 msgid "Medium"
24143 msgstr ""
24145 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24146 msgid "High"
24147 msgstr ""
24149 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
24150 msgid "Streaming deinterlace mode"
24151 msgstr ""
24153 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
24154 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24155 msgstr ""
24157 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
24158 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24159 msgstr ""
24161 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
24162 msgid ""
24163 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24164 "frame boundaries. \n"
24165 "\n"
24166 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24167 "such as videos from a camcorder. \n"
24168 "\n"
24169 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24170 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24171 "\n"
24172 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24173 "(bright) field, too. \n"
24174 "\n"
24175 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24176 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24177 msgstr ""
24179 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
24180 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24181 msgstr ""
24183 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
24184 msgid ""
24185 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24186 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24187 "Default: Low."
24188 msgstr ""
24190 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
24191 msgid "Deinterlacing video filter"
24192 msgstr ""
24194 #: modules/video_filter/edgedetection.c:39
24195 msgid "Edge detection video filter"
24196 msgstr ""
24198 #: modules/video_filter/edgedetection.c:40
24199 msgid "Edge detection"
24200 msgstr ""
24202 #: modules/video_filter/edgedetection.c:42
24203 msgid "Detects edges in the frame and highlights them in white."
24204 msgstr ""
24206 #: modules/video_filter/erase.c:56
24207 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24208 msgstr ""
24210 #: modules/video_filter/erase.c:59
24211 msgid "X coordinate of the mask."
24212 msgstr ""
24214 #: modules/video_filter/erase.c:61
24215 msgid "Y coordinate of the mask."
24216 msgstr ""
24218 #: modules/video_filter/erase.c:63
24219 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24220 msgstr ""
24222 #: modules/video_filter/erase.c:68
24223 msgid "Erase video filter"
24224 msgstr ""
24226 #: modules/video_filter/erase.c:69
24227 msgid "Erase"
24228 msgstr ""
24230 #: modules/video_filter/extract.c:55
24231 msgid "RGB component to extract"
24232 msgstr ""
24234 #: modules/video_filter/extract.c:56
24235 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24236 msgstr ""
24238 #: modules/video_filter/extract.c:67
24239 msgid "Extract RGB component video filter"
24240 msgstr ""
24242 #: modules/video_filter/fps.c:45
24243 msgid "FPS conversion video filter"
24244 msgstr ""
24246 #: modules/video_filter/fps.c:46
24247 msgid "FPS Converter"
24248 msgstr ""
24250 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24251 msgid "Freezing interactive video filter"
24252 msgstr ""
24254 #: modules/video_filter/freeze.c:79
24255 msgid "Freeze"
24256 msgstr ""
24258 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
24259 msgid "Gaussian's std deviation"
24260 msgstr ""
24262 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24263 msgid ""
24264 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24265 "to 3*sigma away in any direction."
24266 msgstr ""
24268 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
24269 msgid "Add a blurring effect"
24270 msgstr ""
24272 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
24273 msgid "Gaussian blur video filter"
24274 msgstr ""
24276 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
24277 msgid "Gaussian Blur"
24278 msgstr ""
24280 #: modules/video_filter/gradfun.c:51
24281 msgid "Radius in pixels"
24282 msgstr ""
24284 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24285 msgid "Strength"
24286 msgstr ""
24288 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
24289 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24290 msgstr ""
24292 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24293 msgid "Gradfun video filter"
24294 msgstr ""
24296 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24297 msgid "Gradfun"
24298 msgstr ""
24300 #: modules/video_filter/gradfun.c:61
24301 msgid "Debanding algorithm"
24302 msgstr ""
24304 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24305 msgid "Distort mode"
24306 msgstr ""
24308 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24309 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24310 msgstr ""
24312 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24313 msgid "Gradient image type"
24314 msgstr ""
24316 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24317 msgid ""
24318 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24319 "keep colors."
24320 msgstr ""
24322 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24323 msgid "Apply cartoon effect"
24324 msgstr ""
24326 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24327 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24328 msgstr ""
24330 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24331 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24332 msgstr ""
24334 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24335 msgid "Gradient video filter"
24336 msgstr ""
24338 #: modules/video_filter/grain.c:54
24339 msgid "Variance of the gaussian noise"
24340 msgstr ""
24342 #: modules/video_filter/grain.c:58
24343 msgid "Minimal period"
24344 msgstr ""
24346 #: modules/video_filter/grain.c:59
24347 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24348 msgstr ""
24350 #: modules/video_filter/grain.c:60
24351 msgid "Maximal period"
24352 msgstr ""
24354 #: modules/video_filter/grain.c:61
24355 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24356 msgstr ""
24358 #: modules/video_filter/grain.c:64
24359 msgid "Grain video filter"
24360 msgstr ""
24362 #: modules/video_filter/grain.c:65
24363 msgid "Grain"
24364 msgstr ""
24366 #: modules/video_filter/grain.c:66
24367 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24368 msgstr ""
24370 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24371 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24372 msgstr ""
24374 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24375 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24376 msgstr ""
24378 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24379 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24380 msgstr ""
24382 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
24383 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24384 msgstr ""
24386 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24387 msgid "HQ Denoiser 3D"
24388 msgstr ""
24390 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
24391 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24392 msgstr ""
24394 #: modules/video_filter/invert.c:50
24395 msgid "Invert video filter"
24396 msgstr ""
24398 #: modules/video_filter/invert.c:51
24399 msgid "Color inversion"
24400 msgstr ""
24402 #: modules/video_filter/magnify.c:49
24403 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24404 msgstr ""
24406 #: modules/video_filter/magnify.c:50
24407 msgid "Magnify"
24408 msgstr ""
24410 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24411 msgid "Mirror orientation"
24412 msgstr ""
24414 #: modules/video_filter/mirror.c:65
24415 msgid ""
24416 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24417 "horizontal"
24418 msgstr ""
24420 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24421 msgid "Vertical"
24422 msgstr ""
24424 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24425 msgid "Horizontal"
24426 msgstr ""
24428 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24429 msgid "Direction"
24430 msgstr ""
24432 #: modules/video_filter/mirror.c:72
24433 msgid "Direction of the mirroring"
24434 msgstr ""
24436 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24437 msgid "Left to right/Top to bottom"
24438 msgstr ""
24440 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24441 msgid "Right to left/Bottom to top"
24442 msgstr ""
24444 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24445 msgid "Mirror video filter"
24446 msgstr ""
24448 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24449 msgid "Mirror video"
24450 msgstr ""
24452 #: modules/video_filter/mirror.c:82
24453 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24454 msgstr ""
24456 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24457 msgid "Blur factor (1-127)"
24458 msgstr ""
24460 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
24461 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24462 msgstr ""
24464 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
24465 msgid "Motion blur filter"
24466 msgstr ""
24468 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24469 msgid "Motion detect video filter"
24470 msgstr ""
24472 #: modules/video_filter/oldmovie.c:179
24473 msgid "Old movie effect video filter"
24474 msgstr ""
24476 #: modules/video_filter/oldmovie.c:180
24477 msgid "Old movie"
24478 msgstr ""
24480 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:72
24481 msgid "OpenCV face detection example filter"
24482 msgstr ""
24484 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
24485 msgid "OpenCV example"
24486 msgstr ""
24488 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:82
24489 msgid "Haar cascade filename"
24490 msgstr ""
24492 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:83
24493 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24494 msgstr ""
24496 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24497 msgid "Use input chroma unaltered"
24498 msgstr ""
24500 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24501 msgid "I420 - first plane is grayscale"
24502 msgstr ""
24504 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24505 msgid "RGB32"
24506 msgstr ""
24508 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24509 msgid "Don't display any video"
24510 msgstr ""
24512 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24513 msgid "Display the input video"
24514 msgstr ""
24516 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24517 msgid "Display the processed video"
24518 msgstr ""
24520 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24521 msgid "Show only errors"
24522 msgstr ""
24524 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24525 msgid "Show errors and warnings"
24526 msgstr ""
24528 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24529 msgid "Show everything including debug messages"
24530 msgstr ""
24532 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24533 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24534 msgstr ""
24536 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24537 msgid "OpenCV"
24538 msgstr ""
24540 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24541 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24542 msgstr ""
24544 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24545 msgid ""
24546 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24547 "OpenCV filter"
24548 msgstr ""
24550 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24551 msgid "OpenCV filter chroma"
24552 msgstr ""
24554 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24555 msgid ""
24556 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24557 msgstr ""
24559 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24560 msgid "Wrapper filter output"
24561 msgstr ""
24563 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24564 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24565 msgstr ""
24567 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24568 msgid "OpenCV internal filter name"
24569 msgstr ""
24571 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24572 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24573 msgstr ""
24575 #: modules/video_filter/posterize.c:62
24576 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24577 msgstr ""
24579 #: modules/video_filter/posterize.c:68
24580 msgid "Posterize video filter"
24581 msgstr ""
24583 #: modules/video_filter/posterize.c:70
24584 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24585 msgstr ""
24587 #: modules/video_filter/postproc.c:71
24588 msgid ""
24589 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24590 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24591 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24592 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24593 msgstr ""
24595 #: modules/video_filter/postproc.c:76
24596 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24597 msgstr ""
24599 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24600 msgid "Video post processing filter"
24601 msgstr ""
24603 #: modules/video_filter/postproc.c:86
24604 msgid "Postproc"
24605 msgstr ""
24607 #: modules/video_filter/postproc.c:238
24608 msgid "Lowest"
24609 msgstr ""
24611 #: modules/video_filter/postproc.c:241
24612 msgid "Highest"
24613 msgstr ""
24615 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24616 msgid "Psychedelic video filter"
24617 msgstr ""
24619 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24620 msgid "Number of puzzle rows"
24621 msgstr ""
24623 #: modules/video_filter/puzzle.c:55 modules/video_filter/puzzle.c:56
24624 msgid "Number of puzzle columns"
24625 msgstr ""
24627 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24628 msgid "Game mode"
24629 msgstr ""
24631 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24632 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24633 msgstr ""
24635 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24636 msgid "Border"
24637 msgstr ""
24639 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24640 msgid "Unshuffled Border width."
24641 msgstr ""
24643 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24644 msgid "Small preview"
24645 msgstr ""
24647 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24648 msgid "Show small preview."
24649 msgstr ""
24651 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24652 msgid "Small preview size"
24653 msgstr ""
24655 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24656 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24657 msgstr ""
24659 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24660 msgid "Piece edge shape size"
24661 msgstr ""
24663 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24664 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24665 msgstr ""
24667 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24668 msgid "Auto shuffle"
24669 msgstr ""
24671 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24672 msgid "Auto shuffle delay during game"
24673 msgstr ""
24675 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24676 msgid "Auto solve"
24677 msgstr ""
24679 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24680 msgid "Auto solve delay during game"
24681 msgstr ""
24683 #: modules/video_filter/puzzle.c:71
24684 msgid "Rotation"
24685 msgstr ""
24687 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
24688 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24689 msgstr ""
24691 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24692 msgid "jigsaw puzzle"
24693 msgstr ""
24695 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24696 msgid "sliding puzzle"
24697 msgstr ""
24699 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24700 msgid "swap puzzle"
24701 msgstr ""
24703 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24704 msgid "exchange puzzle"
24705 msgstr ""
24707 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24708 msgid "0"
24709 msgstr ""
24711 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24712 msgid "0/180"
24713 msgstr ""
24715 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24716 msgid "0/90/180/270"
24717 msgstr ""
24719 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24720 msgid "0/90/180/270/mirror"
24721 msgstr ""
24723 #: modules/video_filter/puzzle.c:85
24724 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24725 msgstr ""
24727 #: modules/video_filter/puzzle.c:86
24728 msgid "Puzzle"
24729 msgstr ""
24731 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24732 msgid "Ripple video filter"
24733 msgstr ""
24735 #: modules/video_filter/ripple.c:54
24736 msgid "Ripple"
24737 msgstr ""
24739 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24740 msgid "Angle in degrees"
24741 msgstr ""
24743 #: modules/video_filter/rotate.c:57
24744 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24745 msgstr ""
24747 #: modules/video_filter/rotate.c:58
24748 msgid "Use motion sensors"
24749 msgstr ""
24751 #: modules/video_filter/rotate.c:68
24752 msgid "Rotate video filter"
24753 msgstr ""
24755 #: modules/video_filter/rotate.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1262
24756 msgid "Rotate"
24757 msgstr ""
24759 #: modules/video_filter/scene.c:59
24760 msgid "Image format"
24761 msgstr ""
24763 #: modules/video_filter/scene.c:60
24764 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24765 msgstr ""
24767 #: modules/video_filter/scene.c:62
24768 msgid "Image width"
24769 msgstr ""
24771 #: modules/video_filter/scene.c:63
24772 msgid ""
24773 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24774 "characteristics."
24775 msgstr ""
24777 #: modules/video_filter/scene.c:67
24778 msgid "Image height"
24779 msgstr ""
24781 #: modules/video_filter/scene.c:68
24782 msgid ""
24783 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24784 "video characteristics."
24785 msgstr ""
24787 #: modules/video_filter/scene.c:72
24788 msgid "Recording ratio"
24789 msgstr ""
24791 #: modules/video_filter/scene.c:73
24792 msgid ""
24793 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24794 msgstr ""
24796 #: modules/video_filter/scene.c:76
24797 msgid "Filename prefix"
24798 msgstr ""
24800 #: modules/video_filter/scene.c:77
24801 msgid ""
24802 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24803 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24804 msgstr ""
24806 #: modules/video_filter/scene.c:81
24807 msgid "Directory path prefix"
24808 msgstr ""
24810 #: modules/video_filter/scene.c:82
24811 msgid ""
24812 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
24813 "will be automatically saved in users homedir."
24814 msgstr ""
24816 #: modules/video_filter/scene.c:86
24817 msgid "Always write to the same file"
24818 msgstr ""
24820 #: modules/video_filter/scene.c:87
24821 msgid ""
24822 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24823 "this case, the number is not appended to the filename."
24824 msgstr ""
24826 #: modules/video_filter/scene.c:91
24827 msgid "Send your video to picture files"
24828 msgstr ""
24830 #: modules/video_filter/scene.c:95
24831 msgid "Scene filter"
24832 msgstr ""
24834 #: modules/video_filter/scene.c:96
24835 msgid "Scene video filter"
24836 msgstr ""
24838 #: modules/video_filter/sepia.c:59
24839 msgid "Sepia intensity"
24840 msgstr ""
24842 #: modules/video_filter/sepia.c:60
24843 msgid "Intensity of sepia effect"
24844 msgstr ""
24846 #: modules/video_filter/sepia.c:65
24847 msgid "Sepia video filter"
24848 msgstr ""
24850 #: modules/video_filter/sepia.c:67
24851 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24852 msgstr ""
24854 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
24855 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24856 msgstr ""
24858 #: modules/video_filter/sharpen.c:49
24859 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24860 msgstr ""
24862 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
24863 msgid "Augment contrast between contours."
24864 msgstr ""
24866 #: modules/video_filter/sharpen.c:68
24867 msgid "Sharpen video filter"
24868 msgstr ""
24870 #: modules/video_filter/transform.c:49
24871 msgid "Transform type"
24872 msgstr ""
24874 #: modules/video_filter/transform.c:55
24875 msgid "Transpose"
24876 msgstr ""
24878 #: modules/video_filter/transform.c:55
24879 msgid "Anti-transpose"
24880 msgstr ""
24882 #: modules/video_filter/transform.c:58
24883 msgid "Video transformation filter"
24884 msgstr ""
24886 #: modules/video_filter/transform.c:59
24887 msgid "Transformation"
24888 msgstr ""
24890 #: modules/video_filter/transform.c:60
24891 msgid "Rotate or flip the video"
24892 msgstr ""
24894 #: modules/video_filter/vhs.c:105
24895 msgid "VHS movie effect video filter"
24896 msgstr ""
24898 #: modules/video_filter/vhs.c:106
24899 msgid "VHS movie"
24900 msgstr ""
24902 #: modules/video_filter/wave.c:53
24903 msgid "Wave video filter"
24904 msgstr ""
24906 #: modules/video_filter/wave.c:54
24907 msgid "Wave"
24908 msgstr ""
24910 #: modules/video_output/aa.c:58
24911 msgid "ASCII Art"
24912 msgstr ""
24914 #: modules/video_output/aa.c:61
24915 msgid "ASCII-art video output"
24916 msgstr ""
24918 #: modules/video_output/android/window.c:50
24919 msgid "Android Window"
24920 msgstr ""
24922 #: modules/video_output/android/window.c:51
24923 msgid "Android native window"
24924 msgstr ""
24926 #: modules/video_output/caca.c:57
24927 msgid "Color ASCII art video output"
24928 msgstr ""
24930 #: modules/video_output/caopengllayer.m:55
24931 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
24932 msgstr ""
24934 #: modules/video_output/decklink.cpp:67
24935 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
24936 msgstr ""
24938 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
24939 msgid ""
24940 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
24941 "After this delay we black out the video."
24942 msgstr ""
24944 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
24945 msgid "Active Format Descriptor line."
24946 msgstr ""
24948 #: modules/video_output/decklink.cpp:80
24949 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor."
24950 msgstr ""
24952 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
24953 msgid "Picture to display on input signal loss."
24954 msgstr ""
24956 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
24957 msgid "Output card"
24958 msgstr ""
24960 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
24961 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
24962 msgstr ""
24964 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
24965 msgid "Desired output mode"
24966 msgstr ""
24968 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
24969 msgid ""
24970 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
24971 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
24972 msgstr ""
24974 #: modules/video_output/decklink.cpp:98
24975 msgid "Audio connection for DeckLink output."
24976 msgstr ""
24978 #: modules/video_output/decklink.cpp:103
24979 msgid ""
24980 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
24981 msgstr ""
24983 #: modules/video_output/decklink.cpp:108
24984 msgid ""
24985 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
24986 "disables audio output."
24987 msgstr ""
24989 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
24990 msgid "Video connection for DeckLink output."
24991 msgstr ""
24993 #: modules/video_output/decklink.cpp:117
24994 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
24995 msgstr ""
24997 #: modules/video_output/decklink.cpp:235
24998 msgid "DecklinkOutput"
24999 msgstr ""
25001 #: modules/video_output/decklink.cpp:236
25002 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25003 msgstr ""
25005 #: modules/video_output/decklink.cpp:237
25006 msgid "DeckLink General Options"
25007 msgstr ""
25009 #: modules/video_output/decklink.cpp:242
25010 msgid "DeckLink Video Output module"
25011 msgstr ""
25013 #: modules/video_output/decklink.cpp:247
25014 msgid "DeckLink Video Options"
25015 msgstr ""
25017 #: modules/video_output/decklink.cpp:270
25018 msgid "DeckLink Audio Output module"
25019 msgstr ""
25021 #: modules/video_output/decklink.cpp:275
25022 msgid "DeckLink Audio Options"
25023 msgstr ""
25025 #: modules/video_output/drawable.c:34
25026 msgid "Window handle (HWND)"
25027 msgstr ""
25029 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:707
25030 msgid ""
25031 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25032 "will be created."
25033 msgstr ""
25035 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:728
25036 msgid "Drawable"
25037 msgstr ""
25039 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:729
25040 msgid "Embedded window video"
25041 msgstr ""
25043 #: modules/video_output/fb.c:56
25044 msgid "Framebuffer device"
25045 msgstr ""
25047 #: modules/video_output/fb.c:58
25048 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25049 msgstr ""
25051 #: modules/video_output/fb.c:60
25052 msgid "Run fb on current tty"
25053 msgstr ""
25055 #: modules/video_output/fb.c:62
25056 msgid ""
25057 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25058 "handling with caution)"
25059 msgstr ""
25061 #: modules/video_output/fb.c:65
25062 msgid "Framebuffer resolution to use"
25063 msgstr ""
25065 #: modules/video_output/fb.c:67
25066 msgid ""
25067 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25068 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25069 msgstr ""
25071 #: modules/video_output/fb.c:70
25072 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25073 msgstr ""
25075 #: modules/video_output/fb.c:71
25076 msgid "Disable for double buffering in software."
25077 msgstr ""
25079 #: modules/video_output/fb.c:73
25080 msgid "Image format (default RGB)"
25081 msgstr ""
25083 #: modules/video_output/fb.c:74
25084 msgid ""
25085 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25086 "has no way to report its chroma."
25087 msgstr ""
25089 #: modules/video_output/fb.c:92
25090 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25091 msgstr ""
25093 #: modules/video_output/glx.c:261
25094 msgid "GLX"
25095 msgstr ""
25097 #: modules/video_output/glx.c:262
25098 msgid "GLX extension for OpenGL"
25099 msgstr ""
25101 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332
25102 msgid "Enable a workaround for T23"
25103 msgstr ""
25105 #: modules/video_output/kva.c:52
25106 msgid ""
25107 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25108 "size is equal to or smaller than the movie size."
25109 msgstr ""
25111 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333
25112 msgid "Video mode"
25113 msgstr ""
25115 #: modules/video_output/kva.c:57
25116 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25117 msgstr ""
25119 #: modules/video_output/kva.c:62
25120 msgid "SNAP"
25121 msgstr ""
25123 #: modules/video_output/kva.c:62
25124 msgid "WarpOverlay!"
25125 msgstr ""
25127 #: modules/video_output/kva.c:62
25128 msgid "VMAN"
25129 msgstr ""
25131 #: modules/video_output/kva.c:62
25132 msgid "DIVE"
25133 msgstr ""
25135 #: modules/video_output/kva.c:72
25136 msgid "K Video Acceleration video output"
25137 msgstr ""
25139 #: modules/video_output/macosx.m:75
25140 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25141 msgstr ""
25143 #: modules/video_output/opengl/display.c:40
25144 msgid "OpenGL extension"
25145 msgstr ""
25147 #: modules/video_output/opengl/display.c:41
25148 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25149 msgstr ""
25151 #: modules/video_output/opengl/display.c:43
25152 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25153 msgstr ""
25155 #: modules/video_output/opengl/display.c:49
25156 msgid "OpenGL ES2"
25157 msgstr ""
25159 #: modules/video_output/opengl/display.c:50
25160 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25161 msgstr ""
25163 #: modules/video_output/opengl/display.c:61
25164 msgid "OpenGL"
25165 msgstr ""
25167 #: modules/video_output/opengl/display.c:62
25168 msgid "OpenGL video output"
25169 msgstr ""
25171 #: modules/video_output/opengl/egl.c:438
25172 msgid "EGL"
25173 msgstr ""
25175 #: modules/video_output/opengl/egl.c:439
25176 msgid "EGL extension for OpenGL"
25177 msgstr ""
25179 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
25180 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25181 msgstr ""
25183 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
25184 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
25185 msgid "Use hardware blending support"
25186 msgstr ""
25188 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
25189 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:74
25190 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25191 msgstr ""
25193 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
25194 msgid "Pixel Shader"
25195 msgstr ""
25197 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
25198 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25199 msgstr ""
25201 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
25202 msgid "Path to HLSL file"
25203 msgstr ""
25205 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
25206 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25207 msgstr ""
25209 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
25210 msgid "HLSL File"
25211 msgstr ""
25213 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
25214 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25215 msgstr ""
25217 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
25218 msgid "Direct3D9 video output"
25219 msgstr ""
25221 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
25222 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
25223 msgstr ""
25225 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:78
25226 msgid "Direct3D11 video output"
25227 msgstr ""
25229 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65
25230 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325
25231 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25232 msgstr ""
25234 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:67
25235 msgid ""
25236 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25237 "doesn't have any effect when using overlays."
25238 msgstr ""
25240 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:70
25241 msgid "Overlay video output"
25242 msgstr ""
25244 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:72
25245 msgid ""
25246 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
25247 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
25248 msgstr ""
25250 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:75
25251 msgid "Use video buffers in system memory"
25252 msgstr ""
25254 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:77
25255 msgid ""
25256 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25257 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25258 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25259 "doesn't have any effect when using overlays."
25260 msgstr ""
25262 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:82
25263 msgid "Use triple buffering for overlays"
25264 msgstr ""
25266 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:84
25267 msgid ""
25268 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25269 "better video quality (no flickering)."
25270 msgstr ""
25272 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:87
25273 msgid "Name of desired display device"
25274 msgstr ""
25276 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:88
25277 msgid ""
25278 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25279 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25280 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25281 msgstr ""
25283 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:93
25284 msgid ""
25285 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25286 "interface"
25287 msgstr ""
25289 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:103
25290 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25291 msgstr ""
25293 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:248
25294 msgid "Wallpaper"
25295 msgstr ""
25297 #: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
25298 msgid "OpenGL video output for Windows"
25299 msgstr ""
25301 #: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
25302 msgid "Windows GDI video output"
25303 msgstr ""
25305 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25306 msgid "Dummy image chroma format"
25307 msgstr ""
25309 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25310 msgid ""
25311 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25312 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25313 msgstr ""
25315 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25316 msgid "Dummy video output"
25317 msgstr ""
25319 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25320 msgid "Statistics video output"
25321 msgstr ""
25323 #: modules/video_output/vmem.c:43
25324 msgid "Video memory buffer width."
25325 msgstr ""
25327 #: modules/video_output/vmem.c:46
25328 msgid "Video memory buffer height."
25329 msgstr ""
25331 #: modules/video_output/vmem.c:49
25332 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25333 msgstr ""
25335 #: modules/video_output/vmem.c:51
25336 msgid "Chroma"
25337 msgstr ""
25339 #: modules/video_output/vmem.c:52
25340 msgid ""
25341 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25342 msgstr ""
25344 #: modules/video_output/vmem.c:59
25345 msgid "Video memory output"
25346 msgstr ""
25348 #: modules/video_output/vmem.c:60
25349 msgid "Video memory"
25350 msgstr ""
25352 #: modules/video_output/wayland/shell.c:405
25353 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:374
25354 msgid "Wayland display"
25355 msgstr ""
25357 #: modules/video_output/wayland/shell.c:407
25358 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:376
25359 msgid ""
25360 "Video will be rendered with this Wayland display. If empty, the default "
25361 "display will be used."
25362 msgstr ""
25364 #: modules/video_output/wayland/shell.c:411
25365 msgid "WL shell"
25366 msgstr ""
25368 #: modules/video_output/wayland/shell.c:412
25369 msgid "Wayland shell surface"
25370 msgstr ""
25372 #: modules/video_output/wayland/shm.c:508
25373 msgid "WL SHM"
25374 msgstr ""
25376 #: modules/video_output/wayland/shm.c:509
25377 msgid "Wayland shared memory video output"
25378 msgstr ""
25380 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:380
25381 msgid "XDG shell"
25382 msgstr ""
25384 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:381
25385 msgid "XDG shell surface"
25386 msgstr ""
25388 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25389 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25390 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25391 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25392 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25393 #: modules/video_output/xcb/window.c:433
25394 msgctxt "ASCII"
25395 msgid "VLC media player"
25396 msgstr ""
25398 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25399 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25400 #: modules/video_output/xcb/window.c:438
25401 msgctxt "ASCII"
25402 msgid "VLC"
25403 msgstr ""
25405 #: modules/video_output/xcb/window.c:467
25406 msgid "VLC"
25407 msgstr ""
25409 #: modules/video_output/xcb/window.c:700
25410 msgid "X11 display"
25411 msgstr ""
25413 #: modules/video_output/xcb/window.c:702
25414 msgid ""
25415 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25416 "will be used."
25417 msgstr ""
25419 #: modules/video_output/xcb/window.c:705
25420 msgid "X11 window ID"
25421 msgstr ""
25423 #: modules/video_output/xcb/window.c:714
25424 msgid "X window"
25425 msgstr ""
25427 #: modules/video_output/xcb/window.c:715
25428 msgid "X11 video window (XCB)"
25429 msgstr ""
25431 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25432 msgid "X11"
25433 msgstr ""
25435 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
25436 msgid "X11 video output (XCB)"
25437 msgstr ""
25439 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
25440 msgid "XVideo adaptor number"
25441 msgstr ""
25443 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
25444 msgid ""
25445 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25446 "functional adaptor."
25447 msgstr ""
25449 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
25450 msgid "XVideo format id"
25451 msgstr ""
25453 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
25454 msgid ""
25455 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25456 "match for the video being played."
25457 msgstr ""
25459 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25460 msgid "XVideo"
25461 msgstr ""
25463 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
25464 msgid "XVideo output (XCB)"
25465 msgstr ""
25467 #: modules/video_output/yuv.c:41
25468 msgid "device, fifo or filename"
25469 msgstr ""
25471 #: modules/video_output/yuv.c:42
25472 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25473 msgstr ""
25475 #: modules/video_output/yuv.c:44
25476 msgid "Chroma used"
25477 msgstr ""
25479 #: modules/video_output/yuv.c:46
25480 msgid "Force use of a specific chroma for output."
25481 msgstr ""
25483 #: modules/video_output/yuv.c:48
25484 msgid "Add a YUV4MPEG2 header"
25485 msgstr ""
25487 #: modules/video_output/yuv.c:49
25488 msgid ""
25489 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25490 "requires YV12/I420 fourcc."
25491 msgstr ""
25493 #: modules/video_output/yuv.c:58
25494 msgid "YUV output"
25495 msgstr ""
25497 #: modules/video_output/yuv.c:59
25498 msgid "YUV video output"
25499 msgstr ""
25501 #: modules/video_splitter/clone.c:40
25502 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
25503 msgstr ""
25505 #: modules/video_splitter/clone.c:43
25506 msgid "Video output modules"
25507 msgstr ""
25509 #: modules/video_splitter/clone.c:44
25510 msgid ""
25511 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
25512 "separated list of modules."
25513 msgstr ""
25515 #: modules/video_splitter/clone.c:47
25516 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
25517 msgstr ""
25519 #: modules/video_splitter/clone.c:55
25520 msgid "Clone video filter"
25521 msgstr ""
25523 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
25524 msgid ""
25525 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
25526 msgstr ""
25528 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
25529 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
25530 msgstr ""
25532 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
25533 msgid "Active windows"
25534 msgstr ""
25536 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
25537 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
25538 msgstr ""
25540 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
25541 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
25542 msgstr ""
25544 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
25545 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
25546 msgstr ""
25548 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
25549 msgid "Panoramix"
25550 msgstr ""
25552 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
25553 msgid "length of the overlapping area (in %)"
25554 msgstr ""
25556 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
25557 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
25558 msgstr ""
25560 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
25561 msgid "height of the overlapping area (in %)"
25562 msgstr ""
25564 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
25565 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
25566 msgstr ""
25568 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
25569 msgid "Attenuation"
25570 msgstr ""
25572 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
25573 msgid ""
25574 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
25575 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
25576 msgstr ""
25578 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
25579 msgid "Attenuation, begin (in %)"
25580 msgstr ""
25582 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
25583 msgid ""
25584 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
25585 msgstr ""
25587 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
25588 msgid "Attenuation, middle (in %)"
25589 msgstr ""
25591 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
25592 msgid ""
25593 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
25594 msgstr ""
25596 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
25597 msgid "Attenuation, end (in %)"
25598 msgstr ""
25600 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
25601 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
25602 msgstr ""
25604 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
25605 msgid "middle position (in %)"
25606 msgstr ""
25608 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
25609 msgid ""
25610 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
25611 "of blended zone"
25612 msgstr ""
25614 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
25615 msgid "Gamma (Red) correction"
25616 msgstr ""
25618 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
25619 msgid ""
25620 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
25621 msgstr ""
25623 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
25624 msgid "Gamma (Green) correction"
25625 msgstr ""
25627 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
25628 msgid ""
25629 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
25630 msgstr ""
25632 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
25633 msgid "Gamma (Blue) correction"
25634 msgstr ""
25636 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
25637 msgid ""
25638 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
25639 msgstr ""
25641 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
25642 msgid "Black Crush for Red"
25643 msgstr ""
25645 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
25646 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
25647 msgstr ""
25649 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
25650 msgid "Black Crush for Green"
25651 msgstr ""
25653 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
25654 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
25655 msgstr ""
25657 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
25658 msgid "Black Crush for Blue"
25659 msgstr ""
25661 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
25662 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
25663 msgstr ""
25665 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
25666 msgid "White Crush for Red"
25667 msgstr ""
25669 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
25670 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
25671 msgstr ""
25673 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
25674 msgid "White Crush for Green"
25675 msgstr ""
25677 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
25678 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
25679 msgstr ""
25681 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
25682 msgid "White Crush for Blue"
25683 msgstr ""
25685 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
25686 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
25687 msgstr ""
25689 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
25690 msgid "Black Level for Red"
25691 msgstr ""
25693 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
25694 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
25695 msgstr ""
25697 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
25698 msgid "Black Level for Green"
25699 msgstr ""
25701 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
25702 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
25703 msgstr ""
25705 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
25706 msgid "Black Level for Blue"
25707 msgstr ""
25709 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
25710 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
25711 msgstr ""
25713 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
25714 msgid "White Level for Red"
25715 msgstr ""
25717 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
25718 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
25719 msgstr ""
25721 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
25722 msgid "White Level for Green"
25723 msgstr ""
25725 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
25726 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
25727 msgstr ""
25729 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
25730 msgid "White Level for Blue"
25731 msgstr ""
25733 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
25734 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
25735 msgstr ""
25737 #: modules/video_splitter/wall.c:47
25738 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25739 msgstr ""
25741 #: modules/video_splitter/wall.c:51
25742 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25743 msgstr ""
25745 #: modules/video_splitter/wall.c:58
25746 msgid "Element aspect ratio"
25747 msgstr ""
25749 #: modules/video_splitter/wall.c:59
25750 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25751 msgstr ""
25753 #: modules/video_splitter/wall.c:68
25754 msgid "Wall video filter"
25755 msgstr ""
25757 #: modules/video_splitter/wall.c:69
25758 msgid "Image wall"
25759 msgstr ""
25761 #: modules/visualization/goom.c:46
25762 msgid "Goom display width"
25763 msgstr ""
25765 #: modules/visualization/goom.c:47
25766 msgid "Goom display height"
25767 msgstr ""
25769 #: modules/visualization/goom.c:48
25770 msgid ""
25771 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25772 "will be prettier but more CPU intensive)."
25773 msgstr ""
25775 #: modules/visualization/goom.c:51
25776 msgid "Goom animation speed"
25777 msgstr ""
25779 #: modules/visualization/goom.c:52
25780 msgid ""
25781 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25782 msgstr ""
25784 #: modules/visualization/goom.c:58
25785 msgid "Goom"
25786 msgstr ""
25788 #: modules/visualization/goom.c:59
25789 msgid "Goom effect"
25790 msgstr ""
25792 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
25793 msgid "projectM configuration file"
25794 msgstr ""
25796 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25797 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25798 msgstr ""
25800 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25801 msgid "projectM preset path"
25802 msgstr ""
25804 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25805 msgid "Path to the projectM preset directory"
25806 msgstr ""
25808 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25809 msgid "Title font"
25810 msgstr ""
25812 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25813 msgid "Font used for the titles"
25814 msgstr ""
25816 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
25817 msgid "Font menu"
25818 msgstr ""
25820 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
25821 msgid "Font used for the menus"
25822 msgstr ""
25824 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:53
25825 msgid "The width of the video window, in pixels."
25826 msgstr ""
25828 #: modules/visualization/projectm.cpp:69 modules/visualization/vsxu.cpp:56
25829 msgid "The height of the video window, in pixels."
25830 msgstr ""
25832 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25833 msgid "Mesh width"
25834 msgstr ""
25836 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25837 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25838 msgstr ""
25840 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25841 msgid "Mesh height"
25842 msgstr ""
25844 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25845 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25846 msgstr ""
25848 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
25849 msgid "Texture size"
25850 msgstr ""
25852 #: modules/visualization/projectm.cpp:78
25853 msgid "The size of the texture, in pixels."
25854 msgstr ""
25856 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
25857 msgid "projectM"
25858 msgstr ""
25860 #: modules/visualization/projectm.cpp:102
25861 msgid "libprojectM effect"
25862 msgstr ""
25864 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
25865 msgid "Effects list"
25866 msgstr ""
25868 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
25869 msgid ""
25870 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25871 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25872 msgstr ""
25874 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
25875 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25876 msgstr ""
25878 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
25879 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25880 msgstr ""
25882 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
25883 msgid "FFT window"
25884 msgstr ""
25886 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
25887 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
25888 msgstr ""
25890 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
25891 msgid "Kaiser window parameter"
25892 msgstr ""
25894 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
25895 msgid ""
25896 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
25897 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude."
25898 msgstr ""
25900 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25901 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25902 msgstr ""
25904 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25905 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25906 msgstr ""
25908 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25909 msgid "Number of blank pixels between bands."
25910 msgstr ""
25912 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25913 msgid "Amplification"
25914 msgstr ""
25916 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25917 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25918 msgstr ""
25920 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25921 msgid "Draw peaks in the analyzer"
25922 msgstr ""
25924 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25925 msgid "Enable original graphic spectrum"
25926 msgstr ""
25928 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25929 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25930 msgstr ""
25932 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25933 msgid "Draw bands in the spectrometer"
25934 msgstr ""
25936 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25937 msgid "Draw the base of the bands"
25938 msgstr ""
25940 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25941 msgid "Base pixel radius"
25942 msgstr ""
25944 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25945 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25946 msgstr ""
25948 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25949 msgid "Spectral sections"
25950 msgstr ""
25952 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
25953 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25954 msgstr ""
25956 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
25957 msgid "Peak height"
25958 msgstr ""
25960 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
25961 msgid "Total pixel height of the peak items."
25962 msgstr ""
25964 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
25965 msgid "Peak extra width"
25966 msgstr ""
25968 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
25969 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25970 msgstr ""
25972 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
25973 msgid "V-plane color"
25974 msgstr ""
25976 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
25977 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25978 msgstr ""
25980 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
25981 msgid "Visualizer"
25982 msgstr ""
25984 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
25985 msgid "Visualizer filter"
25986 msgstr ""
25988 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
25989 msgid "Spectrum analyser"
25990 msgstr ""
25992 #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60
25993 msgid "vsxu"
25994 msgstr ""
25996 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
25997 msgid "#paste your VLM commands here"
25998 msgstr ""
26000 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26001 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26002 msgstr ""
26004 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26005 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26006 msgid "Play List"
26007 msgstr ""
26009 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26010 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328
26011 msgid "Output"
26012 msgstr ""
26014 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26015 msgid "Subtitle codec"
26016 msgstr ""
26018 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26019 msgid "Output\tmethod"
26020 msgstr ""
26022 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26023 msgid "Multiplexer"
26024 msgstr ""
26026 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26027 msgid "Video FPS"
26028 msgstr ""
26030 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26031 msgid "MUX options"
26032 msgstr ""
26034 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26035 msgid "Video scale"
26036 msgstr ""
26038 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26039 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26040 msgid "Output port"
26041 msgstr ""
26043 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26044 msgid "Output\tfile"
26045 msgstr ""
26047 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26048 msgid "Input media"
26049 msgstr ""
26051 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26052 msgid "Error:"
26053 msgstr ""
26055 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26056 msgid "Sample ui-state-error style."
26057 msgstr ""
26059 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26060 msgid "File name"
26061 msgstr ""
26063 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26064 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26065 msgid "Preamp:"
26066 msgstr ""
26068 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26069 msgid "Row border"
26070 msgstr ""
26072 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26073 msgid "Column border"
26074 msgstr ""
26076 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26077 msgid "Background"
26078 msgstr ""
26080 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26081 msgid "Mosaic Tiles"
26082 msgstr ""
26084 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26085 msgid "Playback Rate"
26086 msgstr ""
26088 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26089 msgid "Audio Delay"
26090 msgstr ""
26092 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26093 msgid "Subtitle Delay"
26094 msgstr ""
26096 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26097 msgid "Time:"
26098 msgstr ""
26100 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26101 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26102 msgid "VLC media player - Web Interface"
26103 msgstr ""
26105 #: share/lua/http/index.html:215
26106 msgid "Hide / Show Library"
26107 msgstr ""
26109 #: share/lua/http/index.html:216
26110 msgid "Hide / Show Viewer"
26111 msgstr ""
26113 #: share/lua/http/index.html:217
26114 msgid "Manage Streams"
26115 msgstr ""
26117 #: share/lua/http/index.html:218
26118 msgid "Track Synchronisation"
26119 msgstr ""
26121 #: share/lua/http/index.html:220
26122 msgid "VLM Batch Commands"
26123 msgstr ""
26125 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt/ui/vlm.h:298
26126 msgid "Loop"
26127 msgstr ""
26129 #: share/lua/http/index.html:242
26130 msgid "Empty Playlist"
26131 msgstr ""
26133 #: share/lua/http/index.html:243
26134 msgid "Queue Selected"
26135 msgstr ""
26137 #: share/lua/http/index.html:244
26138 msgid "Play Selected"
26139 msgstr ""
26141 #: share/lua/http/index.html:245
26142 msgid "Refresh List"
26143 msgstr ""
26145 #: share/lua/http/index.html:252
26146 msgid "Loading flowplayer..."
26147 msgstr ""
26149 #: share/lua/http/index.html:252
26150 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26151 msgstr ""
26153 #: share/lua/http/index.html:263
26154 msgid ""
26155 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26156 "instead of the main interface."
26157 msgstr ""
26159 #: share/lua/http/index.html:264
26160 msgid ""
26161 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26162 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26163 "right: <i>Manage Streams</i>"
26164 msgstr ""
26166 #: share/lua/http/index.html:268
26167 msgid ""
26168 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26169 "stream."
26170 msgstr ""
26172 #: share/lua/http/index.html:269
26173 msgid ""
26174 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26175 msgstr ""
26177 #: share/lua/http/index.html:272
26178 msgid ""
26179 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26180 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26181 "the stream."
26182 msgstr ""
26184 #: share/lua/http/index.html:275
26185 msgid ""
26186 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26187 "button again."
26188 msgstr ""
26190 #: share/lua/http/index.html:278
26191 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26192 msgstr ""
26194 #: modules/gui/qt/ui/about.h:288 modules/gui/qt/ui/open.h:260
26195 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:100
26196 msgid "Dialog"
26197 msgstr ""
26199 #: modules/gui/qt/ui/about.h:289 modules/gui/qt/ui/about.h:290
26200 msgid "Update"
26201 msgstr ""
26203 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:296
26204 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:425
26205 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345
26206 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528
26207 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289
26208 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167
26209 msgid "Form"
26210 msgstr ""
26212 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:135
26213 msgid "Preset"
26214 msgstr ""
26216 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:137
26217 msgid "0.00 dB"
26218 msgstr ""
26220 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:139
26221 msgid "&Verbosity:"
26222 msgstr ""
26224 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:140
26225 msgid "&Filter:"
26226 msgstr ""
26228 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:141
26229 msgid "&Save as..."
26230 msgstr ""
26232 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:143
26233 msgid "Modules Tree"
26234 msgstr ""
26236 #: modules/gui/qt/ui/open.h:263
26237 msgid "Show extended options"
26238 msgstr ""
26240 #: modules/gui/qt/ui/open.h:265
26241 msgid "Show &more options"
26242 msgstr ""
26244 #: modules/gui/qt/ui/open.h:268
26245 msgid "Change the caching for the media"
26246 msgstr ""
26248 #: modules/gui/qt/ui/open.h:270
26249 msgid " ms"
26250 msgstr ""
26252 #: modules/gui/qt/ui/open.h:271
26253 msgid "MRL"
26254 msgstr ""
26256 #: modules/gui/qt/ui/open.h:272
26257 msgid "Start Time"
26258 msgstr ""
26260 #: modules/gui/qt/ui/open.h:273
26261 msgid "Stop Time"
26262 msgstr ""
26264 #: modules/gui/qt/ui/open.h:274
26265 msgid "Edit Options"
26266 msgstr ""
26268 #: modules/gui/qt/ui/open.h:275
26269 msgid "Extra media"
26270 msgstr ""
26272 #: modules/gui/qt/ui/open.h:277
26273 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26274 msgstr ""
26276 #: modules/gui/qt/ui/open.h:280
26277 msgid "Select the file"
26278 msgstr ""
26280 #: modules/gui/qt/ui/open.h:284
26281 msgid "Change the start time for the media"
26282 msgstr ""
26284 #: modules/gui/qt/ui/open.h:286 modules/gui/qt/ui/open.h:290
26285 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26286 msgstr ""
26288 #: modules/gui/qt/ui/open.h:288
26289 msgid "Change the stop time for the media"
26290 msgstr ""
26292 #: modules/gui/qt/ui/open.h:291
26293 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26294 msgstr ""
26296 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:97
26297 msgid "Capture mode"
26298 msgstr ""
26300 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:99
26301 msgid "Select the capture device type"
26302 msgstr ""
26304 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:101
26305 msgid "Device Selection"
26306 msgstr ""
26308 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:102
26309 msgid "Options"
26310 msgstr ""
26312 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:104
26313 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26314 msgstr ""
26316 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:106
26317 msgid "Advanced options..."
26318 msgstr ""
26320 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297
26321 msgid "Disc Selection"
26322 msgstr ""
26324 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:301
26325 msgid "SVCD/VCD"
26326 msgstr ""
26328 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:303
26329 msgid "Disable Disc Menus"
26330 msgstr ""
26332 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:305
26333 msgid "No disc menus"
26334 msgstr ""
26336 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:306
26337 msgid "Disc device"
26338 msgstr ""
26340 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:308
26341 msgid "Starting Position"
26342 msgstr ""
26344 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:311
26345 msgid "Audio and Subtitles"
26346 msgstr ""
26348 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:143
26349 msgid "Use a sub&title file"
26350 msgstr ""
26352 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:145
26353 msgid "Select the subtitle file"
26354 msgstr ""
26356 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:149
26357 msgid "Choose one or more media file to open"
26358 msgstr ""
26360 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:151
26361 msgid "File Selection"
26362 msgstr ""
26364 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:152
26365 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26366 msgstr ""
26368 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:153
26369 msgid "Add..."
26370 msgstr ""
26372 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:97
26373 msgid "Network Protocol"
26374 msgstr ""
26376 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:98
26377 msgid "Please enter a network URL:"
26378 msgstr ""
26380 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:701
26381 msgid "Profile edition"
26382 msgstr ""
26384 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:702
26385 msgid "FLAC"
26386 msgstr ""
26388 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:703
26389 msgid "MP&4/MOV"
26390 msgstr ""
26392 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:704
26393 msgid "Ogg/Ogm"
26394 msgstr ""
26396 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:705
26397 msgid "M&KV"
26398 msgstr ""
26400 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:706
26401 msgid "M&JPEG"
26402 msgstr ""
26404 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:707
26405 msgid "MPEG-PS"
26406 msgstr ""
26408 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:708
26409 msgid "F&LV"
26410 msgstr ""
26412 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:709
26413 msgid "&MPEG-TS"
26414 msgstr ""
26416 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:710
26417 msgid "RAW"
26418 msgstr ""
26420 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:711
26421 msgid "WAV"
26422 msgstr ""
26424 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:712
26425 msgid "Webm"
26426 msgstr ""
26428 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:713
26429 msgid "MPEG &1"
26430 msgstr ""
26432 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:714
26433 msgid "AVI"
26434 msgstr ""
26436 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:715
26437 msgid "ASF/WMV"
26438 msgstr ""
26440 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:716
26441 msgid "MP&3"
26442 msgstr ""
26444 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:717
26445 msgid "Features"
26446 msgstr ""
26448 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719
26449 msgid "Streamable"
26450 msgstr ""
26452 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720
26453 msgid "Chapters"
26454 msgstr ""
26456 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:723
26457 msgid "Menus"
26458 msgstr ""
26460 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:730
26461 msgid "Fra&me Rate"
26462 msgstr ""
26464 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:731
26465 msgid "Same as source"
26466 msgstr ""
26468 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:733
26469 msgid " fps"
26470 msgstr ""
26472 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:734
26473 msgid "Custom options"
26474 msgstr ""
26476 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:735
26477 msgid "&Quality"
26478 msgstr ""
26480 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt/ui/profiles.h:737
26481 msgid "Not Used"
26482 msgstr ""
26484 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:738 modules/gui/qt/ui/profiles.h:757
26485 msgid " kb/s"
26486 msgstr ""
26488 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:739 modules/gui/qt/ui/profiles.h:759
26489 msgid "Encoding parameters"
26490 msgstr ""
26492 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:742
26493 msgid "Frame size"
26494 msgstr ""
26496 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:745 modules/gui/qt/ui/profiles.h:748
26497 msgid "px"
26498 msgstr ""
26500 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:758
26501 msgid "Sa&mple Rate"
26502 msgstr ""
26504 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:766
26505 msgid "Profile &Name"
26506 msgstr ""
26508 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:203
26509 msgid "Set up media sources to stream"
26510 msgstr ""
26512 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:205
26513 msgid "Destination Setup"
26514 msgstr ""
26516 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:206
26517 msgid "Select destinations to stream to"
26518 msgstr ""
26520 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:207
26521 msgid ""
26522 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26523 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26524 msgstr ""
26526 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:208
26527 msgid "New destination"
26528 msgstr ""
26530 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:210
26531 msgid "Display locally"
26532 msgstr ""
26534 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:212
26535 msgid "Transcoding Options"
26536 msgstr ""
26538 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:213
26539 msgid "Select and choose transcoding options"
26540 msgstr ""
26542 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:214
26543 msgid "Activate Transcoding"
26544 msgstr ""
26546 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:215
26547 msgid "Option Setup"
26548 msgstr ""
26550 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:216
26551 msgid "Set up any additional options for streaming"
26552 msgstr ""
26554 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:217
26555 msgid "Miscellaneous Options"
26556 msgstr ""
26558 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:218
26559 msgid "Stream all elementary streams"
26560 msgstr ""
26562 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:219
26563 msgid "Generated stream output string"
26564 msgstr ""
26566 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:428
26567 msgid " %"
26568 msgstr ""
26570 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:431
26571 msgid "Output module:"
26572 msgstr ""
26574 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:434
26575 msgid "Use S/PDIF when available"
26576 msgstr ""
26578 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:435
26579 msgid "Effects"
26580 msgstr ""
26582 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:436
26583 msgid "Visualization:"
26584 msgstr ""
26586 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:437
26587 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26588 msgstr ""
26590 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:438
26591 msgid "Dolby Surround:"
26592 msgstr ""
26594 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:439
26595 msgid "Replay gain mode:"
26596 msgstr ""
26598 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:440
26599 msgid "Headphone surround effect"
26600 msgstr ""
26602 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:441
26603 msgid "Normalize volume to:"
26604 msgstr ""
26606 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:442
26607 msgid "Tracks"
26608 msgstr ""
26610 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:443
26611 msgid "Preferred audio language:"
26612 msgstr ""
26614 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:444
26615 msgid "Password:"
26616 msgstr ""
26618 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:445
26619 msgid "Username:"
26620 msgstr ""
26622 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:446
26623 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26624 msgstr ""
26626 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:346
26627 msgid "Codecs"
26628 msgstr ""
26630 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:347
26631 msgid "x264 profile and level selection"
26632 msgstr ""
26634 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:348
26635 msgid "x264 preset and tuning selection"
26636 msgstr ""
26638 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:349
26639 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26640 msgstr ""
26642 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:350
26643 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26644 msgstr ""
26646 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:351
26647 msgid "Video quality post-processing level"
26648 msgstr ""
26650 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:352
26651 msgid "Optical drive"
26652 msgstr ""
26654 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:353
26655 msgid "Default optical device"
26656 msgstr ""
26658 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:357
26659 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26660 msgstr ""
26662 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:360
26663 msgid "HTTP proxy URL"
26664 msgstr ""
26666 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:361
26667 msgid "HTTP (default)"
26668 msgstr ""
26670 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:362
26671 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26672 msgstr ""
26674 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:363
26675 msgid "Live555 stream transport"
26676 msgstr ""
26678 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:364
26679 msgid "Default caching policy"
26680 msgstr ""
26682 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
26683 msgid "Menus language:"
26684 msgstr ""
26686 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:531
26687 msgid "Look and feel"
26688 msgstr ""
26690 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:532
26691 msgid "Use custom skin"
26692 msgstr ""
26694 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:534
26695 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26696 msgstr ""
26698 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:536
26699 msgid "Use native style"
26700 msgstr ""
26702 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:537
26703 msgid "Resize interface to video size"
26704 msgstr ""
26706 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:538
26707 msgid "Show controls in full screen mode"
26708 msgstr ""
26710 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:539
26711 msgid "Pause playback when minimized"
26712 msgstr ""
26714 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:540
26715 msgid "Show media change popup:"
26716 msgstr ""
26718 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:541
26719 msgid "Start in minimal view mode"
26720 msgstr ""
26722 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:542
26723 msgid "Force window style:"
26724 msgstr ""
26726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:543
26727 msgid "Integrate video in interface"
26728 msgstr ""
26730 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:544
26731 msgid "Show systray icon"
26732 msgstr ""
26734 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:546
26735 msgid "Auto raising the interface:"
26736 msgstr ""
26738 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:547
26739 msgid "Skin resource file:"
26740 msgstr ""
26742 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:549
26743 msgid "Playlist and Instances"
26744 msgstr ""
26746 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:550
26747 msgid "Allow only one instance"
26748 msgstr ""
26750 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:553
26751 msgid "Pause on the last frame of a video"
26752 msgstr ""
26754 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:557
26755 msgid "Every "
26756 msgstr ""
26758 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:560
26759 msgid "Separate words by | (without space)"
26760 msgstr ""
26762 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:562
26763 msgid "Save recently played items"
26764 msgstr ""
26766 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:563
26767 msgid "Activate updates notifier"
26768 msgstr ""
26770 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:565
26771 msgid "Operating System Integration"
26772 msgstr ""
26774 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:566
26775 msgid "File extensions association"
26776 msgstr ""
26778 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:567
26779 msgid "Set up associations..."
26780 msgstr ""
26782 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:291
26783 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26784 msgstr ""
26786 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:292
26787 msgid "Show media title on video start"
26788 msgstr ""
26790 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:294
26791 msgid "Enable subtitles"
26792 msgstr ""
26794 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:295
26795 msgid "Subtitle Language"
26796 msgstr ""
26798 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:297
26799 msgid "Default encoding"
26800 msgstr ""
26802 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:298
26803 msgid "Subtitle effects"
26804 msgstr ""
26806 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:304
26807 msgid "Add a shadow"
26808 msgstr ""
26810 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:306
26811 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1230
26812 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1234
26813 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1237
26814 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1238
26815 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1272
26816 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1274
26817 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1284
26818 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1285
26819 msgid " px"
26820 msgstr ""
26822 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:307
26823 msgid "Add a background"
26824 msgstr ""
26826 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
26827 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26828 msgstr ""
26830 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329
26831 msgid "DirectX"
26832 msgstr ""
26834 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330
26835 msgid "Display device"
26836 msgstr ""
26838 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331
26839 msgid "KVA"
26840 msgstr ""
26842 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337
26843 msgid "Force Aspect Ratio"
26844 msgstr ""
26846 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342
26847 msgid "vlc-snap"
26848 msgstr ""
26850 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:171
26851 msgid "Stuff"
26852 msgstr ""
26854 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:173
26855 msgid "Edit settings"
26856 msgstr ""
26858 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:174
26859 msgid "Control"
26860 msgstr ""
26862 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:175
26863 msgid "Run manually"
26864 msgstr ""
26866 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:176
26867 msgid "Setup schedule"
26868 msgstr ""
26870 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:177
26871 msgid "Run on schedule"
26872 msgstr ""
26874 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:178
26875 msgid "Status"
26876 msgstr ""
26878 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:179
26879 msgid "P/P"
26880 msgstr ""
26882 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:182
26883 msgid "Prev"
26884 msgstr ""
26886 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:183
26887 msgid "Add Input"
26888 msgstr ""
26890 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:184
26891 msgid "Edit Input"
26892 msgstr ""
26894 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:185
26895 msgid "Clear List"
26896 msgstr ""
26898 #: modules/gui/qt/ui/update.h:148
26899 msgid "Check for VLC updates"
26900 msgstr ""
26902 #: modules/gui/qt/ui/update.h:149
26903 msgid "Launching an update request..."
26904 msgstr ""
26906 #: modules/gui/qt/ui/update.h:150
26907 msgid "Do you want to download it?"
26908 msgstr ""
26910 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1228
26911 msgid "Essential"
26912 msgstr ""
26914 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1242
26915 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1251
26916 msgid ">HHHHHH;#"
26917 msgstr ""
26919 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1243
26920 msgid "Negate colors"
26921 msgstr ""
26923 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1256
26924 msgid "Colors"
26925 msgstr ""
26927 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1257
26928 msgid "Interactive Zoom"
26929 msgstr ""
26931 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1263
26932 msgid "Angle"
26933 msgstr ""
26935 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1270
26936 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1287
26937 msgid "..."
26938 msgstr ""
26940 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1275
26941 msgid "full"
26942 msgstr ""
26944 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1277
26945 msgid "none"
26946 msgstr ""
26948 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1281
26949 msgid "Logo erase"
26950 msgstr ""
26952 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1286
26953 msgid "Mask"
26954 msgstr ""
26956 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1289
26957 msgid "Anaglyph 3D"
26958 msgstr ""
26960 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1290
26961 msgid "Mirror"
26962 msgstr ""
26964 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1294
26965 msgid "Motion detect"
26966 msgstr ""
26968 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1295
26969 msgid "Spatial blur"
26970 msgstr ""
26972 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1299
26973 msgid "Anti-Flickering"
26974 msgstr ""
26976 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1300
26977 msgid "Soften"
26978 msgstr ""
26980 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1301
26981 msgid "Denoiser"
26982 msgstr ""
26984 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1302
26985 msgid "Spatial luma strength"
26986 msgstr ""
26988 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1303
26989 msgid "Temporal luma strength"
26990 msgstr ""
26992 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1304
26993 msgid "Spatial chroma strength"
26994 msgstr ""
26996 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1305
26997 msgid "Temporal chroma strength"
26998 msgstr ""
27000 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:286
27001 msgid "VLM configurator"
27002 msgstr ""
27004 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:287
27005 msgid "Media Manager Edition"
27006 msgstr ""
27008 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:288
27009 msgid "Name:"
27010 msgstr ""
27012 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:290
27013 msgid "Input:"
27014 msgstr ""
27016 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:291
27017 msgid "Select Input"
27018 msgstr ""
27020 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:292
27021 msgid "Output:"
27022 msgstr ""
27024 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:293
27025 msgid "Select Output"
27026 msgstr ""
27028 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:294
27029 msgid "Time Control"
27030 msgstr ""
27032 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:295
27033 msgid "Mux Control"
27034 msgstr ""
27036 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:296
27037 msgid "Muxer:"
27038 msgstr ""
27040 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:297
27041 msgid "AAAA; "
27042 msgstr ""
27044 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:302
27045 msgid "Media Manager List"
27046 msgstr ""