1 # Macedonian translation
2 # Copyright (C) 2015 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # doncer <donce.mk@gmail.com>, 2014
7 # Goce Manevski <Goce92@live.com>, 2010
10 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2015-02-27 09:20+0000\n"
14 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
23 #: include/vlc_common.h:1040
25 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
26 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
27 "see the file named COPYING for details.\n"
28 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
31 #: include/vlc_config_cat.h:33
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC привилегии"
35 #: include/vlc_config_cat.h:35
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr "Избери \"Напредни Прилагодувања\" за да ги видиш сите опции."
39 #: include/vlc_config_cat.h:38
40 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
41 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
42 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1090
46 #: include/vlc_config_cat.h:39
47 msgid "Settings for VLC's interfaces"
48 msgstr "Прилагодувања за VLC изгледот"
50 #: include/vlc_config_cat.h:41
51 msgid "Main interfaces settings"
52 msgstr "Главни прилагодувања за изгледот"
54 #: include/vlc_config_cat.h:43
55 msgid "Main interfaces"
56 msgstr "Главен изглед"
58 #: include/vlc_config_cat.h:44
59 msgid "Settings for the main interface"
60 msgstr "Прилагодувања за главниот изглед"
62 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
63 msgid "Control interfaces"
64 msgstr "Контролирај изгледи"
66 #: include/vlc_config_cat.h:47
67 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
68 msgstr "Прилагодувања за VLC контролирај изгледи"
70 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
71 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
72 msgid "Hotkeys settings"
75 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486
76 #: modules/access/imem.c:64
77 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
78 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
79 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
80 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
81 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
82 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
83 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
84 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
85 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
86 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
90 #: include/vlc_config_cat.h:54
91 msgid "Audio settings"
92 msgstr "Звучни прилагодувања"
94 #: include/vlc_config_cat.h:56
95 msgid "General audio settings"
96 msgstr "Главни прилагодувања за звукот"
98 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
99 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
103 #: include/vlc_config_cat.h:59
104 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
105 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
107 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
108 msgid "Audio resampler"
111 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
112 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
113 msgid "Visualizations"
114 msgstr "Визуелизација"
116 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
117 #: src/libvlc-module.c:206
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Звучна визуелизација"
121 #: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
122 msgid "Output modules"
123 msgstr "Излезни модули"
125 #: include/vlc_config_cat.h:67
126 msgid "General settings for audio output modules."
127 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
129 #: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
130 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
131 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
132 msgid "Miscellaneous"
133 msgstr "Разновидност"
135 #: include/vlc_config_cat.h:70
136 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
137 msgstr "Разновидни звучни прилагодувања и модули."
139 #: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142
140 #: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64
141 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
142 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
143 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
144 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
145 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
146 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
147 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
148 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
149 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102
150 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
151 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
152 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
153 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
157 #: include/vlc_config_cat.h:74
158 msgid "Video settings"
159 msgstr "Видео прилагодувања"
161 #: include/vlc_config_cat.h:76
162 msgid "General video settings"
163 msgstr "Главни видео прилагодувања"
165 #: include/vlc_config_cat.h:79
166 msgid "General settings for video output modules."
169 #: include/vlc_config_cat.h:82
170 msgid "Video filters are used to process the video stream."
171 msgstr "Видео филтерите се користат за процесирање видео стрим."
173 #: include/vlc_config_cat.h:84
174 msgid "Subtitles / OSD"
177 #: include/vlc_config_cat.h:85
179 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
181 "Прилагодувањата се објавени На-Екран, преводи и \"overlay subpictures\""
183 #: include/vlc_config_cat.h:88
188 #: include/vlc_config_cat.h:89
189 msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
192 #: include/vlc_config_cat.h:97
193 msgid "Input / Codecs"
194 msgstr "Влезови / Кодеци"
196 #: include/vlc_config_cat.h:98
197 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
198 msgstr "Прилагодувања за влезови, demultiplexing, декодирање и енкодирање"
200 #: include/vlc_config_cat.h:101
201 msgid "Access modules"
202 msgstr "Дозвола за модули"
204 #: include/vlc_config_cat.h:103
206 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
207 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
210 #: include/vlc_config_cat.h:107
211 msgid "Stream filters"
212 msgstr "Стрим филтери"
214 #: include/vlc_config_cat.h:109
216 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
217 "input side of VLC. Use with care..."
219 "Стрим филдерите се специјални модули кои дозволуваат напредни операции "
220 "Влезови во VLC. Користи со внимание..."
222 #: include/vlc_config_cat.h:112
226 #: include/vlc_config_cat.h:113
227 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
228 msgstr "Демиксерите се користат за разделување на звучни и видео стримови."
230 #: include/vlc_config_cat.h:115
232 msgstr "Видео кодеци"
234 #: include/vlc_config_cat.h:116
235 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
238 #: include/vlc_config_cat.h:118
240 msgstr "Звучни кодеци"
242 #: include/vlc_config_cat.h:119
243 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
244 msgstr "Прилагодувања за звук-само декодери и енкодери."
246 #: include/vlc_config_cat.h:121
247 msgid "Subtitle codecs"
248 msgstr "Кодеци за превод"
250 #: include/vlc_config_cat.h:122
251 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
252 msgstr "Прилагодувања за превод, телетекс и СС декодери и енкодери"
254 #: include/vlc_config_cat.h:124
255 msgid "General input settings. Use with care..."
256 msgstr "Прилагодувања за главни влезови. Користи со внимание..."
258 #: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
259 #: modules/access/avio.h:50
260 msgid "Stream output"
263 #: include/vlc_config_cat.h:129
265 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
266 "saving incoming streams.\n"
267 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
268 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
270 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
274 #: include/vlc_config_cat.h:137
275 msgid "General stream output settings"
276 msgstr "Прилагодувања за главни стрим излези"
278 #: include/vlc_config_cat.h:139
282 #: include/vlc_config_cat.h:141
284 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
285 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
286 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each muxer."
290 #: include/vlc_config_cat.h:147
291 msgid "Access output"
292 msgstr "Дозволен излез"
294 #: include/vlc_config_cat.h:149
296 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
297 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
298 "should probably not do that.\n"
299 "You can also set default parameters for each access output."
302 #: include/vlc_config_cat.h:154
306 #: include/vlc_config_cat.h:156
308 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
309 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
311 "You can also set default parameters for each packetizer."
314 #: include/vlc_config_cat.h:162
318 #: include/vlc_config_cat.h:163
320 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
321 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
322 "for each sout stream module here."
325 #: include/vlc_config_cat.h:168
329 #: include/vlc_config_cat.h:169
330 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
333 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
334 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
335 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
336 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
337 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
338 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
339 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
340 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
341 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117
343 msgstr "Звучна листа"
345 #: include/vlc_config_cat.h:174
347 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
348 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
351 #: include/vlc_config_cat.h:178
352 msgid "General playlist behaviour"
355 #: include/vlc_config_cat.h:179
356 msgid "Services discovery"
357 msgstr "Отривање на сервиси"
359 #: include/vlc_config_cat.h:180
361 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
365 #: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
366 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
367 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
371 #: include/vlc_config_cat.h:185
372 msgid "Advanced settings. Use with care..."
373 msgstr "Напредни прилагодувања. Користи со внимание..."
375 #: include/vlc_config_cat.h:187
376 msgid "Advanced settings"
377 msgstr "Напредни прилагодувања"
379 #: include/vlc_intf_strings.h:46
380 msgid "&Open File..."
383 #: include/vlc_intf_strings.h:47
384 msgid "&Advanced Open..."
385 msgstr "&Напредно отварање..."
387 #: include/vlc_intf_strings.h:48
388 msgid "Open D&irectory..."
389 msgstr "Отвори Директорија"
391 #: include/vlc_intf_strings.h:49
392 msgid "Open &Folder..."
393 msgstr "Отвори Папка"
395 #: include/vlc_intf_strings.h:50
396 msgid "Select one or more files to open"
397 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
399 #: include/vlc_intf_strings.h:51
400 msgid "Select Directory"
401 msgstr "Избери Директорија"
403 #: include/vlc_intf_strings.h:51
404 msgid "Select Folder"
405 msgstr "Избери Папка"
407 #: include/vlc_intf_strings.h:55
408 msgid "Media &Information"
409 msgstr "Мадиа &Информации"
411 #: include/vlc_intf_strings.h:56
412 msgid "&Codec Information"
413 msgstr "&Информации за кодек"
415 #: include/vlc_intf_strings.h:57
419 #: include/vlc_intf_strings.h:58
420 msgid "Jump to Specific &Time"
421 msgstr "Скокни до &Време"
423 #: include/vlc_intf_strings.h:59
424 msgid "Custom &Bookmarks"
427 #: include/vlc_intf_strings.h:60
428 msgid "&VLM Configuration"
429 msgstr "&VLM Конфикурирање"
431 #: include/vlc_intf_strings.h:62
435 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
436 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
437 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
438 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
439 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
440 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
441 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
442 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
443 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
447 #: include/vlc_intf_strings.h:66
448 msgid "Remove Selected"
449 msgstr "Отстрани Избрани"
451 #: include/vlc_intf_strings.h:67
452 msgid "Information..."
453 msgstr "Информации..."
455 #: include/vlc_intf_strings.h:68
456 msgid "Create Directory..."
457 msgstr "Создади Директорија"
459 #: include/vlc_intf_strings.h:69
460 msgid "Create Folder..."
461 msgstr "Создади Папка"
463 #: include/vlc_intf_strings.h:70
464 msgid "Rename Directory..."
465 msgstr "Преименувај Директорија"
467 #: include/vlc_intf_strings.h:71
468 msgid "Rename Folder..."
469 msgstr "Преименувај Папка"
471 #: include/vlc_intf_strings.h:72
472 msgid "Show Containing Directory..."
475 #: include/vlc_intf_strings.h:73
476 msgid "Show Containing Folder..."
479 #: include/vlc_intf_strings.h:74
483 #: include/vlc_intf_strings.h:75
485 msgstr "Меморирај..."
487 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
488 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
492 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
493 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
497 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1423
498 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
499 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
500 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
504 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
508 #: include/vlc_intf_strings.h:83
509 msgid "Add to Playlist"
512 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
516 #: include/vlc_intf_strings.h:86
517 msgid "Add Directory..."
520 #: include/vlc_intf_strings.h:87
521 msgid "Add Folder..."
524 #: include/vlc_intf_strings.h:89
525 msgid "Save Playlist to &File..."
526 msgstr "Зачувај листа во &Датотека..."
528 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
529 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
533 #: include/vlc_intf_strings.h:99
534 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
535 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
539 #: include/vlc_intf_strings.h:100
541 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
542 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
543 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
544 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
545 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
546 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
547 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
548 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
549 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
550 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
551 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
552 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
553 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
554 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
555 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
556 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
557 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
558 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
559 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
560 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
561 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
562 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
563 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
564 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
565 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
568 #: src/audio_output/filters.c:267
569 msgid "Audio filtering failed"
572 #: src/audio_output/filters.c:268
574 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
577 #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
578 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
579 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
583 #: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
585 msgstr "Спецтрометар"
587 #: src/audio_output/output.c:267
591 #: src/audio_output/output.c:270
595 #: src/audio_output/output.c:273
600 #: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
601 msgid "Audio filters"
602 msgstr "Аудио филтри"
604 #: src/audio_output/output.c:325
608 #: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
609 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
610 msgid "Stereo audio mode"
613 #: src/audio_output/output.c:419
617 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
618 msgid "Dolby Surround"
621 #: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
622 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
623 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
624 #: modules/codec/twolame.c:70
628 #: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226
629 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
630 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
631 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
632 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
633 #: modules/control/gestures.c:85
634 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
635 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
636 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
637 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
638 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
639 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
640 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
641 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
645 #: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
646 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
647 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
648 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
649 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
650 #: modules/control/gestures.c:85
651 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
652 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
653 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
654 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
655 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
656 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
660 #: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
661 msgid "Reverse stereo"
664 #: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
665 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
669 #: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
670 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
671 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
672 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
673 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971
677 #: src/config/file.c:452
681 #: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
685 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
689 #: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
693 #: src/config/help.c:164
694 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
697 #: src/config/help.c:168
700 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
701 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
702 "They will be enqueued in the playlist.\n"
703 "The first item specified will be played first.\n"
706 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
707 " -option A single letter version of a global --option.\n"
708 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
709 " and that overrides previous settings.\n"
711 "Stream MRL syntax:\n"
712 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
713 " [:option=value ...]\n"
715 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
716 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
719 " file:///path/file Plain media file\n"
720 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
721 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
722 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
723 " screen:// Screen capture\n"
724 " dvd://[device] DVD device\n"
725 " vcd://[device] VCD device\n"
726 " cdda://[device] Audio CD device\n"
727 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
728 " UDP stream sent by a streaming server\n"
729 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
730 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
734 #: src/config/help.c:490
735 msgid "(default enabled)"
738 #: src/config/help.c:491
739 msgid "(default disabled)"
742 #: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
746 #: src/config/help.c:651
747 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
750 #: src/config/help.c:656
752 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
754 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
758 #: src/config/help.c:663
760 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
764 #: src/config/help.c:721
766 msgid "VLC version %s (%s)\n"
769 #: src/config/help.c:722
771 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
774 #: src/config/help.c:724
776 msgid "Compiler: %s\n"
779 #: src/config/help.c:753
783 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
786 #: src/config/help.c:768
789 "Press the RETURN key to continue...\n"
792 #: src/darwin/error.c:37
793 msgid "Unknown error"
796 #: src/input/control.c:204
801 #: src/input/decoder.c:1875
802 msgid "No description for this codec"
805 #: src/input/decoder.c:1877
806 msgid "Codec not supported"
809 #: src/input/decoder.c:1878
811 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
814 #: src/input/decoder.c:1882
815 msgid "Unidentified codec"
818 #: src/input/decoder.c:1883
819 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
822 #: src/input/decoder.c:1894
826 #: src/input/decoder.c:1894
830 #: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
831 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
832 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
833 msgid "Streaming / Transcoding failed"
836 #: src/input/decoder.c:1903
838 msgid "VLC could not open the %s module."
841 #: src/input/decoder.c:2184
842 msgid "VLC could not open the decoder module."
845 #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
846 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544
850 #: src/input/es_out.c:1185
855 #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
856 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568
857 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
861 #: src/input/es_out.c:1216
866 #: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
870 #: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
871 #: modules/lua/extension.c:1184
875 #: src/input/es_out.c:2132
877 msgid "DTVCC Closed captions %u"
880 #: src/input/es_out.c:2134
882 msgid "Closed captions %u"
885 #: src/input/es_out.c:3061
889 #: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67
890 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
891 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
892 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
893 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
897 #: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
898 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
899 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
900 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
904 #: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61
905 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
906 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
907 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
911 #: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318
912 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
913 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
914 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
918 #: src/input/es_out.c:3088
919 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
920 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
924 #: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
925 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
929 #: src/input/es_out.c:3093
934 #: src/input/es_out.c:3103
935 msgid "Bits per sample"
938 #: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92
939 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
940 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
941 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
942 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
946 #: src/input/es_out.c:3108
951 #: src/input/es_out.c:3120
952 msgid "Track replay gain"
955 #: src/input/es_out.c:3122
956 msgid "Album replay gain"
959 #: src/input/es_out.c:3123
964 #: src/input/es_out.c:3133
966 msgid "Video resolution"
967 msgstr "Екран резолуција"
969 #: src/input/es_out.c:3138
970 msgid "Buffer dimensions"
973 #: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93
974 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
975 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
976 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
977 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:70 modules/access/vdr.c:78
978 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
979 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164
980 #: modules/video_filter/fps.c:42
984 #: src/input/es_out.c:3159
985 msgid "Decoded format"
988 #: src/input/es_out.c:3164
992 #: src/input/es_out.c:3164
997 #: src/input/es_out.c:3165
1001 #: src/input/es_out.c:3165
1005 #: src/input/es_out.c:3166
1010 #: src/input/es_out.c:3166
1012 msgid "Bottom right"
1015 #: src/input/es_out.c:3167
1019 #: src/input/es_out.c:3167
1024 #: src/input/es_out.c:3169
1028 #: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211
1029 #: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67
1030 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
1034 #: src/input/es_out.c:3177
1035 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
1038 #: src/input/es_out.c:3179
1039 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
1042 #: src/input/es_out.c:3187
1043 msgid "Color primaries"
1046 #: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362
1047 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1051 #: src/input/es_out.c:3201
1052 msgid "Hybrid Log-Gamma"
1055 #: src/input/es_out.c:3205
1056 msgid "Color transfer function"
1059 #: src/input/es_out.c:3218
1063 #: src/input/es_out.c:3218
1068 #: src/input/es_out.c:3220
1072 #: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
1073 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
1074 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1075 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
1076 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:275
1077 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:297
1078 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1079 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1083 #: src/input/es_out.c:3228
1088 #: src/input/es_out.c:3229
1093 #: src/input/es_out.c:3230
1098 #: src/input/es_out.c:3231
1100 msgid "Bottom Center"
1103 #: src/input/es_out.c:3235
1104 msgid "Chroma location"
1107 #: src/input/es_out.c:3244
1111 #: src/input/es_out.c:3247
1112 msgid "Equirectangular"
1115 #: src/input/es_out.c:3250
1119 #: src/input/es_out.c:3256
1124 #: src/input/es_out.c:3258
1128 #: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48
1132 #: src/input/es_out.c:3262
1136 #: src/input/es_out.c:3264
1137 msgid "Field of view"
1140 #: src/input/es_out.c:3269
1141 msgid "Max. luminance"
1144 #: src/input/es_out.c:3274
1145 msgid "Min. luminance"
1148 #: src/input/es_out.c:3282
1152 #: src/input/es_out.c:3289
1156 #: src/input/es_out.c:3296
1160 #: src/input/es_out.c:3303
1164 #: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64
1168 #: src/input/input.c:2657
1169 msgid "Your input can't be opened"
1172 #: src/input/input.c:2658
1174 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1177 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
1178 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
1179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
1180 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
1181 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
1182 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504
1183 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518
1184 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56
1185 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309
1189 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:64
1190 #: modules/mux/avi.c:49
1194 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/meta.c:87
1195 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:110 modules/mux/avi.c:51
1199 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:52
1203 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
1204 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
1208 #: src/input/meta.c:60
1209 msgid "Track number"
1212 #: src/input/meta.c:62 modules/demux/mp4/meta.c:433 modules/mux/asf.c:64
1216 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:113
1217 #: modules/mux/avi.c:50
1221 #: src/input/meta.c:64
1223 msgstr "Поднесувања"
1225 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:188
1226 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:102
1230 #: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:314
1232 msgstr "Моментално Свири"
1234 #: src/input/meta.c:69 modules/demux/mp4/meta.c:96
1238 #: src/input/meta.c:70
1242 #: src/input/meta.c:71
1246 #: src/input/meta.c:72
1250 #: src/input/meta.c:73
1251 msgid "Number of Tracks"
1254 #: src/input/meta.c:74
1258 #: src/input/meta.c:75
1262 #: src/input/meta.c:76
1266 #: src/input/meta.c:77
1270 #: src/input/meta.c:78
1274 #: src/input/meta.c:79 modules/demux/mp4/meta.c:101
1276 msgid "Album Artist"
1279 #: src/input/meta.c:80
1284 #: src/input/var.c:152
1288 #: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574
1292 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
1293 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
1294 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
1295 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
1296 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
1300 #: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
1301 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
1305 #: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
1306 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
1310 #: src/input/var.c:200
1311 msgid "Subtitle Track"
1314 #: src/input/var.c:264
1318 #: src/input/var.c:271
1319 msgid "Previous title"
1322 #: src/input/var.c:278
1327 #: src/input/var.c:285
1331 #: src/input/var.c:319
1336 #: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401
1341 #: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
1342 msgid "Next chapter"
1345 #: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
1346 msgid "Previous chapter"
1349 #: src/input/vlm.c:621 src/input/vlm.c:997
1354 #: src/interface/interface.c:82 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:337
1355 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:338
1356 msgid "Add Interface"
1359 #: src/interface/interface.c:89
1363 #: src/interface/interface.c:93
1367 #: src/interface/interface.c:96
1371 #: src/interface/interface.c:99
1372 msgid "Debug logging"
1375 #: src/interface/interface.c:102
1376 msgid "Mouse Gestures"
1379 #: src/interface/interface.c:225
1381 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1385 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1390 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1426 src/libvlc-module.c:1427
1391 #: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
1392 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
1396 #: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1340 src/video_output/vout_intf.c:87
1400 #: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:88
1404 #: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:89
1405 msgid "1:1 Original"
1408 #: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:90
1412 #: src/libvlc-module.c:64
1414 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1415 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1419 #: src/libvlc-module.c:68
1420 msgid "Interface module"
1423 #: src/libvlc-module.c:70
1425 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1426 "automatically select the best module available."
1429 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
1430 msgid "Extra interface modules"
1433 #: src/libvlc-module.c:76
1435 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1436 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1437 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1438 "\", \"gestures\" ...)"
1441 #: src/libvlc-module.c:83
1442 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1445 #: src/libvlc-module.c:85
1446 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1449 #: src/libvlc-module.c:87
1451 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1452 "1=warnings, 2=debug)."
1455 #: src/libvlc-module.c:90
1456 msgid "Default stream"
1459 #: src/libvlc-module.c:92
1460 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1463 #: src/libvlc-module.c:94
1464 msgid "Color messages"
1467 #: src/libvlc-module.c:96
1469 "This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal "
1470 "needs Linux color support for this to work."
1473 #: src/libvlc-module.c:99
1474 msgid "Show advanced options"
1477 #: src/libvlc-module.c:101
1479 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1480 "available options, including those that most users should never touch."
1483 #: src/libvlc-module.c:105
1484 msgid "Interface interaction"
1487 #: src/libvlc-module.c:107
1489 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1490 "user input is required."
1493 #: src/libvlc-module.c:117
1495 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1496 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1497 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1498 "the \"audio filters\" modules section."
1501 #: src/libvlc-module.c:123
1502 msgid "Audio output module"
1505 #: src/libvlc-module.c:125
1507 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1508 "automatically select the best method available."
1511 #: src/libvlc-module.c:129
1515 #: src/libvlc-module.c:130
1516 msgid "Media (player) role for operating system policy."
1519 #: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
1520 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:426
1521 msgid "Enable audio"
1522 msgstr "Овозможи аудио"
1524 #: src/libvlc-module.c:134
1526 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1527 "not take place, thus saving some processing power."
1530 #: src/libvlc-module.c:142
1534 #: src/libvlc-module.c:142
1535 msgid "Communication"
1538 #: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
1542 #: src/libvlc-module.c:143
1544 msgid "Notification"
1547 #: src/libvlc-module.c:143
1552 #: src/libvlc-module.c:143
1557 #: src/libvlc-module.c:144
1558 msgid "Accessibility"
1561 #: src/libvlc-module.c:144
1565 #: src/libvlc-module.c:147
1569 #: src/libvlc-module.c:149
1570 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1573 #: src/libvlc-module.c:151
1574 msgid "Audio output volume step"
1577 #: src/libvlc-module.c:153
1578 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1581 #: src/libvlc-module.c:156
1582 msgid "Remember the audio volume"
1585 #: src/libvlc-module.c:158
1587 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1590 #: src/libvlc-module.c:161
1591 msgid "Audio desynchronization compensation"
1594 #: src/libvlc-module.c:163
1596 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1597 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1600 #: src/libvlc-module.c:168
1601 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1604 #: src/libvlc-module.c:171
1606 "Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
1607 "hardware and the audio stream are compatible."
1610 #: src/libvlc-module.c:174
1611 msgid "Force S/PDIF support"
1614 #: src/libvlc-module.c:176
1616 "This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
1620 #: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
1621 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1624 #: src/libvlc-module.c:180
1626 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1627 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1628 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1629 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1632 #: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873
1633 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440
1634 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
1635 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65
1636 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
1637 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
1638 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821 modules/gui/qt/ui/profiles.h:744
1639 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:747
1643 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1644 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
1648 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1649 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1650 #: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
1651 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1655 #: src/libvlc-module.c:189
1656 msgid "Stereo audio output mode"
1659 #: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
1660 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
1661 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
1665 #: src/libvlc-module.c:203
1666 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1669 #: src/libvlc-module.c:208
1670 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1673 #: src/libvlc-module.c:212
1674 msgid "Replay gain mode"
1677 #: src/libvlc-module.c:214
1678 msgid "Select the replay gain mode"
1681 #: src/libvlc-module.c:216
1682 msgid "Replay preamp"
1685 #: src/libvlc-module.c:218
1687 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1688 "replay gain information"
1691 #: src/libvlc-module.c:221
1692 msgid "Default replay gain"
1695 #: src/libvlc-module.c:223
1696 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1699 #: src/libvlc-module.c:225
1700 msgid "Peak protection"
1703 #: src/libvlc-module.c:227
1704 msgid "Protect against sound clipping"
1707 #: src/libvlc-module.c:230
1708 msgid "Enable time stretching audio"
1711 #: src/libvlc-module.c:232
1713 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1717 #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125
1718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107
1719 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1720 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
1721 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440
1722 #: modules/demux/mp4/meta.c:430
1723 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:191
1724 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:243
1725 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272
1726 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273
1727 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
1728 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1729 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1733 #: src/libvlc-module.c:247
1735 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1736 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1737 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1738 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1742 #: src/libvlc-module.c:253
1743 msgid "Video output module"
1746 #: src/libvlc-module.c:255
1748 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1749 "automatically select the best method available."
1752 #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
1753 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312
1754 msgid "Enable video"
1757 #: src/libvlc-module.c:260
1759 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1760 "not take place, thus saving some processing power."
1763 #: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
1764 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1765 #: modules/visualization/glspectrum.c:55 modules/visualization/projectm.cpp:65
1766 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
1770 #: src/libvlc-module.c:265
1772 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1776 #: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
1777 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1778 #: modules/visualization/glspectrum.c:58 modules/visualization/projectm.cpp:68
1779 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1780 msgid "Video height"
1783 #: src/libvlc-module.c:270
1785 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1786 "video characteristics."
1789 #: src/libvlc-module.c:273
1790 msgid "Video X coordinate"
1793 #: src/libvlc-module.c:275
1795 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1799 #: src/libvlc-module.c:278
1800 msgid "Video Y coordinate"
1803 #: src/libvlc-module.c:280
1805 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1809 #: src/libvlc-module.c:283
1813 #: src/libvlc-module.c:285
1815 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1819 #: src/libvlc-module.c:288
1820 msgid "Video alignment"
1823 #: src/libvlc-module.c:290
1825 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1826 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1827 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1830 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1831 #: modules/codec/zvbi.c:83
1832 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
1833 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
1834 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:303
1835 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1836 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1837 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1229
1838 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1271
1839 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1282
1843 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1844 #: modules/codec/zvbi.c:83
1845 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
1846 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
1847 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:305
1848 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1849 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1850 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1233
1854 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1855 #: modules/codec/zvbi.c:84
1856 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
1857 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
1858 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1859 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1863 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1864 #: modules/codec/zvbi.c:84
1865 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
1866 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
1867 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1868 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1872 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1873 #: modules/codec/zvbi.c:84
1874 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
1875 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
1876 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1877 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1881 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1882 #: modules/codec/zvbi.c:84
1883 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
1884 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
1885 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1886 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1887 msgid "Bottom-Right"
1890 #: src/libvlc-module.c:298
1894 #: src/libvlc-module.c:300
1895 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1898 #: src/libvlc-module.c:302
1899 msgid "Grayscale video output"
1902 #: src/libvlc-module.c:304
1904 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1905 "save some processing power."
1908 #: src/libvlc-module.c:307
1909 msgid "Embedded video"
1912 #: src/libvlc-module.c:309
1913 msgid "Embed the video output in the main interface."
1916 #: src/libvlc-module.c:311
1917 msgid "Fullscreen video output"
1920 #: src/libvlc-module.c:313
1921 msgid "Start video in fullscreen mode"
1924 #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
1925 msgid "Always on top"
1928 #: src/libvlc-module.c:317
1929 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1932 #: src/libvlc-module.c:319
1933 msgid "Enable wallpaper mode"
1936 #: src/libvlc-module.c:321
1938 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1941 #: src/libvlc-module.c:324
1942 msgid "Show media title on video"
1945 #: src/libvlc-module.c:326
1946 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1949 #: src/libvlc-module.c:328
1950 msgid "Show video title for x milliseconds"
1953 #: src/libvlc-module.c:330
1954 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1957 #: src/libvlc-module.c:332
1958 msgid "Position of video title"
1961 #: src/libvlc-module.c:334
1962 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1965 #: src/libvlc-module.c:336
1966 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1969 #: src/libvlc-module.c:339
1970 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1973 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
1974 #: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
1975 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
1976 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
1977 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
1978 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
1979 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1983 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
1984 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
1985 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
1986 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
1987 msgid "Deinterlace mode"
1990 #: src/libvlc-module.c:354
1991 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1994 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1998 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
1999 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2003 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2007 #: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
2008 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2012 #: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2016 #: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2017 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2020 #: src/libvlc-module.c:371
2021 msgid "Disable screensaver"
2024 #: src/libvlc-module.c:372
2025 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2028 #: src/libvlc-module.c:374
2029 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2032 #: src/libvlc-module.c:375
2034 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2035 "computer being suspended because of inactivity."
2038 #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
2039 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317
2040 msgid "Window decorations"
2043 #: src/libvlc-module.c:380
2045 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2046 "giving a \"minimal\" window."
2049 #: src/libvlc-module.c:383
2050 msgid "Video splitter module"
2053 #: src/libvlc-module.c:385
2054 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2057 #: src/libvlc-module.c:387
2058 msgid "Video filter module"
2061 #: src/libvlc-module.c:389
2063 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2064 "instance deinterlacing, or distort the video."
2067 #: src/libvlc-module.c:393
2068 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2071 #: src/libvlc-module.c:395
2072 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2075 #: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
2076 msgid "Video snapshot file prefix"
2079 #: src/libvlc-module.c:401
2080 msgid "Video snapshot format"
2083 #: src/libvlc-module.c:403
2084 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2087 #: src/libvlc-module.c:405
2088 msgid "Display video snapshot preview"
2091 #: src/libvlc-module.c:407
2092 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2095 #: src/libvlc-module.c:409
2096 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2099 #: src/libvlc-module.c:411
2100 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2103 #: src/libvlc-module.c:413
2104 msgid "Video snapshot width"
2107 #: src/libvlc-module.c:415
2109 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2110 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2113 #: src/libvlc-module.c:419
2114 msgid "Video snapshot height"
2117 #: src/libvlc-module.c:421
2119 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2120 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2124 #: src/libvlc-module.c:425
2125 msgid "Video cropping"
2128 #: src/libvlc-module.c:427
2130 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2131 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2134 #: src/libvlc-module.c:431
2135 msgid "Source aspect ratio"
2138 #: src/libvlc-module.c:433
2140 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2141 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2142 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2143 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2144 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2147 #: src/libvlc-module.c:440
2148 msgid "Video Auto Scaling"
2151 #: src/libvlc-module.c:442
2152 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2155 #: src/libvlc-module.c:444
2156 msgid "Video scaling factor"
2159 #: src/libvlc-module.c:446
2161 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2162 "Default value is 1.0 (original video size)."
2165 #: src/libvlc-module.c:449
2166 msgid "Custom crop ratios list"
2169 #: src/libvlc-module.c:451
2171 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2175 #: src/libvlc-module.c:454
2176 msgid "Custom aspect ratios list"
2179 #: src/libvlc-module.c:456
2181 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2182 "aspect ratio list."
2185 #: src/libvlc-module.c:459
2186 msgid "Fix HDTV height"
2189 #: src/libvlc-module.c:461
2191 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2192 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2193 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2196 #: src/libvlc-module.c:466
2197 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2200 #: src/libvlc-module.c:468
2202 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2203 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2204 "order to keep proportions."
2207 #: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
2211 #: src/libvlc-module.c:474
2213 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2214 "computer is not powerful enough"
2217 #: src/libvlc-module.c:477
2218 msgid "Drop late frames"
2221 #: src/libvlc-module.c:479
2223 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2224 "intended display date)."
2227 #: src/libvlc-module.c:482
2228 msgid "Quiet synchro"
2231 #: src/libvlc-module.c:484
2233 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2234 "synchronization mechanism."
2237 #: src/libvlc-module.c:487
2238 msgid "Key press events"
2241 #: src/libvlc-module.c:489
2242 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2245 #: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
2246 msgid "Mouse events"
2249 #: src/libvlc-module.c:493
2250 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2253 #: src/libvlc-module.c:501
2255 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2256 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2260 #: src/libvlc-module.c:505
2261 msgid "File caching (ms)"
2264 #: src/libvlc-module.c:507
2265 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2268 #: src/libvlc-module.c:509
2269 msgid "Live capture caching (ms)"
2272 #: src/libvlc-module.c:511
2273 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2276 #: src/libvlc-module.c:513
2277 msgid "Disc caching (ms)"
2280 #: src/libvlc-module.c:515
2281 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2284 #: src/libvlc-module.c:517
2285 msgid "Network caching (ms)"
2288 #: src/libvlc-module.c:519
2289 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2292 #: src/libvlc-module.c:521
2293 msgid "Clock reference average counter"
2296 #: src/libvlc-module.c:523
2298 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2302 #: src/libvlc-module.c:526
2303 msgid "Clock synchronisation"
2306 #: src/libvlc-module.c:528
2308 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2309 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2312 #: src/libvlc-module.c:532
2313 msgid "Clock jitter"
2316 #: src/libvlc-module.c:534
2318 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2319 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2322 #: src/libvlc-module.c:537
2323 msgid "Network synchronisation"
2326 #: src/libvlc-module.c:538
2328 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2329 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2332 #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
2333 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2334 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2335 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767
2336 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
2337 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
2338 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
2339 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592
2340 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
2341 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
2342 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
2343 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
2344 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:546
2345 #: modules/logger/file.c:203 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
2346 #: modules/spu/rss.c:182 modules/video_output/win32/directdraw.c:1495
2350 #: src/libvlc-module.c:544
2351 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
2352 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
2353 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
2354 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
2358 #: src/libvlc-module.c:546
2359 msgid "MTU of the network interface"
2362 #: src/libvlc-module.c:548
2364 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2365 "over the network (in bytes)."
2368 #: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
2369 msgid "Hop limit (TTL)"
2372 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
2374 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2375 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2379 #: src/libvlc-module.c:559
2380 msgid "Multicast output interface"
2383 #: src/libvlc-module.c:561
2384 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2387 #: src/libvlc-module.c:563
2388 msgid "DiffServ Code Point"
2391 #: src/libvlc-module.c:564
2393 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2394 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2397 #: src/libvlc-module.c:570
2399 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2400 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2403 #: src/libvlc-module.c:576
2405 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2406 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2407 "(like DVB streams for example)."
2410 #: src/libvlc-module.c:582 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:312
2414 #: src/libvlc-module.c:584
2415 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2418 #: src/libvlc-module.c:587 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:313
2419 msgid "Subtitle track"
2422 #: src/libvlc-module.c:589
2423 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2426 #: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2427 msgid "Audio language"
2428 msgstr "Аудио јазик"
2430 #: src/libvlc-module.c:594
2432 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2433 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2437 #: src/libvlc-module.c:597
2438 msgid "Subtitle language"
2439 msgstr "Јазик на превод"
2441 #: src/libvlc-module.c:599
2443 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2444 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2447 #: src/libvlc-module.c:602
2448 msgid "Menu language"
2449 msgstr "Јазик на мени"
2451 #: src/libvlc-module.c:604
2453 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2454 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2457 #: src/libvlc-module.c:608
2458 msgid "Audio track ID"
2461 #: src/libvlc-module.c:610
2462 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2465 #: src/libvlc-module.c:612
2466 msgid "Subtitle track ID"
2469 #: src/libvlc-module.c:614
2470 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2473 #: src/libvlc-module.c:616
2474 msgid "Preferred Closed Captions decoder"
2477 #: src/libvlc-module.c:620
2478 msgid "Preferred video resolution"
2481 #: src/libvlc-module.c:622
2483 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2484 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2485 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2486 "higher resolutions."
2489 #: src/libvlc-module.c:628
2490 msgid "Best available"
2493 #: src/libvlc-module.c:628
2494 msgid "Full HD (1080p)"
2497 #: src/libvlc-module.c:628
2501 #: src/libvlc-module.c:629
2502 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2505 #: src/libvlc-module.c:630
2506 msgid "Low Definition (360 lines)"
2509 #: src/libvlc-module.c:631
2510 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2513 #: src/libvlc-module.c:634
2514 msgid "Input repetitions"
2517 #: src/libvlc-module.c:636
2518 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2521 #: src/libvlc-module.c:638 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
2525 #: src/libvlc-module.c:640
2526 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2529 #: src/libvlc-module.c:642 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
2533 #: src/libvlc-module.c:644
2534 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2537 #: src/libvlc-module.c:646
2541 #: src/libvlc-module.c:648
2542 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2545 #: src/libvlc-module.c:650
2549 #: src/libvlc-module.c:652
2550 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2553 #: src/libvlc-module.c:654
2554 msgid "Playback speed"
2557 #: src/libvlc-module.c:656
2558 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2561 #: src/libvlc-module.c:658
2565 #: src/libvlc-module.c:660
2567 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2568 "together after the normal one."
2571 #: src/libvlc-module.c:663
2572 msgid "Input slave (experimental)"
2575 #: src/libvlc-module.c:665
2577 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2578 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2582 #: src/libvlc-module.c:669
2583 msgid "Bookmarks list for a stream"
2586 #: src/libvlc-module.c:671
2588 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2589 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2593 #: src/libvlc-module.c:675
2595 msgid "Record directory"
2596 msgstr "Избери Директорија"
2598 #: src/libvlc-module.c:677
2599 msgid "Directory where the records will be stored"
2602 #: src/libvlc-module.c:679
2603 msgid "Prefer native stream recording"
2606 #: src/libvlc-module.c:681
2608 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2612 #: src/libvlc-module.c:684
2613 msgid "Timeshift directory"
2616 #: src/libvlc-module.c:686
2617 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2620 #: src/libvlc-module.c:688
2621 msgid "Timeshift granularity"
2624 #: src/libvlc-module.c:690
2626 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2627 "to store the timeshifted streams."
2630 #: src/libvlc-module.c:693
2631 msgid "Change title according to current media"
2634 #: src/libvlc-module.c:694
2636 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2637 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2638 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2639 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2642 #: src/libvlc-module.c:699
2643 msgid "Disable all lua plugins"
2646 #: src/libvlc-module.c:703
2648 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2649 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2650 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2651 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2654 #: src/libvlc-module.c:709 modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:305
2655 msgid "Force subtitle position"
2658 #: src/libvlc-module.c:711
2660 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2661 "over the movie. Try several positions."
2664 #: src/libvlc-module.c:714
2665 msgid "Subtitles text scaling factor"
2668 #: src/libvlc-module.c:715
2669 msgid "Changes the subtitles size where possible"
2672 #: src/libvlc-module.c:717
2673 msgid "Enable sub-pictures"
2676 #: src/libvlc-module.c:719
2677 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2680 #: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1668 src/text/iso-639_def.h:145
2681 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
2682 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:290
2683 msgid "On Screen Display"
2686 #: src/libvlc-module.c:723
2688 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2692 #: src/libvlc-module.c:726
2693 msgid "Text rendering module"
2696 #: src/libvlc-module.c:728
2698 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2702 #: src/libvlc-module.c:730
2703 msgid "Subpictures source module"
2706 #: src/libvlc-module.c:732
2708 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2709 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2712 #: src/libvlc-module.c:735
2713 msgid "Subpictures filter module"
2716 #: src/libvlc-module.c:737
2718 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2719 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2722 #: src/libvlc-module.c:740
2723 msgid "Autodetect subtitle files"
2726 #: src/libvlc-module.c:742
2728 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2729 "(based on the filename of the movie)."
2732 #: src/libvlc-module.c:745
2733 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2736 #: src/libvlc-module.c:747
2738 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2740 "0 = no subtitles autodetected\n"
2741 "1 = any subtitle file\n"
2742 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2743 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2744 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2747 #: src/libvlc-module.c:755
2748 msgid "Subtitle autodetection paths"
2751 #: src/libvlc-module.c:757
2753 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2754 "found in the current directory."
2757 #: src/libvlc-module.c:760
2758 msgid "Use subtitle file"
2761 #: src/libvlc-module.c:762
2763 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2767 #: src/libvlc-module.c:766
2771 #: src/libvlc-module.c:767
2775 #: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
2776 msgid "Audio CD device"
2779 #: src/libvlc-module.c:772
2781 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2782 "the drive letter (e.g. D:)"
2785 #: src/libvlc-module.c:775
2787 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2788 "the drive letter (e.g. D:)"
2791 #: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
2793 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2794 "after the drive letter (e.g. D:)"
2797 #: src/libvlc-module.c:785
2798 msgid "This is the default DVD device to use."
2801 #: src/libvlc-module.c:787
2802 msgid "This is the default VCD device to use."
2805 #: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
2806 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2809 #: src/libvlc-module.c:803
2810 msgid "TCP connection timeout"
2813 #: src/libvlc-module.c:805
2814 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
2817 #: src/libvlc-module.c:807
2818 msgid "HTTP server address"
2821 #: src/libvlc-module.c:809
2823 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2824 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2825 "them to a specific network interface."
2828 #: src/libvlc-module.c:813
2829 msgid "RTSP server address"
2832 #: src/libvlc-module.c:815
2834 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2835 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2836 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2837 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2838 "network interface."
2841 #: src/libvlc-module.c:821
2842 msgid "HTTP server port"
2845 #: src/libvlc-module.c:823
2847 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2848 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2849 "by the operating system."
2852 #: src/libvlc-module.c:828
2853 msgid "HTTPS server port"
2856 #: src/libvlc-module.c:830
2858 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2859 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2860 "restricted by the operating system."
2863 #: src/libvlc-module.c:835
2864 msgid "RTSP server port"
2867 #: src/libvlc-module.c:837
2869 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2870 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2871 "by the operating system."
2874 #: src/libvlc-module.c:842
2875 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2878 #: src/libvlc-module.c:844
2880 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2881 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2884 #: src/libvlc-module.c:847
2885 msgid "HTTP/TLS server private key"
2888 #: src/libvlc-module.c:849
2889 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2892 #: src/libvlc-module.c:851
2893 msgid "SOCKS server"
2896 #: src/libvlc-module.c:853
2898 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2899 "used for all TCP connections"
2902 #: src/libvlc-module.c:856
2903 msgid "SOCKS user name"
2906 #: src/libvlc-module.c:858
2907 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2910 #: src/libvlc-module.c:860
2911 msgid "SOCKS password"
2914 #: src/libvlc-module.c:862
2915 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2918 #: src/libvlc-module.c:864
2919 msgid "Title metadata"
2922 #: src/libvlc-module.c:866
2923 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2926 #: src/libvlc-module.c:868
2927 msgid "Author metadata"
2930 #: src/libvlc-module.c:870
2931 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2934 #: src/libvlc-module.c:872
2935 msgid "Artist metadata"
2938 #: src/libvlc-module.c:874
2939 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2942 #: src/libvlc-module.c:876
2943 msgid "Genre metadata"
2946 #: src/libvlc-module.c:878
2947 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2950 #: src/libvlc-module.c:880
2951 msgid "Copyright metadata"
2954 #: src/libvlc-module.c:882
2955 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2958 #: src/libvlc-module.c:884
2959 msgid "Description metadata"
2962 #: src/libvlc-module.c:886
2963 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2966 #: src/libvlc-module.c:888
2967 msgid "Date metadata"
2970 #: src/libvlc-module.c:890
2971 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2974 #: src/libvlc-module.c:892
2975 msgid "URL metadata"
2978 #: src/libvlc-module.c:894
2979 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2982 #: src/libvlc-module.c:898
2984 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2985 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2986 "can break playback of all your streams."
2989 #: src/libvlc-module.c:902
2990 msgid "Preferred decoders list"
2993 #: src/libvlc-module.c:904
2995 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2996 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2997 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3000 #: src/libvlc-module.c:909
3001 msgid "Preferred encoders list"
3004 #: src/libvlc-module.c:911
3006 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3009 #: src/libvlc-module.c:920
3011 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3015 #: src/libvlc-module.c:923
3016 msgid "Default stream output chain"
3019 #: src/libvlc-module.c:925
3021 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3022 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3026 #: src/libvlc-module.c:929
3027 msgid "Enable streaming of all ES"
3030 #: src/libvlc-module.c:931
3031 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3034 #: src/libvlc-module.c:933
3035 msgid "Display while streaming"
3038 #: src/libvlc-module.c:935
3039 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3042 #: src/libvlc-module.c:937
3043 msgid "Enable video stream output"
3046 #: src/libvlc-module.c:939
3048 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3049 "facility when this last one is enabled."
3052 #: src/libvlc-module.c:942
3053 msgid "Enable audio stream output"
3056 #: src/libvlc-module.c:944
3058 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3059 "facility when this last one is enabled."
3062 #: src/libvlc-module.c:947
3063 msgid "Enable SPU stream output"
3066 #: src/libvlc-module.c:949
3068 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3069 "facility when this last one is enabled."
3072 #: src/libvlc-module.c:952
3073 msgid "Keep stream output open"
3076 #: src/libvlc-module.c:954
3078 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3079 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3083 #: src/libvlc-module.c:958
3084 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3087 #: src/libvlc-module.c:960
3089 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3090 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3093 #: src/libvlc-module.c:963
3094 msgid "Preferred packetizer list"
3097 #: src/libvlc-module.c:965
3099 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3102 #: src/libvlc-module.c:968
3106 #: src/libvlc-module.c:970
3107 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3110 #: src/libvlc-module.c:972
3111 msgid "Access output module"
3114 #: src/libvlc-module.c:974
3115 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3118 #: src/libvlc-module.c:977
3120 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3121 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3124 #: src/libvlc-module.c:981
3125 msgid "SAP announcement interval"
3128 #: src/libvlc-module.c:983
3130 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3131 "between SAP announcements."
3134 #: src/libvlc-module.c:992
3136 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3137 "you really know what you are doing."
3140 #: src/libvlc-module.c:995
3141 msgid "Access module"
3144 #: src/libvlc-module.c:997
3146 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3147 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3148 "option unless you really know what you are doing."
3151 #: src/libvlc-module.c:1001
3152 msgid "Stream filter module"
3155 #: src/libvlc-module.c:1003
3157 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read."
3158 msgstr "Видео филтерите се користат за процесирање видео стрим."
3160 #: src/libvlc-module.c:1005
3161 msgid "Demux filter module"
3164 #: src/libvlc-module.c:1007
3166 msgid "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read."
3167 msgstr "Видео филтерите се користат за процесирање видео стрим."
3169 #: src/libvlc-module.c:1009
3170 msgid "Demux module"
3173 #: src/libvlc-module.c:1011
3175 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3176 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3177 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3178 "you really know what you are doing."
3181 #: src/libvlc-module.c:1016
3182 msgid "VoD server module"
3185 #: src/libvlc-module.c:1018
3187 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3188 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3191 #: src/libvlc-module.c:1021
3192 msgid "Allow real-time priority"
3195 #: src/libvlc-module.c:1023
3197 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3198 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3199 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3200 "only activate this if you know what you're doing."
3203 #: src/libvlc-module.c:1029
3204 msgid "Adjust VLC priority"
3207 #: src/libvlc-module.c:1031
3209 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3210 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3214 #: src/libvlc-module.c:1036
3216 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3219 #: src/libvlc-module.c:1039
3220 msgid "VLM configuration file"
3223 #: src/libvlc-module.c:1041
3224 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3227 #: src/libvlc-module.c:1043
3228 msgid "Use a plugins cache"
3231 #: src/libvlc-module.c:1045
3232 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3235 #: src/libvlc-module.c:1047
3236 msgid "Scan for new plugins"
3239 #: src/libvlc-module.c:1049
3241 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
3242 "startup time of VLC."
3245 #: src/libvlc-module.c:1052
3246 msgid "Preferred keystore list"
3249 #: src/libvlc-module.c:1054
3250 msgid "List of keystores that VLC will use in priority."
3253 #: src/libvlc-module.c:1056
3254 msgid "Locally collect statistics"
3257 #: src/libvlc-module.c:1058
3258 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3261 #: src/libvlc-module.c:1060
3262 msgid "Run as daemon process"
3265 #: src/libvlc-module.c:1062
3266 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3269 #: src/libvlc-module.c:1064
3270 msgid "Write process id to file"
3273 #: src/libvlc-module.c:1066
3274 msgid "Writes process id into specified file."
3277 #: src/libvlc-module.c:1068
3278 msgid "Allow only one running instance"
3281 #: src/libvlc-module.c:1070
3283 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3284 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3285 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3286 "This option will allow you to play the file with the already running "
3287 "instance or enqueue it."
3290 #: src/libvlc-module.c:1076
3291 msgid "VLC is started from file association"
3294 #: src/libvlc-module.c:1078
3295 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3298 #: src/libvlc-module.c:1081 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:551
3299 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3302 #: src/libvlc-module.c:1083
3303 msgid "Increase the priority of the process"
3306 #: src/libvlc-module.c:1085
3308 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3309 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3310 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3311 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3312 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3316 #: src/libvlc-module.c:1093 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:554
3317 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3320 #: src/libvlc-module.c:1095
3322 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3323 "playing current item."
3326 #: src/libvlc-module.c:1098
3327 msgid "Expose media player via D-Bus"
3330 #: src/libvlc-module.c:1099
3331 msgid "Allow other applications to control VLC using the D-Bus MPRIS protocol."
3334 #: src/libvlc-module.c:1108
3336 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3337 "overridden in the playlist dialog box."
3340 #: src/libvlc-module.c:1111
3341 msgid "Automatically preparse items"
3344 #: src/libvlc-module.c:1113
3346 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
3350 #: src/libvlc-module.c:1116
3351 msgid "Preparsing timeout"
3354 #: src/libvlc-module.c:1118
3355 msgid "Maximum time allowed to preparse an item, in milliseconds"
3358 #: src/libvlc-module.c:1120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
3359 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
3360 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:564
3361 msgid "Allow metadata network access"
3364 #: src/libvlc-module.c:1125
3368 #: src/libvlc-module.c:1125
3372 #: src/libvlc-module.c:1127
3373 msgid "Subdirectory behavior"
3376 #: src/libvlc-module.c:1129
3378 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3379 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3380 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3381 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3384 #: src/libvlc-module.c:1134
3385 msgid "Ignored extensions"
3388 #: src/libvlc-module.c:1136
3390 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
3392 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
3393 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
3396 #: src/libvlc-module.c:1141
3398 msgid "Show hidden files"
3399 msgstr "Покажи Детали"
3401 #: src/libvlc-module.c:1143
3402 msgid "Ignore files starting with '.'"
3405 #: src/libvlc-module.c:1145
3406 msgid "Services discovery modules"
3409 #: src/libvlc-module.c:1147
3411 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3412 "Typical value is \"sap\"."
3415 #: src/libvlc-module.c:1150
3416 msgid "Play files randomly forever"
3419 #: src/libvlc-module.c:1152
3420 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3423 #: src/libvlc-module.c:1154
3427 #: src/libvlc-module.c:1156
3428 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3431 #: src/libvlc-module.c:1158
3432 msgid "Repeat current item"
3435 #: src/libvlc-module.c:1160
3436 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3439 #: src/libvlc-module.c:1162
3440 msgid "Play and stop"
3443 #: src/libvlc-module.c:1164
3444 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3447 #: src/libvlc-module.c:1166
3448 msgid "Play and exit"
3451 #: src/libvlc-module.c:1168
3452 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3455 #: src/libvlc-module.c:1170
3456 msgid "Play and pause"
3459 #: src/libvlc-module.c:1172
3460 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3463 #: src/libvlc-module.c:1174
3464 msgid "Start paused"
3467 #: src/libvlc-module.c:1176
3468 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
3471 #: src/libvlc-module.c:1178
3475 #: src/libvlc-module.c:1179
3476 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3479 #: src/libvlc-module.c:1182
3480 msgid "Pause on audio communication"
3483 #: src/libvlc-module.c:1184
3485 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3489 #: src/libvlc-module.c:1187
3490 msgid "Use media library"
3493 #: src/libvlc-module.c:1189
3495 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3499 #: src/libvlc-module.c:1192 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:552
3500 msgid "Display playlist tree"
3503 #: src/libvlc-module.c:1194
3505 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3509 #: src/libvlc-module.c:1203
3510 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3513 #: src/libvlc-module.c:1208 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
3517 #: src/libvlc-module.c:1208
3519 msgid "Volume control"
3522 #: src/libvlc-module.c:1209
3523 msgid "Position control"
3526 #: src/libvlc-module.c:1209
3527 msgid "Position control reversed"
3530 #: src/libvlc-module.c:1212
3531 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
3534 #: src/libvlc-module.c:1214
3536 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
3540 #: src/libvlc-module.c:1216
3541 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
3544 #: src/libvlc-module.c:1218
3546 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
3550 #: src/libvlc-module.c:1220 src/video_output/vout_intf.c:268
3551 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
3552 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
3553 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3554 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314
3558 #: src/libvlc-module.c:1221
3559 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3562 #: src/libvlc-module.c:1222
3563 msgid "Exit fullscreen"
3566 #: src/libvlc-module.c:1223
3567 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3570 #: src/libvlc-module.c:1224 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
3574 #: src/libvlc-module.c:1225
3575 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3578 #: src/libvlc-module.c:1226
3582 #: src/libvlc-module.c:1227
3583 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3586 #: src/libvlc-module.c:1228
3590 #: src/libvlc-module.c:1229
3591 msgid "Select the hotkey to use to play."
3594 #: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
3595 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3596 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3600 #: src/libvlc-module.c:1231 src/libvlc-module.c:1237
3601 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3604 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
3605 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3606 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3610 #: src/libvlc-module.c:1233 src/libvlc-module.c:1239
3611 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3614 #: src/libvlc-module.c:1234
3618 #: src/libvlc-module.c:1235
3619 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3622 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880
3623 msgid "Faster (fine)"
3626 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888
3627 msgid "Slower (fine)"
3630 #: src/libvlc-module.c:1240 modules/control/hotkeys.c:410
3631 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
3632 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
3633 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
3634 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
3635 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
3636 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
3637 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
3641 #: src/libvlc-module.c:1241
3642 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3645 #: src/libvlc-module.c:1242 modules/control/hotkeys.c:414
3646 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
3647 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
3648 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
3649 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
3650 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
3654 #: src/libvlc-module.c:1243
3655 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3658 #: src/libvlc-module.c:1244 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
3659 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
3660 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
3661 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
3662 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
3666 #: src/libvlc-module.c:1245
3667 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3670 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
3671 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
3672 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
3673 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
3674 #: modules/spu/marq.c:151 modules/spu/rss.c:198
3675 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:293
3676 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1279
3680 #: src/libvlc-module.c:1247
3681 msgid "Select the hotkey to display the position."
3684 #: src/libvlc-module.c:1249
3685 msgid "Very short backwards jump"
3688 #: src/libvlc-module.c:1251
3689 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3692 #: src/libvlc-module.c:1252
3693 msgid "Short backwards jump"
3696 #: src/libvlc-module.c:1254
3697 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3700 #: src/libvlc-module.c:1255
3701 msgid "Medium backwards jump"
3704 #: src/libvlc-module.c:1257
3705 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3708 #: src/libvlc-module.c:1258
3709 msgid "Long backwards jump"
3712 #: src/libvlc-module.c:1260
3713 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3716 #: src/libvlc-module.c:1262
3717 msgid "Very short forward jump"
3720 #: src/libvlc-module.c:1264
3721 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3724 #: src/libvlc-module.c:1265
3725 msgid "Short forward jump"
3728 #: src/libvlc-module.c:1267
3729 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3732 #: src/libvlc-module.c:1268
3733 msgid "Medium forward jump"
3736 #: src/libvlc-module.c:1270
3737 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3740 #: src/libvlc-module.c:1271
3741 msgid "Long forward jump"
3744 #: src/libvlc-module.c:1273
3745 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3748 #: src/libvlc-module.c:1274 modules/control/hotkeys.c:599
3752 #: src/libvlc-module.c:1276
3753 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3756 #: src/libvlc-module.c:1278
3757 msgid "Very short jump length"
3760 #: src/libvlc-module.c:1279
3761 msgid "Very short jump length, in seconds."
3764 #: src/libvlc-module.c:1280
3765 msgid "Short jump length"
3768 #: src/libvlc-module.c:1281
3769 msgid "Short jump length, in seconds."
3772 #: src/libvlc-module.c:1282
3773 msgid "Medium jump length"
3776 #: src/libvlc-module.c:1283
3777 msgid "Medium jump length, in seconds."
3780 #: src/libvlc-module.c:1284
3781 msgid "Long jump length"
3784 #: src/libvlc-module.c:1285
3785 msgid "Long jump length, in seconds."
3788 #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361
3789 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116
3790 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
3791 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951
3792 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3796 #: src/libvlc-module.c:1288
3797 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3800 #: src/libvlc-module.c:1289
3804 #: src/libvlc-module.c:1290
3806 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
3810 #: src/libvlc-module.c:1291
3811 msgid "Navigate down"
3814 #: src/libvlc-module.c:1292
3816 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
3820 #: src/libvlc-module.c:1293
3821 msgid "Navigate left"
3824 #: src/libvlc-module.c:1294
3826 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
3830 #: src/libvlc-module.c:1295
3831 msgid "Navigate right"
3834 #: src/libvlc-module.c:1296
3836 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
3840 #: src/libvlc-module.c:1297
3844 #: src/libvlc-module.c:1298
3845 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3848 #: src/libvlc-module.c:1299 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
3849 msgid "Go to the DVD menu"
3852 #: src/libvlc-module.c:1300
3853 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3856 #: src/libvlc-module.c:1301
3857 msgid "Select previous DVD title"
3860 #: src/libvlc-module.c:1302
3861 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3864 #: src/libvlc-module.c:1303
3865 msgid "Select next DVD title"
3868 #: src/libvlc-module.c:1304
3869 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3872 #: src/libvlc-module.c:1305
3873 msgid "Select prev DVD chapter"
3876 #: src/libvlc-module.c:1306
3877 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3880 #: src/libvlc-module.c:1307
3881 msgid "Select next DVD chapter"
3884 #: src/libvlc-module.c:1308
3885 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3888 #: src/libvlc-module.c:1309
3892 #: src/libvlc-module.c:1310
3893 msgid "Select the key to increase audio volume."
3896 #: src/libvlc-module.c:1311
3900 #: src/libvlc-module.c:1312
3901 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3904 #: src/libvlc-module.c:1313 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3905 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
3906 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
3907 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
3911 #: src/libvlc-module.c:1314
3912 msgid "Select the key to mute audio."
3915 #: src/libvlc-module.c:1315
3916 msgid "Subtitle delay up"
3919 #: src/libvlc-module.c:1316
3920 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3923 #: src/libvlc-module.c:1317
3924 msgid "Subtitle delay down"
3927 #: src/libvlc-module.c:1318
3928 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3931 #: src/libvlc-module.c:1319
3933 msgid "Reset subtitles text scale"
3936 #: src/libvlc-module.c:1320
3938 msgid "Scale up subtitles text"
3939 msgstr "Овозможи аудио"
3941 #: src/libvlc-module.c:1321
3943 msgid "Scale down subtitles text"
3944 msgstr "Овозможи аудио"
3946 #: src/libvlc-module.c:1322
3947 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
3950 #: src/libvlc-module.c:1323
3951 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3954 #: src/libvlc-module.c:1324
3955 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3958 #: src/libvlc-module.c:1325
3959 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3962 #: src/libvlc-module.c:1326
3963 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3966 #: src/libvlc-module.c:1327
3967 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3970 #: src/libvlc-module.c:1328
3971 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3974 #: src/libvlc-module.c:1329
3975 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3978 #: src/libvlc-module.c:1330
3979 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3982 #: src/libvlc-module.c:1331
3983 msgid "Subtitle position up"
3986 #: src/libvlc-module.c:1332
3987 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3990 #: src/libvlc-module.c:1333
3991 msgid "Subtitle position down"
3994 #: src/libvlc-module.c:1334
3995 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3998 #: src/libvlc-module.c:1335
3999 msgid "Audio delay up"
4002 #: src/libvlc-module.c:1336
4003 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4006 #: src/libvlc-module.c:1337
4007 msgid "Audio delay down"
4010 #: src/libvlc-module.c:1338
4011 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4014 #: src/libvlc-module.c:1345
4015 msgid "Play playlist bookmark 1"
4018 #: src/libvlc-module.c:1346
4019 msgid "Play playlist bookmark 2"
4022 #: src/libvlc-module.c:1347
4023 msgid "Play playlist bookmark 3"
4026 #: src/libvlc-module.c:1348
4027 msgid "Play playlist bookmark 4"
4030 #: src/libvlc-module.c:1349
4031 msgid "Play playlist bookmark 5"
4034 #: src/libvlc-module.c:1350
4035 msgid "Play playlist bookmark 6"
4038 #: src/libvlc-module.c:1351
4039 msgid "Play playlist bookmark 7"
4042 #: src/libvlc-module.c:1352
4043 msgid "Play playlist bookmark 8"
4046 #: src/libvlc-module.c:1353
4047 msgid "Play playlist bookmark 9"
4050 #: src/libvlc-module.c:1354
4051 msgid "Play playlist bookmark 10"
4054 #: src/libvlc-module.c:1355
4055 msgid "Select the key to play this bookmark."
4058 #: src/libvlc-module.c:1356
4059 msgid "Set playlist bookmark 1"
4062 #: src/libvlc-module.c:1357
4063 msgid "Set playlist bookmark 2"
4066 #: src/libvlc-module.c:1358
4067 msgid "Set playlist bookmark 3"
4070 #: src/libvlc-module.c:1359
4071 msgid "Set playlist bookmark 4"
4074 #: src/libvlc-module.c:1360
4075 msgid "Set playlist bookmark 5"
4078 #: src/libvlc-module.c:1361
4079 msgid "Set playlist bookmark 6"
4082 #: src/libvlc-module.c:1362
4083 msgid "Set playlist bookmark 7"
4086 #: src/libvlc-module.c:1363
4087 msgid "Set playlist bookmark 8"
4090 #: src/libvlc-module.c:1364
4091 msgid "Set playlist bookmark 9"
4094 #: src/libvlc-module.c:1365
4095 msgid "Set playlist bookmark 10"
4098 #: src/libvlc-module.c:1366
4099 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4102 #: src/libvlc-module.c:1367
4103 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
4104 msgid "Clear the playlist"
4107 #: src/libvlc-module.c:1368
4108 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4111 #: src/libvlc-module.c:1370
4112 msgid "Playlist bookmark 1"
4115 #: src/libvlc-module.c:1371
4116 msgid "Playlist bookmark 2"
4119 #: src/libvlc-module.c:1372
4120 msgid "Playlist bookmark 3"
4123 #: src/libvlc-module.c:1373
4124 msgid "Playlist bookmark 4"
4127 #: src/libvlc-module.c:1374
4128 msgid "Playlist bookmark 5"
4131 #: src/libvlc-module.c:1375
4132 msgid "Playlist bookmark 6"
4135 #: src/libvlc-module.c:1376
4136 msgid "Playlist bookmark 7"
4139 #: src/libvlc-module.c:1377
4140 msgid "Playlist bookmark 8"
4143 #: src/libvlc-module.c:1378
4144 msgid "Playlist bookmark 9"
4147 #: src/libvlc-module.c:1379
4148 msgid "Playlist bookmark 10"
4151 #: src/libvlc-module.c:1381
4152 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4155 #: src/libvlc-module.c:1383
4156 msgid "Cycle audio track"
4159 #: src/libvlc-module.c:1384
4160 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4163 #: src/libvlc-module.c:1385
4164 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
4167 #: src/libvlc-module.c:1386
4168 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
4171 #: src/libvlc-module.c:1387
4172 msgid "Cycle subtitle track"
4175 #: src/libvlc-module.c:1388
4176 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4179 #: src/libvlc-module.c:1389
4180 msgid "Toggle subtitles"
4183 #: src/libvlc-module.c:1390
4184 msgid "Toggle subtitle track visibility."
4187 #: src/libvlc-module.c:1391
4188 msgid "Cycle next program Service ID"
4191 #: src/libvlc-module.c:1392
4192 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4195 #: src/libvlc-module.c:1393
4196 msgid "Cycle previous program Service ID"
4199 #: src/libvlc-module.c:1394
4200 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4203 #: src/libvlc-module.c:1395
4204 msgid "Cycle source aspect ratio"
4207 #: src/libvlc-module.c:1396
4208 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4211 #: src/libvlc-module.c:1397
4212 msgid "Cycle video crop"
4215 #: src/libvlc-module.c:1398
4216 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4219 #: src/libvlc-module.c:1399
4220 msgid "Toggle autoscaling"
4223 #: src/libvlc-module.c:1400
4224 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4227 #: src/libvlc-module.c:1401
4228 msgid "Increase scale factor"
4231 #: src/libvlc-module.c:1403
4232 msgid "Decrease scale factor"
4235 #: src/libvlc-module.c:1405
4236 msgid "Toggle deinterlacing"
4239 #: src/libvlc-module.c:1406
4240 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4243 #: src/libvlc-module.c:1407
4244 msgid "Cycle deinterlace modes"
4247 #: src/libvlc-module.c:1408
4248 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4251 #: src/libvlc-module.c:1409
4252 msgid "Show controller in fullscreen"
4255 #: src/libvlc-module.c:1410
4259 #: src/libvlc-module.c:1411
4260 msgid "Hide the interface and pause playback."
4263 #: src/libvlc-module.c:1412
4264 msgid "Context menu"
4267 #: src/libvlc-module.c:1413
4268 msgid "Show the contextual popup menu."
4271 #: src/libvlc-module.c:1414
4272 msgid "Take video snapshot"
4275 #: src/libvlc-module.c:1415
4276 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4279 #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
4280 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
4281 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854
4282 #: modules/stream_out/record.c:60
4286 #: src/libvlc-module.c:1418
4287 msgid "Record access filter start/stop."
4290 #: src/libvlc-module.c:1420
4291 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4294 #: src/libvlc-module.c:1421
4295 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4298 #: src/libvlc-module.c:1424
4299 msgid "Toggle random playlist playback"
4302 #: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
4306 #: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
4307 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4310 #: src/libvlc-module.c:1434 src/libvlc-module.c:1435
4311 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4314 #: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
4315 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4318 #: src/libvlc-module.c:1439 src/libvlc-module.c:1440
4319 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4322 #: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
4323 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4326 #: src/libvlc-module.c:1444 src/libvlc-module.c:1445
4327 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4330 #: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
4331 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4334 #: src/libvlc-module.c:1449 src/libvlc-module.c:1450
4335 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4338 #: src/libvlc-module.c:1453
4339 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
4342 #: src/libvlc-module.c:1454
4343 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
4346 #: src/libvlc-module.c:1455
4347 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
4350 #: src/libvlc-module.c:1456
4351 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
4354 #: src/libvlc-module.c:1458
4355 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4358 #: src/libvlc-module.c:1460
4359 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4362 #: src/libvlc-module.c:1462
4363 msgid "Cycle through audio devices"
4366 #: src/libvlc-module.c:1463
4367 msgid "Cycle through available audio devices"
4370 #: src/libvlc-module.c:1592 src/video_output/vout_intf.c:274
4371 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
4372 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
4376 #: src/libvlc-module.c:1609
4377 msgid "Window properties"
4380 #: src/libvlc-module.c:1669
4384 #: src/libvlc-module.c:1677 modules/codec/subsdec.c:181
4385 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4386 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
4387 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
4388 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
4389 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
4390 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4391 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
4392 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
4396 #: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4400 #: src/libvlc-module.c:1707
4401 msgid "Track settings"
4404 #: src/libvlc-module.c:1747 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
4405 msgid "Playback control"
4408 #: src/libvlc-module.c:1776
4409 msgid "Default devices"
4412 #: src/libvlc-module.c:1783
4413 msgid "Network settings"
4416 #: src/libvlc-module.c:1809
4420 #: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4424 #: src/libvlc-module.c:1919
4428 #: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
4429 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
4433 #: src/libvlc-module.c:1962
4437 #: src/libvlc-module.c:2008
4438 msgid "Special modules"
4441 #: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
4445 #: src/libvlc-module.c:2025
4446 msgid "Performance options"
4449 #: src/libvlc-module.c:2044
4450 msgid "Clock source"
4453 #: src/libvlc-module.c:2162
4457 #: src/libvlc-module.c:2652
4461 #: src/libvlc-module.c:2737
4462 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4465 #: src/libvlc-module.c:2740
4466 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4469 #: src/libvlc-module.c:2742
4471 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4475 #: src/libvlc-module.c:2745
4476 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4479 #: src/libvlc-module.c:2747
4480 msgid "print a list of available modules"
4483 #: src/libvlc-module.c:2749
4484 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4487 #: src/libvlc-module.c:2751
4489 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4490 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4493 #: src/libvlc-module.c:2755
4494 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4497 #: src/libvlc-module.c:2757
4498 msgid "reset the current config to the default values"
4501 #: src/libvlc-module.c:2759
4502 msgid "use alternate config file"
4505 #: src/libvlc-module.c:2761
4506 msgid "resets the current plugins cache"
4509 #: src/libvlc-module.c:2763
4510 msgid "print version information"
4513 #: src/libvlc-module.c:2803
4514 msgid "core program"
4517 #: src/misc/actions.c:52
4521 #: src/misc/actions.c:53
4522 msgid "Brightness Down"
4525 #: src/misc/actions.c:54
4526 msgid "Brightness Up"
4529 #: src/misc/actions.c:55
4530 msgid "Browser Back"
4533 #: src/misc/actions.c:56
4534 msgid "Browser Favorites"
4537 #: src/misc/actions.c:57
4538 msgid "Browser Forward"
4541 #: src/misc/actions.c:58
4542 msgid "Browser Home"
4545 #: src/misc/actions.c:59
4546 msgid "Browser Refresh"
4549 #: src/misc/actions.c:60
4550 msgid "Browser Search"
4553 #: src/misc/actions.c:61
4554 msgid "Browser Stop"
4557 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
4558 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
4559 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
4560 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
4564 #: src/misc/actions.c:63
4568 #: src/misc/actions.c:64 modules/control/oldrc.c:73
4572 #: src/misc/actions.c:65
4576 #: src/misc/actions.c:66
4580 #: src/misc/actions.c:67
4584 #: src/misc/actions.c:68
4588 #: src/misc/actions.c:69
4592 #: src/misc/actions.c:70
4596 #: src/misc/actions.c:71
4600 #: src/misc/actions.c:72
4604 #: src/misc/actions.c:73
4608 #: src/misc/actions.c:74
4612 #: src/misc/actions.c:75
4616 #: src/misc/actions.c:76
4620 #: src/misc/actions.c:77
4624 #: src/misc/actions.c:78
4628 #: src/misc/actions.c:79
4632 #: src/misc/actions.c:80
4636 #: src/misc/actions.c:82
4640 #: src/misc/actions.c:83
4641 msgid "Media Audio Track"
4644 #: src/misc/actions.c:84
4645 msgid "Media Forward"
4648 #: src/misc/actions.c:85
4652 #: src/misc/actions.c:86
4653 msgid "Media Next Frame"
4656 #: src/misc/actions.c:87
4657 msgid "Media Next Track"
4660 #: src/misc/actions.c:88
4661 msgid "Media Play Pause"
4664 #: src/misc/actions.c:89
4665 msgid "Media Prev Frame"
4668 #: src/misc/actions.c:90
4669 msgid "Media Prev Track"
4672 #: src/misc/actions.c:91
4673 msgid "Media Record"
4676 #: src/misc/actions.c:92
4677 msgid "Media Repeat"
4680 #: src/misc/actions.c:93
4681 msgid "Media Rewind"
4684 #: src/misc/actions.c:94
4685 msgid "Media Select"
4688 #: src/misc/actions.c:95
4689 msgid "Media Shuffle"
4692 #: src/misc/actions.c:96
4696 #: src/misc/actions.c:97
4697 msgid "Media Subtitle"
4700 #: src/misc/actions.c:98
4704 #: src/misc/actions.c:99
4708 #: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:568
4712 #: src/misc/actions.c:101
4713 msgid "Mouse Wheel Down"
4716 #: src/misc/actions.c:102
4717 msgid "Mouse Wheel Left"
4720 #: src/misc/actions.c:103
4721 msgid "Mouse Wheel Right"
4724 #: src/misc/actions.c:104
4725 msgid "Mouse Wheel Up"
4728 #: src/misc/actions.c:105
4732 #: src/misc/actions.c:106
4736 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
4737 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
4738 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
4739 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
4740 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
4741 #: modules/gui/qt/menus.cpp:828
4745 #: src/misc/actions.c:108
4749 #: src/misc/actions.c:110 modules/meta_engine/ID3Genres.h:77
4753 #: src/misc/actions.c:111
4757 #: src/misc/actions.c:113
4761 #: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
4765 #: src/misc/actions.c:115
4769 #: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
4773 #: src/misc/actions.c:117
4777 #: src/misc/actions.c:118
4781 #: src/misc/actions.c:246
4785 #: src/misc/actions.c:247
4789 #: src/misc/actions.c:248
4793 #: src/misc/actions.c:249
4797 #: src/misc/actions.c:250
4801 #: src/misc/update.c:482
4806 #: src/misc/update.c:484
4811 #: src/misc/update.c:486 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:148
4812 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:150
4813 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:160
4818 #: src/misc/update.c:488
4823 #: src/misc/update.c:580
4824 msgid "Saving file failed"
4827 #: src/misc/update.c:581
4829 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4832 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
4833 #: modules/demux/avi/avi.c:2681
4834 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
4835 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
4836 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
4837 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:834
4838 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:89
4839 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:153
4840 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:182
4841 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:339
4842 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:475
4843 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:193
4844 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:197
4845 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:293
4846 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:205
4847 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:211
4848 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:134
4849 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:192
4850 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:274
4851 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:300
4852 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:371
4853 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
4854 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
4855 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
4856 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
4857 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189
4858 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361
4859 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
4860 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
4861 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
4865 #: src/misc/update.c:598
4869 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4872 #: src/misc/update.c:649
4873 msgid "File could not be verified"
4876 #: src/misc/update.c:650
4879 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4880 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4883 #: src/misc/update.c:661 src/misc/update.c:673
4884 msgid "Invalid signature"
4887 #: src/misc/update.c:662 src/misc/update.c:674
4890 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4891 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4894 #: src/misc/update.c:686
4895 msgid "File not verifiable"
4898 #: src/misc/update.c:687
4901 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4905 #: src/misc/update.c:698 src/misc/update.c:710
4906 msgid "File corrupted"
4909 #: src/misc/update.c:699 src/misc/update.c:711
4911 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4914 #: src/misc/update.c:723
4916 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4920 #: src/misc/update.c:726 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:199
4924 #: src/misc/update.c:727
4925 msgid "Update VLC media player"
4928 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
4929 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
4930 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
4931 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
4932 msgid "Media Library"
4935 #: src/text/iso-639_def.h:40
4939 #: src/text/iso-639_def.h:41
4943 #: src/text/iso-639_def.h:42
4947 #: src/text/iso-639_def.h:43
4951 #: src/text/iso-639_def.h:44
4955 #: src/text/iso-639_def.h:45
4959 #: src/text/iso-639_def.h:46
4963 #: src/text/iso-639_def.h:47
4967 #: src/text/iso-639_def.h:48
4971 #: src/text/iso-639_def.h:49
4975 #: src/text/iso-639_def.h:50
4979 #: src/text/iso-639_def.h:51
4983 #: src/text/iso-639_def.h:52
4987 #: src/text/iso-639_def.h:53
4991 #: src/text/iso-639_def.h:54
4995 #: src/text/iso-639_def.h:55
4999 #: src/text/iso-639_def.h:56
5003 #: src/text/iso-639_def.h:57
5007 #: src/text/iso-639_def.h:58
5011 #: src/text/iso-639_def.h:59
5015 #: src/text/iso-639_def.h:60
5019 #: src/text/iso-639_def.h:61
5023 #: src/text/iso-639_def.h:62
5027 #: src/text/iso-639_def.h:63
5031 #: src/text/iso-639_def.h:64
5035 #: src/text/iso-639_def.h:65
5036 msgid "Church Slavic"
5039 #: src/text/iso-639_def.h:66
5043 #: src/text/iso-639_def.h:67
5047 #: src/text/iso-639_def.h:68
5051 #: src/text/iso-639_def.h:69
5055 #: src/text/iso-639_def.h:70
5059 #: src/text/iso-639_def.h:71
5063 #: src/text/iso-639_def.h:72
5067 #: src/text/iso-639_def.h:73
5071 #: src/text/iso-639_def.h:74
5075 #: src/text/iso-639_def.h:75
5079 #: src/text/iso-639_def.h:76
5083 #: src/text/iso-639_def.h:77
5087 #: src/text/iso-639_def.h:78
5091 #: src/text/iso-639_def.h:79
5095 #: src/text/iso-639_def.h:80
5099 #: src/text/iso-639_def.h:81
5103 #: src/text/iso-639_def.h:82
5107 #: src/text/iso-639_def.h:83
5108 msgid "Gaelic (Scots)"
5111 #: src/text/iso-639_def.h:84
5115 #: src/text/iso-639_def.h:85
5119 #: src/text/iso-639_def.h:86
5123 #: src/text/iso-639_def.h:87
5124 msgid "Greek, Modern"
5127 #: src/text/iso-639_def.h:88
5131 #: src/text/iso-639_def.h:89
5135 #: src/text/iso-639_def.h:90
5139 #: src/text/iso-639_def.h:91
5143 #: src/text/iso-639_def.h:92
5147 #: src/text/iso-639_def.h:93
5151 #: src/text/iso-639_def.h:94
5155 #: src/text/iso-639_def.h:95
5159 #: src/text/iso-639_def.h:96
5163 #: src/text/iso-639_def.h:97
5167 #: src/text/iso-639_def.h:98
5171 #: src/text/iso-639_def.h:99
5175 #: src/text/iso-639_def.h:100
5179 #: src/text/iso-639_def.h:101
5183 #: src/text/iso-639_def.h:102
5187 #: src/text/iso-639_def.h:103
5191 #: src/text/iso-639_def.h:104
5192 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5195 #: src/text/iso-639_def.h:105
5199 #: src/text/iso-639_def.h:106
5203 #: src/text/iso-639_def.h:107
5207 #: src/text/iso-639_def.h:108
5211 #: src/text/iso-639_def.h:109
5215 #: src/text/iso-639_def.h:110
5219 #: src/text/iso-639_def.h:111
5223 #: src/text/iso-639_def.h:112
5227 #: src/text/iso-639_def.h:113
5231 #: src/text/iso-639_def.h:114
5235 #: src/text/iso-639_def.h:115
5239 #: src/text/iso-639_def.h:116
5243 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/meta_engine/ID3Genres.h:119
5247 #: src/text/iso-639_def.h:118
5251 #: src/text/iso-639_def.h:119
5255 #: src/text/iso-639_def.h:120
5259 #: src/text/iso-639_def.h:121
5260 msgid "Letzeburgesch"
5263 #: src/text/iso-639_def.h:122
5267 #: src/text/iso-639_def.h:123
5271 #: src/text/iso-639_def.h:124
5275 #: src/text/iso-639_def.h:125
5279 #: src/text/iso-639_def.h:126
5283 #: src/text/iso-639_def.h:127
5287 #: src/text/iso-639_def.h:128
5291 #: src/text/iso-639_def.h:129
5295 #: src/text/iso-639_def.h:130
5299 #: src/text/iso-639_def.h:131
5303 #: src/text/iso-639_def.h:132
5307 #: src/text/iso-639_def.h:133
5311 #: src/text/iso-639_def.h:134
5312 msgid "Ndebele, South"
5315 #: src/text/iso-639_def.h:135
5316 msgid "Ndebele, North"
5319 #: src/text/iso-639_def.h:136
5323 #: src/text/iso-639_def.h:137
5327 #: src/text/iso-639_def.h:138
5331 #: src/text/iso-639_def.h:139
5332 msgid "Norwegian Nynorsk"
5335 #: src/text/iso-639_def.h:140
5336 msgid "Norwegian Bokmaal"
5339 #: src/text/iso-639_def.h:141
5340 msgid "Chichewa; Nyanja"
5343 #: src/text/iso-639_def.h:142
5344 msgid "Occitan; Provençal"
5347 #: src/text/iso-639_def.h:143
5351 #: src/text/iso-639_def.h:144
5355 #: src/text/iso-639_def.h:146
5356 msgid "Ossetian; Ossetic"
5359 #: src/text/iso-639_def.h:147
5363 #: src/text/iso-639_def.h:148
5367 #: src/text/iso-639_def.h:149
5371 #: src/text/iso-639_def.h:150
5375 #: src/text/iso-639_def.h:151
5379 #: src/text/iso-639_def.h:152
5383 #: src/text/iso-639_def.h:153
5387 #: src/text/iso-639_def.h:154
5388 msgid "Original audio"
5391 #: src/text/iso-639_def.h:155
5392 msgid "Raeto-Romance"
5395 #: src/text/iso-639_def.h:156
5399 #: src/text/iso-639_def.h:157
5403 #: src/text/iso-639_def.h:158
5407 #: src/text/iso-639_def.h:159
5411 #: src/text/iso-639_def.h:160
5415 #: src/text/iso-639_def.h:161
5419 #: src/text/iso-639_def.h:162
5423 #: src/text/iso-639_def.h:163
5427 #: src/text/iso-639_def.h:164
5431 #: src/text/iso-639_def.h:165
5435 #: src/text/iso-639_def.h:166
5436 msgid "Northern Sami"
5439 #: src/text/iso-639_def.h:167
5443 #: src/text/iso-639_def.h:168
5447 #: src/text/iso-639_def.h:169
5451 #: src/text/iso-639_def.h:170
5455 #: src/text/iso-639_def.h:171
5456 msgid "Sotho, Southern"
5459 #: src/text/iso-639_def.h:172
5463 #: src/text/iso-639_def.h:173
5467 #: src/text/iso-639_def.h:174
5471 #: src/text/iso-639_def.h:175
5475 #: src/text/iso-639_def.h:176
5479 #: src/text/iso-639_def.h:177
5483 #: src/text/iso-639_def.h:178
5487 #: src/text/iso-639_def.h:179
5491 #: src/text/iso-639_def.h:180
5495 #: src/text/iso-639_def.h:181
5499 #: src/text/iso-639_def.h:182
5503 #: src/text/iso-639_def.h:183
5507 #: src/text/iso-639_def.h:184
5511 #: src/text/iso-639_def.h:185
5515 #: src/text/iso-639_def.h:186
5519 #: src/text/iso-639_def.h:187
5520 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5523 #: src/text/iso-639_def.h:188
5527 #: src/text/iso-639_def.h:189
5531 #: src/text/iso-639_def.h:190
5535 #: src/text/iso-639_def.h:191
5539 #: src/text/iso-639_def.h:192
5543 #: src/text/iso-639_def.h:193
5547 #: src/text/iso-639_def.h:194
5551 #: src/text/iso-639_def.h:195
5555 #: src/text/iso-639_def.h:196
5559 #: src/text/iso-639_def.h:197
5563 #: src/text/iso-639_def.h:198
5567 #: src/text/iso-639_def.h:199
5571 #: src/text/iso-639_def.h:200
5575 #: src/text/iso-639_def.h:201
5579 #: src/text/iso-639_def.h:202
5583 #: src/text/iso-639_def.h:203
5587 #: src/text/iso-639_def.h:204
5591 #: src/text/iso-639_def.h:205
5595 #: src/video_output/vout_intf.c:169
5596 msgid "Autoscale video"
5599 #: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
5600 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
5601 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
5602 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
5606 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
5607 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5608 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
5609 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
5610 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
5611 msgid "Aspect ratio"
5614 #: modules/access/alsa.c:36
5616 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5617 "open a specific device named SOURCE."
5620 #: modules/access/alsa.c:49
5624 #: modules/access/alsa.c:49
5628 #: modules/access/alsa.c:50
5632 #: modules/access/alsa.c:50
5636 #: modules/access/alsa.c:50
5640 #: modules/access/alsa.c:50
5644 #: modules/access/alsa.c:51
5648 #: modules/access/alsa.c:51
5652 #: modules/access/alsa.c:51
5656 #: modules/access/alsa.c:51
5660 #: modules/access/alsa.c:52
5664 #: modules/access/alsa.c:52
5668 #: modules/access/alsa.c:52
5672 #: modules/access/alsa.c:56
5676 #: modules/access/alsa.c:57
5677 msgid "ALSA audio capture"
5680 #: modules/access/attachment.c:44
5684 #: modules/access/attachment.c:45
5685 msgid "Attachment input"
5688 #: modules/access/avcapture.m:57
5690 msgid "AVFoundation Video Capture"
5691 msgstr "Видео кодеци"
5693 #: modules/access/avcapture.m:58
5695 msgid "AVFoundation video capture module."
5696 msgstr "Видео кодеци"
5698 #: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309
5700 msgid "No video devices found"
5701 msgstr "Звучни кодеци"
5703 #: modules/access/avcapture.m:281
5705 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
5706 "Please check your connectors and drivers."
5709 #: modules/access/avcapture.m:310
5711 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
5712 "check your connectors and drivers."
5715 #: modules/access/avio.h:33
5719 #: modules/access/avio.h:34
5720 msgid "libavformat AVIO access"
5723 #: modules/access/avio.h:44
5724 msgid "libavformat AVIO access output"
5727 #: modules/access/bluray.c:68
5728 msgid "Blu-ray menus"
5731 #: modules/access/bluray.c:69
5732 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5735 #: modules/access/bluray.c:71
5739 #: modules/access/bluray.c:72
5741 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5745 #: modules/access/bluray.c:92 modules/services_discovery/udev.c:601
5746 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:299
5750 #: modules/access/bluray.c:93
5751 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5754 #: modules/access/bluray.c:715
5755 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5758 #: modules/access/bluray.c:730
5760 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5764 #: modules/access/bluray.c:736
5765 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5768 #: modules/access/bluray.c:738
5769 msgid "Missing AACS configuration file!"
5772 #: modules/access/bluray.c:740
5773 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5776 #: modules/access/bluray.c:742
5777 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5780 #: modules/access/bluray.c:744
5781 msgid "AACS Host certificate revoked."
5784 #: modules/access/bluray.c:746
5785 msgid "AACS MMC failed."
5788 #: modules/access/bluray.c:756
5790 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5794 #: modules/access/bluray.c:759
5795 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5798 #: modules/access/bluray.c:792
5799 msgid "Java required"
5802 #: modules/access/bluray.c:793
5805 "This Blu-ray disc requires Java for menus support.%s\n"
5806 "The disc will be played without menus."
5809 #: modules/access/bluray.c:794
5810 msgid "Java was not found on your system."
5813 #: modules/access/bluray.c:817
5814 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5817 #: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300
5818 #: modules/access/bluray.c:2305
5819 msgid "Blu-ray error"
5822 #: modules/access/bluray.c:1680
5826 #: modules/access/bluray.c:1683
5830 #: modules/access/cdda.c:480
5832 msgid "Audio CD - Track %02i"
5835 #: modules/access/cdda.c:720 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169
5836 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:300
5840 #: modules/access/cdda.c:721
5841 msgid "Audio CD input"
5844 #: modules/access/cdda.c:730
5845 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5848 #: modules/access/cdda.c:739
5852 #: modules/access/cdda.c:740
5853 msgid "Address of the CDDB server to use."
5856 #: modules/access/cdda.c:741
5860 #: modules/access/cdda.c:742
5861 msgid "CDDB Server port to use."
5864 #: modules/access/concat.c:303
5868 #: modules/access/concat.c:305
5869 msgid "Comma-separated list of input URLs to concatenate."
5872 #: modules/access/concat.c:308
5873 msgid "Concatenation"
5876 #: modules/access/concat.c:309
5877 msgid "Concatenated inputs"
5880 #: modules/access/dc1394.c:51
5884 #: modules/access/dc1394.c:52
5885 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5888 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:43
5892 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:44
5893 msgid "Path to Key Delivery Message XML file"
5896 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77
5900 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:80
5901 msgid "Digital Cinema Package module"
5904 #: modules/access/decklink.cpp:44
5905 msgid "Input card to use"
5908 #: modules/access/decklink.cpp:46
5910 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5914 #: modules/access/decklink.cpp:49
5915 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5918 #: modules/access/decklink.cpp:51
5920 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5921 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5924 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95
5925 msgid "Audio connection"
5928 #: modules/access/decklink.cpp:57
5930 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5931 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5934 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5935 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5936 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5939 #: modules/access/decklink.cpp:63
5941 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5944 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5945 #: modules/video_output/decklink.cpp:105
5946 msgid "Number of audio channels"
5949 #: modules/access/decklink.cpp:68
5951 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5952 "disables audio input."
5955 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110
5956 msgid "Video connection"
5959 #: modules/access/decklink.cpp:73
5961 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5962 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5965 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:94
5969 #: modules/access/decklink.cpp:82
5973 #: modules/access/decklink.cpp:82
5977 #: modules/access/decklink.cpp:82
5981 #: modules/access/decklink.cpp:82
5985 #: modules/access/decklink.cpp:82
5990 #: modules/access/decklink.cpp:89
5994 #: modules/access/decklink.cpp:89
5998 #: modules/access/decklink.cpp:89
6002 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:60
6003 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
6006 #: modules/access/decklink.cpp:97
6010 #: modules/access/decklink.cpp:98
6011 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
6014 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114
6018 #: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
6019 msgid "Closed captions 1"
6022 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6026 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6030 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6034 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6038 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
6042 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6046 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6047 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818
6048 msgid "Video device name"
6051 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6053 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6054 "don't specify anything, the default device will be used."
6057 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6058 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826
6059 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047
6060 msgid "Audio device name"
6063 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6065 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6066 "don't specify anything, the default device will be used."
6069 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6070 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793
6074 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6076 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6077 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6078 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6081 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6082 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6085 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6086 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6089 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6090 msgid "Video input chroma format"
6093 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6095 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6096 "(default), RV24, etc.)"
6099 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6100 msgid "Video input frame rate"
6103 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6105 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6106 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6109 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6110 msgid "Device properties"
6113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6115 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6118 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6119 msgid "Tuner properties"
6122 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6123 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6126 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6127 msgid "Tuner TV Channel"
6130 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6131 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6134 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6135 msgid "Tuner Frequency"
6138 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6139 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6142 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6143 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846
6144 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067
6145 msgid "Video standard"
6148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6149 msgid "Tuner country code"
6152 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6154 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6155 "mapping (0 means default)."
6158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6159 msgid "Tuner input type"
6162 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6163 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6166 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6167 msgid "Video input pin"
6170 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6172 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6173 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6174 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6175 "will not be changed."
6178 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6179 msgid "Audio input pin"
6182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6183 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6186 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6187 msgid "Video output pin"
6190 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6191 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6194 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6195 msgid "Audio output pin"
6198 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6199 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6203 msgid "AM Tuner mode"
6206 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6208 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1), AM Radio (2), FM Radio (3) "
6212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6214 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6218 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
6219 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6220 msgid "Audio sample rate"
6223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6224 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6227 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6228 msgid "Audio bits per sample"
6231 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6232 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6235 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6239 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:298
6240 msgid "DirectShow input"
6243 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590
6244 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123
6245 msgid "Capture failed"
6248 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:517
6249 msgid "No video or audio device selected."
6252 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:591
6253 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6256 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053
6258 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6261 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124
6263 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6266 #: modules/access/dsm/access.c:61 modules/access/dsm/sd.c:138
6267 msgid "Windows networks"
6270 #: modules/access/dsm/access.c:63
6271 msgid "libdsm's SMB (Windows network shares) input and browser"
6274 #: modules/access/dsm/access.c:67
6275 msgid "libdsm SMB input"
6278 #: modules/access/dsm/access.c:80
6279 msgid "libdsm NETBIOS discovery module"
6282 #: modules/access/dtv/access.c:36
6286 #: modules/access/dtv/access.c:38
6288 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6289 "must be selected. Numbering starts from zero."
6292 #: modules/access/dtv/access.c:41
6296 #: modules/access/dtv/access.c:43
6298 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6299 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6302 #: modules/access/dtv/access.c:45
6303 msgid "Do not demultiplex"
6306 #: modules/access/dtv/access.c:47
6308 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6309 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6312 #: modules/access/dtv/access.c:50
6313 msgid "Network name"
6316 #: modules/access/dtv/access.c:51
6317 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6320 #: modules/access/dtv/access.c:53
6321 msgid "Network name to create"
6324 #: modules/access/dtv/access.c:54
6325 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6328 #: modules/access/dtv/access.c:56
6329 msgid "Frequency (Hz)"
6332 #: modules/access/dtv/access.c:58
6334 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6335 "frequency. This is required to tune the receiver."
6338 #: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967
6339 msgid "Modulation / Constellation"
6342 #: modules/access/dtv/access.c:62
6343 msgid "Layer A modulation"
6346 #: modules/access/dtv/access.c:63
6347 msgid "Layer B modulation"
6350 #: modules/access/dtv/access.c:64
6351 msgid "Layer C modulation"
6354 #: modules/access/dtv/access.c:66
6356 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6357 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6358 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6361 #: modules/access/dtv/access.c:81
6362 msgid "Symbol rate (bauds)"
6365 #: modules/access/dtv/access.c:83
6367 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6371 #: modules/access/dtv/access.c:86
6372 msgid "Spectrum inversion"
6375 #: modules/access/dtv/access.c:88
6377 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6378 "be configured manually."
6381 #: modules/access/dtv/access.c:94
6382 msgid "FEC code rate"
6385 #: modules/access/dtv/access.c:95
6386 msgid "High-priority code rate"
6389 #: modules/access/dtv/access.c:96
6390 msgid "Low-priority code rate"
6393 #: modules/access/dtv/access.c:97
6394 msgid "Layer A code rate"
6397 #: modules/access/dtv/access.c:98
6398 msgid "Layer B code rate"
6401 #: modules/access/dtv/access.c:99
6402 msgid "Layer C code rate"
6405 #: modules/access/dtv/access.c:101
6406 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6409 #: modules/access/dtv/access.c:111
6410 msgid "Transmission mode"
6413 #: modules/access/dtv/access.c:119
6414 msgid "Bandwidth (MHz)"
6417 #: modules/access/dtv/access.c:124
6421 #: modules/access/dtv/access.c:124
6425 #: modules/access/dtv/access.c:124
6429 #: modules/access/dtv/access.c:124
6433 #: modules/access/dtv/access.c:125
6437 #: modules/access/dtv/access.c:125
6441 #: modules/access/dtv/access.c:128
6442 msgid "Guard interval"
6445 #: modules/access/dtv/access.c:136
6446 msgid "Hierarchy mode"
6449 #: modules/access/dtv/access.c:144
6450 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6453 #: modules/access/dtv/access.c:146
6454 msgid "Layer A segments count"
6457 #: modules/access/dtv/access.c:147
6458 msgid "Layer B segments count"
6461 #: modules/access/dtv/access.c:148
6462 msgid "Layer C segments count"
6465 #: modules/access/dtv/access.c:150
6466 msgid "Layer A time interleaving"
6469 #: modules/access/dtv/access.c:151
6470 msgid "Layer B time interleaving"
6473 #: modules/access/dtv/access.c:152
6474 msgid "Layer C time interleaving"
6477 #: modules/access/dtv/access.c:154
6478 msgid "Stream identifier"
6481 #: modules/access/dtv/access.c:156
6485 #: modules/access/dtv/access.c:158
6486 msgid "Roll-off factor"
6489 #: modules/access/dtv/access.c:163
6490 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6493 #: modules/access/dtv/access.c:163
6497 #: modules/access/dtv/access.c:163
6501 #: modules/access/dtv/access.c:166
6502 msgid "Transport stream ID"
6505 #: modules/access/dtv/access.c:168
6506 msgid "Polarization (Voltage)"
6509 #: modules/access/dtv/access.c:170
6511 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6512 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6515 #: modules/access/dtv/access.c:173
6516 msgid "Unspecified (0V)"
6519 #: modules/access/dtv/access.c:174
6520 msgid "Vertical (13V)"
6523 #: modules/access/dtv/access.c:174
6524 msgid "Horizontal (18V)"
6527 #: modules/access/dtv/access.c:175
6528 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6531 #: modules/access/dtv/access.c:175
6532 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6535 #: modules/access/dtv/access.c:177
6536 msgid "High LNB voltage"
6539 #: modules/access/dtv/access.c:179
6541 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6542 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6543 "Not all receivers support this."
6546 #: modules/access/dtv/access.c:183
6547 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6550 #: modules/access/dtv/access.c:184
6551 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6554 #: modules/access/dtv/access.c:186
6556 "The downconverter (LNB) will subtract the local oscillator frequency from "
6557 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6558 "RF cable is the result."
6561 #: modules/access/dtv/access.c:189
6562 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6565 #: modules/access/dtv/access.c:191
6567 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6568 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6569 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6572 #: modules/access/dtv/access.c:194
6573 msgid "Continuous 22kHz tone"
6576 #: modules/access/dtv/access.c:196
6578 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6579 "the higher frequency band from a universal LNB."
6582 #: modules/access/dtv/access.c:199
6583 msgid "DiSEqC LNB number"
6586 #: modules/access/dtv/access.c:201
6588 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6589 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6590 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6593 #: modules/access/dtv/access.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6594 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6598 #: modules/access/dtv/access.c:211
6599 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6602 #: modules/access/dtv/access.c:213
6604 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6605 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6606 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6607 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6611 #: modules/access/dtv/access.c:220
6612 msgid "Network identifier"
6615 #: modules/access/dtv/access.c:221
6616 msgid "Satellite azimuth"
6619 #: modules/access/dtv/access.c:222
6620 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6623 #: modules/access/dtv/access.c:223
6624 msgid "Satellite elevation"
6627 #: modules/access/dtv/access.c:224
6628 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6631 #: modules/access/dtv/access.c:225
6632 msgid "Satellite longitude"
6635 #: modules/access/dtv/access.c:227
6636 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6639 #: modules/access/dtv/access.c:229
6640 msgid "Satellite range code"
6643 #: modules/access/dtv/access.c:230
6644 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6647 #: modules/access/dtv/access.c:234
6648 msgid "Major channel"
6651 #: modules/access/dtv/access.c:235
6652 msgid "ATSC minor channel"
6655 #: modules/access/dtv/access.c:236
6656 msgid "Physical channel"
6659 #: modules/access/dtv/access.c:242
6663 #: modules/access/dtv/access.c:243
6664 msgid "Digital Television and Radio"
6667 #: modules/access/dtv/access.c:281
6668 msgid "Terrestrial reception parameters"
6671 #: modules/access/dtv/access.c:293
6672 msgid "DVB-T reception parameters"
6675 #: modules/access/dtv/access.c:309
6676 msgid "ISDB-T reception parameters"
6679 #: modules/access/dtv/access.c:350
6680 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6683 #: modules/access/dtv/access.c:362
6684 msgid "DVB-S2 parameters"
6687 #: modules/access/dtv/access.c:373
6688 msgid "ISDB-S parameters"
6691 #: modules/access/dtv/access.c:378
6692 msgid "Satellite equipment control"
6695 #: modules/access/dtv/access.c:420
6696 msgid "ATSC reception parameters"
6699 #: modules/access/dtv/access.c:474
6700 msgid "Digital broadcasting"
6703 #: modules/access/dtv/access.c:475
6705 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6706 "Please check the preferences."
6709 #: modules/access/dv.c:57
6710 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6713 #: modules/access/dv.c:58
6717 #: modules/access/dvb/access.c:66
6718 msgid "Probe DVB card for capabilities"
6721 #: modules/access/dvb/access.c:67
6723 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
6724 "disable this feature if you experience some trouble."
6727 #: modules/access/dvb/access.c:70
6729 msgid "Satellite scanning config"
6730 msgstr "Екран резолуција"
6732 #: modules/access/dvb/access.c:71
6733 msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s."
6736 #: modules/access/dvb/access.c:73
6737 msgid "Scan tuning list"
6740 #: modules/access/dvb/access.c:74
6741 msgid "Filename containing initial scan tuning data."
6744 #: modules/access/dvb/access.c:76
6745 msgid "Use NIT for scanning services"
6748 #: modules/access/dvb/access.c:79
6752 #: modules/access/dvb/access.c:80
6753 msgid "DVB input with v4l2 support"
6756 #: modules/access/dvb/scan.c:817
6759 "%.1f MHz (%d services)\n"
6763 #: modules/access/dvb/scan.c:827
6764 msgid "Scanning DVB"
6767 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68
6771 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:70
6772 msgid "Default DVD angle."
6775 #: modules/access/dvdnav.c:73
6776 msgid "Start directly in menu"
6779 #: modules/access/dvdnav.c:75
6781 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6782 "useless warning introductions."
6785 #: modules/access/dvdnav.c:89
6786 msgid "DVD with menus"
6789 #: modules/access/dvdnav.c:90
6790 msgid "DVDnav Input"
6793 #: modules/access/dvdnav.c:102
6795 msgid "DVDnav demuxer"
6798 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197
6799 #: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476
6800 #: modules/access/dvdread.c:544
6801 msgid "Playback failure"
6804 #: modules/access/dvdnav.c:297
6806 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6809 #: modules/access/dvdread.c:76
6810 msgid "DVD without menus"
6813 #: modules/access/dvdread.c:77
6814 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6817 #: modules/access/dvdread.c:198
6819 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6822 #: modules/access/dvdread.c:213
6823 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD."
6826 #: modules/access/dvdread.c:477
6828 msgid "DVDRead could not read block %d."
6831 #: modules/access/dvdread.c:545
6833 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6836 #: modules/access/fs.c:34
6840 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
6841 #: modules/audio_output/file.c:113
6842 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
6843 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
6844 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
6845 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
6846 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6847 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6848 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6852 #: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93
6853 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329
6857 #: modules/access/fs.c:53
6858 msgid "List special files"
6861 #: modules/access/fs.c:54
6862 msgid "Include devices and pipes when listing directories"
6865 #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83
6866 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55
6867 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46
6868 #: modules/access_output/http.c:52
6869 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
6870 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266
6871 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
6872 #: modules/stream_out/rtp.c:173
6876 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/rdp.c:66 modules/access/sftp.c:56
6877 #: modules/access/smb_common.h:22
6879 "Username that will be used for the connection, if no username is set in the "
6883 #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86
6884 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58
6885 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47
6886 #: modules/access_output/http.c:55
6887 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
6888 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265
6889 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327
6890 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
6891 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
6892 #: modules/stream_out/rtp.c:176
6896 #: modules/access/ftp.c:72 modules/access/rdp.c:69 modules/access/sftp.c:59
6897 #: modules/access/smb_common.h:25
6899 "Password that will be used for the connection, if no username or password "
6903 #: modules/access/ftp.c:74
6907 #: modules/access/ftp.c:75
6908 msgid "Account that will be used for the connection."
6911 #: modules/access/ftp.c:78
6912 msgid "FTP authentication"
6915 #: modules/access/ftp.c:79
6917 msgid "Please enter a valid login and password for the ftp connexion to %s"
6920 #: modules/access/ftp.c:84
6924 #: modules/access/ftp.c:98
6925 msgid "FTP upload output"
6928 #: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
6929 msgid "Network interaction failed"
6932 #: modules/access/ftp.c:370
6933 msgid "VLC could not connect with the given server."
6936 #: modules/access/ftp.c:386
6937 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6940 #: modules/access/ftp.c:538
6941 msgid "Your account was rejected."
6944 #: modules/access/http.c:59
6948 #: modules/access/http.c:61
6950 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6951 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6954 #: modules/access/http.c:65
6955 msgid "HTTP proxy password"
6958 #: modules/access/http.c:67
6959 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6962 #: modules/access/http.c:69
6963 msgid "Auto re-connect"
6966 #: modules/access/http.c:71
6968 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6971 #: modules/access/http.c:75
6975 #: modules/access/http.c:77
6979 #: modules/access/http.c:318 modules/access/http/access.c:214
6980 msgid "HTTP authentication"
6983 #: modules/access/http.c:319 modules/access/http/access.c:215
6985 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6988 #: modules/access/http/access.c:288
6992 #: modules/access/http/access.c:289
6996 #: modules/access/http/access.c:296
6997 msgid "Continuous stream"
7000 #: modules/access/http/access.c:297
7001 msgid "Keep reading a resource that keeps being updated."
7004 #: modules/access/http/access.c:300
7005 msgid "Cookies forwarding"
7008 #: modules/access/http/access.c:301
7009 msgid "Forward cookies across HTTP redirections."
7012 #: modules/access/http/access.c:302
7016 #: modules/access/http/access.c:303
7017 msgid "Provide the referral URL, i.e. HTTP \"Referer\" (sic)."
7020 #: modules/access/http/access.c:307
7023 msgstr "Корисничко Име:"
7025 #: modules/access/http/access.c:308
7027 "Override the name and version of the application as provided to the HTTP "
7028 "server, i.e. the HTTP \"User-Agent\". Name and version must be separated by "
7029 "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"."
7032 #: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44
7033 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
7034 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52
7035 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
7039 #: modules/access/idummy.c:42
7043 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:59
7044 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
7048 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
7049 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7052 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
7056 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
7057 msgid "Set the group of the elementary stream"
7060 #: modules/access/imem.c:57
7064 #: modules/access/imem.c:59
7065 msgid "Set the category of the elementary stream"
7068 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:361
7069 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:98
7073 #: modules/access/imem.c:64
7077 #: modules/access/imem.c:69
7078 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7081 #: modules/access/imem.c:73
7082 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7085 #: modules/access/imem.c:77
7086 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7089 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7090 msgid "Channels count"
7093 #: modules/access/imem.c:81
7094 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7097 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7098 #: modules/demux/rawvid.c:47
7099 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
7100 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
7101 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94
7102 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7103 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
7107 #: modules/access/imem.c:84
7108 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7111 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7112 #: modules/demux/rawvid.c:51
7113 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:168
7114 #: modules/spu/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7115 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7116 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:746
7120 #: modules/access/imem.c:87
7121 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7124 #: modules/access/imem.c:89
7125 msgid "Display aspect ratio"
7128 #: modules/access/imem.c:91
7129 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7132 #: modules/access/imem.c:95
7133 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7136 #: modules/access/imem.c:97
7137 msgid "Callback cookie string"
7140 #: modules/access/imem.c:99
7141 msgid "Text identifier for the callback functions"
7144 #: modules/access/imem.c:101
7145 msgid "Callback data"
7148 #: modules/access/imem.c:103
7149 msgid "Data for the get and release functions"
7152 #: modules/access/imem.c:105
7153 msgid "Get function"
7156 #: modules/access/imem.c:107
7157 msgid "Address of the get callback function"
7160 #: modules/access/imem.c:109
7161 msgid "Release function"
7164 #: modules/access/imem.c:111
7165 msgid "Address of the release callback function"
7168 #: modules/access/imem.c:113
7169 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
7170 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296
7174 #: modules/access/imem.c:115
7175 msgid "Size of stream in bytes"
7178 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7179 msgid "Memory input"
7182 #: modules/access/imem-access.c:159
7183 msgid "Memory stream"
7186 #: modules/access/imem-access.c:160
7187 msgid "In-memory stream input"
7190 #: modules/access/jack.c:59
7194 #: modules/access/jack.c:61
7195 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7198 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898
7199 msgid "Auto connection"
7202 #: modules/access/jack.c:64
7203 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7206 #: modules/access/jack.c:67
7207 msgid "JACK audio input"
7210 #: modules/access/jack.c:69
7214 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7215 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:68
7219 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7220 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7222 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7226 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7227 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:71
7231 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7232 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
7233 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7236 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7237 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7238 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7241 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7242 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:77
7243 msgid "Audio configuration"
7246 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7247 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7248 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7251 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7252 msgid "HD-SDI Input"
7255 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7259 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:80
7260 msgid "Teletext configuration"
7263 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7265 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7268 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:83
7269 msgid "Teletext language"
7272 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:85
7273 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7276 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
7280 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:114
7284 #: modules/access/live555.cpp:73
7285 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7288 #: modules/access/live555.cpp:74
7290 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7291 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7295 #: modules/access/live555.cpp:78
7296 msgid "WMServer RTSP dialect"
7299 #: modules/access/live555.cpp:79
7301 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7302 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7305 #: modules/access/live555.cpp:84
7307 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7311 #: modules/access/live555.cpp:87
7313 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7317 #: modules/access/live555.cpp:89
7318 msgid "RTSP frame buffer size"
7321 #: modules/access/live555.cpp:90
7323 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7324 "broken pictures due to too small buffer."
7327 #: modules/access/live555.cpp:96
7328 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7331 #: modules/access/live555.cpp:105
7332 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7335 #: modules/access/live555.cpp:110 modules/access/live555.cpp:111
7336 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7339 #: modules/access/live555.cpp:114
7343 #: modules/access/live555.cpp:115
7344 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7347 #: modules/access/live555.cpp:117 modules/access/live555.cpp:118
7348 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7351 #: modules/access/live555.cpp:121 modules/access/live555.cpp:122
7352 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7355 #: modules/access/live555.cpp:125
7356 msgid "HTTP tunnel port"
7359 #: modules/access/live555.cpp:126
7360 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7363 #: modules/access/live555.cpp:661
7364 msgid "RTSP authentication"
7367 #: modules/access/live555.cpp:662
7368 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7371 #: modules/access/live555.cpp:687
7372 msgid "RTSP connection failed"
7375 #: modules/access/live555.cpp:688
7376 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7379 #: modules/access/mms/mms.c:49
7380 msgid "Force selection of all streams"
7383 #: modules/access/mms/mms.c:51
7385 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7386 "You can choose to select all of them."
7389 #: modules/access/mms/mms.c:54
7390 msgid "Maximum bitrate"
7393 #: modules/access/mms/mms.c:56
7394 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7397 #: modules/access/mms/mms.c:58
7398 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7401 #: modules/access/mms/mms.c:59
7403 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7404 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7407 #: modules/access/mms/mms.c:63
7408 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7411 #: modules/access/mtp.c:57
7415 #: modules/access/mtp.c:58
7419 #: modules/access/mtp.c:167 modules/access/vdr.c:379 modules/access/vdr.c:545
7420 msgid "File reading failed"
7423 #: modules/access/mtp.c:168
7425 msgid "VLC could not read the file: %s"
7428 #: modules/access/nfs.c:49
7429 msgid "Set NFS uid/guid automatically"
7432 #: modules/access/nfs.c:50
7434 "If uid/gid are not specified in the url, VLC will automatically set a uid/"
7438 #: modules/access/nfs.c:57
7442 #: modules/access/nfs.c:58
7446 #: modules/access/nfs.c:114
7447 msgid "NFS operation failed"
7450 #: modules/access/oss.c:66
7451 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7454 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7455 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176
7459 #: modules/access/oss.c:69
7461 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7465 #: modules/access/oss.c:76
7469 #: modules/access/oss.c:77
7473 #: modules/access/pulse.c:35
7475 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7476 "open a specific source named SOURCE."
7479 #: modules/access/pulse.c:42
7483 #: modules/access/pulse.c:43
7484 msgid "PulseAudio input"
7487 #: modules/access/qtsound.m:59
7491 #: modules/access/qtsound.m:60
7492 msgid "QuickTime Sound Capture"
7495 #: modules/access/qtsound.m:262
7497 msgid "No Audio Input device found"
7498 msgstr "Звучни кодеци"
7500 #: modules/access/qtsound.m:263 modules/access/qtsound.m:294
7502 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
7503 "Please check your connectors and drivers."
7506 #: modules/access/qtsound.m:293
7508 msgid "No audio input device found"
7509 msgstr "Звучни кодеци"
7511 #: modules/access/rdp.c:72
7512 msgid "Encrypted connexion"
7515 #: modules/access/rdp.c:74
7516 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7519 #: modules/access/rdp.c:85
7523 #: modules/access/rdp.c:89
7524 msgid "RDP Remote Desktop"
7527 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7528 msgid "RTCP (local) port"
7531 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7533 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7534 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7537 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7538 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7541 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7543 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7544 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7547 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:150
7548 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7551 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:152
7553 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7554 "character-long hexadecimal string."
7557 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7558 msgid "Maximum RTP sources"
7561 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7562 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7565 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7566 msgid "RTP source timeout (sec)"
7569 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7570 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7573 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7574 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7577 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7579 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7580 "future) by this many packets from the last received packet."
7583 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7584 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7587 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7589 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7590 "by this many packets from the last received packet."
7593 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7594 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7597 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7599 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7600 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7603 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:187
7607 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7608 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7611 #: modules/access/rtp/rtp.c:751
7612 msgid "SDP required"
7615 #: modules/access/rtp/rtp.c:752
7618 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7619 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7622 #: modules/access/rtsp/access.c:48 modules/access/rtsp/access.c:49
7626 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7627 msgid "Connection failed"
7630 #: modules/access/rtsp/access.c:88
7632 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7635 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7636 msgid "Session failed"
7639 #: modules/access/rtsp/access.c:226
7640 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7643 #: modules/access/satip.c:60 modules/access/udp.c:59
7644 msgid "Receive buffer"
7647 #: modules/access/satip.c:61 modules/access/udp.c:60
7648 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7651 #: modules/access/satip.c:63
7652 msgid "Request multicast stream"
7655 #: modules/access/satip.c:64
7656 msgid "Request server to send stream as multicast"
7659 #: modules/access/satip.c:66 modules/lua/vlc.c:62
7660 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
7661 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
7665 #: modules/access/satip.c:70
7666 msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
7669 #: modules/access/screen/screen.c:45
7670 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104
7671 msgid "Desired frame rate for the capture."
7674 #: modules/access/screen/screen.c:48
7675 msgid "Capture fragment size"
7678 #: modules/access/screen/screen.c:50
7680 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7681 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7684 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/wayland.c:460
7685 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7686 msgid "Region top row"
7689 #: modules/access/screen/screen.c:57 modules/access/screen/wayland.c:462
7690 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7691 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7694 #: modules/access/screen/screen.c:59 modules/access/screen/wayland.c:456
7695 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7696 msgid "Region left column"
7699 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/access/screen/wayland.c:458
7700 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7701 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7704 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/wayland.c:464
7705 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7706 msgid "Capture region width"
7709 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468
7710 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7711 msgid "Capture region height"
7714 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59
7715 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214
7716 msgid "Follow the mouse"
7719 #: modules/access/screen/screen.c:69 modules/access/screen/xcb.c:61
7720 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7723 #: modules/access/screen/screen.c:73
7724 msgid "Mouse pointer image"
7727 #: modules/access/screen/screen.c:75
7729 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7732 #: modules/access/screen/screen.c:80
7736 #: modules/access/screen/screen.c:82
7737 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used."
7740 #: modules/access/screen/screen.c:83
7741 msgid "Screen index"
7744 #: modules/access/screen/screen.c:85
7745 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7748 #: modules/access/screen/screen.c:98
7749 msgid "Screen Input"
7752 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
7753 #: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
7754 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
7755 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
7756 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
7757 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
7758 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
7762 #: modules/access/screen/wayland.c:454 modules/access/screen/xcb.c:41
7763 #: modules/access/shm.c:44 modules/access/vnc.c:60
7764 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7767 #: modules/access/screen/wayland.c:466 modules/access/screen/xcb.c:53
7768 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7771 #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57
7772 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7775 #: modules/access/screen/wayland.c:474
7776 msgid "Screen capture (with Wayland)"
7779 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7780 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7783 #: modules/access/sdp.c:32 modules/stream_out/rtp.c:79
7787 #: modules/access/sdp.c:33
7788 msgid "Session Description Protocol"
7791 #: modules/access/sftp.c:53
7795 #: modules/access/sftp.c:54
7796 msgid "SFTP port number to use on the server"
7799 #: modules/access/sftp.c:64
7803 #: modules/access/sftp.c:394
7804 msgid "SFTP authentication"
7807 #: modules/access/sftp.c:395
7809 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7812 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7813 msgid "Frame buffer depth"
7816 #: modules/access/shm.c:48
7817 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7820 #: modules/access/shm.c:50
7821 msgid "Frame buffer width"
7824 #: modules/access/shm.c:52
7825 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7828 #: modules/access/shm.c:54
7829 msgid "Frame buffer height"
7832 #: modules/access/shm.c:56
7833 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7836 #: modules/access/shm.c:58
7837 msgid "Frame buffer segment ID"
7840 #: modules/access/shm.c:60
7842 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7843 "shm-file is specified)."
7846 #: modules/access/shm.c:63
7847 msgid "Frame buffer file"
7850 #: modules/access/shm.c:65
7851 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7854 #: modules/access/shm.c:75
7855 msgid "XWD file (autodetect)"
7858 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7862 #: modules/access/shm.c:76
7866 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7870 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7874 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7878 #: modules/access/shm.c:83
7879 msgid "Framebuffer input"
7882 #: modules/access/shm.c:84
7883 msgid "Shared memory framebuffer"
7886 #: modules/access/smb.c:65
7887 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7890 #: modules/access/smb.c:68
7894 #: modules/access/smb_common.h:27
7898 #: modules/access/smb_common.h:28
7899 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7902 #: modules/access/smb_common.h:31
7903 msgid "SMB authentication required"
7906 #: modules/access/smb_common.h:32
7909 "The computer (%s) you are trying to connect to requires authentication.\n"
7910 "Please provide a username (ideally a domain name using the format DOMAIN;"
7911 "username) and a password."
7914 #: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311
7918 #: modules/access/srt.c:289
7922 #: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317
7923 msgid "SRT chunk size (bytes)"
7926 #: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319
7927 msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)"
7930 #: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320
7931 msgid "SRT latency (ms)"
7934 #: modules/access/tcp.c:116
7938 #: modules/access/tcp.c:117
7942 #: modules/access/timecode.c:42
7946 #: modules/access/timecode.c:43
7947 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7950 #: modules/access/udp.c:61
7951 msgid "UDP Source timeout (sec)"
7954 #: modules/access/udp.c:64
7958 #: modules/access/udp.c:65
7962 #: modules/access/v4l2/controls.c:770
7963 msgid "Reset defaults"
7966 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7967 msgid "Video capture device"
7970 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7971 msgid "Video capture device node."
7974 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7975 msgid "VBI capture device"
7978 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7979 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions)."
7982 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:92
7986 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7987 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7990 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7992 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7993 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7994 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7995 "I420, I411, I410, MJPG)"
7998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7999 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8006 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8007 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8010 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8012 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8013 "strictly positive)."
8016 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
8017 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
8020 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8021 msgid "Radio device"
8024 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8025 msgid "Radio tuner device node."
8028 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074
8032 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8033 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8036 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8040 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8041 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8044 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8045 msgid "Reset controls"
8048 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8049 msgid "Reset controls to defaults."
8052 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
8053 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:192
8054 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1217
8058 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8059 msgid "Picture brightness or black level."
8062 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8063 msgid "Automatic brightness"
8066 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8067 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8070 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89
8071 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:191
8072 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1219
8076 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8077 msgid "Picture contrast or luma gain."
8080 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91
8081 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:194
8082 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:240
8083 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1220
8084 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1252
8088 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8089 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8092 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
8093 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:190
8094 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1216
8098 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8099 msgid "Hue or color balance."
8102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8103 msgid "Automatic hue"
8106 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8107 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8110 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8111 msgid "White balance temperature (K)"
8114 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8116 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8117 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8120 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8121 msgid "Automatic white balance"
8124 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8125 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8128 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8132 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8133 msgid "Red chroma balance."
8136 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8137 msgid "Blue balance"
8140 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8141 msgid "Blue chroma balance."
8144 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
8145 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:195
8146 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1221
8150 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8151 msgid "Gamma adjust."
8154 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8155 msgid "Automatic gain"
8158 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8159 msgid "Automatically set the video gain."
8162 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8166 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8167 msgid "Picture gain."
8170 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8175 msgid "Sharpness filter adjust."
8178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8182 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8183 msgid "Chroma gain control."
8186 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8187 msgid "Automatic chroma gain"
8190 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8191 msgid "Automatically control the chroma gain."
8194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8195 msgid "Power line frequency"
8198 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8199 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8202 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8206 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8207 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
8211 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8212 msgid "Backlight compensation"
8215 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8216 msgid "Band-stop filter"
8219 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8220 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8223 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8224 msgid "Horizontal flip"
8227 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8228 msgid "Flip the picture horizontally."
8231 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8232 msgid "Vertical flip"
8235 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8236 msgid "Flip the picture vertically."
8239 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8240 msgid "Rotate (degrees)"
8243 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8244 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8247 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8248 msgid "Color killer"
8251 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8253 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8257 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8258 msgid "Color effect"
8261 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8262 msgid "Select a color effect."
8265 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8266 msgid "Black & white"
8269 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8270 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:242
8271 #: modules/video_filter/sepia.c:66 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1254
8275 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8279 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8283 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8287 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8291 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8295 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8299 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8303 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:42
8304 #: modules/audio_output/directsound.c:69 modules/audio_output/waveout.c:145
8305 msgid "Audio volume"
8308 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8309 msgid "Volume of the audio input."
8312 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8313 msgid "Audio balance"
8316 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8317 msgid "Balance of the audio input."
8320 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8324 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8325 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8328 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8329 msgid "Treble level"
8332 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8333 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8336 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8337 msgid "Mute the audio."
8340 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8341 msgid "Loudness mode"
8344 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8345 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8348 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8349 msgid "v4l2 driver controls"
8352 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8354 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8355 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8356 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8357 "(-vv) or use the v4l2-ctl application."
8360 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
8361 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 modules/codec/x264.c:435
8362 #: modules/control/hotkeys.c:395
8363 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
8364 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
8365 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
8366 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
8370 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8371 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8374 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8375 msgid "525 lines / 60 Hz"
8378 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8379 msgid "625 lines / 50 Hz"
8382 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8383 msgid "PAL N Argentina"
8386 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8387 msgid "NTSC M Japan"
8390 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8391 msgid "NTSC M South Korea"
8394 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8398 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8399 msgid "Primary language"
8402 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8403 msgid "Secondary language or program"
8406 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8410 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8414 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8415 msgid "Video4Linux input"
8418 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8422 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8426 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8430 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8431 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8434 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8435 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8438 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8439 msgid "Video4Linux radio tuner"
8442 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8446 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8450 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8451 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8454 #: modules/access/vdr.c:72
8455 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8458 #: modules/access/vdr.c:74
8459 msgid "Chapter offset in ms"
8462 #: modules/access/vdr.c:76
8463 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8466 #: modules/access/vdr.c:80
8467 msgid "Default frame rate for chapter import."
8470 #: modules/access/vdr.c:84
8474 #: modules/access/vdr.c:87
8475 msgid "VDR recordings"
8478 #: modules/access/vdr.c:380
8480 msgid "VLC could not read the file (%s)."
8483 #: modules/access/vdr.c:545
8485 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
8488 #: modules/access/vdr.c:820
8489 msgid "VDR Cut Marks"
8492 #: modules/access/vdr.c:886
8496 #: modules/access/vnc.c:48
8497 msgid "X.509 Certificate Authority"
8500 #: modules/access/vnc.c:49
8501 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8504 #: modules/access/vnc.c:50
8505 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8508 #: modules/access/vnc.c:51
8509 msgid "List of revoked servers certificates"
8512 #: modules/access/vnc.c:52
8513 msgid "X.509 Client certificate"
8516 #: modules/access/vnc.c:53
8517 msgid "Certificate for client authentication"
8520 #: modules/access/vnc.c:54
8521 msgid "X.509 Client private key"
8524 #: modules/access/vnc.c:55
8525 msgid "Private key for authentication by certificate"
8528 #: modules/access/vnc.c:58
8529 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8532 #: modules/access/vnc.c:61
8533 msgid "Compression level"
8536 #: modules/access/vnc.c:62
8537 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8540 #: modules/access/vnc.c:63
8541 msgid "Image quality"
8544 #: modules/access/vnc.c:64
8545 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8548 #: modules/access/vnc.c:78
8552 #: modules/access/vnc.c:82
8553 msgid "VNC client access"
8556 #: modules/access/wasapi.c:485
8558 msgid "Loopback mode"
8559 msgstr "Повтори едно"
8561 #: modules/access/wasapi.c:486
8562 msgid "Record an audio rendering endpoint."
8565 #: modules/access/wasapi.c:489
8569 #: modules/access/wasapi.c:490
8570 msgid "Windows Audio Session API input"
8573 #: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50
8574 msgid "Dummy stream output"
8577 #: modules/access_output/file.c:315
8578 msgid "Keep existing file"
8581 #: modules/access_output/file.c:316
8585 #: modules/access_output/file.c:317
8587 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
8588 "overridden and its content will be lost."
8591 #: modules/access_output/file.c:375
8592 msgid "Overwrite existing file"
8595 #: modules/access_output/file.c:377
8596 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
8599 #: modules/access_output/file.c:378
8600 msgid "Append to file"
8603 #: modules/access_output/file.c:379
8604 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
8607 #: modules/access_output/file.c:381
8608 msgid "Format time and date"
8611 #: modules/access_output/file.c:382
8612 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
8615 #: modules/access_output/file.c:384
8616 msgid "Synchronous writing"
8619 #: modules/access_output/file.c:385
8620 msgid "Open the file with synchronous writing."
8623 #: modules/access_output/file.c:388
8625 msgid "File stream output"
8626 msgstr "Стим излези"
8628 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174
8630 msgid "Username that will be requested to access the stream."
8631 msgstr "Видео филтерите се користат за процесирање видео стрим."
8633 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177
8634 msgid "Password that will be requested to access the stream."
8637 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
8638 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
8642 #: modules/access_output/http.c:59
8643 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
8646 #: modules/access_output/http.c:61
8650 #: modules/access_output/http.c:62
8652 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
8655 #: modules/access_output/http.c:67
8657 msgid "HTTP stream output"
8658 msgstr "Стим излези"
8660 #: modules/access_output/livehttp.c:67
8661 msgid "Segment length"
8664 #: modules/access_output/livehttp.c:68
8665 msgid "Length of TS stream segments"
8668 #: modules/access_output/livehttp.c:70
8669 msgid "Split segments anywhere"
8672 #: modules/access_output/livehttp.c:71
8674 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
8677 #: modules/access_output/livehttp.c:74
8678 msgid "Number of segments"
8681 #: modules/access_output/livehttp.c:75
8682 msgid "Number of segments to include in index"
8685 #: modules/access_output/livehttp.c:77
8689 #: modules/access_output/livehttp.c:78
8690 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
8693 #: modules/access_output/livehttp.c:80
8697 #: modules/access_output/livehttp.c:81
8698 msgid "Path to the index file to create"
8701 #: modules/access_output/livehttp.c:83
8702 msgid "Full URL to put in index file"
8705 #: modules/access_output/livehttp.c:84
8706 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
8709 #: modules/access_output/livehttp.c:87
8711 msgid "Delete segments"
8714 #: modules/access_output/livehttp.c:88
8715 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
8718 #: modules/access_output/livehttp.c:90
8719 msgid "Use muxers rate control mechanism"
8722 #: modules/access_output/livehttp.c:92
8723 msgid "AES key URI to place in playlist"
8726 #: modules/access_output/livehttp.c:94
8727 msgid "AES key file"
8730 #: modules/access_output/livehttp.c:95
8731 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
8734 #: modules/access_output/livehttp.c:97
8735 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
8738 #: modules/access_output/livehttp.c:98
8740 "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri"
8741 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
8745 #: modules/access_output/livehttp.c:102
8746 msgid "Use randomized IV for encryption"
8749 #: modules/access_output/livehttp.c:103
8750 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
8753 #: modules/access_output/livehttp.c:105
8754 msgid "Number of first segment"
8757 #: modules/access_output/livehttp.c:106
8758 msgid "The number of the first segment generated"
8761 #: modules/access_output/livehttp.c:109
8763 msgid "HTTP Live streaming output"
8764 msgstr "Стим излези"
8766 #: modules/access_output/livehttp.c:110
8770 #: modules/access_output/shout.c:64
8771 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380
8772 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
8776 #: modules/access_output/shout.c:65
8777 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8780 #: modules/access_output/shout.c:68
8782 msgid "Stream description"
8783 msgstr "Визуелизација"
8785 #: modules/access_output/shout.c:69
8786 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8789 #: modules/access_output/shout.c:72
8794 #: modules/access_output/shout.c:73
8796 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8797 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8798 "shoutcast/icecast server."
8801 #: modules/access_output/shout.c:82
8803 msgid "Genre description"
8804 msgstr "Визуелизација"
8806 #: modules/access_output/shout.c:83
8807 msgid "Genre of the content."
8810 #: modules/access_output/shout.c:85
8812 msgid "URL description"
8813 msgstr "Визуелизација"
8815 #: modules/access_output/shout.c:86
8816 msgid "URL with information about the stream or your channel."
8819 #: modules/access_output/shout.c:93
8820 msgid "Bitrate information of the transcoded stream."
8823 #: modules/access_output/shout.c:96
8824 msgid "Samplerate information of the transcoded stream."
8827 #: modules/access_output/shout.c:98
8829 msgid "Number of channels"
8830 msgstr "Звучни канали"
8832 #: modules/access_output/shout.c:99
8833 msgid "Number of channels information of the transcoded stream."
8836 #: modules/access_output/shout.c:101
8837 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8840 #: modules/access_output/shout.c:102
8841 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream."
8844 #: modules/access_output/shout.c:104
8846 msgid "Stream public"
8847 msgstr "Стрим филтери"
8849 #: modules/access_output/shout.c:105
8851 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8852 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8853 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8856 #: modules/access_output/shout.c:111
8858 msgid "IceCAST output"
8859 msgstr "Дозволен излез"
8861 #: modules/access_output/srt.c:312
8863 msgid "SRT stream output"
8864 msgstr "Стим излези"
8866 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135
8867 msgid "Caching value (ms)"
8870 #: modules/access_output/udp.c:64
8872 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8876 #: modules/access_output/udp.c:67
8877 msgid "Group packets"
8880 #: modules/access_output/udp.c:68
8882 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8883 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8884 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8887 #: modules/access_output/udp.c:75
8889 msgid "UDP stream output"
8890 msgstr "Стим излези"
8892 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35
8893 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8896 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8897 msgid "ARM NEON audio volume"
8900 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:36
8901 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8904 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8905 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8908 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8910 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8911 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8914 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8915 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8918 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8920 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8921 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8924 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8925 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8928 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8930 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8931 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8934 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8935 msgid "Time window to use in ms"
8938 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8940 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8941 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8942 "alarm is sent (default 5000)."
8945 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8946 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8949 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8951 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8952 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8955 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8956 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8959 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8961 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8962 "saturation (default 2000)."
8965 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8966 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8969 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8970 msgid "Audiobar Graph"
8973 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8974 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8977 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:51
8978 msgid "Dolby Surround decoder"
8981 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
8982 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:255
8984 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8985 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8986 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8987 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8988 "It works with any source format from mono to 7.1."
8991 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
8992 msgid "Characteristic dimension"
8995 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
8996 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8999 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
9000 msgid "Compensate delay"
9003 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
9005 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
9006 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
9007 "case, turn this on to compensate."
9010 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
9011 msgid "No decoding of Dolby Surround"
9014 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
9016 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
9017 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9020 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
9021 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9024 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
9025 msgid "Headphone effect"
9028 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
9029 msgid "Use downmix algorithm"
9032 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:79
9034 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
9035 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
9039 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
9040 msgid "Select channel to keep"
9043 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
9044 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
9047 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
9048 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9052 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
9053 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9057 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
9058 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9059 msgid "Low-frequency effects"
9062 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9063 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9067 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9068 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9072 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9073 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9077 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
9078 msgid "Stereo to mono downmixer"
9081 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
9082 msgid "Audio channel remapper"
9085 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
9086 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
9089 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:50
9090 msgid "HRTF file for the binauralization"
9093 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51
9094 msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format."
9097 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54
9098 msgid "Headphones mode (binaural)"
9101 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:55
9102 msgid "If the output is stereo, render ambisonics with the binaural decoder."
9105 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:64
9106 msgid "Ambisonics renderer and binauralizer"
9109 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:76
9111 msgid "Binauralizer"
9114 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:42
9115 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9118 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
9122 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
9123 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
9124 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9128 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
9129 msgid "Add a delay effect to the sound"
9132 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
9133 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
9134 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316
9138 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
9139 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9142 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
9146 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9148 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9149 "be delay-time +/- sweep-depth."
9152 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9156 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9157 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9160 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9161 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9162 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317
9163 msgid "Feedback gain"
9166 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9167 msgid "Gain on Feedback loop"
9170 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9174 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9175 msgid "Level of delayed signal"
9178 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9182 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9183 msgid "Level of input signal"
9186 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
9187 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
9188 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
9192 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9193 msgid "Set the RMS/peak."
9196 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9200 #: modules/audio_filter/compressor.c:159
9201 msgid "Set the attack time in milliseconds."
9204 #: modules/audio_filter/compressor.c:161
9205 msgid "Release time"
9208 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9209 msgid "Set the release time in milliseconds."
9212 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9213 msgid "Threshold level"
9216 #: modules/audio_filter/compressor.c:165
9217 msgid "Set the threshold level in dB."
9220 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9221 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
9222 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278
9226 #: modules/audio_filter/compressor.c:168
9227 msgid "Set the ratio (n:1)."
9230 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9231 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
9235 #: modules/audio_filter/compressor.c:171
9236 msgid "Set the knee radius in dB."
9239 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9240 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:239
9244 #: modules/audio_filter/compressor.c:174
9245 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9248 #: modules/audio_filter/compressor.c:177
9249 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:280
9250 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:71
9254 #: modules/audio_filter/compressor.c:178
9255 msgid "Dynamic range compressor"
9258 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9259 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9262 #: modules/audio_filter/converter/tospdif.c:49
9263 msgid "Audio filter for A/52/DTS->S/PDIF encapsulation"
9266 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9267 msgid "Equalizer preset"
9270 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9271 msgid "Preset to use for the equalizer."
9274 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9278 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9280 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9281 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9285 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9286 msgid "Use VLC frequency bands"
9289 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9291 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9294 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9298 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9299 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:225
9300 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9303 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9307 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9308 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:228
9309 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9312 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9313 msgid "Equalizer with 10 bands"
9316 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81
9317 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:279
9318 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:67 share/lua/http/index.html:219
9322 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9326 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9327 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:65
9331 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9332 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:145
9336 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9337 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:36
9341 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9345 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9346 msgid "Full bass and treble"
9349 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9353 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9357 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9361 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9365 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9366 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:46
9370 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9371 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:49
9375 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9376 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:50
9380 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9381 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:54
9385 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9389 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9393 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9394 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:51
9398 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9399 msgid "Gain multiplier"
9402 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9403 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9406 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9407 msgid "Gain control filter"
9410 #: modules/audio_filter/karaoke.c:33 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9411 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:268
9415 #: modules/audio_filter/karaoke.c:34
9416 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:269
9417 msgid "Simple Karaoke filter"
9420 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9421 msgid "Number of audio buffers"
9424 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9426 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9427 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9428 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9431 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9432 msgid "Maximal volume level"
9435 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9436 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:263
9438 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9439 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9440 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9443 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9444 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:262
9445 msgid "Volume normalizer"
9448 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9449 msgid "Parametric Equalizer"
9452 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9453 msgid "Low freq (Hz)"
9456 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9457 msgid "Low freq gain (dB)"
9460 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9461 msgid "High freq (Hz)"
9464 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9465 msgid "High freq gain (dB)"
9468 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9472 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9473 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9476 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9480 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9484 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9485 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9488 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9492 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9496 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9497 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9500 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9504 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9505 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9508 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:40
9509 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9510 msgid "Resampling quality"
9513 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:41
9514 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:35
9515 msgid "Resampling quality, from worst to best"
9518 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:67
9519 msgid "SoX Resampler"
9522 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9523 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:43
9524 msgid "Speex resampler"
9527 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9528 msgid "Sample rate converter type"
9531 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9533 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9534 "the fast one exhibits low quality."
9537 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9538 msgid "Sinc function (best quality)"
9541 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9542 msgid "Sinc function (medium quality)"
9545 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9546 msgid "Sinc function (fast)"
9549 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9550 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9553 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9554 msgid "Linear (fastest)"
9557 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9558 msgid "SRC resampler"
9561 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9562 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9565 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9566 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9569 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
9570 msgid "Pitch Shifter"
9573 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
9575 msgid "Audio pitch changer"
9576 msgstr "Аудио филтри"
9578 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
9579 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
9580 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9583 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9584 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
9588 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9589 msgid "Stride Length"
9592 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9593 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9596 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9597 msgid "Overlap Length"
9600 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9601 msgid "Percentage of stride to overlap"
9604 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9605 msgid "Search Length"
9608 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9609 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9612 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9616 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9617 msgid "Pitch shift in semitones."
9620 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9624 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9625 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:245
9626 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9629 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9633 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9634 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:248
9635 msgid "Width of the virtual room"
9638 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9639 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
9640 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298
9644 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9645 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
9646 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299
9650 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9651 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
9652 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300
9656 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9657 msgid "Audio Spatializer"
9660 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9661 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:281
9662 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:75
9666 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:53
9667 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:273
9669 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9670 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9671 "thereby widening the stereo effect."
9674 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:58
9675 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9678 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:61
9680 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9681 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9685 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
9686 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318
9690 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:65
9692 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9693 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9697 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
9698 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319
9702 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:69
9703 msgid "Level of input signal of original channel."
9706 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9707 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:272
9708 msgid "Stereo Enhancer"
9711 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9712 msgid "Simple stereo widening effect"
9715 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9716 msgid "Single precision audio volume"
9719 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9720 msgid "Integer audio volume"
9723 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9724 msgid "Dummy audio output"
9727 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:69
9728 msgid "Audio output device"
9731 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9732 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9735 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:140
9736 msgid "Audio output channels"
9739 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:141
9741 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9742 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9743 "through is active."
9746 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9747 msgid "Surround 4.0"
9750 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9751 msgid "Surround 4.1"
9754 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9755 msgid "Surround 5.0"
9758 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9759 msgid "Surround 5.1"
9762 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9763 msgid "Surround 7.1"
9766 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9767 msgid "ALSA audio output"
9770 #: modules/audio_output/alsa.c:393 modules/audio_output/auhal.c:1095
9771 msgid "Audio output failed"
9774 #: modules/audio_output/alsa.c:394
9777 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9781 #: modules/audio_output/amem.c:34
9782 msgid "Audio memory"
9785 #: modules/audio_output/amem.c:35
9786 msgid "Audio memory output"
9789 #: modules/audio_output/amem.c:42
9790 msgid "Sample format"
9793 #: modules/audio_output/auhal.c:45
9794 msgid "Last audio device"
9797 #: modules/audio_output/auhal.c:53
9798 msgid "HAL AudioUnit output"
9801 #: modules/audio_output/auhal.c:462
9802 msgid "System Sound Output Device"
9805 #: modules/audio_output/auhal.c:529
9807 msgid "%s (Encoded Output)"
9810 #: modules/audio_output/auhal.c:1096
9812 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9815 #: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445
9816 msgid "Audio device is not configured"
9819 #: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446
9821 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9822 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9825 #: modules/audio_output/directsound.c:62
9826 msgid "Output device"
9829 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9830 msgid "Select your audio output device"
9833 #: modules/audio_output/directsound.c:65
9834 msgid "Speaker configuration"
9837 #: modules/audio_output/directsound.c:66
9839 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9840 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9843 #: modules/audio_output/directsound.c:70
9844 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9847 #: modules/audio_output/directsound.c:73
9848 msgid "DirectX audio output"
9851 #: modules/audio_output/file.c:83
9852 msgid "Output format"
9855 #: modules/audio_output/file.c:85
9856 msgid "Number of output channels"
9859 #: modules/audio_output/file.c:86
9861 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9862 "restrict the number of channels here."
9865 #: modules/audio_output/file.c:89
9866 msgid "Add WAVE header"
9869 #: modules/audio_output/file.c:90
9870 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9873 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9874 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9878 #: modules/audio_output/file.c:109
9879 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9882 #: modules/audio_output/file.c:112
9883 msgid "File audio output"
9886 #: modules/audio_output/jack.c:83
9887 msgid "Automatically connect to writable clients"
9890 #: modules/audio_output/jack.c:85
9892 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9893 "writable JACK clients found."
9896 #: modules/audio_output/jack.c:89
9897 msgid "Connect to clients matching"
9900 #: modules/audio_output/jack.c:91
9902 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9903 "regular expression will be considered for connection."
9906 #: modules/audio_output/jack.c:94
9907 msgid "JACK client name"
9910 #: modules/audio_output/jack.c:101
9911 msgid "JACK audio output"
9914 #: modules/audio_output/kai.c:93
9918 #: modules/audio_output/kai.c:95
9919 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9922 #: modules/audio_output/kai.c:98
9923 msgid "Open audio in exclusive mode."
9926 #: modules/audio_output/kai.c:100
9928 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9932 #: modules/audio_output/kai.c:110
9933 msgid "K Audio Interface audio output"
9936 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1269
9938 msgid "Windows Multimedia Device output"
9939 msgstr "Стим излези"
9941 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1275
9942 msgid "Output back-end"
9945 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1275
9946 msgid "Audio output back-end interface."
9949 #: modules/audio_output/oss.c:70
9950 msgid "OSS device node path."
9953 #: modules/audio_output/oss.c:74
9954 msgid "Open Sound System audio output"
9957 #: modules/audio_output/pulse.c:43
9958 msgid "Pulseaudio audio output"
9961 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9962 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9965 #: modules/audio_output/volume.h:30
9966 msgid "Software gain"
9969 #: modules/audio_output/volume.h:31
9970 msgid "This linear gain will be applied in software."
9973 #: modules/audio_output/wasapi.c:640
9974 msgid "Windows Audio Session API output"
9977 #: modules/audio_output/waveout.c:135
9978 msgid "Select Audio Device"
9981 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9983 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9984 "VLC restart to apply."
9987 #: modules/audio_output/waveout.c:149
9988 msgid "WaveOut audio output"
9991 #: modules/audio_output/waveout.c:710
9992 msgid "Microsoft Soundmapper"
9995 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9996 msgid "Use float32 output"
9999 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
10001 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
10002 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
10005 #: modules/codec/a52.c:70
10006 msgid "A/52 dynamic range compression"
10009 #: modules/codec/a52.c:72 modules/codec/dca.c:63
10011 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
10012 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
10013 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
10014 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
10017 #: modules/codec/a52.c:80
10018 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
10021 #: modules/codec/adpcm.c:48
10022 msgid "ADPCM audio decoder"
10025 #: modules/codec/aes3.c:47
10026 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
10029 #: modules/codec/aes3.c:52
10030 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
10033 #: modules/codec/aom.c:50
10035 msgid "AOM video decoder"
10036 msgstr "Видео кодеци"
10038 #: modules/codec/araw.c:51
10039 msgid "Raw/Log Audio decoder"
10042 #: modules/codec/araw.c:60
10043 msgid "Raw audio encoder"
10046 #: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47
10047 msgid "SoundFont file"
10050 #: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49
10051 msgid "SoundFont file to use wor software synthesis."
10054 #: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57
10055 msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer"
10058 #: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59
10062 #: modules/codec/arib/aribsub.c:46
10063 msgid "Ignore ruby (furigana)"
10066 #: modules/codec/arib/aribsub.c:47
10067 msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle."
10070 #: modules/codec/arib/aribsub.c:48
10071 msgid "Use Core Text renderer"
10074 #: modules/codec/arib/aribsub.c:49
10075 msgid "Use Core Text renderer in the subtitle."
10078 #: modules/codec/arib/aribsub.c:53
10080 msgid "ARIB subtitles decoder"
10081 msgstr "Кодеци за превод"
10083 #: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091
10084 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098
10086 msgid "ARIB subtitles"
10087 msgstr "Овозможи аудио"
10089 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10093 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10097 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10101 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10105 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10109 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10113 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
10115 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
10116 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
10117 "MJPEG and other codecs"
10120 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:80
10121 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
10124 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
10125 #: modules/codec/omxil/mediacodec.c:182 modules/codec/omxil/omxil.c:148
10129 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:147 modules/codec/jpeg.c:119
10130 #: modules/codec/omxil/omxil.c:171 modules/codec/png.c:99
10131 #: modules/codec/schroedinger.c:370
10135 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148
10136 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10139 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
10140 msgid "Direct rendering"
10143 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:59
10144 msgid "Show corrupted frames"
10147 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
10148 msgid "Prefer visual artifacts instead of missing frames"
10151 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:62
10152 msgid "Error resilience"
10155 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64
10157 "libavcodec can do error resilience.\n"
10158 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10159 "can produce a lot of errors.\n"
10160 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
10164 msgid "Workaround bugs"
10167 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71
10169 "Try to fix some bugs:\n"
10172 "4 xvid interlaced\n"
10176 "64 Qpel chroma.\n"
10177 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10178 "\"ump4\", enter 40."
10181 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
10182 #: modules/demux/rawdv.c:42
10186 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
10188 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10189 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10192 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88
10193 msgid "Allow speed tricks"
10196 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
10198 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10201 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92
10202 msgid "Skip frame (default=0)"
10205 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
10207 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10208 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10211 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
10212 msgid "Skip idct (default=0)"
10215 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
10217 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
10218 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10221 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10225 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10226 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10229 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10233 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
10234 msgid "Internal libavcodec codec name"
10237 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
10238 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:292
10239 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10242 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
10244 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10245 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10248 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10249 msgid "Hardware decoding"
10252 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
10253 msgid "This allows hardware decoding when available."
10256 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10260 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
10261 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10264 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
10265 msgid "Ratio of key frames"
10268 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
10269 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
10273 msgid "Ratio of B frames"
10276 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10277 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10280 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
10281 msgid "Video bitrate tolerance"
10284 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
10285 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10288 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
10289 msgid "Interlaced encoding"
10292 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
10293 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10296 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
10297 msgid "Interlaced motion estimation"
10300 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10301 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10304 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
10305 msgid "Pre-motion estimation"
10308 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
10309 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10312 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
10313 msgid "Rate control buffer size"
10316 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
10318 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10319 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10322 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10323 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10326 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
10327 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10330 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10331 msgid "I quantization factor"
10334 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
10336 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10337 "same qscale for I and P frames)."
10340 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 modules/codec/x264.c:369
10341 #: modules/demux/mod.c:79
10342 msgid "Noise reduction"
10345 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10347 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10348 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10351 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10352 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10355 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10357 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10358 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10359 "standard MPEG2 decoders."
10362 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/jpeg.c:51
10363 msgid "Quality level"
10366 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
10368 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10369 "encoding very much)."
10372 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
10374 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10375 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10376 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10377 "to ease the encoder's task."
10380 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
10381 msgid "Minimum video quantizer scale"
10384 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10385 msgid "Minimum video quantizer scale."
10388 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10389 msgid "Maximum video quantizer scale"
10392 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10393 msgid "Maximum video quantizer scale."
10396 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
10397 msgid "Trellis quantization"
10400 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10401 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10404 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10405 msgid "Fixed quantizer scale"
10408 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
10410 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10414 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10415 msgid "Strict standard compliance"
10418 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10420 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10423 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10424 msgid "Luminance masking"
10427 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10428 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10431 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10432 msgid "Darkness masking"
10435 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
10436 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10439 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10440 msgid "Motion masking"
10443 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
10445 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10449 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10450 msgid "Border masking"
10453 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
10455 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10459 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10460 msgid "Luminance elimination"
10463 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
10465 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10466 "The H264 specification recommends -4."
10469 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
10470 msgid "Chrominance elimination"
10473 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10475 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10476 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10479 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10480 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10483 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10485 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10486 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10487 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10488 "enabled libavcodec"
10491 #: modules/codec/avcodec/d3d11va.c:63
10492 msgid "Direct3D11 Video Acceleration"
10495 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:51
10496 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10499 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
10502 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10505 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10507 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10508 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10511 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10515 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10519 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10523 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10527 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
10529 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10532 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349
10533 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10536 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354
10538 msgid "VA-API video decoder"
10539 msgstr "Видео кодеци"
10541 #: modules/codec/bpg.c:49
10543 msgid "BPG image decoder"
10544 msgstr "Видео кодеци"
10546 #: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
10547 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
10548 #: modules/spu/rss.c:144 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1276
10552 #: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
10553 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
10556 #: modules/codec/cc.c:56
10560 #: modules/codec/cc.c:57
10561 msgid "Closed Captions decoder"
10564 #: modules/codec/cdg.c:88
10565 msgid "CDG video decoder"
10568 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10569 msgid "CVD subtitle decoder"
10572 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10573 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10576 #: modules/codec/daala.c:109 modules/codec/speex.c:63
10577 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/twolame.c:54
10578 #: modules/codec/vorbis.c:173
10579 msgid "Encoding quality"
10582 #: modules/codec/daala.c:111
10583 msgid "Enforce a quality between 0 (lossless) and 511 (worst)."
10586 #: modules/codec/daala.c:112
10587 msgid "Keyframe interval"
10590 #: modules/codec/daala.c:114
10591 msgid "Enforce a keyframe interval between 1 and 1000."
10594 #: modules/codec/daala.c:120
10596 msgid "Daala video decoder"
10597 msgstr "Видео кодеци"
10599 #: modules/codec/daala.c:125
10600 msgid "Daala video packetizer"
10603 #: modules/codec/daala.c:132
10605 msgid "Daala video encoder"
10606 msgstr "Видео кодеци"
10608 #: modules/codec/daala.c:143 modules/codec/schroedinger.c:54
10609 msgid "Chroma format"
10612 #: modules/codec/daala.c:144 modules/codec/schroedinger.c:55
10614 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10617 #: modules/codec/dca.c:61
10618 msgid "DTS dynamic range compression"
10621 #: modules/codec/dca.c:73
10622 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10625 #: modules/codec/ddummy.c:36
10626 msgid "Save raw codec data"
10629 #: modules/codec/ddummy.c:38
10631 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10635 #: modules/codec/ddummy.c:47
10636 msgid "Dummy decoder"
10639 #: modules/codec/ddummy.c:64 modules/codec/ddummy.c:65
10640 msgid "Dump decoder"
10643 #: modules/codec/dmo/dmo.c:91
10644 msgid "DirectMedia Object decoder"
10647 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
10648 msgid "DirectMedia Object encoder"
10651 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10652 msgid "Decoding X coordinate"
10655 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10656 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10659 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10660 msgid "Decoding Y coordinate"
10663 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10664 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10667 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10668 msgid "Subpicture position"
10671 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10673 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10674 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10678 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10679 msgid "Encoding X coordinate"
10682 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10683 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10686 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10687 msgid "Encoding Y coordinate"
10690 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10691 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10694 #: modules/codec/dvbsub.c:121
10695 msgid "DVB subtitles decoder"
10698 #: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775
10699 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824
10700 msgid "DVB subtitles"
10703 #: modules/codec/dvbsub.c:136
10704 msgid "DVB subtitles encoder"
10707 #: modules/codec/edummy.c:40
10708 msgid "Dummy encoder"
10711 #: modules/codec/faad.c:54
10712 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10715 #: modules/codec/faad.c:433
10716 msgid "AAC extension"
10719 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10720 msgid "Encoder Profile"
10723 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10724 msgid "Encoder Algorithm to use"
10727 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10728 msgid "Enable spectral band replication"
10731 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10732 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10735 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10736 msgid "VBR Quality"
10739 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10740 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10743 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10744 msgid "Enable afterburner library"
10747 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10749 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10750 "CPU usage (default is enabled)"
10753 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10754 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10757 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10759 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10763 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10767 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10771 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10775 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10779 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10783 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10787 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10788 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10791 #: modules/codec/flac.c:164
10792 msgid "Flac audio decoder"
10795 #: modules/codec/flac.c:171
10796 msgid "Flac audio encoder"
10799 #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130
10803 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10804 msgid "Synthesis gain"
10807 #: modules/codec/fluidsynth.c:54
10809 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10810 "when many notes are played at a time."
10813 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10817 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10819 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10820 "require more processing power."
10823 #: modules/codec/fluidsynth.c:62 modules/demux/mod.c:82
10827 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10828 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10831 #: modules/codec/fluidsynth.c:72
10835 #: modules/codec/fluidsynth.c:150
10836 msgid "MIDI synthesis not set up"
10839 #: modules/codec/fluidsynth.c:151
10841 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10842 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10843 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10846 #: modules/codec/g711.c:46
10847 msgid "G.711 decoder"
10850 #: modules/codec/g711.c:54
10851 msgid "G.711 encoder"
10854 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:76
10855 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10858 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:79
10859 msgid "Use DecodeBin"
10862 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:81
10864 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10865 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10866 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10867 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10870 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:93
10871 msgid "GStreamer Based Decoder"
10874 #: modules/codec/jpeg.c:52
10876 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10879 #: modules/codec/jpeg.c:111
10880 msgid "JPEG image decoder"
10883 #: modules/codec/jpeg.c:120
10884 msgid "JPEG image encoder"
10887 #: modules/codec/kate.c:191 modules/codec/subsusf.c:44
10888 msgid "Formatted Subtitles"
10891 #: modules/codec/kate.c:192
10893 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10894 "can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is "
10895 "rendering via Tiger is enabled."
10898 #: modules/codec/kate.c:199
10902 #: modules/codec/kate.c:199
10906 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
10907 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10911 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:70
10912 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10916 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10917 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10921 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10922 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10923 #: modules/video_filter/ball.c:120
10927 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10928 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10932 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
10933 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
10934 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10935 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
10939 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10940 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10941 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10945 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
10946 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
10947 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10948 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10952 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10953 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10957 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
10958 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
10959 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10960 #: modules/video_filter/ball.c:119
10964 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10965 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10969 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10970 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10971 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10975 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10976 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10980 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10981 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10985 #: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
10986 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
10987 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10988 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
10992 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:65 modules/spu/rss.c:73
10993 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10994 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10998 #: modules/codec/kate.c:211
10999 msgid "Use Tiger for rendering"
11002 #: modules/codec/kate.c:212
11004 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
11005 "only render static text and bitmap based streams."
11008 #: modules/codec/kate.c:216
11009 msgid "Rendering quality"
11012 #: modules/codec/kate.c:217
11014 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
11018 #: modules/codec/kate.c:221
11019 msgid "Default font effect"
11022 #: modules/codec/kate.c:222
11024 "Add a font effect to text to improve readability against different "
11028 #: modules/codec/kate.c:226
11029 msgid "Default font effect strength"
11032 #: modules/codec/kate.c:227
11033 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
11036 #: modules/codec/kate.c:231
11037 msgid "Default font description"
11040 #: modules/codec/kate.c:232
11042 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
11043 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
11044 "font parameters where appropriate."
11047 #: modules/codec/kate.c:237
11048 msgid "Default font color"
11051 #: modules/codec/kate.c:238
11053 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
11054 "font color to use."
11057 #: modules/codec/kate.c:242
11058 msgid "Default font alpha"
11061 #: modules/codec/kate.c:243
11063 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
11064 "particular font color to use."
11067 #: modules/codec/kate.c:247
11068 msgid "Default background color"
11071 #: modules/codec/kate.c:248
11073 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
11077 #: modules/codec/kate.c:252
11078 msgid "Default background alpha"
11081 #: modules/codec/kate.c:253
11083 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
11084 "specify a particular background color to use."
11087 #: modules/codec/kate.c:259
11089 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
11090 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
11091 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
11093 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
11094 "played. This will hopefully be fixed soon."
11097 #: modules/codec/kate.c:268
11101 #: modules/codec/kate.c:269
11102 msgid "Kate overlay decoder"
11105 #: modules/codec/kate.c:288
11106 msgid "Tiger rendering defaults"
11109 #: modules/codec/kate.c:323
11110 msgid "Kate text subtitles packetizer"
11113 #: modules/codec/libass.c:56
11114 msgid "Subtitles (advanced)"
11117 #: modules/codec/libass.c:57
11118 msgid "Subtitle renderers using libass"
11121 #: modules/codec/libass.c:245
11122 #: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78
11123 msgid "Building font cache"
11126 #: modules/codec/libass.c:246
11128 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
11129 "This should take less than a minute."
11132 #: modules/codec/libmpeg2.c:137
11133 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
11136 #: modules/codec/lpcm.c:60
11137 msgid "Linear PCM audio decoder"
11140 #: modules/codec/lpcm.c:65
11141 msgid "Linear PCM audio packetizer"
11144 #: modules/codec/lpcm.c:71
11145 msgid "Linear PCM audio encoder"
11148 #: modules/codec/mad.c:78
11149 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11152 #: modules/codec/mft.c:62
11153 msgid "Media Foundation Transform decoder"
11156 #: modules/codec/mpg123.c:67
11157 msgid "MPEG audio decoder using mpg123"
11160 #: modules/codec/oggspots.c:86
11162 msgid "OggSpots video decoder"
11163 msgstr "Видео кодеци"
11165 #: modules/codec/oggspots.c:92
11166 msgid "OggSpots video packetizer"
11169 #: modules/codec/omxil/omxil.c:139
11170 msgid "OMX direct rendering"
11173 #: modules/codec/omxil/omxil.c:141
11174 msgid "Enable OMX direct rendering."
11177 #: modules/codec/omxil/omxil.c:145
11178 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11181 #: modules/codec/omxil/omxil.c:172
11182 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11185 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
11186 msgid "OpenMAX IL video output"
11189 #: modules/codec/opus.c:62
11190 msgid "Opus audio decoder"
11193 #: modules/codec/opus.c:64 modules/codec/opus.c:71
11197 #: modules/codec/opus.c:69
11198 msgid "Opus audio encoder"
11201 #: modules/codec/png.c:91
11202 msgid "PNG video decoder"
11205 #: modules/codec/png.c:100
11206 msgid "PNG video encoder"
11209 #: modules/codec/qsv.c:56
11210 msgid "Enable software mode"
11213 #: modules/codec/qsv.c:57
11215 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
11216 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
11219 #: modules/codec/qsv.c:61
11220 msgid "Codec Profile"
11223 #: modules/codec/qsv.c:63
11225 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
11226 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11230 #: modules/codec/qsv.c:67
11231 msgid "Codec Level"
11234 #: modules/codec/qsv.c:69
11236 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
11237 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11238 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
11241 #: modules/codec/qsv.c:73
11242 msgid "Group of Picture size"
11245 #: modules/codec/qsv.c:75
11247 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
11248 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
11252 #: modules/codec/qsv.c:79
11253 msgid "Group of Picture Reference Distance"
11256 #: modules/codec/qsv.c:81
11258 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
11259 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used."
11262 #: modules/codec/qsv.c:85
11263 msgid "Target Usage"
11266 #: modules/codec/qsv.c:86
11268 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
11269 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
11272 #: modules/codec/qsv.c:90
11273 msgid "IDR interval"
11276 #: modules/codec/qsv.c:92
11278 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
11279 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
11280 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
11281 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
11282 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
11283 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream."
11286 #: modules/codec/qsv.c:100
11287 msgid "Rate Control Method"
11290 #: modules/codec/qsv.c:102
11292 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', "
11293 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
11296 #: modules/codec/qsv.c:105
11297 msgid "Quantization parameter"
11300 #: modules/codec/qsv.c:106
11302 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
11303 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
11304 "only if rc_method is 'qp'."
11307 #: modules/codec/qsv.c:110
11308 msgid "Quantization parameter for I-frames"
11311 #: modules/codec/qsv.c:111
11313 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
11314 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11317 #: modules/codec/qsv.c:114
11318 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11321 #: modules/codec/qsv.c:115
11323 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11324 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11327 #: modules/codec/qsv.c:118
11328 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11331 #: modules/codec/qsv.c:119
11333 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11334 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11337 #: modules/codec/qsv.c:122
11338 msgid "Maximum Bitrate"
11341 #: modules/codec/qsv.c:123
11343 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11344 "method. If not set, this parameter is computed from other sources such as "
11345 "bitrate, profile, level, etc."
11348 #: modules/codec/qsv.c:127
11349 msgid "Accuracy of RateControl"
11352 #: modules/codec/qsv.c:128
11354 "Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e."
11355 "g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above "
11356 "880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11357 "certained convergence period. See the convergence parameter"
11360 #: modules/codec/qsv.c:134
11361 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11364 #: modules/codec/qsv.c:135
11366 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11367 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter."
11370 #: modules/codec/qsv.c:139
11371 msgid "Number of slices per frame"
11374 #: modules/codec/qsv.c:140
11376 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11377 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11378 "partitioning allowed by the codec standard."
11381 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:143
11382 msgid "Number of reference frames"
11385 #: modules/codec/qsv.c:148
11386 msgid "Number of parallel operations"
11389 #: modules/codec/qsv.c:149
11391 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11392 "result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11393 "needs at least 1 here."
11396 #: modules/codec/qsv.c:193
11397 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11400 #: modules/codec/rawvideo.c:64
11401 msgid "Pseudo raw video decoder"
11404 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11405 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11408 #: modules/codec/rtpvideo.c:45
11410 msgid "Raw video encoder for RTP"
11411 msgstr "Видео кодеци"
11413 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11417 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11421 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11425 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11426 msgid "Rate control method"
11429 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11430 msgid "Method used to encode the video sequence"
11433 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11434 msgid "Constant noise threshold mode"
11437 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11438 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11441 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11442 msgid "Low Delay mode"
11445 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11446 msgid "Lossless mode"
11449 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11450 msgid "Constant lambda mode"
11453 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11454 msgid "Constant error mode"
11457 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11458 msgid "Constant quality mode"
11461 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11462 msgid "GOP structure"
11465 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11466 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11469 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11471 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11472 "previous or future pictures."
11475 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11476 msgid "I-frame only sequence"
11479 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11480 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11483 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11484 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11487 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11488 msgid "Constant quality factor"
11491 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11492 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11495 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11496 msgid "Noise Threshold"
11499 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11500 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11503 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11504 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11507 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11508 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11511 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11512 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11515 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11516 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11519 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11520 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11523 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11524 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11527 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11531 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11533 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11534 "group of pictures"
11537 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11541 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11542 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11545 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11546 msgid "No pre-filtering"
11549 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11550 msgid "Centre Weighted Median"
11553 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11554 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11557 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11561 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11562 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11565 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11566 msgid "Low Pass Filter"
11569 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11570 msgid "Amount of prefiltering"
11573 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11574 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11577 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11578 msgid "Picture coding mode"
11581 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11583 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11584 "pseudo-progressive frame"
11587 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11588 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11591 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11592 msgid "force coding frame as single picture"
11595 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11596 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11599 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11600 msgid "Size of motion compensation blocks"
11603 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11604 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11605 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11608 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11609 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11612 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11613 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11616 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11617 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11620 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11621 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11624 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11625 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11628 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11629 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11632 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11633 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11636 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11637 msgid "Motion Vector precision"
11640 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11641 msgid "Motion Vector precision in pels"
11644 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11645 msgid "Three component motion estimation"
11648 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11649 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11652 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11653 msgid "Intra picture DWT filter"
11656 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11657 msgid "Inter picture DWT filter"
11660 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11661 msgid "Number of DWT iterations"
11664 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11665 msgid "Also known as DWT levels"
11668 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11669 msgid "Enable multiple quantizers"
11672 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11673 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11676 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11677 msgid "Disable arithmetic coding"
11680 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11681 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11684 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11685 msgid "perceptual weighting method"
11688 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11689 msgid "perceptual distance"
11692 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11693 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11696 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11697 msgid "Horizontal slices per frame"
11700 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11701 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11704 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11705 msgid "Vertical slices per frame"
11708 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11709 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11712 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11713 msgid "Size of code blocks in each subband"
11716 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11717 msgid "small - use small code blocks"
11720 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11721 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11724 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11725 msgid "large - use large code blocks"
11728 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11729 msgid "full - One code block per subband"
11732 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11733 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11736 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11737 msgid "Number of levels of downsampling"
11740 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11741 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11744 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11745 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11748 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11749 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11752 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11753 msgid "Enable Scene Change Detection"
11756 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11757 msgid "Force Profile"
11760 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11761 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11764 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11765 msgid "VC2 Simple Profile"
11768 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11769 msgid "VC2 Main Profile"
11772 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11773 msgid "Main Profile"
11776 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11777 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11780 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11781 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11784 #: modules/codec/scte18.c:41
11786 msgid "SCTE-18 decoder"
11787 msgstr "Видео кодеци"
11789 #: modules/codec/scte18.c:42
11793 #: modules/codec/scte18.h:24
11794 msgid "Emergency Alert Messaging for Cable"
11797 #: modules/codec/scte27.c:42
11799 msgid "SCTE-27 decoder"
11800 msgstr "Видео кодеци"
11802 #: modules/codec/scte27.c:43
11806 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11807 msgid "SDL Image decoder"
11810 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11811 msgid "SDL_image video decoder"
11814 #: modules/codec/shine.c:64
11815 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11818 #: modules/codec/spdif.c:36
11819 msgid "S/PDIF pass-through decoder"
11822 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907
11823 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195
11824 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245
11825 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246
11829 #: modules/codec/speex.c:61
11830 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11833 #: modules/codec/speex.c:65
11834 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11837 #: modules/codec/speex.c:67
11838 msgid "Encoding complexity"
11841 #: modules/codec/speex.c:69
11842 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11845 #: modules/codec/speex.c:71
11846 msgid "Maximal bitrate"
11849 #: modules/codec/speex.c:73
11850 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11853 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:183
11854 msgid "CBR encoding"
11857 #: modules/codec/speex.c:77
11859 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11860 "bitrate encoding (VBR)."
11863 #: modules/codec/speex.c:80
11864 msgid "Voice activity detection"
11867 #: modules/codec/speex.c:82
11869 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11873 #: modules/codec/speex.c:85
11874 msgid "Discontinuous Transmission"
11877 #: modules/codec/speex.c:87
11878 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11881 #: modules/codec/speex.c:91
11882 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11885 #: modules/codec/speex.c:91
11886 msgid "Wide-band (16kHz)"
11889 #: modules/codec/speex.c:91
11890 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11893 #: modules/codec/speex.c:98
11894 msgid "Speex audio decoder"
11897 #: modules/codec/speex.c:100
11901 #: modules/codec/speex.c:104
11902 msgid "Speex audio packetizer"
11905 #: modules/codec/speex.c:110
11906 msgid "Speex audio encoder"
11909 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11910 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11913 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11914 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11917 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11918 msgid "DVD subtitles decoder"
11921 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11922 msgid "DVD subtitles"
11925 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11926 msgid "DVD subtitles packetizer"
11929 #: modules/codec/stl.c:47
11930 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11934 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11935 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11936 #. languages using the Latin alphabet.
11937 #: modules/codec/subsdec.c:100
11938 msgid "Default (Windows-1252)"
11941 #: modules/codec/subsdec.c:101
11942 msgid "System codeset"
11945 #: modules/codec/subsdec.c:102
11946 msgid "Universal (UTF-8)"
11949 #: modules/codec/subsdec.c:103
11950 msgid "Universal (UTF-16)"
11953 #: modules/codec/subsdec.c:104
11954 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11957 #: modules/codec/subsdec.c:105
11958 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11961 #: modules/codec/subsdec.c:106
11962 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11965 #: modules/codec/subsdec.c:110
11966 msgid "Western European (Latin-9)"
11969 #: modules/codec/subsdec.c:111
11970 msgid "Western European (Windows-1252)"
11973 #: modules/codec/subsdec.c:112
11974 msgid "Western European (IBM 00850)"
11977 #: modules/codec/subsdec.c:114
11978 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11981 #: modules/codec/subsdec.c:115
11982 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11985 #: modules/codec/subsdec.c:117
11986 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11989 #: modules/codec/subsdec.c:119
11990 msgid "Nordic (Latin-6)"
11993 #: modules/codec/subsdec.c:121
11994 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11997 #: modules/codec/subsdec.c:122
11998 msgid "Russian (KOI8-R)"
12001 #: modules/codec/subsdec.c:123
12002 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
12005 #: modules/codec/subsdec.c:125
12006 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12009 #: modules/codec/subsdec.c:126
12010 msgid "Arabic (Windows-1256)"
12013 #: modules/codec/subsdec.c:128
12014 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12017 #: modules/codec/subsdec.c:129
12018 msgid "Greek (Windows-1253)"
12021 #: modules/codec/subsdec.c:131
12022 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12025 #: modules/codec/subsdec.c:132
12026 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
12029 #: modules/codec/subsdec.c:134
12030 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12033 #: modules/codec/subsdec.c:135
12034 msgid "Turkish (Windows-1254)"
12037 #: modules/codec/subsdec.c:138
12038 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
12041 #: modules/codec/subsdec.c:139
12042 msgid "Thai (Windows-874)"
12045 #: modules/codec/subsdec.c:141
12046 msgid "Baltic (Latin-7)"
12049 #: modules/codec/subsdec.c:142
12050 msgid "Baltic (Windows-1257)"
12053 #: modules/codec/subsdec.c:145
12054 msgid "Celtic (Latin-8)"
12057 #: modules/codec/subsdec.c:148
12058 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
12061 #: modules/codec/subsdec.c:150
12062 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
12065 #: modules/codec/subsdec.c:151
12066 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
12069 #: modules/codec/subsdec.c:152
12070 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
12073 #: modules/codec/subsdec.c:153
12074 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
12077 #: modules/codec/subsdec.c:154
12078 msgid "Japanese (Shift JIS)"
12081 #: modules/codec/subsdec.c:155
12082 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
12085 #: modules/codec/subsdec.c:156
12086 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
12089 #: modules/codec/subsdec.c:157
12090 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
12093 #: modules/codec/subsdec.c:158
12094 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
12097 #: modules/codec/subsdec.c:159
12098 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
12101 #: modules/codec/subsdec.c:161
12102 msgid "Vietnamese (VISCII)"
12105 #: modules/codec/subsdec.c:162
12106 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
12109 #: modules/codec/subsdec.c:169
12110 msgid "Subtitle text encoding"
12113 #: modules/codec/subsdec.c:170
12114 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
12117 #: modules/codec/subsdec.c:171 modules/codec/ttml/ttml.c:36
12118 msgid "Subtitle justification"
12121 #: modules/codec/subsdec.c:172 modules/codec/ttml/ttml.c:37
12122 msgid "Set the justification of subtitles"
12125 #: modules/codec/subsdec.c:173
12126 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
12129 #: modules/codec/subsdec.c:174
12131 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
12134 #: modules/codec/subsdec.c:182
12135 msgid "Text subtitle decoder"
12139 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
12140 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
12141 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
12142 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
12143 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
12144 #. Other scripts use other code pages.
12146 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
12147 #. the VideoLAN translators mailing list.
12148 #: modules/codec/subsdec.c:291 modules/demux/avi/avi.c:97
12153 #: modules/codec/subsusf.c:45
12155 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
12156 "but you can choose to disable all formatting."
12159 #: modules/codec/subsusf.c:50
12163 #: modules/codec/subsusf.c:51
12164 msgid "USF subtitles decoder"
12167 #: modules/codec/substx3g.c:40
12168 msgid "tx3g subtitles decoder"
12171 #: modules/codec/substx3g.c:41
12172 msgid "tx3g subtitles"
12175 #: modules/codec/svcdsub.c:47
12176 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
12179 #: modules/codec/svcdsub.c:48
12180 msgid "SVCD subtitles"
12183 #: modules/codec/svcdsub.c:57
12184 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
12187 #: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62
12188 msgid "Image width"
12191 #: modules/codec/svg.c:51
12192 msgid "Specify the width to decode the image too"
12195 #: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67
12196 msgid "Image height"
12199 #: modules/codec/svg.c:53
12200 msgid "Specify the height to decode the image too"
12203 #: modules/codec/svg.c:54
12204 msgid "Scale factor"
12207 #: modules/codec/svg.c:55
12208 msgid "Scale factor to apply to image"
12211 #: modules/codec/svg.c:63
12213 msgid "SVG video decoder"
12214 msgstr "Видео кодеци"
12216 #: modules/codec/t140.c:36
12217 msgid "T.140 text encoder"
12220 #: modules/codec/telx.c:54
12221 msgid "Override page"
12224 #: modules/codec/telx.c:55
12226 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
12227 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
12228 "usually 888 or 889)."
12231 #: modules/codec/telx.c:60
12232 msgid "Ignore subtitle flag"
12235 #: modules/codec/telx.c:61
12236 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12239 #: modules/codec/telx.c:64
12240 msgid "Workaround for France"
12243 #: modules/codec/telx.c:65
12245 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12246 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12247 "your subtitles don't appear."
12250 #: modules/codec/telx.c:71
12251 msgid "Teletext subtitles decoder"
12254 #: modules/codec/textst.c:49
12256 msgid "HDMV TextST subtitles decoder"
12257 msgstr "Кодеци за превод"
12259 #: modules/codec/theora.c:107 modules/codec/vorbis.c:175
12261 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12262 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12265 #: modules/codec/theora.c:110 modules/video_filter/postproc.c:69
12266 msgid "Post processing quality"
12269 #: modules/codec/theora.c:116
12270 msgid "Theora video decoder"
12273 #: modules/codec/theora.c:124
12274 msgid "Theora video packetizer"
12277 #: modules/codec/theora.c:131
12278 msgid "Theora video encoder"
12281 #: modules/codec/ttml/ttml.c:45
12283 msgid "TTML decoder"
12284 msgstr "Видео кодеци"
12286 #: modules/codec/ttml/ttml.c:46
12288 msgid "TTML subtitles decoder"
12289 msgstr "Кодеци за превод"
12291 #: modules/codec/ttml/ttml.c:53
12295 #: modules/codec/ttml/ttml.c:54
12297 msgid "TTML demuxer"
12300 #: modules/codec/twolame.c:56
12302 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12303 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12306 #: modules/codec/twolame.c:59
12307 msgid "Stereo mode"
12310 #: modules/codec/twolame.c:60
12311 msgid "Handling mode for stereo streams"
12314 #: modules/codec/twolame.c:61
12318 #: modules/codec/twolame.c:63
12319 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12322 #: modules/codec/twolame.c:64
12323 msgid "Psycho-acoustic model"
12326 #: modules/codec/twolame.c:66
12327 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12330 #: modules/codec/twolame.c:70
12331 msgid "Joint stereo"
12334 #: modules/codec/twolame.c:75
12335 msgid "Libtwolame audio encoder"
12338 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
12339 msgid "Ulead DV audio decoder"
12342 #: modules/codec/videotoolbox.m:80
12343 msgid "Use Hardware decoders only"
12346 #: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325
12347 msgid "Deinterlacing"
12350 #: modules/codec/videotoolbox.m:82
12352 "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the "
12353 "expense of a pipeline delay."
12356 #: modules/codec/videotoolbox.m:90
12358 msgid "VideoToolbox video decoder"
12359 msgstr "Видео кодеци"
12361 #: modules/codec/vorbis.c:177
12362 msgid "Maximum encoding bitrate"
12365 #: modules/codec/vorbis.c:179
12366 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12369 #: modules/codec/vorbis.c:180
12370 msgid "Minimum encoding bitrate"
12373 #: modules/codec/vorbis.c:182
12375 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12379 #: modules/codec/vorbis.c:185
12380 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12383 #: modules/codec/vorbis.c:189
12384 msgid "Vorbis audio decoder"
12387 #: modules/codec/vorbis.c:200
12388 msgid "Vorbis audio packetizer"
12391 #: modules/codec/vorbis.c:207
12392 msgid "Vorbis audio encoder"
12395 #: modules/codec/vpx.c:53
12396 msgid "Quality mode"
12399 #: modules/codec/vpx.c:54
12401 "Quality setting which will determine max encoding time\n"
12402 " - 0: Good quality\n"
12404 " - 2: Best quality"
12407 #: modules/codec/vpx.c:66
12408 msgid "WebM video decoder"
12411 #: modules/codec/vpx.c:75
12413 msgid "WebM video encoder"
12414 msgstr "Видео кодеци"
12416 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:40
12418 msgid "WEBVTT decoder"
12419 msgstr "Видео кодеци"
12421 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:41
12423 msgid "WEBVTT subtitles decoder"
12424 msgstr "Кодеци за превод"
12426 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:47 modules/codec/webvtt/webvtt.c:55
12428 msgid "WEBVTT subtitles parser"
12429 msgstr "Кодеци за превод"
12431 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12432 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12435 #: modules/codec/x264.c:71
12436 msgid "Maximum GOP size"
12439 #: modules/codec/x264.c:72
12441 "Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus "
12442 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12446 #: modules/codec/x264.c:76
12447 msgid "Minimum GOP size"
12450 #: modules/codec/x264.c:77
12452 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12453 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12454 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12455 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12456 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12457 "the IDR-frame. \n"
12458 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12459 "frames, but do not start a new GOP."
12462 #: modules/codec/x264.c:86
12463 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12466 #: modules/codec/x264.c:88
12468 "none: use closed GOPs only\n"
12469 "normal: use standard open GOPs\n"
12470 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12473 #: modules/codec/x264.c:92
12474 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12477 #: modules/codec/x264.c:95
12478 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12481 #: modules/codec/x264.c:96
12483 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12484 "ray compatibility\n"
12485 "e.g. resolution, framerate, level"
12488 #: modules/codec/x264.c:99
12489 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12492 #: modules/codec/x264.c:100
12494 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12495 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12496 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12497 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12498 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12499 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12503 #: modules/codec/x264.c:111
12504 msgid "B-frames between I and P"
12507 #: modules/codec/x264.c:112
12508 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12511 #: modules/codec/x264.c:115
12512 msgid "Adaptive B-frame decision"
12515 #: modules/codec/x264.c:116
12517 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12518 "possibly before an I-frame. Range 0 to 2."
12521 #: modules/codec/x264.c:120
12522 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12525 #: modules/codec/x264.c:121
12527 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12528 "negative values cause less B-frames."
12531 #: modules/codec/x264.c:125
12532 msgid "Keep some B-frames as references"
12535 #: modules/codec/x264.c:126
12537 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12538 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12540 " - none: Disabled\n"
12541 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12542 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12545 #: modules/codec/x264.c:134
12546 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12549 #: modules/codec/x264.c:135
12551 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12552 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12555 #: modules/codec/x264.c:138
12559 #: modules/codec/x264.c:139
12561 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12562 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12565 #: modules/codec/x264.c:144
12567 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12568 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12569 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12572 #: modules/codec/x264.c:149
12573 msgid "Skip loop filter"
12576 #: modules/codec/x264.c:150
12577 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12580 #: modules/codec/x264.c:152
12581 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12584 #: modules/codec/x264.c:153
12586 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12587 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12590 #: modules/codec/x264.c:157
12591 msgid "H.264 level"
12594 #: modules/codec/x264.c:158
12596 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12597 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12598 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12599 "for letting x264 set level."
12602 #: modules/codec/x264.c:163
12603 msgid "H.264 profile"
12606 #: modules/codec/x264.c:164
12607 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12610 #: modules/codec/x264.c:170
12611 msgid "Interlaced mode"
12614 #: modules/codec/x264.c:171
12615 msgid "Pure-interlaced mode."
12618 #: modules/codec/x264.c:173
12619 msgid "Frame packing"
12622 #: modules/codec/x264.c:174
12624 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12625 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12626 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12627 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12628 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12629 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12630 " 5: frame alternation - one view per frame"
12633 #: modules/codec/x264.c:182
12634 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12637 #: modules/codec/x264.c:183
12638 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12641 #: modules/codec/x264.c:185
12642 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12645 #: modules/codec/x264.c:186
12646 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12649 #: modules/codec/x264.c:188
12650 msgid "Force number of slices per frame"
12653 #: modules/codec/x264.c:189
12654 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12657 #: modules/codec/x264.c:191
12658 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12661 #: modules/codec/x264.c:192
12662 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12665 #: modules/codec/x264.c:194
12666 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12669 #: modules/codec/x264.c:195
12670 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12673 #: modules/codec/x264.c:198
12677 #: modules/codec/x264.c:199
12679 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12680 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12683 #: modules/codec/x264.c:203
12684 msgid "Quality-based VBR"
12687 #: modules/codec/x264.c:204
12688 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12691 #: modules/codec/x264.c:206
12695 #: modules/codec/x264.c:207
12696 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12699 #: modules/codec/x264.c:210
12703 #: modules/codec/x264.c:211
12704 msgid "Maximum quantizer parameter."
12707 #: modules/codec/x264.c:213
12708 msgid "Max QP step"
12711 #: modules/codec/x264.c:214
12712 msgid "Max QP step between frames."
12715 #: modules/codec/x264.c:216
12716 msgid "Average bitrate tolerance"
12719 #: modules/codec/x264.c:217
12720 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12723 #: modules/codec/x264.c:220
12724 msgid "Max local bitrate"
12727 #: modules/codec/x264.c:221
12728 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12731 #: modules/codec/x264.c:223
12735 #: modules/codec/x264.c:224
12736 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12739 #: modules/codec/x264.c:227
12740 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12743 #: modules/codec/x264.c:228
12745 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12749 #: modules/codec/x264.c:231
12750 msgid "How AQ distributes bits"
12753 #: modules/codec/x264.c:232
12755 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12757 " - 1: Current x264 default mode\n"
12758 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12762 #: modules/codec/x264.c:237
12763 msgid "Strength of AQ"
12766 #: modules/codec/x264.c:238
12768 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12769 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12770 " - 0.5: weak AQ\n"
12771 " - 1.5: strong AQ"
12774 #: modules/codec/x264.c:244
12775 msgid "QP factor between I and P"
12778 #: modules/codec/x264.c:245
12779 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12782 #: modules/codec/x264.c:248
12783 msgid "QP factor between P and B"
12786 #: modules/codec/x264.c:249
12787 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12790 #: modules/codec/x264.c:251
12791 msgid "QP difference between chroma and luma"
12794 #: modules/codec/x264.c:252
12795 msgid "QP difference between chroma and luma."
12798 #: modules/codec/x264.c:254
12799 msgid "Multipass ratecontrol"
12802 #: modules/codec/x264.c:255
12804 "Multipass ratecontrol:\n"
12805 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12806 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12807 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12810 #: modules/codec/x264.c:260
12811 msgid "QP curve compression"
12814 #: modules/codec/x264.c:261
12815 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12818 #: modules/codec/x264.c:263 modules/codec/x264.c:267
12819 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12822 #: modules/codec/x264.c:264
12824 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12825 "blurs complexity."
12828 #: modules/codec/x264.c:268
12830 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12834 #: modules/codec/x264.c:273
12835 msgid "Partitions to consider"
12838 #: modules/codec/x264.c:274
12840 "Partitions to consider in analyse mode:\n"
12843 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12844 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12845 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12846 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12849 #: modules/codec/x264.c:282
12850 msgid "Direct MV prediction mode"
12853 #: modules/codec/x264.c:285
12854 msgid "Direct prediction size"
12857 #: modules/codec/x264.c:286
12859 "Direct prediction size:\n"
12862 " - -1: smallest possible according to level\n"
12865 #: modules/codec/x264.c:291
12866 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12869 #: modules/codec/x264.c:292
12870 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12873 #: modules/codec/x264.c:294
12874 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12877 #: modules/codec/x264.c:295
12879 "Weighted prediction for P-frames:\n"
12881 " - 1: Blind offset\n"
12882 " - 2: Smart analysis\n"
12885 #: modules/codec/x264.c:300
12886 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12889 #: modules/codec/x264.c:301
12891 "Selects the motion estimation algorithm:\n"
12892 " - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
12893 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12894 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12895 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12896 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12899 #: modules/codec/x264.c:308
12900 msgid "Maximum motion vector search range"
12903 #: modules/codec/x264.c:309
12905 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12906 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12907 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12910 #: modules/codec/x264.c:314
12911 msgid "Maximum motion vector length"
12914 #: modules/codec/x264.c:315
12916 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12919 #: modules/codec/x264.c:318
12920 msgid "Minimum buffer space between threads"
12923 #: modules/codec/x264.c:319
12925 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12929 #: modules/codec/x264.c:322
12930 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12933 #: modules/codec/x264.c:323
12935 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12936 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12940 #: modules/codec/x264.c:327
12941 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12944 #: modules/codec/x264.c:329
12946 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12947 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12948 "quality). Range 1 to 9."
12951 #: modules/codec/x264.c:333
12952 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12955 #: modules/codec/x264.c:336
12956 msgid "Decide references on a per partition basis"
12959 #: modules/codec/x264.c:337
12961 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12962 "as opposed to only one ref per macroblock."
12965 #: modules/codec/x264.c:341
12966 msgid "Chroma in motion estimation"
12969 #: modules/codec/x264.c:342
12970 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12973 #: modules/codec/x264.c:345
12974 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12977 #: modules/codec/x264.c:347
12978 msgid "Adaptive spatial transform size"
12981 #: modules/codec/x264.c:349
12982 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12985 #: modules/codec/x264.c:351
12986 msgid "Trellis RD quantization"
12989 #: modules/codec/x264.c:352
12991 "Trellis RD quantization:\n"
12993 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12994 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12995 "This requires CABAC."
12998 #: modules/codec/x264.c:358
12999 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
13002 #: modules/codec/x264.c:359
13003 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
13006 #: modules/codec/x264.c:361
13007 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
13010 #: modules/codec/x264.c:362
13012 "Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a "
13013 "small single coefficient."
13016 #: modules/codec/x264.c:365
13017 msgid "Use Psy-optimizations"
13020 #: modules/codec/x264.c:366
13021 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
13024 #: modules/codec/x264.c:370
13026 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
13030 #: modules/codec/x264.c:373
13031 msgid "Inter luma quantization deadzone"
13034 #: modules/codec/x264.c:374
13035 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13038 #: modules/codec/x264.c:377
13039 msgid "Intra luma quantization deadzone"
13042 #: modules/codec/x264.c:378
13043 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13046 #: modules/codec/x264.c:383
13047 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
13050 #: modules/codec/x264.c:384
13051 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
13054 #: modules/codec/x264.c:387
13055 msgid "CPU optimizations"
13058 #: modules/codec/x264.c:388
13059 msgid "Use assembler CPU optimizations."
13062 #: modules/codec/x264.c:390
13063 msgid "Filename for 2 pass stats file"
13066 #: modules/codec/x264.c:391
13067 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
13070 #: modules/codec/x264.c:393
13071 msgid "PSNR computation"
13074 #: modules/codec/x264.c:394
13076 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
13080 #: modules/codec/x264.c:397
13081 msgid "SSIM computation"
13084 #: modules/codec/x264.c:398
13086 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
13090 #: modules/codec/x264.c:401
13094 #: modules/codec/x264.c:403 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:69
13095 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:170
13099 #: modules/codec/x264.c:404
13100 msgid "Print stats for each frame."
13103 #: modules/codec/x264.c:406
13104 msgid "SPS and PPS id numbers"
13107 #: modules/codec/x264.c:407
13109 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
13113 #: modules/codec/x264.c:410
13114 msgid "Access unit delimiters"
13117 #: modules/codec/x264.c:411
13118 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
13121 #: modules/codec/x264.c:413
13122 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
13125 #: modules/codec/x264.c:414
13127 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
13128 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
13131 #: modules/codec/x264.c:417
13132 msgid "HRD-timing information"
13135 #: modules/codec/x264.c:418
13136 msgid "Default tune setting used"
13139 #: modules/codec/x264.c:419
13140 msgid "Default preset setting used"
13143 #: modules/codec/x264.c:421
13145 msgid "x264 advanced options"
13146 msgstr "&Напредно отварање..."
13148 #: modules/codec/x264.c:422
13149 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}."
13152 #: modules/codec/x264.c:427
13156 #: modules/codec/x264.c:427
13160 #: modules/codec/x264.c:427
13164 #: modules/codec/x264.c:427
13168 #: modules/codec/x264.c:427
13172 #: modules/codec/x264.c:435
13176 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
13177 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
13178 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
13179 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645
13180 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
13181 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
13185 #: modules/codec/x264.c:435
13189 #: modules/codec/x264.c:440
13193 #: modules/codec/x264.c:440 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
13197 #: modules/codec/x264.c:445
13198 msgid "checkerboard"
13201 #: modules/codec/x264.c:445
13202 msgid "column alternation"
13205 #: modules/codec/x264.c:445
13206 msgid "row alternation"
13209 #: modules/codec/x264.c:445
13210 msgid "side by side"
13213 #: modules/codec/x264.c:445
13217 #: modules/codec/x264.c:445
13218 msgid "frame alternation"
13221 #: modules/codec/x264.c:445
13225 #: modules/codec/x264.c:449
13226 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
13229 #: modules/codec/x264.c:453
13230 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
13233 #: modules/codec/x264.c:457
13234 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
13237 #: modules/codec/x265.c:46
13238 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
13241 #: modules/codec/xwd.c:36
13242 msgid "XWD image decoder"
13245 #: modules/codec/zvbi.c:61
13246 msgid "Teletext page"
13249 #: modules/codec/zvbi.c:62
13250 msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100."
13253 #: modules/codec/zvbi.c:69
13254 msgid "Teletext alignment"
13257 #: modules/codec/zvbi.c:71
13259 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
13260 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
13264 #: modules/codec/zvbi.c:75
13265 msgid "Teletext text subtitles"
13268 #: modules/codec/zvbi.c:76
13269 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA."
13272 #: modules/codec/zvbi.c:79
13273 msgid "Presentation Level"
13276 #: modules/codec/zvbi.c:88 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:169
13280 #: modules/codec/zvbi.c:88
13284 #: modules/codec/zvbi.c:88
13288 #: modules/codec/zvbi.c:88
13292 #: modules/codec/zvbi.c:95
13293 msgid "VBI and Teletext decoder"
13296 #: modules/codec/zvbi.c:96
13297 msgid "VBI & Teletext"
13300 #: modules/control/dbus/dbus.c:136
13304 #: modules/control/dbus/dbus.c:138
13305 msgid "D-Bus control interface"
13308 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
13309 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
13310 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
13311 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269
13312 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035
13313 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234
13314 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238
13315 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277
13316 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279
13317 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388
13318 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405
13319 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413
13320 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80
13321 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
13322 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
13323 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
13324 #: modules/video_output/xcb/window.c:464
13325 msgid "VLC media player"
13328 #: modules/control/dummy.c:38 modules/control/oldrc.c:176
13329 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13332 #: modules/control/dummy.c:40
13334 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13335 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13336 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13339 #: modules/control/dummy.c:53
13340 msgid "Dummy interface"
13343 #: modules/control/gestures.c:73
13344 msgid "Motion threshold (10-100)"
13347 #: modules/control/gestures.c:75
13348 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13351 #: modules/control/gestures.c:77
13352 msgid "Trigger button"
13355 #: modules/control/gestures.c:79
13356 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13359 #: modules/control/gestures.c:85
13363 #: modules/control/gestures.c:88
13367 #: modules/control/gestures.c:96
13368 msgid "Mouse gestures control interface"
13371 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:47
13372 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
13373 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1146
13374 msgid "Global Hotkeys"
13377 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:50
13378 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
13379 msgid "Global Hotkeys interface"
13382 #: modules/control/hotkeys.c:100
13383 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
13384 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
13385 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
13389 #: modules/control/hotkeys.c:101
13390 msgid "Hotkeys management interface"
13393 #: modules/control/hotkeys.c:390
13397 #: modules/control/hotkeys.c:397
13402 #: modules/control/hotkeys.c:404
13407 #: modules/control/hotkeys.c:530
13409 msgid "Audio Device: %s"
13412 #: modules/control/hotkeys.c:591
13416 #: modules/control/hotkeys.c:591
13417 msgid "Recording done"
13420 #: modules/control/hotkeys.c:606
13421 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13424 #: modules/control/hotkeys.c:621 modules/control/hotkeys.c:690
13425 msgid "No active subtitle"
13428 #: modules/control/hotkeys.c:627
13429 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13432 #: modules/control/hotkeys.c:647
13433 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13436 #: modules/control/hotkeys.c:656
13438 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13441 #: modules/control/hotkeys.c:669
13442 msgid "Sub sync: delay reset"
13445 #: modules/control/hotkeys.c:698
13447 msgid "Subtitle delay %i ms"
13450 #: modules/control/hotkeys.c:715
13452 msgid "Audio delay %i ms"
13455 #: modules/control/hotkeys.c:751
13457 msgid "Audio track: %s"
13460 #: modules/control/hotkeys.c:771 modules/control/hotkeys.c:798
13461 #: modules/control/hotkeys.c:816 modules/control/hotkeys.c:848
13463 msgid "Subtitle track: %s"
13466 #: modules/control/hotkeys.c:772 modules/control/hotkeys.c:817
13467 #: modules/control/hotkeys.c:867
13471 #: modules/control/hotkeys.c:866 modules/control/hotkeys.c:898
13473 msgid "Program Service ID: %s"
13476 #: modules/control/hotkeys.c:1041
13478 msgid "Aspect ratio: %s"
13481 #: modules/control/hotkeys.c:1071
13486 #: modules/control/hotkeys.c:1145
13487 msgid "Zooming reset"
13490 #: modules/control/hotkeys.c:1152
13491 msgid "Scaled to screen"
13494 #: modules/control/hotkeys.c:1154
13495 msgid "Original Size"
13498 #: modules/control/hotkeys.c:1223
13500 msgid "Zoom mode: %s"
13503 #: modules/control/hotkeys.c:1238 modules/control/hotkeys.c:1295
13504 msgid "Deinterlace off"
13507 #: modules/control/hotkeys.c:1257 modules/control/hotkeys.c:1290
13508 msgid "Deinterlace on"
13511 #: modules/control/hotkeys.c:1320
13512 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13515 #: modules/control/hotkeys.c:1332
13517 msgid "Subtitle position %d px"
13520 #: modules/control/hotkeys.c:1355
13522 msgid "Subtitle text scale %d%%"
13523 msgstr "Кодеци за превод"
13525 #: modules/control/hotkeys.c:1511
13527 msgid "Volume %ld%%"
13530 #: modules/control/hotkeys.c:1516
13532 msgid "Speed: %.2fx"
13535 #: modules/control/intromsg.h:34
13538 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
13539 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
13542 #: modules/control/lirc.c:47
13543 msgid "Change the lirc configuration file"
13546 #: modules/control/lirc.c:49
13548 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13549 "users home directory."
13552 #: modules/control/lirc.c:59
13556 #: modules/control/lirc.c:62
13557 msgid "Infrared remote control interface"
13560 #: modules/control/motion.c:67
13564 #: modules/control/motion.c:70
13565 msgid "motion control interface"
13568 #: modules/control/motion.c:71 modules/video_filter/rotate.c:59
13570 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13573 #: modules/control/netsync.c:56
13574 msgid "Network master clock"
13577 #: modules/control/netsync.c:57
13579 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13580 "for clients listening"
13583 #: modules/control/netsync.c:61
13584 msgid "Master server IP address"
13587 #: modules/control/netsync.c:62
13589 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13592 #: modules/control/netsync.c:65
13593 msgid "UDP timeout (in ms)"
13596 #: modules/control/netsync.c:66
13597 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13600 #: modules/control/netsync.c:70
13601 msgid "Network Sync"
13604 #: modules/control/netsync.c:71
13605 msgid "Network synchronization"
13608 #: modules/control/ntservice.c:45
13609 msgid "Install Windows Service"
13612 #: modules/control/ntservice.c:47
13613 msgid "Install the Service and exit."
13616 #: modules/control/ntservice.c:48
13617 msgid "Uninstall Windows Service"
13620 #: modules/control/ntservice.c:50
13621 msgid "Uninstall the Service and exit."
13624 #: modules/control/ntservice.c:51
13625 msgid "Display name of the Service"
13628 #: modules/control/ntservice.c:53
13629 msgid "Change the display name of the Service."
13632 #: modules/control/ntservice.c:54
13633 msgid "Configuration options"
13636 #: modules/control/ntservice.c:56
13638 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13639 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13643 #: modules/control/ntservice.c:61
13645 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13646 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13647 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13650 #: modules/control/ntservice.c:67
13654 #: modules/control/ntservice.c:68
13655 msgid "Windows Service interface"
13658 #: modules/control/oldrc.c:69
13659 msgid "Initializing"
13662 #: modules/control/oldrc.c:70
13666 #: modules/control/oldrc.c:74 modules/logger/file.c:203
13670 #: modules/control/oldrc.c:160
13671 msgid "Show stream position"
13674 #: modules/control/oldrc.c:161
13676 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13679 #: modules/control/oldrc.c:164
13683 #: modules/control/oldrc.c:165
13684 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13687 #: modules/control/oldrc.c:167
13688 msgid "UNIX socket command input"
13691 #: modules/control/oldrc.c:168
13692 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13695 #: modules/control/oldrc.c:171 modules/lua/vlc.c:73
13696 msgid "TCP command input"
13699 #: modules/control/oldrc.c:172 modules/lua/vlc.c:74
13701 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13702 "port the interface will bind to."
13705 #: modules/control/oldrc.c:178
13707 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13708 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13709 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13712 #: modules/control/oldrc.c:188
13716 #: modules/control/oldrc.c:191
13717 msgid "Remote control interface"
13720 #: modules/control/oldrc.c:356
13721 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13724 #: modules/control/oldrc.c:755
13726 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13729 #: modules/control/oldrc.c:773
13730 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13733 #: modules/control/oldrc.c:775
13734 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13737 #: modules/control/oldrc.c:776
13738 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13741 #: modules/control/oldrc.c:777
13742 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
13745 #: modules/control/oldrc.c:778
13746 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13749 #: modules/control/oldrc.c:779
13750 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13753 #: modules/control/oldrc.c:780
13754 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
13757 #: modules/control/oldrc.c:781
13758 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
13761 #: modules/control/oldrc.c:782
13762 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
13765 #: modules/control/oldrc.c:783
13766 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
13769 #: modules/control/oldrc.c:784
13770 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13773 #: modules/control/oldrc.c:785
13774 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
13777 #: modules/control/oldrc.c:786
13778 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13781 #: modules/control/oldrc.c:787
13782 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13785 #: modules/control/oldrc.c:788
13786 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
13789 #: modules/control/oldrc.c:789
13790 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13793 #: modules/control/oldrc.c:790
13794 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13797 #: modules/control/oldrc.c:791
13798 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13801 #: modules/control/oldrc.c:792
13802 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13805 #: modules/control/oldrc.c:793
13806 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13809 #: modules/control/oldrc.c:795
13810 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13813 #: modules/control/oldrc.c:796
13814 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13817 #: modules/control/oldrc.c:797
13818 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13821 #: modules/control/oldrc.c:798
13822 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13825 #: modules/control/oldrc.c:799
13826 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13829 #: modules/control/oldrc.c:800
13830 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13833 #: modules/control/oldrc.c:801
13834 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13837 #: modules/control/oldrc.c:802
13838 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13841 #: modules/control/oldrc.c:803
13842 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13845 #: modules/control/oldrc.c:804
13846 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13849 #: modules/control/oldrc.c:805
13850 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13853 #: modules/control/oldrc.c:806
13854 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13857 #: modules/control/oldrc.c:807
13858 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13861 #: modules/control/oldrc.c:808
13862 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13865 #: modules/control/oldrc.c:809
13866 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13869 #: modules/control/oldrc.c:811
13870 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13873 #: modules/control/oldrc.c:812
13874 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13877 #: modules/control/oldrc.c:813
13878 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13881 #: modules/control/oldrc.c:814
13882 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
13885 #: modules/control/oldrc.c:815
13886 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13889 #: modules/control/oldrc.c:816
13890 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13893 #: modules/control/oldrc.c:817
13894 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13897 #: modules/control/oldrc.c:818
13898 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13901 #: modules/control/oldrc.c:819
13902 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13905 #: modules/control/oldrc.c:820
13906 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13909 #: modules/control/oldrc.c:821
13910 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13913 #: modules/control/oldrc.c:822
13914 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
13917 #: modules/control/oldrc.c:823
13918 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13921 #: modules/control/oldrc.c:825
13922 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13925 #: modules/control/oldrc.c:826
13926 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13929 #: modules/control/oldrc.c:827
13930 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13933 #: modules/control/oldrc.c:829
13934 msgid "+----[ end of help ]"
13937 #: modules/control/oldrc.c:956
13938 msgid "Press pause to continue."
13941 #: modules/control/oldrc.c:1177 modules/control/oldrc.c:1426
13942 #: modules/control/oldrc.c:1470
13943 msgid "Type 'pause' to continue."
13946 #: modules/control/oldrc.c:1266
13947 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13950 #: modules/control/oldrc.c:1276
13952 msgid "Playlist has only %u element"
13953 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13957 #: modules/control/oldrc.c:1722 modules/gui/ncurses.c:808
13958 msgid "+-[Incoming]"
13961 #: modules/control/oldrc.c:1723 modules/gui/ncurses.c:810
13963 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13966 #: modules/control/oldrc.c:1725 modules/gui/ncurses.c:812
13968 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
13971 #: modules/control/oldrc.c:1727 modules/gui/ncurses.c:814
13973 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13976 #: modules/control/oldrc.c:1729 modules/gui/ncurses.c:816
13978 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
13981 #: modules/control/oldrc.c:1731
13983 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
13986 #: modules/control/oldrc.c:1733
13988 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
13991 #: modules/control/oldrc.c:1737 modules/gui/ncurses.c:822
13992 msgid "+-[Video Decoding]"
13995 #: modules/control/oldrc.c:1738 modules/gui/ncurses.c:824
13997 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
14000 #: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:826
14002 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
14005 #: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:828
14007 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
14010 #: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:834
14011 msgid "+-[Audio Decoding]"
14014 #: modules/control/oldrc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:836
14016 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
14019 #: modules/control/oldrc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:838
14021 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
14024 #: modules/control/oldrc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:840
14026 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
14029 #: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:845
14030 msgid "+-[Streaming]"
14033 #: modules/control/oldrc.c:1756 modules/gui/ncurses.c:847
14035 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
14038 #: modules/control/oldrc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:848
14040 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
14043 #: modules/control/oldrc.c:1760 modules/gui/ncurses.c:850
14045 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
14048 #: modules/control/win_msg.c:192
14052 #: modules/control/win_msg.c:193
14054 msgid "Windows messages interface"
14055 msgstr "Прилагодувања за главниот изглед"
14057 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
14058 msgid "Maximum device width"
14061 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
14062 msgid "Maximum device height"
14065 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
14066 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
14069 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
14070 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
14073 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
14074 msgid "Adaptive Logic"
14077 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
14078 msgid "Use regular HTTP modules"
14081 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
14082 msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code"
14085 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
14089 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
14090 msgid "Near Optimal"
14093 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
14094 msgid "Bandwidth Adaptive"
14097 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
14098 msgid "Fixed Bandwidth"
14101 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
14102 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
14105 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
14106 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
14109 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
14113 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
14114 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
14117 #: modules/demux/aiff.c:50
14118 msgid "AIFF demuxer"
14121 #: modules/demux/asf/asf.c:62
14122 msgid "ASF/WMV demuxer"
14125 #: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832
14126 msgid "Could not demux ASF stream"
14129 #: modules/demux/asf/asf.c:268
14130 msgid "VLC failed to load the ASF header."
14133 #: modules/demux/au.c:51
14137 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
14138 msgid "Avformat demuxer"
14141 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
14145 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
14149 #: modules/demux/avformat/avformat.c:54
14150 msgid "Avformat muxer"
14153 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
14154 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:108 modules/stream_out/rtp.c:87
14158 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
14159 msgid "Avformat mux"
14162 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
14163 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
14166 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
14167 msgid "Format name"
14170 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
14171 msgid "Internal libavcodec format name"
14174 #: modules/demux/avi/avi.c:54
14175 msgid "Force interleaved method"
14178 #: modules/demux/avi/avi.c:56
14179 msgid "Force index creation"
14182 #: modules/demux/avi/avi.c:58
14184 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
14185 "incomplete (not seekable)."
14188 #: modules/demux/avi/avi.c:66
14189 msgid "Ask for action"
14192 #: modules/demux/avi/avi.c:67
14196 #: modules/demux/avi/avi.c:68
14200 #: modules/demux/avi/avi.c:69
14201 msgid "Fix when necessary"
14204 #: modules/demux/avi/avi.c:73
14205 msgid "AVI demuxer"
14208 #: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669
14210 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
14212 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
14213 "index in memory.\n"
14214 "This step might take a long time on a large file.\n"
14215 "What do you want to do?"
14218 #: modules/demux/avi/avi.c:806
14219 msgid "Do not play"
14222 #: modules/demux/avi/avi.c:807
14223 msgid "Build index then play"
14226 #: modules/demux/avi/avi.c:808
14230 #: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680
14231 msgid "Broken or missing Index"
14234 #: modules/demux/avi/avi.c:2682
14235 msgid "Broken or missing AVI Index"
14238 #: modules/demux/avi/avi.c:2683
14239 msgid "Fixing AVI Index..."
14242 #: modules/demux/caf.c:53
14243 msgid "CAF demuxer"
14246 #: modules/demux/cdg.c:43
14247 msgid "CDG demuxer"
14250 #: modules/demux/demuxdump.c:32
14251 msgid "Dump module"
14254 #: modules/demux/demuxdump.c:33
14255 msgid "Dump filename"
14258 #: modules/demux/demuxdump.c:35
14259 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
14262 #: modules/demux/demuxdump.c:36
14263 msgid "Append to existing file"
14266 #: modules/demux/demuxdump.c:38
14267 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
14270 #: modules/demux/demuxdump.c:47
14271 msgid "File dumper"
14274 #: modules/demux/dirac.c:41
14275 msgid "Value to adjust dts by"
14278 #: modules/demux/dirac.c:54
14279 msgid "Dirac video demuxer"
14282 #: modules/demux/directory.c:94
14284 msgid "Directory import"
14287 #: modules/demux/filter/noseek.c:79
14288 msgid "Seek prevention demux filter"
14291 #: modules/demux/flac.c:50
14292 msgid "FLAC demuxer"
14295 #: modules/demux/image.c:44
14299 #: modules/demux/image.c:52
14303 #: modules/demux/image.c:54
14304 msgid "Decode at the demuxer stage"
14307 #: modules/demux/image.c:56
14308 msgid "Forced chroma"
14311 #: modules/demux/image.c:58
14313 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14314 "specified chroma."
14317 #: modules/demux/image.c:61
14318 msgid "Duration in seconds"
14321 #: modules/demux/image.c:63
14323 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
14324 "an unlimited play time."
14327 #: modules/demux/image.c:68
14328 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14331 #: modules/demux/image.c:70
14335 #: modules/demux/image.c:72
14337 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14341 #: modules/demux/image.c:76
14342 msgid "Image demuxer"
14345 #: modules/demux/image.c:77
14349 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:53
14350 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:46 modules/demux/rawvid.c:43
14351 #: modules/demux/subtitle.c:77 modules/demux/vc1.c:43
14352 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:208
14353 msgid "Frames per Second"
14356 #: modules/demux/mjpeg.c:47
14358 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14359 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14362 #: modules/demux/mjpeg.c:53
14363 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14366 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:49
14367 msgid "Matroska stream demuxer"
14370 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
14371 msgid "Respect ordered chapters"
14374 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
14375 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
14378 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
14379 msgid "Chapter codecs"
14382 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
14383 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14386 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:358
14387 msgid "Preload MKV files in the same directory"
14390 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
14392 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
14393 "good for broken files)."
14396 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 modules/demux/mpeg/ts.c:109
14397 msgid "Seek based on percent not time"
14400 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
14401 msgid "Seek based on percent not time."
14404 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:72
14405 msgid "Dummy Elements"
14408 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:73
14409 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14412 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:76
14414 msgid "Preload clusters"
14415 msgstr "Стрим филтери"
14417 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:77
14419 "Find all cluster positions by jumping cluster-to-cluster before playback"
14422 #: modules/demux/mod.c:55
14423 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14426 #: modules/demux/mod.c:56
14427 msgid "Enable reverberation"
14430 #: modules/demux/mod.c:57
14431 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14434 #: modules/demux/mod.c:59
14435 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from 40 to 200ms."
14438 #: modules/demux/mod.c:61
14439 msgid "Enable megabass mode"
14442 #: modules/demux/mod.c:62
14443 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14446 #: modules/demux/mod.c:64
14448 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14449 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14452 #: modules/demux/mod.c:67
14453 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14456 #: modules/demux/mod.c:69
14457 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14460 #: modules/demux/mod.c:74
14461 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14464 #: modules/demux/mod.c:85
14465 msgid "Reverberation level"
14468 #: modules/demux/mod.c:87
14469 msgid "Reverberation delay"
14472 #: modules/demux/mod.c:89
14476 #: modules/demux/mod.c:92
14477 msgid "Mega bass level"
14480 #: modules/demux/mod.c:94
14481 msgid "Mega bass cutoff"
14484 #: modules/demux/mod.c:96
14488 #: modules/demux/mod.c:99
14489 msgid "Surround level"
14492 #: modules/demux/mod.c:101
14493 msgid "Surround delay (ms)"
14496 #: modules/demux/mp4/meta.c:68
14500 #: modules/demux/mp4/meta.c:69
14504 #: modules/demux/mp4/meta.c:70
14509 #: modules/demux/mp4/meta.c:71 modules/demux/mp4/meta.c:137
14510 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
14511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
14512 msgid "Information"
14515 #: modules/demux/mp4/meta.c:72
14518 msgstr "Реден Број"
14520 #: modules/demux/mp4/meta.c:73
14521 msgid "Requirements"
14524 #: modules/demux/mp4/meta.c:74
14525 msgid "Original Format"
14528 #: modules/demux/mp4/meta.c:75
14530 msgid "Display Source As"
14531 msgstr "Екран резолуција"
14533 #: modules/demux/mp4/meta.c:76
14534 msgid "Host Computer"
14537 #: modules/demux/mp4/meta.c:77
14541 #: modules/demux/mp4/meta.c:78
14542 msgid "Original Performer"
14545 #: modules/demux/mp4/meta.c:79
14546 msgid "Providers Source Content"
14549 #: modules/demux/mp4/meta.c:80 modules/logger/file.c:203
14553 #: modules/demux/mp4/meta.c:81
14557 #: modules/demux/mp4/meta.c:82 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14558 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14562 #: modules/demux/mp4/meta.c:83
14564 msgid "Record Company"
14565 msgstr "Избери Директорија"
14567 #: modules/demux/mp4/meta.c:84
14571 #: modules/demux/mp4/meta.c:85
14576 #: modules/demux/mp4/meta.c:86
14579 msgstr "Влезови / Кодеци"
14581 #: modules/demux/mp4/meta.c:88
14586 #: modules/demux/mp4/meta.c:89
14590 #: modules/demux/mp4/meta.c:90
14592 msgid "Art Director"
14595 #: modules/demux/mp4/meta.c:91
14596 msgid "Copyright Acknowledgement"
14599 #: modules/demux/mp4/meta.c:92
14604 #: modules/demux/mp4/meta.c:93
14605 msgid "Song Description"
14608 #: modules/demux/mp4/meta.c:94
14609 msgid "Liner Notes"
14612 #: modules/demux/mp4/meta.c:95
14613 msgid "Phonogram Rights"
14616 #: modules/demux/mp4/meta.c:97
14617 msgid "Sound Engineer"
14620 #: modules/demux/mp4/meta.c:98
14624 #: modules/demux/mp4/meta.c:99
14628 #: modules/demux/mp4/meta.c:100
14629 msgid "Executive Producer"
14632 #: modules/demux/mp4/meta.c:102
14633 msgid "Encoding Params"
14636 #: modules/demux/mp4/meta.c:103 modules/demux/mp4/meta.c:139
14640 #: modules/demux/mp4/meta.c:104
14641 msgid "Catalog Number"
14644 #: modules/demux/mp4/meta.c:138 modules/mux/avi.c:57
14648 #: modules/demux/mp4/meta.c:423
14652 #: modules/demux/mp4/meta.c:426
14656 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
14657 msgid "M4A audio only"
14660 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
14661 msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files"
14664 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
14665 msgid "MP4 stream demuxer"
14668 #: modules/demux/mp4/mp4.c:57
14672 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1677
14673 msgid "Do not seek"
14676 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1678
14677 msgid "Build index"
14680 #: modules/demux/mpc.c:63
14681 msgid "MusePack demuxer"
14684 #: modules/demux/mpeg/es.c:54
14686 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14690 #: modules/demux/mpeg/es.c:60
14691 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14694 #: modules/demux/mpeg/es.c:61
14698 #: modules/demux/mpeg/es.c:73
14699 msgid "MPEG-4 video"
14702 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:47
14703 msgid "Desired frame rate for the stream."
14706 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:53
14707 msgid "H264 video demuxer"
14710 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:63
14711 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14714 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14715 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14718 #: modules/demux/mpeg/ps.c:44
14719 msgid "Trust MPEG timestamps"
14722 #: modules/demux/mpeg/ps.c:45
14724 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14725 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14726 "calculate from the bitrate instead."
14729 #: modules/demux/mpeg/ps.c:62 modules/demux/mpeg/ps.c:75
14730 msgid "MPEG-PS demuxer"
14733 #: modules/demux/mpeg/ps.c:63
14737 #: modules/demux/mpeg/ts.c:80
14741 #: modules/demux/mpeg/ts.c:82
14742 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14745 #: modules/demux/mpeg/ts.c:84
14746 msgid "Set id of ES to PID"
14749 #: modules/demux/mpeg/ts.c:85
14751 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14752 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14753 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14756 #: modules/demux/mpeg/ts.c:90 modules/mux/mpeg/ts.c:173
14760 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91 modules/mux/mpeg/ts.c:174
14762 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14765 #: modules/demux/mpeg/ts.c:94 modules/mux/mpeg/ts.c:177
14766 msgid "Second CSA Key"
14769 #: modules/demux/mpeg/ts.c:95 modules/mux/mpeg/ts.c:178
14771 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14775 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
14776 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14779 #: modules/demux/mpeg/ts.c:100
14781 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14782 "subtract the TS-header from the value before decrypting."
14785 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
14786 msgid "Separate sub-streams"
14789 #: modules/demux/mpeg/ts.c:106
14791 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14792 "off this option when using stream output."
14795 #: modules/demux/mpeg/ts.c:111
14797 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14798 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14801 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
14802 msgid "Trust in-stream PCR"
14805 #: modules/demux/mpeg/ts.c:115
14806 msgid "Use the stream PCR as a reference."
14809 #: modules/demux/mpeg/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:100
14810 msgid "Digital TV Standard"
14813 #: modules/demux/mpeg/ts.c:123
14815 "Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information "
14819 #: modules/demux/mpeg/ts.c:127
14820 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14823 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423
14826 msgstr "Овозможи аудио"
14828 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424
14829 msgid "Audio description for the visually impaired"
14832 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425
14833 msgid "Clean audio for the hearing impaired"
14836 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426
14837 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
14840 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
14841 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
14845 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609
14846 msgid "Teletext subtitles"
14849 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610
14850 msgid "Teletext: additional information"
14853 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611
14854 msgid "Teletext: program schedule"
14857 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612
14858 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14861 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831
14862 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14865 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335
14866 msgid "clean effects"
14869 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336
14870 msgid "hearing impaired"
14873 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337
14874 msgid "visual impaired commentary"
14877 #: modules/demux/nsc.c:47
14878 msgid "Windows Media NSC metademux"
14881 #: modules/demux/nsv.c:49
14882 msgid "NullSoft demuxer"
14885 #: modules/demux/nuv.c:50
14886 msgid "Nuv demuxer"
14889 #: modules/demux/ogg.c:57
14890 msgid "OGG demuxer"
14893 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14894 msgid "Show shoutcast adult content"
14897 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14898 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14901 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14905 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14907 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14908 "prevent adding them to the playlist."
14911 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14912 msgid "M3U playlist import"
14915 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14916 msgid "RAM playlist import"
14919 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
14920 msgid "PLS playlist import"
14923 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
14924 msgid "B4S playlist import"
14927 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
14928 msgid "DVB playlist import"
14931 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
14932 msgid "Podcast parser"
14935 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
14936 msgid "XSPF playlist import"
14939 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
14940 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14943 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
14944 msgid "ASX playlist import"
14947 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
14948 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14951 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
14952 msgid "QuickTime Media Link importer"
14955 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
14956 msgid "Dummy IFO demux"
14959 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14960 msgid "iTunes Music Library importer"
14963 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14964 msgid "WPL playlist import"
14967 #: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242
14968 #: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327
14969 msgid "Podcast Info"
14972 #: modules/demux/playlist/podcast.c:232
14973 msgid "Podcast Link"
14976 #: modules/demux/playlist/podcast.c:233
14977 msgid "Podcast Copyright"
14980 #: modules/demux/playlist/podcast.c:234
14981 msgid "Podcast Category"
14984 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311
14985 msgid "Podcast Keywords"
14988 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
14989 msgid "Podcast Subtitle"
14992 #: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313
14993 msgid "Podcast Summary"
14996 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307
14997 msgid "Podcast Publication Date"
15000 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
15001 msgid "Podcast Author"
15004 #: modules/demux/playlist/podcast.c:309
15005 msgid "Podcast Subcategory"
15008 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310
15009 msgid "Podcast Duration"
15012 #: modules/demux/playlist/podcast.c:314
15013 msgid "Podcast Type"
15016 #: modules/demux/playlist/podcast.c:328
15017 msgid "Podcast Size"
15020 #: modules/demux/playlist/podcast.c:329
15025 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
15029 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
15033 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
15037 #: modules/demux/playlist/wpl.c:99
15039 msgid "Total duration"
15040 msgstr "Избери Директорија"
15042 #: modules/demux/pva.c:43
15043 msgid "PVA demuxer"
15046 #: modules/demux/rawaud.c:44
15047 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
15050 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
15051 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
15052 msgid "Audio channels"
15055 #: modules/demux/rawaud.c:47
15056 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
15059 #: modules/demux/rawaud.c:49
15060 msgid "FOURCC code of raw input format"
15063 #: modules/demux/rawaud.c:51
15064 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
15067 #: modules/demux/rawaud.c:53
15068 msgid "Forces the audio language"
15071 #: modules/demux/rawaud.c:54
15073 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
15074 "Default is 'eng'."
15077 #: modules/demux/rawaud.c:64
15078 msgid "Raw audio demuxer"
15081 #: modules/demux/rawdv.c:43
15083 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
15086 #: modules/demux/rawdv.c:51
15087 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
15090 #: modules/demux/rawvid.c:44
15092 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
15093 "30000/1001 or 29.97"
15096 #: modules/demux/rawvid.c:48
15097 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
15100 #: modules/demux/rawvid.c:52
15101 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
15104 #: modules/demux/rawvid.c:55
15105 msgid "Force chroma (Use carefully)"
15108 #: modules/demux/rawvid.c:56
15109 msgid "Force chroma. This is a four character string."
15112 #: modules/demux/rawvid.c:64
15113 msgid "Raw video demuxer"
15116 #: modules/demux/real.c:71
15117 msgid "Real demuxer"
15120 #: modules/demux/sid.cpp:53
15121 msgid "C64 sid demuxer"
15124 #: modules/demux/smf.c:728
15125 msgid "SMF demuxer"
15128 #: modules/demux/stl.c:43
15129 msgid "EBU STL subtitles parser"
15132 #: modules/demux/subtitle.c:53
15133 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
15136 #: modules/demux/subtitle.c:55
15138 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
15139 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
15142 #: modules/demux/subtitle.c:58
15144 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
15148 #: modules/demux/subtitle.c:60
15149 msgid "Override the default track description."
15152 #: modules/demux/subtitle.c:72
15153 msgid "Text subtitle parser"
15156 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/spu/subsdelay.c:275
15157 msgid "Subtitle delay"
15160 #: modules/demux/subtitle.c:82
15161 msgid "Subtitle format"
15164 #: modules/demux/subtitle.c:85
15165 msgid "Subtitle description"
15168 #: modules/demux/tta.c:46
15169 msgid "TTA demuxer"
15172 #: modules/demux/ty.c:59
15176 #: modules/demux/ty.c:60
15177 msgid "TY Stream audio/video demux"
15180 #: modules/demux/ty.c:770
15181 msgid "Closed captions 2"
15184 #: modules/demux/ty.c:771
15185 msgid "Closed captions 3"
15188 #: modules/demux/ty.c:772
15189 msgid "Closed captions 4"
15192 #: modules/demux/vc1.c:44
15193 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15196 #: modules/demux/vc1.c:50
15197 msgid "VC1 video demuxer"
15200 #: modules/demux/vobsub.c:51
15201 msgid "Vobsub subtitles parser"
15204 #: modules/demux/voc.c:43
15205 msgid "VOC demuxer"
15208 #: modules/demux/wav.c:52
15209 msgid "WAV demuxer"
15212 #: modules/demux/xa.c:44
15216 #: modules/demux/xiph_metadata.c:588
15217 msgid "Unknown category"
15220 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15221 msgid "Closed captions"
15224 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15225 msgid "Textual audio descriptions"
15228 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15229 msgid "Ticker text"
15232 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15233 msgid "Active regions"
15236 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15237 msgid "Semantic annotations"
15240 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15244 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15245 msgid "Linguistic markup"
15248 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15252 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15253 msgid "Subtitles (images)"
15256 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15257 msgid "Slides (text)"
15260 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15261 msgid "Slides (images)"
15264 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:99
15265 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:330
15266 msgid "About VLC media player"
15269 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:102
15270 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:125
15274 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
15275 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
15279 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:106
15280 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:122
15284 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:109
15286 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15289 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:134
15290 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:94
15292 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15293 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15294 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15295 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15296 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15297 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15298 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15299 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15302 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
15303 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
15304 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
15305 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:88
15306 msgid "Playlist parsers"
15309 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
15310 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
15311 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
15312 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:90
15313 msgid "Service Discovery"
15316 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
15317 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
15318 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:92
15323 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
15324 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
15325 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:94
15326 msgid "Art and meta fetchers"
15329 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
15330 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
15331 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
15332 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
15333 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:96
15337 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:115
15338 msgid "Show Installed Only"
15341 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
15342 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
15343 msgid "Find more addons online"
15346 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
15347 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
15348 msgid "Addons Manager"
15351 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
15352 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
15353 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
15357 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
15358 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
15359 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
15363 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
15364 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
15365 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
15369 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:196
15373 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
15374 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
15375 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:86
15376 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
15380 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:224
15381 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:134
15385 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
15386 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111
15387 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136
15391 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:231
15392 msgid "Enable dynamic range compressor"
15395 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:232
15396 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:243
15397 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:49
15398 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
15399 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:66
15403 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
15404 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
15408 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
15409 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276
15413 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
15414 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277
15418 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:242
15419 msgid "Enable Spatializer"
15422 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:254
15423 msgid "Headphone virtualization"
15426 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:261
15427 msgid "Volume normalization"
15430 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:267
15431 msgid "Maximum level"
15434 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:282
15438 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
15439 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
15440 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
15441 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
15442 msgid "Audio Effects"
15445 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:311
15446 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:359
15447 msgid "Duplicate current profile..."
15450 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:316
15451 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1037
15452 msgid "Organize Profiles..."
15455 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:477
15456 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:737
15457 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15460 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:478
15461 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:474
15462 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:738
15463 msgid "Enter a name for the new profile:"
15466 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:480
15467 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
15468 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
15469 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
15470 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
15471 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
15472 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
15473 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
15474 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
15475 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
15476 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:301
15480 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:499
15481 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:761
15482 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15485 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:500
15486 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:762
15487 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15490 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:530
15491 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:831
15492 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:804
15493 msgid "Remove a preset"
15496 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:531
15497 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:832
15498 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:805
15499 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15502 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:532
15503 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:833
15504 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:81
15505 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:338
15506 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:806
15507 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:154
15511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:610
15512 msgid "Add new Preset..."
15515 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:615
15516 msgid "Organize Presets..."
15519 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:786
15520 msgid "Save current selection as new preset"
15523 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:787
15524 msgid "Enter a name for the new preset:"
15527 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:77
15531 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:78
15532 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:103 modules/gui/qt/ui/sout.h:209
15533 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:299
15537 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:79
15538 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:276
15539 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt/ui/vlm.h:300
15543 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80
15544 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:357
15548 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
15549 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
15550 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
15551 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
15555 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:88
15556 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15557 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15558 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15559 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:532
15560 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:539
15561 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
15562 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
15563 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
15564 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
15565 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
15566 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
15567 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
15568 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
15572 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
15573 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
15577 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15581 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15583 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15586 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15587 msgid "Input has changed"
15590 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15592 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15593 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15596 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
15597 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
15598 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
15602 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
15603 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
15604 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
15605 msgid "Seek backward"
15608 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
15609 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
15610 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
15614 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
15615 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
15616 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
15617 msgid "Seek forward"
15620 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
15621 msgid "Playback position"
15624 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
15625 msgid "Playback time"
15628 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
15629 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:100
15630 msgid "Go to previous item"
15633 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
15634 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
15635 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:106
15636 msgid "Go to next item"
15639 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
15640 msgid "Convert & Stream"
15643 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:137
15647 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:138
15648 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:191
15649 msgid "Drop media here"
15652 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:139
15653 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:193
15654 msgid "Open media..."
15657 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:140
15658 msgid "Choose Profile"
15661 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:141
15662 msgid "Customize..."
15665 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:142
15666 msgid "Choose Destination"
15669 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:143
15670 msgid "Choose an output location"
15673 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
15674 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
15675 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
15676 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
15677 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67
15678 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
15679 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
15680 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15681 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
15682 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425
15683 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
15684 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307
15685 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433
15686 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330
15690 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:146
15691 msgid "Setup Streaming..."
15694 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:147
15695 msgid "Select Streaming Method"
15698 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:148
15699 msgid "Save as File"
15702 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:149
15703 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:392
15704 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:65 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:194
15705 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:310 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:94
15709 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:152
15710 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:181
15714 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:154
15715 msgid "Save as new Profile..."
15718 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:155
15719 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:725
15720 msgid "Encapsulation"
15723 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:156
15724 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15725 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:751
15726 msgid "Video codec"
15729 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:157
15730 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15731 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:761
15732 msgid "Audio codec"
15735 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:161
15736 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727
15737 msgid "Keep original video track"
15740 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:165
15741 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:749
15743 msgstr "Резолуција"
15745 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:166
15746 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:740
15748 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15749 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15752 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:169
15753 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:88 modules/gui/qt/ui/profiles.h:741
15757 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:172
15758 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:753
15759 msgid "Keep original audio track"
15762 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:179
15763 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:764
15764 msgid "Overlay subtitles on the video"
15767 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:183
15768 msgid "Stream Destination"
15771 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:184
15772 msgid "Stream Announcement"
15775 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:186
15776 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:197
15777 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:68
15778 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:236
15779 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:323
15780 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:365
15781 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:420
15785 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:187
15789 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:189
15790 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:185
15791 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:187
15792 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:69
15793 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:182
15794 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:237
15795 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:278
15796 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:324
15797 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:421 modules/lua/vlc.c:67
15798 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15799 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15800 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15804 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:190
15805 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:103
15806 msgid "SAP Announcement"
15809 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:192
15810 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:105 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:503
15811 msgid "HTTP Announcement"
15814 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:193
15815 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:104 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:499
15816 msgid "RTSP Announcement"
15819 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:194
15820 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:106 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:507
15821 msgid "Export SDP as file"
15824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:198
15825 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:108
15826 msgid "Channel Name"
15829 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:199
15830 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:109
15834 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15835 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15838 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:272
15840 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15841 "technical reasons."
15844 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:336
15845 msgid "Remove a profile"
15848 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:337
15849 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15852 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:473
15853 msgid "Save as new profile"
15856 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:522
15857 msgid "%@ stream to %@:%@"
15860 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:531
15861 msgid "No Address given"
15864 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:533
15865 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15868 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:538
15869 msgid "No Channel Name given"
15872 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:540
15874 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15877 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:545
15878 msgid "No SDP URL given"
15881 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:547
15882 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15885 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1035
15886 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
15887 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
15888 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
15889 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642
15893 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:195
15897 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:417
15901 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:487
15905 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:55
15906 msgid "Errors and Warnings"
15909 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:56
15913 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
15914 msgid "Play/Pause the current media"
15917 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
15918 msgid "Go to the previous item"
15921 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
15922 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15925 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
15926 msgid "Leave fullscreen mode"
15929 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
15930 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
15931 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:427
15935 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
15936 msgid "Adjust the volume"
15939 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
15940 msgid "Adjust the current playback position"
15943 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15944 msgid "Video device"
15947 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15949 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15950 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15954 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15958 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15960 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15961 "is fully transparent."
15964 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15965 msgid "Black screens in fullscreen"
15968 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15969 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15972 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15973 msgid "Show Fullscreen controller"
15976 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15977 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15980 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15981 msgid "Auto-playback of new items"
15984 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15985 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15988 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15989 msgid "Keep Recent Items"
15992 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15994 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15998 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15999 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
16000 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16003 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
16004 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16007 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
16008 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:313
16009 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16012 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
16014 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16015 "you can choose to control the global system volume instead."
16018 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16019 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:314
16020 msgid "Display VLC status menu icon"
16023 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
16025 "By default, VLC will show the statusbar icon menu. However, you can choose "
16026 "to disable it (restart required)."
16029 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
16030 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16033 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
16035 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16036 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16039 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16040 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:312
16041 msgid "Control playback with media keys"
16044 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16046 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16050 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16051 msgid "Run VLC with dark interface style"
16054 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
16056 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16057 "the grey interface style is used."
16060 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
16061 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:356
16062 msgid "Use the native fullscreen mode"
16065 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96
16067 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16068 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16072 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
16073 msgid "Resize interface to the native video size"
16076 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
16078 "You have two choices:\n"
16079 " - The interface will resize to the native video size\n"
16080 " - The video will fit to the interface size\n"
16081 " By default, interface resize to the native video size."
16084 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
16085 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178
16086 msgid "Pause the video playback when minimized"
16089 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180
16091 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16092 "minimizing the window."
16095 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182
16096 msgid "Allow automatic icon changes"
16099 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184
16101 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16104 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
16105 msgid "Lock Aspect Ratio"
16108 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16109 msgid "Dim keyboard backlight during fullscreen playback"
16112 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
16114 "Turn off the MacBook keyboard backlight while a video is playing in "
16115 "fullscreen. Automatic brightness adjustment should be disabled in System "
16119 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:366
16120 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16123 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
16124 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16127 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:368
16128 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16131 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
16132 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16135 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
16136 msgid "Show Audio Effects Button"
16139 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
16140 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16143 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:372
16144 msgid "Show Sidebar"
16147 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
16148 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16151 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
16152 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:318
16153 msgid "Control external music players"
16156 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16157 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16160 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16161 msgid "Use large text for list views"
16164 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16168 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16169 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16172 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16173 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16176 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
16177 msgid "Continue playback where you left off"
16180 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
16182 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16183 "open one of those, playback will continue."
16186 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
16190 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
16191 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
16195 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
16196 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
16200 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
16201 msgid "Maximum Volume displayed"
16204 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16205 msgid "Mac OS X interface"
16208 #: modules/gui/macosx/macosx.m:159
16212 #: modules/gui/macosx/macosx.m:171
16216 #: modules/gui/macosx/macosx.m:184
16217 msgid "Apple Remote and media keys"
16220 #: modules/gui/macosx/macosx.m:199
16221 msgid "Video output"
16224 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:101
16225 msgid "Remove old preferences?"
16228 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:102
16229 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
16232 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
16233 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
16236 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:240
16241 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:279
16242 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16246 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:280
16247 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16251 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:282
16252 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16256 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:283
16257 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16261 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:332
16262 msgid "Check for Update..."
16265 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:333
16266 msgid "Preferences..."
16269 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:339
16273 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:340
16277 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:341
16278 msgid "Hide Others"
16281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:342
16282 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370
16286 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:343
16290 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:345
16294 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:346
16295 msgid "Advanced Open File..."
16298 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:347
16299 msgid "Open File..."
16302 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:348
16303 msgid "Open Disc..."
16306 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:349
16307 msgid "Open Network..."
16310 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:350
16311 msgid "Open Capture Device..."
16314 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:351
16315 msgid "Open Recent"
16318 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:352
16319 msgid "Close Window"
16322 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:353
16323 msgid "Convert / Stream..."
16326 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:354
16327 msgid "Save Playlist..."
16330 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:355 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
16331 msgid "Reveal in Finder"
16334 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:358
16338 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:359
16342 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:360
16346 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:362 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
16350 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:363
16354 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:365
16358 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:374
16359 msgid "Playlist Table Columns"
16362 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:376
16366 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
16367 msgid "Playback Speed"
16370 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
16371 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
16372 msgid "Track Synchronization"
16375 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
16376 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
16380 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
16381 msgid "Quit after Playback"
16384 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
16385 msgid "Step Forward"
16388 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
16389 msgid "Step Backward"
16392 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
16393 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
16394 msgid "Jump to Time"
16397 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
16398 msgid "Increase Volume"
16401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
16402 msgid "Decrease Volume"
16405 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
16406 msgid "Audio Device"
16409 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
16413 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
16414 msgid "Normal Size"
16417 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
16418 msgid "Double Size"
16421 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
16422 msgid "Fit to Screen"
16425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
16426 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
16427 msgid "Float on Top"
16430 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
16431 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
16432 msgid "Fullscreen Video Device"
16435 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
16436 #: modules/video_filter/postproc.c:201
16437 msgid "Post processing"
16440 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
16441 msgid "Add Subtitle File..."
16444 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
16445 msgid "Subtitles Track"
16448 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
16452 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
16456 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
16457 msgid "Outline Thickness"
16460 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
16461 msgid "Background Opacity"
16464 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
16465 msgid "Background Color"
16468 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
16469 msgid "Transparent"
16472 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
16476 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
16480 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
16484 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
16488 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
16489 msgid "Main Window..."
16492 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
16493 msgid "Audio Effects..."
16496 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
16497 msgid "Video Effects..."
16500 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
16501 msgid "Bookmarks..."
16504 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
16505 msgid "Playlist..."
16508 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
16509 msgid "Media Information..."
16512 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
16513 msgid "Messages..."
16516 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
16517 msgid "Errors and Warnings..."
16520 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
16521 msgid "Bring All to Front"
16524 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
16525 #: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134
16529 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
16530 msgid "VLC media player Help..."
16533 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
16534 msgid "Online Documentation..."
16537 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
16538 msgid "VideoLAN Website..."
16541 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
16542 msgid "Make a donation..."
16545 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
16546 msgid "Online Forum..."
16549 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
16550 msgid "File Format:"
16553 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
16554 msgid "Extended M3U"
16557 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
16558 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16561 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
16562 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
16563 msgid "HTML playlist"
16566 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
16567 msgid "Save Playlist"
16570 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:185
16571 msgid "Search in Playlist"
16574 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
16575 msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
16578 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
16579 msgid "Open a dialog to select the media to play"
16582 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
16583 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
16584 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580
16588 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
16589 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
16590 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597
16591 msgid "Unsubscribe"
16594 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
16595 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279
16596 msgid "Subscribe to a podcast"
16599 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
16600 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581
16601 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16604 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:208
16605 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16608 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:209
16609 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16612 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16613 msgid "Check for album art and metadata?"
16616 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16617 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16620 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16624 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16626 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16627 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16628 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16629 "trusted services in an anonymized form."
16632 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
16636 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
16637 msgid "MY COMPUTER"
16640 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
16644 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
16645 msgid "LOCAL NETWORK"
16648 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
16652 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
16653 msgid "Show/Hide Playlist"
16656 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
16657 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
16661 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
16662 msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
16665 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
16666 #: share/lua/http/index.html:239
16670 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
16671 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
16673 msgid "Volume: %i %%"
16676 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
16677 msgid "Full Volume"
16680 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
16681 msgid "Open Audio Effects window"
16684 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:130
16685 msgid "Open Source"
16688 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:131
16689 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16692 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
16693 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
16694 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
16695 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
16696 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
16697 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
16698 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
16702 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:136
16704 msgid "Stream output:"
16705 msgstr "Стим излези"
16707 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:137
16708 msgid "Settings..."
16711 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
16713 msgid "Choose media input type"
16714 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
16716 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
16720 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:142
16721 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:290
16722 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:359
16726 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:143
16730 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:145
16731 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:344
16732 msgid "Choose a file"
16735 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
16736 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
16737 msgid "Select a file for playback"
16740 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
16741 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16744 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:151
16745 msgid "Play another media synchronously"
16748 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:152
16749 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:347
16750 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:332
16751 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:548
16755 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
16756 msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
16759 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
16760 msgid "Custom playback"
16763 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:166
16764 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16767 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:167
16768 msgid "Insert Disc"
16771 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:173
16772 msgid "Disable DVD menus"
16775 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:176
16776 msgid "Enable DVD menus"
16779 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
16780 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:113
16784 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:189
16786 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16787 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16788 "press the button below."
16791 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:190
16793 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16794 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16795 "IP automatically.\n"
16797 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16801 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
16803 "Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
16807 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
16808 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16811 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:196
16812 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16813 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16817 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
16818 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
16819 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
16823 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
16824 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
16825 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
16829 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
16830 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
16831 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
16832 msgid "Input Devices"
16835 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:210
16836 msgid "Subscreen left"
16839 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:211
16840 msgid "Subscreen top"
16843 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:212
16844 msgid "Subscreen Width"
16847 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:213
16848 msgid "Subscreen Height"
16851 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:215
16852 msgid "Capture Audio"
16855 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:343
16856 msgid "Add Subtitle File:"
16859 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
16860 msgid "Setup subtitle playback details"
16863 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
16865 msgid "Select a subtitle file"
16868 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
16869 msgid "Override parameters"
16872 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
16876 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
16877 msgid "Subtitle encoding"
16880 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
16881 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
16882 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:300
16886 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
16887 msgid "Subtitle alignment"
16890 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
16891 msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
16894 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
16895 msgid "Font Properties"
16898 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
16899 msgid "Subtitle File"
16902 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
16903 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
16904 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
16905 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:142
16909 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
16914 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:61
16915 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16918 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:63
16919 msgid "Display the stream locally"
16922 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:66 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:103
16923 msgid "Dump raw input"
16926 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:77
16927 msgid "Encapsulation Method"
16930 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:81
16931 msgid "Transcoding options"
16934 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:85 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:95
16935 msgid "Bitrate (kb/s)"
16938 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:102
16939 msgid "Stream Announcing"
16942 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:410
16943 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:302
16947 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:106
16948 msgid "Track Number"
16951 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:109
16952 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:61
16956 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:115
16957 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:67
16961 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:116
16965 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
16968 msgstr "Повтори се"
16970 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
16971 msgid "Collapse All"
16974 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:58
16975 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:54
16976 msgid "Media Information"
16979 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:62
16983 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:65
16984 msgid "Save Metadata"
16987 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:67
16988 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
16992 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:68
16993 msgid "Codec Details"
16996 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:86
16997 msgid "Read at media"
17000 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
17001 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
17002 msgid "Input bitrate"
17005 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:88
17009 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:89
17010 msgid "Stream bitrate"
17013 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:92
17014 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:102
17015 msgid "Decoded blocks"
17018 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:93
17019 msgid "Displayed frames"
17022 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:94
17023 msgid "Lost frames"
17026 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
17030 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:97
17031 msgid "Sent packets"
17034 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:98
17038 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:99
17042 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:103
17043 msgid "Played buffers"
17046 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:104
17047 msgid "Lost buffers"
17050 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:357
17051 msgid "Error while saving meta"
17054 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:358
17055 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17058 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:72
17059 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:144
17061 msgid "Renderer discovery off"
17062 msgstr "Отривање на сервиси"
17064 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:75
17065 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:145
17067 msgid "Enable renderer discovery"
17068 msgstr "Отривање на сервиси"
17070 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:77
17071 msgid "No renderer"
17074 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:134
17076 msgid "Renderer discovery on"
17077 msgstr "Отривање на сервиси"
17079 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:135
17080 msgid "Disable renderer discovery"
17083 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194
17084 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545
17085 msgid "Continue playback?"
17088 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:49
17089 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:814
17090 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:106
17094 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:51
17095 msgid "Always continue media playback"
17098 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:62
17099 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:94
17100 msgid "Restart playback"
17103 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:69
17104 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
17107 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
17108 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
17109 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669
17110 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
17111 msgid "Interface Settings"
17114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
17115 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
17116 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400
17117 msgid "Audio Settings"
17120 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
17121 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
17122 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:354
17123 msgid "Video Settings"
17126 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
17127 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228
17128 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810
17129 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17132 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:228
17133 msgid "Input & Codec Settings"
17136 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:262
17137 msgid "General Audio"
17140 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:263
17141 msgid "Preferred Audio language"
17144 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:264
17145 msgid "Enable Last.fm submissions"
17148 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:267
17149 msgid "Visualization"
17152 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:268
17153 msgid "Keep audio level between sessions"
17156 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:269
17157 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:429
17158 msgid "Always reset audio start level to:"
17161 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
17162 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:493
17166 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
17167 msgid "Change Hotkey"
17170 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:277
17171 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17174 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:278
17175 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1150
17179 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:279
17183 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
17184 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:355
17185 msgid "Record directory or filename"
17188 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:284
17189 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
17192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:285
17193 msgid "Repair AVI Files"
17196 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:286
17197 msgid "Default Caching Level"
17200 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:287
17201 #: modules/gui/qt/ui/open.h:266
17205 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:288
17207 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17211 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:289
17212 msgid "Codecs / Muxers"
17215 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:291
17216 msgid "Post-Processing Quality"
17219 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:293
17220 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17223 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:297
17224 msgid "Open network streams using the following protocols"
17227 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:298
17228 msgid "Note that these are system-wide settings."
17231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:303
17233 msgid "General settings"
17234 msgstr "Главни прилагодувања за звукот"
17236 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:305
17237 msgid "Interface style"
17240 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
17244 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:307
17248 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:310
17249 msgid "Continue playback"
17252 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:316
17253 msgid "Playback behaviour"
17256 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:317
17257 msgid "Enable notifications on playlist item change"
17260 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:320
17261 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:555
17262 msgid "Privacy / Network Interaction"
17265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:322
17266 msgid "Automatically check for updates"
17269 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
17271 msgid "HTTP web interface"
17272 msgstr "Главен изглед"
17274 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:326
17275 msgid "Enable HTTP web interface"
17278 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:330
17279 msgid "Default Encoding"
17282 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:331
17283 msgid "Display Settings"
17286 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:333
17287 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:301
17289 msgstr "Боја на текст"
17291 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:335 modules/spu/marq.c:157
17292 #: modules/spu/rss.c:204 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:80
17293 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:299
17297 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:336
17298 msgid "Subtitle languages"
17299 msgstr "Јазици на превод"
17301 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:337
17302 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:296
17303 msgid "Preferred subtitle language"
17306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:339
17310 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:341
17311 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:104
17315 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:342
17316 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:110
17317 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:303
17318 msgid "Outline color"
17321 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:343
17322 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:111
17323 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:302
17324 msgid "Outline thickness"
17327 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347
17328 #: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313
17332 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:348
17333 msgid "Show video within the main window"
17336 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:353
17338 msgid "Fullscreen settings"
17339 msgstr "Напредни прилагодувања"
17341 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:354
17342 msgid "Start in fullscreen"
17345 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:355
17346 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17349 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359
17350 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328
17351 msgid "Video snapshots"
17354 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:361
17355 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362
17360 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
17364 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363
17365 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331
17369 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
17370 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333
17371 msgid "Sequential numbering"
17374 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
17375 #: modules/gui/macosx/prefs.m:190
17379 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
17380 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:56
17381 msgid "Preferences"
17384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:547
17386 "Media files cannot be resumed because keeping recent media items is disabled."
17389 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:567
17390 msgid "Last check on: %@"
17393 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:569
17394 msgid "No check was performed yet."
17397 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:685
17398 msgid "Lowest Latency"
17401 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:687
17402 msgid "Low Latency"
17405 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:691
17406 msgid "Higher Latency"
17409 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:693
17410 msgid "Highest Latency"
17413 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
17414 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:336
17415 msgid "Reset Preferences"
17416 msgstr "Рестартирај Поднесувања"
17418 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:816
17420 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17422 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17423 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17424 "stop immediately.\n"
17426 "The Media Library will not be affected.\n"
17428 "Are you sure you want to continue?"
17431 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1086
17433 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17436 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1155
17437 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17440 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1157
17441 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1256
17445 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1254
17446 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17449 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1371
17451 "Press new keys for\n"
17455 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1444
17456 msgid "Invalid combination"
17459 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1445
17460 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17463 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1455
17464 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1459
17465 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17468 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:103
17469 msgid "Toggle Play/Pause"
17472 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:109
17473 msgid "Toggle random order playback"
17476 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:114
17477 msgid "Show Main Window"
17480 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:115
17481 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:406
17482 msgid "Path/URL Action"
17485 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:379
17487 msgid "Nothing playing"
17488 msgstr "Моментално Свири"
17490 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:413
17492 msgid "Select File In Finder"
17493 msgstr "Избери Папка"
17495 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:415
17496 msgid "Copy URL to clipboard"
17499 #: modules/gui/macosx/VLCStringUtility.m:243
17503 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:52
17507 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
17508 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213
17509 msgid "Audio/Video"
17512 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
17513 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
17514 msgid "Audio track synchronization:"
17517 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:52
17518 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:56
17522 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:53
17523 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17526 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
17527 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403
17528 msgid "Subtitles/Video"
17531 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
17532 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
17533 msgid "Subtitle track synchronization:"
17536 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:57
17537 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17540 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
17541 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414
17542 msgid "Subtitle speed:"
17545 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:59
17549 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
17550 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428
17551 msgid "Subtitle duration factor:"
17554 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
17555 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
17557 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17558 "Set 0 to disable."
17561 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
17562 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
17564 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17565 "Set 0 to disable."
17568 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
17569 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549
17571 "Recalculate subtitle duration according\n"
17572 "to their content and this value.\n"
17573 "Set 0 to disable."
17576 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:175
17577 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:108
17578 msgid "Video Effects"
17581 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:179
17585 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:181
17586 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1267
17590 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:182
17591 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:238
17592 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:256
17593 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:259
17594 #: modules/spu/marq.c:115 modules/spu/rss.c:152
17595 #: modules/video_filter/colorthres.c:55 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1241
17596 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1247
17597 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1250
17601 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:189
17602 msgid "Image Adjust"
17605 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
17606 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1218
17607 msgid "Brightness Threshold"
17610 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:197
17611 #: modules/video_filter/sharpen.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1222
17615 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:198
17616 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1223
17617 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1296
17621 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:199
17622 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1224
17623 msgid "Banding removal"
17626 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:200
17627 #: modules/video_filter/gradfun.c:50 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1225
17631 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:201
17632 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1226
17636 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:202
17637 #: modules/video_filter/grain.c:53 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1227
17641 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:207
17642 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1235
17643 msgid "Synchronize top and bottom"
17646 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:208
17647 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1236
17648 msgid "Synchronize left and right"
17651 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:210
17652 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1261
17656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:212
17657 #: modules/video_filter/transform.c:52
17658 msgid "Rotate by 90 degrees"
17661 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:215
17662 #: modules/video_filter/transform.c:53
17663 msgid "Rotate by 180 degrees"
17666 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218
17667 #: modules/video_filter/transform.c:53
17668 msgid "Rotate by 270 degrees"
17671 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:221
17672 #: modules/video_filter/transform.c:54
17673 msgid "Flip horizontally"
17676 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:224
17677 #: modules/video_filter/transform.c:54
17678 msgid "Flip vertically"
17681 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:227
17682 msgid "Magnification/Zoom"
17685 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:228
17686 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1264
17687 msgid "Puzzle game"
17690 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:229
17691 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:234
17692 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17693 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1259
17694 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1265
17698 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:230
17699 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:235
17700 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17701 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1260
17702 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1266
17706 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:231
17707 #: modules/video_splitter/clone.c:57 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1306
17711 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:232
17712 #: modules/video_splitter/clone.c:39 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1307
17713 msgid "Number of clones"
17716 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:233
17717 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1258
17721 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:237
17722 #: modules/video_filter/colorthres.c:71 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1249
17723 msgid "Color threshold"
17726 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:241
17727 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1253
17731 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:243
17732 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1255
17736 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:244
17737 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:247
17738 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17739 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1245
17743 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:250
17744 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17748 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:253
17749 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17753 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:257
17754 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1248
17758 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:258
17759 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1240
17760 msgid "Color extraction"
17763 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:261
17764 msgid "Invert colors"
17767 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:262
17768 #: modules/video_filter/posterize.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1244
17772 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:263
17773 #: modules/video_filter/posterize.c:61
17774 msgid "Posterize level"
17777 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:264
17778 #: modules/video_filter/motionblur.c:60 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1297
17779 msgid "Motion blur"
17782 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:265
17783 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1298
17787 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:266
17788 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17789 msgid "Motion Detect"
17792 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:267
17793 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1293
17794 msgid "Water effect"
17797 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:269
17798 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:100 modules/video_filter/psychedelic.c:55
17799 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1291
17800 msgid "Psychedelic"
17803 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:270
17804 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
17808 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:271
17809 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1278
17813 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:272
17814 #: modules/logger/file.c:193 modules/spu/marq.c:88
17815 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1280
17819 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:293
17820 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1268
17824 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:294
17825 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1269
17829 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:315
17830 #: modules/spu/mosaic.c:87 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124
17831 msgid "Transparency"
17834 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:364
17835 msgid "Organize profiles..."
17838 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
17842 #: modules/gui/macosx/misc.m:308
17846 #: modules/gui/macosx/misc.m:315
17850 #: modules/gui/macosx/misc.m:323
17854 #: modules/gui/macosx/misc.m:328
17858 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191
17862 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
17863 msgid "Select a directory"
17866 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
17867 msgid "Select a file"
17870 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
17874 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17875 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17878 #: modules/gui/ncurses.c:71
17879 msgid "Filebrowser starting point"
17882 #: modules/gui/ncurses.c:73
17884 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17885 "show you initially."
17888 #: modules/gui/ncurses.c:78
17889 msgid "Ncurses interface"
17892 #: modules/gui/ncurses.c:771
17897 #: modules/gui/ncurses.c:775
17902 #: modules/gui/ncurses.c:868
17906 #: modules/gui/ncurses.c:870
17907 msgid " h,H Show/Hide help box"
17910 #: modules/gui/ncurses.c:871
17911 msgid " i Show/Hide info box"
17914 #: modules/gui/ncurses.c:872
17915 msgid " M Show/Hide metadata box"
17918 #: modules/gui/ncurses.c:873
17919 msgid " L Show/Hide messages box"
17922 #: modules/gui/ncurses.c:874
17923 msgid " P Show/Hide playlist box"
17926 #: modules/gui/ncurses.c:875
17927 msgid " B Show/Hide filebrowser"
17930 #: modules/gui/ncurses.c:876
17931 msgid " x Show/Hide objects box"
17934 #: modules/gui/ncurses.c:877
17935 msgid " S Show/Hide statistics box"
17938 #: modules/gui/ncurses.c:878
17939 msgid " Esc Close Add/Search entry"
17942 #: modules/gui/ncurses.c:879
17943 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
17946 #: modules/gui/ncurses.c:883
17950 #: modules/gui/ncurses.c:885
17951 msgid " q, Q, Esc Quit"
17954 #: modules/gui/ncurses.c:886
17958 #: modules/gui/ncurses.c:887
17959 msgid " <space> Pause/Play"
17962 #: modules/gui/ncurses.c:888
17963 msgid " f Toggle Fullscreen"
17966 #: modules/gui/ncurses.c:889
17967 msgid " c Cycle through audio tracks"
17970 #: modules/gui/ncurses.c:890
17971 msgid " v Cycle through subtitles tracks"
17974 #: modules/gui/ncurses.c:891
17975 msgid " b Cycle through video tracks"
17978 #: modules/gui/ncurses.c:892
17979 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
17982 #: modules/gui/ncurses.c:893
17983 msgid " [, ] Next/Previous title"
17986 #: modules/gui/ncurses.c:894
17987 msgid " <, > Next/Previous chapter"
17990 #. xgettext: You can use ← and → characters
17991 #: modules/gui/ncurses.c:896
17993 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
17996 #: modules/gui/ncurses.c:897
17997 msgid " a, z Volume Up/Down"
18000 #: modules/gui/ncurses.c:898
18004 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18005 #: modules/gui/ncurses.c:900
18006 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
18009 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18010 #: modules/gui/ncurses.c:902
18011 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
18014 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18015 #: modules/gui/ncurses.c:904
18016 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
18019 #: modules/gui/ncurses.c:908
18023 #: modules/gui/ncurses.c:910
18024 msgid " r Toggle Random playing"
18027 #: modules/gui/ncurses.c:911
18028 msgid " l Toggle Loop Playlist"
18031 #: modules/gui/ncurses.c:912
18032 msgid " R Toggle Repeat item"
18035 #: modules/gui/ncurses.c:913
18036 msgid " o Order Playlist by title"
18039 #: modules/gui/ncurses.c:914
18040 msgid " O Reverse order Playlist by title"
18043 #: modules/gui/ncurses.c:915
18044 msgid " g Go to the current playing item"
18047 #: modules/gui/ncurses.c:916
18048 msgid " / Look for an item"
18051 #: modules/gui/ncurses.c:917
18052 msgid " ; Look for the next item"
18055 #: modules/gui/ncurses.c:918
18056 msgid " A Add an entry"
18059 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18060 #: modules/gui/ncurses.c:920
18061 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
18064 #: modules/gui/ncurses.c:921
18065 msgid " e Eject (if stopped)"
18068 #: modules/gui/ncurses.c:925
18069 msgid "[Filebrowser]"
18072 #: modules/gui/ncurses.c:927
18073 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
18076 #: modules/gui/ncurses.c:928
18077 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
18080 #: modules/gui/ncurses.c:929
18081 msgid " . Show/Hide hidden files"
18084 #: modules/gui/ncurses.c:933
18088 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18089 #: modules/gui/ncurses.c:936
18091 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
18094 #: modules/gui/ncurses.c:1055
18097 msgstr "Повтори се"
18099 #: modules/gui/ncurses.c:1056
18104 #: modules/gui/ncurses.c:1057
18108 #: modules/gui/ncurses.c:1066
18110 msgid " Source : %s"
18113 #: modules/gui/ncurses.c:1099
18115 msgid " Position : %s/%s"
18118 #: modules/gui/ncurses.c:1104
18119 msgid " Volume : Mute"
18122 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18124 msgid " Volume : %3ld%%"
18127 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18128 msgid " Volume : ----"
18131 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18133 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
18136 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18138 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
18141 #: modules/gui/ncurses.c:1122
18142 msgid " Source: <no current item>"
18145 #: modules/gui/ncurses.c:1124
18146 msgid " [ h for help ]"
18149 #: modules/gui/ncurses.c:1145
18154 #: modules/gui/ncurses.c:1147
18159 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:343
18163 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:448
18164 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18167 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:549
18168 msgid "Previous Chapter/Title"
18171 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:555
18172 msgid "Next Chapter/Title"
18175 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:604
18176 msgid "Teletext Activation"
18179 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:620
18180 msgid "Toggle Transparency"
18183 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:43
18186 "If the playlist is empty, open a medium"
18189 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
18190 msgid "Previous / Backward"
18193 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
18194 msgid "Next / Forward"
18197 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
18198 msgid "De-Fullscreen"
18201 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
18202 msgid "Extended panel"
18205 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
18206 msgid "Frame By Frame"
18209 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
18210 msgid "Trickplay Reverse"
18213 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
18214 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18215 msgid "Step backward"
18218 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
18219 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18220 msgid "Step forward"
18223 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
18224 msgid "Loop / Repeat"
18227 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
18228 msgid "Open subtitles"
18231 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
18232 msgid "Dock fullscreen controller"
18235 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
18236 msgid "Stop playback"
18239 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
18240 msgid "Open a medium"
18243 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:117
18244 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18247 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
18248 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18251 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
18252 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18255 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
18256 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18259 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
18260 msgid "Show extended settings"
18263 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
18264 msgid "Toggle playlist"
18267 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121
18268 msgid "Take a snapshot"
18271 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
18272 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18275 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
18276 msgid "Frame by frame"
18279 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18283 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
18284 msgid "Change the loop and repeat modes"
18287 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
18288 msgid "Previous media in the playlist"
18291 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
18292 msgid "Next media in the playlist"
18295 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:126
18296 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:252
18297 msgid "Open subtitle file"
18300 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:127
18301 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18304 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
18305 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18309 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
18310 msgctxt "Tooltip|Mute"
18314 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
18315 msgid "Pause the playback"
18318 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
18320 "Loop from point A to point B continuously\n"
18321 "Click to set point A"
18324 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
18325 msgid "Click to set point B"
18328 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
18329 msgid "Stop the A to B loop"
18332 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
18333 #: modules/video_output/decklink.cpp:75
18334 msgid "Aspect Ratio"
18337 #: modules/gui/qt/components/epg/EPGWidget.cpp:65
18339 msgid "No EPG Data Available"
18340 msgstr "Нема достапен помош"
18342 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362
18343 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373
18345 msgid "Image Files"
18346 msgstr "Видео Фајлови"
18348 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49
18349 msgid "Logo filenames"
18352 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375
18353 #: modules/video_filter/erase.c:55
18357 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624
18359 "No v4l2 instance found.\n"
18360 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18362 "Controls will automatically appear here."
18365 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
18366 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
18367 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
18368 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
18369 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
18370 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091
18371 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
18372 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
18373 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
18374 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
18375 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18376 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18377 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
18378 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
18379 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
18380 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
18381 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105
18382 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
18383 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107
18384 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108
18385 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111
18386 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277
18387 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279
18388 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280
18392 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
18396 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
18400 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
18404 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
18405 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
18409 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091
18413 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
18417 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
18421 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
18425 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
18426 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108
18430 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18434 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18438 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
18442 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
18446 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
18450 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105
18454 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
18458 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107
18462 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
18463 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276
18467 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279
18473 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280
18479 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333
18480 msgid "Adjust pitch"
18483 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367
18487 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369
18491 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456
18492 msgid "Force update of this dialog's values"
18495 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:132
18496 msgid "&Fingerprint"
18499 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:133
18500 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18503 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:154
18507 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:376
18508 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18511 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:473
18513 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18514 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18517 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
18518 msgid "Current media / stream statistics"
18521 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
18525 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
18526 msgid "Output/Written/Sent"
18529 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
18530 msgid "Media data size"
18533 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
18534 msgid "Demuxed data size"
18537 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
18538 msgid "Content bitrate"
18541 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
18542 msgid "Discarded (corrupted)"
18545 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
18546 msgid "Dropped (discontinued)"
18549 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
18550 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
18554 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
18555 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
18559 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
18563 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
18564 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
18568 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
18569 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18573 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18574 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
18578 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18582 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
18583 msgid "Upstream rate"
18586 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
18590 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
18591 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18595 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
18596 msgid "Last 60 seconds"
18599 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
18603 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
18605 "Current playback speed: %1\n"
18609 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
18610 msgid "Revert to normal play speed"
18613 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
18614 msgid "Download cover art"
18617 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
18618 msgid "Add cover art from file"
18621 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
18622 msgid "Choose Cover Art"
18625 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
18626 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18629 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
18630 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
18631 msgid "Elapsed time"
18634 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
18635 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
18636 msgid "Total/Remaining time"
18639 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
18640 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18643 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
18644 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18647 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
18648 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18651 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:58
18652 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18655 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:59
18656 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18659 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:145
18660 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:223
18661 msgid "Select one or multiple files"
18664 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:160
18665 msgid "File names:"
18668 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:162
18669 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558
18673 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
18674 msgid "Eject the disc"
18677 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531
18681 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873
18685 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884
18686 msgid "Selected ports:"
18689 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887
18693 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894
18694 msgid "Use VLC pace"
18697 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914
18698 msgid "TV - digital"
18701 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
18705 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918
18706 msgid "Delivery system"
18709 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948
18710 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18713 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958
18714 msgid "Transponder symbol rate"
18717 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991
18721 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035
18722 msgid "TV - analog"
18725 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038
18726 msgid "Device name"
18729 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098
18730 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18733 #. xgettext: frames per second
18734 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112
18738 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327
18739 msgid "Advanced Options"
18742 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:74
18743 msgid "Double click to get media information"
18746 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:114
18747 msgid "Change playlistview"
18750 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:124
18751 msgid "Search the playlist"
18754 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243
18755 msgid "My Computer"
18758 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244
18762 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245
18763 msgid "Local Network"
18766 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246
18770 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443
18771 msgid "Remove this podcast subscription"
18774 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594
18775 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18778 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:69
18782 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18783 msgid "Create Directory"
18786 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18787 msgid "Create Folder"
18790 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
18791 msgid "Enter name for new directory:"
18794 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
18795 msgid "Enter name for new folder:"
18798 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18799 msgid "Rename Directory"
18802 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18803 msgid "Rename Folder"
18806 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
18807 msgid "Enter a new name for the directory:"
18810 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
18811 msgid "Enter a new name for the folder:"
18814 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
18818 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18822 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
18826 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
18827 msgid "Display size"
18830 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
18834 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
18838 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
18839 msgid "Playlist View Mode"
18842 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
18844 "Playlist is currently empty.\n"
18845 "Drop a file here or select a media source from the left."
18848 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:143
18852 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:144
18853 msgid "Detailed List"
18856 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:145
18860 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:146
18861 msgid "PictureFlow"
18864 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:305
18865 msgid "Select File"
18868 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134
18870 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18871 "key to remove hotkeys."
18874 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141
18878 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1143
18882 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1144
18886 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1151
18890 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1152
18891 msgid "Application level hotkey"
18894 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1153
18895 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1413
18899 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1154
18900 msgid "Desktop level hotkey"
18903 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1237
18904 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1238
18906 "Double click to change.\n"
18907 "Delete key to remove."
18910 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1414
18911 msgid "Hotkey change"
18914 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1418
18915 msgid "Press the new key or combination for "
18918 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1427
18922 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1462
18923 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18926 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1474
18927 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18930 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1497
18931 msgid "Key or combination: "
18934 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1506
18938 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230
18939 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571
18940 msgid "Input & Codecs Settings"
18943 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
18944 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854
18945 msgid "Configure Hotkeys"
18948 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408
18952 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576
18954 "If this property is blank, different values\n"
18955 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18956 "You can define a unique one or configure them \n"
18957 "individually in the advanced preferences."
18960 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643
18961 msgid "Lowest latency"
18964 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644
18965 msgid "Low latency"
18968 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646
18969 msgid "High latency"
18972 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647
18973 msgid "Higher latency"
18976 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695
18977 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18980 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697
18981 msgid "VLC skins website"
18984 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721
18985 msgid "System's default"
18988 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
18989 msgid "File associations"
18992 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248
18993 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
18994 msgid "Audio Files"
18995 msgstr "Аудио Фајлови"
18997 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249
18998 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
18999 msgid "Video Files"
19000 msgstr "Видео Фајлови"
19002 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250
19003 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
19004 msgid "Playlist Files"
19007 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315
19011 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316
19012 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
19013 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
19014 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
19015 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19016 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
19017 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
19021 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
19025 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
19026 msgid "Edit selected profile"
19029 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
19030 msgid "Delete selected profile"
19033 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
19034 msgid "Create a new profile"
19037 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
19038 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
19042 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
19043 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19046 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
19047 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
19050 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
19051 msgid " Profile Name Missing"
19054 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
19055 msgid "You must set a name for the profile."
19058 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19059 msgid "File/Directory"
19062 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19063 msgid "File/Folder"
19066 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19067 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:202
19071 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19075 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19079 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:124
19080 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19083 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:126
19085 msgstr "Име на фајл"
19087 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:169
19088 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:157
19089 msgid "Save file..."
19090 msgstr "Меморирај..."
19092 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:170
19094 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19097 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:179
19098 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19101 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:181
19102 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:277
19106 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:233
19108 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19111 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:275
19112 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19115 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:321
19116 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19119 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:363
19120 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19123 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:370
19127 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418
19128 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19131 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:437
19132 msgid "Mount Point"
19135 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:438
19139 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:41
19140 msgid "Edit Bookmarks"
19143 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:48
19144 msgid "Create a new bookmark"
19147 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:51
19148 msgid "Delete the selected item"
19151 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:54
19152 msgid "Delete all the bookmarks"
19155 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:57 modules/video_filter/extract.c:68
19159 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:92
19160 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130
19161 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212
19162 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
19163 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
19164 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
19165 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
19166 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19167 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
19171 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:76
19175 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:45 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:102
19179 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58
19180 msgid "Multiple files selected."
19183 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76
19184 msgid "Destination"
19187 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:68 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:432
19188 msgid "Destination file:"
19191 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:78
19195 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86
19196 msgid "Multiple Files Selected."
19199 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88
19200 msgid "Files will be placed in the same directory with the same name."
19203 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91
19204 msgid "Append '-converted' to filename"
19207 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:99
19211 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:114
19212 msgid "Display the output"
19215 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:115
19216 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19219 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:132
19223 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:159
19227 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429
19228 msgid "Program Guide"
19231 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:87 modules/gui/qt/ui/about.h:289
19232 #: modules/gui/qt/ui/about.h:290
19236 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:161
19237 msgid " (%1+ rated)"
19240 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:40
19244 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:47
19248 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:54
19249 msgid "Hide future errors"
19252 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:51
19253 msgid "Adjustments and Effects"
19256 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:80
19258 msgid "Stereo Widener"
19261 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:111
19262 msgid "Synchronization"
19265 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:116
19266 msgid "v4l2 controls"
19269 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:125
19270 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:95
19274 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
19275 msgid "Store the Password"
19278 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:58
19279 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:66
19280 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19283 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:69
19285 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19286 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19288 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19289 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19290 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19291 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19292 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19293 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19297 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:88
19298 msgid "Network Access Policy"
19301 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:100
19302 msgid "Regularly check for VLC updates"
19305 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:42
19309 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:48
19313 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:56
19317 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
19318 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
19322 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:214
19323 msgid "&Recheck version"
19326 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:217
19330 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:219
19334 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt/ui/update.h:147
19335 msgid "VLC media player updates"
19338 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:294
19339 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19342 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:319
19343 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19346 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:326
19347 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19350 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:52
19351 msgid "Current Media Information"
19354 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:64
19358 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:66
19362 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:68
19366 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:72
19367 msgid "S&tatistics"
19370 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:78
19371 msgid "&Save Metadata"
19374 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:83
19378 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:80
19379 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:138
19380 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:142
19384 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:91
19385 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19388 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:259
19389 msgid "Save log file as..."
19392 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261
19393 msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)"
19396 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267
19397 msgid "Application"
19400 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:268
19402 "Cannot write to file %1:\n"
19406 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:334
19407 msgid "Update the tree"
19410 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:335
19411 msgid "Clear the messages"
19414 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931
19415 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128
19419 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:90
19423 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:92
19427 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:94
19431 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:96
19432 msgid "Capture &Device"
19435 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:111
19439 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:210
19440 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:57
19444 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214
19445 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820
19449 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:204
19453 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:121
19457 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:207
19458 msgid "C&onvert / Save"
19461 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:47
19465 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:64
19466 msgid "Enter URL here..."
19469 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:67
19470 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19473 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:71
19475 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19476 "or the path to a file on your computer,\n"
19477 "it will be automatically selected."
19480 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
19481 msgid "Plugins and extensions"
19484 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
19485 msgid "Active Extensions"
19488 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19492 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19496 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
19500 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
19501 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
19502 msgid "More information..."
19505 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
19506 msgid "Reload extensions"
19509 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
19511 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19515 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
19517 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19521 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
19523 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19524 "video websites, ..."
19527 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
19528 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
19531 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
19533 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19536 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
19537 msgid "Only installed"
19540 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
19541 msgid "Retrieving addons..."
19544 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
19545 msgid "No addons found"
19548 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
19549 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19552 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
19556 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
19557 msgid "%1 downloads"
19560 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
19564 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
19568 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
19569 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
19573 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
19574 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
19578 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:354
19582 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19583 msgid "Deletes the selected item"
19586 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:72
19587 msgid "Show settings"
19590 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:76
19594 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:77
19595 msgid "Switch to simple preferences view"
19598 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:80
19599 msgid "Switch to full preferences view"
19602 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:96
19603 msgid "Save and close the dialog"
19606 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:98
19607 msgid "&Reset Preferences"
19610 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:167
19611 msgid "Only show current"
19614 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:169
19615 msgid "Only show modules related to current playback"
19618 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:206
19619 msgid "Advanced Preferences"
19622 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:227
19623 msgid "Simple Preferences"
19626 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:311
19627 msgid "Cannot save Configuration"
19630 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:312
19631 msgid "Preferences file could not be saved"
19634 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:337
19635 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19638 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt/ui/sout.h:201
19639 msgid "Stream Output"
19642 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:51
19644 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19645 "on your private network, or on the Internet.\n"
19646 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19647 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19650 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:58
19652 "Stream output string.\n"
19653 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19654 "but you can change it manually."
19657 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:91
19661 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
19662 msgid "Toolbars Editor"
19665 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
19666 msgid "Toolbar Elements"
19669 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
19670 msgid "Flat Button"
19673 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
19674 msgid "Next widget style"
19677 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
19681 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
19682 msgid "Native Slider"
19685 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
19686 msgid "Main Toolbar"
19689 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
19690 msgid "Above the Video"
19693 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
19694 msgid "Toolbar position:"
19697 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
19701 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
19705 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
19706 msgid "Time Toolbar"
19709 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
19710 msgid "Advanced Widget"
19713 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
19714 msgid "Fullscreen Controller"
19717 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
19718 msgid "New profile"
19721 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
19722 msgid "Delete the current profile"
19725 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
19726 msgid "Select profile:"
19729 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
19733 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
19737 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
19738 msgid "Profile Name"
19741 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
19742 msgid "Please enter the new profile name."
19745 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
19749 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
19750 msgid "Expanding Spacer"
19753 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
19757 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
19758 msgid "Time Slider"
19761 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
19762 msgid "Small Volume"
19765 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
19769 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
19770 msgid "Teletext transparency"
19773 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
19774 msgid "Advanced Buttons"
19777 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
19778 msgid "Playback Buttons"
19781 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
19782 msgid "Aspect ratio selector"
19785 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
19786 msgid "Speed selector"
19789 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:74
19793 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:75
19797 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:76
19798 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19801 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:81
19802 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19805 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:83
19806 msgid "Day / Month / Year:"
19809 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:85
19813 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:87
19814 msgid "Repeat delay:"
19817 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:556
19821 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:131
19825 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:134
19829 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:265
19830 msgid "Save VLM configuration as..."
19833 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:267 modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:336
19834 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19837 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:334
19838 msgid "Open VLM configuration..."
19841 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:533
19842 msgid "Broadcast: "
19845 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:606
19849 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:630
19853 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:67
19854 msgid "Open Directory"
19857 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:68
19858 msgid "Open Folder"
19861 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616
19862 msgid "Open playlist..."
19865 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639
19866 msgid "XSPF playlist"
19869 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640
19870 msgid "M3U playlist"
19873 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641
19874 msgid "M3U8 playlist"
19877 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659
19878 msgid "Save playlist as..."
19881 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809
19882 msgid "Open subtitles..."
19885 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:40
19886 msgid "Media Files"
19889 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:44
19890 msgid "Subtitle Files"
19893 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:45
19897 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:181
19898 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:191
19899 #: modules/gui/qt/util/qmenuview.cpp:70
19903 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:197
19907 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371
19908 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
19911 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377
19915 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389
19916 msgid "Control menu for the player"
19919 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433
19923 #: modules/gui/qt/menus.cpp:331
19927 #: modules/gui/qt/menus.cpp:334
19931 #: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046
19935 #: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053
19939 #: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060
19943 #: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076
19947 #: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083
19951 #: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784
19955 #: modules/gui/qt/menus.cpp:357
19956 msgid "Open &File..."
19959 #: modules/gui/qt/menus.cpp:359
19960 msgid "&Open Multiple Files..."
19963 #: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936
19964 msgid "Open &Disc..."
19967 #: modules/gui/qt/menus.cpp:365
19968 msgid "Open &Network Stream..."
19971 #: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940
19972 msgid "Open &Capture Device..."
19975 #: modules/gui/qt/menus.cpp:370
19976 msgid "Open &Location from clipboard"
19979 #: modules/gui/qt/menus.cpp:375
19980 msgid "Open &Recent Media"
19983 #: modules/gui/qt/menus.cpp:385
19984 msgid "Conve&rt / Save..."
19987 #: modules/gui/qt/menus.cpp:387
19991 #: modules/gui/qt/menus.cpp:392
19992 msgid "Quit at the end of playlist"
19995 #: modules/gui/qt/menus.cpp:399
19996 msgid "Close to systray"
19999 #: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190
20003 #: modules/gui/qt/menus.cpp:413
20004 msgid "&Effects and Filters"
20007 #: modules/gui/qt/menus.cpp:416
20008 msgid "&Track Synchronization"
20011 #: modules/gui/qt/menus.cpp:435
20012 msgid "Plu&gins and extensions"
20015 #: modules/gui/qt/menus.cpp:440
20016 msgid "Customi&ze Interface..."
20019 #: modules/gui/qt/menus.cpp:443
20020 msgid "&Preferences"
20023 #: modules/gui/qt/menus.cpp:464
20027 #: modules/gui/qt/menus.cpp:485
20031 #: modules/gui/qt/menus.cpp:486
20035 #: modules/gui/qt/menus.cpp:489
20036 msgid "Docked Playlist"
20039 #: modules/gui/qt/menus.cpp:499
20041 msgid "Always on &top"
20042 msgstr "Екран резолуција"
20044 #: modules/gui/qt/menus.cpp:507
20045 msgid "Mi&nimal Interface"
20048 #: modules/gui/qt/menus.cpp:508
20052 #: modules/gui/qt/menus.cpp:517
20053 msgid "&Fullscreen Interface"
20056 #: modules/gui/qt/menus.cpp:525
20057 msgid "&Advanced Controls"
20060 #: modules/gui/qt/menus.cpp:531
20064 #: modules/gui/qt/menus.cpp:536
20065 msgid "Visualizations selector"
20068 #: modules/gui/qt/menus.cpp:594
20069 msgid "&Increase Volume"
20072 #: modules/gui/qt/menus.cpp:597
20073 msgid "D&ecrease Volume"
20076 #: modules/gui/qt/menus.cpp:600
20080 #: modules/gui/qt/menus.cpp:616
20081 msgid "Audio &Device"
20084 #: modules/gui/qt/menus.cpp:620
20085 msgid "Audio &Track"
20088 #: modules/gui/qt/menus.cpp:622
20089 msgid "&Stereo Mode"
20092 #: modules/gui/qt/menus.cpp:625
20093 msgid "&Visualizations"
20096 #: modules/gui/qt/menus.cpp:651
20097 msgid "Add &Subtitle File..."
20100 #: modules/gui/qt/menus.cpp:653
20104 #: modules/gui/qt/menus.cpp:678
20105 msgid "Video &Track"
20108 #: modules/gui/qt/menus.cpp:685
20109 msgid "&Fullscreen"
20112 #: modules/gui/qt/menus.cpp:686
20113 msgid "Always Fit &Window"
20116 #: modules/gui/qt/menus.cpp:687
20117 msgid "Set as Wall&paper"
20120 #: modules/gui/qt/menus.cpp:691
20124 #: modules/gui/qt/menus.cpp:692
20125 msgid "&Aspect Ratio"
20128 #: modules/gui/qt/menus.cpp:693
20132 #: modules/gui/qt/menus.cpp:697
20133 msgid "&Deinterlace"
20136 #: modules/gui/qt/menus.cpp:698
20137 msgid "&Deinterlace mode"
20140 #: modules/gui/qt/menus.cpp:702
20141 msgid "Take &Snapshot"
20144 #: modules/gui/qt/menus.cpp:721
20148 #: modules/gui/qt/menus.cpp:722
20152 #: modules/gui/qt/menus.cpp:724
20156 #: modules/gui/qt/menus.cpp:728
20160 #: modules/gui/qt/menus.cpp:787
20161 msgid "Check for &Updates..."
20164 #: modules/gui/qt/menus.cpp:834
20168 #: modules/gui/qt/menus.cpp:842
20172 #: modules/gui/qt/menus.cpp:848
20176 #: modules/gui/qt/menus.cpp:866
20180 #: modules/gui/qt/menus.cpp:872
20184 #: modules/gui/qt/menus.cpp:884
20185 msgid "N&ormal Speed"
20188 #: modules/gui/qt/menus.cpp:894
20192 #: modules/gui/qt/menus.cpp:909
20193 msgid "&Jump Forward"
20196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:916
20197 msgid "Jump Bac&kward"
20200 #: modules/gui/qt/menus.cpp:923
20204 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938
20205 msgid "Open &Network..."
20208 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1032
20209 msgid "Leave Fullscreen"
20212 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1066
20216 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1171
20217 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20220 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1177
20221 msgid "Sho&w VLC media player"
20224 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1188
20225 msgid "&Open Media"
20228 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1628
20232 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1636
20236 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1640
20240 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1653
20244 #: modules/gui/qt/qt.cpp:81
20245 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20248 #: modules/gui/qt/qt.cpp:82
20250 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20251 "preferences dialog."
20254 #: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
20255 msgid "Systray icon"
20258 #: modules/gui/qt/qt.cpp:87
20260 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20264 #: modules/gui/qt/qt.cpp:91
20265 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20268 #: modules/gui/qt/qt.cpp:92
20269 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar."
20272 #: modules/gui/qt/qt.cpp:101
20273 msgid "Show playing item name in window title"
20276 #: modules/gui/qt/qt.cpp:102
20277 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20280 #: modules/gui/qt/qt.cpp:105
20281 msgid "Show notification popup on track change"
20284 #: modules/gui/qt/qt.cpp:107
20286 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20287 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20290 #: modules/gui/qt/qt.cpp:110
20291 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20294 #: modules/gui/qt/qt.cpp:111
20296 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20297 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20301 #: modules/gui/qt/qt.cpp:116
20302 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20305 #: modules/gui/qt/qt.cpp:117
20307 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20308 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20309 "with composite extensions."
20312 #: modules/gui/qt/qt.cpp:122
20313 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20316 #: modules/gui/qt/qt.cpp:124
20317 msgid "Activate the updates availability notification"
20320 #: modules/gui/qt/qt.cpp:125
20322 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20323 "once every two weeks."
20326 #: modules/gui/qt/qt.cpp:128
20327 msgid "Number of days between two update checks"
20330 #: modules/gui/qt/qt.cpp:130
20331 msgid "Ask for network policy at start"
20334 #: modules/gui/qt/qt.cpp:132
20335 msgid "Save the recently played items in the menu"
20338 #: modules/gui/qt/qt.cpp:134
20339 msgid "List of words separated by | to filter"
20342 #: modules/gui/qt/qt.cpp:135
20344 "Regular expression used to filter the recent items played in the player."
20347 #: modules/gui/qt/qt.cpp:138
20348 msgid "Define the colors of the volume slider"
20351 #: modules/gui/qt/qt.cpp:139
20353 "Define the colors of the volume slider\n"
20354 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20355 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20356 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
20359 #: modules/gui/qt/qt.cpp:144
20360 msgid "Selection of the starting mode and look"
20363 #: modules/gui/qt/qt.cpp:145
20365 "Start VLC with:\n"
20367 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20368 " - minimal mode with limited controls"
20371 #: modules/gui/qt/qt.cpp:151
20372 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20375 #: modules/gui/qt/qt.cpp:152
20376 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20379 #: modules/gui/qt/qt.cpp:154
20380 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20383 #: modules/gui/qt/qt.cpp:155
20384 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is."
20387 #: modules/gui/qt/qt.cpp:158
20388 msgid "Load extensions on startup"
20391 #: modules/gui/qt/qt.cpp:159
20392 msgid "Automatically load the extensions module on startup."
20395 #: modules/gui/qt/qt.cpp:162
20396 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20399 #: modules/gui/qt/qt.cpp:164
20400 msgid "Display background cone or art"
20403 #: modules/gui/qt/qt.cpp:165
20405 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20406 "disabled to prevent burning screen."
20409 #: modules/gui/qt/qt.cpp:168
20410 msgid "Expanding background cone or art"
20413 #: modules/gui/qt/qt.cpp:169
20414 msgid "Background art fits window's size."
20417 #: modules/gui/qt/qt.cpp:171
20418 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20421 #: modules/gui/qt/qt.cpp:173
20423 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20424 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20425 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20426 "and change the system volume when VLC is not selected."
20429 #: modules/gui/qt/qt.cpp:188
20431 msgid "When to raise the interface"
20432 msgstr "Прилагодувања за главниот изглед"
20434 #: modules/gui/qt/qt.cpp:189
20436 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
20437 "audio playback starts, or never."
20440 #: modules/gui/qt/qt.cpp:192
20441 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20444 #: modules/gui/qt/qt.cpp:200
20445 msgid "When minimized"
20448 #: modules/gui/qt/qt.cpp:218
20449 msgid "Qt interface"
20452 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
20456 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
20460 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
20464 #: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49
20466 msgctxt "Tooltip|Clear"
20468 msgstr "Додади во листа"
20470 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20471 msgid "Open a skin file"
20474 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20475 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20478 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20480 msgid "Playlist Files |"
20481 msgstr "Звучна листа"
20483 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20485 msgid "|All Files |*"
20486 msgstr "Аудио Фајлови"
20488 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216
20489 msgid "Open playlist"
20492 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20493 msgid "Save playlist"
20496 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20497 msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html"
20500 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484
20501 msgid "Skin to use"
20504 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:485
20505 msgid "Path to the skin to use."
20508 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:486
20509 msgid "Config of last used skin"
20512 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:487
20514 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20515 "automatically, do not touch it."
20518 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:490
20519 msgid "Show a systray icon for VLC"
20522 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
20523 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
20524 msgid "Show VLC on the taskbar"
20527 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
20528 msgid "Enable transparency effects"
20531 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
20533 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20534 "when moving windows does not behave correctly."
20537 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
20538 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
20539 msgid "Use a skinned playlist"
20542 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
20543 msgid "Display video in a skinned window if any"
20546 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
20548 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20549 "play back video even though no video tag is implemented"
20552 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:526
20553 msgid "Skinnable Interface"
20556 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20557 msgid "Select skin"
20560 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20562 msgid "Open skin..."
20563 msgstr "Звучна листа"
20565 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:87 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:68
20566 #: modules/video_filter/adjust.c:61
20567 msgid "Brightness threshold"
20570 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:88 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:69
20571 #: modules/video_filter/adjust.c:62
20573 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20574 "threshold value will be the brightness defined below."
20577 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:91 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:72
20578 #: modules/video_filter/adjust.c:65
20579 msgid "Image contrast (0-2)"
20582 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:92 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:73
20583 #: modules/video_filter/adjust.c:66
20584 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20587 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:93 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:74
20588 #: modules/video_filter/adjust.c:67
20589 msgid "Image hue (0-360)"
20592 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:94 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:75
20593 #: modules/video_filter/adjust.c:68
20594 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20597 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:95 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:76
20598 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20599 msgid "Image saturation (0-3)"
20602 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:96 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:77
20603 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20604 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20607 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:97 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:78
20608 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20609 msgid "Image brightness (0-2)"
20612 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:98 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:79
20613 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20614 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20617 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:99 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:80
20618 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20619 msgid "Image gamma (0-10)"
20622 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:100 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:81
20623 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20624 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20627 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613
20628 msgid "Direct3D11 filter"
20631 #: modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:429
20632 msgid "Direct3D9 adjust filter"
20635 #: modules/hw/mmal/codec.c:51
20636 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
20639 #: modules/hw/mmal/codec.c:52
20641 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
20642 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
20645 #: modules/hw/mmal/codec.c:58
20646 msgid "MMAL decoder"
20649 #: modules/hw/mmal/codec.c:59
20650 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
20653 #: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45
20654 msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing."
20657 #: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46
20659 "Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content."
20662 #: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52
20664 msgid "MMAL deinterlace"
20665 msgstr "Главен изглед"
20667 #: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53
20668 msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin"
20671 #: modules/hw/mmal/vout.c:50
20672 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
20675 #: modules/hw/mmal/vout.c:51
20677 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
20678 "directly above and a black background directly below."
20681 #: modules/hw/mmal/vout.c:54
20682 msgid "Blank screen below video."
20685 #: modules/hw/mmal/vout.c:55
20686 msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
20689 #: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
20690 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
20693 #: modules/hw/mmal/vout.c:63
20694 msgid "Force interlaced video mode."
20697 #: modules/hw/mmal/vout.c:64
20699 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
20703 #: modules/hw/mmal/vout.c:75
20707 #: modules/hw/mmal/vout.c:76
20708 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
20711 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1187
20713 msgid "VAAPI filters"
20714 msgstr "Аудио филтри"
20716 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1188
20717 msgid "Video Accelerated API filters"
20720 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:187
20721 msgid "VDPAU adjust video filter"
20724 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:220
20725 msgid "VDPAU video decoder"
20728 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:871
20729 msgid "Temporal-spatial"
20732 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:875 modules/hw/vdpau/display.c:45
20736 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:876
20737 msgid "VDPAU surface conversions"
20740 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:884
20741 msgid "Deinterlacing algorithm"
20744 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:887
20745 msgid "Inverse telecine"
20748 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:889
20749 msgid "Deinterlace chroma skip"
20752 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:890
20753 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20756 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:892
20757 msgid "Noise reduction level"
20760 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20761 msgid "Scaling quality"
20764 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20765 msgid "High quality scaling level"
20768 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:134
20769 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20772 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20773 msgid "VDPAU output"
20776 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:143
20777 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20780 #: modules/keystore/file.c:54
20781 msgid "File keystore (plaintext)"
20784 #: modules/keystore/file.c:55
20785 msgid "Secrets are stored on a file without any encryption"
20788 #: modules/keystore/file.c:65
20789 msgid "Crypt keystore"
20792 #: modules/keystore/file.c:66
20793 msgid "Secrets are stored encrypted on a file"
20796 #: modules/keystore/keychain.m:40
20800 #: modules/keystore/keychain.m:40
20804 #: modules/keystore/keychain.m:46
20805 msgid "System default"
20808 #: modules/keystore/keychain.m:47
20809 msgid "After first unlock"
20812 #: modules/keystore/keychain.m:48
20813 msgid "After first unlock, on this device only"
20816 #: modules/keystore/keychain.m:50
20817 msgid "When passcode set, on this device only"
20820 #: modules/keystore/keychain.m:51
20821 msgid "Always, on this device only"
20824 #: modules/keystore/keychain.m:52
20825 msgid "When unlocked"
20828 #: modules/keystore/keychain.m:53
20829 msgid "When unlocked, on this device only"
20832 #: modules/keystore/keychain.m:56
20833 msgid "Synchronize stored items"
20836 #: modules/keystore/keychain.m:57
20838 "Synchronizes stored items via iCloud Keychain if enabled in the user domain."
20841 #: modules/keystore/keychain.m:59
20842 msgid "Accessibility type for all future passwords saved to the Keychain"
20845 #: modules/keystore/keychain.m:61
20846 msgid "Keychain access group"
20849 #: modules/keystore/keychain.m:62
20850 msgid "Keychain access group as defined by the app entitlements."
20853 #: modules/keystore/keychain.m:108
20854 msgid "Keychain keystore"
20857 #: modules/keystore/keychain.m:109
20858 msgid "Keystore for iOS, Mac OS X and tvOS"
20861 #: modules/keystore/kwallet.c:48
20862 msgid "KWallet keystore"
20865 #: modules/keystore/kwallet.c:49
20866 msgid "Secrets are stored via KWallet"
20869 #: modules/keystore/memory.c:41
20870 msgid "Memory keystore"
20873 #: modules/keystore/memory.c:42
20874 msgid "Secrets are stored in memory"
20877 #: modules/keystore/secret.c:39
20878 msgid "libsecret keystore"
20881 #: modules/keystore/secret.c:40
20882 msgid "Secrets are stored via libsecret"
20885 #: modules/logger/android.c:85
20886 msgid "Android log"
20889 #: modules/logger/android.c:86
20890 msgid "Android log using logcat"
20893 #: modules/logger/console.c:114
20897 #: modules/logger/console.c:115
20898 msgid "Turn off all messages on the console."
20901 #: modules/logger/console.c:118
20903 msgid "Console log"
20906 #: modules/logger/console.c:119
20908 msgid "Console logger"
20911 #: modules/logger/file.c:193
20915 #: modules/logger/file.c:203
20919 #: modules/logger/file.c:203
20923 #: modules/logger/file.c:205
20924 msgid "Log to file"
20927 #: modules/logger/file.c:206
20928 msgid "Log all VLC messages to a text file."
20931 #: modules/logger/file.c:208
20933 msgid "Log filename"
20934 msgstr "Име на фајл"
20936 #: modules/logger/file.c:209
20938 msgid "Specify the log filename."
20939 msgstr "Избери Папка"
20941 #: modules/logger/file.c:211
20946 #: modules/logger/file.c:212
20947 msgid "Specify the logging format."
20950 #: modules/logger/file.c:214
20954 #: modules/logger/file.c:215
20956 "Select the logging verbosity or default to use the same verbosity given by --"
20960 #: modules/logger/file.c:219
20964 #: modules/logger/file.c:220
20965 msgid "File logger"
20968 #: modules/logger/journal.c:77
20972 #: modules/logger/journal.c:78
20973 msgid "SystemD journal logger"
20976 #: modules/logger/syslog.c:138
20977 msgid "System log (syslog)"
20980 #: modules/logger/syslog.c:139
20981 msgid "Emit log messages through the POSIX system log."
20984 #: modules/logger/syslog.c:141
20986 msgid "Debug messages"
20989 #: modules/logger/syslog.c:142
20990 msgid "Include debug messages in system log."
20993 #: modules/logger/syslog.c:144
20997 #: modules/logger/syslog.c:145
20998 msgid "Process identity in system log."
21001 #: modules/logger/syslog.c:147
21005 #: modules/logger/syslog.c:148
21006 msgid "System logging facility."
21009 #: modules/logger/syslog.c:151
21013 #: modules/logger/syslog.c:152
21014 msgid "System logger (syslog)"
21017 #: modules/lua/extension.c:1185
21018 msgid "Extension not responding!"
21021 #: modules/lua/extension.c:1186
21024 "Extension '%s' does not respond.\n"
21025 "Do you want to kill it now? "
21028 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
21030 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
21031 "password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main "
21032 "interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>"
21035 #: modules/lua/vlc.c:49
21036 msgid "Lua interface"
21039 #: modules/lua/vlc.c:50
21040 msgid "Lua interface module to load"
21043 #: modules/lua/vlc.c:52
21044 msgid "Lua interface configuration"
21047 #: modules/lua/vlc.c:53
21049 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
21050 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
21053 #: modules/lua/vlc.c:55 modules/lua/vlc.c:71
21054 msgid "A single password restricts access to this interface."
21057 #: modules/lua/vlc.c:57 modules/lua/vlc.c:58
21058 msgid "Source directory"
21061 #: modules/lua/vlc.c:59
21062 msgid "Directory index"
21065 #: modules/lua/vlc.c:60
21066 msgid "Allow to build directory index"
21069 #: modules/lua/vlc.c:63
21071 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
21072 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
21073 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
21076 #: modules/lua/vlc.c:68
21078 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
21082 #: modules/lua/vlc.c:76
21086 #: modules/lua/vlc.c:77
21088 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
21089 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
21090 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
21093 #: modules/lua/vlc.c:85
21097 #: modules/lua/vlc.c:86
21098 msgid "Lua interpreter"
21101 #: modules/lua/vlc.c:97 modules/lua/vlc.c:104
21105 #: modules/lua/vlc.c:107
21109 #: modules/lua/vlc.c:111
21110 msgid "Command-line interface"
21113 #: modules/lua/vlc.c:120 modules/lua/vlc.c:131
21117 #: modules/lua/vlc.c:135
21118 msgid "Lua Meta Fetcher"
21121 #: modules/lua/vlc.c:136
21122 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21125 #: modules/lua/vlc.c:141
21126 msgid "Lua Meta Reader"
21129 #: modules/lua/vlc.c:142
21130 msgid "Read meta data using lua scripts"
21133 #: modules/lua/vlc.c:148
21134 msgid "Lua Playlist"
21137 #: modules/lua/vlc.c:149
21138 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21141 #: modules/lua/vlc.c:154
21145 #: modules/lua/vlc.c:155
21146 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21149 #: modules/lua/vlc.c:160 modules/lua/vlc.c:161
21150 msgid "Lua Extension"
21153 #: modules/lua/vlc.c:167
21154 msgid "Lua SD Module"
21157 #: modules/meta_engine/folder.c:70
21158 msgid "Folder meta data"
21161 #: modules/meta_engine/folder.c:72
21162 msgid "Album art filename"
21165 #: modules/meta_engine/folder.c:72
21166 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21169 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:33
21173 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:34
21174 msgid "Classic Rock"
21177 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:35
21181 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:37
21185 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:38
21189 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:39
21193 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:40
21197 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:41
21201 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:42
21205 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:43
21209 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:44
21213 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:45
21217 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:47
21221 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:48
21225 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:52
21229 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:53
21230 msgid "Alternative"
21233 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:55
21234 msgid "Death Metal"
21237 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:56
21241 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:57
21245 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:58
21246 msgid "Euro-Techno"
21249 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:59
21253 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:60
21257 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:61
21261 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:62
21265 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:63
21269 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:64
21273 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:66
21274 msgid "Instrumental"
21277 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:67
21281 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:68
21285 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:70
21289 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:71
21293 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:72
21297 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:73
21298 msgid "Alternative Rock"
21301 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:74
21305 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:75
21309 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:76
21313 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:78
21317 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:79
21318 msgid "Instrumental Pop"
21321 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:80
21322 msgid "Instrumental Rock"
21325 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:81
21329 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:82
21333 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:83
21337 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:84
21338 msgid "Techno-Industrial"
21341 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:85
21345 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:86
21349 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:87
21353 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:88
21357 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:89
21358 msgid "Southern Rock"
21361 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:90
21365 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:91
21369 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:92
21373 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:93
21377 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:94
21378 msgid "Christian Rap"
21381 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:95
21385 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:96
21389 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:97
21390 msgid "Native American"
21393 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:98
21397 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:99
21401 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:101
21405 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:102
21409 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:103
21413 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:104
21417 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:105
21421 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:106
21425 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:107
21429 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:108
21433 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:109
21437 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:110
21441 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:111
21442 msgid "Rock & Roll"
21445 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:112
21449 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:113
21453 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:114
21457 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:115
21458 msgid "National Folk"
21461 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:116
21465 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:117
21466 msgid "Fast Fusion"
21469 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:118
21473 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:120
21477 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:121
21481 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:122
21485 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:123
21489 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:124
21490 msgid "Gothic Rock"
21493 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:125
21494 msgid "Progressive Rock"
21497 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:126
21498 msgid "Psychedelic Rock"
21501 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:127
21502 msgid "Symphonic Rock"
21505 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:128
21509 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:129
21513 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:131
21514 msgid "Easy Listening"
21517 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:132
21521 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:133
21525 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:134
21529 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:135
21533 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:136
21537 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:137
21538 msgid "Chamber Music"
21541 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:138
21545 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:139
21549 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:140
21553 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:141
21557 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:142
21558 msgid "Porn Groove"
21561 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:143
21565 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:144
21569 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:146
21573 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:147
21577 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:148
21581 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:149
21585 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:150
21586 msgid "Power Ballad"
21589 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:151
21590 msgid "Rhythmic Soul"
21593 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:152
21597 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:153
21601 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:154
21605 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:155
21609 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:156
21613 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:157
21617 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:158
21621 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:159
21625 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:160
21626 msgid "Drum & Bass"
21629 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:161
21630 msgid "Club - House"
21633 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:162
21637 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:163
21641 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:164
21645 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:165
21649 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:166
21653 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:167
21657 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:168
21661 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:169
21662 msgid "Christian Gangsta Rap"
21665 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:170
21666 msgid "Heavy Metal"
21669 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:171
21670 msgid "Black Metal"
21673 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:172
21677 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:173
21678 msgid "Contemporary Christian"
21681 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:174
21682 msgid "Christian Rock"
21685 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:175
21689 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:176
21693 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:177
21694 msgid "Thrash Metal"
21697 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:178
21701 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:179
21705 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:180
21709 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:83
21710 msgid "addons local storage"
21713 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:85
21714 msgid "Addons local storage installer"
21717 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:93
21718 msgid "Addons local storage lister"
21721 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
21722 msgid "Videolan.org's addons finder"
21725 #: modules/misc/addons/vorepository.c:64
21726 msgid "addons.videolan.org addons finder"
21729 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
21730 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
21733 #: modules/misc/addons/vorepository.c:72
21734 msgid "single .vlp archive addons finder"
21737 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21738 msgid "The username of your last.fm account"
21741 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21742 msgid "The password of your last.fm account"
21745 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21746 msgid "Scrobbler URL"
21749 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21750 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21753 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21754 msgid "Audioscrobbler"
21757 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21758 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21761 #: modules/misc/audioscrobbler.c:566
21762 msgid "last.fm: Authentication failed"
21765 #: modules/misc/audioscrobbler.c:567
21767 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21771 #: modules/misc/audioscrobbler.c:714
21772 msgid "Last.fm username not set"
21775 #: modules/misc/audioscrobbler.c:715
21777 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21779 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21782 #: modules/misc/fingerprinter.c:73
21786 #: modules/misc/fingerprinter.c:74
21787 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
21790 #: modules/misc/gnutls.c:477
21792 "However, the security certificate presented by the server is unknown and "
21793 "could not be authenticated by any trusted Certificate Authority."
21796 #: modules/misc/gnutls.c:483
21798 "However, the security certificate presented by the server changed since the "
21799 "previous visit and was not authenticated by any trusted Certificate "
21803 #: modules/misc/gnutls.c:494 modules/misc/gnutls.c:515
21804 #: modules/misc/securetransport.c:338
21808 #: modules/misc/gnutls.c:494
21809 msgid "View certificate"
21812 #: modules/misc/gnutls.c:495 modules/misc/gnutls.c:516
21813 #: modules/misc/securetransport.c:340
21814 msgid "Insecure site"
21817 #: modules/misc/gnutls.c:496
21820 "You attempted to reach %s. %s\n"
21821 "This problem may be stem from an attempt to breach your security, compromise "
21822 "your privacy, or a configuration error.\n"
21824 "If in doubt, abort now.\n"
21827 #: modules/misc/gnutls.c:515
21828 msgid "Accept 24 hours"
21831 #: modules/misc/gnutls.c:515
21832 msgid "Accept permanently"
21835 #: modules/misc/gnutls.c:517
21838 "This is the certificate presented by %s:\n"
21841 "If in doubt, abort now.\n"
21844 #: modules/misc/gnutls.c:748
21845 msgid "Use system trust database"
21848 #: modules/misc/gnutls.c:750
21850 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21851 "operating system trust database to authenticate TLS sessions."
21854 #: modules/misc/gnutls.c:753
21856 msgid "Trust directory"
21857 msgstr "Создади Директорија"
21859 #: modules/misc/gnutls.c:755
21861 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21862 "specified directory to authenticate TLS sessions."
21865 #: modules/misc/gnutls.c:758
21866 msgid "TLS cipher priorities"
21869 #: modules/misc/gnutls.c:759
21871 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21872 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21875 #: modules/misc/gnutls.c:770
21876 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21879 #: modules/misc/gnutls.c:772
21880 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21883 #: modules/misc/gnutls.c:773
21884 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21887 #: modules/misc/gnutls.c:774
21888 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21891 #: modules/misc/gnutls.c:779
21892 msgid "GNU TLS transport layer security"
21895 #: modules/misc/gnutls.c:793
21896 msgid "GNU TLS server"
21899 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21900 msgid "Playing some media."
21903 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21904 msgid "D-Bus screensaver"
21907 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21908 msgid "D-Bus screen saver inhibition"
21911 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21912 msgid "XDG-screensaver"
21915 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21916 msgid "XDG screen saver inhibition"
21919 #: modules/misc/logger.c:49
21923 #: modules/misc/logger.c:50
21924 msgid "File logging"
21927 #: modules/misc/playlist/export.c:51
21928 msgid "M3U playlist export"
21931 #: modules/misc/playlist/export.c:57
21932 msgid "M3U8 playlist export"
21935 #: modules/misc/playlist/export.c:63
21936 msgid "XSPF playlist export"
21939 #: modules/misc/playlist/export.c:69
21940 msgid "HTML playlist export"
21943 #: modules/misc/rtsp.c:63
21944 msgid "Maximum number of connections"
21947 #: modules/misc/rtsp.c:64
21949 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21950 "0 means no limit."
21953 #: modules/misc/rtsp.c:67
21954 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21957 #: modules/misc/rtsp.c:69
21958 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21961 #: modules/misc/rtsp.c:71
21963 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21964 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21965 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21966 "The default is 5."
21969 #: modules/misc/rtsp.c:77 modules/stream_out/rtp.c:244
21973 #: modules/misc/rtsp.c:78
21974 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21977 #: modules/misc/securetransport.c:55
21978 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21981 #: modules/misc/securetransport.c:68
21982 msgid "TLS server support for OS X"
21985 #: modules/misc/securetransport.c:330
21988 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21989 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21990 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21991 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21993 "If in doubt, abort now.\n"
21996 #: modules/misc/securetransport.c:339
21997 msgid "Accept certificate temporarily"
22000 #: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51
22004 #: modules/misc/stats.c:216
22005 msgid "Stats encoder function"
22008 #: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234
22009 msgid "Stats decoder"
22012 #: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235
22013 msgid "Stats decoder function"
22016 #: modules/misc/stats.c:240
22017 msgid "Stats demux"
22020 #: modules/misc/stats.c:241
22021 msgid "Stats demux function"
22024 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
22025 msgid "XML Parser (using libxml2)"
22028 #: modules/mux/asf.c:57
22029 msgid "Title to put in ASF comments."
22032 #: modules/mux/asf.c:59
22033 msgid "Author to put in ASF comments."
22036 #: modules/mux/asf.c:61
22037 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
22040 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:53
22044 #: modules/mux/asf.c:63
22045 msgid "Comment to put in ASF comments."
22048 #: modules/mux/asf.c:65
22049 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
22052 #: modules/mux/asf.c:66
22053 msgid "Packet Size"
22056 #: modules/mux/asf.c:67
22057 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
22060 #: modules/mux/asf.c:68
22061 msgid "Bitrate override"
22064 #: modules/mux/asf.c:69
22066 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
22067 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
22071 #: modules/mux/asf.c:73
22075 #: modules/mux/asf.c:563
22076 msgid "Unknown Video"
22079 #: modules/mux/avi.c:55
22083 #: modules/mux/avi.c:56
22087 #: modules/mux/avi.c:60
22091 #: modules/mux/dummy.c:45
22092 msgid "Dummy/Raw muxer"
22095 #: modules/mux/mp4/mp4.c:50
22096 msgid "Create \"Fast Start\" files"
22099 #: modules/mux/mp4/mp4.c:52
22101 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
22102 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
22106 #: modules/mux/mp4/mp4.c:64
22107 msgid "MP4/MOV muxer"
22110 #: modules/mux/mp4/mp4.c:77
22111 msgid "Fragmented and streamable MP4 muxer"
22114 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:162
22115 msgid "DTS delay (ms)"
22118 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
22120 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
22121 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
22122 "inside the client decoder."
22125 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
22126 msgid "PES maximum size"
22129 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
22130 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
22133 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
22137 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
22141 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
22143 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
22147 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
22151 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
22152 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
22155 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
22159 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
22160 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
22163 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
22167 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
22168 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
22171 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
22175 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
22176 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
22179 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
22183 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
22184 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
22187 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
22188 msgid "PMT Program numbers"
22191 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
22193 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
22197 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
22198 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22201 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
22203 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
22207 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
22208 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22211 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
22213 "Defines the descriptors of each SDT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
22217 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
22218 msgid "Set PID to ID of ES"
22221 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
22223 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
22224 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
22227 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
22228 msgid "Data alignment"
22231 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
22233 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
22234 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
22237 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
22238 msgid "Shaping delay (ms)"
22241 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
22243 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
22244 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
22245 "especially for reference frames."
22248 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
22249 msgid "Use keyframes"
22252 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
22254 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
22255 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
22256 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
22257 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
22258 "the biggest frames in the stream."
22261 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
22262 msgid "PCR interval (ms)"
22265 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
22267 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
22268 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
22271 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
22272 msgid "Minimum B (deprecated)"
22275 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157 modules/mux/mpeg/ts.c:160
22276 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
22279 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
22280 msgid "Maximum B (deprecated)"
22283 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
22285 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
22286 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
22287 "inside the client decoder."
22290 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
22291 msgid "Crypt audio"
22294 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
22295 msgid "Crypt audio using CSA"
22298 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
22299 msgid "Crypt video"
22302 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
22303 msgid "Crypt video using CSA"
22306 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
22307 msgid "CSA Key in use"
22310 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
22312 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
22316 #: modules/mux/mpeg/ts.c:185
22317 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
22320 #: modules/mux/mpeg/ts.c:186
22322 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
22323 "header from the value before encrypting."
22326 #: modules/mux/mpeg/ts.c:200
22327 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
22330 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
22331 msgid "Multipart JPEG muxer"
22334 #: modules/mux/ogg.c:47
22335 msgid "Index interval"
22338 #: modules/mux/ogg.c:48
22340 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
22343 #: modules/mux/ogg.c:50
22344 msgid "Index size ratio"
22347 #: modules/mux/ogg.c:52
22348 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
22351 #: modules/mux/ogg.c:60
22352 msgid "Ogg/OGM muxer"
22355 #: modules/mux/wav.c:46
22359 #: modules/notify/osx_notifications.m:126
22360 msgid "OS X Notification Plugin"
22363 #: modules/notify/osx_notifications.m:303
22364 msgid "New input playing"
22367 #: modules/notify/osx_notifications.m:377
22368 msgid "Now playing"
22371 #: modules/notify/osx_notifications.m:402
22375 #: modules/notify/notify.c:55
22376 msgid "Timeout (ms)"
22379 #: modules/notify/notify.c:56
22380 msgid "How long the notification will be displayed."
22383 #: modules/notify/notify.c:61
22387 #: modules/notify/notify.c:62
22388 msgid "LibNotify Notification Plugin"
22391 #: modules/packetizer/a52.c:51
22392 msgid "A/52 audio packetizer"
22395 #: modules/packetizer/avparser.h:49
22396 msgid "avparser packetizer"
22399 #: modules/packetizer/copy.c:48
22400 msgid "Copy packetizer"
22403 #: modules/packetizer/dirac.c:87
22404 msgid "Dirac packetizer"
22407 #: modules/packetizer/dts.c:47
22408 msgid "DTS audio packetizer"
22411 #: modules/packetizer/flac.c:49
22412 msgid "Flac audio packetizer"
22415 #: modules/packetizer/h264.c:62
22416 msgid "H.264 video packetizer"
22419 #: modules/packetizer/hevc.c:57
22420 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
22423 #: modules/packetizer/mlp.c:50
22424 msgid "MLP/TrueHD parser"
22427 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:194
22428 msgid "MPEG4 audio packetizer"
22431 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:55
22432 msgid "MPEG4 video packetizer"
22435 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:88
22436 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
22439 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
22440 msgid "Sync on Intra Frame"
22443 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:61
22445 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
22446 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
22449 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:74
22450 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
22453 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:75
22457 #: modules/packetizer/vc1.c:54
22458 msgid "VC-1 packetizer"
22461 #: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277
22462 msgid "Zeroconf network services"
22465 #: modules/services_discovery/avahi.c:56
22466 msgid "Zeroconf services"
22469 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
22470 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
22471 #: modules/services_discovery/bonjour.m:370
22472 msgid "Bonjour Network Discovery"
22475 #: modules/services_discovery/bonjour.m:70
22476 msgid "Bonjour Renderer Discovery"
22479 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
22480 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:133
22481 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
22485 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
22486 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:141
22487 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:358
22491 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
22495 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
22496 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:149
22497 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:359
22498 msgid "My Pictures"
22501 #: modules/services_discovery/microdns.c:44
22502 #: modules/services_discovery/microdns.c:57
22503 #: modules/services_discovery/microdns.c:620
22505 msgid "mDNS Network Discovery"
22506 msgstr "Отривање на сервиси"
22508 #: modules/services_discovery/microdns.c:65
22510 msgid "mDNS Renderer Discovery"
22511 msgstr "Отривање на сервиси"
22513 #: modules/services_discovery/mtp.c:40 modules/services_discovery/mtp.c:44
22514 #: modules/services_discovery/mtp.c:96
22515 msgid "MTP devices"
22518 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
22522 #: modules/services_discovery/os2drive.c:36
22523 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
22524 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
22525 #: modules/services_discovery/os2drive.c:69
22526 #: modules/services_discovery/udev.c:74 modules/services_discovery/udev.c:75
22527 #: modules/services_discovery/udev.c:103 modules/services_discovery/udev.c:625
22528 #: modules/services_discovery/windrive.c:33
22529 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
22530 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
22531 #: modules/services_discovery/windrive.c:59
22535 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
22536 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
22537 #: modules/services_discovery/podcast.c:146
22541 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
22542 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:101
22543 msgid "Podcast URLs list"
22546 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
22547 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
22550 #: modules/services_discovery/pulse.c:39 modules/services_discovery/pulse.c:42
22551 #: modules/services_discovery/pulse.c:82 modules/services_discovery/udev.c:65
22552 #: modules/services_discovery/udev.c:100 modules/services_discovery/udev.c:520
22553 msgid "Audio capture"
22556 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
22557 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
22560 #: modules/services_discovery/pulse.c:185 modules/stream_out/es.c:86
22564 #: modules/services_discovery/sap.c:82
22565 msgid "SAP multicast address"
22568 #: modules/services_discovery/sap.c:83
22570 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
22571 "However, you can specify a specific address."
22574 #: modules/services_discovery/sap.c:86
22575 msgid "SAP timeout (seconds)"
22578 #: modules/services_discovery/sap.c:88
22580 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
22583 #: modules/services_discovery/sap.c:90
22584 msgid "Try to parse the announce"
22587 #: modules/services_discovery/sap.c:92
22589 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
22590 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
22593 #: modules/services_discovery/sap.c:95
22594 msgid "SAP Strict mode"
22597 #: modules/services_discovery/sap.c:97
22599 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
22603 #: modules/services_discovery/sap.c:106 modules/services_discovery/sap.c:110
22604 #: modules/services_discovery/sap.c:304
22605 msgid "Network streams (SAP)"
22608 #: modules/services_discovery/sap.c:109
22612 #: modules/services_discovery/sap.c:132
22613 msgid "SDP Descriptions parser"
22616 #: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888
22620 #: modules/services_discovery/sap.c:884
22624 #: modules/services_discovery/sap.c:888
22628 #: modules/services_discovery/udev.c:56 modules/services_discovery/udev.c:97
22629 #: modules/services_discovery/udev.c:445
22630 msgid "Video capture"
22633 #: modules/services_discovery/udev.c:57
22634 msgid "Video capture (Video4Linux)"
22637 #: modules/services_discovery/udev.c:66
22638 msgid "Audio capture (ALSA)"
22641 #: modules/services_discovery/udev.c:597
22645 #: modules/services_discovery/udev.c:599 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:298
22649 #: modules/services_discovery/udev.c:603
22653 #: modules/services_discovery/udev.c:610
22654 msgid "Unknown type"
22657 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:72
22658 msgid "SAT>IP channel list"
22661 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:73
22662 msgid "Custom SAT>IP channel list URL"
22665 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22667 msgid "Master List"
22668 msgstr "Додади во листа"
22670 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22672 msgid "Server List"
22673 msgstr "Додади во листа"
22675 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22676 msgid "Custom List"
22679 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
22680 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
22681 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
22682 msgid "Universal Plug'n'Play"
22685 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
22686 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
22687 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:87
22688 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:101
22689 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:153
22690 msgid "Screen capture"
22693 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:154
22694 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
22697 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:167
22698 msgid "Applications"
22701 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
22702 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:315
22706 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:44 modules/spu/logo.c:59
22707 #: modules/video_filter/erase.c:58
22708 msgid "X coordinate"
22711 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:45
22712 msgid "X coordinate of the bargraph."
22715 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:46 modules/spu/logo.c:62
22716 #: modules/video_filter/erase.c:60
22717 msgid "Y coordinate"
22720 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:47
22721 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22724 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:48
22725 msgid "Transparency of the bargraph"
22728 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:49
22730 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22734 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:51
22735 msgid "Bargraph position"
22738 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:53
22740 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22741 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22745 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:56
22746 msgid "Bar width in pixel"
22749 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:57
22750 msgid "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed."
22753 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:58
22754 msgid "Bar Height in pixel"
22757 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:59
22758 msgid "Height in pixel of BarGraph to be displayed."
22761 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:79 modules/spu/audiobargraph_v.c:98
22762 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
22765 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:80
22766 msgid "Audio Bar Graph Video"
22769 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22773 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22774 msgid "FIFO which will be read for commands"
22777 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22778 msgid "Output FIFO"
22781 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22782 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22785 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22786 msgid "Dynamic video overlay"
22789 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22790 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
22791 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1288
22795 #: modules/spu/logo.c:50
22797 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22798 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22799 "simply enter its filename."
22802 #: modules/spu/logo.c:53
22803 msgid "Logo animation # of loops"
22806 #: modules/spu/logo.c:54
22807 msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled"
22810 #: modules/spu/logo.c:56
22811 msgid "Logo individual image time in ms"
22814 #: modules/spu/logo.c:57
22815 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22818 #: modules/spu/logo.c:60
22819 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22822 #: modules/spu/logo.c:63
22823 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22826 #: modules/spu/logo.c:65
22827 msgid "Opacity of the logo"
22830 #: modules/spu/logo.c:66
22832 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22835 #: modules/spu/logo.c:68
22836 msgid "Logo position"
22839 #: modules/spu/logo.c:70
22841 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22842 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22845 #: modules/spu/logo.c:74
22846 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22849 #: modules/spu/logo.c:93
22850 msgid "Logo sub source"
22853 #: modules/spu/logo.c:94
22854 msgid "Logo overlay"
22857 #: modules/spu/logo.c:112
22858 msgid "Logo video filter"
22861 #: modules/spu/marq.c:90
22863 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
22864 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
22867 #: modules/spu/marq.c:94
22871 #: modules/spu/marq.c:95
22872 msgid "File to read the marquee text from."
22875 #: modules/spu/marq.c:96 modules/spu/rss.c:140
22876 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
22877 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22881 #: modules/spu/marq.c:97 modules/spu/rss.c:141
22882 msgid "X offset, from the left screen edge."
22885 #: modules/spu/marq.c:98 modules/spu/rss.c:142
22886 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132
22887 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22891 #: modules/spu/marq.c:99 modules/spu/rss.c:143
22892 msgid "Y offset, down from the top."
22895 #: modules/spu/marq.c:100
22899 #: modules/spu/marq.c:101
22901 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22902 "(remains forever)."
22905 #: modules/spu/marq.c:104
22906 msgid "Refresh period in ms"
22909 #: modules/spu/marq.c:105
22911 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22912 "using meta data or time format string sequences."
22915 #: modules/spu/marq.c:109
22917 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
22921 #: modules/spu/marq.c:111 modules/spu/rss.c:148
22922 msgid "Font size, pixels"
22925 #: modules/spu/marq.c:112 modules/spu/rss.c:149
22926 msgid "Font size, in pixels. Default is 0 (use default font size)."
22929 #: modules/spu/marq.c:116 modules/spu/rss.c:153
22931 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22932 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22933 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22934 "(red + green), #FFFFFF = white"
22937 #: modules/spu/marq.c:121
22938 msgid "Marquee position"
22941 #: modules/spu/marq.c:123
22943 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22944 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22948 #: modules/spu/marq.c:134
22949 msgid "Display text above the video"
22952 #: modules/spu/marq.c:141
22956 #: modules/spu/marq.c:142
22957 msgid "Marquee display"
22960 #: modules/spu/marq.c:168 modules/spu/rss.c:214
22964 #: modules/spu/mosaic.c:89
22966 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22967 "opaque (default)."
22970 #: modules/spu/mosaic.c:93
22971 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22974 #: modules/spu/mosaic.c:95
22975 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22978 #: modules/spu/mosaic.c:97
22979 msgid "Top left corner X coordinate"
22982 #: modules/spu/mosaic.c:99
22983 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22986 #: modules/spu/mosaic.c:100
22987 msgid "Top left corner Y coordinate"
22990 #: modules/spu/mosaic.c:102
22991 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22994 #: modules/spu/mosaic.c:104
22995 msgid "Border width"
22998 #: modules/spu/mosaic.c:106
22999 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23002 #: modules/spu/mosaic.c:107
23003 msgid "Border height"
23006 #: modules/spu/mosaic.c:109
23007 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23010 #: modules/spu/mosaic.c:111
23011 msgid "Mosaic alignment"
23014 #: modules/spu/mosaic.c:113
23016 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23017 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23021 #: modules/spu/mosaic.c:117
23022 msgid "Positioning method"
23025 #: modules/spu/mosaic.c:119
23027 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23028 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23029 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23032 #: modules/spu/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
23033 #: modules/video_splitter/wall.c:50
23034 msgid "Number of rows"
23037 #: modules/spu/mosaic.c:126
23039 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
23043 #: modules/spu/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
23044 #: modules/video_splitter/wall.c:46
23045 msgid "Number of columns"
23048 #: modules/spu/mosaic.c:131
23050 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
23051 "set to \"fixed\")."
23054 #: modules/spu/mosaic.c:134
23055 msgid "Keep aspect ratio"
23058 #: modules/spu/mosaic.c:136
23059 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23062 #: modules/spu/mosaic.c:138
23063 msgid "Keep original size"
23066 #: modules/spu/mosaic.c:140
23067 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23070 #: modules/spu/mosaic.c:142
23071 msgid "Elements order"
23074 #: modules/spu/mosaic.c:144
23076 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23077 "comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the "
23078 "\"mosaic-bridge\" module."
23081 #: modules/spu/mosaic.c:148
23082 msgid "Offsets in order"
23085 #: modules/spu/mosaic.c:150
23087 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23088 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23089 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23092 #: modules/spu/mosaic.c:156
23094 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23095 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23099 #: modules/spu/mosaic.c:166
23103 #: modules/spu/mosaic.c:166
23107 #: modules/spu/mosaic.c:166
23111 #: modules/spu/mosaic.c:176
23112 msgid "Mosaic video sub source"
23115 #: modules/spu/mosaic.c:177
23119 #: modules/spu/remoteosd.c:71
23123 #: modules/spu/remoteosd.c:73
23124 msgid "VNC hostname or IP address."
23127 #: modules/spu/remoteosd.c:75
23131 #: modules/spu/remoteosd.c:77
23132 msgid "VNC port number."
23135 #: modules/spu/remoteosd.c:79
23136 msgid "VNC Password"
23139 #: modules/spu/remoteosd.c:81
23140 msgid "VNC password."
23143 #: modules/spu/remoteosd.c:83
23144 msgid "VNC poll interval"
23147 #: modules/spu/remoteosd.c:85
23148 msgid "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms."
23151 #: modules/spu/remoteosd.c:87
23152 msgid "VNC polling"
23155 #: modules/spu/remoteosd.c:89
23156 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23159 #: modules/spu/remoteosd.c:93
23161 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23164 #: modules/spu/remoteosd.c:95
23168 #: modules/spu/remoteosd.c:97
23169 msgid "Send key events to VNC host."
23172 #: modules/spu/remoteosd.c:99
23173 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23176 #: modules/spu/remoteosd.c:101
23178 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23179 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23180 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23181 "is fully transparent (value 0)."
23184 #: modules/spu/remoteosd.c:116
23185 msgid "Remote-OSD over VNC"
23188 #: modules/spu/remoteosd.c:118
23192 #: modules/spu/rss.c:127
23196 #: modules/spu/rss.c:128
23197 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
23200 #: modules/spu/rss.c:129
23201 msgid "Speed of feeds"
23204 #: modules/spu/rss.c:130
23205 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23208 #: modules/spu/rss.c:131
23212 #: modules/spu/rss.c:132
23213 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23216 #: modules/spu/rss.c:134
23217 msgid "Refresh time"
23220 #: modules/spu/rss.c:135
23222 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23223 "feeds are never updated."
23226 #: modules/spu/rss.c:137
23227 msgid "Feed images"
23230 #: modules/spu/rss.c:138
23231 msgid "Display feed images if available."
23234 #: modules/spu/rss.c:145
23236 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23240 #: modules/spu/rss.c:158
23241 msgid "Text position"
23244 #: modules/spu/rss.c:160
23246 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23247 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23251 #: modules/spu/rss.c:164
23252 msgid "Title display mode"
23255 #: modules/spu/rss.c:165
23257 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23258 "images are enabled, 1 otherwise."
23261 #: modules/spu/rss.c:167
23262 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
23265 #: modules/spu/rss.c:182
23269 #: modules/spu/rss.c:182
23270 msgid "Always visible"
23273 #: modules/spu/rss.c:182
23274 msgid "Scroll with feed"
23277 #: modules/spu/rss.c:191
23281 #: modules/spu/rss.c:225
23282 msgid "RSS and Atom feed display"
23285 #: modules/spu/subsdelay.c:45
23286 msgid "Change subtitle delay"
23289 #: modules/spu/subsdelay.c:47
23290 msgid "Delay calculation mode"
23293 #: modules/spu/subsdelay.c:49
23295 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
23296 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
23297 "subtitle delay from its content (text)."
23300 #: modules/spu/subsdelay.c:53
23301 msgid "Calculation factor"
23304 #: modules/spu/subsdelay.c:54
23306 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
23309 #: modules/spu/subsdelay.c:57
23310 msgid "Maximum overlapping subtitles"
23313 #: modules/spu/subsdelay.c:58
23314 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
23317 #: modules/spu/subsdelay.c:60
23318 msgid "Minimum alpha value"
23321 #: modules/spu/subsdelay.c:62
23323 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
23327 #: modules/spu/subsdelay.c:64
23328 msgid "Interval between two disappearances"
23331 #: modules/spu/subsdelay.c:66
23333 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
23334 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
23338 #: modules/spu/subsdelay.c:69
23339 msgid "Interval between disappearance and appearance"
23342 #: modules/spu/subsdelay.c:71
23344 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
23345 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
23349 #: modules/spu/subsdelay.c:74
23350 msgid "Interval between appearance and disappearance"
23353 #: modules/spu/subsdelay.c:76
23355 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
23356 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
23360 #: modules/spu/subsdelay.c:80
23361 msgid "Absolute delay"
23364 #: modules/spu/subsdelay.c:80
23365 msgid "Relative to source delay"
23368 #: modules/spu/subsdelay.c:81
23369 msgid "Relative to source content"
23372 #: modules/spu/subsdelay.c:274
23376 #: modules/spu/subsdelay.c:291
23377 msgid "Overlap fix"
23380 #: modules/stream_extractor/archive.c:54
23381 msgid "libarchive based stream directory"
23384 #: modules/stream_extractor/archive.c:58
23385 msgid "libarchive based stream extractor"
23388 #: modules/stream_filter/adf.c:42
23390 msgid "ADF stream filter"
23391 msgstr "Стрим филтери"
23393 #: modules/stream_filter/aribcam.c:45
23394 msgid "ARIB STD-B25 Cam module"
23397 #: modules/stream_filter/cache_block.c:498
23398 msgid "Block stream cache"
23401 #: modules/stream_filter/cache_read.c:569
23402 msgid "Byte stream cache"
23405 #: modules/stream_filter/decomp.c:62
23406 msgid "LZMA decompression"
23409 #: modules/stream_filter/decomp.c:66
23410 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
23413 #: modules/stream_filter/decomp.c:71
23414 msgid "gzip decompression"
23417 #: modules/stream_filter/hds/hds.c:208
23418 msgid "HTTP Dynamic Streaming"
23421 #: modules/stream_filter/inflate.c:201
23422 msgid "Zlib decompression filter"
23425 #: modules/stream_filter/prefetch.c:529
23427 msgid "Stream prefetch filter"
23428 msgstr "Стрим филтери"
23430 #: modules/stream_filter/prefetch.c:532
23431 msgid "Buffer size"
23434 #: modules/stream_filter/prefetch.c:533
23435 msgid "Prefetch buffer size (KiB)"
23438 #: modules/stream_filter/prefetch.c:535
23442 #: modules/stream_filter/prefetch.c:536
23443 msgid "Prefetch background read size (bytes)"
23446 #: modules/stream_filter/prefetch.c:538
23447 msgid "Seek threshold"
23450 #: modules/stream_filter/prefetch.c:539
23451 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)"
23454 #: modules/stream_filter/record.c:49
23455 msgid "Internal stream record"
23458 #: modules/stream_filter/skiptags.c:235
23459 msgid "APE/ID3 tags-skipping filter"
23462 #: modules/stream_out/autodel.c:46
23466 #: modules/stream_out/autodel.c:47
23467 msgid "Automatically add/delete input streams"
23470 #: modules/stream_out/bridge.c:43
23472 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
23473 "this stream later."
23476 #: modules/stream_out/bridge.c:46
23477 msgid "Destination bridge-in name"
23480 #: modules/stream_out/bridge.c:48
23482 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
23483 "in at a time, you can discard this option."
23486 #: modules/stream_out/bridge.c:52
23488 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
23489 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
23490 "need to raise caching values."
23493 #: modules/stream_out/bridge.c:56
23497 #: modules/stream_out/bridge.c:57
23499 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
23500 "IDs bridge_in will register."
23503 #: modules/stream_out/bridge.c:60
23504 msgid "Name of current instance"
23507 #: modules/stream_out/bridge.c:62
23509 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
23510 "at a time, you can discard this option."
23513 #: modules/stream_out/bridge.c:65
23514 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
23517 #: modules/stream_out/bridge.c:67
23519 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
23520 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
23521 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
23522 "placeholder streams should have the same format."
23525 #: modules/stream_out/bridge.c:72
23526 msgid "Placeholder delay"
23529 #: modules/stream_out/bridge.c:74
23530 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
23533 #: modules/stream_out/bridge.c:76
23534 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
23537 #: modules/stream_out/bridge.c:78
23539 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
23540 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
23541 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
23542 "frames in the streams."
23545 #: modules/stream_out/bridge.c:92
23549 #: modules/stream_out/bridge.c:93
23550 msgid "Bridge stream output"
23553 #: modules/stream_out/bridge.c:95
23557 #: modules/stream_out/bridge.c:108
23561 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
23563 msgid "Duration of the fingerprinting"
23564 msgstr "Звучни прилагодувања"
23566 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
23567 msgid "Default: 90sec"
23570 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
23572 msgid "Chromaprint stream output"
23573 msgstr "Стим излези"
23575 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103
23579 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:104
23581 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
23585 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:107
23586 msgid "The Chromecast receiver can receive video."
23589 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:109
23590 msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
23593 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:110
23594 msgid "MIME content type"
23597 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:111
23598 msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
23601 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:114
23602 msgid "IP Address of the Chromecast."
23605 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:115
23606 msgid "Chromecast port"
23609 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:116
23610 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
23613 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:120
23617 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:121
23619 msgid "Chromecast stream output"
23620 msgstr "Стим излези"
23622 #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328
23624 msgid "Chromecast demux wrapper"
23625 msgstr "Стим излези"
23627 #: modules/stream_out/cycle.c:325
23631 #: modules/stream_out/cycle.c:326
23633 msgid "Cyclic stream output"
23634 msgstr "Стим излези"
23636 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/setid.c:41
23637 msgid "Elementary Stream ID"
23640 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
23641 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
23644 #: modules/stream_out/delay.c:43
23645 msgid "Delay of the ES (ms)"
23648 #: modules/stream_out/delay.c:45
23650 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
23651 "negative means advance."
23654 #: modules/stream_out/delay.c:55
23655 msgid "Delay a stream"
23658 #: modules/stream_out/description.c:54
23659 msgid "Description stream output"
23662 #: modules/stream_out/display.c:41
23663 msgid "Enable/disable audio rendering."
23666 #: modules/stream_out/display.c:43
23667 msgid "Enable/disable video rendering."
23670 #: modules/stream_out/display.c:44
23674 #: modules/stream_out/display.c:45
23675 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
23678 #: modules/stream_out/display.c:54
23679 msgid "Display stream output"
23682 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
23683 msgid "Duplicate stream output"
23686 #: modules/stream_out/es.c:42 modules/stream_out/standard.c:42
23687 msgid "Output access method"
23690 #: modules/stream_out/es.c:44
23691 msgid "This is the default output access method that will be used."
23694 #: modules/stream_out/es.c:46
23695 msgid "Audio output access method"
23698 #: modules/stream_out/es.c:48
23699 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
23702 #: modules/stream_out/es.c:49
23703 msgid "Video output access method"
23706 #: modules/stream_out/es.c:51
23707 msgid "This is the output access method that will be used for video."
23710 #: modules/stream_out/es.c:53 modules/stream_out/standard.c:45
23711 msgid "Output muxer"
23714 #: modules/stream_out/es.c:55
23715 msgid "This is the default muxer method that will be used."
23718 #: modules/stream_out/es.c:56
23719 msgid "Audio output muxer"
23722 #: modules/stream_out/es.c:58
23723 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
23726 #: modules/stream_out/es.c:59
23727 msgid "Video output muxer"
23730 #: modules/stream_out/es.c:61
23731 msgid "This is the muxer that will be used for video."
23734 #: modules/stream_out/es.c:63
23738 #: modules/stream_out/es.c:65
23739 msgid "This is the default output URI."
23742 #: modules/stream_out/es.c:66
23743 msgid "Audio output URL"
23746 #: modules/stream_out/es.c:68
23747 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
23750 #: modules/stream_out/es.c:69
23751 msgid "Video output URL"
23754 #: modules/stream_out/es.c:71
23755 msgid "This is the output URI that will be used for video."
23758 #: modules/stream_out/es.c:80
23759 msgid "Elementary stream output"
23762 #: modules/stream_out/es.c:350 modules/stream_out/es.c:363
23764 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
23767 #: modules/stream_out/gather.c:45
23768 msgid "Gathering stream output"
23771 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
23772 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
23775 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
23776 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
23777 msgid "Output video width."
23780 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
23781 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
23782 msgid "Output video height."
23785 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
23786 msgid "Sample aspect ratio"
23789 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
23790 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
23793 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
23794 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
23795 msgid "Video filter"
23798 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
23799 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
23802 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
23803 msgid "Image chroma"
23806 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
23808 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
23809 "Alphamask or Bluescreen video filter."
23812 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
23813 msgid "Transparency of the mosaic picture."
23816 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
23817 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23820 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
23821 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23824 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
23825 msgid "Mosaic bridge"
23828 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
23829 msgid "Mosaic bridge stream output"
23832 #: modules/stream_out/record.c:50
23833 msgid "Destination prefix"
23836 #: modules/stream_out/record.c:52
23837 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
23840 #: modules/stream_out/record.c:57
23841 msgid "Record stream output"
23844 #: modules/stream_out/rtp.c:78
23845 msgid "This is the output URL that will be used."
23848 #: modules/stream_out/rtp.c:81
23850 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
23851 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
23852 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
23853 "SDP to be announced via SAP."
23856 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:77
23857 msgid "SAP announcing"
23860 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:78
23861 msgid "Announce this session with SAP."
23864 #: modules/stream_out/rtp.c:89
23866 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
23867 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
23870 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:59
23871 msgid "Session name"
23874 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:61
23876 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
23880 #: modules/stream_out/rtp.c:96
23881 msgid "Session category"
23884 #: modules/stream_out/rtp.c:98
23886 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
23887 "announced if you choose to use SAP."
23890 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:63
23891 msgid "Session description"
23894 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:65
23896 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
23897 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
23900 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:67
23901 msgid "Session URL"
23904 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:69
23906 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
23907 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
23908 "(Session Descriptor)."
23911 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:72
23912 msgid "Session email"
23915 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:74
23917 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
23918 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
23921 #: modules/stream_out/rtp.c:116
23922 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
23925 #: modules/stream_out/rtp.c:117
23929 #: modules/stream_out/rtp.c:119
23931 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
23934 #: modules/stream_out/rtp.c:120
23938 #: modules/stream_out/rtp.c:122
23940 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
23943 #: modules/stream_out/rtp.c:130
23944 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
23947 #: modules/stream_out/rtp.c:132
23949 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
23953 #: modules/stream_out/rtp.c:137
23955 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
23959 #: modules/stream_out/rtp.c:140
23960 msgid "Transport protocol"
23963 #: modules/stream_out/rtp.c:142
23964 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
23967 #: modules/stream_out/rtp.c:146
23969 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
23970 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
23974 #: modules/stream_out/rtp.c:163
23978 #: modules/stream_out/rtp.c:165
23979 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
23982 #: modules/stream_out/rtp.c:167
23983 msgid "RTSP session timeout (s)"
23986 #: modules/stream_out/rtp.c:168
23988 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
23989 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
23990 "is 60 (one minute)."
23993 #: modules/stream_out/rtp.c:188
23994 msgid "RTP stream output"
23997 #: modules/stream_out/rtp.c:245
23998 msgid "RTSP VoD server"
24001 #: modules/stream_out/setid.c:45
24005 #: modules/stream_out/setid.c:47
24006 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
24009 #: modules/stream_out/setid.c:51
24010 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
24013 #: modules/stream_out/setid.c:61
24017 #: modules/stream_out/setid.c:62
24021 #: modules/stream_out/setid.c:63
24022 msgid "Change the id of an elementary stream"
24025 #: modules/stream_out/setid.c:74
24026 msgid "Set ES Lang"
24029 #: modules/stream_out/setid.c:75
24033 #: modules/stream_out/setid.c:76
24034 msgid "Change the language of an elementary stream"
24037 #: modules/stream_out/smem.c:61
24038 msgid "Video prerender callback"
24041 #: modules/stream_out/smem.c:62
24043 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
24044 "buffer where render will be done."
24047 #: modules/stream_out/smem.c:65
24048 msgid "Audio prerender callback"
24051 #: modules/stream_out/smem.c:66
24053 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
24054 "buffer where render will be done."
24057 #: modules/stream_out/smem.c:69
24058 msgid "Video postrender callback"
24061 #: modules/stream_out/smem.c:70
24063 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
24064 "called when the render is into the buffer."
24067 #: modules/stream_out/smem.c:73
24068 msgid "Audio postrender callback"
24071 #: modules/stream_out/smem.c:74
24073 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
24074 "called when the render is into the buffer."
24077 #: modules/stream_out/smem.c:77
24078 msgid "Video Callback data"
24081 #: modules/stream_out/smem.c:78
24082 msgid "Data for the video callback function."
24085 #: modules/stream_out/smem.c:80
24086 msgid "Audio callback data"
24089 #: modules/stream_out/smem.c:81
24090 msgid "Data for the audio callback function."
24093 #: modules/stream_out/smem.c:83
24094 msgid "Time Synchronized output"
24097 #: modules/stream_out/smem.c:84
24099 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
24100 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
24103 #: modules/stream_out/smem.c:96
24107 #: modules/stream_out/smem.c:97
24108 msgid "Stream output to memory buffer"
24111 #: modules/stream_out/stats.c:42
24112 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
24115 #: modules/stream_out/stats.c:43
24116 msgid "Prefix to show on output line"
24119 #: modules/stream_out/stats.c:52
24120 msgid "Writes statistic info about stream"
24123 #: modules/stream_out/standard.c:44
24124 msgid "Output method to use for the stream."
24127 #: modules/stream_out/standard.c:47
24128 msgid "Muxer to use for the stream."
24131 #: modules/stream_out/standard.c:48
24132 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
24133 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
24134 msgid "Output destination"
24137 #: modules/stream_out/standard.c:50
24139 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
24142 #: modules/stream_out/standard.c:51
24143 msgid "Address to bind to (helper setting for dst)"
24146 #: modules/stream_out/standard.c:53
24148 "address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for "
24149 "dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this."
24152 #: modules/stream_out/standard.c:55
24153 msgid "Filename for stream (helper setting for dst)"
24156 #: modules/stream_out/standard.c:57
24158 "Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-"
24159 "parameter overrides this."
24162 #: modules/stream_out/standard.c:93
24163 msgid "Standard stream output"
24166 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
24167 msgid "Video encoder"
24170 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
24172 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
24176 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
24177 msgid "Destination video codec"
24180 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
24181 msgid "This is the video codec that will be used."
24184 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
24185 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
24186 msgid "Video bitrate"
24189 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
24190 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
24193 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
24194 msgid "Video scaling"
24197 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
24198 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
24201 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
24202 msgid "Video frame-rate"
24205 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
24206 msgid "Target output frame rate for the video stream."
24209 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
24210 msgid "Deinterlace video"
24213 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
24214 msgid "Deinterlace the video before encoding."
24217 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
24218 msgid "Deinterlace module"
24221 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
24222 msgid "Specify the deinterlace module to use."
24225 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
24226 msgid "Maximum video width"
24229 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
24230 msgid "Maximum output video width."
24233 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
24234 msgid "Maximum video height"
24237 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
24238 msgid "Maximum output video height."
24241 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
24243 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
24244 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
24247 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
24248 msgid "Audio encoder"
24251 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
24253 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
24257 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
24258 msgid "Destination audio codec"
24261 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
24262 msgid "This is the audio codec that will be used."
24265 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
24266 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
24267 msgid "Audio bitrate"
24270 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
24271 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
24274 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
24276 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
24279 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
24280 msgid "This is the language of the audio stream."
24283 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
24284 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
24287 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
24288 msgid "Audio filter"
24291 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
24293 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
24294 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
24297 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
24298 msgid "Subtitle encoder"
24301 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
24303 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
24307 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
24308 msgid "Destination subtitle codec"
24311 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
24312 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
24315 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
24317 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the "
24318 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
24319 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
24320 "subpicture modules."
24323 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
24324 msgid "Number of threads"
24327 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
24328 msgid "Number of threads used for the transcoding."
24331 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
24332 msgid "High priority"
24335 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
24337 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
24340 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
24341 msgid "Picture pool size"
24344 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
24346 "Defines how many pictures we allow to be in pool between decoder/encoder "
24347 "threads when threads > 0"
24350 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:146
24354 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
24355 msgid "Transcode stream output"
24358 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:201
24359 msgid "Overlays/Subtitles"
24362 #: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79
24364 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
24365 "This should take less than a few minutes."
24368 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81
24369 msgid "Monospace Font"
24372 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:83
24373 msgid "Font family for the font you want to use"
24376 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:84
24377 msgid "Font file for the font you want to use"
24380 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:86
24381 msgid "Font size in pixels"
24384 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:87
24386 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
24387 "set to something different than 0 this option will override the relative "
24391 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:91
24392 msgid "Text opacity"
24395 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:92
24397 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
24398 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque."
24401 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:95
24402 msgid "Text default color"
24405 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:96
24407 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24408 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24409 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24410 "(red + green), #FFFFFF = white"
24413 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:100
24414 msgid "Relative font size"
24417 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:101
24419 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
24420 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
24423 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:106
24424 msgid "Background opacity"
24427 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:107
24428 msgid "Background color"
24431 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:109
24432 msgid "Outline opacity"
24435 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:113
24436 msgid "Shadow opacity"
24439 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:114
24440 msgid "Shadow color"
24443 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:115
24444 msgid "Shadow angle"
24447 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:116
24448 msgid "Shadow distance"
24451 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:118
24453 msgid "Text direction"
24454 msgstr "Избери Директорија"
24456 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:119
24457 msgid "Paragraph base direction for the Unicode bi-directional algorithm."
24460 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:125
24461 msgid "Use YUVP renderer"
24464 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:126
24466 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
24467 "you want to encode into DVB subtitles"
24470 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
24474 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
24478 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
24479 msgid "Left to right"
24482 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
24483 msgid "Right to left"
24486 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:156
24487 msgid "Text renderer"
24490 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:157
24491 msgid "Freetype2 font renderer"
24494 #: modules/text_renderer/nsspeechsynthesizer.m:47
24495 msgid "Speech synthesis for Mac OS X"
24498 #: modules/text_renderer/sapi.cpp:55
24499 msgid "Speech synthesis for Windows"
24502 #: modules/text_renderer/svg.c:70
24503 msgid "SVG template file"
24506 #: modules/text_renderer/svg.c:71
24508 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
24511 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
24512 msgid "Dummy font renderer"
24515 #: modules/video_chroma/chain.c:46
24516 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
24519 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
24520 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:57 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
24521 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:57 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:56
24522 msgid "Conversions from "
24525 #: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131
24526 msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions"
24529 #: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163
24530 msgid "YUV planar to semiplanar conversions"
24533 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
24534 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24537 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
24538 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24541 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
24542 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24545 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:90 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
24546 msgid "MMX conversions from "
24549 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:81
24550 msgid "SSE2 conversions from "
24553 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:99
24554 msgid "AltiVec conversions from "
24557 #: modules/video_chroma/omxdl.c:36
24558 msgid "OpenMAX DL image processing"
24561 #: modules/video_chroma/rv32.c:46
24562 msgid "RV32 conversion filter"
24565 #: modules/video_chroma/swscale.c:58
24566 msgid "Scaling mode"
24569 #: modules/video_chroma/swscale.c:59
24570 msgid "Scaling mode to use."
24573 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24574 msgid "Fast bilinear"
24577 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24581 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24582 msgid "Bicubic (good quality)"
24585 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
24586 msgid "Experimental"
24589 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
24590 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24593 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24597 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24598 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24601 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24605 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24609 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24613 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24614 msgid "Bicubic spline"
24617 #: modules/video_chroma/swscale.c:69 modules/video_filter/scale.c:48
24618 msgid "Video scaling filter"
24621 #: modules/video_chroma/swscale.c:70
24625 #: modules/video_chroma/yuvp.c:48
24626 msgid "YUVP converter"
24629 #: modules/video_filter/adjust.c:77
24630 msgid "Image properties filter"
24633 #: modules/video_filter/adjust.c:78 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1215
24634 msgid "Image adjust"
24637 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
24638 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
24641 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
24642 msgid "Transparency mask"
24645 #: modules/video_filter/alphamask.c:45
24646 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
24649 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
24650 msgid "Alpha mask video filter"
24653 #: modules/video_filter/alphamask.c:65
24657 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
24658 msgid "Color scheme"
24661 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
24662 msgid "Define the glasses' color scheme"
24665 #: modules/video_filter/anaglyph.c:71
24666 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
24669 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
24670 msgid "Window size"
24673 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
24674 msgid "Number of frames (0 to 100)"
24677 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
24678 msgid "Softening value"
24681 #: modules/video_filter/antiflicker.c:55
24682 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
24685 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
24686 msgid "antiflicker video filter"
24689 #: modules/video_filter/antiflicker.c:68
24690 msgid "antiflicker"
24693 #: modules/video_filter/ball.c:98
24697 #: modules/video_filter/ball.c:100
24698 msgid "Edge visible"
24701 #: modules/video_filter/ball.c:101
24702 msgid "Set edge visibility."
24705 #: modules/video_filter/ball.c:103
24709 #: modules/video_filter/ball.c:104
24711 "Set ball speed, the displacement value in "
24712 "number of pixels by frame."
24715 #: modules/video_filter/ball.c:107
24719 #: modules/video_filter/ball.c:108
24721 "Set ball size giving its radius in number of "
24725 #: modules/video_filter/ball.c:111
24726 msgid "Gradient threshold"
24729 #: modules/video_filter/ball.c:112
24730 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
24733 #: modules/video_filter/ball.c:114
24734 msgid "Augmented reality ball game"
24737 #: modules/video_filter/ball.c:123
24738 msgid "Ball video filter"
24741 #: modules/video_filter/ball.c:124
24745 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
24746 msgid "Number of time to blend"
24749 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
24750 msgid "The number of time the blend will be performed"
24753 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
24754 msgid "Alpha of the blended image"
24757 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
24758 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
24761 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
24762 msgid "Image to be blended onto"
24765 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
24766 msgid "The image which will be used to blend onto"
24769 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
24770 msgid "Chroma for the base image"
24773 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
24774 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
24777 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
24778 msgid "Image which will be blended"
24781 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
24782 msgid "The image blended onto the base image"
24785 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
24786 msgid "Chroma for the blend image"
24789 #: modules/video_filter/blendbench.c:69
24790 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
24793 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
24794 msgid "Blending benchmark filter"
24797 #: modules/video_filter/blendbench.c:76
24801 #: modules/video_filter/blendbench.c:81
24802 msgid "Benchmarking"
24805 #: modules/video_filter/blendbench.c:87
24809 #: modules/video_filter/blendbench.c:93
24810 msgid "Blend image"
24813 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
24814 msgid "Video pictures blending"
24817 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
24819 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24820 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24821 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24825 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
24826 msgid "Bluescreen U value"
24829 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
24831 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24832 "Defaults to 120 for blue."
24835 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
24836 msgid "Bluescreen V value"
24839 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
24841 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24842 "Defaults to 90 for blue."
24845 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
24846 msgid "Bluescreen U tolerance"
24849 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
24851 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24852 "value between 10 and 20 seems sensible."
24855 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
24856 msgid "Bluescreen V tolerance"
24859 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
24861 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24862 "value between 10 and 20 seems sensible."
24865 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24866 msgid "Bluescreen video filter"
24869 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
24873 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24874 msgid "Output width"
24877 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24878 msgid "Output (canvas) image width"
24881 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24882 msgid "Output height"
24885 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24886 msgid "Output (canvas) image height"
24889 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24890 msgid "Output picture aspect ratio"
24893 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24895 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24896 "have the same SAR as the input."
24899 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24903 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24905 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24906 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24909 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24910 msgid "Automatically resize and pad a video"
24913 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24917 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24918 msgid "Canvas video filter"
24921 #: modules/video_filter/ci_filters.m:760
24922 msgid "Use a specific Core Image Filter"
24925 #: modules/video_filter/ci_filters.m:762
24927 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
24930 #: modules/video_filter/ci_filters.m:768
24931 msgid "Mac OS X hardware video filters"
24934 #: modules/video_filter/colorthres.c:56
24936 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24937 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24938 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24939 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24942 #: modules/video_filter/colorthres.c:60
24943 msgid "Select one color in the video"
24946 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
24947 msgid "Color threshold filter"
24950 #: modules/video_filter/colorthres.c:80
24951 msgid "Saturation threshold"
24954 #: modules/video_filter/colorthres.c:82
24955 msgid "Similarity threshold"
24958 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
24959 msgid "Pixels to crop from top"
24962 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24963 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24966 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
24967 msgid "Pixels to crop from bottom"
24970 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24971 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24974 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
24975 msgid "Pixels to crop from left"
24978 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24979 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24982 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
24983 msgid "Pixels to crop from right"
24986 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
24987 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24990 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
24991 msgid "Pixels to padd to top"
24994 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24995 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24998 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
24999 msgid "Pixels to padd to bottom"
25002 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
25003 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
25006 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
25007 msgid "Pixels to padd to left"
25010 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
25011 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
25014 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
25015 msgid "Pixels to padd to right"
25018 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
25019 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
25022 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
25026 #: modules/video_filter/croppadd.c:80
25027 msgid "Video cropping filter"
25030 #: modules/video_filter/croppadd.c:97
25034 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
25038 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
25042 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
25046 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
25050 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
25054 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
25058 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
25059 msgid "Streaming deinterlace mode"
25062 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
25063 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
25066 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
25067 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
25070 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
25072 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
25073 "frame boundaries. \n"
25075 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
25076 "such as videos from a camcorder. \n"
25078 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
25079 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
25081 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
25082 "(bright) field, too. \n"
25084 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
25085 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
25088 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
25089 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
25092 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
25094 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
25095 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
25099 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
25100 msgid "Deinterlacing video filter"
25103 #: modules/video_filter/edgedetection.c:39
25104 msgid "Edge detection video filter"
25107 #: modules/video_filter/edgedetection.c:40
25109 msgid "Edge detection"
25110 msgstr "Визуелизација"
25112 #: modules/video_filter/edgedetection.c:42
25113 msgid "Detects edges in the frame and highlights them in white."
25116 #: modules/video_filter/erase.c:56
25117 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
25120 #: modules/video_filter/erase.c:59
25121 msgid "X coordinate of the mask."
25124 #: modules/video_filter/erase.c:61
25125 msgid "Y coordinate of the mask."
25128 #: modules/video_filter/erase.c:63
25129 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
25132 #: modules/video_filter/erase.c:68
25133 msgid "Erase video filter"
25136 #: modules/video_filter/erase.c:69
25140 #: modules/video_filter/extract.c:55
25141 msgid "RGB component to extract"
25144 #: modules/video_filter/extract.c:56
25145 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
25148 #: modules/video_filter/extract.c:67
25149 msgid "Extract RGB component video filter"
25152 #: modules/video_filter/fps.c:45
25153 msgid "FPS conversion video filter"
25156 #: modules/video_filter/fps.c:46
25157 msgid "FPS Converter"
25160 #: modules/video_filter/freeze.c:78
25161 msgid "Freezing interactive video filter"
25164 #: modules/video_filter/freeze.c:79
25168 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
25169 msgid "Gaussian's std deviation"
25172 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
25174 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
25175 "to 3*sigma away in any direction."
25178 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
25179 msgid "Add a blurring effect"
25182 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
25183 msgid "Gaussian blur video filter"
25186 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
25187 msgid "Gaussian Blur"
25190 #: modules/video_filter/gradfun.c:51
25191 msgid "Radius in pixels"
25194 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
25198 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
25199 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
25202 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
25203 msgid "Gradfun video filter"
25206 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
25210 #: modules/video_filter/gradfun.c:61
25211 msgid "Debanding algorithm"
25214 #: modules/video_filter/gradient.c:62
25215 msgid "Distort mode"
25218 #: modules/video_filter/gradient.c:63
25219 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
25222 #: modules/video_filter/gradient.c:65
25223 msgid "Gradient image type"
25226 #: modules/video_filter/gradient.c:66
25228 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
25232 #: modules/video_filter/gradient.c:69
25233 msgid "Apply cartoon effect"
25236 #: modules/video_filter/gradient.c:70
25237 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
25240 #: modules/video_filter/gradient.c:73
25241 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
25244 #: modules/video_filter/gradient.c:81
25245 msgid "Gradient video filter"
25248 #: modules/video_filter/grain.c:54
25249 msgid "Variance of the gaussian noise"
25252 #: modules/video_filter/grain.c:58
25253 msgid "Minimal period"
25256 #: modules/video_filter/grain.c:59
25257 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
25260 #: modules/video_filter/grain.c:60
25261 msgid "Maximal period"
25264 #: modules/video_filter/grain.c:61
25265 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
25268 #: modules/video_filter/grain.c:64
25269 msgid "Grain video filter"
25272 #: modules/video_filter/grain.c:65
25276 #: modules/video_filter/grain.c:66
25277 msgid "Adds filtered gaussian noise"
25280 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
25281 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
25284 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
25285 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
25288 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
25289 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
25292 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
25293 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
25296 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
25297 msgid "HQ Denoiser 3D"
25300 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
25301 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
25304 #: modules/video_filter/invert.c:50
25305 msgid "Invert video filter"
25308 #: modules/video_filter/invert.c:51
25309 msgid "Color inversion"
25312 #: modules/video_filter/magnify.c:49
25313 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
25316 #: modules/video_filter/magnify.c:50
25320 #: modules/video_filter/mirror.c:64
25321 msgid "Mirror orientation"
25324 #: modules/video_filter/mirror.c:65
25326 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
25330 #: modules/video_filter/mirror.c:69
25334 #: modules/video_filter/mirror.c:69
25338 #: modules/video_filter/mirror.c:71
25342 #: modules/video_filter/mirror.c:72
25343 msgid "Direction of the mirroring"
25346 #: modules/video_filter/mirror.c:75
25347 msgid "Left to right/Top to bottom"
25350 #: modules/video_filter/mirror.c:75
25351 msgid "Right to left/Bottom to top"
25354 #: modules/video_filter/mirror.c:80
25355 msgid "Mirror video filter"
25358 #: modules/video_filter/mirror.c:81
25359 msgid "Mirror video"
25362 #: modules/video_filter/mirror.c:82
25363 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
25366 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
25367 msgid "Blur factor (1-127)"
25370 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
25371 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
25374 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
25375 msgid "Motion blur filter"
25378 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
25379 msgid "Motion detect video filter"
25382 #: modules/video_filter/oldmovie.c:179
25383 msgid "Old movie effect video filter"
25386 #: modules/video_filter/oldmovie.c:180
25390 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:72
25391 msgid "OpenCV face detection example filter"
25394 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
25395 msgid "OpenCV example"
25398 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:82
25399 msgid "Haar cascade filename"
25402 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:83
25403 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
25406 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
25407 msgid "Use input chroma unaltered"
25410 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
25411 msgid "I420 - first plane is grayscale"
25414 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
25418 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
25419 msgid "Don't display any video"
25422 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25423 msgid "Display the input video"
25426 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25427 msgid "Display the processed video"
25430 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
25431 msgid "Show only errors"
25434 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25435 msgid "Show errors and warnings"
25438 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25439 msgid "Show everything including debug messages"
25442 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
25443 msgid "OpenCV video filter wrapper"
25446 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
25450 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
25451 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
25454 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
25456 "Amount by which to scale the picture before sending it to the internal "
25460 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
25461 msgid "OpenCV filter chroma"
25464 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
25466 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
25469 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
25470 msgid "Wrapper filter output"
25473 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
25474 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
25477 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
25478 msgid "OpenCV internal filter name"
25481 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
25482 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
25485 #: modules/video_filter/posterize.c:62
25486 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
25489 #: modules/video_filter/posterize.c:68
25490 msgid "Posterize video filter"
25493 #: modules/video_filter/posterize.c:70
25494 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
25497 #: modules/video_filter/postproc.c:71
25499 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
25500 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
25501 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
25502 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
25505 #: modules/video_filter/postproc.c:76
25506 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25509 #: modules/video_filter/postproc.c:85
25510 msgid "Video post processing filter"
25513 #: modules/video_filter/postproc.c:86
25517 #: modules/video_filter/postproc.c:238
25521 #: modules/video_filter/postproc.c:241
25525 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25526 msgid "Psychedelic video filter"
25529 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25530 msgid "Number of puzzle rows"
25533 #: modules/video_filter/puzzle.c:55 modules/video_filter/puzzle.c:56
25534 msgid "Number of puzzle columns"
25537 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25541 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25542 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25545 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25549 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25550 msgid "Unshuffled Border width."
25553 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25554 msgid "Small preview"
25557 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25558 msgid "Show small preview."
25561 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25562 msgid "Small preview size"
25565 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25566 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25569 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25570 msgid "Piece edge shape size"
25573 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25574 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25577 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25578 msgid "Auto shuffle"
25581 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25582 msgid "Auto shuffle delay during game"
25585 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25589 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25590 msgid "Auto solve delay during game"
25593 #: modules/video_filter/puzzle.c:71
25597 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
25598 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25601 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25602 msgid "jigsaw puzzle"
25605 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25606 msgid "sliding puzzle"
25609 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25610 msgid "swap puzzle"
25613 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25614 msgid "exchange puzzle"
25617 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25621 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25625 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25626 msgid "0/90/180/270"
25629 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25630 msgid "0/90/180/270/mirror"
25633 #: modules/video_filter/puzzle.c:85
25634 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25637 #: modules/video_filter/puzzle.c:86
25641 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25642 msgid "Ripple video filter"
25645 #: modules/video_filter/ripple.c:54
25649 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25650 msgid "Angle in degrees"
25653 #: modules/video_filter/rotate.c:57
25654 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25657 #: modules/video_filter/rotate.c:58
25658 msgid "Use motion sensors"
25661 #: modules/video_filter/rotate.c:68
25662 msgid "Rotate video filter"
25665 #: modules/video_filter/rotate.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1262
25669 #: modules/video_filter/scene.c:59
25670 msgid "Image format"
25673 #: modules/video_filter/scene.c:60
25674 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25677 #: modules/video_filter/scene.c:63
25679 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25683 #: modules/video_filter/scene.c:68
25685 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25686 "video characteristics."
25689 #: modules/video_filter/scene.c:72
25690 msgid "Recording ratio"
25693 #: modules/video_filter/scene.c:73
25695 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25698 #: modules/video_filter/scene.c:76
25699 msgid "Filename prefix"
25702 #: modules/video_filter/scene.c:77
25704 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25705 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25708 #: modules/video_filter/scene.c:81
25709 msgid "Directory path prefix"
25712 #: modules/video_filter/scene.c:82
25714 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25715 "will be automatically saved in users homedir."
25718 #: modules/video_filter/scene.c:86
25719 msgid "Always write to the same file"
25722 #: modules/video_filter/scene.c:87
25724 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25725 "this case, the number is not appended to the filename."
25728 #: modules/video_filter/scene.c:91
25729 msgid "Send your video to picture files"
25732 #: modules/video_filter/scene.c:95
25733 msgid "Scene filter"
25736 #: modules/video_filter/scene.c:96
25737 msgid "Scene video filter"
25740 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25741 msgid "Sepia intensity"
25744 #: modules/video_filter/sepia.c:60
25745 msgid "Intensity of sepia effect"
25748 #: modules/video_filter/sepia.c:65
25749 msgid "Sepia video filter"
25752 #: modules/video_filter/sepia.c:67
25753 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25756 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
25757 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25760 #: modules/video_filter/sharpen.c:49
25761 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25764 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
25765 msgid "Augment contrast between contours."
25768 #: modules/video_filter/sharpen.c:68
25769 msgid "Sharpen video filter"
25772 #: modules/video_filter/transform.c:49
25773 msgid "Transform type"
25776 #: modules/video_filter/transform.c:55
25780 #: modules/video_filter/transform.c:55
25781 msgid "Anti-transpose"
25784 #: modules/video_filter/transform.c:58
25785 msgid "Video transformation filter"
25788 #: modules/video_filter/transform.c:59
25789 msgid "Transformation"
25792 #: modules/video_filter/transform.c:60
25793 msgid "Rotate or flip the video"
25796 #: modules/video_filter/vhs.c:105
25797 msgid "VHS movie effect video filter"
25800 #: modules/video_filter/vhs.c:106
25804 #: modules/video_filter/wave.c:53
25805 msgid "Wave video filter"
25808 #: modules/video_filter/wave.c:54
25812 #: modules/video_output/aa.c:58
25816 #: modules/video_output/aa.c:61
25817 msgid "ASCII-art video output"
25820 #: modules/video_output/android/window.c:50
25821 msgid "Android Window"
25824 #: modules/video_output/android/window.c:51
25825 msgid "Android native window"
25828 #: modules/video_output/caca.c:57
25829 msgid "Color ASCII art video output"
25832 #: modules/video_output/caopengllayer.m:55
25833 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25836 #: modules/video_output/decklink.cpp:67
25837 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25840 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25842 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25843 "After this delay we black out the video."
25846 #: modules/video_output/decklink.cpp:73
25847 msgid "Active Format Descriptor value"
25850 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25851 msgid "Aspect Ratio of the source picture"
25854 #: modules/video_output/decklink.cpp:78
25855 msgid "Active Format Descriptor line."
25858 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25859 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor."
25862 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
25863 msgid "Picture to display on input signal loss."
25866 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
25867 msgid "Output card"
25870 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
25871 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25874 #: modules/video_output/decklink.cpp:89
25875 msgid "Desired output mode"
25878 #: modules/video_output/decklink.cpp:91
25880 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25881 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25884 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25885 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25888 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
25890 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25893 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
25895 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25896 "disables audio output."
25899 #: modules/video_output/decklink.cpp:112
25900 msgid "Video connection for DeckLink output."
25903 #: modules/video_output/decklink.cpp:116
25904 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25907 #: modules/video_output/decklink.cpp:234
25908 msgid "DecklinkOutput"
25911 #: modules/video_output/decklink.cpp:235
25912 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25915 #: modules/video_output/decklink.cpp:236
25916 msgid "DeckLink General Options"
25919 #: modules/video_output/decklink.cpp:241
25921 msgid "DeckLink Video Output module"
25922 msgstr "Излезни модули"
25924 #: modules/video_output/decklink.cpp:246
25925 msgid "DeckLink Video Options"
25928 #: modules/video_output/decklink.cpp:269
25930 msgid "DeckLink Audio Output module"
25931 msgstr "Излезни модули"
25933 #: modules/video_output/decklink.cpp:274
25934 msgid "DeckLink Audio Options"
25937 #: modules/video_output/drawable.c:34
25938 msgid "Window handle (HWND)"
25941 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:707
25943 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25947 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:728
25951 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:729
25952 msgid "Embedded window video"
25955 #: modules/video_output/fb.c:56
25956 msgid "Framebuffer device"
25959 #: modules/video_output/fb.c:58
25960 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25963 #: modules/video_output/fb.c:60
25964 msgid "Run fb on current tty"
25967 #: modules/video_output/fb.c:62
25969 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25970 "handling with caution)"
25973 #: modules/video_output/fb.c:65
25974 msgid "Framebuffer resolution to use"
25977 #: modules/video_output/fb.c:67
25979 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25980 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25983 #: modules/video_output/fb.c:70
25984 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25987 #: modules/video_output/fb.c:71
25988 msgid "Disable for double buffering in software."
25991 #: modules/video_output/fb.c:73
25992 msgid "Image format (default RGB)"
25995 #: modules/video_output/fb.c:74
25997 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25998 "has no way to report its chroma."
26001 #: modules/video_output/fb.c:92
26002 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
26005 #: modules/video_output/glx.c:261
26009 #: modules/video_output/glx.c:262
26010 msgid "GLX extension for OpenGL"
26013 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322
26014 msgid "Enable a workaround for T23"
26017 #: modules/video_output/kva.c:52
26019 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
26020 "size is equal to or smaller than the movie size."
26023 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323
26027 #: modules/video_output/kva.c:57
26028 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
26031 #: modules/video_output/kva.c:62
26035 #: modules/video_output/kva.c:62
26036 msgid "WarpOverlay!"
26039 #: modules/video_output/kva.c:62
26043 #: modules/video_output/kva.c:62
26047 #: modules/video_output/kva.c:72
26048 msgid "K Video Acceleration video output"
26051 #: modules/video_output/macosx.m:75
26052 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
26055 #: modules/video_output/opengl/display.c:40
26056 msgid "OpenGL extension"
26059 #: modules/video_output/opengl/display.c:41
26060 msgid "OpenGL ES 2 extension"
26063 #: modules/video_output/opengl/display.c:43
26064 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
26067 #: modules/video_output/opengl/display.c:49
26071 #: modules/video_output/opengl/display.c:50
26072 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
26075 #: modules/video_output/opengl/display.c:61
26079 #: modules/video_output/opengl/display.c:62
26080 msgid "OpenGL video output"
26083 #: modules/video_output/opengl/egl.c:438
26087 #: modules/video_output/opengl/egl.c:439
26088 msgid "EGL extension for OpenGL"
26091 #: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61
26092 msgid "Open GL/GLES hardware converter"
26095 #: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63
26096 msgid "Force a \"glconv\" module."
26099 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
26100 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
26103 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
26104 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
26105 msgid "Use hardware blending support"
26108 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
26109 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:74
26110 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
26113 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
26114 msgid "Pixel Shader"
26117 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
26118 msgid "Choose a pixel shader to apply."
26121 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
26122 msgid "Path to HLSL file"
26125 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
26126 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
26129 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
26133 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
26134 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
26137 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
26138 msgid "Direct3D9 video output"
26141 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
26142 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
26145 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:78
26146 msgid "Direct3D11 video output"
26149 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65
26150 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
26151 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
26154 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:67
26156 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
26157 "doesn't have any effect when using overlays."
26160 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:70
26161 msgid "Overlay video output"
26164 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:72
26166 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
26167 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
26170 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:75
26171 msgid "Use video buffers in system memory"
26174 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:77
26176 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
26177 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
26178 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
26179 "doesn't have any effect when using overlays."
26182 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:82
26183 msgid "Use triple buffering for overlays"
26186 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:84
26188 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
26189 "better video quality (no flickering)."
26192 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:87
26193 msgid "Name of desired display device"
26196 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:88
26198 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
26199 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
26200 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
26203 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:93
26205 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
26209 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:103
26210 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
26213 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:248
26217 #: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
26218 msgid "OpenGL video output for Windows"
26221 #: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
26222 msgid "Windows GDI video output"
26225 #: modules/video_output/win32/wgl.c:42
26226 msgid "GPU affinity"
26229 #: modules/video_output/win32/wgl.c:46
26230 msgid "WGL extension for OpenGL"
26233 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26234 msgid "Dummy image chroma format"
26237 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26239 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26240 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26243 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26244 msgid "Dummy video output"
26247 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26248 msgid "Statistics video output"
26251 #: modules/video_output/vmem.c:43
26252 msgid "Video memory buffer width."
26255 #: modules/video_output/vmem.c:46
26256 msgid "Video memory buffer height."
26259 #: modules/video_output/vmem.c:49
26260 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26263 #: modules/video_output/vmem.c:51
26267 #: modules/video_output/vmem.c:52
26269 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26272 #: modules/video_output/vmem.c:59
26273 msgid "Video memory output"
26276 #: modules/video_output/vmem.c:60
26277 msgid "Video memory"
26280 #: modules/video_output/wayland/shell.c:405
26281 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:374
26282 msgid "Wayland display"
26285 #: modules/video_output/wayland/shell.c:407
26286 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:376
26288 "Video will be rendered with this Wayland display. If empty, the default "
26289 "display will be used."
26292 #: modules/video_output/wayland/shell.c:411
26296 #: modules/video_output/wayland/shell.c:412
26297 msgid "Wayland shell surface"
26300 #: modules/video_output/wayland/shm.c:508
26304 #: modules/video_output/wayland/shm.c:509
26305 msgid "Wayland shared memory video output"
26308 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:380
26312 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:381
26313 msgid "XDG shell surface"
26316 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26317 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26318 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26319 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26320 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26321 #: modules/video_output/xcb/window.c:433
26323 msgid "VLC media player"
26326 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26327 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26328 #: modules/video_output/xcb/window.c:438
26333 #: modules/video_output/xcb/window.c:467
26337 #: modules/video_output/xcb/window.c:700
26338 msgid "X11 display"
26341 #: modules/video_output/xcb/window.c:702
26343 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26347 #: modules/video_output/xcb/window.c:705
26348 msgid "X11 window ID"
26351 #: modules/video_output/xcb/window.c:714
26355 #: modules/video_output/xcb/window.c:715
26356 msgid "X11 video window (XCB)"
26359 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26363 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26364 msgid "X11 video output (XCB)"
26367 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26368 msgid "XVideo adaptor number"
26371 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26373 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26374 "functional adaptor."
26377 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26378 msgid "XVideo format id"
26381 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26383 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26384 "match for the video being played."
26387 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26391 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26392 msgid "XVideo output (XCB)"
26395 #: modules/video_output/yuv.c:41
26396 msgid "device, fifo or filename"
26399 #: modules/video_output/yuv.c:42
26400 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26403 #: modules/video_output/yuv.c:44
26404 msgid "Chroma used"
26407 #: modules/video_output/yuv.c:46
26408 msgid "Force use of a specific chroma for output."
26411 #: modules/video_output/yuv.c:48
26412 msgid "Add a YUV4MPEG2 header"
26415 #: modules/video_output/yuv.c:49
26417 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26418 "requires YV12/I420 fourcc."
26421 #: modules/video_output/yuv.c:58
26425 #: modules/video_output/yuv.c:59
26426 msgid "YUV video output"
26429 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26430 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26433 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26434 msgid "Video output modules"
26437 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26439 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26440 "separated list of modules."
26443 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26444 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26447 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26448 msgid "Clone video filter"
26451 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26453 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26456 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26457 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26460 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26461 msgid "Active windows"
26464 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26465 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26468 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26469 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26472 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26473 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26476 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26480 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26481 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26484 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26485 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26488 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26489 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26492 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26493 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26496 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26497 msgid "Attenuation"
26500 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26502 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26503 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26506 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26507 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26510 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26512 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26515 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26516 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26519 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26521 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26524 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26525 msgid "Attenuation, end (in %)"
26528 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26529 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26532 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26533 msgid "middle position (in %)"
26536 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26538 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26542 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26543 msgid "Gamma (Red) correction"
26546 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26548 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26551 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26552 msgid "Gamma (Green) correction"
26555 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26557 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26560 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26561 msgid "Gamma (Blue) correction"
26564 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26566 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26569 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26570 msgid "Black Crush for Red"
26573 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26574 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26577 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26578 msgid "Black Crush for Green"
26581 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26582 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26585 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26586 msgid "Black Crush for Blue"
26589 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26590 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26593 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26594 msgid "White Crush for Red"
26597 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26598 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26601 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26602 msgid "White Crush for Green"
26605 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26606 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26609 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26610 msgid "White Crush for Blue"
26613 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26614 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26617 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26618 msgid "Black Level for Red"
26621 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26622 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26625 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26626 msgid "Black Level for Green"
26629 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26630 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26633 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26634 msgid "Black Level for Blue"
26637 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26638 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26641 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26642 msgid "White Level for Red"
26645 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26646 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26649 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26650 msgid "White Level for Green"
26653 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26654 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26657 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26658 msgid "White Level for Blue"
26661 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26662 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26665 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26666 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26669 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26670 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26673 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26674 msgid "Element aspect ratio"
26677 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26678 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26681 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26682 msgid "Wall video filter"
26685 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26689 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
26690 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
26693 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
26694 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
26697 #: modules/visualization/glspectrum.c:62
26700 msgstr "Спецтрометар"
26702 #: modules/visualization/glspectrum.c:63
26703 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
26706 #: modules/visualization/goom.c:46
26707 msgid "Goom display width"
26710 #: modules/visualization/goom.c:47
26711 msgid "Goom display height"
26714 #: modules/visualization/goom.c:48
26716 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26717 "will be prettier but more CPU intensive)."
26720 #: modules/visualization/goom.c:51
26721 msgid "Goom animation speed"
26724 #: modules/visualization/goom.c:52
26726 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26729 #: modules/visualization/goom.c:58
26733 #: modules/visualization/goom.c:59
26734 msgid "Goom effect"
26737 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26738 msgid "projectM configuration file"
26741 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
26742 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26745 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26746 msgid "projectM preset path"
26749 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
26750 msgid "Path to the projectM preset directory"
26753 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26757 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
26758 msgid "Font used for the titles"
26761 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26765 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
26766 msgid "Font used for the menus"
26769 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:53
26770 msgid "The width of the video window, in pixels."
26773 #: modules/visualization/projectm.cpp:69 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26774 msgid "The height of the video window, in pixels."
26777 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26781 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
26782 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26785 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26786 msgid "Mesh height"
26789 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
26790 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26793 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26794 msgid "Texture size"
26797 #: modules/visualization/projectm.cpp:78
26798 msgid "The size of the texture, in pixels."
26801 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26805 #: modules/visualization/projectm.cpp:102
26806 msgid "libprojectM effect"
26809 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26810 msgid "Effects list"
26813 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26815 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26816 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26819 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26820 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26823 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26824 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26827 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26831 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26832 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26835 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26836 msgid "Kaiser window parameter"
26839 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26841 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26842 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude."
26845 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26846 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26849 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26850 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26853 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26854 msgid "Number of blank pixels between bands."
26857 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26858 msgid "Amplification"
26861 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26862 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26865 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26866 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26869 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26870 msgid "Enable original graphic spectrum"
26873 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26874 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26877 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26878 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26881 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26882 msgid "Draw the base of the bands"
26885 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26886 msgid "Base pixel radius"
26889 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26890 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26893 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26894 msgid "Spectral sections"
26897 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26898 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26901 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26902 msgid "Peak height"
26905 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26906 msgid "Total pixel height of the peak items."
26909 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26910 msgid "Peak extra width"
26913 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26914 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26917 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26918 msgid "V-plane color"
26921 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26922 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26925 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26929 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26930 msgid "Visualizer filter"
26931 msgstr "Визуелен филтер"
26933 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26934 msgid "Spectrum analyser"
26937 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
26941 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
26945 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
26946 msgid "Blackman-Harris"
26949 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
26953 #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60
26957 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26958 msgid "#paste your VLM commands here"
26961 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26962 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26965 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26966 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26970 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26971 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430
26975 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26976 msgid "Subtitle codec"
26979 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26980 msgid "Output\tmethod"
26983 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26984 msgid "Multiplexer"
26987 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26991 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26992 msgid "MUX options"
26995 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26996 msgid "Video scale"
26999 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
27000 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
27001 msgid "Output port"
27004 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
27005 msgid "Output\tfile"
27008 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
27009 msgid "Input media"
27012 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
27016 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
27017 msgid "Sample ui-state-error style."
27020 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
27024 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
27025 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
27029 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
27033 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
27034 msgid "Column border"
27037 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
27041 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
27042 msgid "Mosaic Tiles"
27045 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
27046 msgid "Playback Rate"
27049 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
27050 msgid "Audio Delay"
27053 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
27054 msgid "Subtitle Delay"
27057 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
27061 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
27062 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
27063 msgid "VLC media player - Web Interface"
27066 #: share/lua/http/index.html:215
27067 msgid "Hide / Show Library"
27070 #: share/lua/http/index.html:216
27071 msgid "Hide / Show Viewer"
27074 #: share/lua/http/index.html:217
27075 msgid "Manage Streams"
27078 #: share/lua/http/index.html:218
27079 msgid "Track Synchronisation"
27082 #: share/lua/http/index.html:220
27083 msgid "VLM Batch Commands"
27086 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt/ui/vlm.h:298
27090 #: share/lua/http/index.html:242
27091 msgid "Empty Playlist"
27094 #: share/lua/http/index.html:243
27095 msgid "Queue Selected"
27098 #: share/lua/http/index.html:244
27099 msgid "Play Selected"
27102 #: share/lua/http/index.html:245
27103 msgid "Refresh List"
27106 #: share/lua/http/index.html:252
27107 msgid "Loading flowplayer..."
27110 #: share/lua/http/index.html:252
27111 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
27114 #: share/lua/http/index.html:263
27116 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
27117 "instead of the main interface."
27120 #: share/lua/http/index.html:264
27122 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
27123 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
27124 "right: <i>Manage Streams</i>"
27127 #: share/lua/http/index.html:268
27129 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
27133 #: share/lua/http/index.html:269
27135 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
27138 #: share/lua/http/index.html:272
27140 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
27141 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
27145 #: share/lua/http/index.html:275
27147 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
27151 #: share/lua/http/index.html:278
27152 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
27155 #: modules/gui/qt/ui/about.h:288 modules/gui/qt/ui/open.h:260
27156 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:100
27160 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:296
27161 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:425
27162 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345
27163 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528
27164 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289
27165 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167
27170 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:135
27174 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:137
27178 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:139
27179 msgid "&Verbosity:"
27182 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:140
27187 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:141
27189 msgid "&Save as..."
27190 msgstr "Меморирај..."
27192 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:143
27193 msgid "Modules Tree"
27196 #: modules/gui/qt/ui/open.h:263
27197 msgid "Show extended options"
27200 #: modules/gui/qt/ui/open.h:265
27202 msgid "Show &more options"
27203 msgstr "Покажи Детали"
27205 #: modules/gui/qt/ui/open.h:268
27206 msgid "Change the caching for the media"
27209 #: modules/gui/qt/ui/open.h:270
27213 #: modules/gui/qt/ui/open.h:271
27217 #: modules/gui/qt/ui/open.h:272
27221 #: modules/gui/qt/ui/open.h:273
27225 #: modules/gui/qt/ui/open.h:274
27227 msgid "Edit Options"
27230 #: modules/gui/qt/ui/open.h:275
27231 msgid "Extra media"
27234 #: modules/gui/qt/ui/open.h:277
27235 msgid "Complete MRL for VLC internal"
27238 #: modules/gui/qt/ui/open.h:280
27240 msgid "Select the file"
27241 msgstr "Избери Папка"
27243 #: modules/gui/qt/ui/open.h:284
27244 msgid "Change the start time for the media"
27247 #: modules/gui/qt/ui/open.h:286 modules/gui/qt/ui/open.h:290
27248 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
27251 #: modules/gui/qt/ui/open.h:288
27252 msgid "Change the stop time for the media"
27255 #: modules/gui/qt/ui/open.h:291
27256 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
27259 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:97
27260 msgid "Capture mode"
27263 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:99
27264 msgid "Select the capture device type"
27267 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:101
27269 msgid "Device Selection"
27270 msgstr "Отстрани Избрани"
27272 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:102
27276 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:104
27277 msgid "Access advanced options to tweak the device"
27280 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:106
27282 msgid "Advanced options..."
27283 msgstr "&Напредно отварање..."
27285 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297
27287 msgid "Disc Selection"
27288 msgstr "Екран резолуција"
27290 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:301
27294 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:303
27295 msgid "Disable Disc Menus"
27298 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:305
27299 msgid "No disc menus"
27302 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:306
27304 msgid "Disc device"
27305 msgstr "Екран резолуција"
27307 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:308
27308 msgid "Starting Position"
27311 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:311
27313 msgid "Audio and Subtitles"
27314 msgstr "Аудио Фајлови"
27316 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:143
27318 msgid "Use a sub&title file"
27321 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:145
27323 msgid "Select the subtitle file"
27326 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:149
27328 msgid "Choose one or more media file to open"
27329 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
27331 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:151
27332 msgid "File Selection"
27335 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:152
27336 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27339 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:153
27343 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:97
27345 msgid "Network Protocol"
27348 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:98
27349 msgid "Please enter a network URL:"
27352 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:701
27354 msgid "Profile edition"
27357 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:702
27361 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:703
27365 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:704
27369 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:705
27373 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:706
27377 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:707
27381 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:708
27385 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:709
27389 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:710
27393 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:711
27397 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:712
27401 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:713
27405 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:714
27409 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:715
27413 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:716
27417 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:717
27421 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719
27424 msgstr "Стрим филтери"
27426 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720
27430 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:723
27434 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:730
27435 msgid "Fra&me Rate"
27438 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:731
27440 msgid "Same as source"
27443 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:733
27447 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:734
27448 msgid "Custom options"
27451 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:735
27455 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt/ui/profiles.h:737
27459 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:738 modules/gui/qt/ui/profiles.h:757
27463 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:739 modules/gui/qt/ui/profiles.h:759
27464 msgid "Encoding parameters"
27467 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:742
27471 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:745 modules/gui/qt/ui/profiles.h:748
27475 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:758
27476 msgid "Sa&mple Rate"
27479 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:766
27481 msgid "Profile &Name"
27484 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:203
27485 msgid "Set up media sources to stream"
27488 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:205
27490 msgid "Destination Setup"
27491 msgstr "Визуелизација"
27493 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:206
27495 msgid "Select destinations to stream to"
27496 msgstr "Избери \"Напредни Прилагодувања\" за да ги видиш сите опции."
27498 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:207
27500 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27501 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27504 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:208
27506 msgid "New destination"
27507 msgstr "Визуелизација"
27509 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:210
27511 msgid "Display locally"
27512 msgstr "Екран резолуција"
27514 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:212
27515 msgid "Transcoding Options"
27518 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:213
27520 msgid "Select and choose transcoding options"
27521 msgstr "Избери \"Напредни Прилагодувања\" за да ги видиш сите опции."
27523 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:214
27524 msgid "Activate Transcoding"
27527 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:215
27529 msgid "Option Setup"
27532 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:216
27533 msgid "Set up any additional options for streaming"
27536 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:217
27538 msgid "Miscellaneous Options"
27539 msgstr "Разновидност"
27541 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:218
27542 msgid "Stream all elementary streams"
27545 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:219
27547 msgid "Generated stream output string"
27548 msgstr "Прилагодувања за главни стрим излези"
27550 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:428
27554 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:431
27556 msgid "Output module:"
27557 msgstr "Излезни модули"
27559 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:434
27560 msgid "Use S/PDIF when available"
27563 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:435
27567 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:436
27569 msgid "Visualization:"
27570 msgstr "Визуелизација"
27572 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:437
27574 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27575 msgstr "Овозможи аудио"
27577 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:438
27578 msgid "Dolby Surround:"
27581 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:439
27582 msgid "Replay gain mode:"
27585 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:440
27586 msgid "Headphone surround effect"
27589 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:441
27590 msgid "Normalize volume to:"
27593 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:442
27597 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:443
27599 msgid "Preferred audio language:"
27600 msgstr "Аудио јазик"
27602 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:444
27606 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:445
27608 msgstr "Корисничко Име:"
27610 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:446
27611 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27614 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:346
27617 msgstr "Влезови / Кодеци"
27619 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:347
27620 msgid "x264 profile and level selection"
27623 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:348
27624 msgid "x264 preset and tuning selection"
27627 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:349
27628 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27631 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:350
27632 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27635 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:351
27636 msgid "Video quality post-processing level"
27639 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:352
27640 msgid "Optical drive"
27643 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:353
27644 msgid "Default optical device"
27647 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:357
27648 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27651 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:360
27652 msgid "HTTP proxy URL"
27655 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:361
27656 msgid "HTTP (default)"
27659 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:362
27660 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27663 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:363
27664 msgid "Live555 stream transport"
27667 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:364
27668 msgid "Default caching policy"
27671 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
27673 msgid "Menus language:"
27674 msgstr "Јазик на мени"
27676 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:531
27677 msgid "Look and feel"
27680 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:532
27681 msgid "Use custom skin"
27684 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:534
27685 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27688 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:536
27689 msgid "Use native style"
27692 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:537
27693 msgid "Resize interface to video size"
27696 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:538
27697 msgid "Show controls in full screen mode"
27700 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:539
27701 msgid "Pause playback when minimized"
27704 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:540
27705 msgid "Show media change popup:"
27708 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:541
27709 msgid "Start in minimal view mode"
27712 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:542
27713 msgid "Force window style:"
27716 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:543
27718 msgid "Integrate video in interface"
27719 msgstr "Прилагодувања за главниот изглед"
27721 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:544
27722 msgid "Show systray icon"
27725 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:546
27727 msgid "Auto raising the interface:"
27728 msgstr "Прилагодувања за главниот изглед"
27730 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:547
27731 msgid "Skin resource file:"
27734 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:549
27735 msgid "Playlist and Instances"
27738 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:550
27739 msgid "Allow only one instance"
27742 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:553
27743 msgid "Pause on the last frame of a video"
27746 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:557
27750 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:560
27751 msgid "Separate words by | (without space)"
27754 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:562
27755 msgid "Save recently played items"
27758 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:563
27759 msgid "Activate updates notifier"
27762 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:565
27763 msgid "Operating System Integration"
27766 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:566
27767 msgid "File extensions association"
27770 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:567
27771 msgid "Set up associations..."
27774 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:291
27775 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27778 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:292
27779 msgid "Show media title on video start"
27782 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:294
27784 msgid "Enable subtitles"
27785 msgstr "Овозможи аудио"
27787 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:295
27789 msgid "Subtitle Language"
27790 msgstr "Јазик на превод"
27792 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:297
27793 msgid "Default encoding"
27796 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:298
27798 msgid "Subtitle effects"
27799 msgstr "Кодеци за превод"
27801 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:304
27802 msgid "Add a shadow"
27805 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:306
27806 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1230
27807 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1234
27808 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1237
27809 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1238
27810 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1272
27811 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1274
27812 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1284
27813 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1285
27817 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:307
27818 msgid "Add a background"
27821 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315
27824 msgstr "Стим излези"
27826 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316
27827 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27830 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
27835 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320
27837 msgid "Display device"
27838 msgstr "Екран резолуција"
27840 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321
27844 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327
27845 msgid "Force Aspect Ratio"
27848 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332
27852 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:171
27856 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:173
27858 msgid "Edit settings"
27859 msgstr "Звучни прилагодувања"
27861 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:174
27865 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:175
27866 msgid "Run manually"
27869 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:176
27870 msgid "Setup schedule"
27873 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:177
27874 msgid "Run on schedule"
27877 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:178
27881 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:179
27885 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:182
27889 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:183
27893 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:184
27897 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:185
27900 msgstr "Додади во листа"
27902 #: modules/gui/qt/ui/update.h:148
27903 msgid "Check for VLC updates"
27906 #: modules/gui/qt/ui/update.h:149
27907 msgid "Launching an update request..."
27910 #: modules/gui/qt/ui/update.h:150
27911 msgid "Do you want to download it?"
27914 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1228
27918 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1242
27919 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1251
27923 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1243
27925 msgid "Negate colors"
27926 msgstr "Боја на текст"
27928 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1256
27932 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1257
27934 msgid "Interactive Zoom"
27937 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1263
27941 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1270
27942 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1287
27945 msgstr "Меморирај..."
27947 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1275
27951 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1277
27955 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1281
27959 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1286
27963 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1289
27964 msgid "Anaglyph 3D"
27967 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1290
27971 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1294
27972 msgid "Motion detect"
27975 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1295
27976 msgid "Spatial blur"
27979 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1299
27980 msgid "Anti-Flickering"
27983 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1300
27987 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1301
27991 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1302
27992 msgid "Spatial luma strength"
27995 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1303
27996 msgid "Temporal luma strength"
27999 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1304
28000 msgid "Spatial chroma strength"
28003 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1305
28004 msgid "Temporal chroma strength"
28007 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:286
28009 msgid "VLM configurator"
28010 msgstr "&VLM Конфикурирање"
28012 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:287
28014 msgid "Media Manager Edition"
28015 msgstr "Мадиа &Информации"
28017 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:288
28021 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:290
28025 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:291
28027 msgid "Select Input"
28028 msgstr "Главни влезови"
28030 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:292
28034 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:293
28036 msgid "Select Output"
28037 msgstr "Стим излези"
28039 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:294
28040 msgid "Time Control"
28043 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:295
28044 msgid "Mux Control"
28047 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:296
28052 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:297
28056 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:302
28057 msgid "Media Manager List"
28061 #~ msgid "Disable lua"
28062 #~ msgstr "Деактивирај"
28064 #~ msgid "Hide Details"
28065 #~ msgstr "Скриј Детали"
28068 #~ msgstr "Испрати"
28070 #~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
28071 #~ msgstr "Одбери твој видео излез и нагоди го тука."
28074 #~ msgid "Load Media Library"
28075 #~ msgstr "Додади во медиа библиотека"
28078 #~ msgid "Discard cropping information"
28079 #~ msgstr "Информации"
28082 #~ msgid "Configure Media Library"
28083 #~ msgstr "Додади во медиа библиотека"
28086 #~ msgstr "Сортирај"
28089 #~ msgid "Add to Media Library"
28090 #~ msgstr "Додади во медиа библиотека"
28093 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
28094 #~ msgstr "Визуелен филтер"
28097 #~ msgid "Elasped time"
28098 #~ msgstr "Резолуција"
28105 #~ msgid "Create Mosaic"
28106 #~ msgstr "отвори &папка..."
28109 #~ msgid "Create New Stream"
28110 #~ msgstr "отвори &папка..."
28113 #~ msgid "Refresh Streams"
28114 #~ msgstr "отвори &папка..."
28118 #~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
28119 #~ msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
28122 #~ msgid "Open BDMV folder"
28123 #~ msgstr "Отвори Папка"
28126 #~ msgid "Quick &Open File..."
28127 #~ msgstr "Отвори Папка"
28130 #~ msgid "&Bookmarks"
28134 #~ msgid "Fetch Information"
28135 #~ msgstr "&Информации за кодек"
28138 #~ msgid "Search Filter"
28139 #~ msgstr "Стрим филтери"
28142 #~ msgid "GSM Audio"
28146 #~ msgid " [Video Decoding]"
28147 #~ msgstr "Видео прилагодувања"
28150 #~ msgid " [Audio Decoding]"
28151 #~ msgstr "Звучни прилагодувања"
28154 #~ msgid "Add to playlist"
28155 #~ msgstr "Звучна листа"
28158 #~ msgid "&Open (advanced)..."
28159 #~ msgstr "&Напредно отварање..."
28162 #~ msgid "Video Codec"
28163 #~ msgstr "Видео кодеци"
28166 #~ msgid "Audio Codec"
28167 #~ msgstr "Звучни кодеци"
28170 #~ msgid "Video Bit Rate"
28171 #~ msgstr "Видео Фајлови"
28178 #~ msgid "Video Filters..."
28179 #~ msgstr "Видео Фајлови"
28182 #~ msgid "Easy Stream"
28183 #~ msgstr "Стрим..."
28186 #~ msgid "Stream Input Configuration"
28187 #~ msgstr "&VLM Конфикурирање"
28190 #~ msgid "Zoom playlist"
28191 #~ msgstr "Звучна листа"
28194 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
28195 #~ msgstr "Прилагодувања за звук-само декодери и енкодери."
28198 #~ msgid "Random off"
28199 #~ msgstr "Случајно"