demux: ts: fix potential null deref (cid #1412981)
[vlc.git] / po / or.po
blob6478751102aa76155d3fa057814ef3b06b1fd2e2
1 # Oriya translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
12 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Oriya (India) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
14 "language/or_IN/)\n"
15 "Language: or_IN\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: include/vlc_common.h:927
22 msgid ""
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 msgstr ""
29 #: include/vlc_config_cat.h:33
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "VLC ଅଗ୍ରାଧିକାରସମୂହ"
33 #: include/vlc_config_cat.h:35
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr "ସମସ୍ତ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ \"ଉନ୍ନତ ବିକଳ୍ପ ସମୂହ\" କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ "
37 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
38 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
39 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
40 msgid "Interface"
41 msgstr "ଇଣ୍ଟରଫେସ୍"
43 #: include/vlc_config_cat.h:39
44 msgid "Settings for VLC's interfaces"
45 msgstr "VLC ର ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
47 #: include/vlc_config_cat.h:41
48 msgid "Main interfaces settings"
49 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌ ସେଟିଂସମୂହ"
51 #: include/vlc_config_cat.h:43
52 msgid "Main interfaces"
53 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌"
55 #: include/vlc_config_cat.h:44
56 msgid "Settings for the main interface"
57 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସ୍‌ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
59 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌"
63 #: include/vlc_config_cat.h:47
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr "VLC ର ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
67 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
68 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
69 msgid "Hotkeys settings"
70 msgstr "ହଟ୍‌କୀ ସେଟିଂସମୂହ"
72 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
73 #: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
74 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
75 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
76 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
77 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
78 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
79 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
80 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
81 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
82 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
83 msgid "Audio"
84 msgstr "ଅଡ଼ିଓ"
86 #: include/vlc_config_cat.h:54
87 msgid "Audio settings"
88 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
90 #: include/vlc_config_cat.h:56
91 msgid "General audio settings"
92 msgstr "ସାଧାରଣ ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
94 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
95 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
96 msgid "Filters"
97 msgstr "ଫିଲ୍ଟର"
99 #: include/vlc_config_cat.h:59
100 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
101 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ଅଡ଼ିଓ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ର ପ୍ରକ୍ରିୟାକରଣ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ|"
103 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
104 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
105 msgid "Visualizations"
106 msgstr "ଦୃଶ୍ୟଲବ୍ଧକରୀ"
108 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
109 #: src/libvlc-module.c:195
110 msgid "Audio visualizations"
111 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଦୃଶ୍ୟଲବ୍ଧକରୀ"
113 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
114 msgid "Output modules"
115 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲେସ୍‌"
117 #: include/vlc_config_cat.h:65
118 msgid "General settings for audio output modules."
119 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ଗୁଡିକ ପାଇଁ ସାଧାରଣ ସେଟିଂସମୂହ| "
121 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
122 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
123 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
124 msgid "Miscellaneous"
125 msgstr "ବିବିଧ"
127 #: include/vlc_config_cat.h:68
128 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
129 msgstr "ବିବିଧ ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ ଏବଂ ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ଗୁଡିକ|"
131 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
132 #: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
133 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
134 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
135 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
137 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
138 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
139 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
140 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
141 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
142 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
143 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
144 msgid "Video"
145 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ"
147 #: include/vlc_config_cat.h:72
148 msgid "Video settings"
149 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
151 #: include/vlc_config_cat.h:74
152 msgid "General video settings"
153 msgstr "ସାଧାରଣ ଭିଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
155 #: include/vlc_config_cat.h:77
156 #, fuzzy
157 msgid "General settings for video output modules."
158 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ଗୁଡିକ ପାଇଁ ସାଧାରଣ ସେଟିଂସମୂହ| "
160 #: include/vlc_config_cat.h:80
161 msgid "Video filters are used to process the video stream."
162 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ଭିଡ଼ିଓ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ର ପ୍ରକ୍ରିୟାକରଣ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ|"
164 #: include/vlc_config_cat.h:82
165 msgid "Subtitles / OSD"
166 msgstr ""
168 #: include/vlc_config_cat.h:83
169 msgid ""
170 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
171 msgstr ""
172 "ସ୍କ୍ରିନ୍ ଉପର ପ୍ରଦର୍ଶନ(OSD), ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ଗୁଡ଼ିକ ଏବଂ \"ଆଚ୍ଛାଦିତ ଉପଚିତ୍ରଗୁଡିକ\" ସମ୍ବନ୍ଧିତ ସେଟିଂସମୂହ"
174 #: include/vlc_config_cat.h:91
175 msgid "Input / Codecs"
176 msgstr "ଇନପୁଟ୍ / କୋଡେକ୍"
178 #: include/vlc_config_cat.h:92
179 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
180 msgstr "ଇନପୁଟ୍, ଡିମଲ୍ଟିପ୍ଲେସିଂ, ଡିକୋଡିଂ ଏବଂ ଏନକୋଡିଂ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
182 #: include/vlc_config_cat.h:95
183 msgid "Access modules"
184 msgstr "ପ୍ରବେଶ ମଡ୍ୟୁଲେସ୍‌"
186 #: include/vlc_config_cat.h:97
187 msgid ""
188 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
189 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
190 msgstr ""
191 "ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ପ୍ରବେଶ ପଦ୍ଧତି ସମ୍ବନ୍ଧିତ ସେଟିଂସମୂହ| ସାଧାରଣତଃ ଆପଣ HTTP ପ୍ରୋକ୍ସି ବା କ୍ୟାଚିଂ "
192 "ସେଟିଂସମୂହକୁ ବଦଳାଇବାକୁ ଚାହୁଁଥାଇ ପାରନ୍ତି|"
194 #: include/vlc_config_cat.h:101
195 msgid "Stream filters"
196 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଫିଲ୍ଟର"
198 #: include/vlc_config_cat.h:103
199 msgid ""
200 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
201 "input side of VLC. Use with care..."
202 msgstr ""
203 "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ହଉଚନ୍ତି ବିଶେଷ ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ ଯେଉଁଗୁଡିକ VLC ର ଇନପୁଟ୍ ପଟେ ଉନ୍ନତ ସଂଚାଳନଗୁଡିକ କରିବାକୁ ଅନୁମତି "
204 "ଦିଏ| ଧ୍ୟାନ ଦେଇ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ..."
206 #: include/vlc_config_cat.h:106
207 msgid "Demuxers"
208 msgstr "ଡିମକ୍ସରସ୍"
210 #: include/vlc_config_cat.h:107
211 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
212 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଓ ଭିଡ଼ିଓ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଗୁଡିକୁ ଅଲଗା କରିବା ପାଇଁ ଡିମକ୍ସରସ୍ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ|"
214 #: include/vlc_config_cat.h:109
215 msgid "Video codecs"
216 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
218 #: include/vlc_config_cat.h:110
219 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
220 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ, ଚିତ୍ର କିମ୍ବା ଭିଡ଼ିଓ+ଅଡ଼ିଓ ଡିକୋଡରସ୍ ଓ ଏନକୋଡରସ୍ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
222 #: include/vlc_config_cat.h:112
223 msgid "Audio codecs"
224 msgstr "ଅଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
226 #: include/vlc_config_cat.h:113
227 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
228 msgstr "କେବଳ ଅଡିଓ ଡିକୋଡରସ୍ ଓ ଏନକୋଡରସ୍ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
230 #: include/vlc_config_cat.h:115
231 msgid "Subtitle codecs"
232 msgstr ""
234 #: include/vlc_config_cat.h:116
235 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
236 msgstr ""
238 #: include/vlc_config_cat.h:118
239 msgid "General input settings. Use with care..."
240 msgstr "ସାଧାରଣ ଇନପୁଟ୍ ସେଟିଂସମୂହ| ଧ୍ୟାନ ଦେଇ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ..."
242 #: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
243 #: modules/access/avio.h:50
244 msgid "Stream output"
245 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
247 #: include/vlc_config_cat.h:123
248 msgid ""
249 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
250 "saving incoming streams.\n"
251 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
252 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
253 "RTSP).\n"
254 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
255 "duplicating...)."
256 msgstr ""
258 #: include/vlc_config_cat.h:131
259 msgid "General stream output settings"
260 msgstr "ସାଧାରଣ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍ ସେଟିଂସମୂହ"
262 #: include/vlc_config_cat.h:133
263 msgid "Muxers"
264 msgstr "ମକ୍ସରସ୍"
266 #: include/vlc_config_cat.h:135
267 msgid ""
268 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
269 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
270 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
271 "You can also set default parameters for each muxer."
272 msgstr ""
274 #: include/vlc_config_cat.h:141
275 msgid "Access output"
276 msgstr "ପ୍ରବେଶ ଆଉଟପୁଟ୍"
278 #: include/vlc_config_cat.h:143
279 msgid ""
280 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
281 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
282 "should probably not do that.\n"
283 "You can also set default parameters for each access output."
284 msgstr ""
286 #: include/vlc_config_cat.h:148
287 msgid "Packetizers"
288 msgstr "ପ୍ୟାକେଟାଇଜର୍ସ୍"
290 #: include/vlc_config_cat.h:150
291 msgid ""
292 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
293 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
294 "not do that.\n"
295 "You can also set default parameters for each packetizer."
296 msgstr ""
298 #: include/vlc_config_cat.h:156
299 msgid "Sout stream"
300 msgstr ""
302 #: include/vlc_config_cat.h:157
303 msgid ""
304 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
305 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
306 "for each sout stream module here."
307 msgstr ""
309 #: include/vlc_config_cat.h:162
310 msgid "VOD"
311 msgstr "VOD"
313 #: include/vlc_config_cat.h:163
314 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
315 msgstr ""
317 #: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
318 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
319 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
320 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
321 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
322 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
323 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
324 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
325 msgid "Playlist"
326 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀ"
328 #: include/vlc_config_cat.h:168
329 msgid ""
330 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
331 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
332 msgstr ""
334 #: include/vlc_config_cat.h:172
335 msgid "General playlist behaviour"
336 msgstr "ସାଧାରଣ ଚାଳନସୂଚୀ ଆଚରଣ"
338 #: include/vlc_config_cat.h:173
339 msgid "Services discovery"
340 msgstr ""
342 #: include/vlc_config_cat.h:174
343 msgid ""
344 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
345 "playlist."
346 msgstr ""
348 #: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
349 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
350 msgid "Advanced"
351 msgstr "ଉନ୍ନତ"
353 #: include/vlc_config_cat.h:179
354 msgid "Advanced settings. Use with care..."
355 msgstr "ଉନ୍ନତ ସେଟିଂସମୂହ| ଧ୍ୟାନ ଦେଇ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ..."
357 #: include/vlc_config_cat.h:181
358 msgid "Advanced settings"
359 msgstr "ଉନ୍ନତ ସେଟିଂସମୂହ"
361 #: include/vlc_input.h:568
362 #, fuzzy
363 msgid "Subtitle track added"
364 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଟ୍ରାକ୍"
366 #: include/vlc_interface.h:140
367 msgid ""
368 "\n"
369 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
370 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
371 msgstr ""
373 #: include/vlc_intf_strings.h:46
374 msgid "&Open File..."
375 msgstr ""
377 #: include/vlc_intf_strings.h:47
378 msgid "&Advanced Open..."
379 msgstr "&ଉନ୍ନତ ରୁପେ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
381 #: include/vlc_intf_strings.h:48
382 msgid "Open D&irectory..."
383 msgstr "&ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
385 #: include/vlc_intf_strings.h:49
386 msgid "Open &Folder..."
387 msgstr "&ଫୋଲ୍ଡର ଖୋଲନ୍ତୁ..."
389 #: include/vlc_intf_strings.h:50
390 msgid "Select one or more files to open"
391 msgstr "ଗୋଟିଏ କିମ୍ବା ଅଧିକ ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ"
393 #: include/vlc_intf_strings.h:51
394 msgid "Select Directory"
395 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
397 #: include/vlc_intf_strings.h:51
398 msgid "Select Folder"
399 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
401 #: include/vlc_intf_strings.h:55
402 msgid "Media &Information"
403 msgstr "ମିଡ଼ିଆ &ତଥ୍ୟ"
405 #: include/vlc_intf_strings.h:56
406 msgid "&Codec Information"
407 msgstr "&କୋଡେକ୍ ତଥ୍ୟ"
409 #: include/vlc_intf_strings.h:57
410 msgid "&Messages"
411 msgstr "&ସନ୍ଦେଶ"
413 #: include/vlc_intf_strings.h:58
414 msgid "Jump to Specific &Time"
415 msgstr ""
417 #: include/vlc_intf_strings.h:59
418 msgid "Custom &Bookmarks"
419 msgstr ""
421 #: include/vlc_intf_strings.h:60
422 msgid "&VLM Configuration"
423 msgstr ""
425 #: include/vlc_intf_strings.h:62
426 msgid "&About"
427 msgstr "&ବିଷୟରେ"
429 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
430 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
431 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
432 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
433 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
434 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
435 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
436 msgid "Play"
437 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ"
439 #: include/vlc_intf_strings.h:66
440 msgid "Remove Selected"
441 msgstr "ଚୟନିତକୁ ହଟାନ୍ତୁ"
443 #: include/vlc_intf_strings.h:67
444 msgid "Information..."
445 msgstr "ତଥ୍ୟ..."
447 #: include/vlc_intf_strings.h:68
448 msgid "Create Directory..."
449 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ତିଆରି କରନ୍ତୁ..."
451 #: include/vlc_intf_strings.h:69
452 msgid "Create Folder..."
453 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ତିଆରି କରନ୍ତୁ..."
455 #: include/vlc_intf_strings.h:70
456 #, fuzzy
457 msgid "Rename Directory..."
458 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ତିଆରି କରନ୍ତୁ..."
460 #: include/vlc_intf_strings.h:71
461 #, fuzzy
462 msgid "Rename Folder..."
463 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ତିଆରି କରନ୍ତୁ..."
465 #: include/vlc_intf_strings.h:72
466 msgid "Show Containing Directory..."
467 msgstr ""
469 #: include/vlc_intf_strings.h:73
470 msgid "Show Containing Folder..."
471 msgstr ""
473 #: include/vlc_intf_strings.h:74
474 msgid "Stream..."
475 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍..."
477 #: include/vlc_intf_strings.h:75
478 msgid "Save..."
479 msgstr ""
481 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
482 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
483 msgid "Repeat All"
484 msgstr "ସବୁତକ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
486 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
487 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
488 msgid "Repeat One"
489 msgstr "ଗୋଟିଏ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
491 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
492 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
493 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
494 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
495 msgid "Random"
496 msgstr ""
498 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
499 msgid "Random Off"
500 msgstr ""
502 #: include/vlc_intf_strings.h:83
503 msgid "Add to Playlist"
504 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀରେ ଯୋଡନ୍ତୁ"
506 #: include/vlc_intf_strings.h:85
507 msgid "Add File..."
508 msgstr "ଫାଇଲ ଯୋଡନ୍ତୁ..."
510 #: include/vlc_intf_strings.h:86
511 msgid "Add Directory..."
512 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଯୋଡନ୍ତୁ..."
514 #: include/vlc_intf_strings.h:87
515 msgid "Add Folder..."
516 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଯୋଡନ୍ତୁ..."
518 #: include/vlc_intf_strings.h:89
519 msgid "Save Playlist to &File..."
520 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀକୁ &ଫାଇଲରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ..."
522 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
523 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
524 msgid "Search"
525 msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ"
527 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
528 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
529 msgid "Waves"
530 msgstr "ତରଂଗ"
532 #: include/vlc_intf_strings.h:100
533 msgid ""
534 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
535 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
536 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
537 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
538 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
539 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
540 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
541 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
542 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
543 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
544 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
545 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
546 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
547 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
548 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
549 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
550 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
551 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
552 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
553 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
554 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
555 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
556 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
557 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
558 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
559 msgstr ""
561 #: src/audio_output/filters.c:247
562 msgid "Audio filtering failed"
563 msgstr ""
565 #: src/audio_output/filters.c:248
566 #, c-format
567 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
568 msgstr ""
570 #: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
571 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
572 #: modules/video_filter/postproc.c:234
573 msgid "Disable"
574 msgstr "ଅକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
576 #: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
577 msgid "Spectrometer"
578 msgstr ""
580 #: src/audio_output/output.c:235
581 msgid "Scope"
582 msgstr ""
584 #: src/audio_output/output.c:238
585 msgid "Spectrum"
586 msgstr ""
588 #: src/audio_output/output.c:241
589 msgid "Vu meter"
590 msgstr ""
592 #: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
593 msgid "Audio filters"
594 msgstr ""
596 #: src/audio_output/output.c:291
597 msgid "Replay gain"
598 msgstr ""
600 #: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
601 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
602 msgid "Stereo audio mode"
603 msgstr ""
605 #: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
606 msgid "Dolby Surround"
607 msgstr ""
609 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
610 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
611 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
612 #: modules/codec/twolame.c:70
613 msgid "Stereo"
614 msgstr ""
616 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
617 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
618 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
619 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
620 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
621 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
622 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
623 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
624 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
625 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
626 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
627 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
628 msgid "Left"
629 msgstr "ବାମ"
631 #: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
632 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
633 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
634 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
635 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
636 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
637 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
638 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
639 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
640 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
641 msgid "Right"
642 msgstr "ଡାହାଣ"
644 #: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
645 msgid "Reverse stereo"
646 msgstr ""
648 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
649 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
650 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
651 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
652 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
653 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
654 msgid "Automatic"
655 msgstr ""
657 #: src/config/file.c:460
658 msgid "boolean"
659 msgstr ""
661 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
662 msgid "integer"
663 msgstr ""
665 #: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
666 msgid "float"
667 msgstr ""
669 #: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
670 msgid "string"
671 msgstr ""
673 #: src/config/help.c:161
674 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
675 msgstr ""
677 #: src/config/help.c:165
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
681 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
682 "They will be enqueued in the playlist.\n"
683 "The first item specified will be played first.\n"
684 "\n"
685 "Options-styles:\n"
686 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
687 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
688 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
689 "            and that overrides previous settings.\n"
690 "\n"
691 "Stream MRL syntax:\n"
692 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
693 "  [:option=value ...]\n"
694 "\n"
695 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
696 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
697 "\n"
698 "URL syntax:\n"
699 "  file:///path/file              Plain media file\n"
700 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
701 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
702 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
703 "  screen://                      Screen capture\n"
704 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
705 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
706 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
707 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
708 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
709 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
710 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
711 "\n"
712 msgstr ""
714 #: src/config/help.c:435
715 msgid " (default enabled)"
716 msgstr ""
718 #: src/config/help.c:436
719 msgid " (default disabled)"
720 msgstr ""
722 #: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
723 msgid "Note:"
724 msgstr ""
726 #: src/config/help.c:593
727 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
728 msgstr ""
730 #: src/config/help.c:598
731 #, c-format
732 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
733 msgid_plural ""
734 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
735 msgstr[0] ""
736 msgstr[1] ""
738 #: src/config/help.c:605
739 msgid ""
740 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
741 "modules."
742 msgstr ""
744 #: src/config/help.c:666
745 #, c-format
746 msgid "VLC version %s (%s)\n"
747 msgstr "VLC ସଂସ୍କରଣ %s (%s)\n"
749 #: src/config/help.c:667
750 #, c-format
751 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
752 msgstr ""
754 #: src/config/help.c:669
755 #, c-format
756 msgid "Compiler: %s\n"
757 msgstr ""
759 #: src/config/help.c:698
760 #, c-format
761 msgid ""
762 "\n"
763 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
764 msgstr ""
766 #: src/config/help.c:713
767 msgid ""
768 "\n"
769 "Press the RETURN key to continue...\n"
770 msgstr ""
772 #: src/config/keys.c:56
773 msgid "Backspace"
774 msgstr ""
776 #: src/config/keys.c:57
777 msgid "Brightness Down"
778 msgstr ""
780 #: src/config/keys.c:58
781 msgid "Brightness Up"
782 msgstr ""
784 #: src/config/keys.c:59
785 msgid "Browser Back"
786 msgstr ""
788 #: src/config/keys.c:60
789 msgid "Browser Favorites"
790 msgstr ""
792 #: src/config/keys.c:61
793 msgid "Browser Forward"
794 msgstr ""
796 #: src/config/keys.c:62
797 msgid "Browser Home"
798 msgstr ""
800 #: src/config/keys.c:63
801 msgid "Browser Refresh"
802 msgstr ""
804 #: src/config/keys.c:64
805 msgid "Browser Search"
806 msgstr ""
808 #: src/config/keys.c:65
809 msgid "Browser Stop"
810 msgstr ""
812 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
813 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
814 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
815 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
816 msgid "Delete"
817 msgstr "ବିଲୋପନ କରନ୍ତୁ"
819 #: src/config/keys.c:67
820 msgid "Down"
821 msgstr ""
823 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
824 msgid "End"
825 msgstr ""
827 #: src/config/keys.c:69
828 msgid "Enter"
829 msgstr ""
831 #: src/config/keys.c:70
832 msgid "Esc"
833 msgstr ""
835 #: src/config/keys.c:71
836 msgid "F1"
837 msgstr ""
839 #: src/config/keys.c:72
840 msgid "F10"
841 msgstr ""
843 #: src/config/keys.c:73
844 msgid "F11"
845 msgstr ""
847 #: src/config/keys.c:74
848 msgid "F12"
849 msgstr ""
851 #: src/config/keys.c:75
852 msgid "F2"
853 msgstr ""
855 #: src/config/keys.c:76
856 msgid "F3"
857 msgstr ""
859 #: src/config/keys.c:77
860 msgid "F4"
861 msgstr ""
863 #: src/config/keys.c:78
864 msgid "F5"
865 msgstr ""
867 #: src/config/keys.c:79
868 msgid "F6"
869 msgstr ""
871 #: src/config/keys.c:80
872 msgid "F7"
873 msgstr ""
875 #: src/config/keys.c:81
876 msgid "F8"
877 msgstr ""
879 #: src/config/keys.c:82
880 msgid "F9"
881 msgstr ""
883 #: src/config/keys.c:83
884 msgid "Home"
885 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ପୃଷ୍ଠା"
887 #: src/config/keys.c:84
888 msgid "Insert"
889 msgstr ""
891 #: src/config/keys.c:86
892 msgid "Media Angle"
893 msgstr ""
895 #: src/config/keys.c:87
896 msgid "Media Audio Track"
897 msgstr ""
899 #: src/config/keys.c:88
900 msgid "Media Forward"
901 msgstr ""
903 #: src/config/keys.c:89
904 msgid "Media Menu"
905 msgstr ""
907 #: src/config/keys.c:90
908 msgid "Media Next Frame"
909 msgstr ""
911 #: src/config/keys.c:91
912 msgid "Media Next Track"
913 msgstr ""
915 #: src/config/keys.c:92
916 msgid "Media Play Pause"
917 msgstr ""
919 #: src/config/keys.c:93
920 msgid "Media Prev Frame"
921 msgstr ""
923 #: src/config/keys.c:94
924 msgid "Media Prev Track"
925 msgstr ""
927 #: src/config/keys.c:95
928 msgid "Media Record"
929 msgstr ""
931 #: src/config/keys.c:96
932 msgid "Media Repeat"
933 msgstr ""
935 #: src/config/keys.c:97
936 msgid "Media Rewind"
937 msgstr ""
939 #: src/config/keys.c:98
940 msgid "Media Select"
941 msgstr ""
943 #: src/config/keys.c:99
944 msgid "Media Shuffle"
945 msgstr ""
947 #: src/config/keys.c:100
948 msgid "Media Stop"
949 msgstr ""
951 #: src/config/keys.c:101
952 msgid "Media Subtitle"
953 msgstr ""
955 #: src/config/keys.c:102
956 msgid "Media Time"
957 msgstr ""
959 #: src/config/keys.c:103
960 msgid "Media View"
961 msgstr ""
963 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
964 msgid "Menu"
965 msgstr "ମେନୁ"
967 #: src/config/keys.c:105
968 msgid "Mouse Wheel Down"
969 msgstr ""
971 #: src/config/keys.c:106
972 msgid "Mouse Wheel Left"
973 msgstr ""
975 #: src/config/keys.c:107
976 msgid "Mouse Wheel Right"
977 msgstr ""
979 #: src/config/keys.c:108
980 msgid "Mouse Wheel Up"
981 msgstr ""
983 #: src/config/keys.c:109
984 msgid "Page Down"
985 msgstr ""
987 #: src/config/keys.c:110
988 msgid "Page Up"
989 msgstr ""
991 #: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
992 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
993 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
994 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
995 msgid "Pause"
996 msgstr "ବିରାମ"
998 #: src/config/keys.c:112
999 msgid "Print"
1000 msgstr ""
1002 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1003 msgid "Space"
1004 msgstr ""
1006 #: src/config/keys.c:115
1007 msgid "Tab"
1008 msgstr ""
1010 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
1011 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
1012 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1013 msgid "Unset"
1014 msgstr ""
1016 #: src/config/keys.c:117
1017 msgid "Up"
1018 msgstr ""
1020 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1021 msgid "Volume Down"
1022 msgstr ""
1024 #: src/config/keys.c:119
1025 msgid "Volume Mute"
1026 msgstr ""
1028 #: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1029 msgid "Volume Up"
1030 msgstr ""
1032 #: src/config/keys.c:121
1033 msgid "Zoom In"
1034 msgstr ""
1036 #: src/config/keys.c:122
1037 msgid "Zoom Out"
1038 msgstr ""
1040 #: src/config/keys.c:250
1041 msgid "Ctrl+"
1042 msgstr ""
1044 #: src/config/keys.c:251
1045 msgid "Alt+"
1046 msgstr ""
1048 #: src/config/keys.c:252
1049 msgid "Shift+"
1050 msgstr ""
1052 #: src/config/keys.c:253
1053 msgid "Meta+"
1054 msgstr ""
1056 #: src/config/keys.c:254
1057 msgid "Command+"
1058 msgstr ""
1060 #: src/darwin/error.c:37
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Unknown error"
1063 msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ପ୍ରକାର"
1065 #: src/input/control.c:226
1066 #, c-format
1067 msgid "Bookmark %i"
1068 msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କ %i"
1070 #: src/input/decoder.c:252
1071 msgid "packetizer"
1072 msgstr "ପ୍ୟାକେଟାଇଜର"
1074 #: src/input/decoder.c:252
1075 msgid "decoder"
1076 msgstr "ଡିକୋଡ଼ର"
1078 #: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
1079 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
1080 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
1081 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1082 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1083 msgstr ""
1085 #: src/input/decoder.c:262
1086 #, c-format
1087 msgid "VLC could not open the %s module."
1088 msgstr ""
1090 #: src/input/decoder.c:454
1091 msgid "VLC could not open the decoder module."
1092 msgstr ""
1094 #: src/input/decoder.c:691
1095 msgid "No description for this codec"
1096 msgstr ""
1098 #: src/input/decoder.c:693
1099 msgid "Codec not supported"
1100 msgstr ""
1102 #: src/input/decoder.c:694
1103 #, c-format
1104 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
1105 msgstr ""
1107 #: src/input/decoder.c:698
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Unidentified codec"
1110 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
1112 #: src/input/decoder.c:699
1113 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
1114 msgstr ""
1116 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
1117 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
1118 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1119 msgid "Track"
1120 msgstr "ଟ୍ରାକ୍"
1122 #: src/input/es_out.c:1137
1123 #, c-format
1124 msgid "%s [%s %d]"
1125 msgstr "%s [%s %d]"
1127 #: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
1128 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1129 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1130 msgid "Program"
1131 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
1133 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1134 msgid "Scrambled"
1135 msgstr ""
1137 #: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1138 msgid "Yes"
1139 msgstr "ହଁ"
1141 #: src/input/es_out.c:2012
1142 #, c-format
1143 msgid "Closed captions %u"
1144 msgstr ""
1146 #: src/input/es_out.c:2870
1147 #, c-format
1148 msgid "Stream %d"
1149 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ %d"
1151 #: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1152 msgid "Subtitle"
1153 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌"
1155 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
1156 #: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
1157 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
1158 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1159 msgid "Type"
1160 msgstr "ପ୍ରକାର"
1162 #: src/input/es_out.c:2897
1163 msgid "Original ID"
1164 msgstr ""
1166 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
1167 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1168 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1169 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1170 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1171 msgid "Codec"
1172 msgstr "କୋଡେକ୍"
1174 #: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1175 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1176 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1177 msgid "Language"
1178 msgstr "ଭାଷା"
1180 #: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
1181 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
1182 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1183 msgid "Description"
1184 msgstr "ବିବରଣୀ"
1186 #: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1187 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1188 msgid "Channels"
1189 msgstr "ଚ୍ୟାନେଲ୍‌ସମୂହ"
1191 #: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1192 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1193 msgid "Sample rate"
1194 msgstr "ନମୂନା ମୂଲ୍ୟ"
1196 #: src/input/es_out.c:2929
1197 #, c-format
1198 msgid "%u Hz"
1199 msgstr "%u Hz"
1201 #: src/input/es_out.c:2939
1202 msgid "Bits per sample"
1203 msgstr ""
1205 #: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
1206 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
1207 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1208 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1209 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1210 msgid "Bitrate"
1211 msgstr ""
1213 #: src/input/es_out.c:2944
1214 #, c-format
1215 msgid "%u kb/s"
1216 msgstr ""
1218 #: src/input/es_out.c:2956
1219 msgid "Track replay gain"
1220 msgstr ""
1222 #: src/input/es_out.c:2958
1223 msgid "Album replay gain"
1224 msgstr ""
1226 #: src/input/es_out.c:2959
1227 #, c-format
1228 msgid "%.2f dB"
1229 msgstr "%.2f dB"
1231 #: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1232 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1233 msgid "Resolution"
1234 msgstr "ସ୍ପଷ୍ଟତା"
1236 #: src/input/es_out.c:2973
1237 msgid "Display resolution"
1238 msgstr ""
1240 #: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
1241 #: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
1242 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
1243 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
1244 #: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1245 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1246 msgid "Frame rate"
1247 msgstr "ଫ୍ରେମ୍ ମାନ"
1249 #: src/input/es_out.c:2994
1250 msgid "Decoded format"
1251 msgstr ""
1253 #: src/input/input.c:2311
1254 msgid "Your input can't be opened"
1255 msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଇନପୁଟ୍ କୁ ଖୋଲାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ"
1257 #: src/input/input.c:2312
1258 #, c-format
1259 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1260 msgstr ""
1262 #: src/input/input.c:2425
1263 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1264 msgstr "VLC ଇନପୁଟ୍ ର ପ୍ରକାରକୁ ଚିହ୍ନଟ କରିପାରୁନାହିଁ"
1266 #: src/input/input.c:2426
1267 #, c-format
1268 msgid ""
1269 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1270 msgstr ""
1272 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1273 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
1274 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1275 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1276 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1277 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
1278 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1279 msgid "Title"
1280 msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
1282 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
1283 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1284 msgid "Artist"
1285 msgstr "କଳାକାର"
1287 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427
1288 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1289 msgid "Genre"
1290 msgstr "ଧରଣ"
1292 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1293 msgid "Copyright"
1294 msgstr ""
1296 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
1297 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1298 msgid "Album"
1299 msgstr "ଆଲବମ୍"
1301 #: src/input/meta.c:60
1302 msgid "Track number"
1303 msgstr "ଟ୍ରାକ୍ ସଂଖ୍ୟା"
1305 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1306 msgid "Rating"
1307 msgstr ""
1309 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1310 msgid "Date"
1311 msgstr "ତାରିଖ"
1313 #: src/input/meta.c:64
1314 msgid "Setting"
1315 msgstr "ସେଟିଂ"
1317 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
1318 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1319 msgid "URL"
1320 msgstr "URL"
1322 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1323 msgid "Now Playing"
1324 msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଚାଲୁଛି"
1326 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1327 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1436
1328 msgid "Publisher"
1329 msgstr ""
1331 #: src/input/meta.c:69
1332 msgid "Encoded by"
1333 msgstr ""
1335 #: src/input/meta.c:70
1336 msgid "Artwork URL"
1337 msgstr ""
1339 #: src/input/meta.c:71
1340 msgid "Track ID"
1341 msgstr ""
1343 #: src/input/meta.c:72
1344 msgid "Number of Tracks"
1345 msgstr ""
1347 #: src/input/meta.c:73
1348 msgid "Director"
1349 msgstr ""
1351 #: src/input/meta.c:74
1352 msgid "Season"
1353 msgstr ""
1355 #: src/input/meta.c:75
1356 msgid "Episode"
1357 msgstr ""
1359 #: src/input/meta.c:76
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Show Name"
1362 msgstr "ନାମ"
1364 #: src/input/meta.c:77
1365 msgid "Actors"
1366 msgstr ""
1368 #: src/input/var.c:158
1369 msgid "Bookmark"
1370 msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କ"
1372 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1373 msgid "Programs"
1374 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
1376 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
1377 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
1378 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1379 msgid "Chapter"
1380 msgstr ""
1382 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1383 msgid "Navigation"
1384 msgstr ""
1386 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1387 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1388 msgid "Video Track"
1389 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍"
1391 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
1392 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1393 msgid "Audio Track"
1394 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍"
1396 #: src/input/var.c:210
1397 msgid "Subtitle Track"
1398 msgstr ""
1400 #: src/input/var.c:273
1401 msgid "Next title"
1402 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଶୀର୍ଷକ"
1404 #: src/input/var.c:278
1405 msgid "Previous title"
1406 msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଶୀର୍ଷକ"
1408 #: src/input/var.c:314
1409 #, c-format
1410 msgid "Title %i%s"
1411 msgstr "ଶୀର୍ଷକ %i%s"
1413 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1414 #, c-format
1415 msgid "Chapter %i"
1416 msgstr ""
1418 #: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1419 msgid "Next chapter"
1420 msgstr ""
1422 #: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1423 msgid "Previous chapter"
1424 msgstr ""
1426 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1427 #, c-format
1428 msgid "Media: %s"
1429 msgstr "ମିଡ଼ିଆ: %s"
1431 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1432 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1433 msgid "Add Interface"
1434 msgstr "ଇଣ୍ଟରଫେସ୍ ଯୋଡନ୍ତୁ"
1436 #: src/interface/interface.c:91
1437 msgid "Console"
1438 msgstr ""
1440 #: src/interface/interface.c:95
1441 msgid "Telnet"
1442 msgstr ""
1444 #: src/interface/interface.c:98
1445 msgid "Web"
1446 msgstr "ୱେବ"
1448 #: src/interface/interface.c:101
1449 msgid "Debug logging"
1450 msgstr ""
1452 #: src/interface/interface.c:104
1453 msgid "Mouse Gestures"
1454 msgstr ""
1456 #: src/interface/interface.c:206
1457 msgid ""
1458 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1459 "interface."
1460 msgstr ""
1462 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1463 #: src/libvlc.c:183
1464 msgid "C"
1465 msgstr "or"
1467 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
1468 #: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
1469 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1470 msgid "Zoom"
1471 msgstr ""
1473 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1474 msgid "1:4 Quarter"
1475 msgstr ""
1477 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1478 msgid "1:2 Half"
1479 msgstr ""
1481 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1482 msgid "1:1 Original"
1483 msgstr ""
1485 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1486 msgid "2:1 Double"
1487 msgstr ""
1489 #: src/libvlc-module.c:62
1490 msgid ""
1491 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1492 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1493 "related options."
1494 msgstr ""
1496 #: src/libvlc-module.c:66
1497 msgid "Interface module"
1498 msgstr "ଇଣ୍ଟରଫେସ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
1500 #: src/libvlc-module.c:68
1501 msgid ""
1502 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1503 "automatically select the best module available."
1504 msgstr ""
1506 #: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
1507 msgid "Extra interface modules"
1508 msgstr ""
1510 #: src/libvlc-module.c:74
1511 msgid ""
1512 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1513 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1514 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1515 "\", \"gestures\" ...)"
1516 msgstr ""
1518 #: src/libvlc-module.c:81
1519 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1520 msgstr ""
1522 #: src/libvlc-module.c:83
1523 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1524 msgstr ""
1526 #: src/libvlc-module.c:85
1527 msgid ""
1528 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1529 "1=warnings, 2=debug)."
1530 msgstr ""
1532 #: src/libvlc-module.c:88
1533 msgid "Be quiet"
1534 msgstr ""
1536 #: src/libvlc-module.c:90
1537 msgid "Turn off all warning and information messages."
1538 msgstr ""
1540 #: src/libvlc-module.c:92
1541 msgid "Default stream"
1542 msgstr ""
1544 #: src/libvlc-module.c:94
1545 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1546 msgstr ""
1548 #: src/libvlc-module.c:96
1549 msgid "Color messages"
1550 msgstr "ରଂଗୀନ ସନ୍ଦେଶ"
1552 #: src/libvlc-module.c:98
1553 msgid ""
1554 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1555 "needs Linux color support for this to work."
1556 msgstr ""
1558 #: src/libvlc-module.c:101
1559 msgid "Show advanced options"
1560 msgstr ""
1562 #: src/libvlc-module.c:103
1563 msgid ""
1564 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1565 "available options, including those that most users should never touch."
1566 msgstr ""
1568 #: src/libvlc-module.c:107
1569 msgid "Interface interaction"
1570 msgstr ""
1572 #: src/libvlc-module.c:109
1573 msgid ""
1574 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1575 "user input is required."
1576 msgstr ""
1578 #: src/libvlc-module.c:119
1579 msgid ""
1580 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1581 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1582 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1583 "the \"audio filters\" modules section."
1584 msgstr ""
1586 #: src/libvlc-module.c:125
1587 msgid "Audio output module"
1588 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
1590 #: src/libvlc-module.c:127
1591 msgid ""
1592 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1593 "automatically select the best method available."
1594 msgstr ""
1596 #: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1597 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
1598 msgid "Enable audio"
1599 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
1601 #: src/libvlc-module.c:133
1602 msgid ""
1603 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1604 "not take place, thus saving some processing power."
1605 msgstr ""
1607 #: src/libvlc-module.c:136
1608 msgid "Audio gain"
1609 msgstr ""
1611 #: src/libvlc-module.c:138
1612 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1613 msgstr ""
1615 #: src/libvlc-module.c:140
1616 msgid "Audio output volume step"
1617 msgstr ""
1619 #: src/libvlc-module.c:142
1620 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1621 msgstr ""
1623 #: src/libvlc-module.c:145
1624 msgid "Remember the audio volume"
1625 msgstr ""
1627 #: src/libvlc-module.c:147
1628 msgid ""
1629 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1630 msgstr ""
1632 #: src/libvlc-module.c:150
1633 msgid "Audio desynchronization compensation"
1634 msgstr ""
1636 #: src/libvlc-module.c:152
1637 msgid ""
1638 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1639 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1640 msgstr ""
1642 #: src/libvlc-module.c:155
1643 msgid "Audio resampler"
1644 msgstr ""
1646 #: src/libvlc-module.c:157
1647 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1648 msgstr ""
1650 #: src/libvlc-module.c:160
1651 msgid ""
1652 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1653 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1654 "played)."
1655 msgstr ""
1657 #: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1658 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
1659 msgid "Use S/PDIF when available"
1660 msgstr ""
1662 #: src/libvlc-module.c:166
1663 msgid ""
1664 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1665 "audio stream being played."
1666 msgstr ""
1668 #: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1669 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1670 msgstr ""
1672 #: src/libvlc-module.c:171
1673 msgid ""
1674 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1675 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1676 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1677 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1678 msgstr ""
1680 #: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
1681 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
1682 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1683 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
1684 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
1685 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880
1686 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1687 msgid "Auto"
1688 msgstr "ସ୍ବତଃ"
1690 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1691 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1692 msgid "On"
1693 msgstr ""
1695 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1696 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1697 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1698 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1699 msgid "Off"
1700 msgstr ""
1702 #: src/libvlc-module.c:180
1703 msgid "Stereo audio output mode"
1704 msgstr ""
1706 #: src/libvlc-module.c:192
1707 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1708 msgstr ""
1710 #: src/libvlc-module.c:197
1711 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1712 msgstr ""
1714 #: src/libvlc-module.c:201
1715 msgid "Replay gain mode"
1716 msgstr ""
1718 #: src/libvlc-module.c:203
1719 msgid "Select the replay gain mode"
1720 msgstr ""
1722 #: src/libvlc-module.c:205
1723 msgid "Replay preamp"
1724 msgstr ""
1726 #: src/libvlc-module.c:207
1727 msgid ""
1728 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1729 "replay gain information"
1730 msgstr ""
1732 #: src/libvlc-module.c:210
1733 msgid "Default replay gain"
1734 msgstr ""
1736 #: src/libvlc-module.c:212
1737 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1738 msgstr ""
1740 #: src/libvlc-module.c:214
1741 msgid "Peak protection"
1742 msgstr ""
1744 #: src/libvlc-module.c:216
1745 msgid "Protect against sound clipping"
1746 msgstr ""
1748 #: src/libvlc-module.c:219
1749 msgid "Enable time stretching audio"
1750 msgstr ""
1752 #: src/libvlc-module.c:221
1753 msgid ""
1754 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1755 "audio pitch"
1756 msgstr ""
1758 #: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
1759 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1760 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1761 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
1762 #: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
1763 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
1764 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
1765 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1766 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
1767 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1768 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1769 msgid "None"
1770 msgstr ""
1772 #: src/libvlc-module.c:236
1773 msgid ""
1774 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1775 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1776 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1777 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1778 "options."
1779 msgstr ""
1781 #: src/libvlc-module.c:242
1782 msgid "Video output module"
1783 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
1785 #: src/libvlc-module.c:244
1786 msgid ""
1787 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1788 "automatically select the best method available."
1789 msgstr ""
1791 #: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
1792 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
1793 msgid "Enable video"
1794 msgstr "ଭିଡିଓ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
1796 #: src/libvlc-module.c:249
1797 msgid ""
1798 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1799 "not take place, thus saving some processing power."
1800 msgstr ""
1802 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1803 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1804 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
1805 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1806 #: modules/visualization/glspectrum.c:52
1807 msgid "Video width"
1808 msgstr ""
1810 #: src/libvlc-module.c:254
1811 msgid ""
1812 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1813 "characteristics."
1814 msgstr ""
1816 #: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1817 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1818 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
1819 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1820 #: modules/visualization/glspectrum.c:55
1821 msgid "Video height"
1822 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଉଚ୍ଚତା"
1824 #: src/libvlc-module.c:259
1825 msgid ""
1826 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1827 "video characteristics."
1828 msgstr ""
1830 #: src/libvlc-module.c:262
1831 msgid "Video X coordinate"
1832 msgstr ""
1834 #: src/libvlc-module.c:264
1835 msgid ""
1836 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1837 "coordinate)."
1838 msgstr ""
1840 #: src/libvlc-module.c:267
1841 msgid "Video Y coordinate"
1842 msgstr ""
1844 #: src/libvlc-module.c:269
1845 msgid ""
1846 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1847 "coordinate)."
1848 msgstr ""
1850 #: src/libvlc-module.c:272
1851 msgid "Video title"
1852 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଶୀର୍ଷକ"
1854 #: src/libvlc-module.c:274
1855 msgid ""
1856 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1857 "interface)."
1858 msgstr ""
1860 #: src/libvlc-module.c:277
1861 msgid "Video alignment"
1862 msgstr ""
1864 #: src/libvlc-module.c:279
1865 msgid ""
1866 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1867 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1868 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1869 msgstr ""
1871 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
1872 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
1873 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1874 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
1875 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1876 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1877 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1878 #: modules/video_filter/rss.c:173
1879 msgid "Center"
1880 msgstr "କେନ୍ଦ୍ର"
1882 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1883 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1884 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1885 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1886 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1887 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
1888 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
1889 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
1890 msgid "Top"
1891 msgstr "ଉପର"
1893 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1894 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1895 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1896 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1897 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1898 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
1899 msgid "Bottom"
1900 msgstr "ତଳ"
1902 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1903 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1904 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1905 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1906 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1907 #: modules/video_filter/rss.c:174
1908 msgid "Top-Left"
1909 msgstr "ଉପର-ବାମ"
1911 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1912 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1913 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1914 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1915 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1916 #: modules/video_filter/rss.c:174
1917 msgid "Top-Right"
1918 msgstr "ଉପର-ଡାହାଣ"
1920 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1921 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1922 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
1923 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1924 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1925 #: modules/video_filter/rss.c:174
1926 msgid "Bottom-Left"
1927 msgstr "ତଳ-ବାମ"
1929 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1930 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1931 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
1932 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1933 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1934 #: modules/video_filter/rss.c:174
1935 msgid "Bottom-Right"
1936 msgstr "ତଳ-ଡାହାଣ"
1938 #: src/libvlc-module.c:287
1939 msgid "Zoom video"
1940 msgstr ""
1942 #: src/libvlc-module.c:289
1943 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1944 msgstr ""
1946 #: src/libvlc-module.c:291
1947 msgid "Grayscale video output"
1948 msgstr ""
1950 #: src/libvlc-module.c:293
1951 msgid ""
1952 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1953 "save some processing power."
1954 msgstr ""
1956 #: src/libvlc-module.c:296
1957 msgid "Embedded video"
1958 msgstr ""
1960 #: src/libvlc-module.c:298
1961 msgid "Embed the video output in the main interface."
1962 msgstr ""
1964 #: src/libvlc-module.c:300
1965 msgid "Fullscreen video output"
1966 msgstr "ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍"
1968 #: src/libvlc-module.c:302
1969 msgid "Start video in fullscreen mode"
1970 msgstr ""
1972 #: src/libvlc-module.c:304
1973 msgid "Overlay video output"
1974 msgstr ""
1976 #: src/libvlc-module.c:306
1977 msgid ""
1978 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1979 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1980 msgstr ""
1982 #: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
1983 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
1984 msgid "Always on top"
1985 msgstr "ସବୁବେଳେ ଉପରେ"
1987 #: src/libvlc-module.c:311
1988 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1989 msgstr ""
1991 #: src/libvlc-module.c:313
1992 msgid "Enable wallpaper mode "
1993 msgstr ""
1995 #: src/libvlc-module.c:315
1996 msgid ""
1997 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1998 msgstr ""
2000 #: src/libvlc-module.c:318
2001 msgid "Show media title on video"
2002 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଉପରେ ମିଡିଆ ଶୀର୍ଷକ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
2004 #: src/libvlc-module.c:320
2005 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2006 msgstr ""
2008 #: src/libvlc-module.c:322
2009 msgid "Show video title for x milliseconds"
2010 msgstr ""
2012 #: src/libvlc-module.c:324
2013 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2014 msgstr ""
2016 #: src/libvlc-module.c:326
2017 msgid "Position of video title"
2018 msgstr ""
2020 #: src/libvlc-module.c:328
2021 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2022 msgstr ""
2024 #: src/libvlc-module.c:330
2025 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2026 msgstr ""
2028 #: src/libvlc-module.c:333
2029 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2030 msgstr ""
2032 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
2033 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
2034 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2035 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:833
2036 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2037 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2038 msgid "Deinterlace"
2039 msgstr ""
2041 #: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
2042 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
2043 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2044 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2045 msgid "Deinterlace mode"
2046 msgstr ""
2048 #: src/libvlc-module.c:348
2049 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2050 msgstr ""
2052 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2053 msgid "Discard"
2054 msgstr ""
2056 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2057 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2058 msgid "Blend"
2059 msgstr ""
2061 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2062 msgid "Mean"
2063 msgstr ""
2065 #: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
2066 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2067 msgid "Bob"
2068 msgstr ""
2070 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2071 msgid "Linear"
2072 msgstr ""
2074 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2075 msgid "Phosphor"
2076 msgstr ""
2078 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2079 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2080 msgstr ""
2082 #: src/libvlc-module.c:365
2083 msgid "Disable screensaver"
2084 msgstr ""
2086 #: src/libvlc-module.c:366
2087 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2088 msgstr ""
2090 #: src/libvlc-module.c:368
2091 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2092 msgstr ""
2094 #: src/libvlc-module.c:369
2095 msgid ""
2096 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2097 "computer being suspended because of inactivity."
2098 msgstr ""
2100 #: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
2101 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
2102 msgid "Window decorations"
2103 msgstr ""
2105 #: src/libvlc-module.c:374
2106 msgid ""
2107 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2108 "giving a \"minimal\" window."
2109 msgstr ""
2111 #: src/libvlc-module.c:377
2112 msgid "Video splitter module"
2113 msgstr ""
2115 #: src/libvlc-module.c:379
2116 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2117 msgstr ""
2119 #: src/libvlc-module.c:381
2120 msgid "Video filter module"
2121 msgstr ""
2123 #: src/libvlc-module.c:383
2124 msgid ""
2125 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2126 "instance deinterlacing, or distort the video."
2127 msgstr ""
2129 #: src/libvlc-module.c:387
2130 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2131 msgstr ""
2133 #: src/libvlc-module.c:389
2134 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2135 msgstr ""
2137 #: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
2138 msgid "Video snapshot file prefix"
2139 msgstr ""
2141 #: src/libvlc-module.c:395
2142 msgid "Video snapshot format"
2143 msgstr ""
2145 #: src/libvlc-module.c:397
2146 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2147 msgstr ""
2149 #: src/libvlc-module.c:399
2150 msgid "Display video snapshot preview"
2151 msgstr ""
2153 #: src/libvlc-module.c:401
2154 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2155 msgstr ""
2157 #: src/libvlc-module.c:403
2158 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2159 msgstr ""
2161 #: src/libvlc-module.c:405
2162 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2163 msgstr ""
2165 #: src/libvlc-module.c:407
2166 msgid "Video snapshot width"
2167 msgstr ""
2169 #: src/libvlc-module.c:409
2170 msgid ""
2171 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2172 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2173 msgstr ""
2175 #: src/libvlc-module.c:413
2176 msgid "Video snapshot height"
2177 msgstr ""
2179 #: src/libvlc-module.c:415
2180 msgid ""
2181 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2182 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2183 "ratio."
2184 msgstr ""
2186 #: src/libvlc-module.c:419
2187 msgid "Video cropping"
2188 msgstr ""
2190 #: src/libvlc-module.c:421
2191 msgid ""
2192 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2193 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2194 msgstr ""
2196 #: src/libvlc-module.c:425
2197 msgid "Source aspect ratio"
2198 msgstr ""
2200 #: src/libvlc-module.c:427
2201 msgid ""
2202 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2203 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2204 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2205 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2206 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2207 msgstr ""
2209 #: src/libvlc-module.c:434
2210 msgid "Video Auto Scaling"
2211 msgstr ""
2213 #: src/libvlc-module.c:436
2214 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2215 msgstr ""
2217 #: src/libvlc-module.c:438
2218 msgid "Video scaling factor"
2219 msgstr ""
2221 #: src/libvlc-module.c:440
2222 msgid ""
2223 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2224 "Default value is 1.0 (original video size)."
2225 msgstr ""
2227 #: src/libvlc-module.c:443
2228 msgid "Custom crop ratios list"
2229 msgstr ""
2231 #: src/libvlc-module.c:445
2232 msgid ""
2233 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2234 "crop ratios list."
2235 msgstr ""
2237 #: src/libvlc-module.c:448
2238 msgid "Custom aspect ratios list"
2239 msgstr ""
2241 #: src/libvlc-module.c:450
2242 msgid ""
2243 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2244 "aspect ratio list."
2245 msgstr ""
2247 #: src/libvlc-module.c:453
2248 msgid "Fix HDTV height"
2249 msgstr ""
2251 #: src/libvlc-module.c:455
2252 msgid ""
2253 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2254 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2255 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2256 msgstr ""
2258 #: src/libvlc-module.c:460
2259 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2260 msgstr ""
2262 #: src/libvlc-module.c:462
2263 msgid ""
2264 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2265 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2266 "order to keep proportions."
2267 msgstr ""
2269 #: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2270 msgid "Skip frames"
2271 msgstr ""
2273 #: src/libvlc-module.c:468
2274 msgid ""
2275 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2276 "computer is not powerful enough"
2277 msgstr ""
2279 #: src/libvlc-module.c:471
2280 msgid "Drop late frames"
2281 msgstr ""
2283 #: src/libvlc-module.c:473
2284 msgid ""
2285 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2286 "intended display date)."
2287 msgstr ""
2289 #: src/libvlc-module.c:476
2290 msgid "Quiet synchro"
2291 msgstr ""
2293 #: src/libvlc-module.c:478
2294 msgid ""
2295 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2296 "synchronization mechanism."
2297 msgstr ""
2299 #: src/libvlc-module.c:481
2300 msgid "Key press events"
2301 msgstr ""
2303 #: src/libvlc-module.c:483
2304 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2305 msgstr ""
2307 #: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2308 msgid "Mouse events"
2309 msgstr ""
2311 #: src/libvlc-module.c:487
2312 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2313 msgstr ""
2315 #: src/libvlc-module.c:495
2316 msgid ""
2317 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2318 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2319 "channel."
2320 msgstr ""
2322 #: src/libvlc-module.c:499
2323 msgid "File caching (ms)"
2324 msgstr ""
2326 #: src/libvlc-module.c:501
2327 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2328 msgstr ""
2330 #: src/libvlc-module.c:503
2331 msgid "Live capture caching (ms)"
2332 msgstr ""
2334 #: src/libvlc-module.c:505
2335 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2336 msgstr ""
2338 #: src/libvlc-module.c:507
2339 msgid "Disc caching (ms)"
2340 msgstr ""
2342 #: src/libvlc-module.c:509
2343 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2344 msgstr ""
2346 #: src/libvlc-module.c:511
2347 msgid "Network caching (ms)"
2348 msgstr ""
2350 #: src/libvlc-module.c:513
2351 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2352 msgstr ""
2354 #: src/libvlc-module.c:515
2355 msgid "Clock reference average counter"
2356 msgstr ""
2358 #: src/libvlc-module.c:517
2359 msgid ""
2360 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2361 "to 10000."
2362 msgstr ""
2364 #: src/libvlc-module.c:520
2365 msgid "Clock synchronisation"
2366 msgstr ""
2368 #: src/libvlc-module.c:522
2369 msgid ""
2370 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2371 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2372 msgstr ""
2374 #: src/libvlc-module.c:526
2375 msgid "Clock jitter"
2376 msgstr ""
2378 #: src/libvlc-module.c:528
2379 msgid ""
2380 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2381 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2382 msgstr ""
2384 #: src/libvlc-module.c:531
2385 msgid "Network synchronisation"
2386 msgstr ""
2388 #: src/libvlc-module.c:532
2389 msgid ""
2390 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2391 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2392 msgstr ""
2394 #: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
2395 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2396 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2397 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
2398 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
2399 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
2400 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
2401 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2402 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
2403 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2404 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
2405 msgid "Default"
2406 msgstr ""
2408 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2409 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2410 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
2411 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2412 msgid "Enable"
2413 msgstr "ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
2415 #: src/libvlc-module.c:540
2416 msgid "MTU of the network interface"
2417 msgstr ""
2419 #: src/libvlc-module.c:542
2420 msgid ""
2421 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2422 "over the network (in bytes)."
2423 msgstr ""
2425 #: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
2426 msgid "Hop limit (TTL)"
2427 msgstr ""
2429 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2430 msgid ""
2431 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2432 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2433 "in default)."
2434 msgstr ""
2436 #: src/libvlc-module.c:553
2437 msgid "Multicast output interface"
2438 msgstr "ମଲ୍ଟିକାଷ୍ଟ ଆଉଟପୁଟ୍ ଇଣ୍ଟରଫେସ୍"
2440 #: src/libvlc-module.c:555
2441 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2442 msgstr ""
2444 #: src/libvlc-module.c:557
2445 msgid "DiffServ Code Point"
2446 msgstr ""
2448 #: src/libvlc-module.c:558
2449 msgid ""
2450 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2451 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2452 msgstr ""
2454 #: src/libvlc-module.c:564
2455 msgid ""
2456 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2457 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2458 msgstr ""
2460 #: src/libvlc-module.c:570
2461 msgid ""
2462 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2463 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2464 "(like DVB streams for example)."
2465 msgstr ""
2467 #: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2468 msgid "Audio track"
2469 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍"
2471 #: src/libvlc-module.c:578
2472 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2473 msgstr ""
2475 #: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2476 msgid "Subtitle track"
2477 msgstr ""
2479 #: src/libvlc-module.c:583
2480 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2481 msgstr ""
2483 #: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2484 msgid "Audio language"
2485 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଭାଷା"
2487 #: src/libvlc-module.c:588
2488 msgid ""
2489 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2490 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2491 "language)."
2492 msgstr ""
2494 #: src/libvlc-module.c:591
2495 msgid "Subtitle language"
2496 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଭାଷା"
2498 #: src/libvlc-module.c:593
2499 msgid ""
2500 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2501 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2502 msgstr ""
2504 #: src/libvlc-module.c:596
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Menu language"
2507 msgstr "ମେନୁ ଭାଷା:"
2509 #: src/libvlc-module.c:598
2510 msgid ""
2511 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2512 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2513 msgstr ""
2515 #: src/libvlc-module.c:602
2516 msgid "Audio track ID"
2517 msgstr ""
2519 #: src/libvlc-module.c:604
2520 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2521 msgstr ""
2523 #: src/libvlc-module.c:606
2524 msgid "Subtitle track ID"
2525 msgstr ""
2527 #: src/libvlc-module.c:608
2528 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2529 msgstr ""
2531 #: src/libvlc-module.c:610
2532 msgid "Preferred video resolution"
2533 msgstr ""
2535 #: src/libvlc-module.c:612
2536 msgid ""
2537 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2538 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2539 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2540 "higher resolutions."
2541 msgstr ""
2543 #: src/libvlc-module.c:618
2544 msgid "Best available"
2545 msgstr ""
2547 #: src/libvlc-module.c:618
2548 msgid "Full HD (1080p)"
2549 msgstr ""
2551 #: src/libvlc-module.c:618
2552 msgid "HD (720p)"
2553 msgstr ""
2555 #: src/libvlc-module.c:619
2556 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2557 msgstr ""
2559 #: src/libvlc-module.c:620
2560 msgid "Low Definition (360 lines)"
2561 msgstr ""
2563 #: src/libvlc-module.c:621
2564 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2565 msgstr ""
2567 #: src/libvlc-module.c:624
2568 msgid "Input repetitions"
2569 msgstr ""
2571 #: src/libvlc-module.c:626
2572 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2573 msgstr ""
2575 #: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
2576 msgid "Start time"
2577 msgstr "ଆରମ୍ଭ ସମୟ"
2579 #: src/libvlc-module.c:630
2580 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2581 msgstr ""
2583 #: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
2584 msgid "Stop time"
2585 msgstr "ବନ୍ଦ ସମୟ"
2587 #: src/libvlc-module.c:634
2588 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2589 msgstr ""
2591 #: src/libvlc-module.c:636
2592 msgid "Run time"
2593 msgstr "ଚାଲିବା ସମୟ"
2595 #: src/libvlc-module.c:638
2596 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2597 msgstr ""
2599 #: src/libvlc-module.c:640
2600 msgid "Fast seek"
2601 msgstr ""
2603 #: src/libvlc-module.c:642
2604 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2605 msgstr ""
2607 #: src/libvlc-module.c:644
2608 msgid "Playback speed"
2609 msgstr "ଚାଳନ ବେଗ"
2611 #: src/libvlc-module.c:646
2612 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2613 msgstr ""
2615 #: src/libvlc-module.c:648
2616 msgid "Input list"
2617 msgstr "ଇନପୁଟ୍ ସୁଚୀ"
2619 #: src/libvlc-module.c:650
2620 msgid ""
2621 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2622 "together after the normal one."
2623 msgstr ""
2625 #: src/libvlc-module.c:653
2626 msgid "Input slave (experimental)"
2627 msgstr ""
2629 #: src/libvlc-module.c:655
2630 msgid ""
2631 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2632 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2633 "inputs."
2634 msgstr ""
2636 #: src/libvlc-module.c:659
2637 msgid "Bookmarks list for a stream"
2638 msgstr ""
2640 #: src/libvlc-module.c:661
2641 msgid ""
2642 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2643 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2644 "{...}\""
2645 msgstr ""
2647 #: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2648 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
2649 msgid "Record directory or filename"
2650 msgstr ""
2652 #: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2653 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2654 msgstr ""
2656 #: src/libvlc-module.c:669
2657 msgid "Prefer native stream recording"
2658 msgstr ""
2660 #: src/libvlc-module.c:671
2661 msgid ""
2662 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2663 "output module"
2664 msgstr ""
2666 #: src/libvlc-module.c:674
2667 msgid "Timeshift directory"
2668 msgstr ""
2670 #: src/libvlc-module.c:676
2671 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2672 msgstr ""
2674 #: src/libvlc-module.c:678
2675 msgid "Timeshift granularity"
2676 msgstr ""
2678 #: src/libvlc-module.c:680
2679 msgid ""
2680 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2681 "to store the timeshifted streams."
2682 msgstr ""
2684 #: src/libvlc-module.c:683
2685 msgid "Change title according to current media"
2686 msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନର ମିଡିଆ ଅନୁସାରେ ଶୀର୍ଷକ ବଦଳାନ୍ତୁ"
2688 #: src/libvlc-module.c:684
2689 msgid ""
2690 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2691 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2692 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2693 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2694 msgstr ""
2696 #: src/libvlc-module.c:691
2697 msgid ""
2698 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2699 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2700 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2701 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2702 msgstr ""
2704 #: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
2705 msgid "Force subtitle position"
2706 msgstr ""
2708 #: src/libvlc-module.c:699
2709 msgid ""
2710 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2711 "over the movie. Try several positions."
2712 msgstr ""
2714 #: src/libvlc-module.c:702
2715 msgid "Enable sub-pictures"
2716 msgstr ""
2718 #: src/libvlc-module.c:704
2719 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2720 msgstr ""
2722 #: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
2723 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
2724 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
2725 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
2726 msgid "On Screen Display"
2727 msgstr ""
2729 #: src/libvlc-module.c:708
2730 msgid ""
2731 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2732 "Display)."
2733 msgstr ""
2735 #: src/libvlc-module.c:711
2736 msgid "Text rendering module"
2737 msgstr ""
2739 #: src/libvlc-module.c:713
2740 msgid ""
2741 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2742 "instance."
2743 msgstr ""
2745 #: src/libvlc-module.c:715
2746 msgid "Subpictures source module"
2747 msgstr ""
2749 #: src/libvlc-module.c:717
2750 msgid ""
2751 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2752 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2753 msgstr ""
2755 #: src/libvlc-module.c:720
2756 msgid "Subpictures filter module"
2757 msgstr ""
2759 #: src/libvlc-module.c:722
2760 msgid ""
2761 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2762 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2763 msgstr ""
2765 #: src/libvlc-module.c:725
2766 msgid "Autodetect subtitle files"
2767 msgstr ""
2769 #: src/libvlc-module.c:727
2770 msgid ""
2771 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2772 "(based on the filename of the movie)."
2773 msgstr ""
2775 #: src/libvlc-module.c:730
2776 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2777 msgstr ""
2779 #: src/libvlc-module.c:732
2780 msgid ""
2781 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2782 "Options are:\n"
2783 "0 = no subtitles autodetected\n"
2784 "1 = any subtitle file\n"
2785 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2786 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2787 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2788 msgstr ""
2790 #: src/libvlc-module.c:740
2791 msgid "Subtitle autodetection paths"
2792 msgstr ""
2794 #: src/libvlc-module.c:742
2795 msgid ""
2796 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2797 "found in the current directory."
2798 msgstr ""
2800 #: src/libvlc-module.c:745
2801 msgid "Use subtitle file"
2802 msgstr ""
2804 #: src/libvlc-module.c:747
2805 msgid ""
2806 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2807 "subtitle file."
2808 msgstr ""
2810 #: src/libvlc-module.c:751
2811 msgid "DVD device"
2812 msgstr "ଡିଭିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
2814 #: src/libvlc-module.c:752
2815 msgid "VCD device"
2816 msgstr "ଭିସିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
2818 #: src/libvlc-module.c:753
2819 msgid "Audio CD device"
2820 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
2822 #: src/libvlc-module.c:757
2823 msgid ""
2824 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2825 "the drive letter (e.g. D:)"
2826 msgstr ""
2828 #: src/libvlc-module.c:760
2829 msgid ""
2830 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2831 "the drive letter (e.g. D:)"
2832 msgstr ""
2834 #: src/libvlc-module.c:763
2835 msgid ""
2836 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2837 "after the drive letter (e.g. D:)"
2838 msgstr ""
2840 #: src/libvlc-module.c:770
2841 msgid "This is the default DVD device to use."
2842 msgstr ""
2844 #: src/libvlc-module.c:772
2845 msgid "This is the default VCD device to use."
2846 msgstr ""
2848 #: src/libvlc-module.c:774
2849 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2850 msgstr ""
2852 #: src/libvlc-module.c:791
2853 msgid "TCP connection timeout"
2854 msgstr ""
2856 #: src/libvlc-module.c:793
2857 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2858 msgstr ""
2860 #: src/libvlc-module.c:795
2861 msgid "HTTP server address"
2862 msgstr ""
2864 #: src/libvlc-module.c:797
2865 msgid ""
2866 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2867 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2868 "them to a specific network interface."
2869 msgstr ""
2871 #: src/libvlc-module.c:801
2872 msgid "RTSP server address"
2873 msgstr ""
2875 #: src/libvlc-module.c:803
2876 msgid ""
2877 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2878 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2879 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2880 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2881 "network interface."
2882 msgstr ""
2884 #: src/libvlc-module.c:809
2885 msgid "HTTP server port"
2886 msgstr ""
2888 #: src/libvlc-module.c:811
2889 msgid ""
2890 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2891 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2892 "by the operating system."
2893 msgstr ""
2895 #: src/libvlc-module.c:816
2896 msgid "HTTPS server port"
2897 msgstr ""
2899 #: src/libvlc-module.c:818
2900 msgid ""
2901 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2902 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2903 "restricted by the operating system."
2904 msgstr ""
2906 #: src/libvlc-module.c:823
2907 msgid "RTSP server port"
2908 msgstr ""
2910 #: src/libvlc-module.c:825
2911 msgid ""
2912 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2913 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2914 "by the operating system."
2915 msgstr ""
2917 #: src/libvlc-module.c:830
2918 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2919 msgstr ""
2921 #: src/libvlc-module.c:832
2922 msgid ""
2923 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2924 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2925 msgstr ""
2927 #: src/libvlc-module.c:835
2928 msgid "HTTP/TLS server private key"
2929 msgstr ""
2931 #: src/libvlc-module.c:837
2932 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2933 msgstr ""
2935 #: src/libvlc-module.c:839
2936 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2937 msgstr ""
2939 #: src/libvlc-module.c:841
2940 msgid ""
2941 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2942 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2943 msgstr ""
2945 #: src/libvlc-module.c:844
2946 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2947 msgstr ""
2949 #: src/libvlc-module.c:846
2950 msgid ""
2951 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
2952 "revoked certificates in TLS sessions."
2953 msgstr ""
2955 #: src/libvlc-module.c:849
2956 msgid "SOCKS server"
2957 msgstr ""
2959 #: src/libvlc-module.c:851
2960 msgid ""
2961 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2962 "used for all TCP connections"
2963 msgstr ""
2965 #: src/libvlc-module.c:854
2966 msgid "SOCKS user name"
2967 msgstr ""
2969 #: src/libvlc-module.c:856
2970 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2971 msgstr ""
2973 #: src/libvlc-module.c:858
2974 msgid "SOCKS password"
2975 msgstr ""
2977 #: src/libvlc-module.c:860
2978 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2979 msgstr ""
2981 #: src/libvlc-module.c:862
2982 msgid "Title metadata"
2983 msgstr ""
2985 #: src/libvlc-module.c:864
2986 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2987 msgstr ""
2989 #: src/libvlc-module.c:866
2990 msgid "Author metadata"
2991 msgstr ""
2993 #: src/libvlc-module.c:868
2994 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2995 msgstr ""
2997 #: src/libvlc-module.c:870
2998 msgid "Artist metadata"
2999 msgstr ""
3001 #: src/libvlc-module.c:872
3002 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3003 msgstr ""
3005 #: src/libvlc-module.c:874
3006 msgid "Genre metadata"
3007 msgstr ""
3009 #: src/libvlc-module.c:876
3010 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3011 msgstr ""
3013 #: src/libvlc-module.c:878
3014 msgid "Copyright metadata"
3015 msgstr ""
3017 #: src/libvlc-module.c:880
3018 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3019 msgstr ""
3021 #: src/libvlc-module.c:882
3022 msgid "Description metadata"
3023 msgstr ""
3025 #: src/libvlc-module.c:884
3026 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3027 msgstr ""
3029 #: src/libvlc-module.c:886
3030 msgid "Date metadata"
3031 msgstr ""
3033 #: src/libvlc-module.c:888
3034 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3035 msgstr ""
3037 #: src/libvlc-module.c:890
3038 msgid "URL metadata"
3039 msgstr "URL"
3041 #: src/libvlc-module.c:892
3042 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3043 msgstr ""
3045 #: src/libvlc-module.c:896
3046 msgid ""
3047 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3048 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3049 "can break playback of all your streams."
3050 msgstr ""
3052 #: src/libvlc-module.c:900
3053 msgid "Preferred decoders list"
3054 msgstr ""
3056 #: src/libvlc-module.c:902
3057 msgid ""
3058 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3059 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3060 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3061 msgstr ""
3063 #: src/libvlc-module.c:907
3064 msgid "Preferred encoders list"
3065 msgstr ""
3067 #: src/libvlc-module.c:909
3068 msgid ""
3069 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3070 msgstr ""
3072 #: src/libvlc-module.c:918
3073 msgid ""
3074 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3075 "subsystem."
3076 msgstr ""
3078 #: src/libvlc-module.c:921
3079 msgid "Default stream output chain"
3080 msgstr ""
3082 #: src/libvlc-module.c:923
3083 msgid ""
3084 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3085 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3086 "all streams."
3087 msgstr ""
3089 #: src/libvlc-module.c:927
3090 msgid "Enable streaming of all ES"
3091 msgstr ""
3093 #: src/libvlc-module.c:929
3094 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3095 msgstr ""
3097 #: src/libvlc-module.c:931
3098 msgid "Display while streaming"
3099 msgstr ""
3101 #: src/libvlc-module.c:933
3102 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3103 msgstr ""
3105 #: src/libvlc-module.c:935
3106 msgid "Enable video stream output"
3107 msgstr ""
3109 #: src/libvlc-module.c:937
3110 msgid ""
3111 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3112 "facility when this last one is enabled."
3113 msgstr ""
3115 #: src/libvlc-module.c:940
3116 msgid "Enable audio stream output"
3117 msgstr ""
3119 #: src/libvlc-module.c:942
3120 msgid ""
3121 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3122 "facility when this last one is enabled."
3123 msgstr ""
3125 #: src/libvlc-module.c:945
3126 msgid "Enable SPU stream output"
3127 msgstr ""
3129 #: src/libvlc-module.c:947
3130 msgid ""
3131 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3132 "facility when this last one is enabled."
3133 msgstr ""
3135 #: src/libvlc-module.c:950
3136 msgid "Keep stream output open"
3137 msgstr ""
3139 #: src/libvlc-module.c:952
3140 msgid ""
3141 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3142 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3143 "specified)"
3144 msgstr ""
3146 #: src/libvlc-module.c:956
3147 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3148 msgstr ""
3150 #: src/libvlc-module.c:958
3151 msgid ""
3152 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3153 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3154 msgstr ""
3156 #: src/libvlc-module.c:961
3157 msgid "Preferred packetizer list"
3158 msgstr ""
3160 #: src/libvlc-module.c:963
3161 msgid ""
3162 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3163 msgstr ""
3165 #: src/libvlc-module.c:966
3166 msgid "Mux module"
3167 msgstr ""
3169 #: src/libvlc-module.c:968
3170 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3171 msgstr ""
3173 #: src/libvlc-module.c:970
3174 msgid "Access output module"
3175 msgstr ""
3177 #: src/libvlc-module.c:972
3178 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3179 msgstr ""
3181 #: src/libvlc-module.c:975
3182 msgid ""
3183 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3184 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3185 msgstr ""
3187 #: src/libvlc-module.c:979
3188 msgid "SAP announcement interval"
3189 msgstr ""
3191 #: src/libvlc-module.c:981
3192 msgid ""
3193 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3194 "between SAP announcements."
3195 msgstr ""
3197 #: src/libvlc-module.c:990
3198 msgid ""
3199 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3200 "you really know what you are doing."
3201 msgstr ""
3203 #: src/libvlc-module.c:993
3204 msgid "Access module"
3205 msgstr ""
3207 #: src/libvlc-module.c:995
3208 msgid ""
3209 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3210 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3211 "option unless you really know what you are doing."
3212 msgstr ""
3214 #: src/libvlc-module.c:999
3215 msgid "Stream filter module"
3216 msgstr ""
3218 #: src/libvlc-module.c:1001
3219 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3220 msgstr ""
3222 #: src/libvlc-module.c:1003
3223 msgid "Demux module"
3224 msgstr ""
3226 #: src/libvlc-module.c:1005
3227 msgid ""
3228 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3229 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3230 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3231 "you really know what you are doing."
3232 msgstr ""
3234 #: src/libvlc-module.c:1010
3235 msgid "VoD server module"
3236 msgstr ""
3238 #: src/libvlc-module.c:1012
3239 msgid ""
3240 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3241 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3242 msgstr ""
3244 #: src/libvlc-module.c:1015
3245 msgid "Allow real-time priority"
3246 msgstr ""
3248 #: src/libvlc-module.c:1017
3249 msgid ""
3250 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3251 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3252 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3253 "only activate this if you know what you're doing."
3254 msgstr ""
3256 #: src/libvlc-module.c:1023
3257 msgid "Adjust VLC priority"
3258 msgstr ""
3260 #: src/libvlc-module.c:1025
3261 msgid ""
3262 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3263 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3264 "VLC instances."
3265 msgstr ""
3267 #: src/libvlc-module.c:1030
3268 msgid ""
3269 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3270 msgstr ""
3272 #: src/libvlc-module.c:1033
3273 msgid "VLM configuration file"
3274 msgstr ""
3276 #: src/libvlc-module.c:1035
3277 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3278 msgstr ""
3280 #: src/libvlc-module.c:1037
3281 msgid "Use a plugins cache"
3282 msgstr ""
3284 #: src/libvlc-module.c:1039
3285 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3286 msgstr ""
3288 #: src/libvlc-module.c:1041
3289 msgid "Locally collect statistics"
3290 msgstr ""
3292 #: src/libvlc-module.c:1043
3293 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3294 msgstr ""
3296 #: src/libvlc-module.c:1045
3297 msgid "Run as daemon process"
3298 msgstr ""
3300 #: src/libvlc-module.c:1047
3301 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3302 msgstr ""
3304 #: src/libvlc-module.c:1049
3305 msgid "Write process id to file"
3306 msgstr ""
3308 #: src/libvlc-module.c:1051
3309 msgid "Writes process id into specified file."
3310 msgstr ""
3312 #: src/libvlc-module.c:1053
3313 msgid "Log to file"
3314 msgstr ""
3316 #: src/libvlc-module.c:1055
3317 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3318 msgstr ""
3320 #: src/libvlc-module.c:1057
3321 msgid "Log to syslog"
3322 msgstr ""
3324 #: src/libvlc-module.c:1059
3325 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3326 msgstr ""
3328 #: src/libvlc-module.c:1061
3329 msgid "Allow only one running instance"
3330 msgstr ""
3332 #: src/libvlc-module.c:1064
3333 msgid ""
3334 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3335 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3336 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3337 "This option will allow you to play the file with the already running "
3338 "instance or enqueue it."
3339 msgstr ""
3341 #: src/libvlc-module.c:1071
3342 msgid ""
3343 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3344 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3345 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3346 "This option will allow you to play the file with the already running "
3347 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3348 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3349 msgstr ""
3351 #: src/libvlc-module.c:1080
3352 msgid "VLC is started from file association"
3353 msgstr ""
3355 #: src/libvlc-module.c:1082
3356 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3357 msgstr ""
3359 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
3360 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3361 msgstr ""
3363 #: src/libvlc-module.c:1087
3364 msgid "Increase the priority of the process"
3365 msgstr ""
3367 #: src/libvlc-module.c:1089
3368 msgid ""
3369 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3370 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3371 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3372 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3373 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3374 "machine."
3375 msgstr ""
3377 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
3378 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3379 msgstr ""
3381 #: src/libvlc-module.c:1099
3382 msgid ""
3383 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3384 "playing current item."
3385 msgstr ""
3387 #: src/libvlc-module.c:1108
3388 msgid ""
3389 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3390 "overridden in the playlist dialog box."
3391 msgstr ""
3393 #: src/libvlc-module.c:1111
3394 msgid "Automatically preparse files"
3395 msgstr ""
3397 #: src/libvlc-module.c:1113
3398 msgid ""
3399 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3400 "metadata)."
3401 msgstr ""
3403 #: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
3404 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
3405 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3406 msgid "Allow metadata network access"
3407 msgstr ""
3409 #: src/libvlc-module.c:1118
3410 msgid "Services discovery modules"
3411 msgstr ""
3413 #: src/libvlc-module.c:1120
3414 msgid ""
3415 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3416 "Typical value is \"sap\"."
3417 msgstr ""
3419 #: src/libvlc-module.c:1123
3420 msgid "Play files randomly forever"
3421 msgstr ""
3423 #: src/libvlc-module.c:1125
3424 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3425 msgstr ""
3427 #: src/libvlc-module.c:1127
3428 msgid "Repeat all"
3429 msgstr "ସବୁତକ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
3431 #: src/libvlc-module.c:1129
3432 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3433 msgstr ""
3435 #: src/libvlc-module.c:1131
3436 msgid "Repeat current item"
3437 msgstr ""
3439 #: src/libvlc-module.c:1133
3440 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3441 msgstr ""
3443 #: src/libvlc-module.c:1135
3444 msgid "Play and stop"
3445 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ ଓ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
3447 #: src/libvlc-module.c:1137
3448 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3449 msgstr ""
3451 #: src/libvlc-module.c:1139
3452 msgid "Play and exit"
3453 msgstr ""
3455 #: src/libvlc-module.c:1141
3456 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3457 msgstr ""
3459 #: src/libvlc-module.c:1143
3460 msgid "Play and pause"
3461 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ ଓ ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁ"
3463 #: src/libvlc-module.c:1145
3464 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3465 msgstr ""
3467 #: src/libvlc-module.c:1147
3468 msgid "Auto start"
3469 msgstr "ସ୍ବତଃ ଆରମ୍ଭ"
3471 #: src/libvlc-module.c:1148
3472 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3473 msgstr ""
3475 #: src/libvlc-module.c:1151
3476 msgid "Pause on audio communication"
3477 msgstr ""
3479 #: src/libvlc-module.c:1153
3480 msgid ""
3481 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3482 "automatically."
3483 msgstr ""
3485 #: src/libvlc-module.c:1156
3486 msgid "Use media library"
3487 msgstr "ମିଡିଆ ପାଠାଗାର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
3489 #: src/libvlc-module.c:1158
3490 msgid ""
3491 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3492 "VLC."
3493 msgstr ""
3495 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
3496 msgid "Display playlist tree"
3497 msgstr ""
3499 #: src/libvlc-module.c:1163
3500 msgid ""
3501 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3502 "directory."
3503 msgstr ""
3505 #: src/libvlc-module.c:1172
3506 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3507 msgstr ""
3509 #: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
3510 msgid "Ignore"
3511 msgstr ""
3513 #: src/libvlc-module.c:1183
3514 msgid "Volume Control"
3515 msgstr ""
3517 #: src/libvlc-module.c:1183
3518 msgid "Position Control"
3519 msgstr "ସ୍ଥାନ"
3521 #: src/libvlc-module.c:1185
3522 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3523 msgstr ""
3525 #: src/libvlc-module.c:1187
3526 msgid ""
3527 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3528 "mousewheel event can be ignored"
3529 msgstr ""
3531 #: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
3532 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
3533 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
3534 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
3535 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3536 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
3537 msgid "Fullscreen"
3538 msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା"
3540 #: src/libvlc-module.c:1190
3541 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3542 msgstr ""
3544 #: src/libvlc-module.c:1191
3545 msgid "Exit fullscreen"
3546 msgstr ""
3548 #: src/libvlc-module.c:1192
3549 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3550 msgstr ""
3552 #: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
3553 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3554 msgid "Play/Pause"
3555 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ/ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁ"
3557 #: src/libvlc-module.c:1194
3558 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3559 msgstr ""
3561 #: src/libvlc-module.c:1195
3562 msgid "Pause only"
3563 msgstr "କେବଳ ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁ"
3565 #: src/libvlc-module.c:1196
3566 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3567 msgstr ""
3569 #: src/libvlc-module.c:1197
3570 msgid "Play only"
3571 msgstr "କେବଳ ଚଳାନ୍ତୁ"
3573 #: src/libvlc-module.c:1198
3574 msgid "Select the hotkey to use to play."
3575 msgstr ""
3577 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
3578 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3579 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3580 msgid "Faster"
3581 msgstr ""
3583 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
3584 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3585 msgstr ""
3587 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3588 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3589 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3590 msgid "Slower"
3591 msgstr ""
3593 #: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
3594 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3595 msgstr ""
3597 #: src/libvlc-module.c:1203
3598 msgid "Normal rate"
3599 msgstr ""
3601 #: src/libvlc-module.c:1204
3602 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3603 msgstr ""
3605 #: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
3606 msgid "Faster (fine)"
3607 msgstr ""
3609 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
3610 msgid "Slower (fine)"
3611 msgstr ""
3613 #: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
3614 #: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
3615 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
3616 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3617 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
3618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3620 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3621 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3622 msgid "Next"
3623 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ"
3625 #: src/libvlc-module.c:1210
3626 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3627 msgstr ""
3629 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
3630 #: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3631 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3632 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3633 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3634 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3635 msgid "Previous"
3636 msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ"
3638 #: src/libvlc-module.c:1212
3639 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3640 msgstr ""
3642 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
3643 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3644 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
3645 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3646 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3647 msgid "Stop"
3648 msgstr "ବନ୍ଦ"
3650 #: src/libvlc-module.c:1214
3651 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3652 msgstr ""
3654 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
3655 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
3656 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3657 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
3658 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
3659 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
3660 msgid "Position"
3661 msgstr "ସ୍ଥାନ"
3663 #: src/libvlc-module.c:1216
3664 msgid "Select the hotkey to display the position."
3665 msgstr ""
3667 #: src/libvlc-module.c:1218
3668 msgid "Very short backwards jump"
3669 msgstr ""
3671 #: src/libvlc-module.c:1220
3672 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3673 msgstr ""
3675 #: src/libvlc-module.c:1221
3676 msgid "Short backwards jump"
3677 msgstr ""
3679 #: src/libvlc-module.c:1223
3680 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3681 msgstr ""
3683 #: src/libvlc-module.c:1224
3684 msgid "Medium backwards jump"
3685 msgstr ""
3687 #: src/libvlc-module.c:1226
3688 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3689 msgstr ""
3691 #: src/libvlc-module.c:1227
3692 msgid "Long backwards jump"
3693 msgstr ""
3695 #: src/libvlc-module.c:1229
3696 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3697 msgstr ""
3699 #: src/libvlc-module.c:1231
3700 msgid "Very short forward jump"
3701 msgstr ""
3703 #: src/libvlc-module.c:1233
3704 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3705 msgstr ""
3707 #: src/libvlc-module.c:1234
3708 msgid "Short forward jump"
3709 msgstr ""
3711 #: src/libvlc-module.c:1236
3712 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3713 msgstr ""
3715 #: src/libvlc-module.c:1237
3716 msgid "Medium forward jump"
3717 msgstr ""
3719 #: src/libvlc-module.c:1239
3720 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3721 msgstr ""
3723 #: src/libvlc-module.c:1240
3724 msgid "Long forward jump"
3725 msgstr ""
3727 #: src/libvlc-module.c:1242
3728 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3729 msgstr ""
3731 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
3732 msgid "Next frame"
3733 msgstr ""
3735 #: src/libvlc-module.c:1245
3736 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3737 msgstr ""
3739 #: src/libvlc-module.c:1247
3740 msgid "Very short jump length"
3741 msgstr ""
3743 #: src/libvlc-module.c:1248
3744 msgid "Very short jump length, in seconds."
3745 msgstr ""
3747 #: src/libvlc-module.c:1249
3748 msgid "Short jump length"
3749 msgstr ""
3751 #: src/libvlc-module.c:1250
3752 msgid "Short jump length, in seconds."
3753 msgstr ""
3755 #: src/libvlc-module.c:1251
3756 msgid "Medium jump length"
3757 msgstr ""
3759 #: src/libvlc-module.c:1252
3760 msgid "Medium jump length, in seconds."
3761 msgstr ""
3763 #: src/libvlc-module.c:1253
3764 msgid "Long jump length"
3765 msgstr ""
3767 #: src/libvlc-module.c:1254
3768 msgid "Long jump length, in seconds."
3769 msgstr ""
3771 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
3772 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3773 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
3774 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3775 msgid "Quit"
3776 msgstr "ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ"
3778 #: src/libvlc-module.c:1257
3779 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3780 msgstr ""
3782 #: src/libvlc-module.c:1258
3783 msgid "Navigate up"
3784 msgstr ""
3786 #: src/libvlc-module.c:1259
3787 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3788 msgstr ""
3790 #: src/libvlc-module.c:1260
3791 msgid "Navigate down"
3792 msgstr ""
3794 #: src/libvlc-module.c:1261
3795 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3796 msgstr ""
3798 #: src/libvlc-module.c:1262
3799 msgid "Navigate left"
3800 msgstr ""
3802 #: src/libvlc-module.c:1263
3803 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3804 msgstr ""
3806 #: src/libvlc-module.c:1264
3807 msgid "Navigate right"
3808 msgstr ""
3810 #: src/libvlc-module.c:1265
3811 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3812 msgstr ""
3814 #: src/libvlc-module.c:1266
3815 msgid "Activate"
3816 msgstr "ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
3818 #: src/libvlc-module.c:1267
3819 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3820 msgstr ""
3822 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
3823 msgid "Go to the DVD menu"
3824 msgstr "ଡିଭିଡି ମେନୁକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
3826 #: src/libvlc-module.c:1269
3827 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3828 msgstr ""
3830 #: src/libvlc-module.c:1270
3831 msgid "Select previous DVD title"
3832 msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଡିଭିଡି ଶୀର୍ଷକ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
3834 #: src/libvlc-module.c:1271
3835 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3836 msgstr ""
3838 #: src/libvlc-module.c:1272
3839 msgid "Select next DVD title"
3840 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଡିଭିଡି ଶୀର୍ଷକ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
3842 #: src/libvlc-module.c:1273
3843 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3844 msgstr ""
3846 #: src/libvlc-module.c:1274
3847 msgid "Select prev DVD chapter"
3848 msgstr ""
3850 #: src/libvlc-module.c:1275
3851 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3852 msgstr ""
3854 #: src/libvlc-module.c:1276
3855 msgid "Select next DVD chapter"
3856 msgstr ""
3858 #: src/libvlc-module.c:1277
3859 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3860 msgstr ""
3862 #: src/libvlc-module.c:1278
3863 msgid "Volume up"
3864 msgstr "ଶବ୍ଦ ବଢାନ୍ତୁ"
3866 #: src/libvlc-module.c:1279
3867 msgid "Select the key to increase audio volume."
3868 msgstr ""
3870 #: src/libvlc-module.c:1280
3871 msgid "Volume down"
3872 msgstr "ଶବ୍ଦ କମାନ୍ତୁ"
3874 #: src/libvlc-module.c:1281
3875 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3876 msgstr ""
3878 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3879 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
3880 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
3881 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
3882 msgid "Mute"
3883 msgstr ""
3885 #: src/libvlc-module.c:1283
3886 msgid "Select the key to mute audio."
3887 msgstr ""
3889 #: src/libvlc-module.c:1284
3890 msgid "Subtitle delay up"
3891 msgstr ""
3893 #: src/libvlc-module.c:1285
3894 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3895 msgstr ""
3897 #: src/libvlc-module.c:1286
3898 msgid "Subtitle delay down"
3899 msgstr ""
3901 #: src/libvlc-module.c:1287
3902 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3903 msgstr ""
3905 #: src/libvlc-module.c:1288
3906 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3907 msgstr ""
3909 #: src/libvlc-module.c:1289
3910 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3911 msgstr ""
3913 #: src/libvlc-module.c:1290
3914 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3915 msgstr ""
3917 #: src/libvlc-module.c:1291
3918 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3919 msgstr ""
3921 #: src/libvlc-module.c:1292
3922 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3923 msgstr ""
3925 #: src/libvlc-module.c:1293
3926 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3927 msgstr ""
3929 #: src/libvlc-module.c:1294
3930 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3931 msgstr ""
3933 #: src/libvlc-module.c:1295
3934 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3935 msgstr ""
3937 #: src/libvlc-module.c:1296
3938 msgid "Subtitle position up"
3939 msgstr ""
3941 #: src/libvlc-module.c:1297
3942 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3943 msgstr ""
3945 #: src/libvlc-module.c:1298
3946 msgid "Subtitle position down"
3947 msgstr ""
3949 #: src/libvlc-module.c:1299
3950 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3951 msgstr ""
3953 #: src/libvlc-module.c:1300
3954 msgid "Audio delay up"
3955 msgstr ""
3957 #: src/libvlc-module.c:1301
3958 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3959 msgstr ""
3961 #: src/libvlc-module.c:1302
3962 msgid "Audio delay down"
3963 msgstr ""
3965 #: src/libvlc-module.c:1303
3966 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3967 msgstr ""
3969 #: src/libvlc-module.c:1310
3970 msgid "Play playlist bookmark 1"
3971 msgstr ""
3973 #: src/libvlc-module.c:1311
3974 msgid "Play playlist bookmark 2"
3975 msgstr ""
3977 #: src/libvlc-module.c:1312
3978 msgid "Play playlist bookmark 3"
3979 msgstr ""
3981 #: src/libvlc-module.c:1313
3982 msgid "Play playlist bookmark 4"
3983 msgstr ""
3985 #: src/libvlc-module.c:1314
3986 msgid "Play playlist bookmark 5"
3987 msgstr ""
3989 #: src/libvlc-module.c:1315
3990 msgid "Play playlist bookmark 6"
3991 msgstr ""
3993 #: src/libvlc-module.c:1316
3994 msgid "Play playlist bookmark 7"
3995 msgstr ""
3997 #: src/libvlc-module.c:1317
3998 msgid "Play playlist bookmark 8"
3999 msgstr ""
4001 #: src/libvlc-module.c:1318
4002 msgid "Play playlist bookmark 9"
4003 msgstr ""
4005 #: src/libvlc-module.c:1319
4006 msgid "Play playlist bookmark 10"
4007 msgstr ""
4009 #: src/libvlc-module.c:1320
4010 msgid "Select the key to play this bookmark."
4011 msgstr ""
4013 #: src/libvlc-module.c:1321
4014 msgid "Set playlist bookmark 1"
4015 msgstr ""
4017 #: src/libvlc-module.c:1322
4018 msgid "Set playlist bookmark 2"
4019 msgstr ""
4021 #: src/libvlc-module.c:1323
4022 msgid "Set playlist bookmark 3"
4023 msgstr ""
4025 #: src/libvlc-module.c:1324
4026 msgid "Set playlist bookmark 4"
4027 msgstr ""
4029 #: src/libvlc-module.c:1325
4030 msgid "Set playlist bookmark 5"
4031 msgstr ""
4033 #: src/libvlc-module.c:1326
4034 msgid "Set playlist bookmark 6"
4035 msgstr ""
4037 #: src/libvlc-module.c:1327
4038 msgid "Set playlist bookmark 7"
4039 msgstr ""
4041 #: src/libvlc-module.c:1328
4042 msgid "Set playlist bookmark 8"
4043 msgstr ""
4045 #: src/libvlc-module.c:1329
4046 msgid "Set playlist bookmark 9"
4047 msgstr ""
4049 #: src/libvlc-module.c:1330
4050 msgid "Set playlist bookmark 10"
4051 msgstr ""
4053 #: src/libvlc-module.c:1331
4054 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4055 msgstr ""
4057 #: src/libvlc-module.c:1332
4058 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4059 msgid "Clear the playlist"
4060 msgstr ""
4062 #: src/libvlc-module.c:1333
4063 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4064 msgstr ""
4066 #: src/libvlc-module.c:1335
4067 msgid "Playlist bookmark 1"
4068 msgstr ""
4070 #: src/libvlc-module.c:1336
4071 msgid "Playlist bookmark 2"
4072 msgstr ""
4074 #: src/libvlc-module.c:1337
4075 msgid "Playlist bookmark 3"
4076 msgstr ""
4078 #: src/libvlc-module.c:1338
4079 msgid "Playlist bookmark 4"
4080 msgstr ""
4082 #: src/libvlc-module.c:1339
4083 msgid "Playlist bookmark 5"
4084 msgstr ""
4086 #: src/libvlc-module.c:1340
4087 msgid "Playlist bookmark 6"
4088 msgstr ""
4090 #: src/libvlc-module.c:1341
4091 msgid "Playlist bookmark 7"
4092 msgstr ""
4094 #: src/libvlc-module.c:1342
4095 msgid "Playlist bookmark 8"
4096 msgstr ""
4098 #: src/libvlc-module.c:1343
4099 msgid "Playlist bookmark 9"
4100 msgstr ""
4102 #: src/libvlc-module.c:1344
4103 msgid "Playlist bookmark 10"
4104 msgstr ""
4106 #: src/libvlc-module.c:1346
4107 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4108 msgstr ""
4110 #: src/libvlc-module.c:1348
4111 msgid "Cycle audio track"
4112 msgstr ""
4114 #: src/libvlc-module.c:1349
4115 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4116 msgstr ""
4118 #: src/libvlc-module.c:1350
4119 msgid "Cycle subtitle track"
4120 msgstr ""
4122 #: src/libvlc-module.c:1351
4123 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4124 msgstr ""
4126 #: src/libvlc-module.c:1352
4127 msgid "Cycle next program Service ID"
4128 msgstr ""
4130 #: src/libvlc-module.c:1353
4131 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4132 msgstr ""
4134 #: src/libvlc-module.c:1354
4135 msgid "Cycle previous program Service ID"
4136 msgstr ""
4138 #: src/libvlc-module.c:1355
4139 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4140 msgstr ""
4142 #: src/libvlc-module.c:1356
4143 msgid "Cycle source aspect ratio"
4144 msgstr ""
4146 #: src/libvlc-module.c:1357
4147 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4148 msgstr ""
4150 #: src/libvlc-module.c:1358
4151 msgid "Cycle video crop"
4152 msgstr ""
4154 #: src/libvlc-module.c:1359
4155 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4156 msgstr ""
4158 #: src/libvlc-module.c:1360
4159 msgid "Toggle autoscaling"
4160 msgstr ""
4162 #: src/libvlc-module.c:1361
4163 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4164 msgstr ""
4166 #: src/libvlc-module.c:1362
4167 msgid "Increase scale factor"
4168 msgstr ""
4170 #: src/libvlc-module.c:1364
4171 msgid "Decrease scale factor"
4172 msgstr ""
4174 #: src/libvlc-module.c:1366
4175 msgid "Toggle deinterlacing"
4176 msgstr ""
4178 #: src/libvlc-module.c:1367
4179 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4180 msgstr ""
4182 #: src/libvlc-module.c:1368
4183 msgid "Cycle deinterlace modes"
4184 msgstr ""
4186 #: src/libvlc-module.c:1369
4187 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4188 msgstr ""
4190 #: src/libvlc-module.c:1370
4191 msgid "Show controller in fullscreen"
4192 msgstr ""
4194 #: src/libvlc-module.c:1371
4195 msgid "Boss key"
4196 msgstr ""
4198 #: src/libvlc-module.c:1372
4199 msgid "Hide the interface and pause playback."
4200 msgstr ""
4202 #: src/libvlc-module.c:1373
4203 msgid "Context menu"
4204 msgstr ""
4206 #: src/libvlc-module.c:1374
4207 msgid "Show the contextual popup menu."
4208 msgstr ""
4210 #: src/libvlc-module.c:1375
4211 msgid "Take video snapshot"
4212 msgstr ""
4214 #: src/libvlc-module.c:1376
4215 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4216 msgstr ""
4218 #: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
4219 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4220 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
4221 #: modules/stream_out/record.c:60
4222 msgid "Record"
4223 msgstr ""
4225 #: src/libvlc-module.c:1379
4226 msgid "Record access filter start/stop."
4227 msgstr ""
4229 #: src/libvlc-module.c:1381
4230 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4231 msgstr ""
4233 #: src/libvlc-module.c:1382
4234 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4235 msgstr ""
4237 #: src/libvlc-module.c:1385
4238 msgid "Toggle random playlist playback"
4239 msgstr ""
4241 #: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
4242 msgid "Un-Zoom"
4243 msgstr ""
4245 #: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
4246 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4247 msgstr ""
4249 #: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
4250 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4251 msgstr ""
4253 #: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
4254 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4255 msgstr ""
4257 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4258 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4259 msgstr ""
4261 #: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
4262 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4263 msgstr ""
4265 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4266 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4267 msgstr ""
4269 #: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4270 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4271 msgstr ""
4273 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4274 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4275 msgstr ""
4277 #: src/libvlc-module.c:1413
4278 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4279 msgstr ""
4281 #: src/libvlc-module.c:1415
4282 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4283 msgstr ""
4285 #: src/libvlc-module.c:1417
4286 msgid "Cycle through audio devices"
4287 msgstr ""
4289 #: src/libvlc-module.c:1418
4290 msgid "Cycle through available audio devices"
4291 msgstr ""
4293 #: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
4294 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
4295 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
4296 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4297 msgid "Snapshot"
4298 msgstr "ଛାୟାଚିତ୍ର"
4300 #: src/libvlc-module.c:1562
4301 msgid "Window properties"
4302 msgstr ""
4304 #: src/libvlc-module.c:1620
4305 msgid "Subpictures"
4306 msgstr ""
4308 #: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
4309 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4310 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4311 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
4312 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4313 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4314 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4315 msgid "Subtitles"
4316 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଗୁଡିକ"
4318 #: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4319 msgid "Overlays"
4320 msgstr ""
4322 #: src/libvlc-module.c:1655
4323 msgid "Track settings"
4324 msgstr ""
4326 #: src/libvlc-module.c:1691
4327 msgid "Playback control"
4328 msgstr ""
4330 #: src/libvlc-module.c:1719
4331 msgid "Default devices"
4332 msgstr ""
4334 #: src/libvlc-module.c:1728
4335 msgid "Network settings"
4336 msgstr "ନେଟୱର୍କ ସେଟିଂସମୂହ"
4338 #: src/libvlc-module.c:1753
4339 msgid "Socks proxy"
4340 msgstr ""
4342 #: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4343 msgid "Metadata"
4344 msgstr ""
4346 #: src/libvlc-module.c:1862
4347 msgid "Decoders"
4348 msgstr "ଡିକୋଡ଼ରସ୍"
4350 #: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
4351 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4352 msgid "Input"
4353 msgstr "ଇନପୁଟ୍"
4355 #: src/libvlc-module.c:1905
4356 msgid "VLM"
4357 msgstr ""
4359 #: src/libvlc-module.c:1951
4360 msgid "Special modules"
4361 msgstr ""
4363 #: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
4364 msgid "Plugins"
4365 msgstr ""
4367 #: src/libvlc-module.c:1962
4368 msgid "Performance options"
4369 msgstr ""
4371 #: src/libvlc-module.c:1983
4372 msgid "Clock source"
4373 msgstr ""
4375 #: src/libvlc-module.c:2092
4376 msgid "Hot keys"
4377 msgstr ""
4379 #: src/libvlc-module.c:2547
4380 msgid "Jump sizes"
4381 msgstr ""
4383 #: src/libvlc-module.c:2626
4384 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4385 msgstr ""
4387 #: src/libvlc-module.c:2629
4388 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4389 msgstr ""
4391 #: src/libvlc-module.c:2631
4392 msgid ""
4393 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4394 "--help-verbose)"
4395 msgstr ""
4397 #: src/libvlc-module.c:2634
4398 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4399 msgstr ""
4401 #: src/libvlc-module.c:2636
4402 msgid "print a list of available modules"
4403 msgstr ""
4405 #: src/libvlc-module.c:2638
4406 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4407 msgstr ""
4409 #: src/libvlc-module.c:2640
4410 msgid ""
4411 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4412 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4413 msgstr ""
4415 #: src/libvlc-module.c:2644
4416 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4417 msgstr ""
4419 #: src/libvlc-module.c:2646
4420 msgid "reset the current config to the default values"
4421 msgstr ""
4423 #: src/libvlc-module.c:2648
4424 msgid "use alternate config file"
4425 msgstr ""
4427 #: src/libvlc-module.c:2650
4428 msgid "resets the current plugins cache"
4429 msgstr ""
4431 #: src/libvlc-module.c:2652
4432 msgid "print version information"
4433 msgstr ""
4435 #: src/libvlc-module.c:2690
4436 #, fuzzy
4437 msgid "core program"
4438 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
4440 #: src/misc/update.c:473
4441 #, c-format
4442 msgid "%.1f GiB"
4443 msgstr ""
4445 #: src/misc/update.c:475
4446 #, c-format
4447 msgid "%.1f MiB"
4448 msgstr ""
4450 #: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4451 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4452 #, c-format
4453 msgid "%.1f KiB"
4454 msgstr ""
4456 #: src/misc/update.c:479
4457 #, c-format
4458 msgid "%ld B"
4459 msgstr ""
4461 #: src/misc/update.c:571
4462 msgid "Saving file failed"
4463 msgstr ""
4465 #: src/misc/update.c:572
4466 #, c-format
4467 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4468 msgstr ""
4470 #: src/misc/update.c:585
4471 #, c-format
4472 msgid ""
4473 "%s\n"
4474 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4475 msgstr ""
4477 #: src/misc/update.c:589
4478 msgid "Downloading ..."
4479 msgstr ""
4481 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
4482 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
4483 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
4484 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
4485 #: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4486 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4487 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
4488 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4489 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4490 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
4491 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
4492 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4493 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4494 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4495 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4496 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
4497 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
4498 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4499 #: modules/access/dvb/scan.c:669
4500 msgid "Cancel"
4501 msgstr "ବାତିଲ୍ କରନ୍ତୁ"
4503 #: src/misc/update.c:610
4504 #, c-format
4505 msgid ""
4506 "%s\n"
4507 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4508 msgstr ""
4510 #: src/misc/update.c:642
4511 msgid "File could not be verified"
4512 msgstr ""
4514 #: src/misc/update.c:643
4515 #, c-format
4516 msgid ""
4517 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4518 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4519 msgstr ""
4521 #: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
4522 msgid "Invalid signature"
4523 msgstr ""
4525 #: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
4526 #, c-format
4527 msgid ""
4528 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4529 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4530 msgstr ""
4532 #: src/misc/update.c:679
4533 msgid "File not verifiable"
4534 msgstr ""
4536 #: src/misc/update.c:680
4537 #, c-format
4538 msgid ""
4539 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4540 "was deleted."
4541 msgstr ""
4543 #: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
4544 msgid "File corrupted"
4545 msgstr ""
4547 #: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
4548 #, c-format
4549 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4550 msgstr ""
4552 #: src/misc/update.c:715
4553 msgid "Update VLC media player"
4554 msgstr ""
4556 #: src/misc/update.c:716
4557 msgid ""
4558 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4559 "install it now?"
4560 msgstr ""
4562 #: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
4563 msgid "Install"
4564 msgstr ""
4566 #: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
4567 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
4568 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4569 msgid "Media Library"
4570 msgstr "ମିଡିଆ ପାଠାଗାର"
4572 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4573 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4574 msgid "Undefined"
4575 msgstr ""
4577 #: src/text/iso-639_def.h:40
4578 msgid "Afar"
4579 msgstr ""
4581 #: src/text/iso-639_def.h:41
4582 msgid "Abkhazian"
4583 msgstr ""
4585 #: src/text/iso-639_def.h:42
4586 msgid "Afrikaans"
4587 msgstr "ଆଫ୍ରିକାନସ୍"
4589 #: src/text/iso-639_def.h:43
4590 msgid "Albanian"
4591 msgstr "ଆଲବାନିଆନ୍"
4593 #: src/text/iso-639_def.h:44
4594 msgid "Amharic"
4595 msgstr "ଆମହାରିକ୍"
4597 #: src/text/iso-639_def.h:45
4598 msgid "Arabic"
4599 msgstr "ଆରବୀ"
4601 #: src/text/iso-639_def.h:46
4602 msgid "Armenian"
4603 msgstr "ଆର୍ମେନିଆନ୍"
4605 #: src/text/iso-639_def.h:47
4606 msgid "Assamese"
4607 msgstr ""
4609 #: src/text/iso-639_def.h:48
4610 msgid "Avestan"
4611 msgstr ""
4613 #: src/text/iso-639_def.h:49
4614 msgid "Aymara"
4615 msgstr ""
4617 #: src/text/iso-639_def.h:50
4618 msgid "Azerbaijani"
4619 msgstr ""
4621 #: src/text/iso-639_def.h:51
4622 msgid "Bashkir"
4623 msgstr ""
4625 #: src/text/iso-639_def.h:52
4626 msgid "Basque"
4627 msgstr ""
4629 #: src/text/iso-639_def.h:53
4630 msgid "Belarusian"
4631 msgstr ""
4633 #: src/text/iso-639_def.h:54
4634 msgid "Bengali"
4635 msgstr "ବଂଗାଳୀ"
4637 #: src/text/iso-639_def.h:55
4638 msgid "Bihari"
4639 msgstr "ବିହାରି"
4641 #: src/text/iso-639_def.h:56
4642 msgid "Bislama"
4643 msgstr "ବିସଲାମା"
4645 #: src/text/iso-639_def.h:57
4646 msgid "Bosnian"
4647 msgstr "ବୋସ୍ନିଆନ୍"
4649 #: src/text/iso-639_def.h:58
4650 msgid "Breton"
4651 msgstr "ବ୍ରେଟୋନ୍"
4653 #: src/text/iso-639_def.h:59
4654 msgid "Bulgarian"
4655 msgstr "ବୁଲଗେରୀୟାନ"
4657 #: src/text/iso-639_def.h:60
4658 msgid "Burmese"
4659 msgstr "ବର୍ମୀଜ୍"
4661 #: src/text/iso-639_def.h:61
4662 msgid "Catalan"
4663 msgstr "କାଟାଲାନ"
4665 #: src/text/iso-639_def.h:62
4666 msgid "Chamorro"
4667 msgstr "ଚାମୋରୋ"
4669 #: src/text/iso-639_def.h:63
4670 msgid "Chechen"
4671 msgstr ""
4673 #: src/text/iso-639_def.h:64
4674 msgid "Chinese"
4675 msgstr ""
4677 #: src/text/iso-639_def.h:65
4678 msgid "Church Slavic"
4679 msgstr ""
4681 #: src/text/iso-639_def.h:66
4682 msgid "Chuvash"
4683 msgstr ""
4685 #: src/text/iso-639_def.h:67
4686 msgid "Cornish"
4687 msgstr ""
4689 #: src/text/iso-639_def.h:68
4690 msgid "Corsican"
4691 msgstr ""
4693 #: src/text/iso-639_def.h:69
4694 msgid "Czech"
4695 msgstr ""
4697 #: src/text/iso-639_def.h:70
4698 msgid "Danish"
4699 msgstr ""
4701 #: src/text/iso-639_def.h:71
4702 msgid "Dutch"
4703 msgstr ""
4705 #: src/text/iso-639_def.h:72
4706 msgid "Dzongkha"
4707 msgstr ""
4709 #: src/text/iso-639_def.h:73
4710 msgid "English"
4711 msgstr "ଇଂରାଜୀ"
4713 #: src/text/iso-639_def.h:74
4714 msgid "Esperanto"
4715 msgstr ""
4717 #: src/text/iso-639_def.h:75
4718 msgid "Estonian"
4719 msgstr ""
4721 #: src/text/iso-639_def.h:76
4722 msgid "Faroese"
4723 msgstr ""
4725 #: src/text/iso-639_def.h:77
4726 msgid "Fijian"
4727 msgstr ""
4729 #: src/text/iso-639_def.h:78
4730 msgid "Finnish"
4731 msgstr ""
4733 #: src/text/iso-639_def.h:79
4734 msgid "French"
4735 msgstr ""
4737 #: src/text/iso-639_def.h:80
4738 msgid "Frisian"
4739 msgstr ""
4741 #: src/text/iso-639_def.h:81
4742 msgid "Georgian"
4743 msgstr ""
4745 #: src/text/iso-639_def.h:82
4746 msgid "German"
4747 msgstr "ଜର୍ମାନ"
4749 #: src/text/iso-639_def.h:83
4750 msgid "Gaelic (Scots)"
4751 msgstr ""
4753 #: src/text/iso-639_def.h:84
4754 msgid "Irish"
4755 msgstr ""
4757 #: src/text/iso-639_def.h:85
4758 msgid "Gallegan"
4759 msgstr ""
4761 #: src/text/iso-639_def.h:86
4762 msgid "Manx"
4763 msgstr ""
4765 #: src/text/iso-639_def.h:87
4766 msgid "Greek, Modern"
4767 msgstr ""
4769 #: src/text/iso-639_def.h:88
4770 msgid "Guarani"
4771 msgstr ""
4773 #: src/text/iso-639_def.h:89
4774 msgid "Gujarati"
4775 msgstr "ଗୁଜୁରାଟୀ"
4777 #: src/text/iso-639_def.h:90
4778 msgid "Hebrew"
4779 msgstr ""
4781 #: src/text/iso-639_def.h:91
4782 msgid "Herero"
4783 msgstr ""
4785 #: src/text/iso-639_def.h:92
4786 msgid "Hindi"
4787 msgstr "ହିନ୍ଦୀ"
4789 #: src/text/iso-639_def.h:93
4790 msgid "Hiri Motu"
4791 msgstr ""
4793 #: src/text/iso-639_def.h:94
4794 msgid "Hungarian"
4795 msgstr ""
4797 #: src/text/iso-639_def.h:95
4798 msgid "Icelandic"
4799 msgstr ""
4801 #: src/text/iso-639_def.h:96
4802 msgid "Inuktitut"
4803 msgstr ""
4805 #: src/text/iso-639_def.h:97
4806 msgid "Interlingue"
4807 msgstr ""
4809 #: src/text/iso-639_def.h:98
4810 msgid "Interlingua"
4811 msgstr ""
4813 #: src/text/iso-639_def.h:99
4814 msgid "Indonesian"
4815 msgstr "ଇଣ୍ଡୋନେସିଆନ"
4817 #: src/text/iso-639_def.h:100
4818 msgid "Inupiaq"
4819 msgstr ""
4821 #: src/text/iso-639_def.h:101
4822 msgid "Italian"
4823 msgstr "ଇଟାଲିୟାନ"
4825 #: src/text/iso-639_def.h:102
4826 msgid "Javanese"
4827 msgstr ""
4829 #: src/text/iso-639_def.h:103
4830 msgid "Japanese"
4831 msgstr "ଜାପାନୀଜ"
4833 #: src/text/iso-639_def.h:104
4834 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4835 msgstr ""
4837 #: src/text/iso-639_def.h:105
4838 msgid "Kannada"
4839 msgstr ""
4841 #: src/text/iso-639_def.h:106
4842 msgid "Kashmiri"
4843 msgstr "କାଶ୍ମିରୀ"
4845 #: src/text/iso-639_def.h:107
4846 msgid "Kazakh"
4847 msgstr ""
4849 #: src/text/iso-639_def.h:108
4850 msgid "Khmer"
4851 msgstr ""
4853 #: src/text/iso-639_def.h:109
4854 msgid "Kikuyu"
4855 msgstr ""
4857 #: src/text/iso-639_def.h:110
4858 msgid "Kinyarwanda"
4859 msgstr ""
4861 #: src/text/iso-639_def.h:111
4862 msgid "Kirghiz"
4863 msgstr ""
4865 #: src/text/iso-639_def.h:112
4866 msgid "Komi"
4867 msgstr ""
4869 #: src/text/iso-639_def.h:113
4870 msgid "Korean"
4871 msgstr "କୋରିୟାନ"
4873 #: src/text/iso-639_def.h:114
4874 msgid "Kuanyama"
4875 msgstr ""
4877 #: src/text/iso-639_def.h:115
4878 msgid "Kurdish"
4879 msgstr ""
4881 #: src/text/iso-639_def.h:116
4882 msgid "Lao"
4883 msgstr ""
4885 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4886 msgid "Latin"
4887 msgstr ""
4889 #: src/text/iso-639_def.h:118
4890 msgid "Latvian"
4891 msgstr ""
4893 #: src/text/iso-639_def.h:119
4894 msgid "Lingala"
4895 msgstr ""
4897 #: src/text/iso-639_def.h:120
4898 msgid "Lithuanian"
4899 msgstr ""
4901 #: src/text/iso-639_def.h:121
4902 msgid "Letzeburgesch"
4903 msgstr ""
4905 #: src/text/iso-639_def.h:122
4906 msgid "Macedonian"
4907 msgstr ""
4909 #: src/text/iso-639_def.h:123
4910 msgid "Marshall"
4911 msgstr ""
4913 #: src/text/iso-639_def.h:124
4914 msgid "Malayalam"
4915 msgstr "ମାଲାୟଲମ୍"
4917 #: src/text/iso-639_def.h:125
4918 msgid "Maori"
4919 msgstr ""
4921 #: src/text/iso-639_def.h:126
4922 msgid "Marathi"
4923 msgstr "ମରାଠୀ"
4925 #: src/text/iso-639_def.h:127
4926 msgid "Malay"
4927 msgstr "ମାଳୟ"
4929 #: src/text/iso-639_def.h:128
4930 msgid "Malagasy"
4931 msgstr ""
4933 #: src/text/iso-639_def.h:129
4934 msgid "Maltese"
4935 msgstr ""
4937 #: src/text/iso-639_def.h:130
4938 msgid "Moldavian"
4939 msgstr ""
4941 #: src/text/iso-639_def.h:131
4942 msgid "Mongolian"
4943 msgstr ""
4945 #: src/text/iso-639_def.h:132
4946 msgid "Nauru"
4947 msgstr ""
4949 #: src/text/iso-639_def.h:133
4950 msgid "Navajo"
4951 msgstr ""
4953 #: src/text/iso-639_def.h:134
4954 msgid "Ndebele, South"
4955 msgstr ""
4957 #: src/text/iso-639_def.h:135
4958 msgid "Ndebele, North"
4959 msgstr ""
4961 #: src/text/iso-639_def.h:136
4962 msgid "Ndonga"
4963 msgstr ""
4965 #: src/text/iso-639_def.h:137
4966 msgid "Nepali"
4967 msgstr "ନେପାଳୀ"
4969 #: src/text/iso-639_def.h:138
4970 msgid "Norwegian"
4971 msgstr ""
4973 #: src/text/iso-639_def.h:139
4974 msgid "Norwegian Nynorsk"
4975 msgstr ""
4977 #: src/text/iso-639_def.h:140
4978 msgid "Norwegian Bokmaal"
4979 msgstr ""
4981 #: src/text/iso-639_def.h:141
4982 msgid "Chichewa; Nyanja"
4983 msgstr ""
4985 #: src/text/iso-639_def.h:142
4986 msgid "Occitan; Provençal"
4987 msgstr ""
4989 #: src/text/iso-639_def.h:143
4990 msgid "Oriya"
4991 msgstr "ଓଡ଼ିଆ"
4993 #: src/text/iso-639_def.h:144
4994 msgid "Oromo"
4995 msgstr ""
4997 #: src/text/iso-639_def.h:146
4998 msgid "Ossetian; Ossetic"
4999 msgstr ""
5001 #: src/text/iso-639_def.h:147
5002 msgid "Panjabi"
5003 msgstr ""
5005 #: src/text/iso-639_def.h:148
5006 msgid "Persian"
5007 msgstr ""
5009 #: src/text/iso-639_def.h:149
5010 msgid "Pali"
5011 msgstr ""
5013 #: src/text/iso-639_def.h:150
5014 msgid "Polish"
5015 msgstr ""
5017 #: src/text/iso-639_def.h:151
5018 msgid "Portuguese"
5019 msgstr ""
5021 #: src/text/iso-639_def.h:152
5022 msgid "Pushto"
5023 msgstr ""
5025 #: src/text/iso-639_def.h:153
5026 msgid "Quechua"
5027 msgstr ""
5029 #: src/text/iso-639_def.h:154
5030 msgid "Original audio"
5031 msgstr ""
5033 #: src/text/iso-639_def.h:155
5034 msgid "Raeto-Romance"
5035 msgstr ""
5037 #: src/text/iso-639_def.h:156
5038 msgid "Romanian"
5039 msgstr ""
5041 #: src/text/iso-639_def.h:157
5042 msgid "Rundi"
5043 msgstr ""
5045 #: src/text/iso-639_def.h:158
5046 msgid "Russian"
5047 msgstr ""
5049 #: src/text/iso-639_def.h:159
5050 msgid "Sango"
5051 msgstr ""
5053 #: src/text/iso-639_def.h:160
5054 msgid "Sanskrit"
5055 msgstr ""
5057 #: src/text/iso-639_def.h:161
5058 msgid "Serbian"
5059 msgstr ""
5061 #: src/text/iso-639_def.h:162
5062 msgid "Croatian"
5063 msgstr ""
5065 #: src/text/iso-639_def.h:163
5066 msgid "Sinhalese"
5067 msgstr ""
5069 #: src/text/iso-639_def.h:164
5070 msgid "Slovak"
5071 msgstr ""
5073 #: src/text/iso-639_def.h:165
5074 msgid "Slovenian"
5075 msgstr ""
5077 #: src/text/iso-639_def.h:166
5078 msgid "Northern Sami"
5079 msgstr ""
5081 #: src/text/iso-639_def.h:167
5082 msgid "Samoan"
5083 msgstr ""
5085 #: src/text/iso-639_def.h:168
5086 msgid "Shona"
5087 msgstr ""
5089 #: src/text/iso-639_def.h:169
5090 msgid "Sindhi"
5091 msgstr ""
5093 #: src/text/iso-639_def.h:170
5094 msgid "Somali"
5095 msgstr "ସୋମାଲି"
5097 #: src/text/iso-639_def.h:171
5098 msgid "Sotho, Southern"
5099 msgstr ""
5101 #: src/text/iso-639_def.h:172
5102 msgid "Spanish"
5103 msgstr ""
5105 #: src/text/iso-639_def.h:173
5106 msgid "Sardinian"
5107 msgstr ""
5109 #: src/text/iso-639_def.h:174
5110 msgid "Swati"
5111 msgstr ""
5113 #: src/text/iso-639_def.h:175
5114 msgid "Sundanese"
5115 msgstr ""
5117 #: src/text/iso-639_def.h:176
5118 msgid "Swahili"
5119 msgstr ""
5121 #: src/text/iso-639_def.h:177
5122 msgid "Swedish"
5123 msgstr ""
5125 #: src/text/iso-639_def.h:178
5126 msgid "Tahitian"
5127 msgstr ""
5129 #: src/text/iso-639_def.h:179
5130 msgid "Tamil"
5131 msgstr "ତାମିଲ"
5133 #: src/text/iso-639_def.h:180
5134 msgid "Tatar"
5135 msgstr ""
5137 #: src/text/iso-639_def.h:181
5138 msgid "Telugu"
5139 msgstr "ତେଲୁଗୁ"
5141 #: src/text/iso-639_def.h:182
5142 msgid "Tajik"
5143 msgstr ""
5145 #: src/text/iso-639_def.h:183
5146 msgid "Tagalog"
5147 msgstr ""
5149 #: src/text/iso-639_def.h:184
5150 msgid "Thai"
5151 msgstr "ଥାଇ"
5153 #: src/text/iso-639_def.h:185
5154 msgid "Tibetan"
5155 msgstr ""
5157 #: src/text/iso-639_def.h:186
5158 msgid "Tigrinya"
5159 msgstr ""
5161 #: src/text/iso-639_def.h:187
5162 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5163 msgstr ""
5165 #: src/text/iso-639_def.h:188
5166 msgid "Tswana"
5167 msgstr ""
5169 #: src/text/iso-639_def.h:189
5170 msgid "Tsonga"
5171 msgstr ""
5173 #: src/text/iso-639_def.h:190
5174 msgid "Turkish"
5175 msgstr ""
5177 #: src/text/iso-639_def.h:191
5178 msgid "Turkmen"
5179 msgstr ""
5181 #: src/text/iso-639_def.h:192
5182 msgid "Twi"
5183 msgstr ""
5185 #: src/text/iso-639_def.h:193
5186 msgid "Uighur"
5187 msgstr ""
5189 #: src/text/iso-639_def.h:194
5190 msgid "Ukrainian"
5191 msgstr ""
5193 #: src/text/iso-639_def.h:195
5194 msgid "Urdu"
5195 msgstr ""
5197 #: src/text/iso-639_def.h:196
5198 msgid "Uzbek"
5199 msgstr ""
5201 #: src/text/iso-639_def.h:197
5202 msgid "Vietnamese"
5203 msgstr ""
5205 #: src/text/iso-639_def.h:198
5206 msgid "Volapuk"
5207 msgstr ""
5209 #: src/text/iso-639_def.h:199
5210 msgid "Welsh"
5211 msgstr ""
5213 #: src/text/iso-639_def.h:200
5214 msgid "Wolof"
5215 msgstr ""
5217 #: src/text/iso-639_def.h:201
5218 msgid "Xhosa"
5219 msgstr ""
5221 #: src/text/iso-639_def.h:202
5222 msgid "Yiddish"
5223 msgstr ""
5225 #: src/text/iso-639_def.h:203
5226 msgid "Yoruba"
5227 msgstr ""
5229 #: src/text/iso-639_def.h:204
5230 msgid "Zhuang"
5231 msgstr ""
5233 #: src/text/iso-639_def.h:205
5234 msgid "Zulu"
5235 msgstr ""
5237 #: src/video_output/vout_intf.c:172
5238 msgid "Autoscale video"
5239 msgstr ""
5241 #: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
5242 msgid "Scale factor"
5243 msgstr ""
5245 #: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
5246 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5247 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
5248 msgid "Crop"
5249 msgstr ""
5251 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
5252 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5253 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5254 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
5255 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
5256 msgid "Aspect ratio"
5257 msgstr ""
5259 #: modules/access/alsa.c:36
5260 msgid ""
5261 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5262 "open a specific device named SOURCE."
5263 msgstr ""
5265 #: modules/access/alsa.c:49
5266 msgid "192000 Hz"
5267 msgstr ""
5269 #: modules/access/alsa.c:49
5270 msgid "176400 Hz"
5271 msgstr ""
5273 #: modules/access/alsa.c:50
5274 msgid "96000 Hz"
5275 msgstr ""
5277 #: modules/access/alsa.c:50
5278 msgid "88200 Hz"
5279 msgstr ""
5281 #: modules/access/alsa.c:50
5282 msgid "48000 Hz"
5283 msgstr ""
5285 #: modules/access/alsa.c:50
5286 msgid "44100 Hz"
5287 msgstr ""
5289 #: modules/access/alsa.c:51
5290 msgid "32000 Hz"
5291 msgstr ""
5293 #: modules/access/alsa.c:51
5294 msgid "22050 Hz"
5295 msgstr ""
5297 #: modules/access/alsa.c:51
5298 msgid "24000 Hz"
5299 msgstr ""
5301 #: modules/access/alsa.c:51
5302 msgid "16000 Hz"
5303 msgstr ""
5305 #: modules/access/alsa.c:52
5306 msgid "11025 Hz"
5307 msgstr ""
5309 #: modules/access/alsa.c:52
5310 msgid "8000 Hz"
5311 msgstr ""
5313 #: modules/access/alsa.c:52
5314 msgid "4000 Hz"
5315 msgstr ""
5317 #: modules/access/alsa.c:56
5318 msgid "ALSA"
5319 msgstr ""
5321 #: modules/access/alsa.c:57
5322 msgid "ALSA audio capture"
5323 msgstr ""
5325 #: modules/access/attachment.c:44
5326 msgid "Attachment"
5327 msgstr ""
5329 #: modules/access/attachment.c:45
5330 msgid "Attachment input"
5331 msgstr ""
5333 #: modules/access/avio.h:33
5334 msgid "AVIO"
5335 msgstr ""
5337 #: modules/access/avio.h:34
5338 msgid "libavformat AVIO access"
5339 msgstr ""
5341 #: modules/access/avio.h:44
5342 #, fuzzy
5343 msgid "libavformat AVIO access output"
5344 msgstr "ପ୍ରବେଶ ଆଉଟପୁଟ୍"
5346 #: modules/access/bd/bd.c:54
5347 msgid "BD"
5348 msgstr ""
5350 #: modules/access/bd/bd.c:55
5351 msgid "Blu-ray Disc Input"
5352 msgstr ""
5354 #: modules/access/bluray.c:67
5355 msgid "Blu-ray menus"
5356 msgstr ""
5358 #: modules/access/bluray.c:68
5359 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5360 msgstr ""
5362 #: modules/access/bluray.c:70
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Region code"
5365 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
5367 #: modules/access/bluray.c:71
5368 msgid ""
5369 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5370 "region code."
5371 msgstr ""
5373 #: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
5374 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5375 msgid "Blu-ray"
5376 msgstr ""
5378 #: modules/access/bluray.c:88
5379 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5380 msgstr ""
5382 #: modules/access/bluray.c:349
5383 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5384 msgstr ""
5386 #: modules/access/bluray.c:361
5387 msgid ""
5388 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5389 "not have it."
5390 msgstr ""
5392 #: modules/access/bluray.c:367
5393 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5394 msgstr ""
5396 #: modules/access/bluray.c:369
5397 msgid "Missing AACS configuration file!"
5398 msgstr ""
5400 #: modules/access/bluray.c:371
5401 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5402 msgstr ""
5404 #: modules/access/bluray.c:373
5405 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5406 msgstr ""
5408 #: modules/access/bluray.c:375
5409 msgid "AACS Host certificate revoked."
5410 msgstr ""
5412 #: modules/access/bluray.c:377
5413 msgid "AACS MMC failed."
5414 msgstr ""
5416 #: modules/access/bluray.c:387
5417 msgid ""
5418 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5419 "have it."
5420 msgstr ""
5422 #: modules/access/bluray.c:390
5423 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5424 msgstr ""
5426 #: modules/access/bluray.c:438
5427 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5428 msgstr ""
5430 #: modules/access/bluray.c:466
5431 msgid "Blu-ray error"
5432 msgstr ""
5434 #: modules/access/bluray.c:1189
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Top Menu"
5437 msgstr "ମେନୁ"
5439 #: modules/access/bluray.c:1191
5440 msgid "First Play"
5441 msgstr ""
5443 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5444 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5445 msgid "Audio CD"
5446 msgstr ""
5448 #: modules/access/cdda.c:63
5449 msgid "Audio CD input"
5450 msgstr ""
5452 #: modules/access/cdda.c:69
5453 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5454 msgstr ""
5456 #: modules/access/cdda.c:78
5457 msgid "CDDB Server"
5458 msgstr ""
5460 #: modules/access/cdda.c:79
5461 msgid "Address of the CDDB server to use."
5462 msgstr ""
5464 #: modules/access/cdda.c:80
5465 msgid "CDDB port"
5466 msgstr ""
5468 #: modules/access/cdda.c:81
5469 msgid "CDDB Server port to use."
5470 msgstr ""
5472 #: modules/access/cdda.c:487
5473 #, c-format
5474 msgid "Audio CD - Track %02i"
5475 msgstr ""
5477 #: modules/access/dc1394.c:51
5478 msgid "DC1394"
5479 msgstr ""
5481 #: modules/access/dc1394.c:52
5482 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5483 msgstr ""
5485 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
5486 msgid "DCP"
5487 msgstr ""
5489 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
5490 msgid "Digital Cinema Package module"
5491 msgstr ""
5493 #: modules/access/decklink.cpp:46
5494 msgid "Input card to use"
5495 msgstr ""
5497 #: modules/access/decklink.cpp:48
5498 msgid ""
5499 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5500 "0."
5501 msgstr ""
5503 #: modules/access/decklink.cpp:51
5504 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5505 msgstr ""
5507 #: modules/access/decklink.cpp:53
5508 msgid ""
5509 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5510 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5511 msgstr ""
5513 #: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
5514 msgid "Audio connection"
5515 msgstr ""
5517 #: modules/access/decklink.cpp:59
5518 msgid ""
5519 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5520 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5521 msgstr ""
5523 #: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
5524 #: modules/video_output/decklink.cpp:95
5525 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5526 msgstr ""
5528 #: modules/access/decklink.cpp:65
5529 msgid ""
5530 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5531 msgstr ""
5533 #: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5534 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5535 msgid "Number of audio channels"
5536 msgstr ""
5538 #: modules/access/decklink.cpp:70
5539 msgid ""
5540 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5541 "disables audio input."
5542 msgstr ""
5544 #: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
5545 msgid "Video connection"
5546 msgstr ""
5548 #: modules/access/decklink.cpp:75
5549 msgid ""
5550 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5551 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5552 msgstr ""
5554 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5555 #: modules/video_output/decklink.cpp:123
5556 msgid "SDI"
5557 msgstr ""
5559 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5560 msgid "HDMI"
5561 msgstr ""
5563 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5564 msgid "Optical SDI"
5565 msgstr ""
5567 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5568 msgid "Component"
5569 msgstr ""
5571 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5572 msgid "Composite"
5573 msgstr ""
5575 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5576 msgid "S-video"
5577 msgstr ""
5579 #: modules/access/decklink.cpp:91
5580 msgid "Embedded"
5581 msgstr ""
5583 #: modules/access/decklink.cpp:91
5584 msgid "AES/EBU"
5585 msgstr ""
5587 #: modules/access/decklink.cpp:91
5588 msgid "Analog"
5589 msgstr ""
5591 #: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
5592 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5593 msgstr ""
5595 #: modules/access/decklink.cpp:99
5596 msgid "DeckLink"
5597 msgstr ""
5599 #: modules/access/decklink.cpp:100
5600 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5601 msgstr ""
5603 #: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
5604 msgid "10 bits"
5605 msgstr ""
5607 #: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
5608 msgid "Closed captions 1"
5609 msgstr ""
5611 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5612 msgid "Cable"
5613 msgstr ""
5615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5616 msgid "Antenna"
5617 msgstr ""
5619 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5620 msgid "TV"
5621 msgstr ""
5623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5624 msgid "FM radio"
5625 msgstr ""
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5628 msgid "AM radio"
5629 msgstr ""
5631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5632 msgid "DSS"
5633 msgstr ""
5635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5636 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
5637 msgid "Video device name"
5638 msgstr ""
5640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5641 msgid ""
5642 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5643 "don't specify anything, the default device will be used."
5644 msgstr ""
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5647 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
5648 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
5649 msgid "Audio device name"
5650 msgstr ""
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5653 msgid ""
5654 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5655 "don't specify anything, the default device will be used. "
5656 msgstr ""
5658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5659 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
5660 msgid "Video size"
5661 msgstr ""
5663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5664 msgid ""
5665 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5666 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5667 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5668 msgstr ""
5670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5671 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5672 msgstr ""
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5675 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5676 msgstr ""
5678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5679 msgid "Video input chroma format"
5680 msgstr ""
5682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5683 msgid ""
5684 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5685 "(default), RV24, etc.)"
5686 msgstr ""
5688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5689 msgid "Video input frame rate"
5690 msgstr ""
5692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5693 msgid ""
5694 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5695 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5696 msgstr ""
5698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5699 msgid "Device properties"
5700 msgstr ""
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5703 msgid ""
5704 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5705 msgstr ""
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5708 msgid "Tuner properties"
5709 msgstr ""
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5712 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5713 msgstr ""
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5716 msgid "Tuner TV Channel"
5717 msgstr ""
5719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5720 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5721 msgstr ""
5723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5724 msgid "Tuner Frequency"
5725 msgstr ""
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5728 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5729 msgstr ""
5731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5732 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5733 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
5734 msgid "Video standard"
5735 msgstr ""
5737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5738 msgid "Tuner country code"
5739 msgstr ""
5741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5742 msgid ""
5743 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5744 "mapping (0 means default)."
5745 msgstr ""
5747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5748 msgid "Tuner input type"
5749 msgstr ""
5751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5752 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5753 msgstr ""
5755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5756 msgid "Video input pin"
5757 msgstr ""
5759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5760 msgid ""
5761 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5762 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5763 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5764 "will not be changed."
5765 msgstr ""
5767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5768 msgid "Audio input pin"
5769 msgstr ""
5771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5772 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5773 msgstr ""
5775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5776 msgid "Video output pin"
5777 msgstr ""
5779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5780 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5781 msgstr ""
5783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5784 msgid "Audio output pin"
5785 msgstr ""
5787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5788 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5789 msgstr ""
5791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5792 msgid "AM Tuner mode"
5793 msgstr ""
5795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5796 msgid ""
5797 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5798 "or DSS (4)."
5799 msgstr ""
5801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5802 msgid ""
5803 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5804 msgstr ""
5806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5807 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
5808 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5809 msgid "Audio sample rate"
5810 msgstr ""
5812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5813 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5814 msgstr ""
5816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5817 msgid "Audio bits per sample"
5818 msgstr ""
5820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5821 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5822 msgstr ""
5824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5825 msgid "DirectShow"
5826 msgstr ""
5828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5829 msgid "DirectShow input"
5830 msgstr ""
5832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5833 msgid "Configure"
5834 msgstr ""
5836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
5838 msgid "Capture failed"
5839 msgstr ""
5841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5842 msgid "No video or audio device selected."
5843 msgstr ""
5845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5846 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5847 msgstr ""
5849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
5850 msgid ""
5851 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5852 msgstr ""
5854 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
5855 #, c-format
5856 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5857 msgstr ""
5859 #: modules/access/dtv/access.c:36
5860 msgid "DVB adapter"
5861 msgstr ""
5863 #: modules/access/dtv/access.c:38
5864 msgid ""
5865 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5866 "must be selected. Numbering starts from zero."
5867 msgstr ""
5869 #: modules/access/dtv/access.c:41
5870 msgid "DVB device"
5871 msgstr ""
5873 #: modules/access/dtv/access.c:43
5874 msgid ""
5875 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5876 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5877 msgstr ""
5879 #: modules/access/dtv/access.c:45
5880 msgid "Do not demultiplex"
5881 msgstr ""
5883 #: modules/access/dtv/access.c:47
5884 msgid ""
5885 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5886 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5887 msgstr ""
5889 #: modules/access/dtv/access.c:50
5890 msgid "Network name"
5891 msgstr ""
5893 #: modules/access/dtv/access.c:51
5894 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5895 msgstr ""
5897 #: modules/access/dtv/access.c:53
5898 msgid "Network name to create"
5899 msgstr ""
5901 #: modules/access/dtv/access.c:54
5902 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5903 msgstr ""
5905 #: modules/access/dtv/access.c:56
5906 msgid "Frequency (Hz)"
5907 msgstr ""
5909 #: modules/access/dtv/access.c:58
5910 msgid ""
5911 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5912 "frequency. This is required to tune the receiver."
5913 msgstr ""
5915 #: modules/access/dtv/access.c:61
5916 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
5917 msgid "Modulation / Constellation"
5918 msgstr ""
5920 #: modules/access/dtv/access.c:62
5921 msgid "Layer A modulation"
5922 msgstr ""
5924 #: modules/access/dtv/access.c:63
5925 msgid "Layer B modulation"
5926 msgstr ""
5928 #: modules/access/dtv/access.c:64
5929 msgid "Layer C modulation"
5930 msgstr ""
5932 #: modules/access/dtv/access.c:66
5933 msgid ""
5934 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5935 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5936 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5937 msgstr ""
5939 #: modules/access/dtv/access.c:81
5940 msgid "Symbol rate (bauds)"
5941 msgstr ""
5943 #: modules/access/dtv/access.c:83
5944 msgid ""
5945 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5946 "DVB-S and DVB-S2."
5947 msgstr ""
5949 #: modules/access/dtv/access.c:86
5950 msgid "Spectrum inversion"
5951 msgstr ""
5953 #: modules/access/dtv/access.c:88
5954 msgid ""
5955 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5956 "be configured manually."
5957 msgstr ""
5959 #: modules/access/dtv/access.c:94
5960 msgid "FEC code rate"
5961 msgstr ""
5963 #: modules/access/dtv/access.c:95
5964 msgid "High-priority code rate"
5965 msgstr ""
5967 #: modules/access/dtv/access.c:96
5968 msgid "Low-priority code rate"
5969 msgstr ""
5971 #: modules/access/dtv/access.c:97
5972 msgid "Layer A code rate"
5973 msgstr ""
5975 #: modules/access/dtv/access.c:98
5976 msgid "Layer B code rate"
5977 msgstr ""
5979 #: modules/access/dtv/access.c:99
5980 msgid "Layer C code rate"
5981 msgstr ""
5983 #: modules/access/dtv/access.c:101
5984 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5985 msgstr ""
5987 #: modules/access/dtv/access.c:111
5988 msgid "Transmission mode"
5989 msgstr ""
5991 #: modules/access/dtv/access.c:119
5992 msgid "Bandwidth (MHz)"
5993 msgstr ""
5995 #: modules/access/dtv/access.c:124
5996 msgid "10 MHz"
5997 msgstr ""
5999 #: modules/access/dtv/access.c:124
6000 msgid "8 MHz"
6001 msgstr ""
6003 #: modules/access/dtv/access.c:124
6004 msgid "7 MHz"
6005 msgstr ""
6007 #: modules/access/dtv/access.c:124
6008 msgid "6 MHz"
6009 msgstr ""
6011 #: modules/access/dtv/access.c:125
6012 msgid "5 MHz"
6013 msgstr ""
6015 #: modules/access/dtv/access.c:125
6016 msgid "1.712 MHz"
6017 msgstr ""
6019 #: modules/access/dtv/access.c:128
6020 msgid "Guard interval"
6021 msgstr ""
6023 #: modules/access/dtv/access.c:136
6024 msgid "Hierarchy mode"
6025 msgstr ""
6027 #: modules/access/dtv/access.c:144
6028 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6029 msgstr ""
6031 #: modules/access/dtv/access.c:146
6032 msgid "Layer A segments count"
6033 msgstr ""
6035 #: modules/access/dtv/access.c:147
6036 msgid "Layer B segments count"
6037 msgstr ""
6039 #: modules/access/dtv/access.c:148
6040 msgid "Layer C segments count"
6041 msgstr ""
6043 #: modules/access/dtv/access.c:150
6044 msgid "Layer A time interleaving"
6045 msgstr ""
6047 #: modules/access/dtv/access.c:151
6048 msgid "Layer B time interleaving"
6049 msgstr ""
6051 #: modules/access/dtv/access.c:152
6052 msgid "Layer C time interleaving"
6053 msgstr ""
6055 #: modules/access/dtv/access.c:154
6056 msgid "Pilot"
6057 msgstr ""
6059 #: modules/access/dtv/access.c:156
6060 msgid "Roll-off factor"
6061 msgstr ""
6063 #: modules/access/dtv/access.c:161
6064 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6065 msgstr ""
6067 #: modules/access/dtv/access.c:161
6068 msgid "0.20"
6069 msgstr ""
6071 #: modules/access/dtv/access.c:161
6072 msgid "0.25"
6073 msgstr ""
6075 #: modules/access/dtv/access.c:164
6076 msgid "Transport stream ID"
6077 msgstr ""
6079 #: modules/access/dtv/access.c:166
6080 msgid "Polarization (Voltage)"
6081 msgstr ""
6083 #: modules/access/dtv/access.c:168
6084 msgid ""
6085 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6086 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6087 msgstr ""
6089 #: modules/access/dtv/access.c:171
6090 msgid "Unspecified (0V)"
6091 msgstr ""
6093 #: modules/access/dtv/access.c:172
6094 msgid "Vertical (13V)"
6095 msgstr ""
6097 #: modules/access/dtv/access.c:172
6098 msgid "Horizontal (18V)"
6099 msgstr ""
6101 #: modules/access/dtv/access.c:173
6102 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6103 msgstr ""
6105 #: modules/access/dtv/access.c:173
6106 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6107 msgstr ""
6109 #: modules/access/dtv/access.c:175
6110 msgid "High LNB voltage"
6111 msgstr ""
6113 #: modules/access/dtv/access.c:177
6114 msgid ""
6115 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6116 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6117 "Not all receivers support this."
6118 msgstr ""
6120 #: modules/access/dtv/access.c:181
6121 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6122 msgstr ""
6124 #: modules/access/dtv/access.c:182
6125 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6126 msgstr ""
6128 #: modules/access/dtv/access.c:184
6129 msgid ""
6130 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6131 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6132 "RF cable is the result."
6133 msgstr ""
6135 #: modules/access/dtv/access.c:187
6136 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6137 msgstr ""
6139 #: modules/access/dtv/access.c:189
6140 msgid ""
6141 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6142 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6143 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6144 msgstr ""
6146 #: modules/access/dtv/access.c:192
6147 msgid "Continuous 22kHz tone"
6148 msgstr ""
6150 #: modules/access/dtv/access.c:194
6151 msgid ""
6152 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6153 "the higher frequency band from a universal LNB."
6154 msgstr ""
6156 #: modules/access/dtv/access.c:197
6157 msgid "DiSEqC LNB number"
6158 msgstr ""
6160 #: modules/access/dtv/access.c:199
6161 msgid ""
6162 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6163 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6164 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6165 msgstr ""
6167 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6169 msgid "Unspecified"
6170 msgstr ""
6172 #: modules/access/dtv/access.c:209
6173 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6174 msgstr ""
6176 #: modules/access/dtv/access.c:211
6177 msgid ""
6178 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6179 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6180 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6181 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6182 "be 0."
6183 msgstr ""
6185 #: modules/access/dtv/access.c:218
6186 msgid "Network identifier"
6187 msgstr ""
6189 #: modules/access/dtv/access.c:219
6190 msgid "Satellite azimuth"
6191 msgstr ""
6193 #: modules/access/dtv/access.c:220
6194 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6195 msgstr ""
6197 #: modules/access/dtv/access.c:221
6198 msgid "Satellite elevation"
6199 msgstr ""
6201 #: modules/access/dtv/access.c:222
6202 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6203 msgstr ""
6205 #: modules/access/dtv/access.c:223
6206 msgid "Satellite longitude"
6207 msgstr ""
6209 #: modules/access/dtv/access.c:225
6210 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6211 msgstr ""
6213 #: modules/access/dtv/access.c:227
6214 msgid "Satellite range code"
6215 msgstr ""
6217 #: modules/access/dtv/access.c:228
6218 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6219 msgstr ""
6221 #: modules/access/dtv/access.c:232
6222 msgid "Major channel"
6223 msgstr ""
6225 #: modules/access/dtv/access.c:233
6226 msgid "ATSC minor channel"
6227 msgstr ""
6229 #: modules/access/dtv/access.c:234
6230 msgid "Physical channel"
6231 msgstr ""
6233 #: modules/access/dtv/access.c:240
6234 msgid "DTV"
6235 msgstr ""
6237 #: modules/access/dtv/access.c:241
6238 msgid "Digital Television and Radio"
6239 msgstr ""
6241 #: modules/access/dtv/access.c:279
6242 msgid "Terrestrial reception parameters"
6243 msgstr ""
6245 #: modules/access/dtv/access.c:291
6246 msgid "DVB-T reception parameters"
6247 msgstr ""
6249 #: modules/access/dtv/access.c:307
6250 msgid "ISDB-T reception parameters"
6251 msgstr ""
6253 #: modules/access/dtv/access.c:348
6254 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6255 msgstr ""
6257 #: modules/access/dtv/access.c:360
6258 msgid "DVB-S2 parameters"
6259 msgstr ""
6261 #: modules/access/dtv/access.c:368
6262 msgid "ISDB-S parameters"
6263 msgstr ""
6265 #: modules/access/dtv/access.c:373
6266 msgid "Satellite equipment control"
6267 msgstr ""
6269 #: modules/access/dtv/access.c:415
6270 msgid "ATSC reception parameters"
6271 msgstr ""
6273 #: modules/access/dtv/access.c:471
6274 msgid "Digital broadcasting"
6275 msgstr ""
6277 #: modules/access/dtv/access.c:472
6278 msgid ""
6279 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6280 "Please check the preferences."
6281 msgstr ""
6283 #: modules/access/dv.c:55
6284 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6285 msgstr ""
6287 #: modules/access/dv.c:56
6288 msgid "DV"
6289 msgstr ""
6291 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
6292 msgid "DVD angle"
6293 msgstr ""
6295 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
6296 msgid "Default DVD angle."
6297 msgstr ""
6299 #: modules/access/dvdnav.c:74
6300 msgid "Start directly in menu"
6301 msgstr ""
6303 #: modules/access/dvdnav.c:76
6304 msgid ""
6305 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6306 "useless warning introductions."
6307 msgstr ""
6309 #: modules/access/dvdnav.c:85
6310 msgid "DVD with menus"
6311 msgstr ""
6313 #: modules/access/dvdnav.c:86
6314 msgid "DVDnav Input"
6315 msgstr ""
6317 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
6318 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
6319 msgid "Playback failure"
6320 msgstr ""
6322 #: modules/access/dvdnav.c:332
6323 msgid ""
6324 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6325 msgstr ""
6327 #: modules/access/dvdread.c:75
6328 msgid "DVD without menus"
6329 msgstr ""
6331 #: modules/access/dvdread.c:76
6332 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6333 msgstr ""
6335 #: modules/access/dvdread.c:201
6336 #, c-format
6337 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6338 msgstr ""
6340 #: modules/access/dvdread.c:463
6341 #, c-format
6342 msgid "DVDRead could not read block %d."
6343 msgstr ""
6345 #: modules/access/dvdread.c:531
6346 #, c-format
6347 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6348 msgstr ""
6350 #: modules/access/eyetv.m:56
6351 msgid "Channel number"
6352 msgstr ""
6354 #: modules/access/eyetv.m:58
6355 msgid ""
6356 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6357 "for Composite input"
6358 msgstr ""
6360 #: modules/access/eyetv.m:63
6361 msgid "EyeTV input"
6362 msgstr ""
6364 #: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
6365 #: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
6366 #: modules/access/vdr.c:535
6367 msgid "File reading failed"
6368 msgstr ""
6370 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
6371 #, c-format
6372 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
6373 msgstr ""
6375 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
6376 #, c-format
6377 msgid "VLC could not read the file (%s)."
6378 msgstr ""
6380 #: modules/access/fs.c:33
6381 msgid "Subdirectory behavior"
6382 msgstr ""
6384 #: modules/access/fs.c:35
6385 msgid ""
6386 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6387 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6388 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6389 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6390 msgstr ""
6392 #: modules/access/fs.c:42
6393 msgid "Collapse"
6394 msgstr ""
6396 #: modules/access/fs.c:42
6397 msgid "Expand"
6398 msgstr ""
6400 #: modules/access/fs.c:44
6401 msgid "Ignored extensions"
6402 msgstr ""
6404 #: modules/access/fs.c:46
6405 msgid ""
6406 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6407 "directory.\n"
6408 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6409 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6410 msgstr ""
6412 #: modules/access/fs.c:53
6413 msgid ""
6414 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6415 msgstr ""
6417 #: modules/access/fs.c:54
6418 msgid ""
6419 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6420 "does not take the current language's collation rules into account."
6421 msgstr ""
6423 #: modules/access/fs.c:55
6424 msgid "Do not sort the items."
6425 msgstr ""
6427 #: modules/access/fs.c:57
6428 msgid "Directory sort order"
6429 msgstr ""
6431 #: modules/access/fs.c:59
6432 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6433 msgstr ""
6435 #: modules/access/fs.c:62
6436 msgid "File input"
6437 msgstr ""
6439 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
6440 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
6441 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
6442 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6443 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
6444 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6445 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6446 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6447 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6448 msgid "File"
6449 msgstr ""
6451 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
6452 msgid "Directory"
6453 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
6455 #: modules/access/ftp.c:65
6456 msgid "FTP user name"
6457 msgstr ""
6459 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
6460 msgid "User name that will be used for the connection."
6461 msgstr ""
6463 #: modules/access/ftp.c:68
6464 msgid "FTP password"
6465 msgstr ""
6467 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
6468 msgid "Password that will be used for the connection."
6469 msgstr ""
6471 #: modules/access/ftp.c:71
6472 msgid "FTP account"
6473 msgstr ""
6475 #: modules/access/ftp.c:72
6476 msgid "Account that will be used for the connection."
6477 msgstr ""
6479 #: modules/access/ftp.c:77
6480 msgid "FTP input"
6481 msgstr ""
6483 #: modules/access/ftp.c:93
6484 msgid "FTP upload output"
6485 msgstr ""
6487 #: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
6488 #: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
6489 msgid "Network interaction failed"
6490 msgstr ""
6492 #: modules/access/ftp.c:321
6493 msgid "VLC could not connect with the given server."
6494 msgstr ""
6496 #: modules/access/ftp.c:337
6497 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6498 msgstr ""
6500 #: modules/access/ftp.c:461
6501 msgid "Your account was rejected."
6502 msgstr ""
6504 #: modules/access/ftp.c:470
6505 msgid "Your password was rejected."
6506 msgstr ""
6508 #: modules/access/ftp.c:477
6509 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6510 msgstr ""
6512 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6513 msgid "GnomeVFS input"
6514 msgstr ""
6516 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6517 msgid "HTTP proxy"
6518 msgstr ""
6520 #: modules/access/http.c:66
6521 msgid ""
6522 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6523 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6524 msgstr ""
6526 #: modules/access/http.c:70
6527 msgid "HTTP proxy password"
6528 msgstr ""
6530 #: modules/access/http.c:72
6531 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6532 msgstr ""
6534 #: modules/access/http.c:74
6535 msgid "Auto re-connect"
6536 msgstr ""
6538 #: modules/access/http.c:76
6539 msgid ""
6540 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6541 msgstr ""
6543 #: modules/access/http.c:79
6544 msgid "Continuous stream"
6545 msgstr ""
6547 #: modules/access/http.c:80
6548 msgid ""
6549 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6550 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6551 "other types of HTTP streams."
6552 msgstr ""
6554 #: modules/access/http.c:85
6555 msgid "Forward Cookies"
6556 msgstr ""
6558 #: modules/access/http.c:86
6559 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6560 msgstr ""
6562 #: modules/access/http.c:88
6563 msgid "HTTP referer value"
6564 msgstr ""
6566 #: modules/access/http.c:89
6567 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6568 msgstr ""
6570 #: modules/access/http.c:91
6571 msgid "User Agent"
6572 msgstr ""
6574 #: modules/access/http.c:92
6575 msgid ""
6576 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6577 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6578 "can only be specified per input item, not globally."
6579 msgstr ""
6581 #: modules/access/http.c:98
6582 msgid "HTTP input"
6583 msgstr ""
6585 #: modules/access/http.c:100
6586 msgid "HTTP(S)"
6587 msgstr ""
6589 #: modules/access/http.c:458
6590 msgid "HTTP authentication"
6591 msgstr ""
6593 #: modules/access/http.c:459
6594 #, c-format
6595 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6596 msgstr ""
6598 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
6599 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6600 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6601 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6602 msgid "Dummy"
6603 msgstr ""
6605 #: modules/access/idummy.c:43
6606 msgid "Dummy input"
6607 msgstr ""
6609 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6610 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6611 msgid "ID"
6612 msgstr ""
6614 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6615 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6616 msgstr ""
6618 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6619 msgid "Group"
6620 msgstr ""
6622 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6623 msgid "Set the group of the elementary stream"
6624 msgstr ""
6626 #: modules/access/imem.c:57
6627 msgid "Category"
6628 msgstr "ଶ୍ରେଣୀ"
6630 #: modules/access/imem.c:59
6631 msgid "Set the category of the elementary stream"
6632 msgstr ""
6634 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
6635 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
6636 msgid "Unknown"
6637 msgstr ""
6639 #: modules/access/imem.c:64
6640 msgid "Data"
6641 msgstr ""
6643 #: modules/access/imem.c:69
6644 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6645 msgstr ""
6647 #: modules/access/imem.c:73
6648 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6649 msgstr ""
6651 #: modules/access/imem.c:77
6652 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6653 msgstr ""
6655 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6656 msgid "Channels count"
6657 msgstr ""
6659 #: modules/access/imem.c:81
6660 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6661 msgstr ""
6663 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6664 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6665 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6666 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
6667 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6668 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6669 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6670 msgid "Width"
6671 msgstr "ଚୌଡ଼ା"
6673 #: modules/access/imem.c:84
6674 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6675 msgstr ""
6677 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6678 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6679 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6680 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6681 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6682 msgid "Height"
6683 msgstr "ଉଚ୍ଚତା"
6685 #: modules/access/imem.c:87
6686 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6687 msgstr ""
6689 #: modules/access/imem.c:89
6690 msgid "Display aspect ratio"
6691 msgstr ""
6693 #: modules/access/imem.c:91
6694 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6695 msgstr ""
6697 #: modules/access/imem.c:95
6698 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6699 msgstr ""
6701 #: modules/access/imem.c:97
6702 msgid "Callback cookie string"
6703 msgstr ""
6705 #: modules/access/imem.c:99
6706 msgid "Text identifier for the callback functions"
6707 msgstr ""
6709 #: modules/access/imem.c:101
6710 msgid "Callback data"
6711 msgstr ""
6713 #: modules/access/imem.c:103
6714 msgid "Data for the get and release functions"
6715 msgstr ""
6717 #: modules/access/imem.c:105
6718 msgid "Get function"
6719 msgstr ""
6721 #: modules/access/imem.c:107
6722 msgid "Address of the get callback function"
6723 msgstr ""
6725 #: modules/access/imem.c:109
6726 msgid "Release function"
6727 msgstr ""
6729 #: modules/access/imem.c:111
6730 msgid "Address of the release callback function"
6731 msgstr ""
6733 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6734 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
6735 msgid "Size"
6736 msgstr "ଆକାର"
6738 #: modules/access/imem.c:115
6739 msgid "Size of stream in bytes"
6740 msgstr ""
6742 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6743 msgid "Memory input"
6744 msgstr ""
6746 #: modules/access/jack.c:59
6747 msgid "Pace"
6748 msgstr ""
6750 #: modules/access/jack.c:61
6751 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6752 msgstr ""
6754 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
6755 msgid "Auto connection"
6756 msgstr ""
6758 #: modules/access/jack.c:64
6759 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6760 msgstr ""
6762 #: modules/access/jack.c:67
6763 msgid "JACK audio input"
6764 msgstr ""
6766 #: modules/access/jack.c:69
6767 msgid "JACK Input"
6768 msgstr ""
6770 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6771 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6772 msgid "Link #"
6773 msgstr ""
6775 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6776 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6777 msgid ""
6778 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6779 "0)."
6780 msgstr ""
6782 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6783 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6784 msgid "Video ID"
6785 msgstr ""
6787 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6788 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6789 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6790 msgstr ""
6792 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6793 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6794 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6795 msgstr ""
6797 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6798 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6799 msgid "Audio configuration"
6800 msgstr ""
6802 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6803 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6804 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6805 msgstr ""
6807 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6808 msgid "HD-SDI Input"
6809 msgstr ""
6811 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6812 msgid "HD-SDI"
6813 msgstr ""
6815 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6816 msgid "Teletext configuration"
6817 msgstr ""
6819 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6820 msgid ""
6821 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6822 msgstr ""
6824 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6825 msgid "Teletext language"
6826 msgstr ""
6828 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6829 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6830 msgstr ""
6832 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6833 msgid "SDI Input"
6834 msgstr ""
6836 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6837 msgid "SDI Demux"
6838 msgstr ""
6840 #: modules/access/live555.cpp:78
6841 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6842 msgstr ""
6844 #: modules/access/live555.cpp:79
6845 msgid ""
6846 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6847 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6848 "RTSP servers."
6849 msgstr ""
6851 #: modules/access/live555.cpp:83
6852 msgid "WMServer RTSP dialect"
6853 msgstr ""
6855 #: modules/access/live555.cpp:84
6856 msgid ""
6857 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6858 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6859 msgstr ""
6861 #: modules/access/live555.cpp:88
6862 msgid "RTSP user name"
6863 msgstr ""
6865 #: modules/access/live555.cpp:89
6866 msgid ""
6867 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6868 "the url."
6869 msgstr ""
6871 #: modules/access/live555.cpp:91
6872 msgid "RTSP password"
6873 msgstr ""
6875 #: modules/access/live555.cpp:92
6876 msgid ""
6877 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6878 "the url."
6879 msgstr ""
6881 #: modules/access/live555.cpp:94
6882 msgid "RTSP frame buffer size"
6883 msgstr ""
6885 #: modules/access/live555.cpp:95
6886 msgid ""
6887 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6888 "broken pictures due to too small buffer."
6889 msgstr ""
6891 #: modules/access/live555.cpp:101
6892 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6893 msgstr ""
6895 #: modules/access/live555.cpp:110
6896 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6897 msgstr ""
6899 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6900 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
6901 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6902 msgstr ""
6904 #: modules/access/live555.cpp:119
6905 msgid "Client port"
6906 msgstr ""
6908 #: modules/access/live555.cpp:120
6909 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6910 msgstr ""
6912 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6913 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6914 msgstr ""
6916 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6917 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6918 msgstr ""
6920 #: modules/access/live555.cpp:130
6921 msgid "HTTP tunnel port"
6922 msgstr ""
6924 #: modules/access/live555.cpp:131
6925 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6926 msgstr ""
6928 #: modules/access/live555.cpp:630
6929 msgid "RTSP authentication"
6930 msgstr ""
6932 #: modules/access/live555.cpp:631
6933 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6934 msgstr ""
6936 #: modules/access/live555.cpp:655
6937 msgid "RTSP connection failed"
6938 msgstr ""
6940 #: modules/access/live555.cpp:656
6941 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6942 msgstr ""
6944 #: modules/access/mms/mms.c:49
6945 msgid "Force selection of all streams"
6946 msgstr ""
6948 #: modules/access/mms/mms.c:51
6949 msgid ""
6950 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6951 "You can choose to select all of them."
6952 msgstr ""
6954 #: modules/access/mms/mms.c:54
6955 msgid "Maximum bitrate"
6956 msgstr ""
6958 #: modules/access/mms/mms.c:56
6959 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6960 msgstr ""
6962 #: modules/access/mms/mms.c:60
6963 msgid ""
6964 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6965 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6966 "tried."
6967 msgstr ""
6969 #: modules/access/mms/mms.c:64
6970 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6971 msgstr ""
6973 #: modules/access/mms/mms.c:65
6974 msgid ""
6975 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6976 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6977 msgstr ""
6979 #: modules/access/mms/mms.c:69
6980 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6981 msgstr ""
6983 #: modules/access/mtp.c:57
6984 msgid "MTP input"
6985 msgstr ""
6987 #: modules/access/mtp.c:58
6988 msgid "MTP"
6989 msgstr ""
6991 #: modules/access/mtp.c:196
6992 #, c-format
6993 msgid "VLC could not read the file: %s"
6994 msgstr ""
6996 #: modules/access/mtp.c:287
6997 #, c-format
6998 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
6999 msgstr ""
7001 #: modules/access/oss.c:66
7002 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7003 msgstr ""
7005 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7006 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
7007 msgid "Samplerate"
7008 msgstr ""
7010 #: modules/access/oss.c:69
7011 msgid ""
7012 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7013 "48000)"
7014 msgstr ""
7016 #: modules/access/oss.c:76
7017 msgid "OSS"
7018 msgstr ""
7020 #: modules/access/oss.c:77
7021 msgid "OSS input"
7022 msgstr ""
7024 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
7025 msgid "Dummy stream output"
7026 msgstr ""
7028 #: modules/access_output/file.c:68
7029 msgid "Overwrite existing file"
7030 msgstr ""
7032 #: modules/access_output/file.c:70
7033 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7034 msgstr ""
7036 #: modules/access_output/file.c:71
7037 msgid "Append to file"
7038 msgstr ""
7040 #: modules/access_output/file.c:72
7041 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7042 msgstr ""
7044 #: modules/access_output/file.c:74
7045 msgid "Format time and date"
7046 msgstr ""
7048 #: modules/access_output/file.c:75
7049 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7050 msgstr ""
7052 #: modules/access_output/file.c:77
7053 msgid "Synchronous writing"
7054 msgstr ""
7056 #: modules/access_output/file.c:78
7057 msgid "Open the file with synchronous writing."
7058 msgstr ""
7060 #: modules/access_output/file.c:81
7061 msgid "File stream output"
7062 msgstr ""
7064 #: modules/access_output/file.c:206
7065 msgid ""
7066 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7067 "overridden and its content will be lost."
7068 msgstr ""
7070 #: modules/access_output/file.c:209
7071 msgid "Keep existing file"
7072 msgstr ""
7074 #: modules/access_output/file.c:210
7075 msgid "Overwrite"
7076 msgstr ""
7078 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
7079 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
7080 msgid "Username"
7081 msgstr ""
7083 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
7084 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7085 msgstr ""
7087 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
7088 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7089 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7090 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
7091 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7092 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
7093 msgid "Password"
7094 msgstr ""
7096 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
7097 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7098 msgstr ""
7100 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7101 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
7102 msgid "Mime"
7103 msgstr ""
7105 #: modules/access_output/http.c:59
7106 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7107 msgstr ""
7109 #: modules/access_output/http.c:61
7110 msgid "Metacube"
7111 msgstr ""
7113 #: modules/access_output/http.c:62
7114 msgid ""
7115 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7116 msgstr ""
7118 #: modules/access_output/http.c:67
7119 msgid "HTTP stream output"
7120 msgstr ""
7122 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7123 msgid "Segment length"
7124 msgstr ""
7126 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7127 msgid "Length of TS stream segments"
7128 msgstr ""
7130 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7131 msgid "Split segments anywhere"
7132 msgstr ""
7134 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7135 msgid ""
7136 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7137 msgstr ""
7139 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7140 msgid "Number of segments"
7141 msgstr ""
7143 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7144 msgid "Number of segments to include in index"
7145 msgstr ""
7147 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7148 msgid "Allow cache"
7149 msgstr ""
7151 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7152 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7153 msgstr ""
7155 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7156 msgid "Index file"
7157 msgstr ""
7159 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7160 msgid "Path to the index file to create"
7161 msgstr ""
7163 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7164 msgid "Full URL to put in index file"
7165 msgstr ""
7167 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7168 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7169 msgstr ""
7171 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7172 msgid "Delete segments"
7173 msgstr ""
7175 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7176 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7177 msgstr ""
7179 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7180 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7181 msgstr ""
7183 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7184 msgid "AES key URI to place in playlist"
7185 msgstr ""
7187 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7188 msgid "AES key file"
7189 msgstr ""
7191 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7192 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7193 msgstr ""
7195 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7196 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7197 msgstr ""
7199 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7200 msgid ""
7201 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7202 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7203 "segment."
7204 msgstr ""
7206 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7207 msgid "Use randomized IV for encryption"
7208 msgstr ""
7210 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7211 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7212 msgstr ""
7214 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7215 msgid "Number of first segment"
7216 msgstr ""
7218 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7219 msgid "The number of the first segment generated"
7220 msgstr ""
7222 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7223 msgid "HTTP Live streaming output"
7224 msgstr ""
7226 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7227 msgid "LiveHTTP"
7228 msgstr ""
7230 #: modules/access_output/shout.c:64
7231 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
7232 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7233 msgid "Stream name"
7234 msgstr ""
7236 #: modules/access_output/shout.c:65
7237 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7238 msgstr ""
7240 #: modules/access_output/shout.c:68
7241 msgid "Stream description"
7242 msgstr ""
7244 #: modules/access_output/shout.c:69
7245 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7246 msgstr ""
7248 #: modules/access_output/shout.c:72
7249 msgid "Stream MP3"
7250 msgstr ""
7252 #: modules/access_output/shout.c:73
7253 msgid ""
7254 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7255 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7256 "shoutcast/icecast server."
7257 msgstr ""
7259 #: modules/access_output/shout.c:82
7260 msgid "Genre description"
7261 msgstr ""
7263 #: modules/access_output/shout.c:83
7264 msgid "Genre of the content. "
7265 msgstr ""
7267 #: modules/access_output/shout.c:85
7268 msgid "URL description"
7269 msgstr ""
7271 #: modules/access_output/shout.c:86
7272 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7273 msgstr ""
7275 #: modules/access_output/shout.c:93
7276 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7277 msgstr ""
7279 #: modules/access_output/shout.c:96
7280 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7281 msgstr ""
7283 #: modules/access_output/shout.c:98
7284 msgid "Number of channels"
7285 msgstr ""
7287 #: modules/access_output/shout.c:99
7288 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7289 msgstr ""
7291 #: modules/access_output/shout.c:101
7292 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7293 msgstr ""
7295 #: modules/access_output/shout.c:102
7296 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7297 msgstr ""
7299 #: modules/access_output/shout.c:104
7300 msgid "Stream public"
7301 msgstr ""
7303 #: modules/access_output/shout.c:105
7304 msgid ""
7305 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7306 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7307 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7308 msgstr ""
7310 #: modules/access_output/shout.c:111
7311 msgid "IceCAST output"
7312 msgstr ""
7314 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
7315 msgid "Caching value (ms)"
7316 msgstr ""
7318 #: modules/access_output/udp.c:64
7319 msgid ""
7320 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7321 "milliseconds."
7322 msgstr ""
7324 #: modules/access_output/udp.c:67
7325 msgid "Group packets"
7326 msgstr ""
7328 #: modules/access_output/udp.c:68
7329 msgid ""
7330 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7331 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7332 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7333 msgstr ""
7335 #: modules/access_output/udp.c:75
7336 msgid "UDP stream output"
7337 msgstr ""
7339 #: modules/access/pulse.c:35
7340 msgid ""
7341 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7342 "open a specific source named SOURCE."
7343 msgstr ""
7345 #: modules/access/pulse.c:42
7346 msgid "PulseAudio"
7347 msgstr ""
7349 #: modules/access/pulse.c:43
7350 msgid "PulseAudio input"
7351 msgstr ""
7353 #: modules/access/qtcapture.m:45
7354 msgid "Video Capture width"
7355 msgstr ""
7357 #: modules/access/qtcapture.m:46
7358 msgid "Video Capture width in pixel"
7359 msgstr ""
7361 #: modules/access/qtcapture.m:47
7362 msgid "Video Capture height"
7363 msgstr ""
7365 #: modules/access/qtcapture.m:48
7366 msgid "Video Capture height in pixel"
7367 msgstr ""
7369 #: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
7370 msgid "Quicktime Capture"
7371 msgstr ""
7373 #: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
7374 msgid "No Input device found"
7375 msgstr ""
7377 #: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
7378 #: modules/access/avcapture.m:318
7379 msgid ""
7380 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7381 "check your connectors and drivers."
7382 msgstr ""
7384 #: modules/access/rdp.c:65
7385 msgid "RDP auth username"
7386 msgstr ""
7388 #: modules/access/rdp.c:66
7389 msgid "RDP auth password"
7390 msgstr ""
7392 #: modules/access/rdp.c:67
7393 msgid "RDP Password"
7394 msgstr ""
7396 #: modules/access/rdp.c:68
7397 msgid "Encrypted connexion"
7398 msgstr ""
7400 #: modules/access/rdp.c:70
7401 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7402 msgstr ""
7404 #: modules/access/rdp.c:81
7405 msgid "RDP"
7406 msgstr ""
7408 #: modules/access/rdp.c:85
7409 msgid "RDP Remote Desktop"
7410 msgstr ""
7412 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7413 msgid "RTCP (local) port"
7414 msgstr ""
7416 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7417 msgid ""
7418 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7419 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7420 msgstr ""
7422 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
7423 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7424 msgstr ""
7426 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7427 msgid ""
7428 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7429 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7430 msgstr ""
7432 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
7433 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7434 msgstr ""
7436 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
7437 msgid ""
7438 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7439 "character-long hexadecimal string."
7440 msgstr ""
7442 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7443 msgid "Maximum RTP sources"
7444 msgstr ""
7446 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7447 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7448 msgstr ""
7450 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7451 msgid "RTP source timeout (sec)"
7452 msgstr ""
7454 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7455 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7456 msgstr ""
7458 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7459 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7460 msgstr ""
7462 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7463 msgid ""
7464 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7465 "future) by this many packets from the last received packet."
7466 msgstr ""
7468 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7469 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7470 msgstr ""
7472 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7473 msgid ""
7474 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7475 "by this many packets from the last received packet."
7476 msgstr ""
7478 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7479 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7480 msgstr ""
7482 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7483 msgid ""
7484 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7485 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7486 msgstr ""
7488 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
7489 msgid "RTP"
7490 msgstr ""
7492 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7493 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7494 msgstr ""
7496 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7497 msgid "SDP required"
7498 msgstr ""
7500 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7501 #, c-format
7502 msgid ""
7503 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7504 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7505 msgstr ""
7507 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7508 msgid "Real RTSP"
7509 msgstr ""
7511 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7512 msgid "Connection failed"
7513 msgstr ""
7515 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7516 #, c-format
7517 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7518 msgstr ""
7520 #: modules/access/rtsp/access.c:224
7521 msgid "Session failed"
7522 msgstr ""
7524 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7525 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7526 msgstr ""
7528 #: modules/access/screen/screen.c:44
7529 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
7530 msgid "Desired frame rate for the capture."
7531 msgstr ""
7533 #: modules/access/screen/screen.c:47
7534 msgid "Capture fragment size"
7535 msgstr ""
7537 #: modules/access/screen/screen.c:49
7538 msgid ""
7539 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7540 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7541 msgstr ""
7543 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7544 msgid "Subscreen top left corner"
7545 msgstr ""
7547 #: modules/access/screen/screen.c:56
7548 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7549 msgstr ""
7551 #: modules/access/screen/screen.c:60
7552 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7553 msgstr ""
7555 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
7556 msgid "Subscreen width"
7557 msgstr ""
7559 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
7560 msgid "Subscreen height"
7561 msgstr ""
7563 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
7564 #: modules/gui/macosx/open.m:209
7565 msgid "Follow the mouse"
7566 msgstr ""
7568 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
7569 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7570 msgstr ""
7572 #: modules/access/screen/screen.c:72
7573 msgid "Mouse pointer image"
7574 msgstr ""
7576 #: modules/access/screen/screen.c:74
7577 msgid ""
7578 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7579 msgstr ""
7581 #: modules/access/screen/screen.c:79
7582 msgid "Display ID"
7583 msgstr ""
7585 #: modules/access/screen/screen.c:81
7586 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7587 msgstr ""
7589 #: modules/access/screen/screen.c:82
7590 msgid "Screen index"
7591 msgstr ""
7593 #: modules/access/screen/screen.c:84
7594 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7595 msgstr ""
7597 #: modules/access/screen/screen.c:97
7598 msgid "Screen Input"
7599 msgstr ""
7601 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
7602 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
7603 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
7604 #: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
7605 msgid "Screen"
7606 msgstr ""
7608 #: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
7609 #: modules/access/vnc.c:60
7610 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7611 msgstr ""
7613 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7614 msgid "Region left column"
7615 msgstr ""
7617 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7618 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7619 msgstr ""
7621 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7622 msgid "Region top row"
7623 msgstr ""
7625 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7626 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7627 msgstr ""
7629 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7630 msgid "Capture region width"
7631 msgstr ""
7633 #: modules/access/screen/xcb.c:53
7634 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7635 msgstr ""
7637 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7638 msgid "Capture region height"
7639 msgstr ""
7641 #: modules/access/screen/xcb.c:57
7642 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7643 msgstr ""
7645 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7646 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7647 msgstr ""
7649 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
7650 msgid "SDP"
7651 msgstr ""
7653 #: modules/access/sdp.c:34
7654 msgid "Session Description Protocol"
7655 msgstr ""
7657 #: modules/access/sftp.c:51
7658 msgid "SFTP port"
7659 msgstr ""
7661 #: modules/access/sftp.c:52
7662 msgid "SFTP port number to use on the server"
7663 msgstr ""
7665 #: modules/access/sftp.c:53
7666 msgid "Read size"
7667 msgstr ""
7669 #: modules/access/sftp.c:54
7670 msgid "Size of the request for reading access"
7671 msgstr ""
7673 #: modules/access/sftp.c:58
7674 msgid "SFTP input"
7675 msgstr ""
7677 #: modules/access/sftp.c:131
7678 msgid "SFTP authentication"
7679 msgstr ""
7681 #: modules/access/sftp.c:132
7682 #, c-format
7683 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7684 msgstr ""
7686 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7687 msgid "Frame buffer depth"
7688 msgstr ""
7690 #: modules/access/shm.c:48
7691 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7692 msgstr ""
7694 #: modules/access/shm.c:50
7695 msgid "Frame buffer width"
7696 msgstr ""
7698 #: modules/access/shm.c:52
7699 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7700 msgstr ""
7702 #: modules/access/shm.c:54
7703 msgid "Frame buffer height"
7704 msgstr ""
7706 #: modules/access/shm.c:56
7707 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7708 msgstr ""
7710 #: modules/access/shm.c:58
7711 msgid "Frame buffer segment ID"
7712 msgstr ""
7714 #: modules/access/shm.c:60
7715 msgid ""
7716 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7717 "shm-file is specified)."
7718 msgstr ""
7720 #: modules/access/shm.c:63
7721 msgid "Frame buffer file"
7722 msgstr ""
7724 #: modules/access/shm.c:65
7725 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7726 msgstr ""
7728 #: modules/access/shm.c:75
7729 msgid "XWD file (autodetect)"
7730 msgstr ""
7732 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7733 msgid "8 bits"
7734 msgstr "ବିଟ୍ସ"
7736 #: modules/access/shm.c:76
7737 msgid "15 bits"
7738 msgstr ""
7740 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7741 msgid "16 bits"
7742 msgstr ""
7744 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7745 msgid "24 bits"
7746 msgstr ""
7748 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7749 msgid "32 bits"
7750 msgstr ""
7752 #: modules/access/shm.c:83
7753 msgid "Framebuffer input"
7754 msgstr ""
7756 #: modules/access/shm.c:84
7757 msgid "Shared memory framebuffer"
7758 msgstr ""
7760 #: modules/access/smb.c:56
7761 msgid "SMB user name"
7762 msgstr ""
7764 #: modules/access/smb.c:59
7765 msgid "SMB password"
7766 msgstr ""
7768 #: modules/access/smb.c:62
7769 msgid "SMB domain"
7770 msgstr ""
7772 #: modules/access/smb.c:63
7773 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7774 msgstr ""
7776 #: modules/access/smb.c:66
7777 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7778 msgstr ""
7780 #: modules/access/smb.c:69
7781 msgid "SMB input"
7782 msgstr ""
7784 #: modules/access/tcp.c:45
7785 msgid "TCP"
7786 msgstr ""
7788 #: modules/access/tcp.c:46
7789 msgid "TCP input"
7790 msgstr ""
7792 #: modules/access/timecode.c:43
7793 msgid "Time code"
7794 msgstr ""
7796 #: modules/access/timecode.c:44
7797 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7798 msgstr ""
7800 #: modules/access/udp.c:54
7801 msgid "Receive buffer"
7802 msgstr ""
7804 #: modules/access/udp.c:55
7805 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7806 msgstr ""
7808 #: modules/access/udp.c:58
7809 msgid "UDP"
7810 msgstr ""
7812 #: modules/access/udp.c:59
7813 msgid "UDP input"
7814 msgstr ""
7816 #: modules/access/v4l2/controls.c:786
7817 msgid "Reset defaults"
7818 msgstr ""
7820 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7821 msgid "Video capture device"
7822 msgstr ""
7824 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7825 msgid "Video capture device node."
7826 msgstr ""
7828 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7829 msgid "VBI capture device"
7830 msgstr ""
7832 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7833 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7834 msgstr ""
7836 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7837 msgid "Standard"
7838 msgstr ""
7840 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7841 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7842 msgstr ""
7844 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7845 msgid ""
7846 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7847 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7848 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7849 "I420, I411, I410, MJPG)"
7850 msgstr ""
7852 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7853 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7854 msgstr ""
7856 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7857 msgid "Audio input"
7858 msgstr ""
7860 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7861 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7862 msgstr ""
7864 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7865 msgid ""
7866 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7867 "strictly positive)."
7868 msgstr ""
7870 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
7871 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
7872 msgstr ""
7874 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7875 msgid "Radio device"
7876 msgstr ""
7878 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7879 msgid "Radio tuner device node."
7880 msgstr ""
7882 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7883 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
7884 msgid "Frequency"
7885 msgstr ""
7887 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7888 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7889 msgstr ""
7891 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7892 msgid "Audio mode"
7893 msgstr ""
7895 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7896 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7897 msgstr ""
7899 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7900 msgid "Reset controls"
7901 msgstr ""
7903 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7904 msgid "Reset controls to defaults."
7905 msgstr ""
7907 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7908 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
7909 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
7910 msgid "Brightness"
7911 msgstr ""
7913 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7914 msgid "Picture brightness or black level."
7915 msgstr ""
7917 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7918 msgid "Automatic brightness"
7919 msgstr ""
7921 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7922 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7923 msgstr ""
7925 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7926 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
7927 msgid "Contrast"
7928 msgstr ""
7930 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7931 msgid "Picture contrast or luma gain."
7932 msgstr ""
7934 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
7935 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
7936 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
7937 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
7938 msgid "Saturation"
7939 msgstr ""
7941 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7942 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7943 msgstr ""
7945 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
7946 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
7947 msgid "Hue"
7948 msgstr "ରଂଗ"
7950 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7951 msgid "Hue or color balance."
7952 msgstr ""
7954 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7955 msgid "Automatic hue"
7956 msgstr ""
7958 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7959 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7960 msgstr ""
7962 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7963 msgid "White balance temperature (K)"
7964 msgstr ""
7966 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7967 msgid ""
7968 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7969 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7970 msgstr ""
7972 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7973 msgid "Automatic white balance"
7974 msgstr ""
7976 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7977 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7978 msgstr ""
7980 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7981 msgid "Red balance"
7982 msgstr ""
7984 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7985 msgid "Red chroma balance."
7986 msgstr ""
7988 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7989 msgid "Blue balance"
7990 msgstr ""
7992 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7993 msgid "Blue chroma balance."
7994 msgstr ""
7996 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7997 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
7998 msgid "Gamma"
7999 msgstr ""
8001 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8002 msgid "Gamma adjust."
8003 msgstr ""
8005 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8006 msgid "Automatic gain"
8007 msgstr ""
8009 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8010 msgid "Automatically set the video gain."
8011 msgstr ""
8013 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8014 msgid "Gain"
8015 msgstr ""
8017 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8018 msgid "Picture gain."
8019 msgstr ""
8021 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8022 msgid "Sharpness"
8023 msgstr ""
8025 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8026 msgid "Sharpness filter adjust."
8027 msgstr ""
8029 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8030 msgid "Chroma gain"
8031 msgstr ""
8033 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8034 msgid "Chroma gain control."
8035 msgstr ""
8037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8038 msgid "Automatic chroma gain"
8039 msgstr ""
8041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8042 msgid "Automatically control the chroma gain."
8043 msgstr ""
8045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8046 msgid "Power line frequency"
8047 msgstr ""
8049 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8050 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8051 msgstr ""
8053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8054 msgid "50 Hz"
8055 msgstr ""
8057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8058 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
8059 msgid "60 Hz"
8060 msgstr ""
8062 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8063 msgid "Backlight compensation"
8064 msgstr ""
8066 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8067 msgid "Band-stop filter"
8068 msgstr ""
8070 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8071 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8072 msgstr ""
8074 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8075 msgid "Horizontal flip"
8076 msgstr ""
8078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8079 msgid "Flip the picture horizontally."
8080 msgstr ""
8082 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8083 msgid "Vertical flip"
8084 msgstr ""
8086 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8087 msgid "Flip the picture vertically."
8088 msgstr ""
8090 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8091 msgid "Rotate (degrees)"
8092 msgstr ""
8094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8095 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8096 msgstr ""
8098 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8099 msgid "Color killer"
8100 msgstr ""
8102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8103 msgid ""
8104 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8105 "signal is weak."
8106 msgstr ""
8108 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8109 msgid "Color effect"
8110 msgstr ""
8112 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8113 msgid "Select a color effect."
8114 msgstr ""
8116 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8117 msgid "Black & white"
8118 msgstr ""
8120 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8121 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
8122 msgid "Sepia"
8123 msgstr ""
8125 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8126 msgid "Negative"
8127 msgstr ""
8129 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8130 msgid "Emboss"
8131 msgstr ""
8133 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8134 msgid "Sketch"
8135 msgstr ""
8137 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8138 msgid "Sky blue"
8139 msgstr ""
8141 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8142 msgid "Grass green"
8143 msgstr ""
8145 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8146 msgid "Skin whiten"
8147 msgstr ""
8149 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8150 msgid "Vivid"
8151 msgstr ""
8153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8154 #: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
8155 msgid "Audio volume"
8156 msgstr ""
8158 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8159 msgid "Volume of the audio input."
8160 msgstr ""
8162 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8163 msgid "Audio balance"
8164 msgstr ""
8166 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8167 msgid "Balance of the audio input."
8168 msgstr ""
8170 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8171 msgid "Bass level"
8172 msgstr ""
8174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8175 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8176 msgstr ""
8178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8179 msgid "Treble level"
8180 msgstr ""
8182 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8183 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8184 msgstr ""
8186 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8187 msgid "Mute the audio."
8188 msgstr ""
8190 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8191 msgid "Loudness mode"
8192 msgstr ""
8194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8195 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8196 msgstr ""
8198 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8199 msgid "v4l2 driver controls"
8200 msgstr ""
8202 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8203 msgid ""
8204 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8205 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8206 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8207 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8208 msgstr ""
8210 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8211 #: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
8212 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
8213 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
8214 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
8215 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
8216 msgid "All"
8217 msgstr "ସମସ୍ତ"
8219 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8220 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8221 msgstr ""
8223 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8224 msgid "525 lines / 60 Hz"
8225 msgstr ""
8227 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8228 msgid "625 lines / 50 Hz"
8229 msgstr ""
8231 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8232 msgid "PAL N Argentina"
8233 msgstr ""
8235 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8236 msgid "NTSC M Japan"
8237 msgstr ""
8239 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8240 msgid "NTSC M South Korea"
8241 msgstr ""
8243 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8244 msgid "Mono"
8245 msgstr ""
8247 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8248 msgid "Primary language"
8249 msgstr ""
8251 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8252 msgid "Secondary language or program"
8253 msgstr ""
8255 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8256 msgid "Dual mono"
8257 msgstr ""
8259 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8260 msgid "V4L"
8261 msgstr ""
8263 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8264 msgid "Video4Linux input"
8265 msgstr ""
8267 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8268 msgid "Video input"
8269 msgstr ""
8271 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8272 msgid "Tuner"
8273 msgstr ""
8275 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8276 msgid "Controls"
8277 msgstr ""
8279 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8280 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8281 msgstr ""
8283 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8284 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8285 msgstr ""
8287 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8288 msgid "Video4Linux radio tuner"
8289 msgstr ""
8291 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8292 msgid "VCD"
8293 msgstr ""
8295 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8296 msgid "VCD input"
8297 msgstr ""
8299 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8300 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8301 msgstr ""
8303 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
8304 #: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
8305 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
8306 msgid "Entry"
8307 msgstr ""
8309 #: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
8310 msgid "Segments"
8311 msgstr ""
8313 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
8314 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
8315 msgid "Segment"
8316 msgstr ""
8318 #: modules/access/vcdx/access.c:514
8319 msgid "LID"
8320 msgstr ""
8322 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8323 #: modules/gui/macosx/open.m:589
8324 msgid "Disc"
8325 msgstr ""
8327 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8328 msgid "VCD Format"
8329 msgstr ""
8331 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8332 msgid "Application"
8333 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
8335 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8336 msgid "Preparer"
8337 msgstr ""
8339 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8340 msgid "Vol #"
8341 msgstr ""
8343 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8344 msgid "Vol max #"
8345 msgstr ""
8347 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8348 msgid "Volume Set"
8349 msgstr ""
8351 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
8352 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
8353 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
8354 msgid "Volume"
8355 msgstr ""
8357 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8358 msgid "System Id"
8359 msgstr ""
8361 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8362 msgid "Entries"
8363 msgstr ""
8365 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
8366 msgid "Tracks"
8367 msgstr ""
8369 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8370 msgid "Audio Channels"
8371 msgstr ""
8373 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8374 msgid "First Entry Point"
8375 msgstr ""
8377 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8378 msgid "Last Entry Point"
8379 msgstr ""
8381 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8382 msgid "Track size (in sectors)"
8383 msgstr ""
8385 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8386 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8387 msgid "type"
8388 msgstr "ପ୍ରକାର"
8390 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8391 msgid "end"
8392 msgstr ""
8394 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8395 msgid "play list"
8396 msgstr ""
8398 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8399 msgid "extended selection list"
8400 msgstr ""
8402 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8403 msgid "selection list"
8404 msgstr ""
8406 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8407 msgid "unknown type"
8408 msgstr ""
8410 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8411 msgid "List ID"
8412 msgstr ""
8414 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8415 msgid "(Super) Video CD"
8416 msgstr ""
8418 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8419 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8420 msgstr ""
8422 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8423 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8424 msgstr ""
8426 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8427 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8428 msgstr ""
8430 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8431 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8432 msgstr ""
8434 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8435 msgid "Use playback control?"
8436 msgstr ""
8438 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8439 msgid ""
8440 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8441 "tracks."
8442 msgstr ""
8444 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8445 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8446 msgstr ""
8448 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8449 msgid ""
8450 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8451 "entry."
8452 msgstr ""
8454 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8455 msgid "Show extended VCD info?"
8456 msgstr ""
8458 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8459 msgid ""
8460 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8461 "for example playback control navigation."
8462 msgstr ""
8464 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8465 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8466 msgstr ""
8468 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8469 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8470 msgstr ""
8472 #: modules/access/vdr.c:72
8473 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8474 msgstr ""
8476 #: modules/access/vdr.c:74
8477 msgid "Chapter offset in ms"
8478 msgstr ""
8480 #: modules/access/vdr.c:76
8481 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8482 msgstr ""
8484 #: modules/access/vdr.c:80
8485 msgid "Default frame rate for chapter import."
8486 msgstr ""
8488 #: modules/access/vdr.c:84
8489 msgid "VDR"
8490 msgstr ""
8492 #: modules/access/vdr.c:87
8493 msgid "VDR recordings"
8494 msgstr ""
8496 #: modules/access/vdr.c:809
8497 msgid "VDR Cut Marks"
8498 msgstr ""
8500 #: modules/access/vdr.c:872
8501 msgid "Start"
8502 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
8504 #: modules/access/vnc.c:48
8505 msgid "X.509 Certificate Authority"
8506 msgstr ""
8508 #: modules/access/vnc.c:49
8509 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8510 msgstr ""
8512 #: modules/access/vnc.c:50
8513 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8514 msgstr ""
8516 #: modules/access/vnc.c:51
8517 msgid "List of revoked servers certificates"
8518 msgstr ""
8520 #: modules/access/vnc.c:52
8521 msgid "X.509 Client certificate"
8522 msgstr ""
8524 #: modules/access/vnc.c:53
8525 msgid "Certificate for client authentification"
8526 msgstr ""
8528 #: modules/access/vnc.c:54
8529 msgid "X.509 Client private key"
8530 msgstr ""
8532 #: modules/access/vnc.c:55
8533 msgid "Private key for authentification by certificate"
8534 msgstr ""
8536 #: modules/access/vnc.c:58
8537 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8538 msgstr ""
8540 #: modules/access/vnc.c:61
8541 msgid "Compression level"
8542 msgstr ""
8544 #: modules/access/vnc.c:62
8545 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8546 msgstr ""
8548 #: modules/access/vnc.c:63
8549 msgid "Image quality"
8550 msgstr ""
8552 #: modules/access/vnc.c:64
8553 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8554 msgstr ""
8556 #: modules/access/vnc.c:78
8557 msgid "VNC"
8558 msgstr ""
8560 #: modules/access/vnc.c:82
8561 msgid "VNC client access"
8562 msgstr ""
8564 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8565 msgid "Media in Zip"
8566 msgstr ""
8568 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8569 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8570 msgstr ""
8572 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8573 msgid "Zip files filter"
8574 msgstr ""
8576 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8577 msgid "Zip access"
8578 msgstr ""
8580 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8581 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8582 msgstr ""
8584 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8585 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8586 msgstr ""
8588 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8589 msgid "ARM NEON audio volume"
8590 msgstr ""
8592 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8593 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8594 msgstr ""
8596 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8597 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8598 msgstr ""
8600 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8601 msgid ""
8602 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8603 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8604 msgstr ""
8606 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8607 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8608 msgstr ""
8610 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8611 msgid ""
8612 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8613 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8614 msgstr ""
8616 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8617 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8618 msgstr ""
8620 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8621 msgid ""
8622 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8623 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8624 msgstr ""
8626 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8627 msgid "Time window to use in ms"
8628 msgstr ""
8630 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8631 msgid ""
8632 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8633 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8634 "alarm is sent (default 5000)."
8635 msgstr ""
8637 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8638 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8639 msgstr ""
8641 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8642 msgid ""
8643 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8644 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8645 msgstr ""
8647 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8648 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8649 msgstr ""
8651 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8652 msgid ""
8653 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8654 "saturation (default 2000)."
8655 msgstr ""
8657 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8658 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8659 msgstr ""
8661 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8662 msgid "Audiobar Graph"
8663 msgstr ""
8665 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8666 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8667 msgstr ""
8669 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8670 msgid "Dolby Surround decoder"
8671 msgstr ""
8673 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8674 msgid ""
8675 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8676 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8677 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8678 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8679 "It works with any source format from mono to 7.1."
8680 msgstr ""
8682 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8683 msgid "Characteristic dimension"
8684 msgstr ""
8686 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8687 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8688 msgstr ""
8690 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8691 msgid "Compensate delay"
8692 msgstr ""
8694 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8695 msgid ""
8696 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8697 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8698 "case, turn this on to compensate."
8699 msgstr ""
8701 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8702 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8703 msgstr ""
8705 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8706 msgid ""
8707 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8708 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8709 msgstr ""
8711 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8712 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8713 msgstr ""
8715 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8716 msgid "Headphone effect"
8717 msgstr ""
8719 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
8720 msgid "Use downmix algorithm"
8721 msgstr ""
8723 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8724 msgid ""
8725 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8726 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8727 "speakers."
8728 msgstr ""
8730 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8731 msgid "Select channel to keep"
8732 msgstr ""
8734 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8735 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8736 msgstr ""
8738 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8739 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8740 msgid "Rear left"
8741 msgstr ""
8743 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8744 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8745 msgid "Rear right"
8746 msgstr ""
8748 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8749 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8750 msgid "Low-frequency effects"
8751 msgstr ""
8753 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8754 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8755 msgid "Side left"
8756 msgstr ""
8758 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8759 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8760 msgid "Side right"
8761 msgstr ""
8763 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8764 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8765 msgid "Rear center"
8766 msgstr ""
8768 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
8769 msgid "Stereo to mono downmixer"
8770 msgstr ""
8772 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8773 msgid "Audio channel remapper"
8774 msgstr ""
8776 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8777 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8778 msgstr ""
8780 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8781 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8782 msgstr ""
8784 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8785 msgid "Sound Delay"
8786 msgstr ""
8788 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
8789 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8790 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8791 msgid "Delay"
8792 msgstr ""
8794 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8795 msgid "Add a delay effect to the sound"
8796 msgstr ""
8798 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8799 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8800 msgid "Delay time"
8801 msgstr ""
8803 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8804 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8805 msgstr ""
8807 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8808 msgid "Sweep Depth"
8809 msgstr ""
8811 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8812 msgid ""
8813 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8814 "be delay-time +/- sweep-depth."
8815 msgstr ""
8817 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8818 msgid "Sweep Rate"
8819 msgstr ""
8821 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8822 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8823 msgstr ""
8825 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8826 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8827 msgid "Feedback gain"
8828 msgstr ""
8830 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8831 msgid "Gain on Feedback loop"
8832 msgstr ""
8834 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8835 msgid "Wet mix"
8836 msgstr ""
8838 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8839 msgid "Level of delayed signal"
8840 msgstr ""
8842 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8843 msgid "Dry Mix"
8844 msgstr ""
8846 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8847 msgid "Level of input signal"
8848 msgstr ""
8850 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
8851 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
8852 msgid "RMS/peak"
8853 msgstr ""
8855 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8856 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8857 msgstr ""
8859 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8860 msgid "Attack time"
8861 msgstr ""
8863 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8864 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8865 msgstr ""
8867 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8868 msgid "Release time"
8869 msgstr ""
8871 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8872 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8873 msgstr ""
8875 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8876 msgid "Threshold level"
8877 msgstr ""
8879 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8880 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8881 msgstr ""
8883 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
8884 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
8885 msgid "Ratio"
8886 msgstr ""
8888 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8889 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8890 msgstr ""
8892 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8893 msgid "Knee radius"
8894 msgstr ""
8896 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8897 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8898 msgstr ""
8900 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8901 msgid "Makeup gain"
8902 msgstr ""
8904 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8905 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8906 msgstr ""
8908 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
8909 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8910 msgid "Compressor"
8911 msgstr ""
8913 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8914 msgid "Dynamic range compressor"
8915 msgstr ""
8917 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8918 msgid "A/52 dynamic range compression"
8919 msgstr ""
8921 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8922 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8923 msgid ""
8924 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8925 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8926 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8927 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8928 msgstr ""
8930 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8931 msgid "Enable internal upmixing"
8932 msgstr ""
8934 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8935 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8936 msgstr ""
8938 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8939 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8940 msgstr ""
8942 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8943 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8944 msgstr ""
8946 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8947 msgid "DTS dynamic range compression"
8948 msgstr ""
8950 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8951 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8952 msgstr ""
8954 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8955 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8956 msgstr ""
8958 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8959 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8960 msgstr ""
8962 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8963 msgid "MPEG audio decoder"
8964 msgstr ""
8966 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8967 msgid "Equalizer preset"
8968 msgstr ""
8970 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8971 msgid "Preset to use for the equalizer."
8972 msgstr ""
8974 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8975 msgid "Bands gain"
8976 msgstr ""
8978 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8979 msgid ""
8980 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8981 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8982 "-2 0 2\"."
8983 msgstr ""
8985 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8986 msgid "Use VLC frequency bands"
8987 msgstr ""
8989 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8990 msgid ""
8991 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8992 msgstr ""
8994 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8995 msgid "Two pass"
8996 msgstr ""
8998 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8999 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9000 msgstr ""
9002 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9003 msgid "Global gain"
9004 msgstr ""
9006 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9007 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9008 msgstr ""
9010 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9011 msgid "Equalizer with 10 bands"
9012 msgstr ""
9014 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
9015 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
9016 msgid "Equalizer"
9017 msgstr ""
9019 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9020 msgid "Flat"
9021 msgstr ""
9023 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9024 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9025 msgid "Classical"
9026 msgstr ""
9028 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9029 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9030 msgid "Club"
9031 msgstr ""
9033 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9034 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9035 msgid "Dance"
9036 msgstr ""
9038 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9039 msgid "Full bass"
9040 msgstr ""
9042 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9043 msgid "Full bass and treble"
9044 msgstr ""
9046 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9047 msgid "Full treble"
9048 msgstr ""
9050 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9051 msgid "Headphones"
9052 msgstr ""
9054 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9055 msgid "Large Hall"
9056 msgstr ""
9058 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9059 msgid "Live"
9060 msgstr ""
9062 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9063 msgid "Party"
9064 msgstr ""
9066 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9067 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9068 msgid "Pop"
9069 msgstr ""
9071 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9072 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9073 msgid "Reggae"
9074 msgstr ""
9076 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9077 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9078 msgid "Rock"
9079 msgstr ""
9081 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9082 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9083 msgid "Ska"
9084 msgstr ""
9086 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9087 msgid "Soft"
9088 msgstr ""
9090 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9091 msgid "Soft rock"
9092 msgstr ""
9094 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9095 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9096 msgid "Techno"
9097 msgstr ""
9099 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9100 msgid "Gain multiplier"
9101 msgstr ""
9103 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9104 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9105 msgstr ""
9107 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9108 msgid "Gain control filter"
9109 msgstr ""
9111 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9112 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9113 msgid "Karaoke"
9114 msgstr ""
9116 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9117 msgid "Simple Karaoke filter"
9118 msgstr ""
9120 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9121 msgid "Number of audio buffers"
9122 msgstr ""
9124 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9125 msgid ""
9126 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9127 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9128 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9129 msgstr ""
9131 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9132 msgid "Maximal volume level"
9133 msgstr ""
9135 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9136 msgid ""
9137 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9138 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9139 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9140 msgstr ""
9142 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9143 msgid "Volume normalizer"
9144 msgstr ""
9146 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9147 msgid "Parametric Equalizer"
9148 msgstr ""
9150 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9151 msgid "Low freq (Hz)"
9152 msgstr ""
9154 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9155 msgid "Low freq gain (dB)"
9156 msgstr ""
9158 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9159 msgid "High freq (Hz)"
9160 msgstr ""
9162 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9163 msgid "High freq gain (dB)"
9164 msgstr ""
9166 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9167 msgid "Freq 1 (Hz)"
9168 msgstr ""
9170 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9171 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9172 msgstr ""
9174 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9175 msgid "Freq 1 Q"
9176 msgstr ""
9178 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9179 msgid "Freq 2 (Hz)"
9180 msgstr ""
9182 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9183 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9184 msgstr ""
9186 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9187 msgid "Freq 2 Q"
9188 msgstr ""
9190 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9191 msgid "Freq 3 (Hz)"
9192 msgstr ""
9194 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9195 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9196 msgstr ""
9198 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9199 msgid "Freq 3 Q"
9200 msgstr ""
9202 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9203 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9204 msgstr ""
9206 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9207 msgid "Resampling quality"
9208 msgstr ""
9210 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9211 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9212 msgstr ""
9214 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9215 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9216 msgid "Speex resampler"
9217 msgstr ""
9219 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9220 msgid "Sample rate converter type"
9221 msgstr ""
9223 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9224 msgid ""
9225 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9226 "the fast one exhibits low quality."
9227 msgstr ""
9229 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9230 msgid "Sinc function (best quality)"
9231 msgstr ""
9233 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9234 msgid "Sinc function (medium quality)"
9235 msgstr ""
9237 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9238 msgid "Sinc function (fast)"
9239 msgstr ""
9241 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9242 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9243 msgstr ""
9245 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9246 msgid "Linear (fastest)"
9247 msgstr ""
9249 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9250 msgid "SRC resampler"
9251 msgstr ""
9253 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9254 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9255 msgstr ""
9257 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9258 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9259 msgstr ""
9261 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9262 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9263 msgstr ""
9265 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9266 msgid "Scaletempo"
9267 msgstr ""
9269 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9270 msgid "Stride Length"
9271 msgstr ""
9273 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9274 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9275 msgstr ""
9277 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9278 msgid "Overlap Length"
9279 msgstr ""
9281 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9282 msgid "Percentage of stride to overlap"
9283 msgstr ""
9285 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9286 msgid "Search Length"
9287 msgstr ""
9289 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9290 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9291 msgstr ""
9293 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9294 msgid "Room size"
9295 msgstr ""
9297 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9298 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9299 msgstr ""
9301 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9302 msgid "Room width"
9303 msgstr ""
9305 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9306 msgid "Width of the virtual room"
9307 msgstr ""
9309 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9310 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9311 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
9312 msgid "Wet"
9313 msgstr ""
9315 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9316 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9317 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
9318 msgid "Dry"
9319 msgstr ""
9321 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9322 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9323 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
9324 msgid "Damp"
9325 msgstr ""
9327 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9328 msgid "Audio Spatializer"
9329 msgstr ""
9331 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9332 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9333 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9334 msgid "Spatializer"
9335 msgstr ""
9337 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9338 msgid ""
9339 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9340 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9341 "thereby widening the stereo effect."
9342 msgstr ""
9344 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9345 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9346 msgstr ""
9348 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9349 msgid ""
9350 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9351 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9352 "widening effect."
9353 msgstr ""
9355 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9356 msgid "Crossfeed"
9357 msgstr ""
9359 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9360 msgid ""
9361 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9362 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9363 "channels."
9364 msgstr ""
9366 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9367 msgid "Dry mix"
9368 msgstr ""
9370 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9371 msgid "Level of input signal of original channel."
9372 msgstr ""
9374 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9375 msgid "Stereo Enhancer"
9376 msgstr ""
9378 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9379 msgid "Simple stereo widening effect"
9380 msgstr ""
9382 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9383 msgid "Single precision audio volume"
9384 msgstr ""
9386 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9387 msgid "Integer audio volume"
9388 msgstr ""
9390 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9391 msgid "Dummy audio output"
9392 msgstr ""
9394 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
9395 msgid "Audio output device"
9396 msgstr ""
9398 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9399 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9400 msgstr ""
9402 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
9403 msgid "Audio output channels"
9404 msgstr ""
9406 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
9407 msgid ""
9408 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9409 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9410 "through is active."
9411 msgstr ""
9413 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9414 msgid "Surround 4.0"
9415 msgstr ""
9417 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9418 msgid "Surround 4.1"
9419 msgstr ""
9421 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9422 msgid "Surround 5.0"
9423 msgstr ""
9425 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9426 msgid "Surround 5.1"
9427 msgstr ""
9429 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9430 msgid "Surround 7.1"
9431 msgstr ""
9433 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9434 msgid "ALSA audio output"
9435 msgstr ""
9437 #: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
9438 msgid "Audio output failed"
9439 msgstr ""
9441 #: modules/audio_output/alsa.c:384
9442 #, c-format
9443 msgid ""
9444 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9445 "%s."
9446 msgstr ""
9448 #: modules/audio_output/amem.c:34
9449 msgid "Audio memory"
9450 msgstr ""
9452 #: modules/audio_output/amem.c:35
9453 msgid "Audio memory output"
9454 msgstr ""
9456 #: modules/audio_output/amem.c:42
9457 msgid "Sample format"
9458 msgstr ""
9460 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9461 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9462 msgstr ""
9464 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9465 msgid "Android AudioTrack audio output"
9466 msgstr ""
9468 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9469 msgid "AudioUnit output for iOS"
9470 msgstr ""
9472 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9473 msgid "Last audio device"
9474 msgstr ""
9476 #: modules/audio_output/auhal.c:165
9477 msgid "HAL AudioUnit output"
9478 msgstr ""
9480 #: modules/audio_output/auhal.c:412
9481 msgid ""
9482 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9483 msgstr ""
9485 #: modules/audio_output/auhal.c:613
9486 msgid "Audio device is not configured"
9487 msgstr ""
9489 #: modules/audio_output/auhal.c:614
9490 msgid ""
9491 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9492 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9493 msgstr ""
9495 #: modules/audio_output/auhal.c:1188
9496 msgid "System Sound Output Device"
9497 msgstr ""
9499 #: modules/audio_output/auhal.c:1269
9500 #, c-format
9501 msgid "%s (Encoded Output)"
9502 msgstr ""
9504 #: modules/audio_output/directsound.c:60
9505 msgid "Output device"
9506 msgstr ""
9508 #: modules/audio_output/directsound.c:61
9509 msgid "Select your audio output device"
9510 msgstr ""
9512 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9513 msgid "Speaker configuration"
9514 msgstr ""
9516 #: modules/audio_output/directsound.c:64
9517 msgid ""
9518 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9519 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9520 msgstr ""
9522 #: modules/audio_output/directsound.c:68
9523 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9524 msgstr ""
9526 #: modules/audio_output/directsound.c:71
9527 msgid "DirectX audio output"
9528 msgstr ""
9530 #: modules/audio_output/file.c:83
9531 msgid "Output format"
9532 msgstr ""
9534 #: modules/audio_output/file.c:85
9535 msgid "Number of output channels"
9536 msgstr ""
9538 #: modules/audio_output/file.c:86
9539 msgid ""
9540 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9541 "restrict the number of channels here."
9542 msgstr ""
9544 #: modules/audio_output/file.c:89
9545 msgid "Add WAVE header"
9546 msgstr ""
9548 #: modules/audio_output/file.c:90
9549 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9550 msgstr ""
9552 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9553 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9554 msgid "Output file"
9555 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ଫାଇଲ"
9557 #: modules/audio_output/file.c:109
9558 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9559 msgstr ""
9561 #: modules/audio_output/file.c:112
9562 msgid "File audio output"
9563 msgstr ""
9565 #: modules/audio_output/jack.c:81
9566 msgid "Automatically connect to writable clients"
9567 msgstr ""
9569 #: modules/audio_output/jack.c:83
9570 msgid ""
9571 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9572 "writable JACK clients found."
9573 msgstr ""
9575 #: modules/audio_output/jack.c:87
9576 msgid "Connect to clients matching"
9577 msgstr ""
9579 #: modules/audio_output/jack.c:89
9580 msgid ""
9581 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9582 "regular expression will be considered for connection."
9583 msgstr ""
9585 #: modules/audio_output/jack.c:97
9586 msgid "JACK audio output"
9587 msgstr ""
9589 #: modules/audio_output/kai.c:93
9590 msgid "Device"
9591 msgstr ""
9593 #: modules/audio_output/kai.c:95
9594 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9595 msgstr ""
9597 #: modules/audio_output/kai.c:98
9598 msgid "Open audio in exclusive mode."
9599 msgstr ""
9601 #: modules/audio_output/kai.c:100
9602 msgid ""
9603 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9604 "audio."
9605 msgstr ""
9607 #: modules/audio_output/kai.c:110
9608 msgid "K Audio Interface audio output"
9609 msgstr ""
9611 #: modules/audio_output/opensles_android.c:133
9612 msgid "OpenSLES audio output"
9613 msgstr ""
9615 #: modules/audio_output/opensles_android.c:134
9616 msgid "OpenSLES"
9617 msgstr ""
9619 #: modules/audio_output/oss.c:69
9620 msgid "OSS device node path."
9621 msgstr ""
9623 #: modules/audio_output/oss.c:73
9624 msgid "Open Sound System audio output"
9625 msgstr ""
9627 #: modules/audio_output/pulse.c:42
9628 msgid "Pulseaudio audio output"
9629 msgstr ""
9631 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9632 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9633 msgstr ""
9635 #: modules/audio_output/volume.h:30
9636 msgid "Software gain"
9637 msgstr ""
9639 #: modules/audio_output/volume.h:31
9640 msgid "This linear gain will be applied in software."
9641 msgstr ""
9643 #: modules/audio_output/wasapi.c:457
9644 msgid "Windows Audio Session API output"
9645 msgstr ""
9647 #: modules/audio_output/waveout.c:133
9648 msgid "Select Audio Device"
9649 msgstr ""
9651 #: modules/audio_output/waveout.c:134
9652 msgid ""
9653 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9654 "VLC restart to apply."
9655 msgstr ""
9657 #: modules/audio_output/waveout.c:147
9658 msgid "WaveOut audio output"
9659 msgstr ""
9661 #: modules/audio_output/waveout.c:703
9662 msgid "Microsoft Soundmapper"
9663 msgstr ""
9665 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9666 msgid "Use float32 output"
9667 msgstr ""
9669 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9670 msgid ""
9671 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9672 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9673 msgstr ""
9675 #: modules/codec/a52.c:51
9676 msgid "A/52 parser"
9677 msgstr ""
9679 #: modules/codec/a52.c:58
9680 msgid "A/52 audio packetizer"
9681 msgstr ""
9683 #: modules/codec/adpcm.c:47
9684 msgid "ADPCM audio decoder"
9685 msgstr ""
9687 #: modules/codec/aes3.c:47
9688 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9689 msgstr ""
9691 #: modules/codec/aes3.c:52
9692 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9693 msgstr ""
9695 #: modules/codec/araw.c:51
9696 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9697 msgstr ""
9699 #: modules/codec/araw.c:60
9700 msgid "Raw audio encoder"
9701 msgstr ""
9703 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9704 msgid "Non-ref"
9705 msgstr ""
9707 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9708 msgid "Bidir"
9709 msgstr ""
9711 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9712 msgid "Non-key"
9713 msgstr ""
9715 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9716 msgid "rd"
9717 msgstr ""
9719 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9720 msgid "bits"
9721 msgstr "ବିଟ୍ସ"
9723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9724 msgid "simple"
9725 msgstr ""
9727 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9728 msgid ""
9729 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9730 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9731 "MJPEG and other codecs"
9732 msgstr ""
9734 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9735 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9736 msgstr ""
9738 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
9739 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
9740 msgid "Decoding"
9741 msgstr ""
9743 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
9744 #: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
9745 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9746 msgid "Encoding"
9747 msgstr ""
9749 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
9750 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9751 msgstr ""
9753 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9754 msgid "Direct rendering"
9755 msgstr ""
9757 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9758 msgid "Error resilience"
9759 msgstr ""
9761 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9762 msgid ""
9763 "libavcodec can do error resilience.\n"
9764 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9765 "can produce a lot of errors.\n"
9766 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9767 msgstr ""
9769 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9770 msgid "Workaround bugs"
9771 msgstr ""
9773 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9774 msgid ""
9775 "Try to fix some bugs:\n"
9776 "1  autodetect\n"
9777 "2  old msmpeg4\n"
9778 "4  xvid interlaced\n"
9779 "8  ump4 \n"
9780 "16 no padding\n"
9781 "32 ac vlc\n"
9782 "64 Qpel chroma.\n"
9783 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9784 "\"ump4\", enter 40."
9785 msgstr ""
9787 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9788 #: modules/demux/rawdv.c:42
9789 msgid "Hurry up"
9790 msgstr ""
9792 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9793 msgid ""
9794 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9795 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9796 msgstr ""
9798 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9799 msgid "Allow speed tricks"
9800 msgstr ""
9802 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9803 msgid ""
9804 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9805 msgstr ""
9807 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9808 msgid "Skip frame (default=0)"
9809 msgstr ""
9811 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9812 msgid ""
9813 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9814 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9815 msgstr ""
9817 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9818 msgid "Skip idct (default=0)"
9819 msgstr ""
9821 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9822 msgid ""
9823 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9824 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9825 msgstr ""
9827 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9828 msgid "Debug mask"
9829 msgstr ""
9831 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9832 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9833 msgstr ""
9835 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9836 msgid "Codec name"
9837 msgstr "କୋଡେକ୍"
9839 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9840 msgid "Internal libavcodec codec name"
9841 msgstr ""
9843 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9844 msgid "Visualize motion vectors"
9845 msgstr ""
9847 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9848 msgid ""
9849 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9850 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9851 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9852 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9853 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9854 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9855 msgstr ""
9857 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
9858 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9859 msgstr ""
9861 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9862 msgid ""
9863 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9864 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9865 msgstr ""
9867 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9868 msgid "Hardware decoding"
9869 msgstr ""
9871 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
9872 msgid "This allows hardware decoding when available."
9873 msgstr ""
9875 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9876 msgid "VDA output pixel format"
9877 msgstr ""
9879 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9880 msgid "The pixel format for output image buffers."
9881 msgstr ""
9883 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9884 msgid "Threads"
9885 msgstr ""
9887 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9888 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9889 msgstr ""
9891 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9892 msgid "Ratio of key frames"
9893 msgstr ""
9895 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9896 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9897 msgstr ""
9899 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9900 msgid "Ratio of B frames"
9901 msgstr ""
9903 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9904 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9905 msgstr ""
9907 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9908 msgid "Video bitrate tolerance"
9909 msgstr ""
9911 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9912 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9913 msgstr ""
9915 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9916 msgid "Interlaced encoding"
9917 msgstr ""
9919 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9920 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9921 msgstr ""
9923 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9924 msgid "Interlaced motion estimation"
9925 msgstr ""
9927 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9928 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9929 msgstr ""
9931 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9932 msgid "Pre-motion estimation"
9933 msgstr ""
9935 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9936 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9937 msgstr ""
9939 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9940 msgid "Rate control buffer size"
9941 msgstr ""
9943 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9944 msgid ""
9945 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9946 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9947 msgstr ""
9949 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9950 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9951 msgstr ""
9953 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9954 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9955 msgstr ""
9957 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9958 msgid "I quantization factor"
9959 msgstr ""
9961 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
9962 msgid ""
9963 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9964 "same qscale for I and P frames)."
9965 msgstr ""
9967 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
9968 #: modules/demux/mod.c:79
9969 msgid "Noise reduction"
9970 msgstr ""
9972 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9973 msgid ""
9974 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9975 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9976 msgstr ""
9978 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9979 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9980 msgstr ""
9982 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9983 msgid ""
9984 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9985 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9986 "standard MPEG2 decoders."
9987 msgstr ""
9989 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
9990 msgid "Quality level"
9991 msgstr ""
9993 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9994 msgid ""
9995 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9996 "encoding very much)."
9997 msgstr ""
9999 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10000 msgid ""
10001 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10002 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10003 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10004 "to ease the encoder's task."
10005 msgstr ""
10007 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
10008 msgid "Minimum video quantizer scale"
10009 msgstr ""
10011 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10012 msgid "Minimum video quantizer scale."
10013 msgstr ""
10015 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10016 msgid "Maximum video quantizer scale"
10017 msgstr ""
10019 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10020 msgid "Maximum video quantizer scale."
10021 msgstr ""
10023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10024 msgid "Trellis quantization"
10025 msgstr ""
10027 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10028 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10029 msgstr ""
10031 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10032 msgid "Fixed quantizer scale"
10033 msgstr ""
10035 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10036 msgid ""
10037 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10038 "255.0)."
10039 msgstr ""
10041 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10042 msgid "Strict standard compliance"
10043 msgstr ""
10045 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10046 msgid ""
10047 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10048 msgstr ""
10050 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10051 msgid "Luminance masking"
10052 msgstr ""
10054 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10055 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10056 msgstr ""
10058 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10059 msgid "Darkness masking"
10060 msgstr ""
10062 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10063 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10064 msgstr ""
10066 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10067 msgid "Motion masking"
10068 msgstr ""
10070 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10071 msgid ""
10072 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10073 "(default: 0.0)."
10074 msgstr ""
10076 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10077 msgid "Border masking"
10078 msgstr ""
10080 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10081 msgid ""
10082 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10083 "0.0)."
10084 msgstr ""
10086 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10087 msgid "Luminance elimination"
10088 msgstr ""
10090 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10091 msgid ""
10092 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10093 "The H264 specification recommends -4."
10094 msgstr ""
10096 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10097 msgid "Chrominance elimination"
10098 msgstr ""
10100 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
10101 msgid ""
10102 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10103 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10104 msgstr ""
10106 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10107 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10108 msgstr ""
10110 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
10111 msgid ""
10112 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10113 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10114 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10115 "enabled libavcodec"
10116 msgstr ""
10118 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10119 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10120 msgstr ""
10122 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
10123 #, c-format
10124 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10125 msgstr ""
10127 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
10128 #, c-format
10129 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10130 msgstr ""
10132 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
10133 #, c-format
10134 msgid ""
10135 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10136 "encoder:\n"
10137 "%s.\n"
10138 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10139 "\n"
10140 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10141 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10142 msgstr ""
10144 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10145 msgid "unknown"
10146 msgstr ""
10148 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10149 #, fuzzy
10150 msgid "video"
10151 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ"
10153 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10154 #, fuzzy
10155 msgid "audio"
10156 msgstr "ଅଡ଼ିଓ"
10158 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10159 msgid "subpicture"
10160 msgstr ""
10162 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
10163 #, c-format
10164 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10165 msgstr ""
10167 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
10168 msgid "Dummy video decoder"
10169 msgstr ""
10171 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
10172 msgid "VA-API video decoder via X11"
10173 msgstr ""
10175 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
10176 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10177 msgstr ""
10179 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10180 msgid "420YpCbCr8Planar"
10181 msgstr ""
10183 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10184 msgid "422YpCbCr8"
10185 msgstr ""
10187 #: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
10188 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10189 msgstr ""
10191 #: modules/codec/cc.c:55
10192 msgid "CC 608/708"
10193 msgstr ""
10195 #: modules/codec/cc.c:56
10196 msgid "Closed Captions decoder"
10197 msgstr ""
10199 #: modules/codec/cdg.c:87
10200 msgid "CDG video decoder"
10201 msgstr ""
10203 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10204 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10205 msgstr ""
10207 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10208 msgid "CVD subtitle decoder"
10209 msgstr ""
10211 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10212 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10213 msgstr ""
10215 #: modules/codec/ddummy.c:36
10216 msgid "Save raw codec data"
10217 msgstr ""
10219 #: modules/codec/ddummy.c:38
10220 msgid ""
10221 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10222 "main options."
10223 msgstr ""
10225 #: modules/codec/ddummy.c:47
10226 msgid "Dummy decoder"
10227 msgstr ""
10229 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10230 msgid "Dump decoder"
10231 msgstr ""
10233 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10234 msgid "DirectMedia Object decoder"
10235 msgstr ""
10237 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10238 msgid "DirectMedia Object encoder"
10239 msgstr ""
10241 #: modules/codec/dts.c:53
10242 msgid "DTS parser"
10243 msgstr ""
10245 #: modules/codec/dts.c:58
10246 msgid "DTS audio packetizer"
10247 msgstr ""
10249 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10250 msgid "Decoding X coordinate"
10251 msgstr ""
10253 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10254 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10255 msgstr ""
10257 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10258 msgid "Decoding Y coordinate"
10259 msgstr ""
10261 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10262 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10263 msgstr ""
10265 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10266 msgid "Subpicture position"
10267 msgstr ""
10269 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10270 msgid ""
10271 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10272 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10273 "g. 6=top-right)."
10274 msgstr ""
10276 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10277 msgid "Encoding X coordinate"
10278 msgstr ""
10280 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10281 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10282 msgstr ""
10284 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10285 msgid "Encoding Y coordinate"
10286 msgstr ""
10288 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10289 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10290 msgstr ""
10292 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10293 msgid "DVB subtitles decoder"
10294 msgstr ""
10296 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625
10297 msgid "DVB subtitles"
10298 msgstr ""
10300 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10301 msgid "DVB subtitles encoder"
10302 msgstr ""
10304 #: modules/codec/edummy.c:40
10305 msgid "Dummy encoder"
10306 msgstr ""
10308 #: modules/codec/faad.c:52
10309 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10310 msgstr ""
10312 #: modules/codec/faad.c:431
10313 msgid "AAC extension"
10314 msgstr ""
10316 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10317 msgid "Encoder Profile"
10318 msgstr ""
10320 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10321 msgid "Encoder Algorithm to use"
10322 msgstr ""
10324 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10325 msgid "Enable spectral band replication"
10326 msgstr ""
10328 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10329 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10330 msgstr ""
10332 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10333 msgid "VBR Quality"
10334 msgstr ""
10336 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10337 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10338 msgstr ""
10340 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10341 msgid "Enable afterburner library"
10342 msgstr ""
10344 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10345 msgid ""
10346 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10347 "CPU usage (default is enabled)"
10348 msgstr ""
10350 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10351 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10352 msgstr ""
10354 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10355 msgid ""
10356 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10357 "hierarchical"
10358 msgstr ""
10360 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10361 msgid "AAC-LC"
10362 msgstr ""
10364 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10365 msgid "HE-AAC"
10366 msgstr ""
10368 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10369 msgid "HE-AAC-v2"
10370 msgstr ""
10372 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10373 msgid "AAC-LD"
10374 msgstr ""
10376 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10377 msgid "AAC-ELD"
10378 msgstr ""
10380 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10381 msgid "FDKAAC"
10382 msgstr ""
10384 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10385 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10386 msgstr ""
10388 #: modules/codec/flac.c:112
10389 msgid "Flac audio decoder"
10390 msgstr ""
10392 #: modules/codec/flac.c:119
10393 msgid "Flac audio encoder"
10394 msgstr ""
10396 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
10397 msgid "Sound fonts"
10398 msgstr ""
10400 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10401 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10402 msgstr ""
10404 #: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10405 msgid "Chorus"
10406 msgstr ""
10408 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10409 msgid "Synthesis gain"
10410 msgstr ""
10412 #: modules/codec/fluidsynth.c:50
10413 msgid ""
10414 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10415 "when many notes are played at a time."
10416 msgstr ""
10418 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10419 msgid "Polyphony"
10420 msgstr ""
10422 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10423 msgid ""
10424 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10425 "require more processing power."
10426 msgstr ""
10428 #: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
10429 msgid "Reverb"
10430 msgstr ""
10432 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10433 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10434 msgstr ""
10436 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10437 msgid "FluidSynth"
10438 msgstr ""
10440 #: modules/codec/fluidsynth.c:146
10441 msgid "MIDI synthesis not set up"
10442 msgstr ""
10444 #: modules/codec/fluidsynth.c:147
10445 msgid ""
10446 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10447 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10448 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10449 msgstr ""
10451 #: modules/codec/g711.c:45
10452 msgid "G.711 decoder"
10453 msgstr ""
10455 #: modules/codec/g711.c:53
10456 msgid "G.711 encoder"
10457 msgstr ""
10459 #: modules/codec/gstdecode.c:69
10460 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10461 msgstr ""
10463 #: modules/codec/gstdecode.c:72
10464 msgid "Use DecodeBin"
10465 msgstr ""
10467 #: modules/codec/gstdecode.c:74
10468 msgid ""
10469 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10470 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10471 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10472 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10473 msgstr ""
10475 #: modules/codec/gstdecode.c:86
10476 msgid "GStreamer Based Decoder"
10477 msgstr ""
10479 #: modules/codec/jpeg.c:50
10480 msgid ""
10481 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10482 msgstr ""
10484 #: modules/codec/jpeg.c:109
10485 msgid "JPEG image decoder"
10486 msgstr ""
10488 #: modules/codec/jpeg.c:118
10489 msgid "JPEG image encoder"
10490 msgstr ""
10492 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
10493 msgid "Formatted Subtitles"
10494 msgstr ""
10496 #: modules/codec/kate.c:195
10497 msgid ""
10498 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10499 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10500 "rendering via Tiger is enabled."
10501 msgstr ""
10503 #: modules/codec/kate.c:202
10504 msgid "Shadow"
10505 msgstr ""
10507 #: modules/codec/kate.c:202
10508 msgid "Outline"
10509 msgstr ""
10511 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10512 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10513 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10514 msgid "Black"
10515 msgstr "କଳା"
10517 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10518 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10519 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10520 msgid "Gray"
10521 msgstr ""
10523 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10524 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10525 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10526 msgid "Silver"
10527 msgstr ""
10529 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10530 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10531 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10532 #: modules/video_filter/rss.c:72
10533 msgid "White"
10534 msgstr "ଧଳା"
10536 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10537 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10538 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10539 msgid "Maroon"
10540 msgstr ""
10542 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
10543 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
10544 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10545 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10546 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10547 msgid "Red"
10548 msgstr "ନାଲି"
10550 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10551 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10552 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10553 #: modules/video_filter/rss.c:73
10554 msgid "Fuchsia"
10555 msgstr ""
10557 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
10558 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
10559 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10560 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10561 #: modules/video_filter/rss.c:73
10562 msgid "Yellow"
10563 msgstr "ହଳଦିଆ"
10565 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10566 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10567 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10568 msgid "Olive"
10569 msgstr ""
10571 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
10572 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
10573 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10574 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10575 #: modules/video_filter/rss.c:73
10576 msgid "Green"
10577 msgstr "ସବୁଜ"
10579 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10580 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10581 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10582 msgid "Teal"
10583 msgstr ""
10585 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10586 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10587 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10588 #: modules/video_filter/rss.c:74
10589 msgid "Lime"
10590 msgstr ""
10592 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10593 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10594 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10595 msgid "Purple"
10596 msgstr ""
10598 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10599 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10600 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10601 msgid "Navy"
10602 msgstr ""
10604 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
10605 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
10606 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10607 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10608 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10609 msgid "Blue"
10610 msgstr "ନେଳି"
10612 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10613 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10614 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10615 #: modules/video_filter/rss.c:75
10616 msgid "Aqua"
10617 msgstr ""
10619 #: modules/codec/kate.c:214
10620 msgid "Use Tiger for rendering"
10621 msgstr ""
10623 #: modules/codec/kate.c:215
10624 msgid ""
10625 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10626 "only render static text and bitmap based streams."
10627 msgstr ""
10629 #: modules/codec/kate.c:219
10630 msgid "Rendering quality"
10631 msgstr ""
10633 #: modules/codec/kate.c:220
10634 msgid ""
10635 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10636 "highest quality."
10637 msgstr ""
10639 #: modules/codec/kate.c:224
10640 msgid "Default font effect"
10641 msgstr ""
10643 #: modules/codec/kate.c:225
10644 msgid ""
10645 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10646 "backgrounds."
10647 msgstr ""
10649 #: modules/codec/kate.c:229
10650 msgid "Default font effect strength"
10651 msgstr ""
10653 #: modules/codec/kate.c:230
10654 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10655 msgstr ""
10657 #: modules/codec/kate.c:234
10658 msgid "Default font description"
10659 msgstr ""
10661 #: modules/codec/kate.c:235
10662 msgid ""
10663 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10664 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10665 "font parameters where appropriate."
10666 msgstr ""
10668 #: modules/codec/kate.c:240
10669 msgid "Default font color"
10670 msgstr ""
10672 #: modules/codec/kate.c:241
10673 msgid ""
10674 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10675 "font color to use."
10676 msgstr ""
10678 #: modules/codec/kate.c:245
10679 msgid "Default font alpha"
10680 msgstr ""
10682 #: modules/codec/kate.c:246
10683 msgid ""
10684 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10685 "particular font color to use."
10686 msgstr ""
10688 #: modules/codec/kate.c:250
10689 msgid "Default background color"
10690 msgstr ""
10692 #: modules/codec/kate.c:251
10693 msgid ""
10694 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10695 "color to use."
10696 msgstr ""
10698 #: modules/codec/kate.c:255
10699 msgid "Default background alpha"
10700 msgstr ""
10702 #: modules/codec/kate.c:256
10703 msgid ""
10704 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10705 "specify a particular background color to use."
10706 msgstr ""
10708 #: modules/codec/kate.c:262
10709 msgid ""
10710 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10711 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10712 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10713 "available.\n"
10714 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10715 "played. This will hopefully be fixed soon."
10716 msgstr ""
10718 #: modules/codec/kate.c:271
10719 msgid "Kate"
10720 msgstr ""
10722 #: modules/codec/kate.c:272
10723 msgid "Kate overlay decoder"
10724 msgstr ""
10726 #: modules/codec/kate.c:291
10727 msgid "Tiger rendering defaults"
10728 msgstr ""
10730 #: modules/codec/kate.c:326
10731 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10732 msgstr ""
10734 #: modules/codec/libass.c:56
10735 msgid "Subtitles (advanced)"
10736 msgstr ""
10738 #: modules/codec/libass.c:57
10739 msgid "Subtitle renderers using libass"
10740 msgstr ""
10742 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
10743 msgid "Building font cache"
10744 msgstr ""
10746 #: modules/codec/libass.c:226
10747 msgid ""
10748 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10749 "This should take less than a minute."
10750 msgstr ""
10752 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10753 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10754 msgstr ""
10756 #: modules/codec/lpcm.c:60
10757 msgid "Linear PCM audio decoder"
10758 msgstr ""
10760 #: modules/codec/lpcm.c:65
10761 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10762 msgstr ""
10764 #: modules/codec/lpcm.c:71
10765 msgid "Linear PCM audio encoder"
10766 msgstr ""
10768 #: modules/codec/mft.c:56
10769 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10770 msgstr ""
10772 #: modules/codec/mmal.c:50
10773 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
10774 msgstr ""
10776 #: modules/codec/mmal.c:51
10777 msgid ""
10778 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
10779 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
10780 msgstr ""
10782 #: modules/codec/mmal.c:57
10783 #, fuzzy
10784 msgid "MMAL decoder"
10785 msgstr "ଡିକୋଡ଼ର"
10787 #: modules/codec/mmal.c:58
10788 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
10789 msgstr ""
10791 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10792 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10793 msgstr ""
10795 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10796 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10797 msgstr ""
10799 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
10800 msgid "Android direct rendering"
10801 msgstr ""
10803 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
10804 msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
10805 msgstr ""
10807 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
10808 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10809 msgstr ""
10811 #: modules/codec/omxil/omxil.c:81
10812 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10813 msgstr ""
10815 #: modules/codec/omxil/omxil.c:97
10816 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10817 msgstr ""
10819 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10820 msgid "OpenMAX IL video output"
10821 msgstr ""
10823 #: modules/codec/opus.c:66
10824 msgid "Opus audio decoder"
10825 msgstr ""
10827 #: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
10828 msgid "Opus"
10829 msgstr ""
10831 #: modules/codec/opus.c:73
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Opus audio encoder"
10834 msgstr "ଅଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
10836 #: modules/codec/png.c:91
10837 msgid "PNG video decoder"
10838 msgstr ""
10840 #: modules/codec/png.c:100
10841 #, fuzzy
10842 msgid "PNG video encoder"
10843 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
10845 #: modules/codec/qsv.c:56
10846 msgid "Enable software mode"
10847 msgstr ""
10849 #: modules/codec/qsv.c:57
10850 msgid ""
10851 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10852 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10853 msgstr ""
10855 #: modules/codec/qsv.c:61
10856 msgid "Codec Profile"
10857 msgstr ""
10859 #: modules/codec/qsv.c:63
10860 msgid ""
10861 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10862 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10863 "'high'"
10864 msgstr ""
10866 #: modules/codec/qsv.c:67
10867 msgid "Codec Level"
10868 msgstr ""
10870 #: modules/codec/qsv.c:69
10871 msgid ""
10872 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10873 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10874 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10875 msgstr ""
10877 #: modules/codec/qsv.c:73
10878 msgid "Group of Picture size"
10879 msgstr ""
10881 #: modules/codec/qsv.c:75
10882 msgid ""
10883 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10884 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10885 "frames are used."
10886 msgstr ""
10888 #: modules/codec/qsv.c:79
10889 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10890 msgstr ""
10892 #: modules/codec/qsv.c:81
10893 msgid ""
10894 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10895 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
10896 msgstr ""
10898 #: modules/codec/qsv.c:85
10899 msgid "Target Usage"
10900 msgstr ""
10902 #: modules/codec/qsv.c:86
10903 msgid ""
10904 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10905 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10906 msgstr ""
10908 #: modules/codec/qsv.c:90
10909 msgid "IDR interval"
10910 msgstr ""
10912 #: modules/codec/qsv.c:92
10913 msgid ""
10914 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10915 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10916 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10917 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10918 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10919 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
10920 msgstr ""
10922 #: modules/codec/qsv.c:100
10923 msgid "Rate Control Method"
10924 msgstr ""
10926 #: modules/codec/qsv.c:102
10927 msgid ""
10928 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10929 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10930 msgstr ""
10932 #: modules/codec/qsv.c:105
10933 msgid "Quantization parameter"
10934 msgstr ""
10936 #: modules/codec/qsv.c:106
10937 msgid ""
10938 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
10939 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
10940 "only if rc_method is 'qp'."
10941 msgstr ""
10943 #: modules/codec/qsv.c:110
10944 msgid "Quantization parameter for I-frames"
10945 msgstr ""
10947 #: modules/codec/qsv.c:111
10948 msgid ""
10949 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
10950 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10951 msgstr ""
10953 #: modules/codec/qsv.c:114
10954 msgid "Quantization parameter for P-frames"
10955 msgstr ""
10957 #: modules/codec/qsv.c:115
10958 msgid ""
10959 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
10960 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10961 msgstr ""
10963 #: modules/codec/qsv.c:118
10964 msgid "Quantization parameter for B-frames"
10965 msgstr ""
10967 #: modules/codec/qsv.c:119
10968 msgid ""
10969 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
10970 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10971 msgstr ""
10973 #: modules/codec/qsv.c:122
10974 msgid "Maximum Bitrate"
10975 msgstr ""
10977 #: modules/codec/qsv.c:123
10978 msgid ""
10979 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
10980 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
10981 "bitrate, profile, level, etc."
10982 msgstr ""
10984 #: modules/codec/qsv.c:127
10985 msgid "Accuracy of RateControl"
10986 msgstr ""
10988 #: modules/codec/qsv.c:128
10989 msgid ""
10990 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
10991 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
10992 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
10993 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
10994 msgstr ""
10996 #: modules/codec/qsv.c:134
10997 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
10998 msgstr ""
11000 #: modules/codec/qsv.c:135
11001 msgid ""
11002 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11003 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
11004 msgstr ""
11006 #: modules/codec/qsv.c:139
11007 msgid "Number of slices per frame"
11008 msgstr ""
11010 #: modules/codec/qsv.c:140
11011 msgid ""
11012 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11013 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11014 "partitioning allowed by the codec standard."
11015 msgstr ""
11017 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
11018 msgid "Number of reference frames"
11019 msgstr ""
11021 #: modules/codec/qsv.c:148
11022 msgid "Number of parallel operations"
11023 msgstr ""
11025 #: modules/codec/qsv.c:149
11026 msgid ""
11027 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11028 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11029 "needs at least 1 here."
11030 msgstr ""
11032 #: modules/codec/qsv.c:193
11033 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11034 msgstr ""
11036 #: modules/codec/quicktime.c:66
11037 msgid "QuickTime library decoder"
11038 msgstr ""
11040 #: modules/codec/rawvideo.c:66
11041 msgid "Pseudo raw video decoder"
11042 msgstr ""
11044 #: modules/codec/rawvideo.c:73
11045 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11046 msgstr ""
11048 #: modules/codec/schroedinger.c:54
11049 msgid "Chroma format"
11050 msgstr ""
11052 #: modules/codec/schroedinger.c:55
11053 msgid ""
11054 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11055 msgstr ""
11057 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11058 msgid "4:2:0"
11059 msgstr ""
11061 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11062 msgid "4:2:2"
11063 msgstr ""
11065 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11066 msgid "4:4:4"
11067 msgstr ""
11069 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11070 msgid "Rate control method"
11071 msgstr ""
11073 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11074 msgid "Method used to encode the video sequence"
11075 msgstr ""
11077 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11078 msgid "Constant noise threshold mode"
11079 msgstr ""
11081 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11082 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11083 msgstr ""
11085 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11086 msgid "Low Delay mode"
11087 msgstr ""
11089 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11090 msgid "Lossless mode"
11091 msgstr ""
11093 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11094 msgid "Constant lambda mode"
11095 msgstr ""
11097 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11098 msgid "Constant error mode"
11099 msgstr ""
11101 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11102 msgid "Constant quality mode"
11103 msgstr ""
11105 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11106 msgid "GOP structure"
11107 msgstr ""
11109 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11110 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11111 msgstr ""
11113 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11114 msgid ""
11115 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11116 "previous or future pictures."
11117 msgstr ""
11119 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11120 msgid "I-frame only sequence"
11121 msgstr ""
11123 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11124 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11125 msgstr ""
11127 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11128 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11129 msgstr ""
11131 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11132 msgid "Constant quality factor"
11133 msgstr ""
11135 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11136 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11137 msgstr ""
11139 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11140 msgid "Noise Threshold"
11141 msgstr ""
11143 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11144 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11145 msgstr ""
11147 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11148 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11149 msgstr ""
11151 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11152 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11153 msgstr ""
11155 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11156 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11157 msgstr ""
11159 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11160 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11161 msgstr ""
11163 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11164 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11165 msgstr ""
11167 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11168 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11169 msgstr ""
11171 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11172 msgid "GOP length"
11173 msgstr ""
11175 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11176 msgid ""
11177 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11178 "group of pictures"
11179 msgstr ""
11181 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11182 msgid "Prefilter"
11183 msgstr ""
11185 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11186 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11187 msgstr ""
11189 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11190 msgid "No pre-filtering"
11191 msgstr ""
11193 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11194 msgid "Centre Weighted Median"
11195 msgstr ""
11197 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11198 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11199 msgstr ""
11201 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11202 msgid "Add Noise"
11203 msgstr ""
11205 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11206 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11207 msgstr ""
11209 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11210 msgid "Low Pass Filter"
11211 msgstr ""
11213 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11214 msgid "Amount of prefiltering"
11215 msgstr ""
11217 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11218 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11219 msgstr ""
11221 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11222 msgid "Picture coding mode"
11223 msgstr ""
11225 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11226 msgid ""
11227 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11228 "pseudo-progressive frame"
11229 msgstr ""
11231 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11232 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11233 msgstr ""
11235 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11236 msgid "force coding frame as single picture"
11237 msgstr ""
11239 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11240 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11241 msgstr ""
11243 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11244 msgid "Size of motion compensation blocks"
11245 msgstr ""
11247 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11248 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11249 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11250 msgstr ""
11252 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11253 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11254 msgstr ""
11256 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11257 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11258 msgstr ""
11260 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11261 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11262 msgstr ""
11264 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11265 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11266 msgstr ""
11268 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11269 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11270 msgstr ""
11272 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11273 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11274 msgstr ""
11276 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11277 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11278 msgstr ""
11280 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11281 msgid "Motion Vector precision"
11282 msgstr ""
11284 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11285 msgid "Motion Vector precision in pels"
11286 msgstr ""
11288 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11289 msgid "Three component motion estimation"
11290 msgstr ""
11292 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11293 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11294 msgstr ""
11296 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11297 msgid "Intra picture DWT filter"
11298 msgstr ""
11300 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11301 msgid "Inter picture DWT filter"
11302 msgstr ""
11304 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11305 msgid "Number of DWT iterations"
11306 msgstr ""
11308 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11309 msgid "Also known as DWT levels"
11310 msgstr ""
11312 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11313 msgid "Enable multiple quantizers"
11314 msgstr ""
11316 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11317 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11318 msgstr ""
11320 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11321 msgid "Disable arithmetic coding"
11322 msgstr ""
11324 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11325 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11326 msgstr ""
11328 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11329 msgid "perceptual weighting method"
11330 msgstr ""
11332 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11333 msgid "perceptual distance"
11334 msgstr ""
11336 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11337 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11338 msgstr ""
11340 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11341 msgid "Horizontal slices per frame"
11342 msgstr ""
11344 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11345 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11346 msgstr ""
11348 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11349 msgid "Vertical slices per frame"
11350 msgstr ""
11352 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11353 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11354 msgstr ""
11356 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11357 msgid "Size of code blocks in each subband"
11358 msgstr ""
11360 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11361 msgid "small - use small code blocks"
11362 msgstr ""
11364 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11365 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11366 msgstr ""
11368 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11369 msgid "large - use large code blocks"
11370 msgstr ""
11372 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11373 msgid "full - One code block per subband"
11374 msgstr ""
11376 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11377 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11378 msgstr ""
11380 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11381 msgid "Number of levels of downsampling"
11382 msgstr ""
11384 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11385 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11386 msgstr ""
11388 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11389 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11390 msgstr ""
11392 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11393 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11394 msgstr ""
11396 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11397 msgid "Enable Scene Change Detection"
11398 msgstr ""
11400 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11401 msgid "Force Profile"
11402 msgstr ""
11404 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11405 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11406 msgstr ""
11408 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11409 msgid "VC2 Simple Profile"
11410 msgstr ""
11412 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11413 msgid "VC2 Main Profile"
11414 msgstr ""
11416 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11417 msgid "Main Profile"
11418 msgstr ""
11420 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11421 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11422 msgstr ""
11424 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11425 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11426 msgstr ""
11428 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11429 msgid "SDL Image decoder"
11430 msgstr ""
11432 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11433 msgid "SDL_image video decoder"
11434 msgstr ""
11436 #: modules/codec/shine.c:64
11437 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11438 msgstr ""
11440 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
11441 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11442 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
11443 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
11444 msgid "Mode"
11445 msgstr ""
11447 #: modules/codec/speex.c:61
11448 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11449 msgstr ""
11451 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11452 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11453 msgid "Encoding quality"
11454 msgstr ""
11456 #: modules/codec/speex.c:65
11457 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11458 msgstr ""
11460 #: modules/codec/speex.c:67
11461 msgid "Encoding complexity"
11462 msgstr ""
11464 #: modules/codec/speex.c:69
11465 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11466 msgstr ""
11468 #: modules/codec/speex.c:71
11469 msgid "Maximal bitrate"
11470 msgstr ""
11472 #: modules/codec/speex.c:73
11473 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11474 msgstr ""
11476 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11477 msgid "CBR encoding"
11478 msgstr ""
11480 #: modules/codec/speex.c:77
11481 msgid ""
11482 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11483 "bitrate encoding (VBR)."
11484 msgstr ""
11486 #: modules/codec/speex.c:80
11487 msgid "Voice activity detection"
11488 msgstr ""
11490 #: modules/codec/speex.c:82
11491 msgid ""
11492 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11493 "mode."
11494 msgstr ""
11496 #: modules/codec/speex.c:85
11497 msgid "Discontinuous Transmission"
11498 msgstr ""
11500 #: modules/codec/speex.c:87
11501 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11502 msgstr ""
11504 #: modules/codec/speex.c:91
11505 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11506 msgstr ""
11508 #: modules/codec/speex.c:91
11509 msgid "Wide-band (16kHz)"
11510 msgstr ""
11512 #: modules/codec/speex.c:91
11513 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11514 msgstr ""
11516 #: modules/codec/speex.c:98
11517 msgid "Speex audio decoder"
11518 msgstr ""
11520 #: modules/codec/speex.c:100
11521 msgid "Speex"
11522 msgstr ""
11524 #: modules/codec/speex.c:104
11525 msgid "Speex audio packetizer"
11526 msgstr ""
11528 #: modules/codec/speex.c:110
11529 msgid "Speex audio encoder"
11530 msgstr ""
11532 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11533 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11534 msgstr ""
11536 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11537 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11538 msgstr ""
11540 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11541 msgid "DVD subtitles decoder"
11542 msgstr ""
11544 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11545 msgid "DVD subtitles"
11546 msgstr ""
11548 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11549 msgid "DVD subtitles packetizer"
11550 msgstr ""
11552 #: modules/codec/stl.c:45
11553 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11554 msgstr ""
11556 #. xgettext:
11557 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11558 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11559 #. languages using the Latin alphabet.
11560 #: modules/codec/subsdec.c:98
11561 msgid "Default (Windows-1252)"
11562 msgstr ""
11564 #: modules/codec/subsdec.c:99
11565 msgid "System codeset"
11566 msgstr ""
11568 #: modules/codec/subsdec.c:100
11569 msgid "Universal (UTF-8)"
11570 msgstr ""
11572 #: modules/codec/subsdec.c:101
11573 msgid "Universal (UTF-16)"
11574 msgstr ""
11576 #: modules/codec/subsdec.c:102
11577 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11578 msgstr ""
11580 #: modules/codec/subsdec.c:103
11581 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11582 msgstr ""
11584 #: modules/codec/subsdec.c:104
11585 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11586 msgstr ""
11588 #: modules/codec/subsdec.c:108
11589 msgid "Western European (Latin-9)"
11590 msgstr ""
11592 #: modules/codec/subsdec.c:109
11593 msgid "Western European (Windows-1252)"
11594 msgstr ""
11596 #: modules/codec/subsdec.c:110
11597 msgid "Western European (IBM 00850)"
11598 msgstr ""
11600 #: modules/codec/subsdec.c:112
11601 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11602 msgstr ""
11604 #: modules/codec/subsdec.c:113
11605 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11606 msgstr ""
11608 #: modules/codec/subsdec.c:115
11609 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11610 msgstr ""
11612 #: modules/codec/subsdec.c:117
11613 msgid "Nordic (Latin-6)"
11614 msgstr ""
11616 #: modules/codec/subsdec.c:119
11617 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11618 msgstr ""
11620 #: modules/codec/subsdec.c:120
11621 msgid "Russian (KOI8-R)"
11622 msgstr ""
11624 #: modules/codec/subsdec.c:121
11625 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11626 msgstr ""
11628 #: modules/codec/subsdec.c:123
11629 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11630 msgstr ""
11632 #: modules/codec/subsdec.c:124
11633 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11634 msgstr ""
11636 #: modules/codec/subsdec.c:126
11637 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11638 msgstr ""
11640 #: modules/codec/subsdec.c:127
11641 msgid "Greek (Windows-1253)"
11642 msgstr ""
11644 #: modules/codec/subsdec.c:129
11645 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11646 msgstr ""
11648 #: modules/codec/subsdec.c:130
11649 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11650 msgstr ""
11652 #: modules/codec/subsdec.c:132
11653 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11654 msgstr ""
11656 #: modules/codec/subsdec.c:133
11657 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11658 msgstr ""
11660 #: modules/codec/subsdec.c:136
11661 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11662 msgstr ""
11664 #: modules/codec/subsdec.c:137
11665 msgid "Thai (Windows-874)"
11666 msgstr ""
11668 #: modules/codec/subsdec.c:139
11669 msgid "Baltic (Latin-7)"
11670 msgstr ""
11672 #: modules/codec/subsdec.c:140
11673 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11674 msgstr ""
11676 #: modules/codec/subsdec.c:143
11677 msgid "Celtic (Latin-8)"
11678 msgstr ""
11680 #: modules/codec/subsdec.c:146
11681 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11682 msgstr ""
11684 #: modules/codec/subsdec.c:148
11685 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11686 msgstr ""
11688 #: modules/codec/subsdec.c:149
11689 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11690 msgstr ""
11692 #: modules/codec/subsdec.c:150
11693 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11694 msgstr ""
11696 #: modules/codec/subsdec.c:151
11697 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11698 msgstr ""
11700 #: modules/codec/subsdec.c:152
11701 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11702 msgstr ""
11704 #: modules/codec/subsdec.c:153
11705 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11706 msgstr ""
11708 #: modules/codec/subsdec.c:154
11709 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11710 msgstr ""
11712 #: modules/codec/subsdec.c:155
11713 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11714 msgstr ""
11716 #: modules/codec/subsdec.c:156
11717 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11718 msgstr ""
11720 #: modules/codec/subsdec.c:157
11721 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11722 msgstr ""
11724 #: modules/codec/subsdec.c:159
11725 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11726 msgstr ""
11728 #: modules/codec/subsdec.c:160
11729 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11730 msgstr ""
11732 #: modules/codec/subsdec.c:167
11733 msgid "Subtitle text encoding"
11734 msgstr ""
11736 #: modules/codec/subsdec.c:168
11737 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11738 msgstr ""
11740 #: modules/codec/subsdec.c:169
11741 msgid "Subtitle justification"
11742 msgstr ""
11744 #: modules/codec/subsdec.c:170
11745 msgid "Set the justification of subtitles"
11746 msgstr ""
11748 #: modules/codec/subsdec.c:171
11749 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11750 msgstr ""
11752 #: modules/codec/subsdec.c:172
11753 msgid ""
11754 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11755 msgstr ""
11757 #: modules/codec/subsdec.c:175
11758 msgid ""
11759 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11760 "but you can choose to disable all formatting."
11761 msgstr ""
11763 #: modules/codec/subsdec.c:183
11764 msgid "Text subtitle decoder"
11765 msgstr ""
11767 #. xgettext:
11768 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11769 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11770 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11771 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11772 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11773 #. Other scripts use other code pages.
11775 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11776 #. the VideoLAN translators mailing list.
11777 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
11778 msgctxt "GetACP"
11779 msgid "CP1252"
11780 msgstr ""
11782 #: modules/codec/subsusf.c:46
11783 msgid "USFSubs"
11784 msgstr ""
11786 #: modules/codec/subsusf.c:47
11787 msgid "USF subtitles decoder"
11788 msgstr ""
11790 #: modules/codec/substx3g.c:40
11791 msgid "tx3g subtitles decoder"
11792 msgstr ""
11794 #: modules/codec/substx3g.c:41
11795 #, fuzzy
11796 msgid "tx3g subtitles"
11797 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଗୁଡିକ"
11799 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11800 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11801 msgstr ""
11803 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11804 msgid "SVCD subtitles"
11805 msgstr ""
11807 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11808 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11809 msgstr ""
11811 #: modules/codec/t140.c:35
11812 msgid "T.140 text encoder"
11813 msgstr ""
11815 #: modules/codec/telx.c:54
11816 msgid "Override page"
11817 msgstr ""
11819 #: modules/codec/telx.c:55
11820 msgid ""
11821 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11822 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11823 "usually 888 or 889)."
11824 msgstr ""
11826 #: modules/codec/telx.c:60
11827 msgid "Ignore subtitle flag"
11828 msgstr ""
11830 #: modules/codec/telx.c:61
11831 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11832 msgstr ""
11834 #: modules/codec/telx.c:64
11835 msgid "Workaround for France"
11836 msgstr ""
11838 #: modules/codec/telx.c:65
11839 msgid ""
11840 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11841 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11842 "your subtitles don't appear."
11843 msgstr ""
11845 #: modules/codec/telx.c:71
11846 msgid "Teletext subtitles decoder"
11847 msgstr ""
11849 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11850 msgid ""
11851 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11852 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11853 msgstr ""
11855 #: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
11856 msgid "Post processing quality"
11857 msgstr ""
11859 #: modules/codec/theora.c:114
11860 msgid "Theora video decoder"
11861 msgstr ""
11863 #: modules/codec/theora.c:122
11864 msgid "Theora video packetizer"
11865 msgstr ""
11867 #: modules/codec/theora.c:129
11868 msgid "Theora video encoder"
11869 msgstr ""
11871 #: modules/codec/twolame.c:56
11872 msgid ""
11873 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11874 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11875 msgstr ""
11877 #: modules/codec/twolame.c:59
11878 msgid "Stereo mode"
11879 msgstr ""
11881 #: modules/codec/twolame.c:60
11882 msgid "Handling mode for stereo streams"
11883 msgstr ""
11885 #: modules/codec/twolame.c:61
11886 msgid "VBR mode"
11887 msgstr ""
11889 #: modules/codec/twolame.c:63
11890 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11891 msgstr ""
11893 #: modules/codec/twolame.c:64
11894 msgid "Psycho-acoustic model"
11895 msgstr ""
11897 #: modules/codec/twolame.c:66
11898 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11899 msgstr ""
11901 #: modules/codec/twolame.c:70
11902 msgid "Joint stereo"
11903 msgstr ""
11905 #: modules/codec/twolame.c:75
11906 msgid "Libtwolame audio encoder"
11907 msgstr ""
11909 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11910 msgid "Ulead DV audio decoder"
11911 msgstr ""
11913 #: modules/codec/vorbis.c:175
11914 msgid "Maximum encoding bitrate"
11915 msgstr ""
11917 #: modules/codec/vorbis.c:177
11918 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11919 msgstr ""
11921 #: modules/codec/vorbis.c:178
11922 msgid "Minimum encoding bitrate"
11923 msgstr ""
11925 #: modules/codec/vorbis.c:180
11926 msgid ""
11927 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11928 "channel."
11929 msgstr ""
11931 #: modules/codec/vorbis.c:183
11932 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11933 msgstr ""
11935 #: modules/codec/vorbis.c:187
11936 msgid "Vorbis audio decoder"
11937 msgstr ""
11939 #: modules/codec/vorbis.c:198
11940 msgid "Vorbis audio packetizer"
11941 msgstr ""
11943 #: modules/codec/vorbis.c:205
11944 msgid "Vorbis audio encoder"
11945 msgstr ""
11947 #: modules/codec/vpx.c:49
11948 #, fuzzy
11949 msgid "WebM video decoder"
11950 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
11952 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11953 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11954 msgstr ""
11956 #: modules/codec/x264.c:70
11957 msgid "Maximum GOP size"
11958 msgstr ""
11960 #: modules/codec/x264.c:71
11961 msgid ""
11962 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11963 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11964 "-1 for infinite."
11965 msgstr ""
11967 #: modules/codec/x264.c:75
11968 msgid "Minimum GOP size"
11969 msgstr ""
11971 #: modules/codec/x264.c:76
11972 msgid ""
11973 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11974 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11975 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11976 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11977 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11978 "the IDR-frame. \n"
11979 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11980 "frames, but do not start a new GOP."
11981 msgstr ""
11983 #: modules/codec/x264.c:85
11984 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11985 msgstr ""
11987 #: modules/codec/x264.c:87
11988 msgid ""
11989 "none: use closed GOPs only\n"
11990 "normal: use standard open GOPs\n"
11991 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11992 msgstr ""
11994 #: modules/codec/x264.c:91
11995 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11996 msgstr ""
11998 #: modules/codec/x264.c:94
11999 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12000 msgstr ""
12002 #: modules/codec/x264.c:95
12003 msgid ""
12004 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12005 "ray compatibility\n"
12006 "e.g. resolution, framerate, level"
12007 msgstr ""
12009 #: modules/codec/x264.c:98
12010 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12011 msgstr ""
12013 #: modules/codec/x264.c:99
12014 msgid ""
12015 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12016 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12017 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12018 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12019 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12020 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12021 "1 to 100."
12022 msgstr ""
12024 #: modules/codec/x264.c:110
12025 msgid "B-frames between I and P"
12026 msgstr ""
12028 #: modules/codec/x264.c:111
12029 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12030 msgstr ""
12032 #: modules/codec/x264.c:114
12033 msgid "Adaptive B-frame decision"
12034 msgstr ""
12036 #: modules/codec/x264.c:115
12037 msgid ""
12038 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12039 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12040 msgstr ""
12042 #: modules/codec/x264.c:119
12043 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12044 msgstr ""
12046 #: modules/codec/x264.c:120
12047 msgid ""
12048 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12049 "negative values cause less B-frames."
12050 msgstr ""
12052 #: modules/codec/x264.c:124
12053 msgid "Keep some B-frames as references"
12054 msgstr ""
12056 #: modules/codec/x264.c:125
12057 msgid ""
12058 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12059 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12060 "appropriately.\n"
12061 " - none: Disabled\n"
12062 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12063 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12064 msgstr ""
12066 #: modules/codec/x264.c:133
12067 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12068 msgstr ""
12070 #: modules/codec/x264.c:134
12071 msgid ""
12072 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12073 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12074 msgstr ""
12076 #: modules/codec/x264.c:137
12077 msgid "CABAC"
12078 msgstr ""
12080 #: modules/codec/x264.c:138
12081 msgid ""
12082 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12083 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12084 msgstr ""
12086 #: modules/codec/x264.c:143
12087 msgid ""
12088 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12089 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12090 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12091 msgstr ""
12093 #: modules/codec/x264.c:148
12094 msgid "Skip loop filter"
12095 msgstr ""
12097 #: modules/codec/x264.c:149
12098 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12099 msgstr ""
12101 #: modules/codec/x264.c:151
12102 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12103 msgstr ""
12105 #: modules/codec/x264.c:152
12106 msgid ""
12107 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12108 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12109 msgstr ""
12111 #: modules/codec/x264.c:156
12112 msgid "H.264 level"
12113 msgstr ""
12115 #: modules/codec/x264.c:157
12116 msgid ""
12117 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12118 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12119 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12120 "for letting x264 set level."
12121 msgstr ""
12123 #: modules/codec/x264.c:162
12124 msgid "H.264 profile"
12125 msgstr ""
12127 #: modules/codec/x264.c:163
12128 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12129 msgstr ""
12131 #: modules/codec/x264.c:169
12132 msgid "Interlaced mode"
12133 msgstr ""
12135 #: modules/codec/x264.c:170
12136 msgid "Pure-interlaced mode."
12137 msgstr ""
12139 #: modules/codec/x264.c:172
12140 msgid "Frame packing"
12141 msgstr ""
12143 #: modules/codec/x264.c:173
12144 msgid ""
12145 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12146 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12147 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12148 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12149 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12150 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12151 " 5: frame alternation - one view per frame"
12152 msgstr ""
12154 #: modules/codec/x264.c:181
12155 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12156 msgstr ""
12158 #: modules/codec/x264.c:182
12159 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12160 msgstr ""
12162 #: modules/codec/x264.c:184
12163 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12164 msgstr ""
12166 #: modules/codec/x264.c:185
12167 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12168 msgstr ""
12170 #: modules/codec/x264.c:187
12171 msgid "Force number of slices per frame"
12172 msgstr ""
12174 #: modules/codec/x264.c:188
12175 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12176 msgstr ""
12178 #: modules/codec/x264.c:190
12179 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12180 msgstr ""
12182 #: modules/codec/x264.c:191
12183 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12184 msgstr ""
12186 #: modules/codec/x264.c:193
12187 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12188 msgstr ""
12190 #: modules/codec/x264.c:194
12191 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12192 msgstr ""
12194 #: modules/codec/x264.c:197
12195 msgid "Set QP"
12196 msgstr ""
12198 #: modules/codec/x264.c:198
12199 msgid ""
12200 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12201 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12202 msgstr ""
12204 #: modules/codec/x264.c:202
12205 msgid "Quality-based VBR"
12206 msgstr ""
12208 #: modules/codec/x264.c:203
12209 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12210 msgstr ""
12212 #: modules/codec/x264.c:205
12213 msgid "Min QP"
12214 msgstr ""
12216 #: modules/codec/x264.c:206
12217 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12218 msgstr ""
12220 #: modules/codec/x264.c:209
12221 msgid "Max QP"
12222 msgstr ""
12224 #: modules/codec/x264.c:210
12225 msgid "Maximum quantizer parameter."
12226 msgstr ""
12228 #: modules/codec/x264.c:212
12229 msgid "Max QP step"
12230 msgstr ""
12232 #: modules/codec/x264.c:213
12233 msgid "Max QP step between frames."
12234 msgstr ""
12236 #: modules/codec/x264.c:215
12237 msgid "Average bitrate tolerance"
12238 msgstr ""
12240 #: modules/codec/x264.c:216
12241 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12242 msgstr ""
12244 #: modules/codec/x264.c:219
12245 msgid "Max local bitrate"
12246 msgstr ""
12248 #: modules/codec/x264.c:220
12249 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12250 msgstr ""
12252 #: modules/codec/x264.c:222
12253 msgid "VBV buffer"
12254 msgstr ""
12256 #: modules/codec/x264.c:223
12257 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12258 msgstr ""
12260 #: modules/codec/x264.c:226
12261 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12262 msgstr ""
12264 #: modules/codec/x264.c:227
12265 msgid ""
12266 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12267 "0.0 to 1.0."
12268 msgstr ""
12270 #: modules/codec/x264.c:230
12271 msgid "How AQ distributes bits"
12272 msgstr ""
12274 #: modules/codec/x264.c:231
12275 msgid ""
12276 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12277 " - 0: Disabled\n"
12278 " - 1: Current x264 default mode\n"
12279 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12280 "frame"
12281 msgstr ""
12283 #: modules/codec/x264.c:236
12284 msgid "Strength of AQ"
12285 msgstr ""
12287 #: modules/codec/x264.c:237
12288 msgid ""
12289 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12290 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12291 " - 0.5: weak AQ\n"
12292 " - 1.5: strong AQ"
12293 msgstr ""
12295 #: modules/codec/x264.c:243
12296 msgid "QP factor between I and P"
12297 msgstr ""
12299 #: modules/codec/x264.c:244
12300 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12301 msgstr ""
12303 #: modules/codec/x264.c:247
12304 msgid "QP factor between P and B"
12305 msgstr ""
12307 #: modules/codec/x264.c:248
12308 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12309 msgstr ""
12311 #: modules/codec/x264.c:250
12312 msgid "QP difference between chroma and luma"
12313 msgstr ""
12315 #: modules/codec/x264.c:251
12316 msgid "QP difference between chroma and luma."
12317 msgstr ""
12319 #: modules/codec/x264.c:253
12320 msgid "Multipass ratecontrol"
12321 msgstr ""
12323 #: modules/codec/x264.c:254
12324 msgid ""
12325 "Multipass ratecontrol:\n"
12326 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12327 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12328 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12329 msgstr ""
12331 #: modules/codec/x264.c:259
12332 msgid "QP curve compression"
12333 msgstr ""
12335 #: modules/codec/x264.c:260
12336 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12337 msgstr ""
12339 #: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
12340 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12341 msgstr ""
12343 #: modules/codec/x264.c:263
12344 msgid ""
12345 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12346 "blurs complexity."
12347 msgstr ""
12349 #: modules/codec/x264.c:267
12350 msgid ""
12351 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12352 "blurs quants."
12353 msgstr ""
12355 #: modules/codec/x264.c:272
12356 msgid "Partitions to consider"
12357 msgstr ""
12359 #: modules/codec/x264.c:273
12360 msgid ""
12361 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12362 " - none  : \n"
12363 " - fast  : i4x4\n"
12364 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12365 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12366 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12367 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12368 msgstr ""
12370 #: modules/codec/x264.c:281
12371 msgid "Direct MV prediction mode"
12372 msgstr ""
12374 #: modules/codec/x264.c:284
12375 msgid "Direct prediction size"
12376 msgstr ""
12378 #: modules/codec/x264.c:285
12379 msgid ""
12380 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12381 " -  1: 8x8\n"
12382 " - -1: smallest possible according to level\n"
12383 msgstr ""
12385 #: modules/codec/x264.c:290
12386 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12387 msgstr ""
12389 #: modules/codec/x264.c:291
12390 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12391 msgstr ""
12393 #: modules/codec/x264.c:293
12394 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12395 msgstr ""
12397 #: modules/codec/x264.c:294
12398 msgid ""
12399 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12400 " - 1: Blind offset\n"
12401 " - 2: Smart analysis\n"
12402 msgstr ""
12404 #: modules/codec/x264.c:299
12405 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12406 msgstr ""
12408 #: modules/codec/x264.c:300
12409 msgid ""
12410 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12411 "(fast)\n"
12412 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12413 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12414 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12415 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12416 msgstr ""
12418 #: modules/codec/x264.c:307
12419 msgid "Maximum motion vector search range"
12420 msgstr ""
12422 #: modules/codec/x264.c:308
12423 msgid ""
12424 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12425 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12426 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12427 msgstr ""
12429 #: modules/codec/x264.c:313
12430 msgid "Maximum motion vector length"
12431 msgstr ""
12433 #: modules/codec/x264.c:314
12434 msgid ""
12435 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12436 msgstr ""
12438 #: modules/codec/x264.c:317
12439 msgid "Minimum buffer space between threads"
12440 msgstr ""
12442 #: modules/codec/x264.c:318
12443 msgid ""
12444 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12445 "threads."
12446 msgstr ""
12448 #: modules/codec/x264.c:321
12449 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12450 msgstr ""
12452 #: modules/codec/x264.c:322
12453 msgid ""
12454 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12455 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12456 "default off"
12457 msgstr ""
12459 #: modules/codec/x264.c:326
12460 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12461 msgstr ""
12463 #: modules/codec/x264.c:328
12464 msgid ""
12465 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12466 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12467 "quality). Range 1 to 9."
12468 msgstr ""
12470 #: modules/codec/x264.c:332
12471 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12472 msgstr ""
12474 #: modules/codec/x264.c:335
12475 msgid "Decide references on a per partition basis"
12476 msgstr ""
12478 #: modules/codec/x264.c:336
12479 msgid ""
12480 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12481 "as opposed to only one ref per macroblock."
12482 msgstr ""
12484 #: modules/codec/x264.c:340
12485 msgid "Chroma in motion estimation"
12486 msgstr ""
12488 #: modules/codec/x264.c:341
12489 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12490 msgstr ""
12492 #: modules/codec/x264.c:344
12493 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12494 msgstr ""
12496 #: modules/codec/x264.c:346
12497 msgid "Adaptive spatial transform size"
12498 msgstr ""
12500 #: modules/codec/x264.c:348
12501 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12502 msgstr ""
12504 #: modules/codec/x264.c:350
12505 msgid "Trellis RD quantization"
12506 msgstr ""
12508 #: modules/codec/x264.c:351
12509 msgid ""
12510 "Trellis RD quantization: \n"
12511 " - 0: disabled\n"
12512 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12513 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12514 "This requires CABAC."
12515 msgstr ""
12517 #: modules/codec/x264.c:357
12518 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12519 msgstr ""
12521 #: modules/codec/x264.c:358
12522 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12523 msgstr ""
12525 #: modules/codec/x264.c:360
12526 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12527 msgstr ""
12529 #: modules/codec/x264.c:361
12530 msgid ""
12531 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12532 "small single coefficient."
12533 msgstr ""
12535 #: modules/codec/x264.c:364
12536 msgid "Use Psy-optimizations"
12537 msgstr ""
12539 #: modules/codec/x264.c:365
12540 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12541 msgstr ""
12543 #: modules/codec/x264.c:369
12544 msgid ""
12545 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12546 "a useful range."
12547 msgstr ""
12549 #: modules/codec/x264.c:372
12550 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12551 msgstr ""
12553 #: modules/codec/x264.c:373
12554 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12555 msgstr ""
12557 #: modules/codec/x264.c:376
12558 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12559 msgstr ""
12561 #: modules/codec/x264.c:377
12562 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12563 msgstr ""
12565 #: modules/codec/x264.c:382
12566 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12567 msgstr ""
12569 #: modules/codec/x264.c:383
12570 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12571 msgstr ""
12573 #: modules/codec/x264.c:386
12574 msgid "CPU optimizations"
12575 msgstr ""
12577 #: modules/codec/x264.c:387
12578 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12579 msgstr ""
12581 #: modules/codec/x264.c:389
12582 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12583 msgstr ""
12585 #: modules/codec/x264.c:390
12586 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12587 msgstr ""
12589 #: modules/codec/x264.c:392
12590 msgid "PSNR computation"
12591 msgstr ""
12593 #: modules/codec/x264.c:393
12594 msgid ""
12595 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12596 "quality."
12597 msgstr ""
12599 #: modules/codec/x264.c:396
12600 msgid "SSIM computation"
12601 msgstr ""
12603 #: modules/codec/x264.c:397
12604 msgid ""
12605 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12606 "quality."
12607 msgstr ""
12609 #: modules/codec/x264.c:400
12610 msgid "Quiet mode"
12611 msgstr ""
12613 #: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12614 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12615 msgid "Statistics"
12616 msgstr ""
12618 #: modules/codec/x264.c:403
12619 msgid "Print stats for each frame."
12620 msgstr ""
12622 #: modules/codec/x264.c:405
12623 msgid "SPS and PPS id numbers"
12624 msgstr ""
12626 #: modules/codec/x264.c:406
12627 msgid ""
12628 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12629 "settings."
12630 msgstr ""
12632 #: modules/codec/x264.c:409
12633 msgid "Access unit delimiters"
12634 msgstr ""
12636 #: modules/codec/x264.c:410
12637 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12638 msgstr ""
12640 #: modules/codec/x264.c:412
12641 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12642 msgstr ""
12644 #: modules/codec/x264.c:413
12645 msgid ""
12646 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12647 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12648 msgstr ""
12650 #: modules/codec/x264.c:416
12651 msgid "HRD-timing information"
12652 msgstr ""
12654 #: modules/codec/x264.c:417
12655 msgid "Default tune setting used"
12656 msgstr ""
12658 #: modules/codec/x264.c:418
12659 msgid "Default preset setting used"
12660 msgstr ""
12662 #: modules/codec/x264.c:420
12663 msgid "x264 advanced options."
12664 msgstr ""
12666 #: modules/codec/x264.c:421
12667 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12668 msgstr ""
12670 #: modules/codec/x264.c:426
12671 msgid "dia"
12672 msgstr ""
12674 #: modules/codec/x264.c:426
12675 msgid "hex"
12676 msgstr ""
12678 #: modules/codec/x264.c:426
12679 msgid "umh"
12680 msgstr ""
12682 #: modules/codec/x264.c:426
12683 msgid "esa"
12684 msgstr ""
12686 #: modules/codec/x264.c:426
12687 msgid "tesa"
12688 msgstr ""
12690 #: modules/codec/x264.c:437
12691 msgid "Fast"
12692 msgstr ""
12694 #: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
12695 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
12696 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
12697 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
12698 #: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12699 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12700 msgid "Normal"
12701 msgstr ""
12703 #: modules/codec/x264.c:437
12704 msgid "Slow"
12705 msgstr ""
12707 #: modules/codec/x264.c:442
12708 msgid "Spatial"
12709 msgstr ""
12711 #: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
12712 msgid "Temporal"
12713 msgstr ""
12715 #: modules/codec/x264.c:447
12716 msgid "checkerboard"
12717 msgstr ""
12719 #: modules/codec/x264.c:447
12720 msgid "column alternation"
12721 msgstr ""
12723 #: modules/codec/x264.c:447
12724 msgid "row alternation"
12725 msgstr ""
12727 #: modules/codec/x264.c:447
12728 msgid "side by side"
12729 msgstr ""
12731 #: modules/codec/x264.c:447
12732 msgid "top bottom"
12733 msgstr ""
12735 #: modules/codec/x264.c:447
12736 msgid "frame alternation"
12737 msgstr ""
12739 #: modules/codec/x264.c:451
12740 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12741 msgstr ""
12743 #: modules/codec/x264.c:455
12744 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12745 msgstr ""
12747 #: modules/codec/x264.c:459
12748 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12749 msgstr ""
12751 #: modules/codec/x265.c:45
12752 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12753 msgstr ""
12755 #: modules/codec/xwd.c:36
12756 msgid "XWD image decoder"
12757 msgstr ""
12759 #: modules/codec/zvbi.c:61
12760 msgid "Teletext page"
12761 msgstr ""
12763 #: modules/codec/zvbi.c:62
12764 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12765 msgstr ""
12767 #: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
12768 msgid "Teletext transparency"
12769 msgstr ""
12771 #: modules/codec/zvbi.c:66
12772 msgid ""
12773 "Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
12774 "read."
12775 msgstr ""
12777 #: modules/codec/zvbi.c:69
12778 msgid "Teletext alignment"
12779 msgstr ""
12781 #: modules/codec/zvbi.c:71
12782 msgid ""
12783 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12784 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12785 "6 = top-right)."
12786 msgstr ""
12788 #: modules/codec/zvbi.c:75
12789 msgid "Teletext text subtitles"
12790 msgstr ""
12792 #: modules/codec/zvbi.c:76
12793 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12794 msgstr ""
12796 #: modules/codec/zvbi.c:85
12797 msgid "VBI and Teletext decoder"
12798 msgstr ""
12800 #: modules/codec/zvbi.c:86
12801 msgid "VBI & Teletext"
12802 msgstr ""
12804 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12805 msgid "DBus"
12806 msgstr ""
12808 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12809 msgid "D-Bus control interface"
12810 msgstr ""
12812 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
12813 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
12814 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
12815 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
12816 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
12817 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
12818 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
12819 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
12820 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
12821 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
12822 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
12823 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12824 msgid "VLC media player"
12825 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର"
12827 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12828 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12829 msgstr ""
12831 #: modules/control/dummy.c:39
12832 msgid ""
12833 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12834 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12835 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12836 msgstr ""
12838 #: modules/control/dummy.c:49
12839 msgid "Dummy interface"
12840 msgstr ""
12842 #: modules/control/gestures.c:71
12843 msgid "Motion threshold (10-100)"
12844 msgstr ""
12846 #: modules/control/gestures.c:73
12847 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12848 msgstr ""
12850 #: modules/control/gestures.c:75
12851 msgid "Trigger button"
12852 msgstr ""
12854 #: modules/control/gestures.c:77
12855 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12856 msgstr ""
12858 #: modules/control/gestures.c:83
12859 msgid "Middle"
12860 msgstr "ମଝି"
12862 #: modules/control/gestures.c:86
12863 msgid "Gestures"
12864 msgstr ""
12866 #: modules/control/gestures.c:94
12867 msgid "Mouse gestures control interface"
12868 msgstr ""
12870 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12871 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12872 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144
12873 msgid "Global Hotkeys"
12874 msgstr ""
12876 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12877 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12878 msgid "Global Hotkeys interface"
12879 msgstr ""
12881 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
12882 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
12883 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
12884 msgid "Hotkeys"
12885 msgstr ""
12887 #: modules/control/hotkeys.c:89
12888 msgid "Hotkeys management interface"
12889 msgstr ""
12891 #: modules/control/hotkeys.c:188
12892 msgid "One"
12893 msgstr ""
12895 #: modules/control/hotkeys.c:195
12896 #, c-format
12897 msgid "Loop: %s"
12898 msgstr ""
12900 #: modules/control/hotkeys.c:202
12901 #, c-format
12902 msgid "Random: %s"
12903 msgstr ""
12905 #: modules/control/hotkeys.c:331
12906 #, c-format
12907 msgid "Audio Device: %s"
12908 msgstr ""
12910 #: modules/control/hotkeys.c:394
12911 msgid "Recording"
12912 msgstr ""
12914 #: modules/control/hotkeys.c:394
12915 msgid "Recording done"
12916 msgstr ""
12918 #: modules/control/hotkeys.c:409
12919 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12920 msgstr ""
12922 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
12923 msgid "No active subtitle"
12924 msgstr ""
12926 #: modules/control/hotkeys.c:430
12927 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12928 msgstr ""
12930 #: modules/control/hotkeys.c:450
12931 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12932 msgstr ""
12934 #: modules/control/hotkeys.c:459
12935 #, c-format
12936 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12937 msgstr ""
12939 #: modules/control/hotkeys.c:472
12940 msgid "Sub sync: delay reset"
12941 msgstr ""
12943 #: modules/control/hotkeys.c:501
12944 #, c-format
12945 msgid "Subtitle delay %i ms"
12946 msgstr ""
12948 #: modules/control/hotkeys.c:517
12949 #, c-format
12950 msgid "Audio delay %i ms"
12951 msgstr ""
12953 #: modules/control/hotkeys.c:553
12954 #, c-format
12955 msgid "Audio track: %s"
12956 msgstr ""
12958 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
12959 #, c-format
12960 msgid "Subtitle track: %s"
12961 msgstr ""
12963 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
12964 msgid "N/A"
12965 msgstr ""
12967 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
12968 #, c-format
12969 msgid "Program Service ID: %s"
12970 msgstr ""
12972 #: modules/control/hotkeys.c:773
12973 #, c-format
12974 msgid "Aspect ratio: %s"
12975 msgstr ""
12977 #: modules/control/hotkeys.c:803
12978 #, c-format
12979 msgid "Crop: %s"
12980 msgstr ""
12982 #: modules/control/hotkeys.c:851
12983 msgid "Zooming reset"
12984 msgstr ""
12986 #: modules/control/hotkeys.c:858
12987 msgid "Scaled to screen"
12988 msgstr ""
12990 #: modules/control/hotkeys.c:860
12991 msgid "Original Size"
12992 msgstr ""
12994 #: modules/control/hotkeys.c:929
12995 #, c-format
12996 msgid "Zoom mode: %s"
12997 msgstr ""
12999 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
13000 msgid "Deinterlace off"
13001 msgstr ""
13003 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
13004 msgid "Deinterlace on"
13005 msgstr ""
13007 #: modules/control/hotkeys.c:1026
13008 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13009 msgstr ""
13011 #: modules/control/hotkeys.c:1038
13012 #, c-format
13013 msgid "Subtitle position %d px"
13014 msgstr ""
13016 #: modules/control/hotkeys.c:1172
13017 #, c-format
13018 msgid "Volume %ld%%"
13019 msgstr ""
13021 #: modules/control/hotkeys.c:1177
13022 #, c-format
13023 msgid "Speed: %.2fx"
13024 msgstr "ବେଗ: %.2fx"
13026 #: modules/control/lirc.c:46
13027 msgid "Change the lirc configuration file"
13028 msgstr ""
13030 #: modules/control/lirc.c:48
13031 msgid ""
13032 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13033 "users home directory."
13034 msgstr ""
13036 #: modules/control/lirc.c:58
13037 msgid "Infrared"
13038 msgstr ""
13040 #: modules/control/lirc.c:61
13041 msgid "Infrared remote control interface"
13042 msgstr ""
13044 #: modules/control/motion.c:65
13045 msgid "motion"
13046 msgstr ""
13048 #: modules/control/motion.c:68
13049 msgid "motion control interface"
13050 msgstr ""
13052 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
13053 msgid ""
13054 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13055 msgstr ""
13057 #: modules/control/netsync.c:55
13058 msgid "Network master clock"
13059 msgstr ""
13061 #: modules/control/netsync.c:56
13062 msgid ""
13063 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13064 "for clients listening"
13065 msgstr ""
13067 #: modules/control/netsync.c:60
13068 msgid "Master server ip address"
13069 msgstr ""
13071 #: modules/control/netsync.c:61
13072 msgid ""
13073 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13074 msgstr ""
13076 #: modules/control/netsync.c:64
13077 msgid "UDP timeout (in ms)"
13078 msgstr ""
13080 #: modules/control/netsync.c:65
13081 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13082 msgstr ""
13084 #: modules/control/netsync.c:69
13085 msgid "Network Sync"
13086 msgstr ""
13088 #: modules/control/netsync.c:70
13089 msgid "Network synchronization"
13090 msgstr ""
13092 #: modules/control/ntservice.c:44
13093 msgid "Install Windows Service"
13094 msgstr ""
13096 #: modules/control/ntservice.c:46
13097 msgid "Install the Service and exit."
13098 msgstr ""
13100 #: modules/control/ntservice.c:47
13101 msgid "Uninstall Windows Service"
13102 msgstr ""
13104 #: modules/control/ntservice.c:49
13105 msgid "Uninstall the Service and exit."
13106 msgstr ""
13108 #: modules/control/ntservice.c:50
13109 msgid "Display name of the Service"
13110 msgstr ""
13112 #: modules/control/ntservice.c:52
13113 msgid "Change the display name of the Service."
13114 msgstr ""
13116 #: modules/control/ntservice.c:53
13117 msgid "Configuration options"
13118 msgstr ""
13120 #: modules/control/ntservice.c:55
13121 msgid ""
13122 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13123 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13124 "configured."
13125 msgstr ""
13127 #: modules/control/ntservice.c:60
13128 msgid ""
13129 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13130 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13131 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13132 msgstr ""
13134 #: modules/control/ntservice.c:66
13135 msgid "NT Service"
13136 msgstr ""
13138 #: modules/control/ntservice.c:67
13139 msgid "Windows Service interface"
13140 msgstr ""
13142 #: modules/control/rc.c:68
13143 msgid "Initializing"
13144 msgstr ""
13146 #: modules/control/rc.c:69
13147 msgid "Opening"
13148 msgstr ""
13150 #: modules/control/rc.c:73
13151 msgid "Error"
13152 msgstr ""
13154 #: modules/control/rc.c:159
13155 msgid "Show stream position"
13156 msgstr ""
13158 #: modules/control/rc.c:160
13159 msgid ""
13160 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13161 msgstr ""
13163 #: modules/control/rc.c:163
13164 msgid "Fake TTY"
13165 msgstr ""
13167 #: modules/control/rc.c:164
13168 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13169 msgstr ""
13171 #: modules/control/rc.c:166
13172 msgid "UNIX socket command input"
13173 msgstr ""
13175 #: modules/control/rc.c:167
13176 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13177 msgstr ""
13179 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
13180 msgid "TCP command input"
13181 msgstr ""
13183 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
13184 msgid ""
13185 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13186 "port the interface will bind to."
13187 msgstr ""
13189 #: modules/control/rc.c:177
13190 msgid ""
13191 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13192 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13193 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13194 msgstr ""
13196 #: modules/control/rc.c:184
13197 msgid "RC"
13198 msgstr ""
13200 #: modules/control/rc.c:187
13201 msgid "Remote control interface"
13202 msgstr ""
13204 #: modules/control/rc.c:352
13205 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13206 msgstr ""
13208 #: modules/control/rc.c:764
13209 #, c-format
13210 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13211 msgstr ""
13213 #: modules/control/rc.c:782
13214 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13215 msgstr ""
13217 #: modules/control/rc.c:784
13218 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13219 msgstr ""
13221 #: modules/control/rc.c:785
13222 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13223 msgstr ""
13225 #: modules/control/rc.c:786
13226 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13227 msgstr ""
13229 #: modules/control/rc.c:787
13230 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13231 msgstr ""
13233 #: modules/control/rc.c:788
13234 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13235 msgstr ""
13237 #: modules/control/rc.c:789
13238 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13239 msgstr ""
13241 #: modules/control/rc.c:790
13242 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13243 msgstr ""
13245 #: modules/control/rc.c:791
13246 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13247 msgstr ""
13249 #: modules/control/rc.c:792
13250 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13251 msgstr ""
13253 #: modules/control/rc.c:793
13254 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13255 msgstr ""
13257 #: modules/control/rc.c:794
13258 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13259 msgstr ""
13261 #: modules/control/rc.c:795
13262 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13263 msgstr ""
13265 #: modules/control/rc.c:796
13266 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13267 msgstr ""
13269 #: modules/control/rc.c:797
13270 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13271 msgstr ""
13273 #: modules/control/rc.c:798
13274 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13275 msgstr ""
13277 #: modules/control/rc.c:799
13278 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13279 msgstr ""
13281 #: modules/control/rc.c:800
13282 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13283 msgstr ""
13285 #: modules/control/rc.c:801
13286 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13287 msgstr ""
13289 #: modules/control/rc.c:802
13290 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13291 msgstr ""
13293 #: modules/control/rc.c:804
13294 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13295 msgstr ""
13297 #: modules/control/rc.c:805
13298 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13299 msgstr ""
13301 #: modules/control/rc.c:806
13302 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13303 msgstr ""
13305 #: modules/control/rc.c:807
13306 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13307 msgstr ""
13309 #: modules/control/rc.c:808
13310 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13311 msgstr ""
13313 #: modules/control/rc.c:809
13314 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13315 msgstr ""
13317 #: modules/control/rc.c:810
13318 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13319 msgstr ""
13321 #: modules/control/rc.c:811
13322 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13323 msgstr ""
13325 #: modules/control/rc.c:812
13326 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13327 msgstr ""
13329 #: modules/control/rc.c:813
13330 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13331 msgstr ""
13333 #: modules/control/rc.c:814
13334 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13335 msgstr ""
13337 #: modules/control/rc.c:815
13338 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13339 msgstr ""
13341 #: modules/control/rc.c:816
13342 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13343 msgstr ""
13345 #: modules/control/rc.c:817
13346 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13347 msgstr ""
13349 #: modules/control/rc.c:818
13350 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13351 msgstr ""
13353 #: modules/control/rc.c:820
13354 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13355 msgstr ""
13357 #: modules/control/rc.c:821
13358 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13359 msgstr ""
13361 #: modules/control/rc.c:822
13362 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13363 msgstr ""
13365 #: modules/control/rc.c:823
13366 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13367 msgstr ""
13369 #: modules/control/rc.c:824
13370 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13371 msgstr ""
13373 #: modules/control/rc.c:825
13374 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13375 msgstr ""
13377 #: modules/control/rc.c:826
13378 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13379 msgstr ""
13381 #: modules/control/rc.c:827
13382 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13383 msgstr ""
13385 #: modules/control/rc.c:828
13386 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13387 msgstr ""
13389 #: modules/control/rc.c:829
13390 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13391 msgstr ""
13393 #: modules/control/rc.c:830
13394 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13395 msgstr ""
13397 #: modules/control/rc.c:831
13398 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13399 msgstr ""
13401 #: modules/control/rc.c:832
13402 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13403 msgstr ""
13405 #: modules/control/rc.c:834
13406 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13407 msgstr ""
13409 #: modules/control/rc.c:835
13410 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13411 msgstr ""
13413 #: modules/control/rc.c:836
13414 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13415 msgstr ""
13417 #: modules/control/rc.c:838
13418 msgid "+----[ end of help ]"
13419 msgstr ""
13421 #: modules/control/rc.c:965
13422 msgid "Press pause to continue."
13423 msgstr ""
13425 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
13426 #: modules/control/rc.c:1490
13427 msgid "Type 'pause' to continue."
13428 msgstr ""
13430 #: modules/control/rc.c:1283
13431 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13432 msgstr ""
13434 #: modules/control/rc.c:1294
13435 #, c-format
13436 msgid "Playlist has only %u element"
13437 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13438 msgstr[0] ""
13439 msgstr[1] ""
13441 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
13442 msgid "+-[Incoming]"
13443 msgstr ""
13445 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
13446 #, c-format
13447 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13448 msgstr ""
13450 #: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
13451 #, c-format
13452 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13453 msgstr ""
13455 #: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
13456 #, c-format
13457 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13458 msgstr ""
13460 #: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
13461 #, c-format
13462 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13463 msgstr ""
13465 #: modules/control/rc.c:1755
13466 #, c-format
13467 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13468 msgstr ""
13470 #: modules/control/rc.c:1757
13471 #, c-format
13472 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13473 msgstr ""
13475 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
13476 msgid "+-[Video Decoding]"
13477 msgstr ""
13479 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
13480 #, c-format
13481 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13482 msgstr ""
13484 #: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
13485 #, c-format
13486 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13487 msgstr ""
13489 #: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
13490 #, c-format
13491 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13492 msgstr ""
13494 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
13495 msgid "+-[Audio Decoding]"
13496 msgstr ""
13498 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
13499 #, c-format
13500 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13501 msgstr ""
13503 #: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
13504 #, c-format
13505 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13506 msgstr ""
13508 #: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
13509 #, c-format
13510 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13511 msgstr ""
13513 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
13514 msgid "+-[Streaming]"
13515 msgstr ""
13517 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
13518 #, c-format
13519 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13520 msgstr ""
13522 #: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
13523 #, c-format
13524 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13525 msgstr ""
13527 #: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
13528 #, c-format
13529 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13530 msgstr ""
13532 #: modules/demux/aiff.c:49
13533 msgid "AIFF demuxer"
13534 msgstr ""
13536 #: modules/demux/asf/asf.c:61
13537 msgid "ASF/WMV demuxer"
13538 msgstr ""
13540 #: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
13541 msgid "Could not demux ASF stream"
13542 msgstr ""
13544 #: modules/demux/asf/asf.c:216
13545 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13546 msgstr ""
13548 #: modules/demux/asf/asf.c:1194
13549 msgid "DRM protected streams are not supported."
13550 msgstr ""
13552 #: modules/demux/au.c:50
13553 msgid "AU demuxer"
13554 msgstr ""
13556 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13557 msgid "Avformat demuxer"
13558 msgstr ""
13560 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13561 msgid "Avformat"
13562 msgstr ""
13564 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Demuxer"
13567 msgstr "ଡିମକ୍ସରସ୍"
13569 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
13570 msgid "Avformat muxer"
13571 msgstr ""
13573 #: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
13574 msgid "Muxer"
13575 msgstr ""
13577 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13578 msgid "Avformat mux"
13579 msgstr ""
13581 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13582 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13583 msgstr ""
13585 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13586 msgid "Format name"
13587 msgstr ""
13589 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13590 msgid "Internal libavcodec format name"
13591 msgstr ""
13593 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13594 msgid "Force interleaved method"
13595 msgstr ""
13597 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13598 msgid "Force index creation"
13599 msgstr ""
13601 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13602 msgid ""
13603 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13604 "incomplete (not seekable)."
13605 msgstr ""
13607 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13608 msgid "Ask for action"
13609 msgstr ""
13611 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13612 msgid "Always fix"
13613 msgstr ""
13615 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13616 msgid "Never fix"
13617 msgstr ""
13619 #: modules/demux/avi/avi.c:71
13620 msgid "Fix when necessary"
13621 msgstr ""
13623 #: modules/demux/avi/avi.c:75
13624 msgid "AVI demuxer"
13625 msgstr ""
13627 #: modules/demux/avi/avi.c:721
13628 msgid "Broken or missing AVI Index"
13629 msgstr ""
13631 #: modules/demux/avi/avi.c:722
13632 msgid ""
13633 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13634 "correctly.\n"
13635 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13636 "index in memory.\n"
13637 "This step might take a long time on a large file.\n"
13638 "What do you want to do?"
13639 msgstr ""
13641 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13642 msgid "Build index then play"
13643 msgstr ""
13645 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13646 msgid "Play as is"
13647 msgstr ""
13649 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13650 msgid "Do not play"
13651 msgstr ""
13653 #: modules/demux/avi/avi.c:2555
13654 msgid "Fixing AVI Index..."
13655 msgstr ""
13657 #: modules/demux/caf.c:53
13658 #, fuzzy
13659 msgid "CAF demuxer"
13660 msgstr "ଡିମକ୍ସରସ୍"
13662 #: modules/demux/cdg.c:43
13663 msgid "CDG demuxer"
13664 msgstr ""
13666 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13667 msgid "Dump module"
13668 msgstr ""
13670 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13671 msgid "Dump filename"
13672 msgstr ""
13674 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13675 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13676 msgstr ""
13678 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13679 msgid "Append to existing file"
13680 msgstr ""
13682 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13683 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13684 msgstr ""
13686 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13687 msgid "File dumper"
13688 msgstr ""
13690 #: modules/demux/dirac.c:41
13691 msgid "Value to adjust dts by"
13692 msgstr ""
13694 #: modules/demux/dirac.c:54
13695 msgid "Dirac video demuxer"
13696 msgstr ""
13698 #: modules/demux/flac.c:50
13699 msgid "FLAC demuxer"
13700 msgstr ""
13702 #: modules/demux/image.c:44
13703 msgid "ES ID"
13704 msgstr ""
13706 #: modules/demux/image.c:52
13707 msgid "Decode"
13708 msgstr ""
13710 #: modules/demux/image.c:54
13711 msgid "Decode at the demuxer stage"
13712 msgstr ""
13714 #: modules/demux/image.c:56
13715 msgid "Forced chroma"
13716 msgstr ""
13718 #: modules/demux/image.c:58
13719 msgid ""
13720 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13721 "specified chroma."
13722 msgstr ""
13724 #: modules/demux/image.c:61
13725 msgid "Duration in seconds"
13726 msgstr ""
13728 #: modules/demux/image.c:63
13729 msgid ""
13730 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13731 "an unlimited play time."
13732 msgstr ""
13734 #: modules/demux/image.c:68
13735 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13736 msgstr ""
13738 #: modules/demux/image.c:70
13739 msgid "Real-time"
13740 msgstr ""
13742 #: modules/demux/image.c:72
13743 msgid ""
13744 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13745 "input slaves."
13746 msgstr ""
13748 #: modules/demux/image.c:76
13749 msgid "Image demuxer"
13750 msgstr ""
13752 #: modules/demux/image.c:77
13753 msgid "Image"
13754 msgstr "ଚିତ୍ର"
13756 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13757 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
13758 #: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
13759 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
13760 msgid "Frames per Second"
13761 msgstr ""
13763 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13764 msgid ""
13765 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13766 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13767 msgstr ""
13769 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13770 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13771 msgstr ""
13773 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13774 msgid "---  DVD Menu"
13775 msgstr "---  DVD ମେନୁ"
13777 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13778 msgid "First Played"
13779 msgstr ""
13781 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13782 msgid "Video Manager"
13783 msgstr ""
13785 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13786 msgid "----- Title"
13787 msgstr ""
13789 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13790 msgid "Matroska stream demuxer"
13791 msgstr ""
13793 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13794 msgid "Respect ordered chapters"
13795 msgstr ""
13797 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13798 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13799 msgstr ""
13801 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13802 msgid "Chapter codecs"
13803 msgstr ""
13805 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13806 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13807 msgstr ""
13809 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
13810 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
13811 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13812 msgstr ""
13814 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13815 msgid ""
13816 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13817 "good for broken files)."
13818 msgstr ""
13820 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
13821 msgid "Seek based on percent not time"
13822 msgstr ""
13824 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13825 msgid "Seek based on percent not time."
13826 msgstr ""
13828 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13829 msgid "Dummy Elements"
13830 msgstr ""
13832 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13833 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13834 msgstr ""
13836 #: modules/demux/mod.c:55
13837 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13838 msgstr ""
13840 #: modules/demux/mod.c:56
13841 msgid "Enable reverberation"
13842 msgstr ""
13844 #: modules/demux/mod.c:57
13845 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13846 msgstr ""
13848 #: modules/demux/mod.c:59
13849 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13850 msgstr ""
13852 #: modules/demux/mod.c:61
13853 msgid "Enable megabass mode"
13854 msgstr ""
13856 #: modules/demux/mod.c:62
13857 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13858 msgstr ""
13860 #: modules/demux/mod.c:64
13861 msgid ""
13862 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13863 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13864 msgstr ""
13866 #: modules/demux/mod.c:67
13867 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13868 msgstr ""
13870 #: modules/demux/mod.c:69
13871 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13872 msgstr ""
13874 #: modules/demux/mod.c:74
13875 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13876 msgstr ""
13878 #: modules/demux/mod.c:85
13879 msgid "Reverberation level"
13880 msgstr ""
13882 #: modules/demux/mod.c:87
13883 msgid "Reverberation delay"
13884 msgstr ""
13886 #: modules/demux/mod.c:89
13887 msgid "Mega bass"
13888 msgstr ""
13890 #: modules/demux/mod.c:92
13891 msgid "Mega bass level"
13892 msgstr ""
13894 #: modules/demux/mod.c:94
13895 msgid "Mega bass cutoff"
13896 msgstr ""
13898 #: modules/demux/mod.c:96
13899 msgid "Surround"
13900 msgstr ""
13902 #: modules/demux/mod.c:99
13903 msgid "Surround level"
13904 msgstr ""
13906 #: modules/demux/mod.c:101
13907 msgid "Surround delay (ms)"
13908 msgstr ""
13910 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13911 msgid "Blues"
13912 msgstr ""
13914 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13915 msgid "Classic Rock"
13916 msgstr ""
13918 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13919 msgid "Country"
13920 msgstr ""
13922 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13923 msgid "Disco"
13924 msgstr ""
13926 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13927 msgid "Funk"
13928 msgstr ""
13930 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13931 msgid "Grunge"
13932 msgstr ""
13934 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13935 msgid "Hip-Hop"
13936 msgstr ""
13938 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13939 msgid "Jazz"
13940 msgstr ""
13942 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13943 msgid "Metal"
13944 msgstr ""
13946 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13947 msgid "New Age"
13948 msgstr ""
13950 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13951 msgid "Oldies"
13952 msgstr ""
13954 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13955 msgid "Other"
13956 msgstr "ଅନ୍ୟ"
13958 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13959 msgid "R&B"
13960 msgstr ""
13962 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13963 msgid "Rap"
13964 msgstr ""
13966 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13967 msgid "Industrial"
13968 msgstr ""
13970 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13971 msgid "Alternative"
13972 msgstr ""
13974 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13975 msgid "Death Metal"
13976 msgstr ""
13978 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13979 msgid "Pranks"
13980 msgstr ""
13982 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13983 msgid "Soundtrack"
13984 msgstr ""
13986 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13987 msgid "Euro-Techno"
13988 msgstr ""
13990 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13991 msgid "Ambient"
13992 msgstr ""
13994 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13995 msgid "Trip-Hop"
13996 msgstr ""
13998 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
13999 msgid "Vocal"
14000 msgstr ""
14002 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14003 msgid "Jazz+Funk"
14004 msgstr ""
14006 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14007 msgid "Fusion"
14008 msgstr ""
14010 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14011 msgid "Trance"
14012 msgstr ""
14014 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
14015 msgid "Instrumental"
14016 msgstr ""
14018 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14019 msgid "Acid"
14020 msgstr ""
14022 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
14023 msgid "House"
14024 msgstr ""
14026 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14027 msgid "Game"
14028 msgstr ""
14030 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14031 msgid "Sound Clip"
14032 msgstr ""
14034 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14035 msgid "Gospel"
14036 msgstr ""
14038 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14039 msgid "Noise"
14040 msgstr ""
14042 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14043 msgid "Alternative Rock"
14044 msgstr ""
14046 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14047 msgid "Bass"
14048 msgstr ""
14050 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14051 msgid "Soul"
14052 msgstr ""
14054 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14055 msgid "Punk"
14056 msgstr ""
14058 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14059 msgid "Meditative"
14060 msgstr ""
14062 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14063 msgid "Instrumental Pop"
14064 msgstr ""
14066 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14067 msgid "Instrumental Rock"
14068 msgstr ""
14070 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14071 msgid "Ethnic"
14072 msgstr ""
14074 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14075 msgid "Gothic"
14076 msgstr ""
14078 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14079 msgid "Darkwave"
14080 msgstr ""
14082 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14083 msgid "Techno-Industrial"
14084 msgstr ""
14086 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14087 msgid "Electronic"
14088 msgstr ""
14090 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14091 msgid "Pop-Folk"
14092 msgstr ""
14094 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14095 msgid "Eurodance"
14096 msgstr ""
14098 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14099 msgid "Dream"
14100 msgstr ""
14102 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14103 msgid "Southern Rock"
14104 msgstr ""
14106 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14107 msgid "Comedy"
14108 msgstr ""
14110 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14111 msgid "Cult"
14112 msgstr ""
14114 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14115 msgid "Gangsta"
14116 msgstr ""
14118 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14119 msgid "Top 40"
14120 msgstr ""
14122 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14123 msgid "Christian Rap"
14124 msgstr ""
14126 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14127 msgid "Pop/Funk"
14128 msgstr ""
14130 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14131 msgid "Jungle"
14132 msgstr ""
14134 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14135 msgid "Native American"
14136 msgstr ""
14138 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14139 msgid "Cabaret"
14140 msgstr ""
14142 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14143 msgid "New Wave"
14144 msgstr ""
14146 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14147 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14148 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
14149 msgid "Psychedelic"
14150 msgstr ""
14152 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14153 msgid "Rave"
14154 msgstr ""
14156 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14157 msgid "Showtunes"
14158 msgstr ""
14160 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14161 msgid "Trailer"
14162 msgstr ""
14164 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14165 msgid "Lo-Fi"
14166 msgstr ""
14168 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14169 msgid "Tribal"
14170 msgstr ""
14172 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14173 msgid "Acid Punk"
14174 msgstr ""
14176 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14177 msgid "Acid Jazz"
14178 msgstr ""
14180 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14181 msgid "Polka"
14182 msgstr ""
14184 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14185 msgid "Retro"
14186 msgstr ""
14188 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14189 msgid "Musical"
14190 msgstr ""
14192 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14193 msgid "Rock & Roll"
14194 msgstr ""
14196 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14197 msgid "Hard Rock"
14198 msgstr ""
14200 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14201 msgid "Folk"
14202 msgstr ""
14204 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14205 msgid "Folk-Rock"
14206 msgstr ""
14208 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14209 msgid "National Folk"
14210 msgstr ""
14212 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14213 msgid "Swing"
14214 msgstr ""
14216 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14217 msgid "Fast Fusion"
14218 msgstr ""
14220 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14221 msgid "Bebob"
14222 msgstr ""
14224 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14225 msgid "Revival"
14226 msgstr ""
14228 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14229 msgid "Celtic"
14230 msgstr ""
14232 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14233 msgid "Bluegrass"
14234 msgstr ""
14236 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14237 msgid "Avantgarde"
14238 msgstr ""
14240 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14241 msgid "Gothic Rock"
14242 msgstr ""
14244 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14245 msgid "Progressive Rock"
14246 msgstr ""
14248 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14249 msgid "Psychedelic Rock"
14250 msgstr ""
14252 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14253 msgid "Symphonic Rock"
14254 msgstr ""
14256 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14257 msgid "Slow Rock"
14258 msgstr ""
14260 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14261 msgid "Big Band"
14262 msgstr ""
14264 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14265 msgid "Easy Listening"
14266 msgstr ""
14268 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14269 msgid "Acoustic"
14270 msgstr ""
14272 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14273 msgid "Humour"
14274 msgstr ""
14276 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14277 msgid "Speech"
14278 msgstr ""
14280 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14281 msgid "Chanson"
14282 msgstr ""
14284 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14285 msgid "Opera"
14286 msgstr ""
14288 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14289 msgid "Chamber Music"
14290 msgstr ""
14292 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14293 msgid "Sonata"
14294 msgstr ""
14296 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14297 msgid "Symphony"
14298 msgstr ""
14300 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14301 msgid "Booty Bass"
14302 msgstr ""
14304 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14305 msgid "Primus"
14306 msgstr ""
14308 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14309 msgid "Porn Groove"
14310 msgstr ""
14312 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14313 msgid "Satire"
14314 msgstr ""
14316 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14317 msgid "Slow Jam"
14318 msgstr ""
14320 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14321 msgid "Tango"
14322 msgstr ""
14324 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14325 msgid "Samba"
14326 msgstr ""
14328 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14329 msgid "Folklore"
14330 msgstr ""
14332 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14333 msgid "Ballad"
14334 msgstr ""
14336 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14337 msgid "Power Ballad"
14338 msgstr ""
14340 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14341 msgid "Rhythmic Soul"
14342 msgstr ""
14344 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14345 msgid "Freestyle"
14346 msgstr ""
14348 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14349 msgid "Duet"
14350 msgstr ""
14352 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14353 msgid "Punk Rock"
14354 msgstr ""
14356 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14357 msgid "Drum Solo"
14358 msgstr ""
14360 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14361 msgid "Acapella"
14362 msgstr ""
14364 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14365 msgid "Euro-House"
14366 msgstr ""
14368 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14369 msgid "Dance Hall"
14370 msgstr ""
14372 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14373 msgid "Goa"
14374 msgstr ""
14376 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14377 msgid "Drum & Bass"
14378 msgstr ""
14380 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14381 msgid "Club - House"
14382 msgstr ""
14384 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14385 msgid "Hardcore"
14386 msgstr ""
14388 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14389 msgid "Terror"
14390 msgstr ""
14392 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14393 msgid "Indie"
14394 msgstr ""
14396 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14397 msgid "BritPop"
14398 msgstr ""
14400 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14401 msgid "Negerpunk"
14402 msgstr ""
14404 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14405 msgid "Polsk Punk"
14406 msgstr ""
14408 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14409 msgid "Beat"
14410 msgstr ""
14412 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14413 msgid "Christian Gangsta Rap"
14414 msgstr ""
14416 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14417 msgid "Heavy Metal"
14418 msgstr ""
14420 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14421 msgid "Black Metal"
14422 msgstr ""
14424 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14425 msgid "Crossover"
14426 msgstr ""
14428 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14429 msgid "Contemporary Christian"
14430 msgstr ""
14432 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14433 msgid "Christian Rock"
14434 msgstr ""
14436 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14437 msgid "Merengue"
14438 msgstr ""
14440 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14441 msgid "Salsa"
14442 msgstr ""
14444 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14445 msgid "Thrash Metal"
14446 msgstr ""
14448 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14449 msgid "Anime"
14450 msgstr ""
14452 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14453 msgid "JPop"
14454 msgstr ""
14456 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14457 msgid "Synthpop"
14458 msgstr ""
14460 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14461 msgid "MP4 stream demuxer"
14462 msgstr ""
14464 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14465 msgid "MP4"
14466 msgstr ""
14468 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1408
14469 msgid "Writer"
14470 msgstr ""
14472 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1409
14473 msgid "Composer"
14474 msgstr ""
14476 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1410
14477 msgid "Producer"
14478 msgstr ""
14480 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
14481 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14482 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14483 msgid "Information"
14484 msgstr "ତଥ୍ୟ"
14486 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1412
14487 msgid "Disclaimer"
14488 msgstr ""
14490 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1413
14491 msgid "Requirements"
14492 msgstr ""
14494 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1414
14495 msgid "Original Format"
14496 msgstr ""
14498 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1415
14499 msgid "Display Source As"
14500 msgstr ""
14502 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1416
14503 msgid "Host Computer"
14504 msgstr ""
14506 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1417
14507 msgid "Performers"
14508 msgstr ""
14510 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1418
14511 msgid "Original Performer"
14512 msgstr ""
14514 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1419
14515 msgid "Providers Source Content"
14516 msgstr ""
14518 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1420
14519 msgid "Warning"
14520 msgstr ""
14522 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1421
14523 msgid "Software"
14524 msgstr "ସଫ୍ଟୱେୟାର"
14526 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14527 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14528 msgid "Lyrics"
14529 msgstr ""
14531 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1423
14532 msgid "Record Company"
14533 msgstr ""
14535 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1424
14536 msgid "Model"
14537 msgstr ""
14539 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1425
14540 msgid "Product"
14541 msgstr ""
14543 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1426
14544 msgid "Grouping"
14545 msgstr ""
14547 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1428
14548 msgid "Sub-Title"
14549 msgstr ""
14551 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1429
14552 msgid "Arranger"
14553 msgstr ""
14555 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1430
14556 msgid "Art Director"
14557 msgstr ""
14559 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1431
14560 msgid "Copyright Acknowledgement"
14561 msgstr ""
14563 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1432
14564 msgid "Conductor"
14565 msgstr ""
14567 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1433
14568 msgid "Song Description"
14569 msgstr ""
14571 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1434
14572 msgid "Liner Notes"
14573 msgstr ""
14575 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1435
14576 msgid "Phonogram Rights"
14577 msgstr ""
14579 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1437
14580 msgid "Sound Engineer"
14581 msgstr ""
14583 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1438
14584 msgid "Soloist"
14585 msgstr ""
14587 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1439
14588 msgid "Thanks"
14589 msgstr "ଧନ୍ୟବାଦ"
14591 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1440
14592 msgid "Executive Producer"
14593 msgstr ""
14595 #: modules/demux/mpc.c:62
14596 msgid "MusePack demuxer"
14597 msgstr ""
14599 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14600 msgid ""
14601 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14602 "streams."
14603 msgstr ""
14605 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14606 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14607 msgstr ""
14609 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14610 msgid "Audio ES"
14611 msgstr ""
14613 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14614 msgid "MPEG-4 video"
14615 msgstr ""
14617 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14618 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14619 msgstr ""
14621 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14622 msgid "H264 video demuxer"
14623 msgstr ""
14625 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
14626 msgid "Desired frame rate for the stream."
14627 msgstr ""
14629 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
14630 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14631 msgstr ""
14633 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14634 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14635 msgstr ""
14637 #: modules/demux/nsc.c:47
14638 msgid "Windows Media NSC metademux"
14639 msgstr ""
14641 #: modules/demux/nsv.c:49
14642 msgid "NullSoft demuxer"
14643 msgstr ""
14645 #: modules/demux/nuv.c:49
14646 msgid "Nuv demuxer"
14647 msgstr ""
14649 #: modules/demux/ogg.c:56
14650 msgid "OGG demuxer"
14651 msgstr ""
14653 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14654 msgid "Google Video"
14655 msgstr ""
14657 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14658 msgid "Show shoutcast adult content"
14659 msgstr ""
14661 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14662 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14663 msgstr ""
14665 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14666 msgid "Skip ads"
14667 msgstr ""
14669 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14670 msgid ""
14671 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14672 "prevent adding them to the playlist."
14673 msgstr ""
14675 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14676 msgid "M3U playlist import"
14677 msgstr ""
14679 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14680 msgid "RAM playlist import"
14681 msgstr ""
14683 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14684 msgid "PLS playlist import"
14685 msgstr ""
14687 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14688 msgid "B4S playlist import"
14689 msgstr ""
14691 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14692 msgid "DVB playlist import"
14693 msgstr ""
14695 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14696 msgid "Podcast parser"
14697 msgstr ""
14699 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14700 msgid "XSPF playlist import"
14701 msgstr ""
14703 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14704 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14705 msgstr ""
14707 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14708 msgid "ASX playlist import"
14709 msgstr ""
14711 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14712 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14713 msgstr ""
14715 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14716 msgid "QuickTime Media Link importer"
14717 msgstr ""
14719 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14720 msgid "Google Video Playlist importer"
14721 msgstr ""
14723 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14724 msgid "Dummy IFO demux"
14725 msgstr ""
14727 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14728 msgid "iTunes Music Library importer"
14729 msgstr ""
14731 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14732 msgid "WPL playlist import"
14733 msgstr ""
14735 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14736 msgid "ZPL playlist import"
14737 msgstr ""
14739 #: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
14740 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
14741 msgid "Podcast Info"
14742 msgstr ""
14744 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14745 msgid "Podcast Link"
14746 msgstr ""
14748 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14749 msgid "Podcast Copyright"
14750 msgstr ""
14752 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199
14753 msgid "Podcast Category"
14754 msgstr ""
14756 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
14757 msgid "Podcast Keywords"
14758 msgstr ""
14760 #: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
14761 msgid "Podcast Subtitle"
14762 msgstr ""
14764 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
14765 msgid "Podcast Summary"
14766 msgstr ""
14768 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14769 msgid "Podcast Publication Date"
14770 msgstr ""
14772 #: modules/demux/playlist/podcast.c:273
14773 msgid "Podcast Author"
14774 msgstr ""
14776 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274
14777 msgid "Podcast Subcategory"
14778 msgstr ""
14780 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
14781 msgid "Podcast Duration"
14782 msgstr ""
14784 #: modules/demux/playlist/podcast.c:279
14785 msgid "Podcast Type"
14786 msgstr ""
14788 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
14789 msgid "Podcast Size"
14790 msgstr ""
14792 #: modules/demux/playlist/podcast.c:294
14793 #, c-format
14794 msgid "%s bytes"
14795 msgstr "%s ବାଇଟ"
14797 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
14798 msgid "Shoutcast"
14799 msgstr ""
14801 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14802 msgid "Listeners"
14803 msgstr ""
14805 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
14806 msgid "Load"
14807 msgstr ""
14809 #: modules/demux/ps.c:43
14810 msgid "Trust MPEG timestamps"
14811 msgstr ""
14813 #: modules/demux/ps.c:44
14814 msgid ""
14815 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14816 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14817 "calculate from the bitrate instead."
14818 msgstr ""
14820 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14821 msgid "MPEG-PS demuxer"
14822 msgstr ""
14824 #: modules/demux/ps.c:57
14825 msgid "PS"
14826 msgstr ""
14828 #: modules/demux/pva.c:43
14829 msgid "PVA demuxer"
14830 msgstr ""
14832 #: modules/demux/rawaud.c:44
14833 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14834 msgstr ""
14836 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14837 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14838 msgid "Audio channels"
14839 msgstr ""
14841 #: modules/demux/rawaud.c:47
14842 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14843 msgstr ""
14845 #: modules/demux/rawaud.c:49
14846 msgid "FOURCC code of raw input format"
14847 msgstr ""
14849 #: modules/demux/rawaud.c:51
14850 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14851 msgstr ""
14853 #: modules/demux/rawaud.c:53
14854 msgid "Forces the audio language"
14855 msgstr ""
14857 #: modules/demux/rawaud.c:54
14858 msgid ""
14859 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14860 "Default is 'eng'. "
14861 msgstr ""
14863 #: modules/demux/rawaud.c:64
14864 msgid "Raw audio demuxer"
14865 msgstr ""
14867 #: modules/demux/rawdv.c:43
14868 msgid ""
14869 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14870 msgstr ""
14872 #: modules/demux/rawdv.c:51
14873 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14874 msgstr ""
14876 #: modules/demux/rawvid.c:45
14877 msgid ""
14878 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14879 "30000/1001 or 29.97"
14880 msgstr ""
14882 #: modules/demux/rawvid.c:49
14883 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14884 msgstr ""
14886 #: modules/demux/rawvid.c:53
14887 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14888 msgstr ""
14890 #: modules/demux/rawvid.c:56
14891 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14892 msgstr ""
14894 #: modules/demux/rawvid.c:57
14895 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14896 msgstr ""
14898 #: modules/demux/rawvid.c:65
14899 msgid "Raw video demuxer"
14900 msgstr ""
14902 #: modules/demux/real.c:70
14903 msgid "Real demuxer"
14904 msgstr ""
14906 #: modules/demux/sid.cpp:56
14907 msgid "C64 sid demuxer"
14908 msgstr ""
14910 #: modules/demux/smf.c:41
14911 msgid "SMF demuxer"
14912 msgstr ""
14914 #: modules/demux/stl.c:43
14915 msgid "EBU STL subtitles parser"
14916 msgstr ""
14918 #: modules/demux/subtitle.c:51
14919 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14920 msgstr ""
14922 #: modules/demux/subtitle.c:53
14923 msgid ""
14924 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14925 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14926 msgstr ""
14928 #: modules/demux/subtitle.c:56
14929 msgid ""
14930 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14931 "always work."
14932 msgstr ""
14934 #: modules/demux/subtitle.c:58
14935 msgid "Override the default track description."
14936 msgstr ""
14938 #: modules/demux/subtitle.c:70
14939 msgid "Text subtitle parser"
14940 msgstr ""
14942 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14943 msgid "Subtitle delay"
14944 msgstr ""
14946 #: modules/demux/subtitle.c:80
14947 msgid "Subtitle format"
14948 msgstr ""
14950 #: modules/demux/subtitle.c:83
14951 msgid "Subtitle description"
14952 msgstr ""
14954 #: modules/demux/ts.c:92
14955 msgid "Extra PMT"
14956 msgstr ""
14958 #: modules/demux/ts.c:94
14959 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14960 msgstr ""
14962 #: modules/demux/ts.c:96
14963 msgid "Set id of ES to PID"
14964 msgstr ""
14966 #: modules/demux/ts.c:97
14967 msgid ""
14968 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14969 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14970 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14971 msgstr ""
14973 #: modules/demux/ts.c:102
14974 msgid "Fast udp streaming"
14975 msgstr ""
14977 #: modules/demux/ts.c:104
14978 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14979 msgstr ""
14981 #: modules/demux/ts.c:106
14982 msgid "MTU for out mode"
14983 msgstr ""
14985 #: modules/demux/ts.c:107
14986 msgid "MTU for out mode."
14987 msgstr ""
14989 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14990 msgid "CSA Key"
14991 msgstr ""
14993 #: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14994 msgid ""
14995 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14996 msgstr ""
14998 #: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
14999 msgid "Second CSA Key"
15000 msgstr ""
15002 #: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
15003 msgid ""
15004 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15005 "bytes)."
15006 msgstr ""
15008 #: modules/demux/ts.c:118
15009 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15010 msgstr ""
15012 #: modules/demux/ts.c:119
15013 msgid ""
15014 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15015 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15016 msgstr ""
15018 #: modules/demux/ts.c:123
15019 msgid "Separate sub-streams"
15020 msgstr ""
15022 #: modules/demux/ts.c:125
15023 msgid ""
15024 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15025 "off this option when using stream output."
15026 msgstr ""
15028 #: modules/demux/ts.c:130
15029 msgid ""
15030 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15031 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15032 msgstr ""
15034 #: modules/demux/ts.c:133
15035 msgid "Trust in-stream PCR"
15036 msgstr ""
15038 #: modules/demux/ts.c:134
15039 msgid "Use the stream PCR as a reference."
15040 msgstr ""
15042 #: modules/demux/ts.c:137
15043 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15044 msgstr ""
15046 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
15047 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
15048 msgid "Teletext"
15049 msgstr ""
15051 #: modules/demux/ts.c:172
15052 msgid "Teletext subtitles"
15053 msgstr ""
15055 #: modules/demux/ts.c:173
15056 msgid "Teletext: additional information"
15057 msgstr ""
15059 #: modules/demux/ts.c:174
15060 msgid "Teletext: program schedule"
15061 msgstr ""
15063 #: modules/demux/ts.c:175
15064 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15065 msgstr ""
15067 #: modules/demux/ts.c:3632
15068 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15069 msgstr ""
15071 #: modules/demux/ts.c:3910
15072 msgid "clean effects"
15073 msgstr ""
15075 #: modules/demux/ts.c:3911
15076 msgid "hearing impaired"
15077 msgstr ""
15079 #: modules/demux/ts.c:3912
15080 msgid "visual impaired commentary"
15081 msgstr ""
15083 #: modules/demux/tta.c:45
15084 msgid "TTA demuxer"
15085 msgstr ""
15087 #: modules/demux/ty.c:59
15088 msgid "TY"
15089 msgstr ""
15091 #: modules/demux/ty.c:60
15092 msgid "TY Stream audio/video demux"
15093 msgstr ""
15095 #: modules/demux/ty.c:777
15096 msgid "Closed captions 2"
15097 msgstr ""
15099 #: modules/demux/ty.c:778
15100 msgid "Closed captions 3"
15101 msgstr ""
15103 #: modules/demux/ty.c:779
15104 msgid "Closed captions 4"
15105 msgstr ""
15107 #: modules/demux/vc1.c:44
15108 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15109 msgstr ""
15111 #: modules/demux/vc1.c:50
15112 msgid "VC1 video demuxer"
15113 msgstr ""
15115 #: modules/demux/vobsub.c:49
15116 msgid "Vobsub subtitles parser"
15117 msgstr ""
15119 #: modules/demux/voc.c:43
15120 msgid "VOC demuxer"
15121 msgstr ""
15123 #: modules/demux/wav.c:47
15124 msgid "WAV demuxer"
15125 msgstr ""
15127 #: modules/demux/xa.c:43
15128 msgid "XA demuxer"
15129 msgstr ""
15131 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15132 msgid "Closed captions"
15133 msgstr ""
15135 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15136 msgid "Textual audio descriptions"
15137 msgstr ""
15139 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15140 msgid "Ticker text"
15141 msgstr ""
15143 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15144 msgid "Active regions"
15145 msgstr ""
15147 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15148 msgid "Semantic annotations"
15149 msgstr ""
15151 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15152 msgid "Transcript"
15153 msgstr ""
15155 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15156 msgid "Linguistic markup"
15157 msgstr ""
15159 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15160 msgid "Cue points"
15161 msgstr ""
15163 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15164 msgid "Subtitles (images)"
15165 msgstr ""
15167 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15168 msgid "Slides (text)"
15169 msgstr ""
15171 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15172 msgid "Slides (images)"
15173 msgstr ""
15175 #: modules/demux/xiph_metadata.c:405
15176 msgid "Unknown category"
15177 msgstr ""
15179 #: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15180 msgid "About VLC media player"
15181 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର ବିଷୟରେ"
15183 #: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15184 msgid "Credits"
15185 msgstr ""
15187 #: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
15188 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15189 msgid "License"
15190 msgstr "ଲାଇସେନ୍ସ"
15192 #: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15193 msgid "Authors"
15194 msgstr "ଲେଖକମାନେ"
15196 #: modules/gui/macosx/about.m:100
15197 msgid ""
15198 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15199 msgstr ""
15201 #: modules/gui/macosx/about.m:109
15202 msgid "Compiled by %s with %@"
15203 msgstr ""
15205 #: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15206 msgid ""
15207 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15208 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15209 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15210 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15211 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15212 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15213 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15214 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15215 msgstr ""
15217 #: modules/gui/macosx/about.m:260
15218 msgid "VLC media player Help"
15219 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର ସାହାଯ୍ୟ"
15221 #: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
15222 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
15223 msgid "Index"
15224 msgstr ""
15226 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
15227 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
15228 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Playlist parsers"
15231 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀ"
15233 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
15234 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
15235 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
15236 msgid "Service Discovery"
15237 msgstr ""
15239 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
15240 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
15241 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
15242 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
15243 msgid "Extensions"
15244 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରଣ"
15246 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
15247 msgid "Show Installed Only"
15248 msgstr ""
15250 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
15251 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
15252 msgid "Find more addons online"
15253 msgstr ""
15255 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15256 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
15257 msgid "Addons Manager"
15258 msgstr ""
15260 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
15261 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
15262 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
15263 msgid "Installed"
15264 msgstr ""
15266 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
15267 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
15268 #: modules/mux/avi.c:53
15269 msgid "Name"
15270 msgstr "ନାମ"
15272 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
15273 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
15274 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
15275 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
15276 msgid "Author"
15277 msgstr "ଲେଖକ"
15279 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
15280 msgid "Uninstall"
15281 msgstr ""
15283 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
15284 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
15285 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
15286 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
15287 msgid "Skins"
15288 msgstr "ସ୍କିନ୍ ଗୁଡିକ"
15290 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
15291 msgid "2 Pass"
15292 msgstr ""
15294 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15295 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
15296 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
15297 msgid "Preamp"
15298 msgstr ""
15300 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15301 msgid "Enable dynamic range compressor"
15302 msgstr ""
15304 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15305 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15306 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15307 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15308 msgid "Reset"
15309 msgstr ""
15311 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15312 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
15313 msgid "Attack"
15314 msgstr ""
15316 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15317 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
15318 msgid "Release"
15319 msgstr ""
15321 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15322 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
15323 msgid "Threshold"
15324 msgstr ""
15326 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15327 msgid "Enable Spatializer"
15328 msgstr ""
15330 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15331 msgid "Headphone virtualization"
15332 msgstr ""
15334 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15335 msgid "Volume normalization"
15336 msgstr ""
15338 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15339 msgid "Maximum level"
15340 msgstr ""
15342 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
15343 msgid "Filter"
15344 msgstr ""
15346 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
15347 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15348 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15349 msgid "Audio Effects"
15350 msgstr ""
15352 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
15353 msgid "Duplicate current profile..."
15354 msgstr ""
15356 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
15357 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
15358 msgid "Organize Profiles..."
15359 msgstr ""
15361 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
15362 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15363 msgstr ""
15365 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
15366 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
15367 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
15368 msgid "Enter a name for the new profile:"
15369 msgstr ""
15371 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
15372 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
15373 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
15374 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15375 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
15376 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
15377 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
15378 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15379 msgid "Save"
15380 msgstr ""
15382 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709
15383 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
15384 msgid "Remove a preset"
15385 msgstr ""
15387 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710
15388 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
15389 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15390 msgstr ""
15392 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711
15393 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
15394 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
15395 msgid "Remove"
15396 msgstr "ହଟାନ୍ତୁ"
15398 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
15399 msgid "Add new Preset..."
15400 msgstr ""
15402 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
15403 msgid "Organize Presets..."
15404 msgstr ""
15406 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611
15407 msgid "Save current selection as new preset"
15408 msgstr ""
15410 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612
15411 msgid "Enter a name for the new preset:"
15412 msgstr ""
15414 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
15415 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15416 msgstr ""
15418 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
15419 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15420 msgstr ""
15422 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
15423 msgid "Bookmarks"
15424 msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କସ୍"
15426 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15427 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15428 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15429 msgid "Add"
15430 msgstr ""
15432 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15433 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
15434 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15435 msgid "Clear"
15436 msgstr "ଖାଲି କରନ୍ତୁ"
15438 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15439 msgid "Edit"
15440 msgstr ""
15442 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15443 #: modules/video_filter/extract.c:75
15444 msgid "Extract"
15445 msgstr ""
15447 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
15448 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15449 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
15450 msgid "Time"
15451 msgstr "ସମୟ"
15453 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15454 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15455 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
15456 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15457 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15458 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
15459 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15460 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
15461 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
15462 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
15463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
15465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
15466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
15467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15468 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
15469 msgid "OK"
15470 msgstr "ଠିକ ଅଛି"
15472 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
15473 msgid "Untitled"
15474 msgstr ""
15476 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15477 msgid "No input"
15478 msgstr ""
15480 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15481 msgid ""
15482 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15483 msgstr ""
15485 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15486 msgid "Input has changed"
15487 msgstr ""
15489 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15490 msgid ""
15491 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15492 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15493 msgstr ""
15495 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15496 msgid "Invalid selection"
15497 msgstr ""
15499 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15500 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15501 msgstr ""
15503 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15504 msgid "No input found"
15505 msgstr ""
15507 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15508 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15509 msgstr ""
15511 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
15512 msgid "Show Details"
15513 msgstr ""
15515 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
15516 msgid "Hide Details"
15517 msgstr ""
15519 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
15520 msgid "Send"
15521 msgstr "ପଠାନ୍ତୁ"
15523 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
15524 msgid ""
15525 "%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
15526 "crash report to %@?"
15527 msgstr ""
15529 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
15530 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
15531 msgid "Comments"
15532 msgstr ""
15534 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
15535 msgid "Problem details and system configuration"
15536 msgstr ""
15538 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
15539 msgid "Problem Report for %@"
15540 msgstr ""
15542 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
15543 msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
15544 msgstr ""
15546 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
15547 msgid "No personal information will be sent with this report."
15548 msgstr ""
15550 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
15551 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
15552 msgid "Jump to Time"
15553 msgstr ""
15555 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15556 msgid "sec."
15557 msgstr ""
15559 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
15560 msgid "Click to play or pause the current media."
15561 msgstr ""
15563 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15564 msgid "Backward"
15565 msgstr ""
15567 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
15568 msgid ""
15569 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15570 "current media."
15571 msgstr ""
15573 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15574 msgid "Forward"
15575 msgstr ""
15577 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
15578 msgid ""
15579 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15580 "current media."
15581 msgstr ""
15583 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
15584 msgid ""
15585 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15586 "to change current playback position."
15587 msgstr ""
15589 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15590 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15591 msgstr ""
15593 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
15594 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15595 msgstr ""
15597 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15598 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15599 msgstr ""
15601 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15602 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15603 msgstr ""
15605 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
15606 msgid "Click to stop playback."
15607 msgstr ""
15609 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
15610 msgid "Show/Hide Playlist"
15611 msgstr ""
15613 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
15614 msgid ""
15615 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15616 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15617 msgstr ""
15619 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15620 #: share/lua/http/index.html:241
15621 msgid "Repeat"
15622 msgstr ""
15624 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
15625 msgid ""
15626 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15627 "off."
15628 msgstr ""
15630 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
15631 msgid "Shuffle"
15632 msgstr "ଅଦଳବଦଳ"
15634 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
15635 msgid "Click to enable or disable random playback."
15636 msgstr ""
15638 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
15639 msgid ""
15640 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15641 "to change the volume."
15642 msgstr ""
15644 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
15645 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15646 msgstr ""
15648 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
15649 msgid "Full Volume"
15650 msgstr ""
15652 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
15653 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15654 msgstr ""
15656 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
15657 msgid ""
15658 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15659 "filters."
15660 msgstr ""
15662 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
15663 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15664 msgstr ""
15666 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
15667 msgid "Click to go to the next playlist item."
15668 msgstr ""
15670 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15671 msgid "Convert & Stream"
15672 msgstr ""
15674 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
15675 msgid "Go!"
15676 msgstr ""
15678 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
15679 msgid "Drop media here"
15680 msgstr ""
15682 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
15683 msgid "Open media..."
15684 msgstr ""
15686 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15687 msgid "Choose Profile"
15688 msgstr ""
15690 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15691 msgid "Customize..."
15692 msgstr ""
15694 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15695 msgid "Choose Destination"
15696 msgstr ""
15698 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
15699 msgid "Choose an output location"
15700 msgstr ""
15702 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
15703 #: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
15704 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15705 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
15706 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
15707 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
15708 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
15709 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15710 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
15711 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
15712 msgid "Browse..."
15713 msgstr ""
15715 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
15716 msgid "Setup Streaming..."
15717 msgstr ""
15719 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15720 msgid "Save as File"
15721 msgstr ""
15723 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
15724 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
15725 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15726 msgid "Stream"
15727 msgstr ""
15729 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
15730 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15731 msgid "Apply"
15732 msgstr ""
15734 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
15735 msgid "Save as new Profile..."
15736 msgstr ""
15738 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15739 msgid "Encapsulation"
15740 msgstr ""
15742 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15743 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15744 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15745 msgid "Video codec"
15746 msgstr ""
15748 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
15749 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15750 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15751 msgid "Audio codec"
15752 msgstr ""
15754 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15755 msgid "Keep original video track"
15756 msgstr ""
15758 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15759 msgid ""
15760 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15761 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15762 msgstr ""
15764 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
15765 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15766 msgid "Scale"
15767 msgstr ""
15769 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15770 msgid "Keep original audio track"
15771 msgstr ""
15773 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15774 msgid "Overlay subtitles on the video"
15775 msgstr ""
15777 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
15778 msgid "Stream Destination"
15779 msgstr ""
15781 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
15782 msgid "Stream Announcement"
15783 msgstr ""
15785 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
15786 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15787 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15788 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
15789 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
15790 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
15791 msgid "Address"
15792 msgstr ""
15794 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
15795 msgid "TTL"
15796 msgstr ""
15798 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
15799 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
15800 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
15801 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
15802 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15803 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
15804 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
15805 #: modules/stream_out/rtp.c:116
15806 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15807 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15808 msgid "Port"
15809 msgstr ""
15811 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
15812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
15814 msgid "SAP Announcement"
15815 msgstr ""
15817 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
15818 #: modules/gui/macosx/output.m:549
15819 msgid "HTTP Announcement"
15820 msgstr ""
15822 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
15823 #: modules/gui/macosx/output.m:545
15824 msgid "RTSP Announcement"
15825 msgstr ""
15827 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
15828 #: modules/gui/macosx/output.m:553
15829 msgid "Export SDP as file"
15830 msgstr ""
15832 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15833 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15834 msgstr ""
15836 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
15837 msgid ""
15838 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15839 "technical reasons."
15840 msgstr ""
15842 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
15843 msgid "Save as new profile"
15844 msgstr ""
15846 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
15847 msgid "Remove a profile"
15848 msgstr ""
15850 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
15851 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15852 msgstr ""
15854 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
15855 msgid "%@ stream to %@:%@"
15856 msgstr ""
15858 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
15859 msgid "No Address given"
15860 msgstr ""
15862 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
15863 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15864 msgstr ""
15866 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
15867 msgid "No Channel Name given"
15868 msgstr ""
15870 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
15871 msgid ""
15872 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15873 msgstr ""
15875 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
15876 msgid "No SDP URL given"
15877 msgstr ""
15879 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
15880 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15881 msgstr ""
15883 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
15884 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
15885 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
15886 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
15887 msgid "Custom"
15888 msgstr ""
15890 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
15891 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15892 msgid "User name"
15893 msgstr ""
15895 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
15896 msgid "Errors and Warnings"
15897 msgstr ""
15899 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15900 msgid "Clean up"
15901 msgstr ""
15903 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
15904 msgid "Random On"
15905 msgstr ""
15907 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
15908 msgid "Repeat Off"
15909 msgstr ""
15911 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15912 msgid "Hide no user action dialogs"
15913 msgstr ""
15915 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15916 msgid ""
15917 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15918 "panel)."
15919 msgstr ""
15921 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
15922 msgid "(no item is being played)"
15923 msgstr ""
15925 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15926 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15927 msgstr ""
15929 #: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
15930 msgid "VLC media playback"
15931 msgstr ""
15933 #: modules/gui/macosx/intf.m:1727
15934 msgid "Remove old preferences?"
15935 msgstr ""
15937 #: modules/gui/macosx/intf.m:1728
15938 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15939 msgstr ""
15941 #: modules/gui/macosx/intf.m:1729
15942 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15943 msgstr ""
15945 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
15946 msgid "Video device"
15947 msgstr ""
15949 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15950 msgid ""
15951 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15952 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15953 "menu."
15954 msgstr ""
15956 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
15957 msgid "Opaqueness"
15958 msgstr ""
15960 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15961 msgid ""
15962 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15963 "is fully transparent."
15964 msgstr ""
15966 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
15967 msgid "Black screens in fullscreen"
15968 msgstr ""
15970 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15971 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15972 msgstr ""
15974 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
15975 msgid "Show Fullscreen controller"
15976 msgstr ""
15978 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15979 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15980 msgstr ""
15982 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
15983 msgid "Auto-playback of new items"
15984 msgstr ""
15986 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15987 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15988 msgstr ""
15990 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
15991 msgid "Keep Recent Items"
15992 msgstr ""
15994 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15995 msgid ""
15996 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15997 "disabled here."
15998 msgstr ""
16000 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
16001 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16002 msgstr ""
16004 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
16005 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16006 msgstr ""
16008 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
16009 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16010 msgstr ""
16012 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
16013 msgid ""
16014 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16015 "you can choose to control the global system volume instead."
16016 msgstr ""
16018 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
16019 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16020 msgstr ""
16022 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16023 msgid ""
16024 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16025 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16026 msgstr ""
16028 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
16029 msgid "Control playback with media keys"
16030 msgstr ""
16032 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
16033 msgid ""
16034 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16035 "keyboards."
16036 msgstr ""
16038 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16039 msgid "Run VLC with dark interface style"
16040 msgstr ""
16042 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16043 msgid ""
16044 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16045 "the grey interface style is used."
16046 msgstr ""
16048 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
16049 msgid "Use the native fullscreen mode"
16050 msgstr ""
16052 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16053 msgid ""
16054 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16055 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16056 "later."
16057 msgstr ""
16059 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
16060 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16061 msgid "Resize interface to the native video size"
16062 msgstr ""
16064 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
16065 msgid ""
16066 "You have two choices:\n"
16067 " - The interface will resize to the native video size\n"
16068 " - The video will fit to the interface size\n"
16069 " By default, interface resize to the native video size."
16070 msgstr ""
16072 #: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
16073 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16074 msgid "Pause the video playback when minimized"
16075 msgstr ""
16077 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16078 msgid ""
16079 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16080 "minimizing the window."
16081 msgstr ""
16083 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
16084 msgid "Allow automatic icon changes"
16085 msgstr ""
16087 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
16088 msgid ""
16089 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16090 msgstr ""
16092 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
16093 msgid "Lock Aspect Ratio"
16094 msgstr ""
16096 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16097 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16098 msgstr ""
16100 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110
16101 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16102 msgstr ""
16104 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
16105 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16106 msgstr ""
16108 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16109 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16110 msgstr ""
16112 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
16113 msgid "Show Audio Effects Button"
16114 msgstr ""
16116 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
16117 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16118 msgstr ""
16120 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16121 msgid "Show Sidebar"
16122 msgstr ""
16124 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
16125 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16126 msgstr ""
16128 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
16129 #, fuzzy
16130 msgid "Control external music players"
16131 msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌"
16133 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
16134 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16135 msgstr ""
16137 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16138 msgid "Use large text for list views"
16139 msgstr ""
16141 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16142 msgid "Do nothing"
16143 msgstr ""
16145 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16146 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16147 msgstr ""
16149 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16150 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16151 msgstr ""
16153 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
16154 msgid "Continue playback where you left off"
16155 msgstr ""
16157 #: modules/gui/macosx/macosx.m:133
16158 msgid ""
16159 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16160 "open one of those, playback will continue."
16161 msgstr ""
16163 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138
16164 msgid "Ask"
16165 msgstr ""
16167 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16168 msgid "Always"
16169 msgstr ""
16171 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16172 msgid "Never"
16173 msgstr ""
16175 #: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
16176 msgid "Maximum Volume displayed"
16177 msgstr ""
16179 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145
16180 msgid "Mac OS X interface"
16181 msgstr ""
16183 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16184 msgid "Appearance"
16185 msgstr ""
16187 #: modules/gui/macosx/macosx.m:163
16188 msgid "Behavior"
16189 msgstr ""
16191 #: modules/gui/macosx/macosx.m:175
16192 msgid "Apple Remote and media keys"
16193 msgstr ""
16195 #: modules/gui/macosx/macosx.m:190
16196 msgid "Video output"
16197 msgstr ""
16199 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
16200 msgid "Track Number"
16201 msgstr ""
16203 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
16204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16205 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16206 msgid "Duration"
16207 msgstr "ଅବଧି"
16209 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
16210 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16211 msgid "URI"
16212 msgstr ""
16214 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
16215 #, fuzzy
16216 msgid "File Size"
16217 msgstr "ଆକାର"
16219 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16220 msgid "Check for Update..."
16221 msgstr ""
16223 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
16224 msgid "Preferences..."
16225 msgstr ""
16227 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16228 msgid "Services"
16229 msgstr ""
16231 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16232 msgid "Hide VLC"
16233 msgstr ""
16235 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16236 msgid "Hide Others"
16237 msgstr ""
16239 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16240 msgid "Show All"
16241 msgstr ""
16243 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16244 msgid "Quit VLC"
16245 msgstr ""
16247 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16248 msgid "1:File"
16249 msgstr ""
16251 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16252 msgid "Advanced Open File..."
16253 msgstr ""
16255 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16256 msgid "Open File..."
16257 msgstr ""
16259 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16260 msgid "Open Disc..."
16261 msgstr ""
16263 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16264 msgid "Open Network..."
16265 msgstr ""
16267 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16268 msgid "Open Capture Device..."
16269 msgstr ""
16271 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16272 msgid "Open Recent"
16273 msgstr ""
16275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16276 msgid "Close Window"
16277 msgstr ""
16279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16280 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16281 msgstr ""
16283 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16284 msgid "Convert / Stream..."
16285 msgstr ""
16287 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
16288 msgid "Save Playlist..."
16289 msgstr ""
16291 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16292 msgid "Cut"
16293 msgstr ""
16295 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
16296 msgid "Copy"
16297 msgstr ""
16299 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16300 msgid "Paste"
16301 msgstr ""
16303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
16304 msgid "Select All"
16305 msgstr ""
16307 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16308 msgid "View"
16309 msgstr ""
16311 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16312 msgid "Playlist Table Columns"
16313 msgstr ""
16315 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
16316 msgid "Playback"
16317 msgstr ""
16319 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
16320 msgid "Playback Speed"
16321 msgstr ""
16323 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
16324 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16325 msgid "Track Synchronization"
16326 msgstr ""
16328 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
16329 msgid "A→B Loop"
16330 msgstr ""
16332 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
16333 msgid "Quit after Playback"
16334 msgstr ""
16336 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16337 msgid "Step Forward"
16338 msgstr ""
16340 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
16341 msgid "Step Backward"
16342 msgstr ""
16344 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
16345 msgid "Increase Volume"
16346 msgstr ""
16348 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
16349 msgid "Decrease Volume"
16350 msgstr ""
16352 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
16353 msgid "Audio Device"
16354 msgstr ""
16356 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
16357 msgid "Half Size"
16358 msgstr ""
16360 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
16361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
16362 msgid "Normal Size"
16363 msgstr ""
16365 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
16366 msgid "Double Size"
16367 msgstr ""
16369 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
16370 msgid "Fit to Screen"
16371 msgstr ""
16373 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
16374 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
16375 msgid "Float on Top"
16376 msgstr ""
16378 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16379 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
16380 msgid "Fullscreen Video Device"
16381 msgstr ""
16383 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16384 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16385 msgid "Post processing"
16386 msgstr ""
16388 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
16389 msgid "Add Subtitle File..."
16390 msgstr ""
16392 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
16393 msgid "Subtitles Track"
16394 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଟ୍ରାକ୍"
16396 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
16397 msgid "Text Size"
16398 msgstr ""
16400 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
16401 msgid "Text Color"
16402 msgstr ""
16404 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
16405 msgid "Outline Thickness"
16406 msgstr ""
16408 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16409 msgid "Background Opacity"
16410 msgstr ""
16412 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16413 msgid "Background Color"
16414 msgstr ""
16416 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16417 msgid "Transparent"
16418 msgstr ""
16420 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
16421 msgid "Window"
16422 msgstr ""
16424 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16425 msgid "Minimize"
16426 msgstr ""
16428 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
16429 msgid "Player..."
16430 msgstr ""
16432 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16433 msgid "Main Window..."
16434 msgstr ""
16436 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16437 msgid "Audio Effects..."
16438 msgstr ""
16440 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16441 msgid "Video Effects..."
16442 msgstr ""
16444 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16445 msgid "Bookmarks..."
16446 msgstr ""
16448 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16449 msgid "Playlist..."
16450 msgstr ""
16452 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
16453 msgid "Media Information..."
16454 msgstr ""
16456 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16457 msgid "Messages..."
16458 msgstr ""
16460 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
16461 msgid "Errors and Warnings..."
16462 msgstr ""
16464 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
16465 msgid "Bring All to Front"
16466 msgstr ""
16468 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16469 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
16470 msgid "Help"
16471 msgstr "ସାହାଯ୍ୟ"
16473 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
16474 msgid "VLC media player Help..."
16475 msgstr ""
16477 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
16478 msgid "ReadMe / FAQ..."
16479 msgstr ""
16481 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
16482 msgid "Online Documentation..."
16483 msgstr ""
16485 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
16486 msgid "VideoLAN Website..."
16487 msgstr ""
16489 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
16490 msgid "Make a donation..."
16491 msgstr ""
16493 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
16494 msgid "Online Forum..."
16495 msgstr ""
16497 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
16498 msgid ""
16499 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16500 msgstr ""
16502 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16503 msgid ""
16504 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16505 "drop files here to play."
16506 msgstr ""
16508 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
16509 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
16510 msgid "Subscribe"
16511 msgstr ""
16513 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
16514 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
16515 msgid "Unsubscribe"
16516 msgstr ""
16518 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16519 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
16520 msgid "Subscribe to a podcast"
16521 msgstr ""
16523 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16524 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
16525 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16526 msgstr ""
16528 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
16529 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16530 msgstr ""
16532 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
16533 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16534 msgstr ""
16536 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16537 msgid "LIBRARY"
16538 msgstr ""
16540 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
16541 msgid "MY COMPUTER"
16542 msgstr ""
16544 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
16545 msgid "DEVICES"
16546 msgstr ""
16548 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
16549 msgid "LOCAL NETWORK"
16550 msgstr ""
16552 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
16553 msgid "INTERNET"
16554 msgstr ""
16556 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16557 msgid "Check for album art and metadata?"
16558 msgstr ""
16560 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16561 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16562 msgstr ""
16564 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16565 #, fuzzy
16566 msgid "No, Thanks"
16567 msgstr "ଧନ୍ୟବାଦ"
16569 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16570 msgid ""
16571 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16572 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16573 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16574 "trusted services in an anonymized form."
16575 msgstr ""
16577 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
16578 msgid "B"
16579 msgstr ""
16581 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
16582 msgid "KB"
16583 msgstr ""
16585 #: modules/gui/macosx/misc.m:994
16586 msgid "MB"
16587 msgstr ""
16589 #: modules/gui/macosx/misc.m:1002
16590 msgid "GB"
16591 msgstr ""
16593 #: modules/gui/macosx/misc.m:1007
16594 msgid "TB"
16595 msgstr ""
16597 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16598 msgid "No device is selected"
16599 msgstr ""
16601 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16602 msgid ""
16603 "No device is selected.\n"
16604 "\n"
16605 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16606 msgstr ""
16608 #: modules/gui/macosx/open.m:124
16609 msgid "Open Source"
16610 msgstr ""
16612 #: modules/gui/macosx/open.m:125
16613 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16614 msgstr ""
16616 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
16617 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
16618 #: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
16619 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16620 msgid "Open"
16621 msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ"
16623 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16624 msgid ""
16625 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16626 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16627 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16628 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16629 msgstr ""
16631 #: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591
16632 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
16633 msgid "Network"
16634 msgstr "ନେଟୱର୍କ"
16636 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
16637 #: modules/gui/macosx/open.m:593
16638 msgid "Capture"
16639 msgstr ""
16641 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
16642 msgid "Choose a file"
16643 msgstr ""
16645 #: modules/gui/macosx/open.m:139
16646 msgid "Click to select a file for playback"
16647 msgstr ""
16649 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16650 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16651 msgstr ""
16653 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16654 msgid "Play another media synchronously"
16655 msgstr ""
16657 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
16658 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
16660 msgid "Choose..."
16661 msgstr ""
16663 #: modules/gui/macosx/open.m:144
16664 msgid ""
16665 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16666 "selected file."
16667 msgstr ""
16669 #: modules/gui/macosx/open.m:149
16670 msgid "Custom playback"
16671 msgstr ""
16673 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16674 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16675 msgstr ""
16677 #: modules/gui/macosx/open.m:158
16678 msgid "Insert Disc"
16679 msgstr ""
16681 #: modules/gui/macosx/open.m:164
16682 msgid "Disable DVD menus"
16683 msgstr ""
16685 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16686 msgid "Enable DVD menus"
16687 msgstr ""
16689 #: modules/gui/macosx/open.m:177
16690 msgid "IP Address"
16691 msgstr ""
16693 #: modules/gui/macosx/open.m:180
16694 msgid ""
16695 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16696 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16697 "press the button below."
16698 msgstr ""
16700 #: modules/gui/macosx/open.m:181
16701 msgid ""
16702 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16703 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16704 "IP automatically.\n"
16705 "\n"
16706 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16707 "sheet."
16708 msgstr ""
16710 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16711 msgid ""
16712 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16713 "click on the respective button below."
16714 msgstr ""
16716 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16717 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16718 msgstr ""
16720 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16721 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16722 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16723 msgid "Protocol"
16724 msgstr ""
16726 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
16727 #: modules/gui/macosx/open.m:1283
16728 msgid "Unicast"
16729 msgstr ""
16731 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
16732 #: modules/gui/macosx/open.m:1296
16733 msgid "Multicast"
16734 msgstr ""
16736 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
16737 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
16738 msgid "Input Devices"
16739 msgstr ""
16741 #: modules/gui/macosx/open.m:202
16742 msgid ""
16743 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16744 "contents."
16745 msgstr ""
16747 #: modules/gui/macosx/open.m:205
16748 msgid "Subscreen left"
16749 msgstr ""
16751 #: modules/gui/macosx/open.m:206
16752 msgid "Subscreen top"
16753 msgstr ""
16755 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16756 msgid "Capture Audio"
16757 msgstr ""
16759 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16760 msgid "Current channel:"
16761 msgstr ""
16763 #: modules/gui/macosx/open.m:212
16764 msgid "Previous Channel"
16765 msgstr ""
16767 #: modules/gui/macosx/open.m:213
16768 msgid "Next Channel"
16769 msgstr ""
16771 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
16772 msgid "Retrieving Channel Info..."
16773 msgstr ""
16775 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16776 msgid "EyeTV is not launched"
16777 msgstr ""
16779 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16780 msgid ""
16781 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16782 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16783 msgstr ""
16785 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16786 msgid "Launch EyeTV now"
16787 msgstr ""
16789 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16790 msgid "Download Plugin"
16791 msgstr ""
16793 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
16794 #: modules/codec/svg.c:50
16795 msgid "Image width"
16796 msgstr ""
16798 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
16799 #: modules/codec/svg.c:52
16800 msgid "Image height"
16801 msgstr ""
16803 #: modules/gui/macosx/open.m:355
16804 msgid "Add Subtitle File:"
16805 msgstr ""
16807 #: modules/gui/macosx/open.m:360
16808 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16809 msgstr ""
16811 #: modules/gui/macosx/open.m:362
16812 msgid "Click to select a subtitle file."
16813 msgstr ""
16815 #: modules/gui/macosx/open.m:363
16816 msgid "Override parameters"
16817 msgstr ""
16819 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16820 msgid "FPS"
16821 msgstr ""
16823 #: modules/gui/macosx/open.m:368
16824 msgid "Subtitle encoding"
16825 msgstr ""
16827 #: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
16828 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
16829 msgid "Font size"
16830 msgstr ""
16832 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16833 msgid "Subtitle alignment"
16834 msgstr ""
16836 #: modules/gui/macosx/open.m:375
16837 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16838 msgstr ""
16840 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16841 msgid "Font Properties"
16842 msgstr ""
16844 #: modules/gui/macosx/open.m:377
16845 msgid "Subtitle File"
16846 msgstr ""
16848 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
16849 #: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
16850 msgid "Open File"
16851 msgstr ""
16853 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16854 #, c-format
16855 msgid "%i tracks"
16856 msgstr ""
16858 #: modules/gui/macosx/open.m:1488
16859 msgid "Composite input"
16860 msgstr ""
16862 #: modules/gui/macosx/open.m:1491
16863 msgid "S-Video input"
16864 msgstr ""
16866 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16867 msgid "Streaming/Saving:"
16868 msgstr ""
16870 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16871 msgid "Settings..."
16872 msgstr ""
16874 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16875 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16876 msgstr ""
16878 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16879 msgid "Display the stream locally"
16880 msgstr ""
16882 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16883 msgid "Dump raw input"
16884 msgstr ""
16886 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16887 msgid "Encapsulation Method"
16888 msgstr ""
16890 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16891 msgid "Transcoding options"
16892 msgstr ""
16894 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16896 msgid "Bitrate (kb/s)"
16897 msgstr ""
16899 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16900 msgid "Stream Announcing"
16901 msgstr ""
16903 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16904 msgid "Channel Name"
16905 msgstr ""
16907 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16908 msgid "SDP URL"
16909 msgstr ""
16911 #: modules/gui/macosx/output.m:455
16912 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16913 msgid "Save File"
16914 msgstr ""
16916 #: modules/gui/macosx/playlist.m:584
16917 msgid "Expand Node"
16918 msgstr ""
16920 #: modules/gui/macosx/playlist.m:587
16921 msgid "Download Cover Art"
16922 msgstr ""
16924 #: modules/gui/macosx/playlist.m:588
16925 msgid "Fetch Meta Data"
16926 msgstr ""
16928 #: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
16929 msgid "Reveal in Finder"
16930 msgstr ""
16932 #: modules/gui/macosx/playlist.m:592
16933 msgid "Sort Node by Name"
16934 msgstr ""
16936 #: modules/gui/macosx/playlist.m:593
16937 msgid "Sort Node by Author"
16938 msgstr ""
16940 #: modules/gui/macosx/playlist.m:595
16941 msgid "Search in Playlist"
16942 msgstr ""
16944 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
16945 msgid "File Format:"
16946 msgstr ""
16948 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777
16949 msgid "Extended M3U"
16950 msgstr ""
16952 #: modules/gui/macosx/playlist.m:778
16953 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16954 msgstr ""
16956 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
16957 msgid "HTML playlist"
16958 msgstr ""
16960 #: modules/gui/macosx/playlist.m:781
16961 msgid "Save Playlist"
16962 msgstr ""
16964 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
16965 msgid "Meta-information"
16966 msgstr ""
16968 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135
16969 msgid "Continue playback?"
16970 msgstr ""
16972 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
16973 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
16974 msgid "Continue"
16975 msgstr ""
16977 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16978 msgid "Restart playback"
16979 msgstr ""
16981 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16982 #, fuzzy
16983 msgid "Always continue"
16984 msgstr "ସବୁବେଳେ ଉପରେ"
16986 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16987 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
16988 msgstr ""
16990 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16991 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16992 msgid "Media Information"
16993 msgstr ""
16995 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16996 msgid "Location"
16997 msgstr ""
16999 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
17000 msgid "Save Metadata"
17001 msgstr ""
17003 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
17004 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
17005 msgid "General"
17006 msgstr "ସାଧାରଣ"
17008 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
17009 msgid "Codec Details"
17010 msgstr ""
17012 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
17013 msgid "Read at media"
17014 msgstr ""
17016 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
17017 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
17018 msgid "Input bitrate"
17019 msgstr ""
17021 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
17022 msgid "Demuxed"
17023 msgstr ""
17025 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
17026 msgid "Stream bitrate"
17027 msgstr ""
17029 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17030 msgid "Decoded blocks"
17031 msgstr ""
17033 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17034 msgid "Displayed frames"
17035 msgstr ""
17037 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
17038 msgid "Lost frames"
17039 msgstr ""
17041 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
17042 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
17043 msgid "Streaming"
17044 msgstr ""
17046 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17047 msgid "Sent packets"
17048 msgstr ""
17050 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17051 msgid "Sent bytes"
17052 msgstr ""
17054 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
17055 msgid "Send rate"
17056 msgstr ""
17058 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17059 msgid "Played buffers"
17060 msgstr ""
17062 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
17063 msgid "Lost buffers"
17064 msgstr ""
17066 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
17067 msgid "Error while saving meta"
17068 msgstr ""
17070 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
17071 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17072 msgstr ""
17074 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
17075 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
17076 msgid "Preferences"
17077 msgstr "ଅଗ୍ରାଧିକାରସମୂହ"
17079 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
17080 msgid "Reset All"
17081 msgstr ""
17083 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
17084 msgid "Show Basic"
17085 msgstr ""
17087 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17088 msgid "Select a directory"
17089 msgstr ""
17091 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17092 msgid "Select a file"
17093 msgstr ""
17095 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
17096 msgid "Select"
17097 msgstr ""
17099 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
17100 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
17101 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
17102 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
17103 msgid "Interface Settings"
17104 msgstr ""
17106 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
17107 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
17108 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
17109 msgid "Audio Settings"
17110 msgstr ""
17112 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
17113 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
17114 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
17115 msgid "Video Settings"
17116 msgstr ""
17118 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
17119 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
17120 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
17121 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17122 msgstr ""
17124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17125 msgid "Input & Codec Settings"
17126 msgstr ""
17128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
17129 msgid "General Audio"
17130 msgstr ""
17132 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
17133 msgid "Preferred Audio language"
17134 msgstr ""
17136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
17137 msgid "Enable Last.fm submissions"
17138 msgstr ""
17140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
17141 msgid "Visualization"
17142 msgstr ""
17144 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
17145 msgid "Keep audio level between sessions"
17146 msgstr ""
17148 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
17149 msgid "Always reset audio start level to:"
17150 msgstr ""
17152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17153 msgid "Change"
17154 msgstr ""
17156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
17157 msgid "Change Hotkey"
17158 msgstr ""
17160 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
17161 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17162 msgstr ""
17164 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
17165 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
17166 msgid "Action"
17167 msgstr ""
17169 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
17170 msgid "Shortcut"
17171 msgstr ""
17173 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
17174 msgid "Repair AVI Files"
17175 msgstr ""
17177 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
17178 msgid "Default Caching Level"
17179 msgstr ""
17181 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17182 msgid "Caching"
17183 msgstr ""
17185 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
17186 msgid ""
17187 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17188 "access module."
17189 msgstr ""
17191 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
17192 msgid "Codecs / Muxers"
17193 msgstr ""
17195 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
17196 msgid "Hardware Acceleration"
17197 msgstr ""
17199 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
17200 msgid "Post-Processing Quality"
17201 msgstr ""
17203 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
17204 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17205 msgstr ""
17207 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
17208 msgid "Open network streams using the following protocols"
17209 msgstr ""
17211 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
17212 msgid "Note that these are system-wide settings."
17213 msgstr ""
17215 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
17216 msgid "Interface style"
17217 msgstr ""
17219 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
17220 msgid "Dark"
17221 msgstr ""
17223 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
17224 msgid "Bright"
17225 msgstr ""
17227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
17228 msgid "Show video within the main window"
17229 msgstr ""
17231 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
17232 msgid "Show Fullscreen Controller"
17233 msgstr ""
17235 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
17236 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
17237 msgid "Privacy / Network Interaction"
17238 msgstr ""
17240 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
17241 msgid "Automatically check for updates"
17242 msgstr ""
17244 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
17245 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17246 msgstr ""
17248 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
17249 #: modules/lua/vlc.c:101
17250 msgid "Lua HTTP"
17251 msgstr ""
17253 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
17254 msgid "Continue playback"
17255 msgstr ""
17257 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
17258 msgid "Default Encoding"
17259 msgstr ""
17261 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
17262 msgid "Display Settings"
17263 msgstr ""
17265 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
17266 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
17267 msgid "Font color"
17268 msgstr ""
17270 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
17271 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17272 #: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
17273 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
17274 msgid "Font"
17275 msgstr ""
17277 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
17278 msgid "Subtitle languages"
17279 msgstr ""
17281 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
17282 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17283 msgid "Preferred subtitle language"
17284 msgstr ""
17286 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
17287 msgid "Enable OSD"
17288 msgstr ""
17290 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
17291 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
17292 msgid "Opacity"
17293 msgstr ""
17295 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
17296 msgid "Force bold"
17297 msgstr ""
17299 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
17300 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
17301 msgid "Outline color"
17302 msgstr ""
17304 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
17305 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
17306 msgid "Outline thickness"
17307 msgstr ""
17309 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
17310 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17311 msgstr ""
17313 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
17314 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
17315 msgid "Display"
17316 msgstr ""
17318 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
17319 msgid "Video snapshots"
17320 msgstr ""
17322 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
17323 msgid "Folder"
17324 msgstr ""
17326 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
17327 msgid "Format"
17328 msgstr ""
17330 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
17331 msgid "Prefix"
17332 msgstr ""
17334 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
17335 msgid "Sequential numbering"
17336 msgstr ""
17338 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
17339 msgid "Last check on: %@"
17340 msgstr ""
17342 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
17343 msgid "No check was performed yet."
17344 msgstr ""
17346 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
17347 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
17348 msgid "Lowest latency"
17349 msgstr ""
17351 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17352 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
17353 msgid "Low latency"
17354 msgstr ""
17356 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17357 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
17358 msgid "High latency"
17359 msgstr ""
17361 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17362 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
17363 msgid "Higher latency"
17364 msgstr ""
17366 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
17367 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
17368 msgid "Reset Preferences"
17369 msgstr ""
17371 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
17372 msgid ""
17373 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17374 "\n"
17375 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17376 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17377 "stop immediately.\n"
17378 "\n"
17379 "The Media Library will not be affected.\n"
17380 "\n"
17381 "Are you sure you want to continue?"
17382 msgstr ""
17384 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
17385 msgid ""
17386 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17387 msgstr ""
17389 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
17390 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17391 msgstr ""
17393 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
17394 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
17395 msgid "Choose"
17396 msgstr ""
17398 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
17399 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17400 msgstr ""
17402 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
17403 msgid ""
17404 "Press new keys for\n"
17405 "\"%@\""
17406 msgstr ""
17408 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
17409 msgid "Invalid combination"
17410 msgstr ""
17412 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
17413 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17414 msgstr ""
17416 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
17417 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
17418 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17419 msgstr ""
17421 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
17422 msgid "Not Set"
17423 msgstr ""
17425 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17426 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
17427 msgid "Audio/Video"
17428 msgstr ""
17430 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17431 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
17432 msgid "Audio track synchronization:"
17433 msgstr ""
17435 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17436 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17437 msgid "s"
17438 msgstr ""
17440 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17441 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17442 msgstr ""
17444 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17445 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
17446 msgid "Subtitles/Video"
17447 msgstr ""
17449 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17450 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
17451 msgid "Subtitle track synchronization:"
17452 msgstr ""
17454 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17455 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17456 msgstr ""
17458 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17459 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
17460 msgid "Subtitle speed:"
17461 msgstr ""
17463 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17464 msgid "fps"
17465 msgstr ""
17467 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17468 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
17469 msgid "Subtitle duration factor:"
17470 msgstr ""
17472 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17473 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
17474 msgid ""
17475 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17476 "Set 0 to disable."
17477 msgstr ""
17479 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17480 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
17481 msgid ""
17482 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17483 "Set 0 to disable."
17484 msgstr ""
17486 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17487 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
17488 msgid ""
17489 "Recalculate subtitle duration according\n"
17490 "to their content and this value.\n"
17491 "Set 0 to disable."
17492 msgstr ""
17494 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
17495 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17496 msgid "Video Effects"
17497 msgstr ""
17499 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
17500 msgid "Basic"
17501 msgstr ""
17503 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
17504 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
17505 msgid "Geometry"
17506 msgstr ""
17508 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
17509 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17510 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
17511 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
17512 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
17513 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
17514 msgid "Color"
17515 msgstr "ରଂଗ"
17517 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
17518 msgid "Image Adjust"
17519 msgstr ""
17521 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
17522 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17523 msgid "Brightness Threshold"
17524 msgstr ""
17526 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
17527 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
17528 msgid "Sharpen"
17529 msgstr ""
17531 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
17532 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
17533 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
17534 msgid "Sigma"
17535 msgstr ""
17537 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17538 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
17539 msgid "Banding removal"
17540 msgstr ""
17542 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
17543 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
17544 msgid "Radius"
17545 msgstr ""
17547 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
17548 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
17549 msgid "Film Grain"
17550 msgstr ""
17552 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
17553 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
17554 msgid "Variance"
17555 msgstr ""
17557 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17558 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
17559 msgid "Synchronize top and bottom"
17560 msgstr ""
17562 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17563 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
17564 msgid "Synchronize left and right"
17565 msgstr ""
17567 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17568 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
17569 msgid "Transform"
17570 msgstr ""
17572 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
17573 msgid "Rotate by 90 degrees"
17574 msgstr ""
17576 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
17577 msgid "Rotate by 180 degrees"
17578 msgstr ""
17580 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
17581 msgid "Rotate by 270 degrees"
17582 msgstr ""
17584 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
17585 msgid "Flip horizontally"
17586 msgstr ""
17588 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
17589 msgid "Flip vertically"
17590 msgstr ""
17592 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17593 msgid "Magnification/Zoom"
17594 msgstr ""
17596 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17597 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
17598 msgid "Puzzle game"
17599 msgstr ""
17601 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17602 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17603 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
17604 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
17605 msgid "Rows"
17606 msgstr ""
17608 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17609 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17610 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
17611 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
17612 msgid "Columns"
17613 msgstr ""
17615 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
17616 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
17617 msgid "Clone"
17618 msgstr ""
17620 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
17621 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
17622 msgid "Number of clones"
17623 msgstr ""
17625 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
17626 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
17627 msgid "Wall"
17628 msgstr "କାନ୍ଥ"
17630 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
17631 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
17632 msgid "Color threshold"
17633 msgstr ""
17635 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
17636 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
17637 msgid "Similarity"
17638 msgstr ""
17640 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17641 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
17642 msgid "Intensity"
17643 msgstr ""
17645 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
17646 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17647 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
17648 msgid "Gradient"
17649 msgstr ""
17651 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
17652 msgid "Edge"
17653 msgstr ""
17655 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
17656 msgid "Hough"
17657 msgstr ""
17659 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
17660 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
17661 msgid "Cartoon"
17662 msgstr ""
17664 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17665 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
17666 msgid "Color extraction"
17667 msgstr ""
17669 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17670 msgid "Invert colors"
17671 msgstr ""
17673 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
17674 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
17675 msgid "Posterize"
17676 msgstr ""
17678 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
17679 msgid "Posterize level"
17680 msgstr ""
17682 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
17683 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
17684 msgid "Motion blur"
17685 msgstr ""
17687 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
17688 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
17689 msgid "Factor"
17690 msgstr ""
17692 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17693 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17694 msgid "Motion Detect"
17695 msgstr ""
17697 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17698 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
17699 msgid "Water effect"
17700 msgstr ""
17702 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17703 msgid "Anaglyph"
17704 msgstr ""
17706 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
17707 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
17708 msgid "Add text"
17709 msgstr ""
17711 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
17712 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
17713 msgid "Text"
17714 msgstr ""
17716 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
17717 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
17718 msgid "Add logo"
17719 msgstr ""
17721 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17722 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
17723 msgid "Logo"
17724 msgstr ""
17726 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
17727 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17728 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
17729 msgid "Transparency"
17730 msgstr ""
17732 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
17733 msgid "Organize profiles..."
17734 msgstr ""
17736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17737 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17738 msgstr ""
17740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17741 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17742 msgstr ""
17744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17745 msgid ""
17746 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17747 "RAW)"
17748 msgstr ""
17750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17751 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17752 msgstr ""
17754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17755 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17756 msgstr ""
17758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17759 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17760 msgstr ""
17762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17763 msgid ""
17764 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17765 "MPEG TS)"
17766 msgstr ""
17768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17769 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17770 msgstr ""
17772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17773 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17774 msgstr ""
17776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17777 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17778 msgstr ""
17780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17781 msgid ""
17782 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17783 "ASF and OGG)"
17784 msgstr ""
17786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17787 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17788 msgstr ""
17790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17791 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17792 msgstr ""
17794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17795 msgid ""
17796 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17797 "ASF, OGG and RAW)"
17798 msgstr ""
17800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17801 msgid ""
17802 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17803 msgstr ""
17805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17806 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17807 msgstr ""
17809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17810 msgid ""
17811 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17812 msgstr ""
17814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17815 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17816 msgstr ""
17818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17819 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17820 msgstr ""
17822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17823 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17824 msgstr ""
17826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17827 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17828 msgstr ""
17830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17831 msgid "MPEG Program Stream"
17832 msgstr ""
17834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17835 msgid "MPEG Transport Stream"
17836 msgstr ""
17838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17839 msgid "MPEG 1 Format"
17840 msgstr ""
17842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17843 msgid ""
17844 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17845 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17846 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17847 "at http://yourip:8080 by default."
17848 msgstr ""
17850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17851 msgid ""
17852 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17853 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17854 "generally the most compatible"
17855 msgstr ""
17857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17858 msgid ""
17859 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17860 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17861 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17862 "at mms://yourip:8080 by default."
17863 msgstr ""
17865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17866 msgid ""
17867 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17868 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
17869 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
17870 "HTTP)."
17871 msgstr ""
17873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17874 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17875 msgstr ""
17877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17878 msgid "Use this to stream to a single computer."
17879 msgstr ""
17881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17882 msgid ""
17883 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17884 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17885 "address beginning with 239.255."
17886 msgstr ""
17888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17889 msgid ""
17890 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17891 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17892 "but it won't work over the Internet."
17893 msgstr ""
17895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17896 msgid ""
17897 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17898 "stream"
17899 msgstr ""
17901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17902 msgid ""
17903 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17904 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17905 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17906 msgstr ""
17908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17909 msgid "Back"
17910 msgstr ""
17912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
17914 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17915 msgstr ""
17917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17918 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17919 msgstr ""
17921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17924 msgid "More Info"
17925 msgstr ""
17927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17928 msgid ""
17929 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17930 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17931 "access to more features."
17932 msgstr ""
17934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
17936 msgid "Stream to network"
17937 msgstr ""
17939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
17940 msgid "Transcode/Save to file"
17941 msgstr ""
17943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17944 msgid "Choose input"
17945 msgstr ""
17947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17948 msgid "Choose here your input stream."
17949 msgstr ""
17951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
17953 msgid "Select a stream"
17954 msgstr ""
17956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17957 msgid "Existing playlist item"
17958 msgstr ""
17960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17961 msgid "Partial Extract"
17962 msgstr ""
17964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17965 msgid ""
17966 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17967 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17968 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17969 msgstr ""
17971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17972 msgid "From"
17973 msgstr ""
17975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17976 msgid "To"
17977 msgstr ""
17979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17980 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17981 msgstr ""
17983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17984 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
17985 msgid "Destination"
17986 msgstr ""
17988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17989 msgid "Streaming method"
17990 msgstr ""
17992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17993 msgid "Address of the computer to stream to."
17994 msgstr ""
17996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17997 msgid "UDP Unicast"
17998 msgstr ""
18000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
18001 msgid "UDP Multicast"
18002 msgstr ""
18004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
18005 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
18006 msgid "Transcode"
18007 msgstr ""
18009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
18010 msgid ""
18011 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18012 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18013 msgstr ""
18015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
18016 msgid "Transcode audio"
18017 msgstr ""
18019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
18020 msgid "Transcode video"
18021 msgstr ""
18023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
18024 msgid ""
18025 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18026 "stream."
18027 msgstr ""
18029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
18030 msgid ""
18031 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18032 "stream."
18033 msgstr ""
18035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
18036 msgid "Encapsulation format"
18037 msgstr ""
18039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
18040 msgid ""
18041 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18042 "previously chosen settings all formats won't be available."
18043 msgstr ""
18045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18046 msgid "Additional streaming options"
18047 msgstr ""
18049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
18050 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18051 msgstr ""
18053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
18054 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18055 msgstr ""
18057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
18058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
18059 msgid "Local playback"
18060 msgstr ""
18062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
18063 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18064 msgstr ""
18066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
18067 msgid "Additional transcode options"
18068 msgstr ""
18070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
18071 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18072 msgstr ""
18074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
18075 msgid "Select the file to save to"
18076 msgstr ""
18078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
18079 msgid ""
18080 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18081 "the receiving user as they become part of the image."
18082 msgstr ""
18084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
18085 msgid ""
18086 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18087 "transcoding."
18088 msgstr ""
18090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
18091 msgid "Summary"
18092 msgstr ""
18094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18095 msgid "Encap. format"
18096 msgstr ""
18098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18099 msgid "Input stream"
18100 msgstr ""
18102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
18103 msgid "Save file to"
18104 msgstr ""
18106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
18107 msgid "Include subtitles"
18108 msgstr ""
18110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
18111 msgid "No input selected"
18112 msgstr ""
18114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
18115 msgid ""
18116 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18117 "\n"
18118 "Choose one before going to the next page."
18119 msgstr ""
18121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
18122 msgid "No valid destination"
18123 msgstr ""
18125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
18126 msgid ""
18127 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18128 "Multicast-IP.\n"
18129 "\n"
18130 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18131 "and the help texts in this window."
18132 msgstr ""
18134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
18135 msgid ""
18136 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
18137 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18138 "\n"
18139 "Correct your selection and try again."
18140 msgstr ""
18142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
18143 msgid "Select the directory to save to"
18144 msgstr ""
18146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
18147 msgid "No folder selected"
18148 msgstr ""
18150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
18151 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18152 msgstr ""
18154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
18155 msgid ""
18156 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18157 "location."
18158 msgstr ""
18160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
18161 msgid "No file selected"
18162 msgstr ""
18164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
18165 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18166 msgstr ""
18168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
18169 msgid ""
18170 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18171 msgstr ""
18173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
18174 msgid "Finish"
18175 msgstr ""
18177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
18178 #, c-format
18179 msgid "%i items"
18180 msgstr ""
18182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
18183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
18184 msgid "yes"
18185 msgstr "ହଁ"
18187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
18188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
18190 msgid "no"
18191 msgstr "ନା"
18193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
18194 msgid "yes: from %@ to %@"
18195 msgstr ""
18197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18198 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18199 msgstr "ହଁ: %@ @ %@ କିବା/ସେ"
18201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
18202 msgid "This allows streaming on a network."
18203 msgstr ""
18205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
18206 msgid ""
18207 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18208 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18209 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18210 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18211 msgstr ""
18213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
18214 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18215 msgstr ""
18217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
18218 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18219 msgstr ""
18221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18222 msgid ""
18223 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18224 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18225 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18226 "this setting to 1."
18227 msgstr ""
18229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
18230 msgid ""
18231 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18232 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18233 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18234 "extra interface.\n"
18235 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18236 "name will be used."
18237 msgstr ""
18239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18240 msgid ""
18241 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18242 "streamed.\n"
18243 "\n"
18244 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18245 "streaming."
18246 msgstr ""
18248 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18249 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18250 msgstr ""
18252 #: modules/gui/ncurses.c:70
18253 msgid "Filebrowser starting point"
18254 msgstr ""
18256 #: modules/gui/ncurses.c:72
18257 msgid ""
18258 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18259 "show you initially."
18260 msgstr ""
18262 #: modules/gui/ncurses.c:77
18263 msgid "Ncurses interface"
18264 msgstr ""
18266 #: modules/gui/ncurses.c:775
18267 #, c-format
18268 msgid "  [%s]"
18269 msgstr ""
18271 #: modules/gui/ncurses.c:779
18272 #, c-format
18273 msgid "      %s: %s"
18274 msgstr ""
18276 #: modules/gui/ncurses.c:873
18277 msgid "[Display]"
18278 msgstr ""
18280 #: modules/gui/ncurses.c:875
18281 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
18282 msgstr ""
18284 #: modules/gui/ncurses.c:876
18285 msgid " i                      Show/Hide info box"
18286 msgstr ""
18288 #: modules/gui/ncurses.c:877
18289 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
18290 msgstr ""
18292 #: modules/gui/ncurses.c:878
18293 msgid " L                      Show/Hide messages box"
18294 msgstr ""
18296 #: modules/gui/ncurses.c:879
18297 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
18298 msgstr ""
18300 #: modules/gui/ncurses.c:880
18301 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
18302 msgstr ""
18304 #: modules/gui/ncurses.c:881
18305 msgid " x                      Show/Hide objects box"
18306 msgstr ""
18308 #: modules/gui/ncurses.c:882
18309 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
18310 msgstr ""
18312 #: modules/gui/ncurses.c:883
18313 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
18314 msgstr ""
18316 #: modules/gui/ncurses.c:884
18317 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
18318 msgstr ""
18320 #: modules/gui/ncurses.c:888
18321 msgid "[Global]"
18322 msgstr ""
18324 #: modules/gui/ncurses.c:890
18325 msgid " q, Q, Esc              Quit"
18326 msgstr ""
18328 #: modules/gui/ncurses.c:891
18329 msgid " s                      Stop"
18330 msgstr ""
18332 #: modules/gui/ncurses.c:892
18333 msgid " <space>                Pause/Play"
18334 msgstr ""
18336 #: modules/gui/ncurses.c:893
18337 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
18338 msgstr ""
18340 #: modules/gui/ncurses.c:894
18341 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
18342 msgstr ""
18344 #: modules/gui/ncurses.c:895
18345 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
18346 msgstr ""
18348 #: modules/gui/ncurses.c:896
18349 msgid " b                      Cycle through video tracks"
18350 msgstr ""
18352 #: modules/gui/ncurses.c:897
18353 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
18354 msgstr ""
18356 #: modules/gui/ncurses.c:898
18357 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
18358 msgstr ""
18360 #: modules/gui/ncurses.c:899
18361 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
18362 msgstr ""
18364 #. xgettext: You can use ← and → characters
18365 #: modules/gui/ncurses.c:901
18366 #, c-format
18367 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
18368 msgstr ""
18370 #: modules/gui/ncurses.c:902
18371 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
18372 msgstr ""
18374 #: modules/gui/ncurses.c:903
18375 msgid " m                      Mute"
18376 msgstr ""
18378 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18379 #: modules/gui/ncurses.c:905
18380 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
18381 msgstr ""
18383 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18384 #: modules/gui/ncurses.c:907
18385 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
18386 msgstr ""
18388 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18389 #: modules/gui/ncurses.c:909
18390 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
18391 msgstr ""
18393 #: modules/gui/ncurses.c:913
18394 msgid "[Playlist]"
18395 msgstr ""
18397 #: modules/gui/ncurses.c:915
18398 msgid " r                      Toggle Random playing"
18399 msgstr ""
18401 #: modules/gui/ncurses.c:916
18402 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
18403 msgstr ""
18405 #: modules/gui/ncurses.c:917
18406 msgid " R                      Toggle Repeat item"
18407 msgstr ""
18409 #: modules/gui/ncurses.c:918
18410 msgid " o                      Order Playlist by title"
18411 msgstr ""
18413 #: modules/gui/ncurses.c:919
18414 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
18415 msgstr ""
18417 #: modules/gui/ncurses.c:920
18418 msgid " g                      Go to the current playing item"
18419 msgstr ""
18421 #: modules/gui/ncurses.c:921
18422 msgid " /                      Look for an item"
18423 msgstr ""
18425 #: modules/gui/ncurses.c:922
18426 msgid " ;                      Look for the next item"
18427 msgstr ""
18429 #: modules/gui/ncurses.c:923
18430 msgid " A                      Add an entry"
18431 msgstr ""
18433 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18434 #: modules/gui/ncurses.c:925
18435 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18436 msgstr ""
18438 #: modules/gui/ncurses.c:926
18439 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18440 msgstr ""
18442 #: modules/gui/ncurses.c:930
18443 msgid "[Filebrowser]"
18444 msgstr ""
18446 #: modules/gui/ncurses.c:932
18447 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18448 msgstr ""
18450 #: modules/gui/ncurses.c:933
18451 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18452 msgstr ""
18454 #: modules/gui/ncurses.c:934
18455 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18456 msgstr ""
18458 #: modules/gui/ncurses.c:938
18459 msgid "[Player]"
18460 msgstr ""
18462 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18463 #: modules/gui/ncurses.c:941
18464 #, c-format
18465 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18466 msgstr ""
18468 #: modules/gui/ncurses.c:1061
18469 msgid "[Repeat] "
18470 msgstr ""
18472 #: modules/gui/ncurses.c:1062
18473 msgid "[Random] "
18474 msgstr ""
18476 #: modules/gui/ncurses.c:1063
18477 msgid "[Loop]"
18478 msgstr ""
18480 #: modules/gui/ncurses.c:1072
18481 #, c-format
18482 msgid " Source   : %s"
18483 msgstr ""
18485 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18486 #, c-format
18487 msgid " Position : %s/%s"
18488 msgstr ""
18490 #: modules/gui/ncurses.c:1110
18491 msgid " Volume   : Mute"
18492 msgstr ""
18494 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18495 #, c-format
18496 msgid " Volume   : %3ld%%"
18497 msgstr ""
18499 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18500 msgid " Volume   : ----"
18501 msgstr ""
18503 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18504 #, c-format
18505 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18506 msgstr ""
18508 #: modules/gui/ncurses.c:1123
18509 #, c-format
18510 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18511 msgstr ""
18513 #: modules/gui/ncurses.c:1128
18514 msgid " Source: <no current item> "
18515 msgstr ""
18517 #: modules/gui/ncurses.c:1130
18518 msgid " [ h for help ]"
18519 msgstr ""
18521 #: modules/gui/ncurses.c:1151
18522 #, c-format
18523 msgid "Open: %s"
18524 msgstr ""
18526 #: modules/gui/ncurses.c:1153
18527 #, c-format
18528 msgid "Find: %s"
18529 msgstr ""
18531 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
18532 msgid "Shift+L"
18533 msgstr ""
18535 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
18536 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18537 msgstr ""
18539 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
18540 msgid "Previous Chapter/Title"
18541 msgstr ""
18543 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
18544 msgid "Next Chapter/Title"
18545 msgstr ""
18547 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
18548 msgid "Teletext Activation"
18549 msgstr ""
18551 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
18552 msgid "Toggle Transparency "
18553 msgstr ""
18555 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18556 msgid ""
18557 "Play\n"
18558 "If the playlist is empty, open a medium"
18559 msgstr ""
18561 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18562 msgid "Previous / Backward"
18563 msgstr ""
18565 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18566 msgid "Next / Forward"
18567 msgstr ""
18569 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18570 msgid "De-Fullscreen"
18571 msgstr ""
18573 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18574 msgid "Extended panel"
18575 msgstr ""
18577 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18578 msgid "A->B Loop"
18579 msgstr ""
18581 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18582 msgid "Frame By Frame"
18583 msgstr ""
18585 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18586 msgid "Trickplay Reverse"
18587 msgstr ""
18589 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18590 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18591 msgid "Step backward"
18592 msgstr ""
18594 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18595 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18596 msgid "Step forward"
18597 msgstr ""
18599 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18600 msgid "Loop / Repeat"
18601 msgstr ""
18603 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18604 msgid "Open subtitles"
18605 msgstr ""
18607 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18608 msgid "Dock fullscreen controller"
18609 msgstr ""
18611 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18612 msgid "Stop playback"
18613 msgstr ""
18615 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18616 msgid "Open a medium"
18617 msgstr ""
18619 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18620 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18621 msgstr ""
18623 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18624 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18625 msgstr ""
18627 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18628 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18629 msgstr ""
18631 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18632 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18633 msgstr ""
18635 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18636 msgid "Show extended settings"
18637 msgstr ""
18639 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18640 msgid "Toggle playlist"
18641 msgstr ""
18643 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18644 msgid "Take a snapshot"
18645 msgstr ""
18647 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18648 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18649 msgstr ""
18651 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18652 msgid "Frame by frame"
18653 msgstr ""
18655 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18656 msgid "Reverse"
18657 msgstr ""
18659 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18660 msgid "Change the loop and repeat modes"
18661 msgstr ""
18663 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18664 msgid "Previous media in the playlist"
18665 msgstr ""
18667 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18668 msgid "Next media in the playlist"
18669 msgstr ""
18671 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18672 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
18673 msgid "Open subtitle file"
18674 msgstr ""
18676 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18677 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18678 msgstr ""
18680 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
18681 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18682 msgid "Unmute"
18683 msgstr ""
18685 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
18686 msgctxt "Tooltip|Mute"
18687 msgid "Mute"
18688 msgstr ""
18690 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
18691 msgid "Pause the playback"
18692 msgstr ""
18694 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
18695 msgid ""
18696 "Loop from point A to point B continuously\n"
18697 "Click to set point A"
18698 msgstr ""
18700 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18701 msgid "Click to set point B"
18702 msgstr ""
18704 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
18705 msgid "Stop the A to B loop"
18706 msgstr ""
18708 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
18709 msgid "Aspect Ratio"
18710 msgstr ""
18712 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
18713 #: modules/video_filter/logo.c:48
18714 msgid "Logo filenames"
18715 msgstr ""
18717 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
18718 #: modules/video_filter/erase.c:55
18719 msgid "Image mask"
18720 msgstr ""
18722 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
18723 msgid ""
18724 "No v4l2 instance found.\n"
18725 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18726 "\n"
18727 "Controls will automatically appear here."
18728 msgstr ""
18730 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
18731 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18732 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18733 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18734 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18735 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18736 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18737 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18738 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18739 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18740 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18741 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18742 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18743 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18744 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18745 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18746 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18747 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18748 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18749 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18750 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18751 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
18752 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18753 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18754 msgid "dB"
18755 msgstr ""
18757 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18758 msgid "170 Hz"
18759 msgstr ""
18761 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18762 msgid "310 Hz"
18763 msgstr ""
18765 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18766 msgid "600 Hz"
18767 msgstr ""
18769 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18770 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18771 msgid "1 KHz"
18772 msgstr ""
18774 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18775 msgid "3 KHz"
18776 msgstr ""
18778 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18779 msgid "6 KHz"
18780 msgstr ""
18782 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18783 msgid "12 KHz"
18784 msgstr ""
18786 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18787 msgid "14 KHz"
18788 msgstr ""
18790 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18791 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18792 msgid "16 KHz"
18793 msgstr ""
18795 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18796 msgid "31 Hz"
18797 msgstr ""
18799 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18800 msgid "63 Hz"
18801 msgstr ""
18803 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18804 msgid "125 Hz"
18805 msgstr ""
18807 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18808 msgid "250 Hz"
18809 msgstr ""
18811 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18812 msgid "500 Hz"
18813 msgstr ""
18815 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18816 msgid "2 KHz"
18817 msgstr ""
18819 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18820 msgid "4 KHz"
18821 msgstr ""
18823 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18824 msgid "8 KHz"
18825 msgstr ""
18827 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
18828 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
18829 msgid "ms"
18830 msgstr ""
18832 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18833 msgid ""
18834 "Knee\n"
18835 "radius"
18836 msgstr ""
18838 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18839 msgid ""
18840 "Makeup\n"
18841 "gain"
18842 msgstr ""
18844 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
18845 msgid "(Hastened)"
18846 msgstr ""
18848 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
18849 msgid "(Delayed)"
18850 msgstr ""
18852 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
18853 msgid "Force update of this dialog's values"
18854 msgstr ""
18856 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
18857 msgid "&Fingerprint"
18858 msgstr ""
18860 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
18861 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18862 msgstr ""
18864 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
18865 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18866 msgstr ""
18868 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
18869 msgid ""
18870 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18871 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18872 msgstr ""
18874 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18875 msgid "Current media / stream statistics"
18876 msgstr ""
18878 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18879 msgid "Input/Read"
18880 msgstr ""
18882 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18883 msgid "Output/Written/Sent"
18884 msgstr ""
18886 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18887 msgid "Media data size"
18888 msgstr ""
18890 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
18891 msgid "Demuxed data size"
18892 msgstr ""
18894 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18895 msgid "Content bitrate"
18896 msgstr ""
18898 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
18899 msgid "Discarded (corrupted)"
18900 msgstr ""
18902 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18903 msgid "Dropped (discontinued)"
18904 msgstr ""
18906 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18907 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
18908 msgid "Decoded"
18909 msgstr ""
18911 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
18912 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
18913 msgid "blocks"
18914 msgstr ""
18916 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
18917 msgid "Displayed"
18918 msgstr ""
18920 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
18921 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
18922 msgid "frames"
18923 msgstr ""
18925 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18926 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18927 msgid "Lost"
18928 msgstr ""
18930 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18931 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
18932 msgid "Sent"
18933 msgstr ""
18935 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18936 msgid "packets"
18937 msgstr ""
18939 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
18940 msgid "Upstream rate"
18941 msgstr ""
18943 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
18944 msgid "Played"
18945 msgstr ""
18947 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
18948 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18949 msgid "buffers"
18950 msgstr ""
18952 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
18953 msgid "Last 60 seconds"
18954 msgstr ""
18956 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
18957 msgid "Overall"
18958 msgstr ""
18960 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18961 msgid "Current visualization"
18962 msgstr ""
18964 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18965 msgid ""
18966 "Current playback speed: %1\n"
18967 "Click to adjust"
18968 msgstr ""
18970 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
18971 msgid "Revert to normal play speed"
18972 msgstr ""
18974 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
18975 msgid "Download cover art"
18976 msgstr ""
18978 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
18979 msgid "Add cover art from file"
18980 msgstr ""
18982 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
18983 msgid "Choose Cover Art"
18984 msgstr ""
18986 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18987 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18988 msgstr ""
18990 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
18991 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
18992 msgid "Elapsed time"
18993 msgstr ""
18995 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
18996 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
18997 msgid "Total/Remaining time"
18998 msgstr ""
19000 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
19001 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
19002 msgstr ""
19004 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
19005 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19006 msgstr ""
19008 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
19009 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19010 msgstr ""
19012 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19013 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19014 msgstr ""
19016 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
19017 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19018 msgstr ""
19020 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
19021 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
19022 msgid "Select one or multiple files"
19023 msgstr ""
19025 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
19026 msgid "File names:"
19027 msgstr ""
19029 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
19030 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
19031 msgid "Filter:"
19032 msgstr ""
19034 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
19035 msgid "Eject the disc"
19036 msgstr ""
19038 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
19039 msgid "Channels:"
19040 msgstr ""
19042 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
19043 msgid "Selected ports:"
19044 msgstr ""
19046 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
19047 msgid ".*"
19048 msgstr ""
19050 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
19051 msgid "Use VLC pace"
19052 msgstr ""
19054 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
19055 msgid "TV - digital"
19056 msgstr ""
19058 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
19059 msgid "Tuner card"
19060 msgstr ""
19062 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
19063 msgid "Delivery system"
19064 msgstr ""
19066 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
19067 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19068 msgstr ""
19070 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
19071 msgid "Transponder symbol rate"
19072 msgstr ""
19074 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
19075 msgid "Bandwidth"
19076 msgstr ""
19078 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
19079 msgid "TV - analog"
19080 msgstr ""
19082 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
19083 msgid "Device name"
19084 msgstr ""
19086 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
19087 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19088 msgstr ""
19090 #. xgettext: frames per second
19091 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
19092 msgid " f/s"
19093 msgstr ""
19095 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
19096 msgid "Advanced Options"
19097 msgstr ""
19099 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
19100 msgid "Double click to get media information"
19101 msgstr ""
19103 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
19104 msgid "Change playlistview"
19105 msgstr ""
19107 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
19108 msgid "Search the playlist"
19109 msgstr ""
19111 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
19112 msgid "My Computer"
19113 msgstr ""
19115 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
19116 msgid "Devices"
19117 msgstr ""
19119 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
19120 msgid "Local Network"
19121 msgstr ""
19123 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
19124 msgid "Internet"
19125 msgstr ""
19127 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
19128 msgid "Remove this podcast subscription"
19129 msgstr ""
19131 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
19132 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19133 msgstr ""
19135 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
19136 msgid "Cover"
19137 msgstr ""
19139 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19140 msgid "Create Directory"
19141 msgstr ""
19143 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19144 msgid "Create Folder"
19145 msgstr ""
19147 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19148 msgid "Enter name for new directory:"
19149 msgstr ""
19151 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
19152 msgid "Enter name for new folder:"
19153 msgstr ""
19155 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19156 #, fuzzy
19157 msgid "Rename Directory"
19158 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
19160 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19161 #, fuzzy
19162 msgid "Rename Folder"
19163 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଖୋଲନ୍ତୁ"
19165 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19166 msgid "Enter a new name for the directory:"
19167 msgstr ""
19169 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
19170 msgid "Enter a new name for the folder:"
19171 msgstr ""
19173 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
19174 msgid "Sort by"
19175 msgstr ""
19177 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
19178 msgid "Ascending"
19179 msgstr ""
19181 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
19182 msgid "Descending"
19183 msgstr ""
19185 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19186 msgid "Display size"
19187 msgstr ""
19189 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
19190 msgid "Increase"
19191 msgstr ""
19193 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
19194 msgid "Decrease"
19195 msgstr ""
19197 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
19198 msgid "Playlist View Mode"
19199 msgstr ""
19201 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
19202 msgid ""
19203 "Playlist is currently empty.\n"
19204 "Drop a file here or select a media source from the left."
19205 msgstr ""
19207 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
19208 msgid "Icons"
19209 msgstr ""
19211 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
19212 msgid "Detailed List"
19213 msgstr ""
19215 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
19216 msgid "List"
19217 msgstr ""
19219 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
19220 msgid "PictureFlow"
19221 msgstr ""
19223 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
19224 msgid "Select File"
19225 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
19227 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
19228 msgid ""
19229 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19230 "key to remove hotkeys"
19231 msgstr ""
19233 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
19234 msgid "in"
19235 msgstr ""
19237 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
19238 msgid "Any field"
19239 msgstr ""
19241 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
19242 msgid "Actions"
19243 msgstr ""
19245 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19246 msgid "Hotkey"
19247 msgstr ""
19249 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19250 msgid "Application level hotkey"
19251 msgstr ""
19253 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
19254 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
19255 msgid "Global"
19256 msgstr ""
19258 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152
19259 msgid "Desktop level hotkey"
19260 msgstr ""
19262 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
19263 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236
19264 msgid ""
19265 "Double click to change.\n"
19266 "Delete key to remove."
19267 msgstr ""
19269 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
19270 msgid "Hotkey change"
19271 msgstr ""
19273 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416
19274 msgid "Press the new key or combination for "
19275 msgstr ""
19277 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
19278 msgid "Assign"
19279 msgstr ""
19281 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460
19282 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19283 msgstr ""
19285 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
19286 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19287 msgstr ""
19289 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
19290 msgid "Key or combination: "
19291 msgstr ""
19293 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504
19294 msgid "Key: "
19295 msgstr ""
19297 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
19298 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
19299 msgid "Input & Codecs Settings"
19300 msgstr ""
19302 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
19303 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
19304 msgid "Configure Hotkeys"
19305 msgstr ""
19307 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
19308 msgid "Device:"
19309 msgstr ""
19311 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
19312 msgid ""
19313 "If this property is blank, different values\n"
19314 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19315 "You can define a unique one or configure them \n"
19316 "individually in the advanced preferences."
19317 msgstr ""
19319 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
19320 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19321 msgstr ""
19323 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
19324 msgid "VLC skins website"
19325 msgstr ""
19327 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
19328 msgid "System's default"
19329 msgstr ""
19331 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
19332 msgid "File associations"
19333 msgstr ""
19335 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
19336 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19337 msgid "Audio Files"
19338 msgstr ""
19340 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
19341 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19342 msgid "Video Files"
19343 msgstr ""
19345 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
19346 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19347 msgid "Playlist Files"
19348 msgstr ""
19350 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
19351 msgid "&Apply"
19352 msgstr ""
19354 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
19355 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19356 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19357 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
19358 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19359 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
19360 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
19361 msgid "&Cancel"
19362 msgstr ""
19364 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19365 msgid "Profile"
19366 msgstr ""
19368 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19369 msgid "Edit selected profile"
19370 msgstr ""
19372 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19373 msgid "Delete selected profile"
19374 msgstr ""
19376 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19377 msgid "Create a new profile"
19378 msgstr ""
19380 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
19381 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19382 msgid "Create"
19383 msgstr ""
19385 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
19386 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19387 msgstr ""
19389 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
19390 msgid " Profile Name Missing"
19391 msgstr ""
19393 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
19394 msgid "You must set a name for the profile."
19395 msgstr ""
19397 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19398 msgid "File/Directory"
19399 msgstr ""
19401 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19402 msgid "File/Folder"
19403 msgstr "ଫାଇଲ/ଫୋଲ୍ଡର"
19405 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19406 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19407 msgid "Source"
19408 msgstr "ସ୍ରୋତ"
19410 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19411 msgid "Source:"
19412 msgstr ""
19414 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19415 msgid "Type:"
19416 msgstr "ପ୍ରକାର:"
19418 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
19419 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19420 msgstr ""
19422 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
19423 msgid "Filename"
19424 msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
19426 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19427 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
19428 msgid "Save file..."
19429 msgstr ""
19431 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
19432 msgid ""
19433 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19434 msgstr ""
19436 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
19437 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19438 msgstr ""
19440 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
19441 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19442 msgid "Path"
19443 msgstr "ପଥ"
19445 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
19446 msgid ""
19447 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19448 msgstr ""
19450 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
19451 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19452 msgstr ""
19454 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
19455 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19456 msgstr ""
19458 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
19459 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19460 msgstr ""
19462 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19463 msgid "Base port"
19464 msgstr ""
19466 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
19467 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19468 msgstr ""
19470 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
19471 msgid "Mount Point"
19472 msgstr ""
19474 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
19475 msgid "Login:pass"
19476 msgstr ""
19478 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19479 msgid "Edit Bookmarks"
19480 msgstr ""
19482 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19483 msgid "Create a new bookmark"
19484 msgstr ""
19486 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19487 msgid "Delete the selected item"
19488 msgstr ""
19490 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19491 msgid "Delete all the bookmarks"
19492 msgstr ""
19494 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19495 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19496 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19497 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19498 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19499 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19500 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
19501 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
19502 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
19503 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19504 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
19505 msgid "&Close"
19506 msgstr ""
19508 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19509 msgid "Bytes"
19510 msgstr ""
19512 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19513 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
19514 msgid "Convert"
19515 msgstr ""
19517 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19518 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
19519 msgid "Destination file:"
19520 msgstr ""
19522 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19523 msgid "Browse"
19524 msgstr ""
19526 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
19527 msgid "Settings"
19528 msgstr ""
19530 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
19531 msgid "Display the output"
19532 msgstr ""
19534 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
19535 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19536 msgstr ""
19538 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
19539 msgid "&Start"
19540 msgstr ""
19542 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
19543 #, fuzzy
19544 msgid "Containers"
19545 msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌"
19547 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19548 msgid "Errors"
19549 msgstr ""
19551 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19552 msgid "Cl&ear"
19553 msgstr ""
19555 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19556 msgid "Hide future errors"
19557 msgstr ""
19559 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19560 msgid "Adjustments and Effects"
19561 msgstr ""
19563 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19564 msgid "Synchronization"
19565 msgstr ""
19567 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19568 msgid "v4l2 controls"
19569 msgstr ""
19571 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19572 msgid "&Write changes to config"
19573 msgstr ""
19575 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19576 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19577 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19578 msgstr ""
19580 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19581 msgid ""
19582 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19583 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19584 "anyone.</p>\n"
19585 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19586 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19587 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19588 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19589 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19590 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19591 "p>\n"
19592 msgstr ""
19594 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19595 msgid "Network Access Policy"
19596 msgstr ""
19598 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19599 msgid "Regularly check for VLC updates"
19600 msgstr ""
19602 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19603 msgid "Go to Time"
19604 msgstr ""
19606 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19607 msgid "&Go"
19608 msgstr ""
19610 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19611 msgid "Go to time"
19612 msgstr ""
19614 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
19615 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
19616 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
19617 msgid "About"
19618 msgstr "ବିଷୟରେ"
19620 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19621 msgid "&Recheck version"
19622 msgstr ""
19624 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19625 msgid "&Yes"
19626 msgstr "&ହଁ"
19628 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19629 msgid "&No"
19630 msgstr "&ନା"
19632 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19633 msgid "VLC media player updates"
19634 msgstr ""
19636 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19637 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19638 msgstr ""
19640 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19641 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19642 msgstr ""
19644 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19645 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19646 msgstr ""
19648 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19649 msgid "Current Media Information"
19650 msgstr ""
19652 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19653 msgid "&General"
19654 msgstr ""
19656 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19657 msgid "&Metadata"
19658 msgstr ""
19660 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19661 msgid "Co&dec"
19662 msgstr ""
19664 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19665 msgid "S&tatistics"
19666 msgstr ""
19668 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19669 msgid "&Save Metadata"
19670 msgstr ""
19672 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19673 msgid "Location:"
19674 msgstr ""
19676 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
19677 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
19678 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19679 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
19680 msgid "Messages"
19681 msgstr "ସନ୍ଦେଶ"
19683 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19684 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19685 msgstr ""
19687 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19688 msgid "Save log file as..."
19689 msgstr ""
19691 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19692 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19693 msgstr ""
19695 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19696 msgid ""
19697 "Cannot write to file %1:\n"
19698 "%2."
19699 msgstr ""
19701 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19702 msgid "Update the tree"
19703 msgstr ""
19705 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19706 msgid "Clear the messages"
19707 msgstr ""
19709 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19710 msgid "Open Media"
19711 msgstr "ମିଡିଆ ଖୋଲନ୍ତୁ"
19713 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19714 msgid "&File"
19715 msgstr "&ଫାଇଲ"
19717 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19718 msgid "&Disc"
19719 msgstr ""
19721 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19722 msgid "&Network"
19723 msgstr "&ନେଟୱର୍କ"
19725 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19726 msgid "Capture &Device"
19727 msgstr ""
19729 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19730 msgid "&Select"
19731 msgstr "&ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
19733 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19734 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
19735 msgid "&Enqueue"
19736 msgstr ""
19738 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19739 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
19740 msgid "&Play"
19741 msgstr ""
19743 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19744 msgid "&Stream"
19745 msgstr ""
19747 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19748 msgid "C&onvert"
19749 msgstr ""
19751 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19752 msgid "C&onvert / Save"
19753 msgstr ""
19755 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
19756 msgid "Open URL"
19757 msgstr ""
19759 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
19760 msgid "Enter URL here..."
19761 msgstr ""
19763 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
19764 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19765 msgstr ""
19767 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
19768 msgid ""
19769 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19770 "or the path to a file on your computer,\n"
19771 "it will be automatically selected."
19772 msgstr ""
19774 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19775 msgid "Plugins and extensions"
19776 msgstr ""
19778 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
19779 #, fuzzy
19780 msgid "Active Extensions"
19781 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରଣ"
19783 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19784 msgid "Capability"
19785 msgstr ""
19787 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19788 msgid "Score"
19789 msgstr ""
19791 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
19792 msgid "&Search:"
19793 msgstr "&ଖୋଜନ୍ତୁ:"
19795 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
19796 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
19797 msgid "More information..."
19798 msgstr ""
19800 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
19801 msgid "Reload extensions"
19802 msgstr ""
19804 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
19805 msgid ""
19806 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19807 "preferences."
19808 msgstr ""
19810 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
19811 msgid ""
19812 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19813 "meta data."
19814 msgstr ""
19816 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
19817 msgid ""
19818 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19819 "video websites, ..."
19820 msgstr ""
19822 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
19823 msgid ""
19824 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19825 msgstr ""
19827 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
19828 msgid "Only installed"
19829 msgstr ""
19831 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
19832 msgid "Retrieving addons..."
19833 msgstr ""
19835 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
19836 msgid "No addons found"
19837 msgstr ""
19839 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
19840 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19841 msgstr ""
19843 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
19844 #, fuzzy
19845 msgid "Version %1"
19846 msgstr "ସଂସ୍କରଣ"
19848 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
19849 msgid "%1 downloads"
19850 msgstr ""
19852 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
19853 msgid "&Uninstall"
19854 msgstr ""
19856 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
19857 msgid "&Install"
19858 msgstr ""
19860 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
19861 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
19862 msgid "Version"
19863 msgstr "ସଂସ୍କରଣ"
19865 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
19866 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
19867 msgid "Website"
19868 msgstr ""
19870 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
19871 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
19872 msgid "Files"
19873 msgstr ""
19875 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19876 msgid "Deletes the selected item"
19877 msgstr ""
19879 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
19880 msgid "Show settings"
19881 msgstr ""
19883 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
19884 msgid "Simple"
19885 msgstr ""
19887 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19888 msgid "Switch to simple preferences view"
19889 msgstr ""
19891 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
19892 msgid "Switch to full preferences view"
19893 msgstr ""
19895 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19896 msgid "&Save"
19897 msgstr ""
19899 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
19900 msgid "Save and close the dialog"
19901 msgstr ""
19903 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
19904 msgid "&Reset Preferences"
19905 msgstr ""
19907 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
19908 msgid "Only show current"
19909 msgstr ""
19911 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
19912 msgid "Only show modules related to current playback"
19913 msgstr ""
19915 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19916 msgid "Advanced Preferences"
19917 msgstr ""
19919 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19920 msgid "Simple Preferences"
19921 msgstr ""
19923 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19924 msgid "Cannot save Configuration"
19925 msgstr ""
19927 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19928 msgid "Preferences file could not be saved"
19929 msgstr ""
19931 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
19932 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19933 msgstr ""
19935 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19936 msgid "Open Directory"
19937 msgstr ""
19939 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19940 msgid "Open Folder"
19941 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଖୋଲନ୍ତୁ"
19943 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
19944 msgid "Open playlist..."
19945 msgstr ""
19947 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
19948 msgid "XSPF playlist"
19949 msgstr ""
19951 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
19952 msgid "M3U playlist"
19953 msgstr ""
19955 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
19956 msgid "M3U8 playlist"
19957 msgstr ""
19959 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19960 msgid "Save playlist as..."
19961 msgstr ""
19963 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
19964 msgid "Open subtitles..."
19965 msgstr ""
19967 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19968 msgid "Media Files"
19969 msgstr ""
19971 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19972 msgid "Subtitle Files"
19973 msgstr ""
19975 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19976 msgid "All Files"
19977 msgstr ""
19979 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19980 msgid "Stream Output"
19981 msgstr ""
19983 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19984 msgid ""
19985 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19986 "on your private network, or on the Internet.\n"
19987 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19988 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19989 msgstr ""
19991 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19992 msgid ""
19993 "Stream output string.\n"
19994 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19995 "but you can change it manually."
19996 msgstr ""
19998 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
19999 msgid "Toolbars Editor"
20000 msgstr ""
20002 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
20003 msgid "Toolbar Elements"
20004 msgstr ""
20006 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
20007 msgid "Flat Button"
20008 msgstr ""
20010 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
20011 #, fuzzy
20012 msgid "Next widget style"
20013 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଶୀର୍ଷକ"
20015 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
20016 msgid "Big Button"
20017 msgstr ""
20019 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
20020 msgid "Native Slider"
20021 msgstr ""
20023 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
20024 msgid "Main Toolbar"
20025 msgstr ""
20027 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
20028 msgid "Above the Video"
20029 msgstr ""
20031 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
20032 msgid "Toolbar position:"
20033 msgstr ""
20035 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
20036 msgid "Line 1:"
20037 msgstr ""
20039 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
20040 msgid "Line 2:"
20041 msgstr ""
20043 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
20044 msgid "Time Toolbar"
20045 msgstr ""
20047 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
20048 #, fuzzy
20049 msgid "Advanced Widget"
20050 msgstr "ଉନ୍ନତ"
20052 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
20053 msgid "Fullscreen Controller"
20054 msgstr ""
20056 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
20057 msgid "New profile"
20058 msgstr ""
20060 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
20061 msgid "Delete the current profile"
20062 msgstr ""
20064 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
20065 msgid "Select profile:"
20066 msgstr ""
20068 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
20069 #, fuzzy
20070 msgid "Preview"
20071 msgstr "ପୂର୍ବ"
20073 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
20074 msgid "Cl&ose"
20075 msgstr ""
20077 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
20078 msgid "Profile Name"
20079 msgstr ""
20081 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
20082 msgid "Please enter the new profile name."
20083 msgstr ""
20085 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
20086 msgid "Spacer"
20087 msgstr ""
20089 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
20090 msgid "Expanding Spacer"
20091 msgstr ""
20093 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
20094 msgid "Splitter"
20095 msgstr ""
20097 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
20098 msgid "Time Slider"
20099 msgstr ""
20101 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
20102 msgid "Small Volume"
20103 msgstr ""
20105 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
20106 msgid "DVD menus"
20107 msgstr ""
20109 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
20110 msgid "Advanced Buttons"
20111 msgstr ""
20113 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
20114 msgid "Playback Buttons"
20115 msgstr ""
20117 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
20118 msgid "Aspect ratio selector"
20119 msgstr ""
20121 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
20122 msgid "Speed selector"
20123 msgstr ""
20125 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20126 msgid "Broadcast"
20127 msgstr ""
20129 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20130 msgid "Schedule"
20131 msgstr ""
20133 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20134 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20135 msgstr ""
20137 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20138 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20139 msgstr ""
20141 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20142 msgid "Day / Month / Year:"
20143 msgstr ""
20145 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20146 msgid "Repeat:"
20147 msgstr ""
20149 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20150 msgid "Repeat delay:"
20151 msgstr ""
20153 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20154 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
20155 msgid " days"
20156 msgstr ""
20158 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20159 msgid "I&mport"
20160 msgstr ""
20162 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20163 msgid "E&xport"
20164 msgstr ""
20166 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
20167 msgid "Save VLM configuration as..."
20168 msgstr ""
20170 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
20171 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20172 msgstr ""
20174 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
20175 msgid "Open VLM configuration..."
20176 msgstr ""
20178 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
20179 msgid "Broadcast: "
20180 msgstr ""
20182 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
20183 msgid "Schedule: "
20184 msgstr ""
20186 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
20187 msgid "VOD: "
20188 msgstr ""
20190 #: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136
20191 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
20192 msgstr ""
20194 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
20195 msgid "Control menu for the player"
20196 msgstr ""
20198 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
20199 msgid "Paused"
20200 msgstr ""
20202 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
20203 msgid "&Media"
20204 msgstr "&ମିଡିଆ"
20206 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
20207 msgid "P&layback"
20208 msgstr ""
20210 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
20211 msgid "&Audio"
20212 msgstr ""
20214 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
20215 msgid "&Video"
20216 msgstr "&ଭିଡ଼ିଓ"
20218 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
20219 msgid "Subti&tle"
20220 msgstr ""
20222 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
20223 msgid "T&ools"
20224 msgstr ""
20226 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
20227 msgid "V&iew"
20228 msgstr ""
20230 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
20231 msgid "&Help"
20232 msgstr "&ସାହାଯ୍ୟ"
20234 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
20235 msgid "Open &File..."
20236 msgstr ""
20238 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20239 msgid "&Open Multiple Files..."
20240 msgstr ""
20242 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
20243 msgid "Open &Disc..."
20244 msgstr ""
20246 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
20247 msgid "Open &Network Stream..."
20248 msgstr ""
20250 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
20251 msgid "Open &Capture Device..."
20252 msgstr ""
20254 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
20255 msgid "Open &Location from clipboard"
20256 msgstr ""
20258 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
20259 msgid "Open &Recent Media"
20260 msgstr ""
20262 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
20263 msgid "Conve&rt / Save..."
20264 msgstr ""
20266 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
20267 msgid "&Stream..."
20268 msgstr ""
20270 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
20271 msgid "Quit at the end of playlist"
20272 msgstr ""
20274 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
20275 msgid "Close to systray"
20276 msgstr ""
20278 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
20279 msgid "&Quit"
20280 msgstr "&ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ"
20282 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
20283 msgid "&Effects and Filters"
20284 msgstr ""
20286 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
20287 msgid "&Track Synchronization"
20288 msgstr ""
20290 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
20291 msgid "Program Guide"
20292 msgstr ""
20294 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
20295 msgid "Plu&gins and extensions"
20296 msgstr ""
20298 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
20299 msgid "Customi&ze Interface..."
20300 msgstr ""
20302 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
20303 msgid "&Preferences"
20304 msgstr "&ଅଗ୍ରାଧିକାରସମୂହ"
20306 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
20307 msgid "&View"
20308 msgstr ""
20310 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
20311 msgid "Play&list"
20312 msgstr ""
20314 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
20315 msgid "Ctrl+L"
20316 msgstr ""
20318 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
20319 msgid "Docked Playlist"
20320 msgstr ""
20322 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
20323 msgid "Mi&nimal Interface"
20324 msgstr ""
20326 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
20327 msgid "Ctrl+H"
20328 msgstr ""
20330 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
20331 msgid "&Fullscreen Interface"
20332 msgstr ""
20334 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20335 msgid "&Advanced Controls"
20336 msgstr ""
20338 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
20339 msgid "Status Bar"
20340 msgstr ""
20342 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
20343 msgid "Visualizations selector"
20344 msgstr ""
20346 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20347 msgid "&Increase Volume"
20348 msgstr ""
20350 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
20351 msgid "&Decrease Volume"
20352 msgstr ""
20354 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
20355 msgid "&Mute"
20356 msgstr ""
20358 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
20359 msgid "Audio &Track"
20360 msgstr ""
20362 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
20363 msgid "Audio &Device"
20364 msgstr ""
20366 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
20367 msgid "&Stereo Mode"
20368 msgstr ""
20370 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
20371 msgid "&Visualizations"
20372 msgstr ""
20374 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
20375 msgid "Add &Subtitle File..."
20376 msgstr ""
20378 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
20379 msgid "Sub &Track"
20380 msgstr ""
20382 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20383 msgid "Video &Track"
20384 msgstr ""
20386 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
20387 msgid "&Fullscreen"
20388 msgstr ""
20390 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
20391 msgid "Always Fit &Window"
20392 msgstr ""
20394 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20395 msgid "Always &on Top"
20396 msgstr ""
20398 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20399 msgid "Set as Wall&paper"
20400 msgstr ""
20402 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
20403 msgid "&Zoom"
20404 msgstr ""
20406 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20407 msgid "&Aspect Ratio"
20408 msgstr ""
20410 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20411 msgid "&Crop"
20412 msgstr ""
20414 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
20415 msgid "&Deinterlace"
20416 msgstr ""
20418 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
20419 msgid "&Deinterlace mode"
20420 msgstr ""
20422 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
20423 msgid "&Post processing"
20424 msgstr ""
20426 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
20427 msgid "Take &Snapshot"
20428 msgstr ""
20430 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
20431 msgid "T&itle"
20432 msgstr ""
20434 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
20435 msgid "&Chapter"
20436 msgstr ""
20438 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
20439 msgid "&Program"
20440 msgstr "&ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
20442 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
20443 msgid "&Manage"
20444 msgstr ""
20446 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
20447 msgid "Check for &Updates..."
20448 msgstr ""
20450 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
20451 msgid "&Stop"
20452 msgstr ""
20454 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
20455 msgid "Pre&vious"
20456 msgstr ""
20458 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
20459 msgid "Ne&xt"
20460 msgstr ""
20462 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
20463 msgid "Sp&eed"
20464 msgstr ""
20466 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
20467 msgid "&Faster"
20468 msgstr ""
20470 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
20471 msgid "N&ormal Speed"
20472 msgstr ""
20474 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
20475 msgid "Slo&wer"
20476 msgstr ""
20478 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20479 msgid "&Jump Forward"
20480 msgstr ""
20482 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20483 msgid "Jump Bac&kward"
20484 msgstr ""
20486 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
20487 msgid "Ctrl+T"
20488 msgstr ""
20490 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
20491 msgid "Open &Network..."
20492 msgstr ""
20494 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
20495 msgid "Leave Fullscreen"
20496 msgstr ""
20498 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
20499 msgid "&Playback"
20500 msgstr ""
20502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
20503 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20504 msgstr ""
20506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
20507 msgid "Sho&w VLC media player"
20508 msgstr ""
20510 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
20511 msgid "&Open Media"
20512 msgstr ""
20514 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
20515 msgid "&Clear"
20516 msgstr ""
20518 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
20519 #, fuzzy
20520 msgid "&Save To Playlist"
20521 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀରେ ଯୋଡନ୍ତୁ"
20523 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
20524 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20525 msgstr ""
20527 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
20528 msgid ""
20529 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20530 "preferences dialog."
20531 msgstr ""
20533 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20534 msgid "Systray icon"
20535 msgstr ""
20537 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20538 msgid ""
20539 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20540 "basic actions."
20541 msgstr ""
20543 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
20544 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20545 msgstr ""
20547 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
20548 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20549 msgstr ""
20551 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20552 msgid "Show playing item name in window title"
20553 msgstr ""
20555 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
20556 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20557 msgstr ""
20559 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20560 msgid "Show notification popup on track change"
20561 msgstr ""
20563 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20564 msgid ""
20565 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20566 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20567 msgstr ""
20569 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20570 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20571 msgstr ""
20573 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20574 msgid ""
20575 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20576 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20577 "extensions."
20578 msgstr ""
20580 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
20581 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20582 msgstr ""
20584 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20585 msgid ""
20586 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20587 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20588 "with composite extensions."
20589 msgstr ""
20591 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20592 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20593 msgstr ""
20595 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20596 msgid "Activate the updates availability notification"
20597 msgstr ""
20599 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
20600 msgid ""
20601 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20602 "once every two weeks."
20603 msgstr ""
20605 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20606 msgid "Number of days between two update checks"
20607 msgstr ""
20609 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20610 msgid "Ask for network policy at start"
20611 msgstr ""
20613 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20614 msgid "Save the recently played items in the menu"
20615 msgstr ""
20617 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20618 msgid "List of words separated by | to filter"
20619 msgstr ""
20621 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20622 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20623 msgstr ""
20625 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
20626 msgid "Define the colors of the volume slider "
20627 msgstr ""
20629 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
20630 msgid ""
20631 "Define the colors of the volume slider\n"
20632 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20633 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20634 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20635 msgstr ""
20637 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
20638 msgid "Selection of the starting mode and look "
20639 msgstr ""
20641 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
20642 msgid ""
20643 "Start VLC with:\n"
20644 " - normal mode\n"
20645 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20646 " - minimal mode with limited controls"
20647 msgstr ""
20649 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20650 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20651 msgstr ""
20653 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
20654 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20655 msgstr ""
20657 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20658 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20659 msgstr ""
20661 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20662 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20663 msgstr ""
20665 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20666 msgid "Load extensions on startup"
20667 msgstr ""
20669 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
20670 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20671 msgstr ""
20673 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
20674 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20675 msgstr ""
20677 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20678 msgid "Display background cone or art"
20679 msgstr ""
20681 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20682 msgid ""
20683 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20684 "disabled to prevent burning screen."
20685 msgstr ""
20687 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
20688 msgid "Expanding background cone or art."
20689 msgstr ""
20691 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20692 msgid "Background art fits window's size"
20693 msgstr ""
20695 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
20696 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20697 msgstr ""
20699 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
20700 msgid ""
20701 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20702 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20703 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20704 "and change the system volume when VLC is not selected."
20705 msgstr ""
20707 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20708 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20709 msgstr ""
20711 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
20712 msgid "When minimized"
20713 msgstr ""
20715 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
20716 msgid "Qt interface"
20717 msgstr ""
20719 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
20720 msgid "Recently Played"
20721 msgstr ""
20723 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20724 msgid "errors"
20725 msgstr ""
20727 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20728 msgid "warnings"
20729 msgstr ""
20731 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20732 msgid "debug"
20733 msgstr ""
20735 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20736 msgid "Open a skin file"
20737 msgstr ""
20739 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20740 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20741 msgstr ""
20743 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20744 msgid "Open playlist"
20745 msgstr ""
20747 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20748 msgid "Playlist Files|"
20749 msgstr ""
20751 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20752 msgid "Save playlist"
20753 msgstr ""
20755 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20756 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20757 msgstr ""
20759 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20760 msgid "Skin to use"
20761 msgstr ""
20763 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20764 msgid "Path to the skin to use."
20765 msgstr ""
20767 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20768 msgid "Config of last used skin"
20769 msgstr ""
20771 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20772 msgid ""
20773 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20774 "automatically, do not touch it."
20775 msgstr ""
20777 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20778 msgid "Show a systray icon for VLC"
20779 msgstr ""
20781 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20782 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20783 msgid "Show VLC on the taskbar"
20784 msgstr ""
20786 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20787 msgid "Enable transparency effects"
20788 msgstr ""
20790 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20791 msgid ""
20792 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20793 "when moving windows does not behave correctly."
20794 msgstr ""
20796 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20797 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20798 msgid "Use a skinned playlist"
20799 msgstr ""
20801 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20802 msgid "Display video in a skinned window if any"
20803 msgstr ""
20805 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20806 msgid ""
20807 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20808 "play back video even though no video tag is implemented"
20809 msgstr ""
20811 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20812 msgid "Skinnable Interface"
20813 msgstr ""
20815 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20816 msgid "Select skin"
20817 msgstr ""
20819 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20820 msgid "Open skin ..."
20821 msgstr ""
20823 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
20824 msgid "VDPAU adjust video filter"
20825 msgstr ""
20827 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
20828 #, fuzzy
20829 msgid "VDPAU video decoder"
20830 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
20832 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
20833 msgid "Temporal-spatial"
20834 msgstr ""
20836 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:824 modules/hw/vdpau/display.c:45
20837 msgid "VDPAU"
20838 msgstr ""
20840 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:825
20841 msgid "VDPAU surface conversions"
20842 msgstr ""
20844 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:833
20845 msgid "Deinterlacing algorithm"
20846 msgstr ""
20848 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:836
20849 msgid "Inverse telecine"
20850 msgstr ""
20852 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
20853 msgid "Deinterlace chroma skip"
20854 msgstr ""
20856 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:839
20857 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20858 msgstr ""
20860 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:841
20861 msgid "Noise reduction level"
20862 msgstr ""
20864 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20865 msgid "Scaling quality"
20866 msgstr ""
20868 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20869 msgid "High quality scaling level"
20870 msgstr ""
20872 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
20873 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20874 msgstr ""
20876 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20877 #, fuzzy
20878 msgid "VDPAU output"
20879 msgstr "ପ୍ରବେଶ ଆଉଟପୁଟ୍"
20881 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
20882 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20883 msgstr ""
20885 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20886 msgid ""
20887 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20888 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20889 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20890 msgstr ""
20892 #: modules/lua/vlc.c:46
20893 msgid "Lua interface"
20894 msgstr ""
20896 #: modules/lua/vlc.c:47
20897 msgid "Lua interface module to load"
20898 msgstr ""
20900 #: modules/lua/vlc.c:49
20901 msgid "Lua interface configuration"
20902 msgstr ""
20904 #: modules/lua/vlc.c:50
20905 msgid ""
20906 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20907 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20908 msgstr ""
20910 #: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
20911 msgid "A single password restricts access to this interface."
20912 msgstr ""
20914 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
20915 msgid "Source directory"
20916 msgstr ""
20918 #: modules/lua/vlc.c:56
20919 msgid "Directory index"
20920 msgstr ""
20922 #: modules/lua/vlc.c:57
20923 msgid "Allow to build directory index"
20924 msgstr ""
20926 #: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
20927 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20928 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20929 msgid "Host"
20930 msgstr ""
20932 #: modules/lua/vlc.c:60
20933 msgid ""
20934 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20935 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20936 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20937 msgstr ""
20939 #: modules/lua/vlc.c:65
20940 msgid ""
20941 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20942 "4212."
20943 msgstr ""
20945 #: modules/lua/vlc.c:73
20946 msgid "CLI input"
20947 msgstr ""
20949 #: modules/lua/vlc.c:74
20950 msgid ""
20951 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20952 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20953 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20954 msgstr ""
20956 #: modules/lua/vlc.c:82
20957 msgid "Lua"
20958 msgstr ""
20960 #: modules/lua/vlc.c:83
20961 msgid "Lua interpreter"
20962 msgstr ""
20964 #: modules/lua/vlc.c:104
20965 msgid "Lua CLI"
20966 msgstr ""
20968 #: modules/lua/vlc.c:108
20969 msgid "Command-line interface"
20970 msgstr ""
20972 #: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
20973 msgid "Lua Telnet"
20974 msgstr ""
20976 #: modules/lua/vlc.c:132
20977 msgid "Lua Meta Fetcher"
20978 msgstr ""
20980 #: modules/lua/vlc.c:133
20981 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20982 msgstr ""
20984 #: modules/lua/vlc.c:138
20985 msgid "Lua Meta Reader"
20986 msgstr ""
20988 #: modules/lua/vlc.c:139
20989 msgid "Read meta data using lua scripts"
20990 msgstr ""
20992 #: modules/lua/vlc.c:145
20993 msgid "Lua Playlist"
20994 msgstr ""
20996 #: modules/lua/vlc.c:146
20997 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20998 msgstr ""
21000 #: modules/lua/vlc.c:151
21001 msgid "Lua Art"
21002 msgstr ""
21004 #: modules/lua/vlc.c:152
21005 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21006 msgstr ""
21008 #: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
21009 msgid "Lua Extension"
21010 msgstr ""
21012 #: modules/lua/vlc.c:164
21013 msgid "Lua SD Module"
21014 msgstr ""
21016 #: modules/meta_engine/folder.c:64
21017 msgid "Folder meta data"
21018 msgstr ""
21020 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21021 msgid "Album art filename"
21022 msgstr ""
21024 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21025 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21026 msgstr ""
21028 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21029 msgid "The username of your last.fm account"
21030 msgstr ""
21032 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21033 msgid "The password of your last.fm account"
21034 msgstr ""
21036 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21037 msgid "Scrobbler URL"
21038 msgstr ""
21040 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21041 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21042 msgstr ""
21044 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21045 msgid "Audioscrobbler"
21046 msgstr ""
21048 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21049 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21050 msgstr ""
21052 #: modules/misc/audioscrobbler.c:581
21053 msgid "last.fm: Authentication failed"
21054 msgstr ""
21056 #: modules/misc/audioscrobbler.c:582
21057 msgid ""
21058 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21059 "relaunch VLC."
21060 msgstr ""
21062 #: modules/misc/audioscrobbler.c:723
21063 msgid "Last.fm username not set"
21064 msgstr ""
21066 #: modules/misc/audioscrobbler.c:724
21067 msgid ""
21068 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21069 "VLC.\n"
21070 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21071 msgstr ""
21073 #: modules/misc/gnutls.c:51
21074 msgid "TLS cipher priorities"
21075 msgstr ""
21077 #: modules/misc/gnutls.c:52
21078 msgid ""
21079 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21080 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21081 msgstr ""
21083 #: modules/misc/gnutls.c:63
21084 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21085 msgstr ""
21087 #: modules/misc/gnutls.c:65
21088 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21089 msgstr ""
21091 #: modules/misc/gnutls.c:66
21092 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21093 msgstr ""
21095 #: modules/misc/gnutls.c:67
21096 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21097 msgstr ""
21099 #: modules/misc/gnutls.c:72
21100 msgid "GNU TLS transport layer security"
21101 msgstr ""
21103 #: modules/misc/gnutls.c:79
21104 msgid "GNU TLS server"
21105 msgstr ""
21107 #: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
21108 #, c-format
21109 msgid ""
21110 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21111 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21112 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21113 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21114 "\n"
21115 "If in doubt, abort now.\n"
21116 msgstr ""
21118 #: modules/misc/gnutls.c:279
21119 #, c-format
21120 msgid ""
21121 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21122 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
21123 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
21124 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21125 "\n"
21126 "If in doubt, abort now.\n"
21127 msgstr ""
21129 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
21130 #: modules/misc/securetransport.c:334
21131 msgid "Insecure site"
21132 msgstr ""
21134 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
21135 #: modules/misc/securetransport.c:335
21136 msgid "Abort"
21137 msgstr ""
21139 #: modules/misc/gnutls.c:295
21140 msgid "View certificate"
21141 msgstr ""
21143 #: modules/misc/gnutls.c:312
21144 #, c-format
21145 msgid ""
21146 "This is the certificate presented by %s:\n"
21147 "%s\n"
21148 "\n"
21149 "If in doubt, abort now.\n"
21150 msgstr ""
21152 #: modules/misc/gnutls.c:314
21153 msgid "Accept 24 hours"
21154 msgstr ""
21156 #: modules/misc/gnutls.c:315
21157 msgid "Accept permanently"
21158 msgstr ""
21160 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21161 msgid "Playing some media."
21162 msgstr ""
21164 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21165 msgid "Power"
21166 msgstr ""
21168 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21169 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
21170 msgstr ""
21172 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21173 msgid "XDG-screensaver"
21174 msgstr ""
21176 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21177 msgid "XDG screen saver inhibition"
21178 msgstr ""
21180 #: modules/misc/logger.c:118
21181 msgid "Log format"
21182 msgstr ""
21184 #: modules/misc/logger.c:119
21185 msgid "Specify the logging format."
21186 msgstr ""
21188 #: modules/misc/logger.c:122
21189 msgid "Syslog ident"
21190 msgstr ""
21192 #: modules/misc/logger.c:123
21193 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
21194 msgstr ""
21196 #: modules/misc/logger.c:126
21197 msgid "Syslog facility"
21198 msgstr ""
21200 #: modules/misc/logger.c:127
21201 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
21202 msgstr ""
21204 #: modules/misc/logger.c:154
21205 msgid "Verbosity"
21206 msgstr ""
21208 #: modules/misc/logger.c:155
21209 msgid ""
21210 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21211 "--verbose."
21212 msgstr ""
21214 #: modules/misc/logger.c:159
21215 msgid "Logging"
21216 msgstr ""
21218 #: modules/misc/logger.c:160
21219 msgid "File logging"
21220 msgstr ""
21222 #: modules/misc/logger.c:166
21223 msgid "Log filename"
21224 msgstr ""
21226 #: modules/misc/logger.c:166
21227 msgid "Specify the log filename."
21228 msgstr ""
21230 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21231 msgid "M3U playlist export"
21232 msgstr ""
21234 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21235 msgid "M3U8 playlist export"
21236 msgstr ""
21238 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21239 msgid "XSPF playlist export"
21240 msgstr ""
21242 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21243 msgid "HTML playlist export"
21244 msgstr ""
21246 #: modules/misc/rtsp.c:61
21247 msgid "Maximum number of connections"
21248 msgstr ""
21250 #: modules/misc/rtsp.c:62
21251 msgid ""
21252 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21253 "0 means no limit."
21254 msgstr ""
21256 #: modules/misc/rtsp.c:65
21257 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21258 msgstr ""
21260 #: modules/misc/rtsp.c:67
21261 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21262 msgstr ""
21264 #: modules/misc/rtsp.c:69
21265 msgid ""
21266 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21267 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21268 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21269 "The default is 5."
21270 msgstr ""
21272 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
21273 msgid "RTSP VoD"
21274 msgstr ""
21276 #: modules/misc/rtsp.c:76
21277 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21278 msgstr ""
21280 #: modules/misc/securetransport.c:53
21281 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21282 msgstr ""
21284 #: modules/misc/securetransport.c:66
21285 msgid "TLS server support for OS X"
21286 msgstr ""
21288 #: modules/misc/securetransport.c:335
21289 msgid "Accept certificate temporarily"
21290 msgstr ""
21292 #: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
21293 msgid "Stats"
21294 msgstr ""
21296 #: modules/misc/stats.c:213
21297 msgid "Stats encoder function"
21298 msgstr ""
21300 #: modules/misc/stats.c:219
21301 msgid "Stats decoder"
21302 msgstr ""
21304 #: modules/misc/stats.c:220
21305 msgid "Stats decoder function"
21306 msgstr ""
21308 #: modules/misc/stats.c:225
21309 msgid "Stats demux"
21310 msgstr ""
21312 #: modules/misc/stats.c:226
21313 msgid "Stats demux function"
21314 msgstr ""
21316 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21317 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21318 msgstr ""
21320 #: modules/mux/asf.c:57
21321 msgid "Title to put in ASF comments."
21322 msgstr ""
21324 #: modules/mux/asf.c:59
21325 msgid "Author to put in ASF comments."
21326 msgstr ""
21328 #: modules/mux/asf.c:61
21329 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21330 msgstr ""
21332 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
21333 msgid "Comment"
21334 msgstr ""
21336 #: modules/mux/asf.c:63
21337 msgid "Comment to put in ASF comments."
21338 msgstr ""
21340 #: modules/mux/asf.c:65
21341 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21342 msgstr ""
21344 #: modules/mux/asf.c:66
21345 msgid "Packet Size"
21346 msgstr ""
21348 #: modules/mux/asf.c:67
21349 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21350 msgstr ""
21352 #: modules/mux/asf.c:68
21353 msgid "Bitrate override"
21354 msgstr ""
21356 #: modules/mux/asf.c:69
21357 msgid ""
21358 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21359 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21360 "in bytes"
21361 msgstr ""
21363 #: modules/mux/asf.c:73
21364 msgid "ASF muxer"
21365 msgstr ""
21367 #: modules/mux/asf.c:563
21368 msgid "Unknown Video"
21369 msgstr ""
21371 #: modules/mux/avi.c:54
21372 msgid "Subject"
21373 msgstr ""
21375 #: modules/mux/avi.c:55
21376 #, fuzzy
21377 msgid "Encoder"
21378 msgstr "ଡିକୋଡ଼ର"
21380 #: modules/mux/avi.c:56
21381 msgid "Keywords"
21382 msgstr ""
21384 #: modules/mux/avi.c:59
21385 msgid "AVI muxer"
21386 msgstr ""
21388 #: modules/mux/dummy.c:45
21389 msgid "Dummy/Raw muxer"
21390 msgstr ""
21392 #: modules/mux/mp4.c:48
21393 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21394 msgstr ""
21396 #: modules/mux/mp4.c:50
21397 msgid ""
21398 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21399 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21400 "downloading."
21401 msgstr ""
21403 #: modules/mux/mp4.c:60
21404 msgid "MP4/MOV muxer"
21405 msgstr ""
21407 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21408 msgid "DTS delay (ms)"
21409 msgstr ""
21411 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21412 msgid ""
21413 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21414 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21415 "inside the client decoder."
21416 msgstr ""
21418 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21419 msgid "PES maximum size"
21420 msgstr ""
21422 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21423 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21424 msgstr ""
21426 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21427 msgid "PS muxer"
21428 msgstr ""
21430 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21431 msgid "Video PID"
21432 msgstr ""
21434 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21435 msgid ""
21436 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21437 "the video."
21438 msgstr ""
21440 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21441 msgid "Audio PID"
21442 msgstr ""
21444 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21445 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21446 msgstr ""
21448 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21449 msgid "SPU PID"
21450 msgstr ""
21452 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21453 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21454 msgstr ""
21456 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21457 msgid "PMT PID"
21458 msgstr ""
21460 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21461 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21462 msgstr ""
21464 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21465 msgid "TS ID"
21466 msgstr ""
21468 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21469 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21470 msgstr ""
21472 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21473 msgid "NET ID"
21474 msgstr ""
21476 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21477 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21478 msgstr ""
21480 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21481 msgid "PMT Program numbers"
21482 msgstr ""
21484 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21485 msgid ""
21486 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21487 "to be enabled."
21488 msgstr ""
21490 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21491 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21492 msgstr ""
21494 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21495 msgid ""
21496 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21497 "be enabled."
21498 msgstr ""
21500 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21501 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21502 msgstr ""
21504 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21505 msgid ""
21506 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21507 "be enabled."
21508 msgstr ""
21510 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21511 msgid "Set PID to ID of ES"
21512 msgstr ""
21514 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21515 msgid ""
21516 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21517 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21518 msgstr ""
21520 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21521 msgid "Data alignment"
21522 msgstr ""
21524 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21525 msgid ""
21526 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21527 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21528 msgstr ""
21530 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21531 msgid "Shaping delay (ms)"
21532 msgstr ""
21534 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21535 msgid ""
21536 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21537 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21538 "especially for reference frames."
21539 msgstr ""
21541 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21542 msgid "Use keyframes"
21543 msgstr ""
21545 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21546 msgid ""
21547 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21548 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21549 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21550 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21551 "the biggest frames in the stream."
21552 msgstr ""
21554 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21555 msgid "PCR interval (ms)"
21556 msgstr ""
21558 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21559 msgid ""
21560 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21561 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21562 msgstr ""
21564 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21565 msgid "Minimum B (deprecated)"
21566 msgstr ""
21568 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21569 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21570 msgstr ""
21572 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21573 msgid "Maximum B (deprecated)"
21574 msgstr ""
21576 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21577 msgid ""
21578 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21579 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21580 "inside the client decoder."
21581 msgstr ""
21583 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21584 msgid "Crypt audio"
21585 msgstr ""
21587 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21588 msgid "Crypt audio using CSA"
21589 msgstr ""
21591 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21592 msgid "Crypt video"
21593 msgstr ""
21595 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21596 msgid "Crypt video using CSA"
21597 msgstr ""
21599 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21600 msgid "CSA Key in use"
21601 msgstr ""
21603 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21604 msgid ""
21605 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21606 "second/2 one."
21607 msgstr ""
21609 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21610 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21611 msgstr ""
21613 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21614 msgid ""
21615 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21616 "header from the value before encrypting."
21617 msgstr ""
21619 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21620 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21621 msgstr ""
21623 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21624 msgid "Multipart JPEG muxer"
21625 msgstr ""
21627 #: modules/mux/ogg.c:47
21628 msgid "Index interval"
21629 msgstr ""
21631 #: modules/mux/ogg.c:48
21632 msgid ""
21633 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21634 msgstr ""
21636 #: modules/mux/ogg.c:50
21637 msgid "Index size ratio"
21638 msgstr ""
21640 #: modules/mux/ogg.c:52
21641 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21642 msgstr ""
21644 #: modules/mux/ogg.c:60
21645 msgid "Ogg/OGM muxer"
21646 msgstr ""
21648 #: modules/mux/wav.c:46
21649 msgid "WAV muxer"
21650 msgstr ""
21652 #: modules/notify/growl.m:104
21653 msgid "Growl Notification Plugin"
21654 msgstr ""
21656 #: modules/notify/growl.m:282
21657 msgid "New input playing"
21658 msgstr ""
21660 #: modules/notify/growl.m:305
21661 msgid "Now playing"
21662 msgstr ""
21664 #: modules/notify/notify.c:53
21665 msgid "Timeout (ms)"
21666 msgstr ""
21668 #: modules/notify/notify.c:54
21669 msgid "How long the notification will be displayed "
21670 msgstr ""
21672 #: modules/notify/notify.c:59
21673 msgid "Notify"
21674 msgstr ""
21676 #: modules/notify/notify.c:60
21677 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21678 msgstr ""
21680 #: modules/packetizer/copy.c:48
21681 msgid "Copy packetizer"
21682 msgstr ""
21684 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21685 msgid "Dirac packetizer"
21686 msgstr ""
21688 #: modules/packetizer/flac.c:50
21689 msgid "Flac audio packetizer"
21690 msgstr ""
21692 #: modules/packetizer/h264.c:55
21693 msgid "H.264 video packetizer"
21694 msgstr ""
21696 #: modules/packetizer/hevc.c:50
21697 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21698 msgstr ""
21700 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21701 msgid "MLP/TrueHD parser"
21702 msgstr ""
21704 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21705 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21706 msgstr ""
21708 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21709 msgid "MPEG4 video packetizer"
21710 msgstr ""
21712 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21713 msgid "Sync on Intra Frame"
21714 msgstr ""
21716 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21717 msgid ""
21718 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21719 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21720 msgstr ""
21722 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21723 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21724 msgstr ""
21726 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21727 msgid "MPEG Video"
21728 msgstr ""
21730 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21731 msgid "VC-1 packetizer"
21732 msgstr ""
21734 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21735 msgid "Bonjour services"
21736 msgstr ""
21738 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21739 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21740 msgid "My Videos"
21741 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ"
21743 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21744 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21745 msgid "My Music"
21746 msgstr ""
21748 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21749 msgid "Picture"
21750 msgstr ""
21752 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21753 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21754 msgid "My Pictures"
21755 msgstr ""
21757 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21758 msgid "MTP devices"
21759 msgstr ""
21761 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21762 msgid "MTP Device"
21763 msgstr ""
21765 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21766 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21767 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21768 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21769 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21770 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21771 msgid "Discs"
21772 msgstr ""
21774 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21775 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21776 msgid "Local drives"
21777 msgstr ""
21779 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21780 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21781 msgid "Podcast URLs list"
21782 msgstr ""
21784 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
21785 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21786 msgstr ""
21788 #: modules/services_discovery/podcast.c:60
21789 msgid "Podcasts"
21790 msgstr ""
21792 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21793 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21794 msgid "Audio capture"
21795 msgstr ""
21797 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21798 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21799 msgstr ""
21801 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21802 msgid "Generic"
21803 msgstr ""
21805 #: modules/services_discovery/sap.c:81
21806 msgid "SAP multicast address"
21807 msgstr ""
21809 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21810 msgid ""
21811 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21812 "However, you can specify a specific address."
21813 msgstr ""
21815 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21816 msgid "SAP timeout (seconds)"
21817 msgstr ""
21819 #: modules/services_discovery/sap.c:87
21820 msgid ""
21821 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21822 msgstr ""
21824 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21825 msgid "Try to parse the announce"
21826 msgstr ""
21828 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21829 msgid ""
21830 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21831 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21832 msgstr ""
21834 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21835 msgid "SAP Strict mode"
21836 msgstr ""
21838 #: modules/services_discovery/sap.c:96
21839 msgid ""
21840 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21841 "announcements."
21842 msgstr ""
21844 #: modules/services_discovery/sap.c:108
21845 msgid "SAP"
21846 msgstr "SAP"
21848 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21849 msgid "Network streams (SAP)"
21850 msgstr ""
21852 #: modules/services_discovery/sap.c:131
21853 msgid "SDP Descriptions parser"
21854 msgstr ""
21856 #: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
21857 msgid "Session"
21858 msgstr ""
21860 #: modules/services_discovery/sap.c:886
21861 msgid "Tool"
21862 msgstr ""
21864 #: modules/services_discovery/sap.c:890
21865 msgid "User"
21866 msgstr ""
21868 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21869 msgid "Video capture"
21870 msgstr ""
21872 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21873 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21874 msgstr ""
21876 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21877 msgid "Audio capture (ALSA)"
21878 msgstr ""
21880 #: modules/services_discovery/udev.c:593
21881 msgid "CD"
21882 msgstr ""
21884 #: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21885 msgid "DVD"
21886 msgstr ""
21888 #: modules/services_discovery/udev.c:599
21889 msgid "HD DVD"
21890 msgstr ""
21892 #: modules/services_discovery/udev.c:606
21893 msgid "Unknown type"
21894 msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ପ୍ରକାର"
21896 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21897 msgid "Universal Plug'n'Play"
21898 msgstr ""
21900 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21901 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21902 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21903 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21904 msgid "Screen capture"
21905 msgstr ""
21907 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21908 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21909 msgstr ""
21911 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21912 msgid "Applications"
21913 msgstr ""
21915 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21916 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
21917 msgid "Desktop"
21918 msgstr ""
21920 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21921 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
21922 msgid "Preferred Width"
21923 msgstr ""
21925 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21926 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
21927 msgid "Preferred Height"
21928 msgstr ""
21930 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21931 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21932 msgstr ""
21934 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21935 msgid "Buffer size in seconds"
21936 msgstr ""
21938 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
21939 msgid "DASH"
21940 msgstr ""
21942 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
21943 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21944 msgstr ""
21946 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21947 msgid "LZMA decompression"
21948 msgstr ""
21950 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21951 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21952 msgstr ""
21954 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21955 msgid "gzip decompression"
21956 msgstr ""
21958 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21959 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21960 msgstr ""
21962 #: modules/stream_filter/record.c:49
21963 msgid "Internal stream record"
21964 msgstr ""
21966 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21967 msgid "Smooth Streaming"
21968 msgstr ""
21970 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21971 msgid "Autodel"
21972 msgstr ""
21974 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21975 msgid "Automatically add/delete input streams"
21976 msgstr ""
21978 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21979 msgid ""
21980 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21981 "this stream later."
21982 msgstr ""
21984 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21985 msgid "Destination bridge-in name"
21986 msgstr ""
21988 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21989 msgid ""
21990 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21991 "in at a time, you can discard this option."
21992 msgstr ""
21994 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21995 msgid ""
21996 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21997 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21998 "need to raise caching values."
21999 msgstr ""
22001 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22002 msgid "ID Offset"
22003 msgstr ""
22005 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22006 msgid ""
22007 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22008 "IDs bridge_in will register."
22009 msgstr ""
22011 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22012 msgid "Name of current instance"
22013 msgstr ""
22015 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22016 msgid ""
22017 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22018 "at a time, you can discard this option."
22019 msgstr ""
22021 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22022 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22023 msgstr ""
22025 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22026 msgid ""
22027 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22028 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22029 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22030 "placeholder streams should have the same format. "
22031 msgstr ""
22033 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22034 msgid "Placeholder delay"
22035 msgstr ""
22037 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22038 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22039 msgstr ""
22041 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22042 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22043 msgstr ""
22045 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22046 msgid ""
22047 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22048 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22049 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22050 "frames in the streams."
22051 msgstr ""
22053 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22054 msgid "Bridge"
22055 msgstr ""
22057 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22058 msgid "Bridge stream output"
22059 msgstr ""
22061 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22062 msgid "Bridge out"
22063 msgstr ""
22065 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22066 msgid "Bridge in"
22067 msgstr ""
22069 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22070 #: modules/stream_out/setid.c:41
22071 msgid "Elementary Stream ID"
22072 msgstr ""
22074 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22075 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22076 msgstr ""
22078 #: modules/stream_out/delay.c:43
22079 msgid "Delay of the ES (ms)"
22080 msgstr ""
22082 #: modules/stream_out/delay.c:45
22083 msgid ""
22084 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22085 "negative means advance."
22086 msgstr ""
22088 #: modules/stream_out/delay.c:55
22089 msgid "Delay a stream"
22090 msgstr ""
22092 #: modules/stream_out/description.c:54
22093 msgid "Description stream output"
22094 msgstr ""
22096 #: modules/stream_out/display.c:41
22097 msgid "Enable/disable audio rendering."
22098 msgstr ""
22100 #: modules/stream_out/display.c:43
22101 msgid "Enable/disable video rendering."
22102 msgstr ""
22104 #: modules/stream_out/display.c:44
22105 msgid "Delay (ms)"
22106 msgstr ""
22108 #: modules/stream_out/display.c:45
22109 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22110 msgstr ""
22112 #: modules/stream_out/display.c:54
22113 msgid "Display stream output"
22114 msgstr ""
22116 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22117 msgid "Duplicate stream output"
22118 msgstr ""
22120 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22121 msgid "Output access method"
22122 msgstr ""
22124 #: modules/stream_out/es.c:43
22125 msgid "This is the default output access method that will be used."
22126 msgstr ""
22128 #: modules/stream_out/es.c:45
22129 msgid "Audio output access method"
22130 msgstr ""
22132 #: modules/stream_out/es.c:47
22133 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22134 msgstr ""
22136 #: modules/stream_out/es.c:48
22137 msgid "Video output access method"
22138 msgstr ""
22140 #: modules/stream_out/es.c:50
22141 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22142 msgstr ""
22144 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
22145 msgid "Output muxer"
22146 msgstr ""
22148 #: modules/stream_out/es.c:54
22149 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22150 msgstr ""
22152 #: modules/stream_out/es.c:55
22153 msgid "Audio output muxer"
22154 msgstr ""
22156 #: modules/stream_out/es.c:57
22157 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22158 msgstr ""
22160 #: modules/stream_out/es.c:58
22161 msgid "Video output muxer"
22162 msgstr ""
22164 #: modules/stream_out/es.c:60
22165 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22166 msgstr ""
22168 #: modules/stream_out/es.c:62
22169 msgid "Output URL"
22170 msgstr ""
22172 #: modules/stream_out/es.c:64
22173 msgid "This is the default output URI."
22174 msgstr ""
22176 #: modules/stream_out/es.c:65
22177 msgid "Audio output URL"
22178 msgstr ""
22180 #: modules/stream_out/es.c:67
22181 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22182 msgstr ""
22184 #: modules/stream_out/es.c:68
22185 msgid "Video output URL"
22186 msgstr ""
22188 #: modules/stream_out/es.c:70
22189 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22190 msgstr ""
22192 #: modules/stream_out/es.c:79
22193 msgid "Elementary stream output"
22194 msgstr ""
22196 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
22197 #, c-format
22198 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22199 msgstr ""
22201 #: modules/stream_out/gather.c:44
22202 msgid "Gathering stream output"
22203 msgstr ""
22205 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
22206 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
22207 msgstr ""
22209 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
22210 msgid "Magazine"
22211 msgstr ""
22213 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
22214 msgid "Specify the magazine containing the language page"
22215 msgstr ""
22217 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
22218 msgid "Page"
22219 msgstr ""
22221 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
22222 msgid "Specify the page containing the language"
22223 msgstr ""
22225 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
22226 msgid "Row"
22227 msgstr ""
22229 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
22230 msgid "Specify the row containing the language"
22231 msgstr ""
22233 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
22234 msgid "Lang From Telx"
22235 msgstr ""
22237 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
22238 msgid "Dynamic language setting from teletext"
22239 msgstr ""
22241 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22242 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22243 msgstr ""
22245 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22246 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22247 msgid "Output video width."
22248 msgstr ""
22250 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
22251 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22252 msgid "Output video height."
22253 msgstr ""
22255 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22256 msgid "Sample aspect ratio"
22257 msgstr ""
22259 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22260 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22261 msgstr ""
22263 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22264 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22265 msgid "Video filter"
22266 msgstr ""
22268 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22269 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22270 msgstr ""
22272 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22273 msgid "Image chroma"
22274 msgstr ""
22276 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22277 msgid ""
22278 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22279 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22280 msgstr ""
22282 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22283 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22284 msgstr ""
22286 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
22287 #: modules/video_filter/rss.c:142
22288 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22289 msgid "X offset"
22290 msgstr ""
22292 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22293 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22294 msgstr ""
22296 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
22297 #: modules/video_filter/rss.c:144
22298 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22299 msgid "Y offset"
22300 msgstr ""
22302 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22303 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22304 msgstr ""
22306 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22307 msgid "Mosaic bridge"
22308 msgstr ""
22310 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22311 msgid "Mosaic bridge stream output"
22312 msgstr ""
22314 #: modules/stream_out/raop.c:148
22315 msgid "Hostname or IP address of target device"
22316 msgstr ""
22318 #: modules/stream_out/raop.c:151
22319 msgid ""
22320 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22321 "very loud."
22322 msgstr ""
22324 #: modules/stream_out/raop.c:155
22325 msgid "Password for target device."
22326 msgstr ""
22328 #: modules/stream_out/raop.c:157
22329 msgid "Password file"
22330 msgstr ""
22332 #: modules/stream_out/raop.c:158
22333 msgid "Read password for target device from file."
22334 msgstr ""
22336 #: modules/stream_out/raop.c:161
22337 msgid "RAOP"
22338 msgstr ""
22340 #: modules/stream_out/raop.c:162
22341 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22342 msgstr ""
22344 #: modules/stream_out/record.c:50
22345 msgid "Destination prefix"
22346 msgstr ""
22348 #: modules/stream_out/record.c:52
22349 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22350 msgstr ""
22352 #: modules/stream_out/record.c:57
22353 msgid "Record stream output"
22354 msgstr ""
22356 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22357 msgid "This is the output URL that will be used."
22358 msgstr ""
22360 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22361 msgid ""
22362 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22363 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22364 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22365 "SDP to be announced via SAP."
22366 msgstr ""
22368 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
22369 msgid "SAP announcing"
22370 msgstr ""
22372 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
22373 msgid "Announce this session with SAP."
22374 msgstr ""
22376 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22377 msgid ""
22378 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22379 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22380 msgstr ""
22382 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
22383 msgid "Session name"
22384 msgstr ""
22386 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
22387 msgid ""
22388 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22389 "Descriptor)."
22390 msgstr ""
22392 #: modules/stream_out/rtp.c:94
22393 msgid "Session category"
22394 msgstr ""
22396 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22397 msgid ""
22398 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22399 "announced if you choose to use SAP."
22400 msgstr ""
22402 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
22403 msgid "Session description"
22404 msgstr ""
22406 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
22407 msgid ""
22408 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22409 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22410 msgstr ""
22412 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
22413 msgid "Session URL"
22414 msgstr ""
22416 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
22417 msgid ""
22418 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22419 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22420 "(Session Descriptor)."
22421 msgstr ""
22423 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
22424 msgid "Session email"
22425 msgstr ""
22427 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
22428 msgid ""
22429 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22430 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22431 msgstr ""
22433 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
22434 msgid "Session phone number"
22435 msgstr ""
22437 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
22438 msgid ""
22439 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22440 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22441 msgstr ""
22443 #: modules/stream_out/rtp.c:118
22444 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22445 msgstr ""
22447 #: modules/stream_out/rtp.c:119
22448 msgid "Audio port"
22449 msgstr ""
22451 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22452 msgid ""
22453 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22454 msgstr ""
22456 #: modules/stream_out/rtp.c:122
22457 msgid "Video port"
22458 msgstr ""
22460 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22461 msgid ""
22462 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22463 msgstr ""
22465 #: modules/stream_out/rtp.c:132
22466 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22467 msgstr ""
22469 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22470 msgid ""
22471 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22472 "packets."
22473 msgstr ""
22475 #: modules/stream_out/rtp.c:139
22476 msgid ""
22477 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22478 "milliseconds."
22479 msgstr ""
22481 #: modules/stream_out/rtp.c:142
22482 msgid "Transport protocol"
22483 msgstr ""
22485 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22486 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22487 msgstr ""
22489 #: modules/stream_out/rtp.c:148
22490 msgid ""
22491 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22492 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22493 "string."
22494 msgstr ""
22496 #: modules/stream_out/rtp.c:165
22497 msgid "MP4A LATM"
22498 msgstr ""
22500 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22501 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22502 msgstr ""
22504 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22505 msgid "RTSP session timeout (s)"
22506 msgstr ""
22508 #: modules/stream_out/rtp.c:170
22509 msgid ""
22510 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22511 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22512 "is 60 (one minute)."
22513 msgstr ""
22515 #: modules/stream_out/rtp.c:190
22516 msgid "RTP stream output"
22517 msgstr ""
22519 #: modules/stream_out/rtp.c:248
22520 msgid "RTSP VoD server"
22521 msgstr ""
22523 #: modules/stream_out/setid.c:45
22524 msgid "New ES ID"
22525 msgstr ""
22527 #: modules/stream_out/setid.c:47
22528 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22529 msgstr ""
22531 #: modules/stream_out/setid.c:51
22532 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22533 msgstr ""
22535 #: modules/stream_out/setid.c:61
22536 msgid "Set ID"
22537 msgstr ""
22539 #: modules/stream_out/setid.c:62
22540 msgid "Set ES id"
22541 msgstr ""
22543 #: modules/stream_out/setid.c:63
22544 msgid "Change the id of an elementary stream"
22545 msgstr ""
22547 #: modules/stream_out/setid.c:74
22548 msgid "Set ES Lang"
22549 msgstr ""
22551 #: modules/stream_out/setid.c:75
22552 msgid "Set Lang"
22553 msgstr ""
22555 #: modules/stream_out/setid.c:76
22556 msgid "Change the language of an elementary stream"
22557 msgstr ""
22559 #: modules/stream_out/smem.c:61
22560 msgid "Video prerender callback"
22561 msgstr ""
22563 #: modules/stream_out/smem.c:62
22564 msgid ""
22565 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22566 "buffer where render will be done."
22567 msgstr ""
22569 #: modules/stream_out/smem.c:65
22570 msgid "Audio prerender callback"
22571 msgstr ""
22573 #: modules/stream_out/smem.c:66
22574 msgid ""
22575 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22576 "buffer where render will be done."
22577 msgstr ""
22579 #: modules/stream_out/smem.c:69
22580 msgid "Video postrender callback"
22581 msgstr ""
22583 #: modules/stream_out/smem.c:70
22584 msgid ""
22585 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22586 "called when the render is into the buffer."
22587 msgstr ""
22589 #: modules/stream_out/smem.c:73
22590 msgid "Audio postrender callback"
22591 msgstr ""
22593 #: modules/stream_out/smem.c:74
22594 msgid ""
22595 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22596 "called when the render is into the buffer."
22597 msgstr ""
22599 #: modules/stream_out/smem.c:77
22600 msgid "Video Callback data"
22601 msgstr ""
22603 #: modules/stream_out/smem.c:78
22604 msgid "Data for the video callback function."
22605 msgstr ""
22607 #: modules/stream_out/smem.c:80
22608 msgid "Audio callback data"
22609 msgstr ""
22611 #: modules/stream_out/smem.c:81
22612 msgid "Data for the audio callback function."
22613 msgstr ""
22615 #: modules/stream_out/smem.c:83
22616 msgid "Time Synchronized output"
22617 msgstr ""
22619 #: modules/stream_out/smem.c:84
22620 msgid ""
22621 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22622 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22623 msgstr ""
22625 #: modules/stream_out/smem.c:96
22626 msgid "Smem"
22627 msgstr ""
22629 #: modules/stream_out/smem.c:97
22630 msgid "Stream output to memory buffer"
22631 msgstr ""
22633 #: modules/stream_out/stats.c:42
22634 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
22635 msgstr ""
22637 #: modules/stream_out/stats.c:43
22638 msgid "Prefix to show on output line"
22639 msgstr ""
22641 #: modules/stream_out/stats.c:52
22642 msgid "Writes statistic info about stream"
22643 msgstr ""
22645 #: modules/stream_out/standard.c:43
22646 msgid "Output method to use for the stream."
22647 msgstr ""
22649 #: modules/stream_out/standard.c:46
22650 msgid "Muxer to use for the stream."
22651 msgstr ""
22653 #: modules/stream_out/standard.c:47
22654 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22655 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22656 msgid "Output destination"
22657 msgstr ""
22659 #: modules/stream_out/standard.c:49
22660 msgid ""
22661 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22662 msgstr ""
22664 #: modules/stream_out/standard.c:50
22665 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22666 msgstr ""
22668 #: modules/stream_out/standard.c:52
22669 msgid ""
22670 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22671 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22672 msgstr ""
22674 #: modules/stream_out/standard.c:54
22675 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22676 msgstr ""
22678 #: modules/stream_out/standard.c:56
22679 msgid ""
22680 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22681 "overrides this"
22682 msgstr ""
22684 #: modules/stream_out/standard.c:91
22685 msgid "Standard stream output"
22686 msgstr ""
22688 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
22689 msgid "Video encoder"
22690 msgstr ""
22692 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
22693 msgid ""
22694 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22695 "options)."
22696 msgstr ""
22698 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
22699 msgid "Destination video codec"
22700 msgstr ""
22702 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22703 msgid "This is the video codec that will be used."
22704 msgstr ""
22706 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
22707 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22708 msgid "Video bitrate"
22709 msgstr ""
22711 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22712 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22713 msgstr ""
22715 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
22716 msgid "Video scaling"
22717 msgstr ""
22719 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22720 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22721 msgstr ""
22723 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
22724 msgid "Video frame-rate"
22725 msgstr ""
22727 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22728 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22729 msgstr ""
22731 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
22732 msgid "Deinterlace video"
22733 msgstr ""
22735 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22736 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22737 msgstr ""
22739 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
22740 msgid "Deinterlace module"
22741 msgstr ""
22743 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
22744 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22745 msgstr ""
22747 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
22748 msgid "Maximum video width"
22749 msgstr ""
22751 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22752 msgid "Maximum output video width."
22753 msgstr ""
22755 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
22756 msgid "Maximum video height"
22757 msgstr ""
22759 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22760 msgid "Maximum output video height."
22761 msgstr ""
22763 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
22764 msgid ""
22765 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22766 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22767 msgstr ""
22769 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
22770 msgid "Audio encoder"
22771 msgstr ""
22773 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
22774 msgid ""
22775 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22776 "options)."
22777 msgstr ""
22779 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
22780 msgid "Destination audio codec"
22781 msgstr ""
22783 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22784 msgid "This is the audio codec that will be used."
22785 msgstr ""
22787 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
22788 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22789 msgid "Audio bitrate"
22790 msgstr ""
22792 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
22793 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22794 msgstr ""
22796 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
22797 msgid ""
22798 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22799 msgstr ""
22801 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
22802 msgid "This is the language of the audio stream."
22803 msgstr ""
22805 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22806 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22807 msgstr ""
22809 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
22810 msgid "Audio filter"
22811 msgstr ""
22813 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
22814 msgid ""
22815 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22816 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22817 msgstr ""
22819 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
22820 msgid "Subtitle encoder"
22821 msgstr ""
22823 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
22824 msgid ""
22825 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22826 "options)."
22827 msgstr ""
22829 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
22830 msgid "Destination subtitle codec"
22831 msgstr ""
22833 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
22834 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22835 msgstr ""
22837 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
22838 msgid ""
22839 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22840 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22841 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22842 "subpicture modules"
22843 msgstr ""
22845 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
22846 msgid "OSD menu"
22847 msgstr ""
22849 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
22850 msgid ""
22851 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22852 msgstr ""
22854 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
22855 msgid "Number of threads"
22856 msgstr ""
22858 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22859 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22860 msgstr ""
22862 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
22863 msgid "High priority"
22864 msgstr ""
22866 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
22867 msgid ""
22868 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22869 msgstr ""
22871 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
22872 msgid "Transcode stream output"
22873 msgstr ""
22875 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
22876 msgid "Overlays/Subtitles"
22877 msgstr ""
22879 #: modules/text_renderer/freetype.c:96
22880 msgid "Monospace Font"
22881 msgstr ""
22883 #: modules/text_renderer/freetype.c:98
22884 msgid "Font family for the font you want to use"
22885 msgstr ""
22887 #: modules/text_renderer/freetype.c:99
22888 msgid "Font file for the font you want to use"
22889 msgstr ""
22891 #: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
22892 msgid "Font size in pixels"
22893 msgstr ""
22895 #: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
22896 msgid ""
22897 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22898 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22899 "font size."
22900 msgstr ""
22902 #: modules/text_renderer/freetype.c:106
22903 msgid "Text opacity"
22904 msgstr ""
22906 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
22907 msgid ""
22908 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22909 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22910 msgstr ""
22912 #: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22913 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22914 msgid "Text default color"
22915 msgstr ""
22917 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22918 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22919 msgid ""
22920 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22921 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22922 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22923 "(red + green), #FFFFFF = white"
22924 msgstr ""
22926 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22927 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22928 msgid "Relative font size"
22929 msgstr ""
22931 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22932 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22933 msgid ""
22934 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22935 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22936 msgstr ""
22938 #: modules/text_renderer/freetype.c:121
22939 msgid "Background opacity"
22940 msgstr ""
22942 #: modules/text_renderer/freetype.c:122
22943 msgid "Background color"
22944 msgstr ""
22946 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
22947 msgid "Outline opacity"
22948 msgstr ""
22950 #: modules/text_renderer/freetype.c:128
22951 msgid "Shadow opacity"
22952 msgstr ""
22954 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
22955 msgid "Shadow color"
22956 msgstr ""
22958 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
22959 msgid "Shadow angle"
22960 msgstr ""
22962 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
22963 msgid "Shadow distance"
22964 msgstr ""
22966 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22967 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22968 msgid "Smaller"
22969 msgstr ""
22971 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22972 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22973 msgid "Small"
22974 msgstr ""
22976 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22977 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22978 msgid "Large"
22979 msgstr ""
22981 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22982 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22983 msgid "Larger"
22984 msgstr ""
22986 #: modules/text_renderer/freetype.c:137
22987 msgid "Use YUVP renderer"
22988 msgstr ""
22990 #: modules/text_renderer/freetype.c:138
22991 msgid ""
22992 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22993 "you want to encode into DVB subtitles"
22994 msgstr ""
22996 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
22997 msgid "Thin"
22998 msgstr ""
23000 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23001 msgid "Thick"
23002 msgstr ""
23004 #: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
23005 msgid "Text renderer"
23006 msgstr ""
23008 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
23009 msgid "Freetype2 font renderer"
23010 msgstr ""
23012 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
23013 msgid "Name for the font you want to use"
23014 msgstr ""
23016 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
23017 msgid "Text renderer for Mac"
23018 msgstr ""
23020 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
23021 msgid "CoreText font renderer"
23022 msgstr ""
23024 #: modules/text_renderer/svg.c:61
23025 msgid "SVG template file"
23026 msgstr ""
23028 #: modules/text_renderer/svg.c:62
23029 msgid ""
23030 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23031 msgstr ""
23033 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23034 msgid "Dummy font renderer"
23035 msgstr ""
23037 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
23038 msgid "Filename for the font you want to use"
23039 msgstr ""
23041 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
23042 msgid "Win32 font renderer"
23043 msgstr ""
23045 #: modules/video_chroma/chain.c:43
23046 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23047 msgstr ""
23049 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
23050 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
23051 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23052 msgid "Conversions from "
23053 msgstr ""
23055 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
23056 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23057 msgstr ""
23059 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
23060 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23061 msgstr ""
23063 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
23064 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23065 msgstr ""
23067 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
23068 msgid "MMX conversions from "
23069 msgstr ""
23071 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
23072 msgid "SSE2 conversions from "
23073 msgstr ""
23075 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
23076 msgid "AltiVec conversions from "
23077 msgstr ""
23079 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
23080 msgid "OpenMAX DL image processing"
23081 msgstr ""
23083 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
23084 msgid "RV32 conversion filter"
23085 msgstr ""
23087 #: modules/video_chroma/swscale.c:56
23088 msgid "Scaling mode"
23089 msgstr ""
23091 #: modules/video_chroma/swscale.c:57
23092 msgid "Scaling mode to use."
23093 msgstr ""
23095 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23096 msgid "Fast bilinear"
23097 msgstr ""
23099 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23100 msgid "Bilinear"
23101 msgstr ""
23103 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23104 msgid "Bicubic (good quality)"
23105 msgstr ""
23107 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23108 msgid "Experimental"
23109 msgstr ""
23111 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23112 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23113 msgstr ""
23115 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23116 msgid "Area"
23117 msgstr ""
23119 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23120 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23121 msgstr ""
23123 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23124 msgid "Gauss"
23125 msgstr ""
23127 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23128 msgid "SincR"
23129 msgstr ""
23131 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23132 msgid "Lanczos"
23133 msgstr ""
23135 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23136 msgid "Bicubic spline"
23137 msgstr ""
23139 #: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
23140 msgid "Video scaling filter"
23141 msgstr ""
23143 #: modules/video_chroma/swscale.c:68
23144 msgid "Swscale"
23145 msgstr ""
23147 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23148 msgid "Brightness threshold"
23149 msgstr ""
23151 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23152 msgid ""
23153 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23154 "threshold value will be the brightness defined below."
23155 msgstr ""
23157 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23158 msgid "Image contrast (0-2)"
23159 msgstr ""
23161 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23162 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23163 msgstr ""
23165 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23166 msgid "Image hue (0-360)"
23167 msgstr ""
23169 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23170 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23171 msgstr ""
23173 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23174 msgid "Image saturation (0-3)"
23175 msgstr ""
23177 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23178 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23179 msgstr ""
23181 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23182 msgid "Image brightness (0-2)"
23183 msgstr ""
23185 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23186 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23187 msgstr ""
23189 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23190 msgid "Image gamma (0-10)"
23191 msgstr ""
23193 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23194 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23195 msgstr ""
23197 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23198 msgid "Image properties filter"
23199 msgstr ""
23201 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
23202 msgid "Image adjust"
23203 msgstr ""
23205 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23206 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23207 msgstr ""
23209 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23210 msgid "Transparency mask"
23211 msgstr ""
23213 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23214 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23215 msgstr ""
23217 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23218 msgid "Alpha mask video filter"
23219 msgstr ""
23221 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23222 msgid "Alpha mask"
23223 msgstr ""
23225 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23226 msgid "Color scheme"
23227 msgstr ""
23229 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23230 msgid "Define the glasses' color scheme"
23231 msgstr ""
23233 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
23234 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23235 msgstr ""
23237 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
23238 msgid "Window size"
23239 msgstr ""
23241 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23242 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23243 msgstr ""
23245 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
23246 msgid "Softening value"
23247 msgstr ""
23249 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23250 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23251 msgstr ""
23253 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
23254 msgid "antiflicker video filter"
23255 msgstr ""
23257 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23258 msgid "antiflicker"
23259 msgstr ""
23261 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
23262 msgid ""
23263 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23264 "your computer.\n"
23265 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23266 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23267 "\n"
23268 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23269 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23270 "\n"
23271 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23272 "where to get the required parts.\n"
23273 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23274 "in live action."
23275 msgstr ""
23277 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
23278 msgid "Device type"
23279 msgstr ""
23281 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
23282 msgid ""
23283 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23284 "delegate processing to the external process - with more options"
23285 msgstr ""
23287 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
23288 msgid "AtmoWin Software"
23289 msgstr ""
23291 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
23292 msgid "Classic AtmoLight"
23293 msgstr ""
23295 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
23296 msgid "Quattro AtmoLight"
23297 msgstr ""
23299 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
23300 msgid "DMX"
23301 msgstr ""
23303 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
23304 msgid "MoMoLight"
23305 msgstr ""
23307 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
23308 msgid "fnordlicht"
23309 msgstr ""
23311 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23312 msgid "Count of AtmoLight channels"
23313 msgstr ""
23315 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23316 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23317 msgstr ""
23319 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23320 msgid "DMX address for each channel"
23321 msgstr ""
23323 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
23324 msgid ""
23325 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23326 "values"
23327 msgstr ""
23329 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23330 msgid "Count of channels"
23331 msgstr ""
23333 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
23334 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23335 msgstr ""
23337 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
23338 msgid "Count of fnordlicht's"
23339 msgstr ""
23341 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
23342 msgid ""
23343 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
23344 msgstr ""
23346 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
23347 msgid "Save Debug Frames"
23348 msgstr ""
23350 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
23351 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23352 msgstr ""
23354 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
23355 msgid "Debug Frame Folder"
23356 msgstr ""
23358 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
23359 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23360 msgstr ""
23362 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23363 msgid "Extracted Image Width"
23364 msgstr ""
23366 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23367 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23368 msgstr ""
23370 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
23371 msgid "Extracted Image Height"
23372 msgstr ""
23374 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
23375 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23376 msgstr ""
23378 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
23379 msgid "Mark analyzed pixels"
23380 msgstr ""
23382 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23383 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23384 msgstr ""
23386 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23387 msgid "Color when paused"
23388 msgstr ""
23390 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23391 msgid ""
23392 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23393 "another beer?)"
23394 msgstr ""
23396 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23397 msgid "Pause-Red"
23398 msgstr ""
23400 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
23401 msgid "Red component of the pause color"
23402 msgstr ""
23404 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
23405 msgid "Pause-Green"
23406 msgstr ""
23408 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23409 msgid "Green component of the pause color"
23410 msgstr ""
23412 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23413 msgid "Pause-Blue"
23414 msgstr ""
23416 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23417 msgid "Blue component of the pause color"
23418 msgstr ""
23420 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
23421 msgid "Pause-Fadesteps"
23422 msgstr ""
23424 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23425 msgid ""
23426 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23427 msgstr ""
23429 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23430 msgid "End-Red"
23431 msgstr ""
23433 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23434 msgid "Red component of the shutdown color"
23435 msgstr ""
23437 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23438 msgid "End-Green"
23439 msgstr ""
23441 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23442 msgid "Green component of the shutdown color"
23443 msgstr ""
23445 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23446 msgid "End-Blue"
23447 msgstr ""
23449 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
23450 msgid "Blue component of the shutdown color"
23451 msgstr ""
23453 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
23454 msgid "End-Fadesteps"
23455 msgstr ""
23457 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23458 msgid ""
23459 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23460 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23461 msgstr ""
23463 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23464 msgid "Number of zones on top"
23465 msgstr ""
23467 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23468 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23469 msgstr ""
23471 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23472 msgid "Number of zones on bottom"
23473 msgstr ""
23475 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23476 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23477 msgstr ""
23479 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
23480 msgid "Zones on left / right side"
23481 msgstr ""
23483 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
23484 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23485 msgstr ""
23487 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23488 msgid "Calculate a average zone"
23489 msgstr ""
23491 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23492 msgid ""
23493 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23494 "single channel AtmoLight)"
23495 msgstr ""
23497 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
23498 msgid "Use Software White adjust"
23499 msgstr ""
23501 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23502 msgid ""
23503 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23504 msgstr ""
23506 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23507 msgid "White Red"
23508 msgstr ""
23510 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
23511 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23512 msgstr ""
23514 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
23515 msgid "White Green"
23516 msgstr ""
23518 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23519 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23520 msgstr ""
23522 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23523 msgid "White Blue"
23524 msgstr ""
23526 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23527 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23528 msgstr ""
23530 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23531 msgid "Serial Port/Device"
23532 msgstr ""
23534 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23535 msgid ""
23536 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23537 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23538 msgstr ""
23540 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
23541 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
23542 msgid "Edge weightning"
23543 msgstr ""
23545 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23546 msgid ""
23547 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23548 "the frame."
23549 msgstr ""
23551 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
23552 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23553 msgstr ""
23555 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
23556 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
23557 msgid "Darkness limit"
23558 msgstr ""
23560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23561 msgid ""
23562 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23563 "than one for letterboxed videos."
23564 msgstr ""
23566 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23567 msgid "Hue windowing"
23568 msgstr ""
23570 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23571 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23572 msgid "Used for statistics."
23573 msgstr ""
23575 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23576 msgid "Sat windowing"
23577 msgstr ""
23579 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23580 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
23581 msgid "Filter length (ms)"
23582 msgstr ""
23584 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
23585 msgid ""
23586 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23587 msgstr ""
23589 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23590 msgid "Filter threshold"
23591 msgstr ""
23593 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23594 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23595 msgstr ""
23597 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
23598 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
23599 msgid "Filter smoothness (%)"
23600 msgstr ""
23602 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23603 msgid "Filter Smoothness"
23604 msgstr ""
23606 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23607 msgid "Output Color filter mode"
23608 msgstr ""
23610 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23611 msgid ""
23612 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23613 msgstr ""
23615 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
23616 msgid "No Filtering"
23617 msgstr ""
23619 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
23620 msgid "Combined"
23621 msgstr ""
23623 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
23624 msgid "Percent"
23625 msgstr ""
23627 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
23628 msgid "Frame delay (ms)"
23629 msgstr ""
23631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
23632 msgid ""
23633 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23634 "20ms should do the trick."
23635 msgstr ""
23637 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
23638 msgid "Channel 0: summary"
23639 msgstr ""
23641 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23642 msgid "Channel 1: left"
23643 msgstr ""
23645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23646 msgid "Channel 2: right"
23647 msgstr ""
23649 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
23650 msgid "Channel 3: top"
23651 msgstr ""
23653 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
23654 msgid "Channel 4: bottom"
23655 msgstr ""
23657 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
23658 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23659 msgstr ""
23661 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
23662 msgid "disabled"
23663 msgstr ""
23665 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
23666 msgid "Zone 4:summary"
23667 msgstr ""
23669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
23670 msgid "Zone 3:left"
23671 msgstr ""
23673 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
23674 msgid "Zone 1:right"
23675 msgstr ""
23677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
23678 msgid "Zone 0:top"
23679 msgstr ""
23681 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
23682 msgid "Zone 2:bottom"
23683 msgstr ""
23685 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23686 msgid "Channel / Zone Assignment"
23687 msgstr ""
23689 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23690 msgid ""
23691 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23692 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23693 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23694 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23695 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23696 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23697 msgstr ""
23699 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
23700 msgid "Zone 0: Top gradient"
23701 msgstr ""
23703 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
23704 msgid "Zone 1: Right gradient"
23705 msgstr ""
23707 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
23708 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23709 msgstr ""
23711 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
23712 msgid "Zone 3: Left gradient"
23713 msgstr ""
23715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
23716 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23717 msgstr ""
23719 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
23720 msgid ""
23721 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23722 msgstr ""
23724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23725 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23726 msgstr ""
23728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23729 msgid ""
23730 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23731 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23732 msgstr ""
23734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
23735 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23736 msgstr ""
23738 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23739 msgid ""
23740 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23741 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23742 msgstr ""
23744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
23745 msgid "AtmoLight Filter"
23746 msgstr ""
23748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
23749 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
23750 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
23751 msgid "AtmoLight"
23752 msgstr ""
23754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23755 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23756 msgstr ""
23758 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
23759 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23760 msgstr ""
23762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
23763 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23764 msgstr ""
23766 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
23767 msgid "DMX options"
23768 msgstr ""
23770 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
23771 msgid "MoMoLight options"
23772 msgstr ""
23774 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23775 msgid "fnordlicht options"
23776 msgstr ""
23778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
23779 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23780 msgstr ""
23782 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
23783 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23784 msgstr ""
23786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
23787 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23788 msgstr ""
23790 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
23791 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23792 msgstr ""
23794 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
23795 msgid "Change gradients"
23796 msgstr ""
23798 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
23799 #: modules/video_filter/logo.c:58
23800 msgid "X coordinate"
23801 msgstr ""
23803 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
23804 msgid "X coordinate of the bargraph."
23805 msgstr ""
23807 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
23808 #: modules/video_filter/logo.c:61
23809 msgid "Y coordinate"
23810 msgstr ""
23812 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
23813 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23814 msgstr ""
23816 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23817 msgid "Transparency of the bargraph"
23818 msgstr ""
23820 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23821 msgid ""
23822 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23823 "opacity)."
23824 msgstr ""
23826 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
23827 msgid "Bargraph position"
23828 msgstr ""
23830 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
23831 msgid ""
23832 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23833 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23834 "right)."
23835 msgstr ""
23837 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23838 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23839 msgstr ""
23841 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
23842 msgid ""
23843 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23844 msgstr ""
23846 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
23847 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
23848 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23849 msgstr ""
23851 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
23852 msgid "Audio Bar Graph Video"
23853 msgstr ""
23855 #: modules/video_filter/ball.c:98
23856 msgid "Ball color"
23857 msgstr ""
23859 #: modules/video_filter/ball.c:100
23860 msgid "Edge visible"
23861 msgstr ""
23863 #: modules/video_filter/ball.c:101
23864 msgid "Set edge visibility."
23865 msgstr ""
23867 #: modules/video_filter/ball.c:103
23868 msgid "Ball speed"
23869 msgstr ""
23871 #: modules/video_filter/ball.c:104
23872 msgid ""
23873 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23874 "number of pixels by frame."
23875 msgstr ""
23877 #: modules/video_filter/ball.c:107
23878 msgid "Ball size"
23879 msgstr ""
23881 #: modules/video_filter/ball.c:108
23882 msgid ""
23883 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23884 "pixels"
23885 msgstr ""
23887 #: modules/video_filter/ball.c:111
23888 msgid "Gradient threshold"
23889 msgstr ""
23891 #: modules/video_filter/ball.c:112
23892 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23893 msgstr ""
23895 #: modules/video_filter/ball.c:114
23896 msgid "Augmented reality ball game"
23897 msgstr ""
23899 #: modules/video_filter/ball.c:123
23900 msgid "Ball video filter"
23901 msgstr ""
23903 #: modules/video_filter/ball.c:124
23904 msgid "Ball"
23905 msgstr "ଉପର"
23907 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23908 msgid "Number of time to blend"
23909 msgstr ""
23911 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23912 msgid "The number of time the blend will be performed"
23913 msgstr ""
23915 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23916 msgid "Alpha of the blended image"
23917 msgstr ""
23919 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23920 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23921 msgstr ""
23923 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23924 msgid "Image to be blended onto"
23925 msgstr ""
23927 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23928 msgid "The image which will be used to blend onto"
23929 msgstr ""
23931 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23932 msgid "Chroma for the base image"
23933 msgstr ""
23935 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23936 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23937 msgstr ""
23939 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23940 msgid "Image which will be blended"
23941 msgstr ""
23943 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23944 msgid "The image blended onto the base image"
23945 msgstr ""
23947 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23948 msgid "Chroma for the blend image"
23949 msgstr ""
23951 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23952 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23953 msgstr ""
23955 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23956 msgid "Blending benchmark filter"
23957 msgstr ""
23959 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23960 msgid "Blendbench"
23961 msgstr ""
23963 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23964 msgid "Benchmarking"
23965 msgstr ""
23967 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23968 msgid "Base image"
23969 msgstr ""
23971 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23972 msgid "Blend image"
23973 msgstr ""
23975 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23976 msgid "Video pictures blending"
23977 msgstr ""
23979 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23980 msgid ""
23981 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23982 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23983 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23984 "default)."
23985 msgstr ""
23987 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23988 msgid "Bluescreen U value"
23989 msgstr ""
23991 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23992 msgid ""
23993 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23994 "Defaults to 120 for blue."
23995 msgstr ""
23997 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23998 msgid "Bluescreen V value"
23999 msgstr ""
24001 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
24002 msgid ""
24003 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24004 "Defaults to 90 for blue."
24005 msgstr ""
24007 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
24008 msgid "Bluescreen U tolerance"
24009 msgstr ""
24011 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
24012 msgid ""
24013 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24014 "value between 10 and 20 seems sensible."
24015 msgstr ""
24017 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
24018 msgid "Bluescreen V tolerance"
24019 msgstr ""
24021 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
24022 msgid ""
24023 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24024 "value between 10 and 20 seems sensible."
24025 msgstr ""
24027 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
24028 msgid "Bluescreen video filter"
24029 msgstr ""
24031 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24032 msgid "Bluescreen"
24033 msgstr ""
24035 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24036 msgid "Output width"
24037 msgstr ""
24039 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24040 msgid "Output (canvas) image width"
24041 msgstr ""
24043 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24044 msgid "Output height"
24045 msgstr ""
24047 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24048 msgid "Output (canvas) image height"
24049 msgstr ""
24051 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24052 msgid "Output picture aspect ratio"
24053 msgstr ""
24055 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24056 msgid ""
24057 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24058 "have the same SAR as the input."
24059 msgstr ""
24061 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24062 msgid "Pad video"
24063 msgstr ""
24065 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24066 msgid ""
24067 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24068 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24069 msgstr ""
24071 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24072 msgid "Automatically resize and pad a video"
24073 msgstr ""
24075 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24076 msgid "Canvas"
24077 msgstr ""
24079 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24080 msgid "Canvas video filter"
24081 msgstr ""
24083 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24084 msgid ""
24085 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24086 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24087 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24088 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24089 msgstr ""
24091 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24092 msgid "Select one color in the video"
24093 msgstr "ଭିଡ଼ିଓରୁ ଗୋଟିଏ ରଂଗ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
24095 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24096 msgid "Color threshold filter"
24097 msgstr ""
24099 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24100 msgid "Saturation threshold"
24101 msgstr ""
24103 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24104 msgid "Similarity threshold"
24105 msgstr ""
24107 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24108 msgid "Pixels to crop from top"
24109 msgstr ""
24111 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24112 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24113 msgstr ""
24115 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24116 msgid "Pixels to crop from bottom"
24117 msgstr ""
24119 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24120 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24121 msgstr ""
24123 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24124 msgid "Pixels to crop from left"
24125 msgstr ""
24127 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24128 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24129 msgstr ""
24131 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24132 msgid "Pixels to crop from right"
24133 msgstr ""
24135 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24136 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24137 msgstr ""
24139 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24140 msgid "Pixels to padd to top"
24141 msgstr ""
24143 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24144 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24145 msgstr ""
24147 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24148 msgid "Pixels to padd to bottom"
24149 msgstr ""
24151 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24152 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24153 msgstr ""
24155 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24156 msgid "Pixels to padd to left"
24157 msgstr ""
24159 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24160 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24161 msgstr ""
24163 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24164 msgid "Pixels to padd to right"
24165 msgstr ""
24167 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24168 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24169 msgstr ""
24171 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24172 msgid "Croppadd"
24173 msgstr ""
24175 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24176 msgid "Video cropping filter"
24177 msgstr ""
24179 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24180 msgid "Padd"
24181 msgstr ""
24183 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24184 msgid "Latest"
24185 msgstr ""
24187 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24188 msgid "AltLine"
24189 msgstr ""
24191 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24192 msgid "Upconvert"
24193 msgstr ""
24195 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24196 msgid "Low"
24197 msgstr ""
24199 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24200 msgid "Medium"
24201 msgstr ""
24203 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24204 msgid "High"
24205 msgstr ""
24207 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
24208 msgid "Streaming deinterlace mode"
24209 msgstr ""
24211 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
24212 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24213 msgstr ""
24215 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
24216 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24217 msgstr ""
24219 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
24220 msgid ""
24221 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24222 "frame boundaries. \n"
24223 "\n"
24224 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24225 "such as videos from a camcorder. \n"
24226 "\n"
24227 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24228 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24229 "\n"
24230 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24231 "(bright) field, too. \n"
24232 "\n"
24233 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24234 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24235 msgstr ""
24237 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
24238 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24239 msgstr ""
24241 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
24242 msgid ""
24243 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24244 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24245 "Default: Low."
24246 msgstr ""
24248 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
24249 msgid "Deinterlacing video filter"
24250 msgstr ""
24252 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24253 msgid "Input FIFO"
24254 msgstr ""
24256 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24257 msgid "FIFO which will be read for commands"
24258 msgstr ""
24260 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24261 msgid "Output FIFO"
24262 msgstr ""
24264 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24265 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24266 msgstr ""
24268 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24269 msgid "Dynamic video overlay"
24270 msgstr ""
24272 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24273 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
24274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
24275 msgid "Overlay"
24276 msgstr ""
24278 #: modules/video_filter/erase.c:56
24279 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24280 msgstr ""
24282 #: modules/video_filter/erase.c:59
24283 msgid "X coordinate of the mask."
24284 msgstr ""
24286 #: modules/video_filter/erase.c:61
24287 msgid "Y coordinate of the mask."
24288 msgstr ""
24290 #: modules/video_filter/erase.c:63
24291 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24292 msgstr ""
24294 #: modules/video_filter/erase.c:68
24295 msgid "Erase video filter"
24296 msgstr ""
24298 #: modules/video_filter/erase.c:69
24299 msgid "Erase"
24300 msgstr ""
24302 #: modules/video_filter/extract.c:62
24303 msgid "RGB component to extract"
24304 msgstr ""
24306 #: modules/video_filter/extract.c:63
24307 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24308 msgstr ""
24310 #: modules/video_filter/extract.c:74
24311 msgid "Extract RGB component video filter"
24312 msgstr ""
24314 #: modules/video_filter/freeze.c:77
24315 msgid "Freezing interactive video filter"
24316 msgstr ""
24318 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24319 msgid "Freeze"
24320 msgstr ""
24322 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24323 msgid "Gaussian's std deviation"
24324 msgstr ""
24326 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24327 msgid ""
24328 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24329 "to 3*sigma away in any direction."
24330 msgstr ""
24332 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24333 msgid "Add a blurring effect"
24334 msgstr ""
24336 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24337 msgid "Gaussian blur video filter"
24338 msgstr ""
24340 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24341 msgid "Gaussian Blur"
24342 msgstr ""
24344 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
24345 msgid "Radius in pixels"
24346 msgstr ""
24348 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
24349 msgid "Strength"
24350 msgstr ""
24352 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24353 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24354 msgstr ""
24356 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
24357 msgid "Gradfun video filter"
24358 msgstr ""
24360 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24361 msgid "Gradfun"
24362 msgstr ""
24364 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24365 msgid "Debanding algorithm"
24366 msgstr ""
24368 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24369 msgid "Distort mode"
24370 msgstr ""
24372 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24373 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24374 msgstr ""
24376 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24377 msgid "Gradient image type"
24378 msgstr ""
24380 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24381 msgid ""
24382 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24383 "keep colors."
24384 msgstr ""
24386 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24387 msgid "Apply cartoon effect"
24388 msgstr ""
24390 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24391 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24392 msgstr ""
24394 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24395 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24396 msgstr ""
24398 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24399 msgid "Gradient video filter"
24400 msgstr ""
24402 #: modules/video_filter/grain.c:54
24403 msgid "Variance of the gaussian noise"
24404 msgstr ""
24406 #: modules/video_filter/grain.c:58
24407 msgid "Minimal period"
24408 msgstr ""
24410 #: modules/video_filter/grain.c:59
24411 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24412 msgstr ""
24414 #: modules/video_filter/grain.c:60
24415 msgid "Maximal period"
24416 msgstr ""
24418 #: modules/video_filter/grain.c:61
24419 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24420 msgstr ""
24422 #: modules/video_filter/grain.c:64
24423 msgid "Grain video filter"
24424 msgstr ""
24426 #: modules/video_filter/grain.c:65
24427 msgid "Grain"
24428 msgstr ""
24430 #: modules/video_filter/grain.c:66
24431 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24432 msgstr ""
24434 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24435 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24436 msgstr ""
24438 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24439 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24440 msgstr ""
24442 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24443 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24444 msgstr ""
24446 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24447 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24448 msgstr ""
24450 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
24451 msgid "HQ Denoiser 3D"
24452 msgstr ""
24454 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24455 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24456 msgstr ""
24458 #: modules/video_filter/invert.c:50
24459 msgid "Invert video filter"
24460 msgstr ""
24462 #: modules/video_filter/invert.c:51
24463 msgid "Color inversion"
24464 msgstr ""
24466 #: modules/video_filter/logo.c:49
24467 msgid ""
24468 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24469 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24470 "simply enter its filename."
24471 msgstr ""
24473 #: modules/video_filter/logo.c:52
24474 msgid "Logo animation # of loops"
24475 msgstr ""
24477 #: modules/video_filter/logo.c:53
24478 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24479 msgstr ""
24481 #: modules/video_filter/logo.c:55
24482 msgid "Logo individual image time in ms"
24483 msgstr ""
24485 #: modules/video_filter/logo.c:56
24486 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24487 msgstr ""
24489 #: modules/video_filter/logo.c:59
24490 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24491 msgstr ""
24493 #: modules/video_filter/logo.c:62
24494 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24495 msgstr ""
24497 #: modules/video_filter/logo.c:64
24498 msgid "Opacity of the logo"
24499 msgstr ""
24501 #: modules/video_filter/logo.c:65
24502 msgid ""
24503 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24504 msgstr ""
24506 #: modules/video_filter/logo.c:67
24507 msgid "Logo position"
24508 msgstr ""
24510 #: modules/video_filter/logo.c:69
24511 msgid ""
24512 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24513 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24514 msgstr ""
24516 #: modules/video_filter/logo.c:73
24517 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24518 msgstr ""
24520 #: modules/video_filter/logo.c:92
24521 msgid "Logo sub source"
24522 msgstr ""
24524 #: modules/video_filter/logo.c:93
24525 msgid "Logo overlay"
24526 msgstr ""
24528 #: modules/video_filter/logo.c:111
24529 msgid "Logo video filter"
24530 msgstr ""
24532 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24533 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24534 msgstr ""
24536 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24537 msgid "Magnify"
24538 msgstr ""
24540 #: modules/video_filter/marq.c:89
24541 msgid ""
24542 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
24543 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
24544 msgstr ""
24546 #: modules/video_filter/marq.c:93
24547 msgid "Text file"
24548 msgstr ""
24550 #: modules/video_filter/marq.c:94
24551 msgid "File to read the marquee text from."
24552 msgstr ""
24554 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
24555 msgid "X offset, from the left screen edge."
24556 msgstr ""
24558 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
24559 msgid "Y offset, down from the top."
24560 msgstr ""
24562 #: modules/video_filter/marq.c:99
24563 msgid "Timeout"
24564 msgstr ""
24566 #: modules/video_filter/marq.c:100
24567 msgid ""
24568 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24569 "(remains forever)."
24570 msgstr ""
24572 #: modules/video_filter/marq.c:103
24573 msgid "Refresh period in ms"
24574 msgstr ""
24576 #: modules/video_filter/marq.c:104
24577 msgid ""
24578 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24579 "using meta data or time format string sequences."
24580 msgstr ""
24582 #: modules/video_filter/marq.c:108
24583 msgid ""
24584 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24585 "totally opaque. "
24586 msgstr ""
24588 #: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
24589 msgid "Font size, pixels"
24590 msgstr ""
24592 #: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
24593 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24594 msgstr ""
24596 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
24597 msgid ""
24598 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24599 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24600 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24601 "(red + green), #FFFFFF = white"
24602 msgstr ""
24604 #: modules/video_filter/marq.c:120
24605 msgid "Marquee position"
24606 msgstr ""
24608 #: modules/video_filter/marq.c:122
24609 msgid ""
24610 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24611 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24612 "6 = top-right)."
24613 msgstr ""
24615 #: modules/video_filter/marq.c:133
24616 msgid "Display text above the video"
24617 msgstr ""
24619 #: modules/video_filter/marq.c:140
24620 msgid "Marquee"
24621 msgstr ""
24623 #: modules/video_filter/marq.c:141
24624 msgid "Marquee display"
24625 msgstr ""
24627 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
24628 msgid "Misc"
24629 msgstr ""
24631 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24632 msgid "Mirror orientation"
24633 msgstr ""
24635 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24636 msgid ""
24637 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24638 "horizontal"
24639 msgstr ""
24641 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24642 msgid "Vertical"
24643 msgstr ""
24645 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24646 msgid "Horizontal"
24647 msgstr ""
24649 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24650 msgid "Direction"
24651 msgstr ""
24653 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24654 msgid "Direction of the mirroring"
24655 msgstr ""
24657 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24658 msgid "Left to right/Top to bottom"
24659 msgstr ""
24661 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24662 msgid "Right to left/Bottom to top"
24663 msgstr ""
24665 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24666 msgid "Mirror video filter"
24667 msgstr ""
24669 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24670 msgid "Mirror video"
24671 msgstr ""
24673 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24674 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24675 msgstr ""
24677 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24678 msgid ""
24679 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24680 "opaque (default)."
24681 msgstr ""
24683 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24684 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24685 msgstr ""
24687 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24688 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24689 msgstr ""
24691 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24692 msgid "Top left corner X coordinate"
24693 msgstr ""
24695 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24696 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24697 msgstr ""
24699 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24700 msgid "Top left corner Y coordinate"
24701 msgstr ""
24703 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24704 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24705 msgstr ""
24707 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24708 msgid "Border width"
24709 msgstr ""
24711 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24712 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24713 msgstr ""
24715 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24716 msgid "Border height"
24717 msgstr ""
24719 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24720 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24721 msgstr ""
24723 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24724 msgid "Mosaic alignment"
24725 msgstr ""
24727 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24728 msgid ""
24729 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24730 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24731 "6 = top-right)."
24732 msgstr ""
24734 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24735 msgid "Positioning method"
24736 msgstr ""
24738 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24739 msgid ""
24740 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24741 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24742 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24743 msgstr ""
24745 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
24746 #: modules/video_splitter/wall.c:50
24747 msgid "Number of rows"
24748 msgstr ""
24750 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24751 msgid ""
24752 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24753 "to \"fixed\")."
24754 msgstr ""
24756 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
24757 #: modules/video_splitter/wall.c:46
24758 msgid "Number of columns"
24759 msgstr ""
24761 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24762 msgid ""
24763 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24764 "set to \"fixed\"."
24765 msgstr ""
24767 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24768 msgid "Keep aspect ratio"
24769 msgstr ""
24771 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24772 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24773 msgstr ""
24775 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24776 msgid "Keep original size"
24777 msgstr ""
24779 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24780 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24781 msgstr ""
24783 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24784 msgid "Elements order"
24785 msgstr ""
24787 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24788 msgid ""
24789 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24790 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24791 "bridge\" module."
24792 msgstr ""
24794 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24795 msgid "Offsets in order"
24796 msgstr ""
24798 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24799 msgid ""
24800 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24801 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24802 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24803 msgstr ""
24805 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24806 msgid ""
24807 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24808 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24809 "input."
24810 msgstr ""
24812 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24813 msgid "auto"
24814 msgstr "ସ୍ବତଃ"
24816 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24817 msgid "fixed"
24818 msgstr ""
24820 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24821 msgid "offsets"
24822 msgstr ""
24824 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24825 msgid "Mosaic video sub source"
24826 msgstr ""
24828 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24829 msgid "Mosaic"
24830 msgstr ""
24832 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24833 msgid "Blur factor (1-127)"
24834 msgstr ""
24836 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24837 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24838 msgstr ""
24840 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24841 msgid "Motion blur filter"
24842 msgstr ""
24844 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24845 msgid "Motion detect video filter"
24846 msgstr ""
24848 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
24849 msgid "Old movie effect video filter"
24850 msgstr ""
24852 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
24853 msgid "Old movie"
24854 msgstr ""
24856 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24857 msgid "OpenCV face detection example filter"
24858 msgstr ""
24860 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24861 msgid "OpenCV example"
24862 msgstr ""
24864 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24865 msgid "Haar cascade filename"
24866 msgstr ""
24868 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24869 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24870 msgstr ""
24872 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24873 msgid "Use input chroma unaltered"
24874 msgstr ""
24876 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24877 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24878 msgstr ""
24880 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24881 msgid "RGB32"
24882 msgstr ""
24884 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24885 msgid "Don't display any video"
24886 msgstr "କୌଣସି ଭିଡ଼ିଓ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
24888 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24889 msgid "Display the input video"
24890 msgstr ""
24892 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24893 msgid "Display the processed video"
24894 msgstr ""
24896 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24897 msgid "Show only errors"
24898 msgstr ""
24900 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24901 msgid "Show errors and warnings"
24902 msgstr ""
24904 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24905 msgid "Show everything including debug messages"
24906 msgstr ""
24908 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24909 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24910 msgstr ""
24912 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24913 msgid "OpenCV"
24914 msgstr ""
24916 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24917 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24918 msgstr ""
24920 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24921 msgid ""
24922 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24923 "OpenCV filter"
24924 msgstr ""
24926 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24927 msgid "OpenCV filter chroma"
24928 msgstr ""
24930 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24931 msgid ""
24932 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24933 msgstr ""
24935 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24936 msgid "Wrapper filter output"
24937 msgstr ""
24939 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24940 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24941 msgstr ""
24943 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24944 msgid "OpenCV internal filter name"
24945 msgstr ""
24947 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24948 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24949 msgstr ""
24951 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24952 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24953 msgstr ""
24955 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24956 msgid "Posterize video filter"
24957 msgstr ""
24959 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24960 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24961 msgstr ""
24963 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24964 msgid ""
24965 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24966 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24967 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24968 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24969 msgstr ""
24971 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24972 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24973 msgstr ""
24975 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24976 msgid "Video post processing filter"
24977 msgstr ""
24979 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24980 msgid "Postproc"
24981 msgstr ""
24983 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24984 msgid "Lowest"
24985 msgstr ""
24987 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24988 msgid "Highest"
24989 msgstr ""
24991 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24992 msgid "Psychedelic video filter"
24993 msgstr ""
24995 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
24996 msgid "Number of puzzle rows"
24997 msgstr ""
24999 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25000 msgid "Number of puzzle columns"
25001 msgstr ""
25003 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
25004 msgid "Game mode"
25005 msgstr ""
25007 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25008 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25009 msgstr ""
25011 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25012 msgid "Border"
25013 msgstr ""
25015 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25016 msgid "Unshuffled Border width."
25017 msgstr ""
25019 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25020 msgid "Small preview"
25021 msgstr ""
25023 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25024 msgid "Show small preview."
25025 msgstr ""
25027 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25028 msgid "Small preview size"
25029 msgstr ""
25031 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25032 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25033 msgstr ""
25035 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25036 msgid "Piece edge shape size"
25037 msgstr ""
25039 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25040 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25041 msgstr ""
25043 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25044 msgid "Auto shuffle"
25045 msgstr ""
25047 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25048 msgid "Auto shuffle delay during game"
25049 msgstr ""
25051 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25052 msgid "Auto solve"
25053 msgstr ""
25055 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25056 msgid "Auto solve delay during game"
25057 msgstr ""
25059 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25060 msgid "Rotation"
25061 msgstr ""
25063 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25064 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25065 msgstr ""
25067 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25068 msgid "jigsaw puzzle"
25069 msgstr ""
25071 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25072 msgid "sliding puzzle"
25073 msgstr ""
25075 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25076 msgid "swap puzzle"
25077 msgstr ""
25079 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25080 msgid "exchange puzzle"
25081 msgstr ""
25083 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25084 msgid "0"
25085 msgstr ""
25087 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25088 msgid "0/180"
25089 msgstr ""
25091 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25092 msgid "0/90/180/270"
25093 msgstr ""
25095 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25096 msgid "0/90/180/270/mirror"
25097 msgstr ""
25099 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
25100 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25101 msgstr ""
25103 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
25104 msgid "Puzzle"
25105 msgstr ""
25107 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
25108 msgid "VNC Host"
25109 msgstr ""
25111 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
25112 msgid "VNC hostname or IP address."
25113 msgstr ""
25115 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25116 msgid "VNC Port"
25117 msgstr ""
25119 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25120 msgid "VNC port number."
25121 msgstr ""
25123 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25124 msgid "VNC Password"
25125 msgstr ""
25127 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25128 msgid "VNC password."
25129 msgstr ""
25131 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25132 msgid "VNC poll interval"
25133 msgstr ""
25135 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25136 msgid ""
25137 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25138 msgstr ""
25140 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25141 msgid "VNC polling"
25142 msgstr ""
25144 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25145 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25146 msgstr ""
25148 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25149 msgid ""
25150 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25151 msgstr ""
25153 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
25154 msgid "Key events"
25155 msgstr ""
25157 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25158 msgid "Send key events to VNC host."
25159 msgstr ""
25161 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25162 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25163 msgstr ""
25165 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25166 msgid ""
25167 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25168 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25169 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25170 "is fully transparent (value 0)."
25171 msgstr ""
25173 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
25174 msgid "Remote-OSD over VNC"
25175 msgstr ""
25177 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25178 msgid "Remote-OSD"
25179 msgstr ""
25181 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25182 msgid "Ripple video filter"
25183 msgstr ""
25185 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25186 msgid "Ripple"
25187 msgstr ""
25189 #: modules/video_filter/rotate.c:54
25190 msgid "Angle in degrees"
25191 msgstr ""
25193 #: modules/video_filter/rotate.c:55
25194 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25195 msgstr ""
25197 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25198 msgid "Use motion sensors"
25199 msgstr ""
25201 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25202 msgid "Rotate video filter"
25203 msgstr ""
25205 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
25206 msgid "Rotate"
25207 msgstr ""
25209 #: modules/video_filter/rss.c:129
25210 msgid "Feed URLs"
25211 msgstr ""
25213 #: modules/video_filter/rss.c:130
25214 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25215 msgstr ""
25217 #: modules/video_filter/rss.c:131
25218 msgid "Speed of feeds"
25219 msgstr ""
25221 #: modules/video_filter/rss.c:132
25222 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25223 msgstr ""
25225 #: modules/video_filter/rss.c:133
25226 msgid "Max length"
25227 msgstr ""
25229 #: modules/video_filter/rss.c:134
25230 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25231 msgstr ""
25233 #: modules/video_filter/rss.c:136
25234 msgid "Refresh time"
25235 msgstr ""
25237 #: modules/video_filter/rss.c:137
25238 msgid ""
25239 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25240 "feeds are never updated."
25241 msgstr ""
25243 #: modules/video_filter/rss.c:139
25244 msgid "Feed images"
25245 msgstr ""
25247 #: modules/video_filter/rss.c:140
25248 msgid "Display feed images if available."
25249 msgstr ""
25251 #: modules/video_filter/rss.c:147
25252 msgid ""
25253 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25254 "totally opaque."
25255 msgstr ""
25257 #: modules/video_filter/rss.c:160
25258 msgid "Text position"
25259 msgstr ""
25261 #: modules/video_filter/rss.c:162
25262 msgid ""
25263 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25264 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25265 "right)."
25266 msgstr ""
25268 #: modules/video_filter/rss.c:166
25269 msgid "Title display mode"
25270 msgstr ""
25272 #: modules/video_filter/rss.c:167
25273 msgid ""
25274 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25275 "images are enabled, 1 otherwise."
25276 msgstr ""
25278 #: modules/video_filter/rss.c:169
25279 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25280 msgstr ""
25282 #: modules/video_filter/rss.c:184
25283 msgid "Don't show"
25284 msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
25286 #: modules/video_filter/rss.c:184
25287 msgid "Always visible"
25288 msgstr ""
25290 #: modules/video_filter/rss.c:184
25291 msgid "Scroll with feed"
25292 msgstr ""
25294 #: modules/video_filter/rss.c:193
25295 msgid "RSS / Atom"
25296 msgstr ""
25298 #: modules/video_filter/rss.c:227
25299 msgid "RSS and Atom feed display"
25300 msgstr ""
25302 #: modules/video_filter/scene.c:59
25303 msgid "Image format"
25304 msgstr ""
25306 #: modules/video_filter/scene.c:60
25307 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25308 msgstr ""
25310 #: modules/video_filter/scene.c:63
25311 msgid ""
25312 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25313 "characteristics."
25314 msgstr ""
25316 #: modules/video_filter/scene.c:68
25317 msgid ""
25318 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25319 "video characteristics."
25320 msgstr ""
25322 #: modules/video_filter/scene.c:72
25323 msgid "Recording ratio"
25324 msgstr ""
25326 #: modules/video_filter/scene.c:73
25327 msgid ""
25328 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25329 msgstr ""
25331 #: modules/video_filter/scene.c:76
25332 msgid "Filename prefix"
25333 msgstr ""
25335 #: modules/video_filter/scene.c:77
25336 msgid ""
25337 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25338 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25339 msgstr ""
25341 #: modules/video_filter/scene.c:81
25342 msgid "Directory path prefix"
25343 msgstr ""
25345 #: modules/video_filter/scene.c:82
25346 msgid ""
25347 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25348 "will be automatically saved in users homedir."
25349 msgstr ""
25351 #: modules/video_filter/scene.c:86
25352 msgid "Always write to the same file"
25353 msgstr ""
25355 #: modules/video_filter/scene.c:87
25356 msgid ""
25357 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25358 "this case, the number is not appended to the filename."
25359 msgstr ""
25361 #: modules/video_filter/scene.c:91
25362 msgid "Send your video to picture files"
25363 msgstr ""
25365 #: modules/video_filter/scene.c:95
25366 msgid "Scene filter"
25367 msgstr ""
25369 #: modules/video_filter/scene.c:96
25370 msgid "Scene video filter"
25371 msgstr ""
25373 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25374 msgid "Sepia intensity"
25375 msgstr ""
25377 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25378 msgid "Intensity of sepia effect"
25379 msgstr ""
25381 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25382 msgid "Sepia video filter"
25383 msgstr ""
25385 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25386 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25387 msgstr ""
25389 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25390 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25391 msgstr ""
25393 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25394 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25395 msgstr ""
25397 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25398 msgid "Augment contrast between contours."
25399 msgstr ""
25401 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25402 msgid "Sharpen video filter"
25403 msgstr ""
25405 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25406 msgid "Change subtitle delay"
25407 msgstr ""
25409 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25410 msgid "Delay calculation mode"
25411 msgstr ""
25413 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25414 msgid ""
25415 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25416 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25417 "subtitle delay from its content (text)."
25418 msgstr ""
25420 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25421 msgid "Calculation factor"
25422 msgstr ""
25424 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25425 msgid ""
25426 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25427 msgstr ""
25429 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25430 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25431 msgstr ""
25433 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25434 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25435 msgstr ""
25437 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25438 msgid "Minimum alpha value"
25439 msgstr ""
25441 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25442 msgid ""
25443 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25444 "is fully opaque."
25445 msgstr ""
25447 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25448 msgid "Interval between two disappearances"
25449 msgstr ""
25451 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25452 msgid ""
25453 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25454 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25455 "requirement)."
25456 msgstr ""
25458 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25459 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25460 msgstr ""
25462 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25463 msgid ""
25464 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25465 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25466 "gap)."
25467 msgstr ""
25469 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25470 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25471 msgstr ""
25473 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25474 msgid ""
25475 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25476 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25477 "overlap)."
25478 msgstr ""
25480 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25481 msgid "Absolute delay"
25482 msgstr ""
25484 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25485 msgid "Relative to source delay"
25486 msgstr ""
25488 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25489 msgid "Relative to source content"
25490 msgstr ""
25492 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25493 msgid "Subsdelay"
25494 msgstr ""
25496 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25497 msgid "Overlap fix"
25498 msgstr ""
25500 #: modules/video_filter/transform.c:47
25501 msgid "Transform type"
25502 msgstr ""
25504 #: modules/video_filter/transform.c:53
25505 msgid "Transpose"
25506 msgstr ""
25508 #: modules/video_filter/transform.c:53
25509 msgid "Anti-transpose"
25510 msgstr ""
25512 #: modules/video_filter/transform.c:56
25513 msgid "Video transformation filter"
25514 msgstr ""
25516 #: modules/video_filter/transform.c:57
25517 msgid "Transformation"
25518 msgstr ""
25520 #: modules/video_filter/transform.c:58
25521 msgid "Rotate or flip the video"
25522 msgstr ""
25524 #: modules/video_filter/vhs.c:108
25525 msgid "VHS movie effect video filter"
25526 msgstr ""
25528 #: modules/video_filter/vhs.c:109
25529 msgid "VHS movie"
25530 msgstr ""
25532 #: modules/video_filter/wave.c:53
25533 msgid "Wave video filter"
25534 msgstr ""
25536 #: modules/video_filter/wave.c:54
25537 msgid "Wave"
25538 msgstr ""
25540 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25541 msgid "YUVP converter"
25542 msgstr ""
25544 #: modules/video_output/aa.c:56
25545 msgid "ASCII Art"
25546 msgstr ""
25548 #: modules/video_output/aa.c:59
25549 msgid "ASCII-art video output"
25550 msgstr ""
25552 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
25553 msgid "ANativeWindow"
25554 msgstr ""
25556 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
25557 msgid "Android native window"
25558 msgstr ""
25560 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
25561 msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
25562 msgstr ""
25564 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
25565 msgid "Chroma used"
25566 msgstr ""
25568 #: modules/video_output/android/surface.c:54
25569 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25570 msgstr ""
25572 #: modules/video_output/android/surface.c:65
25573 msgid "Android Surface video output"
25574 msgstr ""
25576 #: modules/video_output/caca.c:56
25577 msgid "Color ASCII art video output"
25578 msgstr ""
25580 #: modules/video_output/caopengllayer.m:53
25581 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25582 msgstr ""
25584 #: modules/video_output/decklink.cpp:70
25585 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25586 msgstr ""
25588 #: modules/video_output/decklink.cpp:72
25589 msgid ""
25590 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25591 "After this delay we black out the video."
25592 msgstr ""
25594 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25595 msgid "Picture to display on input signal loss."
25596 msgstr ""
25598 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25599 msgid "Output card"
25600 msgstr ""
25602 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
25603 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25604 msgstr ""
25606 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
25607 msgid "Desired output mode"
25608 msgstr ""
25610 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
25611 msgid ""
25612 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25613 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25614 msgstr ""
25616 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25617 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25618 msgstr ""
25620 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25621 msgid ""
25622 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25623 msgstr ""
25625 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
25626 msgid ""
25627 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25628 "disables audio output."
25629 msgstr ""
25631 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
25632 msgid "Video connection for DeckLink output."
25633 msgstr ""
25635 #: modules/video_output/decklink.cpp:111
25636 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25637 msgstr ""
25639 #: modules/video_output/decklink.cpp:177
25640 msgid "DecklinkOutput"
25641 msgstr ""
25643 #: modules/video_output/decklink.cpp:178
25644 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25645 msgstr ""
25647 #: modules/video_output/decklink.cpp:179
25648 msgid "Decklink General Options"
25649 msgstr ""
25651 #: modules/video_output/decklink.cpp:184
25652 msgid "Decklink Video Output module"
25653 msgstr ""
25655 #: modules/video_output/decklink.cpp:189
25656 msgid "Decklink Video Options"
25657 msgstr ""
25659 #: modules/video_output/decklink.cpp:204
25660 msgid "Decklink Audio Output module"
25661 msgstr ""
25663 #: modules/video_output/decklink.cpp:209
25664 msgid "Decklink Audio Options"
25665 msgstr ""
25667 #: modules/video_output/directfb.c:50
25668 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25669 msgstr ""
25671 #: modules/video_output/drawable.c:34
25672 msgid "Window handle (HWND)"
25673 msgstr ""
25675 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25676 msgid ""
25677 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25678 "will be created."
25679 msgstr ""
25681 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25682 msgid "Drawable"
25683 msgstr ""
25685 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25686 msgid "Embedded window video"
25687 msgstr ""
25689 #: modules/video_output/egl.c:47
25690 msgid "EGL"
25691 msgstr ""
25693 #: modules/video_output/egl.c:48
25694 msgid "EGL extension for OpenGL"
25695 msgstr ""
25697 #: modules/video_output/fb.c:56
25698 msgid "Framebuffer device"
25699 msgstr ""
25701 #: modules/video_output/fb.c:58
25702 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25703 msgstr ""
25705 #: modules/video_output/fb.c:60
25706 msgid "Run fb on current tty"
25707 msgstr ""
25709 #: modules/video_output/fb.c:62
25710 msgid ""
25711 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25712 "handling with caution)"
25713 msgstr ""
25715 #: modules/video_output/fb.c:65
25716 msgid "Framebuffer resolution to use"
25717 msgstr ""
25719 #: modules/video_output/fb.c:67
25720 msgid ""
25721 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25722 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25723 msgstr ""
25725 #: modules/video_output/fb.c:70
25726 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25727 msgstr ""
25729 #: modules/video_output/fb.c:72
25730 msgid ""
25731 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25732 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25733 "in software."
25734 msgstr ""
25736 #: modules/video_output/fb.c:76
25737 msgid "Image format (default RGB)"
25738 msgstr ""
25740 #: modules/video_output/fb.c:77
25741 msgid ""
25742 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25743 "has no way to report its chroma."
25744 msgstr ""
25746 #: modules/video_output/fb.c:95
25747 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25748 msgstr ""
25750 #: modules/video_output/gl.c:40
25751 msgid "OpenGL extension"
25752 msgstr ""
25754 #: modules/video_output/gl.c:41
25755 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25756 msgstr ""
25758 #: modules/video_output/gl.c:42
25759 msgid "OpenGL ES extension"
25760 msgstr ""
25762 #: modules/video_output/gl.c:44
25763 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25764 msgstr ""
25766 #: modules/video_output/gl.c:50
25767 msgid "OpenGL ES2"
25768 msgstr ""
25770 #: modules/video_output/gl.c:51
25771 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25772 msgstr ""
25774 #: modules/video_output/gl.c:61
25775 msgid "OpenGL ES"
25776 msgstr ""
25778 #: modules/video_output/gl.c:62
25779 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25780 msgstr ""
25782 #: modules/video_output/gl.c:71
25783 msgid "OpenGL"
25784 msgstr ""
25786 #: modules/video_output/gl.c:72
25787 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25788 msgstr ""
25790 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
25791 msgid "GLX"
25792 msgstr ""
25794 #: modules/video_output/glx.c:43
25795 msgid "GLX extension for OpenGL"
25796 msgstr ""
25798 #: modules/video_output/ios2.m:72
25799 msgid "iOS OpenGL video output"
25800 msgstr ""
25802 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
25803 msgid "Enable a workaround for T23"
25804 msgstr ""
25806 #: modules/video_output/kva.c:52
25807 msgid ""
25808 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25809 "size is equal to or smaller than the movie size."
25810 msgstr ""
25812 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
25813 msgid "Video mode"
25814 msgstr ""
25816 #: modules/video_output/kva.c:57
25817 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25818 msgstr ""
25820 #: modules/video_output/kva.c:62
25821 msgid "SNAP"
25822 msgstr ""
25824 #: modules/video_output/kva.c:62
25825 msgid "WarpOverlay!"
25826 msgstr ""
25828 #: modules/video_output/kva.c:62
25829 msgid "VMAN"
25830 msgstr ""
25832 #: modules/video_output/kva.c:62
25833 msgid "DIVE"
25834 msgstr ""
25836 #: modules/video_output/kva.c:72
25837 msgid "K Video Acceleration video output"
25838 msgstr ""
25840 #: modules/video_output/macosx.m:86
25841 #, fuzzy
25842 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25843 msgstr "ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍"
25845 #: modules/video_output/mmal.c:52
25846 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
25847 msgstr ""
25849 #: modules/video_output/mmal.c:53
25850 msgid ""
25851 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
25852 "directly above and a black background directly below."
25853 msgstr ""
25855 #: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
25856 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
25857 msgstr ""
25859 #: modules/video_output/mmal.c:63
25860 msgid "MMAL vout"
25861 msgstr ""
25863 #: modules/video_output/mmal.c:64
25864 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
25865 msgstr ""
25867 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
25868 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25869 msgstr ""
25871 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
25872 msgid "Direct2D video output"
25873 msgstr ""
25875 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25876 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25877 msgstr ""
25879 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25880 msgid "Use hardware blending support"
25881 msgstr ""
25883 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
25884 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25885 msgstr ""
25887 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25888 msgid "Pixel Shader"
25889 msgstr ""
25891 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
25892 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25893 msgstr ""
25895 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
25896 msgid "Path to HLSL file"
25897 msgstr ""
25899 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
25900 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25901 msgstr ""
25903 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
25904 #, fuzzy
25905 msgid "HLSL File"
25906 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
25908 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
25909 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25910 msgstr ""
25912 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
25913 msgid "Direct3D video output"
25914 msgstr ""
25916 #: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
25917 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25918 msgstr ""
25920 #: modules/video_output/msw/directx.c:67
25921 msgid ""
25922 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25923 "doesn't have any effect when using overlays."
25924 msgstr ""
25926 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25927 msgid "Use video buffers in system memory"
25928 msgstr ""
25930 #: modules/video_output/msw/directx.c:72
25931 msgid ""
25932 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25933 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25934 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25935 "doesn't have any effect when using overlays."
25936 msgstr ""
25938 #: modules/video_output/msw/directx.c:77
25939 msgid "Use triple buffering for overlays"
25940 msgstr ""
25942 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
25943 msgid ""
25944 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25945 "better video quality (no flickering)."
25946 msgstr ""
25948 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25949 msgid "Name of desired display device"
25950 msgstr ""
25952 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
25953 msgid ""
25954 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25955 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25956 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25957 msgstr ""
25959 #: modules/video_output/msw/directx.c:88
25960 msgid ""
25961 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25962 "interface"
25963 msgstr ""
25965 #: modules/video_output/msw/directx.c:98
25966 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25967 msgstr ""
25969 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
25970 msgid "Wallpaper"
25971 msgstr ""
25973 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
25974 msgid "GPU affinity"
25975 msgstr ""
25977 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
25978 msgid "OpenGL video output"
25979 msgstr ""
25981 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
25982 msgid "Windows GDI video output"
25983 msgstr ""
25985 #: modules/video_output/sdl.c:56
25986 msgid "SDL chroma format"
25987 msgstr ""
25989 #: modules/video_output/sdl.c:58
25990 msgid ""
25991 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25992 "improve performances by using the most efficient one."
25993 msgstr ""
25995 #: modules/video_output/sdl.c:65
25996 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25997 msgstr ""
25999 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26000 msgid "Dummy image chroma format"
26001 msgstr ""
26003 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26004 msgid ""
26005 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26006 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26007 msgstr ""
26009 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26010 msgid "Dummy video output"
26011 msgstr ""
26013 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26014 msgid "Statistics video output"
26015 msgstr ""
26017 #: modules/video_output/vmem.c:43
26018 msgid "Video memory buffer width."
26019 msgstr ""
26021 #: modules/video_output/vmem.c:46
26022 msgid "Video memory buffer height."
26023 msgstr ""
26025 #: modules/video_output/vmem.c:48
26026 msgid "Pitch"
26027 msgstr ""
26029 #: modules/video_output/vmem.c:49
26030 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26031 msgstr ""
26033 #: modules/video_output/vmem.c:51
26034 msgid "Chroma"
26035 msgstr ""
26037 #: modules/video_output/vmem.c:52
26038 msgid ""
26039 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26040 msgstr ""
26042 #: modules/video_output/vmem.c:59
26043 msgid "Video memory output"
26044 msgstr ""
26046 #: modules/video_output/vmem.c:60
26047 msgid "Video memory"
26048 msgstr ""
26050 #: modules/video_output/xcb/glx.c:49
26051 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
26052 msgstr ""
26054 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26055 msgid "X11 display"
26056 msgstr ""
26058 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26059 msgid ""
26060 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26061 "will be used."
26062 msgstr ""
26064 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
26065 msgid "X11 window ID"
26066 msgstr ""
26068 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
26069 msgid "X window"
26070 msgstr ""
26072 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
26073 msgid "X11 video window (XCB)"
26074 msgstr ""
26076 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26077 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26078 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26079 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26080 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26081 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
26082 msgctxt "ASCII"
26083 msgid "VLC media player"
26084 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର"
26086 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26087 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26088 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
26089 msgctxt "ASCII"
26090 msgid "VLC"
26091 msgstr ""
26093 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
26094 msgid "VLC"
26095 msgstr ""
26097 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26098 msgid "X11"
26099 msgstr ""
26101 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26102 msgid "X11 video output (XCB)"
26103 msgstr ""
26105 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26106 msgid "XVideo adaptor number"
26107 msgstr ""
26109 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26110 msgid ""
26111 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26112 "functional adaptor."
26113 msgstr ""
26115 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26116 msgid "XVideo format id"
26117 msgstr ""
26119 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26120 msgid ""
26121 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26122 "match for the video being played."
26123 msgstr ""
26125 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26126 msgid "XVideo"
26127 msgstr ""
26129 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26130 msgid "XVideo output (XCB)"
26131 msgstr ""
26133 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:335
26134 msgid "Video acceleration not available"
26135 msgstr ""
26137 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
26138 #, c-format
26139 msgid ""
26140 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
26141 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
26142 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
26143 "the resolution is large."
26144 msgstr ""
26146 #: modules/video_output/yuv.c:41
26147 msgid "device, fifo or filename"
26148 msgstr ""
26150 #: modules/video_output/yuv.c:42
26151 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26152 msgstr ""
26154 #: modules/video_output/yuv.c:46
26155 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
26156 msgstr ""
26158 #: modules/video_output/yuv.c:48
26159 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26160 msgstr ""
26162 #: modules/video_output/yuv.c:49
26163 msgid ""
26164 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26165 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
26166 "frame into the output destination."
26167 msgstr ""
26169 #: modules/video_output/yuv.c:59
26170 msgid "YUV output"
26171 msgstr ""
26173 #: modules/video_output/yuv.c:60
26174 msgid "YUV video output"
26175 msgstr ""
26177 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26178 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26179 msgstr ""
26181 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26182 msgid "Video output modules"
26183 msgstr ""
26185 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26186 msgid ""
26187 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26188 "separated list of modules."
26189 msgstr ""
26191 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26192 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26193 msgstr ""
26195 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26196 msgid "Clone video filter"
26197 msgstr ""
26199 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26200 msgid ""
26201 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26202 msgstr ""
26204 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26205 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26206 msgstr ""
26208 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26209 msgid "Active windows"
26210 msgstr ""
26212 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26213 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26214 msgstr ""
26216 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26217 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26218 msgstr ""
26220 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26221 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26222 msgstr ""
26224 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26225 msgid "Panoramix"
26226 msgstr ""
26228 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26229 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26230 msgstr ""
26232 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26233 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26234 msgstr ""
26236 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26237 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26238 msgstr ""
26240 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26241 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26242 msgstr ""
26244 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26245 msgid "Attenuation"
26246 msgstr ""
26248 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26249 msgid ""
26250 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26251 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26252 msgstr ""
26254 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26255 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26256 msgstr ""
26258 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26259 msgid ""
26260 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26261 msgstr ""
26263 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26264 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26265 msgstr ""
26267 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26268 msgid ""
26269 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26270 msgstr ""
26272 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26273 msgid "Attenuation, end (in %)"
26274 msgstr ""
26276 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26277 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26278 msgstr ""
26280 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26281 msgid "middle position (in %)"
26282 msgstr ""
26284 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26285 msgid ""
26286 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26287 "of blended zone"
26288 msgstr ""
26290 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26291 msgid "Gamma (Red) correction"
26292 msgstr ""
26294 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26295 msgid ""
26296 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26297 msgstr ""
26299 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26300 msgid "Gamma (Green) correction"
26301 msgstr ""
26303 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26304 msgid ""
26305 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26306 msgstr ""
26308 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26309 msgid "Gamma (Blue) correction"
26310 msgstr ""
26312 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26313 msgid ""
26314 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26315 msgstr ""
26317 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26318 msgid "Black Crush for Red"
26319 msgstr ""
26321 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26322 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26323 msgstr ""
26325 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26326 msgid "Black Crush for Green"
26327 msgstr ""
26329 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26330 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26331 msgstr ""
26333 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26334 msgid "Black Crush for Blue"
26335 msgstr ""
26337 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26338 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26339 msgstr ""
26341 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26342 msgid "White Crush for Red"
26343 msgstr ""
26345 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26346 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26347 msgstr ""
26349 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26350 msgid "White Crush for Green"
26351 msgstr ""
26353 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26354 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26355 msgstr ""
26357 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26358 msgid "White Crush for Blue"
26359 msgstr ""
26361 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26362 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26363 msgstr ""
26365 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26366 msgid "Black Level for Red"
26367 msgstr ""
26369 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26370 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26371 msgstr ""
26373 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26374 msgid "Black Level for Green"
26375 msgstr ""
26377 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26378 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26379 msgstr ""
26381 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26382 msgid "Black Level for Blue"
26383 msgstr ""
26385 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26386 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26387 msgstr ""
26389 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26390 msgid "White Level for Red"
26391 msgstr ""
26393 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26394 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26395 msgstr ""
26397 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26398 msgid "White Level for Green"
26399 msgstr ""
26401 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26402 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26403 msgstr ""
26405 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26406 msgid "White Level for Blue"
26407 msgstr ""
26409 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26410 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26411 msgstr ""
26413 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26414 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26415 msgstr ""
26417 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26418 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26419 msgstr ""
26421 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26422 msgid "Element aspect ratio"
26423 msgstr ""
26425 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26426 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26427 msgstr ""
26429 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26430 msgid "Wall video filter"
26431 msgstr ""
26433 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26434 msgid "Image wall"
26435 msgstr ""
26437 #: modules/visualization/goom.c:45
26438 msgid "Goom display width"
26439 msgstr ""
26441 #: modules/visualization/goom.c:46
26442 msgid "Goom display height"
26443 msgstr ""
26445 #: modules/visualization/goom.c:47
26446 msgid ""
26447 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26448 "will be prettier but more CPU intensive)."
26449 msgstr ""
26451 #: modules/visualization/goom.c:50
26452 msgid "Goom animation speed"
26453 msgstr ""
26455 #: modules/visualization/goom.c:51
26456 msgid ""
26457 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26458 msgstr ""
26460 #: modules/visualization/goom.c:57
26461 msgid "Goom"
26462 msgstr ""
26464 #: modules/visualization/goom.c:58
26465 msgid "Goom effect"
26466 msgstr ""
26468 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
26469 msgid "projectM configuration file"
26470 msgstr ""
26472 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26473 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26474 msgstr ""
26476 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
26477 msgid "projectM preset path"
26478 msgstr ""
26480 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26481 msgid "Path to the projectM preset directory"
26482 msgstr ""
26484 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
26485 msgid "Title font"
26486 msgstr ""
26488 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26489 msgid "Font used for the titles"
26490 msgstr ""
26492 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
26493 msgid "Font menu"
26494 msgstr ""
26496 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26497 msgid "Font used for the menus"
26498 msgstr ""
26500 #: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26501 msgid "The width of the video window, in pixels."
26502 msgstr ""
26504 #: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26505 msgid "The height of the video window, in pixels."
26506 msgstr ""
26508 #: modules/visualization/projectm.cpp:70
26509 msgid "Mesh width"
26510 msgstr ""
26512 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26513 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26514 msgstr ""
26516 #: modules/visualization/projectm.cpp:73
26517 msgid "Mesh height"
26518 msgstr ""
26520 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26521 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26522 msgstr ""
26524 #: modules/visualization/projectm.cpp:76
26525 msgid "Texture size"
26526 msgstr ""
26528 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26529 msgid "The size of the texture, in pixels."
26530 msgstr ""
26532 #: modules/visualization/projectm.cpp:100
26533 msgid "projectM"
26534 msgstr ""
26536 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26537 msgid "libprojectM effect"
26538 msgstr ""
26540 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26541 msgid "Effects list"
26542 msgstr ""
26544 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26545 msgid ""
26546 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26547 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26548 msgstr ""
26550 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26551 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26552 msgstr ""
26554 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26555 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26556 msgstr ""
26558 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26559 msgid "FFT window"
26560 msgstr ""
26562 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26563 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26564 msgstr ""
26566 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26567 msgid "Kaiser window parameter"
26568 msgstr ""
26570 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26571 msgid ""
26572 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26573 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
26574 msgstr ""
26576 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26577 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26578 msgstr ""
26580 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26581 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26582 msgstr ""
26584 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26585 msgid "Number of blank pixels between bands."
26586 msgstr ""
26588 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26589 msgid "Amplification"
26590 msgstr ""
26592 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26593 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26594 msgstr ""
26596 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26597 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26598 msgstr ""
26600 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26601 msgid "Enable original graphic spectrum"
26602 msgstr ""
26604 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26605 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26606 msgstr ""
26608 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26609 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26610 msgstr ""
26612 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26613 msgid "Draw the base of the bands"
26614 msgstr ""
26616 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26617 msgid "Base pixel radius"
26618 msgstr ""
26620 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26621 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26622 msgstr ""
26624 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26625 msgid "Spectral sections"
26626 msgstr ""
26628 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26629 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26630 msgstr ""
26632 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26633 msgid "Peak height"
26634 msgstr ""
26636 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26637 msgid "Total pixel height of the peak items."
26638 msgstr ""
26640 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26641 msgid "Peak extra width"
26642 msgstr ""
26644 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26645 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26646 msgstr ""
26648 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26649 msgid "V-plane color"
26650 msgstr ""
26652 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26653 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26654 msgstr ""
26656 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26657 msgid "Visualizer"
26658 msgstr ""
26660 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26661 msgid "Visualizer filter"
26662 msgstr ""
26664 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26665 msgid "Spectrum analyser"
26666 msgstr ""
26668 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26669 msgid "vsxu"
26670 msgstr ""
26672 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26673 msgid "#paste your VLM commands here"
26674 msgstr ""
26676 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26677 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26678 msgstr ""
26680 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26681 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26682 msgid "Play List"
26683 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀ"
26685 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26686 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
26687 msgid "Output"
26688 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍"
26690 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26691 msgid "Subtitle codec"
26692 msgstr ""
26694 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26695 msgid "Output\tmethod"
26696 msgstr ""
26698 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26699 msgid "Multiplexer"
26700 msgstr ""
26702 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26703 msgid "Video FPS"
26704 msgstr ""
26706 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26707 msgid "MUX options"
26708 msgstr ""
26710 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26711 msgid "Video scale"
26712 msgstr ""
26714 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26715 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26716 msgid "Output port"
26717 msgstr ""
26719 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26720 msgid "Output\tfile"
26721 msgstr ""
26723 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26724 msgid "Input media"
26725 msgstr ""
26727 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26728 msgid "Error:"
26729 msgstr "ଭୁଲ:"
26731 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26732 msgid "Sample ui-state-error style."
26733 msgstr ""
26735 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26736 msgid "File name"
26737 msgstr ""
26739 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26740 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26741 msgid "Preamp:"
26742 msgstr ""
26744 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26745 msgid "Row border"
26746 msgstr ""
26748 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26749 msgid "Column border"
26750 msgstr ""
26752 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26753 msgid "Background"
26754 msgstr ""
26756 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26757 msgid "Mosaic Tiles"
26758 msgstr ""
26760 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26761 msgid "Playback Rate"
26762 msgstr ""
26764 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26765 msgid "Audio Delay"
26766 msgstr ""
26768 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26769 msgid "Subtitle Delay"
26770 msgstr ""
26772 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26773 msgid "Time:"
26774 msgstr "ସମୟ:"
26776 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26777 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26778 msgid "VLC media player - Web Interface"
26779 msgstr ""
26781 #: share/lua/http/index.html:215
26782 msgid "Hide / Show Library"
26783 msgstr ""
26785 #: share/lua/http/index.html:216
26786 msgid "Hide / Show Viewer"
26787 msgstr ""
26789 #: share/lua/http/index.html:217
26790 msgid "Manage Streams"
26791 msgstr ""
26793 #: share/lua/http/index.html:218
26794 msgid "Track Synchronisation"
26795 msgstr ""
26797 #: share/lua/http/index.html:220
26798 msgid "VLM Batch Commands"
26799 msgstr ""
26801 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26802 msgid "Loop"
26803 msgstr ""
26805 #: share/lua/http/index.html:242
26806 msgid "Empty Playlist"
26807 msgstr ""
26809 #: share/lua/http/index.html:243
26810 msgid "Queue Selected"
26811 msgstr ""
26813 #: share/lua/http/index.html:244
26814 msgid "Play Selected"
26815 msgstr ""
26817 #: share/lua/http/index.html:245
26818 msgid "Refresh List"
26819 msgstr ""
26821 #: share/lua/http/index.html:252
26822 msgid "Loading flowplayer..."
26823 msgstr ""
26825 #: share/lua/http/index.html:252
26826 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26827 msgstr "ଯଦି କିଛି ଆସୁ ନାହିଁ, ଇଣ୍ଟରନେଟ କନେକ୍ସନ ଯାଂଚ୍ କରନ୍ତୁ |"
26829 #: share/lua/http/index.html:263
26830 msgid ""
26831 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26832 "instead of the main interface."
26833 msgstr ""
26835 #: share/lua/http/index.html:264
26836 msgid ""
26837 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26838 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26839 "right: <i>Manage Streams</i>"
26840 msgstr ""
26842 #: share/lua/http/index.html:268
26843 msgid ""
26844 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26845 "stream."
26846 msgstr ""
26848 #: share/lua/http/index.html:269
26849 msgid ""
26850 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26851 msgstr ""
26853 #: share/lua/http/index.html:272
26854 msgid ""
26855 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26856 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26857 "the stream."
26858 msgstr ""
26860 #: share/lua/http/index.html:275
26861 msgid ""
26862 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26863 "button again."
26864 msgstr ""
26866 #: share/lua/http/index.html:278
26867 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26868 msgstr ""
26870 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26871 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26872 msgid "Dialog"
26873 msgstr ""
26875 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
26876 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
26877 msgid "Update"
26878 msgstr ""
26880 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26881 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
26882 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26883 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26884 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
26885 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26886 msgid "Form"
26887 msgstr ""
26889 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26890 msgid "Preset"
26891 msgstr ""
26893 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26894 msgid "0.00 dB"
26895 msgstr ""
26897 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26898 msgid "&Verbosity:"
26899 msgstr ""
26901 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26902 msgid "&Filter:"
26903 msgstr ""
26905 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26906 msgid "&Save as..."
26907 msgstr ""
26909 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26910 msgid "Modules Tree"
26911 msgstr ""
26913 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26914 msgid "Show extended options"
26915 msgstr ""
26917 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26918 msgid "Show &more options"
26919 msgstr ""
26921 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26922 msgid "Change the caching for the media"
26923 msgstr ""
26925 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26926 msgid " ms"
26927 msgstr ""
26929 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26930 msgid "MRL"
26931 msgstr ""
26933 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26934 msgid "Start Time"
26935 msgstr "ଆରମ୍ଭ ସମୟ"
26937 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26938 msgid "Edit Options"
26939 msgstr ""
26941 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26942 msgid "Extra media"
26943 msgstr ""
26945 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26946 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26947 msgstr ""
26949 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26950 msgid "Select the file"
26951 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ "
26953 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26954 msgid "Change the start time for the media"
26955 msgstr ""
26957 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26958 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26959 msgstr ""
26961 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26962 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26963 msgstr ""
26965 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26966 msgid "Capture mode"
26967 msgstr ""
26969 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26970 msgid "Select the capture device type"
26971 msgstr ""
26973 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26974 msgid "Device Selection"
26975 msgstr ""
26977 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26978 msgid "Options"
26979 msgstr "ବିକଳ୍ପସମୂହ"
26981 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26982 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26983 msgstr ""
26985 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26986 msgid "Advanced options..."
26987 msgstr ""
26989 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
26990 msgid "Disc Selection"
26991 msgstr ""
26993 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
26994 msgid "SVCD/VCD"
26995 msgstr ""
26997 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
26998 msgid "Disable Disc Menus"
26999 msgstr ""
27001 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
27002 msgid "No disc menus"
27003 msgstr ""
27005 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
27006 msgid "Disc device"
27007 msgstr ""
27009 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
27010 msgid "Starting Position"
27011 msgstr "ଆରମ୍ଭ ସ୍ଥାନ"
27013 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
27014 msgid "Audio and Subtitles"
27015 msgstr ""
27017 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
27018 msgid "Use a sub&title file"
27019 msgstr ""
27021 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
27022 msgid "Select the subtitle file"
27023 msgstr ""
27025 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
27026 msgid "Choose one or more media file to open"
27027 msgstr ""
27029 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
27030 msgid "File Selection"
27031 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ"
27033 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
27034 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27035 msgstr ""
27037 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
27038 msgid "Add..."
27039 msgstr "ଯୋଡନ୍ତୁ..."
27041 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27042 msgid "Network Protocol"
27043 msgstr "ନେଟୱର୍କ ପ୍ରୋଟୋକଲ"
27045 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
27046 msgid "Please enter a network URL:"
27047 msgstr ""
27049 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
27050 msgid "Profile edition"
27051 msgstr ""
27053 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27054 msgid "MPEG-TS"
27055 msgstr ""
27057 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27058 msgid "MPEG-PS"
27059 msgstr ""
27061 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27062 msgid "MPEG 1"
27063 msgstr ""
27065 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27066 msgid "ASF/WMV"
27067 msgstr ""
27069 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27070 msgid "Webm"
27071 msgstr ""
27073 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27074 msgid "MJPEG"
27075 msgstr ""
27077 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27078 msgid "MKV"
27079 msgstr ""
27081 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27082 msgid "Ogg/Ogm"
27083 msgstr ""
27085 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27086 msgid "WAV"
27087 msgstr ""
27089 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27090 msgid "RAW"
27091 msgstr ""
27093 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27094 msgid "MP4/MOV"
27095 msgstr ""
27097 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27098 msgid "FLV"
27099 msgstr ""
27101 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27102 msgid "AVI"
27103 msgstr ""
27105 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
27106 msgid "Features"
27107 msgstr "ବୈଶିଷ୍ଟ୍ୟସମୂହ"
27109 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
27110 msgid "Streamable"
27111 msgstr ""
27113 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
27114 msgid "Chapters"
27115 msgstr ""
27117 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
27118 msgid "Menus"
27119 msgstr "ମେନୁ"
27121 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
27122 msgid "Frame Rate"
27123 msgstr "ଫ୍ରେମ୍ ମାନ"
27125 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
27126 msgid "Same as source"
27127 msgstr ""
27129 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27130 msgid " fps"
27131 msgstr ""
27133 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
27134 msgid "Custom options"
27135 msgstr ""
27137 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
27138 msgid "Quality"
27139 msgstr ""
27141 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
27142 msgid "Not Used"
27143 msgstr ""
27145 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27146 msgid " kb/s"
27147 msgstr ""
27149 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
27150 msgid "Encoding parameters"
27151 msgstr ""
27153 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
27154 msgid "Frame size"
27155 msgstr ""
27157 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
27158 msgid "px"
27159 msgstr ""
27161 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
27162 msgid "Sample Rate"
27163 msgstr ""
27165 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
27166 msgid "Set up media sources to stream"
27167 msgstr ""
27169 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
27170 msgid "Destination Setup"
27171 msgstr ""
27173 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
27174 msgid "Select destinations to stream to"
27175 msgstr ""
27177 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
27178 msgid ""
27179 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27180 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27181 msgstr ""
27183 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
27184 msgid "New destination"
27185 msgstr ""
27187 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
27188 msgid "Display locally"
27189 msgstr ""
27191 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
27192 msgid "Transcoding Options"
27193 msgstr ""
27195 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
27196 msgid "Select and choose transcoding options"
27197 msgstr ""
27199 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
27200 msgid "Activate Transcoding"
27201 msgstr ""
27203 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
27204 msgid "Option Setup"
27205 msgstr ""
27207 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
27208 msgid "Set up any additional options for streaming"
27209 msgstr ""
27211 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
27212 msgid "Miscellaneous Options"
27213 msgstr ""
27215 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
27216 msgid "Stream all elementary streams"
27217 msgstr ""
27219 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
27220 msgid "Generated stream output string"
27221 msgstr ""
27223 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
27224 msgid " %"
27225 msgstr "%"
27227 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
27228 msgid "Output module:"
27229 msgstr ""
27231 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
27232 msgid "Effects"
27233 msgstr ""
27235 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
27236 msgid "Visualization:"
27237 msgstr ""
27239 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
27240 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27241 msgstr ""
27243 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
27244 msgid "Dolby Surround:"
27245 msgstr ""
27247 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
27248 msgid "Replay gain mode:"
27249 msgstr ""
27251 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
27252 msgid "Headphone surround effect"
27253 msgstr ""
27255 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
27256 msgid "Normalize volume to:"
27257 msgstr ""
27259 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
27260 msgid "Preferred audio language:"
27261 msgstr ""
27263 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
27264 msgid "Password:"
27265 msgstr ""
27267 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
27268 msgid "Username:"
27269 msgstr "ସଦସ୍ୟ ନାମ:"
27271 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
27272 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27273 msgstr ""
27275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
27276 msgid "Codecs"
27277 msgstr "କୋଡେକ୍"
27279 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27280 msgid "x264 profile and level selection"
27281 msgstr ""
27283 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
27284 msgid "x264 preset and tuning selection"
27285 msgstr ""
27287 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
27288 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27289 msgstr ""
27291 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
27292 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27293 msgstr ""
27295 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
27296 msgid "Video quality post-processing level"
27297 msgstr ""
27299 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
27300 msgid "Optical drive"
27301 msgstr ""
27303 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
27304 msgid "Default optical device"
27305 msgstr ""
27307 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
27308 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27309 msgstr ""
27311 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
27312 msgid "HTTP proxy URL"
27313 msgstr ""
27315 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
27316 msgid "HTTP (default)"
27317 msgstr ""
27319 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
27320 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27321 msgstr ""
27323 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
27324 msgid "Live555 stream transport"
27325 msgstr ""
27327 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
27328 msgid "Default caching policy"
27329 msgstr ""
27331 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
27332 msgid "Menus language:"
27333 msgstr "ମେନୁ ଭାଷା:"
27335 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
27336 msgid "Look and feel"
27337 msgstr ""
27339 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
27340 msgid "Use custom skin"
27341 msgstr ""
27343 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
27344 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27345 msgstr ""
27347 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
27348 msgid "Use native style"
27349 msgstr ""
27351 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
27352 msgid "Resize interface to video size"
27353 msgstr ""
27355 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
27356 msgid "Show controls in full screen mode"
27357 msgstr ""
27359 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
27360 msgid "Pause playback when minimized"
27361 msgstr ""
27363 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
27364 msgid "Show media change popup:"
27365 msgstr ""
27367 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
27368 msgid "Start in minimal view mode"
27369 msgstr ""
27371 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
27372 msgid "Force window style:"
27373 msgstr ""
27375 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
27376 msgid "Integrate video in interface"
27377 msgstr ""
27379 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
27380 msgid "Show systray icon"
27381 msgstr ""
27383 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
27384 msgid "Skin resource file:"
27385 msgstr ""
27387 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
27388 msgid "Playlist and Instances"
27389 msgstr ""
27391 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
27392 msgid "Allow only one instance"
27393 msgstr ""
27395 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
27396 msgid "Pause on the last frame of a video"
27397 msgstr ""
27399 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
27400 msgid "Every "
27401 msgstr "ସବୁ"
27403 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
27404 msgid "Separate words by | (without space)"
27405 msgstr ""
27407 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
27408 msgid "Save recently played items"
27409 msgstr ""
27411 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
27412 msgid "Activate updates notifier"
27413 msgstr ""
27415 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
27416 msgid "Operating System Integration"
27417 msgstr ""
27419 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
27420 msgid "File extensions association"
27421 msgstr ""
27423 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
27424 msgid "Set up associations..."
27425 msgstr ""
27427 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
27428 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27429 msgstr ""
27431 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
27432 msgid "Show media title on video start"
27433 msgstr ""
27435 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
27436 msgid "Enable subtitles"
27437 msgstr ""
27439 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
27440 msgid "Subtitle Language"
27441 msgstr ""
27443 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
27444 msgid "Default encoding"
27445 msgstr ""
27447 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
27448 msgid "Subtitle effects"
27449 msgstr ""
27451 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
27452 msgid "Add a shadow"
27453 msgstr ""
27455 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
27456 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
27457 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
27458 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
27459 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
27460 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
27461 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
27462 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
27463 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
27464 msgid " px"
27465 msgstr ""
27467 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
27468 msgid "Add a background"
27469 msgstr ""
27471 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
27472 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27473 msgstr ""
27475 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
27476 msgid "DirectX"
27477 msgstr ""
27479 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
27480 msgid "Display device"
27481 msgstr ""
27483 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
27484 msgid "KVA"
27485 msgstr ""
27487 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
27488 msgid "Deinterlacing"
27489 msgstr ""
27491 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
27492 msgid "Force Aspect Ratio"
27493 msgstr ""
27495 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
27496 msgid "vlc-snap"
27497 msgstr ""
27499 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27500 msgid "1"
27501 msgstr "୧"
27503 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27504 msgid "Stuff"
27505 msgstr ""
27507 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27508 msgid "Edit settings"
27509 msgstr ""
27511 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27512 msgid "Control"
27513 msgstr ""
27515 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27516 msgid "Run manually"
27517 msgstr ""
27519 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27520 msgid "Setup schedule"
27521 msgstr ""
27523 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27524 msgid "Run on schedule"
27525 msgstr ""
27527 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27528 msgid "Status"
27529 msgstr ""
27531 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27532 msgid "P/P"
27533 msgstr ""
27535 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27536 msgid "Prev"
27537 msgstr "ପୂର୍ବ"
27539 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27540 msgid "Add Input"
27541 msgstr "ଇନପୁଟ୍ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
27543 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27544 msgid "Edit Input"
27545 msgstr ""
27547 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27548 msgid "Clear List"
27549 msgstr "ସୂଚୀକୁ ଖାଲି କରନ୍ତୁ"
27551 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27552 msgid "Check for VLC updates"
27553 msgstr ""
27555 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27556 msgid "Launching an update request..."
27557 msgstr ""
27559 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27560 msgid "Do you want to download it?"
27561 msgstr ""
27563 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
27564 msgid "Essential"
27565 msgstr "ଦରକାରି"
27567 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
27568 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
27569 msgid ">HHHHHH;#"
27570 msgstr ""
27572 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
27573 msgid "Negate colors"
27574 msgstr ""
27576 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
27577 msgid "Colors"
27578 msgstr "ରଂଗ"
27580 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
27581 msgid "Interactive Zoom"
27582 msgstr ""
27584 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
27585 msgid "Angle"
27586 msgstr "କୋଣ"
27588 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
27589 msgid "Black Slot"
27590 msgstr ""
27592 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
27593 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
27594 msgid "..."
27595 msgstr "..."
27597 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
27598 msgid "full"
27599 msgstr ""
27601 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
27602 msgid "none"
27603 msgstr "ନା"
27605 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
27606 msgid "Logo erase"
27607 msgstr ""
27609 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
27610 msgid "Mask"
27611 msgstr ""
27613 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
27614 msgid "Output Color Filtermode"
27615 msgstr ""
27617 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
27618 msgid "Brightness (%)"
27619 msgstr ""
27621 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
27622 msgid "Mark analyzed Pixels"
27623 msgstr ""
27625 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
27626 msgid "Filter threshold (%)"
27627 msgstr ""
27629 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
27630 msgid "Anaglyph 3D"
27631 msgstr ""
27633 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
27634 msgid "Mirror"
27635 msgstr ""
27637 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
27638 msgid "Motion detect"
27639 msgstr ""
27641 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
27642 msgid "Spatial blur"
27643 msgstr ""
27645 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
27646 msgid "Anti-Flickering"
27647 msgstr ""
27649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
27650 msgid "Soften"
27651 msgstr ""
27653 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
27654 msgid "Denoiser"
27655 msgstr ""
27657 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
27658 msgid "Spatial luma strength"
27659 msgstr ""
27661 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
27662 msgid "Temporal luma strength"
27663 msgstr ""
27665 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
27666 msgid "Spatial chroma strength"
27667 msgstr ""
27669 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
27670 msgid "Temporal chroma strength"
27671 msgstr ""
27673 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27674 msgid "VLM configurator"
27675 msgstr ""
27677 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27678 msgid "Media Manager Edition"
27679 msgstr ""
27681 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27682 msgid "Name:"
27683 msgstr "ନାମ:"
27685 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27686 msgid "Input:"
27687 msgstr "ଇନପୁଟ୍:"
27689 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27690 msgid "Select Input"
27691 msgstr "ଇନପୁଟ୍ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
27693 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27694 msgid "Output:"
27695 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍:"
27697 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27698 msgid "Select Output"
27699 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
27701 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27702 msgid "Time Control"
27703 msgstr ""
27705 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27706 msgid "Mux Control"
27707 msgstr ""
27709 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27710 msgid "Muxer:"
27711 msgstr ""
27713 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27714 msgid "AAAA; "
27715 msgstr ""
27717 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27718 msgid "Media Manager List"
27719 msgstr ""
27721 #: modules/access/avcapture.m:55
27722 msgid "AVFoundation Video Capture"
27723 msgstr ""
27725 #: modules/access/avcapture.m:56
27726 #, fuzzy
27727 msgid "AVFoundation video capture module."
27728 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
27730 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
27731 msgid "No video devices found"
27732 msgstr ""
27734 #: modules/access/avcapture.m:289
27735 msgid ""
27736 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
27737 "Please check your connectors and drivers."
27738 msgstr ""
27740 #: modules/access/dvb/access.c:54
27741 msgid "Probe DVB card for capabilities"
27742 msgstr ""
27744 #: modules/access/dvb/access.c:55
27745 msgid ""
27746 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
27747 "disable this feature if you experience some trouble."
27748 msgstr ""
27750 #: modules/access/dvb/access.c:58
27751 msgid "Satellite scanning config"
27752 msgstr ""
27754 #: modules/access/dvb/access.c:59
27755 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
27756 msgstr ""
27758 #: modules/access/dvb/access.c:62
27759 msgid "DVB"
27760 msgstr ""
27762 #: modules/access/dvb/access.c:63
27763 msgid "DVB input with v4l2 support"
27764 msgstr ""
27766 #: modules/access/dvb/scan.c:662
27767 #, c-format
27768 msgid ""
27769 "%.1f MHz (%d services)\n"
27770 "~%s remaining"
27771 msgstr ""
27773 #: modules/access/dvb/scan.c:669
27774 msgid "Scanning DVB"
27775 msgstr ""
27777 #: modules/access/qtsound.m:59
27778 msgid "QTSound"
27779 msgstr ""
27781 #: modules/access/qtsound.m:60
27782 msgid "QuickTime Sound Capture"
27783 msgstr ""
27785 #: modules/access/qtsound.m:267
27786 #, fuzzy
27787 msgid "No Audio Input device found"
27788 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
27790 #: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
27791 msgid ""
27792 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
27793 "Please check your connectors and drivers."
27794 msgstr ""
27796 #: modules/access/qtsound.m:294
27797 msgid "No audio input device found"
27798 msgstr ""
27800 #: modules/access/rar/module.c:33
27801 msgid "Uncompressed RAR"
27802 msgstr ""
27804 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
27805 msgid "Windows Multimedia Device output"
27806 msgstr ""
27808 #: modules/audio_output/winstore.c:204
27809 #, fuzzy
27810 msgid "Windows Store audio output"
27811 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
27813 #: modules/codec/scte27.c:42
27814 #, fuzzy
27815 msgid "SCTE-27 decoder"
27816 msgstr "ଡିକୋଡ଼ର"
27818 #: modules/codec/scte27.c:43
27819 msgid "SCTE-27"
27820 msgstr ""
27822 #: modules/codec/svg.c:51
27823 msgid "Specify the width to decode the image too"
27824 msgstr ""
27826 #: modules/codec/svg.c:53
27827 msgid "Specify the height to decode the image too"
27828 msgstr ""
27830 #: modules/codec/svg.c:55
27831 msgid "Scale factor to apply to image"
27832 msgstr ""
27834 #: modules/codec/svg.c:63
27835 #, fuzzy
27836 msgid "SVG video decoder"
27837 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
27839 #: modules/control/win_msg.c:192
27840 msgid "WinMsg"
27841 msgstr ""
27843 #: modules/control/win_msg.c:193
27844 msgid "Windows messages interface"
27845 msgstr ""
27847 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
27848 msgid "Save this Log..."
27849 msgstr ""
27851 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
27852 #, c-format
27853 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
27854 msgstr ""
27856 #: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
27857 #, fuzzy
27858 msgid "No EPG Data Available"
27859 msgstr "କୌଣସି ସାହାଯ୍ୟ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
27861 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
27862 msgid " (%1+ rated)"
27863 msgstr ""
27865 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
27866 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
27867 #: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
27868 msgid "Empty"
27869 msgstr ""
27871 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
27872 #, fuzzy
27873 msgid "Deactivate"
27874 msgstr "ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
27876 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
27877 #, fuzzy
27878 msgid "Audio Fingerprinting"
27879 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
27881 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
27882 msgid "Select a matching identity"
27883 msgstr ""
27885 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
27886 msgid "No fingerprint has been found"
27887 msgstr ""
27889 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
27890 msgid "Fingerprinting track..."
27891 msgstr ""
27893 #: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
27894 #, fuzzy
27895 msgctxt "Tooltip|Clear"
27896 msgid "Clear"
27897 msgstr "ଖାଲି କରନ୍ତୁ"
27899 #: modules/lua/extension.c:1216
27900 #, c-format
27901 msgid ""
27902 "Extension '%s' does not respond.\n"
27903 "Do you want to kill it now? "
27904 msgstr ""
27906 #: modules/lua/extension.c:1243
27907 msgid "Extension not responding!"
27908 msgstr ""
27910 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
27911 msgid "addons local storage"
27912 msgstr ""
27914 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
27915 msgid "Addons local storage installer"
27916 msgstr ""
27918 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
27919 msgid "Addons local storage lister"
27920 msgstr ""
27922 #: modules/misc/addons/vorepository.c:60
27923 msgid "Videolan.org's addons finder"
27924 msgstr ""
27926 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
27927 msgid "addons.videolan.org addons finder"
27928 msgstr ""
27930 #: modules/misc/addons/vorepository.c:68
27931 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
27932 msgstr ""
27934 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
27935 msgid "single .vlp archive addons finder"
27936 msgstr ""
27938 #: modules/misc/fingerprinter.c:81
27939 msgid "acoustid"
27940 msgstr ""
27942 #: modules/misc/fingerprinter.c:82
27943 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
27944 msgstr ""
27946 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
27947 msgid "Duration of the fingerprinting"
27948 msgstr ""
27950 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
27951 msgid "Default: 90sec"
27952 msgstr ""
27954 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
27955 #, fuzzy
27956 msgid "Chromaprint stream output"
27957 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
27959 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
27960 msgid ""
27961 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
27962 "This should take less than a few minutes."
27963 msgstr ""
27965 #: modules/visualization/glspectrum.c:53
27966 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
27967 msgstr ""
27969 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
27970 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
27971 msgstr ""
27973 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
27974 msgid "glSpectrum"
27975 msgstr ""
27977 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
27978 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
27979 msgstr ""
27981 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27982 msgid "Hann"
27983 msgstr ""
27985 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27986 msgid "Flat Top"
27987 msgstr ""
27989 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27990 msgid "Blackman-Harris"
27991 msgstr ""
27993 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27994 msgid "Kaiser"
27995 msgstr ""
27997 #: share/lua/http/view.html:26
27998 #, fuzzy
27999 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
28000 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର ସାହାଯ୍ୟ"
28002 #: share/lua/http/view.html:65
28003 #, fuzzy
28004 msgid "Streaming Output"
28005 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
28007 #~ msgid "There is no help available for these modules."
28008 #~ msgstr "ଏହି ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ଗୁଡିକ ପାଇଁ କୌଣସି ସାହାଯ୍ୟ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ|"
28010 #~ msgid "Sort"
28011 #~ msgstr "ସର୍ଟ କରନ୍ତୁ"
28013 #~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
28014 #~ msgstr "ଏଠାରେ ଆପଣଙ୍କର ପସନ୍ଦିତ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମନୋନୟନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ|"
28016 #~ msgid "Don't Send"
28017 #~ msgstr "ପଠାନ୍ତୁ ନାହିଁ"
28019 #~ msgid "&Help..."
28020 #~ msgstr "&ସାହାଯ୍ୟ..."
28022 #, fuzzy
28023 #~ msgid "General Input"
28024 #~ msgstr "ସାଧାରଣ"
28026 #, fuzzy
28027 #~ msgid "Encoders settings"
28028 #~ msgstr "ହଟ୍‌କୀ ସେଟିଂସମୂହ"
28030 #, fuzzy
28031 #~ msgid "&Bookmarks"
28032 #~ msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କସ୍"
28034 #, fuzzy
28035 #~ msgid "Fetch Information"
28036 #~ msgstr "&କୋଡେକ୍ ତଥ୍ୟ"
28038 #, fuzzy
28039 #~ msgid "Add to Media Library"
28040 #~ msgstr "ମିଡିଆ ପାଠାଗାର"
28042 #, fuzzy
28043 #~ msgid "Advanced Open..."
28044 #~ msgstr "&ଉନ୍ନତ ରୁପେ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
28046 #, fuzzy
28047 #~ msgid "Open Play&list..."
28048 #~ msgstr "ଚାଳନସୂଚୀ"
28050 #, fuzzy
28051 #~ msgid "&Open (advanced)..."
28052 #~ msgstr "&ଉନ୍ନତ ରୁପେ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
28054 #, fuzzy
28055 #~ msgid "Menu position"
28056 #~ msgstr "ସ୍ଥାନ"
28058 #, fuzzy
28059 #~ msgid "Output File"
28060 #~ msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ଫାଇଲ"
28062 #, fuzzy
28063 #~ msgid "width"
28064 #~ msgstr "ଚୌଡ଼ା"
28066 #, fuzzy
28067 #~ msgid "height"
28068 #~ msgstr "ଉଚ୍ଚତା"
28070 #, fuzzy
28071 #~ msgid "Licence"
28072 #~ msgstr "ଲାଇସେନ୍ସ"
28074 #, fuzzy
28075 #~ msgid "Group name"
28076 #~ msgstr "କୋଡେକ୍"