demux: ts: fix potential null deref (cid #1412981)
[vlc.git] / po / am_ET.po
blob3f56a3203cc6a0f3bb4466ed5ba113dab093f023
1 # Amharic (Ethiopia) translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
5 # Translators:
6 # samson <sambelet@yahoo.com>, 2014
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-03-30 23:27+0000\n"
13 "Last-Translator: samson <sambelet@yahoo.com>\n"
14 "Language-Team: Amharic (Ethiopia) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
15 "trans/language/am_ET/)\n"
16 "Language: am_ET\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: include/vlc_common.h:927
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
30 #: include/vlc_config_cat.h:33
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "የ ቪኤልሲ ምርጫዎች"
34 #: include/vlc_config_cat.h:35
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr ""
38 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
41 msgid "Interface"
42 msgstr "ገጽታዎች"
44 #: include/vlc_config_cat.h:39
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr "የ ቪኤልሲ ገጽታዎች ማሰናጃዎች"
48 #: include/vlc_config_cat.h:41
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr "የ ዋናው ገጽታዎች ማሰናጃዎች"
52 #: include/vlc_config_cat.h:43
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr "ዋናው ገጽታዎች"
56 #: include/vlc_config_cat.h:44
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr "ዋናውን ገጽታዎች ማሰናጃዎች"
60 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr "ገጽታ መቆጣጠሪያዎች"
64 #: include/vlc_config_cat.h:47
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr ""
68 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr ""
73 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
74 #: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
75 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
76 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
77 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
80 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
81 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
82 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
83 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
84 msgid "Audio"
85 msgstr "ድምፅ"
87 #: include/vlc_config_cat.h:54
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr "ድምፅ ማሰናጃዎች"
91 #: include/vlc_config_cat.h:56
92 msgid "General audio settings"
93 msgstr ""
95 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
96 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
97 msgid "Filters"
98 msgstr "ማጣሪያዎች"
100 #: include/vlc_config_cat.h:59
101 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
102 msgstr ""
104 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
106 msgid "Visualizations"
107 msgstr ""
109 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
110 #: src/libvlc-module.c:195
111 msgid "Audio visualizations"
112 msgstr ""
114 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
115 msgid "Output modules"
116 msgstr ""
118 #: include/vlc_config_cat.h:65
119 msgid "General settings for audio output modules."
120 msgstr ""
122 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
123 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
124 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
125 msgid "Miscellaneous"
126 msgstr "የተለያዩ"
128 #: include/vlc_config_cat.h:68
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
130 msgstr ""
132 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
133 #: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
134 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
135 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
138 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
139 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
140 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
142 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
143 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
145 msgid "Video"
146 msgstr "ቪዲዮ"
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
149 msgid "Video settings"
150 msgstr "ቪዲዮ ማሰናጃዎች"
152 #: include/vlc_config_cat.h:74
153 msgid "General video settings"
154 msgstr "ባጠቃላይ የ ቪዲዮ ማሰናጃዎች"
156 #: include/vlc_config_cat.h:77
157 msgid "General settings for video output modules."
158 msgstr ""
160 #: include/vlc_config_cat.h:80
161 msgid "Video filters are used to process the video stream."
162 msgstr ""
164 #: include/vlc_config_cat.h:82
165 msgid "Subtitles / OSD"
166 msgstr ""
168 #: include/vlc_config_cat.h:83
169 msgid ""
170 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
171 msgstr ""
173 #: include/vlc_config_cat.h:91
174 msgid "Input / Codecs"
175 msgstr ""
177 #: include/vlc_config_cat.h:92
178 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
179 msgstr ""
181 #: include/vlc_config_cat.h:95
182 msgid "Access modules"
183 msgstr ""
185 #: include/vlc_config_cat.h:97
186 msgid ""
187 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
188 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 msgstr ""
191 #: include/vlc_config_cat.h:101
192 msgid "Stream filters"
193 msgstr ""
195 #: include/vlc_config_cat.h:103
196 msgid ""
197 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
198 "input side of VLC. Use with care..."
199 msgstr ""
201 #: include/vlc_config_cat.h:106
202 msgid "Demuxers"
203 msgstr ""
205 #: include/vlc_config_cat.h:107
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
207 msgstr ""
209 #: include/vlc_config_cat.h:109
210 msgid "Video codecs"
211 msgstr ""
213 #: include/vlc_config_cat.h:110
214 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
215 msgstr ""
217 #: include/vlc_config_cat.h:112
218 msgid "Audio codecs"
219 msgstr ""
221 #: include/vlc_config_cat.h:113
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
223 msgstr ""
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
226 msgid "Subtitle codecs"
227 msgstr ""
229 #: include/vlc_config_cat.h:116
230 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
231 msgstr ""
233 #: include/vlc_config_cat.h:118
234 msgid "General input settings. Use with care..."
235 msgstr ""
237 #: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
238 #: modules/access/avio.h:50
239 msgid "Stream output"
240 msgstr ""
242 #: include/vlc_config_cat.h:123
243 msgid ""
244 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
245 "saving incoming streams.\n"
246 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
247 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
248 "RTSP).\n"
249 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
250 "duplicating...)."
251 msgstr ""
253 #: include/vlc_config_cat.h:131
254 msgid "General stream output settings"
255 msgstr ""
257 #: include/vlc_config_cat.h:133
258 msgid "Muxers"
259 msgstr ""
261 #: include/vlc_config_cat.h:135
262 msgid ""
263 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
264 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
265 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each muxer."
267 msgstr ""
269 #: include/vlc_config_cat.h:141
270 msgid "Access output"
271 msgstr ""
273 #: include/vlc_config_cat.h:143
274 msgid ""
275 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
276 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
277 "should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each access output."
279 msgstr ""
281 #: include/vlc_config_cat.h:148
282 msgid "Packetizers"
283 msgstr ""
285 #: include/vlc_config_cat.h:150
286 msgid ""
287 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
288 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
289 "not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each packetizer."
291 msgstr ""
293 #: include/vlc_config_cat.h:156
294 msgid "Sout stream"
295 msgstr ""
297 #: include/vlc_config_cat.h:157
298 msgid ""
299 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
300 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
301 "for each sout stream module here."
302 msgstr ""
304 #: include/vlc_config_cat.h:162
305 msgid "VOD"
306 msgstr ""
308 #: include/vlc_config_cat.h:163
309 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
310 msgstr ""
312 #: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
313 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
315 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
316 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
317 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
318 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
319 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
320 msgid "Playlist"
321 msgstr ""
323 #: include/vlc_config_cat.h:168
324 msgid ""
325 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
326 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
327 msgstr ""
329 #: include/vlc_config_cat.h:172
330 msgid "General playlist behaviour"
331 msgstr ""
333 #: include/vlc_config_cat.h:173
334 msgid "Services discovery"
335 msgstr ""
337 #: include/vlc_config_cat.h:174
338 msgid ""
339 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
340 "playlist."
341 msgstr ""
343 #: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
344 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
345 msgid "Advanced"
346 msgstr ""
348 #: include/vlc_config_cat.h:179
349 msgid "Advanced settings. Use with care..."
350 msgstr ""
352 #: include/vlc_config_cat.h:181
353 msgid "Advanced settings"
354 msgstr ""
356 #: include/vlc_input.h:568
357 msgid "Subtitle track added"
358 msgstr ""
360 #: include/vlc_interface.h:140
361 msgid ""
362 "\n"
363 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
364 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
365 msgstr ""
367 #: include/vlc_intf_strings.h:46
368 msgid "&Open File..."
369 msgstr ""
371 #: include/vlc_intf_strings.h:47
372 msgid "&Advanced Open..."
373 msgstr ""
375 #: include/vlc_intf_strings.h:48
376 msgid "Open D&irectory..."
377 msgstr "ዳ&ይሬክቶሪ መክፈቻ..."
379 #: include/vlc_intf_strings.h:49
380 msgid "Open &Folder..."
381 msgstr "ፎልደር &መክፈቻ..."
383 #: include/vlc_intf_strings.h:50
384 msgid "Select one or more files to open"
385 msgstr ""
387 #: include/vlc_intf_strings.h:51
388 msgid "Select Directory"
389 msgstr "ዳይረክቶሪ ይምረጡ"
391 #: include/vlc_intf_strings.h:51
392 msgid "Select Folder"
393 msgstr "ፎልደር ይምረጡ"
395 #: include/vlc_intf_strings.h:55
396 msgid "Media &Information"
397 msgstr ""
399 #: include/vlc_intf_strings.h:56
400 msgid "&Codec Information"
401 msgstr ""
403 #: include/vlc_intf_strings.h:57
404 msgid "&Messages"
405 msgstr "&መልእክቶች"
407 #: include/vlc_intf_strings.h:58
408 msgid "Jump to Specific &Time"
409 msgstr "መዝለያ ወደ ተወሰነ &ሰአት"
411 #: include/vlc_intf_strings.h:59
412 msgid "Custom &Bookmarks"
413 msgstr ""
415 #: include/vlc_intf_strings.h:60
416 msgid "&VLM Configuration"
417 msgstr ""
419 #: include/vlc_intf_strings.h:62
420 msgid "&About"
421 msgstr "&ስለ"
423 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
424 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
425 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
426 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
427 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
428 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
429 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
430 msgid "Play"
431 msgstr "ማጫወቻ"
433 #: include/vlc_intf_strings.h:66
434 msgid "Remove Selected"
435 msgstr "የተመረጠውን ማስወገጃ"
437 #: include/vlc_intf_strings.h:67
438 msgid "Information..."
439 msgstr "መረጃ..."
441 #: include/vlc_intf_strings.h:68
442 msgid "Create Directory..."
443 msgstr "ዳይሬክቶሪ መፍጠሪያ..."
445 #: include/vlc_intf_strings.h:69
446 msgid "Create Folder..."
447 msgstr "ፎልደር መፍጠሪያ..."
449 #: include/vlc_intf_strings.h:70
450 #, fuzzy
451 msgid "Rename Directory..."
452 msgstr "ዳይሬክቶሪ መፍጠሪያ..."
454 #: include/vlc_intf_strings.h:71
455 #, fuzzy
456 msgid "Rename Folder..."
457 msgstr "ፎልደር መፍጠሪያ..."
459 #: include/vlc_intf_strings.h:72
460 msgid "Show Containing Directory..."
461 msgstr "የያዘውን ዳይሬክቶሪው ማሳያ"
463 #: include/vlc_intf_strings.h:73
464 msgid "Show Containing Folder..."
465 msgstr ""
467 #: include/vlc_intf_strings.h:74
468 msgid "Stream..."
469 msgstr ""
471 #: include/vlc_intf_strings.h:75
472 msgid "Save..."
473 msgstr "ማስቀመጫ..."
475 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
476 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
477 msgid "Repeat All"
478 msgstr "ሁሉንም መድገሚያ"
480 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
481 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
482 msgid "Repeat One"
483 msgstr "አንዴ መድገሚያ"
485 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
486 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
487 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
488 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
489 msgid "Random"
490 msgstr "በ ነሲብ"
492 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
493 msgid "Random Off"
494 msgstr "ነሲብ ማጥፊያ"
496 #: include/vlc_intf_strings.h:83
497 msgid "Add to Playlist"
498 msgstr "ወደ ማጫወቻ ዝርዝር መጨመሪያ"
500 #: include/vlc_intf_strings.h:85
501 msgid "Add File..."
502 msgstr "ፋይል መጨመሪያ..."
504 #: include/vlc_intf_strings.h:86
505 msgid "Add Directory..."
506 msgstr "ዳይሬክቶሪ መጨመሪያ..."
508 #: include/vlc_intf_strings.h:87
509 msgid "Add Folder..."
510 msgstr "ፎልደር መጨመሪያ..."
512 #: include/vlc_intf_strings.h:89
513 msgid "Save Playlist to &File..."
514 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር ወደ &ፋይል ማስቀመጫ..."
516 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
517 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
518 msgid "Search"
519 msgstr "መፈለጊያ"
521 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
522 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
523 msgid "Waves"
524 msgstr "ማእበል"
526 #: include/vlc_intf_strings.h:100
527 msgid ""
528 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
529 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
530 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
531 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
532 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
533 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
534 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
535 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
536 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
537 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
538 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
539 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
540 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
541 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
542 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
543 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
544 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
545 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
546 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
547 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
548 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
549 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
550 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
551 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
552 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
553 msgstr ""
555 #: src/audio_output/filters.c:247
556 msgid "Audio filtering failed"
557 msgstr "ድምጽ ማጣራት አልተቻለም"
559 #: src/audio_output/filters.c:248
560 #, c-format
561 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
562 msgstr ""
564 #: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
565 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
566 #: modules/video_filter/postproc.c:234
567 msgid "Disable"
568 msgstr "ማሰናከያ"
570 #: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
571 msgid "Spectrometer"
572 msgstr ""
574 #: src/audio_output/output.c:235
575 msgid "Scope"
576 msgstr ""
578 #: src/audio_output/output.c:238
579 msgid "Spectrum"
580 msgstr ""
582 #: src/audio_output/output.c:241
583 msgid "Vu meter"
584 msgstr ""
586 #: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
587 msgid "Audio filters"
588 msgstr "የ ድምፅ ማጣሪያዎች"
590 #: src/audio_output/output.c:291
591 msgid "Replay gain"
592 msgstr ""
594 #: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
595 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
596 msgid "Stereo audio mode"
597 msgstr ""
599 #: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
600 msgid "Dolby Surround"
601 msgstr ""
603 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
604 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
605 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
606 #: modules/codec/twolame.c:70
607 msgid "Stereo"
608 msgstr "ስቴሪዮ "
610 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
611 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
612 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
613 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
614 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
615 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
616 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
617 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
618 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
619 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
620 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
621 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
622 msgid "Left"
623 msgstr "በ ግራ"
625 #: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
626 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
627 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
628 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
629 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
630 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
631 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
632 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
633 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
634 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
635 msgid "Right"
636 msgstr "በ ቀኝ"
638 #: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
639 msgid "Reverse stereo"
640 msgstr ""
642 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
643 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
644 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
645 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
646 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
647 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
648 msgid "Automatic"
649 msgstr "ራሱ በራሱ"
651 #: src/config/file.c:460
652 msgid "boolean"
653 msgstr ""
655 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
656 msgid "integer"
657 msgstr ""
659 #: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
660 msgid "float"
661 msgstr ""
663 #: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
664 msgid "string"
665 msgstr ""
667 #: src/config/help.c:161
668 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
669 msgstr ""
671 #: src/config/help.c:165
672 #, c-format
673 msgid ""
674 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
675 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
676 "They will be enqueued in the playlist.\n"
677 "The first item specified will be played first.\n"
678 "\n"
679 "Options-styles:\n"
680 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
681 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
682 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
683 "            and that overrides previous settings.\n"
684 "\n"
685 "Stream MRL syntax:\n"
686 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
687 "  [:option=value ...]\n"
688 "\n"
689 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
690 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
691 "\n"
692 "URL syntax:\n"
693 "  file:///path/file              Plain media file\n"
694 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
695 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
696 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
697 "  screen://                      Screen capture\n"
698 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
699 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
700 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
701 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
702 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
703 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
704 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
705 "\n"
706 msgstr ""
708 #: src/config/help.c:435
709 msgid " (default enabled)"
710 msgstr " (ነባር ተችሏል)"
712 #: src/config/help.c:436
713 msgid " (default disabled)"
714 msgstr " (ነባር ተሰናክሏል)"
716 #: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
717 msgid "Note:"
718 msgstr "ማስታወሻ:"
720 #: src/config/help.c:593
721 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
722 msgstr ""
724 #: src/config/help.c:598
725 #, c-format
726 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
727 msgid_plural ""
728 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
729 msgstr[0] ""
730 msgstr[1] ""
732 #: src/config/help.c:605
733 msgid ""
734 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
735 "modules."
736 msgstr ""
738 #: src/config/help.c:666
739 #, c-format
740 msgid "VLC version %s (%s)\n"
741 msgstr "የ ቪኤልሲ እትም %s (%s)\n"
743 #: src/config/help.c:667
744 #, c-format
745 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
746 msgstr ""
748 #: src/config/help.c:669
749 #, c-format
750 msgid "Compiler: %s\n"
751 msgstr ""
753 #: src/config/help.c:698
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "\n"
757 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
758 msgstr ""
760 #: src/config/help.c:713
761 msgid ""
762 "\n"
763 "Press the RETURN key to continue...\n"
764 msgstr ""
766 #: src/config/keys.c:56
767 msgid "Backspace"
768 msgstr "የ ኋሊት ደምሳሽ"
770 #: src/config/keys.c:57
771 msgid "Brightness Down"
772 msgstr "ብርሁነት መቀነሻ"
774 #: src/config/keys.c:58
775 msgid "Brightness Up"
776 msgstr "ብርሁነት መጨመሪያ"
778 #: src/config/keys.c:59
779 msgid "Browser Back"
780 msgstr "ወደ ኋላ መቃኛ"
782 #: src/config/keys.c:60
783 msgid "Browser Favorites"
784 msgstr "የምወዳቸውን መቃኛ"
786 #: src/config/keys.c:61
787 msgid "Browser Forward"
788 msgstr "ወደ ፊት መቃኛ"
790 #: src/config/keys.c:62
791 msgid "Browser Home"
792 msgstr "ቤት መቃኛ"
794 #: src/config/keys.c:63
795 msgid "Browser Refresh"
796 msgstr "መቃኛውን ማነቃቂያ"
798 #: src/config/keys.c:64
799 msgid "Browser Search"
800 msgstr "ፍለጋውን ማነቃቂያ"
802 #: src/config/keys.c:65
803 msgid "Browser Stop"
804 msgstr "ፍለጋውን ማስቆሚያ"
806 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
807 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
808 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
809 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
810 msgid "Delete"
811 msgstr "ማጥፊያ"
813 #: src/config/keys.c:67
814 msgid "Down"
815 msgstr "ወደ ታች"
817 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
818 msgid "End"
819 msgstr "መጨረሻ"
821 #: src/config/keys.c:69
822 msgid "Enter"
823 msgstr "ማስገቢያ"
825 #: src/config/keys.c:70
826 msgid "Esc"
827 msgstr "Esc"
829 #: src/config/keys.c:71
830 msgid "F1"
831 msgstr "F1"
833 #: src/config/keys.c:72
834 msgid "F10"
835 msgstr "F10"
837 #: src/config/keys.c:73
838 msgid "F11"
839 msgstr "F11"
841 #: src/config/keys.c:74
842 msgid "F12"
843 msgstr "F12"
845 #: src/config/keys.c:75
846 msgid "F2"
847 msgstr "F2"
849 #: src/config/keys.c:76
850 msgid "F3"
851 msgstr "F3"
853 #: src/config/keys.c:77
854 msgid "F4"
855 msgstr "F4"
857 #: src/config/keys.c:78
858 msgid "F5"
859 msgstr "F5"
861 #: src/config/keys.c:79
862 msgid "F6"
863 msgstr "F6"
865 #: src/config/keys.c:80
866 msgid "F7"
867 msgstr "F7"
869 #: src/config/keys.c:81
870 msgid "F8"
871 msgstr "F8"
873 #: src/config/keys.c:82
874 msgid "F9"
875 msgstr "F9"
877 #: src/config/keys.c:83
878 msgid "Home"
879 msgstr "ቤት"
881 #: src/config/keys.c:84
882 msgid "Insert"
883 msgstr "ማስገቢያ"
885 #: src/config/keys.c:86
886 msgid "Media Angle"
887 msgstr ""
889 #: src/config/keys.c:87
890 msgid "Media Audio Track"
891 msgstr ""
893 #: src/config/keys.c:88
894 msgid "Media Forward"
895 msgstr ""
897 #: src/config/keys.c:89
898 msgid "Media Menu"
899 msgstr ""
901 #: src/config/keys.c:90
902 msgid "Media Next Frame"
903 msgstr ""
905 #: src/config/keys.c:91
906 msgid "Media Next Track"
907 msgstr ""
909 #: src/config/keys.c:92
910 msgid "Media Play Pause"
911 msgstr ""
913 #: src/config/keys.c:93
914 msgid "Media Prev Frame"
915 msgstr ""
917 #: src/config/keys.c:94
918 msgid "Media Prev Track"
919 msgstr ""
921 #: src/config/keys.c:95
922 msgid "Media Record"
923 msgstr ""
925 #: src/config/keys.c:96
926 msgid "Media Repeat"
927 msgstr ""
929 #: src/config/keys.c:97
930 msgid "Media Rewind"
931 msgstr ""
933 #: src/config/keys.c:98
934 msgid "Media Select"
935 msgstr ""
937 #: src/config/keys.c:99
938 msgid "Media Shuffle"
939 msgstr ""
941 #: src/config/keys.c:100
942 msgid "Media Stop"
943 msgstr ""
945 #: src/config/keys.c:101
946 msgid "Media Subtitle"
947 msgstr ""
949 #: src/config/keys.c:102
950 msgid "Media Time"
951 msgstr ""
953 #: src/config/keys.c:103
954 msgid "Media View"
955 msgstr ""
957 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
958 msgid "Menu"
959 msgstr "ዝርዝር"
961 #: src/config/keys.c:105
962 msgid "Mouse Wheel Down"
963 msgstr ""
965 #: src/config/keys.c:106
966 msgid "Mouse Wheel Left"
967 msgstr ""
969 #: src/config/keys.c:107
970 msgid "Mouse Wheel Right"
971 msgstr ""
973 #: src/config/keys.c:108
974 msgid "Mouse Wheel Up"
975 msgstr ""
977 #: src/config/keys.c:109
978 msgid "Page Down"
979 msgstr "ገጽ ወደ ታች"
981 #: src/config/keys.c:110
982 msgid "Page Up"
983 msgstr "ገጽ ወደ ላይ"
985 #: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
986 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
987 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
988 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
989 msgid "Pause"
990 msgstr ""
992 #: src/config/keys.c:112
993 msgid "Print"
994 msgstr ""
996 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
997 msgid "Space"
998 msgstr "ክፍተት"
1000 #: src/config/keys.c:115
1001 msgid "Tab"
1002 msgstr ""
1004 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
1005 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
1006 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1007 msgid "Unset"
1008 msgstr ""
1010 #: src/config/keys.c:117
1011 msgid "Up"
1012 msgstr "ወደ ላይ"
1014 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1015 msgid "Volume Down"
1016 msgstr "መጠን መቀነሻ"
1018 #: src/config/keys.c:119
1019 msgid "Volume Mute"
1020 msgstr "መጠን በጣም መቀነሻ"
1022 #: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1023 msgid "Volume Up"
1024 msgstr "መጠን መጨመሪያ"
1026 #: src/config/keys.c:121
1027 msgid "Zoom In"
1028 msgstr " በቅርብ ማሳያ"
1030 #: src/config/keys.c:122
1031 msgid "Zoom Out"
1032 msgstr "በርቀት ማሳያ"
1034 #: src/config/keys.c:250
1035 msgid "Ctrl+"
1036 msgstr "Ctrl+"
1038 #: src/config/keys.c:251
1039 msgid "Alt+"
1040 msgstr "Alt+"
1042 #: src/config/keys.c:252
1043 msgid "Shift+"
1044 msgstr "Shift+"
1046 #: src/config/keys.c:253
1047 msgid "Meta+"
1048 msgstr ""
1050 #: src/config/keys.c:254
1051 msgid "Command+"
1052 msgstr "ትእዛዝ+"
1054 #: src/darwin/error.c:37
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Unknown error"
1057 msgstr "ያልታወቀ"
1059 #: src/input/control.c:226
1060 #, c-format
1061 msgid "Bookmark %i"
1062 msgstr ""
1064 #: src/input/decoder.c:252
1065 msgid "packetizer"
1066 msgstr ""
1068 #: src/input/decoder.c:252
1069 msgid "decoder"
1070 msgstr ""
1072 #: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
1073 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
1074 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
1075 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1076 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1077 msgstr ""
1079 #: src/input/decoder.c:262
1080 #, c-format
1081 msgid "VLC could not open the %s module."
1082 msgstr ""
1084 #: src/input/decoder.c:454
1085 msgid "VLC could not open the decoder module."
1086 msgstr ""
1088 #: src/input/decoder.c:691
1089 msgid "No description for this codec"
1090 msgstr ""
1092 #: src/input/decoder.c:693
1093 msgid "Codec not supported"
1094 msgstr ""
1096 #: src/input/decoder.c:694
1097 #, fuzzy, c-format
1098 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
1099 msgstr "ቪኤልሲ መገናኘት አልቻለም ወደ \"%s:%d\"."
1101 #: src/input/decoder.c:698
1102 msgid "Unidentified codec"
1103 msgstr ""
1105 #: src/input/decoder.c:699
1106 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
1107 msgstr ""
1109 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
1110 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
1111 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1112 msgid "Track"
1113 msgstr ""
1115 #: src/input/es_out.c:1137
1116 #, c-format
1117 msgid "%s [%s %d]"
1118 msgstr "%s [%s %d]"
1120 #: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
1121 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1122 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1123 msgid "Program"
1124 msgstr "ፕሮግራም"
1126 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1127 msgid "Scrambled"
1128 msgstr ""
1130 #: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1131 msgid "Yes"
1132 msgstr "አዎ"
1134 #: src/input/es_out.c:2012
1135 #, c-format
1136 msgid "Closed captions %u"
1137 msgstr "የተዘጉ መግለጫዎች %u"
1139 #: src/input/es_out.c:2870
1140 #, c-format
1141 msgid "Stream %d"
1142 msgstr ""
1144 #: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1145 msgid "Subtitle"
1146 msgstr "ንዑስ አርእስት"
1148 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
1149 #: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
1150 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
1151 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1152 msgid "Type"
1153 msgstr "አይነት"
1155 #: src/input/es_out.c:2897
1156 msgid "Original ID"
1157 msgstr ""
1159 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
1160 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1161 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1162 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1163 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1164 msgid "Codec"
1165 msgstr ""
1167 #: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1168 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1169 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1170 msgid "Language"
1171 msgstr "ቋንቋ"
1173 #: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
1174 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
1175 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1176 msgid "Description"
1177 msgstr "መግለጫ"
1179 #: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1180 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1181 msgid "Channels"
1182 msgstr "ጣቢያዎች"
1184 #: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1185 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1186 msgid "Sample rate"
1187 msgstr "የ ናሙና መጠን"
1189 #: src/input/es_out.c:2929
1190 #, c-format
1191 msgid "%u Hz"
1192 msgstr ""
1194 #: src/input/es_out.c:2939
1195 msgid "Bits per sample"
1196 msgstr "ቢትስ በ ናሙና"
1198 #: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
1199 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
1200 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1201 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1202 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1203 msgid "Bitrate"
1204 msgstr ""
1206 #: src/input/es_out.c:2944
1207 #, c-format
1208 msgid "%u kb/s"
1209 msgstr "%u ኪቢ/ሰ"
1211 #: src/input/es_out.c:2956
1212 msgid "Track replay gain"
1213 msgstr ""
1215 #: src/input/es_out.c:2958
1216 msgid "Album replay gain"
1217 msgstr ""
1219 #: src/input/es_out.c:2959
1220 #, c-format
1221 msgid "%.2f dB"
1222 msgstr ""
1224 #: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1225 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1226 msgid "Resolution"
1227 msgstr ""
1229 #: src/input/es_out.c:2973
1230 msgid "Display resolution"
1231 msgstr ""
1233 #: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
1234 #: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
1235 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
1236 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
1237 #: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1238 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1239 msgid "Frame rate"
1240 msgstr ""
1242 #: src/input/es_out.c:2994
1243 msgid "Decoded format"
1244 msgstr ""
1246 #: src/input/input.c:2311
1247 msgid "Your input can't be opened"
1248 msgstr ""
1250 #: src/input/input.c:2312
1251 #, c-format
1252 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1253 msgstr ""
1255 #: src/input/input.c:2425
1256 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1257 msgstr ""
1259 #: src/input/input.c:2426
1260 #, c-format
1261 msgid ""
1262 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1263 msgstr ""
1265 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1266 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
1267 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1268 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1269 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1270 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
1271 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1272 msgid "Title"
1273 msgstr "አርእስት "
1275 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
1276 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1277 msgid "Artist"
1278 msgstr "ከያኒው"
1280 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427
1281 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1282 msgid "Genre"
1283 msgstr ""
1285 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1286 msgid "Copyright"
1287 msgstr "የ ቅጂ መብት"
1289 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
1290 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1291 msgid "Album"
1292 msgstr "አልበም"
1294 #: src/input/meta.c:60
1295 msgid "Track number"
1296 msgstr ""
1298 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1299 msgid "Rating"
1300 msgstr ""
1302 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1303 msgid "Date"
1304 msgstr "ቀን"
1306 #: src/input/meta.c:64
1307 msgid "Setting"
1308 msgstr "ማሰናጃ"
1310 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
1311 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1312 msgid "URL"
1313 msgstr "URL"
1315 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1316 msgid "Now Playing"
1317 msgstr "አሁን የሚጫወተው"
1319 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1320 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1436
1321 msgid "Publisher"
1322 msgstr "አታሚው"
1324 #: src/input/meta.c:69
1325 msgid "Encoded by"
1326 msgstr ""
1328 #: src/input/meta.c:70
1329 msgid "Artwork URL"
1330 msgstr ""
1332 #: src/input/meta.c:71
1333 msgid "Track ID"
1334 msgstr ""
1336 #: src/input/meta.c:72
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Number of Tracks"
1339 msgstr "የጣቢያዎች ቁጥር"
1341 #: src/input/meta.c:73
1342 msgid "Director"
1343 msgstr ""
1345 #: src/input/meta.c:74
1346 msgid "Season"
1347 msgstr ""
1349 #: src/input/meta.c:75
1350 msgid "Episode"
1351 msgstr ""
1353 #: src/input/meta.c:76
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Show Name"
1356 msgstr "ስም"
1358 #: src/input/meta.c:77
1359 msgid "Actors"
1360 msgstr ""
1362 #: src/input/var.c:158
1363 msgid "Bookmark"
1364 msgstr ""
1366 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1367 msgid "Programs"
1368 msgstr "ፕሮግራሞች"
1370 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
1371 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
1372 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1373 msgid "Chapter"
1374 msgstr "ምእራፍ"
1376 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1377 msgid "Navigation"
1378 msgstr ""
1380 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1381 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1382 msgid "Video Track"
1383 msgstr ""
1385 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
1386 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1387 msgid "Audio Track"
1388 msgstr ""
1390 #: src/input/var.c:210
1391 msgid "Subtitle Track"
1392 msgstr ""
1394 #: src/input/var.c:273
1395 msgid "Next title"
1396 msgstr "የሚቀጥለው አርእስት"
1398 #: src/input/var.c:278
1399 msgid "Previous title"
1400 msgstr "ቀደም ያለው አርእስት"
1402 #: src/input/var.c:314
1403 #, c-format
1404 msgid "Title %i%s"
1405 msgstr "አርእስት %i%s"
1407 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1408 #, c-format
1409 msgid "Chapter %i"
1410 msgstr "ምእራፍ %i"
1412 #: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1413 msgid "Next chapter"
1414 msgstr "የሚቀጥለው ምእራፍ"
1416 #: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1417 msgid "Previous chapter"
1418 msgstr "ቀደም ያለው ምእራፍ"
1420 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1421 #, c-format
1422 msgid "Media: %s"
1423 msgstr ""
1425 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1426 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1427 msgid "Add Interface"
1428 msgstr "ገጽታ መጨመሪያ"
1430 #: src/interface/interface.c:91
1431 msgid "Console"
1432 msgstr ""
1434 #: src/interface/interface.c:95
1435 msgid "Telnet"
1436 msgstr ""
1438 #: src/interface/interface.c:98
1439 msgid "Web"
1440 msgstr ""
1442 #: src/interface/interface.c:101
1443 msgid "Debug logging"
1444 msgstr ""
1446 #: src/interface/interface.c:104
1447 msgid "Mouse Gestures"
1448 msgstr ""
1450 #: src/interface/interface.c:206
1451 msgid ""
1452 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1453 "interface."
1454 msgstr ""
1456 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1457 #: src/libvlc.c:183
1458 msgid "C"
1459 msgstr "am_ET"
1461 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
1462 #: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
1463 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1464 msgid "Zoom"
1465 msgstr "ማሳያ"
1467 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1468 msgid "1:4 Quarter"
1469 msgstr "1:4 ንዑስ"
1471 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1472 msgid "1:2 Half"
1473 msgstr "1:2 ግማሽ"
1475 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1476 msgid "1:1 Original"
1477 msgstr "1:1 ዋናው"
1479 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1480 msgid "2:1 Double"
1481 msgstr "2:1 ድርብ"
1483 #: src/libvlc-module.c:62
1484 msgid ""
1485 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1486 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1487 "related options."
1488 msgstr ""
1490 #: src/libvlc-module.c:66
1491 msgid "Interface module"
1492 msgstr ""
1494 #: src/libvlc-module.c:68
1495 msgid ""
1496 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1497 "automatically select the best module available."
1498 msgstr ""
1500 #: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
1501 msgid "Extra interface modules"
1502 msgstr ""
1504 #: src/libvlc-module.c:74
1505 msgid ""
1506 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1507 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1508 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1509 "\", \"gestures\" ...)"
1510 msgstr ""
1512 #: src/libvlc-module.c:81
1513 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1514 msgstr ""
1516 #: src/libvlc-module.c:83
1517 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1518 msgstr ""
1520 #: src/libvlc-module.c:85
1521 msgid ""
1522 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1523 "1=warnings, 2=debug)."
1524 msgstr ""
1526 #: src/libvlc-module.c:88
1527 msgid "Be quiet"
1528 msgstr ""
1530 #: src/libvlc-module.c:90
1531 msgid "Turn off all warning and information messages."
1532 msgstr ""
1534 #: src/libvlc-module.c:92
1535 msgid "Default stream"
1536 msgstr ""
1538 #: src/libvlc-module.c:94
1539 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1540 msgstr ""
1542 #: src/libvlc-module.c:96
1543 msgid "Color messages"
1544 msgstr "የ ቀለም መልእክቶች"
1546 #: src/libvlc-module.c:98
1547 msgid ""
1548 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1549 "needs Linux color support for this to work."
1550 msgstr ""
1552 #: src/libvlc-module.c:101
1553 msgid "Show advanced options"
1554 msgstr "የ ረቀቀ ምርጫ ማሳያ"
1556 #: src/libvlc-module.c:103
1557 msgid ""
1558 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1559 "available options, including those that most users should never touch."
1560 msgstr ""
1562 #: src/libvlc-module.c:107
1563 msgid "Interface interaction"
1564 msgstr ""
1566 #: src/libvlc-module.c:109
1567 msgid ""
1568 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1569 "user input is required."
1570 msgstr ""
1572 #: src/libvlc-module.c:119
1573 msgid ""
1574 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1575 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1576 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1577 "the \"audio filters\" modules section."
1578 msgstr ""
1580 #: src/libvlc-module.c:125
1581 msgid "Audio output module"
1582 msgstr ""
1584 #: src/libvlc-module.c:127
1585 msgid ""
1586 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1587 "automatically select the best method available."
1588 msgstr ""
1590 #: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1591 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
1592 msgid "Enable audio"
1593 msgstr "ድምፅ ማስቻያ"
1595 #: src/libvlc-module.c:133
1596 msgid ""
1597 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1598 "not take place, thus saving some processing power."
1599 msgstr ""
1601 #: src/libvlc-module.c:136
1602 msgid "Audio gain"
1603 msgstr ""
1605 #: src/libvlc-module.c:138
1606 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1607 msgstr ""
1609 #: src/libvlc-module.c:140
1610 msgid "Audio output volume step"
1611 msgstr ""
1613 #: src/libvlc-module.c:142
1614 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1615 msgstr ""
1617 #: src/libvlc-module.c:145
1618 msgid "Remember the audio volume"
1619 msgstr "የ ድምፁን መጠን አስታውስ"
1621 #: src/libvlc-module.c:147
1622 msgid ""
1623 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1624 msgstr ""
1626 #: src/libvlc-module.c:150
1627 msgid "Audio desynchronization compensation"
1628 msgstr ""
1630 #: src/libvlc-module.c:152
1631 msgid ""
1632 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1633 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1634 msgstr ""
1636 #: src/libvlc-module.c:155
1637 msgid "Audio resampler"
1638 msgstr ""
1640 #: src/libvlc-module.c:157
1641 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1642 msgstr ""
1644 #: src/libvlc-module.c:160
1645 msgid ""
1646 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1647 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1648 "played)."
1649 msgstr ""
1651 #: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1652 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
1653 msgid "Use S/PDIF when available"
1654 msgstr ""
1656 #: src/libvlc-module.c:166
1657 msgid ""
1658 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1659 "audio stream being played."
1660 msgstr ""
1662 #: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1663 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1664 msgstr ""
1666 #: src/libvlc-module.c:171
1667 msgid ""
1668 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1669 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1670 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1671 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1672 msgstr ""
1674 #: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
1675 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
1676 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1677 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
1678 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
1679 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880
1680 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1681 msgid "Auto"
1682 msgstr "በራሱ"
1684 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1685 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1686 msgid "On"
1687 msgstr "ማብሪያ"
1689 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1690 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1691 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1692 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1693 msgid "Off"
1694 msgstr "ማጥፊያ"
1696 #: src/libvlc-module.c:180
1697 msgid "Stereo audio output mode"
1698 msgstr ""
1700 #: src/libvlc-module.c:192
1701 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1702 msgstr ""
1704 #: src/libvlc-module.c:197
1705 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1706 msgstr ""
1708 #: src/libvlc-module.c:201
1709 msgid "Replay gain mode"
1710 msgstr ""
1712 #: src/libvlc-module.c:203
1713 msgid "Select the replay gain mode"
1714 msgstr ""
1716 #: src/libvlc-module.c:205
1717 msgid "Replay preamp"
1718 msgstr ""
1720 #: src/libvlc-module.c:207
1721 msgid ""
1722 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1723 "replay gain information"
1724 msgstr ""
1726 #: src/libvlc-module.c:210
1727 msgid "Default replay gain"
1728 msgstr ""
1730 #: src/libvlc-module.c:212
1731 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1732 msgstr ""
1734 #: src/libvlc-module.c:214
1735 msgid "Peak protection"
1736 msgstr ""
1738 #: src/libvlc-module.c:216
1739 msgid "Protect against sound clipping"
1740 msgstr ""
1742 #: src/libvlc-module.c:219
1743 msgid "Enable time stretching audio"
1744 msgstr ""
1746 #: src/libvlc-module.c:221
1747 msgid ""
1748 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1749 "audio pitch"
1750 msgstr ""
1752 #: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
1753 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1754 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1755 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
1756 #: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
1757 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
1758 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
1759 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1760 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
1761 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1762 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1763 msgid "None"
1764 msgstr "ምንም"
1766 #: src/libvlc-module.c:236
1767 msgid ""
1768 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1769 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1770 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1771 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1772 "options."
1773 msgstr ""
1775 #: src/libvlc-module.c:242
1776 msgid "Video output module"
1777 msgstr ""
1779 #: src/libvlc-module.c:244
1780 msgid ""
1781 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1782 "automatically select the best method available."
1783 msgstr ""
1785 #: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
1786 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
1787 msgid "Enable video"
1788 msgstr "ቪዲዮ ማስቻያ"
1790 #: src/libvlc-module.c:249
1791 msgid ""
1792 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1793 "not take place, thus saving some processing power."
1794 msgstr ""
1796 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1797 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1798 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
1799 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1800 #: modules/visualization/glspectrum.c:52
1801 msgid "Video width"
1802 msgstr "የ ቪዲዮ ስፋት"
1804 #: src/libvlc-module.c:254
1805 msgid ""
1806 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1807 "characteristics."
1808 msgstr ""
1810 #: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1811 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1812 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
1813 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1814 #: modules/visualization/glspectrum.c:55
1815 msgid "Video height"
1816 msgstr "የ ቪዲዮ እርዝመት"
1818 #: src/libvlc-module.c:259
1819 msgid ""
1820 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1821 "video characteristics."
1822 msgstr ""
1824 #: src/libvlc-module.c:262
1825 msgid "Video X coordinate"
1826 msgstr ""
1828 #: src/libvlc-module.c:264
1829 msgid ""
1830 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1831 "coordinate)."
1832 msgstr ""
1834 #: src/libvlc-module.c:267
1835 msgid "Video Y coordinate"
1836 msgstr ""
1838 #: src/libvlc-module.c:269
1839 msgid ""
1840 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1841 "coordinate)."
1842 msgstr ""
1844 #: src/libvlc-module.c:272
1845 msgid "Video title"
1846 msgstr "የ ቪዲዮ አርእስት"
1848 #: src/libvlc-module.c:274
1849 msgid ""
1850 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1851 "interface)."
1852 msgstr ""
1854 #: src/libvlc-module.c:277
1855 msgid "Video alignment"
1856 msgstr "የ ቪዲዮ ማሰለፊያ"
1858 #: src/libvlc-module.c:279
1859 msgid ""
1860 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1861 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1862 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1863 msgstr ""
1865 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
1866 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
1867 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1868 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
1869 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1870 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1871 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1872 #: modules/video_filter/rss.c:173
1873 msgid "Center"
1874 msgstr "መሀከል"
1876 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1877 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1878 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1879 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1880 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1881 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
1882 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
1883 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
1884 msgid "Top"
1885 msgstr "ከ ላይ"
1887 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1888 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1889 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1890 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1891 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1892 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
1893 msgid "Bottom"
1894 msgstr "ከ ታች"
1896 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1897 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1898 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1899 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1900 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1901 #: modules/video_filter/rss.c:174
1902 msgid "Top-Left"
1903 msgstr "ከ ላይ-በ ግራ በኩል"
1905 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1906 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1907 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1908 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1909 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1910 #: modules/video_filter/rss.c:174
1911 msgid "Top-Right"
1912 msgstr "ከ ላይ-በ ቀኝ በኩል"
1914 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1915 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1916 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
1917 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1918 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1919 #: modules/video_filter/rss.c:174
1920 msgid "Bottom-Left"
1921 msgstr "ከ ታች-በ ግራ በኩል"
1923 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1924 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1925 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
1926 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1927 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1928 #: modules/video_filter/rss.c:174
1929 msgid "Bottom-Right"
1930 msgstr "ከ ታች-በ ቀኝ በኩል"
1932 #: src/libvlc-module.c:287
1933 msgid "Zoom video"
1934 msgstr "ቪዲዮ ማሳያ"
1936 #: src/libvlc-module.c:289
1937 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1938 msgstr ""
1940 #: src/libvlc-module.c:291
1941 msgid "Grayscale video output"
1942 msgstr ""
1944 #: src/libvlc-module.c:293
1945 msgid ""
1946 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1947 "save some processing power."
1948 msgstr ""
1950 #: src/libvlc-module.c:296
1951 msgid "Embedded video"
1952 msgstr ""
1954 #: src/libvlc-module.c:298
1955 msgid "Embed the video output in the main interface."
1956 msgstr ""
1958 #: src/libvlc-module.c:300
1959 msgid "Fullscreen video output"
1960 msgstr ""
1962 #: src/libvlc-module.c:302
1963 msgid "Start video in fullscreen mode"
1964 msgstr ""
1966 #: src/libvlc-module.c:304
1967 msgid "Overlay video output"
1968 msgstr ""
1970 #: src/libvlc-module.c:306
1971 msgid ""
1972 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1973 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1974 msgstr ""
1976 #: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
1977 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
1978 msgid "Always on top"
1979 msgstr "ሁል ጊዜ ከ ላይ በኩል"
1981 #: src/libvlc-module.c:311
1982 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1983 msgstr ""
1985 #: src/libvlc-module.c:313
1986 msgid "Enable wallpaper mode "
1987 msgstr ""
1989 #: src/libvlc-module.c:315
1990 msgid ""
1991 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1992 msgstr ""
1994 #: src/libvlc-module.c:318
1995 msgid "Show media title on video"
1996 msgstr ""
1998 #: src/libvlc-module.c:320
1999 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2000 msgstr ""
2002 #: src/libvlc-module.c:322
2003 msgid "Show video title for x milliseconds"
2004 msgstr ""
2006 #: src/libvlc-module.c:324
2007 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2008 msgstr ""
2010 #: src/libvlc-module.c:326
2011 msgid "Position of video title"
2012 msgstr ""
2014 #: src/libvlc-module.c:328
2015 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2016 msgstr ""
2018 #: src/libvlc-module.c:330
2019 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2020 msgstr ""
2022 #: src/libvlc-module.c:333
2023 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2024 msgstr ""
2026 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
2027 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
2028 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2029 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:833
2030 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2031 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2032 msgid "Deinterlace"
2033 msgstr ""
2035 #: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
2036 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
2037 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2038 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2039 msgid "Deinterlace mode"
2040 msgstr ""
2042 #: src/libvlc-module.c:348
2043 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2044 msgstr ""
2046 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2047 msgid "Discard"
2048 msgstr "ማስወገጃ"
2050 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2051 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2052 msgid "Blend"
2053 msgstr ""
2055 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2056 msgid "Mean"
2057 msgstr ""
2059 #: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
2060 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2061 msgid "Bob"
2062 msgstr ""
2064 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2065 msgid "Linear"
2066 msgstr ""
2068 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2069 msgid "Phosphor"
2070 msgstr ""
2072 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2073 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2074 msgstr ""
2076 #: src/libvlc-module.c:365
2077 msgid "Disable screensaver"
2078 msgstr ""
2080 #: src/libvlc-module.c:366
2081 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2082 msgstr ""
2084 #: src/libvlc-module.c:368
2085 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2086 msgstr ""
2088 #: src/libvlc-module.c:369
2089 msgid ""
2090 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2091 "computer being suspended because of inactivity."
2092 msgstr ""
2094 #: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
2095 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
2096 msgid "Window decorations"
2097 msgstr ""
2099 #: src/libvlc-module.c:374
2100 msgid ""
2101 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2102 "giving a \"minimal\" window."
2103 msgstr ""
2105 #: src/libvlc-module.c:377
2106 msgid "Video splitter module"
2107 msgstr ""
2109 #: src/libvlc-module.c:379
2110 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2111 msgstr ""
2113 #: src/libvlc-module.c:381
2114 msgid "Video filter module"
2115 msgstr "የ ቪዲዮ ማጣሪያ ክፍል"
2117 #: src/libvlc-module.c:383
2118 msgid ""
2119 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2120 "instance deinterlacing, or distort the video."
2121 msgstr ""
2123 #: src/libvlc-module.c:387
2124 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2125 msgstr ""
2127 #: src/libvlc-module.c:389
2128 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2129 msgstr ""
2131 #: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
2132 msgid "Video snapshot file prefix"
2133 msgstr ""
2135 #: src/libvlc-module.c:395
2136 msgid "Video snapshot format"
2137 msgstr ""
2139 #: src/libvlc-module.c:397
2140 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2141 msgstr ""
2143 #: src/libvlc-module.c:399
2144 msgid "Display video snapshot preview"
2145 msgstr ""
2147 #: src/libvlc-module.c:401
2148 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2149 msgstr ""
2151 #: src/libvlc-module.c:403
2152 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2153 msgstr ""
2155 #: src/libvlc-module.c:405
2156 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2157 msgstr ""
2159 #: src/libvlc-module.c:407
2160 msgid "Video snapshot width"
2161 msgstr ""
2163 #: src/libvlc-module.c:409
2164 msgid ""
2165 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2166 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2167 msgstr ""
2169 #: src/libvlc-module.c:413
2170 msgid "Video snapshot height"
2171 msgstr ""
2173 #: src/libvlc-module.c:415
2174 msgid ""
2175 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2176 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2177 "ratio."
2178 msgstr ""
2180 #: src/libvlc-module.c:419
2181 msgid "Video cropping"
2182 msgstr ""
2184 #: src/libvlc-module.c:421
2185 msgid ""
2186 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2187 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2188 msgstr ""
2190 #: src/libvlc-module.c:425
2191 msgid "Source aspect ratio"
2192 msgstr ""
2194 #: src/libvlc-module.c:427
2195 msgid ""
2196 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2197 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2198 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2199 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2200 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2201 msgstr ""
2203 #: src/libvlc-module.c:434
2204 msgid "Video Auto Scaling"
2205 msgstr ""
2207 #: src/libvlc-module.c:436
2208 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2209 msgstr ""
2211 #: src/libvlc-module.c:438
2212 msgid "Video scaling factor"
2213 msgstr ""
2215 #: src/libvlc-module.c:440
2216 msgid ""
2217 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2218 "Default value is 1.0 (original video size)."
2219 msgstr ""
2221 #: src/libvlc-module.c:443
2222 msgid "Custom crop ratios list"
2223 msgstr ""
2225 #: src/libvlc-module.c:445
2226 msgid ""
2227 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2228 "crop ratios list."
2229 msgstr ""
2231 #: src/libvlc-module.c:448
2232 msgid "Custom aspect ratios list"
2233 msgstr ""
2235 #: src/libvlc-module.c:450
2236 msgid ""
2237 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2238 "aspect ratio list."
2239 msgstr ""
2241 #: src/libvlc-module.c:453
2242 msgid "Fix HDTV height"
2243 msgstr ""
2245 #: src/libvlc-module.c:455
2246 msgid ""
2247 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2248 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2249 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2250 msgstr ""
2252 #: src/libvlc-module.c:460
2253 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2254 msgstr ""
2256 #: src/libvlc-module.c:462
2257 msgid ""
2258 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2259 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2260 "order to keep proportions."
2261 msgstr ""
2263 #: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2264 msgid "Skip frames"
2265 msgstr ""
2267 #: src/libvlc-module.c:468
2268 msgid ""
2269 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2270 "computer is not powerful enough"
2271 msgstr ""
2273 #: src/libvlc-module.c:471
2274 msgid "Drop late frames"
2275 msgstr ""
2277 #: src/libvlc-module.c:473
2278 msgid ""
2279 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2280 "intended display date)."
2281 msgstr ""
2283 #: src/libvlc-module.c:476
2284 msgid "Quiet synchro"
2285 msgstr ""
2287 #: src/libvlc-module.c:478
2288 msgid ""
2289 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2290 "synchronization mechanism."
2291 msgstr ""
2293 #: src/libvlc-module.c:481
2294 msgid "Key press events"
2295 msgstr ""
2297 #: src/libvlc-module.c:483
2298 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2299 msgstr ""
2301 #: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2302 msgid "Mouse events"
2303 msgstr ""
2305 #: src/libvlc-module.c:487
2306 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2307 msgstr ""
2309 #: src/libvlc-module.c:495
2310 msgid ""
2311 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2312 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2313 "channel."
2314 msgstr ""
2316 #: src/libvlc-module.c:499
2317 msgid "File caching (ms)"
2318 msgstr ""
2320 #: src/libvlc-module.c:501
2321 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2322 msgstr ""
2324 #: src/libvlc-module.c:503
2325 msgid "Live capture caching (ms)"
2326 msgstr ""
2328 #: src/libvlc-module.c:505
2329 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2330 msgstr ""
2332 #: src/libvlc-module.c:507
2333 msgid "Disc caching (ms)"
2334 msgstr ""
2336 #: src/libvlc-module.c:509
2337 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2338 msgstr ""
2340 #: src/libvlc-module.c:511
2341 msgid "Network caching (ms)"
2342 msgstr ""
2344 #: src/libvlc-module.c:513
2345 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2346 msgstr ""
2348 #: src/libvlc-module.c:515
2349 msgid "Clock reference average counter"
2350 msgstr ""
2352 #: src/libvlc-module.c:517
2353 msgid ""
2354 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2355 "to 10000."
2356 msgstr ""
2358 #: src/libvlc-module.c:520
2359 msgid "Clock synchronisation"
2360 msgstr ""
2362 #: src/libvlc-module.c:522
2363 msgid ""
2364 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2365 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2366 msgstr ""
2368 #: src/libvlc-module.c:526
2369 msgid "Clock jitter"
2370 msgstr ""
2372 #: src/libvlc-module.c:528
2373 msgid ""
2374 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2375 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2376 msgstr ""
2378 #: src/libvlc-module.c:531
2379 msgid "Network synchronisation"
2380 msgstr ""
2382 #: src/libvlc-module.c:532
2383 msgid ""
2384 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2385 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2386 msgstr ""
2388 #: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
2389 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2390 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2391 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
2392 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
2393 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
2394 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
2395 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2396 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
2397 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2398 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
2399 msgid "Default"
2400 msgstr "ነባር"
2402 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2403 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2404 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
2405 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2406 msgid "Enable"
2407 msgstr "ማስቻያ"
2409 #: src/libvlc-module.c:540
2410 msgid "MTU of the network interface"
2411 msgstr ""
2413 #: src/libvlc-module.c:542
2414 msgid ""
2415 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2416 "over the network (in bytes)."
2417 msgstr ""
2419 #: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
2420 msgid "Hop limit (TTL)"
2421 msgstr ""
2423 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2424 msgid ""
2425 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2426 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2427 "in default)."
2428 msgstr ""
2430 #: src/libvlc-module.c:553
2431 msgid "Multicast output interface"
2432 msgstr ""
2434 #: src/libvlc-module.c:555
2435 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2436 msgstr ""
2438 #: src/libvlc-module.c:557
2439 msgid "DiffServ Code Point"
2440 msgstr ""
2442 #: src/libvlc-module.c:558
2443 msgid ""
2444 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2445 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2446 msgstr ""
2448 #: src/libvlc-module.c:564
2449 msgid ""
2450 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2451 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2452 msgstr ""
2454 #: src/libvlc-module.c:570
2455 msgid ""
2456 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2457 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2458 "(like DVB streams for example)."
2459 msgstr ""
2461 #: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2462 msgid "Audio track"
2463 msgstr ""
2465 #: src/libvlc-module.c:578
2466 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2467 msgstr ""
2469 #: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2470 msgid "Subtitle track"
2471 msgstr ""
2473 #: src/libvlc-module.c:583
2474 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2475 msgstr ""
2477 #: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2478 msgid "Audio language"
2479 msgstr ""
2481 #: src/libvlc-module.c:588
2482 msgid ""
2483 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2484 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2485 "language)."
2486 msgstr ""
2488 #: src/libvlc-module.c:591
2489 msgid "Subtitle language"
2490 msgstr ""
2492 #: src/libvlc-module.c:593
2493 msgid ""
2494 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2495 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2496 msgstr ""
2498 #: src/libvlc-module.c:596
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Menu language"
2501 msgstr "ቋንቋ"
2503 #: src/libvlc-module.c:598
2504 msgid ""
2505 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2506 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2507 msgstr ""
2509 #: src/libvlc-module.c:602
2510 msgid "Audio track ID"
2511 msgstr ""
2513 #: src/libvlc-module.c:604
2514 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2515 msgstr ""
2517 #: src/libvlc-module.c:606
2518 msgid "Subtitle track ID"
2519 msgstr ""
2521 #: src/libvlc-module.c:608
2522 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2523 msgstr ""
2525 #: src/libvlc-module.c:610
2526 msgid "Preferred video resolution"
2527 msgstr ""
2529 #: src/libvlc-module.c:612
2530 msgid ""
2531 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2532 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2533 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2534 "higher resolutions."
2535 msgstr ""
2537 #: src/libvlc-module.c:618
2538 msgid "Best available"
2539 msgstr ""
2541 #: src/libvlc-module.c:618
2542 msgid "Full HD (1080p)"
2543 msgstr "ሙሉ HD (1080p)"
2545 #: src/libvlc-module.c:618
2546 msgid "HD (720p)"
2547 msgstr "HD (720p)"
2549 #: src/libvlc-module.c:619
2550 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2551 msgstr ""
2553 #: src/libvlc-module.c:620
2554 msgid "Low Definition (360 lines)"
2555 msgstr ""
2557 #: src/libvlc-module.c:621
2558 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2559 msgstr ""
2561 #: src/libvlc-module.c:624
2562 msgid "Input repetitions"
2563 msgstr ""
2565 #: src/libvlc-module.c:626
2566 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2567 msgstr ""
2569 #: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
2570 msgid "Start time"
2571 msgstr "ማስጀመሪያ ሰአት"
2573 #: src/libvlc-module.c:630
2574 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2575 msgstr ""
2577 #: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
2578 msgid "Stop time"
2579 msgstr "ማስቆሚያ ሰአት"
2581 #: src/libvlc-module.c:634
2582 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2583 msgstr ""
2585 #: src/libvlc-module.c:636
2586 msgid "Run time"
2587 msgstr ""
2589 #: src/libvlc-module.c:638
2590 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2591 msgstr ""
2593 #: src/libvlc-module.c:640
2594 msgid "Fast seek"
2595 msgstr ""
2597 #: src/libvlc-module.c:642
2598 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2599 msgstr ""
2601 #: src/libvlc-module.c:644
2602 msgid "Playback speed"
2603 msgstr ""
2605 #: src/libvlc-module.c:646
2606 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2607 msgstr ""
2609 #: src/libvlc-module.c:648
2610 msgid "Input list"
2611 msgstr ""
2613 #: src/libvlc-module.c:650
2614 msgid ""
2615 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2616 "together after the normal one."
2617 msgstr ""
2619 #: src/libvlc-module.c:653
2620 msgid "Input slave (experimental)"
2621 msgstr ""
2623 #: src/libvlc-module.c:655
2624 msgid ""
2625 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2626 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2627 "inputs."
2628 msgstr ""
2630 #: src/libvlc-module.c:659
2631 msgid "Bookmarks list for a stream"
2632 msgstr ""
2634 #: src/libvlc-module.c:661
2635 msgid ""
2636 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2637 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2638 "{...}\""
2639 msgstr ""
2641 #: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2642 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
2643 msgid "Record directory or filename"
2644 msgstr ""
2646 #: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2647 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2648 msgstr ""
2650 #: src/libvlc-module.c:669
2651 msgid "Prefer native stream recording"
2652 msgstr ""
2654 #: src/libvlc-module.c:671
2655 msgid ""
2656 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2657 "output module"
2658 msgstr ""
2660 #: src/libvlc-module.c:674
2661 msgid "Timeshift directory"
2662 msgstr ""
2664 #: src/libvlc-module.c:676
2665 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2666 msgstr ""
2668 #: src/libvlc-module.c:678
2669 msgid "Timeshift granularity"
2670 msgstr ""
2672 #: src/libvlc-module.c:680
2673 msgid ""
2674 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2675 "to store the timeshifted streams."
2676 msgstr ""
2678 #: src/libvlc-module.c:683
2679 msgid "Change title according to current media"
2680 msgstr ""
2682 #: src/libvlc-module.c:684
2683 msgid ""
2684 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2685 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2686 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2687 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2688 msgstr ""
2690 #: src/libvlc-module.c:691
2691 msgid ""
2692 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2693 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2694 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2695 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2696 msgstr ""
2698 #: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
2699 msgid "Force subtitle position"
2700 msgstr ""
2702 #: src/libvlc-module.c:699
2703 msgid ""
2704 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2705 "over the movie. Try several positions."
2706 msgstr ""
2708 #: src/libvlc-module.c:702
2709 msgid "Enable sub-pictures"
2710 msgstr ""
2712 #: src/libvlc-module.c:704
2713 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2714 msgstr ""
2716 #: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
2717 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
2718 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
2719 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
2720 msgid "On Screen Display"
2721 msgstr ""
2723 #: src/libvlc-module.c:708
2724 msgid ""
2725 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2726 "Display)."
2727 msgstr ""
2729 #: src/libvlc-module.c:711
2730 msgid "Text rendering module"
2731 msgstr ""
2733 #: src/libvlc-module.c:713
2734 msgid ""
2735 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2736 "instance."
2737 msgstr ""
2739 #: src/libvlc-module.c:715
2740 msgid "Subpictures source module"
2741 msgstr ""
2743 #: src/libvlc-module.c:717
2744 msgid ""
2745 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2746 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2747 msgstr ""
2749 #: src/libvlc-module.c:720
2750 msgid "Subpictures filter module"
2751 msgstr ""
2753 #: src/libvlc-module.c:722
2754 msgid ""
2755 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2756 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2757 msgstr ""
2759 #: src/libvlc-module.c:725
2760 msgid "Autodetect subtitle files"
2761 msgstr ""
2763 #: src/libvlc-module.c:727
2764 msgid ""
2765 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2766 "(based on the filename of the movie)."
2767 msgstr ""
2769 #: src/libvlc-module.c:730
2770 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2771 msgstr ""
2773 #: src/libvlc-module.c:732
2774 msgid ""
2775 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2776 "Options are:\n"
2777 "0 = no subtitles autodetected\n"
2778 "1 = any subtitle file\n"
2779 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2780 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2781 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2782 msgstr ""
2784 #: src/libvlc-module.c:740
2785 msgid "Subtitle autodetection paths"
2786 msgstr ""
2788 #: src/libvlc-module.c:742
2789 msgid ""
2790 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2791 "found in the current directory."
2792 msgstr ""
2794 #: src/libvlc-module.c:745
2795 msgid "Use subtitle file"
2796 msgstr ""
2798 #: src/libvlc-module.c:747
2799 msgid ""
2800 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2801 "subtitle file."
2802 msgstr ""
2804 #: src/libvlc-module.c:751
2805 msgid "DVD device"
2806 msgstr "የ ዲቪዲ አካል"
2808 #: src/libvlc-module.c:752
2809 msgid "VCD device"
2810 msgstr "የ ቪሲዲ አካል"
2812 #: src/libvlc-module.c:753
2813 msgid "Audio CD device"
2814 msgstr ""
2816 #: src/libvlc-module.c:757
2817 msgid ""
2818 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2819 "the drive letter (e.g. D:)"
2820 msgstr ""
2822 #: src/libvlc-module.c:760
2823 msgid ""
2824 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2825 "the drive letter (e.g. D:)"
2826 msgstr ""
2828 #: src/libvlc-module.c:763
2829 msgid ""
2830 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2831 "after the drive letter (e.g. D:)"
2832 msgstr ""
2834 #: src/libvlc-module.c:770
2835 msgid "This is the default DVD device to use."
2836 msgstr ""
2838 #: src/libvlc-module.c:772
2839 msgid "This is the default VCD device to use."
2840 msgstr ""
2842 #: src/libvlc-module.c:774
2843 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2844 msgstr ""
2846 #: src/libvlc-module.c:791
2847 msgid "TCP connection timeout"
2848 msgstr ""
2850 #: src/libvlc-module.c:793
2851 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2852 msgstr ""
2854 #: src/libvlc-module.c:795
2855 msgid "HTTP server address"
2856 msgstr ""
2858 #: src/libvlc-module.c:797
2859 msgid ""
2860 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2861 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2862 "them to a specific network interface."
2863 msgstr ""
2865 #: src/libvlc-module.c:801
2866 msgid "RTSP server address"
2867 msgstr ""
2869 #: src/libvlc-module.c:803
2870 msgid ""
2871 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2872 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2873 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2874 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2875 "network interface."
2876 msgstr ""
2878 #: src/libvlc-module.c:809
2879 msgid "HTTP server port"
2880 msgstr ""
2882 #: src/libvlc-module.c:811
2883 msgid ""
2884 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2885 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2886 "by the operating system."
2887 msgstr ""
2889 #: src/libvlc-module.c:816
2890 msgid "HTTPS server port"
2891 msgstr ""
2893 #: src/libvlc-module.c:818
2894 msgid ""
2895 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2896 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2897 "restricted by the operating system."
2898 msgstr ""
2900 #: src/libvlc-module.c:823
2901 msgid "RTSP server port"
2902 msgstr ""
2904 #: src/libvlc-module.c:825
2905 msgid ""
2906 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2907 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2908 "by the operating system."
2909 msgstr ""
2911 #: src/libvlc-module.c:830
2912 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2913 msgstr ""
2915 #: src/libvlc-module.c:832
2916 msgid ""
2917 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2918 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2919 msgstr ""
2921 #: src/libvlc-module.c:835
2922 msgid "HTTP/TLS server private key"
2923 msgstr ""
2925 #: src/libvlc-module.c:837
2926 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2927 msgstr ""
2929 #: src/libvlc-module.c:839
2930 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2931 msgstr ""
2933 #: src/libvlc-module.c:841
2934 msgid ""
2935 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2936 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2937 msgstr ""
2939 #: src/libvlc-module.c:844
2940 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2941 msgstr ""
2943 #: src/libvlc-module.c:846
2944 msgid ""
2945 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
2946 "revoked certificates in TLS sessions."
2947 msgstr ""
2949 #: src/libvlc-module.c:849
2950 msgid "SOCKS server"
2951 msgstr ""
2953 #: src/libvlc-module.c:851
2954 msgid ""
2955 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2956 "used for all TCP connections"
2957 msgstr ""
2959 #: src/libvlc-module.c:854
2960 msgid "SOCKS user name"
2961 msgstr ""
2963 #: src/libvlc-module.c:856
2964 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2965 msgstr ""
2967 #: src/libvlc-module.c:858
2968 msgid "SOCKS password"
2969 msgstr ""
2971 #: src/libvlc-module.c:860
2972 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2973 msgstr ""
2975 #: src/libvlc-module.c:862
2976 msgid "Title metadata"
2977 msgstr ""
2979 #: src/libvlc-module.c:864
2980 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2981 msgstr ""
2983 #: src/libvlc-module.c:866
2984 msgid "Author metadata"
2985 msgstr ""
2987 #: src/libvlc-module.c:868
2988 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2989 msgstr ""
2991 #: src/libvlc-module.c:870
2992 msgid "Artist metadata"
2993 msgstr ""
2995 #: src/libvlc-module.c:872
2996 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2997 msgstr ""
2999 #: src/libvlc-module.c:874
3000 msgid "Genre metadata"
3001 msgstr ""
3003 #: src/libvlc-module.c:876
3004 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3005 msgstr ""
3007 #: src/libvlc-module.c:878
3008 msgid "Copyright metadata"
3009 msgstr ""
3011 #: src/libvlc-module.c:880
3012 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3013 msgstr ""
3015 #: src/libvlc-module.c:882
3016 msgid "Description metadata"
3017 msgstr ""
3019 #: src/libvlc-module.c:884
3020 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3021 msgstr ""
3023 #: src/libvlc-module.c:886
3024 msgid "Date metadata"
3025 msgstr ""
3027 #: src/libvlc-module.c:888
3028 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3029 msgstr ""
3031 #: src/libvlc-module.c:890
3032 msgid "URL metadata"
3033 msgstr ""
3035 #: src/libvlc-module.c:892
3036 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3037 msgstr ""
3039 #: src/libvlc-module.c:896
3040 msgid ""
3041 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3042 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3043 "can break playback of all your streams."
3044 msgstr ""
3046 #: src/libvlc-module.c:900
3047 msgid "Preferred decoders list"
3048 msgstr ""
3050 #: src/libvlc-module.c:902
3051 msgid ""
3052 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3053 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3054 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3055 msgstr ""
3057 #: src/libvlc-module.c:907
3058 msgid "Preferred encoders list"
3059 msgstr ""
3061 #: src/libvlc-module.c:909
3062 msgid ""
3063 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3064 msgstr ""
3066 #: src/libvlc-module.c:918
3067 msgid ""
3068 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3069 "subsystem."
3070 msgstr ""
3072 #: src/libvlc-module.c:921
3073 msgid "Default stream output chain"
3074 msgstr ""
3076 #: src/libvlc-module.c:923
3077 msgid ""
3078 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3079 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3080 "all streams."
3081 msgstr ""
3083 #: src/libvlc-module.c:927
3084 msgid "Enable streaming of all ES"
3085 msgstr ""
3087 #: src/libvlc-module.c:929
3088 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3089 msgstr ""
3091 #: src/libvlc-module.c:931
3092 msgid "Display while streaming"
3093 msgstr ""
3095 #: src/libvlc-module.c:933
3096 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3097 msgstr ""
3099 #: src/libvlc-module.c:935
3100 msgid "Enable video stream output"
3101 msgstr ""
3103 #: src/libvlc-module.c:937
3104 msgid ""
3105 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3106 "facility when this last one is enabled."
3107 msgstr ""
3109 #: src/libvlc-module.c:940
3110 msgid "Enable audio stream output"
3111 msgstr ""
3113 #: src/libvlc-module.c:942
3114 msgid ""
3115 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3116 "facility when this last one is enabled."
3117 msgstr ""
3119 #: src/libvlc-module.c:945
3120 msgid "Enable SPU stream output"
3121 msgstr ""
3123 #: src/libvlc-module.c:947
3124 msgid ""
3125 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3126 "facility when this last one is enabled."
3127 msgstr ""
3129 #: src/libvlc-module.c:950
3130 msgid "Keep stream output open"
3131 msgstr ""
3133 #: src/libvlc-module.c:952
3134 msgid ""
3135 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3136 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3137 "specified)"
3138 msgstr ""
3140 #: src/libvlc-module.c:956
3141 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3142 msgstr ""
3144 #: src/libvlc-module.c:958
3145 msgid ""
3146 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3147 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3148 msgstr ""
3150 #: src/libvlc-module.c:961
3151 msgid "Preferred packetizer list"
3152 msgstr ""
3154 #: src/libvlc-module.c:963
3155 msgid ""
3156 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3157 msgstr ""
3159 #: src/libvlc-module.c:966
3160 msgid "Mux module"
3161 msgstr ""
3163 #: src/libvlc-module.c:968
3164 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3165 msgstr ""
3167 #: src/libvlc-module.c:970
3168 msgid "Access output module"
3169 msgstr ""
3171 #: src/libvlc-module.c:972
3172 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3173 msgstr ""
3175 #: src/libvlc-module.c:975
3176 msgid ""
3177 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3178 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3179 msgstr ""
3181 #: src/libvlc-module.c:979
3182 msgid "SAP announcement interval"
3183 msgstr ""
3185 #: src/libvlc-module.c:981
3186 msgid ""
3187 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3188 "between SAP announcements."
3189 msgstr ""
3191 #: src/libvlc-module.c:990
3192 msgid ""
3193 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3194 "you really know what you are doing."
3195 msgstr ""
3197 #: src/libvlc-module.c:993
3198 msgid "Access module"
3199 msgstr ""
3201 #: src/libvlc-module.c:995
3202 msgid ""
3203 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3204 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3205 "option unless you really know what you are doing."
3206 msgstr ""
3208 #: src/libvlc-module.c:999
3209 msgid "Stream filter module"
3210 msgstr ""
3212 #: src/libvlc-module.c:1001
3213 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3214 msgstr ""
3216 #: src/libvlc-module.c:1003
3217 msgid "Demux module"
3218 msgstr ""
3220 #: src/libvlc-module.c:1005
3221 msgid ""
3222 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3223 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3224 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3225 "you really know what you are doing."
3226 msgstr ""
3228 #: src/libvlc-module.c:1010
3229 msgid "VoD server module"
3230 msgstr ""
3232 #: src/libvlc-module.c:1012
3233 msgid ""
3234 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3235 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3236 msgstr ""
3238 #: src/libvlc-module.c:1015
3239 msgid "Allow real-time priority"
3240 msgstr ""
3242 #: src/libvlc-module.c:1017
3243 msgid ""
3244 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3245 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3246 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3247 "only activate this if you know what you're doing."
3248 msgstr ""
3250 #: src/libvlc-module.c:1023
3251 msgid "Adjust VLC priority"
3252 msgstr ""
3254 #: src/libvlc-module.c:1025
3255 msgid ""
3256 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3257 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3258 "VLC instances."
3259 msgstr ""
3261 #: src/libvlc-module.c:1030
3262 msgid ""
3263 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3264 msgstr ""
3266 #: src/libvlc-module.c:1033
3267 msgid "VLM configuration file"
3268 msgstr ""
3270 #: src/libvlc-module.c:1035
3271 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3272 msgstr ""
3274 #: src/libvlc-module.c:1037
3275 msgid "Use a plugins cache"
3276 msgstr ""
3278 #: src/libvlc-module.c:1039
3279 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3280 msgstr ""
3282 #: src/libvlc-module.c:1041
3283 msgid "Locally collect statistics"
3284 msgstr ""
3286 #: src/libvlc-module.c:1043
3287 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3288 msgstr ""
3290 #: src/libvlc-module.c:1045
3291 msgid "Run as daemon process"
3292 msgstr ""
3294 #: src/libvlc-module.c:1047
3295 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3296 msgstr ""
3298 #: src/libvlc-module.c:1049
3299 msgid "Write process id to file"
3300 msgstr ""
3302 #: src/libvlc-module.c:1051
3303 msgid "Writes process id into specified file."
3304 msgstr ""
3306 #: src/libvlc-module.c:1053
3307 msgid "Log to file"
3308 msgstr "ወደ ፋይል መግቢያ"
3310 #: src/libvlc-module.c:1055
3311 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3312 msgstr ""
3314 #: src/libvlc-module.c:1057
3315 msgid "Log to syslog"
3316 msgstr ""
3318 #: src/libvlc-module.c:1059
3319 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3320 msgstr ""
3322 #: src/libvlc-module.c:1061
3323 msgid "Allow only one running instance"
3324 msgstr ""
3326 #: src/libvlc-module.c:1064
3327 msgid ""
3328 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3329 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3330 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3331 "This option will allow you to play the file with the already running "
3332 "instance or enqueue it."
3333 msgstr ""
3335 #: src/libvlc-module.c:1071
3336 msgid ""
3337 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3338 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3339 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3340 "This option will allow you to play the file with the already running "
3341 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3342 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3343 msgstr ""
3345 #: src/libvlc-module.c:1080
3346 msgid "VLC is started from file association"
3347 msgstr ""
3349 #: src/libvlc-module.c:1082
3350 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3351 msgstr ""
3353 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
3354 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3355 msgstr ""
3357 #: src/libvlc-module.c:1087
3358 msgid "Increase the priority of the process"
3359 msgstr ""
3361 #: src/libvlc-module.c:1089
3362 msgid ""
3363 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3364 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3365 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3366 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3367 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3368 "machine."
3369 msgstr ""
3371 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
3372 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3373 msgstr ""
3375 #: src/libvlc-module.c:1099
3376 msgid ""
3377 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3378 "playing current item."
3379 msgstr ""
3381 #: src/libvlc-module.c:1108
3382 msgid ""
3383 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3384 "overridden in the playlist dialog box."
3385 msgstr ""
3387 #: src/libvlc-module.c:1111
3388 msgid "Automatically preparse files"
3389 msgstr ""
3391 #: src/libvlc-module.c:1113
3392 msgid ""
3393 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3394 "metadata)."
3395 msgstr ""
3397 #: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
3398 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
3399 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3400 msgid "Allow metadata network access"
3401 msgstr ""
3403 #: src/libvlc-module.c:1118
3404 msgid "Services discovery modules"
3405 msgstr ""
3407 #: src/libvlc-module.c:1120
3408 msgid ""
3409 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3410 "Typical value is \"sap\"."
3411 msgstr ""
3413 #: src/libvlc-module.c:1123
3414 msgid "Play files randomly forever"
3415 msgstr ""
3417 #: src/libvlc-module.c:1125
3418 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3419 msgstr ""
3421 #: src/libvlc-module.c:1127
3422 msgid "Repeat all"
3423 msgstr "ሁሉንም መድገሚያ"
3425 #: src/libvlc-module.c:1129
3426 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3427 msgstr ""
3429 #: src/libvlc-module.c:1131
3430 msgid "Repeat current item"
3431 msgstr ""
3433 #: src/libvlc-module.c:1133
3434 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3435 msgstr ""
3437 #: src/libvlc-module.c:1135
3438 msgid "Play and stop"
3439 msgstr ""
3441 #: src/libvlc-module.c:1137
3442 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3443 msgstr ""
3445 #: src/libvlc-module.c:1139
3446 msgid "Play and exit"
3447 msgstr ""
3449 #: src/libvlc-module.c:1141
3450 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3451 msgstr ""
3453 #: src/libvlc-module.c:1143
3454 msgid "Play and pause"
3455 msgstr ""
3457 #: src/libvlc-module.c:1145
3458 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3459 msgstr ""
3461 #: src/libvlc-module.c:1147
3462 msgid "Auto start"
3463 msgstr "በራሱ ማስጀመሪያ"
3465 #: src/libvlc-module.c:1148
3466 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3467 msgstr ""
3469 #: src/libvlc-module.c:1151
3470 msgid "Pause on audio communication"
3471 msgstr ""
3473 #: src/libvlc-module.c:1153
3474 msgid ""
3475 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3476 "automatically."
3477 msgstr ""
3479 #: src/libvlc-module.c:1156
3480 msgid "Use media library"
3481 msgstr ""
3483 #: src/libvlc-module.c:1158
3484 msgid ""
3485 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3486 "VLC."
3487 msgstr ""
3489 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
3490 msgid "Display playlist tree"
3491 msgstr ""
3493 #: src/libvlc-module.c:1163
3494 msgid ""
3495 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3496 "directory."
3497 msgstr ""
3499 #: src/libvlc-module.c:1172
3500 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3501 msgstr ""
3503 #: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
3504 msgid "Ignore"
3505 msgstr "መተው"
3507 #: src/libvlc-module.c:1183
3508 msgid "Volume Control"
3509 msgstr "መጠን መቆጣጠሪያ"
3511 #: src/libvlc-module.c:1183
3512 msgid "Position Control"
3513 msgstr "ቦታ መቆጣጠሪያ"
3515 #: src/libvlc-module.c:1185
3516 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3517 msgstr ""
3519 #: src/libvlc-module.c:1187
3520 msgid ""
3521 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3522 "mousewheel event can be ignored"
3523 msgstr ""
3525 #: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
3526 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
3527 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
3528 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
3529 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3530 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
3531 msgid "Fullscreen"
3532 msgstr "በ ሙሉ መመልከቻው"
3534 #: src/libvlc-module.c:1190
3535 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3536 msgstr ""
3538 #: src/libvlc-module.c:1191
3539 msgid "Exit fullscreen"
3540 msgstr "ከ ሙሉ መመልከቻው መውጫ"
3542 #: src/libvlc-module.c:1192
3543 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3544 msgstr ""
3546 #: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
3547 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3548 msgid "Play/Pause"
3549 msgstr "ማጫወቻ/ማስቆሚያ"
3551 #: src/libvlc-module.c:1194
3552 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3553 msgstr ""
3555 #: src/libvlc-module.c:1195
3556 msgid "Pause only"
3557 msgstr "ማስቆሚያ ብቻ"
3559 #: src/libvlc-module.c:1196
3560 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3561 msgstr ""
3563 #: src/libvlc-module.c:1197
3564 msgid "Play only"
3565 msgstr "ማጫወቻ ብቻ"
3567 #: src/libvlc-module.c:1198
3568 msgid "Select the hotkey to use to play."
3569 msgstr ""
3571 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
3572 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3573 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3574 msgid "Faster"
3575 msgstr "በፍጥነት"
3577 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
3578 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3579 msgstr ""
3581 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3582 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3583 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3584 msgid "Slower"
3585 msgstr "በዝግታ"
3587 #: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
3588 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3589 msgstr ""
3591 #: src/libvlc-module.c:1203
3592 msgid "Normal rate"
3593 msgstr "በመደበኛ መጠን"
3595 #: src/libvlc-module.c:1204
3596 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3597 msgstr ""
3599 #: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
3600 msgid "Faster (fine)"
3601 msgstr ""
3603 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
3604 msgid "Slower (fine)"
3605 msgstr ""
3607 #: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
3608 #: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
3609 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
3610 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3611 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
3612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3614 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3615 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3616 msgid "Next"
3617 msgstr ""
3619 #: src/libvlc-module.c:1210
3620 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3621 msgstr ""
3623 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
3624 #: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3625 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3626 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3627 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3628 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3629 msgid "Previous"
3630 msgstr ""
3632 #: src/libvlc-module.c:1212
3633 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3634 msgstr ""
3636 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
3637 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3638 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
3639 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3640 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3641 msgid "Stop"
3642 msgstr ""
3644 #: src/libvlc-module.c:1214
3645 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3646 msgstr ""
3648 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
3649 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
3650 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3651 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
3652 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
3653 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
3654 msgid "Position"
3655 msgstr ""
3657 #: src/libvlc-module.c:1216
3658 msgid "Select the hotkey to display the position."
3659 msgstr ""
3661 #: src/libvlc-module.c:1218
3662 msgid "Very short backwards jump"
3663 msgstr ""
3665 #: src/libvlc-module.c:1220
3666 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3667 msgstr ""
3669 #: src/libvlc-module.c:1221
3670 msgid "Short backwards jump"
3671 msgstr ""
3673 #: src/libvlc-module.c:1223
3674 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3675 msgstr ""
3677 #: src/libvlc-module.c:1224
3678 msgid "Medium backwards jump"
3679 msgstr ""
3681 #: src/libvlc-module.c:1226
3682 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3683 msgstr ""
3685 #: src/libvlc-module.c:1227
3686 msgid "Long backwards jump"
3687 msgstr ""
3689 #: src/libvlc-module.c:1229
3690 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3691 msgstr ""
3693 #: src/libvlc-module.c:1231
3694 msgid "Very short forward jump"
3695 msgstr ""
3697 #: src/libvlc-module.c:1233
3698 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3699 msgstr ""
3701 #: src/libvlc-module.c:1234
3702 msgid "Short forward jump"
3703 msgstr ""
3705 #: src/libvlc-module.c:1236
3706 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3707 msgstr ""
3709 #: src/libvlc-module.c:1237
3710 msgid "Medium forward jump"
3711 msgstr ""
3713 #: src/libvlc-module.c:1239
3714 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3715 msgstr ""
3717 #: src/libvlc-module.c:1240
3718 msgid "Long forward jump"
3719 msgstr ""
3721 #: src/libvlc-module.c:1242
3722 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3723 msgstr ""
3725 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
3726 msgid "Next frame"
3727 msgstr ""
3729 #: src/libvlc-module.c:1245
3730 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3731 msgstr ""
3733 #: src/libvlc-module.c:1247
3734 msgid "Very short jump length"
3735 msgstr ""
3737 #: src/libvlc-module.c:1248
3738 msgid "Very short jump length, in seconds."
3739 msgstr ""
3741 #: src/libvlc-module.c:1249
3742 msgid "Short jump length"
3743 msgstr ""
3745 #: src/libvlc-module.c:1250
3746 msgid "Short jump length, in seconds."
3747 msgstr ""
3749 #: src/libvlc-module.c:1251
3750 msgid "Medium jump length"
3751 msgstr ""
3753 #: src/libvlc-module.c:1252
3754 msgid "Medium jump length, in seconds."
3755 msgstr ""
3757 #: src/libvlc-module.c:1253
3758 msgid "Long jump length"
3759 msgstr ""
3761 #: src/libvlc-module.c:1254
3762 msgid "Long jump length, in seconds."
3763 msgstr ""
3765 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
3766 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3767 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
3768 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3769 msgid "Quit"
3770 msgstr "ማጥፊያ"
3772 #: src/libvlc-module.c:1257
3773 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3774 msgstr ""
3776 #: src/libvlc-module.c:1258
3777 msgid "Navigate up"
3778 msgstr ""
3780 #: src/libvlc-module.c:1259
3781 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3782 msgstr ""
3784 #: src/libvlc-module.c:1260
3785 msgid "Navigate down"
3786 msgstr ""
3788 #: src/libvlc-module.c:1261
3789 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3790 msgstr ""
3792 #: src/libvlc-module.c:1262
3793 msgid "Navigate left"
3794 msgstr ""
3796 #: src/libvlc-module.c:1263
3797 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3798 msgstr ""
3800 #: src/libvlc-module.c:1264
3801 msgid "Navigate right"
3802 msgstr ""
3804 #: src/libvlc-module.c:1265
3805 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3806 msgstr ""
3808 #: src/libvlc-module.c:1266
3809 msgid "Activate"
3810 msgstr ""
3812 #: src/libvlc-module.c:1267
3813 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3814 msgstr ""
3816 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
3817 msgid "Go to the DVD menu"
3818 msgstr ""
3820 #: src/libvlc-module.c:1269
3821 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3822 msgstr ""
3824 #: src/libvlc-module.c:1270
3825 msgid "Select previous DVD title"
3826 msgstr ""
3828 #: src/libvlc-module.c:1271
3829 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3830 msgstr ""
3832 #: src/libvlc-module.c:1272
3833 msgid "Select next DVD title"
3834 msgstr ""
3836 #: src/libvlc-module.c:1273
3837 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3838 msgstr ""
3840 #: src/libvlc-module.c:1274
3841 msgid "Select prev DVD chapter"
3842 msgstr ""
3844 #: src/libvlc-module.c:1275
3845 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3846 msgstr ""
3848 #: src/libvlc-module.c:1276
3849 msgid "Select next DVD chapter"
3850 msgstr ""
3852 #: src/libvlc-module.c:1277
3853 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3854 msgstr ""
3856 #: src/libvlc-module.c:1278
3857 msgid "Volume up"
3858 msgstr "መጠን መጨመሪያ"
3860 #: src/libvlc-module.c:1279
3861 msgid "Select the key to increase audio volume."
3862 msgstr ""
3864 #: src/libvlc-module.c:1280
3865 msgid "Volume down"
3866 msgstr "መጠን መቀነሻ"
3868 #: src/libvlc-module.c:1281
3869 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3870 msgstr ""
3872 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3873 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
3874 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
3875 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
3876 msgid "Mute"
3877 msgstr ""
3879 #: src/libvlc-module.c:1283
3880 msgid "Select the key to mute audio."
3881 msgstr ""
3883 #: src/libvlc-module.c:1284
3884 msgid "Subtitle delay up"
3885 msgstr ""
3887 #: src/libvlc-module.c:1285
3888 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3889 msgstr ""
3891 #: src/libvlc-module.c:1286
3892 msgid "Subtitle delay down"
3893 msgstr ""
3895 #: src/libvlc-module.c:1287
3896 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3897 msgstr ""
3899 #: src/libvlc-module.c:1288
3900 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3901 msgstr ""
3903 #: src/libvlc-module.c:1289
3904 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3905 msgstr ""
3907 #: src/libvlc-module.c:1290
3908 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3909 msgstr ""
3911 #: src/libvlc-module.c:1291
3912 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3913 msgstr ""
3915 #: src/libvlc-module.c:1292
3916 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3917 msgstr ""
3919 #: src/libvlc-module.c:1293
3920 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3921 msgstr ""
3923 #: src/libvlc-module.c:1294
3924 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3925 msgstr ""
3927 #: src/libvlc-module.c:1295
3928 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3929 msgstr ""
3931 #: src/libvlc-module.c:1296
3932 msgid "Subtitle position up"
3933 msgstr ""
3935 #: src/libvlc-module.c:1297
3936 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3937 msgstr ""
3939 #: src/libvlc-module.c:1298
3940 msgid "Subtitle position down"
3941 msgstr ""
3943 #: src/libvlc-module.c:1299
3944 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3945 msgstr ""
3947 #: src/libvlc-module.c:1300
3948 msgid "Audio delay up"
3949 msgstr ""
3951 #: src/libvlc-module.c:1301
3952 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3953 msgstr ""
3955 #: src/libvlc-module.c:1302
3956 msgid "Audio delay down"
3957 msgstr ""
3959 #: src/libvlc-module.c:1303
3960 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3961 msgstr ""
3963 #: src/libvlc-module.c:1310
3964 msgid "Play playlist bookmark 1"
3965 msgstr ""
3967 #: src/libvlc-module.c:1311
3968 msgid "Play playlist bookmark 2"
3969 msgstr ""
3971 #: src/libvlc-module.c:1312
3972 msgid "Play playlist bookmark 3"
3973 msgstr ""
3975 #: src/libvlc-module.c:1313
3976 msgid "Play playlist bookmark 4"
3977 msgstr ""
3979 #: src/libvlc-module.c:1314
3980 msgid "Play playlist bookmark 5"
3981 msgstr ""
3983 #: src/libvlc-module.c:1315
3984 msgid "Play playlist bookmark 6"
3985 msgstr ""
3987 #: src/libvlc-module.c:1316
3988 msgid "Play playlist bookmark 7"
3989 msgstr ""
3991 #: src/libvlc-module.c:1317
3992 msgid "Play playlist bookmark 8"
3993 msgstr ""
3995 #: src/libvlc-module.c:1318
3996 msgid "Play playlist bookmark 9"
3997 msgstr ""
3999 #: src/libvlc-module.c:1319
4000 msgid "Play playlist bookmark 10"
4001 msgstr ""
4003 #: src/libvlc-module.c:1320
4004 msgid "Select the key to play this bookmark."
4005 msgstr ""
4007 #: src/libvlc-module.c:1321
4008 msgid "Set playlist bookmark 1"
4009 msgstr ""
4011 #: src/libvlc-module.c:1322
4012 msgid "Set playlist bookmark 2"
4013 msgstr ""
4015 #: src/libvlc-module.c:1323
4016 msgid "Set playlist bookmark 3"
4017 msgstr ""
4019 #: src/libvlc-module.c:1324
4020 msgid "Set playlist bookmark 4"
4021 msgstr ""
4023 #: src/libvlc-module.c:1325
4024 msgid "Set playlist bookmark 5"
4025 msgstr ""
4027 #: src/libvlc-module.c:1326
4028 msgid "Set playlist bookmark 6"
4029 msgstr ""
4031 #: src/libvlc-module.c:1327
4032 msgid "Set playlist bookmark 7"
4033 msgstr ""
4035 #: src/libvlc-module.c:1328
4036 msgid "Set playlist bookmark 8"
4037 msgstr ""
4039 #: src/libvlc-module.c:1329
4040 msgid "Set playlist bookmark 9"
4041 msgstr ""
4043 #: src/libvlc-module.c:1330
4044 msgid "Set playlist bookmark 10"
4045 msgstr ""
4047 #: src/libvlc-module.c:1331
4048 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4049 msgstr ""
4051 #: src/libvlc-module.c:1332
4052 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4053 msgid "Clear the playlist"
4054 msgstr ""
4056 #: src/libvlc-module.c:1333
4057 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4058 msgstr ""
4060 #: src/libvlc-module.c:1335
4061 msgid "Playlist bookmark 1"
4062 msgstr ""
4064 #: src/libvlc-module.c:1336
4065 msgid "Playlist bookmark 2"
4066 msgstr ""
4068 #: src/libvlc-module.c:1337
4069 msgid "Playlist bookmark 3"
4070 msgstr ""
4072 #: src/libvlc-module.c:1338
4073 msgid "Playlist bookmark 4"
4074 msgstr ""
4076 #: src/libvlc-module.c:1339
4077 msgid "Playlist bookmark 5"
4078 msgstr ""
4080 #: src/libvlc-module.c:1340
4081 msgid "Playlist bookmark 6"
4082 msgstr ""
4084 #: src/libvlc-module.c:1341
4085 msgid "Playlist bookmark 7"
4086 msgstr ""
4088 #: src/libvlc-module.c:1342
4089 msgid "Playlist bookmark 8"
4090 msgstr ""
4092 #: src/libvlc-module.c:1343
4093 msgid "Playlist bookmark 9"
4094 msgstr ""
4096 #: src/libvlc-module.c:1344
4097 msgid "Playlist bookmark 10"
4098 msgstr ""
4100 #: src/libvlc-module.c:1346
4101 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4102 msgstr ""
4104 #: src/libvlc-module.c:1348
4105 msgid "Cycle audio track"
4106 msgstr ""
4108 #: src/libvlc-module.c:1349
4109 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4110 msgstr ""
4112 #: src/libvlc-module.c:1350
4113 msgid "Cycle subtitle track"
4114 msgstr ""
4116 #: src/libvlc-module.c:1351
4117 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4118 msgstr ""
4120 #: src/libvlc-module.c:1352
4121 msgid "Cycle next program Service ID"
4122 msgstr ""
4124 #: src/libvlc-module.c:1353
4125 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4126 msgstr ""
4128 #: src/libvlc-module.c:1354
4129 msgid "Cycle previous program Service ID"
4130 msgstr ""
4132 #: src/libvlc-module.c:1355
4133 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4134 msgstr ""
4136 #: src/libvlc-module.c:1356
4137 msgid "Cycle source aspect ratio"
4138 msgstr ""
4140 #: src/libvlc-module.c:1357
4141 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4142 msgstr ""
4144 #: src/libvlc-module.c:1358
4145 msgid "Cycle video crop"
4146 msgstr ""
4148 #: src/libvlc-module.c:1359
4149 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4150 msgstr ""
4152 #: src/libvlc-module.c:1360
4153 msgid "Toggle autoscaling"
4154 msgstr ""
4156 #: src/libvlc-module.c:1361
4157 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4158 msgstr ""
4160 #: src/libvlc-module.c:1362
4161 msgid "Increase scale factor"
4162 msgstr ""
4164 #: src/libvlc-module.c:1364
4165 msgid "Decrease scale factor"
4166 msgstr ""
4168 #: src/libvlc-module.c:1366
4169 msgid "Toggle deinterlacing"
4170 msgstr ""
4172 #: src/libvlc-module.c:1367
4173 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4174 msgstr ""
4176 #: src/libvlc-module.c:1368
4177 msgid "Cycle deinterlace modes"
4178 msgstr ""
4180 #: src/libvlc-module.c:1369
4181 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4182 msgstr ""
4184 #: src/libvlc-module.c:1370
4185 msgid "Show controller in fullscreen"
4186 msgstr ""
4188 #: src/libvlc-module.c:1371
4189 msgid "Boss key"
4190 msgstr ""
4192 #: src/libvlc-module.c:1372
4193 msgid "Hide the interface and pause playback."
4194 msgstr ""
4196 #: src/libvlc-module.c:1373
4197 msgid "Context menu"
4198 msgstr ""
4200 #: src/libvlc-module.c:1374
4201 msgid "Show the contextual popup menu."
4202 msgstr ""
4204 #: src/libvlc-module.c:1375
4205 msgid "Take video snapshot"
4206 msgstr ""
4208 #: src/libvlc-module.c:1376
4209 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4210 msgstr ""
4212 #: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
4213 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4214 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
4215 #: modules/stream_out/record.c:60
4216 msgid "Record"
4217 msgstr ""
4219 #: src/libvlc-module.c:1379
4220 msgid "Record access filter start/stop."
4221 msgstr ""
4223 #: src/libvlc-module.c:1381
4224 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4225 msgstr ""
4227 #: src/libvlc-module.c:1382
4228 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4229 msgstr ""
4231 #: src/libvlc-module.c:1385
4232 msgid "Toggle random playlist playback"
4233 msgstr ""
4235 #: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
4236 msgid "Un-Zoom"
4237 msgstr ""
4239 #: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
4240 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4241 msgstr ""
4243 #: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
4244 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4245 msgstr ""
4247 #: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
4248 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4249 msgstr ""
4251 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4252 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4253 msgstr ""
4255 #: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
4256 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4257 msgstr ""
4259 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4260 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4261 msgstr ""
4263 #: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4264 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4265 msgstr ""
4267 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4268 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4269 msgstr ""
4271 #: src/libvlc-module.c:1413
4272 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4273 msgstr ""
4275 #: src/libvlc-module.c:1415
4276 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4277 msgstr ""
4279 #: src/libvlc-module.c:1417
4280 msgid "Cycle through audio devices"
4281 msgstr ""
4283 #: src/libvlc-module.c:1418
4284 msgid "Cycle through available audio devices"
4285 msgstr ""
4287 #: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
4288 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
4289 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
4290 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4291 msgid "Snapshot"
4292 msgstr ""
4294 #: src/libvlc-module.c:1562
4295 msgid "Window properties"
4296 msgstr ""
4298 #: src/libvlc-module.c:1620
4299 msgid "Subpictures"
4300 msgstr ""
4302 #: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
4303 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4304 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4305 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
4306 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4307 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4308 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4309 msgid "Subtitles"
4310 msgstr "ንዑስ እርእስቶች"
4312 #: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4313 msgid "Overlays"
4314 msgstr ""
4316 #: src/libvlc-module.c:1655
4317 msgid "Track settings"
4318 msgstr ""
4320 #: src/libvlc-module.c:1691
4321 msgid "Playback control"
4322 msgstr ""
4324 #: src/libvlc-module.c:1719
4325 msgid "Default devices"
4326 msgstr "ነባር አካሎች"
4328 #: src/libvlc-module.c:1728
4329 msgid "Network settings"
4330 msgstr "ኔትዎርክ ማሰናጃዎች"
4332 #: src/libvlc-module.c:1753
4333 msgid "Socks proxy"
4334 msgstr ""
4336 #: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4337 msgid "Metadata"
4338 msgstr ""
4340 #: src/libvlc-module.c:1862
4341 msgid "Decoders"
4342 msgstr ""
4344 #: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
4345 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4346 msgid "Input"
4347 msgstr "ማስገቢያ"
4349 #: src/libvlc-module.c:1905
4350 msgid "VLM"
4351 msgstr ""
4353 #: src/libvlc-module.c:1951
4354 msgid "Special modules"
4355 msgstr ""
4357 #: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
4358 msgid "Plugins"
4359 msgstr "ተሰኪዎች"
4361 #: src/libvlc-module.c:1962
4362 msgid "Performance options"
4363 msgstr ""
4365 #: src/libvlc-module.c:1983
4366 msgid "Clock source"
4367 msgstr ""
4369 #: src/libvlc-module.c:2092
4370 msgid "Hot keys"
4371 msgstr ""
4373 #: src/libvlc-module.c:2547
4374 msgid "Jump sizes"
4375 msgstr ""
4377 #: src/libvlc-module.c:2626
4378 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4379 msgstr ""
4381 #: src/libvlc-module.c:2629
4382 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4383 msgstr ""
4385 #: src/libvlc-module.c:2631
4386 msgid ""
4387 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4388 "--help-verbose)"
4389 msgstr ""
4391 #: src/libvlc-module.c:2634
4392 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4393 msgstr ""
4395 #: src/libvlc-module.c:2636
4396 msgid "print a list of available modules"
4397 msgstr ""
4399 #: src/libvlc-module.c:2638
4400 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4401 msgstr ""
4403 #: src/libvlc-module.c:2640
4404 msgid ""
4405 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4406 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4407 msgstr ""
4409 #: src/libvlc-module.c:2644
4410 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4411 msgstr ""
4413 #: src/libvlc-module.c:2646
4414 msgid "reset the current config to the default values"
4415 msgstr ""
4417 #: src/libvlc-module.c:2648
4418 msgid "use alternate config file"
4419 msgstr ""
4421 #: src/libvlc-module.c:2650
4422 msgid "resets the current plugins cache"
4423 msgstr ""
4425 #: src/libvlc-module.c:2652
4426 msgid "print version information"
4427 msgstr ""
4429 #: src/libvlc-module.c:2690
4430 #, fuzzy
4431 msgid "core program"
4432 msgstr "ፕሮግራም"
4434 #: src/misc/update.c:473
4435 #, c-format
4436 msgid "%.1f GiB"
4437 msgstr ""
4439 #: src/misc/update.c:475
4440 #, c-format
4441 msgid "%.1f MiB"
4442 msgstr ""
4444 #: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4445 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4446 #, c-format
4447 msgid "%.1f KiB"
4448 msgstr ""
4450 #: src/misc/update.c:479
4451 #, c-format
4452 msgid "%ld B"
4453 msgstr ""
4455 #: src/misc/update.c:571
4456 msgid "Saving file failed"
4457 msgstr "ፋይሉን ማስቀመጥ አልተቻለም"
4459 #: src/misc/update.c:572
4460 #, c-format
4461 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4462 msgstr ""
4464 #: src/misc/update.c:585
4465 #, c-format
4466 msgid ""
4467 "%s\n"
4468 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4469 msgstr ""
4471 #: src/misc/update.c:589
4472 msgid "Downloading ..."
4473 msgstr "በማውረድ ላይ ..."
4475 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
4476 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
4477 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
4478 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
4479 #: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4480 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4481 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
4482 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4483 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4484 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
4485 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
4486 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4487 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4488 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4489 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4490 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
4491 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
4492 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4493 #: modules/access/dvb/scan.c:669
4494 msgid "Cancel"
4495 msgstr "መሰረዣ"
4497 #: src/misc/update.c:610
4498 #, c-format
4499 msgid ""
4500 "%s\n"
4501 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4502 msgstr ""
4503 "%s\n"
4504 "ማውረዱን... %s/%s - %.1f%% ጨርሷል"
4506 #: src/misc/update.c:642
4507 msgid "File could not be verified"
4508 msgstr "ፋይሉን ማረጋገጥ አልተቻለም"
4510 #: src/misc/update.c:643
4511 #, c-format
4512 msgid ""
4513 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4514 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4515 msgstr ""
4517 #: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
4518 msgid "Invalid signature"
4519 msgstr "ዋጋ የሌለው ፊርማ"
4521 #: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
4522 #, c-format
4523 msgid ""
4524 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4525 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4526 msgstr ""
4528 #: src/misc/update.c:679
4529 msgid "File not verifiable"
4530 msgstr ""
4532 #: src/misc/update.c:680
4533 #, c-format
4534 msgid ""
4535 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4536 "was deleted."
4537 msgstr ""
4539 #: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
4540 msgid "File corrupted"
4541 msgstr ""
4543 #: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
4544 #, c-format
4545 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4546 msgstr ""
4548 #: src/misc/update.c:715
4549 msgid "Update VLC media player"
4550 msgstr ""
4552 #: src/misc/update.c:716
4553 msgid ""
4554 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4555 "install it now?"
4556 msgstr ""
4558 #: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
4559 msgid "Install"
4560 msgstr "መግጠሚያ"
4562 #: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
4563 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
4564 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4565 msgid "Media Library"
4566 msgstr ""
4568 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4569 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4570 msgid "Undefined"
4571 msgstr "ያልተገለጸ"
4573 #: src/text/iso-639_def.h:40
4574 msgid "Afar"
4575 msgstr ""
4577 #: src/text/iso-639_def.h:41
4578 msgid "Abkhazian"
4579 msgstr "Abkhazian"
4581 #: src/text/iso-639_def.h:42
4582 msgid "Afrikaans"
4583 msgstr "Afrikaans"
4585 #: src/text/iso-639_def.h:43
4586 msgid "Albanian"
4587 msgstr ""
4589 #: src/text/iso-639_def.h:44
4590 msgid "Amharic"
4591 msgstr "አማርኛ"
4593 #: src/text/iso-639_def.h:45
4594 msgid "Arabic"
4595 msgstr "Arabic"
4597 #: src/text/iso-639_def.h:46
4598 msgid "Armenian"
4599 msgstr ""
4601 #: src/text/iso-639_def.h:47
4602 msgid "Assamese"
4603 msgstr ""
4605 #: src/text/iso-639_def.h:48
4606 msgid "Avestan"
4607 msgstr ""
4609 #: src/text/iso-639_def.h:49
4610 msgid "Aymara"
4611 msgstr ""
4613 #: src/text/iso-639_def.h:50
4614 msgid "Azerbaijani"
4615 msgstr ""
4617 #: src/text/iso-639_def.h:51
4618 msgid "Bashkir"
4619 msgstr ""
4621 #: src/text/iso-639_def.h:52
4622 msgid "Basque"
4623 msgstr ""
4625 #: src/text/iso-639_def.h:53
4626 msgid "Belarusian"
4627 msgstr ""
4629 #: src/text/iso-639_def.h:54
4630 msgid "Bengali"
4631 msgstr ""
4633 #: src/text/iso-639_def.h:55
4634 msgid "Bihari"
4635 msgstr ""
4637 #: src/text/iso-639_def.h:56
4638 msgid "Bislama"
4639 msgstr ""
4641 #: src/text/iso-639_def.h:57
4642 msgid "Bosnian"
4643 msgstr ""
4645 #: src/text/iso-639_def.h:58
4646 msgid "Breton"
4647 msgstr ""
4649 #: src/text/iso-639_def.h:59
4650 msgid "Bulgarian"
4651 msgstr ""
4653 #: src/text/iso-639_def.h:60
4654 msgid "Burmese"
4655 msgstr ""
4657 #: src/text/iso-639_def.h:61
4658 msgid "Catalan"
4659 msgstr ""
4661 #: src/text/iso-639_def.h:62
4662 msgid "Chamorro"
4663 msgstr ""
4665 #: src/text/iso-639_def.h:63
4666 msgid "Chechen"
4667 msgstr ""
4669 #: src/text/iso-639_def.h:64
4670 msgid "Chinese"
4671 msgstr ""
4673 #: src/text/iso-639_def.h:65
4674 msgid "Church Slavic"
4675 msgstr ""
4677 #: src/text/iso-639_def.h:66
4678 msgid "Chuvash"
4679 msgstr ""
4681 #: src/text/iso-639_def.h:67
4682 msgid "Cornish"
4683 msgstr ""
4685 #: src/text/iso-639_def.h:68
4686 msgid "Corsican"
4687 msgstr ""
4689 #: src/text/iso-639_def.h:69
4690 msgid "Czech"
4691 msgstr ""
4693 #: src/text/iso-639_def.h:70
4694 msgid "Danish"
4695 msgstr ""
4697 #: src/text/iso-639_def.h:71
4698 msgid "Dutch"
4699 msgstr ""
4701 #: src/text/iso-639_def.h:72
4702 msgid "Dzongkha"
4703 msgstr ""
4705 #: src/text/iso-639_def.h:73
4706 msgid "English"
4707 msgstr ""
4709 #: src/text/iso-639_def.h:74
4710 msgid "Esperanto"
4711 msgstr ""
4713 #: src/text/iso-639_def.h:75
4714 msgid "Estonian"
4715 msgstr ""
4717 #: src/text/iso-639_def.h:76
4718 msgid "Faroese"
4719 msgstr ""
4721 #: src/text/iso-639_def.h:77
4722 msgid "Fijian"
4723 msgstr ""
4725 #: src/text/iso-639_def.h:78
4726 msgid "Finnish"
4727 msgstr ""
4729 #: src/text/iso-639_def.h:79
4730 msgid "French"
4731 msgstr ""
4733 #: src/text/iso-639_def.h:80
4734 msgid "Frisian"
4735 msgstr ""
4737 #: src/text/iso-639_def.h:81
4738 msgid "Georgian"
4739 msgstr ""
4741 #: src/text/iso-639_def.h:82
4742 msgid "German"
4743 msgstr ""
4745 #: src/text/iso-639_def.h:83
4746 msgid "Gaelic (Scots)"
4747 msgstr ""
4749 #: src/text/iso-639_def.h:84
4750 msgid "Irish"
4751 msgstr ""
4753 #: src/text/iso-639_def.h:85
4754 msgid "Gallegan"
4755 msgstr ""
4757 #: src/text/iso-639_def.h:86
4758 msgid "Manx"
4759 msgstr ""
4761 #: src/text/iso-639_def.h:87
4762 msgid "Greek, Modern"
4763 msgstr ""
4765 #: src/text/iso-639_def.h:88
4766 msgid "Guarani"
4767 msgstr ""
4769 #: src/text/iso-639_def.h:89
4770 msgid "Gujarati"
4771 msgstr ""
4773 #: src/text/iso-639_def.h:90
4774 msgid "Hebrew"
4775 msgstr ""
4777 #: src/text/iso-639_def.h:91
4778 msgid "Herero"
4779 msgstr ""
4781 #: src/text/iso-639_def.h:92
4782 msgid "Hindi"
4783 msgstr ""
4785 #: src/text/iso-639_def.h:93
4786 msgid "Hiri Motu"
4787 msgstr ""
4789 #: src/text/iso-639_def.h:94
4790 msgid "Hungarian"
4791 msgstr ""
4793 #: src/text/iso-639_def.h:95
4794 msgid "Icelandic"
4795 msgstr ""
4797 #: src/text/iso-639_def.h:96
4798 msgid "Inuktitut"
4799 msgstr ""
4801 #: src/text/iso-639_def.h:97
4802 msgid "Interlingue"
4803 msgstr ""
4805 #: src/text/iso-639_def.h:98
4806 msgid "Interlingua"
4807 msgstr ""
4809 #: src/text/iso-639_def.h:99
4810 msgid "Indonesian"
4811 msgstr ""
4813 #: src/text/iso-639_def.h:100
4814 msgid "Inupiaq"
4815 msgstr ""
4817 #: src/text/iso-639_def.h:101
4818 msgid "Italian"
4819 msgstr ""
4821 #: src/text/iso-639_def.h:102
4822 msgid "Javanese"
4823 msgstr ""
4825 #: src/text/iso-639_def.h:103
4826 msgid "Japanese"
4827 msgstr ""
4829 #: src/text/iso-639_def.h:104
4830 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4831 msgstr ""
4833 #: src/text/iso-639_def.h:105
4834 msgid "Kannada"
4835 msgstr ""
4837 #: src/text/iso-639_def.h:106
4838 msgid "Kashmiri"
4839 msgstr ""
4841 #: src/text/iso-639_def.h:107
4842 msgid "Kazakh"
4843 msgstr ""
4845 #: src/text/iso-639_def.h:108
4846 msgid "Khmer"
4847 msgstr ""
4849 #: src/text/iso-639_def.h:109
4850 msgid "Kikuyu"
4851 msgstr ""
4853 #: src/text/iso-639_def.h:110
4854 msgid "Kinyarwanda"
4855 msgstr ""
4857 #: src/text/iso-639_def.h:111
4858 msgid "Kirghiz"
4859 msgstr ""
4861 #: src/text/iso-639_def.h:112
4862 msgid "Komi"
4863 msgstr ""
4865 #: src/text/iso-639_def.h:113
4866 msgid "Korean"
4867 msgstr ""
4869 #: src/text/iso-639_def.h:114
4870 msgid "Kuanyama"
4871 msgstr ""
4873 #: src/text/iso-639_def.h:115
4874 msgid "Kurdish"
4875 msgstr ""
4877 #: src/text/iso-639_def.h:116
4878 msgid "Lao"
4879 msgstr ""
4881 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4882 msgid "Latin"
4883 msgstr ""
4885 #: src/text/iso-639_def.h:118
4886 msgid "Latvian"
4887 msgstr ""
4889 #: src/text/iso-639_def.h:119
4890 msgid "Lingala"
4891 msgstr ""
4893 #: src/text/iso-639_def.h:120
4894 msgid "Lithuanian"
4895 msgstr ""
4897 #: src/text/iso-639_def.h:121
4898 msgid "Letzeburgesch"
4899 msgstr ""
4901 #: src/text/iso-639_def.h:122
4902 msgid "Macedonian"
4903 msgstr ""
4905 #: src/text/iso-639_def.h:123
4906 msgid "Marshall"
4907 msgstr ""
4909 #: src/text/iso-639_def.h:124
4910 msgid "Malayalam"
4911 msgstr ""
4913 #: src/text/iso-639_def.h:125
4914 msgid "Maori"
4915 msgstr ""
4917 #: src/text/iso-639_def.h:126
4918 msgid "Marathi"
4919 msgstr ""
4921 #: src/text/iso-639_def.h:127
4922 msgid "Malay"
4923 msgstr ""
4925 #: src/text/iso-639_def.h:128
4926 msgid "Malagasy"
4927 msgstr ""
4929 #: src/text/iso-639_def.h:129
4930 msgid "Maltese"
4931 msgstr ""
4933 #: src/text/iso-639_def.h:130
4934 msgid "Moldavian"
4935 msgstr ""
4937 #: src/text/iso-639_def.h:131
4938 msgid "Mongolian"
4939 msgstr ""
4941 #: src/text/iso-639_def.h:132
4942 msgid "Nauru"
4943 msgstr ""
4945 #: src/text/iso-639_def.h:133
4946 msgid "Navajo"
4947 msgstr ""
4949 #: src/text/iso-639_def.h:134
4950 msgid "Ndebele, South"
4951 msgstr ""
4953 #: src/text/iso-639_def.h:135
4954 msgid "Ndebele, North"
4955 msgstr ""
4957 #: src/text/iso-639_def.h:136
4958 msgid "Ndonga"
4959 msgstr ""
4961 #: src/text/iso-639_def.h:137
4962 msgid "Nepali"
4963 msgstr ""
4965 #: src/text/iso-639_def.h:138
4966 msgid "Norwegian"
4967 msgstr ""
4969 #: src/text/iso-639_def.h:139
4970 msgid "Norwegian Nynorsk"
4971 msgstr ""
4973 #: src/text/iso-639_def.h:140
4974 msgid "Norwegian Bokmaal"
4975 msgstr ""
4977 #: src/text/iso-639_def.h:141
4978 msgid "Chichewa; Nyanja"
4979 msgstr ""
4981 #: src/text/iso-639_def.h:142
4982 msgid "Occitan; Provençal"
4983 msgstr ""
4985 #: src/text/iso-639_def.h:143
4986 msgid "Oriya"
4987 msgstr ""
4989 #: src/text/iso-639_def.h:144
4990 msgid "Oromo"
4991 msgstr ""
4993 #: src/text/iso-639_def.h:146
4994 msgid "Ossetian; Ossetic"
4995 msgstr ""
4997 #: src/text/iso-639_def.h:147
4998 msgid "Panjabi"
4999 msgstr ""
5001 #: src/text/iso-639_def.h:148
5002 msgid "Persian"
5003 msgstr ""
5005 #: src/text/iso-639_def.h:149
5006 msgid "Pali"
5007 msgstr ""
5009 #: src/text/iso-639_def.h:150
5010 msgid "Polish"
5011 msgstr ""
5013 #: src/text/iso-639_def.h:151
5014 msgid "Portuguese"
5015 msgstr ""
5017 #: src/text/iso-639_def.h:152
5018 msgid "Pushto"
5019 msgstr ""
5021 #: src/text/iso-639_def.h:153
5022 msgid "Quechua"
5023 msgstr ""
5025 #: src/text/iso-639_def.h:154
5026 msgid "Original audio"
5027 msgstr ""
5029 #: src/text/iso-639_def.h:155
5030 msgid "Raeto-Romance"
5031 msgstr ""
5033 #: src/text/iso-639_def.h:156
5034 msgid "Romanian"
5035 msgstr ""
5037 #: src/text/iso-639_def.h:157
5038 msgid "Rundi"
5039 msgstr ""
5041 #: src/text/iso-639_def.h:158
5042 msgid "Russian"
5043 msgstr ""
5045 #: src/text/iso-639_def.h:159
5046 msgid "Sango"
5047 msgstr ""
5049 #: src/text/iso-639_def.h:160
5050 msgid "Sanskrit"
5051 msgstr ""
5053 #: src/text/iso-639_def.h:161
5054 msgid "Serbian"
5055 msgstr ""
5057 #: src/text/iso-639_def.h:162
5058 msgid "Croatian"
5059 msgstr ""
5061 #: src/text/iso-639_def.h:163
5062 msgid "Sinhalese"
5063 msgstr ""
5065 #: src/text/iso-639_def.h:164
5066 msgid "Slovak"
5067 msgstr ""
5069 #: src/text/iso-639_def.h:165
5070 msgid "Slovenian"
5071 msgstr ""
5073 #: src/text/iso-639_def.h:166
5074 msgid "Northern Sami"
5075 msgstr ""
5077 #: src/text/iso-639_def.h:167
5078 msgid "Samoan"
5079 msgstr ""
5081 #: src/text/iso-639_def.h:168
5082 msgid "Shona"
5083 msgstr ""
5085 #: src/text/iso-639_def.h:169
5086 msgid "Sindhi"
5087 msgstr ""
5089 #: src/text/iso-639_def.h:170
5090 msgid "Somali"
5091 msgstr ""
5093 #: src/text/iso-639_def.h:171
5094 msgid "Sotho, Southern"
5095 msgstr ""
5097 #: src/text/iso-639_def.h:172
5098 msgid "Spanish"
5099 msgstr ""
5101 #: src/text/iso-639_def.h:173
5102 msgid "Sardinian"
5103 msgstr ""
5105 #: src/text/iso-639_def.h:174
5106 msgid "Swati"
5107 msgstr ""
5109 #: src/text/iso-639_def.h:175
5110 msgid "Sundanese"
5111 msgstr ""
5113 #: src/text/iso-639_def.h:176
5114 msgid "Swahili"
5115 msgstr ""
5117 #: src/text/iso-639_def.h:177
5118 msgid "Swedish"
5119 msgstr ""
5121 #: src/text/iso-639_def.h:178
5122 msgid "Tahitian"
5123 msgstr ""
5125 #: src/text/iso-639_def.h:179
5126 msgid "Tamil"
5127 msgstr ""
5129 #: src/text/iso-639_def.h:180
5130 msgid "Tatar"
5131 msgstr ""
5133 #: src/text/iso-639_def.h:181
5134 msgid "Telugu"
5135 msgstr ""
5137 #: src/text/iso-639_def.h:182
5138 msgid "Tajik"
5139 msgstr ""
5141 #: src/text/iso-639_def.h:183
5142 msgid "Tagalog"
5143 msgstr ""
5145 #: src/text/iso-639_def.h:184
5146 msgid "Thai"
5147 msgstr ""
5149 #: src/text/iso-639_def.h:185
5150 msgid "Tibetan"
5151 msgstr ""
5153 #: src/text/iso-639_def.h:186
5154 msgid "Tigrinya"
5155 msgstr ""
5157 #: src/text/iso-639_def.h:187
5158 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5159 msgstr ""
5161 #: src/text/iso-639_def.h:188
5162 msgid "Tswana"
5163 msgstr ""
5165 #: src/text/iso-639_def.h:189
5166 msgid "Tsonga"
5167 msgstr ""
5169 #: src/text/iso-639_def.h:190
5170 msgid "Turkish"
5171 msgstr ""
5173 #: src/text/iso-639_def.h:191
5174 msgid "Turkmen"
5175 msgstr ""
5177 #: src/text/iso-639_def.h:192
5178 msgid "Twi"
5179 msgstr ""
5181 #: src/text/iso-639_def.h:193
5182 msgid "Uighur"
5183 msgstr ""
5185 #: src/text/iso-639_def.h:194
5186 msgid "Ukrainian"
5187 msgstr ""
5189 #: src/text/iso-639_def.h:195
5190 msgid "Urdu"
5191 msgstr ""
5193 #: src/text/iso-639_def.h:196
5194 msgid "Uzbek"
5195 msgstr ""
5197 #: src/text/iso-639_def.h:197
5198 msgid "Vietnamese"
5199 msgstr ""
5201 #: src/text/iso-639_def.h:198
5202 msgid "Volapuk"
5203 msgstr ""
5205 #: src/text/iso-639_def.h:199
5206 msgid "Welsh"
5207 msgstr ""
5209 #: src/text/iso-639_def.h:200
5210 msgid "Wolof"
5211 msgstr ""
5213 #: src/text/iso-639_def.h:201
5214 msgid "Xhosa"
5215 msgstr ""
5217 #: src/text/iso-639_def.h:202
5218 msgid "Yiddish"
5219 msgstr ""
5221 #: src/text/iso-639_def.h:203
5222 msgid "Yoruba"
5223 msgstr ""
5225 #: src/text/iso-639_def.h:204
5226 msgid "Zhuang"
5227 msgstr ""
5229 #: src/text/iso-639_def.h:205
5230 msgid "Zulu"
5231 msgstr ""
5233 #: src/video_output/vout_intf.c:172
5234 msgid "Autoscale video"
5235 msgstr ""
5237 #: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
5238 msgid "Scale factor"
5239 msgstr ""
5241 #: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
5242 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5243 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
5244 msgid "Crop"
5245 msgstr ""
5247 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
5248 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5249 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5250 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
5251 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
5252 msgid "Aspect ratio"
5253 msgstr ""
5255 #: modules/access/alsa.c:36
5256 msgid ""
5257 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5258 "open a specific device named SOURCE."
5259 msgstr ""
5261 #: modules/access/alsa.c:49
5262 msgid "192000 Hz"
5263 msgstr ""
5265 #: modules/access/alsa.c:49
5266 msgid "176400 Hz"
5267 msgstr ""
5269 #: modules/access/alsa.c:50
5270 msgid "96000 Hz"
5271 msgstr ""
5273 #: modules/access/alsa.c:50
5274 msgid "88200 Hz"
5275 msgstr ""
5277 #: modules/access/alsa.c:50
5278 msgid "48000 Hz"
5279 msgstr ""
5281 #: modules/access/alsa.c:50
5282 msgid "44100 Hz"
5283 msgstr ""
5285 #: modules/access/alsa.c:51
5286 msgid "32000 Hz"
5287 msgstr ""
5289 #: modules/access/alsa.c:51
5290 msgid "22050 Hz"
5291 msgstr ""
5293 #: modules/access/alsa.c:51
5294 msgid "24000 Hz"
5295 msgstr ""
5297 #: modules/access/alsa.c:51
5298 msgid "16000 Hz"
5299 msgstr ""
5301 #: modules/access/alsa.c:52
5302 msgid "11025 Hz"
5303 msgstr ""
5305 #: modules/access/alsa.c:52
5306 msgid "8000 Hz"
5307 msgstr ""
5309 #: modules/access/alsa.c:52
5310 msgid "4000 Hz"
5311 msgstr ""
5313 #: modules/access/alsa.c:56
5314 msgid "ALSA"
5315 msgstr ""
5317 #: modules/access/alsa.c:57
5318 msgid "ALSA audio capture"
5319 msgstr ""
5321 #: modules/access/attachment.c:44
5322 msgid "Attachment"
5323 msgstr ""
5325 #: modules/access/attachment.c:45
5326 msgid "Attachment input"
5327 msgstr ""
5329 #: modules/access/avio.h:33
5330 msgid "AVIO"
5331 msgstr ""
5333 #: modules/access/avio.h:34
5334 msgid "libavformat AVIO access"
5335 msgstr ""
5337 #: modules/access/avio.h:44
5338 msgid "libavformat AVIO access output"
5339 msgstr ""
5341 #: modules/access/bd/bd.c:54
5342 msgid "BD"
5343 msgstr ""
5345 #: modules/access/bd/bd.c:55
5346 msgid "Blu-ray Disc Input"
5347 msgstr ""
5349 #: modules/access/bluray.c:67
5350 msgid "Blu-ray menus"
5351 msgstr ""
5353 #: modules/access/bluray.c:68
5354 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5355 msgstr ""
5357 #: modules/access/bluray.c:70
5358 msgid "Region code"
5359 msgstr ""
5361 #: modules/access/bluray.c:71
5362 msgid ""
5363 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5364 "region code."
5365 msgstr ""
5367 #: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
5368 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5369 msgid "Blu-ray"
5370 msgstr ""
5372 #: modules/access/bluray.c:88
5373 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5374 msgstr ""
5376 #: modules/access/bluray.c:349
5377 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5378 msgstr ""
5380 #: modules/access/bluray.c:361
5381 msgid ""
5382 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5383 "not have it."
5384 msgstr ""
5386 #: modules/access/bluray.c:367
5387 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5388 msgstr ""
5390 #: modules/access/bluray.c:369
5391 msgid "Missing AACS configuration file!"
5392 msgstr ""
5394 #: modules/access/bluray.c:371
5395 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5396 msgstr ""
5398 #: modules/access/bluray.c:373
5399 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5400 msgstr ""
5402 #: modules/access/bluray.c:375
5403 msgid "AACS Host certificate revoked."
5404 msgstr ""
5406 #: modules/access/bluray.c:377
5407 msgid "AACS MMC failed."
5408 msgstr ""
5410 #: modules/access/bluray.c:387
5411 msgid ""
5412 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5413 "have it."
5414 msgstr ""
5416 #: modules/access/bluray.c:390
5417 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5418 msgstr ""
5420 #: modules/access/bluray.c:438
5421 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5422 msgstr ""
5424 #: modules/access/bluray.c:466
5425 msgid "Blu-ray error"
5426 msgstr ""
5428 #: modules/access/bluray.c:1189
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Top Menu"
5431 msgstr "ዝርዝር"
5433 #: modules/access/bluray.c:1191
5434 msgid "First Play"
5435 msgstr ""
5437 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5438 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5439 msgid "Audio CD"
5440 msgstr ""
5442 #: modules/access/cdda.c:63
5443 msgid "Audio CD input"
5444 msgstr ""
5446 #: modules/access/cdda.c:69
5447 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5448 msgstr ""
5450 #: modules/access/cdda.c:78
5451 msgid "CDDB Server"
5452 msgstr ""
5454 #: modules/access/cdda.c:79
5455 msgid "Address of the CDDB server to use."
5456 msgstr ""
5458 #: modules/access/cdda.c:80
5459 msgid "CDDB port"
5460 msgstr ""
5462 #: modules/access/cdda.c:81
5463 msgid "CDDB Server port to use."
5464 msgstr ""
5466 #: modules/access/cdda.c:487
5467 #, c-format
5468 msgid "Audio CD - Track %02i"
5469 msgstr ""
5471 #: modules/access/dc1394.c:51
5472 msgid "DC1394"
5473 msgstr ""
5475 #: modules/access/dc1394.c:52
5476 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5477 msgstr ""
5479 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
5480 msgid "DCP"
5481 msgstr ""
5483 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
5484 msgid "Digital Cinema Package module"
5485 msgstr ""
5487 #: modules/access/decklink.cpp:46
5488 msgid "Input card to use"
5489 msgstr ""
5491 #: modules/access/decklink.cpp:48
5492 msgid ""
5493 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5494 "0."
5495 msgstr ""
5497 #: modules/access/decklink.cpp:51
5498 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5499 msgstr ""
5501 #: modules/access/decklink.cpp:53
5502 msgid ""
5503 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5504 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5505 msgstr ""
5507 #: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
5508 msgid "Audio connection"
5509 msgstr ""
5511 #: modules/access/decklink.cpp:59
5512 msgid ""
5513 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5514 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5515 msgstr ""
5517 #: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
5518 #: modules/video_output/decklink.cpp:95
5519 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5520 msgstr ""
5522 #: modules/access/decklink.cpp:65
5523 msgid ""
5524 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5525 msgstr ""
5527 #: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5528 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5529 msgid "Number of audio channels"
5530 msgstr ""
5532 #: modules/access/decklink.cpp:70
5533 msgid ""
5534 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5535 "disables audio input."
5536 msgstr ""
5538 #: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
5539 msgid "Video connection"
5540 msgstr ""
5542 #: modules/access/decklink.cpp:75
5543 msgid ""
5544 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5545 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5546 msgstr ""
5548 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5549 #: modules/video_output/decklink.cpp:123
5550 msgid "SDI"
5551 msgstr ""
5553 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5554 msgid "HDMI"
5555 msgstr ""
5557 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5558 msgid "Optical SDI"
5559 msgstr ""
5561 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5562 msgid "Component"
5563 msgstr ""
5565 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5566 msgid "Composite"
5567 msgstr ""
5569 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5570 msgid "S-video"
5571 msgstr ""
5573 #: modules/access/decklink.cpp:91
5574 msgid "Embedded"
5575 msgstr ""
5577 #: modules/access/decklink.cpp:91
5578 msgid "AES/EBU"
5579 msgstr ""
5581 #: modules/access/decklink.cpp:91
5582 msgid "Analog"
5583 msgstr ""
5585 #: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
5586 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5587 msgstr ""
5589 #: modules/access/decklink.cpp:99
5590 msgid "DeckLink"
5591 msgstr ""
5593 #: modules/access/decklink.cpp:100
5594 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5595 msgstr ""
5597 #: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
5598 msgid "10 bits"
5599 msgstr ""
5601 #: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
5602 msgid "Closed captions 1"
5603 msgstr ""
5605 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5606 msgid "Cable"
5607 msgstr ""
5609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5610 msgid "Antenna"
5611 msgstr ""
5613 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5614 msgid "TV"
5615 msgstr ""
5617 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5618 msgid "FM radio"
5619 msgstr ""
5621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5622 msgid "AM radio"
5623 msgstr ""
5625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5626 msgid "DSS"
5627 msgstr ""
5629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5630 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
5631 msgid "Video device name"
5632 msgstr ""
5634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5635 msgid ""
5636 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5637 "don't specify anything, the default device will be used."
5638 msgstr ""
5640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5641 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
5642 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
5643 msgid "Audio device name"
5644 msgstr ""
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5647 msgid ""
5648 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5649 "don't specify anything, the default device will be used. "
5650 msgstr ""
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5653 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
5654 msgid "Video size"
5655 msgstr ""
5657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5658 msgid ""
5659 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5660 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5661 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5662 msgstr ""
5664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5665 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5666 msgstr ""
5668 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5669 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5670 msgstr ""
5672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5673 msgid "Video input chroma format"
5674 msgstr ""
5676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5677 msgid ""
5678 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5679 "(default), RV24, etc.)"
5680 msgstr ""
5682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5683 msgid "Video input frame rate"
5684 msgstr ""
5686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5687 msgid ""
5688 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5689 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5690 msgstr ""
5692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5693 msgid "Device properties"
5694 msgstr ""
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5697 msgid ""
5698 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5699 msgstr ""
5701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5702 msgid "Tuner properties"
5703 msgstr ""
5705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5706 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5707 msgstr ""
5709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5710 msgid "Tuner TV Channel"
5711 msgstr ""
5713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5714 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5715 msgstr ""
5717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5718 msgid "Tuner Frequency"
5719 msgstr ""
5721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5722 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5723 msgstr ""
5725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5726 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5727 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
5728 msgid "Video standard"
5729 msgstr ""
5731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5732 msgid "Tuner country code"
5733 msgstr ""
5735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5736 msgid ""
5737 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5738 "mapping (0 means default)."
5739 msgstr ""
5741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5742 msgid "Tuner input type"
5743 msgstr ""
5745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5746 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5747 msgstr ""
5749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5750 msgid "Video input pin"
5751 msgstr ""
5753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5754 msgid ""
5755 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5756 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5757 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5758 "will not be changed."
5759 msgstr ""
5761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5762 msgid "Audio input pin"
5763 msgstr ""
5765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5766 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5767 msgstr ""
5769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5770 msgid "Video output pin"
5771 msgstr ""
5773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5774 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5775 msgstr ""
5777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5778 msgid "Audio output pin"
5779 msgstr ""
5781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5782 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5783 msgstr ""
5785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5786 msgid "AM Tuner mode"
5787 msgstr ""
5789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5790 msgid ""
5791 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5792 "or DSS (4)."
5793 msgstr ""
5795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5796 msgid ""
5797 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5798 msgstr ""
5800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5801 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
5802 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5803 msgid "Audio sample rate"
5804 msgstr ""
5806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5807 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5808 msgstr ""
5810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5811 msgid "Audio bits per sample"
5812 msgstr ""
5814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5815 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5816 msgstr ""
5818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5819 msgid "DirectShow"
5820 msgstr ""
5822 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5823 msgid "DirectShow input"
5824 msgstr ""
5826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5827 msgid "Configure"
5828 msgstr ""
5830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
5832 msgid "Capture failed"
5833 msgstr ""
5835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5836 msgid "No video or audio device selected."
5837 msgstr ""
5839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5840 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5841 msgstr ""
5843 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
5844 msgid ""
5845 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5846 msgstr ""
5848 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
5849 #, c-format
5850 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5851 msgstr ""
5853 #: modules/access/dtv/access.c:36
5854 msgid "DVB adapter"
5855 msgstr ""
5857 #: modules/access/dtv/access.c:38
5858 msgid ""
5859 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5860 "must be selected. Numbering starts from zero."
5861 msgstr ""
5863 #: modules/access/dtv/access.c:41
5864 msgid "DVB device"
5865 msgstr ""
5867 #: modules/access/dtv/access.c:43
5868 msgid ""
5869 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5870 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5871 msgstr ""
5873 #: modules/access/dtv/access.c:45
5874 msgid "Do not demultiplex"
5875 msgstr ""
5877 #: modules/access/dtv/access.c:47
5878 msgid ""
5879 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5880 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5881 msgstr ""
5883 #: modules/access/dtv/access.c:50
5884 msgid "Network name"
5885 msgstr ""
5887 #: modules/access/dtv/access.c:51
5888 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5889 msgstr ""
5891 #: modules/access/dtv/access.c:53
5892 msgid "Network name to create"
5893 msgstr ""
5895 #: modules/access/dtv/access.c:54
5896 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5897 msgstr ""
5899 #: modules/access/dtv/access.c:56
5900 msgid "Frequency (Hz)"
5901 msgstr ""
5903 #: modules/access/dtv/access.c:58
5904 msgid ""
5905 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5906 "frequency. This is required to tune the receiver."
5907 msgstr ""
5909 #: modules/access/dtv/access.c:61
5910 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
5911 msgid "Modulation / Constellation"
5912 msgstr ""
5914 #: modules/access/dtv/access.c:62
5915 msgid "Layer A modulation"
5916 msgstr ""
5918 #: modules/access/dtv/access.c:63
5919 msgid "Layer B modulation"
5920 msgstr ""
5922 #: modules/access/dtv/access.c:64
5923 msgid "Layer C modulation"
5924 msgstr ""
5926 #: modules/access/dtv/access.c:66
5927 msgid ""
5928 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5929 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5930 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5931 msgstr ""
5933 #: modules/access/dtv/access.c:81
5934 msgid "Symbol rate (bauds)"
5935 msgstr ""
5937 #: modules/access/dtv/access.c:83
5938 msgid ""
5939 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5940 "DVB-S and DVB-S2."
5941 msgstr ""
5943 #: modules/access/dtv/access.c:86
5944 msgid "Spectrum inversion"
5945 msgstr ""
5947 #: modules/access/dtv/access.c:88
5948 msgid ""
5949 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5950 "be configured manually."
5951 msgstr ""
5953 #: modules/access/dtv/access.c:94
5954 msgid "FEC code rate"
5955 msgstr ""
5957 #: modules/access/dtv/access.c:95
5958 msgid "High-priority code rate"
5959 msgstr ""
5961 #: modules/access/dtv/access.c:96
5962 msgid "Low-priority code rate"
5963 msgstr ""
5965 #: modules/access/dtv/access.c:97
5966 msgid "Layer A code rate"
5967 msgstr ""
5969 #: modules/access/dtv/access.c:98
5970 msgid "Layer B code rate"
5971 msgstr ""
5973 #: modules/access/dtv/access.c:99
5974 msgid "Layer C code rate"
5975 msgstr ""
5977 #: modules/access/dtv/access.c:101
5978 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5979 msgstr ""
5981 #: modules/access/dtv/access.c:111
5982 msgid "Transmission mode"
5983 msgstr ""
5985 #: modules/access/dtv/access.c:119
5986 msgid "Bandwidth (MHz)"
5987 msgstr ""
5989 #: modules/access/dtv/access.c:124
5990 msgid "10 MHz"
5991 msgstr ""
5993 #: modules/access/dtv/access.c:124
5994 msgid "8 MHz"
5995 msgstr ""
5997 #: modules/access/dtv/access.c:124
5998 msgid "7 MHz"
5999 msgstr ""
6001 #: modules/access/dtv/access.c:124
6002 msgid "6 MHz"
6003 msgstr ""
6005 #: modules/access/dtv/access.c:125
6006 msgid "5 MHz"
6007 msgstr ""
6009 #: modules/access/dtv/access.c:125
6010 msgid "1.712 MHz"
6011 msgstr ""
6013 #: modules/access/dtv/access.c:128
6014 msgid "Guard interval"
6015 msgstr ""
6017 #: modules/access/dtv/access.c:136
6018 msgid "Hierarchy mode"
6019 msgstr ""
6021 #: modules/access/dtv/access.c:144
6022 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6023 msgstr ""
6025 #: modules/access/dtv/access.c:146
6026 msgid "Layer A segments count"
6027 msgstr ""
6029 #: modules/access/dtv/access.c:147
6030 msgid "Layer B segments count"
6031 msgstr ""
6033 #: modules/access/dtv/access.c:148
6034 msgid "Layer C segments count"
6035 msgstr ""
6037 #: modules/access/dtv/access.c:150
6038 msgid "Layer A time interleaving"
6039 msgstr ""
6041 #: modules/access/dtv/access.c:151
6042 msgid "Layer B time interleaving"
6043 msgstr ""
6045 #: modules/access/dtv/access.c:152
6046 msgid "Layer C time interleaving"
6047 msgstr ""
6049 #: modules/access/dtv/access.c:154
6050 msgid "Pilot"
6051 msgstr ""
6053 #: modules/access/dtv/access.c:156
6054 msgid "Roll-off factor"
6055 msgstr ""
6057 #: modules/access/dtv/access.c:161
6058 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6059 msgstr ""
6061 #: modules/access/dtv/access.c:161
6062 msgid "0.20"
6063 msgstr ""
6065 #: modules/access/dtv/access.c:161
6066 msgid "0.25"
6067 msgstr ""
6069 #: modules/access/dtv/access.c:164
6070 msgid "Transport stream ID"
6071 msgstr ""
6073 #: modules/access/dtv/access.c:166
6074 msgid "Polarization (Voltage)"
6075 msgstr ""
6077 #: modules/access/dtv/access.c:168
6078 msgid ""
6079 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6080 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6081 msgstr ""
6083 #: modules/access/dtv/access.c:171
6084 msgid "Unspecified (0V)"
6085 msgstr ""
6087 #: modules/access/dtv/access.c:172
6088 msgid "Vertical (13V)"
6089 msgstr ""
6091 #: modules/access/dtv/access.c:172
6092 msgid "Horizontal (18V)"
6093 msgstr ""
6095 #: modules/access/dtv/access.c:173
6096 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6097 msgstr ""
6099 #: modules/access/dtv/access.c:173
6100 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6101 msgstr ""
6103 #: modules/access/dtv/access.c:175
6104 msgid "High LNB voltage"
6105 msgstr ""
6107 #: modules/access/dtv/access.c:177
6108 msgid ""
6109 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6110 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6111 "Not all receivers support this."
6112 msgstr ""
6114 #: modules/access/dtv/access.c:181
6115 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6116 msgstr ""
6118 #: modules/access/dtv/access.c:182
6119 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6120 msgstr ""
6122 #: modules/access/dtv/access.c:184
6123 msgid ""
6124 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6125 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6126 "RF cable is the result."
6127 msgstr ""
6129 #: modules/access/dtv/access.c:187
6130 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6131 msgstr ""
6133 #: modules/access/dtv/access.c:189
6134 msgid ""
6135 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6136 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6137 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6138 msgstr ""
6140 #: modules/access/dtv/access.c:192
6141 msgid "Continuous 22kHz tone"
6142 msgstr ""
6144 #: modules/access/dtv/access.c:194
6145 msgid ""
6146 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6147 "the higher frequency band from a universal LNB."
6148 msgstr ""
6150 #: modules/access/dtv/access.c:197
6151 msgid "DiSEqC LNB number"
6152 msgstr ""
6154 #: modules/access/dtv/access.c:199
6155 msgid ""
6156 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6157 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6158 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6159 msgstr ""
6161 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6162 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6163 msgid "Unspecified"
6164 msgstr ""
6166 #: modules/access/dtv/access.c:209
6167 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6168 msgstr ""
6170 #: modules/access/dtv/access.c:211
6171 msgid ""
6172 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6173 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6174 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6175 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6176 "be 0."
6177 msgstr ""
6179 #: modules/access/dtv/access.c:218
6180 msgid "Network identifier"
6181 msgstr ""
6183 #: modules/access/dtv/access.c:219
6184 msgid "Satellite azimuth"
6185 msgstr ""
6187 #: modules/access/dtv/access.c:220
6188 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6189 msgstr ""
6191 #: modules/access/dtv/access.c:221
6192 msgid "Satellite elevation"
6193 msgstr ""
6195 #: modules/access/dtv/access.c:222
6196 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6197 msgstr ""
6199 #: modules/access/dtv/access.c:223
6200 msgid "Satellite longitude"
6201 msgstr ""
6203 #: modules/access/dtv/access.c:225
6204 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6205 msgstr ""
6207 #: modules/access/dtv/access.c:227
6208 msgid "Satellite range code"
6209 msgstr ""
6211 #: modules/access/dtv/access.c:228
6212 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6213 msgstr ""
6215 #: modules/access/dtv/access.c:232
6216 msgid "Major channel"
6217 msgstr ""
6219 #: modules/access/dtv/access.c:233
6220 msgid "ATSC minor channel"
6221 msgstr ""
6223 #: modules/access/dtv/access.c:234
6224 msgid "Physical channel"
6225 msgstr ""
6227 #: modules/access/dtv/access.c:240
6228 msgid "DTV"
6229 msgstr ""
6231 #: modules/access/dtv/access.c:241
6232 msgid "Digital Television and Radio"
6233 msgstr ""
6235 #: modules/access/dtv/access.c:279
6236 msgid "Terrestrial reception parameters"
6237 msgstr ""
6239 #: modules/access/dtv/access.c:291
6240 msgid "DVB-T reception parameters"
6241 msgstr ""
6243 #: modules/access/dtv/access.c:307
6244 msgid "ISDB-T reception parameters"
6245 msgstr ""
6247 #: modules/access/dtv/access.c:348
6248 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6249 msgstr ""
6251 #: modules/access/dtv/access.c:360
6252 msgid "DVB-S2 parameters"
6253 msgstr ""
6255 #: modules/access/dtv/access.c:368
6256 msgid "ISDB-S parameters"
6257 msgstr ""
6259 #: modules/access/dtv/access.c:373
6260 msgid "Satellite equipment control"
6261 msgstr ""
6263 #: modules/access/dtv/access.c:415
6264 msgid "ATSC reception parameters"
6265 msgstr ""
6267 #: modules/access/dtv/access.c:471
6268 msgid "Digital broadcasting"
6269 msgstr ""
6271 #: modules/access/dtv/access.c:472
6272 msgid ""
6273 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6274 "Please check the preferences."
6275 msgstr ""
6277 #: modules/access/dv.c:55
6278 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6279 msgstr ""
6281 #: modules/access/dv.c:56
6282 msgid "DV"
6283 msgstr ""
6285 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
6286 msgid "DVD angle"
6287 msgstr ""
6289 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
6290 msgid "Default DVD angle."
6291 msgstr ""
6293 #: modules/access/dvdnav.c:74
6294 msgid "Start directly in menu"
6295 msgstr ""
6297 #: modules/access/dvdnav.c:76
6298 msgid ""
6299 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6300 "useless warning introductions."
6301 msgstr ""
6303 #: modules/access/dvdnav.c:85
6304 msgid "DVD with menus"
6305 msgstr ""
6307 #: modules/access/dvdnav.c:86
6308 msgid "DVDnav Input"
6309 msgstr ""
6311 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
6312 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
6313 msgid "Playback failure"
6314 msgstr ""
6316 #: modules/access/dvdnav.c:332
6317 msgid ""
6318 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6319 msgstr ""
6321 #: modules/access/dvdread.c:75
6322 msgid "DVD without menus"
6323 msgstr ""
6325 #: modules/access/dvdread.c:76
6326 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6327 msgstr ""
6329 #: modules/access/dvdread.c:201
6330 #, c-format
6331 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6332 msgstr ""
6334 #: modules/access/dvdread.c:463
6335 #, c-format
6336 msgid "DVDRead could not read block %d."
6337 msgstr ""
6339 #: modules/access/dvdread.c:531
6340 #, c-format
6341 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6342 msgstr ""
6344 #: modules/access/eyetv.m:56
6345 msgid "Channel number"
6346 msgstr ""
6348 #: modules/access/eyetv.m:58
6349 msgid ""
6350 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6351 "for Composite input"
6352 msgstr ""
6354 #: modules/access/eyetv.m:63
6355 msgid "EyeTV input"
6356 msgstr ""
6358 #: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
6359 #: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
6360 #: modules/access/vdr.c:535
6361 msgid "File reading failed"
6362 msgstr ""
6364 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
6365 #, fuzzy, c-format
6366 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
6367 msgstr "ቪኤልሲ መገናኘት አልቻለም ወደ \"%s:%d\"."
6369 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
6370 #, fuzzy, c-format
6371 msgid "VLC could not read the file (%s)."
6372 msgstr "ቪኤልሲ መገናኘት አልቻለም ወደ \"%s:%d\"."
6374 #: modules/access/fs.c:33
6375 msgid "Subdirectory behavior"
6376 msgstr ""
6378 #: modules/access/fs.c:35
6379 msgid ""
6380 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6381 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6382 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6383 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6384 msgstr ""
6386 #: modules/access/fs.c:42
6387 msgid "Collapse"
6388 msgstr ""
6390 #: modules/access/fs.c:42
6391 msgid "Expand"
6392 msgstr ""
6394 #: modules/access/fs.c:44
6395 msgid "Ignored extensions"
6396 msgstr ""
6398 #: modules/access/fs.c:46
6399 msgid ""
6400 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6401 "directory.\n"
6402 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6403 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6404 msgstr ""
6406 #: modules/access/fs.c:53
6407 msgid ""
6408 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6409 msgstr ""
6411 #: modules/access/fs.c:54
6412 msgid ""
6413 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6414 "does not take the current language's collation rules into account."
6415 msgstr ""
6417 #: modules/access/fs.c:55
6418 msgid "Do not sort the items."
6419 msgstr ""
6421 #: modules/access/fs.c:57
6422 msgid "Directory sort order"
6423 msgstr ""
6425 #: modules/access/fs.c:59
6426 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6427 msgstr ""
6429 #: modules/access/fs.c:62
6430 msgid "File input"
6431 msgstr "ፋይል ማስገቢያ"
6433 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
6434 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
6435 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
6436 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6437 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
6438 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6439 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6440 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6441 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6442 msgid "File"
6443 msgstr "ፋይል "
6445 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
6446 msgid "Directory"
6447 msgstr "ዳይሬክቶሪ"
6449 #: modules/access/ftp.c:65
6450 msgid "FTP user name"
6451 msgstr ""
6453 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
6454 msgid "User name that will be used for the connection."
6455 msgstr ""
6457 #: modules/access/ftp.c:68
6458 msgid "FTP password"
6459 msgstr ""
6461 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
6462 msgid "Password that will be used for the connection."
6463 msgstr ""
6465 #: modules/access/ftp.c:71
6466 msgid "FTP account"
6467 msgstr ""
6469 #: modules/access/ftp.c:72
6470 msgid "Account that will be used for the connection."
6471 msgstr ""
6473 #: modules/access/ftp.c:77
6474 msgid "FTP input"
6475 msgstr ""
6477 #: modules/access/ftp.c:93
6478 msgid "FTP upload output"
6479 msgstr ""
6481 #: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
6482 #: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
6483 msgid "Network interaction failed"
6484 msgstr ""
6486 #: modules/access/ftp.c:321
6487 msgid "VLC could not connect with the given server."
6488 msgstr ""
6490 #: modules/access/ftp.c:337
6491 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6492 msgstr ""
6494 #: modules/access/ftp.c:461
6495 msgid "Your account was rejected."
6496 msgstr ""
6498 #: modules/access/ftp.c:470
6499 msgid "Your password was rejected."
6500 msgstr ""
6502 #: modules/access/ftp.c:477
6503 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6504 msgstr ""
6506 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6507 msgid "GnomeVFS input"
6508 msgstr ""
6510 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6511 msgid "HTTP proxy"
6512 msgstr ""
6514 #: modules/access/http.c:66
6515 msgid ""
6516 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6517 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6518 msgstr ""
6520 #: modules/access/http.c:70
6521 msgid "HTTP proxy password"
6522 msgstr ""
6524 #: modules/access/http.c:72
6525 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6526 msgstr ""
6528 #: modules/access/http.c:74
6529 msgid "Auto re-connect"
6530 msgstr ""
6532 #: modules/access/http.c:76
6533 msgid ""
6534 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6535 msgstr ""
6537 #: modules/access/http.c:79
6538 msgid "Continuous stream"
6539 msgstr ""
6541 #: modules/access/http.c:80
6542 msgid ""
6543 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6544 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6545 "other types of HTTP streams."
6546 msgstr ""
6548 #: modules/access/http.c:85
6549 msgid "Forward Cookies"
6550 msgstr ""
6552 #: modules/access/http.c:86
6553 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6554 msgstr ""
6556 #: modules/access/http.c:88
6557 msgid "HTTP referer value"
6558 msgstr ""
6560 #: modules/access/http.c:89
6561 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6562 msgstr ""
6564 #: modules/access/http.c:91
6565 msgid "User Agent"
6566 msgstr ""
6568 #: modules/access/http.c:92
6569 msgid ""
6570 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6571 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6572 "can only be specified per input item, not globally."
6573 msgstr ""
6575 #: modules/access/http.c:98
6576 msgid "HTTP input"
6577 msgstr ""
6579 #: modules/access/http.c:100
6580 msgid "HTTP(S)"
6581 msgstr ""
6583 #: modules/access/http.c:458
6584 msgid "HTTP authentication"
6585 msgstr ""
6587 #: modules/access/http.c:459
6588 #, c-format
6589 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6590 msgstr ""
6592 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
6593 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6594 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6595 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6596 msgid "Dummy"
6597 msgstr ""
6599 #: modules/access/idummy.c:43
6600 msgid "Dummy input"
6601 msgstr ""
6603 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6604 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6605 msgid "ID"
6606 msgstr ""
6608 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6609 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6610 msgstr ""
6612 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6613 msgid "Group"
6614 msgstr "ቡድን"
6616 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6617 msgid "Set the group of the elementary stream"
6618 msgstr ""
6620 #: modules/access/imem.c:57
6621 msgid "Category"
6622 msgstr "ምድብ"
6624 #: modules/access/imem.c:59
6625 msgid "Set the category of the elementary stream"
6626 msgstr ""
6628 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
6629 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
6630 msgid "Unknown"
6631 msgstr "ያልታወቀ"
6633 #: modules/access/imem.c:64
6634 msgid "Data"
6635 msgstr "ዳታ "
6637 #: modules/access/imem.c:69
6638 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6639 msgstr ""
6641 #: modules/access/imem.c:73
6642 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6643 msgstr ""
6645 #: modules/access/imem.c:77
6646 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6647 msgstr ""
6649 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6650 msgid "Channels count"
6651 msgstr "የጣቢያዎች መቁጠሪያ"
6653 #: modules/access/imem.c:81
6654 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6655 msgstr ""
6657 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6658 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6659 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6660 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
6661 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6662 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6663 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6664 msgid "Width"
6665 msgstr "ስፋት"
6667 #: modules/access/imem.c:84
6668 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6669 msgstr ""
6671 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6672 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6673 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6674 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6675 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6676 msgid "Height"
6677 msgstr "እርዝመት"
6679 #: modules/access/imem.c:87
6680 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6681 msgstr ""
6683 #: modules/access/imem.c:89
6684 msgid "Display aspect ratio"
6685 msgstr ""
6687 #: modules/access/imem.c:91
6688 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6689 msgstr ""
6691 #: modules/access/imem.c:95
6692 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6693 msgstr ""
6695 #: modules/access/imem.c:97
6696 msgid "Callback cookie string"
6697 msgstr ""
6699 #: modules/access/imem.c:99
6700 msgid "Text identifier for the callback functions"
6701 msgstr ""
6703 #: modules/access/imem.c:101
6704 msgid "Callback data"
6705 msgstr ""
6707 #: modules/access/imem.c:103
6708 msgid "Data for the get and release functions"
6709 msgstr ""
6711 #: modules/access/imem.c:105
6712 msgid "Get function"
6713 msgstr ""
6715 #: modules/access/imem.c:107
6716 msgid "Address of the get callback function"
6717 msgstr ""
6719 #: modules/access/imem.c:109
6720 msgid "Release function"
6721 msgstr ""
6723 #: modules/access/imem.c:111
6724 msgid "Address of the release callback function"
6725 msgstr ""
6727 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6728 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
6729 msgid "Size"
6730 msgstr "መጠን"
6732 #: modules/access/imem.c:115
6733 msgid "Size of stream in bytes"
6734 msgstr ""
6736 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6737 msgid "Memory input"
6738 msgstr ""
6740 #: modules/access/jack.c:59
6741 msgid "Pace"
6742 msgstr ""
6744 #: modules/access/jack.c:61
6745 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6746 msgstr ""
6748 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
6749 msgid "Auto connection"
6750 msgstr ""
6752 #: modules/access/jack.c:64
6753 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6754 msgstr ""
6756 #: modules/access/jack.c:67
6757 msgid "JACK audio input"
6758 msgstr ""
6760 #: modules/access/jack.c:69
6761 msgid "JACK Input"
6762 msgstr ""
6764 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6765 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6766 msgid "Link #"
6767 msgstr "አገናኝ #"
6769 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6770 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6771 msgid ""
6772 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6773 "0)."
6774 msgstr ""
6776 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6777 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6778 msgid "Video ID"
6779 msgstr ""
6781 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6782 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6783 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6784 msgstr ""
6786 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6787 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6788 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6789 msgstr ""
6791 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6792 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6793 msgid "Audio configuration"
6794 msgstr ""
6796 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6797 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6798 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6799 msgstr ""
6801 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6802 msgid "HD-SDI Input"
6803 msgstr "HD-SDI ማስገቢያ"
6805 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6806 msgid "HD-SDI"
6807 msgstr "HD-SDI"
6809 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6810 msgid "Teletext configuration"
6811 msgstr ""
6813 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6814 msgid ""
6815 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6816 msgstr ""
6818 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6819 msgid "Teletext language"
6820 msgstr ""
6822 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6823 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6824 msgstr ""
6826 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6827 msgid "SDI Input"
6828 msgstr ""
6830 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6831 msgid "SDI Demux"
6832 msgstr ""
6834 #: modules/access/live555.cpp:78
6835 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6836 msgstr ""
6838 #: modules/access/live555.cpp:79
6839 msgid ""
6840 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6841 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6842 "RTSP servers."
6843 msgstr ""
6845 #: modules/access/live555.cpp:83
6846 msgid "WMServer RTSP dialect"
6847 msgstr ""
6849 #: modules/access/live555.cpp:84
6850 msgid ""
6851 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6852 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6853 msgstr ""
6855 #: modules/access/live555.cpp:88
6856 msgid "RTSP user name"
6857 msgstr ""
6859 #: modules/access/live555.cpp:89
6860 msgid ""
6861 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6862 "the url."
6863 msgstr ""
6865 #: modules/access/live555.cpp:91
6866 msgid "RTSP password"
6867 msgstr ""
6869 #: modules/access/live555.cpp:92
6870 msgid ""
6871 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6872 "the url."
6873 msgstr ""
6875 #: modules/access/live555.cpp:94
6876 msgid "RTSP frame buffer size"
6877 msgstr ""
6879 #: modules/access/live555.cpp:95
6880 msgid ""
6881 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6882 "broken pictures due to too small buffer."
6883 msgstr ""
6885 #: modules/access/live555.cpp:101
6886 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6887 msgstr ""
6889 #: modules/access/live555.cpp:110
6890 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6891 msgstr ""
6893 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6894 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
6895 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6896 msgstr ""
6898 #: modules/access/live555.cpp:119
6899 msgid "Client port"
6900 msgstr ""
6902 #: modules/access/live555.cpp:120
6903 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6904 msgstr ""
6906 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6907 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6908 msgstr ""
6910 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6911 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6912 msgstr ""
6914 #: modules/access/live555.cpp:130
6915 msgid "HTTP tunnel port"
6916 msgstr ""
6918 #: modules/access/live555.cpp:131
6919 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6920 msgstr ""
6922 #: modules/access/live555.cpp:630
6923 msgid "RTSP authentication"
6924 msgstr ""
6926 #: modules/access/live555.cpp:631
6927 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6928 msgstr ""
6930 #: modules/access/live555.cpp:655
6931 msgid "RTSP connection failed"
6932 msgstr ""
6934 #: modules/access/live555.cpp:656
6935 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6936 msgstr ""
6938 #: modules/access/mms/mms.c:49
6939 msgid "Force selection of all streams"
6940 msgstr ""
6942 #: modules/access/mms/mms.c:51
6943 msgid ""
6944 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6945 "You can choose to select all of them."
6946 msgstr ""
6948 #: modules/access/mms/mms.c:54
6949 msgid "Maximum bitrate"
6950 msgstr ""
6952 #: modules/access/mms/mms.c:56
6953 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6954 msgstr ""
6956 #: modules/access/mms/mms.c:60
6957 msgid ""
6958 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6959 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6960 "tried."
6961 msgstr ""
6963 #: modules/access/mms/mms.c:64
6964 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6965 msgstr ""
6967 #: modules/access/mms/mms.c:65
6968 msgid ""
6969 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6970 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6971 msgstr ""
6973 #: modules/access/mms/mms.c:69
6974 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6975 msgstr ""
6977 #: modules/access/mtp.c:57
6978 msgid "MTP input"
6979 msgstr ""
6981 #: modules/access/mtp.c:58
6982 msgid "MTP"
6983 msgstr ""
6985 #: modules/access/mtp.c:196
6986 #, fuzzy, c-format
6987 msgid "VLC could not read the file: %s"
6988 msgstr "ቪኤልሲ መገናኘት አልቻለም ወደ \"%s:%d\"."
6990 #: modules/access/mtp.c:287
6991 #, fuzzy, c-format
6992 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
6993 msgstr "ቪኤልሲ መገናኘት አልቻለም ወደ \"%s:%d\"."
6995 #: modules/access/oss.c:66
6996 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6997 msgstr ""
6999 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7000 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
7001 msgid "Samplerate"
7002 msgstr ""
7004 #: modules/access/oss.c:69
7005 msgid ""
7006 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7007 "48000)"
7008 msgstr ""
7010 #: modules/access/oss.c:76
7011 msgid "OSS"
7012 msgstr ""
7014 #: modules/access/oss.c:77
7015 msgid "OSS input"
7016 msgstr ""
7018 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
7019 msgid "Dummy stream output"
7020 msgstr ""
7022 #: modules/access_output/file.c:68
7023 msgid "Overwrite existing file"
7024 msgstr ""
7026 #: modules/access_output/file.c:70
7027 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7028 msgstr ""
7030 #: modules/access_output/file.c:71
7031 msgid "Append to file"
7032 msgstr "ወደ ፋይል መጨመሪያ"
7034 #: modules/access_output/file.c:72
7035 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7036 msgstr ""
7038 #: modules/access_output/file.c:74
7039 msgid "Format time and date"
7040 msgstr "የ ሰአት እና የ ቀን አቀራረብ"
7042 #: modules/access_output/file.c:75
7043 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7044 msgstr ""
7046 #: modules/access_output/file.c:77
7047 msgid "Synchronous writing"
7048 msgstr ""
7050 #: modules/access_output/file.c:78
7051 msgid "Open the file with synchronous writing."
7052 msgstr ""
7054 #: modules/access_output/file.c:81
7055 msgid "File stream output"
7056 msgstr ""
7058 #: modules/access_output/file.c:206
7059 msgid ""
7060 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7061 "overridden and its content will be lost."
7062 msgstr ""
7064 #: modules/access_output/file.c:209
7065 msgid "Keep existing file"
7066 msgstr "የነበረውን ፋይል መጠበቂያ"
7068 #: modules/access_output/file.c:210
7069 msgid "Overwrite"
7070 msgstr ""
7072 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
7073 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
7074 msgid "Username"
7075 msgstr "የተጠቃሚ ስም"
7077 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
7078 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7079 msgstr ""
7081 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
7082 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7083 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7084 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
7085 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7086 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
7087 msgid "Password"
7088 msgstr "የ መግቢያ ቃል"
7090 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
7091 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7092 msgstr ""
7094 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7095 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
7096 msgid "Mime"
7097 msgstr ""
7099 #: modules/access_output/http.c:59
7100 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7101 msgstr ""
7103 #: modules/access_output/http.c:61
7104 msgid "Metacube"
7105 msgstr ""
7107 #: modules/access_output/http.c:62
7108 msgid ""
7109 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7110 msgstr ""
7112 #: modules/access_output/http.c:67
7113 msgid "HTTP stream output"
7114 msgstr ""
7116 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7117 msgid "Segment length"
7118 msgstr ""
7120 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7121 msgid "Length of TS stream segments"
7122 msgstr ""
7124 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7125 msgid "Split segments anywhere"
7126 msgstr ""
7128 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7129 msgid ""
7130 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7131 msgstr ""
7133 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7134 msgid "Number of segments"
7135 msgstr ""
7137 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7138 msgid "Number of segments to include in index"
7139 msgstr ""
7141 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7142 msgid "Allow cache"
7143 msgstr ""
7145 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7146 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7147 msgstr ""
7149 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7150 msgid "Index file"
7151 msgstr ""
7153 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7154 msgid "Path to the index file to create"
7155 msgstr ""
7157 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7158 msgid "Full URL to put in index file"
7159 msgstr ""
7161 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7162 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7163 msgstr ""
7165 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7166 msgid "Delete segments"
7167 msgstr ""
7169 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7170 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7171 msgstr ""
7173 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7174 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7175 msgstr ""
7177 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7178 msgid "AES key URI to place in playlist"
7179 msgstr ""
7181 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7182 msgid "AES key file"
7183 msgstr ""
7185 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7186 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7187 msgstr ""
7189 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7190 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7191 msgstr ""
7193 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7194 msgid ""
7195 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7196 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7197 "segment."
7198 msgstr ""
7200 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7201 msgid "Use randomized IV for encryption"
7202 msgstr ""
7204 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7205 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7206 msgstr ""
7208 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7209 msgid "Number of first segment"
7210 msgstr ""
7212 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7213 msgid "The number of the first segment generated"
7214 msgstr ""
7216 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7217 msgid "HTTP Live streaming output"
7218 msgstr ""
7220 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7221 msgid "LiveHTTP"
7222 msgstr ""
7224 #: modules/access_output/shout.c:64
7225 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
7226 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7227 msgid "Stream name"
7228 msgstr ""
7230 #: modules/access_output/shout.c:65
7231 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7232 msgstr ""
7234 #: modules/access_output/shout.c:68
7235 msgid "Stream description"
7236 msgstr ""
7238 #: modules/access_output/shout.c:69
7239 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7240 msgstr ""
7242 #: modules/access_output/shout.c:72
7243 msgid "Stream MP3"
7244 msgstr ""
7246 #: modules/access_output/shout.c:73
7247 msgid ""
7248 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7249 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7250 "shoutcast/icecast server."
7251 msgstr ""
7253 #: modules/access_output/shout.c:82
7254 msgid "Genre description"
7255 msgstr ""
7257 #: modules/access_output/shout.c:83
7258 msgid "Genre of the content. "
7259 msgstr ""
7261 #: modules/access_output/shout.c:85
7262 msgid "URL description"
7263 msgstr ""
7265 #: modules/access_output/shout.c:86
7266 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7267 msgstr ""
7269 #: modules/access_output/shout.c:93
7270 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7271 msgstr ""
7273 #: modules/access_output/shout.c:96
7274 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7275 msgstr ""
7277 #: modules/access_output/shout.c:98
7278 msgid "Number of channels"
7279 msgstr "የጣቢያዎች ቁጥር"
7281 #: modules/access_output/shout.c:99
7282 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7283 msgstr ""
7285 #: modules/access_output/shout.c:101
7286 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7287 msgstr ""
7289 #: modules/access_output/shout.c:102
7290 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7291 msgstr ""
7293 #: modules/access_output/shout.c:104
7294 msgid "Stream public"
7295 msgstr ""
7297 #: modules/access_output/shout.c:105
7298 msgid ""
7299 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7300 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7301 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7302 msgstr ""
7304 #: modules/access_output/shout.c:111
7305 msgid "IceCAST output"
7306 msgstr ""
7308 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
7309 msgid "Caching value (ms)"
7310 msgstr ""
7312 #: modules/access_output/udp.c:64
7313 msgid ""
7314 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7315 "milliseconds."
7316 msgstr ""
7318 #: modules/access_output/udp.c:67
7319 msgid "Group packets"
7320 msgstr ""
7322 #: modules/access_output/udp.c:68
7323 msgid ""
7324 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7325 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7326 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7327 msgstr ""
7329 #: modules/access_output/udp.c:75
7330 msgid "UDP stream output"
7331 msgstr ""
7333 #: modules/access/pulse.c:35
7334 msgid ""
7335 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7336 "open a specific source named SOURCE."
7337 msgstr ""
7339 #: modules/access/pulse.c:42
7340 msgid "PulseAudio"
7341 msgstr ""
7343 #: modules/access/pulse.c:43
7344 msgid "PulseAudio input"
7345 msgstr ""
7347 #: modules/access/qtcapture.m:45
7348 msgid "Video Capture width"
7349 msgstr ""
7351 #: modules/access/qtcapture.m:46
7352 msgid "Video Capture width in pixel"
7353 msgstr ""
7355 #: modules/access/qtcapture.m:47
7356 msgid "Video Capture height"
7357 msgstr ""
7359 #: modules/access/qtcapture.m:48
7360 msgid "Video Capture height in pixel"
7361 msgstr ""
7363 #: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
7364 msgid "Quicktime Capture"
7365 msgstr ""
7367 #: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
7368 msgid "No Input device found"
7369 msgstr ""
7371 #: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
7372 #: modules/access/avcapture.m:318
7373 msgid ""
7374 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7375 "check your connectors and drivers."
7376 msgstr ""
7378 #: modules/access/rdp.c:65
7379 msgid "RDP auth username"
7380 msgstr ""
7382 #: modules/access/rdp.c:66
7383 msgid "RDP auth password"
7384 msgstr ""
7386 #: modules/access/rdp.c:67
7387 msgid "RDP Password"
7388 msgstr ""
7390 #: modules/access/rdp.c:68
7391 msgid "Encrypted connexion"
7392 msgstr ""
7394 #: modules/access/rdp.c:70
7395 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7396 msgstr ""
7398 #: modules/access/rdp.c:81
7399 msgid "RDP"
7400 msgstr ""
7402 #: modules/access/rdp.c:85
7403 msgid "RDP Remote Desktop"
7404 msgstr ""
7406 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7407 msgid "RTCP (local) port"
7408 msgstr ""
7410 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7411 msgid ""
7412 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7413 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7414 msgstr ""
7416 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
7417 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7418 msgstr ""
7420 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7421 msgid ""
7422 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7423 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7424 msgstr ""
7426 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
7427 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7428 msgstr ""
7430 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
7431 msgid ""
7432 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7433 "character-long hexadecimal string."
7434 msgstr ""
7436 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7437 msgid "Maximum RTP sources"
7438 msgstr ""
7440 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7441 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7442 msgstr ""
7444 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7445 msgid "RTP source timeout (sec)"
7446 msgstr ""
7448 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7449 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7450 msgstr ""
7452 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7453 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7454 msgstr ""
7456 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7457 msgid ""
7458 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7459 "future) by this many packets from the last received packet."
7460 msgstr ""
7462 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7463 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7464 msgstr ""
7466 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7467 msgid ""
7468 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7469 "by this many packets from the last received packet."
7470 msgstr ""
7472 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7473 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7474 msgstr ""
7476 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7477 msgid ""
7478 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7479 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7480 msgstr ""
7482 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
7483 msgid "RTP"
7484 msgstr ""
7486 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7487 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7488 msgstr ""
7490 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7491 msgid "SDP required"
7492 msgstr ""
7494 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7495 #, c-format
7496 msgid ""
7497 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7498 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7499 msgstr ""
7501 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7502 msgid "Real RTSP"
7503 msgstr ""
7505 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7506 msgid "Connection failed"
7507 msgstr ""
7509 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7510 #, c-format
7511 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7512 msgstr "ቪኤልሲ መገናኘት አልቻለም ወደ \"%s:%d\"."
7514 #: modules/access/rtsp/access.c:224
7515 msgid "Session failed"
7516 msgstr ""
7518 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7519 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7520 msgstr ""
7522 #: modules/access/screen/screen.c:44
7523 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
7524 msgid "Desired frame rate for the capture."
7525 msgstr ""
7527 #: modules/access/screen/screen.c:47
7528 msgid "Capture fragment size"
7529 msgstr ""
7531 #: modules/access/screen/screen.c:49
7532 msgid ""
7533 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7534 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7535 msgstr ""
7537 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7538 msgid "Subscreen top left corner"
7539 msgstr ""
7541 #: modules/access/screen/screen.c:56
7542 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7543 msgstr ""
7545 #: modules/access/screen/screen.c:60
7546 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7547 msgstr ""
7549 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
7550 msgid "Subscreen width"
7551 msgstr ""
7553 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
7554 msgid "Subscreen height"
7555 msgstr ""
7557 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
7558 #: modules/gui/macosx/open.m:209
7559 msgid "Follow the mouse"
7560 msgstr ""
7562 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
7563 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7564 msgstr ""
7566 #: modules/access/screen/screen.c:72
7567 msgid "Mouse pointer image"
7568 msgstr ""
7570 #: modules/access/screen/screen.c:74
7571 msgid ""
7572 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7573 msgstr ""
7575 #: modules/access/screen/screen.c:79
7576 msgid "Display ID"
7577 msgstr ""
7579 #: modules/access/screen/screen.c:81
7580 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7581 msgstr ""
7583 #: modules/access/screen/screen.c:82
7584 msgid "Screen index"
7585 msgstr ""
7587 #: modules/access/screen/screen.c:84
7588 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7589 msgstr ""
7591 #: modules/access/screen/screen.c:97
7592 msgid "Screen Input"
7593 msgstr ""
7595 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
7596 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
7597 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
7598 #: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
7599 msgid "Screen"
7600 msgstr ""
7602 #: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
7603 #: modules/access/vnc.c:60
7604 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7605 msgstr ""
7607 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7608 msgid "Region left column"
7609 msgstr ""
7611 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7612 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7613 msgstr ""
7615 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7616 msgid "Region top row"
7617 msgstr ""
7619 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7620 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7621 msgstr ""
7623 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7624 msgid "Capture region width"
7625 msgstr ""
7627 #: modules/access/screen/xcb.c:53
7628 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7629 msgstr ""
7631 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7632 msgid "Capture region height"
7633 msgstr ""
7635 #: modules/access/screen/xcb.c:57
7636 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7637 msgstr ""
7639 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7640 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7641 msgstr ""
7643 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
7644 msgid "SDP"
7645 msgstr ""
7647 #: modules/access/sdp.c:34
7648 msgid "Session Description Protocol"
7649 msgstr ""
7651 #: modules/access/sftp.c:51
7652 msgid "SFTP port"
7653 msgstr ""
7655 #: modules/access/sftp.c:52
7656 msgid "SFTP port number to use on the server"
7657 msgstr ""
7659 #: modules/access/sftp.c:53
7660 msgid "Read size"
7661 msgstr ""
7663 #: modules/access/sftp.c:54
7664 msgid "Size of the request for reading access"
7665 msgstr ""
7667 #: modules/access/sftp.c:58
7668 msgid "SFTP input"
7669 msgstr ""
7671 #: modules/access/sftp.c:131
7672 msgid "SFTP authentication"
7673 msgstr ""
7675 #: modules/access/sftp.c:132
7676 #, c-format
7677 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7678 msgstr ""
7680 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7681 msgid "Frame buffer depth"
7682 msgstr ""
7684 #: modules/access/shm.c:48
7685 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7686 msgstr ""
7688 #: modules/access/shm.c:50
7689 msgid "Frame buffer width"
7690 msgstr ""
7692 #: modules/access/shm.c:52
7693 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7694 msgstr ""
7696 #: modules/access/shm.c:54
7697 msgid "Frame buffer height"
7698 msgstr ""
7700 #: modules/access/shm.c:56
7701 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7702 msgstr ""
7704 #: modules/access/shm.c:58
7705 msgid "Frame buffer segment ID"
7706 msgstr ""
7708 #: modules/access/shm.c:60
7709 msgid ""
7710 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7711 "shm-file is specified)."
7712 msgstr ""
7714 #: modules/access/shm.c:63
7715 msgid "Frame buffer file"
7716 msgstr ""
7718 #: modules/access/shm.c:65
7719 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7720 msgstr ""
7722 #: modules/access/shm.c:75
7723 msgid "XWD file (autodetect)"
7724 msgstr ""
7726 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7727 msgid "8 bits"
7728 msgstr "8 ቢትስ"
7730 #: modules/access/shm.c:76
7731 msgid "15 bits"
7732 msgstr "15 ቢትስ"
7734 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7735 msgid "16 bits"
7736 msgstr "16 ቢትስ"
7738 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7739 msgid "24 bits"
7740 msgstr "24 ቢትስ"
7742 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7743 msgid "32 bits"
7744 msgstr "32 ቢትስ"
7746 #: modules/access/shm.c:83
7747 msgid "Framebuffer input"
7748 msgstr ""
7750 #: modules/access/shm.c:84
7751 msgid "Shared memory framebuffer"
7752 msgstr ""
7754 #: modules/access/smb.c:56
7755 msgid "SMB user name"
7756 msgstr ""
7758 #: modules/access/smb.c:59
7759 msgid "SMB password"
7760 msgstr ""
7762 #: modules/access/smb.c:62
7763 msgid "SMB domain"
7764 msgstr ""
7766 #: modules/access/smb.c:63
7767 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7768 msgstr ""
7770 #: modules/access/smb.c:66
7771 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7772 msgstr ""
7774 #: modules/access/smb.c:69
7775 msgid "SMB input"
7776 msgstr ""
7778 #: modules/access/tcp.c:45
7779 msgid "TCP"
7780 msgstr ""
7782 #: modules/access/tcp.c:46
7783 msgid "TCP input"
7784 msgstr ""
7786 #: modules/access/timecode.c:43
7787 msgid "Time code"
7788 msgstr ""
7790 #: modules/access/timecode.c:44
7791 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7792 msgstr ""
7794 #: modules/access/udp.c:54
7795 msgid "Receive buffer"
7796 msgstr ""
7798 #: modules/access/udp.c:55
7799 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7800 msgstr ""
7802 #: modules/access/udp.c:58
7803 msgid "UDP"
7804 msgstr ""
7806 #: modules/access/udp.c:59
7807 msgid "UDP input"
7808 msgstr ""
7810 #: modules/access/v4l2/controls.c:786
7811 msgid "Reset defaults"
7812 msgstr ""
7814 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7815 msgid "Video capture device"
7816 msgstr ""
7818 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7819 msgid "Video capture device node."
7820 msgstr ""
7822 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7823 msgid "VBI capture device"
7824 msgstr ""
7826 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7827 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7828 msgstr ""
7830 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7831 msgid "Standard"
7832 msgstr "መደበኛ"
7834 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7835 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7836 msgstr ""
7838 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7839 msgid ""
7840 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7841 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7842 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7843 "I420, I411, I410, MJPG)"
7844 msgstr ""
7846 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7847 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7848 msgstr ""
7850 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7851 msgid "Audio input"
7852 msgstr "ድምጽ ማስገቢያ"
7854 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7855 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7856 msgstr ""
7858 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7859 msgid ""
7860 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7861 "strictly positive)."
7862 msgstr ""
7864 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
7865 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
7866 msgstr ""
7868 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7869 msgid "Radio device"
7870 msgstr ""
7872 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7873 msgid "Radio tuner device node."
7874 msgstr ""
7876 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7877 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
7878 msgid "Frequency"
7879 msgstr ""
7881 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7882 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7883 msgstr ""
7885 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7886 msgid "Audio mode"
7887 msgstr "የ ድምፅ ዘዴ"
7889 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7890 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7891 msgstr ""
7893 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7894 msgid "Reset controls"
7895 msgstr ""
7897 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7898 msgid "Reset controls to defaults."
7899 msgstr ""
7901 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7902 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
7903 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
7904 msgid "Brightness"
7905 msgstr ""
7907 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7908 msgid "Picture brightness or black level."
7909 msgstr ""
7911 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7912 msgid "Automatic brightness"
7913 msgstr ""
7915 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7916 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7917 msgstr ""
7919 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7920 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
7921 msgid "Contrast"
7922 msgstr ""
7924 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7925 msgid "Picture contrast or luma gain."
7926 msgstr ""
7928 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
7929 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
7930 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
7931 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
7932 msgid "Saturation"
7933 msgstr ""
7935 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7936 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7937 msgstr ""
7939 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
7940 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
7941 msgid "Hue"
7942 msgstr ""
7944 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7945 msgid "Hue or color balance."
7946 msgstr ""
7948 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7949 msgid "Automatic hue"
7950 msgstr ""
7952 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7953 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7954 msgstr ""
7956 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7957 msgid "White balance temperature (K)"
7958 msgstr ""
7960 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7961 msgid ""
7962 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7963 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7964 msgstr ""
7966 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7967 msgid "Automatic white balance"
7968 msgstr ""
7970 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7971 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7972 msgstr ""
7974 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7975 msgid "Red balance"
7976 msgstr ""
7978 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7979 msgid "Red chroma balance."
7980 msgstr ""
7982 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7983 msgid "Blue balance"
7984 msgstr ""
7986 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7987 msgid "Blue chroma balance."
7988 msgstr ""
7990 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7991 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
7992 msgid "Gamma"
7993 msgstr ""
7995 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7996 msgid "Gamma adjust."
7997 msgstr ""
7999 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8000 msgid "Automatic gain"
8001 msgstr ""
8003 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8004 msgid "Automatically set the video gain."
8005 msgstr ""
8007 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8008 msgid "Gain"
8009 msgstr ""
8011 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8012 msgid "Picture gain."
8013 msgstr ""
8015 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8016 msgid "Sharpness"
8017 msgstr ""
8019 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8020 msgid "Sharpness filter adjust."
8021 msgstr ""
8023 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8024 msgid "Chroma gain"
8025 msgstr ""
8027 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8028 msgid "Chroma gain control."
8029 msgstr ""
8031 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8032 msgid "Automatic chroma gain"
8033 msgstr ""
8035 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8036 msgid "Automatically control the chroma gain."
8037 msgstr ""
8039 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8040 msgid "Power line frequency"
8041 msgstr ""
8043 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8044 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8045 msgstr ""
8047 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8048 msgid "50 Hz"
8049 msgstr ""
8051 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8052 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
8053 msgid "60 Hz"
8054 msgstr ""
8056 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8057 msgid "Backlight compensation"
8058 msgstr ""
8060 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8061 msgid "Band-stop filter"
8062 msgstr ""
8064 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8065 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8066 msgstr ""
8068 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8069 msgid "Horizontal flip"
8070 msgstr ""
8072 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8073 msgid "Flip the picture horizontally."
8074 msgstr ""
8076 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8077 msgid "Vertical flip"
8078 msgstr ""
8080 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8081 msgid "Flip the picture vertically."
8082 msgstr ""
8084 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8085 msgid "Rotate (degrees)"
8086 msgstr ""
8088 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8089 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8090 msgstr ""
8092 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8093 msgid "Color killer"
8094 msgstr ""
8096 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8097 msgid ""
8098 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8099 "signal is weak."
8100 msgstr ""
8102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8103 msgid "Color effect"
8104 msgstr ""
8106 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8107 msgid "Select a color effect."
8108 msgstr ""
8110 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8111 msgid "Black & white"
8112 msgstr "ጥቁር & ነጭ"
8114 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8115 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
8116 msgid "Sepia"
8117 msgstr ""
8119 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8120 msgid "Negative"
8121 msgstr ""
8123 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8124 msgid "Emboss"
8125 msgstr ""
8127 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8128 msgid "Sketch"
8129 msgstr ""
8131 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8132 msgid "Sky blue"
8133 msgstr ""
8135 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8136 msgid "Grass green"
8137 msgstr ""
8139 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8140 msgid "Skin whiten"
8141 msgstr ""
8143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8144 msgid "Vivid"
8145 msgstr ""
8147 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8148 #: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
8149 msgid "Audio volume"
8150 msgstr ""
8152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8153 msgid "Volume of the audio input."
8154 msgstr ""
8156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8157 msgid "Audio balance"
8158 msgstr ""
8160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8161 msgid "Balance of the audio input."
8162 msgstr ""
8164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8165 msgid "Bass level"
8166 msgstr ""
8168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8169 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8170 msgstr ""
8172 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8173 msgid "Treble level"
8174 msgstr ""
8176 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8177 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8178 msgstr ""
8180 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8181 msgid "Mute the audio."
8182 msgstr ""
8184 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8185 msgid "Loudness mode"
8186 msgstr ""
8188 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8189 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8190 msgstr ""
8192 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8193 msgid "v4l2 driver controls"
8194 msgstr ""
8196 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8197 msgid ""
8198 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8199 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8200 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8201 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8202 msgstr ""
8204 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8205 #: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
8206 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
8207 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
8208 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
8209 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
8210 msgid "All"
8211 msgstr "ሁሉንም "
8213 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8214 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8215 msgstr ""
8217 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8218 msgid "525 lines / 60 Hz"
8219 msgstr ""
8221 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8222 msgid "625 lines / 50 Hz"
8223 msgstr ""
8225 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8226 msgid "PAL N Argentina"
8227 msgstr ""
8229 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8230 msgid "NTSC M Japan"
8231 msgstr ""
8233 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8234 msgid "NTSC M South Korea"
8235 msgstr ""
8237 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8238 msgid "Mono"
8239 msgstr ""
8241 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8242 msgid "Primary language"
8243 msgstr ""
8245 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8246 msgid "Secondary language or program"
8247 msgstr ""
8249 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8250 msgid "Dual mono"
8251 msgstr ""
8253 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8254 msgid "V4L"
8255 msgstr ""
8257 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8258 msgid "Video4Linux input"
8259 msgstr ""
8261 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8262 msgid "Video input"
8263 msgstr ""
8265 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8266 msgid "Tuner"
8267 msgstr ""
8269 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8270 msgid "Controls"
8271 msgstr ""
8273 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8274 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8275 msgstr ""
8277 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8278 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8279 msgstr ""
8281 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8282 msgid "Video4Linux radio tuner"
8283 msgstr ""
8285 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8286 msgid "VCD"
8287 msgstr ""
8289 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8290 msgid "VCD input"
8291 msgstr ""
8293 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8294 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8295 msgstr ""
8297 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
8298 #: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
8299 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
8300 msgid "Entry"
8301 msgstr ""
8303 #: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
8304 msgid "Segments"
8305 msgstr ""
8307 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
8308 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
8309 msgid "Segment"
8310 msgstr ""
8312 #: modules/access/vcdx/access.c:514
8313 msgid "LID"
8314 msgstr ""
8316 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8317 #: modules/gui/macosx/open.m:589
8318 msgid "Disc"
8319 msgstr ""
8321 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8322 msgid "VCD Format"
8323 msgstr ""
8325 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8326 msgid "Application"
8327 msgstr ""
8329 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8330 msgid "Preparer"
8331 msgstr ""
8333 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8334 msgid "Vol #"
8335 msgstr ""
8337 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8338 msgid "Vol max #"
8339 msgstr ""
8341 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8342 msgid "Volume Set"
8343 msgstr ""
8345 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
8346 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
8347 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
8348 msgid "Volume"
8349 msgstr ""
8351 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8352 msgid "System Id"
8353 msgstr ""
8355 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8356 msgid "Entries"
8357 msgstr ""
8359 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
8360 msgid "Tracks"
8361 msgstr ""
8363 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8364 msgid "Audio Channels"
8365 msgstr ""
8367 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8368 msgid "First Entry Point"
8369 msgstr ""
8371 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8372 msgid "Last Entry Point"
8373 msgstr ""
8375 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8376 msgid "Track size (in sectors)"
8377 msgstr ""
8379 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8380 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8381 msgid "type"
8382 msgstr ""
8384 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8385 msgid "end"
8386 msgstr ""
8388 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8389 msgid "play list"
8390 msgstr ""
8392 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8393 msgid "extended selection list"
8394 msgstr ""
8396 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8397 msgid "selection list"
8398 msgstr ""
8400 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8401 msgid "unknown type"
8402 msgstr ""
8404 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8405 msgid "List ID"
8406 msgstr ""
8408 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8409 msgid "(Super) Video CD"
8410 msgstr ""
8412 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8413 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8414 msgstr ""
8416 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8417 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8418 msgstr ""
8420 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8421 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8422 msgstr ""
8424 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8425 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8426 msgstr ""
8428 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8429 msgid "Use playback control?"
8430 msgstr ""
8432 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8433 msgid ""
8434 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8435 "tracks."
8436 msgstr ""
8438 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8439 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8440 msgstr ""
8442 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8443 msgid ""
8444 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8445 "entry."
8446 msgstr ""
8448 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8449 msgid "Show extended VCD info?"
8450 msgstr ""
8452 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8453 msgid ""
8454 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8455 "for example playback control navigation."
8456 msgstr ""
8458 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8459 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8460 msgstr ""
8462 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8463 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8464 msgstr ""
8466 #: modules/access/vdr.c:72
8467 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8468 msgstr ""
8470 #: modules/access/vdr.c:74
8471 msgid "Chapter offset in ms"
8472 msgstr ""
8474 #: modules/access/vdr.c:76
8475 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8476 msgstr ""
8478 #: modules/access/vdr.c:80
8479 msgid "Default frame rate for chapter import."
8480 msgstr ""
8482 #: modules/access/vdr.c:84
8483 msgid "VDR"
8484 msgstr ""
8486 #: modules/access/vdr.c:87
8487 msgid "VDR recordings"
8488 msgstr ""
8490 #: modules/access/vdr.c:809
8491 msgid "VDR Cut Marks"
8492 msgstr ""
8494 #: modules/access/vdr.c:872
8495 msgid "Start"
8496 msgstr ""
8498 #: modules/access/vnc.c:48
8499 msgid "X.509 Certificate Authority"
8500 msgstr ""
8502 #: modules/access/vnc.c:49
8503 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8504 msgstr ""
8506 #: modules/access/vnc.c:50
8507 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8508 msgstr ""
8510 #: modules/access/vnc.c:51
8511 msgid "List of revoked servers certificates"
8512 msgstr ""
8514 #: modules/access/vnc.c:52
8515 msgid "X.509 Client certificate"
8516 msgstr ""
8518 #: modules/access/vnc.c:53
8519 msgid "Certificate for client authentification"
8520 msgstr ""
8522 #: modules/access/vnc.c:54
8523 msgid "X.509 Client private key"
8524 msgstr ""
8526 #: modules/access/vnc.c:55
8527 msgid "Private key for authentification by certificate"
8528 msgstr ""
8530 #: modules/access/vnc.c:58
8531 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8532 msgstr ""
8534 #: modules/access/vnc.c:61
8535 msgid "Compression level"
8536 msgstr ""
8538 #: modules/access/vnc.c:62
8539 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8540 msgstr ""
8542 #: modules/access/vnc.c:63
8543 msgid "Image quality"
8544 msgstr ""
8546 #: modules/access/vnc.c:64
8547 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8548 msgstr ""
8550 #: modules/access/vnc.c:78
8551 msgid "VNC"
8552 msgstr ""
8554 #: modules/access/vnc.c:82
8555 msgid "VNC client access"
8556 msgstr ""
8558 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8559 msgid "Media in Zip"
8560 msgstr ""
8562 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8563 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8564 msgstr ""
8566 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8567 msgid "Zip files filter"
8568 msgstr ""
8570 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8571 msgid "Zip access"
8572 msgstr ""
8574 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8575 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8576 msgstr ""
8578 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8579 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8580 msgstr ""
8582 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8583 msgid "ARM NEON audio volume"
8584 msgstr ""
8586 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8587 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8588 msgstr ""
8590 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8591 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8592 msgstr ""
8594 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8595 msgid ""
8596 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8597 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8598 msgstr ""
8600 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8601 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8602 msgstr ""
8604 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8605 msgid ""
8606 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8607 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8608 msgstr ""
8610 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8611 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8612 msgstr ""
8614 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8615 msgid ""
8616 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8617 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8618 msgstr ""
8620 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8621 msgid "Time window to use in ms"
8622 msgstr ""
8624 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8625 msgid ""
8626 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8627 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8628 "alarm is sent (default 5000)."
8629 msgstr ""
8631 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8632 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8633 msgstr ""
8635 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8636 msgid ""
8637 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8638 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8639 msgstr ""
8641 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8642 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8643 msgstr ""
8645 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8646 msgid ""
8647 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8648 "saturation (default 2000)."
8649 msgstr ""
8651 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8652 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8653 msgstr ""
8655 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8656 msgid "Audiobar Graph"
8657 msgstr ""
8659 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8660 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8661 msgstr ""
8663 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8664 msgid "Dolby Surround decoder"
8665 msgstr ""
8667 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8668 msgid ""
8669 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8670 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8671 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8672 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8673 "It works with any source format from mono to 7.1."
8674 msgstr ""
8676 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8677 msgid "Characteristic dimension"
8678 msgstr ""
8680 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8681 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8682 msgstr ""
8684 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8685 msgid "Compensate delay"
8686 msgstr ""
8688 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8689 msgid ""
8690 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8691 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8692 "case, turn this on to compensate."
8693 msgstr ""
8695 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8696 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8697 msgstr ""
8699 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8700 msgid ""
8701 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8702 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8703 msgstr ""
8705 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8706 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8707 msgstr ""
8709 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8710 msgid "Headphone effect"
8711 msgstr ""
8713 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
8714 msgid "Use downmix algorithm"
8715 msgstr ""
8717 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8718 msgid ""
8719 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8720 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8721 "speakers."
8722 msgstr ""
8724 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8725 msgid "Select channel to keep"
8726 msgstr ""
8728 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8729 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8730 msgstr ""
8732 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8733 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8734 msgid "Rear left"
8735 msgstr ""
8737 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8738 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8739 msgid "Rear right"
8740 msgstr ""
8742 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8743 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8744 msgid "Low-frequency effects"
8745 msgstr ""
8747 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8748 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8749 msgid "Side left"
8750 msgstr ""
8752 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8753 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8754 msgid "Side right"
8755 msgstr ""
8757 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8758 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8759 msgid "Rear center"
8760 msgstr ""
8762 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
8763 msgid "Stereo to mono downmixer"
8764 msgstr ""
8766 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8767 msgid "Audio channel remapper"
8768 msgstr ""
8770 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8771 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8772 msgstr ""
8774 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8775 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8776 msgstr ""
8778 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8779 msgid "Sound Delay"
8780 msgstr ""
8782 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
8783 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8784 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8785 msgid "Delay"
8786 msgstr ""
8788 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8789 msgid "Add a delay effect to the sound"
8790 msgstr ""
8792 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8793 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8794 msgid "Delay time"
8795 msgstr ""
8797 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8798 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8799 msgstr ""
8801 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8802 msgid "Sweep Depth"
8803 msgstr ""
8805 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8806 msgid ""
8807 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8808 "be delay-time +/- sweep-depth."
8809 msgstr ""
8811 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8812 msgid "Sweep Rate"
8813 msgstr ""
8815 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8816 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8817 msgstr ""
8819 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8820 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8821 msgid "Feedback gain"
8822 msgstr ""
8824 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8825 msgid "Gain on Feedback loop"
8826 msgstr ""
8828 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8829 msgid "Wet mix"
8830 msgstr ""
8832 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8833 msgid "Level of delayed signal"
8834 msgstr ""
8836 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8837 msgid "Dry Mix"
8838 msgstr ""
8840 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8841 msgid "Level of input signal"
8842 msgstr ""
8844 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
8845 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
8846 msgid "RMS/peak"
8847 msgstr ""
8849 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8850 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8851 msgstr ""
8853 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8854 msgid "Attack time"
8855 msgstr ""
8857 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8858 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8859 msgstr ""
8861 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8862 msgid "Release time"
8863 msgstr ""
8865 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8866 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8867 msgstr ""
8869 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8870 msgid "Threshold level"
8871 msgstr ""
8873 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8874 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8875 msgstr ""
8877 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
8878 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
8879 msgid "Ratio"
8880 msgstr ""
8882 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8883 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8884 msgstr ""
8886 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8887 msgid "Knee radius"
8888 msgstr ""
8890 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8891 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8892 msgstr ""
8894 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8895 msgid "Makeup gain"
8896 msgstr ""
8898 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8899 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8900 msgstr ""
8902 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
8903 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8904 msgid "Compressor"
8905 msgstr ""
8907 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8908 msgid "Dynamic range compressor"
8909 msgstr ""
8911 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8912 msgid "A/52 dynamic range compression"
8913 msgstr ""
8915 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8916 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8917 msgid ""
8918 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8919 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8920 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8921 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8922 msgstr ""
8924 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8925 msgid "Enable internal upmixing"
8926 msgstr ""
8928 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8929 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8930 msgstr ""
8932 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8933 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8934 msgstr ""
8936 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8937 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8938 msgstr ""
8940 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8941 msgid "DTS dynamic range compression"
8942 msgstr ""
8944 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8945 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8946 msgstr ""
8948 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8949 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8950 msgstr ""
8952 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8953 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8954 msgstr ""
8956 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8957 msgid "MPEG audio decoder"
8958 msgstr ""
8960 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8961 msgid "Equalizer preset"
8962 msgstr ""
8964 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8965 msgid "Preset to use for the equalizer."
8966 msgstr ""
8968 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8969 msgid "Bands gain"
8970 msgstr ""
8972 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8973 msgid ""
8974 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8975 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8976 "-2 0 2\"."
8977 msgstr ""
8979 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8980 msgid "Use VLC frequency bands"
8981 msgstr ""
8983 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8984 msgid ""
8985 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8986 msgstr ""
8988 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8989 msgid "Two pass"
8990 msgstr ""
8992 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8993 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8994 msgstr ""
8996 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
8997 msgid "Global gain"
8998 msgstr ""
9000 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9001 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9002 msgstr ""
9004 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9005 msgid "Equalizer with 10 bands"
9006 msgstr ""
9008 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
9009 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
9010 msgid "Equalizer"
9011 msgstr ""
9013 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9014 msgid "Flat"
9015 msgstr ""
9017 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9018 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9019 msgid "Classical"
9020 msgstr ""
9022 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9023 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9024 msgid "Club"
9025 msgstr ""
9027 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9028 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9029 msgid "Dance"
9030 msgstr ""
9032 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9033 msgid "Full bass"
9034 msgstr ""
9036 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9037 msgid "Full bass and treble"
9038 msgstr ""
9040 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9041 msgid "Full treble"
9042 msgstr ""
9044 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9045 msgid "Headphones"
9046 msgstr ""
9048 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9049 msgid "Large Hall"
9050 msgstr ""
9052 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9053 msgid "Live"
9054 msgstr ""
9056 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9057 msgid "Party"
9058 msgstr ""
9060 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9061 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9062 msgid "Pop"
9063 msgstr ""
9065 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9066 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9067 msgid "Reggae"
9068 msgstr ""
9070 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9071 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9072 msgid "Rock"
9073 msgstr ""
9075 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9076 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9077 msgid "Ska"
9078 msgstr ""
9080 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9081 msgid "Soft"
9082 msgstr ""
9084 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9085 msgid "Soft rock"
9086 msgstr ""
9088 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9089 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9090 msgid "Techno"
9091 msgstr ""
9093 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9094 msgid "Gain multiplier"
9095 msgstr ""
9097 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9098 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9099 msgstr ""
9101 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9102 msgid "Gain control filter"
9103 msgstr ""
9105 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9106 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9107 msgid "Karaoke"
9108 msgstr ""
9110 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9111 msgid "Simple Karaoke filter"
9112 msgstr ""
9114 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9115 msgid "Number of audio buffers"
9116 msgstr ""
9118 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9119 msgid ""
9120 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9121 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9122 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9123 msgstr ""
9125 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9126 msgid "Maximal volume level"
9127 msgstr ""
9129 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9130 msgid ""
9131 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9132 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9133 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9134 msgstr ""
9136 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9137 msgid "Volume normalizer"
9138 msgstr ""
9140 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9141 msgid "Parametric Equalizer"
9142 msgstr ""
9144 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9145 msgid "Low freq (Hz)"
9146 msgstr ""
9148 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9149 msgid "Low freq gain (dB)"
9150 msgstr ""
9152 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9153 msgid "High freq (Hz)"
9154 msgstr ""
9156 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9157 msgid "High freq gain (dB)"
9158 msgstr ""
9160 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9161 msgid "Freq 1 (Hz)"
9162 msgstr ""
9164 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9165 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9166 msgstr ""
9168 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9169 msgid "Freq 1 Q"
9170 msgstr ""
9172 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9173 msgid "Freq 2 (Hz)"
9174 msgstr ""
9176 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9177 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9178 msgstr ""
9180 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9181 msgid "Freq 2 Q"
9182 msgstr ""
9184 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9185 msgid "Freq 3 (Hz)"
9186 msgstr ""
9188 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9189 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9190 msgstr ""
9192 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9193 msgid "Freq 3 Q"
9194 msgstr ""
9196 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9197 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9198 msgstr ""
9200 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9201 msgid "Resampling quality"
9202 msgstr ""
9204 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9205 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9206 msgstr ""
9208 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9209 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9210 msgid "Speex resampler"
9211 msgstr ""
9213 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9214 msgid "Sample rate converter type"
9215 msgstr ""
9217 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9218 msgid ""
9219 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9220 "the fast one exhibits low quality."
9221 msgstr ""
9223 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9224 msgid "Sinc function (best quality)"
9225 msgstr ""
9227 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9228 msgid "Sinc function (medium quality)"
9229 msgstr ""
9231 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9232 msgid "Sinc function (fast)"
9233 msgstr ""
9235 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9236 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9237 msgstr ""
9239 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9240 msgid "Linear (fastest)"
9241 msgstr ""
9243 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9244 msgid "SRC resampler"
9245 msgstr ""
9247 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9248 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9249 msgstr ""
9251 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9252 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9253 msgstr ""
9255 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9256 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9257 msgstr ""
9259 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9260 msgid "Scaletempo"
9261 msgstr ""
9263 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9264 msgid "Stride Length"
9265 msgstr ""
9267 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9268 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9269 msgstr ""
9271 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9272 msgid "Overlap Length"
9273 msgstr ""
9275 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9276 msgid "Percentage of stride to overlap"
9277 msgstr ""
9279 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9280 msgid "Search Length"
9281 msgstr ""
9283 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9284 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9285 msgstr ""
9287 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9288 msgid "Room size"
9289 msgstr ""
9291 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9292 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9293 msgstr ""
9295 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9296 msgid "Room width"
9297 msgstr ""
9299 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9300 msgid "Width of the virtual room"
9301 msgstr ""
9303 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9304 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9305 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
9306 msgid "Wet"
9307 msgstr ""
9309 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9310 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9311 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
9312 msgid "Dry"
9313 msgstr ""
9315 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9316 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9317 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
9318 msgid "Damp"
9319 msgstr ""
9321 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9322 msgid "Audio Spatializer"
9323 msgstr ""
9325 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9326 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9327 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9328 msgid "Spatializer"
9329 msgstr ""
9331 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9332 msgid ""
9333 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9334 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9335 "thereby widening the stereo effect."
9336 msgstr ""
9338 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9339 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9340 msgstr ""
9342 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9343 msgid ""
9344 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9345 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9346 "widening effect."
9347 msgstr ""
9349 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9350 msgid "Crossfeed"
9351 msgstr ""
9353 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9354 msgid ""
9355 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9356 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9357 "channels."
9358 msgstr ""
9360 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9361 msgid "Dry mix"
9362 msgstr ""
9364 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9365 msgid "Level of input signal of original channel."
9366 msgstr ""
9368 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9369 msgid "Stereo Enhancer"
9370 msgstr ""
9372 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9373 msgid "Simple stereo widening effect"
9374 msgstr ""
9376 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9377 msgid "Single precision audio volume"
9378 msgstr ""
9380 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9381 msgid "Integer audio volume"
9382 msgstr ""
9384 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9385 msgid "Dummy audio output"
9386 msgstr ""
9388 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
9389 msgid "Audio output device"
9390 msgstr ""
9392 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9393 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9394 msgstr ""
9396 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
9397 msgid "Audio output channels"
9398 msgstr ""
9400 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
9401 msgid ""
9402 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9403 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9404 "through is active."
9405 msgstr ""
9407 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9408 msgid "Surround 4.0"
9409 msgstr ""
9411 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9412 msgid "Surround 4.1"
9413 msgstr ""
9415 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9416 msgid "Surround 5.0"
9417 msgstr ""
9419 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9420 msgid "Surround 5.1"
9421 msgstr ""
9423 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9424 msgid "Surround 7.1"
9425 msgstr ""
9427 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9428 msgid "ALSA audio output"
9429 msgstr ""
9431 #: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
9432 msgid "Audio output failed"
9433 msgstr ""
9435 #: modules/audio_output/alsa.c:384
9436 #, c-format
9437 msgid ""
9438 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9439 "%s."
9440 msgstr ""
9442 #: modules/audio_output/amem.c:34
9443 msgid "Audio memory"
9444 msgstr ""
9446 #: modules/audio_output/amem.c:35
9447 msgid "Audio memory output"
9448 msgstr ""
9450 #: modules/audio_output/amem.c:42
9451 msgid "Sample format"
9452 msgstr ""
9454 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9455 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9456 msgstr ""
9458 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9459 msgid "Android AudioTrack audio output"
9460 msgstr ""
9462 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9463 msgid "AudioUnit output for iOS"
9464 msgstr ""
9466 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9467 msgid "Last audio device"
9468 msgstr ""
9470 #: modules/audio_output/auhal.c:165
9471 msgid "HAL AudioUnit output"
9472 msgstr ""
9474 #: modules/audio_output/auhal.c:412
9475 msgid ""
9476 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9477 msgstr ""
9479 #: modules/audio_output/auhal.c:613
9480 msgid "Audio device is not configured"
9481 msgstr ""
9483 #: modules/audio_output/auhal.c:614
9484 msgid ""
9485 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9486 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9487 msgstr ""
9489 #: modules/audio_output/auhal.c:1188
9490 msgid "System Sound Output Device"
9491 msgstr ""
9493 #: modules/audio_output/auhal.c:1269
9494 #, c-format
9495 msgid "%s (Encoded Output)"
9496 msgstr ""
9498 #: modules/audio_output/directsound.c:60
9499 msgid "Output device"
9500 msgstr ""
9502 #: modules/audio_output/directsound.c:61
9503 msgid "Select your audio output device"
9504 msgstr ""
9506 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9507 msgid "Speaker configuration"
9508 msgstr ""
9510 #: modules/audio_output/directsound.c:64
9511 msgid ""
9512 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9513 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9514 msgstr ""
9516 #: modules/audio_output/directsound.c:68
9517 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9518 msgstr ""
9520 #: modules/audio_output/directsound.c:71
9521 msgid "DirectX audio output"
9522 msgstr ""
9524 #: modules/audio_output/file.c:83
9525 msgid "Output format"
9526 msgstr ""
9528 #: modules/audio_output/file.c:85
9529 msgid "Number of output channels"
9530 msgstr ""
9532 #: modules/audio_output/file.c:86
9533 msgid ""
9534 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9535 "restrict the number of channels here."
9536 msgstr ""
9538 #: modules/audio_output/file.c:89
9539 msgid "Add WAVE header"
9540 msgstr ""
9542 #: modules/audio_output/file.c:90
9543 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9544 msgstr ""
9546 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9547 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9548 msgid "Output file"
9549 msgstr ""
9551 #: modules/audio_output/file.c:109
9552 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9553 msgstr ""
9555 #: modules/audio_output/file.c:112
9556 msgid "File audio output"
9557 msgstr ""
9559 #: modules/audio_output/jack.c:81
9560 msgid "Automatically connect to writable clients"
9561 msgstr ""
9563 #: modules/audio_output/jack.c:83
9564 msgid ""
9565 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9566 "writable JACK clients found."
9567 msgstr ""
9569 #: modules/audio_output/jack.c:87
9570 msgid "Connect to clients matching"
9571 msgstr ""
9573 #: modules/audio_output/jack.c:89
9574 msgid ""
9575 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9576 "regular expression will be considered for connection."
9577 msgstr ""
9579 #: modules/audio_output/jack.c:97
9580 msgid "JACK audio output"
9581 msgstr ""
9583 #: modules/audio_output/kai.c:93
9584 msgid "Device"
9585 msgstr ""
9587 #: modules/audio_output/kai.c:95
9588 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9589 msgstr ""
9591 #: modules/audio_output/kai.c:98
9592 msgid "Open audio in exclusive mode."
9593 msgstr ""
9595 #: modules/audio_output/kai.c:100
9596 msgid ""
9597 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9598 "audio."
9599 msgstr ""
9601 #: modules/audio_output/kai.c:110
9602 msgid "K Audio Interface audio output"
9603 msgstr ""
9605 #: modules/audio_output/opensles_android.c:133
9606 msgid "OpenSLES audio output"
9607 msgstr ""
9609 #: modules/audio_output/opensles_android.c:134
9610 msgid "OpenSLES"
9611 msgstr ""
9613 #: modules/audio_output/oss.c:69
9614 msgid "OSS device node path."
9615 msgstr ""
9617 #: modules/audio_output/oss.c:73
9618 msgid "Open Sound System audio output"
9619 msgstr ""
9621 #: modules/audio_output/pulse.c:42
9622 msgid "Pulseaudio audio output"
9623 msgstr ""
9625 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9626 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9627 msgstr ""
9629 #: modules/audio_output/volume.h:30
9630 msgid "Software gain"
9631 msgstr ""
9633 #: modules/audio_output/volume.h:31
9634 msgid "This linear gain will be applied in software."
9635 msgstr ""
9637 #: modules/audio_output/wasapi.c:457
9638 msgid "Windows Audio Session API output"
9639 msgstr ""
9641 #: modules/audio_output/waveout.c:133
9642 msgid "Select Audio Device"
9643 msgstr ""
9645 #: modules/audio_output/waveout.c:134
9646 msgid ""
9647 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9648 "VLC restart to apply."
9649 msgstr ""
9651 #: modules/audio_output/waveout.c:147
9652 msgid "WaveOut audio output"
9653 msgstr ""
9655 #: modules/audio_output/waveout.c:703
9656 msgid "Microsoft Soundmapper"
9657 msgstr ""
9659 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9660 msgid "Use float32 output"
9661 msgstr ""
9663 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9664 msgid ""
9665 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9666 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9667 msgstr ""
9669 #: modules/codec/a52.c:51
9670 msgid "A/52 parser"
9671 msgstr ""
9673 #: modules/codec/a52.c:58
9674 msgid "A/52 audio packetizer"
9675 msgstr ""
9677 #: modules/codec/adpcm.c:47
9678 msgid "ADPCM audio decoder"
9679 msgstr ""
9681 #: modules/codec/aes3.c:47
9682 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9683 msgstr ""
9685 #: modules/codec/aes3.c:52
9686 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9687 msgstr ""
9689 #: modules/codec/araw.c:51
9690 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9691 msgstr ""
9693 #: modules/codec/araw.c:60
9694 msgid "Raw audio encoder"
9695 msgstr ""
9697 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9698 msgid "Non-ref"
9699 msgstr ""
9701 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9702 msgid "Bidir"
9703 msgstr ""
9705 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9706 msgid "Non-key"
9707 msgstr ""
9709 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9710 msgid "rd"
9711 msgstr ""
9713 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9714 msgid "bits"
9715 msgstr ""
9717 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9718 msgid "simple"
9719 msgstr ""
9721 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9722 msgid ""
9723 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9724 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9725 "MJPEG and other codecs"
9726 msgstr ""
9728 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9729 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9730 msgstr ""
9732 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
9733 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
9734 msgid "Decoding"
9735 msgstr ""
9737 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
9738 #: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
9739 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9740 msgid "Encoding"
9741 msgstr ""
9743 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
9744 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9745 msgstr ""
9747 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9748 msgid "Direct rendering"
9749 msgstr ""
9751 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9752 msgid "Error resilience"
9753 msgstr ""
9755 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9756 msgid ""
9757 "libavcodec can do error resilience.\n"
9758 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9759 "can produce a lot of errors.\n"
9760 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9761 msgstr ""
9763 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9764 msgid "Workaround bugs"
9765 msgstr ""
9767 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9768 msgid ""
9769 "Try to fix some bugs:\n"
9770 "1  autodetect\n"
9771 "2  old msmpeg4\n"
9772 "4  xvid interlaced\n"
9773 "8  ump4 \n"
9774 "16 no padding\n"
9775 "32 ac vlc\n"
9776 "64 Qpel chroma.\n"
9777 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9778 "\"ump4\", enter 40."
9779 msgstr ""
9781 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9782 #: modules/demux/rawdv.c:42
9783 msgid "Hurry up"
9784 msgstr ""
9786 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9787 msgid ""
9788 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9789 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9790 msgstr ""
9792 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9793 msgid "Allow speed tricks"
9794 msgstr ""
9796 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9797 msgid ""
9798 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9799 msgstr ""
9801 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9802 msgid "Skip frame (default=0)"
9803 msgstr ""
9805 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9806 msgid ""
9807 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9808 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9809 msgstr ""
9811 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9812 msgid "Skip idct (default=0)"
9813 msgstr ""
9815 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9816 msgid ""
9817 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9818 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9819 msgstr ""
9821 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9822 msgid "Debug mask"
9823 msgstr ""
9825 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9826 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9827 msgstr ""
9829 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9830 msgid "Codec name"
9831 msgstr ""
9833 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9834 msgid "Internal libavcodec codec name"
9835 msgstr ""
9837 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9838 msgid "Visualize motion vectors"
9839 msgstr ""
9841 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9842 msgid ""
9843 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9844 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9845 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9846 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9847 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9848 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9849 msgstr ""
9851 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
9852 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9853 msgstr ""
9855 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9856 msgid ""
9857 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9858 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9859 msgstr ""
9861 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9862 msgid "Hardware decoding"
9863 msgstr ""
9865 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
9866 msgid "This allows hardware decoding when available."
9867 msgstr ""
9869 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9870 msgid "VDA output pixel format"
9871 msgstr ""
9873 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9874 msgid "The pixel format for output image buffers."
9875 msgstr ""
9877 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9878 msgid "Threads"
9879 msgstr ""
9881 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9882 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9883 msgstr ""
9885 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9886 msgid "Ratio of key frames"
9887 msgstr ""
9889 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9890 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9891 msgstr ""
9893 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9894 msgid "Ratio of B frames"
9895 msgstr ""
9897 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9898 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9899 msgstr ""
9901 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9902 msgid "Video bitrate tolerance"
9903 msgstr ""
9905 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9906 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9907 msgstr ""
9909 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9910 msgid "Interlaced encoding"
9911 msgstr ""
9913 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9914 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9915 msgstr ""
9917 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9918 msgid "Interlaced motion estimation"
9919 msgstr ""
9921 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9922 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9923 msgstr ""
9925 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9926 msgid "Pre-motion estimation"
9927 msgstr ""
9929 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9930 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9931 msgstr ""
9933 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9934 msgid "Rate control buffer size"
9935 msgstr ""
9937 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9938 msgid ""
9939 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9940 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9941 msgstr ""
9943 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9944 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9945 msgstr ""
9947 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9948 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9949 msgstr ""
9951 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9952 msgid "I quantization factor"
9953 msgstr ""
9955 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
9956 msgid ""
9957 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9958 "same qscale for I and P frames)."
9959 msgstr ""
9961 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
9962 #: modules/demux/mod.c:79
9963 msgid "Noise reduction"
9964 msgstr ""
9966 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9967 msgid ""
9968 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9969 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9970 msgstr ""
9972 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9973 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9974 msgstr ""
9976 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9977 msgid ""
9978 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9979 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9980 "standard MPEG2 decoders."
9981 msgstr ""
9983 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
9984 msgid "Quality level"
9985 msgstr ""
9987 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9988 msgid ""
9989 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9990 "encoding very much)."
9991 msgstr ""
9993 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
9994 msgid ""
9995 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9996 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9997 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9998 "to ease the encoder's task."
9999 msgstr ""
10001 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
10002 msgid "Minimum video quantizer scale"
10003 msgstr ""
10005 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10006 msgid "Minimum video quantizer scale."
10007 msgstr ""
10009 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10010 msgid "Maximum video quantizer scale"
10011 msgstr ""
10013 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10014 msgid "Maximum video quantizer scale."
10015 msgstr ""
10017 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10018 msgid "Trellis quantization"
10019 msgstr ""
10021 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10022 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10023 msgstr ""
10025 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10026 msgid "Fixed quantizer scale"
10027 msgstr ""
10029 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10030 msgid ""
10031 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10032 "255.0)."
10033 msgstr ""
10035 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10036 msgid "Strict standard compliance"
10037 msgstr ""
10039 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10040 msgid ""
10041 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10042 msgstr ""
10044 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10045 msgid "Luminance masking"
10046 msgstr ""
10048 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10049 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10050 msgstr ""
10052 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10053 msgid "Darkness masking"
10054 msgstr ""
10056 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10057 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10058 msgstr ""
10060 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10061 msgid "Motion masking"
10062 msgstr ""
10064 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10065 msgid ""
10066 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10067 "(default: 0.0)."
10068 msgstr ""
10070 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10071 msgid "Border masking"
10072 msgstr ""
10074 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10075 msgid ""
10076 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10077 "0.0)."
10078 msgstr ""
10080 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10081 msgid "Luminance elimination"
10082 msgstr ""
10084 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10085 msgid ""
10086 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10087 "The H264 specification recommends -4."
10088 msgstr ""
10090 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10091 msgid "Chrominance elimination"
10092 msgstr ""
10094 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
10095 msgid ""
10096 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10097 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10098 msgstr ""
10100 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10101 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10102 msgstr ""
10104 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
10105 msgid ""
10106 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10107 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10108 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10109 "enabled libavcodec"
10110 msgstr ""
10112 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10113 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10114 msgstr ""
10116 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
10117 #, c-format
10118 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10119 msgstr ""
10121 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
10122 #, c-format
10123 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10124 msgstr ""
10126 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
10127 #, c-format
10128 msgid ""
10129 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10130 "encoder:\n"
10131 "%s.\n"
10132 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10133 "\n"
10134 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10135 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10136 msgstr ""
10138 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10139 msgid "unknown"
10140 msgstr ""
10142 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10143 #, fuzzy
10144 msgid "video"
10145 msgstr "ቪዲዮ"
10147 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10148 #, fuzzy
10149 msgid "audio"
10150 msgstr "ድምፅ"
10152 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10153 msgid "subpicture"
10154 msgstr ""
10156 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
10157 #, fuzzy, c-format
10158 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10159 msgstr "ቪኤልሲ መገናኘት አልቻለም ወደ \"%s:%d\"."
10161 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
10162 msgid "Dummy video decoder"
10163 msgstr ""
10165 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
10166 msgid "VA-API video decoder via X11"
10167 msgstr ""
10169 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
10170 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10171 msgstr ""
10173 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10174 msgid "420YpCbCr8Planar"
10175 msgstr ""
10177 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10178 msgid "422YpCbCr8"
10179 msgstr ""
10181 #: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
10182 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10183 msgstr ""
10185 #: modules/codec/cc.c:55
10186 msgid "CC 608/708"
10187 msgstr ""
10189 #: modules/codec/cc.c:56
10190 msgid "Closed Captions decoder"
10191 msgstr ""
10193 #: modules/codec/cdg.c:87
10194 msgid "CDG video decoder"
10195 msgstr ""
10197 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10198 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10199 msgstr ""
10201 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10202 msgid "CVD subtitle decoder"
10203 msgstr ""
10205 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10206 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10207 msgstr ""
10209 #: modules/codec/ddummy.c:36
10210 msgid "Save raw codec data"
10211 msgstr ""
10213 #: modules/codec/ddummy.c:38
10214 msgid ""
10215 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10216 "main options."
10217 msgstr ""
10219 #: modules/codec/ddummy.c:47
10220 msgid "Dummy decoder"
10221 msgstr ""
10223 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10224 msgid "Dump decoder"
10225 msgstr ""
10227 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10228 msgid "DirectMedia Object decoder"
10229 msgstr ""
10231 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10232 msgid "DirectMedia Object encoder"
10233 msgstr ""
10235 #: modules/codec/dts.c:53
10236 msgid "DTS parser"
10237 msgstr ""
10239 #: modules/codec/dts.c:58
10240 msgid "DTS audio packetizer"
10241 msgstr ""
10243 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10244 msgid "Decoding X coordinate"
10245 msgstr ""
10247 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10248 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10249 msgstr ""
10251 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10252 msgid "Decoding Y coordinate"
10253 msgstr ""
10255 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10256 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10257 msgstr ""
10259 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10260 msgid "Subpicture position"
10261 msgstr ""
10263 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10264 msgid ""
10265 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10266 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10267 "g. 6=top-right)."
10268 msgstr ""
10270 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10271 msgid "Encoding X coordinate"
10272 msgstr ""
10274 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10275 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10276 msgstr ""
10278 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10279 msgid "Encoding Y coordinate"
10280 msgstr ""
10282 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10283 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10284 msgstr ""
10286 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10287 msgid "DVB subtitles decoder"
10288 msgstr ""
10290 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625
10291 msgid "DVB subtitles"
10292 msgstr ""
10294 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10295 msgid "DVB subtitles encoder"
10296 msgstr ""
10298 #: modules/codec/edummy.c:40
10299 msgid "Dummy encoder"
10300 msgstr ""
10302 #: modules/codec/faad.c:52
10303 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10304 msgstr ""
10306 #: modules/codec/faad.c:431
10307 msgid "AAC extension"
10308 msgstr ""
10310 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10311 msgid "Encoder Profile"
10312 msgstr ""
10314 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10315 msgid "Encoder Algorithm to use"
10316 msgstr ""
10318 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10319 msgid "Enable spectral band replication"
10320 msgstr ""
10322 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10323 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10324 msgstr ""
10326 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10327 msgid "VBR Quality"
10328 msgstr ""
10330 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10331 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10332 msgstr ""
10334 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10335 msgid "Enable afterburner library"
10336 msgstr ""
10338 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10339 msgid ""
10340 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10341 "CPU usage (default is enabled)"
10342 msgstr ""
10344 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10345 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10346 msgstr ""
10348 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10349 msgid ""
10350 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10351 "hierarchical"
10352 msgstr ""
10354 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10355 msgid "AAC-LC"
10356 msgstr ""
10358 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10359 msgid "HE-AAC"
10360 msgstr ""
10362 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10363 msgid "HE-AAC-v2"
10364 msgstr ""
10366 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10367 msgid "AAC-LD"
10368 msgstr ""
10370 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10371 msgid "AAC-ELD"
10372 msgstr ""
10374 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10375 msgid "FDKAAC"
10376 msgstr ""
10378 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10379 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10380 msgstr ""
10382 #: modules/codec/flac.c:112
10383 msgid "Flac audio decoder"
10384 msgstr ""
10386 #: modules/codec/flac.c:119
10387 msgid "Flac audio encoder"
10388 msgstr ""
10390 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
10391 msgid "Sound fonts"
10392 msgstr ""
10394 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10395 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10396 msgstr ""
10398 #: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10399 msgid "Chorus"
10400 msgstr ""
10402 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10403 msgid "Synthesis gain"
10404 msgstr ""
10406 #: modules/codec/fluidsynth.c:50
10407 msgid ""
10408 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10409 "when many notes are played at a time."
10410 msgstr ""
10412 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10413 msgid "Polyphony"
10414 msgstr ""
10416 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10417 msgid ""
10418 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10419 "require more processing power."
10420 msgstr ""
10422 #: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
10423 msgid "Reverb"
10424 msgstr ""
10426 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10427 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10428 msgstr ""
10430 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10431 msgid "FluidSynth"
10432 msgstr ""
10434 #: modules/codec/fluidsynth.c:146
10435 msgid "MIDI synthesis not set up"
10436 msgstr ""
10438 #: modules/codec/fluidsynth.c:147
10439 msgid ""
10440 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10441 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10442 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10443 msgstr ""
10445 #: modules/codec/g711.c:45
10446 msgid "G.711 decoder"
10447 msgstr ""
10449 #: modules/codec/g711.c:53
10450 msgid "G.711 encoder"
10451 msgstr ""
10453 #: modules/codec/gstdecode.c:69
10454 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10455 msgstr ""
10457 #: modules/codec/gstdecode.c:72
10458 msgid "Use DecodeBin"
10459 msgstr ""
10461 #: modules/codec/gstdecode.c:74
10462 msgid ""
10463 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10464 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10465 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10466 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10467 msgstr ""
10469 #: modules/codec/gstdecode.c:86
10470 msgid "GStreamer Based Decoder"
10471 msgstr ""
10473 #: modules/codec/jpeg.c:50
10474 msgid ""
10475 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10476 msgstr ""
10478 #: modules/codec/jpeg.c:109
10479 msgid "JPEG image decoder"
10480 msgstr ""
10482 #: modules/codec/jpeg.c:118
10483 msgid "JPEG image encoder"
10484 msgstr ""
10486 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
10487 msgid "Formatted Subtitles"
10488 msgstr ""
10490 #: modules/codec/kate.c:195
10491 msgid ""
10492 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10493 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10494 "rendering via Tiger is enabled."
10495 msgstr ""
10497 #: modules/codec/kate.c:202
10498 msgid "Shadow"
10499 msgstr ""
10501 #: modules/codec/kate.c:202
10502 msgid "Outline"
10503 msgstr ""
10505 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10506 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10507 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10508 msgid "Black"
10509 msgstr ""
10511 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10512 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10513 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10514 msgid "Gray"
10515 msgstr ""
10517 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10518 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10519 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10520 msgid "Silver"
10521 msgstr ""
10523 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10524 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10525 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10526 #: modules/video_filter/rss.c:72
10527 msgid "White"
10528 msgstr ""
10530 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10531 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10532 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10533 msgid "Maroon"
10534 msgstr ""
10536 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
10537 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
10538 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10539 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10540 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10541 msgid "Red"
10542 msgstr ""
10544 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10545 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10546 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10547 #: modules/video_filter/rss.c:73
10548 msgid "Fuchsia"
10549 msgstr ""
10551 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
10552 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
10553 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10554 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10555 #: modules/video_filter/rss.c:73
10556 msgid "Yellow"
10557 msgstr ""
10559 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10560 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10561 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10562 msgid "Olive"
10563 msgstr ""
10565 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
10566 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
10567 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10568 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10569 #: modules/video_filter/rss.c:73
10570 msgid "Green"
10571 msgstr ""
10573 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10574 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10575 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10576 msgid "Teal"
10577 msgstr ""
10579 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10580 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10581 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10582 #: modules/video_filter/rss.c:74
10583 msgid "Lime"
10584 msgstr ""
10586 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10587 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10588 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10589 msgid "Purple"
10590 msgstr ""
10592 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10593 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10594 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10595 msgid "Navy"
10596 msgstr ""
10598 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
10599 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
10600 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10601 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10602 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10603 msgid "Blue"
10604 msgstr ""
10606 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10607 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10608 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10609 #: modules/video_filter/rss.c:75
10610 msgid "Aqua"
10611 msgstr ""
10613 #: modules/codec/kate.c:214
10614 msgid "Use Tiger for rendering"
10615 msgstr ""
10617 #: modules/codec/kate.c:215
10618 msgid ""
10619 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10620 "only render static text and bitmap based streams."
10621 msgstr ""
10623 #: modules/codec/kate.c:219
10624 msgid "Rendering quality"
10625 msgstr ""
10627 #: modules/codec/kate.c:220
10628 msgid ""
10629 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10630 "highest quality."
10631 msgstr ""
10633 #: modules/codec/kate.c:224
10634 msgid "Default font effect"
10635 msgstr ""
10637 #: modules/codec/kate.c:225
10638 msgid ""
10639 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10640 "backgrounds."
10641 msgstr ""
10643 #: modules/codec/kate.c:229
10644 msgid "Default font effect strength"
10645 msgstr ""
10647 #: modules/codec/kate.c:230
10648 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10649 msgstr ""
10651 #: modules/codec/kate.c:234
10652 msgid "Default font description"
10653 msgstr ""
10655 #: modules/codec/kate.c:235
10656 msgid ""
10657 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10658 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10659 "font parameters where appropriate."
10660 msgstr ""
10662 #: modules/codec/kate.c:240
10663 msgid "Default font color"
10664 msgstr ""
10666 #: modules/codec/kate.c:241
10667 msgid ""
10668 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10669 "font color to use."
10670 msgstr ""
10672 #: modules/codec/kate.c:245
10673 msgid "Default font alpha"
10674 msgstr ""
10676 #: modules/codec/kate.c:246
10677 msgid ""
10678 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10679 "particular font color to use."
10680 msgstr ""
10682 #: modules/codec/kate.c:250
10683 msgid "Default background color"
10684 msgstr ""
10686 #: modules/codec/kate.c:251
10687 msgid ""
10688 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10689 "color to use."
10690 msgstr ""
10692 #: modules/codec/kate.c:255
10693 msgid "Default background alpha"
10694 msgstr ""
10696 #: modules/codec/kate.c:256
10697 msgid ""
10698 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10699 "specify a particular background color to use."
10700 msgstr ""
10702 #: modules/codec/kate.c:262
10703 msgid ""
10704 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10705 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10706 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10707 "available.\n"
10708 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10709 "played. This will hopefully be fixed soon."
10710 msgstr ""
10712 #: modules/codec/kate.c:271
10713 msgid "Kate"
10714 msgstr ""
10716 #: modules/codec/kate.c:272
10717 msgid "Kate overlay decoder"
10718 msgstr ""
10720 #: modules/codec/kate.c:291
10721 msgid "Tiger rendering defaults"
10722 msgstr ""
10724 #: modules/codec/kate.c:326
10725 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10726 msgstr ""
10728 #: modules/codec/libass.c:56
10729 msgid "Subtitles (advanced)"
10730 msgstr ""
10732 #: modules/codec/libass.c:57
10733 msgid "Subtitle renderers using libass"
10734 msgstr ""
10736 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
10737 msgid "Building font cache"
10738 msgstr ""
10740 #: modules/codec/libass.c:226
10741 msgid ""
10742 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10743 "This should take less than a minute."
10744 msgstr ""
10746 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10747 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10748 msgstr ""
10750 #: modules/codec/lpcm.c:60
10751 msgid "Linear PCM audio decoder"
10752 msgstr ""
10754 #: modules/codec/lpcm.c:65
10755 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10756 msgstr ""
10758 #: modules/codec/lpcm.c:71
10759 msgid "Linear PCM audio encoder"
10760 msgstr ""
10762 #: modules/codec/mft.c:56
10763 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10764 msgstr ""
10766 #: modules/codec/mmal.c:50
10767 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
10768 msgstr ""
10770 #: modules/codec/mmal.c:51
10771 msgid ""
10772 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
10773 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
10774 msgstr ""
10776 #: modules/codec/mmal.c:57
10777 msgid "MMAL decoder"
10778 msgstr ""
10780 #: modules/codec/mmal.c:58
10781 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
10782 msgstr ""
10784 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10785 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10786 msgstr ""
10788 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10789 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10790 msgstr ""
10792 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
10793 msgid "Android direct rendering"
10794 msgstr ""
10796 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
10797 msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
10798 msgstr ""
10800 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
10801 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10802 msgstr ""
10804 #: modules/codec/omxil/omxil.c:81
10805 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10806 msgstr ""
10808 #: modules/codec/omxil/omxil.c:97
10809 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10810 msgstr ""
10812 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10813 msgid "OpenMAX IL video output"
10814 msgstr ""
10816 #: modules/codec/opus.c:66
10817 msgid "Opus audio decoder"
10818 msgstr ""
10820 #: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
10821 msgid "Opus"
10822 msgstr ""
10824 #: modules/codec/opus.c:73
10825 msgid "Opus audio encoder"
10826 msgstr ""
10828 #: modules/codec/png.c:91
10829 msgid "PNG video decoder"
10830 msgstr ""
10832 #: modules/codec/png.c:100
10833 msgid "PNG video encoder"
10834 msgstr ""
10836 #: modules/codec/qsv.c:56
10837 msgid "Enable software mode"
10838 msgstr ""
10840 #: modules/codec/qsv.c:57
10841 msgid ""
10842 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10843 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10844 msgstr ""
10846 #: modules/codec/qsv.c:61
10847 msgid "Codec Profile"
10848 msgstr ""
10850 #: modules/codec/qsv.c:63
10851 msgid ""
10852 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10853 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10854 "'high'"
10855 msgstr ""
10857 #: modules/codec/qsv.c:67
10858 msgid "Codec Level"
10859 msgstr ""
10861 #: modules/codec/qsv.c:69
10862 msgid ""
10863 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10864 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10865 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10866 msgstr ""
10868 #: modules/codec/qsv.c:73
10869 msgid "Group of Picture size"
10870 msgstr ""
10872 #: modules/codec/qsv.c:75
10873 msgid ""
10874 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10875 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10876 "frames are used."
10877 msgstr ""
10879 #: modules/codec/qsv.c:79
10880 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10881 msgstr ""
10883 #: modules/codec/qsv.c:81
10884 msgid ""
10885 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10886 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
10887 msgstr ""
10889 #: modules/codec/qsv.c:85
10890 msgid "Target Usage"
10891 msgstr ""
10893 #: modules/codec/qsv.c:86
10894 msgid ""
10895 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10896 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10897 msgstr ""
10899 #: modules/codec/qsv.c:90
10900 msgid "IDR interval"
10901 msgstr ""
10903 #: modules/codec/qsv.c:92
10904 msgid ""
10905 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10906 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10907 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10908 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10909 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10910 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
10911 msgstr ""
10913 #: modules/codec/qsv.c:100
10914 msgid "Rate Control Method"
10915 msgstr ""
10917 #: modules/codec/qsv.c:102
10918 msgid ""
10919 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10920 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10921 msgstr ""
10923 #: modules/codec/qsv.c:105
10924 msgid "Quantization parameter"
10925 msgstr ""
10927 #: modules/codec/qsv.c:106
10928 msgid ""
10929 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
10930 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
10931 "only if rc_method is 'qp'."
10932 msgstr ""
10934 #: modules/codec/qsv.c:110
10935 msgid "Quantization parameter for I-frames"
10936 msgstr ""
10938 #: modules/codec/qsv.c:111
10939 msgid ""
10940 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
10941 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10942 msgstr ""
10944 #: modules/codec/qsv.c:114
10945 msgid "Quantization parameter for P-frames"
10946 msgstr ""
10948 #: modules/codec/qsv.c:115
10949 msgid ""
10950 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
10951 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10952 msgstr ""
10954 #: modules/codec/qsv.c:118
10955 msgid "Quantization parameter for B-frames"
10956 msgstr ""
10958 #: modules/codec/qsv.c:119
10959 msgid ""
10960 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
10961 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10962 msgstr ""
10964 #: modules/codec/qsv.c:122
10965 msgid "Maximum Bitrate"
10966 msgstr ""
10968 #: modules/codec/qsv.c:123
10969 msgid ""
10970 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
10971 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
10972 "bitrate, profile, level, etc."
10973 msgstr ""
10975 #: modules/codec/qsv.c:127
10976 msgid "Accuracy of RateControl"
10977 msgstr ""
10979 #: modules/codec/qsv.c:128
10980 msgid ""
10981 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
10982 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
10983 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
10984 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
10985 msgstr ""
10987 #: modules/codec/qsv.c:134
10988 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
10989 msgstr ""
10991 #: modules/codec/qsv.c:135
10992 msgid ""
10993 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
10994 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
10995 msgstr ""
10997 #: modules/codec/qsv.c:139
10998 msgid "Number of slices per frame"
10999 msgstr ""
11001 #: modules/codec/qsv.c:140
11002 msgid ""
11003 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11004 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11005 "partitioning allowed by the codec standard."
11006 msgstr ""
11008 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
11009 msgid "Number of reference frames"
11010 msgstr ""
11012 #: modules/codec/qsv.c:148
11013 msgid "Number of parallel operations"
11014 msgstr ""
11016 #: modules/codec/qsv.c:149
11017 msgid ""
11018 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11019 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11020 "needs at least 1 here."
11021 msgstr ""
11023 #: modules/codec/qsv.c:193
11024 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11025 msgstr ""
11027 #: modules/codec/quicktime.c:66
11028 msgid "QuickTime library decoder"
11029 msgstr ""
11031 #: modules/codec/rawvideo.c:66
11032 msgid "Pseudo raw video decoder"
11033 msgstr ""
11035 #: modules/codec/rawvideo.c:73
11036 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11037 msgstr ""
11039 #: modules/codec/schroedinger.c:54
11040 msgid "Chroma format"
11041 msgstr ""
11043 #: modules/codec/schroedinger.c:55
11044 msgid ""
11045 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11046 msgstr ""
11048 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11049 msgid "4:2:0"
11050 msgstr ""
11052 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11053 msgid "4:2:2"
11054 msgstr ""
11056 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11057 msgid "4:4:4"
11058 msgstr ""
11060 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11061 msgid "Rate control method"
11062 msgstr ""
11064 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11065 msgid "Method used to encode the video sequence"
11066 msgstr ""
11068 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11069 msgid "Constant noise threshold mode"
11070 msgstr ""
11072 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11073 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11074 msgstr ""
11076 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11077 msgid "Low Delay mode"
11078 msgstr ""
11080 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11081 msgid "Lossless mode"
11082 msgstr ""
11084 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11085 msgid "Constant lambda mode"
11086 msgstr ""
11088 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11089 msgid "Constant error mode"
11090 msgstr ""
11092 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11093 msgid "Constant quality mode"
11094 msgstr ""
11096 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11097 msgid "GOP structure"
11098 msgstr ""
11100 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11101 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11102 msgstr ""
11104 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11105 msgid ""
11106 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11107 "previous or future pictures."
11108 msgstr ""
11110 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11111 msgid "I-frame only sequence"
11112 msgstr ""
11114 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11115 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11116 msgstr ""
11118 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11119 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11120 msgstr ""
11122 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11123 msgid "Constant quality factor"
11124 msgstr ""
11126 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11127 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11128 msgstr ""
11130 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11131 msgid "Noise Threshold"
11132 msgstr ""
11134 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11135 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11136 msgstr ""
11138 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11139 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11140 msgstr ""
11142 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11143 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11144 msgstr ""
11146 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11147 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11148 msgstr ""
11150 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11151 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11152 msgstr ""
11154 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11155 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11156 msgstr ""
11158 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11159 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11160 msgstr ""
11162 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11163 msgid "GOP length"
11164 msgstr ""
11166 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11167 msgid ""
11168 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11169 "group of pictures"
11170 msgstr ""
11172 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11173 msgid "Prefilter"
11174 msgstr ""
11176 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11177 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11178 msgstr ""
11180 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11181 msgid "No pre-filtering"
11182 msgstr ""
11184 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11185 msgid "Centre Weighted Median"
11186 msgstr ""
11188 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11189 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11190 msgstr ""
11192 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11193 msgid "Add Noise"
11194 msgstr ""
11196 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11197 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11198 msgstr ""
11200 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11201 msgid "Low Pass Filter"
11202 msgstr ""
11204 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11205 msgid "Amount of prefiltering"
11206 msgstr ""
11208 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11209 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11210 msgstr ""
11212 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11213 msgid "Picture coding mode"
11214 msgstr ""
11216 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11217 msgid ""
11218 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11219 "pseudo-progressive frame"
11220 msgstr ""
11222 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11223 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11224 msgstr ""
11226 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11227 msgid "force coding frame as single picture"
11228 msgstr ""
11230 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11231 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11232 msgstr ""
11234 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11235 msgid "Size of motion compensation blocks"
11236 msgstr ""
11238 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11239 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11240 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11241 msgstr ""
11243 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11244 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11245 msgstr ""
11247 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11248 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11249 msgstr ""
11251 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11252 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11253 msgstr ""
11255 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11256 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11257 msgstr ""
11259 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11260 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11261 msgstr ""
11263 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11264 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11265 msgstr ""
11267 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11268 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11269 msgstr ""
11271 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11272 msgid "Motion Vector precision"
11273 msgstr ""
11275 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11276 msgid "Motion Vector precision in pels"
11277 msgstr ""
11279 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11280 msgid "Three component motion estimation"
11281 msgstr ""
11283 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11284 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11285 msgstr ""
11287 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11288 msgid "Intra picture DWT filter"
11289 msgstr ""
11291 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11292 msgid "Inter picture DWT filter"
11293 msgstr ""
11295 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11296 msgid "Number of DWT iterations"
11297 msgstr ""
11299 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11300 msgid "Also known as DWT levels"
11301 msgstr ""
11303 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11304 msgid "Enable multiple quantizers"
11305 msgstr ""
11307 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11308 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11309 msgstr ""
11311 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11312 msgid "Disable arithmetic coding"
11313 msgstr ""
11315 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11316 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11317 msgstr ""
11319 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11320 msgid "perceptual weighting method"
11321 msgstr ""
11323 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11324 msgid "perceptual distance"
11325 msgstr ""
11327 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11328 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11329 msgstr ""
11331 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11332 msgid "Horizontal slices per frame"
11333 msgstr ""
11335 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11336 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11337 msgstr ""
11339 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11340 msgid "Vertical slices per frame"
11341 msgstr ""
11343 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11344 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11345 msgstr ""
11347 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11348 msgid "Size of code blocks in each subband"
11349 msgstr ""
11351 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11352 msgid "small - use small code blocks"
11353 msgstr ""
11355 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11356 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11357 msgstr ""
11359 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11360 msgid "large - use large code blocks"
11361 msgstr ""
11363 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11364 msgid "full - One code block per subband"
11365 msgstr ""
11367 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11368 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11369 msgstr ""
11371 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11372 msgid "Number of levels of downsampling"
11373 msgstr ""
11375 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11376 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11377 msgstr ""
11379 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11380 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11381 msgstr ""
11383 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11384 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11385 msgstr ""
11387 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11388 msgid "Enable Scene Change Detection"
11389 msgstr ""
11391 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11392 msgid "Force Profile"
11393 msgstr ""
11395 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11396 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11397 msgstr ""
11399 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11400 msgid "VC2 Simple Profile"
11401 msgstr ""
11403 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11404 msgid "VC2 Main Profile"
11405 msgstr ""
11407 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11408 msgid "Main Profile"
11409 msgstr ""
11411 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11412 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11413 msgstr ""
11415 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11416 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11417 msgstr ""
11419 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11420 msgid "SDL Image decoder"
11421 msgstr ""
11423 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11424 msgid "SDL_image video decoder"
11425 msgstr ""
11427 #: modules/codec/shine.c:64
11428 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11429 msgstr ""
11431 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
11432 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11433 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
11434 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
11435 msgid "Mode"
11436 msgstr ""
11438 #: modules/codec/speex.c:61
11439 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11440 msgstr ""
11442 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11443 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11444 msgid "Encoding quality"
11445 msgstr ""
11447 #: modules/codec/speex.c:65
11448 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11449 msgstr ""
11451 #: modules/codec/speex.c:67
11452 msgid "Encoding complexity"
11453 msgstr ""
11455 #: modules/codec/speex.c:69
11456 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11457 msgstr ""
11459 #: modules/codec/speex.c:71
11460 msgid "Maximal bitrate"
11461 msgstr ""
11463 #: modules/codec/speex.c:73
11464 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11465 msgstr ""
11467 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11468 msgid "CBR encoding"
11469 msgstr ""
11471 #: modules/codec/speex.c:77
11472 msgid ""
11473 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11474 "bitrate encoding (VBR)."
11475 msgstr ""
11477 #: modules/codec/speex.c:80
11478 msgid "Voice activity detection"
11479 msgstr ""
11481 #: modules/codec/speex.c:82
11482 msgid ""
11483 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11484 "mode."
11485 msgstr ""
11487 #: modules/codec/speex.c:85
11488 msgid "Discontinuous Transmission"
11489 msgstr ""
11491 #: modules/codec/speex.c:87
11492 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11493 msgstr ""
11495 #: modules/codec/speex.c:91
11496 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11497 msgstr ""
11499 #: modules/codec/speex.c:91
11500 msgid "Wide-band (16kHz)"
11501 msgstr ""
11503 #: modules/codec/speex.c:91
11504 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11505 msgstr ""
11507 #: modules/codec/speex.c:98
11508 msgid "Speex audio decoder"
11509 msgstr ""
11511 #: modules/codec/speex.c:100
11512 msgid "Speex"
11513 msgstr ""
11515 #: modules/codec/speex.c:104
11516 msgid "Speex audio packetizer"
11517 msgstr ""
11519 #: modules/codec/speex.c:110
11520 msgid "Speex audio encoder"
11521 msgstr ""
11523 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11524 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11525 msgstr ""
11527 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11528 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11529 msgstr ""
11531 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11532 msgid "DVD subtitles decoder"
11533 msgstr ""
11535 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11536 msgid "DVD subtitles"
11537 msgstr ""
11539 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11540 msgid "DVD subtitles packetizer"
11541 msgstr ""
11543 #: modules/codec/stl.c:45
11544 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11545 msgstr ""
11547 #. xgettext:
11548 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11549 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11550 #. languages using the Latin alphabet.
11551 #: modules/codec/subsdec.c:98
11552 msgid "Default (Windows-1252)"
11553 msgstr ""
11555 #: modules/codec/subsdec.c:99
11556 msgid "System codeset"
11557 msgstr ""
11559 #: modules/codec/subsdec.c:100
11560 msgid "Universal (UTF-8)"
11561 msgstr ""
11563 #: modules/codec/subsdec.c:101
11564 msgid "Universal (UTF-16)"
11565 msgstr ""
11567 #: modules/codec/subsdec.c:102
11568 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11569 msgstr ""
11571 #: modules/codec/subsdec.c:103
11572 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11573 msgstr ""
11575 #: modules/codec/subsdec.c:104
11576 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11577 msgstr ""
11579 #: modules/codec/subsdec.c:108
11580 msgid "Western European (Latin-9)"
11581 msgstr ""
11583 #: modules/codec/subsdec.c:109
11584 msgid "Western European (Windows-1252)"
11585 msgstr ""
11587 #: modules/codec/subsdec.c:110
11588 msgid "Western European (IBM 00850)"
11589 msgstr ""
11591 #: modules/codec/subsdec.c:112
11592 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11593 msgstr ""
11595 #: modules/codec/subsdec.c:113
11596 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11597 msgstr ""
11599 #: modules/codec/subsdec.c:115
11600 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11601 msgstr ""
11603 #: modules/codec/subsdec.c:117
11604 msgid "Nordic (Latin-6)"
11605 msgstr ""
11607 #: modules/codec/subsdec.c:119
11608 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11609 msgstr ""
11611 #: modules/codec/subsdec.c:120
11612 msgid "Russian (KOI8-R)"
11613 msgstr ""
11615 #: modules/codec/subsdec.c:121
11616 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11617 msgstr ""
11619 #: modules/codec/subsdec.c:123
11620 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11621 msgstr ""
11623 #: modules/codec/subsdec.c:124
11624 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11625 msgstr ""
11627 #: modules/codec/subsdec.c:126
11628 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11629 msgstr ""
11631 #: modules/codec/subsdec.c:127
11632 msgid "Greek (Windows-1253)"
11633 msgstr ""
11635 #: modules/codec/subsdec.c:129
11636 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11637 msgstr ""
11639 #: modules/codec/subsdec.c:130
11640 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11641 msgstr ""
11643 #: modules/codec/subsdec.c:132
11644 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11645 msgstr ""
11647 #: modules/codec/subsdec.c:133
11648 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11649 msgstr ""
11651 #: modules/codec/subsdec.c:136
11652 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11653 msgstr ""
11655 #: modules/codec/subsdec.c:137
11656 msgid "Thai (Windows-874)"
11657 msgstr ""
11659 #: modules/codec/subsdec.c:139
11660 msgid "Baltic (Latin-7)"
11661 msgstr ""
11663 #: modules/codec/subsdec.c:140
11664 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11665 msgstr ""
11667 #: modules/codec/subsdec.c:143
11668 msgid "Celtic (Latin-8)"
11669 msgstr ""
11671 #: modules/codec/subsdec.c:146
11672 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11673 msgstr ""
11675 #: modules/codec/subsdec.c:148
11676 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11677 msgstr ""
11679 #: modules/codec/subsdec.c:149
11680 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11681 msgstr ""
11683 #: modules/codec/subsdec.c:150
11684 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11685 msgstr ""
11687 #: modules/codec/subsdec.c:151
11688 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11689 msgstr ""
11691 #: modules/codec/subsdec.c:152
11692 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11693 msgstr ""
11695 #: modules/codec/subsdec.c:153
11696 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11697 msgstr ""
11699 #: modules/codec/subsdec.c:154
11700 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11701 msgstr ""
11703 #: modules/codec/subsdec.c:155
11704 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11705 msgstr ""
11707 #: modules/codec/subsdec.c:156
11708 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11709 msgstr ""
11711 #: modules/codec/subsdec.c:157
11712 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11713 msgstr ""
11715 #: modules/codec/subsdec.c:159
11716 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11717 msgstr ""
11719 #: modules/codec/subsdec.c:160
11720 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11721 msgstr ""
11723 #: modules/codec/subsdec.c:167
11724 msgid "Subtitle text encoding"
11725 msgstr ""
11727 #: modules/codec/subsdec.c:168
11728 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11729 msgstr ""
11731 #: modules/codec/subsdec.c:169
11732 msgid "Subtitle justification"
11733 msgstr ""
11735 #: modules/codec/subsdec.c:170
11736 msgid "Set the justification of subtitles"
11737 msgstr ""
11739 #: modules/codec/subsdec.c:171
11740 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11741 msgstr ""
11743 #: modules/codec/subsdec.c:172
11744 msgid ""
11745 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11746 msgstr ""
11748 #: modules/codec/subsdec.c:175
11749 msgid ""
11750 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11751 "but you can choose to disable all formatting."
11752 msgstr ""
11754 #: modules/codec/subsdec.c:183
11755 msgid "Text subtitle decoder"
11756 msgstr ""
11758 #. xgettext:
11759 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11760 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11761 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11762 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11763 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11764 #. Other scripts use other code pages.
11766 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11767 #. the VideoLAN translators mailing list.
11768 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
11769 msgctxt "GetACP"
11770 msgid "CP1252"
11771 msgstr ""
11773 #: modules/codec/subsusf.c:46
11774 msgid "USFSubs"
11775 msgstr ""
11777 #: modules/codec/subsusf.c:47
11778 msgid "USF subtitles decoder"
11779 msgstr ""
11781 #: modules/codec/substx3g.c:40
11782 msgid "tx3g subtitles decoder"
11783 msgstr ""
11785 #: modules/codec/substx3g.c:41
11786 #, fuzzy
11787 msgid "tx3g subtitles"
11788 msgstr "ንዑስ እርእስቶች"
11790 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11791 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11792 msgstr ""
11794 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11795 msgid "SVCD subtitles"
11796 msgstr ""
11798 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11799 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11800 msgstr ""
11802 #: modules/codec/t140.c:35
11803 msgid "T.140 text encoder"
11804 msgstr ""
11806 #: modules/codec/telx.c:54
11807 msgid "Override page"
11808 msgstr ""
11810 #: modules/codec/telx.c:55
11811 msgid ""
11812 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11813 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11814 "usually 888 or 889)."
11815 msgstr ""
11817 #: modules/codec/telx.c:60
11818 msgid "Ignore subtitle flag"
11819 msgstr ""
11821 #: modules/codec/telx.c:61
11822 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11823 msgstr ""
11825 #: modules/codec/telx.c:64
11826 msgid "Workaround for France"
11827 msgstr ""
11829 #: modules/codec/telx.c:65
11830 msgid ""
11831 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11832 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11833 "your subtitles don't appear."
11834 msgstr ""
11836 #: modules/codec/telx.c:71
11837 msgid "Teletext subtitles decoder"
11838 msgstr ""
11840 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11841 msgid ""
11842 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11843 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11844 msgstr ""
11846 #: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
11847 msgid "Post processing quality"
11848 msgstr ""
11850 #: modules/codec/theora.c:114
11851 msgid "Theora video decoder"
11852 msgstr ""
11854 #: modules/codec/theora.c:122
11855 msgid "Theora video packetizer"
11856 msgstr ""
11858 #: modules/codec/theora.c:129
11859 msgid "Theora video encoder"
11860 msgstr ""
11862 #: modules/codec/twolame.c:56
11863 msgid ""
11864 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11865 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11866 msgstr ""
11868 #: modules/codec/twolame.c:59
11869 msgid "Stereo mode"
11870 msgstr ""
11872 #: modules/codec/twolame.c:60
11873 msgid "Handling mode for stereo streams"
11874 msgstr ""
11876 #: modules/codec/twolame.c:61
11877 msgid "VBR mode"
11878 msgstr ""
11880 #: modules/codec/twolame.c:63
11881 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11882 msgstr ""
11884 #: modules/codec/twolame.c:64
11885 msgid "Psycho-acoustic model"
11886 msgstr ""
11888 #: modules/codec/twolame.c:66
11889 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11890 msgstr ""
11892 #: modules/codec/twolame.c:70
11893 msgid "Joint stereo"
11894 msgstr ""
11896 #: modules/codec/twolame.c:75
11897 msgid "Libtwolame audio encoder"
11898 msgstr ""
11900 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11901 msgid "Ulead DV audio decoder"
11902 msgstr ""
11904 #: modules/codec/vorbis.c:175
11905 msgid "Maximum encoding bitrate"
11906 msgstr ""
11908 #: modules/codec/vorbis.c:177
11909 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11910 msgstr ""
11912 #: modules/codec/vorbis.c:178
11913 msgid "Minimum encoding bitrate"
11914 msgstr ""
11916 #: modules/codec/vorbis.c:180
11917 msgid ""
11918 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11919 "channel."
11920 msgstr ""
11922 #: modules/codec/vorbis.c:183
11923 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11924 msgstr ""
11926 #: modules/codec/vorbis.c:187
11927 msgid "Vorbis audio decoder"
11928 msgstr ""
11930 #: modules/codec/vorbis.c:198
11931 msgid "Vorbis audio packetizer"
11932 msgstr ""
11934 #: modules/codec/vorbis.c:205
11935 msgid "Vorbis audio encoder"
11936 msgstr ""
11938 #: modules/codec/vpx.c:49
11939 msgid "WebM video decoder"
11940 msgstr ""
11942 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11943 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11944 msgstr ""
11946 #: modules/codec/x264.c:70
11947 msgid "Maximum GOP size"
11948 msgstr ""
11950 #: modules/codec/x264.c:71
11951 msgid ""
11952 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11953 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11954 "-1 for infinite."
11955 msgstr ""
11957 #: modules/codec/x264.c:75
11958 msgid "Minimum GOP size"
11959 msgstr ""
11961 #: modules/codec/x264.c:76
11962 msgid ""
11963 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11964 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11965 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11966 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11967 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11968 "the IDR-frame. \n"
11969 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11970 "frames, but do not start a new GOP."
11971 msgstr ""
11973 #: modules/codec/x264.c:85
11974 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11975 msgstr ""
11977 #: modules/codec/x264.c:87
11978 msgid ""
11979 "none: use closed GOPs only\n"
11980 "normal: use standard open GOPs\n"
11981 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11982 msgstr ""
11984 #: modules/codec/x264.c:91
11985 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11986 msgstr ""
11988 #: modules/codec/x264.c:94
11989 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11990 msgstr ""
11992 #: modules/codec/x264.c:95
11993 msgid ""
11994 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11995 "ray compatibility\n"
11996 "e.g. resolution, framerate, level"
11997 msgstr ""
11999 #: modules/codec/x264.c:98
12000 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12001 msgstr ""
12003 #: modules/codec/x264.c:99
12004 msgid ""
12005 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12006 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12007 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12008 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12009 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12010 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12011 "1 to 100."
12012 msgstr ""
12014 #: modules/codec/x264.c:110
12015 msgid "B-frames between I and P"
12016 msgstr ""
12018 #: modules/codec/x264.c:111
12019 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12020 msgstr ""
12022 #: modules/codec/x264.c:114
12023 msgid "Adaptive B-frame decision"
12024 msgstr ""
12026 #: modules/codec/x264.c:115
12027 msgid ""
12028 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12029 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12030 msgstr ""
12032 #: modules/codec/x264.c:119
12033 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12034 msgstr ""
12036 #: modules/codec/x264.c:120
12037 msgid ""
12038 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12039 "negative values cause less B-frames."
12040 msgstr ""
12042 #: modules/codec/x264.c:124
12043 msgid "Keep some B-frames as references"
12044 msgstr ""
12046 #: modules/codec/x264.c:125
12047 msgid ""
12048 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12049 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12050 "appropriately.\n"
12051 " - none: Disabled\n"
12052 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12053 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12054 msgstr ""
12056 #: modules/codec/x264.c:133
12057 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12058 msgstr ""
12060 #: modules/codec/x264.c:134
12061 msgid ""
12062 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12063 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12064 msgstr ""
12066 #: modules/codec/x264.c:137
12067 msgid "CABAC"
12068 msgstr ""
12070 #: modules/codec/x264.c:138
12071 msgid ""
12072 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12073 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12074 msgstr ""
12076 #: modules/codec/x264.c:143
12077 msgid ""
12078 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12079 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12080 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12081 msgstr ""
12083 #: modules/codec/x264.c:148
12084 msgid "Skip loop filter"
12085 msgstr ""
12087 #: modules/codec/x264.c:149
12088 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12089 msgstr ""
12091 #: modules/codec/x264.c:151
12092 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12093 msgstr ""
12095 #: modules/codec/x264.c:152
12096 msgid ""
12097 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12098 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12099 msgstr ""
12101 #: modules/codec/x264.c:156
12102 msgid "H.264 level"
12103 msgstr ""
12105 #: modules/codec/x264.c:157
12106 msgid ""
12107 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12108 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12109 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12110 "for letting x264 set level."
12111 msgstr ""
12113 #: modules/codec/x264.c:162
12114 msgid "H.264 profile"
12115 msgstr ""
12117 #: modules/codec/x264.c:163
12118 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12119 msgstr ""
12121 #: modules/codec/x264.c:169
12122 msgid "Interlaced mode"
12123 msgstr ""
12125 #: modules/codec/x264.c:170
12126 msgid "Pure-interlaced mode."
12127 msgstr ""
12129 #: modules/codec/x264.c:172
12130 msgid "Frame packing"
12131 msgstr ""
12133 #: modules/codec/x264.c:173
12134 msgid ""
12135 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12136 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12137 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12138 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12139 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12140 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12141 " 5: frame alternation - one view per frame"
12142 msgstr ""
12144 #: modules/codec/x264.c:181
12145 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12146 msgstr ""
12148 #: modules/codec/x264.c:182
12149 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12150 msgstr ""
12152 #: modules/codec/x264.c:184
12153 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12154 msgstr ""
12156 #: modules/codec/x264.c:185
12157 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12158 msgstr ""
12160 #: modules/codec/x264.c:187
12161 msgid "Force number of slices per frame"
12162 msgstr ""
12164 #: modules/codec/x264.c:188
12165 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12166 msgstr ""
12168 #: modules/codec/x264.c:190
12169 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12170 msgstr ""
12172 #: modules/codec/x264.c:191
12173 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12174 msgstr ""
12176 #: modules/codec/x264.c:193
12177 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12178 msgstr ""
12180 #: modules/codec/x264.c:194
12181 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12182 msgstr ""
12184 #: modules/codec/x264.c:197
12185 msgid "Set QP"
12186 msgstr ""
12188 #: modules/codec/x264.c:198
12189 msgid ""
12190 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12191 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12192 msgstr ""
12194 #: modules/codec/x264.c:202
12195 msgid "Quality-based VBR"
12196 msgstr ""
12198 #: modules/codec/x264.c:203
12199 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12200 msgstr ""
12202 #: modules/codec/x264.c:205
12203 msgid "Min QP"
12204 msgstr ""
12206 #: modules/codec/x264.c:206
12207 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12208 msgstr ""
12210 #: modules/codec/x264.c:209
12211 msgid "Max QP"
12212 msgstr ""
12214 #: modules/codec/x264.c:210
12215 msgid "Maximum quantizer parameter."
12216 msgstr ""
12218 #: modules/codec/x264.c:212
12219 msgid "Max QP step"
12220 msgstr ""
12222 #: modules/codec/x264.c:213
12223 msgid "Max QP step between frames."
12224 msgstr ""
12226 #: modules/codec/x264.c:215
12227 msgid "Average bitrate tolerance"
12228 msgstr ""
12230 #: modules/codec/x264.c:216
12231 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12232 msgstr ""
12234 #: modules/codec/x264.c:219
12235 msgid "Max local bitrate"
12236 msgstr ""
12238 #: modules/codec/x264.c:220
12239 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12240 msgstr ""
12242 #: modules/codec/x264.c:222
12243 msgid "VBV buffer"
12244 msgstr ""
12246 #: modules/codec/x264.c:223
12247 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12248 msgstr ""
12250 #: modules/codec/x264.c:226
12251 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12252 msgstr ""
12254 #: modules/codec/x264.c:227
12255 msgid ""
12256 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12257 "0.0 to 1.0."
12258 msgstr ""
12260 #: modules/codec/x264.c:230
12261 msgid "How AQ distributes bits"
12262 msgstr ""
12264 #: modules/codec/x264.c:231
12265 msgid ""
12266 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12267 " - 0: Disabled\n"
12268 " - 1: Current x264 default mode\n"
12269 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12270 "frame"
12271 msgstr ""
12273 #: modules/codec/x264.c:236
12274 msgid "Strength of AQ"
12275 msgstr ""
12277 #: modules/codec/x264.c:237
12278 msgid ""
12279 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12280 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12281 " - 0.5: weak AQ\n"
12282 " - 1.5: strong AQ"
12283 msgstr ""
12285 #: modules/codec/x264.c:243
12286 msgid "QP factor between I and P"
12287 msgstr ""
12289 #: modules/codec/x264.c:244
12290 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12291 msgstr ""
12293 #: modules/codec/x264.c:247
12294 msgid "QP factor between P and B"
12295 msgstr ""
12297 #: modules/codec/x264.c:248
12298 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12299 msgstr ""
12301 #: modules/codec/x264.c:250
12302 msgid "QP difference between chroma and luma"
12303 msgstr ""
12305 #: modules/codec/x264.c:251
12306 msgid "QP difference between chroma and luma."
12307 msgstr ""
12309 #: modules/codec/x264.c:253
12310 msgid "Multipass ratecontrol"
12311 msgstr ""
12313 #: modules/codec/x264.c:254
12314 msgid ""
12315 "Multipass ratecontrol:\n"
12316 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12317 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12318 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12319 msgstr ""
12321 #: modules/codec/x264.c:259
12322 msgid "QP curve compression"
12323 msgstr ""
12325 #: modules/codec/x264.c:260
12326 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12327 msgstr ""
12329 #: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
12330 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12331 msgstr ""
12333 #: modules/codec/x264.c:263
12334 msgid ""
12335 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12336 "blurs complexity."
12337 msgstr ""
12339 #: modules/codec/x264.c:267
12340 msgid ""
12341 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12342 "blurs quants."
12343 msgstr ""
12345 #: modules/codec/x264.c:272
12346 msgid "Partitions to consider"
12347 msgstr ""
12349 #: modules/codec/x264.c:273
12350 msgid ""
12351 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12352 " - none  : \n"
12353 " - fast  : i4x4\n"
12354 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12355 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12356 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12357 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12358 msgstr ""
12360 #: modules/codec/x264.c:281
12361 msgid "Direct MV prediction mode"
12362 msgstr ""
12364 #: modules/codec/x264.c:284
12365 msgid "Direct prediction size"
12366 msgstr ""
12368 #: modules/codec/x264.c:285
12369 msgid ""
12370 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12371 " -  1: 8x8\n"
12372 " - -1: smallest possible according to level\n"
12373 msgstr ""
12375 #: modules/codec/x264.c:290
12376 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12377 msgstr ""
12379 #: modules/codec/x264.c:291
12380 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12381 msgstr ""
12383 #: modules/codec/x264.c:293
12384 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12385 msgstr ""
12387 #: modules/codec/x264.c:294
12388 msgid ""
12389 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12390 " - 1: Blind offset\n"
12391 " - 2: Smart analysis\n"
12392 msgstr ""
12394 #: modules/codec/x264.c:299
12395 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12396 msgstr ""
12398 #: modules/codec/x264.c:300
12399 msgid ""
12400 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12401 "(fast)\n"
12402 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12403 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12404 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12405 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12406 msgstr ""
12408 #: modules/codec/x264.c:307
12409 msgid "Maximum motion vector search range"
12410 msgstr ""
12412 #: modules/codec/x264.c:308
12413 msgid ""
12414 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12415 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12416 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12417 msgstr ""
12419 #: modules/codec/x264.c:313
12420 msgid "Maximum motion vector length"
12421 msgstr ""
12423 #: modules/codec/x264.c:314
12424 msgid ""
12425 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12426 msgstr ""
12428 #: modules/codec/x264.c:317
12429 msgid "Minimum buffer space between threads"
12430 msgstr ""
12432 #: modules/codec/x264.c:318
12433 msgid ""
12434 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12435 "threads."
12436 msgstr ""
12438 #: modules/codec/x264.c:321
12439 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12440 msgstr ""
12442 #: modules/codec/x264.c:322
12443 msgid ""
12444 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12445 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12446 "default off"
12447 msgstr ""
12449 #: modules/codec/x264.c:326
12450 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12451 msgstr ""
12453 #: modules/codec/x264.c:328
12454 msgid ""
12455 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12456 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12457 "quality). Range 1 to 9."
12458 msgstr ""
12460 #: modules/codec/x264.c:332
12461 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12462 msgstr ""
12464 #: modules/codec/x264.c:335
12465 msgid "Decide references on a per partition basis"
12466 msgstr ""
12468 #: modules/codec/x264.c:336
12469 msgid ""
12470 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12471 "as opposed to only one ref per macroblock."
12472 msgstr ""
12474 #: modules/codec/x264.c:340
12475 msgid "Chroma in motion estimation"
12476 msgstr ""
12478 #: modules/codec/x264.c:341
12479 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12480 msgstr ""
12482 #: modules/codec/x264.c:344
12483 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12484 msgstr ""
12486 #: modules/codec/x264.c:346
12487 msgid "Adaptive spatial transform size"
12488 msgstr ""
12490 #: modules/codec/x264.c:348
12491 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12492 msgstr ""
12494 #: modules/codec/x264.c:350
12495 msgid "Trellis RD quantization"
12496 msgstr ""
12498 #: modules/codec/x264.c:351
12499 msgid ""
12500 "Trellis RD quantization: \n"
12501 " - 0: disabled\n"
12502 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12503 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12504 "This requires CABAC."
12505 msgstr ""
12507 #: modules/codec/x264.c:357
12508 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12509 msgstr ""
12511 #: modules/codec/x264.c:358
12512 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12513 msgstr ""
12515 #: modules/codec/x264.c:360
12516 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12517 msgstr ""
12519 #: modules/codec/x264.c:361
12520 msgid ""
12521 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12522 "small single coefficient."
12523 msgstr ""
12525 #: modules/codec/x264.c:364
12526 msgid "Use Psy-optimizations"
12527 msgstr ""
12529 #: modules/codec/x264.c:365
12530 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12531 msgstr ""
12533 #: modules/codec/x264.c:369
12534 msgid ""
12535 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12536 "a useful range."
12537 msgstr ""
12539 #: modules/codec/x264.c:372
12540 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12541 msgstr ""
12543 #: modules/codec/x264.c:373
12544 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12545 msgstr ""
12547 #: modules/codec/x264.c:376
12548 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12549 msgstr ""
12551 #: modules/codec/x264.c:377
12552 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12553 msgstr ""
12555 #: modules/codec/x264.c:382
12556 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12557 msgstr ""
12559 #: modules/codec/x264.c:383
12560 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12561 msgstr ""
12563 #: modules/codec/x264.c:386
12564 msgid "CPU optimizations"
12565 msgstr ""
12567 #: modules/codec/x264.c:387
12568 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12569 msgstr ""
12571 #: modules/codec/x264.c:389
12572 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12573 msgstr ""
12575 #: modules/codec/x264.c:390
12576 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12577 msgstr ""
12579 #: modules/codec/x264.c:392
12580 msgid "PSNR computation"
12581 msgstr ""
12583 #: modules/codec/x264.c:393
12584 msgid ""
12585 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12586 "quality."
12587 msgstr ""
12589 #: modules/codec/x264.c:396
12590 msgid "SSIM computation"
12591 msgstr ""
12593 #: modules/codec/x264.c:397
12594 msgid ""
12595 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12596 "quality."
12597 msgstr ""
12599 #: modules/codec/x264.c:400
12600 msgid "Quiet mode"
12601 msgstr ""
12603 #: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12604 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12605 msgid "Statistics"
12606 msgstr ""
12608 #: modules/codec/x264.c:403
12609 msgid "Print stats for each frame."
12610 msgstr ""
12612 #: modules/codec/x264.c:405
12613 msgid "SPS and PPS id numbers"
12614 msgstr ""
12616 #: modules/codec/x264.c:406
12617 msgid ""
12618 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12619 "settings."
12620 msgstr ""
12622 #: modules/codec/x264.c:409
12623 msgid "Access unit delimiters"
12624 msgstr ""
12626 #: modules/codec/x264.c:410
12627 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12628 msgstr ""
12630 #: modules/codec/x264.c:412
12631 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12632 msgstr ""
12634 #: modules/codec/x264.c:413
12635 msgid ""
12636 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12637 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12638 msgstr ""
12640 #: modules/codec/x264.c:416
12641 msgid "HRD-timing information"
12642 msgstr ""
12644 #: modules/codec/x264.c:417
12645 msgid "Default tune setting used"
12646 msgstr ""
12648 #: modules/codec/x264.c:418
12649 msgid "Default preset setting used"
12650 msgstr ""
12652 #: modules/codec/x264.c:420
12653 msgid "x264 advanced options."
12654 msgstr ""
12656 #: modules/codec/x264.c:421
12657 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12658 msgstr ""
12660 #: modules/codec/x264.c:426
12661 msgid "dia"
12662 msgstr ""
12664 #: modules/codec/x264.c:426
12665 msgid "hex"
12666 msgstr ""
12668 #: modules/codec/x264.c:426
12669 msgid "umh"
12670 msgstr ""
12672 #: modules/codec/x264.c:426
12673 msgid "esa"
12674 msgstr ""
12676 #: modules/codec/x264.c:426
12677 msgid "tesa"
12678 msgstr ""
12680 #: modules/codec/x264.c:437
12681 msgid "Fast"
12682 msgstr ""
12684 #: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
12685 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
12686 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
12687 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
12688 #: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12689 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12690 msgid "Normal"
12691 msgstr "መደበኛ"
12693 #: modules/codec/x264.c:437
12694 msgid "Slow"
12695 msgstr ""
12697 #: modules/codec/x264.c:442
12698 msgid "Spatial"
12699 msgstr ""
12701 #: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
12702 msgid "Temporal"
12703 msgstr ""
12705 #: modules/codec/x264.c:447
12706 msgid "checkerboard"
12707 msgstr ""
12709 #: modules/codec/x264.c:447
12710 msgid "column alternation"
12711 msgstr ""
12713 #: modules/codec/x264.c:447
12714 msgid "row alternation"
12715 msgstr ""
12717 #: modules/codec/x264.c:447
12718 msgid "side by side"
12719 msgstr ""
12721 #: modules/codec/x264.c:447
12722 msgid "top bottom"
12723 msgstr ""
12725 #: modules/codec/x264.c:447
12726 msgid "frame alternation"
12727 msgstr ""
12729 #: modules/codec/x264.c:451
12730 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12731 msgstr ""
12733 #: modules/codec/x264.c:455
12734 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12735 msgstr ""
12737 #: modules/codec/x264.c:459
12738 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12739 msgstr ""
12741 #: modules/codec/x265.c:45
12742 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12743 msgstr ""
12745 #: modules/codec/xwd.c:36
12746 msgid "XWD image decoder"
12747 msgstr ""
12749 #: modules/codec/zvbi.c:61
12750 msgid "Teletext page"
12751 msgstr ""
12753 #: modules/codec/zvbi.c:62
12754 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12755 msgstr ""
12757 #: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
12758 msgid "Teletext transparency"
12759 msgstr ""
12761 #: modules/codec/zvbi.c:66
12762 msgid ""
12763 "Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
12764 "read."
12765 msgstr ""
12767 #: modules/codec/zvbi.c:69
12768 msgid "Teletext alignment"
12769 msgstr ""
12771 #: modules/codec/zvbi.c:71
12772 msgid ""
12773 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12774 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12775 "6 = top-right)."
12776 msgstr ""
12778 #: modules/codec/zvbi.c:75
12779 msgid "Teletext text subtitles"
12780 msgstr ""
12782 #: modules/codec/zvbi.c:76
12783 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12784 msgstr ""
12786 #: modules/codec/zvbi.c:85
12787 msgid "VBI and Teletext decoder"
12788 msgstr ""
12790 #: modules/codec/zvbi.c:86
12791 msgid "VBI & Teletext"
12792 msgstr ""
12794 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12795 msgid "DBus"
12796 msgstr ""
12798 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12799 msgid "D-Bus control interface"
12800 msgstr ""
12802 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
12803 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
12804 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
12805 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
12806 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
12807 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
12808 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
12809 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
12810 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
12811 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
12812 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
12813 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12814 msgid "VLC media player"
12815 msgstr ""
12817 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12818 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12819 msgstr ""
12821 #: modules/control/dummy.c:39
12822 msgid ""
12823 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12824 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12825 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12826 msgstr ""
12828 #: modules/control/dummy.c:49
12829 msgid "Dummy interface"
12830 msgstr ""
12832 #: modules/control/gestures.c:71
12833 msgid "Motion threshold (10-100)"
12834 msgstr ""
12836 #: modules/control/gestures.c:73
12837 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12838 msgstr ""
12840 #: modules/control/gestures.c:75
12841 msgid "Trigger button"
12842 msgstr ""
12844 #: modules/control/gestures.c:77
12845 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12846 msgstr ""
12848 #: modules/control/gestures.c:83
12849 msgid "Middle"
12850 msgstr ""
12852 #: modules/control/gestures.c:86
12853 msgid "Gestures"
12854 msgstr ""
12856 #: modules/control/gestures.c:94
12857 msgid "Mouse gestures control interface"
12858 msgstr ""
12860 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12861 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12862 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144
12863 msgid "Global Hotkeys"
12864 msgstr ""
12866 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12867 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12868 msgid "Global Hotkeys interface"
12869 msgstr ""
12871 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
12872 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
12873 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
12874 msgid "Hotkeys"
12875 msgstr ""
12877 #: modules/control/hotkeys.c:89
12878 msgid "Hotkeys management interface"
12879 msgstr ""
12881 #: modules/control/hotkeys.c:188
12882 msgid "One"
12883 msgstr ""
12885 #: modules/control/hotkeys.c:195
12886 #, c-format
12887 msgid "Loop: %s"
12888 msgstr ""
12890 #: modules/control/hotkeys.c:202
12891 #, c-format
12892 msgid "Random: %s"
12893 msgstr ""
12895 #: modules/control/hotkeys.c:331
12896 #, c-format
12897 msgid "Audio Device: %s"
12898 msgstr ""
12900 #: modules/control/hotkeys.c:394
12901 msgid "Recording"
12902 msgstr ""
12904 #: modules/control/hotkeys.c:394
12905 msgid "Recording done"
12906 msgstr ""
12908 #: modules/control/hotkeys.c:409
12909 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12910 msgstr ""
12912 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
12913 msgid "No active subtitle"
12914 msgstr ""
12916 #: modules/control/hotkeys.c:430
12917 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12918 msgstr ""
12920 #: modules/control/hotkeys.c:450
12921 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12922 msgstr ""
12924 #: modules/control/hotkeys.c:459
12925 #, c-format
12926 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12927 msgstr ""
12929 #: modules/control/hotkeys.c:472
12930 msgid "Sub sync: delay reset"
12931 msgstr ""
12933 #: modules/control/hotkeys.c:501
12934 #, c-format
12935 msgid "Subtitle delay %i ms"
12936 msgstr ""
12938 #: modules/control/hotkeys.c:517
12939 #, c-format
12940 msgid "Audio delay %i ms"
12941 msgstr ""
12943 #: modules/control/hotkeys.c:553
12944 #, c-format
12945 msgid "Audio track: %s"
12946 msgstr ""
12948 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
12949 #, c-format
12950 msgid "Subtitle track: %s"
12951 msgstr ""
12953 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
12954 msgid "N/A"
12955 msgstr ""
12957 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
12958 #, c-format
12959 msgid "Program Service ID: %s"
12960 msgstr ""
12962 #: modules/control/hotkeys.c:773
12963 #, c-format
12964 msgid "Aspect ratio: %s"
12965 msgstr ""
12967 #: modules/control/hotkeys.c:803
12968 #, c-format
12969 msgid "Crop: %s"
12970 msgstr ""
12972 #: modules/control/hotkeys.c:851
12973 msgid "Zooming reset"
12974 msgstr ""
12976 #: modules/control/hotkeys.c:858
12977 msgid "Scaled to screen"
12978 msgstr ""
12980 #: modules/control/hotkeys.c:860
12981 msgid "Original Size"
12982 msgstr ""
12984 #: modules/control/hotkeys.c:929
12985 #, c-format
12986 msgid "Zoom mode: %s"
12987 msgstr ""
12989 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
12990 msgid "Deinterlace off"
12991 msgstr ""
12993 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
12994 msgid "Deinterlace on"
12995 msgstr ""
12997 #: modules/control/hotkeys.c:1026
12998 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
12999 msgstr ""
13001 #: modules/control/hotkeys.c:1038
13002 #, c-format
13003 msgid "Subtitle position %d px"
13004 msgstr ""
13006 #: modules/control/hotkeys.c:1172
13007 #, c-format
13008 msgid "Volume %ld%%"
13009 msgstr ""
13011 #: modules/control/hotkeys.c:1177
13012 #, c-format
13013 msgid "Speed: %.2fx"
13014 msgstr ""
13016 #: modules/control/lirc.c:46
13017 msgid "Change the lirc configuration file"
13018 msgstr ""
13020 #: modules/control/lirc.c:48
13021 msgid ""
13022 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13023 "users home directory."
13024 msgstr ""
13026 #: modules/control/lirc.c:58
13027 msgid "Infrared"
13028 msgstr ""
13030 #: modules/control/lirc.c:61
13031 msgid "Infrared remote control interface"
13032 msgstr ""
13034 #: modules/control/motion.c:65
13035 msgid "motion"
13036 msgstr ""
13038 #: modules/control/motion.c:68
13039 msgid "motion control interface"
13040 msgstr ""
13042 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
13043 msgid ""
13044 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13045 msgstr ""
13047 #: modules/control/netsync.c:55
13048 msgid "Network master clock"
13049 msgstr ""
13051 #: modules/control/netsync.c:56
13052 msgid ""
13053 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13054 "for clients listening"
13055 msgstr ""
13057 #: modules/control/netsync.c:60
13058 msgid "Master server ip address"
13059 msgstr ""
13061 #: modules/control/netsync.c:61
13062 msgid ""
13063 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13064 msgstr ""
13066 #: modules/control/netsync.c:64
13067 msgid "UDP timeout (in ms)"
13068 msgstr ""
13070 #: modules/control/netsync.c:65
13071 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13072 msgstr ""
13074 #: modules/control/netsync.c:69
13075 msgid "Network Sync"
13076 msgstr ""
13078 #: modules/control/netsync.c:70
13079 msgid "Network synchronization"
13080 msgstr ""
13082 #: modules/control/ntservice.c:44
13083 msgid "Install Windows Service"
13084 msgstr ""
13086 #: modules/control/ntservice.c:46
13087 msgid "Install the Service and exit."
13088 msgstr ""
13090 #: modules/control/ntservice.c:47
13091 msgid "Uninstall Windows Service"
13092 msgstr ""
13094 #: modules/control/ntservice.c:49
13095 msgid "Uninstall the Service and exit."
13096 msgstr ""
13098 #: modules/control/ntservice.c:50
13099 msgid "Display name of the Service"
13100 msgstr ""
13102 #: modules/control/ntservice.c:52
13103 msgid "Change the display name of the Service."
13104 msgstr ""
13106 #: modules/control/ntservice.c:53
13107 msgid "Configuration options"
13108 msgstr ""
13110 #: modules/control/ntservice.c:55
13111 msgid ""
13112 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13113 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13114 "configured."
13115 msgstr ""
13117 #: modules/control/ntservice.c:60
13118 msgid ""
13119 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13120 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13121 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13122 msgstr ""
13124 #: modules/control/ntservice.c:66
13125 msgid "NT Service"
13126 msgstr ""
13128 #: modules/control/ntservice.c:67
13129 msgid "Windows Service interface"
13130 msgstr ""
13132 #: modules/control/rc.c:68
13133 msgid "Initializing"
13134 msgstr ""
13136 #: modules/control/rc.c:69
13137 msgid "Opening"
13138 msgstr ""
13140 #: modules/control/rc.c:73
13141 msgid "Error"
13142 msgstr ""
13144 #: modules/control/rc.c:159
13145 msgid "Show stream position"
13146 msgstr ""
13148 #: modules/control/rc.c:160
13149 msgid ""
13150 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13151 msgstr ""
13153 #: modules/control/rc.c:163
13154 msgid "Fake TTY"
13155 msgstr ""
13157 #: modules/control/rc.c:164
13158 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13159 msgstr ""
13161 #: modules/control/rc.c:166
13162 msgid "UNIX socket command input"
13163 msgstr ""
13165 #: modules/control/rc.c:167
13166 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13167 msgstr ""
13169 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
13170 msgid "TCP command input"
13171 msgstr ""
13173 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
13174 msgid ""
13175 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13176 "port the interface will bind to."
13177 msgstr ""
13179 #: modules/control/rc.c:177
13180 msgid ""
13181 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13182 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13183 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13184 msgstr ""
13186 #: modules/control/rc.c:184
13187 msgid "RC"
13188 msgstr ""
13190 #: modules/control/rc.c:187
13191 msgid "Remote control interface"
13192 msgstr ""
13194 #: modules/control/rc.c:352
13195 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13196 msgstr ""
13198 #: modules/control/rc.c:764
13199 #, c-format
13200 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13201 msgstr ""
13203 #: modules/control/rc.c:782
13204 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13205 msgstr ""
13207 #: modules/control/rc.c:784
13208 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13209 msgstr ""
13211 #: modules/control/rc.c:785
13212 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13213 msgstr ""
13215 #: modules/control/rc.c:786
13216 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13217 msgstr ""
13219 #: modules/control/rc.c:787
13220 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13221 msgstr ""
13223 #: modules/control/rc.c:788
13224 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13225 msgstr ""
13227 #: modules/control/rc.c:789
13228 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13229 msgstr ""
13231 #: modules/control/rc.c:790
13232 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13233 msgstr ""
13235 #: modules/control/rc.c:791
13236 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13237 msgstr ""
13239 #: modules/control/rc.c:792
13240 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13241 msgstr ""
13243 #: modules/control/rc.c:793
13244 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13245 msgstr ""
13247 #: modules/control/rc.c:794
13248 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13249 msgstr ""
13251 #: modules/control/rc.c:795
13252 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13253 msgstr ""
13255 #: modules/control/rc.c:796
13256 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13257 msgstr ""
13259 #: modules/control/rc.c:797
13260 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13261 msgstr ""
13263 #: modules/control/rc.c:798
13264 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13265 msgstr ""
13267 #: modules/control/rc.c:799
13268 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13269 msgstr ""
13271 #: modules/control/rc.c:800
13272 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13273 msgstr ""
13275 #: modules/control/rc.c:801
13276 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13277 msgstr ""
13279 #: modules/control/rc.c:802
13280 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13281 msgstr ""
13283 #: modules/control/rc.c:804
13284 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13285 msgstr ""
13287 #: modules/control/rc.c:805
13288 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13289 msgstr ""
13291 #: modules/control/rc.c:806
13292 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13293 msgstr ""
13295 #: modules/control/rc.c:807
13296 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13297 msgstr ""
13299 #: modules/control/rc.c:808
13300 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13301 msgstr ""
13303 #: modules/control/rc.c:809
13304 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13305 msgstr ""
13307 #: modules/control/rc.c:810
13308 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13309 msgstr ""
13311 #: modules/control/rc.c:811
13312 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13313 msgstr ""
13315 #: modules/control/rc.c:812
13316 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13317 msgstr ""
13319 #: modules/control/rc.c:813
13320 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13321 msgstr ""
13323 #: modules/control/rc.c:814
13324 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13325 msgstr ""
13327 #: modules/control/rc.c:815
13328 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13329 msgstr ""
13331 #: modules/control/rc.c:816
13332 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13333 msgstr ""
13335 #: modules/control/rc.c:817
13336 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13337 msgstr ""
13339 #: modules/control/rc.c:818
13340 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13341 msgstr ""
13343 #: modules/control/rc.c:820
13344 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13345 msgstr ""
13347 #: modules/control/rc.c:821
13348 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13349 msgstr ""
13351 #: modules/control/rc.c:822
13352 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13353 msgstr ""
13355 #: modules/control/rc.c:823
13356 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13357 msgstr ""
13359 #: modules/control/rc.c:824
13360 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13361 msgstr ""
13363 #: modules/control/rc.c:825
13364 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13365 msgstr ""
13367 #: modules/control/rc.c:826
13368 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13369 msgstr ""
13371 #: modules/control/rc.c:827
13372 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13373 msgstr ""
13375 #: modules/control/rc.c:828
13376 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13377 msgstr ""
13379 #: modules/control/rc.c:829
13380 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13381 msgstr ""
13383 #: modules/control/rc.c:830
13384 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13385 msgstr ""
13387 #: modules/control/rc.c:831
13388 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13389 msgstr ""
13391 #: modules/control/rc.c:832
13392 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13393 msgstr ""
13395 #: modules/control/rc.c:834
13396 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13397 msgstr ""
13399 #: modules/control/rc.c:835
13400 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13401 msgstr ""
13403 #: modules/control/rc.c:836
13404 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13405 msgstr ""
13407 #: modules/control/rc.c:838
13408 msgid "+----[ end of help ]"
13409 msgstr ""
13411 #: modules/control/rc.c:965
13412 msgid "Press pause to continue."
13413 msgstr ""
13415 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
13416 #: modules/control/rc.c:1490
13417 msgid "Type 'pause' to continue."
13418 msgstr ""
13420 #: modules/control/rc.c:1283
13421 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13422 msgstr ""
13424 #: modules/control/rc.c:1294
13425 #, c-format
13426 msgid "Playlist has only %u element"
13427 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13428 msgstr[0] ""
13429 msgstr[1] ""
13431 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
13432 msgid "+-[Incoming]"
13433 msgstr ""
13435 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
13436 #, c-format
13437 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13438 msgstr ""
13440 #: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
13441 #, c-format
13442 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13443 msgstr ""
13445 #: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
13446 #, c-format
13447 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13448 msgstr ""
13450 #: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
13451 #, c-format
13452 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13453 msgstr ""
13455 #: modules/control/rc.c:1755
13456 #, c-format
13457 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13458 msgstr ""
13460 #: modules/control/rc.c:1757
13461 #, c-format
13462 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13463 msgstr ""
13465 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
13466 msgid "+-[Video Decoding]"
13467 msgstr ""
13469 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
13470 #, c-format
13471 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13472 msgstr ""
13474 #: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
13475 #, c-format
13476 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13477 msgstr ""
13479 #: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
13480 #, c-format
13481 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13482 msgstr ""
13484 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
13485 msgid "+-[Audio Decoding]"
13486 msgstr ""
13488 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
13489 #, c-format
13490 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13491 msgstr ""
13493 #: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
13494 #, c-format
13495 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13496 msgstr ""
13498 #: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
13499 #, c-format
13500 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13501 msgstr ""
13503 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
13504 msgid "+-[Streaming]"
13505 msgstr ""
13507 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
13508 #, c-format
13509 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13510 msgstr ""
13512 #: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
13513 #, c-format
13514 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13515 msgstr ""
13517 #: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
13518 #, c-format
13519 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13520 msgstr ""
13522 #: modules/demux/aiff.c:49
13523 msgid "AIFF demuxer"
13524 msgstr ""
13526 #: modules/demux/asf/asf.c:61
13527 msgid "ASF/WMV demuxer"
13528 msgstr ""
13530 #: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
13531 msgid "Could not demux ASF stream"
13532 msgstr ""
13534 #: modules/demux/asf/asf.c:216
13535 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13536 msgstr ""
13538 #: modules/demux/asf/asf.c:1194
13539 msgid "DRM protected streams are not supported."
13540 msgstr ""
13542 #: modules/demux/au.c:50
13543 msgid "AU demuxer"
13544 msgstr ""
13546 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13547 msgid "Avformat demuxer"
13548 msgstr ""
13550 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13551 msgid "Avformat"
13552 msgstr ""
13554 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13555 msgid "Demuxer"
13556 msgstr ""
13558 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
13559 msgid "Avformat muxer"
13560 msgstr ""
13562 #: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
13563 msgid "Muxer"
13564 msgstr ""
13566 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13567 msgid "Avformat mux"
13568 msgstr ""
13570 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13571 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13572 msgstr ""
13574 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13575 msgid "Format name"
13576 msgstr ""
13578 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13579 msgid "Internal libavcodec format name"
13580 msgstr ""
13582 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13583 msgid "Force interleaved method"
13584 msgstr ""
13586 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13587 msgid "Force index creation"
13588 msgstr ""
13590 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13591 msgid ""
13592 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13593 "incomplete (not seekable)."
13594 msgstr ""
13596 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13597 msgid "Ask for action"
13598 msgstr ""
13600 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13601 msgid "Always fix"
13602 msgstr ""
13604 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13605 msgid "Never fix"
13606 msgstr ""
13608 #: modules/demux/avi/avi.c:71
13609 msgid "Fix when necessary"
13610 msgstr ""
13612 #: modules/demux/avi/avi.c:75
13613 msgid "AVI demuxer"
13614 msgstr ""
13616 #: modules/demux/avi/avi.c:721
13617 msgid "Broken or missing AVI Index"
13618 msgstr ""
13620 #: modules/demux/avi/avi.c:722
13621 msgid ""
13622 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13623 "correctly.\n"
13624 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13625 "index in memory.\n"
13626 "This step might take a long time on a large file.\n"
13627 "What do you want to do?"
13628 msgstr ""
13630 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13631 msgid "Build index then play"
13632 msgstr ""
13634 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13635 msgid "Play as is"
13636 msgstr ""
13638 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13639 msgid "Do not play"
13640 msgstr ""
13642 #: modules/demux/avi/avi.c:2555
13643 msgid "Fixing AVI Index..."
13644 msgstr ""
13646 #: modules/demux/caf.c:53
13647 msgid "CAF demuxer"
13648 msgstr ""
13650 #: modules/demux/cdg.c:43
13651 msgid "CDG demuxer"
13652 msgstr ""
13654 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13655 msgid "Dump module"
13656 msgstr ""
13658 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13659 msgid "Dump filename"
13660 msgstr ""
13662 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13663 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13664 msgstr ""
13666 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13667 msgid "Append to existing file"
13668 msgstr ""
13670 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13671 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13672 msgstr ""
13674 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13675 msgid "File dumper"
13676 msgstr ""
13678 #: modules/demux/dirac.c:41
13679 msgid "Value to adjust dts by"
13680 msgstr ""
13682 #: modules/demux/dirac.c:54
13683 msgid "Dirac video demuxer"
13684 msgstr ""
13686 #: modules/demux/flac.c:50
13687 msgid "FLAC demuxer"
13688 msgstr ""
13690 #: modules/demux/image.c:44
13691 msgid "ES ID"
13692 msgstr ""
13694 #: modules/demux/image.c:52
13695 msgid "Decode"
13696 msgstr ""
13698 #: modules/demux/image.c:54
13699 msgid "Decode at the demuxer stage"
13700 msgstr ""
13702 #: modules/demux/image.c:56
13703 msgid "Forced chroma"
13704 msgstr ""
13706 #: modules/demux/image.c:58
13707 msgid ""
13708 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13709 "specified chroma."
13710 msgstr ""
13712 #: modules/demux/image.c:61
13713 msgid "Duration in seconds"
13714 msgstr ""
13716 #: modules/demux/image.c:63
13717 msgid ""
13718 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13719 "an unlimited play time."
13720 msgstr ""
13722 #: modules/demux/image.c:68
13723 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13724 msgstr ""
13726 #: modules/demux/image.c:70
13727 msgid "Real-time"
13728 msgstr ""
13730 #: modules/demux/image.c:72
13731 msgid ""
13732 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13733 "input slaves."
13734 msgstr ""
13736 #: modules/demux/image.c:76
13737 msgid "Image demuxer"
13738 msgstr ""
13740 #: modules/demux/image.c:77
13741 msgid "Image"
13742 msgstr ""
13744 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13745 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
13746 #: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
13747 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
13748 msgid "Frames per Second"
13749 msgstr ""
13751 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13752 msgid ""
13753 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13754 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13755 msgstr ""
13757 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13758 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13759 msgstr ""
13761 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13762 msgid "---  DVD Menu"
13763 msgstr ""
13765 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13766 msgid "First Played"
13767 msgstr ""
13769 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13770 msgid "Video Manager"
13771 msgstr ""
13773 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13774 msgid "----- Title"
13775 msgstr ""
13777 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13778 msgid "Matroska stream demuxer"
13779 msgstr ""
13781 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13782 msgid "Respect ordered chapters"
13783 msgstr ""
13785 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13786 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13787 msgstr ""
13789 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13790 msgid "Chapter codecs"
13791 msgstr ""
13793 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13794 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13795 msgstr ""
13797 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
13798 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
13799 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13800 msgstr ""
13802 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13803 msgid ""
13804 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13805 "good for broken files)."
13806 msgstr ""
13808 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
13809 msgid "Seek based on percent not time"
13810 msgstr ""
13812 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13813 msgid "Seek based on percent not time."
13814 msgstr ""
13816 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13817 msgid "Dummy Elements"
13818 msgstr ""
13820 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13821 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13822 msgstr ""
13824 #: modules/demux/mod.c:55
13825 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13826 msgstr ""
13828 #: modules/demux/mod.c:56
13829 msgid "Enable reverberation"
13830 msgstr ""
13832 #: modules/demux/mod.c:57
13833 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13834 msgstr ""
13836 #: modules/demux/mod.c:59
13837 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13838 msgstr ""
13840 #: modules/demux/mod.c:61
13841 msgid "Enable megabass mode"
13842 msgstr ""
13844 #: modules/demux/mod.c:62
13845 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13846 msgstr ""
13848 #: modules/demux/mod.c:64
13849 msgid ""
13850 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13851 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13852 msgstr ""
13854 #: modules/demux/mod.c:67
13855 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13856 msgstr ""
13858 #: modules/demux/mod.c:69
13859 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13860 msgstr ""
13862 #: modules/demux/mod.c:74
13863 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13864 msgstr ""
13866 #: modules/demux/mod.c:85
13867 msgid "Reverberation level"
13868 msgstr ""
13870 #: modules/demux/mod.c:87
13871 msgid "Reverberation delay"
13872 msgstr ""
13874 #: modules/demux/mod.c:89
13875 msgid "Mega bass"
13876 msgstr ""
13878 #: modules/demux/mod.c:92
13879 msgid "Mega bass level"
13880 msgstr ""
13882 #: modules/demux/mod.c:94
13883 msgid "Mega bass cutoff"
13884 msgstr ""
13886 #: modules/demux/mod.c:96
13887 msgid "Surround"
13888 msgstr ""
13890 #: modules/demux/mod.c:99
13891 msgid "Surround level"
13892 msgstr ""
13894 #: modules/demux/mod.c:101
13895 msgid "Surround delay (ms)"
13896 msgstr ""
13898 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13899 msgid "Blues"
13900 msgstr ""
13902 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13903 msgid "Classic Rock"
13904 msgstr ""
13906 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13907 msgid "Country"
13908 msgstr ""
13910 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13911 msgid "Disco"
13912 msgstr ""
13914 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13915 msgid "Funk"
13916 msgstr ""
13918 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13919 msgid "Grunge"
13920 msgstr ""
13922 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13923 msgid "Hip-Hop"
13924 msgstr ""
13926 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13927 msgid "Jazz"
13928 msgstr ""
13930 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13931 msgid "Metal"
13932 msgstr ""
13934 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13935 msgid "New Age"
13936 msgstr ""
13938 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13939 msgid "Oldies"
13940 msgstr ""
13942 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13943 msgid "Other"
13944 msgstr ""
13946 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13947 msgid "R&B"
13948 msgstr ""
13950 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13951 msgid "Rap"
13952 msgstr ""
13954 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13955 msgid "Industrial"
13956 msgstr ""
13958 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13959 msgid "Alternative"
13960 msgstr ""
13962 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13963 msgid "Death Metal"
13964 msgstr ""
13966 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13967 msgid "Pranks"
13968 msgstr ""
13970 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13971 msgid "Soundtrack"
13972 msgstr ""
13974 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13975 msgid "Euro-Techno"
13976 msgstr ""
13978 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13979 msgid "Ambient"
13980 msgstr ""
13982 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13983 msgid "Trip-Hop"
13984 msgstr ""
13986 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
13987 msgid "Vocal"
13988 msgstr ""
13990 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13991 msgid "Jazz+Funk"
13992 msgstr ""
13994 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13995 msgid "Fusion"
13996 msgstr ""
13998 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13999 msgid "Trance"
14000 msgstr ""
14002 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
14003 msgid "Instrumental"
14004 msgstr ""
14006 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14007 msgid "Acid"
14008 msgstr ""
14010 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
14011 msgid "House"
14012 msgstr ""
14014 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14015 msgid "Game"
14016 msgstr ""
14018 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14019 msgid "Sound Clip"
14020 msgstr ""
14022 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14023 msgid "Gospel"
14024 msgstr ""
14026 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14027 msgid "Noise"
14028 msgstr ""
14030 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14031 msgid "Alternative Rock"
14032 msgstr ""
14034 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14035 msgid "Bass"
14036 msgstr ""
14038 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14039 msgid "Soul"
14040 msgstr ""
14042 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14043 msgid "Punk"
14044 msgstr ""
14046 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14047 msgid "Meditative"
14048 msgstr ""
14050 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14051 msgid "Instrumental Pop"
14052 msgstr ""
14054 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14055 msgid "Instrumental Rock"
14056 msgstr ""
14058 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14059 msgid "Ethnic"
14060 msgstr ""
14062 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14063 msgid "Gothic"
14064 msgstr ""
14066 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14067 msgid "Darkwave"
14068 msgstr ""
14070 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14071 msgid "Techno-Industrial"
14072 msgstr ""
14074 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14075 msgid "Electronic"
14076 msgstr ""
14078 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14079 msgid "Pop-Folk"
14080 msgstr ""
14082 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14083 msgid "Eurodance"
14084 msgstr ""
14086 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14087 msgid "Dream"
14088 msgstr ""
14090 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14091 msgid "Southern Rock"
14092 msgstr ""
14094 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14095 msgid "Comedy"
14096 msgstr ""
14098 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14099 msgid "Cult"
14100 msgstr ""
14102 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14103 msgid "Gangsta"
14104 msgstr ""
14106 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14107 msgid "Top 40"
14108 msgstr ""
14110 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14111 msgid "Christian Rap"
14112 msgstr ""
14114 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14115 msgid "Pop/Funk"
14116 msgstr ""
14118 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14119 msgid "Jungle"
14120 msgstr ""
14122 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14123 msgid "Native American"
14124 msgstr ""
14126 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14127 msgid "Cabaret"
14128 msgstr ""
14130 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14131 msgid "New Wave"
14132 msgstr ""
14134 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14135 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14136 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
14137 msgid "Psychedelic"
14138 msgstr ""
14140 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14141 msgid "Rave"
14142 msgstr ""
14144 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14145 msgid "Showtunes"
14146 msgstr ""
14148 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14149 msgid "Trailer"
14150 msgstr ""
14152 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14153 msgid "Lo-Fi"
14154 msgstr ""
14156 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14157 msgid "Tribal"
14158 msgstr ""
14160 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14161 msgid "Acid Punk"
14162 msgstr ""
14164 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14165 msgid "Acid Jazz"
14166 msgstr ""
14168 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14169 msgid "Polka"
14170 msgstr ""
14172 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14173 msgid "Retro"
14174 msgstr ""
14176 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14177 msgid "Musical"
14178 msgstr ""
14180 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14181 msgid "Rock & Roll"
14182 msgstr ""
14184 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14185 msgid "Hard Rock"
14186 msgstr ""
14188 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14189 msgid "Folk"
14190 msgstr ""
14192 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14193 msgid "Folk-Rock"
14194 msgstr ""
14196 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14197 msgid "National Folk"
14198 msgstr ""
14200 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14201 msgid "Swing"
14202 msgstr ""
14204 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14205 msgid "Fast Fusion"
14206 msgstr ""
14208 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14209 msgid "Bebob"
14210 msgstr ""
14212 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14213 msgid "Revival"
14214 msgstr ""
14216 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14217 msgid "Celtic"
14218 msgstr ""
14220 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14221 msgid "Bluegrass"
14222 msgstr ""
14224 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14225 msgid "Avantgarde"
14226 msgstr ""
14228 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14229 msgid "Gothic Rock"
14230 msgstr ""
14232 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14233 msgid "Progressive Rock"
14234 msgstr ""
14236 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14237 msgid "Psychedelic Rock"
14238 msgstr ""
14240 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14241 msgid "Symphonic Rock"
14242 msgstr ""
14244 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14245 msgid "Slow Rock"
14246 msgstr ""
14248 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14249 msgid "Big Band"
14250 msgstr ""
14252 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14253 msgid "Easy Listening"
14254 msgstr ""
14256 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14257 msgid "Acoustic"
14258 msgstr ""
14260 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14261 msgid "Humour"
14262 msgstr ""
14264 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14265 msgid "Speech"
14266 msgstr ""
14268 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14269 msgid "Chanson"
14270 msgstr ""
14272 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14273 msgid "Opera"
14274 msgstr ""
14276 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14277 msgid "Chamber Music"
14278 msgstr ""
14280 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14281 msgid "Sonata"
14282 msgstr ""
14284 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14285 msgid "Symphony"
14286 msgstr ""
14288 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14289 msgid "Booty Bass"
14290 msgstr ""
14292 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14293 msgid "Primus"
14294 msgstr ""
14296 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14297 msgid "Porn Groove"
14298 msgstr ""
14300 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14301 msgid "Satire"
14302 msgstr ""
14304 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14305 msgid "Slow Jam"
14306 msgstr ""
14308 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14309 msgid "Tango"
14310 msgstr ""
14312 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14313 msgid "Samba"
14314 msgstr ""
14316 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14317 msgid "Folklore"
14318 msgstr ""
14320 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14321 msgid "Ballad"
14322 msgstr ""
14324 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14325 msgid "Power Ballad"
14326 msgstr ""
14328 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14329 msgid "Rhythmic Soul"
14330 msgstr ""
14332 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14333 msgid "Freestyle"
14334 msgstr ""
14336 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14337 msgid "Duet"
14338 msgstr ""
14340 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14341 msgid "Punk Rock"
14342 msgstr ""
14344 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14345 msgid "Drum Solo"
14346 msgstr ""
14348 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14349 msgid "Acapella"
14350 msgstr ""
14352 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14353 msgid "Euro-House"
14354 msgstr ""
14356 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14357 msgid "Dance Hall"
14358 msgstr ""
14360 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14361 msgid "Goa"
14362 msgstr ""
14364 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14365 msgid "Drum & Bass"
14366 msgstr ""
14368 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14369 msgid "Club - House"
14370 msgstr ""
14372 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14373 msgid "Hardcore"
14374 msgstr ""
14376 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14377 msgid "Terror"
14378 msgstr ""
14380 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14381 msgid "Indie"
14382 msgstr ""
14384 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14385 msgid "BritPop"
14386 msgstr ""
14388 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14389 msgid "Negerpunk"
14390 msgstr ""
14392 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14393 msgid "Polsk Punk"
14394 msgstr ""
14396 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14397 msgid "Beat"
14398 msgstr ""
14400 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14401 msgid "Christian Gangsta Rap"
14402 msgstr ""
14404 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14405 msgid "Heavy Metal"
14406 msgstr ""
14408 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14409 msgid "Black Metal"
14410 msgstr ""
14412 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14413 msgid "Crossover"
14414 msgstr ""
14416 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14417 msgid "Contemporary Christian"
14418 msgstr ""
14420 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14421 msgid "Christian Rock"
14422 msgstr ""
14424 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14425 msgid "Merengue"
14426 msgstr ""
14428 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14429 msgid "Salsa"
14430 msgstr ""
14432 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14433 msgid "Thrash Metal"
14434 msgstr ""
14436 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14437 msgid "Anime"
14438 msgstr ""
14440 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14441 msgid "JPop"
14442 msgstr ""
14444 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14445 msgid "Synthpop"
14446 msgstr ""
14448 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14449 msgid "MP4 stream demuxer"
14450 msgstr ""
14452 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14453 msgid "MP4"
14454 msgstr ""
14456 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1408
14457 msgid "Writer"
14458 msgstr ""
14460 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1409
14461 msgid "Composer"
14462 msgstr ""
14464 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1410
14465 msgid "Producer"
14466 msgstr ""
14468 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
14469 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14470 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14471 msgid "Information"
14472 msgstr ""
14474 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1412
14475 msgid "Disclaimer"
14476 msgstr ""
14478 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1413
14479 msgid "Requirements"
14480 msgstr ""
14482 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1414
14483 msgid "Original Format"
14484 msgstr ""
14486 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1415
14487 msgid "Display Source As"
14488 msgstr ""
14490 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1416
14491 msgid "Host Computer"
14492 msgstr ""
14494 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1417
14495 msgid "Performers"
14496 msgstr ""
14498 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1418
14499 msgid "Original Performer"
14500 msgstr ""
14502 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1419
14503 msgid "Providers Source Content"
14504 msgstr ""
14506 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1420
14507 msgid "Warning"
14508 msgstr ""
14510 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1421
14511 msgid "Software"
14512 msgstr ""
14514 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14515 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14516 msgid "Lyrics"
14517 msgstr ""
14519 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1423
14520 msgid "Record Company"
14521 msgstr ""
14523 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1424
14524 msgid "Model"
14525 msgstr ""
14527 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1425
14528 msgid "Product"
14529 msgstr ""
14531 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1426
14532 msgid "Grouping"
14533 msgstr ""
14535 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1428
14536 msgid "Sub-Title"
14537 msgstr ""
14539 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1429
14540 msgid "Arranger"
14541 msgstr ""
14543 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1430
14544 msgid "Art Director"
14545 msgstr ""
14547 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1431
14548 msgid "Copyright Acknowledgement"
14549 msgstr ""
14551 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1432
14552 msgid "Conductor"
14553 msgstr ""
14555 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1433
14556 msgid "Song Description"
14557 msgstr ""
14559 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1434
14560 msgid "Liner Notes"
14561 msgstr ""
14563 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1435
14564 msgid "Phonogram Rights"
14565 msgstr ""
14567 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1437
14568 msgid "Sound Engineer"
14569 msgstr ""
14571 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1438
14572 msgid "Soloist"
14573 msgstr ""
14575 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1439
14576 msgid "Thanks"
14577 msgstr ""
14579 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1440
14580 msgid "Executive Producer"
14581 msgstr ""
14583 #: modules/demux/mpc.c:62
14584 msgid "MusePack demuxer"
14585 msgstr ""
14587 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14588 msgid ""
14589 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14590 "streams."
14591 msgstr ""
14593 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14594 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14595 msgstr ""
14597 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14598 msgid "Audio ES"
14599 msgstr ""
14601 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14602 msgid "MPEG-4 video"
14603 msgstr ""
14605 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14606 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14607 msgstr ""
14609 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14610 msgid "H264 video demuxer"
14611 msgstr ""
14613 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
14614 msgid "Desired frame rate for the stream."
14615 msgstr ""
14617 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
14618 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14619 msgstr ""
14621 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14622 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14623 msgstr ""
14625 #: modules/demux/nsc.c:47
14626 msgid "Windows Media NSC metademux"
14627 msgstr ""
14629 #: modules/demux/nsv.c:49
14630 msgid "NullSoft demuxer"
14631 msgstr ""
14633 #: modules/demux/nuv.c:49
14634 msgid "Nuv demuxer"
14635 msgstr ""
14637 #: modules/demux/ogg.c:56
14638 msgid "OGG demuxer"
14639 msgstr ""
14641 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14642 msgid "Google Video"
14643 msgstr ""
14645 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14646 msgid "Show shoutcast adult content"
14647 msgstr ""
14649 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14650 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14651 msgstr ""
14653 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14654 msgid "Skip ads"
14655 msgstr ""
14657 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14658 msgid ""
14659 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14660 "prevent adding them to the playlist."
14661 msgstr ""
14663 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14664 msgid "M3U playlist import"
14665 msgstr ""
14667 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14668 msgid "RAM playlist import"
14669 msgstr ""
14671 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14672 msgid "PLS playlist import"
14673 msgstr ""
14675 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14676 msgid "B4S playlist import"
14677 msgstr ""
14679 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14680 msgid "DVB playlist import"
14681 msgstr ""
14683 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14684 msgid "Podcast parser"
14685 msgstr ""
14687 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14688 msgid "XSPF playlist import"
14689 msgstr ""
14691 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14692 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14693 msgstr ""
14695 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14696 msgid "ASX playlist import"
14697 msgstr ""
14699 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14700 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14701 msgstr ""
14703 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14704 msgid "QuickTime Media Link importer"
14705 msgstr ""
14707 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14708 msgid "Google Video Playlist importer"
14709 msgstr ""
14711 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14712 msgid "Dummy IFO demux"
14713 msgstr ""
14715 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14716 msgid "iTunes Music Library importer"
14717 msgstr ""
14719 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14720 msgid "WPL playlist import"
14721 msgstr ""
14723 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14724 msgid "ZPL playlist import"
14725 msgstr ""
14727 #: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
14728 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
14729 msgid "Podcast Info"
14730 msgstr ""
14732 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14733 msgid "Podcast Link"
14734 msgstr ""
14736 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14737 msgid "Podcast Copyright"
14738 msgstr ""
14740 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199
14741 msgid "Podcast Category"
14742 msgstr ""
14744 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
14745 msgid "Podcast Keywords"
14746 msgstr ""
14748 #: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
14749 msgid "Podcast Subtitle"
14750 msgstr ""
14752 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
14753 msgid "Podcast Summary"
14754 msgstr ""
14756 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14757 msgid "Podcast Publication Date"
14758 msgstr ""
14760 #: modules/demux/playlist/podcast.c:273
14761 msgid "Podcast Author"
14762 msgstr ""
14764 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274
14765 msgid "Podcast Subcategory"
14766 msgstr ""
14768 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
14769 msgid "Podcast Duration"
14770 msgstr ""
14772 #: modules/demux/playlist/podcast.c:279
14773 msgid "Podcast Type"
14774 msgstr ""
14776 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
14777 msgid "Podcast Size"
14778 msgstr ""
14780 #: modules/demux/playlist/podcast.c:294
14781 #, c-format
14782 msgid "%s bytes"
14783 msgstr ""
14785 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
14786 msgid "Shoutcast"
14787 msgstr ""
14789 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14790 msgid "Listeners"
14791 msgstr ""
14793 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
14794 msgid "Load"
14795 msgstr ""
14797 #: modules/demux/ps.c:43
14798 msgid "Trust MPEG timestamps"
14799 msgstr ""
14801 #: modules/demux/ps.c:44
14802 msgid ""
14803 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14804 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14805 "calculate from the bitrate instead."
14806 msgstr ""
14808 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14809 msgid "MPEG-PS demuxer"
14810 msgstr ""
14812 #: modules/demux/ps.c:57
14813 msgid "PS"
14814 msgstr ""
14816 #: modules/demux/pva.c:43
14817 msgid "PVA demuxer"
14818 msgstr ""
14820 #: modules/demux/rawaud.c:44
14821 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14822 msgstr ""
14824 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14825 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14826 msgid "Audio channels"
14827 msgstr ""
14829 #: modules/demux/rawaud.c:47
14830 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14831 msgstr ""
14833 #: modules/demux/rawaud.c:49
14834 msgid "FOURCC code of raw input format"
14835 msgstr ""
14837 #: modules/demux/rawaud.c:51
14838 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14839 msgstr ""
14841 #: modules/demux/rawaud.c:53
14842 msgid "Forces the audio language"
14843 msgstr ""
14845 #: modules/demux/rawaud.c:54
14846 msgid ""
14847 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14848 "Default is 'eng'. "
14849 msgstr ""
14851 #: modules/demux/rawaud.c:64
14852 msgid "Raw audio demuxer"
14853 msgstr ""
14855 #: modules/demux/rawdv.c:43
14856 msgid ""
14857 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14858 msgstr ""
14860 #: modules/demux/rawdv.c:51
14861 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14862 msgstr ""
14864 #: modules/demux/rawvid.c:45
14865 msgid ""
14866 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14867 "30000/1001 or 29.97"
14868 msgstr ""
14870 #: modules/demux/rawvid.c:49
14871 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14872 msgstr ""
14874 #: modules/demux/rawvid.c:53
14875 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14876 msgstr ""
14878 #: modules/demux/rawvid.c:56
14879 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14880 msgstr ""
14882 #: modules/demux/rawvid.c:57
14883 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14884 msgstr ""
14886 #: modules/demux/rawvid.c:65
14887 msgid "Raw video demuxer"
14888 msgstr ""
14890 #: modules/demux/real.c:70
14891 msgid "Real demuxer"
14892 msgstr ""
14894 #: modules/demux/sid.cpp:56
14895 msgid "C64 sid demuxer"
14896 msgstr ""
14898 #: modules/demux/smf.c:41
14899 msgid "SMF demuxer"
14900 msgstr ""
14902 #: modules/demux/stl.c:43
14903 msgid "EBU STL subtitles parser"
14904 msgstr ""
14906 #: modules/demux/subtitle.c:51
14907 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14908 msgstr ""
14910 #: modules/demux/subtitle.c:53
14911 msgid ""
14912 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14913 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14914 msgstr ""
14916 #: modules/demux/subtitle.c:56
14917 msgid ""
14918 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14919 "always work."
14920 msgstr ""
14922 #: modules/demux/subtitle.c:58
14923 msgid "Override the default track description."
14924 msgstr ""
14926 #: modules/demux/subtitle.c:70
14927 msgid "Text subtitle parser"
14928 msgstr ""
14930 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14931 msgid "Subtitle delay"
14932 msgstr ""
14934 #: modules/demux/subtitle.c:80
14935 msgid "Subtitle format"
14936 msgstr ""
14938 #: modules/demux/subtitle.c:83
14939 msgid "Subtitle description"
14940 msgstr ""
14942 #: modules/demux/ts.c:92
14943 msgid "Extra PMT"
14944 msgstr ""
14946 #: modules/demux/ts.c:94
14947 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14948 msgstr ""
14950 #: modules/demux/ts.c:96
14951 msgid "Set id of ES to PID"
14952 msgstr ""
14954 #: modules/demux/ts.c:97
14955 msgid ""
14956 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14957 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14958 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14959 msgstr ""
14961 #: modules/demux/ts.c:102
14962 msgid "Fast udp streaming"
14963 msgstr ""
14965 #: modules/demux/ts.c:104
14966 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14967 msgstr ""
14969 #: modules/demux/ts.c:106
14970 msgid "MTU for out mode"
14971 msgstr ""
14973 #: modules/demux/ts.c:107
14974 msgid "MTU for out mode."
14975 msgstr ""
14977 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14978 msgid "CSA Key"
14979 msgstr ""
14981 #: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14982 msgid ""
14983 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14984 msgstr ""
14986 #: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
14987 msgid "Second CSA Key"
14988 msgstr ""
14990 #: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
14991 msgid ""
14992 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14993 "bytes)."
14994 msgstr ""
14996 #: modules/demux/ts.c:118
14997 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14998 msgstr ""
15000 #: modules/demux/ts.c:119
15001 msgid ""
15002 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15003 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15004 msgstr ""
15006 #: modules/demux/ts.c:123
15007 msgid "Separate sub-streams"
15008 msgstr ""
15010 #: modules/demux/ts.c:125
15011 msgid ""
15012 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15013 "off this option when using stream output."
15014 msgstr ""
15016 #: modules/demux/ts.c:130
15017 msgid ""
15018 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15019 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15020 msgstr ""
15022 #: modules/demux/ts.c:133
15023 msgid "Trust in-stream PCR"
15024 msgstr ""
15026 #: modules/demux/ts.c:134
15027 msgid "Use the stream PCR as a reference."
15028 msgstr ""
15030 #: modules/demux/ts.c:137
15031 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15032 msgstr ""
15034 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
15035 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
15036 msgid "Teletext"
15037 msgstr ""
15039 #: modules/demux/ts.c:172
15040 msgid "Teletext subtitles"
15041 msgstr ""
15043 #: modules/demux/ts.c:173
15044 msgid "Teletext: additional information"
15045 msgstr ""
15047 #: modules/demux/ts.c:174
15048 msgid "Teletext: program schedule"
15049 msgstr ""
15051 #: modules/demux/ts.c:175
15052 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15053 msgstr ""
15055 #: modules/demux/ts.c:3632
15056 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15057 msgstr ""
15059 #: modules/demux/ts.c:3910
15060 msgid "clean effects"
15061 msgstr ""
15063 #: modules/demux/ts.c:3911
15064 msgid "hearing impaired"
15065 msgstr ""
15067 #: modules/demux/ts.c:3912
15068 msgid "visual impaired commentary"
15069 msgstr ""
15071 #: modules/demux/tta.c:45
15072 msgid "TTA demuxer"
15073 msgstr ""
15075 #: modules/demux/ty.c:59
15076 msgid "TY"
15077 msgstr ""
15079 #: modules/demux/ty.c:60
15080 msgid "TY Stream audio/video demux"
15081 msgstr ""
15083 #: modules/demux/ty.c:777
15084 msgid "Closed captions 2"
15085 msgstr ""
15087 #: modules/demux/ty.c:778
15088 msgid "Closed captions 3"
15089 msgstr ""
15091 #: modules/demux/ty.c:779
15092 msgid "Closed captions 4"
15093 msgstr ""
15095 #: modules/demux/vc1.c:44
15096 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15097 msgstr ""
15099 #: modules/demux/vc1.c:50
15100 msgid "VC1 video demuxer"
15101 msgstr ""
15103 #: modules/demux/vobsub.c:49
15104 msgid "Vobsub subtitles parser"
15105 msgstr ""
15107 #: modules/demux/voc.c:43
15108 msgid "VOC demuxer"
15109 msgstr ""
15111 #: modules/demux/wav.c:47
15112 msgid "WAV demuxer"
15113 msgstr ""
15115 #: modules/demux/xa.c:43
15116 msgid "XA demuxer"
15117 msgstr ""
15119 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15120 msgid "Closed captions"
15121 msgstr ""
15123 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15124 msgid "Textual audio descriptions"
15125 msgstr ""
15127 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15128 msgid "Ticker text"
15129 msgstr ""
15131 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15132 msgid "Active regions"
15133 msgstr ""
15135 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15136 msgid "Semantic annotations"
15137 msgstr ""
15139 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15140 msgid "Transcript"
15141 msgstr ""
15143 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15144 msgid "Linguistic markup"
15145 msgstr ""
15147 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15148 msgid "Cue points"
15149 msgstr ""
15151 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15152 msgid "Subtitles (images)"
15153 msgstr ""
15155 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15156 msgid "Slides (text)"
15157 msgstr ""
15159 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15160 msgid "Slides (images)"
15161 msgstr ""
15163 #: modules/demux/xiph_metadata.c:405
15164 msgid "Unknown category"
15165 msgstr ""
15167 #: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15168 msgid "About VLC media player"
15169 msgstr ""
15171 #: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15172 msgid "Credits"
15173 msgstr ""
15175 #: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
15176 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15177 msgid "License"
15178 msgstr ""
15180 #: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15181 msgid "Authors"
15182 msgstr ""
15184 #: modules/gui/macosx/about.m:100
15185 msgid ""
15186 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15187 msgstr ""
15189 #: modules/gui/macosx/about.m:109
15190 msgid "Compiled by %s with %@"
15191 msgstr ""
15193 #: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15194 msgid ""
15195 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15196 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15197 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15198 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15199 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15200 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15201 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15202 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15203 msgstr ""
15205 #: modules/gui/macosx/about.m:260
15206 msgid "VLC media player Help"
15207 msgstr ""
15209 #: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
15210 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
15211 msgid "Index"
15212 msgstr ""
15214 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
15215 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
15216 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
15217 msgid "Playlist parsers"
15218 msgstr ""
15220 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
15221 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
15222 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Service Discovery"
15225 msgstr "ግልጋሎቶች"
15227 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
15228 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
15229 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
15230 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
15231 msgid "Extensions"
15232 msgstr "ተጨማሪዎች"
15234 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
15235 msgid "Show Installed Only"
15236 msgstr ""
15238 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
15239 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
15240 msgid "Find more addons online"
15241 msgstr ""
15243 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15244 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
15245 msgid "Addons Manager"
15246 msgstr ""
15248 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
15249 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
15250 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
15251 #, fuzzy
15252 msgid "Installed"
15253 msgstr "መግጠሚያ"
15255 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
15256 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
15257 #: modules/mux/avi.c:53
15258 msgid "Name"
15259 msgstr "ስም"
15261 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
15262 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
15263 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
15264 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
15265 msgid "Author"
15266 msgstr "ደራሲው"
15268 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Uninstall"
15271 msgstr "መግጠሚያ"
15273 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
15274 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
15275 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
15276 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
15277 msgid "Skins"
15278 msgstr ""
15280 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
15281 msgid "2 Pass"
15282 msgstr ""
15284 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15285 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
15286 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
15287 msgid "Preamp"
15288 msgstr ""
15290 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15291 msgid "Enable dynamic range compressor"
15292 msgstr ""
15294 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15295 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15296 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15297 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15298 msgid "Reset"
15299 msgstr ""
15301 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15302 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
15303 msgid "Attack"
15304 msgstr ""
15306 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15307 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
15308 msgid "Release"
15309 msgstr ""
15311 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15312 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
15313 msgid "Threshold"
15314 msgstr ""
15316 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15317 msgid "Enable Spatializer"
15318 msgstr ""
15320 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15321 msgid "Headphone virtualization"
15322 msgstr ""
15324 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15325 msgid "Volume normalization"
15326 msgstr ""
15328 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15329 msgid "Maximum level"
15330 msgstr ""
15332 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
15333 msgid "Filter"
15334 msgstr ""
15336 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
15337 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15338 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15339 msgid "Audio Effects"
15340 msgstr ""
15342 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
15343 msgid "Duplicate current profile..."
15344 msgstr ""
15346 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
15347 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
15348 msgid "Organize Profiles..."
15349 msgstr ""
15351 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
15352 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15353 msgstr ""
15355 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
15356 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
15357 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
15358 msgid "Enter a name for the new profile:"
15359 msgstr ""
15361 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
15362 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
15363 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
15364 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15365 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
15366 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
15367 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
15368 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15369 msgid "Save"
15370 msgstr "ማስቀመጫ"
15372 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709
15373 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
15374 msgid "Remove a preset"
15375 msgstr ""
15377 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710
15378 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
15379 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15380 msgstr ""
15382 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711
15383 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
15384 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
15385 msgid "Remove"
15386 msgstr "ማስወገጃ"
15388 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
15389 msgid "Add new Preset..."
15390 msgstr ""
15392 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
15393 msgid "Organize Presets..."
15394 msgstr ""
15396 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611
15397 msgid "Save current selection as new preset"
15398 msgstr ""
15400 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612
15401 msgid "Enter a name for the new preset:"
15402 msgstr ""
15404 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
15405 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15406 msgstr ""
15408 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
15409 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15410 msgstr ""
15412 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
15413 msgid "Bookmarks"
15414 msgstr ""
15416 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15417 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15418 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15419 msgid "Add"
15420 msgstr "መጨመሪያ"
15422 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15423 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
15424 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15425 msgid "Clear"
15426 msgstr "ማጽጃ"
15428 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15429 msgid "Edit"
15430 msgstr "ማረሚያ"
15432 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15433 #: modules/video_filter/extract.c:75
15434 msgid "Extract"
15435 msgstr ""
15437 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
15438 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15439 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
15440 msgid "Time"
15441 msgstr "ሰአት"
15443 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15444 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15445 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
15446 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15447 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15448 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
15449 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15450 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
15451 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
15452 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
15453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
15455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
15456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
15457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15458 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
15459 msgid "OK"
15460 msgstr "እሺ"
15462 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
15463 msgid "Untitled"
15464 msgstr "ያልተሰየመ"
15466 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15467 msgid "No input"
15468 msgstr ""
15470 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15471 msgid ""
15472 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15473 msgstr ""
15475 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15476 msgid "Input has changed"
15477 msgstr ""
15479 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15480 msgid ""
15481 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15482 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15483 msgstr ""
15485 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15486 msgid "Invalid selection"
15487 msgstr ""
15489 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15490 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15491 msgstr ""
15493 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15494 msgid "No input found"
15495 msgstr ""
15497 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15498 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15499 msgstr ""
15501 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Show Details"
15504 msgstr "ሁሉንም ማሳያ"
15506 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
15507 #, fuzzy
15508 msgid "Hide Details"
15509 msgstr "ሁሉንም ማሳያ"
15511 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
15512 msgid "Send"
15513 msgstr "መላኪያ"
15515 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
15516 msgid ""
15517 "%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
15518 "crash report to %@?"
15519 msgstr ""
15521 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
15522 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
15523 msgid "Comments"
15524 msgstr ""
15526 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
15527 msgid "Problem details and system configuration"
15528 msgstr ""
15530 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
15531 msgid "Problem Report for %@"
15532 msgstr ""
15534 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
15535 msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
15536 msgstr ""
15538 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
15539 msgid "No personal information will be sent with this report."
15540 msgstr ""
15542 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
15543 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Jump to Time"
15546 msgstr "መዝለያ ወደ ተወሰነ &ሰአት"
15548 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15549 msgid "sec."
15550 msgstr ""
15552 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
15553 msgid "Click to play or pause the current media."
15554 msgstr ""
15556 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15557 msgid "Backward"
15558 msgstr "ወደ ኋላ"
15560 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
15561 msgid ""
15562 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15563 "current media."
15564 msgstr ""
15566 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15567 msgid "Forward"
15568 msgstr "ወደ ፊት"
15570 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
15571 msgid ""
15572 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15573 "current media."
15574 msgstr ""
15576 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
15577 msgid ""
15578 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15579 "to change current playback position."
15580 msgstr ""
15582 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15583 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15584 msgstr ""
15586 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
15587 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15588 msgstr ""
15590 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15591 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15592 msgstr ""
15594 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15595 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15596 msgstr ""
15598 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
15599 msgid "Click to stop playback."
15600 msgstr ""
15602 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
15603 msgid "Show/Hide Playlist"
15604 msgstr ""
15606 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
15607 msgid ""
15608 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15609 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15610 msgstr ""
15612 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15613 #: share/lua/http/index.html:241
15614 msgid "Repeat"
15615 msgstr "መድገሚያ"
15617 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
15618 msgid ""
15619 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15620 "off."
15621 msgstr ""
15623 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
15624 msgid "Shuffle"
15625 msgstr ""
15627 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
15628 msgid "Click to enable or disable random playback."
15629 msgstr ""
15631 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
15632 msgid ""
15633 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15634 "to change the volume."
15635 msgstr ""
15637 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
15638 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15639 msgstr ""
15641 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
15642 msgid "Full Volume"
15643 msgstr ""
15645 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
15646 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15647 msgstr ""
15649 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
15650 msgid ""
15651 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15652 "filters."
15653 msgstr ""
15655 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
15656 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15657 msgstr ""
15659 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
15660 msgid "Click to go to the next playlist item."
15661 msgstr ""
15663 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15664 msgid "Convert & Stream"
15665 msgstr ""
15667 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
15668 msgid "Go!"
15669 msgstr "መሄጃ"
15671 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
15672 msgid "Drop media here"
15673 msgstr ""
15675 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
15676 msgid "Open media..."
15677 msgstr ""
15679 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15680 msgid "Choose Profile"
15681 msgstr ""
15683 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15684 msgid "Customize..."
15685 msgstr ""
15687 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15688 msgid "Choose Destination"
15689 msgstr ""
15691 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
15692 msgid "Choose an output location"
15693 msgstr ""
15695 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
15696 #: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
15697 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15698 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
15699 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
15700 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
15701 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
15702 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15703 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
15704 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
15705 msgid "Browse..."
15706 msgstr "መቃኛ..."
15708 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
15709 msgid "Setup Streaming..."
15710 msgstr ""
15712 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15713 msgid "Save as File"
15714 msgstr "እንደ ፋይል ማስቀመጫ"
15716 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
15717 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
15718 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15719 msgid "Stream"
15720 msgstr ""
15722 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
15723 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15724 msgid "Apply"
15725 msgstr "መፈጸሚያ"
15727 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
15728 msgid "Save as new Profile..."
15729 msgstr ""
15731 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15732 msgid "Encapsulation"
15733 msgstr ""
15735 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15736 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15737 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15738 msgid "Video codec"
15739 msgstr ""
15741 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
15742 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15743 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15744 msgid "Audio codec"
15745 msgstr ""
15747 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15748 msgid "Keep original video track"
15749 msgstr ""
15751 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15752 msgid ""
15753 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15754 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15755 msgstr ""
15757 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
15758 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15759 msgid "Scale"
15760 msgstr "መጠን"
15762 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15763 msgid "Keep original audio track"
15764 msgstr ""
15766 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15767 msgid "Overlay subtitles on the video"
15768 msgstr ""
15770 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
15771 msgid "Stream Destination"
15772 msgstr ""
15774 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
15775 msgid "Stream Announcement"
15776 msgstr ""
15778 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
15779 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15780 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15781 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
15782 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
15783 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
15784 msgid "Address"
15785 msgstr "አድራሻ"
15787 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
15788 msgid "TTL"
15789 msgstr ""
15791 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
15792 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
15793 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
15794 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
15795 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15796 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
15797 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
15798 #: modules/stream_out/rtp.c:116
15799 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15800 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15801 msgid "Port"
15802 msgstr ""
15804 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
15805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
15807 msgid "SAP Announcement"
15808 msgstr ""
15810 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
15811 #: modules/gui/macosx/output.m:549
15812 msgid "HTTP Announcement"
15813 msgstr ""
15815 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
15816 #: modules/gui/macosx/output.m:545
15817 msgid "RTSP Announcement"
15818 msgstr ""
15820 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
15821 #: modules/gui/macosx/output.m:553
15822 msgid "Export SDP as file"
15823 msgstr ""
15825 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15826 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15827 msgstr ""
15829 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
15830 msgid ""
15831 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15832 "technical reasons."
15833 msgstr ""
15835 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
15836 msgid "Save as new profile"
15837 msgstr ""
15839 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
15840 msgid "Remove a profile"
15841 msgstr ""
15843 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
15844 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15845 msgstr ""
15847 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
15848 msgid "%@ stream to %@:%@"
15849 msgstr ""
15851 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
15852 msgid "No Address given"
15853 msgstr "አድራሻ አልተሰጠም"
15855 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
15856 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15857 msgstr ""
15859 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
15860 msgid "No Channel Name given"
15861 msgstr ""
15863 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
15864 msgid ""
15865 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15866 msgstr ""
15868 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
15869 msgid "No SDP URL given"
15870 msgstr ""
15872 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
15873 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15874 msgstr ""
15876 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
15877 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
15878 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
15879 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
15880 msgid "Custom"
15881 msgstr ""
15883 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
15884 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15885 msgid "User name"
15886 msgstr "የተጠቃሚው ስም"
15888 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
15889 msgid "Errors and Warnings"
15890 msgstr "ስህተቶች እና ማስጠንቀቂያዎች"
15892 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15893 msgid "Clean up"
15894 msgstr ""
15896 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
15897 msgid "Random On"
15898 msgstr ""
15900 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
15901 msgid "Repeat Off"
15902 msgstr ""
15904 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15905 msgid "Hide no user action dialogs"
15906 msgstr ""
15908 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15909 msgid ""
15910 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15911 "panel)."
15912 msgstr ""
15914 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
15915 msgid "(no item is being played)"
15916 msgstr ""
15918 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15919 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15920 msgstr ""
15922 #: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
15923 msgid "VLC media playback"
15924 msgstr ""
15926 #: modules/gui/macosx/intf.m:1727
15927 msgid "Remove old preferences?"
15928 msgstr ""
15930 #: modules/gui/macosx/intf.m:1728
15931 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15932 msgstr ""
15934 #: modules/gui/macosx/intf.m:1729
15935 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15936 msgstr ""
15938 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
15939 msgid "Video device"
15940 msgstr ""
15942 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15943 msgid ""
15944 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15945 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15946 "menu."
15947 msgstr ""
15949 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
15950 msgid "Opaqueness"
15951 msgstr ""
15953 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15954 msgid ""
15955 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15956 "is fully transparent."
15957 msgstr ""
15959 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
15960 msgid "Black screens in fullscreen"
15961 msgstr ""
15963 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15964 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15965 msgstr ""
15967 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
15968 msgid "Show Fullscreen controller"
15969 msgstr ""
15971 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15972 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15973 msgstr ""
15975 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
15976 msgid "Auto-playback of new items"
15977 msgstr ""
15979 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15980 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15981 msgstr ""
15983 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
15984 msgid "Keep Recent Items"
15985 msgstr ""
15987 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15988 msgid ""
15989 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15990 "disabled here."
15991 msgstr ""
15993 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
15994 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15995 msgstr ""
15997 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15998 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15999 msgstr ""
16001 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
16002 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16003 msgstr ""
16005 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
16006 msgid ""
16007 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16008 "you can choose to control the global system volume instead."
16009 msgstr ""
16011 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
16012 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16013 msgstr ""
16015 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16016 msgid ""
16017 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16018 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16019 msgstr ""
16021 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
16022 msgid "Control playback with media keys"
16023 msgstr ""
16025 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
16026 msgid ""
16027 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16028 "keyboards."
16029 msgstr ""
16031 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16032 msgid "Run VLC with dark interface style"
16033 msgstr ""
16035 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16036 msgid ""
16037 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16038 "the grey interface style is used."
16039 msgstr ""
16041 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
16042 msgid "Use the native fullscreen mode"
16043 msgstr ""
16045 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16046 msgid ""
16047 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16048 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16049 "later."
16050 msgstr ""
16052 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
16053 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16054 msgid "Resize interface to the native video size"
16055 msgstr ""
16057 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
16058 msgid ""
16059 "You have two choices:\n"
16060 " - The interface will resize to the native video size\n"
16061 " - The video will fit to the interface size\n"
16062 " By default, interface resize to the native video size."
16063 msgstr ""
16065 #: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
16066 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16067 msgid "Pause the video playback when minimized"
16068 msgstr ""
16070 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16071 msgid ""
16072 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16073 "minimizing the window."
16074 msgstr ""
16076 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
16077 msgid "Allow automatic icon changes"
16078 msgstr ""
16080 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
16081 msgid ""
16082 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16083 msgstr ""
16085 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
16086 msgid "Lock Aspect Ratio"
16087 msgstr ""
16089 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16090 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16091 msgstr ""
16093 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110
16094 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16095 msgstr ""
16097 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
16098 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16099 msgstr ""
16101 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16102 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16103 msgstr ""
16105 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
16106 msgid "Show Audio Effects Button"
16107 msgstr ""
16109 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
16110 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16111 msgstr ""
16113 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16114 msgid "Show Sidebar"
16115 msgstr ""
16117 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
16118 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16119 msgstr ""
16121 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
16122 #, fuzzy
16123 msgid "Control external music players"
16124 msgstr "ገጽታ መቆጣጠሪያዎች"
16126 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
16127 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16128 msgstr ""
16130 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16131 msgid "Use large text for list views"
16132 msgstr ""
16134 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16135 msgid "Do nothing"
16136 msgstr "ምንም አትስራ"
16138 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16139 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16140 msgstr ""
16142 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16143 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16144 msgstr ""
16146 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
16147 msgid "Continue playback where you left off"
16148 msgstr ""
16150 #: modules/gui/macosx/macosx.m:133
16151 msgid ""
16152 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16153 "open one of those, playback will continue."
16154 msgstr ""
16156 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138
16157 msgid "Ask"
16158 msgstr ""
16160 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16161 msgid "Always"
16162 msgstr ""
16164 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16165 msgid "Never"
16166 msgstr ""
16168 #: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
16169 msgid "Maximum Volume displayed"
16170 msgstr ""
16172 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145
16173 msgid "Mac OS X interface"
16174 msgstr ""
16176 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16177 msgid "Appearance"
16178 msgstr "አቀራረብ"
16180 #: modules/gui/macosx/macosx.m:163
16181 msgid "Behavior"
16182 msgstr ""
16184 #: modules/gui/macosx/macosx.m:175
16185 msgid "Apple Remote and media keys"
16186 msgstr ""
16188 #: modules/gui/macosx/macosx.m:190
16189 msgid "Video output"
16190 msgstr ""
16192 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
16193 msgid "Track Number"
16194 msgstr ""
16196 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
16197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16199 msgid "Duration"
16200 msgstr ""
16202 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
16203 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16204 msgid "URI"
16205 msgstr ""
16207 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
16208 #, fuzzy
16209 msgid "File Size"
16210 msgstr "ፋይል ማስገቢያ"
16212 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16213 msgid "Check for Update..."
16214 msgstr ""
16216 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
16217 msgid "Preferences..."
16218 msgstr "ምርጫዎች..."
16220 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16221 msgid "Services"
16222 msgstr "ግልጋሎቶች"
16224 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16225 msgid "Hide VLC"
16226 msgstr ""
16228 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16229 msgid "Hide Others"
16230 msgstr ""
16232 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16233 msgid "Show All"
16234 msgstr "ሁሉንም ማሳያ"
16236 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16237 msgid "Quit VLC"
16238 msgstr ""
16240 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16241 msgid "1:File"
16242 msgstr "1:ፋይል"
16244 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16245 msgid "Advanced Open File..."
16246 msgstr ""
16248 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16249 msgid "Open File..."
16250 msgstr "ፋይል መክፈቻ..."
16252 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16253 msgid "Open Disc..."
16254 msgstr "ዲስክ መክፈቻ..."
16256 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16257 msgid "Open Network..."
16258 msgstr ""
16260 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16261 msgid "Open Capture Device..."
16262 msgstr ""
16264 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16265 msgid "Open Recent"
16266 msgstr ""
16268 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16269 msgid "Close Window"
16270 msgstr ""
16272 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16273 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16274 msgstr ""
16276 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16277 msgid "Convert / Stream..."
16278 msgstr ""
16280 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
16281 msgid "Save Playlist..."
16282 msgstr ""
16284 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16285 msgid "Cut"
16286 msgstr "መቁረጫ"
16288 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
16289 msgid "Copy"
16290 msgstr "ኮፒ"
16292 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16293 msgid "Paste"
16294 msgstr "መለጠፊያ"
16296 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
16297 msgid "Select All"
16298 msgstr "ሁሉንም መምረጫ"
16300 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16301 msgid "View"
16302 msgstr "መመልከቻ"
16304 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16305 msgid "Playlist Table Columns"
16306 msgstr ""
16308 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
16309 msgid "Playback"
16310 msgstr ""
16312 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
16313 msgid "Playback Speed"
16314 msgstr ""
16316 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
16317 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16318 msgid "Track Synchronization"
16319 msgstr ""
16321 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
16322 msgid "A→B Loop"
16323 msgstr ""
16325 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
16326 msgid "Quit after Playback"
16327 msgstr ""
16329 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16330 msgid "Step Forward"
16331 msgstr ""
16333 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
16334 msgid "Step Backward"
16335 msgstr ""
16337 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
16338 msgid "Increase Volume"
16339 msgstr ""
16341 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
16342 msgid "Decrease Volume"
16343 msgstr ""
16345 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
16346 msgid "Audio Device"
16347 msgstr ""
16349 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
16350 msgid "Half Size"
16351 msgstr ""
16353 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
16354 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
16355 msgid "Normal Size"
16356 msgstr ""
16358 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
16359 msgid "Double Size"
16360 msgstr ""
16362 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
16363 msgid "Fit to Screen"
16364 msgstr ""
16366 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
16367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
16368 msgid "Float on Top"
16369 msgstr ""
16371 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16372 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
16373 msgid "Fullscreen Video Device"
16374 msgstr ""
16376 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16377 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16378 msgid "Post processing"
16379 msgstr ""
16381 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
16382 msgid "Add Subtitle File..."
16383 msgstr ""
16385 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
16386 msgid "Subtitles Track"
16387 msgstr ""
16389 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
16390 msgid "Text Size"
16391 msgstr ""
16393 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
16394 msgid "Text Color"
16395 msgstr ""
16397 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
16398 msgid "Outline Thickness"
16399 msgstr ""
16401 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16402 msgid "Background Opacity"
16403 msgstr ""
16405 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16406 msgid "Background Color"
16407 msgstr ""
16409 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16410 msgid "Transparent"
16411 msgstr ""
16413 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
16414 msgid "Window"
16415 msgstr ""
16417 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16418 msgid "Minimize"
16419 msgstr ""
16421 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
16422 msgid "Player..."
16423 msgstr ""
16425 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16426 msgid "Main Window..."
16427 msgstr ""
16429 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16430 msgid "Audio Effects..."
16431 msgstr ""
16433 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16434 msgid "Video Effects..."
16435 msgstr ""
16437 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16438 msgid "Bookmarks..."
16439 msgstr ""
16441 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16442 msgid "Playlist..."
16443 msgstr ""
16445 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
16446 msgid "Media Information..."
16447 msgstr ""
16449 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16450 msgid "Messages..."
16451 msgstr ""
16453 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
16454 msgid "Errors and Warnings..."
16455 msgstr ""
16457 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
16458 msgid "Bring All to Front"
16459 msgstr ""
16461 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16462 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
16463 msgid "Help"
16464 msgstr ""
16466 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
16467 msgid "VLC media player Help..."
16468 msgstr ""
16470 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
16471 msgid "ReadMe / FAQ..."
16472 msgstr ""
16474 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
16475 msgid "Online Documentation..."
16476 msgstr ""
16478 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
16479 msgid "VideoLAN Website..."
16480 msgstr ""
16482 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
16483 msgid "Make a donation..."
16484 msgstr ""
16486 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
16487 msgid "Online Forum..."
16488 msgstr ""
16490 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
16491 msgid ""
16492 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16493 msgstr ""
16495 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16496 msgid ""
16497 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16498 "drop files here to play."
16499 msgstr ""
16501 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
16502 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
16503 msgid "Subscribe"
16504 msgstr ""
16506 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
16507 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
16508 msgid "Unsubscribe"
16509 msgstr ""
16511 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16512 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
16513 msgid "Subscribe to a podcast"
16514 msgstr ""
16516 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16517 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
16518 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16519 msgstr ""
16521 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
16522 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16523 msgstr ""
16525 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
16526 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16527 msgstr ""
16529 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16530 msgid "LIBRARY"
16531 msgstr ""
16533 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
16534 msgid "MY COMPUTER"
16535 msgstr ""
16537 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
16538 msgid "DEVICES"
16539 msgstr ""
16541 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
16542 msgid "LOCAL NETWORK"
16543 msgstr ""
16545 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
16546 msgid "INTERNET"
16547 msgstr ""
16549 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16550 msgid "Check for album art and metadata?"
16551 msgstr ""
16553 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16554 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16555 msgstr ""
16557 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16558 msgid "No, Thanks"
16559 msgstr ""
16561 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16562 msgid ""
16563 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16564 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16565 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16566 "trusted services in an anonymized form."
16567 msgstr ""
16569 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
16570 msgid "B"
16571 msgstr ""
16573 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
16574 msgid "KB"
16575 msgstr ""
16577 #: modules/gui/macosx/misc.m:994
16578 msgid "MB"
16579 msgstr ""
16581 #: modules/gui/macosx/misc.m:1002
16582 msgid "GB"
16583 msgstr ""
16585 #: modules/gui/macosx/misc.m:1007
16586 msgid "TB"
16587 msgstr ""
16589 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16590 msgid "No device is selected"
16591 msgstr ""
16593 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16594 msgid ""
16595 "No device is selected.\n"
16596 "\n"
16597 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16598 msgstr ""
16600 #: modules/gui/macosx/open.m:124
16601 msgid "Open Source"
16602 msgstr ""
16604 #: modules/gui/macosx/open.m:125
16605 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16606 msgstr ""
16608 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
16609 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
16610 #: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
16611 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16612 msgid "Open"
16613 msgstr ""
16615 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16616 msgid ""
16617 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16618 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16619 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16620 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16621 msgstr ""
16623 #: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591
16624 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
16625 msgid "Network"
16626 msgstr "ኔትዎርክ"
16628 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
16629 #: modules/gui/macosx/open.m:593
16630 msgid "Capture"
16631 msgstr ""
16633 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
16634 msgid "Choose a file"
16635 msgstr ""
16637 #: modules/gui/macosx/open.m:139
16638 msgid "Click to select a file for playback"
16639 msgstr ""
16641 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16642 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16643 msgstr ""
16645 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16646 msgid "Play another media synchronously"
16647 msgstr ""
16649 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
16650 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
16652 msgid "Choose..."
16653 msgstr ""
16655 #: modules/gui/macosx/open.m:144
16656 msgid ""
16657 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16658 "selected file."
16659 msgstr ""
16661 #: modules/gui/macosx/open.m:149
16662 msgid "Custom playback"
16663 msgstr ""
16665 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16666 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16667 msgstr ""
16669 #: modules/gui/macosx/open.m:158
16670 msgid "Insert Disc"
16671 msgstr "ዲስክ ማስገቢያ"
16673 #: modules/gui/macosx/open.m:164
16674 msgid "Disable DVD menus"
16675 msgstr ""
16677 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16678 msgid "Enable DVD menus"
16679 msgstr ""
16681 #: modules/gui/macosx/open.m:177
16682 msgid "IP Address"
16683 msgstr ""
16685 #: modules/gui/macosx/open.m:180
16686 msgid ""
16687 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16688 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16689 "press the button below."
16690 msgstr ""
16692 #: modules/gui/macosx/open.m:181
16693 msgid ""
16694 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16695 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16696 "IP automatically.\n"
16697 "\n"
16698 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16699 "sheet."
16700 msgstr ""
16702 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16703 msgid ""
16704 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16705 "click on the respective button below."
16706 msgstr ""
16708 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16709 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16710 msgstr ""
16712 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16713 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16714 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16715 msgid "Protocol"
16716 msgstr ""
16718 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
16719 #: modules/gui/macosx/open.m:1283
16720 msgid "Unicast"
16721 msgstr ""
16723 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
16724 #: modules/gui/macosx/open.m:1296
16725 msgid "Multicast"
16726 msgstr ""
16728 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
16729 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
16730 msgid "Input Devices"
16731 msgstr ""
16733 #: modules/gui/macosx/open.m:202
16734 msgid ""
16735 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16736 "contents."
16737 msgstr ""
16739 #: modules/gui/macosx/open.m:205
16740 msgid "Subscreen left"
16741 msgstr ""
16743 #: modules/gui/macosx/open.m:206
16744 msgid "Subscreen top"
16745 msgstr ""
16747 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16748 msgid "Capture Audio"
16749 msgstr ""
16751 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16752 msgid "Current channel:"
16753 msgstr "የአሁኑ ጣቢያ:"
16755 #: modules/gui/macosx/open.m:212
16756 msgid "Previous Channel"
16757 msgstr "ቀደም ያለው ጣቢያ:"
16759 #: modules/gui/macosx/open.m:213
16760 msgid "Next Channel"
16761 msgstr "የሚቀጥለው ጣቢያ:"
16763 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
16764 msgid "Retrieving Channel Info..."
16765 msgstr ""
16767 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16768 msgid "EyeTV is not launched"
16769 msgstr ""
16771 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16772 msgid ""
16773 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16774 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16775 msgstr ""
16777 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16778 msgid "Launch EyeTV now"
16779 msgstr ""
16781 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16782 msgid "Download Plugin"
16783 msgstr "ተሰኪ በማውረድ ላይ"
16785 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
16786 #: modules/codec/svg.c:50
16787 msgid "Image width"
16788 msgstr ""
16790 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
16791 #: modules/codec/svg.c:52
16792 msgid "Image height"
16793 msgstr ""
16795 #: modules/gui/macosx/open.m:355
16796 msgid "Add Subtitle File:"
16797 msgstr ""
16799 #: modules/gui/macosx/open.m:360
16800 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16801 msgstr ""
16803 #: modules/gui/macosx/open.m:362
16804 msgid "Click to select a subtitle file."
16805 msgstr ""
16807 #: modules/gui/macosx/open.m:363
16808 msgid "Override parameters"
16809 msgstr ""
16811 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16812 msgid "FPS"
16813 msgstr ""
16815 #: modules/gui/macosx/open.m:368
16816 msgid "Subtitle encoding"
16817 msgstr ""
16819 #: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
16820 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
16821 msgid "Font size"
16822 msgstr "የፊደል መጠን"
16824 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16825 msgid "Subtitle alignment"
16826 msgstr ""
16828 #: modules/gui/macosx/open.m:375
16829 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16830 msgstr ""
16832 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16833 msgid "Font Properties"
16834 msgstr "የፊደል ባህሪዎች"
16836 #: modules/gui/macosx/open.m:377
16837 msgid "Subtitle File"
16838 msgstr ""
16840 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
16841 #: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
16842 msgid "Open File"
16843 msgstr "ፋይል መክፈቻ"
16845 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16846 #, c-format
16847 msgid "%i tracks"
16848 msgstr ""
16850 #: modules/gui/macosx/open.m:1488
16851 msgid "Composite input"
16852 msgstr ""
16854 #: modules/gui/macosx/open.m:1491
16855 msgid "S-Video input"
16856 msgstr ""
16858 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16859 msgid "Streaming/Saving:"
16860 msgstr ""
16862 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16863 msgid "Settings..."
16864 msgstr "ማሰናጃዎች..."
16866 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16867 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16868 msgstr ""
16870 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16871 msgid "Display the stream locally"
16872 msgstr ""
16874 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16875 msgid "Dump raw input"
16876 msgstr ""
16878 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16879 msgid "Encapsulation Method"
16880 msgstr ""
16882 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16883 msgid "Transcoding options"
16884 msgstr ""
16886 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16888 msgid "Bitrate (kb/s)"
16889 msgstr ""
16891 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16892 msgid "Stream Announcing"
16893 msgstr ""
16895 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16896 msgid "Channel Name"
16897 msgstr ""
16899 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16900 msgid "SDP URL"
16901 msgstr ""
16903 #: modules/gui/macosx/output.m:455
16904 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16905 msgid "Save File"
16906 msgstr "ፋይል ማስቀመጫ"
16908 #: modules/gui/macosx/playlist.m:584
16909 msgid "Expand Node"
16910 msgstr ""
16912 #: modules/gui/macosx/playlist.m:587
16913 msgid "Download Cover Art"
16914 msgstr ""
16916 #: modules/gui/macosx/playlist.m:588
16917 msgid "Fetch Meta Data"
16918 msgstr ""
16920 #: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
16921 msgid "Reveal in Finder"
16922 msgstr ""
16924 #: modules/gui/macosx/playlist.m:592
16925 msgid "Sort Node by Name"
16926 msgstr ""
16928 #: modules/gui/macosx/playlist.m:593
16929 msgid "Sort Node by Author"
16930 msgstr ""
16932 #: modules/gui/macosx/playlist.m:595
16933 msgid "Search in Playlist"
16934 msgstr ""
16936 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
16937 msgid "File Format:"
16938 msgstr "የፋይል አቀራረብ:"
16940 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777
16941 msgid "Extended M3U"
16942 msgstr ""
16944 #: modules/gui/macosx/playlist.m:778
16945 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16946 msgstr ""
16948 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
16949 msgid "HTML playlist"
16950 msgstr ""
16952 #: modules/gui/macosx/playlist.m:781
16953 msgid "Save Playlist"
16954 msgstr ""
16956 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
16957 msgid "Meta-information"
16958 msgstr ""
16960 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135
16961 msgid "Continue playback?"
16962 msgstr ""
16964 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
16965 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
16966 msgid "Continue"
16967 msgstr ""
16969 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16970 msgid "Restart playback"
16971 msgstr ""
16973 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16974 #, fuzzy
16975 msgid "Always continue"
16976 msgstr "ሁል ጊዜ ከ ላይ በኩል"
16978 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16979 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
16980 msgstr ""
16982 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16983 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16984 msgid "Media Information"
16985 msgstr ""
16987 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16988 msgid "Location"
16989 msgstr ""
16991 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16992 msgid "Save Metadata"
16993 msgstr ""
16995 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16996 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
16997 msgid "General"
16998 msgstr "ባጠቃላይ "
17000 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
17001 msgid "Codec Details"
17002 msgstr ""
17004 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
17005 msgid "Read at media"
17006 msgstr ""
17008 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
17009 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
17010 msgid "Input bitrate"
17011 msgstr ""
17013 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
17014 msgid "Demuxed"
17015 msgstr ""
17017 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
17018 msgid "Stream bitrate"
17019 msgstr ""
17021 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17022 msgid "Decoded blocks"
17023 msgstr ""
17025 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17026 msgid "Displayed frames"
17027 msgstr ""
17029 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
17030 msgid "Lost frames"
17031 msgstr ""
17033 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
17034 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
17035 msgid "Streaming"
17036 msgstr ""
17038 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17039 msgid "Sent packets"
17040 msgstr ""
17042 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17043 msgid "Sent bytes"
17044 msgstr ""
17046 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
17047 msgid "Send rate"
17048 msgstr ""
17050 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17051 msgid "Played buffers"
17052 msgstr ""
17054 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
17055 msgid "Lost buffers"
17056 msgstr ""
17058 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
17059 msgid "Error while saving meta"
17060 msgstr ""
17062 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
17063 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17064 msgstr ""
17066 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
17067 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
17068 msgid "Preferences"
17069 msgstr "ምርጫዎች"
17071 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
17072 msgid "Reset All"
17073 msgstr ""
17075 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
17076 msgid "Show Basic"
17077 msgstr ""
17079 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17080 msgid "Select a directory"
17081 msgstr "ዳይሬክቶሪ ይምረጡ"
17083 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17084 msgid "Select a file"
17085 msgstr "ፋይል ይምረጡ"
17087 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
17088 msgid "Select"
17089 msgstr "ይምረጡ"
17091 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
17092 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
17093 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
17094 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
17095 msgid "Interface Settings"
17096 msgstr ""
17098 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
17099 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
17100 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
17101 msgid "Audio Settings"
17102 msgstr ""
17104 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
17105 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
17106 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
17107 msgid "Video Settings"
17108 msgstr ""
17110 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
17111 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
17112 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
17113 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17114 msgstr ""
17116 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17117 msgid "Input & Codec Settings"
17118 msgstr ""
17120 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
17121 msgid "General Audio"
17122 msgstr ""
17124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
17125 msgid "Preferred Audio language"
17126 msgstr ""
17128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
17129 msgid "Enable Last.fm submissions"
17130 msgstr ""
17132 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
17133 msgid "Visualization"
17134 msgstr ""
17136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
17137 msgid "Keep audio level between sessions"
17138 msgstr ""
17140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
17141 msgid "Always reset audio start level to:"
17142 msgstr ""
17144 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17145 msgid "Change"
17146 msgstr ""
17148 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
17149 msgid "Change Hotkey"
17150 msgstr ""
17152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
17153 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17154 msgstr ""
17156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
17157 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
17158 msgid "Action"
17159 msgstr ""
17161 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
17162 msgid "Shortcut"
17163 msgstr "አቋራጭ"
17165 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
17166 msgid "Repair AVI Files"
17167 msgstr ""
17169 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
17170 msgid "Default Caching Level"
17171 msgstr ""
17173 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17174 msgid "Caching"
17175 msgstr ""
17177 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
17178 msgid ""
17179 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17180 "access module."
17181 msgstr ""
17183 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
17184 msgid "Codecs / Muxers"
17185 msgstr ""
17187 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
17188 msgid "Hardware Acceleration"
17189 msgstr ""
17191 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
17192 msgid "Post-Processing Quality"
17193 msgstr ""
17195 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
17196 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17197 msgstr ""
17199 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
17200 msgid "Open network streams using the following protocols"
17201 msgstr ""
17203 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
17204 msgid "Note that these are system-wide settings."
17205 msgstr ""
17207 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
17208 msgid "Interface style"
17209 msgstr ""
17211 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
17212 msgid "Dark"
17213 msgstr ""
17215 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
17216 msgid "Bright"
17217 msgstr ""
17219 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
17220 msgid "Show video within the main window"
17221 msgstr ""
17223 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
17224 msgid "Show Fullscreen Controller"
17225 msgstr ""
17227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
17228 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
17229 msgid "Privacy / Network Interaction"
17230 msgstr ""
17232 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
17233 msgid "Automatically check for updates"
17234 msgstr ""
17236 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
17237 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17238 msgstr ""
17240 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
17241 #: modules/lua/vlc.c:101
17242 msgid "Lua HTTP"
17243 msgstr ""
17245 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
17246 msgid "Continue playback"
17247 msgstr ""
17249 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
17250 msgid "Default Encoding"
17251 msgstr ""
17253 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
17254 msgid "Display Settings"
17255 msgstr ""
17257 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
17258 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
17259 msgid "Font color"
17260 msgstr ""
17262 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
17263 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17264 #: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
17265 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
17266 msgid "Font"
17267 msgstr "ፋደል"
17269 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
17270 msgid "Subtitle languages"
17271 msgstr ""
17273 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
17274 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17275 msgid "Preferred subtitle language"
17276 msgstr ""
17278 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
17279 msgid "Enable OSD"
17280 msgstr ""
17282 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
17283 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
17284 msgid "Opacity"
17285 msgstr ""
17287 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
17288 msgid "Force bold"
17289 msgstr ""
17291 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
17292 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
17293 msgid "Outline color"
17294 msgstr ""
17296 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
17297 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
17298 msgid "Outline thickness"
17299 msgstr ""
17301 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
17302 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17303 msgstr ""
17305 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
17306 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
17307 msgid "Display"
17308 msgstr "ማሳያ"
17310 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
17311 msgid "Video snapshots"
17312 msgstr ""
17314 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
17315 msgid "Folder"
17316 msgstr "ፎልደር"
17318 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
17319 msgid "Format"
17320 msgstr "አቀራረብ"
17322 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
17323 msgid "Prefix"
17324 msgstr ""
17326 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
17327 msgid "Sequential numbering"
17328 msgstr ""
17330 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
17331 msgid "Last check on: %@"
17332 msgstr ""
17334 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
17335 msgid "No check was performed yet."
17336 msgstr ""
17338 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
17339 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
17340 msgid "Lowest latency"
17341 msgstr ""
17343 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17344 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
17345 msgid "Low latency"
17346 msgstr ""
17348 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17349 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
17350 msgid "High latency"
17351 msgstr ""
17353 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17354 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
17355 msgid "Higher latency"
17356 msgstr ""
17358 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
17359 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
17360 msgid "Reset Preferences"
17361 msgstr ""
17363 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
17364 msgid ""
17365 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17366 "\n"
17367 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17368 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17369 "stop immediately.\n"
17370 "\n"
17371 "The Media Library will not be affected.\n"
17372 "\n"
17373 "Are you sure you want to continue?"
17374 msgstr ""
17376 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
17377 msgid ""
17378 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17379 msgstr ""
17381 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
17382 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17383 msgstr ""
17385 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
17386 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
17387 msgid "Choose"
17388 msgstr "ይምረጡ"
17390 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
17391 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17392 msgstr ""
17394 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
17395 msgid ""
17396 "Press new keys for\n"
17397 "\"%@\""
17398 msgstr ""
17400 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
17401 msgid "Invalid combination"
17402 msgstr ""
17404 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
17405 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17406 msgstr ""
17408 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
17409 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
17410 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17411 msgstr ""
17413 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
17414 msgid "Not Set"
17415 msgstr ""
17417 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17418 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
17419 msgid "Audio/Video"
17420 msgstr ""
17422 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17423 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
17424 msgid "Audio track synchronization:"
17425 msgstr ""
17427 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17428 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17429 msgid "s"
17430 msgstr ""
17432 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17433 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17434 msgstr ""
17436 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17437 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
17438 msgid "Subtitles/Video"
17439 msgstr ""
17441 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17442 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
17443 msgid "Subtitle track synchronization:"
17444 msgstr ""
17446 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17447 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17448 msgstr ""
17450 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17451 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
17452 msgid "Subtitle speed:"
17453 msgstr ""
17455 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17456 msgid "fps"
17457 msgstr ""
17459 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17460 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
17461 msgid "Subtitle duration factor:"
17462 msgstr ""
17464 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17465 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
17466 msgid ""
17467 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17468 "Set 0 to disable."
17469 msgstr ""
17471 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17472 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
17473 msgid ""
17474 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17475 "Set 0 to disable."
17476 msgstr ""
17478 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17479 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
17480 msgid ""
17481 "Recalculate subtitle duration according\n"
17482 "to their content and this value.\n"
17483 "Set 0 to disable."
17484 msgstr ""
17486 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
17487 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17488 msgid "Video Effects"
17489 msgstr ""
17491 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
17492 msgid "Basic"
17493 msgstr ""
17495 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
17496 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
17497 msgid "Geometry"
17498 msgstr ""
17500 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
17501 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17502 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
17503 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
17504 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
17505 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
17506 msgid "Color"
17507 msgstr "ቀለም"
17509 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
17510 msgid "Image Adjust"
17511 msgstr ""
17513 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
17514 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17515 msgid "Brightness Threshold"
17516 msgstr ""
17518 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
17519 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
17520 msgid "Sharpen"
17521 msgstr ""
17523 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
17524 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
17525 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
17526 msgid "Sigma"
17527 msgstr ""
17529 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17530 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
17531 msgid "Banding removal"
17532 msgstr ""
17534 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
17535 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
17536 msgid "Radius"
17537 msgstr ""
17539 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
17540 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
17541 msgid "Film Grain"
17542 msgstr ""
17544 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
17545 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
17546 msgid "Variance"
17547 msgstr ""
17549 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17550 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
17551 msgid "Synchronize top and bottom"
17552 msgstr ""
17554 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17555 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
17556 msgid "Synchronize left and right"
17557 msgstr ""
17559 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17560 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
17561 msgid "Transform"
17562 msgstr ""
17564 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
17565 msgid "Rotate by 90 degrees"
17566 msgstr ""
17568 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
17569 msgid "Rotate by 180 degrees"
17570 msgstr ""
17572 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
17573 msgid "Rotate by 270 degrees"
17574 msgstr ""
17576 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
17577 msgid "Flip horizontally"
17578 msgstr ""
17580 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
17581 msgid "Flip vertically"
17582 msgstr ""
17584 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17585 msgid "Magnification/Zoom"
17586 msgstr ""
17588 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17589 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
17590 msgid "Puzzle game"
17591 msgstr ""
17593 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17594 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17595 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
17596 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
17597 msgid "Rows"
17598 msgstr "ረድፎች"
17600 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17601 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17602 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
17603 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
17604 msgid "Columns"
17605 msgstr "አምዶች"
17607 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
17608 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
17609 msgid "Clone"
17610 msgstr ""
17612 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
17613 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
17614 msgid "Number of clones"
17615 msgstr ""
17617 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
17618 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
17619 msgid "Wall"
17620 msgstr ""
17622 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
17623 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
17624 msgid "Color threshold"
17625 msgstr ""
17627 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
17628 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
17629 msgid "Similarity"
17630 msgstr ""
17632 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17633 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
17634 msgid "Intensity"
17635 msgstr ""
17637 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
17638 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17639 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
17640 msgid "Gradient"
17641 msgstr ""
17643 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
17644 msgid "Edge"
17645 msgstr ""
17647 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
17648 msgid "Hough"
17649 msgstr ""
17651 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
17652 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
17653 msgid "Cartoon"
17654 msgstr ""
17656 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17657 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
17658 msgid "Color extraction"
17659 msgstr ""
17661 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17662 msgid "Invert colors"
17663 msgstr ""
17665 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
17666 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
17667 msgid "Posterize"
17668 msgstr ""
17670 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
17671 msgid "Posterize level"
17672 msgstr ""
17674 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
17675 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
17676 msgid "Motion blur"
17677 msgstr ""
17679 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
17680 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
17681 msgid "Factor"
17682 msgstr ""
17684 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17685 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17686 msgid "Motion Detect"
17687 msgstr ""
17689 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17690 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
17691 msgid "Water effect"
17692 msgstr ""
17694 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17695 msgid "Anaglyph"
17696 msgstr ""
17698 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
17699 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
17700 msgid "Add text"
17701 msgstr "ጽሁፍ መጨመሪያ"
17703 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
17704 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
17705 msgid "Text"
17706 msgstr "ጽሁፍ"
17708 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
17709 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
17710 msgid "Add logo"
17711 msgstr "አርማ መጨመሪያ"
17713 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17714 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
17715 msgid "Logo"
17716 msgstr "አርማ "
17718 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
17719 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17720 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
17721 msgid "Transparency"
17722 msgstr ""
17724 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
17725 msgid "Organize profiles..."
17726 msgstr ""
17728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17729 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17730 msgstr ""
17732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17733 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17734 msgstr ""
17736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17737 msgid ""
17738 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17739 "RAW)"
17740 msgstr ""
17742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17743 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17744 msgstr ""
17746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17747 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17748 msgstr ""
17750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17751 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17752 msgstr ""
17754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17755 msgid ""
17756 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17757 "MPEG TS)"
17758 msgstr ""
17760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17761 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17762 msgstr ""
17764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17765 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17766 msgstr ""
17768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17769 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17770 msgstr ""
17772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17773 msgid ""
17774 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17775 "ASF and OGG)"
17776 msgstr ""
17778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17779 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17780 msgstr ""
17782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17783 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17784 msgstr ""
17786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17787 msgid ""
17788 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17789 "ASF, OGG and RAW)"
17790 msgstr ""
17792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17793 msgid ""
17794 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17795 msgstr ""
17797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17798 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17799 msgstr ""
17801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17802 msgid ""
17803 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17804 msgstr ""
17806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17807 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17808 msgstr ""
17810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17811 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17812 msgstr ""
17814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17815 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17816 msgstr ""
17818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17819 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17820 msgstr ""
17822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17823 msgid "MPEG Program Stream"
17824 msgstr ""
17826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17827 msgid "MPEG Transport Stream"
17828 msgstr ""
17830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17831 msgid "MPEG 1 Format"
17832 msgstr ""
17834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17835 msgid ""
17836 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17837 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17838 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17839 "at http://yourip:8080 by default."
17840 msgstr ""
17842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17843 msgid ""
17844 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17845 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17846 "generally the most compatible"
17847 msgstr ""
17849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17850 msgid ""
17851 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17852 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17853 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17854 "at mms://yourip:8080 by default."
17855 msgstr ""
17857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17858 msgid ""
17859 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17860 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
17861 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
17862 "HTTP)."
17863 msgstr ""
17865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17866 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17867 msgstr ""
17869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17870 msgid "Use this to stream to a single computer."
17871 msgstr ""
17873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17874 msgid ""
17875 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17876 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17877 "address beginning with 239.255."
17878 msgstr ""
17880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17881 msgid ""
17882 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17883 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17884 "but it won't work over the Internet."
17885 msgstr ""
17887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17888 msgid ""
17889 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17890 "stream"
17891 msgstr ""
17893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17894 msgid ""
17895 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17896 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17897 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17898 msgstr ""
17900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17901 msgid "Back"
17902 msgstr ""
17904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
17906 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17907 msgstr ""
17909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17910 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17911 msgstr ""
17913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17916 msgid "More Info"
17917 msgstr "ተጨማሪ መረጃ"
17919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17920 msgid ""
17921 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17922 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17923 "access to more features."
17924 msgstr ""
17926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
17928 msgid "Stream to network"
17929 msgstr ""
17931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
17932 msgid "Transcode/Save to file"
17933 msgstr ""
17935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17936 msgid "Choose input"
17937 msgstr ""
17939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17940 msgid "Choose here your input stream."
17941 msgstr ""
17943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
17945 msgid "Select a stream"
17946 msgstr ""
17948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17949 msgid "Existing playlist item"
17950 msgstr ""
17952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17953 msgid "Partial Extract"
17954 msgstr ""
17956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17957 msgid ""
17958 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17959 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17960 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17961 msgstr ""
17963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17964 msgid "From"
17965 msgstr "ከ"
17967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17968 msgid "To"
17969 msgstr "ለ "
17971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17972 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17973 msgstr ""
17975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17976 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
17977 msgid "Destination"
17978 msgstr ""
17980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17981 msgid "Streaming method"
17982 msgstr ""
17984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17985 msgid "Address of the computer to stream to."
17986 msgstr ""
17988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17989 msgid "UDP Unicast"
17990 msgstr ""
17992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17993 msgid "UDP Multicast"
17994 msgstr ""
17996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17997 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
17998 msgid "Transcode"
17999 msgstr ""
18001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
18002 msgid ""
18003 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18004 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18005 msgstr ""
18007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
18008 msgid "Transcode audio"
18009 msgstr ""
18011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
18012 msgid "Transcode video"
18013 msgstr ""
18015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
18016 msgid ""
18017 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18018 "stream."
18019 msgstr ""
18021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
18022 msgid ""
18023 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18024 "stream."
18025 msgstr ""
18027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
18028 msgid "Encapsulation format"
18029 msgstr ""
18031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
18032 msgid ""
18033 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18034 "previously chosen settings all formats won't be available."
18035 msgstr ""
18037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18038 msgid "Additional streaming options"
18039 msgstr ""
18041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
18042 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18043 msgstr ""
18045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
18046 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18047 msgstr ""
18049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
18050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
18051 msgid "Local playback"
18052 msgstr ""
18054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
18055 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18056 msgstr ""
18058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
18059 msgid "Additional transcode options"
18060 msgstr ""
18062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
18063 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18064 msgstr ""
18066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
18067 msgid "Select the file to save to"
18068 msgstr ""
18070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
18071 msgid ""
18072 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18073 "the receiving user as they become part of the image."
18074 msgstr ""
18076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
18077 msgid ""
18078 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18079 "transcoding."
18080 msgstr ""
18082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
18083 msgid "Summary"
18084 msgstr "ማጠቃለያ"
18086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18087 msgid "Encap. format"
18088 msgstr ""
18090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18091 msgid "Input stream"
18092 msgstr ""
18094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
18095 msgid "Save file to"
18096 msgstr "ፋይል ማስቀመጫ ወደ"
18098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
18099 msgid "Include subtitles"
18100 msgstr ""
18102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
18103 msgid "No input selected"
18104 msgstr ""
18106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
18107 msgid ""
18108 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18109 "\n"
18110 "Choose one before going to the next page."
18111 msgstr ""
18113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
18114 msgid "No valid destination"
18115 msgstr ""
18117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
18118 msgid ""
18119 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18120 "Multicast-IP.\n"
18121 "\n"
18122 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18123 "and the help texts in this window."
18124 msgstr ""
18126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
18127 msgid ""
18128 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
18129 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18130 "\n"
18131 "Correct your selection and try again."
18132 msgstr ""
18134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
18135 msgid "Select the directory to save to"
18136 msgstr ""
18138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
18139 msgid "No folder selected"
18140 msgstr "ፎልደር አልተመረጠም"
18142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
18143 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18144 msgstr ""
18146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
18147 msgid ""
18148 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18149 "location."
18150 msgstr ""
18152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
18153 msgid "No file selected"
18154 msgstr "ፋይል አልተመረጠም"
18156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
18157 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18158 msgstr ""
18160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
18161 msgid ""
18162 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18163 msgstr ""
18165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
18166 msgid "Finish"
18167 msgstr "ጨርሷል"
18169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
18170 #, c-format
18171 msgid "%i items"
18172 msgstr "%i እቃዎች"
18174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
18175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
18176 msgid "yes"
18177 msgstr "አዎ"
18179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
18180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
18182 msgid "no"
18183 msgstr "አይ"
18185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
18186 msgid "yes: from %@ to %@"
18187 msgstr "አዎ: ከ %@ ወደ %@"
18189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18190 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18191 msgstr "አዎ: %@ @ %@ ኪቢ/ሰ"
18193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
18194 msgid "This allows streaming on a network."
18195 msgstr ""
18197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
18198 msgid ""
18199 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18200 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18201 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18202 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18203 msgstr ""
18205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
18206 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18207 msgstr ""
18209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
18210 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18211 msgstr ""
18213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18214 msgid ""
18215 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18216 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18217 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18218 "this setting to 1."
18219 msgstr ""
18221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
18222 msgid ""
18223 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18224 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18225 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18226 "extra interface.\n"
18227 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18228 "name will be used."
18229 msgstr ""
18231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18232 msgid ""
18233 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18234 "streamed.\n"
18235 "\n"
18236 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18237 "streaming."
18238 msgstr ""
18240 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18241 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18242 msgstr ""
18244 #: modules/gui/ncurses.c:70
18245 msgid "Filebrowser starting point"
18246 msgstr ""
18248 #: modules/gui/ncurses.c:72
18249 msgid ""
18250 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18251 "show you initially."
18252 msgstr ""
18254 #: modules/gui/ncurses.c:77
18255 msgid "Ncurses interface"
18256 msgstr ""
18258 #: modules/gui/ncurses.c:775
18259 #, c-format
18260 msgid "  [%s]"
18261 msgstr "  [%s]"
18263 #: modules/gui/ncurses.c:779
18264 #, c-format
18265 msgid "      %s: %s"
18266 msgstr "      %s: %s"
18268 #: modules/gui/ncurses.c:873
18269 msgid "[Display]"
18270 msgstr "[ማሳያ]"
18272 #: modules/gui/ncurses.c:875
18273 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
18274 msgstr ""
18276 #: modules/gui/ncurses.c:876
18277 msgid " i                      Show/Hide info box"
18278 msgstr ""
18280 #: modules/gui/ncurses.c:877
18281 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
18282 msgstr ""
18284 #: modules/gui/ncurses.c:878
18285 msgid " L                      Show/Hide messages box"
18286 msgstr ""
18288 #: modules/gui/ncurses.c:879
18289 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
18290 msgstr ""
18292 #: modules/gui/ncurses.c:880
18293 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
18294 msgstr ""
18296 #: modules/gui/ncurses.c:881
18297 msgid " x                      Show/Hide objects box"
18298 msgstr ""
18300 #: modules/gui/ncurses.c:882
18301 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
18302 msgstr ""
18304 #: modules/gui/ncurses.c:883
18305 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
18306 msgstr ""
18308 #: modules/gui/ncurses.c:884
18309 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
18310 msgstr ""
18312 #: modules/gui/ncurses.c:888
18313 msgid "[Global]"
18314 msgstr ""
18316 #: modules/gui/ncurses.c:890
18317 msgid " q, Q, Esc              Quit"
18318 msgstr ""
18320 #: modules/gui/ncurses.c:891
18321 msgid " s                      Stop"
18322 msgstr ""
18324 #: modules/gui/ncurses.c:892
18325 msgid " <space>                Pause/Play"
18326 msgstr ""
18328 #: modules/gui/ncurses.c:893
18329 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
18330 msgstr ""
18332 #: modules/gui/ncurses.c:894
18333 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
18334 msgstr ""
18336 #: modules/gui/ncurses.c:895
18337 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
18338 msgstr ""
18340 #: modules/gui/ncurses.c:896
18341 msgid " b                      Cycle through video tracks"
18342 msgstr ""
18344 #: modules/gui/ncurses.c:897
18345 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
18346 msgstr ""
18348 #: modules/gui/ncurses.c:898
18349 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
18350 msgstr ""
18352 #: modules/gui/ncurses.c:899
18353 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
18354 msgstr ""
18356 #. xgettext: You can use ← and → characters
18357 #: modules/gui/ncurses.c:901
18358 #, c-format
18359 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
18360 msgstr ""
18362 #: modules/gui/ncurses.c:902
18363 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
18364 msgstr ""
18366 #: modules/gui/ncurses.c:903
18367 msgid " m                      Mute"
18368 msgstr ""
18370 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18371 #: modules/gui/ncurses.c:905
18372 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
18373 msgstr ""
18375 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18376 #: modules/gui/ncurses.c:907
18377 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
18378 msgstr ""
18380 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18381 #: modules/gui/ncurses.c:909
18382 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
18383 msgstr ""
18385 #: modules/gui/ncurses.c:913
18386 msgid "[Playlist]"
18387 msgstr ""
18389 #: modules/gui/ncurses.c:915
18390 msgid " r                      Toggle Random playing"
18391 msgstr ""
18393 #: modules/gui/ncurses.c:916
18394 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
18395 msgstr ""
18397 #: modules/gui/ncurses.c:917
18398 msgid " R                      Toggle Repeat item"
18399 msgstr ""
18401 #: modules/gui/ncurses.c:918
18402 msgid " o                      Order Playlist by title"
18403 msgstr ""
18405 #: modules/gui/ncurses.c:919
18406 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
18407 msgstr ""
18409 #: modules/gui/ncurses.c:920
18410 msgid " g                      Go to the current playing item"
18411 msgstr ""
18413 #: modules/gui/ncurses.c:921
18414 msgid " /                      Look for an item"
18415 msgstr ""
18417 #: modules/gui/ncurses.c:922
18418 msgid " ;                      Look for the next item"
18419 msgstr ""
18421 #: modules/gui/ncurses.c:923
18422 msgid " A                      Add an entry"
18423 msgstr ""
18425 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18426 #: modules/gui/ncurses.c:925
18427 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18428 msgstr ""
18430 #: modules/gui/ncurses.c:926
18431 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18432 msgstr ""
18434 #: modules/gui/ncurses.c:930
18435 msgid "[Filebrowser]"
18436 msgstr ""
18438 #: modules/gui/ncurses.c:932
18439 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18440 msgstr ""
18442 #: modules/gui/ncurses.c:933
18443 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18444 msgstr ""
18446 #: modules/gui/ncurses.c:934
18447 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18448 msgstr ""
18450 #: modules/gui/ncurses.c:938
18451 msgid "[Player]"
18452 msgstr ""
18454 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18455 #: modules/gui/ncurses.c:941
18456 #, c-format
18457 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18458 msgstr ""
18460 #: modules/gui/ncurses.c:1061
18461 msgid "[Repeat] "
18462 msgstr ""
18464 #: modules/gui/ncurses.c:1062
18465 msgid "[Random] "
18466 msgstr ""
18468 #: modules/gui/ncurses.c:1063
18469 msgid "[Loop]"
18470 msgstr ""
18472 #: modules/gui/ncurses.c:1072
18473 #, c-format
18474 msgid " Source   : %s"
18475 msgstr ""
18477 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18478 #, c-format
18479 msgid " Position : %s/%s"
18480 msgstr ""
18482 #: modules/gui/ncurses.c:1110
18483 msgid " Volume   : Mute"
18484 msgstr ""
18486 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18487 #, c-format
18488 msgid " Volume   : %3ld%%"
18489 msgstr ""
18491 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18492 msgid " Volume   : ----"
18493 msgstr ""
18495 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18496 #, c-format
18497 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18498 msgstr ""
18500 #: modules/gui/ncurses.c:1123
18501 #, c-format
18502 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18503 msgstr ""
18505 #: modules/gui/ncurses.c:1128
18506 msgid " Source: <no current item> "
18507 msgstr ""
18509 #: modules/gui/ncurses.c:1130
18510 msgid " [ h for help ]"
18511 msgstr ""
18513 #: modules/gui/ncurses.c:1151
18514 #, c-format
18515 msgid "Open: %s"
18516 msgstr ""
18518 #: modules/gui/ncurses.c:1153
18519 #, c-format
18520 msgid "Find: %s"
18521 msgstr ""
18523 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
18524 msgid "Shift+L"
18525 msgstr ""
18527 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
18528 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18529 msgstr ""
18531 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
18532 msgid "Previous Chapter/Title"
18533 msgstr ""
18535 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
18536 msgid "Next Chapter/Title"
18537 msgstr ""
18539 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
18540 msgid "Teletext Activation"
18541 msgstr ""
18543 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
18544 msgid "Toggle Transparency "
18545 msgstr ""
18547 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18548 msgid ""
18549 "Play\n"
18550 "If the playlist is empty, open a medium"
18551 msgstr ""
18553 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18554 msgid "Previous / Backward"
18555 msgstr ""
18557 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18558 msgid "Next / Forward"
18559 msgstr ""
18561 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18562 msgid "De-Fullscreen"
18563 msgstr ""
18565 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18566 msgid "Extended panel"
18567 msgstr ""
18569 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18570 msgid "A->B Loop"
18571 msgstr ""
18573 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18574 msgid "Frame By Frame"
18575 msgstr ""
18577 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18578 msgid "Trickplay Reverse"
18579 msgstr ""
18581 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18582 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18583 msgid "Step backward"
18584 msgstr ""
18586 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18587 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18588 msgid "Step forward"
18589 msgstr ""
18591 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18592 msgid "Loop / Repeat"
18593 msgstr ""
18595 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18596 msgid "Open subtitles"
18597 msgstr ""
18599 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18600 msgid "Dock fullscreen controller"
18601 msgstr ""
18603 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18604 msgid "Stop playback"
18605 msgstr ""
18607 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18608 msgid "Open a medium"
18609 msgstr ""
18611 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18612 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18613 msgstr ""
18615 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18616 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18617 msgstr ""
18619 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18620 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18621 msgstr ""
18623 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18624 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18625 msgstr ""
18627 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18628 msgid "Show extended settings"
18629 msgstr ""
18631 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18632 msgid "Toggle playlist"
18633 msgstr ""
18635 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18636 msgid "Take a snapshot"
18637 msgstr ""
18639 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18640 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18641 msgstr ""
18643 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18644 msgid "Frame by frame"
18645 msgstr ""
18647 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18648 msgid "Reverse"
18649 msgstr ""
18651 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18652 msgid "Change the loop and repeat modes"
18653 msgstr ""
18655 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18656 msgid "Previous media in the playlist"
18657 msgstr ""
18659 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18660 msgid "Next media in the playlist"
18661 msgstr ""
18663 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18664 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
18665 msgid "Open subtitle file"
18666 msgstr ""
18668 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18669 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18670 msgstr ""
18672 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
18673 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18674 msgid "Unmute"
18675 msgstr ""
18677 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
18678 msgctxt "Tooltip|Mute"
18679 msgid "Mute"
18680 msgstr ""
18682 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
18683 msgid "Pause the playback"
18684 msgstr ""
18686 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
18687 msgid ""
18688 "Loop from point A to point B continuously\n"
18689 "Click to set point A"
18690 msgstr ""
18692 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18693 msgid "Click to set point B"
18694 msgstr ""
18696 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
18697 msgid "Stop the A to B loop"
18698 msgstr ""
18700 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
18701 msgid "Aspect Ratio"
18702 msgstr ""
18704 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
18705 #: modules/video_filter/logo.c:48
18706 msgid "Logo filenames"
18707 msgstr ""
18709 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
18710 #: modules/video_filter/erase.c:55
18711 msgid "Image mask"
18712 msgstr ""
18714 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
18715 msgid ""
18716 "No v4l2 instance found.\n"
18717 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18718 "\n"
18719 "Controls will automatically appear here."
18720 msgstr ""
18722 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
18723 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18724 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18725 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18726 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18727 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18728 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18729 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18730 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18731 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18732 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18733 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18734 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18735 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18736 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18737 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18738 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18739 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18740 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18741 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18742 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18743 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
18744 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18745 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18746 msgid "dB"
18747 msgstr ""
18749 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18750 msgid "170 Hz"
18751 msgstr ""
18753 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18754 msgid "310 Hz"
18755 msgstr ""
18757 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18758 msgid "600 Hz"
18759 msgstr ""
18761 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18762 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18763 msgid "1 KHz"
18764 msgstr ""
18766 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18767 msgid "3 KHz"
18768 msgstr ""
18770 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18771 msgid "6 KHz"
18772 msgstr ""
18774 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18775 msgid "12 KHz"
18776 msgstr ""
18778 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18779 msgid "14 KHz"
18780 msgstr ""
18782 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18783 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18784 msgid "16 KHz"
18785 msgstr ""
18787 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18788 msgid "31 Hz"
18789 msgstr ""
18791 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18792 msgid "63 Hz"
18793 msgstr ""
18795 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18796 msgid "125 Hz"
18797 msgstr ""
18799 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18800 msgid "250 Hz"
18801 msgstr ""
18803 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18804 msgid "500 Hz"
18805 msgstr ""
18807 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18808 msgid "2 KHz"
18809 msgstr ""
18811 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18812 msgid "4 KHz"
18813 msgstr ""
18815 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18816 msgid "8 KHz"
18817 msgstr ""
18819 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
18820 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
18821 msgid "ms"
18822 msgstr ""
18824 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18825 msgid ""
18826 "Knee\n"
18827 "radius"
18828 msgstr ""
18830 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18831 msgid ""
18832 "Makeup\n"
18833 "gain"
18834 msgstr ""
18836 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
18837 msgid "(Hastened)"
18838 msgstr ""
18840 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
18841 msgid "(Delayed)"
18842 msgstr ""
18844 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
18845 msgid "Force update of this dialog's values"
18846 msgstr ""
18848 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
18849 msgid "&Fingerprint"
18850 msgstr ""
18852 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
18853 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18854 msgstr ""
18856 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
18857 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18858 msgstr ""
18860 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
18861 msgid ""
18862 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18863 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18864 msgstr ""
18866 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18867 msgid "Current media / stream statistics"
18868 msgstr ""
18870 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18871 msgid "Input/Read"
18872 msgstr ""
18874 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18875 msgid "Output/Written/Sent"
18876 msgstr ""
18878 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18879 msgid "Media data size"
18880 msgstr ""
18882 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
18883 msgid "Demuxed data size"
18884 msgstr ""
18886 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18887 msgid "Content bitrate"
18888 msgstr ""
18890 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
18891 msgid "Discarded (corrupted)"
18892 msgstr ""
18894 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18895 msgid "Dropped (discontinued)"
18896 msgstr ""
18898 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18899 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
18900 msgid "Decoded"
18901 msgstr ""
18903 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
18904 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
18905 msgid "blocks"
18906 msgstr ""
18908 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
18909 msgid "Displayed"
18910 msgstr ""
18912 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
18913 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
18914 msgid "frames"
18915 msgstr ""
18917 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18918 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18919 msgid "Lost"
18920 msgstr ""
18922 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18923 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
18924 msgid "Sent"
18925 msgstr ""
18927 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18928 msgid "packets"
18929 msgstr ""
18931 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
18932 msgid "Upstream rate"
18933 msgstr ""
18935 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
18936 msgid "Played"
18937 msgstr ""
18939 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
18940 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18941 msgid "buffers"
18942 msgstr ""
18944 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
18945 msgid "Last 60 seconds"
18946 msgstr ""
18948 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
18949 msgid "Overall"
18950 msgstr ""
18952 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18953 msgid "Current visualization"
18954 msgstr ""
18956 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18957 msgid ""
18958 "Current playback speed: %1\n"
18959 "Click to adjust"
18960 msgstr ""
18962 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
18963 msgid "Revert to normal play speed"
18964 msgstr ""
18966 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
18967 msgid "Download cover art"
18968 msgstr ""
18970 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
18971 msgid "Add cover art from file"
18972 msgstr ""
18974 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
18975 msgid "Choose Cover Art"
18976 msgstr ""
18978 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18979 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18980 msgstr ""
18982 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
18983 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
18984 msgid "Elapsed time"
18985 msgstr ""
18987 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
18988 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
18989 msgid "Total/Remaining time"
18990 msgstr ""
18992 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
18993 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18994 msgstr ""
18996 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
18997 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18998 msgstr ""
19000 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
19001 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19002 msgstr ""
19004 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19005 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19006 msgstr ""
19008 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
19009 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19010 msgstr ""
19012 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
19013 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
19014 msgid "Select one or multiple files"
19015 msgstr ""
19017 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
19018 msgid "File names:"
19019 msgstr ""
19021 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
19022 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
19023 msgid "Filter:"
19024 msgstr ""
19026 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
19027 msgid "Eject the disc"
19028 msgstr ""
19030 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
19031 msgid "Channels:"
19032 msgstr ""
19034 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
19035 msgid "Selected ports:"
19036 msgstr ""
19038 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
19039 msgid ".*"
19040 msgstr ""
19042 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
19043 msgid "Use VLC pace"
19044 msgstr ""
19046 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
19047 msgid "TV - digital"
19048 msgstr ""
19050 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
19051 msgid "Tuner card"
19052 msgstr ""
19054 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
19055 msgid "Delivery system"
19056 msgstr ""
19058 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
19059 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19060 msgstr ""
19062 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
19063 msgid "Transponder symbol rate"
19064 msgstr ""
19066 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
19067 msgid "Bandwidth"
19068 msgstr ""
19070 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
19071 msgid "TV - analog"
19072 msgstr ""
19074 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
19075 msgid "Device name"
19076 msgstr ""
19078 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
19079 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19080 msgstr ""
19082 #. xgettext: frames per second
19083 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
19084 msgid " f/s"
19085 msgstr ""
19087 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
19088 msgid "Advanced Options"
19089 msgstr ""
19091 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
19092 msgid "Double click to get media information"
19093 msgstr ""
19095 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
19096 msgid "Change playlistview"
19097 msgstr ""
19099 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
19100 msgid "Search the playlist"
19101 msgstr ""
19103 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
19104 msgid "My Computer"
19105 msgstr ""
19107 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
19108 msgid "Devices"
19109 msgstr ""
19111 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
19112 msgid "Local Network"
19113 msgstr ""
19115 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
19116 msgid "Internet"
19117 msgstr ""
19119 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
19120 msgid "Remove this podcast subscription"
19121 msgstr ""
19123 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
19124 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19125 msgstr ""
19127 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
19128 msgid "Cover"
19129 msgstr ""
19131 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19132 msgid "Create Directory"
19133 msgstr ""
19135 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19136 msgid "Create Folder"
19137 msgstr ""
19139 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19140 msgid "Enter name for new directory:"
19141 msgstr ""
19143 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
19144 msgid "Enter name for new folder:"
19145 msgstr ""
19147 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19148 #, fuzzy
19149 msgid "Rename Directory"
19150 msgstr "ዳይረክቶሪ ይምረጡ"
19152 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19153 #, fuzzy
19154 msgid "Rename Folder"
19155 msgstr "ፎልደር ይምረጡ"
19157 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19158 msgid "Enter a new name for the directory:"
19159 msgstr ""
19161 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
19162 msgid "Enter a new name for the folder:"
19163 msgstr ""
19165 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
19166 msgid "Sort by"
19167 msgstr ""
19169 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
19170 msgid "Ascending"
19171 msgstr ""
19173 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
19174 msgid "Descending"
19175 msgstr ""
19177 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19178 msgid "Display size"
19179 msgstr ""
19181 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
19182 msgid "Increase"
19183 msgstr ""
19185 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
19186 msgid "Decrease"
19187 msgstr ""
19189 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
19190 msgid "Playlist View Mode"
19191 msgstr ""
19193 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
19194 msgid ""
19195 "Playlist is currently empty.\n"
19196 "Drop a file here or select a media source from the left."
19197 msgstr ""
19199 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
19200 msgid "Icons"
19201 msgstr ""
19203 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
19204 msgid "Detailed List"
19205 msgstr ""
19207 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
19208 msgid "List"
19209 msgstr ""
19211 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
19212 msgid "PictureFlow"
19213 msgstr ""
19215 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
19216 msgid "Select File"
19217 msgstr ""
19219 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
19220 msgid ""
19221 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19222 "key to remove hotkeys"
19223 msgstr ""
19225 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
19226 msgid "in"
19227 msgstr ""
19229 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
19230 msgid "Any field"
19231 msgstr ""
19233 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
19234 msgid "Actions"
19235 msgstr ""
19237 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19238 msgid "Hotkey"
19239 msgstr ""
19241 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19242 msgid "Application level hotkey"
19243 msgstr ""
19245 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
19246 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
19247 msgid "Global"
19248 msgstr ""
19250 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152
19251 msgid "Desktop level hotkey"
19252 msgstr ""
19254 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
19255 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236
19256 msgid ""
19257 "Double click to change.\n"
19258 "Delete key to remove."
19259 msgstr ""
19261 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
19262 msgid "Hotkey change"
19263 msgstr ""
19265 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416
19266 msgid "Press the new key or combination for "
19267 msgstr ""
19269 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
19270 msgid "Assign"
19271 msgstr ""
19273 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460
19274 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19275 msgstr ""
19277 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
19278 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19279 msgstr ""
19281 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
19282 msgid "Key or combination: "
19283 msgstr ""
19285 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504
19286 msgid "Key: "
19287 msgstr ""
19289 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
19290 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
19291 msgid "Input & Codecs Settings"
19292 msgstr ""
19294 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
19295 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
19296 msgid "Configure Hotkeys"
19297 msgstr ""
19299 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
19300 msgid "Device:"
19301 msgstr ""
19303 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
19304 msgid ""
19305 "If this property is blank, different values\n"
19306 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19307 "You can define a unique one or configure them \n"
19308 "individually in the advanced preferences."
19309 msgstr ""
19311 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
19312 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19313 msgstr ""
19315 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
19316 msgid "VLC skins website"
19317 msgstr ""
19319 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
19320 msgid "System's default"
19321 msgstr ""
19323 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
19324 msgid "File associations"
19325 msgstr ""
19327 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
19328 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19329 msgid "Audio Files"
19330 msgstr ""
19332 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
19333 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19334 msgid "Video Files"
19335 msgstr ""
19337 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
19338 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19339 msgid "Playlist Files"
19340 msgstr ""
19342 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
19343 msgid "&Apply"
19344 msgstr ""
19346 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
19347 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19348 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19349 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
19350 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19351 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
19352 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
19353 msgid "&Cancel"
19354 msgstr ""
19356 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19357 msgid "Profile"
19358 msgstr ""
19360 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19361 msgid "Edit selected profile"
19362 msgstr ""
19364 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19365 msgid "Delete selected profile"
19366 msgstr ""
19368 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19369 msgid "Create a new profile"
19370 msgstr ""
19372 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
19373 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19374 msgid "Create"
19375 msgstr ""
19377 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
19378 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19379 msgstr ""
19381 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
19382 msgid " Profile Name Missing"
19383 msgstr ""
19385 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
19386 msgid "You must set a name for the profile."
19387 msgstr ""
19389 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19390 msgid "File/Directory"
19391 msgstr ""
19393 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19394 msgid "File/Folder"
19395 msgstr ""
19397 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19398 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19399 msgid "Source"
19400 msgstr ""
19402 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19403 msgid "Source:"
19404 msgstr ""
19406 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19407 msgid "Type:"
19408 msgstr ""
19410 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
19411 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19412 msgstr ""
19414 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
19415 msgid "Filename"
19416 msgstr ""
19418 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19419 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
19420 msgid "Save file..."
19421 msgstr ""
19423 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
19424 msgid ""
19425 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19426 msgstr ""
19428 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
19429 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19430 msgstr ""
19432 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
19433 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19434 msgid "Path"
19435 msgstr ""
19437 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
19438 msgid ""
19439 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19440 msgstr ""
19442 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
19443 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19444 msgstr ""
19446 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
19447 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19448 msgstr ""
19450 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
19451 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19452 msgstr ""
19454 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19455 msgid "Base port"
19456 msgstr ""
19458 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
19459 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19460 msgstr ""
19462 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
19463 msgid "Mount Point"
19464 msgstr ""
19466 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
19467 msgid "Login:pass"
19468 msgstr ""
19470 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19471 msgid "Edit Bookmarks"
19472 msgstr ""
19474 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19475 msgid "Create a new bookmark"
19476 msgstr ""
19478 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19479 msgid "Delete the selected item"
19480 msgstr ""
19482 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19483 msgid "Delete all the bookmarks"
19484 msgstr ""
19486 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19487 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19488 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19489 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19490 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19491 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19492 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
19493 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
19494 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
19495 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19496 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
19497 msgid "&Close"
19498 msgstr ""
19500 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19501 msgid "Bytes"
19502 msgstr ""
19504 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19505 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
19506 msgid "Convert"
19507 msgstr ""
19509 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19510 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
19511 msgid "Destination file:"
19512 msgstr ""
19514 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19515 msgid "Browse"
19516 msgstr ""
19518 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
19519 msgid "Settings"
19520 msgstr ""
19522 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
19523 msgid "Display the output"
19524 msgstr ""
19526 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
19527 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19528 msgstr ""
19530 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
19531 msgid "&Start"
19532 msgstr ""
19534 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
19535 #, fuzzy
19536 msgid "Containers"
19537 msgstr "ገጽታ መቆጣጠሪያዎች"
19539 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19540 msgid "Errors"
19541 msgstr ""
19543 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19544 msgid "Cl&ear"
19545 msgstr ""
19547 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19548 msgid "Hide future errors"
19549 msgstr ""
19551 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19552 msgid "Adjustments and Effects"
19553 msgstr ""
19555 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19556 msgid "Synchronization"
19557 msgstr ""
19559 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19560 msgid "v4l2 controls"
19561 msgstr ""
19563 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19564 msgid "&Write changes to config"
19565 msgstr ""
19567 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19568 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19569 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19570 msgstr ""
19572 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19573 msgid ""
19574 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19575 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19576 "anyone.</p>\n"
19577 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19578 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19579 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19580 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19581 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19582 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19583 "p>\n"
19584 msgstr ""
19586 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19587 msgid "Network Access Policy"
19588 msgstr ""
19590 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19591 msgid "Regularly check for VLC updates"
19592 msgstr ""
19594 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19595 msgid "Go to Time"
19596 msgstr ""
19598 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19599 msgid "&Go"
19600 msgstr ""
19602 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19603 msgid "Go to time"
19604 msgstr ""
19606 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
19607 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
19608 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
19609 msgid "About"
19610 msgstr ""
19612 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19613 msgid "&Recheck version"
19614 msgstr ""
19616 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19617 msgid "&Yes"
19618 msgstr ""
19620 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19621 msgid "&No"
19622 msgstr ""
19624 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19625 msgid "VLC media player updates"
19626 msgstr ""
19628 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19629 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19630 msgstr ""
19632 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19633 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19634 msgstr ""
19636 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19637 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19638 msgstr ""
19640 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19641 msgid "Current Media Information"
19642 msgstr ""
19644 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19645 msgid "&General"
19646 msgstr ""
19648 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19649 msgid "&Metadata"
19650 msgstr ""
19652 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19653 msgid "Co&dec"
19654 msgstr ""
19656 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19657 msgid "S&tatistics"
19658 msgstr ""
19660 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19661 msgid "&Save Metadata"
19662 msgstr ""
19664 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19665 msgid "Location:"
19666 msgstr ""
19668 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
19669 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
19670 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19671 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
19672 msgid "Messages"
19673 msgstr "መልእክቶች"
19675 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19676 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19677 msgstr ""
19679 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19680 msgid "Save log file as..."
19681 msgstr ""
19683 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19684 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19685 msgstr ""
19687 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19688 msgid ""
19689 "Cannot write to file %1:\n"
19690 "%2."
19691 msgstr ""
19693 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19694 msgid "Update the tree"
19695 msgstr ""
19697 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19698 msgid "Clear the messages"
19699 msgstr ""
19701 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19702 msgid "Open Media"
19703 msgstr ""
19705 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19706 msgid "&File"
19707 msgstr ""
19709 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19710 msgid "&Disc"
19711 msgstr ""
19713 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19714 msgid "&Network"
19715 msgstr ""
19717 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19718 msgid "Capture &Device"
19719 msgstr ""
19721 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19722 msgid "&Select"
19723 msgstr ""
19725 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19726 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
19727 msgid "&Enqueue"
19728 msgstr ""
19730 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19731 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
19732 msgid "&Play"
19733 msgstr ""
19735 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19736 msgid "&Stream"
19737 msgstr ""
19739 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19740 msgid "C&onvert"
19741 msgstr ""
19743 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19744 msgid "C&onvert / Save"
19745 msgstr ""
19747 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
19748 msgid "Open URL"
19749 msgstr ""
19751 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
19752 msgid "Enter URL here..."
19753 msgstr ""
19755 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
19756 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19757 msgstr ""
19759 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
19760 msgid ""
19761 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19762 "or the path to a file on your computer,\n"
19763 "it will be automatically selected."
19764 msgstr ""
19766 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19767 msgid "Plugins and extensions"
19768 msgstr ""
19770 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
19771 #, fuzzy
19772 msgid "Active Extensions"
19773 msgstr "ተጨማሪዎች"
19775 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19776 msgid "Capability"
19777 msgstr ""
19779 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19780 msgid "Score"
19781 msgstr ""
19783 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
19784 msgid "&Search:"
19785 msgstr ""
19787 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
19788 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
19789 msgid "More information..."
19790 msgstr ""
19792 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
19793 msgid "Reload extensions"
19794 msgstr ""
19796 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
19797 msgid ""
19798 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19799 "preferences."
19800 msgstr ""
19802 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
19803 msgid ""
19804 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19805 "meta data."
19806 msgstr ""
19808 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
19809 msgid ""
19810 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19811 "video websites, ..."
19812 msgstr ""
19814 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
19815 msgid ""
19816 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19817 msgstr ""
19819 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
19820 msgid "Only installed"
19821 msgstr ""
19823 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
19824 msgid "Retrieving addons..."
19825 msgstr ""
19827 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
19828 msgid "No addons found"
19829 msgstr ""
19831 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
19832 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19833 msgstr ""
19835 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
19836 #, fuzzy
19837 msgid "Version %1"
19838 msgstr "የ ቪኤልሲ እትም %s (%s)\n"
19840 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
19841 msgid "%1 downloads"
19842 msgstr ""
19844 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
19845 #, fuzzy
19846 msgid "&Uninstall"
19847 msgstr "መግጠሚያ"
19849 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
19850 #, fuzzy
19851 msgid "&Install"
19852 msgstr "መግጠሚያ"
19854 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
19855 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
19856 msgid "Version"
19857 msgstr ""
19859 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
19860 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
19861 msgid "Website"
19862 msgstr ""
19864 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
19865 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
19866 msgid "Files"
19867 msgstr ""
19869 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19870 msgid "Deletes the selected item"
19871 msgstr ""
19873 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
19874 msgid "Show settings"
19875 msgstr ""
19877 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
19878 msgid "Simple"
19879 msgstr ""
19881 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19882 msgid "Switch to simple preferences view"
19883 msgstr ""
19885 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
19886 msgid "Switch to full preferences view"
19887 msgstr ""
19889 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19890 msgid "&Save"
19891 msgstr ""
19893 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
19894 msgid "Save and close the dialog"
19895 msgstr ""
19897 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
19898 msgid "&Reset Preferences"
19899 msgstr ""
19901 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
19902 msgid "Only show current"
19903 msgstr ""
19905 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
19906 msgid "Only show modules related to current playback"
19907 msgstr ""
19909 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19910 msgid "Advanced Preferences"
19911 msgstr ""
19913 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19914 msgid "Simple Preferences"
19915 msgstr ""
19917 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19918 msgid "Cannot save Configuration"
19919 msgstr ""
19921 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19922 msgid "Preferences file could not be saved"
19923 msgstr ""
19925 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
19926 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19927 msgstr ""
19929 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19930 msgid "Open Directory"
19931 msgstr ""
19933 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19934 msgid "Open Folder"
19935 msgstr ""
19937 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
19938 msgid "Open playlist..."
19939 msgstr ""
19941 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
19942 msgid "XSPF playlist"
19943 msgstr ""
19945 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
19946 msgid "M3U playlist"
19947 msgstr ""
19949 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
19950 msgid "M3U8 playlist"
19951 msgstr ""
19953 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19954 msgid "Save playlist as..."
19955 msgstr ""
19957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
19958 msgid "Open subtitles..."
19959 msgstr ""
19961 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19962 msgid "Media Files"
19963 msgstr ""
19965 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19966 msgid "Subtitle Files"
19967 msgstr ""
19969 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19970 msgid "All Files"
19971 msgstr ""
19973 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19974 msgid "Stream Output"
19975 msgstr ""
19977 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19978 msgid ""
19979 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19980 "on your private network, or on the Internet.\n"
19981 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19982 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19983 msgstr ""
19985 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19986 msgid ""
19987 "Stream output string.\n"
19988 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19989 "but you can change it manually."
19990 msgstr ""
19992 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
19993 msgid "Toolbars Editor"
19994 msgstr ""
19996 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
19997 msgid "Toolbar Elements"
19998 msgstr ""
20000 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
20001 msgid "Flat Button"
20002 msgstr ""
20004 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
20005 #, fuzzy
20006 msgid "Next widget style"
20007 msgstr "የሚቀጥለው አርእስት"
20009 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
20010 msgid "Big Button"
20011 msgstr ""
20013 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
20014 msgid "Native Slider"
20015 msgstr ""
20017 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
20018 msgid "Main Toolbar"
20019 msgstr ""
20021 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
20022 msgid "Above the Video"
20023 msgstr ""
20025 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
20026 msgid "Toolbar position:"
20027 msgstr ""
20029 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
20030 msgid "Line 1:"
20031 msgstr ""
20033 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
20034 msgid "Line 2:"
20035 msgstr ""
20037 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
20038 msgid "Time Toolbar"
20039 msgstr ""
20041 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
20042 msgid "Advanced Widget"
20043 msgstr ""
20045 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
20046 msgid "Fullscreen Controller"
20047 msgstr ""
20049 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
20050 msgid "New profile"
20051 msgstr ""
20053 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
20054 msgid "Delete the current profile"
20055 msgstr ""
20057 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
20058 msgid "Select profile:"
20059 msgstr ""
20061 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
20062 msgid "Preview"
20063 msgstr ""
20065 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
20066 msgid "Cl&ose"
20067 msgstr ""
20069 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
20070 msgid "Profile Name"
20071 msgstr ""
20073 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
20074 msgid "Please enter the new profile name."
20075 msgstr ""
20077 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
20078 msgid "Spacer"
20079 msgstr ""
20081 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
20082 msgid "Expanding Spacer"
20083 msgstr ""
20085 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
20086 msgid "Splitter"
20087 msgstr ""
20089 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
20090 msgid "Time Slider"
20091 msgstr ""
20093 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
20094 msgid "Small Volume"
20095 msgstr ""
20097 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
20098 msgid "DVD menus"
20099 msgstr ""
20101 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
20102 msgid "Advanced Buttons"
20103 msgstr ""
20105 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
20106 msgid "Playback Buttons"
20107 msgstr ""
20109 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
20110 msgid "Aspect ratio selector"
20111 msgstr ""
20113 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
20114 msgid "Speed selector"
20115 msgstr ""
20117 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20118 msgid "Broadcast"
20119 msgstr ""
20121 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20122 msgid "Schedule"
20123 msgstr ""
20125 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20126 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20127 msgstr ""
20129 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20130 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20131 msgstr ""
20133 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20134 msgid "Day / Month / Year:"
20135 msgstr ""
20137 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20138 msgid "Repeat:"
20139 msgstr ""
20141 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20142 msgid "Repeat delay:"
20143 msgstr ""
20145 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20146 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
20147 msgid " days"
20148 msgstr ""
20150 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20151 msgid "I&mport"
20152 msgstr ""
20154 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20155 msgid "E&xport"
20156 msgstr ""
20158 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
20159 msgid "Save VLM configuration as..."
20160 msgstr ""
20162 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
20163 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20164 msgstr ""
20166 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
20167 msgid "Open VLM configuration..."
20168 msgstr ""
20170 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
20171 msgid "Broadcast: "
20172 msgstr ""
20174 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
20175 msgid "Schedule: "
20176 msgstr ""
20178 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
20179 msgid "VOD: "
20180 msgstr ""
20182 #: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136
20183 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
20184 msgstr ""
20186 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
20187 msgid "Control menu for the player"
20188 msgstr ""
20190 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
20191 msgid "Paused"
20192 msgstr ""
20194 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
20195 msgid "&Media"
20196 msgstr ""
20198 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
20199 msgid "P&layback"
20200 msgstr ""
20202 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
20203 msgid "&Audio"
20204 msgstr ""
20206 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
20207 msgid "&Video"
20208 msgstr ""
20210 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
20211 msgid "Subti&tle"
20212 msgstr ""
20214 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
20215 msgid "T&ools"
20216 msgstr ""
20218 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
20219 msgid "V&iew"
20220 msgstr ""
20222 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
20223 msgid "&Help"
20224 msgstr ""
20226 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
20227 msgid "Open &File..."
20228 msgstr ""
20230 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20231 msgid "&Open Multiple Files..."
20232 msgstr ""
20234 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
20235 msgid "Open &Disc..."
20236 msgstr ""
20238 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
20239 msgid "Open &Network Stream..."
20240 msgstr ""
20242 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
20243 msgid "Open &Capture Device..."
20244 msgstr ""
20246 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
20247 msgid "Open &Location from clipboard"
20248 msgstr ""
20250 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
20251 msgid "Open &Recent Media"
20252 msgstr ""
20254 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
20255 msgid "Conve&rt / Save..."
20256 msgstr ""
20258 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
20259 msgid "&Stream..."
20260 msgstr ""
20262 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
20263 msgid "Quit at the end of playlist"
20264 msgstr ""
20266 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
20267 msgid "Close to systray"
20268 msgstr ""
20270 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
20271 msgid "&Quit"
20272 msgstr ""
20274 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
20275 msgid "&Effects and Filters"
20276 msgstr ""
20278 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
20279 msgid "&Track Synchronization"
20280 msgstr ""
20282 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
20283 msgid "Program Guide"
20284 msgstr ""
20286 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
20287 msgid "Plu&gins and extensions"
20288 msgstr ""
20290 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
20291 msgid "Customi&ze Interface..."
20292 msgstr ""
20294 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
20295 msgid "&Preferences"
20296 msgstr ""
20298 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
20299 msgid "&View"
20300 msgstr ""
20302 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
20303 msgid "Play&list"
20304 msgstr ""
20306 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
20307 msgid "Ctrl+L"
20308 msgstr ""
20310 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
20311 msgid "Docked Playlist"
20312 msgstr ""
20314 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
20315 msgid "Mi&nimal Interface"
20316 msgstr ""
20318 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
20319 msgid "Ctrl+H"
20320 msgstr ""
20322 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
20323 msgid "&Fullscreen Interface"
20324 msgstr ""
20326 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20327 msgid "&Advanced Controls"
20328 msgstr ""
20330 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
20331 msgid "Status Bar"
20332 msgstr ""
20334 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
20335 msgid "Visualizations selector"
20336 msgstr ""
20338 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20339 msgid "&Increase Volume"
20340 msgstr ""
20342 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
20343 msgid "&Decrease Volume"
20344 msgstr ""
20346 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
20347 msgid "&Mute"
20348 msgstr ""
20350 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
20351 msgid "Audio &Track"
20352 msgstr ""
20354 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
20355 msgid "Audio &Device"
20356 msgstr ""
20358 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
20359 msgid "&Stereo Mode"
20360 msgstr ""
20362 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
20363 msgid "&Visualizations"
20364 msgstr ""
20366 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
20367 msgid "Add &Subtitle File..."
20368 msgstr ""
20370 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
20371 msgid "Sub &Track"
20372 msgstr ""
20374 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20375 msgid "Video &Track"
20376 msgstr ""
20378 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
20379 msgid "&Fullscreen"
20380 msgstr ""
20382 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
20383 msgid "Always Fit &Window"
20384 msgstr ""
20386 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20387 msgid "Always &on Top"
20388 msgstr ""
20390 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20391 msgid "Set as Wall&paper"
20392 msgstr ""
20394 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
20395 msgid "&Zoom"
20396 msgstr ""
20398 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20399 msgid "&Aspect Ratio"
20400 msgstr ""
20402 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20403 msgid "&Crop"
20404 msgstr ""
20406 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
20407 msgid "&Deinterlace"
20408 msgstr ""
20410 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
20411 msgid "&Deinterlace mode"
20412 msgstr ""
20414 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
20415 msgid "&Post processing"
20416 msgstr ""
20418 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
20419 msgid "Take &Snapshot"
20420 msgstr ""
20422 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
20423 msgid "T&itle"
20424 msgstr ""
20426 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
20427 msgid "&Chapter"
20428 msgstr ""
20430 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
20431 msgid "&Program"
20432 msgstr ""
20434 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
20435 msgid "&Manage"
20436 msgstr ""
20438 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
20439 msgid "Check for &Updates..."
20440 msgstr ""
20442 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
20443 msgid "&Stop"
20444 msgstr ""
20446 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
20447 msgid "Pre&vious"
20448 msgstr ""
20450 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
20451 msgid "Ne&xt"
20452 msgstr ""
20454 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
20455 msgid "Sp&eed"
20456 msgstr ""
20458 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
20459 msgid "&Faster"
20460 msgstr ""
20462 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
20463 msgid "N&ormal Speed"
20464 msgstr ""
20466 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
20467 msgid "Slo&wer"
20468 msgstr ""
20470 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20471 msgid "&Jump Forward"
20472 msgstr ""
20474 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20475 msgid "Jump Bac&kward"
20476 msgstr ""
20478 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
20479 msgid "Ctrl+T"
20480 msgstr ""
20482 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
20483 msgid "Open &Network..."
20484 msgstr ""
20486 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
20487 msgid "Leave Fullscreen"
20488 msgstr ""
20490 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
20491 msgid "&Playback"
20492 msgstr ""
20494 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
20495 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20496 msgstr ""
20498 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
20499 msgid "Sho&w VLC media player"
20500 msgstr ""
20502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
20503 msgid "&Open Media"
20504 msgstr ""
20506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
20507 msgid "&Clear"
20508 msgstr ""
20510 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
20511 #, fuzzy
20512 msgid "&Save To Playlist"
20513 msgstr "ወደ ማጫወቻ ዝርዝር መጨመሪያ"
20515 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
20516 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20517 msgstr ""
20519 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
20520 msgid ""
20521 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20522 "preferences dialog."
20523 msgstr ""
20525 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20526 msgid "Systray icon"
20527 msgstr ""
20529 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20530 msgid ""
20531 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20532 "basic actions."
20533 msgstr ""
20535 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
20536 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20537 msgstr ""
20539 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
20540 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20541 msgstr ""
20543 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20544 msgid "Show playing item name in window title"
20545 msgstr ""
20547 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
20548 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20549 msgstr ""
20551 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20552 msgid "Show notification popup on track change"
20553 msgstr ""
20555 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20556 msgid ""
20557 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20558 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20559 msgstr ""
20561 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20562 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20563 msgstr ""
20565 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20566 msgid ""
20567 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20568 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20569 "extensions."
20570 msgstr ""
20572 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
20573 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20574 msgstr ""
20576 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20577 msgid ""
20578 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20579 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20580 "with composite extensions."
20581 msgstr ""
20583 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20584 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20585 msgstr ""
20587 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20588 msgid "Activate the updates availability notification"
20589 msgstr ""
20591 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
20592 msgid ""
20593 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20594 "once every two weeks."
20595 msgstr ""
20597 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20598 msgid "Number of days between two update checks"
20599 msgstr ""
20601 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20602 msgid "Ask for network policy at start"
20603 msgstr ""
20605 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20606 msgid "Save the recently played items in the menu"
20607 msgstr ""
20609 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20610 msgid "List of words separated by | to filter"
20611 msgstr ""
20613 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20614 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20615 msgstr ""
20617 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
20618 msgid "Define the colors of the volume slider "
20619 msgstr ""
20621 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
20622 msgid ""
20623 "Define the colors of the volume slider\n"
20624 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20625 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20626 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20627 msgstr ""
20629 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
20630 msgid "Selection of the starting mode and look "
20631 msgstr ""
20633 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
20634 msgid ""
20635 "Start VLC with:\n"
20636 " - normal mode\n"
20637 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20638 " - minimal mode with limited controls"
20639 msgstr ""
20641 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20642 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20643 msgstr ""
20645 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
20646 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20647 msgstr ""
20649 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20650 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20651 msgstr ""
20653 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20654 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20655 msgstr ""
20657 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20658 msgid "Load extensions on startup"
20659 msgstr ""
20661 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
20662 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20663 msgstr ""
20665 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
20666 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20667 msgstr ""
20669 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20670 msgid "Display background cone or art"
20671 msgstr ""
20673 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20674 msgid ""
20675 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20676 "disabled to prevent burning screen."
20677 msgstr ""
20679 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
20680 msgid "Expanding background cone or art."
20681 msgstr ""
20683 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20684 msgid "Background art fits window's size"
20685 msgstr ""
20687 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
20688 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20689 msgstr ""
20691 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
20692 msgid ""
20693 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20694 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20695 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20696 "and change the system volume when VLC is not selected."
20697 msgstr ""
20699 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20700 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20701 msgstr ""
20703 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
20704 msgid "When minimized"
20705 msgstr ""
20707 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
20708 msgid "Qt interface"
20709 msgstr ""
20711 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
20712 msgid "Recently Played"
20713 msgstr ""
20715 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20716 msgid "errors"
20717 msgstr ""
20719 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20720 msgid "warnings"
20721 msgstr ""
20723 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20724 msgid "debug"
20725 msgstr ""
20727 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20728 msgid "Open a skin file"
20729 msgstr ""
20731 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20732 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20733 msgstr ""
20735 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20736 msgid "Open playlist"
20737 msgstr ""
20739 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20740 msgid "Playlist Files|"
20741 msgstr ""
20743 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20744 msgid "Save playlist"
20745 msgstr ""
20747 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20748 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20749 msgstr ""
20751 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20752 msgid "Skin to use"
20753 msgstr ""
20755 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20756 msgid "Path to the skin to use."
20757 msgstr ""
20759 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20760 msgid "Config of last used skin"
20761 msgstr ""
20763 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20764 msgid ""
20765 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20766 "automatically, do not touch it."
20767 msgstr ""
20769 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20770 msgid "Show a systray icon for VLC"
20771 msgstr ""
20773 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20774 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20775 msgid "Show VLC on the taskbar"
20776 msgstr ""
20778 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20779 msgid "Enable transparency effects"
20780 msgstr ""
20782 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20783 msgid ""
20784 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20785 "when moving windows does not behave correctly."
20786 msgstr ""
20788 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20789 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20790 msgid "Use a skinned playlist"
20791 msgstr ""
20793 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20794 msgid "Display video in a skinned window if any"
20795 msgstr ""
20797 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20798 msgid ""
20799 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20800 "play back video even though no video tag is implemented"
20801 msgstr ""
20803 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20804 msgid "Skinnable Interface"
20805 msgstr ""
20807 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20808 msgid "Select skin"
20809 msgstr ""
20811 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20812 msgid "Open skin ..."
20813 msgstr ""
20815 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
20816 msgid "VDPAU adjust video filter"
20817 msgstr ""
20819 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
20820 msgid "VDPAU video decoder"
20821 msgstr ""
20823 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
20824 msgid "Temporal-spatial"
20825 msgstr ""
20827 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:824 modules/hw/vdpau/display.c:45
20828 msgid "VDPAU"
20829 msgstr ""
20831 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:825
20832 msgid "VDPAU surface conversions"
20833 msgstr ""
20835 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:833
20836 msgid "Deinterlacing algorithm"
20837 msgstr ""
20839 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:836
20840 msgid "Inverse telecine"
20841 msgstr ""
20843 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
20844 msgid "Deinterlace chroma skip"
20845 msgstr ""
20847 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:839
20848 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20849 msgstr ""
20851 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:841
20852 msgid "Noise reduction level"
20853 msgstr ""
20855 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20856 msgid "Scaling quality"
20857 msgstr ""
20859 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20860 msgid "High quality scaling level"
20861 msgstr ""
20863 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
20864 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20865 msgstr ""
20867 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20868 msgid "VDPAU output"
20869 msgstr ""
20871 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
20872 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20873 msgstr ""
20875 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20876 msgid ""
20877 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20878 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20879 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20880 msgstr ""
20882 #: modules/lua/vlc.c:46
20883 msgid "Lua interface"
20884 msgstr ""
20886 #: modules/lua/vlc.c:47
20887 msgid "Lua interface module to load"
20888 msgstr ""
20890 #: modules/lua/vlc.c:49
20891 msgid "Lua interface configuration"
20892 msgstr ""
20894 #: modules/lua/vlc.c:50
20895 msgid ""
20896 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20897 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20898 msgstr ""
20900 #: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
20901 msgid "A single password restricts access to this interface."
20902 msgstr ""
20904 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
20905 msgid "Source directory"
20906 msgstr ""
20908 #: modules/lua/vlc.c:56
20909 msgid "Directory index"
20910 msgstr ""
20912 #: modules/lua/vlc.c:57
20913 msgid "Allow to build directory index"
20914 msgstr ""
20916 #: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
20917 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20918 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20919 msgid "Host"
20920 msgstr ""
20922 #: modules/lua/vlc.c:60
20923 msgid ""
20924 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20925 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20926 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20927 msgstr ""
20929 #: modules/lua/vlc.c:65
20930 msgid ""
20931 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20932 "4212."
20933 msgstr ""
20935 #: modules/lua/vlc.c:73
20936 msgid "CLI input"
20937 msgstr ""
20939 #: modules/lua/vlc.c:74
20940 msgid ""
20941 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20942 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20943 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20944 msgstr ""
20946 #: modules/lua/vlc.c:82
20947 msgid "Lua"
20948 msgstr ""
20950 #: modules/lua/vlc.c:83
20951 msgid "Lua interpreter"
20952 msgstr ""
20954 #: modules/lua/vlc.c:104
20955 msgid "Lua CLI"
20956 msgstr ""
20958 #: modules/lua/vlc.c:108
20959 msgid "Command-line interface"
20960 msgstr ""
20962 #: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
20963 msgid "Lua Telnet"
20964 msgstr ""
20966 #: modules/lua/vlc.c:132
20967 msgid "Lua Meta Fetcher"
20968 msgstr ""
20970 #: modules/lua/vlc.c:133
20971 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20972 msgstr ""
20974 #: modules/lua/vlc.c:138
20975 msgid "Lua Meta Reader"
20976 msgstr ""
20978 #: modules/lua/vlc.c:139
20979 msgid "Read meta data using lua scripts"
20980 msgstr ""
20982 #: modules/lua/vlc.c:145
20983 msgid "Lua Playlist"
20984 msgstr ""
20986 #: modules/lua/vlc.c:146
20987 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20988 msgstr ""
20990 #: modules/lua/vlc.c:151
20991 msgid "Lua Art"
20992 msgstr ""
20994 #: modules/lua/vlc.c:152
20995 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20996 msgstr ""
20998 #: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
20999 msgid "Lua Extension"
21000 msgstr ""
21002 #: modules/lua/vlc.c:164
21003 msgid "Lua SD Module"
21004 msgstr ""
21006 #: modules/meta_engine/folder.c:64
21007 msgid "Folder meta data"
21008 msgstr ""
21010 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21011 msgid "Album art filename"
21012 msgstr ""
21014 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21015 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21016 msgstr ""
21018 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21019 msgid "The username of your last.fm account"
21020 msgstr ""
21022 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21023 msgid "The password of your last.fm account"
21024 msgstr ""
21026 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21027 msgid "Scrobbler URL"
21028 msgstr ""
21030 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21031 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21032 msgstr ""
21034 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21035 msgid "Audioscrobbler"
21036 msgstr ""
21038 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21039 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21040 msgstr ""
21042 #: modules/misc/audioscrobbler.c:581
21043 msgid "last.fm: Authentication failed"
21044 msgstr ""
21046 #: modules/misc/audioscrobbler.c:582
21047 msgid ""
21048 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21049 "relaunch VLC."
21050 msgstr ""
21052 #: modules/misc/audioscrobbler.c:723
21053 msgid "Last.fm username not set"
21054 msgstr ""
21056 #: modules/misc/audioscrobbler.c:724
21057 msgid ""
21058 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21059 "VLC.\n"
21060 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21061 msgstr ""
21063 #: modules/misc/gnutls.c:51
21064 msgid "TLS cipher priorities"
21065 msgstr ""
21067 #: modules/misc/gnutls.c:52
21068 msgid ""
21069 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21070 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21071 msgstr ""
21073 #: modules/misc/gnutls.c:63
21074 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21075 msgstr ""
21077 #: modules/misc/gnutls.c:65
21078 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21079 msgstr ""
21081 #: modules/misc/gnutls.c:66
21082 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21083 msgstr ""
21085 #: modules/misc/gnutls.c:67
21086 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21087 msgstr ""
21089 #: modules/misc/gnutls.c:72
21090 msgid "GNU TLS transport layer security"
21091 msgstr ""
21093 #: modules/misc/gnutls.c:79
21094 msgid "GNU TLS server"
21095 msgstr ""
21097 #: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
21098 #, c-format
21099 msgid ""
21100 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21101 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21102 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21103 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21104 "\n"
21105 "If in doubt, abort now.\n"
21106 msgstr ""
21108 #: modules/misc/gnutls.c:279
21109 #, c-format
21110 msgid ""
21111 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21112 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
21113 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
21114 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21115 "\n"
21116 "If in doubt, abort now.\n"
21117 msgstr ""
21119 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
21120 #: modules/misc/securetransport.c:334
21121 msgid "Insecure site"
21122 msgstr ""
21124 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
21125 #: modules/misc/securetransport.c:335
21126 msgid "Abort"
21127 msgstr ""
21129 #: modules/misc/gnutls.c:295
21130 msgid "View certificate"
21131 msgstr ""
21133 #: modules/misc/gnutls.c:312
21134 #, c-format
21135 msgid ""
21136 "This is the certificate presented by %s:\n"
21137 "%s\n"
21138 "\n"
21139 "If in doubt, abort now.\n"
21140 msgstr ""
21142 #: modules/misc/gnutls.c:314
21143 msgid "Accept 24 hours"
21144 msgstr ""
21146 #: modules/misc/gnutls.c:315
21147 msgid "Accept permanently"
21148 msgstr ""
21150 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21151 msgid "Playing some media."
21152 msgstr ""
21154 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21155 msgid "Power"
21156 msgstr ""
21158 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21159 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
21160 msgstr ""
21162 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21163 msgid "XDG-screensaver"
21164 msgstr ""
21166 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21167 msgid "XDG screen saver inhibition"
21168 msgstr ""
21170 #: modules/misc/logger.c:118
21171 msgid "Log format"
21172 msgstr ""
21174 #: modules/misc/logger.c:119
21175 msgid "Specify the logging format."
21176 msgstr ""
21178 #: modules/misc/logger.c:122
21179 msgid "Syslog ident"
21180 msgstr ""
21182 #: modules/misc/logger.c:123
21183 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
21184 msgstr ""
21186 #: modules/misc/logger.c:126
21187 msgid "Syslog facility"
21188 msgstr ""
21190 #: modules/misc/logger.c:127
21191 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
21192 msgstr ""
21194 #: modules/misc/logger.c:154
21195 msgid "Verbosity"
21196 msgstr ""
21198 #: modules/misc/logger.c:155
21199 msgid ""
21200 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21201 "--verbose."
21202 msgstr ""
21204 #: modules/misc/logger.c:159
21205 msgid "Logging"
21206 msgstr ""
21208 #: modules/misc/logger.c:160
21209 msgid "File logging"
21210 msgstr ""
21212 #: modules/misc/logger.c:166
21213 msgid "Log filename"
21214 msgstr ""
21216 #: modules/misc/logger.c:166
21217 msgid "Specify the log filename."
21218 msgstr ""
21220 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21221 msgid "M3U playlist export"
21222 msgstr ""
21224 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21225 msgid "M3U8 playlist export"
21226 msgstr ""
21228 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21229 msgid "XSPF playlist export"
21230 msgstr ""
21232 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21233 msgid "HTML playlist export"
21234 msgstr ""
21236 #: modules/misc/rtsp.c:61
21237 msgid "Maximum number of connections"
21238 msgstr ""
21240 #: modules/misc/rtsp.c:62
21241 msgid ""
21242 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21243 "0 means no limit."
21244 msgstr ""
21246 #: modules/misc/rtsp.c:65
21247 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21248 msgstr ""
21250 #: modules/misc/rtsp.c:67
21251 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21252 msgstr ""
21254 #: modules/misc/rtsp.c:69
21255 msgid ""
21256 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21257 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21258 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21259 "The default is 5."
21260 msgstr ""
21262 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
21263 msgid "RTSP VoD"
21264 msgstr ""
21266 #: modules/misc/rtsp.c:76
21267 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21268 msgstr ""
21270 #: modules/misc/securetransport.c:53
21271 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21272 msgstr ""
21274 #: modules/misc/securetransport.c:66
21275 msgid "TLS server support for OS X"
21276 msgstr ""
21278 #: modules/misc/securetransport.c:335
21279 msgid "Accept certificate temporarily"
21280 msgstr ""
21282 #: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
21283 msgid "Stats"
21284 msgstr ""
21286 #: modules/misc/stats.c:213
21287 msgid "Stats encoder function"
21288 msgstr ""
21290 #: modules/misc/stats.c:219
21291 msgid "Stats decoder"
21292 msgstr ""
21294 #: modules/misc/stats.c:220
21295 msgid "Stats decoder function"
21296 msgstr ""
21298 #: modules/misc/stats.c:225
21299 msgid "Stats demux"
21300 msgstr ""
21302 #: modules/misc/stats.c:226
21303 msgid "Stats demux function"
21304 msgstr ""
21306 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21307 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21308 msgstr ""
21310 #: modules/mux/asf.c:57
21311 msgid "Title to put in ASF comments."
21312 msgstr ""
21314 #: modules/mux/asf.c:59
21315 msgid "Author to put in ASF comments."
21316 msgstr ""
21318 #: modules/mux/asf.c:61
21319 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21320 msgstr ""
21322 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
21323 msgid "Comment"
21324 msgstr ""
21326 #: modules/mux/asf.c:63
21327 msgid "Comment to put in ASF comments."
21328 msgstr ""
21330 #: modules/mux/asf.c:65
21331 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21332 msgstr ""
21334 #: modules/mux/asf.c:66
21335 msgid "Packet Size"
21336 msgstr ""
21338 #: modules/mux/asf.c:67
21339 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21340 msgstr ""
21342 #: modules/mux/asf.c:68
21343 msgid "Bitrate override"
21344 msgstr ""
21346 #: modules/mux/asf.c:69
21347 msgid ""
21348 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21349 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21350 "in bytes"
21351 msgstr ""
21353 #: modules/mux/asf.c:73
21354 msgid "ASF muxer"
21355 msgstr ""
21357 #: modules/mux/asf.c:563
21358 msgid "Unknown Video"
21359 msgstr ""
21361 #: modules/mux/avi.c:54
21362 msgid "Subject"
21363 msgstr ""
21365 #: modules/mux/avi.c:55
21366 msgid "Encoder"
21367 msgstr ""
21369 #: modules/mux/avi.c:56
21370 msgid "Keywords"
21371 msgstr ""
21373 #: modules/mux/avi.c:59
21374 msgid "AVI muxer"
21375 msgstr ""
21377 #: modules/mux/dummy.c:45
21378 msgid "Dummy/Raw muxer"
21379 msgstr ""
21381 #: modules/mux/mp4.c:48
21382 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21383 msgstr ""
21385 #: modules/mux/mp4.c:50
21386 msgid ""
21387 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21388 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21389 "downloading."
21390 msgstr ""
21392 #: modules/mux/mp4.c:60
21393 msgid "MP4/MOV muxer"
21394 msgstr ""
21396 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21397 msgid "DTS delay (ms)"
21398 msgstr ""
21400 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21401 msgid ""
21402 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21403 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21404 "inside the client decoder."
21405 msgstr ""
21407 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21408 msgid "PES maximum size"
21409 msgstr ""
21411 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21412 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21413 msgstr ""
21415 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21416 msgid "PS muxer"
21417 msgstr ""
21419 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21420 msgid "Video PID"
21421 msgstr ""
21423 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21424 msgid ""
21425 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21426 "the video."
21427 msgstr ""
21429 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21430 msgid "Audio PID"
21431 msgstr ""
21433 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21434 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21435 msgstr ""
21437 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21438 msgid "SPU PID"
21439 msgstr ""
21441 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21442 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21443 msgstr ""
21445 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21446 msgid "PMT PID"
21447 msgstr ""
21449 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21450 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21451 msgstr ""
21453 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21454 msgid "TS ID"
21455 msgstr ""
21457 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21458 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21459 msgstr ""
21461 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21462 msgid "NET ID"
21463 msgstr ""
21465 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21466 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21467 msgstr ""
21469 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21470 msgid "PMT Program numbers"
21471 msgstr ""
21473 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21474 msgid ""
21475 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21476 "to be enabled."
21477 msgstr ""
21479 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21480 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21481 msgstr ""
21483 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21484 msgid ""
21485 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21486 "be enabled."
21487 msgstr ""
21489 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21490 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21491 msgstr ""
21493 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21494 msgid ""
21495 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21496 "be enabled."
21497 msgstr ""
21499 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21500 msgid "Set PID to ID of ES"
21501 msgstr ""
21503 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21504 msgid ""
21505 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21506 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21507 msgstr ""
21509 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21510 msgid "Data alignment"
21511 msgstr ""
21513 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21514 msgid ""
21515 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21516 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21517 msgstr ""
21519 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21520 msgid "Shaping delay (ms)"
21521 msgstr ""
21523 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21524 msgid ""
21525 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21526 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21527 "especially for reference frames."
21528 msgstr ""
21530 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21531 msgid "Use keyframes"
21532 msgstr ""
21534 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21535 msgid ""
21536 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21537 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21538 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21539 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21540 "the biggest frames in the stream."
21541 msgstr ""
21543 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21544 msgid "PCR interval (ms)"
21545 msgstr ""
21547 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21548 msgid ""
21549 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21550 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21551 msgstr ""
21553 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21554 msgid "Minimum B (deprecated)"
21555 msgstr ""
21557 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21558 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21559 msgstr ""
21561 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21562 msgid "Maximum B (deprecated)"
21563 msgstr ""
21565 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21566 msgid ""
21567 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21568 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21569 "inside the client decoder."
21570 msgstr ""
21572 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21573 msgid "Crypt audio"
21574 msgstr ""
21576 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21577 msgid "Crypt audio using CSA"
21578 msgstr ""
21580 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21581 msgid "Crypt video"
21582 msgstr ""
21584 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21585 msgid "Crypt video using CSA"
21586 msgstr ""
21588 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21589 msgid "CSA Key in use"
21590 msgstr ""
21592 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21593 msgid ""
21594 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21595 "second/2 one."
21596 msgstr ""
21598 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21599 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21600 msgstr ""
21602 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21603 msgid ""
21604 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21605 "header from the value before encrypting."
21606 msgstr ""
21608 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21609 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21610 msgstr ""
21612 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21613 msgid "Multipart JPEG muxer"
21614 msgstr ""
21616 #: modules/mux/ogg.c:47
21617 msgid "Index interval"
21618 msgstr ""
21620 #: modules/mux/ogg.c:48
21621 msgid ""
21622 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21623 msgstr ""
21625 #: modules/mux/ogg.c:50
21626 msgid "Index size ratio"
21627 msgstr ""
21629 #: modules/mux/ogg.c:52
21630 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21631 msgstr ""
21633 #: modules/mux/ogg.c:60
21634 msgid "Ogg/OGM muxer"
21635 msgstr ""
21637 #: modules/mux/wav.c:46
21638 msgid "WAV muxer"
21639 msgstr ""
21641 #: modules/notify/growl.m:104
21642 msgid "Growl Notification Plugin"
21643 msgstr ""
21645 #: modules/notify/growl.m:282
21646 msgid "New input playing"
21647 msgstr ""
21649 #: modules/notify/growl.m:305
21650 msgid "Now playing"
21651 msgstr ""
21653 #: modules/notify/notify.c:53
21654 msgid "Timeout (ms)"
21655 msgstr ""
21657 #: modules/notify/notify.c:54
21658 msgid "How long the notification will be displayed "
21659 msgstr ""
21661 #: modules/notify/notify.c:59
21662 msgid "Notify"
21663 msgstr ""
21665 #: modules/notify/notify.c:60
21666 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21667 msgstr ""
21669 #: modules/packetizer/copy.c:48
21670 msgid "Copy packetizer"
21671 msgstr ""
21673 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21674 msgid "Dirac packetizer"
21675 msgstr ""
21677 #: modules/packetizer/flac.c:50
21678 msgid "Flac audio packetizer"
21679 msgstr ""
21681 #: modules/packetizer/h264.c:55
21682 msgid "H.264 video packetizer"
21683 msgstr ""
21685 #: modules/packetizer/hevc.c:50
21686 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21687 msgstr ""
21689 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21690 msgid "MLP/TrueHD parser"
21691 msgstr ""
21693 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21694 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21695 msgstr ""
21697 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21698 msgid "MPEG4 video packetizer"
21699 msgstr ""
21701 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21702 msgid "Sync on Intra Frame"
21703 msgstr ""
21705 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21706 msgid ""
21707 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21708 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21709 msgstr ""
21711 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21712 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21713 msgstr ""
21715 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21716 msgid "MPEG Video"
21717 msgstr ""
21719 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21720 msgid "VC-1 packetizer"
21721 msgstr ""
21723 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21724 msgid "Bonjour services"
21725 msgstr ""
21727 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21728 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21729 msgid "My Videos"
21730 msgstr ""
21732 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21733 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21734 msgid "My Music"
21735 msgstr ""
21737 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21738 msgid "Picture"
21739 msgstr ""
21741 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21742 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21743 msgid "My Pictures"
21744 msgstr ""
21746 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21747 msgid "MTP devices"
21748 msgstr ""
21750 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21751 msgid "MTP Device"
21752 msgstr ""
21754 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21755 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21756 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21757 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21758 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21759 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21760 msgid "Discs"
21761 msgstr ""
21763 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21764 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21765 msgid "Local drives"
21766 msgstr ""
21768 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21769 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21770 msgid "Podcast URLs list"
21771 msgstr ""
21773 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
21774 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21775 msgstr ""
21777 #: modules/services_discovery/podcast.c:60
21778 msgid "Podcasts"
21779 msgstr ""
21781 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21782 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21783 msgid "Audio capture"
21784 msgstr ""
21786 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21787 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21788 msgstr ""
21790 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21791 msgid "Generic"
21792 msgstr ""
21794 #: modules/services_discovery/sap.c:81
21795 msgid "SAP multicast address"
21796 msgstr ""
21798 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21799 msgid ""
21800 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21801 "However, you can specify a specific address."
21802 msgstr ""
21804 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21805 msgid "SAP timeout (seconds)"
21806 msgstr ""
21808 #: modules/services_discovery/sap.c:87
21809 msgid ""
21810 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21811 msgstr ""
21813 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21814 msgid "Try to parse the announce"
21815 msgstr ""
21817 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21818 msgid ""
21819 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21820 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21821 msgstr ""
21823 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21824 msgid "SAP Strict mode"
21825 msgstr ""
21827 #: modules/services_discovery/sap.c:96
21828 msgid ""
21829 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21830 "announcements."
21831 msgstr ""
21833 #: modules/services_discovery/sap.c:108
21834 msgid "SAP"
21835 msgstr ""
21837 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21838 msgid "Network streams (SAP)"
21839 msgstr ""
21841 #: modules/services_discovery/sap.c:131
21842 msgid "SDP Descriptions parser"
21843 msgstr ""
21845 #: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
21846 msgid "Session"
21847 msgstr ""
21849 #: modules/services_discovery/sap.c:886
21850 msgid "Tool"
21851 msgstr ""
21853 #: modules/services_discovery/sap.c:890
21854 msgid "User"
21855 msgstr ""
21857 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21858 msgid "Video capture"
21859 msgstr ""
21861 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21862 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21863 msgstr ""
21865 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21866 msgid "Audio capture (ALSA)"
21867 msgstr ""
21869 #: modules/services_discovery/udev.c:593
21870 msgid "CD"
21871 msgstr ""
21873 #: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21874 msgid "DVD"
21875 msgstr ""
21877 #: modules/services_discovery/udev.c:599
21878 msgid "HD DVD"
21879 msgstr ""
21881 #: modules/services_discovery/udev.c:606
21882 msgid "Unknown type"
21883 msgstr ""
21885 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21886 msgid "Universal Plug'n'Play"
21887 msgstr ""
21889 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21890 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21891 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21892 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21893 msgid "Screen capture"
21894 msgstr ""
21896 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21897 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21898 msgstr ""
21900 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21901 msgid "Applications"
21902 msgstr ""
21904 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21905 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
21906 msgid "Desktop"
21907 msgstr ""
21909 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21910 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
21911 msgid "Preferred Width"
21912 msgstr ""
21914 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21915 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
21916 msgid "Preferred Height"
21917 msgstr ""
21919 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21920 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21921 msgstr ""
21923 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21924 msgid "Buffer size in seconds"
21925 msgstr ""
21927 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
21928 msgid "DASH"
21929 msgstr ""
21931 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
21932 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21933 msgstr ""
21935 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21936 msgid "LZMA decompression"
21937 msgstr ""
21939 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21940 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21941 msgstr ""
21943 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21944 msgid "gzip decompression"
21945 msgstr ""
21947 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21948 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21949 msgstr ""
21951 #: modules/stream_filter/record.c:49
21952 msgid "Internal stream record"
21953 msgstr ""
21955 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21956 msgid "Smooth Streaming"
21957 msgstr ""
21959 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21960 msgid "Autodel"
21961 msgstr ""
21963 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21964 msgid "Automatically add/delete input streams"
21965 msgstr ""
21967 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21968 msgid ""
21969 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21970 "this stream later."
21971 msgstr ""
21973 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21974 msgid "Destination bridge-in name"
21975 msgstr ""
21977 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21978 msgid ""
21979 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21980 "in at a time, you can discard this option."
21981 msgstr ""
21983 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21984 msgid ""
21985 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21986 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21987 "need to raise caching values."
21988 msgstr ""
21990 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21991 msgid "ID Offset"
21992 msgstr ""
21994 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21995 msgid ""
21996 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21997 "IDs bridge_in will register."
21998 msgstr ""
22000 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22001 msgid "Name of current instance"
22002 msgstr ""
22004 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22005 msgid ""
22006 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22007 "at a time, you can discard this option."
22008 msgstr ""
22010 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22011 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22012 msgstr ""
22014 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22015 msgid ""
22016 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22017 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22018 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22019 "placeholder streams should have the same format. "
22020 msgstr ""
22022 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22023 msgid "Placeholder delay"
22024 msgstr ""
22026 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22027 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22028 msgstr ""
22030 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22031 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22032 msgstr ""
22034 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22035 msgid ""
22036 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22037 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22038 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22039 "frames in the streams."
22040 msgstr ""
22042 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22043 msgid "Bridge"
22044 msgstr ""
22046 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22047 msgid "Bridge stream output"
22048 msgstr ""
22050 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22051 msgid "Bridge out"
22052 msgstr ""
22054 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22055 msgid "Bridge in"
22056 msgstr ""
22058 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22059 #: modules/stream_out/setid.c:41
22060 msgid "Elementary Stream ID"
22061 msgstr ""
22063 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22064 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22065 msgstr ""
22067 #: modules/stream_out/delay.c:43
22068 msgid "Delay of the ES (ms)"
22069 msgstr ""
22071 #: modules/stream_out/delay.c:45
22072 msgid ""
22073 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22074 "negative means advance."
22075 msgstr ""
22077 #: modules/stream_out/delay.c:55
22078 msgid "Delay a stream"
22079 msgstr ""
22081 #: modules/stream_out/description.c:54
22082 msgid "Description stream output"
22083 msgstr ""
22085 #: modules/stream_out/display.c:41
22086 msgid "Enable/disable audio rendering."
22087 msgstr ""
22089 #: modules/stream_out/display.c:43
22090 msgid "Enable/disable video rendering."
22091 msgstr ""
22093 #: modules/stream_out/display.c:44
22094 msgid "Delay (ms)"
22095 msgstr ""
22097 #: modules/stream_out/display.c:45
22098 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22099 msgstr ""
22101 #: modules/stream_out/display.c:54
22102 msgid "Display stream output"
22103 msgstr ""
22105 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22106 msgid "Duplicate stream output"
22107 msgstr ""
22109 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22110 msgid "Output access method"
22111 msgstr ""
22113 #: modules/stream_out/es.c:43
22114 msgid "This is the default output access method that will be used."
22115 msgstr ""
22117 #: modules/stream_out/es.c:45
22118 msgid "Audio output access method"
22119 msgstr ""
22121 #: modules/stream_out/es.c:47
22122 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22123 msgstr ""
22125 #: modules/stream_out/es.c:48
22126 msgid "Video output access method"
22127 msgstr ""
22129 #: modules/stream_out/es.c:50
22130 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22131 msgstr ""
22133 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
22134 msgid "Output muxer"
22135 msgstr ""
22137 #: modules/stream_out/es.c:54
22138 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22139 msgstr ""
22141 #: modules/stream_out/es.c:55
22142 msgid "Audio output muxer"
22143 msgstr ""
22145 #: modules/stream_out/es.c:57
22146 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22147 msgstr ""
22149 #: modules/stream_out/es.c:58
22150 msgid "Video output muxer"
22151 msgstr ""
22153 #: modules/stream_out/es.c:60
22154 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22155 msgstr ""
22157 #: modules/stream_out/es.c:62
22158 msgid "Output URL"
22159 msgstr ""
22161 #: modules/stream_out/es.c:64
22162 msgid "This is the default output URI."
22163 msgstr ""
22165 #: modules/stream_out/es.c:65
22166 msgid "Audio output URL"
22167 msgstr ""
22169 #: modules/stream_out/es.c:67
22170 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22171 msgstr ""
22173 #: modules/stream_out/es.c:68
22174 msgid "Video output URL"
22175 msgstr ""
22177 #: modules/stream_out/es.c:70
22178 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22179 msgstr ""
22181 #: modules/stream_out/es.c:79
22182 msgid "Elementary stream output"
22183 msgstr ""
22185 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
22186 #, c-format
22187 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22188 msgstr ""
22190 #: modules/stream_out/gather.c:44
22191 msgid "Gathering stream output"
22192 msgstr ""
22194 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
22195 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
22196 msgstr ""
22198 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
22199 msgid "Magazine"
22200 msgstr ""
22202 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
22203 msgid "Specify the magazine containing the language page"
22204 msgstr ""
22206 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
22207 msgid "Page"
22208 msgstr ""
22210 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
22211 msgid "Specify the page containing the language"
22212 msgstr ""
22214 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
22215 msgid "Row"
22216 msgstr ""
22218 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
22219 msgid "Specify the row containing the language"
22220 msgstr ""
22222 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
22223 msgid "Lang From Telx"
22224 msgstr ""
22226 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
22227 msgid "Dynamic language setting from teletext"
22228 msgstr ""
22230 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22231 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22232 msgstr ""
22234 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22235 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22236 msgid "Output video width."
22237 msgstr ""
22239 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
22240 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22241 msgid "Output video height."
22242 msgstr ""
22244 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22245 msgid "Sample aspect ratio"
22246 msgstr ""
22248 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22249 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22250 msgstr ""
22252 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22253 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22254 msgid "Video filter"
22255 msgstr ""
22257 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22258 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22259 msgstr ""
22261 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22262 msgid "Image chroma"
22263 msgstr ""
22265 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22266 msgid ""
22267 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22268 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22269 msgstr ""
22271 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22272 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22273 msgstr ""
22275 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
22276 #: modules/video_filter/rss.c:142
22277 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22278 msgid "X offset"
22279 msgstr ""
22281 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22282 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22283 msgstr ""
22285 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
22286 #: modules/video_filter/rss.c:144
22287 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22288 msgid "Y offset"
22289 msgstr ""
22291 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22292 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22293 msgstr ""
22295 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22296 msgid "Mosaic bridge"
22297 msgstr ""
22299 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22300 msgid "Mosaic bridge stream output"
22301 msgstr ""
22303 #: modules/stream_out/raop.c:148
22304 msgid "Hostname or IP address of target device"
22305 msgstr ""
22307 #: modules/stream_out/raop.c:151
22308 msgid ""
22309 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22310 "very loud."
22311 msgstr ""
22313 #: modules/stream_out/raop.c:155
22314 msgid "Password for target device."
22315 msgstr ""
22317 #: modules/stream_out/raop.c:157
22318 msgid "Password file"
22319 msgstr ""
22321 #: modules/stream_out/raop.c:158
22322 msgid "Read password for target device from file."
22323 msgstr ""
22325 #: modules/stream_out/raop.c:161
22326 msgid "RAOP"
22327 msgstr ""
22329 #: modules/stream_out/raop.c:162
22330 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22331 msgstr ""
22333 #: modules/stream_out/record.c:50
22334 msgid "Destination prefix"
22335 msgstr ""
22337 #: modules/stream_out/record.c:52
22338 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22339 msgstr ""
22341 #: modules/stream_out/record.c:57
22342 msgid "Record stream output"
22343 msgstr ""
22345 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22346 msgid "This is the output URL that will be used."
22347 msgstr ""
22349 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22350 msgid ""
22351 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22352 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22353 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22354 "SDP to be announced via SAP."
22355 msgstr ""
22357 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
22358 msgid "SAP announcing"
22359 msgstr ""
22361 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
22362 msgid "Announce this session with SAP."
22363 msgstr ""
22365 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22366 msgid ""
22367 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22368 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22369 msgstr ""
22371 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
22372 msgid "Session name"
22373 msgstr ""
22375 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
22376 msgid ""
22377 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22378 "Descriptor)."
22379 msgstr ""
22381 #: modules/stream_out/rtp.c:94
22382 msgid "Session category"
22383 msgstr ""
22385 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22386 msgid ""
22387 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22388 "announced if you choose to use SAP."
22389 msgstr ""
22391 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
22392 msgid "Session description"
22393 msgstr ""
22395 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
22396 msgid ""
22397 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22398 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22399 msgstr ""
22401 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
22402 msgid "Session URL"
22403 msgstr ""
22405 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
22406 msgid ""
22407 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22408 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22409 "(Session Descriptor)."
22410 msgstr ""
22412 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
22413 msgid "Session email"
22414 msgstr ""
22416 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
22417 msgid ""
22418 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22419 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22420 msgstr ""
22422 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
22423 msgid "Session phone number"
22424 msgstr ""
22426 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
22427 msgid ""
22428 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22429 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22430 msgstr ""
22432 #: modules/stream_out/rtp.c:118
22433 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22434 msgstr ""
22436 #: modules/stream_out/rtp.c:119
22437 msgid "Audio port"
22438 msgstr ""
22440 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22441 msgid ""
22442 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22443 msgstr ""
22445 #: modules/stream_out/rtp.c:122
22446 msgid "Video port"
22447 msgstr ""
22449 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22450 msgid ""
22451 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22452 msgstr ""
22454 #: modules/stream_out/rtp.c:132
22455 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22456 msgstr ""
22458 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22459 msgid ""
22460 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22461 "packets."
22462 msgstr ""
22464 #: modules/stream_out/rtp.c:139
22465 msgid ""
22466 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22467 "milliseconds."
22468 msgstr ""
22470 #: modules/stream_out/rtp.c:142
22471 msgid "Transport protocol"
22472 msgstr ""
22474 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22475 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22476 msgstr ""
22478 #: modules/stream_out/rtp.c:148
22479 msgid ""
22480 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22481 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22482 "string."
22483 msgstr ""
22485 #: modules/stream_out/rtp.c:165
22486 msgid "MP4A LATM"
22487 msgstr ""
22489 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22490 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22491 msgstr ""
22493 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22494 msgid "RTSP session timeout (s)"
22495 msgstr ""
22497 #: modules/stream_out/rtp.c:170
22498 msgid ""
22499 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22500 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22501 "is 60 (one minute)."
22502 msgstr ""
22504 #: modules/stream_out/rtp.c:190
22505 msgid "RTP stream output"
22506 msgstr ""
22508 #: modules/stream_out/rtp.c:248
22509 msgid "RTSP VoD server"
22510 msgstr ""
22512 #: modules/stream_out/setid.c:45
22513 msgid "New ES ID"
22514 msgstr ""
22516 #: modules/stream_out/setid.c:47
22517 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22518 msgstr ""
22520 #: modules/stream_out/setid.c:51
22521 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22522 msgstr ""
22524 #: modules/stream_out/setid.c:61
22525 msgid "Set ID"
22526 msgstr ""
22528 #: modules/stream_out/setid.c:62
22529 msgid "Set ES id"
22530 msgstr ""
22532 #: modules/stream_out/setid.c:63
22533 msgid "Change the id of an elementary stream"
22534 msgstr ""
22536 #: modules/stream_out/setid.c:74
22537 msgid "Set ES Lang"
22538 msgstr ""
22540 #: modules/stream_out/setid.c:75
22541 msgid "Set Lang"
22542 msgstr ""
22544 #: modules/stream_out/setid.c:76
22545 msgid "Change the language of an elementary stream"
22546 msgstr ""
22548 #: modules/stream_out/smem.c:61
22549 msgid "Video prerender callback"
22550 msgstr ""
22552 #: modules/stream_out/smem.c:62
22553 msgid ""
22554 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22555 "buffer where render will be done."
22556 msgstr ""
22558 #: modules/stream_out/smem.c:65
22559 msgid "Audio prerender callback"
22560 msgstr ""
22562 #: modules/stream_out/smem.c:66
22563 msgid ""
22564 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22565 "buffer where render will be done."
22566 msgstr ""
22568 #: modules/stream_out/smem.c:69
22569 msgid "Video postrender callback"
22570 msgstr ""
22572 #: modules/stream_out/smem.c:70
22573 msgid ""
22574 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22575 "called when the render is into the buffer."
22576 msgstr ""
22578 #: modules/stream_out/smem.c:73
22579 msgid "Audio postrender callback"
22580 msgstr ""
22582 #: modules/stream_out/smem.c:74
22583 msgid ""
22584 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22585 "called when the render is into the buffer."
22586 msgstr ""
22588 #: modules/stream_out/smem.c:77
22589 msgid "Video Callback data"
22590 msgstr ""
22592 #: modules/stream_out/smem.c:78
22593 msgid "Data for the video callback function."
22594 msgstr ""
22596 #: modules/stream_out/smem.c:80
22597 msgid "Audio callback data"
22598 msgstr ""
22600 #: modules/stream_out/smem.c:81
22601 msgid "Data for the audio callback function."
22602 msgstr ""
22604 #: modules/stream_out/smem.c:83
22605 msgid "Time Synchronized output"
22606 msgstr ""
22608 #: modules/stream_out/smem.c:84
22609 msgid ""
22610 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22611 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22612 msgstr ""
22614 #: modules/stream_out/smem.c:96
22615 msgid "Smem"
22616 msgstr ""
22618 #: modules/stream_out/smem.c:97
22619 msgid "Stream output to memory buffer"
22620 msgstr ""
22622 #: modules/stream_out/stats.c:42
22623 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
22624 msgstr ""
22626 #: modules/stream_out/stats.c:43
22627 msgid "Prefix to show on output line"
22628 msgstr ""
22630 #: modules/stream_out/stats.c:52
22631 msgid "Writes statistic info about stream"
22632 msgstr ""
22634 #: modules/stream_out/standard.c:43
22635 msgid "Output method to use for the stream."
22636 msgstr ""
22638 #: modules/stream_out/standard.c:46
22639 msgid "Muxer to use for the stream."
22640 msgstr ""
22642 #: modules/stream_out/standard.c:47
22643 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22644 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22645 msgid "Output destination"
22646 msgstr ""
22648 #: modules/stream_out/standard.c:49
22649 msgid ""
22650 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22651 msgstr ""
22653 #: modules/stream_out/standard.c:50
22654 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22655 msgstr ""
22657 #: modules/stream_out/standard.c:52
22658 msgid ""
22659 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22660 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22661 msgstr ""
22663 #: modules/stream_out/standard.c:54
22664 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22665 msgstr ""
22667 #: modules/stream_out/standard.c:56
22668 msgid ""
22669 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22670 "overrides this"
22671 msgstr ""
22673 #: modules/stream_out/standard.c:91
22674 msgid "Standard stream output"
22675 msgstr ""
22677 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
22678 msgid "Video encoder"
22679 msgstr ""
22681 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
22682 msgid ""
22683 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22684 "options)."
22685 msgstr ""
22687 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
22688 msgid "Destination video codec"
22689 msgstr ""
22691 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22692 msgid "This is the video codec that will be used."
22693 msgstr ""
22695 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
22696 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22697 msgid "Video bitrate"
22698 msgstr ""
22700 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22701 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22702 msgstr ""
22704 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
22705 msgid "Video scaling"
22706 msgstr ""
22708 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22709 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22710 msgstr ""
22712 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
22713 msgid "Video frame-rate"
22714 msgstr ""
22716 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22717 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22718 msgstr ""
22720 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
22721 msgid "Deinterlace video"
22722 msgstr ""
22724 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22725 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22726 msgstr ""
22728 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
22729 msgid "Deinterlace module"
22730 msgstr ""
22732 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
22733 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22734 msgstr ""
22736 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
22737 msgid "Maximum video width"
22738 msgstr ""
22740 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22741 msgid "Maximum output video width."
22742 msgstr ""
22744 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
22745 msgid "Maximum video height"
22746 msgstr ""
22748 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22749 msgid "Maximum output video height."
22750 msgstr ""
22752 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
22753 msgid ""
22754 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22755 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22756 msgstr ""
22758 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
22759 msgid "Audio encoder"
22760 msgstr ""
22762 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
22763 msgid ""
22764 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22765 "options)."
22766 msgstr ""
22768 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
22769 msgid "Destination audio codec"
22770 msgstr ""
22772 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22773 msgid "This is the audio codec that will be used."
22774 msgstr ""
22776 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
22777 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22778 msgid "Audio bitrate"
22779 msgstr ""
22781 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
22782 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22783 msgstr ""
22785 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
22786 msgid ""
22787 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22788 msgstr ""
22790 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
22791 msgid "This is the language of the audio stream."
22792 msgstr ""
22794 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22795 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22796 msgstr ""
22798 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
22799 msgid "Audio filter"
22800 msgstr ""
22802 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
22803 msgid ""
22804 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22805 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22806 msgstr ""
22808 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
22809 msgid "Subtitle encoder"
22810 msgstr ""
22812 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
22813 msgid ""
22814 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22815 "options)."
22816 msgstr ""
22818 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
22819 msgid "Destination subtitle codec"
22820 msgstr ""
22822 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
22823 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22824 msgstr ""
22826 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
22827 msgid ""
22828 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22829 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22830 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22831 "subpicture modules"
22832 msgstr ""
22834 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
22835 msgid "OSD menu"
22836 msgstr ""
22838 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
22839 msgid ""
22840 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22841 msgstr ""
22843 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
22844 msgid "Number of threads"
22845 msgstr ""
22847 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22848 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22849 msgstr ""
22851 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
22852 msgid "High priority"
22853 msgstr ""
22855 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
22856 msgid ""
22857 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22858 msgstr ""
22860 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
22861 msgid "Transcode stream output"
22862 msgstr ""
22864 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
22865 msgid "Overlays/Subtitles"
22866 msgstr ""
22868 #: modules/text_renderer/freetype.c:96
22869 msgid "Monospace Font"
22870 msgstr ""
22872 #: modules/text_renderer/freetype.c:98
22873 msgid "Font family for the font you want to use"
22874 msgstr ""
22876 #: modules/text_renderer/freetype.c:99
22877 msgid "Font file for the font you want to use"
22878 msgstr ""
22880 #: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
22881 msgid "Font size in pixels"
22882 msgstr ""
22884 #: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
22885 msgid ""
22886 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22887 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22888 "font size."
22889 msgstr ""
22891 #: modules/text_renderer/freetype.c:106
22892 msgid "Text opacity"
22893 msgstr ""
22895 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
22896 msgid ""
22897 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22898 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22899 msgstr ""
22901 #: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22902 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22903 msgid "Text default color"
22904 msgstr ""
22906 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22907 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22908 msgid ""
22909 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22910 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22911 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22912 "(red + green), #FFFFFF = white"
22913 msgstr ""
22915 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22916 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22917 msgid "Relative font size"
22918 msgstr ""
22920 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22921 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22922 msgid ""
22923 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22924 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22925 msgstr ""
22927 #: modules/text_renderer/freetype.c:121
22928 msgid "Background opacity"
22929 msgstr ""
22931 #: modules/text_renderer/freetype.c:122
22932 msgid "Background color"
22933 msgstr ""
22935 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
22936 msgid "Outline opacity"
22937 msgstr ""
22939 #: modules/text_renderer/freetype.c:128
22940 msgid "Shadow opacity"
22941 msgstr ""
22943 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
22944 msgid "Shadow color"
22945 msgstr ""
22947 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
22948 msgid "Shadow angle"
22949 msgstr ""
22951 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
22952 msgid "Shadow distance"
22953 msgstr ""
22955 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22956 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22957 msgid "Smaller"
22958 msgstr ""
22960 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22961 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22962 msgid "Small"
22963 msgstr ""
22965 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22966 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22967 msgid "Large"
22968 msgstr ""
22970 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22971 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22972 msgid "Larger"
22973 msgstr ""
22975 #: modules/text_renderer/freetype.c:137
22976 msgid "Use YUVP renderer"
22977 msgstr ""
22979 #: modules/text_renderer/freetype.c:138
22980 msgid ""
22981 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22982 "you want to encode into DVB subtitles"
22983 msgstr ""
22985 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
22986 msgid "Thin"
22987 msgstr ""
22989 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
22990 msgid "Thick"
22991 msgstr ""
22993 #: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
22994 msgid "Text renderer"
22995 msgstr ""
22997 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
22998 msgid "Freetype2 font renderer"
22999 msgstr ""
23001 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
23002 msgid "Name for the font you want to use"
23003 msgstr ""
23005 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
23006 msgid "Text renderer for Mac"
23007 msgstr ""
23009 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
23010 msgid "CoreText font renderer"
23011 msgstr ""
23013 #: modules/text_renderer/svg.c:61
23014 msgid "SVG template file"
23015 msgstr ""
23017 #: modules/text_renderer/svg.c:62
23018 msgid ""
23019 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23020 msgstr ""
23022 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23023 msgid "Dummy font renderer"
23024 msgstr ""
23026 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
23027 msgid "Filename for the font you want to use"
23028 msgstr ""
23030 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
23031 msgid "Win32 font renderer"
23032 msgstr ""
23034 #: modules/video_chroma/chain.c:43
23035 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23036 msgstr ""
23038 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
23039 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
23040 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23041 msgid "Conversions from "
23042 msgstr ""
23044 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
23045 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23046 msgstr ""
23048 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
23049 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23050 msgstr ""
23052 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
23053 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23054 msgstr ""
23056 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
23057 msgid "MMX conversions from "
23058 msgstr ""
23060 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
23061 msgid "SSE2 conversions from "
23062 msgstr ""
23064 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
23065 msgid "AltiVec conversions from "
23066 msgstr ""
23068 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
23069 msgid "OpenMAX DL image processing"
23070 msgstr ""
23072 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
23073 msgid "RV32 conversion filter"
23074 msgstr ""
23076 #: modules/video_chroma/swscale.c:56
23077 msgid "Scaling mode"
23078 msgstr ""
23080 #: modules/video_chroma/swscale.c:57
23081 msgid "Scaling mode to use."
23082 msgstr ""
23084 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23085 msgid "Fast bilinear"
23086 msgstr ""
23088 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23089 msgid "Bilinear"
23090 msgstr ""
23092 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23093 msgid "Bicubic (good quality)"
23094 msgstr ""
23096 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23097 msgid "Experimental"
23098 msgstr ""
23100 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23101 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23102 msgstr ""
23104 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23105 msgid "Area"
23106 msgstr ""
23108 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23109 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23110 msgstr ""
23112 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23113 msgid "Gauss"
23114 msgstr ""
23116 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23117 msgid "SincR"
23118 msgstr ""
23120 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23121 msgid "Lanczos"
23122 msgstr ""
23124 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23125 msgid "Bicubic spline"
23126 msgstr ""
23128 #: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
23129 msgid "Video scaling filter"
23130 msgstr ""
23132 #: modules/video_chroma/swscale.c:68
23133 msgid "Swscale"
23134 msgstr ""
23136 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23137 msgid "Brightness threshold"
23138 msgstr ""
23140 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23141 msgid ""
23142 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23143 "threshold value will be the brightness defined below."
23144 msgstr ""
23146 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23147 msgid "Image contrast (0-2)"
23148 msgstr ""
23150 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23151 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23152 msgstr ""
23154 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23155 msgid "Image hue (0-360)"
23156 msgstr ""
23158 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23159 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23160 msgstr ""
23162 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23163 msgid "Image saturation (0-3)"
23164 msgstr ""
23166 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23167 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23168 msgstr ""
23170 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23171 msgid "Image brightness (0-2)"
23172 msgstr ""
23174 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23175 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23176 msgstr ""
23178 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23179 msgid "Image gamma (0-10)"
23180 msgstr ""
23182 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23183 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23184 msgstr ""
23186 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23187 msgid "Image properties filter"
23188 msgstr ""
23190 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
23191 msgid "Image adjust"
23192 msgstr ""
23194 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23195 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23196 msgstr ""
23198 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23199 msgid "Transparency mask"
23200 msgstr ""
23202 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23203 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23204 msgstr ""
23206 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23207 msgid "Alpha mask video filter"
23208 msgstr ""
23210 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23211 msgid "Alpha mask"
23212 msgstr ""
23214 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23215 msgid "Color scheme"
23216 msgstr ""
23218 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23219 msgid "Define the glasses' color scheme"
23220 msgstr ""
23222 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
23223 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23224 msgstr ""
23226 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
23227 msgid "Window size"
23228 msgstr ""
23230 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23231 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23232 msgstr ""
23234 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
23235 msgid "Softening value"
23236 msgstr ""
23238 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23239 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23240 msgstr ""
23242 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
23243 msgid "antiflicker video filter"
23244 msgstr ""
23246 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23247 msgid "antiflicker"
23248 msgstr ""
23250 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
23251 msgid ""
23252 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23253 "your computer.\n"
23254 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23255 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23256 "\n"
23257 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23258 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23259 "\n"
23260 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23261 "where to get the required parts.\n"
23262 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23263 "in live action."
23264 msgstr ""
23266 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
23267 msgid "Device type"
23268 msgstr ""
23270 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
23271 msgid ""
23272 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23273 "delegate processing to the external process - with more options"
23274 msgstr ""
23276 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
23277 msgid "AtmoWin Software"
23278 msgstr ""
23280 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
23281 msgid "Classic AtmoLight"
23282 msgstr ""
23284 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
23285 msgid "Quattro AtmoLight"
23286 msgstr ""
23288 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
23289 msgid "DMX"
23290 msgstr ""
23292 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
23293 msgid "MoMoLight"
23294 msgstr ""
23296 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
23297 msgid "fnordlicht"
23298 msgstr ""
23300 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23301 msgid "Count of AtmoLight channels"
23302 msgstr ""
23304 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23305 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23306 msgstr ""
23308 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23309 msgid "DMX address for each channel"
23310 msgstr ""
23312 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
23313 msgid ""
23314 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23315 "values"
23316 msgstr ""
23318 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23319 msgid "Count of channels"
23320 msgstr ""
23322 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
23323 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23324 msgstr ""
23326 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
23327 msgid "Count of fnordlicht's"
23328 msgstr ""
23330 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
23331 msgid ""
23332 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
23333 msgstr ""
23335 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
23336 msgid "Save Debug Frames"
23337 msgstr ""
23339 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
23340 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23341 msgstr ""
23343 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
23344 msgid "Debug Frame Folder"
23345 msgstr ""
23347 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
23348 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23349 msgstr ""
23351 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23352 msgid "Extracted Image Width"
23353 msgstr ""
23355 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23356 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23357 msgstr ""
23359 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
23360 msgid "Extracted Image Height"
23361 msgstr ""
23363 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
23364 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23365 msgstr ""
23367 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
23368 msgid "Mark analyzed pixels"
23369 msgstr ""
23371 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23372 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23373 msgstr ""
23375 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23376 msgid "Color when paused"
23377 msgstr ""
23379 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23380 msgid ""
23381 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23382 "another beer?)"
23383 msgstr ""
23385 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23386 msgid "Pause-Red"
23387 msgstr ""
23389 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
23390 msgid "Red component of the pause color"
23391 msgstr ""
23393 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
23394 msgid "Pause-Green"
23395 msgstr ""
23397 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23398 msgid "Green component of the pause color"
23399 msgstr ""
23401 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23402 msgid "Pause-Blue"
23403 msgstr ""
23405 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23406 msgid "Blue component of the pause color"
23407 msgstr ""
23409 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
23410 msgid "Pause-Fadesteps"
23411 msgstr ""
23413 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23414 msgid ""
23415 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23416 msgstr ""
23418 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23419 msgid "End-Red"
23420 msgstr ""
23422 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23423 msgid "Red component of the shutdown color"
23424 msgstr ""
23426 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23427 msgid "End-Green"
23428 msgstr ""
23430 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23431 msgid "Green component of the shutdown color"
23432 msgstr ""
23434 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23435 msgid "End-Blue"
23436 msgstr ""
23438 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
23439 msgid "Blue component of the shutdown color"
23440 msgstr ""
23442 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
23443 msgid "End-Fadesteps"
23444 msgstr ""
23446 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23447 msgid ""
23448 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23449 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23450 msgstr ""
23452 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23453 msgid "Number of zones on top"
23454 msgstr ""
23456 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23457 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23458 msgstr ""
23460 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23461 msgid "Number of zones on bottom"
23462 msgstr ""
23464 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23465 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23466 msgstr ""
23468 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
23469 msgid "Zones on left / right side"
23470 msgstr ""
23472 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
23473 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23474 msgstr ""
23476 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23477 msgid "Calculate a average zone"
23478 msgstr ""
23480 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23481 msgid ""
23482 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23483 "single channel AtmoLight)"
23484 msgstr ""
23486 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
23487 msgid "Use Software White adjust"
23488 msgstr ""
23490 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23491 msgid ""
23492 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23493 msgstr ""
23495 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23496 msgid "White Red"
23497 msgstr ""
23499 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
23500 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23501 msgstr ""
23503 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
23504 msgid "White Green"
23505 msgstr ""
23507 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23508 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23509 msgstr ""
23511 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23512 msgid "White Blue"
23513 msgstr ""
23515 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23516 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23517 msgstr ""
23519 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23520 msgid "Serial Port/Device"
23521 msgstr ""
23523 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23524 msgid ""
23525 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23526 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23527 msgstr ""
23529 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
23530 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
23531 msgid "Edge weightning"
23532 msgstr ""
23534 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23535 msgid ""
23536 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23537 "the frame."
23538 msgstr ""
23540 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
23541 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23542 msgstr ""
23544 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
23545 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
23546 msgid "Darkness limit"
23547 msgstr ""
23549 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23550 msgid ""
23551 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23552 "than one for letterboxed videos."
23553 msgstr ""
23555 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23556 msgid "Hue windowing"
23557 msgstr ""
23559 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23561 msgid "Used for statistics."
23562 msgstr ""
23564 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23565 msgid "Sat windowing"
23566 msgstr ""
23568 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23569 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
23570 msgid "Filter length (ms)"
23571 msgstr ""
23573 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
23574 msgid ""
23575 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23576 msgstr ""
23578 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23579 msgid "Filter threshold"
23580 msgstr ""
23582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23583 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23584 msgstr ""
23586 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
23587 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
23588 msgid "Filter smoothness (%)"
23589 msgstr ""
23591 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23592 msgid "Filter Smoothness"
23593 msgstr ""
23595 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23596 msgid "Output Color filter mode"
23597 msgstr ""
23599 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23600 msgid ""
23601 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23602 msgstr ""
23604 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
23605 msgid "No Filtering"
23606 msgstr ""
23608 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
23609 msgid "Combined"
23610 msgstr ""
23612 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
23613 msgid "Percent"
23614 msgstr ""
23616 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
23617 msgid "Frame delay (ms)"
23618 msgstr ""
23620 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
23621 msgid ""
23622 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23623 "20ms should do the trick."
23624 msgstr ""
23626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
23627 msgid "Channel 0: summary"
23628 msgstr ""
23630 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23631 msgid "Channel 1: left"
23632 msgstr ""
23634 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23635 msgid "Channel 2: right"
23636 msgstr ""
23638 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
23639 msgid "Channel 3: top"
23640 msgstr ""
23642 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
23643 msgid "Channel 4: bottom"
23644 msgstr ""
23646 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
23647 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23648 msgstr ""
23650 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
23651 msgid "disabled"
23652 msgstr ""
23654 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
23655 msgid "Zone 4:summary"
23656 msgstr ""
23658 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
23659 msgid "Zone 3:left"
23660 msgstr ""
23662 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
23663 msgid "Zone 1:right"
23664 msgstr ""
23666 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
23667 msgid "Zone 0:top"
23668 msgstr ""
23670 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
23671 msgid "Zone 2:bottom"
23672 msgstr ""
23674 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23675 msgid "Channel / Zone Assignment"
23676 msgstr ""
23678 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23679 msgid ""
23680 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23681 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23682 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23683 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23684 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23685 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23686 msgstr ""
23688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
23689 msgid "Zone 0: Top gradient"
23690 msgstr ""
23692 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
23693 msgid "Zone 1: Right gradient"
23694 msgstr ""
23696 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
23697 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23698 msgstr ""
23700 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
23701 msgid "Zone 3: Left gradient"
23702 msgstr ""
23704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
23705 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23706 msgstr ""
23708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
23709 msgid ""
23710 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23711 msgstr ""
23713 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23714 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23715 msgstr ""
23717 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23718 msgid ""
23719 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23720 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23721 msgstr ""
23723 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
23724 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23725 msgstr ""
23727 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23728 msgid ""
23729 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23730 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23731 msgstr ""
23733 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
23734 msgid "AtmoLight Filter"
23735 msgstr ""
23737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
23738 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
23739 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
23740 msgid "AtmoLight"
23741 msgstr ""
23743 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23744 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23745 msgstr ""
23747 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
23748 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23749 msgstr ""
23751 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
23752 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23753 msgstr ""
23755 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
23756 msgid "DMX options"
23757 msgstr ""
23759 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
23760 msgid "MoMoLight options"
23761 msgstr ""
23763 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23764 msgid "fnordlicht options"
23765 msgstr ""
23767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
23768 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23769 msgstr ""
23771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
23772 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23773 msgstr ""
23775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
23776 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23777 msgstr ""
23779 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
23780 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23781 msgstr ""
23783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
23784 msgid "Change gradients"
23785 msgstr ""
23787 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
23788 #: modules/video_filter/logo.c:58
23789 msgid "X coordinate"
23790 msgstr ""
23792 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
23793 msgid "X coordinate of the bargraph."
23794 msgstr ""
23796 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
23797 #: modules/video_filter/logo.c:61
23798 msgid "Y coordinate"
23799 msgstr ""
23801 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
23802 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23803 msgstr ""
23805 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23806 msgid "Transparency of the bargraph"
23807 msgstr ""
23809 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23810 msgid ""
23811 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23812 "opacity)."
23813 msgstr ""
23815 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
23816 msgid "Bargraph position"
23817 msgstr ""
23819 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
23820 msgid ""
23821 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23822 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23823 "right)."
23824 msgstr ""
23826 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23827 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23828 msgstr ""
23830 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
23831 msgid ""
23832 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23833 msgstr ""
23835 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
23836 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
23837 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23838 msgstr ""
23840 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
23841 msgid "Audio Bar Graph Video"
23842 msgstr ""
23844 #: modules/video_filter/ball.c:98
23845 msgid "Ball color"
23846 msgstr ""
23848 #: modules/video_filter/ball.c:100
23849 msgid "Edge visible"
23850 msgstr ""
23852 #: modules/video_filter/ball.c:101
23853 msgid "Set edge visibility."
23854 msgstr ""
23856 #: modules/video_filter/ball.c:103
23857 msgid "Ball speed"
23858 msgstr ""
23860 #: modules/video_filter/ball.c:104
23861 msgid ""
23862 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23863 "number of pixels by frame."
23864 msgstr ""
23866 #: modules/video_filter/ball.c:107
23867 msgid "Ball size"
23868 msgstr ""
23870 #: modules/video_filter/ball.c:108
23871 msgid ""
23872 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23873 "pixels"
23874 msgstr ""
23876 #: modules/video_filter/ball.c:111
23877 msgid "Gradient threshold"
23878 msgstr ""
23880 #: modules/video_filter/ball.c:112
23881 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23882 msgstr ""
23884 #: modules/video_filter/ball.c:114
23885 msgid "Augmented reality ball game"
23886 msgstr ""
23888 #: modules/video_filter/ball.c:123
23889 msgid "Ball video filter"
23890 msgstr ""
23892 #: modules/video_filter/ball.c:124
23893 msgid "Ball"
23894 msgstr ""
23896 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23897 msgid "Number of time to blend"
23898 msgstr ""
23900 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23901 msgid "The number of time the blend will be performed"
23902 msgstr ""
23904 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23905 msgid "Alpha of the blended image"
23906 msgstr ""
23908 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23909 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23910 msgstr ""
23912 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23913 msgid "Image to be blended onto"
23914 msgstr ""
23916 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23917 msgid "The image which will be used to blend onto"
23918 msgstr ""
23920 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23921 msgid "Chroma for the base image"
23922 msgstr ""
23924 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23925 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23926 msgstr ""
23928 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23929 msgid "Image which will be blended"
23930 msgstr ""
23932 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23933 msgid "The image blended onto the base image"
23934 msgstr ""
23936 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23937 msgid "Chroma for the blend image"
23938 msgstr ""
23940 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23941 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23942 msgstr ""
23944 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23945 msgid "Blending benchmark filter"
23946 msgstr ""
23948 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23949 msgid "Blendbench"
23950 msgstr ""
23952 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23953 msgid "Benchmarking"
23954 msgstr ""
23956 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23957 msgid "Base image"
23958 msgstr ""
23960 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23961 msgid "Blend image"
23962 msgstr ""
23964 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23965 msgid "Video pictures blending"
23966 msgstr ""
23968 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23969 msgid ""
23970 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23971 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23972 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23973 "default)."
23974 msgstr ""
23976 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23977 msgid "Bluescreen U value"
23978 msgstr ""
23980 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23981 msgid ""
23982 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23983 "Defaults to 120 for blue."
23984 msgstr ""
23986 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23987 msgid "Bluescreen V value"
23988 msgstr ""
23990 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23991 msgid ""
23992 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23993 "Defaults to 90 for blue."
23994 msgstr ""
23996 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23997 msgid "Bluescreen U tolerance"
23998 msgstr ""
24000 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
24001 msgid ""
24002 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24003 "value between 10 and 20 seems sensible."
24004 msgstr ""
24006 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
24007 msgid "Bluescreen V tolerance"
24008 msgstr ""
24010 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
24011 msgid ""
24012 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24013 "value between 10 and 20 seems sensible."
24014 msgstr ""
24016 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
24017 msgid "Bluescreen video filter"
24018 msgstr ""
24020 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24021 msgid "Bluescreen"
24022 msgstr ""
24024 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24025 msgid "Output width"
24026 msgstr ""
24028 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24029 msgid "Output (canvas) image width"
24030 msgstr ""
24032 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24033 msgid "Output height"
24034 msgstr ""
24036 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24037 msgid "Output (canvas) image height"
24038 msgstr ""
24040 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24041 msgid "Output picture aspect ratio"
24042 msgstr ""
24044 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24045 msgid ""
24046 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24047 "have the same SAR as the input."
24048 msgstr ""
24050 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24051 msgid "Pad video"
24052 msgstr ""
24054 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24055 msgid ""
24056 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24057 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24058 msgstr ""
24060 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24061 msgid "Automatically resize and pad a video"
24062 msgstr ""
24064 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24065 msgid "Canvas"
24066 msgstr ""
24068 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24069 msgid "Canvas video filter"
24070 msgstr ""
24072 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24073 msgid ""
24074 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24075 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24076 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24077 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24078 msgstr ""
24080 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24081 msgid "Select one color in the video"
24082 msgstr ""
24084 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24085 msgid "Color threshold filter"
24086 msgstr ""
24088 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24089 msgid "Saturation threshold"
24090 msgstr ""
24092 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24093 msgid "Similarity threshold"
24094 msgstr ""
24096 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24097 msgid "Pixels to crop from top"
24098 msgstr ""
24100 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24101 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24102 msgstr ""
24104 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24105 msgid "Pixels to crop from bottom"
24106 msgstr ""
24108 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24109 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24110 msgstr ""
24112 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24113 msgid "Pixels to crop from left"
24114 msgstr ""
24116 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24117 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24118 msgstr ""
24120 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24121 msgid "Pixels to crop from right"
24122 msgstr ""
24124 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24125 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24126 msgstr ""
24128 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24129 msgid "Pixels to padd to top"
24130 msgstr ""
24132 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24133 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24134 msgstr ""
24136 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24137 msgid "Pixels to padd to bottom"
24138 msgstr ""
24140 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24141 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24142 msgstr ""
24144 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24145 msgid "Pixels to padd to left"
24146 msgstr ""
24148 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24149 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24150 msgstr ""
24152 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24153 msgid "Pixels to padd to right"
24154 msgstr ""
24156 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24157 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24158 msgstr ""
24160 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24161 msgid "Croppadd"
24162 msgstr ""
24164 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24165 #, fuzzy
24166 msgid "Video cropping filter"
24167 msgstr "የ ቪዲዮ ማጣሪያ ክፍል"
24169 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24170 msgid "Padd"
24171 msgstr ""
24173 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24174 msgid "Latest"
24175 msgstr ""
24177 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24178 msgid "AltLine"
24179 msgstr ""
24181 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24182 msgid "Upconvert"
24183 msgstr ""
24185 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24186 msgid "Low"
24187 msgstr ""
24189 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24190 msgid "Medium"
24191 msgstr ""
24193 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24194 msgid "High"
24195 msgstr ""
24197 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
24198 msgid "Streaming deinterlace mode"
24199 msgstr ""
24201 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
24202 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24203 msgstr ""
24205 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
24206 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24207 msgstr ""
24209 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
24210 msgid ""
24211 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24212 "frame boundaries. \n"
24213 "\n"
24214 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24215 "such as videos from a camcorder. \n"
24216 "\n"
24217 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24218 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24219 "\n"
24220 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24221 "(bright) field, too. \n"
24222 "\n"
24223 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24224 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24225 msgstr ""
24227 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
24228 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24229 msgstr ""
24231 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
24232 msgid ""
24233 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24234 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24235 "Default: Low."
24236 msgstr ""
24238 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
24239 msgid "Deinterlacing video filter"
24240 msgstr ""
24242 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24243 msgid "Input FIFO"
24244 msgstr ""
24246 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24247 msgid "FIFO which will be read for commands"
24248 msgstr ""
24250 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24251 msgid "Output FIFO"
24252 msgstr ""
24254 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24255 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24256 msgstr ""
24258 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24259 msgid "Dynamic video overlay"
24260 msgstr ""
24262 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24263 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
24264 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
24265 msgid "Overlay"
24266 msgstr ""
24268 #: modules/video_filter/erase.c:56
24269 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24270 msgstr ""
24272 #: modules/video_filter/erase.c:59
24273 msgid "X coordinate of the mask."
24274 msgstr ""
24276 #: modules/video_filter/erase.c:61
24277 msgid "Y coordinate of the mask."
24278 msgstr ""
24280 #: modules/video_filter/erase.c:63
24281 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24282 msgstr ""
24284 #: modules/video_filter/erase.c:68
24285 msgid "Erase video filter"
24286 msgstr ""
24288 #: modules/video_filter/erase.c:69
24289 msgid "Erase"
24290 msgstr ""
24292 #: modules/video_filter/extract.c:62
24293 msgid "RGB component to extract"
24294 msgstr ""
24296 #: modules/video_filter/extract.c:63
24297 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24298 msgstr ""
24300 #: modules/video_filter/extract.c:74
24301 msgid "Extract RGB component video filter"
24302 msgstr ""
24304 #: modules/video_filter/freeze.c:77
24305 msgid "Freezing interactive video filter"
24306 msgstr ""
24308 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24309 msgid "Freeze"
24310 msgstr ""
24312 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24313 msgid "Gaussian's std deviation"
24314 msgstr ""
24316 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24317 msgid ""
24318 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24319 "to 3*sigma away in any direction."
24320 msgstr ""
24322 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24323 msgid "Add a blurring effect"
24324 msgstr ""
24326 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24327 msgid "Gaussian blur video filter"
24328 msgstr ""
24330 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24331 msgid "Gaussian Blur"
24332 msgstr ""
24334 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
24335 msgid "Radius in pixels"
24336 msgstr ""
24338 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
24339 msgid "Strength"
24340 msgstr ""
24342 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24343 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24344 msgstr ""
24346 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
24347 msgid "Gradfun video filter"
24348 msgstr ""
24350 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24351 msgid "Gradfun"
24352 msgstr ""
24354 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24355 msgid "Debanding algorithm"
24356 msgstr ""
24358 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24359 msgid "Distort mode"
24360 msgstr ""
24362 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24363 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24364 msgstr ""
24366 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24367 msgid "Gradient image type"
24368 msgstr ""
24370 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24371 msgid ""
24372 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24373 "keep colors."
24374 msgstr ""
24376 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24377 msgid "Apply cartoon effect"
24378 msgstr ""
24380 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24381 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24382 msgstr ""
24384 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24385 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24386 msgstr ""
24388 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24389 msgid "Gradient video filter"
24390 msgstr ""
24392 #: modules/video_filter/grain.c:54
24393 msgid "Variance of the gaussian noise"
24394 msgstr ""
24396 #: modules/video_filter/grain.c:58
24397 msgid "Minimal period"
24398 msgstr ""
24400 #: modules/video_filter/grain.c:59
24401 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24402 msgstr ""
24404 #: modules/video_filter/grain.c:60
24405 msgid "Maximal period"
24406 msgstr ""
24408 #: modules/video_filter/grain.c:61
24409 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24410 msgstr ""
24412 #: modules/video_filter/grain.c:64
24413 msgid "Grain video filter"
24414 msgstr ""
24416 #: modules/video_filter/grain.c:65
24417 msgid "Grain"
24418 msgstr ""
24420 #: modules/video_filter/grain.c:66
24421 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24422 msgstr ""
24424 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24425 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24426 msgstr ""
24428 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24429 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24430 msgstr ""
24432 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24433 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24434 msgstr ""
24436 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24437 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24438 msgstr ""
24440 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
24441 msgid "HQ Denoiser 3D"
24442 msgstr ""
24444 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24445 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24446 msgstr ""
24448 #: modules/video_filter/invert.c:50
24449 msgid "Invert video filter"
24450 msgstr ""
24452 #: modules/video_filter/invert.c:51
24453 msgid "Color inversion"
24454 msgstr ""
24456 #: modules/video_filter/logo.c:49
24457 msgid ""
24458 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24459 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24460 "simply enter its filename."
24461 msgstr ""
24463 #: modules/video_filter/logo.c:52
24464 msgid "Logo animation # of loops"
24465 msgstr ""
24467 #: modules/video_filter/logo.c:53
24468 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24469 msgstr ""
24471 #: modules/video_filter/logo.c:55
24472 msgid "Logo individual image time in ms"
24473 msgstr ""
24475 #: modules/video_filter/logo.c:56
24476 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24477 msgstr ""
24479 #: modules/video_filter/logo.c:59
24480 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24481 msgstr ""
24483 #: modules/video_filter/logo.c:62
24484 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24485 msgstr ""
24487 #: modules/video_filter/logo.c:64
24488 msgid "Opacity of the logo"
24489 msgstr ""
24491 #: modules/video_filter/logo.c:65
24492 msgid ""
24493 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24494 msgstr ""
24496 #: modules/video_filter/logo.c:67
24497 msgid "Logo position"
24498 msgstr ""
24500 #: modules/video_filter/logo.c:69
24501 msgid ""
24502 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24503 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24504 msgstr ""
24506 #: modules/video_filter/logo.c:73
24507 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24508 msgstr ""
24510 #: modules/video_filter/logo.c:92
24511 msgid "Logo sub source"
24512 msgstr ""
24514 #: modules/video_filter/logo.c:93
24515 msgid "Logo overlay"
24516 msgstr ""
24518 #: modules/video_filter/logo.c:111
24519 msgid "Logo video filter"
24520 msgstr ""
24522 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24523 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24524 msgstr ""
24526 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24527 msgid "Magnify"
24528 msgstr ""
24530 #: modules/video_filter/marq.c:89
24531 msgid ""
24532 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
24533 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
24534 msgstr ""
24536 #: modules/video_filter/marq.c:93
24537 msgid "Text file"
24538 msgstr ""
24540 #: modules/video_filter/marq.c:94
24541 msgid "File to read the marquee text from."
24542 msgstr ""
24544 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
24545 msgid "X offset, from the left screen edge."
24546 msgstr ""
24548 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
24549 msgid "Y offset, down from the top."
24550 msgstr ""
24552 #: modules/video_filter/marq.c:99
24553 msgid "Timeout"
24554 msgstr ""
24556 #: modules/video_filter/marq.c:100
24557 msgid ""
24558 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24559 "(remains forever)."
24560 msgstr ""
24562 #: modules/video_filter/marq.c:103
24563 msgid "Refresh period in ms"
24564 msgstr ""
24566 #: modules/video_filter/marq.c:104
24567 msgid ""
24568 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24569 "using meta data or time format string sequences."
24570 msgstr ""
24572 #: modules/video_filter/marq.c:108
24573 msgid ""
24574 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24575 "totally opaque. "
24576 msgstr ""
24578 #: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
24579 msgid "Font size, pixels"
24580 msgstr ""
24582 #: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
24583 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24584 msgstr ""
24586 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
24587 msgid ""
24588 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24589 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24590 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24591 "(red + green), #FFFFFF = white"
24592 msgstr ""
24594 #: modules/video_filter/marq.c:120
24595 msgid "Marquee position"
24596 msgstr ""
24598 #: modules/video_filter/marq.c:122
24599 msgid ""
24600 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24601 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24602 "6 = top-right)."
24603 msgstr ""
24605 #: modules/video_filter/marq.c:133
24606 msgid "Display text above the video"
24607 msgstr ""
24609 #: modules/video_filter/marq.c:140
24610 msgid "Marquee"
24611 msgstr ""
24613 #: modules/video_filter/marq.c:141
24614 msgid "Marquee display"
24615 msgstr ""
24617 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
24618 msgid "Misc"
24619 msgstr ""
24621 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24622 msgid "Mirror orientation"
24623 msgstr ""
24625 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24626 msgid ""
24627 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24628 "horizontal"
24629 msgstr ""
24631 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24632 msgid "Vertical"
24633 msgstr ""
24635 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24636 msgid "Horizontal"
24637 msgstr ""
24639 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24640 msgid "Direction"
24641 msgstr ""
24643 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24644 msgid "Direction of the mirroring"
24645 msgstr ""
24647 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24648 msgid "Left to right/Top to bottom"
24649 msgstr ""
24651 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24652 msgid "Right to left/Bottom to top"
24653 msgstr ""
24655 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24656 msgid "Mirror video filter"
24657 msgstr ""
24659 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24660 msgid "Mirror video"
24661 msgstr ""
24663 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24664 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24665 msgstr ""
24667 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24668 msgid ""
24669 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24670 "opaque (default)."
24671 msgstr ""
24673 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24674 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24675 msgstr ""
24677 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24678 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24679 msgstr ""
24681 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24682 msgid "Top left corner X coordinate"
24683 msgstr ""
24685 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24686 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24687 msgstr ""
24689 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24690 msgid "Top left corner Y coordinate"
24691 msgstr ""
24693 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24694 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24695 msgstr ""
24697 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24698 msgid "Border width"
24699 msgstr ""
24701 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24702 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24703 msgstr ""
24705 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24706 msgid "Border height"
24707 msgstr ""
24709 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24710 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24711 msgstr ""
24713 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24714 msgid "Mosaic alignment"
24715 msgstr ""
24717 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24718 msgid ""
24719 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24720 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24721 "6 = top-right)."
24722 msgstr ""
24724 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24725 msgid "Positioning method"
24726 msgstr ""
24728 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24729 msgid ""
24730 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24731 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24732 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24733 msgstr ""
24735 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
24736 #: modules/video_splitter/wall.c:50
24737 msgid "Number of rows"
24738 msgstr ""
24740 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24741 msgid ""
24742 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24743 "to \"fixed\")."
24744 msgstr ""
24746 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
24747 #: modules/video_splitter/wall.c:46
24748 msgid "Number of columns"
24749 msgstr ""
24751 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24752 msgid ""
24753 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24754 "set to \"fixed\"."
24755 msgstr ""
24757 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24758 msgid "Keep aspect ratio"
24759 msgstr ""
24761 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24762 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24763 msgstr ""
24765 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24766 msgid "Keep original size"
24767 msgstr ""
24769 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24770 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24771 msgstr ""
24773 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24774 msgid "Elements order"
24775 msgstr ""
24777 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24778 msgid ""
24779 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24780 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24781 "bridge\" module."
24782 msgstr ""
24784 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24785 msgid "Offsets in order"
24786 msgstr ""
24788 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24789 msgid ""
24790 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24791 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24792 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24793 msgstr ""
24795 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24796 msgid ""
24797 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24798 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24799 "input."
24800 msgstr ""
24802 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24803 msgid "auto"
24804 msgstr ""
24806 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24807 msgid "fixed"
24808 msgstr ""
24810 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24811 msgid "offsets"
24812 msgstr ""
24814 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24815 msgid "Mosaic video sub source"
24816 msgstr ""
24818 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24819 msgid "Mosaic"
24820 msgstr ""
24822 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24823 msgid "Blur factor (1-127)"
24824 msgstr ""
24826 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24827 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24828 msgstr ""
24830 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24831 msgid "Motion blur filter"
24832 msgstr ""
24834 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24835 msgid "Motion detect video filter"
24836 msgstr ""
24838 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
24839 msgid "Old movie effect video filter"
24840 msgstr ""
24842 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
24843 msgid "Old movie"
24844 msgstr ""
24846 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24847 msgid "OpenCV face detection example filter"
24848 msgstr ""
24850 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24851 msgid "OpenCV example"
24852 msgstr ""
24854 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24855 msgid "Haar cascade filename"
24856 msgstr ""
24858 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24859 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24860 msgstr ""
24862 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24863 msgid "Use input chroma unaltered"
24864 msgstr ""
24866 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24867 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24868 msgstr ""
24870 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24871 msgid "RGB32"
24872 msgstr ""
24874 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24875 msgid "Don't display any video"
24876 msgstr ""
24878 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24879 msgid "Display the input video"
24880 msgstr ""
24882 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24883 msgid "Display the processed video"
24884 msgstr ""
24886 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24887 msgid "Show only errors"
24888 msgstr ""
24890 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24891 msgid "Show errors and warnings"
24892 msgstr ""
24894 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24895 msgid "Show everything including debug messages"
24896 msgstr ""
24898 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24899 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24900 msgstr ""
24902 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24903 msgid "OpenCV"
24904 msgstr ""
24906 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24907 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24908 msgstr ""
24910 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24911 msgid ""
24912 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24913 "OpenCV filter"
24914 msgstr ""
24916 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24917 msgid "OpenCV filter chroma"
24918 msgstr ""
24920 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24921 msgid ""
24922 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24923 msgstr ""
24925 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24926 msgid "Wrapper filter output"
24927 msgstr ""
24929 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24930 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24931 msgstr ""
24933 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24934 msgid "OpenCV internal filter name"
24935 msgstr ""
24937 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24938 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24939 msgstr ""
24941 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24942 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24943 msgstr ""
24945 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24946 msgid "Posterize video filter"
24947 msgstr ""
24949 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24950 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24951 msgstr ""
24953 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24954 msgid ""
24955 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24956 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24957 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24958 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24959 msgstr ""
24961 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24962 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24963 msgstr ""
24965 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24966 msgid "Video post processing filter"
24967 msgstr ""
24969 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24970 msgid "Postproc"
24971 msgstr ""
24973 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24974 msgid "Lowest"
24975 msgstr ""
24977 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24978 msgid "Highest"
24979 msgstr ""
24981 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24982 msgid "Psychedelic video filter"
24983 msgstr ""
24985 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
24986 msgid "Number of puzzle rows"
24987 msgstr ""
24989 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24990 msgid "Number of puzzle columns"
24991 msgstr ""
24993 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
24994 msgid "Game mode"
24995 msgstr ""
24997 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24998 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24999 msgstr ""
25001 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25002 msgid "Border"
25003 msgstr ""
25005 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25006 msgid "Unshuffled Border width."
25007 msgstr ""
25009 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25010 msgid "Small preview"
25011 msgstr ""
25013 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25014 msgid "Show small preview."
25015 msgstr ""
25017 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25018 msgid "Small preview size"
25019 msgstr ""
25021 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25022 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25023 msgstr ""
25025 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25026 msgid "Piece edge shape size"
25027 msgstr ""
25029 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25030 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25031 msgstr ""
25033 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25034 msgid "Auto shuffle"
25035 msgstr ""
25037 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25038 msgid "Auto shuffle delay during game"
25039 msgstr ""
25041 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25042 msgid "Auto solve"
25043 msgstr ""
25045 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25046 msgid "Auto solve delay during game"
25047 msgstr ""
25049 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25050 msgid "Rotation"
25051 msgstr ""
25053 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25054 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25055 msgstr ""
25057 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25058 msgid "jigsaw puzzle"
25059 msgstr ""
25061 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25062 msgid "sliding puzzle"
25063 msgstr ""
25065 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25066 msgid "swap puzzle"
25067 msgstr ""
25069 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25070 msgid "exchange puzzle"
25071 msgstr ""
25073 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25074 msgid "0"
25075 msgstr ""
25077 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25078 msgid "0/180"
25079 msgstr ""
25081 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25082 msgid "0/90/180/270"
25083 msgstr ""
25085 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25086 msgid "0/90/180/270/mirror"
25087 msgstr ""
25089 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
25090 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25091 msgstr ""
25093 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
25094 msgid "Puzzle"
25095 msgstr ""
25097 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
25098 msgid "VNC Host"
25099 msgstr ""
25101 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
25102 msgid "VNC hostname or IP address."
25103 msgstr ""
25105 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25106 msgid "VNC Port"
25107 msgstr ""
25109 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25110 msgid "VNC port number."
25111 msgstr ""
25113 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25114 msgid "VNC Password"
25115 msgstr ""
25117 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25118 msgid "VNC password."
25119 msgstr ""
25121 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25122 msgid "VNC poll interval"
25123 msgstr ""
25125 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25126 msgid ""
25127 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25128 msgstr ""
25130 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25131 msgid "VNC polling"
25132 msgstr ""
25134 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25135 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25136 msgstr ""
25138 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25139 msgid ""
25140 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25141 msgstr ""
25143 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
25144 msgid "Key events"
25145 msgstr ""
25147 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25148 msgid "Send key events to VNC host."
25149 msgstr ""
25151 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25152 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25153 msgstr ""
25155 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25156 msgid ""
25157 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25158 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25159 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25160 "is fully transparent (value 0)."
25161 msgstr ""
25163 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
25164 msgid "Remote-OSD over VNC"
25165 msgstr ""
25167 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25168 msgid "Remote-OSD"
25169 msgstr ""
25171 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25172 msgid "Ripple video filter"
25173 msgstr ""
25175 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25176 msgid "Ripple"
25177 msgstr ""
25179 #: modules/video_filter/rotate.c:54
25180 msgid "Angle in degrees"
25181 msgstr ""
25183 #: modules/video_filter/rotate.c:55
25184 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25185 msgstr ""
25187 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25188 msgid "Use motion sensors"
25189 msgstr ""
25191 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25192 msgid "Rotate video filter"
25193 msgstr ""
25195 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
25196 msgid "Rotate"
25197 msgstr ""
25199 #: modules/video_filter/rss.c:129
25200 msgid "Feed URLs"
25201 msgstr ""
25203 #: modules/video_filter/rss.c:130
25204 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25205 msgstr ""
25207 #: modules/video_filter/rss.c:131
25208 msgid "Speed of feeds"
25209 msgstr ""
25211 #: modules/video_filter/rss.c:132
25212 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25213 msgstr ""
25215 #: modules/video_filter/rss.c:133
25216 msgid "Max length"
25217 msgstr ""
25219 #: modules/video_filter/rss.c:134
25220 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25221 msgstr ""
25223 #: modules/video_filter/rss.c:136
25224 msgid "Refresh time"
25225 msgstr ""
25227 #: modules/video_filter/rss.c:137
25228 msgid ""
25229 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25230 "feeds are never updated."
25231 msgstr ""
25233 #: modules/video_filter/rss.c:139
25234 msgid "Feed images"
25235 msgstr ""
25237 #: modules/video_filter/rss.c:140
25238 msgid "Display feed images if available."
25239 msgstr ""
25241 #: modules/video_filter/rss.c:147
25242 msgid ""
25243 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25244 "totally opaque."
25245 msgstr ""
25247 #: modules/video_filter/rss.c:160
25248 msgid "Text position"
25249 msgstr ""
25251 #: modules/video_filter/rss.c:162
25252 msgid ""
25253 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25254 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25255 "right)."
25256 msgstr ""
25258 #: modules/video_filter/rss.c:166
25259 msgid "Title display mode"
25260 msgstr ""
25262 #: modules/video_filter/rss.c:167
25263 msgid ""
25264 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25265 "images are enabled, 1 otherwise."
25266 msgstr ""
25268 #: modules/video_filter/rss.c:169
25269 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25270 msgstr ""
25272 #: modules/video_filter/rss.c:184
25273 msgid "Don't show"
25274 msgstr ""
25276 #: modules/video_filter/rss.c:184
25277 msgid "Always visible"
25278 msgstr ""
25280 #: modules/video_filter/rss.c:184
25281 msgid "Scroll with feed"
25282 msgstr ""
25284 #: modules/video_filter/rss.c:193
25285 msgid "RSS / Atom"
25286 msgstr ""
25288 #: modules/video_filter/rss.c:227
25289 msgid "RSS and Atom feed display"
25290 msgstr ""
25292 #: modules/video_filter/scene.c:59
25293 msgid "Image format"
25294 msgstr ""
25296 #: modules/video_filter/scene.c:60
25297 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25298 msgstr ""
25300 #: modules/video_filter/scene.c:63
25301 msgid ""
25302 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25303 "characteristics."
25304 msgstr ""
25306 #: modules/video_filter/scene.c:68
25307 msgid ""
25308 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25309 "video characteristics."
25310 msgstr ""
25312 #: modules/video_filter/scene.c:72
25313 msgid "Recording ratio"
25314 msgstr ""
25316 #: modules/video_filter/scene.c:73
25317 msgid ""
25318 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25319 msgstr ""
25321 #: modules/video_filter/scene.c:76
25322 msgid "Filename prefix"
25323 msgstr ""
25325 #: modules/video_filter/scene.c:77
25326 msgid ""
25327 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25328 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25329 msgstr ""
25331 #: modules/video_filter/scene.c:81
25332 msgid "Directory path prefix"
25333 msgstr ""
25335 #: modules/video_filter/scene.c:82
25336 msgid ""
25337 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25338 "will be automatically saved in users homedir."
25339 msgstr ""
25341 #: modules/video_filter/scene.c:86
25342 msgid "Always write to the same file"
25343 msgstr ""
25345 #: modules/video_filter/scene.c:87
25346 msgid ""
25347 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25348 "this case, the number is not appended to the filename."
25349 msgstr ""
25351 #: modules/video_filter/scene.c:91
25352 msgid "Send your video to picture files"
25353 msgstr ""
25355 #: modules/video_filter/scene.c:95
25356 msgid "Scene filter"
25357 msgstr ""
25359 #: modules/video_filter/scene.c:96
25360 msgid "Scene video filter"
25361 msgstr ""
25363 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25364 msgid "Sepia intensity"
25365 msgstr ""
25367 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25368 msgid "Intensity of sepia effect"
25369 msgstr ""
25371 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25372 msgid "Sepia video filter"
25373 msgstr ""
25375 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25376 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25377 msgstr ""
25379 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25380 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25381 msgstr ""
25383 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25384 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25385 msgstr ""
25387 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25388 msgid "Augment contrast between contours."
25389 msgstr ""
25391 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25392 msgid "Sharpen video filter"
25393 msgstr ""
25395 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25396 msgid "Change subtitle delay"
25397 msgstr ""
25399 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25400 msgid "Delay calculation mode"
25401 msgstr ""
25403 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25404 msgid ""
25405 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25406 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25407 "subtitle delay from its content (text)."
25408 msgstr ""
25410 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25411 msgid "Calculation factor"
25412 msgstr ""
25414 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25415 msgid ""
25416 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25417 msgstr ""
25419 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25420 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25421 msgstr ""
25423 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25424 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25425 msgstr ""
25427 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25428 msgid "Minimum alpha value"
25429 msgstr ""
25431 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25432 msgid ""
25433 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25434 "is fully opaque."
25435 msgstr ""
25437 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25438 msgid "Interval between two disappearances"
25439 msgstr ""
25441 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25442 msgid ""
25443 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25444 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25445 "requirement)."
25446 msgstr ""
25448 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25449 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25450 msgstr ""
25452 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25453 msgid ""
25454 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25455 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25456 "gap)."
25457 msgstr ""
25459 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25460 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25461 msgstr ""
25463 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25464 msgid ""
25465 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25466 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25467 "overlap)."
25468 msgstr ""
25470 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25471 msgid "Absolute delay"
25472 msgstr ""
25474 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25475 msgid "Relative to source delay"
25476 msgstr ""
25478 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25479 msgid "Relative to source content"
25480 msgstr ""
25482 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25483 msgid "Subsdelay"
25484 msgstr ""
25486 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25487 msgid "Overlap fix"
25488 msgstr ""
25490 #: modules/video_filter/transform.c:47
25491 msgid "Transform type"
25492 msgstr ""
25494 #: modules/video_filter/transform.c:53
25495 msgid "Transpose"
25496 msgstr ""
25498 #: modules/video_filter/transform.c:53
25499 msgid "Anti-transpose"
25500 msgstr ""
25502 #: modules/video_filter/transform.c:56
25503 msgid "Video transformation filter"
25504 msgstr ""
25506 #: modules/video_filter/transform.c:57
25507 msgid "Transformation"
25508 msgstr ""
25510 #: modules/video_filter/transform.c:58
25511 msgid "Rotate or flip the video"
25512 msgstr ""
25514 #: modules/video_filter/vhs.c:108
25515 msgid "VHS movie effect video filter"
25516 msgstr ""
25518 #: modules/video_filter/vhs.c:109
25519 msgid "VHS movie"
25520 msgstr ""
25522 #: modules/video_filter/wave.c:53
25523 msgid "Wave video filter"
25524 msgstr ""
25526 #: modules/video_filter/wave.c:54
25527 msgid "Wave"
25528 msgstr ""
25530 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25531 msgid "YUVP converter"
25532 msgstr ""
25534 #: modules/video_output/aa.c:56
25535 msgid "ASCII Art"
25536 msgstr ""
25538 #: modules/video_output/aa.c:59
25539 msgid "ASCII-art video output"
25540 msgstr ""
25542 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
25543 msgid "ANativeWindow"
25544 msgstr ""
25546 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
25547 msgid "Android native window"
25548 msgstr ""
25550 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
25551 msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
25552 msgstr ""
25554 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
25555 msgid "Chroma used"
25556 msgstr ""
25558 #: modules/video_output/android/surface.c:54
25559 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25560 msgstr ""
25562 #: modules/video_output/android/surface.c:65
25563 msgid "Android Surface video output"
25564 msgstr ""
25566 #: modules/video_output/caca.c:56
25567 msgid "Color ASCII art video output"
25568 msgstr ""
25570 #: modules/video_output/caopengllayer.m:53
25571 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25572 msgstr ""
25574 #: modules/video_output/decklink.cpp:70
25575 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25576 msgstr ""
25578 #: modules/video_output/decklink.cpp:72
25579 msgid ""
25580 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25581 "After this delay we black out the video."
25582 msgstr ""
25584 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25585 msgid "Picture to display on input signal loss."
25586 msgstr ""
25588 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25589 msgid "Output card"
25590 msgstr ""
25592 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
25593 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25594 msgstr ""
25596 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
25597 msgid "Desired output mode"
25598 msgstr ""
25600 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
25601 msgid ""
25602 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25603 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25604 msgstr ""
25606 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25607 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25608 msgstr ""
25610 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25611 msgid ""
25612 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25613 msgstr ""
25615 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
25616 msgid ""
25617 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25618 "disables audio output."
25619 msgstr ""
25621 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
25622 msgid "Video connection for DeckLink output."
25623 msgstr ""
25625 #: modules/video_output/decklink.cpp:111
25626 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25627 msgstr ""
25629 #: modules/video_output/decklink.cpp:177
25630 msgid "DecklinkOutput"
25631 msgstr ""
25633 #: modules/video_output/decklink.cpp:178
25634 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25635 msgstr ""
25637 #: modules/video_output/decklink.cpp:179
25638 msgid "Decklink General Options"
25639 msgstr ""
25641 #: modules/video_output/decklink.cpp:184
25642 msgid "Decklink Video Output module"
25643 msgstr ""
25645 #: modules/video_output/decklink.cpp:189
25646 msgid "Decklink Video Options"
25647 msgstr ""
25649 #: modules/video_output/decklink.cpp:204
25650 msgid "Decklink Audio Output module"
25651 msgstr ""
25653 #: modules/video_output/decklink.cpp:209
25654 msgid "Decklink Audio Options"
25655 msgstr ""
25657 #: modules/video_output/directfb.c:50
25658 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25659 msgstr ""
25661 #: modules/video_output/drawable.c:34
25662 msgid "Window handle (HWND)"
25663 msgstr ""
25665 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25666 msgid ""
25667 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25668 "will be created."
25669 msgstr ""
25671 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25672 msgid "Drawable"
25673 msgstr ""
25675 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25676 msgid "Embedded window video"
25677 msgstr ""
25679 #: modules/video_output/egl.c:47
25680 msgid "EGL"
25681 msgstr ""
25683 #: modules/video_output/egl.c:48
25684 msgid "EGL extension for OpenGL"
25685 msgstr ""
25687 #: modules/video_output/fb.c:56
25688 msgid "Framebuffer device"
25689 msgstr ""
25691 #: modules/video_output/fb.c:58
25692 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25693 msgstr ""
25695 #: modules/video_output/fb.c:60
25696 msgid "Run fb on current tty"
25697 msgstr ""
25699 #: modules/video_output/fb.c:62
25700 msgid ""
25701 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25702 "handling with caution)"
25703 msgstr ""
25705 #: modules/video_output/fb.c:65
25706 msgid "Framebuffer resolution to use"
25707 msgstr ""
25709 #: modules/video_output/fb.c:67
25710 msgid ""
25711 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25712 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25713 msgstr ""
25715 #: modules/video_output/fb.c:70
25716 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25717 msgstr ""
25719 #: modules/video_output/fb.c:72
25720 msgid ""
25721 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25722 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25723 "in software."
25724 msgstr ""
25726 #: modules/video_output/fb.c:76
25727 msgid "Image format (default RGB)"
25728 msgstr ""
25730 #: modules/video_output/fb.c:77
25731 msgid ""
25732 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25733 "has no way to report its chroma."
25734 msgstr ""
25736 #: modules/video_output/fb.c:95
25737 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25738 msgstr ""
25740 #: modules/video_output/gl.c:40
25741 msgid "OpenGL extension"
25742 msgstr ""
25744 #: modules/video_output/gl.c:41
25745 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25746 msgstr ""
25748 #: modules/video_output/gl.c:42
25749 msgid "OpenGL ES extension"
25750 msgstr ""
25752 #: modules/video_output/gl.c:44
25753 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25754 msgstr ""
25756 #: modules/video_output/gl.c:50
25757 msgid "OpenGL ES2"
25758 msgstr ""
25760 #: modules/video_output/gl.c:51
25761 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25762 msgstr ""
25764 #: modules/video_output/gl.c:61
25765 msgid "OpenGL ES"
25766 msgstr ""
25768 #: modules/video_output/gl.c:62
25769 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25770 msgstr ""
25772 #: modules/video_output/gl.c:71
25773 msgid "OpenGL"
25774 msgstr ""
25776 #: modules/video_output/gl.c:72
25777 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25778 msgstr ""
25780 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
25781 msgid "GLX"
25782 msgstr ""
25784 #: modules/video_output/glx.c:43
25785 msgid "GLX extension for OpenGL"
25786 msgstr ""
25788 #: modules/video_output/ios2.m:72
25789 msgid "iOS OpenGL video output"
25790 msgstr ""
25792 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
25793 msgid "Enable a workaround for T23"
25794 msgstr ""
25796 #: modules/video_output/kva.c:52
25797 msgid ""
25798 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25799 "size is equal to or smaller than the movie size."
25800 msgstr ""
25802 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
25803 msgid "Video mode"
25804 msgstr ""
25806 #: modules/video_output/kva.c:57
25807 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25808 msgstr ""
25810 #: modules/video_output/kva.c:62
25811 msgid "SNAP"
25812 msgstr ""
25814 #: modules/video_output/kva.c:62
25815 msgid "WarpOverlay!"
25816 msgstr ""
25818 #: modules/video_output/kva.c:62
25819 msgid "VMAN"
25820 msgstr ""
25822 #: modules/video_output/kva.c:62
25823 msgid "DIVE"
25824 msgstr ""
25826 #: modules/video_output/kva.c:72
25827 msgid "K Video Acceleration video output"
25828 msgstr ""
25830 #: modules/video_output/macosx.m:86
25831 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25832 msgstr ""
25834 #: modules/video_output/mmal.c:52
25835 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
25836 msgstr ""
25838 #: modules/video_output/mmal.c:53
25839 msgid ""
25840 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
25841 "directly above and a black background directly below."
25842 msgstr ""
25844 #: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
25845 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
25846 msgstr ""
25848 #: modules/video_output/mmal.c:63
25849 msgid "MMAL vout"
25850 msgstr ""
25852 #: modules/video_output/mmal.c:64
25853 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
25854 msgstr ""
25856 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
25857 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25858 msgstr ""
25860 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
25861 msgid "Direct2D video output"
25862 msgstr ""
25864 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25865 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25866 msgstr ""
25868 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25869 msgid "Use hardware blending support"
25870 msgstr ""
25872 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
25873 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25874 msgstr ""
25876 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25877 msgid "Pixel Shader"
25878 msgstr ""
25880 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
25881 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25882 msgstr ""
25884 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
25885 msgid "Path to HLSL file"
25886 msgstr ""
25888 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
25889 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25890 msgstr ""
25892 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
25893 #, fuzzy
25894 msgid "HLSL File"
25895 msgstr "ፋይል ማስቀመጫ"
25897 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
25898 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25899 msgstr ""
25901 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
25902 msgid "Direct3D video output"
25903 msgstr ""
25905 #: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
25906 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25907 msgstr ""
25909 #: modules/video_output/msw/directx.c:67
25910 msgid ""
25911 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25912 "doesn't have any effect when using overlays."
25913 msgstr ""
25915 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25916 msgid "Use video buffers in system memory"
25917 msgstr ""
25919 #: modules/video_output/msw/directx.c:72
25920 msgid ""
25921 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25922 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25923 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25924 "doesn't have any effect when using overlays."
25925 msgstr ""
25927 #: modules/video_output/msw/directx.c:77
25928 msgid "Use triple buffering for overlays"
25929 msgstr ""
25931 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
25932 msgid ""
25933 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25934 "better video quality (no flickering)."
25935 msgstr ""
25937 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25938 msgid "Name of desired display device"
25939 msgstr ""
25941 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
25942 msgid ""
25943 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25944 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25945 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25946 msgstr ""
25948 #: modules/video_output/msw/directx.c:88
25949 msgid ""
25950 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25951 "interface"
25952 msgstr ""
25954 #: modules/video_output/msw/directx.c:98
25955 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25956 msgstr ""
25958 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
25959 msgid "Wallpaper"
25960 msgstr ""
25962 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
25963 msgid "GPU affinity"
25964 msgstr ""
25966 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
25967 msgid "OpenGL video output"
25968 msgstr ""
25970 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
25971 msgid "Windows GDI video output"
25972 msgstr ""
25974 #: modules/video_output/sdl.c:56
25975 msgid "SDL chroma format"
25976 msgstr ""
25978 #: modules/video_output/sdl.c:58
25979 msgid ""
25980 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25981 "improve performances by using the most efficient one."
25982 msgstr ""
25984 #: modules/video_output/sdl.c:65
25985 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25986 msgstr ""
25988 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25989 msgid "Dummy image chroma format"
25990 msgstr ""
25992 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25993 msgid ""
25994 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25995 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25996 msgstr ""
25998 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25999 msgid "Dummy video output"
26000 msgstr ""
26002 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26003 msgid "Statistics video output"
26004 msgstr ""
26006 #: modules/video_output/vmem.c:43
26007 msgid "Video memory buffer width."
26008 msgstr ""
26010 #: modules/video_output/vmem.c:46
26011 msgid "Video memory buffer height."
26012 msgstr ""
26014 #: modules/video_output/vmem.c:48
26015 msgid "Pitch"
26016 msgstr ""
26018 #: modules/video_output/vmem.c:49
26019 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26020 msgstr ""
26022 #: modules/video_output/vmem.c:51
26023 msgid "Chroma"
26024 msgstr ""
26026 #: modules/video_output/vmem.c:52
26027 msgid ""
26028 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26029 msgstr ""
26031 #: modules/video_output/vmem.c:59
26032 msgid "Video memory output"
26033 msgstr ""
26035 #: modules/video_output/vmem.c:60
26036 msgid "Video memory"
26037 msgstr ""
26039 #: modules/video_output/xcb/glx.c:49
26040 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
26041 msgstr ""
26043 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26044 msgid "X11 display"
26045 msgstr ""
26047 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26048 msgid ""
26049 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26050 "will be used."
26051 msgstr ""
26053 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
26054 msgid "X11 window ID"
26055 msgstr ""
26057 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
26058 msgid "X window"
26059 msgstr ""
26061 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
26062 msgid "X11 video window (XCB)"
26063 msgstr ""
26065 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26066 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26067 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26068 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26069 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26070 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
26071 msgctxt "ASCII"
26072 msgid "VLC media player"
26073 msgstr ""
26075 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26076 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26077 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
26078 msgctxt "ASCII"
26079 msgid "VLC"
26080 msgstr ""
26082 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
26083 msgid "VLC"
26084 msgstr ""
26086 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26087 msgid "X11"
26088 msgstr ""
26090 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26091 msgid "X11 video output (XCB)"
26092 msgstr ""
26094 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26095 msgid "XVideo adaptor number"
26096 msgstr ""
26098 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26099 msgid ""
26100 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26101 "functional adaptor."
26102 msgstr ""
26104 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26105 msgid "XVideo format id"
26106 msgstr ""
26108 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26109 msgid ""
26110 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26111 "match for the video being played."
26112 msgstr ""
26114 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26115 msgid "XVideo"
26116 msgstr ""
26118 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26119 msgid "XVideo output (XCB)"
26120 msgstr ""
26122 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:335
26123 msgid "Video acceleration not available"
26124 msgstr ""
26126 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
26127 #, c-format
26128 msgid ""
26129 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
26130 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
26131 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
26132 "the resolution is large."
26133 msgstr ""
26135 #: modules/video_output/yuv.c:41
26136 msgid "device, fifo or filename"
26137 msgstr ""
26139 #: modules/video_output/yuv.c:42
26140 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26141 msgstr ""
26143 #: modules/video_output/yuv.c:46
26144 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
26145 msgstr ""
26147 #: modules/video_output/yuv.c:48
26148 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26149 msgstr ""
26151 #: modules/video_output/yuv.c:49
26152 msgid ""
26153 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26154 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
26155 "frame into the output destination."
26156 msgstr ""
26158 #: modules/video_output/yuv.c:59
26159 msgid "YUV output"
26160 msgstr ""
26162 #: modules/video_output/yuv.c:60
26163 msgid "YUV video output"
26164 msgstr ""
26166 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26167 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26168 msgstr ""
26170 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26171 msgid "Video output modules"
26172 msgstr ""
26174 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26175 msgid ""
26176 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26177 "separated list of modules."
26178 msgstr ""
26180 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26181 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26182 msgstr ""
26184 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26185 msgid "Clone video filter"
26186 msgstr ""
26188 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26189 msgid ""
26190 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26191 msgstr ""
26193 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26194 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26195 msgstr ""
26197 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26198 msgid "Active windows"
26199 msgstr ""
26201 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26202 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26203 msgstr ""
26205 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26206 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26207 msgstr ""
26209 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26210 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26211 msgstr ""
26213 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26214 msgid "Panoramix"
26215 msgstr ""
26217 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26218 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26219 msgstr ""
26221 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26222 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26223 msgstr ""
26225 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26226 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26227 msgstr ""
26229 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26230 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26231 msgstr ""
26233 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26234 msgid "Attenuation"
26235 msgstr ""
26237 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26238 msgid ""
26239 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26240 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26241 msgstr ""
26243 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26244 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26245 msgstr ""
26247 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26248 msgid ""
26249 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26250 msgstr ""
26252 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26253 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26254 msgstr ""
26256 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26257 msgid ""
26258 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26259 msgstr ""
26261 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26262 msgid "Attenuation, end (in %)"
26263 msgstr ""
26265 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26266 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26267 msgstr ""
26269 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26270 msgid "middle position (in %)"
26271 msgstr ""
26273 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26274 msgid ""
26275 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26276 "of blended zone"
26277 msgstr ""
26279 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26280 msgid "Gamma (Red) correction"
26281 msgstr ""
26283 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26284 msgid ""
26285 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26286 msgstr ""
26288 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26289 msgid "Gamma (Green) correction"
26290 msgstr ""
26292 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26293 msgid ""
26294 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26295 msgstr ""
26297 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26298 msgid "Gamma (Blue) correction"
26299 msgstr ""
26301 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26302 msgid ""
26303 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26304 msgstr ""
26306 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26307 msgid "Black Crush for Red"
26308 msgstr ""
26310 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26311 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26312 msgstr ""
26314 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26315 msgid "Black Crush for Green"
26316 msgstr ""
26318 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26319 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26320 msgstr ""
26322 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26323 msgid "Black Crush for Blue"
26324 msgstr ""
26326 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26327 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26328 msgstr ""
26330 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26331 msgid "White Crush for Red"
26332 msgstr ""
26334 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26335 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26336 msgstr ""
26338 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26339 msgid "White Crush for Green"
26340 msgstr ""
26342 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26343 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26344 msgstr ""
26346 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26347 msgid "White Crush for Blue"
26348 msgstr ""
26350 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26351 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26352 msgstr ""
26354 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26355 msgid "Black Level for Red"
26356 msgstr ""
26358 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26359 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26360 msgstr ""
26362 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26363 msgid "Black Level for Green"
26364 msgstr ""
26366 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26367 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26368 msgstr ""
26370 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26371 msgid "Black Level for Blue"
26372 msgstr ""
26374 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26375 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26376 msgstr ""
26378 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26379 msgid "White Level for Red"
26380 msgstr ""
26382 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26383 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26384 msgstr ""
26386 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26387 msgid "White Level for Green"
26388 msgstr ""
26390 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26391 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26392 msgstr ""
26394 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26395 msgid "White Level for Blue"
26396 msgstr ""
26398 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26399 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26400 msgstr ""
26402 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26403 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26404 msgstr ""
26406 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26407 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26408 msgstr ""
26410 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26411 msgid "Element aspect ratio"
26412 msgstr ""
26414 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26415 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26416 msgstr ""
26418 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26419 msgid "Wall video filter"
26420 msgstr ""
26422 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26423 msgid "Image wall"
26424 msgstr ""
26426 #: modules/visualization/goom.c:45
26427 msgid "Goom display width"
26428 msgstr ""
26430 #: modules/visualization/goom.c:46
26431 msgid "Goom display height"
26432 msgstr ""
26434 #: modules/visualization/goom.c:47
26435 msgid ""
26436 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26437 "will be prettier but more CPU intensive)."
26438 msgstr ""
26440 #: modules/visualization/goom.c:50
26441 msgid "Goom animation speed"
26442 msgstr ""
26444 #: modules/visualization/goom.c:51
26445 msgid ""
26446 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26447 msgstr ""
26449 #: modules/visualization/goom.c:57
26450 msgid "Goom"
26451 msgstr ""
26453 #: modules/visualization/goom.c:58
26454 msgid "Goom effect"
26455 msgstr ""
26457 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
26458 msgid "projectM configuration file"
26459 msgstr ""
26461 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26462 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26463 msgstr ""
26465 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
26466 msgid "projectM preset path"
26467 msgstr ""
26469 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26470 msgid "Path to the projectM preset directory"
26471 msgstr ""
26473 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
26474 msgid "Title font"
26475 msgstr ""
26477 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26478 msgid "Font used for the titles"
26479 msgstr ""
26481 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
26482 msgid "Font menu"
26483 msgstr ""
26485 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26486 msgid "Font used for the menus"
26487 msgstr ""
26489 #: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26490 msgid "The width of the video window, in pixels."
26491 msgstr ""
26493 #: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26494 msgid "The height of the video window, in pixels."
26495 msgstr ""
26497 #: modules/visualization/projectm.cpp:70
26498 msgid "Mesh width"
26499 msgstr ""
26501 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26502 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26503 msgstr ""
26505 #: modules/visualization/projectm.cpp:73
26506 msgid "Mesh height"
26507 msgstr ""
26509 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26510 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26511 msgstr ""
26513 #: modules/visualization/projectm.cpp:76
26514 msgid "Texture size"
26515 msgstr ""
26517 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26518 msgid "The size of the texture, in pixels."
26519 msgstr ""
26521 #: modules/visualization/projectm.cpp:100
26522 msgid "projectM"
26523 msgstr ""
26525 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26526 msgid "libprojectM effect"
26527 msgstr ""
26529 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26530 msgid "Effects list"
26531 msgstr ""
26533 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26534 msgid ""
26535 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26536 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26537 msgstr ""
26539 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26540 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26541 msgstr ""
26543 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26544 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26545 msgstr ""
26547 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26548 msgid "FFT window"
26549 msgstr ""
26551 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26552 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26553 msgstr ""
26555 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26556 msgid "Kaiser window parameter"
26557 msgstr ""
26559 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26560 msgid ""
26561 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26562 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
26563 msgstr ""
26565 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26566 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26567 msgstr ""
26569 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26570 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26571 msgstr ""
26573 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26574 msgid "Number of blank pixels between bands."
26575 msgstr ""
26577 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26578 msgid "Amplification"
26579 msgstr ""
26581 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26582 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26583 msgstr ""
26585 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26586 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26587 msgstr ""
26589 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26590 msgid "Enable original graphic spectrum"
26591 msgstr ""
26593 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26594 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26595 msgstr ""
26597 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26598 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26599 msgstr ""
26601 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26602 msgid "Draw the base of the bands"
26603 msgstr ""
26605 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26606 msgid "Base pixel radius"
26607 msgstr ""
26609 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26610 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26611 msgstr ""
26613 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26614 msgid "Spectral sections"
26615 msgstr ""
26617 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26618 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26619 msgstr ""
26621 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26622 msgid "Peak height"
26623 msgstr ""
26625 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26626 msgid "Total pixel height of the peak items."
26627 msgstr ""
26629 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26630 msgid "Peak extra width"
26631 msgstr ""
26633 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26634 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26635 msgstr ""
26637 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26638 msgid "V-plane color"
26639 msgstr ""
26641 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26642 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26643 msgstr ""
26645 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26646 msgid "Visualizer"
26647 msgstr ""
26649 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26650 msgid "Visualizer filter"
26651 msgstr ""
26653 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26654 msgid "Spectrum analyser"
26655 msgstr ""
26657 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26658 msgid "vsxu"
26659 msgstr ""
26661 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26662 msgid "#paste your VLM commands here"
26663 msgstr ""
26665 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26666 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26667 msgstr ""
26669 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26670 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26671 msgid "Play List"
26672 msgstr ""
26674 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26675 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
26676 msgid "Output"
26677 msgstr ""
26679 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26680 msgid "Subtitle codec"
26681 msgstr ""
26683 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26684 msgid "Output\tmethod"
26685 msgstr ""
26687 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26688 msgid "Multiplexer"
26689 msgstr ""
26691 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26692 msgid "Video FPS"
26693 msgstr ""
26695 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26696 msgid "MUX options"
26697 msgstr ""
26699 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26700 msgid "Video scale"
26701 msgstr ""
26703 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26704 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26705 msgid "Output port"
26706 msgstr ""
26708 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26709 msgid "Output\tfile"
26710 msgstr ""
26712 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26713 msgid "Input media"
26714 msgstr ""
26716 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26717 msgid "Error:"
26718 msgstr ""
26720 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26721 msgid "Sample ui-state-error style."
26722 msgstr ""
26724 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26725 msgid "File name"
26726 msgstr ""
26728 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26729 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26730 msgid "Preamp:"
26731 msgstr ""
26733 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26734 msgid "Row border"
26735 msgstr ""
26737 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26738 msgid "Column border"
26739 msgstr ""
26741 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26742 msgid "Background"
26743 msgstr ""
26745 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26746 msgid "Mosaic Tiles"
26747 msgstr ""
26749 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26750 msgid "Playback Rate"
26751 msgstr ""
26753 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26754 msgid "Audio Delay"
26755 msgstr ""
26757 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26758 msgid "Subtitle Delay"
26759 msgstr ""
26761 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26762 msgid "Time:"
26763 msgstr ""
26765 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26766 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26767 msgid "VLC media player - Web Interface"
26768 msgstr ""
26770 #: share/lua/http/index.html:215
26771 msgid "Hide / Show Library"
26772 msgstr ""
26774 #: share/lua/http/index.html:216
26775 msgid "Hide / Show Viewer"
26776 msgstr ""
26778 #: share/lua/http/index.html:217
26779 msgid "Manage Streams"
26780 msgstr ""
26782 #: share/lua/http/index.html:218
26783 msgid "Track Synchronisation"
26784 msgstr ""
26786 #: share/lua/http/index.html:220
26787 msgid "VLM Batch Commands"
26788 msgstr ""
26790 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26791 msgid "Loop"
26792 msgstr ""
26794 #: share/lua/http/index.html:242
26795 msgid "Empty Playlist"
26796 msgstr ""
26798 #: share/lua/http/index.html:243
26799 msgid "Queue Selected"
26800 msgstr ""
26802 #: share/lua/http/index.html:244
26803 msgid "Play Selected"
26804 msgstr ""
26806 #: share/lua/http/index.html:245
26807 msgid "Refresh List"
26808 msgstr ""
26810 #: share/lua/http/index.html:252
26811 msgid "Loading flowplayer..."
26812 msgstr ""
26814 #: share/lua/http/index.html:252
26815 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26816 msgstr ""
26818 #: share/lua/http/index.html:263
26819 msgid ""
26820 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26821 "instead of the main interface."
26822 msgstr ""
26824 #: share/lua/http/index.html:264
26825 msgid ""
26826 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26827 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26828 "right: <i>Manage Streams</i>"
26829 msgstr ""
26831 #: share/lua/http/index.html:268
26832 msgid ""
26833 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26834 "stream."
26835 msgstr ""
26837 #: share/lua/http/index.html:269
26838 msgid ""
26839 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26840 msgstr ""
26842 #: share/lua/http/index.html:272
26843 msgid ""
26844 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26845 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26846 "the stream."
26847 msgstr ""
26849 #: share/lua/http/index.html:275
26850 msgid ""
26851 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26852 "button again."
26853 msgstr ""
26855 #: share/lua/http/index.html:278
26856 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26857 msgstr ""
26859 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26860 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26861 msgid "Dialog"
26862 msgstr ""
26864 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
26865 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
26866 msgid "Update"
26867 msgstr ""
26869 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26870 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
26871 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26872 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26873 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
26874 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26875 msgid "Form"
26876 msgstr ""
26878 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26879 msgid "Preset"
26880 msgstr ""
26882 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26883 msgid "0.00 dB"
26884 msgstr ""
26886 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26887 msgid "&Verbosity:"
26888 msgstr ""
26890 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26891 msgid "&Filter:"
26892 msgstr ""
26894 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26895 msgid "&Save as..."
26896 msgstr ""
26898 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26899 msgid "Modules Tree"
26900 msgstr ""
26902 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26903 msgid "Show extended options"
26904 msgstr ""
26906 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26907 msgid "Show &more options"
26908 msgstr ""
26910 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26911 msgid "Change the caching for the media"
26912 msgstr ""
26914 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26915 msgid " ms"
26916 msgstr ""
26918 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26919 msgid "MRL"
26920 msgstr ""
26922 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26923 msgid "Start Time"
26924 msgstr ""
26926 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26927 msgid "Edit Options"
26928 msgstr ""
26930 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26931 msgid "Extra media"
26932 msgstr ""
26934 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26935 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26936 msgstr ""
26938 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26939 msgid "Select the file"
26940 msgstr ""
26942 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26943 msgid "Change the start time for the media"
26944 msgstr ""
26946 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26947 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26948 msgstr ""
26950 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26951 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26952 msgstr ""
26954 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26955 msgid "Capture mode"
26956 msgstr ""
26958 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26959 msgid "Select the capture device type"
26960 msgstr ""
26962 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26963 msgid "Device Selection"
26964 msgstr ""
26966 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26967 msgid "Options"
26968 msgstr ""
26970 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26971 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26972 msgstr ""
26974 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26975 msgid "Advanced options..."
26976 msgstr ""
26978 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
26979 msgid "Disc Selection"
26980 msgstr ""
26982 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
26983 msgid "SVCD/VCD"
26984 msgstr ""
26986 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
26987 msgid "Disable Disc Menus"
26988 msgstr ""
26990 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
26991 msgid "No disc menus"
26992 msgstr ""
26994 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
26995 msgid "Disc device"
26996 msgstr ""
26998 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
26999 msgid "Starting Position"
27000 msgstr ""
27002 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
27003 msgid "Audio and Subtitles"
27004 msgstr ""
27006 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
27007 msgid "Use a sub&title file"
27008 msgstr ""
27010 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
27011 msgid "Select the subtitle file"
27012 msgstr ""
27014 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
27015 msgid "Choose one or more media file to open"
27016 msgstr ""
27018 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
27019 msgid "File Selection"
27020 msgstr ""
27022 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
27023 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27024 msgstr ""
27026 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
27027 msgid "Add..."
27028 msgstr ""
27030 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27031 msgid "Network Protocol"
27032 msgstr ""
27034 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
27035 msgid "Please enter a network URL:"
27036 msgstr ""
27038 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
27039 msgid "Profile edition"
27040 msgstr ""
27042 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27043 msgid "MPEG-TS"
27044 msgstr ""
27046 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27047 msgid "MPEG-PS"
27048 msgstr ""
27050 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27051 msgid "MPEG 1"
27052 msgstr ""
27054 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27055 msgid "ASF/WMV"
27056 msgstr ""
27058 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27059 msgid "Webm"
27060 msgstr ""
27062 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27063 msgid "MJPEG"
27064 msgstr ""
27066 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27067 msgid "MKV"
27068 msgstr ""
27070 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27071 msgid "Ogg/Ogm"
27072 msgstr ""
27074 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27075 msgid "WAV"
27076 msgstr ""
27078 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27079 msgid "RAW"
27080 msgstr ""
27082 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27083 msgid "MP4/MOV"
27084 msgstr ""
27086 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27087 msgid "FLV"
27088 msgstr ""
27090 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27091 msgid "AVI"
27092 msgstr ""
27094 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
27095 msgid "Features"
27096 msgstr ""
27098 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
27099 msgid "Streamable"
27100 msgstr ""
27102 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
27103 msgid "Chapters"
27104 msgstr ""
27106 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
27107 msgid "Menus"
27108 msgstr ""
27110 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
27111 msgid "Frame Rate"
27112 msgstr ""
27114 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
27115 msgid "Same as source"
27116 msgstr ""
27118 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27119 msgid " fps"
27120 msgstr ""
27122 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
27123 msgid "Custom options"
27124 msgstr ""
27126 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
27127 msgid "Quality"
27128 msgstr ""
27130 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
27131 msgid "Not Used"
27132 msgstr ""
27134 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27135 msgid " kb/s"
27136 msgstr ""
27138 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
27139 msgid "Encoding parameters"
27140 msgstr ""
27142 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
27143 msgid "Frame size"
27144 msgstr ""
27146 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
27147 msgid "px"
27148 msgstr ""
27150 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
27151 msgid "Sample Rate"
27152 msgstr ""
27154 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
27155 msgid "Set up media sources to stream"
27156 msgstr ""
27158 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
27159 msgid "Destination Setup"
27160 msgstr ""
27162 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
27163 msgid "Select destinations to stream to"
27164 msgstr ""
27166 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
27167 msgid ""
27168 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27169 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27170 msgstr ""
27172 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
27173 msgid "New destination"
27174 msgstr ""
27176 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
27177 msgid "Display locally"
27178 msgstr ""
27180 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
27181 msgid "Transcoding Options"
27182 msgstr ""
27184 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
27185 msgid "Select and choose transcoding options"
27186 msgstr ""
27188 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
27189 msgid "Activate Transcoding"
27190 msgstr ""
27192 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
27193 msgid "Option Setup"
27194 msgstr ""
27196 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
27197 msgid "Set up any additional options for streaming"
27198 msgstr ""
27200 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
27201 msgid "Miscellaneous Options"
27202 msgstr ""
27204 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
27205 msgid "Stream all elementary streams"
27206 msgstr ""
27208 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
27209 msgid "Generated stream output string"
27210 msgstr ""
27212 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
27213 msgid " %"
27214 msgstr ""
27216 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
27217 msgid "Output module:"
27218 msgstr ""
27220 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
27221 msgid "Effects"
27222 msgstr ""
27224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
27225 msgid "Visualization:"
27226 msgstr ""
27228 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
27229 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27230 msgstr ""
27232 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
27233 msgid "Dolby Surround:"
27234 msgstr ""
27236 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
27237 msgid "Replay gain mode:"
27238 msgstr ""
27240 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
27241 msgid "Headphone surround effect"
27242 msgstr ""
27244 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
27245 msgid "Normalize volume to:"
27246 msgstr ""
27248 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
27249 msgid "Preferred audio language:"
27250 msgstr ""
27252 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
27253 msgid "Password:"
27254 msgstr ""
27256 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
27257 msgid "Username:"
27258 msgstr ""
27260 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
27261 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27262 msgstr ""
27264 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
27265 msgid "Codecs"
27266 msgstr ""
27268 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27269 msgid "x264 profile and level selection"
27270 msgstr ""
27272 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
27273 msgid "x264 preset and tuning selection"
27274 msgstr ""
27276 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
27277 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27278 msgstr ""
27280 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
27281 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27282 msgstr ""
27284 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
27285 msgid "Video quality post-processing level"
27286 msgstr ""
27288 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
27289 msgid "Optical drive"
27290 msgstr ""
27292 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
27293 msgid "Default optical device"
27294 msgstr ""
27296 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
27297 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27298 msgstr ""
27300 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
27301 msgid "HTTP proxy URL"
27302 msgstr ""
27304 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
27305 msgid "HTTP (default)"
27306 msgstr ""
27308 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
27309 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27310 msgstr ""
27312 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
27313 msgid "Live555 stream transport"
27314 msgstr ""
27316 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
27317 msgid "Default caching policy"
27318 msgstr ""
27320 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
27321 #, fuzzy
27322 msgid "Menus language:"
27323 msgstr "ቋንቋ"
27325 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
27326 msgid "Look and feel"
27327 msgstr ""
27329 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
27330 msgid "Use custom skin"
27331 msgstr ""
27333 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
27334 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27335 msgstr ""
27337 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
27338 msgid "Use native style"
27339 msgstr ""
27341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
27342 msgid "Resize interface to video size"
27343 msgstr ""
27345 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
27346 msgid "Show controls in full screen mode"
27347 msgstr ""
27349 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
27350 msgid "Pause playback when minimized"
27351 msgstr ""
27353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
27354 msgid "Show media change popup:"
27355 msgstr ""
27357 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
27358 msgid "Start in minimal view mode"
27359 msgstr ""
27361 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
27362 msgid "Force window style:"
27363 msgstr ""
27365 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
27366 msgid "Integrate video in interface"
27367 msgstr ""
27369 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
27370 msgid "Show systray icon"
27371 msgstr ""
27373 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
27374 msgid "Skin resource file:"
27375 msgstr ""
27377 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
27378 msgid "Playlist and Instances"
27379 msgstr ""
27381 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
27382 msgid "Allow only one instance"
27383 msgstr ""
27385 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
27386 msgid "Pause on the last frame of a video"
27387 msgstr ""
27389 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
27390 msgid "Every "
27391 msgstr ""
27393 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
27394 msgid "Separate words by | (without space)"
27395 msgstr ""
27397 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
27398 msgid "Save recently played items"
27399 msgstr ""
27401 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
27402 msgid "Activate updates notifier"
27403 msgstr ""
27405 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
27406 msgid "Operating System Integration"
27407 msgstr ""
27409 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
27410 msgid "File extensions association"
27411 msgstr ""
27413 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
27414 msgid "Set up associations..."
27415 msgstr ""
27417 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
27418 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27419 msgstr ""
27421 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
27422 msgid "Show media title on video start"
27423 msgstr ""
27425 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
27426 msgid "Enable subtitles"
27427 msgstr ""
27429 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
27430 msgid "Subtitle Language"
27431 msgstr ""
27433 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
27434 msgid "Default encoding"
27435 msgstr ""
27437 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
27438 msgid "Subtitle effects"
27439 msgstr ""
27441 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
27442 msgid "Add a shadow"
27443 msgstr ""
27445 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
27446 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
27447 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
27448 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
27449 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
27450 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
27451 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
27452 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
27453 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
27454 msgid " px"
27455 msgstr ""
27457 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
27458 msgid "Add a background"
27459 msgstr ""
27461 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
27462 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27463 msgstr ""
27465 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
27466 msgid "DirectX"
27467 msgstr ""
27469 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
27470 msgid "Display device"
27471 msgstr ""
27473 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
27474 msgid "KVA"
27475 msgstr ""
27477 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
27478 msgid "Deinterlacing"
27479 msgstr ""
27481 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
27482 msgid "Force Aspect Ratio"
27483 msgstr ""
27485 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
27486 msgid "vlc-snap"
27487 msgstr ""
27489 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27490 msgid "1"
27491 msgstr ""
27493 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27494 msgid "Stuff"
27495 msgstr ""
27497 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27498 msgid "Edit settings"
27499 msgstr ""
27501 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27502 msgid "Control"
27503 msgstr ""
27505 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27506 msgid "Run manually"
27507 msgstr ""
27509 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27510 msgid "Setup schedule"
27511 msgstr ""
27513 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27514 msgid "Run on schedule"
27515 msgstr ""
27517 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27518 msgid "Status"
27519 msgstr ""
27521 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27522 msgid "P/P"
27523 msgstr ""
27525 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27526 msgid "Prev"
27527 msgstr ""
27529 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27530 msgid "Add Input"
27531 msgstr ""
27533 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27534 msgid "Edit Input"
27535 msgstr ""
27537 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27538 msgid "Clear List"
27539 msgstr ""
27541 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27542 msgid "Check for VLC updates"
27543 msgstr ""
27545 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27546 msgid "Launching an update request..."
27547 msgstr ""
27549 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27550 msgid "Do you want to download it?"
27551 msgstr ""
27553 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
27554 msgid "Essential"
27555 msgstr ""
27557 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
27558 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
27559 msgid ">HHHHHH;#"
27560 msgstr ""
27562 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
27563 msgid "Negate colors"
27564 msgstr ""
27566 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
27567 msgid "Colors"
27568 msgstr ""
27570 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
27571 msgid "Interactive Zoom"
27572 msgstr ""
27574 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
27575 msgid "Angle"
27576 msgstr ""
27578 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
27579 msgid "Black Slot"
27580 msgstr ""
27582 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
27583 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
27584 msgid "..."
27585 msgstr ""
27587 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
27588 msgid "full"
27589 msgstr ""
27591 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
27592 msgid "none"
27593 msgstr ""
27595 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
27596 msgid "Logo erase"
27597 msgstr ""
27599 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
27600 msgid "Mask"
27601 msgstr ""
27603 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
27604 msgid "Output Color Filtermode"
27605 msgstr ""
27607 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
27608 msgid "Brightness (%)"
27609 msgstr ""
27611 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
27612 msgid "Mark analyzed Pixels"
27613 msgstr ""
27615 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
27616 msgid "Filter threshold (%)"
27617 msgstr ""
27619 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
27620 msgid "Anaglyph 3D"
27621 msgstr ""
27623 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
27624 msgid "Mirror"
27625 msgstr ""
27627 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
27628 msgid "Motion detect"
27629 msgstr ""
27631 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
27632 msgid "Spatial blur"
27633 msgstr ""
27635 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
27636 msgid "Anti-Flickering"
27637 msgstr ""
27639 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
27640 msgid "Soften"
27641 msgstr ""
27643 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
27644 msgid "Denoiser"
27645 msgstr ""
27647 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
27648 msgid "Spatial luma strength"
27649 msgstr ""
27651 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
27652 msgid "Temporal luma strength"
27653 msgstr ""
27655 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
27656 msgid "Spatial chroma strength"
27657 msgstr ""
27659 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
27660 msgid "Temporal chroma strength"
27661 msgstr ""
27663 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27664 msgid "VLM configurator"
27665 msgstr ""
27667 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27668 msgid "Media Manager Edition"
27669 msgstr ""
27671 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27672 msgid "Name:"
27673 msgstr ""
27675 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27676 msgid "Input:"
27677 msgstr ""
27679 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27680 msgid "Select Input"
27681 msgstr ""
27683 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27684 msgid "Output:"
27685 msgstr ""
27687 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27688 msgid "Select Output"
27689 msgstr ""
27691 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27692 msgid "Time Control"
27693 msgstr ""
27695 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27696 msgid "Mux Control"
27697 msgstr ""
27699 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27700 msgid "Muxer:"
27701 msgstr ""
27703 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27704 msgid "AAAA; "
27705 msgstr ""
27707 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27708 msgid "Media Manager List"
27709 msgstr ""
27711 #: modules/access/avcapture.m:55
27712 msgid "AVFoundation Video Capture"
27713 msgstr ""
27715 #: modules/access/avcapture.m:56
27716 msgid "AVFoundation video capture module."
27717 msgstr ""
27719 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
27720 msgid "No video devices found"
27721 msgstr ""
27723 #: modules/access/avcapture.m:289
27724 msgid ""
27725 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
27726 "Please check your connectors and drivers."
27727 msgstr ""
27729 #: modules/access/dvb/access.c:54
27730 msgid "Probe DVB card for capabilities"
27731 msgstr ""
27733 #: modules/access/dvb/access.c:55
27734 msgid ""
27735 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
27736 "disable this feature if you experience some trouble."
27737 msgstr ""
27739 #: modules/access/dvb/access.c:58
27740 msgid "Satellite scanning config"
27741 msgstr ""
27743 #: modules/access/dvb/access.c:59
27744 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
27745 msgstr ""
27747 #: modules/access/dvb/access.c:62
27748 msgid "DVB"
27749 msgstr ""
27751 #: modules/access/dvb/access.c:63
27752 msgid "DVB input with v4l2 support"
27753 msgstr ""
27755 #: modules/access/dvb/scan.c:662
27756 #, c-format
27757 msgid ""
27758 "%.1f MHz (%d services)\n"
27759 "~%s remaining"
27760 msgstr ""
27762 #: modules/access/dvb/scan.c:669
27763 msgid "Scanning DVB"
27764 msgstr ""
27766 #: modules/access/qtsound.m:59
27767 msgid "QTSound"
27768 msgstr ""
27770 #: modules/access/qtsound.m:60
27771 msgid "QuickTime Sound Capture"
27772 msgstr ""
27774 #: modules/access/qtsound.m:267
27775 msgid "No Audio Input device found"
27776 msgstr ""
27778 #: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
27779 msgid ""
27780 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
27781 "Please check your connectors and drivers."
27782 msgstr ""
27784 #: modules/access/qtsound.m:294
27785 msgid "No audio input device found"
27786 msgstr ""
27788 #: modules/access/rar/module.c:33
27789 msgid "Uncompressed RAR"
27790 msgstr ""
27792 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
27793 msgid "Windows Multimedia Device output"
27794 msgstr ""
27796 #: modules/audio_output/winstore.c:204
27797 msgid "Windows Store audio output"
27798 msgstr ""
27800 #: modules/codec/scte27.c:42
27801 msgid "SCTE-27 decoder"
27802 msgstr ""
27804 #: modules/codec/scte27.c:43
27805 msgid "SCTE-27"
27806 msgstr ""
27808 #: modules/codec/svg.c:51
27809 msgid "Specify the width to decode the image too"
27810 msgstr ""
27812 #: modules/codec/svg.c:53
27813 msgid "Specify the height to decode the image too"
27814 msgstr ""
27816 #: modules/codec/svg.c:55
27817 msgid "Scale factor to apply to image"
27818 msgstr ""
27820 #: modules/codec/svg.c:63
27821 msgid "SVG video decoder"
27822 msgstr ""
27824 #: modules/control/win_msg.c:192
27825 msgid "WinMsg"
27826 msgstr ""
27828 #: modules/control/win_msg.c:193
27829 msgid "Windows messages interface"
27830 msgstr ""
27832 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
27833 msgid "Save this Log..."
27834 msgstr ""
27836 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
27837 #, c-format
27838 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
27839 msgstr ""
27841 #: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
27842 msgid "No EPG Data Available"
27843 msgstr ""
27845 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
27846 msgid " (%1+ rated)"
27847 msgstr ""
27849 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
27850 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
27851 #: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
27852 msgid "Empty"
27853 msgstr ""
27855 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
27856 msgid "Deactivate"
27857 msgstr ""
27859 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
27860 #, fuzzy
27861 msgid "Audio Fingerprinting"
27862 msgstr "ድምፅ ማሰናጃዎች"
27864 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
27865 msgid "Select a matching identity"
27866 msgstr ""
27868 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
27869 msgid "No fingerprint has been found"
27870 msgstr ""
27872 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
27873 msgid "Fingerprinting track..."
27874 msgstr ""
27876 #: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
27877 #, fuzzy
27878 msgctxt "Tooltip|Clear"
27879 msgid "Clear"
27880 msgstr "ማጽጃ"
27882 #: modules/lua/extension.c:1216
27883 #, c-format
27884 msgid ""
27885 "Extension '%s' does not respond.\n"
27886 "Do you want to kill it now? "
27887 msgstr ""
27889 #: modules/lua/extension.c:1243
27890 msgid "Extension not responding!"
27891 msgstr ""
27893 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
27894 msgid "addons local storage"
27895 msgstr ""
27897 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
27898 msgid "Addons local storage installer"
27899 msgstr ""
27901 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
27902 msgid "Addons local storage lister"
27903 msgstr ""
27905 #: modules/misc/addons/vorepository.c:60
27906 msgid "Videolan.org's addons finder"
27907 msgstr ""
27909 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
27910 msgid "addons.videolan.org addons finder"
27911 msgstr ""
27913 #: modules/misc/addons/vorepository.c:68
27914 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
27915 msgstr ""
27917 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
27918 msgid "single .vlp archive addons finder"
27919 msgstr ""
27921 #: modules/misc/fingerprinter.c:81
27922 msgid "acoustid"
27923 msgstr ""
27925 #: modules/misc/fingerprinter.c:82
27926 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
27927 msgstr ""
27929 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
27930 msgid "Duration of the fingerprinting"
27931 msgstr ""
27933 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
27934 #, fuzzy
27935 msgid "Default: 90sec"
27936 msgstr "ነባር አካሎች"
27938 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
27939 msgid "Chromaprint stream output"
27940 msgstr ""
27942 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
27943 msgid ""
27944 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
27945 "This should take less than a few minutes."
27946 msgstr ""
27948 #: modules/visualization/glspectrum.c:53
27949 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
27950 msgstr ""
27952 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
27953 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
27954 msgstr ""
27956 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
27957 msgid "glSpectrum"
27958 msgstr ""
27960 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
27961 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
27962 msgstr ""
27964 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27965 msgid "Hann"
27966 msgstr ""
27968 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27969 msgid "Flat Top"
27970 msgstr ""
27972 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27973 msgid "Blackman-Harris"
27974 msgstr ""
27976 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27977 msgid "Kaiser"
27978 msgstr ""
27980 #: share/lua/http/view.html:26
27981 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
27982 msgstr ""
27984 #: share/lua/http/view.html:65
27985 msgid "Streaming Output"
27986 msgstr ""
27988 #~ msgid "Don't Send"
27989 #~ msgstr "አትላክ"
27991 #~ msgid "Don't ask again"
27992 #~ msgstr "በድጋሚ አትጠይቀኝ"