1 # Tetum language translation for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
6 # Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth@tonle.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
11 "Project-Id-Version: vlc\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:16+0000\n"
15 "Last-Translator: Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth@tonle.net>\n"
16 "Language-Team: Tetum\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: include/vlc_common.h:927
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
30 #: include/vlc_config_cat.h:33
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "VLC preferações"
34 #: include/vlc_config_cat.h:35
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
44 #: include/vlc_config_cat.h:39
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
48 #: include/vlc_config_cat.h:41
50 msgid "Main interfaces settings"
53 #: include/vlc_config_cat.h:43
54 msgid "Main interfaces"
57 #: include/vlc_config_cat.h:44
58 msgid "Settings for the main interface"
61 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
62 msgid "Control interfaces"
65 #: include/vlc_config_cat.h:47
66 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
69 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
70 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
71 msgid "Hotkeys settings"
74 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
75 #: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
76 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
77 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
78 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
79 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
80 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
81 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
82 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
83 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
84 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
89 #: include/vlc_config_cat.h:54
91 msgid "Audio settings"
94 #: include/vlc_config_cat.h:56
95 msgid "General audio settings"
98 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
99 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
104 #: include/vlc_config_cat.h:59
105 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
108 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
109 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
110 msgid "Visualizations"
113 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
114 #: src/libvlc-module.c:195
116 msgid "Audio visualizations"
117 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
119 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Output modules"
123 #: include/vlc_config_cat.h:65
124 msgid "General settings for audio output modules."
127 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
129 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
130 msgid "Miscellaneous"
133 #: include/vlc_config_cat.h:68
134 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
137 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
138 #: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
139 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
140 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
143 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
144 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
145 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
146 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
147 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
148 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
149 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
154 #: include/vlc_config_cat.h:72
156 msgid "Video settings"
159 #: include/vlc_config_cat.h:74
160 msgid "General video settings"
163 #: include/vlc_config_cat.h:77
165 msgid "General settings for video output modules."
168 #: include/vlc_config_cat.h:80
169 msgid "Video filters are used to process the video stream."
172 #: include/vlc_config_cat.h:82
174 msgid "Subtitles / OSD"
177 #: include/vlc_config_cat.h:83
179 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
182 #: include/vlc_config_cat.h:91
183 msgid "Input / Codecs"
186 #: include/vlc_config_cat.h:92
187 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
190 #: include/vlc_config_cat.h:95
191 msgid "Access modules"
194 #: include/vlc_config_cat.h:97
196 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
197 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
200 #: include/vlc_config_cat.h:101
202 msgid "Stream filters"
205 #: include/vlc_config_cat.h:103
207 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
208 "input side of VLC. Use with care..."
211 #: include/vlc_config_cat.h:106
215 #: include/vlc_config_cat.h:107
216 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
219 #: include/vlc_config_cat.h:109
223 #: include/vlc_config_cat.h:110
224 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
227 #: include/vlc_config_cat.h:112
231 #: include/vlc_config_cat.h:113
232 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
235 #: include/vlc_config_cat.h:115
237 msgid "Subtitle codecs"
240 #: include/vlc_config_cat.h:116
241 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
244 #: include/vlc_config_cat.h:118
246 msgid "General input settings. Use with care..."
249 #: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
250 #: modules/access/avio.h:50
251 msgid "Stream output"
254 #: include/vlc_config_cat.h:123
256 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
257 "saving incoming streams.\n"
258 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
259 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
261 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
265 #: include/vlc_config_cat.h:131
266 msgid "General stream output settings"
269 #: include/vlc_config_cat.h:133
273 #: include/vlc_config_cat.h:135
275 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
276 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
277 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each muxer."
281 #: include/vlc_config_cat.h:141
282 msgid "Access output"
285 #: include/vlc_config_cat.h:143
287 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
288 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
289 "should probably not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each access output."
293 #: include/vlc_config_cat.h:148
297 #: include/vlc_config_cat.h:150
299 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
300 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
302 "You can also set default parameters for each packetizer."
305 #: include/vlc_config_cat.h:156
309 #: include/vlc_config_cat.h:157
311 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
312 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
313 "for each sout stream module here."
316 #: include/vlc_config_cat.h:162
320 #: include/vlc_config_cat.h:163
321 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
324 #: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
325 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
326 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
327 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
328 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
329 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
330 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
331 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
335 #: include/vlc_config_cat.h:168
337 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
338 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
341 #: include/vlc_config_cat.h:172
342 msgid "General playlist behaviour"
345 #: include/vlc_config_cat.h:173
346 msgid "Services discovery"
349 #: include/vlc_config_cat.h:174
351 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
355 #: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
356 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
360 #: include/vlc_config_cat.h:179
362 msgid "Advanced settings. Use with care..."
365 #: include/vlc_config_cat.h:181
367 msgid "Advanced settings"
370 #: include/vlc_input.h:568
372 msgid "Subtitle track added"
375 #: include/vlc_interface.h:140
378 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
379 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
382 #: include/vlc_intf_strings.h:46
384 msgid "&Open File..."
387 #: include/vlc_intf_strings.h:47
389 msgid "&Advanced Open..."
392 #: include/vlc_intf_strings.h:48
394 msgid "Open D&irectory..."
397 #: include/vlc_intf_strings.h:49
399 msgid "Open &Folder..."
402 #: include/vlc_intf_strings.h:50
403 msgid "Select one or more files to open"
406 #: include/vlc_intf_strings.h:51
408 msgid "Select Directory"
411 #: include/vlc_intf_strings.h:51
413 msgid "Select Folder"
416 #: include/vlc_intf_strings.h:55
418 msgid "Media &Information"
421 #: include/vlc_intf_strings.h:56
423 msgid "&Codec Information"
426 #: include/vlc_intf_strings.h:57
431 #: include/vlc_intf_strings.h:58
433 msgid "Jump to Specific &Time"
436 #: include/vlc_intf_strings.h:59
437 msgid "Custom &Bookmarks"
440 #: include/vlc_intf_strings.h:60
442 msgid "&VLM Configuration"
443 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
445 #: include/vlc_intf_strings.h:62
450 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
451 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
452 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
453 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
454 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
455 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
456 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
460 #: include/vlc_intf_strings.h:66
462 msgid "Remove Selected"
465 #: include/vlc_intf_strings.h:67
466 msgid "Information..."
469 #: include/vlc_intf_strings.h:68
471 msgid "Create Directory..."
474 #: include/vlc_intf_strings.h:69
476 msgid "Create Folder..."
479 #: include/vlc_intf_strings.h:70
481 msgid "Rename Directory..."
484 #: include/vlc_intf_strings.h:71
486 msgid "Rename Folder..."
489 #: include/vlc_intf_strings.h:72
491 msgid "Show Containing Directory..."
494 #: include/vlc_intf_strings.h:73
495 msgid "Show Containing Folder..."
498 #: include/vlc_intf_strings.h:74
502 #: include/vlc_intf_strings.h:75
506 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
507 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
511 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
512 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
516 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
517 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
518 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
519 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
523 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
527 #: include/vlc_intf_strings.h:83
529 msgid "Add to Playlist"
532 #: include/vlc_intf_strings.h:85
537 #: include/vlc_intf_strings.h:86
539 msgid "Add Directory..."
542 #: include/vlc_intf_strings.h:87
544 msgid "Add Folder..."
547 #: include/vlc_intf_strings.h:89
549 msgid "Save Playlist to &File..."
552 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
553 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
557 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
558 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
562 #: include/vlc_intf_strings.h:100
564 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
565 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
566 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
567 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
568 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
569 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
570 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
571 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
572 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
573 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
574 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
575 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
576 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
577 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
578 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
579 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
580 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
581 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
582 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
583 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
584 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
585 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
586 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
587 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
588 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
591 #: src/audio_output/filters.c:247
592 msgid "Audio filtering failed"
595 #: src/audio_output/filters.c:248
597 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
600 #: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
601 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
602 #: modules/video_filter/postproc.c:234
606 #: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
610 #: src/audio_output/output.c:235
614 #: src/audio_output/output.c:238
618 #: src/audio_output/output.c:241
623 #: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
624 msgid "Audio filters"
627 #: src/audio_output/output.c:291
631 #: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
632 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
634 msgid "Stereo audio mode"
637 #: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
638 msgid "Dolby Surround"
641 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
642 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
643 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
644 #: modules/codec/twolame.c:70
648 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
649 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
650 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
651 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
652 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
653 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
654 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
655 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
656 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
657 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
658 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
659 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
663 #: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
664 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
665 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
666 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
667 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
668 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
669 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
670 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
671 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
672 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
676 #: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
677 msgid "Reverse stereo"
680 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
681 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
682 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
683 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
684 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
685 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
690 #: src/config/file.c:460
694 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
698 #: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
702 #: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
706 #: src/config/help.c:161
707 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
710 #: src/config/help.c:165
713 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
714 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
715 "They will be enqueued in the playlist.\n"
716 "The first item specified will be played first.\n"
719 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
720 " -option A single letter version of a global --option.\n"
721 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
722 " and that overrides previous settings.\n"
724 "Stream MRL syntax:\n"
725 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
726 " [:option=value ...]\n"
728 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
729 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
732 " file:///path/file Plain media file\n"
733 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
734 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
735 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
736 " screen:// Screen capture\n"
737 " dvd://[device] DVD device\n"
738 " vcd://[device] VCD device\n"
739 " cdda://[device] Audio CD device\n"
740 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
741 " UDP stream sent by a streaming server\n"
742 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
743 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
747 #: src/config/help.c:435
748 msgid " (default enabled)"
751 #: src/config/help.c:436
752 msgid " (default disabled)"
755 #: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
759 #: src/config/help.c:593
760 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
763 #: src/config/help.c:598
765 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
767 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
771 #: src/config/help.c:605
773 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
777 #: src/config/help.c:666
779 msgid "VLC version %s (%s)\n"
782 #: src/config/help.c:667
784 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
787 #: src/config/help.c:669
789 msgid "Compiler: %s\n"
792 #: src/config/help.c:698
796 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
799 #: src/config/help.c:713
802 "Press the RETURN key to continue...\n"
805 #: src/config/keys.c:56
809 #: src/config/keys.c:57
811 msgid "Brightness Down"
814 #: src/config/keys.c:58
816 msgid "Brightness Up"
819 #: src/config/keys.c:59
823 #: src/config/keys.c:60
824 msgid "Browser Favorites"
827 #: src/config/keys.c:61
828 msgid "Browser Forward"
831 #: src/config/keys.c:62
835 #: src/config/keys.c:63
837 msgid "Browser Refresh"
840 #: src/config/keys.c:64
841 msgid "Browser Search"
844 #: src/config/keys.c:65
848 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
849 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
850 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
851 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
855 #: src/config/keys.c:67
859 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
863 #: src/config/keys.c:69
868 #: src/config/keys.c:70
872 #: src/config/keys.c:71
876 #: src/config/keys.c:72
880 #: src/config/keys.c:73
884 #: src/config/keys.c:74
888 #: src/config/keys.c:75
892 #: src/config/keys.c:76
896 #: src/config/keys.c:77
900 #: src/config/keys.c:78
904 #: src/config/keys.c:79
908 #: src/config/keys.c:80
912 #: src/config/keys.c:81
916 #: src/config/keys.c:82
920 #: src/config/keys.c:83
924 #: src/config/keys.c:84
929 #: src/config/keys.c:86
934 #: src/config/keys.c:87
936 msgid "Media Audio Track"
939 #: src/config/keys.c:88
941 msgid "Media Forward"
944 #: src/config/keys.c:89
949 #: src/config/keys.c:90
951 msgid "Media Next Frame"
954 #: src/config/keys.c:91
955 msgid "Media Next Track"
958 #: src/config/keys.c:92
960 msgid "Media Play Pause"
963 #: src/config/keys.c:93
965 msgid "Media Prev Frame"
968 #: src/config/keys.c:94
970 msgid "Media Prev Track"
973 #: src/config/keys.c:95
978 #: src/config/keys.c:96
983 #: src/config/keys.c:97
988 #: src/config/keys.c:98
993 #: src/config/keys.c:99
995 msgid "Media Shuffle"
998 #: src/config/keys.c:100
1003 #: src/config/keys.c:101
1005 msgid "Media Subtitle"
1008 #: src/config/keys.c:102
1013 #: src/config/keys.c:103
1018 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
1022 #: src/config/keys.c:105
1023 msgid "Mouse Wheel Down"
1026 #: src/config/keys.c:106
1027 msgid "Mouse Wheel Left"
1030 #: src/config/keys.c:107
1032 msgid "Mouse Wheel Right"
1035 #: src/config/keys.c:108
1036 msgid "Mouse Wheel Up"
1039 #: src/config/keys.c:109
1044 #: src/config/keys.c:110
1049 #: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
1050 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
1051 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
1052 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
1056 #: src/config/keys.c:112
1060 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1064 #: src/config/keys.c:115
1068 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
1069 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
1070 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1074 #: src/config/keys.c:117
1078 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1082 #: src/config/keys.c:119
1086 #: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1090 #: src/config/keys.c:121
1094 #: src/config/keys.c:122
1098 #: src/config/keys.c:250
1102 #: src/config/keys.c:251
1106 #: src/config/keys.c:252
1110 #: src/config/keys.c:253
1114 #: src/config/keys.c:254
1118 #: src/darwin/error.c:37
1119 msgid "Unknown error"
1122 #: src/input/control.c:226
1127 #: src/input/decoder.c:252
1130 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
1132 #: src/input/decoder.c:252
1137 #: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
1138 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
1139 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
1140 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1141 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1144 #: src/input/decoder.c:262
1146 msgid "VLC could not open the %s module."
1149 #: src/input/decoder.c:454
1150 msgid "VLC could not open the decoder module."
1153 #: src/input/decoder.c:691
1154 msgid "No description for this codec"
1157 #: src/input/decoder.c:693
1159 msgid "Codec not supported"
1162 #: src/input/decoder.c:694
1164 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
1167 #: src/input/decoder.c:698
1169 msgid "Unidentified codec"
1172 #: src/input/decoder.c:699
1173 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
1176 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
1177 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
1178 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1182 #: src/input/es_out.c:1137
1187 #: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
1188 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1189 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1193 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1197 #: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1201 #: src/input/es_out.c:2012
1203 msgid "Closed captions %u"
1206 #: src/input/es_out.c:2870
1211 #: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1215 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
1216 #: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
1217 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
1218 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1222 #: src/input/es_out.c:2897
1226 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
1227 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1228 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1229 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1230 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1234 #: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1235 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1236 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1240 #: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
1241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
1242 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1246 #: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1247 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1251 #: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1252 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1256 #: src/input/es_out.c:2929
1261 #: src/input/es_out.c:2939
1262 msgid "Bits per sample"
1265 #: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
1266 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
1267 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1268 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1269 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1273 #: src/input/es_out.c:2944
1278 #: src/input/es_out.c:2956
1279 msgid "Track replay gain"
1282 #: src/input/es_out.c:2958
1283 msgid "Album replay gain"
1286 #: src/input/es_out.c:2959
1291 #: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1292 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1296 #: src/input/es_out.c:2973
1297 msgid "Display resolution"
1300 #: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
1301 #: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
1302 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
1303 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
1304 #: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1305 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1309 #: src/input/es_out.c:2994
1311 msgid "Decoded format"
1314 #: src/input/input.c:2311
1315 msgid "Your input can't be opened"
1318 #: src/input/input.c:2312
1320 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1323 #: src/input/input.c:2425
1324 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1327 #: src/input/input.c:2426
1330 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1333 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1334 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
1335 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1336 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1337 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1338 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
1339 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1344 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
1345 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1349 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427
1350 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1354 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1358 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
1359 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1363 #: src/input/meta.c:60
1364 msgid "Track number"
1367 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1371 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1375 #: src/input/meta.c:64
1380 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
1381 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1385 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1389 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1390 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1436
1394 #: src/input/meta.c:69
1398 #: src/input/meta.c:70
1402 #: src/input/meta.c:71
1407 #: src/input/meta.c:72
1409 msgid "Number of Tracks"
1412 #: src/input/meta.c:73
1417 #: src/input/meta.c:74
1421 #: src/input/meta.c:75
1425 #: src/input/meta.c:76
1430 #: src/input/meta.c:77
1435 #: src/input/var.c:158
1439 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1443 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
1444 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
1445 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1449 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1454 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1455 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1459 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
1460 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1464 #: src/input/var.c:210
1466 msgid "Subtitle Track"
1469 #: src/input/var.c:273
1473 #: src/input/var.c:278
1474 msgid "Previous title"
1477 #: src/input/var.c:314
1482 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1487 #: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1488 msgid "Next chapter"
1491 #: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1492 msgid "Previous chapter"
1495 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1500 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1501 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1502 msgid "Add Interface"
1505 #: src/interface/interface.c:91
1508 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
1510 #: src/interface/interface.c:95
1514 #: src/interface/interface.c:98
1519 #: src/interface/interface.c:101
1520 msgid "Debug logging"
1523 #: src/interface/interface.c:104
1524 msgid "Mouse Gestures"
1527 #: src/interface/interface.c:206
1529 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1533 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1538 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
1539 #: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
1540 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1544 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1548 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1552 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1553 msgid "1:1 Original"
1556 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1560 #: src/libvlc-module.c:62
1562 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1563 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1567 #: src/libvlc-module.c:66
1568 msgid "Interface module"
1571 #: src/libvlc-module.c:68
1573 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1574 "automatically select the best module available."
1577 #: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
1578 msgid "Extra interface modules"
1581 #: src/libvlc-module.c:74
1583 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1584 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1585 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1586 "\", \"gestures\" ...)"
1589 #: src/libvlc-module.c:81
1590 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1593 #: src/libvlc-module.c:83
1594 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1597 #: src/libvlc-module.c:85
1599 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1600 "1=warnings, 2=debug)."
1603 #: src/libvlc-module.c:88
1607 #: src/libvlc-module.c:90
1608 msgid "Turn off all warning and information messages."
1611 #: src/libvlc-module.c:92
1612 msgid "Default stream"
1615 #: src/libvlc-module.c:94
1616 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1619 #: src/libvlc-module.c:96
1620 msgid "Color messages"
1623 #: src/libvlc-module.c:98
1625 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1626 "needs Linux color support for this to work."
1629 #: src/libvlc-module.c:101
1630 msgid "Show advanced options"
1633 #: src/libvlc-module.c:103
1635 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1636 "available options, including those that most users should never touch."
1639 #: src/libvlc-module.c:107
1640 msgid "Interface interaction"
1643 #: src/libvlc-module.c:109
1645 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1646 "user input is required."
1649 #: src/libvlc-module.c:119
1651 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1652 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1653 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1654 "the \"audio filters\" modules section."
1657 #: src/libvlc-module.c:125
1658 msgid "Audio output module"
1661 #: src/libvlc-module.c:127
1663 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1664 "automatically select the best method available."
1667 #: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1668 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
1669 msgid "Enable audio"
1672 #: src/libvlc-module.c:133
1674 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1675 "not take place, thus saving some processing power."
1678 #: src/libvlc-module.c:136
1683 #: src/libvlc-module.c:138
1684 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1687 #: src/libvlc-module.c:140
1688 msgid "Audio output volume step"
1691 #: src/libvlc-module.c:142
1692 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1695 #: src/libvlc-module.c:145
1697 msgid "Remember the audio volume"
1700 #: src/libvlc-module.c:147
1702 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1705 #: src/libvlc-module.c:150
1706 msgid "Audio desynchronization compensation"
1709 #: src/libvlc-module.c:152
1711 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1712 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1715 #: src/libvlc-module.c:155
1717 msgid "Audio resampler"
1718 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
1720 #: src/libvlc-module.c:157
1721 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1724 #: src/libvlc-module.c:160
1726 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1727 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1731 #: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1732 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
1733 msgid "Use S/PDIF when available"
1736 #: src/libvlc-module.c:166
1738 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1739 "audio stream being played."
1742 #: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1743 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1746 #: src/libvlc-module.c:171
1748 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1749 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1750 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1751 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1754 #: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
1755 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
1756 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1757 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
1758 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
1759 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880
1760 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1765 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1766 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1770 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1771 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1772 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1773 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1777 #: src/libvlc-module.c:180
1779 msgid "Stereo audio output mode"
1782 #: src/libvlc-module.c:192
1783 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1786 #: src/libvlc-module.c:197
1787 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1790 #: src/libvlc-module.c:201
1791 msgid "Replay gain mode"
1794 #: src/libvlc-module.c:203
1796 msgid "Select the replay gain mode"
1799 #: src/libvlc-module.c:205
1800 msgid "Replay preamp"
1803 #: src/libvlc-module.c:207
1805 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1806 "replay gain information"
1809 #: src/libvlc-module.c:210
1810 msgid "Default replay gain"
1813 #: src/libvlc-module.c:212
1814 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1817 #: src/libvlc-module.c:214
1818 msgid "Peak protection"
1821 #: src/libvlc-module.c:216
1822 msgid "Protect against sound clipping"
1825 #: src/libvlc-module.c:219
1826 msgid "Enable time stretching audio"
1829 #: src/libvlc-module.c:221
1831 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1835 #: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
1836 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1837 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1838 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
1839 #: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
1840 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
1841 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
1842 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1843 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
1844 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1845 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1849 #: src/libvlc-module.c:236
1851 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1852 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1853 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1854 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1858 #: src/libvlc-module.c:242
1859 msgid "Video output module"
1862 #: src/libvlc-module.c:244
1864 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1865 "automatically select the best method available."
1868 #: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
1869 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
1870 msgid "Enable video"
1873 #: src/libvlc-module.c:249
1875 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1876 "not take place, thus saving some processing power."
1879 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1880 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1881 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
1882 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1883 #: modules/visualization/glspectrum.c:52
1887 #: src/libvlc-module.c:254
1889 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1893 #: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1894 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1895 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
1896 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1897 #: modules/visualization/glspectrum.c:55
1898 msgid "Video height"
1901 #: src/libvlc-module.c:259
1903 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1904 "video characteristics."
1907 #: src/libvlc-module.c:262
1909 msgid "Video X coordinate"
1912 #: src/libvlc-module.c:264
1914 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1918 #: src/libvlc-module.c:267
1920 msgid "Video Y coordinate"
1923 #: src/libvlc-module.c:269
1925 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1929 #: src/libvlc-module.c:272
1933 #: src/libvlc-module.c:274
1935 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1939 #: src/libvlc-module.c:277
1940 msgid "Video alignment"
1943 #: src/libvlc-module.c:279
1945 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1946 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1947 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1950 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
1951 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
1952 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1953 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
1954 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1955 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1956 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1957 #: modules/video_filter/rss.c:173
1961 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1962 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1963 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1964 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1965 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1966 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
1967 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
1968 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
1972 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1973 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1974 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1975 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1976 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1977 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
1981 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1982 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1983 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1984 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1985 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1986 #: modules/video_filter/rss.c:174
1990 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1991 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1992 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1993 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1994 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1995 #: modules/video_filter/rss.c:174
1999 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
2000 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
2001 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
2002 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
2003 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
2004 #: modules/video_filter/rss.c:174
2008 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
2009 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
2010 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
2011 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
2012 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
2013 #: modules/video_filter/rss.c:174
2014 msgid "Bottom-Right"
2017 #: src/libvlc-module.c:287
2021 #: src/libvlc-module.c:289
2022 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2025 #: src/libvlc-module.c:291
2026 msgid "Grayscale video output"
2029 #: src/libvlc-module.c:293
2031 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2032 "save some processing power."
2035 #: src/libvlc-module.c:296
2036 msgid "Embedded video"
2039 #: src/libvlc-module.c:298
2040 msgid "Embed the video output in the main interface."
2043 #: src/libvlc-module.c:300
2044 msgid "Fullscreen video output"
2047 #: src/libvlc-module.c:302
2048 msgid "Start video in fullscreen mode"
2051 #: src/libvlc-module.c:304
2052 msgid "Overlay video output"
2055 #: src/libvlc-module.c:306
2057 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2058 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2061 #: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
2062 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
2063 msgid "Always on top"
2066 #: src/libvlc-module.c:311
2067 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2070 #: src/libvlc-module.c:313
2071 msgid "Enable wallpaper mode "
2074 #: src/libvlc-module.c:315
2076 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2079 #: src/libvlc-module.c:318
2080 msgid "Show media title on video"
2083 #: src/libvlc-module.c:320
2084 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2087 #: src/libvlc-module.c:322
2088 msgid "Show video title for x milliseconds"
2091 #: src/libvlc-module.c:324
2092 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2095 #: src/libvlc-module.c:326
2097 msgid "Position of video title"
2100 #: src/libvlc-module.c:328
2101 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2104 #: src/libvlc-module.c:330
2105 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2108 #: src/libvlc-module.c:333
2109 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2112 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
2113 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
2114 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2115 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:833
2116 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2117 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2121 #: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
2122 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
2123 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2124 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2125 msgid "Deinterlace mode"
2128 #: src/libvlc-module.c:348
2129 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2132 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2136 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2137 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2141 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2145 #: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
2146 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2150 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2154 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2158 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2159 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2162 #: src/libvlc-module.c:365
2163 msgid "Disable screensaver"
2166 #: src/libvlc-module.c:366
2167 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2170 #: src/libvlc-module.c:368
2171 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2174 #: src/libvlc-module.c:369
2176 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2177 "computer being suspended because of inactivity."
2180 #: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
2181 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
2182 msgid "Window decorations"
2185 #: src/libvlc-module.c:374
2187 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2188 "giving a \"minimal\" window."
2191 #: src/libvlc-module.c:377
2193 msgid "Video splitter module"
2196 #: src/libvlc-module.c:379
2197 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2200 #: src/libvlc-module.c:381
2201 msgid "Video filter module"
2204 #: src/libvlc-module.c:383
2206 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2207 "instance deinterlacing, or distort the video."
2210 #: src/libvlc-module.c:387
2211 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2214 #: src/libvlc-module.c:389
2215 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2218 #: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
2219 msgid "Video snapshot file prefix"
2222 #: src/libvlc-module.c:395
2223 msgid "Video snapshot format"
2226 #: src/libvlc-module.c:397
2227 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2230 #: src/libvlc-module.c:399
2231 msgid "Display video snapshot preview"
2234 #: src/libvlc-module.c:401
2235 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2238 #: src/libvlc-module.c:403
2239 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2242 #: src/libvlc-module.c:405
2243 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2246 #: src/libvlc-module.c:407
2248 msgid "Video snapshot width"
2251 #: src/libvlc-module.c:409
2253 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2254 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2257 #: src/libvlc-module.c:413
2259 msgid "Video snapshot height"
2262 #: src/libvlc-module.c:415
2264 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2265 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2269 #: src/libvlc-module.c:419
2271 msgid "Video cropping"
2274 #: src/libvlc-module.c:421
2276 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2277 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2280 #: src/libvlc-module.c:425
2281 msgid "Source aspect ratio"
2284 #: src/libvlc-module.c:427
2286 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2287 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2288 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2289 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2290 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2293 #: src/libvlc-module.c:434
2295 msgid "Video Auto Scaling"
2298 #: src/libvlc-module.c:436
2299 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2302 #: src/libvlc-module.c:438
2304 msgid "Video scaling factor"
2307 #: src/libvlc-module.c:440
2309 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2310 "Default value is 1.0 (original video size)."
2313 #: src/libvlc-module.c:443
2314 msgid "Custom crop ratios list"
2317 #: src/libvlc-module.c:445
2319 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2323 #: src/libvlc-module.c:448
2324 msgid "Custom aspect ratios list"
2327 #: src/libvlc-module.c:450
2329 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2330 "aspect ratio list."
2333 #: src/libvlc-module.c:453
2334 msgid "Fix HDTV height"
2337 #: src/libvlc-module.c:455
2339 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2340 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2341 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2344 #: src/libvlc-module.c:460
2345 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2348 #: src/libvlc-module.c:462
2350 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2351 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2352 "order to keep proportions."
2355 #: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2359 #: src/libvlc-module.c:468
2361 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2362 "computer is not powerful enough"
2365 #: src/libvlc-module.c:471
2366 msgid "Drop late frames"
2369 #: src/libvlc-module.c:473
2371 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2372 "intended display date)."
2375 #: src/libvlc-module.c:476
2376 msgid "Quiet synchro"
2379 #: src/libvlc-module.c:478
2381 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2382 "synchronization mechanism."
2385 #: src/libvlc-module.c:481
2386 msgid "Key press events"
2389 #: src/libvlc-module.c:483
2390 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2393 #: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2394 msgid "Mouse events"
2397 #: src/libvlc-module.c:487
2398 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2401 #: src/libvlc-module.c:495
2403 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2404 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2408 #: src/libvlc-module.c:499
2409 msgid "File caching (ms)"
2412 #: src/libvlc-module.c:501
2413 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2416 #: src/libvlc-module.c:503
2417 msgid "Live capture caching (ms)"
2420 #: src/libvlc-module.c:505
2421 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2424 #: src/libvlc-module.c:507
2425 msgid "Disc caching (ms)"
2428 #: src/libvlc-module.c:509
2429 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2432 #: src/libvlc-module.c:511
2434 msgid "Network caching (ms)"
2437 #: src/libvlc-module.c:513
2438 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2441 #: src/libvlc-module.c:515
2442 msgid "Clock reference average counter"
2445 #: src/libvlc-module.c:517
2447 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2451 #: src/libvlc-module.c:520
2452 msgid "Clock synchronisation"
2455 #: src/libvlc-module.c:522
2457 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2458 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2461 #: src/libvlc-module.c:526
2463 msgid "Clock jitter"
2464 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
2466 #: src/libvlc-module.c:528
2468 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2469 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2472 #: src/libvlc-module.c:531
2473 msgid "Network synchronisation"
2476 #: src/libvlc-module.c:532
2478 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2479 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2482 #: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
2483 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2484 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2485 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
2486 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
2487 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
2488 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
2489 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2490 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
2491 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2492 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
2496 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2497 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2498 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
2499 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2503 #: src/libvlc-module.c:540
2504 msgid "MTU of the network interface"
2507 #: src/libvlc-module.c:542
2509 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2510 "over the network (in bytes)."
2513 #: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
2514 msgid "Hop limit (TTL)"
2517 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2519 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2520 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2524 #: src/libvlc-module.c:553
2525 msgid "Multicast output interface"
2528 #: src/libvlc-module.c:555
2529 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2532 #: src/libvlc-module.c:557
2533 msgid "DiffServ Code Point"
2536 #: src/libvlc-module.c:558
2538 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2539 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2542 #: src/libvlc-module.c:564
2544 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2545 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2548 #: src/libvlc-module.c:570
2550 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2551 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2552 "(like DVB streams for example)."
2555 #: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2560 #: src/libvlc-module.c:578
2561 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2564 #: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2566 msgid "Subtitle track"
2569 #: src/libvlc-module.c:583
2570 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2573 #: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2575 msgid "Audio language"
2578 #: src/libvlc-module.c:588
2580 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2581 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2585 #: src/libvlc-module.c:591
2586 msgid "Subtitle language"
2589 #: src/libvlc-module.c:593
2591 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2592 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2595 #: src/libvlc-module.c:596
2597 msgid "Menu language"
2600 #: src/libvlc-module.c:598
2602 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2603 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2606 #: src/libvlc-module.c:602
2608 msgid "Audio track ID"
2611 #: src/libvlc-module.c:604
2612 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2615 #: src/libvlc-module.c:606
2617 msgid "Subtitle track ID"
2620 #: src/libvlc-module.c:608
2621 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2624 #: src/libvlc-module.c:610
2626 msgid "Preferred video resolution"
2629 #: src/libvlc-module.c:612
2631 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2632 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2633 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2634 "higher resolutions."
2637 #: src/libvlc-module.c:618
2639 msgid "Best available"
2642 #: src/libvlc-module.c:618
2643 msgid "Full HD (1080p)"
2646 #: src/libvlc-module.c:618
2650 #: src/libvlc-module.c:619
2651 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2654 #: src/libvlc-module.c:620
2655 msgid "Low Definition (360 lines)"
2658 #: src/libvlc-module.c:621
2659 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2662 #: src/libvlc-module.c:624
2663 msgid "Input repetitions"
2666 #: src/libvlc-module.c:626
2667 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2670 #: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
2674 #: src/libvlc-module.c:630
2675 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2678 #: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
2682 #: src/libvlc-module.c:634
2683 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2686 #: src/libvlc-module.c:636
2690 #: src/libvlc-module.c:638
2691 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2694 #: src/libvlc-module.c:640
2698 #: src/libvlc-module.c:642
2699 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2702 #: src/libvlc-module.c:644
2703 msgid "Playback speed"
2706 #: src/libvlc-module.c:646
2707 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2710 #: src/libvlc-module.c:648
2714 #: src/libvlc-module.c:650
2716 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2717 "together after the normal one."
2720 #: src/libvlc-module.c:653
2721 msgid "Input slave (experimental)"
2724 #: src/libvlc-module.c:655
2726 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2727 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2731 #: src/libvlc-module.c:659
2732 msgid "Bookmarks list for a stream"
2735 #: src/libvlc-module.c:661
2737 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2738 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2742 #: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2743 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
2745 msgid "Record directory or filename"
2748 #: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2749 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2752 #: src/libvlc-module.c:669
2753 msgid "Prefer native stream recording"
2756 #: src/libvlc-module.c:671
2758 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2762 #: src/libvlc-module.c:674
2763 msgid "Timeshift directory"
2766 #: src/libvlc-module.c:676
2767 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2770 #: src/libvlc-module.c:678
2771 msgid "Timeshift granularity"
2774 #: src/libvlc-module.c:680
2776 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2777 "to store the timeshifted streams."
2780 #: src/libvlc-module.c:683
2781 msgid "Change title according to current media"
2784 #: src/libvlc-module.c:684
2786 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2787 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2788 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2789 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2792 #: src/libvlc-module.c:691
2794 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2795 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2796 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2797 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2800 #: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
2801 msgid "Force subtitle position"
2804 #: src/libvlc-module.c:699
2806 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2807 "over the movie. Try several positions."
2810 #: src/libvlc-module.c:702
2811 msgid "Enable sub-pictures"
2814 #: src/libvlc-module.c:704
2815 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2818 #: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
2819 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
2820 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
2821 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
2822 msgid "On Screen Display"
2825 #: src/libvlc-module.c:708
2827 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2831 #: src/libvlc-module.c:711
2832 msgid "Text rendering module"
2835 #: src/libvlc-module.c:713
2837 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2841 #: src/libvlc-module.c:715
2843 msgid "Subpictures source module"
2846 #: src/libvlc-module.c:717
2848 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2849 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2852 #: src/libvlc-module.c:720
2853 msgid "Subpictures filter module"
2856 #: src/libvlc-module.c:722
2858 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2859 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2862 #: src/libvlc-module.c:725
2863 msgid "Autodetect subtitle files"
2866 #: src/libvlc-module.c:727
2868 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2869 "(based on the filename of the movie)."
2872 #: src/libvlc-module.c:730
2873 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2876 #: src/libvlc-module.c:732
2878 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2880 "0 = no subtitles autodetected\n"
2881 "1 = any subtitle file\n"
2882 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2883 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2884 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2887 #: src/libvlc-module.c:740
2888 msgid "Subtitle autodetection paths"
2891 #: src/libvlc-module.c:742
2893 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2894 "found in the current directory."
2897 #: src/libvlc-module.c:745
2898 msgid "Use subtitle file"
2901 #: src/libvlc-module.c:747
2903 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2907 #: src/libvlc-module.c:751
2911 #: src/libvlc-module.c:752
2915 #: src/libvlc-module.c:753
2916 msgid "Audio CD device"
2919 #: src/libvlc-module.c:757
2921 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2922 "the drive letter (e.g. D:)"
2925 #: src/libvlc-module.c:760
2927 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2928 "the drive letter (e.g. D:)"
2931 #: src/libvlc-module.c:763
2933 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2934 "after the drive letter (e.g. D:)"
2937 #: src/libvlc-module.c:770
2938 msgid "This is the default DVD device to use."
2941 #: src/libvlc-module.c:772
2942 msgid "This is the default VCD device to use."
2945 #: src/libvlc-module.c:774
2946 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2949 #: src/libvlc-module.c:791
2950 msgid "TCP connection timeout"
2953 #: src/libvlc-module.c:793
2954 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2957 #: src/libvlc-module.c:795
2959 msgid "HTTP server address"
2962 #: src/libvlc-module.c:797
2964 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2965 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2966 "them to a specific network interface."
2969 #: src/libvlc-module.c:801
2970 msgid "RTSP server address"
2973 #: src/libvlc-module.c:803
2975 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2976 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2977 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2978 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2979 "network interface."
2982 #: src/libvlc-module.c:809
2983 msgid "HTTP server port"
2986 #: src/libvlc-module.c:811
2988 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2989 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2990 "by the operating system."
2993 #: src/libvlc-module.c:816
2995 msgid "HTTPS server port"
2998 #: src/libvlc-module.c:818
3000 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
3001 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
3002 "restricted by the operating system."
3005 #: src/libvlc-module.c:823
3007 msgid "RTSP server port"
3010 #: src/libvlc-module.c:825
3012 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
3013 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3014 "by the operating system."
3017 #: src/libvlc-module.c:830
3018 msgid "HTTP/TLS server certificate"
3021 #: src/libvlc-module.c:832
3023 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
3024 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
3027 #: src/libvlc-module.c:835
3028 msgid "HTTP/TLS server private key"
3031 #: src/libvlc-module.c:837
3032 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
3035 #: src/libvlc-module.c:839
3036 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
3039 #: src/libvlc-module.c:841
3041 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
3042 "authenticate remote clients in TLS sessions."
3045 #: src/libvlc-module.c:844
3046 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
3049 #: src/libvlc-module.c:846
3051 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
3052 "revoked certificates in TLS sessions."
3055 #: src/libvlc-module.c:849
3056 msgid "SOCKS server"
3059 #: src/libvlc-module.c:851
3061 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
3062 "used for all TCP connections"
3065 #: src/libvlc-module.c:854
3066 msgid "SOCKS user name"
3069 #: src/libvlc-module.c:856
3070 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3073 #: src/libvlc-module.c:858
3074 msgid "SOCKS password"
3077 #: src/libvlc-module.c:860
3078 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3081 #: src/libvlc-module.c:862
3082 msgid "Title metadata"
3085 #: src/libvlc-module.c:864
3086 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3089 #: src/libvlc-module.c:866
3090 msgid "Author metadata"
3093 #: src/libvlc-module.c:868
3094 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3097 #: src/libvlc-module.c:870
3098 msgid "Artist metadata"
3101 #: src/libvlc-module.c:872
3102 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3105 #: src/libvlc-module.c:874
3106 msgid "Genre metadata"
3109 #: src/libvlc-module.c:876
3110 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3113 #: src/libvlc-module.c:878
3114 msgid "Copyright metadata"
3117 #: src/libvlc-module.c:880
3118 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3121 #: src/libvlc-module.c:882
3122 msgid "Description metadata"
3125 #: src/libvlc-module.c:884
3126 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3129 #: src/libvlc-module.c:886
3130 msgid "Date metadata"
3133 #: src/libvlc-module.c:888
3134 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3137 #: src/libvlc-module.c:890
3138 msgid "URL metadata"
3141 #: src/libvlc-module.c:892
3142 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3145 #: src/libvlc-module.c:896
3147 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3148 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3149 "can break playback of all your streams."
3152 #: src/libvlc-module.c:900
3153 msgid "Preferred decoders list"
3156 #: src/libvlc-module.c:902
3158 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3159 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3160 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3163 #: src/libvlc-module.c:907
3164 msgid "Preferred encoders list"
3167 #: src/libvlc-module.c:909
3169 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3172 #: src/libvlc-module.c:918
3174 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3178 #: src/libvlc-module.c:921
3179 msgid "Default stream output chain"
3182 #: src/libvlc-module.c:923
3184 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3185 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3189 #: src/libvlc-module.c:927
3190 msgid "Enable streaming of all ES"
3193 #: src/libvlc-module.c:929
3194 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3197 #: src/libvlc-module.c:931
3198 msgid "Display while streaming"
3201 #: src/libvlc-module.c:933
3202 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3205 #: src/libvlc-module.c:935
3206 msgid "Enable video stream output"
3209 #: src/libvlc-module.c:937
3211 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3212 "facility when this last one is enabled."
3215 #: src/libvlc-module.c:940
3216 msgid "Enable audio stream output"
3219 #: src/libvlc-module.c:942
3221 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3222 "facility when this last one is enabled."
3225 #: src/libvlc-module.c:945
3226 msgid "Enable SPU stream output"
3229 #: src/libvlc-module.c:947
3231 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3232 "facility when this last one is enabled."
3235 #: src/libvlc-module.c:950
3236 msgid "Keep stream output open"
3239 #: src/libvlc-module.c:952
3241 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3242 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3246 #: src/libvlc-module.c:956
3247 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3250 #: src/libvlc-module.c:958
3252 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3253 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3256 #: src/libvlc-module.c:961
3257 msgid "Preferred packetizer list"
3260 #: src/libvlc-module.c:963
3262 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3265 #: src/libvlc-module.c:966
3269 #: src/libvlc-module.c:968
3270 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3273 #: src/libvlc-module.c:970
3274 msgid "Access output module"
3277 #: src/libvlc-module.c:972
3278 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3281 #: src/libvlc-module.c:975
3283 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3284 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3287 #: src/libvlc-module.c:979
3288 msgid "SAP announcement interval"
3291 #: src/libvlc-module.c:981
3293 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3294 "between SAP announcements."
3297 #: src/libvlc-module.c:990
3299 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3300 "you really know what you are doing."
3303 #: src/libvlc-module.c:993
3304 msgid "Access module"
3307 #: src/libvlc-module.c:995
3309 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3310 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3311 "option unless you really know what you are doing."
3314 #: src/libvlc-module.c:999
3316 msgid "Stream filter module"
3319 #: src/libvlc-module.c:1001
3320 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3323 #: src/libvlc-module.c:1003
3324 msgid "Demux module"
3327 #: src/libvlc-module.c:1005
3329 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3330 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3331 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3332 "you really know what you are doing."
3335 #: src/libvlc-module.c:1010
3337 msgid "VoD server module"
3340 #: src/libvlc-module.c:1012
3342 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3343 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3346 #: src/libvlc-module.c:1015
3347 msgid "Allow real-time priority"
3350 #: src/libvlc-module.c:1017
3352 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3353 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3354 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3355 "only activate this if you know what you're doing."
3358 #: src/libvlc-module.c:1023
3359 msgid "Adjust VLC priority"
3362 #: src/libvlc-module.c:1025
3364 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3365 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3369 #: src/libvlc-module.c:1030
3371 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3374 #: src/libvlc-module.c:1033
3375 msgid "VLM configuration file"
3378 #: src/libvlc-module.c:1035
3379 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3382 #: src/libvlc-module.c:1037
3383 msgid "Use a plugins cache"
3386 #: src/libvlc-module.c:1039
3387 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3390 #: src/libvlc-module.c:1041
3391 msgid "Locally collect statistics"
3394 #: src/libvlc-module.c:1043
3395 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3398 #: src/libvlc-module.c:1045
3399 msgid "Run as daemon process"
3402 #: src/libvlc-module.c:1047
3403 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3406 #: src/libvlc-module.c:1049
3407 msgid "Write process id to file"
3410 #: src/libvlc-module.c:1051
3411 msgid "Writes process id into specified file."
3414 #: src/libvlc-module.c:1053
3418 #: src/libvlc-module.c:1055
3419 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3422 #: src/libvlc-module.c:1057
3423 msgid "Log to syslog"
3426 #: src/libvlc-module.c:1059
3427 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3430 #: src/libvlc-module.c:1061
3431 msgid "Allow only one running instance"
3434 #: src/libvlc-module.c:1064
3436 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3437 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3438 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3439 "This option will allow you to play the file with the already running "
3440 "instance or enqueue it."
3443 #: src/libvlc-module.c:1071
3445 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3446 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3447 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3448 "This option will allow you to play the file with the already running "
3449 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3450 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3453 #: src/libvlc-module.c:1080
3454 msgid "VLC is started from file association"
3457 #: src/libvlc-module.c:1082
3458 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3461 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
3462 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3465 #: src/libvlc-module.c:1087
3466 msgid "Increase the priority of the process"
3469 #: src/libvlc-module.c:1089
3471 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3472 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3473 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3474 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3475 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3479 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
3480 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3483 #: src/libvlc-module.c:1099
3485 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3486 "playing current item."
3489 #: src/libvlc-module.c:1108
3491 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3492 "overridden in the playlist dialog box."
3495 #: src/libvlc-module.c:1111
3496 msgid "Automatically preparse files"
3499 #: src/libvlc-module.c:1113
3501 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3505 #: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
3506 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
3507 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3508 msgid "Allow metadata network access"
3511 #: src/libvlc-module.c:1118
3512 msgid "Services discovery modules"
3515 #: src/libvlc-module.c:1120
3517 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3518 "Typical value is \"sap\"."
3521 #: src/libvlc-module.c:1123
3522 msgid "Play files randomly forever"
3525 #: src/libvlc-module.c:1125
3526 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3529 #: src/libvlc-module.c:1127
3533 #: src/libvlc-module.c:1129
3534 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3537 #: src/libvlc-module.c:1131
3538 msgid "Repeat current item"
3541 #: src/libvlc-module.c:1133
3542 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3545 #: src/libvlc-module.c:1135
3546 msgid "Play and stop"
3549 #: src/libvlc-module.c:1137
3550 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3553 #: src/libvlc-module.c:1139
3554 msgid "Play and exit"
3557 #: src/libvlc-module.c:1141
3558 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3561 #: src/libvlc-module.c:1143
3563 msgid "Play and pause"
3566 #: src/libvlc-module.c:1145
3567 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3570 #: src/libvlc-module.c:1147
3575 #: src/libvlc-module.c:1148
3576 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3579 #: src/libvlc-module.c:1151
3580 msgid "Pause on audio communication"
3583 #: src/libvlc-module.c:1153
3585 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3589 #: src/libvlc-module.c:1156
3590 msgid "Use media library"
3593 #: src/libvlc-module.c:1158
3595 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3599 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
3601 msgid "Display playlist tree"
3604 #: src/libvlc-module.c:1163
3606 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3610 #: src/libvlc-module.c:1172
3611 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3614 #: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
3618 #: src/libvlc-module.c:1183
3619 msgid "Volume Control"
3622 #: src/libvlc-module.c:1183
3624 msgid "Position Control"
3627 #: src/libvlc-module.c:1185
3628 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3631 #: src/libvlc-module.c:1187
3633 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3634 "mousewheel event can be ignored"
3637 #: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
3638 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
3639 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
3640 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
3641 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3642 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
3646 #: src/libvlc-module.c:1190
3647 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3650 #: src/libvlc-module.c:1191
3652 msgid "Exit fullscreen"
3655 #: src/libvlc-module.c:1192
3657 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3660 #: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
3661 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3665 #: src/libvlc-module.c:1194
3666 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3669 #: src/libvlc-module.c:1195
3673 #: src/libvlc-module.c:1196
3674 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3677 #: src/libvlc-module.c:1197
3681 #: src/libvlc-module.c:1198
3682 msgid "Select the hotkey to use to play."
3685 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
3686 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3687 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3691 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
3692 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3695 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3696 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3697 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3701 #: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
3702 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3705 #: src/libvlc-module.c:1203
3709 #: src/libvlc-module.c:1204
3710 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3713 #: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
3714 msgid "Faster (fine)"
3717 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
3718 msgid "Slower (fine)"
3721 #: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
3722 #: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
3723 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
3724 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3725 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
3726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3728 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3729 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3733 #: src/libvlc-module.c:1210
3734 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3737 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
3738 #: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3739 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3740 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3741 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3742 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3746 #: src/libvlc-module.c:1212
3747 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3750 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
3751 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3752 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
3753 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3754 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3758 #: src/libvlc-module.c:1214
3759 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3762 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
3763 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
3764 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3765 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
3766 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
3767 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
3771 #: src/libvlc-module.c:1216
3772 msgid "Select the hotkey to display the position."
3775 #: src/libvlc-module.c:1218
3776 msgid "Very short backwards jump"
3779 #: src/libvlc-module.c:1220
3780 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3783 #: src/libvlc-module.c:1221
3784 msgid "Short backwards jump"
3787 #: src/libvlc-module.c:1223
3788 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3791 #: src/libvlc-module.c:1224
3792 msgid "Medium backwards jump"
3795 #: src/libvlc-module.c:1226
3796 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3799 #: src/libvlc-module.c:1227
3800 msgid "Long backwards jump"
3803 #: src/libvlc-module.c:1229
3804 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3807 #: src/libvlc-module.c:1231
3808 msgid "Very short forward jump"
3811 #: src/libvlc-module.c:1233
3812 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3815 #: src/libvlc-module.c:1234
3816 msgid "Short forward jump"
3819 #: src/libvlc-module.c:1236
3820 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3823 #: src/libvlc-module.c:1237
3824 msgid "Medium forward jump"
3827 #: src/libvlc-module.c:1239
3828 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3831 #: src/libvlc-module.c:1240
3832 msgid "Long forward jump"
3835 #: src/libvlc-module.c:1242
3836 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3839 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
3844 #: src/libvlc-module.c:1245
3845 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3848 #: src/libvlc-module.c:1247
3849 msgid "Very short jump length"
3852 #: src/libvlc-module.c:1248
3853 msgid "Very short jump length, in seconds."
3856 #: src/libvlc-module.c:1249
3857 msgid "Short jump length"
3860 #: src/libvlc-module.c:1250
3861 msgid "Short jump length, in seconds."
3864 #: src/libvlc-module.c:1251
3865 msgid "Medium jump length"
3868 #: src/libvlc-module.c:1252
3869 msgid "Medium jump length, in seconds."
3872 #: src/libvlc-module.c:1253
3873 msgid "Long jump length"
3876 #: src/libvlc-module.c:1254
3877 msgid "Long jump length, in seconds."
3880 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
3881 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3882 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
3883 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3887 #: src/libvlc-module.c:1257
3888 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3891 #: src/libvlc-module.c:1258
3896 #: src/libvlc-module.c:1259
3897 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3900 #: src/libvlc-module.c:1260
3902 msgid "Navigate down"
3905 #: src/libvlc-module.c:1261
3906 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3909 #: src/libvlc-module.c:1262
3910 msgid "Navigate left"
3913 #: src/libvlc-module.c:1263
3914 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3917 #: src/libvlc-module.c:1264
3919 msgid "Navigate right"
3922 #: src/libvlc-module.c:1265
3923 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3926 #: src/libvlc-module.c:1266
3930 #: src/libvlc-module.c:1267
3931 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3934 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
3935 msgid "Go to the DVD menu"
3938 #: src/libvlc-module.c:1269
3939 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3942 #: src/libvlc-module.c:1270
3943 msgid "Select previous DVD title"
3946 #: src/libvlc-module.c:1271
3947 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3950 #: src/libvlc-module.c:1272
3951 msgid "Select next DVD title"
3954 #: src/libvlc-module.c:1273
3955 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3958 #: src/libvlc-module.c:1274
3959 msgid "Select prev DVD chapter"
3962 #: src/libvlc-module.c:1275
3963 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3966 #: src/libvlc-module.c:1276
3967 msgid "Select next DVD chapter"
3970 #: src/libvlc-module.c:1277
3971 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3974 #: src/libvlc-module.c:1278
3978 #: src/libvlc-module.c:1279
3979 msgid "Select the key to increase audio volume."
3982 #: src/libvlc-module.c:1280
3986 #: src/libvlc-module.c:1281
3987 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3990 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3991 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
3992 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
3993 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
3997 #: src/libvlc-module.c:1283
3998 msgid "Select the key to mute audio."
4001 #: src/libvlc-module.c:1284
4002 msgid "Subtitle delay up"
4005 #: src/libvlc-module.c:1285
4006 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4009 #: src/libvlc-module.c:1286
4010 msgid "Subtitle delay down"
4013 #: src/libvlc-module.c:1287
4014 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4017 #: src/libvlc-module.c:1288
4018 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
4021 #: src/libvlc-module.c:1289
4023 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
4026 #: src/libvlc-module.c:1290
4027 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
4030 #: src/libvlc-module.c:1291
4032 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
4035 #: src/libvlc-module.c:1292
4036 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
4039 #: src/libvlc-module.c:1293
4041 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
4044 #: src/libvlc-module.c:1294
4046 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
4049 #: src/libvlc-module.c:1295
4050 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
4053 #: src/libvlc-module.c:1296
4055 msgid "Subtitle position up"
4058 #: src/libvlc-module.c:1297
4060 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4063 #: src/libvlc-module.c:1298
4065 msgid "Subtitle position down"
4068 #: src/libvlc-module.c:1299
4070 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4073 #: src/libvlc-module.c:1300
4074 msgid "Audio delay up"
4077 #: src/libvlc-module.c:1301
4078 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4081 #: src/libvlc-module.c:1302
4082 msgid "Audio delay down"
4085 #: src/libvlc-module.c:1303
4086 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4089 #: src/libvlc-module.c:1310
4090 msgid "Play playlist bookmark 1"
4093 #: src/libvlc-module.c:1311
4094 msgid "Play playlist bookmark 2"
4097 #: src/libvlc-module.c:1312
4098 msgid "Play playlist bookmark 3"
4101 #: src/libvlc-module.c:1313
4102 msgid "Play playlist bookmark 4"
4105 #: src/libvlc-module.c:1314
4106 msgid "Play playlist bookmark 5"
4109 #: src/libvlc-module.c:1315
4110 msgid "Play playlist bookmark 6"
4113 #: src/libvlc-module.c:1316
4114 msgid "Play playlist bookmark 7"
4117 #: src/libvlc-module.c:1317
4118 msgid "Play playlist bookmark 8"
4121 #: src/libvlc-module.c:1318
4122 msgid "Play playlist bookmark 9"
4125 #: src/libvlc-module.c:1319
4126 msgid "Play playlist bookmark 10"
4129 #: src/libvlc-module.c:1320
4130 msgid "Select the key to play this bookmark."
4133 #: src/libvlc-module.c:1321
4134 msgid "Set playlist bookmark 1"
4137 #: src/libvlc-module.c:1322
4138 msgid "Set playlist bookmark 2"
4141 #: src/libvlc-module.c:1323
4142 msgid "Set playlist bookmark 3"
4145 #: src/libvlc-module.c:1324
4146 msgid "Set playlist bookmark 4"
4149 #: src/libvlc-module.c:1325
4150 msgid "Set playlist bookmark 5"
4153 #: src/libvlc-module.c:1326
4154 msgid "Set playlist bookmark 6"
4157 #: src/libvlc-module.c:1327
4158 msgid "Set playlist bookmark 7"
4161 #: src/libvlc-module.c:1328
4162 msgid "Set playlist bookmark 8"
4165 #: src/libvlc-module.c:1329
4166 msgid "Set playlist bookmark 9"
4169 #: src/libvlc-module.c:1330
4170 msgid "Set playlist bookmark 10"
4173 #: src/libvlc-module.c:1331
4174 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4177 #: src/libvlc-module.c:1332
4178 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4180 msgid "Clear the playlist"
4183 #: src/libvlc-module.c:1333
4184 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4187 #: src/libvlc-module.c:1335
4188 msgid "Playlist bookmark 1"
4191 #: src/libvlc-module.c:1336
4192 msgid "Playlist bookmark 2"
4195 #: src/libvlc-module.c:1337
4196 msgid "Playlist bookmark 3"
4199 #: src/libvlc-module.c:1338
4200 msgid "Playlist bookmark 4"
4203 #: src/libvlc-module.c:1339
4204 msgid "Playlist bookmark 5"
4207 #: src/libvlc-module.c:1340
4208 msgid "Playlist bookmark 6"
4211 #: src/libvlc-module.c:1341
4212 msgid "Playlist bookmark 7"
4215 #: src/libvlc-module.c:1342
4216 msgid "Playlist bookmark 8"
4219 #: src/libvlc-module.c:1343
4220 msgid "Playlist bookmark 9"
4223 #: src/libvlc-module.c:1344
4224 msgid "Playlist bookmark 10"
4227 #: src/libvlc-module.c:1346
4228 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4231 #: src/libvlc-module.c:1348
4232 msgid "Cycle audio track"
4235 #: src/libvlc-module.c:1349
4236 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4239 #: src/libvlc-module.c:1350
4240 msgid "Cycle subtitle track"
4243 #: src/libvlc-module.c:1351
4244 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4247 #: src/libvlc-module.c:1352
4249 msgid "Cycle next program Service ID"
4252 #: src/libvlc-module.c:1353
4253 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4256 #: src/libvlc-module.c:1354
4257 msgid "Cycle previous program Service ID"
4260 #: src/libvlc-module.c:1355
4261 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4264 #: src/libvlc-module.c:1356
4265 msgid "Cycle source aspect ratio"
4268 #: src/libvlc-module.c:1357
4269 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4272 #: src/libvlc-module.c:1358
4273 msgid "Cycle video crop"
4276 #: src/libvlc-module.c:1359
4277 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4280 #: src/libvlc-module.c:1360
4281 msgid "Toggle autoscaling"
4284 #: src/libvlc-module.c:1361
4285 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4288 #: src/libvlc-module.c:1362
4289 msgid "Increase scale factor"
4292 #: src/libvlc-module.c:1364
4293 msgid "Decrease scale factor"
4296 #: src/libvlc-module.c:1366
4298 msgid "Toggle deinterlacing"
4301 #: src/libvlc-module.c:1367
4302 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4305 #: src/libvlc-module.c:1368
4306 msgid "Cycle deinterlace modes"
4309 #: src/libvlc-module.c:1369
4311 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4314 #: src/libvlc-module.c:1370
4316 msgid "Show controller in fullscreen"
4319 #: src/libvlc-module.c:1371
4323 #: src/libvlc-module.c:1372
4324 msgid "Hide the interface and pause playback."
4327 #: src/libvlc-module.c:1373
4329 msgid "Context menu"
4332 #: src/libvlc-module.c:1374
4333 msgid "Show the contextual popup menu."
4336 #: src/libvlc-module.c:1375
4337 msgid "Take video snapshot"
4340 #: src/libvlc-module.c:1376
4341 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4344 #: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
4345 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4346 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
4347 #: modules/stream_out/record.c:60
4351 #: src/libvlc-module.c:1379
4352 msgid "Record access filter start/stop."
4355 #: src/libvlc-module.c:1381
4357 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4360 #: src/libvlc-module.c:1382
4361 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4364 #: src/libvlc-module.c:1385
4365 msgid "Toggle random playlist playback"
4368 #: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
4372 #: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
4373 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4376 #: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
4377 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4380 #: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
4381 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4384 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4385 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4388 #: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
4389 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4392 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4393 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4396 #: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4397 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4400 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4401 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4404 #: src/libvlc-module.c:1413
4405 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4408 #: src/libvlc-module.c:1415
4409 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4412 #: src/libvlc-module.c:1417
4414 msgid "Cycle through audio devices"
4417 #: src/libvlc-module.c:1418
4418 msgid "Cycle through available audio devices"
4421 #: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
4422 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
4423 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
4424 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4428 #: src/libvlc-module.c:1562
4429 msgid "Window properties"
4432 #: src/libvlc-module.c:1620
4436 #: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
4437 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4438 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4439 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
4440 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4441 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4442 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4446 #: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4450 #: src/libvlc-module.c:1655
4452 msgid "Track settings"
4455 #: src/libvlc-module.c:1691
4456 msgid "Playback control"
4459 #: src/libvlc-module.c:1719
4460 msgid "Default devices"
4463 #: src/libvlc-module.c:1728
4465 msgid "Network settings"
4468 #: src/libvlc-module.c:1753
4472 #: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4476 #: src/libvlc-module.c:1862
4480 #: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
4481 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4485 #: src/libvlc-module.c:1905
4489 #: src/libvlc-module.c:1951
4490 msgid "Special modules"
4493 #: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
4497 #: src/libvlc-module.c:1962
4498 msgid "Performance options"
4501 #: src/libvlc-module.c:1983
4502 msgid "Clock source"
4505 #: src/libvlc-module.c:2092
4509 #: src/libvlc-module.c:2547
4513 #: src/libvlc-module.c:2626
4514 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4517 #: src/libvlc-module.c:2629
4518 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4521 #: src/libvlc-module.c:2631
4523 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4527 #: src/libvlc-module.c:2634
4528 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4531 #: src/libvlc-module.c:2636
4532 msgid "print a list of available modules"
4535 #: src/libvlc-module.c:2638
4536 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4539 #: src/libvlc-module.c:2640
4541 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4542 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4545 #: src/libvlc-module.c:2644
4546 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4549 #: src/libvlc-module.c:2646
4550 msgid "reset the current config to the default values"
4553 #: src/libvlc-module.c:2648
4554 msgid "use alternate config file"
4557 #: src/libvlc-module.c:2650
4558 msgid "resets the current plugins cache"
4561 #: src/libvlc-module.c:2652
4562 msgid "print version information"
4565 #: src/libvlc-module.c:2690
4567 msgid "core program"
4568 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
4570 #: src/misc/update.c:473
4575 #: src/misc/update.c:475
4580 #: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4581 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4586 #: src/misc/update.c:479
4591 #: src/misc/update.c:571
4593 msgid "Saving file failed"
4596 #: src/misc/update.c:572
4598 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4601 #: src/misc/update.c:585
4605 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4608 #: src/misc/update.c:589
4609 msgid "Downloading ..."
4612 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
4613 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
4614 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
4615 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
4616 #: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4617 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4618 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
4619 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4620 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4621 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
4622 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
4623 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4624 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4625 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4626 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4627 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
4628 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
4629 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4630 #: modules/access/dvb/scan.c:669
4634 #: src/misc/update.c:610
4638 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4641 #: src/misc/update.c:642
4642 msgid "File could not be verified"
4645 #: src/misc/update.c:643
4648 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4649 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4652 #: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
4654 msgid "Invalid signature"
4657 #: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
4660 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4661 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4664 #: src/misc/update.c:679
4665 msgid "File not verifiable"
4668 #: src/misc/update.c:680
4671 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4675 #: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
4677 msgid "File corrupted"
4680 #: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
4682 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4685 #: src/misc/update.c:715
4686 msgid "Update VLC media player"
4689 #: src/misc/update.c:716
4691 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4695 #: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
4699 #: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
4700 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
4701 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4702 msgid "Media Library"
4705 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4706 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4710 #: src/text/iso-639_def.h:40
4714 #: src/text/iso-639_def.h:41
4718 #: src/text/iso-639_def.h:42
4722 #: src/text/iso-639_def.h:43
4726 #: src/text/iso-639_def.h:44
4730 #: src/text/iso-639_def.h:45
4734 #: src/text/iso-639_def.h:46
4738 #: src/text/iso-639_def.h:47
4742 #: src/text/iso-639_def.h:48
4746 #: src/text/iso-639_def.h:49
4750 #: src/text/iso-639_def.h:50
4754 #: src/text/iso-639_def.h:51
4758 #: src/text/iso-639_def.h:52
4762 #: src/text/iso-639_def.h:53
4766 #: src/text/iso-639_def.h:54
4770 #: src/text/iso-639_def.h:55
4774 #: src/text/iso-639_def.h:56
4778 #: src/text/iso-639_def.h:57
4782 #: src/text/iso-639_def.h:58
4786 #: src/text/iso-639_def.h:59
4790 #: src/text/iso-639_def.h:60
4794 #: src/text/iso-639_def.h:61
4798 #: src/text/iso-639_def.h:62
4802 #: src/text/iso-639_def.h:63
4806 #: src/text/iso-639_def.h:64
4810 #: src/text/iso-639_def.h:65
4811 msgid "Church Slavic"
4814 #: src/text/iso-639_def.h:66
4818 #: src/text/iso-639_def.h:67
4822 #: src/text/iso-639_def.h:68
4826 #: src/text/iso-639_def.h:69
4830 #: src/text/iso-639_def.h:70
4834 #: src/text/iso-639_def.h:71
4838 #: src/text/iso-639_def.h:72
4842 #: src/text/iso-639_def.h:73
4846 #: src/text/iso-639_def.h:74
4850 #: src/text/iso-639_def.h:75
4854 #: src/text/iso-639_def.h:76
4858 #: src/text/iso-639_def.h:77
4862 #: src/text/iso-639_def.h:78
4866 #: src/text/iso-639_def.h:79
4870 #: src/text/iso-639_def.h:80
4874 #: src/text/iso-639_def.h:81
4878 #: src/text/iso-639_def.h:82
4882 #: src/text/iso-639_def.h:83
4883 msgid "Gaelic (Scots)"
4886 #: src/text/iso-639_def.h:84
4890 #: src/text/iso-639_def.h:85
4894 #: src/text/iso-639_def.h:86
4898 #: src/text/iso-639_def.h:87
4899 msgid "Greek, Modern"
4902 #: src/text/iso-639_def.h:88
4906 #: src/text/iso-639_def.h:89
4911 #: src/text/iso-639_def.h:90
4915 #: src/text/iso-639_def.h:91
4919 #: src/text/iso-639_def.h:92
4923 #: src/text/iso-639_def.h:93
4927 #: src/text/iso-639_def.h:94
4931 #: src/text/iso-639_def.h:95
4935 #: src/text/iso-639_def.h:96
4939 #: src/text/iso-639_def.h:97
4944 #: src/text/iso-639_def.h:98
4949 #: src/text/iso-639_def.h:99
4953 #: src/text/iso-639_def.h:100
4957 #: src/text/iso-639_def.h:101
4961 #: src/text/iso-639_def.h:102
4965 #: src/text/iso-639_def.h:103
4969 #: src/text/iso-639_def.h:104
4970 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4973 #: src/text/iso-639_def.h:105
4977 #: src/text/iso-639_def.h:106
4981 #: src/text/iso-639_def.h:107
4985 #: src/text/iso-639_def.h:108
4989 #: src/text/iso-639_def.h:109
4993 #: src/text/iso-639_def.h:110
4997 #: src/text/iso-639_def.h:111
5001 #: src/text/iso-639_def.h:112
5005 #: src/text/iso-639_def.h:113
5009 #: src/text/iso-639_def.h:114
5013 #: src/text/iso-639_def.h:115
5017 #: src/text/iso-639_def.h:116
5021 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
5025 #: src/text/iso-639_def.h:118
5029 #: src/text/iso-639_def.h:119
5033 #: src/text/iso-639_def.h:120
5037 #: src/text/iso-639_def.h:121
5038 msgid "Letzeburgesch"
5041 #: src/text/iso-639_def.h:122
5045 #: src/text/iso-639_def.h:123
5049 #: src/text/iso-639_def.h:124
5053 #: src/text/iso-639_def.h:125
5057 #: src/text/iso-639_def.h:126
5061 #: src/text/iso-639_def.h:127
5065 #: src/text/iso-639_def.h:128
5069 #: src/text/iso-639_def.h:129
5073 #: src/text/iso-639_def.h:130
5077 #: src/text/iso-639_def.h:131
5081 #: src/text/iso-639_def.h:132
5085 #: src/text/iso-639_def.h:133
5089 #: src/text/iso-639_def.h:134
5090 msgid "Ndebele, South"
5093 #: src/text/iso-639_def.h:135
5094 msgid "Ndebele, North"
5097 #: src/text/iso-639_def.h:136
5101 #: src/text/iso-639_def.h:137
5105 #: src/text/iso-639_def.h:138
5109 #: src/text/iso-639_def.h:139
5110 msgid "Norwegian Nynorsk"
5113 #: src/text/iso-639_def.h:140
5114 msgid "Norwegian Bokmaal"
5117 #: src/text/iso-639_def.h:141
5118 msgid "Chichewa; Nyanja"
5121 #: src/text/iso-639_def.h:142
5122 msgid "Occitan; Provençal"
5125 #: src/text/iso-639_def.h:143
5129 #: src/text/iso-639_def.h:144
5133 #: src/text/iso-639_def.h:146
5134 msgid "Ossetian; Ossetic"
5137 #: src/text/iso-639_def.h:147
5141 #: src/text/iso-639_def.h:148
5146 #: src/text/iso-639_def.h:149
5150 #: src/text/iso-639_def.h:150
5154 #: src/text/iso-639_def.h:151
5158 #: src/text/iso-639_def.h:152
5162 #: src/text/iso-639_def.h:153
5166 #: src/text/iso-639_def.h:154
5167 msgid "Original audio"
5170 #: src/text/iso-639_def.h:155
5171 msgid "Raeto-Romance"
5174 #: src/text/iso-639_def.h:156
5178 #: src/text/iso-639_def.h:157
5182 #: src/text/iso-639_def.h:158
5187 #: src/text/iso-639_def.h:159
5191 #: src/text/iso-639_def.h:160
5195 #: src/text/iso-639_def.h:161
5199 #: src/text/iso-639_def.h:162
5203 #: src/text/iso-639_def.h:163
5207 #: src/text/iso-639_def.h:164
5211 #: src/text/iso-639_def.h:165
5215 #: src/text/iso-639_def.h:166
5216 msgid "Northern Sami"
5219 #: src/text/iso-639_def.h:167
5223 #: src/text/iso-639_def.h:168
5227 #: src/text/iso-639_def.h:169
5231 #: src/text/iso-639_def.h:170
5235 #: src/text/iso-639_def.h:171
5236 msgid "Sotho, Southern"
5239 #: src/text/iso-639_def.h:172
5243 #: src/text/iso-639_def.h:173
5247 #: src/text/iso-639_def.h:174
5251 #: src/text/iso-639_def.h:175
5255 #: src/text/iso-639_def.h:176
5259 #: src/text/iso-639_def.h:177
5263 #: src/text/iso-639_def.h:178
5267 #: src/text/iso-639_def.h:179
5271 #: src/text/iso-639_def.h:180
5275 #: src/text/iso-639_def.h:181
5279 #: src/text/iso-639_def.h:182
5283 #: src/text/iso-639_def.h:183
5287 #: src/text/iso-639_def.h:184
5291 #: src/text/iso-639_def.h:185
5295 #: src/text/iso-639_def.h:186
5299 #: src/text/iso-639_def.h:187
5300 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5303 #: src/text/iso-639_def.h:188
5307 #: src/text/iso-639_def.h:189
5311 #: src/text/iso-639_def.h:190
5315 #: src/text/iso-639_def.h:191
5319 #: src/text/iso-639_def.h:192
5323 #: src/text/iso-639_def.h:193
5327 #: src/text/iso-639_def.h:194
5331 #: src/text/iso-639_def.h:195
5335 #: src/text/iso-639_def.h:196
5339 #: src/text/iso-639_def.h:197
5344 #: src/text/iso-639_def.h:198
5348 #: src/text/iso-639_def.h:199
5352 #: src/text/iso-639_def.h:200
5356 #: src/text/iso-639_def.h:201
5360 #: src/text/iso-639_def.h:202
5364 #: src/text/iso-639_def.h:203
5368 #: src/text/iso-639_def.h:204
5372 #: src/text/iso-639_def.h:205
5376 #: src/video_output/vout_intf.c:172
5378 msgid "Autoscale video"
5381 #: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
5383 msgid "Scale factor"
5384 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5386 #: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
5387 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5388 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
5392 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
5393 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5394 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5395 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
5396 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
5398 msgid "Aspect ratio"
5399 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5401 #: modules/access/alsa.c:36
5403 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5404 "open a specific device named SOURCE."
5407 #: modules/access/alsa.c:49
5411 #: modules/access/alsa.c:49
5415 #: modules/access/alsa.c:50
5419 #: modules/access/alsa.c:50
5423 #: modules/access/alsa.c:50
5427 #: modules/access/alsa.c:50
5431 #: modules/access/alsa.c:51
5435 #: modules/access/alsa.c:51
5439 #: modules/access/alsa.c:51
5443 #: modules/access/alsa.c:51
5447 #: modules/access/alsa.c:52
5451 #: modules/access/alsa.c:52
5455 #: modules/access/alsa.c:52
5459 #: modules/access/alsa.c:56
5463 #: modules/access/alsa.c:57
5465 msgid "ALSA audio capture"
5468 #: modules/access/attachment.c:44
5472 #: modules/access/attachment.c:45
5473 msgid "Attachment input"
5476 #: modules/access/avio.h:33
5480 #: modules/access/avio.h:34
5481 msgid "libavformat AVIO access"
5484 #: modules/access/avio.h:44
5485 msgid "libavformat AVIO access output"
5488 #: modules/access/bd/bd.c:54
5492 #: modules/access/bd/bd.c:55
5494 msgid "Blu-ray Disc Input"
5497 #: modules/access/bluray.c:67
5498 msgid "Blu-ray menus"
5501 #: modules/access/bluray.c:68
5502 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5505 #: modules/access/bluray.c:70
5510 #: modules/access/bluray.c:71
5512 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5516 #: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
5517 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5521 #: modules/access/bluray.c:88
5522 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5525 #: modules/access/bluray.c:349
5526 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5529 #: modules/access/bluray.c:361
5531 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5535 #: modules/access/bluray.c:367
5537 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5540 #: modules/access/bluray.c:369
5542 msgid "Missing AACS configuration file!"
5543 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5545 #: modules/access/bluray.c:371
5546 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5549 #: modules/access/bluray.c:373
5550 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5553 #: modules/access/bluray.c:375
5554 msgid "AACS Host certificate revoked."
5557 #: modules/access/bluray.c:377
5558 msgid "AACS MMC failed."
5561 #: modules/access/bluray.c:387
5563 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5567 #: modules/access/bluray.c:390
5568 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5571 #: modules/access/bluray.c:438
5572 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5575 #: modules/access/bluray.c:466
5576 msgid "Blu-ray error"
5579 #: modules/access/bluray.c:1189
5583 #: modules/access/bluray.c:1191
5587 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5588 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5593 #: modules/access/cdda.c:63
5595 msgid "Audio CD input"
5598 #: modules/access/cdda.c:69
5599 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5602 #: modules/access/cdda.c:78
5607 #: modules/access/cdda.c:79
5608 msgid "Address of the CDDB server to use."
5611 #: modules/access/cdda.c:80
5616 #: modules/access/cdda.c:81
5617 msgid "CDDB Server port to use."
5620 #: modules/access/cdda.c:487
5622 msgid "Audio CD - Track %02i"
5625 #: modules/access/dc1394.c:51
5629 #: modules/access/dc1394.c:52
5630 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5633 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
5637 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
5638 msgid "Digital Cinema Package module"
5641 #: modules/access/decklink.cpp:46
5642 msgid "Input card to use"
5645 #: modules/access/decklink.cpp:48
5647 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5651 #: modules/access/decklink.cpp:51
5653 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5656 #: modules/access/decklink.cpp:53
5658 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5659 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5662 #: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
5664 msgid "Audio connection"
5667 #: modules/access/decklink.cpp:59
5669 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5670 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5673 #: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
5674 #: modules/video_output/decklink.cpp:95
5676 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5677 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5679 #: modules/access/decklink.cpp:65
5681 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5684 #: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5685 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5687 msgid "Number of audio channels"
5690 #: modules/access/decklink.cpp:70
5692 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5693 "disables audio input."
5696 #: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
5698 msgid "Video connection"
5701 #: modules/access/decklink.cpp:75
5703 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5704 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5707 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5708 #: modules/video_output/decklink.cpp:123
5712 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5716 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5720 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5723 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
5725 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5728 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
5730 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5735 #: modules/access/decklink.cpp:91
5739 #: modules/access/decklink.cpp:91
5743 #: modules/access/decklink.cpp:91
5747 #: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
5749 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5750 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5752 #: modules/access/decklink.cpp:99
5756 #: modules/access/decklink.cpp:100
5757 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5760 #: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
5765 #: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
5766 msgid "Closed captions 1"
5769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5796 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
5798 msgid "Video device name"
5801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5803 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5804 "don't specify anything, the default device will be used."
5807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5808 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
5809 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
5811 msgid "Audio device name"
5814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5816 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5817 "don't specify anything, the default device will be used. "
5820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5821 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
5826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5828 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5829 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5830 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5835 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5836 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5839 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5844 msgid "Video input chroma format"
5847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5849 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5850 "(default), RV24, etc.)"
5853 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5855 msgid "Video input frame rate"
5858 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5860 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5861 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5865 msgid "Device properties"
5868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5870 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5873 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5874 msgid "Tuner properties"
5877 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5878 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5881 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5883 msgid "Tuner TV Channel"
5886 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5887 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5890 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5891 msgid "Tuner Frequency"
5894 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5895 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5898 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5899 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5900 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
5902 msgid "Video standard"
5905 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5906 msgid "Tuner country code"
5909 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5911 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5912 "mapping (0 means default)."
5915 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5916 msgid "Tuner input type"
5919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5920 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5923 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5925 msgid "Video input pin"
5928 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5930 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5931 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5932 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5933 "will not be changed."
5936 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5938 msgid "Audio input pin"
5941 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5942 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5945 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5947 msgid "Video output pin"
5950 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5951 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5954 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5956 msgid "Audio output pin"
5959 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5960 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5964 msgid "AM Tuner mode"
5967 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5969 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5973 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5975 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5978 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5979 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
5980 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5982 msgid "Audio sample rate"
5983 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5986 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5989 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5991 msgid "Audio bits per sample"
5994 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5995 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5998 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6002 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
6004 msgid "DirectShow input"
6007 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
6010 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6012 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
6013 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
6015 msgid "Capture failed"
6018 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
6019 msgid "No video or audio device selected."
6022 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
6023 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6026 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
6028 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6031 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
6033 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6036 #: modules/access/dtv/access.c:36
6040 #: modules/access/dtv/access.c:38
6042 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6043 "must be selected. Numbering starts from zero."
6046 #: modules/access/dtv/access.c:41
6051 #: modules/access/dtv/access.c:43
6053 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6054 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6057 #: modules/access/dtv/access.c:45
6058 msgid "Do not demultiplex"
6061 #: modules/access/dtv/access.c:47
6063 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6064 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6067 #: modules/access/dtv/access.c:50
6069 msgid "Network name"
6072 #: modules/access/dtv/access.c:51
6073 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6076 #: modules/access/dtv/access.c:53
6078 msgid "Network name to create"
6081 #: modules/access/dtv/access.c:54
6082 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6085 #: modules/access/dtv/access.c:56
6086 msgid "Frequency (Hz)"
6089 #: modules/access/dtv/access.c:58
6091 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6092 "frequency. This is required to tune the receiver."
6095 #: modules/access/dtv/access.c:61
6096 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
6097 msgid "Modulation / Constellation"
6100 #: modules/access/dtv/access.c:62
6102 msgid "Layer A modulation"
6105 #: modules/access/dtv/access.c:63
6107 msgid "Layer B modulation"
6110 #: modules/access/dtv/access.c:64
6112 msgid "Layer C modulation"
6115 #: modules/access/dtv/access.c:66
6117 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6118 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6119 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6122 #: modules/access/dtv/access.c:81
6123 msgid "Symbol rate (bauds)"
6126 #: modules/access/dtv/access.c:83
6128 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6132 #: modules/access/dtv/access.c:86
6134 msgid "Spectrum inversion"
6137 #: modules/access/dtv/access.c:88
6139 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6140 "be configured manually."
6143 #: modules/access/dtv/access.c:94
6145 msgid "FEC code rate"
6148 #: modules/access/dtv/access.c:95
6149 msgid "High-priority code rate"
6152 #: modules/access/dtv/access.c:96
6153 msgid "Low-priority code rate"
6156 #: modules/access/dtv/access.c:97
6157 msgid "Layer A code rate"
6160 #: modules/access/dtv/access.c:98
6161 msgid "Layer B code rate"
6164 #: modules/access/dtv/access.c:99
6165 msgid "Layer C code rate"
6168 #: modules/access/dtv/access.c:101
6169 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6172 #: modules/access/dtv/access.c:111
6173 msgid "Transmission mode"
6176 #: modules/access/dtv/access.c:119
6177 msgid "Bandwidth (MHz)"
6180 #: modules/access/dtv/access.c:124
6184 #: modules/access/dtv/access.c:124
6188 #: modules/access/dtv/access.c:124
6192 #: modules/access/dtv/access.c:124
6196 #: modules/access/dtv/access.c:125
6200 #: modules/access/dtv/access.c:125
6204 #: modules/access/dtv/access.c:128
6205 msgid "Guard interval"
6208 #: modules/access/dtv/access.c:136
6210 msgid "Hierarchy mode"
6213 #: modules/access/dtv/access.c:144
6214 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6217 #: modules/access/dtv/access.c:146
6218 msgid "Layer A segments count"
6221 #: modules/access/dtv/access.c:147
6222 msgid "Layer B segments count"
6225 #: modules/access/dtv/access.c:148
6226 msgid "Layer C segments count"
6229 #: modules/access/dtv/access.c:150
6230 msgid "Layer A time interleaving"
6233 #: modules/access/dtv/access.c:151
6234 msgid "Layer B time interleaving"
6237 #: modules/access/dtv/access.c:152
6238 msgid "Layer C time interleaving"
6241 #: modules/access/dtv/access.c:154
6245 #: modules/access/dtv/access.c:156
6246 msgid "Roll-off factor"
6249 #: modules/access/dtv/access.c:161
6250 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6253 #: modules/access/dtv/access.c:161
6257 #: modules/access/dtv/access.c:161
6261 #: modules/access/dtv/access.c:164
6262 msgid "Transport stream ID"
6265 #: modules/access/dtv/access.c:166
6266 msgid "Polarization (Voltage)"
6269 #: modules/access/dtv/access.c:168
6271 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6272 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6275 #: modules/access/dtv/access.c:171
6276 msgid "Unspecified (0V)"
6279 #: modules/access/dtv/access.c:172
6280 msgid "Vertical (13V)"
6283 #: modules/access/dtv/access.c:172
6284 msgid "Horizontal (18V)"
6287 #: modules/access/dtv/access.c:173
6288 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6291 #: modules/access/dtv/access.c:173
6292 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6295 #: modules/access/dtv/access.c:175
6296 msgid "High LNB voltage"
6299 #: modules/access/dtv/access.c:177
6301 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6302 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6303 "Not all receivers support this."
6306 #: modules/access/dtv/access.c:181
6307 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6310 #: modules/access/dtv/access.c:182
6311 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6314 #: modules/access/dtv/access.c:184
6316 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6317 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6318 "RF cable is the result."
6321 #: modules/access/dtv/access.c:187
6322 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6325 #: modules/access/dtv/access.c:189
6327 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6328 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6329 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6332 #: modules/access/dtv/access.c:192
6333 msgid "Continuous 22kHz tone"
6336 #: modules/access/dtv/access.c:194
6338 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6339 "the higher frequency band from a universal LNB."
6342 #: modules/access/dtv/access.c:197
6343 msgid "DiSEqC LNB number"
6346 #: modules/access/dtv/access.c:199
6348 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6349 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6350 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6353 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6354 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6358 #: modules/access/dtv/access.c:209
6359 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6362 #: modules/access/dtv/access.c:211
6364 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6365 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6366 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6367 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6371 #: modules/access/dtv/access.c:218
6373 msgid "Network identifier"
6376 #: modules/access/dtv/access.c:219
6378 msgid "Satellite azimuth"
6381 #: modules/access/dtv/access.c:220
6382 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6385 #: modules/access/dtv/access.c:221
6387 msgid "Satellite elevation"
6390 #: modules/access/dtv/access.c:222
6392 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6395 #: modules/access/dtv/access.c:223
6397 msgid "Satellite longitude"
6400 #: modules/access/dtv/access.c:225
6401 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6404 #: modules/access/dtv/access.c:227
6406 msgid "Satellite range code"
6409 #: modules/access/dtv/access.c:228
6410 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6413 #: modules/access/dtv/access.c:232
6415 msgid "Major channel"
6418 #: modules/access/dtv/access.c:233
6420 msgid "ATSC minor channel"
6423 #: modules/access/dtv/access.c:234
6425 msgid "Physical channel"
6428 #: modules/access/dtv/access.c:240
6432 #: modules/access/dtv/access.c:241
6433 msgid "Digital Television and Radio"
6436 #: modules/access/dtv/access.c:279
6437 msgid "Terrestrial reception parameters"
6440 #: modules/access/dtv/access.c:291
6441 msgid "DVB-T reception parameters"
6444 #: modules/access/dtv/access.c:307
6445 msgid "ISDB-T reception parameters"
6448 #: modules/access/dtv/access.c:348
6449 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6452 #: modules/access/dtv/access.c:360
6453 msgid "DVB-S2 parameters"
6456 #: modules/access/dtv/access.c:368
6457 msgid "ISDB-S parameters"
6460 #: modules/access/dtv/access.c:373
6462 msgid "Satellite equipment control"
6465 #: modules/access/dtv/access.c:415
6466 msgid "ATSC reception parameters"
6469 #: modules/access/dtv/access.c:471
6470 msgid "Digital broadcasting"
6473 #: modules/access/dtv/access.c:472
6475 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6476 "Please check the preferences."
6479 #: modules/access/dv.c:55
6480 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6483 #: modules/access/dv.c:56
6487 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
6491 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
6492 msgid "Default DVD angle."
6495 #: modules/access/dvdnav.c:74
6496 msgid "Start directly in menu"
6499 #: modules/access/dvdnav.c:76
6501 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6502 "useless warning introductions."
6505 #: modules/access/dvdnav.c:85
6506 msgid "DVD with menus"
6509 #: modules/access/dvdnav.c:86
6510 msgid "DVDnav Input"
6513 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
6514 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
6515 msgid "Playback failure"
6518 #: modules/access/dvdnav.c:332
6520 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6523 #: modules/access/dvdread.c:75
6524 msgid "DVD without menus"
6527 #: modules/access/dvdread.c:76
6528 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6531 #: modules/access/dvdread.c:201
6533 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6536 #: modules/access/dvdread.c:463
6538 msgid "DVDRead could not read block %d."
6541 #: modules/access/dvdread.c:531
6543 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6546 #: modules/access/eyetv.m:56
6548 msgid "Channel number"
6551 #: modules/access/eyetv.m:58
6553 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6554 "for Composite input"
6557 #: modules/access/eyetv.m:63
6562 #: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
6563 #: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
6564 #: modules/access/vdr.c:535
6565 msgid "File reading failed"
6568 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
6570 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
6573 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
6575 msgid "VLC could not read the file (%s)."
6578 #: modules/access/fs.c:33
6579 msgid "Subdirectory behavior"
6582 #: modules/access/fs.c:35
6584 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6585 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6586 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6587 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6590 #: modules/access/fs.c:42
6594 #: modules/access/fs.c:42
6598 #: modules/access/fs.c:44
6599 msgid "Ignored extensions"
6602 #: modules/access/fs.c:46
6604 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6606 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6607 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6610 #: modules/access/fs.c:53
6612 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6615 #: modules/access/fs.c:54
6617 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6618 "does not take the current language's collation rules into account."
6621 #: modules/access/fs.c:55
6623 msgid "Do not sort the items."
6626 #: modules/access/fs.c:57
6628 msgid "Directory sort order"
6631 #: modules/access/fs.c:59
6632 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6635 #: modules/access/fs.c:62
6640 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
6641 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
6642 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
6643 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6644 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
6645 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6646 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6647 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6648 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6653 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
6658 #: modules/access/ftp.c:65
6659 msgid "FTP user name"
6662 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
6663 msgid "User name that will be used for the connection."
6666 #: modules/access/ftp.c:68
6667 msgid "FTP password"
6670 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
6671 msgid "Password that will be used for the connection."
6674 #: modules/access/ftp.c:71
6678 #: modules/access/ftp.c:72
6679 msgid "Account that will be used for the connection."
6682 #: modules/access/ftp.c:77
6687 #: modules/access/ftp.c:93
6688 msgid "FTP upload output"
6691 #: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
6692 #: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
6694 msgid "Network interaction failed"
6697 #: modules/access/ftp.c:321
6698 msgid "VLC could not connect with the given server."
6701 #: modules/access/ftp.c:337
6702 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6705 #: modules/access/ftp.c:461
6706 msgid "Your account was rejected."
6709 #: modules/access/ftp.c:470
6710 msgid "Your password was rejected."
6713 #: modules/access/ftp.c:477
6714 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6717 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6719 msgid "GnomeVFS input"
6720 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
6722 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6726 #: modules/access/http.c:66
6728 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6729 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6732 #: modules/access/http.c:70
6733 msgid "HTTP proxy password"
6736 #: modules/access/http.c:72
6737 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6740 #: modules/access/http.c:74
6741 msgid "Auto re-connect"
6744 #: modules/access/http.c:76
6746 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6749 #: modules/access/http.c:79
6750 msgid "Continuous stream"
6753 #: modules/access/http.c:80
6755 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6756 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6757 "other types of HTTP streams."
6760 #: modules/access/http.c:85
6761 msgid "Forward Cookies"
6764 #: modules/access/http.c:86
6765 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6768 #: modules/access/http.c:88
6769 msgid "HTTP referer value"
6772 #: modules/access/http.c:89
6773 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6776 #: modules/access/http.c:91
6781 #: modules/access/http.c:92
6783 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6784 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6785 "can only be specified per input item, not globally."
6788 #: modules/access/http.c:98
6793 #: modules/access/http.c:100
6797 #: modules/access/http.c:458
6798 msgid "HTTP authentication"
6801 #: modules/access/http.c:459
6803 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6806 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
6807 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6808 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6809 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6813 #: modules/access/idummy.c:43
6818 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6819 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6823 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6824 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6827 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6832 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6833 msgid "Set the group of the elementary stream"
6836 #: modules/access/imem.c:57
6840 #: modules/access/imem.c:59
6841 msgid "Set the category of the elementary stream"
6844 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
6845 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
6849 #: modules/access/imem.c:64
6853 #: modules/access/imem.c:69
6854 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6857 #: modules/access/imem.c:73
6858 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6861 #: modules/access/imem.c:77
6862 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6865 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6867 msgid "Channels count"
6870 #: modules/access/imem.c:81
6871 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6874 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6875 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6876 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6877 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
6878 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6879 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6880 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6884 #: modules/access/imem.c:84
6885 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6888 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6889 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6890 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6891 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6892 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6896 #: modules/access/imem.c:87
6897 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6900 #: modules/access/imem.c:89
6902 msgid "Display aspect ratio"
6903 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6905 #: modules/access/imem.c:91
6906 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6909 #: modules/access/imem.c:95
6910 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6913 #: modules/access/imem.c:97
6914 msgid "Callback cookie string"
6917 #: modules/access/imem.c:99
6918 msgid "Text identifier for the callback functions"
6921 #: modules/access/imem.c:101
6922 msgid "Callback data"
6925 #: modules/access/imem.c:103
6926 msgid "Data for the get and release functions"
6929 #: modules/access/imem.c:105
6931 msgid "Get function"
6932 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6934 #: modules/access/imem.c:107
6935 msgid "Address of the get callback function"
6938 #: modules/access/imem.c:109
6940 msgid "Release function"
6943 #: modules/access/imem.c:111
6944 msgid "Address of the release callback function"
6947 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6948 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
6953 #: modules/access/imem.c:115
6954 msgid "Size of stream in bytes"
6957 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6959 msgid "Memory input"
6962 #: modules/access/jack.c:59
6966 #: modules/access/jack.c:61
6967 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6970 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
6971 msgid "Auto connection"
6974 #: modules/access/jack.c:64
6975 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6978 #: modules/access/jack.c:67
6980 msgid "JACK audio input"
6983 #: modules/access/jack.c:69
6988 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6989 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6993 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6994 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6996 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7000 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7001 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7006 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7007 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
7008 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7011 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7012 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
7013 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7016 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7017 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7019 msgid "Audio configuration"
7020 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7022 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7023 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
7024 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7027 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7028 msgid "HD-SDI Input"
7031 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7035 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7037 msgid "Teletext configuration"
7040 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
7042 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7045 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7047 msgid "Teletext language"
7050 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
7051 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7054 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
7059 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
7064 #: modules/access/live555.cpp:78
7065 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7068 #: modules/access/live555.cpp:79
7070 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7071 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7075 #: modules/access/live555.cpp:83
7076 msgid "WMServer RTSP dialect"
7079 #: modules/access/live555.cpp:84
7081 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7082 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7085 #: modules/access/live555.cpp:88
7086 msgid "RTSP user name"
7089 #: modules/access/live555.cpp:89
7091 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7095 #: modules/access/live555.cpp:91
7096 msgid "RTSP password"
7099 #: modules/access/live555.cpp:92
7101 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7105 #: modules/access/live555.cpp:94
7107 msgid "RTSP frame buffer size"
7110 #: modules/access/live555.cpp:95
7112 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7113 "broken pictures due to too small buffer."
7116 #: modules/access/live555.cpp:101
7117 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7120 #: modules/access/live555.cpp:110
7121 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7124 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
7125 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
7126 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7129 #: modules/access/live555.cpp:119
7134 #: modules/access/live555.cpp:120
7135 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7138 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
7139 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7142 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
7143 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7146 #: modules/access/live555.cpp:130
7147 msgid "HTTP tunnel port"
7150 #: modules/access/live555.cpp:131
7151 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7154 #: modules/access/live555.cpp:630
7155 msgid "RTSP authentication"
7158 #: modules/access/live555.cpp:631
7159 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7162 #: modules/access/live555.cpp:655
7164 msgid "RTSP connection failed"
7165 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7167 #: modules/access/live555.cpp:656
7168 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7171 #: modules/access/mms/mms.c:49
7172 msgid "Force selection of all streams"
7175 #: modules/access/mms/mms.c:51
7177 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7178 "You can choose to select all of them."
7181 #: modules/access/mms/mms.c:54
7182 msgid "Maximum bitrate"
7185 #: modules/access/mms/mms.c:56
7186 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7189 #: modules/access/mms/mms.c:60
7191 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7192 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7196 #: modules/access/mms/mms.c:64
7197 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7200 #: modules/access/mms/mms.c:65
7202 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7203 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7206 #: modules/access/mms/mms.c:69
7207 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7210 #: modules/access/mtp.c:57
7215 #: modules/access/mtp.c:58
7219 #: modules/access/mtp.c:196
7221 msgid "VLC could not read the file: %s"
7224 #: modules/access/mtp.c:287
7226 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
7229 #: modules/access/oss.c:66
7230 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7233 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7234 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
7237 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7239 #: modules/access/oss.c:69
7241 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7245 #: modules/access/oss.c:76
7249 #: modules/access/oss.c:77
7254 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
7255 msgid "Dummy stream output"
7258 #: modules/access_output/file.c:68
7260 msgid "Overwrite existing file"
7263 #: modules/access_output/file.c:70
7264 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7267 #: modules/access_output/file.c:71
7269 msgid "Append to file"
7272 #: modules/access_output/file.c:72
7273 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7276 #: modules/access_output/file.c:74
7278 msgid "Format time and date"
7281 #: modules/access_output/file.c:75
7282 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7285 #: modules/access_output/file.c:77
7286 msgid "Synchronous writing"
7289 #: modules/access_output/file.c:78
7290 msgid "Open the file with synchronous writing."
7293 #: modules/access_output/file.c:81
7294 msgid "File stream output"
7297 #: modules/access_output/file.c:206
7299 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7300 "overridden and its content will be lost."
7303 #: modules/access_output/file.c:209
7305 msgid "Keep existing file"
7308 #: modules/access_output/file.c:210
7312 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
7313 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
7318 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
7319 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7322 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
7323 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7324 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7325 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
7326 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7327 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
7331 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
7332 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7335 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7336 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
7340 #: modules/access_output/http.c:59
7341 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7344 #: modules/access_output/http.c:61
7348 #: modules/access_output/http.c:62
7350 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7353 #: modules/access_output/http.c:67
7354 msgid "HTTP stream output"
7357 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7359 msgid "Segment length"
7362 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7363 msgid "Length of TS stream segments"
7366 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7367 msgid "Split segments anywhere"
7370 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7372 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7375 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7377 msgid "Number of segments"
7380 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7381 msgid "Number of segments to include in index"
7384 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7388 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7389 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7392 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7397 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7398 msgid "Path to the index file to create"
7401 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7402 msgid "Full URL to put in index file"
7405 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7406 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7409 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7411 msgid "Delete segments"
7414 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7415 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7418 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7419 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7422 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7424 msgid "AES key URI to place in playlist"
7427 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7428 msgid "AES key file"
7431 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7432 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7435 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7436 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7439 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7441 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7442 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7446 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7447 msgid "Use randomized IV for encryption"
7450 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7451 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7454 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7456 msgid "Number of first segment"
7459 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7460 msgid "The number of the first segment generated"
7463 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7464 msgid "HTTP Live streaming output"
7467 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7472 #: modules/access_output/shout.c:64
7473 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
7474 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7478 #: modules/access_output/shout.c:65
7479 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7482 #: modules/access_output/shout.c:68
7484 msgid "Stream description"
7485 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7487 #: modules/access_output/shout.c:69
7488 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7491 #: modules/access_output/shout.c:72
7495 #: modules/access_output/shout.c:73
7497 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7498 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7499 "shoutcast/icecast server."
7502 #: modules/access_output/shout.c:82
7503 msgid "Genre description"
7506 #: modules/access_output/shout.c:83
7507 msgid "Genre of the content. "
7510 #: modules/access_output/shout.c:85
7511 msgid "URL description"
7514 #: modules/access_output/shout.c:86
7515 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7518 #: modules/access_output/shout.c:93
7519 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7522 #: modules/access_output/shout.c:96
7523 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7526 #: modules/access_output/shout.c:98
7527 msgid "Number of channels"
7530 #: modules/access_output/shout.c:99
7531 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7534 #: modules/access_output/shout.c:101
7535 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7538 #: modules/access_output/shout.c:102
7539 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7542 #: modules/access_output/shout.c:104
7543 msgid "Stream public"
7546 #: modules/access_output/shout.c:105
7548 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7549 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7550 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7553 #: modules/access_output/shout.c:111
7554 msgid "IceCAST output"
7557 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
7558 msgid "Caching value (ms)"
7561 #: modules/access_output/udp.c:64
7563 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7567 #: modules/access_output/udp.c:67
7568 msgid "Group packets"
7571 #: modules/access_output/udp.c:68
7573 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7574 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7575 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7578 #: modules/access_output/udp.c:75
7579 msgid "UDP stream output"
7582 #: modules/access/pulse.c:35
7584 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7585 "open a specific source named SOURCE."
7588 #: modules/access/pulse.c:42
7593 #: modules/access/pulse.c:43
7595 msgid "PulseAudio input"
7598 #: modules/access/qtcapture.m:45
7600 msgid "Video Capture width"
7603 #: modules/access/qtcapture.m:46
7605 msgid "Video Capture width in pixel"
7608 #: modules/access/qtcapture.m:47
7610 msgid "Video Capture height"
7613 #: modules/access/qtcapture.m:48
7615 msgid "Video Capture height in pixel"
7618 #: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
7619 msgid "Quicktime Capture"
7622 #: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
7624 msgid "No Input device found"
7627 #: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
7628 #: modules/access/avcapture.m:318
7630 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7631 "check your connectors and drivers."
7634 #: modules/access/rdp.c:65
7636 msgid "RDP auth username"
7639 #: modules/access/rdp.c:66
7641 msgid "RDP auth password"
7644 #: modules/access/rdp.c:67
7646 msgid "RDP Password"
7649 #: modules/access/rdp.c:68
7650 msgid "Encrypted connexion"
7653 #: modules/access/rdp.c:70
7655 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7656 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7658 #: modules/access/rdp.c:81
7662 #: modules/access/rdp.c:85
7663 msgid "RDP Remote Desktop"
7666 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7667 msgid "RTCP (local) port"
7670 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7672 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7673 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7676 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
7677 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7680 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7682 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7683 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7686 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
7687 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7690 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
7692 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7693 "character-long hexadecimal string."
7696 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7697 msgid "Maximum RTP sources"
7700 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7701 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7704 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7705 msgid "RTP source timeout (sec)"
7708 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7709 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7712 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7713 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7716 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7718 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7719 "future) by this many packets from the last received packet."
7722 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7723 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7726 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7728 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7729 "by this many packets from the last received packet."
7732 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7733 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7736 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7738 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7739 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7742 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
7746 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7747 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7750 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7751 msgid "SDP required"
7754 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7757 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7758 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7761 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7765 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7767 msgid "Connection failed"
7768 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7770 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7772 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7775 #: modules/access/rtsp/access.c:224
7777 msgid "Session failed"
7780 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7781 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7784 #: modules/access/screen/screen.c:44
7785 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
7786 msgid "Desired frame rate for the capture."
7789 #: modules/access/screen/screen.c:47
7790 msgid "Capture fragment size"
7793 #: modules/access/screen/screen.c:49
7795 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7796 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7799 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7801 msgid "Subscreen top left corner"
7804 #: modules/access/screen/screen.c:56
7805 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7808 #: modules/access/screen/screen.c:60
7809 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7812 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
7813 msgid "Subscreen width"
7816 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
7818 msgid "Subscreen height"
7821 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
7822 #: modules/gui/macosx/open.m:209
7823 msgid "Follow the mouse"
7826 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
7827 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7830 #: modules/access/screen/screen.c:72
7831 msgid "Mouse pointer image"
7834 #: modules/access/screen/screen.c:74
7836 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7839 #: modules/access/screen/screen.c:79
7844 #: modules/access/screen/screen.c:81
7845 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7848 #: modules/access/screen/screen.c:82
7850 msgid "Screen index"
7853 #: modules/access/screen/screen.c:84
7854 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7857 #: modules/access/screen/screen.c:97
7858 msgid "Screen Input"
7861 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
7862 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
7863 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
7864 #: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
7868 #: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
7869 #: modules/access/vnc.c:60
7870 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7873 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7874 msgid "Region left column"
7877 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7879 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7882 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7883 msgid "Region top row"
7886 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7887 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7890 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7892 msgid "Capture region width"
7895 #: modules/access/screen/xcb.c:53
7896 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7899 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7901 msgid "Capture region height"
7904 #: modules/access/screen/xcb.c:57
7905 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7908 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7910 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7913 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
7917 #: modules/access/sdp.c:34
7919 msgid "Session Description Protocol"
7920 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7922 #: modules/access/sftp.c:51
7927 #: modules/access/sftp.c:52
7928 msgid "SFTP port number to use on the server"
7931 #: modules/access/sftp.c:53
7936 #: modules/access/sftp.c:54
7937 msgid "Size of the request for reading access"
7940 #: modules/access/sftp.c:58
7945 #: modules/access/sftp.c:131
7947 msgid "SFTP authentication"
7950 #: modules/access/sftp.c:132
7952 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7955 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7957 msgid "Frame buffer depth"
7960 #: modules/access/shm.c:48
7961 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7964 #: modules/access/shm.c:50
7965 msgid "Frame buffer width"
7968 #: modules/access/shm.c:52
7969 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7972 #: modules/access/shm.c:54
7974 msgid "Frame buffer height"
7977 #: modules/access/shm.c:56
7978 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7981 #: modules/access/shm.c:58
7982 msgid "Frame buffer segment ID"
7985 #: modules/access/shm.c:60
7987 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7988 "shm-file is specified)."
7991 #: modules/access/shm.c:63
7993 msgid "Frame buffer file"
7996 #: modules/access/shm.c:65
7997 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
8000 #: modules/access/shm.c:75
8001 msgid "XWD file (autodetect)"
8004 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8009 #: modules/access/shm.c:76
8014 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8019 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8024 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8029 #: modules/access/shm.c:83
8031 msgid "Framebuffer input"
8034 #: modules/access/shm.c:84
8035 msgid "Shared memory framebuffer"
8038 #: modules/access/smb.c:56
8039 msgid "SMB user name"
8042 #: modules/access/smb.c:59
8043 msgid "SMB password"
8046 #: modules/access/smb.c:62
8050 #: modules/access/smb.c:63
8051 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8054 #: modules/access/smb.c:66
8055 msgid "Samba (Windows network shares) input"
8058 #: modules/access/smb.c:69
8063 #: modules/access/tcp.c:45
8067 #: modules/access/tcp.c:46
8070 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
8072 #: modules/access/timecode.c:43
8077 #: modules/access/timecode.c:44
8078 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
8081 #: modules/access/udp.c:54
8082 msgid "Receive buffer"
8085 #: modules/access/udp.c:55
8087 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
8090 #: modules/access/udp.c:58
8094 #: modules/access/udp.c:59
8099 #: modules/access/v4l2/controls.c:786
8100 msgid "Reset defaults"
8103 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
8105 msgid "Video capture device"
8108 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
8110 msgid "Video capture device node."
8113 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
8115 msgid "VBI capture device"
8118 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
8119 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions) "
8122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
8126 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
8127 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
8132 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8133 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8134 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8135 "I420, I411, I410, MJPG)"
8138 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
8139 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8142 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8147 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8148 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8151 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8153 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8154 "strictly positive)."
8157 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
8158 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
8161 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8163 msgid "Radio device"
8166 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8168 msgid "Radio tuner device node."
8171 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
8172 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
8176 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8177 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8180 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8185 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8186 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8189 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8191 msgid "Reset controls"
8194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8196 msgid "Reset controls to defaults."
8199 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
8200 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
8201 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
8205 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8206 msgid "Picture brightness or black level."
8209 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8211 msgid "Automatic brightness"
8214 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8215 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8218 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
8219 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
8223 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8224 msgid "Picture contrast or luma gain."
8227 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
8228 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
8229 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
8230 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
8235 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8236 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8239 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
8240 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
8244 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8245 msgid "Hue or color balance."
8248 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8250 msgid "Automatic hue"
8253 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8254 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8257 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8258 msgid "White balance temperature (K)"
8261 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8263 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8264 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8267 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8268 msgid "Automatic white balance"
8271 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8272 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8275 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8279 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8280 msgid "Red chroma balance."
8283 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8284 msgid "Blue balance"
8287 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8288 msgid "Blue chroma balance."
8291 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
8292 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
8296 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8297 msgid "Gamma adjust."
8300 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8302 msgid "Automatic gain"
8305 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8307 msgid "Automatically set the video gain."
8310 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8314 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8315 msgid "Picture gain."
8318 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8322 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8324 msgid "Sharpness filter adjust."
8327 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8332 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8333 msgid "Chroma gain control."
8336 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8338 msgid "Automatic chroma gain"
8341 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8342 msgid "Automatically control the chroma gain."
8345 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8346 msgid "Power line frequency"
8349 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8350 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8353 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8357 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8358 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
8362 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8364 msgid "Backlight compensation"
8367 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8369 msgid "Band-stop filter"
8372 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8373 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8376 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8377 msgid "Horizontal flip"
8380 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8381 msgid "Flip the picture horizontally."
8384 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8385 msgid "Vertical flip"
8388 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8389 msgid "Flip the picture vertically."
8392 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8393 msgid "Rotate (degrees)"
8396 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8397 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8400 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8402 msgid "Color killer"
8405 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8407 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8411 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8413 msgid "Color effect"
8416 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8418 msgid "Select a color effect."
8421 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8422 msgid "Black & white"
8425 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8426 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
8430 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8435 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8439 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8443 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8447 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8451 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8456 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8460 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8461 #: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
8463 msgid "Audio volume"
8466 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8468 msgid "Volume of the audio input."
8471 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8473 msgid "Audio balance"
8476 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8478 msgid "Balance of the audio input."
8481 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8485 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8487 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8490 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8492 msgid "Treble level"
8495 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8497 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8500 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8502 msgid "Mute the audio."
8505 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8507 msgid "Loudness mode"
8510 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8511 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8514 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8516 msgid "v4l2 driver controls"
8519 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8521 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8522 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8523 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8524 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8527 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8528 #: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
8529 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
8530 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
8531 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
8532 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
8536 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8537 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8540 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8541 msgid "525 lines / 60 Hz"
8544 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8545 msgid "625 lines / 50 Hz"
8548 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8549 msgid "PAL N Argentina"
8552 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8553 msgid "NTSC M Japan"
8556 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8557 msgid "NTSC M South Korea"
8560 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8564 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8566 msgid "Primary language"
8569 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8570 msgid "Secondary language or program"
8573 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8577 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8581 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8583 msgid "Video4Linux input"
8586 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8591 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8595 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8599 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8600 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8603 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8605 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8608 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8610 msgid "Video4Linux radio tuner"
8613 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8617 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8620 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
8622 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8623 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8626 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
8627 #: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
8628 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
8633 #: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
8637 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
8638 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
8642 #: modules/access/vcdx/access.c:514
8646 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8647 #: modules/gui/macosx/open.m:589
8651 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8655 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8658 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8660 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8664 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8668 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8672 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8676 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
8677 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
8678 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
8682 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8686 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8691 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
8696 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8697 msgid "Audio Channels"
8700 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8701 msgid "First Entry Point"
8704 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8705 msgid "Last Entry Point"
8708 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8709 msgid "Track size (in sectors)"
8712 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8713 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8717 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8721 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8726 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8728 msgid "extended selection list"
8731 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8732 msgid "selection list"
8735 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8736 msgid "unknown type"
8739 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8743 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8744 msgid "(Super) Video CD"
8747 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8748 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8751 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8752 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8755 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8756 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8759 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8760 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8763 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8764 msgid "Use playback control?"
8767 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8769 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8773 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8774 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8777 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8779 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8783 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8784 msgid "Show extended VCD info?"
8787 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8789 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8790 "for example playback control navigation."
8793 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8794 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8797 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8798 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8801 #: modules/access/vdr.c:72
8802 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8805 #: modules/access/vdr.c:74
8806 msgid "Chapter offset in ms"
8809 #: modules/access/vdr.c:76
8810 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8813 #: modules/access/vdr.c:80
8814 msgid "Default frame rate for chapter import."
8817 #: modules/access/vdr.c:84
8821 #: modules/access/vdr.c:87
8823 msgid "VDR recordings"
8826 #: modules/access/vdr.c:809
8827 msgid "VDR Cut Marks"
8830 #: modules/access/vdr.c:872
8835 #: modules/access/vnc.c:48
8836 msgid "X.509 Certificate Authority"
8839 #: modules/access/vnc.c:49
8840 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8843 #: modules/access/vnc.c:50
8844 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8847 #: modules/access/vnc.c:51
8848 msgid "List of revoked servers certificates"
8851 #: modules/access/vnc.c:52
8852 msgid "X.509 Client certificate"
8855 #: modules/access/vnc.c:53
8856 msgid "Certificate for client authentification"
8859 #: modules/access/vnc.c:54
8860 msgid "X.509 Client private key"
8863 #: modules/access/vnc.c:55
8864 msgid "Private key for authentification by certificate"
8867 #: modules/access/vnc.c:58
8868 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8871 #: modules/access/vnc.c:61
8873 msgid "Compression level"
8876 #: modules/access/vnc.c:62
8877 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8880 #: modules/access/vnc.c:63
8882 msgid "Image quality"
8885 #: modules/access/vnc.c:64
8886 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8889 #: modules/access/vnc.c:78
8893 #: modules/access/vnc.c:82
8894 msgid "VNC client access"
8897 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8899 msgid "Media in Zip"
8902 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8903 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8906 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8908 msgid "Zip files filter"
8911 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8915 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8916 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8919 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8920 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8923 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8925 msgid "ARM NEON audio volume"
8928 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8929 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8932 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8933 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8936 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8938 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8939 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8942 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8943 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8946 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8948 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8949 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8952 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8953 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8956 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8958 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8959 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8962 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8963 msgid "Time window to use in ms"
8966 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8968 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8969 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8970 "alarm is sent (default 5000)."
8973 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8974 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8977 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8979 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8980 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8983 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8984 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8987 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8989 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8990 "saturation (default 2000)."
8993 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8995 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8998 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
9000 msgid "Audiobar Graph"
9003 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
9004 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
9007 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
9008 msgid "Dolby Surround decoder"
9011 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
9013 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
9014 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
9015 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
9016 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
9017 "It works with any source format from mono to 7.1."
9020 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
9021 msgid "Characteristic dimension"
9024 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
9025 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
9028 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
9029 msgid "Compensate delay"
9032 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
9034 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
9035 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
9036 "case, turn this on to compensate."
9039 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
9040 msgid "No decoding of Dolby Surround"
9043 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
9045 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
9046 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9049 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
9050 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9053 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
9054 msgid "Headphone effect"
9057 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
9058 msgid "Use downmix algorithm"
9061 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
9063 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
9064 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
9068 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
9070 msgid "Select channel to keep"
9073 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
9074 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
9077 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
9078 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9083 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
9084 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9089 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
9090 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9091 msgid "Low-frequency effects"
9094 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
9095 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9100 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
9101 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9106 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
9107 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9111 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
9113 msgid "Stereo to mono downmixer"
9116 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
9118 msgid "Audio channel remapper"
9121 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
9122 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
9125 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
9126 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9129 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
9133 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
9134 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9135 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
9139 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
9140 msgid "Add a delay effect to the sound"
9143 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
9144 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
9149 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
9150 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9153 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
9157 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9159 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9160 "be delay-time +/- sweep-depth."
9163 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9166 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9168 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9169 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9172 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9173 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
9174 msgid "Feedback gain"
9177 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9178 msgid "Gain on Feedback loop"
9181 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9186 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9187 msgid "Level of delayed signal"
9190 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9194 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9196 msgid "Level of input signal"
9199 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
9200 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
9204 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9205 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
9208 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9212 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
9213 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
9216 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9218 msgid "Release time"
9221 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9222 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
9225 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
9227 msgid "Threshold level"
9230 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9231 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
9234 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
9235 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
9240 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9241 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
9244 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
9248 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9249 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
9252 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
9257 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
9258 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9261 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
9262 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
9267 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
9268 msgid "Dynamic range compressor"
9271 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
9272 msgid "A/52 dynamic range compression"
9275 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
9276 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
9278 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9279 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9280 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9281 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9284 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
9285 msgid "Enable internal upmixing"
9288 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
9289 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
9292 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
9293 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9296 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
9297 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
9300 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
9301 msgid "DTS dynamic range compression"
9304 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
9305 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9308 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
9309 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
9312 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9313 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9316 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
9317 msgid "MPEG audio decoder"
9320 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9321 msgid "Equalizer preset"
9324 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9325 msgid "Preset to use for the equalizer."
9328 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9332 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9334 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9335 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9339 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9340 msgid "Use VLC frequency bands"
9343 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9345 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9348 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9352 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9353 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9356 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9360 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9361 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9364 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9365 msgid "Equalizer with 10 bands"
9368 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
9369 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
9373 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9377 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9378 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9382 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9383 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9387 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9388 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9392 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9396 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9397 msgid "Full bass and treble"
9400 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9404 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9408 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9412 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9417 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9421 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9422 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9426 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9427 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9431 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9432 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9436 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9437 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9441 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9445 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9449 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9450 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9454 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9455 msgid "Gain multiplier"
9458 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9459 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9462 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9464 msgid "Gain control filter"
9467 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9468 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9472 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9474 msgid "Simple Karaoke filter"
9477 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9478 msgid "Number of audio buffers"
9481 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9483 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9484 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9485 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9488 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9489 msgid "Maximal volume level"
9492 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9494 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9495 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9496 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9499 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9500 msgid "Volume normalizer"
9503 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9504 msgid "Parametric Equalizer"
9507 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9508 msgid "Low freq (Hz)"
9511 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9512 msgid "Low freq gain (dB)"
9515 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9516 msgid "High freq (Hz)"
9519 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9520 msgid "High freq gain (dB)"
9523 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9527 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9528 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9531 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9535 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9539 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9540 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9543 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9547 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9551 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9552 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9555 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9559 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9560 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9563 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9565 msgid "Resampling quality"
9568 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9569 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9572 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9573 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9575 msgid "Speex resampler"
9576 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9578 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9579 msgid "Sample rate converter type"
9582 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9584 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9585 "the fast one exhibits low quality."
9588 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9589 msgid "Sinc function (best quality)"
9592 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9593 msgid "Sinc function (medium quality)"
9596 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9598 msgid "Sinc function (fast)"
9599 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9601 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9602 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9605 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9606 msgid "Linear (fastest)"
9609 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9611 msgid "SRC resampler"
9612 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9614 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9615 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9618 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9619 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9622 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9623 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9626 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9629 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9631 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9632 msgid "Stride Length"
9635 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9636 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9639 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9640 msgid "Overlap Length"
9643 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9644 msgid "Percentage of stride to overlap"
9647 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9649 msgid "Search Length"
9652 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9653 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9656 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9661 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9662 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9665 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9670 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9671 msgid "Width of the virtual room"
9674 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9675 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9676 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
9681 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9682 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9683 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
9687 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9688 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9689 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
9693 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9695 msgid "Audio Spatializer"
9696 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9698 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9699 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9700 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9703 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9705 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9707 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9708 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9709 "thereby widening the stereo effect."
9712 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9713 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9716 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9718 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9719 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9723 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9727 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9729 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9730 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9734 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9738 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9740 msgid "Level of input signal of original channel."
9743 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9744 msgid "Stereo Enhancer"
9747 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9748 msgid "Simple stereo widening effect"
9751 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9752 msgid "Single precision audio volume"
9755 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9757 msgid "Integer audio volume"
9760 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9762 msgid "Dummy audio output"
9765 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
9767 msgid "Audio output device"
9770 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9771 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9774 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
9776 msgid "Audio output channels"
9779 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
9781 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9782 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9783 "through is active."
9786 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9787 msgid "Surround 4.0"
9790 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9791 msgid "Surround 4.1"
9794 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9795 msgid "Surround 5.0"
9798 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9799 msgid "Surround 5.1"
9802 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9803 msgid "Surround 7.1"
9806 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9808 msgid "ALSA audio output"
9811 #: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
9813 msgid "Audio output failed"
9816 #: modules/audio_output/alsa.c:384
9819 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9823 #: modules/audio_output/amem.c:34
9825 msgid "Audio memory"
9828 #: modules/audio_output/amem.c:35
9830 msgid "Audio memory output"
9833 #: modules/audio_output/amem.c:42
9835 msgid "Sample format"
9836 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9838 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9839 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9842 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9844 msgid "Android AudioTrack audio output"
9847 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9849 msgid "AudioUnit output for iOS"
9852 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9854 msgid "Last audio device"
9857 #: modules/audio_output/auhal.c:165
9859 msgid "HAL AudioUnit output"
9862 #: modules/audio_output/auhal.c:412
9864 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9867 #: modules/audio_output/auhal.c:613
9868 msgid "Audio device is not configured"
9871 #: modules/audio_output/auhal.c:614
9873 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9874 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9877 #: modules/audio_output/auhal.c:1188
9879 msgid "System Sound Output Device"
9882 #: modules/audio_output/auhal.c:1269
9884 msgid "%s (Encoded Output)"
9887 #: modules/audio_output/directsound.c:60
9889 msgid "Output device"
9892 #: modules/audio_output/directsound.c:61
9894 msgid "Select your audio output device"
9897 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9899 msgid "Speaker configuration"
9902 #: modules/audio_output/directsound.c:64
9904 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9905 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9908 #: modules/audio_output/directsound.c:68
9909 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9912 #: modules/audio_output/directsound.c:71
9914 msgid "DirectX audio output"
9917 #: modules/audio_output/file.c:83
9918 msgid "Output format"
9921 #: modules/audio_output/file.c:85
9923 msgid "Number of output channels"
9926 #: modules/audio_output/file.c:86
9928 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9929 "restrict the number of channels here."
9932 #: modules/audio_output/file.c:89
9933 msgid "Add WAVE header"
9936 #: modules/audio_output/file.c:90
9937 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9940 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9941 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9946 #: modules/audio_output/file.c:109
9947 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9950 #: modules/audio_output/file.c:112
9952 msgid "File audio output"
9955 #: modules/audio_output/jack.c:81
9956 msgid "Automatically connect to writable clients"
9959 #: modules/audio_output/jack.c:83
9961 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9962 "writable JACK clients found."
9965 #: modules/audio_output/jack.c:87
9966 msgid "Connect to clients matching"
9969 #: modules/audio_output/jack.c:89
9971 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9972 "regular expression will be considered for connection."
9975 #: modules/audio_output/jack.c:97
9977 msgid "JACK audio output"
9980 #: modules/audio_output/kai.c:93
9985 #: modules/audio_output/kai.c:95
9986 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9989 #: modules/audio_output/kai.c:98
9990 msgid "Open audio in exclusive mode."
9993 #: modules/audio_output/kai.c:100
9995 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9999 #: modules/audio_output/kai.c:110
10001 msgid "K Audio Interface audio output"
10004 #: modules/audio_output/opensles_android.c:133
10006 msgid "OpenSLES audio output"
10009 #: modules/audio_output/opensles_android.c:134
10014 #: modules/audio_output/oss.c:69
10015 msgid "OSS device node path."
10018 #: modules/audio_output/oss.c:73
10020 msgid "Open Sound System audio output"
10023 #: modules/audio_output/pulse.c:42
10025 msgid "Pulseaudio audio output"
10028 #: modules/audio_output/sndio.c:39
10030 msgid "OpenBSD sndio audio output"
10033 #: modules/audio_output/volume.h:30
10034 msgid "Software gain"
10037 #: modules/audio_output/volume.h:31
10038 msgid "This linear gain will be applied in software."
10041 #: modules/audio_output/wasapi.c:457
10043 msgid "Windows Audio Session API output"
10046 #: modules/audio_output/waveout.c:133
10048 msgid "Select Audio Device"
10051 #: modules/audio_output/waveout.c:134
10053 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
10054 "VLC restart to apply."
10057 #: modules/audio_output/waveout.c:147
10059 msgid "WaveOut audio output"
10062 #: modules/audio_output/waveout.c:703
10063 msgid "Microsoft Soundmapper"
10066 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
10067 msgid "Use float32 output"
10070 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
10072 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
10073 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
10076 #: modules/codec/a52.c:51
10077 msgid "A/52 parser"
10080 #: modules/codec/a52.c:58
10081 msgid "A/52 audio packetizer"
10084 #: modules/codec/adpcm.c:47
10085 msgid "ADPCM audio decoder"
10088 #: modules/codec/aes3.c:47
10089 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
10092 #: modules/codec/aes3.c:52
10093 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
10096 #: modules/codec/araw.c:51
10098 msgid "Raw/Log Audio decoder"
10101 #: modules/codec/araw.c:60
10102 msgid "Raw audio encoder"
10105 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
10109 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
10113 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
10117 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
10121 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
10126 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
10131 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
10133 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
10134 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
10135 "MJPEG and other codecs"
10138 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
10140 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
10143 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
10144 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
10148 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
10149 #: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
10150 #: modules/codec/schroedinger.c:370
10154 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
10155 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10158 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
10159 msgid "Direct rendering"
10162 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
10163 msgid "Error resilience"
10166 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
10168 "libavcodec can do error resilience.\n"
10169 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10170 "can produce a lot of errors.\n"
10171 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10174 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
10175 msgid "Workaround bugs"
10178 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
10180 "Try to fix some bugs:\n"
10183 "4 xvid interlaced\n"
10187 "64 Qpel chroma.\n"
10188 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10189 "\"ump4\", enter 40."
10192 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10193 #: modules/demux/rawdv.c:42
10197 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
10199 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10200 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10203 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
10204 msgid "Allow speed tricks"
10207 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
10209 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10212 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10213 msgid "Skip frame (default=0)"
10216 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
10218 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10219 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10222 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
10223 msgid "Skip idct (default=0)"
10226 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
10228 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
10229 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10232 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
10236 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10237 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10240 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
10245 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10246 msgid "Internal libavcodec codec name"
10249 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
10251 msgid "Visualize motion vectors"
10252 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10254 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
10256 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
10257 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
10258 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
10259 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
10260 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
10261 "To visualize all vectors, the value should be 7."
10264 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
10265 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10268 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10270 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10271 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10274 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
10276 msgid "Hardware decoding"
10279 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
10280 msgid "This allows hardware decoding when available."
10283 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
10284 msgid "VDA output pixel format"
10287 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
10288 msgid "The pixel format for output image buffers."
10291 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
10295 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10296 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10299 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
10300 msgid "Ratio of key frames"
10303 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
10304 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10307 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
10308 msgid "Ratio of B frames"
10311 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10312 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10315 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
10316 msgid "Video bitrate tolerance"
10319 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10320 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10323 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
10325 msgid "Interlaced encoding"
10328 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
10329 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10332 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10334 msgid "Interlaced motion estimation"
10337 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
10338 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10341 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10342 msgid "Pre-motion estimation"
10345 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10346 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10349 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
10350 msgid "Rate control buffer size"
10353 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
10355 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10356 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10359 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
10360 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10363 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
10364 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10367 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
10369 msgid "I quantization factor"
10370 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10372 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
10374 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10375 "same qscale for I and P frames)."
10378 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
10379 #: modules/demux/mod.c:79
10380 msgid "Noise reduction"
10383 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10385 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10386 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10389 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10390 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10393 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
10395 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10396 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10397 "standard MPEG2 decoders."
10400 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
10401 msgid "Quality level"
10404 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10406 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10407 "encoding very much)."
10410 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10412 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10413 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10414 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10415 "to ease the encoder's task."
10418 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
10419 msgid "Minimum video quantizer scale"
10422 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10423 msgid "Minimum video quantizer scale."
10426 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10427 msgid "Maximum video quantizer scale"
10430 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10431 msgid "Maximum video quantizer scale."
10434 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10436 msgid "Trellis quantization"
10437 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10439 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10440 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10443 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10444 msgid "Fixed quantizer scale"
10447 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10449 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10453 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10454 msgid "Strict standard compliance"
10457 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10459 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10462 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10463 msgid "Luminance masking"
10466 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10467 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10470 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10471 msgid "Darkness masking"
10474 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10475 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10478 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10479 msgid "Motion masking"
10482 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10484 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10488 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10489 msgid "Border masking"
10492 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10494 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10498 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10499 msgid "Luminance elimination"
10502 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10504 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10505 "The H264 specification recommends -4."
10508 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10509 msgid "Chrominance elimination"
10512 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
10514 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10515 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10518 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10519 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10522 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
10524 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10525 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10526 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10527 "enabled libavcodec"
10530 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10532 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10535 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
10537 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10540 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
10542 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10545 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
10548 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10551 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10553 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10554 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10557 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10561 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10566 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10571 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10576 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
10578 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10581 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
10583 msgid "Dummy video decoder"
10586 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
10588 msgid "VA-API video decoder via X11"
10591 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
10593 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10596 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10597 msgid "420YpCbCr8Planar"
10600 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10604 #: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
10605 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10608 #: modules/codec/cc.c:55
10612 #: modules/codec/cc.c:56
10613 msgid "Closed Captions decoder"
10616 #: modules/codec/cdg.c:87
10618 msgid "CDG video decoder"
10621 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10623 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10626 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10628 msgid "CVD subtitle decoder"
10631 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10632 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10635 #: modules/codec/ddummy.c:36
10636 msgid "Save raw codec data"
10639 #: modules/codec/ddummy.c:38
10641 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10645 #: modules/codec/ddummy.c:47
10646 msgid "Dummy decoder"
10649 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10651 msgid "Dump decoder"
10654 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10655 msgid "DirectMedia Object decoder"
10658 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10659 msgid "DirectMedia Object encoder"
10662 #: modules/codec/dts.c:53
10666 #: modules/codec/dts.c:58
10667 msgid "DTS audio packetizer"
10670 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10672 msgid "Decoding X coordinate"
10675 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10676 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10679 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10681 msgid "Decoding Y coordinate"
10684 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10685 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10688 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10690 msgid "Subpicture position"
10693 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10695 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10696 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10700 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10702 msgid "Encoding X coordinate"
10705 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10706 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10709 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10711 msgid "Encoding Y coordinate"
10714 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10715 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10718 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10720 msgid "DVB subtitles decoder"
10723 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625
10725 msgid "DVB subtitles"
10728 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10730 msgid "DVB subtitles encoder"
10733 #: modules/codec/edummy.c:40
10735 msgid "Dummy encoder"
10738 #: modules/codec/faad.c:52
10739 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10742 #: modules/codec/faad.c:431
10743 msgid "AAC extension"
10746 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10748 msgid "Encoder Profile"
10751 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10752 msgid "Encoder Algorithm to use"
10755 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10757 msgid "Enable spectral band replication"
10758 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10760 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10761 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10764 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10765 msgid "VBR Quality"
10768 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10769 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10772 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10773 msgid "Enable afterburner library"
10776 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10778 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10779 "CPU usage (default is enabled)"
10782 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10783 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10786 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10788 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10792 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10796 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10800 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10804 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10808 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10812 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10816 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10818 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10821 #: modules/codec/flac.c:112
10822 msgid "Flac audio decoder"
10825 #: modules/codec/flac.c:119
10826 msgid "Flac audio encoder"
10829 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
10830 msgid "Sound fonts"
10833 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10834 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10837 #: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10841 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10842 msgid "Synthesis gain"
10845 #: modules/codec/fluidsynth.c:50
10847 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10848 "when many notes are played at a time."
10851 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10855 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10857 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10858 "require more processing power."
10861 #: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
10866 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10867 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10870 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10874 #: modules/codec/fluidsynth.c:146
10875 msgid "MIDI synthesis not set up"
10878 #: modules/codec/fluidsynth.c:147
10880 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10881 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10882 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10885 #: modules/codec/g711.c:45
10887 msgid "G.711 decoder"
10890 #: modules/codec/g711.c:53
10892 msgid "G.711 encoder"
10895 #: modules/codec/gstdecode.c:69
10896 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10899 #: modules/codec/gstdecode.c:72
10901 msgid "Use DecodeBin"
10904 #: modules/codec/gstdecode.c:74
10906 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10907 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10908 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10909 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10912 #: modules/codec/gstdecode.c:86
10914 msgid "GStreamer Based Decoder"
10917 #: modules/codec/jpeg.c:50
10919 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10922 #: modules/codec/jpeg.c:109
10924 msgid "JPEG image decoder"
10927 #: modules/codec/jpeg.c:118
10929 msgid "JPEG image encoder"
10932 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
10934 msgid "Formatted Subtitles"
10937 #: modules/codec/kate.c:195
10939 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10940 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10941 "rendering via Tiger is enabled."
10944 #: modules/codec/kate.c:202
10948 #: modules/codec/kate.c:202
10952 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10953 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10954 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10958 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10959 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10960 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10964 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10965 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10966 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10971 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10972 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10973 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10974 #: modules/video_filter/rss.c:72
10979 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10980 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10981 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10985 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
10986 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
10987 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10988 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10989 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10993 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10994 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10995 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10996 #: modules/video_filter/rss.c:73
11000 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
11001 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
11002 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11003 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
11004 #: modules/video_filter/rss.c:73
11008 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
11009 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11010 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
11014 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
11015 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
11016 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11017 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
11018 #: modules/video_filter/rss.c:73
11022 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
11023 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11024 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11028 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
11029 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11030 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
11031 #: modules/video_filter/rss.c:74
11035 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
11036 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11037 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11041 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
11042 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11043 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11047 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
11048 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
11049 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11050 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
11051 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11055 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
11056 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11057 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
11058 #: modules/video_filter/rss.c:75
11062 #: modules/codec/kate.c:214
11063 msgid "Use Tiger for rendering"
11066 #: modules/codec/kate.c:215
11068 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
11069 "only render static text and bitmap based streams."
11072 #: modules/codec/kate.c:219
11073 msgid "Rendering quality"
11076 #: modules/codec/kate.c:220
11078 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
11082 #: modules/codec/kate.c:224
11084 msgid "Default font effect"
11087 #: modules/codec/kate.c:225
11089 "Add a font effect to text to improve readability against different "
11093 #: modules/codec/kate.c:229
11094 msgid "Default font effect strength"
11097 #: modules/codec/kate.c:230
11098 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
11101 #: modules/codec/kate.c:234
11103 msgid "Default font description"
11104 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11106 #: modules/codec/kate.c:235
11108 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
11109 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
11110 "font parameters where appropriate."
11113 #: modules/codec/kate.c:240
11115 msgid "Default font color"
11118 #: modules/codec/kate.c:241
11120 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
11121 "font color to use."
11124 #: modules/codec/kate.c:245
11125 msgid "Default font alpha"
11128 #: modules/codec/kate.c:246
11130 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
11131 "particular font color to use."
11134 #: modules/codec/kate.c:250
11135 msgid "Default background color"
11138 #: modules/codec/kate.c:251
11140 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
11144 #: modules/codec/kate.c:255
11145 msgid "Default background alpha"
11148 #: modules/codec/kate.c:256
11150 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
11151 "specify a particular background color to use."
11154 #: modules/codec/kate.c:262
11156 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
11157 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
11158 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
11160 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
11161 "played. This will hopefully be fixed soon."
11164 #: modules/codec/kate.c:271
11169 #: modules/codec/kate.c:272
11171 msgid "Kate overlay decoder"
11174 #: modules/codec/kate.c:291
11175 msgid "Tiger rendering defaults"
11178 #: modules/codec/kate.c:326
11180 msgid "Kate text subtitles packetizer"
11183 #: modules/codec/libass.c:56
11185 msgid "Subtitles (advanced)"
11188 #: modules/codec/libass.c:57
11190 msgid "Subtitle renderers using libass"
11193 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
11194 msgid "Building font cache"
11197 #: modules/codec/libass.c:226
11199 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
11200 "This should take less than a minute."
11203 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
11204 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
11207 #: modules/codec/lpcm.c:60
11208 msgid "Linear PCM audio decoder"
11211 #: modules/codec/lpcm.c:65
11212 msgid "Linear PCM audio packetizer"
11215 #: modules/codec/lpcm.c:71
11217 msgid "Linear PCM audio encoder"
11220 #: modules/codec/mft.c:56
11221 msgid "Media Foundation Transform decoder"
11224 #: modules/codec/mmal.c:50
11225 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
11228 #: modules/codec/mmal.c:51
11230 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
11231 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
11234 #: modules/codec/mmal.c:57
11236 msgid "MMAL decoder"
11239 #: modules/codec/mmal.c:58
11240 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
11243 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
11244 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11247 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
11248 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
11251 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
11252 msgid "Android direct rendering"
11255 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
11256 msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
11259 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
11261 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
11264 #: modules/codec/omxil/omxil.c:81
11265 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11268 #: modules/codec/omxil/omxil.c:97
11269 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11272 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
11274 msgid "OpenMAX IL video output"
11277 #: modules/codec/opus.c:66
11279 msgid "Opus audio decoder"
11282 #: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
11286 #: modules/codec/opus.c:73
11288 msgid "Opus audio encoder"
11291 #: modules/codec/png.c:91
11293 msgid "PNG video decoder"
11296 #: modules/codec/png.c:100
11298 msgid "PNG video encoder"
11301 #: modules/codec/qsv.c:56
11302 msgid "Enable software mode"
11305 #: modules/codec/qsv.c:57
11307 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
11308 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
11311 #: modules/codec/qsv.c:61
11313 msgid "Codec Profile"
11314 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
11316 #: modules/codec/qsv.c:63
11318 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
11319 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11323 #: modules/codec/qsv.c:67
11325 msgid "Codec Level"
11328 #: modules/codec/qsv.c:69
11330 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
11331 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11332 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
11335 #: modules/codec/qsv.c:73
11336 msgid "Group of Picture size"
11339 #: modules/codec/qsv.c:75
11341 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
11342 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
11346 #: modules/codec/qsv.c:79
11347 msgid "Group of Picture Reference Distance"
11350 #: modules/codec/qsv.c:81
11352 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
11353 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
11356 #: modules/codec/qsv.c:85
11357 msgid "Target Usage"
11360 #: modules/codec/qsv.c:86
11362 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
11363 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
11366 #: modules/codec/qsv.c:90
11367 msgid "IDR interval"
11370 #: modules/codec/qsv.c:92
11372 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
11373 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
11374 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
11375 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
11376 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
11377 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
11380 #: modules/codec/qsv.c:100
11381 msgid "Rate Control Method"
11384 #: modules/codec/qsv.c:102
11386 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
11387 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
11390 #: modules/codec/qsv.c:105
11392 msgid "Quantization parameter"
11393 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11395 #: modules/codec/qsv.c:106
11397 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
11398 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
11399 "only if rc_method is 'qp'."
11402 #: modules/codec/qsv.c:110
11404 msgid "Quantization parameter for I-frames"
11405 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11407 #: modules/codec/qsv.c:111
11409 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
11410 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11413 #: modules/codec/qsv.c:114
11415 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11416 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11418 #: modules/codec/qsv.c:115
11420 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11421 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11424 #: modules/codec/qsv.c:118
11426 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11427 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11429 #: modules/codec/qsv.c:119
11431 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11432 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11435 #: modules/codec/qsv.c:122
11437 msgid "Maximum Bitrate"
11440 #: modules/codec/qsv.c:123
11442 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11443 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
11444 "bitrate, profile, level, etc."
11447 #: modules/codec/qsv.c:127
11448 msgid "Accuracy of RateControl"
11451 #: modules/codec/qsv.c:128
11453 "Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e."
11454 "g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above "
11455 "880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11456 "certained convergence period. See the convergence parameter"
11459 #: modules/codec/qsv.c:134
11460 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11463 #: modules/codec/qsv.c:135
11465 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11466 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
11469 #: modules/codec/qsv.c:139
11471 msgid "Number of slices per frame"
11474 #: modules/codec/qsv.c:140
11476 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11477 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11478 "partitioning allowed by the codec standard."
11481 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
11482 msgid "Number of reference frames"
11485 #: modules/codec/qsv.c:148
11487 msgid "Number of parallel operations"
11490 #: modules/codec/qsv.c:149
11492 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11493 "result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11494 "needs at least 1 here."
11497 #: modules/codec/qsv.c:193
11498 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11501 #: modules/codec/quicktime.c:66
11502 msgid "QuickTime library decoder"
11505 #: modules/codec/rawvideo.c:66
11507 msgid "Pseudo raw video decoder"
11510 #: modules/codec/rawvideo.c:73
11511 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11514 #: modules/codec/schroedinger.c:54
11516 msgid "Chroma format"
11517 msgstr "_Navigação"
11519 #: modules/codec/schroedinger.c:55
11521 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11524 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11528 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11532 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11536 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11537 msgid "Rate control method"
11540 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11541 msgid "Method used to encode the video sequence"
11544 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11545 msgid "Constant noise threshold mode"
11548 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11550 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11553 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11555 msgid "Low Delay mode"
11558 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11559 msgid "Lossless mode"
11562 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11563 msgid "Constant lambda mode"
11566 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11567 msgid "Constant error mode"
11570 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11571 msgid "Constant quality mode"
11574 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11575 msgid "GOP structure"
11578 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11579 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11582 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11584 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11585 "previous or future pictures."
11588 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11589 msgid "I-frame only sequence"
11592 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11593 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11596 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11597 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11600 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11601 msgid "Constant quality factor"
11604 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11605 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11608 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11610 msgid "Noise Threshold"
11613 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11614 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11617 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11618 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11621 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11622 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11625 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11627 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11630 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11631 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11634 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11635 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11638 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11639 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11642 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11646 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11648 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11649 "group of pictures"
11652 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11657 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11658 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11661 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11663 msgid "No pre-filtering"
11666 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11667 msgid "Centre Weighted Median"
11670 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11672 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11675 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11680 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11682 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11685 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11687 msgid "Low Pass Filter"
11690 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11691 msgid "Amount of prefiltering"
11694 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11695 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11698 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11699 msgid "Picture coding mode"
11702 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11704 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11705 "pseudo-progressive frame"
11708 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11709 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11712 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11713 msgid "force coding frame as single picture"
11716 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11717 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11720 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11721 msgid "Size of motion compensation blocks"
11724 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11725 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11726 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11729 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11730 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11733 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11734 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11737 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11738 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11741 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11742 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11745 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11746 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11749 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11750 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11753 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11754 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11757 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11759 msgid "Motion Vector precision"
11762 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11763 msgid "Motion Vector precision in pels"
11766 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11768 msgid "Three component motion estimation"
11771 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11772 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11775 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11777 msgid "Intra picture DWT filter"
11780 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11782 msgid "Inter picture DWT filter"
11785 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11787 msgid "Number of DWT iterations"
11790 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11791 msgid "Also known as DWT levels"
11794 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11796 msgid "Enable multiple quantizers"
11797 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11799 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11800 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11803 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11804 msgid "Disable arithmetic coding"
11807 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11808 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11811 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11813 msgid "perceptual weighting method"
11816 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11817 msgid "perceptual distance"
11820 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11821 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11824 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11825 msgid "Horizontal slices per frame"
11828 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11829 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11832 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11833 msgid "Vertical slices per frame"
11836 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11837 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11840 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11841 msgid "Size of code blocks in each subband"
11844 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11845 msgid "small - use small code blocks"
11848 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11849 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11852 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11853 msgid "large - use large code blocks"
11856 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11857 msgid "full - One code block per subband"
11860 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11862 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11865 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11867 msgid "Number of levels of downsampling"
11870 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11871 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11874 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11876 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11879 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11881 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11884 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11885 msgid "Enable Scene Change Detection"
11888 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11890 msgid "Force Profile"
11893 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11894 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11897 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11899 msgid "VC2 Simple Profile"
11902 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11904 msgid "VC2 Main Profile"
11907 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11909 msgid "Main Profile"
11912 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11914 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11917 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11919 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11922 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11923 msgid "SDL Image decoder"
11926 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11928 msgid "SDL_image video decoder"
11931 #: modules/codec/shine.c:64
11932 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11935 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
11936 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11937 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
11938 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
11943 #: modules/codec/speex.c:61
11944 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11947 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11948 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11949 msgid "Encoding quality"
11952 #: modules/codec/speex.c:65
11953 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11956 #: modules/codec/speex.c:67
11958 msgid "Encoding complexity"
11961 #: modules/codec/speex.c:69
11962 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11965 #: modules/codec/speex.c:71
11967 msgid "Maximal bitrate"
11970 #: modules/codec/speex.c:73
11971 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11974 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11976 msgid "CBR encoding"
11979 #: modules/codec/speex.c:77
11981 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11982 "bitrate encoding (VBR)."
11985 #: modules/codec/speex.c:80
11986 msgid "Voice activity detection"
11989 #: modules/codec/speex.c:82
11991 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11995 #: modules/codec/speex.c:85
11996 msgid "Discontinuous Transmission"
11999 #: modules/codec/speex.c:87
12000 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
12003 #: modules/codec/speex.c:91
12004 msgid "Narrow-band (8kHz)"
12007 #: modules/codec/speex.c:91
12008 msgid "Wide-band (16kHz)"
12011 #: modules/codec/speex.c:91
12012 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
12015 #: modules/codec/speex.c:98
12016 msgid "Speex audio decoder"
12019 #: modules/codec/speex.c:100
12024 #: modules/codec/speex.c:104
12025 msgid "Speex audio packetizer"
12028 #: modules/codec/speex.c:110
12029 msgid "Speex audio encoder"
12032 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
12033 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
12036 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
12037 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
12040 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
12042 msgid "DVD subtitles decoder"
12045 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
12047 msgid "DVD subtitles"
12050 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
12051 msgid "DVD subtitles packetizer"
12054 #: modules/codec/stl.c:45
12056 msgid "EBU STL subtitles decoder"
12060 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
12061 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
12062 #. languages using the Latin alphabet.
12063 #: modules/codec/subsdec.c:98
12064 msgid "Default (Windows-1252)"
12067 #: modules/codec/subsdec.c:99
12069 msgid "System codeset"
12072 #: modules/codec/subsdec.c:100
12073 msgid "Universal (UTF-8)"
12076 #: modules/codec/subsdec.c:101
12077 msgid "Universal (UTF-16)"
12080 #: modules/codec/subsdec.c:102
12081 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
12084 #: modules/codec/subsdec.c:103
12085 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
12088 #: modules/codec/subsdec.c:104
12089 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
12092 #: modules/codec/subsdec.c:108
12093 msgid "Western European (Latin-9)"
12096 #: modules/codec/subsdec.c:109
12097 msgid "Western European (Windows-1252)"
12100 #: modules/codec/subsdec.c:110
12101 msgid "Western European (IBM 00850)"
12104 #: modules/codec/subsdec.c:112
12105 msgid "Eastern European (Latin-2)"
12108 #: modules/codec/subsdec.c:113
12109 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
12112 #: modules/codec/subsdec.c:115
12113 msgid "Esperanto (Latin-3)"
12116 #: modules/codec/subsdec.c:117
12117 msgid "Nordic (Latin-6)"
12120 #: modules/codec/subsdec.c:119
12121 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
12124 #: modules/codec/subsdec.c:120
12125 msgid "Russian (KOI8-R)"
12128 #: modules/codec/subsdec.c:121
12129 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
12132 #: modules/codec/subsdec.c:123
12133 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12136 #: modules/codec/subsdec.c:124
12137 msgid "Arabic (Windows-1256)"
12140 #: modules/codec/subsdec.c:126
12141 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12144 #: modules/codec/subsdec.c:127
12145 msgid "Greek (Windows-1253)"
12148 #: modules/codec/subsdec.c:129
12149 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12152 #: modules/codec/subsdec.c:130
12153 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
12156 #: modules/codec/subsdec.c:132
12157 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12160 #: modules/codec/subsdec.c:133
12161 msgid "Turkish (Windows-1254)"
12164 #: modules/codec/subsdec.c:136
12165 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
12168 #: modules/codec/subsdec.c:137
12169 msgid "Thai (Windows-874)"
12172 #: modules/codec/subsdec.c:139
12173 msgid "Baltic (Latin-7)"
12176 #: modules/codec/subsdec.c:140
12177 msgid "Baltic (Windows-1257)"
12180 #: modules/codec/subsdec.c:143
12181 msgid "Celtic (Latin-8)"
12184 #: modules/codec/subsdec.c:146
12185 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
12188 #: modules/codec/subsdec.c:148
12189 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
12192 #: modules/codec/subsdec.c:149
12193 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
12196 #: modules/codec/subsdec.c:150
12197 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
12200 #: modules/codec/subsdec.c:151
12201 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
12204 #: modules/codec/subsdec.c:152
12205 msgid "Japanese (Shift JIS)"
12208 #: modules/codec/subsdec.c:153
12209 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
12212 #: modules/codec/subsdec.c:154
12213 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
12216 #: modules/codec/subsdec.c:155
12217 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
12220 #: modules/codec/subsdec.c:156
12221 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
12224 #: modules/codec/subsdec.c:157
12225 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
12228 #: modules/codec/subsdec.c:159
12229 msgid "Vietnamese (VISCII)"
12232 #: modules/codec/subsdec.c:160
12233 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
12236 #: modules/codec/subsdec.c:167
12238 msgid "Subtitle text encoding"
12241 #: modules/codec/subsdec.c:168
12242 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
12245 #: modules/codec/subsdec.c:169
12247 msgid "Subtitle justification"
12250 #: modules/codec/subsdec.c:170
12251 msgid "Set the justification of subtitles"
12254 #: modules/codec/subsdec.c:171
12256 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
12259 #: modules/codec/subsdec.c:172
12261 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
12264 #: modules/codec/subsdec.c:175
12266 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
12267 "but you can choose to disable all formatting."
12270 #: modules/codec/subsdec.c:183
12272 msgid "Text subtitle decoder"
12276 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
12277 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
12278 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
12279 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
12280 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
12281 #. Other scripts use other code pages.
12283 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
12284 #. the VideoLAN translators mailing list.
12285 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
12290 #: modules/codec/subsusf.c:46
12294 #: modules/codec/subsusf.c:47
12296 msgid "USF subtitles decoder"
12299 #: modules/codec/substx3g.c:40
12301 msgid "tx3g subtitles decoder"
12304 #: modules/codec/substx3g.c:41
12306 msgid "tx3g subtitles"
12309 #: modules/codec/svcdsub.c:47
12310 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
12313 #: modules/codec/svcdsub.c:48
12315 msgid "SVCD subtitles"
12318 #: modules/codec/svcdsub.c:57
12319 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
12322 #: modules/codec/t140.c:35
12323 msgid "T.140 text encoder"
12326 #: modules/codec/telx.c:54
12327 msgid "Override page"
12330 #: modules/codec/telx.c:55
12332 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
12333 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
12334 "usually 888 or 889)."
12337 #: modules/codec/telx.c:60
12339 msgid "Ignore subtitle flag"
12342 #: modules/codec/telx.c:61
12343 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12346 #: modules/codec/telx.c:64
12347 msgid "Workaround for France"
12350 #: modules/codec/telx.c:65
12352 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12353 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12354 "your subtitles don't appear."
12357 #: modules/codec/telx.c:71
12359 msgid "Teletext subtitles decoder"
12362 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
12364 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12365 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12368 #: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
12369 msgid "Post processing quality"
12372 #: modules/codec/theora.c:114
12374 msgid "Theora video decoder"
12377 #: modules/codec/theora.c:122
12378 msgid "Theora video packetizer"
12381 #: modules/codec/theora.c:129
12382 msgid "Theora video encoder"
12385 #: modules/codec/twolame.c:56
12387 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12388 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12391 #: modules/codec/twolame.c:59
12392 msgid "Stereo mode"
12395 #: modules/codec/twolame.c:60
12396 msgid "Handling mode for stereo streams"
12399 #: modules/codec/twolame.c:61
12403 #: modules/codec/twolame.c:63
12404 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12407 #: modules/codec/twolame.c:64
12408 msgid "Psycho-acoustic model"
12411 #: modules/codec/twolame.c:66
12412 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12415 #: modules/codec/twolame.c:70
12416 msgid "Joint stereo"
12419 #: modules/codec/twolame.c:75
12420 msgid "Libtwolame audio encoder"
12423 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
12425 msgid "Ulead DV audio decoder"
12428 #: modules/codec/vorbis.c:175
12429 msgid "Maximum encoding bitrate"
12432 #: modules/codec/vorbis.c:177
12433 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12436 #: modules/codec/vorbis.c:178
12437 msgid "Minimum encoding bitrate"
12440 #: modules/codec/vorbis.c:180
12442 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12446 #: modules/codec/vorbis.c:183
12447 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12450 #: modules/codec/vorbis.c:187
12451 msgid "Vorbis audio decoder"
12454 #: modules/codec/vorbis.c:198
12455 msgid "Vorbis audio packetizer"
12458 #: modules/codec/vorbis.c:205
12459 msgid "Vorbis audio encoder"
12462 #: modules/codec/vpx.c:49
12464 msgid "WebM video decoder"
12467 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
12468 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12471 #: modules/codec/x264.c:70
12472 msgid "Maximum GOP size"
12475 #: modules/codec/x264.c:71
12477 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12478 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12482 #: modules/codec/x264.c:75
12483 msgid "Minimum GOP size"
12486 #: modules/codec/x264.c:76
12488 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12489 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12490 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12491 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12492 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12493 "the IDR-frame. \n"
12494 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12495 "frames, but do not start a new GOP."
12498 #: modules/codec/x264.c:85
12499 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12502 #: modules/codec/x264.c:87
12504 "none: use closed GOPs only\n"
12505 "normal: use standard open GOPs\n"
12506 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12509 #: modules/codec/x264.c:91
12510 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12513 #: modules/codec/x264.c:94
12514 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12517 #: modules/codec/x264.c:95
12519 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12520 "ray compatibility\n"
12521 "e.g. resolution, framerate, level"
12524 #: modules/codec/x264.c:98
12525 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12528 #: modules/codec/x264.c:99
12530 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12531 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12532 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12533 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12534 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12535 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12539 #: modules/codec/x264.c:110
12540 msgid "B-frames between I and P"
12543 #: modules/codec/x264.c:111
12544 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12547 #: modules/codec/x264.c:114
12548 msgid "Adaptive B-frame decision"
12551 #: modules/codec/x264.c:115
12553 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12554 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12557 #: modules/codec/x264.c:119
12558 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12561 #: modules/codec/x264.c:120
12563 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12564 "negative values cause less B-frames."
12567 #: modules/codec/x264.c:124
12568 msgid "Keep some B-frames as references"
12571 #: modules/codec/x264.c:125
12573 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12574 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12576 " - none: Disabled\n"
12577 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12578 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12581 #: modules/codec/x264.c:133
12582 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12585 #: modules/codec/x264.c:134
12587 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12588 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12591 #: modules/codec/x264.c:137
12595 #: modules/codec/x264.c:138
12597 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12598 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12601 #: modules/codec/x264.c:143
12603 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12604 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12605 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12608 #: modules/codec/x264.c:148
12610 msgid "Skip loop filter"
12613 #: modules/codec/x264.c:149
12614 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12617 #: modules/codec/x264.c:151
12618 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12621 #: modules/codec/x264.c:152
12623 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12624 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12627 #: modules/codec/x264.c:156
12628 msgid "H.264 level"
12631 #: modules/codec/x264.c:157
12633 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12634 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12635 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12636 "for letting x264 set level."
12639 #: modules/codec/x264.c:162
12641 msgid "H.264 profile"
12644 #: modules/codec/x264.c:163
12645 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12648 #: modules/codec/x264.c:169
12650 msgid "Interlaced mode"
12653 #: modules/codec/x264.c:170
12654 msgid "Pure-interlaced mode."
12657 #: modules/codec/x264.c:172
12659 msgid "Frame packing"
12662 #: modules/codec/x264.c:173
12664 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12665 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12666 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12667 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12668 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12669 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12670 " 5: frame alternation - one view per frame"
12673 #: modules/codec/x264.c:181
12674 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12677 #: modules/codec/x264.c:182
12678 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12681 #: modules/codec/x264.c:184
12682 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12685 #: modules/codec/x264.c:185
12686 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12689 #: modules/codec/x264.c:187
12690 msgid "Force number of slices per frame"
12693 #: modules/codec/x264.c:188
12694 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12697 #: modules/codec/x264.c:190
12698 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12701 #: modules/codec/x264.c:191
12702 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12705 #: modules/codec/x264.c:193
12706 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12709 #: modules/codec/x264.c:194
12710 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12713 #: modules/codec/x264.c:197
12717 #: modules/codec/x264.c:198
12719 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12720 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12723 #: modules/codec/x264.c:202
12724 msgid "Quality-based VBR"
12727 #: modules/codec/x264.c:203
12728 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12731 #: modules/codec/x264.c:205
12735 #: modules/codec/x264.c:206
12736 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12739 #: modules/codec/x264.c:209
12743 #: modules/codec/x264.c:210
12744 msgid "Maximum quantizer parameter."
12747 #: modules/codec/x264.c:212
12748 msgid "Max QP step"
12751 #: modules/codec/x264.c:213
12752 msgid "Max QP step between frames."
12755 #: modules/codec/x264.c:215
12756 msgid "Average bitrate tolerance"
12759 #: modules/codec/x264.c:216
12760 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12763 #: modules/codec/x264.c:219
12764 msgid "Max local bitrate"
12767 #: modules/codec/x264.c:220
12768 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12771 #: modules/codec/x264.c:222
12775 #: modules/codec/x264.c:223
12776 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12779 #: modules/codec/x264.c:226
12780 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12783 #: modules/codec/x264.c:227
12785 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12789 #: modules/codec/x264.c:230
12790 msgid "How AQ distributes bits"
12793 #: modules/codec/x264.c:231
12795 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12797 " - 1: Current x264 default mode\n"
12798 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12802 #: modules/codec/x264.c:236
12804 msgid "Strength of AQ"
12807 #: modules/codec/x264.c:237
12809 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12810 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12811 " - 0.5: weak AQ\n"
12812 " - 1.5: strong AQ"
12815 #: modules/codec/x264.c:243
12816 msgid "QP factor between I and P"
12819 #: modules/codec/x264.c:244
12820 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12823 #: modules/codec/x264.c:247
12824 msgid "QP factor between P and B"
12827 #: modules/codec/x264.c:248
12828 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12831 #: modules/codec/x264.c:250
12832 msgid "QP difference between chroma and luma"
12835 #: modules/codec/x264.c:251
12836 msgid "QP difference between chroma and luma."
12839 #: modules/codec/x264.c:253
12840 msgid "Multipass ratecontrol"
12843 #: modules/codec/x264.c:254
12845 "Multipass ratecontrol:\n"
12846 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12847 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12848 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12851 #: modules/codec/x264.c:259
12852 msgid "QP curve compression"
12855 #: modules/codec/x264.c:260
12856 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12859 #: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
12860 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12863 #: modules/codec/x264.c:263
12865 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12866 "blurs complexity."
12869 #: modules/codec/x264.c:267
12871 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12875 #: modules/codec/x264.c:272
12876 msgid "Partitions to consider"
12879 #: modules/codec/x264.c:273
12881 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12884 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12885 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12886 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12887 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12890 #: modules/codec/x264.c:281
12891 msgid "Direct MV prediction mode"
12894 #: modules/codec/x264.c:284
12895 msgid "Direct prediction size"
12898 #: modules/codec/x264.c:285
12900 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
12902 " - -1: smallest possible according to level\n"
12905 #: modules/codec/x264.c:290
12906 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12909 #: modules/codec/x264.c:291
12910 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12913 #: modules/codec/x264.c:293
12914 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12917 #: modules/codec/x264.c:294
12919 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
12920 " - 1: Blind offset\n"
12921 " - 2: Smart analysis\n"
12924 #: modules/codec/x264.c:299
12925 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12928 #: modules/codec/x264.c:300
12930 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
12932 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12933 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12934 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12935 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12938 #: modules/codec/x264.c:307
12939 msgid "Maximum motion vector search range"
12942 #: modules/codec/x264.c:308
12944 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12945 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12946 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12949 #: modules/codec/x264.c:313
12950 msgid "Maximum motion vector length"
12953 #: modules/codec/x264.c:314
12955 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12958 #: modules/codec/x264.c:317
12959 msgid "Minimum buffer space between threads"
12962 #: modules/codec/x264.c:318
12964 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12968 #: modules/codec/x264.c:321
12969 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12972 #: modules/codec/x264.c:322
12974 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12975 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12979 #: modules/codec/x264.c:326
12980 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12983 #: modules/codec/x264.c:328
12985 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12986 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12987 "quality). Range 1 to 9."
12990 #: modules/codec/x264.c:332
12991 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12994 #: modules/codec/x264.c:335
12995 msgid "Decide references on a per partition basis"
12998 #: modules/codec/x264.c:336
13000 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
13001 "as opposed to only one ref per macroblock."
13004 #: modules/codec/x264.c:340
13005 msgid "Chroma in motion estimation"
13008 #: modules/codec/x264.c:341
13009 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
13012 #: modules/codec/x264.c:344
13013 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
13016 #: modules/codec/x264.c:346
13017 msgid "Adaptive spatial transform size"
13020 #: modules/codec/x264.c:348
13021 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
13024 #: modules/codec/x264.c:350
13025 msgid "Trellis RD quantization"
13028 #: modules/codec/x264.c:351
13030 "Trellis RD quantization: \n"
13032 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
13033 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
13034 "This requires CABAC."
13037 #: modules/codec/x264.c:357
13038 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
13041 #: modules/codec/x264.c:358
13042 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
13045 #: modules/codec/x264.c:360
13046 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
13049 #: modules/codec/x264.c:361
13051 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
13052 "small single coefficient."
13055 #: modules/codec/x264.c:364
13057 msgid "Use Psy-optimizations"
13058 msgstr "_Navigação"
13060 #: modules/codec/x264.c:365
13061 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
13064 #: modules/codec/x264.c:369
13066 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
13070 #: modules/codec/x264.c:372
13071 msgid "Inter luma quantization deadzone"
13074 #: modules/codec/x264.c:373
13075 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13078 #: modules/codec/x264.c:376
13079 msgid "Intra luma quantization deadzone"
13082 #: modules/codec/x264.c:377
13083 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13086 #: modules/codec/x264.c:382
13087 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
13090 #: modules/codec/x264.c:383
13091 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
13094 #: modules/codec/x264.c:386
13096 msgid "CPU optimizations"
13097 msgstr "_Navigação"
13099 #: modules/codec/x264.c:387
13101 msgid "Use assembler CPU optimizations."
13102 msgstr "_Navigação"
13104 #: modules/codec/x264.c:389
13105 msgid "Filename for 2 pass stats file"
13108 #: modules/codec/x264.c:390
13109 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
13112 #: modules/codec/x264.c:392
13114 msgid "PSNR computation"
13115 msgstr "_Navigação"
13117 #: modules/codec/x264.c:393
13119 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
13123 #: modules/codec/x264.c:396
13124 msgid "SSIM computation"
13127 #: modules/codec/x264.c:397
13129 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
13133 #: modules/codec/x264.c:400
13137 #: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
13138 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
13143 #: modules/codec/x264.c:403
13144 msgid "Print stats for each frame."
13147 #: modules/codec/x264.c:405
13148 msgid "SPS and PPS id numbers"
13151 #: modules/codec/x264.c:406
13153 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
13157 #: modules/codec/x264.c:409
13159 msgid "Access unit delimiters"
13162 #: modules/codec/x264.c:410
13163 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
13166 #: modules/codec/x264.c:412
13167 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
13170 #: modules/codec/x264.c:413
13172 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
13173 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
13176 #: modules/codec/x264.c:416
13178 msgid "HRD-timing information"
13179 msgstr "_Navigação"
13181 #: modules/codec/x264.c:417
13182 msgid "Default tune setting used"
13185 #: modules/codec/x264.c:418
13186 msgid "Default preset setting used"
13189 #: modules/codec/x264.c:420
13191 msgid "x264 advanced options."
13194 #: modules/codec/x264.c:421
13195 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
13198 #: modules/codec/x264.c:426
13202 #: modules/codec/x264.c:426
13206 #: modules/codec/x264.c:426
13210 #: modules/codec/x264.c:426
13214 #: modules/codec/x264.c:426
13219 #: modules/codec/x264.c:437
13223 #: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
13224 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
13225 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
13226 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
13227 #: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
13228 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
13232 #: modules/codec/x264.c:437
13236 #: modules/codec/x264.c:442
13239 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13241 #: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
13245 #: modules/codec/x264.c:447
13246 msgid "checkerboard"
13249 #: modules/codec/x264.c:447
13251 msgid "column alternation"
13252 msgstr "_Navigação"
13254 #: modules/codec/x264.c:447
13256 msgid "row alternation"
13257 msgstr "_Navigação"
13259 #: modules/codec/x264.c:447
13260 msgid "side by side"
13263 #: modules/codec/x264.c:447
13268 #: modules/codec/x264.c:447
13270 msgid "frame alternation"
13271 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13273 #: modules/codec/x264.c:451
13274 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
13277 #: modules/codec/x264.c:455
13278 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
13281 #: modules/codec/x264.c:459
13282 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
13285 #: modules/codec/x265.c:45
13286 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
13289 #: modules/codec/xwd.c:36
13291 msgid "XWD image decoder"
13294 #: modules/codec/zvbi.c:61
13296 msgid "Teletext page"
13299 #: modules/codec/zvbi.c:62
13300 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
13303 #: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
13305 msgid "Teletext transparency"
13308 #: modules/codec/zvbi.c:66
13310 "Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
13314 #: modules/codec/zvbi.c:69
13316 msgid "Teletext alignment"
13319 #: modules/codec/zvbi.c:71
13321 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
13322 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
13326 #: modules/codec/zvbi.c:75
13328 msgid "Teletext text subtitles"
13331 #: modules/codec/zvbi.c:76
13332 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
13335 #: modules/codec/zvbi.c:85
13336 msgid "VBI and Teletext decoder"
13339 #: modules/codec/zvbi.c:86
13340 msgid "VBI & Teletext"
13343 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
13347 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
13348 msgid "D-Bus control interface"
13351 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
13352 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
13353 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
13354 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
13355 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
13356 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
13357 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
13358 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
13359 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
13360 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
13361 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
13362 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
13363 msgid "VLC media player"
13366 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
13367 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13370 #: modules/control/dummy.c:39
13372 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13373 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13374 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13377 #: modules/control/dummy.c:49
13379 msgid "Dummy interface"
13382 #: modules/control/gestures.c:71
13383 msgid "Motion threshold (10-100)"
13386 #: modules/control/gestures.c:73
13387 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13390 #: modules/control/gestures.c:75
13391 msgid "Trigger button"
13394 #: modules/control/gestures.c:77
13395 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13398 #: modules/control/gestures.c:83
13403 #: modules/control/gestures.c:86
13407 #: modules/control/gestures.c:94
13408 msgid "Mouse gestures control interface"
13411 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
13412 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
13413 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144
13414 msgid "Global Hotkeys"
13417 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
13418 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
13419 msgid "Global Hotkeys interface"
13422 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
13423 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
13424 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
13428 #: modules/control/hotkeys.c:89
13429 msgid "Hotkeys management interface"
13432 #: modules/control/hotkeys.c:188
13436 #: modules/control/hotkeys.c:195
13441 #: modules/control/hotkeys.c:202
13446 #: modules/control/hotkeys.c:331
13448 msgid "Audio Device: %s"
13451 #: modules/control/hotkeys.c:394
13455 #: modules/control/hotkeys.c:394
13456 msgid "Recording done"
13459 #: modules/control/hotkeys.c:409
13460 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13463 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
13465 msgid "No active subtitle"
13468 #: modules/control/hotkeys.c:430
13469 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13472 #: modules/control/hotkeys.c:450
13473 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13476 #: modules/control/hotkeys.c:459
13478 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13481 #: modules/control/hotkeys.c:472
13483 msgid "Sub sync: delay reset"
13486 #: modules/control/hotkeys.c:501
13488 msgid "Subtitle delay %i ms"
13491 #: modules/control/hotkeys.c:517
13493 msgid "Audio delay %i ms"
13496 #: modules/control/hotkeys.c:553
13498 msgid "Audio track: %s"
13501 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
13503 msgid "Subtitle track: %s"
13506 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
13510 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
13512 msgid "Program Service ID: %s"
13515 #: modules/control/hotkeys.c:773
13517 msgid "Aspect ratio: %s"
13518 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13520 #: modules/control/hotkeys.c:803
13525 #: modules/control/hotkeys.c:851
13526 msgid "Zooming reset"
13529 #: modules/control/hotkeys.c:858
13531 msgid "Scaled to screen"
13534 #: modules/control/hotkeys.c:860
13535 msgid "Original Size"
13538 #: modules/control/hotkeys.c:929
13540 msgid "Zoom mode: %s"
13543 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
13545 msgid "Deinterlace off"
13548 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
13550 msgid "Deinterlace on"
13553 #: modules/control/hotkeys.c:1026
13555 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13558 #: modules/control/hotkeys.c:1038
13560 msgid "Subtitle position %d px"
13563 #: modules/control/hotkeys.c:1172
13565 msgid "Volume %ld%%"
13568 #: modules/control/hotkeys.c:1177
13570 msgid "Speed: %.2fx"
13573 #: modules/control/lirc.c:46
13575 msgid "Change the lirc configuration file"
13576 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13578 #: modules/control/lirc.c:48
13580 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13581 "users home directory."
13584 #: modules/control/lirc.c:58
13588 #: modules/control/lirc.c:61
13589 msgid "Infrared remote control interface"
13592 #: modules/control/motion.c:65
13595 msgstr "_Navigação"
13597 #: modules/control/motion.c:68
13598 msgid "motion control interface"
13601 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
13603 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13606 #: modules/control/netsync.c:55
13608 msgid "Network master clock"
13611 #: modules/control/netsync.c:56
13613 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13614 "for clients listening"
13617 #: modules/control/netsync.c:60
13618 msgid "Master server ip address"
13621 #: modules/control/netsync.c:61
13623 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13626 #: modules/control/netsync.c:64
13627 msgid "UDP timeout (in ms)"
13630 #: modules/control/netsync.c:65
13631 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13634 #: modules/control/netsync.c:69
13636 msgid "Network Sync"
13639 #: modules/control/netsync.c:70
13641 msgid "Network synchronization"
13644 #: modules/control/ntservice.c:44
13645 msgid "Install Windows Service"
13648 #: modules/control/ntservice.c:46
13649 msgid "Install the Service and exit."
13652 #: modules/control/ntservice.c:47
13653 msgid "Uninstall Windows Service"
13656 #: modules/control/ntservice.c:49
13657 msgid "Uninstall the Service and exit."
13660 #: modules/control/ntservice.c:50
13661 msgid "Display name of the Service"
13664 #: modules/control/ntservice.c:52
13665 msgid "Change the display name of the Service."
13668 #: modules/control/ntservice.c:53
13670 msgid "Configuration options"
13671 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13673 #: modules/control/ntservice.c:55
13675 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13676 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13680 #: modules/control/ntservice.c:60
13682 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13683 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13684 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13687 #: modules/control/ntservice.c:66
13692 #: modules/control/ntservice.c:67
13693 msgid "Windows Service interface"
13696 #: modules/control/rc.c:68
13697 msgid "Initializing"
13700 #: modules/control/rc.c:69
13705 #: modules/control/rc.c:73
13709 #: modules/control/rc.c:159
13711 msgid "Show stream position"
13712 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13714 #: modules/control/rc.c:160
13716 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13719 #: modules/control/rc.c:163
13723 #: modules/control/rc.c:164
13724 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13727 #: modules/control/rc.c:166
13728 msgid "UNIX socket command input"
13731 #: modules/control/rc.c:167
13732 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13735 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
13737 msgid "TCP command input"
13740 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
13742 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13743 "port the interface will bind to."
13746 #: modules/control/rc.c:177
13748 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13749 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13750 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13753 #: modules/control/rc.c:184
13758 #: modules/control/rc.c:187
13759 msgid "Remote control interface"
13762 #: modules/control/rc.c:352
13763 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13766 #: modules/control/rc.c:764
13768 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13771 #: modules/control/rc.c:782
13772 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13775 #: modules/control/rc.c:784
13776 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13779 #: modules/control/rc.c:785
13780 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13783 #: modules/control/rc.c:786
13784 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
13787 #: modules/control/rc.c:787
13788 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13791 #: modules/control/rc.c:788
13792 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13795 #: modules/control/rc.c:789
13796 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
13799 #: modules/control/rc.c:790
13800 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
13803 #: modules/control/rc.c:791
13804 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
13807 #: modules/control/rc.c:792
13808 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
13811 #: modules/control/rc.c:793
13812 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13815 #: modules/control/rc.c:794
13816 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
13819 #: modules/control/rc.c:795
13820 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13823 #: modules/control/rc.c:796
13824 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13827 #: modules/control/rc.c:797
13828 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
13831 #: modules/control/rc.c:798
13832 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13835 #: modules/control/rc.c:799
13836 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13839 #: modules/control/rc.c:800
13840 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13843 #: modules/control/rc.c:801
13844 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13847 #: modules/control/rc.c:802
13848 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13851 #: modules/control/rc.c:804
13852 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13855 #: modules/control/rc.c:805
13856 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13859 #: modules/control/rc.c:806
13860 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13863 #: modules/control/rc.c:807
13864 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13867 #: modules/control/rc.c:808
13868 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13871 #: modules/control/rc.c:809
13872 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13875 #: modules/control/rc.c:810
13876 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13879 #: modules/control/rc.c:811
13880 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13883 #: modules/control/rc.c:812
13884 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13887 #: modules/control/rc.c:813
13888 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13891 #: modules/control/rc.c:814
13892 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13895 #: modules/control/rc.c:815
13896 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13899 #: modules/control/rc.c:816
13900 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13903 #: modules/control/rc.c:817
13904 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13907 #: modules/control/rc.c:818
13908 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13911 #: modules/control/rc.c:820
13912 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13915 #: modules/control/rc.c:821
13916 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13919 #: modules/control/rc.c:822
13920 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13923 #: modules/control/rc.c:823
13924 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
13927 #: modules/control/rc.c:824
13928 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13931 #: modules/control/rc.c:825
13932 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13935 #: modules/control/rc.c:826
13936 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13939 #: modules/control/rc.c:827
13940 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13943 #: modules/control/rc.c:828
13944 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13947 #: modules/control/rc.c:829
13948 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13951 #: modules/control/rc.c:830
13952 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13955 #: modules/control/rc.c:831
13956 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
13959 #: modules/control/rc.c:832
13960 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13963 #: modules/control/rc.c:834
13964 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13967 #: modules/control/rc.c:835
13968 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13971 #: modules/control/rc.c:836
13972 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13975 #: modules/control/rc.c:838
13976 msgid "+----[ end of help ]"
13979 #: modules/control/rc.c:965
13980 msgid "Press pause to continue."
13983 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
13984 #: modules/control/rc.c:1490
13985 msgid "Type 'pause' to continue."
13988 #: modules/control/rc.c:1283
13989 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13992 #: modules/control/rc.c:1294
13994 msgid "Playlist has only %u element"
13995 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13996 msgstr[0] "_Archivo"
13997 msgstr[1] "_Archivo"
13999 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
14000 msgid "+-[Incoming]"
14003 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
14005 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
14008 #: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
14010 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
14013 #: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
14015 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
14018 #: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
14020 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
14023 #: modules/control/rc.c:1755
14025 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
14028 #: modules/control/rc.c:1757
14030 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
14033 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
14035 msgid "+-[Video Decoding]"
14038 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
14040 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
14043 #: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
14045 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
14048 #: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
14050 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
14053 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
14055 msgid "+-[Audio Decoding]"
14058 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
14060 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
14063 #: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
14065 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
14068 #: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
14070 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
14073 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
14075 msgid "+-[Streaming]"
14078 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
14080 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
14083 #: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
14085 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
14088 #: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
14090 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
14093 #: modules/demux/aiff.c:49
14094 msgid "AIFF demuxer"
14097 #: modules/demux/asf/asf.c:61
14099 msgid "ASF/WMV demuxer"
14102 #: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
14103 msgid "Could not demux ASF stream"
14106 #: modules/demux/asf/asf.c:216
14107 msgid "VLC failed to load the ASF header."
14110 #: modules/demux/asf/asf.c:1194
14111 msgid "DRM protected streams are not supported."
14114 #: modules/demux/au.c:50
14118 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
14120 msgid "Avformat demuxer"
14123 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
14128 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
14133 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
14135 msgid "Avformat muxer"
14138 #: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
14142 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
14144 msgid "Avformat mux"
14147 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
14148 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
14151 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
14153 msgid "Format name"
14156 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
14157 msgid "Internal libavcodec format name"
14160 #: modules/demux/avi/avi.c:53
14161 msgid "Force interleaved method"
14164 #: modules/demux/avi/avi.c:55
14166 msgid "Force index creation"
14167 msgstr "_Navigação"
14169 #: modules/demux/avi/avi.c:57
14171 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
14172 "incomplete (not seekable)."
14175 #: modules/demux/avi/avi.c:68
14177 msgid "Ask for action"
14178 msgstr "_Navigação"
14180 #: modules/demux/avi/avi.c:69
14184 #: modules/demux/avi/avi.c:70
14188 #: modules/demux/avi/avi.c:71
14189 msgid "Fix when necessary"
14192 #: modules/demux/avi/avi.c:75
14193 msgid "AVI demuxer"
14196 #: modules/demux/avi/avi.c:721
14197 msgid "Broken or missing AVI Index"
14200 #: modules/demux/avi/avi.c:722
14202 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
14204 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
14205 "index in memory.\n"
14206 "This step might take a long time on a large file.\n"
14207 "What do you want to do?"
14210 #: modules/demux/avi/avi.c:728
14211 msgid "Build index then play"
14214 #: modules/demux/avi/avi.c:728
14219 #: modules/demux/avi/avi.c:728
14220 msgid "Do not play"
14223 #: modules/demux/avi/avi.c:2555
14224 msgid "Fixing AVI Index..."
14227 #: modules/demux/caf.c:53
14229 msgid "CAF demuxer"
14232 #: modules/demux/cdg.c:43
14233 msgid "CDG demuxer"
14236 #: modules/demux/demuxdump.c:32
14238 msgid "Dump module"
14241 #: modules/demux/demuxdump.c:33
14243 msgid "Dump filename"
14246 #: modules/demux/demuxdump.c:35
14247 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
14250 #: modules/demux/demuxdump.c:36
14252 msgid "Append to existing file"
14255 #: modules/demux/demuxdump.c:38
14256 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
14259 #: modules/demux/demuxdump.c:47
14261 msgid "File dumper"
14264 #: modules/demux/dirac.c:41
14265 msgid "Value to adjust dts by"
14268 #: modules/demux/dirac.c:54
14270 msgid "Dirac video demuxer"
14273 #: modules/demux/flac.c:50
14274 msgid "FLAC demuxer"
14277 #: modules/demux/image.c:44
14282 #: modules/demux/image.c:52
14287 #: modules/demux/image.c:54
14288 msgid "Decode at the demuxer stage"
14291 #: modules/demux/image.c:56
14293 msgid "Forced chroma"
14296 #: modules/demux/image.c:58
14298 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14299 "specified chroma."
14302 #: modules/demux/image.c:61
14304 msgid "Duration in seconds"
14305 msgstr "_Navigação"
14307 #: modules/demux/image.c:63
14309 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
14310 "an unlimited play time."
14313 #: modules/demux/image.c:68
14314 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14317 #: modules/demux/image.c:70
14322 #: modules/demux/image.c:72
14324 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14328 #: modules/demux/image.c:76
14330 msgid "Image demuxer"
14333 #: modules/demux/image.c:77
14338 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
14339 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
14340 #: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
14341 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
14342 msgid "Frames per Second"
14345 #: modules/demux/mjpeg.c:47
14347 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14348 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14351 #: modules/demux/mjpeg.c:53
14352 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14355 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
14356 msgid "--- DVD Menu"
14359 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
14360 msgid "First Played"
14363 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
14365 msgid "Video Manager"
14368 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
14370 msgid "----- Title"
14373 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
14374 msgid "Matroska stream demuxer"
14377 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
14378 msgid "Respect ordered chapters"
14381 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
14382 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
14385 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
14386 msgid "Chapter codecs"
14389 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
14390 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14393 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
14394 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
14395 msgid "Preload MKV files in the same directory"
14398 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
14400 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
14401 "good for broken files)."
14404 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
14405 msgid "Seek based on percent not time"
14408 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
14409 msgid "Seek based on percent not time."
14412 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
14413 msgid "Dummy Elements"
14416 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
14417 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14420 #: modules/demux/mod.c:55
14421 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14424 #: modules/demux/mod.c:56
14425 msgid "Enable reverberation"
14428 #: modules/demux/mod.c:57
14429 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14432 #: modules/demux/mod.c:59
14433 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
14436 #: modules/demux/mod.c:61
14437 msgid "Enable megabass mode"
14440 #: modules/demux/mod.c:62
14441 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14444 #: modules/demux/mod.c:64
14446 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14447 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14450 #: modules/demux/mod.c:67
14451 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14454 #: modules/demux/mod.c:69
14455 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14458 #: modules/demux/mod.c:74
14459 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14462 #: modules/demux/mod.c:85
14463 msgid "Reverberation level"
14466 #: modules/demux/mod.c:87
14467 msgid "Reverberation delay"
14470 #: modules/demux/mod.c:89
14474 #: modules/demux/mod.c:92
14475 msgid "Mega bass level"
14478 #: modules/demux/mod.c:94
14479 msgid "Mega bass cutoff"
14482 #: modules/demux/mod.c:96
14486 #: modules/demux/mod.c:99
14487 msgid "Surround level"
14490 #: modules/demux/mod.c:101
14491 msgid "Surround delay (ms)"
14494 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
14499 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
14500 msgid "Classic Rock"
14503 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
14508 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
14512 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
14516 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
14520 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
14524 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
14528 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
14532 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
14536 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
14540 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
14545 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
14549 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
14553 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
14557 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
14558 msgid "Alternative"
14561 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
14563 msgid "Death Metal"
14566 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
14570 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
14575 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
14576 msgid "Euro-Techno"
14579 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
14583 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
14587 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
14591 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14595 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14599 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14603 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
14604 msgid "Instrumental"
14607 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14611 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
14615 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14619 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14623 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14627 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14631 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14633 msgid "Alternative Rock"
14636 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14640 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14644 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14648 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14653 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14654 msgid "Instrumental Pop"
14657 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14658 msgid "Instrumental Rock"
14661 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14665 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14669 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14673 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14674 msgid "Techno-Industrial"
14677 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14681 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14685 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14689 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14693 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14694 msgid "Southern Rock"
14697 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14701 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14705 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14709 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14713 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14714 msgid "Christian Rap"
14717 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14721 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14725 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14726 msgid "Native American"
14729 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14733 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14737 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14738 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14739 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
14740 msgid "Psychedelic"
14743 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14747 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14751 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14756 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14761 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14765 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14769 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14773 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14777 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14781 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14785 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14786 msgid "Rock & Roll"
14789 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14793 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14797 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14801 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14802 msgid "National Folk"
14805 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14809 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14810 msgid "Fast Fusion"
14813 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14817 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14821 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14825 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14830 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14834 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14835 msgid "Gothic Rock"
14838 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14839 msgid "Progressive Rock"
14842 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14844 msgid "Psychedelic Rock"
14847 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14848 msgid "Symphonic Rock"
14851 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14855 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14860 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14862 msgid "Easy Listening"
14865 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14869 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14873 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14878 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14883 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14887 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14888 msgid "Chamber Music"
14891 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14895 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14899 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14903 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14907 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14908 msgid "Porn Groove"
14911 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14915 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14919 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14923 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14927 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14931 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14936 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14937 msgid "Power Ballad"
14940 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14941 msgid "Rhythmic Soul"
14944 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14948 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14952 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14956 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14960 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14964 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14968 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14973 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14977 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14978 msgid "Drum & Bass"
14981 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14982 msgid "Club - House"
14985 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14989 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14994 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14998 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
15002 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
15006 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
15010 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
15014 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
15015 msgid "Christian Gangsta Rap"
15018 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
15019 msgid "Heavy Metal"
15022 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
15023 msgid "Black Metal"
15026 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
15030 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
15031 msgid "Contemporary Christian"
15034 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
15035 msgid "Christian Rock"
15038 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
15043 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
15047 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
15048 msgid "Thrash Metal"
15051 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
15055 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
15059 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
15063 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
15064 msgid "MP4 stream demuxer"
15067 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
15071 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1408
15075 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1409
15078 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
15080 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1410
15084 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
15085 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
15086 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
15088 msgid "Information"
15089 msgstr "_Navigação"
15091 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1412
15095 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1413
15096 msgid "Requirements"
15099 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1414
15101 msgid "Original Format"
15104 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1415
15106 msgid "Display Source As"
15109 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1416
15110 msgid "Host Computer"
15113 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1417
15117 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1418
15118 msgid "Original Performer"
15121 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1419
15122 msgid "Providers Source Content"
15125 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1420
15129 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1421
15133 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57
15134 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
15139 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1423
15140 msgid "Record Company"
15143 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1424
15148 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1425
15152 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1426
15157 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1428
15162 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1429
15166 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1430
15168 msgid "Art Director"
15171 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1431
15172 msgid "Copyright Acknowledgement"
15175 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1432
15179 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1433
15181 msgid "Song Description"
15182 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15184 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1434
15185 msgid "Liner Notes"
15188 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1435
15189 msgid "Phonogram Rights"
15192 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1437
15193 msgid "Sound Engineer"
15196 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1438
15200 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1439
15204 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1440
15205 msgid "Executive Producer"
15208 #: modules/demux/mpc.c:62
15209 msgid "MusePack demuxer"
15212 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
15214 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
15218 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
15219 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
15222 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
15227 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
15229 msgid "MPEG-4 video"
15232 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
15233 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
15236 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
15238 msgid "H264 video demuxer"
15241 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
15242 msgid "Desired frame rate for the stream."
15245 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
15247 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
15250 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
15252 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
15255 #: modules/demux/nsc.c:47
15256 msgid "Windows Media NSC metademux"
15259 #: modules/demux/nsv.c:49
15260 msgid "NullSoft demuxer"
15263 #: modules/demux/nuv.c:49
15265 msgid "Nuv demuxer"
15268 #: modules/demux/ogg.c:56
15269 msgid "OGG demuxer"
15272 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
15273 msgid "Google Video"
15276 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
15277 msgid "Show shoutcast adult content"
15280 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
15281 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
15284 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
15288 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
15290 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
15291 "prevent adding them to the playlist."
15294 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
15295 msgid "M3U playlist import"
15298 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
15300 msgid "RAM playlist import"
15303 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
15305 msgid "PLS playlist import"
15308 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
15309 msgid "B4S playlist import"
15312 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
15313 msgid "DVB playlist import"
15316 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
15317 msgid "Podcast parser"
15320 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
15321 msgid "XSPF playlist import"
15324 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
15325 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
15328 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
15329 msgid "ASX playlist import"
15332 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
15333 msgid "Kasenna MediaBase parser"
15336 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
15337 msgid "QuickTime Media Link importer"
15340 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
15341 msgid "Google Video Playlist importer"
15344 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
15345 msgid "Dummy IFO demux"
15348 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
15349 msgid "iTunes Music Library importer"
15352 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
15354 msgid "WPL playlist import"
15357 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
15359 msgid "ZPL playlist import"
15362 #: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
15363 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
15364 msgid "Podcast Info"
15367 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
15368 msgid "Podcast Link"
15371 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
15372 msgid "Podcast Copyright"
15375 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199
15376 msgid "Podcast Category"
15379 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
15380 msgid "Podcast Keywords"
15383 #: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
15385 msgid "Podcast Subtitle"
15388 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
15389 msgid "Podcast Summary"
15392 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
15393 msgid "Podcast Publication Date"
15396 #: modules/demux/playlist/podcast.c:273
15398 msgid "Podcast Author"
15401 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274
15402 msgid "Podcast Subcategory"
15405 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
15407 msgid "Podcast Duration"
15408 msgstr "_Navigação"
15410 #: modules/demux/playlist/podcast.c:279
15411 msgid "Podcast Type"
15414 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
15415 msgid "Podcast Size"
15418 #: modules/demux/playlist/podcast.c:294
15423 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
15427 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
15432 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
15436 #: modules/demux/ps.c:43
15437 msgid "Trust MPEG timestamps"
15440 #: modules/demux/ps.c:44
15442 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
15443 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
15444 "calculate from the bitrate instead."
15447 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
15448 msgid "MPEG-PS demuxer"
15451 #: modules/demux/ps.c:57
15455 #: modules/demux/pva.c:43
15456 msgid "PVA demuxer"
15459 #: modules/demux/rawaud.c:44
15460 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
15463 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
15464 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
15466 msgid "Audio channels"
15469 #: modules/demux/rawaud.c:47
15470 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
15473 #: modules/demux/rawaud.c:49
15474 msgid "FOURCC code of raw input format"
15477 #: modules/demux/rawaud.c:51
15478 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
15481 #: modules/demux/rawaud.c:53
15483 msgid "Forces the audio language"
15486 #: modules/demux/rawaud.c:54
15488 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
15489 "Default is 'eng'. "
15492 #: modules/demux/rawaud.c:64
15494 msgid "Raw audio demuxer"
15497 #: modules/demux/rawdv.c:43
15499 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
15502 #: modules/demux/rawdv.c:51
15504 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
15507 #: modules/demux/rawvid.c:45
15509 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
15510 "30000/1001 or 29.97"
15513 #: modules/demux/rawvid.c:49
15514 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
15517 #: modules/demux/rawvid.c:53
15518 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
15521 #: modules/demux/rawvid.c:56
15522 msgid "Force chroma (Use carefully)"
15525 #: modules/demux/rawvid.c:57
15526 msgid "Force chroma. This is a four character string."
15529 #: modules/demux/rawvid.c:65
15531 msgid "Raw video demuxer"
15534 #: modules/demux/real.c:70
15536 msgid "Real demuxer"
15539 #: modules/demux/sid.cpp:56
15541 msgid "C64 sid demuxer"
15544 #: modules/demux/smf.c:41
15545 msgid "SMF demuxer"
15548 #: modules/demux/stl.c:43
15550 msgid "EBU STL subtitles parser"
15553 #: modules/demux/subtitle.c:51
15554 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
15557 #: modules/demux/subtitle.c:53
15559 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
15560 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
15563 #: modules/demux/subtitle.c:56
15565 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
15569 #: modules/demux/subtitle.c:58
15571 msgid "Override the default track description."
15572 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15574 #: modules/demux/subtitle.c:70
15576 msgid "Text subtitle parser"
15579 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
15581 msgid "Subtitle delay"
15584 #: modules/demux/subtitle.c:80
15586 msgid "Subtitle format"
15589 #: modules/demux/subtitle.c:83
15591 msgid "Subtitle description"
15592 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15594 #: modules/demux/ts.c:92
15598 #: modules/demux/ts.c:94
15599 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
15602 #: modules/demux/ts.c:96
15603 msgid "Set id of ES to PID"
15606 #: modules/demux/ts.c:97
15608 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
15609 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
15610 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
15613 #: modules/demux/ts.c:102
15614 msgid "Fast udp streaming"
15617 #: modules/demux/ts.c:104
15618 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
15621 #: modules/demux/ts.c:106
15622 msgid "MTU for out mode"
15625 #: modules/demux/ts.c:107
15626 msgid "MTU for out mode."
15629 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
15633 #: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
15635 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15638 #: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
15639 msgid "Second CSA Key"
15642 #: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
15644 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15648 #: modules/demux/ts.c:118
15649 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15652 #: modules/demux/ts.c:119
15654 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15655 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15658 #: modules/demux/ts.c:123
15659 msgid "Separate sub-streams"
15662 #: modules/demux/ts.c:125
15664 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15665 "off this option when using stream output."
15668 #: modules/demux/ts.c:130
15670 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15671 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15674 #: modules/demux/ts.c:133
15675 msgid "Trust in-stream PCR"
15678 #: modules/demux/ts.c:134
15679 msgid "Use the stream PCR as a reference."
15682 #: modules/demux/ts.c:137
15683 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15686 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
15687 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
15692 #: modules/demux/ts.c:172
15694 msgid "Teletext subtitles"
15697 #: modules/demux/ts.c:173
15699 msgid "Teletext: additional information"
15700 msgstr "_Navigação"
15702 #: modules/demux/ts.c:174
15704 msgid "Teletext: program schedule"
15707 #: modules/demux/ts.c:175
15709 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15712 #: modules/demux/ts.c:3632
15714 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15717 #: modules/demux/ts.c:3910
15719 msgid "clean effects"
15722 #: modules/demux/ts.c:3911
15723 msgid "hearing impaired"
15726 #: modules/demux/ts.c:3912
15727 msgid "visual impaired commentary"
15730 #: modules/demux/tta.c:45
15731 msgid "TTA demuxer"
15734 #: modules/demux/ty.c:59
15738 #: modules/demux/ty.c:60
15739 msgid "TY Stream audio/video demux"
15742 #: modules/demux/ty.c:777
15743 msgid "Closed captions 2"
15746 #: modules/demux/ty.c:778
15747 msgid "Closed captions 3"
15750 #: modules/demux/ty.c:779
15751 msgid "Closed captions 4"
15754 #: modules/demux/vc1.c:44
15755 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15758 #: modules/demux/vc1.c:50
15760 msgid "VC1 video demuxer"
15763 #: modules/demux/vobsub.c:49
15765 msgid "Vobsub subtitles parser"
15768 #: modules/demux/voc.c:43
15769 msgid "VOC demuxer"
15772 #: modules/demux/wav.c:47
15773 msgid "WAV demuxer"
15776 #: modules/demux/xa.c:43
15780 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15782 msgid "Closed captions"
15783 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15785 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15787 msgid "Textual audio descriptions"
15788 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15790 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15792 msgid "Ticker text"
15795 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15797 msgid "Active regions"
15798 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15800 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15801 msgid "Semantic annotations"
15804 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15808 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15809 msgid "Linguistic markup"
15812 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15816 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15818 msgid "Subtitles (images)"
15821 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15822 msgid "Slides (text)"
15825 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15826 msgid "Slides (images)"
15829 #: modules/demux/xiph_metadata.c:405
15830 msgid "Unknown category"
15833 #: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15834 msgid "About VLC media player"
15837 #: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15841 #: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
15842 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15847 #: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15852 #: modules/gui/macosx/about.m:100
15854 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15857 #: modules/gui/macosx/about.m:109
15858 msgid "Compiled by %s with %@"
15861 #: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15863 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15864 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15865 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15866 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15867 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15868 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15869 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15870 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15873 #: modules/gui/macosx/about.m:260
15874 msgid "VLC media player Help"
15877 #: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
15878 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
15882 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
15883 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
15884 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
15886 msgid "Playlist parsers"
15889 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
15890 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
15891 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
15893 msgid "Service Discovery"
15896 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
15897 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
15898 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
15899 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
15903 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
15904 msgid "Show Installed Only"
15907 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
15908 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
15909 msgid "Find more addons online"
15912 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15913 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
15915 msgid "Addons Manager"
15918 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
15919 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
15920 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
15924 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
15925 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
15926 #: modules/mux/avi.c:53
15930 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
15931 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
15932 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
15933 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
15938 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
15942 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
15943 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
15944 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
15945 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
15949 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
15953 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15954 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
15955 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
15959 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15960 msgid "Enable dynamic range compressor"
15963 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15964 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15965 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15966 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15971 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15972 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
15976 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15977 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
15982 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15983 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
15988 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15990 msgid "Enable Spatializer"
15991 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15993 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15995 msgid "Headphone virtualization"
15996 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15998 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
16000 msgid "Volume normalization"
16001 msgstr "_Navigação"
16003 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
16004 msgid "Maximum level"
16007 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
16012 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
16013 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
16014 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
16016 msgid "Audio Effects"
16019 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
16021 msgid "Duplicate current profile..."
16024 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
16025 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
16027 msgid "Organize Profiles..."
16030 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
16031 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
16034 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
16035 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
16036 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
16038 msgid "Enter a name for the new profile:"
16041 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
16042 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
16043 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
16044 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
16045 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
16046 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
16047 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
16048 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
16053 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709
16054 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
16056 msgid "Remove a preset"
16057 msgstr "_Navigação"
16059 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710
16060 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
16061 msgid "Select the preset you would like to remove:"
16064 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711
16065 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
16066 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
16070 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
16072 msgid "Add new Preset..."
16075 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
16076 msgid "Organize Presets..."
16079 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611
16080 msgid "Save current selection as new preset"
16083 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612
16085 msgid "Enter a name for the new preset:"
16088 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
16090 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
16093 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
16094 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
16097 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
16101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
16102 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
16103 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
16107 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
16108 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
16109 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
16114 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
16118 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
16119 #: modules/video_filter/extract.c:75
16123 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
16124 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
16125 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
16130 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
16131 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
16132 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
16133 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
16134 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
16135 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
16136 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
16137 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
16138 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
16139 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
16140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
16141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
16142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
16143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
16144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
16145 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
16149 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
16154 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
16159 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
16161 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16164 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
16165 msgid "Input has changed"
16168 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
16170 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
16171 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
16174 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
16176 msgid "Invalid selection"
16177 msgstr "_Navigação"
16179 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
16180 msgid "Two bookmarks have to be selected."
16183 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
16185 msgid "No input found"
16188 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
16189 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16192 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
16194 msgid "Show Details"
16197 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
16199 msgid "Hide Details"
16202 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
16206 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
16208 "%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
16209 "crash report to %@?"
16212 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
16213 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
16217 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
16218 msgid "Problem details and system configuration"
16221 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
16222 msgid "Problem Report for %@"
16225 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
16226 msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
16229 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
16230 msgid "No personal information will be sent with this report."
16233 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
16234 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
16236 msgid "Jump to Time"
16239 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
16243 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
16244 msgid "Click to play or pause the current media."
16247 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
16250 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16252 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
16254 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
16258 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
16262 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
16264 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
16268 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
16270 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
16271 "to change current playback position."
16274 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
16276 msgid "Toggle Fullscreen mode"
16279 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
16280 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
16283 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
16284 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
16287 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
16288 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
16291 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
16292 msgid "Click to stop playback."
16295 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
16297 msgid "Show/Hide Playlist"
16300 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
16302 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
16303 "the main window, this allows you to hide the playlist."
16306 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
16307 #: share/lua/http/index.html:241
16312 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
16314 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
16318 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
16322 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
16323 msgid "Click to enable or disable random playback."
16326 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
16328 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
16329 "to change the volume."
16332 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
16333 msgid "Click to mute or unmute the audio."
16336 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
16338 msgid "Full Volume"
16341 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
16342 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
16345 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
16347 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
16351 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
16353 msgid "Click to go to the previous playlist item."
16356 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
16357 msgid "Click to go to the next playlist item."
16360 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
16362 msgid "Convert & Stream"
16365 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
16369 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
16370 msgid "Drop media here"
16373 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
16375 msgid "Open media..."
16378 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
16380 msgid "Choose Profile"
16381 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
16383 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
16385 msgid "Customize..."
16388 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
16390 msgid "Choose Destination"
16391 msgstr "_Navigação"
16393 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
16394 msgid "Choose an output location"
16397 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
16398 #: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
16399 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
16400 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
16401 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
16402 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
16403 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
16404 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
16405 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
16406 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
16410 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
16412 msgid "Setup Streaming..."
16415 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
16417 msgid "Save as File"
16420 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
16421 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
16422 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
16427 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
16428 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
16432 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
16434 msgid "Save as new Profile..."
16437 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
16439 msgid "Encapsulation"
16440 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16442 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
16443 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
16444 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
16446 msgid "Video codec"
16449 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
16450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
16451 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
16453 msgid "Audio codec"
16456 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
16458 msgid "Keep original video track"
16461 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
16463 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
16464 "autodetect the other using the original aspect ratio"
16467 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
16468 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
16472 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
16474 msgid "Keep original audio track"
16477 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
16479 msgid "Overlay subtitles on the video"
16482 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
16484 msgid "Stream Destination"
16485 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16487 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
16489 msgid "Stream Announcement"
16492 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
16493 #: modules/gui/macosx/output.m:137
16494 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
16495 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
16496 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
16497 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
16501 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
16505 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
16506 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
16507 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
16508 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
16509 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
16510 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
16511 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
16512 #: modules/stream_out/rtp.c:116
16513 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
16514 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
16518 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
16519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
16520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
16522 msgid "SAP Announcement"
16525 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
16526 #: modules/gui/macosx/output.m:549
16527 msgid "HTTP Announcement"
16530 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
16531 #: modules/gui/macosx/output.m:545
16532 msgid "RTSP Announcement"
16535 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
16536 #: modules/gui/macosx/output.m:553
16537 msgid "Export SDP as file"
16540 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
16541 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
16544 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
16546 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
16547 "technical reasons."
16550 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
16552 msgid "Save as new profile"
16555 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
16557 msgid "Remove a profile"
16560 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
16562 msgid "Select the profile you would like to remove:"
16565 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
16566 msgid "%@ stream to %@:%@"
16569 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
16571 msgid "No Address given"
16574 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
16575 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
16578 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
16579 msgid "No Channel Name given"
16582 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
16584 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
16587 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
16588 msgid "No SDP URL given"
16591 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
16592 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
16595 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
16596 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
16597 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
16598 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
16603 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
16604 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
16609 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
16610 msgid "Errors and Warnings"
16613 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
16618 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
16622 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
16626 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
16627 msgid "Hide no user action dialogs"
16630 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
16632 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
16636 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
16637 msgid "(no item is being played)"
16640 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
16641 msgid "Click to exit fullscreen playback."
16644 #: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
16645 msgid "VLC media playback"
16648 #: modules/gui/macosx/intf.m:1727
16650 msgid "Remove old preferences?"
16651 msgstr "_Preferações"
16653 #: modules/gui/macosx/intf.m:1728
16654 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
16657 #: modules/gui/macosx/intf.m:1729
16658 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
16661 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
16663 msgid "Video device"
16666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
16668 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
16669 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
16673 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
16677 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
16679 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
16680 "is fully transparent."
16683 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
16684 msgid "Black screens in fullscreen"
16687 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
16688 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
16691 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
16692 msgid "Show Fullscreen controller"
16695 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
16696 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
16699 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
16700 msgid "Auto-playback of new items"
16703 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
16704 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
16707 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
16708 msgid "Keep Recent Items"
16711 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
16713 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16717 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
16718 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16721 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
16722 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16725 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
16726 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16729 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
16731 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16732 "you can choose to control the global system volume instead."
16735 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
16736 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16739 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16741 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16742 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16745 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
16746 msgid "Control playback with media keys"
16749 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
16751 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16755 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16756 msgid "Run VLC with dark interface style"
16759 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16761 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16762 "the grey interface style is used."
16765 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
16767 msgid "Use the native fullscreen mode"
16770 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16772 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16773 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16777 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
16778 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16780 msgid "Resize interface to the native video size"
16783 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
16785 "You have two choices:\n"
16786 " - The interface will resize to the native video size\n"
16787 " - The video will fit to the interface size\n"
16788 " By default, interface resize to the native video size."
16791 #: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
16792 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16793 msgid "Pause the video playback when minimized"
16796 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16798 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16799 "minimizing the window."
16802 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
16804 msgid "Allow automatic icon changes"
16807 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
16809 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16812 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
16814 msgid "Lock Aspect Ratio"
16815 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16817 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16818 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16821 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110
16822 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16825 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
16826 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16829 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16830 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16833 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
16835 msgid "Show Audio Effects Button"
16838 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
16839 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16842 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16843 msgid "Show Sidebar"
16846 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
16847 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16850 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
16851 msgid "Control external music players"
16854 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
16855 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16858 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16859 msgid "Use large text for list views"
16862 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16866 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16867 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16870 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16871 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16874 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
16875 msgid "Continue playback where you left off"
16878 #: modules/gui/macosx/macosx.m:133
16880 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16881 "open one of those, playback will continue."
16884 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138
16888 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16892 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16897 #: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
16898 msgid "Maximum Volume displayed"
16901 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145
16902 msgid "Mac OS X interface"
16905 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16909 #: modules/gui/macosx/macosx.m:163
16913 #: modules/gui/macosx/macosx.m:175
16914 msgid "Apple Remote and media keys"
16917 #: modules/gui/macosx/macosx.m:190
16919 msgid "Video output"
16922 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
16924 msgid "Track Number"
16927 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
16928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16929 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16932 msgstr "_Navigação"
16934 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
16935 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16939 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
16944 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16946 msgid "Check for Update..."
16947 msgstr "_Navigação"
16949 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
16951 msgid "Preferences..."
16952 msgstr "_Preferações"
16954 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16959 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16963 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16965 msgid "Hide Others"
16968 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16973 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16977 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16982 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16984 msgid "Advanced Open File..."
16987 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16989 msgid "Open File..."
16992 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16994 msgid "Open Disc..."
16997 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16999 msgid "Open Network..."
17002 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
17004 msgid "Open Capture Device..."
17007 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
17008 msgid "Open Recent"
17011 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
17012 msgid "Close Window"
17015 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
17016 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
17019 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
17021 msgid "Convert / Stream..."
17024 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
17026 msgid "Save Playlist..."
17029 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
17033 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
17037 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
17041 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
17046 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
17051 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
17053 msgid "Playlist Table Columns"
17056 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
17060 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
17062 msgid "Playback Speed"
17065 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
17066 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
17067 msgid "Track Synchronization"
17070 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
17074 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
17075 msgid "Quit after Playback"
17078 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
17079 msgid "Step Forward"
17082 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
17083 msgid "Step Backward"
17086 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
17087 msgid "Increase Volume"
17090 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
17092 msgid "Decrease Volume"
17095 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
17097 msgid "Audio Device"
17100 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
17104 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
17105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
17106 msgid "Normal Size"
17109 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
17110 msgid "Double Size"
17113 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
17114 msgid "Fit to Screen"
17117 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
17118 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
17119 msgid "Float on Top"
17122 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
17123 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
17125 msgid "Fullscreen Video Device"
17128 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
17129 #: modules/video_filter/postproc.c:200
17130 msgid "Post processing"
17133 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
17135 msgid "Add Subtitle File..."
17138 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
17139 msgid "Subtitles Track"
17142 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
17147 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
17150 msgstr "_Navigação"
17152 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
17154 msgid "Outline Thickness"
17157 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
17159 msgid "Background Opacity"
17160 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17162 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
17164 msgid "Background Color"
17165 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17167 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
17168 msgid "Transparent"
17171 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
17175 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
17179 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
17184 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
17185 msgid "Main Window..."
17188 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
17190 msgid "Audio Effects..."
17193 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
17195 msgid "Video Effects..."
17198 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
17199 msgid "Bookmarks..."
17202 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
17204 msgid "Playlist..."
17207 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
17209 msgid "Media Information..."
17210 msgstr "_Navigação"
17212 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
17213 msgid "Messages..."
17216 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
17217 msgid "Errors and Warnings..."
17220 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
17221 msgid "Bring All to Front"
17224 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
17225 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
17230 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
17231 msgid "VLC media player Help..."
17234 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
17235 msgid "ReadMe / FAQ..."
17238 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
17239 msgid "Online Documentation..."
17242 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
17244 msgid "VideoLAN Website..."
17247 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
17249 msgid "Make a donation..."
17250 msgstr "_Navigação"
17252 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
17254 msgid "Online Forum..."
17257 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
17259 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
17262 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
17264 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
17265 "drop files here to play."
17268 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
17269 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
17272 msgstr "_Navigação"
17274 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
17275 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
17276 msgid "Unsubscribe"
17279 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
17280 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
17282 msgid "Subscribe to a podcast"
17283 msgstr "_Navigação"
17285 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
17286 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
17287 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
17290 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
17292 msgid "Unsubscribe from a podcast"
17293 msgstr "_Navigação"
17295 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
17296 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
17299 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
17303 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
17304 msgid "MY COMPUTER"
17307 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
17311 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
17312 msgid "LOCAL NETWORK"
17315 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
17319 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
17320 msgid "Check for album art and metadata?"
17323 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
17324 msgid "Enable Metadata Retrieval"
17327 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
17331 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
17333 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
17334 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
17335 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
17336 "trusted services in an anonymized form."
17339 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
17343 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
17347 #: modules/gui/macosx/misc.m:994
17351 #: modules/gui/macosx/misc.m:1002
17355 #: modules/gui/macosx/misc.m:1007
17359 #: modules/gui/macosx/open.m:57
17361 msgid "No device is selected"
17364 #: modules/gui/macosx/open.m:58
17366 "No device is selected.\n"
17368 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
17371 #: modules/gui/macosx/open.m:124
17372 msgid "Open Source"
17375 #: modules/gui/macosx/open.m:125
17376 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
17379 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
17380 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
17381 #: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
17382 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17386 #: modules/gui/macosx/open.m:131
17388 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
17389 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
17390 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
17391 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
17394 #: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591
17395 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
17399 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
17400 #: modules/gui/macosx/open.m:593
17405 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
17407 msgid "Choose a file"
17408 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
17410 #: modules/gui/macosx/open.m:139
17411 msgid "Click to select a file for playback"
17414 #: modules/gui/macosx/open.m:140
17415 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
17418 #: modules/gui/macosx/open.m:142
17419 msgid "Play another media synchronously"
17422 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
17423 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
17424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
17428 #: modules/gui/macosx/open.m:144
17430 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
17434 #: modules/gui/macosx/open.m:149
17435 msgid "Custom playback"
17438 #: modules/gui/macosx/open.m:157
17440 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
17443 #: modules/gui/macosx/open.m:158
17445 msgid "Insert Disc"
17448 #: modules/gui/macosx/open.m:164
17449 msgid "Disable DVD menus"
17452 #: modules/gui/macosx/open.m:167
17453 msgid "Enable DVD menus"
17456 #: modules/gui/macosx/open.m:177
17461 #: modules/gui/macosx/open.m:180
17463 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
17464 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
17465 "press the button below."
17468 #: modules/gui/macosx/open.m:181
17470 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
17471 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
17472 "IP automatically.\n"
17474 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
17478 #: modules/gui/macosx/open.m:182
17480 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
17481 "click on the respective button below."
17484 #: modules/gui/macosx/open.m:185
17485 msgid "Open RTP/UDP Stream"
17488 #: modules/gui/macosx/open.m:187
17489 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
17490 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
17495 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
17496 #: modules/gui/macosx/open.m:1283
17500 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
17501 #: modules/gui/macosx/open.m:1296
17505 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
17506 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
17508 msgid "Input Devices"
17511 #: modules/gui/macosx/open.m:202
17513 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
17517 #: modules/gui/macosx/open.m:205
17519 msgid "Subscreen left"
17520 msgstr "_Navigação"
17522 #: modules/gui/macosx/open.m:206
17524 msgid "Subscreen top"
17525 msgstr "_Navigação"
17527 #: modules/gui/macosx/open.m:210
17529 msgid "Capture Audio"
17532 #: modules/gui/macosx/open.m:211
17534 msgid "Current channel:"
17537 #: modules/gui/macosx/open.m:212
17539 msgid "Previous Channel"
17542 #: modules/gui/macosx/open.m:213
17544 msgid "Next Channel"
17547 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
17548 msgid "Retrieving Channel Info..."
17551 #: modules/gui/macosx/open.m:215
17552 msgid "EyeTV is not launched"
17555 #: modules/gui/macosx/open.m:216
17557 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
17558 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
17561 #: modules/gui/macosx/open.m:217
17562 msgid "Launch EyeTV now"
17565 #: modules/gui/macosx/open.m:218
17566 msgid "Download Plugin"
17569 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
17570 #: modules/codec/svg.c:50
17572 msgid "Image width"
17573 msgstr "_Navigação"
17575 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
17576 #: modules/codec/svg.c:52
17578 msgid "Image height"
17579 msgstr "_Navigação"
17581 #: modules/gui/macosx/open.m:355
17583 msgid "Add Subtitle File:"
17586 #: modules/gui/macosx/open.m:360
17587 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
17590 #: modules/gui/macosx/open.m:362
17592 msgid "Click to select a subtitle file."
17595 #: modules/gui/macosx/open.m:363
17596 msgid "Override parameters"
17599 #: modules/gui/macosx/open.m:366
17603 #: modules/gui/macosx/open.m:368
17605 msgid "Subtitle encoding"
17608 #: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
17609 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
17614 #: modules/gui/macosx/open.m:372
17616 msgid "Subtitle alignment"
17619 #: modules/gui/macosx/open.m:375
17620 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
17623 #: modules/gui/macosx/open.m:376
17624 msgid "Font Properties"
17627 #: modules/gui/macosx/open.m:377
17629 msgid "Subtitle File"
17632 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
17633 #: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
17638 #: modules/gui/macosx/open.m:981
17643 #: modules/gui/macosx/open.m:1488
17645 msgid "Composite input"
17646 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
17648 #: modules/gui/macosx/open.m:1491
17650 msgid "S-Video input"
17653 #: modules/gui/macosx/output.m:127
17655 msgid "Streaming/Saving:"
17658 #: modules/gui/macosx/output.m:128
17660 msgid "Settings..."
17663 #: modules/gui/macosx/output.m:131
17664 msgid "Streaming and Transcoding Options"
17667 #: modules/gui/macosx/output.m:132
17668 msgid "Display the stream locally"
17671 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
17672 msgid "Dump raw input"
17675 #: modules/gui/macosx/output.m:146
17677 msgid "Encapsulation Method"
17678 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17680 #: modules/gui/macosx/output.m:150
17681 msgid "Transcoding options"
17684 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
17685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
17686 msgid "Bitrate (kb/s)"
17689 #: modules/gui/macosx/output.m:171
17691 msgid "Stream Announcing"
17694 #: modules/gui/macosx/output.m:177
17695 msgid "Channel Name"
17698 #: modules/gui/macosx/output.m:178
17702 #: modules/gui/macosx/output.m:455
17703 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
17708 #: modules/gui/macosx/playlist.m:584
17709 msgid "Expand Node"
17712 #: modules/gui/macosx/playlist.m:587
17713 msgid "Download Cover Art"
17716 #: modules/gui/macosx/playlist.m:588
17718 msgid "Fetch Meta Data"
17721 #: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
17722 msgid "Reveal in Finder"
17725 #: modules/gui/macosx/playlist.m:592
17726 msgid "Sort Node by Name"
17729 #: modules/gui/macosx/playlist.m:593
17730 msgid "Sort Node by Author"
17733 #: modules/gui/macosx/playlist.m:595
17735 msgid "Search in Playlist"
17738 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
17740 msgid "File Format:"
17743 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777
17744 msgid "Extended M3U"
17747 #: modules/gui/macosx/playlist.m:778
17748 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
17751 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
17753 msgid "HTML playlist"
17756 #: modules/gui/macosx/playlist.m:781
17758 msgid "Save Playlist"
17761 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
17762 msgid "Meta-information"
17765 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135
17766 msgid "Continue playback?"
17769 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
17770 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
17774 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
17775 msgid "Restart playback"
17778 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
17779 msgid "Always continue"
17782 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
17783 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
17786 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
17787 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
17789 msgid "Media Information"
17790 msgstr "_Navigação"
17792 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
17795 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17797 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
17799 msgid "Save Metadata"
17802 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
17803 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
17807 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
17809 msgid "Codec Details"
17812 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
17813 msgid "Read at media"
17816 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
17817 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
17818 msgid "Input bitrate"
17821 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
17825 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
17826 msgid "Stream bitrate"
17829 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17830 msgid "Decoded blocks"
17833 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17835 msgid "Displayed frames"
17838 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
17840 msgid "Lost frames"
17843 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
17844 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
17849 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17850 msgid "Sent packets"
17853 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17857 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
17861 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17862 msgid "Played buffers"
17865 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
17867 msgid "Lost buffers"
17870 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
17871 msgid "Error while saving meta"
17874 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
17875 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17878 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
17879 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
17881 msgid "Preferences"
17882 msgstr "_Preferações"
17884 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
17888 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
17893 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17895 msgid "Select a directory"
17898 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17900 msgid "Select a file"
17903 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
17908 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
17909 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
17910 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
17911 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
17913 msgid "Interface Settings"
17916 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
17917 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
17918 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
17920 msgid "Audio Settings"
17923 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
17924 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
17925 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
17927 msgid "Video Settings"
17930 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
17931 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
17932 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
17934 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17937 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17939 msgid "Input & Codec Settings"
17942 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
17943 msgid "General Audio"
17946 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
17948 msgid "Preferred Audio language"
17951 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
17952 msgid "Enable Last.fm submissions"
17955 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
17957 msgid "Visualization"
17958 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17960 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
17961 msgid "Keep audio level between sessions"
17964 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
17965 msgid "Always reset audio start level to:"
17968 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17973 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
17974 msgid "Change Hotkey"
17977 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
17978 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17981 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
17982 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
17985 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17987 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
17991 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
17992 msgid "Repair AVI Files"
17995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
17997 msgid "Default Caching Level"
18000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
18004 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
18006 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
18010 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
18011 msgid "Codecs / Muxers"
18014 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
18016 msgid "Hardware Acceleration"
18019 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
18020 msgid "Post-Processing Quality"
18023 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
18024 msgid "Edit default application settings for network protocols"
18027 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
18028 msgid "Open network streams using the following protocols"
18031 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
18032 msgid "Note that these are system-wide settings."
18035 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
18037 msgid "Interface style"
18040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
18044 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
18047 msgstr "_Navigação"
18049 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
18050 msgid "Show video within the main window"
18053 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
18055 msgid "Show Fullscreen Controller"
18058 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
18059 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
18061 msgid "Privacy / Network Interaction"
18064 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
18065 msgid "Automatically check for updates"
18068 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
18069 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
18072 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
18073 #: modules/lua/vlc.c:101
18077 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
18078 msgid "Continue playback"
18081 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
18082 msgid "Default Encoding"
18085 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
18087 msgid "Display Settings"
18090 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
18091 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
18096 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
18097 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
18098 #: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
18099 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
18104 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
18106 msgid "Subtitle languages"
18109 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
18110 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
18112 msgid "Preferred subtitle language"
18115 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
18119 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
18120 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
18124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
18128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
18129 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
18131 msgid "Outline color"
18134 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
18135 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
18136 msgid "Outline thickness"
18139 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
18140 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
18143 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
18144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
18149 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
18151 msgid "Video snapshots"
18154 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
18159 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
18163 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
18167 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
18168 msgid "Sequential numbering"
18171 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
18172 msgid "Last check on: %@"
18175 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
18176 msgid "No check was performed yet."
18179 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
18180 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
18181 msgid "Lowest latency"
18184 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
18185 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
18186 msgid "Low latency"
18189 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
18190 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
18191 msgid "High latency"
18194 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
18195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
18196 msgid "Higher latency"
18199 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
18200 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
18202 msgid "Reset Preferences"
18203 msgstr "_Preferações"
18205 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
18207 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
18209 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
18210 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
18211 "stop immediately.\n"
18213 "The Media Library will not be affected.\n"
18215 "Are you sure you want to continue?"
18218 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
18220 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
18223 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
18224 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
18227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
18228 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
18231 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
18233 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
18234 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
18237 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
18239 "Press new keys for\n"
18243 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
18245 msgid "Invalid combination"
18246 msgstr "_Navigação"
18248 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
18249 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
18252 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
18253 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
18254 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
18257 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
18262 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
18263 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
18265 msgid "Audio/Video"
18268 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
18269 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
18271 msgid "Audio track synchronization:"
18274 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
18275 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
18280 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
18281 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
18284 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
18285 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
18287 msgid "Subtitles/Video"
18290 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
18291 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
18293 msgid "Subtitle track synchronization:"
18296 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
18297 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
18300 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
18301 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
18303 msgid "Subtitle speed:"
18306 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
18311 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
18312 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
18314 msgid "Subtitle duration factor:"
18317 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
18318 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
18320 "Extend subtitle duration by this value.\n"
18321 "Set 0 to disable."
18324 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
18325 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
18327 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
18328 "Set 0 to disable."
18331 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
18332 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
18334 "Recalculate subtitle duration according\n"
18335 "to their content and this value.\n"
18336 "Set 0 to disable."
18339 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
18340 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
18342 msgid "Video Effects"
18345 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
18349 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
18350 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
18355 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
18356 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
18357 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
18358 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
18359 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
18360 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
18364 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
18366 msgid "Image Adjust"
18367 msgstr "_Navigação"
18369 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
18370 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
18372 msgid "Brightness Threshold"
18375 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
18376 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
18380 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
18381 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
18382 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
18386 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
18387 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
18388 msgid "Banding removal"
18391 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
18392 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
18396 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
18397 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
18401 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
18402 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
18406 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
18407 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
18409 msgid "Synchronize top and bottom"
18412 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
18413 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
18415 msgid "Synchronize left and right"
18418 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
18419 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
18422 msgstr "_Navigação"
18424 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
18425 msgid "Rotate by 90 degrees"
18428 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
18429 msgid "Rotate by 180 degrees"
18432 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
18433 msgid "Rotate by 270 degrees"
18436 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
18437 msgid "Flip horizontally"
18440 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
18441 msgid "Flip vertically"
18444 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
18446 msgid "Magnification/Zoom"
18447 msgstr "_Navigação"
18449 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
18450 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
18452 msgid "Puzzle game"
18455 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
18456 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
18457 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
18458 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
18462 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
18463 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
18464 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
18465 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
18468 msgstr "_Navigação"
18470 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
18471 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
18475 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
18476 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
18477 msgid "Number of clones"
18480 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
18481 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
18485 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
18486 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
18487 msgid "Color threshold"
18490 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
18491 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
18495 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
18496 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
18501 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
18502 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
18503 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
18507 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
18511 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
18515 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
18516 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
18520 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
18521 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
18523 msgid "Color extraction"
18524 msgstr "_Navigação"
18526 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
18527 msgid "Invert colors"
18530 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
18531 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
18535 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
18536 msgid "Posterize level"
18539 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
18540 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
18541 msgid "Motion blur"
18544 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
18545 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
18550 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
18551 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
18552 msgid "Motion Detect"
18555 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
18556 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
18558 msgid "Water effect"
18561 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
18565 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
18566 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
18571 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
18572 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
18576 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
18577 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
18582 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
18583 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
18588 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
18589 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
18590 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
18591 msgid "Transparency"
18594 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
18596 msgid "Organize profiles..."
18599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
18600 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
18603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
18604 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
18607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
18609 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
18613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
18614 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
18618 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
18622 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
18627 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
18631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
18632 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
18635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
18636 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
18640 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
18645 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
18649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
18650 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
18653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
18654 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
18657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
18659 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
18660 "ASF, OGG and RAW)"
18663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
18665 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
18668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
18669 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
18672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
18674 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
18677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
18678 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
18681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
18682 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
18685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
18686 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
18689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
18690 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
18693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
18694 msgid "MPEG Program Stream"
18697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
18698 msgid "MPEG Transport Stream"
18701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
18702 msgid "MPEG 1 Format"
18705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
18707 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
18708 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
18709 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
18710 "at http://yourip:8080 by default."
18713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
18715 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
18716 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
18717 "generally the most compatible"
18720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
18722 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
18723 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
18724 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
18725 "at mms://yourip:8080 by default."
18728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
18730 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
18731 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
18732 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
18736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
18737 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
18740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
18741 msgid "Use this to stream to a single computer."
18744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
18746 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
18747 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
18748 "address beginning with 239.255."
18751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
18753 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
18754 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
18755 "but it won't work over the Internet."
18758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
18760 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
18764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
18766 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
18767 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
18768 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
18771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
18775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
18776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
18777 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
18780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
18781 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
18784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
18785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
18786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
18790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
18792 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
18793 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
18794 "access to more features."
18797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
18798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
18799 msgid "Stream to network"
18802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
18804 msgid "Transcode/Save to file"
18807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
18809 msgid "Choose input"
18810 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
18812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
18813 msgid "Choose here your input stream."
18816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
18817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
18819 msgid "Select a stream"
18822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
18824 msgid "Existing playlist item"
18827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
18828 msgid "Partial Extract"
18831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
18833 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
18834 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
18835 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
18838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
18842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
18846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
18847 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
18850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
18851 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
18853 msgid "Destination"
18854 msgstr "_Navigação"
18856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
18858 msgid "Streaming method"
18861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
18862 msgid "Address of the computer to stream to."
18865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
18866 msgid "UDP Unicast"
18869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
18870 msgid "UDP Multicast"
18873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
18874 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
18878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
18880 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18881 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
18885 msgid "Transcode audio"
18888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
18890 msgid "Transcode video"
18893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
18895 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
18901 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
18907 msgid "Encapsulation format"
18908 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
18912 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18913 "previously chosen settings all formats won't be available."
18916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18917 msgid "Additional streaming options"
18920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
18921 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
18925 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
18929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
18930 msgid "Local playback"
18933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
18934 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
18938 msgid "Additional transcode options"
18941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
18942 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
18947 msgid "Select the file to save to"
18950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
18952 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18953 "the receiving user as they become part of the image."
18956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
18958 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
18966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18967 msgid "Encap. format"
18970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18971 msgid "Input stream"
18974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
18976 msgid "Save file to"
18977 msgstr "_Navigação"
18979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
18981 msgid "Include subtitles"
18984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
18985 msgid "No input selected"
18988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
18990 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18992 "Choose one before going to the next page."
18995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
18996 msgid "No valid destination"
18999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
19001 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
19004 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
19005 "and the help texts in this window."
19008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
19010 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
19011 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
19013 "Correct your selection and try again."
19016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
19018 msgid "Select the directory to save to"
19021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
19022 msgid "No folder selected"
19025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
19026 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
19029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
19031 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
19035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
19036 msgid "No file selected"
19039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
19040 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
19043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
19045 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
19048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
19052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
19057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
19058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
19062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
19063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
19064 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
19068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
19069 msgid "yes: from %@ to %@"
19072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
19073 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
19076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
19077 msgid "This allows streaming on a network."
19080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
19082 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
19083 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
19084 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
19085 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
19088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
19089 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
19092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
19093 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
19096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
19098 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
19099 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
19100 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
19101 "this setting to 1."
19104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
19106 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
19107 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
19108 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
19109 "extra interface.\n"
19110 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
19111 "name will be used."
19114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
19116 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
19119 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
19123 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
19124 msgid "Minimal Mac OS X interface"
19127 #: modules/gui/ncurses.c:70
19128 msgid "Filebrowser starting point"
19131 #: modules/gui/ncurses.c:72
19133 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
19134 "show you initially."
19137 #: modules/gui/ncurses.c:77
19138 msgid "Ncurses interface"
19141 #: modules/gui/ncurses.c:775
19146 #: modules/gui/ncurses.c:779
19151 #: modules/gui/ncurses.c:873
19156 #: modules/gui/ncurses.c:875
19157 msgid " h,H Show/Hide help box"
19160 #: modules/gui/ncurses.c:876
19161 msgid " i Show/Hide info box"
19164 #: modules/gui/ncurses.c:877
19166 msgid " M Show/Hide metadata box"
19169 #: modules/gui/ncurses.c:878
19170 msgid " L Show/Hide messages box"
19173 #: modules/gui/ncurses.c:879
19174 msgid " P Show/Hide playlist box"
19177 #: modules/gui/ncurses.c:880
19178 msgid " B Show/Hide filebrowser"
19181 #: modules/gui/ncurses.c:881
19182 msgid " x Show/Hide objects box"
19185 #: modules/gui/ncurses.c:882
19186 msgid " S Show/Hide statistics box"
19189 #: modules/gui/ncurses.c:883
19190 msgid " Esc Close Add/Search entry"
19193 #: modules/gui/ncurses.c:884
19194 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
19197 #: modules/gui/ncurses.c:888
19201 #: modules/gui/ncurses.c:890
19202 msgid " q, Q, Esc Quit"
19205 #: modules/gui/ncurses.c:891
19209 #: modules/gui/ncurses.c:892
19210 msgid " <space> Pause/Play"
19213 #: modules/gui/ncurses.c:893
19214 msgid " f Toggle Fullscreen"
19217 #: modules/gui/ncurses.c:894
19219 msgid " c Cycle through audio tracks"
19222 #: modules/gui/ncurses.c:895
19224 msgid " v Cycle through subtitles tracks"
19227 #: modules/gui/ncurses.c:896
19229 msgid " b Cycle through video tracks"
19232 #: modules/gui/ncurses.c:897
19234 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
19237 #: modules/gui/ncurses.c:898
19239 msgid " [, ] Next/Previous title"
19242 #: modules/gui/ncurses.c:899
19244 msgid " <, > Next/Previous chapter"
19247 #. xgettext: You can use ← and → characters
19248 #: modules/gui/ncurses.c:901
19250 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
19253 #: modules/gui/ncurses.c:902
19254 msgid " a, z Volume Up/Down"
19257 #: modules/gui/ncurses.c:903
19262 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
19263 #: modules/gui/ncurses.c:905
19264 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
19267 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
19268 #: modules/gui/ncurses.c:907
19269 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
19272 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
19273 #: modules/gui/ncurses.c:909
19274 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
19277 #: modules/gui/ncurses.c:913
19282 #: modules/gui/ncurses.c:915
19283 msgid " r Toggle Random playing"
19286 #: modules/gui/ncurses.c:916
19287 msgid " l Toggle Loop Playlist"
19290 #: modules/gui/ncurses.c:917
19291 msgid " R Toggle Repeat item"
19294 #: modules/gui/ncurses.c:918
19296 msgid " o Order Playlist by title"
19299 #: modules/gui/ncurses.c:919
19301 msgid " O Reverse order Playlist by title"
19304 #: modules/gui/ncurses.c:920
19305 msgid " g Go to the current playing item"
19308 #: modules/gui/ncurses.c:921
19309 msgid " / Look for an item"
19312 #: modules/gui/ncurses.c:922
19314 msgid " ; Look for the next item"
19317 #: modules/gui/ncurses.c:923
19318 msgid " A Add an entry"
19321 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
19322 #: modules/gui/ncurses.c:925
19323 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
19326 #: modules/gui/ncurses.c:926
19327 msgid " e Eject (if stopped)"
19330 #: modules/gui/ncurses.c:930
19332 msgid "[Filebrowser]"
19335 #: modules/gui/ncurses.c:932
19336 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
19339 #: modules/gui/ncurses.c:933
19340 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
19343 #: modules/gui/ncurses.c:934
19344 msgid " . Show/Hide hidden files"
19347 #: modules/gui/ncurses.c:938
19352 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
19353 #: modules/gui/ncurses.c:941
19355 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
19358 #: modules/gui/ncurses.c:1061
19362 #: modules/gui/ncurses.c:1062
19366 #: modules/gui/ncurses.c:1063
19371 #: modules/gui/ncurses.c:1072
19373 msgid " Source : %s"
19376 #: modules/gui/ncurses.c:1105
19378 msgid " Position : %s/%s"
19381 #: modules/gui/ncurses.c:1110
19382 msgid " Volume : Mute"
19385 #: modules/gui/ncurses.c:1111
19387 msgid " Volume : %3ld%%"
19390 #: modules/gui/ncurses.c:1111
19391 msgid " Volume : ----"
19394 #: modules/gui/ncurses.c:1117
19396 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
19399 #: modules/gui/ncurses.c:1123
19401 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
19404 #: modules/gui/ncurses.c:1128
19406 msgid " Source: <no current item> "
19409 #: modules/gui/ncurses.c:1130
19410 msgid " [ h for help ]"
19413 #: modules/gui/ncurses.c:1151
19418 #: modules/gui/ncurses.c:1153
19423 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
19427 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
19428 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
19431 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
19433 msgid "Previous Chapter/Title"
19436 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
19438 msgid "Next Chapter/Title"
19441 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
19443 msgid "Teletext Activation"
19446 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
19447 msgid "Toggle Transparency "
19450 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
19453 "If the playlist is empty, open a medium"
19456 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
19458 msgid "Previous / Backward"
19461 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
19462 msgid "Next / Forward"
19465 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
19467 msgid "De-Fullscreen"
19470 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
19472 msgid "Extended panel"
19475 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
19479 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
19481 msgid "Frame By Frame"
19484 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
19485 msgid "Trickplay Reverse"
19488 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
19489 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
19491 msgid "Step backward"
19492 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19494 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
19495 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
19496 msgid "Step forward"
19499 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
19501 msgid "Loop / Repeat"
19504 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
19506 msgid "Open subtitles"
19509 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
19511 msgid "Dock fullscreen controller"
19514 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
19515 msgid "Stop playback"
19518 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
19519 msgid "Open a medium"
19522 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
19524 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
19527 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
19529 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
19532 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
19534 msgid "Toggle the video in fullscreen"
19537 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
19539 msgid "Toggle the video out fullscreen"
19542 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
19544 msgid "Show extended settings"
19547 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
19549 msgid "Toggle playlist"
19552 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
19554 msgid "Take a snapshot"
19557 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
19558 msgid "Loop from point A to point B continuously."
19561 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
19562 msgid "Frame by frame"
19565 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
19570 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
19571 msgid "Change the loop and repeat modes"
19574 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
19576 msgid "Previous media in the playlist"
19579 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
19581 msgid "Next media in the playlist"
19584 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
19585 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
19587 msgid "Open subtitle file"
19590 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
19591 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
19594 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
19595 msgctxt "Tooltip|Unmute"
19599 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
19600 msgctxt "Tooltip|Mute"
19604 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
19605 msgid "Pause the playback"
19608 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
19610 "Loop from point A to point B continuously\n"
19611 "Click to set point A"
19614 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
19615 msgid "Click to set point B"
19618 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
19619 msgid "Stop the A to B loop"
19622 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
19624 msgid "Aspect Ratio"
19625 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19627 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
19628 #: modules/video_filter/logo.c:48
19630 msgid "Logo filenames"
19633 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
19634 #: modules/video_filter/erase.c:55
19638 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
19640 "No v4l2 instance found.\n"
19641 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
19643 "Controls will automatically appear here."
19646 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
19647 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
19648 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
19649 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
19650 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
19651 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
19652 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
19653 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
19654 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
19655 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
19656 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
19657 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
19658 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
19659 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
19660 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
19661 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
19662 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
19663 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
19664 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
19665 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
19666 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
19667 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
19668 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
19669 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
19673 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
19677 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
19681 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
19685 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
19686 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
19690 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
19694 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
19698 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
19702 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
19706 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
19707 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
19711 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
19715 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
19719 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
19723 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
19727 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
19731 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
19735 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
19739 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
19743 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
19744 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
19749 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
19755 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
19761 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
19765 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
19770 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
19771 msgid "Force update of this dialog's values"
19774 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
19775 msgid "&Fingerprint"
19778 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
19779 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
19782 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
19783 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
19786 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
19788 "Information about what your media or stream is made of.\n"
19789 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
19792 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
19793 msgid "Current media / stream statistics"
19796 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
19801 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
19802 msgid "Output/Written/Sent"
19805 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
19807 msgid "Media data size"
19810 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
19811 msgid "Demuxed data size"
19814 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
19816 msgid "Content bitrate"
19819 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
19821 msgid "Discarded (corrupted)"
19824 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
19825 msgid "Dropped (discontinued)"
19828 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
19829 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
19834 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
19835 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
19839 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
19844 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
19845 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
19850 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
19851 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
19856 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
19857 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
19862 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
19867 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
19869 msgid "Upstream rate"
19872 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
19877 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
19878 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
19883 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
19885 msgid "Last 60 seconds"
19886 msgstr "_Navigação"
19888 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
19892 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
19894 msgid "Current visualization"
19895 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19897 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
19899 "Current playback speed: %1\n"
19903 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
19904 msgid "Revert to normal play speed"
19907 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
19908 msgid "Download cover art"
19911 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
19912 msgid "Add cover art from file"
19915 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
19916 msgid "Choose Cover Art"
19919 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
19920 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
19923 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
19924 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
19926 msgid "Elapsed time"
19929 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
19930 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
19931 msgid "Total/Remaining time"
19934 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
19935 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
19938 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
19939 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19942 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
19943 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19946 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19948 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19951 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
19952 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19955 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
19956 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
19958 msgid "Select one or multiple files"
19961 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
19963 msgid "File names:"
19966 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
19967 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
19972 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
19974 msgid "Eject the disc"
19977 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
19982 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
19984 msgid "Selected ports:"
19987 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
19991 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
19992 msgid "Use VLC pace"
19995 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
19996 msgid "TV - digital"
19999 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
20003 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
20004 msgid "Delivery system"
20007 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
20008 msgid "Transponder/multiplex frequency"
20011 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
20012 msgid "Transponder symbol rate"
20015 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
20019 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
20020 msgid "TV - analog"
20023 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
20025 msgid "Device name"
20028 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
20029 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
20032 #. xgettext: frames per second
20033 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
20038 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
20040 msgid "Advanced Options"
20043 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
20044 msgid "Double click to get media information"
20047 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
20049 msgid "Change playlistview"
20052 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
20054 msgid "Search the playlist"
20057 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
20058 msgid "My Computer"
20061 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
20066 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
20068 msgid "Local Network"
20071 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
20076 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
20077 msgid "Remove this podcast subscription"
20080 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
20081 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
20084 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
20088 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
20090 msgid "Create Directory"
20093 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
20095 msgid "Create Folder"
20098 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
20099 msgid "Enter name for new directory:"
20102 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
20103 msgid "Enter name for new folder:"
20106 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
20108 msgid "Rename Directory"
20111 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
20113 msgid "Rename Folder"
20116 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
20118 msgid "Enter a new name for the directory:"
20121 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
20123 msgid "Enter a new name for the folder:"
20126 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
20130 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
20135 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
20140 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
20142 msgid "Display size"
20145 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
20149 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
20154 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
20156 msgid "Playlist View Mode"
20159 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
20161 "Playlist is currently empty.\n"
20162 "Drop a file here or select a media source from the left."
20165 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
20169 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
20171 msgid "Detailed List"
20174 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
20179 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
20180 msgid "PictureFlow"
20183 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
20185 msgid "Select File"
20188 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
20190 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
20191 "key to remove hotkeys"
20194 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
20198 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
20202 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
20205 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20207 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
20211 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
20213 msgid "Application level hotkey"
20214 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20216 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
20217 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
20221 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152
20222 msgid "Desktop level hotkey"
20225 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
20226 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236
20228 "Double click to change.\n"
20229 "Delete key to remove."
20232 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
20233 msgid "Hotkey change"
20236 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416
20237 msgid "Press the new key or combination for "
20240 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
20244 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460
20245 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
20248 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
20249 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
20252 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
20254 msgid "Key or combination: "
20255 msgstr "_Navigação"
20257 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504
20261 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
20262 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
20264 msgid "Input & Codecs Settings"
20267 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
20268 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
20269 msgid "Configure Hotkeys"
20272 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
20277 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
20279 "If this property is blank, different values\n"
20280 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
20281 "You can define a unique one or configure them \n"
20282 "individually in the advanced preferences."
20285 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
20286 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
20289 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
20290 msgid "VLC skins website"
20293 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
20294 msgid "System's default"
20297 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
20299 msgid "File associations"
20300 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20302 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
20303 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
20305 msgid "Audio Files"
20308 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
20309 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
20311 msgid "Video Files"
20314 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
20315 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
20317 msgid "Playlist Files"
20320 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
20324 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
20325 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
20326 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
20327 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
20328 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
20329 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
20330 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
20334 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
20339 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
20341 msgid "Edit selected profile"
20344 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
20346 msgid "Delete selected profile"
20349 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
20350 msgid "Create a new profile"
20353 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
20354 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
20359 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
20360 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
20363 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
20364 msgid " Profile Name Missing"
20367 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
20369 msgid "You must set a name for the profile."
20372 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
20374 msgid "File/Directory"
20377 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
20379 msgid "File/Folder"
20382 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
20383 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
20388 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
20393 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
20397 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
20398 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
20401 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
20406 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
20407 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
20409 msgid "Save file..."
20412 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
20414 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
20417 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
20418 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
20421 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
20422 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
20426 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
20428 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
20431 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
20432 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
20435 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
20436 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
20439 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
20440 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
20443 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
20448 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
20449 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
20452 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
20453 msgid "Mount Point"
20456 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
20461 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
20462 msgid "Edit Bookmarks"
20465 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
20466 msgid "Create a new bookmark"
20469 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
20471 msgid "Delete the selected item"
20474 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
20475 msgid "Delete all the bookmarks"
20478 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
20479 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
20480 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
20481 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
20482 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
20483 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
20484 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
20485 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
20486 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
20487 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
20488 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
20492 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
20496 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
20497 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
20501 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
20502 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
20504 msgid "Destination file:"
20505 msgstr "_Navigação"
20507 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
20511 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
20516 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
20518 msgid "Display the output"
20521 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
20522 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
20525 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
20530 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
20534 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
20538 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
20542 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
20544 msgid "Hide future errors"
20547 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
20549 msgid "Adjustments and Effects"
20552 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
20553 msgid "Synchronization"
20556 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
20558 msgid "v4l2 controls"
20561 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
20563 msgid "&Write changes to config"
20564 msgstr "_Navigação"
20566 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
20567 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
20569 msgid "Privacy and Network Access Policy"
20572 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
20574 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
20575 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
20577 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
20578 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
20579 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
20580 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
20581 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
20582 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
20586 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
20588 msgid "Network Access Policy"
20591 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
20593 msgid "Regularly check for VLC updates"
20594 msgstr "_Navigação"
20596 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
20601 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
20605 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
20609 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
20610 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
20611 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
20614 msgstr "_Kona ba..."
20616 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
20617 msgid "&Recheck version"
20620 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
20624 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
20628 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
20629 msgid "VLC media player updates"
20632 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
20633 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
20636 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
20637 msgid "You have the latest version of VLC media player."
20640 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
20642 msgid "An error occurred while checking for updates..."
20643 msgstr "_Navigação"
20645 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
20647 msgid "Current Media Information"
20648 msgstr "_Navigação"
20650 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
20654 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
20659 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
20663 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
20665 msgid "S&tatistics"
20668 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
20669 msgid "&Save Metadata"
20672 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
20675 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20677 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
20678 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
20679 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
20680 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
20684 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
20685 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
20688 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
20690 msgid "Save log file as..."
20693 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
20694 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
20697 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
20699 "Cannot write to file %1:\n"
20703 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
20704 msgid "Update the tree"
20707 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
20708 msgid "Clear the messages"
20711 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
20716 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
20721 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
20725 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
20730 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
20732 msgid "Capture &Device"
20735 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
20740 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
20741 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
20745 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
20746 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
20751 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
20756 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
20761 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
20762 msgid "C&onvert / Save"
20765 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
20770 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
20771 msgid "Enter URL here..."
20774 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
20775 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
20778 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
20780 "If your clipboard contains a valid URL\n"
20781 "or the path to a file on your computer,\n"
20782 "it will be automatically selected."
20785 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
20786 msgid "Plugins and extensions"
20789 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
20791 msgid "Active Extensions"
20792 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20794 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
20798 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
20802 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
20806 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
20807 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
20809 msgid "More information..."
20810 msgstr "_Navigação"
20812 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
20813 msgid "Reload extensions"
20816 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
20818 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
20822 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
20824 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
20828 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
20830 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
20831 "video websites, ..."
20834 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
20836 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
20839 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
20840 msgid "Only installed"
20843 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
20844 msgid "Retrieving addons..."
20847 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
20849 msgid "No addons found"
20852 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
20853 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
20856 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
20859 msgstr "_Navigação"
20861 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
20862 msgid "%1 downloads"
20865 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
20869 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
20873 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
20874 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
20877 msgstr "_Navigação"
20879 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
20880 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
20885 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
20886 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
20891 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
20893 msgid "Deletes the selected item"
20896 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
20898 msgid "Show settings"
20901 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
20906 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
20908 msgid "Switch to simple preferences view"
20909 msgstr "_Preferações"
20911 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
20913 msgid "Switch to full preferences view"
20914 msgstr "_Preferações"
20916 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
20920 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
20921 msgid "Save and close the dialog"
20924 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
20926 msgid "&Reset Preferences"
20927 msgstr "_Preferações"
20929 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
20930 msgid "Only show current"
20933 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
20934 msgid "Only show modules related to current playback"
20937 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
20939 msgid "Advanced Preferences"
20940 msgstr "_Preferações"
20942 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
20944 msgid "Simple Preferences"
20945 msgstr "_Preferações"
20947 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
20949 msgid "Cannot save Configuration"
20950 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20952 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
20953 msgid "Preferences file could not be saved"
20956 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
20957 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
20960 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
20962 msgid "Open Directory"
20965 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
20967 msgid "Open Folder"
20970 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
20972 msgid "Open playlist..."
20975 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
20977 msgid "XSPF playlist"
20980 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
20982 msgid "M3U playlist"
20985 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
20987 msgid "M3U8 playlist"
20990 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
20992 msgid "Save playlist as..."
20995 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
20997 msgid "Open subtitles..."
21000 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
21002 msgid "Media Files"
21005 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
21007 msgid "Subtitle Files"
21010 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
21015 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
21016 msgid "Stream Output"
21019 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
21021 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
21022 "on your private network, or on the Internet.\n"
21023 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
21024 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
21027 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
21029 "Stream output string.\n"
21030 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
21031 "but you can change it manually."
21034 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
21035 msgid "Toolbars Editor"
21038 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
21039 msgid "Toolbar Elements"
21042 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
21043 msgid "Flat Button"
21046 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
21048 msgid "Next widget style"
21051 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
21056 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
21058 msgid "Native Slider"
21061 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
21062 msgid "Main Toolbar"
21065 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
21067 msgid "Above the Video"
21070 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
21072 msgid "Toolbar position:"
21073 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21075 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
21080 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
21085 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
21087 msgid "Time Toolbar"
21088 msgstr "_Navigação"
21090 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
21092 msgid "Advanced Widget"
21095 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
21097 msgid "Fullscreen Controller"
21100 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
21102 msgid "New profile"
21105 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
21107 msgid "Delete the current profile"
21110 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
21112 msgid "Select profile:"
21115 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
21120 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
21123 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
21125 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
21127 msgid "Profile Name"
21130 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
21131 msgid "Please enter the new profile name."
21134 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
21139 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
21140 msgid "Expanding Spacer"
21143 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
21146 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21148 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
21149 msgid "Time Slider"
21152 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
21154 msgid "Small Volume"
21157 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
21161 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
21163 msgid "Advanced Buttons"
21166 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
21168 msgid "Playback Buttons"
21171 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
21173 msgid "Aspect ratio selector"
21174 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21176 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
21178 msgid "Speed selector"
21179 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21181 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
21185 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
21189 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
21190 msgid "Video On Demand ( VOD )"
21193 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
21194 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
21197 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
21198 msgid "Day / Month / Year:"
21201 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
21205 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
21206 msgid "Repeat delay:"
21209 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
21210 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
21214 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
21218 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
21222 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
21224 msgid "Save VLM configuration as..."
21225 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21227 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
21228 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
21231 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
21233 msgid "Open VLM configuration..."
21234 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21236 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
21237 msgid "Broadcast: "
21240 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
21244 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
21248 #: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136
21249 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
21252 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
21253 msgid "Control menu for the player"
21256 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
21260 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
21264 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
21268 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
21273 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
21278 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
21283 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
21287 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
21292 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
21297 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
21299 msgid "Open &File..."
21302 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
21304 msgid "&Open Multiple Files..."
21307 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
21309 msgid "Open &Disc..."
21312 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
21314 msgid "Open &Network Stream..."
21317 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
21318 msgid "Open &Capture Device..."
21321 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
21322 msgid "Open &Location from clipboard"
21325 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
21327 msgid "Open &Recent Media"
21330 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
21331 msgid "Conve&rt / Save..."
21334 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
21339 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
21341 msgid "Quit at the end of playlist"
21344 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
21345 msgid "Close to systray"
21348 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
21352 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
21354 msgid "&Effects and Filters"
21357 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
21358 msgid "&Track Synchronization"
21361 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
21363 msgid "Program Guide"
21364 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
21366 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
21367 msgid "Plu&gins and extensions"
21370 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
21371 msgid "Customi&ze Interface..."
21374 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
21376 msgid "&Preferences"
21377 msgstr "_Preferações"
21379 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
21384 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
21389 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
21393 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
21395 msgid "Docked Playlist"
21398 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
21400 msgid "Mi&nimal Interface"
21403 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
21407 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
21409 msgid "&Fullscreen Interface"
21412 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
21414 msgid "&Advanced Controls"
21417 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
21422 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
21424 msgid "Visualizations selector"
21425 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21427 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
21429 msgid "&Increase Volume"
21432 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
21434 msgid "&Decrease Volume"
21437 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
21441 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
21443 msgid "Audio &Track"
21446 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
21448 msgid "Audio &Device"
21451 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
21452 msgid "&Stereo Mode"
21455 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
21457 msgid "&Visualizations"
21458 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21460 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
21462 msgid "Add &Subtitle File..."
21465 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
21470 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
21472 msgid "Video &Track"
21475 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
21477 msgid "&Fullscreen"
21480 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
21481 msgid "Always Fit &Window"
21484 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
21485 msgid "Always &on Top"
21488 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
21489 msgid "Set as Wall&paper"
21492 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
21496 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
21498 msgid "&Aspect Ratio"
21499 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21501 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
21505 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
21506 msgid "&Deinterlace"
21509 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
21511 msgid "&Deinterlace mode"
21514 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
21516 msgid "&Post processing"
21519 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
21521 msgid "Take &Snapshot"
21524 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
21529 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
21533 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
21536 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
21538 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
21543 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
21545 msgid "Check for &Updates..."
21546 msgstr "_Navigação"
21548 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
21552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
21557 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
21561 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
21565 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
21569 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
21570 msgid "N&ormal Speed"
21573 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
21578 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
21579 msgid "&Jump Forward"
21582 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
21584 msgid "Jump Bac&kward"
21585 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21587 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
21591 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
21593 msgid "Open &Network..."
21596 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
21597 msgid "Leave Fullscreen"
21600 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
21604 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
21605 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
21608 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
21609 msgid "Sho&w VLC media player"
21612 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
21614 msgid "&Open Media"
21617 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
21622 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
21624 msgid "&Save To Playlist"
21627 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
21628 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
21631 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
21633 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
21634 "preferences dialog."
21637 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
21638 msgid "Systray icon"
21641 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
21643 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
21647 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
21648 msgid "Start VLC with only a systray icon"
21651 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
21652 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
21655 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
21656 msgid "Show playing item name in window title"
21659 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
21660 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
21663 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
21664 msgid "Show notification popup on track change"
21667 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
21669 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
21670 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
21673 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
21674 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
21677 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
21679 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
21680 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
21684 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
21685 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
21688 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
21690 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
21691 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
21692 "with composite extensions."
21695 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
21696 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
21699 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
21700 msgid "Activate the updates availability notification"
21703 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
21705 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
21706 "once every two weeks."
21709 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
21710 msgid "Number of days between two update checks"
21713 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
21714 msgid "Ask for network policy at start"
21717 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
21718 msgid "Save the recently played items in the menu"
21721 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
21722 msgid "List of words separated by | to filter"
21725 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
21726 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
21729 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
21730 msgid "Define the colors of the volume slider "
21733 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
21735 "Define the colors of the volume slider\n"
21736 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
21737 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
21738 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
21741 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
21742 msgid "Selection of the starting mode and look "
21745 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
21747 "Start VLC with:\n"
21749 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
21750 " - minimal mode with limited controls"
21753 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
21754 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
21757 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
21758 msgid "Embed the file browser in open dialog"
21761 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
21762 msgid "Define which screen fullscreen goes"
21765 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
21766 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
21769 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
21770 msgid "Load extensions on startup"
21773 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
21774 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
21777 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
21778 msgid "Start in minimal view (without menus)"
21781 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
21782 msgid "Display background cone or art"
21785 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
21787 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
21788 "disabled to prevent burning screen."
21791 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
21792 msgid "Expanding background cone or art."
21795 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
21797 msgid "Background art fits window's size"
21798 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21800 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
21801 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
21804 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
21806 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
21807 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
21808 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
21809 "and change the system volume when VLC is not selected."
21812 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
21814 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
21817 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
21818 msgid "When minimized"
21821 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
21822 msgid "Qt interface"
21825 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
21826 msgid "Recently Played"
21829 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
21833 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
21837 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
21841 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
21843 msgid "Open a skin file"
21846 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
21847 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
21850 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
21852 msgid "Open playlist"
21855 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
21857 msgid "Playlist Files|"
21860 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
21862 msgid "Save playlist"
21865 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
21866 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
21869 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
21871 msgid "Skin to use"
21874 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
21875 msgid "Path to the skin to use."
21878 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
21879 msgid "Config of last used skin"
21882 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
21884 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
21885 "automatically, do not touch it."
21888 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
21889 msgid "Show a systray icon for VLC"
21892 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
21893 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
21894 msgid "Show VLC on the taskbar"
21897 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
21898 msgid "Enable transparency effects"
21901 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
21903 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
21904 "when moving windows does not behave correctly."
21907 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
21908 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
21910 msgid "Use a skinned playlist"
21913 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
21914 msgid "Display video in a skinned window if any"
21917 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
21919 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
21920 "play back video even though no video tag is implemented"
21923 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
21924 msgid "Skinnable Interface"
21927 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
21929 msgid "Select skin"
21932 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
21934 msgid "Open skin ..."
21937 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
21939 msgid "VDPAU adjust video filter"
21942 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
21944 msgid "VDPAU video decoder"
21947 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
21948 msgid "Temporal-spatial"
21951 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:824 modules/hw/vdpau/display.c:45
21955 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:825
21956 msgid "VDPAU surface conversions"
21959 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:833
21961 msgid "Deinterlacing algorithm"
21964 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:836
21966 msgid "Inverse telecine"
21967 msgstr "_Navigação"
21969 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
21971 msgid "Deinterlace chroma skip"
21974 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:839
21975 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
21978 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:841
21980 msgid "Noise reduction level"
21981 msgstr "_Navigação"
21983 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
21985 msgid "Scaling quality"
21988 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
21990 msgid "High quality scaling level"
21993 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
21995 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
21998 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
22000 msgid "VDPAU output"
22003 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
22005 msgid "VDPAU sharpen video filter"
22008 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
22010 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
22011 "password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main "
22012 "interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>"
22015 #: modules/lua/vlc.c:46
22016 msgid "Lua interface"
22019 #: modules/lua/vlc.c:47
22020 msgid "Lua interface module to load"
22023 #: modules/lua/vlc.c:49
22025 msgid "Lua interface configuration"
22026 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22028 #: modules/lua/vlc.c:50
22030 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
22031 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
22034 #: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
22035 msgid "A single password restricts access to this interface."
22038 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
22040 msgid "Source directory"
22043 #: modules/lua/vlc.c:56
22045 msgid "Directory index"
22048 #: modules/lua/vlc.c:57
22049 msgid "Allow to build directory index"
22052 #: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
22053 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
22054 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
22058 #: modules/lua/vlc.c:60
22060 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
22061 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
22062 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
22065 #: modules/lua/vlc.c:65
22067 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
22071 #: modules/lua/vlc.c:73
22074 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
22076 #: modules/lua/vlc.c:74
22078 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
22079 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
22080 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
22083 #: modules/lua/vlc.c:82
22087 #: modules/lua/vlc.c:83
22088 msgid "Lua interpreter"
22091 #: modules/lua/vlc.c:104
22095 #: modules/lua/vlc.c:108
22097 msgid "Command-line interface"
22100 #: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
22104 #: modules/lua/vlc.c:132
22105 msgid "Lua Meta Fetcher"
22108 #: modules/lua/vlc.c:133
22109 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
22112 #: modules/lua/vlc.c:138
22113 msgid "Lua Meta Reader"
22116 #: modules/lua/vlc.c:139
22117 msgid "Read meta data using lua scripts"
22120 #: modules/lua/vlc.c:145
22122 msgid "Lua Playlist"
22125 #: modules/lua/vlc.c:146
22126 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
22129 #: modules/lua/vlc.c:151
22133 #: modules/lua/vlc.c:152
22134 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
22137 #: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
22138 msgid "Lua Extension"
22141 #: modules/lua/vlc.c:164
22142 msgid "Lua SD Module"
22145 #: modules/meta_engine/folder.c:64
22146 msgid "Folder meta data"
22149 #: modules/meta_engine/folder.c:66
22151 msgid "Album art filename"
22154 #: modules/meta_engine/folder.c:66
22155 msgid "Filename to look for album art in current directory"
22158 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
22159 msgid "The username of your last.fm account"
22162 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
22163 msgid "The password of your last.fm account"
22166 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
22167 msgid "Scrobbler URL"
22170 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
22171 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
22174 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
22176 msgid "Audioscrobbler"
22179 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
22180 msgid "Submission of played songs to last.fm"
22183 #: modules/misc/audioscrobbler.c:581
22184 msgid "last.fm: Authentication failed"
22187 #: modules/misc/audioscrobbler.c:582
22189 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
22193 #: modules/misc/audioscrobbler.c:723
22194 msgid "Last.fm username not set"
22197 #: modules/misc/audioscrobbler.c:724
22199 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
22201 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
22204 #: modules/misc/gnutls.c:51
22205 msgid "TLS cipher priorities"
22208 #: modules/misc/gnutls.c:52
22210 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
22211 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
22214 #: modules/misc/gnutls.c:63
22215 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
22218 #: modules/misc/gnutls.c:65
22219 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
22222 #: modules/misc/gnutls.c:66
22223 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
22226 #: modules/misc/gnutls.c:67
22227 msgid "Export (include insecure ciphers)"
22230 #: modules/misc/gnutls.c:72
22231 msgid "GNU TLS transport layer security"
22234 #: modules/misc/gnutls.c:79
22236 msgid "GNU TLS server"
22239 #: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
22242 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
22243 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
22244 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
22245 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
22247 "If in doubt, abort now.\n"
22250 #: modules/misc/gnutls.c:279
22253 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
22254 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
22255 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
22256 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
22258 "If in doubt, abort now.\n"
22261 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
22262 #: modules/misc/securetransport.c:334
22263 msgid "Insecure site"
22266 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
22267 #: modules/misc/securetransport.c:335
22271 #: modules/misc/gnutls.c:295
22272 msgid "View certificate"
22275 #: modules/misc/gnutls.c:312
22278 "This is the certificate presented by %s:\n"
22281 "If in doubt, abort now.\n"
22284 #: modules/misc/gnutls.c:314
22285 msgid "Accept 24 hours"
22288 #: modules/misc/gnutls.c:315
22289 msgid "Accept permanently"
22292 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
22293 msgid "Playing some media."
22296 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
22300 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
22301 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
22304 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
22305 msgid "XDG-screensaver"
22308 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
22309 msgid "XDG screen saver inhibition"
22312 #: modules/misc/logger.c:118
22317 #: modules/misc/logger.c:119
22319 msgid "Specify the logging format."
22322 #: modules/misc/logger.c:122
22323 msgid "Syslog ident"
22326 #: modules/misc/logger.c:123
22327 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
22330 #: modules/misc/logger.c:126
22331 msgid "Syslog facility"
22334 #: modules/misc/logger.c:127
22335 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
22338 #: modules/misc/logger.c:154
22342 #: modules/misc/logger.c:155
22344 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
22348 #: modules/misc/logger.c:159
22353 #: modules/misc/logger.c:160
22354 msgid "File logging"
22357 #: modules/misc/logger.c:166
22359 msgid "Log filename"
22362 #: modules/misc/logger.c:166
22364 msgid "Specify the log filename."
22367 #: modules/misc/playlist/export.c:50
22369 msgid "M3U playlist export"
22372 #: modules/misc/playlist/export.c:56
22374 msgid "M3U8 playlist export"
22377 #: modules/misc/playlist/export.c:62
22378 msgid "XSPF playlist export"
22381 #: modules/misc/playlist/export.c:68
22383 msgid "HTML playlist export"
22386 #: modules/misc/rtsp.c:61
22387 msgid "Maximum number of connections"
22390 #: modules/misc/rtsp.c:62
22392 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
22393 "0 means no limit."
22396 #: modules/misc/rtsp.c:65
22397 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
22400 #: modules/misc/rtsp.c:67
22401 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
22404 #: modules/misc/rtsp.c:69
22406 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
22407 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
22408 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
22409 "The default is 5."
22412 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
22416 #: modules/misc/rtsp.c:76
22417 msgid "Legacy RTSP VoD server"
22420 #: modules/misc/securetransport.c:53
22421 msgid "TLS support for OS X and iOS"
22424 #: modules/misc/securetransport.c:66
22426 msgid "TLS server support for OS X"
22429 #: modules/misc/securetransport.c:335
22430 msgid "Accept certificate temporarily"
22433 #: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
22438 #: modules/misc/stats.c:213
22440 msgid "Stats encoder function"
22443 #: modules/misc/stats.c:219
22445 msgid "Stats decoder"
22448 #: modules/misc/stats.c:220
22450 msgid "Stats decoder function"
22451 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22453 #: modules/misc/stats.c:225
22455 msgid "Stats demux"
22458 #: modules/misc/stats.c:226
22459 msgid "Stats demux function"
22462 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
22463 msgid "XML Parser (using libxml2)"
22466 #: modules/mux/asf.c:57
22467 msgid "Title to put in ASF comments."
22470 #: modules/mux/asf.c:59
22471 msgid "Author to put in ASF comments."
22474 #: modules/mux/asf.c:61
22475 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
22478 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
22482 #: modules/mux/asf.c:63
22483 msgid "Comment to put in ASF comments."
22486 #: modules/mux/asf.c:65
22487 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
22490 #: modules/mux/asf.c:66
22491 msgid "Packet Size"
22494 #: modules/mux/asf.c:67
22495 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
22498 #: modules/mux/asf.c:68
22499 msgid "Bitrate override"
22502 #: modules/mux/asf.c:69
22504 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
22505 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
22509 #: modules/mux/asf.c:73
22513 #: modules/mux/asf.c:563
22514 msgid "Unknown Video"
22517 #: modules/mux/avi.c:54
22521 #: modules/mux/avi.c:55
22526 #: modules/mux/avi.c:56
22530 #: modules/mux/avi.c:59
22534 #: modules/mux/dummy.c:45
22535 msgid "Dummy/Raw muxer"
22538 #: modules/mux/mp4.c:48
22539 msgid "Create \"Fast Start\" files"
22542 #: modules/mux/mp4.c:50
22544 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
22545 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
22549 #: modules/mux/mp4.c:60
22550 msgid "MP4/MOV muxer"
22553 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
22554 msgid "DTS delay (ms)"
22557 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
22559 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
22560 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
22561 "inside the client decoder."
22564 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
22565 msgid "PES maximum size"
22568 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
22569 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
22572 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
22576 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
22581 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
22583 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
22587 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
22592 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
22593 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
22596 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
22600 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
22601 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
22604 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
22608 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
22609 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
22612 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
22617 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
22618 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
22621 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
22625 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
22626 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
22629 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
22630 msgid "PMT Program numbers"
22633 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
22635 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
22639 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
22640 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22643 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
22645 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
22649 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
22650 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22653 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
22655 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
22659 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
22660 msgid "Set PID to ID of ES"
22663 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
22665 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
22666 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
22669 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
22671 msgid "Data alignment"
22674 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
22676 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
22677 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
22680 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
22681 msgid "Shaping delay (ms)"
22684 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
22686 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
22687 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
22688 "especially for reference frames."
22691 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
22693 msgid "Use keyframes"
22696 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
22698 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
22699 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
22700 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
22701 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
22702 "the biggest frames in the stream."
22705 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
22706 msgid "PCR interval (ms)"
22709 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
22711 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
22712 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
22715 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
22716 msgid "Minimum B (deprecated)"
22719 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
22720 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
22723 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
22724 msgid "Maximum B (deprecated)"
22727 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
22729 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
22730 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
22731 "inside the client decoder."
22734 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
22736 msgid "Crypt audio"
22739 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
22740 msgid "Crypt audio using CSA"
22743 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
22745 msgid "Crypt video"
22748 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
22750 msgid "Crypt video using CSA"
22753 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
22754 msgid "CSA Key in use"
22757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
22759 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
22763 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
22764 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
22767 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
22769 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
22770 "header from the value before encrypting."
22773 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
22774 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
22777 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
22778 msgid "Multipart JPEG muxer"
22781 #: modules/mux/ogg.c:47
22783 msgid "Index interval"
22786 #: modules/mux/ogg.c:48
22788 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
22791 #: modules/mux/ogg.c:50
22793 msgid "Index size ratio"
22794 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22796 #: modules/mux/ogg.c:52
22797 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
22800 #: modules/mux/ogg.c:60
22801 msgid "Ogg/OGM muxer"
22804 #: modules/mux/wav.c:46
22808 #: modules/notify/growl.m:104
22809 msgid "Growl Notification Plugin"
22812 #: modules/notify/growl.m:282
22814 msgid "New input playing"
22817 #: modules/notify/growl.m:305
22819 msgid "Now playing"
22822 #: modules/notify/notify.c:53
22823 msgid "Timeout (ms)"
22826 #: modules/notify/notify.c:54
22827 msgid "How long the notification will be displayed "
22830 #: modules/notify/notify.c:59
22834 #: modules/notify/notify.c:60
22835 msgid "LibNotify Notification Plugin"
22838 #: modules/packetizer/copy.c:48
22839 msgid "Copy packetizer"
22842 #: modules/packetizer/dirac.c:87
22843 msgid "Dirac packetizer"
22846 #: modules/packetizer/flac.c:50
22848 msgid "Flac audio packetizer"
22849 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22851 #: modules/packetizer/h264.c:55
22852 msgid "H.264 video packetizer"
22855 #: modules/packetizer/hevc.c:50
22856 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
22859 #: modules/packetizer/mlp.c:49
22860 msgid "MLP/TrueHD parser"
22863 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
22864 msgid "MPEG4 audio packetizer"
22867 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
22868 msgid "MPEG4 video packetizer"
22871 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
22872 msgid "Sync on Intra Frame"
22875 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
22877 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
22878 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
22881 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
22882 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
22885 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
22890 #: modules/packetizer/vc1.c:51
22891 msgid "VC-1 packetizer"
22894 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
22895 msgid "Bonjour services"
22898 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
22899 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
22904 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
22905 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
22909 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
22913 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
22914 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
22915 msgid "My Pictures"
22918 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
22920 msgid "MTP devices"
22923 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
22928 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
22929 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
22930 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
22931 #: modules/services_discovery/udev.c:103
22932 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
22933 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
22938 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
22939 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
22940 msgid "Local drives"
22943 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
22944 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
22945 msgid "Podcast URLs list"
22948 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
22949 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
22952 #: modules/services_discovery/podcast.c:60
22956 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
22957 #: modules/services_discovery/udev.c:101
22959 msgid "Audio capture"
22962 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
22964 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
22967 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
22971 #: modules/services_discovery/sap.c:81
22972 msgid "SAP multicast address"
22975 #: modules/services_discovery/sap.c:82
22977 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
22978 "However, you can specify a specific address."
22981 #: modules/services_discovery/sap.c:85
22982 msgid "SAP timeout (seconds)"
22985 #: modules/services_discovery/sap.c:87
22987 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
22990 #: modules/services_discovery/sap.c:89
22991 msgid "Try to parse the announce"
22994 #: modules/services_discovery/sap.c:91
22996 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
22997 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
23000 #: modules/services_discovery/sap.c:94
23001 msgid "SAP Strict mode"
23004 #: modules/services_discovery/sap.c:96
23006 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
23010 #: modules/services_discovery/sap.c:108
23014 #: modules/services_discovery/sap.c:109
23016 msgid "Network streams (SAP)"
23019 #: modules/services_discovery/sap.c:131
23020 msgid "SDP Descriptions parser"
23023 #: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
23027 #: modules/services_discovery/sap.c:886
23031 #: modules/services_discovery/sap.c:890
23035 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
23037 msgid "Video capture"
23040 #: modules/services_discovery/udev.c:56
23041 msgid "Video capture (Video4Linux)"
23044 #: modules/services_discovery/udev.c:65
23046 msgid "Audio capture (ALSA)"
23049 #: modules/services_discovery/udev.c:593
23054 #: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
23058 #: modules/services_discovery/udev.c:599
23062 #: modules/services_discovery/udev.c:606
23063 msgid "Unknown type"
23066 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
23067 msgid "Universal Plug'n'Play"
23070 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
23071 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
23072 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
23073 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
23075 msgid "Screen capture"
23078 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
23079 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
23082 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
23084 msgid "Applications"
23085 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23087 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
23088 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
23092 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
23093 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
23095 msgid "Preferred Width"
23098 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
23099 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
23101 msgid "Preferred Height"
23102 msgstr "_Navigação"
23104 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
23105 msgid "Buffer Size (Seconds)"
23108 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
23110 msgid "Buffer size in seconds"
23111 msgstr "_Navigação"
23113 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
23117 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
23118 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
23121 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
23123 msgid "LZMA decompression"
23124 msgstr "_Navigação"
23126 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
23127 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
23130 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
23132 msgid "gzip decompression"
23133 msgstr "_Navigação"
23135 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
23136 msgid "Http Live Streaming stream filter"
23139 #: modules/stream_filter/record.c:49
23140 msgid "Internal stream record"
23143 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
23145 msgid "Smooth Streaming"
23148 #: modules/stream_out/autodel.c:46
23153 #: modules/stream_out/autodel.c:47
23154 msgid "Automatically add/delete input streams"
23157 #: modules/stream_out/bridge.c:43
23159 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
23160 "this stream later."
23163 #: modules/stream_out/bridge.c:46
23164 msgid "Destination bridge-in name"
23167 #: modules/stream_out/bridge.c:48
23169 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
23170 "in at a time, you can discard this option."
23173 #: modules/stream_out/bridge.c:52
23175 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
23176 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
23177 "need to raise caching values."
23180 #: modules/stream_out/bridge.c:56
23184 #: modules/stream_out/bridge.c:57
23186 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
23187 "IDs bridge_in will register."
23190 #: modules/stream_out/bridge.c:60
23191 msgid "Name of current instance"
23194 #: modules/stream_out/bridge.c:62
23196 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
23197 "at a time, you can discard this option."
23200 #: modules/stream_out/bridge.c:65
23201 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
23204 #: modules/stream_out/bridge.c:67
23206 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
23207 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
23208 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
23209 "placeholder streams should have the same format. "
23212 #: modules/stream_out/bridge.c:72
23213 msgid "Placeholder delay"
23216 #: modules/stream_out/bridge.c:74
23217 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
23220 #: modules/stream_out/bridge.c:76
23221 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
23224 #: modules/stream_out/bridge.c:78
23226 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
23227 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
23228 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
23229 "frames in the streams."
23232 #: modules/stream_out/bridge.c:92
23236 #: modules/stream_out/bridge.c:93
23237 msgid "Bridge stream output"
23240 #: modules/stream_out/bridge.c:95
23245 #: modules/stream_out/bridge.c:108
23249 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
23250 #: modules/stream_out/setid.c:41
23251 msgid "Elementary Stream ID"
23254 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
23255 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
23258 #: modules/stream_out/delay.c:43
23259 msgid "Delay of the ES (ms)"
23262 #: modules/stream_out/delay.c:45
23264 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
23265 "negative means advance."
23268 #: modules/stream_out/delay.c:55
23270 msgid "Delay a stream"
23273 #: modules/stream_out/description.c:54
23274 msgid "Description stream output"
23277 #: modules/stream_out/display.c:41
23278 msgid "Enable/disable audio rendering."
23281 #: modules/stream_out/display.c:43
23282 msgid "Enable/disable video rendering."
23285 #: modules/stream_out/display.c:44
23290 #: modules/stream_out/display.c:45
23291 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
23294 #: modules/stream_out/display.c:54
23295 msgid "Display stream output"
23298 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
23299 msgid "Duplicate stream output"
23302 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
23303 msgid "Output access method"
23306 #: modules/stream_out/es.c:43
23307 msgid "This is the default output access method that will be used."
23310 #: modules/stream_out/es.c:45
23312 msgid "Audio output access method"
23315 #: modules/stream_out/es.c:47
23316 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
23319 #: modules/stream_out/es.c:48
23321 msgid "Video output access method"
23324 #: modules/stream_out/es.c:50
23325 msgid "This is the output access method that will be used for video."
23328 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
23329 msgid "Output muxer"
23332 #: modules/stream_out/es.c:54
23333 msgid "This is the default muxer method that will be used."
23336 #: modules/stream_out/es.c:55
23338 msgid "Audio output muxer"
23341 #: modules/stream_out/es.c:57
23342 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
23345 #: modules/stream_out/es.c:58
23347 msgid "Video output muxer"
23350 #: modules/stream_out/es.c:60
23351 msgid "This is the muxer that will be used for video."
23354 #: modules/stream_out/es.c:62
23358 #: modules/stream_out/es.c:64
23359 msgid "This is the default output URI."
23362 #: modules/stream_out/es.c:65
23364 msgid "Audio output URL"
23367 #: modules/stream_out/es.c:67
23368 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
23371 #: modules/stream_out/es.c:68
23373 msgid "Video output URL"
23376 #: modules/stream_out/es.c:70
23377 msgid "This is the output URI that will be used for video."
23380 #: modules/stream_out/es.c:79
23381 msgid "Elementary stream output"
23384 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
23386 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
23389 #: modules/stream_out/gather.c:44
23390 msgid "Gathering stream output"
23393 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
23394 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
23397 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
23401 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
23402 msgid "Specify the magazine containing the language page"
23405 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
23410 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
23411 msgid "Specify the page containing the language"
23414 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
23418 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
23419 msgid "Specify the row containing the language"
23422 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
23423 msgid "Lang From Telx"
23426 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
23427 msgid "Dynamic language setting from teletext"
23430 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
23431 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
23434 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
23435 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
23436 msgid "Output video width."
23439 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
23440 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
23441 msgid "Output video height."
23444 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
23446 msgid "Sample aspect ratio"
23447 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23449 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
23450 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
23453 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
23454 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
23456 msgid "Video filter"
23459 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
23460 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
23463 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
23465 msgid "Image chroma"
23468 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
23470 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
23471 "Alphamask or Bluescreen video filter."
23474 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
23475 msgid "Transparency of the mosaic picture."
23478 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
23479 #: modules/video_filter/rss.c:142
23480 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
23484 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
23485 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23488 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
23489 #: modules/video_filter/rss.c:144
23490 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
23494 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
23495 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23498 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
23499 msgid "Mosaic bridge"
23502 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
23503 msgid "Mosaic bridge stream output"
23506 #: modules/stream_out/raop.c:148
23507 msgid "Hostname or IP address of target device"
23510 #: modules/stream_out/raop.c:151
23512 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
23516 #: modules/stream_out/raop.c:155
23517 msgid "Password for target device."
23520 #: modules/stream_out/raop.c:157
23522 msgid "Password file"
23525 #: modules/stream_out/raop.c:158
23526 msgid "Read password for target device from file."
23529 #: modules/stream_out/raop.c:161
23533 #: modules/stream_out/raop.c:162
23534 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
23537 #: modules/stream_out/record.c:50
23539 msgid "Destination prefix"
23540 msgstr "_Navigação"
23542 #: modules/stream_out/record.c:52
23543 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
23546 #: modules/stream_out/record.c:57
23547 msgid "Record stream output"
23550 #: modules/stream_out/rtp.c:76
23551 msgid "This is the output URL that will be used."
23554 #: modules/stream_out/rtp.c:79
23556 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
23557 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
23558 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
23559 "SDP to be announced via SAP."
23562 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
23563 msgid "SAP announcing"
23566 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
23567 msgid "Announce this session with SAP."
23570 #: modules/stream_out/rtp.c:87
23572 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
23573 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
23576 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
23578 msgid "Session name"
23581 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
23583 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
23587 #: modules/stream_out/rtp.c:94
23589 msgid "Session category"
23592 #: modules/stream_out/rtp.c:96
23594 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
23595 "announced if you choose to use SAP."
23598 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
23600 msgid "Session description"
23601 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23603 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
23605 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
23606 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
23609 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
23610 msgid "Session URL"
23613 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
23615 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
23616 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
23617 "(Session Descriptor)."
23620 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
23621 msgid "Session email"
23624 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
23626 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
23627 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
23630 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
23631 msgid "Session phone number"
23634 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
23636 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
23637 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
23640 #: modules/stream_out/rtp.c:118
23641 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
23644 #: modules/stream_out/rtp.c:119
23649 #: modules/stream_out/rtp.c:121
23651 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
23654 #: modules/stream_out/rtp.c:122
23659 #: modules/stream_out/rtp.c:124
23661 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
23664 #: modules/stream_out/rtp.c:132
23665 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
23668 #: modules/stream_out/rtp.c:134
23670 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
23674 #: modules/stream_out/rtp.c:139
23676 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
23680 #: modules/stream_out/rtp.c:142
23681 msgid "Transport protocol"
23684 #: modules/stream_out/rtp.c:144
23685 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
23688 #: modules/stream_out/rtp.c:148
23690 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
23691 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
23695 #: modules/stream_out/rtp.c:165
23699 #: modules/stream_out/rtp.c:167
23700 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
23703 #: modules/stream_out/rtp.c:169
23704 msgid "RTSP session timeout (s)"
23707 #: modules/stream_out/rtp.c:170
23709 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
23710 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
23711 "is 60 (one minute)."
23714 #: modules/stream_out/rtp.c:190
23715 msgid "RTP stream output"
23718 #: modules/stream_out/rtp.c:248
23719 msgid "RTSP VoD server"
23722 #: modules/stream_out/setid.c:45
23726 #: modules/stream_out/setid.c:47
23727 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
23730 #: modules/stream_out/setid.c:51
23731 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
23734 #: modules/stream_out/setid.c:61
23738 #: modules/stream_out/setid.c:62
23742 #: modules/stream_out/setid.c:63
23743 msgid "Change the id of an elementary stream"
23746 #: modules/stream_out/setid.c:74
23747 msgid "Set ES Lang"
23750 #: modules/stream_out/setid.c:75
23754 #: modules/stream_out/setid.c:76
23755 msgid "Change the language of an elementary stream"
23758 #: modules/stream_out/smem.c:61
23759 msgid "Video prerender callback"
23762 #: modules/stream_out/smem.c:62
23764 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
23765 "buffer where render will be done."
23768 #: modules/stream_out/smem.c:65
23769 msgid "Audio prerender callback"
23772 #: modules/stream_out/smem.c:66
23774 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
23775 "buffer where render will be done."
23778 #: modules/stream_out/smem.c:69
23779 msgid "Video postrender callback"
23782 #: modules/stream_out/smem.c:70
23784 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
23785 "called when the render is into the buffer."
23788 #: modules/stream_out/smem.c:73
23790 msgid "Audio postrender callback"
23793 #: modules/stream_out/smem.c:74
23795 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
23796 "called when the render is into the buffer."
23799 #: modules/stream_out/smem.c:77
23800 msgid "Video Callback data"
23803 #: modules/stream_out/smem.c:78
23804 msgid "Data for the video callback function."
23807 #: modules/stream_out/smem.c:80
23809 msgid "Audio callback data"
23810 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23812 #: modules/stream_out/smem.c:81
23813 msgid "Data for the audio callback function."
23816 #: modules/stream_out/smem.c:83
23818 msgid "Time Synchronized output"
23821 #: modules/stream_out/smem.c:84
23823 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
23824 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
23827 #: modules/stream_out/smem.c:96
23832 #: modules/stream_out/smem.c:97
23833 msgid "Stream output to memory buffer"
23836 #: modules/stream_out/stats.c:42
23837 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
23840 #: modules/stream_out/stats.c:43
23841 msgid "Prefix to show on output line"
23844 #: modules/stream_out/stats.c:52
23845 msgid "Writes statistic info about stream"
23848 #: modules/stream_out/standard.c:43
23849 msgid "Output method to use for the stream."
23852 #: modules/stream_out/standard.c:46
23853 msgid "Muxer to use for the stream."
23856 #: modules/stream_out/standard.c:47
23857 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
23858 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
23859 msgid "Output destination"
23862 #: modules/stream_out/standard.c:49
23864 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
23867 #: modules/stream_out/standard.c:50
23868 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
23871 #: modules/stream_out/standard.c:52
23873 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
23874 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
23877 #: modules/stream_out/standard.c:54
23878 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
23881 #: modules/stream_out/standard.c:56
23883 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
23887 #: modules/stream_out/standard.c:91
23888 msgid "Standard stream output"
23891 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
23893 msgid "Video encoder"
23896 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
23898 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
23902 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
23903 msgid "Destination video codec"
23906 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
23907 msgid "This is the video codec that will be used."
23910 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
23911 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
23913 msgid "Video bitrate"
23916 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
23917 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
23920 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
23922 msgid "Video scaling"
23925 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
23926 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
23929 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
23931 msgid "Video frame-rate"
23934 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
23935 msgid "Target output frame rate for the video stream."
23938 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
23939 msgid "Deinterlace video"
23942 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
23943 msgid "Deinterlace the video before encoding."
23946 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
23947 msgid "Deinterlace module"
23950 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
23951 msgid "Specify the deinterlace module to use."
23954 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
23955 msgid "Maximum video width"
23958 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
23959 msgid "Maximum output video width."
23962 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
23963 msgid "Maximum video height"
23966 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
23967 msgid "Maximum output video height."
23970 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
23972 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
23973 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23976 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
23978 msgid "Audio encoder"
23981 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
23983 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
23987 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
23988 msgid "Destination audio codec"
23991 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
23992 msgid "This is the audio codec that will be used."
23995 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
23996 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
23998 msgid "Audio bitrate"
24001 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
24002 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
24005 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
24007 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
24010 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
24011 msgid "This is the language of the audio stream."
24014 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
24015 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
24018 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
24020 msgid "Audio filter"
24023 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
24025 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
24026 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
24029 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
24031 msgid "Subtitle encoder"
24034 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
24036 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
24040 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
24042 msgid "Destination subtitle codec"
24043 msgstr "_Navigação"
24045 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
24046 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
24049 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
24051 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
24052 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
24053 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
24054 "subpicture modules"
24057 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
24061 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
24063 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
24066 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
24067 msgid "Number of threads"
24070 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
24071 msgid "Number of threads used for the transcoding."
24074 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
24075 msgid "High priority"
24078 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
24080 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
24083 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
24084 msgid "Transcode stream output"
24087 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
24089 msgid "Overlays/Subtitles"
24092 #: modules/text_renderer/freetype.c:96
24093 msgid "Monospace Font"
24096 #: modules/text_renderer/freetype.c:98
24097 msgid "Font family for the font you want to use"
24100 #: modules/text_renderer/freetype.c:99
24101 msgid "Font file for the font you want to use"
24104 #: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
24106 msgid "Font size in pixels"
24109 #: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
24111 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
24112 "set to something different than 0 this option will override the relative "
24116 #: modules/text_renderer/freetype.c:106
24118 msgid "Text opacity"
24119 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24121 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
24123 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
24124 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
24127 #: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
24128 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
24129 msgid "Text default color"
24132 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
24133 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
24135 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24136 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24137 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24138 "(red + green), #FFFFFF = white"
24141 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
24142 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
24143 msgid "Relative font size"
24146 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
24147 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
24149 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
24150 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
24153 #: modules/text_renderer/freetype.c:121
24155 msgid "Background opacity"
24156 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24158 #: modules/text_renderer/freetype.c:122
24160 msgid "Background color"
24161 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24163 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
24164 msgid "Outline opacity"
24167 #: modules/text_renderer/freetype.c:128
24168 msgid "Shadow opacity"
24171 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
24173 msgid "Shadow color"
24176 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
24177 msgid "Shadow angle"
24180 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
24181 msgid "Shadow distance"
24184 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
24185 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
24190 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
24191 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
24195 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
24196 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
24200 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
24201 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
24205 #: modules/text_renderer/freetype.c:137
24206 msgid "Use YUVP renderer"
24209 #: modules/text_renderer/freetype.c:138
24211 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
24212 "you want to encode into DVB subtitles"
24215 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
24219 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
24223 #: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
24224 msgid "Text renderer"
24227 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
24228 msgid "Freetype2 font renderer"
24231 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
24232 msgid "Name for the font you want to use"
24235 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
24236 msgid "Text renderer for Mac"
24239 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
24240 msgid "CoreText font renderer"
24243 #: modules/text_renderer/svg.c:61
24245 msgid "SVG template file"
24248 #: modules/text_renderer/svg.c:62
24250 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
24253 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
24254 msgid "Dummy font renderer"
24257 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
24258 msgid "Filename for the font you want to use"
24261 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
24262 msgid "Win32 font renderer"
24265 #: modules/video_chroma/chain.c:43
24266 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
24269 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
24270 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
24271 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
24272 msgid "Conversions from "
24275 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
24276 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24279 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
24280 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24283 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
24284 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24287 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
24288 msgid "MMX conversions from "
24291 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
24292 msgid "SSE2 conversions from "
24295 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
24296 msgid "AltiVec conversions from "
24299 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
24300 msgid "OpenMAX DL image processing"
24303 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
24305 msgid "RV32 conversion filter"
24308 #: modules/video_chroma/swscale.c:56
24309 msgid "Scaling mode"
24312 #: modules/video_chroma/swscale.c:57
24313 msgid "Scaling mode to use."
24316 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
24317 msgid "Fast bilinear"
24320 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
24324 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
24325 msgid "Bicubic (good quality)"
24328 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
24329 msgid "Experimental"
24332 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
24333 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24336 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24340 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24341 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24344 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24348 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
24352 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
24356 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
24357 msgid "Bicubic spline"
24360 #: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
24362 msgid "Video scaling filter"
24365 #: modules/video_chroma/swscale.c:68
24369 #: modules/video_filter/adjust.c:66
24370 msgid "Brightness threshold"
24373 #: modules/video_filter/adjust.c:67
24375 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
24376 "threshold value will be the brightness defined below."
24379 #: modules/video_filter/adjust.c:70
24380 msgid "Image contrast (0-2)"
24383 #: modules/video_filter/adjust.c:71
24384 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
24387 #: modules/video_filter/adjust.c:72
24388 msgid "Image hue (0-360)"
24391 #: modules/video_filter/adjust.c:73
24392 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
24395 #: modules/video_filter/adjust.c:74
24396 msgid "Image saturation (0-3)"
24399 #: modules/video_filter/adjust.c:75
24400 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
24403 #: modules/video_filter/adjust.c:76
24404 msgid "Image brightness (0-2)"
24407 #: modules/video_filter/adjust.c:77
24408 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
24411 #: modules/video_filter/adjust.c:78
24412 msgid "Image gamma (0-10)"
24415 #: modules/video_filter/adjust.c:79
24416 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
24419 #: modules/video_filter/adjust.c:82
24421 msgid "Image properties filter"
24424 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
24425 msgid "Image adjust"
24428 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
24429 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
24432 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
24433 msgid "Transparency mask"
24436 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
24437 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
24440 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
24442 msgid "Alpha mask video filter"
24445 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
24450 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
24452 msgid "Color scheme"
24455 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
24456 msgid "Define the glasses' color scheme"
24459 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
24460 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
24463 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
24465 msgid "Window size"
24468 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
24470 msgid "Number of frames (0 to 100)"
24473 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
24474 msgid "Softening value"
24477 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
24478 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
24481 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
24483 msgid "antiflicker video filter"
24486 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
24487 msgid "antiflicker"
24490 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
24492 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
24494 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
24495 "If you need further information feel free to visit us at\n"
24497 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
24498 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
24500 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
24501 "where to get the required parts.\n"
24502 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
24506 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
24508 msgid "Device type"
24511 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
24513 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
24514 "delegate processing to the external process - with more options"
24517 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
24518 msgid "AtmoWin Software"
24521 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
24522 msgid "Classic AtmoLight"
24525 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
24526 msgid "Quattro AtmoLight"
24529 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
24533 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
24537 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
24541 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
24543 msgid "Count of AtmoLight channels"
24546 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
24547 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
24550 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
24551 msgid "DMX address for each channel"
24554 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
24556 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
24560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
24562 msgid "Count of channels"
24565 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
24566 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
24569 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
24571 msgid "Count of fnordlicht's"
24574 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
24576 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
24579 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
24580 msgid "Save Debug Frames"
24583 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
24584 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
24587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
24588 msgid "Debug Frame Folder"
24591 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
24592 msgid "The path where the debugframes should be saved"
24595 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
24597 msgid "Extracted Image Width"
24598 msgstr "_Navigação"
24600 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
24601 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
24604 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
24606 msgid "Extracted Image Height"
24607 msgstr "_Navigação"
24609 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
24610 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
24613 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
24614 msgid "Mark analyzed pixels"
24617 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
24618 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
24621 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
24622 msgid "Color when paused"
24625 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
24627 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
24631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
24635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
24637 msgid "Red component of the pause color"
24640 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
24641 msgid "Pause-Green"
24644 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
24645 msgid "Green component of the pause color"
24648 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
24652 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
24653 msgid "Blue component of the pause color"
24656 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
24657 msgid "Pause-Fadesteps"
24660 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
24662 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
24665 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
24669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
24670 msgid "Red component of the shutdown color"
24673 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
24677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
24678 msgid "Green component of the shutdown color"
24681 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
24686 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
24687 msgid "Blue component of the shutdown color"
24690 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
24691 msgid "End-Fadesteps"
24694 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
24696 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
24697 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
24700 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
24702 msgid "Number of zones on top"
24705 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
24706 msgid "Number of zones on the top of the screen"
24709 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
24710 msgid "Number of zones on bottom"
24713 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
24714 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
24717 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
24718 msgid "Zones on left / right side"
24721 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
24722 msgid "left and right side having always the same number of zones"
24725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
24726 msgid "Calculate a average zone"
24729 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
24731 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
24732 "single channel AtmoLight)"
24735 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
24736 msgid "Use Software White adjust"
24739 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
24741 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
24744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
24749 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
24750 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
24753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
24755 msgid "White Green"
24758 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
24759 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
24762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
24767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
24768 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
24771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
24772 msgid "Serial Port/Device"
24775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
24777 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
24778 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
24781 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
24782 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
24783 msgid "Edge weightning"
24786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
24788 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
24792 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
24793 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
24796 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
24797 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
24798 msgid "Darkness limit"
24801 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
24803 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
24804 "than one for letterboxed videos."
24807 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
24808 msgid "Hue windowing"
24811 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
24812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
24814 msgid "Used for statistics."
24817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
24818 msgid "Sat windowing"
24821 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
24822 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
24823 msgid "Filter length (ms)"
24826 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
24828 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
24831 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
24833 msgid "Filter threshold"
24836 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
24837 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
24840 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
24841 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
24843 msgid "Filter smoothness (%)"
24846 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
24847 msgid "Filter Smoothness"
24850 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
24852 msgid "Output Color filter mode"
24855 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
24857 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
24860 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
24862 msgid "No Filtering"
24865 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
24869 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
24873 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
24875 msgid "Frame delay (ms)"
24878 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
24880 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
24881 "20ms should do the trick."
24884 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
24886 msgid "Channel 0: summary"
24889 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
24891 msgid "Channel 1: left"
24894 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
24896 msgid "Channel 2: right"
24899 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
24901 msgid "Channel 3: top"
24904 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
24906 msgid "Channel 4: bottom"
24909 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
24910 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
24913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
24917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
24919 msgid "Zone 4:summary"
24922 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
24924 msgid "Zone 3:left"
24927 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
24929 msgid "Zone 1:right"
24932 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
24936 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
24938 msgid "Zone 2:bottom"
24941 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
24942 msgid "Channel / Zone Assignment"
24945 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
24947 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
24948 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
24949 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
24950 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
24951 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
24952 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
24955 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
24957 msgid "Zone 0: Top gradient"
24960 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
24962 msgid "Zone 1: Right gradient"
24965 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
24967 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
24970 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
24972 msgid "Zone 3: Left gradient"
24975 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
24977 msgid "Zone 4: Summary gradient"
24980 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
24982 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
24985 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
24986 msgid "Gradient bitmap searchpath"
24989 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
24991 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
24992 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
24995 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
24997 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
25000 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
25002 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
25003 "complete path of AtmoWinA.exe here."
25006 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
25007 msgid "AtmoLight Filter"
25010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
25011 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
25012 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
25016 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
25017 msgid "Choose Devicetype and Connection"
25020 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
25021 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
25024 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
25025 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
25028 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
25030 msgid "DMX options"
25033 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
25035 msgid "MoMoLight options"
25036 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25038 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
25040 msgid "fnordlicht options"
25041 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25043 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
25044 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
25047 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
25048 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
25051 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
25052 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
25055 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
25056 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
25059 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
25060 msgid "Change gradients"
25063 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
25064 #: modules/video_filter/logo.c:58
25066 msgid "X coordinate"
25069 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
25070 msgid "X coordinate of the bargraph."
25073 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
25074 #: modules/video_filter/logo.c:61
25076 msgid "Y coordinate"
25079 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
25080 msgid "Y coordinate of the bargraph."
25083 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
25084 msgid "Transparency of the bargraph"
25087 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
25089 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
25093 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
25095 msgid "Bargraph position"
25096 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25098 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
25100 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25101 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25105 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
25106 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
25109 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
25111 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
25114 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
25115 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
25117 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
25120 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
25122 msgid "Audio Bar Graph Video"
25125 #: modules/video_filter/ball.c:98
25130 #: modules/video_filter/ball.c:100
25131 msgid "Edge visible"
25134 #: modules/video_filter/ball.c:101
25135 msgid "Set edge visibility."
25138 #: modules/video_filter/ball.c:103
25143 #: modules/video_filter/ball.c:104
25145 "Set ball speed, the displacement value in "
25146 "number of pixels by frame."
25149 #: modules/video_filter/ball.c:107
25154 #: modules/video_filter/ball.c:108
25156 "Set ball size giving its radius in number of "
25160 #: modules/video_filter/ball.c:111
25162 msgid "Gradient threshold"
25165 #: modules/video_filter/ball.c:112
25166 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
25169 #: modules/video_filter/ball.c:114
25170 msgid "Augmented reality ball game"
25173 #: modules/video_filter/ball.c:123
25175 msgid "Ball video filter"
25178 #: modules/video_filter/ball.c:124
25183 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
25184 msgid "Number of time to blend"
25187 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
25188 msgid "The number of time the blend will be performed"
25191 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
25192 msgid "Alpha of the blended image"
25195 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
25196 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
25199 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
25200 msgid "Image to be blended onto"
25203 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
25204 msgid "The image which will be used to blend onto"
25207 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
25208 msgid "Chroma for the base image"
25211 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
25212 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
25215 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
25216 msgid "Image which will be blended"
25219 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
25220 msgid "The image blended onto the base image"
25223 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
25224 msgid "Chroma for the blend image"
25227 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
25228 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
25231 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
25232 msgid "Blending benchmark filter"
25235 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
25239 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
25240 msgid "Benchmarking"
25243 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
25247 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
25248 msgid "Blend image"
25251 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
25252 msgid "Video pictures blending"
25255 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
25257 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
25258 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
25259 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
25263 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
25265 msgid "Bluescreen U value"
25268 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
25270 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
25271 "Defaults to 120 for blue."
25274 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
25276 msgid "Bluescreen V value"
25279 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
25281 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
25282 "Defaults to 90 for blue."
25285 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
25287 msgid "Bluescreen U tolerance"
25290 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
25292 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
25293 "value between 10 and 20 seems sensible."
25296 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
25298 msgid "Bluescreen V tolerance"
25301 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
25303 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
25304 "value between 10 and 20 seems sensible."
25307 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
25309 msgid "Bluescreen video filter"
25312 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
25317 #: modules/video_filter/canvas.c:83
25319 msgid "Output width"
25322 #: modules/video_filter/canvas.c:85
25323 msgid "Output (canvas) image width"
25326 #: modules/video_filter/canvas.c:86
25328 msgid "Output height"
25331 #: modules/video_filter/canvas.c:88
25332 msgid "Output (canvas) image height"
25335 #: modules/video_filter/canvas.c:89
25337 msgid "Output picture aspect ratio"
25338 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25340 #: modules/video_filter/canvas.c:91
25342 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
25343 "have the same SAR as the input."
25346 #: modules/video_filter/canvas.c:93
25351 #: modules/video_filter/canvas.c:95
25353 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
25354 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
25357 #: modules/video_filter/canvas.c:97
25358 msgid "Automatically resize and pad a video"
25361 #: modules/video_filter/canvas.c:105
25365 #: modules/video_filter/canvas.c:106
25367 msgid "Canvas video filter"
25370 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
25372 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
25373 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
25374 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
25375 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
25378 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
25380 msgid "Select one color in the video"
25383 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
25384 msgid "Color threshold filter"
25387 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
25389 msgid "Saturation threshold"
25392 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
25393 msgid "Similarity threshold"
25396 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
25398 msgid "Pixels to crop from top"
25401 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
25402 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
25405 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
25407 msgid "Pixels to crop from bottom"
25410 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
25411 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
25414 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
25416 msgid "Pixels to crop from left"
25419 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
25420 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
25423 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
25425 msgid "Pixels to crop from right"
25428 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
25429 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
25432 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
25434 msgid "Pixels to padd to top"
25437 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
25438 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
25441 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
25443 msgid "Pixels to padd to bottom"
25446 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
25447 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
25450 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
25452 msgid "Pixels to padd to left"
25455 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
25456 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
25459 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
25461 msgid "Pixels to padd to right"
25464 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
25465 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
25468 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
25472 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
25474 msgid "Video cropping filter"
25477 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
25481 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
25485 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
25489 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
25494 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
25498 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
25502 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
25506 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
25507 msgid "Streaming deinterlace mode"
25510 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
25511 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
25514 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
25515 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
25518 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
25520 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
25521 "frame boundaries. \n"
25523 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
25524 "such as videos from a camcorder. \n"
25526 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
25527 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
25529 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
25530 "(bright) field, too. \n"
25532 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
25533 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
25536 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
25537 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
25540 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
25542 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
25543 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
25547 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
25549 msgid "Deinterlacing video filter"
25552 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
25557 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
25558 msgid "FIFO which will be read for commands"
25561 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
25563 msgid "Output FIFO"
25566 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
25567 msgid "FIFO which will be written to for responses"
25570 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
25572 msgid "Dynamic video overlay"
25575 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
25576 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
25577 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
25581 #: modules/video_filter/erase.c:56
25582 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
25585 #: modules/video_filter/erase.c:59
25586 msgid "X coordinate of the mask."
25589 #: modules/video_filter/erase.c:61
25590 msgid "Y coordinate of the mask."
25593 #: modules/video_filter/erase.c:63
25594 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
25597 #: modules/video_filter/erase.c:68
25599 msgid "Erase video filter"
25602 #: modules/video_filter/erase.c:69
25606 #: modules/video_filter/extract.c:62
25608 msgid "RGB component to extract"
25611 #: modules/video_filter/extract.c:63
25612 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
25615 #: modules/video_filter/extract.c:74
25617 msgid "Extract RGB component video filter"
25620 #: modules/video_filter/freeze.c:77
25622 msgid "Freezing interactive video filter"
25625 #: modules/video_filter/freeze.c:78
25629 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
25630 msgid "Gaussian's std deviation"
25633 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
25635 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
25636 "to 3*sigma away in any direction."
25639 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
25641 msgid "Add a blurring effect"
25644 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
25646 msgid "Gaussian blur video filter"
25649 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
25651 msgid "Gaussian Blur"
25654 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
25656 msgid "Radius in pixels"
25659 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
25664 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
25665 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
25668 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
25670 msgid "Gradfun video filter"
25673 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
25677 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
25678 msgid "Debanding algorithm"
25681 #: modules/video_filter/gradient.c:62
25683 msgid "Distort mode"
25686 #: modules/video_filter/gradient.c:63
25687 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
25690 #: modules/video_filter/gradient.c:65
25691 msgid "Gradient image type"
25694 #: modules/video_filter/gradient.c:66
25696 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
25700 #: modules/video_filter/gradient.c:69
25701 msgid "Apply cartoon effect"
25704 #: modules/video_filter/gradient.c:70
25705 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
25708 #: modules/video_filter/gradient.c:73
25709 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
25712 #: modules/video_filter/gradient.c:81
25714 msgid "Gradient video filter"
25717 #: modules/video_filter/grain.c:54
25718 msgid "Variance of the gaussian noise"
25721 #: modules/video_filter/grain.c:58
25723 msgid "Minimal period"
25726 #: modules/video_filter/grain.c:59
25727 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
25730 #: modules/video_filter/grain.c:60
25732 msgid "Maximal period"
25735 #: modules/video_filter/grain.c:61
25736 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
25739 #: modules/video_filter/grain.c:64
25741 msgid "Grain video filter"
25744 #: modules/video_filter/grain.c:65
25748 #: modules/video_filter/grain.c:66
25749 msgid "Adds filtered gaussian noise"
25752 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
25753 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
25756 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
25757 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
25760 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
25761 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
25764 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
25765 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
25768 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
25769 msgid "HQ Denoiser 3D"
25772 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
25773 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
25776 #: modules/video_filter/invert.c:50
25778 msgid "Invert video filter"
25781 #: modules/video_filter/invert.c:51
25783 msgid "Color inversion"
25784 msgstr "_Navigação"
25786 #: modules/video_filter/logo.c:49
25788 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
25789 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
25790 "simply enter its filename."
25793 #: modules/video_filter/logo.c:52
25794 msgid "Logo animation # of loops"
25797 #: modules/video_filter/logo.c:53
25798 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
25801 #: modules/video_filter/logo.c:55
25802 msgid "Logo individual image time in ms"
25805 #: modules/video_filter/logo.c:56
25806 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
25809 #: modules/video_filter/logo.c:59
25810 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
25813 #: modules/video_filter/logo.c:62
25814 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
25817 #: modules/video_filter/logo.c:64
25818 msgid "Opacity of the logo"
25821 #: modules/video_filter/logo.c:65
25823 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
25826 #: modules/video_filter/logo.c:67
25828 msgid "Logo position"
25829 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25831 #: modules/video_filter/logo.c:69
25833 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
25834 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
25837 #: modules/video_filter/logo.c:73
25839 msgid "Use a local picture as logo on the video"
25842 #: modules/video_filter/logo.c:92
25844 msgid "Logo sub source"
25847 #: modules/video_filter/logo.c:93
25849 msgid "Logo overlay"
25852 #: modules/video_filter/logo.c:111
25854 msgid "Logo video filter"
25857 #: modules/video_filter/magnify.c:47
25859 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
25862 #: modules/video_filter/magnify.c:48
25865 msgstr "_Navigação"
25867 #: modules/video_filter/marq.c:89
25869 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
25870 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
25873 #: modules/video_filter/marq.c:93
25878 #: modules/video_filter/marq.c:94
25879 msgid "File to read the marquee text from."
25882 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
25883 msgid "X offset, from the left screen edge."
25886 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
25887 msgid "Y offset, down from the top."
25890 #: modules/video_filter/marq.c:99
25894 #: modules/video_filter/marq.c:100
25896 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
25897 "(remains forever)."
25900 #: modules/video_filter/marq.c:103
25902 msgid "Refresh period in ms"
25905 #: modules/video_filter/marq.c:104
25907 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
25908 "using meta data or time format string sequences."
25911 #: modules/video_filter/marq.c:108
25913 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
25917 #: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
25919 msgid "Font size, pixels"
25922 #: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
25923 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
25926 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
25928 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
25929 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
25930 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
25931 "(red + green), #FFFFFF = white"
25934 #: modules/video_filter/marq.c:120
25936 msgid "Marquee position"
25937 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25939 #: modules/video_filter/marq.c:122
25941 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
25942 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
25946 #: modules/video_filter/marq.c:133
25948 msgid "Display text above the video"
25951 #: modules/video_filter/marq.c:140
25955 #: modules/video_filter/marq.c:141
25956 msgid "Marquee display"
25959 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
25963 #: modules/video_filter/mirror.c:63
25965 msgid "Mirror orientation"
25966 msgstr "_Navigação"
25968 #: modules/video_filter/mirror.c:64
25970 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
25974 #: modules/video_filter/mirror.c:68
25978 #: modules/video_filter/mirror.c:68
25982 #: modules/video_filter/mirror.c:70
25987 #: modules/video_filter/mirror.c:71
25988 msgid "Direction of the mirroring"
25991 #: modules/video_filter/mirror.c:74
25993 msgid "Left to right/Top to bottom"
25996 #: modules/video_filter/mirror.c:74
25997 msgid "Right to left/Bottom to top"
26000 #: modules/video_filter/mirror.c:79
26002 msgid "Mirror video filter"
26005 #: modules/video_filter/mirror.c:80
26007 msgid "Mirror video"
26010 #: modules/video_filter/mirror.c:81
26011 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
26014 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
26016 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
26017 "opaque (default)."
26020 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
26021 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
26024 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
26025 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
26028 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
26030 msgid "Top left corner X coordinate"
26033 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
26034 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
26037 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
26039 msgid "Top left corner Y coordinate"
26042 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
26043 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
26046 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
26047 msgid "Border width"
26050 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
26051 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
26054 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
26056 msgid "Border height"
26057 msgstr "_Navigação"
26059 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
26060 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
26063 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
26065 msgid "Mosaic alignment"
26068 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
26070 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
26071 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
26075 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
26076 msgid "Positioning method"
26079 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
26081 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
26082 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
26083 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
26086 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
26087 #: modules/video_splitter/wall.c:50
26088 msgid "Number of rows"
26091 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
26093 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
26097 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
26098 #: modules/video_splitter/wall.c:46
26099 msgid "Number of columns"
26102 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
26104 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
26105 "set to \"fixed\"."
26108 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
26110 msgid "Keep aspect ratio"
26111 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
26113 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
26114 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
26117 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
26118 msgid "Keep original size"
26121 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
26122 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
26125 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
26126 msgid "Elements order"
26129 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
26131 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
26132 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
26136 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
26137 msgid "Offsets in order"
26140 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
26142 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
26143 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
26144 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
26147 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
26149 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
26150 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
26154 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
26159 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
26163 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
26168 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
26170 msgid "Mosaic video sub source"
26173 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
26177 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
26178 msgid "Blur factor (1-127)"
26181 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
26182 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
26185 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
26187 msgid "Motion blur filter"
26190 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
26192 msgid "Motion detect video filter"
26195 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
26197 msgid "Old movie effect video filter"
26200 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
26204 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
26205 msgid "OpenCV face detection example filter"
26208 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
26209 msgid "OpenCV example"
26212 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
26213 msgid "Haar cascade filename"
26216 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
26217 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
26220 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
26221 msgid "Use input chroma unaltered"
26224 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
26225 msgid "I420 - first plane is greyscale"
26228 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
26232 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
26233 msgid "Don't display any video"
26236 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
26237 msgid "Display the input video"
26240 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
26241 msgid "Display the processed video"
26244 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
26245 msgid "Show only errors"
26248 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
26249 msgid "Show errors and warnings"
26252 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
26253 msgid "Show everything including debug messages"
26256 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
26258 msgid "OpenCV video filter wrapper"
26261 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
26265 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
26266 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
26269 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
26271 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
26275 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
26276 msgid "OpenCV filter chroma"
26279 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
26281 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
26284 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
26285 msgid "Wrapper filter output"
26288 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
26289 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
26292 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
26293 msgid "OpenCV internal filter name"
26296 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
26297 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
26300 #: modules/video_filter/posterize.c:61
26301 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
26304 #: modules/video_filter/posterize.c:67
26306 msgid "Posterize video filter"
26309 #: modules/video_filter/posterize.c:69
26310 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
26313 #: modules/video_filter/postproc.c:70
26315 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
26316 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
26317 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
26318 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
26321 #: modules/video_filter/postproc.c:75
26322 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
26325 #: modules/video_filter/postproc.c:84
26327 msgid "Video post processing filter"
26330 #: modules/video_filter/postproc.c:85
26335 #: modules/video_filter/postproc.c:237
26339 #: modules/video_filter/postproc.c:240
26343 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
26345 msgid "Psychedelic video filter"
26348 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
26349 msgid "Number of puzzle rows"
26352 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
26353 msgid "Number of puzzle columns"
26356 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
26361 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
26362 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
26365 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
26368 msgstr "_Navigação"
26370 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
26371 msgid "Unshuffled Border width."
26374 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
26376 msgid "Small preview"
26379 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
26380 msgid "Show small preview."
26383 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
26384 msgid "Small preview size"
26387 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
26388 msgid "Show small preview size (percent of source)."
26391 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
26392 msgid "Piece edge shape size"
26395 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
26396 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
26399 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
26401 msgid "Auto shuffle"
26404 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
26405 msgid "Auto shuffle delay during game"
26408 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
26413 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
26414 msgid "Auto solve delay during game"
26417 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
26420 msgstr "_Navigação"
26422 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
26423 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
26426 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
26427 msgid "jigsaw puzzle"
26430 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
26431 msgid "sliding puzzle"
26434 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
26435 msgid "swap puzzle"
26438 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
26439 msgid "exchange puzzle"
26442 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
26446 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
26450 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
26451 msgid "0/90/180/270"
26454 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
26455 msgid "0/90/180/270/mirror"
26458 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
26460 msgid "Puzzle interactive game video filter"
26463 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
26467 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
26471 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
26472 msgid "VNC hostname or IP address."
26475 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
26479 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
26481 msgid "VNC port number."
26484 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
26485 msgid "VNC Password"
26488 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
26489 msgid "VNC password."
26492 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
26493 msgid "VNC poll interval"
26496 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
26498 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
26501 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
26503 msgid "VNC polling"
26506 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
26507 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
26510 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
26512 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
26515 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
26519 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
26520 msgid "Send key events to VNC host."
26523 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
26524 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
26527 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
26529 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
26530 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
26531 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
26532 "is fully transparent (value 0)."
26535 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
26536 msgid "Remote-OSD over VNC"
26539 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
26543 #: modules/video_filter/ripple.c:52
26545 msgid "Ripple video filter"
26548 #: modules/video_filter/ripple.c:53
26553 #: modules/video_filter/rotate.c:54
26554 msgid "Angle in degrees"
26557 #: modules/video_filter/rotate.c:55
26558 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
26561 #: modules/video_filter/rotate.c:56
26563 msgid "Use motion sensors"
26564 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
26566 #: modules/video_filter/rotate.c:66
26568 msgid "Rotate video filter"
26571 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
26575 #: modules/video_filter/rss.c:129
26579 #: modules/video_filter/rss.c:130
26580 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
26583 #: modules/video_filter/rss.c:131
26584 msgid "Speed of feeds"
26587 #: modules/video_filter/rss.c:132
26588 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
26591 #: modules/video_filter/rss.c:133
26595 #: modules/video_filter/rss.c:134
26596 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
26599 #: modules/video_filter/rss.c:136
26600 msgid "Refresh time"
26603 #: modules/video_filter/rss.c:137
26605 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
26606 "feeds are never updated."
26609 #: modules/video_filter/rss.c:139
26610 msgid "Feed images"
26613 #: modules/video_filter/rss.c:140
26614 msgid "Display feed images if available."
26617 #: modules/video_filter/rss.c:147
26619 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
26623 #: modules/video_filter/rss.c:160
26625 msgid "Text position"
26626 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
26628 #: modules/video_filter/rss.c:162
26630 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
26631 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
26635 #: modules/video_filter/rss.c:166
26636 msgid "Title display mode"
26639 #: modules/video_filter/rss.c:167
26641 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
26642 "images are enabled, 1 otherwise."
26645 #: modules/video_filter/rss.c:169
26646 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
26649 #: modules/video_filter/rss.c:184
26653 #: modules/video_filter/rss.c:184
26654 msgid "Always visible"
26657 #: modules/video_filter/rss.c:184
26658 msgid "Scroll with feed"
26661 #: modules/video_filter/rss.c:193
26665 #: modules/video_filter/rss.c:227
26666 msgid "RSS and Atom feed display"
26669 #: modules/video_filter/scene.c:59
26671 msgid "Image format"
26672 msgstr "_Navigação"
26674 #: modules/video_filter/scene.c:60
26675 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
26678 #: modules/video_filter/scene.c:63
26680 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
26684 #: modules/video_filter/scene.c:68
26686 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
26687 "video characteristics."
26690 #: modules/video_filter/scene.c:72
26691 msgid "Recording ratio"
26694 #: modules/video_filter/scene.c:73
26696 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
26699 #: modules/video_filter/scene.c:76
26701 msgid "Filename prefix"
26704 #: modules/video_filter/scene.c:77
26706 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
26707 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
26710 #: modules/video_filter/scene.c:81
26712 msgid "Directory path prefix"
26715 #: modules/video_filter/scene.c:82
26717 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
26718 "will be automatically saved in users homedir."
26721 #: modules/video_filter/scene.c:86
26722 msgid "Always write to the same file"
26725 #: modules/video_filter/scene.c:87
26727 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
26728 "this case, the number is not appended to the filename."
26731 #: modules/video_filter/scene.c:91
26733 msgid "Send your video to picture files"
26736 #: modules/video_filter/scene.c:95
26738 msgid "Scene filter"
26741 #: modules/video_filter/scene.c:96
26743 msgid "Scene video filter"
26746 #: modules/video_filter/sepia.c:58
26747 msgid "Sepia intensity"
26750 #: modules/video_filter/sepia.c:59
26751 msgid "Intensity of sepia effect"
26754 #: modules/video_filter/sepia.c:64
26756 msgid "Sepia video filter"
26759 #: modules/video_filter/sepia.c:66
26760 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
26763 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
26764 msgid "Sharpen strength (0-2)"
26767 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
26768 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
26771 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
26772 msgid "Augment contrast between contours."
26775 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
26777 msgid "Sharpen video filter"
26780 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
26782 msgid "Change subtitle delay"
26785 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
26787 msgid "Delay calculation mode"
26790 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
26792 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
26793 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
26794 "subtitle delay from its content (text)."
26797 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
26799 msgid "Calculation factor"
26800 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
26802 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
26804 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
26807 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
26808 msgid "Maximum overlapping subtitles"
26811 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
26812 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
26815 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
26816 msgid "Minimum alpha value"
26819 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
26821 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
26825 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
26826 msgid "Interval between two disappearances"
26829 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
26831 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
26832 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
26836 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
26837 msgid "Interval between disappearance and appearance"
26840 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
26842 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
26843 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
26847 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
26848 msgid "Interval between appearance and disappearance"
26851 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
26853 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
26854 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
26858 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
26860 msgid "Absolute delay"
26863 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
26864 msgid "Relative to source delay"
26867 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
26868 msgid "Relative to source content"
26871 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
26876 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
26877 msgid "Overlap fix"
26880 #: modules/video_filter/transform.c:47
26881 msgid "Transform type"
26884 #: modules/video_filter/transform.c:53
26887 msgstr "_Navigação"
26889 #: modules/video_filter/transform.c:53
26890 msgid "Anti-transpose"
26893 #: modules/video_filter/transform.c:56
26895 msgid "Video transformation filter"
26898 #: modules/video_filter/transform.c:57
26900 msgid "Transformation"
26901 msgstr "_Navigação"
26903 #: modules/video_filter/transform.c:58
26905 msgid "Rotate or flip the video"
26908 #: modules/video_filter/vhs.c:108
26910 msgid "VHS movie effect video filter"
26913 #: modules/video_filter/vhs.c:109
26917 #: modules/video_filter/wave.c:53
26919 msgid "Wave video filter"
26922 #: modules/video_filter/wave.c:54
26926 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
26928 msgid "YUVP converter"
26931 #: modules/video_output/aa.c:56
26935 #: modules/video_output/aa.c:59
26936 msgid "ASCII-art video output"
26939 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
26941 msgid "ANativeWindow"
26944 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
26945 msgid "Android native window"
26948 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
26950 msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
26953 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
26954 msgid "Chroma used"
26957 #: modules/video_output/android/surface.c:54
26958 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
26961 #: modules/video_output/android/surface.c:65
26963 msgid "Android Surface video output"
26966 #: modules/video_output/caca.c:56
26967 msgid "Color ASCII art video output"
26970 #: modules/video_output/caopengllayer.m:53
26971 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
26974 #: modules/video_output/decklink.cpp:70
26975 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
26978 #: modules/video_output/decklink.cpp:72
26980 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
26981 "After this delay we black out the video."
26984 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
26985 msgid "Picture to display on input signal loss."
26988 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
26990 msgid "Output card"
26993 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
26994 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
26997 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
26999 msgid "Desired output mode"
27002 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
27004 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
27005 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
27008 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
27010 msgid "Audio connection for DeckLink output."
27013 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
27015 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
27018 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
27020 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
27021 "disables audio output."
27024 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
27026 msgid "Video connection for DeckLink output."
27029 #: modules/video_output/decklink.cpp:111
27030 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
27033 #: modules/video_output/decklink.cpp:177
27035 msgid "DecklinkOutput"
27038 #: modules/video_output/decklink.cpp:178
27039 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
27042 #: modules/video_output/decklink.cpp:179
27043 msgid "Decklink General Options"
27046 #: modules/video_output/decklink.cpp:184
27048 msgid "Decklink Video Output module"
27051 #: modules/video_output/decklink.cpp:189
27053 msgid "Decklink Video Options"
27056 #: modules/video_output/decklink.cpp:204
27058 msgid "Decklink Audio Output module"
27061 #: modules/video_output/decklink.cpp:209
27062 msgid "Decklink Audio Options"
27065 #: modules/video_output/directfb.c:50
27066 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
27069 #: modules/video_output/drawable.c:34
27070 msgid "Window handle (HWND)"
27073 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
27075 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
27079 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
27083 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
27084 msgid "Embedded window video"
27087 #: modules/video_output/egl.c:47
27091 #: modules/video_output/egl.c:48
27092 msgid "EGL extension for OpenGL"
27095 #: modules/video_output/fb.c:56
27096 msgid "Framebuffer device"
27099 #: modules/video_output/fb.c:58
27100 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
27103 #: modules/video_output/fb.c:60
27104 msgid "Run fb on current tty"
27107 #: modules/video_output/fb.c:62
27109 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
27110 "handling with caution)"
27113 #: modules/video_output/fb.c:65
27114 msgid "Framebuffer resolution to use"
27117 #: modules/video_output/fb.c:67
27119 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
27120 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
27123 #: modules/video_output/fb.c:70
27124 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
27127 #: modules/video_output/fb.c:72
27129 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
27130 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
27134 #: modules/video_output/fb.c:76
27136 msgid "Image format (default RGB)"
27137 msgstr "_Navigação"
27139 #: modules/video_output/fb.c:77
27141 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
27142 "has no way to report its chroma."
27145 #: modules/video_output/fb.c:95
27146 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
27149 #: modules/video_output/gl.c:40
27150 msgid "OpenGL extension"
27153 #: modules/video_output/gl.c:41
27154 msgid "OpenGL ES 2 extension"
27157 #: modules/video_output/gl.c:42
27158 msgid "OpenGL ES extension"
27161 #: modules/video_output/gl.c:44
27162 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
27165 #: modules/video_output/gl.c:50
27169 #: modules/video_output/gl.c:51
27171 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
27174 #: modules/video_output/gl.c:61
27178 #: modules/video_output/gl.c:62
27180 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
27183 #: modules/video_output/gl.c:71
27188 #: modules/video_output/gl.c:72
27190 msgid "OpenGL video output (experimental)"
27193 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
27197 #: modules/video_output/glx.c:43
27198 msgid "GLX extension for OpenGL"
27201 #: modules/video_output/ios2.m:72
27203 msgid "iOS OpenGL video output"
27206 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
27207 msgid "Enable a workaround for T23"
27210 #: modules/video_output/kva.c:52
27212 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
27213 "size is equal to or smaller than the movie size."
27216 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
27221 #: modules/video_output/kva.c:57
27222 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
27225 #: modules/video_output/kva.c:62
27229 #: modules/video_output/kva.c:62
27230 msgid "WarpOverlay!"
27233 #: modules/video_output/kva.c:62
27237 #: modules/video_output/kva.c:62
27241 #: modules/video_output/kva.c:72
27243 msgid "K Video Acceleration video output"
27246 #: modules/video_output/macosx.m:86
27248 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
27251 #: modules/video_output/mmal.c:52
27252 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
27255 #: modules/video_output/mmal.c:53
27257 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
27258 "directly above and a black background directly below."
27261 #: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
27262 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
27265 #: modules/video_output/mmal.c:63
27269 #: modules/video_output/mmal.c:64
27270 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
27273 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
27274 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
27277 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
27279 msgid "Direct2D video output"
27282 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
27283 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
27286 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
27287 msgid "Use hardware blending support"
27290 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
27291 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
27294 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
27295 msgid "Pixel Shader"
27298 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
27299 msgid "Choose a pixel shader to apply."
27302 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
27304 msgid "Path to HLSL file"
27307 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
27308 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
27311 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
27316 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
27317 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
27320 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
27322 msgid "Direct3D video output"
27325 #: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
27326 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
27329 #: modules/video_output/msw/directx.c:67
27331 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
27332 "doesn't have any effect when using overlays."
27335 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
27336 msgid "Use video buffers in system memory"
27339 #: modules/video_output/msw/directx.c:72
27341 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
27342 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
27343 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
27344 "doesn't have any effect when using overlays."
27347 #: modules/video_output/msw/directx.c:77
27348 msgid "Use triple buffering for overlays"
27351 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
27353 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
27354 "better video quality (no flickering)."
27357 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
27358 msgid "Name of desired display device"
27361 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
27363 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
27364 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
27365 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
27368 #: modules/video_output/msw/directx.c:88
27370 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
27374 #: modules/video_output/msw/directx.c:98
27376 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
27379 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
27383 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
27384 msgid "GPU affinity"
27387 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
27389 msgid "OpenGL video output"
27392 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
27393 msgid "Windows GDI video output"
27396 #: modules/video_output/sdl.c:56
27397 msgid "SDL chroma format"
27400 #: modules/video_output/sdl.c:58
27402 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
27403 "improve performances by using the most efficient one."
27406 #: modules/video_output/sdl.c:65
27407 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
27410 #: modules/video_output/vdummy.c:36
27411 msgid "Dummy image chroma format"
27414 #: modules/video_output/vdummy.c:38
27416 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
27417 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
27420 #: modules/video_output/vdummy.c:48
27422 msgid "Dummy video output"
27425 #: modules/video_output/vdummy.c:58
27427 msgid "Statistics video output"
27430 #: modules/video_output/vmem.c:43
27431 msgid "Video memory buffer width."
27434 #: modules/video_output/vmem.c:46
27435 msgid "Video memory buffer height."
27438 #: modules/video_output/vmem.c:48
27442 #: modules/video_output/vmem.c:49
27443 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
27446 #: modules/video_output/vmem.c:51
27450 #: modules/video_output/vmem.c:52
27452 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
27455 #: modules/video_output/vmem.c:59
27457 msgid "Video memory output"
27460 #: modules/video_output/vmem.c:60
27462 msgid "Video memory"
27465 #: modules/video_output/xcb/glx.c:49
27467 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
27470 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
27471 msgid "X11 display"
27474 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
27476 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
27480 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
27481 msgid "X11 window ID"
27484 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
27488 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
27489 msgid "X11 video window (XCB)"
27492 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
27493 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
27494 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
27495 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
27496 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
27497 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
27499 msgid "VLC media player"
27502 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
27503 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
27504 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
27509 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
27513 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
27517 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
27519 msgid "X11 video output (XCB)"
27522 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
27523 msgid "XVideo adaptor number"
27526 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
27528 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
27529 "functional adaptor."
27532 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
27534 msgid "XVideo format id"
27537 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
27539 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
27540 "match for the video being played."
27543 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
27548 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
27550 msgid "XVideo output (XCB)"
27553 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:335
27555 msgid "Video acceleration not available"
27558 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
27561 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
27562 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
27563 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
27564 "the resolution is large."
27567 #: modules/video_output/yuv.c:41
27569 msgid "device, fifo or filename"
27572 #: modules/video_output/yuv.c:42
27573 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
27576 #: modules/video_output/yuv.c:46
27577 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
27580 #: modules/video_output/yuv.c:48
27581 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
27584 #: modules/video_output/yuv.c:49
27586 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
27587 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
27588 "frame into the output destination."
27591 #: modules/video_output/yuv.c:59
27596 #: modules/video_output/yuv.c:60
27598 msgid "YUV video output"
27601 #: modules/video_splitter/clone.c:40
27602 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
27605 #: modules/video_splitter/clone.c:43
27607 msgid "Video output modules"
27610 #: modules/video_splitter/clone.c:44
27612 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
27613 "separated list of modules."
27616 #: modules/video_splitter/clone.c:47
27617 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
27620 #: modules/video_splitter/clone.c:55
27622 msgid "Clone video filter"
27625 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
27627 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
27630 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
27631 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
27634 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
27635 msgid "Active windows"
27638 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
27639 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
27642 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
27643 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
27646 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
27647 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
27650 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
27654 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
27655 msgid "length of the overlapping area (in %)"
27658 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
27659 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
27662 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
27663 msgid "height of the overlapping area (in %)"
27666 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
27667 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
27670 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
27671 msgid "Attenuation"
27674 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
27676 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
27677 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
27680 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
27681 msgid "Attenuation, begin (in %)"
27684 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
27686 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
27689 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
27690 msgid "Attenuation, middle (in %)"
27693 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
27695 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
27698 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
27699 msgid "Attenuation, end (in %)"
27702 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
27703 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
27706 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
27707 msgid "middle position (in %)"
27710 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
27712 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
27716 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
27717 msgid "Gamma (Red) correction"
27720 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
27722 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
27725 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
27726 msgid "Gamma (Green) correction"
27729 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
27731 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
27734 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
27735 msgid "Gamma (Blue) correction"
27738 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
27740 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
27743 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
27744 msgid "Black Crush for Red"
27747 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
27748 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
27751 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
27752 msgid "Black Crush for Green"
27755 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
27756 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
27759 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
27760 msgid "Black Crush for Blue"
27763 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
27764 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
27767 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
27768 msgid "White Crush for Red"
27771 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
27772 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
27775 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
27776 msgid "White Crush for Green"
27779 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
27780 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
27783 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
27784 msgid "White Crush for Blue"
27787 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
27788 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
27791 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
27792 msgid "Black Level for Red"
27795 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
27796 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
27799 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
27800 msgid "Black Level for Green"
27803 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
27804 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
27807 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
27808 msgid "Black Level for Blue"
27811 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
27812 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
27815 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
27816 msgid "White Level for Red"
27819 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
27820 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
27823 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
27824 msgid "White Level for Green"
27827 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
27828 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
27831 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
27832 msgid "White Level for Blue"
27835 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
27836 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
27839 #: modules/video_splitter/wall.c:47
27840 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
27843 #: modules/video_splitter/wall.c:51
27844 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
27847 #: modules/video_splitter/wall.c:58
27849 msgid "Element aspect ratio"
27850 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27852 #: modules/video_splitter/wall.c:59
27853 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
27856 #: modules/video_splitter/wall.c:68
27858 msgid "Wall video filter"
27861 #: modules/video_splitter/wall.c:69
27865 #: modules/visualization/goom.c:45
27866 msgid "Goom display width"
27869 #: modules/visualization/goom.c:46
27870 msgid "Goom display height"
27873 #: modules/visualization/goom.c:47
27875 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
27876 "will be prettier but more CPU intensive)."
27879 #: modules/visualization/goom.c:50
27880 msgid "Goom animation speed"
27883 #: modules/visualization/goom.c:51
27885 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
27888 #: modules/visualization/goom.c:57
27892 #: modules/visualization/goom.c:58
27893 msgid "Goom effect"
27896 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
27898 msgid "projectM configuration file"
27899 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27901 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
27902 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
27905 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
27906 msgid "projectM preset path"
27909 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
27910 msgid "Path to the projectM preset directory"
27913 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
27918 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
27920 msgid "Font used for the titles"
27923 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
27928 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
27929 msgid "Font used for the menus"
27932 #: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
27933 msgid "The width of the video window, in pixels."
27936 #: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
27937 msgid "The height of the video window, in pixels."
27940 #: modules/visualization/projectm.cpp:70
27943 msgstr "_Navigação"
27945 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
27946 msgid "The width of the mesh, in pixels."
27949 #: modules/visualization/projectm.cpp:73
27951 msgid "Mesh height"
27952 msgstr "_Navigação"
27954 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
27955 msgid "The height of the mesh, in pixels."
27958 #: modules/visualization/projectm.cpp:76
27959 msgid "Texture size"
27962 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
27963 msgid "The size of the texture, in pixels."
27966 #: modules/visualization/projectm.cpp:100
27970 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
27971 msgid "libprojectM effect"
27974 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
27976 msgid "Effects list"
27979 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
27981 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
27982 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
27985 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
27986 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
27989 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
27990 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
27993 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
27997 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
27998 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
28001 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
28003 msgid "Kaiser window parameter"
28004 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28006 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
28008 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
28009 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
28012 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
28013 msgid "Show 80 bands instead of 20"
28016 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
28017 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
28020 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
28021 msgid "Number of blank pixels between bands."
28024 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
28026 msgid "Amplification"
28027 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28029 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
28030 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
28033 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
28034 msgid "Draw peaks in the analyzer"
28037 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
28038 msgid "Enable original graphic spectrum"
28041 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
28042 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
28045 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
28046 msgid "Draw bands in the spectrometer"
28049 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
28050 msgid "Draw the base of the bands"
28053 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
28054 msgid "Base pixel radius"
28057 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
28058 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
28061 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
28063 msgid "Spectral sections"
28064 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28066 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
28067 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
28070 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
28072 msgid "Peak height"
28073 msgstr "_Navigação"
28075 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
28076 msgid "Total pixel height of the peak items."
28079 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
28080 msgid "Peak extra width"
28083 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
28084 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
28087 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
28088 msgid "V-plane color"
28091 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
28092 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
28095 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
28098 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28100 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
28102 msgid "Visualizer filter"
28105 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
28106 msgid "Spectrum analyser"
28109 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
28113 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
28114 msgid "#paste your VLM commands here"
28117 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
28118 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
28121 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
28122 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
28127 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
28128 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
28133 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
28135 msgid "Subtitle codec"
28138 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
28140 msgid "Output\tmethod"
28143 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
28144 msgid "Multiplexer"
28147 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
28152 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
28154 msgid "MUX options"
28157 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
28159 msgid "Video scale"
28162 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
28163 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
28165 msgid "Output port"
28168 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
28170 msgid "Output\tfile"
28173 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
28175 msgid "Input media"
28178 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
28183 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
28184 msgid "Sample ui-state-error style."
28187 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
28192 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
28193 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
28198 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
28202 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
28204 msgid "Column border"
28205 msgstr "_Navigação"
28207 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
28210 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28212 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
28214 msgid "Mosaic Tiles"
28217 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
28219 msgid "Playback Rate"
28222 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
28224 msgid "Audio Delay"
28227 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
28229 msgid "Subtitle Delay"
28232 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
28237 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
28238 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
28239 msgid "VLC media player - Web Interface"
28242 #: share/lua/http/index.html:215
28243 msgid "Hide / Show Library"
28246 #: share/lua/http/index.html:216
28247 msgid "Hide / Show Viewer"
28250 #: share/lua/http/index.html:217
28252 msgid "Manage Streams"
28255 #: share/lua/http/index.html:218
28257 msgid "Track Synchronisation"
28260 #: share/lua/http/index.html:220
28261 msgid "VLM Batch Commands"
28264 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
28269 #: share/lua/http/index.html:242
28271 msgid "Empty Playlist"
28274 #: share/lua/http/index.html:243
28276 msgid "Queue Selected"
28277 msgstr "_Navigação"
28279 #: share/lua/http/index.html:244
28281 msgid "Play Selected"
28284 #: share/lua/http/index.html:245
28286 msgid "Refresh List"
28289 #: share/lua/http/index.html:252
28291 msgid "Loading flowplayer..."
28294 #: share/lua/http/index.html:252
28295 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
28298 #: share/lua/http/index.html:263
28300 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
28301 "instead of the main interface."
28304 #: share/lua/http/index.html:264
28306 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
28307 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
28308 "right: <i>Manage Streams</i>"
28311 #: share/lua/http/index.html:268
28313 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
28317 #: share/lua/http/index.html:269
28319 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
28322 #: share/lua/http/index.html:272
28324 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
28325 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
28329 #: share/lua/http/index.html:275
28331 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
28335 #: share/lua/http/index.html:278
28336 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
28339 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
28340 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
28344 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
28345 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
28350 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
28351 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
28352 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
28353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
28354 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
28355 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
28360 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
28365 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
28369 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
28370 msgid "&Verbosity:"
28373 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
28378 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
28380 msgid "&Save as..."
28383 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
28385 msgid "Modules Tree"
28386 msgstr "_Kona ba..."
28388 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
28390 msgid "Show extended options"
28393 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
28395 msgid "Show &more options"
28396 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28398 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
28399 msgid "Change the caching for the media"
28402 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
28406 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
28410 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
28415 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
28417 msgid "Edit Options"
28420 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
28421 msgid "Extra media"
28424 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
28425 msgid "Complete MRL for VLC internal"
28428 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
28430 msgid "Select the file"
28433 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
28434 msgid "Change the start time for the media"
28437 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
28438 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
28441 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
28442 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
28445 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
28447 msgid "Capture mode"
28450 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
28452 msgid "Select the capture device type"
28455 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
28457 msgid "Device Selection"
28458 msgstr "_Navigação"
28460 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
28465 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
28466 msgid "Access advanced options to tweak the device"
28469 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
28471 msgid "Advanced options..."
28474 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
28476 msgid "Disc Selection"
28477 msgstr "_Navigação"
28479 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
28483 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
28485 msgid "Disable Disc Menus"
28488 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
28489 msgid "No disc menus"
28492 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
28494 msgid "Disc device"
28497 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
28499 msgid "Starting Position"
28500 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28502 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
28504 msgid "Audio and Subtitles"
28507 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
28509 msgid "Use a sub&title file"
28512 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
28514 msgid "Select the subtitle file"
28517 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
28519 msgid "Choose one or more media file to open"
28520 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28522 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
28524 msgid "File Selection"
28525 msgstr "_Navigação"
28527 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
28528 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
28531 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
28536 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
28538 msgid "Network Protocol"
28541 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
28542 msgid "Please enter a network URL:"
28545 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
28547 msgid "Profile edition"
28550 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
28555 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
28560 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
28565 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
28570 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
28574 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
28578 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
28582 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
28586 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
28590 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
28594 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
28598 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
28602 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
28606 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
28611 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
28616 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
28620 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
28624 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
28629 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
28631 msgid "Same as source"
28634 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
28639 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
28641 msgid "Custom options"
28642 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28644 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
28648 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
28653 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
28658 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
28660 msgid "Encoding parameters"
28663 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
28668 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
28672 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
28674 msgid "Sample Rate"
28675 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28677 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
28678 msgid "Set up media sources to stream"
28681 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
28683 msgid "Destination Setup"
28684 msgstr "_Navigação"
28686 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
28688 msgid "Select destinations to stream to"
28691 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
28693 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
28694 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
28697 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
28699 msgid "New destination"
28700 msgstr "_Navigação"
28702 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
28704 msgid "Display locally"
28707 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
28709 msgid "Transcoding Options"
28712 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
28713 msgid "Select and choose transcoding options"
28716 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
28718 msgid "Activate Transcoding"
28721 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
28723 msgid "Option Setup"
28726 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
28727 msgid "Set up any additional options for streaming"
28730 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
28732 msgid "Miscellaneous Options"
28735 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
28736 msgid "Stream all elementary streams"
28739 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
28740 msgid "Generated stream output string"
28743 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
28748 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
28750 msgid "Output module:"
28753 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
28758 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
28760 msgid "Visualization:"
28761 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28763 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
28764 msgid "Enable Time-Stretching audio"
28767 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
28768 msgid "Dolby Surround:"
28771 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
28773 msgid "Replay gain mode:"
28776 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
28777 msgid "Headphone surround effect"
28780 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
28781 msgid "Normalize volume to:"
28784 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
28786 msgid "Preferred audio language:"
28789 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
28794 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
28799 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
28800 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
28803 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
28808 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
28809 msgid "x264 profile and level selection"
28812 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
28813 msgid "x264 preset and tuning selection"
28816 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
28818 msgid "Hardware-accelerated decoding"
28821 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
28823 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
28826 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
28828 msgid "Video quality post-processing level"
28831 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
28832 msgid "Optical drive"
28835 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
28837 msgid "Default optical device"
28840 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
28842 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
28845 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
28846 msgid "HTTP proxy URL"
28849 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
28850 msgid "HTTP (default)"
28853 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
28854 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
28857 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
28858 msgid "Live555 stream transport"
28861 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
28863 msgid "Default caching policy"
28866 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
28868 msgid "Menus language:"
28871 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
28872 msgid "Look and feel"
28875 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
28877 msgid "Use custom skin"
28880 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
28881 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
28884 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
28885 msgid "Use native style"
28888 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
28890 msgid "Resize interface to video size"
28893 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
28895 msgid "Show controls in full screen mode"
28898 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
28899 msgid "Pause playback when minimized"
28902 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
28903 msgid "Show media change popup:"
28906 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
28907 msgid "Start in minimal view mode"
28910 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
28912 msgid "Force window style:"
28915 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
28917 msgid "Integrate video in interface"
28920 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
28922 msgid "Show systray icon"
28923 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28925 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
28927 msgid "Skin resource file:"
28930 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
28932 msgid "Playlist and Instances"
28935 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
28936 msgid "Allow only one instance"
28939 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
28940 msgid "Pause on the last frame of a video"
28943 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
28947 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
28948 msgid "Separate words by | (without space)"
28951 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
28952 msgid "Save recently played items"
28955 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
28956 msgid "Activate updates notifier"
28959 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
28961 msgid "Operating System Integration"
28962 msgstr "_Navigação"
28964 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
28966 msgid "File extensions association"
28967 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28969 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
28971 msgid "Set up associations..."
28972 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28974 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
28976 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
28979 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
28980 msgid "Show media title on video start"
28983 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
28985 msgid "Enable subtitles"
28988 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
28990 msgid "Subtitle Language"
28993 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
28995 msgid "Default encoding"
28998 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
29000 msgid "Subtitle effects"
29003 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
29004 msgid "Add a shadow"
29007 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
29008 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
29009 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
29010 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
29011 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
29012 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
29013 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
29014 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
29015 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
29019 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
29021 msgid "Add a background"
29022 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29024 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
29026 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
29029 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
29034 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
29036 msgid "Display device"
29039 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
29043 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
29045 msgid "Deinterlacing"
29048 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
29050 msgid "Force Aspect Ratio"
29051 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29053 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
29057 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
29061 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
29065 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
29067 msgid "Edit settings"
29070 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
29073 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
29075 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
29076 msgid "Run manually"
29079 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
29081 msgid "Setup schedule"
29084 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
29086 msgid "Run on schedule"
29089 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
29094 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
29098 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
29103 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
29108 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
29113 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
29118 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
29120 msgid "Check for VLC updates"
29121 msgstr "_Navigação"
29123 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
29125 msgid "Launching an update request..."
29126 msgstr "_Navigação"
29128 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
29129 msgid "Do you want to download it?"
29132 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
29136 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
29137 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
29141 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
29143 msgid "Negate colors"
29146 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
29149 msgstr "_Navigação"
29151 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
29153 msgid "Interactive Zoom"
29156 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
29160 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
29164 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
29165 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
29170 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
29174 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
29178 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
29183 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
29187 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
29189 msgid "Output Color Filtermode"
29192 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
29194 msgid "Brightness (%)"
29197 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
29198 msgid "Mark analyzed Pixels"
29201 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
29203 msgid "Filter threshold (%)"
29206 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
29207 msgid "Anaglyph 3D"
29210 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
29215 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
29217 msgid "Motion detect"
29220 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
29222 msgid "Spatial blur"
29223 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29225 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
29226 msgid "Anti-Flickering"
29229 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
29233 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
29237 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
29239 msgid "Spatial luma strength"
29240 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29242 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
29243 msgid "Temporal luma strength"
29246 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
29247 msgid "Spatial chroma strength"
29250 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
29251 msgid "Temporal chroma strength"
29254 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
29256 msgid "VLM configurator"
29257 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29259 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
29261 msgid "Media Manager Edition"
29262 msgstr "_Navigação"
29264 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
29268 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
29273 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
29275 msgid "Select Input"
29278 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
29283 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
29285 msgid "Select Output"
29288 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
29290 msgid "Time Control"
29291 msgstr "_Navigação"
29293 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
29295 msgid "Mux Control"
29296 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
29298 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
29302 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
29306 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
29308 msgid "Media Manager List"
29309 msgstr "_Navigação"
29311 #: modules/access/avcapture.m:55
29313 msgid "AVFoundation Video Capture"
29316 #: modules/access/avcapture.m:56
29318 msgid "AVFoundation video capture module."
29321 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
29323 msgid "No video devices found"
29326 #: modules/access/avcapture.m:289
29328 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
29329 "Please check your connectors and drivers."
29332 #: modules/access/dvb/access.c:54
29333 msgid "Probe DVB card for capabilities"
29336 #: modules/access/dvb/access.c:55
29338 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
29339 "disable this feature if you experience some trouble."
29342 #: modules/access/dvb/access.c:58
29344 msgid "Satellite scanning config"
29345 msgstr "_Navigação"
29347 #: modules/access/dvb/access.c:59
29348 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
29351 #: modules/access/dvb/access.c:62
29355 #: modules/access/dvb/access.c:63
29356 msgid "DVB input with v4l2 support"
29359 #: modules/access/dvb/scan.c:662
29362 "%.1f MHz (%d services)\n"
29366 #: modules/access/dvb/scan.c:669
29367 msgid "Scanning DVB"
29370 #: modules/access/qtsound.m:59
29374 #: modules/access/qtsound.m:60
29375 msgid "QuickTime Sound Capture"
29378 #: modules/access/qtsound.m:267
29380 msgid "No Audio Input device found"
29383 #: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
29385 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
29386 "Please check your connectors and drivers."
29389 #: modules/access/qtsound.m:294
29391 msgid "No audio input device found"
29394 #: modules/access/rar/module.c:33
29395 msgid "Uncompressed RAR"
29398 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
29399 msgid "Windows Multimedia Device output"
29402 #: modules/audio_output/winstore.c:204
29404 msgid "Windows Store audio output"
29407 #: modules/codec/scte27.c:42
29409 msgid "SCTE-27 decoder"
29412 #: modules/codec/scte27.c:43
29416 #: modules/codec/svg.c:51
29417 msgid "Specify the width to decode the image too"
29420 #: modules/codec/svg.c:53
29421 msgid "Specify the height to decode the image too"
29424 #: modules/codec/svg.c:55
29425 msgid "Scale factor to apply to image"
29428 #: modules/codec/svg.c:63
29430 msgid "SVG video decoder"
29433 #: modules/control/win_msg.c:192
29437 #: modules/control/win_msg.c:193
29438 msgid "Windows messages interface"
29441 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
29443 msgid "Save this Log..."
29446 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
29448 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
29451 #: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
29452 msgid "No EPG Data Available"
29455 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
29456 msgid " (%1+ rated)"
29459 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
29460 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
29461 #: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
29466 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
29470 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
29472 msgid "Audio Fingerprinting"
29475 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
29476 msgid "Select a matching identity"
29479 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
29481 msgid "No fingerprint has been found"
29484 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
29485 msgid "Fingerprinting track..."
29488 #: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
29490 msgctxt "Tooltip|Clear"
29494 #: modules/lua/extension.c:1216
29497 "Extension '%s' does not respond.\n"
29498 "Do you want to kill it now? "
29501 #: modules/lua/extension.c:1243
29502 msgid "Extension not responding!"
29505 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
29506 msgid "addons local storage"
29509 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
29510 msgid "Addons local storage installer"
29513 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
29514 msgid "Addons local storage lister"
29517 #: modules/misc/addons/vorepository.c:60
29519 msgid "Videolan.org's addons finder"
29522 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
29523 msgid "addons.videolan.org addons finder"
29526 #: modules/misc/addons/vorepository.c:68
29527 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
29530 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
29531 msgid "single .vlp archive addons finder"
29534 #: modules/misc/fingerprinter.c:81
29538 #: modules/misc/fingerprinter.c:82
29539 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
29542 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
29543 msgid "Duration of the fingerprinting"
29546 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
29548 msgid "Default: 90sec"
29551 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
29552 msgid "Chromaprint stream output"
29555 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
29557 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
29558 "This should take less than a few minutes."
29561 #: modules/visualization/glspectrum.c:53
29562 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
29565 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
29566 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
29569 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
29573 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
29575 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
29576 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29578 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
29582 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
29586 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
29587 msgid "Blackman-Harris"
29590 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
29594 #: share/lua/http/view.html:26
29595 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
29598 #: share/lua/http/view.html:65
29600 msgid "Streaming Output"
29604 #~ msgid "No suitable decoder module"
29605 #~ msgstr "_Archivo"
29608 #~ msgid "main program"
29609 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
29612 #~ msgid "Discard cropping information"
29613 #~ msgstr "_Navigação"
29616 #~ msgid "Video Acceleration (VA) API"
29617 #~ msgstr "_Formas"
29620 #~ msgid "Enable spatial partitioning"
29621 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29624 #~ msgid "Open CrashLog..."
29628 #~ msgid "Don't Send"
29632 #~ msgid "Open BDMV folder"
29636 #~ msgid "Output module"
29640 #~ msgid "Automatically retrieve media infos"
29641 #~ msgstr "_Formas"
29644 #~ msgid "&Help..."
29645 #~ msgstr "_Aijuda"
29648 #~ msgid "Value of the audio channels levels"
29653 #~ msgstr "_Archivo"
29656 #~ msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
29657 #~ msgstr "_Formas"
29660 #~ msgid "Add a subtitle file"
29661 #~ msgstr "_Archivo"
29664 #~ msgid "General Input"
29665 #~ msgstr "_Archivo"
29668 #~ msgid "Fetch Information"
29669 #~ msgstr "_Navigação"
29672 #~ msgid "Advanced Open..."
29673 #~ msgstr "_Formas"
29676 #~ msgid "Open Play&list..."
29677 #~ msgstr "_Archivo"
29680 #~ msgid "Search Filter"
29684 #~ msgid "Magnification"
29685 #~ msgstr "_Navigação"
29688 #~ msgid "Audio output channels mode"
29692 #~ msgid "Audio visualizations "
29693 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29696 #~ msgid "Select current widget"
29700 #~ msgid "Aspect-ratio"
29701 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29704 #~ msgid "Capture format (default s16l)"
29705 #~ msgstr "_Navigação"
29708 #~ msgid "GSM Audio"
29712 #~ msgid "dc1394 input"
29716 #~ msgid "Refresh list"
29717 #~ msgstr "_Archivo"
29720 #~ msgid "Coffee pot control"
29724 #~ msgid "PVR video device"
29728 #~ msgid "PVR radio device"
29732 #~ msgid "B Frames"
29733 #~ msgstr "_Archivo"
29736 #~ msgid "Audio bitmask"
29740 #~ msgid "RTMP input"
29744 #~ msgid "Backlight compensation."
29745 #~ msgstr "_Navigação"
29748 #~ msgid "Video4Linux2 input"
29752 #~ msgid "OSS DSP device"
29753 #~ msgstr "_Archivo"
29756 #~ msgid "PORTAUDIO audio output"
29757 #~ msgstr "_Formas"
29760 #~ msgid "Default Audio Device"
29764 #~ msgid "RealVideo library decoder"
29768 #~ msgid "Silent mode"
29769 #~ msgstr "_Archivo"
29772 #~ msgid "Filename of dump"
29773 #~ msgstr "_Archivo"
29776 #~ msgid "Image file"
29780 #~ msgid "Maemo hildon interface"
29784 #~ msgid "Subscreen height:"
29785 #~ msgstr "_Navigação"
29788 #~ msgid "Image width:"
29789 #~ msgstr "_Navigação"
29792 #~ msgid "Image height:"
29793 #~ msgstr "_Navigação"
29796 #~ msgid "Load subtitles file:"
29797 #~ msgstr "_Archivo"
29800 #~ msgid "HTML Playlist"
29801 #~ msgstr "_Archivo"
29804 #~ msgid "General Audio Settings"
29805 #~ msgstr "_Formas"
29808 #~ msgid "General Video Settings"
29809 #~ msgstr "_Formas"
29812 #~ msgid "Input & Codecs"
29813 #~ msgstr "_Formas"
29816 #~ msgid "Input & Codec settings"
29817 #~ msgstr "_Formas"
29820 #~ msgid "Preferred Subtitle Language"
29824 #~ msgid "Outline Color"
29828 #~ msgid " [Video Decoding]"
29829 #~ msgstr "_Formas"
29832 #~ msgid " [Audio Decoding]"
29836 #~ msgid " [Streaming]"
29837 #~ msgstr "_Formas"
29840 #~ msgid "Show playlist"
29841 #~ msgstr "_Archivo"
29844 #~ msgid "Enable spatializer"
29845 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29848 #~ msgid "Add to playlist"
29849 #~ msgstr "_Archivo"
29852 #~ msgid "Icon View"
29853 #~ msgstr "_Hatudu"
29856 #~ msgid "List View"
29857 #~ msgstr "_Archivo"
29860 #~ msgid "Subtitles && OSD"
29861 #~ msgstr "_Archivo"
29864 #~ msgid "Input && Codecs"
29865 #~ msgstr "_Formas"
29868 #~ msgid "Allow downloading media information"
29869 #~ msgstr "_Navigação"
29873 #~ msgstr "_Archivo"
29876 #~ msgid "&Open (advanced)..."
29880 #~ msgid "Audio &Channels"
29884 #~ msgid "&Navigation"
29885 #~ msgstr "_Navigação"
29888 #~ msgid "OSD configuration importer"
29889 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29892 #~ msgid "XML OSD configuration importer"
29893 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29896 #~ msgid "SQLite database module"
29897 #~ msgstr "_Archivo"
29900 #~ msgid "Flip vertical position"
29901 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29905 #~ msgstr "_Archivo"
29908 #~ msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
29909 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29912 #~ msgid "Mute audio"
29916 #~ msgid "Audio Language"
29920 #~ msgid "Automatic cropping"
29921 #~ msgstr "_Formas"
29924 #~ msgid "Manual ratio"
29928 #~ msgid "Crop video filter"
29932 #~ msgid "Configuration file"
29933 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29936 #~ msgid "Configuration file for the OSD Menu."
29937 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29940 #~ msgid "Menu position"
29941 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29944 #~ msgid "Video Codec"
29948 #~ msgid "Audio Codec"
29952 #~ msgid "Subtitle Codec"
29953 #~ msgstr "_Archivo"
29956 #~ msgid "Video Bit Rate"
29960 #~ msgid "Audio Bit Rate"
29964 #~ msgid "Audio Sample Rate"
29965 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29968 #~ msgid "MUX Options"
29969 #~ msgstr "_Formas"
29972 #~ msgid "Output Destination"
29973 #~ msgstr "_Navigação"
29976 #~ msgid "Output File"
29980 #~ msgid "File Name"
29981 #~ msgstr "_Archivo"
29984 #~ msgid "x offset"
29989 #~ msgstr "_Navigação"
29992 #~ msgid "Columns:"
29993 #~ msgstr "_Navigação"
29996 #~ msgid "y offset"
30001 #~ msgstr "_Navigação"
30005 #~ msgstr "_Archivo"
30008 #~ msgid "Destinations"
30009 #~ msgstr "_Navigação"
30012 #~ msgid "Group name"
30013 #~ msgstr "_Archivo"
30016 #~ msgid "Subtitles Language"
30017 #~ msgstr "_Archivo"
30020 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
30024 #~ msgid "Duration in second"
30025 #~ msgstr "_Navigação"
30028 #~ msgid "Previous/Backward"
30032 #~ msgid "Video Filters..."
30036 #~ msgid "Speed of the subtitles:"
30037 #~ msgstr "_Archivo"
30040 #~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
30044 #~ msgid "Front speakers"
30048 #~ msgid "ALSA device"
30052 #~ msgid "Open a Media"
30056 #~ msgid "&Open a Media"
30060 #~ msgid "Live Update"
30061 #~ msgstr "_Archivo"
30064 #~ msgid "Display on &Desktop"
30068 #~ msgid "Elasped time"
30069 #~ msgstr "_Archivo"
30072 #~ msgid "Clear Menu"
30077 #~ msgstr "_Hatudu"
30080 #~ msgid "Full Screen"
30084 #~ msgid "Easy Stream"
30085 #~ msgstr "_Formas"
30088 #~ msgid "Seek Time"
30089 #~ msgstr "_Archivo"
30092 #~ msgid "Graphical Equalizer"
30093 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
30096 #~ msgid "Capture Screen"
30104 #~ msgid "Create Mosaic"
30108 #~ msgid "Stream Input Configuration"
30109 #~ msgstr "_Navigação"
30112 #~ msgid "Remove Stream"
30113 #~ msgstr "_Navigação"
30116 #~ msgid "Create New Stream"
30120 #~ msgid "Delete All Streams"
30124 #~ msgid "Configure Stream Defaults"
30125 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
30128 #~ msgid "Refresh Streams"
30129 #~ msgstr "_Archivo"
30132 #~ msgid "Preload Directory"
30136 #~ msgid "Motion blue"
30144 #~ msgid "Zoom playlist"
30145 #~ msgstr "_Archivo"
30148 #~ msgid "Satellite Polarisation"
30149 #~ msgstr "_Navigação"
30152 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
30153 #~ msgstr "_Navigação"
30156 #~ msgid "Invalid polarization"
30157 #~ msgstr "_Navigação"
30160 #~ msgid "Fake video input"
30161 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
30164 #~ msgid "Directory input"
30168 #~ msgid "Max number of redirection"
30172 #~ msgid "Audio Channel"
30176 #~ msgid "Decimation"
30177 #~ msgstr "_Navigação"
30180 #~ msgid "Video4Linux"
30184 #~ msgid "No Audio Device"
30188 #~ msgid "Reload image file"
30192 #~ msgid "Reload image file every n seconds."
30196 #~ msgid "Memory video decoder"
30200 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
30201 #~ msgstr "_Archivo"
30204 #~ msgid "Extended controls"
30208 #~ msgid "General editing filters"
30212 #~ msgid "Distortion filters"
30216 #~ msgid "Image cropping"
30217 #~ msgstr "_Formas"
30220 #~ msgid "Audio Filter"
30224 #~ msgid "About the video filters"
30228 #~ msgid "Extended Controls..."
30229 #~ msgstr "_Formas"
30232 #~ msgid "Screen Capture Input"
30233 #~ msgstr "_Archivo"
30236 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
30240 #~ msgid "Empty Folder"
30241 #~ msgstr "_Archivo"
30244 #~ msgid "Interface Settings not saved"
30245 #~ msgstr "_Formas"
30248 #~ msgid "Audio Settings not saved"
30249 #~ msgstr "_Formas"
30253 #~ msgstr "_Aijuda"
30256 #~ msgid " Information "
30257 #~ msgstr "_Navigação"
30261 #~ msgstr "_Archivo"
30265 #~ msgstr "_Formas"
30268 #~ msgid "Input caching:"
30272 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
30273 #~ msgstr "_Formas"
30276 #~ msgid "&Statistics"
30277 #~ msgstr "_Formas"
30281 #~ msgstr "_Archivo"
30284 #~ msgid "Message filter"
30288 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
30289 #~ msgstr "_Archivo"
30292 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
30293 #~ msgstr "_Archivo"
30296 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
30297 #~ msgstr "_Archivo"
30300 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
30301 #~ msgstr "_Archivo"
30304 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
30309 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
30312 #~ msgid "Configure podcasts..."
30313 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
30316 #~ msgid "Dump decoder function"
30317 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
30320 #~ msgid "Dummy audio output function"
30321 #~ msgstr "_Formas"
30324 #~ msgid "Dummy video output function"
30325 #~ msgstr "_Formas"
30328 #~ msgid "Stats video output function"
30329 #~ msgstr "_Formas"
30332 #~ msgid "Font Effect"
30337 #~ msgstr "_Archivo"
30340 #~ msgid "HD1000 video output"
30341 #~ msgstr "_Formas"
30344 #~ msgid "Embed the overlay"
30345 #~ msgstr "_Archivo"
30348 #~ msgid "OpenGL Provider"
30352 #~ msgid "Snapshot output"
30353 #~ msgstr "_Formas"
30356 #~ msgid "SVGAlib video output"
30357 #~ msgstr "_Formas"
30360 #~ msgid "ID of the video output X window"
30364 #~ msgid "Font size:"
30368 #~ msgid "Text alignment:"
30369 #~ msgstr "_Archivo"
30372 #~ msgid "Embed video in interface"
30376 #~ msgid "Video filters"
30380 #~ msgid "Vout filters"
30384 #~ msgid "Advanced video filter controls"
30388 #~ msgid "Automate picture coding mode"
30389 #~ msgstr "_Formas"
30392 #~ msgid "SessionManager"
30393 #~ msgstr "_Archivo"
30397 #~ msgstr "_Archivo"
30401 #~ msgstr "_Formas"
30404 #~ msgid "SDL video driver name"
30408 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
30412 #~ msgid "Select the port used"
30416 #~ msgid "Advanced open..."
30417 #~ msgstr "_Formas"
30420 #~ msgid "Fullscreen-only"
30424 #~ msgid "Audio Compact Disc"
30428 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
30429 #~ msgstr "_Navigação"
30432 #~ msgid "Tarkin decoder"
30436 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
30440 #~ msgid "Prev Title"
30441 #~ msgstr "_Archivo"
30444 #~ msgid "Next Title"
30445 #~ msgstr "_Archivo"
30448 #~ msgid "Go to Title"
30449 #~ msgstr "_Archivo"
30452 #~ msgid "Select None"
30453 #~ msgstr "_Archivo"
30456 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
30457 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
30460 #~ msgid "Check for Updates"
30461 #~ msgstr "_Navigação"
30464 #~ msgid "Network: "
30465 #~ msgstr "_Formas"
30469 #~ msgstr "_Kona ba..."
30472 #~ msgid "Protocol:"
30473 #~ msgstr "_Formas"
30484 #~ msgid "Channel:"
30489 #~ msgstr "_Archivo"
30492 #~ msgid "Samplerate:"
30493 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
30496 #~ msgid "Decimation:"
30497 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
30500 #~ msgid "Video Codec:"
30505 #~ msgstr "_Archivo"
30508 #~ msgid "Announce Channel:"
30513 #~ msgstr "_Archivo"
30517 #~ msgstr "_Archivo"
30520 #~ msgid "Preference"
30521 #~ msgstr "_Preferações"
30524 #~ msgid "Corrupted"
30525 #~ msgstr "_Archivo"
30528 #~ msgid "Audio Port"
30532 #~ msgid "Video Port"
30536 #~ msgid "Select play mode"
30540 #~ msgid "Alignment:"
30541 #~ msgstr "_Archivo"
30544 #~ msgid "Default volume"
30548 #~ msgid "Choose directory"
30549 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
30552 #~ msgid "Old playlist export"
30553 #~ msgstr "_Archivo"
30556 #~ msgid "video-filter-event"
30560 #~ msgid "Xinerama option"
30561 #~ msgstr "_Navigação"
30564 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
30565 #~ msgstr "_Formas"
30568 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
30569 #~ msgstr "_Formas"
30572 #~ msgid "GaLaktos visualization"
30573 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
30576 #~ msgid "Spatialization"
30577 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
30580 #~ msgid "Processing"
30584 #~ msgid "Transrate"
30585 #~ msgstr "_Navigação"
30588 #~ msgid "Video On Demand"
30592 #~ msgid "FFmpeg video filter"
30596 #~ msgid "Autodetect"
30600 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
30601 #~ msgstr "_Navigação"
30604 #~ msgid "Use a sub&titles file"
30605 #~ msgstr "_Archivo"
30608 #~ msgid "textFormat"
30609 #~ msgstr "_Archivo"
30612 #~ msgid "Media &Information..."
30613 #~ msgstr "_Navigação"
30616 #~ msgid "&Extended Settings..."
30617 #~ msgstr "_Formas"
30620 #~ msgid "&About..."
30621 #~ msgstr "_Kona ba..."
30624 #~ msgid "&Load Playlist File..."
30625 #~ msgstr "_Archivo"
30628 #~ msgid "Illegal Polarization"
30629 #~ msgstr "_Navigação"
30632 #~ msgid "Audio method"
30636 #~ msgid "EsounD audio output"
30637 #~ msgstr "_Formas"
30640 #~ msgid "Cinepak video decoder"
30644 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
30645 #~ msgstr "_Archivo"
30648 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
30652 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
30656 #~ msgid "16:9 subtitles"
30657 #~ msgstr "_Archivo"
30660 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
30661 #~ msgstr "_Archivo"
30664 #~ msgid "Quick Open File..."
30668 #~ msgid "Access Filter"
30669 #~ msgstr "_Archivo"
30672 #~ msgid "Save As:"
30673 #~ msgstr "_Archivo"
30677 #~ msgstr "_Archivo"
30680 #~ msgid "Open playlist file"
30681 #~ msgstr "_Archivo"
30684 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
30685 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
30688 #~ msgid "Show P&laylist"
30689 #~ msgstr "_Archivo"
30692 #~ msgid "Play&list..."
30693 #~ msgstr "_Archivo"
30696 #~ msgid "&Preferences..."
30697 #~ msgstr "_Preferações"
30700 #~ msgid "Card Selection"
30701 #~ msgstr "_Navigação"
30704 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
30708 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
30712 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
30716 #~ msgid "Quartz video"
30720 #~ msgid "Audio CD - Track "
30724 #~ msgid "Seam Carving video filter"
30728 #~ msgid "Seam Carving"
30729 #~ msgstr "_Formas"
30736 #~ msgid "Choose subtitles file"
30737 #~ msgstr "_Archivo"
30741 #~ msgstr "_Archivo"
30744 #~ msgid "Undock from Interface"
30745 #~ msgstr "_Formas"
30748 #~ msgid "Subscreen height."
30749 #~ msgstr "_Navigação"
30752 #~ msgid "Check for updates..."
30753 #~ msgstr "_Navigação"
30756 #~ msgid "Disk Device"
30760 #~ msgid "Skip Frames"
30761 #~ msgstr "_Archivo"
30764 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
30765 #~ msgstr "_Archivo"
30772 #~ msgid "Use an external subtitles file."
30773 #~ msgstr "_Archivo"
30777 #~ msgstr "_Archivo"
30780 #~ msgid "&Simple Add File..."
30784 #~ msgid "&Add URL..."
30788 #~ msgid "&Selection"
30789 #~ msgstr "_Navigação"
30792 #~ msgid "&View items"
30796 #~ msgid "Open file"
30800 #~ msgid "Image inversion"
30801 #~ msgstr "_Formas"
30804 #~ msgid "More Information"
30805 #~ msgstr "_Navigação"
30809 #~ msgstr "_Archivo"
30812 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
30816 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
30820 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
30824 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
30825 #~ msgstr "_Preferações"
30828 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
30829 #~ msgstr "_Archivo"
30832 #~ msgid "VideoLAN's Website"
30836 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
30837 #~ msgstr "_Preferações"
30840 #~ msgid "About %s"
30841 #~ msgstr "_Kona ba..."
30844 #~ msgid "Media &Info..."
30845 #~ msgstr "_Navigação"
30848 #~ msgid "Distortion"
30852 #~ msgid "Video canvas width"
30856 #~ msgid "Video canvas height"
30860 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
30864 #~ msgid "Security options"
30865 #~ msgstr "_Archivo"
30868 #~ msgid "Advanced Information"
30869 #~ msgstr "_Navigação"
30872 #~ msgid "Find a name"
30873 #~ msgstr "_Archivo"
30876 #~ msgid "Distribution License"
30880 #~ msgid "Subtitles preferred language"
30884 #~ msgid "Video Device Name "
30888 #~ msgid "Audio Device Name "
30892 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
30896 #~ msgid "Video Monitor"
30899 #~ msgid "_About..."
30900 #~ msgstr "_Kona ba..."
30903 #~ msgid "Muxing application"
30904 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
30907 #~ msgid "Choose the program"
30908 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
30912 #~ msgstr "_Archivo"
30920 #~ msgid "_Navigation"
30921 #~ msgstr "_Navigação"
30924 #~ msgstr "_Archivo"
30926 #~ msgid "Exit the program"
30927 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
30930 #~ msgstr "_Hatudu"
30932 #~ msgid "_Settings"
30933 #~ msgstr "_Formas"
30935 #~ msgid "_Preferences..."
30936 #~ msgstr "_Preferações"
30939 #~ msgstr "_Aijuda"
30941 #~ msgid "About this application"
30942 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
30945 #~ msgid "Quits the application"
30946 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
30949 #~ msgid "Open Subtitles"
30950 #~ msgstr "_Archivo"
30954 #~ msgstr "_Archivo"
30957 #~ msgid "&Save Playlist..."
30958 #~ msgstr "_Archivo"