1 # Basque translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
6 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:85 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:95
7 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:207
10 "Project-Id-Version: vlc\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-08-14 01:34+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-09-28 13:13+0000\n"
14 "Last-Translator: julen <julen.ugalde@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: include/vlc_config_cat.h:36
21 msgid "VLC preferences"
22 msgstr "VLC hobespenak"
24 #: include/vlc_config_cat.h:38
25 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr "\"Aukera Aurreratuak\" hautatu aukera guztiak ikusteko."
28 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
29 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
30 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
35 #: include/vlc_config_cat.h:43
36 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
37 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65
41 #: include/vlc_config_cat.h:44
42 msgid "Settings for VLC's interfaces"
43 msgstr "VLC-ren interfazetarako ezarpenak"
45 #: include/vlc_config_cat.h:46
47 msgid "General interface settings"
48 msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
50 #: include/vlc_config_cat.h:48
51 msgid "Main interfaces"
52 msgstr "Interfaze nagusiak"
54 #: include/vlc_config_cat.h:49
55 msgid "Settings for the main interface"
56 msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
58 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
59 msgid "Control interfaces"
60 msgstr "Kontroleko interfazeak"
62 #: include/vlc_config_cat.h:52
63 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
64 msgstr "VLC-ren kontroleko interfazeen ezarpenak"
66 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
67 msgid "Hotkeys settings"
68 msgstr "\"Hotkey\"-en ezarpenak"
70 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1791
71 #: src/libvlc-module.c:1316 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
72 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:589
73 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
74 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
75 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:432
76 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
77 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
79 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
80 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
84 #: include/vlc_config_cat.h:59
85 msgid "Audio settings"
86 msgstr "Audio ezarpenak"
88 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
89 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:198
90 msgid "General audio settings"
91 msgstr "Audio ezarpen orokorrak"
93 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
94 #: src/video_output/video_output.c:436
98 #: include/vlc_config_cat.h:66
99 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
100 msgstr "Audio iragazkiak \"audio stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira"
102 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:90
103 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:600
104 msgid "Visualizations"
105 msgstr "Bistaratzeak"
107 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164
108 msgid "Audio visualizations"
109 msgstr "Audio bistaratzeak"
111 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
112 msgid "Output modules"
113 msgstr "Irteera moduluak"
115 #: include/vlc_config_cat.h:73
116 msgid "These are general settings for audio output modules."
117 msgstr "Hauek irteerako audio moduluentzako ezarpen orokorrak dira"
119 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1686
120 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574
121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
122 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
123 msgid "Miscellaneous"
124 msgstr "Nahaste-borraste"
126 #: include/vlc_config_cat.h:76
127 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
128 msgstr "Hainbat audio ezarpen eta moduluak."
130 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1819
131 #: src/libvlc-module.c:1363 modules/gui/macosx/extended.m:69
132 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/macosx/output.m:160
133 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
134 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:430
135 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
136 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:442
137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
139 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
140 #: modules/stream_out/transcode.c:202
144 #: include/vlc_config_cat.h:80
145 msgid "Video settings"
146 msgstr "Bideo ezarpenak"
148 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
149 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:169
150 msgid "General video settings"
151 msgstr "Bideo ezarpen orokorrak"
153 #: include/vlc_config_cat.h:87
154 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
155 msgstr "Aukeratu zure bideo irteera hobetsia eta hemen konfiguratu."
157 #: include/vlc_config_cat.h:91
158 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
159 msgstr "Bideo iragazkiak \"bideo stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira."
161 #: include/vlc_config_cat.h:93
162 msgid "Subtitles/OSD"
163 msgstr "Azpitituluak/OSD"
165 #: include/vlc_config_cat.h:94
167 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
170 "Hainbat ezarpen On-Screen-Display, azpitituluak eta \"overlay azpititulu\"-"
173 #: include/vlc_config_cat.h:103
174 msgid "Input / Codecs"
175 msgstr "Sarrerak / Kodekak"
177 #: include/vlc_config_cat.h:104
179 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
180 "VLC. Encoder settings can also be found here."
182 "Hauek dira VLC-ko sarrera, demultiplexazio eta dekodifikazio parteen "
183 "ezarpenak. Kodetzailearen ezarpenak ere hemen aurki daitezke."
185 #: include/vlc_config_cat.h:107
186 msgid "Access modules"
187 msgstr "Sarbide moduluak"
189 #: include/vlc_config_cat.h:109
192 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
193 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
195 "VLC-k erabilitako hainbat sarbide metodoen ezarpenak. Aldatu nahi "
196 "zenituzkeen ezarpen arruntak HTTP proxy edo caching ezarpenak dira."
198 #: include/vlc_config_cat.h:113
199 msgid "Access filters"
200 msgstr "Sarbide iragazkiak"
202 #: include/vlc_config_cat.h:115
205 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
206 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
209 "Sarbide iragazkiak VLC-ren sarrera-aldean eragiketa bereziak onartzen "
210 "dituzten modulu bereziak dira. Komenigarria da hemen ezer ez ukitzea, zertan "
211 "ari zaren ez badakizu."
213 #: include/vlc_config_cat.h:119
215 msgstr "Demultiplexadoreak"
217 #: include/vlc_config_cat.h:120
218 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
220 "Demultiplexadoreak audio eta bideo stream-ak bereizteko erabiltzen dira"
222 #: include/vlc_config_cat.h:122
224 msgstr "Bideo kodekak"
226 #: include/vlc_config_cat.h:123
227 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
228 msgstr "Bideo kodetzaile eta deskodetzaileen ezarpenak"
230 #: include/vlc_config_cat.h:125
232 msgstr "Audio kodekak"
234 #: include/vlc_config_cat.h:126
235 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
236 msgstr "Audio-bakarrik kodetzaile-dekodetzaileen ezarpenak"
238 #: include/vlc_config_cat.h:128
240 msgstr "Beste kodekak"
242 #: include/vlc_config_cat.h:129
243 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
244 msgstr "Audio+bideo kodetzaile eta dekodetzaileen ezarpenak"
246 #: include/vlc_config_cat.h:132
247 msgid "General input settings. Use with care."
248 msgstr "Sarrerako ezarpen orokorrak. Kontuz erabili."
250 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1614
251 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
253 msgid "Stream output"
254 msgstr "Irteerako stream-a"
256 #: include/vlc_config_cat.h:137
258 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
259 "incoming streams.\n"
260 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
261 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
263 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
266 "Stream irteerak VLC streaming-server moduan lan egiten edota sarrerako "
267 "stream-ak gordetzen uzten duena da.\n"
268 "Stream-ak lehen multiplexatzen dira eta gero \"access output\" modulu batean "
269 "zehar bidaltzen dira. Modulu honek stream-a fitxategi batean gorde edo "
270 "berriro bidal dezake (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
271 "Sout-stream moduluek stream-aren prozesatze aurreratua egiten (transcoding, "
272 "duplicating...) uzten dute."
274 #: include/vlc_config_cat.h:145
275 msgid "General stream output settings"
276 msgstr "Irteerako stream-aren ezarpen orokorrak."
278 #: include/vlc_config_cat.h:147
280 msgstr "Multiplexatzaileak"
282 #: include/vlc_config_cat.h:149
284 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
285 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
286 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each muxer."
289 "Multiplexatzaileek oinarriko stream-ak (bideo, audio, ...) elkarrekin "
290 "jartzeko enkapsulazio formatuak sortzen dituzte. Ezarpen hauek "
291 "multiplexatzaile jakin bat erabiltzera behartzen uzten dizu. Normalean ez "
293 "Multiplexatzaile bakoitzaren parametro lehentsiak ere ezar ditzakezu."
295 #: include/vlc_config_cat.h:155
296 msgid "Access output"
297 msgstr "Access output"
299 #: include/vlc_config_cat.h:157
301 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
302 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
303 "should probably not do that.\n"
304 "You can also set default parameters for each access output."
306 "Access output moduluek multiplexatutako stream-en bidalketa kontrolatzen "
307 "dute. Ezarpen hauek access output jakin bat beharzen uzten dizu. Normalean "
308 "ez duzu hau zertan egin.\n"
309 "Parametro lehentsiak ere ezar ditzakezu access output bakoitzarentzat."
311 #: include/vlc_config_cat.h:162
313 msgstr "Paketegileak"
315 #: include/vlc_config_cat.h:164
317 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
318 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
320 "You can also set default parameters for each packetizer."
322 "Paketegileak oinarrizko stream-ak prozesatzeko erabiltzen dira multiplexatu "
323 "baino lehen. Ezarpen honek paketegile bat behartzen uzten dizu. Normalean ez "
324 "duzu hau egin behar.\n"
325 "Parametro lehentsiak ere ezarri ahal dituzu paketegile bakoitzarentzat."
327 #: include/vlc_config_cat.h:170
331 #: include/vlc_config_cat.h:171
333 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
334 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
335 "for each sout stream module here."
337 "Sout stream moduluak sout-prozesu kate bat eraikitzen uzten dizu. Mesedez jo "
338 "\"Streaming Howto\"-ra informazio gehiago eskuratzeko. Aukera lehentsiak "
339 "konfigura ditzakezu hemen sout stream modulu bakoitzarentzat."
341 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
345 #: include/vlc_config_cat.h:178
347 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
348 "multicast UDP or RTP."
350 "SAP multicast UDP edo RTP bidez bidalitako stream-ak publikoki iragartzeko "
353 #: include/vlc_config_cat.h:181
354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
358 #: include/vlc_config_cat.h:182
359 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
360 msgstr "VLC-ren Video On Deman inplementazioa"
362 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1744
363 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
364 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
365 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
366 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:534
367 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
368 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:303
369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
370 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
371 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
373 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
375 #: include/vlc_config_cat.h:187
377 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
378 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
380 "Erreprodukzio-zerrendako portaeraren ezarpenak (adibidez erreproduzkio "
381 "modua) eta zerrendari automatikoki elementuak gehitzen dizkien moduluen "
382 "ezarpenak (\"service discovery\" moduluak)."
384 #: include/vlc_config_cat.h:191
385 msgid "General playlist behaviour"
386 msgstr "Erreprodukzio-zerrendako portaera orokorra"
388 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458
389 msgid "Services discovery"
390 msgstr "Zerbitzuen aurkikuntza"
392 #: include/vlc_config_cat.h:193
394 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
397 "Service discovery moduluek zerrendari automatikoki elementuak gehitzen "
398 "dizkien moduluak dira."
400 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1573
401 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
405 #: include/vlc_config_cat.h:198
406 msgid "Advanced settings. Use with care."
407 msgstr "Ezarpen aurreratuak. Kontuz erabili"
409 #: include/vlc_config_cat.h:200
411 msgstr "CPU-aren ezaugarriak"
413 #: include/vlc_config_cat.h:201
415 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
416 "not change these settings."
418 "CPU azelerazioa desgaitzea aukera dezakezu hemen. Normalean ez duzu zertan "
421 #: include/vlc_config_cat.h:204
422 msgid "Advanced settings"
423 msgstr "Ezarpen aurreratuak"
425 #: include/vlc_config_cat.h:205
426 msgid "Other advanced settings"
427 msgstr "Beste ezarpen aurreratuak"
429 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
430 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
431 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
436 #: include/vlc_config_cat.h:208
437 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
438 msgstr "Modulu hauek sare-funtzioak ematen dizkie VLC-ko beste zatiei."
440 #: include/vlc_config_cat.h:213
441 msgid "Chroma modules settings"
442 msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
444 #: include/vlc_config_cat.h:214
445 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
446 msgstr "Ezarpen hauek chroma-transformazioa moduluei afektatzen die."
448 #: include/vlc_config_cat.h:216
449 msgid "Packetizer modules settings"
450 msgstr "Paketegile moduluen ezarpenak"
452 #: include/vlc_config_cat.h:220
453 msgid "Encoders settings"
454 msgstr "Kodeatzaileen ezarpenak"
456 #: include/vlc_config_cat.h:222
457 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
459 "Hauek dira bideo/audio/azpitituluak modulu kodifikatzaileen ezarpen "
462 #: include/vlc_config_cat.h:225
463 msgid "Dialog providers settings"
464 msgstr "Dialogo-hornitzaileen ezarpenak"
466 #: include/vlc_config_cat.h:227
467 msgid "Dialog providers can be configured here."
468 msgstr "Dialogo-hornitzaileak hemen konfigura daitezke."
470 #: include/vlc_config_cat.h:229
471 msgid "Subtitle demuxer settings"
472 msgstr "Azpititulu demultiplexatzailearen ezarpenak"
474 #: include/vlc_config_cat.h:231
476 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
477 "example by setting the subtitles type or file name."
479 "Sekzio honetan azpititulu demultiplexatzailearen portaera alda dezakezu. "
480 "Adibidez, azpitituluen mota edo fitxategia ezarriz."
482 #: include/vlc_config_cat.h:238
483 msgid "No help available"
484 msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri"
486 #: include/vlc_config_cat.h:239
487 msgid "There is no help available for these modules."
488 msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri modulu hauentzat"
490 #: include/vlc_interface.h:146
493 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
494 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
497 "Oharra: Interfaz grafikora ezin bazara heldu, command-line leiho bat ireki, "
498 "VLC instalaturik dagoen direktoriora joan eta \"vlc -l wx\"exekutatu\n"
500 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
501 msgid "Quick &Open File..."
504 #: include/vlc_intf_strings.h:34
506 msgid "&Advanced Open..."
507 msgstr "Ezarpen aurreratuak"
509 #: include/vlc_intf_strings.h:35
510 msgid "Open &Directory..."
513 #: include/vlc_intf_strings.h:37
514 msgid "Select one or more files to open"
517 #: include/vlc_intf_strings.h:41
519 msgid "Media Information..."
520 msgstr "Meta-informazioa"
522 #: include/vlc_intf_strings.h:42
524 msgid "Codec Information..."
525 msgstr "Meta-informazioa"
527 #: include/vlc_intf_strings.h:43
531 #: include/vlc_intf_strings.h:44
533 msgid "Extended settings..."
534 msgstr "Kodeatzaileen ezarpenak"
536 #: include/vlc_intf_strings.h:45
537 msgid "Go to specific time..."
540 #: include/vlc_intf_strings.h:46
543 msgstr "Laster-marka"
545 #: include/vlc_intf_strings.h:47
547 msgid "VLM Configuration..."
548 msgstr "Meta-informazioa"
550 #: include/vlc_intf_strings.h:49
551 msgid "About VLC media player..."
554 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
555 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:527
556 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:649
557 #: modules/gui/macosx/intf.m:656 modules/gui/macosx/intf.m:1536
558 #: modules/gui/macosx/intf.m:1537 modules/gui/macosx/intf.m:1538
559 #: modules/gui/macosx/intf.m:1539 modules/gui/macosx/playlist.m:450
560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
561 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:302 modules/gui/qt4/menus.cpp:498
562 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
565 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
566 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
567 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
568 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
572 #: include/vlc_intf_strings.h:53
574 msgid "Fetch information"
575 msgstr "Meta-informazioa"
577 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451
578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
585 #: include/vlc_intf_strings.h:55
587 msgid "Information..."
588 msgstr "Meta-informazioa"
590 #: include/vlc_intf_strings.h:56
594 #: include/vlc_intf_strings.h:57
595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
599 #: include/vlc_intf_strings.h:58
604 #: include/vlc_intf_strings.h:59
608 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1010
612 #: include/vlc_intf_strings.h:64
616 #: include/vlc_intf_strings.h:65
620 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1209
621 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:576
625 #: include/vlc_intf_strings.h:68
629 #: include/vlc_intf_strings.h:70
631 msgid "Add to playlist"
632 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
634 #: include/vlc_intf_strings.h:71
635 msgid "Add to media library"
638 #: include/vlc_intf_strings.h:73
641 msgstr "Audio iragazkiak"
643 #: include/vlc_intf_strings.h:74
645 msgid "Advanced open..."
648 #: include/vlc_intf_strings.h:75
649 msgid "Add directory..."
652 #: include/vlc_intf_strings.h:77
653 msgid "Save playlist to file..."
656 #: include/vlc_intf_strings.h:78
657 msgid "Load playlist file..."
660 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463
661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
665 #: include/vlc_intf_strings.h:81
666 msgid "Search filter"
669 #: include/vlc_intf_strings.h:83
670 msgid "Additional sources"
673 #: include/vlc_intf_strings.h:87
674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
676 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
680 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
681 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
685 #: include/vlc_intf_strings.h:93
686 msgid "Clone the image"
689 #: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
691 msgid "Magnification"
692 msgstr "Meta-informazioa"
694 #: include/vlc_intf_strings.h:96
696 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
700 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
704 #: include/vlc_intf_strings.h:100
705 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
708 #: include/vlc_intf_strings.h:102
709 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
712 #: include/vlc_intf_strings.h:104
713 msgid "Image colors inversion"
716 #: include/vlc_intf_strings.h:106
717 msgid "Split the image to make an image wall"
720 #: include/vlc_intf_strings.h:108
722 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
723 "The video gets split in parts that you must sort."
726 #: include/vlc_intf_strings.h:111
728 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
729 "Try changing the various settings for different effects"
732 #: include/vlc_intf_strings.h:114
734 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
735 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
739 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
740 msgid "Meta-information"
741 msgstr "Meta-informazioa"
743 #: include/vlc_meta.h:35 src/input/var.c:139
744 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:584
745 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/open.m:170
746 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
747 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:271 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:207
748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
753 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
757 #: include/vlc_meta.h:37
761 #: include/vlc_meta.h:38 modules/mux/asf.c:52
765 #: include/vlc_meta.h:39
766 msgid "Album/movie/show title"
767 msgstr "Album/filma/ikuskizunaren titulua"
769 #: include/vlc_meta.h:40
770 msgid "Track number/position in set"
771 msgstr "Pistaren zenbakia/posizioa bilduman"
773 #: include/vlc_meta.h:41 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
776 msgstr "Deskribapena"
778 #: include/vlc_meta.h:42 modules/mux/asf.c:56
782 #: include/vlc_meta.h:43
786 #: include/vlc_meta.h:44
790 #: include/vlc_meta.h:45 modules/gui/macosx/open.m:183
791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
795 #: include/vlc_meta.h:46 src/input/es_out.c:1783 src/libvlc-module.c:106
796 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
797 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
801 #: include/vlc_meta.h:47 modules/misc/notify/notify.c:182
803 msgstr "Orain erreproduzitzen"
805 #: include/vlc_meta.h:48 modules/access/vcdx/info.c:98
807 msgstr "Argitaletxea"
809 #: include/vlc_meta.h:49
813 #: include/vlc_meta.h:51
818 #: include/vlc_meta.h:53
820 msgstr "Kodekaren izana"
822 #: include/vlc_meta.h:54
823 msgid "Codec Description"
824 msgstr "Kodekaren deskripzioa"
826 #: include/vlc/vlc.h:587
829 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
830 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
831 "see the file named COPYING for details.\n"
832 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
834 "Programa hau INOLAKO BERMERIK GABE dator, legeak onartzen duen arte.\n"
835 "Berriro banatu ahal duzu GNU Lizentzia Publiko Orokorra errespetatuz;\n"
836 "ikusi COPYING izeneko fitxategia xehetasunak ezagutzeko.\n"
837 "VideoLAN taldeak idatzita; ikusi AUTHORS fitxategia.\n"
839 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
840 #: src/audio_output/filters.c:224
842 msgid "Audio filtering failed"
843 msgstr "Audio iragazkiak"
845 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
846 #: src/audio_output/filters.c:225
848 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
851 #: src/audio_output/input.c:92 src/audio_output/input.c:138
852 #: src/input/es_out.c:388 src/libvlc-module.c:470
853 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
857 #: src/audio_output/input.c:94 modules/visualization/visual/visual.c:129
859 msgstr "Espektrometroa"
861 #: src/audio_output/input.c:96
865 #: src/audio_output/input.c:98
869 #: src/audio_output/input.c:135 modules/audio_filter/equalizer.c:69
870 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
871 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
873 msgstr "Ekualizadorea"
875 #: src/audio_output/input.c:157 src/libvlc-module.c:214
876 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
877 msgid "Audio filters"
878 msgstr "Audio iragazkiak"
880 #: src/audio_output/input.c:179
884 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
885 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:595
886 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
887 msgid "Audio Channels"
888 msgstr "Auko kanalak"
890 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
891 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
892 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
893 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
894 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
895 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
899 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
900 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
901 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
902 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/control/gestures.c:89
903 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
904 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:97
905 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
906 #: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
910 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
911 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
912 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
913 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/control/gestures.c:89
914 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
915 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:82
916 #: modules/video_filter/rss.c:164
920 #: src/audio_output/output.c:134
921 msgid "Dolby Surround"
922 msgstr "Dolby Surround"
924 #: src/audio_output/output.c:146
925 msgid "Reverse stereo"
926 msgstr "Estereoa alderantziz"
928 #: src/extras/getopt.c:633
930 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
931 msgstr "%s: '%s' aukera anbiguoa da\n"
933 #: src/extras/getopt.c:658
935 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
936 msgstr "%s: '--%s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
938 #: src/extras/getopt.c:663
940 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
941 msgstr "%s: '%c%s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
943 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
945 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
946 msgstr "%s: aukerak '%s' argumentua behar du\n"
948 #: src/extras/getopt.c:710
950 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
951 msgstr "%s: aukera ezezaguna '--%s'\n"
953 #: src/extras/getopt.c:714
955 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
956 msgstr "%s: aukera ezezaguna '%c%s'\n"
958 #: src/extras/getopt.c:740
960 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
961 msgstr "%s: aukera ilegala -- %c\n"
963 #: src/extras/getopt.c:743
965 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
966 msgstr "%s: baliogabeko aukera -- %c\n"
968 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
970 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
971 msgstr "%s: aukerak argumentu bat behar du -- %c\n"
973 #: src/extras/getopt.c:820
975 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
976 msgstr "%s: '-W %s' aukera anbiguoa da\n"
978 #: src/extras/getopt.c:838
980 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
981 msgstr "%s: '-W %s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
983 #: src/input/control.c:309
986 msgstr "Laster-markak %i"
988 #: src/input/decoder.c:136 src/input/decoder.c:148
989 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
990 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594
991 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603 modules/stream_out/es.c:365
992 #: modules/stream_out/es.c:379
993 msgid "Streaming / Transcoding failed"
996 #: src/input/decoder.c:137
997 msgid "VLC could not open the packetizer module."
1000 #: src/input/decoder.c:149
1001 msgid "VLC could not open the decoder module."
1004 #: src/input/decoder.c:159
1005 msgid "No suitable decoder module for format"
1008 #: src/input/decoder.c:160
1011 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
1012 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
1015 #: src/input/es_out.c:410 src/input/es_out.c:412 src/input/es_out.c:418
1016 #: src/input/es_out.c:419 modules/access/cdda/info.c:967
1017 #: modules/access/cdda/info.c:999
1022 #: src/input/es_out.c:596
1027 #: src/input/es_out.c:596 src/input/es_out.c:598 src/input/var.c:128
1028 #: src/libvlc-module.c:501 modules/gui/macosx/intf.m:582
1029 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
1033 #: src/input/es_out.c:1778 modules/codec/faad.c:337
1038 #: src/input/es_out.c:1780 modules/gui/macosx/wizard.m:425
1039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
1040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
1044 #: src/input/es_out.c:1791 src/input/es_out.c:1819 src/input/es_out.c:1846
1045 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:193
1049 #: src/input/es_out.c:1794 modules/codec/faad.c:341
1050 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:496
1051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1055 #: src/input/es_out.c:1799 modules/codec/faad.c:343
1057 msgstr "Lagin-abiadura"
1059 #: src/input/es_out.c:1800
1064 #: src/input/es_out.c:1806
1065 msgid "Bits per sample"
1066 msgstr "Bitak lagineko"
1068 #: src/input/es_out.c:1811 modules/access_output/shout.c:87
1069 #: modules/access/pvr.c:93 modules/gui/qt4/components/open.cpp:557
1071 msgstr "Bit-abiadura"
1073 #: src/input/es_out.c:1812
1078 #: src/input/es_out.c:1823
1080 msgstr "Erresoluzioa"
1082 #: src/input/es_out.c:1829
1083 msgid "Display resolution"
1084 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
1086 #: src/input/es_out.c:1839 modules/access/screen/screen.c:40
1088 msgstr "Fotogramen tasa"
1090 #: src/input/es_out.c:1846
1092 msgstr "Azpititulua"
1094 #: src/input/input.c:2216
1095 msgid "Your input can't be opened"
1098 #: src/input/input.c:2217
1100 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1103 #: src/input/input.c:2312
1104 msgid "Can't recognize the input's format"
1107 #: src/input/input.c:2313
1109 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1112 #: src/input/var.c:118
1114 msgstr "Laster-marka"
1116 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:507
1120 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1121 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
1122 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
1123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1127 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1128 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1132 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:610
1133 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
1135 msgstr "Bideo pista"
1137 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:593
1138 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
1140 msgstr "Audio pista"
1142 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:618
1143 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
1144 msgid "Subtitles Track"
1145 msgstr "Azpitituluen pista"
1147 #: src/input/var.c:263
1149 msgstr "Hurrengo titulua"
1151 #: src/input/var.c:268
1152 msgid "Previous title"
1153 msgstr "Aurreko titulua"
1155 #: src/input/var.c:291
1158 msgstr "%i. titulua"
1160 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1163 msgstr "%i. kapitulua"
1165 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1166 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:931
1167 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1168 msgid "Next chapter"
1169 msgstr "Hurrengo kapitulua"
1171 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1172 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
1173 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1174 msgid "Previous chapter"
1175 msgstr "Aurreko kapitulua"
1177 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1182 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1183 #: modules/demux/avi/avi.c:588 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1184 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1185 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1186 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1187 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1188 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1189 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1028
1193 #: src/interface/interaction.c:361
1197 #: src/interface/interface.c:320
1198 msgid "Switch interface"
1199 msgstr "Interfazea aldatu"
1201 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:545
1202 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
1203 msgid "Add Interface"
1204 msgstr "Interfazea gehitu"
1206 #: src/interface/interface.c:353
1208 msgid "Telnet Interface"
1211 #: src/interface/interface.c:356
1213 msgid "Web Interface"
1216 #: src/interface/interface.c:359
1217 msgid "Debug logging"
1220 #: src/interface/interface.c:362
1221 msgid "Mouse Gestures"
1224 #: src/libvlc-common.c:280 src/libvlc-common.c:451 src/modules/modules.c:1741
1225 #: src/modules/modules.c:2072
1229 #: src/libvlc-common.c:296
1230 msgid "Help options"
1231 msgstr "Laguntza aukerak"
1233 #: src/libvlc-common.c:1501 src/modules/configuration.c:1269
1237 #: src/libvlc-common.c:1520 src/modules/configuration.c:1233
1241 #: src/libvlc-common.c:1547 src/modules/configuration.c:1258
1245 #: src/libvlc-common.c:1560
1246 msgid " (default enabled)"
1247 msgstr " (lehentsia gaituta)"
1249 #: src/libvlc-common.c:1561
1250 msgid " (default disabled)"
1251 msgstr " (lehentsia desgaitua)"
1253 #: src/libvlc-common.c:1826
1255 msgid "VLC version %s\n"
1256 msgstr "VLC bertsioa %s\n"
1258 #: src/libvlc-common.c:1827
1260 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1261 msgstr "%s@%s.%s-k konpilatuta\n"
1263 #: src/libvlc-common.c:1829
1265 msgid "Compiler: %s\n"
1266 msgstr "Konpiladorea: %s\n"
1268 #: src/libvlc-common.c:1831
1270 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1271 msgstr "svn changeset-ean oinarrituta [%s]\n"
1273 #: src/libvlc-common.c:1862
1276 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1279 "Edukia vlc-help.txt fitxategian irauli da.\n"
1281 #: src/libvlc-common.c:1882
1284 "Press the RETURN key to continue...\n"
1287 "Sakatu RETURN jarraitzeko...\n"
1289 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1293 #: src/libvlc-module.c:47 src/text/iso-639_def.h:43
1297 #: src/libvlc-module.c:47
1298 msgid "American English"
1299 msgstr "Ingeles amerikarraz"
1301 #: src/libvlc-module.c:47
1302 msgid "British English"
1303 msgstr "Ingeles britaniarraz"
1305 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1309 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1313 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1317 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1319 msgstr "Alemanieraz"
1321 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1323 msgstr "Gaztelaniaz"
1325 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1329 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1333 #: src/libvlc-module.c:49
1338 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1342 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1346 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1350 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1354 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1356 msgstr "Georgiarraz"
1358 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1362 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1366 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1368 msgstr "Nederlanderaz"
1370 #: src/libvlc-module.c:51
1372 msgstr "Occitanieraz"
1374 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:148
1378 #: src/libvlc-module.c:51
1379 msgid "Brazilian Portuguese"
1380 msgstr "Brasileko Portugesez"
1382 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:154
1386 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1390 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1394 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1398 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1402 #: src/libvlc-module.c:53 src/text/iso-639_def.h:188
1406 #: src/libvlc-module.c:53
1407 msgid "Simplified Chinese"
1408 msgstr "Txinera erraztuz"
1410 #: src/libvlc-module.c:53
1411 msgid "Chinese Traditional"
1412 msgstr "Txinera tradizonalez"
1414 #: src/libvlc-module.c:72
1416 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1417 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1420 "Aukera hauek VLC-k erabilitako interfazeak konfiguratzen uzten dizu. "
1421 "Interfaze nagusia aukera dezakezu, beste interfaze moduluak gehitu, etab."
1423 #: src/libvlc-module.c:76
1424 msgid "Interface module"
1425 msgstr "Interfaze modulua"
1427 #: src/libvlc-module.c:78
1429 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1430 "automatically select the best module available."
1432 "Hau da VLC-k erabilitako interfaze nagusia. Portaera lehentsia modulurik "
1433 "onena automatikoki aukeratzea da."
1435 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1436 msgid "Extra interface modules"
1437 msgstr "Aparteko interfaze moduluak"
1439 #: src/libvlc-module.c:84
1441 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1442 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1443 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1444 "\", \"gestures\" ...)"
1446 "\"Beste interfazeak\" aukera ditzakezu VLC-rako. Atzeko planoan abiaraziko "
1447 "dira interfaze lehentsiarekin batera. Koma-bidez-separatutako interfaze "
1448 "moduluen zerrenda bat erabili. (balore arruntak \"rc\" (remote control), "
1449 "\"http\", \"gestures\" ... dira)"
1451 #: src/libvlc-module.c:91
1452 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1453 msgstr "Kontrol-interfazeak aukera ditzakezu VLC-rako."
1455 #: src/libvlc-module.c:93
1456 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1457 msgstr "Hitz-jariotasuna (0,1,2)"
1459 #: src/libvlc-module.c:95
1461 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1462 "1=warnings, 2=debug)."
1464 "Hitz-jariotasun maila da hau (0=bakarrik erroreak eta mezu tipikoak, "
1465 "1=arrisku-oharrak, 2=debug)."
1467 #: src/libvlc-module.c:98
1471 #: src/libvlc-module.c:100
1472 msgid "Turn off all warning and information messages."
1473 msgstr "Arrisku-ohar eta informazio mezu guztiak itzali."
1475 #: src/libvlc-module.c:102
1476 msgid "Default stream"
1477 msgstr "Stream lehentsia"
1479 #: src/libvlc-module.c:104
1480 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1481 msgstr "Stream hau beti egongo da irekita VLC hastean."
1483 #: src/libvlc-module.c:107
1485 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1486 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1488 "Hizkuntza bat aukera dezakezu interfazerako. Sistemaren hizkuntza "
1489 "automatikoki antzematen da hemen \"auto\" zehaztuz gero."
1491 #: src/libvlc-module.c:111
1492 msgid "Color messages"
1493 msgstr "Kolorezko mezuak"
1495 #: src/libvlc-module.c:113
1497 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1498 "needs Linux color support for this to work."
1500 "Konsolari bidalitako mezuen margoketa gaitzen du. Zure terminalak koloreak "
1501 "onartu behar ditu honetarako."
1503 #: src/libvlc-module.c:116
1504 msgid "Show advanced options"
1505 msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
1507 #: src/libvlc-module.c:118
1509 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1510 "available options, including those that most users should never touch."
1512 "Hau gaituta badago, hobespenek edota interfazeek erabilgarri diren aukera "
1513 "guztiak erakutsiko dituzte, erabiltzaile gehienek ukitu beharko ez "
1516 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1517 msgid "Show interface with mouse"
1518 msgstr "Interfazea erakutsi saguaz"
1520 #: src/libvlc-module.c:124
1522 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1523 "edge of the screen in fullscreen mode."
1525 "Hau gaituta dagoenean, interfazea erakusten da sagua mugitzen denean "
1526 "pantailaren ertzetan, pantaila osoko moduan."
1528 #: src/libvlc-module.c:127
1530 msgid "Interface interaction"
1531 msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
1533 #: src/libvlc-module.c:129
1536 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1537 "user input is required."
1539 "Hau gaituta dagoenean, interfazea erakusten da sagua mugitzen denean "
1540 "pantailaren ertzetan, pantaila osoko moduan."
1542 #: src/libvlc-module.c:139
1544 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1545 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1546 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1547 "the \"audio filters\" modules section."
1549 "Aukera hauek audio-subsistemaren portaera aldatzen uzten dizu, eta post-"
1550 "prozesurako edo efektu bisualetarako baliagarriak izan daitezken audio "
1551 "iragazkiak gehitzeko. Gai itzazu iragazki hauek hemen, eta konfigura itzazu "
1552 "\"audio iragazkiak\" moduluen sekzioan."
1554 #: src/libvlc-module.c:145
1555 msgid "Audio output module"
1556 msgstr "Audio-irteera modulua"
1558 #: src/libvlc-module.c:147
1560 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1561 "automatically select the best method available."
1563 "Hau da VLC-k erabilitako audio irteera metodoa. Eskuragarri dagoen metodorik "
1564 "onena aukeratzea da portaera lehentsia."
1566 #: src/libvlc-module.c:151 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:26
1567 #: modules/stream_out/display.c:38
1568 msgid "Enable audio"
1569 msgstr "Audioa gaitu"
1571 #: src/libvlc-module.c:153
1573 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1574 "not take place, thus saving some processing power."
1576 "Audio irteera guztiz desgaitu dezakezu. Audioa dekodifikatzeko etapa ez da "
1577 "erabiliko, prozesatze-potentzia gordez."
1579 #: src/libvlc-module.c:156
1580 msgid "Force mono audio"
1581 msgstr "Audio-mono behartu"
1583 #: src/libvlc-module.c:157
1584 msgid "This will force a mono audio output."
1585 msgstr "Honek audio-mono irteera behartzen du"
1587 #: src/libvlc-module.c:159
1588 msgid "Default audio volume"
1589 msgstr "Audio bolumen lehentsia"
1591 #: src/libvlc-module.c:161
1593 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1594 msgstr "Audio irteerako bolumen lehentsia ezar dezakezu hemen, 0-tik 1024-ra."
1596 #: src/libvlc-module.c:164
1597 msgid "Audio output saved volume"
1598 msgstr "Audio irteerako gordetako bolumena"
1600 #: src/libvlc-module.c:166
1602 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1603 "should not change this option manually."
1605 "Honek audio irteeraren bolumena gordetzen du mute funtzioa erabiltzen "
1606 "duzunean. Ez duzu hau zertan aldatu."
1608 #: src/libvlc-module.c:169
1609 msgid "Audio output volume step"
1610 msgstr "Audio irteeraren bolumenaren urratsa"
1612 #: src/libvlc-module.c:171
1614 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1616 msgstr "Urratsaren tamaina ezar daikete aukera honen bidez, 0-tik 1024-ra."
1618 #: src/libvlc-module.c:174
1619 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1620 msgstr "Audio irteeraren frekuentzia (Hz)"
1622 #: src/libvlc-module.c:176
1624 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1625 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1627 "Audio irteeraren frekuentzia ezar dezakezu hemen. Balio arruntak -1 "
1628 "(lehentsia), 8000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000 dira."
1630 #: src/libvlc-module.c:180
1631 msgid "High quality audio resampling"
1632 msgstr "Kalitate handiko audio resampling-a"
1634 #: src/libvlc-module.c:182
1636 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1637 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1638 "resampling algorithm will be used instead."
1640 "Honek kalitate handiko audio resampling algoritmo bat erabiltzen du. "
1641 "Kalitate handiko audio resampling-ak prozesadorea erabil dezake intensiboki, "
1642 "beraz desgaitu dezakezu eta algorimo \"merkeagoa\" erabiliko da bere ordez."
1644 #: src/libvlc-module.c:187
1645 msgid "Audio desynchronization compensation"
1646 msgstr "Audioaren desinkronizazio-konpentsazioa"
1648 #: src/libvlc-module.c:189
1650 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1651 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1653 "Honek audio irteera atzeratzen du. Atzerapena milisegundutan eman behar da. "
1654 "Hau baliagarria izan daiteke hutsune bat nabaritzen baduzu bideo eta "
1657 #: src/libvlc-module.c:192
1658 msgid "Audio output channels mode"
1659 msgstr "Audio irteerako kanalen modua"
1661 #: src/libvlc-module.c:194
1663 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1664 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1667 "Ahal denean modu lehentsian erabiliko diren audio-irteera kanalak ezartzen "
1668 "ditu honek (hau da, zure hardwarrak eta erreproduzitzen ari den audio "
1669 "streamak eusten badituzte)."
1671 #: src/libvlc-module.c:198 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:76
1672 msgid "Use S/PDIF when available"
1673 msgstr "S/PDIF erabili ahal denean"
1675 #: src/libvlc-module.c:200
1677 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1678 "audio stream being played."
1680 "S/PDIF modu lehentsian erabili ahal da zure hardwarrak eta erreproduzitzen "
1681 "ari den audio streamak eusten badute."
1683 #: src/libvlc-module.c:203 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:48
1684 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1685 msgstr "Dolby Surrond detektatzera behartu"
1687 #: src/libvlc-module.c:205
1689 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1690 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1691 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1692 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1694 "Erabili hau zure stream-a Dolby Surround-ez kodifikatuta badago (edo ez "
1695 "badago) baina ez du honela detektatzen. Stream-a Dolby Surround-ez benetan "
1696 "kodifikatuta ez badago ere, aukera hau hartzeak zure esperientzia hobe "
1697 "lezake, batez ere Headphone Channel Mixer-rekin konbinatuta badago."
1699 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1703 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
1707 #: src/libvlc-module.c:216
1708 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1710 "Honek post-prozesu iragazkiak gehitzen ditu, sound-rendering-a aldatzeko."
1712 #: src/libvlc-module.c:219
1713 msgid "Audio visualizations "
1714 msgstr "Audio bistaratzeak "
1716 #: src/libvlc-module.c:221
1717 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1719 "Honek bistaratze moduluak gehitzen ditu (espektro-analizatzailea, etab.)."
1721 #: src/libvlc-module.c:225
1722 msgid "Replay gain mode"
1725 #: src/libvlc-module.c:227
1727 msgid "Select the replay gain mode"
1728 msgstr "Bideo iragazki modulua"
1730 #: src/libvlc-module.c:229
1731 msgid "Replay preamp"
1734 #: src/libvlc-module.c:231
1736 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1737 "replay gain information"
1740 #: src/libvlc-module.c:234
1742 msgid "Default replay gain"
1743 msgstr "Stream lehentsia"
1745 #: src/libvlc-module.c:236
1746 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1749 #: src/libvlc-module.c:238
1750 msgid "Peak protection"
1753 #: src/libvlc-module.c:240
1754 msgid "Protect against sound clipping"
1757 #: src/libvlc-module.c:243 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
1758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
1759 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:163
1760 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
1764 #: src/libvlc-module.c:243 modules/access/cdda/info.c:393
1765 #: modules/access/cdda/info.c:815 modules/access/cdda/info.c:856
1766 #: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
1767 #: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/qt4/components/open.cpp:285
1768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
1769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
1773 #: src/libvlc-module.c:243 modules/access/vcdx/info.c:91
1777 #: src/libvlc-module.c:251
1779 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1780 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1781 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1782 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1785 "Aukera honek bideo irteera subsistemaren portaera aldatzen uzten dizu. "
1786 "Adibidez, bideo iragazkiak gaitu ditzakezu (deinterlacing, irudia doitzen, "
1787 "etab.). Fitro hauek hemen gaitu eta konfiguratu \"bideo iragazkiak\" "
1788 "sekzioan. Mota askotako bideo aukerak ere ezar ditzakezu."
1790 #: src/libvlc-module.c:257
1791 msgid "Video output module"
1792 msgstr "Bideo irteera modulua"
1794 #: src/libvlc-module.c:259
1796 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1797 "automatically select the best method available."
1799 "Hau da VLC-k erabilitako bideo irteera modulua. Eskuragarri dagoen metodorik "
1800 "onena aukeratzea da portaera lehentsia."
1802 #: src/libvlc-module.c:262 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1803 #: modules/stream_out/display.c:40
1804 msgid "Enable video"
1805 msgstr "Bideoa gaitu"
1807 #: src/libvlc-module.c:264
1809 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1810 "not take place, thus saving some processing power."
1812 "Bideo irteera guztiz desgaitu dezakezu. Bideo dekodifikazio fasea ez da "
1813 "gertatuko, eta horrela prozesamendu denbora gordeko da.."
1815 #: src/libvlc-module.c:267 modules/codec/fake.c:54
1816 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1817 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1819 msgstr "Bideo zabalera"
1821 #: src/libvlc-module.c:269
1823 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1826 "Bideo zabalera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
1827 "ezaugarriekin egokituko du."
1829 #: src/libvlc-module.c:272 modules/codec/fake.c:57
1830 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1831 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1832 msgid "Video height"
1833 msgstr "Bideo garaiera"
1835 #: src/libvlc-module.c:274
1837 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1838 "video characteristics."
1840 "Bideo garaiera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
1841 "ezaugarriekin egokituko du."
1843 #: src/libvlc-module.c:277
1844 msgid "Video X coordinate"
1845 msgstr "Bideo X koordenatua"
1847 #: src/libvlc-module.c:279
1849 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1851 msgstr "Bideo leihoaren goi-ezkerreko izkina ezar dezakezu (X koordinatua)."
1853 #: src/libvlc-module.c:282
1854 msgid "Video Y coordinate"
1855 msgstr "Bideo Y koordinatua"
1857 #: src/libvlc-module.c:284
1859 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1862 "Bideo-leihoaren goi-ezkerreko izkinaren posizioa behar dezakezu (Y "
1865 #: src/libvlc-module.c:287
1867 msgstr "Bideoaren titulua"
1869 #: src/libvlc-module.c:289
1871 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1874 "Bideo leihorako titulu pertsonalizatua (bideoa interfazean integratuta ez "
1877 #: src/libvlc-module.c:292
1878 msgid "Video alignment"
1879 msgstr "Bideo-lerrokatzea"
1881 #: src/libvlc-module.c:294
1883 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1884 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1885 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1887 "Bideo-lerrokatzea behartu leiho honetan. Modu lehentsiz (0) zentratu egingo "
1888 "da (0=erdia, 1=ezkerra, 2=eskuina, 4=goia, 8=behea). Balore hauek konbinatu "
1889 "ahal dira, adibidez 6=4+2 goi-eskuin izango da."
1891 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
1892 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
1893 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/video_filter/logo.c:97
1894 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1895 #: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
1899 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 modules/codec/dvbsub.c:70
1900 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:685
1901 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 modules/video_filter/logo.c:97
1902 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1903 #: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
1907 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 modules/codec/dvbsub.c:70
1908 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1909 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:82
1910 #: modules/video_filter/rss.c:164
1914 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1915 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1916 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1917 #: modules/video_filter/rss.c:165
1921 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1922 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1923 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1924 #: modules/video_filter/rss.c:165
1928 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1929 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1930 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1931 #: modules/video_filter/rss.c:165
1933 msgstr "Behe-ezkerra"
1935 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1936 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1937 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1938 #: modules/video_filter/rss.c:165
1939 msgid "Bottom-Right"
1940 msgstr "Behe-eskuina"
1942 #: src/libvlc-module.c:302
1944 msgstr "Bideo zoom-a"
1946 #: src/libvlc-module.c:304
1947 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1950 #: src/libvlc-module.c:306
1951 msgid "Grayscale video output"
1952 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
1954 #: src/libvlc-module.c:308
1956 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1957 "save some processing power."
1959 "Gris-eskala bideo irteeran. Kolorearen informazioa dekodifikatzen ez denez, "
1960 "honek prozesatze denbora gorde dezake."
1962 #: src/libvlc-module.c:311
1964 msgid "Embedded video"
1965 msgstr "Bideoa gaitu"
1967 #: src/libvlc-module.c:313
1969 msgid "Embed the video output in the main interface."
1970 msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
1972 #: src/libvlc-module.c:315
1973 msgid "Fullscreen video output"
1974 msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
1976 #: src/libvlc-module.c:317
1977 msgid "Start video in fullscreen mode"
1978 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
1980 #: src/libvlc-module.c:319
1981 msgid "Overlay video output"
1984 #: src/libvlc-module.c:321
1986 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1987 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1990 #: src/libvlc-module.c:324 src/video_output/vout_intf.c:426
1991 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1992 msgid "Always on top"
1993 msgstr "Beti gainean"
1995 #: src/libvlc-module.c:326
1996 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1997 msgstr "Beti jarri bideo leihoa beste leihoen gainean."
1999 #: src/libvlc-module.c:328
2000 msgid "Show media title on video."
2003 #: src/libvlc-module.c:330
2005 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2006 msgstr "Beti jarri bideo leihoa beste leihoen gainean."
2008 #: src/libvlc-module.c:332
2009 msgid "Show video title for x miliseconds."
2012 #: src/libvlc-module.c:334
2013 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2016 #: src/libvlc-module.c:336
2018 msgid "Position of video title."
2019 msgstr "Bideo X koordenatua"
2021 #: src/libvlc-module.c:338
2022 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2025 #: src/libvlc-module.c:345
2026 msgid "Disable screensaver"
2027 msgstr "Pantaila-babeslea desgaitu"
2029 #: src/libvlc-module.c:346
2030 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2031 msgstr "Desgaitu pantaila-babeslea bideoa erreproduzitzen ari den bitartean"
2033 #: src/libvlc-module.c:348 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2034 msgid "Window decorations"
2035 msgstr "Leihoen dekorazioa"
2037 #: src/libvlc-module.c:350
2039 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2040 "giving a \"minimal\" window."
2043 #: src/libvlc-module.c:353
2045 msgid "Video output filter module"
2046 msgstr "Bideo irteera modulua"
2048 #: src/libvlc-module.c:355
2050 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2051 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2053 "Honek \"post-processing\" iragazkiak gehitzen ditu irudiaren kalitatea "
2054 "hobetzeko, adibidez deinterlacing, edo bideo leihoa klonatzeko edo "
2057 #: src/libvlc-module.c:359
2058 msgid "Video filter module"
2059 msgstr "Bideo iragazki modulua"
2061 #: src/libvlc-module.c:361
2064 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2065 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2067 "Honek \"post-processing\" iragazkiak gehitzen ditu irudiaren kalitatea "
2068 "hobetzeko, adibidez deinterlacing, edo bideo leihoa klonatzeko edo "
2071 #: src/libvlc-module.c:365
2073 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2074 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
2076 #: src/libvlc-module.c:367
2077 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2078 msgstr "Bideo argazkiak gordeko diren direktorioa."
2080 #: src/libvlc-module.c:369 src/libvlc-module.c:371
2082 msgid "Video snapshot file prefix"
2083 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
2085 #: src/libvlc-module.c:373
2086 msgid "Video snapshot format"
2089 #: src/libvlc-module.c:375
2090 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2093 #: src/libvlc-module.c:377
2094 msgid "Display video snapshot preview"
2097 #: src/libvlc-module.c:379
2098 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2101 #: src/libvlc-module.c:381
2102 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2105 #: src/libvlc-module.c:383
2106 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2109 #: src/libvlc-module.c:385
2110 msgid "Video cropping"
2113 #: src/libvlc-module.c:387
2115 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2116 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2119 #: src/libvlc-module.c:391
2120 msgid "Source aspect ratio"
2121 msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
2123 #: src/libvlc-module.c:393
2125 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2126 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2127 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2128 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2129 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2131 "Honek iturriaren formatu-ratioa beharzen du. Adibidez, haibat DVD-k 16:9 "
2132 "direla diote, baina benetan 4:3 dira. VLC-k hau zantzu moduan erabil dezake "
2133 "filma batek formatu-ratiori buruzko informaziorik ez duenez. Onartutako "
2134 "formatu-ratioak x:y dira (4:3, 16:9, etab.), irudiaren formatu orokorra "
2135 "adieraziz, edo zenbaki erreal bat (1.25, 1.333, etab), pixelaren "
2136 "\"karratutasuna\" adieraziz."
2138 #: src/libvlc-module.c:400
2139 msgid "Custom crop ratios list"
2142 #: src/libvlc-module.c:402
2144 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2148 #: src/libvlc-module.c:405
2150 msgid "Custom aspect ratios list"
2151 msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
2153 #: src/libvlc-module.c:407
2155 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2156 "aspect ratio list."
2159 #: src/libvlc-module.c:410
2160 msgid "Fix HDTV height"
2161 msgstr "HDTV garaiera finkatu"
2163 #: src/libvlc-module.c:412
2165 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2166 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2167 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2169 "Honek HDTV-1080 bideo formatuaren manipulazio zuzena uzten du, apurtutako "
2170 "kodetzaileak 1088 lineako garaiera gaizki ezartzen badu ere. Hau bakarrik "
2171 "desgaitu beharko zenuke zure bideoak formatu ez-estandar bat badauka eta "
2172 "1088 linea eskatzen baditu."
2174 #: src/libvlc-module.c:417
2175 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2176 msgstr "Pantailako pixelen formatu-ratio"
2178 #: src/libvlc-module.c:419
2180 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2181 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2182 "order to keep proportions."
2184 "Honek pantailako pixelen formatu-ratioa behartzen du. Pantaila gehienek "
2185 "pixel karratuak (1:1) dituzte. 16:9 pantaila bat badaukazu, agian hemen 4:3 "
2186 "jarri beharko zenuke, proportzioak ondo mantentzeko."
2188 #: src/libvlc-module.c:423
2190 msgstr "Tramak jauzi"
2192 #: src/libvlc-module.c:425
2195 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2196 "computer is not powerful enough"
2198 "Aukera honek MPEG2 stream-etik tramak jauzten (framedropping) uzten dizu. "
2199 "Framedropping-a zure ordenagailua nahiko potentea ez denean gertatzen da"
2201 #: src/libvlc-module.c:428
2202 msgid "Drop late frames"
2203 msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
2205 #: src/libvlc-module.c:430
2207 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2208 "intended display date)."
2210 "Honek atzeratutako tramak jaregiten ditu (bideo irteera erakutsi behar baino "
2211 "beranduago iristen dira)."
2213 #: src/libvlc-module.c:433
2214 msgid "Quiet synchro"
2217 #: src/libvlc-module.c:435
2219 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2220 "synchronization mechanism."
2223 #: src/libvlc-module.c:444
2225 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2226 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2230 #: src/libvlc-module.c:449
2232 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2233 "Restrictions Management measure."
2236 #: src/libvlc-module.c:452
2237 msgid "Clock reference average counter"
2240 #: src/libvlc-module.c:454
2242 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2246 #: src/libvlc-module.c:457
2247 msgid "Clock synchronisation"
2250 #: src/libvlc-module.c:459
2252 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2253 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2256 #: src/libvlc-module.c:463 modules/control/netsync.c:75
2257 msgid "Network synchronisation"
2260 #: src/libvlc-module.c:464
2262 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2263 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2266 #: src/libvlc-module.c:470 src/libvlc-module.c:1037
2267 #: src/video_output/vout_intf.c:280 src/video_output/vout_intf.c:375
2268 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2269 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2270 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2271 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2272 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:433
2273 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:110
2274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2276 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2277 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
2281 #: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2282 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2283 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
2284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2285 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2286 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2290 #: src/libvlc-module.c:472 modules/misc/notify/growl.c:63
2294 #: src/libvlc-module.c:474
2295 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2296 msgstr "Hau UDP stream-etan erabilitako ataka lehentsia da. Lehentsia 1234 da."
2298 #: src/libvlc-module.c:476
2299 msgid "MTU of the network interface"
2300 msgstr "Sare-interfazearen MTU-a"
2302 #: src/libvlc-module.c:478
2304 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2305 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2307 "Sare-interfazetik bidali daizeken pakete tamainarik handiena da hau. "
2308 "Etherneten normalean 1500 byte dira."
2310 #: src/libvlc-module.c:481 modules/stream_out/rtp.c:93
2311 msgid "Hop limit (TTL)"
2312 msgstr "Salto-muga (TTL)"
2314 #: src/libvlc-module.c:483
2317 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2318 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2321 "Irteerako stream-etik bidalitako multicast paketen salto-muga (\"Time-To-Live"
2322 "\" edo TTL) da hau."
2324 #: src/libvlc-module.c:487
2326 msgid "Multicast output interface"
2327 msgstr "IPv6 multicast irteera interfazea"
2329 #: src/libvlc-module.c:489
2331 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2333 "IPv6 multicast irteera interfaze lehentsia. Bideratze taulari ez zaio "
2336 #: src/libvlc-module.c:491
2337 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2338 msgstr "IPv4 multicast irteerako interfazearen helbidea"
2340 #: src/libvlc-module.c:493
2342 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2346 #: src/libvlc-module.c:496
2347 msgid "DiffServ Code Point"
2350 #: src/libvlc-module.c:497
2352 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2353 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2356 #: src/libvlc-module.c:503
2358 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2359 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2362 #: src/libvlc-module.c:509
2364 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2365 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2366 "(like DVB streams for example)."
2369 #: src/libvlc-module.c:515 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:256
2370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2374 #: src/libvlc-module.c:517
2375 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2378 #: src/libvlc-module.c:520 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:285
2379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2380 msgid "Subtitles track"
2383 #: src/libvlc-module.c:522
2384 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2387 #: src/libvlc-module.c:525
2388 msgid "Audio language"
2391 #: src/libvlc-module.c:527
2393 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2394 "letter country code)."
2397 #: src/libvlc-module.c:530
2398 msgid "Subtitle language"
2401 #: src/libvlc-module.c:532
2403 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2404 "letter country code)."
2406 "Erabili nahi duzun azpititulu-pistaren hizkuntza (komaz bereiztuta, bi edo "
2407 "hiru letrako herrialde kodigoa)."
2409 #: src/libvlc-module.c:536
2410 msgid "Audio track ID"
2411 msgstr "Audio pistaren ID"
2413 #: src/libvlc-module.c:538
2414 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2415 msgstr "Erabilitako audio pistaren stream ID."
2417 #: src/libvlc-module.c:540
2418 msgid "Subtitles track ID"
2419 msgstr "Azpititulu pista ID"
2421 #: src/libvlc-module.c:542
2422 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2423 msgstr "Erabilitako azpititulu pistaren stream ID."
2425 #: src/libvlc-module.c:544
2426 msgid "Input repetitions"
2427 msgstr "Sarreraren errepikatze"
2429 #: src/libvlc-module.c:546
2430 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2431 msgstr "Zenbat aldiz errepikatuko den sarrera bakoitza"
2433 #: src/libvlc-module.c:548
2435 msgstr "Hasiera-unea"
2437 #: src/libvlc-module.c:550
2438 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2439 msgstr "Stream-a posizio honetan hasiko da (segundutan)."
2441 #: src/libvlc-module.c:552
2443 msgstr "Gelditze-unea"
2445 #: src/libvlc-module.c:554
2446 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2449 #: src/libvlc-module.c:556
2452 msgstr "Gelditze-unea"
2454 #: src/libvlc-module.c:558
2456 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2457 msgstr "Stream-a posizio honetan hasiko da (segundutan)."
2459 #: src/libvlc-module.c:560
2463 #: src/libvlc-module.c:562
2465 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2466 "together after the normal one."
2469 #: src/libvlc-module.c:565
2470 msgid "Input slave (experimental)"
2473 #: src/libvlc-module.c:567
2475 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2476 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2480 #: src/libvlc-module.c:571
2481 msgid "Bookmarks list for a stream"
2484 #: src/libvlc-module.c:573
2486 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2487 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2491 #: src/libvlc-module.c:579
2493 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2494 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2495 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2496 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2499 #: src/libvlc-module.c:585
2500 msgid "Force subtitle position"
2503 #: src/libvlc-module.c:587
2505 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2506 "over the movie. Try several positions."
2509 #: src/libvlc-module.c:590
2510 msgid "Enable sub-pictures"
2511 msgstr "Azpi-irudiak gaitu"
2513 #: src/libvlc-module.c:592
2514 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2515 msgstr "Azpi-irudien prozesatzea guztiz desgaitu dezakezu."
2517 #: src/libvlc-module.c:594 src/libvlc-module.c:1451 src/text/iso-639_def.h:143
2518 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2519 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2520 msgid "On Screen Display"
2521 msgstr "On Screen Display"
2523 #: src/libvlc-module.c:596
2525 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2528 "VLC-k mezuak erakutsi ditzake bideoan. Honek OSD (On Screen Display) du "
2531 #: src/libvlc-module.c:599
2532 msgid "Text rendering module"
2535 #: src/libvlc-module.c:601
2537 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2541 #: src/libvlc-module.c:603
2542 msgid "Subpictures filter module"
2543 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
2545 #: src/libvlc-module.c:605
2547 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2548 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2551 #: src/libvlc-module.c:608
2552 msgid "Autodetect subtitle files"
2553 msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
2555 #: src/libvlc-module.c:610
2557 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2558 "(based on the filename of the movie)."
2560 "Azpititulu fitxategi bat automatikoki detektatzen du, izen bat zehazten ez "
2561 "bada (filmaren fitxategi-izenean oinarritzen da)."
2563 #: src/libvlc-module.c:613
2564 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2565 msgstr "Azpitituluen autodetekzio mota"
2567 #: src/libvlc-module.c:615
2569 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2571 "0 = no subtitles autodetected\n"
2572 "1 = any subtitle file\n"
2573 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2574 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2575 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2577 "Honek ezartzen du nola lotuko diren azpititulu eta filmaren fitxategi-"
2578 "izenak. Aukerak hauek dira:\n"
2579 "0 = ez autodetektatu azpitituluak\n"
2580 "1 = edozein azpititulu fitxategi\n"
2581 "2 = edozein azpititulu fitxategi filmaren izena duena\n"
2582 "3 = azpititulu fitxategiak filmaren izena dauka gehitutako karaktereekin\n"
2583 "4 = azpititulu fitxategiak filmaren izena da"
2585 #: src/libvlc-module.c:623
2586 msgid "Subtitle autodetection paths"
2589 #: src/libvlc-module.c:625
2591 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2592 "found in the current directory."
2595 #: src/libvlc-module.c:628
2596 msgid "Use subtitle file"
2599 #: src/libvlc-module.c:630
2601 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2605 #: src/libvlc-module.c:633
2609 #: src/libvlc-module.c:636
2611 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2612 "the drive letter (eg. D:)"
2615 #: src/libvlc-module.c:640
2616 msgid "This is the default DVD device to use."
2619 #: src/libvlc-module.c:643
2623 #: src/libvlc-module.c:646
2625 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2626 "scan for a suitable CD-ROM device."
2629 #: src/libvlc-module.c:650
2630 msgid "This is the default VCD device to use."
2633 #: src/libvlc-module.c:653
2634 msgid "Audio CD device"
2637 #: src/libvlc-module.c:656
2639 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2640 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2643 #: src/libvlc-module.c:660
2644 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2647 #: src/libvlc-module.c:663 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2652 #: src/libvlc-module.c:665
2653 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2656 #: src/libvlc-module.c:667
2660 #: src/libvlc-module.c:669
2661 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2664 #: src/libvlc-module.c:671
2665 msgid "TCP connection timeout"
2668 #: src/libvlc-module.c:673
2669 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2672 #: src/libvlc-module.c:675
2673 msgid "SOCKS server"
2676 #: src/libvlc-module.c:677
2678 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2679 "used for all TCP connections"
2682 #: src/libvlc-module.c:680
2683 msgid "SOCKS user name"
2686 #: src/libvlc-module.c:682
2687 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2690 #: src/libvlc-module.c:684
2691 msgid "SOCKS password"
2694 #: src/libvlc-module.c:686
2695 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2698 #: src/libvlc-module.c:688
2699 msgid "Title metadata"
2702 #: src/libvlc-module.c:690
2703 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2706 #: src/libvlc-module.c:692
2707 msgid "Author metadata"
2710 #: src/libvlc-module.c:694
2711 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2714 #: src/libvlc-module.c:696
2715 msgid "Artist metadata"
2718 #: src/libvlc-module.c:698
2719 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2722 #: src/libvlc-module.c:700
2723 msgid "Genre metadata"
2726 #: src/libvlc-module.c:702
2727 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2730 #: src/libvlc-module.c:704
2731 msgid "Copyright metadata"
2734 #: src/libvlc-module.c:706
2735 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2738 #: src/libvlc-module.c:708
2739 msgid "Description metadata"
2742 #: src/libvlc-module.c:710
2743 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2746 #: src/libvlc-module.c:712
2747 msgid "Date metadata"
2750 #: src/libvlc-module.c:714
2751 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2754 #: src/libvlc-module.c:716
2755 msgid "URL metadata"
2758 #: src/libvlc-module.c:718
2759 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2762 #: src/libvlc-module.c:722
2764 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2765 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2766 "can break playback of all your streams."
2769 #: src/libvlc-module.c:726
2770 msgid "Preferred decoders list"
2773 #: src/libvlc-module.c:728
2775 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2776 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2777 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2780 #: src/libvlc-module.c:733
2781 msgid "Preferred encoders list"
2784 #: src/libvlc-module.c:735
2786 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2789 #: src/libvlc-module.c:738
2790 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2793 #: src/libvlc-module.c:740
2795 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2796 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2799 #: src/libvlc-module.c:749
2801 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2805 #: src/libvlc-module.c:752
2806 msgid "Default stream output chain"
2809 #: src/libvlc-module.c:754
2811 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2812 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2816 #: src/libvlc-module.c:758
2817 msgid "Enable streaming of all ES"
2820 #: src/libvlc-module.c:760
2821 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2824 #: src/libvlc-module.c:762
2825 msgid "Display while streaming"
2828 #: src/libvlc-module.c:764
2829 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2832 #: src/libvlc-module.c:766
2833 msgid "Enable video stream output"
2836 #: src/libvlc-module.c:768
2838 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2839 "facility when this last one is enabled."
2842 #: src/libvlc-module.c:771
2843 msgid "Enable audio stream output"
2846 #: src/libvlc-module.c:773
2848 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2849 "facility when this last one is enabled."
2852 #: src/libvlc-module.c:776
2853 msgid "Enable SPU stream output"
2856 #: src/libvlc-module.c:778
2858 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2859 "facility when this last one is enabled."
2862 #: src/libvlc-module.c:781
2863 msgid "Keep stream output open"
2866 #: src/libvlc-module.c:783
2868 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2869 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2873 #: src/libvlc-module.c:787
2874 msgid "Preferred packetizer list"
2877 #: src/libvlc-module.c:789
2879 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2882 #: src/libvlc-module.c:792
2886 #: src/libvlc-module.c:794
2887 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2890 #: src/libvlc-module.c:796
2891 msgid "Access output module"
2894 #: src/libvlc-module.c:798
2895 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2898 #: src/libvlc-module.c:800
2899 msgid "Control SAP flow"
2902 #: src/libvlc-module.c:802
2904 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2905 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2908 #: src/libvlc-module.c:806
2909 msgid "SAP announcement interval"
2912 #: src/libvlc-module.c:808
2914 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2915 "between SAP announcements."
2918 #: src/libvlc-module.c:817
2920 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2921 "always leave all these enabled."
2924 #: src/libvlc-module.c:820
2925 msgid "Enable FPU support"
2928 #: src/libvlc-module.c:822
2930 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2934 #: src/libvlc-module.c:825
2935 msgid "Enable CPU MMX support"
2938 #: src/libvlc-module.c:827
2940 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2944 #: src/libvlc-module.c:830
2945 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2948 #: src/libvlc-module.c:832
2950 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2951 "advantage of them."
2954 #: src/libvlc-module.c:835
2955 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2958 #: src/libvlc-module.c:837
2960 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2961 "advantage of them."
2964 #: src/libvlc-module.c:840
2965 msgid "Enable CPU SSE support"
2968 #: src/libvlc-module.c:842
2970 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2974 #: src/libvlc-module.c:845
2975 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2978 #: src/libvlc-module.c:847
2980 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2984 #: src/libvlc-module.c:850
2985 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2988 #: src/libvlc-module.c:852
2990 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2991 "advantage of them."
2994 #: src/libvlc-module.c:857
2996 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2997 "you really know what you are doing."
3000 #: src/libvlc-module.c:860
3001 msgid "Memory copy module"
3004 #: src/libvlc-module.c:862
3006 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3007 "select the fastest one supported by your hardware."
3010 #: src/libvlc-module.c:865
3011 msgid "Access module"
3014 #: src/libvlc-module.c:867
3016 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3017 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3018 "option unless you really know what you are doing."
3021 #: src/libvlc-module.c:871
3022 msgid "Access filter module"
3025 #: src/libvlc-module.c:873
3027 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3028 "used for instance for timeshifting."
3031 #: src/libvlc-module.c:876
3032 msgid "Demux module"
3035 #: src/libvlc-module.c:878
3037 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3038 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3039 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3040 "you really know what you are doing."
3043 #: src/libvlc-module.c:883
3044 msgid "Allow real-time priority"
3047 #: src/libvlc-module.c:885
3049 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3050 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3051 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3052 "only activate this if you know what you're doing."
3055 #: src/libvlc-module.c:891
3056 msgid "Adjust VLC priority"
3059 #: src/libvlc-module.c:893
3061 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3062 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3066 #: src/libvlc-module.c:897
3067 msgid "Minimize number of threads"
3070 #: src/libvlc-module.c:899
3071 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3074 #: src/libvlc-module.c:901
3075 msgid "Modules search path"
3078 #: src/libvlc-module.c:903
3079 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3082 #: src/libvlc-module.c:905
3083 msgid "VLM configuration file"
3086 #: src/libvlc-module.c:907
3087 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3090 #: src/libvlc-module.c:909
3091 msgid "Use a plugins cache"
3094 #: src/libvlc-module.c:911
3095 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3098 #: src/libvlc-module.c:913
3099 msgid "Collect statistics"
3102 #: src/libvlc-module.c:915
3103 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3106 #: src/libvlc-module.c:917
3107 msgid "Run as daemon process"
3110 #: src/libvlc-module.c:919
3111 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3114 #: src/libvlc-module.c:921
3115 msgid "Write process id to file"
3118 #: src/libvlc-module.c:923
3119 msgid "Writes process id into specified file."
3122 #: src/libvlc-module.c:925
3126 #: src/libvlc-module.c:927
3127 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3130 #: src/libvlc-module.c:929
3131 msgid "Log to syslog"
3134 #: src/libvlc-module.c:931
3135 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3138 #: src/libvlc-module.c:933
3139 msgid "Allow only one running instance"
3142 #: src/libvlc-module.c:935
3144 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3145 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3146 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3147 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3148 "running instance or enqueue it."
3151 #: src/libvlc-module.c:943
3153 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3154 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3155 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3156 "This option will allow you to play the file with the already running "
3157 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3158 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3161 #: src/libvlc-module.c:951
3162 msgid "VLC is started from file association"
3165 #: src/libvlc-module.c:953
3166 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3169 #: src/libvlc-module.c:956
3170 msgid "One instance when started from file"
3173 #: src/libvlc-module.c:958
3174 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3177 #: src/libvlc-module.c:960
3178 msgid "Increase the priority of the process"
3181 #: src/libvlc-module.c:962
3183 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3184 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3185 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3186 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3187 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3191 #: src/libvlc-module.c:970
3192 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3195 #: src/libvlc-module.c:972
3197 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3198 "playing current item."
3201 #: src/libvlc-module.c:981
3203 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3204 "overridden in the playlist dialog box."
3207 #: src/libvlc-module.c:984
3208 msgid "Automatically preparse files"
3211 #: src/libvlc-module.c:986
3213 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3217 #: src/libvlc-module.c:989
3218 msgid "Album art policy"
3221 #: src/libvlc-module.c:991
3222 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3225 #: src/libvlc-module.c:997
3226 msgid "Manual download only"
3229 #: src/libvlc-module.c:998
3230 msgid "When track starts playing"
3233 #: src/libvlc-module.c:999
3234 msgid "As soon as track is added"
3237 #: src/libvlc-module.c:1001
3238 msgid "Services discovery modules"
3241 #: src/libvlc-module.c:1003
3243 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3244 "Typical values are sap, hal, ..."
3247 #: src/libvlc-module.c:1006
3248 msgid "Play files randomly forever"
3251 #: src/libvlc-module.c:1008
3252 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3255 #: src/libvlc-module.c:1012
3256 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3259 #: src/libvlc-module.c:1014
3260 msgid "Repeat current item"
3263 #: src/libvlc-module.c:1016
3264 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3267 #: src/libvlc-module.c:1018
3268 msgid "Play and stop"
3271 #: src/libvlc-module.c:1020
3272 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3275 #: src/libvlc-module.c:1022
3276 msgid "Play and exit"
3279 #: src/libvlc-module.c:1024
3280 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3283 #: src/libvlc-module.c:1026
3284 msgid "Use media library"
3287 #: src/libvlc-module.c:1028
3289 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3293 #: src/libvlc-module.c:1031
3294 msgid "Use playlist tree"
3297 #: src/libvlc-module.c:1033
3299 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3300 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3304 #: src/libvlc-module.c:1037
3307 msgstr "Beti gainean"
3309 #: src/libvlc-module.c:1037
3313 #: src/libvlc-module.c:1046
3314 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3317 #: src/libvlc-module.c:1049 src/video_output/vout_intf.c:435
3318 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3319 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3320 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3321 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:607
3322 #: modules/gui/macosx/intf.m:663
3323 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:230
3324 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3328 #: src/libvlc-module.c:1050
3329 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3332 #: src/libvlc-module.c:1051
3334 msgid "Leave fullscreen"
3335 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
3337 #: src/libvlc-module.c:1052
3339 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3340 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
3342 #: src/libvlc-module.c:1053
3343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3344 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
3348 #: src/libvlc-module.c:1054
3349 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3352 #: src/libvlc-module.c:1055
3356 #: src/libvlc-module.c:1056
3357 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3360 #: src/libvlc-module.c:1057
3364 #: src/libvlc-module.c:1058
3365 msgid "Select the hotkey to use to play."
3368 #: src/libvlc-module.c:1059 modules/control/hotkeys.c:673
3369 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:572
3370 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:217
3371 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3375 #: src/libvlc-module.c:1060
3376 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3379 #: src/libvlc-module.c:1061 modules/control/hotkeys.c:679
3380 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:573
3381 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:207
3382 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3386 #: src/libvlc-module.c:1062
3387 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3390 #: src/libvlc-module.c:1063 modules/control/hotkeys.c:656
3391 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:530
3392 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:651
3393 #: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3395 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
3396 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3397 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3398 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529
3399 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3403 #: src/libvlc-module.c:1064
3404 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3407 #: src/libvlc-module.c:1065 modules/control/hotkeys.c:662
3408 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:525
3409 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:652
3410 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:300
3411 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3412 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3413 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3417 #: src/libvlc-module.c:1066
3418 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3421 #: src/libvlc-module.c:1067 modules/gui/macosx/controls.m:852
3422 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:571
3423 #: modules/gui/macosx/intf.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:657
3424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3425 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
3426 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3428 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3429 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3430 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3431 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3435 #: src/libvlc-module.c:1068
3436 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3439 #: src/libvlc-module.c:1069 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3440 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3441 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
3442 #: modules/video_filter/marq.c:143 modules/video_filter/rss.c:190
3446 #: src/libvlc-module.c:1070
3447 msgid "Select the hotkey to display the position."
3450 #: src/libvlc-module.c:1072
3451 msgid "Very short backwards jump"
3454 #: src/libvlc-module.c:1074
3455 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3458 #: src/libvlc-module.c:1075
3459 msgid "Short backwards jump"
3462 #: src/libvlc-module.c:1077
3463 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3466 #: src/libvlc-module.c:1078
3467 msgid "Medium backwards jump"
3470 #: src/libvlc-module.c:1080
3471 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3474 #: src/libvlc-module.c:1081
3475 msgid "Long backwards jump"
3478 #: src/libvlc-module.c:1083
3479 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3482 #: src/libvlc-module.c:1085
3483 msgid "Very short forward jump"
3486 #: src/libvlc-module.c:1087
3487 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3490 #: src/libvlc-module.c:1088
3491 msgid "Short forward jump"
3494 #: src/libvlc-module.c:1090
3495 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3498 #: src/libvlc-module.c:1091
3499 msgid "Medium forward jump"
3502 #: src/libvlc-module.c:1093
3503 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3506 #: src/libvlc-module.c:1094
3507 msgid "Long forward jump"
3510 #: src/libvlc-module.c:1096
3511 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3514 #: src/libvlc-module.c:1098
3515 msgid "Very short jump length"
3518 #: src/libvlc-module.c:1099
3519 msgid "Very short jump length, in seconds."
3522 #: src/libvlc-module.c:1100
3523 msgid "Short jump length"
3526 #: src/libvlc-module.c:1101
3527 msgid "Short jump length, in seconds."
3530 #: src/libvlc-module.c:1102
3531 msgid "Medium jump length"
3534 #: src/libvlc-module.c:1103
3535 msgid "Medium jump length, in seconds."
3538 #: src/libvlc-module.c:1104
3539 msgid "Long jump length"
3542 #: src/libvlc-module.c:1105
3543 msgid "Long jump length, in seconds."
3546 #: src/libvlc-module.c:1107 modules/control/hotkeys.c:241
3547 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:535
3551 #: src/libvlc-module.c:1108
3552 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3555 #: src/libvlc-module.c:1109
3559 #: src/libvlc-module.c:1110
3560 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3563 #: src/libvlc-module.c:1111
3564 msgid "Navigate down"
3567 #: src/libvlc-module.c:1112
3568 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3571 #: src/libvlc-module.c:1113
3572 msgid "Navigate left"
3575 #: src/libvlc-module.c:1114
3576 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3579 #: src/libvlc-module.c:1115
3580 msgid "Navigate right"
3583 #: src/libvlc-module.c:1116
3584 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3587 #: src/libvlc-module.c:1117
3591 #: src/libvlc-module.c:1118
3592 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3595 #: src/libvlc-module.c:1119
3596 msgid "Go to the DVD menu"
3599 #: src/libvlc-module.c:1120
3600 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3603 #: src/libvlc-module.c:1121
3604 msgid "Select previous DVD title"
3607 #: src/libvlc-module.c:1122
3608 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3611 #: src/libvlc-module.c:1123
3612 msgid "Select next DVD title"
3615 #: src/libvlc-module.c:1124
3616 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3619 #: src/libvlc-module.c:1125
3620 msgid "Select prev DVD chapter"
3623 #: src/libvlc-module.c:1126
3624 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3627 #: src/libvlc-module.c:1127
3628 msgid "Select next DVD chapter"
3631 #: src/libvlc-module.c:1128
3632 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3635 #: src/libvlc-module.c:1129
3639 #: src/libvlc-module.c:1130
3640 msgid "Select the key to increase audio volume."
3643 #: src/libvlc-module.c:1131
3647 #: src/libvlc-module.c:1132
3648 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3651 #: src/libvlc-module.c:1133 modules/gui/macosx/controls.m:898
3652 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:653
3653 #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:308
3657 #: src/libvlc-module.c:1134
3658 msgid "Select the key to mute audio."
3661 #: src/libvlc-module.c:1135
3662 msgid "Subtitle delay up"
3665 #: src/libvlc-module.c:1136
3666 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3669 #: src/libvlc-module.c:1137
3670 msgid "Subtitle delay down"
3673 #: src/libvlc-module.c:1138
3674 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3677 #: src/libvlc-module.c:1139
3678 msgid "Audio delay up"
3681 #: src/libvlc-module.c:1140
3682 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3685 #: src/libvlc-module.c:1141
3686 msgid "Audio delay down"
3689 #: src/libvlc-module.c:1142
3690 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3693 #: src/libvlc-module.c:1143
3694 msgid "Play playlist bookmark 1"
3697 #: src/libvlc-module.c:1144
3698 msgid "Play playlist bookmark 2"
3701 #: src/libvlc-module.c:1145
3702 msgid "Play playlist bookmark 3"
3705 #: src/libvlc-module.c:1146
3706 msgid "Play playlist bookmark 4"
3709 #: src/libvlc-module.c:1147
3710 msgid "Play playlist bookmark 5"
3713 #: src/libvlc-module.c:1148
3714 msgid "Play playlist bookmark 6"
3717 #: src/libvlc-module.c:1149
3718 msgid "Play playlist bookmark 7"
3721 #: src/libvlc-module.c:1150
3722 msgid "Play playlist bookmark 8"
3725 #: src/libvlc-module.c:1151
3726 msgid "Play playlist bookmark 9"
3729 #: src/libvlc-module.c:1152
3730 msgid "Play playlist bookmark 10"
3733 #: src/libvlc-module.c:1153
3734 msgid "Select the key to play this bookmark."
3737 #: src/libvlc-module.c:1154
3738 msgid "Set playlist bookmark 1"
3741 #: src/libvlc-module.c:1155
3742 msgid "Set playlist bookmark 2"
3745 #: src/libvlc-module.c:1156
3746 msgid "Set playlist bookmark 3"
3749 #: src/libvlc-module.c:1157
3750 msgid "Set playlist bookmark 4"
3753 #: src/libvlc-module.c:1158
3754 msgid "Set playlist bookmark 5"
3757 #: src/libvlc-module.c:1159
3758 msgid "Set playlist bookmark 6"
3761 #: src/libvlc-module.c:1160
3762 msgid "Set playlist bookmark 7"
3765 #: src/libvlc-module.c:1161
3766 msgid "Set playlist bookmark 8"
3769 #: src/libvlc-module.c:1162
3770 msgid "Set playlist bookmark 9"
3773 #: src/libvlc-module.c:1163
3774 msgid "Set playlist bookmark 10"
3777 #: src/libvlc-module.c:1164
3778 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3781 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:84
3782 msgid "Playlist bookmark 1"
3785 #: src/libvlc-module.c:1167 modules/control/hotkeys.c:85
3786 msgid "Playlist bookmark 2"
3789 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:86
3790 msgid "Playlist bookmark 3"
3793 #: src/libvlc-module.c:1169 modules/control/hotkeys.c:87
3794 msgid "Playlist bookmark 4"
3797 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:88
3798 msgid "Playlist bookmark 5"
3801 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/control/hotkeys.c:89
3802 msgid "Playlist bookmark 6"
3805 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/hotkeys.c:90
3806 msgid "Playlist bookmark 7"
3809 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/control/hotkeys.c:91
3810 msgid "Playlist bookmark 8"
3813 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/control/hotkeys.c:92
3814 msgid "Playlist bookmark 9"
3817 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/control/hotkeys.c:93
3818 msgid "Playlist bookmark 10"
3821 #: src/libvlc-module.c:1177
3822 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3825 #: src/libvlc-module.c:1179
3826 msgid "Go back in browsing history"
3829 #: src/libvlc-module.c:1180
3831 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3835 #: src/libvlc-module.c:1181
3836 msgid "Go forward in browsing history"
3839 #: src/libvlc-module.c:1182
3841 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3845 #: src/libvlc-module.c:1184
3846 msgid "Cycle audio track"
3849 #: src/libvlc-module.c:1185
3850 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3853 #: src/libvlc-module.c:1186
3854 msgid "Cycle subtitle track"
3857 #: src/libvlc-module.c:1187
3858 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3861 #: src/libvlc-module.c:1188
3862 msgid "Cycle source aspect ratio"
3865 #: src/libvlc-module.c:1189
3866 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3869 #: src/libvlc-module.c:1190
3870 msgid "Cycle video crop"
3873 #: src/libvlc-module.c:1191
3874 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3877 #: src/libvlc-module.c:1192
3878 msgid "Cycle deinterlace modes"
3881 #: src/libvlc-module.c:1193
3882 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3885 #: src/libvlc-module.c:1194
3886 msgid "Show interface"
3889 #: src/libvlc-module.c:1195
3890 msgid "Raise the interface above all other windows."
3893 #: src/libvlc-module.c:1196
3894 msgid "Hide interface"
3897 #: src/libvlc-module.c:1197
3898 msgid "Lower the interface below all other windows."
3901 #: src/libvlc-module.c:1198
3902 msgid "Take video snapshot"
3905 #: src/libvlc-module.c:1199
3906 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3909 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/access_filter/record.c:53
3910 #: modules/access_filter/record.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:207
3914 #: src/libvlc-module.c:1202
3915 msgid "Record access filter start/stop."
3918 #: src/libvlc-module.c:1203 modules/access_filter/dump.c:51
3919 #: modules/access_filter/dump.c:52 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:214
3923 #: src/libvlc-module.c:1204
3924 msgid "Media dump access filter trigger."
3927 #: src/libvlc-module.c:1206
3928 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3931 #: src/libvlc-module.c:1207
3932 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3935 #: src/libvlc-module.c:1210
3936 msgid "Toggle random playlist playback"
3939 #: src/libvlc-module.c:1212 src/libvlc-module.c:1213
3940 #: src/video_output/vout_intf.c:230
3944 #: src/libvlc-module.c:1215 src/libvlc-module.c:1216
3948 #: src/libvlc-module.c:1218 src/libvlc-module.c:1219
3949 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3952 #: src/libvlc-module.c:1220 src/libvlc-module.c:1221
3953 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3956 #: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1224
3957 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3960 #: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1226
3961 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3964 #: src/libvlc-module.c:1228 src/libvlc-module.c:1229
3965 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3968 #: src/libvlc-module.c:1230 src/libvlc-module.c:1231
3969 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3972 #: src/libvlc-module.c:1233 src/libvlc-module.c:1234
3973 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3976 #: src/libvlc-module.c:1235 src/libvlc-module.c:1236
3977 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3980 #: src/libvlc-module.c:1238
3982 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3983 msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
3985 #: src/libvlc-module.c:1240
3987 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3988 "output for the time being."
3991 #: src/libvlc-module.c:1243
3992 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3995 #: src/libvlc-module.c:1244
3996 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3999 #: src/libvlc-module.c:1245
4000 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4003 #: src/libvlc-module.c:1246
4004 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
4007 #: src/libvlc-module.c:1247
4008 msgid "Highlight widget on the right"
4011 #: src/libvlc-module.c:1249
4012 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4015 #: src/libvlc-module.c:1250
4016 msgid "Highlight widget on the left"
4019 #: src/libvlc-module.c:1252
4020 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4023 #: src/libvlc-module.c:1253
4024 msgid "Highlight widget on top"
4027 #: src/libvlc-module.c:1255
4028 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4031 #: src/libvlc-module.c:1256
4032 msgid "Highlight widget below"
4035 #: src/libvlc-module.c:1258
4036 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4039 #: src/libvlc-module.c:1259
4041 msgid "Select current widget"
4042 msgstr "Bideo iragazki modulua"
4044 #: src/libvlc-module.c:1261
4045 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4048 #: src/libvlc-module.c:1264
4051 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4052 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4053 "in the playlist.\n"
4054 "The first item specified will be played first.\n"
4057 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
4058 " -option A single letter version of a global --option.\n"
4059 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
4060 " and that overrides previous settings.\n"
4062 "Stream MRL syntax:\n"
4063 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4064 "option=value ...]\n"
4066 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4067 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4070 " [file://]filename Plain media file\n"
4071 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4072 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4073 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4074 " screen:// Screen capture\n"
4075 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4076 " [vcd://][device] VCD device\n"
4077 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4078 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4079 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4080 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4082 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
4085 #: src/libvlc-module.c:1396 src/video_output/vout_intf.c:447
4086 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
4087 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:664
4088 #: modules/video_output/snapshot.c:76
4092 #: src/libvlc-module.c:1409
4093 msgid "Window properties"
4096 #: src/libvlc-module.c:1452
4100 #: src/libvlc-module.c:1459 modules/codec/subtitles/subsdec.c:113
4101 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
4102 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
4103 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:513
4107 #: src/libvlc-module.c:1476 modules/stream_out/transcode.c:156
4111 #: src/libvlc-module.c:1484
4116 #: src/libvlc-module.c:1486
4117 msgid "Track settings"
4120 #: src/libvlc-module.c:1508
4121 msgid "Playback control"
4124 #: src/libvlc-module.c:1525
4125 msgid "Default devices"
4128 #: src/libvlc-module.c:1534
4129 msgid "Network settings"
4132 #: src/libvlc-module.c:1546
4136 #: src/libvlc-module.c:1555
4140 #: src/libvlc-module.c:1585
4144 #: src/libvlc-module.c:1592 modules/access/v4l2.c:58
4145 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
4146 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:429
4147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
4148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4153 #: src/libvlc-module.c:1630
4154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4158 #: src/libvlc-module.c:1663
4162 #: src/libvlc-module.c:1685
4163 msgid "Special modules"
4166 #: src/libvlc-module.c:1692
4170 #: src/libvlc-module.c:1700
4171 msgid "Performance options"
4174 #: src/libvlc-module.c:1842
4178 #: src/libvlc-module.c:2206
4182 #: src/libvlc-module.c:2285
4183 msgid "main program"
4186 #: src/libvlc-module.c:2295
4187 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4190 #: src/libvlc-module.c:2301
4192 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4196 #: src/libvlc-module.c:2306
4197 msgid "print help for the advanced options"
4200 #: src/libvlc-module.c:2311
4201 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4204 #: src/libvlc-module.c:2317
4205 msgid "print a list of available modules"
4208 #: src/libvlc-module.c:2322
4209 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4212 #: src/libvlc-module.c:2328
4214 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4218 #: src/libvlc-module.c:2333
4219 msgid "save the current command line options in the config"
4222 #: src/libvlc-module.c:2338
4223 msgid "reset the current config to the default values"
4226 #: src/libvlc-module.c:2343
4227 msgid "use alternate config file"
4230 #: src/libvlc-module.c:2348
4231 msgid "resets the current plugins cache"
4234 #: src/libvlc-module.c:2353
4235 msgid "print version information"
4238 #: src/modules/configuration.c:1233
4242 #: src/modules/configuration.c:1244
4246 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
4247 #: src/playlist/loadsave.c:112
4248 msgid "Media Library"
4251 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
4252 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4253 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4254 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4255 #: modules/access/bda/bda.c:152
4259 #: src/text/iso-639_def.h:38
4263 #: src/text/iso-639_def.h:39
4267 #: src/text/iso-639_def.h:40
4271 #: src/text/iso-639_def.h:41
4275 #: src/text/iso-639_def.h:42
4279 #: src/text/iso-639_def.h:44
4283 #: src/text/iso-639_def.h:45
4287 #: src/text/iso-639_def.h:46
4291 #: src/text/iso-639_def.h:47
4295 #: src/text/iso-639_def.h:48
4299 #: src/text/iso-639_def.h:49
4303 #: src/text/iso-639_def.h:50
4307 #: src/text/iso-639_def.h:51
4311 #: src/text/iso-639_def.h:52
4315 #: src/text/iso-639_def.h:53
4319 #: src/text/iso-639_def.h:54
4323 #: src/text/iso-639_def.h:55
4327 #: src/text/iso-639_def.h:56
4331 #: src/text/iso-639_def.h:57
4335 #: src/text/iso-639_def.h:58
4339 #: src/text/iso-639_def.h:60
4343 #: src/text/iso-639_def.h:61
4347 #: src/text/iso-639_def.h:62
4351 #: src/text/iso-639_def.h:63
4352 msgid "Church Slavic"
4355 #: src/text/iso-639_def.h:64
4359 #: src/text/iso-639_def.h:65
4363 #: src/text/iso-639_def.h:66
4367 #: src/text/iso-639_def.h:70
4371 #: src/text/iso-639_def.h:71
4375 #: src/text/iso-639_def.h:72
4379 #: src/text/iso-639_def.h:73
4383 #: src/text/iso-639_def.h:74
4387 #: src/text/iso-639_def.h:75
4391 #: src/text/iso-639_def.h:76
4395 #: src/text/iso-639_def.h:78
4399 #: src/text/iso-639_def.h:81
4400 msgid "Gaelic (Scots)"
4403 #: src/text/iso-639_def.h:82
4407 #: src/text/iso-639_def.h:83
4411 #: src/text/iso-639_def.h:84
4415 #: src/text/iso-639_def.h:85
4416 msgid "Greek, Modern ()"
4419 #: src/text/iso-639_def.h:86
4423 #: src/text/iso-639_def.h:87
4427 #: src/text/iso-639_def.h:89
4431 #: src/text/iso-639_def.h:90
4435 #: src/text/iso-639_def.h:91
4439 #: src/text/iso-639_def.h:93
4443 #: src/text/iso-639_def.h:94
4447 #: src/text/iso-639_def.h:95
4451 #: src/text/iso-639_def.h:96
4455 #: src/text/iso-639_def.h:97
4459 #: src/text/iso-639_def.h:98
4463 #: src/text/iso-639_def.h:100
4467 #: src/text/iso-639_def.h:102
4468 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4471 #: src/text/iso-639_def.h:103
4475 #: src/text/iso-639_def.h:104
4479 #: src/text/iso-639_def.h:105
4483 #: src/text/iso-639_def.h:106
4487 #: src/text/iso-639_def.h:107
4491 #: src/text/iso-639_def.h:108
4495 #: src/text/iso-639_def.h:109
4499 #: src/text/iso-639_def.h:110
4503 #: src/text/iso-639_def.h:112
4507 #: src/text/iso-639_def.h:113
4511 #: src/text/iso-639_def.h:114
4515 #: src/text/iso-639_def.h:115
4519 #: src/text/iso-639_def.h:116
4523 #: src/text/iso-639_def.h:117
4527 #: src/text/iso-639_def.h:118
4531 #: src/text/iso-639_def.h:119
4532 msgid "Letzeburgesch"
4535 #: src/text/iso-639_def.h:120
4539 #: src/text/iso-639_def.h:121
4543 #: src/text/iso-639_def.h:122
4547 #: src/text/iso-639_def.h:123
4551 #: src/text/iso-639_def.h:124
4555 #: src/text/iso-639_def.h:126
4559 #: src/text/iso-639_def.h:127
4563 #: src/text/iso-639_def.h:128
4567 #: src/text/iso-639_def.h:129
4571 #: src/text/iso-639_def.h:130
4575 #: src/text/iso-639_def.h:131
4579 #: src/text/iso-639_def.h:132
4580 msgid "Ndebele, South"
4583 #: src/text/iso-639_def.h:133
4584 msgid "Ndebele, North"
4587 #: src/text/iso-639_def.h:134
4591 #: src/text/iso-639_def.h:135
4595 #: src/text/iso-639_def.h:136
4599 #: src/text/iso-639_def.h:137
4600 msgid "Norwegian Nynorsk"
4603 #: src/text/iso-639_def.h:138
4604 msgid "Norwegian Bokmaal"
4607 #: src/text/iso-639_def.h:139
4608 msgid "Chichewa; Nyanja"
4611 #: src/text/iso-639_def.h:140
4612 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4615 #: src/text/iso-639_def.h:141
4619 #: src/text/iso-639_def.h:142
4623 #: src/text/iso-639_def.h:144
4624 msgid "Ossetian; Ossetic"
4627 #: src/text/iso-639_def.h:145
4631 #: src/text/iso-639_def.h:147
4635 #: src/text/iso-639_def.h:149
4639 #: src/text/iso-639_def.h:150
4643 #: src/text/iso-639_def.h:151
4647 #: src/text/iso-639_def.h:152
4649 msgid "Original audio"
4650 msgstr "Audioa gaitu"
4652 #: src/text/iso-639_def.h:153
4653 msgid "Raeto-Romance"
4656 #: src/text/iso-639_def.h:155
4660 #: src/text/iso-639_def.h:157
4664 #: src/text/iso-639_def.h:158
4668 #: src/text/iso-639_def.h:159
4672 #: src/text/iso-639_def.h:160
4676 #: src/text/iso-639_def.h:161
4680 #: src/text/iso-639_def.h:164
4681 msgid "Northern Sami"
4684 #: src/text/iso-639_def.h:165
4688 #: src/text/iso-639_def.h:166
4692 #: src/text/iso-639_def.h:167
4696 #: src/text/iso-639_def.h:168
4700 #: src/text/iso-639_def.h:169
4701 msgid "Sotho, Southern"
4704 #: src/text/iso-639_def.h:171
4708 #: src/text/iso-639_def.h:172
4712 #: src/text/iso-639_def.h:173
4716 #: src/text/iso-639_def.h:174
4720 #: src/text/iso-639_def.h:176
4724 #: src/text/iso-639_def.h:177
4728 #: src/text/iso-639_def.h:178
4732 #: src/text/iso-639_def.h:179
4736 #: src/text/iso-639_def.h:180
4740 #: src/text/iso-639_def.h:181
4744 #: src/text/iso-639_def.h:182
4748 #: src/text/iso-639_def.h:183
4752 #: src/text/iso-639_def.h:184
4756 #: src/text/iso-639_def.h:185
4757 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4760 #: src/text/iso-639_def.h:186
4764 #: src/text/iso-639_def.h:187
4768 #: src/text/iso-639_def.h:189
4772 #: src/text/iso-639_def.h:190
4776 #: src/text/iso-639_def.h:191
4780 #: src/text/iso-639_def.h:192
4784 #: src/text/iso-639_def.h:193
4788 #: src/text/iso-639_def.h:194
4792 #: src/text/iso-639_def.h:195
4796 #: src/text/iso-639_def.h:196
4800 #: src/text/iso-639_def.h:197
4804 #: src/text/iso-639_def.h:198
4808 #: src/text/iso-639_def.h:199
4812 #: src/text/iso-639_def.h:200
4816 #: src/text/iso-639_def.h:201
4820 #: src/text/iso-639_def.h:202
4824 #: src/text/iso-639_def.h:203
4828 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4832 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/gui/macosx/intf.m:620
4833 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4837 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4841 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4845 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4849 #: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4853 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4857 #: src/video_output/vout_intf.c:242
4861 #: src/video_output/vout_intf.c:244
4865 #: src/video_output/vout_intf.c:246
4866 msgid "1:1 Original"
4869 #: src/video_output/vout_intf.c:248
4873 #: src/video_output/vout_intf.c:275 modules/gui/macosx/intf.m:614
4874 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/video_filter/crop.c:102
4875 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4879 #: src/video_output/vout_intf.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:612
4880 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
4881 msgid "Aspect-ratio"
4884 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4885 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4886 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4887 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4888 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4889 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4890 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4891 #: modules/access/pvr.c:56 modules/access/screen/screen.c:36
4892 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4893 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4894 msgid "Caching value in ms"
4897 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4899 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4902 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4903 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:684
4904 msgid "Adapter card to tune"
4907 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4909 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4913 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4914 msgid "Device number to use on adapter"
4917 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4918 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:638
4919 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:706
4920 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4923 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4924 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4927 #: modules/access/bda/bda.c:55
4928 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4931 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4932 msgid "Inversion mode"
4935 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4936 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4939 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4940 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4943 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4945 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4946 "disable this feature if you experience some trouble."
4949 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4953 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4954 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4957 #: modules/access/bda/bda.c:75
4958 msgid "Network Identifier"
4961 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4962 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4965 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4966 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4969 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4973 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4974 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4977 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4978 msgid "High LNB voltage"
4981 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4983 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4984 "supported by all frontends."
4987 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4991 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4992 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4995 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4996 msgid "Transponder FEC"
4999 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
5000 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5003 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
5004 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5007 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
5008 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5011 #: modules/access/bda/bda.c:99
5012 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
5015 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
5016 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5019 #: modules/access/bda/bda.c:102
5020 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5023 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
5024 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5027 #: modules/access/bda/bda.c:106
5028 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5031 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
5032 msgid "Modulation type"
5035 #: modules/access/bda/bda.c:110
5036 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5039 #: modules/access/bda/bda.c:113
5043 #: modules/access/bda/bda.c:113
5047 #: modules/access/bda/bda.c:114
5051 #: modules/access/bda/bda.c:114
5055 #: modules/access/bda/bda.c:114
5059 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
5060 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5063 #: modules/access/bda/bda.c:118
5064 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5067 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
5071 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
5075 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5079 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5083 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5087 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
5088 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5091 #: modules/access/bda/bda.c:125
5092 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5095 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
5096 msgid "Terrestrial bandwidth"
5099 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
5100 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5103 #: modules/access/bda/bda.c:134
5108 #: modules/access/bda/bda.c:135
5113 #: modules/access/bda/bda.c:135
5118 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
5119 msgid "Terrestrial guard interval"
5122 #: modules/access/bda/bda.c:138
5123 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5126 #: modules/access/bda/bda.c:140
5130 #: modules/access/bda/bda.c:140
5134 #: modules/access/bda/bda.c:141
5138 #: modules/access/bda/bda.c:141
5142 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
5143 msgid "Terrestrial transmission mode"
5146 #: modules/access/bda/bda.c:144
5147 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5150 #: modules/access/bda/bda.c:146
5154 #: modules/access/bda/bda.c:147
5158 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
5159 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5162 #: modules/access/bda/bda.c:150
5163 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5166 #: modules/access/bda/bda.c:152
5170 #: modules/access/bda/bda.c:153
5174 #: modules/access/bda/bda.c:153
5178 #: modules/access/bda/bda.c:156
5179 msgid "Satellite Azimuth"
5182 #: modules/access/bda/bda.c:157
5183 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5186 #: modules/access/bda/bda.c:158
5187 msgid "Satellite Elevation"
5190 #: modules/access/bda/bda.c:159
5191 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5194 #: modules/access/bda/bda.c:160
5195 msgid "Satellite Longitude"
5198 #: modules/access/bda/bda.c:162
5199 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5202 #: modules/access/bda/bda.c:163
5203 msgid "Satellite Polarisation"
5206 #: modules/access/bda/bda.c:164
5207 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5210 #: modules/access/bda/bda.c:166
5214 #: modules/access/bda/bda.c:166
5218 #: modules/access/bda/bda.c:167
5219 msgid "Circular Left"
5222 #: modules/access/bda/bda.c:167
5223 msgid "Circular Right"
5226 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
5230 #: modules/access/bda/bda.c:171
5232 msgid "DirectShow DVB input"
5233 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
5235 #: modules/access/cdda/access.c:294
5236 msgid "CD reading failed"
5239 #: modules/access/cdda/access.c:295
5241 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5244 #: modules/access/cdda.c:62
5246 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5250 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
5251 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
5252 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:88
5253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
5257 #: modules/access/cdda.c:67
5258 msgid "Audio CD input"
5261 #: modules/access/cdda.c:73
5262 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5265 #: modules/access/cdda.c:85
5269 #: modules/access/cdda.c:85
5270 msgid "Address of the CDDB server to use."
5273 #: modules/access/cdda.c:88
5277 #: modules/access/cdda.c:88
5278 msgid "CDDB Server port to use."
5281 #: modules/access/cdda.c:445
5282 msgid "Audio CD - Track "
5285 #: modules/access/cdda.c:462
5287 msgid "Audio CD - Track %i"
5290 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
5291 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5295 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5299 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5303 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5305 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5310 "all calls (0x10) 16\n"
5313 "libcdio (0x80) 128\n"
5314 "libcddb (0x100) 256\n"
5317 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5319 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5323 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5325 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5326 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5327 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5328 "25 blocks per access."
5331 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5333 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5334 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5335 " %a : The artist (for the album)\n"
5336 " %A : The album information\n"
5338 " %e : The extended data (for a track)\n"
5339 " %I : CDDB disk ID\n"
5341 " %M : The current MRL\n"
5342 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5343 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5344 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5345 " %T : The track number\n"
5346 " %s : Number of seconds in this track\n"
5347 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5348 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5349 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5353 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5355 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5356 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5357 " %M : The current MRL\n"
5358 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5359 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5360 " %T : The track number\n"
5361 " %s : Number of seconds in this track\n"
5362 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5363 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5367 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5368 msgid "Enable CD paranoia?"
5371 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5373 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5374 "none: no paranoia - fastest.\n"
5375 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5376 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5379 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5380 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5383 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5384 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5387 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5388 msgid "Audio Compact Disc"
5391 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5392 msgid "Additional debug"
5395 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5396 msgid "Caching value in microseconds"
5399 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5400 msgid "Number of blocks per CD read"
5403 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5404 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5407 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5408 msgid "Use CD audio controls and output?"
5411 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5412 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5415 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5416 msgid "Do CD-Text lookups?"
5419 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5420 msgid "If set, get CD-Text information"
5423 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5424 msgid "Use Navigation-style playback?"
5427 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5428 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5431 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5435 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5436 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5439 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5440 msgid "CDDB lookups"
5443 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5444 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5447 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5451 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5452 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5455 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5456 msgid "CDDB server port"
5459 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5460 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5463 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5464 msgid "email address reported to CDDB server"
5467 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5468 msgid "Cache CDDB lookups?"
5471 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5472 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5475 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5476 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5479 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5480 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5483 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5484 msgid "CDDB server timeout"
5487 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5488 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5491 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5492 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5495 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5496 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5499 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5501 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5505 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5506 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5507 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5508 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5512 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5513 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:115
5514 #: modules/gui/qt4/qt4.hpp:35
5518 #: modules/access/cdda/info.c:333
5519 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5522 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5526 #: modules/access/cdda/info.c:400
5530 #: modules/access/cdda/info.c:856
5531 msgid "Track Number"
5534 #: modules/access/dc1394.c:65
5535 msgid "dc1394 input"
5538 #: modules/access/directory.c:72
5539 msgid "Subdirectory behavior"
5542 #: modules/access/directory.c:74
5544 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5545 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5546 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5547 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5550 #: modules/access/directory.c:80
5554 #: modules/access/directory.c:81
5558 #: modules/access/directory.c:83
5559 msgid "Ignored extensions"
5562 #: modules/access/directory.c:85
5564 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5566 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5567 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5570 #: modules/access/directory.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
5574 #: modules/access/directory.c:94
5575 msgid "Standard filesystem directory input"
5578 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5582 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5586 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5594 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5599 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5605 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5610 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:487
5611 msgid "Video device name"
5614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5616 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5617 "don't specify anything, the default device will be used."
5620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5621 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:493
5622 msgid "Audio device name"
5625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5627 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5628 "don't specify anything, the default device will be used. "
5631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:607
5635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5637 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5638 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5639 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5643 msgid "Video input chroma format"
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5648 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5649 "(default), RV24, etc.)"
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5653 msgid "Video input frame rate"
5656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5658 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5659 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5663 msgid "Device properties"
5666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5668 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5672 msgid "Tuner properties"
5675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5676 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5680 msgid "Tuner TV Channel"
5683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5684 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5688 msgid "Tuner country code"
5691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5693 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5694 "mapping (0 means default)."
5697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5698 msgid "Tuner input type"
5701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5702 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5706 msgid "Video input pin"
5709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5711 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5712 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5713 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5714 "will not be changed."
5717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5718 msgid "Audio input pin"
5721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5722 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5726 msgid "Video output pin"
5729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5730 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5734 msgid "Audio output pin"
5737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5738 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5742 msgid "AM Tuner mode"
5745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5746 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5754 msgid "DirectShow input"
5757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5758 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5759 msgid "Refresh list"
5762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5763 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:599
5764 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:602
5768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
5769 msgid "Capturing failed"
5772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
5775 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5780 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5783 #: modules/access/dvb/access.c:127
5784 msgid "Modulation type for front-end device."
5787 #: modules/access/dvb/access.c:148
5788 msgid "HTTP Host address"
5791 #: modules/access/dvb/access.c:150
5792 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5795 #: modules/access/dvb/access.c:152
5796 msgid "HTTP user name"
5799 #: modules/access/dvb/access.c:154
5801 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5804 #: modules/access/dvb/access.c:157
5805 msgid "HTTP password"
5808 #: modules/access/dvb/access.c:159
5810 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5813 #: modules/access/dvb/access.c:162
5817 #: modules/access/dvb/access.c:164
5819 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5820 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5823 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5824 #: modules/control/http/http.c:49
5825 msgid "Certificate file"
5828 #: modules/access/dvb/access.c:169
5829 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5832 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5833 #: modules/control/http/http.c:52
5834 msgid "Private key file"
5837 #: modules/access/dvb/access.c:173
5838 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5841 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5842 #: modules/control/http/http.c:54
5843 msgid "Root CA file"
5846 #: modules/access/dvb/access.c:176
5847 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5850 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5851 #: modules/control/http/http.c:57
5855 #: modules/access/dvb/access.c:180
5856 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5859 #: modules/access/dvb/access.c:184
5860 msgid "DVB input with v4l2 support"
5863 #: modules/access/dvb/access.c:236
5867 #: modules/access/dvb/access.c:726
5868 msgid "Input syntax is deprecated"
5871 #: modules/access/dvb/access.c:727
5873 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5877 #: modules/access/dvb/access.c:773
5878 msgid "Illegal Polarization"
5881 #: modules/access/dvb/access.c:774
5883 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5886 #: modules/access/dv.c:70
5887 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5890 #: modules/access/dv.c:74
5891 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5894 #: modules/access/dv.c:75
5898 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5902 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5903 msgid "Default DVD angle."
5906 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5907 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5910 #: modules/access/dvdnav.c:71
5911 msgid "Start directly in menu"
5914 #: modules/access/dvdnav.c:73
5916 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5917 "useless warning introductions."
5920 #: modules/access/dvdnav.c:82
5921 msgid "DVD with menus"
5924 #: modules/access/dvdnav.c:83
5925 msgid "DVDnav Input"
5928 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5929 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5930 msgid "Playback failure"
5933 #: modules/access/dvdnav.c:300
5935 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5938 #: modules/access/dvdread.c:69
5939 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5942 #: modules/access/dvdread.c:71
5944 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5945 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5946 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5947 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5948 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5949 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5950 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5951 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5952 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5953 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5954 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5955 "The default method is: key."
5958 #: modules/access/dvdread.c:87
5962 #: modules/access/dvdread.c:87
5966 #: modules/access/dvdread.c:93
5967 msgid "DVD without menus"
5970 #: modules/access/dvdread.c:94
5971 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5974 #: modules/access/dvdread.c:239
5976 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5979 #: modules/access/dvdread.c:498
5981 msgid "DVDRead could not read block %d."
5984 #: modules/access/dvdread.c:560
5986 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5989 #: modules/access/eyetv.c:45
5991 msgid "EyeTV access module"
5992 msgstr "Sarbide moduluak"
5994 #: modules/access/fake.c:43
5996 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5999 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:139
6003 #: modules/access/fake.c:47
6004 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6007 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
6008 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
6012 #: modules/access/fake.c:50
6014 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6018 #: modules/access/fake.c:52
6019 msgid "Duration in ms"
6022 #: modules/access/fake.c:54
6024 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6025 "meaning that the stream is unlimited)."
6028 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
6032 #: modules/access/fake.c:59
6036 #: modules/access/file.c:81
6037 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6040 #: modules/access/file.c:83
6041 msgid "Concatenate with additional files"
6044 #: modules/access/file.c:85
6046 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
6047 "a comma-separated list of files."
6050 #: modules/access/file.c:89
6054 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
6055 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
6056 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
6057 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
6058 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
6059 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:74
6061 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:146
6062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
6063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6067 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
6068 #: modules/access/file.c:452
6069 msgid "File reading failed"
6072 #: modules/access/file.c:284
6074 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
6077 #: modules/access/file.c:436
6079 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
6082 #: modules/access/file.c:453
6084 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
6087 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
6088 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6091 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
6093 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6097 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
6098 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:657
6101 msgstr "Bideo zabalera"
6103 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
6104 msgid "Bandwidth limiter"
6107 #: modules/access_filter/dump.c:39
6108 msgid "Force use of dump module"
6111 #: modules/access_filter/dump.c:40
6112 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6115 #: modules/access_filter/dump.c:43
6116 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6119 #: modules/access_filter/dump.c:44
6121 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6122 "megabyte were performed."
6125 #: modules/access_filter/record.c:45
6126 msgid "Record directory"
6129 #: modules/access_filter/record.c:47
6130 msgid "Directory where the record will be stored."
6133 #: modules/access_filter/record.c:323
6137 #: modules/access_filter/record.c:325
6138 msgid "Recording done"
6141 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
6142 msgid "Timeshift granularity"
6145 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6147 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6148 "timeshifted streams."
6151 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6152 msgid "Timeshift directory"
6155 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
6156 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6159 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6160 msgid "Force use of the timeshift module"
6163 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6165 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6166 "control pace or pause."
6169 #: modules/access_filter/timeshift.c:59 modules/access_filter/timeshift.c:60
6170 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:200
6174 #: modules/access/ftp.c:56
6176 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6179 #: modules/access/ftp.c:58
6180 msgid "FTP user name"
6183 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
6184 msgid "User name that will be used for the connection."
6187 #: modules/access/ftp.c:61
6188 msgid "FTP password"
6191 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6192 msgid "Password that will be used for the connection."
6195 #: modules/access/ftp.c:64
6199 #: modules/access/ftp.c:65
6200 msgid "Account that will be used for the connection."
6203 #: modules/access/ftp.c:70
6207 #: modules/access/ftp.c:87
6208 msgid "FTP upload output"
6211 #: modules/access/ftp.c:131 modules/access/ftp.c:141 modules/access/ftp.c:202
6212 #: modules/access/ftp.c:212 modules/access/ftp.c:220
6213 msgid "Network interaction failed"
6216 #: modules/access/ftp.c:132
6217 msgid "VLC could not connect with the given server."
6220 #: modules/access/ftp.c:142
6221 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6224 #: modules/access/ftp.c:203
6225 msgid "Your account was rejected."
6228 #: modules/access/ftp.c:213
6229 msgid "Your password was rejected."
6232 #: modules/access/ftp.c:221
6233 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6236 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6238 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6241 #: modules/access/gnomevfs.c:51
6242 msgid "GnomeVFS input"
6245 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
6249 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
6251 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6252 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6256 #: modules/access/http.c:59
6258 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6261 #: modules/access/http.c:62
6262 msgid "HTTP user agent"
6265 #: modules/access/http.c:63
6266 msgid "User agent that will be used for the connection."
6269 #: modules/access/http.c:66
6270 msgid "Auto re-connect"
6273 #: modules/access/http.c:68
6275 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6278 #: modules/access/http.c:71
6279 msgid "Continuous stream"
6282 #: modules/access/http.c:72
6284 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6285 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6286 "other types of HTTP streams."
6289 #: modules/access/http.c:78
6293 #: modules/access/http.c:80
6297 #: modules/access/http.c:297
6298 msgid "HTTP authentication"
6301 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:484
6302 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6305 #: modules/access/jack.c:60
6307 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6311 #: modules/access/jack.c:62
6316 #: modules/access/jack.c:64
6317 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6320 #: modules/access/jack.c:65
6321 msgid "Auto Connection"
6324 #: modules/access/jack.c:67
6325 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6328 #: modules/access/jack.c:70
6329 msgid "JACK audio input"
6332 #: modules/access/jack.c:72
6336 #: modules/access/mms/mms.c:48
6338 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6341 #: modules/access/mms/mms.c:51
6342 msgid "Force selection of all streams"
6345 #: modules/access/mms/mms.c:53
6347 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6348 "You can choose to select all of them."
6351 #: modules/access/mms/mms.c:56
6352 msgid "Maximum bitrate"
6355 #: modules/access/mms/mms.c:58
6356 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6359 #: modules/access/mms/mms.c:68
6360 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6363 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6364 msgid "Dummy stream output"
6367 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6371 #: modules/access_output/file.c:63
6372 msgid "Append to file"
6375 #: modules/access_output/file.c:64
6376 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6379 #: modules/access_output/file.c:68
6380 msgid "File stream output"
6383 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6387 #: modules/access_output/http.c:63
6388 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6391 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6392 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:95
6393 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6397 #: modules/access_output/http.c:66
6398 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6401 #: modules/access_output/http.c:68
6405 #: modules/access_output/http.c:69
6406 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6409 #: modules/access_output/http.c:72
6410 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6413 #: modules/access_output/http.c:75
6415 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6416 "empty if you don't have one."
6419 #: modules/access_output/http.c:79
6421 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6422 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6425 #: modules/access_output/http.c:84
6427 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6428 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6431 #: modules/access_output/http.c:87
6432 msgid "Advertise with Bonjour"
6435 #: modules/access_output/http.c:88
6436 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6439 #: modules/access_output/http.c:92
6440 msgid "HTTP stream output"
6443 #: modules/access_output/shout.c:59
6447 #: modules/access_output/shout.c:60
6448 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6451 #: modules/access_output/shout.c:63
6452 msgid "Stream description"
6455 #: modules/access_output/shout.c:64
6456 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6459 #: modules/access_output/shout.c:67
6463 #: modules/access_output/shout.c:68
6465 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6466 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6467 "shoutcast/icecast server."
6470 #: modules/access_output/shout.c:77
6472 msgid "Genre description"
6473 msgstr "Deskribapena"
6475 #: modules/access_output/shout.c:78
6476 msgid "Genre of the content. "
6479 #: modules/access_output/shout.c:80
6481 msgid "URL description"
6482 msgstr "Deskribapena"
6484 #: modules/access_output/shout.c:81
6485 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6488 #: modules/access_output/shout.c:88
6489 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6492 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6496 #: modules/access_output/shout.c:91
6497 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6500 #: modules/access_output/shout.c:93
6502 msgid "Number of channels"
6503 msgstr "Auko kanalak"
6505 #: modules/access_output/shout.c:94
6506 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6509 #: modules/access_output/shout.c:96
6510 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6513 #: modules/access_output/shout.c:97
6514 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6517 #: modules/access_output/shout.c:99
6519 msgid "Stream public"
6520 msgstr "Irteerako stream-a"
6522 #: modules/access_output/shout.c:100
6524 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6525 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6526 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6529 #: modules/access_output/shout.c:106
6530 msgid "IceCAST output"
6533 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6534 #: modules/demux/live555.cpp:60
6535 msgid "Caching value (ms)"
6538 #: modules/access_output/udp.c:91
6540 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6544 #: modules/access_output/udp.c:94
6545 msgid "Group packets"
6548 #: modules/access_output/udp.c:95
6550 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6551 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6552 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6555 #: modules/access_output/udp.c:100
6559 #: modules/access_output/udp.c:101
6561 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6562 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6565 #: modules/access_output/udp.c:105
6566 msgid "RTCP destination port number"
6569 #: modules/access_output/udp.c:106
6570 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6573 #: modules/access_output/udp.c:107
6574 msgid "Automatic multicast streaming"
6577 #: modules/access_output/udp.c:108
6578 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6581 #: modules/access_output/udp.c:110
6585 #: modules/access_output/udp.c:111
6586 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6589 #: modules/access_output/udp.c:112
6590 msgid "Checksum coverage"
6593 #: modules/access_output/udp.c:113
6594 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6597 #: modules/access_output/udp.c:116
6598 msgid "UDP stream output"
6601 #: modules/access/pvr.c:58
6603 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6607 #: modules/access/pvr.c:61
6611 #: modules/access/pvr.c:62
6612 msgid "PVR video device"
6615 #: modules/access/pvr.c:64
6616 msgid "Radio device"
6619 #: modules/access/pvr.c:65
6620 msgid "PVR radio device"
6623 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:99
6624 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:500
6625 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:541
6629 #: modules/access/pvr.c:68 modules/access/v4l.c:101
6630 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6633 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:44
6634 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6638 #: modules/access/pvr.c:72
6639 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6642 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:48
6643 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6647 #: modules/access/pvr.c:76
6648 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6651 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:92
6652 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:507
6653 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:548
6657 #: modules/access/pvr.c:80 modules/access/v4l.c:94
6658 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6661 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:140
6662 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6665 #: modules/access/pvr.c:86
6666 msgid "Key interval"
6669 #: modules/access/pvr.c:87
6670 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6673 #: modules/access/pvr.c:89
6677 #: modules/access/pvr.c:90
6679 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6680 "number of B-Frames."
6683 #: modules/access/pvr.c:94
6684 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6687 #: modules/access/pvr.c:96
6688 msgid "Bitrate peak"
6691 #: modules/access/pvr.c:97
6692 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6695 #: modules/access/pvr.c:99
6697 msgid "Bitrate mode"
6698 msgstr "Bit-abiadura"
6700 #: modules/access/pvr.c:100
6701 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6704 #: modules/access/pvr.c:102
6705 msgid "Audio bitmask"
6708 #: modules/access/pvr.c:103
6709 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6712 #: modules/access/pvr.c:106 modules/access/vcdx/info.c:97
6713 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1394
6717 #: modules/access/pvr.c:107
6718 msgid "Audio volume (0-65535)."
6721 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l.c:95
6725 #: modules/access/pvr.c:110
6727 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6730 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6734 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6738 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6742 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6746 #: modules/access/pvr.c:119
6750 #: modules/access/pvr.c:119
6754 #: modules/access/pvr.c:124
6758 #: modules/access/pvr.c:125
6759 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6762 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6764 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6767 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6771 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6772 msgid "Connection failed"
6775 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6777 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6780 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6781 msgid "Session failed"
6784 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6785 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6788 #: modules/access/screen/screen.c:38
6790 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6793 #: modules/access/screen/screen.c:42
6794 msgid "Desired frame rate for the capture."
6797 #: modules/access/screen/screen.c:45
6798 msgid "Capture fragment size"
6801 #: modules/access/screen/screen.c:47
6803 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6804 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6807 #: modules/access/screen/screen.c:61
6808 msgid "Screen Input"
6811 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6815 #: modules/access/smb.c:63
6817 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6820 #: modules/access/smb.c:65
6821 msgid "SMB user name"
6824 #: modules/access/smb.c:68
6825 msgid "SMB password"
6828 #: modules/access/smb.c:71
6832 #: modules/access/smb.c:72
6833 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6836 #: modules/access/smb.c:77
6840 #: modules/access/tcp.c:39
6842 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6845 #: modules/access/tcp.c:46
6849 #: modules/access/tcp.c:47
6853 #: modules/access/udp.c:71
6855 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6858 #: modules/access/udp.c:74
6859 msgid "Autodetection of MTU"
6862 #: modules/access/udp.c:76
6864 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6865 "truncated packets are found"
6868 #: modules/access/udp.c:79
6869 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6872 #: modules/access/udp.c:81
6874 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6875 "time specified here (in milliseconds)."
6878 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6879 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6883 #: modules/access/udp.c:89
6884 msgid "UDP/RTP input"
6887 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6888 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:528
6889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6893 #: modules/access/v4l2.c:56
6895 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6899 #: modules/access/v4l2.c:60
6901 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6904 #: modules/access/v4l2.c:65
6905 msgid "Video4Linux2"
6908 #: modules/access/v4l2.c:66
6909 msgid "Video4Linux2 input"
6912 #: modules/access/v4l.c:78
6914 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6917 #: modules/access/v4l.c:82
6919 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6920 "device will be used."
6923 #: modules/access/v4l.c:86
6925 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6926 "device will be used."
6929 #: modules/access/v4l.c:90
6931 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6932 "(default), RV24, etc.)"
6935 #: modules/access/v4l.c:97
6937 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6940 #: modules/access/v4l.c:102
6941 msgid "Audio Channel"
6944 #: modules/access/v4l.c:104
6945 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6948 #: modules/access/v4l.c:106
6949 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6952 #: modules/access/v4l.c:109
6953 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6956 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103
6957 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:230
6958 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6962 #: modules/access/v4l.c:113
6963 msgid "Brightness of the video input."
6966 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106
6967 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
6968 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6972 #: modules/access/v4l.c:116
6973 msgid "Hue of the video input."
6976 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:292
6977 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:362
6978 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:634 modules/misc/notify/xosd.c:80
6979 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6980 #: modules/video_filter/rss.c:147
6984 #: modules/access/v4l.c:119
6985 msgid "Color of the video input."
6988 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104
6989 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
6990 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6994 #: modules/access/v4l.c:122
6995 msgid "Contrast of the video input."
6998 #: modules/access/v4l.c:123
7002 #: modules/access/v4l.c:124
7003 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7006 #: modules/access/v4l.c:127
7008 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7011 #: modules/access/v4l.c:130
7012 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7015 #: modules/access/v4l.c:131
7019 #: modules/access/v4l.c:133
7020 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7023 #: modules/access/v4l.c:134
7027 #: modules/access/v4l.c:136
7028 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7031 #: modules/access/v4l.c:137
7035 #: modules/access/v4l.c:138
7036 msgid "Quality of the stream."
7039 #: modules/access/v4l.c:149
7043 #: modules/access/v4l.c:150
7044 msgid "Video4Linux input"
7047 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
7048 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7051 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
7052 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
7053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
7057 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7061 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
7062 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7065 #: modules/access/vcdx/access.c:105
7066 msgid "The above message had unknown log level"
7069 #: modules/access/vcdx/access.c:131
7070 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7073 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
7074 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
7075 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:278
7079 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
7083 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
7084 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
7085 #: modules/demux/mkv.cpp:5375
7089 #: modules/access/vcdx/access.c:533
7093 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7097 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
7101 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7105 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7109 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7113 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7117 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7121 #: modules/access/vcdx/info.c:101
7125 #: modules/access/vcdx/info.c:122
7126 msgid "First Entry Point"
7129 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7130 msgid "Last Entry Point"
7133 #: modules/access/vcdx/info.c:127
7134 msgid "Track size (in sectors)"
7137 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
7138 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
7142 #: modules/access/vcdx/info.c:139
7146 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7150 #: modules/access/vcdx/info.c:153
7151 msgid "extended selection list"
7154 #: modules/access/vcdx/info.c:154
7155 msgid "selection list"
7158 #: modules/access/vcdx/info.c:166
7159 msgid "unknown type"
7162 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7163 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7167 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7168 msgid "(Super) Video CD"
7171 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7172 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7175 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7176 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7179 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7180 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7183 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7184 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7187 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7188 msgid "Use playback control?"
7191 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7193 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7197 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7198 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7201 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7203 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7207 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7208 msgid "Show extended VCD info?"
7211 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7213 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7214 "for example playback control navigation."
7217 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7218 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7221 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7222 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7225 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
7226 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7229 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7230 msgid "Dolby Surround decoder"
7233 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
7235 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7236 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7237 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7238 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7239 "It works with any source format from mono to 7.1."
7242 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7243 msgid "Characteristic dimension"
7246 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7247 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7250 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7251 msgid "Compensate delay"
7254 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7256 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7257 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7258 "case, turn this on to compensate."
7261 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7262 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7265 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7267 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7268 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7271 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7272 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
7273 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7276 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7277 msgid "Headphone effect"
7280 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
7281 msgid "Use downmix algorithme."
7284 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7286 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7287 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7291 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
7292 msgid "Select channel to keep"
7295 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7297 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7298 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7301 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7306 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7311 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7315 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7316 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7319 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7320 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7323 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7324 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7327 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7328 msgid "A/52 dynamic range compression"
7331 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7332 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7334 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7335 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7336 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7337 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7340 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7341 msgid "Enable internal upmixing"
7344 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7345 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7348 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7349 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7350 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7353 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7354 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7357 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7358 msgid "DTS dynamic range compression"
7361 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7362 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7363 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7366 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7367 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7370 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7371 msgid "Fixed point audio format conversions"
7374 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7375 msgid "Floating-point audio format conversions"
7378 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7379 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:74
7380 msgid "MPEG audio decoder"
7383 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7384 msgid "Equalizer preset"
7387 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7388 msgid "Preset to use for the equalizer."
7391 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7395 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7397 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7398 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7402 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7406 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7407 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7410 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7414 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7415 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7418 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7419 msgid "Equalizer with 10 bands"
7422 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7426 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7427 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7431 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7435 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7436 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7440 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7444 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7445 msgid "Full bass and treble"
7448 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7452 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7456 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7460 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7464 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7468 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7469 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7473 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7474 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7478 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7479 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7483 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7484 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7488 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7492 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7496 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7497 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7501 #: modules/audio_filter/format.c:202
7502 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7505 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7506 msgid "Number of audio buffers"
7509 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7511 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7512 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7513 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7516 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7520 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7522 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7523 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7524 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7527 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7528 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
7529 msgid "Volume normalizer"
7532 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7533 msgid "Parametric Equalizer"
7536 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7537 msgid "Low freq (Hz)"
7540 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7541 msgid "Low freq gain (dB)"
7544 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7545 msgid "High freq (Hz)"
7548 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7549 msgid "High freq gain (dB)"
7552 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7556 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7557 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7560 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7564 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7568 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7569 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7572 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7576 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7580 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7581 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7584 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7588 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7589 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7592 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7593 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7594 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7597 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7598 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7601 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7602 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7605 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7606 msgid "Float32 audio mixer"
7609 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7610 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7613 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7614 msgid "Trivial audio mixer"
7617 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7621 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7622 msgid "ALSA audio output"
7625 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7626 msgid "ALSA Device Name"
7629 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7630 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7631 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7632 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7633 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:597
7634 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
7635 msgid "Audio Device"
7638 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7639 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7640 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7641 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7645 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7646 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7647 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7648 msgid "2 Front 2 Rear"
7651 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7652 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7653 msgid "A/52 over S/PDIF"
7656 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7657 msgid "No Audio Device"
7660 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7661 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7664 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7665 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7667 msgid "Audio output failed"
7668 msgstr "Audio-irteera modulua"
7670 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7672 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7675 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7677 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7680 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7681 msgid "Unknown soundcard"
7684 #: modules/audio_output/arts.c:63
7685 msgid "aRts audio output"
7688 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7690 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7691 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7695 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7696 msgid "HAL AudioUnit output"
7699 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7701 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7704 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7705 msgid "Audio device is not configured"
7708 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7710 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7711 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7714 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7716 msgid "%s (Encoded Output)"
7719 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7720 msgid "Output device"
7723 #: modules/audio_output/directx.c:206
7725 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7726 "default device appears as 0 AND another number)."
7729 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7730 msgid "Use float32 output"
7733 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7735 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7736 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7739 #: modules/audio_output/directx.c:214
7740 msgid "DirectX audio output"
7743 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7744 msgid "3 Front 2 Rear"
7747 #: modules/audio_output/esd.c:67
7748 msgid "EsounD audio output"
7751 #: modules/audio_output/esd.c:70
7752 msgid "Esound server"
7755 #: modules/audio_output/file.c:79
7756 msgid "Output format"
7759 #: modules/audio_output/file.c:80
7761 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7762 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7765 #: modules/audio_output/file.c:83
7766 msgid "Number of output channels"
7769 #: modules/audio_output/file.c:84
7771 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7772 "restrict the number of channels here."
7775 #: modules/audio_output/file.c:87
7776 msgid "Add WAVE header"
7779 #: modules/audio_output/file.c:88
7780 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7783 #: modules/audio_output/file.c:105
7787 #: modules/audio_output/file.c:106
7788 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7791 #: modules/audio_output/file.c:109
7792 msgid "File audio output"
7795 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7796 msgid "Roku HD1000 audio output"
7799 #: modules/audio_output/jack.c:65
7800 msgid "Automatically connect to writable clients"
7803 #: modules/audio_output/jack.c:67
7805 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7806 "writable JACK clients found."
7809 #: modules/audio_output/jack.c:71
7810 msgid "Connect to clients matching"
7813 #: modules/audio_output/jack.c:73
7815 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7816 "regular expression will be considered for connection."
7819 #: modules/audio_output/jack.c:81
7820 msgid "JACK audio output"
7823 #: modules/audio_output/oss.c:99
7824 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7827 #: modules/audio_output/oss.c:101
7829 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7830 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7831 "drivers, then you need to enable this option."
7834 #: modules/audio_output/oss.c:107
7835 msgid "UNIX OSS audio output"
7838 #: modules/audio_output/oss.c:112
7839 msgid "OSS DSP device"
7842 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7843 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7846 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7847 msgid "PORTAUDIO audio output"
7850 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7851 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7854 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7855 msgid "Win32 waveOut extension output"
7858 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7862 #: modules/codec/a52.c:93
7866 #: modules/codec/a52.c:100
7867 msgid "A/52 audio packetizer"
7870 #: modules/codec/adpcm.c:43
7871 msgid "ADPCM audio decoder"
7874 #: modules/codec/araw.c:44
7875 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7878 #: modules/codec/araw.c:53
7879 msgid "Raw audio encoder"
7882 #: modules/codec/cinepak.c:38
7883 msgid "Cinepak video decoder"
7886 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7887 msgid "CMML annotations decoder"
7890 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7891 msgid "CVD subtitle decoder"
7894 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7895 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7898 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7899 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:158
7900 msgid "Encoding quality"
7903 #: modules/codec/dirac.c:69
7904 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7907 #: modules/codec/dirac.c:74
7908 msgid "Dirac video decoder"
7911 #: modules/codec/dirac.c:80
7912 msgid "Dirac video encoder"
7915 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7916 msgid "DirectMedia Object decoder"
7919 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7920 msgid "DirectMedia Object encoder"
7923 #: modules/codec/dts.c:95
7927 #: modules/codec/dts.c:100
7928 msgid "DTS audio packetizer"
7931 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7932 msgid "Decoding X coordinate"
7935 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7936 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7939 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7940 msgid "Decoding Y coordinate"
7943 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7944 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7947 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7948 msgid "Subpicture position"
7951 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7953 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7954 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7958 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7959 msgid "Encoding X coordinate"
7962 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7963 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7966 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7967 msgid "Encoding Y coordinate"
7970 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7971 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7974 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7975 msgid "DVB subtitles decoder"
7978 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7979 msgid "DVB subtitles encoder"
7982 #: modules/codec/faad.c:39
7983 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7986 #: modules/codec/faad.c:339
7987 msgid "AAC extension"
7990 #: modules/codec/faad.c:343
7995 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7999 #: modules/codec/fake.c:50
8000 msgid "Path of the image file for fake input."
8003 #: modules/codec/fake.c:51
8005 msgid "Reload image file"
8006 msgstr "Bideo iragazki modulua"
8008 #: modules/codec/fake.c:53
8009 msgid "Reload image file every n seconds."
8012 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
8013 #: modules/stream_out/transcode.c:75
8014 msgid "Output video width."
8017 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
8018 #: modules/stream_out/transcode.c:78
8019 msgid "Output video height."
8022 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
8023 msgid "Keep aspect ratio"
8026 #: modules/codec/fake.c:62
8027 msgid "Consider width and height as maximum values."
8030 #: modules/codec/fake.c:63
8031 msgid "Background aspect ratio"
8034 #: modules/codec/fake.c:65
8035 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8038 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
8039 msgid "Deinterlace video"
8042 #: modules/codec/fake.c:68
8043 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8046 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
8047 msgid "Deinterlace module"
8050 #: modules/codec/fake.c:71
8051 msgid "Deinterlace module to use."
8054 #: modules/codec/fake.c:72
8055 msgid "Chroma used."
8058 #: modules/codec/fake.c:74
8059 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8062 #: modules/codec/fake.c:85
8063 msgid "Fake video decoder"
8066 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:220
8068 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8071 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
8073 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8076 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:240
8078 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8081 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:595 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:604
8082 msgid "VLC could not open the encoder."
8085 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8089 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8093 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8097 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
8101 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8105 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8109 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8113 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8114 msgid "Fast bilinear"
8117 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8121 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8122 msgid "Bicubic (good quality)"
8125 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8126 msgid "Experimental"
8129 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8130 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8133 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8137 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8138 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8141 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8145 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8149 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8153 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8154 msgid "Bicubic spline"
8157 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
8159 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8160 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8161 "MJPEG and other codecs"
8164 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94
8166 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:98
8171 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8172 msgstr "Bideo kodetzaile eta deskodetzaileen ezarpenak"
8174 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
8178 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
8179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
8184 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8187 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:189
8188 msgid "FFmpeg demuxer"
8191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:195
8193 msgid "FFmpeg muxer"
8194 msgstr "Demultiplexadoreak"
8196 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204 modules/video_filter/scale.c:54
8197 msgid "Video scaling filter"
8200 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
8201 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:222
8205 msgid "FFmpeg video filter"
8208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:228
8209 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:234
8213 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8217 msgid "Direct rendering"
8220 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8221 msgid "Error resilience"
8224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8226 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8227 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8228 "can produce a lot of errors.\n"
8229 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8233 msgid "Workaround bugs"
8236 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8238 "Try to fix some bugs:\n"
8241 "4 xvid interlaced\n"
8246 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8250 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8251 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
8255 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8257 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8258 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8262 msgid "Post processing quality"
8265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8267 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8268 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8272 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
8276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8277 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8281 msgid "Visualize motion vectors"
8284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8286 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8287 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8288 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8289 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8290 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8291 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
8295 msgid "Low resolution decoding"
8298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8300 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
8305 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
8310 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8311 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
8315 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
8320 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8321 "<option>...]]...\n"
8322 "long form example:\n"
8323 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
8324 "short form example:\n"
8325 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8329 "short long name short long option Description\n"
8330 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
8331 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
8332 " y nochrom chrominance filtring "
8334 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
8335 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8336 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8337 " the h & v deblocking filters share these\n"
8338 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
8339 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
8340 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
8342 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
8344 "dr dering Deringing filter\n"
8345 "al autolevels automatic brightness / "
8347 " f fullyrange stretch luminance to "
8349 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
8350 "li linipoldeint linear interpolating "
8352 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
8354 "md mediandeint median deinterlacer\n"
8355 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
8356 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8357 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8358 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
8359 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
8360 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
8363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
8364 msgid "Ratio of key frames"
8367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
8368 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8371 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8372 msgid "Ratio of B frames"
8375 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8376 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8380 msgid "Video bitrate tolerance"
8383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8384 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8388 msgid "Interlaced encoding"
8391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8392 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8396 msgid "Interlaced motion estimation"
8399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8400 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8404 msgid "Pre-motion estimation"
8407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8408 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8412 msgid "Strict rate control"
8415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8416 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8420 msgid "Rate control buffer size"
8423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8425 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8426 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8430 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8434 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8438 msgid "I quantization factor"
8441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8443 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8444 "same qscale for I and P frames)."
8447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8448 #: modules/demux/mod.c:71
8449 msgid "Noise reduction"
8452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8454 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8455 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8459 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8464 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8465 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8466 "standard MPEG2 decoders."
8469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8470 msgid "Quality level"
8473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8475 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8476 "encoding very much)."
8479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8481 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8482 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8483 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8484 "to ease the encoder's task."
8487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8488 msgid "Minimum video quantizer scale"
8491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8492 msgid "Minimum video quantizer scale."
8495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8496 msgid "Maximum video quantizer scale"
8499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8500 msgid "Maximum video quantizer scale."
8503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8504 msgid "Trellis quantization"
8507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8508 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8512 msgid "Fixed quantizer scale"
8515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8517 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8522 msgid "Strict standard compliance"
8525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8527 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8531 msgid "Luminance masking"
8534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8535 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8539 msgid "Darkness masking"
8542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8543 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8547 msgid "Motion masking"
8550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8552 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8557 msgid "Border masking"
8560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8562 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8567 msgid "Luminance elimination"
8570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8572 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8573 "The H264 specification recommends -4."
8576 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8577 msgid "Chrominance elimination"
8580 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8582 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8583 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8587 msgid "Scaling mode"
8590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8591 msgid "Scaling mode to use."
8594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8597 msgstr "Demultiplexadoreak"
8599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8600 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8603 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:622
8604 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
8605 msgid "Post processing"
8608 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8612 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8616 #: modules/codec/flac.c:179
8617 msgid "Flac audio decoder"
8620 #: modules/codec/flac.c:184
8621 msgid "Flac audio encoder"
8624 #: modules/codec/flac.c:190
8625 msgid "Flac audio packetizer"
8628 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8629 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8632 #: modules/codec/lpcm.c:83
8633 msgid "Linear PCM audio decoder"
8636 #: modules/codec/lpcm.c:88
8637 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8640 #: modules/codec/mash.cpp:66
8641 msgid "Video decoder using openmash"
8644 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
8645 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8648 #: modules/codec/mpeg_audio.c:122
8649 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8652 #: modules/codec/png.c:54
8653 msgid "PNG video decoder"
8656 #: modules/codec/quicktime.c:63
8657 msgid "QuickTime library decoder"
8660 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8661 msgid "Pseudo raw video decoder"
8664 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8665 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8668 #: modules/codec/realaudio.c:60
8669 msgid "RealAudio library decoder"
8672 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8673 msgid "SDL Image decoder"
8676 #: modules/codec/sdl_image.c:56
8677 msgid "SDL_image video decoder"
8680 #: modules/codec/speex.c:108
8681 msgid "Speex audio decoder"
8684 #: modules/codec/speex.c:113
8685 msgid "Speex audio packetizer"
8688 #: modules/codec/speex.c:118
8689 msgid "Speex audio encoder"
8692 #: modules/codec/speex.c:563 modules/codec/speex.c:580
8693 msgid "Speex comment"
8696 #: modules/codec/speex.c:563 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:627
8700 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8701 msgid "DVD subtitles decoder"
8704 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8705 msgid "DVD subtitles packetizer"
8708 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
8709 msgid "Subtitles text encoding"
8712 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
8713 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8716 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
8717 msgid "Subtitles justification"
8720 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
8721 msgid "Set the justification of subtitles"
8724 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
8725 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8728 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
8730 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8733 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
8734 msgid "Formatted Subtitles"
8737 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
8739 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8740 "but you can choose to disable all formatting."
8743 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
8744 msgid "Text subtitles decoder"
8747 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390
8749 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8750 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8753 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8755 msgid "Enable debug"
8756 msgstr "Bideoa gaitu"
8758 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8760 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8762 "packet assembly info 2\n"
8765 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8766 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8769 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8770 msgid "SVCD subtitles"
8773 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8774 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8777 #: modules/codec/tarkin.c:75
8778 msgid "Tarkin decoder module"
8781 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:160
8783 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8784 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8787 #: modules/codec/theora.c:99
8788 msgid "Theora video decoder"
8791 #: modules/codec/theora.c:105
8792 msgid "Theora video packetizer"
8795 #: modules/codec/theora.c:110
8796 msgid "Theora video encoder"
8799 #: modules/codec/theora.c:510
8800 msgid "Theora comment"
8803 #: modules/codec/twolame.c:52
8805 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8806 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8809 #: modules/codec/twolame.c:55
8813 #: modules/codec/twolame.c:56
8814 msgid "Handling mode for stereo streams"
8817 #: modules/codec/twolame.c:57
8821 #: modules/codec/twolame.c:59
8822 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8825 #: modules/codec/twolame.c:60
8826 msgid "Psycho-acoustic model"
8829 #: modules/codec/twolame.c:62
8830 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8833 #: modules/codec/twolame.c:66
8837 #: modules/codec/twolame.c:66
8838 msgid "Joint stereo"
8841 #: modules/codec/twolame.c:71
8842 msgid "Libtwolame audio encoder"
8845 #: modules/codec/vorbis.c:162
8846 msgid "Maximum encoding bitrate"
8849 #: modules/codec/vorbis.c:164
8850 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8853 #: modules/codec/vorbis.c:165
8854 msgid "Minimum encoding bitrate"
8857 #: modules/codec/vorbis.c:167
8859 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8863 #: modules/codec/vorbis.c:168
8864 msgid "CBR encoding"
8867 #: modules/codec/vorbis.c:170
8868 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8871 #: modules/codec/vorbis.c:174
8872 msgid "Vorbis audio decoder"
8875 #: modules/codec/vorbis.c:185
8876 msgid "Vorbis audio packetizer"
8879 #: modules/codec/vorbis.c:192
8880 msgid "Vorbis audio encoder"
8883 #: modules/codec/vorbis.c:636
8884 msgid "Vorbis comment"
8887 #: modules/codec/x264.c:44
8888 msgid "Maximum GOP size"
8891 #: modules/codec/x264.c:45
8893 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8894 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8897 #: modules/codec/x264.c:49
8898 msgid "Minimum GOP size"
8901 #: modules/codec/x264.c:50
8903 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8904 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8905 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8906 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8907 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8909 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8910 "frames, but do not start a new GOP."
8913 #: modules/codec/x264.c:59
8914 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8917 #: modules/codec/x264.c:60
8919 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8920 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8921 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8922 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8923 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8924 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8928 #: modules/codec/x264.c:71
8929 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8932 #: modules/codec/x264.c:72
8934 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8938 #: modules/codec/x264.c:76
8939 msgid "B-frames between I and P"
8942 #: modules/codec/x264.c:77
8943 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8946 #: modules/codec/x264.c:80
8947 msgid "Adaptive B-frame decision"
8950 #: modules/codec/x264.c:81
8952 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8953 "possibly before an I-frame."
8956 #: modules/codec/x264.c:84
8957 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8960 #: modules/codec/x264.c:85
8962 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8963 "negative values cause less B-frames."
8966 #: modules/codec/x264.c:88
8967 msgid "Keep some B-frames as references"
8970 #: modules/codec/x264.c:89
8972 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8973 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8977 #: modules/codec/x264.c:93
8981 #: modules/codec/x264.c:94
8983 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8984 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8987 #: modules/codec/x264.c:98
8988 msgid "Number of reference frames"
8991 #: modules/codec/x264.c:99
8993 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8994 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8995 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8998 #: modules/codec/x264.c:104
8999 msgid "Skip loop filter"
9002 #: modules/codec/x264.c:105
9003 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9006 #: modules/codec/x264.c:107
9007 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9010 #: modules/codec/x264.c:108
9012 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9013 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9016 #: modules/codec/x264.c:112
9020 #: modules/codec/x264.c:113
9022 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9023 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9024 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9027 #: modules/codec/x264.c:122
9029 msgid "Interlaced mode"
9030 msgstr "Interfaze modulua"
9032 #: modules/codec/x264.c:123
9034 msgid "Pure-interlaced mode."
9035 msgstr "Interfaze modulua"
9037 #: modules/codec/x264.c:128
9041 #: modules/codec/x264.c:129
9043 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9044 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9047 #: modules/codec/x264.c:133
9048 msgid "Quality-based VBR"
9051 #: modules/codec/x264.c:134
9052 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9055 #: modules/codec/x264.c:136
9059 #: modules/codec/x264.c:137
9060 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9063 #: modules/codec/x264.c:140
9067 #: modules/codec/x264.c:141
9068 msgid "Maximum quantizer parameter."
9071 #: modules/codec/x264.c:143
9075 #: modules/codec/x264.c:144
9076 msgid "Max QP step between frames."
9079 #: modules/codec/x264.c:146
9080 msgid "Average bitrate tolerance"
9083 #: modules/codec/x264.c:147
9084 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9087 #: modules/codec/x264.c:150
9088 msgid "Max local bitrate"
9091 #: modules/codec/x264.c:151
9092 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9095 #: modules/codec/x264.c:153
9099 #: modules/codec/x264.c:154
9100 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9103 #: modules/codec/x264.c:157
9104 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9107 #: modules/codec/x264.c:158
9109 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9113 #: modules/codec/x264.c:162
9114 msgid "QP factor between I and P"
9117 #: modules/codec/x264.c:163
9118 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9121 #: modules/codec/x264.c:166
9122 msgid "QP factor between P and B"
9125 #: modules/codec/x264.c:167
9126 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9129 #: modules/codec/x264.c:169
9130 msgid "QP difference between chroma and luma"
9133 #: modules/codec/x264.c:170
9134 msgid "QP difference between chroma and luma."
9137 #: modules/codec/x264.c:172
9138 msgid "Multipass ratecontrol"
9141 #: modules/codec/x264.c:173
9143 "Multipass ratecontrol:\n"
9144 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9145 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9146 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9149 #: modules/codec/x264.c:178
9150 msgid "QP curve compression"
9153 #: modules/codec/x264.c:179
9154 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9157 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
9158 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9161 #: modules/codec/x264.c:182
9163 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9167 #: modules/codec/x264.c:186
9169 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9173 #: modules/codec/x264.c:191
9174 msgid "Partitions to consider"
9177 #: modules/codec/x264.c:192
9179 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9182 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9183 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9184 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9185 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9188 #: modules/codec/x264.c:200
9189 msgid "Direct MV prediction mode"
9192 #: modules/codec/x264.c:201
9193 msgid "Direct MV prediction mode."
9196 #: modules/codec/x264.c:204
9197 msgid "Direct prediction size"
9200 #: modules/codec/x264.c:205
9202 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9204 " - -1: smallest possible according to level\n"
9207 #: modules/codec/x264.c:211
9208 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9211 #: modules/codec/x264.c:212
9212 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9215 #: modules/codec/x264.c:214
9216 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9219 #: modules/codec/x264.c:215
9221 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9223 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9224 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9225 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9228 #: modules/codec/x264.c:222
9229 msgid "Maximum motion vector search range"
9232 #: modules/codec/x264.c:223
9234 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9235 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9236 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9239 #: modules/codec/x264.c:228
9240 msgid "Maximum motion vector length"
9243 #: modules/codec/x264.c:229
9245 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9248 #: modules/codec/x264.c:234
9249 msgid "Minimum buffer space between threads"
9252 #: modules/codec/x264.c:235
9254 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9258 #: modules/codec/x264.c:239
9259 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9262 #: modules/codec/x264.c:243
9264 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9265 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9266 "quality). Range 1 to 7."
9269 #: modules/codec/x264.c:248
9271 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9272 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9273 "quality). Range 1 to 6."
9276 #: modules/codec/x264.c:253
9278 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9279 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9280 "quality). Range 1 to 5."
9283 #: modules/codec/x264.c:258
9284 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9287 #: modules/codec/x264.c:259
9288 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9291 #: modules/codec/x264.c:262
9292 msgid "Decide references on a per partition basis"
9295 #: modules/codec/x264.c:263
9297 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9298 "as opposed to only one ref per macroblock."
9301 #: modules/codec/x264.c:267
9303 msgid "Chroma in motion estimation"
9304 msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
9306 #: modules/codec/x264.c:268
9307 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9310 #: modules/codec/x264.c:271
9311 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9314 #: modules/codec/x264.c:272
9315 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9318 #: modules/codec/x264.c:274
9319 msgid "Adaptive spatial transform size"
9322 #: modules/codec/x264.c:276
9323 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9326 #: modules/codec/x264.c:278
9327 msgid "Trellis RD quantization"
9330 #: modules/codec/x264.c:279
9332 "Trellis RD quantization: \n"
9334 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9335 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9336 "This requires CABAC."
9339 #: modules/codec/x264.c:285
9340 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9343 #: modules/codec/x264.c:286
9344 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9347 #: modules/codec/x264.c:288
9348 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9351 #: modules/codec/x264.c:289
9353 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9354 "small single coefficient."
9357 #: modules/codec/x264.c:294
9359 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9363 #: modules/codec/x264.c:298
9364 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9367 #: modules/codec/x264.c:299
9368 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9371 #: modules/codec/x264.c:302
9372 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9375 #: modules/codec/x264.c:303
9376 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9379 #: modules/codec/x264.c:310
9380 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9383 #: modules/codec/x264.c:311
9384 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9387 #: modules/codec/x264.c:315
9388 msgid "CPU optimizations"
9391 #: modules/codec/x264.c:316
9392 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9395 #: modules/codec/x264.c:318
9396 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9399 #: modules/codec/x264.c:319
9400 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9403 #: modules/codec/x264.c:321
9404 msgid "PSNR computation"
9407 #: modules/codec/x264.c:322
9409 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9413 #: modules/codec/x264.c:325
9414 msgid "SSIM computation"
9417 #: modules/codec/x264.c:326
9419 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9423 #: modules/codec/x264.c:329
9427 #: modules/codec/x264.c:330
9431 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9432 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
9433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9437 #: modules/codec/x264.c:333
9438 msgid "Print stats for each frame."
9441 #: modules/codec/x264.c:336
9442 msgid "SPS and PPS id numbers"
9445 #: modules/codec/x264.c:337
9447 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9451 #: modules/codec/x264.c:341
9453 msgid "Access unit delimiters"
9454 msgstr "Sarbide iragazkiak"
9456 #: modules/codec/x264.c:342
9457 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9460 #: modules/codec/x264.c:348
9464 #: modules/codec/x264.c:348
9468 #: modules/codec/x264.c:348
9472 #: modules/codec/x264.c:348
9476 #: modules/codec/x264.c:354
9480 #: modules/codec/x264.c:354
9484 #: modules/codec/x264.c:354
9488 #: modules/codec/x264.c:354
9492 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9496 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9500 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9501 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9505 #: modules/codec/x264.c:369
9506 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9509 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9510 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9513 #: modules/codec/zvbi.c:72
9514 msgid "Teletext page"
9517 #: modules/codec/zvbi.c:73
9518 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
9521 #: modules/codec/zvbi.c:76
9522 msgid "Text is always opaque"
9525 #: modules/codec/zvbi.c:77
9526 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
9529 #: modules/codec/zvbi.c:81
9530 msgid "VBI and Teletext decoder"
9533 #: modules/control/dbus.c:78
9537 #: modules/control/dbus.c:81
9539 msgid "D-Bus control interface"
9540 msgstr "Kontroleko interfazeak"
9542 #: modules/control/gestures.c:79
9543 msgid "Motion threshold (10-100)"
9546 #: modules/control/gestures.c:81
9547 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9550 #: modules/control/gestures.c:83
9551 msgid "Trigger button"
9554 #: modules/control/gestures.c:85
9555 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9558 #: modules/control/gestures.c:89
9562 #: modules/control/gestures.c:92
9566 #: modules/control/gestures.c:100
9567 msgid "Mouse gestures control interface"
9570 #: modules/control/hotkeys.c:94
9571 msgid "Define playlist bookmarks."
9574 #: modules/control/hotkeys.c:97
9575 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
9579 #: modules/control/hotkeys.c:98
9580 msgid "Hotkeys management interface"
9583 #: modules/control/hotkeys.c:483
9585 msgid "Audio track: %s"
9588 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9590 msgid "Subtitle track: %s"
9593 #: modules/control/hotkeys.c:498
9597 #: modules/control/hotkeys.c:551
9599 msgid "Aspect ratio: %s"
9602 #: modules/control/hotkeys.c:577
9607 #: modules/control/hotkeys.c:603
9609 msgid "Deinterlace mode: %s"
9612 #: modules/control/hotkeys.c:633
9614 msgid "Zoom mode: %s"
9615 msgstr "Bideo zoom-a"
9617 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9619 msgid "Subtitle delay %i ms"
9620 msgstr "Azpititulu demultiplexatzailearen ezarpenak"
9622 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9624 msgid "Audio delay %i ms"
9625 msgstr "Audio kodekak"
9627 #: modules/control/hotkeys.c:975
9632 #: modules/control/http/http.c:34
9633 msgid "Host address"
9636 #: modules/control/http/http.c:36
9638 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9639 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9640 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9643 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9644 msgid "Source directory"
9647 #: modules/control/http/http.c:42
9651 #: modules/control/http/http.c:44
9652 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9655 #: modules/control/http/http.c:45
9659 #: modules/control/http/http.c:47
9661 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9662 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9665 #: modules/control/http/http.c:50
9666 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9669 #: modules/control/http/http.c:53
9670 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9673 #: modules/control/http/http.c:55
9674 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9677 #: modules/control/http/http.c:58
9678 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9681 #: modules/control/http/http.c:61
9682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9686 #: modules/control/http/http.c:62
9687 msgid "HTTP remote control interface"
9690 #: modules/control/http/http.c:71
9694 #: modules/control/lirc.c:38
9695 msgid "Change the lirc configuration file."
9698 #: modules/control/lirc.c:40
9700 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
9701 "users home directory."
9704 #: modules/control/lirc.c:63
9708 #: modules/control/lirc.c:66
9709 msgid "Infrared remote control interface"
9712 #: modules/control/lirc.c:185 modules/control/rc.c:1814
9713 #: modules/control/rc.c:1853
9714 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9717 #: modules/control/motion.c:67
9718 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9721 #: modules/control/motion.c:73
9724 msgstr "Erresoluzioa"
9726 #: modules/control/motion.c:75
9728 msgid "motion control interface"
9729 msgstr "Kontroleko interfazeak"
9731 #: modules/control/netsync.c:64
9732 msgid "Act as master"
9735 #: modules/control/netsync.c:65
9736 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9739 #: modules/control/netsync.c:69
9740 msgid "Master client ip address"
9743 #: modules/control/netsync.c:70
9744 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9747 #: modules/control/netsync.c:74
9748 msgid "Network Sync"
9751 #: modules/control/ntservice.c:39
9752 msgid "Install Windows Service"
9755 #: modules/control/ntservice.c:41
9756 msgid "Install the Service and exit."
9759 #: modules/control/ntservice.c:42
9760 msgid "Uninstall Windows Service"
9763 #: modules/control/ntservice.c:44
9764 msgid "Uninstall the Service and exit."
9767 #: modules/control/ntservice.c:45
9768 msgid "Display name of the Service"
9771 #: modules/control/ntservice.c:47
9772 msgid "Change the display name of the Service."
9775 #: modules/control/ntservice.c:48
9776 msgid "Configuration options"
9779 #: modules/control/ntservice.c:50
9781 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9782 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9786 #: modules/control/ntservice.c:55
9788 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9789 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9790 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9793 #: modules/control/ntservice.c:61
9797 #: modules/control/ntservice.c:62
9798 msgid "Windows Service interface"
9801 #: modules/control/rc.c:156
9802 msgid "Show stream position"
9805 #: modules/control/rc.c:157
9807 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9810 #: modules/control/rc.c:160
9814 #: modules/control/rc.c:161
9815 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9818 #: modules/control/rc.c:163
9819 msgid "UNIX socket command input"
9822 #: modules/control/rc.c:164
9823 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9826 #: modules/control/rc.c:167
9827 msgid "TCP command input"
9830 #: modules/control/rc.c:168
9832 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9833 "port the interface will bind to."
9836 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9837 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9840 #: modules/control/rc.c:174
9842 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9843 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9844 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9847 #: modules/control/rc.c:181
9851 #: modules/control/rc.c:184
9852 msgid "Remote control interface"
9855 #: modules/control/rc.c:335
9856 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9859 #: modules/control/rc.c:807
9861 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9864 #: modules/control/rc.c:840
9865 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9868 #: modules/control/rc.c:842
9869 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9872 #: modules/control/rc.c:843
9873 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9876 #: modules/control/rc.c:844
9877 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
9880 #: modules/control/rc.c:845
9881 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9884 #: modules/control/rc.c:846
9885 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9888 #: modules/control/rc.c:847
9889 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9892 #: modules/control/rc.c:848
9893 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
9896 #: modules/control/rc.c:849
9897 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9900 #: modules/control/rc.c:850
9901 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
9904 #: modules/control/rc.c:851
9905 msgid "| loop [on|off] . . . . . . toggle playlist item loop"
9908 #: modules/control/rc.c:852
9909 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9912 #: modules/control/rc.c:853
9913 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9916 #: modules/control/rc.c:854
9917 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
9920 #: modules/control/rc.c:855
9921 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
9924 #: modules/control/rc.c:856
9925 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
9928 #: modules/control/rc.c:857
9929 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
9932 #: modules/control/rc.c:858
9933 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
9936 #: modules/control/rc.c:859
9937 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
9940 #: modules/control/rc.c:861
9941 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9944 #: modules/control/rc.c:862
9945 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9948 #: modules/control/rc.c:863
9949 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
9952 #: modules/control/rc.c:864
9953 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9956 #: modules/control/rc.c:865
9957 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
9960 #: modules/control/rc.c:866
9961 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
9964 #: modules/control/rc.c:867
9965 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
9968 #: modules/control/rc.c:868
9969 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9972 #: modules/control/rc.c:869
9973 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
9976 #: modules/control/rc.c:870
9977 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9980 #: modules/control/rc.c:871
9981 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9984 #: modules/control/rc.c:872
9985 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
9988 #: modules/control/rc.c:873
9989 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
9992 #: modules/control/rc.c:875
9993 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
9996 #: modules/control/rc.c:876
9997 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
10000 #: modules/control/rc.c:877
10001 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
10004 #: modules/control/rc.c:878
10005 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
10008 #: modules/control/rc.c:879
10009 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
10012 #: modules/control/rc.c:880
10013 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10016 #: modules/control/rc.c:881
10017 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10020 #: modules/control/rc.c:882
10021 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10024 #: modules/control/rc.c:883
10025 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
10028 #: modules/control/rc.c:884
10029 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
10032 #: modules/control/rc.c:885
10033 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10036 #: modules/control/rc.c:886
10037 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
10040 #: modules/control/rc.c:887
10041 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10044 #: modules/control/rc.c:892
10045 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
10048 #: modules/control/rc.c:893
10049 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10052 #: modules/control/rc.c:894
10053 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10056 #: modules/control/rc.c:895
10057 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
10060 #: modules/control/rc.c:896
10061 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10064 #: modules/control/rc.c:897
10065 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10068 #: modules/control/rc.c:898
10069 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10072 #: modules/control/rc.c:899
10073 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10076 #: modules/control/rc.c:901
10077 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10080 #: modules/control/rc.c:902
10081 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10084 #: modules/control/rc.c:903
10085 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10088 #: modules/control/rc.c:904
10089 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10092 #: modules/control/rc.c:905
10093 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10096 #: modules/control/rc.c:907
10097 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10100 #: modules/control/rc.c:908
10101 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10104 #: modules/control/rc.c:909
10105 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10108 #: modules/control/rc.c:910
10109 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10112 #: modules/control/rc.c:911
10113 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10116 #: modules/control/rc.c:912
10117 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10120 #: modules/control/rc.c:913
10121 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10124 #: modules/control/rc.c:914
10125 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10128 #: modules/control/rc.c:915
10129 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10132 #: modules/control/rc.c:916
10133 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10136 #: modules/control/rc.c:917
10137 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10140 #: modules/control/rc.c:918
10141 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10144 #: modules/control/rc.c:919
10145 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10148 #: modules/control/rc.c:920
10149 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10152 #: modules/control/rc.c:922
10154 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10155 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10158 #: modules/control/rc.c:926
10159 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10162 #: modules/control/rc.c:927
10163 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10166 #: modules/control/rc.c:928
10167 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
10170 #: modules/control/rc.c:929
10171 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
10174 #: modules/control/rc.c:931
10175 msgid "+----[ end of help ]"
10178 #: modules/control/rc.c:1041
10179 msgid "Press menu select or pause to continue."
10182 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
10183 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
10184 #: modules/control/rc.c:1829
10185 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10188 #: modules/control/rc.c:1347
10189 msgid "goto is deprecated"
10192 #: modules/control/showintf.c:63
10196 #: modules/control/showintf.c:64
10197 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10200 #: modules/control/telnet.c:70
10204 #: modules/control/telnet.c:71
10206 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10207 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10208 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10211 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
10212 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10213 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80
10214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
10215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
10216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
10220 #: modules/control/telnet.c:76
10222 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10226 #: modules/control/telnet.c:80
10228 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10229 "default value is \"admin\"."
10232 #: modules/control/telnet.c:94
10233 msgid "VLM remote control interface"
10236 #: modules/demux/a52.c:44
10237 msgid "Raw A/52 demuxer"
10240 #: modules/demux/aiff.c:45
10241 msgid "AIFF demuxer"
10244 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10245 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10248 #: modules/demux/asf/asf.c:167
10249 msgid "Could not demux ASF stream"
10252 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10253 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10256 #: modules/demux/au.c:46
10260 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10261 msgid "Force interleaved method"
10264 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10265 msgid "Force interleaved method."
10268 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10269 msgid "Force index creation"
10272 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10274 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10275 "incomplete (not seekable)."
10278 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10282 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10285 msgstr "Beti gainean"
10287 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10291 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10292 msgid "AVI demuxer"
10295 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10299 #: modules/demux/avi/avi.c:585
10301 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10302 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10305 #: modules/demux/avi/avi.c:588
10309 #: modules/demux/avi/avi.c:588
10310 msgid "Don't repair"
10313 #: modules/demux/avi/avi.c:2302 modules/demux/avi/avi.c:2325
10314 msgid "Fixing AVI Index..."
10317 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10318 msgid "Dump filename"
10321 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10322 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10325 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10326 msgid "Append to existing file"
10329 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10330 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10333 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10334 msgid "File dumpper"
10337 #: modules/demux/dts.c:40
10338 msgid "Raw DTS demuxer"
10341 #: modules/demux/flac.c:43
10342 msgid "FLAC demuxer"
10345 #: modules/demux/gme.cpp:51
10346 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10349 #: modules/demux/live555.cpp:62
10351 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10352 "should be set in millisecond units."
10355 #: modules/demux/live555.cpp:65
10356 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10359 #: modules/demux/live555.cpp:66
10361 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10362 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10363 "cannot connect to normal RTSP servers."
10366 #: modules/demux/live555.cpp:70
10367 msgid "RTSP user name"
10370 #: modules/demux/live555.cpp:71
10372 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10376 #: modules/demux/live555.cpp:73
10378 msgid "RTSP password"
10381 #: modules/demux/live555.cpp:74
10382 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10385 #: modules/demux/live555.cpp:78
10386 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10389 #: modules/demux/live555.cpp:88
10390 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10393 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10394 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:178
10395 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10398 #: modules/demux/live555.cpp:97
10399 msgid "Client port"
10402 #: modules/demux/live555.cpp:98
10403 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10406 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10407 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10410 #: modules/demux/live555.cpp:103
10411 msgid "HTTP tunnel port"
10414 #: modules/demux/live555.cpp:104
10415 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10418 #: modules/demux/live555.cpp:483
10419 msgid "RTSP authentication"
10422 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10423 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:40
10424 #: modules/demux/vc1.c:39
10425 msgid "Frames per Second"
10428 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10430 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10431 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10434 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10435 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10438 #: modules/demux/mkv.cpp:397
10439 msgid "Matroska stream demuxer"
10442 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10443 msgid "Ordered chapters"
10446 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10447 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10450 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10451 msgid "Chapter codecs"
10454 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10455 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10458 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10459 msgid "Preload Directory"
10462 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10464 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10465 "for broken files)."
10468 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10469 msgid "Seek based on percent not time"
10472 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10473 msgid "Seek based on percent not time."
10476 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10477 msgid "Dummy Elements"
10480 #: modules/demux/mkv.cpp:421
10481 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10484 #: modules/demux/mkv.cpp:3307
10485 msgid "--- DVD Menu"
10488 #: modules/demux/mkv.cpp:3313
10489 msgid "First Played"
10492 #: modules/demux/mkv.cpp:3315
10493 msgid "Video Manager"
10496 #: modules/demux/mkv.cpp:3321
10497 msgid "----- Title"
10500 #: modules/demux/mod.c:47
10501 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10504 #: modules/demux/mod.c:48
10505 msgid "Enable reverberation"
10508 #: modules/demux/mod.c:49
10509 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10512 #: modules/demux/mod.c:51
10513 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10516 #: modules/demux/mod.c:53
10517 msgid "Enable megabass mode"
10520 #: modules/demux/mod.c:54
10521 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10524 #: modules/demux/mod.c:56
10526 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10527 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10530 #: modules/demux/mod.c:59
10531 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10534 #: modules/demux/mod.c:61
10535 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10538 #: modules/demux/mod.c:66
10539 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10542 #: modules/demux/mod.c:74
10546 #: modules/demux/mod.c:77
10547 msgid "Reverberation level"
10550 #: modules/demux/mod.c:79
10551 msgid "Reverberation delay"
10554 #: modules/demux/mod.c:81
10558 #: modules/demux/mod.c:84
10559 msgid "Mega bass level"
10562 #: modules/demux/mod.c:86
10563 msgid "Mega bass cutoff"
10566 #: modules/demux/mod.c:88
10570 #: modules/demux/mod.c:91
10571 msgid "Surround level"
10574 #: modules/demux/mod.c:93
10575 msgid "Surround delay (ms)"
10578 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10579 msgid "MP4 stream demuxer"
10582 #: modules/demux/mpc.c:47
10583 msgid "Replay Gain type"
10586 #: modules/demux/mpc.c:48
10588 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10589 "specific one. Choose which type you want to use"
10592 #: modules/demux/mpc.c:58
10593 msgid "MusePack demuxer"
10596 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10597 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10600 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10601 msgid "H264 video demuxer"
10604 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:43
10605 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10608 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10610 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10613 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10614 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10617 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10618 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10621 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10622 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10625 #: modules/demux/nsc.c:43
10626 msgid "Windows Media NSC metademux"
10629 #: modules/demux/nsv.c:45
10630 msgid "NullSoft demuxer"
10633 #: modules/demux/nuv.c:46
10634 msgid "Nuv demuxer"
10637 #: modules/demux/ogg.c:45
10638 msgid "OGG demuxer"
10641 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10643 msgid "Google Video"
10644 msgstr "Bideo zoom-a"
10646 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
10648 msgid "Lua Playlist"
10649 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
10651 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
10652 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10655 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10659 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10660 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10663 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10664 msgid "Show shoutcast adult content"
10667 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10668 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10671 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
10674 msgstr "Tramak jauzi"
10676 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
10678 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
10679 "prevent adding them to the playlist."
10682 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
10683 msgid "M3U playlist import"
10686 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
10687 msgid "PLS playlist import"
10690 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10691 msgid "B4S playlist import"
10694 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
10695 msgid "DVB playlist import"
10698 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
10699 msgid "Podcast parser"
10702 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
10703 msgid "XSPF playlist import"
10706 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10707 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10710 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
10711 msgid "ASX playlist import"
10714 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
10715 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10718 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
10719 msgid "QuickTime Media Link importer"
10722 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
10723 msgid "Google Video Playlist importer"
10726 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
10727 msgid "Dummy ifo demux"
10730 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10731 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10732 msgid "Podcast Info"
10735 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10736 msgid "Podcast Summary"
10739 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10740 msgid "Podcast Size"
10743 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10744 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10748 #: modules/demux/ps.c:39
10749 msgid "Trust MPEG timestamps"
10752 #: modules/demux/ps.c:40
10754 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10755 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10756 "calculate from the bitrate instead."
10759 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10760 msgid "MPEG-PS demuxer"
10763 #: modules/demux/pva.c:39
10764 msgid "PVA demuxer"
10767 #: modules/demux/rawdv.c:37
10769 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10772 #: modules/demux/rawdv.c:45
10773 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10776 #: modules/demux/rawvid.c:41
10777 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10780 #: modules/demux/rawvid.c:45
10781 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10784 #: modules/demux/rawvid.c:49
10785 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10788 #: modules/demux/rawvid.c:52
10789 msgid "Force chroma (Use carefully)"
10792 #: modules/demux/rawvid.c:53
10793 msgid "Force chroma. This is a four character string."
10796 #: modules/demux/rawvid.c:55 modules/stream_out/switcher.c:87
10797 msgid "Aspect ratio"
10800 #: modules/demux/rawvid.c:57
10801 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
10804 #: modules/demux/rawvid.c:61
10806 msgid "Raw video demuxer"
10807 msgstr "Bideo iragazki modulua"
10809 #: modules/demux/real.c:43
10810 msgid "Real demuxer"
10813 #: modules/demux/subtitle.c:50
10814 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10817 #: modules/demux/subtitle.c:52
10819 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10820 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10823 #: modules/demux/subtitle.c:55
10825 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
10826 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10827 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10830 #: modules/demux/subtitle.c:67
10831 msgid "Text subtitles parser"
10834 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10835 msgid "Frames per second"
10838 #: modules/demux/subtitle.c:75
10839 msgid "Subtitles delay"
10842 #: modules/demux/subtitle.c:77
10843 msgid "Subtitles format"
10846 #: modules/demux/ts.c:93
10850 #: modules/demux/ts.c:95
10851 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10854 #: modules/demux/ts.c:97
10855 msgid "Set id of ES to PID"
10858 #: modules/demux/ts.c:98
10860 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10861 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10862 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10865 #: modules/demux/ts.c:103
10866 msgid "Fast udp streaming"
10869 #: modules/demux/ts.c:105
10870 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10873 #: modules/demux/ts.c:107
10874 msgid "MTU for out mode"
10877 #: modules/demux/ts.c:108
10878 msgid "MTU for out mode."
10881 #: modules/demux/ts.c:110
10885 #: modules/demux/ts.c:111
10886 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10889 #: modules/demux/ts.c:113
10890 msgid "Silent mode"
10893 #: modules/demux/ts.c:114
10894 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10897 #: modules/demux/ts.c:116
10898 msgid "CAPMT System ID"
10901 #: modules/demux/ts.c:117
10902 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10905 #: modules/demux/ts.c:119
10906 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10909 #: modules/demux/ts.c:120
10911 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10912 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10915 #: modules/demux/ts.c:124
10916 msgid "Filename of dump"
10919 #: modules/demux/ts.c:125
10920 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10923 #: modules/demux/ts.c:127
10927 #: modules/demux/ts.c:129
10929 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10933 #: modules/demux/ts.c:132
10934 msgid "Dump buffer size"
10937 #: modules/demux/ts.c:134
10939 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10940 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10943 #: modules/demux/ts.c:138
10944 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10947 #: modules/demux/ts.c:3270
10949 msgid "Teletext subtitles"
10950 msgstr "Azpititulua"
10952 #: modules/demux/ts.c:3280
10953 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
10956 #: modules/demux/ts.c:3371
10959 msgstr "Azpititulua"
10961 #: modules/demux/ts.c:3375
10963 msgid "4:3 subtitles"
10964 msgstr "Azpititulua"
10966 #: modules/demux/ts.c:3379
10968 msgid "16:9 subtitles"
10969 msgstr "Azpititulua"
10971 #: modules/demux/ts.c:3383
10972 msgid "2.21:1 subtitles"
10975 #: modules/demux/ts.c:3387 modules/demux/ts.c:3535 modules/demux/ts.c:3570
10976 msgid "hearing impaired"
10979 #: modules/demux/ts.c:3391
10980 msgid "4:3 hearing impaired"
10983 #: modules/demux/ts.c:3395
10984 msgid "16:9 hearing impaired"
10987 #: modules/demux/ts.c:3399
10988 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10991 #: modules/demux/ts.c:3531 modules/demux/ts.c:3566
10992 msgid "clean effects"
10995 #: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3574
10996 msgid "visual impaired commentary"
10999 #: modules/demux/tta.c:40
11001 msgid "TTA demuxer"
11002 msgstr "Demultiplexadoreak"
11004 #: modules/demux/ty.c:70
11005 msgid "TY Stream audio/video demux"
11008 #: modules/demux/vc1.c:40
11009 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11012 #: modules/demux/vc1.c:46
11014 msgid "VC1 video demuxer"
11015 msgstr "Bideo iragazki modulua"
11017 #: modules/demux/vobsub.c:49
11018 msgid "Vobsub subtitles parser"
11021 #: modules/demux/voc.c:42
11022 msgid "VOC demuxer"
11025 #: modules/demux/wav.c:41
11026 msgid "WAV demuxer"
11029 #: modules/demux/xa.c:41
11033 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
11034 msgid "Use DVD Menus"
11037 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
11038 msgid "BeOS standard API interface"
11041 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
11042 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11045 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
11046 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
11047 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:47
11048 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:522 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
11049 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
11050 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
11054 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
11055 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
11056 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48 modules/gui/qt4/menus.cpp:310
11057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
11058 msgid "Preferences"
11061 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
11062 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:537
11063 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
11064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11068 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
11069 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
11070 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
11071 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:22 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
11072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
11076 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11077 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
11081 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
11082 msgid "Open Subtitles"
11085 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
11086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
11087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
11091 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
11095 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
11099 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
11100 msgid "Go to Title"
11103 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
11104 msgid "Go to Chapter"
11107 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
11111 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:625
11115 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
11116 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11117 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11118 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
11119 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
11120 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
11121 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
11122 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
11123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
11124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
11125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
11126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
11127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
11128 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1026
11129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
11134 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
11135 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11138 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
11139 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11142 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
11143 msgid "Drop files to play"
11146 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
11150 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
11154 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
11155 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
11156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
11161 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:567
11162 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
11166 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
11167 msgid "Select None"
11170 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
11171 msgid "Sort Reverse"
11174 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11175 msgid "Sort by Name"
11178 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
11179 msgid "Sort by Path"
11182 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
11186 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
11190 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11194 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11198 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11202 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
11203 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
11207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11211 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11215 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11216 #: modules/gui/macosx/playlist.m:691 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11220 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11224 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11225 msgid "Show Interface"
11228 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11232 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11236 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11240 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11241 msgid "Vertical Sync"
11244 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11245 msgid "Correct Aspect Ratio"
11248 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11249 msgid "Stay On Top"
11252 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11253 msgid "Take Screen Shot"
11256 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:541
11257 msgid "About VLC media player"
11260 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11262 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11265 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11267 msgid "Compiled by %s"
11268 msgstr "%s@%s.%s-k konpilatuta\n"
11270 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:631
11271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11275 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
11276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11280 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:566
11281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11285 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11287 #: modules/video_filter/extract.c:70
11291 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
11292 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11298 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:687
11302 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11307 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11309 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11312 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11313 msgid "Input has changed"
11316 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
11318 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11319 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11322 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
11323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11324 msgid "Invalid selection"
11327 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
11328 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11331 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11333 msgid "No input found"
11336 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
11337 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11340 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
11341 msgid "Jump To Time"
11344 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11348 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11350 msgid "Jump to time"
11351 msgstr "Gelditze-unea"
11353 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11357 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11361 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11362 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:577
11363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11367 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11368 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:578
11369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11373 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11374 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11378 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
11379 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
11383 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
11384 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11385 msgid "Normal Size"
11388 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
11389 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11390 msgid "Double Size"
11393 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
11394 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:608
11396 msgid "Float on Top"
11397 msgstr "Beti gainean"
11399 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
11400 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11401 msgid "Fit to Screen"
11404 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:579
11405 msgid "Step Forward"
11408 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:580
11409 msgid "Step Backward"
11412 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:526
11413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11417 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:529
11418 msgid "Fast Forward"
11421 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1526
11422 #: modules/gui/macosx/intf.m:1527 modules/gui/macosx/intf.m:1528
11423 #: modules/gui/macosx/intf.m:1529 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:495
11425 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11426 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11427 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1230
11428 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11432 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11436 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11437 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11440 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11441 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11444 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
11449 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11450 msgid "Extended controls"
11453 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
11454 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11455 msgid "Video filters"
11458 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11459 msgid "Image adjustment"
11462 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
11463 msgid "Shows more information about the available video filters."
11466 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:51
11470 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:50
11474 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:538
11475 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:51
11476 msgid "Psychedelic"
11479 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:609
11480 #: modules/video_filter/gradient.c:71 modules/video_filter/gradient.c:77
11484 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
11486 msgid "General editing filters"
11487 msgstr "Audio ezarpen orokorrak"
11489 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
11491 msgid "Distortion filters"
11492 msgstr "Audio iragazkiak"
11494 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
11498 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11499 msgid "Adds motion blurring to the image"
11502 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11503 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11506 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
11508 msgid "Image cropping"
11509 msgstr "Bideo zabalera"
11511 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
11512 msgid "Crops a defined part of the image"
11515 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
11516 msgid "Invert colors"
11519 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11520 msgid "Inverts the colors of the image"
11523 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11524 #: modules/video_filter/transform.c:69
11525 msgid "Transformation"
11528 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11529 msgid "Rotates or flips the image"
11532 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11534 msgid "Interactive Zoom"
11535 msgstr "Interfaze modulua"
11537 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
11538 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11541 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11542 msgid "Volume normalization"
11545 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11546 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11549 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11550 msgid "Headphone virtualization"
11553 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11554 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11557 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11558 msgid "Maximum level"
11561 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11562 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11563 msgid "Restore Defaults"
11566 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:216
11567 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11571 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:237
11572 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:355
11573 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11577 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11578 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11582 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
11584 msgid "About the video filters"
11585 msgstr "Bideo iragazki modulua"
11587 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
11589 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11590 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11591 "subsections of Video/Filters.\n"
11592 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11593 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11596 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11597 msgid "(no item is being played)"
11600 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11605 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11610 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11615 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11617 msgid "Remaining time: %i seconds"
11620 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:635
11621 msgid "Errors and Warnings"
11624 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11628 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11629 msgid "Show Details"
11632 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
11633 msgid "VLC - Controller"
11636 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:1452
11637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11638 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:268
11639 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:272
11640 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:436
11641 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:438
11642 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
11643 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:520
11644 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:538
11645 msgid "VLC media player"
11648 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
11649 msgid "Open CrashLog"
11652 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11654 msgid "Check for Update..."
11655 msgstr "Meta-informazioa"
11657 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
11659 msgid "Preferences..."
11660 msgstr "VLC hobespenak"
11662 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11667 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11671 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11672 msgid "Hide Others"
11675 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
11679 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
11683 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11686 msgstr "Iragazkiak"
11688 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11690 msgid "Open File..."
11691 msgstr "Audio iragazkiak"
11693 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11694 msgid "Quick Open File..."
11697 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11698 msgid "Open Disc..."
11701 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11703 msgid "Open Network..."
11706 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
11707 msgid "Open Recent"
11710 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:2110
11714 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
11715 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11718 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11722 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11727 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
11732 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
11736 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11740 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:661
11741 msgid "Volume Down"
11744 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:617
11745 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11746 msgid "Video Device"
11749 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11750 msgid "Minimize Window"
11753 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11754 msgid "Close Window"
11757 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
11760 msgstr "Kontroleko interfazeak"
11762 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
11764 msgid "Extended Controls"
11765 msgstr "CDDB Datu Gehiago"
11767 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:666
11768 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11769 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
11770 msgid "Information"
11773 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
11774 msgid "Bring All to Front"
11777 #: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:39
11778 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:464 modules/gui/qt4/menus.cpp:532
11782 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11786 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11787 msgid "Online Documentation"
11790 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11791 msgid "Report a Bug"
11794 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11796 msgid "VideoLAN Website"
11797 msgstr "Bideoaren titulua"
11799 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11804 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11805 msgid "Make a donation"
11808 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
11809 msgid "Online Forum"
11812 #: modules/gui/macosx/intf.m:1276
11814 msgid "Volume: %d%%"
11817 #: modules/gui/macosx/intf.m:1947
11818 msgid "No CrashLog found"
11821 #: modules/gui/macosx/intf.m:1947
11822 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11825 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11826 msgid "Embedded video output"
11829 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11831 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11834 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11835 msgid "Video device"
11838 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11840 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11841 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11845 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11847 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11848 "is fully transparent."
11851 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11852 msgid "Stretch video to fill window"
11855 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11857 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11858 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11861 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11862 msgid "Black screens in fullscreen"
11865 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11866 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11869 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11870 msgid "Use as Desktop Background"
11873 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11875 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11876 "with in this mode."
11879 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11880 msgid "Show Fullscreen controller"
11883 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11884 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11887 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11888 msgid "Remember wizard options"
11891 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11892 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11895 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11896 msgid "Auto-playback of new items"
11899 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11900 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11903 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11904 msgid "Mac OS X interface"
11907 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11908 msgid "Quartz video"
11911 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11912 msgid "Open Source"
11915 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11916 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11919 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11920 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11921 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11922 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:238
11923 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:74 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:221
11924 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163
11925 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
11926 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:153
11927 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:48
11928 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:74
11929 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
11930 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
11931 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11940 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11941 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11944 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11945 msgid "Use DVD menus"
11948 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11949 msgid "VIDEO_TS directory"
11952 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11957 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11958 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:139
11959 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:224
11960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11965 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11967 msgid "UDP/RTP Multicast"
11970 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11971 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11974 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
11975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11976 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11977 msgid "Allow timeshifting"
11980 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11982 msgid "Load subtitles file:"
11983 msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
11985 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11987 msgid "Settings..."
11990 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11991 msgid "Override parametters"
11994 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11996 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11997 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
12001 #: modules/gui/macosx/open.m:272
12005 #: modules/gui/macosx/open.m:274
12007 msgid "Subtitles encoding"
12008 msgstr "Azpitituluen pista"
12010 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
12014 #: modules/gui/macosx/open.m:278
12016 msgid "Subtitles alignment"
12017 msgstr "Bideo-lerrokatzea"
12019 #: modules/gui/macosx/open.m:281
12020 msgid "Font Properties"
12023 #: modules/gui/macosx/open.m:282
12025 msgid "Subtitle File"
12026 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
12028 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
12029 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
12030 msgid "No %@s found"
12033 #: modules/gui/macosx/open.m:664
12034 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
12037 #: modules/gui/macosx/open.m:856
12038 msgid "Retrieving Channel Info..."
12041 #: modules/gui/macosx/output.m:136
12043 msgid "Streaming/Saving:"
12044 msgstr "Meta-informazioa"
12046 #: modules/gui/macosx/output.m:140
12047 msgid "Streaming and Transcoding Options"
12050 #: modules/gui/macosx/output.m:141
12052 msgid "Display the stream locally"
12053 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
12055 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
12056 #: modules/gui/macosx/output.m:391
12060 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:109
12061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
12062 msgid "Dump raw input"
12065 #: modules/gui/macosx/output.m:155
12066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
12067 msgid "Encapsulation Method"
12070 #: modules/gui/macosx/output.m:159
12071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
12072 msgid "Transcoding options"
12075 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
12076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
12077 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:459
12078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
12079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
12080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
12081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
12082 msgid "Bitrate (kb/s)"
12085 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:506
12086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
12090 #: modules/gui/macosx/output.m:180
12092 msgid "Stream Announcing"
12093 msgstr "Meta-informazioa"
12095 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:597
12096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
12097 msgid "SAP announce"
12100 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
12101 msgid "RTSP announce"
12104 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
12105 msgid "HTTP announce"
12108 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
12109 msgid "Export SDP as file"
12112 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12114 msgid "Channel Name"
12117 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12122 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12125 msgstr "Bideoaren titulua"
12127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12133 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
12134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
12135 #: modules/mux/asf.c:50
12139 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12141 msgid "Advanced Information"
12142 msgstr "Meta-informazioa"
12144 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
12145 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:434
12146 msgid "Read at media"
12149 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
12150 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:436
12152 msgid "Input bitrate"
12153 msgstr "Bit-abiadura"
12155 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
12156 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:438
12159 msgstr "Demultiplexadoreak"
12161 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
12162 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:439
12164 msgid "Stream bitrate"
12165 msgstr "Bit-abiadura"
12167 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
12168 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:442
12169 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:455
12170 msgid "Decoded blocks"
12173 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
12174 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:444
12176 msgid "Displayed frames"
12177 msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
12179 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
12180 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:446
12182 msgid "Lost frames"
12183 msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
12185 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
12186 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:431
12187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
12188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12189 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
12193 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
12194 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:449
12195 msgid "Sent packets"
12198 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
12199 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:450
12202 msgstr "Bit-abiadura"
12204 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12207 msgstr "Bit-abiadura"
12209 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
12210 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:457
12211 msgid "Played buffers"
12214 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
12215 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:459
12216 msgid "Lost buffers"
12219 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
12221 msgid "Save Playlist..."
12222 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
12224 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
12225 msgid "Expand Node"
12228 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
12230 msgid "Get Stream Information"
12231 msgstr "Meta-informazioa"
12233 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
12234 msgid "Sort Node by Name"
12237 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
12238 msgid "Sort Node by Author"
12241 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:503
12242 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1406
12243 msgid "No items in the playlist"
12246 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
12248 msgid "Search in Playlist"
12249 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
12251 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
12253 msgid "Add Folder to Playlist"
12254 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
12256 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
12257 msgid "File Format:"
12260 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
12262 msgid "Extended M3U"
12263 msgstr "CDDB Datu Gehiago"
12265 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
12266 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12269 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
12271 msgid "%i items in the playlist"
12274 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:1410
12275 msgid "1 item in the playlist"
12278 #: modules/gui/macosx/playlist.m:690
12280 msgid "Save Playlist"
12281 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
12283 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
12287 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
12288 msgid "Please enter a name for the new node."
12291 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1376
12292 msgid "Empty Folder"
12295 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12300 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:294
12301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12302 msgid "Reset Preferences"
12305 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12309 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12311 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12312 "Are you sure you want to continue?"
12315 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
12316 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12319 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
12321 msgid "Select a directory"
12324 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12326 msgid "Select a file"
12327 msgstr "Bideo iragazki modulua"
12329 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
12333 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12335 msgid "Subpicture Filters"
12336 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
12338 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:926
12343 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
12347 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12349 msgid "Save settings"
12350 msgstr "Bideo ezarpenak"
12352 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12353 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
12358 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12362 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12363 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12366 msgstr "Deskribapena"
12368 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12372 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12377 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12381 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12382 msgid "Opaqueness:"
12385 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12386 msgid "(in pixels)"
12389 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12393 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12397 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12401 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:152
12402 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
12403 #: modules/video_filter/rss.c:63
12407 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:152
12408 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12409 #: modules/video_filter/rss.c:64
12413 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:152
12414 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12415 #: modules/video_filter/rss.c:64
12419 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:152
12420 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12421 #: modules/video_filter/rss.c:64
12425 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:152
12426 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12427 #: modules/video_filter/rss.c:64
12431 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:153
12432 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12433 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
12437 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:153
12438 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12439 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12443 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:153
12444 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12445 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12449 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:153
12450 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12451 #: modules/video_filter/rss.c:65
12455 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:153
12456 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12457 #: modules/video_filter/rss.c:65
12461 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:153
12462 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
12463 #: modules/video_filter/rss.c:66
12467 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:154
12468 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12469 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12473 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:154
12474 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12475 #: modules/video_filter/rss.c:66
12479 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:154
12480 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12481 #: modules/video_filter/rss.c:66
12485 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:154
12486 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12487 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12491 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:154
12492 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12493 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12497 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12499 msgid "Not Available"
12500 msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri"
12502 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12503 msgid "Check for Updates"
12506 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12507 msgid "Download now"
12510 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12511 msgid "Automatically check for updates"
12514 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12515 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12518 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12519 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12522 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12526 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12530 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12531 msgid "Checking for Updates..."
12534 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12536 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12539 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12540 msgid "This version of VLC is outdated."
12543 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12544 msgid "This version of VLC is the latest available."
12547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12548 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12552 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12557 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12562 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12566 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12570 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12575 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12580 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12584 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12588 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12593 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12598 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12602 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12603 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12604 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12609 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12610 "ASF, OGG and RAW)"
12613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12615 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12619 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12624 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12628 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12632 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12636 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12640 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12641 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12642 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12646 msgid "MPEG Program Stream"
12649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12650 msgid "MPEG Transport Stream"
12653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12654 msgid "MPEG 1 Format"
12657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12659 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12660 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12661 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12662 "at http://yourip:8080 by default."
12665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12667 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12668 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12669 "generally the most compatible"
12672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12674 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12675 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12676 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12677 "at mms://yourip:8080 by default."
12680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12682 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12683 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12684 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12685 "encapsulated in HTTP)."
12688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12689 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12690 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12694 msgid "Use this to stream to a single computer."
12697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12699 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12700 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12701 "address beginning with 239.255."
12704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12706 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12707 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12708 "but it won't work over the Internet."
12711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12713 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12719 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12720 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12721 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12733 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12737 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12745 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12751 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12752 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12753 "access to more features."
12756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12759 msgid "Stream to network"
12762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12764 msgid "Transcode/Save to file"
12767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12768 msgid "Choose input"
12771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12772 msgid "Choose here your input stream."
12775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12778 msgid "Select a stream"
12781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12783 msgid "Existing playlist item"
12786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12793 msgid "Partial Extract"
12796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12798 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12799 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12800 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12814 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12819 msgid "Destination"
12822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12824 msgid "Streaming method"
12827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12828 msgid "Address of the computer to stream to."
12831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12832 msgid "UDP Unicast"
12835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12836 msgid "UDP Multicast"
12839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12841 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12847 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12848 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12853 msgid "Transcode audio"
12856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12858 msgid "Transcode video"
12861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12863 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12869 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12875 msgid "Encapsulation format"
12878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12880 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12881 "previously chosen settings all formats won't be available."
12884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12886 msgid "Additional streaming options"
12889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12890 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12894 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:648
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12897 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12903 msgid "SAP Announce"
12906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12908 msgid "Local playback"
12911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12912 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12917 msgid "Additional transcode options"
12920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12921 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12926 msgid "Select the file to save to"
12929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12931 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12932 "the receiving user as they become part of the image."
12935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12937 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12946 msgid "Encap. format"
12949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12951 msgid "Input stream"
12954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12955 msgid "Save file to"
12958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12960 msgid "Include subtitles"
12961 msgstr "Azpititulua"
12963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12964 msgid "No input selected"
12967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12969 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12971 "Choose one before going to the next page."
12974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12975 msgid "No valid destination"
12978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12980 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12983 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12984 "and the help texts in this window."
12987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12989 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12990 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12992 "Correct your selection and try again."
12995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12996 msgid "Select the directory to save to"
12999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
13000 msgid "No folder selected"
13003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
13005 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
13006 msgstr "Bideo argazkiak gordeko diren direktorioa."
13008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
13010 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
13014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
13015 msgid "No file selected"
13018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
13019 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
13022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
13024 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
13027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
13032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
13037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
13038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
13042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
13043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
13044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
13048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
13049 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
13052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
13053 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
13056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
13057 msgid "This allows to stream on a network."
13060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
13062 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
13063 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
13064 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
13065 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
13068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
13069 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
13072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
13073 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
13076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
13078 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
13079 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
13080 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
13081 "leave this setting to 1."
13084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
13086 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
13087 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13088 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13089 "extra interface.\n"
13090 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
13091 "name will be used."
13094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
13096 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
13099 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
13103 #: modules/gui/ncurses.c:102
13104 msgid "Filebrowser starting point"
13107 #: modules/gui/ncurses.c:104
13109 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
13110 "show you initially."
13113 #: modules/gui/ncurses.c:109
13114 msgid "Ncurses interface"
13117 #: modules/gui/pda/pda.c:58
13118 msgid "Autoplay selected file"
13121 #: modules/gui/pda/pda.c:59
13122 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
13125 #: modules/gui/pda/pda.c:66
13126 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
13129 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
13130 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:64
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
13135 #: modules/gui/pda/pda.c:226
13136 msgid "Permissions"
13139 #: modules/gui/pda/pda.c:232
13143 #: modules/gui/pda/pda.c:238
13147 #: modules/gui/pda/pda.c:244
13151 #: modules/gui/pda/pda.c:288
13155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
13159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
13163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
13164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
13165 msgid "Add to Playlist"
13168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
13172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:126
13173 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:190 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:234
13177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
13181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
13185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
13189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
13193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
13221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
13225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
13229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
13233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13260 msgid "Samplerate:"
13263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13280 msgid "Decimation:"
13283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13344 msgid "Video Codec:"
13347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13376 msgid "Video Bitrate:"
13379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13380 msgid "Bitrate Tolerance:"
13383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13384 msgid "Keyframe Interval:"
13387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13388 msgid "Audio Codec:"
13391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13392 msgid "Deinterlace:"
13395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13408 msgid "Time To Live (TTL):"
13411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13420 msgid "localhost.localdomain"
13423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13492 msgid "Audio Bitrate :"
13495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13496 msgid "SAP Announce:"
13499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13500 msgid "SLP Announce:"
13503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13504 msgid "Announce Channel:"
13507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13508 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:986
13512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13534 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13535 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13536 "org/copyleft/gpl.html)."
13539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13540 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13544 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13547 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13549 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13552 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13553 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13556 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:682
13557 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:740
13562 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:682
13563 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:740
13567 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:80
13569 msgid "Track number/Position"
13570 msgstr "Pistaren zenbakia/posizioa bilduman"
13572 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:266
13573 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
13576 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:329
13578 "Information about what your media or stream is made of.\n"
13579 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
13582 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:405
13584 "Various statistics about the current media or stream.\n"
13585 " Played and streamed info are shown."
13588 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:452
13590 msgid "Sent bitrates"
13591 msgstr "Bit-abiadura"
13593 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:161
13595 msgid "Current visualization:"
13596 msgstr "Audio bistaratzeak"
13598 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:212
13600 msgid "Normal rate"
13601 msgstr "Fotogramen tasa"
13603 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:225
13604 msgid "Take a snapshot"
13607 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:78
13608 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
13611 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:103
13614 msgstr "Iragazkiak"
13616 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:162
13617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13618 msgid "Open subtitles file"
13621 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:534
13622 msgid "Radio device name"
13625 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:581
13626 msgid "Video Device Name "
13629 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:584
13630 msgid "Audio Device Name "
13633 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:593
13634 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:596
13635 msgid "Update List"
13638 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:624
13639 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:685
13644 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:648
13645 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:715
13646 msgid "Transponder symbol rate"
13649 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:281
13651 msgid "Select File"
13652 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
13654 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:310
13655 msgid "Select Directory"
13658 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:924
13659 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
13662 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1017
13663 msgid "Hotkey for "
13666 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1020
13667 msgid "Press the new keys for "
13670 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1054
13671 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
13674 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
13676 msgid "Input and Codecs"
13677 msgstr "Sarrerak / Kodekak"
13679 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:239
13681 msgid "Input & Codecs settings"
13682 msgstr "Sarrerak / Kodekak"
13684 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:263
13686 msgid "Interface settings"
13687 msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
13689 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:298
13691 msgid "Subtitles & OSD settings"
13692 msgstr "Azpititulu demultiplexatzailearen ezarpenak"
13694 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13698 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:44
13699 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:71
13700 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
13701 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
13702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
13706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13710 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:44
13711 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
13712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13718 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
13719 msgid "Hide future errors"
13722 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:45
13723 msgid "Adjustments and Effects"
13726 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
13728 msgid "Graphic Equalizer"
13729 msgstr "Ekualizadorea"
13731 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:51
13733 msgid "Video Adjustments and Effects"
13734 msgstr "Bideo kodekak"
13736 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:44
13739 msgstr "Gelditze-unea"
13741 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
13745 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
13746 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
13747 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
13748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13760 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:76
13761 msgid "Information about VLC media player"
13764 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
13766 msgid "General Info"
13769 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
13774 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
13778 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:98
13780 msgid "Distribution License"
13781 msgstr "Audio iragazkiak"
13783 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:91
13787 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
13789 msgid "Media information"
13790 msgstr "Meta-informazioa"
13792 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
13797 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
13798 msgid "&Extra Metadata"
13801 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
13803 msgid "&Codec Details"
13804 msgstr "Kodekaren deskripzioa"
13806 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
13810 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
13811 msgid "&Save Metadata"
13814 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
13817 msgstr "Erresoluzioa"
13819 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:47
13821 msgid "&Save as..."
13824 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:56
13826 msgid "Verbosity Level"
13827 msgstr "Hitz-jariotasuna (0,1,2)"
13829 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:160
13830 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
13833 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:169
13835 "Cannot write file %1:\n"
13839 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13843 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:58
13848 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
13853 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:61
13854 msgid "Capture &Device"
13857 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
13858 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:171
13861 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
13863 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:166
13867 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:158
13868 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
13873 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
13877 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:162
13878 msgid "&Convert / Save"
13881 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:65
13886 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:66
13887 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:335
13889 msgid "Open playlist file"
13890 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
13892 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:67
13895 msgstr "Kontroleko interfazeak"
13897 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:69
13899 msgid "Dock playlist"
13900 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
13902 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:70 modules/gui/qt4/menus.cpp:252
13906 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:64
13907 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:29
13911 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
13912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13917 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
13919 msgid "&Reset Preferences"
13920 msgstr "VLC hobespenak"
13922 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:295
13923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13925 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13926 "Are you sure you want to continue?"
13929 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:303
13930 msgid "Open directory"
13933 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:346
13934 msgid "Choose a filename to save playlist"
13937 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:348
13938 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
13941 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:349
13942 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
13945 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
13946 msgid "Media Files"
13949 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
13951 msgid "Video Files"
13952 msgstr "Bideoaren titulua"
13954 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
13956 msgid "Audio Files"
13957 msgstr "Audio iragazkiak"
13959 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
13961 msgid "Playlist Files"
13962 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
13964 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
13966 msgid "Subtitles Files"
13967 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
13969 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
13972 msgstr "Iragazkiak"
13974 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
13976 "Stream output string.\n"
13977 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
13978 " but you can update it manually."
13981 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:112
13982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13986 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:314
13988 msgid "Show playlist"
13989 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
13991 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:315
13992 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
13994 msgid "Open playlist"
13997 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:505
13998 msgid "Control menu for the player"
14001 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:550
14002 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14006 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:929
14007 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
14011 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:932
14012 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
14013 msgid "Previous track"
14016 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
14017 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
14021 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:188
14025 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:191
14028 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
14030 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:194
14034 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:195 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14038 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:196 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14042 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:197 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
14043 msgid "&Navigation"
14046 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:199 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
14050 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:209 modules/gui/qt4/menus.cpp:523
14051 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14052 msgid "Open &File..."
14055 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
14057 msgid "Open Folder..."
14058 msgstr "Audio iragazkiak"
14060 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
14062 msgid "Open Directory..."
14065 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:221 modules/gui/qt4/menus.cpp:524
14066 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14067 msgid "Open &Disc..."
14070 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:223 modules/gui/qt4/menus.cpp:525
14072 msgid "Open &Network..."
14075 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:225 modules/gui/qt4/menus.cpp:526
14076 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14077 msgid "Open &Capture Device..."
14080 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:229
14082 msgid "&Streaming..."
14085 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:231
14086 msgid "Conve&rt / Save..."
14089 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:234 modules/gui/qt4/menus.cpp:694
14093 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:245
14095 msgid "Show Playlist"
14096 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
14098 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:251
14100 msgid "Undock from interface"
14101 msgstr "Kontroleko interfazeak"
14103 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:269 modules/gui/qt4/menus.cpp:515
14108 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
14110 msgid "Advanced controls"
14111 msgstr "Bideo iragazki modulua"
14113 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
14114 msgid "Hide Menus..."
14117 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
14120 msgstr "Kontroleko interfazeak"
14122 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:297
14124 msgid "Visualizations selector"
14125 msgstr "Bistaratzeak"
14127 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:304
14131 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
14132 msgid "Switch to skins"
14135 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:519
14139 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
14140 msgid "Hide VLC media player"
14143 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:684
14144 msgid "Show VLC media player"
14147 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
14148 msgid "&Open Media"
14151 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:724 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
14152 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14156 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:975
14157 msgid "Show columns"
14160 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
14161 msgid "Always show a video screen, with a cone when there is audio only."
14164 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:48
14166 "Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track. "
14167 "Visualisations are enabled."
14170 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
14172 msgid "Show advanced prefs over simple"
14173 msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
14175 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:53
14177 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
14178 "preferences dialog."
14181 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
14182 msgid "Show a systray icon to control VLC"
14185 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:58
14187 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
14191 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
14192 msgid "Start VLC only with a systray icon"
14195 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:63
14197 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
14201 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
14202 msgid "Show playing item name in window title"
14205 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:68
14206 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
14209 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
14210 msgid "path to use in file dialog"
14213 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
14214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
14215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
14216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
14217 msgid "Advanced options"
14220 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
14221 msgid "Activate by default all theAdvanced options for geeks"
14224 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
14225 msgid "Define what columns to show in playlist window"
14228 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
14230 "Enter the sum of the options that you want:\n"
14236 "Collection/album: 20\n"
14240 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
14242 msgid "Qt interface"
14243 msgstr "Interfazea aldatu"
14245 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
14249 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
14253 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:50
14254 msgid "Select the capture device type"
14257 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:57
14258 msgid "Capture Mode"
14261 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:72 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
14262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14266 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:87
14268 msgid "Card Selection"
14271 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:94
14272 msgid "Access advanced options to tweak the device"
14275 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:97
14276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
14277 msgid "Advanced options..."
14280 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
14282 msgid "Disc selection"
14283 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
14285 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:71
14287 msgid "Select the device"
14288 msgstr "Bideo iragazki modulua"
14290 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:81
14292 msgid "Disk device"
14295 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
14296 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
14299 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:151
14300 msgid "No DVD Menus"
14303 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:169
14304 msgid "Starting position"
14307 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
14309 msgid "Audio and Subtitles"
14310 msgstr "Audio iragazkiak"
14312 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:58
14313 msgid "File Names:"
14316 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:65
14317 msgid "Choose one or more media file to open"
14320 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:88
14322 msgid "Add a subtitle file"
14323 msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
14325 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:91
14327 msgid "Use a sub&titles file"
14328 msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
14330 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:163
14333 msgstr "Bideo-lerrokatzea"
14335 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:218
14337 msgid "Select the subtitle file"
14338 msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
14340 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
14342 msgid "Network Protocol"
14345 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
14346 msgid "Set the protocol for the URL"
14349 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
14353 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
14354 msgid "Set the port used"
14357 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
14359 "Enter the URL of the network stream here,\n"
14360 "with or without the protocol."
14363 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
14365 msgid "Show extended options"
14366 msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
14368 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
14370 msgid "Show &more options"
14371 msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
14373 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
14376 msgstr "Hasiera-unea"
14378 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
14379 msgid "Change the start time for the media"
14382 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
14386 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
14387 msgid "Complete MRL for VLC internal"
14390 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
14391 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
14394 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
14398 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
14399 msgid "Extra media"
14402 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
14404 msgid "Select the file"
14405 msgstr "Bideo iragazki modulua"
14407 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
14408 msgid "Change the caching for the media"
14411 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:21
14413 msgid "Stream Output"
14414 msgstr "Irteerako stream-a"
14416 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:41
14417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14421 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:146
14422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14423 msgid "Play locally"
14426 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:308
14428 msgid "Encapsulation"
14429 msgstr "Bistaratzeak"
14431 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
14432 msgid "Transcoding"
14435 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:530
14436 msgid "Overlay subtitles on the video"
14439 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
14440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14444 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
14445 msgid "Stream all elementary streams"
14448 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:668
14450 msgid "Generated stream output string"
14451 msgstr "Irteerako stream-aren ezarpen orokorrak."
14453 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
14455 msgid "General Audio"
14458 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:83
14459 msgid "Preferred audio language"
14462 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:111
14464 msgid "Default volume"
14465 msgstr "Audio bolumen lehentsia"
14467 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:163
14472 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:170
14474 msgid "DirectX Device"
14475 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
14477 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:180
14478 msgid "Alsa Device"
14481 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:203
14484 msgstr "Bideo kodekak"
14486 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:218
14487 msgid "Headphone surround effect"
14490 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:232
14492 msgid "Visualisation"
14493 msgstr "Bistaratzeak"
14495 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
14497 msgid "Disk Devices"
14500 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:38
14501 msgid "Disk Device"
14504 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:70
14505 msgid "Default Network caching in ms"
14508 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:77
14512 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:116
14513 msgid "Server Default Port"
14516 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:126
14517 msgid "Codecs / Muxers"
14520 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:138
14521 msgid "Post-Processing Quality"
14524 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:161
14525 msgid "Repair AVI files"
14528 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
14529 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
14532 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:188
14534 msgid "Access Filter"
14535 msgstr "Sarbide iragazkiak"
14537 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
14539 msgid "Default Interface"
14542 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:55
14544 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at http://www."
14545 "videolan.org/vlc/skins.php to customize your player."
14548 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:81
14551 msgstr "Bideoaren titulua"
14553 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:94
14554 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
14557 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:117
14558 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
14562 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:124
14564 msgid "Always display the video"
14565 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
14567 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:144
14572 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:156
14573 msgid "Allow only one instance"
14576 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:163
14577 msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
14580 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
14585 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
14587 msgid "Subtitles languages"
14588 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
14590 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
14592 msgid "Subtitles preferred language"
14593 msgstr "Azpitituluen pista"
14595 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
14597 msgid "Default Encoding"
14600 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
14602 msgid "Display Settings"
14603 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
14605 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
14606 #: modules/video_output/opengl.c:168
14610 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
14613 msgstr "Kontroleko interfazeak"
14615 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155 modules/misc/freetype.c:108
14616 #: modules/misc/notify/xosd.c:78 modules/misc/win32text.c:54
14617 #: modules/video_filter/marq.c:149 modules/video_filter/rss.c:196
14621 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:51
14622 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
14626 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
14627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
14631 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
14633 msgid "Accelerated video output"
14634 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
14636 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
14638 msgid "Skip Frames"
14639 msgstr "Tramak jauzi"
14641 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
14645 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
14649 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
14651 msgid "Display Device"
14652 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
14654 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
14655 msgid "Enable Wallpaper Mode"
14658 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
14660 msgid "Video snapshots"
14661 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
14663 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
14667 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
14670 msgstr "Fotogramen tasa"
14672 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
14673 msgid "Sequential numbering"
14676 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
14678 msgid "Edit settings"
14679 msgstr "Audio ezarpenak"
14681 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
14684 msgstr "Kontroleko interfazeak"
14686 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
14687 msgid "Run manually"
14690 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
14691 msgid "Setup schedule"
14694 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
14695 msgid "Run on schedule"
14698 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
14702 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
14706 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
14711 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
14715 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
14719 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
14722 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
14724 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
14728 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:65
14733 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:83
14737 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:118 modules/video_filter/adjust.c:77
14738 msgid "Image adjust"
14741 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:251 modules/video_filter/adjust.c:60
14742 msgid "Brightness threshold"
14745 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:262
14749 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
14751 msgid "Color extraction"
14754 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:309
14755 msgid "Color invert"
14758 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:316
14759 #: modules/video_filter/colorthres.c:64
14760 msgid "Color threshold"
14763 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
14767 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:380
14768 msgid "Some random name"
14771 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399 modules/video_filter/rotate.c:63
14774 msgstr "Bit-abiadura"
14776 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:439
14780 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:449
14781 msgid "Puzzle game"
14784 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
14788 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:494
14789 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:781
14793 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:501
14794 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:774
14798 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:512
14800 msgid "Image modification"
14801 msgstr "Meta-informazioa"
14803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
14804 msgid "Water effect"
14807 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 modules/meta_engine/id3genres.h:67
14808 #: modules/video_filter/noise.c:50
14812 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
14813 msgid "Motion detect"
14816 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
14817 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
14818 msgid "Motion blur"
14821 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:577
14825 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:641
14829 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:655
14830 msgid "Find a name"
14833 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
14837 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:708
14841 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718 modules/video_filter/clone.c:68
14845 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736 modules/video_filter/clone.c:55
14846 msgid "Number of clones"
14849 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:756
14853 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:812
14854 msgid "Find one here too"
14857 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824
14861 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:849 modules/misc/logger.c:113
14862 #: modules/video_filter/marq.c:80
14866 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
14870 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883 modules/video_filter/mosaic.c:90
14871 msgid "Transparency"
14874 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:940
14876 msgid "Advanced video filter controls"
14877 msgstr "Bideo iragazki modulua"
14879 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:955
14881 msgid "Subpicture filters"
14882 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
14884 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
14886 msgid "Vout filters"
14887 msgstr "Audio iragazkiak"
14889 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:979
14893 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
14894 msgid "Open a skin file"
14897 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
14898 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
14901 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
14903 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
14907 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
14909 msgid "Save playlist"
14912 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14913 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
14916 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
14917 msgid "Skin to use"
14920 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
14921 msgid "Path to the skin to use."
14924 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
14925 msgid "Config of last used skin"
14928 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
14930 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
14931 "automatically, do not touch it."
14934 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
14935 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
14936 msgid "Systray icon"
14939 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
14940 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
14941 msgid "Show a systray icon for VLC"
14944 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
14945 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
14946 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
14947 msgid "Show VLC on the taskbar"
14950 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
14951 msgid "Enable transparency effects"
14954 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
14956 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
14957 "when moving windows does not behave correctly."
14960 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
14961 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
14962 msgid "Use a skinned playlist"
14965 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
14966 msgid "Skinnable Interface"
14969 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
14970 msgid "Skins loader demux"
14973 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
14974 msgid "Select skin"
14977 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
14978 msgid "Open skin..."
14981 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
14984 "(WinCE interface)\n"
14988 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
14990 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
14994 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14995 msgid "Compiled by "
14998 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
15002 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
15003 msgid "Based on SVN revision: "
15006 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
15008 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15009 "http://www.videolan.org/"
15012 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
15016 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
15018 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
15022 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
15023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
15024 msgid "Choose directory"
15027 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
15028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
15029 msgid "Choose file"
15032 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
15033 msgid "Embed video in interface"
15036 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
15038 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
15042 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
15043 msgid "WinCE interface module"
15046 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
15047 msgid "WinCE dialogs provider"
15050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
15051 msgid "Edit bookmark"
15054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
15055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
15059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
15060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
15061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
15062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
15063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
15064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
15068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
15072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
15073 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
15076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
15077 msgid "Removes the selected bookmarks"
15080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
15081 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
15084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
15085 msgid "Edit the properties of a bookmark"
15088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
15090 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
15091 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
15092 "between these bookmarks"
15095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
15096 msgid "You must select two bookmarks"
15099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
15100 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
15103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
15105 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
15110 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
15111 "bookmarks to keep the same input."
15114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
15115 msgid "Input has changed "
15118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
15119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
15120 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
15123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
15124 msgid "Stream and Media Info"
15127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
15128 msgid "Advanced information"
15131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
15133 "The following errors occurred. More details might be available in the "
15137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
15141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
15145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
15146 msgid "Don't show further errors"
15149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
15150 msgid "Playlist item info"
15153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
15154 msgid "Save &As..."
15157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
15158 msgid "Save Messages As..."
15161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
15165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
15166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
15170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
15171 msgid "Stream/Save"
15174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
15175 msgid "Use VLC as a stream server"
15178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
15179 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
15182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
15186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
15188 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
15189 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
15193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
15194 msgid "Use a subtitles file"
15197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
15198 msgid "Use an external subtitles file."
15201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
15202 msgid "Advanced Settings..."
15205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
15209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
15210 msgid "DVD (menus)"
15213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
15217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
15218 msgid "Probe Disc(s)"
15221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
15223 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
15224 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
15225 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
15226 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
15227 "parameter ranges are set based on media we find."
15230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
15231 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
15234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
15238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
15239 msgid "DVD device to use"
15242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
15244 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
15245 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
15248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
15249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
15250 msgid "CD-ROM device to use"
15253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
15255 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
15256 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
15259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
15260 msgid "Title number."
15263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
15265 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
15266 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
15270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
15271 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
15274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
15275 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
15278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
15279 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
15282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
15283 msgid "Track number."
15286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
15288 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
15289 "subtitle will be shown."
15292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
15294 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
15297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
15299 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
15300 "given, then all tracks are played."
15303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
15304 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
15307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
15311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
15312 msgid "&Simple Add File..."
15315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
15316 msgid "Add &Directory..."
15319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
15320 msgid "&Add URL..."
15323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
15324 msgid "Services Discovery"
15327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
15328 msgid "&Open Playlist..."
15331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
15332 msgid "&Save Playlist..."
15335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
15336 msgid "Sort by &Title"
15339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
15340 msgid "&Reverse Sort by Title"
15343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
15347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
15351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
15355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
15359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
15363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
15364 msgid "&View items"
15367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
15368 msgid "Play this Branch"
15371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
15372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
15376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
15377 msgid "Sort this Branch"
15380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
15381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
15385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
15389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
15390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
15392 msgid "%i items in playlist"
15395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
15396 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:436
15400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
15401 msgid "XSPF playlist"
15404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
15405 msgid "Playlist is empty"
15408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
15412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
15413 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:130
15414 #: modules/misc/win32text.c:76
15418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
15422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1598
15423 msgid "Please enter node name"
15426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
15430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
15434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
15438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
15442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
15444 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
15445 "\" can be modified."
15448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
15449 msgid "Stream output MRL"
15452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
15456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
15458 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
15459 "by adjusting the stream settings."
15462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
15466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
15467 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
15475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
15476 msgid "Channel name"
15479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
15480 msgid "Select all elementary streams"
15483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
15484 msgid "Video codec"
15487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
15488 msgid "Audio codec"
15491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
15492 msgid "Subtitles codec"
15495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
15496 msgid "Subtitles overlay"
15499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
15500 msgid "Subtitle options"
15503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
15504 msgid "Subtitles file"
15507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
15509 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
15513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
15514 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
15517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
15521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
15525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
15526 msgid "Check for updates"
15529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
15532 "Available updates and related downloads.\n"
15533 "(Double click on a file to download it)\n"
15536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
15537 msgid "Save file..."
15540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
15544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
15548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
15549 msgid "Load Configuration"
15552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
15553 msgid "Save Configuration"
15556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
15557 msgid "New broadcast"
15560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
15561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
15562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
15566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
15570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
15575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
15579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
15580 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
15583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
15584 msgid "Use this to stream on a network."
15587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
15588 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
15591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
15593 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
15594 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
15597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
15598 msgid "Use this to stream on a network"
15601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
15603 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
15604 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
15606 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
15607 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
15610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
15611 msgid "You must choose a stream"
15614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
15615 msgid "Unable to find playlist"
15618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
15620 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
15621 "ending times (in seconds).\n"
15623 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
15624 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
15627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
15629 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
15630 "the container format, proceed to the next page."
15633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
15634 msgid "Transcode video (if available)"
15637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
15639 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
15643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
15645 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
15649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
15650 msgid "Determines how the input stream will be sent."
15653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
15654 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
15657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
15658 msgid "Please enter an address"
15661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
15663 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
15664 "choices, some formats might not be available."
15667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
15668 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
15671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
15672 msgid "You must choose a file to save to"
15675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
15676 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
15679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
15681 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
15682 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
15683 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
15687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
15689 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
15690 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15691 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15692 "extra interface.\n"
15693 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
15694 "default name will be used."
15697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
15698 msgid "More information"
15701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
15702 msgid "Save to file"
15705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
15706 msgid "Transcode audio (if available)"
15709 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
15711 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
15712 "correlated their movement will be."
15715 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
15716 msgid "Creates several clones of the image"
15719 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15723 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15724 msgid "Adds distortion effects"
15727 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
15728 msgid "Image inversion"
15731 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
15735 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
15739 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
15740 msgid "Magnifies part of the image"
15743 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
15747 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
15748 msgid "Turns the image into a puzzle"
15751 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
15752 msgid "Video Options"
15755 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
15756 msgid "Aspect Ratio"
15759 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
15760 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
15763 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
15765 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
15766 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
15769 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
15770 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
15773 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
15777 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
15783 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
15785 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
15786 "these settings to take effect.\n"
15788 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
15789 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
15790 "Video Filter Module inside the preferences."
15793 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
15794 msgid "More Information"
15797 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
15801 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
15805 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
15806 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
15809 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
15810 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
15813 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
15814 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
15817 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
15818 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
15821 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
15822 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
15825 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
15826 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
15829 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
15830 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
15833 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
15834 msgid "E&xit\tCtrl-X"
15837 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
15838 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
15841 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
15842 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
15845 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
15846 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
15849 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
15850 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
15853 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
15855 msgid "VideoLAN's Website"
15856 msgstr "Bideoaren titulua"
15858 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
15859 msgid "Online Help"
15862 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
15866 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
15867 msgid "Check for Updates..."
15870 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
15874 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
15878 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
15879 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
15880 msgid "Embedded playlist"
15883 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
15884 msgid "Previous playlist item"
15887 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
15888 msgid "Next playlist item"
15891 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
15892 msgid "Play slower"
15895 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
15896 msgid "Play faster"
15899 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
15900 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
15903 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
15904 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
15907 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
15908 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
15911 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
15913 " (wxWidgets interface)\n"
15917 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
15919 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15920 "http://www.videolan.org/\n"
15924 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
15929 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1533
15930 msgid "Show/Hide Interface"
15933 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
15934 msgid "Open D&irectory..."
15937 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
15938 msgid "Open &Network Stream..."
15941 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
15942 msgid "Media &Info..."
15945 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
15946 msgid "&Messages..."
15949 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
15950 msgid "&Preferences..."
15953 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
15954 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15957 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
15958 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15961 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
15963 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
15967 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
15968 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15971 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
15972 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15975 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
15976 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15979 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
15980 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15983 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
15984 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
15987 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15988 msgid "RTP Unicast"
15991 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15992 msgid "Stream to a single computer."
15995 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
15996 msgid "RTP Multicast"
15999 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
16001 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
16002 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
16003 "work over the Internet."
16006 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
16008 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
16009 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
16013 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
16015 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
16016 "needs to send the stream several times."
16019 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
16021 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
16022 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
16023 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16024 "at http://yourip:8080 by default."
16027 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
16028 msgid "Bookmarks dialog"
16031 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
16032 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
16035 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
16036 msgid "Extended GUI"
16039 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
16041 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
16044 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
16048 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
16049 msgid "Minimal interface"
16052 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
16053 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
16056 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
16057 msgid "Size to video"
16060 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
16061 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
16064 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
16065 msgid "Show labels in toolbar"
16068 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
16069 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
16072 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
16073 msgid "Playlist view"
16076 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
16078 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
16079 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
16080 "with less features). You can select which one will be available on the "
16081 "toolbar (or both)."
16084 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
16088 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
16092 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
16093 msgid "wxWidgets interface module"
16096 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
16097 msgid "last config"
16100 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
16101 msgid "wxWidgets dialogs provider"
16104 #: modules/meta_engine/folder.c:55
16107 msgstr "Iragazkiak"
16109 #: modules/meta_engine/folder.c:56
16110 msgid "Folder meta data"
16113 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
16117 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
16118 msgid "Classic rock"
16121 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
16125 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
16129 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
16133 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
16137 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
16141 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
16145 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
16149 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
16153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
16157 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
16161 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
16165 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
16169 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
16173 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
16174 msgid "Alternative"
16177 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
16178 msgid "Death metal"
16181 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
16185 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
16189 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
16190 msgid "Euro-Techno"
16193 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
16197 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
16201 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
16205 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
16209 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
16213 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
16217 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
16218 msgid "Instrumental"
16221 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
16225 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
16229 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
16233 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
16237 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
16241 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
16242 msgid "Alternative rock"
16245 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
16249 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
16253 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
16257 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
16261 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
16265 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
16266 msgid "Instrumental pop"
16269 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
16270 msgid "Instrumental rock"
16273 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
16277 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
16281 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
16285 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
16286 msgid "Techno-Industrial"
16289 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
16293 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
16297 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
16301 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
16305 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
16306 msgid "Southern rock"
16309 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
16313 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
16317 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
16321 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
16325 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
16326 msgid "Christian rap"
16329 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
16333 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
16337 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
16338 msgid "Native American"
16341 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
16345 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
16349 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
16353 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
16357 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
16361 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
16365 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
16369 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
16373 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
16377 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
16381 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
16385 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
16389 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
16390 msgid "Rock & roll"
16393 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
16397 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
16398 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
16401 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
16402 msgid "MusicBrainz"
16405 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
16406 msgid "MusicBrainz meta data"
16409 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
16410 msgid "The username of your last.fm account"
16413 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
16414 msgid "The password of your last.fm account"
16417 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
16419 msgid "Audioscrobbler"
16420 msgstr "Audio kodekak"
16422 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
16423 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
16426 #: modules/misc/audioscrobbler.c:343
16427 msgid "Last.fm username not set"
16430 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
16432 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
16434 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
16437 #: modules/misc/audioscrobbler.c:836
16438 msgid "Bad last.fm Username"
16441 #: modules/misc/audioscrobbler.c:837
16442 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
16445 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
16446 msgid "Dummy image chroma format"
16449 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
16451 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
16452 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
16455 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
16456 msgid "Save raw codec data"
16459 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
16461 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
16465 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
16467 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
16468 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
16469 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
16472 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
16473 msgid "Dummy interface function"
16476 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
16477 msgid "Dummy Interface"
16480 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
16481 msgid "Dummy access function"
16484 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
16485 msgid "Dummy demux function"
16488 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
16489 msgid "Dummy decoder"
16492 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
16493 msgid "Dummy decoder function"
16496 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
16497 msgid "Dummy encoder function"
16500 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
16501 msgid "Dummy audio output function"
16504 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
16505 msgid "Dummy video output function"
16508 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
16509 msgid "Dummy Video output"
16512 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
16513 msgid "Dummy font renderer function"
16516 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:55
16517 msgid "Filename for the font you want to use"
16520 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:56
16521 msgid "Font size in pixels"
16524 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:57
16526 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
16527 "set to something different than 0 this option will override the relative "
16531 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:61
16532 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
16536 #: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:62
16538 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
16539 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
16542 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:65
16543 msgid "Text default color"
16546 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:66
16548 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16549 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16550 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16551 "(red + green), #FFFFFF = white"
16554 #: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:70
16555 msgid "Relative font size"
16558 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:71
16560 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
16561 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
16564 #: modules/misc/freetype.c:130 modules/misc/win32text.c:76
16568 #: modules/misc/freetype.c:130 modules/misc/win32text.c:76
16572 #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/win32text.c:77
16576 #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/win32text.c:77
16580 #: modules/misc/freetype.c:132
16581 msgid "Use YUVP renderer"
16584 #: modules/misc/freetype.c:133
16586 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
16587 "you want to encode into DVB subtitles"
16590 #: modules/misc/freetype.c:135
16591 msgid "Font Effect"
16594 #: modules/misc/freetype.c:136
16596 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
16600 #: modules/misc/freetype.c:144
16604 #: modules/misc/freetype.c:144
16608 #: modules/misc/freetype.c:145
16609 msgid "Fat Outline"
16612 #: modules/misc/freetype.c:157 modules/misc/win32text.c:89
16613 msgid "Text renderer"
16616 #: modules/misc/freetype.c:158
16617 msgid "Freetype2 font renderer"
16620 #: modules/misc/gnutls.c:63
16621 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
16624 #: modules/misc/gnutls.c:65
16626 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
16627 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
16630 #: modules/misc/gnutls.c:69
16631 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
16634 #: modules/misc/gnutls.c:71
16636 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
16637 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
16640 #: modules/misc/gnutls.c:74
16641 msgid "Number of resumed TLS sessions"
16644 #: modules/misc/gnutls.c:76
16646 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
16649 #: modules/misc/gnutls.c:79
16650 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
16653 #: modules/misc/gnutls.c:81
16655 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
16656 "approved Certification Authority)."
16659 #: modules/misc/gnutls.c:84
16660 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
16663 #: modules/misc/gnutls.c:86
16665 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
16669 #: modules/misc/gnutls.c:91
16670 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
16673 #: modules/misc/gtk_main.c:60
16674 msgid "Gtk+ GUI helper"
16677 #: modules/misc/logger.c:119
16681 #: modules/misc/logger.c:121
16683 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
16684 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
16687 #: modules/misc/logger.c:125
16689 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
16693 #: modules/misc/logger.c:130
16697 #: modules/misc/logger.c:131
16698 msgid "File logging"
16701 #: modules/misc/logger.c:137
16702 msgid "Log filename"
16705 #: modules/misc/logger.c:137
16706 msgid "Specify the log filename."
16709 #: modules/misc/logger.c:142
16710 msgid "RRD output file"
16713 #: modules/misc/logger.c:143
16714 msgid "Output data for RRDTool in this file."
16717 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
16718 msgid "AltiVec memcpy"
16721 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
16722 msgid "libc memcpy"
16725 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
16726 msgid "3D Now! memcpy"
16729 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
16733 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
16734 msgid "MMX EXT memcpy"
16737 #: modules/misc/notify/growl.c:57
16742 #: modules/misc/notify/growl.c:58
16744 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
16745 "notifications are sent locally."
16748 #: modules/misc/notify/growl.c:62
16749 msgid "Growl password on the Growl server."
16752 #: modules/misc/notify/growl.c:64
16753 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
16756 #: modules/misc/notify/growl.c:70
16757 msgid "Growl Notification Plugin"
16760 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:164
16761 #: modules/misc/notify/notify.c:163
16765 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:165
16766 msgid "(no artist)"
16769 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:166
16773 #: modules/misc/notify/msn.c:63
16774 msgid "Title format string"
16777 #: modules/misc/notify/msn.c:64
16779 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
16780 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
16783 #: modules/misc/notify/msn.c:71
16784 msgid "MSN Now-Playing"
16787 #: modules/misc/notify/notify.c:59
16788 msgid "Timeout (ms)"
16791 #: modules/misc/notify/notify.c:60
16792 msgid "How long the notification will be displayed "
16795 #: modules/misc/notify/notify.c:65
16799 #: modules/misc/notify/notify.c:66
16800 msgid "LibNotify Notification Plugin"
16803 #: modules/misc/notify/notify.c:155
16808 #: modules/misc/notify/notify.c:158
16812 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
16813 msgid "Flip vertical position"
16816 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
16817 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16820 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
16821 msgid "Vertical offset"
16824 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
16826 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16827 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16830 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
16831 msgid "Shadow offset"
16834 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
16836 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16839 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
16840 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16843 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
16844 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16847 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
16848 msgid "XOSD interface"
16851 #: modules/misc/playlist/export.c:44
16852 msgid "M3U playlist exporter"
16855 #: modules/misc/playlist/export.c:50
16856 msgid "Old playlist exporter"
16859 #: modules/misc/playlist/export.c:56
16860 msgid "XSPF playlist export"
16863 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
16864 msgid "HAL devices detection"
16867 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
16868 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
16871 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
16873 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
16874 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
16877 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
16878 msgid "Qt Embedded GUI helper"
16881 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
16885 #: modules/misc/quartztext.c:81
16887 msgid "Mac Text renderer"
16888 msgstr "CD-Text Generoa"
16890 #: modules/misc/quartztext.c:82
16891 msgid "Quartz font renderer"
16894 #: modules/misc/rtsp.c:51
16895 msgid "RTSP host address"
16898 #: modules/misc/rtsp.c:53
16900 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
16901 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
16902 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
16903 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
16906 #: modules/misc/rtsp.c:58
16907 msgid "Maximum number of connections"
16910 #: modules/misc/rtsp.c:59
16912 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
16913 "0 means no limit."
16916 #: modules/misc/rtsp.c:62
16917 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
16920 #: modules/misc/rtsp.c:64
16921 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
16924 #: modules/misc/rtsp.c:66
16926 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
16927 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
16928 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
16929 "The default is 5."
16932 #: modules/misc/rtsp.c:72
16936 #: modules/misc/rtsp.c:73
16937 msgid "RTSP VoD server"
16940 #: modules/misc/screensaver.c:82
16941 msgid "X Screensaver disabler"
16944 #: modules/misc/svg.c:67
16945 msgid "SVG template file"
16948 #: modules/misc/svg.c:68
16950 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
16953 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
16954 msgid "C module that does nothing"
16957 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
16958 msgid "Miscellaneous stress tests"
16961 #: modules/misc/win32text.c:90
16962 msgid "Win32 font renderer"
16965 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
16966 msgid "XML Parser (using libxml2)"
16969 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
16970 msgid "Simple XML Parser"
16973 #: modules/mux/asf.c:49
16974 msgid "Title to put in ASF comments."
16977 #: modules/mux/asf.c:51
16978 msgid "Author to put in ASF comments."
16981 #: modules/mux/asf.c:53
16982 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
16985 #: modules/mux/asf.c:54
16989 #: modules/mux/asf.c:55
16990 msgid "Comment to put in ASF comments."
16993 #: modules/mux/asf.c:57
16994 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
16997 #: modules/mux/asf.c:58
16998 msgid "Packet Size"
17001 #: modules/mux/asf.c:59
17002 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
17005 #: modules/mux/asf.c:62
17009 #: modules/mux/asf.c:540
17010 msgid "Unknown Video"
17013 #: modules/mux/avi.c:43
17017 #: modules/mux/dummy.c:41
17018 msgid "Dummy/Raw muxer"
17021 #: modules/mux/mp4.c:46
17022 msgid "Create \"Fast Start\" files"
17025 #: modules/mux/mp4.c:48
17027 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
17028 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
17032 #: modules/mux/mp4.c:58
17033 msgid "MP4/MOV muxer"
17036 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
17037 msgid "DTS delay (ms)"
17040 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
17042 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17043 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
17044 "inside the client decoder."
17047 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
17048 msgid "PES maximum size"
17051 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
17052 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
17055 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
17059 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
17063 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
17065 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
17069 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
17073 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
17074 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
17077 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
17081 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
17082 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
17085 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
17089 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
17090 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
17093 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
17097 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
17098 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
17101 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
17105 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
17106 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
17109 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
17110 msgid "PMT Program numbers"
17113 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
17115 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
17119 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
17120 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
17123 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
17125 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
17129 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
17130 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
17133 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
17135 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
17139 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
17140 msgid "Set PID to ID of ES"
17143 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
17145 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
17146 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
17149 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
17150 msgid "Data alignment"
17153 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
17155 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
17156 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
17159 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
17160 msgid "Shaping delay (ms)"
17163 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
17165 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
17166 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
17167 "especially for reference frames."
17170 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
17171 msgid "Use keyframes"
17174 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
17176 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
17177 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
17178 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
17179 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
17180 "the biggest frames in the stream."
17183 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
17184 msgid "PCR delay (ms)"
17187 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
17189 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
17190 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
17193 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
17194 msgid "Minimum B (deprecated)"
17197 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
17198 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
17201 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
17202 msgid "Maximum B (deprecated)"
17205 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
17207 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17208 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
17209 "inside the client decoder."
17212 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
17213 msgid "Crypt audio"
17216 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
17217 msgid "Crypt audio using CSA"
17220 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
17221 msgid "Crypt video"
17224 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
17225 msgid "Crypt video using CSA"
17228 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
17232 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
17234 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
17237 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
17238 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
17241 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
17243 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
17244 "header from the value before encrypting."
17247 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
17248 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
17251 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
17252 msgid "Multipart separator string"
17255 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
17257 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
17258 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
17261 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
17262 msgid "Multipart JPEG muxer"
17265 #: modules/mux/ogg.c:49
17266 msgid "Ogg/OGM muxer"
17269 #: modules/mux/wav.c:42
17273 #: modules/packetizer/copy.c:43
17274 msgid "Copy packetizer"
17277 #: modules/packetizer/h264.c:49
17278 msgid "H.264 video packetizer"
17281 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122
17282 msgid "MPEG4 audio packetizer"
17285 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
17286 msgid "MPEG4 video packetizer"
17289 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
17290 msgid "Sync on Intra Frame"
17293 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
17295 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
17296 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
17299 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
17300 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
17303 #: modules/packetizer/vc1.c:46
17305 msgid "VC-1 packetizer"
17306 msgstr "Paketegileak"
17308 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
17309 msgid "Bonjour services"
17312 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
17313 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
17317 #: modules/services_discovery/hal.c:172
17318 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
17319 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
17323 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
17324 msgid "Podcast URLs list"
17327 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
17328 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
17331 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
17335 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
17336 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
17340 #: modules/services_discovery/sap.c:78
17341 msgid "SAP multicast address"
17344 #: modules/services_discovery/sap.c:79
17346 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
17347 "However, you can specify a specific address."
17350 #: modules/services_discovery/sap.c:82
17354 #: modules/services_discovery/sap.c:84
17355 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
17358 #: modules/services_discovery/sap.c:85
17362 #: modules/services_discovery/sap.c:87
17363 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
17366 #: modules/services_discovery/sap.c:88
17367 msgid "IPv6 SAP scope"
17370 #: modules/services_discovery/sap.c:90
17371 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
17374 #: modules/services_discovery/sap.c:91
17375 msgid "SAP timeout (seconds)"
17378 #: modules/services_discovery/sap.c:93
17380 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
17383 #: modules/services_discovery/sap.c:95
17384 msgid "Try to parse the announce"
17387 #: modules/services_discovery/sap.c:97
17389 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
17390 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
17393 #: modules/services_discovery/sap.c:100
17394 msgid "SAP Strict mode"
17397 #: modules/services_discovery/sap.c:102
17399 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
17403 #: modules/services_discovery/sap.c:104
17404 msgid "Use SAP cache"
17407 #: modules/services_discovery/sap.c:106
17409 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
17410 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
17413 #: modules/services_discovery/sap.c:110
17415 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
17419 #: modules/services_discovery/sap.c:121
17420 msgid "SAP Announcements"
17423 #: modules/services_discovery/sap.c:148
17425 msgid "SDP Descriptions parser"
17426 msgstr "Deskribapena"
17428 #: modules/services_discovery/sap.c:315
17429 msgid "SAP sessions"
17432 #: modules/services_discovery/sap.c:815 modules/services_discovery/sap.c:820
17436 #: modules/services_discovery/sap.c:815
17440 #: modules/services_discovery/sap.c:820
17444 #: modules/services_discovery/shout.c:65
17445 msgid "Shoutcast radio listings"
17448 #: modules/services_discovery/shout.c:77
17449 msgid "Shoutcast TV listings"
17452 #: modules/services_discovery/shout.c:128
17453 msgid "Shoutcast TV"
17456 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
17457 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
17460 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
17461 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
17464 #: modules/stream_out/autodel.c:43
17469 #: modules/stream_out/autodel.c:44
17470 msgid "Automatically add/delete input streams"
17473 #: modules/stream_out/bridge.c:39
17475 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
17476 "this stream later."
17479 #: modules/stream_out/bridge.c:43
17481 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
17482 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
17483 "need to raise caching values."
17486 #: modules/stream_out/bridge.c:47
17490 #: modules/stream_out/bridge.c:48
17492 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
17493 "IDs bridge_in will register."
17496 #: modules/stream_out/bridge.c:60
17500 #: modules/stream_out/bridge.c:61
17501 msgid "Bridge stream output"
17504 #: modules/stream_out/bridge.c:63
17508 #: modules/stream_out/bridge.c:74
17512 #: modules/stream_out/description.c:49
17513 msgid "Description stream output"
17516 #: modules/stream_out/display.c:39
17517 msgid "Enable/disable audio rendering."
17520 #: modules/stream_out/display.c:41
17521 msgid "Enable/disable video rendering."
17524 #: modules/stream_out/display.c:43
17525 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
17528 #: modules/stream_out/display.c:52
17529 msgid "Display stream output"
17532 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
17533 msgid "Duplicate stream output"
17536 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
17537 msgid "Output access method"
17540 #: modules/stream_out/es.c:40
17541 msgid "This is the default output access method that will be used."
17544 #: modules/stream_out/es.c:42
17545 msgid "Audio output access method"
17548 #: modules/stream_out/es.c:44
17549 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
17552 #: modules/stream_out/es.c:45
17553 msgid "Video output access method"
17556 #: modules/stream_out/es.c:47
17557 msgid "This is the output access method that will be used for video."
17560 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
17561 msgid "Output muxer"
17564 #: modules/stream_out/es.c:51
17565 msgid "This is the default muxer method that will be used."
17568 #: modules/stream_out/es.c:52
17569 msgid "Audio output muxer"
17572 #: modules/stream_out/es.c:54
17573 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
17576 #: modules/stream_out/es.c:55
17577 msgid "Video output muxer"
17580 #: modules/stream_out/es.c:57
17581 msgid "This is the muxer that will be used for video."
17584 #: modules/stream_out/es.c:59
17588 #: modules/stream_out/es.c:61
17589 msgid "This is the default output URI."
17592 #: modules/stream_out/es.c:62
17593 msgid "Audio output URL"
17596 #: modules/stream_out/es.c:64
17597 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
17600 #: modules/stream_out/es.c:65
17601 msgid "Video output URL"
17604 #: modules/stream_out/es.c:67
17605 msgid "This is the output URI that will be used for video."
17608 #: modules/stream_out/es.c:76
17609 msgid "Elementary stream output"
17612 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
17614 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
17617 #: modules/stream_out/gather.c:40
17618 msgid "Gathering stream output"
17621 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
17622 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
17625 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
17626 msgid "Sample aspect ratio"
17629 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
17630 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
17633 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
17634 msgid "Video filter"
17637 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
17639 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
17640 msgstr "Bideo iragazkiak \"bideo stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira."
17642 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
17644 msgid "Image chroma"
17645 msgstr "Bideo zabalera"
17647 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
17649 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
17650 "Alphamask or Bluescreen video filter."
17653 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
17654 msgid "Mosaic bridge"
17657 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
17658 msgid "Mosaic bridge stream output"
17661 #: modules/stream_out/rtp.c:54
17662 msgid "This is the output URL that will be used."
17665 #: modules/stream_out/rtp.c:55
17669 #: modules/stream_out/rtp.c:57
17671 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
17672 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
17673 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
17674 "SDP to be announced via SAP."
17677 #: modules/stream_out/rtp.c:61
17681 #: modules/stream_out/rtp.c:63
17683 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
17684 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
17687 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
17688 msgid "Session name"
17691 #: modules/stream_out/rtp.c:68
17693 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
17697 #: modules/stream_out/rtp.c:70
17698 msgid "Session description"
17701 #: modules/stream_out/rtp.c:72
17703 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
17704 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17707 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
17708 msgid "Session URL"
17711 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
17713 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
17714 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
17715 "(Session Descriptor)."
17718 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
17719 msgid "Session email"
17722 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
17724 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
17725 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17728 #: modules/stream_out/rtp.c:85
17729 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
17732 #: modules/stream_out/rtp.c:86
17736 #: modules/stream_out/rtp.c:88
17738 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
17741 #: modules/stream_out/rtp.c:89
17745 #: modules/stream_out/rtp.c:91
17747 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
17750 #: modules/stream_out/rtp.c:95
17752 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
17753 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
17756 "Irteerako stream-etik bidalitako multicast paketen salto-muga (\"Time-To-Live"
17757 "\" edo TTL) da hau."
17759 #: modules/stream_out/rtp.c:99
17763 #: modules/stream_out/rtp.c:101
17764 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
17767 #: modules/stream_out/rtp.c:110
17768 msgid "RTP stream output"
17771 #: modules/stream_out/standard.c:42
17772 msgid "Output method to use for the stream."
17775 #: modules/stream_out/standard.c:45
17776 msgid "Muxer to use for the stream."
17779 #: modules/stream_out/standard.c:46
17780 msgid "Output destination"
17783 #: modules/stream_out/standard.c:48
17784 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
17787 #: modules/stream_out/standard.c:51
17789 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
17790 "you choose to use SAP."
17793 #: modules/stream_out/standard.c:54
17794 msgid "Session groupname"
17797 #: modules/stream_out/standard.c:56
17799 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
17800 "if you choose to use SAP."
17803 #: modules/stream_out/standard.c:59
17805 msgid "Session descriptipn"
17806 msgstr "Deskribapena"
17808 #: modules/stream_out/standard.c:61
17810 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
17811 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17814 #: modules/stream_out/standard.c:72
17815 msgid "Session phone number"
17818 #: modules/stream_out/standard.c:74
17820 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
17821 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17824 #: modules/stream_out/standard.c:78
17825 msgid "SAP announcing"
17828 #: modules/stream_out/standard.c:79
17829 msgid "Announce this session with SAP."
17832 #: modules/stream_out/standard.c:87
17836 #: modules/stream_out/standard.c:88
17837 msgid "Standard stream output"
17840 #: modules/stream_out/switcher.c:81
17844 #: modules/stream_out/switcher.c:83
17845 msgid "Full paths of the files separated by colons."
17848 #: modules/stream_out/switcher.c:84
17852 #: modules/stream_out/switcher.c:86
17853 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
17856 #: modules/stream_out/switcher.c:89
17857 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
17860 #: modules/stream_out/switcher.c:90
17861 msgid "Command UDP port"
17864 #: modules/stream_out/switcher.c:92
17865 msgid "UDP port to listen to for commands."
17868 #: modules/stream_out/switcher.c:93
17872 #: modules/stream_out/switcher.c:95
17873 msgid "Initial command to execute."
17876 #: modules/stream_out/switcher.c:96
17880 #: modules/stream_out/switcher.c:98
17881 msgid "Number of P frames between two I frames."
17884 #: modules/stream_out/switcher.c:99
17885 msgid "Quantizer scale"
17888 #: modules/stream_out/switcher.c:101
17889 msgid "Fixed quantizer scale to use."
17892 #: modules/stream_out/switcher.c:102
17896 #: modules/stream_out/switcher.c:104
17897 msgid "Mute audio when command is not 0."
17900 #: modules/stream_out/switcher.c:107
17901 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
17904 #: modules/stream_out/transcode.c:51
17905 msgid "Video encoder"
17908 #: modules/stream_out/transcode.c:53
17910 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
17914 #: modules/stream_out/transcode.c:55
17915 msgid "Destination video codec"
17918 #: modules/stream_out/transcode.c:57
17919 msgid "This is the video codec that will be used."
17922 #: modules/stream_out/transcode.c:58
17923 msgid "Video bitrate"
17926 #: modules/stream_out/transcode.c:60
17927 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
17930 #: modules/stream_out/transcode.c:61
17931 msgid "Video scaling"
17934 #: modules/stream_out/transcode.c:63
17935 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
17938 #: modules/stream_out/transcode.c:64
17939 msgid "Video frame-rate"
17942 #: modules/stream_out/transcode.c:66
17943 msgid "Target output frame rate for the video stream."
17946 #: modules/stream_out/transcode.c:69
17947 msgid "Deinterlace the video before encoding."
17950 #: modules/stream_out/transcode.c:72
17951 msgid "Specify the deinterlace module to use."
17954 #: modules/stream_out/transcode.c:79
17955 msgid "Maximum video width"
17958 #: modules/stream_out/transcode.c:81
17959 msgid "Maximum output video width."
17962 #: modules/stream_out/transcode.c:82
17963 msgid "Maximum video height"
17966 #: modules/stream_out/transcode.c:84
17967 msgid "Maximum output video height."
17970 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17972 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
17973 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17976 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17977 msgid "Video crop (top)"
17980 #: modules/stream_out/transcode.c:92
17981 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17984 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17985 msgid "Video crop (left)"
17988 #: modules/stream_out/transcode.c:95
17989 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17992 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17993 msgid "Video crop (bottom)"
17996 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17997 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
18000 #: modules/stream_out/transcode.c:99
18001 msgid "Video crop (right)"
18004 #: modules/stream_out/transcode.c:101
18005 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
18008 #: modules/stream_out/transcode.c:103
18009 msgid "Video padding (top)"
18012 #: modules/stream_out/transcode.c:105
18013 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
18016 #: modules/stream_out/transcode.c:106
18017 msgid "Video padding (left)"
18020 #: modules/stream_out/transcode.c:108
18021 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
18024 #: modules/stream_out/transcode.c:109
18025 msgid "Video padding (bottom)"
18028 #: modules/stream_out/transcode.c:111
18029 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
18032 #: modules/stream_out/transcode.c:112
18033 msgid "Video padding (right)"
18036 #: modules/stream_out/transcode.c:114
18037 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
18040 #: modules/stream_out/transcode.c:116
18041 msgid "Video canvas width"
18044 #: modules/stream_out/transcode.c:118
18045 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
18048 #: modules/stream_out/transcode.c:119
18049 msgid "Video canvas height"
18052 #: modules/stream_out/transcode.c:121
18053 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
18056 #: modules/stream_out/transcode.c:122
18057 msgid "Video canvas aspect ratio"
18060 #: modules/stream_out/transcode.c:124
18062 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
18066 #: modules/stream_out/transcode.c:127
18067 msgid "Audio encoder"
18070 #: modules/stream_out/transcode.c:129
18072 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
18076 #: modules/stream_out/transcode.c:131
18077 msgid "Destination audio codec"
18080 #: modules/stream_out/transcode.c:133
18081 msgid "This is the audio codec that will be used."
18084 #: modules/stream_out/transcode.c:134
18085 msgid "Audio bitrate"
18088 #: modules/stream_out/transcode.c:136
18089 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
18092 #: modules/stream_out/transcode.c:137
18093 msgid "Audio sample rate"
18096 #: modules/stream_out/transcode.c:139
18098 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
18101 #: modules/stream_out/transcode.c:140
18102 msgid "Audio channels"
18105 #: modules/stream_out/transcode.c:142
18106 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
18109 #: modules/stream_out/transcode.c:143
18111 msgid "Audio filter"
18112 msgstr "Audio iragazkiak"
18114 #: modules/stream_out/transcode.c:145
18116 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
18117 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
18120 #: modules/stream_out/transcode.c:148
18121 msgid "Subtitles encoder"
18124 #: modules/stream_out/transcode.c:150
18126 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
18130 #: modules/stream_out/transcode.c:152
18131 msgid "Destination subtitles codec"
18134 #: modules/stream_out/transcode.c:154
18135 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
18138 #: modules/stream_out/transcode.c:158
18140 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
18141 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
18142 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
18143 "of subpicture modules"
18146 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:129
18150 #: modules/stream_out/transcode.c:165
18152 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
18155 #: modules/stream_out/transcode.c:167
18156 msgid "Number of threads"
18159 #: modules/stream_out/transcode.c:169
18160 msgid "Number of threads used for the transcoding."
18163 #: modules/stream_out/transcode.c:170
18164 msgid "High priority"
18167 #: modules/stream_out/transcode.c:172
18169 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
18172 #: modules/stream_out/transcode.c:175
18173 msgid "Synchronise on audio track"
18176 #: modules/stream_out/transcode.c:177
18178 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
18179 "on the audio track."
18182 #: modules/stream_out/transcode.c:181
18184 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
18188 #: modules/stream_out/transcode.c:196
18189 msgid "Transcode stream output"
18192 #: modules/stream_out/transcode.c:275
18193 msgid "Overlays/Subtitles"
18196 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
18197 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
18200 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:68
18201 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18204 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:72
18205 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18208 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
18209 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18212 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:79
18213 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
18214 msgid "Conversions from "
18217 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
18218 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:67
18219 msgid "MMX conversions from "
18222 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
18223 msgid "SSE2 conversions from "
18226 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91
18227 msgid "AltiVec conversions from "
18230 #: modules/video_filter/adjust.c:61
18232 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
18233 "threshold value will be the brighness defined below."
18236 #: modules/video_filter/adjust.c:64
18237 msgid "Image contrast (0-2)"
18240 #: modules/video_filter/adjust.c:65
18241 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
18244 #: modules/video_filter/adjust.c:66
18245 msgid "Image hue (0-360)"
18248 #: modules/video_filter/adjust.c:67
18249 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
18252 #: modules/video_filter/adjust.c:68
18253 msgid "Image saturation (0-3)"
18256 #: modules/video_filter/adjust.c:69
18257 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
18260 #: modules/video_filter/adjust.c:70
18261 msgid "Image brightness (0-2)"
18264 #: modules/video_filter/adjust.c:71
18265 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
18268 #: modules/video_filter/adjust.c:72
18269 msgid "Image gamma (0-10)"
18272 #: modules/video_filter/adjust.c:73
18273 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
18276 #: modules/video_filter/adjust.c:76
18277 msgid "Image properties filter"
18280 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
18281 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
18284 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
18285 msgid "Transparency mask"
18288 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
18289 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
18292 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
18294 msgid "Alpha mask video filter"
18295 msgstr "Bideo iragazki modulua"
18297 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
18301 #: modules/video_filter/blend.c:95
18302 msgid "Video pictures blending"
18305 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
18307 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
18308 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
18309 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
18313 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
18314 msgid "Bluescreen U value"
18317 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
18319 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18320 "Defaults to 120 for blue."
18323 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
18324 msgid "Bluescreen V value"
18327 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
18329 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18330 "Defaults to 90 for blue."
18333 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
18334 msgid "Bluescreen U tolerance"
18337 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
18339 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
18340 "value between 10 and 20 seems sensible."
18343 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
18344 msgid "Bluescreen V tolerance"
18347 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
18349 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
18350 "value between 10 and 20 seems sensible."
18353 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
18355 msgid "Bluescreen video filter"
18356 msgstr "Bideo iragazki modulua"
18358 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
18362 #: modules/video_filter/clone.c:56
18363 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
18366 #: modules/video_filter/clone.c:59
18367 msgid "Video output modules"
18370 #: modules/video_filter/clone.c:60
18372 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
18373 "separated list of modules."
18376 #: modules/video_filter/clone.c:66
18377 msgid "Clone video filter"
18380 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
18382 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
18383 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
18384 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
18385 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
18388 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
18389 msgid "Color threshold filter"
18392 #: modules/video_filter/colorthres.c:72
18393 msgid "Saturaton threshold"
18396 #: modules/video_filter/colorthres.c:74
18397 msgid "Similarity threshold"
18400 #: modules/video_filter/crop.c:70
18401 msgid "Crop geometry (pixels)"
18404 #: modules/video_filter/crop.c:71
18406 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
18407 "<left offset> + <top offset>."
18410 #: modules/video_filter/crop.c:73
18411 msgid "Automatic cropping"
18414 #: modules/video_filter/crop.c:74
18415 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
18418 #: modules/video_filter/crop.c:77
18419 msgid "Ratio max (x 1000)"
18422 #: modules/video_filter/crop.c:78
18424 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
18425 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
18429 #: modules/video_filter/crop.c:80
18431 msgid "Manual ratio"
18434 #: modules/video_filter/crop.c:81
18435 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
18438 #: modules/video_filter/crop.c:83
18440 msgid "Number of images for change"
18441 msgstr "Auko kanalak"
18443 #: modules/video_filter/crop.c:84
18445 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
18446 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
18450 #: modules/video_filter/crop.c:86
18452 msgid "Number of lines for change"
18453 msgstr "Auko kanalak"
18455 #: modules/video_filter/crop.c:87
18457 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
18458 "that ratio changed and trigger recrop."
18461 #: modules/video_filter/crop.c:89
18463 msgid "Number of non black pixels "
18464 msgstr "Auko kanalak"
18466 #: modules/video_filter/crop.c:90
18468 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
18471 #: modules/video_filter/crop.c:93
18472 msgid "Skip percentage (%)"
18475 #: modules/video_filter/crop.c:94
18477 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
18478 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
18481 #: modules/video_filter/crop.c:96
18482 msgid "Luminance threshold "
18485 #: modules/video_filter/crop.c:97
18486 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
18489 #: modules/video_filter/crop.c:101
18490 msgid "Crop video filter"
18493 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
18494 msgid "Cropping failed"
18497 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
18499 msgid "VLC could not open the video output module."
18500 msgstr "Bideo irteera modulua"
18502 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
18503 msgid "Deinterlace mode"
18506 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
18507 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
18510 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
18511 msgid "Streaming deinterlace mode"
18514 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
18515 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
18518 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
18519 msgid "Deinterlacing video filter"
18522 #: modules/video_filter/erase.c:51
18526 #: modules/video_filter/erase.c:52
18527 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
18530 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
18531 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
18532 msgid "X coordinate"
18535 #: modules/video_filter/erase.c:55
18536 msgid "X coordinate of the mask."
18539 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
18540 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
18541 msgid "Y coordinate"
18544 #: modules/video_filter/erase.c:57
18545 msgid "Y coordinate of the mask."
18548 #: modules/video_filter/erase.c:62
18550 msgid "Erase video filter"
18551 msgstr "Bideo iragazki modulua"
18553 #: modules/video_filter/erase.c:63
18557 #: modules/video_filter/extract.c:58
18558 msgid "RGB component to extract"
18561 #: modules/video_filter/extract.c:59
18562 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
18565 #: modules/video_filter/extract.c:69
18567 msgid "Extract RGB component video filter"
18568 msgstr "Bideo iragazki modulua"
18570 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
18572 msgid "video-filter-event"
18573 msgstr "Bideo iragazkien ezarpenak"
18575 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
18576 msgid "Gaussian's std deviation"
18579 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
18581 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
18582 "to 3*sigma away in any direction."
18585 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
18587 msgid "Gaussian blur video filter"
18588 msgstr "Bideo iragazki modulua"
18590 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
18592 msgid "Gaussian Blur"
18593 msgstr "Errusieraz"
18595 #: modules/video_filter/gradient.c:59
18596 msgid "Distort mode"
18599 #: modules/video_filter/gradient.c:60
18600 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
18603 #: modules/video_filter/gradient.c:62
18604 msgid "Gradient image type"
18607 #: modules/video_filter/gradient.c:63
18609 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
18613 #: modules/video_filter/gradient.c:66
18614 msgid "Apply cartoon effect"
18617 #: modules/video_filter/gradient.c:67
18618 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
18621 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18625 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18629 #: modules/video_filter/gradient.c:76
18630 msgid "Gradient video filter"
18633 #: modules/video_filter/invert.c:47
18634 msgid "Invert video filter"
18637 #: modules/video_filter/invert.c:48
18638 msgid "Color inversion"
18641 #: modules/video_filter/logo.c:68
18642 msgid "Logo filenames"
18645 #: modules/video_filter/logo.c:69
18647 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
18648 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
18649 "simply enter its filename."
18652 #: modules/video_filter/logo.c:72
18653 msgid "Logo animation # of loops"
18656 #: modules/video_filter/logo.c:73
18657 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
18660 #: modules/video_filter/logo.c:75
18661 msgid "Logo individual image time in ms"
18664 #: modules/video_filter/logo.c:76
18665 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
18668 #: modules/video_filter/logo.c:79
18669 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18672 #: modules/video_filter/logo.c:82
18673 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18676 #: modules/video_filter/logo.c:84
18677 msgid "Transparency of the logo"
18680 #: modules/video_filter/logo.c:85
18682 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
18686 #: modules/video_filter/logo.c:87
18687 msgid "Logo position"
18690 #: modules/video_filter/logo.c:89
18692 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
18693 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
18696 #: modules/video_filter/logo.c:101
18697 msgid "Logo video filter"
18700 #: modules/video_filter/logo.c:103
18701 msgid "Logo overlay"
18704 #: modules/video_filter/logo.c:124
18705 msgid "Logo sub filter"
18708 #: modules/video_filter/magnify.c:59
18709 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
18712 #: modules/video_filter/marq.c:82
18714 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
18715 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
18716 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
18717 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
18718 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
18719 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
18720 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
18721 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
18722 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
18725 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
18729 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
18730 msgid "X offset, from the left screen edge."
18733 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
18737 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
18738 msgid "Y offset, down from the top."
18741 #: modules/video_filter/marq.c:101
18745 #: modules/video_filter/marq.c:102
18747 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
18748 "(remains forever)."
18751 #: modules/video_filter/marq.c:106
18753 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
18757 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
18758 msgid "Font size, pixels"
18761 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
18762 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
18765 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
18767 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18768 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18769 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18770 "(red + green), #FFFFFF = white"
18773 #: modules/video_filter/marq.c:118
18774 msgid "Marquee position"
18777 #: modules/video_filter/marq.c:120
18779 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
18780 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18784 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
18788 #: modules/video_filter/marq.c:163
18789 msgid "Marquee display"
18792 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
18794 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
18795 "opaque (default)."
18798 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
18799 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
18802 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
18803 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
18806 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
18807 msgid "Top left corner X coordinate"
18810 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
18811 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18814 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
18815 msgid "Top left corner Y coordinate"
18818 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
18819 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18822 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
18824 msgid "Border width"
18825 msgstr "Bideo zabalera"
18827 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
18828 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
18831 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
18833 msgid "Border height"
18834 msgstr "Bideo garaiera"
18836 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
18837 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
18840 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
18841 msgid "Mosaic alignment"
18844 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
18846 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
18847 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18851 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
18852 msgid "Positioning method"
18855 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
18857 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
18858 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
18859 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
18862 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
18863 #: modules/video_filter/wall.c:57
18864 msgid "Number of rows"
18867 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
18869 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
18873 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
18874 #: modules/video_filter/wall.c:53
18875 msgid "Number of columns"
18878 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
18880 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
18881 "set to \"fixed\"."
18884 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
18885 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
18888 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
18889 msgid "Keep original size"
18892 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
18893 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
18896 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
18897 msgid "Elements order"
18900 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
18902 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
18903 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
18907 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
18908 msgid "Offsets in order"
18911 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
18913 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
18914 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
18915 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
18918 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
18920 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
18921 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
18925 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18929 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18933 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
18934 msgid "Mosaic video sub filter"
18937 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
18941 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
18942 msgid "Blur factor (1-127)"
18945 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
18946 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
18949 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
18950 msgid "Motion blur filter"
18953 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
18954 msgid "Motion detect video filter"
18957 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
18958 msgid "Motion Detect"
18961 #: modules/video_filter/noise.c:49
18963 msgid "Noise video filter"
18964 msgstr "Bideo iragazki modulua"
18966 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
18967 msgid "OpenCV face detection example filter"
18970 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
18971 msgid "OpenCV example"
18974 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
18975 msgid "Haar cascade filename"
18978 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
18979 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
18982 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
18983 msgid "Use input chroma unaltered"
18986 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18987 msgid "I420 - first plane is greyscale"
18990 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18994 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
18995 msgid "Don't display any video"
18998 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
19000 msgid "Display the input video"
19001 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
19003 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
19004 msgid "Display the processed video"
19007 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
19008 msgid "Show only errors"
19011 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
19012 msgid "Show errors and warnings"
19015 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
19016 msgid "Show everything including debug messages"
19019 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
19021 msgid "OpenCV video filter wrapper"
19022 msgstr "Bideo iragazki modulua"
19024 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
19028 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
19029 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
19032 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
19034 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
19038 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
19039 msgid "OpenCV filter chroma"
19042 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
19044 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
19047 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
19049 msgid "Wrapper filter output"
19050 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
19052 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
19053 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
19056 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
19057 msgid "Wrapper filter verbosity"
19060 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
19061 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
19064 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
19065 msgid "OpenCV internal filter name"
19068 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
19069 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
19072 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
19073 msgid "Configuration file"
19076 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
19077 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
19080 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
19081 msgid "Path to OSD menu images"
19084 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
19086 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
19087 "configuration file."
19090 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
19091 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
19094 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
19095 msgid "Menu position"
19098 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
19100 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
19101 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
19105 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
19106 msgid "Menu timeout"
19109 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
19111 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
19112 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
19116 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
19117 msgid "Menu update interval"
19120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
19122 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
19123 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
19124 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
19125 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
19128 #: modules/video_filter/osdmenu.c:73
19129 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
19132 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75
19134 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
19135 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
19136 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
19137 "is fully transparent (value 0)."
19140 #: modules/video_filter/osdmenu.c:128
19141 msgid "On Screen Display menu"
19144 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
19146 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
19149 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
19150 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
19153 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
19154 msgid "Active windows"
19157 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
19158 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
19161 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
19162 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
19165 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
19170 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
19171 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
19174 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
19176 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
19177 "misalignment due to autoratio control)"
19180 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
19181 msgid "length of the overlapping area (in %)"
19184 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
19185 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
19188 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
19189 msgid "height of the overlapping area (in %)"
19192 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
19193 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
19196 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
19198 msgid "Attenuation"
19201 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
19203 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
19204 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
19207 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
19208 msgid "Attenuation, begin (in %)"
19211 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
19212 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
19215 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
19216 msgid "Attenuation, middle (in %)"
19219 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
19220 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
19223 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
19224 msgid "Attenuation, end (in %)"
19227 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
19228 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
19231 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
19232 msgid "middle position (in %)"
19235 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
19237 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
19241 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
19242 msgid "Gamma (Red) correction"
19245 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
19247 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
19250 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
19251 msgid "Gamma (Green) correction"
19254 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
19256 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
19259 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
19260 msgid "Gamma (Blue) correction"
19263 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
19265 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
19268 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
19269 msgid "Black Crush for Red"
19272 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
19273 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
19276 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
19277 msgid "Black Crush for Green"
19280 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
19281 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
19284 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
19285 msgid "Black Crush for Blue"
19288 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
19289 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
19292 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
19293 msgid "White Crush for Red"
19296 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
19297 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
19300 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
19301 msgid "White Crush for Green"
19304 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
19305 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
19308 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
19309 msgid "White Crush for Blue"
19312 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
19313 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
19316 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
19317 msgid "Black Level for Red"
19320 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
19321 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
19324 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
19325 msgid "Black Level for Green"
19328 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
19329 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
19332 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
19333 msgid "Black Level for Blue"
19336 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
19337 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
19340 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
19341 msgid "White Level for Red"
19344 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
19345 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
19348 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
19349 msgid "White Level for Green"
19352 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
19353 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
19356 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
19357 msgid "White Level for Blue"
19360 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
19361 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
19364 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
19365 msgid "Xinerama option"
19368 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
19369 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
19372 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
19373 msgid "Psychedelic video filter"
19376 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
19378 msgid "Number of puzzle rows"
19379 msgstr "Auko kanalak"
19381 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
19383 msgid "Number of puzzle columns"
19384 msgstr "Auko kanalak"
19386 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
19387 msgid "Make one tile a black slot"
19390 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
19392 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
19395 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
19397 msgid "Puzzle interactive game video filter"
19398 msgstr "Bideo iragazki modulua"
19400 #: modules/video_filter/ripple.c:49
19401 msgid "Ripple video filter"
19404 #: modules/video_filter/rotate.c:53
19405 msgid "Angle in degrees"
19408 #: modules/video_filter/rotate.c:54
19409 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
19412 #: modules/video_filter/rotate.c:62
19414 msgid "Rotate video filter"
19415 msgstr "Bideo iragazki modulua"
19417 #: modules/video_filter/rss.c:122
19421 #: modules/video_filter/rss.c:123
19422 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
19425 #: modules/video_filter/rss.c:124
19426 msgid "Speed of feeds"
19429 #: modules/video_filter/rss.c:125
19430 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
19433 #: modules/video_filter/rss.c:126
19437 #: modules/video_filter/rss.c:127
19438 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
19441 #: modules/video_filter/rss.c:129
19442 msgid "Refresh time"
19445 #: modules/video_filter/rss.c:130
19447 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
19448 "feeds are never updated."
19451 #: modules/video_filter/rss.c:132
19452 msgid "Feed images"
19455 #: modules/video_filter/rss.c:133
19456 msgid "Display feed images if available."
19459 #: modules/video_filter/rss.c:140
19461 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
19465 #: modules/video_filter/rss.c:153
19466 msgid "Text position"
19469 #: modules/video_filter/rss.c:155
19471 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
19472 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
19476 #: modules/video_filter/rss.c:159
19477 msgid "Title display mode"
19480 #: modules/video_filter/rss.c:160
19482 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
19483 "images are enabled, 1 otherwise."
19486 #: modules/video_filter/rss.c:175
19490 #: modules/video_filter/rss.c:175
19492 msgid "Always visible"
19493 msgstr "Beti gainean"
19495 #: modules/video_filter/rss.c:175
19496 msgid "Scroll with feed"
19499 #: modules/video_filter/rss.c:215
19500 msgid "RSS and Atom feed display"
19503 #: modules/video_filter/rv32.c:52
19504 msgid "RV32 conversion filter"
19507 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
19508 msgid "Sharpen strength (0-2)"
19511 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
19512 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
19515 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
19516 msgid "Augment contrast between contours."
19519 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
19521 msgid "Sharpen video filter"
19522 msgstr "Bideo iragazki modulua"
19524 #: modules/video_filter/transform.c:57
19525 msgid "Transform type"
19528 #: modules/video_filter/transform.c:58
19529 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
19532 #: modules/video_filter/transform.c:61
19533 msgid "Rotate by 90 degrees"
19536 #: modules/video_filter/transform.c:62
19537 msgid "Rotate by 180 degrees"
19540 #: modules/video_filter/transform.c:62
19541 msgid "Rotate by 270 degrees"
19544 #: modules/video_filter/transform.c:63
19545 msgid "Flip horizontally"
19548 #: modules/video_filter/transform.c:63
19549 msgid "Flip vertically"
19552 #: modules/video_filter/transform.c:68
19553 msgid "Video transformation filter"
19556 #: modules/video_filter/wall.c:54
19557 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
19560 #: modules/video_filter/wall.c:58
19561 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
19564 #: modules/video_filter/wall.c:62
19565 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
19568 #: modules/video_filter/wall.c:65
19569 msgid "Element aspect ratio"
19572 #: modules/video_filter/wall.c:66
19573 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
19576 #: modules/video_filter/wall.c:72
19577 msgid "Wall video filter"
19580 #: modules/video_filter/wall.c:73
19584 #: modules/video_filter/wave.c:50
19586 msgid "Wave video filter"
19587 msgstr "Bideo iragazki modulua"
19589 #: modules/video_output/aa.c:55
19593 #: modules/video_output/aa.c:58
19594 msgid "ASCII-art video output"
19597 #: modules/video_output/caca.c:81
19598 msgid "Color ASCII art video output"
19601 #: modules/video_output/directfb.c:69
19602 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
19605 #: modules/video_output/fb.c:67
19606 msgid "Framebuffer device"
19609 #: modules/video_output/fb.c:69
19610 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
19613 #: modules/video_output/fb.c:77
19614 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
19617 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
19618 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
19619 msgid "X11 display"
19622 #: modules/video_output/ggi.c:58
19624 "X11 hardware display to use.\n"
19625 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
19628 #: modules/video_output/glide.c:64
19629 msgid "3dfx Glide video output"
19632 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
19633 msgid "HD1000 video output"
19636 #: modules/video_output/image.c:49
19637 msgid "Image format"
19640 #: modules/video_output/image.c:50
19641 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
19644 #: modules/video_output/image.c:52
19646 msgid "Image width"
19647 msgstr "Bideo zabalera"
19649 #: modules/video_output/image.c:53
19652 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
19655 "Bideo zabalera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
19656 "ezaugarriekin egokituko du."
19658 #: modules/video_output/image.c:57
19660 msgid "Image height"
19661 msgstr "Bideo garaiera"
19663 #: modules/video_output/image.c:58
19666 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
19667 "video characteristics."
19669 "Bideo garaiera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
19670 "ezaugarriekin egokituko du."
19672 #: modules/video_output/image.c:62
19673 msgid "Recording ratio"
19676 #: modules/video_output/image.c:63
19678 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
19681 #: modules/video_output/image.c:66
19682 msgid "Filename prefix"
19685 #: modules/video_output/image.c:67
19687 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
19688 "\"prefixNUMBER.format\" form."
19691 #: modules/video_output/image.c:71
19692 msgid "Always write to the same file"
19695 #: modules/video_output/image.c:72
19697 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
19698 "this case, the number is not appended to the filename."
19701 #: modules/video_output/image.c:83
19702 msgid "Image video output"
19705 #: modules/video_output/mga.c:59
19706 msgid "Matrox Graphic Array video output"
19709 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
19711 msgid "DirectX 3D video output"
19712 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
19714 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
19715 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
19718 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
19720 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
19721 "doesn't have any effect when using overlays."
19724 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
19725 msgid "Use video buffers in system memory"
19728 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
19730 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
19731 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
19732 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
19733 "doesn't have any effect when using overlays."
19736 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
19737 msgid "Use triple buffering for overlays"
19740 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
19742 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
19743 "better video quality (no flickering)."
19746 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
19747 msgid "Name of desired display device"
19750 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
19752 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
19753 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
19754 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
19757 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
19758 msgid "Enable wallpaper mode "
19761 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
19763 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
19764 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
19765 "desktop must not already have a wallpaper."
19768 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
19769 msgid "DirectX video output"
19772 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
19776 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
19777 msgid "OpenGL video output"
19780 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
19781 msgid "Windows GAPI video output"
19784 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
19785 msgid "Windows GDI video output"
19788 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19792 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19793 msgid "Transparent Cube"
19796 #: modules/video_output/opengl.c:123
19800 #: modules/video_output/opengl.c:123
19804 #: modules/video_output/opengl.c:123
19809 #: modules/video_output/opengl.c:123
19813 #: modules/video_output/opengl.c:123
19817 #: modules/video_output/opengl.c:123
19821 #: modules/video_output/opengl.c:123
19825 #: modules/video_output/opengl.c:123
19829 #: modules/video_output/opengl.c:123
19833 #: modules/video_output/opengl.c:151
19834 msgid "OpenGL sampling accuracy "
19837 #: modules/video_output/opengl.c:152
19838 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
19841 #: modules/video_output/opengl.c:153
19842 msgid "OpenGL Cylinder radius"
19845 #: modules/video_output/opengl.c:154
19846 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
19849 #: modules/video_output/opengl.c:155
19851 msgid "Point of view x-coordinate"
19852 msgstr "Bideo X koordenatua"
19854 #: modules/video_output/opengl.c:156
19855 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19858 #: modules/video_output/opengl.c:158
19860 msgid "Point of view y-coordinate"
19861 msgstr "Bideo X koordenatua"
19863 #: modules/video_output/opengl.c:159
19864 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19867 #: modules/video_output/opengl.c:161
19869 msgid "Point of view z-coordinate"
19870 msgstr "Bideo X koordenatua"
19872 #: modules/video_output/opengl.c:162
19873 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19876 #: modules/video_output/opengl.c:165
19877 msgid "OpenGL cube rotation speed"
19880 #: modules/video_output/opengl.c:166
19881 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
19884 #: modules/video_output/opengl.c:170
19885 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
19888 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
19889 msgid "QT Embedded display"
19892 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
19894 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
19895 "the DISPLAY environment variable."
19898 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
19899 msgid "QT Embedded video output"
19902 #: modules/video_output/sdl.c:101
19903 msgid "SDL chroma format"
19906 #: modules/video_output/sdl.c:103
19908 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
19909 "improve performances by using the most efficient one."
19912 #: modules/video_output/sdl.c:113
19913 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
19916 #: modules/video_output/snapshot.c:60
19917 msgid "Snapshot width"
19920 #: modules/video_output/snapshot.c:61
19921 msgid "Width of the snapshot image."
19924 #: modules/video_output/snapshot.c:63
19925 msgid "Snapshot height"
19928 #: modules/video_output/snapshot.c:64
19929 msgid "Height of the snapshot image."
19932 #: modules/video_output/snapshot.c:66
19936 #: modules/video_output/snapshot.c:67
19938 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
19941 #: modules/video_output/snapshot.c:70
19942 msgid "Cache size (number of images)"
19945 #: modules/video_output/snapshot.c:71
19946 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
19949 #: modules/video_output/snapshot.c:75
19950 msgid "Snapshot module"
19953 #: modules/video_output/svgalib.c:56
19954 msgid "SVGAlib video output"
19957 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
19958 msgid "XVideo adaptor number"
19961 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
19963 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
19964 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19967 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
19968 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
19969 msgid "Alternate fullscreen method"
19972 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
19973 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
19975 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
19977 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
19978 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
19979 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
19980 "show on top of the video."
19983 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
19984 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
19986 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
19987 "DISPLAY environment variable."
19990 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
19991 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
19992 msgid "Screen for fullscreen mode."
19995 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
19996 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
19998 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
19999 "1 for the second."
20002 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
20003 msgid "OpenGL(GLX) provider"
20006 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
20007 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
20008 msgid "Use shared memory"
20011 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
20012 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
20013 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
20016 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
20017 msgid "X11 video output"
20020 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
20022 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
20023 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
20026 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
20027 msgid "XVimage chroma format"
20030 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
20032 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
20033 "to improve performances by using the most efficient one."
20036 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
20037 msgid "XVideo extension video output"
20040 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
20041 msgid "XVMC adaptor number"
20044 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
20046 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
20047 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
20050 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
20051 msgid "X11 display name"
20054 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
20056 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
20057 "the value of the DISPLAY environment variable."
20060 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
20062 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
20063 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
20065 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
20067 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
20068 "0 for first screen, 1 for the second."
20071 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
20072 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
20075 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
20076 msgid "You can choose the crop style to apply."
20079 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
20081 msgid "XVMC extension video output"
20082 msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
20084 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
20085 msgid "GaLaktos visualization plugin"
20088 #: modules/visualization/goom.c:58
20089 msgid "Goom display width"
20092 #: modules/visualization/goom.c:59
20093 msgid "Goom display height"
20096 #: modules/visualization/goom.c:60
20098 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
20099 "will be prettier but more CPU intensive)."
20102 #: modules/visualization/goom.c:63
20103 msgid "Goom animation speed"
20106 #: modules/visualization/goom.c:64
20108 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
20111 #: modules/visualization/goom.c:70
20115 #: modules/visualization/goom.c:71
20116 msgid "Goom effect"
20119 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
20120 msgid "Effects list"
20123 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
20125 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
20126 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
20129 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
20130 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
20133 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
20134 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
20137 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
20138 msgid "Number of bands"
20141 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
20142 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
20145 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
20146 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
20149 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
20150 msgid "Band separator"
20153 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
20154 msgid "Number of blank pixels between bands."
20157 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
20158 msgid "Amplification"
20161 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
20162 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
20165 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
20166 msgid "Enable peaks"
20169 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
20170 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
20173 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
20174 msgid "Enable original graphic spectrum"
20177 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
20178 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
20181 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
20182 msgid "Enable bands"
20185 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
20186 msgid "Draw bands in the spectrometer."
20189 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
20190 msgid "Enable base"
20193 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
20194 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
20197 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
20198 msgid "Base pixel radius"
20201 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
20202 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
20205 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
20206 msgid "Spectral sections"
20209 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
20210 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
20213 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
20214 msgid "Peak height"
20217 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
20218 msgid "Total pixel height of the peak items."
20221 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
20222 msgid "Peak extra width"
20225 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
20226 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
20229 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
20230 msgid "V-plane color"
20233 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
20234 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
20237 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
20238 msgid "Number of stars"
20241 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
20242 msgid "Number of stars to draw with random effect."
20245 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
20249 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
20250 msgid "Visualizer filter"
20253 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
20254 msgid "Spectrum analyser"
20258 #~ msgid "Ignore subtitle flag"
20259 #~ msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
20262 #~ msgid "Halve sample rate"
20263 #~ msgstr "Lagin-abiadura"
20266 #~ msgid "Video monitoring filter"
20267 #~ msgstr "Bideo X koordenatua"
20270 #~ msgid "Video Monitor"
20271 #~ msgstr "Bideo zabalera"
20274 #~ msgid "Statistics output file"
20275 #~ msgstr "Audio-irteera modulua"
20277 #~ msgid "General interface setttings"
20278 #~ msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
20280 #~ msgid "Video filters settings"
20281 #~ msgstr "Bideo iragazkien ezarpenak"
20283 #~ msgid "CDDB Artist"
20284 #~ msgstr "CDDB Egilea"
20286 #~ msgid "CDDB Category"
20287 #~ msgstr "CDDB Kategoria"
20289 #~ msgid "CDDB Disc ID"
20290 #~ msgstr "CDDB Diska ID"
20292 #~ msgid "CDDB Extended Data"
20293 #~ msgstr "CDDB Datu Gehiago"
20295 #~ msgid "CDDB Genre"
20296 #~ msgstr "CDDB Generoa"
20298 #~ msgid "CDDB Year"
20299 #~ msgstr "CDDB Urtea"
20301 #~ msgid "CDDB Title"
20302 #~ msgstr "CDDB Titulua"
20304 #~ msgid "CD-Text Arranger"
20305 #~ msgstr "CD-Text Moldatzailea"
20307 #~ msgid "CD-Text Composer"
20308 #~ msgstr "CD-Text Konpositorea"
20310 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
20311 #~ msgstr "CD-Text Diskaren ID"
20313 #~ msgid "CD-Text Message"
20314 #~ msgstr "CD-Text Mezua"
20316 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
20317 #~ msgstr "CD-Text Konpositorea"
20319 #~ msgid "CD-Text Performer"
20320 #~ msgstr "CD-Text Interpretea"
20322 #~ msgid "CD-Text Title"
20323 #~ msgstr "CD-Text Titulua"
20325 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
20326 #~ msgstr "ISO-9660 Aplikazioaren ID"
20328 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
20329 #~ msgstr "ISO-9660 Prestatzailea"
20331 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
20332 #~ msgstr "ISO-9660 Argitaletxea"
20334 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
20335 #~ msgstr "ISO-9660 Bolumena"
20337 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
20338 #~ msgstr "ISO-9660 Bolumen Jokoa"
20340 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
20341 #~ msgstr "IPv6 multicast irteera interfazea"
20343 #~ msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
20345 #~ "IPv6 multicast irteera interfaze lehentsia. Bideratze taulari ez zaio "
20346 #~ "jaramonik egingo."
20349 #~ msgid "Extra Audio File"
20350 #~ msgstr "Audio iragazkiak"
20353 #~ msgid "geometry"
20354 #~ msgstr "Espektrometroa"
20358 #~ msgstr "Puntuazioa"