EGL: destroy the created EGLSurface on Close()
[vlc.git] / po / uz.po
blob2e348079ee6aa3798c4a857725ea5d0128796050
1 # Uzbek translation
2 # Copyright (C) 2013 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
5 # Translators:
6 # Umidjon Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2012
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-05-28 11:42+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-05-04 07:53+0000\n"
13 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
14 "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
15 "uz/)\n"
16 "Language: uz\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 #: include/vlc_common.h:922
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
29 "Ushbu dastur KAFOLATSIZ tarqatiladi, qonun doirasida.\n"
30 "Siz uni GNU General Public License shartlariga muvofiq qaytadan "
31 "tarqatishingiz mumkin;\n"
32 "tafsilotlar uchun COPYING faylini ko'ring.\n"
33 "VideoLAN jamoasi tomonidan tuzilgan; AUTHORS faylini ko'ring.\n"
35 #: include/vlc_config_cat.h:33
36 msgid "VLC preferences"
37 msgstr "VLC moslamalari"
39 #: include/vlc_config_cat.h:35
40 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
41 msgstr ""
42 "Hamma parametrlarni ko'rish uchun \"Qo'shimcha parametrlar\"ni tanlang."
44 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
45 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
46 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
47 msgid "Interface"
48 msgstr "Interfeys"
50 #: include/vlc_config_cat.h:39
51 msgid "Settings for VLC's interfaces"
52 msgstr "VLC interfeysining moslamalari"
54 #: include/vlc_config_cat.h:41
55 msgid "Main interfaces settings"
56 msgstr "Bosh interfeysning moslamalari"
58 #: include/vlc_config_cat.h:43
59 msgid "Main interfaces"
60 msgstr "Bosh interfeys"
62 #: include/vlc_config_cat.h:44
63 msgid "Settings for the main interface"
64 msgstr "Bosh interfeysning moslamalari"
66 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
67 msgid "Control interfaces"
68 msgstr "Boshqaruv interfeysi"
70 #: include/vlc_config_cat.h:47
71 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
72 msgstr "VLC boshqaruv interfeysining moslamalari"
74 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
75 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
76 msgid "Hotkeys settings"
77 msgstr "\"Issiq tugmalar\" moslamalari"
79 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
80 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
81 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
82 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
83 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
84 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
85 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
86 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
87 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
88 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
89 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
90 msgid "Audio"
91 msgstr "Ovoz"
93 #: include/vlc_config_cat.h:54
94 msgid "Audio settings"
95 msgstr "Ovoz moslamalari"
97 #: include/vlc_config_cat.h:56
98 msgid "General audio settings"
99 msgstr "Umumiy ovoz moslamalari"
101 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
102 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
103 msgid "Filters"
104 msgstr "Filtrlar"
106 #: include/vlc_config_cat.h:59
107 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
108 msgstr "Audio filtrlar audio oqimini ishlash uchun foydalaniladi."
110 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
111 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
112 msgid "Visualizations"
113 msgstr "Vizualizatsiyalar"
115 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
116 #: src/libvlc-module.c:197
117 msgid "Audio visualizations"
118 msgstr "Audio vizualizatsiyalar"
120 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
121 msgid "Output modules"
122 msgstr "Chiqarish modullari"
124 #: include/vlc_config_cat.h:65
125 msgid "General settings for audio output modules."
126 msgstr "Ovoz chiqarish modullarining umumiy moslamalari."
128 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
129 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
130 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
131 msgid "Miscellaneous"
132 msgstr "Boshqa"
134 #: include/vlc_config_cat.h:68
135 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
136 msgstr "Boshqa ovoz moslamalari va modullar."
138 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
139 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
140 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
141 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
142 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
144 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
145 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
146 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
147 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
148 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
149 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
150 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
151 msgid "Video"
152 msgstr "Video"
154 #: include/vlc_config_cat.h:72
155 msgid "Video settings"
156 msgstr "Video moslamalari"
158 #: include/vlc_config_cat.h:74
159 msgid "General video settings"
160 msgstr "Umumiy video moslamalari"
162 #: include/vlc_config_cat.h:78
163 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
164 msgstr "Video ko'rsatish usulini tanlash va moslash."
166 #: include/vlc_config_cat.h:82
167 msgid "Video filters are used to process the video stream."
168 msgstr "Video filtrlar video oqimini ishlash uchun foydalaniladi."
170 #: include/vlc_config_cat.h:84
171 msgid "Subtitles / OSD"
172 msgstr ""
174 #: include/vlc_config_cat.h:85
175 msgid ""
176 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
177 msgstr ""
179 #: include/vlc_config_cat.h:93
180 msgid "Input / Codecs"
181 msgstr "Kiritish / Kodeklar"
183 #: include/vlc_config_cat.h:94
184 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
185 msgstr "Kiritish, demultipleksing, dekodlash va kodlash moslamalari"
187 #: include/vlc_config_cat.h:97
188 msgid "Access modules"
189 msgstr "Murojaat modullari"
191 #: include/vlc_config_cat.h:99
192 msgid ""
193 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
194 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
195 msgstr ""
196 "Murojaat modullarining moslamalari. HTTP proksi yoki kesh moslamalarini "
197 "o'zgartirishingiz mumkin."
199 #: include/vlc_config_cat.h:103
200 msgid "Stream filters"
201 msgstr "Oqim filtrlari"
203 #: include/vlc_config_cat.h:105
204 msgid ""
205 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
206 "input side of VLC. Use with care..."
207 msgstr ""
208 "Oqim filtrlari bu VLC uchun qo'shimcha kiritish amallarini bajarish imkonini "
209 "beruvchi maxsus modullar. Ehtiyotkorlik bilan foydalaning..."
211 #: include/vlc_config_cat.h:108
212 msgid "Demuxers"
213 msgstr "Demultipleksorlar"
215 #: include/vlc_config_cat.h:109
216 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
217 msgstr ""
218 "Demultipleksorlar ovoz va video oqimlarini ajratish uchun foydalaniladi."
220 #: include/vlc_config_cat.h:111
221 msgid "Video codecs"
222 msgstr "Video kodeklar"
224 #: include/vlc_config_cat.h:112
225 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
226 msgstr ""
227 "Video, rasmlar yoki video+ovoz dekoderlarningi va koderlarining moslamalari."
229 #: include/vlc_config_cat.h:114
230 msgid "Audio codecs"
231 msgstr "Audio kodeklar"
233 #: include/vlc_config_cat.h:115
234 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
235 msgstr "Ovoz dekoderlarining va koderlarining moslamalari."
237 #: include/vlc_config_cat.h:117
238 msgid "Subtitle codecs"
239 msgstr ""
241 #: include/vlc_config_cat.h:118
242 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
243 msgstr ""
245 #: include/vlc_config_cat.h:120
246 msgid "General input settings. Use with care..."
247 msgstr "Umumiy kiritish moslamalari. Ehtiyotkorlik bilan foydalaning..."
249 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
250 msgid "Stream output"
251 msgstr "Oqimni chiqarish"
253 #: include/vlc_config_cat.h:125
254 msgid ""
255 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
256 "saving incoming streams.\n"
257 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
258 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
259 "RTSP).\n"
260 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
261 "duplicating...)."
262 msgstr ""
264 #: include/vlc_config_cat.h:133
265 msgid "General stream output settings"
266 msgstr "Umumiy oqimni chiqarish moslamalari"
268 #: include/vlc_config_cat.h:135
269 msgid "Muxers"
270 msgstr "Multipleksorlar"
272 #: include/vlc_config_cat.h:137
273 msgid ""
274 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
275 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
276 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each muxer."
278 msgstr ""
280 #: include/vlc_config_cat.h:143
281 msgid "Access output"
282 msgstr "Murojaatni chiqarish"
284 #: include/vlc_config_cat.h:145
285 msgid ""
286 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
287 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
288 "should probably not do that.\n"
289 "You can also set default parameters for each access output."
290 msgstr ""
292 #: include/vlc_config_cat.h:150
293 msgid "Packetizers"
294 msgstr ""
296 #: include/vlc_config_cat.h:152
297 msgid ""
298 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
299 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
300 "not do that.\n"
301 "You can also set default parameters for each packetizer."
302 msgstr ""
304 #: include/vlc_config_cat.h:158
305 msgid "Sout stream"
306 msgstr ""
308 #: include/vlc_config_cat.h:159
309 msgid ""
310 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
311 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
312 "for each sout stream module here."
313 msgstr ""
315 #: include/vlc_config_cat.h:164
316 msgid "VOD"
317 msgstr "VOD"
319 #: include/vlc_config_cat.h:165
320 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
321 msgstr ""
323 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
324 #: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
325 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
326 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
327 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
328 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
329 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
330 msgid "Playlist"
331 msgstr "Pleylist"
333 #: include/vlc_config_cat.h:170
334 msgid ""
335 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
336 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
337 msgstr ""
339 #: include/vlc_config_cat.h:174
340 msgid "General playlist behaviour"
341 msgstr ""
343 #: include/vlc_config_cat.h:175
344 msgid "Services discovery"
345 msgstr ""
347 #: include/vlc_config_cat.h:176
348 msgid ""
349 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
350 "playlist."
351 msgstr ""
353 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
354 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
355 msgid "Advanced"
356 msgstr "Qo'shimcha"
358 #: include/vlc_config_cat.h:181
359 msgid "Advanced settings. Use with care..."
360 msgstr "Qo'shimcha moslamalar. Ehtiyotkorlik bilan foydalaning."
362 #: include/vlc_config_cat.h:183
363 msgid "Advanced settings"
364 msgstr "Qo'shimcha moslamalar"
366 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
367 #: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
368 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
369 msgid "Network"
370 msgstr "Tarmoq"
372 #: include/vlc_config_cat.h:189
373 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
374 msgstr ""
375 "Ushbu modullar VLC boshqa qismlarining tarmoq imkoniyatlarini ta'minlaydi."
377 #: include/vlc_config_cat.h:196
378 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
379 msgstr ""
381 #: include/vlc_config_cat.h:199
382 msgid "Dialog providers can be configured here."
383 msgstr ""
385 #: include/vlc_config_cat.h:202
386 msgid ""
387 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
388 "example by setting the subtitle type or file name."
389 msgstr ""
391 #: include/vlc_interface.h:134
392 msgid ""
393 "\n"
394 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
395 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
396 msgstr ""
398 #: include/vlc_intf_strings.h:46
399 msgid "&Open File..."
400 msgstr ""
402 #: include/vlc_intf_strings.h:47
403 msgid "&Advanced Open..."
404 msgstr "Ochish &usullari..."
406 #: include/vlc_intf_strings.h:48
407 msgid "Open D&irectory..."
408 msgstr "&Direktoriyani ochish..."
410 #: include/vlc_intf_strings.h:49
411 msgid "Open &Folder..."
412 msgstr "&Jildni ochish..."
414 #: include/vlc_intf_strings.h:50
415 msgid "Select one or more files to open"
416 msgstr "Ochish uchun fayl(lar)ni tanlang"
418 #: include/vlc_intf_strings.h:51
419 msgid "Select Directory"
420 msgstr "Direktoriyani tanlang"
422 #: include/vlc_intf_strings.h:51
423 msgid "Select Folder"
424 msgstr "Jildni tanlang"
426 #: include/vlc_intf_strings.h:55
427 msgid "Media &Information"
428 msgstr "&Media ma'lumoti"
430 #: include/vlc_intf_strings.h:56
431 msgid "&Codec Information"
432 msgstr "&Kodek ma'lumoti"
434 #: include/vlc_intf_strings.h:57
435 msgid "&Messages"
436 msgstr "&Xabarlar"
438 #: include/vlc_intf_strings.h:58
439 msgid "Jump to Specific &Time"
440 msgstr "Ko'rsatilgan &vaqtga o'tish"
442 #: include/vlc_intf_strings.h:59
443 msgid "Custom &Bookmarks"
444 msgstr ""
446 #: include/vlc_intf_strings.h:60
447 msgid "&VLM Configuration"
448 msgstr "&VLM moslamasi"
450 #: include/vlc_intf_strings.h:62
451 msgid "&About"
452 msgstr "&Dastur haqida"
454 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
455 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
456 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
457 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
458 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
459 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
460 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
461 msgid "Play"
462 msgstr "Ijro"
464 #: include/vlc_intf_strings.h:66
465 msgid "Remove Selected"
466 msgstr "Tanlanganlarni o'chirish"
468 #: include/vlc_intf_strings.h:67
469 msgid "Information..."
470 msgstr "Ma'lumot..."
472 #: include/vlc_intf_strings.h:68
473 msgid "Create Directory..."
474 msgstr "Direktoriya yaratish..."
476 #: include/vlc_intf_strings.h:69
477 msgid "Create Folder..."
478 msgstr "Jild yaratish..."
480 #: include/vlc_intf_strings.h:70
481 msgid "Show Containing Directory..."
482 msgstr "Tarkibidagi direktoriyani ko'rsarish..."
484 #: include/vlc_intf_strings.h:71
485 msgid "Show Containing Folder..."
486 msgstr "Tarkibidagi jildni ko'rsatish..."
488 #: include/vlc_intf_strings.h:72
489 msgid "Stream..."
490 msgstr "Oqim..."
492 #: include/vlc_intf_strings.h:73
493 msgid "Save..."
494 msgstr "Saqlash..."
496 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
497 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
498 msgid "Repeat All"
499 msgstr "Hammasini qaytarish"
501 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
503 msgid "Repeat One"
504 msgstr "Bittasini qaytarish"
506 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
507 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
508 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
509 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
510 msgid "Random"
511 msgstr "Tasodifan"
513 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
514 msgid "Random Off"
515 msgstr ""
517 #: include/vlc_intf_strings.h:81
518 msgid "Add to Playlist"
519 msgstr "Pleylistga qo'shish"
521 #: include/vlc_intf_strings.h:83
522 msgid "Add File..."
523 msgstr "Faylni qo'shish..."
525 #: include/vlc_intf_strings.h:84
526 msgid "Add Directory..."
527 msgstr "Direktoriyani qo'shish..."
529 #: include/vlc_intf_strings.h:85
530 msgid "Add Folder..."
531 msgstr "Jildni qo'shish..."
533 #: include/vlc_intf_strings.h:87
534 msgid "Save Playlist to &File..."
535 msgstr "Pleylistni &faylga saqlash..."
537 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
538 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
539 msgid "Search"
540 msgstr "Qidirish"
542 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
543 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
544 msgid "Waves"
545 msgstr ""
547 #: include/vlc_intf_strings.h:98
548 msgid ""
549 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
550 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
551 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
552 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
553 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
554 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
555 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
556 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
557 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
558 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
559 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
560 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
561 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
562 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
563 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
564 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
565 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
566 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
567 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
568 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
569 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
570 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
571 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
572 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
573 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
574 msgstr ""
576 #: src/audio_output/filters.c:247
577 msgid "Audio filtering failed"
578 msgstr ""
580 #: src/audio_output/filters.c:248
581 #, c-format
582 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
583 msgstr ""
585 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
586 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
587 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
588 msgid "Disable"
589 msgstr ""
591 #: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
592 msgid "Spectrometer"
593 msgstr ""
595 #: src/audio_output/output.c:226
596 msgid "Scope"
597 msgstr ""
599 #: src/audio_output/output.c:229
600 msgid "Spectrum"
601 msgstr ""
603 #: src/audio_output/output.c:232
604 msgid "Vu meter"
605 msgstr ""
607 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
608 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
609 msgid "Equalizer"
610 msgstr "Ekvalayzer"
612 #: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
613 msgid "Audio filters"
614 msgstr "Audio filtrlar"
616 #: src/audio_output/output.c:290
617 msgid "Replay gain"
618 msgstr ""
620 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
621 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
622 msgid "Stereo audio mode"
623 msgstr ""
625 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
626 msgid "Dolby Surround"
627 msgstr "Dolby Surround"
629 #: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
630 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
631 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
632 #: modules/codec/twolame.c:70
633 msgid "Stereo"
634 msgstr "Stereo"
636 #: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
637 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
638 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
639 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
640 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
641 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
642 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
643 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
644 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
645 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
646 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
647 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
648 msgid "Left"
649 msgstr "Chap"
651 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
652 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
653 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
654 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
655 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
656 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
657 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
658 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
659 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
660 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
661 msgid "Right"
662 msgstr "O'ng"
664 #: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
665 msgid "Reverse stereo"
666 msgstr ""
668 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
669 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
670 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
671 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
672 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
673 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
674 msgid "Automatic"
675 msgstr "Avtomatik"
677 #: src/config/file.c:458
678 msgid "boolean"
679 msgstr ""
681 #: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
682 msgid "integer"
683 msgstr ""
685 #: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
686 msgid "float"
687 msgstr ""
689 #: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
690 msgid "string"
691 msgstr ""
693 #: src/config/help.c:127
694 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
695 msgstr ""
697 #: src/config/help.c:131
698 #, c-format
699 msgid ""
700 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
701 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
702 "They will be enqueued in the playlist.\n"
703 "The first item specified will be played first.\n"
704 "\n"
705 "Options-styles:\n"
706 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
707 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
708 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
709 "            and that overrides previous settings.\n"
710 "\n"
711 "Stream MRL syntax:\n"
712 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
713 "  [:option=value ...]\n"
714 "\n"
715 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
716 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
717 "\n"
718 "URL syntax:\n"
719 "  file:///path/file              Plain media file\n"
720 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
721 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
722 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
723 "  screen://                      Screen capture\n"
724 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
725 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
726 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
727 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
728 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
729 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
730 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
731 "\n"
732 msgstr ""
734 #: src/config/help.c:514
735 msgid " (default enabled)"
736 msgstr ""
738 #: src/config/help.c:515
739 msgid " (default disabled)"
740 msgstr ""
742 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
743 #: src/config/help.c:692
744 msgid "Note:"
745 msgstr "Eslatma:"
747 #: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
748 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
749 msgstr ""
750 "qo'shimcha parametrlarni ko'rish uchun buyruq satriga --advanced qo'shing."
752 #: src/config/help.c:694
753 #, c-format
754 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
755 msgid_plural ""
756 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
757 msgstr[0] ""
759 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
760 msgid ""
761 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
762 "modules."
763 msgstr ""
765 #: src/config/help.c:790
766 #, c-format
767 msgid "VLC version %s (%s)\n"
768 msgstr "VLC versiyasi %s (%s)\n"
770 #: src/config/help.c:792
771 #, c-format
772 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
773 msgstr ""
775 #: src/config/help.c:794
776 #, c-format
777 msgid "Compiler: %s\n"
778 msgstr "Kompilyator: %s\n"
780 #: src/config/help.c:827
781 msgid ""
782 "\n"
783 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
784 msgstr ""
786 #: src/config/help.c:841
787 msgid ""
788 "\n"
789 "Press the RETURN key to continue...\n"
790 msgstr ""
792 #: src/config/keys.c:56
793 msgid "Backspace"
794 msgstr ""
796 #: src/config/keys.c:57
797 msgid "Brightness Down"
798 msgstr ""
800 #: src/config/keys.c:58
801 msgid "Brightness Up"
802 msgstr ""
804 #: src/config/keys.c:59
805 msgid "Browser Back"
806 msgstr ""
808 #: src/config/keys.c:60
809 msgid "Browser Favorites"
810 msgstr ""
812 #: src/config/keys.c:61
813 msgid "Browser Forward"
814 msgstr ""
816 #: src/config/keys.c:62
817 msgid "Browser Home"
818 msgstr ""
820 #: src/config/keys.c:63
821 msgid "Browser Refresh"
822 msgstr ""
824 #: src/config/keys.c:64
825 msgid "Browser Search"
826 msgstr ""
828 #: src/config/keys.c:65
829 msgid "Browser Stop"
830 msgstr ""
832 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
833 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
834 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
835 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
836 msgid "Delete"
837 msgstr ""
839 #: src/config/keys.c:67
840 msgid "Down"
841 msgstr ""
843 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
844 msgid "End"
845 msgstr ""
847 #: src/config/keys.c:69
848 msgid "Enter"
849 msgstr ""
851 #: src/config/keys.c:70
852 msgid "Esc"
853 msgstr ""
855 #: src/config/keys.c:71
856 msgid "F1"
857 msgstr ""
859 #: src/config/keys.c:72
860 msgid "F10"
861 msgstr ""
863 #: src/config/keys.c:73
864 msgid "F11"
865 msgstr ""
867 #: src/config/keys.c:74
868 msgid "F12"
869 msgstr ""
871 #: src/config/keys.c:75
872 msgid "F2"
873 msgstr ""
875 #: src/config/keys.c:76
876 msgid "F3"
877 msgstr ""
879 #: src/config/keys.c:77
880 msgid "F4"
881 msgstr ""
883 #: src/config/keys.c:78
884 msgid "F5"
885 msgstr ""
887 #: src/config/keys.c:79
888 msgid "F6"
889 msgstr ""
891 #: src/config/keys.c:80
892 msgid "F7"
893 msgstr ""
895 #: src/config/keys.c:81
896 msgid "F8"
897 msgstr ""
899 #: src/config/keys.c:82
900 msgid "F9"
901 msgstr ""
903 #: src/config/keys.c:83
904 msgid "Home"
905 msgstr ""
907 #: src/config/keys.c:84
908 msgid "Insert"
909 msgstr ""
911 #: src/config/keys.c:86
912 msgid "Media Angle"
913 msgstr ""
915 #: src/config/keys.c:87
916 msgid "Media Audio Track"
917 msgstr ""
919 #: src/config/keys.c:88
920 msgid "Media Forward"
921 msgstr ""
923 #: src/config/keys.c:89
924 msgid "Media Menu"
925 msgstr ""
927 #: src/config/keys.c:90
928 msgid "Media Next Frame"
929 msgstr ""
931 #: src/config/keys.c:91
932 msgid "Media Next Track"
933 msgstr ""
935 #: src/config/keys.c:92
936 msgid "Media Play Pause"
937 msgstr ""
939 #: src/config/keys.c:93
940 msgid "Media Prev Frame"
941 msgstr ""
943 #: src/config/keys.c:94
944 msgid "Media Prev Track"
945 msgstr ""
947 #: src/config/keys.c:95
948 msgid "Media Record"
949 msgstr ""
951 #: src/config/keys.c:96
952 msgid "Media Repeat"
953 msgstr ""
955 #: src/config/keys.c:97
956 msgid "Media Rewind"
957 msgstr ""
959 #: src/config/keys.c:98
960 msgid "Media Select"
961 msgstr ""
963 #: src/config/keys.c:99
964 msgid "Media Shuffle"
965 msgstr ""
967 #: src/config/keys.c:100
968 msgid "Media Stop"
969 msgstr ""
971 #: src/config/keys.c:101
972 msgid "Media Subtitle"
973 msgstr ""
975 #: src/config/keys.c:102
976 msgid "Media Time"
977 msgstr ""
979 #: src/config/keys.c:103
980 msgid "Media View"
981 msgstr ""
983 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
984 msgid "Menu"
985 msgstr ""
987 #: src/config/keys.c:105
988 msgid "Mouse Wheel Down"
989 msgstr ""
991 #: src/config/keys.c:106
992 msgid "Mouse Wheel Left"
993 msgstr ""
995 #: src/config/keys.c:107
996 msgid "Mouse Wheel Right"
997 msgstr ""
999 #: src/config/keys.c:108
1000 msgid "Mouse Wheel Up"
1001 msgstr ""
1003 #: src/config/keys.c:109
1004 msgid "Page Down"
1005 msgstr ""
1007 #: src/config/keys.c:110
1008 msgid "Page Up"
1009 msgstr ""
1011 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1012 msgid "Space"
1013 msgstr "Space"
1015 #: src/config/keys.c:113
1016 msgid "Tab"
1017 msgstr ""
1019 #: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
1020 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
1021 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
1022 msgid "Unset"
1023 msgstr ""
1025 #: src/config/keys.c:115
1026 msgid "Up"
1027 msgstr ""
1029 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1030 msgid "Volume Down"
1031 msgstr ""
1033 #: src/config/keys.c:117
1034 msgid "Volume Mute"
1035 msgstr ""
1037 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:467
1038 msgid "Volume Up"
1039 msgstr ""
1041 #: src/config/keys.c:119
1042 msgid "Zoom In"
1043 msgstr ""
1045 #: src/config/keys.c:120
1046 msgid "Zoom Out"
1047 msgstr ""
1049 #: src/config/keys.c:248
1050 msgid "Ctrl+"
1051 msgstr ""
1053 #: src/config/keys.c:249
1054 msgid "Alt+"
1055 msgstr ""
1057 #: src/config/keys.c:250
1058 msgid "Shift+"
1059 msgstr ""
1061 #: src/config/keys.c:251
1062 msgid "Meta+"
1063 msgstr ""
1065 #: src/config/keys.c:252
1066 msgid "Command+"
1067 msgstr ""
1069 #: src/input/control.c:226
1070 #, c-format
1071 msgid "Bookmark %i"
1072 msgstr "Xatcho'p %i"
1074 #: src/input/decoder.c:267
1075 msgid "packetizer"
1076 msgstr ""
1078 #: src/input/decoder.c:267
1079 msgid "decoder"
1080 msgstr "dekoder"
1082 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1083 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:256
1084 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:290 modules/codec/avcodec/encoder.c:750
1085 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:803 modules/stream_out/es.c:362
1086 #: modules/stream_out/es.c:377
1087 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1088 msgstr ""
1090 #: src/input/decoder.c:277
1091 #, c-format
1092 msgid "VLC could not open the %s module."
1093 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
1095 #: src/input/decoder.c:468
1096 msgid "VLC could not open the decoder module."
1097 msgstr "Dekoder modulini ochib bo'lmadi."
1099 #: src/input/decoder.c:723
1100 msgid "No suitable decoder module"
1101 msgstr "Mos dekoder yo'q"
1103 #: src/input/decoder.c:724
1104 #, c-format
1105 msgid ""
1106 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1107 "there is no way for you to fix this."
1108 msgstr ""
1109 "VLC \"%4.4s\" audio yoki video formatini ta'minlamaydi. Afsuski, siz uchun "
1110 "buni tuzatishning iloji yo'q."
1112 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
1113 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1114 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:532
1115 msgid "Track"
1116 msgstr "Trek"
1118 #: src/input/es_out.c:1133
1119 #, c-format
1120 msgid "%s [%s %d]"
1121 msgstr "%s [%s %d]"
1123 #: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
1124 #: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
1125 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
1126 msgid "Program"
1127 msgstr "Dastur"
1129 #: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
1130 msgid "Scrambled"
1131 msgstr ""
1133 #: src/input/es_out.c:1336
1134 msgid "Yes"
1135 msgstr "Ha"
1137 #: src/input/es_out.c:1989
1138 #, c-format
1139 msgid "Closed captions %u"
1140 msgstr ""
1142 #: src/input/es_out.c:2840
1143 #, c-format
1144 msgid "Stream %d"
1145 msgstr "Oqim %d"
1147 #: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2971 modules/access/imem.c:64
1148 msgid "Subtitle"
1149 msgstr "Subtitr"
1151 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2935
1152 #: src/input/es_out.c:2971 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
1153 #: modules/gui/macosx/output.m:144
1154 msgid "Type"
1155 msgstr "Turi"
1157 #: src/input/es_out.c:2867
1158 msgid "Original ID"
1159 msgstr "Asl ID"
1161 #: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:67
1162 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176
1163 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1164 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1165 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1166 msgid "Codec"
1167 msgstr "Kodek"
1169 #: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1170 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/stream_out/setid.c:49
1171 msgid "Language"
1172 msgstr "Til"
1174 #: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:61
1175 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
1176 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
1177 msgid "Description"
1178 msgstr "Ta'rifi"
1180 #: src/input/es_out.c:2894 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188
1181 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1182 msgid "Channels"
1183 msgstr "Kanallar"
1185 #: src/input/es_out.c:2899 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1186 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
1187 msgid "Sample rate"
1188 msgstr ""
1190 #: src/input/es_out.c:2899
1191 #, c-format
1192 msgid "%u Hz"
1193 msgstr "%u Hz"
1195 #: src/input/es_out.c:2909
1196 msgid "Bits per sample"
1197 msgstr ""
1199 #: src/input/es_out.c:2914 modules/access_output/shout.c:92
1200 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
1201 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1202 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1203 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1204 msgid "Bitrate"
1205 msgstr "Bitreyt"
1207 #: src/input/es_out.c:2914
1208 #, c-format
1209 msgid "%u kb/s"
1210 msgstr "%u kb/s"
1212 #: src/input/es_out.c:2926
1213 msgid "Track replay gain"
1214 msgstr ""
1216 #: src/input/es_out.c:2928
1217 msgid "Album replay gain"
1218 msgstr ""
1220 #: src/input/es_out.c:2929
1221 #, c-format
1222 msgid "%.2f dB"
1223 msgstr "%.2f dB"
1225 #: src/input/es_out.c:2938 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1226 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1227 msgid "Resolution"
1228 msgstr "O'lchami"
1230 #: src/input/es_out.c:2943
1231 msgid "Display resolution"
1232 msgstr "Ekran o'lchamlari"
1234 #: src/input/es_out.c:2953 src/input/es_out.c:2956 modules/access/imem.c:93
1235 #: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:41
1236 #: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
1237 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
1238 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1239 msgid "Frame rate"
1240 msgstr ""
1242 #: src/input/es_out.c:2964
1243 msgid "Decoded format"
1244 msgstr "Kodlanmagan format"
1246 #: src/input/input.c:2426
1247 msgid "Your input can't be opened"
1248 msgstr "Kiritishni ochib bo'lmadi"
1250 #: src/input/input.c:2427
1251 #, c-format
1252 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1253 msgstr "'%s' MRLni ochib bo'lmadi. Tafsilotlar uchun logni ko'ring."
1255 #: src/input/input.c:2548
1256 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1257 msgstr "Kiritish formatini aniqlab bo'lmadi"
1259 #: src/input/input.c:2549
1260 #, c-format
1261 msgid ""
1262 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1263 msgstr "'%s' formatini aniqlab bo'lmadi. Tafsilotlar uchun logni ko'ring."
1265 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
1266 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
1267 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:174
1268 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1269 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:492
1270 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:506 modules/mux/asf.c:56
1271 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1272 msgid "Title"
1273 msgstr "Nomi"
1275 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1115
1276 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1277 msgid "Artist"
1278 msgstr "Artist"
1280 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1076
1281 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1282 msgid "Genre"
1283 msgstr "Uslub"
1285 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1286 msgid "Copyright"
1287 msgstr "Mualliflik huquqi"
1289 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
1290 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1291 msgid "Album"
1292 msgstr "Albom"
1294 #: src/input/meta.c:60
1295 msgid "Track number"
1296 msgstr "Trek raqami"
1298 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1299 msgid "Rating"
1300 msgstr "Reyting"
1302 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1303 msgid "Date"
1304 msgstr "Sana"
1306 #: src/input/meta.c:64
1307 msgid "Setting"
1308 msgstr "Moslamasi"
1310 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:184
1311 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1312 msgid "URL"
1313 msgstr "URL"
1315 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1316 msgid "Now Playing"
1317 msgstr "Ijro etmoqda"
1319 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1320 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
1321 msgid "Publisher"
1322 msgstr "Noshir"
1324 #: src/input/meta.c:69
1325 msgid "Encoded by"
1326 msgstr "Kodlangan"
1328 #: src/input/meta.c:70
1329 msgid "Artwork URL"
1330 msgstr "Rasmning URL"
1332 #: src/input/meta.c:71
1333 msgid "Track ID"
1334 msgstr "Trek ID"
1336 #: src/input/var.c:158
1337 msgid "Bookmark"
1338 msgstr "Xatcho'p"
1340 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
1341 msgid "Programs"
1342 msgstr "Dasturlar"
1344 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
1345 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/open.m:173
1346 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1347 msgid "Chapter"
1348 msgstr "Bo'lim"
1350 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1351 msgid "Navigation"
1352 msgstr "Navigatsiya"
1354 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
1355 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
1356 msgid "Video Track"
1357 msgstr "Video trek"
1359 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
1360 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1361 msgid "Audio Track"
1362 msgstr "Audio trek"
1364 #: src/input/var.c:210
1365 msgid "Subtitle Track"
1366 msgstr ""
1368 #: src/input/var.c:273
1369 msgid "Next title"
1370 msgstr "Keyingi"
1372 #: src/input/var.c:278
1373 msgid "Previous title"
1374 msgstr "Oldingi"
1376 #: src/input/var.c:312
1377 #, c-format
1378 msgid "Title %i%s"
1379 msgstr "Nomi %i%s"
1381 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1382 #, c-format
1383 msgid "Chapter %i"
1384 msgstr "Bo'lim %i"
1386 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:399
1387 msgid "Next chapter"
1388 msgstr "Keyingi bo'lim"
1390 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:389
1391 msgid "Previous chapter"
1392 msgstr "Oldingi bo'lim"
1394 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1395 #, c-format
1396 msgid "Media: %s"
1397 msgstr "Media: %s"
1399 #: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
1400 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
1401 msgid "Add Interface"
1402 msgstr "Interfeysni qo'shish"
1404 #: src/interface/interface.c:88
1405 msgid "Console"
1406 msgstr "Konsol"
1408 #: src/interface/interface.c:92
1409 msgid "Telnet"
1410 msgstr "Telnet"
1412 #: src/interface/interface.c:95
1413 msgid "Web"
1414 msgstr "Veb"
1416 #: src/interface/interface.c:98
1417 msgid "Debug logging"
1418 msgstr "Debug yozish"
1420 #: src/interface/interface.c:101
1421 msgid "Mouse Gestures"
1422 msgstr "Sichqoncha ishoralari"
1424 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1425 #: src/libvlc.c:191
1426 msgid "C"
1427 msgstr "uz"
1429 #: src/libvlc.c:611
1430 msgid ""
1431 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1432 "interface."
1433 msgstr ""
1434 "VLC andoza interfeysi bilan ishga tushmoqda. VLC interfeyssiz ishga "
1435 "tushirish uchun 'cvlc' buyrug'idan foydalaning."
1437 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
1438 #: src/libvlc-module.c:2532 src/video_output/vout_intf.c:184
1439 msgid "Zoom"
1440 msgstr "Miqyos"
1442 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
1443 msgid "1:4 Quarter"
1444 msgstr "1:4 Chorak"
1446 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
1447 msgid "1:2 Half"
1448 msgstr "1:2 Yarim"
1450 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
1451 msgid "1:1 Original"
1452 msgstr "1:1 Asl"
1454 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
1455 msgid "2:1 Double"
1456 msgstr "2:1 Ikki baravar"
1458 #: src/libvlc-module.c:64
1459 msgid ""
1460 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1461 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1462 "related options."
1463 msgstr ""
1464 "Ushbu parametrlar VLC interfeyslarini moslash imkonini beradi.  Siz bosh "
1465 "interfeys, qo'shimcha interfeys modullarini tanlashingiz va boshqa bog'liq "
1466 "parametrlarni belgilashingiz mumkin."
1468 #: src/libvlc-module.c:68
1469 msgid "Interface module"
1470 msgstr "Interfeys moduli"
1472 #: src/libvlc-module.c:70
1473 msgid ""
1474 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1475 "automatically select the best module available."
1476 msgstr ""
1478 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
1479 msgid "Extra interface modules"
1480 msgstr "Qo'shimcha interfeys modullari"
1482 #: src/libvlc-module.c:76
1483 msgid ""
1484 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1485 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1486 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1487 "\", \"gestures\" ...)"
1488 msgstr ""
1490 #: src/libvlc-module.c:83
1491 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1492 msgstr "Siz VLC boshqaruv interfeyslarini tanlashingiz mumkin."
1494 #: src/libvlc-module.c:85
1495 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1496 msgstr ""
1498 #: src/libvlc-module.c:87
1499 msgid ""
1500 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1501 "1=warnings, 2=debug)."
1502 msgstr ""
1504 #: src/libvlc-module.c:90
1505 msgid "Be quiet"
1506 msgstr "Xotirjam bo'ling"
1508 #: src/libvlc-module.c:92
1509 msgid "Turn off all warning and information messages."
1510 msgstr "Hamma ogoh va ma'lumot xabarlarini o'chirish."
1512 #: src/libvlc-module.c:94
1513 msgid "Default stream"
1514 msgstr "Andoza oqim"
1516 #: src/libvlc-module.c:96
1517 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1518 msgstr ""
1520 #: src/libvlc-module.c:98
1521 msgid "Color messages"
1522 msgstr "Rangli xabarlar"
1524 #: src/libvlc-module.c:100
1525 msgid ""
1526 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1527 "needs Linux color support for this to work."
1528 msgstr ""
1530 #: src/libvlc-module.c:103
1531 msgid "Show advanced options"
1532 msgstr "Qo'shimcha parametrlarni ko'rsatish"
1534 #: src/libvlc-module.c:105
1535 msgid ""
1536 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1537 "available options, including those that most users should never touch."
1538 msgstr ""
1540 #: src/libvlc-module.c:109
1541 msgid "Interface interaction"
1542 msgstr ""
1544 #: src/libvlc-module.c:111
1545 msgid ""
1546 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1547 "user input is required."
1548 msgstr ""
1550 #: src/libvlc-module.c:121
1551 msgid ""
1552 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1553 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1554 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1555 "the \"audio filters\" modules section."
1556 msgstr ""
1558 #: src/libvlc-module.c:127
1559 msgid "Audio output module"
1560 msgstr "Ovoz chiqarish moduli"
1562 #: src/libvlc-module.c:129
1563 msgid ""
1564 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1565 "automatically select the best method available."
1566 msgstr ""
1568 #: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
1569 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
1570 msgid "Enable audio"
1571 msgstr "Ovozni yoqish"
1573 #: src/libvlc-module.c:135
1574 msgid ""
1575 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1576 "not take place, thus saving some processing power."
1577 msgstr ""
1579 #: src/libvlc-module.c:138
1580 msgid "Audio gain"
1581 msgstr ""
1583 #: src/libvlc-module.c:140
1584 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1585 msgstr ""
1587 #: src/libvlc-module.c:142
1588 msgid "Audio output volume step"
1589 msgstr ""
1591 #: src/libvlc-module.c:144
1592 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1593 msgstr ""
1595 #: src/libvlc-module.c:147
1596 msgid "Remember the audio volume"
1597 msgstr ""
1599 #: src/libvlc-module.c:149
1600 msgid ""
1601 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1602 msgstr ""
1604 #: src/libvlc-module.c:152
1605 msgid "Audio desynchronization compensation"
1606 msgstr ""
1608 #: src/libvlc-module.c:154
1609 msgid ""
1610 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1611 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1612 msgstr ""
1614 #: src/libvlc-module.c:157
1615 msgid "Audio resampler"
1616 msgstr ""
1618 #: src/libvlc-module.c:159
1619 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1620 msgstr ""
1622 #: src/libvlc-module.c:162
1623 msgid ""
1624 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1625 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1626 "played)."
1627 msgstr ""
1629 #: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
1630 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
1631 msgid "Use S/PDIF when available"
1632 msgstr "Mavjud bo'lganda S/PDIFdan foydalanish"
1634 #: src/libvlc-module.c:168
1635 msgid ""
1636 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1637 "audio stream being played."
1638 msgstr ""
1640 #: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
1641 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1642 msgstr ""
1644 #: src/libvlc-module.c:173
1645 msgid ""
1646 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1647 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1648 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1649 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1650 msgstr ""
1652 #: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:818
1653 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
1654 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
1655 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:897
1656 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1657 msgid "Auto"
1658 msgstr "Avto"
1660 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1661 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1662 msgid "On"
1663 msgstr "Yoqish"
1665 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1666 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1667 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1668 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1669 msgid "Off"
1670 msgstr "O'chirish"
1672 #: src/libvlc-module.c:182
1673 msgid "Stereo audio output mode"
1674 msgstr ""
1676 #: src/libvlc-module.c:194
1677 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1678 msgstr ""
1680 #: src/libvlc-module.c:199
1681 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1682 msgstr ""
1684 #: src/libvlc-module.c:203
1685 msgid "Replay gain mode"
1686 msgstr ""
1688 #: src/libvlc-module.c:205
1689 msgid "Select the replay gain mode"
1690 msgstr ""
1692 #: src/libvlc-module.c:207
1693 msgid "Replay preamp"
1694 msgstr ""
1696 #: src/libvlc-module.c:209
1697 msgid ""
1698 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1699 "replay gain information"
1700 msgstr ""
1702 #: src/libvlc-module.c:212
1703 msgid "Default replay gain"
1704 msgstr ""
1706 #: src/libvlc-module.c:214
1707 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1708 msgstr ""
1710 #: src/libvlc-module.c:216
1711 msgid "Peak protection"
1712 msgstr ""
1714 #: src/libvlc-module.c:218
1715 msgid "Protect against sound clipping"
1716 msgstr ""
1718 #: src/libvlc-module.c:221
1719 msgid "Enable time stretching audio"
1720 msgstr ""
1722 #: src/libvlc-module.c:223
1723 msgid ""
1724 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1725 "audio pitch"
1726 msgstr ""
1728 #: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
1729 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1730 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1731 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
1732 #: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
1733 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:250
1734 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/macosx/open.m:277
1735 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1736 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
1737 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1738 msgid "None"
1739 msgstr "Yo'q"
1741 #: src/libvlc-module.c:238
1742 msgid ""
1743 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1744 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1745 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1746 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1747 "options."
1748 msgstr ""
1750 #: src/libvlc-module.c:244
1751 msgid "Video output module"
1752 msgstr "Video chiqarish moduli"
1754 #: src/libvlc-module.c:246
1755 msgid ""
1756 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1757 "automatically select the best method available."
1758 msgstr ""
1760 #: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
1761 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
1762 msgid "Enable video"
1763 msgstr ""
1765 #: src/libvlc-module.c:251
1766 msgid ""
1767 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1768 "not take place, thus saving some processing power."
1769 msgstr ""
1771 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1772 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1773 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1774 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1775 msgid "Video width"
1776 msgstr ""
1778 #: src/libvlc-module.c:256
1779 msgid ""
1780 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1781 "characteristics."
1782 msgstr ""
1784 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1785 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1786 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1787 #: modules/visualization/visual/visual.c:54 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1788 msgid "Video height"
1789 msgstr ""
1791 #: src/libvlc-module.c:261
1792 msgid ""
1793 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1794 "video characteristics."
1795 msgstr ""
1797 #: src/libvlc-module.c:264
1798 msgid "Video X coordinate"
1799 msgstr ""
1801 #: src/libvlc-module.c:266
1802 msgid ""
1803 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1804 "coordinate)."
1805 msgstr ""
1807 #: src/libvlc-module.c:269
1808 msgid "Video Y coordinate"
1809 msgstr ""
1811 #: src/libvlc-module.c:271
1812 msgid ""
1813 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1814 "coordinate)."
1815 msgstr ""
1817 #: src/libvlc-module.c:274
1818 msgid "Video title"
1819 msgstr ""
1821 #: src/libvlc-module.c:276
1822 msgid ""
1823 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1824 "interface)."
1825 msgstr ""
1827 #: src/libvlc-module.c:279
1828 msgid "Video alignment"
1829 msgstr ""
1831 #: src/libvlc-module.c:281
1832 msgid ""
1833 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1834 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1835 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1836 msgstr ""
1838 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
1839 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
1840 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1841 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
1842 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:190
1843 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1844 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1845 #: modules/video_filter/rss.c:173
1846 msgid "Center"
1847 msgstr "Markaz"
1849 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1850 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
1851 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:174 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:196
1852 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1853 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1854 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
1855 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
1856 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
1857 msgid "Top"
1858 msgstr ""
1860 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1861 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
1862 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:176 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:198
1863 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1864 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1865 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
1866 msgid "Bottom"
1867 msgstr ""
1869 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1870 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:178
1871 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:200
1872 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1873 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1874 #: modules/video_filter/rss.c:174
1875 msgid "Top-Left"
1876 msgstr ""
1878 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1879 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:180
1880 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:202
1881 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1882 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1883 #: modules/video_filter/rss.c:174
1884 msgid "Top-Right"
1885 msgstr ""
1887 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1888 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:182
1889 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:204
1890 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1891 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1892 #: modules/video_filter/rss.c:174
1893 msgid "Bottom-Left"
1894 msgstr ""
1896 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1897 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:184
1898 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:206
1899 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1900 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1901 #: modules/video_filter/rss.c:174
1902 msgid "Bottom-Right"
1903 msgstr ""
1905 #: src/libvlc-module.c:289
1906 msgid "Zoom video"
1907 msgstr ""
1909 #: src/libvlc-module.c:291
1910 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1911 msgstr ""
1913 #: src/libvlc-module.c:293
1914 msgid "Grayscale video output"
1915 msgstr ""
1917 #: src/libvlc-module.c:295
1918 msgid ""
1919 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1920 "save some processing power."
1921 msgstr ""
1923 #: src/libvlc-module.c:298
1924 msgid "Embedded video"
1925 msgstr ""
1927 #: src/libvlc-module.c:300
1928 msgid "Embed the video output in the main interface."
1929 msgstr ""
1931 #: src/libvlc-module.c:302
1932 msgid "Fullscreen video output"
1933 msgstr ""
1935 #: src/libvlc-module.c:304
1936 msgid "Start video in fullscreen mode"
1937 msgstr ""
1939 #: src/libvlc-module.c:306
1940 msgid "Overlay video output"
1941 msgstr ""
1943 #: src/libvlc-module.c:308
1944 msgid ""
1945 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1946 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1947 msgstr ""
1949 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
1950 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
1951 msgid "Always on top"
1952 msgstr ""
1954 #: src/libvlc-module.c:313
1955 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1956 msgstr ""
1958 #: src/libvlc-module.c:315
1959 msgid "Enable wallpaper mode "
1960 msgstr ""
1962 #: src/libvlc-module.c:317
1963 msgid ""
1964 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1965 msgstr ""
1967 #: src/libvlc-module.c:320
1968 msgid "Show media title on video"
1969 msgstr ""
1971 #: src/libvlc-module.c:322
1972 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1973 msgstr ""
1975 #: src/libvlc-module.c:324
1976 msgid "Show video title for x milliseconds"
1977 msgstr ""
1979 #: src/libvlc-module.c:326
1980 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1981 msgstr ""
1983 #: src/libvlc-module.c:328
1984 msgid "Position of video title"
1985 msgstr ""
1987 #: src/libvlc-module.c:330
1988 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1989 msgstr ""
1991 #: src/libvlc-module.c:332
1992 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1993 msgstr ""
1995 #: src/libvlc-module.c:335
1996 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1997 msgstr ""
1999 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
2000 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
2001 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
2002 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2003 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2004 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2005 msgid "Deinterlace"
2006 msgstr ""
2008 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
2009 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:408
2010 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
2011 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2012 msgid "Deinterlace mode"
2013 msgstr ""
2015 #: src/libvlc-module.c:350
2016 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2017 msgstr ""
2019 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2020 msgid "Discard"
2021 msgstr ""
2023 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2024 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2025 msgid "Blend"
2026 msgstr ""
2028 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2029 msgid "Mean"
2030 msgstr ""
2032 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2033 msgid "Bob"
2034 msgstr ""
2036 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2037 msgid "Linear"
2038 msgstr ""
2040 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2041 msgid "Phosphor"
2042 msgstr ""
2044 #: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2045 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2046 msgstr ""
2048 #: src/libvlc-module.c:367
2049 msgid "Disable screensaver"
2050 msgstr ""
2052 #: src/libvlc-module.c:368
2053 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2054 msgstr ""
2056 #: src/libvlc-module.c:370
2057 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2058 msgstr ""
2060 #: src/libvlc-module.c:371
2061 msgid ""
2062 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2063 "computer being suspended because of inactivity."
2064 msgstr ""
2066 #: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
2067 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
2068 msgid "Window decorations"
2069 msgstr ""
2071 #: src/libvlc-module.c:376
2072 msgid ""
2073 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2074 "giving a \"minimal\" window."
2075 msgstr ""
2077 #: src/libvlc-module.c:379
2078 msgid "Video splitter module"
2079 msgstr ""
2081 #: src/libvlc-module.c:381
2082 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2083 msgstr ""
2085 #: src/libvlc-module.c:383
2086 msgid "Video filter module"
2087 msgstr ""
2089 #: src/libvlc-module.c:385
2090 msgid ""
2091 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2092 "instance deinterlacing, or distort the video."
2093 msgstr ""
2095 #: src/libvlc-module.c:389
2096 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2097 msgstr ""
2099 #: src/libvlc-module.c:391
2100 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2101 msgstr ""
2103 #: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
2104 msgid "Video snapshot file prefix"
2105 msgstr ""
2107 #: src/libvlc-module.c:397
2108 msgid "Video snapshot format"
2109 msgstr ""
2111 #: src/libvlc-module.c:399
2112 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2113 msgstr ""
2115 #: src/libvlc-module.c:401
2116 msgid "Display video snapshot preview"
2117 msgstr ""
2119 #: src/libvlc-module.c:403
2120 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2121 msgstr ""
2123 #: src/libvlc-module.c:405
2124 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2125 msgstr ""
2127 #: src/libvlc-module.c:407
2128 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2129 msgstr ""
2131 #: src/libvlc-module.c:409
2132 msgid "Video snapshot width"
2133 msgstr ""
2135 #: src/libvlc-module.c:411
2136 msgid ""
2137 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2138 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2139 msgstr ""
2141 #: src/libvlc-module.c:415
2142 msgid "Video snapshot height"
2143 msgstr ""
2145 #: src/libvlc-module.c:417
2146 msgid ""
2147 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2148 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2149 "ratio."
2150 msgstr ""
2152 #: src/libvlc-module.c:421
2153 msgid "Video cropping"
2154 msgstr ""
2156 #: src/libvlc-module.c:423
2157 msgid ""
2158 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2159 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2160 msgstr ""
2162 #: src/libvlc-module.c:427
2163 msgid "Source aspect ratio"
2164 msgstr ""
2166 #: src/libvlc-module.c:429
2167 msgid ""
2168 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2169 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2170 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2171 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2172 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2173 msgstr ""
2175 #: src/libvlc-module.c:436
2176 msgid "Video Auto Scaling"
2177 msgstr ""
2179 #: src/libvlc-module.c:438
2180 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2181 msgstr ""
2183 #: src/libvlc-module.c:440
2184 msgid "Video scaling factor"
2185 msgstr ""
2187 #: src/libvlc-module.c:442
2188 msgid ""
2189 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2190 "Default value is 1.0 (original video size)."
2191 msgstr ""
2193 #: src/libvlc-module.c:445
2194 msgid "Custom crop ratios list"
2195 msgstr ""
2197 #: src/libvlc-module.c:447
2198 msgid ""
2199 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2200 "crop ratios list."
2201 msgstr ""
2203 #: src/libvlc-module.c:450
2204 msgid "Custom aspect ratios list"
2205 msgstr ""
2207 #: src/libvlc-module.c:452
2208 msgid ""
2209 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2210 "aspect ratio list."
2211 msgstr ""
2213 #: src/libvlc-module.c:455
2214 msgid "Fix HDTV height"
2215 msgstr ""
2217 #: src/libvlc-module.c:457
2218 msgid ""
2219 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2220 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2221 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2222 msgstr ""
2224 #: src/libvlc-module.c:462
2225 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2226 msgstr ""
2228 #: src/libvlc-module.c:464
2229 msgid ""
2230 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2231 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2232 "order to keep proportions."
2233 msgstr ""
2235 #: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
2236 msgid "Skip frames"
2237 msgstr ""
2239 #: src/libvlc-module.c:470
2240 msgid ""
2241 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2242 "computer is not powerful enough"
2243 msgstr ""
2245 #: src/libvlc-module.c:473
2246 msgid "Drop late frames"
2247 msgstr ""
2249 #: src/libvlc-module.c:475
2250 msgid ""
2251 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2252 "intended display date)."
2253 msgstr ""
2255 #: src/libvlc-module.c:478
2256 msgid "Quiet synchro"
2257 msgstr ""
2259 #: src/libvlc-module.c:480
2260 msgid ""
2261 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2262 "synchronization mechanism."
2263 msgstr ""
2265 #: src/libvlc-module.c:483
2266 msgid "Key press events"
2267 msgstr ""
2269 #: src/libvlc-module.c:485
2270 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2271 msgstr ""
2273 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2274 msgid "Mouse events"
2275 msgstr ""
2277 #: src/libvlc-module.c:489
2278 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2279 msgstr ""
2281 #: src/libvlc-module.c:497
2282 msgid ""
2283 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2284 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2285 "channel."
2286 msgstr ""
2288 #: src/libvlc-module.c:501
2289 msgid "File caching (ms)"
2290 msgstr ""
2292 #: src/libvlc-module.c:503
2293 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2294 msgstr ""
2296 #: src/libvlc-module.c:505
2297 msgid "Live capture caching (ms)"
2298 msgstr ""
2300 #: src/libvlc-module.c:507
2301 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2302 msgstr ""
2304 #: src/libvlc-module.c:509
2305 msgid "Disc caching (ms)"
2306 msgstr ""
2308 #: src/libvlc-module.c:511
2309 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2310 msgstr ""
2312 #: src/libvlc-module.c:513
2313 msgid "Network caching (ms)"
2314 msgstr ""
2316 #: src/libvlc-module.c:515
2317 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2318 msgstr ""
2320 #: src/libvlc-module.c:517
2321 msgid "Clock reference average counter"
2322 msgstr ""
2324 #: src/libvlc-module.c:519
2325 msgid ""
2326 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2327 "to 10000."
2328 msgstr ""
2330 #: src/libvlc-module.c:522
2331 msgid "Clock synchronisation"
2332 msgstr ""
2334 #: src/libvlc-module.c:524
2335 msgid ""
2336 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2337 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2338 msgstr ""
2340 #: src/libvlc-module.c:528
2341 msgid "Clock jitter"
2342 msgstr ""
2344 #: src/libvlc-module.c:530
2345 msgid ""
2346 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2347 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2348 msgstr ""
2350 #: src/libvlc-module.c:533
2351 msgid "Network synchronisation"
2352 msgstr ""
2354 #: src/libvlc-module.c:534
2355 msgid ""
2356 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2357 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2358 msgstr ""
2360 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
2361 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2362 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2363 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:771
2364 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:600
2365 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211
2366 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:527
2367 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:777 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:58
2368 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
2369 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2370 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1456
2371 msgid "Default"
2372 msgstr "Andoza"
2374 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113
2375 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:994 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2376 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1023
2377 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2378 msgid "Enable"
2379 msgstr ""
2381 #: src/libvlc-module.c:542
2382 msgid "MTU of the network interface"
2383 msgstr ""
2385 #: src/libvlc-module.c:544
2386 msgid ""
2387 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2388 "over the network (in bytes)."
2389 msgstr ""
2391 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2392 msgid "Hop limit (TTL)"
2393 msgstr ""
2395 #: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130
2396 msgid ""
2397 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2398 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2399 "in default)."
2400 msgstr ""
2402 #: src/libvlc-module.c:555
2403 msgid "Multicast output interface"
2404 msgstr ""
2406 #: src/libvlc-module.c:557
2407 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2408 msgstr ""
2410 #: src/libvlc-module.c:559
2411 msgid "DiffServ Code Point"
2412 msgstr ""
2414 #: src/libvlc-module.c:560
2415 msgid ""
2416 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2417 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2418 msgstr ""
2420 #: src/libvlc-module.c:566
2421 msgid ""
2422 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2423 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2424 msgstr ""
2426 #: src/libvlc-module.c:572
2427 msgid ""
2428 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2429 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2430 "(like DVB streams for example)."
2431 msgstr ""
2433 #: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2434 msgid "Audio track"
2435 msgstr "Audio trek"
2437 #: src/libvlc-module.c:580
2438 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2439 msgstr ""
2441 #: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2442 msgid "Subtitle track"
2443 msgstr ""
2445 #: src/libvlc-module.c:585
2446 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2447 msgstr ""
2449 #: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
2450 msgid "Audio language"
2451 msgstr "Audio tili"
2453 #: src/libvlc-module.c:590
2454 msgid ""
2455 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2456 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2457 "language)."
2458 msgstr ""
2460 #: src/libvlc-module.c:593
2461 msgid "Subtitle language"
2462 msgstr "Subtitrlar tili"
2464 #: src/libvlc-module.c:595
2465 msgid ""
2466 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2467 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2468 msgstr ""
2470 #: src/libvlc-module.c:599
2471 msgid "Audio track ID"
2472 msgstr ""
2474 #: src/libvlc-module.c:601
2475 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2476 msgstr ""
2478 #: src/libvlc-module.c:603
2479 msgid "Subtitle track ID"
2480 msgstr ""
2482 #: src/libvlc-module.c:605
2483 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2484 msgstr ""
2486 #: src/libvlc-module.c:607
2487 msgid "Preferred video resolution"
2488 msgstr ""
2490 #: src/libvlc-module.c:609
2491 msgid ""
2492 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2493 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2494 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2495 "higher resolutions."
2496 msgstr ""
2498 #: src/libvlc-module.c:615
2499 msgid "Best available"
2500 msgstr ""
2502 #: src/libvlc-module.c:615
2503 msgid "Full HD (1080p)"
2504 msgstr "Full HD (1080p)"
2506 #: src/libvlc-module.c:615
2507 msgid "HD (720p)"
2508 msgstr "HD (720p)"
2510 #: src/libvlc-module.c:616
2511 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2512 msgstr ""
2514 #: src/libvlc-module.c:617
2515 msgid "Low Definition (360 lines)"
2516 msgstr ""
2518 #: src/libvlc-module.c:618
2519 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2520 msgstr ""
2522 #: src/libvlc-module.c:621
2523 msgid "Input repetitions"
2524 msgstr ""
2526 #: src/libvlc-module.c:623
2527 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2528 msgstr ""
2530 #: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:148
2531 msgid "Start time"
2532 msgstr ""
2534 #: src/libvlc-module.c:627
2535 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2536 msgstr ""
2538 #: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:150
2539 msgid "Stop time"
2540 msgstr ""
2542 #: src/libvlc-module.c:631
2543 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2544 msgstr ""
2546 #: src/libvlc-module.c:633
2547 msgid "Run time"
2548 msgstr ""
2550 #: src/libvlc-module.c:635
2551 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2552 msgstr ""
2554 #: src/libvlc-module.c:637
2555 msgid "Fast seek"
2556 msgstr ""
2558 #: src/libvlc-module.c:639
2559 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2560 msgstr ""
2562 #: src/libvlc-module.c:641
2563 msgid "Playback speed"
2564 msgstr ""
2566 #: src/libvlc-module.c:643
2567 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2568 msgstr ""
2570 #: src/libvlc-module.c:645
2571 msgid "Input list"
2572 msgstr ""
2574 #: src/libvlc-module.c:647
2575 msgid ""
2576 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2577 "together after the normal one."
2578 msgstr ""
2580 #: src/libvlc-module.c:650
2581 msgid "Input slave (experimental)"
2582 msgstr ""
2584 #: src/libvlc-module.c:652
2585 msgid ""
2586 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2587 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2588 "inputs."
2589 msgstr ""
2591 #: src/libvlc-module.c:656
2592 msgid "Bookmarks list for a stream"
2593 msgstr ""
2595 #: src/libvlc-module.c:658
2596 msgid ""
2597 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2598 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2599 "{...}\""
2600 msgstr ""
2602 #: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:203
2603 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
2604 msgid "Record directory or filename"
2605 msgstr ""
2607 #: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:205
2608 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2609 msgstr ""
2611 #: src/libvlc-module.c:666
2612 msgid "Prefer native stream recording"
2613 msgstr ""
2615 #: src/libvlc-module.c:668
2616 msgid ""
2617 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2618 "output module"
2619 msgstr ""
2621 #: src/libvlc-module.c:671
2622 msgid "Timeshift directory"
2623 msgstr ""
2625 #: src/libvlc-module.c:673
2626 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2627 msgstr ""
2629 #: src/libvlc-module.c:675
2630 msgid "Timeshift granularity"
2631 msgstr ""
2633 #: src/libvlc-module.c:677
2634 msgid ""
2635 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2636 "to store the timeshifted streams."
2637 msgstr ""
2639 #: src/libvlc-module.c:680
2640 msgid "Change title according to current media"
2641 msgstr ""
2643 #: src/libvlc-module.c:681
2644 msgid ""
2645 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2646 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2647 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2648 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2649 msgstr ""
2651 #: src/libvlc-module.c:688
2652 msgid ""
2653 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2654 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2655 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2656 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2657 msgstr ""
2659 #: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
2660 msgid "Force subtitle position"
2661 msgstr ""
2663 #: src/libvlc-module.c:696
2664 msgid ""
2665 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2666 "over the movie. Try several positions."
2667 msgstr ""
2669 #: src/libvlc-module.c:699
2670 msgid "Enable sub-pictures"
2671 msgstr ""
2673 #: src/libvlc-module.c:701
2674 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2675 msgstr ""
2677 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
2678 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
2679 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2680 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
2681 msgid "On Screen Display"
2682 msgstr ""
2684 #: src/libvlc-module.c:705
2685 msgid ""
2686 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2687 "Display)."
2688 msgstr ""
2690 #: src/libvlc-module.c:708
2691 msgid "Text rendering module"
2692 msgstr ""
2694 #: src/libvlc-module.c:710
2695 msgid ""
2696 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2697 "instance."
2698 msgstr ""
2700 #: src/libvlc-module.c:712
2701 msgid "Subpictures source module"
2702 msgstr ""
2704 #: src/libvlc-module.c:714
2705 msgid ""
2706 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2707 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2708 msgstr ""
2710 #: src/libvlc-module.c:717
2711 msgid "Subpictures filter module"
2712 msgstr ""
2714 #: src/libvlc-module.c:719
2715 msgid ""
2716 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2717 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2718 msgstr ""
2720 #: src/libvlc-module.c:722
2721 msgid "Autodetect subtitle files"
2722 msgstr ""
2724 #: src/libvlc-module.c:724
2725 msgid ""
2726 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2727 "(based on the filename of the movie)."
2728 msgstr ""
2730 #: src/libvlc-module.c:727
2731 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2732 msgstr ""
2734 #: src/libvlc-module.c:729
2735 msgid ""
2736 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2737 "Options are:\n"
2738 "0 = no subtitles autodetected\n"
2739 "1 = any subtitle file\n"
2740 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2741 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2742 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2743 msgstr ""
2745 #: src/libvlc-module.c:737
2746 msgid "Subtitle autodetection paths"
2747 msgstr ""
2749 #: src/libvlc-module.c:739
2750 msgid ""
2751 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2752 "found in the current directory."
2753 msgstr ""
2755 #: src/libvlc-module.c:742
2756 msgid "Use subtitle file"
2757 msgstr "Subtitr faylidan foydalanish"
2759 #: src/libvlc-module.c:744
2760 msgid ""
2761 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2762 "subtitle file."
2763 msgstr ""
2765 #: src/libvlc-module.c:748
2766 msgid "DVD device"
2767 msgstr "DVD uskunasi"
2769 #: src/libvlc-module.c:749
2770 msgid "VCD device"
2771 msgstr "VCD uskunasi"
2773 #: src/libvlc-module.c:750
2774 msgid "Audio CD device"
2775 msgstr "Audio CD uskunasi"
2777 #: src/libvlc-module.c:754
2778 msgid ""
2779 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2780 "the drive letter (e.g. D:)"
2781 msgstr ""
2782 "Bu andoza DVD uskunasi (yoki fayli). Uskuna harfidan keyin ikki nuqta "
2783 "qo'yishni unutmang (masalan, D:)"
2785 #: src/libvlc-module.c:757
2786 msgid ""
2787 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2788 "the drive letter (e.g. D:)"
2789 msgstr ""
2790 "Bu andoza VCD uskunasi (yoki fayli). Uskuna harfidan keyin ikki nuqta "
2791 "qo'yishni unutmang (masalan, D:)"
2793 #: src/libvlc-module.c:760
2794 msgid ""
2795 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2796 "after the drive letter (e.g. D:)"
2797 msgstr ""
2798 "Bu andoza Audio CD uskunasi (yoki fayli). Uskuna harfidan keyin ikki nuqta "
2799 "qo'yishni unutmang (masalan, D:)"
2801 #: src/libvlc-module.c:767
2802 msgid "This is the default DVD device to use."
2803 msgstr "Bu andoza DVD uskunasi."
2805 #: src/libvlc-module.c:769
2806 msgid "This is the default VCD device to use."
2807 msgstr "Bu andoza VCD uskunasi."
2809 #: src/libvlc-module.c:771
2810 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2811 msgstr "Bu andoza Audio CD uskunasi."
2813 #: src/libvlc-module.c:788
2814 msgid "TCP connection timeout"
2815 msgstr "TCP ulanish taymauti"
2817 #: src/libvlc-module.c:790
2818 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2819 msgstr "Andoza TCP ulanish taymauti (millisoniyada)."
2821 #: src/libvlc-module.c:792
2822 msgid "HTTP server address"
2823 msgstr "HTTP server manzili"
2825 #: src/libvlc-module.c:794
2826 msgid ""
2827 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2828 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2829 "them to a specific network interface."
2830 msgstr ""
2831 "Andoza bo'yicha, server hamma mahalliy IP manzillarni eshitadi. Tanlangan "
2832 "tarmoq interfeysini cheklash uchun IP manzilini (masalan, ::1 yoki "
2833 "127.0.0.1) yoki host nomini (masalan, localhost) belgilang."
2835 #: src/libvlc-module.c:798
2836 msgid "RTSP server address"
2837 msgstr "RTSP server manzili"
2839 #: src/libvlc-module.c:800
2840 msgid ""
2841 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2842 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2843 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2844 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2845 "network interface."
2846 msgstr ""
2848 #: src/libvlc-module.c:806
2849 msgid "HTTP server port"
2850 msgstr "HTTP server porti"
2852 #: src/libvlc-module.c:808
2853 msgid ""
2854 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2855 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2856 "by the operating system."
2857 msgstr ""
2859 #: src/libvlc-module.c:813
2860 msgid "HTTPS server port"
2861 msgstr "HTTPS server porti"
2863 #: src/libvlc-module.c:815
2864 msgid ""
2865 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2866 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2867 "restricted by the operating system."
2868 msgstr ""
2870 #: src/libvlc-module.c:820
2871 msgid "RTSP server port"
2872 msgstr "RTSP server porti"
2874 #: src/libvlc-module.c:822
2875 msgid ""
2876 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2877 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2878 "by the operating system."
2879 msgstr ""
2881 #: src/libvlc-module.c:827
2882 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2883 msgstr "HTTP/TLS server sertifikati"
2885 #: src/libvlc-module.c:829
2886 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2887 msgstr ""
2889 #: src/libvlc-module.c:831
2890 msgid "HTTP/TLS server private key"
2891 msgstr ""
2893 #: src/libvlc-module.c:833
2894 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2895 msgstr ""
2897 #: src/libvlc-module.c:835
2898 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2899 msgstr ""
2901 #: src/libvlc-module.c:837
2902 msgid ""
2903 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2904 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2905 msgstr ""
2907 #: src/libvlc-module.c:840
2908 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2909 msgstr ""
2911 #: src/libvlc-module.c:842
2912 msgid ""
2913 "This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2914 "revoked certificates in TLS sessions."
2915 msgstr ""
2917 #: src/libvlc-module.c:845
2918 msgid "SOCKS server"
2919 msgstr "SOCKS server"
2921 #: src/libvlc-module.c:847
2922 msgid ""
2923 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2924 "used for all TCP connections"
2925 msgstr ""
2927 #: src/libvlc-module.c:850
2928 msgid "SOCKS user name"
2929 msgstr "SOCKS foydalanuvchi nomi"
2931 #: src/libvlc-module.c:852
2932 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2933 msgstr ""
2935 #: src/libvlc-module.c:854
2936 msgid "SOCKS password"
2937 msgstr "SOCKS maxfiy so'zi"
2939 #: src/libvlc-module.c:856
2940 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2941 msgstr ""
2943 #: src/libvlc-module.c:858
2944 msgid "Title metadata"
2945 msgstr "Nomi meta ma'lumoti"
2947 #: src/libvlc-module.c:860
2948 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2949 msgstr ""
2951 #: src/libvlc-module.c:862
2952 msgid "Author metadata"
2953 msgstr "Muallif meta ma'lumoti"
2955 #: src/libvlc-module.c:864
2956 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2957 msgstr ""
2959 #: src/libvlc-module.c:866
2960 msgid "Artist metadata"
2961 msgstr "Artist meta ma'lumoti"
2963 #: src/libvlc-module.c:868
2964 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2965 msgstr ""
2967 #: src/libvlc-module.c:870
2968 msgid "Genre metadata"
2969 msgstr "Uslub meta ma'lumoti"
2971 #: src/libvlc-module.c:872
2972 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2973 msgstr ""
2975 #: src/libvlc-module.c:874
2976 msgid "Copyright metadata"
2977 msgstr "Mualliflik huquqi meta ma'lumoti"
2979 #: src/libvlc-module.c:876
2980 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2981 msgstr ""
2983 #: src/libvlc-module.c:878
2984 msgid "Description metadata"
2985 msgstr "Ta'rif meta ma'lumoti"
2987 #: src/libvlc-module.c:880
2988 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2989 msgstr ""
2991 #: src/libvlc-module.c:882
2992 msgid "Date metadata"
2993 msgstr "Sana meta ma'lumoti"
2995 #: src/libvlc-module.c:884
2996 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2997 msgstr ""
2999 #: src/libvlc-module.c:886
3000 msgid "URL metadata"
3001 msgstr "URL meta ma'lumoti"
3003 #: src/libvlc-module.c:888
3004 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3005 msgstr ""
3007 #: src/libvlc-module.c:892
3008 msgid ""
3009 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3010 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3011 "can break playback of all your streams."
3012 msgstr ""
3014 #: src/libvlc-module.c:896
3015 msgid "Preferred decoders list"
3016 msgstr ""
3018 #: src/libvlc-module.c:898
3019 msgid ""
3020 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3021 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3022 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3023 msgstr ""
3025 #: src/libvlc-module.c:903
3026 msgid "Preferred encoders list"
3027 msgstr ""
3029 #: src/libvlc-module.c:905
3030 msgid ""
3031 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3032 msgstr ""
3034 #: src/libvlc-module.c:914
3035 msgid ""
3036 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3037 "subsystem."
3038 msgstr ""
3040 #: src/libvlc-module.c:917
3041 msgid "Default stream output chain"
3042 msgstr ""
3044 #: src/libvlc-module.c:919
3045 msgid ""
3046 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3047 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3048 "all streams."
3049 msgstr ""
3051 #: src/libvlc-module.c:923
3052 msgid "Enable streaming of all ES"
3053 msgstr ""
3055 #: src/libvlc-module.c:925
3056 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3057 msgstr ""
3059 #: src/libvlc-module.c:927
3060 msgid "Display while streaming"
3061 msgstr ""
3063 #: src/libvlc-module.c:929
3064 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3065 msgstr ""
3067 #: src/libvlc-module.c:931
3068 msgid "Enable video stream output"
3069 msgstr ""
3071 #: src/libvlc-module.c:933
3072 msgid ""
3073 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3074 "facility when this last one is enabled."
3075 msgstr ""
3077 #: src/libvlc-module.c:936
3078 msgid "Enable audio stream output"
3079 msgstr ""
3081 #: src/libvlc-module.c:938
3082 msgid ""
3083 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3084 "facility when this last one is enabled."
3085 msgstr ""
3087 #: src/libvlc-module.c:941
3088 msgid "Enable SPU stream output"
3089 msgstr ""
3091 #: src/libvlc-module.c:943
3092 msgid ""
3093 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3094 "facility when this last one is enabled."
3095 msgstr ""
3097 #: src/libvlc-module.c:946
3098 msgid "Keep stream output open"
3099 msgstr ""
3101 #: src/libvlc-module.c:948
3102 msgid ""
3103 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3104 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3105 "specified)"
3106 msgstr ""
3108 #: src/libvlc-module.c:952
3109 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3110 msgstr ""
3112 #: src/libvlc-module.c:954
3113 msgid ""
3114 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3115 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3116 msgstr ""
3118 #: src/libvlc-module.c:957
3119 msgid "Preferred packetizer list"
3120 msgstr ""
3122 #: src/libvlc-module.c:959
3123 msgid ""
3124 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3125 msgstr ""
3127 #: src/libvlc-module.c:962
3128 msgid "Mux module"
3129 msgstr ""
3131 #: src/libvlc-module.c:964
3132 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3133 msgstr ""
3135 #: src/libvlc-module.c:966
3136 msgid "Access output module"
3137 msgstr ""
3139 #: src/libvlc-module.c:968
3140 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3141 msgstr ""
3143 #: src/libvlc-module.c:971
3144 msgid ""
3145 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3146 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3147 msgstr ""
3149 #: src/libvlc-module.c:975
3150 msgid "SAP announcement interval"
3151 msgstr ""
3153 #: src/libvlc-module.c:977
3154 msgid ""
3155 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3156 "between SAP announcements."
3157 msgstr ""
3159 #: src/libvlc-module.c:986
3160 msgid ""
3161 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3162 "you really know what you are doing."
3163 msgstr ""
3165 #: src/libvlc-module.c:989
3166 msgid "Access module"
3167 msgstr ""
3169 #: src/libvlc-module.c:991
3170 msgid ""
3171 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3172 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3173 "option unless you really know what you are doing."
3174 msgstr ""
3176 #: src/libvlc-module.c:995
3177 msgid "Stream filter module"
3178 msgstr ""
3180 #: src/libvlc-module.c:997
3181 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3182 msgstr ""
3184 #: src/libvlc-module.c:999
3185 msgid "Demux module"
3186 msgstr ""
3188 #: src/libvlc-module.c:1001
3189 msgid ""
3190 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3191 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3192 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3193 "you really know what you are doing."
3194 msgstr ""
3196 #: src/libvlc-module.c:1006
3197 msgid "VoD server module"
3198 msgstr ""
3200 #: src/libvlc-module.c:1008
3201 msgid ""
3202 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3203 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3204 msgstr ""
3206 #: src/libvlc-module.c:1011
3207 msgid "Allow real-time priority"
3208 msgstr ""
3210 #: src/libvlc-module.c:1013
3211 msgid ""
3212 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3213 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3214 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3215 "only activate this if you know what you're doing."
3216 msgstr ""
3218 #: src/libvlc-module.c:1019
3219 msgid "Adjust VLC priority"
3220 msgstr ""
3222 #: src/libvlc-module.c:1021
3223 msgid ""
3224 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3225 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3226 "VLC instances."
3227 msgstr ""
3229 #: src/libvlc-module.c:1026
3230 msgid ""
3231 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3232 msgstr ""
3234 #: src/libvlc-module.c:1030
3235 msgid ""
3236 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3237 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3238 msgstr ""
3240 #: src/libvlc-module.c:1033
3241 msgid "VLM configuration file"
3242 msgstr ""
3244 #: src/libvlc-module.c:1035
3245 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3246 msgstr ""
3248 #: src/libvlc-module.c:1037
3249 msgid "Use a plugins cache"
3250 msgstr ""
3252 #: src/libvlc-module.c:1039
3253 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3254 msgstr ""
3256 #: src/libvlc-module.c:1041
3257 msgid "Locally collect statistics"
3258 msgstr ""
3260 #: src/libvlc-module.c:1043
3261 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3262 msgstr ""
3264 #: src/libvlc-module.c:1045
3265 msgid "Run as daemon process"
3266 msgstr ""
3268 #: src/libvlc-module.c:1047
3269 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3270 msgstr ""
3272 #: src/libvlc-module.c:1049
3273 msgid "Write process id to file"
3274 msgstr ""
3276 #: src/libvlc-module.c:1051
3277 msgid "Writes process id into specified file."
3278 msgstr ""
3280 #: src/libvlc-module.c:1053
3281 msgid "Log to file"
3282 msgstr ""
3284 #: src/libvlc-module.c:1055
3285 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3286 msgstr ""
3288 #: src/libvlc-module.c:1057
3289 msgid "Log to syslog"
3290 msgstr ""
3292 #: src/libvlc-module.c:1059
3293 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3294 msgstr ""
3296 #: src/libvlc-module.c:1061
3297 msgid "Allow only one running instance"
3298 msgstr ""
3300 #: src/libvlc-module.c:1064
3301 msgid ""
3302 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3303 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3304 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3305 "This option will allow you to play the file with the already running "
3306 "instance or enqueue it."
3307 msgstr ""
3309 #: src/libvlc-module.c:1071
3310 msgid ""
3311 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3312 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3313 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3314 "This option will allow you to play the file with the already running "
3315 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3316 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3317 msgstr ""
3319 #: src/libvlc-module.c:1080
3320 msgid "VLC is started from file association"
3321 msgstr ""
3323 #: src/libvlc-module.c:1082
3324 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3325 msgstr ""
3327 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
3328 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3329 msgstr ""
3331 #: src/libvlc-module.c:1087
3332 msgid "Increase the priority of the process"
3333 msgstr ""
3335 #: src/libvlc-module.c:1089
3336 msgid ""
3337 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3338 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3339 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3340 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3341 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3342 "machine."
3343 msgstr ""
3345 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
3346 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3347 msgstr ""
3349 #: src/libvlc-module.c:1099
3350 msgid ""
3351 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3352 "playing current item."
3353 msgstr ""
3355 #: src/libvlc-module.c:1108
3356 msgid ""
3357 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3358 "overridden in the playlist dialog box."
3359 msgstr ""
3361 #: src/libvlc-module.c:1111
3362 msgid "Automatically preparse files"
3363 msgstr ""
3365 #: src/libvlc-module.c:1113
3366 msgid ""
3367 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3368 "metadata)."
3369 msgstr ""
3371 #: src/libvlc-module.c:1116
3372 msgid "Album art policy"
3373 msgstr ""
3375 #: src/libvlc-module.c:1118
3376 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3377 msgstr ""
3379 #: src/libvlc-module.c:1124
3380 msgid "Manual download only"
3381 msgstr ""
3383 #: src/libvlc-module.c:1125
3384 msgid "When track starts playing"
3385 msgstr ""
3387 #: src/libvlc-module.c:1126
3388 msgid "As soon as track is added"
3389 msgstr ""
3391 #: src/libvlc-module.c:1128
3392 msgid "Services discovery modules"
3393 msgstr ""
3395 #: src/libvlc-module.c:1130
3396 msgid ""
3397 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3398 "Typical value is \"sap\"."
3399 msgstr ""
3401 #: src/libvlc-module.c:1133
3402 msgid "Play files randomly forever"
3403 msgstr ""
3405 #: src/libvlc-module.c:1135
3406 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3407 msgstr ""
3409 #: src/libvlc-module.c:1137
3410 msgid "Repeat all"
3411 msgstr ""
3413 #: src/libvlc-module.c:1139
3414 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3415 msgstr ""
3417 #: src/libvlc-module.c:1141
3418 msgid "Repeat current item"
3419 msgstr ""
3421 #: src/libvlc-module.c:1143
3422 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3423 msgstr ""
3425 #: src/libvlc-module.c:1145
3426 msgid "Play and stop"
3427 msgstr ""
3429 #: src/libvlc-module.c:1147
3430 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3431 msgstr ""
3433 #: src/libvlc-module.c:1149
3434 msgid "Play and exit"
3435 msgstr ""
3437 #: src/libvlc-module.c:1151
3438 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3439 msgstr ""
3441 #: src/libvlc-module.c:1153
3442 msgid "Play and pause"
3443 msgstr ""
3445 #: src/libvlc-module.c:1155
3446 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3447 msgstr ""
3449 #: src/libvlc-module.c:1157
3450 msgid "Auto start"
3451 msgstr ""
3453 #: src/libvlc-module.c:1158
3454 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3455 msgstr ""
3457 #: src/libvlc-module.c:1161
3458 msgid "Pause on audio communication"
3459 msgstr ""
3461 #: src/libvlc-module.c:1163
3462 msgid ""
3463 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3464 "automatically."
3465 msgstr ""
3467 #: src/libvlc-module.c:1166
3468 msgid "Use media library"
3469 msgstr ""
3471 #: src/libvlc-module.c:1168
3472 msgid ""
3473 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3474 "VLC."
3475 msgstr ""
3477 #: src/libvlc-module.c:1171
3478 msgid "Load Media Library"
3479 msgstr ""
3481 #: src/libvlc-module.c:1173
3482 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3483 msgstr ""
3485 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
3486 msgid "Display playlist tree"
3487 msgstr ""
3489 #: src/libvlc-module.c:1177
3490 msgid ""
3491 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3492 "directory."
3493 msgstr ""
3495 #: src/libvlc-module.c:1186
3496 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3497 msgstr ""
3499 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1910
3500 msgid "Ignore"
3501 msgstr ""
3503 #: src/libvlc-module.c:1197
3504 msgid "Volume Control"
3505 msgstr ""
3507 #: src/libvlc-module.c:1197
3508 msgid "Position Control"
3509 msgstr ""
3511 #: src/libvlc-module.c:1199
3512 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3513 msgstr ""
3515 #: src/libvlc-module.c:1201
3516 msgid ""
3517 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3518 "mousewheel event can be ignored"
3519 msgstr ""
3521 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
3522 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3523 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1490 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3524 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
3525 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3526 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
3527 msgid "Fullscreen"
3528 msgstr ""
3530 #: src/libvlc-module.c:1204
3531 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3532 msgstr ""
3534 #: src/libvlc-module.c:1205
3535 msgid "Exit fullscreen"
3536 msgstr ""
3538 #: src/libvlc-module.c:1206
3539 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3540 msgstr ""
3542 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
3543 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:410
3544 msgid "Play/Pause"
3545 msgstr ""
3547 #: src/libvlc-module.c:1208
3548 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3549 msgstr ""
3551 #: src/libvlc-module.c:1209
3552 msgid "Pause only"
3553 msgstr ""
3555 #: src/libvlc-module.c:1210
3556 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3557 msgstr ""
3559 #: src/libvlc-module.c:1211
3560 msgid "Play only"
3561 msgstr ""
3563 #: src/libvlc-module.c:1212
3564 msgid "Select the hotkey to use to play."
3565 msgstr ""
3567 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3568 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3569 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3570 msgid "Faster"
3571 msgstr ""
3573 #: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
3574 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3575 msgstr ""
3577 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3578 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3579 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3580 msgid "Slower"
3581 msgstr ""
3583 #: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
3584 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3585 msgstr ""
3587 #: src/libvlc-module.c:1217
3588 msgid "Normal rate"
3589 msgstr ""
3591 #: src/libvlc-module.c:1218
3592 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3593 msgstr ""
3595 #: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
3596 msgid "Faster (fine)"
3597 msgstr ""
3599 #: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
3600 msgid "Slower (fine)"
3601 msgstr ""
3603 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
3604 #: modules/gui/macosx/about.m:271 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:724
3605 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:725 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
3606 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
3607 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1449
3608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1561
3610 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3611 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3612 msgid "Next"
3613 msgstr ""
3615 #: src/libvlc-module.c:1224
3616 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3617 msgstr ""
3619 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
3620 #: modules/gui/macosx/about.m:272 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:713
3621 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:714 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
3622 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
3623 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1448
3624 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3625 msgid "Previous"
3626 msgstr ""
3628 #: src/libvlc-module.c:1226
3629 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3630 msgstr ""
3632 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
3633 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 modules/gui/macosx/MainMenu.m:457
3634 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1444
3635 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3636 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3637 msgid "Stop"
3638 msgstr ""
3640 #: src/libvlc-module.c:1228
3641 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3642 msgstr ""
3644 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
3645 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
3646 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
3647 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:188 modules/video_filter/marq.c:161
3648 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
3649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
3650 msgid "Position"
3651 msgstr ""
3653 #: src/libvlc-module.c:1230
3654 msgid "Select the hotkey to display the position."
3655 msgstr ""
3657 #: src/libvlc-module.c:1232
3658 msgid "Very short backwards jump"
3659 msgstr ""
3661 #: src/libvlc-module.c:1234
3662 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3663 msgstr ""
3665 #: src/libvlc-module.c:1235
3666 msgid "Short backwards jump"
3667 msgstr ""
3669 #: src/libvlc-module.c:1237
3670 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3671 msgstr ""
3673 #: src/libvlc-module.c:1238
3674 msgid "Medium backwards jump"
3675 msgstr ""
3677 #: src/libvlc-module.c:1240
3678 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3679 msgstr ""
3681 #: src/libvlc-module.c:1241
3682 msgid "Long backwards jump"
3683 msgstr ""
3685 #: src/libvlc-module.c:1243
3686 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3687 msgstr ""
3689 #: src/libvlc-module.c:1245
3690 msgid "Very short forward jump"
3691 msgstr ""
3693 #: src/libvlc-module.c:1247
3694 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3695 msgstr ""
3697 #: src/libvlc-module.c:1248
3698 msgid "Short forward jump"
3699 msgstr ""
3701 #: src/libvlc-module.c:1250
3702 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3703 msgstr ""
3705 #: src/libvlc-module.c:1251
3706 msgid "Medium forward jump"
3707 msgstr ""
3709 #: src/libvlc-module.c:1253
3710 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3711 msgstr ""
3713 #: src/libvlc-module.c:1254
3714 msgid "Long forward jump"
3715 msgstr ""
3717 #: src/libvlc-module.c:1256
3718 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3719 msgstr ""
3721 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:396
3722 msgid "Next frame"
3723 msgstr ""
3725 #: src/libvlc-module.c:1259
3726 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3727 msgstr ""
3729 #: src/libvlc-module.c:1261
3730 msgid "Very short jump length"
3731 msgstr ""
3733 #: src/libvlc-module.c:1262
3734 msgid "Very short jump length, in seconds."
3735 msgstr ""
3737 #: src/libvlc-module.c:1263
3738 msgid "Short jump length"
3739 msgstr ""
3741 #: src/libvlc-module.c:1264
3742 msgid "Short jump length, in seconds."
3743 msgstr ""
3745 #: src/libvlc-module.c:1265
3746 msgid "Medium jump length"
3747 msgstr ""
3749 #: src/libvlc-module.c:1266
3750 msgid "Medium jump length, in seconds."
3751 msgstr ""
3753 #: src/libvlc-module.c:1267
3754 msgid "Long jump length"
3755 msgstr ""
3757 #: src/libvlc-module.c:1268
3758 msgid "Long jump length, in seconds."
3759 msgstr ""
3761 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
3762 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3763 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
3764 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3765 msgid "Quit"
3766 msgstr ""
3768 #: src/libvlc-module.c:1271
3769 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3770 msgstr ""
3772 #: src/libvlc-module.c:1272
3773 msgid "Navigate up"
3774 msgstr ""
3776 #: src/libvlc-module.c:1273
3777 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3778 msgstr ""
3780 #: src/libvlc-module.c:1274
3781 msgid "Navigate down"
3782 msgstr ""
3784 #: src/libvlc-module.c:1275
3785 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3786 msgstr ""
3788 #: src/libvlc-module.c:1276
3789 msgid "Navigate left"
3790 msgstr ""
3792 #: src/libvlc-module.c:1277
3793 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3794 msgstr ""
3796 #: src/libvlc-module.c:1278
3797 msgid "Navigate right"
3798 msgstr ""
3800 #: src/libvlc-module.c:1279
3801 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3802 msgstr ""
3804 #: src/libvlc-module.c:1280
3805 msgid "Activate"
3806 msgstr ""
3808 #: src/libvlc-module.c:1281
3809 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3810 msgstr ""
3812 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
3813 msgid "Go to the DVD menu"
3814 msgstr ""
3816 #: src/libvlc-module.c:1283
3817 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3818 msgstr ""
3820 #: src/libvlc-module.c:1284
3821 msgid "Select previous DVD title"
3822 msgstr ""
3824 #: src/libvlc-module.c:1285
3825 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3826 msgstr ""
3828 #: src/libvlc-module.c:1286
3829 msgid "Select next DVD title"
3830 msgstr ""
3832 #: src/libvlc-module.c:1287
3833 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3834 msgstr ""
3836 #: src/libvlc-module.c:1288
3837 msgid "Select prev DVD chapter"
3838 msgstr ""
3840 #: src/libvlc-module.c:1289
3841 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3842 msgstr ""
3844 #: src/libvlc-module.c:1290
3845 msgid "Select next DVD chapter"
3846 msgstr ""
3848 #: src/libvlc-module.c:1291
3849 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3850 msgstr ""
3852 #: src/libvlc-module.c:1292
3853 msgid "Volume up"
3854 msgstr ""
3856 #: src/libvlc-module.c:1293
3857 msgid "Select the key to increase audio volume."
3858 msgstr ""
3860 #: src/libvlc-module.c:1294
3861 msgid "Volume down"
3862 msgstr ""
3864 #: src/libvlc-module.c:1295
3865 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3866 msgstr ""
3868 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3869 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
3870 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3871 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
3872 msgid "Mute"
3873 msgstr ""
3875 #: src/libvlc-module.c:1297
3876 msgid "Select the key to mute audio."
3877 msgstr ""
3879 #: src/libvlc-module.c:1298
3880 msgid "Subtitle delay up"
3881 msgstr ""
3883 #: src/libvlc-module.c:1299
3884 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3885 msgstr ""
3887 #: src/libvlc-module.c:1300
3888 msgid "Subtitle delay down"
3889 msgstr ""
3891 #: src/libvlc-module.c:1301
3892 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3893 msgstr ""
3895 #: src/libvlc-module.c:1302
3896 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3897 msgstr ""
3899 #: src/libvlc-module.c:1303
3900 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3901 msgstr ""
3903 #: src/libvlc-module.c:1304
3904 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3905 msgstr ""
3907 #: src/libvlc-module.c:1305
3908 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3909 msgstr ""
3911 #: src/libvlc-module.c:1306
3912 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3913 msgstr ""
3915 #: src/libvlc-module.c:1307
3916 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3917 msgstr ""
3919 #: src/libvlc-module.c:1308
3920 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3921 msgstr ""
3923 #: src/libvlc-module.c:1309
3924 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3925 msgstr ""
3927 #: src/libvlc-module.c:1310
3928 msgid "Subtitle position up"
3929 msgstr ""
3931 #: src/libvlc-module.c:1311
3932 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3933 msgstr ""
3935 #: src/libvlc-module.c:1312
3936 msgid "Subtitle position down"
3937 msgstr ""
3939 #: src/libvlc-module.c:1313
3940 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3941 msgstr ""
3943 #: src/libvlc-module.c:1314
3944 msgid "Audio delay up"
3945 msgstr ""
3947 #: src/libvlc-module.c:1315
3948 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3949 msgstr ""
3951 #: src/libvlc-module.c:1316
3952 msgid "Audio delay down"
3953 msgstr ""
3955 #: src/libvlc-module.c:1317
3956 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3957 msgstr ""
3959 #: src/libvlc-module.c:1324
3960 msgid "Play playlist bookmark 1"
3961 msgstr ""
3963 #: src/libvlc-module.c:1325
3964 msgid "Play playlist bookmark 2"
3965 msgstr ""
3967 #: src/libvlc-module.c:1326
3968 msgid "Play playlist bookmark 3"
3969 msgstr ""
3971 #: src/libvlc-module.c:1327
3972 msgid "Play playlist bookmark 4"
3973 msgstr ""
3975 #: src/libvlc-module.c:1328
3976 msgid "Play playlist bookmark 5"
3977 msgstr ""
3979 #: src/libvlc-module.c:1329
3980 msgid "Play playlist bookmark 6"
3981 msgstr ""
3983 #: src/libvlc-module.c:1330
3984 msgid "Play playlist bookmark 7"
3985 msgstr ""
3987 #: src/libvlc-module.c:1331
3988 msgid "Play playlist bookmark 8"
3989 msgstr ""
3991 #: src/libvlc-module.c:1332
3992 msgid "Play playlist bookmark 9"
3993 msgstr ""
3995 #: src/libvlc-module.c:1333
3996 msgid "Play playlist bookmark 10"
3997 msgstr ""
3999 #: src/libvlc-module.c:1334
4000 msgid "Select the key to play this bookmark."
4001 msgstr ""
4003 #: src/libvlc-module.c:1335
4004 msgid "Set playlist bookmark 1"
4005 msgstr ""
4007 #: src/libvlc-module.c:1336
4008 msgid "Set playlist bookmark 2"
4009 msgstr ""
4011 #: src/libvlc-module.c:1337
4012 msgid "Set playlist bookmark 3"
4013 msgstr ""
4015 #: src/libvlc-module.c:1338
4016 msgid "Set playlist bookmark 4"
4017 msgstr ""
4019 #: src/libvlc-module.c:1339
4020 msgid "Set playlist bookmark 5"
4021 msgstr ""
4023 #: src/libvlc-module.c:1340
4024 msgid "Set playlist bookmark 6"
4025 msgstr ""
4027 #: src/libvlc-module.c:1341
4028 msgid "Set playlist bookmark 7"
4029 msgstr ""
4031 #: src/libvlc-module.c:1342
4032 msgid "Set playlist bookmark 8"
4033 msgstr ""
4035 #: src/libvlc-module.c:1343
4036 msgid "Set playlist bookmark 9"
4037 msgstr ""
4039 #: src/libvlc-module.c:1344
4040 msgid "Set playlist bookmark 10"
4041 msgstr ""
4043 #: src/libvlc-module.c:1345
4044 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4045 msgstr ""
4047 #: src/libvlc-module.c:1346
4048 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4049 msgid "Clear the playlist"
4050 msgstr ""
4052 #: src/libvlc-module.c:1347
4053 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4054 msgstr ""
4056 #: src/libvlc-module.c:1349
4057 msgid "Playlist bookmark 1"
4058 msgstr ""
4060 #: src/libvlc-module.c:1350
4061 msgid "Playlist bookmark 2"
4062 msgstr ""
4064 #: src/libvlc-module.c:1351
4065 msgid "Playlist bookmark 3"
4066 msgstr ""
4068 #: src/libvlc-module.c:1352
4069 msgid "Playlist bookmark 4"
4070 msgstr ""
4072 #: src/libvlc-module.c:1353
4073 msgid "Playlist bookmark 5"
4074 msgstr ""
4076 #: src/libvlc-module.c:1354
4077 msgid "Playlist bookmark 6"
4078 msgstr ""
4080 #: src/libvlc-module.c:1355
4081 msgid "Playlist bookmark 7"
4082 msgstr ""
4084 #: src/libvlc-module.c:1356
4085 msgid "Playlist bookmark 8"
4086 msgstr ""
4088 #: src/libvlc-module.c:1357
4089 msgid "Playlist bookmark 9"
4090 msgstr ""
4092 #: src/libvlc-module.c:1358
4093 msgid "Playlist bookmark 10"
4094 msgstr ""
4096 #: src/libvlc-module.c:1360
4097 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4098 msgstr ""
4100 #: src/libvlc-module.c:1362
4101 msgid "Cycle audio track"
4102 msgstr ""
4104 #: src/libvlc-module.c:1363
4105 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4106 msgstr ""
4108 #: src/libvlc-module.c:1364
4109 msgid "Cycle subtitle track"
4110 msgstr ""
4112 #: src/libvlc-module.c:1365
4113 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4114 msgstr ""
4116 #: src/libvlc-module.c:1366
4117 msgid "Cycle next program Service ID"
4118 msgstr ""
4120 #: src/libvlc-module.c:1367
4121 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4122 msgstr ""
4124 #: src/libvlc-module.c:1368
4125 msgid "Cycle previous program Service ID"
4126 msgstr ""
4128 #: src/libvlc-module.c:1369
4129 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4130 msgstr ""
4132 #: src/libvlc-module.c:1370
4133 msgid "Cycle source aspect ratio"
4134 msgstr ""
4136 #: src/libvlc-module.c:1371
4137 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4138 msgstr ""
4140 #: src/libvlc-module.c:1372
4141 msgid "Cycle video crop"
4142 msgstr ""
4144 #: src/libvlc-module.c:1373
4145 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4146 msgstr ""
4148 #: src/libvlc-module.c:1374
4149 msgid "Toggle autoscaling"
4150 msgstr ""
4152 #: src/libvlc-module.c:1375
4153 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4154 msgstr ""
4156 #: src/libvlc-module.c:1376
4157 msgid "Increase scale factor"
4158 msgstr ""
4160 #: src/libvlc-module.c:1378
4161 msgid "Decrease scale factor"
4162 msgstr ""
4164 #: src/libvlc-module.c:1380
4165 msgid "Toggle deinterlacing"
4166 msgstr ""
4168 #: src/libvlc-module.c:1381
4169 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4170 msgstr ""
4172 #: src/libvlc-module.c:1382
4173 msgid "Cycle deinterlace modes"
4174 msgstr ""
4176 #: src/libvlc-module.c:1383
4177 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4178 msgstr ""
4180 #: src/libvlc-module.c:1384
4181 msgid "Show controller in fullscreen"
4182 msgstr ""
4184 #: src/libvlc-module.c:1385
4185 msgid "Boss key"
4186 msgstr ""
4188 #: src/libvlc-module.c:1386
4189 msgid "Hide the interface and pause playback."
4190 msgstr ""
4192 #: src/libvlc-module.c:1387
4193 msgid "Context menu"
4194 msgstr ""
4196 #: src/libvlc-module.c:1388
4197 msgid "Show the contextual popup menu."
4198 msgstr ""
4200 #: src/libvlc-module.c:1389
4201 msgid "Take video snapshot"
4202 msgstr ""
4204 #: src/libvlc-module.c:1390
4205 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4206 msgstr ""
4208 #: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
4209 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4210 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
4211 #: modules/stream_out/record.c:60
4212 msgid "Record"
4213 msgstr ""
4215 #: src/libvlc-module.c:1393
4216 msgid "Record access filter start/stop."
4217 msgstr ""
4219 #: src/libvlc-module.c:1395
4220 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4221 msgstr ""
4223 #: src/libvlc-module.c:1396
4224 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4225 msgstr ""
4227 #: src/libvlc-module.c:1399
4228 msgid "Toggle random playlist playback"
4229 msgstr ""
4231 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
4232 msgid "Un-Zoom"
4233 msgstr ""
4235 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4236 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4237 msgstr ""
4239 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
4240 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4241 msgstr ""
4243 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4244 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4245 msgstr ""
4247 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4248 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4249 msgstr ""
4251 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4252 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4253 msgstr ""
4255 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4256 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4257 msgstr ""
4259 #: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
4260 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4261 msgstr ""
4263 #: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
4264 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4265 msgstr ""
4267 #: src/libvlc-module.c:1427
4268 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4269 msgstr ""
4271 #: src/libvlc-module.c:1429
4272 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4273 msgstr ""
4275 #: src/libvlc-module.c:1431
4276 msgid "Cycle through audio devices"
4277 msgstr ""
4279 #: src/libvlc-module.c:1432
4280 msgid "Cycle through available audio devices"
4281 msgstr ""
4283 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
4284 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
4285 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1489
4286 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4287 msgid "Snapshot"
4288 msgstr ""
4290 #: src/libvlc-module.c:1577
4291 msgid "Window properties"
4292 msgstr ""
4294 #: src/libvlc-module.c:1635
4295 msgid "Subpictures"
4296 msgstr ""
4298 #: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
4299 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
4300 #: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
4301 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
4302 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4303 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4304 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4305 msgid "Subtitles"
4306 msgstr "Subtitrlar"
4308 #: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4309 msgid "Overlays"
4310 msgstr ""
4312 #: src/libvlc-module.c:1670
4313 msgid "Track settings"
4314 msgstr "Trek moslamalari"
4316 #: src/libvlc-module.c:1702
4317 msgid "Playback control"
4318 msgstr ""
4320 #: src/libvlc-module.c:1730
4321 msgid "Default devices"
4322 msgstr "Andoza uskunalar"
4324 #: src/libvlc-module.c:1739
4325 msgid "Network settings"
4326 msgstr "Tarmoq moslamalari"
4328 #: src/libvlc-module.c:1764
4329 msgid "Socks proxy"
4330 msgstr ""
4332 #: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53
4333 msgid "Metadata"
4334 msgstr "Meta ma'lumot"
4336 #: src/libvlc-module.c:1872
4337 msgid "Decoders"
4338 msgstr "Dekoderlar"
4340 #: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/v4l2/v4l2.c:59
4341 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4342 msgid "Input"
4343 msgstr ""
4345 #: src/libvlc-module.c:1915
4346 msgid "VLM"
4347 msgstr ""
4349 #: src/libvlc-module.c:1961
4350 msgid "Special modules"
4351 msgstr "Maxsus modullar"
4353 #: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4354 msgid "Plugins"
4355 msgstr "Plaginlar"
4357 #: src/libvlc-module.c:1972
4358 msgid "Performance options"
4359 msgstr ""
4361 #: src/libvlc-module.c:1993
4362 msgid "Clock source"
4363 msgstr ""
4365 #: src/libvlc-module.c:2103
4366 msgid "Hot keys"
4367 msgstr "Issiq tugmalar"
4369 #: src/libvlc-module.c:2542
4370 msgid "Jump sizes"
4371 msgstr ""
4373 #: src/libvlc-module.c:2621
4374 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4375 msgstr ""
4377 #: src/libvlc-module.c:2624
4378 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4379 msgstr ""
4381 #: src/libvlc-module.c:2626
4382 msgid ""
4383 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4384 "--help-verbose)"
4385 msgstr ""
4387 #: src/libvlc-module.c:2629
4388 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4389 msgstr ""
4391 #: src/libvlc-module.c:2631
4392 msgid "print a list of available modules"
4393 msgstr ""
4395 #: src/libvlc-module.c:2633
4396 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4397 msgstr ""
4399 #: src/libvlc-module.c:2635
4400 msgid ""
4401 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4402 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4403 msgstr ""
4405 #: src/libvlc-module.c:2639
4406 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4407 msgstr ""
4409 #: src/libvlc-module.c:2641
4410 msgid "reset the current config to the default values"
4411 msgstr ""
4413 #: src/libvlc-module.c:2643
4414 msgid "use alternate config file"
4415 msgstr ""
4417 #: src/libvlc-module.c:2645
4418 msgid "resets the current plugins cache"
4419 msgstr ""
4421 #: src/libvlc-module.c:2647
4422 msgid "print version information"
4423 msgstr ""
4425 #: src/libvlc-module.c:2685
4426 msgid "main program"
4427 msgstr ""
4429 #: src/misc/update.c:468
4430 #, c-format
4431 msgid "%.1f GiB"
4432 msgstr "%.1f GiB"
4434 #: src/misc/update.c:470
4435 #, c-format
4436 msgid "%.1f MiB"
4437 msgstr "%.1f MiB"
4439 #: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4440 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4441 #, c-format
4442 msgid "%.1f KiB"
4443 msgstr "%.1f KiB"
4445 #: src/misc/update.c:474
4446 #, c-format
4447 msgid "%ld B"
4448 msgstr "%ld B"
4450 #: src/misc/update.c:566
4451 msgid "Saving file failed"
4452 msgstr "Faylni saqlash muvaffaqiyatsiz tugadi"
4454 #: src/misc/update.c:567
4455 #, c-format
4456 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4457 msgstr "\"%s\" faylini yozish uchun ochish muvaffaqiyatsiz tugadi"
4459 #: src/misc/update.c:580
4460 #, c-format
4461 msgid ""
4462 "%s\n"
4463 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4464 msgstr ""
4465 "%s\n"
4466 "Yuklab olinmoqda... %s/%s %.1f%% bajarildi"
4468 #: src/misc/update.c:584
4469 msgid "Downloading ..."
4470 msgstr "Yuklab olinmoqda ..."
4472 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2387
4473 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:403
4474 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
4475 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
4476 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
4477 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:365
4478 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4479 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:182
4480 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
4481 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:188
4482 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
4483 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
4484 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:838
4485 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:902 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4486 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1356
4487 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
4488 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
4489 msgid "Cancel"
4490 msgstr "Bekor qilish"
4492 #: src/misc/update.c:605
4493 #, c-format
4494 msgid ""
4495 "%s\n"
4496 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4497 msgstr ""
4498 "%s\n"
4499 "Yuklab olinmoqda... %s/%s - %.1f%% bajarildi"
4501 #: src/misc/update.c:637
4502 msgid "File could not be verified"
4503 msgstr ""
4505 #: src/misc/update.c:638
4506 #, c-format
4507 msgid ""
4508 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4509 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4510 msgstr ""
4512 #: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
4513 msgid "Invalid signature"
4514 msgstr ""
4516 #: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
4517 #, c-format
4518 msgid ""
4519 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4520 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4521 msgstr ""
4523 #: src/misc/update.c:674
4524 msgid "File not verifiable"
4525 msgstr ""
4527 #: src/misc/update.c:675
4528 #, c-format
4529 msgid ""
4530 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4531 "was deleted."
4532 msgstr ""
4534 #: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
4535 msgid "File corrupted"
4536 msgstr ""
4538 #: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
4539 #, c-format
4540 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4541 msgstr ""
4543 #: src/misc/update.c:710
4544 msgid "Update VLC media player"
4545 msgstr ""
4547 #: src/misc/update.c:711
4548 msgid ""
4549 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4550 "install it now?"
4551 msgstr ""
4553 #: src/misc/update.c:712
4554 msgid "Install"
4555 msgstr ""
4557 #: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
4558 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
4559 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4560 msgid "Media Library"
4561 msgstr ""
4563 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4564 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4565 msgid "Undefined"
4566 msgstr ""
4568 #: src/text/iso-639_def.h:40
4569 msgid "Afar"
4570 msgstr ""
4572 #: src/text/iso-639_def.h:41
4573 msgid "Abkhazian"
4574 msgstr ""
4576 #: src/text/iso-639_def.h:42
4577 msgid "Afrikaans"
4578 msgstr ""
4580 #: src/text/iso-639_def.h:43
4581 msgid "Albanian"
4582 msgstr ""
4584 #: src/text/iso-639_def.h:44
4585 msgid "Amharic"
4586 msgstr ""
4588 #: src/text/iso-639_def.h:45
4589 msgid "Arabic"
4590 msgstr "Arab"
4592 #: src/text/iso-639_def.h:46
4593 msgid "Armenian"
4594 msgstr ""
4596 #: src/text/iso-639_def.h:47
4597 msgid "Assamese"
4598 msgstr ""
4600 #: src/text/iso-639_def.h:48
4601 msgid "Avestan"
4602 msgstr ""
4604 #: src/text/iso-639_def.h:49
4605 msgid "Aymara"
4606 msgstr ""
4608 #: src/text/iso-639_def.h:50
4609 msgid "Azerbaijani"
4610 msgstr ""
4612 #: src/text/iso-639_def.h:51
4613 msgid "Bashkir"
4614 msgstr ""
4616 #: src/text/iso-639_def.h:52
4617 msgid "Basque"
4618 msgstr ""
4620 #: src/text/iso-639_def.h:53
4621 msgid "Belarusian"
4622 msgstr "Belarus"
4624 #: src/text/iso-639_def.h:54
4625 msgid "Bengali"
4626 msgstr ""
4628 #: src/text/iso-639_def.h:55
4629 msgid "Bihari"
4630 msgstr ""
4632 #: src/text/iso-639_def.h:56
4633 msgid "Bislama"
4634 msgstr ""
4636 #: src/text/iso-639_def.h:57
4637 msgid "Bosnian"
4638 msgstr ""
4640 #: src/text/iso-639_def.h:58
4641 msgid "Breton"
4642 msgstr ""
4644 #: src/text/iso-639_def.h:59
4645 msgid "Bulgarian"
4646 msgstr ""
4648 #: src/text/iso-639_def.h:60
4649 msgid "Burmese"
4650 msgstr ""
4652 #: src/text/iso-639_def.h:61
4653 msgid "Catalan"
4654 msgstr ""
4656 #: src/text/iso-639_def.h:62
4657 msgid "Chamorro"
4658 msgstr ""
4660 #: src/text/iso-639_def.h:63
4661 msgid "Chechen"
4662 msgstr ""
4664 #: src/text/iso-639_def.h:64
4665 msgid "Chinese"
4666 msgstr "Xitoy"
4668 #: src/text/iso-639_def.h:65
4669 msgid "Church Slavic"
4670 msgstr ""
4672 #: src/text/iso-639_def.h:66
4673 msgid "Chuvash"
4674 msgstr ""
4676 #: src/text/iso-639_def.h:67
4677 msgid "Cornish"
4678 msgstr ""
4680 #: src/text/iso-639_def.h:68
4681 msgid "Corsican"
4682 msgstr ""
4684 #: src/text/iso-639_def.h:69
4685 msgid "Czech"
4686 msgstr ""
4688 #: src/text/iso-639_def.h:70
4689 msgid "Danish"
4690 msgstr ""
4692 #: src/text/iso-639_def.h:71
4693 msgid "Dutch"
4694 msgstr ""
4696 #: src/text/iso-639_def.h:72
4697 msgid "Dzongkha"
4698 msgstr ""
4700 #: src/text/iso-639_def.h:73
4701 msgid "English"
4702 msgstr "Ingliz"
4704 #: src/text/iso-639_def.h:74
4705 msgid "Esperanto"
4706 msgstr ""
4708 #: src/text/iso-639_def.h:75
4709 msgid "Estonian"
4710 msgstr ""
4712 #: src/text/iso-639_def.h:76
4713 msgid "Faroese"
4714 msgstr ""
4716 #: src/text/iso-639_def.h:77
4717 msgid "Fijian"
4718 msgstr ""
4720 #: src/text/iso-639_def.h:78
4721 msgid "Finnish"
4722 msgstr ""
4724 #: src/text/iso-639_def.h:79
4725 msgid "French"
4726 msgstr ""
4728 #: src/text/iso-639_def.h:80
4729 msgid "Frisian"
4730 msgstr ""
4732 #: src/text/iso-639_def.h:81
4733 msgid "Georgian"
4734 msgstr ""
4736 #: src/text/iso-639_def.h:82
4737 msgid "German"
4738 msgstr ""
4740 #: src/text/iso-639_def.h:83
4741 msgid "Gaelic (Scots)"
4742 msgstr ""
4744 #: src/text/iso-639_def.h:84
4745 msgid "Irish"
4746 msgstr ""
4748 #: src/text/iso-639_def.h:85
4749 msgid "Gallegan"
4750 msgstr ""
4752 #: src/text/iso-639_def.h:86
4753 msgid "Manx"
4754 msgstr ""
4756 #: src/text/iso-639_def.h:87
4757 msgid "Greek, Modern"
4758 msgstr ""
4760 #: src/text/iso-639_def.h:88
4761 msgid "Guarani"
4762 msgstr ""
4764 #: src/text/iso-639_def.h:89
4765 msgid "Gujarati"
4766 msgstr ""
4768 #: src/text/iso-639_def.h:90
4769 msgid "Hebrew"
4770 msgstr ""
4772 #: src/text/iso-639_def.h:91
4773 msgid "Herero"
4774 msgstr ""
4776 #: src/text/iso-639_def.h:92
4777 msgid "Hindi"
4778 msgstr ""
4780 #: src/text/iso-639_def.h:93
4781 msgid "Hiri Motu"
4782 msgstr ""
4784 #: src/text/iso-639_def.h:94
4785 msgid "Hungarian"
4786 msgstr ""
4788 #: src/text/iso-639_def.h:95
4789 msgid "Icelandic"
4790 msgstr ""
4792 #: src/text/iso-639_def.h:96
4793 msgid "Inuktitut"
4794 msgstr ""
4796 #: src/text/iso-639_def.h:97
4797 msgid "Interlingue"
4798 msgstr ""
4800 #: src/text/iso-639_def.h:98
4801 msgid "Interlingua"
4802 msgstr ""
4804 #: src/text/iso-639_def.h:99
4805 msgid "Indonesian"
4806 msgstr ""
4808 #: src/text/iso-639_def.h:100
4809 msgid "Inupiaq"
4810 msgstr ""
4812 #: src/text/iso-639_def.h:101
4813 msgid "Italian"
4814 msgstr ""
4816 #: src/text/iso-639_def.h:102
4817 msgid "Javanese"
4818 msgstr ""
4820 #: src/text/iso-639_def.h:103
4821 msgid "Japanese"
4822 msgstr ""
4824 #: src/text/iso-639_def.h:104
4825 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4826 msgstr ""
4828 #: src/text/iso-639_def.h:105
4829 msgid "Kannada"
4830 msgstr ""
4832 #: src/text/iso-639_def.h:106
4833 msgid "Kashmiri"
4834 msgstr ""
4836 #: src/text/iso-639_def.h:107
4837 msgid "Kazakh"
4838 msgstr ""
4840 #: src/text/iso-639_def.h:108
4841 msgid "Khmer"
4842 msgstr ""
4844 #: src/text/iso-639_def.h:109
4845 msgid "Kikuyu"
4846 msgstr ""
4848 #: src/text/iso-639_def.h:110
4849 msgid "Kinyarwanda"
4850 msgstr ""
4852 #: src/text/iso-639_def.h:111
4853 msgid "Kirghiz"
4854 msgstr ""
4856 #: src/text/iso-639_def.h:112
4857 msgid "Komi"
4858 msgstr ""
4860 #: src/text/iso-639_def.h:113
4861 msgid "Korean"
4862 msgstr ""
4864 #: src/text/iso-639_def.h:114
4865 msgid "Kuanyama"
4866 msgstr ""
4868 #: src/text/iso-639_def.h:115
4869 msgid "Kurdish"
4870 msgstr ""
4872 #: src/text/iso-639_def.h:116
4873 msgid "Lao"
4874 msgstr ""
4876 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4877 msgid "Latin"
4878 msgstr ""
4880 #: src/text/iso-639_def.h:118
4881 msgid "Latvian"
4882 msgstr ""
4884 #: src/text/iso-639_def.h:119
4885 msgid "Lingala"
4886 msgstr ""
4888 #: src/text/iso-639_def.h:120
4889 msgid "Lithuanian"
4890 msgstr ""
4892 #: src/text/iso-639_def.h:121
4893 msgid "Letzeburgesch"
4894 msgstr ""
4896 #: src/text/iso-639_def.h:122
4897 msgid "Macedonian"
4898 msgstr ""
4900 #: src/text/iso-639_def.h:123
4901 msgid "Marshall"
4902 msgstr ""
4904 #: src/text/iso-639_def.h:124
4905 msgid "Malayalam"
4906 msgstr ""
4908 #: src/text/iso-639_def.h:125
4909 msgid "Maori"
4910 msgstr ""
4912 #: src/text/iso-639_def.h:126
4913 msgid "Marathi"
4914 msgstr ""
4916 #: src/text/iso-639_def.h:127
4917 msgid "Malay"
4918 msgstr ""
4920 #: src/text/iso-639_def.h:128
4921 msgid "Malagasy"
4922 msgstr ""
4924 #: src/text/iso-639_def.h:129
4925 msgid "Maltese"
4926 msgstr ""
4928 #: src/text/iso-639_def.h:130
4929 msgid "Moldavian"
4930 msgstr ""
4932 #: src/text/iso-639_def.h:131
4933 msgid "Mongolian"
4934 msgstr ""
4936 #: src/text/iso-639_def.h:132
4937 msgid "Nauru"
4938 msgstr ""
4940 #: src/text/iso-639_def.h:133
4941 msgid "Navajo"
4942 msgstr ""
4944 #: src/text/iso-639_def.h:134
4945 msgid "Ndebele, South"
4946 msgstr ""
4948 #: src/text/iso-639_def.h:135
4949 msgid "Ndebele, North"
4950 msgstr ""
4952 #: src/text/iso-639_def.h:136
4953 msgid "Ndonga"
4954 msgstr ""
4956 #: src/text/iso-639_def.h:137
4957 msgid "Nepali"
4958 msgstr ""
4960 #: src/text/iso-639_def.h:138
4961 msgid "Norwegian"
4962 msgstr ""
4964 #: src/text/iso-639_def.h:139
4965 msgid "Norwegian Nynorsk"
4966 msgstr ""
4968 #: src/text/iso-639_def.h:140
4969 msgid "Norwegian Bokmaal"
4970 msgstr ""
4972 #: src/text/iso-639_def.h:141
4973 msgid "Chichewa; Nyanja"
4974 msgstr ""
4976 #: src/text/iso-639_def.h:142
4977 msgid "Occitan; Provençal"
4978 msgstr ""
4980 #: src/text/iso-639_def.h:143
4981 msgid "Oriya"
4982 msgstr ""
4984 #: src/text/iso-639_def.h:144
4985 msgid "Oromo"
4986 msgstr ""
4988 #: src/text/iso-639_def.h:146
4989 msgid "Ossetian; Ossetic"
4990 msgstr ""
4992 #: src/text/iso-639_def.h:147
4993 msgid "Panjabi"
4994 msgstr ""
4996 #: src/text/iso-639_def.h:148
4997 msgid "Persian"
4998 msgstr ""
5000 #: src/text/iso-639_def.h:149
5001 msgid "Pali"
5002 msgstr ""
5004 #: src/text/iso-639_def.h:150
5005 msgid "Polish"
5006 msgstr ""
5008 #: src/text/iso-639_def.h:151
5009 msgid "Portuguese"
5010 msgstr ""
5012 #: src/text/iso-639_def.h:152
5013 msgid "Pushto"
5014 msgstr ""
5016 #: src/text/iso-639_def.h:153
5017 msgid "Quechua"
5018 msgstr ""
5020 #: src/text/iso-639_def.h:154
5021 msgid "Original audio"
5022 msgstr ""
5024 #: src/text/iso-639_def.h:155
5025 msgid "Raeto-Romance"
5026 msgstr ""
5028 #: src/text/iso-639_def.h:156
5029 msgid "Romanian"
5030 msgstr ""
5032 #: src/text/iso-639_def.h:157
5033 msgid "Rundi"
5034 msgstr ""
5036 #: src/text/iso-639_def.h:158
5037 msgid "Russian"
5038 msgstr "Rus"
5040 #: src/text/iso-639_def.h:159
5041 msgid "Sango"
5042 msgstr ""
5044 #: src/text/iso-639_def.h:160
5045 msgid "Sanskrit"
5046 msgstr ""
5048 #: src/text/iso-639_def.h:161
5049 msgid "Serbian"
5050 msgstr ""
5052 #: src/text/iso-639_def.h:162
5053 msgid "Croatian"
5054 msgstr ""
5056 #: src/text/iso-639_def.h:163
5057 msgid "Sinhalese"
5058 msgstr ""
5060 #: src/text/iso-639_def.h:164
5061 msgid "Slovak"
5062 msgstr ""
5064 #: src/text/iso-639_def.h:165
5065 msgid "Slovenian"
5066 msgstr ""
5068 #: src/text/iso-639_def.h:166
5069 msgid "Northern Sami"
5070 msgstr ""
5072 #: src/text/iso-639_def.h:167
5073 msgid "Samoan"
5074 msgstr ""
5076 #: src/text/iso-639_def.h:168
5077 msgid "Shona"
5078 msgstr ""
5080 #: src/text/iso-639_def.h:169
5081 msgid "Sindhi"
5082 msgstr ""
5084 #: src/text/iso-639_def.h:170
5085 msgid "Somali"
5086 msgstr ""
5088 #: src/text/iso-639_def.h:171
5089 msgid "Sotho, Southern"
5090 msgstr ""
5092 #: src/text/iso-639_def.h:172
5093 msgid "Spanish"
5094 msgstr ""
5096 #: src/text/iso-639_def.h:173
5097 msgid "Sardinian"
5098 msgstr ""
5100 #: src/text/iso-639_def.h:174
5101 msgid "Swati"
5102 msgstr ""
5104 #: src/text/iso-639_def.h:175
5105 msgid "Sundanese"
5106 msgstr ""
5108 #: src/text/iso-639_def.h:176
5109 msgid "Swahili"
5110 msgstr ""
5112 #: src/text/iso-639_def.h:177
5113 msgid "Swedish"
5114 msgstr ""
5116 #: src/text/iso-639_def.h:178
5117 msgid "Tahitian"
5118 msgstr ""
5120 #: src/text/iso-639_def.h:179
5121 msgid "Tamil"
5122 msgstr ""
5124 #: src/text/iso-639_def.h:180
5125 msgid "Tatar"
5126 msgstr "Tatar"
5128 #: src/text/iso-639_def.h:181
5129 msgid "Telugu"
5130 msgstr ""
5132 #: src/text/iso-639_def.h:182
5133 msgid "Tajik"
5134 msgstr "Tojik"
5136 #: src/text/iso-639_def.h:183
5137 msgid "Tagalog"
5138 msgstr ""
5140 #: src/text/iso-639_def.h:184
5141 msgid "Thai"
5142 msgstr ""
5144 #: src/text/iso-639_def.h:185
5145 msgid "Tibetan"
5146 msgstr ""
5148 #: src/text/iso-639_def.h:186
5149 msgid "Tigrinya"
5150 msgstr ""
5152 #: src/text/iso-639_def.h:187
5153 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5154 msgstr ""
5156 #: src/text/iso-639_def.h:188
5157 msgid "Tswana"
5158 msgstr ""
5160 #: src/text/iso-639_def.h:189
5161 msgid "Tsonga"
5162 msgstr ""
5164 #: src/text/iso-639_def.h:190
5165 msgid "Turkish"
5166 msgstr ""
5168 #: src/text/iso-639_def.h:191
5169 msgid "Turkmen"
5170 msgstr "Turkman"
5172 #: src/text/iso-639_def.h:192
5173 msgid "Twi"
5174 msgstr ""
5176 #: src/text/iso-639_def.h:193
5177 msgid "Uighur"
5178 msgstr ""
5180 #: src/text/iso-639_def.h:194
5181 msgid "Ukrainian"
5182 msgstr ""
5184 #: src/text/iso-639_def.h:195
5185 msgid "Urdu"
5186 msgstr ""
5188 #: src/text/iso-639_def.h:196
5189 msgid "Uzbek"
5190 msgstr "O'zbek"
5192 #: src/text/iso-639_def.h:197
5193 msgid "Vietnamese"
5194 msgstr ""
5196 #: src/text/iso-639_def.h:198
5197 msgid "Volapuk"
5198 msgstr ""
5200 #: src/text/iso-639_def.h:199
5201 msgid "Welsh"
5202 msgstr ""
5204 #: src/text/iso-639_def.h:200
5205 msgid "Wolof"
5206 msgstr ""
5208 #: src/text/iso-639_def.h:201
5209 msgid "Xhosa"
5210 msgstr ""
5212 #: src/text/iso-639_def.h:202
5213 msgid "Yiddish"
5214 msgstr ""
5216 #: src/text/iso-639_def.h:203
5217 msgid "Yoruba"
5218 msgstr ""
5220 #: src/text/iso-639_def.h:204
5221 msgid "Zhuang"
5222 msgstr ""
5224 #: src/text/iso-639_def.h:205
5225 msgid "Zulu"
5226 msgstr ""
5228 #: src/video_output/vout_intf.c:170
5229 msgid "Autoscale video"
5230 msgstr ""
5232 #: src/video_output/vout_intf.c:176
5233 msgid "Scale factor"
5234 msgstr ""
5236 #: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
5237 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
5238 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
5239 msgid "Crop"
5240 msgstr ""
5242 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
5243 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5244 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5245 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399 modules/gui/macosx/MainMenu.m:400
5246 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1303
5247 msgid "Aspect ratio"
5248 msgstr ""
5250 #: modules/access/alsa.c:36
5251 msgid ""
5252 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5253 "open a specific device named SOURCE."
5254 msgstr ""
5256 #: modules/access/alsa.c:49
5257 msgid "192000 Hz"
5258 msgstr ""
5260 #: modules/access/alsa.c:49
5261 msgid "176400 Hz"
5262 msgstr ""
5264 #: modules/access/alsa.c:50
5265 msgid "96000 Hz"
5266 msgstr ""
5268 #: modules/access/alsa.c:50
5269 msgid "88200 Hz"
5270 msgstr ""
5272 #: modules/access/alsa.c:50
5273 msgid "48000 Hz"
5274 msgstr ""
5276 #: modules/access/alsa.c:50
5277 msgid "44100 Hz"
5278 msgstr ""
5280 #: modules/access/alsa.c:51
5281 msgid "32000 Hz"
5282 msgstr ""
5284 #: modules/access/alsa.c:51
5285 msgid "22050 Hz"
5286 msgstr ""
5288 #: modules/access/alsa.c:51
5289 msgid "24000 Hz"
5290 msgstr ""
5292 #: modules/access/alsa.c:51
5293 msgid "16000 Hz"
5294 msgstr ""
5296 #: modules/access/alsa.c:52
5297 msgid "11025 Hz"
5298 msgstr ""
5300 #: modules/access/alsa.c:52
5301 msgid "8000 Hz"
5302 msgstr ""
5304 #: modules/access/alsa.c:52
5305 msgid "4000 Hz"
5306 msgstr ""
5308 #: modules/access/alsa.c:56
5309 msgid "ALSA"
5310 msgstr "ALSA"
5312 #: modules/access/alsa.c:57
5313 msgid "ALSA audio capture"
5314 msgstr ""
5316 #: modules/access/attachment.c:44
5317 msgid "Attachment"
5318 msgstr ""
5320 #: modules/access/attachment.c:45
5321 msgid "Attachment input"
5322 msgstr ""
5324 #: modules/access/avio.h:39
5325 msgid "FFmpeg"
5326 msgstr "FFmpeg"
5328 #: modules/access/avio.h:40
5329 msgid "FFmpeg access"
5330 msgstr ""
5332 #: modules/access/avio.h:49
5333 msgid "libavformat access output"
5334 msgstr ""
5336 #: modules/access/bd/bd.c:54
5337 msgid "BD"
5338 msgstr "BD"
5340 #: modules/access/bd/bd.c:55
5341 msgid "Blu-ray Disc Input"
5342 msgstr ""
5344 #: modules/access/bluray.c:60
5345 msgid "Blu-ray menus"
5346 msgstr ""
5348 #: modules/access/bluray.c:61
5349 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5350 msgstr ""
5352 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
5353 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5354 msgid "Blu-ray"
5355 msgstr ""
5357 #: modules/access/bluray.c:70
5358 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5359 msgstr ""
5361 #: modules/access/bluray.c:263
5362 msgid ""
5363 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5364 "not have it."
5365 msgstr ""
5367 #: modules/access/bluray.c:272
5368 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5369 msgstr ""
5371 #: modules/access/bluray.c:275
5372 msgid "Missing AACS configuration file!"
5373 msgstr ""
5375 #: modules/access/bluray.c:278
5376 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5377 msgstr ""
5379 #: modules/access/bluray.c:281
5380 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5381 msgstr ""
5383 #: modules/access/bluray.c:284
5384 msgid "AACS Host certificate revoked."
5385 msgstr ""
5387 #: modules/access/bluray.c:287
5388 msgid "AACS MMC failed."
5389 msgstr ""
5391 #: modules/access/bluray.c:293
5392 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5393 msgstr ""
5395 #: modules/access/bluray.c:303
5396 msgid ""
5397 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5398 "have it."
5399 msgstr ""
5401 #: modules/access/bluray.c:308
5402 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5403 msgstr ""
5405 #: modules/access/bluray.c:370
5406 msgid "Blu-ray error"
5407 msgstr ""
5409 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5410 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5411 msgid "Audio CD"
5412 msgstr "Audio CD"
5414 #: modules/access/cdda.c:63
5415 msgid "Audio CD input"
5416 msgstr ""
5418 #: modules/access/cdda.c:69
5419 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5420 msgstr ""
5422 #: modules/access/cdda.c:78
5423 msgid "CDDB Server"
5424 msgstr "CDDB serveri"
5426 #: modules/access/cdda.c:79
5427 msgid "Address of the CDDB server to use."
5428 msgstr ""
5430 #: modules/access/cdda.c:80
5431 msgid "CDDB port"
5432 msgstr ""
5434 #: modules/access/cdda.c:81
5435 msgid "CDDB Server port to use."
5436 msgstr ""
5438 #: modules/access/cdda.c:491
5439 #, c-format
5440 msgid "Audio CD - Track %02i"
5441 msgstr "Audio CD - trek %02i"
5443 #: modules/access/dc1394.c:51
5444 msgid "DC1394"
5445 msgstr ""
5447 #: modules/access/dc1394.c:52
5448 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5449 msgstr ""
5451 #: modules/access/decklink.cpp:44
5452 msgid "Input card to use"
5453 msgstr ""
5455 #: modules/access/decklink.cpp:46
5456 msgid ""
5457 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5458 "0."
5459 msgstr ""
5461 #: modules/access/decklink.cpp:49
5462 msgid "Desired input video mode"
5463 msgstr ""
5465 #: modules/access/decklink.cpp:51
5466 msgid ""
5467 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5468 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5469 msgstr ""
5471 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
5472 msgid "Audio connection"
5473 msgstr ""
5475 #: modules/access/decklink.cpp:57
5476 msgid ""
5477 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5478 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5479 msgstr ""
5481 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5482 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
5483 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5484 msgstr ""
5486 #: modules/access/decklink.cpp:63
5487 msgid ""
5488 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5489 msgstr ""
5491 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5492 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
5493 msgid "Number of audio channels"
5494 msgstr ""
5496 #: modules/access/decklink.cpp:68
5497 msgid ""
5498 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5499 "disables audio input."
5500 msgstr ""
5502 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
5503 msgid "Video connection"
5504 msgstr ""
5506 #: modules/access/decklink.cpp:73
5507 msgid ""
5508 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5509 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5510 msgstr ""
5512 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5513 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
5514 msgid "SDI"
5515 msgstr "SDI"
5517 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5518 msgid "HDMI"
5519 msgstr "HDMI"
5521 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5522 msgid "Optical SDI"
5523 msgstr ""
5525 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5526 msgid "Component"
5527 msgstr ""
5529 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5530 msgid "Composite"
5531 msgstr ""
5533 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5534 msgid "S-video"
5535 msgstr "S-video"
5537 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5538 msgid "Embedded"
5539 msgstr ""
5541 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5542 msgid "AES/EBU"
5543 msgstr ""
5545 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5546 msgid "Analog"
5547 msgstr ""
5549 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
5550 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5551 msgstr ""
5553 #: modules/access/decklink.cpp:97
5554 msgid "DeckLink"
5555 msgstr ""
5557 #: modules/access/decklink.cpp:98
5558 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5559 msgstr ""
5561 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
5562 msgid "10 bits"
5563 msgstr ""
5565 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5566 msgid "Cable"
5567 msgstr ""
5569 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5570 msgid "Antenna"
5571 msgstr ""
5573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5574 msgid "TV"
5575 msgstr "TV"
5577 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5578 msgid "FM radio"
5579 msgstr "FM radio"
5581 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5582 msgid "AM radio"
5583 msgstr "AM radio"
5585 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5586 msgid "DSS"
5587 msgstr "DSS"
5589 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5590 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
5591 msgid "Video device name"
5592 msgstr "Video uskunasining nomi"
5594 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5595 msgid ""
5596 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5597 "don't specify anything, the default device will be used."
5598 msgstr ""
5600 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5601 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:825
5602 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1046
5603 msgid "Audio device name"
5604 msgstr "Ovoz uskunasining nomi"
5606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5607 msgid ""
5608 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5609 "don't specify anything, the default device will be used. "
5610 msgstr ""
5612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5613 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5614 msgid "Video size"
5615 msgstr ""
5617 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5618 msgid ""
5619 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5620 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5621 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5622 msgstr ""
5624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5625 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5626 msgstr ""
5628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5629 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5630 msgstr ""
5632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5633 msgid "Video input chroma format"
5634 msgstr ""
5636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5637 msgid ""
5638 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5639 "(default), RV24, etc.)"
5640 msgstr ""
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5643 msgid "Video input frame rate"
5644 msgstr ""
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5647 msgid ""
5648 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5649 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5650 msgstr ""
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5653 msgid "Device properties"
5654 msgstr ""
5656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5657 msgid ""
5658 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5659 msgstr ""
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5662 msgid "Tuner properties"
5663 msgstr ""
5665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5666 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5667 msgstr ""
5669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5670 msgid "Tuner TV Channel"
5671 msgstr ""
5673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5674 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5675 msgstr ""
5677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5678 msgid "Tuner Frequency"
5679 msgstr ""
5681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5682 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5683 msgstr ""
5685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5686 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
5687 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
5688 msgid "Video standard"
5689 msgstr ""
5691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5692 msgid "Tuner country code"
5693 msgstr ""
5695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5696 msgid ""
5697 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5698 "mapping (0 means default)."
5699 msgstr ""
5701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5702 msgid "Tuner input type"
5703 msgstr ""
5705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5706 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5707 msgstr ""
5709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5710 msgid "Video input pin"
5711 msgstr ""
5713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5714 msgid ""
5715 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5716 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5717 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5718 "will not be changed."
5719 msgstr ""
5721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5722 msgid "Audio input pin"
5723 msgstr ""
5725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5726 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5727 msgstr ""
5729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5730 msgid "Video output pin"
5731 msgstr ""
5733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5734 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5735 msgstr ""
5737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5738 msgid "Audio output pin"
5739 msgstr ""
5741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5742 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5743 msgstr ""
5745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5746 msgid "AM Tuner mode"
5747 msgstr ""
5749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5750 msgid ""
5751 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5752 "or DSS (4)."
5753 msgstr ""
5755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5756 msgid ""
5757 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5758 msgstr ""
5760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5761 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5762 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5763 msgid "Audio sample rate"
5764 msgstr ""
5766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5767 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5768 msgstr ""
5770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5771 msgid "Audio bits per sample"
5772 msgstr ""
5774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5775 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5776 msgstr ""
5778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5779 msgid "DirectShow"
5780 msgstr "DirectShow"
5782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5783 msgid "DirectShow input"
5784 msgstr ""
5786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5787 msgid "Configure"
5788 msgstr "Moslash"
5790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5792 msgid "Capture failed"
5793 msgstr ""
5795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5796 msgid "No video or audio device selected."
5797 msgstr "Video yoki ovoz uskunasi tanlanmagan."
5799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5800 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5801 msgstr ""
5803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5804 msgid ""
5805 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5806 msgstr ""
5808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5809 #, c-format
5810 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5811 msgstr ""
5813 #: modules/access/dtv/access.c:36
5814 msgid "DVB adapter"
5815 msgstr ""
5817 #: modules/access/dtv/access.c:38
5818 msgid ""
5819 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5820 "must be selected. Numbering starts from zero."
5821 msgstr ""
5823 #: modules/access/dtv/access.c:41
5824 msgid "DVB device"
5825 msgstr "DVB uskunasi"
5827 #: modules/access/dtv/access.c:43
5828 msgid ""
5829 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5830 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5831 msgstr ""
5833 #: modules/access/dtv/access.c:45
5834 msgid "Do not demultiplex"
5835 msgstr ""
5837 #: modules/access/dtv/access.c:47
5838 msgid ""
5839 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5840 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5841 msgstr ""
5843 #: modules/access/dtv/access.c:50
5844 msgid "Network name"
5845 msgstr "Tarmoq nomi"
5847 #: modules/access/dtv/access.c:51
5848 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5849 msgstr ""
5851 #: modules/access/dtv/access.c:53
5852 msgid "Network name to create"
5853 msgstr ""
5855 #: modules/access/dtv/access.c:54
5856 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5857 msgstr ""
5859 #: modules/access/dtv/access.c:56
5860 msgid "Frequency (Hz)"
5861 msgstr ""
5863 #: modules/access/dtv/access.c:58
5864 msgid ""
5865 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5866 "frequency. This is required to tune the receiver."
5867 msgstr ""
5869 #: modules/access/dtv/access.c:61
5870 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:966
5871 msgid "Modulation / Constellation"
5872 msgstr ""
5874 #: modules/access/dtv/access.c:62
5875 msgid "Layer A modulation"
5876 msgstr ""
5878 #: modules/access/dtv/access.c:63
5879 msgid "Layer B modulation"
5880 msgstr ""
5882 #: modules/access/dtv/access.c:64
5883 msgid "Layer C modulation"
5884 msgstr ""
5886 #: modules/access/dtv/access.c:66
5887 msgid ""
5888 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5889 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5890 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5891 msgstr ""
5893 #: modules/access/dtv/access.c:81
5894 msgid "Symbol rate (bauds)"
5895 msgstr ""
5897 #: modules/access/dtv/access.c:83
5898 msgid ""
5899 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5900 "DVB-S and DVB-S2."
5901 msgstr ""
5903 #: modules/access/dtv/access.c:86
5904 msgid "Spectrum inversion"
5905 msgstr ""
5907 #: modules/access/dtv/access.c:88
5908 msgid ""
5909 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5910 "be configured manually."
5911 msgstr ""
5913 #: modules/access/dtv/access.c:94
5914 msgid "FEC code rate"
5915 msgstr ""
5917 #: modules/access/dtv/access.c:95
5918 msgid "High-priority code rate"
5919 msgstr ""
5921 #: modules/access/dtv/access.c:96
5922 msgid "Low-priority code rate"
5923 msgstr ""
5925 #: modules/access/dtv/access.c:97
5926 msgid "Layer A code rate"
5927 msgstr ""
5929 #: modules/access/dtv/access.c:98
5930 msgid "Layer B code rate"
5931 msgstr ""
5933 #: modules/access/dtv/access.c:99
5934 msgid "Layer C code rate"
5935 msgstr ""
5937 #: modules/access/dtv/access.c:101
5938 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5939 msgstr ""
5941 #: modules/access/dtv/access.c:111
5942 msgid "Transmission mode"
5943 msgstr ""
5945 #: modules/access/dtv/access.c:119
5946 msgid "Bandwidth (MHz)"
5947 msgstr ""
5949 #: modules/access/dtv/access.c:124
5950 msgid "10 MHz"
5951 msgstr "10 MHz"
5953 #: modules/access/dtv/access.c:124
5954 msgid "8 MHz"
5955 msgstr "8 MHz"
5957 #: modules/access/dtv/access.c:124
5958 msgid "7 MHz"
5959 msgstr "7 MHz"
5961 #: modules/access/dtv/access.c:124
5962 msgid "6 MHz"
5963 msgstr "6 MHz"
5965 #: modules/access/dtv/access.c:125
5966 msgid "5 MHz"
5967 msgstr "5 MHz"
5969 #: modules/access/dtv/access.c:125
5970 msgid "1.712 MHz"
5971 msgstr "1.712 MHz"
5973 #: modules/access/dtv/access.c:128
5974 msgid "Guard interval"
5975 msgstr ""
5977 #: modules/access/dtv/access.c:136
5978 msgid "Hierarchy mode"
5979 msgstr ""
5981 #: modules/access/dtv/access.c:144
5982 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
5983 msgstr ""
5985 #: modules/access/dtv/access.c:146
5986 msgid "Layer A segments count"
5987 msgstr ""
5989 #: modules/access/dtv/access.c:147
5990 msgid "Layer B segments count"
5991 msgstr ""
5993 #: modules/access/dtv/access.c:148
5994 msgid "Layer C segments count"
5995 msgstr ""
5997 #: modules/access/dtv/access.c:150
5998 msgid "Layer A time interleaving"
5999 msgstr ""
6001 #: modules/access/dtv/access.c:151
6002 msgid "Layer B time interleaving"
6003 msgstr ""
6005 #: modules/access/dtv/access.c:152
6006 msgid "Layer C time interleaving"
6007 msgstr ""
6009 #: modules/access/dtv/access.c:154
6010 msgid "Pilot"
6011 msgstr ""
6013 #: modules/access/dtv/access.c:156
6014 msgid "Roll-off factor"
6015 msgstr ""
6017 #: modules/access/dtv/access.c:161
6018 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6019 msgstr ""
6021 #: modules/access/dtv/access.c:161
6022 msgid "0.20"
6023 msgstr "0.20"
6025 #: modules/access/dtv/access.c:161
6026 msgid "0.25"
6027 msgstr "0.25"
6029 #: modules/access/dtv/access.c:164
6030 msgid "Transport stream ID"
6031 msgstr ""
6033 #: modules/access/dtv/access.c:166
6034 msgid "Polarization (Voltage)"
6035 msgstr ""
6037 #: modules/access/dtv/access.c:168
6038 msgid ""
6039 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6040 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6041 msgstr ""
6043 #: modules/access/dtv/access.c:171
6044 msgid "Unspecified (0V)"
6045 msgstr ""
6047 #: modules/access/dtv/access.c:172
6048 msgid "Vertical (13V)"
6049 msgstr ""
6051 #: modules/access/dtv/access.c:172
6052 msgid "Horizontal (18V)"
6053 msgstr ""
6055 #: modules/access/dtv/access.c:173
6056 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6057 msgstr ""
6059 #: modules/access/dtv/access.c:173
6060 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6061 msgstr ""
6063 #: modules/access/dtv/access.c:175
6064 msgid "High LNB voltage"
6065 msgstr ""
6067 #: modules/access/dtv/access.c:177
6068 msgid ""
6069 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6070 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6071 "Not all receivers support this."
6072 msgstr ""
6074 #: modules/access/dtv/access.c:181
6075 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6076 msgstr ""
6078 #: modules/access/dtv/access.c:182
6079 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6080 msgstr ""
6082 #: modules/access/dtv/access.c:184
6083 msgid ""
6084 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6085 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6086 "RF cable is the result."
6087 msgstr ""
6089 #: modules/access/dtv/access.c:187
6090 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6091 msgstr ""
6093 #: modules/access/dtv/access.c:189
6094 msgid ""
6095 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6096 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6097 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6098 msgstr ""
6100 #: modules/access/dtv/access.c:192
6101 msgid "Continuous 22kHz tone"
6102 msgstr ""
6104 #: modules/access/dtv/access.c:194
6105 msgid ""
6106 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6107 "the higher frequency band from a universal LNB."
6108 msgstr ""
6110 #: modules/access/dtv/access.c:197
6111 msgid "DiSEqC LNB number"
6112 msgstr ""
6114 #: modules/access/dtv/access.c:199
6115 msgid ""
6116 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6117 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6118 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6119 msgstr ""
6121 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6123 msgid "Unspecified"
6124 msgstr ""
6126 #: modules/access/dtv/access.c:209
6127 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6128 msgstr ""
6130 #: modules/access/dtv/access.c:211
6131 msgid ""
6132 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6133 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6134 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6135 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6136 "be 0."
6137 msgstr ""
6139 #: modules/access/dtv/access.c:218
6140 msgid "Network identifier"
6141 msgstr ""
6143 #: modules/access/dtv/access.c:219
6144 msgid "Satellite azimuth"
6145 msgstr ""
6147 #: modules/access/dtv/access.c:220
6148 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6149 msgstr ""
6151 #: modules/access/dtv/access.c:221
6152 msgid "Satellite elevation"
6153 msgstr ""
6155 #: modules/access/dtv/access.c:222
6156 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6157 msgstr ""
6159 #: modules/access/dtv/access.c:223
6160 msgid "Satellite longitude"
6161 msgstr ""
6163 #: modules/access/dtv/access.c:225
6164 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6165 msgstr ""
6167 #: modules/access/dtv/access.c:227
6168 msgid "Satellite range code"
6169 msgstr ""
6171 #: modules/access/dtv/access.c:228
6172 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6173 msgstr ""
6175 #: modules/access/dtv/access.c:232
6176 msgid "Major channel"
6177 msgstr ""
6179 #: modules/access/dtv/access.c:233
6180 msgid "ATSC minor channel"
6181 msgstr ""
6183 #: modules/access/dtv/access.c:234
6184 msgid "Physical channel"
6185 msgstr ""
6187 #: modules/access/dtv/access.c:240
6188 msgid "DTV"
6189 msgstr "DTV"
6191 #: modules/access/dtv/access.c:241
6192 msgid "Digital Television and Radio"
6193 msgstr ""
6195 #: modules/access/dtv/access.c:279
6196 msgid "Terrestrial reception parameters"
6197 msgstr ""
6199 #: modules/access/dtv/access.c:291
6200 msgid "DVB-T reception parameters"
6201 msgstr ""
6203 #: modules/access/dtv/access.c:307
6204 msgid "ISDB-T reception parameters"
6205 msgstr ""
6207 #: modules/access/dtv/access.c:348
6208 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6209 msgstr ""
6211 #: modules/access/dtv/access.c:360
6212 msgid "DVB-S2 parameters"
6213 msgstr "DVB-S2 parametrlari"
6215 #: modules/access/dtv/access.c:368
6216 msgid "ISDB-S parameters"
6217 msgstr "ISDB-S parametrlari"
6219 #: modules/access/dtv/access.c:373
6220 msgid "Satellite equipment control"
6221 msgstr ""
6223 #: modules/access/dtv/access.c:415
6224 msgid "ATSC reception parameters"
6225 msgstr ""
6227 #: modules/access/dtv/access.c:471
6228 msgid "Digital broadcasting"
6229 msgstr ""
6231 #: modules/access/dtv/access.c:472
6232 msgid ""
6233 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6234 "Please check the preferences."
6235 msgstr ""
6237 #: modules/access/dv.c:60
6238 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6239 msgstr ""
6241 #: modules/access/dv.c:61
6242 msgid "DV"
6243 msgstr "DV"
6245 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
6246 msgid "DVD angle"
6247 msgstr ""
6249 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
6250 msgid "Default DVD angle."
6251 msgstr ""
6253 #: modules/access/dvdnav.c:76
6254 msgid "Start directly in menu"
6255 msgstr ""
6257 #: modules/access/dvdnav.c:78
6258 msgid ""
6259 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6260 "useless warning introductions."
6261 msgstr ""
6263 #: modules/access/dvdnav.c:87
6264 msgid "DVD with menus"
6265 msgstr ""
6267 #: modules/access/dvdnav.c:88
6268 msgid "DVDnav Input"
6269 msgstr ""
6271 #: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203
6272 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6273 msgid "Playback failure"
6274 msgstr ""
6276 #: modules/access/dvdnav.c:335
6277 msgid ""
6278 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6279 msgstr ""
6281 #: modules/access/dvdread.c:78
6282 msgid "DVD without menus"
6283 msgstr ""
6285 #: modules/access/dvdread.c:79
6286 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6287 msgstr ""
6289 #: modules/access/dvdread.c:204
6290 #, c-format
6291 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6292 msgstr ""
6294 #: modules/access/dvdread.c:466
6295 #, c-format
6296 msgid "DVDRead could not read block %d."
6297 msgstr ""
6299 #: modules/access/dvdread.c:528
6300 #, c-format
6301 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6302 msgstr ""
6304 #: modules/access/eyetv.m:56
6305 msgid "Channel number"
6306 msgstr ""
6308 #: modules/access/eyetv.m:58
6309 msgid ""
6310 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6311 "for Composite input"
6312 msgstr ""
6314 #: modules/access/eyetv.m:63
6315 msgid "EyeTV input"
6316 msgstr ""
6318 #: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
6319 #: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:369
6320 #: modules/access/vdr.c:538
6321 msgid "File reading failed"
6322 msgstr ""
6324 #: modules/access/file.c:177
6325 #, c-format
6326 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
6327 msgstr ""
6329 #: modules/access/file.c:299
6330 #, c-format
6331 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6332 msgstr ""
6334 #: modules/access/fs.c:33
6335 msgid "Subdirectory behavior"
6336 msgstr ""
6338 #: modules/access/fs.c:35
6339 msgid ""
6340 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6341 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6342 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6343 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6344 msgstr ""
6346 #: modules/access/fs.c:42
6347 msgid "Collapse"
6348 msgstr ""
6350 #: modules/access/fs.c:42
6351 msgid "Expand"
6352 msgstr ""
6354 #: modules/access/fs.c:44
6355 msgid "Ignored extensions"
6356 msgstr ""
6358 #: modules/access/fs.c:46
6359 msgid ""
6360 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6361 "directory.\n"
6362 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6363 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6364 msgstr ""
6366 #: modules/access/fs.c:53
6367 msgid ""
6368 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6369 msgstr ""
6371 #: modules/access/fs.c:54
6372 msgid ""
6373 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6374 "does not take the current language's collation rules into account."
6375 msgstr ""
6377 #: modules/access/fs.c:55
6378 msgid "Do not sort the items."
6379 msgstr ""
6381 #: modules/access/fs.c:57
6382 msgid "Directory sort order"
6383 msgstr ""
6385 #: modules/access/fs.c:59
6386 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6387 msgstr ""
6389 #: modules/access/fs.c:62
6390 msgid "File input"
6391 msgstr ""
6393 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
6394 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:128
6395 #: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/output.m:133
6396 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6397 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:567 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
6398 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6399 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6400 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6401 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6402 msgid "File"
6403 msgstr "Fayl"
6405 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
6406 msgid "Directory"
6407 msgstr "Direktoriya"
6409 #: modules/access/ftp.c:58
6410 msgid "FTP user name"
6411 msgstr ""
6413 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
6414 msgid "User name that will be used for the connection."
6415 msgstr ""
6417 #: modules/access/ftp.c:61
6418 msgid "FTP password"
6419 msgstr ""
6421 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
6422 msgid "Password that will be used for the connection."
6423 msgstr ""
6425 #: modules/access/ftp.c:64
6426 msgid "FTP account"
6427 msgstr ""
6429 #: modules/access/ftp.c:65
6430 msgid "Account that will be used for the connection."
6431 msgstr ""
6433 #: modules/access/ftp.c:70
6434 msgid "FTP input"
6435 msgstr ""
6437 #: modules/access/ftp.c:85
6438 msgid "FTP upload output"
6439 msgstr ""
6441 #: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
6442 #: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
6443 msgid "Network interaction failed"
6444 msgstr ""
6446 #: modules/access/ftp.c:247
6447 msgid "VLC could not connect with the given server."
6448 msgstr ""
6450 #: modules/access/ftp.c:257
6451 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6452 msgstr ""
6454 #: modules/access/ftp.c:322
6455 msgid "Your account was rejected."
6456 msgstr ""
6458 #: modules/access/ftp.c:331
6459 msgid "Your password was rejected."
6460 msgstr ""
6462 #: modules/access/ftp.c:338
6463 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6464 msgstr ""
6466 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6467 msgid "GnomeVFS input"
6468 msgstr ""
6470 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6471 msgid "HTTP proxy"
6472 msgstr "HTTP proksi"
6474 #: modules/access/http.c:66
6475 msgid ""
6476 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6477 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6478 msgstr ""
6480 #: modules/access/http.c:70
6481 msgid "HTTP proxy password"
6482 msgstr ""
6484 #: modules/access/http.c:72
6485 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6486 msgstr ""
6488 #: modules/access/http.c:74
6489 msgid "Auto re-connect"
6490 msgstr ""
6492 #: modules/access/http.c:76
6493 msgid ""
6494 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6495 msgstr ""
6497 #: modules/access/http.c:79
6498 msgid "Continuous stream"
6499 msgstr ""
6501 #: modules/access/http.c:80
6502 msgid ""
6503 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6504 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6505 "other types of HTTP streams."
6506 msgstr ""
6508 #: modules/access/http.c:85
6509 msgid "Forward Cookies"
6510 msgstr ""
6512 #: modules/access/http.c:86
6513 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6514 msgstr ""
6516 #: modules/access/http.c:88
6517 msgid "HTTP referer value"
6518 msgstr ""
6520 #: modules/access/http.c:89
6521 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6522 msgstr ""
6524 #: modules/access/http.c:91
6525 msgid "User Agent"
6526 msgstr ""
6528 #: modules/access/http.c:92
6529 msgid ""
6530 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6531 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6532 "can only be specified per input item, not globally."
6533 msgstr ""
6535 #: modules/access/http.c:98
6536 msgid "HTTP input"
6537 msgstr ""
6539 #: modules/access/http.c:100
6540 msgid "HTTP(S)"
6541 msgstr "HTTP(S)"
6543 #: modules/access/http.c:457
6544 msgid "HTTP authentication"
6545 msgstr ""
6547 #: modules/access/http.c:458
6548 #, c-format
6549 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6550 msgstr ""
6552 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6553 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6554 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6555 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6556 msgid "Dummy"
6557 msgstr ""
6559 #: modules/access/idummy.c:43
6560 msgid "Dummy input"
6561 msgstr ""
6563 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6564 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6565 msgid "ID"
6566 msgstr "ID"
6568 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6569 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6570 msgstr ""
6572 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6573 msgid "Group"
6574 msgstr ""
6576 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6577 msgid "Set the group of the elementary stream"
6578 msgstr ""
6580 #: modules/access/imem.c:57
6581 msgid "Category"
6582 msgstr "Turkumi"
6584 #: modules/access/imem.c:59
6585 msgid "Set the category of the elementary stream"
6586 msgstr ""
6588 #: modules/access/imem.c:64
6589 msgid "Unknown"
6590 msgstr "Noma'lum"
6592 #: modules/access/imem.c:64
6593 msgid "Data"
6594 msgstr ""
6596 #: modules/access/imem.c:69
6597 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6598 msgstr ""
6600 #: modules/access/imem.c:73
6601 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6602 msgstr ""
6604 #: modules/access/imem.c:77
6605 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6606 msgstr ""
6608 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6609 msgid "Channels count"
6610 msgstr ""
6612 #: modules/access/imem.c:81
6613 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6614 msgstr ""
6616 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6617 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
6618 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181
6619 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
6620 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6621 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6622 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6623 msgid "Width"
6624 msgstr ""
6626 #: modules/access/imem.c:84
6627 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6628 msgstr ""
6630 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6631 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6632 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6633 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6634 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6635 msgid "Height"
6636 msgstr ""
6638 #: modules/access/imem.c:87
6639 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6640 msgstr ""
6642 #: modules/access/imem.c:89
6643 msgid "Display aspect ratio"
6644 msgstr ""
6646 #: modules/access/imem.c:91
6647 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6648 msgstr ""
6650 #: modules/access/imem.c:95
6651 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6652 msgstr ""
6654 #: modules/access/imem.c:97
6655 msgid "Callback cookie string"
6656 msgstr ""
6658 #: modules/access/imem.c:99
6659 msgid "Text identifier for the callback functions"
6660 msgstr ""
6662 #: modules/access/imem.c:101
6663 msgid "Callback data"
6664 msgstr ""
6666 #: modules/access/imem.c:103
6667 msgid "Data for the get and release functions"
6668 msgstr ""
6670 #: modules/access/imem.c:105
6671 msgid "Get function"
6672 msgstr ""
6674 #: modules/access/imem.c:107
6675 msgid "Address of the get callback function"
6676 msgstr ""
6678 #: modules/access/imem.c:109
6679 msgid "Release function"
6680 msgstr ""
6682 #: modules/access/imem.c:111
6683 msgid "Address of the release callback function"
6684 msgstr ""
6686 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6687 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1400
6688 msgid "Size"
6689 msgstr ""
6691 #: modules/access/imem.c:115
6692 msgid "Size of stream in bytes"
6693 msgstr ""
6695 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6696 msgid "Memory input"
6697 msgstr ""
6699 #: modules/access/jack.c:59
6700 msgid "Pace"
6701 msgstr ""
6703 #: modules/access/jack.c:61
6704 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6705 msgstr ""
6707 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
6708 msgid "Auto connection"
6709 msgstr ""
6711 #: modules/access/jack.c:64
6712 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6713 msgstr ""
6715 #: modules/access/jack.c:67
6716 msgid "JACK audio input"
6717 msgstr ""
6719 #: modules/access/jack.c:69
6720 msgid "JACK Input"
6721 msgstr ""
6723 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6724 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6725 msgid "Link #"
6726 msgstr ""
6728 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6729 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6730 msgid ""
6731 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6732 "0)."
6733 msgstr ""
6735 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6736 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6737 msgid "Video ID"
6738 msgstr ""
6740 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6741 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6742 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6743 msgstr ""
6745 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6746 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6747 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6748 msgstr ""
6750 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6751 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6752 msgid "Audio configuration"
6753 msgstr ""
6755 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6756 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6757 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6758 msgstr ""
6760 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6761 msgid "HD-SDI Input"
6762 msgstr ""
6764 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6765 msgid "HD-SDI"
6766 msgstr ""
6768 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6769 msgid "Teletext configuration"
6770 msgstr ""
6772 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6773 msgid ""
6774 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6775 msgstr ""
6777 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6778 msgid "Teletext language"
6779 msgstr ""
6781 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6782 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6783 msgstr ""
6785 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6786 msgid "SDI Input"
6787 msgstr ""
6789 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6790 msgid "SDI Demux"
6791 msgstr ""
6793 #: modules/access/live555.cpp:78
6794 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6795 msgstr ""
6797 #: modules/access/live555.cpp:79
6798 msgid ""
6799 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6800 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6801 "RTSP servers."
6802 msgstr ""
6804 #: modules/access/live555.cpp:83
6805 msgid "WMServer RTSP dialect"
6806 msgstr ""
6808 #: modules/access/live555.cpp:84
6809 msgid ""
6810 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6811 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6812 msgstr ""
6814 #: modules/access/live555.cpp:88
6815 msgid "RTSP user name"
6816 msgstr "RTSP foydalanuvchi nomi"
6818 #: modules/access/live555.cpp:89
6819 msgid ""
6820 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6821 "the url."
6822 msgstr ""
6824 #: modules/access/live555.cpp:91
6825 msgid "RTSP password"
6826 msgstr "RTSP maxfiy so'zi"
6828 #: modules/access/live555.cpp:92
6829 msgid ""
6830 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6831 "the url."
6832 msgstr ""
6834 #: modules/access/live555.cpp:94
6835 msgid "RTSP frame buffer size"
6836 msgstr ""
6838 #: modules/access/live555.cpp:95
6839 msgid ""
6840 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6841 "broken pictures due to too small buffer."
6842 msgstr ""
6844 #: modules/access/live555.cpp:101
6845 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6846 msgstr ""
6848 #: modules/access/live555.cpp:110
6849 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6850 msgstr ""
6852 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6853 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
6854 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6855 msgstr ""
6857 #: modules/access/live555.cpp:119
6858 msgid "Client port"
6859 msgstr "Mijoz porti"
6861 #: modules/access/live555.cpp:120
6862 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6863 msgstr ""
6865 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6866 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6867 msgstr ""
6869 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6870 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6871 msgstr ""
6873 #: modules/access/live555.cpp:130
6874 msgid "HTTP tunnel port"
6875 msgstr ""
6877 #: modules/access/live555.cpp:131
6878 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6879 msgstr ""
6881 #: modules/access/live555.cpp:626
6882 msgid "RTSP authentication"
6883 msgstr ""
6885 #: modules/access/live555.cpp:627
6886 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6887 msgstr ""
6889 #: modules/access/live555.cpp:651
6890 msgid "RTSP connection failed"
6891 msgstr ""
6893 #: modules/access/live555.cpp:652
6894 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6895 msgstr ""
6897 #: modules/access/mms/mms.c:49
6898 msgid "Force selection of all streams"
6899 msgstr ""
6901 #: modules/access/mms/mms.c:51
6902 msgid ""
6903 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6904 "You can choose to select all of them."
6905 msgstr ""
6907 #: modules/access/mms/mms.c:54
6908 msgid "Maximum bitrate"
6909 msgstr ""
6911 #: modules/access/mms/mms.c:56
6912 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6913 msgstr ""
6915 #: modules/access/mms/mms.c:60
6916 msgid ""
6917 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6918 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6919 "tried."
6920 msgstr ""
6922 #: modules/access/mms/mms.c:64
6923 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6924 msgstr ""
6926 #: modules/access/mms/mms.c:65
6927 msgid ""
6928 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6929 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6930 msgstr ""
6932 #: modules/access/mms/mms.c:69
6933 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6934 msgstr ""
6936 #: modules/access/mtp.c:57
6937 msgid "MTP input"
6938 msgstr ""
6940 #: modules/access/mtp.c:58
6941 msgid "MTP"
6942 msgstr "MTP"
6944 #: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:370
6945 msgid "VLC could not read the file."
6946 msgstr ""
6948 #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:538
6949 #, c-format
6950 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6951 msgstr ""
6953 #: modules/access/oss.c:66
6954 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6955 msgstr ""
6957 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
6958 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
6959 msgid "Samplerate"
6960 msgstr ""
6962 #: modules/access/oss.c:69
6963 msgid ""
6964 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
6965 "48000)"
6966 msgstr ""
6968 #: modules/access/oss.c:76
6969 msgid "OSS"
6970 msgstr "OSS"
6972 #: modules/access/oss.c:77
6973 msgid "OSS input"
6974 msgstr ""
6976 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6977 msgid "Dummy stream output"
6978 msgstr ""
6980 #: modules/access_output/file.c:65
6981 msgid "Overwrite existing file"
6982 msgstr ""
6984 #: modules/access_output/file.c:67
6985 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
6986 msgstr ""
6988 #: modules/access_output/file.c:68
6989 msgid "Append to file"
6990 msgstr ""
6992 #: modules/access_output/file.c:69
6993 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6994 msgstr ""
6996 #: modules/access_output/file.c:71
6997 msgid "Format time and date"
6998 msgstr ""
7000 #: modules/access_output/file.c:72
7001 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7002 msgstr ""
7004 #: modules/access_output/file.c:74
7005 msgid "Synchronous writing"
7006 msgstr ""
7008 #: modules/access_output/file.c:75
7009 msgid "Open the file with synchronous writing."
7010 msgstr ""
7012 #: modules/access_output/file.c:78
7013 msgid "File stream output"
7014 msgstr ""
7016 #: modules/access_output/file.c:200
7017 msgid ""
7018 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7019 "overridden and its content will be lost."
7020 msgstr ""
7022 #: modules/access_output/file.c:203
7023 msgid "Keep existing file"
7024 msgstr ""
7026 #: modules/access_output/file.c:204
7027 msgid "Overwrite"
7028 msgstr ""
7030 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
7031 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
7032 msgid "Username"
7033 msgstr "Foydalanuvchi nomi"
7035 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
7036 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7037 msgstr ""
7039 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
7040 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
7041 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
7042 #: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7043 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
7044 msgid "Password"
7045 msgstr "Maxfiy so'z"
7047 #: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
7048 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7049 msgstr ""
7051 #: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
7052 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
7053 msgid "Mime"
7054 msgstr "Mime"
7056 #: modules/access_output/http.c:58
7057 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7058 msgstr ""
7060 #: modules/access_output/http.c:63
7061 msgid "HTTP stream output"
7062 msgstr ""
7064 #: modules/access_output/livehttp.c:69
7065 msgid "Segment length"
7066 msgstr ""
7068 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7069 msgid "Length of TS stream segments"
7070 msgstr ""
7072 #: modules/access_output/livehttp.c:72
7073 msgid "Split segments anywhere"
7074 msgstr ""
7076 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7077 msgid ""
7078 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7079 msgstr ""
7081 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7082 msgid "Number of segments"
7083 msgstr ""
7085 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7086 msgid "Number of segments to include in index"
7087 msgstr ""
7089 #: modules/access_output/livehttp.c:79
7090 msgid "Allow cache"
7091 msgstr ""
7093 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7094 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7095 msgstr ""
7097 #: modules/access_output/livehttp.c:82
7098 msgid "Index file"
7099 msgstr ""
7101 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7102 msgid "Path to the index file to create"
7103 msgstr ""
7105 #: modules/access_output/livehttp.c:85
7106 msgid "Full URL to put in index file"
7107 msgstr ""
7109 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7110 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7111 msgstr ""
7113 #: modules/access_output/livehttp.c:89
7114 msgid "Delete segments"
7115 msgstr ""
7117 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7118 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7119 msgstr ""
7121 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7122 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7123 msgstr ""
7125 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7126 msgid "AES key URI to place in playlist"
7127 msgstr ""
7129 #: modules/access_output/livehttp.c:96
7130 msgid "AES key file"
7131 msgstr ""
7133 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7134 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7135 msgstr ""
7137 #: modules/access_output/livehttp.c:99
7138 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7139 msgstr ""
7141 #: modules/access_output/livehttp.c:100
7142 msgid ""
7143 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7144 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7145 "segment."
7146 msgstr ""
7148 #: modules/access_output/livehttp.c:104
7149 msgid "Use randomized IV for encryption"
7150 msgstr ""
7152 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7153 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7154 msgstr ""
7156 #: modules/access_output/livehttp.c:108
7157 msgid "HTTP Live streaming output"
7158 msgstr ""
7160 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7161 msgid "LiveHTTP"
7162 msgstr ""
7164 #: modules/access_output/shout.c:64
7165 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
7166 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7167 msgid "Stream name"
7168 msgstr "Oqim nomi"
7170 #: modules/access_output/shout.c:65
7171 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7172 msgstr ""
7174 #: modules/access_output/shout.c:68
7175 msgid "Stream description"
7176 msgstr "Oqim ta'rifi"
7178 #: modules/access_output/shout.c:69
7179 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7180 msgstr ""
7182 #: modules/access_output/shout.c:72
7183 msgid "Stream MP3"
7184 msgstr ""
7186 #: modules/access_output/shout.c:73
7187 msgid ""
7188 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7189 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7190 "shoutcast/icecast server."
7191 msgstr ""
7193 #: modules/access_output/shout.c:82
7194 msgid "Genre description"
7195 msgstr ""
7197 #: modules/access_output/shout.c:83
7198 msgid "Genre of the content. "
7199 msgstr ""
7201 #: modules/access_output/shout.c:85
7202 msgid "URL description"
7203 msgstr "URL ta'rifi"
7205 #: modules/access_output/shout.c:86
7206 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7207 msgstr ""
7209 #: modules/access_output/shout.c:93
7210 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7211 msgstr ""
7213 #: modules/access_output/shout.c:96
7214 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7215 msgstr ""
7217 #: modules/access_output/shout.c:98
7218 msgid "Number of channels"
7219 msgstr ""
7221 #: modules/access_output/shout.c:99
7222 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7223 msgstr ""
7225 #: modules/access_output/shout.c:101
7226 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7227 msgstr ""
7229 #: modules/access_output/shout.c:102
7230 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7231 msgstr ""
7233 #: modules/access_output/shout.c:104
7234 msgid "Stream public"
7235 msgstr ""
7237 #: modules/access_output/shout.c:105
7238 msgid ""
7239 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7240 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7241 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7242 msgstr ""
7244 #: modules/access_output/shout.c:111
7245 msgid "IceCAST output"
7246 msgstr ""
7248 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
7249 msgid "Caching value (ms)"
7250 msgstr ""
7252 #: modules/access_output/udp.c:66
7253 msgid ""
7254 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7255 "milliseconds."
7256 msgstr ""
7258 #: modules/access_output/udp.c:69
7259 msgid "Group packets"
7260 msgstr ""
7262 #: modules/access_output/udp.c:70
7263 msgid ""
7264 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7265 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7266 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7267 msgstr ""
7269 #: modules/access_output/udp.c:77
7270 msgid "UDP stream output"
7271 msgstr ""
7273 #: modules/access/pulse.c:35
7274 msgid ""
7275 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7276 "open a specific source named SOURCE."
7277 msgstr ""
7279 #: modules/access/pulse.c:42
7280 msgid "PulseAudio"
7281 msgstr "PulseAudio"
7283 #: modules/access/pulse.c:43
7284 msgid "PulseAudio input"
7285 msgstr ""
7287 #: modules/access/qtcapture.m:43
7288 msgid "Video Capture width"
7289 msgstr ""
7291 #: modules/access/qtcapture.m:44
7292 msgid "Video Capture width in pixel"
7293 msgstr ""
7295 #: modules/access/qtcapture.m:45
7296 msgid "Video Capture height"
7297 msgstr ""
7299 #: modules/access/qtcapture.m:46
7300 msgid "Video Capture height in pixel"
7301 msgstr ""
7303 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7304 msgid "Quicktime Capture"
7305 msgstr ""
7307 #: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
7308 msgid "No Input device found"
7309 msgstr ""
7311 #: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
7312 msgid ""
7313 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7314 "check your connectors and drivers."
7315 msgstr ""
7317 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7318 msgid "Uncompressed RAR"
7319 msgstr ""
7321 #: modules/access/rdp.c:49
7322 msgid "RDP auth username"
7323 msgstr ""
7325 #: modules/access/rdp.c:50
7326 msgid "RDP auth password"
7327 msgstr ""
7329 #: modules/access/rdp.c:51
7330 msgid "RDP Password"
7331 msgstr ""
7333 #: modules/access/rdp.c:52
7334 msgid "Encrypted connexion"
7335 msgstr ""
7337 #: modules/access/rdp.c:54
7338 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7339 msgstr ""
7341 #: modules/access/rdp.c:65
7342 msgid "RDP"
7343 msgstr ""
7345 #: modules/access/rdp.c:69
7346 msgid "RDP Remote Desktop"
7347 msgstr ""
7349 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
7350 msgid "RTCP (local) port"
7351 msgstr ""
7353 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
7354 msgid ""
7355 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7356 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7357 msgstr ""
7359 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
7360 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7361 msgstr ""
7363 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
7364 msgid ""
7365 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7366 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7367 msgstr ""
7369 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
7370 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7371 msgstr ""
7373 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
7374 msgid ""
7375 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7376 "character-long hexadecimal string."
7377 msgstr ""
7379 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
7380 msgid "Maximum RTP sources"
7381 msgstr ""
7383 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
7384 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7385 msgstr ""
7387 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
7388 msgid "RTP source timeout (sec)"
7389 msgstr ""
7391 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
7392 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7393 msgstr ""
7395 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
7396 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7397 msgstr ""
7399 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7400 msgid ""
7401 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7402 "future) by this many packets from the last received packet."
7403 msgstr ""
7405 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
7406 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7407 msgstr ""
7409 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7410 msgid ""
7411 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7412 "by this many packets from the last received packet."
7413 msgstr ""
7415 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7416 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7417 msgstr ""
7419 #: modules/access/rtp/rtp.c:82
7420 msgid ""
7421 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7422 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7423 msgstr ""
7425 #: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191
7426 msgid "RTP"
7427 msgstr ""
7429 #: modules/access/rtp/rtp.c:97
7430 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7431 msgstr ""
7433 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7434 msgid "SDP required"
7435 msgstr ""
7437 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7438 #, c-format
7439 msgid ""
7440 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7441 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7442 msgstr ""
7444 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7445 msgid "Real RTSP"
7446 msgstr ""
7448 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7449 msgid "Connection failed"
7450 msgstr ""
7452 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7453 #, c-format
7454 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7455 msgstr ""
7457 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7458 msgid "Session failed"
7459 msgstr ""
7461 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7462 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7463 msgstr ""
7465 #: modules/access/screen/screen.c:43
7466 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1103
7467 msgid "Desired frame rate for the capture."
7468 msgstr ""
7470 #: modules/access/screen/screen.c:46
7471 msgid "Capture fragment size"
7472 msgstr ""
7474 #: modules/access/screen/screen.c:48
7475 msgid ""
7476 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7477 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7478 msgstr ""
7480 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7481 msgid "Subscreen top left corner"
7482 msgstr ""
7484 #: modules/access/screen/screen.c:55
7485 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7486 msgstr ""
7488 #: modules/access/screen/screen.c:59
7489 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7490 msgstr ""
7492 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/gui/macosx/open.m:212
7493 msgid "Subscreen width"
7494 msgstr ""
7496 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/open.m:213
7497 msgid "Subscreen height"
7498 msgstr ""
7500 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:58
7501 #: modules/gui/macosx/open.m:214
7502 msgid "Follow the mouse"
7503 msgstr ""
7505 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:60
7506 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7507 msgstr ""
7509 #: modules/access/screen/screen.c:71
7510 msgid "Mouse pointer image"
7511 msgstr ""
7513 #: modules/access/screen/screen.c:73
7514 msgid ""
7515 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7516 msgstr ""
7518 #: modules/access/screen/screen.c:78
7519 msgid "Display ID"
7520 msgstr ""
7522 #: modules/access/screen/screen.c:80
7523 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7524 msgstr ""
7526 #: modules/access/screen/screen.c:81
7527 msgid "Screen index"
7528 msgstr ""
7530 #: modules/access/screen/screen.c:83
7531 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7532 msgstr ""
7534 #: modules/access/screen/screen.c:96
7535 msgid "Screen Input"
7536 msgstr ""
7538 #: modules/access/screen/screen.c:97 modules/access/screen/xcb.c:69
7539 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:608 modules/gui/macosx/open.m:205
7540 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/macosx/open.m:493
7541 #: modules/gui/macosx/open.m:1346 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:532
7542 msgid "Screen"
7543 msgstr ""
7545 #: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43
7546 #: modules/access/vnc.c:60
7547 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7548 msgstr ""
7550 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7551 msgid "Region left column"
7552 msgstr ""
7554 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7555 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7556 msgstr ""
7558 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7559 msgid "Region top row"
7560 msgstr ""
7562 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7563 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7564 msgstr ""
7566 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7567 msgid "Capture region width"
7568 msgstr ""
7570 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7571 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7572 msgstr ""
7574 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7575 msgid "Capture region height"
7576 msgstr ""
7578 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7579 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7580 msgstr ""
7582 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7583 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7584 msgstr ""
7586 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7587 msgid "SDP"
7588 msgstr ""
7590 #: modules/access/sdp.c:34
7591 msgid "Session Description Protocol"
7592 msgstr ""
7594 #: modules/access/sftp.c:51
7595 msgid "SFTP port"
7596 msgstr ""
7598 #: modules/access/sftp.c:52
7599 msgid "SFTP port number to use on the server"
7600 msgstr ""
7602 #: modules/access/sftp.c:53
7603 msgid "Read size"
7604 msgstr ""
7606 #: modules/access/sftp.c:54
7607 msgid "Size of the request for reading access"
7608 msgstr ""
7610 #: modules/access/sftp.c:58
7611 msgid "SFTP input"
7612 msgstr ""
7614 #: modules/access/sftp.c:130
7615 msgid "SFTP authentication"
7616 msgstr ""
7618 #: modules/access/sftp.c:131
7619 #, c-format
7620 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7621 msgstr ""
7623 #: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
7624 msgid "Frame buffer depth"
7625 msgstr ""
7627 #: modules/access/shm.c:47
7628 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7629 msgstr ""
7631 #: modules/access/shm.c:49
7632 msgid "Frame buffer width"
7633 msgstr ""
7635 #: modules/access/shm.c:51
7636 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7637 msgstr ""
7639 #: modules/access/shm.c:53
7640 msgid "Frame buffer height"
7641 msgstr ""
7643 #: modules/access/shm.c:55
7644 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7645 msgstr ""
7647 #: modules/access/shm.c:57
7648 msgid "Frame buffer segment ID"
7649 msgstr ""
7651 #: modules/access/shm.c:59
7652 msgid ""
7653 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7654 "shm-file is specified)."
7655 msgstr ""
7657 #: modules/access/shm.c:62
7658 msgid "Frame buffer file"
7659 msgstr ""
7661 #: modules/access/shm.c:64
7662 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7663 msgstr ""
7665 #: modules/access/shm.c:74
7666 msgid "XWD file (autodetect)"
7667 msgstr ""
7669 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7670 msgid "8 bits"
7671 msgstr ""
7673 #: modules/access/shm.c:75
7674 msgid "15 bits"
7675 msgstr ""
7677 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7678 msgid "16 bits"
7679 msgstr ""
7681 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7682 msgid "24 bits"
7683 msgstr ""
7685 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7686 msgid "32 bits"
7687 msgstr ""
7689 #: modules/access/shm.c:82
7690 msgid "Framebuffer input"
7691 msgstr ""
7693 #: modules/access/shm.c:83
7694 msgid "Shared memory framebuffer"
7695 msgstr ""
7697 #: modules/access/smb.c:56
7698 msgid "SMB user name"
7699 msgstr ""
7701 #: modules/access/smb.c:59
7702 msgid "SMB password"
7703 msgstr ""
7705 #: modules/access/smb.c:62
7706 msgid "SMB domain"
7707 msgstr ""
7709 #: modules/access/smb.c:63
7710 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7711 msgstr ""
7713 #: modules/access/smb.c:66
7714 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7715 msgstr ""
7717 #: modules/access/smb.c:69
7718 msgid "SMB input"
7719 msgstr ""
7721 #: modules/access/tcp.c:45
7722 msgid "TCP"
7723 msgstr ""
7725 #: modules/access/tcp.c:46
7726 msgid "TCP input"
7727 msgstr ""
7729 #: modules/access/timecode.c:43
7730 msgid "Time code"
7731 msgstr ""
7733 #: modules/access/timecode.c:44
7734 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7735 msgstr ""
7737 #: modules/access/udp.c:53
7738 msgid "UDP"
7739 msgstr ""
7741 #: modules/access/udp.c:54
7742 msgid "UDP input"
7743 msgstr ""
7745 #: modules/access/v4l2/controls.c:784
7746 msgid "Reset defaults"
7747 msgstr ""
7749 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7750 msgid "Video capture device"
7751 msgstr ""
7753 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7754 msgid "Video capture device node."
7755 msgstr ""
7757 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7758 msgid "VBI capture device"
7759 msgstr ""
7761 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7762 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7763 msgstr ""
7765 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7766 msgid "Standard"
7767 msgstr ""
7769 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7770 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7771 msgstr ""
7773 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7774 msgid ""
7775 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7776 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7777 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7778 "I420, I411, I410, MJPG)"
7779 msgstr ""
7781 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7782 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7783 msgstr ""
7785 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7786 msgid "Audio input"
7787 msgstr ""
7789 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7790 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7791 msgstr ""
7793 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7794 msgid ""
7795 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7796 "strictly positive)."
7797 msgstr ""
7799 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7800 msgid "Radio device"
7801 msgstr ""
7803 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7804 msgid "Radio tuner device node."
7805 msgstr ""
7807 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7808 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
7809 msgid "Frequency"
7810 msgstr ""
7812 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7813 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7814 msgstr ""
7816 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7817 msgid "Audio mode"
7818 msgstr ""
7820 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7821 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7822 msgstr ""
7824 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7825 msgid "Reset controls"
7826 msgstr ""
7828 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7829 msgid "Reset controls to defaults."
7830 msgstr ""
7832 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
7833 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
7834 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
7835 msgid "Brightness"
7836 msgstr ""
7838 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7839 msgid "Picture brightness or black level."
7840 msgstr ""
7842 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7843 msgid "Automatic brightness"
7844 msgstr ""
7846 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7847 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7848 msgstr ""
7850 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7851 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
7852 msgid "Contrast"
7853 msgstr ""
7855 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7856 msgid "Picture contrast or luma gain."
7857 msgstr ""
7859 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7860 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
7861 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
7862 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
7863 msgid "Saturation"
7864 msgstr ""
7866 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7867 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7868 msgstr ""
7870 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7871 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
7872 msgid "Hue"
7873 msgstr ""
7875 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7876 msgid "Hue or color balance."
7877 msgstr ""
7879 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7880 msgid "Automatic hue"
7881 msgstr ""
7883 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7884 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7885 msgstr ""
7887 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7888 msgid "White balance temperature (K)"
7889 msgstr ""
7891 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7892 msgid ""
7893 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7894 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7895 msgstr ""
7897 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7898 msgid "Automatic white balance"
7899 msgstr ""
7901 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7902 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7903 msgstr ""
7905 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7906 msgid "Red balance"
7907 msgstr ""
7909 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7910 msgid "Red chroma balance."
7911 msgstr ""
7913 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7914 msgid "Blue balance"
7915 msgstr ""
7917 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7918 msgid "Blue chroma balance."
7919 msgstr ""
7921 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
7922 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
7923 msgid "Gamma"
7924 msgstr ""
7926 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7927 msgid "Gamma adjust."
7928 msgstr ""
7930 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
7931 msgid "Automatic gain"
7932 msgstr ""
7934 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7935 msgid "Automatically set the video gain."
7936 msgstr ""
7938 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
7939 msgid "Gain"
7940 msgstr ""
7942 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7943 msgid "Picture gain."
7944 msgstr ""
7946 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
7947 msgid "Sharpness"
7948 msgstr ""
7950 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
7951 msgid "Sharpness filter adjust."
7952 msgstr ""
7954 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7955 msgid "Chroma gain"
7956 msgstr ""
7958 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
7959 msgid "Chroma gain control."
7960 msgstr ""
7962 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
7963 msgid "Automatic chroma gain"
7964 msgstr ""
7966 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7967 msgid "Automatically control the chroma gain."
7968 msgstr ""
7970 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
7971 msgid "Power line frequency"
7972 msgstr ""
7974 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7975 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7976 msgstr ""
7978 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7979 msgid "50 Hz"
7980 msgstr ""
7982 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7983 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
7984 msgid "60 Hz"
7985 msgstr ""
7987 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7988 msgid "Backlight compensation"
7989 msgstr ""
7991 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
7992 msgid "Band-stop filter"
7993 msgstr ""
7995 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
7996 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7997 msgstr ""
7999 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8000 msgid "Horizontal flip"
8001 msgstr ""
8003 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8004 msgid "Flip the picture horizontally."
8005 msgstr ""
8007 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8008 msgid "Vertical flip"
8009 msgstr ""
8011 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8012 msgid "Flip the picture vertically."
8013 msgstr ""
8015 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8016 msgid "Rotate (degrees)"
8017 msgstr ""
8019 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8020 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8021 msgstr ""
8023 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8024 msgid "Color killer"
8025 msgstr ""
8027 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8028 msgid ""
8029 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8030 "signal is weak."
8031 msgstr ""
8033 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8034 msgid "Color effect"
8035 msgstr ""
8037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8038 msgid "Select a color effect."
8039 msgstr ""
8041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8042 msgid "Black & white"
8043 msgstr ""
8045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
8046 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
8047 msgid "Sepia"
8048 msgstr ""
8050 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8051 msgid "Negative"
8052 msgstr ""
8054 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8055 msgid "Emboss"
8056 msgstr ""
8058 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8059 msgid "Sketch"
8060 msgstr ""
8062 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8063 msgid "Sky blue"
8064 msgstr ""
8066 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8067 msgid "Grass green"
8068 msgstr ""
8070 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8071 msgid "Skin whiten"
8072 msgstr ""
8074 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8075 msgid "Vivid"
8076 msgstr ""
8078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8079 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
8080 msgid "Audio volume"
8081 msgstr ""
8083 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8084 msgid "Volume of the audio input."
8085 msgstr ""
8087 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8088 msgid "Audio balance"
8089 msgstr ""
8091 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8092 msgid "Balance of the audio input."
8093 msgstr ""
8095 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8096 msgid "Bass level"
8097 msgstr ""
8099 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8100 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8101 msgstr ""
8103 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8104 msgid "Treble level"
8105 msgstr ""
8107 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8108 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8109 msgstr ""
8111 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8112 msgid "Mute the audio."
8113 msgstr ""
8115 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8116 msgid "Loudness mode"
8117 msgstr ""
8119 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8120 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8121 msgstr ""
8123 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8124 msgid "v4l2 driver controls"
8125 msgstr ""
8127 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8128 msgid ""
8129 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8130 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8131 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8132 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8133 msgstr ""
8135 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8136 #: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
8137 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
8138 msgid "All"
8139 msgstr ""
8141 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8142 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8143 msgstr ""
8145 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8146 msgid "525 lines / 60 Hz"
8147 msgstr ""
8149 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8150 msgid "625 lines / 50 Hz"
8151 msgstr ""
8153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8154 msgid "PAL N Argentina"
8155 msgstr ""
8157 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8158 msgid "NTSC M Japan"
8159 msgstr ""
8161 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8162 msgid "NTSC M South Korea"
8163 msgstr ""
8165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8166 msgid "Mono"
8167 msgstr ""
8169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8170 msgid "Primary language"
8171 msgstr ""
8173 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8174 msgid "Secondary language or program"
8175 msgstr ""
8177 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8178 msgid "Dual mono"
8179 msgstr ""
8181 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8182 msgid "V4L"
8183 msgstr ""
8185 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8186 msgid "Video4Linux input"
8187 msgstr ""
8189 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8190 msgid "Video input"
8191 msgstr ""
8193 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
8194 msgid "Tuner"
8195 msgstr ""
8197 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8198 msgid "Controls"
8199 msgstr ""
8201 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
8202 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8203 msgstr ""
8205 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
8206 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8207 msgstr ""
8209 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
8210 msgid "Video4Linux radio tuner"
8211 msgstr ""
8213 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8214 msgid "VCD"
8215 msgstr ""
8217 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8218 msgid "VCD input"
8219 msgstr ""
8221 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8222 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8223 msgstr ""
8225 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8226 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8227 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:519
8228 msgid "Entry"
8229 msgstr ""
8231 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8232 msgid "Segments"
8233 msgstr ""
8235 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8236 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:711
8237 msgid "Segment"
8238 msgstr ""
8240 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8241 msgid "LID"
8242 msgstr ""
8244 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:130
8245 #: modules/gui/macosx/open.m:593
8246 msgid "Disc"
8247 msgstr ""
8249 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8250 msgid "VCD Format"
8251 msgstr ""
8253 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8254 msgid "Application"
8255 msgstr ""
8257 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8258 msgid "Preparer"
8259 msgstr ""
8261 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8262 msgid "Vol #"
8263 msgstr ""
8265 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8266 msgid "Vol max #"
8267 msgstr ""
8269 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8270 msgid "Volume Set"
8271 msgstr ""
8273 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
8274 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
8275 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
8276 msgid "Volume"
8277 msgstr ""
8279 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8280 msgid "System Id"
8281 msgstr ""
8283 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8284 msgid "Entries"
8285 msgstr ""
8287 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
8288 msgid "Tracks"
8289 msgstr ""
8291 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8292 msgid "Audio Channels"
8293 msgstr ""
8295 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8296 msgid "First Entry Point"
8297 msgstr ""
8299 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8300 msgid "Last Entry Point"
8301 msgstr ""
8303 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8304 msgid "Track size (in sectors)"
8305 msgstr ""
8307 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8308 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8309 msgid "type"
8310 msgstr ""
8312 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8313 msgid "end"
8314 msgstr ""
8316 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8317 msgid "play list"
8318 msgstr ""
8320 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8321 msgid "extended selection list"
8322 msgstr ""
8324 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8325 msgid "selection list"
8326 msgstr ""
8328 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8329 msgid "unknown type"
8330 msgstr ""
8332 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8333 msgid "List ID"
8334 msgstr ""
8336 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8337 msgid "(Super) Video CD"
8338 msgstr ""
8340 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8341 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8342 msgstr ""
8344 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8345 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8346 msgstr ""
8348 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8349 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8350 msgstr ""
8352 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8353 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8354 msgstr ""
8356 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8357 msgid "Use playback control?"
8358 msgstr ""
8360 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8361 msgid ""
8362 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8363 "tracks."
8364 msgstr ""
8366 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8367 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8368 msgstr ""
8370 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8371 msgid ""
8372 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8373 "entry."
8374 msgstr ""
8376 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8377 msgid "Show extended VCD info?"
8378 msgstr ""
8380 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8381 msgid ""
8382 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8383 "for example playback control navigation."
8384 msgstr ""
8386 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8387 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8388 msgstr ""
8390 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8391 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8392 msgstr ""
8394 #: modules/access/vdr.c:76
8395 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8396 msgstr ""
8398 #: modules/access/vdr.c:78
8399 msgid "Chapter offset in ms"
8400 msgstr ""
8402 #: modules/access/vdr.c:80
8403 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8404 msgstr ""
8406 #: modules/access/vdr.c:84
8407 msgid "Default frame rate for chapter import."
8408 msgstr ""
8410 #: modules/access/vdr.c:88
8411 msgid "VDR"
8412 msgstr ""
8414 #: modules/access/vdr.c:91
8415 msgid "VDR recordings"
8416 msgstr ""
8418 #: modules/access/vdr.c:811
8419 msgid "VDR Cut Marks"
8420 msgstr ""
8422 #: modules/access/vdr.c:874
8423 msgid "Start"
8424 msgstr ""
8426 #: modules/access/vnc.c:48
8427 msgid "X.509 Certificate Authority"
8428 msgstr ""
8430 #: modules/access/vnc.c:49
8431 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8432 msgstr ""
8434 #: modules/access/vnc.c:50
8435 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8436 msgstr ""
8438 #: modules/access/vnc.c:51
8439 msgid "List of revoked servers certificates"
8440 msgstr ""
8442 #: modules/access/vnc.c:52
8443 msgid "X.509 Client certificate"
8444 msgstr ""
8446 #: modules/access/vnc.c:53
8447 msgid "Certificate for client authentification"
8448 msgstr ""
8450 #: modules/access/vnc.c:54
8451 msgid "X.509 Client private key"
8452 msgstr ""
8454 #: modules/access/vnc.c:55
8455 msgid "Private key for authentification by certificate"
8456 msgstr ""
8458 #: modules/access/vnc.c:58
8459 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8460 msgstr ""
8462 #: modules/access/vnc.c:61
8463 msgid "Compression level"
8464 msgstr ""
8466 #: modules/access/vnc.c:62
8467 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8468 msgstr ""
8470 #: modules/access/vnc.c:63
8471 msgid "Image quality"
8472 msgstr ""
8474 #: modules/access/vnc.c:64
8475 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8476 msgstr ""
8478 #: modules/access/vnc.c:78
8479 msgid "VNC"
8480 msgstr ""
8482 #: modules/access/vnc.c:82
8483 msgid "VNC client access"
8484 msgstr ""
8486 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8487 msgid "Media in Zip"
8488 msgstr ""
8490 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8491 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8492 msgstr ""
8494 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8495 msgid "Zip files filter"
8496 msgstr ""
8498 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8499 msgid "Zip access"
8500 msgstr ""
8502 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8503 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8504 msgstr ""
8506 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8507 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8508 msgstr ""
8510 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8511 msgid "ARM NEON audio volume"
8512 msgstr ""
8514 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8515 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8516 msgstr ""
8518 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8519 msgid "TCP address to use"
8520 msgstr ""
8522 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8523 msgid ""
8524 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8525 "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8526 msgstr ""
8528 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8529 msgid "TCP port to use"
8530 msgstr ""
8532 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8533 msgid ""
8534 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8535 "12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
8536 msgstr ""
8538 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8539 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8540 msgstr ""
8542 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8543 msgid ""
8544 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8545 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8546 msgstr ""
8548 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8549 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8550 msgstr ""
8552 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8553 msgid ""
8554 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8555 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8556 msgstr ""
8558 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8559 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8560 msgstr ""
8562 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8563 msgid ""
8564 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8565 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8566 msgstr ""
8568 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8569 msgid "Time window to use in ms"
8570 msgstr ""
8572 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8573 msgid ""
8574 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8575 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8576 "alarm is sent (default 5000)."
8577 msgstr ""
8579 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8580 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8581 msgstr ""
8583 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8584 msgid ""
8585 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8586 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8587 msgstr ""
8589 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8590 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8591 msgstr ""
8593 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8594 msgid ""
8595 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8596 "saturation (default 2000)."
8597 msgstr ""
8599 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8600 msgid "Force connection reset regularly"
8601 msgstr ""
8603 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8604 msgid ""
8605 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8606 "with audiobargraph_v (default 1)."
8607 msgstr ""
8609 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8610 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8611 msgstr ""
8613 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8614 msgid "Audiobar Graph"
8615 msgstr ""
8617 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8618 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8619 msgstr ""
8621 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8622 msgid "Dolby Surround decoder"
8623 msgstr ""
8625 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8626 msgid ""
8627 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8628 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8629 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8630 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8631 "It works with any source format from mono to 7.1."
8632 msgstr ""
8634 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8635 msgid "Characteristic dimension"
8636 msgstr ""
8638 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8639 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8640 msgstr ""
8642 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8643 msgid "Compensate delay"
8644 msgstr ""
8646 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8647 msgid ""
8648 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8649 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8650 "case, turn this on to compensate."
8651 msgstr ""
8653 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8654 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8655 msgstr ""
8657 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8658 msgid ""
8659 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8660 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8661 msgstr ""
8663 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8664 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8665 msgstr ""
8667 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8668 msgid "Headphone effect"
8669 msgstr ""
8671 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81
8672 msgid "Use downmix algorithm"
8673 msgstr ""
8675 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8676 msgid ""
8677 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8678 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8679 "speakers."
8680 msgstr ""
8682 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
8683 msgid "Select channel to keep"
8684 msgstr ""
8686 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
8687 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8688 msgstr ""
8690 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8691 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8692 msgid "Rear left"
8693 msgstr ""
8695 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8696 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8697 msgid "Rear right"
8698 msgstr ""
8700 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8701 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8702 msgid "Low-frequency effects"
8703 msgstr ""
8705 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8706 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8707 msgid "Side left"
8708 msgstr ""
8710 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8711 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8712 msgid "Side right"
8713 msgstr ""
8715 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8716 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8717 msgid "Rear center"
8718 msgstr ""
8720 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8721 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8722 msgstr ""
8724 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8725 msgid "Audio channel remapper"
8726 msgstr ""
8728 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8729 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8730 msgstr ""
8732 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8733 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8734 msgstr ""
8736 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8737 msgid "Sound Delay"
8738 msgstr ""
8740 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:368
8741 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8742 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8743 msgid "Delay"
8744 msgstr ""
8746 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8747 msgid "Add a delay effect to the sound"
8748 msgstr ""
8750 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8751 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8752 msgid "Delay time"
8753 msgstr ""
8755 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8756 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8757 msgstr ""
8759 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8760 msgid "Sweep Depth"
8761 msgstr ""
8763 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8764 msgid ""
8765 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8766 "be delay-time +/- sweep-depth."
8767 msgstr ""
8769 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8770 msgid "Sweep Rate"
8771 msgstr ""
8773 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8774 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8775 msgstr ""
8777 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8778 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8779 msgid "Feedback gain"
8780 msgstr ""
8782 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8783 msgid "Gain on Feedback loop"
8784 msgstr ""
8786 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8787 msgid "Wet mix"
8788 msgstr ""
8790 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8791 msgid "Level of delayed signal"
8792 msgstr ""
8794 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8795 msgid "Dry Mix"
8796 msgstr ""
8798 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8799 msgid "Level of input signal"
8800 msgstr ""
8802 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
8803 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
8804 msgid "RMS/peak"
8805 msgstr ""
8807 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8808 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8809 msgstr ""
8811 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8812 msgid "Attack time"
8813 msgstr ""
8815 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8816 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8817 msgstr ""
8819 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8820 msgid "Release time"
8821 msgstr ""
8823 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8824 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8825 msgstr ""
8827 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8828 msgid "Threshold level"
8829 msgstr ""
8831 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8832 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8833 msgstr ""
8835 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8836 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
8837 msgid "Ratio"
8838 msgstr ""
8840 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8841 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8842 msgstr ""
8844 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8845 msgid "Knee radius"
8846 msgstr ""
8848 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8849 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8850 msgstr ""
8852 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:126
8853 msgid "Makeup gain"
8854 msgstr ""
8856 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8857 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8858 msgstr ""
8860 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
8861 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8862 msgid "Compressor"
8863 msgstr ""
8865 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8866 msgid "Dynamic range compressor"
8867 msgstr ""
8869 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8870 msgid "A/52 dynamic range compression"
8871 msgstr ""
8873 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8874 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8875 msgid ""
8876 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8877 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8878 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8879 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8880 msgstr ""
8882 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8883 msgid "Enable internal upmixing"
8884 msgstr ""
8886 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8887 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8888 msgstr ""
8890 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8891 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8892 msgstr ""
8894 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8895 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8896 msgstr ""
8898 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8899 msgid "DTS dynamic range compression"
8900 msgstr ""
8902 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8903 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8904 msgstr ""
8906 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8907 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8908 msgstr ""
8910 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8911 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8912 msgstr ""
8914 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8915 msgid "MPEG audio decoder"
8916 msgstr ""
8918 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8919 msgid "Equalizer preset"
8920 msgstr ""
8922 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8923 msgid "Preset to use for the equalizer."
8924 msgstr ""
8926 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8927 msgid "Bands gain"
8928 msgstr ""
8930 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8931 msgid ""
8932 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8933 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8934 "-2 0 2\"."
8935 msgstr ""
8937 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8938 msgid "Use VLC frequency bands"
8939 msgstr ""
8941 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8942 msgid ""
8943 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8944 msgstr ""
8946 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8947 msgid "Two pass"
8948 msgstr ""
8950 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8951 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8952 msgstr ""
8954 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
8955 msgid "Global gain"
8956 msgstr ""
8958 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
8959 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8960 msgstr ""
8962 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
8963 msgid "Equalizer with 10 bands"
8964 msgstr ""
8966 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8967 msgid "Flat"
8968 msgstr ""
8970 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8971 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
8972 msgid "Classical"
8973 msgstr ""
8975 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8976 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
8977 msgid "Club"
8978 msgstr ""
8980 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8981 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
8982 msgid "Dance"
8983 msgstr ""
8985 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8986 msgid "Full bass"
8987 msgstr ""
8989 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8990 msgid "Full bass and treble"
8991 msgstr ""
8993 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8994 msgid "Full treble"
8995 msgstr ""
8997 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8998 msgid "Headphones"
8999 msgstr ""
9001 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9002 msgid "Large Hall"
9003 msgstr ""
9005 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9006 msgid "Live"
9007 msgstr ""
9009 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9010 msgid "Party"
9011 msgstr ""
9013 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9014 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9015 msgid "Pop"
9016 msgstr ""
9018 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9019 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9020 msgid "Reggae"
9021 msgstr ""
9023 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9024 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9025 msgid "Rock"
9026 msgstr ""
9028 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9029 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9030 msgid "Ska"
9031 msgstr ""
9033 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9034 msgid "Soft"
9035 msgstr ""
9037 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9038 msgid "Soft rock"
9039 msgstr ""
9041 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9042 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9043 msgid "Techno"
9044 msgstr ""
9046 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9047 msgid "Gain multiplier"
9048 msgstr ""
9050 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9051 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9052 msgstr ""
9054 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9055 msgid "Gain control filter"
9056 msgstr ""
9058 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
9059 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:141
9060 msgid "Karaoke"
9061 msgstr ""
9063 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9064 msgid "Simple Karaoke filter"
9065 msgstr ""
9067 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9068 msgid "Number of audio buffers"
9069 msgstr ""
9071 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9072 msgid ""
9073 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9074 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9075 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9076 msgstr ""
9078 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9079 msgid "Maximal volume level"
9080 msgstr ""
9082 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9083 msgid ""
9084 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9085 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9086 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9087 msgstr ""
9089 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9090 msgid "Volume normalizer"
9091 msgstr ""
9093 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9094 msgid "Parametric Equalizer"
9095 msgstr ""
9097 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9098 msgid "Low freq (Hz)"
9099 msgstr ""
9101 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9102 msgid "Low freq gain (dB)"
9103 msgstr ""
9105 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9106 msgid "High freq (Hz)"
9107 msgstr ""
9109 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9110 msgid "High freq gain (dB)"
9111 msgstr ""
9113 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9114 msgid "Freq 1 (Hz)"
9115 msgstr ""
9117 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9118 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9119 msgstr ""
9121 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9122 msgid "Freq 1 Q"
9123 msgstr ""
9125 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9126 msgid "Freq 2 (Hz)"
9127 msgstr ""
9129 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9130 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9131 msgstr ""
9133 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9134 msgid "Freq 2 Q"
9135 msgstr ""
9137 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9138 msgid "Freq 3 (Hz)"
9139 msgstr ""
9141 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9142 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9143 msgstr ""
9145 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9146 msgid "Freq 3 Q"
9147 msgstr ""
9149 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9150 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9151 msgstr ""
9153 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9154 msgid "Resampling quality"
9155 msgstr ""
9157 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9158 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9159 msgstr ""
9161 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9162 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9163 msgid "Speex resampler"
9164 msgstr ""
9166 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9167 msgid "Sample rate converter type"
9168 msgstr ""
9170 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9171 msgid ""
9172 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9173 "the fast one exhibits low quality."
9174 msgstr ""
9176 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9177 msgid "Sinc function (best quality)"
9178 msgstr ""
9180 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9181 msgid "Sinc function (medium quality)"
9182 msgstr ""
9184 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9185 msgid "Sinc function (fast)"
9186 msgstr ""
9188 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9189 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9190 msgstr ""
9192 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9193 msgid "Linear (fastest)"
9194 msgstr ""
9196 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9197 msgid "SRC resampler"
9198 msgstr ""
9200 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9201 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9202 msgstr ""
9204 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9205 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9206 msgstr ""
9208 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9209 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9210 msgstr ""
9212 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9213 msgid "Scaletempo"
9214 msgstr ""
9216 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9217 msgid "Stride Length"
9218 msgstr ""
9220 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9221 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9222 msgstr ""
9224 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9225 msgid "Overlap Length"
9226 msgstr ""
9228 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9229 msgid "Percentage of stride to overlap"
9230 msgstr ""
9232 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9233 msgid "Search Length"
9234 msgstr ""
9236 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9237 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9238 msgstr ""
9240 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9241 msgid "Room size"
9242 msgstr ""
9244 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9245 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9246 msgstr ""
9248 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9249 msgid "Room width"
9250 msgstr ""
9252 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9253 msgid "Width of the virtual room"
9254 msgstr ""
9256 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9257 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9258 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
9259 msgid "Wet"
9260 msgstr ""
9262 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9263 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9264 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
9265 msgid "Dry"
9266 msgstr ""
9268 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9269 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:135
9270 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
9271 msgid "Damp"
9272 msgstr ""
9274 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9275 msgid "Audio Spatializer"
9276 msgstr ""
9278 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9279 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
9280 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9281 msgid "Spatializer"
9282 msgstr ""
9284 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9285 msgid ""
9286 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9287 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9288 "thereby widening the stereo effect."
9289 msgstr ""
9291 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9292 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9293 msgstr ""
9295 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9296 msgid ""
9297 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9298 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9299 "widening effect."
9300 msgstr ""
9302 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9303 msgid "Crossfeed"
9304 msgstr ""
9306 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9307 msgid ""
9308 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9309 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9310 "channels."
9311 msgstr ""
9313 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9314 msgid "Dry mix"
9315 msgstr ""
9317 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9318 msgid "Level of input signal of original channel."
9319 msgstr ""
9321 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9322 msgid "Stereo Enhancer"
9323 msgstr ""
9325 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9326 msgid "Simple stereo widening effect"
9327 msgstr ""
9329 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9330 msgid "Single precision audio volume"
9331 msgstr ""
9333 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9334 msgid "Integer audio volume"
9335 msgstr ""
9337 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9338 msgid "Dummy audio output"
9339 msgstr ""
9341 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
9342 msgid "Audio output device"
9343 msgstr ""
9345 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9346 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9347 msgstr ""
9349 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
9350 msgid "Audio output channels"
9351 msgstr ""
9353 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
9354 msgid ""
9355 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9356 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9357 "through is active."
9358 msgstr ""
9360 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9361 msgid "Surround 4.0"
9362 msgstr ""
9364 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9365 msgid "Surround 4.1"
9366 msgstr ""
9368 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9369 msgid "Surround 5.0"
9370 msgstr ""
9372 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9373 msgid "Surround 5.1"
9374 msgstr ""
9376 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9377 msgid "Surround 7.1"
9378 msgstr ""
9380 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9381 msgid "ALSA audio output"
9382 msgstr ""
9384 #: modules/audio_output/alsa.c:386 modules/audio_output/auhal.c:358
9385 msgid "Audio output failed"
9386 msgstr ""
9388 #: modules/audio_output/alsa.c:387
9389 #, c-format
9390 msgid ""
9391 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9392 "%s."
9393 msgstr ""
9395 #: modules/audio_output/amem.c:34
9396 msgid "Audio memory"
9397 msgstr ""
9399 #: modules/audio_output/amem.c:35
9400 msgid "Audio memory output"
9401 msgstr ""
9403 #: modules/audio_output/amem.c:42
9404 msgid "Sample format"
9405 msgstr ""
9407 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9408 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9409 msgstr ""
9411 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9412 msgid "Android AudioTrack audio output"
9413 msgstr ""
9415 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
9416 msgid "AudioUnit output for iOS"
9417 msgstr ""
9419 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9420 msgid "Last audio device"
9421 msgstr ""
9423 #: modules/audio_output/auhal.c:161
9424 msgid "HAL AudioUnit output"
9425 msgstr ""
9427 #: modules/audio_output/auhal.c:359
9428 msgid ""
9429 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9430 msgstr ""
9432 #: modules/audio_output/auhal.c:556
9433 msgid "Audio device is not configured"
9434 msgstr ""
9436 #: modules/audio_output/auhal.c:557
9437 msgid ""
9438 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9439 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9440 msgstr ""
9442 #: modules/audio_output/auhal.c:1100
9443 msgid "System Sound Output Device"
9444 msgstr ""
9446 #: modules/audio_output/auhal.c:1175
9447 #, c-format
9448 msgid "%s (Encoded Output)"
9449 msgstr ""
9451 #: modules/audio_output/directx.c:108
9452 msgid "Output device"
9453 msgstr ""
9455 #: modules/audio_output/directx.c:109
9456 msgid "Select your audio output device"
9457 msgstr ""
9459 #: modules/audio_output/directx.c:111
9460 msgid "Speaker configuration"
9461 msgstr ""
9463 #: modules/audio_output/directx.c:112
9464 msgid ""
9465 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9466 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9467 msgstr ""
9469 #: modules/audio_output/directx.c:116
9470 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9471 msgstr ""
9473 #: modules/audio_output/directx.c:119
9474 msgid "DirectX audio output"
9475 msgstr ""
9477 #: modules/audio_output/file.c:80
9478 msgid "Output format"
9479 msgstr ""
9481 #: modules/audio_output/file.c:82
9482 msgid "Number of output channels"
9483 msgstr ""
9485 #: modules/audio_output/file.c:83
9486 msgid ""
9487 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9488 "restrict the number of channels here."
9489 msgstr ""
9491 #: modules/audio_output/file.c:86
9492 msgid "Add WAVE header"
9493 msgstr ""
9495 #: modules/audio_output/file.c:87
9496 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9497 msgstr ""
9499 #: modules/audio_output/file.c:105
9500 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9501 msgid "Output file"
9502 msgstr ""
9504 #: modules/audio_output/file.c:106
9505 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9506 msgstr ""
9508 #: modules/audio_output/file.c:109
9509 msgid "File audio output"
9510 msgstr ""
9512 #: modules/audio_output/jack.c:81
9513 msgid "Automatically connect to writable clients"
9514 msgstr ""
9516 #: modules/audio_output/jack.c:83
9517 msgid ""
9518 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9519 "writable JACK clients found."
9520 msgstr ""
9522 #: modules/audio_output/jack.c:87
9523 msgid "Connect to clients matching"
9524 msgstr ""
9526 #: modules/audio_output/jack.c:89
9527 msgid ""
9528 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9529 "regular expression will be considered for connection."
9530 msgstr ""
9532 #: modules/audio_output/jack.c:97
9533 msgid "JACK audio output"
9534 msgstr ""
9536 #: modules/audio_output/kai.c:93
9537 msgid "Device"
9538 msgstr ""
9540 #: modules/audio_output/kai.c:95
9541 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9542 msgstr ""
9544 #: modules/audio_output/kai.c:98
9545 msgid "Open audio in exclusive mode."
9546 msgstr ""
9548 #: modules/audio_output/kai.c:100
9549 msgid ""
9550 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9551 "audio."
9552 msgstr ""
9554 #: modules/audio_output/kai.c:110
9555 msgid "K Audio Interface audio output"
9556 msgstr ""
9558 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
9559 msgid "OpenSLES audio output"
9560 msgstr ""
9562 #: modules/audio_output/opensles_android.c:132
9563 msgid "OpenSLES"
9564 msgstr ""
9566 #: modules/audio_output/oss.c:68
9567 msgid "OSS device node path."
9568 msgstr ""
9570 #: modules/audio_output/oss.c:72
9571 msgid "Open Sound System audio output"
9572 msgstr ""
9574 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9575 msgid "Pulseaudio audio output"
9576 msgstr ""
9578 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9579 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9580 msgstr ""
9582 #: modules/audio_output/volume.h:30
9583 msgid "Software gain"
9584 msgstr ""
9586 #: modules/audio_output/volume.h:31
9587 msgid "This linear gain will be applied in software."
9588 msgstr ""
9590 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9591 msgid "Select Audio Device"
9592 msgstr ""
9594 #: modules/audio_output/waveout.c:137
9595 msgid ""
9596 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9597 "VLC restart to apply."
9598 msgstr ""
9600 #: modules/audio_output/waveout.c:150
9601 msgid "WaveOut audio output"
9602 msgstr ""
9604 #: modules/audio_output/waveout.c:706
9605 msgid "Microsoft Soundmapper"
9606 msgstr ""
9608 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9609 msgid "Use float32 output"
9610 msgstr ""
9612 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149
9613 msgid ""
9614 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9615 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9616 msgstr ""
9618 #: modules/codec/a52.c:51
9619 msgid "A/52 parser"
9620 msgstr ""
9622 #: modules/codec/a52.c:58
9623 msgid "A/52 audio packetizer"
9624 msgstr ""
9626 #: modules/codec/adpcm.c:47
9627 msgid "ADPCM audio decoder"
9628 msgstr ""
9630 #: modules/codec/aes3.c:47
9631 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9632 msgstr ""
9634 #: modules/codec/aes3.c:52
9635 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9636 msgstr ""
9638 #: modules/codec/araw.c:50
9639 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9640 msgstr ""
9642 #: modules/codec/araw.c:59
9643 msgid "Raw audio encoder"
9644 msgstr ""
9646 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9647 msgid "Non-ref"
9648 msgstr ""
9650 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9651 msgid "Bidir"
9652 msgstr ""
9654 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9655 msgid "Non-key"
9656 msgstr ""
9658 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9659 msgid "rd"
9660 msgstr ""
9662 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9663 msgid "bits"
9664 msgstr ""
9666 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9667 msgid "simple"
9668 msgstr ""
9670 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9671 msgid ""
9672 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9673 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9674 "MJPEG and other codecs"
9675 msgstr ""
9677 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9678 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9679 msgstr ""
9681 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9682 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
9683 msgid "Decoding"
9684 msgstr ""
9686 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:153 modules/codec/omxil/omxil.c:87
9687 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9688 msgid "Encoding"
9689 msgstr ""
9691 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154
9692 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9693 msgstr ""
9695 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
9696 msgid "Direct rendering"
9697 msgstr ""
9699 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9700 msgid "Error resilience"
9701 msgstr ""
9703 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9704 msgid ""
9705 "libavcodec can do error resilience.\n"
9706 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9707 "can produce a lot of errors.\n"
9708 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9709 msgstr ""
9711 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
9712 msgid "Workaround bugs"
9713 msgstr ""
9715 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9716 msgid ""
9717 "Try to fix some bugs:\n"
9718 "1  autodetect\n"
9719 "2  old msmpeg4\n"
9720 "4  xvid interlaced\n"
9721 "8  ump4 \n"
9722 "16 no padding\n"
9723 "32 ac vlc\n"
9724 "64 Qpel chroma.\n"
9725 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9726 "\"ump4\", enter 40."
9727 msgstr ""
9729 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:93 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9730 #: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9731 msgid "Hurry up"
9732 msgstr ""
9734 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
9735 msgid ""
9736 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9737 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9738 msgstr ""
9740 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
9741 msgid "Allow speed tricks"
9742 msgstr ""
9744 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9745 msgid ""
9746 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9747 msgstr ""
9749 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9750 msgid "Skip frame (default=0)"
9751 msgstr ""
9753 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9754 msgid ""
9755 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9756 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9757 msgstr ""
9759 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9760 msgid "Skip idct (default=0)"
9761 msgstr ""
9763 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9764 msgid ""
9765 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9766 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9767 msgstr ""
9769 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9770 msgid "Discard cropping information"
9771 msgstr ""
9773 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
9774 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
9775 msgstr ""
9777 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9778 msgid "Debug mask"
9779 msgstr ""
9781 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
9782 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9783 msgstr ""
9785 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9786 msgid "Codec name"
9787 msgstr ""
9789 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:120
9790 msgid "Internal libavcodec codec name"
9791 msgstr ""
9793 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:123
9794 msgid "Visualize motion vectors"
9795 msgstr ""
9797 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
9798 msgid ""
9799 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9800 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9801 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9802 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9803 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9804 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9805 msgstr ""
9807 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
9808 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9809 msgstr ""
9811 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9812 msgid ""
9813 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9814 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9815 msgstr ""
9817 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9818 msgid "Hardware decoding"
9819 msgstr ""
9821 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9822 msgid "This allows hardware decoding when available."
9823 msgstr ""
9825 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9826 msgid "VDA output pixel format"
9827 msgstr ""
9829 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9830 msgid "The pixel format for output image buffers."
9831 msgstr ""
9833 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9834 msgid "Threads"
9835 msgstr ""
9837 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
9838 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9839 msgstr ""
9841 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9842 msgid "Ratio of key frames"
9843 msgstr ""
9845 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9846 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9847 msgstr ""
9849 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9850 msgid "Ratio of B frames"
9851 msgstr ""
9853 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9854 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9855 msgstr ""
9857 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9858 msgid "Video bitrate tolerance"
9859 msgstr ""
9861 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9862 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9863 msgstr ""
9865 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9866 msgid "Interlaced encoding"
9867 msgstr ""
9869 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9870 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9871 msgstr ""
9873 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9874 msgid "Interlaced motion estimation"
9875 msgstr ""
9877 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9878 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9879 msgstr ""
9881 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9882 msgid "Pre-motion estimation"
9883 msgstr ""
9885 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9886 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9887 msgstr ""
9889 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9890 msgid "Rate control buffer size"
9891 msgstr ""
9893 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9894 msgid ""
9895 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9896 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9897 msgstr ""
9899 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9900 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9901 msgstr ""
9903 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9904 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9905 msgstr ""
9907 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
9908 msgid "I quantization factor"
9909 msgstr ""
9911 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9912 msgid ""
9913 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9914 "same qscale for I and P frames)."
9915 msgstr ""
9917 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:360
9918 #: modules/demux/mod.c:78
9919 msgid "Noise reduction"
9920 msgstr ""
9922 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9923 msgid ""
9924 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9925 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9926 msgstr ""
9928 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9929 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9930 msgstr ""
9932 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9933 msgid ""
9934 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9935 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9936 "standard MPEG2 decoders."
9937 msgstr ""
9939 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9940 msgid "Quality level"
9941 msgstr ""
9943 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9944 msgid ""
9945 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9946 "encoding very much)."
9947 msgstr ""
9949 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
9950 msgid ""
9951 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9952 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9953 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9954 "to ease the encoder's task."
9955 msgstr ""
9957 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9958 msgid "Minimum video quantizer scale"
9959 msgstr ""
9961 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9962 msgid "Minimum video quantizer scale."
9963 msgstr ""
9965 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9966 msgid "Maximum video quantizer scale"
9967 msgstr ""
9969 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9970 msgid "Maximum video quantizer scale."
9971 msgstr ""
9973 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9974 msgid "Trellis quantization"
9975 msgstr ""
9977 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9978 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9979 msgstr ""
9981 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9982 msgid "Fixed quantizer scale"
9983 msgstr ""
9985 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9986 msgid ""
9987 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9988 "255.0)."
9989 msgstr ""
9991 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9992 msgid "Strict standard compliance"
9993 msgstr ""
9995 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9996 msgid ""
9997 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
9998 msgstr ""
10000 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10001 msgid "Luminance masking"
10002 msgstr ""
10004 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10005 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10006 msgstr ""
10008 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10009 msgid "Darkness masking"
10010 msgstr ""
10012 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10013 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10014 msgstr ""
10016 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10017 msgid "Motion masking"
10018 msgstr ""
10020 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10021 msgid ""
10022 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10023 "(default: 0.0)."
10024 msgstr ""
10026 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10027 msgid "Border masking"
10028 msgstr ""
10030 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10031 msgid ""
10032 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10033 "0.0)."
10034 msgstr ""
10036 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10037 msgid "Luminance elimination"
10038 msgstr ""
10040 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10041 msgid ""
10042 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10043 "The H264 specification recommends -4."
10044 msgstr ""
10046 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10047 msgid "Chrominance elimination"
10048 msgstr ""
10050 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10051 msgid ""
10052 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10053 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10054 msgstr ""
10056 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
10057 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10058 msgstr ""
10060 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258
10061 msgid ""
10062 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10063 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10064 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10065 "enabled libavcodec"
10066 msgstr ""
10068 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10069 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10070 msgstr ""
10072 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
10073 #, c-format
10074 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10075 msgstr ""
10077 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
10078 #, c-format
10079 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10080 msgstr ""
10082 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:295
10083 #, c-format
10084 msgid ""
10085 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10086 "encoder:\n"
10087 "%s.\n"
10088 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10089 "\n"
10090 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10091 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10092 msgstr ""
10094 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:751 modules/codec/avcodec/encoder.c:804
10095 msgid "VLC could not open the encoder."
10096 msgstr ""
10098 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:48
10099 msgid "Video Acceleration (VA) API"
10100 msgstr ""
10102 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10103 msgid "420YpCbCr8Planar"
10104 msgstr ""
10106 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10107 msgid "422YpCbCr8"
10108 msgstr ""
10110 #: modules/codec/avcodec/vda.c:50
10111 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10112 msgstr ""
10114 #: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
10115 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
10116 msgstr ""
10118 #: modules/codec/cc.c:55
10119 msgid "CC 608/708"
10120 msgstr ""
10122 #: modules/codec/cc.c:56
10123 msgid "Closed Captions decoder"
10124 msgstr ""
10126 #: modules/codec/cdg.c:87
10127 msgid "CDG video decoder"
10128 msgstr ""
10130 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10131 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10132 msgstr ""
10134 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10135 msgid "CVD subtitle decoder"
10136 msgstr ""
10138 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10139 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10140 msgstr ""
10142 #: modules/codec/ddummy.c:36
10143 msgid "Save raw codec data"
10144 msgstr ""
10146 #: modules/codec/ddummy.c:38
10147 msgid ""
10148 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10149 "main options."
10150 msgstr ""
10152 #: modules/codec/ddummy.c:47
10153 msgid "Dummy decoder"
10154 msgstr ""
10156 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10157 msgid "Dump decoder"
10158 msgstr ""
10160 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10161 msgid "Constant quality factor"
10162 msgstr ""
10164 #: modules/codec/dirac.c:62
10165 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10166 msgstr ""
10168 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10169 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10170 msgstr ""
10172 #: modules/codec/dirac.c:66
10173 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10174 msgstr ""
10176 #: modules/codec/dirac.c:69
10177 msgid "Enable lossless coding"
10178 msgstr ""
10180 #: modules/codec/dirac.c:70
10181 msgid ""
10182 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10183 "reproduction of the original"
10184 msgstr ""
10186 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
10187 msgid "Prefilter"
10188 msgstr ""
10190 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
10191 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10192 msgstr ""
10194 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
10195 msgid "Centre Weighted Median"
10196 msgstr ""
10198 #: modules/codec/dirac.c:80
10199 msgid "Rectangular Linear Phase"
10200 msgstr ""
10202 #: modules/codec/dirac.c:80
10203 msgid "Diagonal Linear Phase"
10204 msgstr ""
10206 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
10207 msgid "Amount of prefiltering"
10208 msgstr ""
10210 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
10211 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10212 msgstr ""
10214 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
10215 msgid "Chroma format"
10216 msgstr ""
10218 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10219 msgid ""
10220 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10221 msgstr ""
10223 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10224 msgid "4:2:0"
10225 msgstr ""
10227 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10228 msgid "4:2:2"
10229 msgstr ""
10231 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10232 msgid "4:4:4"
10233 msgstr ""
10235 #: modules/codec/dirac.c:96
10236 msgid "Distance between 'P' frames"
10237 msgstr ""
10239 #: modules/codec/dirac.c:100
10240 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10241 msgstr ""
10243 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10244 msgid "Picture coding mode"
10245 msgstr ""
10247 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10248 msgid ""
10249 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10250 "pseudo-progressive frame"
10251 msgstr ""
10253 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10254 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10255 msgstr ""
10257 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10258 msgid "force coding frame as single picture"
10259 msgstr ""
10261 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10262 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10263 msgstr ""
10265 #: modules/codec/dirac.c:116
10266 msgid "Width of motion compensation blocks"
10267 msgstr ""
10269 #: modules/codec/dirac.c:120
10270 msgid "Height of motion compensation blocks"
10271 msgstr ""
10273 #: modules/codec/dirac.c:125
10274 msgid "Block overlap (%)"
10275 msgstr ""
10277 #: modules/codec/dirac.c:126
10278 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10279 msgstr ""
10281 #: modules/codec/dirac.c:131
10282 msgid "xblen"
10283 msgstr ""
10285 #: modules/codec/dirac.c:132
10286 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10287 msgstr ""
10289 #: modules/codec/dirac.c:136
10290 msgid "yblen"
10291 msgstr ""
10293 #: modules/codec/dirac.c:137
10294 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10295 msgstr ""
10297 #: modules/codec/dirac.c:140
10298 msgid "Motion vector precision"
10299 msgstr ""
10301 #: modules/codec/dirac.c:141
10302 msgid "Motion vector precision in pels."
10303 msgstr ""
10305 #: modules/codec/dirac.c:146
10306 msgid "Simple ME search area x:y"
10307 msgstr ""
10309 #: modules/codec/dirac.c:147
10310 msgid ""
10311 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10312 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10313 msgstr ""
10315 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10316 msgid "Three component motion estimation"
10317 msgstr ""
10319 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10320 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10321 msgstr ""
10323 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10324 msgid "Intra picture DWT filter"
10325 msgstr ""
10327 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10328 msgid "Inter picture DWT filter"
10329 msgstr ""
10331 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10332 msgid "Number of DWT iterations"
10333 msgstr ""
10335 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10336 msgid "Also known as DWT levels"
10337 msgstr ""
10339 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10340 msgid "Enable multiple quantizers"
10341 msgstr ""
10343 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10344 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10345 msgstr ""
10347 #: modules/codec/dirac.c:174
10348 msgid "Enable spatial partitioning"
10349 msgstr ""
10351 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10352 msgid "Disable arithmetic coding"
10353 msgstr ""
10355 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10356 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10357 msgstr ""
10359 #: modules/codec/dirac.c:184
10360 msgid "cycles per degree"
10361 msgstr ""
10363 #: modules/codec/dirac.c:206
10364 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10365 msgstr ""
10367 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10368 msgid "DirectMedia Object decoder"
10369 msgstr ""
10371 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10372 msgid "DirectMedia Object encoder"
10373 msgstr ""
10375 #: modules/codec/dts.c:53
10376 msgid "DTS parser"
10377 msgstr ""
10379 #: modules/codec/dts.c:58
10380 msgid "DTS audio packetizer"
10381 msgstr ""
10383 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10384 msgid "Decoding X coordinate"
10385 msgstr ""
10387 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10388 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10389 msgstr ""
10391 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10392 msgid "Decoding Y coordinate"
10393 msgstr ""
10395 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10396 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10397 msgstr ""
10399 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10400 msgid "Subpicture position"
10401 msgstr ""
10403 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10404 msgid ""
10405 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10406 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10407 "g. 6=top-right)."
10408 msgstr ""
10410 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10411 msgid "Encoding X coordinate"
10412 msgstr ""
10414 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10415 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10416 msgstr ""
10418 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10419 msgid "Encoding Y coordinate"
10420 msgstr ""
10422 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10423 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10424 msgstr ""
10426 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10427 msgid "DVB subtitles decoder"
10428 msgstr ""
10430 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3587
10431 msgid "DVB subtitles"
10432 msgstr ""
10434 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10435 msgid "DVB subtitles encoder"
10436 msgstr ""
10438 #: modules/codec/edummy.c:40
10439 msgid "Dummy encoder"
10440 msgstr ""
10442 #: modules/codec/faad.c:52
10443 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10444 msgstr ""
10446 #: modules/codec/faad.c:429
10447 msgid "AAC extension"
10448 msgstr ""
10450 #: modules/codec/fdkaac.c:41
10451 msgid "Encoder Profile"
10452 msgstr ""
10454 #: modules/codec/fdkaac.c:42
10455 msgid "Encoder Algorithm to use"
10456 msgstr ""
10458 #: modules/codec/fdkaac.c:44
10459 msgid "Enable spectral band replication"
10460 msgstr ""
10462 #: modules/codec/fdkaac.c:45
10463 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10464 msgstr ""
10466 #: modules/codec/fdkaac.c:47
10467 msgid "VBR Quality"
10468 msgstr ""
10470 #: modules/codec/fdkaac.c:48
10471 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10472 msgstr ""
10474 #: modules/codec/fdkaac.c:50
10475 msgid "Enable afterburner library"
10476 msgstr ""
10478 #: modules/codec/fdkaac.c:51
10479 msgid ""
10480 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10481 "CPU usage (default is enabled)"
10482 msgstr ""
10484 #: modules/codec/fdkaac.c:53
10485 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10486 msgstr ""
10488 #: modules/codec/fdkaac.c:54
10489 msgid ""
10490 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10491 "hierarchical"
10492 msgstr ""
10494 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10495 msgid "AAC-LC"
10496 msgstr ""
10498 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10499 msgid "HE-AAC"
10500 msgstr ""
10502 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10503 msgid "HE-AAC-v2"
10504 msgstr ""
10506 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10507 msgid "AAC-LD"
10508 msgstr ""
10510 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10511 msgid "AAC-ELD"
10512 msgstr ""
10514 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10515 msgid "FDKAAC"
10516 msgstr ""
10518 #: modules/codec/fdkaac.c:75
10519 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10520 msgstr ""
10522 #: modules/codec/flac.c:112
10523 msgid "Flac audio decoder"
10524 msgstr ""
10526 #: modules/codec/flac.c:119
10527 msgid "Flac audio encoder"
10528 msgstr ""
10530 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10531 msgid "Sound fonts"
10532 msgstr ""
10534 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10535 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10536 msgstr ""
10538 #: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10539 msgid "Chorus"
10540 msgstr ""
10542 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10543 msgid "Synthesis gain"
10544 msgstr ""
10546 #: modules/codec/fluidsynth.c:52
10547 msgid ""
10548 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10549 "when many notes are played at a time."
10550 msgstr ""
10552 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10553 msgid "Polyphony"
10554 msgstr ""
10556 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10557 msgid ""
10558 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10559 "require more processing power."
10560 msgstr ""
10562 #: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:81
10563 msgid "Reverb"
10564 msgstr ""
10566 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10567 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10568 msgstr ""
10570 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10571 msgid "FluidSynth"
10572 msgstr ""
10574 #: modules/codec/fluidsynth.c:148
10575 msgid "MIDI synthesis not set up"
10576 msgstr ""
10578 #: modules/codec/fluidsynth.c:149
10579 msgid ""
10580 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10581 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10582 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10583 msgstr ""
10585 #: modules/codec/g711.c:45
10586 msgid "G.711 decoder"
10587 msgstr ""
10589 #: modules/codec/g711.c:53
10590 msgid "G.711 encoder"
10591 msgstr ""
10593 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
10594 msgid "Formatted Subtitles"
10595 msgstr ""
10597 #: modules/codec/kate.c:195
10598 msgid ""
10599 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10600 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10601 "rendering via Tiger is enabled."
10602 msgstr ""
10604 #: modules/codec/kate.c:202
10605 msgid "Shadow"
10606 msgstr ""
10608 #: modules/codec/kate.c:202
10609 msgid "Outline"
10610 msgstr ""
10612 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10613 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10614 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10615 msgid "Black"
10616 msgstr ""
10618 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10619 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10620 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10621 msgid "Gray"
10622 msgstr ""
10624 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10625 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10626 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10627 msgid "Silver"
10628 msgstr ""
10630 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10631 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10632 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10633 #: modules/video_filter/rss.c:72
10634 msgid "White"
10635 msgstr ""
10637 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10638 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10639 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10640 msgid "Maroon"
10641 msgstr ""
10643 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
10644 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:994 modules/text_renderer/freetype.c:207
10645 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10646 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10647 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10648 msgid "Red"
10649 msgstr ""
10651 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10652 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10653 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10654 #: modules/video_filter/rss.c:73
10655 msgid "Fuchsia"
10656 msgstr ""
10658 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
10659 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:998 modules/text_renderer/freetype.c:207
10660 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10661 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10662 #: modules/video_filter/rss.c:73
10663 msgid "Yellow"
10664 msgstr ""
10666 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10667 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10668 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10669 msgid "Olive"
10670 msgstr ""
10672 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
10673 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/text_renderer/freetype.c:207
10674 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10675 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10676 #: modules/video_filter/rss.c:73
10677 msgid "Green"
10678 msgstr ""
10680 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10681 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10682 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10683 msgid "Teal"
10684 msgstr ""
10686 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10687 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10688 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10689 #: modules/video_filter/rss.c:74
10690 msgid "Lime"
10691 msgstr ""
10693 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10694 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10695 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10696 msgid "Purple"
10697 msgstr ""
10699 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10700 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10701 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10702 msgid "Navy"
10703 msgstr ""
10705 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
10706 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/text_renderer/freetype.c:208
10707 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10708 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10709 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10710 msgid "Blue"
10711 msgstr ""
10713 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10714 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10715 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10716 #: modules/video_filter/rss.c:75
10717 msgid "Aqua"
10718 msgstr ""
10720 #: modules/codec/kate.c:214
10721 msgid "Use Tiger for rendering"
10722 msgstr ""
10724 #: modules/codec/kate.c:215
10725 msgid ""
10726 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10727 "only render static text and bitmap based streams."
10728 msgstr ""
10730 #: modules/codec/kate.c:219
10731 msgid "Rendering quality"
10732 msgstr ""
10734 #: modules/codec/kate.c:220
10735 msgid ""
10736 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10737 "highest quality."
10738 msgstr ""
10740 #: modules/codec/kate.c:224
10741 msgid "Default font effect"
10742 msgstr ""
10744 #: modules/codec/kate.c:225
10745 msgid ""
10746 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10747 "backgrounds."
10748 msgstr ""
10750 #: modules/codec/kate.c:229
10751 msgid "Default font effect strength"
10752 msgstr ""
10754 #: modules/codec/kate.c:230
10755 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10756 msgstr ""
10758 #: modules/codec/kate.c:234
10759 msgid "Default font description"
10760 msgstr ""
10762 #: modules/codec/kate.c:235
10763 msgid ""
10764 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10765 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10766 "font parameters where appropriate."
10767 msgstr ""
10769 #: modules/codec/kate.c:240
10770 msgid "Default font color"
10771 msgstr ""
10773 #: modules/codec/kate.c:241
10774 msgid ""
10775 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10776 "font color to use."
10777 msgstr ""
10779 #: modules/codec/kate.c:245
10780 msgid "Default font alpha"
10781 msgstr ""
10783 #: modules/codec/kate.c:246
10784 msgid ""
10785 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10786 "particular font color to use."
10787 msgstr ""
10789 #: modules/codec/kate.c:250
10790 msgid "Default background color"
10791 msgstr ""
10793 #: modules/codec/kate.c:251
10794 msgid ""
10795 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10796 "color to use."
10797 msgstr ""
10799 #: modules/codec/kate.c:255
10800 msgid "Default background alpha"
10801 msgstr ""
10803 #: modules/codec/kate.c:256
10804 msgid ""
10805 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10806 "specify a particular background color to use."
10807 msgstr ""
10809 #: modules/codec/kate.c:262
10810 msgid ""
10811 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10812 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10813 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10814 "available.\n"
10815 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10816 "played. This will hopefully be fixed soon."
10817 msgstr ""
10819 #: modules/codec/kate.c:271
10820 msgid "Kate"
10821 msgstr ""
10823 #: modules/codec/kate.c:272
10824 msgid "Kate overlay decoder"
10825 msgstr ""
10827 #: modules/codec/kate.c:291
10828 msgid "Tiger rendering defaults"
10829 msgstr ""
10831 #: modules/codec/kate.c:326
10832 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10833 msgstr ""
10835 #: modules/codec/libass.c:56
10836 msgid "Subtitles (advanced)"
10837 msgstr ""
10839 #: modules/codec/libass.c:57
10840 msgid "Subtitle renderers using libass"
10841 msgstr ""
10843 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
10844 msgid "Building font cache"
10845 msgstr ""
10847 #: modules/codec/libass.c:226
10848 msgid ""
10849 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10850 "This should take less than a minute."
10851 msgstr ""
10853 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10854 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10855 msgstr ""
10857 #: modules/codec/lpcm.c:60
10858 msgid "Linear PCM audio decoder"
10859 msgstr ""
10861 #: modules/codec/lpcm.c:65
10862 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10863 msgstr ""
10865 #: modules/codec/lpcm.c:71
10866 msgid "Linear PCM audio encoder"
10867 msgstr ""
10869 #: modules/codec/mash.cpp:70
10870 msgid "Video decoder using openmash"
10871 msgstr ""
10873 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10874 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10875 msgstr ""
10877 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10878 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10879 msgstr ""
10881 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
10882 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10883 msgstr ""
10885 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
10886 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10887 msgstr ""
10889 #: modules/codec/omxil/omxil.c:88
10890 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10891 msgstr ""
10893 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10894 msgid "OpenMAX IL video output"
10895 msgstr ""
10897 #: modules/codec/opus.c:62
10898 msgid "Opus audio decoder"
10899 msgstr ""
10901 #: modules/codec/opus.c:64
10902 msgid "Opus"
10903 msgstr ""
10905 #: modules/codec/png.c:58
10906 msgid "PNG video decoder"
10907 msgstr ""
10909 #: modules/codec/quicktime.c:66
10910 msgid "QuickTime library decoder"
10911 msgstr ""
10913 #: modules/codec/rawvideo.c:72
10914 msgid "Pseudo raw video decoder"
10915 msgstr ""
10917 #: modules/codec/rawvideo.c:79
10918 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10919 msgstr ""
10921 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10922 msgid "Rate control method"
10923 msgstr ""
10925 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10926 msgid "Method used to encode the video sequence"
10927 msgstr ""
10929 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10930 msgid "Constant noise threshold mode"
10931 msgstr ""
10933 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10934 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10935 msgstr ""
10937 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10938 msgid "Low Delay mode"
10939 msgstr ""
10941 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10942 msgid "Lossless mode"
10943 msgstr ""
10945 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10946 msgid "Constant lambda mode"
10947 msgstr ""
10949 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10950 msgid "Constant error mode"
10951 msgstr ""
10953 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10954 msgid "Constant quality mode"
10955 msgstr ""
10957 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10958 msgid "GOP structure"
10959 msgstr ""
10961 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10962 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10963 msgstr ""
10965 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10966 msgid ""
10967 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10968 "previous or future pictures."
10969 msgstr ""
10971 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10972 msgid "I-frame only sequence"
10973 msgstr ""
10975 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10976 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10977 msgstr ""
10979 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10980 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10981 msgstr ""
10983 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10984 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10985 msgstr ""
10987 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10988 msgid "Noise Threshold"
10989 msgstr ""
10991 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10992 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10993 msgstr ""
10995 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10996 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10997 msgstr ""
10999 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11000 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11001 msgstr ""
11003 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11004 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11005 msgstr ""
11007 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11008 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11009 msgstr ""
11011 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11012 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11013 msgstr ""
11015 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11016 msgid "GOP length"
11017 msgstr ""
11019 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11020 msgid ""
11021 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11022 "group of pictures"
11023 msgstr ""
11025 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11026 msgid "No pre-filtering"
11027 msgstr ""
11029 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11030 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11031 msgstr ""
11033 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11034 msgid "Add Noise"
11035 msgstr ""
11037 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11038 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11039 msgstr ""
11041 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11042 msgid "Low Pass Filter"
11043 msgstr ""
11045 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11046 msgid "Size of motion compensation blocks"
11047 msgstr ""
11049 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11050 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11051 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11052 msgstr ""
11054 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11055 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11056 msgstr ""
11058 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11059 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11060 msgstr ""
11062 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11063 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11064 msgstr ""
11066 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11067 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11068 msgstr ""
11070 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11071 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11072 msgstr ""
11074 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11075 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11076 msgstr ""
11078 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11079 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11080 msgstr ""
11082 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11083 msgid "Motion Vector precision"
11084 msgstr ""
11086 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11087 msgid "Motion Vector precision in pels"
11088 msgstr ""
11090 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11091 msgid "perceptual weighting method"
11092 msgstr ""
11094 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11095 msgid "perceptual distance"
11096 msgstr ""
11098 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11099 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11100 msgstr ""
11102 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11103 msgid "Horizontal slices per frame"
11104 msgstr ""
11106 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11107 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11108 msgstr ""
11110 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11111 msgid "Vertical slices per frame"
11112 msgstr ""
11114 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11115 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11116 msgstr ""
11118 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11119 msgid "Size of code blocks in each subband"
11120 msgstr ""
11122 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11123 msgid "small - use small code blocks"
11124 msgstr ""
11126 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11127 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11128 msgstr ""
11130 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11131 msgid "large - use large code blocks"
11132 msgstr ""
11134 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11135 msgid "full - One code block per subband"
11136 msgstr ""
11138 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11139 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11140 msgstr ""
11142 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11143 msgid "Number of levels of downsampling"
11144 msgstr ""
11146 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11147 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11148 msgstr ""
11150 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11151 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11152 msgstr ""
11154 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11155 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11156 msgstr ""
11158 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11159 msgid "Enable Scene Change Detection"
11160 msgstr ""
11162 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11163 msgid "Force Profile"
11164 msgstr ""
11166 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11167 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11168 msgstr ""
11170 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11171 msgid "VC2 Simple Profile"
11172 msgstr ""
11174 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11175 msgid "VC2 Main Profile"
11176 msgstr ""
11178 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11179 msgid "Main Profile"
11180 msgstr ""
11182 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11183 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11184 msgstr ""
11186 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11187 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11188 msgstr ""
11190 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11191 msgid "SDL Image decoder"
11192 msgstr ""
11194 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11195 msgid "SDL_image video decoder"
11196 msgstr ""
11198 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
11199 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11200 msgstr ""
11202 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
11203 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:141
11204 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
11205 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
11206 msgid "Mode"
11207 msgstr ""
11209 #: modules/codec/speex.c:61
11210 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11211 msgstr ""
11213 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11214 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11215 msgid "Encoding quality"
11216 msgstr ""
11218 #: modules/codec/speex.c:65
11219 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11220 msgstr ""
11222 #: modules/codec/speex.c:67
11223 msgid "Encoding complexity"
11224 msgstr ""
11226 #: modules/codec/speex.c:69
11227 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11228 msgstr ""
11230 #: modules/codec/speex.c:71
11231 msgid "Maximal bitrate"
11232 msgstr ""
11234 #: modules/codec/speex.c:73
11235 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11236 msgstr ""
11238 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11239 msgid "CBR encoding"
11240 msgstr ""
11242 #: modules/codec/speex.c:77
11243 msgid ""
11244 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11245 "bitrate encoding (VBR)."
11246 msgstr ""
11248 #: modules/codec/speex.c:80
11249 msgid "Voice activity detection"
11250 msgstr ""
11252 #: modules/codec/speex.c:82
11253 msgid ""
11254 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11255 "mode."
11256 msgstr ""
11258 #: modules/codec/speex.c:85
11259 msgid "Discontinuous Transmission"
11260 msgstr ""
11262 #: modules/codec/speex.c:87
11263 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11264 msgstr ""
11266 #: modules/codec/speex.c:91
11267 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11268 msgstr ""
11270 #: modules/codec/speex.c:91
11271 msgid "Wide-band (16kHz)"
11272 msgstr ""
11274 #: modules/codec/speex.c:91
11275 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11276 msgstr ""
11278 #: modules/codec/speex.c:98
11279 msgid "Speex audio decoder"
11280 msgstr ""
11282 #: modules/codec/speex.c:100
11283 msgid "Speex"
11284 msgstr ""
11286 #: modules/codec/speex.c:104
11287 msgid "Speex audio packetizer"
11288 msgstr ""
11290 #: modules/codec/speex.c:110
11291 msgid "Speex audio encoder"
11292 msgstr ""
11294 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11295 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11296 msgstr ""
11298 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11299 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11300 msgstr ""
11302 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11303 msgid "DVD subtitles decoder"
11304 msgstr ""
11306 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11307 msgid "DVD subtitles"
11308 msgstr ""
11310 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11311 msgid "DVD subtitles packetizer"
11312 msgstr ""
11314 #: modules/codec/stl.c:45
11315 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11316 msgstr ""
11318 #. xgettext:
11319 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11320 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11321 #. languages using the Latin alphabet.
11322 #: modules/codec/subsdec.c:97
11323 msgid "Default (Windows-1252)"
11324 msgstr ""
11326 #: modules/codec/subsdec.c:98
11327 msgid "System codeset"
11328 msgstr ""
11330 #: modules/codec/subsdec.c:99
11331 msgid "Universal (UTF-8)"
11332 msgstr ""
11334 #: modules/codec/subsdec.c:100
11335 msgid "Universal (UTF-16)"
11336 msgstr ""
11338 #: modules/codec/subsdec.c:101
11339 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11340 msgstr ""
11342 #: modules/codec/subsdec.c:102
11343 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11344 msgstr ""
11346 #: modules/codec/subsdec.c:103
11347 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11348 msgstr ""
11350 #: modules/codec/subsdec.c:107
11351 msgid "Western European (Latin-9)"
11352 msgstr ""
11354 #: modules/codec/subsdec.c:108
11355 msgid "Western European (Windows-1252)"
11356 msgstr ""
11358 #: modules/codec/subsdec.c:109
11359 msgid "Western European (IBM 00850)"
11360 msgstr ""
11362 #: modules/codec/subsdec.c:111
11363 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11364 msgstr ""
11366 #: modules/codec/subsdec.c:112
11367 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11368 msgstr ""
11370 #: modules/codec/subsdec.c:114
11371 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11372 msgstr ""
11374 #: modules/codec/subsdec.c:116
11375 msgid "Nordic (Latin-6)"
11376 msgstr ""
11378 #: modules/codec/subsdec.c:118
11379 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11380 msgstr ""
11382 #: modules/codec/subsdec.c:119
11383 msgid "Russian (KOI8-R)"
11384 msgstr ""
11386 #: modules/codec/subsdec.c:120
11387 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11388 msgstr ""
11390 #: modules/codec/subsdec.c:122
11391 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11392 msgstr ""
11394 #: modules/codec/subsdec.c:123
11395 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11396 msgstr ""
11398 #: modules/codec/subsdec.c:125
11399 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11400 msgstr ""
11402 #: modules/codec/subsdec.c:126
11403 msgid "Greek (Windows-1253)"
11404 msgstr ""
11406 #: modules/codec/subsdec.c:128
11407 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11408 msgstr ""
11410 #: modules/codec/subsdec.c:129
11411 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11412 msgstr ""
11414 #: modules/codec/subsdec.c:131
11415 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11416 msgstr ""
11418 #: modules/codec/subsdec.c:132
11419 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11420 msgstr ""
11422 #: modules/codec/subsdec.c:135
11423 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11424 msgstr ""
11426 #: modules/codec/subsdec.c:136
11427 msgid "Thai (Windows-874)"
11428 msgstr ""
11430 #: modules/codec/subsdec.c:138
11431 msgid "Baltic (Latin-7)"
11432 msgstr ""
11434 #: modules/codec/subsdec.c:139
11435 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11436 msgstr ""
11438 #: modules/codec/subsdec.c:142
11439 msgid "Celtic (Latin-8)"
11440 msgstr ""
11442 #: modules/codec/subsdec.c:145
11443 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11444 msgstr ""
11446 #: modules/codec/subsdec.c:147
11447 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11448 msgstr ""
11450 #: modules/codec/subsdec.c:148
11451 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11452 msgstr ""
11454 #: modules/codec/subsdec.c:149
11455 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11456 msgstr ""
11458 #: modules/codec/subsdec.c:150
11459 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11460 msgstr ""
11462 #: modules/codec/subsdec.c:151
11463 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11464 msgstr ""
11466 #: modules/codec/subsdec.c:152
11467 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11468 msgstr ""
11470 #: modules/codec/subsdec.c:153
11471 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11472 msgstr ""
11474 #: modules/codec/subsdec.c:154
11475 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11476 msgstr ""
11478 #: modules/codec/subsdec.c:155
11479 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11480 msgstr ""
11482 #: modules/codec/subsdec.c:156
11483 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11484 msgstr ""
11486 #: modules/codec/subsdec.c:158
11487 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11488 msgstr ""
11490 #: modules/codec/subsdec.c:159
11491 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11492 msgstr ""
11494 #: modules/codec/subsdec.c:166
11495 msgid "Subtitle text encoding"
11496 msgstr ""
11498 #: modules/codec/subsdec.c:167
11499 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11500 msgstr ""
11502 #: modules/codec/subsdec.c:168
11503 msgid "Subtitle justification"
11504 msgstr ""
11506 #: modules/codec/subsdec.c:169
11507 msgid "Set the justification of subtitles"
11508 msgstr ""
11510 #: modules/codec/subsdec.c:170
11511 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11512 msgstr ""
11514 #: modules/codec/subsdec.c:171
11515 msgid ""
11516 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11517 msgstr ""
11519 #: modules/codec/subsdec.c:174
11520 msgid ""
11521 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11522 "but you can choose to disable all formatting."
11523 msgstr ""
11525 #: modules/codec/subsdec.c:182
11526 msgid "Text subtitle decoder"
11527 msgstr ""
11529 #. xgettext:
11530 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11531 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11532 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11533 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11534 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11535 #. Other scripts use other code pages.
11537 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11538 #. the VideoLAN translators mailing list.
11539 #: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
11540 msgctxt "GetACP"
11541 msgid "CP1252"
11542 msgstr ""
11544 #: modules/codec/subsusf.c:46
11545 msgid "USFSubs"
11546 msgstr ""
11548 #: modules/codec/subsusf.c:47
11549 msgid "USF subtitles decoder"
11550 msgstr ""
11552 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11553 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11554 msgstr ""
11556 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11557 msgid "SVCD subtitles"
11558 msgstr ""
11560 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11561 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11562 msgstr ""
11564 #: modules/codec/t140.c:35
11565 msgid "T.140 text encoder"
11566 msgstr ""
11568 #: modules/codec/telx.c:54
11569 msgid "Override page"
11570 msgstr ""
11572 #: modules/codec/telx.c:55
11573 msgid ""
11574 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11575 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11576 "usually 888 or 889)."
11577 msgstr ""
11579 #: modules/codec/telx.c:60
11580 msgid "Ignore subtitle flag"
11581 msgstr ""
11583 #: modules/codec/telx.c:61
11584 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11585 msgstr ""
11587 #: modules/codec/telx.c:64
11588 msgid "Workaround for France"
11589 msgstr ""
11591 #: modules/codec/telx.c:65
11592 msgid ""
11593 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11594 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11595 "your subtitles don't appear."
11596 msgstr ""
11598 #: modules/codec/telx.c:71
11599 msgid "Teletext subtitles decoder"
11600 msgstr ""
11602 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11603 msgid ""
11604 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11605 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11606 msgstr ""
11608 #: modules/codec/theora.c:112
11609 msgid "Theora video decoder"
11610 msgstr ""
11612 #: modules/codec/theora.c:118
11613 msgid "Theora video packetizer"
11614 msgstr ""
11616 #: modules/codec/theora.c:125
11617 msgid "Theora video encoder"
11618 msgstr ""
11620 #: modules/codec/twolame.c:56
11621 msgid ""
11622 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11623 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11624 msgstr ""
11626 #: modules/codec/twolame.c:59
11627 msgid "Stereo mode"
11628 msgstr ""
11630 #: modules/codec/twolame.c:60
11631 msgid "Handling mode for stereo streams"
11632 msgstr ""
11634 #: modules/codec/twolame.c:61
11635 msgid "VBR mode"
11636 msgstr ""
11638 #: modules/codec/twolame.c:63
11639 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11640 msgstr ""
11642 #: modules/codec/twolame.c:64
11643 msgid "Psycho-acoustic model"
11644 msgstr ""
11646 #: modules/codec/twolame.c:66
11647 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11648 msgstr ""
11650 #: modules/codec/twolame.c:70
11651 msgid "Joint stereo"
11652 msgstr ""
11654 #: modules/codec/twolame.c:75
11655 msgid "Libtwolame audio encoder"
11656 msgstr ""
11658 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11659 msgid "Ulead DV audio decoder"
11660 msgstr ""
11662 #: modules/codec/vorbis.c:175
11663 msgid "Maximum encoding bitrate"
11664 msgstr ""
11666 #: modules/codec/vorbis.c:177
11667 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11668 msgstr ""
11670 #: modules/codec/vorbis.c:178
11671 msgid "Minimum encoding bitrate"
11672 msgstr ""
11674 #: modules/codec/vorbis.c:180
11675 msgid ""
11676 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11677 "channel."
11678 msgstr ""
11680 #: modules/codec/vorbis.c:183
11681 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11682 msgstr ""
11684 #: modules/codec/vorbis.c:187
11685 msgid "Vorbis audio decoder"
11686 msgstr ""
11688 #: modules/codec/vorbis.c:198
11689 msgid "Vorbis audio packetizer"
11690 msgstr ""
11692 #: modules/codec/vorbis.c:205
11693 msgid "Vorbis audio encoder"
11694 msgstr ""
11696 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11697 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11698 msgstr ""
11700 #: modules/codec/x264.c:62
11701 msgid "Maximum GOP size"
11702 msgstr ""
11704 #: modules/codec/x264.c:63
11705 msgid ""
11706 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11707 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11708 "-1 for infinite."
11709 msgstr ""
11711 #: modules/codec/x264.c:67
11712 msgid "Minimum GOP size"
11713 msgstr ""
11715 #: modules/codec/x264.c:68
11716 msgid ""
11717 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11718 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11719 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11720 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11721 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11722 "the IDR-frame. \n"
11723 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11724 "frames, but do not start a new GOP."
11725 msgstr ""
11727 #: modules/codec/x264.c:77
11728 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11729 msgstr ""
11731 #: modules/codec/x264.c:79
11732 msgid ""
11733 "none: use closed GOPs only\n"
11734 "normal: use standard open GOPs\n"
11735 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11736 msgstr ""
11738 #: modules/codec/x264.c:83
11739 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11740 msgstr ""
11742 #: modules/codec/x264.c:86
11743 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11744 msgstr ""
11746 #: modules/codec/x264.c:87
11747 msgid ""
11748 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11749 "ray compatibility\n"
11750 "e.g. resolution, framerate, level"
11751 msgstr ""
11753 #: modules/codec/x264.c:90
11754 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11755 msgstr ""
11757 #: modules/codec/x264.c:91
11758 msgid ""
11759 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11760 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11761 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11762 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11763 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11764 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11765 "1 to 100."
11766 msgstr ""
11768 #: modules/codec/x264.c:102
11769 msgid "B-frames between I and P"
11770 msgstr ""
11772 #: modules/codec/x264.c:103
11773 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11774 msgstr ""
11776 #: modules/codec/x264.c:106
11777 msgid "Adaptive B-frame decision"
11778 msgstr ""
11780 #: modules/codec/x264.c:107
11781 msgid ""
11782 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11783 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11784 msgstr ""
11786 #: modules/codec/x264.c:111
11787 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11788 msgstr ""
11790 #: modules/codec/x264.c:112
11791 msgid ""
11792 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11793 "negative values cause less B-frames."
11794 msgstr ""
11796 #: modules/codec/x264.c:116
11797 msgid "Keep some B-frames as references"
11798 msgstr ""
11800 #: modules/codec/x264.c:117
11801 msgid ""
11802 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11803 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11804 "appropriately.\n"
11805 " - none: Disabled\n"
11806 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11807 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11808 msgstr ""
11810 #: modules/codec/x264.c:125
11811 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
11812 msgstr ""
11814 #: modules/codec/x264.c:126
11815 msgid ""
11816 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
11817 "libx264 to use full colorrange on encoding"
11818 msgstr ""
11820 #: modules/codec/x264.c:129
11821 msgid "CABAC"
11822 msgstr ""
11824 #: modules/codec/x264.c:130
11825 msgid ""
11826 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11827 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11828 msgstr ""
11830 #: modules/codec/x264.c:134
11831 msgid "Number of reference frames"
11832 msgstr ""
11834 #: modules/codec/x264.c:135
11835 msgid ""
11836 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11837 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11838 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11839 msgstr ""
11841 #: modules/codec/x264.c:140
11842 msgid "Skip loop filter"
11843 msgstr ""
11845 #: modules/codec/x264.c:141
11846 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11847 msgstr ""
11849 #: modules/codec/x264.c:143
11850 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11851 msgstr ""
11853 #: modules/codec/x264.c:144
11854 msgid ""
11855 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11856 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11857 msgstr ""
11859 #: modules/codec/x264.c:148
11860 msgid "H.264 level"
11861 msgstr ""
11863 #: modules/codec/x264.c:149
11864 msgid ""
11865 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11866 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11867 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11868 "for letting x264 set level."
11869 msgstr ""
11871 #: modules/codec/x264.c:154
11872 msgid "H.264 profile"
11873 msgstr ""
11875 #: modules/codec/x264.c:155
11876 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11877 msgstr ""
11879 #: modules/codec/x264.c:161
11880 msgid "Interlaced mode"
11881 msgstr ""
11883 #: modules/codec/x264.c:162
11884 msgid "Pure-interlaced mode."
11885 msgstr ""
11887 #: modules/codec/x264.c:164
11888 msgid "Frame packing"
11889 msgstr ""
11891 #: modules/codec/x264.c:165
11892 msgid ""
11893 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
11894 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
11895 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
11896 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
11897 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
11898 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
11899 " 5: frame alternation - one view per frame"
11900 msgstr ""
11902 #: modules/codec/x264.c:173
11903 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11904 msgstr ""
11906 #: modules/codec/x264.c:174
11907 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11908 msgstr ""
11910 #: modules/codec/x264.c:176
11911 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11912 msgstr ""
11914 #: modules/codec/x264.c:177
11915 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11916 msgstr ""
11918 #: modules/codec/x264.c:179
11919 msgid "Force number of slices per frame"
11920 msgstr ""
11922 #: modules/codec/x264.c:180
11923 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11924 msgstr ""
11926 #: modules/codec/x264.c:182
11927 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11928 msgstr ""
11930 #: modules/codec/x264.c:183
11931 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11932 msgstr ""
11934 #: modules/codec/x264.c:185
11935 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11936 msgstr ""
11938 #: modules/codec/x264.c:186
11939 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11940 msgstr ""
11942 #: modules/codec/x264.c:189
11943 msgid "Set QP"
11944 msgstr ""
11946 #: modules/codec/x264.c:190
11947 msgid ""
11948 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11949 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11950 msgstr ""
11952 #: modules/codec/x264.c:194
11953 msgid "Quality-based VBR"
11954 msgstr ""
11956 #: modules/codec/x264.c:195
11957 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11958 msgstr ""
11960 #: modules/codec/x264.c:197
11961 msgid "Min QP"
11962 msgstr ""
11964 #: modules/codec/x264.c:198
11965 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11966 msgstr ""
11968 #: modules/codec/x264.c:201
11969 msgid "Max QP"
11970 msgstr ""
11972 #: modules/codec/x264.c:202
11973 msgid "Maximum quantizer parameter."
11974 msgstr ""
11976 #: modules/codec/x264.c:204
11977 msgid "Max QP step"
11978 msgstr ""
11980 #: modules/codec/x264.c:205
11981 msgid "Max QP step between frames."
11982 msgstr ""
11984 #: modules/codec/x264.c:207
11985 msgid "Average bitrate tolerance"
11986 msgstr ""
11988 #: modules/codec/x264.c:208
11989 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11990 msgstr ""
11992 #: modules/codec/x264.c:211
11993 msgid "Max local bitrate"
11994 msgstr ""
11996 #: modules/codec/x264.c:212
11997 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11998 msgstr ""
12000 #: modules/codec/x264.c:214
12001 msgid "VBV buffer"
12002 msgstr ""
12004 #: modules/codec/x264.c:215
12005 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12006 msgstr ""
12008 #: modules/codec/x264.c:218
12009 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12010 msgstr ""
12012 #: modules/codec/x264.c:219
12013 msgid ""
12014 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12015 "0.0 to 1.0."
12016 msgstr ""
12018 #: modules/codec/x264.c:222
12019 msgid "How AQ distributes bits"
12020 msgstr ""
12022 #: modules/codec/x264.c:223
12023 msgid ""
12024 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12025 " - 0: Disabled\n"
12026 " - 1: Current x264 default mode\n"
12027 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12028 "frame"
12029 msgstr ""
12031 #: modules/codec/x264.c:228
12032 msgid "Strength of AQ"
12033 msgstr ""
12035 #: modules/codec/x264.c:229
12036 msgid ""
12037 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12038 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12039 " - 0.5: weak AQ\n"
12040 " - 1.5: strong AQ"
12041 msgstr ""
12043 #: modules/codec/x264.c:235
12044 msgid "QP factor between I and P"
12045 msgstr ""
12047 #: modules/codec/x264.c:236
12048 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12049 msgstr ""
12051 #: modules/codec/x264.c:239
12052 msgid "QP factor between P and B"
12053 msgstr ""
12055 #: modules/codec/x264.c:240
12056 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12057 msgstr ""
12059 #: modules/codec/x264.c:242
12060 msgid "QP difference between chroma and luma"
12061 msgstr ""
12063 #: modules/codec/x264.c:243
12064 msgid "QP difference between chroma and luma."
12065 msgstr ""
12067 #: modules/codec/x264.c:245
12068 msgid "Multipass ratecontrol"
12069 msgstr ""
12071 #: modules/codec/x264.c:246
12072 msgid ""
12073 "Multipass ratecontrol:\n"
12074 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12075 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12076 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12077 msgstr ""
12079 #: modules/codec/x264.c:251
12080 msgid "QP curve compression"
12081 msgstr ""
12083 #: modules/codec/x264.c:252
12084 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12085 msgstr ""
12087 #: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258
12088 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12089 msgstr ""
12091 #: modules/codec/x264.c:255
12092 msgid ""
12093 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12094 "blurs complexity."
12095 msgstr ""
12097 #: modules/codec/x264.c:259
12098 msgid ""
12099 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12100 "blurs quants."
12101 msgstr ""
12103 #: modules/codec/x264.c:264
12104 msgid "Partitions to consider"
12105 msgstr ""
12107 #: modules/codec/x264.c:265
12108 msgid ""
12109 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12110 " - none  : \n"
12111 " - fast  : i4x4\n"
12112 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12113 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12114 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12115 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12116 msgstr ""
12118 #: modules/codec/x264.c:273
12119 msgid "Direct MV prediction mode"
12120 msgstr ""
12122 #: modules/codec/x264.c:276
12123 msgid "Direct prediction size"
12124 msgstr ""
12126 #: modules/codec/x264.c:277
12127 msgid ""
12128 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12129 " -  1: 8x8\n"
12130 " - -1: smallest possible according to level\n"
12131 msgstr ""
12133 #: modules/codec/x264.c:282
12134 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12135 msgstr ""
12137 #: modules/codec/x264.c:283
12138 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12139 msgstr ""
12141 #: modules/codec/x264.c:285
12142 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12143 msgstr ""
12145 #: modules/codec/x264.c:286
12146 msgid ""
12147 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12148 " - 1: Blind offset\n"
12149 " - 2: Smart analysis\n"
12150 msgstr ""
12152 #: modules/codec/x264.c:291
12153 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12154 msgstr ""
12156 #: modules/codec/x264.c:292
12157 msgid ""
12158 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12159 "(fast)\n"
12160 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12161 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12162 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12163 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12164 msgstr ""
12166 #: modules/codec/x264.c:299
12167 msgid "Maximum motion vector search range"
12168 msgstr ""
12170 #: modules/codec/x264.c:300
12171 msgid ""
12172 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12173 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12174 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12175 msgstr ""
12177 #: modules/codec/x264.c:305
12178 msgid "Maximum motion vector length"
12179 msgstr ""
12181 #: modules/codec/x264.c:306
12182 msgid ""
12183 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12184 msgstr ""
12186 #: modules/codec/x264.c:309
12187 msgid "Minimum buffer space between threads"
12188 msgstr ""
12190 #: modules/codec/x264.c:310
12191 msgid ""
12192 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12193 "threads."
12194 msgstr ""
12196 #: modules/codec/x264.c:313
12197 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12198 msgstr ""
12200 #: modules/codec/x264.c:314
12201 msgid ""
12202 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12203 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12204 "default off"
12205 msgstr ""
12207 #: modules/codec/x264.c:318
12208 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12209 msgstr ""
12211 #: modules/codec/x264.c:320
12212 msgid ""
12213 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12214 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12215 "quality). Range 1 to 9."
12216 msgstr ""
12218 #: modules/codec/x264.c:324
12219 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12220 msgstr ""
12222 #: modules/codec/x264.c:327
12223 msgid "Decide references on a per partition basis"
12224 msgstr ""
12226 #: modules/codec/x264.c:328
12227 msgid ""
12228 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12229 "as opposed to only one ref per macroblock."
12230 msgstr ""
12232 #: modules/codec/x264.c:332
12233 msgid "Chroma in motion estimation"
12234 msgstr ""
12236 #: modules/codec/x264.c:333
12237 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12238 msgstr ""
12240 #: modules/codec/x264.c:336
12241 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12242 msgstr ""
12244 #: modules/codec/x264.c:338
12245 msgid "Adaptive spatial transform size"
12246 msgstr ""
12248 #: modules/codec/x264.c:340
12249 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12250 msgstr ""
12252 #: modules/codec/x264.c:342
12253 msgid "Trellis RD quantization"
12254 msgstr ""
12256 #: modules/codec/x264.c:343
12257 msgid ""
12258 "Trellis RD quantization: \n"
12259 " - 0: disabled\n"
12260 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12261 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12262 "This requires CABAC."
12263 msgstr ""
12265 #: modules/codec/x264.c:349
12266 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12267 msgstr ""
12269 #: modules/codec/x264.c:350
12270 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12271 msgstr ""
12273 #: modules/codec/x264.c:352
12274 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12275 msgstr ""
12277 #: modules/codec/x264.c:353
12278 msgid ""
12279 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12280 "small single coefficient."
12281 msgstr ""
12283 #: modules/codec/x264.c:356
12284 msgid "Use Psy-optimizations"
12285 msgstr ""
12287 #: modules/codec/x264.c:357
12288 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12289 msgstr ""
12291 #: modules/codec/x264.c:361
12292 msgid ""
12293 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12294 "a useful range."
12295 msgstr ""
12297 #: modules/codec/x264.c:364
12298 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12299 msgstr ""
12301 #: modules/codec/x264.c:365
12302 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12303 msgstr ""
12305 #: modules/codec/x264.c:368
12306 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12307 msgstr ""
12309 #: modules/codec/x264.c:369
12310 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12311 msgstr ""
12313 #: modules/codec/x264.c:374
12314 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12315 msgstr ""
12317 #: modules/codec/x264.c:375
12318 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12319 msgstr ""
12321 #: modules/codec/x264.c:378
12322 msgid "CPU optimizations"
12323 msgstr ""
12325 #: modules/codec/x264.c:379
12326 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12327 msgstr ""
12329 #: modules/codec/x264.c:381
12330 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12331 msgstr ""
12333 #: modules/codec/x264.c:382
12334 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12335 msgstr ""
12337 #: modules/codec/x264.c:384
12338 msgid "PSNR computation"
12339 msgstr ""
12341 #: modules/codec/x264.c:385
12342 msgid ""
12343 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12344 "quality."
12345 msgstr ""
12347 #: modules/codec/x264.c:388
12348 msgid "SSIM computation"
12349 msgstr ""
12351 #: modules/codec/x264.c:389
12352 msgid ""
12353 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12354 "quality."
12355 msgstr ""
12357 #: modules/codec/x264.c:392
12358 msgid "Quiet mode"
12359 msgstr ""
12361 #: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12362 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12363 msgid "Statistics"
12364 msgstr ""
12366 #: modules/codec/x264.c:395
12367 msgid "Print stats for each frame."
12368 msgstr ""
12370 #: modules/codec/x264.c:397
12371 msgid "SPS and PPS id numbers"
12372 msgstr ""
12374 #: modules/codec/x264.c:398
12375 msgid ""
12376 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12377 "settings."
12378 msgstr ""
12380 #: modules/codec/x264.c:401
12381 msgid "Access unit delimiters"
12382 msgstr ""
12384 #: modules/codec/x264.c:402
12385 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12386 msgstr ""
12388 #: modules/codec/x264.c:404
12389 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12390 msgstr ""
12392 #: modules/codec/x264.c:405
12393 msgid ""
12394 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12395 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12396 msgstr ""
12398 #: modules/codec/x264.c:408
12399 msgid "HRD-timing information"
12400 msgstr ""
12402 #: modules/codec/x264.c:409
12403 msgid "Default tune setting used"
12404 msgstr ""
12406 #: modules/codec/x264.c:410
12407 msgid "Default preset setting used"
12408 msgstr ""
12410 #: modules/codec/x264.c:412
12411 msgid "x264 advanced options."
12412 msgstr ""
12414 #: modules/codec/x264.c:413
12415 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12416 msgstr ""
12418 #: modules/codec/x264.c:418
12419 msgid "dia"
12420 msgstr ""
12422 #: modules/codec/x264.c:418
12423 msgid "hex"
12424 msgstr ""
12426 #: modules/codec/x264.c:418
12427 msgid "umh"
12428 msgstr ""
12430 #: modules/codec/x264.c:418
12431 msgid "esa"
12432 msgstr ""
12434 #: modules/codec/x264.c:418
12435 msgid "tesa"
12436 msgstr ""
12438 #: modules/codec/x264.c:429
12439 msgid "Fast"
12440 msgstr ""
12442 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
12443 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
12444 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
12445 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
12446 #: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12447 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12448 msgid "Normal"
12449 msgstr ""
12451 #: modules/codec/x264.c:429
12452 msgid "Slow"
12453 msgstr ""
12455 #: modules/codec/x264.c:434
12456 msgid "Spatial"
12457 msgstr ""
12459 #: modules/codec/x264.c:434
12460 msgid "Temporal"
12461 msgstr ""
12463 #: modules/codec/x264.c:439
12464 msgid "checkerboard"
12465 msgstr ""
12467 #: modules/codec/x264.c:439
12468 msgid "column alternation"
12469 msgstr ""
12471 #: modules/codec/x264.c:439
12472 msgid "row alternation"
12473 msgstr ""
12475 #: modules/codec/x264.c:439
12476 msgid "side by side"
12477 msgstr ""
12479 #: modules/codec/x264.c:439
12480 msgid "top bottom"
12481 msgstr ""
12483 #: modules/codec/x264.c:439
12484 msgid "frame alternation"
12485 msgstr ""
12487 #: modules/codec/x264.c:443
12488 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12489 msgstr ""
12491 #: modules/codec/x264.c:446
12492 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12493 msgstr ""
12495 #: modules/codec/xwd.c:36
12496 msgid "XWD image decoder"
12497 msgstr ""
12499 #: modules/codec/zvbi.c:58
12500 msgid "Teletext page"
12501 msgstr ""
12503 #: modules/codec/zvbi.c:59
12504 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12505 msgstr ""
12507 #: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:418
12508 msgid "Teletext transparency"
12509 msgstr ""
12511 #: modules/codec/zvbi.c:63
12512 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12513 msgstr ""
12515 #: modules/codec/zvbi.c:66
12516 msgid "Teletext alignment"
12517 msgstr ""
12519 #: modules/codec/zvbi.c:68
12520 msgid ""
12521 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12522 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12523 "6 = top-right)."
12524 msgstr ""
12526 #: modules/codec/zvbi.c:72
12527 msgid "Teletext text subtitles"
12528 msgstr ""
12530 #: modules/codec/zvbi.c:73
12531 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12532 msgstr ""
12534 #: modules/codec/zvbi.c:82
12535 msgid "VBI and Teletext decoder"
12536 msgstr ""
12538 #: modules/codec/zvbi.c:83
12539 msgid "VBI & Teletext"
12540 msgstr ""
12542 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12543 msgid "DBus"
12544 msgstr ""
12546 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12547 msgid "D-Bus control interface"
12548 msgstr ""
12550 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
12551 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:674 modules/gui/macosx/MainWindow.m:680
12552 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1275 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91
12553 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
12554 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
12555 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
12556 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
12557 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1158
12558 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1175
12559 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1183
12560 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1206 modules/notify/growl.m:281
12561 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
12562 msgid "VLC media player"
12563 msgstr ""
12565 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
12566 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12567 msgstr ""
12569 #: modules/control/dummy.c:39
12570 msgid ""
12571 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12572 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12573 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12574 msgstr ""
12576 #: modules/control/dummy.c:49
12577 msgid "Dummy interface"
12578 msgstr ""
12580 #: modules/control/gestures.c:71
12581 msgid "Motion threshold (10-100)"
12582 msgstr ""
12584 #: modules/control/gestures.c:73
12585 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12586 msgstr ""
12588 #: modules/control/gestures.c:75
12589 msgid "Trigger button"
12590 msgstr ""
12592 #: modules/control/gestures.c:77
12593 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12594 msgstr ""
12596 #: modules/control/gestures.c:83
12597 msgid "Middle"
12598 msgstr ""
12600 #: modules/control/gestures.c:86
12601 msgid "Gestures"
12602 msgstr ""
12604 #: modules/control/gestures.c:94
12605 msgid "Mouse gestures control interface"
12606 msgstr ""
12608 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12609 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12610 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12611 msgid "Global Hotkeys"
12612 msgstr ""
12614 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12615 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12616 msgid "Global Hotkeys interface"
12617 msgstr ""
12619 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
12620 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
12621 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
12622 msgid "Hotkeys"
12623 msgstr ""
12625 #: modules/control/hotkeys.c:89
12626 msgid "Hotkeys management interface"
12627 msgstr ""
12629 #: modules/control/hotkeys.c:188
12630 msgid "One"
12631 msgstr ""
12633 #: modules/control/hotkeys.c:195
12634 #, c-format
12635 msgid "Loop: %s"
12636 msgstr ""
12638 #: modules/control/hotkeys.c:202
12639 #, c-format
12640 msgid "Random: %s"
12641 msgstr ""
12643 #: modules/control/hotkeys.c:325
12644 #, c-format
12645 msgid "Audio Device: %s"
12646 msgstr ""
12648 #: modules/control/hotkeys.c:388
12649 msgid "Recording"
12650 msgstr ""
12652 #: modules/control/hotkeys.c:388
12653 msgid "Recording done"
12654 msgstr ""
12656 #: modules/control/hotkeys.c:403
12657 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12658 msgstr ""
12660 #: modules/control/hotkeys.c:418 modules/control/hotkeys.c:487
12661 msgid "No active subtitle"
12662 msgstr ""
12664 #: modules/control/hotkeys.c:424
12665 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12666 msgstr ""
12668 #: modules/control/hotkeys.c:444
12669 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12670 msgstr ""
12672 #: modules/control/hotkeys.c:453
12673 #, c-format
12674 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12675 msgstr ""
12677 #: modules/control/hotkeys.c:466
12678 msgid "Sub sync: delay reset"
12679 msgstr ""
12681 #: modules/control/hotkeys.c:495
12682 #, c-format
12683 msgid "Subtitle delay %i ms"
12684 msgstr ""
12686 #: modules/control/hotkeys.c:511
12687 #, c-format
12688 msgid "Audio delay %i ms"
12689 msgstr ""
12691 #: modules/control/hotkeys.c:547
12692 #, c-format
12693 msgid "Audio track: %s"
12694 msgstr ""
12696 #: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:589
12697 #, c-format
12698 msgid "Subtitle track: %s"
12699 msgstr ""
12701 #: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:608
12702 msgid "N/A"
12703 msgstr ""
12705 #: modules/control/hotkeys.c:607 modules/control/hotkeys.c:639
12706 #, c-format
12707 msgid "Program Service ID: %s"
12708 msgstr ""
12710 #: modules/control/hotkeys.c:763
12711 #, c-format
12712 msgid "Aspect ratio: %s"
12713 msgstr ""
12715 #: modules/control/hotkeys.c:793
12716 #, c-format
12717 msgid "Crop: %s"
12718 msgstr ""
12720 #: modules/control/hotkeys.c:841
12721 msgid "Zooming reset"
12722 msgstr ""
12724 #: modules/control/hotkeys.c:848
12725 msgid "Scaled to screen"
12726 msgstr ""
12728 #: modules/control/hotkeys.c:850
12729 msgid "Original Size"
12730 msgstr ""
12732 #: modules/control/hotkeys.c:919
12733 #, c-format
12734 msgid "Zoom mode: %s"
12735 msgstr ""
12737 #: modules/control/hotkeys.c:934 modules/control/hotkeys.c:991
12738 msgid "Deinterlace off"
12739 msgstr ""
12741 #: modules/control/hotkeys.c:953 modules/control/hotkeys.c:986
12742 msgid "Deinterlace on"
12743 msgstr ""
12745 #: modules/control/hotkeys.c:1016
12746 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
12747 msgstr ""
12749 #: modules/control/hotkeys.c:1028
12750 #, c-format
12751 msgid "Subtitle position %d px"
12752 msgstr ""
12754 #: modules/control/hotkeys.c:1162
12755 #, c-format
12756 msgid "Volume %ld%%"
12757 msgstr ""
12759 #: modules/control/hotkeys.c:1167
12760 #, c-format
12761 msgid "Speed: %.2fx"
12762 msgstr ""
12764 #: modules/control/lirc.c:46
12765 msgid "Change the lirc configuration file"
12766 msgstr ""
12768 #: modules/control/lirc.c:48
12769 msgid ""
12770 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12771 "users home directory."
12772 msgstr ""
12774 #: modules/control/lirc.c:58
12775 msgid "Infrared"
12776 msgstr ""
12778 #: modules/control/lirc.c:61
12779 msgid "Infrared remote control interface"
12780 msgstr ""
12782 #: modules/control/motion.c:65
12783 msgid "motion"
12784 msgstr ""
12786 #: modules/control/motion.c:68
12787 msgid "motion control interface"
12788 msgstr ""
12790 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
12791 msgid ""
12792 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12793 msgstr ""
12795 #: modules/control/netsync.c:57
12796 msgid "Network master clock"
12797 msgstr ""
12799 #: modules/control/netsync.c:58
12800 msgid ""
12801 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
12802 "for clients listening"
12803 msgstr ""
12805 #: modules/control/netsync.c:62
12806 msgid "Master server ip address"
12807 msgstr ""
12809 #: modules/control/netsync.c:63
12810 msgid ""
12811 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
12812 msgstr ""
12814 #: modules/control/netsync.c:66
12815 msgid "UDP timeout (in ms)"
12816 msgstr ""
12818 #: modules/control/netsync.c:67
12819 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12820 msgstr ""
12822 #: modules/control/netsync.c:71
12823 msgid "Network Sync"
12824 msgstr ""
12826 #: modules/control/netsync.c:72
12827 msgid "Network synchronization"
12828 msgstr ""
12830 #: modules/control/ntservice.c:44
12831 msgid "Install Windows Service"
12832 msgstr ""
12834 #: modules/control/ntservice.c:46
12835 msgid "Install the Service and exit."
12836 msgstr ""
12838 #: modules/control/ntservice.c:47
12839 msgid "Uninstall Windows Service"
12840 msgstr ""
12842 #: modules/control/ntservice.c:49
12843 msgid "Uninstall the Service and exit."
12844 msgstr ""
12846 #: modules/control/ntservice.c:50
12847 msgid "Display name of the Service"
12848 msgstr ""
12850 #: modules/control/ntservice.c:52
12851 msgid "Change the display name of the Service."
12852 msgstr ""
12854 #: modules/control/ntservice.c:53
12855 msgid "Configuration options"
12856 msgstr ""
12858 #: modules/control/ntservice.c:55
12859 msgid ""
12860 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12861 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12862 "configured."
12863 msgstr ""
12865 #: modules/control/ntservice.c:60
12866 msgid ""
12867 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12868 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12869 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12870 msgstr ""
12872 #: modules/control/ntservice.c:66
12873 msgid "NT Service"
12874 msgstr ""
12876 #: modules/control/ntservice.c:67
12877 msgid "Windows Service interface"
12878 msgstr ""
12880 #: modules/control/rc.c:70
12881 msgid "Initializing"
12882 msgstr ""
12884 #: modules/control/rc.c:71
12885 msgid "Opening"
12886 msgstr ""
12888 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
12889 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
12890 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
12891 msgid "Pause"
12892 msgstr ""
12894 #: modules/control/rc.c:75
12895 msgid "Error"
12896 msgstr "Xato"
12898 #: modules/control/rc.c:161
12899 msgid "Show stream position"
12900 msgstr ""
12902 #: modules/control/rc.c:162
12903 msgid ""
12904 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12905 msgstr ""
12907 #: modules/control/rc.c:165
12908 msgid "Fake TTY"
12909 msgstr ""
12911 #: modules/control/rc.c:166
12912 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12913 msgstr ""
12915 #: modules/control/rc.c:168
12916 msgid "UNIX socket command input"
12917 msgstr ""
12919 #: modules/control/rc.c:169
12920 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12921 msgstr ""
12923 #: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72
12924 msgid "TCP command input"
12925 msgstr ""
12927 #: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73
12928 msgid ""
12929 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12930 "port the interface will bind to."
12931 msgstr ""
12933 #: modules/control/rc.c:179
12934 msgid ""
12935 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12936 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12937 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12938 msgstr ""
12940 #: modules/control/rc.c:186
12941 msgid "RC"
12942 msgstr ""
12944 #: modules/control/rc.c:189
12945 msgid "Remote control interface"
12946 msgstr ""
12948 #: modules/control/rc.c:349
12949 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12950 msgstr ""
12952 #: modules/control/rc.c:761
12953 #, c-format
12954 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12955 msgstr ""
12957 #: modules/control/rc.c:779
12958 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12959 msgstr ""
12961 #: modules/control/rc.c:781
12962 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12963 msgstr ""
12965 #: modules/control/rc.c:782
12966 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12967 msgstr ""
12969 #: modules/control/rc.c:783
12970 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
12971 msgstr ""
12973 #: modules/control/rc.c:784
12974 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12975 msgstr ""
12977 #: modules/control/rc.c:785
12978 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12979 msgstr ""
12981 #: modules/control/rc.c:786
12982 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
12983 msgstr ""
12985 #: modules/control/rc.c:787
12986 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
12987 msgstr ""
12989 #: modules/control/rc.c:788
12990 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
12991 msgstr ""
12993 #: modules/control/rc.c:789
12994 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
12995 msgstr ""
12997 #: modules/control/rc.c:790
12998 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12999 msgstr ""
13001 #: modules/control/rc.c:791
13002 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13003 msgstr ""
13005 #: modules/control/rc.c:792
13006 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13007 msgstr ""
13009 #: modules/control/rc.c:793
13010 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13011 msgstr ""
13013 #: modules/control/rc.c:794
13014 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13015 msgstr ""
13017 #: modules/control/rc.c:795
13018 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13019 msgstr ""
13021 #: modules/control/rc.c:796
13022 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13023 msgstr ""
13025 #: modules/control/rc.c:797
13026 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13027 msgstr ""
13029 #: modules/control/rc.c:798
13030 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13031 msgstr ""
13033 #: modules/control/rc.c:799
13034 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13035 msgstr ""
13037 #: modules/control/rc.c:801
13038 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13039 msgstr ""
13041 #: modules/control/rc.c:802
13042 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13043 msgstr ""
13045 #: modules/control/rc.c:803
13046 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13047 msgstr ""
13049 #: modules/control/rc.c:804
13050 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13051 msgstr ""
13053 #: modules/control/rc.c:805
13054 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13055 msgstr ""
13057 #: modules/control/rc.c:806
13058 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13059 msgstr ""
13061 #: modules/control/rc.c:807
13062 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13063 msgstr ""
13065 #: modules/control/rc.c:808
13066 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13067 msgstr ""
13069 #: modules/control/rc.c:809
13070 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13071 msgstr ""
13073 #: modules/control/rc.c:810
13074 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13075 msgstr ""
13077 #: modules/control/rc.c:811
13078 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13079 msgstr ""
13081 #: modules/control/rc.c:812
13082 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13083 msgstr ""
13085 #: modules/control/rc.c:813
13086 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13087 msgstr ""
13089 #: modules/control/rc.c:814
13090 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13091 msgstr ""
13093 #: modules/control/rc.c:815
13094 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13095 msgstr ""
13097 #: modules/control/rc.c:817
13098 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13099 msgstr ""
13101 #: modules/control/rc.c:818
13102 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13103 msgstr ""
13105 #: modules/control/rc.c:819
13106 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13107 msgstr ""
13109 #: modules/control/rc.c:820
13110 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13111 msgstr ""
13113 #: modules/control/rc.c:821
13114 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13115 msgstr ""
13117 #: modules/control/rc.c:822
13118 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13119 msgstr ""
13121 #: modules/control/rc.c:823
13122 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13123 msgstr ""
13125 #: modules/control/rc.c:824
13126 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13127 msgstr ""
13129 #: modules/control/rc.c:825
13130 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13131 msgstr ""
13133 #: modules/control/rc.c:826
13134 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13135 msgstr ""
13137 #: modules/control/rc.c:827
13138 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13139 msgstr ""
13141 #: modules/control/rc.c:828
13142 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13143 msgstr ""
13145 #: modules/control/rc.c:829
13146 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13147 msgstr ""
13149 #: modules/control/rc.c:830
13150 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13151 msgstr ""
13153 #: modules/control/rc.c:832
13154 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13155 msgstr ""
13157 #: modules/control/rc.c:833
13158 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13159 msgstr ""
13161 #: modules/control/rc.c:834
13162 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13163 msgstr ""
13165 #: modules/control/rc.c:836
13166 msgid "+----[ end of help ]"
13167 msgstr ""
13169 #: modules/control/rc.c:963
13170 msgid "Press menu select or pause to continue."
13171 msgstr ""
13173 #: modules/control/rc.c:1189 modules/control/rc.c:1443
13174 #: modules/control/rc.c:1487
13175 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13176 msgstr ""
13178 #: modules/control/rc.c:1281
13179 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13180 msgstr ""
13182 #: modules/control/rc.c:1292
13183 #, c-format
13184 msgid "Playlist has only %u element"
13185 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13186 msgstr[0] ""
13188 #: modules/control/rc.c:1743 modules/gui/ncurses.c:802
13189 msgid "+-[Incoming]"
13190 msgstr ""
13192 #: modules/control/rc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:804
13193 #, c-format
13194 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13195 msgstr ""
13197 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:806
13198 #, c-format
13199 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13200 msgstr ""
13202 #: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:808
13203 #, c-format
13204 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13205 msgstr ""
13207 #: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:810
13208 #, c-format
13209 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13210 msgstr ""
13212 #: modules/control/rc.c:1752
13213 #, c-format
13214 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13215 msgstr ""
13217 #: modules/control/rc.c:1754
13218 #, c-format
13219 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13220 msgstr ""
13222 #: modules/control/rc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:816
13223 msgid "+-[Video Decoding]"
13224 msgstr ""
13226 #: modules/control/rc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:818
13227 #, c-format
13228 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13229 msgstr ""
13231 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:820
13232 #, c-format
13233 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13234 msgstr ""
13236 #: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:822
13237 #, c-format
13238 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13239 msgstr ""
13241 #: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:828
13242 msgid "+-[Audio Decoding]"
13243 msgstr ""
13245 #: modules/control/rc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:830
13246 #, c-format
13247 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13248 msgstr ""
13250 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:832
13251 #, c-format
13252 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13253 msgstr ""
13255 #: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:834
13256 #, c-format
13257 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13258 msgstr ""
13260 #: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:839
13261 msgid "+-[Streaming]"
13262 msgstr ""
13264 #: modules/control/rc.c:1777 modules/gui/ncurses.c:841
13265 #, c-format
13266 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13267 msgstr ""
13269 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:842
13270 #, c-format
13271 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13272 msgstr ""
13274 #: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
13275 #, c-format
13276 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13277 msgstr ""
13279 #: modules/demux/aiff.c:49
13280 msgid "AIFF demuxer"
13281 msgstr ""
13283 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13284 msgid "ASF/WMV demuxer"
13285 msgstr ""
13287 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13288 msgid "Could not demux ASF stream"
13289 msgstr ""
13291 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13292 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13293 msgstr ""
13295 #: modules/demux/au.c:50
13296 msgid "AU demuxer"
13297 msgstr ""
13299 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13300 msgid "Avformat demuxer"
13301 msgstr ""
13303 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13304 msgid "Avformat"
13305 msgstr ""
13307 #: modules/demux/avformat/avformat.c:55
13308 msgid "Avformat muxer"
13309 msgstr ""
13311 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13312 msgid "Avformat mux"
13313 msgstr ""
13315 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13316 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13317 msgstr ""
13319 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13320 msgid "Format name"
13321 msgstr ""
13323 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13324 msgid "Internal libavcodec format name"
13325 msgstr ""
13327 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13328 msgid "Force interleaved method"
13329 msgstr ""
13331 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13332 msgid "Force index creation"
13333 msgstr ""
13335 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13336 msgid ""
13337 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13338 "incomplete (not seekable)."
13339 msgstr ""
13341 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13342 msgid "Ask for action"
13343 msgstr ""
13345 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13346 msgid "Always fix"
13347 msgstr ""
13349 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13350 msgid "Never fix"
13351 msgstr ""
13353 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13354 msgid "Fix when necessary"
13355 msgstr ""
13357 #: modules/demux/avi/avi.c:72
13358 msgid "AVI demuxer"
13359 msgstr ""
13361 #: modules/demux/avi/avi.c:673
13362 msgid "Broken or missing AVI Index"
13363 msgstr ""
13365 #: modules/demux/avi/avi.c:674
13366 msgid ""
13367 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13368 "correctly.\n"
13369 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13370 "index in memory.\n"
13371 "This step might take a long time on a large file.\n"
13372 "What do you want to do?"
13373 msgstr ""
13375 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13376 msgid "Build index then play"
13377 msgstr ""
13379 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13380 msgid "Play as is"
13381 msgstr ""
13383 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13384 msgid "Do not play"
13385 msgstr ""
13387 #: modules/demux/avi/avi.c:2386
13388 msgid "Fixing AVI Index..."
13389 msgstr ""
13391 #: modules/demux/cdg.c:43
13392 msgid "CDG demuxer"
13393 msgstr ""
13395 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13396 msgid "Dump module"
13397 msgstr ""
13399 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13400 msgid "Dump filename"
13401 msgstr ""
13403 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13404 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13405 msgstr ""
13407 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13408 msgid "Append to existing file"
13409 msgstr ""
13411 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13412 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13413 msgstr ""
13415 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13416 msgid "File dumper"
13417 msgstr ""
13419 #: modules/demux/dirac.c:41
13420 msgid "Value to adjust dts by"
13421 msgstr ""
13423 #: modules/demux/dirac.c:54
13424 msgid "Dirac video demuxer"
13425 msgstr ""
13427 #: modules/demux/flac.c:50
13428 msgid "FLAC demuxer"
13429 msgstr ""
13431 #: modules/demux/image.c:44
13432 msgid "ES ID"
13433 msgstr ""
13435 #: modules/demux/image.c:52
13436 msgid "Decode"
13437 msgstr ""
13439 #: modules/demux/image.c:54
13440 msgid "Decode at the demuxer stage"
13441 msgstr ""
13443 #: modules/demux/image.c:56
13444 msgid "Forced chroma"
13445 msgstr ""
13447 #: modules/demux/image.c:58
13448 msgid ""
13449 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13450 "specified chroma."
13451 msgstr ""
13453 #: modules/demux/image.c:61
13454 msgid "Duration in seconds"
13455 msgstr ""
13457 #: modules/demux/image.c:63
13458 msgid ""
13459 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13460 "an unlimited play time."
13461 msgstr ""
13463 #: modules/demux/image.c:68
13464 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13465 msgstr ""
13467 #: modules/demux/image.c:70
13468 msgid "Real-time"
13469 msgstr ""
13471 #: modules/demux/image.c:72
13472 msgid ""
13473 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13474 "input slaves."
13475 msgstr ""
13477 #: modules/demux/image.c:76
13478 msgid "Image demuxer"
13479 msgstr ""
13481 #: modules/demux/image.c:77
13482 msgid "Image"
13483 msgstr ""
13485 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13486 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13487 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
13488 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13489 msgid "Frames per Second"
13490 msgstr ""
13492 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13493 msgid ""
13494 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13495 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13496 msgstr ""
13498 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13499 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13500 msgstr ""
13502 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13503 msgid "---  DVD Menu"
13504 msgstr "---  DVD menyusi"
13506 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13507 msgid "First Played"
13508 msgstr ""
13510 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13511 msgid "Video Manager"
13512 msgstr ""
13514 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13515 msgid "----- Title"
13516 msgstr ""
13518 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13519 msgid "Matroska stream demuxer"
13520 msgstr ""
13522 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13523 msgid "Respect ordered chapters"
13524 msgstr ""
13526 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13527 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13528 msgstr ""
13530 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13531 msgid "Chapter codecs"
13532 msgstr ""
13534 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13535 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13536 msgstr ""
13538 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13539 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
13540 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13541 msgstr ""
13543 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13544 msgid ""
13545 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13546 "good for broken files)."
13547 msgstr ""
13549 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130
13550 msgid "Seek based on percent not time"
13551 msgstr ""
13553 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13554 msgid "Seek based on percent not time."
13555 msgstr ""
13557 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13558 msgid "Dummy Elements"
13559 msgstr ""
13561 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13562 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13563 msgstr ""
13565 #: modules/demux/mod.c:54
13566 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13567 msgstr ""
13569 #: modules/demux/mod.c:55
13570 msgid "Enable reverberation"
13571 msgstr ""
13573 #: modules/demux/mod.c:56
13574 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13575 msgstr ""
13577 #: modules/demux/mod.c:58
13578 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13579 msgstr ""
13581 #: modules/demux/mod.c:60
13582 msgid "Enable megabass mode"
13583 msgstr ""
13585 #: modules/demux/mod.c:61
13586 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13587 msgstr ""
13589 #: modules/demux/mod.c:63
13590 msgid ""
13591 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13592 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13593 msgstr ""
13595 #: modules/demux/mod.c:66
13596 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13597 msgstr ""
13599 #: modules/demux/mod.c:68
13600 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13601 msgstr ""
13603 #: modules/demux/mod.c:73
13604 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13605 msgstr ""
13607 #: modules/demux/mod.c:84
13608 msgid "Reverberation level"
13609 msgstr ""
13611 #: modules/demux/mod.c:86
13612 msgid "Reverberation delay"
13613 msgstr ""
13615 #: modules/demux/mod.c:88
13616 msgid "Mega bass"
13617 msgstr ""
13619 #: modules/demux/mod.c:91
13620 msgid "Mega bass level"
13621 msgstr ""
13623 #: modules/demux/mod.c:93
13624 msgid "Mega bass cutoff"
13625 msgstr ""
13627 #: modules/demux/mod.c:95
13628 msgid "Surround"
13629 msgstr ""
13631 #: modules/demux/mod.c:98
13632 msgid "Surround level"
13633 msgstr ""
13635 #: modules/demux/mod.c:100
13636 msgid "Surround delay (ms)"
13637 msgstr ""
13639 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13640 msgid "Blues"
13641 msgstr "Blues"
13643 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13644 msgid "Classic Rock"
13645 msgstr ""
13647 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13648 msgid "Country"
13649 msgstr "Country"
13651 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13652 msgid "Disco"
13653 msgstr "Disco"
13655 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13656 msgid "Funk"
13657 msgstr "Funk"
13659 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13660 msgid "Grunge"
13661 msgstr "Grunge"
13663 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13664 msgid "Hip-Hop"
13665 msgstr "Hip-Hop"
13667 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13668 msgid "Jazz"
13669 msgstr "Jazz"
13671 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13672 msgid "Metal"
13673 msgstr "Metal"
13675 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13676 msgid "New Age"
13677 msgstr "New Age"
13679 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13680 msgid "Oldies"
13681 msgstr "Oldies"
13683 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13684 msgid "Other"
13685 msgstr "Other"
13687 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13688 msgid "R&B"
13689 msgstr "R&B"
13691 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13692 msgid "Rap"
13693 msgstr "Rap"
13695 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13696 msgid "Industrial"
13697 msgstr "Industrial"
13699 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13700 msgid "Alternative"
13701 msgstr "Alternative"
13703 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13704 msgid "Death Metal"
13705 msgstr ""
13707 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13708 msgid "Pranks"
13709 msgstr "Pranks"
13711 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13712 msgid "Soundtrack"
13713 msgstr "Soundtrack"
13715 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13716 msgid "Euro-Techno"
13717 msgstr "Euro-Techno"
13719 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13720 msgid "Ambient"
13721 msgstr "Ambient"
13723 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13724 msgid "Trip-Hop"
13725 msgstr "Trip-Hop"
13727 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
13728 msgid "Vocal"
13729 msgstr "Vocal"
13731 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13732 msgid "Jazz+Funk"
13733 msgstr "Jazz+Funk"
13735 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13736 msgid "Fusion"
13737 msgstr "Fusion"
13739 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13740 msgid "Trance"
13741 msgstr "Trance"
13743 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13744 msgid "Instrumental"
13745 msgstr "Instrumental"
13747 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13748 msgid "Acid"
13749 msgstr "Acid"
13751 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
13752 msgid "House"
13753 msgstr "House"
13755 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13756 msgid "Game"
13757 msgstr "Game"
13759 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13760 msgid "Sound Clip"
13761 msgstr ""
13763 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13764 msgid "Gospel"
13765 msgstr "Gospel"
13767 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
13768 msgid "Noise"
13769 msgstr "Noise"
13771 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13772 msgid "Alternative Rock"
13773 msgstr ""
13775 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13776 msgid "Bass"
13777 msgstr "Bass"
13779 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13780 msgid "Soul"
13781 msgstr "Soul"
13783 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13784 msgid "Punk"
13785 msgstr "Punk"
13787 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13788 msgid "Meditative"
13789 msgstr "Meditative"
13791 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13792 msgid "Instrumental Pop"
13793 msgstr ""
13795 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13796 msgid "Instrumental Rock"
13797 msgstr ""
13799 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13800 msgid "Ethnic"
13801 msgstr "Ethnic"
13803 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13804 msgid "Gothic"
13805 msgstr "Gothic"
13807 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13808 msgid "Darkwave"
13809 msgstr "Darkwave"
13811 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13812 msgid "Techno-Industrial"
13813 msgstr "Techno-Industrial"
13815 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13816 msgid "Electronic"
13817 msgstr "Electronic"
13819 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13820 msgid "Pop-Folk"
13821 msgstr "Pop-Folk"
13823 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13824 msgid "Eurodance"
13825 msgstr "Eurodance"
13827 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13828 msgid "Dream"
13829 msgstr "Dream"
13831 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13832 msgid "Southern Rock"
13833 msgstr ""
13835 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13836 msgid "Comedy"
13837 msgstr "Comedy"
13839 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13840 msgid "Cult"
13841 msgstr "Cult"
13843 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13844 msgid "Gangsta"
13845 msgstr "Gangsta"
13847 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13848 msgid "Top 40"
13849 msgstr "Top 40"
13851 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13852 msgid "Christian Rap"
13853 msgstr ""
13855 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13856 msgid "Pop/Funk"
13857 msgstr ""
13859 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
13860 msgid "Jungle"
13861 msgstr "Jungle"
13863 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13864 msgid "Native American"
13865 msgstr "Native American"
13867 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13868 msgid "Cabaret"
13869 msgstr "Cabaret"
13871 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13872 msgid "New Wave"
13873 msgstr ""
13875 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161
13876 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13877 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
13878 msgid "Psychedelic"
13879 msgstr "Psychedelic"
13881 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13882 msgid "Rave"
13883 msgstr "Rave"
13885 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13886 msgid "Showtunes"
13887 msgstr "Showtunes"
13889 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13890 msgid "Trailer"
13891 msgstr "Trailer"
13893 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13894 msgid "Lo-Fi"
13895 msgstr "Lo-Fi"
13897 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13898 msgid "Tribal"
13899 msgstr "Tribal"
13901 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13902 msgid "Acid Punk"
13903 msgstr ""
13905 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13906 msgid "Acid Jazz"
13907 msgstr ""
13909 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13910 msgid "Polka"
13911 msgstr "Polka"
13913 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
13914 msgid "Retro"
13915 msgstr "Retro"
13917 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
13918 msgid "Musical"
13919 msgstr "Musical"
13921 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
13922 msgid "Rock & Roll"
13923 msgstr ""
13925 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
13926 msgid "Hard Rock"
13927 msgstr ""
13929 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
13930 msgid "Folk"
13931 msgstr ""
13933 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
13934 msgid "Folk-Rock"
13935 msgstr ""
13937 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
13938 msgid "National Folk"
13939 msgstr ""
13941 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
13942 msgid "Swing"
13943 msgstr ""
13945 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
13946 msgid "Fast Fusion"
13947 msgstr ""
13949 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
13950 msgid "Bebob"
13951 msgstr ""
13953 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
13954 msgid "Revival"
13955 msgstr ""
13957 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
13958 msgid "Celtic"
13959 msgstr ""
13961 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
13962 msgid "Bluegrass"
13963 msgstr ""
13965 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
13966 msgid "Avantgarde"
13967 msgstr ""
13969 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
13970 msgid "Gothic Rock"
13971 msgstr ""
13973 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
13974 msgid "Progressive Rock"
13975 msgstr ""
13977 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
13978 msgid "Psychedelic Rock"
13979 msgstr ""
13981 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
13982 msgid "Symphonic Rock"
13983 msgstr ""
13985 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
13986 msgid "Slow Rock"
13987 msgstr ""
13989 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
13990 msgid "Big Band"
13991 msgstr ""
13993 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
13994 msgid "Easy Listening"
13995 msgstr ""
13997 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
13998 msgid "Acoustic"
13999 msgstr ""
14001 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14002 msgid "Humour"
14003 msgstr ""
14005 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14006 msgid "Speech"
14007 msgstr ""
14009 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14010 msgid "Chanson"
14011 msgstr ""
14013 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14014 msgid "Opera"
14015 msgstr ""
14017 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14018 msgid "Chamber Music"
14019 msgstr ""
14021 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14022 msgid "Sonata"
14023 msgstr ""
14025 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14026 msgid "Symphony"
14027 msgstr ""
14029 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14030 msgid "Booty Bass"
14031 msgstr ""
14033 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14034 msgid "Primus"
14035 msgstr ""
14037 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14038 msgid "Porn Groove"
14039 msgstr ""
14041 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14042 msgid "Satire"
14043 msgstr ""
14045 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14046 msgid "Slow Jam"
14047 msgstr ""
14049 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14050 msgid "Tango"
14051 msgstr ""
14053 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14054 msgid "Samba"
14055 msgstr ""
14057 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14058 msgid "Folklore"
14059 msgstr ""
14061 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14062 msgid "Ballad"
14063 msgstr ""
14065 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14066 msgid "Power Ballad"
14067 msgstr ""
14069 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14070 msgid "Rhythmic Soul"
14071 msgstr ""
14073 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14074 msgid "Freestyle"
14075 msgstr ""
14077 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14078 msgid "Duet"
14079 msgstr ""
14081 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14082 msgid "Punk Rock"
14083 msgstr ""
14085 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14086 msgid "Drum Solo"
14087 msgstr ""
14089 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14090 msgid "Acapella"
14091 msgstr ""
14093 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14094 msgid "Euro-House"
14095 msgstr ""
14097 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14098 msgid "Dance Hall"
14099 msgstr ""
14101 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14102 msgid "Goa"
14103 msgstr ""
14105 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14106 msgid "Drum & Bass"
14107 msgstr ""
14109 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14110 msgid "Club - House"
14111 msgstr ""
14113 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14114 msgid "Hardcore"
14115 msgstr ""
14117 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14118 msgid "Terror"
14119 msgstr ""
14121 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14122 msgid "Indie"
14123 msgstr ""
14125 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14126 msgid "BritPop"
14127 msgstr ""
14129 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14130 msgid "Negerpunk"
14131 msgstr ""
14133 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14134 msgid "Polsk Punk"
14135 msgstr ""
14137 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14138 msgid "Beat"
14139 msgstr ""
14141 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14142 msgid "Christian Gangsta Rap"
14143 msgstr ""
14145 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14146 msgid "Heavy Metal"
14147 msgstr ""
14149 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14150 msgid "Black Metal"
14151 msgstr ""
14153 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14154 msgid "Crossover"
14155 msgstr ""
14157 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14158 msgid "Contemporary Christian"
14159 msgstr ""
14161 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14162 msgid "Christian Rock"
14163 msgstr ""
14165 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14166 msgid "Merengue"
14167 msgstr ""
14169 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14170 msgid "Salsa"
14171 msgstr ""
14173 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14174 msgid "Thrash Metal"
14175 msgstr ""
14177 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14178 msgid "Anime"
14179 msgstr ""
14181 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14182 msgid "JPop"
14183 msgstr ""
14185 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14186 msgid "Synthpop"
14187 msgstr ""
14189 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14190 msgid "MP4 stream demuxer"
14191 msgstr ""
14193 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14194 msgid "MP4"
14195 msgstr "MP4"
14197 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1056
14198 msgid "Writer"
14199 msgstr ""
14201 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1057
14202 msgid "Composer"
14203 msgstr "Bastakor"
14205 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1058
14206 msgid "Producer"
14207 msgstr "Prodyuser"
14209 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1059 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
14210 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14211 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14212 msgid "Information"
14213 msgstr "Ma'lumot"
14215 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
14216 msgid "Director"
14217 msgstr "Dirijyor"
14219 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
14220 msgid "Disclaimer"
14221 msgstr ""
14223 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1062
14224 msgid "Requirements"
14225 msgstr ""
14227 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
14228 msgid "Original Format"
14229 msgstr ""
14231 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
14232 msgid "Display Source As"
14233 msgstr ""
14235 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
14236 msgid "Host Computer"
14237 msgstr ""
14239 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
14240 msgid "Performers"
14241 msgstr ""
14243 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
14244 msgid "Original Performer"
14245 msgstr ""
14247 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
14248 msgid "Providers Source Content"
14249 msgstr ""
14251 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
14252 msgid "Warning"
14253 msgstr ""
14255 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
14256 msgid "Software"
14257 msgstr ""
14259 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1071 modules/demux/xiph_metadata.h:55
14260 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
14261 msgid "Lyrics"
14262 msgstr ""
14264 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
14265 msgid "Record Company"
14266 msgstr ""
14268 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
14269 msgid "Model"
14270 msgstr ""
14272 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1074
14273 msgid "Product"
14274 msgstr ""
14276 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
14277 msgid "Grouping"
14278 msgstr ""
14280 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
14281 msgid "Sub-Title"
14282 msgstr ""
14284 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
14285 msgid "Arranger"
14286 msgstr ""
14288 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1079
14289 msgid "Art Director"
14290 msgstr ""
14292 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
14293 msgid "Copyright Acknowledgement"
14294 msgstr ""
14296 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
14297 msgid "Conductor"
14298 msgstr ""
14300 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
14301 msgid "Song Description"
14302 msgstr ""
14304 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
14305 msgid "Liner Notes"
14306 msgstr ""
14308 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
14309 msgid "Phonogram Rights"
14310 msgstr ""
14312 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
14313 msgid "Sound Engineer"
14314 msgstr ""
14316 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
14317 msgid "Soloist"
14318 msgstr ""
14320 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
14321 msgid "Thanks"
14322 msgstr "Tashakkurlar"
14324 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
14325 msgid "Executive Producer"
14326 msgstr ""
14328 #: modules/demux/mpc.c:62
14329 msgid "MusePack demuxer"
14330 msgstr ""
14332 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14333 msgid ""
14334 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14335 "streams."
14336 msgstr ""
14338 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14339 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14340 msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14342 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14343 msgid "Audio ES"
14344 msgstr "Audio ES"
14346 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14347 msgid "MPEG-4 video"
14348 msgstr "MPEG-4 video"
14350 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14351 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14352 msgstr ""
14354 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14355 msgid "H264 video demuxer"
14356 msgstr ""
14358 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14359 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14360 msgstr ""
14362 #: modules/demux/nsc.c:47
14363 msgid "Windows Media NSC metademux"
14364 msgstr ""
14366 #: modules/demux/nsv.c:49
14367 msgid "NullSoft demuxer"
14368 msgstr ""
14370 #: modules/demux/nuv.c:49
14371 msgid "Nuv demuxer"
14372 msgstr ""
14374 #: modules/demux/ogg.c:55
14375 msgid "OGG demuxer"
14376 msgstr ""
14378 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14379 msgid "Google Video"
14380 msgstr "Google Video"
14382 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14383 msgid "Show shoutcast adult content"
14384 msgstr ""
14386 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14387 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14388 msgstr ""
14390 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14391 msgid "Skip ads"
14392 msgstr ""
14394 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14395 msgid ""
14396 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14397 "prevent adding them to the playlist."
14398 msgstr ""
14400 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14401 msgid "M3U playlist import"
14402 msgstr ""
14404 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14405 msgid "RAM playlist import"
14406 msgstr ""
14408 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14409 msgid "PLS playlist import"
14410 msgstr ""
14412 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14413 msgid "B4S playlist import"
14414 msgstr ""
14416 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14417 msgid "DVB playlist import"
14418 msgstr ""
14420 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14421 msgid "Podcast parser"
14422 msgstr ""
14424 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14425 msgid "XSPF playlist import"
14426 msgstr ""
14428 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14429 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14430 msgstr ""
14432 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14433 msgid "ASX playlist import"
14434 msgstr ""
14436 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14437 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14438 msgstr ""
14440 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14441 msgid "QuickTime Media Link importer"
14442 msgstr ""
14444 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14445 msgid "Google Video Playlist importer"
14446 msgstr ""
14448 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14449 msgid "Dummy IFO demux"
14450 msgstr ""
14452 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14453 msgid "iTunes Music Library importer"
14454 msgstr ""
14456 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14457 msgid "WPL playlist import"
14458 msgstr ""
14460 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14461 msgid "ZPL playlist import"
14462 msgstr ""
14464 #: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
14465 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250 modules/demux/playlist/podcast.c:270
14466 msgid "Podcast Info"
14467 msgstr ""
14469 #: modules/demux/playlist/podcast.c:196
14470 msgid "Podcast Link"
14471 msgstr ""
14473 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14474 msgid "Podcast Copyright"
14475 msgstr ""
14477 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14478 msgid "Podcast Category"
14479 msgstr ""
14481 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:257
14482 msgid "Podcast Keywords"
14483 msgstr ""
14485 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:258
14486 msgid "Podcast Subtitle"
14487 msgstr ""
14489 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:259
14490 msgid "Podcast Summary"
14491 msgstr ""
14493 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
14494 msgid "Podcast Publication Date"
14495 msgstr ""
14497 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254
14498 msgid "Podcast Author"
14499 msgstr ""
14501 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255
14502 msgid "Podcast Subcategory"
14503 msgstr ""
14505 #: modules/demux/playlist/podcast.c:256
14506 msgid "Podcast Duration"
14507 msgstr ""
14509 #: modules/demux/playlist/podcast.c:260
14510 msgid "Podcast Type"
14511 msgstr ""
14513 #: modules/demux/playlist/podcast.c:271
14514 msgid "Podcast Size"
14515 msgstr ""
14517 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14518 #, c-format
14519 msgid "%s bytes"
14520 msgstr "%s bayt"
14522 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322
14523 msgid "Shoutcast"
14524 msgstr ""
14526 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
14527 msgid "Listeners"
14528 msgstr ""
14530 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
14531 msgid "Load"
14532 msgstr ""
14534 #: modules/demux/ps.c:43
14535 msgid "Trust MPEG timestamps"
14536 msgstr ""
14538 #: modules/demux/ps.c:44
14539 msgid ""
14540 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14541 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14542 "calculate from the bitrate instead."
14543 msgstr ""
14545 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14546 msgid "MPEG-PS demuxer"
14547 msgstr ""
14549 #: modules/demux/ps.c:57
14550 msgid "PS"
14551 msgstr ""
14553 #: modules/demux/pva.c:43
14554 msgid "PVA demuxer"
14555 msgstr ""
14557 #: modules/demux/rawaud.c:44
14558 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14559 msgstr ""
14561 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14562 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14563 msgid "Audio channels"
14564 msgstr ""
14566 #: modules/demux/rawaud.c:47
14567 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14568 msgstr ""
14570 #: modules/demux/rawaud.c:49
14571 msgid "FOURCC code of raw input format"
14572 msgstr ""
14574 #: modules/demux/rawaud.c:51
14575 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14576 msgstr ""
14578 #: modules/demux/rawaud.c:53
14579 msgid "Forces the audio language"
14580 msgstr ""
14582 #: modules/demux/rawaud.c:54
14583 msgid ""
14584 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14585 "Default is 'eng'. "
14586 msgstr ""
14588 #: modules/demux/rawaud.c:64
14589 msgid "Raw audio demuxer"
14590 msgstr ""
14592 #: modules/demux/rawdv.c:43
14593 msgid ""
14594 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14595 msgstr ""
14597 #: modules/demux/rawdv.c:51
14598 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14599 msgstr ""
14601 #: modules/demux/rawvid.c:45
14602 msgid ""
14603 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14604 "30000/1001 or 29.97"
14605 msgstr ""
14607 #: modules/demux/rawvid.c:49
14608 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14609 msgstr ""
14611 #: modules/demux/rawvid.c:53
14612 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14613 msgstr ""
14615 #: modules/demux/rawvid.c:56
14616 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14617 msgstr ""
14619 #: modules/demux/rawvid.c:57
14620 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14621 msgstr ""
14623 #: modules/demux/rawvid.c:65
14624 msgid "Raw video demuxer"
14625 msgstr ""
14627 #: modules/demux/real.c:70
14628 msgid "Real demuxer"
14629 msgstr ""
14631 #: modules/demux/sid.cpp:56
14632 msgid "C64 sid demuxer"
14633 msgstr ""
14635 #: modules/demux/smf.c:41
14636 msgid "SMF demuxer"
14637 msgstr ""
14639 #: modules/demux/stl.c:43
14640 msgid "EBU STL subtitles parser"
14641 msgstr ""
14643 #: modules/demux/subtitle.c:51
14644 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14645 msgstr ""
14647 #: modules/demux/subtitle.c:53
14648 msgid ""
14649 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14650 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14651 msgstr ""
14653 #: modules/demux/subtitle.c:56
14654 msgid ""
14655 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14656 "always work."
14657 msgstr ""
14659 #: modules/demux/subtitle.c:58
14660 msgid "Override the default track description."
14661 msgstr ""
14663 #: modules/demux/subtitle.c:70
14664 msgid "Text subtitle parser"
14665 msgstr ""
14667 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14668 msgid "Subtitle delay"
14669 msgstr ""
14671 #: modules/demux/subtitle.c:80
14672 msgid "Subtitle format"
14673 msgstr ""
14675 #: modules/demux/subtitle.c:83
14676 msgid "Subtitle description"
14677 msgstr ""
14679 #: modules/demux/ts.c:94
14680 msgid "Extra PMT"
14681 msgstr ""
14683 #: modules/demux/ts.c:96
14684 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14685 msgstr ""
14687 #: modules/demux/ts.c:98
14688 msgid "Set id of ES to PID"
14689 msgstr ""
14691 #: modules/demux/ts.c:99
14692 msgid ""
14693 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14694 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14695 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14696 msgstr ""
14698 #: modules/demux/ts.c:104
14699 msgid "Fast udp streaming"
14700 msgstr ""
14702 #: modules/demux/ts.c:106
14703 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14704 msgstr ""
14706 #: modules/demux/ts.c:108
14707 msgid "MTU for out mode"
14708 msgstr ""
14710 #: modules/demux/ts.c:109
14711 msgid "MTU for out mode."
14712 msgstr ""
14714 #: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14715 msgid "CSA Key"
14716 msgstr ""
14718 #: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14719 msgid ""
14720 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14721 msgstr ""
14723 #: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
14724 msgid "Second CSA Key"
14725 msgstr ""
14727 #: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
14728 msgid ""
14729 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14730 "bytes)."
14731 msgstr ""
14733 #: modules/demux/ts.c:120
14734 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14735 msgstr ""
14737 #: modules/demux/ts.c:121
14738 msgid ""
14739 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14740 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14741 msgstr ""
14743 #: modules/demux/ts.c:125
14744 msgid "Separate sub-streams"
14745 msgstr ""
14747 #: modules/demux/ts.c:127
14748 msgid ""
14749 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14750 "off this option when using stream output."
14751 msgstr ""
14753 #: modules/demux/ts.c:132
14754 msgid ""
14755 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14756 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14757 msgstr ""
14759 #: modules/demux/ts.c:137
14760 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14761 msgstr ""
14763 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
14764 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
14765 msgid "Teletext"
14766 msgstr ""
14768 #: modules/demux/ts.c:172
14769 msgid "Teletext subtitles"
14770 msgstr ""
14772 #: modules/demux/ts.c:173
14773 msgid "Teletext: additional information"
14774 msgstr ""
14776 #: modules/demux/ts.c:174
14777 msgid "Teletext: program schedule"
14778 msgstr ""
14780 #: modules/demux/ts.c:175
14781 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14782 msgstr ""
14784 #: modules/demux/ts.c:3594
14785 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14786 msgstr ""
14788 #: modules/demux/ts.c:3851
14789 msgid "clean effects"
14790 msgstr ""
14792 #: modules/demux/ts.c:3852
14793 msgid "hearing impaired"
14794 msgstr ""
14796 #: modules/demux/ts.c:3853
14797 msgid "visual impaired commentary"
14798 msgstr ""
14800 #: modules/demux/tta.c:45
14801 msgid "TTA demuxer"
14802 msgstr ""
14804 #: modules/demux/ty.c:59
14805 msgid "TY"
14806 msgstr ""
14808 #: modules/demux/ty.c:60
14809 msgid "TY Stream audio/video demux"
14810 msgstr ""
14812 #: modules/demux/ty.c:776
14813 msgid "Closed captions 1"
14814 msgstr ""
14816 #: modules/demux/ty.c:777
14817 msgid "Closed captions 2"
14818 msgstr ""
14820 #: modules/demux/ty.c:778
14821 msgid "Closed captions 3"
14822 msgstr ""
14824 #: modules/demux/ty.c:779
14825 msgid "Closed captions 4"
14826 msgstr ""
14828 #: modules/demux/vc1.c:44
14829 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14830 msgstr ""
14832 #: modules/demux/vc1.c:50
14833 msgid "VC1 video demuxer"
14834 msgstr ""
14836 #: modules/demux/vobsub.c:49
14837 msgid "Vobsub subtitles parser"
14838 msgstr ""
14840 #: modules/demux/voc.c:43
14841 msgid "VOC demuxer"
14842 msgstr ""
14844 #: modules/demux/wav.c:45
14845 msgid "WAV demuxer"
14846 msgstr ""
14848 #: modules/demux/xa.c:43
14849 msgid "XA demuxer"
14850 msgstr ""
14852 #: modules/demux/xiph_metadata.h:46
14853 msgid "Closed captions"
14854 msgstr ""
14856 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14857 msgid "Textual audio descriptions"
14858 msgstr ""
14860 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14861 msgid "Ticker text"
14862 msgstr ""
14864 #: modules/demux/xiph_metadata.h:51
14865 msgid "Active regions"
14866 msgstr ""
14868 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
14869 msgid "Semantic annotations"
14870 msgstr ""
14872 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
14873 msgid "Transcript"
14874 msgstr ""
14876 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
14877 msgid "Linguistic markup"
14878 msgstr ""
14880 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57
14881 msgid "Cue points"
14882 msgstr ""
14884 #: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
14885 msgid "Subtitles (images)"
14886 msgstr ""
14888 #: modules/demux/xiph_metadata.h:66
14889 msgid "Slides (text)"
14890 msgstr ""
14892 #: modules/demux/xiph_metadata.h:67
14893 msgid "Slides (images)"
14894 msgstr ""
14896 #: modules/demux/xiph_metadata.c:282
14897 msgid "Unknown category"
14898 msgstr "Noma'lum turkum"
14900 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
14901 msgid "About VLC media player"
14902 msgstr ""
14904 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
14905 msgid "Credits"
14906 msgstr ""
14908 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
14909 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
14910 msgid "License"
14911 msgstr ""
14913 #: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
14914 msgid "Authors"
14915 msgstr "Mualliflar"
14917 #: modules/gui/macosx/about.m:104
14918 msgid ""
14919 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
14920 msgstr ""
14922 #: modules/gui/macosx/about.m:115
14923 msgid "Compiled by %s with %@"
14924 msgstr ""
14926 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
14927 msgid ""
14928 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
14929 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
14930 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
14931 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
14932 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
14933 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
14934 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
14935 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
14936 msgstr ""
14938 #: modules/gui/macosx/about.m:270
14939 msgid "VLC media player Help"
14940 msgstr ""
14942 #: modules/gui/macosx/about.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
14943 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:992
14944 msgid "Index"
14945 msgstr ""
14947 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
14948 msgid "2 Pass"
14949 msgstr ""
14951 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:115
14952 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
14953 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
14954 msgid "Preamp"
14955 msgstr ""
14957 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118
14958 msgid "Enable dynamic range compressor"
14959 msgstr ""
14961 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
14962 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
14963 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97
14964 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
14965 msgid "Reset"
14966 msgstr ""
14968 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
14969 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
14970 msgid "Attack"
14971 msgstr ""
14973 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
14974 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
14975 msgid "Release"
14976 msgstr ""
14978 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
14979 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
14980 msgid "Threshold"
14981 msgstr ""
14983 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
14984 msgid "Enable Spatializer"
14985 msgstr ""
14987 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
14988 msgid "Headphone virtualization"
14989 msgstr ""
14991 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
14992 msgid "Volume normalization"
14993 msgstr ""
14995 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
14996 msgid "Maximum level"
14997 msgstr ""
14999 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
15000 msgid "Filter"
15001 msgstr ""
15003 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:148
15004 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15005 msgid "Audio Effects"
15006 msgstr ""
15008 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:203 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:232
15009 msgid "Duplicate current profile..."
15010 msgstr ""
15012 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:208
15013 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:637
15014 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:995
15015 msgid "Organize Profiles..."
15016 msgstr ""
15018 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:836
15019 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15020 msgstr ""
15022 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
15023 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:364
15024 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:837
15025 msgid "Enter a name for the new profile:"
15026 msgstr ""
15028 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:389 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641
15029 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
15030 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:398 modules/gui/macosx/output.m:457
15031 #: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15032 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
15033 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:839
15034 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
15035 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15036 msgid "Save"
15037 msgstr ""
15039 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:737
15040 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:899
15041 msgid "Remove a preset"
15042 msgstr ""
15044 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
15045 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:900
15046 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15047 msgstr ""
15049 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
15050 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:378
15051 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:901 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
15052 msgid "Remove"
15053 msgstr ""
15055 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:462
15056 msgid "Add new Preset..."
15057 msgstr ""
15059 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:467
15060 msgid "Organize Presets..."
15061 msgstr ""
15063 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:638
15064 msgid "Save current selection as new preset"
15065 msgstr ""
15067 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
15068 msgid "Enter a name for the new preset:"
15069 msgstr ""
15071 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:704 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:862
15072 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15073 msgstr ""
15075 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:863
15076 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15077 msgstr ""
15079 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15080 msgid "Bookmarks"
15081 msgstr ""
15083 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
15084 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15085 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15086 msgid "Add"
15087 msgstr ""
15089 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15090 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:197
15091 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15092 msgid "Clear"
15093 msgstr ""
15095 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15096 msgid "Edit"
15097 msgstr ""
15099 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15100 #: modules/video_filter/extract.c:75
15101 msgid "Extract"
15102 msgstr ""
15104 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
15105 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15106 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
15107 msgid "Time"
15108 msgstr ""
15110 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15111 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15112 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
15113 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192
15114 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15115 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:470
15116 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:477
15117 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15118 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:154
15119 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:129
15120 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1074
15123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081 modules/gui/macosx/wizard.m:1610
15124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1618 modules/gui/macosx/wizard.m:1790
15125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1801 modules/gui/macosx/wizard.m:1814
15126 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1355
15127 msgid "OK"
15128 msgstr ""
15130 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:159
15131 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15132 msgid "Name"
15133 msgstr ""
15135 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:692
15136 msgid "Untitled"
15137 msgstr ""
15139 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15140 msgid "No input"
15141 msgstr ""
15143 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15144 msgid ""
15145 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15146 msgstr ""
15148 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15149 msgid "Input has changed"
15150 msgstr ""
15152 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15153 msgid ""
15154 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15155 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15156 msgstr ""
15158 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15159 msgid "Invalid selection"
15160 msgstr ""
15162 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15163 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15164 msgstr ""
15166 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15167 msgid "No input found"
15168 msgstr ""
15170 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15171 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15172 msgstr ""
15174 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
15175 msgid "Jump To Time"
15176 msgstr ""
15178 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15179 msgid "sec."
15180 msgstr ""
15182 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
15183 msgid "Jump to time"
15184 msgstr ""
15186 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:410
15187 msgid "Click to play or pause the current media."
15188 msgstr ""
15190 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15191 msgid "Backward"
15192 msgstr ""
15194 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:829
15195 msgid ""
15196 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15197 "current media."
15198 msgstr ""
15200 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15201 msgid "Forward"
15202 msgstr ""
15204 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:830
15205 msgid ""
15206 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15207 "current media."
15208 msgstr ""
15210 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:437
15211 msgid ""
15212 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15213 "to change current playback position."
15214 msgstr ""
15216 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15217 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15218 msgstr ""
15220 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
15221 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15222 msgstr ""
15224 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
15225 msgid "Click to stop playback."
15226 msgstr ""
15228 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
15229 msgid "Show/Hide Playlist"
15230 msgstr ""
15232 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
15233 msgid ""
15234 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15235 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15236 msgstr ""
15238 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15239 #: share/lua/http/index.html:241
15240 msgid "Repeat"
15241 msgstr ""
15243 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
15244 msgid ""
15245 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15246 "off."
15247 msgstr ""
15249 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
15250 msgid "Shuffle"
15251 msgstr ""
15253 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
15254 msgid "Click to enable or disable random playback."
15255 msgstr ""
15257 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:455
15258 msgid ""
15259 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15260 "to change the volume."
15261 msgstr ""
15263 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
15264 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15265 msgstr ""
15267 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
15268 msgid "Full Volume"
15269 msgstr ""
15271 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
15272 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15273 msgstr ""
15275 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15276 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
15277 msgid "Effects"
15278 msgstr ""
15280 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
15281 msgid ""
15282 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15283 "filters."
15284 msgstr ""
15286 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
15287 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15288 msgstr ""
15290 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
15291 msgid "Click to go to the next playlist item."
15292 msgstr ""
15294 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:742 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15295 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15296 msgstr ""
15298 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:743 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15299 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15300 msgstr ""
15302 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:151
15303 msgid "Convert & Stream"
15304 msgstr ""
15306 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15307 msgid "Go!"
15308 msgstr ""
15310 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
15311 msgid "Drop media here"
15312 msgstr ""
15314 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
15315 msgid "Open media..."
15316 msgstr ""
15318 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155
15319 msgid "Choose Profile"
15320 msgstr ""
15322 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15323 msgid "Customize..."
15324 msgstr ""
15326 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15327 msgid "Choose Destination"
15328 msgstr ""
15330 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15331 msgid "Choose an output location"
15332 msgstr ""
15334 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:160 modules/gui/macosx/open.m:136
15335 #: modules/gui/macosx/open.m:365 modules/gui/macosx/output.m:136
15336 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1111
15337 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15338 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
15339 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
15340 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
15341 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15342 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15343 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
15344 msgid "Browse..."
15345 msgstr ""
15347 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161
15348 msgid "Setup Streaming..."
15349 msgstr ""
15351 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163
15352 msgid "Save as File"
15353 msgstr ""
15355 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15356 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:413 modules/gui/macosx/output.m:134
15357 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15358 msgid "Stream"
15359 msgstr ""
15361 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:166
15362 msgid "Apply"
15363 msgstr ""
15365 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
15366 msgid "Save as new Profile..."
15367 msgstr ""
15369 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15370 msgid "Encapsulation"
15371 msgstr ""
15373 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170
15374 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15375 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15376 msgid "Video codec"
15377 msgstr "Video kodek"
15379 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15380 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15381 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15382 msgid "Audio codec"
15383 msgstr "Audio kodek"
15385 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15386 msgid "Keep original video track"
15387 msgstr ""
15389 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
15390 msgid "Frame Rate"
15391 msgstr ""
15393 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15394 msgid ""
15395 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15396 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15397 msgstr ""
15399 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183 modules/gui/macosx/output.m:157
15400 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15401 msgid "Scale"
15402 msgstr ""
15404 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15405 msgid "Keep original audio track"
15406 msgstr ""
15408 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15409 msgid "Overlay subtitles on the video"
15410 msgstr ""
15412 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15413 msgid "Stream Destination"
15414 msgstr ""
15416 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
15417 msgid "Stream Announcement"
15418 msgstr ""
15420 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196 modules/gui/macosx/open.m:193
15421 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15422 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
15423 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
15424 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
15425 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
15426 msgid "Address"
15427 msgstr ""
15429 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
15430 msgid "TTL"
15431 msgstr ""
15433 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:200 modules/gui/macosx/open.m:181
15434 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/output.m:138
15435 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
15436 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
15437 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15438 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
15439 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
15440 #: modules/stream_out/rtp.c:118
15441 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15442 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15443 msgid "Port"
15444 msgstr ""
15446 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:201 modules/gui/macosx/output.m:172
15447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
15449 msgid "SAP Announcement"
15450 msgstr ""
15452 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:174
15453 #: modules/gui/macosx/output.m:550
15454 msgid "HTTP Announcement"
15455 msgstr ""
15457 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/output.m:173
15458 #: modules/gui/macosx/output.m:546
15459 msgid "RTSP Announcement"
15460 msgstr ""
15462 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:175
15463 #: modules/gui/macosx/output.m:554
15464 msgid "Export SDP as file"
15465 msgstr ""
15467 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15468 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15469 msgstr ""
15471 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
15472 msgid ""
15473 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15474 "technical reasons."
15475 msgstr ""
15477 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:363
15478 msgid "Save as new profile"
15479 msgstr ""
15481 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:376
15482 msgid "Remove a profile"
15483 msgstr ""
15485 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:377
15486 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15487 msgstr ""
15489 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:459
15490 msgid "%@ stream to %@:%@"
15491 msgstr ""
15493 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:469
15494 msgid "No Address given"
15495 msgstr ""
15497 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:471
15498 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15499 msgstr ""
15501 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:476
15502 msgid "No Channel Name given"
15503 msgstr ""
15505 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
15506 msgid ""
15507 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15508 msgstr ""
15510 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15511 msgid "No SDP URL given"
15512 msgstr ""
15514 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
15515 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15516 msgstr ""
15518 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:635
15519 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:993
15520 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:587
15521 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1137
15522 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
15523 msgid "Custom"
15524 msgstr ""
15526 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15527 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15528 msgid "User name"
15529 msgstr ""
15531 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:259
15532 msgid "Errors and Warnings"
15533 msgstr ""
15535 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:260
15536 msgid "Clean up"
15537 msgstr ""
15539 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:261
15540 msgid "Show Details"
15541 msgstr ""
15543 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:367
15544 msgid "Random On"
15545 msgstr ""
15547 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:437
15548 msgid "Repeat Off"
15549 msgstr ""
15551 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15552 msgid "Hide no user action dialogs"
15553 msgstr ""
15555 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15556 msgid ""
15557 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15558 "panel)."
15559 msgstr ""
15561 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:397
15562 msgid "(no item is being played)"
15563 msgstr ""
15565 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15566 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15567 msgstr ""
15569 #: modules/gui/macosx/intf.m:838 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
15570 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
15571 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
15572 msgid "Messages"
15573 msgstr ""
15575 #: modules/gui/macosx/intf.m:839
15576 msgid "Open CrashLog..."
15577 msgstr ""
15579 #: modules/gui/macosx/intf.m:840
15580 msgid "Save this Log..."
15581 msgstr ""
15583 #: modules/gui/macosx/intf.m:843
15584 msgid "Send"
15585 msgstr ""
15587 #: modules/gui/macosx/intf.m:844
15588 msgid "Don't Send"
15589 msgstr ""
15591 #: modules/gui/macosx/intf.m:845 modules/gui/macosx/intf.m:846
15592 msgid "VLC crashed previously"
15593 msgstr ""
15595 #: modules/gui/macosx/intf.m:847
15596 msgid ""
15597 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15598 "\n"
15599 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15600 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15601 "URL of a network stream, ..."
15602 msgstr ""
15604 #: modules/gui/macosx/intf.m:848
15605 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15606 msgstr ""
15608 #: modules/gui/macosx/intf.m:849
15609 msgid ""
15610 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15611 "information."
15612 msgstr ""
15614 #: modules/gui/macosx/intf.m:850
15615 msgid "Don't ask again"
15616 msgstr ""
15618 #: modules/gui/macosx/intf.m:1485 modules/gui/macosx/intf.m:1502
15619 msgid "VLC media playback"
15620 msgstr ""
15622 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15623 msgid "No CrashLog found"
15624 msgstr ""
15626 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15627 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
15628 msgid "Continue"
15629 msgstr ""
15631 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15632 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15633 msgstr ""
15635 #: modules/gui/macosx/intf.m:1908
15636 msgid "Remove old preferences?"
15637 msgstr ""
15639 #: modules/gui/macosx/intf.m:1909
15640 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15641 msgstr ""
15643 #: modules/gui/macosx/intf.m:1910
15644 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15645 msgstr ""
15647 #: modules/gui/macosx/intf.m:2031
15648 #, c-format
15649 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
15650 msgstr ""
15652 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15653 msgid "Video device"
15654 msgstr ""
15656 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15657 msgid ""
15658 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15659 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15660 "menu."
15661 msgstr ""
15663 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15664 msgid "Opaqueness"
15665 msgstr ""
15667 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15668 msgid ""
15669 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15670 "is fully transparent."
15671 msgstr ""
15673 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15674 msgid "Black screens in fullscreen"
15675 msgstr ""
15677 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15678 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15679 msgstr ""
15681 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15682 msgid "Show Fullscreen controller"
15683 msgstr ""
15685 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15686 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15687 msgstr ""
15689 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15690 msgid "Auto-playback of new items"
15691 msgstr ""
15693 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15694 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15695 msgstr ""
15697 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15698 msgid "Keep Recent Items"
15699 msgstr ""
15701 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15702 msgid ""
15703 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15704 "disabled here."
15705 msgstr ""
15707 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
15708 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15709 msgstr ""
15711 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15712 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15713 msgstr ""
15715 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15716 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15717 msgstr ""
15719 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15720 msgid ""
15721 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15722 "you can choose to control the global system volume instead."
15723 msgstr ""
15725 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15726 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15727 msgstr ""
15729 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15730 msgid ""
15731 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15732 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15733 msgstr ""
15735 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15736 msgid "Control playback with media keys"
15737 msgstr ""
15739 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15740 msgid ""
15741 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15742 "keyboards."
15743 msgstr ""
15745 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15746 msgid "Run VLC with dark interface style"
15747 msgstr ""
15749 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
15750 msgid ""
15751 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15752 "the grey interface style is used."
15753 msgstr ""
15755 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15756 msgid "Use the native fullscreen mode"
15757 msgstr ""
15759 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15760 msgid ""
15761 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15762 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15763 "later."
15764 msgstr ""
15766 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15767 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
15768 msgid "Resize interface to the native video size"
15769 msgstr ""
15771 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
15772 msgid ""
15773 "You have two choices:\n"
15774 " - The interface will resize to the native video size\n"
15775 " - The video will fit to the interface size\n"
15776 " By default, interface resize to the native video size."
15777 msgstr ""
15779 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15780 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
15781 msgid "Pause the video playback when minimized"
15782 msgstr ""
15784 #: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
15785 msgid ""
15786 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15787 "minimizing the window."
15788 msgstr ""
15790 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
15791 msgid "Allow automatic icon changes"
15792 msgstr ""
15794 #: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
15795 msgid ""
15796 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15797 msgstr ""
15799 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1305
15800 msgid "Lock Aspect Ratio"
15801 msgstr ""
15803 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15804 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15805 msgstr ""
15807 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111
15808 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15809 msgstr ""
15811 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
15812 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15813 msgstr ""
15815 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15816 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15817 msgstr ""
15819 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
15820 msgid "Show Audio Effects Button"
15821 msgstr ""
15823 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15824 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15825 msgstr ""
15827 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
15828 msgid "Show Sidebar"
15829 msgstr ""
15831 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15832 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15833 msgstr ""
15835 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
15836 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
15837 msgstr ""
15839 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15840 msgid ""
15841 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
15842 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
15843 msgstr ""
15845 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15846 msgid "Do nothing"
15847 msgstr ""
15849 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15850 msgid "Pause iTunes"
15851 msgstr ""
15853 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15854 msgid "Pause and resume iTunes"
15855 msgstr ""
15857 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
15858 msgid "Mac OS X interface"
15859 msgstr ""
15861 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
15862 msgid "Appearance"
15863 msgstr ""
15865 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148
15866 msgid "Behavior"
15867 msgstr ""
15869 #: modules/gui/macosx/macosx.m:158
15870 msgid "Apple Remote and media keys"
15871 msgstr ""
15873 #: modules/gui/macosx/macosx.m:173
15874 msgid "Video output"
15875 msgstr ""
15877 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
15878 msgid "Track Number"
15879 msgstr ""
15881 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:160
15882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:544
15883 #: modules/mux/asf.c:58
15884 msgid "Author"
15885 msgstr ""
15887 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:161
15888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
15889 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
15890 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
15891 msgid "Duration"
15892 msgstr ""
15894 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
15895 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
15896 msgid "URI"
15897 msgstr ""
15899 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
15900 msgid "Check for Update..."
15901 msgstr ""
15903 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
15904 msgid "Preferences..."
15905 msgstr ""
15907 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
15908 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
15909 msgid "Extensions"
15910 msgstr ""
15912 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15913 msgid "Services"
15914 msgstr ""
15916 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
15917 msgid "Hide VLC"
15918 msgstr ""
15920 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
15921 msgid "Hide Others"
15922 msgstr ""
15924 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15925 msgid "Show All"
15926 msgstr ""
15928 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
15929 msgid "Quit VLC"
15930 msgstr ""
15932 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15933 msgid "1:File"
15934 msgstr ""
15936 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
15937 msgid "Advanced Open File..."
15938 msgstr ""
15940 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
15941 msgid "Open File..."
15942 msgstr ""
15944 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
15945 msgid "Open Disc..."
15946 msgstr ""
15948 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
15949 msgid "Open Network..."
15950 msgstr ""
15952 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
15953 msgid "Open Capture Device..."
15954 msgstr ""
15956 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
15957 msgid "Open Recent"
15958 msgstr ""
15960 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
15961 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
15962 msgstr ""
15964 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
15965 msgid "Convert / Stream..."
15966 msgstr ""
15968 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
15969 msgid "Cut"
15970 msgstr ""
15972 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
15973 msgid "Copy"
15974 msgstr ""
15976 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
15977 msgid "Paste"
15978 msgstr ""
15980 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:501
15981 msgid "Select All"
15982 msgstr ""
15984 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
15985 msgid "View"
15986 msgstr ""
15988 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
15989 msgid "Playlist Table Columns"
15990 msgstr ""
15992 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
15993 msgid "Playback"
15994 msgstr ""
15996 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 modules/gui/macosx/MainMenu.m:354
15997 msgid "Playback Speed"
15998 msgstr ""
16000 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16001 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16002 msgid "Track Synchronization"
16003 msgstr ""
16005 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
16006 msgid "A→B Loop"
16007 msgstr ""
16009 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1468
16010 msgid "Quit after Playback"
16011 msgstr ""
16013 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1473
16014 msgid "Step Forward"
16015 msgstr ""
16017 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1474
16018 msgid "Step Backward"
16019 msgstr ""
16021 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
16022 msgid "Increase Volume"
16023 msgstr ""
16025 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
16026 msgid "Decrease Volume"
16027 msgstr ""
16029 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
16030 msgid "Audio Device"
16031 msgstr ""
16033 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
16034 msgid "Half Size"
16035 msgstr ""
16037 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
16038 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16039 msgid "Normal Size"
16040 msgstr ""
16042 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
16043 msgid "Double Size"
16044 msgstr ""
16046 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
16047 msgid "Fit to Screen"
16048 msgstr ""
16050 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1491
16051 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
16052 msgid "Float on Top"
16053 msgstr ""
16055 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:404
16056 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
16057 msgid "Fullscreen Video Device"
16058 msgstr ""
16060 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:409 modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
16061 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16062 msgid "Post processing"
16063 msgstr ""
16065 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:413 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
16066 msgid "Add Subtitle File..."
16067 msgstr ""
16069 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:415
16070 msgid "Subtitles Track"
16071 msgstr "Subtitrlar treki"
16073 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16074 msgid "Text Size"
16075 msgstr ""
16077 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
16078 msgid "Text Color"
16079 msgstr ""
16081 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
16082 msgid "Outline Thickness"
16083 msgstr ""
16085 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:420 modules/gui/macosx/MainMenu.m:421
16086 msgid "Background Opacity"
16087 msgstr ""
16089 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16090 msgid "Background Color"
16091 msgstr ""
16093 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
16094 msgid "Transparent"
16095 msgstr ""
16097 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:431
16098 msgid "Window"
16099 msgstr ""
16101 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
16102 msgid "Minimize Window"
16103 msgstr ""
16105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16106 msgid "Close Window"
16107 msgstr ""
16109 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16110 msgid "Player..."
16111 msgstr ""
16113 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
16114 msgid "Main Window..."
16115 msgstr ""
16117 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16118 msgid "Audio Effects..."
16119 msgstr ""
16121 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
16122 msgid "Video Effects..."
16123 msgstr ""
16125 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
16126 msgid "Bookmarks..."
16127 msgstr ""
16129 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
16130 msgid "Playlist..."
16131 msgstr ""
16133 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:502
16134 msgid "Media Information..."
16135 msgstr ""
16137 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
16138 msgid "Messages..."
16139 msgstr ""
16141 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
16142 msgid "Errors and Warnings..."
16143 msgstr ""
16145 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16146 msgid "Bring All to Front"
16147 msgstr ""
16149 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16150 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
16151 msgid "Help"
16152 msgstr ""
16154 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16155 msgid "VLC media player Help..."
16156 msgstr ""
16158 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16159 msgid "ReadMe / FAQ..."
16160 msgstr ""
16162 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16163 msgid "Online Documentation..."
16164 msgstr ""
16166 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16167 msgid "VideoLAN Website..."
16168 msgstr ""
16170 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
16171 msgid "Make a donation..."
16172 msgstr ""
16174 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16175 msgid "Online Forum..."
16176 msgstr ""
16178 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
16179 msgid ""
16180 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16181 msgstr ""
16183 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
16184 msgid ""
16185 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16186 "drop files here to play."
16187 msgstr ""
16189 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
16190 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
16191 msgid "Subscribe"
16192 msgstr ""
16194 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16195 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
16196 msgid "Unsubscribe"
16197 msgstr ""
16199 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16200 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
16201 msgid "Subscribe to a podcast"
16202 msgstr ""
16204 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
16205 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
16206 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16207 msgstr ""
16209 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
16210 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16211 msgstr ""
16213 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16214 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16215 msgstr ""
16217 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
16218 msgid "LIBRARY"
16219 msgstr ""
16221 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16222 msgid "MY COMPUTER"
16223 msgstr ""
16225 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
16226 msgid "DEVICES"
16227 msgstr ""
16229 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
16230 msgid "LOCAL NETWORK"
16231 msgstr ""
16233 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
16234 msgid "INTERNET"
16235 msgstr ""
16237 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16238 msgid "No device is selected"
16239 msgstr ""
16241 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16242 msgid ""
16243 "No device is selected.\n"
16244 "\n"
16245 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16246 msgstr ""
16248 #: modules/gui/macosx/open.m:122
16249 msgid "Open Source"
16250 msgstr ""
16252 #: modules/gui/macosx/open.m:123
16253 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16254 msgstr ""
16256 #: modules/gui/macosx/open.m:125 modules/gui/macosx/open.m:189
16257 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:744
16258 #: modules/gui/macosx/open.m:1111 modules/gui/macosx/open.m:1544
16259 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16260 msgid "Open"
16261 msgstr ""
16263 #: modules/gui/macosx/open.m:129
16264 msgid ""
16265 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16266 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16267 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16268 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16269 msgstr ""
16271 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:492
16272 #: modules/gui/macosx/open.m:597
16273 msgid "Capture"
16274 msgstr ""
16276 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:360
16277 msgid "Choose a file"
16278 msgstr ""
16280 #: modules/gui/macosx/open.m:137
16281 msgid "Click to select a file for playback"
16282 msgstr ""
16284 #: modules/gui/macosx/open.m:138
16285 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16286 msgstr ""
16288 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16289 msgid "Play another media synchronously"
16290 msgstr ""
16292 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:363
16293 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
16295 msgid "Choose..."
16296 msgstr ""
16298 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16299 msgid ""
16300 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16301 "selected file."
16302 msgstr ""
16304 #: modules/gui/macosx/open.m:147
16305 msgid "Custom playback"
16306 msgstr ""
16308 #: modules/gui/macosx/open.m:155
16309 msgid "Open VIDEO_TS folder"
16310 msgstr ""
16312 #: modules/gui/macosx/open.m:156
16313 msgid "Open BDMV folder"
16314 msgstr ""
16316 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16317 msgid "Insert Disc"
16318 msgstr ""
16320 #: modules/gui/macosx/open.m:165
16321 msgid "Disable DVD menus"
16322 msgstr ""
16324 #: modules/gui/macosx/open.m:169
16325 msgid "Enable DVD menus"
16326 msgstr ""
16328 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16329 msgid "IP Address"
16330 msgstr ""
16332 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16333 msgid ""
16334 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16335 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16336 "press the button below."
16337 msgstr ""
16339 #: modules/gui/macosx/open.m:186
16340 msgid ""
16341 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16342 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16343 "IP automatically.\n"
16344 "\n"
16345 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16346 "sheet."
16347 msgstr ""
16349 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16350 msgid ""
16351 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16352 "click on the respective button below."
16353 msgstr ""
16355 #: modules/gui/macosx/open.m:190
16356 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16357 msgstr ""
16359 #: modules/gui/macosx/open.m:192
16360 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16361 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16362 msgid "Protocol"
16363 msgstr ""
16365 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1227
16366 #: modules/gui/macosx/open.m:1276
16367 msgid "Unicast"
16368 msgstr ""
16370 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:1240
16371 #: modules/gui/macosx/open.m:1289
16372 msgid "Multicast"
16373 msgstr ""
16375 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:511
16376 #: modules/gui/macosx/open.m:1394
16377 msgid "Input Devices"
16378 msgstr ""
16380 #: modules/gui/macosx/open.m:207
16381 msgid ""
16382 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16383 "contents."
16384 msgstr ""
16386 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16387 msgid "Subscreen left"
16388 msgstr ""
16390 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16391 msgid "Subscreen top"
16392 msgstr ""
16394 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16395 msgid "Capture Audio"
16396 msgstr ""
16398 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16399 msgid "Current channel:"
16400 msgstr ""
16402 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16403 msgid "Previous Channel"
16404 msgstr ""
16406 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16407 msgid "Next Channel"
16408 msgstr ""
16410 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:1475
16411 msgid "Retrieving Channel Info..."
16412 msgstr ""
16414 #: modules/gui/macosx/open.m:220
16415 msgid "EyeTV is not launched"
16416 msgstr ""
16418 #: modules/gui/macosx/open.m:221
16419 msgid ""
16420 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16421 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16422 msgstr ""
16424 #: modules/gui/macosx/open.m:222
16425 msgid "Launch EyeTV now"
16426 msgstr ""
16428 #: modules/gui/macosx/open.m:223
16429 msgid "Download Plugin"
16430 msgstr ""
16432 #: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/video_filter/scene.c:60
16433 msgid "Image width"
16434 msgstr ""
16436 #: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/video_filter/scene.c:65
16437 msgid "Image height"
16438 msgstr ""
16440 #: modules/gui/macosx/open.m:359
16441 msgid "Add Subtitle File:"
16442 msgstr ""
16444 #: modules/gui/macosx/open.m:364
16445 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16446 msgstr ""
16448 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16449 msgid "Click to select a subtitle file."
16450 msgstr ""
16452 #: modules/gui/macosx/open.m:367
16453 msgid "Override parameters"
16454 msgstr ""
16456 #: modules/gui/macosx/open.m:370
16457 msgid "FPS"
16458 msgstr ""
16460 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16461 msgid "Subtitle encoding"
16462 msgstr ""
16464 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
16465 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
16466 msgid "Font size"
16467 msgstr ""
16469 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16470 msgid "Subtitle alignment"
16471 msgstr ""
16473 #: modules/gui/macosx/open.m:379
16474 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16475 msgstr ""
16477 #: modules/gui/macosx/open.m:380
16478 msgid "Font Properties"
16479 msgstr ""
16481 #: modules/gui/macosx/open.m:381
16482 msgid "Subtitle File"
16483 msgstr ""
16485 #: modules/gui/macosx/open.m:668 modules/gui/macosx/open.m:743
16486 #: modules/gui/macosx/open.m:1543 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
16487 msgid "Open File"
16488 msgstr ""
16490 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16491 #, c-format
16492 msgid "%i tracks"
16493 msgstr ""
16495 #: modules/gui/macosx/open.m:1481
16496 msgid "Composite input"
16497 msgstr ""
16499 #: modules/gui/macosx/open.m:1484
16500 msgid "S-Video input"
16501 msgstr ""
16503 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16504 msgid "Streaming/Saving:"
16505 msgstr ""
16507 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16508 msgid "Settings..."
16509 msgstr ""
16511 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16512 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16513 msgstr ""
16515 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16516 msgid "Display the stream locally"
16517 msgstr ""
16519 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
16520 msgid "Dump raw input"
16521 msgstr ""
16523 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16524 msgid "Encapsulation Method"
16525 msgstr ""
16527 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16528 msgid "Transcoding options"
16529 msgstr ""
16531 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16533 msgid "Bitrate (kb/s)"
16534 msgstr ""
16536 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16537 msgid "Stream Announcing"
16538 msgstr ""
16540 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16541 msgid "Channel Name"
16542 msgstr ""
16544 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16545 msgid "SDP URL"
16546 msgstr ""
16548 #: modules/gui/macosx/output.m:456
16549 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
16550 msgid "Save File"
16551 msgstr ""
16553 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497
16554 msgid "Save Playlist..."
16555 msgstr ""
16557 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
16558 msgid "Expand Node"
16559 msgstr ""
16561 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
16562 msgid "Download Cover Art"
16563 msgstr ""
16565 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504
16566 msgid "Fetch Meta Data"
16567 msgstr ""
16569 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:506
16570 msgid "Reveal in Finder"
16571 msgstr ""
16573 #: modules/gui/macosx/playlist.m:508
16574 msgid "Sort Node by Name"
16575 msgstr ""
16577 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509
16578 msgid "Sort Node by Author"
16579 msgstr ""
16581 #: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlist.m:512
16582 msgid "Search in Playlist"
16583 msgstr ""
16585 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
16586 msgid "File Format:"
16587 msgstr ""
16589 #: modules/gui/macosx/playlist.m:515
16590 msgid "Extended M3U"
16591 msgstr ""
16593 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
16594 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16595 msgstr ""
16597 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
16598 msgid "HTML playlist"
16599 msgstr ""
16601 #: modules/gui/macosx/playlist.m:694
16602 msgid "Save Playlist"
16603 msgstr ""
16605 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1115
16606 msgid "Meta-information"
16607 msgstr ""
16609 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16610 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16611 msgid "Media Information"
16612 msgstr ""
16614 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16615 msgid "Location"
16616 msgstr ""
16618 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16619 msgid "Save Metadata"
16620 msgstr ""
16622 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16623 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
16624 msgid "General"
16625 msgstr ""
16627 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
16628 msgid "Codec Details"
16629 msgstr ""
16631 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
16632 msgid "Read at media"
16633 msgstr ""
16635 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
16636 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
16637 msgid "Input bitrate"
16638 msgstr ""
16640 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
16641 msgid "Demuxed"
16642 msgstr ""
16644 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
16645 msgid "Stream bitrate"
16646 msgstr ""
16648 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
16649 msgid "Decoded blocks"
16650 msgstr ""
16652 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
16653 msgid "Displayed frames"
16654 msgstr ""
16656 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
16657 msgid "Lost frames"
16658 msgstr ""
16660 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
16661 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
16662 msgid "Streaming"
16663 msgstr ""
16665 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
16666 msgid "Sent packets"
16667 msgstr ""
16669 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
16670 msgid "Sent bytes"
16671 msgstr ""
16673 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
16674 msgid "Send rate"
16675 msgstr ""
16677 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
16678 msgid "Played buffers"
16679 msgstr ""
16681 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
16682 msgid "Lost buffers"
16683 msgstr ""
16685 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
16686 msgid "Error while saving meta"
16687 msgstr ""
16689 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
16690 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16691 msgstr ""
16693 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
16694 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
16695 msgid "Preferences"
16696 msgstr ""
16698 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16699 msgid "Reset All"
16700 msgstr ""
16702 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
16703 msgid "Show Basic"
16704 msgstr ""
16706 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16707 msgid "Select a directory"
16708 msgstr ""
16710 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16711 msgid "Select a file"
16712 msgstr ""
16714 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1147
16715 msgid "Select"
16716 msgstr ""
16718 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
16719 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
16720 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:521
16721 msgid "Interface Settings"
16722 msgstr ""
16724 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142
16725 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
16726 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
16727 msgid "Audio Settings"
16728 msgstr ""
16730 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144
16731 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
16732 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
16733 msgid "Video Settings"
16734 msgstr ""
16736 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:146
16737 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
16738 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:644
16739 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16740 msgstr ""
16742 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:148
16743 msgid "Input & Codec Settings"
16744 msgstr ""
16746 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
16747 msgid "General Audio"
16748 msgstr ""
16750 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
16751 msgid "Preferred Audio language"
16752 msgstr ""
16754 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
16755 msgid "Enable Last.fm submissions"
16756 msgstr ""
16758 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
16759 msgid "Visualization"
16760 msgstr ""
16762 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
16763 msgid "Keep audio level between sessions"
16764 msgstr ""
16766 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
16767 msgid "Always reset audio start level to:"
16768 msgstr ""
16770 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
16771 msgid "Change"
16772 msgstr ""
16774 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
16775 msgid "Change Hotkey"
16776 msgstr ""
16778 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:198
16779 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16780 msgstr ""
16782 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:199
16783 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
16784 msgid "Action"
16785 msgstr ""
16787 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
16788 msgid "Shortcut"
16789 msgstr ""
16791 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:206
16792 msgid "Repair AVI Files"
16793 msgstr ""
16795 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:207
16796 msgid "Default Caching Level"
16797 msgstr ""
16799 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:208 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
16800 msgid "Caching"
16801 msgstr ""
16803 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:209
16804 msgid ""
16805 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16806 "access module."
16807 msgstr ""
16809 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:210
16810 msgid "Codecs / Muxers"
16811 msgstr ""
16813 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:212
16814 msgid "Hardware Acceleration"
16815 msgstr ""
16817 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:213
16818 msgid "Post-Processing Quality"
16819 msgstr ""
16821 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
16822 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16823 msgstr ""
16825 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
16826 msgid "Open network streams using the following protocols"
16827 msgstr ""
16829 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
16830 msgid "Note that these are system-wide settings."
16831 msgstr ""
16833 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
16834 msgid "Interface style"
16835 msgstr ""
16837 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
16838 msgid "Dark"
16839 msgstr ""
16841 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
16842 msgid "Bright"
16843 msgstr ""
16845 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
16846 msgid "Album art download policy"
16847 msgstr ""
16849 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
16850 msgid "Show video within the main window"
16851 msgstr ""
16853 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
16854 msgid "Show Fullscreen Controller"
16855 msgstr ""
16857 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
16858 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:492
16859 msgid "Privacy / Network Interaction"
16860 msgstr ""
16862 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
16863 msgid "Automatically check for updates"
16864 msgstr ""
16866 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
16867 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
16868 msgstr ""
16870 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
16871 msgid "Default Encoding"
16872 msgstr ""
16874 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
16875 msgid "Display Settings"
16876 msgstr ""
16878 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
16879 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
16880 msgid "Font color"
16881 msgstr "Shrift rangi"
16883 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/text_renderer/freetype.c:154
16884 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
16885 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
16886 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
16887 msgid "Font"
16888 msgstr ""
16890 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
16891 msgid "Subtitle languages"
16892 msgstr ""
16894 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
16895 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
16896 msgid "Preferred subtitle language"
16897 msgstr ""
16899 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
16900 msgid "Enable OSD"
16901 msgstr ""
16903 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/text_renderer/win32text.c:66
16904 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
16905 msgid "Opacity"
16906 msgstr ""
16908 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/text_renderer/freetype.c:178
16909 msgid "Force bold"
16910 msgstr ""
16912 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/text_renderer/freetype.c:184
16913 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
16914 msgid "Outline color"
16915 msgstr ""
16917 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 modules/text_renderer/freetype.c:185
16918 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
16919 msgid "Outline thickness"
16920 msgstr ""
16922 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
16923 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16924 msgstr ""
16926 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 modules/stream_out/display.c:53
16927 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
16928 msgid "Display"
16929 msgstr ""
16931 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
16932 msgid "Output module"
16933 msgstr ""
16935 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
16936 msgid "Video snapshots"
16937 msgstr ""
16939 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/meta_engine/folder.c:63
16940 msgid "Folder"
16941 msgstr ""
16943 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
16944 msgid "Format"
16945 msgstr ""
16947 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
16948 msgid "Prefix"
16949 msgstr ""
16951 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:364
16952 msgid "Sequential numbering"
16953 msgstr ""
16955 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:444
16956 msgid "Last check on: %@"
16957 msgstr ""
16959 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:446
16960 msgid "No check was performed yet."
16961 msgstr ""
16963 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563
16964 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
16965 msgid "Lowest latency"
16966 msgstr ""
16968 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16969 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:496
16970 msgid "Low latency"
16971 msgstr ""
16973 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16974 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
16975 msgid "High latency"
16976 msgstr ""
16978 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16979 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
16980 msgid "Higher latency"
16981 msgstr ""
16983 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
16984 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:322
16985 msgid "Reset Preferences"
16986 msgstr ""
16988 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698
16989 msgid ""
16990 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
16991 "\n"
16992 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
16993 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
16994 "stop immediately.\n"
16995 "\n"
16996 "The Media Library will not be affected.\n"
16997 "\n"
16998 "Are you sure you want to continue?"
16999 msgstr ""
17001 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
17002 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17003 msgstr ""
17005 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1060
17006 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1149
17007 msgid "Choose"
17008 msgstr ""
17010 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
17011 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17012 msgstr ""
17014 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1266
17015 msgid ""
17016 "Press new keys for\n"
17017 "\"%@\""
17018 msgstr ""
17020 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1343
17021 msgid "Invalid combination"
17022 msgstr ""
17024 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1344
17025 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17026 msgstr ""
17028 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1354
17029 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1358
17030 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17031 msgstr ""
17033 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:148
17034 msgid "Not Set"
17035 msgstr ""
17037 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17038 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1463
17039 msgid "Audio/Video"
17040 msgstr ""
17042 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17043 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1467
17044 msgid "Audio track synchronization:"
17045 msgstr ""
17047 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17048 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17049 msgid "s"
17050 msgstr ""
17052 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17053 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17054 msgstr ""
17056 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17057 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1475
17058 msgid "Subtitles/Video"
17059 msgstr ""
17061 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17062 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1479
17063 msgid "Subtitle track synchronization:"
17064 msgstr ""
17066 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17067 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17068 msgstr ""
17070 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17071 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1486
17072 msgid "Subtitle speed:"
17073 msgstr ""
17075 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17076 msgid "fps"
17077 msgstr ""
17079 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17080 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1500
17081 msgid "Subtitle duration factor:"
17082 msgstr ""
17084 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17085 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1611
17086 msgid ""
17087 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17088 "Set 0 to disable."
17089 msgstr ""
17091 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17092 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1616
17093 msgid ""
17094 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17095 "Set 0 to disable."
17096 msgstr ""
17098 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17099 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1621
17100 msgid ""
17101 "Recalculate subtitle duration according\n"
17102 "to their content and this value.\n"
17103 "Set 0 to disable."
17104 msgstr ""
17106 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
17107 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17108 msgid "Video Effects"
17109 msgstr ""
17111 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
17112 msgid "Basic"
17113 msgstr ""
17115 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84
17116 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
17117 msgid "Geometry"
17118 msgstr ""
17120 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
17121 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17122 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
17123 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
17124 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
17125 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
17126 msgid "Color"
17127 msgstr ""
17129 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
17130 msgid "Image Adjust"
17131 msgstr ""
17133 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
17134 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
17135 msgid "Brightness Threshold"
17136 msgstr ""
17138 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/sharpen.c:67
17139 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
17140 msgid "Sharpen"
17141 msgstr ""
17143 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17144 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
17145 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
17146 msgid "Sigma"
17147 msgstr ""
17149 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100
17150 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
17151 msgid "Banding removal"
17152 msgstr ""
17154 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101 modules/video_filter/gradfun.c:49
17155 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
17156 msgid "Radius"
17157 msgstr ""
17159 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102
17160 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
17161 msgid "Film Grain"
17162 msgstr ""
17164 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103 modules/video_filter/grain.c:53
17165 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
17166 msgid "Variance"
17167 msgstr ""
17169 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17170 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
17171 msgid "Synchronize top and bottom"
17172 msgstr ""
17174 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
17175 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
17176 msgid "Synchronize left and right"
17177 msgstr ""
17179 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:111
17180 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
17181 msgid "Transform"
17182 msgstr ""
17184 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/video_filter/transform.c:50
17185 msgid "Rotate by 90 degrees"
17186 msgstr ""
17188 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 modules/video_filter/transform.c:51
17189 msgid "Rotate by 180 degrees"
17190 msgstr ""
17192 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 modules/video_filter/transform.c:51
17193 msgid "Rotate by 270 degrees"
17194 msgstr ""
17196 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/video_filter/transform.c:52
17197 msgid "Flip horizontally"
17198 msgstr ""
17200 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:121 modules/video_filter/transform.c:52
17201 msgid "Flip vertically"
17202 msgstr ""
17204 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17205 msgid "Magnification/Zoom"
17206 msgstr ""
17208 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124
17209 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
17210 msgid "Puzzle game"
17211 msgstr ""
17213 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17214 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17215 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
17216 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
17217 msgid "Rows"
17218 msgstr ""
17220 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131
17221 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17222 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
17223 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
17224 msgid "Columns"
17225 msgstr ""
17227 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:57
17228 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
17229 msgid "Clone"
17230 msgstr ""
17232 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 modules/video_filter/clone.c:39
17233 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17234 msgid "Number of clones"
17235 msgstr ""
17237 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17238 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
17239 msgid "Wall"
17240 msgstr ""
17242 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/colorthres.c:70
17243 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
17244 msgid "Color threshold"
17245 msgstr ""
17247 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
17248 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
17249 msgid "Similarity"
17250 msgstr ""
17252 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
17253 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
17254 msgid "Intensity"
17255 msgstr ""
17257 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143
17258 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17259 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
17260 msgid "Gradient"
17261 msgstr ""
17263 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145 modules/video_filter/gradient.c:76
17264 msgid "Edge"
17265 msgstr ""
17267 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/video_filter/gradient.c:76
17268 msgid "Hough"
17269 msgstr ""
17271 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17272 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
17273 msgid "Cartoon"
17274 msgstr ""
17276 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17277 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
17278 msgid "Color extraction"
17279 msgstr ""
17281 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
17282 msgid "Invert colors"
17283 msgstr ""
17285 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:68
17286 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
17287 msgid "Posterize"
17288 msgstr ""
17290 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/posterize.c:60
17291 msgid "Posterize level"
17292 msgstr ""
17294 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 modules/video_filter/motionblur.c:59
17295 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
17296 msgid "Motion blur"
17297 msgstr ""
17299 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17300 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
17301 msgid "Factor"
17302 msgstr ""
17304 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17305 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17306 msgid "Motion Detect"
17307 msgstr ""
17309 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
17310 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
17311 msgid "Water effect"
17312 msgstr ""
17314 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17315 msgid "Anaglyph"
17316 msgstr ""
17318 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
17319 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
17320 msgid "Add text"
17321 msgstr ""
17323 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165 modules/misc/logger.c:108
17324 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
17325 msgid "Text"
17326 msgstr ""
17328 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17329 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
17330 msgid "Add logo"
17331 msgstr ""
17333 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187
17334 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
17335 msgid "Logo"
17336 msgstr ""
17338 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:208
17339 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17340 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
17341 msgid "Transparency"
17342 msgstr ""
17344 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:237
17345 msgid "Organize profiles..."
17346 msgstr ""
17348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17349 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17350 msgstr ""
17352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17353 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17354 msgstr ""
17356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17357 msgid ""
17358 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17359 "RAW)"
17360 msgstr ""
17362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17363 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17364 msgstr ""
17366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17367 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17368 msgstr ""
17370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17371 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17372 msgstr ""
17374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17375 msgid ""
17376 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17377 "MPEG TS)"
17378 msgstr ""
17380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17381 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17382 msgstr ""
17384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17385 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17386 msgstr ""
17388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17389 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17390 msgstr ""
17392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17393 msgid ""
17394 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17395 "ASF and OGG)"
17396 msgstr ""
17398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17399 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17400 msgstr ""
17402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17403 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17404 msgstr ""
17406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17407 msgid ""
17408 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17409 "ASF, OGG and RAW)"
17410 msgstr ""
17412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17413 msgid ""
17414 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17415 msgstr ""
17417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17418 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17419 msgstr ""
17421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17422 msgid ""
17423 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17424 msgstr ""
17426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17427 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17428 msgstr ""
17430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17431 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17432 msgstr ""
17434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17435 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17436 msgstr ""
17438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17439 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17440 msgstr ""
17442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17443 msgid "MPEG Program Stream"
17444 msgstr ""
17446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17447 msgid "MPEG Transport Stream"
17448 msgstr ""
17450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17451 msgid "MPEG 1 Format"
17452 msgstr ""
17454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17455 msgid ""
17456 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17457 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17458 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17459 "at http://yourip:8080 by default."
17460 msgstr ""
17462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17463 msgid ""
17464 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17465 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17466 "generally the most compatible"
17467 msgstr ""
17469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17470 msgid ""
17471 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17472 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17473 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17474 "at mms://yourip:8080 by default."
17475 msgstr ""
17477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17478 msgid ""
17479 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17480 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
17481 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
17482 "encapsulated in HTTP)."
17483 msgstr ""
17485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17486 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17487 msgstr ""
17489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17490 msgid "Use this to stream to a single computer."
17491 msgstr ""
17493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17494 msgid ""
17495 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17496 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17497 "address beginning with 239.255."
17498 msgstr ""
17500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17501 msgid ""
17502 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17503 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17504 "but it won't work over the Internet."
17505 msgstr ""
17507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17508 msgid ""
17509 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17510 "stream"
17511 msgstr ""
17513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17514 msgid ""
17515 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17516 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17517 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17518 msgstr ""
17520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17521 msgid "Back"
17522 msgstr ""
17524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1197
17526 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17527 msgstr ""
17529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17530 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17531 msgstr ""
17533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17536 msgid "More Info"
17537 msgstr ""
17539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17540 msgid ""
17541 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17542 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17543 "access to more features."
17544 msgstr ""
17546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
17548 msgid "Stream to network"
17549 msgstr ""
17551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
17552 msgid "Transcode/Save to file"
17553 msgstr ""
17555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17556 msgid "Choose input"
17557 msgstr ""
17559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17560 msgid "Choose here your input stream."
17561 msgstr ""
17563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
17565 msgid "Select a stream"
17566 msgstr ""
17568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17569 msgid "Existing playlist item"
17570 msgstr ""
17572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17573 msgid "Partial Extract"
17574 msgstr ""
17576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17577 msgid ""
17578 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17579 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17580 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17581 msgstr ""
17583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17584 msgid "From"
17585 msgstr ""
17587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17588 msgid "To"
17589 msgstr ""
17591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17592 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17593 msgstr ""
17595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17596 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
17597 msgid "Destination"
17598 msgstr ""
17600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17601 msgid "Streaming method"
17602 msgstr ""
17604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17605 msgid "Address of the computer to stream to."
17606 msgstr ""
17608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17609 msgid "UDP Unicast"
17610 msgstr ""
17612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17613 msgid "UDP Multicast"
17614 msgstr ""
17616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17617 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
17618 msgid "Transcode"
17619 msgstr ""
17621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
17622 msgid ""
17623 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
17624 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17625 msgstr ""
17627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
17628 msgid "Transcode audio"
17629 msgstr ""
17631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
17632 msgid "Transcode video"
17633 msgstr ""
17635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1744
17636 msgid ""
17637 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
17638 "stream."
17639 msgstr ""
17641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1761
17642 msgid ""
17643 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
17644 "stream."
17645 msgstr ""
17647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
17648 msgid "Encapsulation format"
17649 msgstr ""
17651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
17652 msgid ""
17653 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
17654 "previously chosen settings all formats won't be available."
17655 msgstr ""
17657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
17658 msgid "Additional streaming options"
17659 msgstr ""
17661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
17662 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
17663 msgstr ""
17665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1789
17666 msgid "Time-To-Live (TTL)"
17667 msgstr ""
17669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
17670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1813
17671 msgid "Local playback"
17672 msgstr ""
17674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
17675 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
17676 msgstr ""
17678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
17679 msgid "Additional transcode options"
17680 msgstr ""
17682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
17683 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17684 msgstr ""
17686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
17687 msgid "Select the file to save to"
17688 msgstr ""
17690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
17691 msgid ""
17692 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17693 "the receiving user as they become part of the image."
17694 msgstr ""
17696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
17697 msgid ""
17698 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17699 "transcoding."
17700 msgstr ""
17702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
17703 msgid "Summary"
17704 msgstr ""
17706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17707 msgid "Encap. format"
17708 msgstr ""
17710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
17711 msgid "Input stream"
17712 msgstr ""
17714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
17715 msgid "Save file to"
17716 msgstr ""
17718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
17719 msgid "Include subtitles"
17720 msgstr ""
17722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
17723 msgid "No input selected"
17724 msgstr ""
17726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
17727 msgid ""
17728 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17729 "\n"
17730 "Choose one before going to the next page."
17731 msgstr ""
17733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
17734 msgid "No valid destination"
17735 msgstr ""
17737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
17738 msgid ""
17739 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17740 "Multicast-IP.\n"
17741 "\n"
17742 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17743 "and the help texts in this window."
17744 msgstr ""
17746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
17747 msgid ""
17748 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
17749 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17750 "\n"
17751 "Correct your selection and try again."
17752 msgstr ""
17754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
17755 msgid "Select the directory to save to"
17756 msgstr ""
17758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1073
17759 msgid "No folder selected"
17760 msgstr ""
17762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1075
17763 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17764 msgstr ""
17766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1077
17767 msgid ""
17768 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17769 "location."
17770 msgstr ""
17772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080
17773 msgid "No file selected"
17774 msgstr ""
17776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1082
17777 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
17778 msgstr ""
17780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1084
17781 msgid ""
17782 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
17783 msgstr ""
17785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1296
17786 msgid "Finish"
17787 msgstr ""
17789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1301
17790 #, c-format
17791 msgid "%i items"
17792 msgstr ""
17794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
17795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
17796 msgid "yes"
17797 msgstr ""
17799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1311 modules/gui/macosx/wizard.m:1321
17800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1334 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
17801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1371
17802 msgid "no"
17803 msgstr ""
17805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1317
17806 msgid "yes: from %@ to %@"
17807 msgstr ""
17809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1345
17810 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
17811 msgstr ""
17813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1611
17814 msgid "This allows streaming on a network."
17815 msgstr ""
17817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
17818 msgid ""
17819 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
17820 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
17821 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
17822 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
17823 msgstr ""
17825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1739
17826 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
17827 msgstr ""
17829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1756
17830 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
17831 msgstr ""
17833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1791
17834 msgid ""
17835 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
17836 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
17837 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
17838 "this setting to 1."
17839 msgstr ""
17841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1802
17842 msgid ""
17843 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
17844 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17845 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17846 "extra interface.\n"
17847 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
17848 "name will be used."
17849 msgstr ""
17851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
17852 msgid ""
17853 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
17854 "streamed.\n"
17855 "\n"
17856 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
17857 "streaming."
17858 msgstr ""
17860 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17861 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17862 msgstr ""
17864 #: modules/gui/ncurses.c:69
17865 msgid "Filebrowser starting point"
17866 msgstr ""
17868 #: modules/gui/ncurses.c:71
17869 msgid ""
17870 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17871 "show you initially."
17872 msgstr ""
17874 #: modules/gui/ncurses.c:76
17875 msgid "Ncurses interface"
17876 msgstr ""
17878 #: modules/gui/ncurses.c:764
17879 #, c-format
17880 msgid "  [%s]"
17881 msgstr ""
17883 #: modules/gui/ncurses.c:768
17884 #, c-format
17885 msgid "      %s: %s"
17886 msgstr ""
17888 #: modules/gui/ncurses.c:862
17889 msgid "[Display]"
17890 msgstr ""
17892 #: modules/gui/ncurses.c:864
17893 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
17894 msgstr ""
17896 #: modules/gui/ncurses.c:865
17897 msgid " i                      Show/Hide info box"
17898 msgstr ""
17900 #: modules/gui/ncurses.c:866
17901 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
17902 msgstr ""
17904 #: modules/gui/ncurses.c:867
17905 msgid " L                      Show/Hide messages box"
17906 msgstr ""
17908 #: modules/gui/ncurses.c:868
17909 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
17910 msgstr ""
17912 #: modules/gui/ncurses.c:869
17913 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
17914 msgstr ""
17916 #: modules/gui/ncurses.c:870
17917 msgid " x                      Show/Hide objects box"
17918 msgstr ""
17920 #: modules/gui/ncurses.c:871
17921 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
17922 msgstr ""
17924 #: modules/gui/ncurses.c:872
17925 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
17926 msgstr ""
17928 #: modules/gui/ncurses.c:873
17929 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
17930 msgstr ""
17932 #: modules/gui/ncurses.c:877
17933 msgid "[Global]"
17934 msgstr ""
17936 #: modules/gui/ncurses.c:879
17937 msgid " q, Q, Esc              Quit"
17938 msgstr ""
17940 #: modules/gui/ncurses.c:880
17941 msgid " s                      Stop"
17942 msgstr ""
17944 #: modules/gui/ncurses.c:881
17945 msgid " <space>                Pause/Play"
17946 msgstr ""
17948 #: modules/gui/ncurses.c:882
17949 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
17950 msgstr ""
17952 #: modules/gui/ncurses.c:883
17953 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
17954 msgstr ""
17956 #: modules/gui/ncurses.c:884
17957 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
17958 msgstr ""
17960 #: modules/gui/ncurses.c:885
17961 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
17962 msgstr ""
17964 #. xgettext: You can use ← and → characters
17965 #: modules/gui/ncurses.c:887
17966 #, c-format
17967 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
17968 msgstr ""
17970 #: modules/gui/ncurses.c:888
17971 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
17972 msgstr ""
17974 #: modules/gui/ncurses.c:889
17975 msgid " m                      Mute"
17976 msgstr ""
17978 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17979 #: modules/gui/ncurses.c:891
17980 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
17981 msgstr ""
17983 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17984 #: modules/gui/ncurses.c:893
17985 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
17986 msgstr ""
17988 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17989 #: modules/gui/ncurses.c:895
17990 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
17991 msgstr ""
17993 #: modules/gui/ncurses.c:899
17994 msgid "[Playlist]"
17995 msgstr ""
17997 #: modules/gui/ncurses.c:901
17998 msgid " r                      Toggle Random playing"
17999 msgstr ""
18001 #: modules/gui/ncurses.c:902
18002 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
18003 msgstr ""
18005 #: modules/gui/ncurses.c:903
18006 msgid " R                      Toggle Repeat item"
18007 msgstr ""
18009 #: modules/gui/ncurses.c:904
18010 msgid " o                      Order Playlist by title"
18011 msgstr ""
18013 #: modules/gui/ncurses.c:905
18014 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
18015 msgstr ""
18017 #: modules/gui/ncurses.c:906
18018 msgid " g                      Go to the current playing item"
18019 msgstr ""
18021 #: modules/gui/ncurses.c:907
18022 msgid " /                      Look for an item"
18023 msgstr ""
18025 #: modules/gui/ncurses.c:908
18026 msgid " ;                      Look for the next item"
18027 msgstr ""
18029 #: modules/gui/ncurses.c:909
18030 msgid " A                      Add an entry"
18031 msgstr ""
18033 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18034 #: modules/gui/ncurses.c:911
18035 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18036 msgstr ""
18038 #: modules/gui/ncurses.c:912
18039 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18040 msgstr ""
18042 #: modules/gui/ncurses.c:916
18043 msgid "[Filebrowser]"
18044 msgstr ""
18046 #: modules/gui/ncurses.c:918
18047 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18048 msgstr ""
18050 #: modules/gui/ncurses.c:919
18051 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18052 msgstr ""
18054 #: modules/gui/ncurses.c:920
18055 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18056 msgstr ""
18058 #: modules/gui/ncurses.c:924
18059 msgid "[Player]"
18060 msgstr ""
18062 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18063 #: modules/gui/ncurses.c:927
18064 #, c-format
18065 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18066 msgstr ""
18068 #: modules/gui/ncurses.c:1047
18069 msgid "[Repeat] "
18070 msgstr ""
18072 #: modules/gui/ncurses.c:1048
18073 msgid "[Random] "
18074 msgstr ""
18076 #: modules/gui/ncurses.c:1049
18077 msgid "[Loop]"
18078 msgstr ""
18080 #: modules/gui/ncurses.c:1058
18081 #, c-format
18082 msgid " Source   : %s"
18083 msgstr ""
18085 #: modules/gui/ncurses.c:1091
18086 #, c-format
18087 msgid " Position : %s/%s"
18088 msgstr ""
18090 #: modules/gui/ncurses.c:1096
18091 msgid " Volume   : Mute"
18092 msgstr ""
18094 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18095 #, c-format
18096 msgid " Volume   : %3ld%%"
18097 msgstr ""
18099 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18100 msgid " Volume   : ----"
18101 msgstr ""
18103 #: modules/gui/ncurses.c:1103
18104 #, c-format
18105 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18106 msgstr ""
18108 #: modules/gui/ncurses.c:1109
18109 #, c-format
18110 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18111 msgstr ""
18113 #: modules/gui/ncurses.c:1114
18114 msgid " Source: <no current item> "
18115 msgstr ""
18117 #: modules/gui/ncurses.c:1116
18118 msgid " [ h for help ]"
18119 msgstr ""
18121 #: modules/gui/ncurses.c:1137
18122 #, c-format
18123 msgid "Open: %s"
18124 msgstr ""
18126 #: modules/gui/ncurses.c:1139
18127 #, c-format
18128 msgid "Find: %s"
18129 msgstr ""
18131 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
18132 msgid "Shift+L"
18133 msgstr ""
18135 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
18136 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18137 msgstr ""
18139 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
18140 msgid "Previous Chapter/Title"
18141 msgstr ""
18143 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
18144 msgid "Next Chapter/Title"
18145 msgstr ""
18147 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
18148 msgid "Teletext Activation"
18149 msgstr ""
18151 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
18152 msgid "Toggle Transparency "
18153 msgstr ""
18155 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18156 msgid ""
18157 "Play\n"
18158 "If the playlist is empty, open a medium"
18159 msgstr ""
18161 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18162 msgid "Previous / Backward"
18163 msgstr ""
18165 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18166 msgid "Next / Forward"
18167 msgstr ""
18169 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18170 msgid "De-Fullscreen"
18171 msgstr ""
18173 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18174 msgid "Extended panel"
18175 msgstr ""
18177 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18178 msgid "A->B Loop"
18179 msgstr ""
18181 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18182 msgid "Frame By Frame"
18183 msgstr ""
18185 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18186 msgid "Trickplay Reverse"
18187 msgstr ""
18189 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18190 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18191 msgid "Step backward"
18192 msgstr ""
18194 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18195 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18196 msgid "Step forward"
18197 msgstr ""
18199 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18200 msgid "Loop / Repeat"
18201 msgstr ""
18203 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18204 msgid "Open subtitles"
18205 msgstr ""
18207 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18208 msgid "Dock fullscreen controller"
18209 msgstr ""
18211 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18212 msgid "Stop playback"
18213 msgstr ""
18215 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18216 msgid "Open a medium"
18217 msgstr ""
18219 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18220 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18221 msgstr ""
18223 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18224 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18225 msgstr ""
18227 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18228 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18229 msgstr ""
18231 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18232 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18233 msgstr ""
18235 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18236 msgid "Show extended settings"
18237 msgstr ""
18239 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18240 msgid "Toggle playlist"
18241 msgstr ""
18243 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18244 msgid "Take a snapshot"
18245 msgstr ""
18247 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18248 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18249 msgstr ""
18251 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18252 msgid "Frame by frame"
18253 msgstr ""
18255 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18256 msgid "Reverse"
18257 msgstr ""
18259 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18260 msgid "Change the loop and repeat modes"
18261 msgstr ""
18263 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18264 msgid "Previous media in the playlist"
18265 msgstr ""
18267 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18268 msgid "Next media in the playlist"
18269 msgstr ""
18271 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18272 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
18273 msgid "Open subtitle file"
18274 msgstr ""
18276 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18277 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18278 msgstr ""
18280 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:138
18281 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18282 msgid "Unmute"
18283 msgstr ""
18285 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:147
18286 msgctxt "Tooltip|Mute"
18287 msgid "Mute"
18288 msgstr ""
18290 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:233
18291 msgid "Pause the playback"
18292 msgstr ""
18294 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18295 msgid ""
18296 "Loop from point A to point B continuously\n"
18297 "Click to set point A"
18298 msgstr ""
18300 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:248
18301 msgid "Click to set point B"
18302 msgstr ""
18304 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:253
18305 msgid "Stop the A to B loop"
18306 msgstr ""
18308 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:274
18309 msgid "Aspect Ratio"
18310 msgstr ""
18312 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
18313 #: modules/video_filter/logo.c:48
18314 msgid "Logo filenames"
18315 msgstr ""
18317 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
18318 #: modules/video_filter/erase.c:55
18319 msgid "Image mask"
18320 msgstr ""
18322 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
18323 msgid ""
18324 "No v4l2 instance found.\n"
18325 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18326 "\n"
18327 "Controls will automatically appear here."
18328 msgstr ""
18330 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18331 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18332 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18333 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18334 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18335 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18336 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18337 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18338 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18339 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18340 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18341 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18342 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18343 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18344 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18345 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18346 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18347 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18348 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18349 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18350 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
18351 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
18352 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18353 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18354 msgid "dB"
18355 msgstr ""
18357 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18358 msgid "170 Hz"
18359 msgstr ""
18361 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18362 msgid "310 Hz"
18363 msgstr ""
18365 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18366 msgid "600 Hz"
18367 msgstr ""
18369 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18370 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18371 msgid "1 KHz"
18372 msgstr ""
18374 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18375 msgid "3 KHz"
18376 msgstr ""
18378 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18379 msgid "6 KHz"
18380 msgstr ""
18382 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18383 msgid "12 KHz"
18384 msgstr ""
18386 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18387 msgid "14 KHz"
18388 msgstr ""
18390 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18391 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18392 msgid "16 KHz"
18393 msgstr ""
18395 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18396 msgid "31 Hz"
18397 msgstr ""
18399 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18400 msgid "63 Hz"
18401 msgstr ""
18403 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18404 msgid "125 Hz"
18405 msgstr ""
18407 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18408 msgid "250 Hz"
18409 msgstr ""
18411 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18412 msgid "500 Hz"
18413 msgstr ""
18415 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18416 msgid "2 KHz"
18417 msgstr ""
18419 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18420 msgid "4 KHz"
18421 msgstr ""
18423 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18424 msgid "8 KHz"
18425 msgstr ""
18427 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
18428 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
18429 msgid "ms"
18430 msgstr ""
18432 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18433 msgid ""
18434 "Knee\n"
18435 "radius"
18436 msgstr ""
18438 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18439 msgid ""
18440 "Makeup\n"
18441 "gain"
18442 msgstr ""
18444 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1439
18445 msgid "(Hastened)"
18446 msgstr ""
18448 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1441
18449 msgid "(Delayed)"
18450 msgstr ""
18452 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1528
18453 msgid "Force update of this dialog's values"
18454 msgstr ""
18456 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:136
18457 msgid "&Fingerprint"
18458 msgstr ""
18460 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:137
18461 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18462 msgstr ""
18464 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:157
18465 msgid "Comments"
18466 msgstr ""
18468 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
18469 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18470 msgstr ""
18472 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
18473 msgid ""
18474 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18475 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18476 msgstr ""
18478 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
18479 msgid "Current media / stream statistics"
18480 msgstr ""
18482 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
18483 msgid "Input/Read"
18484 msgstr ""
18486 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
18487 msgid "Output/Written/Sent"
18488 msgstr ""
18490 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
18491 msgid "Media data size"
18492 msgstr ""
18494 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
18495 msgid "Demuxed data size"
18496 msgstr ""
18498 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:559
18499 msgid "Content bitrate"
18500 msgstr ""
18502 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:561
18503 msgid "Discarded (corrupted)"
18504 msgstr ""
18506 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
18507 msgid "Dropped (discontinued)"
18508 msgstr ""
18510 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18511 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:579
18512 msgid "Decoded"
18513 msgstr ""
18515 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18516 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18517 msgid "blocks"
18518 msgstr ""
18520 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:568
18521 msgid "Displayed"
18522 msgstr ""
18524 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18525 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
18526 msgid "frames"
18527 msgstr ""
18529 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
18530 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18531 msgid "Lost"
18532 msgstr ""
18534 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18535 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
18536 msgid "Sent"
18537 msgstr ""
18539 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18540 msgid "packets"
18541 msgstr ""
18543 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18544 msgid "Upstream rate"
18545 msgstr ""
18547 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:581
18548 msgid "Played"
18549 msgstr ""
18551 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:582
18552 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18553 msgid "buffers"
18554 msgstr ""
18556 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:605
18557 msgid "Last 60 seconds"
18558 msgstr ""
18560 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:606
18561 msgid "Overall"
18562 msgstr ""
18564 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18565 msgid "Current visualization"
18566 msgstr ""
18568 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18569 msgid ""
18570 "Current playback speed: %1\n"
18571 "Click to adjust"
18572 msgstr ""
18574 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
18575 msgid "Revert to normal play speed"
18576 msgstr ""
18578 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
18579 msgid "Download cover art"
18580 msgstr ""
18582 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
18583 msgid "Add cover art from file"
18584 msgstr ""
18586 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18587 msgid "Choose Cover Art"
18588 msgstr ""
18590 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
18591 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18592 msgstr ""
18594 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
18595 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:458
18596 msgid "Elapsed time"
18597 msgstr ""
18599 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
18600 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:462
18601 msgid "Total/Remaining time"
18602 msgstr ""
18604 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
18605 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18606 msgstr ""
18608 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
18609 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18610 msgstr ""
18612 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
18613 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18614 msgstr ""
18616 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
18617 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18618 msgstr ""
18620 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
18621 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18622 msgstr ""
18624 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
18625 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
18626 msgid "Select one or multiple files"
18627 msgstr ""
18629 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
18630 msgid "File names:"
18631 msgstr ""
18633 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
18634 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:495
18635 msgid "Filter:"
18636 msgstr ""
18638 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:363
18639 msgid "Eject the disc"
18640 msgstr ""
18642 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
18643 msgid "Channels:"
18644 msgstr ""
18646 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
18647 msgid "Selected ports:"
18648 msgstr ""
18650 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
18651 msgid ".*"
18652 msgstr ""
18654 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:893
18655 msgid "Use VLC pace"
18656 msgstr ""
18658 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
18659 msgid "TV - digital"
18660 msgstr ""
18662 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
18663 msgid "Tuner card"
18664 msgstr ""
18666 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917
18667 msgid "Delivery system"
18668 msgstr ""
18670 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:947
18671 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18672 msgstr ""
18674 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
18675 msgid "Transponder symbol rate"
18676 msgstr ""
18678 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:990
18679 msgid "Bandwidth"
18680 msgstr ""
18682 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
18683 msgid "TV - analog"
18684 msgstr ""
18686 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
18687 msgid "Device name"
18688 msgstr ""
18690 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1097
18691 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18692 msgstr ""
18694 #. xgettext: frames per second
18695 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1111
18696 msgid " f/s"
18697 msgstr ""
18699 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1322
18700 msgid "Advanced Options"
18701 msgstr ""
18703 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
18704 msgid "Double click to get media information"
18705 msgstr ""
18707 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
18708 msgid "Change playlistview"
18709 msgstr ""
18711 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
18712 msgid "Search the playlist"
18713 msgstr ""
18715 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
18716 msgid "unknown"
18717 msgstr ""
18719 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
18720 msgid "My Computer"
18721 msgstr ""
18723 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
18724 msgid "Devices"
18725 msgstr ""
18727 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
18728 msgid "Local Network"
18729 msgstr ""
18731 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
18732 msgid "Internet"
18733 msgstr ""
18735 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
18736 msgid "Remove this podcast subscription"
18737 msgstr ""
18739 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
18740 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18741 msgstr ""
18743 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18744 msgid "Create Directory"
18745 msgstr ""
18747 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18748 msgid "Create Folder"
18749 msgstr ""
18751 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
18752 msgid "Enter name for new directory:"
18753 msgstr ""
18755 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18756 msgid "Enter name for new folder:"
18757 msgstr ""
18759 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
18760 msgid "Sort by"
18761 msgstr ""
18763 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
18764 msgid "Ascending"
18765 msgstr ""
18767 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
18768 msgid "Descending"
18769 msgstr ""
18771 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
18772 msgid "Display size"
18773 msgstr ""
18775 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18776 msgid "Increase"
18777 msgstr ""
18779 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
18780 msgid "Decrease"
18781 msgstr ""
18783 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
18784 msgid "Playlist View Mode"
18785 msgstr ""
18787 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
18788 msgid ""
18789 "Playlist is currently empty.\n"
18790 "Drop a file here or select a media source from the left."
18791 msgstr ""
18793 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
18794 msgid "Icons"
18795 msgstr ""
18797 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
18798 msgid "Detailed List"
18799 msgstr ""
18801 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
18802 msgid "List"
18803 msgstr ""
18805 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
18806 msgid "PictureFlow"
18807 msgstr ""
18809 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
18810 msgid "Select File"
18811 msgstr ""
18813 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
18814 msgid ""
18815 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18816 "key to remove hotkeys"
18817 msgstr ""
18819 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
18820 msgid "in"
18821 msgstr ""
18823 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
18824 msgid "Any field"
18825 msgstr ""
18827 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
18828 msgid "Actions"
18829 msgstr ""
18831 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
18832 msgid "Hotkey"
18833 msgstr ""
18835 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
18836 msgid "Application level hotkey"
18837 msgstr ""
18839 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
18840 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
18841 msgid "Global"
18842 msgstr ""
18844 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
18845 msgid "Desktop level hotkey"
18846 msgstr ""
18848 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
18849 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
18850 msgid ""
18851 "Double click to change.\n"
18852 "Delete key to remove."
18853 msgstr ""
18855 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
18856 msgid "Hotkey change"
18857 msgstr ""
18859 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
18860 msgid "Press the new key or combination for "
18861 msgstr ""
18863 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
18864 msgid "Assign"
18865 msgstr ""
18867 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
18868 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18869 msgstr ""
18871 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
18872 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18873 msgstr ""
18875 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
18876 msgid "Key or combination: "
18877 msgstr ""
18879 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
18880 msgid "Key: "
18881 msgstr ""
18883 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
18884 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:423
18885 msgid "Input & Codecs Settings"
18886 msgstr ""
18888 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
18889 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
18890 msgid "Configure Hotkeys"
18891 msgstr ""
18893 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:273
18894 msgid "Device:"
18895 msgstr ""
18897 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:428
18898 msgid ""
18899 "If this property is blank, different values\n"
18900 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18901 "You can define a unique one or configure them \n"
18902 "individually in the advanced preferences."
18903 msgstr ""
18905 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
18906 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18907 msgstr ""
18909 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
18910 msgid "VLC skins website"
18911 msgstr ""
18913 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
18914 msgid "System's default"
18915 msgstr ""
18917 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
18918 msgid "File associations"
18919 msgstr ""
18921 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:974
18922 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
18923 msgid "Audio Files"
18924 msgstr ""
18926 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:975
18927 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18928 msgid "Video Files"
18929 msgstr ""
18931 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:976
18932 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
18933 msgid "Playlist Files"
18934 msgstr ""
18936 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1028
18937 msgid "&Apply"
18938 msgstr ""
18940 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1029
18941 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
18942 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
18943 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
18944 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18945 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
18946 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
18947 msgid "&Cancel"
18948 msgstr ""
18950 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
18951 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18952 msgid "Profile"
18953 msgstr ""
18955 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
18956 msgid "Edit selected profile"
18957 msgstr ""
18959 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
18960 msgid "Delete selected profile"
18961 msgstr ""
18963 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
18964 msgid "Create a new profile"
18965 msgstr ""
18967 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
18968 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
18969 msgid "Create"
18970 msgstr ""
18972 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
18973 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18974 msgstr ""
18976 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:752
18977 msgid " Profile Name Missing"
18978 msgstr ""
18980 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
18981 msgid "You must set a name for the profile."
18982 msgstr ""
18984 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18985 msgid "File/Directory"
18986 msgstr ""
18988 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18989 msgid "File/Folder"
18990 msgstr ""
18992 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
18993 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
18994 msgid "Source"
18995 msgstr ""
18997 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
18998 msgid "Source:"
18999 msgstr ""
19001 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19002 msgid "Type:"
19003 msgstr ""
19005 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
19006 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19007 msgstr ""
19009 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
19010 msgid "Filename"
19011 msgstr ""
19013 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
19014 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:117
19015 msgid "Save file..."
19016 msgstr ""
19018 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
19019 msgid ""
19020 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19021 msgstr ""
19023 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19024 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19025 msgstr ""
19027 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
19028 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19029 msgid "Path"
19030 msgstr ""
19032 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
19033 msgid ""
19034 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19035 msgstr ""
19037 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
19038 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19039 msgstr ""
19041 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
19042 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19043 msgstr ""
19045 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19046 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19047 msgstr ""
19049 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
19050 msgid "Base port"
19051 msgstr ""
19053 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
19054 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19055 msgstr ""
19057 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
19058 msgid "Mount Point"
19059 msgstr ""
19061 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
19062 msgid "Login:pass"
19063 msgstr ""
19065 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19066 msgid "Edit Bookmarks"
19067 msgstr ""
19069 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19070 msgid "Create a new bookmark"
19071 msgstr ""
19073 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19074 msgid "Delete the selected item"
19075 msgstr ""
19077 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19078 msgid "Delete all the bookmarks"
19079 msgstr ""
19081 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19082 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19083 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19084 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19085 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19086 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19087 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19088 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:575
19089 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19090 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
19091 msgid "&Close"
19092 msgstr ""
19094 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19095 msgid "Bytes"
19096 msgstr ""
19098 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19099 msgid "Convert"
19100 msgstr ""
19102 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19103 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
19104 msgid "Destination file:"
19105 msgstr ""
19107 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19108 msgid "Browse"
19109 msgstr ""
19111 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
19112 msgid "Display the output"
19113 msgstr ""
19115 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
19116 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19117 msgstr ""
19119 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
19120 msgid "Settings"
19121 msgstr ""
19123 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
19124 msgid "&Start"
19125 msgstr ""
19127 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:119
19128 msgid "Containers (*"
19129 msgstr ""
19131 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19132 msgid "Errors"
19133 msgstr ""
19135 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19136 msgid "Cl&ear"
19137 msgstr ""
19139 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19140 msgid "Hide future errors"
19141 msgstr ""
19143 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19144 msgid "Adjustments and Effects"
19145 msgstr ""
19147 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
19148 msgid "Graphic Equalizer"
19149 msgstr ""
19151 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19152 msgid "Synchronization"
19153 msgstr ""
19155 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19156 msgid "v4l2 controls"
19157 msgstr ""
19159 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19160 msgid "&Write changes to config"
19161 msgstr ""
19163 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19164 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19165 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19166 msgstr ""
19168 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19169 msgid ""
19170 "<p>In order to protect your privacy, the <i>VLC media player</i> does "
19171 "<b>not</b> collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
19172 "form, to anyone.</p>\n"
19173 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19174 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19175 "That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.</p>\n"
19176 "That may entail identifying some of your media files to third party "
19177 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
19178 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
19179 msgstr ""
19181 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19182 msgid "Network Access Policy"
19183 msgstr ""
19185 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
19186 msgid "Automatically retrieve media infos"
19187 msgstr ""
19189 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19190 msgid "Regularly check for VLC updates"
19191 msgstr ""
19193 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19194 msgid "Go to Time"
19195 msgstr ""
19197 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19198 msgid "&Go"
19199 msgstr ""
19201 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19202 msgid "Go to time"
19203 msgstr ""
19205 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:509
19206 msgid "About"
19207 msgstr ""
19209 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19210 msgid "&Recheck version"
19211 msgstr ""
19213 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19214 msgid "&Yes"
19215 msgstr ""
19217 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19218 msgid "&No"
19219 msgstr ""
19221 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19222 msgid "VLC media player updates"
19223 msgstr ""
19225 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19226 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19227 msgstr ""
19229 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19230 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19231 msgstr ""
19233 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19234 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19235 msgstr ""
19237 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19238 msgid "Current Media Information"
19239 msgstr ""
19241 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19242 msgid "&General"
19243 msgstr ""
19245 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19246 msgid "&Metadata"
19247 msgstr ""
19249 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19250 msgid "Co&dec"
19251 msgstr ""
19253 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19254 msgid "S&tatistics"
19255 msgstr ""
19257 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19258 msgid "&Save Metadata"
19259 msgstr ""
19261 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19262 msgid "Location:"
19263 msgstr ""
19265 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19266 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19267 msgstr ""
19269 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19270 msgid "Save log file as..."
19271 msgstr ""
19273 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19274 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19275 msgstr ""
19277 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19278 msgid ""
19279 "Cannot write to file %1:\n"
19280 "%2."
19281 msgstr ""
19283 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19284 msgid "Update the tree"
19285 msgstr ""
19287 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19288 msgid "Clear the messages"
19289 msgstr ""
19291 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:915
19292 msgid "Open Media"
19293 msgstr ""
19295 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19296 msgid "&File"
19297 msgstr ""
19299 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19300 msgid "&Disc"
19301 msgstr ""
19303 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19304 msgid "&Network"
19305 msgstr ""
19307 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19308 msgid "Capture &Device"
19309 msgstr ""
19311 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19312 msgid "&Select"
19313 msgstr ""
19315 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19316 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
19317 msgid "&Enqueue"
19318 msgstr ""
19320 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19321 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
19322 msgid "&Play"
19323 msgstr ""
19325 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19326 msgid "&Stream"
19327 msgstr ""
19329 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19330 msgid "C&onvert"
19331 msgstr ""
19333 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19334 msgid "C&onvert / Save"
19335 msgstr ""
19337 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
19338 msgid "Open URL"
19339 msgstr ""
19341 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
19342 msgid "Enter URL here..."
19343 msgstr ""
19345 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
19346 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19347 msgstr ""
19349 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19350 msgid ""
19351 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19352 "or the path to a file on your computer,\n"
19353 "it will be automatically selected."
19354 msgstr ""
19356 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
19357 msgid "Plugins and extensions"
19358 msgstr ""
19360 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19361 msgid "Capability"
19362 msgstr ""
19364 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19365 msgid "Score"
19366 msgstr ""
19368 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
19369 msgid "&Search:"
19370 msgstr ""
19372 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:205
19373 msgid "Get more extensions from"
19374 msgstr ""
19376 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:237
19377 msgid "More information..."
19378 msgstr ""
19380 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:245
19381 msgid "Reload extensions"
19382 msgstr ""
19384 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:538
19385 msgid "Version"
19386 msgstr ""
19388 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:558
19389 msgid "Website"
19390 msgstr ""
19392 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19393 msgid "Deletes the selected item"
19394 msgstr ""
19396 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
19397 msgid "Show settings"
19398 msgstr ""
19400 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
19401 msgid "Simple"
19402 msgstr ""
19404 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
19405 msgid "Switch to simple preferences view"
19406 msgstr ""
19408 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19409 msgid "Switch to full preferences view"
19410 msgstr ""
19412 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
19413 msgid "&Save"
19414 msgstr ""
19416 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
19417 msgid "Save and close the dialog"
19418 msgstr ""
19420 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19421 msgid "&Reset Preferences"
19422 msgstr ""
19424 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:162
19425 msgid "Only show current"
19426 msgstr ""
19428 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:164
19429 msgid "Only show modules related to current playback"
19430 msgstr ""
19432 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19433 msgid "Advanced Preferences"
19434 msgstr ""
19436 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19437 msgid "Simple Preferences"
19438 msgstr ""
19440 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19441 msgid "Cannot save Configuration"
19442 msgstr ""
19444 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19445 msgid "Preferences file could not be saved"
19446 msgstr ""
19448 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:323
19449 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19450 msgstr ""
19452 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19453 msgid "Open Directory"
19454 msgstr ""
19456 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19457 msgid "Open Folder"
19458 msgstr ""
19460 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
19461 msgid "Open playlist..."
19462 msgstr ""
19464 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
19465 msgid "XSPF playlist"
19466 msgstr ""
19468 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19469 msgid "M3U playlist"
19470 msgstr ""
19472 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
19473 msgid "M3U8 playlist"
19474 msgstr ""
19476 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
19477 msgid "Save playlist as..."
19478 msgstr ""
19480 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
19481 msgid "Open subtitles..."
19482 msgstr ""
19484 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19485 msgid "Media Files"
19486 msgstr ""
19488 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19489 msgid "Subtitle Files"
19490 msgstr ""
19492 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19493 msgid "All Files"
19494 msgstr ""
19496 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19497 msgid "Stream Output"
19498 msgstr ""
19500 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19501 msgid ""
19502 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19503 "on your private network, or on the Internet.\n"
19504 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19505 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19506 msgstr ""
19508 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19509 msgid ""
19510 "Stream output string.\n"
19511 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19512 "but you can change it manually."
19513 msgstr ""
19515 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
19516 msgid "Toolbars Editor"
19517 msgstr ""
19519 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
19520 msgid "Toolbar Elements"
19521 msgstr ""
19523 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
19524 msgid "Next widget style:"
19525 msgstr ""
19527 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
19528 msgid "Flat Button"
19529 msgstr ""
19531 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
19532 msgid "Big Button"
19533 msgstr ""
19535 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
19536 msgid "Native Slider"
19537 msgstr ""
19539 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
19540 msgid "Main Toolbar"
19541 msgstr ""
19543 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
19544 msgid "Toolbar position:"
19545 msgstr ""
19547 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
19548 msgid "Under the Video"
19549 msgstr ""
19551 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
19552 msgid "Above the Video"
19553 msgstr ""
19555 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
19556 msgid "Line 1:"
19557 msgstr ""
19559 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
19560 msgid "Line 2:"
19561 msgstr ""
19563 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
19564 msgid "Advanced Widget toolbar:"
19565 msgstr ""
19567 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
19568 msgid "Time Toolbar"
19569 msgstr ""
19571 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
19572 msgid "Fullscreen Controller"
19573 msgstr ""
19575 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
19576 msgid "Select profile:"
19577 msgstr ""
19579 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
19580 msgid "New profile"
19581 msgstr ""
19583 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
19584 msgid "Delete the current profile"
19585 msgstr ""
19587 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
19588 msgid "Cl&ose"
19589 msgstr ""
19591 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
19592 msgid "Profile Name"
19593 msgstr ""
19595 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
19596 msgid "Please enter the new profile name."
19597 msgstr ""
19599 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:313
19600 msgid "Spacer"
19601 msgstr ""
19603 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:318
19604 msgid "Expanding Spacer"
19605 msgstr ""
19607 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
19608 msgid "Splitter"
19609 msgstr ""
19611 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:354
19612 msgid "Time Slider"
19613 msgstr ""
19615 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:367
19616 msgid "Small Volume"
19617 msgstr ""
19619 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
19620 msgid "DVD menus"
19621 msgstr ""
19623 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
19624 msgid "Advanced Buttons"
19625 msgstr ""
19627 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:446
19628 msgid "Playback Buttons"
19629 msgstr ""
19631 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:450
19632 msgid "Aspect ratio selector"
19633 msgstr ""
19635 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
19636 msgid "Speed selector"
19637 msgstr ""
19639 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
19640 msgid "Broadcast"
19641 msgstr ""
19643 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19644 msgid "Schedule"
19645 msgstr ""
19647 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19648 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19649 msgstr ""
19651 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
19652 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19653 msgstr ""
19655 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
19656 msgid "Day / Month / Year:"
19657 msgstr ""
19659 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
19660 msgid "Repeat:"
19661 msgstr ""
19663 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
19664 msgid "Repeat delay:"
19665 msgstr ""
19667 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
19668 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:493
19669 msgid " days"
19670 msgstr ""
19672 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
19673 msgid "I&mport"
19674 msgstr ""
19676 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
19677 msgid "E&xport"
19678 msgstr ""
19680 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
19681 msgid "Save VLM configuration as..."
19682 msgstr ""
19684 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
19685 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19686 msgstr ""
19688 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
19689 msgid "Open VLM configuration..."
19690 msgstr ""
19692 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
19693 msgid "Broadcast: "
19694 msgstr ""
19696 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
19697 msgid "Schedule: "
19698 msgstr ""
19700 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
19701 msgid "VOD: "
19702 msgstr ""
19704 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1159
19705 msgid "Control menu for the player"
19706 msgstr ""
19708 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1203
19709 msgid "Paused"
19710 msgstr ""
19712 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
19713 msgid "&Media"
19714 msgstr ""
19716 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
19717 msgid "P&layback"
19718 msgstr ""
19720 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
19721 msgid "&Audio"
19722 msgstr ""
19724 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
19725 msgid "&Video"
19726 msgstr ""
19728 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1051
19729 msgid "Subti&tle"
19730 msgstr ""
19732 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1067
19733 msgid "T&ools"
19734 msgstr ""
19736 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
19737 msgid "V&iew"
19738 msgstr ""
19740 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
19741 msgid "&Help"
19742 msgstr ""
19744 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
19745 msgid "Open &File..."
19746 msgstr ""
19748 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
19749 msgid "&Open Multiple Files..."
19750 msgstr ""
19752 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:920
19753 msgid "Open &Disc..."
19754 msgstr ""
19756 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
19757 msgid "Open &Network Stream..."
19758 msgstr ""
19760 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:924
19761 msgid "Open &Capture Device..."
19762 msgstr ""
19764 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
19765 msgid "Open &Location from clipboard"
19766 msgstr ""
19768 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
19769 msgid "Open &Recent Media"
19770 msgstr ""
19772 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
19773 msgid "Conve&rt / Save..."
19774 msgstr ""
19776 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
19777 msgid "&Stream..."
19778 msgstr ""
19780 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
19781 msgid "Quit at the end of playlist"
19782 msgstr ""
19784 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
19785 msgid "Close to systray"
19786 msgstr ""
19788 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
19789 msgid "&Quit"
19790 msgstr ""
19792 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
19793 msgid "&Effects and Filters"
19794 msgstr ""
19796 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
19797 msgid "&Track Synchronization"
19798 msgstr ""
19800 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
19801 msgid "Program Guide"
19802 msgstr ""
19804 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
19805 msgid "Plu&gins and extensions"
19806 msgstr ""
19808 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
19809 msgid "Customi&ze Interface..."
19810 msgstr ""
19812 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
19813 msgid "&Preferences"
19814 msgstr ""
19816 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
19817 msgid "&View"
19818 msgstr ""
19820 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
19821 msgid "Play&list"
19822 msgstr ""
19824 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
19825 msgid "Ctrl+L"
19826 msgstr ""
19828 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
19829 msgid "Docked Playlist"
19830 msgstr ""
19832 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
19833 msgid "Mi&nimal Interface"
19834 msgstr ""
19836 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
19837 msgid "Ctrl+H"
19838 msgstr ""
19840 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
19841 msgid "&Fullscreen Interface"
19842 msgstr ""
19844 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
19845 msgid "&Advanced Controls"
19846 msgstr ""
19848 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
19849 msgid "Status Bar"
19850 msgstr ""
19852 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
19853 msgid "Visualizations selector"
19854 msgstr ""
19856 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
19857 msgid "&Increase Volume"
19858 msgstr ""
19860 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
19861 msgid "&Decrease Volume"
19862 msgstr ""
19864 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
19865 msgid "&Mute"
19866 msgstr ""
19868 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
19869 msgid "Audio &Track"
19870 msgstr ""
19872 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
19873 msgid "Audio &Device"
19874 msgstr ""
19876 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
19877 msgid "&Stereo Mode"
19878 msgstr ""
19880 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:611
19881 msgid "&Visualizations"
19882 msgstr ""
19884 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
19885 msgid "Add &Subtitle File..."
19886 msgstr ""
19888 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
19889 msgid "Sub &Track"
19890 msgstr ""
19892 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
19893 msgid "Video &Track"
19894 msgstr ""
19896 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
19897 msgid "&Fullscreen"
19898 msgstr ""
19900 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
19901 msgid "Always Fit &Window"
19902 msgstr ""
19904 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
19905 msgid "Always &on Top"
19906 msgstr ""
19908 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
19909 msgid "Set as Wall&paper"
19910 msgstr ""
19912 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
19913 msgid "&Zoom"
19914 msgstr ""
19916 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
19917 msgid "&Aspect Ratio"
19918 msgstr ""
19920 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
19921 msgid "&Crop"
19922 msgstr ""
19924 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
19925 msgid "&Deinterlace"
19926 msgstr ""
19928 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
19929 msgid "&Deinterlace mode"
19930 msgstr ""
19932 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
19933 msgid "&Post processing"
19934 msgstr ""
19936 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
19937 msgid "Take &Snapshot"
19938 msgstr ""
19940 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:708
19941 msgid "T&itle"
19942 msgstr ""
19944 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
19945 msgid "&Chapter"
19946 msgstr ""
19948 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
19949 msgid "&Program"
19950 msgstr ""
19952 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:715
19953 msgid "&Manage"
19954 msgstr ""
19956 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:771
19957 msgid "&Help..."
19958 msgstr ""
19960 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:774
19961 msgid "Check for &Updates..."
19962 msgstr ""
19964 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
19965 msgid "&Stop"
19966 msgstr ""
19968 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:831
19969 msgid "Pre&vious"
19970 msgstr ""
19972 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837
19973 msgid "Ne&xt"
19974 msgstr ""
19976 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
19977 msgid "Sp&eed"
19978 msgstr ""
19980 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
19981 msgid "&Faster"
19982 msgstr ""
19984 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:868
19985 msgid "N&ormal Speed"
19986 msgstr ""
19988 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
19989 msgid "Slo&wer"
19990 msgstr ""
19992 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
19993 msgid "&Jump Forward"
19994 msgstr ""
19996 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
19997 msgid "Jump Bac&kward"
19998 msgstr ""
20000 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20001 msgid "Ctrl+T"
20002 msgstr ""
20004 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:922
20005 msgid "Open &Network..."
20006 msgstr ""
20008 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
20009 msgid "Leave Fullscreen"
20010 msgstr ""
20012 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1057
20013 msgid "&Playback"
20014 msgstr ""
20016 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1146
20017 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20018 msgstr ""
20020 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1152
20021 msgid "Sho&w VLC media player"
20022 msgstr ""
20024 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1163
20025 msgid "&Open Media"
20026 msgstr ""
20028 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1616
20029 msgid "&Clear"
20030 msgstr ""
20032 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
20033 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20034 msgstr ""
20036 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
20037 msgid ""
20038 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20039 "preferences dialog."
20040 msgstr ""
20042 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20043 msgid "Systray icon"
20044 msgstr ""
20046 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
20047 msgid ""
20048 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20049 "basic actions."
20050 msgstr ""
20052 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20053 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20054 msgstr ""
20056 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
20057 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20058 msgstr ""
20060 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
20061 msgid "Show playing item name in window title"
20062 msgstr ""
20064 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
20065 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20066 msgstr ""
20068 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20069 msgid "Show notification popup on track change"
20070 msgstr ""
20072 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
20073 msgid ""
20074 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20075 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20076 msgstr ""
20078 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
20079 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20080 msgstr ""
20082 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20083 msgid ""
20084 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20085 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20086 "extensions."
20087 msgstr ""
20089 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
20090 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20091 msgstr ""
20093 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
20094 msgid ""
20095 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20096 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20097 "with composite extensions."
20098 msgstr ""
20100 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
20101 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20102 msgstr ""
20104 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
20105 msgid "Activate the updates availability notification"
20106 msgstr ""
20108 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
20109 msgid ""
20110 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20111 "once every two weeks."
20112 msgstr ""
20114 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20115 msgid "Number of days between two update checks"
20116 msgstr ""
20118 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
20119 msgid "Ask for network policy at start"
20120 msgstr ""
20122 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20123 msgid "Save the recently played items in the menu"
20124 msgstr ""
20126 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20127 msgid "List of words separated by | to filter"
20128 msgstr ""
20130 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
20131 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20132 msgstr ""
20134 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20135 msgid "Define the colors of the volume slider "
20136 msgstr ""
20138 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20139 msgid ""
20140 "Define the colors of the volume slider\n"
20141 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20142 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20143 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20144 msgstr ""
20146 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
20147 msgid "Selection of the starting mode and look "
20148 msgstr ""
20150 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
20151 msgid ""
20152 "Start VLC with:\n"
20153 " - normal mode\n"
20154 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20155 " - minimal mode with limited controls"
20156 msgstr ""
20158 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
20159 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20160 msgstr ""
20162 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
20163 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20164 msgstr ""
20166 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:148
20167 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20168 msgstr ""
20170 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20171 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20172 msgstr ""
20174 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20175 msgid "Load extensions on startup"
20176 msgstr ""
20178 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20179 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20180 msgstr ""
20182 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20183 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20184 msgstr ""
20186 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
20187 msgid "Display background cone or art"
20188 msgstr ""
20190 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
20191 msgid ""
20192 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20193 "disabled to prevent burning screen."
20194 msgstr ""
20196 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20197 msgid "Expanding background cone or art."
20198 msgstr ""
20200 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20201 msgid "Background art fits window's size"
20202 msgstr ""
20204 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
20205 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20206 msgstr ""
20208 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20209 msgid ""
20210 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20211 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20212 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20213 "and change the system volume when VLC is not selected."
20214 msgstr ""
20216 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
20217 msgid "Maximum Volume displayed"
20218 msgstr ""
20220 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20221 msgid "Never"
20222 msgstr ""
20224 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20225 msgid "When minimized"
20226 msgstr ""
20228 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20229 msgid "Always"
20230 msgstr ""
20232 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:191
20233 msgid "Qt interface"
20234 msgstr ""
20236 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20237 msgid "errors"
20238 msgstr ""
20240 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20241 msgid "warnings"
20242 msgstr ""
20244 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20245 msgid "debug"
20246 msgstr ""
20248 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20249 msgid "Open a skin file"
20250 msgstr ""
20252 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20253 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20254 msgstr ""
20256 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20257 msgid "Open playlist"
20258 msgstr ""
20260 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20261 msgid "Playlist Files|"
20262 msgstr ""
20264 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20265 msgid "Save playlist"
20266 msgstr ""
20268 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20269 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20270 msgstr ""
20272 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20273 msgid "Skin to use"
20274 msgstr ""
20276 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20277 msgid "Path to the skin to use."
20278 msgstr ""
20280 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20281 msgid "Config of last used skin"
20282 msgstr ""
20284 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20285 msgid ""
20286 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20287 "automatically, do not touch it."
20288 msgstr ""
20290 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20291 msgid "Show a systray icon for VLC"
20292 msgstr ""
20294 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20295 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20296 msgid "Show VLC on the taskbar"
20297 msgstr ""
20299 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20300 msgid "Enable transparency effects"
20301 msgstr ""
20303 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20304 msgid ""
20305 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20306 "when moving windows does not behave correctly."
20307 msgstr ""
20309 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20310 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20311 msgid "Use a skinned playlist"
20312 msgstr ""
20314 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20315 msgid "Display video in a skinned window if any"
20316 msgstr ""
20318 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20319 msgid ""
20320 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20321 "play back video even though no video tag is implemented"
20322 msgstr ""
20324 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
20325 msgid "Skins"
20326 msgstr ""
20328 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20329 msgid "Skinnable Interface"
20330 msgstr ""
20332 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
20333 msgid "Select skin"
20334 msgstr ""
20336 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
20337 msgid "Open skin ..."
20338 msgstr ""
20340 #: modules/lua/libs/httpd.c:64
20341 msgid ""
20342 "<!DOCTYPE html PUBLIC \"-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN\" \"http://www.w3."
20343 "org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd\">\n"
20344 "<html xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\"><head><meta http-equiv="
20345 "\"Content-Type\" content=\"text/html;charset=utf-8\" /><title>VLC media "
20346 "player</title></head><body><p>Password for Web interface has not been set.</"
20347 "p><p>Please use --http-password, or set a password in </p><p>Preferences "
20348 "&gt; All &gt; Main interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p><!-- "
20349 "VLC_PASSWORD_NOT_SET --></body></html>"
20350 msgstr ""
20352 #: modules/lua/vlc.c:48
20353 msgid "Lua interface"
20354 msgstr ""
20356 #: modules/lua/vlc.c:49
20357 msgid "Lua interface module to load"
20358 msgstr ""
20360 #: modules/lua/vlc.c:51
20361 msgid "Lua interface configuration"
20362 msgstr ""
20364 #: modules/lua/vlc.c:52
20365 msgid ""
20366 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20367 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20368 msgstr ""
20370 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
20371 msgid "A single password restricts access to this interface."
20372 msgstr ""
20374 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
20375 msgid "Source directory"
20376 msgstr ""
20378 #: modules/lua/vlc.c:58
20379 msgid "Directory index"
20380 msgstr ""
20382 #: modules/lua/vlc.c:59
20383 msgid "Allow to build directory index"
20384 msgstr ""
20386 #: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
20387 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20388 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20389 msgid "Host"
20390 msgstr ""
20392 #: modules/lua/vlc.c:62
20393 msgid ""
20394 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20395 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20396 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20397 msgstr ""
20399 #: modules/lua/vlc.c:67
20400 msgid ""
20401 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20402 "4212."
20403 msgstr ""
20405 #: modules/lua/vlc.c:75
20406 msgid "CLI input"
20407 msgstr ""
20409 #: modules/lua/vlc.c:76
20410 msgid ""
20411 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20412 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20413 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20414 msgstr ""
20416 #: modules/lua/vlc.c:84
20417 msgid "Lua"
20418 msgstr ""
20420 #: modules/lua/vlc.c:85
20421 msgid "Lua interpreter"
20422 msgstr ""
20424 #: modules/lua/vlc.c:96 modules/lua/vlc.c:103
20425 msgid "Lua HTTP"
20426 msgstr ""
20428 #: modules/lua/vlc.c:106
20429 msgid "Lua CLI"
20430 msgstr ""
20432 #: modules/lua/vlc.c:110
20433 msgid "Command-line interface"
20434 msgstr ""
20436 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
20437 msgid "Lua Telnet"
20438 msgstr ""
20440 #: modules/lua/vlc.c:134
20441 msgid "Lua Meta Fetcher"
20442 msgstr ""
20444 #: modules/lua/vlc.c:135
20445 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20446 msgstr ""
20448 #: modules/lua/vlc.c:140
20449 msgid "Lua Meta Reader"
20450 msgstr ""
20452 #: modules/lua/vlc.c:141
20453 msgid "Read meta data using lua scripts"
20454 msgstr ""
20456 #: modules/lua/vlc.c:147
20457 msgid "Lua Playlist"
20458 msgstr ""
20460 #: modules/lua/vlc.c:148
20461 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20462 msgstr ""
20464 #: modules/lua/vlc.c:153
20465 msgid "Lua Art"
20466 msgstr ""
20468 #: modules/lua/vlc.c:154
20469 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20470 msgstr ""
20472 #: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
20473 msgid "Lua Extension"
20474 msgstr ""
20476 #: modules/lua/vlc.c:166
20477 msgid "Lua SD Module"
20478 msgstr ""
20480 #: modules/meta_engine/folder.c:64
20481 msgid "Folder meta data"
20482 msgstr ""
20484 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20485 msgid "Album art filename"
20486 msgstr ""
20488 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20489 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20490 msgstr ""
20492 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20493 msgid "The username of your last.fm account"
20494 msgstr ""
20496 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20497 msgid "The password of your last.fm account"
20498 msgstr ""
20500 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20501 msgid "Scrobbler URL"
20502 msgstr ""
20504 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20505 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20506 msgstr ""
20508 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20509 msgid "Audioscrobbler"
20510 msgstr ""
20512 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20513 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20514 msgstr ""
20516 #: modules/misc/audioscrobbler.c:595
20517 msgid "last.fm: Authentication failed"
20518 msgstr ""
20520 #: modules/misc/audioscrobbler.c:596
20521 msgid ""
20522 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20523 "relaunch VLC."
20524 msgstr ""
20526 #: modules/misc/audioscrobbler.c:737
20527 msgid "Last.fm username not set"
20528 msgstr ""
20530 #: modules/misc/audioscrobbler.c:738
20531 msgid ""
20532 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20533 "VLC.\n"
20534 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20535 msgstr ""
20537 #: modules/misc/gnutls.c:51
20538 msgid "TLS cipher priorities"
20539 msgstr ""
20541 #: modules/misc/gnutls.c:52
20542 msgid ""
20543 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
20544 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
20545 msgstr ""
20547 #: modules/misc/gnutls.c:63
20548 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
20549 msgstr ""
20551 #: modules/misc/gnutls.c:65
20552 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
20553 msgstr ""
20555 #: modules/misc/gnutls.c:66
20556 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
20557 msgstr ""
20559 #: modules/misc/gnutls.c:67
20560 msgid "Export (include insecure ciphers)"
20561 msgstr ""
20563 #: modules/misc/gnutls.c:72
20564 msgid "GNU TLS transport layer security"
20565 msgstr ""
20567 #: modules/misc/gnutls.c:79
20568 msgid "GNU TLS server"
20569 msgstr ""
20571 #: modules/misc/gnutls.c:269
20572 #, c-format
20573 msgid ""
20574 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20575 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
20576 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
20577 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20578 "\n"
20579 "If in doubt, abort now.\n"
20580 msgstr ""
20582 #: modules/misc/gnutls.c:279
20583 #, c-format
20584 msgid ""
20585 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20586 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
20587 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
20588 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20589 "\n"
20590 "If in doubt, abort now.\n"
20591 msgstr ""
20593 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
20594 msgid "Insecure site"
20595 msgstr ""
20597 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
20598 msgid "Abort"
20599 msgstr ""
20601 #: modules/misc/gnutls.c:295
20602 msgid "View certificate"
20603 msgstr ""
20605 #: modules/misc/gnutls.c:312
20606 #, c-format
20607 msgid ""
20608 "This is the certificate presented by %s:\n"
20609 "%s\n"
20610 "\n"
20611 "If in doubt, abort now.\n"
20612 msgstr ""
20614 #: modules/misc/gnutls.c:314
20615 msgid "Accept 24 hours"
20616 msgstr ""
20618 #: modules/misc/gnutls.c:315
20619 msgid "Accept permanently"
20620 msgstr ""
20622 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
20623 msgid "Playing some media."
20624 msgstr ""
20626 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
20627 msgid "Power"
20628 msgstr ""
20630 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
20631 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
20632 msgstr ""
20634 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
20635 msgid "XDG-screensaver"
20636 msgstr ""
20638 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
20639 msgid "XDG screen saver inhibition"
20640 msgstr ""
20642 #: modules/misc/logger.c:117
20643 msgid "Log format"
20644 msgstr ""
20646 #: modules/misc/logger.c:118
20647 msgid "Specify the logging format."
20648 msgstr ""
20650 #: modules/misc/logger.c:121
20651 msgid "Syslog ident"
20652 msgstr ""
20654 #: modules/misc/logger.c:122
20655 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
20656 msgstr ""
20658 #: modules/misc/logger.c:125
20659 msgid "Syslog facility"
20660 msgstr ""
20662 #: modules/misc/logger.c:126
20663 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
20664 msgstr ""
20666 #: modules/misc/logger.c:153
20667 msgid "Verbosity"
20668 msgstr ""
20670 #: modules/misc/logger.c:154
20671 msgid ""
20672 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20673 "--verbose."
20674 msgstr ""
20676 #: modules/misc/logger.c:158
20677 msgid "Logging"
20678 msgstr ""
20680 #: modules/misc/logger.c:159
20681 msgid "File logging"
20682 msgstr ""
20684 #: modules/misc/logger.c:165
20685 msgid "Log filename"
20686 msgstr ""
20688 #: modules/misc/logger.c:165
20689 msgid "Specify the log filename."
20690 msgstr ""
20692 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20693 msgid "M3U playlist export"
20694 msgstr ""
20696 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20697 msgid "M3U8 playlist export"
20698 msgstr ""
20700 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20701 msgid "XSPF playlist export"
20702 msgstr ""
20704 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20705 msgid "HTML playlist export"
20706 msgstr ""
20708 #: modules/misc/rtsp.c:61
20709 msgid "Maximum number of connections"
20710 msgstr ""
20712 #: modules/misc/rtsp.c:62
20713 msgid ""
20714 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20715 "0 means no limit."
20716 msgstr ""
20718 #: modules/misc/rtsp.c:65
20719 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20720 msgstr ""
20722 #: modules/misc/rtsp.c:67
20723 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20724 msgstr ""
20726 #: modules/misc/rtsp.c:69
20727 msgid ""
20728 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20729 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20730 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20731 "The default is 5."
20732 msgstr ""
20734 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
20735 msgid "RTSP VoD"
20736 msgstr ""
20738 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
20739 msgid "RTSP VoD server"
20740 msgstr ""
20742 #: modules/misc/stats.c:211
20743 msgid "Stats"
20744 msgstr ""
20746 #: modules/misc/stats.c:213
20747 msgid "Stats encoder function"
20748 msgstr ""
20750 #: modules/misc/stats.c:219
20751 msgid "Stats decoder"
20752 msgstr ""
20754 #: modules/misc/stats.c:220
20755 msgid "Stats decoder function"
20756 msgstr ""
20758 #: modules/misc/stats.c:225
20759 msgid "Stats demux"
20760 msgstr ""
20762 #: modules/misc/stats.c:226
20763 msgid "Stats demux function"
20764 msgstr ""
20766 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
20767 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20768 msgstr ""
20770 #: modules/mux/asf.c:57
20771 msgid "Title to put in ASF comments."
20772 msgstr ""
20774 #: modules/mux/asf.c:59
20775 msgid "Author to put in ASF comments."
20776 msgstr ""
20778 #: modules/mux/asf.c:61
20779 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20780 msgstr ""
20782 #: modules/mux/asf.c:62
20783 msgid "Comment"
20784 msgstr ""
20786 #: modules/mux/asf.c:63
20787 msgid "Comment to put in ASF comments."
20788 msgstr ""
20790 #: modules/mux/asf.c:65
20791 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20792 msgstr ""
20794 #: modules/mux/asf.c:66
20795 msgid "Packet Size"
20796 msgstr ""
20798 #: modules/mux/asf.c:67
20799 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20800 msgstr ""
20802 #: modules/mux/asf.c:68
20803 msgid "Bitrate override"
20804 msgstr ""
20806 #: modules/mux/asf.c:69
20807 msgid ""
20808 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20809 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20810 "in bytes"
20811 msgstr ""
20813 #: modules/mux/asf.c:73
20814 msgid "ASF muxer"
20815 msgstr ""
20817 #: modules/mux/asf.c:565
20818 msgid "Unknown Video"
20819 msgstr ""
20821 #: modules/mux/avi.c:47
20822 msgid "AVI muxer"
20823 msgstr ""
20825 #: modules/mux/dummy.c:45
20826 msgid "Dummy/Raw muxer"
20827 msgstr ""
20829 #: modules/mux/mp4.c:46
20830 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20831 msgstr ""
20833 #: modules/mux/mp4.c:48
20834 msgid ""
20835 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20836 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20837 "downloading."
20838 msgstr ""
20840 #: modules/mux/mp4.c:58
20841 msgid "MP4/MOV muxer"
20842 msgstr ""
20844 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
20845 msgid "DTS delay (ms)"
20846 msgstr ""
20848 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
20849 msgid ""
20850 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20851 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20852 "inside the client decoder."
20853 msgstr ""
20855 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
20856 msgid "PES maximum size"
20857 msgstr ""
20859 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20860 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20861 msgstr ""
20863 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
20864 msgid "PS muxer"
20865 msgstr ""
20867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
20868 msgid "Video PID"
20869 msgstr ""
20871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
20872 msgid ""
20873 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20874 "the video."
20875 msgstr ""
20877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
20878 msgid "Audio PID"
20879 msgstr ""
20881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
20882 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20883 msgstr ""
20885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
20886 msgid "SPU PID"
20887 msgstr ""
20889 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
20890 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20891 msgstr ""
20893 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20894 msgid "PMT PID"
20895 msgstr ""
20897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20898 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20899 msgstr ""
20901 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
20902 msgid "TS ID"
20903 msgstr ""
20905 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20906 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20907 msgstr ""
20909 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20910 msgid "NET ID"
20911 msgstr ""
20913 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20914 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20915 msgstr ""
20917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20918 msgid "PMT Program numbers"
20919 msgstr ""
20921 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20922 msgid ""
20923 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20924 "to be enabled."
20925 msgstr ""
20927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20928 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20929 msgstr ""
20931 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20932 msgid ""
20933 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20934 "be enabled."
20935 msgstr ""
20937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20938 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20939 msgstr ""
20941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
20942 msgid ""
20943 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20944 "be enabled."
20945 msgstr ""
20947 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
20948 msgid "Set PID to ID of ES"
20949 msgstr ""
20951 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
20952 msgid ""
20953 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20954 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
20955 msgstr ""
20957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
20958 msgid "Data alignment"
20959 msgstr ""
20961 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
20962 msgid ""
20963 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20964 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20965 msgstr ""
20967 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
20968 msgid "Shaping delay (ms)"
20969 msgstr ""
20971 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
20972 msgid ""
20973 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20974 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20975 "especially for reference frames."
20976 msgstr ""
20978 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
20979 msgid "Use keyframes"
20980 msgstr ""
20982 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
20983 msgid ""
20984 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20985 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20986 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20987 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20988 "the biggest frames in the stream."
20989 msgstr ""
20991 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
20992 msgid "PCR interval (ms)"
20993 msgstr ""
20995 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
20996 msgid ""
20997 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20998 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20999 msgstr ""
21001 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21002 msgid "Minimum B (deprecated)"
21003 msgstr ""
21005 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21006 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21007 msgstr ""
21009 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21010 msgid "Maximum B (deprecated)"
21011 msgstr ""
21013 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21014 msgid ""
21015 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21016 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21017 "inside the client decoder."
21018 msgstr ""
21020 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21021 msgid "Crypt audio"
21022 msgstr ""
21024 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21025 msgid "Crypt audio using CSA"
21026 msgstr ""
21028 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21029 msgid "Crypt video"
21030 msgstr ""
21032 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21033 msgid "Crypt video using CSA"
21034 msgstr ""
21036 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21037 msgid "CSA Key in use"
21038 msgstr ""
21040 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21041 msgid ""
21042 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21043 "second/2 one."
21044 msgstr ""
21046 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21047 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21048 msgstr ""
21050 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21051 msgid ""
21052 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21053 "header from the value before encrypting."
21054 msgstr ""
21056 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21057 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21058 msgstr ""
21060 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21061 msgid "Multipart JPEG muxer"
21062 msgstr ""
21064 #: modules/mux/ogg.c:51
21065 msgid "Ogg/OGM muxer"
21066 msgstr ""
21068 #: modules/mux/wav.c:46
21069 msgid "WAV muxer"
21070 msgstr ""
21072 #: modules/notify/growl.m:104
21073 msgid "Growl Notification Plugin"
21074 msgstr ""
21076 #: modules/notify/growl.m:282
21077 msgid "New input playing"
21078 msgstr ""
21080 #: modules/notify/growl.m:305
21081 msgid "Now playing"
21082 msgstr ""
21084 #: modules/notify/notify.c:53
21085 msgid "Timeout (ms)"
21086 msgstr ""
21088 #: modules/notify/notify.c:54
21089 msgid "How long the notification will be displayed "
21090 msgstr ""
21092 #: modules/notify/notify.c:59
21093 msgid "Notify"
21094 msgstr ""
21096 #: modules/notify/notify.c:60
21097 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21098 msgstr ""
21100 #: modules/packetizer/copy.c:48
21101 msgid "Copy packetizer"
21102 msgstr ""
21104 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21105 msgid "Dirac packetizer"
21106 msgstr ""
21108 #: modules/packetizer/flac.c:50
21109 msgid "Flac audio packetizer"
21110 msgstr ""
21112 #: modules/packetizer/h264.c:56
21113 msgid "H.264 video packetizer"
21114 msgstr ""
21116 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21117 msgid "MLP/TrueHD parser"
21118 msgstr ""
21120 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21121 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21122 msgstr ""
21124 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21125 msgid "MPEG4 video packetizer"
21126 msgstr ""
21128 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21129 msgid "Sync on Intra Frame"
21130 msgstr ""
21132 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21133 msgid ""
21134 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21135 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21136 msgstr ""
21138 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21139 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21140 msgstr ""
21142 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21143 msgid "MPEG Video"
21144 msgstr ""
21146 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21147 msgid "VC-1 packetizer"
21148 msgstr ""
21150 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21151 msgid "Bonjour services"
21152 msgstr ""
21154 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21155 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21156 msgid "My Videos"
21157 msgstr ""
21159 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21160 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21161 msgid "My Music"
21162 msgstr ""
21164 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21165 msgid "Picture"
21166 msgstr ""
21168 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21169 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21170 msgid "My Pictures"
21171 msgstr ""
21173 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21174 msgid "MTP devices"
21175 msgstr ""
21177 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21178 msgid "MTP Device"
21179 msgstr ""
21181 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21182 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21183 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21184 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21185 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21186 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21187 msgid "Discs"
21188 msgstr ""
21190 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21191 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21192 msgid "Local drives"
21193 msgstr ""
21195 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21196 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21197 msgid "Podcast URLs list"
21198 msgstr ""
21200 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21201 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21202 msgstr ""
21204 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
21205 msgid "Podcasts"
21206 msgstr ""
21208 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21209 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21210 msgid "Audio capture"
21211 msgstr ""
21213 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21214 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21215 msgstr ""
21217 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21218 msgid "Generic"
21219 msgstr ""
21221 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21222 msgid "SAP multicast address"
21223 msgstr ""
21225 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21226 msgid ""
21227 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21228 "However, you can specify a specific address."
21229 msgstr ""
21231 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21232 msgid "SAP timeout (seconds)"
21233 msgstr ""
21235 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21236 msgid ""
21237 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21238 msgstr ""
21240 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21241 msgid "Try to parse the announce"
21242 msgstr ""
21244 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21245 msgid ""
21246 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21247 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21248 msgstr ""
21250 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21251 msgid "SAP Strict mode"
21252 msgstr ""
21254 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21255 msgid ""
21256 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21257 "announcements."
21258 msgstr ""
21260 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21261 msgid "SAP"
21262 msgstr "SAP"
21264 #: modules/services_discovery/sap.c:110
21265 msgid "Network streams (SAP)"
21266 msgstr ""
21268 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21269 msgid "SDP Descriptions parser"
21270 msgstr ""
21272 #: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
21273 msgid "Session"
21274 msgstr ""
21276 #: modules/services_discovery/sap.c:878
21277 msgid "Tool"
21278 msgstr ""
21280 #: modules/services_discovery/sap.c:882
21281 msgid "User"
21282 msgstr ""
21284 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21285 msgid "Video capture"
21286 msgstr ""
21288 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21289 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21290 msgstr ""
21292 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21293 msgid "Audio capture (ALSA)"
21294 msgstr ""
21296 #: modules/services_discovery/udev.c:592
21297 msgid "CD"
21298 msgstr ""
21300 #: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21301 msgid "DVD"
21302 msgstr ""
21304 #: modules/services_discovery/udev.c:598
21305 msgid "HD DVD"
21306 msgstr ""
21308 #: modules/services_discovery/udev.c:605
21309 msgid "Unknown type"
21310 msgstr ""
21312 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21313 msgid "Universal Plug'n'Play"
21314 msgstr ""
21316 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21317 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21318 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21319 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21320 msgid "Screen capture"
21321 msgstr ""
21323 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21324 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21325 msgstr ""
21327 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21328 msgid "Applications"
21329 msgstr ""
21331 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21332 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:201
21333 msgid "Desktop"
21334 msgstr ""
21336 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
21337 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
21338 msgid "Preferred Width"
21339 msgstr ""
21341 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
21342 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21343 msgid "Preferred Height"
21344 msgstr ""
21346 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
21347 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21348 msgstr ""
21350 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21351 msgid "Buffer size in seconds"
21352 msgstr ""
21354 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21355 msgid "DASH"
21356 msgstr ""
21358 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21359 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21360 msgstr ""
21362 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21363 msgid "LZMA decompression"
21364 msgstr ""
21366 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21367 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21368 msgstr ""
21370 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21371 msgid "gzip decompression"
21372 msgstr ""
21374 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21375 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21376 msgstr ""
21378 #: modules/stream_filter/record.c:49
21379 msgid "Internal stream record"
21380 msgstr ""
21382 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21383 msgid "Smooth Streaming"
21384 msgstr ""
21386 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21387 msgid "Autodel"
21388 msgstr ""
21390 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21391 msgid "Automatically add/delete input streams"
21392 msgstr ""
21394 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21395 msgid ""
21396 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21397 "this stream later."
21398 msgstr ""
21400 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21401 msgid "Destination bridge-in name"
21402 msgstr ""
21404 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21405 msgid ""
21406 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21407 "in at a time, you can discard this option."
21408 msgstr ""
21410 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21411 msgid ""
21412 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21413 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21414 "need to raise caching values."
21415 msgstr ""
21417 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21418 msgid "ID Offset"
21419 msgstr ""
21421 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21422 msgid ""
21423 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21424 "IDs bridge_in will register."
21425 msgstr ""
21427 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21428 msgid "Name of current instance"
21429 msgstr ""
21431 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21432 msgid ""
21433 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21434 "at a time, you can discard this option."
21435 msgstr ""
21437 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21438 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21439 msgstr ""
21441 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21442 msgid ""
21443 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21444 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21445 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21446 "placeholder streams should have the same format. "
21447 msgstr ""
21449 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21450 msgid "Placeholder delay"
21451 msgstr ""
21453 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21454 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21455 msgstr ""
21457 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21458 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
21459 msgstr ""
21461 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21462 msgid ""
21463 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21464 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21465 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21466 "frames in the streams."
21467 msgstr ""
21469 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21470 msgid "Bridge"
21471 msgstr ""
21473 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21474 msgid "Bridge stream output"
21475 msgstr ""
21477 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21478 msgid "Bridge out"
21479 msgstr ""
21481 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21482 msgid "Bridge in"
21483 msgstr ""
21485 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
21486 #: modules/stream_out/setid.c:41
21487 msgid "Elementary Stream ID"
21488 msgstr ""
21490 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
21491 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
21492 msgstr ""
21494 #: modules/stream_out/delay.c:43
21495 msgid "Delay of the ES (ms)"
21496 msgstr ""
21498 #: modules/stream_out/delay.c:45
21499 msgid ""
21500 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
21501 "negative means advance."
21502 msgstr ""
21504 #: modules/stream_out/delay.c:55
21505 msgid "Delay a stream"
21506 msgstr ""
21508 #: modules/stream_out/description.c:54
21509 msgid "Description stream output"
21510 msgstr ""
21512 #: modules/stream_out/display.c:41
21513 msgid "Enable/disable audio rendering."
21514 msgstr ""
21516 #: modules/stream_out/display.c:43
21517 msgid "Enable/disable video rendering."
21518 msgstr ""
21520 #: modules/stream_out/display.c:44
21521 msgid "Delay (ms)"
21522 msgstr ""
21524 #: modules/stream_out/display.c:45
21525 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21526 msgstr ""
21528 #: modules/stream_out/display.c:54
21529 msgid "Display stream output"
21530 msgstr ""
21532 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21533 msgid "Duplicate stream output"
21534 msgstr ""
21536 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
21537 msgid "Output access method"
21538 msgstr ""
21540 #: modules/stream_out/es.c:43
21541 msgid "This is the default output access method that will be used."
21542 msgstr ""
21544 #: modules/stream_out/es.c:45
21545 msgid "Audio output access method"
21546 msgstr ""
21548 #: modules/stream_out/es.c:47
21549 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21550 msgstr ""
21552 #: modules/stream_out/es.c:48
21553 msgid "Video output access method"
21554 msgstr ""
21556 #: modules/stream_out/es.c:50
21557 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21558 msgstr ""
21560 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
21561 msgid "Output muxer"
21562 msgstr ""
21564 #: modules/stream_out/es.c:54
21565 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21566 msgstr ""
21568 #: modules/stream_out/es.c:55
21569 msgid "Audio output muxer"
21570 msgstr ""
21572 #: modules/stream_out/es.c:57
21573 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21574 msgstr ""
21576 #: modules/stream_out/es.c:58
21577 msgid "Video output muxer"
21578 msgstr ""
21580 #: modules/stream_out/es.c:60
21581 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21582 msgstr ""
21584 #: modules/stream_out/es.c:62
21585 msgid "Output URL"
21586 msgstr ""
21588 #: modules/stream_out/es.c:64
21589 msgid "This is the default output URI."
21590 msgstr ""
21592 #: modules/stream_out/es.c:65
21593 msgid "Audio output URL"
21594 msgstr ""
21596 #: modules/stream_out/es.c:67
21597 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21598 msgstr ""
21600 #: modules/stream_out/es.c:68
21601 msgid "Video output URL"
21602 msgstr ""
21604 #: modules/stream_out/es.c:70
21605 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21606 msgstr ""
21608 #: modules/stream_out/es.c:79
21609 msgid "Elementary stream output"
21610 msgstr ""
21612 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
21613 #, c-format
21614 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21615 msgstr ""
21617 #: modules/stream_out/gather.c:44
21618 msgid "Gathering stream output"
21619 msgstr ""
21621 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
21622 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
21623 msgstr ""
21625 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
21626 msgid "Magazine"
21627 msgstr ""
21629 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
21630 msgid "Specify the magazine containing the language page"
21631 msgstr ""
21633 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
21634 msgid "Page"
21635 msgstr ""
21637 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
21638 msgid "Specify the page containing the language"
21639 msgstr ""
21641 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
21642 msgid "Row"
21643 msgstr ""
21645 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
21646 msgid "Specify the row containing the language"
21647 msgstr ""
21649 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
21650 msgid "Lang From Telx"
21651 msgstr ""
21653 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
21654 msgid "Dynamic language setting from teletext"
21655 msgstr ""
21657 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
21658 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21659 msgstr ""
21661 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
21662 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
21663 msgid "Output video width."
21664 msgstr ""
21666 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
21667 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
21668 msgid "Output video height."
21669 msgstr ""
21671 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
21672 msgid "Sample aspect ratio"
21673 msgstr ""
21675 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
21676 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21677 msgstr ""
21679 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
21680 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
21681 msgid "Video filter"
21682 msgstr ""
21684 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21685 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21686 msgstr ""
21688 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21689 msgid "Image chroma"
21690 msgstr ""
21692 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21693 msgid ""
21694 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21695 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21696 msgstr ""
21698 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21699 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21700 msgstr ""
21702 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
21703 #: modules/video_filter/rss.c:142
21704 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
21705 msgid "X offset"
21706 msgstr ""
21708 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21709 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21710 msgstr ""
21712 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
21713 #: modules/video_filter/rss.c:144
21714 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
21715 msgid "Y offset"
21716 msgstr ""
21718 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21719 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21720 msgstr ""
21722 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21723 msgid "Mosaic bridge"
21724 msgstr ""
21726 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21727 msgid "Mosaic bridge stream output"
21728 msgstr ""
21730 #: modules/stream_out/raop.c:148
21731 msgid "Hostname or IP address of target device"
21732 msgstr ""
21734 #: modules/stream_out/raop.c:151
21735 msgid ""
21736 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21737 "very loud."
21738 msgstr ""
21740 #: modules/stream_out/raop.c:155
21741 msgid "Password for target device."
21742 msgstr ""
21744 #: modules/stream_out/raop.c:157
21745 msgid "Password file"
21746 msgstr ""
21748 #: modules/stream_out/raop.c:158
21749 msgid "Read password for target device from file."
21750 msgstr ""
21752 #: modules/stream_out/raop.c:161
21753 msgid "RAOP"
21754 msgstr ""
21756 #: modules/stream_out/raop.c:162
21757 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21758 msgstr ""
21760 #: modules/stream_out/record.c:50
21761 msgid "Destination prefix"
21762 msgstr ""
21764 #: modules/stream_out/record.c:52
21765 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21766 msgstr ""
21768 #: modules/stream_out/record.c:57
21769 msgid "Record stream output"
21770 msgstr ""
21772 #: modules/stream_out/rtp.c:78
21773 msgid "This is the output URL that will be used."
21774 msgstr ""
21776 #: modules/stream_out/rtp.c:81
21777 msgid ""
21778 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21779 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
21780 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21781 "SDP to be announced via SAP."
21782 msgstr ""
21784 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
21785 msgid "SAP announcing"
21786 msgstr ""
21788 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
21789 msgid "Announce this session with SAP."
21790 msgstr ""
21792 #: modules/stream_out/rtp.c:87
21793 msgid "Muxer"
21794 msgstr ""
21796 #: modules/stream_out/rtp.c:89
21797 msgid ""
21798 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21799 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21800 msgstr ""
21802 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
21803 msgid "Session name"
21804 msgstr ""
21806 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
21807 msgid ""
21808 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21809 "Descriptor)."
21810 msgstr ""
21812 #: modules/stream_out/rtp.c:96
21813 msgid "Session category"
21814 msgstr ""
21816 #: modules/stream_out/rtp.c:98
21817 msgid ""
21818 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
21819 "announced if you choose to use SAP."
21820 msgstr ""
21822 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
21823 msgid "Session description"
21824 msgstr ""
21826 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
21827 msgid ""
21828 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21829 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21830 msgstr ""
21832 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
21833 msgid "Session URL"
21834 msgstr ""
21836 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
21837 msgid ""
21838 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
21839 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21840 "(Session Descriptor)."
21841 msgstr ""
21843 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
21844 msgid "Session email"
21845 msgstr ""
21847 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
21848 msgid ""
21849 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21850 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21851 msgstr ""
21853 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
21854 msgid "Session phone number"
21855 msgstr ""
21857 #: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
21858 msgid ""
21859 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21860 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21861 msgstr ""
21863 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21864 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21865 msgstr ""
21867 #: modules/stream_out/rtp.c:121
21868 msgid "Audio port"
21869 msgstr ""
21871 #: modules/stream_out/rtp.c:123
21872 msgid ""
21873 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21874 msgstr ""
21876 #: modules/stream_out/rtp.c:124
21877 msgid "Video port"
21878 msgstr ""
21880 #: modules/stream_out/rtp.c:126
21881 msgid ""
21882 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21883 msgstr ""
21885 #: modules/stream_out/rtp.c:134
21886 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21887 msgstr ""
21889 #: modules/stream_out/rtp.c:136
21890 msgid ""
21891 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21892 "packets."
21893 msgstr ""
21895 #: modules/stream_out/rtp.c:141
21896 msgid ""
21897 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21898 "milliseconds."
21899 msgstr ""
21901 #: modules/stream_out/rtp.c:144
21902 msgid "Transport protocol"
21903 msgstr ""
21905 #: modules/stream_out/rtp.c:146
21906 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21907 msgstr ""
21909 #: modules/stream_out/rtp.c:150
21910 msgid ""
21911 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21912 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
21913 "string."
21914 msgstr ""
21916 #: modules/stream_out/rtp.c:167
21917 msgid "MP4A LATM"
21918 msgstr ""
21920 #: modules/stream_out/rtp.c:169
21921 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21922 msgstr ""
21924 #: modules/stream_out/rtp.c:171
21925 msgid "RTSP session timeout (s)"
21926 msgstr ""
21928 #: modules/stream_out/rtp.c:172
21929 msgid ""
21930 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
21931 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
21932 "is 60 (one minute)."
21933 msgstr ""
21935 #: modules/stream_out/rtp.c:192
21936 msgid "RTP stream output"
21937 msgstr ""
21939 #: modules/stream_out/setid.c:45
21940 msgid "New ES ID"
21941 msgstr ""
21943 #: modules/stream_out/setid.c:47
21944 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
21945 msgstr ""
21947 #: modules/stream_out/setid.c:51
21948 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
21949 msgstr ""
21951 #: modules/stream_out/setid.c:61
21952 msgid "Set ID"
21953 msgstr ""
21955 #: modules/stream_out/setid.c:62
21956 msgid "Set ES id"
21957 msgstr ""
21959 #: modules/stream_out/setid.c:63
21960 msgid "Change the id of an elementary stream"
21961 msgstr ""
21963 #: modules/stream_out/setid.c:74
21964 msgid "Set ES Lang"
21965 msgstr ""
21967 #: modules/stream_out/setid.c:75
21968 msgid "Set Lang"
21969 msgstr ""
21971 #: modules/stream_out/setid.c:76
21972 msgid "Change the language of an elementary stream"
21973 msgstr ""
21975 #: modules/stream_out/smem.c:61
21976 msgid "Video prerender callback"
21977 msgstr ""
21979 #: modules/stream_out/smem.c:62
21980 msgid ""
21981 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
21982 "buffer where render will be done."
21983 msgstr ""
21985 #: modules/stream_out/smem.c:65
21986 msgid "Audio prerender callback"
21987 msgstr ""
21989 #: modules/stream_out/smem.c:66
21990 msgid ""
21991 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
21992 "buffer where render will be done."
21993 msgstr ""
21995 #: modules/stream_out/smem.c:69
21996 msgid "Video postrender callback"
21997 msgstr ""
21999 #: modules/stream_out/smem.c:70
22000 msgid ""
22001 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22002 "called when the render is into the buffer."
22003 msgstr ""
22005 #: modules/stream_out/smem.c:73
22006 msgid "Audio postrender callback"
22007 msgstr ""
22009 #: modules/stream_out/smem.c:74
22010 msgid ""
22011 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22012 "called when the render is into the buffer."
22013 msgstr ""
22015 #: modules/stream_out/smem.c:77
22016 msgid "Video Callback data"
22017 msgstr ""
22019 #: modules/stream_out/smem.c:78
22020 msgid "Data for the video callback function."
22021 msgstr ""
22023 #: modules/stream_out/smem.c:80
22024 msgid "Audio callback data"
22025 msgstr ""
22027 #: modules/stream_out/smem.c:81
22028 msgid "Data for the audio callback function."
22029 msgstr ""
22031 #: modules/stream_out/smem.c:83
22032 msgid "Time Synchronized output"
22033 msgstr ""
22035 #: modules/stream_out/smem.c:84
22036 msgid ""
22037 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22038 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22039 msgstr ""
22041 #: modules/stream_out/smem.c:96
22042 msgid "Smem"
22043 msgstr ""
22045 #: modules/stream_out/smem.c:97
22046 msgid "Stream output to memory buffer"
22047 msgstr ""
22049 #: modules/stream_out/standard.c:43
22050 msgid "Output method to use for the stream."
22051 msgstr ""
22053 #: modules/stream_out/standard.c:46
22054 msgid "Muxer to use for the stream."
22055 msgstr ""
22057 #: modules/stream_out/standard.c:47
22058 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22059 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22060 msgid "Output destination"
22061 msgstr ""
22063 #: modules/stream_out/standard.c:49
22064 msgid ""
22065 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22066 msgstr ""
22068 #: modules/stream_out/standard.c:50
22069 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22070 msgstr ""
22072 #: modules/stream_out/standard.c:52
22073 msgid ""
22074 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22075 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22076 msgstr ""
22078 #: modules/stream_out/standard.c:54
22079 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22080 msgstr ""
22082 #: modules/stream_out/standard.c:56
22083 msgid ""
22084 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22085 "overrides this"
22086 msgstr ""
22088 #: modules/stream_out/standard.c:91
22089 msgid "Standard stream output"
22090 msgstr ""
22092 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22093 msgid "Video encoder"
22094 msgstr ""
22096 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22097 msgid ""
22098 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22099 "options)."
22100 msgstr ""
22102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22103 msgid "Destination video codec"
22104 msgstr ""
22106 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22107 msgid "This is the video codec that will be used."
22108 msgstr ""
22110 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22111 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22112 msgid "Video bitrate"
22113 msgstr ""
22115 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22116 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22117 msgstr ""
22119 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22120 msgid "Video scaling"
22121 msgstr ""
22123 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22124 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22125 msgstr ""
22127 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22128 msgid "Video frame-rate"
22129 msgstr ""
22131 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22132 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22133 msgstr ""
22135 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22136 msgid "Deinterlace video"
22137 msgstr ""
22139 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22140 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22141 msgstr ""
22143 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22144 msgid "Deinterlace module"
22145 msgstr ""
22147 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22148 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22149 msgstr ""
22151 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22152 msgid "Maximum video width"
22153 msgstr ""
22155 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22156 msgid "Maximum output video width."
22157 msgstr ""
22159 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22160 msgid "Maximum video height"
22161 msgstr ""
22163 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22164 msgid "Maximum output video height."
22165 msgstr ""
22167 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22168 msgid ""
22169 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22170 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22171 msgstr ""
22173 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22174 msgid "Audio encoder"
22175 msgstr ""
22177 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22178 msgid ""
22179 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22180 "options)."
22181 msgstr ""
22183 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22184 msgid "Destination audio codec"
22185 msgstr ""
22187 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22188 msgid "This is the audio codec that will be used."
22189 msgstr ""
22191 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22192 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22193 msgid "Audio bitrate"
22194 msgstr ""
22196 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22197 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22198 msgstr ""
22200 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22201 msgid ""
22202 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22203 msgstr ""
22205 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22206 msgid "This is the language of the audio stream."
22207 msgstr ""
22209 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22210 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22211 msgstr ""
22213 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22214 msgid "Audio filter"
22215 msgstr ""
22217 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22218 msgid ""
22219 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22220 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22221 msgstr ""
22223 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22224 msgid "Subtitle encoder"
22225 msgstr ""
22227 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22228 msgid ""
22229 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22230 "options)."
22231 msgstr ""
22233 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22234 msgid "Destination subtitle codec"
22235 msgstr ""
22237 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22238 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22239 msgstr ""
22241 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22242 msgid ""
22243 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22244 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22245 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22246 "subpicture modules"
22247 msgstr ""
22249 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22250 msgid "OSD menu"
22251 msgstr ""
22253 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22254 msgid ""
22255 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22256 msgstr ""
22258 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22259 msgid "Number of threads"
22260 msgstr ""
22262 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22263 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22264 msgstr ""
22266 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22267 msgid "High priority"
22268 msgstr ""
22270 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22271 msgid ""
22272 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22273 msgstr ""
22275 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22276 msgid "Synchronise on audio track"
22277 msgstr ""
22279 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22280 msgid ""
22281 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22282 "on the audio track."
22283 msgstr ""
22285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22286 msgid ""
22287 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22288 "rate."
22289 msgstr ""
22291 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22292 msgid "Transcode stream output"
22293 msgstr ""
22295 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
22296 msgid "Overlays/Subtitles"
22297 msgstr ""
22299 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
22300 msgid "Monospace Font"
22301 msgstr ""
22303 #: modules/text_renderer/freetype.c:157
22304 msgid "Font family for the font you want to use"
22305 msgstr ""
22307 #: modules/text_renderer/freetype.c:158
22308 msgid "Font file for the font you want to use"
22309 msgstr ""
22311 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
22312 msgid "Font size in pixels"
22313 msgstr ""
22315 #: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
22316 msgid ""
22317 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22318 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22319 "font size."
22320 msgstr ""
22322 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
22323 msgid "Text opacity"
22324 msgstr ""
22326 #: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
22327 msgid ""
22328 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22329 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22330 msgstr ""
22332 #: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22333 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22334 msgid "Text default color"
22335 msgstr ""
22337 #: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22338 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22339 msgid ""
22340 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22341 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22342 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22343 "(red + green), #FFFFFF = white"
22344 msgstr ""
22346 #: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22347 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22348 msgid "Relative font size"
22349 msgstr ""
22351 #: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22352 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22353 msgid ""
22354 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22355 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22356 msgstr ""
22358 #: modules/text_renderer/freetype.c:180
22359 msgid "Background opacity"
22360 msgstr ""
22362 #: modules/text_renderer/freetype.c:181
22363 msgid "Background color"
22364 msgstr ""
22366 #: modules/text_renderer/freetype.c:183
22367 msgid "Outline opacity"
22368 msgstr ""
22370 #: modules/text_renderer/freetype.c:187
22371 msgid "Shadow opacity"
22372 msgstr ""
22374 #: modules/text_renderer/freetype.c:188
22375 msgid "Shadow color"
22376 msgstr ""
22378 #: modules/text_renderer/freetype.c:189
22379 msgid "Shadow angle"
22380 msgstr ""
22382 #: modules/text_renderer/freetype.c:190
22383 msgid "Shadow distance"
22384 msgstr ""
22386 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22387 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22388 msgid "Smaller"
22389 msgstr ""
22391 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22392 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22393 msgid "Small"
22394 msgstr ""
22396 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22397 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22398 msgid "Large"
22399 msgstr ""
22401 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22402 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22403 msgid "Larger"
22404 msgstr ""
22406 #: modules/text_renderer/freetype.c:196
22407 msgid "Use YUVP renderer"
22408 msgstr ""
22410 #: modules/text_renderer/freetype.c:197
22411 msgid ""
22412 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22413 "you want to encode into DVB subtitles"
22414 msgstr ""
22416 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22417 msgid "Thin"
22418 msgstr ""
22420 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22421 msgid "Thick"
22422 msgstr ""
22424 #: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
22425 msgid "Text renderer"
22426 msgstr ""
22428 #: modules/text_renderer/freetype.c:219
22429 msgid "Freetype2 font renderer"
22430 msgstr ""
22432 #: modules/text_renderer/freetype.c:499
22433 msgid ""
22434 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
22435 "This should take less than a few minutes."
22436 msgstr ""
22438 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
22439 msgid "Name for the font you want to use"
22440 msgstr ""
22442 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
22443 msgid "Text renderer for Mac"
22444 msgstr ""
22446 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
22447 msgid "CoreText font renderer"
22448 msgstr ""
22450 #: modules/text_renderer/svg.c:66
22451 msgid "SVG template file"
22452 msgstr ""
22454 #: modules/text_renderer/svg.c:67
22455 msgid ""
22456 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
22457 msgstr ""
22459 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
22460 msgid "Dummy font renderer"
22461 msgstr ""
22463 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
22464 msgid "Filename for the font you want to use"
22465 msgstr ""
22467 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
22468 msgid "Win32 font renderer"
22469 msgstr ""
22471 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
22472 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
22473 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22474 msgid "Conversions from "
22475 msgstr ""
22477 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
22478 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22479 msgstr ""
22481 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
22482 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22483 msgstr ""
22485 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
22486 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22487 msgstr ""
22489 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
22490 msgid "MMX conversions from "
22491 msgstr ""
22493 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
22494 msgid "SSE2 conversions from "
22495 msgstr ""
22497 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
22498 msgid "AltiVec conversions from "
22499 msgstr ""
22501 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
22502 msgid "OpenMAX DL image processing"
22503 msgstr ""
22505 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
22506 msgid "RV32 conversion filter"
22507 msgstr ""
22509 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22510 msgid "Brightness threshold"
22511 msgstr ""
22513 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22514 msgid ""
22515 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22516 "threshold value will be the brightness defined below."
22517 msgstr ""
22519 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22520 msgid "Image contrast (0-2)"
22521 msgstr ""
22523 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22524 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22525 msgstr ""
22527 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22528 msgid "Image hue (0-360)"
22529 msgstr ""
22531 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22532 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22533 msgstr ""
22535 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22536 msgid "Image saturation (0-3)"
22537 msgstr ""
22539 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22540 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22541 msgstr ""
22543 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22544 msgid "Image brightness (0-2)"
22545 msgstr ""
22547 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22548 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22549 msgstr ""
22551 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22552 msgid "Image gamma (0-10)"
22553 msgstr ""
22555 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22556 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22557 msgstr ""
22559 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22560 msgid "Image properties filter"
22561 msgstr ""
22563 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
22564 msgid "Image adjust"
22565 msgstr ""
22567 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22568 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22569 msgstr ""
22571 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22572 msgid "Transparency mask"
22573 msgstr ""
22575 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22576 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22577 msgstr ""
22579 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22580 msgid "Alpha mask video filter"
22581 msgstr ""
22583 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22584 msgid "Alpha mask"
22585 msgstr ""
22587 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
22588 msgid "Color scheme"
22589 msgstr ""
22591 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
22592 msgid "Define the glasses' color scheme"
22593 msgstr ""
22595 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
22596 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
22597 msgstr ""
22599 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22600 msgid "Window size"
22601 msgstr ""
22603 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
22604 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22605 msgstr ""
22607 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22608 msgid "Softening value"
22609 msgstr ""
22611 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
22612 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22613 msgstr ""
22615 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22616 msgid "antiflicker video filter"
22617 msgstr ""
22619 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
22620 msgid "antiflicker"
22621 msgstr ""
22623 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
22624 msgid ""
22625 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
22626 "your computer.\n"
22627 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22628 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22629 "\n"
22630 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22631 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22632 "\n"
22633 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22634 "where to get the required parts.\n"
22635 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22636 "in live action."
22637 msgstr ""
22639 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22640 msgid "Device type"
22641 msgstr ""
22643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22644 msgid ""
22645 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
22646 "delegate processing to the external process - with more options"
22647 msgstr ""
22649 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
22650 msgid "AtmoWin Software"
22651 msgstr ""
22653 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22654 msgid "Classic AtmoLight"
22655 msgstr ""
22657 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22658 msgid "Quattro AtmoLight"
22659 msgstr ""
22661 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22662 msgid "DMX"
22663 msgstr ""
22665 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22666 msgid "MoMoLight"
22667 msgstr ""
22669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
22670 msgid "fnordlicht"
22671 msgstr ""
22673 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22674 msgid "Count of AtmoLight channels"
22675 msgstr ""
22677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
22678 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
22679 msgstr ""
22681 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22682 msgid "DMX address for each channel"
22683 msgstr ""
22685 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22686 msgid ""
22687 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
22688 "values"
22689 msgstr ""
22691 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22692 msgid "Count of channels"
22693 msgstr ""
22695 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
22696 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
22697 msgstr ""
22699 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22700 msgid "Count of fnordlicht's"
22701 msgstr ""
22703 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
22704 msgid ""
22705 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
22706 msgstr ""
22708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22709 msgid "Save Debug Frames"
22710 msgstr ""
22712 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22713 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22714 msgstr ""
22716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22717 msgid "Debug Frame Folder"
22718 msgstr ""
22720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
22721 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22722 msgstr ""
22724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22725 msgid "Extracted Image Width"
22726 msgstr ""
22728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
22729 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22730 msgstr ""
22732 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22733 msgid "Extracted Image Height"
22734 msgstr ""
22736 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
22737 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22738 msgstr ""
22740 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22741 msgid "Mark analyzed pixels"
22742 msgstr ""
22744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
22745 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22746 msgstr ""
22748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22749 msgid "Color when paused"
22750 msgstr ""
22752 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
22753 msgid ""
22754 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22755 "another beer?)"
22756 msgstr ""
22758 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22759 msgid "Pause-Red"
22760 msgstr ""
22762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22763 msgid "Red component of the pause color"
22764 msgstr ""
22766 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22767 msgid "Pause-Green"
22768 msgstr ""
22770 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22771 msgid "Green component of the pause color"
22772 msgstr ""
22774 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22775 msgid "Pause-Blue"
22776 msgstr ""
22778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22779 msgid "Blue component of the pause color"
22780 msgstr ""
22782 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22783 msgid "Pause-Fadesteps"
22784 msgstr ""
22786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
22787 msgid ""
22788 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22789 msgstr ""
22791 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22792 msgid "End-Red"
22793 msgstr ""
22795 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22796 msgid "Red component of the shutdown color"
22797 msgstr ""
22799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22800 msgid "End-Green"
22801 msgstr ""
22803 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22804 msgid "Green component of the shutdown color"
22805 msgstr ""
22807 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22808 msgid "End-Blue"
22809 msgstr ""
22811 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22812 msgid "Blue component of the shutdown color"
22813 msgstr ""
22815 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22816 msgid "End-Fadesteps"
22817 msgstr ""
22819 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
22820 msgid ""
22821 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22822 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22823 msgstr ""
22825 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22826 msgid "Number of zones on top"
22827 msgstr ""
22829 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22830 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22831 msgstr ""
22833 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22834 msgid "Number of zones on bottom"
22835 msgstr ""
22837 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
22838 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22839 msgstr ""
22841 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22842 msgid "Zones on left / right side"
22843 msgstr ""
22845 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
22846 msgid "left and right side having always the same number of zones"
22847 msgstr ""
22849 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22850 msgid "Calculate a average zone"
22851 msgstr ""
22853 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
22854 msgid ""
22855 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22856 "single channel AtmoLight)"
22857 msgstr ""
22859 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22860 msgid "Use Software White adjust"
22861 msgstr ""
22863 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
22864 msgid ""
22865 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22866 msgstr ""
22868 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
22869 msgid "White Red"
22870 msgstr ""
22872 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
22873 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22874 msgstr ""
22876 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
22877 msgid "White Green"
22878 msgstr ""
22880 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
22881 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22882 msgstr ""
22884 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
22885 msgid "White Blue"
22886 msgstr ""
22888 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
22889 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22890 msgstr ""
22892 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22893 msgid "Serial Port/Device"
22894 msgstr ""
22896 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
22897 msgid ""
22898 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22899 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22900 msgstr ""
22902 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22903 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
22904 msgid "Edge weightning"
22905 msgstr ""
22907 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
22908 msgid ""
22909 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22910 "the frame."
22911 msgstr ""
22913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22914 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22915 msgstr ""
22917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22918 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
22919 msgid "Darkness limit"
22920 msgstr ""
22922 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
22923 msgid ""
22924 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22925 "than one for letterboxed videos."
22926 msgstr ""
22928 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
22929 msgid "Hue windowing"
22930 msgstr ""
22932 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
22933 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
22934 msgid "Used for statistics."
22935 msgstr ""
22937 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22938 msgid "Sat windowing"
22939 msgstr ""
22941 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
22942 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
22943 msgid "Filter length (ms)"
22944 msgstr ""
22946 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
22947 msgid ""
22948 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22949 msgstr ""
22951 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
22952 msgid "Filter threshold"
22953 msgstr ""
22955 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
22956 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22957 msgstr ""
22959 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
22960 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
22961 msgid "Filter smoothness (%)"
22962 msgstr ""
22964 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
22965 msgid "Filter Smoothness"
22966 msgstr ""
22968 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
22969 msgid "Output Color filter mode"
22970 msgstr ""
22972 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
22973 msgid ""
22974 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
22975 msgstr ""
22977 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
22978 msgid "No Filtering"
22979 msgstr ""
22981 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
22982 msgid "Combined"
22983 msgstr ""
22985 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
22986 msgid "Percent"
22987 msgstr ""
22989 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
22990 msgid "Frame delay (ms)"
22991 msgstr ""
22993 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
22994 msgid ""
22995 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
22996 "20ms should do the trick."
22997 msgstr ""
22999 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
23000 msgid "Channel 0: summary"
23001 msgstr ""
23003 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
23004 msgid "Channel 1: left"
23005 msgstr ""
23007 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
23008 msgid "Channel 2: right"
23009 msgstr ""
23011 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
23012 msgid "Channel 3: top"
23013 msgstr ""
23015 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
23016 msgid "Channel 4: bottom"
23017 msgstr ""
23019 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
23020 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23021 msgstr ""
23023 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23024 msgid "disabled"
23025 msgstr ""
23027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23028 msgid "Zone 4:summary"
23029 msgstr ""
23031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
23032 msgid "Zone 3:left"
23033 msgstr ""
23035 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23036 msgid "Zone 1:right"
23037 msgstr ""
23039 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23040 msgid "Zone 0:top"
23041 msgstr ""
23043 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
23044 msgid "Zone 2:bottom"
23045 msgstr ""
23047 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
23048 msgid "Channel / Zone Assignment"
23049 msgstr ""
23051 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
23052 msgid ""
23053 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23054 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23055 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23056 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23057 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23058 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23059 msgstr ""
23061 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
23062 msgid "Zone 0: Top gradient"
23063 msgstr ""
23065 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23066 msgid "Zone 1: Right gradient"
23067 msgstr ""
23069 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23070 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23071 msgstr ""
23073 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23074 msgid "Zone 3: Left gradient"
23075 msgstr ""
23077 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23078 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23079 msgstr ""
23081 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
23082 msgid ""
23083 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23084 msgstr ""
23086 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23087 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23088 msgstr ""
23090 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
23091 msgid ""
23092 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23093 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23094 msgstr ""
23096 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
23097 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23098 msgstr ""
23100 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
23101 msgid ""
23102 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23103 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23104 msgstr ""
23106 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
23107 msgid "AtmoLight Filter"
23108 msgstr ""
23110 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23111 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
23112 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
23113 msgid "AtmoLight"
23114 msgstr ""
23116 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
23117 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23118 msgstr ""
23120 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
23121 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23122 msgstr ""
23124 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
23125 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23126 msgstr ""
23128 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
23129 msgid "DMX options"
23130 msgstr ""
23132 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23133 msgid "MoMoLight options"
23134 msgstr ""
23136 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
23137 msgid "fnordlicht options"
23138 msgstr ""
23140 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
23141 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23142 msgstr ""
23144 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
23145 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23146 msgstr ""
23148 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
23149 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23150 msgstr ""
23152 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
23153 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23154 msgstr ""
23156 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
23157 msgid "Change gradients"
23158 msgstr ""
23160 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23161 msgid "Value of the audio channels levels"
23162 msgstr ""
23164 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23165 msgid ""
23166 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
23167 "be separated with ':'."
23168 msgstr ""
23170 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
23171 #: modules/video_filter/logo.c:58
23172 msgid "X coordinate"
23173 msgstr ""
23175 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
23176 msgid "X coordinate of the bargraph."
23177 msgstr ""
23179 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
23180 #: modules/video_filter/logo.c:61
23181 msgid "Y coordinate"
23182 msgstr ""
23184 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23185 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23186 msgstr ""
23188 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23189 msgid "Transparency of the bargraph"
23190 msgstr ""
23192 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23193 msgid ""
23194 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23195 "opacity)."
23196 msgstr ""
23198 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
23199 msgid "Bargraph position"
23200 msgstr ""
23202 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
23203 msgid ""
23204 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23205 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23206 "right)."
23207 msgstr ""
23209 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23210 msgid "Alarm"
23211 msgstr ""
23213 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
23214 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23215 msgstr ""
23217 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23218 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23219 msgstr ""
23221 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
23222 msgid ""
23223 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23224 msgstr ""
23226 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23227 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
23228 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23229 msgstr ""
23231 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
23232 msgid "Audio Bar Graph Video"
23233 msgstr ""
23235 #: modules/video_filter/ball.c:98
23236 msgid "Ball color"
23237 msgstr ""
23239 #: modules/video_filter/ball.c:100
23240 msgid "Edge visible"
23241 msgstr ""
23243 #: modules/video_filter/ball.c:101
23244 msgid "Set edge visibility."
23245 msgstr ""
23247 #: modules/video_filter/ball.c:103
23248 msgid "Ball speed"
23249 msgstr ""
23251 #: modules/video_filter/ball.c:104
23252 msgid ""
23253 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23254 "number of pixels by frame."
23255 msgstr ""
23257 #: modules/video_filter/ball.c:107
23258 msgid "Ball size"
23259 msgstr ""
23261 #: modules/video_filter/ball.c:108
23262 msgid ""
23263 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23264 "pixels"
23265 msgstr ""
23267 #: modules/video_filter/ball.c:111
23268 msgid "Gradient threshold"
23269 msgstr ""
23271 #: modules/video_filter/ball.c:112
23272 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23273 msgstr ""
23275 #: modules/video_filter/ball.c:114
23276 msgid "Augmented reality ball game"
23277 msgstr ""
23279 #: modules/video_filter/ball.c:123
23280 msgid "Ball video filter"
23281 msgstr ""
23283 #: modules/video_filter/ball.c:124
23284 msgid "Ball"
23285 msgstr ""
23287 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23288 msgid "Number of time to blend"
23289 msgstr ""
23291 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23292 msgid "The number of time the blend will be performed"
23293 msgstr ""
23295 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23296 msgid "Alpha of the blended image"
23297 msgstr ""
23299 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23300 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23301 msgstr ""
23303 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23304 msgid "Image to be blended onto"
23305 msgstr ""
23307 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23308 msgid "The image which will be used to blend onto"
23309 msgstr ""
23311 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23312 msgid "Chroma for the base image"
23313 msgstr ""
23315 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23316 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23317 msgstr ""
23319 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23320 msgid "Image which will be blended"
23321 msgstr ""
23323 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23324 msgid "The image blended onto the base image"
23325 msgstr ""
23327 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23328 msgid "Chroma for the blend image"
23329 msgstr ""
23331 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23332 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23333 msgstr ""
23335 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23336 msgid "Blending benchmark filter"
23337 msgstr ""
23339 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23340 msgid "Blendbench"
23341 msgstr ""
23343 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23344 msgid "Benchmarking"
23345 msgstr ""
23347 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23348 msgid "Base image"
23349 msgstr ""
23351 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23352 msgid "Blend image"
23353 msgstr ""
23355 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23356 msgid "Video pictures blending"
23357 msgstr ""
23359 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23360 msgid ""
23361 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23362 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23363 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23364 "default)."
23365 msgstr ""
23367 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23368 msgid "Bluescreen U value"
23369 msgstr ""
23371 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23372 msgid ""
23373 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23374 "Defaults to 120 for blue."
23375 msgstr ""
23377 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23378 msgid "Bluescreen V value"
23379 msgstr ""
23381 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23382 msgid ""
23383 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23384 "Defaults to 90 for blue."
23385 msgstr ""
23387 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23388 msgid "Bluescreen U tolerance"
23389 msgstr ""
23391 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23392 msgid ""
23393 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23394 "value between 10 and 20 seems sensible."
23395 msgstr ""
23397 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23398 msgid "Bluescreen V tolerance"
23399 msgstr ""
23401 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23402 msgid ""
23403 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23404 "value between 10 and 20 seems sensible."
23405 msgstr ""
23407 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23408 msgid "Bluescreen video filter"
23409 msgstr ""
23411 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23412 msgid "Bluescreen"
23413 msgstr ""
23415 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23416 msgid "Output width"
23417 msgstr ""
23419 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23420 msgid "Output (canvas) image width"
23421 msgstr ""
23423 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23424 msgid "Output height"
23425 msgstr ""
23427 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23428 msgid "Output (canvas) image height"
23429 msgstr ""
23431 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23432 msgid "Output picture aspect ratio"
23433 msgstr ""
23435 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23436 msgid ""
23437 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23438 "have the same SAR as the input."
23439 msgstr ""
23441 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23442 msgid "Pad video"
23443 msgstr ""
23445 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23446 msgid ""
23447 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23448 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23449 msgstr ""
23451 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23452 msgid "Automatically resize and pad a video"
23453 msgstr ""
23455 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23456 msgid "Canvas"
23457 msgstr ""
23459 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23460 msgid "Canvas video filter"
23461 msgstr ""
23463 #: modules/video_filter/chain.c:43
23464 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23465 msgstr ""
23467 #: modules/video_filter/clone.c:40
23468 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23469 msgstr ""
23471 #: modules/video_filter/clone.c:43
23472 msgid "Video output modules"
23473 msgstr ""
23475 #: modules/video_filter/clone.c:44
23476 msgid ""
23477 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23478 "separated list of modules."
23479 msgstr ""
23481 #: modules/video_filter/clone.c:47
23482 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23483 msgstr ""
23485 #: modules/video_filter/clone.c:55
23486 msgid "Clone video filter"
23487 msgstr ""
23489 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23490 msgid ""
23491 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23492 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23493 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23494 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23495 msgstr ""
23497 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23498 msgid "Select one color in the video"
23499 msgstr ""
23501 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23502 msgid "Color threshold filter"
23503 msgstr ""
23505 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23506 msgid "Saturation threshold"
23507 msgstr ""
23509 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23510 msgid "Similarity threshold"
23511 msgstr ""
23513 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
23514 msgid "Pixels to crop from top"
23515 msgstr ""
23517 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
23518 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23519 msgstr ""
23521 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23522 msgid "Pixels to crop from bottom"
23523 msgstr ""
23525 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
23526 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23527 msgstr ""
23529 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23530 msgid "Pixels to crop from left"
23531 msgstr ""
23533 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
23534 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23535 msgstr ""
23537 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23538 msgid "Pixels to crop from right"
23539 msgstr ""
23541 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
23542 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23543 msgstr ""
23545 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
23546 msgid "Pixels to padd to top"
23547 msgstr ""
23549 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
23550 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23551 msgstr ""
23553 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23554 msgid "Pixels to padd to bottom"
23555 msgstr ""
23557 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
23558 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23559 msgstr ""
23561 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23562 msgid "Pixels to padd to left"
23563 msgstr ""
23565 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
23566 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23567 msgstr ""
23569 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23570 msgid "Pixels to padd to right"
23571 msgstr ""
23573 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
23574 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23575 msgstr ""
23577 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
23578 msgid "Cropadd"
23579 msgstr ""
23581 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
23582 #: modules/video_filter/swscale.c:67
23583 msgid "Video scaling filter"
23584 msgstr ""
23586 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
23587 msgid "Padd"
23588 msgstr ""
23590 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
23591 msgid "Latest"
23592 msgstr ""
23594 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
23595 msgid "AltLine"
23596 msgstr ""
23598 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
23599 msgid "Upconvert"
23600 msgstr ""
23602 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
23603 msgid "Low"
23604 msgstr ""
23606 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
23607 msgid "Medium"
23608 msgstr ""
23610 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
23611 msgid "High"
23612 msgstr ""
23614 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
23615 msgid "Streaming deinterlace mode"
23616 msgstr ""
23618 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
23619 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23620 msgstr ""
23622 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
23623 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
23624 msgstr ""
23626 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
23627 msgid ""
23628 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
23629 "frame boundaries. \n"
23630 "\n"
23631 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23632 "such as videos from a camcorder. \n"
23633 "\n"
23634 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23635 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23636 "\n"
23637 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23638 "(bright) field, too. \n"
23639 "\n"
23640 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23641 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23642 msgstr ""
23644 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
23645 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23646 msgstr ""
23648 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23649 msgid ""
23650 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23651 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23652 "Default: Low."
23653 msgstr ""
23655 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
23656 msgid "Deinterlacing video filter"
23657 msgstr ""
23659 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
23660 msgid "Input FIFO"
23661 msgstr ""
23663 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23664 msgid "FIFO which will be read for commands"
23665 msgstr ""
23667 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
23668 msgid "Output FIFO"
23669 msgstr ""
23671 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23672 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23673 msgstr ""
23675 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
23676 msgid "Dynamic video overlay"
23677 msgstr ""
23679 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23680 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23681 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
23682 msgid "Overlay"
23683 msgstr ""
23685 #: modules/video_filter/erase.c:56
23686 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23687 msgstr ""
23689 #: modules/video_filter/erase.c:59
23690 msgid "X coordinate of the mask."
23691 msgstr ""
23693 #: modules/video_filter/erase.c:61
23694 msgid "Y coordinate of the mask."
23695 msgstr ""
23697 #: modules/video_filter/erase.c:63
23698 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23699 msgstr ""
23701 #: modules/video_filter/erase.c:68
23702 msgid "Erase video filter"
23703 msgstr ""
23705 #: modules/video_filter/erase.c:69
23706 msgid "Erase"
23707 msgstr ""
23709 #: modules/video_filter/extract.c:62
23710 msgid "RGB component to extract"
23711 msgstr ""
23713 #: modules/video_filter/extract.c:63
23714 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23715 msgstr ""
23717 #: modules/video_filter/extract.c:74
23718 msgid "Extract RGB component video filter"
23719 msgstr ""
23721 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23722 msgid "Gaussian's std deviation"
23723 msgstr ""
23725 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23726 msgid ""
23727 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23728 "to 3*sigma away in any direction."
23729 msgstr ""
23731 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23732 msgid "Add a blurring effect"
23733 msgstr ""
23735 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23736 msgid "Gaussian blur video filter"
23737 msgstr ""
23739 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23740 msgid "Gaussian Blur"
23741 msgstr ""
23743 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
23744 msgid "Radius in pixels"
23745 msgstr ""
23747 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
23748 msgid "Strength"
23749 msgstr ""
23751 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
23752 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
23753 msgstr ""
23755 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
23756 msgid "Gradfun video filter"
23757 msgstr ""
23759 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
23760 msgid "Gradfun"
23761 msgstr ""
23763 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
23764 msgid "Debanding algorithm"
23765 msgstr ""
23767 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23768 msgid "Distort mode"
23769 msgstr ""
23771 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23772 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23773 msgstr ""
23775 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23776 msgid "Gradient image type"
23777 msgstr ""
23779 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23780 msgid ""
23781 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23782 "keep colors."
23783 msgstr ""
23785 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23786 msgid "Apply cartoon effect"
23787 msgstr ""
23789 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23790 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23791 msgstr ""
23793 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23794 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23795 msgstr ""
23797 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23798 msgid "Gradient video filter"
23799 msgstr ""
23801 #: modules/video_filter/grain.c:54
23802 msgid "Variance of the gaussian noise"
23803 msgstr ""
23805 #: modules/video_filter/grain.c:58
23806 msgid "Minimal period"
23807 msgstr ""
23809 #: modules/video_filter/grain.c:59
23810 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
23811 msgstr ""
23813 #: modules/video_filter/grain.c:60
23814 msgid "Maximal period"
23815 msgstr ""
23817 #: modules/video_filter/grain.c:61
23818 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
23819 msgstr ""
23821 #: modules/video_filter/grain.c:64
23822 msgid "Grain video filter"
23823 msgstr ""
23825 #: modules/video_filter/grain.c:65
23826 msgid "Grain"
23827 msgstr ""
23829 #: modules/video_filter/grain.c:66
23830 msgid "Adds filtered gaussian noise"
23831 msgstr ""
23833 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
23834 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
23835 msgstr ""
23837 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
23838 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
23839 msgstr ""
23841 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
23842 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
23843 msgstr ""
23845 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
23846 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
23847 msgstr ""
23849 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
23850 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
23851 msgstr ""
23853 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
23854 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
23855 msgstr ""
23857 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
23858 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
23859 msgstr ""
23861 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
23862 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
23863 msgstr ""
23865 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
23866 msgid "HQ Denoiser 3D"
23867 msgstr ""
23869 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
23870 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
23871 msgstr ""
23873 #: modules/video_filter/invert.c:50
23874 msgid "Invert video filter"
23875 msgstr ""
23877 #: modules/video_filter/invert.c:51
23878 msgid "Color inversion"
23879 msgstr ""
23881 #: modules/video_filter/logo.c:49
23882 msgid ""
23883 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23884 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23885 "simply enter its filename."
23886 msgstr ""
23888 #: modules/video_filter/logo.c:52
23889 msgid "Logo animation # of loops"
23890 msgstr ""
23892 #: modules/video_filter/logo.c:53
23893 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23894 msgstr ""
23896 #: modules/video_filter/logo.c:55
23897 msgid "Logo individual image time in ms"
23898 msgstr ""
23900 #: modules/video_filter/logo.c:56
23901 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23902 msgstr ""
23904 #: modules/video_filter/logo.c:59
23905 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23906 msgstr ""
23908 #: modules/video_filter/logo.c:62
23909 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23910 msgstr ""
23912 #: modules/video_filter/logo.c:64
23913 msgid "Opacity of the logo"
23914 msgstr ""
23916 #: modules/video_filter/logo.c:65
23917 msgid ""
23918 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23919 msgstr ""
23921 #: modules/video_filter/logo.c:67
23922 msgid "Logo position"
23923 msgstr ""
23925 #: modules/video_filter/logo.c:69
23926 msgid ""
23927 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23928 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23929 msgstr ""
23931 #: modules/video_filter/logo.c:73
23932 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23933 msgstr ""
23935 #: modules/video_filter/logo.c:92
23936 msgid "Logo sub source"
23937 msgstr ""
23939 #: modules/video_filter/logo.c:93
23940 msgid "Logo overlay"
23941 msgstr ""
23943 #: modules/video_filter/logo.c:111
23944 msgid "Logo video filter"
23945 msgstr ""
23947 #: modules/video_filter/magnify.c:47
23948 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23949 msgstr ""
23951 #: modules/video_filter/magnify.c:48
23952 msgid "Magnify"
23953 msgstr ""
23955 #: modules/video_filter/marq.c:89
23956 msgid ""
23957 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23958 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23959 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23960 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23961 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23962 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23963 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23964 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23965 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23966 msgstr ""
23968 #: modules/video_filter/marq.c:104
23969 msgid "Text file"
23970 msgstr ""
23972 #: modules/video_filter/marq.c:105
23973 msgid "File to read the marquee text from."
23974 msgstr ""
23976 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
23977 msgid "X offset, from the left screen edge."
23978 msgstr ""
23980 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
23981 msgid "Y offset, down from the top."
23982 msgstr ""
23984 #: modules/video_filter/marq.c:110
23985 msgid "Timeout"
23986 msgstr ""
23988 #: modules/video_filter/marq.c:111
23989 msgid ""
23990 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23991 "(remains forever)."
23992 msgstr ""
23994 #: modules/video_filter/marq.c:114
23995 msgid "Refresh period in ms"
23996 msgstr ""
23998 #: modules/video_filter/marq.c:115
23999 msgid ""
24000 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24001 "using meta data or time format string sequences."
24002 msgstr ""
24004 #: modules/video_filter/marq.c:119
24005 msgid ""
24006 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24007 "totally opaque. "
24008 msgstr ""
24010 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
24011 msgid "Font size, pixels"
24012 msgstr ""
24014 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
24015 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24016 msgstr ""
24018 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
24019 msgid ""
24020 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24021 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24022 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24023 "(red + green), #FFFFFF = white"
24024 msgstr ""
24026 #: modules/video_filter/marq.c:131
24027 msgid "Marquee position"
24028 msgstr ""
24030 #: modules/video_filter/marq.c:133
24031 msgid ""
24032 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24033 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24034 "6 = top-right)."
24035 msgstr ""
24037 #: modules/video_filter/marq.c:144
24038 msgid "Display text above the video"
24039 msgstr ""
24041 #: modules/video_filter/marq.c:151
24042 msgid "Marquee"
24043 msgstr ""
24045 #: modules/video_filter/marq.c:152
24046 msgid "Marquee display"
24047 msgstr ""
24049 #: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
24050 msgid "Misc"
24051 msgstr ""
24053 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24054 msgid "Mirror orientation"
24055 msgstr ""
24057 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24058 msgid ""
24059 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24060 "horizontal"
24061 msgstr ""
24063 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24064 msgid "Vertical"
24065 msgstr ""
24067 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24068 msgid "Horizontal"
24069 msgstr ""
24071 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24072 msgid "Direction"
24073 msgstr ""
24075 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24076 msgid "Direction of the mirroring"
24077 msgstr ""
24079 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24080 msgid "Left to right/Top to bottom"
24081 msgstr ""
24083 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24084 msgid "Right to left/Bottom to top"
24085 msgstr ""
24087 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24088 msgid "Mirror video filter"
24089 msgstr ""
24091 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24092 msgid "Mirror video"
24093 msgstr ""
24095 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24096 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24097 msgstr ""
24099 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24100 msgid ""
24101 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24102 "opaque (default)."
24103 msgstr ""
24105 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24106 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24107 msgstr ""
24109 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24110 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24111 msgstr ""
24113 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24114 msgid "Top left corner X coordinate"
24115 msgstr ""
24117 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24118 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24119 msgstr ""
24121 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24122 msgid "Top left corner Y coordinate"
24123 msgstr ""
24125 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24126 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24127 msgstr ""
24129 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24130 msgid "Border width"
24131 msgstr ""
24133 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24134 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24135 msgstr ""
24137 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24138 msgid "Border height"
24139 msgstr ""
24141 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24142 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24143 msgstr ""
24145 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24146 msgid "Mosaic alignment"
24147 msgstr ""
24149 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24150 msgid ""
24151 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24152 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24153 "6 = top-right)."
24154 msgstr ""
24156 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24157 msgid "Positioning method"
24158 msgstr ""
24160 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24161 msgid ""
24162 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24163 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24164 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24165 msgstr ""
24167 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
24168 #: modules/video_filter/wall.c:50
24169 msgid "Number of rows"
24170 msgstr ""
24172 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24173 msgid ""
24174 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24175 "to \"fixed\")."
24176 msgstr ""
24178 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
24179 #: modules/video_filter/wall.c:46
24180 msgid "Number of columns"
24181 msgstr ""
24183 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24184 msgid ""
24185 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24186 "set to \"fixed\"."
24187 msgstr ""
24189 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24190 msgid "Keep aspect ratio"
24191 msgstr ""
24193 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24194 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24195 msgstr ""
24197 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24198 msgid "Keep original size"
24199 msgstr ""
24201 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24202 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24203 msgstr ""
24205 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24206 msgid "Elements order"
24207 msgstr ""
24209 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24210 msgid ""
24211 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24212 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24213 "bridge\" module."
24214 msgstr ""
24216 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24217 msgid "Offsets in order"
24218 msgstr ""
24220 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24221 msgid ""
24222 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24223 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24224 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24225 msgstr ""
24227 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24228 msgid ""
24229 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24230 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24231 "input."
24232 msgstr ""
24234 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24235 msgid "auto"
24236 msgstr ""
24238 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24239 msgid "fixed"
24240 msgstr ""
24242 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24243 msgid "offsets"
24244 msgstr ""
24246 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24247 msgid "Mosaic video sub source"
24248 msgstr ""
24250 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24251 msgid "Mosaic"
24252 msgstr ""
24254 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24255 msgid "Blur factor (1-127)"
24256 msgstr ""
24258 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24259 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24260 msgstr ""
24262 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24263 msgid "Motion blur filter"
24264 msgstr ""
24266 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24267 msgid "Motion detect video filter"
24268 msgstr ""
24270 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24271 msgid "OpenCV face detection example filter"
24272 msgstr ""
24274 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24275 msgid "OpenCV example"
24276 msgstr ""
24278 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24279 msgid "Haar cascade filename"
24280 msgstr ""
24282 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24283 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24284 msgstr ""
24286 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24287 msgid "Use input chroma unaltered"
24288 msgstr ""
24290 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24291 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24292 msgstr ""
24294 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24295 msgid "RGB32"
24296 msgstr ""
24298 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24299 msgid "Don't display any video"
24300 msgstr ""
24302 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24303 msgid "Display the input video"
24304 msgstr ""
24306 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24307 msgid "Display the processed video"
24308 msgstr ""
24310 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24311 msgid "Show only errors"
24312 msgstr ""
24314 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24315 msgid "Show errors and warnings"
24316 msgstr ""
24318 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24319 msgid "Show everything including debug messages"
24320 msgstr ""
24322 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24323 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24324 msgstr ""
24326 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24327 msgid "OpenCV"
24328 msgstr ""
24330 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24331 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24332 msgstr ""
24334 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24335 msgid ""
24336 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24337 "OpenCV filter"
24338 msgstr ""
24340 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24341 msgid "OpenCV filter chroma"
24342 msgstr ""
24344 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24345 msgid ""
24346 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24347 msgstr ""
24349 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24350 msgid "Wrapper filter output"
24351 msgstr ""
24353 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24354 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24355 msgstr ""
24357 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24358 msgid "OpenCV internal filter name"
24359 msgstr ""
24361 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24362 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24363 msgstr ""
24365 #: modules/video_filter/panoramix.c:61
24366 msgid ""
24367 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24368 msgstr ""
24370 #: modules/video_filter/panoramix.c:65
24371 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24372 msgstr ""
24374 #: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
24375 msgid "Active windows"
24376 msgstr ""
24378 #: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
24379 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24380 msgstr ""
24382 #: modules/video_filter/panoramix.c:74
24383 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24384 msgstr ""
24386 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
24387 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24388 msgstr ""
24390 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
24391 msgid "Panoramix"
24392 msgstr ""
24394 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24395 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24396 msgstr ""
24398 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
24399 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24400 msgstr ""
24402 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
24403 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24404 msgstr ""
24406 #: modules/video_filter/panoramix.c:99
24407 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24408 msgstr ""
24410 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
24411 msgid "Attenuation"
24412 msgstr ""
24414 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
24415 msgid ""
24416 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24417 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24418 msgstr ""
24420 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
24421 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24422 msgstr ""
24424 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
24425 msgid ""
24426 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
24427 msgstr ""
24429 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
24430 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24431 msgstr ""
24433 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
24434 msgid ""
24435 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
24436 msgstr ""
24438 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24439 msgid "Attenuation, end (in %)"
24440 msgstr ""
24442 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
24443 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
24444 msgstr ""
24446 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
24447 msgid "middle position (in %)"
24448 msgstr ""
24450 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
24451 msgid ""
24452 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24453 "of blended zone"
24454 msgstr ""
24456 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24457 msgid "Gamma (Red) correction"
24458 msgstr ""
24460 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
24461 msgid ""
24462 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24463 msgstr ""
24465 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24466 msgid "Gamma (Green) correction"
24467 msgstr ""
24469 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
24470 msgid ""
24471 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24472 msgstr ""
24474 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24475 msgid "Gamma (Blue) correction"
24476 msgstr ""
24478 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24479 msgid ""
24480 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24481 msgstr ""
24483 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24484 msgid "Black Crush for Red"
24485 msgstr ""
24487 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
24488 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24489 msgstr ""
24491 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
24492 msgid "Black Crush for Green"
24493 msgstr ""
24495 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
24496 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24497 msgstr ""
24499 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24500 msgid "Black Crush for Blue"
24501 msgstr ""
24503 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24504 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24505 msgstr ""
24507 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
24508 msgid "White Crush for Red"
24509 msgstr ""
24511 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
24512 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24513 msgstr ""
24515 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24516 msgid "White Crush for Green"
24517 msgstr ""
24519 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
24520 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24521 msgstr ""
24523 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
24524 msgid "White Crush for Blue"
24525 msgstr ""
24527 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24528 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24529 msgstr ""
24531 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
24532 msgid "Black Level for Red"
24533 msgstr ""
24535 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
24536 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24537 msgstr ""
24539 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24540 msgid "Black Level for Green"
24541 msgstr ""
24543 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24544 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24545 msgstr ""
24547 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
24548 msgid "Black Level for Blue"
24549 msgstr ""
24551 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
24552 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24553 msgstr ""
24555 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24556 msgid "White Level for Red"
24557 msgstr ""
24559 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
24560 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24561 msgstr ""
24563 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
24564 msgid "White Level for Green"
24565 msgstr ""
24567 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
24568 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24569 msgstr ""
24571 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
24572 msgid "White Level for Blue"
24573 msgstr ""
24575 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
24576 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24577 msgstr ""
24579 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24580 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24581 msgstr ""
24583 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24584 msgid "Posterize video filter"
24585 msgstr ""
24587 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24588 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24589 msgstr ""
24591 #: modules/video_filter/postproc.c:68
24592 msgid "Post processing quality"
24593 msgstr ""
24595 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24596 msgid ""
24597 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24598 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24599 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24600 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24601 msgstr ""
24603 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24604 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24605 msgstr ""
24607 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24608 msgid "Video post processing filter"
24609 msgstr ""
24611 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24612 msgid "Postproc"
24613 msgstr ""
24615 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24616 msgid "Lowest"
24617 msgstr ""
24619 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24620 msgid "Highest"
24621 msgstr ""
24623 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24624 msgid "Psychedelic video filter"
24625 msgstr ""
24627 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
24628 msgid "Number of puzzle rows"
24629 msgstr ""
24631 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24632 msgid "Number of puzzle columns"
24633 msgstr ""
24635 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
24636 msgid "Game mode"
24637 msgstr ""
24639 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24640 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24641 msgstr ""
24643 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24644 msgid "Border"
24645 msgstr ""
24647 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24648 msgid "Unshuffled Border width."
24649 msgstr ""
24651 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24652 msgid "Small preview"
24653 msgstr ""
24655 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24656 msgid "Show small preview."
24657 msgstr ""
24659 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24660 msgid "Small preview size"
24661 msgstr ""
24663 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24664 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24665 msgstr ""
24667 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24668 msgid "Piece edge shape size"
24669 msgstr ""
24671 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24672 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24673 msgstr ""
24675 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24676 msgid "Auto shuffle"
24677 msgstr ""
24679 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24680 msgid "Auto shuffle delay during game"
24681 msgstr ""
24683 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24684 msgid "Auto solve"
24685 msgstr ""
24687 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24688 msgid "Auto solve delay during game"
24689 msgstr ""
24691 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24692 msgid "Rotation"
24693 msgstr ""
24695 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24696 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24697 msgstr ""
24699 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24700 msgid "jigsaw puzzle"
24701 msgstr ""
24703 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24704 msgid "sliding puzzle"
24705 msgstr ""
24707 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24708 msgid "swap puzzle"
24709 msgstr ""
24711 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24712 msgid "exchange puzzle"
24713 msgstr ""
24715 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24716 msgid "0"
24717 msgstr ""
24719 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24720 msgid "0/180"
24721 msgstr ""
24723 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24724 msgid "0/90/180/270"
24725 msgstr ""
24727 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24728 msgid "0/90/180/270/mirror"
24729 msgstr ""
24731 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
24732 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24733 msgstr ""
24735 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
24736 msgid "Puzzle"
24737 msgstr ""
24739 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
24740 msgid "VNC Host"
24741 msgstr ""
24743 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
24744 msgid "VNC hostname or IP address."
24745 msgstr ""
24747 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24748 msgid "VNC Port"
24749 msgstr ""
24751 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24752 msgid "VNC port number."
24753 msgstr ""
24755 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24756 msgid "VNC Password"
24757 msgstr ""
24759 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24760 msgid "VNC password."
24761 msgstr ""
24763 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24764 msgid "VNC poll interval"
24765 msgstr ""
24767 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24768 msgid ""
24769 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24770 msgstr ""
24772 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24773 msgid "VNC polling"
24774 msgstr ""
24776 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24777 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24778 msgstr ""
24780 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24781 msgid ""
24782 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24783 msgstr ""
24785 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24786 msgid "Key events"
24787 msgstr ""
24789 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24790 msgid "Send key events to VNC host."
24791 msgstr ""
24793 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
24794 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24795 msgstr ""
24797 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24798 msgid ""
24799 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24800 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24801 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24802 "is fully transparent (value 0)."
24803 msgstr ""
24805 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
24806 msgid "Remote-OSD over VNC"
24807 msgstr ""
24809 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
24810 msgid "Remote-OSD"
24811 msgstr ""
24813 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24814 msgid "Ripple video filter"
24815 msgstr ""
24817 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24818 msgid "Ripple"
24819 msgstr ""
24821 #: modules/video_filter/rotate.c:54
24822 msgid "Angle in degrees"
24823 msgstr ""
24825 #: modules/video_filter/rotate.c:55
24826 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24827 msgstr ""
24829 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24830 msgid "Use motion sensors"
24831 msgstr ""
24833 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24834 msgid "Rotate video filter"
24835 msgstr ""
24837 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
24838 msgid "Rotate"
24839 msgstr ""
24841 #: modules/video_filter/rss.c:129
24842 msgid "Feed URLs"
24843 msgstr ""
24845 #: modules/video_filter/rss.c:130
24846 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
24847 msgstr ""
24849 #: modules/video_filter/rss.c:131
24850 msgid "Speed of feeds"
24851 msgstr ""
24853 #: modules/video_filter/rss.c:132
24854 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24855 msgstr ""
24857 #: modules/video_filter/rss.c:133
24858 msgid "Max length"
24859 msgstr ""
24861 #: modules/video_filter/rss.c:134
24862 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24863 msgstr ""
24865 #: modules/video_filter/rss.c:136
24866 msgid "Refresh time"
24867 msgstr ""
24869 #: modules/video_filter/rss.c:137
24870 msgid ""
24871 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24872 "feeds are never updated."
24873 msgstr ""
24875 #: modules/video_filter/rss.c:139
24876 msgid "Feed images"
24877 msgstr ""
24879 #: modules/video_filter/rss.c:140
24880 msgid "Display feed images if available."
24881 msgstr ""
24883 #: modules/video_filter/rss.c:147
24884 msgid ""
24885 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24886 "totally opaque."
24887 msgstr ""
24889 #: modules/video_filter/rss.c:160
24890 msgid "Text position"
24891 msgstr ""
24893 #: modules/video_filter/rss.c:162
24894 msgid ""
24895 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24896 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24897 "right)."
24898 msgstr ""
24900 #: modules/video_filter/rss.c:166
24901 msgid "Title display mode"
24902 msgstr ""
24904 #: modules/video_filter/rss.c:167
24905 msgid ""
24906 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24907 "images are enabled, 1 otherwise."
24908 msgstr ""
24910 #: modules/video_filter/rss.c:169
24911 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
24912 msgstr ""
24914 #: modules/video_filter/rss.c:184
24915 msgid "Don't show"
24916 msgstr ""
24918 #: modules/video_filter/rss.c:184
24919 msgid "Always visible"
24920 msgstr ""
24922 #: modules/video_filter/rss.c:184
24923 msgid "Scroll with feed"
24924 msgstr ""
24926 #: modules/video_filter/rss.c:193
24927 msgid "RSS / Atom"
24928 msgstr ""
24930 #: modules/video_filter/rss.c:226
24931 msgid "RSS and Atom feed display"
24932 msgstr ""
24934 #: modules/video_filter/scene.c:57
24935 msgid "Image format"
24936 msgstr ""
24938 #: modules/video_filter/scene.c:58
24939 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24940 msgstr ""
24942 #: modules/video_filter/scene.c:61
24943 msgid ""
24944 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24945 "characteristics."
24946 msgstr ""
24948 #: modules/video_filter/scene.c:66
24949 msgid ""
24950 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24951 "video characteristics."
24952 msgstr ""
24954 #: modules/video_filter/scene.c:70
24955 msgid "Recording ratio"
24956 msgstr ""
24958 #: modules/video_filter/scene.c:71
24959 msgid ""
24960 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24961 msgstr ""
24963 #: modules/video_filter/scene.c:74
24964 msgid "Filename prefix"
24965 msgstr ""
24967 #: modules/video_filter/scene.c:75
24968 msgid ""
24969 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24970 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24971 msgstr ""
24973 #: modules/video_filter/scene.c:79
24974 msgid "Directory path prefix"
24975 msgstr ""
24977 #: modules/video_filter/scene.c:80
24978 msgid ""
24979 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
24980 "will be automatically saved in users homedir."
24981 msgstr ""
24983 #: modules/video_filter/scene.c:84
24984 msgid "Always write to the same file"
24985 msgstr ""
24987 #: modules/video_filter/scene.c:85
24988 msgid ""
24989 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24990 "this case, the number is not appended to the filename."
24991 msgstr ""
24993 #: modules/video_filter/scene.c:89
24994 msgid "Send your video to picture files"
24995 msgstr ""
24997 #: modules/video_filter/scene.c:93
24998 msgid "Scene filter"
24999 msgstr ""
25001 #: modules/video_filter/scene.c:94
25002 msgid "Scene video filter"
25003 msgstr ""
25005 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25006 msgid "Sepia intensity"
25007 msgstr ""
25009 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25010 msgid "Intensity of sepia effect"
25011 msgstr ""
25013 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25014 msgid "Sepia video filter"
25015 msgstr ""
25017 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25018 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25019 msgstr ""
25021 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25022 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25023 msgstr ""
25025 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25026 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25027 msgstr ""
25029 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25030 msgid "Augment contrast between contours."
25031 msgstr ""
25033 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25034 msgid "Sharpen video filter"
25035 msgstr ""
25037 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25038 msgid "Change subtitle delay"
25039 msgstr ""
25041 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25042 msgid "Delay calculation mode"
25043 msgstr ""
25045 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25046 msgid ""
25047 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25048 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25049 "subtitle delay from its content (text)."
25050 msgstr ""
25052 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25053 msgid "Calculation factor"
25054 msgstr ""
25056 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25057 msgid ""
25058 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25059 msgstr ""
25061 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25062 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25063 msgstr ""
25065 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25066 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25067 msgstr ""
25069 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25070 msgid "Minimum alpha value"
25071 msgstr ""
25073 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25074 msgid ""
25075 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25076 "is fully opaque."
25077 msgstr ""
25079 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25080 msgid "Interval between two disappearances"
25081 msgstr ""
25083 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25084 msgid ""
25085 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25086 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25087 "requirement)."
25088 msgstr ""
25090 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25091 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25092 msgstr ""
25094 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25095 msgid ""
25096 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25097 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25098 "gap)."
25099 msgstr ""
25101 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25102 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25103 msgstr ""
25105 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25106 msgid ""
25107 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25108 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25109 "overlap)."
25110 msgstr ""
25112 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25113 msgid "Absolute delay"
25114 msgstr ""
25116 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25117 msgid "Relative to source delay"
25118 msgstr ""
25120 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25121 msgid "Relative to source content"
25122 msgstr ""
25124 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25125 msgid "Subsdelay"
25126 msgstr ""
25128 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25129 msgid "Overlap fix"
25130 msgstr ""
25132 #: modules/video_filter/swscale.c:56
25133 msgid "Scaling mode"
25134 msgstr ""
25136 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25137 msgid "Scaling mode to use."
25138 msgstr ""
25140 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25141 msgid "Fast bilinear"
25142 msgstr ""
25144 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25145 msgid "Bilinear"
25146 msgstr ""
25148 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25149 msgid "Bicubic (good quality)"
25150 msgstr ""
25152 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25153 msgid "Experimental"
25154 msgstr ""
25156 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25157 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25158 msgstr ""
25160 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25161 msgid "Area"
25162 msgstr ""
25164 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25165 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25166 msgstr ""
25168 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25169 msgid "Gauss"
25170 msgstr ""
25172 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25173 msgid "SincR"
25174 msgstr ""
25176 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25177 msgid "Lanczos"
25178 msgstr ""
25180 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25181 msgid "Bicubic spline"
25182 msgstr ""
25184 #: modules/video_filter/swscale.c:68
25185 msgid "Swscale"
25186 msgstr ""
25188 #: modules/video_filter/transform.c:47
25189 msgid "Transform type"
25190 msgstr ""
25192 #: modules/video_filter/transform.c:53
25193 msgid "Transpose"
25194 msgstr ""
25196 #: modules/video_filter/transform.c:53
25197 msgid "Anti-transpose"
25198 msgstr ""
25200 #: modules/video_filter/transform.c:56
25201 msgid "Video transformation filter"
25202 msgstr ""
25204 #: modules/video_filter/transform.c:57
25205 msgid "Transformation"
25206 msgstr ""
25208 #: modules/video_filter/transform.c:58
25209 msgid "Rotate or flip the video"
25210 msgstr ""
25212 #: modules/video_filter/wall.c:47
25213 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25214 msgstr ""
25216 #: modules/video_filter/wall.c:51
25217 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25218 msgstr ""
25220 #: modules/video_filter/wall.c:58
25221 msgid "Element aspect ratio"
25222 msgstr ""
25224 #: modules/video_filter/wall.c:59
25225 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25226 msgstr ""
25228 #: modules/video_filter/wall.c:68
25229 msgid "Wall video filter"
25230 msgstr ""
25232 #: modules/video_filter/wall.c:69
25233 msgid "Image wall"
25234 msgstr ""
25236 #: modules/video_filter/wave.c:53
25237 msgid "Wave video filter"
25238 msgstr ""
25240 #: modules/video_filter/wave.c:54
25241 msgid "Wave"
25242 msgstr ""
25244 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25245 msgid "YUVP converter"
25246 msgstr ""
25248 #: modules/video_output/aa.c:56
25249 msgid "ASCII Art"
25250 msgstr ""
25252 #: modules/video_output/aa.c:59
25253 msgid "ASCII-art video output"
25254 msgstr ""
25256 #: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
25257 msgid "Chroma used"
25258 msgstr ""
25260 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
25261 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25262 msgstr ""
25264 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
25265 msgid "Android Surface video output"
25266 msgstr ""
25268 #: modules/video_output/caca.c:56
25269 msgid "Color ASCII art video output"
25270 msgstr ""
25272 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25273 msgid "Output card"
25274 msgstr ""
25276 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
25277 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25278 msgstr ""
25280 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
25281 msgid "Desired output mode"
25282 msgstr ""
25284 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25285 msgid ""
25286 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25287 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25288 msgstr ""
25290 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25291 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25292 msgstr ""
25294 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25295 msgid ""
25296 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25297 msgstr ""
25299 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25300 msgid ""
25301 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25302 "disables audio output."
25303 msgstr ""
25305 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25306 msgid "Video connection for DeckLink output."
25307 msgstr ""
25309 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
25310 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25311 msgstr ""
25313 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
25314 msgid "DecklinkOutput"
25315 msgstr ""
25317 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
25318 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25319 msgstr ""
25321 #: modules/video_output/decklink.cpp:176
25322 msgid "Decklink General Options"
25323 msgstr ""
25325 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
25326 msgid "Decklink Video Output module"
25327 msgstr ""
25329 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
25330 msgid "Decklink Video Options"
25331 msgstr ""
25333 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
25334 msgid "Decklink Audio Output module"
25335 msgstr ""
25337 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
25338 msgid "Decklink Audio Options"
25339 msgstr ""
25341 #: modules/video_output/directfb.c:50
25342 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25343 msgstr ""
25345 #: modules/video_output/drawable.c:34
25346 msgid "Window handle (HWND)"
25347 msgstr ""
25349 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25350 msgid ""
25351 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25352 "will be created."
25353 msgstr ""
25355 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25356 msgid "Drawable"
25357 msgstr ""
25359 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25360 msgid "Embedded window video"
25361 msgstr ""
25363 #: modules/video_output/egl.c:46
25364 msgid "EGL"
25365 msgstr "EGL"
25367 #: modules/video_output/egl.c:47
25368 msgid "EGL extension for OpenGL"
25369 msgstr ""
25371 #: modules/video_output/fb.c:56
25372 msgid "Framebuffer device"
25373 msgstr ""
25375 #: modules/video_output/fb.c:58
25376 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25377 msgstr ""
25379 #: modules/video_output/fb.c:60
25380 msgid "Run fb on current tty"
25381 msgstr ""
25383 #: modules/video_output/fb.c:62
25384 msgid ""
25385 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25386 "handling with caution)"
25387 msgstr ""
25389 #: modules/video_output/fb.c:65
25390 msgid "Framebuffer resolution to use"
25391 msgstr ""
25393 #: modules/video_output/fb.c:67
25394 msgid ""
25395 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25396 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25397 msgstr ""
25399 #: modules/video_output/fb.c:70
25400 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25401 msgstr ""
25403 #: modules/video_output/fb.c:72
25404 msgid ""
25405 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25406 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25407 "in software."
25408 msgstr ""
25410 #: modules/video_output/fb.c:76
25411 msgid "Image format (default RGB)"
25412 msgstr ""
25414 #: modules/video_output/fb.c:77
25415 msgid ""
25416 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25417 "has no way to report its chroma."
25418 msgstr ""
25420 #: modules/video_output/fb.c:95
25421 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25422 msgstr ""
25424 #: modules/video_output/gl.c:40
25425 msgid "OpenGL extension"
25426 msgstr ""
25428 #: modules/video_output/gl.c:41
25429 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25430 msgstr ""
25432 #: modules/video_output/gl.c:42
25433 msgid "OpenGL ES extension"
25434 msgstr ""
25436 #: modules/video_output/gl.c:44
25437 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25438 msgstr ""
25440 #: modules/video_output/gl.c:50
25441 msgid "OpenGL ES2"
25442 msgstr "OpenGL ES2"
25444 #: modules/video_output/gl.c:51
25445 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25446 msgstr ""
25448 #: modules/video_output/gl.c:61
25449 msgid "OpenGL ES"
25450 msgstr "OpenGL ES"
25452 #: modules/video_output/gl.c:62
25453 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25454 msgstr ""
25456 #: modules/video_output/gl.c:71
25457 msgid "OpenGL"
25458 msgstr "OpenGL"
25460 #: modules/video_output/gl.c:72
25461 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25462 msgstr ""
25464 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
25465 msgid "GLX"
25466 msgstr "GLX"
25468 #: modules/video_output/glx.c:43
25469 msgid "GLX extension for OpenGL"
25470 msgstr ""
25472 #: modules/video_output/ios.m:66
25473 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
25474 msgstr ""
25476 #: modules/video_output/ios2.m:75
25477 msgid "iOS OpenGL video output"
25478 msgstr ""
25480 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
25481 msgid "Enable a workaround for T23"
25482 msgstr ""
25484 #: modules/video_output/kva.c:52
25485 msgid ""
25486 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25487 "size is equal to or smaller than the movie size."
25488 msgstr ""
25490 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
25491 msgid "Video mode"
25492 msgstr "Video usuli"
25494 #: modules/video_output/kva.c:57
25495 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25496 msgstr ""
25498 #: modules/video_output/kva.c:62
25499 msgid "SNAP"
25500 msgstr "SNAP"
25502 #: modules/video_output/kva.c:62
25503 msgid "WarpOverlay!"
25504 msgstr "WarpOverlay!"
25506 #: modules/video_output/kva.c:62
25507 msgid "VMAN"
25508 msgstr "VMAN"
25510 #: modules/video_output/kva.c:62
25511 msgid "DIVE"
25512 msgstr "DIVE"
25514 #: modules/video_output/kva.c:72
25515 msgid "K Video Acceleration video output"
25516 msgstr ""
25518 #: modules/video_output/macosx.m:86
25519 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25520 msgstr ""
25522 #: modules/video_output/macosx.m:148
25523 msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
25524 msgstr ""
25526 #: modules/video_output/macosx.m:148
25527 msgid ""
25528 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
25529 "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
25530 "results."
25531 msgstr ""
25533 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
25534 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25535 msgstr ""
25537 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
25538 msgid "Direct2D video output"
25539 msgstr ""
25541 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
25542 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25543 msgstr ""
25545 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
25546 msgid "Use hardware blending support"
25547 msgstr ""
25549 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25550 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25551 msgstr ""
25553 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25554 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25555 msgstr ""
25557 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25558 msgid "Direct3D video output"
25559 msgstr ""
25561 #: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
25562 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25563 msgstr ""
25565 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25566 msgid ""
25567 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25568 "doesn't have any effect when using overlays."
25569 msgstr ""
25571 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25572 msgid "Use video buffers in system memory"
25573 msgstr ""
25575 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
25576 msgid ""
25577 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25578 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25579 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25580 "doesn't have any effect when using overlays."
25581 msgstr ""
25583 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
25584 msgid "Use triple buffering for overlays"
25585 msgstr ""
25587 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25588 msgid ""
25589 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25590 "better video quality (no flickering)."
25591 msgstr ""
25593 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
25594 msgid "Name of desired display device"
25595 msgstr ""
25597 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
25598 msgid ""
25599 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25600 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25601 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25602 msgstr ""
25604 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
25605 msgid ""
25606 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25607 "interface"
25608 msgstr ""
25610 #: modules/video_output/msw/directx.c:101
25611 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25612 msgstr ""
25614 #: modules/video_output/msw/directx.c:211
25615 msgid "Wallpaper"
25616 msgstr ""
25618 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
25619 msgid "OpenGL video output"
25620 msgstr ""
25622 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
25623 msgid "Windows GDI video output"
25624 msgstr ""
25626 #: modules/video_output/sdl.c:56
25627 msgid "SDL chroma format"
25628 msgstr ""
25630 #: modules/video_output/sdl.c:58
25631 msgid ""
25632 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25633 "improve performances by using the most efficient one."
25634 msgstr ""
25636 #: modules/video_output/sdl.c:65
25637 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25638 msgstr ""
25640 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25641 msgid "Dummy image chroma format"
25642 msgstr ""
25644 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25645 msgid ""
25646 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25647 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25648 msgstr ""
25650 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25651 msgid "Dummy video output"
25652 msgstr ""
25654 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25655 msgid "Statistics video output"
25656 msgstr ""
25658 #: modules/video_output/vmem.c:43
25659 msgid "Video memory buffer width."
25660 msgstr ""
25662 #: modules/video_output/vmem.c:46
25663 msgid "Video memory buffer height."
25664 msgstr ""
25666 #: modules/video_output/vmem.c:48
25667 msgid "Pitch"
25668 msgstr ""
25670 #: modules/video_output/vmem.c:49
25671 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25672 msgstr ""
25674 #: modules/video_output/vmem.c:51
25675 msgid "Chroma"
25676 msgstr ""
25678 #: modules/video_output/vmem.c:52
25679 msgid ""
25680 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25681 msgstr ""
25683 #: modules/video_output/vmem.c:59
25684 msgid "Video memory output"
25685 msgstr ""
25687 #: modules/video_output/vmem.c:60
25688 msgid "Video memory"
25689 msgstr ""
25691 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
25692 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
25693 msgstr ""
25695 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
25696 msgid "X11 display"
25697 msgstr ""
25699 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
25700 msgid ""
25701 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25702 "will be used."
25703 msgstr ""
25705 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
25706 msgid "X11 window ID"
25707 msgstr "X11 window ID"
25709 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
25710 msgid "X window"
25711 msgstr "X window"
25713 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
25714 msgid "X11 video window (XCB)"
25715 msgstr ""
25717 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25718 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25719 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25720 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25721 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25722 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
25723 msgctxt "ASCII"
25724 msgid "VLC media player"
25725 msgstr "VLC media pleyeri"
25727 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25728 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25729 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
25730 msgctxt "ASCII"
25731 msgid "VLC"
25732 msgstr "VLC"
25734 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
25735 msgid "VLC"
25736 msgstr "VLC"
25738 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
25739 msgid "X11"
25740 msgstr "X11"
25742 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25743 msgid "X11 video output (XCB)"
25744 msgstr ""
25746 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
25747 msgid "XVideo adaptor number"
25748 msgstr ""
25750 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
25751 msgid ""
25752 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25753 "functional adaptor."
25754 msgstr ""
25756 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
25757 msgid "XVideo format id"
25758 msgstr ""
25760 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
25761 msgid ""
25762 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25763 "match for the video being played."
25764 msgstr ""
25766 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
25767 msgid "XVideo"
25768 msgstr "XVideo"
25770 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25771 msgid "XVideo output (XCB)"
25772 msgstr ""
25774 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:338
25775 msgid "Video acceleration not available"
25776 msgstr ""
25778 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
25779 #, c-format
25780 msgid ""
25781 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
25782 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
25783 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
25784 "the resolution is large."
25785 msgstr ""
25787 #: modules/video_output/yuv.c:41
25788 msgid "device, fifo or filename"
25789 msgstr ""
25791 #: modules/video_output/yuv.c:42
25792 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25793 msgstr ""
25795 #: modules/video_output/yuv.c:46
25796 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
25797 msgstr ""
25799 #: modules/video_output/yuv.c:48
25800 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25801 msgstr ""
25803 #: modules/video_output/yuv.c:49
25804 msgid ""
25805 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25806 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
25807 "frame into the output destination."
25808 msgstr ""
25810 #: modules/video_output/yuv.c:59
25811 msgid "YUV output"
25812 msgstr ""
25814 #: modules/video_output/yuv.c:60
25815 msgid "YUV video output"
25816 msgstr ""
25818 #: modules/visualization/goom.c:45
25819 msgid "Goom display width"
25820 msgstr ""
25822 #: modules/visualization/goom.c:46
25823 msgid "Goom display height"
25824 msgstr ""
25826 #: modules/visualization/goom.c:47
25827 msgid ""
25828 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25829 "will be prettier but more CPU intensive)."
25830 msgstr ""
25832 #: modules/visualization/goom.c:50
25833 msgid "Goom animation speed"
25834 msgstr ""
25836 #: modules/visualization/goom.c:51
25837 msgid ""
25838 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25839 msgstr ""
25841 #: modules/visualization/goom.c:57
25842 msgid "Goom"
25843 msgstr ""
25845 #: modules/visualization/goom.c:58
25846 msgid "Goom effect"
25847 msgstr ""
25849 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
25850 msgid "projectM configuration file"
25851 msgstr ""
25853 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
25854 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25855 msgstr ""
25857 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25858 msgid "projectM preset path"
25859 msgstr ""
25861 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
25862 msgid "Path to the projectM preset directory"
25863 msgstr ""
25865 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25866 msgid "Title font"
25867 msgstr ""
25869 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25870 msgid "Font used for the titles"
25871 msgstr ""
25873 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25874 msgid "Font menu"
25875 msgstr ""
25877 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25878 msgid "Font used for the menus"
25879 msgstr ""
25881 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
25882 msgid "The width of the video window, in pixels."
25883 msgstr ""
25885 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
25886 msgid "The height of the video window, in pixels."
25887 msgstr ""
25889 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
25890 msgid "Mesh width"
25891 msgstr ""
25893 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
25894 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25895 msgstr ""
25897 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25898 msgid "Mesh height"
25899 msgstr ""
25901 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25902 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25903 msgstr ""
25905 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25906 msgid "Texture size"
25907 msgstr ""
25909 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25910 msgid "The size of the texture, in pixels."
25911 msgstr ""
25913 #: modules/visualization/projectm.cpp:98
25914 msgid "projectM"
25915 msgstr "projectM"
25917 #: modules/visualization/projectm.cpp:99
25918 msgid "libprojectM effect"
25919 msgstr ""
25921 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
25922 msgid "Effects list"
25923 msgstr ""
25925 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
25926 msgid ""
25927 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25928 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25929 msgstr ""
25931 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
25932 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25933 msgstr ""
25935 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
25936 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25937 msgstr ""
25939 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
25940 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25941 msgstr ""
25943 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
25944 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25945 msgstr ""
25947 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
25948 msgid "Number of blank pixels between bands."
25949 msgstr ""
25951 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
25952 msgid "Amplification"
25953 msgstr ""
25955 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
25956 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25957 msgstr ""
25959 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
25960 msgid "Draw peaks in the analyzer"
25961 msgstr ""
25963 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25964 msgid "Enable original graphic spectrum"
25965 msgstr ""
25967 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25968 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25969 msgstr ""
25971 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25972 msgid "Draw bands in the spectrometer"
25973 msgstr ""
25975 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25976 msgid "Draw the base of the bands"
25977 msgstr ""
25979 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25980 msgid "Base pixel radius"
25981 msgstr ""
25983 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25984 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25985 msgstr ""
25987 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25988 msgid "Spectral sections"
25989 msgstr ""
25991 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25992 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25993 msgstr ""
25995 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25996 msgid "Peak height"
25997 msgstr ""
25999 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26000 msgid "Total pixel height of the peak items."
26001 msgstr ""
26003 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26004 msgid "Peak extra width"
26005 msgstr ""
26007 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26008 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26009 msgstr ""
26011 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26012 msgid "V-plane color"
26013 msgstr ""
26015 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26016 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26017 msgstr ""
26019 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26020 msgid "Visualizer"
26021 msgstr ""
26023 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
26024 msgid "Visualizer filter"
26025 msgstr ""
26027 #: modules/visualization/visual/visual.c:117
26028 msgid "Spectrum analyser"
26029 msgstr ""
26031 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26032 msgid "vsxu"
26033 msgstr ""
26035 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26036 msgid "#paste your VLM commands here"
26037 msgstr ""
26039 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26040 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26041 msgstr ""
26043 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26044 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26045 msgid "Play List"
26046 msgstr ""
26048 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26049 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
26050 msgid "Output"
26051 msgstr ""
26053 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26054 msgid "Subtitle codec"
26055 msgstr ""
26057 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26058 msgid "Output\tmethod"
26059 msgstr ""
26061 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26062 msgid "Multiplexer"
26063 msgstr "Multiplekser"
26065 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26066 msgid "Video FPS"
26067 msgstr "Video FPS"
26069 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26070 msgid "MUX options"
26071 msgstr ""
26073 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26074 msgid "Video scale"
26075 msgstr ""
26077 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26078 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26079 msgid "Output port"
26080 msgstr ""
26082 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26083 msgid "Output\tfile"
26084 msgstr ""
26086 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26087 msgid "Input media"
26088 msgstr ""
26090 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26091 msgid "Error:"
26092 msgstr "Xato:"
26094 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26095 msgid "Sample ui-state-error style."
26096 msgstr ""
26098 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26099 msgid "File name"
26100 msgstr ""
26102 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26103 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26104 msgid "Preamp:"
26105 msgstr ""
26107 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26108 msgid "Row border"
26109 msgstr ""
26111 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26112 msgid "Column border"
26113 msgstr ""
26115 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26116 msgid "Background"
26117 msgstr ""
26119 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26120 msgid "Mosaic Tiles"
26121 msgstr ""
26123 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26124 msgid "Playback Rate"
26125 msgstr ""
26127 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26128 msgid "Audio Delay"
26129 msgstr ""
26131 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26132 msgid "Subtitle Delay"
26133 msgstr ""
26135 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26136 msgid "Time:"
26137 msgstr "Vaqt:"
26139 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26140 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26141 msgid "VLC media player - Web Interface"
26142 msgstr "VLC media pleyeri - Veb interfeysi"
26144 #: share/lua/http/index.html:215
26145 msgid "Hide / Show Library"
26146 msgstr ""
26148 #: share/lua/http/index.html:216
26149 msgid "Hide / Show Viewer"
26150 msgstr ""
26152 #: share/lua/http/index.html:217
26153 msgid "Manage Streams"
26154 msgstr ""
26156 #: share/lua/http/index.html:218
26157 msgid "Track Synchronisation"
26158 msgstr ""
26160 #: share/lua/http/index.html:220
26161 msgid "VLM Batch Commands"
26162 msgstr ""
26164 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26165 msgid "Loop"
26166 msgstr ""
26168 #: share/lua/http/index.html:242
26169 msgid "Empty Playlist"
26170 msgstr ""
26172 #: share/lua/http/index.html:243
26173 msgid "Queue Selected"
26174 msgstr ""
26176 #: share/lua/http/index.html:244
26177 msgid "Play Selected"
26178 msgstr ""
26180 #: share/lua/http/index.html:245
26181 msgid "Refresh List"
26182 msgstr ""
26184 #: share/lua/http/index.html:252
26185 msgid "Loading flowplayer..."
26186 msgstr ""
26188 #: share/lua/http/index.html:252
26189 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26190 msgstr ""
26192 #: share/lua/http/index.html:263
26193 msgid ""
26194 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26195 "instead of the main interface."
26196 msgstr ""
26198 #: share/lua/http/index.html:264
26199 msgid ""
26200 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26201 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26202 "right: <i>Manage Streams</i>"
26203 msgstr ""
26205 #: share/lua/http/index.html:268
26206 msgid ""
26207 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26208 "stream."
26209 msgstr ""
26211 #: share/lua/http/index.html:269
26212 msgid ""
26213 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26214 msgstr ""
26216 #: share/lua/http/index.html:272
26217 msgid ""
26218 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26219 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26220 "the stream."
26221 msgstr ""
26223 #: share/lua/http/index.html:275
26224 msgid ""
26225 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26226 "button again."
26227 msgstr ""
26229 #: share/lua/http/index.html:278
26230 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26231 msgstr ""
26233 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:253 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26234 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26235 msgid "Dialog"
26236 msgstr ""
26238 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:254 modules/gui/qt4/ui/about.h:255
26239 msgid "Update"
26240 msgstr ""
26242 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26243 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
26244 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
26245 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:491
26246 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
26247 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26248 msgid "Form"
26249 msgstr ""
26251 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26252 msgid "Preset"
26253 msgstr ""
26255 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26256 msgid "0.00 dB"
26257 msgstr ""
26259 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26260 msgid "&Verbosity:"
26261 msgstr ""
26263 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26264 msgid "&Filter:"
26265 msgstr ""
26267 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26268 msgid "&Save as..."
26269 msgstr "...&sifatida saqlash"
26271 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26272 msgid "Modules Tree"
26273 msgstr ""
26275 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26276 msgid "Show extended options"
26277 msgstr ""
26279 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26280 msgid "Show &more options"
26281 msgstr ""
26283 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26284 msgid "Change the caching for the media"
26285 msgstr ""
26287 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26288 msgid " ms"
26289 msgstr ""
26291 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26292 msgid "MRL"
26293 msgstr "MRL"
26295 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26296 msgid "Start Time"
26297 msgstr ""
26299 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26300 msgid "Edit Options"
26301 msgstr "Parametrlarni tahrirlash"
26303 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26304 msgid "Extra media"
26305 msgstr "Qo'shimcha media"
26307 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26308 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26309 msgstr ""
26311 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26312 msgid "Select the file"
26313 msgstr "Faylni tanlash"
26315 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26316 msgid "Change the start time for the media"
26317 msgstr ""
26319 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26320 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26321 msgstr ""
26323 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26324 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26325 msgstr ""
26327 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26328 msgid "Capture mode"
26329 msgstr ""
26331 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26332 msgid "Select the capture device type"
26333 msgstr ""
26335 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26336 msgid "Device Selection"
26337 msgstr "Uskuna tanlash"
26339 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26340 msgid "Options"
26341 msgstr "Parametrlar"
26343 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26344 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26345 msgstr ""
26347 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26348 msgid "Advanced options..."
26349 msgstr "Qo'shimcha parametrlar..."
26351 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
26352 msgid "Disc Selection"
26353 msgstr "Disk tanlash"
26355 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
26356 msgid "SVCD/VCD"
26357 msgstr "SVCD/VCD"
26359 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
26360 msgid "Disable Disc Menus"
26361 msgstr ""
26363 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
26364 msgid "No disc menus"
26365 msgstr ""
26367 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
26368 msgid "Disc device"
26369 msgstr "Disk uskunasi"
26371 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
26372 msgid "Starting Position"
26373 msgstr ""
26375 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
26376 msgid "Audio and Subtitles"
26377 msgstr "Ovoz va subtitrlar"
26379 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
26380 msgid "Choose one or more media file to open"
26381 msgstr "Ochish uchun media fayl(lar)ni tanlash"
26383 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
26384 msgid "File Selection"
26385 msgstr "Fayl tanlash"
26387 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
26388 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26389 msgstr ""
26391 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
26392 msgid "Add..."
26393 msgstr "Qo'shish..."
26395 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
26396 msgid "Add a subtitle file"
26397 msgstr ""
26399 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
26400 msgid "Use a sub&title file"
26401 msgstr ""
26403 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
26404 msgid "Select the subtitle file"
26405 msgstr ""
26407 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
26408 msgid "Network Protocol"
26409 msgstr "Tarmoq protokoli"
26411 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
26412 msgid "Please enter a network URL:"
26413 msgstr ""
26415 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
26416 msgid "Profile edition"
26417 msgstr ""
26419 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
26420 msgid "MPEG-TS"
26421 msgstr "MPEG-TS"
26423 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
26424 msgid "MPEG-PS"
26425 msgstr "MPEG-PS"
26427 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
26428 msgid "MPEG 1"
26429 msgstr "MPEG 1"
26431 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
26432 msgid "ASF/WMV"
26433 msgstr "ASF/WMV"
26435 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
26436 msgid "Webm"
26437 msgstr "Webm"
26439 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
26440 msgid "MJPEG"
26441 msgstr "MJPEG"
26443 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
26444 msgid "MKV"
26445 msgstr "MKV"
26447 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
26448 msgid "Ogg/Ogm"
26449 msgstr "Ogg/Ogm"
26451 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
26452 msgid "WAV"
26453 msgstr "WAV"
26455 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
26456 msgid "RAW"
26457 msgstr "RAW"
26459 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
26460 msgid "MP4/MOV"
26461 msgstr "MP4/MOV"
26463 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
26464 msgid "FLV"
26465 msgstr "FLV"
26467 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
26468 msgid "AVI"
26469 msgstr "AVI"
26471 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
26472 msgid "Features"
26473 msgstr ""
26475 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
26476 msgid "Streamable"
26477 msgstr ""
26479 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
26480 msgid "Chapters"
26481 msgstr ""
26483 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
26484 msgid "Menus"
26485 msgstr ""
26487 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
26488 msgid "Same as source"
26489 msgstr ""
26491 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
26492 msgid " fps"
26493 msgstr ""
26495 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
26496 msgid "Custom options"
26497 msgstr ""
26499 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
26500 msgid "Quality"
26501 msgstr ""
26503 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
26504 msgid "Not Used"
26505 msgstr ""
26507 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
26508 msgid " kb/s"
26509 msgstr " kb/s"
26511 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
26512 msgid "Encoding parameters"
26513 msgstr ""
26515 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
26516 msgid "Frame size"
26517 msgstr ""
26519 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
26520 msgid "px"
26521 msgstr ""
26523 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
26524 msgid "Sample Rate"
26525 msgstr ""
26527 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
26528 msgid "Set up media sources to stream"
26529 msgstr ""
26531 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
26532 msgid "Destination Setup"
26533 msgstr ""
26535 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
26536 msgid "Select destinations to stream to"
26537 msgstr ""
26539 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
26540 msgid ""
26541 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26542 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26543 msgstr ""
26545 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
26546 msgid "New destination"
26547 msgstr ""
26549 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
26550 msgid "Display locally"
26551 msgstr ""
26553 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
26554 msgid "Transcoding Options"
26555 msgstr ""
26557 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
26558 msgid "Select and choose transcoding options"
26559 msgstr ""
26561 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
26562 msgid "Activate Transcoding"
26563 msgstr ""
26565 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
26566 msgid "Option Setup"
26567 msgstr ""
26569 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
26570 msgid "Set up any additional options for streaming"
26571 msgstr ""
26573 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
26574 msgid "Miscellaneous Options"
26575 msgstr ""
26577 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
26578 msgid "Stream all elementary streams"
26579 msgstr ""
26581 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
26582 msgid "Generated stream output string"
26583 msgstr ""
26585 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
26586 msgid " %"
26587 msgstr " %"
26589 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
26590 msgid "Output module:"
26591 msgstr ""
26593 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
26594 msgid "Visualization:"
26595 msgstr ""
26597 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
26598 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26599 msgstr ""
26601 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
26602 msgid "Dolby Surround:"
26603 msgstr ""
26605 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
26606 msgid "Replay gain mode:"
26607 msgstr ""
26609 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
26610 msgid "Headphone surround effect"
26611 msgstr ""
26613 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
26614 msgid "Normalize volume to:"
26615 msgstr ""
26617 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
26618 msgid "Preferred audio language:"
26619 msgstr ""
26621 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
26622 msgid "Password:"
26623 msgstr "Maxfiy so'z:"
26625 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:452
26626 msgid "Username:"
26627 msgstr "Foydalanuvchi nomi:"
26629 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:453
26630 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26631 msgstr ""
26633 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
26634 msgid "Codecs"
26635 msgstr "Kodeklar"
26637 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
26638 msgid "x264 profile and level selection"
26639 msgstr ""
26641 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
26642 msgid "x264 preset and tuning selection"
26643 msgstr ""
26645 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
26646 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26647 msgstr ""
26649 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26650 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26651 msgstr ""
26653 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
26654 msgid "Video quality post-processing level"
26655 msgstr ""
26657 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
26658 msgid "Optical drive"
26659 msgstr ""
26661 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
26662 msgid "Default optical device"
26663 msgstr ""
26665 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
26666 msgid "Files"
26667 msgstr ""
26669 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
26670 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26671 msgstr ""
26673 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
26674 msgid "HTTP proxy URL"
26675 msgstr "HTTP proksi URL"
26677 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
26678 msgid "HTTP (default)"
26679 msgstr "HTTP (andoza)"
26681 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
26682 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26683 msgstr "RTSP (TCP) orqali RTP"
26685 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
26686 msgid "Live555 stream transport"
26687 msgstr ""
26689 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
26690 msgid "Default caching policy"
26691 msgstr ""
26693 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:494
26694 msgid "Every "
26695 msgstr "Har"
26697 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:497
26698 msgid "Separate words by | (without space)"
26699 msgstr ""
26701 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:499
26702 msgid "Save recently played items"
26703 msgstr ""
26705 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:500
26706 msgid "Activate updates notifier"
26707 msgstr ""
26709 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:501
26710 msgid "Look and feel"
26711 msgstr ""
26713 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:502
26714 msgid "Use custom skin"
26715 msgstr ""
26717 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26718 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26719 msgstr ""
26721 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
26722 msgid "Use native style"
26723 msgstr ""
26725 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
26726 msgid "Resize interface to video size"
26727 msgstr ""
26729 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
26730 msgid "Show controls in full screen mode"
26731 msgstr ""
26733 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:509
26734 msgid "Pause playback when minimized"
26735 msgstr ""
26737 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
26738 msgid "Show media change popup:"
26739 msgstr ""
26741 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:511
26742 msgid "Start in minimal view mode"
26743 msgstr ""
26745 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
26746 msgid "Force window style:"
26747 msgstr ""
26749 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
26750 msgid "Integrate video in interface"
26751 msgstr ""
26753 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26754 msgid "Show systray icon"
26755 msgstr "Trey nishonchasini ko'rsatish"
26757 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26758 msgid "Skin resource file:"
26759 msgstr ""
26761 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
26762 msgid "Operating System Integration"
26763 msgstr ""
26765 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26766 msgid "File extensions association"
26767 msgstr ""
26769 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
26770 msgid "Set up associations..."
26771 msgstr ""
26773 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
26774 msgid "Playlist and Instances"
26775 msgstr ""
26777 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
26778 msgid "Album art download policy:"
26779 msgstr ""
26781 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26782 msgid "Pause on the last frame of a video"
26783 msgstr ""
26785 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
26786 msgid "Allow only one instance"
26787 msgstr ""
26789 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26790 msgid "Configure Media Library"
26791 msgstr "Media kutu"
26793 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
26794 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26795 msgstr ""
26797 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
26798 msgid "Show media title on video start"
26799 msgstr ""
26801 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
26802 msgid "Enable subtitles"
26803 msgstr ""
26805 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
26806 msgid "Subtitle Language"
26807 msgstr ""
26809 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
26810 msgid "Default encoding"
26811 msgstr "Andoza kodlash usuli"
26813 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
26814 msgid "Subtitle effects"
26815 msgstr ""
26817 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
26818 msgid "Add a shadow"
26819 msgstr "Soyani qo'shish"
26821 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
26822 msgid "Add a background"
26823 msgstr ""
26825 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
26826 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
26827 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
26828 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
26829 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
26830 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
26831 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
26832 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
26833 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
26834 msgid " px"
26835 msgstr " px"
26837 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
26838 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26839 msgstr ""
26841 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
26842 msgid "DirectX"
26843 msgstr "DirectX"
26845 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
26846 msgid "Display device"
26847 msgstr ""
26849 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
26850 msgid "KVA"
26851 msgstr "KVA"
26853 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
26854 msgid "Deinterlacing"
26855 msgstr ""
26857 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
26858 msgid "Force Aspect Ratio"
26859 msgstr ""
26861 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
26862 msgid "vlc-snap"
26863 msgstr ""
26865 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
26866 msgid "1"
26867 msgstr "1"
26869 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
26870 msgid "Stuff"
26871 msgstr ""
26873 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
26874 msgid "Edit settings"
26875 msgstr "Moslamalarni tahrirlash"
26877 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
26878 msgid "Control"
26879 msgstr "Boshqaruv"
26881 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
26882 msgid "Run manually"
26883 msgstr ""
26885 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
26886 msgid "Setup schedule"
26887 msgstr ""
26889 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
26890 msgid "Run on schedule"
26891 msgstr ""
26893 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
26894 msgid "Status"
26895 msgstr "Holati"
26897 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
26898 msgid "P/P"
26899 msgstr ""
26901 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
26902 msgid "Prev"
26903 msgstr ""
26905 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
26906 msgid "Add Input"
26907 msgstr ""
26909 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
26910 msgid "Edit Input"
26911 msgstr ""
26913 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
26914 msgid "Clear List"
26915 msgstr "Ro'yxatni tozalash"
26917 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
26918 msgid "Check for VLC updates"
26919 msgstr "VLC yangilanishlarini tekshirish"
26921 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
26922 msgid "Launching an update request..."
26923 msgstr ""
26925 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
26926 msgid "Do you want to download it?"
26927 msgstr ""
26929 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
26930 msgid "Essential"
26931 msgstr ""
26933 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
26934 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
26935 msgid ">HHHHHH;#"
26936 msgstr ">HHHHHH;#"
26938 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
26939 msgid "Negate colors"
26940 msgstr ""
26942 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
26943 msgid "Colors"
26944 msgstr "Ranglar"
26946 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
26947 msgid "Interactive Zoom"
26948 msgstr ""
26950 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
26951 msgid "Angle"
26952 msgstr ""
26954 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
26955 msgid "Black Slot"
26956 msgstr ""
26958 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
26959 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
26960 msgid "..."
26961 msgstr "..."
26963 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
26964 msgid "full"
26965 msgstr ""
26967 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
26968 msgid "none"
26969 msgstr ""
26971 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
26972 msgid "Logo erase"
26973 msgstr ""
26975 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
26976 msgid "Mask"
26977 msgstr ""
26979 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
26980 msgid "Output Color Filtermode"
26981 msgstr ""
26983 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
26984 msgid "Brightness (%)"
26985 msgstr ""
26987 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
26988 msgid "Mark analyzed Pixels"
26989 msgstr ""
26991 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
26992 msgid "Filter threshold (%)"
26993 msgstr ""
26995 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
26996 msgid "Motion detect"
26997 msgstr ""
26999 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
27000 msgid "Anti-Flickering"
27001 msgstr ""
27003 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
27004 msgid "Soften"
27005 msgstr ""
27007 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
27008 msgid "Spatial blur"
27009 msgstr ""
27011 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
27012 msgid "Mirror"
27013 msgstr ""
27015 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
27016 msgid "Anaglyph 3D"
27017 msgstr ""
27019 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27020 msgid "VLM configurator"
27021 msgstr ""
27023 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27024 msgid "Media Manager Edition"
27025 msgstr ""
27027 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27028 msgid "Name:"
27029 msgstr ""
27031 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27032 msgid "Input:"
27033 msgstr ""
27035 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27036 msgid "Select Input"
27037 msgstr ""
27039 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27040 msgid "Output:"
27041 msgstr ""
27043 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27044 msgid "Select Output"
27045 msgstr ""
27047 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27048 msgid "Time Control"
27049 msgstr ""
27051 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27052 msgid "Mux Control"
27053 msgstr ""
27055 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27056 msgid "Muxer:"
27057 msgstr ""
27059 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27060 msgid "AAAA; "
27061 msgstr "AAAA; "
27063 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27064 msgid "Media Manager List"
27065 msgstr ""
27067 #~ msgid "Subtitles/OSD"
27068 #~ msgstr "Subtitrlar/OSD"
27070 #~ msgid "Subtitles codecs"
27071 #~ msgstr "Subtitrlar kodeklari"
27073 #~ msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
27074 #~ msgstr ""
27075 #~ "Subtitrlar, telematn va CC dekoderlarining va koderlarining moslamalari."
27077 #~ msgid "General Input"
27078 #~ msgstr "Umumiy kiritish"
27080 #~ msgid "Encoders settings"
27081 #~ msgstr "Koderlar moslamalari"
27083 #~ msgid ""
27084 #~ "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
27085 #~ msgstr ""
27086 #~ "Video, ovoz va subtitrlarni kodlash modullarining umumiy moslamalari."
27088 #~ msgid "Quick &Open File..."
27089 #~ msgstr "&Faylni tez ochish..."
27091 #~ msgid "&Bookmarks"
27092 #~ msgstr "&Xatcho'plar"
27094 #~ msgid "Fetch Information"
27095 #~ msgstr "Ma'lumot olish"
27097 #~ msgid "No Repeat"
27098 #~ msgstr "Qaytarmasdan"
27100 #~ msgid "Add to Media Library"
27101 #~ msgstr "Media kutubxonasiga qo'shish"
27103 #~ msgid "Advanced Open..."
27104 #~ msgstr "Ochish usullari..."
27106 #~ msgid "Open Play&list..."
27107 #~ msgstr "Play&listni ochish..."
27109 #~ msgid "Search Filter"
27110 #~ msgstr "Qidirish filtri"
27112 #~ msgid "Default audio volume"
27113 #~ msgstr "Andoza ovoz balandligi"
27115 #~ msgid "PCM U8"
27116 #~ msgstr "PCM U8"
27118 #~ msgid "PCM S8"
27119 #~ msgstr "PCM S8"
27121 #~ msgid "GSM Audio"
27122 #~ msgstr "GSM Audio"
27124 #~ msgid "PCM U16 LE"
27125 #~ msgstr "PCM U16 LE"
27127 #~ msgid "PCM S16 LE"
27128 #~ msgstr "PCM S16 LE"
27130 #~ msgid "PCM U16 BE"
27131 #~ msgstr "PCM U16 BE"
27133 #~ msgid "PCM S16 BE"
27134 #~ msgstr "PCM S16 BE"
27136 #~ msgid "PCM U24 LE"
27137 #~ msgstr "PCM U24 LE"
27139 #~ msgid "PCM S24 LE"
27140 #~ msgstr "PCM S24 LE"
27142 #~ msgid "PCM U24 BE"
27143 #~ msgstr "PCM U24 BE"
27145 #~ msgid "PCM S24 BE"
27146 #~ msgstr "PCM S24 BE"
27148 #~ msgid "PCM U32 LE"
27149 #~ msgstr "PCM U32 LE"
27151 #~ msgid "PCM S32 LE"
27152 #~ msgstr "PCM S32 LE"
27154 #~ msgid "PCM U32 BE"
27155 #~ msgstr "PCM U32 BE"
27157 #~ msgid "PCM S32 BE"
27158 #~ msgstr "PCM S32 BE"
27160 #~ msgid "PCM F32 LE"
27161 #~ msgstr "PCM F32 LE"
27163 #~ msgid "PCM F32 BE"
27164 #~ msgstr "PCM F32 BE"
27166 #~ msgid "PCM F64 LE"
27167 #~ msgstr "PCM F64 LE"
27169 #~ msgid "PCM F64 BE"
27170 #~ msgstr "PCM F64 BE"
27172 #~ msgid "BluRay"
27173 #~ msgstr "BluRay"
27175 #~ msgid "Refresh list"
27176 #~ msgstr "Ro'yxatni yangilash"
27178 #~ msgid "RTMP"
27179 #~ msgstr "RTMP"
27181 #~ msgid "Classic rock"
27182 #~ msgstr "Classic rock"
27184 #~ msgid "Death metal"
27185 #~ msgstr "Death metal"
27187 #~ msgid "Sound clip"
27188 #~ msgstr "Sound clip"
27190 #~ msgid "Alternative rock"
27191 #~ msgstr "Alternative rock"
27193 #~ msgid "Instrumental pop"
27194 #~ msgstr "Instrumental pop"
27196 #~ msgid "Instrumental rock"
27197 #~ msgstr "Instrumental rock"
27199 #~ msgid "Southern rock"
27200 #~ msgstr "Southern rock"
27202 #~ msgid "Christian rap"
27203 #~ msgstr "Christian rap"
27205 #~ msgid "Pop/funk"
27206 #~ msgstr "Pop/funk"
27208 #~ msgid "New wave"
27209 #~ msgstr "New wave"
27211 #~ msgid "Acid punk"
27212 #~ msgstr "Acid punk"
27214 #~ msgid "Acid jazz"
27215 #~ msgstr "Acid jazz"
27217 #~ msgid "Rock & roll"
27218 #~ msgstr "Rock & roll"
27220 #~ msgid "Hard rock"
27221 #~ msgstr "Hard rock"
27223 #~ msgid "Copyright (C) "
27224 #~ msgstr "Copyright (C) "
27226 #~ msgid "Stream Name"
27227 #~ msgstr "Oqim nomi"
27229 #~ msgid "Video Codec"
27230 #~ msgstr "Video kodek"
27232 #~ msgid "Audio Codec"
27233 #~ msgstr "Audio kodek"
27235 #~ msgid "Subtitle Codec"
27236 #~ msgstr "Subtitrlar kodek"
27238 #~ msgid "Output Method"
27239 #~ msgstr "Chiqarish usuli"
27241 #~ msgid "File Name"
27242 #~ msgstr "Fayl nomi"
27244 #~ msgid "Licence"
27245 #~ msgstr "Litsenziya"
27247 #~ msgid "Add a subtitles file"
27248 #~ msgstr "Subtitrlar faylini qo'shish"
27250 #~ msgid "Use a sub&titles file"
27251 #~ msgstr "Sub&titrlar faylidan foydalanish"
27253 #~ msgid "Select the subtitles file"
27254 #~ msgstr "Subtitrlar faylini tanlash"
27256 #~ msgid ""
27257 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
27258 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
27259 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
27260 #~ "css\">\n"
27261 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
27262 #~ "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
27263 #~ "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
27264 #~ "p > span { color: #838383; }\n"
27265 #~ "</style></head><body>\n"
27266 #~ "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
27267 #~ "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
27268 #~ "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
27269 #~ "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
27270 #~ "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
27271 #~ msgstr ""
27272 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
27273 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
27274 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
27275 #~ "css\">\n"
27276 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
27277 #~ "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
27278 #~ "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
27279 #~ "p > span { color: #838383; }\n"
27280 #~ "</style></head><body>\n"
27281 #~ "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
27282 #~ "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
27283 #~ "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
27284 #~ "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
27285 #~ "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
27287 #~ msgid "00000; "
27288 #~ msgstr "00000; "
27290 #, fuzzy
27291 #~ msgid "Destinations"
27292 #~ msgstr "Ta'rifi"
27294 #~ msgid "Group name"
27295 #~ msgstr "Guruh nomi"
27297 #~ msgid "Menus language:"
27298 #~ msgstr "Menyu tili:"
27300 #~ msgid "Subtitles Language"
27301 #~ msgstr "Subtitrlar tili"
27303 #, fuzzy
27304 #~ msgid "Preferred subtitles language"
27305 #~ msgstr "Subtitrlar tili"
27307 #, fuzzy
27308 #~ msgid "Subtitles effects"
27309 #~ msgstr "Subtitrlar kodeklari"
27311 #, fuzzy
27312 #~ msgid "DVB"
27313 #~ msgstr "DV"