1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 # - or$ -> our$ (behavior, color)
10 # - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
13 # - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 # - license -> licence
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
24 "PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:45-0000\n"
25 "Last-Translator: Kieran Kunhya <kieran@kunhya.com>\n"
29 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
32 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
34 #: include/vlc_common.h:927
36 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
37 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
38 "see the file named COPYING for details.\n"
39 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
41 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
42 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
43 "see the file named COPYING for details.\n"
44 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
46 #: include/vlc_config_cat.h:33
47 msgid "VLC preferences"
48 msgstr "VLC preferences"
50 #: include/vlc_config_cat.h:35
51 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
52 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
54 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
55 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
56 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
60 #: include/vlc_config_cat.h:39
61 msgid "Settings for VLC's interfaces"
62 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
64 #: include/vlc_config_cat.h:41
66 msgid "Main interfaces settings"
67 msgstr "General settings"
69 #: include/vlc_config_cat.h:43
71 msgid "Main interfaces"
72 msgstr "Skinnable Interface"
74 #: include/vlc_config_cat.h:44
75 msgid "Settings for the main interface"
76 msgstr "Settings for the main interface"
78 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
80 msgid "Control interfaces"
81 msgstr "Remote control interface"
83 #: include/vlc_config_cat.h:47
84 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
85 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
87 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
88 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
90 msgid "Hotkeys settings"
91 msgstr "Audio encoders settings"
93 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
94 #: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
95 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
96 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
97 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
98 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
99 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
100 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
101 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
102 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
103 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
107 #: include/vlc_config_cat.h:54
109 msgid "Audio settings"
110 msgstr "Audio filters settings"
112 #: include/vlc_config_cat.h:56
114 msgid "General audio settings"
115 msgstr "General settings"
117 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
118 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
122 #: include/vlc_config_cat.h:59
124 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
125 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
127 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
128 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
129 msgid "Visualizations"
130 msgstr "Visualisations"
132 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
133 #: src/libvlc-module.c:195
134 msgid "Audio visualizations"
135 msgstr "Audio visualisations"
137 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
138 msgid "Output modules"
139 msgstr "Output modules"
141 #: include/vlc_config_cat.h:65
143 msgid "General settings for audio output modules."
144 msgstr "These are general settings for audio output modules."
146 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
147 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
148 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
149 msgid "Miscellaneous"
150 msgstr "Miscellaneous"
152 #: include/vlc_config_cat.h:68
154 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
155 msgstr "Help options"
157 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
158 #: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
159 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
160 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
161 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
163 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
164 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
165 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
166 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
167 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
168 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
169 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
173 #: include/vlc_config_cat.h:72
174 msgid "Video settings"
175 msgstr "Video settings"
177 #: include/vlc_config_cat.h:74
178 msgid "General video settings"
179 msgstr "General video settings"
181 #: include/vlc_config_cat.h:77
183 msgid "General settings for video output modules."
184 msgstr "These are general settings for audio output modules."
186 #: include/vlc_config_cat.h:80
188 msgid "Video filters are used to process the video stream."
189 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
191 #: include/vlc_config_cat.h:82
193 msgid "Subtitles / OSD"
194 msgstr "Subtitles/OSD"
196 #: include/vlc_config_cat.h:83
198 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
201 #: include/vlc_config_cat.h:91
202 msgid "Input / Codecs"
203 msgstr "Input / Codecs"
205 #: include/vlc_config_cat.h:92
206 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
209 #: include/vlc_config_cat.h:95
210 msgid "Access modules"
211 msgstr "Access modules"
213 #: include/vlc_config_cat.h:97
216 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
217 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
219 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
220 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
222 #: include/vlc_config_cat.h:101
224 msgid "Stream filters"
225 msgstr "Subtitles Track"
227 #: include/vlc_config_cat.h:103
229 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
230 "input side of VLC. Use with care..."
233 #: include/vlc_config_cat.h:106
237 #: include/vlc_config_cat.h:107
238 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
241 #: include/vlc_config_cat.h:109
243 msgstr "Video codecs"
245 #: include/vlc_config_cat.h:110
246 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
249 #: include/vlc_config_cat.h:112
252 msgstr "Audio encoder"
254 #: include/vlc_config_cat.h:113
255 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
258 #: include/vlc_config_cat.h:115
260 msgid "Subtitle codecs"
261 msgstr "DVB subtitles decoder"
263 #: include/vlc_config_cat.h:116
264 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
267 #: include/vlc_config_cat.h:118
269 msgid "General input settings. Use with care..."
270 msgstr "General settings"
272 #: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
273 #: modules/access/avio.h:50
274 msgid "Stream output"
277 #: include/vlc_config_cat.h:123
279 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
280 "saving incoming streams.\n"
281 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
282 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
284 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
288 #: include/vlc_config_cat.h:131
290 msgid "General stream output settings"
291 msgstr "Keep stream output open"
293 #: include/vlc_config_cat.h:133
297 #: include/vlc_config_cat.h:135
299 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
300 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
301 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
302 "You can also set default parameters for each muxer."
305 #: include/vlc_config_cat.h:141
307 msgid "Access output"
308 msgstr "UDP stream output"
310 #: include/vlc_config_cat.h:143
312 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
313 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
314 "should probably not do that.\n"
315 "You can also set default parameters for each access output."
318 #: include/vlc_config_cat.h:148
322 #: include/vlc_config_cat.h:150
324 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
325 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
327 "You can also set default parameters for each packetizer."
329 "Packetisers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
330 "This setting allows you to always force a packetiser. You should probably "
332 "You can also set default parameters for each packetiser."
334 #: include/vlc_config_cat.h:156
338 #: include/vlc_config_cat.h:157
340 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
341 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
342 "for each sout stream module here."
345 #: include/vlc_config_cat.h:162
349 #: include/vlc_config_cat.h:163
350 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
351 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
353 #: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
354 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
355 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
356 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
357 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
358 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
359 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
360 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
364 #: include/vlc_config_cat.h:168
366 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
367 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
370 #: include/vlc_config_cat.h:172
371 msgid "General playlist behaviour"
374 #: include/vlc_config_cat.h:173
376 msgid "Services discovery"
377 msgstr "Choose directory"
379 #: include/vlc_config_cat.h:174
381 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
385 #: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
386 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
390 #: include/vlc_config_cat.h:179
392 msgid "Advanced settings. Use with care..."
393 msgstr "General settings"
395 #: include/vlc_config_cat.h:181
397 msgid "Advanced settings"
398 msgstr "Advanced options…"
400 #: include/vlc_input.h:568
402 msgid "Subtitle track added"
403 msgstr "Subtitles Track"
405 #: include/vlc_interface.h:140
409 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
410 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
413 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
414 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I qt”\n"
416 #: include/vlc_intf_strings.h:46
418 msgid "&Open File..."
421 #: include/vlc_intf_strings.h:47
423 msgid "&Advanced Open..."
424 msgstr "Advanced options…"
426 #: include/vlc_intf_strings.h:48
428 msgid "Open D&irectory..."
429 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
431 #: include/vlc_intf_strings.h:49
433 msgid "Open &Folder..."
436 #: include/vlc_intf_strings.h:50
437 msgid "Select one or more files to open"
440 #: include/vlc_intf_strings.h:51
442 msgid "Select Directory"
443 msgstr "Choose directory"
445 #: include/vlc_intf_strings.h:51
447 msgid "Select Folder"
450 #: include/vlc_intf_strings.h:55
452 msgid "Media &Information"
453 msgstr "Visualisations"
455 #: include/vlc_intf_strings.h:56
457 msgid "&Codec Information"
458 msgstr "Visualisations"
460 #: include/vlc_intf_strings.h:57
463 msgstr "Colour messages"
465 #: include/vlc_intf_strings.h:58
467 msgid "Jump to Specific &Time"
470 #: include/vlc_intf_strings.h:59
472 msgid "Custom &Bookmarks"
475 #: include/vlc_intf_strings.h:60
477 msgid "&VLM Configuration"
478 msgstr "Advanced options..."
480 #: include/vlc_intf_strings.h:62
485 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
486 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
487 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
488 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
489 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
490 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
491 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
495 #: include/vlc_intf_strings.h:66
497 msgid "Remove Selected"
500 #: include/vlc_intf_strings.h:67
502 msgid "Information..."
503 msgstr "Visualisations"
505 #: include/vlc_intf_strings.h:68
507 msgid "Create Directory..."
508 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
510 #: include/vlc_intf_strings.h:69
512 msgid "Create Folder..."
515 #: include/vlc_intf_strings.h:70
517 msgid "Rename Directory..."
518 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
520 #: include/vlc_intf_strings.h:71
522 msgid "Rename Folder..."
525 #: include/vlc_intf_strings.h:72
527 msgid "Show Containing Directory..."
528 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
530 #: include/vlc_intf_strings.h:73
531 msgid "Show Containing Folder..."
534 #: include/vlc_intf_strings.h:74
537 msgstr "Stream info…"
539 #: include/vlc_intf_strings.h:75
544 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
545 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
550 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
551 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
556 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
557 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
558 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
559 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
563 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
568 #: include/vlc_intf_strings.h:83
570 msgid "Add to Playlist"
571 msgstr "&Shuffle Playlist"
573 #: include/vlc_intf_strings.h:85
578 #: include/vlc_intf_strings.h:86
580 msgid "Add Directory..."
581 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
583 #: include/vlc_intf_strings.h:87
585 msgid "Add Folder..."
588 #: include/vlc_intf_strings.h:89
590 msgid "Save Playlist to &File..."
591 msgstr "Save Playlist…"
593 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
594 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
598 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
599 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
604 #: include/vlc_intf_strings.h:100
606 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
607 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
608 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
609 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
610 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
611 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
612 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
613 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
614 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
615 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
616 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
617 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
618 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
619 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
620 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
621 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
622 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
623 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
624 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
625 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
626 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
627 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
628 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
629 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
630 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
633 #: src/audio_output/filters.c:247
635 msgid "Audio filtering failed"
636 msgstr "Audio filters"
638 #: src/audio_output/filters.c:248
640 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
643 #: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
644 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
645 #: modules/video_filter/postproc.c:234
649 #: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
654 #: src/audio_output/output.c:235
658 #: src/audio_output/output.c:238
662 #: src/audio_output/output.c:241
667 #: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
668 msgid "Audio filters"
669 msgstr "Audio filters"
671 #: src/audio_output/output.c:291
674 msgstr "&Shuffle Playlist"
676 #: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
677 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
679 msgid "Stereo audio mode"
682 #: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
683 msgid "Dolby Surround"
684 msgstr "Dolby Surround"
686 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
687 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
688 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
689 #: modules/codec/twolame.c:70
693 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
694 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
695 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
696 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
697 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
698 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
699 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
700 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
701 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
702 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
703 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
704 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
708 #: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
709 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
710 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
711 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
712 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
713 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
714 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
715 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
716 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
717 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
721 #: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
722 msgid "Reverse stereo"
723 msgstr "Reverse stereo"
725 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
726 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
727 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
728 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
729 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
730 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
735 #: src/config/file.c:460
739 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
743 #: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
747 #: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
751 #: src/config/help.c:161
752 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
755 #: src/config/help.c:165
758 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
759 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
760 "They will be enqueued in the playlist.\n"
761 "The first item specified will be played first.\n"
764 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
765 " -option A single letter version of a global --option.\n"
766 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
767 " and that overrides previous settings.\n"
769 "Stream MRL syntax:\n"
770 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
771 " [:option=value ...]\n"
773 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
774 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
777 " file:///path/file Plain media file\n"
778 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
779 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
780 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
781 " screen:// Screen capture\n"
782 " dvd://[device] DVD device\n"
783 " vcd://[device] VCD device\n"
784 " cdda://[device] Audio CD device\n"
785 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
786 " UDP stream sent by a streaming server\n"
787 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
788 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
793 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
794 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
796 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
798 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
800 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
801 " UDP stream sent by a streaming server\n"
802 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
803 " vlc:quit quit VLC\n"
805 #: src/config/help.c:435
806 msgid " (default enabled)"
809 #: src/config/help.c:436
810 msgid " (default disabled)"
813 #: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
816 msgstr "Add Interface"
818 #: src/config/help.c:593
819 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
822 #: src/config/help.c:598
824 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
826 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
830 #: src/config/help.c:605
832 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
836 #: src/config/help.c:666
838 msgid "VLC version %s (%s)\n"
841 #: src/config/help.c:667
843 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
846 #: src/config/help.c:669
848 msgid "Compiler: %s\n"
851 #: src/config/help.c:698
855 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
858 #: src/config/help.c:713
861 "Press the RETURN key to continue...\n"
864 "Press the RETURN key to continue…\n"
866 #: src/config/keys.c:56
871 #: src/config/keys.c:57
873 msgid "Brightness Down"
874 msgstr "Enable interlaced encoding"
876 #: src/config/keys.c:58
878 msgid "Brightness Up"
879 msgstr "Enable interlaced encoding"
881 #: src/config/keys.c:59
886 #: src/config/keys.c:60
887 msgid "Browser Favorites"
890 #: src/config/keys.c:61
892 msgid "Browser Forward"
895 #: src/config/keys.c:62
900 #: src/config/keys.c:63
902 msgid "Browser Refresh"
903 msgstr "Preferred codecs list"
905 #: src/config/keys.c:64
907 msgid "Browser Search"
910 #: src/config/keys.c:65
915 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
916 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
917 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
918 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
923 #: src/config/keys.c:67
927 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
930 msgstr "Append to file"
932 #: src/config/keys.c:69
937 #: src/config/keys.c:70
941 #: src/config/keys.c:71
945 #: src/config/keys.c:72
949 #: src/config/keys.c:73
953 #: src/config/keys.c:74
957 #: src/config/keys.c:75
961 #: src/config/keys.c:76
965 #: src/config/keys.c:77
969 #: src/config/keys.c:78
973 #: src/config/keys.c:79
977 #: src/config/keys.c:80
981 #: src/config/keys.c:81
985 #: src/config/keys.c:82
989 #: src/config/keys.c:83
993 #: src/config/keys.c:84
998 #: src/config/keys.c:86
1003 #: src/config/keys.c:87
1005 msgid "Media Audio Track"
1006 msgstr "Subtitle track: %s"
1008 #: src/config/keys.c:88
1010 msgid "Media Forward"
1013 #: src/config/keys.c:89
1018 #: src/config/keys.c:90
1020 msgid "Media Next Frame"
1023 #: src/config/keys.c:91
1025 msgid "Media Next Track"
1028 #: src/config/keys.c:92
1030 msgid "Media Play Pause"
1033 #: src/config/keys.c:93
1035 msgid "Media Prev Frame"
1038 #: src/config/keys.c:94
1040 msgid "Media Prev Track"
1043 #: src/config/keys.c:95
1045 msgid "Media Record"
1046 msgstr "Append to file"
1048 #: src/config/keys.c:96
1050 msgid "Media Repeat"
1053 #: src/config/keys.c:97
1055 msgid "Media Rewind"
1058 #: src/config/keys.c:98
1060 msgid "Media Select"
1063 #: src/config/keys.c:99
1065 msgid "Media Shuffle"
1068 #: src/config/keys.c:100
1073 #: src/config/keys.c:101
1075 msgid "Media Subtitle"
1078 #: src/config/keys.c:102
1083 #: src/config/keys.c:103
1088 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
1092 #: src/config/keys.c:105
1094 msgid "Mouse Wheel Down"
1097 #: src/config/keys.c:106
1099 msgid "Mouse Wheel Left"
1102 #: src/config/keys.c:107
1104 msgid "Mouse Wheel Right"
1107 #: src/config/keys.c:108
1109 msgid "Mouse Wheel Up"
1112 #: src/config/keys.c:109
1117 #: src/config/keys.c:110
1122 #: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
1123 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
1124 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
1125 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
1130 #: src/config/keys.c:112
1134 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1139 #: src/config/keys.c:115
1143 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
1144 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
1145 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1150 #: src/config/keys.c:117
1154 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1158 #: src/config/keys.c:119
1163 #: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1167 #: src/config/keys.c:121
1172 #: src/config/keys.c:122
1177 #: src/config/keys.c:250
1182 #: src/config/keys.c:251
1186 #: src/config/keys.c:252
1189 msgstr "Add Interface"
1191 #: src/config/keys.c:253
1195 #: src/config/keys.c:254
1200 #: src/darwin/error.c:37
1201 msgid "Unknown error"
1204 #: src/input/control.c:226
1207 msgstr "Bookmark %i"
1209 #: src/input/decoder.c:252
1213 #: src/input/decoder.c:252
1216 msgstr "Linear PCM audio decoder"
1218 #: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
1219 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
1220 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
1221 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1223 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1224 msgstr "Advanced options..."
1226 #: src/input/decoder.c:262
1228 msgid "VLC could not open the %s module."
1229 msgstr "List of video output modules"
1231 #: src/input/decoder.c:454
1232 msgid "VLC could not open the decoder module."
1235 #: src/input/decoder.c:691
1236 msgid "No description for this codec"
1239 #: src/input/decoder.c:693
1241 msgid "Codec not supported"
1242 msgstr "Video settings"
1244 #: src/input/decoder.c:694
1246 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
1247 msgstr "List of video output modules"
1249 #: src/input/decoder.c:698
1251 msgid "Unidentified codec"
1252 msgstr "Video encoder"
1254 #: src/input/decoder.c:699
1256 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
1257 msgstr "List of video output modules"
1259 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
1260 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
1261 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1265 #: src/input/es_out.c:1137
1270 #: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
1271 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1272 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1276 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1281 #: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1285 #: src/input/es_out.c:2012
1287 msgid "Closed captions %u"
1288 msgstr "Vorbis audio encoder"
1290 #: src/input/es_out.c:2870
1295 #: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1299 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
1300 #: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
1301 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
1302 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1306 #: src/input/es_out.c:2897
1309 msgstr "Float32 audio mixer"
1311 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
1312 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1313 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1314 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1315 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1319 #: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1320 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1321 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1325 #: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
1326 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
1327 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1329 msgstr "Description"
1331 #: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1332 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1336 #: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1337 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1339 msgstr "Sample rate"
1341 #: src/input/es_out.c:2929
1346 #: src/input/es_out.c:2939
1347 msgid "Bits per sample"
1348 msgstr "Bits per sample"
1350 #: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
1351 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
1352 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1353 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1354 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1358 #: src/input/es_out.c:2944
1363 #: src/input/es_out.c:2956
1365 msgid "Track replay gain"
1366 msgstr "Sout stream"
1368 #: src/input/es_out.c:2958
1370 msgid "Album replay gain"
1371 msgstr "Sout stream"
1373 #: src/input/es_out.c:2959
1378 #: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1379 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1383 #: src/input/es_out.c:2973
1384 msgid "Display resolution"
1385 msgstr "Display resolution"
1387 #: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
1388 #: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
1389 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
1390 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
1391 #: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1392 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1396 #: src/input/es_out.c:2994
1398 msgid "Decoded format"
1399 msgstr "Append to file"
1401 #: src/input/input.c:2311
1402 msgid "Your input can't be opened"
1405 #: src/input/input.c:2312
1407 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1410 #: src/input/input.c:2425
1411 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1412 msgstr "VLC can't recognise the input's format"
1414 #: src/input/input.c:2426
1417 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1420 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1421 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
1422 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1423 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1424 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1425 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
1426 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1430 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
1431 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1435 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427
1436 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1440 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1444 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
1445 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1449 #: src/input/meta.c:60
1451 msgid "Track number"
1454 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1458 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1462 #: src/input/meta.c:64
1466 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
1467 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1471 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1476 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1477 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1436
1481 #: src/input/meta.c:69
1485 #: src/input/meta.c:70
1490 #: src/input/meta.c:71
1493 msgstr "Subtitle track: %s"
1495 #: src/input/meta.c:72
1497 msgid "Number of Tracks"
1498 msgstr "Number of threads"
1500 #: src/input/meta.c:73
1503 msgstr "Choose directory"
1505 #: src/input/meta.c:74
1509 #: src/input/meta.c:75
1513 #: src/input/meta.c:76
1518 #: src/input/meta.c:77
1523 #: src/input/var.c:158
1527 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1531 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
1532 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
1533 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1537 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1541 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1542 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1546 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
1547 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1551 #: src/input/var.c:210
1553 msgid "Subtitle Track"
1554 msgstr "Subtitles Track"
1556 #: src/input/var.c:273
1560 #: src/input/var.c:278
1561 msgid "Previous title"
1564 #: src/input/var.c:314
1569 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1574 #: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1575 msgid "Next chapter"
1578 #: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1579 msgid "Previous chapter"
1582 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1587 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1588 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1589 msgid "Add Interface"
1590 msgstr "Add Interface"
1592 #: src/interface/interface.c:91
1597 #: src/interface/interface.c:95
1602 #: src/interface/interface.c:98
1607 #: src/interface/interface.c:101
1609 msgid "Debug logging"
1610 msgstr "File logging interface"
1612 #: src/interface/interface.c:104
1614 msgid "Mouse Gestures"
1617 #: src/interface/interface.c:206
1619 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1623 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1628 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
1629 #: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
1630 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1634 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1638 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1642 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1643 msgid "1:1 Original"
1646 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1650 #: src/libvlc-module.c:62
1653 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1654 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1657 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1658 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1659 "various related options."
1661 #: src/libvlc-module.c:66
1662 msgid "Interface module"
1665 #: src/libvlc-module.c:68
1668 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1669 "automatically select the best module available."
1671 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1672 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1674 #: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
1675 msgid "Extra interface modules"
1678 #: src/libvlc-module.c:74
1681 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1682 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1683 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1684 "\", \"gestures\" ...)"
1686 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1687 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1688 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1689 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1691 #: src/libvlc-module.c:81
1693 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1694 msgstr "Remote control interface"
1696 #: src/libvlc-module.c:83
1697 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1700 #: src/libvlc-module.c:85
1703 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1704 "1=warnings, 2=debug)."
1706 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1707 "1=warnings, 2=debug)."
1709 #: src/libvlc-module.c:88
1713 #: src/libvlc-module.c:90
1714 msgid "Turn off all warning and information messages."
1717 #: src/libvlc-module.c:92
1719 msgid "Default stream"
1720 msgstr "Sout stream"
1722 #: src/libvlc-module.c:94
1723 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1726 #: src/libvlc-module.c:96
1727 msgid "Color messages"
1728 msgstr "Colour messages"
1730 #: src/libvlc-module.c:98
1732 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1733 "needs Linux color support for this to work."
1735 "This enables colourisation of the messages sent to the console Your terminal "
1736 "needs Linux colour support for this to work."
1738 #: src/libvlc-module.c:101
1739 msgid "Show advanced options"
1742 #: src/libvlc-module.c:103
1745 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1746 "available options, including those that most users should never touch."
1748 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1749 "all the available options, including those that most users should never "
1752 #: src/libvlc-module.c:107
1754 msgid "Interface interaction"
1755 msgstr "Enable trellis quantisation"
1757 #: src/libvlc-module.c:109
1759 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1760 "user input is required."
1763 #: src/libvlc-module.c:119
1766 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1767 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1768 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1769 "the \"audio filters\" modules section."
1771 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1772 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1773 "(spectrum analyser, …).\n"
1774 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1777 #: src/libvlc-module.c:125
1778 msgid "Audio output module"
1781 #: src/libvlc-module.c:127
1784 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1785 "automatically select the best method available."
1787 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1788 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1790 #: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1791 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
1792 msgid "Enable audio"
1795 #: src/libvlc-module.c:133
1798 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1799 "not take place, thus saving some processing power."
1801 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1802 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1804 #: src/libvlc-module.c:136
1809 #: src/libvlc-module.c:138
1811 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1813 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1815 #: src/libvlc-module.c:140
1817 msgid "Audio output volume step"
1818 msgstr "Audio output modules settings"
1820 #: src/libvlc-module.c:142
1822 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1824 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1826 #: src/libvlc-module.c:145
1828 msgid "Remember the audio volume"
1831 #: src/libvlc-module.c:147
1833 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1836 #: src/libvlc-module.c:150
1837 msgid "Audio desynchronization compensation"
1838 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1840 #: src/libvlc-module.c:152
1843 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1844 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1846 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1847 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1850 #: src/libvlc-module.c:155
1852 msgid "Audio resampler"
1853 msgstr "Sample rate"
1855 #: src/libvlc-module.c:157
1856 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1859 #: src/libvlc-module.c:160
1862 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1863 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1866 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1867 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1868 "the audio stream being played)."
1870 #: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1871 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
1873 msgid "Use S/PDIF when available"
1874 msgstr "No help available"
1876 #: src/libvlc-module.c:166
1879 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1880 "audio stream being played."
1882 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1883 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1885 #: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1886 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1889 #: src/libvlc-module.c:171
1891 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1892 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1893 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1894 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1897 #: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
1898 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
1899 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1900 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
1901 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
1902 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880
1903 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1907 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1908 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1912 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1913 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1914 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1915 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1919 #: src/libvlc-module.c:180
1921 msgid "Stereo audio output mode"
1922 msgstr "Audio Device"
1924 #: src/libvlc-module.c:192
1926 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1928 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1930 #: src/libvlc-module.c:197
1932 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1934 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1936 #: src/libvlc-module.c:201
1937 msgid "Replay gain mode"
1940 #: src/libvlc-module.c:203
1942 msgid "Select the replay gain mode"
1945 #: src/libvlc-module.c:205
1947 msgid "Replay preamp"
1948 msgstr "Codec setting"
1950 #: src/libvlc-module.c:207
1953 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1954 "replay gain information"
1956 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1958 #: src/libvlc-module.c:210
1960 msgid "Default replay gain"
1961 msgstr "Sout stream"
1963 #: src/libvlc-module.c:212
1964 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1967 #: src/libvlc-module.c:214
1969 msgid "Peak protection"
1970 msgstr "Display resolution"
1972 #: src/libvlc-module.c:216
1973 msgid "Protect against sound clipping"
1976 #: src/libvlc-module.c:219
1978 msgid "Enable time stretching audio"
1979 msgstr "Enable trellis quantisation"
1981 #: src/libvlc-module.c:221
1983 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1987 #: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
1988 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1989 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1990 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
1991 #: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
1992 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
1993 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
1994 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1995 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
1996 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1997 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
2001 #: src/libvlc-module.c:236
2003 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
2004 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
2005 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
2006 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
2009 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
2010 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
2011 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
2012 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
2014 #: src/libvlc-module.c:242
2015 msgid "Video output module"
2018 #: src/libvlc-module.c:244
2021 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
2022 "automatically select the best method available."
2024 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
2025 "default behaviour is to automatically select the best method available."
2027 #: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
2028 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
2029 msgid "Enable video"
2032 #: src/libvlc-module.c:249
2035 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
2036 "not take place, thus saving some processing power."
2038 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
2039 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
2041 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
2042 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
2043 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
2044 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
2045 #: modules/visualization/glspectrum.c:52
2049 #: src/libvlc-module.c:254
2052 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
2055 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2056 "video characteristics."
2058 #: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
2059 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
2060 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
2061 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
2062 #: modules/visualization/glspectrum.c:55
2063 msgid "Video height"
2066 #: src/libvlc-module.c:259
2069 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
2070 "video characteristics."
2072 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2073 "video characteristics."
2075 #: src/libvlc-module.c:262
2077 msgid "Video X coordinate"
2078 msgstr "Video encoder"
2080 #: src/libvlc-module.c:264
2083 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
2086 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
2089 #: src/libvlc-module.c:267
2091 msgid "Video Y coordinate"
2092 msgstr "Video encoder"
2094 #: src/libvlc-module.c:269
2097 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
2100 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
2103 #: src/libvlc-module.c:272
2105 msgstr "Video title"
2107 #: src/libvlc-module.c:274
2109 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
2113 #: src/libvlc-module.c:277
2114 msgid "Video alignment"
2117 #: src/libvlc-module.c:279
2120 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
2121 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2122 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
2124 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
2125 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2126 "combinations of these values)."
2128 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
2129 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
2130 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
2131 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
2132 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
2133 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
2134 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
2135 #: modules/video_filter/rss.c:173
2139 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
2140 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
2141 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
2142 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
2143 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
2144 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
2145 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
2146 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
2150 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
2151 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
2152 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
2153 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
2154 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
2155 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
2159 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
2160 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
2161 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
2162 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
2163 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
2164 #: modules/video_filter/rss.c:174
2168 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
2169 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
2170 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
2171 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
2172 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
2173 #: modules/video_filter/rss.c:174
2177 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
2178 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
2179 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
2180 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
2181 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
2182 #: modules/video_filter/rss.c:174
2186 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
2187 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
2188 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
2189 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
2190 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
2191 #: modules/video_filter/rss.c:174
2192 msgid "Bottom-Right"
2195 #: src/libvlc-module.c:287
2199 #: src/libvlc-module.c:289
2200 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2203 #: src/libvlc-module.c:291
2204 msgid "Grayscale video output"
2205 msgstr "Greyscale video output"
2207 #: src/libvlc-module.c:293
2209 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2210 "save some processing power."
2212 "Output video in greyscale. As the colour information isn't decoded, this can "
2213 "save some processing power."
2215 #: src/libvlc-module.c:296
2217 msgid "Embedded video"
2218 msgstr "Greyscale video output"
2220 #: src/libvlc-module.c:298
2222 msgid "Embed the video output in the main interface."
2223 msgstr "Embed video in interface"
2225 #: src/libvlc-module.c:300
2226 msgid "Fullscreen video output"
2229 #: src/libvlc-module.c:302
2230 msgid "Start video in fullscreen mode"
2233 #: src/libvlc-module.c:304
2234 msgid "Overlay video output"
2237 #: src/libvlc-module.c:306
2239 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2240 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2243 #: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
2244 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
2245 msgid "Always on top"
2248 #: src/libvlc-module.c:311
2249 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2252 #: src/libvlc-module.c:313
2254 msgid "Enable wallpaper mode "
2257 #: src/libvlc-module.c:315
2259 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2262 #: src/libvlc-module.c:318
2264 msgid "Show media title on video"
2265 msgstr "Subtitles Track"
2267 #: src/libvlc-module.c:320
2268 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2271 #: src/libvlc-module.c:322
2273 msgid "Show video title for x milliseconds"
2274 msgstr "Subtitles Track"
2276 #: src/libvlc-module.c:324
2278 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2279 msgstr "Subtitles Track"
2281 #: src/libvlc-module.c:326
2283 msgid "Position of video title"
2284 msgstr "ffmpeg demuxer"
2286 #: src/libvlc-module.c:328
2287 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2290 #: src/libvlc-module.c:330
2291 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2294 #: src/libvlc-module.c:333
2295 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2298 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
2299 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
2300 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2301 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:833
2302 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2303 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2307 #: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
2308 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
2309 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2310 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2312 msgid "Deinterlace mode"
2313 msgstr "Deinterlace video"
2315 #: src/libvlc-module.c:348
2317 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2319 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2321 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2325 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2326 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2330 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2334 #: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
2335 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2339 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2343 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2347 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2348 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2351 #: src/libvlc-module.c:365
2352 msgid "Disable screensaver"
2355 #: src/libvlc-module.c:366
2356 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2359 #: src/libvlc-module.c:368
2360 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2363 #: src/libvlc-module.c:369
2365 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2366 "computer being suspended because of inactivity."
2369 #: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
2370 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
2371 msgid "Window decorations"
2374 #: src/libvlc-module.c:374
2377 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2378 "giving a \"minimal\" window."
2380 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2382 #: src/libvlc-module.c:377
2384 msgid "Video splitter module"
2385 msgstr "Video output muxer"
2387 #: src/libvlc-module.c:379
2388 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2391 #: src/libvlc-module.c:381
2392 msgid "Video filter module"
2395 #: src/libvlc-module.c:383
2398 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2399 "instance deinterlacing, or distort the video."
2401 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2402 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2404 #: src/libvlc-module.c:387
2405 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2408 #: src/libvlc-module.c:389
2410 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2412 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2414 #: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
2416 msgid "Video snapshot file prefix"
2417 msgstr "Video bitrate"
2419 #: src/libvlc-module.c:395
2420 msgid "Video snapshot format"
2423 #: src/libvlc-module.c:397
2424 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2427 #: src/libvlc-module.c:399
2428 msgid "Display video snapshot preview"
2431 #: src/libvlc-module.c:401
2432 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2433 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2435 #: src/libvlc-module.c:403
2436 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2439 #: src/libvlc-module.c:405
2440 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2443 #: src/libvlc-module.c:407
2445 msgid "Video snapshot width"
2446 msgstr "Video bitrate"
2448 #: src/libvlc-module.c:409
2451 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2452 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2454 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2455 "video characteristics."
2457 #: src/libvlc-module.c:413
2459 msgid "Video snapshot height"
2460 msgstr "Video crop left"
2462 #: src/libvlc-module.c:415
2465 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2466 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2469 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2470 "video characteristics."
2472 #: src/libvlc-module.c:419
2474 msgid "Video cropping"
2475 msgstr "Video crop left"
2477 #: src/libvlc-module.c:421
2479 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2480 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2483 #: src/libvlc-module.c:425
2484 msgid "Source aspect ratio"
2487 #: src/libvlc-module.c:427
2490 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2491 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2492 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2493 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2494 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2496 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2497 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2498 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2499 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2500 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2502 #: src/libvlc-module.c:434
2504 msgid "Video Auto Scaling"
2505 msgstr "Video title"
2507 #: src/libvlc-module.c:436
2508 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2511 #: src/libvlc-module.c:438
2513 msgid "Video scaling factor"
2514 msgstr "Video title"
2516 #: src/libvlc-module.c:440
2518 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2519 "Default value is 1.0 (original video size)."
2522 #: src/libvlc-module.c:443
2523 msgid "Custom crop ratios list"
2526 #: src/libvlc-module.c:445
2528 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2532 #: src/libvlc-module.c:448
2534 msgid "Custom aspect ratios list"
2535 msgstr "Codec setting"
2537 #: src/libvlc-module.c:450
2539 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2540 "aspect ratio list."
2543 #: src/libvlc-module.c:453
2544 msgid "Fix HDTV height"
2547 #: src/libvlc-module.c:455
2549 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2550 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2551 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2554 #: src/libvlc-module.c:460
2556 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2557 msgstr "Codec setting"
2559 #: src/libvlc-module.c:462
2561 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2562 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2563 "order to keep proportions."
2566 #: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2570 #: src/libvlc-module.c:468
2572 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2573 "computer is not powerful enough"
2576 #: src/libvlc-module.c:471
2578 msgid "Drop late frames"
2579 msgstr "Display resolution"
2581 #: src/libvlc-module.c:473
2583 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2584 "intended display date)."
2587 #: src/libvlc-module.c:476
2588 msgid "Quiet synchro"
2591 #: src/libvlc-module.c:478
2593 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2594 "synchronization mechanism."
2597 #: src/libvlc-module.c:481
2598 msgid "Key press events"
2601 #: src/libvlc-module.c:483
2602 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2605 #: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2607 msgid "Mouse events"
2610 #: src/libvlc-module.c:487
2611 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2614 #: src/libvlc-module.c:495
2616 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2617 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2620 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2621 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2624 #: src/libvlc-module.c:499
2625 msgid "File caching (ms)"
2628 #: src/libvlc-module.c:501
2630 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2632 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2633 "should be set in millisecond units."
2635 #: src/libvlc-module.c:503
2637 msgid "Live capture caching (ms)"
2638 msgstr "Stream output access modules settings"
2640 #: src/libvlc-module.c:505
2642 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2644 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2645 "should be set in millisecond units."
2647 #: src/libvlc-module.c:507
2648 msgid "Disc caching (ms)"
2651 #: src/libvlc-module.c:509
2653 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2655 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2656 "should be set in millisecond units."
2658 #: src/libvlc-module.c:511
2660 msgid "Network caching (ms)"
2661 msgstr "Decoder modules settings"
2663 #: src/libvlc-module.c:513
2665 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2667 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2668 "should be set in millisecond units."
2670 #: src/libvlc-module.c:515
2671 msgid "Clock reference average counter"
2674 #: src/libvlc-module.c:517
2676 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2679 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2682 #: src/libvlc-module.c:520
2683 msgid "Clock synchronisation"
2684 msgstr "Clock synchronisation"
2686 #: src/libvlc-module.c:522
2688 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2689 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2692 #: src/libvlc-module.c:526
2694 msgid "Clock jitter"
2695 msgstr "visualiser filter"
2697 #: src/libvlc-module.c:528
2699 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2700 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2703 #: src/libvlc-module.c:531
2704 msgid "Network synchronisation"
2707 #: src/libvlc-module.c:532
2709 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2710 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2713 #: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
2714 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
2717 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
2718 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
2719 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
2720 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2721 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
2722 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2723 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
2727 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2728 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2729 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
2730 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2734 #: src/libvlc-module.c:540
2735 msgid "MTU of the network interface"
2738 #: src/libvlc-module.c:542
2741 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2742 "over the network (in bytes)."
2744 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2747 #: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
2748 msgid "Hop limit (TTL)"
2751 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2754 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2755 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2758 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2761 #: src/libvlc-module.c:553
2763 msgid "Multicast output interface"
2764 msgstr "Remote control interface"
2766 #: src/libvlc-module.c:555
2767 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2770 #: src/libvlc-module.c:557
2771 msgid "DiffServ Code Point"
2774 #: src/libvlc-module.c:558
2776 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2777 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2780 #: src/libvlc-module.c:564
2783 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2784 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2786 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2787 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2788 "stream for example)."
2790 #: src/libvlc-module.c:570
2793 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2794 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2795 "(like DVB streams for example)."
2797 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2798 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2799 "streams for example)."
2801 #: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2804 msgstr "Subtitle track: %s"
2806 #: src/libvlc-module.c:578
2808 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2810 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2812 #: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2814 msgid "Subtitle track"
2815 msgstr "Subtitles Track"
2817 #: src/libvlc-module.c:583
2819 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2821 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2823 #: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2825 msgid "Audio language"
2828 #: src/libvlc-module.c:588
2831 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2832 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2835 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2837 #: src/libvlc-module.c:591
2839 msgid "Subtitle language"
2840 msgstr "Subtitles Track"
2842 #: src/libvlc-module.c:593
2845 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2846 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2848 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2850 #: src/libvlc-module.c:596
2852 msgid "Menu language"
2855 #: src/libvlc-module.c:598
2858 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2859 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2861 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2863 #: src/libvlc-module.c:602
2865 msgid "Audio track ID"
2866 msgstr "Subtitle track: %s"
2868 #: src/libvlc-module.c:604
2870 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2872 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2874 #: src/libvlc-module.c:606
2876 msgid "Subtitle track ID"
2877 msgstr "Subtitles Track"
2879 #: src/libvlc-module.c:608
2880 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2883 #: src/libvlc-module.c:610
2885 msgid "Preferred video resolution"
2886 msgstr "Preferred encoders list"
2888 #: src/libvlc-module.c:612
2890 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2891 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2892 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2893 "higher resolutions."
2896 #: src/libvlc-module.c:618
2898 msgid "Best available"
2899 msgstr "No help available"
2901 #: src/libvlc-module.c:618
2902 msgid "Full HD (1080p)"
2905 #: src/libvlc-module.c:618
2909 #: src/libvlc-module.c:619
2910 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2913 #: src/libvlc-module.c:620
2914 msgid "Low Definition (360 lines)"
2917 #: src/libvlc-module.c:621
2918 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2921 #: src/libvlc-module.c:624
2922 msgid "Input repetitions"
2925 #: src/libvlc-module.c:626
2926 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2929 #: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
2933 #: src/libvlc-module.c:630
2934 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2937 #: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
2940 msgstr "Codec setting"
2942 #: src/libvlc-module.c:634
2943 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2946 #: src/libvlc-module.c:636
2949 msgstr "Codec setting"
2951 #: src/libvlc-module.c:638
2952 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2955 #: src/libvlc-module.c:640
2959 #: src/libvlc-module.c:642
2960 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2963 #: src/libvlc-module.c:644
2965 msgid "Playback speed"
2968 #: src/libvlc-module.c:646
2969 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2972 #: src/libvlc-module.c:648
2976 #: src/libvlc-module.c:650
2979 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2980 "together after the normal one."
2982 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2984 #: src/libvlc-module.c:653
2985 msgid "Input slave (experimental)"
2988 #: src/libvlc-module.c:655
2990 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2991 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2994 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2995 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2998 #: src/libvlc-module.c:659
2999 msgid "Bookmarks list for a stream"
3002 #: src/libvlc-module.c:661
3005 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
3006 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
3009 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
3010 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
3013 #: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
3014 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
3016 msgid "Record directory or filename"
3017 msgstr "Choose directory"
3019 #: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
3021 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
3023 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3025 #: src/libvlc-module.c:669
3027 msgid "Prefer native stream recording"
3028 msgstr "Keep stream output open"
3030 #: src/libvlc-module.c:671
3032 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
3036 #: src/libvlc-module.c:674
3038 msgid "Timeshift directory"
3039 msgstr "Choose directory"
3041 #: src/libvlc-module.c:676
3042 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
3045 #: src/libvlc-module.c:678
3047 msgid "Timeshift granularity"
3050 #: src/libvlc-module.c:680
3053 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
3054 "to store the timeshifted streams."
3056 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3058 #: src/libvlc-module.c:683
3060 msgid "Change title according to current media"
3062 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
3064 #: src/libvlc-module.c:684
3066 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
3067 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
3068 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
3069 "\" (Fall back on Title - Artist)"
3072 #: src/libvlc-module.c:691
3075 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
3076 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
3077 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
3078 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
3080 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
3081 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
3082 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
3083 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
3085 #: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
3086 msgid "Force subtitle position"
3089 #: src/libvlc-module.c:699
3091 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
3092 "over the movie. Try several positions."
3094 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
3095 "over the movie. Try several positions."
3097 #: src/libvlc-module.c:702
3099 msgid "Enable sub-pictures"
3100 msgstr "Subtitles Track"
3102 #: src/libvlc-module.c:704
3103 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
3106 #: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
3107 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
3108 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
3109 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
3110 msgid "On Screen Display"
3113 #: src/libvlc-module.c:708
3116 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
3119 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
3120 "Display). You can disable this feature here."
3122 #: src/libvlc-module.c:711
3124 msgid "Text rendering module"
3125 msgstr "Text rendering"
3127 #: src/libvlc-module.c:713
3129 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
3133 #: src/libvlc-module.c:715
3135 msgid "Subpictures source module"
3136 msgstr "Subtitles Track"
3138 #: src/libvlc-module.c:717
3140 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
3141 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
3144 #: src/libvlc-module.c:720
3145 msgid "Subpictures filter module"
3148 #: src/libvlc-module.c:722
3150 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
3151 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
3154 #: src/libvlc-module.c:725
3155 msgid "Autodetect subtitle files"
3158 #: src/libvlc-module.c:727
3161 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
3162 "(based on the filename of the movie)."
3164 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
3166 #: src/libvlc-module.c:730
3167 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
3168 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
3170 #: src/libvlc-module.c:732
3172 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
3174 "0 = no subtitles autodetected\n"
3175 "1 = any subtitle file\n"
3176 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
3177 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
3178 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
3180 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
3182 "0 = no subtitles auto-detected\n"
3183 "1 = any subtitle file\n"
3184 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
3185 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
3186 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
3188 #: src/libvlc-module.c:740
3189 msgid "Subtitle autodetection paths"
3190 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
3192 #: src/libvlc-module.c:742
3194 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
3195 "found in the current directory."
3197 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
3198 "found in the current directory."
3200 #: src/libvlc-module.c:745
3201 msgid "Use subtitle file"
3204 #: src/libvlc-module.c:747
3206 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
3209 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
3212 #: src/libvlc-module.c:751
3216 #: src/libvlc-module.c:752
3220 #: src/libvlc-module.c:753
3221 msgid "Audio CD device"
3222 msgstr "Audio CD device"
3224 #: src/libvlc-module.c:757
3227 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3228 "the drive letter (e.g. D:)"
3230 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3231 "the drive letter (eg. D:)"
3233 #: src/libvlc-module.c:760
3236 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3237 "the drive letter (e.g. D:)"
3239 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3240 "the drive letter (eg. D:)"
3242 #: src/libvlc-module.c:763
3245 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
3246 "after the drive letter (e.g. D:)"
3248 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3249 "the drive letter (eg. D:)"
3251 #: src/libvlc-module.c:770
3252 msgid "This is the default DVD device to use."
3255 #: src/libvlc-module.c:772
3256 msgid "This is the default VCD device to use."
3259 #: src/libvlc-module.c:774
3260 msgid "This is the default Audio CD device to use."
3263 #: src/libvlc-module.c:791
3264 msgid "TCP connection timeout"
3267 #: src/libvlc-module.c:793
3269 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
3271 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3272 "should be set in millisecond units."
3274 #: src/libvlc-module.c:795
3276 msgid "HTTP server address"
3279 #: src/libvlc-module.c:797
3281 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
3282 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
3283 "them to a specific network interface."
3286 #: src/libvlc-module.c:801
3288 msgid "RTSP server address"
3291 #: src/libvlc-module.c:803
3293 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
3294 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
3295 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
3296 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
3297 "network interface."
3300 #: src/libvlc-module.c:809
3302 msgid "HTTP server port"
3305 #: src/libvlc-module.c:811
3307 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
3308 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3309 "by the operating system."
3312 #: src/libvlc-module.c:816
3314 msgid "HTTPS server port"
3317 #: src/libvlc-module.c:818
3319 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
3320 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
3321 "restricted by the operating system."
3324 #: src/libvlc-module.c:823
3326 msgid "RTSP server port"
3329 #: src/libvlc-module.c:825
3331 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
3332 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3333 "by the operating system."
3336 #: src/libvlc-module.c:830
3337 msgid "HTTP/TLS server certificate"
3340 #: src/libvlc-module.c:832
3342 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
3343 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
3346 #: src/libvlc-module.c:835
3347 msgid "HTTP/TLS server private key"
3350 #: src/libvlc-module.c:837
3351 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
3354 #: src/libvlc-module.c:839
3355 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
3358 #: src/libvlc-module.c:841
3360 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
3361 "authenticate remote clients in TLS sessions."
3364 #: src/libvlc-module.c:844
3365 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
3368 #: src/libvlc-module.c:846
3370 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
3371 "revoked certificates in TLS sessions."
3374 #: src/libvlc-module.c:849
3375 msgid "SOCKS server"
3378 #: src/libvlc-module.c:851
3380 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
3381 "used for all TCP connections"
3384 #: src/libvlc-module.c:854
3385 msgid "SOCKS user name"
3388 #: src/libvlc-module.c:856
3389 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3392 #: src/libvlc-module.c:858
3393 msgid "SOCKS password"
3396 #: src/libvlc-module.c:860
3397 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3400 #: src/libvlc-module.c:862
3401 msgid "Title metadata"
3404 #: src/libvlc-module.c:864
3405 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3408 #: src/libvlc-module.c:866
3409 msgid "Author metadata"
3412 #: src/libvlc-module.c:868
3413 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3416 #: src/libvlc-module.c:870
3417 msgid "Artist metadata"
3420 #: src/libvlc-module.c:872
3421 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3424 #: src/libvlc-module.c:874
3425 msgid "Genre metadata"
3428 #: src/libvlc-module.c:876
3429 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3432 #: src/libvlc-module.c:878
3433 msgid "Copyright metadata"
3436 #: src/libvlc-module.c:880
3437 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3440 #: src/libvlc-module.c:882
3441 msgid "Description metadata"
3444 #: src/libvlc-module.c:884
3445 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3448 #: src/libvlc-module.c:886
3449 msgid "Date metadata"
3452 #: src/libvlc-module.c:888
3453 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3456 #: src/libvlc-module.c:890
3457 msgid "URL metadata"
3460 #: src/libvlc-module.c:892
3461 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3464 #: src/libvlc-module.c:896
3466 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3467 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3468 "can break playback of all your streams."
3470 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3471 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3472 "can break playback of all your streams."
3474 #: src/libvlc-module.c:900
3476 msgid "Preferred decoders list"
3477 msgstr "Preferred encoders list"
3479 #: src/libvlc-module.c:902
3481 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3482 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3483 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3485 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3486 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3487 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3489 #: src/libvlc-module.c:907
3490 msgid "Preferred encoders list"
3491 msgstr "Preferred encoders list"
3493 #: src/libvlc-module.c:909
3496 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3498 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3500 #: src/libvlc-module.c:918
3502 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3505 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3508 #: src/libvlc-module.c:921
3509 msgid "Default stream output chain"
3512 #: src/libvlc-module.c:923
3514 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3515 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3519 #: src/libvlc-module.c:927
3520 msgid "Enable streaming of all ES"
3523 #: src/libvlc-module.c:929
3524 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3527 #: src/libvlc-module.c:931
3528 msgid "Display while streaming"
3531 #: src/libvlc-module.c:933
3532 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3535 #: src/libvlc-module.c:935
3536 msgid "Enable video stream output"
3539 #: src/libvlc-module.c:937
3542 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3543 "facility when this last one is enabled."
3545 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3546 "stream output facility when this last one is enabled."
3548 #: src/libvlc-module.c:940
3549 msgid "Enable audio stream output"
3552 #: src/libvlc-module.c:942
3555 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3556 "facility when this last one is enabled."
3558 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3559 "stream output facility when this last one is enabled."
3561 #: src/libvlc-module.c:945
3563 msgid "Enable SPU stream output"
3564 msgstr "File stream output"
3566 #: src/libvlc-module.c:947
3569 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3570 "facility when this last one is enabled."
3572 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3573 "stream output facility when this last one is enabled."
3575 #: src/libvlc-module.c:950
3576 msgid "Keep stream output open"
3577 msgstr "Keep stream output open"
3579 #: src/libvlc-module.c:952
3581 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3582 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3585 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3586 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3589 #: src/libvlc-module.c:956
3591 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3592 msgstr "Stream output access modules settings"
3594 #: src/libvlc-module.c:958
3597 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3598 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3600 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3601 "should be set in millisecond units."
3603 #: src/libvlc-module.c:961
3604 msgid "Preferred packetizer list"
3605 msgstr "Preferred packetiser list"
3607 #: src/libvlc-module.c:963
3609 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3611 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3613 #: src/libvlc-module.c:966
3617 #: src/libvlc-module.c:968
3618 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3621 #: src/libvlc-module.c:970
3622 msgid "Access output module"
3625 #: src/libvlc-module.c:972
3626 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3629 #: src/libvlc-module.c:975
3632 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3633 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3635 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3636 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3638 #: src/libvlc-module.c:979
3639 msgid "SAP announcement interval"
3642 #: src/libvlc-module.c:981
3645 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3646 "between SAP announcements."
3648 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3649 "between SAP announcements"
3651 #: src/libvlc-module.c:990
3653 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3654 "you really know what you are doing."
3656 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3657 "you really know what you are doing."
3659 #: src/libvlc-module.c:993
3660 msgid "Access module"
3663 #: src/libvlc-module.c:995
3665 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3666 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3667 "option unless you really know what you are doing."
3670 #: src/libvlc-module.c:999
3672 msgid "Stream filter module"
3673 msgstr "Deinterlace video"
3675 #: src/libvlc-module.c:1001
3677 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3678 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
3680 #: src/libvlc-module.c:1003
3681 msgid "Demux module"
3684 #: src/libvlc-module.c:1005
3686 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3687 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3688 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3689 "you really know what you are doing."
3692 #: src/libvlc-module.c:1010
3694 msgid "VoD server module"
3697 #: src/libvlc-module.c:1012
3699 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3700 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3703 #: src/libvlc-module.c:1015
3704 msgid "Allow real-time priority"
3707 #: src/libvlc-module.c:1017
3709 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3710 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3711 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3712 "only activate this if you know what you're doing."
3714 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3715 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3716 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3717 "only activate this if you know what you’re doing."
3719 #: src/libvlc-module.c:1023
3720 msgid "Adjust VLC priority"
3723 #: src/libvlc-module.c:1025
3725 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3726 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3729 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3730 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3733 #: src/libvlc-module.c:1030
3735 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3738 #: src/libvlc-module.c:1033
3740 msgid "VLM configuration file"
3741 msgstr "Advanced options..."
3743 #: src/libvlc-module.c:1035
3744 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3747 #: src/libvlc-module.c:1037
3748 msgid "Use a plugins cache"
3751 #: src/libvlc-module.c:1039
3752 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3755 #: src/libvlc-module.c:1041
3757 msgid "Locally collect statistics"
3759 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3762 #: src/libvlc-module.c:1043
3764 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3766 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3769 #: src/libvlc-module.c:1045
3770 msgid "Run as daemon process"
3773 #: src/libvlc-module.c:1047
3774 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3777 #: src/libvlc-module.c:1049
3778 msgid "Write process id to file"
3781 #: src/libvlc-module.c:1051
3782 msgid "Writes process id into specified file."
3785 #: src/libvlc-module.c:1053
3788 msgstr "Choose file"
3790 #: src/libvlc-module.c:1055
3791 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3794 #: src/libvlc-module.c:1057
3795 msgid "Log to syslog"
3798 #: src/libvlc-module.c:1059
3799 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3802 #: src/libvlc-module.c:1061
3803 msgid "Allow only one running instance"
3806 #: src/libvlc-module.c:1064
3809 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3810 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3811 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3812 "This option will allow you to play the file with the already running "
3813 "instance or enqueue it."
3815 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3816 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3817 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3818 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3819 "running instance or enqueue it."
3821 #: src/libvlc-module.c:1071
3824 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3825 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3826 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3827 "This option will allow you to play the file with the already running "
3828 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3829 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3831 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3832 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3833 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3834 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3835 "running instance or enqueue it."
3837 #: src/libvlc-module.c:1080
3838 msgid "VLC is started from file association"
3841 #: src/libvlc-module.c:1082
3842 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3845 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
3846 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3849 #: src/libvlc-module.c:1087
3850 msgid "Increase the priority of the process"
3853 #: src/libvlc-module.c:1089
3856 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3857 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3858 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3859 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3860 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3863 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3864 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3865 "could otherwise take too much processor time.\n"
3866 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3867 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3868 "require a reboot of your machine."
3870 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
3871 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3874 #: src/libvlc-module.c:1099
3876 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3877 "playing current item."
3880 #: src/libvlc-module.c:1108
3882 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3883 "overridden in the playlist dialog box."
3885 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3886 "overridden in the playlist dialogue box."
3888 #: src/libvlc-module.c:1111
3889 msgid "Automatically preparse files"
3892 #: src/libvlc-module.c:1113
3894 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3898 #: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
3899 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
3900 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3901 msgid "Allow metadata network access"
3904 #: src/libvlc-module.c:1118
3905 msgid "Services discovery modules"
3908 #: src/libvlc-module.c:1120
3911 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3912 "Typical value is \"sap\"."
3914 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3915 "Typical values are sap, hal, ..."
3917 #: src/libvlc-module.c:1123
3918 msgid "Play files randomly forever"
3921 #: src/libvlc-module.c:1125
3923 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3925 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3928 #: src/libvlc-module.c:1127
3932 #: src/libvlc-module.c:1129
3934 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3936 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3939 #: src/libvlc-module.c:1131
3940 msgid "Repeat current item"
3943 #: src/libvlc-module.c:1133
3945 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3947 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3950 #: src/libvlc-module.c:1135
3951 msgid "Play and stop"
3954 #: src/libvlc-module.c:1137
3955 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3958 #: src/libvlc-module.c:1139
3959 msgid "Play and exit"
3962 #: src/libvlc-module.c:1141
3964 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3965 msgstr "&Shuffle Playlist"
3967 #: src/libvlc-module.c:1143
3969 msgid "Play and pause"
3970 msgstr "Display resolution"
3972 #: src/libvlc-module.c:1145
3973 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3976 #: src/libvlc-module.c:1147
3981 #: src/libvlc-module.c:1148
3982 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3985 #: src/libvlc-module.c:1151
3986 msgid "Pause on audio communication"
3989 #: src/libvlc-module.c:1153
3991 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3995 #: src/libvlc-module.c:1156
3996 msgid "Use media library"
3999 #: src/libvlc-module.c:1158
4001 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
4005 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
4007 msgid "Display playlist tree"
4008 msgstr "&Shuffle Playlist"
4010 #: src/libvlc-module.c:1163
4012 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
4015 "The playlist can use a tree to categorise some items, like the contents of a "
4018 #: src/libvlc-module.c:1172
4019 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
4022 #: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
4027 #: src/libvlc-module.c:1183
4029 msgid "Volume Control"
4032 #: src/libvlc-module.c:1183
4034 msgid "Position Control"
4035 msgstr "Codec setting"
4037 #: src/libvlc-module.c:1185
4039 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
4042 #: src/libvlc-module.c:1187
4044 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
4045 "mousewheel event can be ignored"
4048 #: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
4049 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
4050 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
4051 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
4052 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4053 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
4057 #: src/libvlc-module.c:1190
4058 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
4061 #: src/libvlc-module.c:1191
4063 msgid "Exit fullscreen"
4064 msgstr "Skinnable Interface"
4066 #: src/libvlc-module.c:1192
4068 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
4070 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4073 #: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
4074 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
4078 #: src/libvlc-module.c:1194
4079 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
4082 #: src/libvlc-module.c:1195
4086 #: src/libvlc-module.c:1196
4087 msgid "Select the hotkey to use to pause."
4090 #: src/libvlc-module.c:1197
4094 #: src/libvlc-module.c:1198
4095 msgid "Select the hotkey to use to play."
4098 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
4099 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4100 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
4104 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
4105 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
4108 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
4109 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4110 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
4114 #: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
4115 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
4118 #: src/libvlc-module.c:1203
4123 #: src/libvlc-module.c:1204
4125 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
4127 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4130 #: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
4131 msgid "Faster (fine)"
4134 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
4135 msgid "Slower (fine)"
4138 #: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
4139 #: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
4140 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
4141 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
4142 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
4143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
4144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
4145 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
4146 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
4150 #: src/libvlc-module.c:1210
4151 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
4154 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
4155 #: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
4156 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
4157 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
4158 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
4159 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
4163 #: src/libvlc-module.c:1212
4164 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
4167 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
4168 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
4169 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
4170 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
4171 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
4175 #: src/libvlc-module.c:1214
4177 msgid "Select the hotkey to stop playback."
4179 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4182 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
4183 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
4184 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
4185 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
4186 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
4187 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
4191 #: src/libvlc-module.c:1216
4192 msgid "Select the hotkey to display the position."
4195 #: src/libvlc-module.c:1218
4196 msgid "Very short backwards jump"
4199 #: src/libvlc-module.c:1220
4201 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
4203 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4206 #: src/libvlc-module.c:1221
4208 msgid "Short backwards jump"
4209 msgstr "Go backward"
4211 #: src/libvlc-module.c:1223
4213 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
4215 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4218 #: src/libvlc-module.c:1224
4219 msgid "Medium backwards jump"
4222 #: src/libvlc-module.c:1226
4223 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
4226 #: src/libvlc-module.c:1227
4228 msgid "Long backwards jump"
4229 msgstr "Go backward"
4231 #: src/libvlc-module.c:1229
4233 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
4235 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4238 #: src/libvlc-module.c:1231
4239 msgid "Very short forward jump"
4242 #: src/libvlc-module.c:1233
4244 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
4246 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4249 #: src/libvlc-module.c:1234
4250 msgid "Short forward jump"
4253 #: src/libvlc-module.c:1236
4255 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
4257 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4260 #: src/libvlc-module.c:1237
4261 msgid "Medium forward jump"
4264 #: src/libvlc-module.c:1239
4266 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
4268 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4271 #: src/libvlc-module.c:1240
4272 msgid "Long forward jump"
4275 #: src/libvlc-module.c:1242
4277 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
4279 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4282 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
4287 #: src/libvlc-module.c:1245
4289 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
4291 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4294 #: src/libvlc-module.c:1247
4295 msgid "Very short jump length"
4298 #: src/libvlc-module.c:1248
4299 msgid "Very short jump length, in seconds."
4302 #: src/libvlc-module.c:1249
4303 msgid "Short jump length"
4306 #: src/libvlc-module.c:1250
4307 msgid "Short jump length, in seconds."
4310 #: src/libvlc-module.c:1251
4311 msgid "Medium jump length"
4314 #: src/libvlc-module.c:1252
4315 msgid "Medium jump length, in seconds."
4318 #: src/libvlc-module.c:1253
4319 msgid "Long jump length"
4322 #: src/libvlc-module.c:1254
4323 msgid "Long jump length, in seconds."
4326 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
4327 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
4328 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
4329 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
4333 #: src/libvlc-module.c:1257
4334 msgid "Select the hotkey to quit the application."
4337 #: src/libvlc-module.c:1258
4341 #: src/libvlc-module.c:1259
4342 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
4345 #: src/libvlc-module.c:1260
4346 msgid "Navigate down"
4349 #: src/libvlc-module.c:1261
4350 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
4353 #: src/libvlc-module.c:1262
4354 msgid "Navigate left"
4357 #: src/libvlc-module.c:1263
4358 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
4361 #: src/libvlc-module.c:1264
4362 msgid "Navigate right"
4365 #: src/libvlc-module.c:1265
4366 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4369 #: src/libvlc-module.c:1266
4373 #: src/libvlc-module.c:1267
4374 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4377 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
4378 msgid "Go to the DVD menu"
4381 #: src/libvlc-module.c:1269
4383 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4385 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4388 #: src/libvlc-module.c:1270
4389 msgid "Select previous DVD title"
4392 #: src/libvlc-module.c:1271
4394 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4396 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4399 #: src/libvlc-module.c:1272
4401 msgid "Select next DVD title"
4404 #: src/libvlc-module.c:1273
4406 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4408 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4411 #: src/libvlc-module.c:1274
4412 msgid "Select prev DVD chapter"
4415 #: src/libvlc-module.c:1275
4417 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4419 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4422 #: src/libvlc-module.c:1276
4424 msgid "Select next DVD chapter"
4427 #: src/libvlc-module.c:1277
4428 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4431 #: src/libvlc-module.c:1278
4435 #: src/libvlc-module.c:1279
4436 msgid "Select the key to increase audio volume."
4439 #: src/libvlc-module.c:1280
4443 #: src/libvlc-module.c:1281
4444 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4447 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
4448 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
4449 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
4450 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
4454 #: src/libvlc-module.c:1283
4456 msgid "Select the key to mute audio."
4458 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4461 #: src/libvlc-module.c:1284
4462 msgid "Subtitle delay up"
4463 msgstr "Subtitle delay up"
4465 #: src/libvlc-module.c:1285
4466 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4469 #: src/libvlc-module.c:1286
4470 msgid "Subtitle delay down"
4471 msgstr "Subtitle delay down"
4473 #: src/libvlc-module.c:1287
4474 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4477 #: src/libvlc-module.c:1288
4478 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
4481 #: src/libvlc-module.c:1289
4483 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
4485 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4488 #: src/libvlc-module.c:1290
4489 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
4492 #: src/libvlc-module.c:1291
4494 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
4496 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4499 #: src/libvlc-module.c:1292
4500 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
4501 msgstr "Subtitle sync / synchronise audio & subtitle timestamps"
4503 #: src/libvlc-module.c:1293
4504 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
4505 msgstr "Select the key to synchronise bookmarked audio & subtitle timestamps."
4507 #: src/libvlc-module.c:1294
4509 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
4510 msgstr "Clock synchronisation"
4512 #: src/libvlc-module.c:1295
4513 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
4516 #: src/libvlc-module.c:1296
4518 msgid "Subtitle position up"
4519 msgstr "Subtitle options"
4521 #: src/libvlc-module.c:1297
4523 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4525 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4528 #: src/libvlc-module.c:1298
4530 msgid "Subtitle position down"
4531 msgstr "Subtitle options"
4533 #: src/libvlc-module.c:1299
4535 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4537 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4540 #: src/libvlc-module.c:1300
4542 msgid "Audio delay up"
4543 msgstr "Subtitle delay up"
4545 #: src/libvlc-module.c:1301
4546 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4549 #: src/libvlc-module.c:1302
4551 msgid "Audio delay down"
4552 msgstr "Subtitle delay down"
4554 #: src/libvlc-module.c:1303
4555 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4558 #: src/libvlc-module.c:1310
4559 msgid "Play playlist bookmark 1"
4562 #: src/libvlc-module.c:1311
4563 msgid "Play playlist bookmark 2"
4566 #: src/libvlc-module.c:1312
4567 msgid "Play playlist bookmark 3"
4570 #: src/libvlc-module.c:1313
4571 msgid "Play playlist bookmark 4"
4574 #: src/libvlc-module.c:1314
4575 msgid "Play playlist bookmark 5"
4578 #: src/libvlc-module.c:1315
4579 msgid "Play playlist bookmark 6"
4582 #: src/libvlc-module.c:1316
4583 msgid "Play playlist bookmark 7"
4586 #: src/libvlc-module.c:1317
4587 msgid "Play playlist bookmark 8"
4590 #: src/libvlc-module.c:1318
4591 msgid "Play playlist bookmark 9"
4594 #: src/libvlc-module.c:1319
4595 msgid "Play playlist bookmark 10"
4598 #: src/libvlc-module.c:1320
4599 msgid "Select the key to play this bookmark."
4602 #: src/libvlc-module.c:1321
4603 msgid "Set playlist bookmark 1"
4606 #: src/libvlc-module.c:1322
4607 msgid "Set playlist bookmark 2"
4610 #: src/libvlc-module.c:1323
4611 msgid "Set playlist bookmark 3"
4614 #: src/libvlc-module.c:1324
4615 msgid "Set playlist bookmark 4"
4618 #: src/libvlc-module.c:1325
4619 msgid "Set playlist bookmark 5"
4622 #: src/libvlc-module.c:1326
4623 msgid "Set playlist bookmark 6"
4626 #: src/libvlc-module.c:1327
4627 msgid "Set playlist bookmark 7"
4630 #: src/libvlc-module.c:1328
4631 msgid "Set playlist bookmark 8"
4634 #: src/libvlc-module.c:1329
4635 msgid "Set playlist bookmark 9"
4638 #: src/libvlc-module.c:1330
4639 msgid "Set playlist bookmark 10"
4642 #: src/libvlc-module.c:1331
4643 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4646 #: src/libvlc-module.c:1332
4647 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4649 msgid "Clear the playlist"
4650 msgstr "&Shuffle Playlist"
4652 #: src/libvlc-module.c:1333
4654 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4656 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4659 #: src/libvlc-module.c:1335
4660 msgid "Playlist bookmark 1"
4663 #: src/libvlc-module.c:1336
4664 msgid "Playlist bookmark 2"
4667 #: src/libvlc-module.c:1337
4668 msgid "Playlist bookmark 3"
4671 #: src/libvlc-module.c:1338
4672 msgid "Playlist bookmark 4"
4675 #: src/libvlc-module.c:1339
4676 msgid "Playlist bookmark 5"
4679 #: src/libvlc-module.c:1340
4680 msgid "Playlist bookmark 6"
4683 #: src/libvlc-module.c:1341
4684 msgid "Playlist bookmark 7"
4687 #: src/libvlc-module.c:1342
4688 msgid "Playlist bookmark 8"
4691 #: src/libvlc-module.c:1343
4692 msgid "Playlist bookmark 9"
4695 #: src/libvlc-module.c:1344
4696 msgid "Playlist bookmark 10"
4699 #: src/libvlc-module.c:1346
4700 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4703 #: src/libvlc-module.c:1348
4704 msgid "Cycle audio track"
4707 #: src/libvlc-module.c:1349
4708 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4711 #: src/libvlc-module.c:1350
4713 msgid "Cycle subtitle track"
4714 msgstr "Choose subtitle track"
4716 #: src/libvlc-module.c:1351
4718 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4719 msgstr "Choose subtitle track"
4721 #: src/libvlc-module.c:1352
4723 msgid "Cycle next program Service ID"
4724 msgstr "Deinterlace video"
4726 #: src/libvlc-module.c:1353
4728 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4729 msgstr "Choose subtitle track"
4731 #: src/libvlc-module.c:1354
4732 msgid "Cycle previous program Service ID"
4735 #: src/libvlc-module.c:1355
4737 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4738 msgstr "Choose subtitle track"
4740 #: src/libvlc-module.c:1356
4742 msgid "Cycle source aspect ratio"
4743 msgstr "Codec setting"
4745 #: src/libvlc-module.c:1357
4747 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4748 msgstr "Codec setting"
4750 #: src/libvlc-module.c:1358
4752 msgid "Cycle video crop"
4753 msgstr "Greyscale video output"
4755 #: src/libvlc-module.c:1359
4756 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4759 #: src/libvlc-module.c:1360
4760 msgid "Toggle autoscaling"
4763 #: src/libvlc-module.c:1361
4764 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4767 #: src/libvlc-module.c:1362
4768 msgid "Increase scale factor"
4771 #: src/libvlc-module.c:1364
4772 msgid "Decrease scale factor"
4775 #: src/libvlc-module.c:1366
4777 msgid "Toggle deinterlacing"
4778 msgstr "Deinterlace video"
4780 #: src/libvlc-module.c:1367
4781 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4784 #: src/libvlc-module.c:1368
4786 msgid "Cycle deinterlace modes"
4787 msgstr "Deinterlace video"
4789 #: src/libvlc-module.c:1369
4791 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4792 msgstr "Deinterlace video"
4794 #: src/libvlc-module.c:1370
4796 msgid "Show controller in fullscreen"
4798 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4801 #: src/libvlc-module.c:1371
4805 #: src/libvlc-module.c:1372
4807 msgid "Hide the interface and pause playback."
4809 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4811 #: src/libvlc-module.c:1373
4813 msgid "Context menu"
4814 msgstr "Video title"
4816 #: src/libvlc-module.c:1374
4817 msgid "Show the contextual popup menu."
4820 #: src/libvlc-module.c:1375
4821 msgid "Take video snapshot"
4824 #: src/libvlc-module.c:1376
4825 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4828 #: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
4829 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4830 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
4831 #: modules/stream_out/record.c:60
4834 msgstr "Append to file"
4836 #: src/libvlc-module.c:1379
4837 msgid "Record access filter start/stop."
4840 #: src/libvlc-module.c:1381
4842 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4845 #: src/libvlc-module.c:1382
4846 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4849 #: src/libvlc-module.c:1385
4850 msgid "Toggle random playlist playback"
4853 #: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
4857 #: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
4858 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4861 #: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
4862 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4865 #: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
4866 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4869 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4870 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4873 #: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
4874 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4877 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4878 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4881 #: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4882 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4885 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4886 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4889 #: src/libvlc-module.c:1413
4891 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4892 msgstr "Greyscale video output"
4894 #: src/libvlc-module.c:1415
4896 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4897 msgstr "Greyscale video output"
4899 #: src/libvlc-module.c:1417
4901 msgid "Cycle through audio devices"
4902 msgstr "Deinterlace video"
4904 #: src/libvlc-module.c:1418
4906 msgid "Cycle through available audio devices"
4907 msgstr "Choose subtitle track"
4909 #: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
4910 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
4911 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
4912 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4916 #: src/libvlc-module.c:1562
4918 msgid "Window properties"
4919 msgstr "Device properties"
4921 #: src/libvlc-module.c:1620
4924 msgstr "Subtitles Track"
4926 #: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
4927 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4928 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4929 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
4930 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4931 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4932 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4935 msgstr "Subtitles Track"
4937 #: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4941 #: src/libvlc-module.c:1655
4943 msgid "Track settings"
4944 msgstr "Audio encoders settings"
4946 #: src/libvlc-module.c:1691
4947 msgid "Playback control"
4950 #: src/libvlc-module.c:1719
4952 msgid "Default devices"
4955 #: src/libvlc-module.c:1728
4957 msgid "Network settings"
4958 msgstr "Decoder modules settings"
4960 #: src/libvlc-module.c:1753
4964 #: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4968 #: src/libvlc-module.c:1862
4972 #: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
4973 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4976 msgstr "&Shuffle Playlist"
4978 #: src/libvlc-module.c:1905
4982 #: src/libvlc-module.c:1951
4984 msgid "Special modules"
4985 msgstr "Audio output access method"
4987 #: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
4991 #: src/libvlc-module.c:1962
4993 msgid "Performance options"
4994 msgstr "Advanced options..."
4996 #: src/libvlc-module.c:1983
4997 msgid "Clock source"
5000 #: src/libvlc-module.c:2092
5004 #: src/libvlc-module.c:2547
5007 msgstr "Rate control buffer size"
5009 #: src/libvlc-module.c:2626
5010 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
5013 #: src/libvlc-module.c:2629
5014 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
5017 #: src/libvlc-module.c:2631
5019 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
5023 #: src/libvlc-module.c:2634
5024 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
5027 #: src/libvlc-module.c:2636
5028 msgid "print a list of available modules"
5031 #: src/libvlc-module.c:2638
5032 msgid "print a list of available modules with extra detail"
5035 #: src/libvlc-module.c:2640
5037 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
5038 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
5041 #: src/libvlc-module.c:2644
5042 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
5045 #: src/libvlc-module.c:2646
5046 msgid "reset the current config to the default values"
5049 #: src/libvlc-module.c:2648
5050 msgid "use alternate config file"
5053 #: src/libvlc-module.c:2650
5054 msgid "resets the current plugins cache"
5057 #: src/libvlc-module.c:2652
5058 msgid "print version information"
5061 #: src/libvlc-module.c:2690
5063 msgid "core program"
5064 msgstr "Choose programmes"
5066 #: src/misc/update.c:473
5071 #: src/misc/update.c:475
5076 #: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
5077 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
5082 #: src/misc/update.c:479
5087 #: src/misc/update.c:571
5089 msgid "Saving file failed"
5092 #: src/misc/update.c:572
5094 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
5097 #: src/misc/update.c:585
5101 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
5104 #: src/misc/update.c:589
5105 msgid "Downloading ..."
5108 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
5109 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
5110 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
5111 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
5112 #: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
5113 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
5114 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
5115 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
5116 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
5117 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
5118 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
5119 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
5120 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
5121 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
5122 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
5123 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
5124 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
5125 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
5126 #: modules/access/dvb/scan.c:669
5131 #: src/misc/update.c:610
5135 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
5138 #: src/misc/update.c:642
5140 msgid "File could not be verified"
5141 msgstr "Add Interface"
5143 #: src/misc/update.c:643
5146 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
5147 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
5150 #: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
5152 msgid "Invalid signature"
5155 #: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
5158 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
5159 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
5162 #: src/misc/update.c:679
5164 msgid "File not verifiable"
5165 msgstr "Add Interface"
5167 #: src/misc/update.c:680
5170 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
5174 #: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
5176 msgid "File corrupted"
5177 msgstr "ffmpeg demuxer"
5179 #: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
5181 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
5184 #: src/misc/update.c:715
5185 msgid "Update VLC media player"
5188 #: src/misc/update.c:716
5190 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
5194 #: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
5197 msgstr "Sout stream"
5199 #: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
5200 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
5201 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
5202 msgid "Media Library"
5205 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
5206 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
5210 #: src/text/iso-639_def.h:40
5214 #: src/text/iso-639_def.h:41
5218 #: src/text/iso-639_def.h:42
5222 #: src/text/iso-639_def.h:43
5226 #: src/text/iso-639_def.h:44
5230 #: src/text/iso-639_def.h:45
5234 #: src/text/iso-639_def.h:46
5238 #: src/text/iso-639_def.h:47
5242 #: src/text/iso-639_def.h:48
5246 #: src/text/iso-639_def.h:49
5250 #: src/text/iso-639_def.h:50
5254 #: src/text/iso-639_def.h:51
5258 #: src/text/iso-639_def.h:52
5262 #: src/text/iso-639_def.h:53
5266 #: src/text/iso-639_def.h:54
5270 #: src/text/iso-639_def.h:55
5274 #: src/text/iso-639_def.h:56
5278 #: src/text/iso-639_def.h:57
5282 #: src/text/iso-639_def.h:58
5286 #: src/text/iso-639_def.h:59
5290 #: src/text/iso-639_def.h:60
5294 #: src/text/iso-639_def.h:61
5298 #: src/text/iso-639_def.h:62
5302 #: src/text/iso-639_def.h:63
5306 #: src/text/iso-639_def.h:64
5310 #: src/text/iso-639_def.h:65
5311 msgid "Church Slavic"
5314 #: src/text/iso-639_def.h:66
5318 #: src/text/iso-639_def.h:67
5322 #: src/text/iso-639_def.h:68
5326 #: src/text/iso-639_def.h:69
5330 #: src/text/iso-639_def.h:70
5334 #: src/text/iso-639_def.h:71
5338 #: src/text/iso-639_def.h:72
5342 #: src/text/iso-639_def.h:73
5346 #: src/text/iso-639_def.h:74
5350 #: src/text/iso-639_def.h:75
5354 #: src/text/iso-639_def.h:76
5358 #: src/text/iso-639_def.h:77
5362 #: src/text/iso-639_def.h:78
5366 #: src/text/iso-639_def.h:79
5370 #: src/text/iso-639_def.h:80
5374 #: src/text/iso-639_def.h:81
5378 #: src/text/iso-639_def.h:82
5382 #: src/text/iso-639_def.h:83
5383 msgid "Gaelic (Scots)"
5386 #: src/text/iso-639_def.h:84
5390 #: src/text/iso-639_def.h:85
5394 #: src/text/iso-639_def.h:86
5398 #: src/text/iso-639_def.h:87
5399 msgid "Greek, Modern"
5402 #: src/text/iso-639_def.h:88
5406 #: src/text/iso-639_def.h:89
5409 msgstr "Polarisation"
5411 #: src/text/iso-639_def.h:90
5415 #: src/text/iso-639_def.h:91
5419 #: src/text/iso-639_def.h:92
5423 #: src/text/iso-639_def.h:93
5427 #: src/text/iso-639_def.h:94
5431 #: src/text/iso-639_def.h:95
5435 #: src/text/iso-639_def.h:96
5439 #: src/text/iso-639_def.h:97
5442 msgstr "Interlingua"
5444 #: src/text/iso-639_def.h:98
5446 msgstr "Interlingua"
5448 #: src/text/iso-639_def.h:99
5452 #: src/text/iso-639_def.h:100
5456 #: src/text/iso-639_def.h:101
5460 #: src/text/iso-639_def.h:102
5464 #: src/text/iso-639_def.h:103
5468 #: src/text/iso-639_def.h:104
5469 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5472 #: src/text/iso-639_def.h:105
5476 #: src/text/iso-639_def.h:106
5480 #: src/text/iso-639_def.h:107
5484 #: src/text/iso-639_def.h:108
5488 #: src/text/iso-639_def.h:109
5492 #: src/text/iso-639_def.h:110
5496 #: src/text/iso-639_def.h:111
5500 #: src/text/iso-639_def.h:112
5504 #: src/text/iso-639_def.h:113
5508 #: src/text/iso-639_def.h:114
5512 #: src/text/iso-639_def.h:115
5516 #: src/text/iso-639_def.h:116
5520 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
5525 #: src/text/iso-639_def.h:118
5529 #: src/text/iso-639_def.h:119
5533 #: src/text/iso-639_def.h:120
5537 #: src/text/iso-639_def.h:121
5538 msgid "Letzeburgesch"
5541 #: src/text/iso-639_def.h:122
5545 #: src/text/iso-639_def.h:123
5549 #: src/text/iso-639_def.h:124
5553 #: src/text/iso-639_def.h:125
5557 #: src/text/iso-639_def.h:126
5561 #: src/text/iso-639_def.h:127
5565 #: src/text/iso-639_def.h:128
5569 #: src/text/iso-639_def.h:129
5573 #: src/text/iso-639_def.h:130
5577 #: src/text/iso-639_def.h:131
5581 #: src/text/iso-639_def.h:132
5585 #: src/text/iso-639_def.h:133
5589 #: src/text/iso-639_def.h:134
5590 msgid "Ndebele, South"
5593 #: src/text/iso-639_def.h:135
5594 msgid "Ndebele, North"
5597 #: src/text/iso-639_def.h:136
5601 #: src/text/iso-639_def.h:137
5605 #: src/text/iso-639_def.h:138
5609 #: src/text/iso-639_def.h:139
5610 msgid "Norwegian Nynorsk"
5613 #: src/text/iso-639_def.h:140
5614 msgid "Norwegian Bokmaal"
5615 msgstr "Norwegian Bokmål"
5617 #: src/text/iso-639_def.h:141
5618 msgid "Chichewa; Nyanja"
5621 #: src/text/iso-639_def.h:142
5623 msgid "Occitan; Provençal"
5624 msgstr "Occitan (post 1500); Provençal"
5626 #: src/text/iso-639_def.h:143
5630 #: src/text/iso-639_def.h:144
5634 #: src/text/iso-639_def.h:146
5635 msgid "Ossetian; Ossetic"
5638 #: src/text/iso-639_def.h:147
5642 #: src/text/iso-639_def.h:148
5645 msgstr "Codec Description"
5647 #: src/text/iso-639_def.h:149
5651 #: src/text/iso-639_def.h:150
5655 #: src/text/iso-639_def.h:151
5659 #: src/text/iso-639_def.h:152
5663 #: src/text/iso-639_def.h:153
5667 #: src/text/iso-639_def.h:154
5669 msgid "Original audio"
5670 msgstr "Float32 audio mixer"
5672 #: src/text/iso-639_def.h:155
5673 msgid "Raeto-Romance"
5676 #: src/text/iso-639_def.h:156
5680 #: src/text/iso-639_def.h:157
5684 #: src/text/iso-639_def.h:158
5687 msgstr "ffmpeg demuxer"
5689 #: src/text/iso-639_def.h:159
5693 #: src/text/iso-639_def.h:160
5697 #: src/text/iso-639_def.h:161
5701 #: src/text/iso-639_def.h:162
5705 #: src/text/iso-639_def.h:163
5709 #: src/text/iso-639_def.h:164
5713 #: src/text/iso-639_def.h:165
5717 #: src/text/iso-639_def.h:166
5718 msgid "Northern Sami"
5721 #: src/text/iso-639_def.h:167
5725 #: src/text/iso-639_def.h:168
5729 #: src/text/iso-639_def.h:169
5733 #: src/text/iso-639_def.h:170
5737 #: src/text/iso-639_def.h:171
5738 msgid "Sotho, Southern"
5741 #: src/text/iso-639_def.h:172
5745 #: src/text/iso-639_def.h:173
5749 #: src/text/iso-639_def.h:174
5753 #: src/text/iso-639_def.h:175
5757 #: src/text/iso-639_def.h:176
5761 #: src/text/iso-639_def.h:177
5765 #: src/text/iso-639_def.h:178
5769 #: src/text/iso-639_def.h:179
5773 #: src/text/iso-639_def.h:180
5777 #: src/text/iso-639_def.h:181
5781 #: src/text/iso-639_def.h:182
5785 #: src/text/iso-639_def.h:183
5790 #: src/text/iso-639_def.h:184
5794 #: src/text/iso-639_def.h:185
5798 #: src/text/iso-639_def.h:186
5802 #: src/text/iso-639_def.h:187
5803 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5806 #: src/text/iso-639_def.h:188
5810 #: src/text/iso-639_def.h:189
5814 #: src/text/iso-639_def.h:190
5818 #: src/text/iso-639_def.h:191
5822 #: src/text/iso-639_def.h:192
5826 #: src/text/iso-639_def.h:193
5830 #: src/text/iso-639_def.h:194
5834 #: src/text/iso-639_def.h:195
5838 #: src/text/iso-639_def.h:196
5842 #: src/text/iso-639_def.h:197
5847 #: src/text/iso-639_def.h:198
5851 #: src/text/iso-639_def.h:199
5855 #: src/text/iso-639_def.h:200
5859 #: src/text/iso-639_def.h:201
5863 #: src/text/iso-639_def.h:202
5867 #: src/text/iso-639_def.h:203
5871 #: src/text/iso-639_def.h:204
5875 #: src/text/iso-639_def.h:205
5879 #: src/video_output/vout_intf.c:172
5881 msgid "Autoscale video"
5882 msgstr "Greyscale video output"
5884 #: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
5886 msgid "Scale factor"
5889 #: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
5890 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5891 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
5895 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
5896 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5897 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5898 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
5899 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
5901 msgid "Aspect ratio"
5902 msgstr "Codec setting"
5904 #: modules/access/alsa.c:36
5906 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5907 "open a specific device named SOURCE."
5910 #: modules/access/alsa.c:49
5914 #: modules/access/alsa.c:49
5918 #: modules/access/alsa.c:50
5922 #: modules/access/alsa.c:50
5926 #: modules/access/alsa.c:50
5930 #: modules/access/alsa.c:50
5934 #: modules/access/alsa.c:51
5938 #: modules/access/alsa.c:51
5942 #: modules/access/alsa.c:51
5946 #: modules/access/alsa.c:51
5950 #: modules/access/alsa.c:52
5954 #: modules/access/alsa.c:52
5958 #: modules/access/alsa.c:52
5962 #: modules/access/alsa.c:56
5966 #: modules/access/alsa.c:57
5968 msgid "ALSA audio capture"
5969 msgstr "File audio output"
5971 #: modules/access/attachment.c:44
5975 #: modules/access/attachment.c:45
5976 msgid "Attachment input"
5979 #: modules/access/avio.h:33
5983 #: modules/access/avio.h:34
5985 msgid "libavformat AVIO access"
5986 msgstr "UDP stream output"
5988 #: modules/access/avio.h:44
5990 msgid "libavformat AVIO access output"
5991 msgstr "UDP stream output"
5993 #: modules/access/bd/bd.c:54
5997 #: modules/access/bd/bd.c:55
5999 msgid "Blu-ray Disc Input"
6000 msgstr "ffmpeg demuxer"
6002 #: modules/access/bluray.c:67
6003 msgid "Blu-ray menus"
6006 #: modules/access/bluray.c:68
6007 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
6010 #: modules/access/bluray.c:70
6013 msgstr "Video encoder"
6015 #: modules/access/bluray.c:71
6017 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
6021 #: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
6022 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
6026 #: modules/access/bluray.c:88
6027 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
6030 #: modules/access/bluray.c:349
6031 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
6034 #: modules/access/bluray.c:361
6036 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
6040 #: modules/access/bluray.c:367
6042 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
6043 msgstr "ffmpeg demuxer"
6045 #: modules/access/bluray.c:369
6047 msgid "Missing AACS configuration file!"
6048 msgstr "Advanced options..."
6050 #: modules/access/bluray.c:371
6051 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
6054 #: modules/access/bluray.c:373
6055 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
6058 #: modules/access/bluray.c:375
6059 msgid "AACS Host certificate revoked."
6062 #: modules/access/bluray.c:377
6063 msgid "AACS MMC failed."
6066 #: modules/access/bluray.c:387
6068 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
6072 #: modules/access/bluray.c:390
6073 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
6076 #: modules/access/bluray.c:438
6077 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
6080 #: modules/access/bluray.c:466
6081 msgid "Blu-ray error"
6084 #: modules/access/bluray.c:1189
6088 #: modules/access/bluray.c:1191
6092 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
6093 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
6098 #: modules/access/cdda.c:63
6099 msgid "Audio CD input"
6100 msgstr "Audio CD input"
6102 #: modules/access/cdda.c:69
6103 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
6106 #: modules/access/cdda.c:78
6111 #: modules/access/cdda.c:79
6113 msgid "Address of the CDDB server to use."
6116 #: modules/access/cdda.c:80
6121 #: modules/access/cdda.c:81
6123 msgid "CDDB Server port to use."
6126 #: modules/access/cdda.c:487
6128 msgid "Audio CD - Track %02i"
6129 msgstr "Subtitle track: %s"
6131 #: modules/access/dc1394.c:51
6135 #: modules/access/dc1394.c:52
6136 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
6139 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
6144 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
6145 msgid "Digital Cinema Package module"
6148 #: modules/access/decklink.cpp:46
6150 msgid "Input card to use"
6151 msgstr "Input / Codecs"
6153 #: modules/access/decklink.cpp:48
6155 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
6159 #: modules/access/decklink.cpp:51
6161 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
6162 msgstr "Destination video codec"
6164 #: modules/access/decklink.cpp:53
6166 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
6167 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
6170 #: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
6172 msgid "Audio connection"
6175 #: modules/access/decklink.cpp:59
6177 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
6178 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
6181 #: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
6182 #: modules/video_output/decklink.cpp:95
6184 msgid "Audio samplerate (Hz)"
6185 msgstr "Sample rate"
6187 #: modules/access/decklink.cpp:65
6189 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
6192 #: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
6193 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
6195 msgid "Number of audio channels"
6196 msgstr "Number of threads"
6198 #: modules/access/decklink.cpp:70
6200 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
6201 "disables audio input."
6204 #: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
6206 msgid "Video connection"
6209 #: modules/access/decklink.cpp:75
6211 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
6212 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
6215 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
6216 #: modules/video_output/decklink.cpp:123
6221 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
6225 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
6229 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
6232 msgstr "Choose file"
6234 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
6237 msgstr "Choose file"
6239 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
6244 #: modules/access/decklink.cpp:91
6247 msgstr "Greyscale video output"
6249 #: modules/access/decklink.cpp:91
6253 #: modules/access/decklink.cpp:91
6257 #: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
6259 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
6260 msgstr "Codec setting"
6262 #: modules/access/decklink.cpp:99
6266 #: modules/access/decklink.cpp:100
6267 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
6270 #: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
6273 msgstr "Subtitles Track"
6275 #: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
6276 msgid "Closed captions 1"
6279 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6284 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
6302 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6306 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6307 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
6309 msgid "Video device name"
6310 msgstr "Video Device"
6312 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6314 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6315 "don't specify anything, the default device will be used."
6317 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6318 "don’t specify anything, the default device will be used."
6320 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6321 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
6322 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
6324 msgid "Audio device name"
6325 msgstr "Audio Device"
6327 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6330 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6331 "don't specify anything, the default device will be used. "
6333 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6334 "don’t specify anything, the default device will be used."
6336 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6337 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
6340 msgstr "Video title"
6342 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6345 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6346 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6347 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6349 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6350 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6351 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6355 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6356 msgstr "Codec setting"
6358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6359 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6362 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6364 msgid "Video input chroma format"
6365 msgstr "Video crop left"
6367 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6369 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6370 "(default), RV24, etc.)"
6372 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6373 "(default), RV24, etc.)"
6375 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6377 msgid "Video input frame rate"
6378 msgstr "Video bitrate"
6380 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6383 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6384 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6386 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6387 "(default), RV24, etc.)"
6389 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6390 msgid "Device properties"
6391 msgstr "Device properties"
6393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6395 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6397 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6400 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6402 msgid "Tuner properties"
6403 msgstr "Device properties"
6405 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6406 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6409 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6411 msgid "Tuner TV Channel"
6412 msgstr "Audio Channels"
6414 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6416 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6418 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6420 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6421 msgid "Tuner Frequency"
6424 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6425 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6428 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6429 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
6430 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
6432 msgid "Video standard"
6433 msgstr "Video encoder"
6435 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6436 msgid "Tuner country code"
6439 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6441 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6442 "mapping (0 means default)."
6445 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6446 msgid "Tuner input type"
6449 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6451 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6452 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6454 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6456 msgid "Video input pin"
6459 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6461 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6462 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6463 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6464 "will not be changed."
6467 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6469 msgid "Audio input pin"
6470 msgstr "Audio CD input"
6472 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6473 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6476 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6478 msgid "Video output pin"
6479 msgstr "Video output URL"
6481 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6482 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6485 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6487 msgid "Audio output pin"
6488 msgstr "Audio output URL"
6490 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6491 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6494 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6496 msgid "AM Tuner mode"
6499 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6501 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
6505 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6507 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6510 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6511 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
6512 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6514 msgid "Audio sample rate"
6515 msgstr "Sample rate"
6517 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6518 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6521 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6523 msgid "Audio bits per sample"
6524 msgstr "Bits per sample"
6526 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6527 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6533 msgstr "Choose directory"
6535 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
6537 msgid "DirectShow input"
6538 msgstr "HD1000 audio output"
6540 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
6543 msgstr "Interlingue"
6545 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
6546 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
6548 msgid "Capture failed"
6549 msgstr "ffmpeg demuxer"
6551 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
6552 msgid "No video or audio device selected."
6555 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
6556 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6559 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
6561 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6564 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
6566 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6569 #: modules/access/dtv/access.c:36
6572 msgstr "Video output muxer"
6574 #: modules/access/dtv/access.c:38
6576 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6577 "must be selected. Numbering starts from zero."
6580 #: modules/access/dtv/access.c:41
6583 msgstr "Video Device"
6585 #: modules/access/dtv/access.c:43
6587 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6588 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6591 #: modules/access/dtv/access.c:45
6592 msgid "Do not demultiplex"
6595 #: modules/access/dtv/access.c:47
6597 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6598 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6601 #: modules/access/dtv/access.c:50
6603 msgid "Network name"
6604 msgstr "Decoder modules settings"
6606 #: modules/access/dtv/access.c:51
6607 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6610 #: modules/access/dtv/access.c:53
6612 msgid "Network name to create"
6613 msgstr "_Network stream…"
6615 #: modules/access/dtv/access.c:54
6616 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6619 #: modules/access/dtv/access.c:56
6620 msgid "Frequency (Hz)"
6623 #: modules/access/dtv/access.c:58
6625 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6626 "frequency. This is required to tune the receiver."
6629 #: modules/access/dtv/access.c:61
6630 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
6632 msgid "Modulation / Constellation"
6633 msgstr "ffmpeg demuxer"
6635 #: modules/access/dtv/access.c:62
6637 msgid "Layer A modulation"
6638 msgstr "Description"
6640 #: modules/access/dtv/access.c:63
6642 msgid "Layer B modulation"
6643 msgstr "Description"
6645 #: modules/access/dtv/access.c:64
6647 msgid "Layer C modulation"
6648 msgstr "Description"
6650 #: modules/access/dtv/access.c:66
6652 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6653 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6654 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6657 #: modules/access/dtv/access.c:81
6659 msgid "Symbol rate (bauds)"
6660 msgstr "Sample rate"
6662 #: modules/access/dtv/access.c:83
6664 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6668 #: modules/access/dtv/access.c:86
6670 msgid "Spectrum inversion"
6673 #: modules/access/dtv/access.c:88
6675 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6676 "be configured manually."
6679 #: modules/access/dtv/access.c:94
6681 msgid "FEC code rate"
6682 msgstr "Sample rate"
6684 #: modules/access/dtv/access.c:95
6685 msgid "High-priority code rate"
6688 #: modules/access/dtv/access.c:96
6689 msgid "Low-priority code rate"
6692 #: modules/access/dtv/access.c:97
6693 msgid "Layer A code rate"
6696 #: modules/access/dtv/access.c:98
6697 msgid "Layer B code rate"
6700 #: modules/access/dtv/access.c:99
6701 msgid "Layer C code rate"
6704 #: modules/access/dtv/access.c:101
6705 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6708 #: modules/access/dtv/access.c:111
6710 msgid "Transmission mode"
6713 #: modules/access/dtv/access.c:119
6715 msgid "Bandwidth (MHz)"
6718 #: modules/access/dtv/access.c:124
6723 #: modules/access/dtv/access.c:124
6728 #: modules/access/dtv/access.c:124
6733 #: modules/access/dtv/access.c:124
6738 #: modules/access/dtv/access.c:125
6743 #: modules/access/dtv/access.c:125
6748 #: modules/access/dtv/access.c:128
6750 msgid "Guard interval"
6751 msgstr "XOSD interface"
6753 #: modules/access/dtv/access.c:136
6755 msgid "Hierarchy mode"
6756 msgstr "Deinterlace video"
6758 #: modules/access/dtv/access.c:144
6759 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6762 #: modules/access/dtv/access.c:146
6763 msgid "Layer A segments count"
6766 #: modules/access/dtv/access.c:147
6767 msgid "Layer B segments count"
6770 #: modules/access/dtv/access.c:148
6771 msgid "Layer C segments count"
6774 #: modules/access/dtv/access.c:150
6775 msgid "Layer A time interleaving"
6778 #: modules/access/dtv/access.c:151
6779 msgid "Layer B time interleaving"
6782 #: modules/access/dtv/access.c:152
6783 msgid "Layer C time interleaving"
6786 #: modules/access/dtv/access.c:154
6790 #: modules/access/dtv/access.c:156
6791 msgid "Roll-off factor"
6794 #: modules/access/dtv/access.c:161
6795 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6798 #: modules/access/dtv/access.c:161
6802 #: modules/access/dtv/access.c:161
6806 #: modules/access/dtv/access.c:164
6808 msgid "Transport stream ID"
6809 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
6811 #: modules/access/dtv/access.c:166
6812 msgid "Polarization (Voltage)"
6815 #: modules/access/dtv/access.c:168
6817 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6818 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6821 #: modules/access/dtv/access.c:171
6822 msgid "Unspecified (0V)"
6825 #: modules/access/dtv/access.c:172
6827 msgid "Vertical (13V)"
6828 msgstr "Subtitles Track"
6830 #: modules/access/dtv/access.c:172
6831 msgid "Horizontal (18V)"
6834 #: modules/access/dtv/access.c:173
6835 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6838 #: modules/access/dtv/access.c:173
6839 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6842 #: modules/access/dtv/access.c:175
6843 msgid "High LNB voltage"
6846 #: modules/access/dtv/access.c:177
6848 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6849 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6850 "Not all receivers support this."
6853 #: modules/access/dtv/access.c:181
6854 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6857 #: modules/access/dtv/access.c:182
6858 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6861 #: modules/access/dtv/access.c:184
6863 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6864 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6865 "RF cable is the result."
6868 #: modules/access/dtv/access.c:187
6869 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6872 #: modules/access/dtv/access.c:189
6874 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6875 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6876 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6879 #: modules/access/dtv/access.c:192
6881 msgid "Continuous 22kHz tone"
6882 msgstr "Codec setting"
6884 #: modules/access/dtv/access.c:194
6886 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6887 "the higher frequency band from a universal LNB."
6890 #: modules/access/dtv/access.c:197
6891 msgid "DiSEqC LNB number"
6894 #: modules/access/dtv/access.c:199
6896 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6897 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6898 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6901 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6902 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6906 #: modules/access/dtv/access.c:209
6907 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6910 #: modules/access/dtv/access.c:211
6912 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6913 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6914 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6915 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6919 #: modules/access/dtv/access.c:218
6921 msgid "Network identifier"
6922 msgstr "Decoder modules settings"
6924 #: modules/access/dtv/access.c:219
6926 msgid "Satellite azimuth"
6927 msgstr "Visualisations"
6929 #: modules/access/dtv/access.c:220
6931 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6932 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6934 #: modules/access/dtv/access.c:221
6936 msgid "Satellite elevation"
6937 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6939 #: modules/access/dtv/access.c:222
6941 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6942 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6944 #: modules/access/dtv/access.c:223
6946 msgid "Satellite longitude"
6947 msgstr "Visualisations"
6949 #: modules/access/dtv/access.c:225
6951 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6952 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6954 #: modules/access/dtv/access.c:227
6956 msgid "Satellite range code"
6957 msgstr "Visualisations"
6959 #: modules/access/dtv/access.c:228
6960 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6963 #: modules/access/dtv/access.c:232
6965 msgid "Major channel"
6966 msgstr "Audio Channels"
6968 #: modules/access/dtv/access.c:233
6970 msgid "ATSC minor channel"
6971 msgstr "Audio Channels"
6973 #: modules/access/dtv/access.c:234
6975 msgid "Physical channel"
6976 msgstr "Audio channels"
6978 #: modules/access/dtv/access.c:240
6982 #: modules/access/dtv/access.c:241
6983 msgid "Digital Television and Radio"
6986 #: modules/access/dtv/access.c:279
6988 msgid "Terrestrial reception parameters"
6991 #: modules/access/dtv/access.c:291
6993 msgid "DVB-T reception parameters"
6994 msgstr "Description"
6996 #: modules/access/dtv/access.c:307
6998 msgid "ISDB-T reception parameters"
6999 msgstr "Description"
7001 #: modules/access/dtv/access.c:348
7002 msgid "Cable and satellite reception parameters"
7005 #: modules/access/dtv/access.c:360
7006 msgid "DVB-S2 parameters"
7009 #: modules/access/dtv/access.c:368
7010 msgid "ISDB-S parameters"
7013 #: modules/access/dtv/access.c:373
7015 msgid "Satellite equipment control"
7016 msgstr "Satellite transponder polarisation"
7018 #: modules/access/dtv/access.c:415
7020 msgid "ATSC reception parameters"
7021 msgstr "Description"
7023 #: modules/access/dtv/access.c:471
7025 msgid "Digital broadcasting"
7028 #: modules/access/dtv/access.c:472
7030 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
7031 "Please check the preferences."
7034 #: modules/access/dv.c:55
7035 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
7038 #: modules/access/dv.c:56
7042 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
7046 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
7048 msgid "Default DVD angle."
7051 #: modules/access/dvdnav.c:74
7052 msgid "Start directly in menu"
7055 #: modules/access/dvdnav.c:76
7057 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
7058 "useless warning introductions."
7061 #: modules/access/dvdnav.c:85
7062 msgid "DVD with menus"
7065 #: modules/access/dvdnav.c:86
7067 msgid "DVDnav Input"
7070 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
7071 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
7073 msgid "Playback failure"
7076 #: modules/access/dvdnav.c:332
7078 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
7081 #: modules/access/dvdread.c:75
7082 msgid "DVD without menus"
7085 #: modules/access/dvdread.c:76
7086 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
7089 #: modules/access/dvdread.c:201
7091 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
7092 msgstr "List of video output modules"
7094 #: modules/access/dvdread.c:463
7096 msgid "DVDRead could not read block %d."
7099 #: modules/access/dvdread.c:531
7101 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
7104 #: modules/access/eyetv.m:56
7106 msgid "Channel number"
7109 #: modules/access/eyetv.m:58
7111 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
7112 "for Composite input"
7115 #: modules/access/eyetv.m:63
7120 #: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
7121 #: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
7122 #: modules/access/vdr.c:535
7124 msgid "File reading failed"
7125 msgstr "Video title"
7127 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
7129 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
7130 msgstr "List of video output modules"
7132 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
7134 msgid "VLC could not read the file (%s)."
7135 msgstr "List of video output modules"
7137 #: modules/access/fs.c:33
7138 msgid "Subdirectory behavior"
7139 msgstr "Subdirectory behaviour"
7141 #: modules/access/fs.c:35
7143 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
7144 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
7145 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
7146 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
7148 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
7149 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
7150 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
7151 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
7153 #: modules/access/fs.c:42
7158 #: modules/access/fs.c:42
7161 msgstr "Append to file"
7163 #: modules/access/fs.c:44
7165 msgid "Ignored extensions"
7166 msgstr "Audio encoders settings"
7168 #: modules/access/fs.c:46
7170 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
7172 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
7173 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
7176 #: modules/access/fs.c:53
7178 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
7181 #: modules/access/fs.c:54
7183 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
7184 "does not take the current language's collation rules into account."
7187 #: modules/access/fs.c:55
7189 msgid "Do not sort the items."
7190 msgstr "DVB subtitles decoder"
7192 #: modules/access/fs.c:57
7194 msgid "Directory sort order"
7195 msgstr "HD1000 audio output"
7197 #: modules/access/fs.c:59
7198 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
7201 #: modules/access/fs.c:62
7206 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
7207 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
7208 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
7209 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
7210 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
7211 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
7212 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
7213 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
7214 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
7219 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
7222 msgstr "Choose directory"
7224 #: modules/access/ftp.c:65
7225 msgid "FTP user name"
7228 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
7230 msgid "User name that will be used for the connection."
7232 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7234 #: modules/access/ftp.c:68
7235 msgid "FTP password"
7238 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
7240 msgid "Password that will be used for the connection."
7242 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7244 #: modules/access/ftp.c:71
7249 #: modules/access/ftp.c:72
7251 msgid "Account that will be used for the connection."
7253 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
7255 #: modules/access/ftp.c:77
7260 #: modules/access/ftp.c:93
7262 msgid "FTP upload output"
7263 msgstr "File audio output"
7265 #: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
7266 #: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
7268 msgid "Network interaction failed"
7269 msgstr "Advanced options..."
7271 #: modules/access/ftp.c:321
7272 msgid "VLC could not connect with the given server."
7275 #: modules/access/ftp.c:337
7276 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
7279 #: modules/access/ftp.c:461
7280 msgid "Your account was rejected."
7283 #: modules/access/ftp.c:470
7284 msgid "Your password was rejected."
7287 #: modules/access/ftp.c:477
7288 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
7291 #: modules/access/gnomevfs.c:47
7293 msgid "GnomeVFS input"
7296 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
7301 #: modules/access/http.c:66
7304 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
7305 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
7307 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7308 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7311 #: modules/access/http.c:70
7313 msgid "HTTP proxy password"
7316 #: modules/access/http.c:72
7317 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
7320 #: modules/access/http.c:74
7322 msgid "Auto re-connect"
7325 #: modules/access/http.c:76
7327 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
7330 #: modules/access/http.c:79
7332 msgid "Continuous stream"
7333 msgstr "Codec setting"
7335 #: modules/access/http.c:80
7337 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
7338 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
7339 "other types of HTTP streams."
7342 #: modules/access/http.c:85
7344 msgid "Forward Cookies"
7347 #: modules/access/http.c:86
7348 msgid "Forward Cookies across http redirections."
7351 #: modules/access/http.c:88
7353 msgid "HTTP referer value"
7356 #: modules/access/http.c:89
7357 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
7358 msgstr "Customise the HTTP referer, simulating a previous document"
7360 #: modules/access/http.c:91
7365 #: modules/access/http.c:92
7367 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
7368 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
7369 "can only be specified per input item, not globally."
7372 #: modules/access/http.c:98
7377 #: modules/access/http.c:100
7381 #: modules/access/http.c:458
7383 msgid "HTTP authentication"
7384 msgstr "UDP/RTP input"
7386 #: modules/access/http.c:459
7388 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
7391 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
7392 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
7393 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
7394 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
7398 #: modules/access/idummy.c:43
7403 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
7404 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
7408 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
7410 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7411 msgstr "File stream output"
7413 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
7416 msgstr "Group packets"
7418 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
7420 msgid "Set the group of the elementary stream"
7421 msgstr "File stream output"
7423 #: modules/access/imem.c:57
7426 msgstr "Video title"
7428 #: modules/access/imem.c:59
7430 msgid "Set the category of the elementary stream"
7431 msgstr "File stream output"
7433 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
7434 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
7438 #: modules/access/imem.c:64
7443 #: modules/access/imem.c:69
7445 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7446 msgstr "File stream output"
7448 #: modules/access/imem.c:73
7449 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7452 #: modules/access/imem.c:77
7454 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7455 msgstr "File stream output"
7457 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7459 msgid "Channels count"
7462 #: modules/access/imem.c:81
7464 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7465 msgstr "File stream output"
7467 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7468 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
7469 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
7470 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
7471 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
7472 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7473 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
7477 #: modules/access/imem.c:84
7479 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7480 msgstr "File stream output"
7482 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7483 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
7484 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7485 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7486 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
7491 #: modules/access/imem.c:87
7493 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7494 msgstr "File stream output"
7496 #: modules/access/imem.c:89
7498 msgid "Display aspect ratio"
7499 msgstr "Codec setting"
7501 #: modules/access/imem.c:91
7503 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7504 msgstr "File stream output"
7506 #: modules/access/imem.c:95
7508 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7509 msgstr "File stream output"
7511 #: modules/access/imem.c:97
7512 msgid "Callback cookie string"
7515 #: modules/access/imem.c:99
7517 msgid "Text identifier for the callback functions"
7519 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7521 #: modules/access/imem.c:101
7522 msgid "Callback data"
7525 #: modules/access/imem.c:103
7527 msgid "Data for the get and release functions"
7529 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7531 #: modules/access/imem.c:105
7533 msgid "Get function"
7536 #: modules/access/imem.c:107
7538 msgid "Address of the get callback function"
7540 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7542 #: modules/access/imem.c:109
7544 msgid "Release function"
7545 msgstr "HD1000 audio output"
7547 #: modules/access/imem.c:111
7549 msgid "Address of the release callback function"
7551 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7553 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
7554 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
7557 msgstr "Copy packetiser"
7559 #: modules/access/imem.c:115
7561 msgid "Size of stream in bytes"
7562 msgstr "Number of threads"
7564 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7566 msgid "Memory input"
7569 #: modules/access/jack.c:59
7574 #: modules/access/jack.c:61
7575 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7578 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
7580 msgid "Auto connection"
7583 #: modules/access/jack.c:64
7584 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7587 #: modules/access/jack.c:67
7589 msgid "JACK audio input"
7590 msgstr "File audio output"
7592 #: modules/access/jack.c:69
7595 msgstr "&Shuffle Playlist"
7597 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7598 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
7602 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7603 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
7606 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7609 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7611 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7612 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7617 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7618 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
7620 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7621 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7623 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7624 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
7626 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7628 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7630 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7631 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7633 msgid "Audio configuration"
7634 msgstr "Advanced options..."
7636 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7637 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
7638 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7641 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7643 msgid "HD-SDI Input"
7646 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7650 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7652 msgid "Teletext configuration"
7653 msgstr "DVB subtitles decoder"
7655 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
7657 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7660 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7662 msgid "Teletext language"
7663 msgstr "DVB subtitles decoder"
7665 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
7666 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7669 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
7672 msgstr "&Shuffle Playlist"
7674 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
7679 #: modules/access/live555.cpp:78
7680 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7683 #: modules/access/live555.cpp:79
7685 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7686 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7690 #: modules/access/live555.cpp:83
7691 msgid "WMServer RTSP dialect"
7694 #: modules/access/live555.cpp:84
7696 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7697 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7700 #: modules/access/live555.cpp:88
7701 msgid "RTSP user name"
7704 #: modules/access/live555.cpp:89
7706 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7710 #: modules/access/live555.cpp:91
7711 msgid "RTSP password"
7714 #: modules/access/live555.cpp:92
7716 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7720 #: modules/access/live555.cpp:94
7722 msgid "RTSP frame buffer size"
7723 msgstr "Rate control buffer size"
7725 #: modules/access/live555.cpp:95
7727 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7728 "broken pictures due to too small buffer."
7731 #: modules/access/live555.cpp:101
7732 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7735 #: modules/access/live555.cpp:110
7736 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7739 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
7740 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
7741 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7744 #: modules/access/live555.cpp:119
7747 msgstr "Video bitrate"
7749 #: modules/access/live555.cpp:120
7750 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7753 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
7754 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7757 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
7758 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7761 #: modules/access/live555.cpp:130
7763 msgid "HTTP tunnel port"
7766 #: modules/access/live555.cpp:131
7767 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7770 #: modules/access/live555.cpp:630
7772 msgid "RTSP authentication"
7773 msgstr "UDP/RTP input"
7775 #: modules/access/live555.cpp:631
7776 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7779 #: modules/access/live555.cpp:655
7781 msgid "RTSP connection failed"
7782 msgstr "Advanced options..."
7784 #: modules/access/live555.cpp:656
7785 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7788 #: modules/access/mms/mms.c:49
7789 msgid "Force selection of all streams"
7792 #: modules/access/mms/mms.c:51
7794 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7795 "You can choose to select all of them."
7798 #: modules/access/mms/mms.c:54
7800 msgid "Maximum bitrate"
7801 msgstr "Video bitrate"
7803 #: modules/access/mms/mms.c:56
7804 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7807 #: modules/access/mms/mms.c:60
7810 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7811 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7814 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7815 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7818 #: modules/access/mms/mms.c:64
7820 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7823 #: modules/access/mms/mms.c:65
7825 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7826 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7829 #: modules/access/mms/mms.c:69
7830 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7833 #: modules/access/mtp.c:57
7838 #: modules/access/mtp.c:58
7843 #: modules/access/mtp.c:196
7845 msgid "VLC could not read the file: %s"
7846 msgstr "List of video output modules"
7848 #: modules/access/mtp.c:287
7850 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
7851 msgstr "List of video output modules"
7853 #: modules/access/oss.c:66
7855 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7857 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7859 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7860 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
7863 msgstr "Sample rate"
7865 #: modules/access/oss.c:69
7867 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7871 #: modules/access/oss.c:76
7875 #: modules/access/oss.c:77
7880 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
7882 msgid "Dummy stream output"
7883 msgstr "UDP stream output"
7885 #: modules/access_output/file.c:68
7887 msgid "Overwrite existing file"
7888 msgstr "Append to file"
7890 #: modules/access_output/file.c:70
7891 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7894 #: modules/access_output/file.c:71
7895 msgid "Append to file"
7896 msgstr "Append to file"
7898 #: modules/access_output/file.c:72
7899 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7902 #: modules/access_output/file.c:74
7904 msgid "Format time and date"
7905 msgstr "Sample rate"
7907 #: modules/access_output/file.c:75
7908 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7911 #: modules/access_output/file.c:77
7913 msgid "Synchronous writing"
7914 msgstr "Clock synchronisation"
7916 #: modules/access_output/file.c:78
7917 msgid "Open the file with synchronous writing."
7920 #: modules/access_output/file.c:81
7921 msgid "File stream output"
7922 msgstr "File stream output"
7924 #: modules/access_output/file.c:206
7926 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7927 "overridden and its content will be lost."
7930 #: modules/access_output/file.c:209
7932 msgid "Keep existing file"
7933 msgstr "Append to file"
7935 #: modules/access_output/file.c:210
7940 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
7941 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
7945 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
7947 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7949 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7951 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
7952 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7953 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7954 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
7955 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7956 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
7960 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
7962 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7964 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7966 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7967 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
7972 #: modules/access_output/http.c:59
7973 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7976 #: modules/access_output/http.c:61
7980 #: modules/access_output/http.c:62
7982 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7985 #: modules/access_output/http.c:67
7986 msgid "HTTP stream output"
7987 msgstr "HTTP stream output"
7989 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7991 msgid "Segment length"
7994 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7995 msgid "Length of TS stream segments"
7998 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7999 msgid "Split segments anywhere"
8002 #: modules/access_output/livehttp.c:71
8004 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
8007 #: modules/access_output/livehttp.c:74
8009 msgid "Number of segments"
8010 msgstr "Number of threads"
8012 #: modules/access_output/livehttp.c:75
8014 msgid "Number of segments to include in index"
8015 msgstr "Number of threads"
8017 #: modules/access_output/livehttp.c:77
8021 #: modules/access_output/livehttp.c:78
8022 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
8025 #: modules/access_output/livehttp.c:80
8030 #: modules/access_output/livehttp.c:81
8031 msgid "Path to the index file to create"
8034 #: modules/access_output/livehttp.c:83
8035 msgid "Full URL to put in index file"
8038 #: modules/access_output/livehttp.c:84
8039 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
8042 #: modules/access_output/livehttp.c:87
8044 msgid "Delete segments"
8045 msgstr "Subtitles Track"
8047 #: modules/access_output/livehttp.c:88
8048 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
8051 #: modules/access_output/livehttp.c:90
8053 msgid "Use muxers rate control mechanism"
8054 msgstr "Enable interlaced encoding"
8056 #: modules/access_output/livehttp.c:92
8058 msgid "AES key URI to place in playlist"
8059 msgstr "&Shuffle Playlist"
8061 #: modules/access_output/livehttp.c:94
8062 msgid "AES key file"
8065 #: modules/access_output/livehttp.c:95
8066 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
8069 #: modules/access_output/livehttp.c:97
8070 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
8073 #: modules/access_output/livehttp.c:98
8075 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
8076 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
8080 #: modules/access_output/livehttp.c:102
8081 msgid "Use randomized IV for encryption"
8082 msgstr "Use randomised IV for encryption"
8084 #: modules/access_output/livehttp.c:103
8085 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
8088 #: modules/access_output/livehttp.c:105
8090 msgid "Number of first segment"
8091 msgstr "Number of threads"
8093 #: modules/access_output/livehttp.c:106
8094 msgid "The number of the first segment generated"
8097 #: modules/access_output/livehttp.c:109
8099 msgid "HTTP Live streaming output"
8100 msgstr "HTTP stream output"
8102 #: modules/access_output/livehttp.c:110
8107 #: modules/access_output/shout.c:64
8108 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
8109 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
8112 msgstr "Codec setting"
8114 #: modules/access_output/shout.c:65
8115 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8118 #: modules/access_output/shout.c:68
8120 msgid "Stream description"
8121 msgstr "Codec Description"
8123 #: modules/access_output/shout.c:69
8124 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8127 #: modules/access_output/shout.c:72
8132 #: modules/access_output/shout.c:73
8134 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8135 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8136 "shoutcast/icecast server."
8139 #: modules/access_output/shout.c:82
8141 msgid "Genre description"
8142 msgstr "Codec Description"
8144 #: modules/access_output/shout.c:83
8145 msgid "Genre of the content. "
8148 #: modules/access_output/shout.c:85
8150 msgid "URL description"
8151 msgstr "Description"
8153 #: modules/access_output/shout.c:86
8154 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8157 #: modules/access_output/shout.c:93
8159 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8161 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8163 #: modules/access_output/shout.c:96
8165 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8167 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8169 #: modules/access_output/shout.c:98
8171 msgid "Number of channels"
8172 msgstr "Number of threads"
8174 #: modules/access_output/shout.c:99
8176 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8178 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8180 #: modules/access_output/shout.c:101
8181 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8184 #: modules/access_output/shout.c:102
8186 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8188 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8190 #: modules/access_output/shout.c:104
8192 msgid "Stream public"
8193 msgstr "Video bitrate"
8195 #: modules/access_output/shout.c:105
8197 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8198 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8199 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8202 #: modules/access_output/shout.c:111
8204 msgid "IceCAST output"
8205 msgstr "UDP stream output"
8207 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
8208 msgid "Caching value (ms)"
8211 #: modules/access_output/udp.c:64
8214 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8217 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
8218 "should be set in millisecond units."
8220 #: modules/access_output/udp.c:67
8221 msgid "Group packets"
8222 msgstr "Group packets"
8224 #: modules/access_output/udp.c:68
8226 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8227 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8228 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8231 #: modules/access_output/udp.c:75
8232 msgid "UDP stream output"
8233 msgstr "UDP stream output"
8235 #: modules/access/pulse.c:35
8237 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
8238 "open a specific source named SOURCE."
8241 #: modules/access/pulse.c:42
8246 #: modules/access/pulse.c:43
8248 msgid "PulseAudio input"
8249 msgstr "Audio CD input"
8251 #: modules/access/qtcapture.m:45
8253 msgid "Video Capture width"
8254 msgstr "Video bitrate"
8256 #: modules/access/qtcapture.m:46
8258 msgid "Video Capture width in pixel"
8259 msgstr "Video filters settings"
8261 #: modules/access/qtcapture.m:47
8263 msgid "Video Capture height"
8264 msgstr "Video crop left"
8266 #: modules/access/qtcapture.m:48
8268 msgid "Video Capture height in pixel"
8269 msgstr "Video crop left"
8271 #: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
8272 msgid "Quicktime Capture"
8275 #: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
8277 msgid "No Input device found"
8280 #: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
8281 #: modules/access/avcapture.m:318
8283 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
8284 "check your connectors and drivers."
8287 #: modules/access/rdp.c:65
8289 msgid "RDP auth username"
8292 #: modules/access/rdp.c:66
8294 msgid "RDP auth password"
8297 #: modules/access/rdp.c:67
8299 msgid "RDP Password"
8302 #: modules/access/rdp.c:68
8304 msgid "Encrypted connexion"
8307 #: modules/access/rdp.c:70
8309 msgid "Acquisition rate (in fps)"
8310 msgstr "Sample rate"
8312 #: modules/access/rdp.c:81
8317 #: modules/access/rdp.c:85
8318 msgid "RDP Remote Desktop"
8321 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
8323 msgid "RTCP (local) port"
8326 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
8328 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
8329 "multiplexed RTP/RTCP is used."
8332 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
8333 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
8336 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
8338 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
8339 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
8342 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
8343 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
8346 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
8348 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
8349 "character-long hexadecimal string."
8352 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
8354 msgid "Maximum RTP sources"
8355 msgstr "Video bitrate"
8357 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
8358 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
8361 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
8363 msgid "RTP source timeout (sec)"
8366 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
8367 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
8370 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
8371 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
8374 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
8376 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
8377 "future) by this many packets from the last received packet."
8380 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
8381 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
8384 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
8386 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
8387 "by this many packets from the last received packet."
8390 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
8391 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
8394 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
8396 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
8397 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
8400 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
8405 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
8406 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
8409 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
8410 msgid "SDP required"
8413 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
8416 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
8417 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
8420 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
8424 #: modules/access/rtsp/access.c:86
8426 msgid "Connection failed"
8427 msgstr "Advanced options..."
8429 #: modules/access/rtsp/access.c:87
8431 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
8434 #: modules/access/rtsp/access.c:224
8436 msgid "Session failed"
8437 msgstr "Codec Description"
8439 #: modules/access/rtsp/access.c:225
8440 msgid "The requested RTSP session could not be established."
8443 #: modules/access/screen/screen.c:44
8444 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
8446 msgid "Desired frame rate for the capture."
8448 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8450 #: modules/access/screen/screen.c:47
8452 msgid "Capture fragment size"
8453 msgstr "Rate control buffer size"
8455 #: modules/access/screen/screen.c:49
8457 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
8458 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
8460 "Optimise the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
8461 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
8463 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
8465 msgid "Subscreen top left corner"
8468 #: modules/access/screen/screen.c:56
8470 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
8471 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
8473 #: modules/access/screen/screen.c:60
8475 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
8476 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
8478 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
8479 msgid "Subscreen width"
8482 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
8484 msgid "Subscreen height"
8487 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
8488 #: modules/gui/macosx/open.m:209
8489 msgid "Follow the mouse"
8492 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
8493 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
8496 #: modules/access/screen/screen.c:72
8498 msgid "Mouse pointer image"
8499 msgstr "ffmpeg demuxer"
8501 #: modules/access/screen/screen.c:74
8503 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
8506 #: modules/access/screen/screen.c:79
8509 msgstr "File stream output"
8511 #: modules/access/screen/screen.c:81
8512 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
8515 #: modules/access/screen/screen.c:82
8517 msgid "Screen index"
8520 #: modules/access/screen/screen.c:84
8521 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
8524 #: modules/access/screen/screen.c:97
8525 msgid "Screen Input"
8528 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
8529 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
8530 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
8531 #: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
8536 #: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
8537 #: modules/access/vnc.c:60
8538 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
8541 #: modules/access/screen/xcb.c:43
8542 msgid "Region left column"
8545 #: modules/access/screen/xcb.c:45
8547 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
8548 msgstr "colour ASCII art video output"
8550 #: modules/access/screen/xcb.c:47
8551 msgid "Region top row"
8554 #: modules/access/screen/xcb.c:49
8555 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
8558 #: modules/access/screen/xcb.c:51
8560 msgid "Capture region width"
8561 msgstr "Rate control buffer size"
8563 #: modules/access/screen/xcb.c:53
8564 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
8567 #: modules/access/screen/xcb.c:55
8569 msgid "Capture region height"
8572 #: modules/access/screen/xcb.c:57
8573 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
8576 #: modules/access/screen/xcb.c:71
8578 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
8581 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
8585 #: modules/access/sdp.c:34
8587 msgid "Session Description Protocol"
8588 msgstr "Codec Description"
8590 #: modules/access/sftp.c:51
8595 #: modules/access/sftp.c:52
8597 msgid "SFTP port number to use on the server"
8599 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8601 #: modules/access/sftp.c:53
8606 #: modules/access/sftp.c:54
8607 msgid "Size of the request for reading access"
8610 #: modules/access/sftp.c:58
8615 #: modules/access/sftp.c:131
8617 msgid "SFTP authentication"
8618 msgstr "UDP/RTP input"
8620 #: modules/access/sftp.c:132
8622 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
8625 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
8627 msgid "Frame buffer depth"
8628 msgstr "HD1000 audio output"
8630 #: modules/access/shm.c:48
8632 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
8633 msgstr "colour ASCII art video output"
8635 #: modules/access/shm.c:50
8637 msgid "Frame buffer width"
8640 #: modules/access/shm.c:52
8642 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8643 msgstr "colour ASCII art video output"
8645 #: modules/access/shm.c:54
8647 msgid "Frame buffer height"
8650 #: modules/access/shm.c:56
8652 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8653 msgstr "colour ASCII art video output"
8655 #: modules/access/shm.c:58
8656 msgid "Frame buffer segment ID"
8659 #: modules/access/shm.c:60
8661 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
8662 "shm-file is specified)."
8665 #: modules/access/shm.c:63
8667 msgid "Frame buffer file"
8668 msgstr "Rate control buffer size"
8670 #: modules/access/shm.c:65
8671 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
8674 #: modules/access/shm.c:75
8676 msgid "XWD file (autodetect)"
8677 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8679 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8682 msgstr "Subtitles Track"
8684 #: modules/access/shm.c:76
8687 msgstr "Subtitles Track"
8689 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8692 msgstr "Subtitles Track"
8694 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8697 msgstr "Subtitles Track"
8699 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8702 msgstr "Subtitles Track"
8704 #: modules/access/shm.c:83
8706 msgid "Framebuffer input"
8707 msgstr "HD1000 audio output"
8709 #: modules/access/shm.c:84
8711 msgid "Shared memory framebuffer"
8712 msgstr "Display resolution"
8714 #: modules/access/smb.c:56
8716 msgid "SMB user name"
8719 #: modules/access/smb.c:59
8720 msgid "SMB password"
8723 #: modules/access/smb.c:62
8728 #: modules/access/smb.c:63
8730 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8732 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8734 #: modules/access/smb.c:66
8735 msgid "Samba (Windows network shares) input"
8738 #: modules/access/smb.c:69
8743 #: modules/access/tcp.c:45
8748 #: modules/access/tcp.c:46
8752 #: modules/access/timecode.c:43
8755 msgstr "Video encoder"
8757 #: modules/access/timecode.c:44
8759 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
8760 msgstr "File stream output"
8762 #: modules/access/udp.c:54
8763 msgid "Receive buffer"
8766 #: modules/access/udp.c:55
8768 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
8769 msgstr "Rate control buffer size"
8771 #: modules/access/udp.c:58
8775 #: modules/access/udp.c:59
8778 msgstr "UDP/RTP input"
8780 #: modules/access/v4l2/controls.c:786
8782 msgid "Reset defaults"
8783 msgstr "Remote control interface"
8785 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
8787 msgid "Video capture device"
8788 msgstr "Video bitrate"
8790 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
8792 msgid "Video capture device node."
8793 msgstr "Video Device"
8795 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
8797 msgid "VBI capture device"
8798 msgstr "Open &Capture Device…"
8800 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
8801 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions) "
8804 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
8808 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
8809 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8812 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
8814 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8815 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8816 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8817 "I420, I411, I410, MJPG)"
8820 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
8821 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8824 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8827 msgstr "Audio CD input"
8829 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8830 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8833 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8835 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8836 "strictly positive)."
8839 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
8840 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
8843 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8845 msgid "Radio device"
8846 msgstr "Audio Device"
8848 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8850 msgid "Radio tuner device node."
8851 msgstr "Audio Device"
8853 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
8854 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
8858 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8859 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8862 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8865 msgstr "Audio CD device"
8867 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8868 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8871 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8873 msgid "Reset controls"
8874 msgstr "Text renderer settings"
8876 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8878 msgid "Reset controls to defaults."
8879 msgstr "Remote control interface"
8881 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
8882 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
8883 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
8886 msgstr "Enable interlaced encoding"
8888 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8889 msgid "Picture brightness or black level."
8892 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8894 msgid "Automatic brightness"
8895 msgstr "Video crop left"
8897 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8898 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8901 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
8902 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
8907 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8908 msgid "Picture contrast or luma gain."
8911 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
8912 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
8913 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
8914 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
8917 msgstr "Polarisation"
8919 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8920 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8923 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
8924 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
8928 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8929 msgid "Hue or color balance."
8930 msgstr "Hue or colour balance."
8932 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8934 msgid "Automatic hue"
8937 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8938 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8941 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8942 msgid "White balance temperature (K)"
8945 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8947 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8948 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8950 "White balance temperature as a colour temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8951 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8953 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8954 msgid "Automatic white balance"
8957 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8958 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8961 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8965 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8966 msgid "Red chroma balance."
8969 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8970 msgid "Blue balance"
8973 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8974 msgid "Blue chroma balance."
8977 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
8978 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
8982 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8984 msgid "Gamma adjust."
8987 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8989 msgid "Automatic gain"
8990 msgstr "Video crop left"
8992 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8994 msgid "Automatically set the video gain."
8995 msgstr "Video crop left"
8997 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
9002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
9004 msgid "Picture gain."
9005 msgstr "Subtitles Track"
9007 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
9012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
9014 msgid "Sharpness filter adjust."
9015 msgstr "ffmpeg demuxer"
9017 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
9020 msgstr "Video crop left"
9022 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
9023 msgid "Chroma gain control."
9026 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
9028 msgid "Automatic chroma gain"
9029 msgstr "Video crop left"
9031 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
9032 msgid "Automatically control the chroma gain."
9035 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
9036 msgid "Power line frequency"
9039 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
9040 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
9043 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
9047 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
9048 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
9052 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
9054 msgid "Backlight compensation"
9057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
9059 msgid "Band-stop filter"
9060 msgstr "Choose file"
9062 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
9063 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
9066 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
9067 msgid "Horizontal flip"
9070 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
9071 msgid "Flip the picture horizontally."
9074 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
9076 msgid "Vertical flip"
9077 msgstr "Subtitles Track"
9079 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
9080 msgid "Flip the picture vertically."
9083 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
9084 msgid "Rotate (degrees)"
9087 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
9088 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
9091 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
9092 msgid "Color killer"
9093 msgstr "Colour killer"
9095 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
9097 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
9100 "Enable the colour killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
9103 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
9104 msgid "Color effect"
9105 msgstr "Colour effect"
9107 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
9108 msgid "Select a color effect."
9109 msgstr "Select a colour effect."
9111 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
9113 msgid "Black & white"
9116 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
9117 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
9121 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
9126 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
9130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
9134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
9138 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
9143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
9146 msgstr "Codec Description"
9148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
9152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
9153 #: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
9155 msgid "Audio volume"
9156 msgstr "Audio CD device"
9158 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
9160 msgid "Volume of the audio input."
9161 msgstr "colour ASCII art video output"
9163 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
9165 msgid "Audio balance"
9168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
9170 msgid "Balance of the audio input."
9171 msgstr "colour ASCII art video output"
9173 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
9176 msgstr "Dolby Surround"
9178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
9180 msgid "Bass adjustment of the audio input."
9181 msgstr "colour ASCII art video output"
9183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
9185 msgid "Treble level"
9186 msgstr "Dolby Surround"
9188 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
9190 msgid "Treble adjustment of the audio input."
9191 msgstr "colour ASCII art video output"
9193 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
9195 msgid "Mute the audio."
9198 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
9200 msgid "Loudness mode"
9203 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
9204 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
9207 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
9209 msgid "v4l2 driver controls"
9212 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
9214 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
9215 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
9216 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
9217 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
9220 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9221 #: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
9222 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
9223 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
9224 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
9225 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
9229 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
9230 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
9233 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
9234 msgid "525 lines / 60 Hz"
9237 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
9238 msgid "625 lines / 50 Hz"
9241 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
9242 msgid "PAL N Argentina"
9245 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
9246 msgid "NTSC M Japan"
9249 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
9250 msgid "NTSC M South Korea"
9253 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
9257 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
9259 msgid "Primary language"
9262 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
9263 msgid "Secondary language or program"
9266 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
9270 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
9274 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
9276 msgid "Video4Linux input"
9279 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
9284 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
9288 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
9293 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
9295 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
9296 msgstr "colour ASCII art video output"
9298 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
9300 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
9303 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
9305 msgid "Video4Linux radio tuner"
9308 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
9312 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
9317 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
9318 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
9321 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
9322 #: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
9323 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
9327 #: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
9331 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
9332 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
9337 #: modules/access/vcdx/access.c:514
9341 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
9342 #: modules/gui/macosx/open.m:589
9347 #: modules/access/vcdx/info.c:62
9350 msgstr "Sample rate"
9352 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
9355 msgstr "Polarisation"
9357 #: modules/access/vcdx/info.c:65
9362 #: modules/access/vcdx/info.c:66
9366 #: modules/access/vcdx/info.c:67
9370 #: modules/access/vcdx/info.c:68
9374 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
9375 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
9376 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
9380 #: modules/access/vcdx/info.c:71
9385 #: modules/access/vcdx/info.c:73
9389 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
9392 msgstr "Subtitle track: %s"
9394 #: modules/access/vcdx/info.c:86
9395 msgid "Audio Channels"
9396 msgstr "Audio Channels"
9398 #: modules/access/vcdx/info.c:90
9399 msgid "First Entry Point"
9402 #: modules/access/vcdx/info.c:95
9403 msgid "Last Entry Point"
9406 #: modules/access/vcdx/info.c:96
9407 msgid "Track size (in sectors)"
9410 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
9411 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
9416 #: modules/access/vcdx/info.c:106
9419 msgstr "Append to file"
9421 #: modules/access/vcdx/info.c:109
9424 msgstr "&Shuffle Playlist"
9426 #: modules/access/vcdx/info.c:119
9428 msgid "extended selection list"
9429 msgstr "Text renderer settings"
9431 #: modules/access/vcdx/info.c:119
9433 msgid "selection list"
9436 #: modules/access/vcdx/info.c:130
9437 msgid "unknown type"
9440 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
9444 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
9445 msgid "(Super) Video CD"
9448 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
9449 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
9452 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
9453 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
9456 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
9457 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
9460 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
9462 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
9463 msgstr "Number of threads"
9465 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
9466 msgid "Use playback control?"
9469 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
9471 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
9474 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
9477 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
9478 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
9481 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
9483 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
9487 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
9489 msgid "Show extended VCD info?"
9490 msgstr "Text renderer settings"
9492 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
9494 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
9495 "for example playback control navigation."
9498 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
9499 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
9500 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
9502 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
9503 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
9504 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
9506 #: modules/access/vdr.c:72
9507 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
9510 #: modules/access/vdr.c:74
9512 msgid "Chapter offset in ms"
9515 #: modules/access/vdr.c:76
9517 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
9519 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
9520 "should be set in millisecond units."
9522 #: modules/access/vdr.c:80
9524 msgid "Default frame rate for chapter import."
9526 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9528 #: modules/access/vdr.c:84
9532 #: modules/access/vdr.c:87
9534 msgid "VDR recordings"
9535 msgstr "Append to file"
9537 #: modules/access/vdr.c:809
9538 msgid "VDR Cut Marks"
9541 #: modules/access/vdr.c:872
9546 #: modules/access/vnc.c:48
9548 msgid "X.509 Certificate Authority"
9549 msgstr "Subtitles Track"
9551 #: modules/access/vnc.c:49
9552 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
9555 #: modules/access/vnc.c:50
9556 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
9559 #: modules/access/vnc.c:51
9560 msgid "List of revoked servers certificates"
9563 #: modules/access/vnc.c:52
9564 msgid "X.509 Client certificate"
9567 #: modules/access/vnc.c:53
9568 msgid "Certificate for client authentification"
9571 #: modules/access/vnc.c:54
9572 msgid "X.509 Client private key"
9575 #: modules/access/vnc.c:55
9576 msgid "Private key for authentification by certificate"
9579 #: modules/access/vnc.c:58
9580 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
9583 #: modules/access/vnc.c:61
9585 msgid "Compression level"
9586 msgstr "Description"
9588 #: modules/access/vnc.c:62
9589 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
9592 #: modules/access/vnc.c:63
9594 msgid "Image quality"
9597 #: modules/access/vnc.c:64
9598 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
9601 #: modules/access/vnc.c:78
9605 #: modules/access/vnc.c:82
9606 msgid "VNC client access"
9609 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
9611 msgid "Media in Zip"
9614 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
9615 msgid "Path to the media in the Zip archive"
9618 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
9620 msgid "Zip files filter"
9621 msgstr "Choose file"
9623 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
9627 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
9629 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
9632 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
9633 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
9636 #: modules/arm_neon/volume.c:38
9638 msgid "ARM NEON audio volume"
9639 msgstr "Audio CD device"
9641 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
9643 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
9646 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
9647 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
9650 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
9652 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
9653 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
9656 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
9657 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
9660 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
9662 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
9663 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
9666 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
9667 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
9670 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
9672 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
9673 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
9676 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
9677 msgid "Time window to use in ms"
9680 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
9682 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
9683 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
9684 "alarm is sent (default 5000)."
9687 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
9688 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
9691 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
9693 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
9694 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
9697 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
9698 msgid "Time between two alarm messages in ms"
9701 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
9703 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
9704 "saturation (default 2000)."
9707 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
9709 msgid "Audio part of the BarGraph function"
9711 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
9713 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
9715 msgid "Audiobar Graph"
9716 msgstr "Audio CD device"
9718 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
9719 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
9722 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
9724 msgid "Dolby Surround decoder"
9725 msgstr "Dolby Surround"
9727 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
9729 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
9730 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
9731 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
9732 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
9733 "It works with any source format from mono to 7.1."
9736 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
9737 msgid "Characteristic dimension"
9740 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
9742 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
9744 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
9745 "left speaker and listener in meters."
9747 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
9748 msgid "Compensate delay"
9751 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
9753 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
9754 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
9755 "case, turn this on to compensate."
9758 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
9760 msgid "No decoding of Dolby Surround"
9761 msgstr "Dolby Surround"
9763 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
9765 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
9766 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9768 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
9769 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9771 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
9773 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9774 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
9776 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
9778 msgid "Headphone effect"
9781 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
9783 msgid "Use downmix algorithm"
9784 msgstr "Enable trellis quantisation"
9786 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
9788 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
9789 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
9793 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
9795 msgid "Select channel to keep"
9796 msgstr "Audio channels"
9798 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
9799 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
9802 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
9803 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9808 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
9809 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9814 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
9815 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9816 msgid "Low-frequency effects"
9819 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
9820 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9825 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
9826 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9831 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
9832 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9837 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
9839 msgid "Stereo to mono downmixer"
9842 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
9844 msgid "Audio channel remapper"
9845 msgstr "Audio channels"
9847 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
9848 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
9851 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
9852 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9855 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
9858 msgstr "Dolby Surround"
9860 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
9861 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9862 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
9867 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
9869 msgid "Add a delay effect to the sound"
9870 msgstr "ffmpeg demuxer"
9872 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
9873 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
9878 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
9879 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9882 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
9886 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9888 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9889 "be delay-time +/- sweep-depth."
9892 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9895 msgstr "Sample rate"
9897 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9898 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9901 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9902 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
9903 msgid "Feedback gain"
9906 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9907 msgid "Gain on Feedback loop"
9910 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9915 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9916 msgid "Level of delayed signal"
9919 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9923 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9925 msgid "Level of input signal"
9928 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
9929 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
9933 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9934 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
9937 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9940 msgstr "Codec setting"
9942 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
9943 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
9946 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9948 msgid "Release time"
9949 msgstr "Preferred codecs list"
9951 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9953 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
9954 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9956 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
9958 msgid "Threshold level"
9959 msgstr "Enable interlaced encoding"
9961 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9963 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
9964 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9966 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
9967 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
9972 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9974 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
9975 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9977 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
9981 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9983 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
9984 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9986 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
9989 msgstr "Sout stream"
9991 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
9993 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9994 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9996 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
9997 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
10000 msgstr "Description"
10002 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
10003 msgid "Dynamic range compressor"
10006 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
10007 msgid "A/52 dynamic range compression"
10010 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
10011 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
10013 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
10014 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
10015 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
10016 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
10019 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
10021 msgid "Enable internal upmixing"
10022 msgstr "Enable interlaced encoding"
10024 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
10025 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
10028 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
10030 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
10031 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10033 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
10034 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
10037 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
10038 msgid "DTS dynamic range compression"
10041 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
10042 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10043 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10045 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
10046 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
10049 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
10050 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
10053 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
10055 msgid "MPEG audio decoder"
10056 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10058 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
10059 msgid "Equalizer preset"
10060 msgstr "Equaliser preset"
10062 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
10063 msgid "Preset to use for the equalizer."
10064 msgstr "Preset to use for the equaliser."
10066 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
10070 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
10073 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
10074 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
10077 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
10078 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
10081 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
10082 msgid "Use VLC frequency bands"
10085 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
10087 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
10090 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
10094 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
10095 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
10098 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
10100 msgid "Global gain"
10101 msgstr "&Shuffle Playlist"
10103 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
10105 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
10106 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
10108 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
10109 msgid "Equalizer with 10 bands"
10110 msgstr "Equaliser with 10 bands"
10112 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
10113 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
10117 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
10120 msgstr "Sample rate"
10122 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
10123 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
10127 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
10128 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
10132 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
10133 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
10138 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
10142 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
10143 msgid "Full bass and treble"
10146 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
10147 msgid "Full treble"
10150 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
10155 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
10160 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
10165 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
10170 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
10171 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
10175 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
10176 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
10180 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
10181 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
10185 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
10186 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
10190 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
10193 msgstr "Add Interface"
10195 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
10199 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
10200 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
10204 #: modules/audio_filter/gain.c:58
10205 msgid "Gain multiplier"
10208 #: modules/audio_filter/gain.c:59
10209 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
10212 #: modules/audio_filter/gain.c:63
10214 msgid "Gain control filter"
10215 msgstr "ffmpeg demuxer"
10217 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
10218 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
10222 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
10224 msgid "Simple Karaoke filter"
10225 msgstr "ffmpeg demuxer"
10227 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
10229 msgid "Number of audio buffers"
10230 msgstr "Number of threads"
10232 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
10234 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
10235 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
10236 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
10239 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
10241 msgid "Maximal volume level"
10242 msgstr "Video bitrate"
10244 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
10246 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
10247 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
10248 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
10250 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
10251 "volume will be normalised. This value is a positive floating point number. A "
10252 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
10254 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
10255 msgid "Volume normalizer"
10256 msgstr "Volume normaliser"
10258 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
10259 msgid "Parametric Equalizer"
10260 msgstr "Parametric Equaliser"
10262 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
10263 msgid "Low freq (Hz)"
10266 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
10267 msgid "Low freq gain (dB)"
10270 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
10271 msgid "High freq (Hz)"
10274 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
10275 msgid "High freq gain (dB)"
10278 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
10279 msgid "Freq 1 (Hz)"
10282 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
10283 msgid "Freq 1 gain (dB)"
10286 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
10290 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
10291 msgid "Freq 2 (Hz)"
10294 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
10295 msgid "Freq 2 gain (dB)"
10298 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
10302 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
10303 msgid "Freq 3 (Hz)"
10306 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
10307 msgid "Freq 3 gain (dB)"
10310 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
10314 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
10315 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
10318 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
10320 msgid "Resampling quality"
10321 msgstr "Audio encoders settings"
10323 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
10324 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
10327 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
10328 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
10330 msgid "Speex resampler"
10331 msgstr "Sample rate"
10333 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
10334 msgid "Sample rate converter type"
10337 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
10339 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
10340 "the fast one exhibits low quality."
10343 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
10344 msgid "Sinc function (best quality)"
10347 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
10348 msgid "Sinc function (medium quality)"
10351 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
10353 msgid "Sinc function (fast)"
10354 msgstr "Clock synchronisation"
10356 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
10357 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
10360 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
10361 msgid "Linear (fastest)"
10364 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
10366 msgid "SRC resampler"
10367 msgstr "Sample rate"
10369 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
10370 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
10373 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
10374 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
10377 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
10378 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
10381 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
10386 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
10387 msgid "Stride Length"
10390 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
10391 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
10394 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
10395 msgid "Overlap Length"
10398 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
10399 msgid "Percentage of stride to overlap"
10402 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
10404 msgid "Search Length"
10405 msgstr "&Shuffle Playlist"
10407 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
10408 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
10411 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
10416 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
10417 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
10420 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
10425 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
10426 msgid "Width of the virtual room"
10429 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
10430 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
10431 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
10434 msgstr "Resolution"
10436 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
10437 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
10438 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
10442 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
10443 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
10444 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
10449 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
10450 msgid "Audio Spatializer"
10451 msgstr "Audio Spatialiser"
10453 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
10454 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
10455 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
10456 msgid "Spatializer"
10457 msgstr "Spatialiser"
10459 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
10461 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
10462 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
10463 "thereby widening the stereo effect."
10466 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
10467 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
10470 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
10472 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
10473 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
10477 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
10481 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
10483 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
10484 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
10488 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
10492 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
10494 msgid "Level of input signal of original channel."
10497 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
10499 msgid "Stereo Enhancer"
10502 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
10503 msgid "Simple stereo widening effect"
10506 #: modules/audio_mixer/float.c:49
10507 msgid "Single precision audio volume"
10510 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
10512 msgid "Integer audio volume"
10515 #: modules/audio_output/adummy.c:37
10517 msgid "Dummy audio output"
10518 msgstr "UDP stream output"
10520 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
10522 msgid "Audio output device"
10523 msgstr "Audio output URL"
10525 #: modules/audio_output/alsa.c:65
10526 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
10529 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
10531 msgid "Audio output channels"
10532 msgstr "Audio output access method"
10534 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
10536 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
10537 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
10538 "through is active."
10541 #: modules/audio_output/alsa.c:76
10543 msgid "Surround 4.0"
10544 msgstr "Dolby Surround"
10546 #: modules/audio_output/alsa.c:76
10548 msgid "Surround 4.1"
10549 msgstr "Dolby Surround"
10551 #: modules/audio_output/alsa.c:77
10553 msgid "Surround 5.0"
10554 msgstr "Dolby Surround"
10556 #: modules/audio_output/alsa.c:77
10558 msgid "Surround 5.1"
10559 msgstr "Dolby Surround"
10561 #: modules/audio_output/alsa.c:77
10563 msgid "Surround 7.1"
10564 msgstr "Dolby Surround"
10566 #: modules/audio_output/alsa.c:82
10568 msgid "ALSA audio output"
10569 msgstr "File audio output"
10571 #: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
10573 msgid "Audio output failed"
10574 msgstr "Audio output URL"
10576 #: modules/audio_output/alsa.c:384
10579 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
10583 #: modules/audio_output/amem.c:34
10585 msgid "Audio memory"
10586 msgstr "Video bitrate"
10588 #: modules/audio_output/amem.c:35
10590 msgid "Audio memory output"
10591 msgstr "Video output muxer"
10593 #: modules/audio_output/amem.c:42
10595 msgid "Sample format"
10596 msgstr "Sample rate"
10598 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
10600 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
10601 msgstr "File audio output"
10603 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
10605 msgid "Android AudioTrack audio output"
10606 msgstr "Greyscale video output"
10608 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
10610 msgid "AudioUnit output for iOS"
10611 msgstr "File audio output"
10613 #: modules/audio_output/auhal.c:69
10615 msgid "Last audio device"
10616 msgstr "Audio Device"
10618 #: modules/audio_output/auhal.c:165
10620 msgid "HAL AudioUnit output"
10621 msgstr "File audio output"
10623 #: modules/audio_output/auhal.c:412
10625 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
10628 #: modules/audio_output/auhal.c:613
10630 msgid "Audio device is not configured"
10631 msgstr "Audio Device"
10633 #: modules/audio_output/auhal.c:614
10635 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
10636 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
10639 #: modules/audio_output/auhal.c:1188
10641 msgid "System Sound Output Device"
10642 msgstr "Audio Device"
10644 #: modules/audio_output/auhal.c:1269
10646 msgid "%s (Encoded Output)"
10649 #: modules/audio_output/directsound.c:60
10651 msgid "Output device"
10654 #: modules/audio_output/directsound.c:61
10656 msgid "Select your audio output device"
10657 msgstr "Audio Device"
10659 #: modules/audio_output/directsound.c:63
10661 msgid "Speaker configuration"
10662 msgstr "Advanced options..."
10664 #: modules/audio_output/directsound.c:64
10666 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
10667 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
10670 #: modules/audio_output/directsound.c:68
10671 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
10674 #: modules/audio_output/directsound.c:71
10676 msgid "DirectX audio output"
10677 msgstr "File audio output"
10679 #: modules/audio_output/file.c:83
10681 msgid "Output format"
10682 msgstr "Subtitle delay up"
10684 #: modules/audio_output/file.c:85
10686 msgid "Number of output channels"
10687 msgstr "Number of threads"
10689 #: modules/audio_output/file.c:86
10691 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
10692 "restrict the number of channels here."
10695 #: modules/audio_output/file.c:89
10696 msgid "Add WAVE header"
10699 #: modules/audio_output/file.c:90
10700 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
10703 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
10704 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
10706 msgid "Output file"
10709 #: modules/audio_output/file.c:109
10711 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
10713 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10715 #: modules/audio_output/file.c:112
10716 msgid "File audio output"
10717 msgstr "File audio output"
10719 #: modules/audio_output/jack.c:81
10720 msgid "Automatically connect to writable clients"
10723 #: modules/audio_output/jack.c:83
10725 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
10726 "writable JACK clients found."
10729 #: modules/audio_output/jack.c:87
10730 msgid "Connect to clients matching"
10733 #: modules/audio_output/jack.c:89
10735 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
10736 "regular expression will be considered for connection."
10739 #: modules/audio_output/jack.c:97
10741 msgid "JACK audio output"
10742 msgstr "File audio output"
10744 #: modules/audio_output/kai.c:93
10747 msgstr "Video Device"
10749 #: modules/audio_output/kai.c:95
10750 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
10753 #: modules/audio_output/kai.c:98
10754 msgid "Open audio in exclusive mode."
10757 #: modules/audio_output/kai.c:100
10759 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
10763 #: modules/audio_output/kai.c:110
10765 msgid "K Audio Interface audio output"
10766 msgstr "File audio output"
10768 #: modules/audio_output/opensles_android.c:133
10770 msgid "OpenSLES audio output"
10771 msgstr "File audio output"
10773 #: modules/audio_output/opensles_android.c:134
10778 #: modules/audio_output/oss.c:69
10779 msgid "OSS device node path."
10782 #: modules/audio_output/oss.c:73
10784 msgid "Open Sound System audio output"
10785 msgstr "File audio output"
10787 #: modules/audio_output/pulse.c:42
10789 msgid "Pulseaudio audio output"
10790 msgstr "File audio output"
10792 #: modules/audio_output/sndio.c:39
10794 msgid "OpenBSD sndio audio output"
10795 msgstr "File audio output"
10797 #: modules/audio_output/volume.h:30
10799 msgid "Software gain"
10800 msgstr "Add Interface"
10802 #: modules/audio_output/volume.h:31
10804 msgid "This linear gain will be applied in software."
10805 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
10807 #: modules/audio_output/wasapi.c:457
10809 msgid "Windows Audio Session API output"
10810 msgstr "Greyscale video output"
10812 #: modules/audio_output/waveout.c:133
10814 msgid "Select Audio Device"
10815 msgstr "Audio Device"
10817 #: modules/audio_output/waveout.c:134
10819 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
10820 "VLC restart to apply."
10823 #: modules/audio_output/waveout.c:147
10825 msgid "WaveOut audio output"
10826 msgstr "File audio output"
10828 #: modules/audio_output/waveout.c:703
10829 msgid "Microsoft Soundmapper"
10832 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
10834 msgid "Use float32 output"
10835 msgstr "UDP stream output"
10837 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
10839 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
10840 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
10843 #: modules/codec/a52.c:51
10844 msgid "A/52 parser"
10847 #: modules/codec/a52.c:58
10848 msgid "A/52 audio packetizer"
10849 msgstr "A/52 audio packetiser"
10851 #: modules/codec/adpcm.c:47
10853 msgid "ADPCM audio decoder"
10854 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10856 #: modules/codec/aes3.c:47
10858 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
10859 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10861 #: modules/codec/aes3.c:52
10862 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
10863 msgstr "AES3/SMPTE 302M audio packetiser"
10865 #: modules/codec/araw.c:51
10867 msgid "Raw/Log Audio decoder"
10868 msgstr "Raw audio encoder"
10870 #: modules/codec/araw.c:60
10871 msgid "Raw audio encoder"
10872 msgstr "Raw audio encoder"
10874 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
10878 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
10882 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
10886 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
10890 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
10893 msgstr "Subtitles Track"
10895 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
10900 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
10902 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
10903 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
10904 "MJPEG and other codecs"
10907 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
10909 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
10910 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10912 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
10913 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
10916 msgstr "Append to file"
10918 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
10919 #: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
10920 #: modules/codec/schroedinger.c:370
10923 msgstr "Audio encoders settings"
10925 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
10927 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10928 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10930 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
10932 msgid "Direct rendering"
10933 msgstr "Force a video rendering mode."
10935 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
10936 msgid "Error resilience"
10939 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
10941 "libavcodec can do error resilience.\n"
10942 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10943 "can produce a lot of errors.\n"
10944 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10947 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
10948 msgid "Workaround bugs"
10951 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
10953 "Try to fix some bugs:\n"
10956 "4 xvid interlaced\n"
10960 "64 Qpel chroma.\n"
10961 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10962 "\"ump4\", enter 40."
10965 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10966 #: modules/demux/rawdv.c:42
10970 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
10972 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10973 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10975 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10976 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10978 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
10979 msgid "Allow speed tricks"
10982 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
10984 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10987 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10988 msgid "Skip frame (default=0)"
10991 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
10993 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10994 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10997 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
10998 msgid "Skip idct (default=0)"
11001 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
11003 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
11004 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
11007 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
11012 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
11013 msgid "Set FFmpeg debug mask"
11016 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
11019 msgstr "Codec Name"
11021 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
11022 msgid "Internal libavcodec codec name"
11025 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
11026 msgid "Visualize motion vectors"
11027 msgstr "Visualise motion vectors"
11029 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
11032 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
11033 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
11034 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
11035 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
11036 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
11037 "To visualize all vectors, the value should be 7."
11039 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
11040 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
11041 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
11042 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
11043 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames\n"
11044 "To visualise all vectors, the value should be 7."
11046 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
11047 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
11050 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
11052 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
11053 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
11056 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
11058 msgid "Hardware decoding"
11059 msgstr "Enable interlaced encoding"
11061 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
11062 msgid "This allows hardware decoding when available."
11065 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
11067 msgid "VDA output pixel format"
11068 msgstr "Subtitle delay up"
11070 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
11071 msgid "The pixel format for output image buffers."
11074 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
11077 msgstr "Enable interlaced encoding"
11079 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
11081 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
11083 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11085 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
11086 msgid "Ratio of key frames"
11089 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
11091 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
11093 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11095 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
11096 msgid "Ratio of B frames"
11099 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
11101 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
11103 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11105 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
11107 msgid "Video bitrate tolerance"
11108 msgstr "Video bitrate"
11110 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
11112 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
11113 msgstr "Video bitrate"
11115 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
11117 msgid "Interlaced encoding"
11118 msgstr "Enable interlaced encoding"
11120 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
11122 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
11124 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11126 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
11128 msgid "Interlaced motion estimation"
11129 msgstr "Enable trellis quantisation"
11131 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
11133 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
11134 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
11136 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
11138 msgid "Pre-motion estimation"
11139 msgstr "Enable trellis quantisation"
11141 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
11143 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
11144 msgstr "Enable trellis quantisation"
11146 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
11147 msgid "Rate control buffer size"
11148 msgstr "Rate control buffer size"
11150 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
11152 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
11153 "rate control, but will cause a delay in the stream."
11156 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
11157 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
11158 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
11160 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
11162 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
11163 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
11165 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
11166 msgid "I quantization factor"
11167 msgstr "I quantisation factor"
11169 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
11172 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
11173 "same qscale for I and P frames)."
11175 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
11176 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
11178 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
11179 #: modules/demux/mod.c:79
11181 msgid "Noise reduction"
11182 msgstr "Display resolution"
11184 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
11186 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
11187 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
11190 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
11192 msgid "MPEG4 quantization matrix"
11193 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
11195 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
11198 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
11199 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
11200 "standard MPEG2 decoders."
11202 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
11203 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
11204 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
11206 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
11207 msgid "Quality level"
11210 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
11212 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
11213 "encoding very much)."
11216 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
11218 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
11219 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
11220 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
11221 "to ease the encoder's task."
11223 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
11224 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
11225 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
11226 "to ease the encoder’s task."
11228 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
11229 msgid "Minimum video quantizer scale"
11230 msgstr "Minimum video quantiser scale"
11232 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
11233 msgid "Minimum video quantizer scale."
11234 msgstr "Minimum video quantiser scale."
11236 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
11237 msgid "Maximum video quantizer scale"
11238 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11240 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
11241 msgid "Maximum video quantizer scale."
11242 msgstr "Maximum video quantiser scale."
11244 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
11246 msgid "Trellis quantization"
11247 msgstr "Enable trellis quantisation"
11249 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
11251 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
11253 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
11256 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
11257 msgid "Fixed quantizer scale"
11258 msgstr "Fixed quantiser scale"
11260 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
11262 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
11265 "A fixed video quantiser scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
11268 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
11269 msgid "Strict standard compliance"
11272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
11274 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
11277 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
11278 msgid "Luminance masking"
11281 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
11282 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
11283 msgstr "Raise the quantiser for very bright macroblocks (default: 0.0)."
11285 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
11286 msgid "Darkness masking"
11289 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
11290 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
11291 msgstr "Raise the quantiser for very dark macroblocks (default: 0.0)."
11293 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
11294 msgid "Motion masking"
11297 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
11299 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
11302 "Raise the quantiser for macroblocks with a high temporal complexity "
11305 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
11307 msgid "Border masking"
11310 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
11312 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
11315 "Raise the quantiser for macroblocks at the border of the frame (default: "
11318 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
11319 msgid "Luminance elimination"
11322 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
11324 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
11325 "The H264 specification recommends -4."
11327 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
11328 "The H264 specification recommends -4."
11330 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
11332 msgid "Chrominance elimination"
11333 msgstr "Enable trellis quantisation"
11335 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
11337 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
11338 "0.0). The H264 specification recommends 7."
11340 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
11341 "0.0). The H264 specification recommends 7."
11343 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
11345 msgid "Specify AAC audio profile to use"
11346 msgstr "Deinterlace video"
11348 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
11350 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
11351 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
11352 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
11353 "enabled libavcodec"
11356 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
11358 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
11359 msgstr "Greyscale video output"
11361 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
11363 msgid "\"%s\" is no video encoder."
11364 msgstr "Theora video encoder"
11366 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
11368 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
11369 msgstr "Vorbis audio encoder"
11371 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
11374 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
11377 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
11379 "This is not an error inside VLC media player.\n"
11380 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
11383 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
11387 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
11392 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
11397 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
11400 msgstr "Subtitles Track"
11402 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
11404 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
11405 msgstr "List of video output modules"
11407 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
11409 msgid "Dummy video decoder"
11410 msgstr "Video encoder"
11412 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
11414 msgid "VA-API video decoder via X11"
11415 msgstr "Video encoder"
11417 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
11419 msgid "VA-API video decoder via DRM"
11420 msgstr "Video encoder"
11422 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
11423 msgid "420YpCbCr8Planar"
11426 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
11430 #: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
11431 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
11434 #: modules/codec/cc.c:55
11438 #: modules/codec/cc.c:56
11440 msgid "Closed Captions decoder"
11441 msgstr "Vorbis audio encoder"
11443 #: modules/codec/cdg.c:87
11445 msgid "CDG video decoder"
11446 msgstr "Video encoder"
11448 #: modules/codec/crystalhd.c:90
11450 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
11451 msgstr "Theora video encoder"
11453 #: modules/codec/cvdsub.c:50
11454 msgid "CVD subtitle decoder"
11455 msgstr "CVD subtitle decoder"
11457 #: modules/codec/cvdsub.c:55
11458 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
11459 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
11461 #: modules/codec/ddummy.c:36
11462 msgid "Save raw codec data"
11465 #: modules/codec/ddummy.c:38
11467 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
11471 #: modules/codec/ddummy.c:47
11473 msgid "Dummy decoder"
11474 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11476 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
11478 msgid "Dump decoder"
11479 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11481 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
11483 msgid "DirectMedia Object decoder"
11484 msgstr "Video encoder"
11486 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
11488 msgid "DirectMedia Object encoder"
11489 msgstr "Theora video encoder"
11491 #: modules/codec/dts.c:53
11495 #: modules/codec/dts.c:58
11496 msgid "DTS audio packetizer"
11497 msgstr "DTS audio packetiser"
11499 #: modules/codec/dvbsub.c:83
11501 msgid "Decoding X coordinate"
11502 msgstr "Video encoder"
11504 #: modules/codec/dvbsub.c:84
11505 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
11508 #: modules/codec/dvbsub.c:86
11510 msgid "Decoding Y coordinate"
11511 msgstr "Video encoder"
11513 #: modules/codec/dvbsub.c:87
11514 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
11517 #: modules/codec/dvbsub.c:89
11519 msgid "Subpicture position"
11520 msgstr "Subtitles Track"
11522 #: modules/codec/dvbsub.c:91
11525 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
11526 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
11529 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11530 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11531 "combinations of these values)."
11533 #: modules/codec/dvbsub.c:95
11535 msgid "Encoding X coordinate"
11536 msgstr "Video encoder"
11538 #: modules/codec/dvbsub.c:96
11539 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
11542 #: modules/codec/dvbsub.c:97
11544 msgid "Encoding Y coordinate"
11545 msgstr "Video encoder"
11547 #: modules/codec/dvbsub.c:98
11548 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
11551 #: modules/codec/dvbsub.c:120
11552 msgid "DVB subtitles decoder"
11553 msgstr "DVB subtitles decoder"
11555 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625
11557 msgid "DVB subtitles"
11558 msgstr "Subtitles Track"
11560 #: modules/codec/dvbsub.c:135
11562 msgid "DVB subtitles encoder"
11563 msgstr "DVB subtitles decoder"
11565 #: modules/codec/edummy.c:40
11567 msgid "Dummy encoder"
11568 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11570 #: modules/codec/faad.c:52
11572 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
11573 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11575 #: modules/codec/faad.c:431
11576 msgid "AAC extension"
11579 #: modules/codec/fdkaac.c:67
11581 msgid "Encoder Profile"
11584 #: modules/codec/fdkaac.c:68
11585 msgid "Encoder Algorithm to use"
11588 #: modules/codec/fdkaac.c:70
11590 msgid "Enable spectral band replication"
11591 msgstr "visualiser filter"
11593 #: modules/codec/fdkaac.c:71
11594 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
11597 #: modules/codec/fdkaac.c:73
11598 msgid "VBR Quality"
11601 #: modules/codec/fdkaac.c:74
11602 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
11605 #: modules/codec/fdkaac.c:76
11606 msgid "Enable afterburner library"
11609 #: modules/codec/fdkaac.c:77
11611 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
11612 "CPU usage (default is enabled)"
11615 #: modules/codec/fdkaac.c:79
11616 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
11619 #: modules/codec/fdkaac.c:80
11621 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
11625 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11629 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11633 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11637 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11641 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11645 #: modules/codec/fdkaac.c:100
11649 #: modules/codec/fdkaac.c:101
11651 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
11652 msgstr "Audio encoder"
11654 #: modules/codec/flac.c:112
11655 msgid "Flac audio decoder"
11656 msgstr "Flac audio decoder"
11658 #: modules/codec/flac.c:119
11659 msgid "Flac audio encoder"
11660 msgstr "Flac audio encoder"
11662 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
11663 msgid "Sound fonts"
11666 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
11667 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
11670 #: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
11674 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
11675 msgid "Synthesis gain"
11678 #: modules/codec/fluidsynth.c:50
11680 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
11681 "when many notes are played at a time."
11684 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
11688 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
11690 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
11691 "require more processing power."
11694 #: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
11699 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
11700 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
11703 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
11707 #: modules/codec/fluidsynth.c:146
11708 msgid "MIDI synthesis not set up"
11711 #: modules/codec/fluidsynth.c:147
11713 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
11714 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
11715 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
11718 #: modules/codec/g711.c:45
11720 msgid "G.711 decoder"
11721 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11723 #: modules/codec/g711.c:53
11725 msgid "G.711 encoder"
11726 msgstr "Force a video rendering mode."
11728 #: modules/codec/gstdecode.c:69
11729 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
11732 #: modules/codec/gstdecode.c:72
11734 msgid "Use DecodeBin"
11735 msgstr "Append to file"
11737 #: modules/codec/gstdecode.c:74
11739 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
11740 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
11741 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
11742 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
11745 #: modules/codec/gstdecode.c:86
11747 msgid "GStreamer Based Decoder"
11748 msgstr "Speex audio encoder"
11750 #: modules/codec/jpeg.c:50
11752 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
11755 #: modules/codec/jpeg.c:109
11757 msgid "JPEG image decoder"
11758 msgstr "Video encoder"
11760 #: modules/codec/jpeg.c:118
11762 msgid "JPEG image encoder"
11763 msgstr "Video encoder"
11765 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
11767 msgid "Formatted Subtitles"
11768 msgstr "Subtitles Track"
11770 #: modules/codec/kate.c:195
11772 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
11773 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
11774 "rendering via Tiger is enabled."
11777 #: modules/codec/kate.c:202
11780 msgstr "Random Off"
11782 #: modules/codec/kate.c:202
11787 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
11788 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11789 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
11794 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
11795 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11796 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
11800 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
11801 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11802 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
11807 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
11808 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11809 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
11810 #: modules/video_filter/rss.c:72
11815 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
11816 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11817 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
11821 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
11822 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
11823 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11824 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
11825 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
11828 msgstr "Append to file"
11830 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
11831 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11832 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
11833 #: modules/video_filter/rss.c:73
11837 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
11838 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
11839 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11840 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
11841 #: modules/video_filter/rss.c:73
11845 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
11846 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11847 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
11852 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
11853 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
11854 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11855 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
11856 #: modules/video_filter/rss.c:73
11861 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
11862 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11863 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11868 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
11869 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11870 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
11871 #: modules/video_filter/rss.c:74
11876 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
11877 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11878 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11883 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
11884 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11885 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11889 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
11890 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
11891 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11892 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
11893 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11897 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
11898 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11899 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
11900 #: modules/video_filter/rss.c:75
11904 #: modules/codec/kate.c:214
11906 msgid "Use Tiger for rendering"
11907 msgstr "Force a video rendering mode."
11909 #: modules/codec/kate.c:215
11911 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
11912 "only render static text and bitmap based streams."
11915 #: modules/codec/kate.c:219
11917 msgid "Rendering quality"
11918 msgstr "Audio encoders settings"
11920 #: modules/codec/kate.c:220
11922 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
11926 #: modules/codec/kate.c:224
11928 msgid "Default font effect"
11929 msgstr "Skinnable Interface"
11931 #: modules/codec/kate.c:225
11933 "Add a font effect to text to improve readability against different "
11937 #: modules/codec/kate.c:229
11939 msgid "Default font effect strength"
11940 msgstr "Skinnable Interface"
11942 #: modules/codec/kate.c:230
11943 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
11946 #: modules/codec/kate.c:234
11948 msgid "Default font description"
11949 msgstr "Codec Description"
11951 #: modules/codec/kate.c:235
11953 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
11954 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
11955 "font parameters where appropriate."
11958 #: modules/codec/kate.c:240
11959 msgid "Default font color"
11960 msgstr "Default font colour"
11962 #: modules/codec/kate.c:241
11964 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
11965 "font color to use."
11967 "Default font colour to use if the Kate stream does not specify a particular "
11968 "font colour to use."
11970 #: modules/codec/kate.c:245
11972 msgid "Default font alpha"
11973 msgstr "Skinnable Interface"
11975 #: modules/codec/kate.c:246
11977 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
11978 "particular font color to use."
11980 "Transparency of the default font colour if the Kate stream does not specify "
11981 "a particular font colour to use."
11983 #: modules/codec/kate.c:250
11984 msgid "Default background color"
11985 msgstr "Default background colour"
11987 #: modules/codec/kate.c:251
11989 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
11992 "Default background colour if the Kate stream does not specify a background "
11995 #: modules/codec/kate.c:255
11996 msgid "Default background alpha"
11999 #: modules/codec/kate.c:256
12001 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
12002 "specify a particular background color to use."
12004 "Transparency of the default background colour if the Kate stream does not "
12005 "specify a particular background colour to use."
12007 #: modules/codec/kate.c:262
12009 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
12010 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
12011 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
12013 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
12014 "played. This will hopefully be fixed soon."
12017 #: modules/codec/kate.c:271
12022 #: modules/codec/kate.c:272
12024 msgid "Kate overlay decoder"
12025 msgstr "Theora video encoder"
12027 #: modules/codec/kate.c:291
12029 msgid "Tiger rendering defaults"
12030 msgstr "Text rendering"
12032 #: modules/codec/kate.c:326
12033 msgid "Kate text subtitles packetizer"
12034 msgstr "Kate text subtitles packetiser"
12036 #: modules/codec/libass.c:56
12038 msgid "Subtitles (advanced)"
12039 msgstr "DVB subtitles decoder"
12041 #: modules/codec/libass.c:57
12043 msgid "Subtitle renderers using libass"
12044 msgstr "Subtitle demuxer settings"
12046 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
12047 msgid "Building font cache"
12050 #: modules/codec/libass.c:226
12052 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
12053 "This should take less than a minute."
12056 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
12058 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
12059 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
12061 #: modules/codec/lpcm.c:60
12062 msgid "Linear PCM audio decoder"
12063 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12065 #: modules/codec/lpcm.c:65
12066 msgid "Linear PCM audio packetizer"
12067 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
12069 #: modules/codec/lpcm.c:71
12071 msgid "Linear PCM audio encoder"
12072 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12074 #: modules/codec/mft.c:56
12076 msgid "Media Foundation Transform decoder"
12077 msgstr "Raw audio encoder"
12079 #: modules/codec/mmal.c:50
12080 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
12083 #: modules/codec/mmal.c:51
12085 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
12086 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
12089 #: modules/codec/mmal.c:57
12091 msgid "MMAL decoder"
12092 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12094 #: modules/codec/mmal.c:58
12095 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
12098 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
12100 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
12101 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
12103 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
12104 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
12105 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
12107 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
12109 msgid "Android direct rendering"
12110 msgstr "Force a video rendering mode."
12112 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
12113 msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
12116 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
12118 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
12119 msgstr "Force a video rendering mode."
12121 #: modules/codec/omxil/omxil.c:81
12123 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
12124 msgstr "Force a video rendering mode."
12126 #: modules/codec/omxil/omxil.c:97
12128 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
12129 msgstr "Force a video rendering mode."
12131 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
12133 msgid "OpenMAX IL video output"
12134 msgstr "Greyscale video output"
12136 #: modules/codec/opus.c:66
12138 msgid "Opus audio decoder"
12139 msgstr "Speex audio encoder"
12141 #: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
12145 #: modules/codec/opus.c:73
12147 msgid "Opus audio encoder"
12148 msgstr "Speex audio encoder"
12150 #: modules/codec/png.c:91
12152 msgid "PNG video decoder"
12153 msgstr "Video encoder"
12155 #: modules/codec/png.c:100
12157 msgid "PNG video encoder"
12158 msgstr "Video encoder"
12160 #: modules/codec/qsv.c:56
12162 msgid "Enable software mode"
12165 #: modules/codec/qsv.c:57
12167 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
12168 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
12171 #: modules/codec/qsv.c:61
12173 msgid "Codec Profile"
12174 msgstr "Choose file"
12176 #: modules/codec/qsv.c:63
12178 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
12179 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
12183 #: modules/codec/qsv.c:67
12185 msgid "Codec Level"
12186 msgstr "Codec Name"
12188 #: modules/codec/qsv.c:69
12190 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
12191 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
12192 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
12195 #: modules/codec/qsv.c:73
12197 msgid "Group of Picture size"
12198 msgstr "Subtitles Track"
12200 #: modules/codec/qsv.c:75
12202 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
12203 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
12207 #: modules/codec/qsv.c:79
12209 msgid "Group of Picture Reference Distance"
12210 msgstr "Subtitles Track"
12212 #: modules/codec/qsv.c:81
12214 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
12215 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
12218 #: modules/codec/qsv.c:85
12220 msgid "Target Usage"
12223 #: modules/codec/qsv.c:86
12225 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
12226 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
12229 #: modules/codec/qsv.c:90
12231 msgid "IDR interval"
12232 msgstr "XOSD interface"
12234 #: modules/codec/qsv.c:92
12236 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
12237 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
12238 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
12239 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
12240 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
12241 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
12244 #: modules/codec/qsv.c:100
12246 msgid "Rate Control Method"
12247 msgstr "Rate control buffer size"
12249 #: modules/codec/qsv.c:102
12251 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
12252 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
12255 #: modules/codec/qsv.c:105
12257 msgid "Quantization parameter"
12258 msgstr "I quantisation factor"
12260 #: modules/codec/qsv.c:106
12262 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
12263 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
12264 "only if rc_method is 'qp'."
12267 #: modules/codec/qsv.c:110
12269 msgid "Quantization parameter for I-frames"
12270 msgstr "I quantisation factor"
12272 #: modules/codec/qsv.c:111
12274 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
12275 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
12278 #: modules/codec/qsv.c:114
12280 msgid "Quantization parameter for P-frames"
12281 msgstr "I quantisation factor"
12283 #: modules/codec/qsv.c:115
12285 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
12286 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
12289 #: modules/codec/qsv.c:118
12291 msgid "Quantization parameter for B-frames"
12292 msgstr "I quantisation factor"
12294 #: modules/codec/qsv.c:119
12296 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
12297 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
12300 #: modules/codec/qsv.c:122
12302 msgid "Maximum Bitrate"
12303 msgstr "Video bitrate"
12305 #: modules/codec/qsv.c:123
12307 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
12308 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
12309 "bitrate, profile, level, etc."
12312 #: modules/codec/qsv.c:127
12313 msgid "Accuracy of RateControl"
12316 #: modules/codec/qsv.c:128
12318 "Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e."
12319 "g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above "
12320 "880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
12321 "certained convergence period. See the convergence parameter"
12324 #: modules/codec/qsv.c:134
12325 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
12328 #: modules/codec/qsv.c:135
12330 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
12331 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
12334 #: modules/codec/qsv.c:139
12336 msgid "Number of slices per frame"
12337 msgstr "Number of threads"
12339 #: modules/codec/qsv.c:140
12341 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
12342 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
12343 "partitioning allowed by the codec standard."
12346 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
12348 msgid "Number of reference frames"
12349 msgstr "Number of threads"
12351 #: modules/codec/qsv.c:148
12353 msgid "Number of parallel operations"
12354 msgstr "Number of threads"
12356 #: modules/codec/qsv.c:149
12358 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
12359 "result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
12360 "needs at least 1 here."
12363 #: modules/codec/qsv.c:193
12364 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
12367 #: modules/codec/quicktime.c:66
12369 msgid "QuickTime library decoder"
12370 msgstr "Raw audio encoder"
12372 #: modules/codec/rawvideo.c:66
12373 msgid "Pseudo raw video decoder"
12374 msgstr "Pseudo raw video decoder"
12376 #: modules/codec/rawvideo.c:73
12377 msgid "Pseudo raw video packetizer"
12378 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
12380 #: modules/codec/schroedinger.c:54
12382 msgid "Chroma format"
12383 msgstr "Video crop left"
12385 #: modules/codec/schroedinger.c:55
12387 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
12390 #: modules/codec/schroedinger.c:60
12394 #: modules/codec/schroedinger.c:60
12398 #: modules/codec/schroedinger.c:60
12402 #: modules/codec/schroedinger.c:63
12404 msgid "Rate control method"
12405 msgstr "Rate control buffer size"
12407 #: modules/codec/schroedinger.c:64
12408 msgid "Method used to encode the video sequence"
12411 #: modules/codec/schroedinger.c:77
12413 msgid "Constant noise threshold mode"
12414 msgstr "Enable interlaced encoding"
12416 #: modules/codec/schroedinger.c:78
12418 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
12419 msgstr "Sample rate"
12421 #: modules/codec/schroedinger.c:79
12423 msgid "Low Delay mode"
12424 msgstr "File stream output"
12426 #: modules/codec/schroedinger.c:80
12427 msgid "Lossless mode"
12430 #: modules/codec/schroedinger.c:81
12431 msgid "Constant lambda mode"
12434 #: modules/codec/schroedinger.c:82
12436 msgid "Constant error mode"
12439 #: modules/codec/schroedinger.c:83
12440 msgid "Constant quality mode"
12443 #: modules/codec/schroedinger.c:87
12445 msgid "GOP structure"
12446 msgstr "Subtitles Track"
12448 #: modules/codec/schroedinger.c:88
12449 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
12452 #: modules/codec/schroedinger.c:100
12454 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
12455 "previous or future pictures."
12458 #: modules/codec/schroedinger.c:101
12459 msgid "I-frame only sequence"
12462 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
12463 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
12466 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
12467 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
12470 #: modules/codec/schroedinger.c:109
12471 msgid "Constant quality factor"
12474 #: modules/codec/schroedinger.c:110
12475 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
12478 #: modules/codec/schroedinger.c:113
12480 msgid "Noise Threshold"
12481 msgstr "Enable interlaced encoding"
12483 #: modules/codec/schroedinger.c:114
12484 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
12487 #: modules/codec/schroedinger.c:117
12489 msgid "CBR bitrate (kbps)"
12492 #: modules/codec/schroedinger.c:118
12493 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
12496 #: modules/codec/schroedinger.c:121
12498 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
12499 msgstr "Video bitrate"
12501 #: modules/codec/schroedinger.c:122
12503 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
12505 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12507 #: modules/codec/schroedinger.c:125
12509 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
12512 #: modules/codec/schroedinger.c:126
12514 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
12516 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12518 #: modules/codec/schroedinger.c:129
12522 #: modules/codec/schroedinger.c:130
12524 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
12525 "group of pictures"
12528 #: modules/codec/schroedinger.c:134
12533 #: modules/codec/schroedinger.c:135
12535 msgid "Enable adaptive prefiltering"
12536 msgstr "ffmpeg demuxer"
12538 #: modules/codec/schroedinger.c:147
12540 msgid "No pre-filtering"
12541 msgstr "No dithering"
12543 #: modules/codec/schroedinger.c:148
12544 msgid "Centre Weighted Median"
12547 #: modules/codec/schroedinger.c:149
12549 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
12550 msgstr "ffmpeg demuxer"
12552 #: modules/codec/schroedinger.c:150
12555 msgstr "Audio encoder"
12557 #: modules/codec/schroedinger.c:151
12559 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
12560 msgstr "ffmpeg demuxer"
12562 #: modules/codec/schroedinger.c:152
12564 msgid "Low Pass Filter"
12565 msgstr "Choose file"
12567 #: modules/codec/schroedinger.c:156
12568 msgid "Amount of prefiltering"
12571 #: modules/codec/schroedinger.c:157
12572 msgid "Higher value implies more prefiltering"
12575 #: modules/codec/schroedinger.c:160
12577 msgid "Picture coding mode"
12578 msgstr "Append to file"
12580 #: modules/codec/schroedinger.c:161
12582 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
12583 "pseudo-progressive frame"
12586 #: modules/codec/schroedinger.c:166
12587 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
12590 #: modules/codec/schroedinger.c:167
12591 msgid "force coding frame as single picture"
12594 #: modules/codec/schroedinger.c:168
12595 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
12598 #: modules/codec/schroedinger.c:173
12600 msgid "Size of motion compensation blocks"
12601 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
12603 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
12604 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
12605 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
12608 #: modules/codec/schroedinger.c:183
12609 msgid "small - use small motion compensation blocks"
12612 #: modules/codec/schroedinger.c:184
12613 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
12616 #: modules/codec/schroedinger.c:185
12617 msgid "large - use large motion compensation blocks"
12620 #: modules/codec/schroedinger.c:190
12621 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
12624 #: modules/codec/schroedinger.c:200
12625 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
12628 #: modules/codec/schroedinger.c:201
12629 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
12632 #: modules/codec/schroedinger.c:202
12633 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
12636 #: modules/codec/schroedinger.c:207
12638 msgid "Motion Vector precision"
12639 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12641 #: modules/codec/schroedinger.c:208
12643 msgid "Motion Vector precision in pels"
12644 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12646 #: modules/codec/schroedinger.c:214
12648 msgid "Three component motion estimation"
12649 msgstr "Enable trellis quantisation"
12651 #: modules/codec/schroedinger.c:215
12653 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
12654 msgstr "Enable trellis quantisation"
12656 #: modules/codec/schroedinger.c:218
12658 msgid "Intra picture DWT filter"
12659 msgstr "Subtitles Track"
12661 #: modules/codec/schroedinger.c:221
12663 msgid "Inter picture DWT filter"
12664 msgstr "Subtitles Track"
12666 #: modules/codec/schroedinger.c:244
12668 msgid "Number of DWT iterations"
12669 msgstr "Number of threads"
12671 #: modules/codec/schroedinger.c:245
12672 msgid "Also known as DWT levels"
12675 #: modules/codec/schroedinger.c:250
12676 msgid "Enable multiple quantizers"
12677 msgstr "Enable multiple quantisers"
12679 #: modules/codec/schroedinger.c:251
12680 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
12681 msgstr "Enable multiple quantisers per subband (one per codeblock)"
12683 #: modules/codec/schroedinger.c:255
12684 msgid "Disable arithmetic coding"
12687 #: modules/codec/schroedinger.c:256
12688 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
12691 #: modules/codec/schroedinger.c:261
12693 msgid "perceptual weighting method"
12694 msgstr "Codec setting"
12696 #: modules/codec/schroedinger.c:272
12697 msgid "perceptual distance"
12700 #: modules/codec/schroedinger.c:273
12701 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
12704 #: modules/codec/schroedinger.c:277
12706 msgid "Horizontal slices per frame"
12707 msgstr "Number of threads"
12709 #: modules/codec/schroedinger.c:278
12710 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
12713 #: modules/codec/schroedinger.c:282
12715 msgid "Vertical slices per frame"
12716 msgstr "Number of threads"
12718 #: modules/codec/schroedinger.c:283
12719 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
12722 #: modules/codec/schroedinger.c:287
12723 msgid "Size of code blocks in each subband"
12726 #: modules/codec/schroedinger.c:298
12727 msgid "small - use small code blocks"
12730 #: modules/codec/schroedinger.c:299
12731 msgid "medium - use medium sized code blocks"
12734 #: modules/codec/schroedinger.c:300
12735 msgid "large - use large code blocks"
12738 #: modules/codec/schroedinger.c:301
12739 msgid "full - One code block per subband"
12742 #: modules/codec/schroedinger.c:306
12744 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
12745 msgstr "Enable trellis quantisation"
12747 #: modules/codec/schroedinger.c:310
12749 msgid "Number of levels of downsampling"
12750 msgstr "Number of threads"
12752 #: modules/codec/schroedinger.c:311
12753 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
12756 #: modules/codec/schroedinger.c:315
12758 msgid "Enable Global Motion Estimation"
12759 msgstr "Enable trellis quantisation"
12761 #: modules/codec/schroedinger.c:319
12763 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
12764 msgstr "Enable trellis quantisation"
12766 #: modules/codec/schroedinger.c:323
12767 msgid "Enable Scene Change Detection"
12770 #: modules/codec/schroedinger.c:327
12772 msgid "Force Profile"
12775 #: modules/codec/schroedinger.c:339
12776 msgid "VC2 Low Delay Profile"
12779 #: modules/codec/schroedinger.c:340
12781 msgid "VC2 Simple Profile"
12784 #: modules/codec/schroedinger.c:341
12786 msgid "VC2 Main Profile"
12789 #: modules/codec/schroedinger.c:342
12791 msgid "Main Profile"
12794 #: modules/codec/schroedinger.c:363
12796 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
12797 msgstr "Theora video encoder"
12799 #: modules/codec/schroedinger.c:371
12801 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
12802 msgstr "Theora video encoder"
12804 #: modules/codec/sdl_image.c:60
12806 msgid "SDL Image decoder"
12807 msgstr "Video encoder"
12809 #: modules/codec/sdl_image.c:61
12811 msgid "SDL_image video decoder"
12812 msgstr "Video encoder"
12814 #: modules/codec/shine.c:64
12816 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
12817 msgstr "Vorbis audio encoder"
12819 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
12820 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
12821 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
12822 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
12827 #: modules/codec/speex.c:61
12829 msgid "Enforce the mode of the encoder."
12830 msgstr "List of video output modules"
12832 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
12833 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
12835 msgid "Encoding quality"
12836 msgstr "Audio encoders settings"
12838 #: modules/codec/speex.c:65
12840 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
12842 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12844 #: modules/codec/speex.c:67
12846 msgid "Encoding complexity"
12847 msgstr "Audio encoders settings"
12849 #: modules/codec/speex.c:69
12850 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
12853 #: modules/codec/speex.c:71
12855 msgid "Maximal bitrate"
12856 msgstr "Video bitrate"
12858 #: modules/codec/speex.c:73
12859 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
12862 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
12864 msgid "CBR encoding"
12865 msgstr "Append to file"
12867 #: modules/codec/speex.c:77
12869 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
12870 "bitrate encoding (VBR)."
12873 #: modules/codec/speex.c:80
12874 msgid "Voice activity detection"
12877 #: modules/codec/speex.c:82
12879 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
12883 #: modules/codec/speex.c:85
12885 msgid "Discontinuous Transmission"
12886 msgstr "Codec setting"
12888 #: modules/codec/speex.c:87
12889 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
12892 #: modules/codec/speex.c:91
12893 msgid "Narrow-band (8kHz)"
12896 #: modules/codec/speex.c:91
12897 msgid "Wide-band (16kHz)"
12900 #: modules/codec/speex.c:91
12901 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
12904 #: modules/codec/speex.c:98
12906 msgid "Speex audio decoder"
12907 msgstr "Speex audio encoder"
12909 #: modules/codec/speex.c:100
12914 #: modules/codec/speex.c:104
12915 msgid "Speex audio packetizer"
12916 msgstr "Speex audio packetiser"
12918 #: modules/codec/speex.c:110
12919 msgid "Speex audio encoder"
12920 msgstr "Speex audio encoder"
12922 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
12924 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
12925 msgstr "Choose subtitle track"
12927 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
12928 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
12931 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
12933 msgid "DVD subtitles decoder"
12934 msgstr "DVB subtitles decoder"
12936 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
12938 msgid "DVD subtitles"
12939 msgstr "Subtitles Track"
12941 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
12942 msgid "DVD subtitles packetizer"
12943 msgstr "DVD subtitles packetiser"
12945 #: modules/codec/stl.c:45
12947 msgid "EBU STL subtitles decoder"
12948 msgstr "DVB subtitles decoder"
12951 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
12952 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
12953 #. languages using the Latin alphabet.
12954 #: modules/codec/subsdec.c:98
12955 msgid "Default (Windows-1252)"
12958 #: modules/codec/subsdec.c:99
12960 msgid "System codeset"
12963 #: modules/codec/subsdec.c:100
12964 msgid "Universal (UTF-8)"
12967 #: modules/codec/subsdec.c:101
12968 msgid "Universal (UTF-16)"
12971 #: modules/codec/subsdec.c:102
12972 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
12975 #: modules/codec/subsdec.c:103
12976 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
12979 #: modules/codec/subsdec.c:104
12980 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
12983 #: modules/codec/subsdec.c:108
12984 msgid "Western European (Latin-9)"
12987 #: modules/codec/subsdec.c:109
12988 msgid "Western European (Windows-1252)"
12991 #: modules/codec/subsdec.c:110
12992 msgid "Western European (IBM 00850)"
12995 #: modules/codec/subsdec.c:112
12996 msgid "Eastern European (Latin-2)"
12999 #: modules/codec/subsdec.c:113
13000 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
13003 #: modules/codec/subsdec.c:115
13004 msgid "Esperanto (Latin-3)"
13007 #: modules/codec/subsdec.c:117
13008 msgid "Nordic (Latin-6)"
13011 #: modules/codec/subsdec.c:119
13012 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
13015 #: modules/codec/subsdec.c:120
13016 msgid "Russian (KOI8-R)"
13019 #: modules/codec/subsdec.c:121
13020 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
13023 #: modules/codec/subsdec.c:123
13024 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
13027 #: modules/codec/subsdec.c:124
13028 msgid "Arabic (Windows-1256)"
13031 #: modules/codec/subsdec.c:126
13032 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
13035 #: modules/codec/subsdec.c:127
13036 msgid "Greek (Windows-1253)"
13039 #: modules/codec/subsdec.c:129
13040 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
13043 #: modules/codec/subsdec.c:130
13044 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
13047 #: modules/codec/subsdec.c:132
13048 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
13051 #: modules/codec/subsdec.c:133
13052 msgid "Turkish (Windows-1254)"
13055 #: modules/codec/subsdec.c:136
13056 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
13059 #: modules/codec/subsdec.c:137
13060 msgid "Thai (Windows-874)"
13063 #: modules/codec/subsdec.c:139
13064 msgid "Baltic (Latin-7)"
13067 #: modules/codec/subsdec.c:140
13068 msgid "Baltic (Windows-1257)"
13071 #: modules/codec/subsdec.c:143
13072 msgid "Celtic (Latin-8)"
13075 #: modules/codec/subsdec.c:146
13076 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
13079 #: modules/codec/subsdec.c:148
13080 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
13083 #: modules/codec/subsdec.c:149
13084 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
13087 #: modules/codec/subsdec.c:150
13088 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
13091 #: modules/codec/subsdec.c:151
13092 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
13095 #: modules/codec/subsdec.c:152
13096 msgid "Japanese (Shift JIS)"
13099 #: modules/codec/subsdec.c:153
13100 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
13103 #: modules/codec/subsdec.c:154
13104 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
13107 #: modules/codec/subsdec.c:155
13108 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
13111 #: modules/codec/subsdec.c:156
13112 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
13115 #: modules/codec/subsdec.c:157
13116 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
13119 #: modules/codec/subsdec.c:159
13120 msgid "Vietnamese (VISCII)"
13123 #: modules/codec/subsdec.c:160
13124 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
13127 #: modules/codec/subsdec.c:167
13129 msgid "Subtitle text encoding"
13130 msgstr "DVB subtitles decoder"
13132 #: modules/codec/subsdec.c:168
13134 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
13135 msgstr "Destination video codec"
13137 #: modules/codec/subsdec.c:169
13139 msgid "Subtitle justification"
13140 msgstr "Subtitle options"
13142 #: modules/codec/subsdec.c:170
13144 msgid "Set the justification of subtitles"
13145 msgstr "Destination video codec"
13147 #: modules/codec/subsdec.c:171
13149 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
13150 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
13152 #: modules/codec/subsdec.c:172
13154 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
13157 #: modules/codec/subsdec.c:175
13159 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
13160 "but you can choose to disable all formatting."
13163 #: modules/codec/subsdec.c:183
13165 msgid "Text subtitle decoder"
13166 msgstr "DVB subtitles decoder"
13169 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
13170 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
13171 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
13172 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
13173 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
13174 #. Other scripts use other code pages.
13176 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
13177 #. the VideoLAN translators mailing list.
13178 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
13183 #: modules/codec/subsusf.c:46
13187 #: modules/codec/subsusf.c:47
13189 msgid "USF subtitles decoder"
13190 msgstr "DVB subtitles decoder"
13192 #: modules/codec/substx3g.c:40
13194 msgid "tx3g subtitles decoder"
13195 msgstr "DVB subtitles decoder"
13197 #: modules/codec/substx3g.c:41
13199 msgid "tx3g subtitles"
13200 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13202 #: modules/codec/svcdsub.c:47
13204 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
13205 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
13207 #: modules/codec/svcdsub.c:48
13209 msgid "SVCD subtitles"
13210 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13212 #: modules/codec/svcdsub.c:57
13213 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
13214 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
13216 #: modules/codec/t140.c:35
13218 msgid "T.140 text encoder"
13219 msgstr "Force a video rendering mode."
13221 #: modules/codec/telx.c:54
13223 msgid "Override page"
13224 msgstr "visualiser"
13226 #: modules/codec/telx.c:55
13228 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
13229 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
13230 "usually 888 or 889)."
13233 #: modules/codec/telx.c:60
13235 msgid "Ignore subtitle flag"
13236 msgstr "DVB subtitles decoder"
13238 #: modules/codec/telx.c:61
13239 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
13242 #: modules/codec/telx.c:64
13243 msgid "Workaround for France"
13246 #: modules/codec/telx.c:65
13248 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
13249 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
13250 "your subtitles don't appear."
13253 #: modules/codec/telx.c:71
13255 msgid "Teletext subtitles decoder"
13256 msgstr "DVB subtitles decoder"
13258 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
13260 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
13261 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
13264 #: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
13265 msgid "Post processing quality"
13268 #: modules/codec/theora.c:114
13270 msgid "Theora video decoder"
13271 msgstr "Theora video encoder"
13273 #: modules/codec/theora.c:122
13274 msgid "Theora video packetizer"
13275 msgstr "Theora video packetiser"
13277 #: modules/codec/theora.c:129
13278 msgid "Theora video encoder"
13279 msgstr "Theora video encoder"
13281 #: modules/codec/twolame.c:56
13283 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
13284 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
13287 #: modules/codec/twolame.c:59
13289 msgid "Stereo mode"
13292 #: modules/codec/twolame.c:60
13293 msgid "Handling mode for stereo streams"
13296 #: modules/codec/twolame.c:61
13301 #: modules/codec/twolame.c:63
13302 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
13305 #: modules/codec/twolame.c:64
13306 msgid "Psycho-acoustic model"
13309 #: modules/codec/twolame.c:66
13310 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
13313 #: modules/codec/twolame.c:70
13315 msgid "Joint stereo"
13318 #: modules/codec/twolame.c:75
13320 msgid "Libtwolame audio encoder"
13321 msgstr "Flac audio encoder"
13323 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
13325 msgid "Ulead DV audio decoder"
13326 msgstr "Flac audio decoder"
13328 #: modules/codec/vorbis.c:175
13330 msgid "Maximum encoding bitrate"
13331 msgstr "Video bitrate"
13333 #: modules/codec/vorbis.c:177
13335 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
13337 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13339 #: modules/codec/vorbis.c:178
13341 msgid "Minimum encoding bitrate"
13342 msgstr "Video bitrate"
13344 #: modules/codec/vorbis.c:180
13347 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
13350 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13352 #: modules/codec/vorbis.c:183
13353 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
13356 #: modules/codec/vorbis.c:187
13358 msgid "Vorbis audio decoder"
13359 msgstr "Vorbis audio encoder"
13361 #: modules/codec/vorbis.c:198
13362 msgid "Vorbis audio packetizer"
13363 msgstr "Vorbis audio packetiser"
13365 #: modules/codec/vorbis.c:205
13366 msgid "Vorbis audio encoder"
13367 msgstr "Vorbis audio encoder"
13369 #: modules/codec/vpx.c:49
13371 msgid "WebM video decoder"
13372 msgstr "Theora video encoder"
13374 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
13375 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
13378 #: modules/codec/x264.c:70
13380 msgid "Maximum GOP size"
13381 msgstr "Video bitrate"
13383 #: modules/codec/x264.c:71
13385 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
13386 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
13390 #: modules/codec/x264.c:75
13392 msgid "Minimum GOP size"
13393 msgstr "Video bitrate"
13395 #: modules/codec/x264.c:76
13397 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
13398 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
13399 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
13400 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
13401 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
13402 "the IDR-frame. \n"
13403 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
13404 "frames, but do not start a new GOP."
13407 #: modules/codec/x264.c:85
13408 msgid "Use recovery points to close GOPs"
13411 #: modules/codec/x264.c:87
13413 "none: use closed GOPs only\n"
13414 "normal: use standard open GOPs\n"
13415 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
13418 #: modules/codec/x264.c:91
13419 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
13422 #: modules/codec/x264.c:94
13423 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
13426 #: modules/codec/x264.c:95
13428 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
13429 "ray compatibility\n"
13430 "e.g. resolution, framerate, level"
13433 #: modules/codec/x264.c:98
13434 msgid "Extra I-frames aggressivity"
13437 #: modules/codec/x264.c:99
13439 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
13440 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
13441 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
13442 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
13443 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
13444 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
13448 #: modules/codec/x264.c:110
13450 msgid "B-frames between I and P"
13451 msgstr "Number of threads"
13453 #: modules/codec/x264.c:111
13455 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
13456 msgstr "Number of threads"
13458 #: modules/codec/x264.c:114
13459 msgid "Adaptive B-frame decision"
13462 #: modules/codec/x264.c:115
13465 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
13466 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
13467 msgstr "Number of threads "
13469 #: modules/codec/x264.c:119
13470 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
13473 #: modules/codec/x264.c:120
13475 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
13476 "negative values cause less B-frames."
13479 #: modules/codec/x264.c:124
13480 msgid "Keep some B-frames as references"
13483 #: modules/codec/x264.c:125
13485 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
13486 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
13488 " - none: Disabled\n"
13489 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
13490 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
13493 #: modules/codec/x264.c:133
13494 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
13495 msgstr "Use fullrange instead of TV colourrange"
13497 #: modules/codec/x264.c:134
13499 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
13500 "libx264 to use full colorrange on encoding"
13502 "TV-range is usually used colourrange, defining this to true will enable "
13503 "libx264 to use full colourrange on encoding"
13505 #: modules/codec/x264.c:137
13509 #: modules/codec/x264.c:138
13511 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
13512 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
13515 #: modules/codec/x264.c:143
13517 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
13518 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
13519 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
13522 #: modules/codec/x264.c:148
13524 msgid "Skip loop filter"
13525 msgstr "Choose file"
13527 #: modules/codec/x264.c:149
13528 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
13531 #: modules/codec/x264.c:151
13532 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
13535 #: modules/codec/x264.c:152
13537 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
13538 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
13541 #: modules/codec/x264.c:156
13543 msgid "H.264 level"
13544 msgstr "Dolby Surround"
13546 #: modules/codec/x264.c:157
13548 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
13549 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
13550 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
13551 "for letting x264 set level."
13554 #: modules/codec/x264.c:162
13556 msgid "H.264 profile"
13557 msgstr "Dolby Surround"
13559 #: modules/codec/x264.c:163
13560 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
13563 #: modules/codec/x264.c:169
13565 msgid "Interlaced mode"
13566 msgstr "Deinterlace video"
13568 #: modules/codec/x264.c:170
13570 msgid "Pure-interlaced mode."
13571 msgstr "Deinterlace video"
13573 #: modules/codec/x264.c:172
13575 msgid "Frame packing"
13576 msgstr "Frame rate"
13578 #: modules/codec/x264.c:173
13580 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
13581 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
13582 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
13583 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
13584 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
13585 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
13586 " 5: frame alternation - one view per frame"
13589 #: modules/codec/x264.c:181
13590 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
13593 #: modules/codec/x264.c:182
13594 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
13597 #: modules/codec/x264.c:184
13599 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
13600 msgstr "Enable interlaced encoding"
13602 #: modules/codec/x264.c:185
13603 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
13606 #: modules/codec/x264.c:187
13608 msgid "Force number of slices per frame"
13609 msgstr "Number of threads"
13611 #: modules/codec/x264.c:188
13612 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
13615 #: modules/codec/x264.c:190
13616 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
13619 #: modules/codec/x264.c:191
13620 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
13623 #: modules/codec/x264.c:193
13624 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
13627 #: modules/codec/x264.c:194
13628 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
13631 #: modules/codec/x264.c:197
13635 #: modules/codec/x264.c:198
13637 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
13638 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
13640 "This selects the quantiser to use. Lower values result in better fidelity, "
13641 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
13643 #: modules/codec/x264.c:202
13644 msgid "Quality-based VBR"
13647 #: modules/codec/x264.c:203
13648 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
13651 #: modules/codec/x264.c:205
13655 #: modules/codec/x264.c:206
13656 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
13657 msgstr "Minimum quantiser parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
13659 #: modules/codec/x264.c:209
13663 #: modules/codec/x264.c:210
13664 msgid "Maximum quantizer parameter."
13665 msgstr "Maximum quantiser parameter."
13667 #: modules/codec/x264.c:212
13668 msgid "Max QP step"
13671 #: modules/codec/x264.c:213
13672 msgid "Max QP step between frames."
13675 #: modules/codec/x264.c:215
13677 msgid "Average bitrate tolerance"
13678 msgstr "Video bitrate"
13680 #: modules/codec/x264.c:216
13681 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
13684 #: modules/codec/x264.c:219
13686 msgid "Max local bitrate"
13687 msgstr "Video bitrate"
13689 #: modules/codec/x264.c:220
13690 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
13693 #: modules/codec/x264.c:222
13696 msgstr "Choose file"
13698 #: modules/codec/x264.c:223
13699 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
13702 #: modules/codec/x264.c:226
13703 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
13706 #: modules/codec/x264.c:227
13708 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
13712 #: modules/codec/x264.c:230
13713 msgid "How AQ distributes bits"
13716 #: modules/codec/x264.c:231
13718 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
13720 " - 1: Current x264 default mode\n"
13721 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
13725 #: modules/codec/x264.c:236
13727 msgid "Strength of AQ"
13728 msgstr "Codec setting"
13730 #: modules/codec/x264.c:237
13732 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
13733 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
13734 " - 0.5: weak AQ\n"
13735 " - 1.5: strong AQ"
13738 #: modules/codec/x264.c:243
13740 msgid "QP factor between I and P"
13741 msgstr "Number of threads"
13743 #: modules/codec/x264.c:244
13745 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
13746 msgstr "Number of threads"
13748 #: modules/codec/x264.c:247
13750 msgid "QP factor between P and B"
13751 msgstr "Number of threads"
13753 #: modules/codec/x264.c:248
13754 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
13757 #: modules/codec/x264.c:250
13758 msgid "QP difference between chroma and luma"
13761 #: modules/codec/x264.c:251
13762 msgid "QP difference between chroma and luma."
13765 #: modules/codec/x264.c:253
13767 msgid "Multipass ratecontrol"
13768 msgstr "Enable interlaced encoding"
13770 #: modules/codec/x264.c:254
13772 "Multipass ratecontrol:\n"
13773 " - 1: First pass, creates stats file\n"
13774 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
13775 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
13778 #: modules/codec/x264.c:259
13779 msgid "QP curve compression"
13782 #: modules/codec/x264.c:260
13783 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
13786 #: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
13787 msgid "Reduce fluctuations in QP"
13790 #: modules/codec/x264.c:263
13792 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
13793 "blurs complexity."
13796 #: modules/codec/x264.c:267
13798 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
13802 #: modules/codec/x264.c:272
13803 msgid "Partitions to consider"
13806 #: modules/codec/x264.c:273
13808 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
13811 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
13812 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
13813 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
13814 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
13817 #: modules/codec/x264.c:281
13819 msgid "Direct MV prediction mode"
13820 msgstr "Force a video rendering mode."
13822 #: modules/codec/x264.c:284
13824 msgid "Direct prediction size"
13825 msgstr "Force a video rendering mode."
13827 #: modules/codec/x264.c:285
13829 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
13831 " - -1: smallest possible according to level\n"
13834 #: modules/codec/x264.c:290
13835 msgid "Weighted prediction for B-frames"
13838 #: modules/codec/x264.c:291
13839 msgid "Weighted prediction for B-frames."
13842 #: modules/codec/x264.c:293
13843 msgid "Weighted prediction for P-frames"
13846 #: modules/codec/x264.c:294
13848 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
13849 " - 1: Blind offset\n"
13850 " - 2: Smart analysis\n"
13853 #: modules/codec/x264.c:299
13855 msgid "Integer pixel motion estimation method"
13856 msgstr "Enable trellis quantisation"
13858 #: modules/codec/x264.c:300
13860 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
13862 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
13863 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
13864 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
13865 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
13868 #: modules/codec/x264.c:307
13870 msgid "Maximum motion vector search range"
13871 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13873 #: modules/codec/x264.c:308
13875 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
13876 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
13877 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
13880 #: modules/codec/x264.c:313
13882 msgid "Maximum motion vector length"
13883 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13885 #: modules/codec/x264.c:314
13887 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
13890 #: modules/codec/x264.c:317
13892 msgid "Minimum buffer space between threads"
13893 msgstr "Minimise number of threads"
13895 #: modules/codec/x264.c:318
13898 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
13900 msgstr "Minimise number of threads"
13902 #: modules/codec/x264.c:321
13903 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
13906 #: modules/codec/x264.c:322
13908 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
13909 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
13913 #: modules/codec/x264.c:326
13914 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
13917 #: modules/codec/x264.c:328
13919 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
13920 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
13921 "quality). Range 1 to 9."
13924 #: modules/codec/x264.c:332
13925 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
13928 #: modules/codec/x264.c:335
13929 msgid "Decide references on a per partition basis"
13932 #: modules/codec/x264.c:336
13934 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
13935 "as opposed to only one ref per macroblock."
13938 #: modules/codec/x264.c:340
13940 msgid "Chroma in motion estimation"
13941 msgstr "Enable trellis quantisation"
13943 #: modules/codec/x264.c:341
13944 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
13947 #: modules/codec/x264.c:344
13948 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
13951 #: modules/codec/x264.c:346
13952 msgid "Adaptive spatial transform size"
13955 #: modules/codec/x264.c:348
13956 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
13959 #: modules/codec/x264.c:350
13961 msgid "Trellis RD quantization"
13962 msgstr "Enable trellis quantisation"
13964 #: modules/codec/x264.c:351
13966 "Trellis RD quantization: \n"
13968 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
13969 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
13970 "This requires CABAC."
13973 #: modules/codec/x264.c:357
13974 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
13977 #: modules/codec/x264.c:358
13978 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
13981 #: modules/codec/x264.c:360
13982 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
13985 #: modules/codec/x264.c:361
13987 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
13988 "small single coefficient."
13991 #: modules/codec/x264.c:364
13993 msgid "Use Psy-optimizations"
13994 msgstr "Polarisation"
13996 #: modules/codec/x264.c:365
13997 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
14000 #: modules/codec/x264.c:369
14002 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
14006 #: modules/codec/x264.c:372
14008 msgid "Inter luma quantization deadzone"
14009 msgstr "I quantisation factor"
14011 #: modules/codec/x264.c:373
14012 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
14013 msgstr "Set the size of the inter luma quantisation deadzone. Range 0 to 32."
14015 #: modules/codec/x264.c:376
14017 msgid "Intra luma quantization deadzone"
14018 msgstr "I quantisation factor"
14020 #: modules/codec/x264.c:377
14021 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
14022 msgstr "Set the size of the intra luma quantisation deadzone. Range 0 to 32."
14024 #: modules/codec/x264.c:382
14025 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
14028 #: modules/codec/x264.c:383
14029 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
14032 #: modules/codec/x264.c:386
14034 msgid "CPU optimizations"
14035 msgstr "Polarisation"
14037 #: modules/codec/x264.c:387
14039 msgid "Use assembler CPU optimizations."
14040 msgstr "Polarisation"
14042 #: modules/codec/x264.c:389
14043 msgid "Filename for 2 pass stats file"
14046 #: modules/codec/x264.c:390
14047 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
14050 #: modules/codec/x264.c:392
14052 msgid "PSNR computation"
14053 msgstr "Polarisation"
14055 #: modules/codec/x264.c:393
14057 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
14061 #: modules/codec/x264.c:396
14063 msgid "SSIM computation"
14064 msgstr "Advanced options..."
14066 #: modules/codec/x264.c:397
14068 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
14072 #: modules/codec/x264.c:400
14077 #: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
14078 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
14083 #: modules/codec/x264.c:403
14084 msgid "Print stats for each frame."
14087 #: modules/codec/x264.c:405
14088 msgid "SPS and PPS id numbers"
14091 #: modules/codec/x264.c:406
14093 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
14097 #: modules/codec/x264.c:409
14099 msgid "Access unit delimiters"
14100 msgstr "Access filter modules"
14102 #: modules/codec/x264.c:410
14104 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
14105 msgstr "Access filter modules"
14107 #: modules/codec/x264.c:412
14108 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
14111 #: modules/codec/x264.c:413
14113 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
14114 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
14117 #: modules/codec/x264.c:416
14119 msgid "HRD-timing information"
14120 msgstr "Visualisations"
14122 #: modules/codec/x264.c:417
14124 msgid "Default tune setting used"
14125 msgstr "Demuxers settings"
14127 #: modules/codec/x264.c:418
14129 msgid "Default preset setting used"
14130 msgstr "Audio encoders settings"
14132 #: modules/codec/x264.c:420
14134 msgid "x264 advanced options."
14135 msgstr "Advanced options"
14137 #: modules/codec/x264.c:421
14138 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
14141 #: modules/codec/x264.c:426
14146 #: modules/codec/x264.c:426
14150 #: modules/codec/x264.c:426
14154 #: modules/codec/x264.c:426
14158 #: modules/codec/x264.c:426
14161 msgstr "Stream info…"
14163 #: modules/codec/x264.c:437
14168 #: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
14169 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
14170 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
14171 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
14172 #: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
14173 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
14176 msgstr "Copy packetiser"
14178 #: modules/codec/x264.c:437
14182 #: modules/codec/x264.c:442
14185 msgstr "visualiser filter"
14187 #: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
14192 #: modules/codec/x264.c:447
14193 msgid "checkerboard"
14196 #: modules/codec/x264.c:447
14198 msgid "column alternation"
14199 msgstr "Visualisations"
14201 #: modules/codec/x264.c:447
14203 msgid "row alternation"
14204 msgstr "Polarisation"
14206 #: modules/codec/x264.c:447
14207 msgid "side by side"
14210 #: modules/codec/x264.c:447
14215 #: modules/codec/x264.c:447
14217 msgid "frame alternation"
14218 msgstr "Enable trellis quantisation"
14220 #: modules/codec/x264.c:451
14221 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
14224 #: modules/codec/x264.c:455
14225 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
14228 #: modules/codec/x264.c:459
14229 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
14232 #: modules/codec/x265.c:45
14233 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
14236 #: modules/codec/xwd.c:36
14238 msgid "XWD image decoder"
14239 msgstr "Video encoder"
14241 #: modules/codec/zvbi.c:61
14243 msgid "Teletext page"
14244 msgstr "DVB subtitles decoder"
14246 #: modules/codec/zvbi.c:62
14247 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
14250 #: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
14252 msgid "Teletext transparency"
14255 #: modules/codec/zvbi.c:66
14257 "Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
14261 #: modules/codec/zvbi.c:69
14263 msgid "Teletext alignment"
14264 msgstr "Subtitles Track"
14266 #: modules/codec/zvbi.c:71
14269 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
14270 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
14273 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14274 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14275 "combinations of these values)."
14277 #: modules/codec/zvbi.c:75
14279 msgid "Teletext text subtitles"
14280 msgstr "DVB subtitles decoder"
14282 #: modules/codec/zvbi.c:76
14283 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
14286 #: modules/codec/zvbi.c:85
14288 msgid "VBI and Teletext decoder"
14289 msgstr "DVB subtitles decoder"
14291 #: modules/codec/zvbi.c:86
14293 msgid "VBI & Teletext"
14294 msgstr "DVB subtitles decoder"
14296 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
14300 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
14302 msgid "D-Bus control interface"
14303 msgstr "Remote control interface"
14305 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
14306 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
14307 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
14308 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
14309 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
14310 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
14311 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
14312 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
14313 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
14314 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
14315 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
14316 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
14317 msgid "VLC media player"
14320 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
14322 msgid "Do not open a DOS command box interface"
14323 msgstr "Remote control interface"
14325 #: modules/control/dummy.c:39
14327 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14328 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14329 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14332 #: modules/control/dummy.c:49
14334 msgid "Dummy interface"
14335 msgstr "Add Interface"
14337 #: modules/control/gestures.c:71
14339 msgid "Motion threshold (10-100)"
14340 msgstr "Enable interlaced encoding"
14342 #: modules/control/gestures.c:73
14343 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
14346 #: modules/control/gestures.c:75
14347 msgid "Trigger button"
14350 #: modules/control/gestures.c:77
14351 msgid "Trigger button for mouse gestures."
14354 #: modules/control/gestures.c:83
14359 #: modules/control/gestures.c:86
14364 #: modules/control/gestures.c:94
14366 msgid "Mouse gestures control interface"
14367 msgstr "Remote control interface"
14369 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
14370 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
14371 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144
14373 msgid "Global Hotkeys"
14374 msgstr "Audio encoders settings"
14376 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
14377 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
14379 msgid "Global Hotkeys interface"
14380 msgstr "Remote control interface"
14382 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
14383 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
14384 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
14387 msgstr "Audio encoders settings"
14389 #: modules/control/hotkeys.c:89
14391 msgid "Hotkeys management interface"
14392 msgstr "Remote control interface"
14394 #: modules/control/hotkeys.c:188
14399 #: modules/control/hotkeys.c:195
14404 #: modules/control/hotkeys.c:202
14409 #: modules/control/hotkeys.c:331
14411 msgid "Audio Device: %s"
14412 msgstr "Audio Device"
14414 #: modules/control/hotkeys.c:394
14417 msgstr "Append to file"
14419 #: modules/control/hotkeys.c:394
14421 msgid "Recording done"
14422 msgstr "Append to file"
14424 #: modules/control/hotkeys.c:409
14425 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
14428 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
14430 msgid "No active subtitle"
14431 msgstr "Subtitles Track"
14433 #: modules/control/hotkeys.c:430
14434 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
14437 #: modules/control/hotkeys.c:450
14438 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
14441 #: modules/control/hotkeys.c:459
14443 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
14446 #: modules/control/hotkeys.c:472
14448 msgid "Sub sync: delay reset"
14449 msgstr "Subtitle delay up"
14451 #: modules/control/hotkeys.c:501
14453 msgid "Subtitle delay %i ms"
14454 msgstr "Subtitle delay up"
14456 #: modules/control/hotkeys.c:517
14458 msgid "Audio delay %i ms"
14459 msgstr "Subtitle delay up"
14461 #: modules/control/hotkeys.c:553
14463 msgid "Audio track: %s"
14464 msgstr "Subtitle track: %s"
14466 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
14468 msgid "Subtitle track: %s"
14469 msgstr "Subtitle track: %s"
14471 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
14475 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
14477 msgid "Program Service ID: %s"
14480 #: modules/control/hotkeys.c:773
14482 msgid "Aspect ratio: %s"
14483 msgstr "Codec setting"
14485 #: modules/control/hotkeys.c:803
14490 #: modules/control/hotkeys.c:851
14491 msgid "Zooming reset"
14494 #: modules/control/hotkeys.c:858
14496 msgid "Scaled to screen"
14499 #: modules/control/hotkeys.c:860
14501 msgid "Original Size"
14502 msgstr "Float32 audio mixer"
14504 #: modules/control/hotkeys.c:929
14506 msgid "Zoom mode: %s"
14509 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
14511 msgid "Deinterlace off"
14512 msgstr "Deinterlace video"
14514 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
14516 msgid "Deinterlace on"
14517 msgstr "Deinterlace video"
14519 #: modules/control/hotkeys.c:1026
14521 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
14522 msgstr "Subtitle options"
14524 #: modules/control/hotkeys.c:1038
14526 msgid "Subtitle position %d px"
14527 msgstr "Subtitle options"
14529 #: modules/control/hotkeys.c:1172
14531 msgid "Volume %ld%%"
14534 #: modules/control/hotkeys.c:1177
14536 msgid "Speed: %.2fx"
14539 #: modules/control/lirc.c:46
14541 msgid "Change the lirc configuration file"
14542 msgstr "Advanced options..."
14544 #: modules/control/lirc.c:48
14546 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
14547 "users home directory."
14550 #: modules/control/lirc.c:58
14554 #: modules/control/lirc.c:61
14556 msgid "Infrared remote control interface"
14557 msgstr "Telnet remote control interface"
14559 #: modules/control/motion.c:65
14562 msgstr "Resolution"
14564 #: modules/control/motion.c:68
14566 msgid "motion control interface"
14567 msgstr "Remote control interface"
14569 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
14571 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
14574 #: modules/control/netsync.c:55
14576 msgid "Network master clock"
14577 msgstr "Decoder modules settings"
14579 #: modules/control/netsync.c:56
14581 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
14582 "for clients listening"
14585 #: modules/control/netsync.c:60
14586 msgid "Master server ip address"
14589 #: modules/control/netsync.c:61
14592 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
14594 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14596 #: modules/control/netsync.c:64
14598 msgid "UDP timeout (in ms)"
14601 #: modules/control/netsync.c:65
14602 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
14605 #: modules/control/netsync.c:69
14607 msgid "Network Sync"
14608 msgstr "Decoder modules settings"
14610 #: modules/control/netsync.c:70
14612 msgid "Network synchronization"
14613 msgstr "Clock synchronisation"
14615 #: modules/control/ntservice.c:44
14617 msgid "Install Windows Service"
14618 msgstr "Windows Service interface"
14620 #: modules/control/ntservice.c:46
14622 msgid "Install the Service and exit."
14623 msgstr "Windows Service interface"
14625 #: modules/control/ntservice.c:47
14627 msgid "Uninstall Windows Service"
14628 msgstr "Windows Service interface"
14630 #: modules/control/ntservice.c:49
14632 msgid "Uninstall the Service and exit."
14633 msgstr "Windows Service interface"
14635 #: modules/control/ntservice.c:50
14637 msgid "Display name of the Service"
14639 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
14641 #: modules/control/ntservice.c:52
14643 msgid "Change the display name of the Service."
14645 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
14647 #: modules/control/ntservice.c:53
14649 msgid "Configuration options"
14650 msgstr "Advanced options..."
14652 #: modules/control/ntservice.c:55
14655 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
14656 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
14659 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
14660 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
14661 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
14662 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
14664 #: modules/control/ntservice.c:60
14667 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
14668 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
14669 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
14671 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
14672 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
14673 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
14674 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
14676 #: modules/control/ntservice.c:66
14679 msgstr "Video Device"
14681 #: modules/control/ntservice.c:67
14682 msgid "Windows Service interface"
14683 msgstr "Windows Service interface"
14685 #: modules/control/rc.c:68
14687 msgid "Initializing"
14688 msgstr "Interlingue"
14690 #: modules/control/rc.c:69
14695 #: modules/control/rc.c:73
14699 #: modules/control/rc.c:159
14701 msgid "Show stream position"
14702 msgstr "Codec Description"
14704 #: modules/control/rc.c:160
14706 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
14709 #: modules/control/rc.c:163
14713 #: modules/control/rc.c:164
14714 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
14717 #: modules/control/rc.c:166
14719 msgid "UNIX socket command input"
14722 #: modules/control/rc.c:167
14723 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
14726 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
14728 msgid "TCP command input"
14731 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
14733 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
14734 "port the interface will bind to."
14737 #: modules/control/rc.c:177
14739 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14740 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14741 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14744 #: modules/control/rc.c:184
14749 #: modules/control/rc.c:187
14750 msgid "Remote control interface"
14751 msgstr "Remote control interface"
14753 #: modules/control/rc.c:352
14754 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
14755 msgstr "Remote control interface initialised. Type `help' for help."
14757 #: modules/control/rc.c:764
14759 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
14762 #: modules/control/rc.c:782
14763 msgid "+----[ Remote control commands ]"
14766 #: modules/control/rc.c:784
14767 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
14770 #: modules/control/rc.c:785
14771 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
14774 #: modules/control/rc.c:786
14775 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
14778 #: modules/control/rc.c:787
14779 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
14782 #: modules/control/rc.c:788
14783 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
14786 #: modules/control/rc.c:789
14787 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
14790 #: modules/control/rc.c:790
14791 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
14794 #: modules/control/rc.c:791
14795 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
14798 #: modules/control/rc.c:792
14799 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
14802 #: modules/control/rc.c:793
14803 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
14806 #: modules/control/rc.c:794
14807 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
14810 #: modules/control/rc.c:795
14811 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
14814 #: modules/control/rc.c:796
14815 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
14818 #: modules/control/rc.c:797
14819 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
14822 #: modules/control/rc.c:798
14823 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
14826 #: modules/control/rc.c:799
14827 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
14830 #: modules/control/rc.c:800
14831 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
14834 #: modules/control/rc.c:801
14835 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
14838 #: modules/control/rc.c:802
14839 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
14842 #: modules/control/rc.c:804
14843 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
14846 #: modules/control/rc.c:805
14847 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
14850 #: modules/control/rc.c:806
14851 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
14854 #: modules/control/rc.c:807
14855 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
14858 #: modules/control/rc.c:808
14859 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
14862 #: modules/control/rc.c:809
14863 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
14866 #: modules/control/rc.c:810
14867 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
14870 #: modules/control/rc.c:811
14871 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
14874 #: modules/control/rc.c:812
14875 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
14878 #: modules/control/rc.c:813
14879 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
14882 #: modules/control/rc.c:814
14883 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
14886 #: modules/control/rc.c:815
14887 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
14890 #: modules/control/rc.c:816
14891 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
14894 #: modules/control/rc.c:817
14895 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
14898 #: modules/control/rc.c:818
14899 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
14902 #: modules/control/rc.c:820
14903 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
14906 #: modules/control/rc.c:821
14907 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
14910 #: modules/control/rc.c:822
14911 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
14914 #: modules/control/rc.c:823
14915 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
14918 #: modules/control/rc.c:824
14919 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
14922 #: modules/control/rc.c:825
14923 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
14926 #: modules/control/rc.c:826
14927 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
14930 #: modules/control/rc.c:827
14931 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
14934 #: modules/control/rc.c:828
14935 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
14938 #: modules/control/rc.c:829
14939 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
14942 #: modules/control/rc.c:830
14943 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
14946 #: modules/control/rc.c:831
14947 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
14950 #: modules/control/rc.c:832
14951 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
14954 #: modules/control/rc.c:834
14955 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
14958 #: modules/control/rc.c:835
14959 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
14962 #: modules/control/rc.c:836
14963 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
14966 #: modules/control/rc.c:838
14967 msgid "+----[ end of help ]"
14970 #: modules/control/rc.c:965
14972 msgid "Press pause to continue."
14975 "Press the RETURN key to continue…\n"
14977 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
14978 #: modules/control/rc.c:1490
14980 msgid "Type 'pause' to continue."
14983 "Press the RETURN key to continue…\n"
14985 #: modules/control/rc.c:1283
14986 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
14989 #: modules/control/rc.c:1294
14991 msgid "Playlist has only %u element"
14992 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
14993 msgstr[0] "Playlist…"
14994 msgstr[1] "Playlist…"
14996 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
14998 msgid "+-[Incoming]"
14999 msgstr "Audio encoders settings"
15001 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
15003 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
15006 #: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
15008 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
15011 #: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
15013 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
15016 #: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
15018 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
15021 #: modules/control/rc.c:1755
15023 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
15026 #: modules/control/rc.c:1757
15028 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
15029 msgstr "ffmpeg demuxer"
15031 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
15033 msgid "+-[Video Decoding]"
15034 msgstr "Video crop left"
15036 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
15038 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
15041 #: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
15043 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
15046 #: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
15048 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
15051 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
15053 msgid "+-[Audio Decoding]"
15054 msgstr "Audio encoder"
15056 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
15058 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
15061 #: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
15063 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
15066 #: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
15068 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
15071 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
15073 msgid "+-[Streaming]"
15074 msgstr "Codec setting"
15076 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
15078 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
15081 #: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
15083 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
15086 #: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
15088 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
15091 #: modules/demux/aiff.c:49
15093 msgid "AIFF demuxer"
15094 msgstr "PS demuxer"
15096 #: modules/demux/asf/asf.c:61
15098 msgid "ASF/WMV demuxer"
15099 msgstr "PS demuxer"
15101 #: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
15102 msgid "Could not demux ASF stream"
15105 #: modules/demux/asf/asf.c:216
15106 msgid "VLC failed to load the ASF header."
15109 #: modules/demux/asf/asf.c:1194
15110 msgid "DRM protected streams are not supported."
15113 #: modules/demux/au.c:50
15116 msgstr "PS demuxer"
15118 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
15120 msgid "Avformat demuxer"
15121 msgstr "PS demuxer"
15123 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
15126 msgstr "Sample rate"
15128 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
15133 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
15135 msgid "Avformat muxer"
15136 msgstr "Sample rate"
15138 #: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
15143 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
15145 msgid "Avformat mux"
15146 msgstr "Sample rate"
15148 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
15149 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
15152 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
15154 msgid "Format name"
15155 msgstr "Sample rate"
15157 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
15158 msgid "Internal libavcodec format name"
15161 #: modules/demux/avi/avi.c:53
15163 msgid "Force interleaved method"
15164 msgstr "Enable interlaced encoding"
15166 #: modules/demux/avi/avi.c:55
15168 msgid "Force index creation"
15169 msgstr "Visualisations"
15171 #: modules/demux/avi/avi.c:57
15173 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
15174 "incomplete (not seekable)."
15177 #: modules/demux/avi/avi.c:68
15179 msgid "Ask for action"
15180 msgstr "Visualisations"
15182 #: modules/demux/avi/avi.c:69
15186 #: modules/demux/avi/avi.c:70
15190 #: modules/demux/avi/avi.c:71
15191 msgid "Fix when necessary"
15194 #: modules/demux/avi/avi.c:75
15196 msgid "AVI demuxer"
15197 msgstr "PS demuxer"
15199 #: modules/demux/avi/avi.c:721
15201 msgid "Broken or missing AVI Index"
15202 msgstr "PS demuxer"
15204 #: modules/demux/avi/avi.c:722
15206 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
15208 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
15209 "index in memory.\n"
15210 "This step might take a long time on a large file.\n"
15211 "What do you want to do?"
15214 #: modules/demux/avi/avi.c:728
15216 msgid "Build index then play"
15217 msgstr "&Shuffle Playlist"
15219 #: modules/demux/avi/avi.c:728
15222 msgstr "Display resolution"
15224 #: modules/demux/avi/avi.c:728
15225 msgid "Do not play"
15228 #: modules/demux/avi/avi.c:2555
15230 msgid "Fixing AVI Index..."
15231 msgstr "PS demuxer"
15233 #: modules/demux/caf.c:53
15235 msgid "CAF demuxer"
15236 msgstr "PS demuxer"
15238 #: modules/demux/cdg.c:43
15240 msgid "CDG demuxer"
15241 msgstr "PS demuxer"
15243 #: modules/demux/demuxdump.c:32
15245 msgid "Dump module"
15246 msgstr "Output modules"
15248 #: modules/demux/demuxdump.c:33
15250 msgid "Dump filename"
15251 msgstr "Choose file"
15253 #: modules/demux/demuxdump.c:35
15255 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
15257 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15260 #: modules/demux/demuxdump.c:36
15262 msgid "Append to existing file"
15263 msgstr "Append to file"
15265 #: modules/demux/demuxdump.c:38
15266 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
15269 #: modules/demux/demuxdump.c:47
15271 msgid "File dumper"
15272 msgstr "ffmpeg demuxer"
15274 #: modules/demux/dirac.c:41
15275 msgid "Value to adjust dts by"
15278 #: modules/demux/dirac.c:54
15280 msgid "Dirac video demuxer"
15281 msgstr "Video encoder"
15283 #: modules/demux/flac.c:50
15285 msgid "FLAC demuxer"
15286 msgstr "PS demuxer"
15288 #: modules/demux/image.c:44
15291 msgstr "Subtitle track: %s"
15293 #: modules/demux/image.c:52
15296 msgstr "Append to file"
15298 #: modules/demux/image.c:54
15299 msgid "Decode at the demuxer stage"
15302 #: modules/demux/image.c:56
15304 msgid "Forced chroma"
15307 #: modules/demux/image.c:58
15309 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
15310 "specified chroma."
15313 #: modules/demux/image.c:61
15315 msgid "Duration in seconds"
15316 msgstr "Advanced options..."
15318 #: modules/demux/image.c:63
15320 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
15321 "an unlimited play time."
15324 #: modules/demux/image.c:68
15326 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
15327 msgstr "File stream output"
15329 #: modules/demux/image.c:70
15334 #: modules/demux/image.c:72
15336 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
15340 #: modules/demux/image.c:76
15342 msgid "Image demuxer"
15343 msgstr "PS demuxer"
15345 #: modules/demux/image.c:77
15350 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
15351 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
15352 #: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
15353 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
15354 msgid "Frames per Second"
15357 #: modules/demux/mjpeg.c:47
15360 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
15361 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
15363 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15365 #: modules/demux/mjpeg.c:53
15367 msgid "M-JPEG camera demuxer"
15368 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
15370 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
15371 msgid "--- DVD Menu"
15374 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
15375 msgid "First Played"
15378 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
15380 msgid "Video Manager"
15381 msgstr "Video encoder"
15383 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
15385 msgid "----- Title"
15388 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
15390 msgid "Matroska stream demuxer"
15391 msgstr "MP4 stream demuxer"
15393 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
15395 msgid "Respect ordered chapters"
15396 msgstr "Choose file"
15398 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
15399 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
15402 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
15404 msgid "Chapter codecs"
15407 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
15408 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
15411 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
15412 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
15413 msgid "Preload MKV files in the same directory"
15416 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
15418 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
15419 "good for broken files)."
15422 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
15423 msgid "Seek based on percent not time"
15426 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
15427 msgid "Seek based on percent not time."
15430 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
15431 msgid "Dummy Elements"
15434 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
15435 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
15438 #: modules/demux/mod.c:55
15440 msgid "Enable noise reduction algorithm."
15441 msgstr "Enable trellis quantisation"
15443 #: modules/demux/mod.c:56
15445 msgid "Enable reverberation"
15446 msgstr "Enable trellis quantisation"
15448 #: modules/demux/mod.c:57
15449 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
15452 #: modules/demux/mod.c:59
15453 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
15456 #: modules/demux/mod.c:61
15458 msgid "Enable megabass mode"
15461 #: modules/demux/mod.c:62
15462 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
15465 #: modules/demux/mod.c:64
15467 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
15468 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
15471 #: modules/demux/mod.c:67
15472 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
15475 #: modules/demux/mod.c:69
15476 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
15479 #: modules/demux/mod.c:74
15480 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
15483 #: modules/demux/mod.c:85
15485 msgid "Reverberation level"
15486 msgstr "Enable trellis quantisation"
15488 #: modules/demux/mod.c:87
15490 msgid "Reverberation delay"
15491 msgstr "Enable trellis quantisation"
15493 #: modules/demux/mod.c:89
15497 #: modules/demux/mod.c:92
15498 msgid "Mega bass level"
15501 #: modules/demux/mod.c:94
15502 msgid "Mega bass cutoff"
15505 #: modules/demux/mod.c:96
15508 msgstr "Dolby Surround"
15510 #: modules/demux/mod.c:99
15512 msgid "Surround level"
15513 msgstr "Dolby Surround"
15515 #: modules/demux/mod.c:101
15517 msgid "Surround delay (ms)"
15518 msgstr "Dolby Surround"
15520 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
15525 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
15526 msgid "Classic Rock"
15529 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
15534 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
15539 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
15543 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
15546 msgstr "Group packets"
15548 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
15552 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
15556 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
15560 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
15563 msgstr "Audio encoder"
15565 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
15570 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
15573 msgstr "Video title"
15575 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
15579 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
15583 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
15586 msgstr "Sout stream"
15588 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
15590 msgid "Alternative"
15591 msgstr "Polarisation"
15593 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
15595 msgid "Death Metal"
15596 msgstr "Video settings"
15598 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
15602 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
15605 msgstr "Subtitle track: %s"
15607 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
15608 msgid "Euro-Techno"
15611 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
15615 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
15619 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
15624 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
15628 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
15631 msgstr "Codec Description"
15633 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
15636 msgstr "Greyscale video output"
15638 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
15639 msgid "Instrumental"
15642 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
15646 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
15651 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
15654 msgstr "Sample rate"
15656 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
15659 msgstr "Dolby Surround"
15661 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
15665 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
15670 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
15672 msgid "Alternative Rock"
15673 msgstr "Add Interface"
15675 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
15680 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
15683 msgstr "Add Interface"
15685 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
15689 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
15694 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
15695 msgid "Instrumental Pop"
15698 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
15699 msgid "Instrumental Rock"
15702 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
15706 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
15710 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
15714 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
15715 msgid "Techno-Industrial"
15718 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
15721 msgstr "Resolution"
15723 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
15727 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
15730 msgstr "Greyscale video output"
15732 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
15737 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
15738 msgid "Southern Rock"
15741 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
15746 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
15750 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
15754 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
15758 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
15759 msgid "Christian Rap"
15762 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
15766 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
15770 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
15771 msgid "Native American"
15774 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
15777 msgstr "Choose file"
15779 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
15782 msgstr "Audio encoder"
15784 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
15785 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
15786 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
15788 msgid "Psychedelic"
15789 msgstr "ffmpeg demuxer"
15791 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
15796 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
15799 msgstr "Number of threads"
15801 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
15806 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
15811 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
15816 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
15820 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
15824 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
15829 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
15834 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
15838 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
15839 msgid "Rock & Roll"
15842 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
15846 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
15850 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
15854 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
15855 msgid "National Folk"
15858 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
15862 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
15864 msgid "Fast Fusion"
15865 msgstr "Codec Description"
15867 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
15871 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
15875 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
15879 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
15884 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
15888 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
15889 msgid "Gothic Rock"
15892 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
15893 msgid "Progressive Rock"
15896 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
15898 msgid "Psychedelic Rock"
15899 msgstr "ffmpeg demuxer"
15901 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
15902 msgid "Symphonic Rock"
15905 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
15909 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
15912 msgstr "File stream output"
15914 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
15916 msgid "Easy Listening"
15917 msgstr "&Shuffle Playlist"
15919 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
15923 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
15927 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
15932 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
15937 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
15941 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
15942 msgid "Chamber Music"
15945 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
15949 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
15953 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
15957 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
15961 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
15962 msgid "Porn Groove"
15965 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
15969 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
15973 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
15977 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
15981 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
15985 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
15990 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
15991 msgid "Power Ballad"
15994 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
15995 msgid "Rhythmic Soul"
15998 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
16002 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
16006 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
16010 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
16014 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
16018 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
16023 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
16028 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
16031 msgstr "Group packets"
16033 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
16034 msgid "Drum & Bass"
16037 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
16038 msgid "Club - House"
16041 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
16046 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
16051 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
16055 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
16059 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
16063 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
16067 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
16071 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
16072 msgid "Christian Gangsta Rap"
16075 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
16076 msgid "Heavy Metal"
16079 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
16081 msgid "Black Metal"
16084 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
16088 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
16089 msgid "Contemporary Christian"
16092 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
16093 msgid "Christian Rock"
16096 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
16099 msgstr "Interlingua"
16101 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
16105 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
16106 msgid "Thrash Metal"
16109 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
16113 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
16117 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
16121 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
16122 msgid "MP4 stream demuxer"
16123 msgstr "MP4 stream demuxer"
16125 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
16129 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1408
16133 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1409
16136 msgstr "Choose file"
16138 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1410
16142 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
16143 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
16144 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
16146 msgid "Information"
16147 msgstr "Visualisations"
16149 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1412
16153 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1413
16154 msgid "Requirements"
16157 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1414
16159 msgid "Original Format"
16160 msgstr "Float32 audio mixer"
16162 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1415
16164 msgid "Display Source As"
16165 msgstr "File stream output"
16167 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1416
16168 msgid "Host Computer"
16171 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1417
16174 msgstr "Advanced options..."
16176 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1418
16178 msgid "Original Performer"
16179 msgstr "Float32 audio mixer"
16181 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1419
16182 msgid "Providers Source Content"
16185 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1420
16189 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1421
16192 msgstr "Add Interface"
16194 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57
16195 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
16200 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1423
16202 msgid "Record Company"
16203 msgstr "Append to file"
16205 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1424
16210 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1425
16214 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1426
16217 msgstr "Group packets"
16219 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1428
16222 msgstr "Subtitles Track"
16224 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1429
16228 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1430
16230 msgid "Art Director"
16231 msgstr "Choose directory"
16233 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1431
16234 msgid "Copyright Acknowledgement"
16237 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1432
16241 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1433
16243 msgid "Song Description"
16244 msgstr "Description"
16246 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1434
16247 msgid "Liner Notes"
16250 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1435
16251 msgid "Phonogram Rights"
16254 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1437
16255 msgid "Sound Engineer"
16258 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1438
16262 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1439
16266 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1440
16267 msgid "Executive Producer"
16270 #: modules/demux/mpc.c:62
16272 msgid "MusePack demuxer"
16273 msgstr "PS demuxer"
16275 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
16278 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
16281 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16283 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
16284 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
16287 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
16292 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
16294 msgid "MPEG-4 video"
16295 msgstr "Video encoder"
16297 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
16299 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
16301 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16303 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
16304 msgid "H264 video demuxer"
16305 msgstr "H264 video demuxer"
16307 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
16309 msgid "Desired frame rate for the stream."
16311 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16313 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
16315 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
16316 msgstr "H264 video demuxer"
16318 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
16319 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
16320 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
16322 #: modules/demux/nsc.c:47
16323 msgid "Windows Media NSC metademux"
16326 #: modules/demux/nsv.c:49
16328 msgid "NullSoft demuxer"
16329 msgstr "PS demuxer"
16331 #: modules/demux/nuv.c:49
16333 msgid "Nuv demuxer"
16334 msgstr "PS demuxer"
16336 #: modules/demux/ogg.c:56
16338 msgid "OGG demuxer"
16339 msgstr "PS demuxer"
16341 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
16342 msgid "Google Video"
16345 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
16346 msgid "Show shoutcast adult content"
16349 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
16350 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
16353 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
16357 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
16359 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
16360 "prevent adding them to the playlist."
16363 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
16365 msgid "M3U playlist import"
16366 msgstr "&Shuffle Playlist"
16368 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
16370 msgid "RAM playlist import"
16371 msgstr "&Shuffle Playlist"
16373 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
16375 msgid "PLS playlist import"
16376 msgstr "&Shuffle Playlist"
16378 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
16380 msgid "B4S playlist import"
16381 msgstr "&Shuffle Playlist"
16383 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
16385 msgid "DVB playlist import"
16386 msgstr "&Shuffle Playlist"
16388 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
16390 msgid "Podcast parser"
16391 msgstr "Copy packetiser"
16393 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
16395 msgid "XSPF playlist import"
16396 msgstr "&Shuffle Playlist"
16398 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
16399 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
16402 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
16404 msgid "ASX playlist import"
16405 msgstr "&Shuffle Playlist"
16407 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
16408 msgid "Kasenna MediaBase parser"
16411 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
16412 msgid "QuickTime Media Link importer"
16415 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
16417 msgid "Google Video Playlist importer"
16418 msgstr "&Shuffle Playlist"
16420 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
16422 msgid "Dummy IFO demux"
16423 msgstr "Linear PCM audio decoder"
16425 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
16426 msgid "iTunes Music Library importer"
16429 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
16431 msgid "WPL playlist import"
16432 msgstr "&Shuffle Playlist"
16434 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
16436 msgid "ZPL playlist import"
16437 msgstr "&Shuffle Playlist"
16439 #: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
16440 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
16442 msgid "Podcast Info"
16445 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
16447 msgid "Podcast Link"
16450 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
16452 msgid "Podcast Copyright"
16455 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199
16457 msgid "Podcast Category"
16458 msgstr "Copy packetiser"
16460 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
16462 msgid "Podcast Keywords"
16463 msgstr "Copy packetiser"
16465 #: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
16467 msgid "Podcast Subtitle"
16468 msgstr "Subtitles Track"
16470 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
16472 msgid "Podcast Summary"
16473 msgstr "Copy packetiser"
16475 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
16477 msgid "Podcast Publication Date"
16478 msgstr "Polarisation"
16480 #: modules/demux/playlist/podcast.c:273
16482 msgid "Podcast Author"
16485 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274
16487 msgid "Podcast Subcategory"
16488 msgstr "Copy packetiser"
16490 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
16492 msgid "Podcast Duration"
16493 msgstr "Polarisation"
16495 #: modules/demux/playlist/podcast.c:279
16497 msgid "Podcast Type"
16498 msgstr "Copy packetiser"
16500 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
16502 msgid "Podcast Size"
16503 msgstr "Copy packetiser"
16505 #: modules/demux/playlist/podcast.c:294
16508 msgstr "Group packets"
16510 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
16513 msgstr "Add Interface"
16515 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
16520 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
16524 #: modules/demux/ps.c:43
16526 msgid "Trust MPEG timestamps"
16529 #: modules/demux/ps.c:44
16531 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
16532 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
16533 "calculate from the bitrate instead."
16536 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
16538 msgid "MPEG-PS demuxer"
16539 msgstr "PS demuxer"
16541 #: modules/demux/ps.c:57
16545 #: modules/demux/pva.c:43
16547 msgid "PVA demuxer"
16548 msgstr "PS demuxer"
16550 #: modules/demux/rawaud.c:44
16551 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
16554 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
16555 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
16556 msgid "Audio channels"
16557 msgstr "Audio channels"
16559 #: modules/demux/rawaud.c:47
16560 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
16563 #: modules/demux/rawaud.c:49
16564 msgid "FOURCC code of raw input format"
16567 #: modules/demux/rawaud.c:51
16568 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
16571 #: modules/demux/rawaud.c:53
16573 msgid "Forces the audio language"
16576 #: modules/demux/rawaud.c:54
16578 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
16579 "Default is 'eng'. "
16582 #: modules/demux/rawaud.c:64
16584 msgid "Raw audio demuxer"
16585 msgstr "H264 video demuxer"
16587 #: modules/demux/rawdv.c:43
16589 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
16592 #: modules/demux/rawdv.c:51
16594 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
16595 msgstr "H264 video demuxer"
16597 #: modules/demux/rawvid.c:45
16600 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
16601 "30000/1001 or 29.97"
16603 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16605 #: modules/demux/rawvid.c:49
16607 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
16609 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16611 #: modules/demux/rawvid.c:53
16613 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
16615 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16617 #: modules/demux/rawvid.c:56
16618 msgid "Force chroma (Use carefully)"
16621 #: modules/demux/rawvid.c:57
16622 msgid "Force chroma. This is a four character string."
16625 #: modules/demux/rawvid.c:65
16627 msgid "Raw video demuxer"
16628 msgstr "H264 video demuxer"
16630 #: modules/demux/real.c:70
16632 msgid "Real demuxer"
16633 msgstr "PS demuxer"
16635 #: modules/demux/sid.cpp:56
16637 msgid "C64 sid demuxer"
16638 msgstr "H264 video demuxer"
16640 #: modules/demux/smf.c:41
16642 msgid "SMF demuxer"
16643 msgstr "PS demuxer"
16645 #: modules/demux/stl.c:43
16647 msgid "EBU STL subtitles parser"
16648 msgstr "DVB subtitles decoder"
16650 #: modules/demux/subtitle.c:51
16651 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
16654 #: modules/demux/subtitle.c:53
16656 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
16657 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
16660 #: modules/demux/subtitle.c:56
16662 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
16666 #: modules/demux/subtitle.c:58
16668 msgid "Override the default track description."
16669 msgstr "Codec Description"
16671 #: modules/demux/subtitle.c:70
16673 msgid "Text subtitle parser"
16674 msgstr "DVB subtitles decoder"
16676 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
16678 msgid "Subtitle delay"
16679 msgstr "Subtitle delay up"
16681 #: modules/demux/subtitle.c:80
16683 msgid "Subtitle format"
16684 msgstr "Subtitle delay up"
16686 #: modules/demux/subtitle.c:83
16688 msgid "Subtitle description"
16689 msgstr "Subtitle options"
16691 #: modules/demux/ts.c:92
16695 #: modules/demux/ts.c:94
16697 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
16698 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
16700 #: modules/demux/ts.c:96
16701 msgid "Set id of ES to PID"
16704 #: modules/demux/ts.c:97
16706 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
16707 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
16708 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
16711 #: modules/demux/ts.c:102
16712 msgid "Fast udp streaming"
16715 #: modules/demux/ts.c:104
16716 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
16719 #: modules/demux/ts.c:106
16720 msgid "MTU for out mode"
16723 #: modules/demux/ts.c:107
16724 msgid "MTU for out mode."
16727 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
16731 #: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
16733 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16736 #: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
16737 msgid "Second CSA Key"
16740 #: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
16742 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
16746 #: modules/demux/ts.c:118
16747 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
16750 #: modules/demux/ts.c:119
16752 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
16753 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
16756 #: modules/demux/ts.c:123
16757 msgid "Separate sub-streams"
16760 #: modules/demux/ts.c:125
16762 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
16763 "off this option when using stream output."
16766 #: modules/demux/ts.c:130
16768 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
16769 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
16772 #: modules/demux/ts.c:133
16774 msgid "Trust in-stream PCR"
16775 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
16777 #: modules/demux/ts.c:134
16778 msgid "Use the stream PCR as a reference."
16781 #: modules/demux/ts.c:137
16783 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
16784 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
16786 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
16787 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
16790 msgstr "DVB subtitles decoder"
16792 #: modules/demux/ts.c:172
16794 msgid "Teletext subtitles"
16795 msgstr "DVB subtitles decoder"
16797 #: modules/demux/ts.c:173
16799 msgid "Teletext: additional information"
16800 msgstr "Visualisations"
16802 #: modules/demux/ts.c:174
16804 msgid "Teletext: program schedule"
16805 msgstr "DVB subtitles decoder"
16807 #: modules/demux/ts.c:175
16809 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
16810 msgstr "DVB subtitles decoder"
16812 #: modules/demux/ts.c:3632
16814 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
16815 msgstr "DVB subtitles decoder"
16817 #: modules/demux/ts.c:3910
16819 msgid "clean effects"
16820 msgstr "Random Off"
16822 #: modules/demux/ts.c:3911
16823 msgid "hearing impaired"
16826 #: modules/demux/ts.c:3912
16827 msgid "visual impaired commentary"
16830 #: modules/demux/tta.c:45
16832 msgid "TTA demuxer"
16833 msgstr "PS demuxer"
16835 #: modules/demux/ty.c:59
16839 #: modules/demux/ty.c:60
16841 msgid "TY Stream audio/video demux"
16842 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
16844 #: modules/demux/ty.c:777
16845 msgid "Closed captions 2"
16848 #: modules/demux/ty.c:778
16849 msgid "Closed captions 3"
16852 #: modules/demux/ty.c:779
16853 msgid "Closed captions 4"
16856 #: modules/demux/vc1.c:44
16858 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
16860 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16862 #: modules/demux/vc1.c:50
16864 msgid "VC1 video demuxer"
16865 msgstr "H264 video demuxer"
16867 #: modules/demux/vobsub.c:49
16869 msgid "Vobsub subtitles parser"
16870 msgstr "DVB subtitles decoder"
16872 #: modules/demux/voc.c:43
16874 msgid "VOC demuxer"
16875 msgstr "PS demuxer"
16877 #: modules/demux/wav.c:47
16879 msgid "WAV demuxer"
16880 msgstr "PS demuxer"
16882 #: modules/demux/xa.c:43
16885 msgstr "PS demuxer"
16887 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
16889 msgid "Closed captions"
16890 msgstr "Vorbis audio encoder"
16892 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
16894 msgid "Textual audio descriptions"
16895 msgstr "Codec Description"
16897 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
16899 msgid "Ticker text"
16900 msgstr "DVB subtitles decoder"
16902 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
16904 msgid "Active regions"
16907 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
16909 msgid "Semantic annotations"
16910 msgstr "Advanced options..."
16912 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
16917 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
16918 msgid "Linguistic markup"
16921 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
16925 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
16927 msgid "Subtitles (images)"
16928 msgstr "Subtitles Track"
16930 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
16931 msgid "Slides (text)"
16934 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
16936 msgid "Slides (images)"
16937 msgstr "ffmpeg demuxer"
16939 #: modules/demux/xiph_metadata.c:405
16940 msgid "Unknown category"
16943 #: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
16944 msgid "About VLC media player"
16947 #: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16951 #: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
16952 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16956 #: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
16961 #: modules/gui/macosx/about.m:100
16963 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
16966 #: modules/gui/macosx/about.m:109
16967 msgid "Compiled by %s with %@"
16970 #: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
16972 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
16973 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
16974 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
16975 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
16976 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
16977 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
16978 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
16979 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
16982 #: modules/gui/macosx/about.m:260
16983 msgid "VLC media player Help"
16986 #: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
16987 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
16990 msgstr "PS demuxer"
16992 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
16993 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
16994 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
16996 msgid "Playlist parsers"
16997 msgstr "Copy packetiser"
16999 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
17000 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
17001 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
17003 msgid "Service Discovery"
17004 msgstr "Choose directory"
17006 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
17007 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
17008 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
17009 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
17012 msgstr "Audio encoders settings"
17014 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
17016 msgid "Show Installed Only"
17017 msgstr "Add Interface"
17019 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
17020 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
17021 msgid "Find more addons online"
17024 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
17025 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
17027 msgid "Addons Manager"
17028 msgstr "Video encoder"
17030 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
17031 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
17032 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
17035 msgstr "Sout stream"
17037 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
17038 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
17039 #: modules/mux/avi.c:53
17042 msgstr "Sample rate"
17044 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
17045 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
17046 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
17047 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
17051 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
17054 msgstr "Sout stream"
17056 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
17057 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
17058 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
17059 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
17063 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
17067 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
17068 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
17069 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
17074 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
17075 msgid "Enable dynamic range compressor"
17078 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
17079 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
17080 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
17081 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
17086 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
17087 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
17091 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
17092 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
17095 msgstr "HD1000 audio output"
17097 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
17098 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
17101 msgstr "Enable interlaced encoding"
17103 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
17104 msgid "Enable Spatializer"
17105 msgstr "Enable Spatialiser"
17107 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
17109 msgid "Headphone virtualization"
17110 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
17112 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
17114 msgid "Volume normalization"
17115 msgstr "Visualisations"
17117 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
17119 msgid "Maximum level"
17120 msgstr "Video bitrate"
17122 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
17127 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
17128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
17129 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
17131 msgid "Audio Effects"
17132 msgstr "Audio encoder"
17134 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
17136 msgid "Duplicate current profile..."
17137 msgstr "Destination video codec"
17139 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
17140 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
17142 msgid "Organize Profiles..."
17143 msgstr "Opening file…"
17145 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
17146 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
17149 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
17150 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
17151 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
17153 msgid "Enter a name for the new profile:"
17154 msgstr "Destination video codec"
17156 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
17157 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
17158 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
17159 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
17160 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
17161 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
17162 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
17163 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
17168 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709
17169 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
17171 msgid "Remove a preset"
17172 msgstr "no input\n"
17174 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710
17175 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
17176 msgid "Select the preset you would like to remove:"
17179 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711
17180 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
17181 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
17185 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
17187 msgid "Add new Preset..."
17188 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
17190 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
17191 msgid "Organize Presets..."
17192 msgstr "Organise Presets..."
17194 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611
17195 msgid "Save current selection as new preset"
17198 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612
17200 msgid "Enter a name for the new preset:"
17201 msgstr "Destination video codec"
17203 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
17205 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
17206 msgstr "Destination video codec"
17208 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
17209 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
17212 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
17215 msgstr "Bookmark %i"
17217 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
17218 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
17219 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
17223 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
17224 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
17225 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
17228 msgstr "Video bitrate"
17230 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
17234 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
17235 #: modules/video_filter/extract.c:75
17239 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
17240 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
17241 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
17246 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
17247 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
17248 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
17249 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
17250 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
17251 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
17252 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
17253 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
17254 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
17255 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
17256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
17257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
17258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
17259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
17260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
17261 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
17265 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
17270 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
17273 msgstr "no input\n"
17275 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
17277 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
17280 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
17282 msgid "Input has changed"
17285 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
17287 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
17288 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
17291 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
17293 msgid "Invalid selection"
17294 msgstr "Resolution"
17296 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
17297 msgid "Two bookmarks have to be selected."
17300 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
17302 msgid "No input found"
17303 msgstr "no input\n"
17305 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
17306 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
17309 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
17311 msgid "Show Details"
17312 msgstr "Codec Description"
17314 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
17316 msgid "Hide Details"
17317 msgstr "Codec Description"
17319 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
17322 msgstr "Append to file"
17324 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
17326 "%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
17327 "crash report to %@?"
17330 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
17331 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
17336 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
17337 msgid "Problem details and system configuration"
17340 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
17341 msgid "Problem Report for %@"
17344 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
17345 msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
17348 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
17349 msgid "No personal information will be sent with this report."
17352 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
17353 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
17355 msgid "Jump to Time"
17356 msgstr "Rate control buffer size"
17358 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
17362 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
17363 msgid "Click to play or pause the current media."
17366 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
17369 msgstr "&Backwards"
17371 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
17373 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
17377 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
17382 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
17384 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
17388 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
17390 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
17391 "to change current playback position."
17394 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
17396 msgid "Toggle Fullscreen mode"
17397 msgstr "Skinnable Interface"
17399 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
17400 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
17403 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
17404 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
17407 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
17408 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
17411 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
17413 msgid "Click to stop playback."
17415 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
17418 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
17420 msgid "Show/Hide Playlist"
17421 msgstr "&Shuffle Playlist"
17423 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
17425 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
17426 "the main window, this allows you to hide the playlist."
17429 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
17430 #: share/lua/http/index.html:241
17433 msgstr "Random Off"
17435 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
17437 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
17441 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
17445 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
17446 msgid "Click to enable or disable random playback."
17449 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
17451 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
17452 "to change the volume."
17455 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
17457 msgid "Click to mute or unmute the audio."
17459 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
17462 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
17464 msgid "Full Volume"
17467 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
17468 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
17471 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
17473 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
17476 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equaliser and further "
17479 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
17481 msgid "Click to go to the previous playlist item."
17482 msgstr "&Shuffle Playlist"
17484 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
17486 msgid "Click to go to the next playlist item."
17488 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
17491 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
17493 msgid "Convert & Stream"
17496 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
17499 msgstr "Group packets"
17501 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
17502 msgid "Drop media here"
17505 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
17507 msgid "Open media..."
17508 msgstr "Codec setting"
17510 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
17512 msgid "Choose Profile"
17513 msgstr "Choose file"
17515 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
17516 msgid "Customize..."
17517 msgstr "Customise..."
17519 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
17521 msgid "Choose Destination"
17522 msgstr "Description"
17524 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
17525 msgid "Choose an output location"
17528 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
17529 #: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
17530 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
17531 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
17532 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
17533 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
17534 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
17535 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
17536 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
17537 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
17541 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
17543 msgid "Setup Streaming..."
17544 msgstr "Stream info…"
17546 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
17548 msgid "Save as File"
17551 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
17552 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
17553 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
17556 msgstr "Stream info…"
17558 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
17559 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
17563 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
17565 msgid "Save as new Profile..."
17568 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
17570 msgid "Encapsulation"
17571 msgstr "Polarisation"
17573 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
17574 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
17575 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
17577 msgid "Video codec"
17578 msgstr "Video encoder"
17580 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
17581 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
17582 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
17584 msgid "Audio codec"
17585 msgstr "Audio encoder"
17587 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
17589 msgid "Keep original video track"
17590 msgstr "Choose audio track"
17592 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
17594 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
17595 "autodetect the other using the original aspect ratio"
17598 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
17599 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
17604 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
17606 msgid "Keep original audio track"
17607 msgstr "Choose audio track"
17609 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
17611 msgid "Overlay subtitles on the video"
17612 msgstr "Subtitles Track"
17614 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
17616 msgid "Stream Destination"
17617 msgstr "Codec Description"
17619 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
17621 msgid "Stream Announcement"
17622 msgstr "Codec setting"
17624 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
17625 #: modules/gui/macosx/output.m:137
17626 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
17627 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
17628 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
17629 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
17633 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
17637 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
17638 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
17639 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
17640 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
17641 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
17642 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
17643 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
17644 #: modules/stream_out/rtp.c:116
17645 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
17646 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
17649 msgstr "Add Interface"
17651 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
17652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
17653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
17655 msgid "SAP Announcement"
17658 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
17659 #: modules/gui/macosx/output.m:549
17661 msgid "HTTP Announcement"
17664 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
17665 #: modules/gui/macosx/output.m:545
17667 msgid "RTSP Announcement"
17670 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
17671 #: modules/gui/macosx/output.m:553
17672 msgid "Export SDP as file"
17675 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
17676 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
17679 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
17681 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
17682 "technical reasons."
17685 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
17687 msgid "Save as new profile"
17690 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
17692 msgid "Remove a profile"
17695 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
17697 msgid "Select the profile you would like to remove:"
17698 msgstr "Choose directory"
17700 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
17701 msgid "%@ stream to %@:%@"
17704 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
17706 msgid "No Address given"
17707 msgstr "Choose file"
17709 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
17710 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
17713 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
17715 msgid "No Channel Name given"
17718 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
17720 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
17723 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
17725 msgid "No SDP URL given"
17728 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
17729 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
17732 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
17733 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
17734 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
17735 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
17740 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
17741 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
17746 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
17747 msgid "Errors and Warnings"
17750 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
17753 msgstr "Video bitrate"
17755 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
17759 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
17762 msgstr "Random Off"
17764 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
17765 msgid "Hide no user action dialogs"
17768 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
17770 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
17774 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
17776 msgid "(no item is being played)"
17777 msgstr "&Shuffle Playlist"
17779 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
17780 msgid "Click to exit fullscreen playback."
17783 #: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
17785 msgid "VLC media playback"
17788 #: modules/gui/macosx/intf.m:1727
17790 msgid "Remove old preferences?"
17791 msgstr "VLC preferences"
17793 #: modules/gui/macosx/intf.m:1728
17794 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
17797 #: modules/gui/macosx/intf.m:1729
17798 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
17801 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
17803 msgid "Video device"
17804 msgstr "Video Device"
17806 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
17808 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
17809 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
17813 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
17818 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
17820 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
17821 "is fully transparent."
17824 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
17825 msgid "Black screens in fullscreen"
17828 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
17829 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
17832 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
17833 msgid "Show Fullscreen controller"
17836 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
17837 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
17840 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
17841 msgid "Auto-playback of new items"
17844 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
17845 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
17848 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
17849 msgid "Keep Recent Items"
17852 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
17854 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
17858 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
17859 msgid "Control playback with the Apple Remote"
17862 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
17863 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
17866 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
17867 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
17870 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
17872 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
17873 "you can choose to control the global system volume instead."
17876 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
17877 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
17880 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
17882 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
17883 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
17886 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
17887 msgid "Control playback with media keys"
17890 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
17892 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
17896 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
17897 msgid "Run VLC with dark interface style"
17900 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
17903 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
17904 "the grey interface style is used."
17906 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
17908 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
17910 msgid "Use the native fullscreen mode"
17912 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
17915 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
17917 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
17918 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
17922 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
17923 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
17925 msgid "Resize interface to the native video size"
17926 msgstr "ffmpeg demuxer"
17928 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
17930 "You have two choices:\n"
17931 " - The interface will resize to the native video size\n"
17932 " - The video will fit to the interface size\n"
17933 " By default, interface resize to the native video size."
17936 #: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
17937 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
17938 msgid "Pause the video playback when minimized"
17939 msgstr "Pause the video playback when minimised"
17941 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
17943 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
17944 "minimizing the window."
17947 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
17949 msgid "Allow automatic icon changes"
17950 msgstr "Video crop left"
17952 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
17954 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
17957 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
17959 msgid "Lock Aspect Ratio"
17960 msgstr "Codec setting"
17962 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
17963 msgid "Show Previous & Next Buttons"
17966 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110
17968 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
17969 msgstr "Subtitles Track"
17971 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
17972 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
17975 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
17977 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
17978 msgstr "Subtitles Track"
17980 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
17982 msgid "Show Audio Effects Button"
17983 msgstr "Audio encoder"
17985 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
17987 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
17988 msgstr "Subtitles Track"
17990 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
17992 msgid "Show Sidebar"
17993 msgstr "Add Interface"
17995 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
17997 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
17998 msgstr "Subtitles Track"
18000 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
18002 msgid "Control external music players"
18003 msgstr "Remote control interface"
18005 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
18006 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
18009 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
18010 msgid "Use large text for list views"
18013 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
18017 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
18019 msgid "Pause iTunes / Spotify"
18022 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
18023 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
18026 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
18027 msgid "Continue playback where you left off"
18030 #: modules/gui/macosx/macosx.m:133
18032 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
18033 "open one of those, playback will continue."
18036 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138
18040 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
18044 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
18049 #: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
18051 msgid "Maximum Volume displayed"
18052 msgstr "Video bitrate"
18054 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145
18056 msgid "Mac OS X interface"
18057 msgstr "XOSD interface"
18059 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
18062 msgstr "Greyscale video output"
18064 #: modules/gui/macosx/macosx.m:163
18068 #: modules/gui/macosx/macosx.m:175
18069 msgid "Apple Remote and media keys"
18072 #: modules/gui/macosx/macosx.m:190
18074 msgid "Video output"
18075 msgstr "Video output URL"
18077 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
18079 msgid "Track Number"
18082 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
18083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
18084 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
18087 msgstr "Polarisation"
18089 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
18090 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
18095 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
18098 msgstr "Copy packetiser"
18100 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
18102 msgid "Check for Update..."
18103 msgstr "Visualisations"
18105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
18106 msgid "Preferences..."
18107 msgstr "Preferences…"
18109 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
18112 msgstr "Video Device"
18114 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
18118 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
18120 msgid "Hide Others"
18121 msgstr "Video title"
18123 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
18126 msgstr "&Shuffle Playlist"
18128 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
18132 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
18137 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
18139 msgid "Advanced Open File..."
18140 msgstr "Advanced options…"
18142 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
18143 msgid "Open File..."
18144 msgstr "Open File…"
18146 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
18147 msgid "Open Disc..."
18148 msgstr "Open Disc…"
18150 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
18151 msgid "Open Network..."
18152 msgstr "Open Network…"
18154 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
18156 msgid "Open Capture Device..."
18157 msgstr "Open &Capture Device…"
18159 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
18161 msgid "Open Recent"
18162 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
18164 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
18165 msgid "Close Window"
18168 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
18169 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
18172 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
18174 msgid "Convert / Stream..."
18177 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
18178 msgid "Save Playlist..."
18179 msgstr "Save Playlist…"
18181 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
18185 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
18190 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
18195 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
18200 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
18205 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
18207 msgid "Playlist Table Columns"
18210 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
18215 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
18217 msgid "Playback Speed"
18220 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
18221 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
18223 msgid "Track Synchronization"
18224 msgstr "Clock synchronisation"
18226 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
18230 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
18232 msgid "Quit after Playback"
18235 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
18237 msgid "Step Forward"
18240 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
18242 msgid "Step Backward"
18245 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
18247 msgid "Increase Volume"
18250 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
18252 msgid "Decrease Volume"
18255 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
18256 msgid "Audio Device"
18257 msgstr "Audio Device"
18259 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
18262 msgstr "Copy packetiser"
18264 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
18265 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
18267 msgid "Normal Size"
18268 msgstr "Copy packetiser"
18270 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
18272 msgid "Double Size"
18273 msgstr "Copy packetiser"
18275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
18276 msgid "Fit to Screen"
18279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
18280 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
18281 msgid "Float on Top"
18284 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
18285 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
18287 msgid "Fullscreen Video Device"
18288 msgstr "Video Device"
18290 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
18291 #: modules/video_filter/postproc.c:200
18292 msgid "Post processing"
18295 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
18297 msgid "Add Subtitle File..."
18298 msgstr "Subtitles Track"
18300 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
18301 msgid "Subtitles Track"
18302 msgstr "Subtitles Track"
18304 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
18309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
18311 msgstr "Text Colour"
18313 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
18315 msgid "Outline Thickness"
18318 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
18320 msgid "Background Opacity"
18323 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
18324 msgid "Background Color"
18325 msgstr "Background Colour"
18327 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
18329 msgid "Transparent"
18332 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
18335 msgstr "Greyscale video output"
18337 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
18340 msgstr "Minimise Window"
18342 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
18345 msgstr "Display resolution"
18347 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
18349 msgid "Main Window..."
18350 msgstr "Minimise Window"
18352 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
18354 msgid "Audio Effects..."
18355 msgstr "Audio encoder"
18357 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
18359 msgid "Video Effects..."
18360 msgstr "Audio encoder"
18362 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
18364 msgid "Bookmarks..."
18365 msgstr "Bookmark %i"
18367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
18369 msgid "Playlist..."
18370 msgstr "_Playlist…"
18372 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
18374 msgid "Media Information..."
18375 msgstr "Visualisations"
18377 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
18378 msgid "Messages..."
18381 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
18382 msgid "Errors and Warnings..."
18385 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
18386 msgid "Bring All to Front"
18389 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
18390 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
18394 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
18395 msgid "VLC media player Help..."
18398 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
18400 msgid "ReadMe / FAQ..."
18403 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
18404 msgid "Online Documentation..."
18407 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
18409 msgid "VideoLAN Website..."
18410 msgstr "Video bitrate"
18412 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
18414 msgid "Make a donation..."
18415 msgstr "Advanced options..."
18417 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
18419 msgid "Online Forum..."
18420 msgstr "Dolby Surround"
18422 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
18424 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
18427 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
18429 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
18430 "drop files here to play."
18433 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
18434 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
18439 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
18440 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
18441 msgid "Unsubscribe"
18444 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
18445 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
18447 msgid "Subscribe to a podcast"
18450 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
18451 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
18452 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
18455 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
18457 msgid "Unsubscribe from a podcast"
18460 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
18461 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
18464 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
18468 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
18469 msgid "MY COMPUTER"
18472 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
18476 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
18477 msgid "LOCAL NETWORK"
18480 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
18484 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
18485 msgid "Check for album art and metadata?"
18488 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
18490 msgid "Enable Metadata Retrieval"
18491 msgstr "ffmpeg demuxer"
18493 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
18497 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
18499 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
18500 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
18501 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
18502 "trusted services in an anonymized form."
18505 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
18509 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
18513 #: modules/gui/macosx/misc.m:994
18517 #: modules/gui/macosx/misc.m:1002
18521 #: modules/gui/macosx/misc.m:1007
18525 #: modules/gui/macosx/open.m:57
18527 msgid "No device is selected"
18528 msgstr "no input\n"
18530 #: modules/gui/macosx/open.m:58
18532 "No device is selected.\n"
18534 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
18537 #: modules/gui/macosx/open.m:124
18539 msgid "Open Source"
18540 msgstr "Codec setting"
18542 #: modules/gui/macosx/open.m:125
18543 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
18546 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
18547 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
18548 #: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
18549 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
18554 #: modules/gui/macosx/open.m:131
18556 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
18557 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
18558 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
18559 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
18562 #: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591
18563 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
18567 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
18568 #: modules/gui/macosx/open.m:593
18573 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
18575 msgid "Choose a file"
18576 msgstr "Choose file"
18578 #: modules/gui/macosx/open.m:139
18579 msgid "Click to select a file for playback"
18582 #: modules/gui/macosx/open.m:140
18583 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
18586 #: modules/gui/macosx/open.m:142
18587 msgid "Play another media synchronously"
18590 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
18591 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
18592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
18596 #: modules/gui/macosx/open.m:144
18598 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
18602 #: modules/gui/macosx/open.m:149
18604 msgid "Custom playback"
18607 #: modules/gui/macosx/open.m:157
18609 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
18610 msgstr "Choose directory"
18612 #: modules/gui/macosx/open.m:158
18614 msgid "Insert Disc"
18615 msgstr "Open Disc…"
18617 #: modules/gui/macosx/open.m:164
18619 msgid "Disable DVD menus"
18620 msgstr "Choose subtitle track"
18622 #: modules/gui/macosx/open.m:167
18624 msgid "Enable DVD menus"
18627 #: modules/gui/macosx/open.m:177
18630 msgstr "Choose file"
18632 #: modules/gui/macosx/open.m:180
18634 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
18635 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
18636 "press the button below."
18639 #: modules/gui/macosx/open.m:181
18641 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
18642 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
18643 "IP automatically.\n"
18645 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
18649 #: modules/gui/macosx/open.m:182
18651 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
18652 "click on the respective button below."
18655 #: modules/gui/macosx/open.m:185
18656 msgid "Open RTP/UDP Stream"
18659 #: modules/gui/macosx/open.m:187
18660 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
18661 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
18664 msgstr "Decoder modules settings"
18666 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
18667 #: modules/gui/macosx/open.m:1283
18670 msgstr "UDP/RTP input"
18672 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
18673 #: modules/gui/macosx/open.m:1296
18676 msgstr "UDP/RTP input"
18678 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
18679 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
18681 msgid "Input Devices"
18682 msgstr "Video Device"
18684 #: modules/gui/macosx/open.m:202
18686 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
18690 #: modules/gui/macosx/open.m:205
18692 msgid "Subscreen left"
18695 #: modules/gui/macosx/open.m:206
18697 msgid "Subscreen top"
18700 #: modules/gui/macosx/open.m:210
18702 msgid "Capture Audio"
18705 #: modules/gui/macosx/open.m:211
18707 msgid "Current channel:"
18710 #: modules/gui/macosx/open.m:212
18712 msgid "Previous Channel"
18713 msgstr "Audio Channels"
18715 #: modules/gui/macosx/open.m:213
18717 msgid "Next Channel"
18720 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
18721 msgid "Retrieving Channel Info..."
18724 #: modules/gui/macosx/open.m:215
18725 msgid "EyeTV is not launched"
18728 #: modules/gui/macosx/open.m:216
18730 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
18731 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
18734 #: modules/gui/macosx/open.m:217
18735 msgid "Launch EyeTV now"
18738 #: modules/gui/macosx/open.m:218
18739 msgid "Download Plugin"
18742 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
18743 #: modules/codec/svg.c:50
18745 msgid "Image width"
18748 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
18749 #: modules/codec/svg.c:52
18751 msgid "Image height"
18754 #: modules/gui/macosx/open.m:355
18756 msgid "Add Subtitle File:"
18757 msgstr "Subtitles Track"
18759 #: modules/gui/macosx/open.m:360
18760 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
18763 #: modules/gui/macosx/open.m:362
18765 msgid "Click to select a subtitle file."
18766 msgstr "Destination video codec"
18768 #: modules/gui/macosx/open.m:363
18770 msgid "Override parameters"
18771 msgstr "visualiser"
18773 #: modules/gui/macosx/open.m:366
18777 #: modules/gui/macosx/open.m:368
18779 msgid "Subtitle encoding"
18780 msgstr "DVB subtitles decoder"
18782 #: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
18783 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
18786 msgstr "Video title"
18788 #: modules/gui/macosx/open.m:372
18790 msgid "Subtitle alignment"
18791 msgstr "Subtitles Track"
18793 #: modules/gui/macosx/open.m:375
18794 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
18797 #: modules/gui/macosx/open.m:376
18799 msgid "Font Properties"
18800 msgstr "Properties"
18802 #: modules/gui/macosx/open.m:377
18804 msgid "Subtitle File"
18805 msgstr "Subtitles Track"
18807 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
18808 #: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
18811 msgstr "Append to file"
18813 #: modules/gui/macosx/open.m:981
18816 msgstr "Subtitle track: %s"
18818 #: modules/gui/macosx/open.m:1488
18820 msgid "Composite input"
18821 msgstr "Choose file"
18823 #: modules/gui/macosx/open.m:1491
18825 msgid "S-Video input"
18828 #: modules/gui/macosx/output.m:127
18830 msgid "Streaming/Saving:"
18831 msgstr "Codec setting"
18833 #: modules/gui/macosx/output.m:128
18834 msgid "Settings..."
18837 #: modules/gui/macosx/output.m:131
18839 msgid "Streaming and Transcoding Options"
18840 msgstr "Advanced options..."
18842 #: modules/gui/macosx/output.m:132
18844 msgid "Display the stream locally"
18845 msgstr "File stream output"
18847 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
18849 msgid "Dump raw input"
18852 #: modules/gui/macosx/output.m:146
18854 msgid "Encapsulation Method"
18855 msgstr "Polarisation"
18857 #: modules/gui/macosx/output.m:150
18859 msgid "Transcoding options"
18860 msgstr "Advanced options..."
18862 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
18863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
18865 msgid "Bitrate (kb/s)"
18868 #: modules/gui/macosx/output.m:171
18870 msgid "Stream Announcing"
18871 msgstr "Codec setting"
18873 #: modules/gui/macosx/output.m:177
18875 msgid "Channel Name"
18878 #: modules/gui/macosx/output.m:178
18883 #: modules/gui/macosx/output.m:455
18884 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
18889 #: modules/gui/macosx/playlist.m:584
18891 msgid "Expand Node"
18892 msgstr "Audio encoder"
18894 #: modules/gui/macosx/playlist.m:587
18895 msgid "Download Cover Art"
18898 #: modules/gui/macosx/playlist.m:588
18900 msgid "Fetch Meta Data"
18901 msgstr "Video settings"
18903 #: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
18904 msgid "Reveal in Finder"
18907 #: modules/gui/macosx/playlist.m:592
18909 msgid "Sort Node by Name"
18910 msgstr "Reverse stereo"
18912 #: modules/gui/macosx/playlist.m:593
18914 msgid "Sort Node by Author"
18915 msgstr "Reverse stereo"
18917 #: modules/gui/macosx/playlist.m:595
18919 msgid "Search in Playlist"
18920 msgstr "&Shuffle Playlist"
18922 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
18924 msgid "File Format:"
18925 msgstr "Subtitle delay up"
18927 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777
18929 msgid "Extended M3U"
18930 msgstr "Text renderer settings"
18932 #: modules/gui/macosx/playlist.m:778
18933 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
18936 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
18938 msgid "HTML playlist"
18939 msgstr "&Shuffle Playlist"
18941 #: modules/gui/macosx/playlist.m:781
18943 msgid "Save Playlist"
18944 msgstr "&Shuffle Playlist"
18946 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
18947 msgid "Meta-information"
18950 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135
18952 msgid "Continue playback?"
18955 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
18956 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
18959 msgstr "Interlingue"
18961 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
18963 msgid "Restart playback"
18966 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
18968 msgid "Always continue"
18969 msgstr "Interlingue"
18971 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
18972 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
18975 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
18976 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
18978 msgid "Media Information"
18979 msgstr "Visualisations"
18981 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
18984 msgstr "Resolution"
18986 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
18988 msgid "Save Metadata"
18989 msgstr "Video settings"
18991 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
18992 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
18996 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
18998 msgid "Codec Details"
18999 msgstr "Codec Description"
19001 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
19002 msgid "Read at media"
19005 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
19006 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
19008 msgid "Input bitrate"
19009 msgstr "Sout stream"
19011 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
19016 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
19018 msgid "Stream bitrate"
19019 msgstr "Video bitrate"
19021 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
19022 msgid "Decoded blocks"
19025 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
19027 msgid "Displayed frames"
19028 msgstr "Display resolution"
19030 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
19032 msgid "Lost frames"
19033 msgstr "Choose file"
19035 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
19036 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
19039 msgstr "Codec setting"
19041 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
19043 msgid "Sent packets"
19044 msgstr "Group packets"
19046 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
19049 msgstr "Group packets"
19051 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
19054 msgstr "Sample rate"
19056 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
19058 msgid "Played buffers"
19059 msgstr "Display resolution"
19061 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
19063 msgid "Lost buffers"
19064 msgstr "Choose file"
19066 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
19067 msgid "Error while saving meta"
19070 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
19071 msgid "VLC was unable to save the meta data."
19074 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
19075 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
19077 msgid "Preferences"
19078 msgstr "VLC preferences"
19080 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
19085 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
19090 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
19092 msgid "Select a directory"
19093 msgstr "Choose directory"
19095 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
19097 msgid "Select a file"
19100 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
19103 msgstr "Resolution"
19105 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
19106 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
19107 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
19108 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
19110 msgid "Interface Settings"
19111 msgstr "General settings"
19113 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
19114 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
19115 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
19117 msgid "Audio Settings"
19118 msgstr "Audio filters settings"
19120 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
19121 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
19122 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
19124 msgid "Video Settings"
19125 msgstr "Video settings"
19127 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
19128 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
19129 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
19131 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
19132 msgstr "Subtitle demuxer settings"
19134 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
19136 msgid "Input & Codec Settings"
19137 msgstr "Input / Codecs"
19139 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
19141 msgid "General Audio"
19144 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
19146 msgid "Preferred Audio language"
19149 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
19150 msgid "Enable Last.fm submissions"
19153 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
19155 msgid "Visualization"
19156 msgstr "Visualisations"
19158 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
19159 msgid "Keep audio level between sessions"
19162 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
19163 msgid "Always reset audio start level to:"
19166 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
19171 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
19173 msgid "Change Hotkey"
19174 msgstr "Advanced options..."
19176 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
19177 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
19180 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
19181 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
19184 msgstr "Polarisation"
19186 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
19189 msgstr "Add Interface"
19191 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
19192 msgid "Repair AVI Files"
19195 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
19197 msgid "Default Caching Level"
19198 msgstr "Audio encoders settings"
19200 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
19205 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
19208 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
19211 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
19214 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
19215 msgid "Codecs / Muxers"
19218 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
19220 msgid "Hardware Acceleration"
19221 msgstr "Enable interlaced encoding"
19223 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
19224 msgid "Post-Processing Quality"
19227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
19228 msgid "Edit default application settings for network protocols"
19231 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
19232 msgid "Open network streams using the following protocols"
19235 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
19236 msgid "Note that these are system-wide settings."
19239 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
19241 msgid "Interface style"
19244 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
19248 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
19253 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
19255 msgid "Show video within the main window"
19256 msgstr "Subtitles Track"
19258 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
19260 msgid "Show Fullscreen Controller"
19261 msgstr "Skinnable Interface"
19263 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
19264 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
19266 msgid "Privacy / Network Interaction"
19267 msgstr "Enable trellis quantisation"
19269 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
19270 msgid "Automatically check for updates"
19273 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
19274 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
19277 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
19278 #: modules/lua/vlc.c:101
19282 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
19284 msgid "Continue playback"
19287 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
19289 msgid "Default Encoding"
19290 msgstr "Audio encoders settings"
19292 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
19294 msgid "Display Settings"
19295 msgstr "Display resolution"
19297 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
19298 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
19300 msgstr "Font colour"
19302 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
19303 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
19304 #: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
19305 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
19308 msgstr "Video title"
19310 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
19312 msgid "Subtitle languages"
19313 msgstr "Subtitles Track"
19315 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
19316 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
19318 msgid "Preferred subtitle language"
19321 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
19326 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
19327 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
19331 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
19335 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
19336 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
19337 msgid "Outline color"
19338 msgstr "Outline colour"
19340 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
19341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
19342 msgid "Outline thickness"
19345 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
19347 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
19349 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
19352 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
19353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
19356 msgstr "File stream output"
19358 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
19360 msgid "Video snapshots"
19361 msgstr "Video bitrate"
19363 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
19368 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
19371 msgstr "Sample rate"
19373 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
19378 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
19379 msgid "Sequential numbering"
19382 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
19383 msgid "Last check on: %@"
19386 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
19387 msgid "No check was performed yet."
19390 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
19391 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
19392 msgid "Lowest latency"
19395 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
19396 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
19397 msgid "Low latency"
19400 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
19401 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
19402 msgid "High latency"
19405 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
19406 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
19407 msgid "Higher latency"
19410 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
19411 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
19413 msgid "Reset Preferences"
19414 msgstr "VLC preferences"
19416 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
19418 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
19420 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
19421 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
19422 "stop immediately.\n"
19424 "The Media Library will not be affected.\n"
19426 "Are you sure you want to continue?"
19429 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
19431 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
19434 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
19435 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
19438 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
19439 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
19442 msgstr "Choose file"
19444 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
19446 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
19448 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19450 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
19452 "Press new keys for\n"
19456 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
19458 msgid "Invalid combination"
19459 msgstr "Resolution"
19461 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
19462 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
19465 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
19466 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
19467 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
19470 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
19473 msgstr "Add Interface"
19475 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
19476 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
19478 msgid "Audio/Video"
19479 msgstr "Audio CD device"
19481 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
19482 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
19484 msgid "Audio track synchronization:"
19485 msgstr "Clock synchronisation"
19487 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
19488 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
19493 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
19494 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
19497 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
19498 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
19500 msgid "Subtitles/Video"
19501 msgstr "Subtitles Track"
19503 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
19504 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
19506 msgid "Subtitle track synchronization:"
19507 msgstr "Clock synchronisation"
19509 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
19510 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
19513 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
19514 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
19516 msgid "Subtitle speed:"
19517 msgstr "Subtitles Track"
19519 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
19524 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
19525 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
19527 msgid "Subtitle duration factor:"
19528 msgstr "Subtitle options"
19530 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
19531 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
19533 "Extend subtitle duration by this value.\n"
19534 "Set 0 to disable."
19537 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
19538 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
19540 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
19541 "Set 0 to disable."
19544 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
19545 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
19547 "Recalculate subtitle duration according\n"
19548 "to their content and this value.\n"
19549 "Set 0 to disable."
19552 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
19553 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
19555 msgid "Video Effects"
19556 msgstr "Audio encoder"
19558 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
19563 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
19564 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
19569 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
19570 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
19571 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
19572 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
19573 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
19574 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
19578 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
19580 msgid "Image Adjust"
19583 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
19584 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
19586 msgid "Brightness Threshold"
19587 msgstr "Enable interlaced encoding"
19589 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
19590 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
19595 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
19596 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
19597 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
19602 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
19603 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
19604 msgid "Banding removal"
19607 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
19608 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
19612 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
19613 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
19618 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
19619 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
19622 msgstr "Greyscale video output"
19624 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
19625 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
19626 msgid "Synchronize top and bottom"
19627 msgstr "Synchronise top and bottom"
19629 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
19630 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
19631 msgid "Synchronize left and right"
19632 msgstr "Synchronise left and right"
19634 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
19635 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
19638 msgstr "Visualisations"
19640 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
19641 msgid "Rotate by 90 degrees"
19644 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
19645 msgid "Rotate by 180 degrees"
19648 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
19649 msgid "Rotate by 270 degrees"
19652 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
19653 msgid "Flip horizontally"
19656 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
19657 msgid "Flip vertically"
19660 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
19662 msgid "Magnification/Zoom"
19663 msgstr "Description"
19665 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
19666 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
19668 msgid "Puzzle game"
19669 msgstr "Choose file"
19671 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
19672 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
19673 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
19674 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
19679 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
19680 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
19681 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
19682 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
19685 msgstr "Number of threads"
19687 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
19688 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
19693 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
19694 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
19696 msgid "Number of clones"
19697 msgstr "Number of threads"
19699 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
19700 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
19705 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
19706 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
19707 msgid "Color threshold"
19708 msgstr "Colour threshold"
19710 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
19711 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
19714 msgstr "Enable interlaced encoding"
19716 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
19717 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
19720 msgstr "Interlingue"
19722 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
19723 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
19724 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
19728 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
19732 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
19736 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
19737 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
19742 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
19743 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
19744 msgid "Color extraction"
19745 msgstr "Colour extraction"
19747 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
19748 msgid "Invert colors"
19749 msgstr "Invert colours"
19751 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
19752 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
19756 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
19757 msgid "Posterize level"
19758 msgstr "Posterise level"
19760 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
19761 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
19763 msgid "Motion blur"
19764 msgstr "Choose file"
19766 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
19767 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
19772 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
19773 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
19775 msgid "Motion Detect"
19776 msgstr "ffmpeg demuxer"
19778 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
19779 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
19781 msgid "Water effect"
19784 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
19788 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
19789 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
19794 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
19795 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
19800 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
19801 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
19804 msgstr "Audio encoder"
19806 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
19807 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
19812 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
19813 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
19814 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
19815 msgid "Transparency"
19818 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
19819 msgid "Organize profiles..."
19820 msgstr "Organise profiles..."
19822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
19824 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
19825 msgstr "Destination video codec"
19827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
19829 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
19830 msgstr "Destination video codec"
19832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
19835 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
19837 msgstr "Destination video codec"
19839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
19841 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19842 msgstr "Destination video codec"
19844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
19846 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19847 msgstr "Destination video codec"
19849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
19851 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19852 msgstr "Destination video codec"
19854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
19856 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
19859 "H263 is a video codec optimised for videoconference (low rates, useable with "
19862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
19864 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
19865 msgstr "Destination video codec"
19867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
19869 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19870 msgstr "Destination video codec"
19872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
19874 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19875 msgstr "Destination video codec"
19877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
19880 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
19882 msgstr "Destination video codec"
19884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
19886 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
19887 msgstr "Destination video codec"
19889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
19890 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
19893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
19896 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
19897 "ASF, OGG and RAW)"
19898 msgstr "Destination video codec"
19900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
19903 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
19904 msgstr "Destination video codec"
19906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
19908 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
19909 msgstr "Destination video codec"
19911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
19914 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
19915 msgstr "Destination video codec"
19917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
19919 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
19920 msgstr "Vorbis audio encoder"
19922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
19924 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
19925 msgstr "Vorbis audio encoder"
19927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
19929 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
19930 msgstr "Vorbis audio encoder"
19932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
19934 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
19935 msgstr "Vorbis audio encoder"
19937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
19939 msgid "MPEG Program Stream"
19940 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
19942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
19944 msgid "MPEG Transport Stream"
19945 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
19949 msgid "MPEG 1 Format"
19950 msgstr "Sample rate"
19952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
19954 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
19955 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
19956 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
19957 "at http://yourip:8080 by default."
19960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
19962 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
19963 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
19964 "generally the most compatible"
19967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
19969 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
19970 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
19971 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
19972 "at mms://yourip:8080 by default."
19975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
19977 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
19978 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
19979 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
19983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
19984 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
19987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
19988 msgid "Use this to stream to a single computer."
19991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
19993 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
19994 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
19995 "address beginning with 239.255."
19998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
20000 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
20001 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
20002 "but it won't work over the Internet."
20005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
20007 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
20011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
20013 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
20014 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
20015 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
20018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
20023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
20024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
20026 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
20027 msgstr "Advanced options..."
20029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
20031 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
20033 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
20036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
20037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
20040 msgstr "Visualisations"
20042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
20044 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
20045 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
20046 "access to more features."
20049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
20050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
20052 msgid "Stream to network"
20053 msgstr "Codec setting"
20055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
20057 msgid "Transcode/Save to file"
20058 msgstr "Greyscale video output"
20060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
20062 msgid "Choose input"
20063 msgstr "Choose file"
20065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
20066 msgid "Choose here your input stream."
20069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
20070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
20072 msgid "Select a stream"
20075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
20077 msgid "Existing playlist item"
20078 msgstr "&Shuffle Playlist"
20080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
20081 msgid "Partial Extract"
20084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
20086 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
20087 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
20088 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
20091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
20094 msgstr "Sample rate"
20096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
20100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
20102 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
20104 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
20107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
20108 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
20110 msgid "Destination"
20111 msgstr "Description"
20113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
20115 msgid "Streaming method"
20116 msgstr "Codec setting"
20118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
20119 msgid "Address of the computer to stream to."
20122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
20124 msgid "UDP Unicast"
20125 msgstr "UDP/RTP input"
20127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
20129 msgid "UDP Multicast"
20130 msgstr "UDP/RTP input"
20132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
20133 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
20136 msgstr "Greyscale video output"
20138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
20140 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
20141 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
20144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
20146 msgid "Transcode audio"
20147 msgstr "Greyscale video output"
20149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
20151 msgid "Transcode video"
20152 msgstr "Greyscale video output"
20154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
20156 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
20160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
20162 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
20166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
20168 msgid "Encapsulation format"
20169 msgstr "Polarisation"
20171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
20173 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
20174 "previously chosen settings all formats won't be available."
20177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
20179 msgid "Additional streaming options"
20180 msgstr "UDP stream output"
20182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
20184 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
20186 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
20189 msgid "Time-To-Live (TTL)"
20192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
20193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
20195 msgid "Local playback"
20198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
20200 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
20201 msgstr "DVB subtitles decoder"
20203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
20205 msgid "Additional transcode options"
20206 msgstr "UDP stream output"
20208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
20210 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
20212 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
20216 msgid "Select the file to save to"
20217 msgstr "Choose directory"
20219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
20221 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
20222 "the receiving user as they become part of the image."
20225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
20227 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
20231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
20235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
20237 msgid "Encap. format"
20238 msgstr "Video crop left"
20240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
20242 msgid "Input stream"
20243 msgstr "Sout stream"
20245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
20247 msgid "Save file to"
20250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
20252 msgid "Include subtitles"
20253 msgstr "Subtitles Track"
20255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
20257 msgid "No input selected"
20258 msgstr "no input\n"
20260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
20262 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
20264 "Choose one before going to the next page."
20267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
20269 msgid "No valid destination"
20270 msgstr "Description"
20272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
20274 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
20277 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
20278 "and the help texts in this window."
20281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
20283 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
20284 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
20286 "Correct your selection and try again."
20289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
20291 msgid "Select the directory to save to"
20292 msgstr "Choose directory"
20294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
20296 msgid "No folder selected"
20297 msgstr "no input\n"
20299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
20301 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
20303 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
20307 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
20311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
20313 msgid "No file selected"
20314 msgstr "no input\n"
20316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
20318 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
20320 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
20324 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
20327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
20331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
20334 msgstr "Video title"
20336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
20337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
20341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
20342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
20343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
20347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
20348 msgid "yes: from %@ to %@"
20351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
20352 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
20355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
20356 msgid "This allows streaming on a network."
20359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
20361 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
20362 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
20363 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
20364 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
20367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
20368 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
20371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
20372 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
20375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
20377 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
20378 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
20379 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
20380 "this setting to 1."
20383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
20385 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
20386 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
20387 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
20388 "extra interface.\n"
20389 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
20390 "name will be used."
20393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
20395 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
20398 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
20402 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
20404 msgid "Minimal Mac OS X interface"
20405 msgstr "XOSD interface"
20407 #: modules/gui/ncurses.c:70
20408 msgid "Filebrowser starting point"
20411 #: modules/gui/ncurses.c:72
20414 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
20415 "show you initially."
20417 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
20420 #: modules/gui/ncurses.c:77
20422 msgid "Ncurses interface"
20423 msgstr "Skinnable interface"
20425 #: modules/gui/ncurses.c:775
20430 #: modules/gui/ncurses.c:779
20435 #: modules/gui/ncurses.c:873
20438 msgstr "File stream output"
20440 #: modules/gui/ncurses.c:875
20441 msgid " h,H Show/Hide help box"
20444 #: modules/gui/ncurses.c:876
20445 msgid " i Show/Hide info box"
20448 #: modules/gui/ncurses.c:877
20450 msgid " M Show/Hide metadata box"
20451 msgstr "&Shuffle Playlist"
20453 #: modules/gui/ncurses.c:878
20454 msgid " L Show/Hide messages box"
20457 #: modules/gui/ncurses.c:879
20458 msgid " P Show/Hide playlist box"
20461 #: modules/gui/ncurses.c:880
20462 msgid " B Show/Hide filebrowser"
20465 #: modules/gui/ncurses.c:881
20466 msgid " x Show/Hide objects box"
20469 #: modules/gui/ncurses.c:882
20470 msgid " S Show/Hide statistics box"
20473 #: modules/gui/ncurses.c:883
20474 msgid " Esc Close Add/Search entry"
20477 #: modules/gui/ncurses.c:884
20478 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
20481 #: modules/gui/ncurses.c:888
20484 msgstr "&Shuffle Playlist"
20486 #: modules/gui/ncurses.c:890
20487 msgid " q, Q, Esc Quit"
20490 #: modules/gui/ncurses.c:891
20494 #: modules/gui/ncurses.c:892
20495 msgid " <space> Pause/Play"
20498 #: modules/gui/ncurses.c:893
20499 msgid " f Toggle Fullscreen"
20502 #: modules/gui/ncurses.c:894
20504 msgid " c Cycle through audio tracks"
20505 msgstr "&Shuffle Playlist"
20507 #: modules/gui/ncurses.c:895
20509 msgid " v Cycle through subtitles tracks"
20510 msgstr "&Shuffle Playlist"
20512 #: modules/gui/ncurses.c:896
20514 msgid " b Cycle through video tracks"
20515 msgstr "&Shuffle Playlist"
20517 #: modules/gui/ncurses.c:897
20519 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
20520 msgstr "&Shuffle Playlist"
20522 #: modules/gui/ncurses.c:898
20524 msgid " [, ] Next/Previous title"
20525 msgstr "&Shuffle Playlist"
20527 #: modules/gui/ncurses.c:899
20529 msgid " <, > Next/Previous chapter"
20530 msgstr "&Shuffle Playlist"
20532 #. xgettext: You can use ← and → characters
20533 #: modules/gui/ncurses.c:901
20535 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
20538 #: modules/gui/ncurses.c:902
20539 msgid " a, z Volume Up/Down"
20542 #: modules/gui/ncurses.c:903
20545 msgstr "&Shuffle Playlist"
20547 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
20548 #: modules/gui/ncurses.c:905
20549 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
20552 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
20553 #: modules/gui/ncurses.c:907
20554 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
20557 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
20558 #: modules/gui/ncurses.c:909
20559 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
20562 #: modules/gui/ncurses.c:913
20565 msgstr "&Shuffle Playlist"
20567 #: modules/gui/ncurses.c:915
20568 msgid " r Toggle Random playing"
20571 #: modules/gui/ncurses.c:916
20572 msgid " l Toggle Loop Playlist"
20575 #: modules/gui/ncurses.c:917
20576 msgid " R Toggle Repeat item"
20579 #: modules/gui/ncurses.c:918
20581 msgid " o Order Playlist by title"
20582 msgstr "&Shuffle Playlist"
20584 #: modules/gui/ncurses.c:919
20586 msgid " O Reverse order Playlist by title"
20587 msgstr "&Shuffle Playlist"
20589 #: modules/gui/ncurses.c:920
20590 msgid " g Go to the current playing item"
20593 #: modules/gui/ncurses.c:921
20594 msgid " / Look for an item"
20597 #: modules/gui/ncurses.c:922
20599 msgid " ; Look for the next item"
20600 msgstr "&Shuffle Playlist"
20602 #: modules/gui/ncurses.c:923
20603 msgid " A Add an entry"
20606 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
20607 #: modules/gui/ncurses.c:925
20608 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
20611 #: modules/gui/ncurses.c:926
20612 msgid " e Eject (if stopped)"
20615 #: modules/gui/ncurses.c:930
20617 msgid "[Filebrowser]"
20620 #: modules/gui/ncurses.c:932
20621 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
20624 #: modules/gui/ncurses.c:933
20625 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
20628 #: modules/gui/ncurses.c:934
20629 msgid " . Show/Hide hidden files"
20632 #: modules/gui/ncurses.c:938
20635 msgstr "Display resolution"
20637 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
20638 #: modules/gui/ncurses.c:941
20640 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
20643 #: modules/gui/ncurses.c:1061
20646 msgstr "Random Off"
20648 #: modules/gui/ncurses.c:1062
20653 #: modules/gui/ncurses.c:1063
20658 #: modules/gui/ncurses.c:1072
20660 msgid " Source : %s"
20663 #: modules/gui/ncurses.c:1105
20665 msgid " Position : %s/%s"
20668 #: modules/gui/ncurses.c:1110
20669 msgid " Volume : Mute"
20672 #: modules/gui/ncurses.c:1111
20674 msgid " Volume : %3ld%%"
20677 #: modules/gui/ncurses.c:1111
20678 msgid " Volume : ----"
20681 #: modules/gui/ncurses.c:1117
20683 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
20686 #: modules/gui/ncurses.c:1123
20688 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
20691 #: modules/gui/ncurses.c:1128
20693 msgid " Source: <no current item> "
20696 #: modules/gui/ncurses.c:1130
20697 msgid " [ h for help ]"
20700 #: modules/gui/ncurses.c:1151
20705 #: modules/gui/ncurses.c:1153
20710 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
20713 msgstr "Add Interface"
20715 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
20716 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
20719 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
20721 msgid "Previous Chapter/Title"
20722 msgstr "Audio Channels"
20724 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
20726 msgid "Next Chapter/Title"
20729 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
20731 msgid "Teletext Activation"
20732 msgstr "DVB subtitles decoder"
20734 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
20736 msgid "Toggle Transparency "
20739 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
20742 "If the playlist is empty, open a medium"
20745 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
20747 msgid "Previous / Backward"
20748 msgstr "Go Backwards"
20750 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
20752 msgid "Next / Forward"
20755 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
20757 msgid "De-Fullscreen"
20758 msgstr "Skinnable Interface"
20760 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
20762 msgid "Extended panel"
20763 msgstr "Text renderer settings"
20765 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
20769 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
20771 msgid "Frame By Frame"
20772 msgstr "Frame rate"
20774 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
20775 msgid "Trickplay Reverse"
20778 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
20779 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
20781 msgid "Step backward"
20784 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
20785 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
20787 msgid "Step forward"
20790 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
20792 msgid "Loop / Repeat"
20793 msgstr "Random Off"
20795 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
20797 msgid "Open subtitles"
20798 msgstr "Subtitles Track"
20800 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
20802 msgid "Dock fullscreen controller"
20803 msgstr "Skinnable Interface"
20805 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
20807 msgid "Stop playback"
20810 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
20812 msgid "Open a medium"
20813 msgstr "Codec setting"
20815 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
20817 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
20818 msgstr "&Shuffle Playlist"
20820 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
20822 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
20823 msgstr "&Shuffle Playlist"
20825 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
20827 msgid "Toggle the video in fullscreen"
20828 msgstr "Skinnable Interface"
20830 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
20832 msgid "Toggle the video out fullscreen"
20833 msgstr "Skinnable Interface"
20835 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
20837 msgid "Show extended settings"
20838 msgstr "Text renderer settings"
20840 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
20842 msgid "Toggle playlist"
20843 msgstr "&Shuffle Playlist"
20845 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
20847 msgid "Take a snapshot"
20848 msgstr "Video bitrate"
20850 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
20851 msgid "Loop from point A to point B continuously."
20854 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
20856 msgid "Frame by frame"
20857 msgstr "Frame rate"
20859 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
20864 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
20865 msgid "Change the loop and repeat modes"
20868 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
20870 msgid "Previous media in the playlist"
20871 msgstr "&Shuffle Playlist"
20873 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
20875 msgid "Next media in the playlist"
20876 msgstr "&Shuffle Playlist"
20878 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
20879 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
20881 msgid "Open subtitle file"
20882 msgstr "DVB subtitles decoder"
20884 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
20885 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
20888 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
20889 msgctxt "Tooltip|Unmute"
20893 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
20895 msgctxt "Tooltip|Mute"
20899 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
20901 msgid "Pause the playback"
20904 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
20906 "Loop from point A to point B continuously\n"
20907 "Click to set point A"
20910 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
20911 msgid "Click to set point B"
20914 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
20915 msgid "Stop the A to B loop"
20918 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
20920 msgid "Aspect Ratio"
20921 msgstr "Codec setting"
20923 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
20924 #: modules/video_filter/logo.c:48
20926 msgid "Logo filenames"
20927 msgstr "Choose file"
20929 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
20930 #: modules/video_filter/erase.c:55
20935 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
20937 "No v4l2 instance found.\n"
20938 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
20940 "Controls will automatically appear here."
20943 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
20944 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
20945 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
20946 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
20947 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
20948 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
20949 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
20950 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
20951 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
20952 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
20953 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
20954 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
20955 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
20956 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
20957 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
20958 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
20959 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
20960 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
20961 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
20962 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
20963 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
20964 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
20965 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
20966 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
20970 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
20974 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
20978 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
20982 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
20983 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
20987 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
20991 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
20995 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
20999 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
21003 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
21004 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
21008 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
21012 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
21016 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
21020 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
21024 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
21028 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
21032 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
21036 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
21040 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
21041 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
21046 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
21052 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
21058 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
21062 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
21067 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
21068 msgid "Force update of this dialog's values"
21071 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
21072 msgid "&Fingerprint"
21075 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
21076 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
21079 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
21080 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
21083 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
21085 "Information about what your media or stream is made of.\n"
21086 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
21089 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
21091 msgid "Current media / stream statistics"
21093 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
21096 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
21099 msgstr "&Shuffle Playlist"
21101 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
21102 msgid "Output/Written/Sent"
21105 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
21107 msgid "Media data size"
21110 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
21111 msgid "Demuxed data size"
21114 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
21116 msgid "Content bitrate"
21117 msgstr "Sample rate"
21119 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
21121 msgid "Discarded (corrupted)"
21122 msgstr "ffmpeg demuxer"
21124 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
21125 msgid "Dropped (discontinued)"
21128 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
21129 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
21132 msgstr "Append to file"
21134 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
21135 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
21140 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
21143 msgstr "File stream output"
21145 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
21146 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
21149 msgstr "Choose file"
21151 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
21152 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
21157 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
21158 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
21161 msgstr "Resolution"
21163 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
21166 msgstr "Group packets"
21168 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
21170 msgid "Upstream rate"
21171 msgstr "Video bitrate"
21173 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
21178 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
21179 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
21182 msgstr "Choose file"
21184 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
21186 msgid "Last 60 seconds"
21187 msgstr "Advanced options..."
21189 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
21193 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
21195 msgid "Current visualization"
21196 msgstr "Audio visualisations"
21198 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
21200 "Current playback speed: %1\n"
21204 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
21205 msgid "Revert to normal play speed"
21208 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
21209 msgid "Download cover art"
21212 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
21213 msgid "Add cover art from file"
21216 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
21217 msgid "Choose Cover Art"
21220 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
21221 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
21224 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
21225 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
21227 msgid "Elapsed time"
21228 msgstr "Preferred codecs list"
21230 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
21231 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
21232 msgid "Total/Remaining time"
21235 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
21236 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
21239 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
21240 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
21243 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
21244 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
21247 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
21249 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
21250 msgstr "Choose directory"
21252 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
21254 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
21255 msgstr "Choose directory"
21257 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
21258 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
21260 msgid "Select one or multiple files"
21261 msgstr "Destination video codec"
21263 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
21265 msgid "File names:"
21268 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
21269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
21274 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
21276 msgid "Eject the disc"
21279 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
21284 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
21286 msgid "Selected ports:"
21287 msgstr "Resolution"
21289 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
21293 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
21294 msgid "Use VLC pace"
21297 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
21298 msgid "TV - digital"
21301 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
21306 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
21307 msgid "Delivery system"
21310 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
21311 msgid "Transponder/multiplex frequency"
21314 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
21316 msgid "Transponder symbol rate"
21317 msgstr "Greyscale video output"
21319 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
21324 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
21325 msgid "TV - analog"
21326 msgstr "TV - analogue"
21328 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
21330 msgid "Device name"
21331 msgstr "Video Device"
21333 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
21334 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
21337 #. xgettext: frames per second
21338 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
21343 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
21345 msgid "Advanced Options"
21346 msgstr "Advanced options"
21348 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
21349 msgid "Double click to get media information"
21352 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
21354 msgid "Change playlistview"
21355 msgstr "&Shuffle Playlist"
21357 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
21359 msgid "Search the playlist"
21360 msgstr "&Shuffle Playlist"
21362 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
21363 msgid "My Computer"
21366 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
21369 msgstr "Video Device"
21371 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
21373 msgid "Local Network"
21374 msgstr "Decoder modules settings"
21376 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
21379 msgstr "Interlingue"
21381 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
21382 msgid "Remove this podcast subscription"
21385 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
21386 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
21389 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
21393 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
21395 msgid "Create Directory"
21396 msgstr "Choose directory"
21398 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
21400 msgid "Create Folder"
21403 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
21404 msgid "Enter name for new directory:"
21407 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
21408 msgid "Enter name for new folder:"
21411 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
21413 msgid "Rename Directory"
21414 msgstr "Choose directory"
21416 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
21418 msgid "Rename Folder"
21421 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
21423 msgid "Enter a new name for the directory:"
21424 msgstr "Destination video codec"
21426 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
21428 msgid "Enter a new name for the folder:"
21429 msgstr "Destination video codec"
21431 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
21434 msgstr "Reverse stereo"
21436 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
21441 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
21444 msgstr "Append to file"
21446 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
21448 msgid "Display size"
21449 msgstr "File stream output"
21451 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
21456 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
21461 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
21463 msgid "Playlist View Mode"
21466 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
21468 "Playlist is currently empty.\n"
21469 "Drop a file here or select a media source from the left."
21472 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
21476 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
21478 msgid "Detailed List"
21479 msgstr "&Shuffle Playlist"
21481 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
21486 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
21488 msgid "PictureFlow"
21489 msgstr "Subtitles Track"
21491 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
21493 msgid "Select File"
21496 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
21498 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
21499 "key to remove hotkeys"
21502 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
21507 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
21511 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
21514 msgstr "Polarisation"
21516 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
21519 msgstr "Audio encoders settings"
21521 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
21523 msgid "Application level hotkey"
21524 msgstr "Polarisation"
21526 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
21527 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
21530 msgstr "&Shuffle Playlist"
21532 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152
21533 msgid "Desktop level hotkey"
21536 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
21537 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236
21539 "Double click to change.\n"
21540 "Delete key to remove."
21543 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
21545 msgid "Hotkey change"
21546 msgstr "Audio encoders settings"
21548 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416
21550 msgid "Press the new key or combination for "
21553 "Press the RETURN key to continue…\n"
21555 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
21559 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460
21560 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
21563 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
21564 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
21567 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
21569 msgid "Key or combination: "
21570 msgstr "Resolution"
21572 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504
21576 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
21577 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
21579 msgid "Input & Codecs Settings"
21580 msgstr "Input / Codecs"
21582 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
21583 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
21585 msgid "Configure Hotkeys"
21586 msgstr "Advanced options..."
21588 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
21591 msgstr "Video Device"
21593 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
21595 "If this property is blank, different values\n"
21596 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
21597 "You can define a unique one or configure them \n"
21598 "individually in the advanced preferences."
21601 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
21602 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
21605 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
21606 msgid "VLC skins website"
21609 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
21611 msgid "System's default"
21614 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
21616 msgid "File associations"
21617 msgstr "Description"
21619 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
21620 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
21622 msgid "Audio Files"
21623 msgstr "Audio filters"
21625 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
21626 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
21628 msgid "Video Files"
21629 msgstr "Video title"
21631 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
21632 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
21634 msgid "Playlist Files"
21637 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
21641 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
21642 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
21643 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
21644 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
21645 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
21646 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
21647 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
21652 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
21657 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
21659 msgid "Edit selected profile"
21662 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
21664 msgid "Delete selected profile"
21665 msgstr "Destination video codec"
21667 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
21668 msgid "Create a new profile"
21671 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
21672 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
21675 msgstr "Sample rate"
21677 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
21678 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
21681 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
21682 msgid " Profile Name Missing"
21685 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
21687 msgid "You must set a name for the profile."
21688 msgstr "Destination video codec"
21690 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
21692 msgid "File/Directory"
21693 msgstr "Choose directory"
21695 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
21697 msgid "File/Folder"
21700 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
21701 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
21706 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
21711 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
21716 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
21717 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
21720 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
21725 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
21726 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
21728 msgid "Save file..."
21731 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
21733 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
21736 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
21737 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
21740 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
21741 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
21746 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
21748 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
21751 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
21752 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
21755 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
21756 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
21759 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
21760 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
21763 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
21768 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
21769 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
21772 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
21773 msgid "Mount Point"
21776 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
21781 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
21783 msgid "Edit Bookmarks"
21784 msgstr "Bookmark %i"
21786 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
21787 msgid "Create a new bookmark"
21790 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
21792 msgid "Delete the selected item"
21793 msgstr "Destination video codec"
21795 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
21796 msgid "Delete all the bookmarks"
21799 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
21800 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
21801 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
21802 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
21803 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
21804 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
21805 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
21806 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
21807 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
21808 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
21809 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
21814 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
21818 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
21819 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
21824 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
21825 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
21827 msgid "Destination file:"
21828 msgstr "Description"
21830 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
21835 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
21840 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
21842 msgid "Display the output"
21843 msgstr "File stream output"
21845 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
21846 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
21849 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
21854 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
21857 msgstr "Interlingue"
21859 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
21863 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
21867 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
21869 msgid "Hide future errors"
21870 msgstr "Video title"
21872 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
21874 msgid "Adjustments and Effects"
21875 msgstr "Video codecs"
21877 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
21879 msgid "Synchronization"
21880 msgstr "Clock synchronisation"
21882 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
21884 msgid "v4l2 controls"
21887 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
21889 msgid "&Write changes to config"
21890 msgstr "Visualisations"
21892 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
21893 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
21895 msgid "Privacy and Network Access Policy"
21896 msgstr "Enable trellis quantisation"
21898 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
21900 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
21901 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
21903 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
21904 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
21905 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
21906 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
21907 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
21908 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
21912 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
21914 msgid "Network Access Policy"
21915 msgstr "Decoder modules settings"
21917 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
21919 msgid "Regularly check for VLC updates"
21920 msgstr "Visualisations"
21922 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
21925 msgstr "Video title"
21927 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
21930 msgstr "Group packets"
21932 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
21935 msgstr "Video title"
21937 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
21938 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
21939 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
21944 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
21945 msgid "&Recheck version"
21948 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
21952 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
21955 msgstr "Group packets"
21957 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
21958 msgid "VLC media player updates"
21961 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
21962 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
21965 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
21966 msgid "You have the latest version of VLC media player."
21969 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
21971 msgid "An error occurred while checking for updates..."
21972 msgstr "Visualisations"
21974 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
21976 msgid "Current Media Information"
21977 msgstr "Visualisations"
21979 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
21984 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
21987 msgstr "Video settings"
21989 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
21993 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
21995 msgid "S&tatistics"
21998 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
21999 msgid "&Save Metadata"
22002 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
22005 msgstr "Resolution"
22007 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
22008 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
22009 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
22010 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
22013 msgstr "Colour messages"
22015 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
22016 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
22019 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
22021 msgid "Save log file as..."
22024 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
22025 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
22028 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
22030 "Cannot write to file %1:\n"
22034 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
22036 msgid "Update the tree"
22037 msgstr "ffmpeg demuxer"
22039 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
22041 msgid "Clear the messages"
22042 msgstr "Colour messages"
22044 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
22047 msgstr "Codec setting"
22049 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
22054 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
22059 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
22062 msgstr "Decoder modules settings"
22064 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
22066 msgid "Capture &Device"
22067 msgstr "Open &Capture Device…"
22069 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
22072 msgstr "Resolution"
22074 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
22075 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
22079 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
22080 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
22085 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
22088 msgstr "Stream info…"
22090 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
22095 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
22097 msgid "C&onvert / Save"
22100 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
22105 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
22106 msgid "Enter URL here..."
22109 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
22110 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
22113 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
22115 "If your clipboard contains a valid URL\n"
22116 "or the path to a file on your computer,\n"
22117 "it will be automatically selected."
22120 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
22121 msgid "Plugins and extensions"
22124 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
22126 msgid "Active Extensions"
22129 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
22133 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
22138 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
22142 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
22143 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
22145 msgid "More information..."
22146 msgstr "Visualisations"
22148 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
22149 msgid "Reload extensions"
22152 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
22154 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
22158 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
22160 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
22164 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
22166 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
22167 "video websites, ..."
22170 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
22172 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
22175 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
22176 msgid "Only installed"
22179 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
22180 msgid "Retrieving addons..."
22183 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
22185 msgid "No addons found"
22186 msgstr "no input\n"
22188 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
22189 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
22192 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
22195 msgstr "Codec Description"
22197 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
22198 msgid "%1 downloads"
22201 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
22204 msgstr "Sout stream"
22206 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
22209 msgstr "Sout stream"
22211 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
22212 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
22215 msgstr "Codec Description"
22217 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
22218 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
22223 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
22224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
22229 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
22231 msgid "Deletes the selected item"
22232 msgstr "Destination video codec"
22234 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
22236 msgid "Show settings"
22237 msgstr "Video settings"
22239 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
22244 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
22246 msgid "Switch to simple preferences view"
22247 msgstr "VLC modules preferences"
22249 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
22251 msgid "Switch to full preferences view"
22252 msgstr "VLC modules preferences"
22254 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
22259 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
22261 msgid "Save and close the dialog"
22262 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
22264 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
22266 msgid "&Reset Preferences"
22267 msgstr "VLC preferences"
22269 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
22270 msgid "Only show current"
22273 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
22274 msgid "Only show modules related to current playback"
22277 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
22279 msgid "Advanced Preferences"
22280 msgstr "VLC preferences"
22282 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
22284 msgid "Simple Preferences"
22285 msgstr "VLC preferences"
22287 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
22289 msgid "Cannot save Configuration"
22290 msgstr "Advanced options..."
22292 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
22294 msgid "Preferences file could not be saved"
22295 msgstr "Add Interface"
22297 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
22298 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
22301 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
22303 msgid "Open Directory"
22304 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
22306 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
22308 msgid "Open Folder"
22309 msgstr "Open File…"
22311 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
22313 msgid "Open playlist..."
22314 msgstr "&Open Playlist…"
22316 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
22318 msgid "XSPF playlist"
22319 msgstr "&Shuffle Playlist"
22321 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
22323 msgid "M3U playlist"
22324 msgstr "&Shuffle Playlist"
22326 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
22328 msgid "M3U8 playlist"
22329 msgstr "&Shuffle Playlist"
22331 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
22333 msgid "Save playlist as..."
22334 msgstr "Save Playlist…"
22336 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
22338 msgid "Open subtitles..."
22339 msgstr "Subtitles Track"
22341 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
22343 msgid "Media Files"
22346 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
22348 msgid "Subtitle Files"
22349 msgstr "Subtitles Track"
22351 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
22356 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
22358 msgid "Stream Output"
22359 msgstr "UDP stream output"
22361 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
22363 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
22364 "on your private network, or on the Internet.\n"
22365 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
22366 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
22369 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
22371 "Stream output string.\n"
22372 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
22373 "but you can change it manually."
22376 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
22377 msgid "Toolbars Editor"
22380 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
22381 msgid "Toolbar Elements"
22384 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
22385 msgid "Flat Button"
22388 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
22390 msgid "Next widget style"
22393 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
22396 msgstr "File stream output"
22398 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
22400 msgid "Native Slider"
22403 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
22404 msgid "Main Toolbar"
22407 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
22409 msgid "Above the Video"
22410 msgstr "ffmpeg demuxer"
22412 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
22414 msgid "Toolbar position:"
22417 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
22422 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
22427 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
22429 msgid "Time Toolbar"
22432 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
22434 msgid "Advanced Widget"
22435 msgstr "ffmpeg demuxer"
22437 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
22439 msgid "Fullscreen Controller"
22440 msgstr "Skinnable Interface"
22442 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
22444 msgid "New profile"
22447 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
22449 msgid "Delete the current profile"
22450 msgstr "Destination video codec"
22452 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
22454 msgid "Select profile:"
22457 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
22462 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
22467 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
22469 msgid "Profile Name"
22470 msgstr "Choose file"
22472 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
22473 msgid "Please enter the new profile name."
22476 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
22481 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
22482 msgid "Expanding Spacer"
22485 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
22488 msgstr "visualiser filter"
22490 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
22491 msgid "Time Slider"
22494 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
22496 msgid "Small Volume"
22499 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
22503 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
22505 msgid "Advanced Buttons"
22506 msgstr "Advanced options"
22508 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
22510 msgid "Playback Buttons"
22513 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
22515 msgid "Aspect ratio selector"
22516 msgstr "Codec setting"
22518 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
22520 msgid "Speed selector"
22521 msgstr "Sample rate"
22523 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
22528 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
22531 msgstr "&Shuffle Playlist"
22533 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
22534 msgid "Video On Demand ( VOD )"
22537 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
22538 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
22541 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
22542 msgid "Day / Month / Year:"
22545 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
22548 msgstr "Random Off"
22550 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
22552 msgid "Repeat delay:"
22553 msgstr "Random Off"
22555 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
22556 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
22560 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
22563 msgstr "Add Interface"
22565 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
22568 msgstr "Add Interface"
22570 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
22572 msgid "Save VLM configuration as..."
22573 msgstr "Advanced options..."
22575 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
22576 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
22579 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
22581 msgid "Open VLM configuration..."
22582 msgstr "Advanced options..."
22584 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
22586 msgid "Broadcast: "
22589 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
22593 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
22597 #: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136
22598 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
22601 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
22602 msgid "Control menu for the player"
22605 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
22610 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
22615 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
22620 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
22625 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
22630 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
22633 msgstr "Subtitles Track"
22635 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
22639 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
22644 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
22648 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
22649 msgid "Open &File..."
22650 msgstr "Open &File…"
22652 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
22654 msgid "&Open Multiple Files..."
22655 msgstr "Open File…"
22657 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
22658 msgid "Open &Disc..."
22659 msgstr "Open &Disc…"
22661 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
22662 msgid "Open &Network Stream..."
22663 msgstr "Open &Network Stream…"
22665 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
22666 msgid "Open &Capture Device..."
22667 msgstr "Open &Capture Device…"
22669 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
22670 msgid "Open &Location from clipboard"
22673 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
22675 msgid "Open &Recent Media"
22676 msgstr "Codec setting"
22678 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
22679 msgid "Conve&rt / Save..."
22682 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
22685 msgstr "Stream info…"
22687 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
22689 msgid "Quit at the end of playlist"
22690 msgstr "&Shuffle Playlist"
22692 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
22693 msgid "Close to systray"
22696 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
22700 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
22702 msgid "&Effects and Filters"
22703 msgstr "Random Off"
22705 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
22707 msgid "&Track Synchronization"
22708 msgstr "Clock synchronisation"
22710 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
22712 msgid "Program Guide"
22715 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
22716 msgid "Plu&gins and extensions"
22719 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
22720 msgid "Customi&ze Interface..."
22721 msgstr "Customise Interface..."
22723 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
22725 msgid "&Preferences"
22726 msgstr "VLC preferences"
22728 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
22733 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
22736 msgstr "&Shuffle Playlist"
22738 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
22743 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
22745 msgid "Docked Playlist"
22746 msgstr "&Shuffle Playlist"
22748 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
22750 msgid "Mi&nimal Interface"
22751 msgstr "Skinnable Interface"
22753 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
22758 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
22760 msgid "&Fullscreen Interface"
22761 msgstr "Skinnable Interface"
22763 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
22765 msgid "&Advanced Controls"
22766 msgstr "Advanced options"
22768 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
22773 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
22775 msgid "Visualizations selector"
22776 msgstr "Visualise motion vectors"
22778 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
22780 msgid "&Increase Volume"
22783 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
22785 msgid "&Decrease Volume"
22788 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
22793 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
22795 msgid "Audio &Track"
22796 msgstr "Subtitle track: %s"
22798 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
22800 msgid "Audio &Device"
22801 msgstr "Audio Device"
22803 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
22805 msgid "&Stereo Mode"
22808 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
22810 msgid "&Visualizations"
22811 msgstr "Visualisations"
22813 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
22815 msgid "Add &Subtitle File..."
22816 msgstr "Subtitles Track"
22818 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
22821 msgstr "Subtitle track: %s"
22823 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
22825 msgid "Video &Track"
22826 msgstr "Video bitrate"
22828 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
22830 msgid "&Fullscreen"
22831 msgstr "Skinnable Interface"
22833 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
22835 msgid "Always Fit &Window"
22836 msgstr "File stream output"
22838 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
22839 msgid "Always &on Top"
22842 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
22844 msgid "Set as Wall&paper"
22847 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
22852 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
22854 msgid "&Aspect Ratio"
22855 msgstr "Codec setting"
22857 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
22862 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
22864 msgid "&Deinterlace"
22865 msgstr "Deinterlace video"
22867 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
22869 msgid "&Deinterlace mode"
22870 msgstr "Deinterlace video"
22872 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
22874 msgid "&Post processing"
22875 msgstr "Audio encoders settings"
22877 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
22879 msgid "Take &Snapshot"
22880 msgstr "Video bitrate"
22882 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
22887 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
22890 msgstr "Video title"
22892 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
22894 msgstr "&Programme"
22896 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
22901 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
22903 msgid "Check for &Updates..."
22904 msgstr "Visualisations"
22906 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
22911 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
22914 msgstr "Subtitle track: %s"
22916 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
22921 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
22925 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
22930 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
22932 msgid "N&ormal Speed"
22933 msgstr "Copy packetiser"
22935 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
22940 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
22942 msgid "&Jump Forward"
22945 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
22947 msgid "Jump Bac&kward"
22950 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
22955 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
22957 msgid "Open &Network..."
22958 msgstr "Open Network…"
22960 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
22961 msgid "Leave Fullscreen"
22964 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
22969 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
22970 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
22973 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
22974 msgid "Sho&w VLC media player"
22977 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
22979 msgid "&Open Media"
22980 msgstr "Codec setting"
22982 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
22985 msgstr "Video bitrate"
22987 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
22989 msgid "&Save To Playlist"
22990 msgstr "&Shuffle Playlist"
22992 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
22993 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
22996 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
22998 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
22999 "preferences dialog."
23002 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
23004 msgid "Systray icon"
23005 msgstr "Polarisation"
23007 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
23009 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
23013 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
23014 msgid "Start VLC with only a systray icon"
23017 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
23018 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
23021 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
23022 msgid "Show playing item name in window title"
23025 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
23026 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
23029 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
23030 msgid "Show notification popup on track change"
23033 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
23035 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
23036 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
23039 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
23041 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
23042 msgstr "Number of threads"
23044 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
23046 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
23047 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
23051 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
23053 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
23054 msgstr "Number of threads"
23056 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
23058 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
23059 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
23060 "with composite extensions."
23063 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
23064 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
23067 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
23068 msgid "Activate the updates availability notification"
23071 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
23073 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
23074 "once every two weeks."
23077 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
23079 msgid "Number of days between two update checks"
23080 msgstr "Number of threads"
23082 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
23083 msgid "Ask for network policy at start"
23086 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
23087 msgid "Save the recently played items in the menu"
23090 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
23091 msgid "List of words separated by | to filter"
23094 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
23095 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
23098 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
23099 msgid "Define the colors of the volume slider "
23100 msgstr "Define the colours of the volume slider "
23102 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
23104 "Define the colors of the volume slider\n"
23105 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
23106 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
23107 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
23109 "Define the colours of the volume slider\n"
23110 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
23111 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
23112 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
23114 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
23115 msgid "Selection of the starting mode and look "
23118 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
23120 "Start VLC with:\n"
23122 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
23123 " - minimal mode with limited controls"
23126 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
23128 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
23130 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
23133 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
23134 msgid "Embed the file browser in open dialog"
23137 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
23139 msgid "Define which screen fullscreen goes"
23141 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
23144 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
23145 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
23148 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
23149 msgid "Load extensions on startup"
23152 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
23153 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
23156 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
23157 msgid "Start in minimal view (without menus)"
23160 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
23162 msgid "Display background cone or art"
23165 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
23167 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
23168 "disabled to prevent burning screen."
23171 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
23172 msgid "Expanding background cone or art."
23175 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
23177 msgid "Background art fits window's size"
23178 msgstr "Codec setting"
23180 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
23181 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
23184 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
23186 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
23187 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
23188 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
23189 "and change the system volume when VLC is not selected."
23192 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
23194 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
23195 msgstr "Skinnable Interface"
23197 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
23198 msgid "When minimized"
23199 msgstr "When minimised"
23201 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
23203 msgid "Qt interface"
23204 msgstr "Switch interface"
23206 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
23207 msgid "Recently Played"
23210 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
23214 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
23218 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
23222 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
23224 msgid "Open a skin file"
23225 msgstr "Open subtitles file"
23227 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
23228 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
23231 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
23233 msgid "Open playlist"
23234 msgstr "&Shuffle Playlist"
23236 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
23238 msgid "Playlist Files|"
23241 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
23243 msgid "Save playlist"
23244 msgstr "&Shuffle Playlist"
23246 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
23248 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
23249 msgstr "&Shuffle Playlist"
23251 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
23253 msgid "Skin to use"
23254 msgstr "Dolby Surround"
23256 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
23257 msgid "Path to the skin to use."
23260 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
23261 msgid "Config of last used skin"
23264 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
23266 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
23267 "automatically, do not touch it."
23270 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
23272 msgid "Show a systray icon for VLC"
23273 msgstr "Polarisation"
23275 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
23276 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
23277 msgid "Show VLC on the taskbar"
23280 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
23282 msgid "Enable transparency effects"
23283 msgstr "Random Off"
23285 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
23287 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
23288 "when moving windows does not behave correctly."
23291 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
23292 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
23294 msgid "Use a skinned playlist"
23295 msgstr "&Shuffle Playlist"
23297 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
23298 msgid "Display video in a skinned window if any"
23301 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
23303 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
23304 "play back video even though no video tag is implemented"
23307 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
23308 msgid "Skinnable Interface"
23309 msgstr "Skinnable Interface"
23311 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
23313 msgid "Select skin"
23314 msgstr "Resolution"
23316 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
23318 msgid "Open skin ..."
23319 msgstr "Open skin…"
23321 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
23323 msgid "VDPAU adjust video filter"
23324 msgstr "ffmpeg demuxer"
23326 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
23328 msgid "VDPAU video decoder"
23329 msgstr "Video encoder"
23331 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
23333 msgid "Temporal-spatial"
23336 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:824 modules/hw/vdpau/display.c:45
23340 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:825
23341 msgid "VDPAU surface conversions"
23344 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:833
23346 msgid "Deinterlacing algorithm"
23347 msgstr "Enable trellis quantisation"
23349 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:836
23351 msgid "Inverse telecine"
23352 msgstr "Resolution"
23354 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
23356 msgid "Deinterlace chroma skip"
23357 msgstr "Deinterlace video"
23359 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:839
23360 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
23363 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:841
23365 msgid "Noise reduction level"
23366 msgstr "Display resolution"
23368 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
23370 msgid "Scaling quality"
23371 msgstr "Audio encoders settings"
23373 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
23375 msgid "High quality scaling level"
23376 msgstr "Video title"
23378 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
23380 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
23381 msgstr "ffmpeg demuxer"
23383 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
23385 msgid "VDPAU output"
23386 msgstr "Video output URL"
23388 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
23390 msgid "VDPAU sharpen video filter"
23391 msgstr "ffmpeg demuxer"
23393 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
23395 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
23396 "password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main "
23397 "interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>"
23400 #: modules/lua/vlc.c:46
23402 msgid "Lua interface"
23403 msgstr "Switch interface"
23405 #: modules/lua/vlc.c:47
23407 msgid "Lua interface module to load"
23408 msgstr "Deinterlace video"
23410 #: modules/lua/vlc.c:49
23412 msgid "Lua interface configuration"
23413 msgstr "Advanced options..."
23415 #: modules/lua/vlc.c:50
23417 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
23418 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
23421 #: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
23422 msgid "A single password restricts access to this interface."
23425 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
23427 msgid "Source directory"
23428 msgstr "Choose directory"
23430 #: modules/lua/vlc.c:56
23432 msgid "Directory index"
23433 msgstr "HD1000 audio output"
23435 #: modules/lua/vlc.c:57
23436 msgid "Allow to build directory index"
23439 #: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
23440 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
23441 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
23445 #: modules/lua/vlc.c:60
23447 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
23448 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
23449 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
23452 #: modules/lua/vlc.c:65
23454 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
23458 #: modules/lua/vlc.c:73
23463 #: modules/lua/vlc.c:74
23465 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
23466 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
23467 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
23470 #: modules/lua/vlc.c:82
23474 #: modules/lua/vlc.c:83
23476 msgid "Lua interpreter"
23477 msgstr "Switch interface"
23479 #: modules/lua/vlc.c:104
23483 #: modules/lua/vlc.c:108
23485 msgid "Command-line interface"
23486 msgstr "Skinnable Interface"
23488 #: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
23493 #: modules/lua/vlc.c:132
23494 msgid "Lua Meta Fetcher"
23497 #: modules/lua/vlc.c:133
23498 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
23501 #: modules/lua/vlc.c:138
23502 msgid "Lua Meta Reader"
23505 #: modules/lua/vlc.c:139
23506 msgid "Read meta data using lua scripts"
23509 #: modules/lua/vlc.c:145
23511 msgid "Lua Playlist"
23512 msgstr "&Shuffle Playlist"
23514 #: modules/lua/vlc.c:146
23515 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
23518 #: modules/lua/vlc.c:151
23522 #: modules/lua/vlc.c:152
23523 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
23526 #: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
23527 msgid "Lua Extension"
23530 #: modules/lua/vlc.c:164
23532 msgid "Lua SD Module"
23533 msgstr "Windows Service interface"
23535 #: modules/meta_engine/folder.c:64
23536 msgid "Folder meta data"
23539 #: modules/meta_engine/folder.c:66
23541 msgid "Album art filename"
23542 msgstr "Choose file"
23544 #: modules/meta_engine/folder.c:66
23545 msgid "Filename to look for album art in current directory"
23548 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
23549 msgid "The username of your last.fm account"
23552 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
23553 msgid "The password of your last.fm account"
23556 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
23557 msgid "Scrobbler URL"
23560 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
23561 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
23564 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
23566 msgid "Audioscrobbler"
23567 msgstr "Audio encoder"
23569 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
23570 msgid "Submission of played songs to last.fm"
23573 #: modules/misc/audioscrobbler.c:581
23574 msgid "last.fm: Authentication failed"
23577 #: modules/misc/audioscrobbler.c:582
23579 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
23583 #: modules/misc/audioscrobbler.c:723
23584 msgid "Last.fm username not set"
23587 #: modules/misc/audioscrobbler.c:724
23589 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
23591 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
23594 #: modules/misc/gnutls.c:51
23596 msgid "TLS cipher priorities"
23597 msgstr "Device properties"
23599 #: modules/misc/gnutls.c:52
23601 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
23602 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
23605 #: modules/misc/gnutls.c:63
23606 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
23607 msgstr "Performance (prioritise faster ciphers)"
23609 #: modules/misc/gnutls.c:65
23610 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
23613 #: modules/misc/gnutls.c:66
23614 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
23615 msgstr "Secure 256-bits (prioritise 256-bits ciphers)"
23617 #: modules/misc/gnutls.c:67
23618 msgid "Export (include insecure ciphers)"
23621 #: modules/misc/gnutls.c:72
23622 msgid "GNU TLS transport layer security"
23625 #: modules/misc/gnutls.c:79
23627 msgid "GNU TLS server"
23630 #: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
23633 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
23634 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
23635 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
23636 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
23638 "If in doubt, abort now.\n"
23641 #: modules/misc/gnutls.c:279
23644 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
23645 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
23646 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
23647 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
23649 "If in doubt, abort now.\n"
23652 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
23653 #: modules/misc/securetransport.c:334
23655 msgid "Insecure site"
23658 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
23659 #: modules/misc/securetransport.c:335
23663 #: modules/misc/gnutls.c:295
23665 msgid "View certificate"
23666 msgstr "Subtitles Track"
23668 #: modules/misc/gnutls.c:312
23671 "This is the certificate presented by %s:\n"
23674 "If in doubt, abort now.\n"
23677 #: modules/misc/gnutls.c:314
23678 msgid "Accept 24 hours"
23681 #: modules/misc/gnutls.c:315
23682 msgid "Accept permanently"
23685 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
23686 msgid "Playing some media."
23689 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
23693 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
23694 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
23697 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
23698 msgid "XDG-screensaver"
23701 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
23702 msgid "XDG screen saver inhibition"
23705 #: modules/misc/logger.c:118
23708 msgstr "Video crop left"
23710 #: modules/misc/logger.c:119
23712 msgid "Specify the logging format."
23715 #: modules/misc/logger.c:122
23716 msgid "Syslog ident"
23719 #: modules/misc/logger.c:123
23720 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
23723 #: modules/misc/logger.c:126
23724 msgid "Syslog facility"
23727 #: modules/misc/logger.c:127
23728 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
23731 #: modules/misc/logger.c:154
23735 #: modules/misc/logger.c:155
23737 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
23741 #: modules/misc/logger.c:159
23746 #: modules/misc/logger.c:160
23748 msgid "File logging"
23749 msgstr "File logging interface"
23751 #: modules/misc/logger.c:166
23753 msgid "Log filename"
23754 msgstr "Choose file"
23756 #: modules/misc/logger.c:166
23758 msgid "Specify the log filename."
23761 #: modules/misc/playlist/export.c:50
23763 msgid "M3U playlist export"
23764 msgstr "&Shuffle Playlist"
23766 #: modules/misc/playlist/export.c:56
23768 msgid "M3U8 playlist export"
23769 msgstr "&Shuffle Playlist"
23771 #: modules/misc/playlist/export.c:62
23773 msgid "XSPF playlist export"
23774 msgstr "&Shuffle Playlist"
23776 #: modules/misc/playlist/export.c:68
23778 msgid "HTML playlist export"
23779 msgstr "&Shuffle Playlist"
23781 #: modules/misc/rtsp.c:61
23783 msgid "Maximum number of connections"
23784 msgstr "Number of threads"
23786 #: modules/misc/rtsp.c:62
23788 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
23789 "0 means no limit."
23792 #: modules/misc/rtsp.c:65
23793 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
23796 #: modules/misc/rtsp.c:67
23797 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
23800 #: modules/misc/rtsp.c:69
23802 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
23803 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
23804 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
23805 "The default is 5."
23808 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
23812 #: modules/misc/rtsp.c:76
23814 msgid "Legacy RTSP VoD server"
23817 #: modules/misc/securetransport.c:53
23818 msgid "TLS support for OS X and iOS"
23821 #: modules/misc/securetransport.c:66
23823 msgid "TLS server support for OS X"
23826 #: modules/misc/securetransport.c:335
23827 msgid "Accept certificate temporarily"
23830 #: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
23835 #: modules/misc/stats.c:213
23837 msgid "Stats encoder function"
23838 msgstr "HD1000 audio output"
23840 #: modules/misc/stats.c:219
23842 msgid "Stats decoder"
23843 msgstr "DVB subtitles decoder"
23845 #: modules/misc/stats.c:220
23847 msgid "Stats decoder function"
23848 msgstr "Linear PCM audio decoder"
23850 #: modules/misc/stats.c:225
23852 msgid "Stats demux"
23855 #: modules/misc/stats.c:226
23857 msgid "Stats demux function"
23858 msgstr "HD1000 audio output"
23860 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
23861 msgid "XML Parser (using libxml2)"
23864 #: modules/mux/asf.c:57
23866 msgid "Title to put in ASF comments."
23868 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23870 #: modules/mux/asf.c:59
23872 msgid "Author to put in ASF comments."
23874 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23876 #: modules/mux/asf.c:61
23878 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
23880 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23882 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
23887 #: modules/mux/asf.c:63
23889 msgid "Comment to put in ASF comments."
23891 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23893 #: modules/mux/asf.c:65
23895 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
23897 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23899 #: modules/mux/asf.c:66
23901 msgid "Packet Size"
23902 msgstr "Copy packetiser"
23904 #: modules/mux/asf.c:67
23905 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
23908 #: modules/mux/asf.c:68
23910 msgid "Bitrate override"
23913 #: modules/mux/asf.c:69
23915 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
23916 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
23920 #: modules/mux/asf.c:73
23923 msgstr "PS demuxer"
23925 #: modules/mux/asf.c:563
23926 msgid "Unknown Video"
23929 #: modules/mux/avi.c:54
23933 #: modules/mux/avi.c:55
23936 msgstr "Linear PCM audio decoder"
23938 #: modules/mux/avi.c:56
23941 msgstr "Copy packetiser"
23943 #: modules/mux/avi.c:59
23946 msgstr "PS demuxer"
23948 #: modules/mux/dummy.c:45
23950 msgid "Dummy/Raw muxer"
23951 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
23953 #: modules/mux/mp4.c:48
23954 msgid "Create \"Fast Start\" files"
23957 #: modules/mux/mp4.c:50
23959 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
23960 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
23963 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimised for "
23964 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
23967 #: modules/mux/mp4.c:60
23969 msgid "MP4/MOV muxer"
23970 msgstr "PS demuxer"
23972 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
23973 msgid "DTS delay (ms)"
23976 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
23978 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
23979 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
23980 "inside the client decoder."
23983 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
23985 msgid "PES maximum size"
23986 msgstr "Video bitrate"
23988 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
23989 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
23992 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
23995 msgstr "PS demuxer"
23997 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
24001 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
24003 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
24007 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
24011 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
24013 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
24014 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
24016 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
24020 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
24022 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
24023 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
24025 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
24029 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
24031 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
24032 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
24034 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
24037 msgstr "Subtitle track: %s"
24039 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
24041 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
24042 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
24044 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
24048 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
24049 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
24052 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
24054 msgid "PMT Program numbers"
24057 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
24059 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
24063 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
24064 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
24067 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
24069 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
24073 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
24074 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
24077 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
24079 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
24083 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
24084 msgid "Set PID to ID of ES"
24087 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
24089 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
24090 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
24093 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
24095 msgid "Data alignment"
24096 msgstr "Subtitles Track"
24098 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
24100 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
24101 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
24104 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
24105 msgid "Shaping delay (ms)"
24108 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
24110 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
24111 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
24112 "especially for reference frames."
24115 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
24117 msgid "Use keyframes"
24118 msgstr "Choose file"
24120 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
24122 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
24123 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
24124 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
24125 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
24126 "the biggest frames in the stream."
24129 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
24131 msgid "PCR interval (ms)"
24134 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
24136 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
24137 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
24140 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
24142 msgid "Minimum B (deprecated)"
24145 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
24146 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
24149 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
24151 msgid "Maximum B (deprecated)"
24154 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
24156 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
24157 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
24158 "inside the client decoder."
24161 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
24163 msgid "Crypt audio"
24164 msgstr "ffmpeg demuxer"
24166 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
24167 msgid "Crypt audio using CSA"
24170 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
24172 msgid "Crypt video"
24173 msgstr "ffmpeg demuxer"
24175 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
24177 msgid "Crypt video using CSA"
24178 msgstr "ffmpeg demuxer"
24180 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
24181 msgid "CSA Key in use"
24184 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
24186 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
24190 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
24191 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
24194 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
24196 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
24197 "header from the value before encrypting."
24200 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
24201 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
24204 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
24206 msgid "Multipart JPEG muxer"
24207 msgstr "Video output muxer"
24209 #: modules/mux/ogg.c:47
24211 msgid "Index interval"
24212 msgstr "XOSD interface"
24214 #: modules/mux/ogg.c:48
24216 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
24219 #: modules/mux/ogg.c:50
24221 msgid "Index size ratio"
24222 msgstr "Codec setting"
24224 #: modules/mux/ogg.c:52
24225 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
24228 #: modules/mux/ogg.c:60
24230 msgid "Ogg/OGM muxer"
24231 msgstr "PS demuxer"
24233 #: modules/mux/wav.c:46
24236 msgstr "PS demuxer"
24238 #: modules/notify/growl.m:104
24239 msgid "Growl Notification Plugin"
24242 #: modules/notify/growl.m:282
24244 msgid "New input playing"
24247 #: modules/notify/growl.m:305
24249 msgid "Now playing"
24252 #: modules/notify/notify.c:53
24254 msgid "Timeout (ms)"
24257 #: modules/notify/notify.c:54
24258 msgid "How long the notification will be displayed "
24261 #: modules/notify/notify.c:59
24265 #: modules/notify/notify.c:60
24266 msgid "LibNotify Notification Plugin"
24269 #: modules/packetizer/copy.c:48
24270 msgid "Copy packetizer"
24271 msgstr "Copy packetiser"
24273 #: modules/packetizer/dirac.c:87
24274 msgid "Dirac packetizer"
24275 msgstr "Dirac packetiser"
24277 #: modules/packetizer/flac.c:50
24278 msgid "Flac audio packetizer"
24279 msgstr "Flac audio packetiser"
24281 #: modules/packetizer/h264.c:55
24283 msgid "H.264 video packetizer"
24284 msgstr "H264 video packetiser"
24286 #: modules/packetizer/hevc.c:50
24288 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
24289 msgstr "H264 video packetiser"
24291 #: modules/packetizer/mlp.c:49
24293 msgid "MLP/TrueHD parser"
24296 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
24297 msgid "MPEG4 audio packetizer"
24298 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
24300 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
24301 msgid "MPEG4 video packetizer"
24302 msgstr "MPEG4 video packetiser"
24304 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
24306 msgid "Sync on Intra Frame"
24307 msgstr "Add Interface"
24309 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
24311 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
24312 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
24314 "Normally the packetiser would sync on the next full frame. This flags "
24315 "instructs the packetiser to sync on the first Intra Frame found."
24317 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
24318 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
24319 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
24321 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
24324 msgstr "Video encoder"
24326 #: modules/packetizer/vc1.c:51
24327 msgid "VC-1 packetizer"
24328 msgstr "VC-1 packetiser"
24330 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
24331 msgid "Bonjour services"
24334 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
24335 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
24338 msgstr "Video encoder"
24340 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
24341 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
24345 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
24348 msgstr "Subtitles Track"
24350 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
24351 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
24353 msgid "My Pictures"
24354 msgstr "Subtitles Track"
24356 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
24358 msgid "MTP devices"
24359 msgstr "Video Device"
24361 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
24364 msgstr "Video Device"
24366 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
24367 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
24368 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
24369 #: modules/services_discovery/udev.c:103
24370 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
24371 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
24376 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
24377 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
24378 msgid "Local drives"
24381 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
24382 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
24384 msgid "Podcast URLs list"
24387 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
24388 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
24391 #: modules/services_discovery/podcast.c:60
24396 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
24397 #: modules/services_discovery/udev.c:101
24399 msgid "Audio capture"
24400 msgstr "File audio output"
24402 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
24404 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
24405 msgstr "File audio output"
24407 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
24412 #: modules/services_discovery/sap.c:81
24414 msgid "SAP multicast address"
24415 msgstr "Remote control interface"
24417 #: modules/services_discovery/sap.c:82
24419 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
24420 "However, you can specify a specific address."
24423 #: modules/services_discovery/sap.c:85
24425 msgid "SAP timeout (seconds)"
24428 #: modules/services_discovery/sap.c:87
24430 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
24433 #: modules/services_discovery/sap.c:89
24434 msgid "Try to parse the announce"
24437 #: modules/services_discovery/sap.c:91
24440 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
24441 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
24443 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
24444 "livedotcom parse the announce."
24446 #: modules/services_discovery/sap.c:94
24448 msgid "SAP Strict mode"
24451 #: modules/services_discovery/sap.c:96
24453 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
24457 #: modules/services_discovery/sap.c:108
24462 #: modules/services_discovery/sap.c:109
24464 msgid "Network streams (SAP)"
24465 msgstr "_Network Stream…"
24467 #: modules/services_discovery/sap.c:131
24469 msgid "SDP Descriptions parser"
24470 msgstr "Description"
24472 #: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
24475 msgstr "Codec Description"
24477 #: modules/services_discovery/sap.c:886
24481 #: modules/services_discovery/sap.c:890
24486 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
24488 msgid "Video capture"
24489 msgstr "Video bitrate"
24491 #: modules/services_discovery/udev.c:56
24493 msgid "Video capture (Video4Linux)"
24494 msgstr "Video filters settings"
24496 #: modules/services_discovery/udev.c:65
24498 msgid "Audio capture (ALSA)"
24499 msgstr "File audio output"
24501 #: modules/services_discovery/udev.c:593
24506 #: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
24510 #: modules/services_discovery/udev.c:599
24514 #: modules/services_discovery/udev.c:606
24515 msgid "Unknown type"
24518 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
24519 msgid "Universal Plug'n'Play"
24522 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
24523 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
24524 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
24525 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
24527 msgid "Screen capture"
24528 msgstr "Resolution"
24530 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
24531 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
24534 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
24536 msgid "Applications"
24537 msgstr "Polarisation"
24539 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
24540 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
24545 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
24546 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
24548 msgid "Preferred Width"
24549 msgstr "Preferred codecs list"
24551 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
24552 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
24554 msgid "Preferred Height"
24555 msgstr "Preferred codecs list"
24557 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
24558 msgid "Buffer Size (Seconds)"
24561 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
24563 msgid "Buffer size in seconds"
24564 msgstr "Advanced options..."
24566 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
24570 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
24571 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
24574 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
24576 msgid "LZMA decompression"
24577 msgstr "Description"
24579 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
24580 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
24583 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
24585 msgid "gzip decompression"
24586 msgstr "Description"
24588 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
24589 msgid "Http Live Streaming stream filter"
24592 #: modules/stream_filter/record.c:49
24593 msgid "Internal stream record"
24596 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
24598 msgid "Smooth Streaming"
24599 msgstr "Codec setting"
24601 #: modules/stream_out/autodel.c:46
24606 #: modules/stream_out/autodel.c:47
24607 msgid "Automatically add/delete input streams"
24610 #: modules/stream_out/bridge.c:43
24612 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
24613 "this stream later."
24616 #: modules/stream_out/bridge.c:46
24618 msgid "Destination bridge-in name"
24619 msgstr "Destination video codec"
24621 #: modules/stream_out/bridge.c:48
24623 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
24624 "in at a time, you can discard this option."
24627 #: modules/stream_out/bridge.c:52
24629 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
24630 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
24631 "need to raise caching values."
24634 #: modules/stream_out/bridge.c:56
24638 #: modules/stream_out/bridge.c:57
24640 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
24641 "IDs bridge_in will register."
24644 #: modules/stream_out/bridge.c:60
24645 msgid "Name of current instance"
24648 #: modules/stream_out/bridge.c:62
24650 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
24651 "at a time, you can discard this option."
24654 #: modules/stream_out/bridge.c:65
24655 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
24658 #: modules/stream_out/bridge.c:67
24660 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
24661 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
24662 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
24663 "placeholder streams should have the same format. "
24666 #: modules/stream_out/bridge.c:72
24667 msgid "Placeholder delay"
24670 #: modules/stream_out/bridge.c:74
24671 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
24674 #: modules/stream_out/bridge.c:76
24675 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
24678 #: modules/stream_out/bridge.c:78
24680 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
24681 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
24682 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
24683 "frames in the streams."
24686 #: modules/stream_out/bridge.c:92
24690 #: modules/stream_out/bridge.c:93
24692 msgid "Bridge stream output"
24693 msgstr "File stream output"
24695 #: modules/stream_out/bridge.c:95
24698 msgstr "File stream output"
24700 #: modules/stream_out/bridge.c:108
24704 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
24705 #: modules/stream_out/setid.c:41
24707 msgid "Elementary Stream ID"
24708 msgstr "File stream output"
24710 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
24712 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
24713 msgstr "File stream output"
24715 #: modules/stream_out/delay.c:43
24716 msgid "Delay of the ES (ms)"
24719 #: modules/stream_out/delay.c:45
24721 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
24722 "negative means advance."
24725 #: modules/stream_out/delay.c:55
24727 msgid "Delay a stream"
24730 #: modules/stream_out/description.c:54
24732 msgid "Description stream output"
24733 msgstr "UDP stream output"
24735 #: modules/stream_out/display.c:41
24737 msgid "Enable/disable audio rendering."
24738 msgstr "Enable/disable video rendering."
24740 #: modules/stream_out/display.c:43
24741 msgid "Enable/disable video rendering."
24742 msgstr "Enable/disable video rendering."
24744 #: modules/stream_out/display.c:44
24749 #: modules/stream_out/display.c:45
24750 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
24753 #: modules/stream_out/display.c:54
24755 msgid "Display stream output"
24756 msgstr "File stream output"
24758 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
24760 msgid "Duplicate stream output"
24761 msgstr "File stream output"
24763 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
24765 msgid "Output access method"
24766 msgstr "Audio output access method"
24768 #: modules/stream_out/es.c:43
24770 msgid "This is the default output access method that will be used."
24772 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24774 #: modules/stream_out/es.c:45
24775 msgid "Audio output access method"
24776 msgstr "Audio output access method"
24778 #: modules/stream_out/es.c:47
24780 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
24782 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24784 #: modules/stream_out/es.c:48
24786 msgid "Video output access method"
24787 msgstr "Audio output access method"
24789 #: modules/stream_out/es.c:50
24791 msgid "This is the output access method that will be used for video."
24793 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24795 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
24797 msgid "Output muxer"
24798 msgstr "Video output muxer"
24800 #: modules/stream_out/es.c:54
24802 msgid "This is the default muxer method that will be used."
24804 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24806 #: modules/stream_out/es.c:55
24807 msgid "Audio output muxer"
24808 msgstr "Audio output muxer"
24810 #: modules/stream_out/es.c:57
24812 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
24814 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24816 #: modules/stream_out/es.c:58
24817 msgid "Video output muxer"
24818 msgstr "Video output muxer"
24820 #: modules/stream_out/es.c:60
24822 msgid "This is the muxer that will be used for video."
24824 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24826 #: modules/stream_out/es.c:62
24829 msgstr "Video output URL"
24831 #: modules/stream_out/es.c:64
24832 msgid "This is the default output URI."
24835 #: modules/stream_out/es.c:65
24836 msgid "Audio output URL"
24837 msgstr "Audio output URL"
24839 #: modules/stream_out/es.c:67
24841 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
24843 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
24845 #: modules/stream_out/es.c:68
24846 msgid "Video output URL"
24847 msgstr "Video output URL"
24849 #: modules/stream_out/es.c:70
24851 msgid "This is the output URI that will be used for video."
24853 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
24855 #: modules/stream_out/es.c:79
24857 msgid "Elementary stream output"
24858 msgstr "File stream output"
24860 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
24862 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
24865 #: modules/stream_out/gather.c:44
24867 msgid "Gathering stream output"
24868 msgstr "UDP stream output"
24870 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
24872 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
24873 msgstr "File stream output"
24875 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
24879 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
24880 msgid "Specify the magazine containing the language page"
24883 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
24888 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
24889 msgid "Specify the page containing the language"
24892 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
24897 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
24898 msgid "Specify the row containing the language"
24901 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
24902 msgid "Lang From Telx"
24905 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
24906 msgid "Dynamic language setting from teletext"
24909 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
24910 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
24913 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
24914 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
24916 msgid "Output video width."
24917 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24919 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
24920 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
24922 msgid "Output video height."
24923 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24925 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
24927 msgid "Sample aspect ratio"
24928 msgstr "Codec setting"
24930 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
24931 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
24934 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
24935 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
24937 msgid "Video filter"
24938 msgstr "Video title"
24940 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
24942 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
24943 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
24945 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
24947 msgid "Image chroma"
24950 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
24952 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
24953 "Alphamask or Bluescreen video filter."
24956 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
24958 msgid "Transparency of the mosaic picture."
24959 msgstr "ffmpeg demuxer"
24961 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
24962 #: modules/video_filter/rss.c:142
24963 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
24967 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
24968 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
24971 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
24972 #: modules/video_filter/rss.c:144
24973 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
24977 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
24978 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
24981 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
24983 msgid "Mosaic bridge"
24984 msgstr "File stream output"
24986 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
24988 msgid "Mosaic bridge stream output"
24989 msgstr "File stream output"
24991 #: modules/stream_out/raop.c:148
24992 msgid "Hostname or IP address of target device"
24995 #: modules/stream_out/raop.c:151
24997 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
25000 "Output volume for analogue output: 0 for silence, 1..255 from almost silent "
25003 #: modules/stream_out/raop.c:155
25004 msgid "Password for target device."
25007 #: modules/stream_out/raop.c:157
25009 msgid "Password file"
25012 #: modules/stream_out/raop.c:158
25013 msgid "Read password for target device from file."
25016 #: modules/stream_out/raop.c:161
25020 #: modules/stream_out/raop.c:162
25021 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
25024 #: modules/stream_out/record.c:50
25026 msgid "Destination prefix"
25027 msgstr "Description"
25029 #: modules/stream_out/record.c:52
25030 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
25033 #: modules/stream_out/record.c:57
25035 msgid "Record stream output"
25036 msgstr "HTTP stream output"
25038 #: modules/stream_out/rtp.c:76
25040 msgid "This is the output URL that will be used."
25042 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
25044 #: modules/stream_out/rtp.c:79
25046 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
25047 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
25048 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
25049 "SDP to be announced via SAP."
25052 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
25054 msgid "SAP announcing"
25055 msgstr "Codec setting"
25057 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
25058 msgid "Announce this session with SAP."
25061 #: modules/stream_out/rtp.c:87
25064 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
25065 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
25067 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25069 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
25071 msgid "Session name"
25072 msgstr "Codec Description"
25074 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
25077 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
25080 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
25082 #: modules/stream_out/rtp.c:94
25084 msgid "Session category"
25085 msgstr "Codec Description"
25087 #: modules/stream_out/rtp.c:96
25090 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
25091 "announced if you choose to use SAP."
25093 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25095 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
25097 msgid "Session description"
25098 msgstr "Codec Description"
25100 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
25103 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
25104 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
25106 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
25108 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
25110 msgid "Session URL"
25111 msgstr "Codec Description"
25113 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
25116 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
25117 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
25118 "(Session Descriptor)."
25120 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
25122 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
25124 msgid "Session email"
25125 msgstr "Codec Description"
25127 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
25130 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
25131 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
25133 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
25135 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
25137 msgid "Session phone number"
25138 msgstr "Codec Description"
25140 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
25143 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
25144 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
25146 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
25148 #: modules/stream_out/rtp.c:118
25150 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
25152 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25154 #: modules/stream_out/rtp.c:119
25157 msgstr "Audio options"
25159 #: modules/stream_out/rtp.c:121
25162 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
25164 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
25166 #: modules/stream_out/rtp.c:122
25169 msgstr "Video bitrate"
25171 #: modules/stream_out/rtp.c:124
25174 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
25175 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25177 #: modules/stream_out/rtp.c:132
25178 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
25181 #: modules/stream_out/rtp.c:134
25183 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
25187 #: modules/stream_out/rtp.c:139
25190 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
25193 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
25194 "should be set in millisecond units."
25196 #: modules/stream_out/rtp.c:142
25197 msgid "Transport protocol"
25200 #: modules/stream_out/rtp.c:144
25201 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
25204 #: modules/stream_out/rtp.c:148
25206 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
25207 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
25211 #: modules/stream_out/rtp.c:165
25215 #: modules/stream_out/rtp.c:167
25216 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
25219 #: modules/stream_out/rtp.c:169
25221 msgid "RTSP session timeout (s)"
25224 #: modules/stream_out/rtp.c:170
25226 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
25227 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
25228 "is 60 (one minute)."
25231 #: modules/stream_out/rtp.c:190
25233 msgid "RTP stream output"
25234 msgstr "HTTP stream output"
25236 #: modules/stream_out/rtp.c:248
25238 msgid "RTSP VoD server"
25241 #: modules/stream_out/setid.c:45
25245 #: modules/stream_out/setid.c:47
25247 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
25248 msgstr "File stream output"
25250 #: modules/stream_out/setid.c:51
25252 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
25253 msgstr "File stream output"
25255 #: modules/stream_out/setid.c:61
25259 #: modules/stream_out/setid.c:62
25263 #: modules/stream_out/setid.c:63
25265 msgid "Change the id of an elementary stream"
25266 msgstr "File stream output"
25268 #: modules/stream_out/setid.c:74
25269 msgid "Set ES Lang"
25272 #: modules/stream_out/setid.c:75
25276 #: modules/stream_out/setid.c:76
25278 msgid "Change the language of an elementary stream"
25279 msgstr "File stream output"
25281 #: modules/stream_out/smem.c:61
25282 msgid "Video prerender callback"
25285 #: modules/stream_out/smem.c:62
25287 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
25288 "buffer where render will be done."
25291 #: modules/stream_out/smem.c:65
25292 msgid "Audio prerender callback"
25295 #: modules/stream_out/smem.c:66
25297 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
25298 "buffer where render will be done."
25301 #: modules/stream_out/smem.c:69
25302 msgid "Video postrender callback"
25305 #: modules/stream_out/smem.c:70
25307 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
25308 "called when the render is into the buffer."
25311 #: modules/stream_out/smem.c:73
25313 msgid "Audio postrender callback"
25314 msgstr "Subtitle track: %s"
25316 #: modules/stream_out/smem.c:74
25318 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
25319 "called when the render is into the buffer."
25322 #: modules/stream_out/smem.c:77
25323 msgid "Video Callback data"
25326 #: modules/stream_out/smem.c:78
25327 msgid "Data for the video callback function."
25330 #: modules/stream_out/smem.c:80
25332 msgid "Audio callback data"
25333 msgstr "Sample rate"
25335 #: modules/stream_out/smem.c:81
25337 msgid "Data for the audio callback function."
25339 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
25341 #: modules/stream_out/smem.c:83
25342 msgid "Time Synchronized output"
25343 msgstr "Time Synchronised output"
25345 #: modules/stream_out/smem.c:84
25347 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
25348 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
25351 #: modules/stream_out/smem.c:96
25354 msgstr "Stream info…"
25356 #: modules/stream_out/smem.c:97
25358 msgid "Stream output to memory buffer"
25359 msgstr "Stream output access modules settings"
25361 #: modules/stream_out/stats.c:42
25362 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
25365 #: modules/stream_out/stats.c:43
25366 msgid "Prefix to show on output line"
25369 #: modules/stream_out/stats.c:52
25370 msgid "Writes statistic info about stream"
25373 #: modules/stream_out/standard.c:43
25375 msgid "Output method to use for the stream."
25377 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25379 #: modules/stream_out/standard.c:46
25381 msgid "Muxer to use for the stream."
25383 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25385 #: modules/stream_out/standard.c:47
25386 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
25387 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
25389 msgid "Output destination"
25390 msgstr "Description"
25392 #: modules/stream_out/standard.c:49
25395 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
25397 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25399 #: modules/stream_out/standard.c:50
25400 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
25403 #: modules/stream_out/standard.c:52
25405 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
25406 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
25409 #: modules/stream_out/standard.c:54
25410 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
25413 #: modules/stream_out/standard.c:56
25415 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
25419 #: modules/stream_out/standard.c:91
25421 msgid "Standard stream output"
25422 msgstr "Transcode stream output"
25424 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
25425 msgid "Video encoder"
25426 msgstr "Video encoder"
25428 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
25431 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
25433 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25435 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
25436 msgid "Destination video codec"
25437 msgstr "Destination video codec"
25439 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
25441 msgid "This is the video codec that will be used."
25443 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25445 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
25446 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
25447 msgid "Video bitrate"
25448 msgstr "Video bitrate"
25450 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
25452 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
25454 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25456 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
25458 msgid "Video scaling"
25459 msgstr "Video title"
25461 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
25462 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
25465 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
25467 msgid "Video frame-rate"
25468 msgstr "Video bitrate"
25470 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
25472 msgid "Target output frame rate for the video stream."
25474 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25476 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
25477 msgid "Deinterlace video"
25478 msgstr "Deinterlace video"
25480 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
25482 msgid "Deinterlace the video before encoding."
25484 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25486 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
25488 msgid "Deinterlace module"
25489 msgstr "Deinterlace video"
25491 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
25493 msgid "Specify the deinterlace module to use."
25494 msgstr "Deinterlace video"
25496 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
25498 msgid "Maximum video width"
25499 msgstr "Maximum video quantiser scale"
25501 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
25503 msgid "Maximum output video width."
25504 msgstr "Maximum video quantiser scale"
25506 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
25508 msgid "Maximum video height"
25509 msgstr "Maximum video quantiser scale"
25511 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
25513 msgid "Maximum output video height."
25514 msgstr "Maximum video quantiser scale"
25516 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
25518 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
25519 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
25522 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
25523 msgid "Audio encoder"
25524 msgstr "Audio encoder"
25526 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
25529 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
25531 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25533 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
25534 msgid "Destination audio codec"
25535 msgstr "Destination audio codec"
25537 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
25539 msgid "This is the audio codec that will be used."
25541 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25543 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
25544 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
25545 msgid "Audio bitrate"
25546 msgstr "Audio bitrate"
25548 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
25550 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
25552 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25554 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
25556 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
25559 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
25561 msgid "This is the language of the audio stream."
25563 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25565 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
25567 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
25569 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25571 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
25573 msgid "Audio filter"
25574 msgstr "Audio filters"
25576 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
25578 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
25579 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
25582 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
25584 msgid "Subtitle encoder"
25585 msgstr "DVB subtitles decoder"
25587 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
25590 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
25592 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25594 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
25596 msgid "Destination subtitle codec"
25597 msgstr "Destination video codec"
25599 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
25601 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
25603 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25605 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
25607 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
25608 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
25609 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
25610 "subpicture modules"
25613 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
25617 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
25619 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
25622 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
25623 msgid "Number of threads"
25624 msgstr "Number of threads"
25626 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
25628 msgid "Number of threads used for the transcoding."
25630 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25632 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
25633 msgid "High priority"
25636 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
25638 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
25641 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
25642 msgid "Transcode stream output"
25643 msgstr "Transcode stream output"
25645 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
25647 msgid "Overlays/Subtitles"
25648 msgstr "Subtitles Track"
25650 #: modules/text_renderer/freetype.c:96
25651 msgid "Monospace Font"
25654 #: modules/text_renderer/freetype.c:98
25655 msgid "Font family for the font you want to use"
25658 #: modules/text_renderer/freetype.c:99
25659 msgid "Font file for the font you want to use"
25662 #: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
25664 msgid "Font size in pixels"
25665 msgstr "Video title"
25667 #: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
25669 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
25670 "set to something different than 0 this option will override the relative "
25674 #: modules/text_renderer/freetype.c:106
25676 msgid "Text opacity"
25679 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
25681 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
25682 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
25685 #: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
25686 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
25687 msgid "Text default color"
25688 msgstr "Text default colour"
25690 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
25691 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
25693 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
25694 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
25695 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
25696 "(red + green), #FFFFFF = white"
25698 "The colour of the text that will be rendered on the video. This must be an "
25699 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
25700 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
25701 "(red + green), #FFFFFF = white"
25703 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
25704 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
25706 msgid "Relative font size"
25707 msgstr "Rate control buffer size"
25709 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
25710 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
25712 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
25713 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
25716 #: modules/text_renderer/freetype.c:121
25718 msgid "Background opacity"
25721 #: modules/text_renderer/freetype.c:122
25722 msgid "Background color"
25723 msgstr "Background colour"
25725 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
25727 msgid "Outline opacity"
25730 #: modules/text_renderer/freetype.c:128
25732 msgid "Shadow opacity"
25733 msgstr "Random Off"
25735 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
25736 msgid "Shadow color"
25737 msgstr "Shadow colour"
25739 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
25741 msgid "Shadow angle"
25742 msgstr "Random Off"
25744 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
25746 msgid "Shadow distance"
25747 msgstr "Random Off"
25749 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
25750 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
25755 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
25756 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
25761 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
25762 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
25767 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
25768 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
25773 #: modules/text_renderer/freetype.c:137
25775 msgid "Use YUVP renderer"
25776 msgstr "Force a video rendering mode."
25778 #: modules/text_renderer/freetype.c:138
25780 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
25781 "you want to encode into DVB subtitles"
25784 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
25788 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
25792 #: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
25794 msgid "Text renderer"
25795 msgstr "Force a video rendering mode."
25797 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
25799 msgid "Freetype2 font renderer"
25800 msgstr "Force a video rendering mode."
25802 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
25803 msgid "Name for the font you want to use"
25806 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
25808 msgid "Text renderer for Mac"
25809 msgstr "Force a video rendering mode."
25811 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
25813 msgid "CoreText font renderer"
25814 msgstr "Force a video rendering mode."
25816 #: modules/text_renderer/svg.c:61
25818 msgid "SVG template file"
25821 #: modules/text_renderer/svg.c:62
25823 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
25826 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
25828 msgid "Dummy font renderer"
25829 msgstr "Force a video rendering mode."
25831 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
25832 msgid "Filename for the font you want to use"
25835 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
25837 msgid "Win32 font renderer"
25838 msgstr "Force a video rendering mode."
25840 #: modules/video_chroma/chain.c:43
25841 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
25844 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
25845 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
25846 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
25848 msgid "Conversions from "
25849 msgstr "Advanced options..."
25851 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
25852 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
25855 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
25856 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
25859 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
25860 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
25863 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
25865 msgid "MMX conversions from "
25866 msgstr "Advanced options..."
25868 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
25870 msgid "SSE2 conversions from "
25871 msgstr "Advanced options..."
25873 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
25875 msgid "AltiVec conversions from "
25876 msgstr "Advanced options..."
25878 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
25879 msgid "OpenMAX DL image processing"
25882 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
25884 msgid "RV32 conversion filter"
25885 msgstr "Advanced options..."
25887 #: modules/video_chroma/swscale.c:56
25889 msgid "Scaling mode"
25892 #: modules/video_chroma/swscale.c:57
25894 msgid "Scaling mode to use."
25895 msgstr "Deinterlace video"
25897 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
25898 msgid "Fast bilinear"
25901 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
25906 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
25907 msgid "Bicubic (good quality)"
25910 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
25911 msgid "Experimental"
25914 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
25915 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25918 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
25923 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
25924 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25927 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
25931 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
25935 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
25939 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
25940 msgid "Bicubic spline"
25943 #: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
25945 msgid "Video scaling filter"
25946 msgstr "Video title"
25948 #: modules/video_chroma/swscale.c:68
25953 #: modules/video_filter/adjust.c:66
25955 msgid "Brightness threshold"
25956 msgstr "Enable interlaced encoding"
25958 #: modules/video_filter/adjust.c:67
25960 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
25961 "threshold value will be the brightness defined below."
25964 #: modules/video_filter/adjust.c:70
25965 msgid "Image contrast (0-2)"
25968 #: modules/video_filter/adjust.c:71
25969 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
25972 #: modules/video_filter/adjust.c:72
25973 msgid "Image hue (0-360)"
25976 #: modules/video_filter/adjust.c:73
25977 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
25980 #: modules/video_filter/adjust.c:74
25981 msgid "Image saturation (0-3)"
25984 #: modules/video_filter/adjust.c:75
25985 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
25988 #: modules/video_filter/adjust.c:76
25989 msgid "Image brightness (0-2)"
25992 #: modules/video_filter/adjust.c:77
25993 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
25996 #: modules/video_filter/adjust.c:78
25997 msgid "Image gamma (0-10)"
26000 #: modules/video_filter/adjust.c:79
26001 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
26004 #: modules/video_filter/adjust.c:82
26005 msgid "Image properties filter"
26006 msgstr "Image properties filter"
26008 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
26010 msgid "Image adjust"
26013 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
26014 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
26017 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
26018 msgid "Transparency mask"
26021 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
26022 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
26025 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
26027 msgid "Alpha mask video filter"
26028 msgstr "ffmpeg demuxer"
26030 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
26033 msgstr "ffmpeg demuxer"
26035 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
26036 msgid "Color scheme"
26037 msgstr "Colour scheme"
26039 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
26040 msgid "Define the glasses' color scheme"
26041 msgstr "Define the glasses' colour scheme"
26043 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
26044 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
26047 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
26049 msgid "Window size"
26050 msgstr "Video title"
26052 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
26054 msgid "Number of frames (0 to 100)"
26055 msgstr "Number of threads"
26057 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
26058 msgid "Softening value"
26061 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
26062 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
26065 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
26067 msgid "antiflicker video filter"
26068 msgstr "ffmpeg demuxer"
26070 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
26071 msgid "antiflicker"
26074 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
26076 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
26078 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
26079 "If you need further information feel free to visit us at\n"
26081 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
26082 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
26084 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
26085 "where to get the required parts.\n"
26086 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
26090 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
26092 msgid "Device type"
26093 msgstr "Video Device"
26095 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
26097 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
26098 "delegate processing to the external process - with more options"
26101 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
26102 msgid "AtmoWin Software"
26105 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
26106 msgid "Classic AtmoLight"
26109 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
26110 msgid "Quattro AtmoLight"
26113 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
26117 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
26121 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
26125 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
26127 msgid "Count of AtmoLight channels"
26128 msgstr "Number of threads"
26130 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
26131 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
26134 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
26135 msgid "DMX address for each channel"
26138 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
26140 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
26144 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
26146 msgid "Count of channels"
26147 msgstr "Number of threads"
26149 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
26150 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
26153 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
26155 msgid "Count of fnordlicht's"
26156 msgstr "Number of threads"
26158 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
26160 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
26163 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
26165 msgid "Save Debug Frames"
26166 msgstr "Frame rate"
26168 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
26169 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
26172 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
26173 msgid "Debug Frame Folder"
26176 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
26177 msgid "The path where the debugframes should be saved"
26180 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
26182 msgid "Extracted Image Width"
26185 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
26186 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
26189 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
26191 msgid "Extracted Image Height"
26194 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
26195 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
26198 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
26199 msgid "Mark analyzed pixels"
26200 msgstr "Mark analysed pixels"
26202 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
26203 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
26206 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
26207 msgid "Color when paused"
26208 msgstr "Colour when paused"
26210 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
26212 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
26215 "Set the colour to show if the user pauses the video. (Have light to get "
26218 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
26223 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
26224 msgid "Red component of the pause color"
26225 msgstr "Red component of the pause colour"
26227 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
26229 msgid "Pause-Green"
26232 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
26233 msgid "Green component of the pause color"
26234 msgstr "Green component of the pause colour"
26236 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
26241 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
26242 msgid "Blue component of the pause color"
26243 msgstr "Blue component of the pause colour"
26245 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
26246 msgid "Pause-Fadesteps"
26249 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
26251 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
26253 "Number of steps to change current colour to pause colour (each step takes "
26256 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
26259 msgstr "Append to file"
26261 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
26262 msgid "Red component of the shutdown color"
26263 msgstr "Red component of the shutdown colour"
26265 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
26270 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
26271 msgid "Green component of the shutdown color"
26272 msgstr "Green component of the shutdown colour"
26274 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
26279 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
26280 msgid "Blue component of the shutdown color"
26281 msgstr "Blue component of the shutdown colour"
26283 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
26284 msgid "End-Fadesteps"
26287 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
26289 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
26290 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
26292 "Number of steps to change current colour to end colour for dimming up the "
26293 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
26295 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
26297 msgid "Number of zones on top"
26298 msgstr "Number of threads"
26300 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
26302 msgid "Number of zones on the top of the screen"
26304 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26306 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
26308 msgid "Number of zones on bottom"
26309 msgstr "Number of threads"
26311 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
26313 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
26315 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26317 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
26318 msgid "Zones on left / right side"
26321 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
26322 msgid "left and right side having always the same number of zones"
26325 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
26326 msgid "Calculate a average zone"
26329 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
26331 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
26332 "single channel AtmoLight)"
26335 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
26336 msgid "Use Software White adjust"
26339 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
26341 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
26344 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
26349 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
26350 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
26353 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
26355 msgid "White Green"
26358 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
26359 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
26362 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
26367 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
26368 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
26371 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
26372 msgid "Serial Port/Device"
26375 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
26377 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
26378 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
26381 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
26382 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
26383 msgid "Edge weightning"
26386 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
26388 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
26391 "Increasing this value will result in colour more depending on the border of "
26394 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
26395 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
26398 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
26399 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
26400 msgid "Darkness limit"
26403 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
26405 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
26406 "than one for letterboxed videos."
26409 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
26410 msgid "Hue windowing"
26413 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
26414 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
26416 msgid "Used for statistics."
26419 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
26420 msgid "Sat windowing"
26423 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
26424 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
26425 msgid "Filter length (ms)"
26428 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
26430 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
26432 "Time it takes until a colour is completely changed. This prevents flickering."
26434 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
26436 msgid "Filter threshold"
26437 msgstr "Enable interlaced encoding"
26439 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
26440 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
26441 msgstr "How much a colour has to be changed for an immediate colour change."
26443 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
26444 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
26446 msgid "Filter smoothness (%)"
26449 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
26450 msgid "Filter Smoothness"
26453 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
26454 msgid "Output Color filter mode"
26455 msgstr "Output Colour filter mode"
26457 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
26459 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
26461 "defines the how the output colour should be calculated based on previous "
26464 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
26466 msgid "No Filtering"
26467 msgstr "No dithering"
26469 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
26474 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
26479 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
26481 msgid "Frame delay (ms)"
26482 msgstr "Sample rate"
26484 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
26486 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
26487 "20ms should do the trick."
26490 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
26492 msgid "Channel 0: summary"
26495 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
26497 msgid "Channel 1: left"
26500 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
26502 msgid "Channel 2: right"
26505 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
26507 msgid "Channel 3: top"
26510 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
26512 msgid "Channel 4: bottom"
26515 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
26516 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
26519 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
26524 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
26526 msgid "Zone 4:summary"
26529 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
26531 msgid "Zone 3:left"
26534 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
26536 msgid "Zone 1:right"
26539 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
26543 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
26545 msgid "Zone 2:bottom"
26548 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
26549 msgid "Channel / Zone Assignment"
26552 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
26554 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
26555 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
26556 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
26557 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
26558 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
26559 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
26562 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
26564 msgid "Zone 0: Top gradient"
26567 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
26569 msgid "Zone 1: Right gradient"
26572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
26574 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
26577 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
26579 msgid "Zone 3: Left gradient"
26582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
26584 msgid "Zone 4: Summary gradient"
26587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
26589 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
26591 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a greyscale gradient"
26593 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
26595 msgid "Gradient bitmap searchpath"
26596 msgstr "ffmpeg demuxer"
26598 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
26600 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
26601 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
26604 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
26606 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
26607 msgstr "ffmpeg demuxer"
26609 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
26611 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
26612 "complete path of AtmoWinA.exe here."
26615 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
26616 msgid "AtmoLight Filter"
26619 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
26620 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
26621 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
26625 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
26626 msgid "Choose Devicetype and Connection"
26629 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
26630 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
26631 msgstr "Illuminate the room with this colour on pause"
26633 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
26634 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
26635 msgstr "Illuminate the room with this colour on shutdown"
26637 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
26639 msgid "DMX options"
26640 msgstr "Help options"
26642 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
26644 msgid "MoMoLight options"
26645 msgstr "Advanced options..."
26647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
26649 msgid "fnordlicht options"
26650 msgstr "Advanced options..."
26652 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
26653 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
26656 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
26658 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
26659 msgstr "Settings for the main interface"
26661 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
26662 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
26665 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
26666 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
26669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
26670 msgid "Change gradients"
26673 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
26674 #: modules/video_filter/logo.c:58
26676 msgid "X coordinate"
26677 msgstr "Video encoder"
26679 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
26681 msgid "X coordinate of the bargraph."
26682 msgstr "ffmpeg demuxer"
26684 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
26685 #: modules/video_filter/logo.c:61
26687 msgid "Y coordinate"
26688 msgstr "Video encoder"
26690 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
26692 msgid "Y coordinate of the bargraph."
26693 msgstr "ffmpeg demuxer"
26695 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
26697 msgid "Transparency of the bargraph"
26698 msgstr "ffmpeg demuxer"
26700 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
26702 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
26706 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
26708 msgid "Bargraph position"
26711 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
26714 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
26715 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
26718 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
26719 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
26720 "combinations of these values)."
26722 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
26723 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
26726 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
26728 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
26731 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
26732 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
26734 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
26735 msgstr "ffmpeg demuxer"
26737 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
26739 msgid "Audio Bar Graph Video"
26740 msgstr "Audio CD device"
26742 #: modules/video_filter/ball.c:98
26744 msgstr "Ball colour"
26746 #: modules/video_filter/ball.c:100
26748 msgid "Edge visible"
26751 #: modules/video_filter/ball.c:101
26753 msgid "Set edge visibility."
26756 #: modules/video_filter/ball.c:103
26759 msgstr "Copy packetiser"
26761 #: modules/video_filter/ball.c:104
26763 "Set ball speed, the displacement value in "
26764 "number of pixels by frame."
26767 #: modules/video_filter/ball.c:107
26772 #: modules/video_filter/ball.c:108
26774 "Set ball size giving its radius in number of "
26778 #: modules/video_filter/ball.c:111
26780 msgid "Gradient threshold"
26781 msgstr "Enable interlaced encoding"
26783 #: modules/video_filter/ball.c:112
26784 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
26787 #: modules/video_filter/ball.c:114
26788 msgid "Augmented reality ball game"
26791 #: modules/video_filter/ball.c:123
26793 msgid "Ball video filter"
26794 msgstr "ffmpeg demuxer"
26796 #: modules/video_filter/ball.c:124
26801 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
26803 msgid "Number of time to blend"
26804 msgstr "Number of threads"
26806 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
26807 msgid "The number of time the blend will be performed"
26810 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
26811 msgid "Alpha of the blended image"
26814 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
26815 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
26818 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
26819 msgid "Image to be blended onto"
26822 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
26824 msgid "The image which will be used to blend onto"
26826 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
26828 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
26830 msgid "Chroma for the base image"
26831 msgstr "ffmpeg demuxer"
26833 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
26834 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
26837 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
26839 msgid "Image which will be blended"
26841 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
26843 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
26844 msgid "The image blended onto the base image"
26847 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
26848 msgid "Chroma for the blend image"
26851 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
26852 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
26855 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
26856 msgid "Blending benchmark filter"
26859 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
26863 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
26865 msgid "Benchmarking"
26868 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
26871 msgstr "ffmpeg demuxer"
26873 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
26875 msgid "Blend image"
26876 msgstr "ffmpeg demuxer"
26878 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
26880 msgid "Video pictures blending"
26881 msgstr "Video filters settings"
26883 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
26885 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
26886 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
26887 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
26890 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
26891 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
26892 "weather forecasts). You can choose the \"key\" colour for blending (blue by "
26895 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
26897 msgid "Bluescreen U value"
26900 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
26902 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
26903 "Defaults to 120 for blue."
26905 "\"U\" value for the bluescreen key colour (in YUV values). From 0 to 255. "
26906 "Defaults to 120 for blue."
26908 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
26910 msgid "Bluescreen V value"
26913 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
26915 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
26916 "Defaults to 90 for blue."
26918 "\"V\" value for the bluescreen key colour (in YUV values). From 0 to 255. "
26919 "Defaults to 90 for blue."
26921 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
26923 msgid "Bluescreen U tolerance"
26926 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
26928 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
26929 "value between 10 and 20 seems sensible."
26931 "Tolerance of the bluescreen blender on colour variations for the U plane. A "
26932 "value between 10 and 20 seems sensible."
26934 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
26936 msgid "Bluescreen V tolerance"
26939 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
26941 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
26942 "value between 10 and 20 seems sensible."
26944 "Tolerance of the bluescreen blender on colour variations for the V plane. A "
26945 "value between 10 and 20 seems sensible."
26947 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
26949 msgid "Bluescreen video filter"
26950 msgstr "ffmpeg demuxer"
26952 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
26957 #: modules/video_filter/canvas.c:83
26959 msgid "Output width"
26960 msgstr "Maximum video quantiser scale"
26962 #: modules/video_filter/canvas.c:85
26964 msgid "Output (canvas) image width"
26965 msgstr "Maximum video quantiser scale"
26967 #: modules/video_filter/canvas.c:86
26969 msgid "Output height"
26970 msgstr "Maximum video quantiser scale"
26972 #: modules/video_filter/canvas.c:88
26974 msgid "Output (canvas) image height"
26975 msgstr "Maximum video quantiser scale"
26977 #: modules/video_filter/canvas.c:89
26979 msgid "Output picture aspect ratio"
26980 msgstr "Codec setting"
26982 #: modules/video_filter/canvas.c:91
26984 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
26985 "have the same SAR as the input."
26988 #: modules/video_filter/canvas.c:93
26991 msgstr "Greyscale video output"
26993 #: modules/video_filter/canvas.c:95
26995 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
26996 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
26999 #: modules/video_filter/canvas.c:97
27000 msgid "Automatically resize and pad a video"
27003 #: modules/video_filter/canvas.c:105
27008 #: modules/video_filter/canvas.c:106
27010 msgid "Canvas video filter"
27011 msgstr "ffmpeg demuxer"
27013 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
27015 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
27016 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
27017 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
27018 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
27020 "Colours similar to this will be kept, others will be greyscaled. This must "
27021 "be an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
27022 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
27023 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
27025 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
27026 msgid "Select one color in the video"
27027 msgstr "Select one colour in the video"
27029 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
27030 msgid "Color threshold filter"
27031 msgstr "Colour threshold filter"
27033 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
27035 msgid "Saturation threshold"
27036 msgstr "Enable interlaced encoding"
27038 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
27040 msgid "Similarity threshold"
27041 msgstr "Enable interlaced encoding"
27043 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
27045 msgid "Pixels to crop from top"
27046 msgstr "Video crop left"
27048 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
27049 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
27052 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
27054 msgid "Pixels to crop from bottom"
27055 msgstr "Video crop left"
27057 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
27058 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
27061 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
27063 msgid "Pixels to crop from left"
27064 msgstr "Video crop left"
27066 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
27067 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
27070 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
27072 msgid "Pixels to crop from right"
27073 msgstr "Video crop left"
27075 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
27076 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
27079 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
27081 msgid "Pixels to padd to top"
27082 msgstr "Video crop left"
27084 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
27085 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
27088 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
27090 msgid "Pixels to padd to bottom"
27091 msgstr "Video crop left"
27093 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
27094 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
27097 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
27099 msgid "Pixels to padd to left"
27100 msgstr "Video crop left"
27102 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
27103 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
27106 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
27108 msgid "Pixels to padd to right"
27109 msgstr "Video crop left"
27111 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
27112 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
27115 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
27120 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
27122 msgid "Video cropping filter"
27123 msgstr "Video title"
27125 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
27130 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
27135 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
27139 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
27144 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
27149 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
27154 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
27159 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
27161 msgid "Streaming deinterlace mode"
27162 msgstr "Deinterlace video"
27164 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
27166 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
27168 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27170 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
27171 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
27174 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
27176 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
27177 "frame boundaries. \n"
27179 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
27180 "such as videos from a camcorder. \n"
27182 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
27183 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
27185 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
27186 "(bright) field, too. \n"
27188 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
27189 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
27192 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
27193 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
27196 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
27198 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
27199 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
27203 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
27205 msgid "Deinterlacing video filter"
27206 msgstr "ffmpeg demuxer"
27208 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
27211 msgstr "&Shuffle Playlist"
27213 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
27214 msgid "FIFO which will be read for commands"
27217 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
27219 msgid "Output FIFO"
27220 msgstr "Video output URL"
27222 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
27224 msgid "FIFO which will be written to for responses"
27226 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27228 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
27230 msgid "Dynamic video overlay"
27231 msgstr "Video encoder"
27233 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
27234 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
27235 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
27239 #: modules/video_filter/erase.c:56
27240 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
27243 #: modules/video_filter/erase.c:59
27244 msgid "X coordinate of the mask."
27247 #: modules/video_filter/erase.c:61
27248 msgid "Y coordinate of the mask."
27251 #: modules/video_filter/erase.c:63
27252 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
27255 #: modules/video_filter/erase.c:68
27257 msgid "Erase video filter"
27258 msgstr "ffmpeg demuxer"
27260 #: modules/video_filter/erase.c:69
27265 #: modules/video_filter/extract.c:62
27267 msgid "RGB component to extract"
27268 msgstr "ffmpeg demuxer"
27270 #: modules/video_filter/extract.c:63
27271 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
27274 #: modules/video_filter/extract.c:74
27276 msgid "Extract RGB component video filter"
27277 msgstr "ffmpeg demuxer"
27279 #: modules/video_filter/freeze.c:77
27281 msgid "Freezing interactive video filter"
27282 msgstr "ffmpeg demuxer"
27284 #: modules/video_filter/freeze.c:78
27288 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
27289 msgid "Gaussian's std deviation"
27292 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
27294 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
27295 "to 3*sigma away in any direction."
27298 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
27300 msgid "Add a blurring effect"
27303 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
27305 msgid "Gaussian blur video filter"
27306 msgstr "ffmpeg demuxer"
27308 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
27310 msgid "Gaussian Blur"
27311 msgstr "ffmpeg demuxer"
27313 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
27315 msgid "Radius in pixels"
27316 msgstr "Video title"
27318 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
27321 msgstr "Codec setting"
27323 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
27324 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
27327 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
27329 msgid "Gradfun video filter"
27330 msgstr "ffmpeg demuxer"
27332 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
27336 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
27338 msgid "Debanding algorithm"
27339 msgstr "Enable trellis quantisation"
27341 #: modules/video_filter/gradient.c:62
27343 msgid "Distort mode"
27346 #: modules/video_filter/gradient.c:63
27347 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
27350 #: modules/video_filter/gradient.c:65
27352 msgid "Gradient image type"
27353 msgstr "ffmpeg demuxer"
27355 #: modules/video_filter/gradient.c:66
27357 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
27360 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
27363 #: modules/video_filter/gradient.c:69
27365 msgid "Apply cartoon effect"
27368 #: modules/video_filter/gradient.c:70
27369 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
27372 #: modules/video_filter/gradient.c:73
27373 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
27374 msgstr "Apply colour gradient or edge detection effects"
27376 #: modules/video_filter/gradient.c:81
27378 msgid "Gradient video filter"
27379 msgstr "ffmpeg demuxer"
27381 #: modules/video_filter/grain.c:54
27382 msgid "Variance of the gaussian noise"
27385 #: modules/video_filter/grain.c:58
27387 msgid "Minimal period"
27388 msgstr "Skinnable Interface"
27390 #: modules/video_filter/grain.c:59
27391 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
27394 #: modules/video_filter/grain.c:60
27396 msgid "Maximal period"
27397 msgstr "Video bitrate"
27399 #: modules/video_filter/grain.c:61
27400 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
27403 #: modules/video_filter/grain.c:64
27405 msgid "Grain video filter"
27406 msgstr "ffmpeg demuxer"
27408 #: modules/video_filter/grain.c:65
27413 #: modules/video_filter/grain.c:66
27414 msgid "Adds filtered gaussian noise"
27417 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
27418 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
27421 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
27422 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
27425 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
27426 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
27429 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
27430 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
27433 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
27434 msgid "HQ Denoiser 3D"
27437 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
27438 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
27441 #: modules/video_filter/invert.c:50
27443 msgid "Invert video filter"
27444 msgstr "ffmpeg demuxer"
27446 #: modules/video_filter/invert.c:51
27447 msgid "Color inversion"
27448 msgstr "Colour inversion"
27450 #: modules/video_filter/logo.c:49
27452 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
27453 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
27454 "simply enter its filename."
27457 #: modules/video_filter/logo.c:52
27458 msgid "Logo animation # of loops"
27461 #: modules/video_filter/logo.c:53
27462 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
27465 #: modules/video_filter/logo.c:55
27466 msgid "Logo individual image time in ms"
27469 #: modules/video_filter/logo.c:56
27470 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
27473 #: modules/video_filter/logo.c:59
27474 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
27477 #: modules/video_filter/logo.c:62
27478 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
27481 #: modules/video_filter/logo.c:64
27482 msgid "Opacity of the logo"
27485 #: modules/video_filter/logo.c:65
27487 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
27490 #: modules/video_filter/logo.c:67
27492 msgid "Logo position"
27495 #: modules/video_filter/logo.c:69
27498 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
27499 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
27501 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
27502 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
27503 "combinations of these values)."
27505 #: modules/video_filter/logo.c:73
27507 msgid "Use a local picture as logo on the video"
27508 msgstr "Subtitles Track"
27510 #: modules/video_filter/logo.c:92
27512 msgid "Logo sub source"
27513 msgstr "Choose file"
27515 #: modules/video_filter/logo.c:93
27517 msgid "Logo overlay"
27518 msgstr "Choose file"
27520 #: modules/video_filter/logo.c:111
27522 msgid "Logo video filter"
27523 msgstr "ffmpeg demuxer"
27525 #: modules/video_filter/magnify.c:47
27527 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
27528 msgstr "ffmpeg demuxer"
27530 #: modules/video_filter/magnify.c:48
27533 msgstr "Description"
27535 #: modules/video_filter/marq.c:89
27537 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
27538 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
27541 #: modules/video_filter/marq.c:93
27546 #: modules/video_filter/marq.c:94
27547 msgid "File to read the marquee text from."
27550 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
27551 msgid "X offset, from the left screen edge."
27554 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
27555 msgid "Y offset, down from the top."
27558 #: modules/video_filter/marq.c:99
27563 #: modules/video_filter/marq.c:100
27565 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
27566 "(remains forever)."
27569 #: modules/video_filter/marq.c:103
27571 msgid "Refresh period in ms"
27572 msgstr "Preferred codecs list"
27574 #: modules/video_filter/marq.c:104
27576 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
27577 "using meta data or time format string sequences."
27580 #: modules/video_filter/marq.c:108
27582 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
27586 #: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
27588 msgid "Font size, pixels"
27589 msgstr "Video title"
27591 #: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
27592 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
27595 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
27597 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
27598 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
27599 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
27600 "(red + green), #FFFFFF = white"
27602 "Colour of the text that will be rendered on the video. This must be an "
27603 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
27604 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
27605 "(red + green), #FFFFFF = white"
27607 #: modules/video_filter/marq.c:120
27609 msgid "Marquee position"
27612 #: modules/video_filter/marq.c:122
27615 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
27616 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
27619 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
27620 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
27621 "combinations of these values)."
27623 #: modules/video_filter/marq.c:133
27625 msgid "Display text above the video"
27626 msgstr "File stream output"
27628 #: modules/video_filter/marq.c:140
27633 #: modules/video_filter/marq.c:141
27635 msgid "Marquee display"
27638 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
27643 #: modules/video_filter/mirror.c:63
27645 msgid "Mirror orientation"
27646 msgstr "Visualisations"
27648 #: modules/video_filter/mirror.c:64
27650 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
27654 #: modules/video_filter/mirror.c:68
27658 #: modules/video_filter/mirror.c:68
27662 #: modules/video_filter/mirror.c:70
27665 msgstr "Choose directory"
27667 #: modules/video_filter/mirror.c:71
27668 msgid "Direction of the mirroring"
27671 #: modules/video_filter/mirror.c:74
27673 msgid "Left to right/Top to bottom"
27674 msgstr "Video crop left"
27676 #: modules/video_filter/mirror.c:74
27677 msgid "Right to left/Bottom to top"
27680 #: modules/video_filter/mirror.c:79
27682 msgid "Mirror video filter"
27683 msgstr "ffmpeg demuxer"
27685 #: modules/video_filter/mirror.c:80
27687 msgid "Mirror video"
27690 #: modules/video_filter/mirror.c:81
27691 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
27694 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
27696 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
27697 "opaque (default)."
27700 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
27701 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
27704 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
27705 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
27708 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
27710 msgid "Top left corner X coordinate"
27711 msgstr "Video encoder"
27713 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
27714 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
27717 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
27719 msgid "Top left corner Y coordinate"
27720 msgstr "Video encoder"
27722 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
27723 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
27726 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
27728 msgid "Border width"
27731 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
27732 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
27735 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
27737 msgid "Border height"
27740 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
27741 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
27744 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
27746 msgid "Mosaic alignment"
27747 msgstr "Subtitles Track"
27749 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
27752 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
27753 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
27756 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
27757 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
27758 "combinations of these values)."
27760 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
27762 msgid "Positioning method"
27763 msgstr "Codec setting"
27765 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
27767 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
27768 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
27769 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
27772 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
27773 #: modules/video_splitter/wall.c:50
27775 msgid "Number of rows"
27776 msgstr "Number of threads"
27778 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
27780 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
27784 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
27785 #: modules/video_splitter/wall.c:46
27787 msgid "Number of columns"
27788 msgstr "Number of threads"
27790 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
27792 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
27793 "set to \"fixed\"."
27796 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
27798 msgid "Keep aspect ratio"
27799 msgstr "Codec setting"
27801 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
27802 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
27805 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
27806 msgid "Keep original size"
27809 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
27810 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
27813 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
27815 msgid "Elements order"
27818 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
27820 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
27821 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
27825 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
27827 msgid "Offsets in order"
27830 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
27832 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
27833 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
27834 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
27837 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
27839 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
27840 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
27844 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
27849 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
27853 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
27856 msgstr "Random Off"
27858 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
27860 msgid "Mosaic video sub source"
27861 msgstr "ffmpeg demuxer"
27863 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
27867 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
27868 msgid "Blur factor (1-127)"
27871 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
27872 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
27875 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
27877 msgid "Motion blur filter"
27878 msgstr "Choose file"
27880 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
27882 msgid "Motion detect video filter"
27883 msgstr "ffmpeg demuxer"
27885 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
27887 msgid "Old movie effect video filter"
27888 msgstr "ffmpeg demuxer"
27890 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
27894 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
27895 msgid "OpenCV face detection example filter"
27898 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
27900 msgid "OpenCV example"
27901 msgstr "Append to file"
27903 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
27904 msgid "Haar cascade filename"
27907 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
27908 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
27911 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
27913 msgid "Use input chroma unaltered"
27914 msgstr "Video crop left"
27916 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
27917 msgid "I420 - first plane is greyscale"
27920 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
27924 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
27926 msgid "Don't display any video"
27927 msgstr "File stream output"
27929 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
27931 msgid "Display the input video"
27932 msgstr "File stream output"
27934 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
27936 msgid "Display the processed video"
27937 msgstr "File stream output"
27939 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
27940 msgid "Show only errors"
27943 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
27944 msgid "Show errors and warnings"
27947 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
27948 msgid "Show everything including debug messages"
27951 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
27953 msgid "OpenCV video filter wrapper"
27954 msgstr "ffmpeg demuxer"
27956 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
27961 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
27962 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
27965 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
27967 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
27971 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
27973 msgid "OpenCV filter chroma"
27974 msgstr "Append to file"
27976 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
27978 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
27981 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
27983 msgid "Wrapper filter output"
27984 msgstr "UDP stream output"
27986 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
27987 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
27990 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
27992 msgid "OpenCV internal filter name"
27993 msgstr "ffmpeg demuxer"
27995 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
27996 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
27999 #: modules/video_filter/posterize.c:61
28000 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
28001 msgstr "Posterize level (number of colours is cube of this value)"
28003 #: modules/video_filter/posterize.c:67
28004 msgid "Posterize video filter"
28005 msgstr "Posterise video filter"
28007 #: modules/video_filter/posterize.c:69
28008 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
28009 msgstr "Posterize video by lowering the number of colours"
28011 #: modules/video_filter/postproc.c:70
28013 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
28014 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
28015 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
28016 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
28019 #: modules/video_filter/postproc.c:75
28020 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
28023 #: modules/video_filter/postproc.c:84
28025 msgid "Video post processing filter"
28026 msgstr "Video title"
28028 #: modules/video_filter/postproc.c:85
28031 msgstr "Decoder modules settings"
28033 #: modules/video_filter/postproc.c:237
28038 #: modules/video_filter/postproc.c:240
28043 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
28045 msgid "Psychedelic video filter"
28046 msgstr "ffmpeg demuxer"
28048 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
28050 msgid "Number of puzzle rows"
28051 msgstr "Number of threads"
28053 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
28055 msgid "Number of puzzle columns"
28056 msgstr "Number of threads"
28058 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
28063 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
28064 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
28067 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
28072 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
28074 msgid "Unshuffled Border width."
28077 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
28079 msgid "Small preview"
28080 msgstr "Copy packetiser"
28082 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
28083 msgid "Show small preview."
28086 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
28087 msgid "Small preview size"
28090 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
28091 msgid "Show small preview size (percent of source)."
28094 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
28095 msgid "Piece edge shape size"
28098 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
28099 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
28102 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
28104 msgid "Auto shuffle"
28107 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
28108 msgid "Auto shuffle delay during game"
28111 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
28114 msgstr "Greyscale video output"
28116 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
28117 msgid "Auto solve delay during game"
28120 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
28125 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
28126 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
28129 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
28130 msgid "jigsaw puzzle"
28133 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
28134 msgid "sliding puzzle"
28137 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
28138 msgid "swap puzzle"
28141 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
28142 msgid "exchange puzzle"
28145 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
28149 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
28153 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
28154 msgid "0/90/180/270"
28157 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
28158 msgid "0/90/180/270/mirror"
28161 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
28163 msgid "Puzzle interactive game video filter"
28164 msgstr "ffmpeg demuxer"
28166 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
28170 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
28174 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
28175 msgid "VNC hostname or IP address."
28178 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
28181 msgstr "Sample rate"
28183 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
28185 msgid "VNC port number."
28186 msgstr "Video output muxer"
28188 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
28189 msgid "VNC Password"
28192 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
28193 msgid "VNC password."
28196 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
28198 msgid "VNC poll interval"
28199 msgstr "XOSD interface"
28201 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
28203 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
28206 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
28208 msgid "VNC polling"
28211 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
28212 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
28215 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
28217 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
28220 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
28224 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
28225 msgid "Send key events to VNC host."
28228 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
28229 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
28232 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
28234 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
28235 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
28236 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
28237 "is fully transparent (value 0)."
28240 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
28241 msgid "Remote-OSD over VNC"
28244 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
28248 #: modules/video_filter/ripple.c:52
28250 msgid "Ripple video filter"
28251 msgstr "ffmpeg demuxer"
28253 #: modules/video_filter/ripple.c:53
28258 #: modules/video_filter/rotate.c:54
28259 msgid "Angle in degrees"
28262 #: modules/video_filter/rotate.c:55
28263 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
28266 #: modules/video_filter/rotate.c:56
28268 msgid "Use motion sensors"
28269 msgstr "Visualise motion vectors"
28271 #: modules/video_filter/rotate.c:66
28273 msgid "Rotate video filter"
28274 msgstr "ffmpeg demuxer"
28276 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
28281 #: modules/video_filter/rss.c:129
28285 #: modules/video_filter/rss.c:130
28286 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
28289 #: modules/video_filter/rss.c:131
28290 msgid "Speed of feeds"
28293 #: modules/video_filter/rss.c:132
28294 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
28297 #: modules/video_filter/rss.c:133
28301 #: modules/video_filter/rss.c:134
28303 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
28304 msgstr "Number of threads"
28306 #: modules/video_filter/rss.c:136
28308 msgid "Refresh time"
28309 msgstr "Preferred codecs list"
28311 #: modules/video_filter/rss.c:137
28313 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
28314 "feeds are never updated."
28317 #: modules/video_filter/rss.c:139
28319 msgid "Feed images"
28320 msgstr "ffmpeg demuxer"
28322 #: modules/video_filter/rss.c:140
28323 msgid "Display feed images if available."
28326 #: modules/video_filter/rss.c:147
28328 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
28332 #: modules/video_filter/rss.c:160
28334 msgid "Text position"
28337 #: modules/video_filter/rss.c:162
28340 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
28341 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
28344 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
28345 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
28346 "combinations of these values)."
28348 #: modules/video_filter/rss.c:166
28350 msgid "Title display mode"
28351 msgstr "Display resolution"
28353 #: modules/video_filter/rss.c:167
28355 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
28356 "images are enabled, 1 otherwise."
28359 #: modules/video_filter/rss.c:169
28360 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
28363 #: modules/video_filter/rss.c:184
28367 #: modules/video_filter/rss.c:184
28368 msgid "Always visible"
28371 #: modules/video_filter/rss.c:184
28372 msgid "Scroll with feed"
28375 #: modules/video_filter/rss.c:193
28379 #: modules/video_filter/rss.c:227
28380 msgid "RSS and Atom feed display"
28383 #: modules/video_filter/scene.c:59
28385 msgid "Image format"
28388 #: modules/video_filter/scene.c:60
28389 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
28392 #: modules/video_filter/scene.c:63
28395 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
28398 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
28399 "video characteristics."
28401 #: modules/video_filter/scene.c:68
28404 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
28405 "video characteristics."
28407 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
28408 "video characteristics."
28410 #: modules/video_filter/scene.c:72
28412 msgid "Recording ratio"
28413 msgstr "Append to file"
28415 #: modules/video_filter/scene.c:73
28417 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
28420 #: modules/video_filter/scene.c:76
28421 msgid "Filename prefix"
28424 #: modules/video_filter/scene.c:77
28426 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
28427 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
28430 #: modules/video_filter/scene.c:81
28432 msgid "Directory path prefix"
28433 msgstr "Choose directory"
28435 #: modules/video_filter/scene.c:82
28437 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
28438 "will be automatically saved in users homedir."
28441 #: modules/video_filter/scene.c:86
28442 msgid "Always write to the same file"
28445 #: modules/video_filter/scene.c:87
28447 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
28448 "this case, the number is not appended to the filename."
28451 #: modules/video_filter/scene.c:91
28453 msgid "Send your video to picture files"
28454 msgstr "Subtitles Track"
28456 #: modules/video_filter/scene.c:95
28458 msgid "Scene filter"
28459 msgstr "Access filter modules"
28461 #: modules/video_filter/scene.c:96
28463 msgid "Scene video filter"
28464 msgstr "ffmpeg demuxer"
28466 #: modules/video_filter/sepia.c:58
28467 msgid "Sepia intensity"
28470 #: modules/video_filter/sepia.c:59
28471 msgid "Intensity of sepia effect"
28474 #: modules/video_filter/sepia.c:64
28476 msgid "Sepia video filter"
28477 msgstr "ffmpeg demuxer"
28479 #: modules/video_filter/sepia.c:66
28480 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
28483 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
28484 msgid "Sharpen strength (0-2)"
28487 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
28488 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
28491 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
28492 msgid "Augment contrast between contours."
28495 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
28497 msgid "Sharpen video filter"
28498 msgstr "ffmpeg demuxer"
28500 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
28502 msgid "Change subtitle delay"
28503 msgstr "Subtitle delay up"
28505 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
28507 msgid "Delay calculation mode"
28508 msgstr "&Shuffle Playlist"
28510 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
28512 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
28513 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
28514 "subtitle delay from its content (text)."
28517 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
28519 msgid "Calculation factor"
28520 msgstr "I quantisation factor"
28522 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
28524 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
28527 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
28529 msgid "Maximum overlapping subtitles"
28530 msgstr "Video bitrate"
28532 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
28534 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
28535 msgstr "Number of threads"
28537 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
28538 msgid "Minimum alpha value"
28541 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
28543 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
28547 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
28548 msgid "Interval between two disappearances"
28551 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
28553 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
28554 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
28558 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
28559 msgid "Interval between disappearance and appearance"
28562 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
28564 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
28565 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
28569 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
28570 msgid "Interval between appearance and disappearance"
28573 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
28575 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
28576 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
28580 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
28582 msgid "Absolute delay"
28583 msgstr "Subtitle delay up"
28585 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
28587 msgid "Relative to source delay"
28588 msgstr "Rate control buffer size"
28590 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
28591 msgid "Relative to source content"
28594 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
28597 msgstr "Subtitle delay up"
28599 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
28600 msgid "Overlap fix"
28603 #: modules/video_filter/transform.c:47
28605 msgid "Transform type"
28606 msgstr "Visualisations"
28608 #: modules/video_filter/transform.c:53
28611 msgstr "Greyscale video output"
28613 #: modules/video_filter/transform.c:53
28614 msgid "Anti-transpose"
28617 #: modules/video_filter/transform.c:56
28619 msgid "Video transformation filter"
28620 msgstr "Video title"
28622 #: modules/video_filter/transform.c:57
28624 msgid "Transformation"
28625 msgstr "Visualisations"
28627 #: modules/video_filter/transform.c:58
28629 msgid "Rotate or flip the video"
28630 msgstr "colour ASCII art video output"
28632 #: modules/video_filter/vhs.c:108
28634 msgid "VHS movie effect video filter"
28635 msgstr "ffmpeg demuxer"
28637 #: modules/video_filter/vhs.c:109
28641 #: modules/video_filter/wave.c:53
28643 msgid "Wave video filter"
28644 msgstr "ffmpeg demuxer"
28646 #: modules/video_filter/wave.c:54
28651 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
28653 msgid "YUVP converter"
28654 msgstr "Force a video rendering mode."
28656 #: modules/video_output/aa.c:56
28660 #: modules/video_output/aa.c:59
28662 msgid "ASCII-art video output"
28663 msgstr "colour ASCII art video output"
28665 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
28667 msgid "ANativeWindow"
28668 msgstr "Greyscale video output"
28670 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
28671 msgid "Android native window"
28674 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
28676 msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
28677 msgstr "Greyscale video output"
28679 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
28680 msgid "Chroma used"
28683 #: modules/video_output/android/surface.c:54
28684 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
28687 #: modules/video_output/android/surface.c:65
28689 msgid "Android Surface video output"
28690 msgstr "Greyscale video output"
28692 #: modules/video_output/caca.c:56
28693 msgid "Color ASCII art video output"
28694 msgstr "Colour ASCII art video output"
28696 #: modules/video_output/caopengllayer.m:53
28697 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
28700 #: modules/video_output/decklink.cpp:70
28701 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
28704 #: modules/video_output/decklink.cpp:72
28706 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
28707 "After this delay we black out the video."
28710 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
28711 msgid "Picture to display on input signal loss."
28714 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
28716 msgid "Output card"
28717 msgstr "Subtitle delay up"
28719 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
28720 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
28723 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
28725 msgid "Desired output mode"
28726 msgstr "Destination video codec"
28728 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
28730 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
28731 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
28734 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
28736 msgid "Audio connection for DeckLink output."
28739 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
28741 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
28744 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
28746 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
28747 "disables audio output."
28750 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
28752 msgid "Video connection for DeckLink output."
28755 #: modules/video_output/decklink.cpp:111
28756 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
28759 #: modules/video_output/decklink.cpp:177
28761 msgid "DecklinkOutput"
28762 msgstr "Video output URL"
28764 #: modules/video_output/decklink.cpp:178
28765 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
28768 #: modules/video_output/decklink.cpp:179
28769 msgid "Decklink General Options"
28772 #: modules/video_output/decklink.cpp:184
28774 msgid "Decklink Video Output module"
28775 msgstr "Video output muxer"
28777 #: modules/video_output/decklink.cpp:189
28779 msgid "Decklink Video Options"
28782 #: modules/video_output/decklink.cpp:204
28784 msgid "Decklink Audio Output module"
28785 msgstr "Video output muxer"
28787 #: modules/video_output/decklink.cpp:209
28789 msgid "Decklink Audio Options"
28792 #: modules/video_output/directfb.c:50
28793 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
28796 #: modules/video_output/drawable.c:34
28797 msgid "Window handle (HWND)"
28800 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
28802 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
28806 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
28811 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
28813 msgid "Embedded window video"
28814 msgstr "Greyscale video output"
28816 #: modules/video_output/egl.c:47
28820 #: modules/video_output/egl.c:48
28821 msgid "EGL extension for OpenGL"
28824 #: modules/video_output/fb.c:56
28825 msgid "Framebuffer device"
28828 #: modules/video_output/fb.c:58
28829 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
28832 #: modules/video_output/fb.c:60
28833 msgid "Run fb on current tty"
28836 #: modules/video_output/fb.c:62
28838 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
28839 "handling with caution)"
28842 #: modules/video_output/fb.c:65
28843 msgid "Framebuffer resolution to use"
28846 #: modules/video_output/fb.c:67
28848 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
28849 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
28852 #: modules/video_output/fb.c:70
28853 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
28856 #: modules/video_output/fb.c:72
28858 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
28859 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
28863 #: modules/video_output/fb.c:76
28865 msgid "Image format (default RGB)"
28868 #: modules/video_output/fb.c:77
28870 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
28871 "has no way to report its chroma."
28874 #: modules/video_output/fb.c:95
28876 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
28877 msgstr "Greyscale video output"
28879 #: modules/video_output/gl.c:40
28881 msgid "OpenGL extension"
28882 msgstr "Audio encoders settings"
28884 #: modules/video_output/gl.c:41
28885 msgid "OpenGL ES 2 extension"
28888 #: modules/video_output/gl.c:42
28890 msgid "OpenGL ES extension"
28891 msgstr "Audio encoders settings"
28893 #: modules/video_output/gl.c:44
28894 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
28897 #: modules/video_output/gl.c:50
28901 #: modules/video_output/gl.c:51
28903 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
28904 msgstr "Greyscale video output"
28906 #: modules/video_output/gl.c:61
28911 #: modules/video_output/gl.c:62
28913 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
28914 msgstr "Greyscale video output"
28916 #: modules/video_output/gl.c:71
28921 #: modules/video_output/gl.c:72
28923 msgid "OpenGL video output (experimental)"
28924 msgstr "Greyscale video output"
28926 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
28930 #: modules/video_output/glx.c:43
28932 msgid "GLX extension for OpenGL"
28933 msgstr "Audio encoders settings"
28935 #: modules/video_output/ios2.m:72
28937 msgid "iOS OpenGL video output"
28938 msgstr "Greyscale video output"
28940 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
28941 msgid "Enable a workaround for T23"
28944 #: modules/video_output/kva.c:52
28946 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
28947 "size is equal to or smaller than the movie size."
28950 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
28953 msgstr "Video encoder"
28955 #: modules/video_output/kva.c:57
28956 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
28959 #: modules/video_output/kva.c:62
28963 #: modules/video_output/kva.c:62
28964 msgid "WarpOverlay!"
28967 #: modules/video_output/kva.c:62
28971 #: modules/video_output/kva.c:62
28975 #: modules/video_output/kva.c:72
28977 msgid "K Video Acceleration video output"
28978 msgstr "Greyscale video output"
28980 #: modules/video_output/macosx.m:86
28982 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
28983 msgstr "Greyscale video output"
28985 #: modules/video_output/mmal.c:52
28987 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
28989 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28991 #: modules/video_output/mmal.c:53
28993 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
28994 "directly above and a black background directly below."
28997 #: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
28998 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
29001 #: modules/video_output/mmal.c:63
29005 #: modules/video_output/mmal.c:64
29006 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
29009 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
29010 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
29013 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
29015 msgid "Direct2D video output"
29016 msgstr "HD1000 audio output"
29018 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
29020 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
29021 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
29023 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
29024 msgid "Use hardware blending support"
29027 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
29028 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
29031 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
29032 msgid "Pixel Shader"
29035 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
29037 msgid "Choose a pixel shader to apply."
29038 msgstr "&Shuffle Playlist"
29040 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
29042 msgid "Path to HLSL file"
29045 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
29046 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
29049 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
29054 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
29055 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
29058 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
29060 msgid "Direct3D video output"
29061 msgstr "HD1000 audio output"
29063 #: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
29064 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
29067 #: modules/video_output/msw/directx.c:67
29069 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
29070 "doesn't have any effect when using overlays."
29073 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
29074 msgid "Use video buffers in system memory"
29077 #: modules/video_output/msw/directx.c:72
29079 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
29080 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
29081 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
29082 "doesn't have any effect when using overlays."
29085 #: modules/video_output/msw/directx.c:77
29086 msgid "Use triple buffering for overlays"
29089 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
29091 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
29092 "better video quality (no flickering)."
29095 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
29096 msgid "Name of desired display device"
29099 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
29101 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
29102 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
29103 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
29106 #: modules/video_output/msw/directx.c:88
29108 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
29112 #: modules/video_output/msw/directx.c:98
29114 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
29115 msgstr "HD1000 audio output"
29117 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
29122 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
29123 msgid "GPU affinity"
29126 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
29128 msgid "OpenGL video output"
29129 msgstr "Greyscale video output"
29131 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
29133 msgid "Windows GDI video output"
29134 msgstr "Greyscale video output"
29136 #: modules/video_output/sdl.c:56
29138 msgid "SDL chroma format"
29139 msgstr "Video crop left"
29141 #: modules/video_output/sdl.c:58
29143 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
29144 "improve performances by using the most efficient one."
29147 #: modules/video_output/sdl.c:65
29149 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
29150 msgstr "HD1000 audio output"
29152 #: modules/video_output/vdummy.c:36
29154 msgid "Dummy image chroma format"
29155 msgstr "Video crop left"
29157 #: modules/video_output/vdummy.c:38
29159 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
29160 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
29163 #: modules/video_output/vdummy.c:48
29165 msgid "Dummy video output"
29166 msgstr "UDP stream output"
29168 #: modules/video_output/vdummy.c:58
29170 msgid "Statistics video output"
29171 msgstr "colour ASCII art video output"
29173 #: modules/video_output/vmem.c:43
29174 msgid "Video memory buffer width."
29177 #: modules/video_output/vmem.c:46
29178 msgid "Video memory buffer height."
29181 #: modules/video_output/vmem.c:48
29186 #: modules/video_output/vmem.c:49
29187 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
29190 #: modules/video_output/vmem.c:51
29194 #: modules/video_output/vmem.c:52
29196 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
29199 #: modules/video_output/vmem.c:59
29201 msgid "Video memory output"
29202 msgstr "Video output muxer"
29204 #: modules/video_output/vmem.c:60
29206 msgid "Video memory"
29207 msgstr "Video bitrate"
29209 #: modules/video_output/xcb/glx.c:49
29211 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
29212 msgstr "HD1000 audio output"
29214 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
29216 msgid "X11 display"
29217 msgstr "Display resolution"
29219 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
29221 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
29225 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
29227 msgid "X11 window ID"
29228 msgstr "Greyscale video output"
29230 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
29233 msgstr "Greyscale video output"
29235 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
29236 msgid "X11 video window (XCB)"
29239 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
29240 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
29241 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
29242 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
29243 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
29244 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
29246 msgid "VLC media player"
29249 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
29250 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
29251 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
29256 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
29260 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
29264 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
29266 msgid "X11 video output (XCB)"
29267 msgstr "HD1000 audio output"
29269 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
29271 msgid "XVideo adaptor number"
29272 msgstr "Video output muxer"
29274 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
29276 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
29277 "functional adaptor."
29280 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
29282 msgid "XVideo format id"
29283 msgstr "Video bitrate"
29285 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
29287 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
29288 "match for the video being played."
29291 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
29296 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
29298 msgid "XVideo output (XCB)"
29299 msgstr "Video output URL"
29301 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:335
29303 msgid "Video acceleration not available"
29304 msgstr "Video settings"
29306 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
29309 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
29310 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
29311 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
29312 "the resolution is large."
29315 #: modules/video_output/yuv.c:41
29317 msgid "device, fifo or filename"
29320 #: modules/video_output/yuv.c:42
29321 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
29324 #: modules/video_output/yuv.c:46
29325 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
29328 #: modules/video_output/yuv.c:48
29329 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
29332 #: modules/video_output/yuv.c:49
29334 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
29335 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
29336 "frame into the output destination."
29339 #: modules/video_output/yuv.c:59
29342 msgstr "Video output URL"
29344 #: modules/video_output/yuv.c:60
29346 msgid "YUV video output"
29347 msgstr "HD1000 audio output"
29349 #: modules/video_splitter/clone.c:40
29350 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
29353 #: modules/video_splitter/clone.c:43
29355 msgid "Video output modules"
29356 msgstr "Video output muxer"
29358 #: modules/video_splitter/clone.c:44
29360 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
29361 "separated list of modules."
29364 #: modules/video_splitter/clone.c:47
29365 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
29368 #: modules/video_splitter/clone.c:55
29370 msgid "Clone video filter"
29371 msgstr "ffmpeg demuxer"
29373 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
29375 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
29378 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
29379 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
29382 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
29383 msgid "Active windows"
29386 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
29387 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
29390 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
29391 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
29394 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
29395 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
29398 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
29403 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
29404 msgid "length of the overlapping area (in %)"
29407 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
29408 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
29411 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
29412 msgid "height of the overlapping area (in %)"
29415 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
29416 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
29419 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
29421 msgid "Attenuation"
29422 msgstr "Polarisation"
29424 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
29426 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
29427 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
29430 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
29432 msgid "Attenuation, begin (in %)"
29433 msgstr "Polarisation"
29435 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
29437 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
29440 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
29441 msgid "Attenuation, middle (in %)"
29444 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
29446 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
29449 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
29451 msgid "Attenuation, end (in %)"
29452 msgstr "Polarisation"
29454 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
29455 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
29458 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
29459 msgid "middle position (in %)"
29462 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
29464 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
29468 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
29469 msgid "Gamma (Red) correction"
29472 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
29474 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
29477 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
29478 msgid "Gamma (Green) correction"
29481 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
29483 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
29486 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
29487 msgid "Gamma (Blue) correction"
29490 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
29492 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
29495 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
29496 msgid "Black Crush for Red"
29499 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
29500 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
29503 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
29504 msgid "Black Crush for Green"
29507 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
29508 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
29511 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
29512 msgid "Black Crush for Blue"
29515 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
29516 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
29519 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
29520 msgid "White Crush for Red"
29523 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
29524 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
29527 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
29528 msgid "White Crush for Green"
29531 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
29532 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
29535 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
29536 msgid "White Crush for Blue"
29539 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
29540 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
29543 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
29544 msgid "Black Level for Red"
29547 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
29548 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
29551 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
29552 msgid "Black Level for Green"
29555 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
29556 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
29559 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
29560 msgid "Black Level for Blue"
29563 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
29564 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
29567 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
29568 msgid "White Level for Red"
29571 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
29572 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
29575 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
29576 msgid "White Level for Green"
29579 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
29580 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
29583 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
29584 msgid "White Level for Blue"
29587 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
29588 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
29591 #: modules/video_splitter/wall.c:47
29592 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
29595 #: modules/video_splitter/wall.c:51
29596 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
29599 #: modules/video_splitter/wall.c:58
29601 msgid "Element aspect ratio"
29602 msgstr "Codec setting"
29604 #: modules/video_splitter/wall.c:59
29605 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
29608 #: modules/video_splitter/wall.c:68
29610 msgid "Wall video filter"
29611 msgstr "ffmpeg demuxer"
29613 #: modules/video_splitter/wall.c:69
29618 #: modules/visualization/goom.c:45
29619 msgid "Goom display width"
29622 #: modules/visualization/goom.c:46
29623 msgid "Goom display height"
29626 #: modules/visualization/goom.c:47
29628 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
29629 "will be prettier but more CPU intensive)."
29632 #: modules/visualization/goom.c:50
29633 msgid "Goom animation speed"
29636 #: modules/visualization/goom.c:51
29638 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
29641 #: modules/visualization/goom.c:57
29646 #: modules/visualization/goom.c:58
29648 msgid "Goom effect"
29649 msgstr "Random Off"
29651 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
29653 msgid "projectM configuration file"
29654 msgstr "Advanced options..."
29656 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
29658 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
29660 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29662 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
29663 msgid "projectM preset path"
29666 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
29667 msgid "Path to the projectM preset directory"
29670 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
29675 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
29677 msgid "Font used for the titles"
29678 msgstr "DVB subtitles decoder"
29680 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
29683 msgstr "Video title"
29685 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
29686 msgid "Font used for the menus"
29689 #: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
29690 msgid "The width of the video window, in pixels."
29693 #: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
29695 msgid "The height of the video window, in pixels."
29696 msgstr "colour ASCII art video output"
29698 #: modules/visualization/projectm.cpp:70
29703 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
29705 msgid "The width of the mesh, in pixels."
29706 msgstr "colour ASCII art video output"
29708 #: modules/visualization/projectm.cpp:73
29710 msgid "Mesh height"
29713 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
29715 msgid "The height of the mesh, in pixels."
29716 msgstr "colour ASCII art video output"
29718 #: modules/visualization/projectm.cpp:76
29720 msgid "Texture size"
29723 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
29725 msgid "The size of the texture, in pixels."
29726 msgstr "colour ASCII art video output"
29728 #: modules/visualization/projectm.cpp:100
29732 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
29734 msgid "libprojectM effect"
29737 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
29739 msgid "Effects list"
29740 msgstr "Random Off"
29742 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
29744 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
29745 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
29748 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
29749 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
29752 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
29753 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
29756 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
29759 msgstr "Greyscale video output"
29761 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
29762 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
29765 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
29767 msgid "Kaiser window parameter"
29768 msgstr "visualiser"
29770 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
29772 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
29773 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
29776 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
29777 msgid "Show 80 bands instead of 20"
29780 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
29781 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
29784 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
29786 msgid "Number of blank pixels between bands."
29787 msgstr "Number of threads"
29789 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
29791 msgid "Amplification"
29792 msgstr "Polarisation"
29794 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
29795 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
29798 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
29799 msgid "Draw peaks in the analyzer"
29800 msgstr "Draw peaks in the analyser"
29802 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
29803 msgid "Enable original graphic spectrum"
29806 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
29807 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
29808 msgstr "Enable the \"flat\" spectrum analyser in the spectrometer."
29810 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
29811 msgid "Draw bands in the spectrometer"
29814 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
29815 msgid "Draw the base of the bands"
29818 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
29819 msgid "Base pixel radius"
29822 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
29823 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
29826 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
29828 msgid "Spectral sections"
29829 msgstr "Resolution"
29831 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
29833 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
29835 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
29838 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
29840 msgid "Peak height"
29843 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
29844 msgid "Total pixel height of the peak items."
29847 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
29848 msgid "Peak extra width"
29851 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
29852 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
29855 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
29856 msgid "V-plane color"
29857 msgstr "V-plane colour"
29859 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
29860 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
29861 msgstr "YUV-Colour cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
29863 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
29865 msgstr "Visualiser"
29867 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
29868 msgid "Visualizer filter"
29869 msgstr "Visualiser filter"
29871 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
29873 msgid "Spectrum analyser"
29876 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
29880 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
29881 msgid "#paste your VLM commands here"
29884 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
29885 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
29888 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
29889 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
29892 msgstr "&Shuffle Playlist"
29894 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
29895 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
29898 msgstr "Video output URL"
29900 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
29902 msgid "Subtitle codec"
29903 msgstr "DVB subtitles decoder"
29905 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
29907 msgid "Output\tmethod"
29908 msgstr "Audio output access method"
29910 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
29911 msgid "Multiplexer"
29914 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
29919 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
29921 msgid "MUX options"
29922 msgstr "Help options"
29924 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
29926 msgid "Video scale"
29927 msgstr "Video bitrate"
29929 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
29930 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
29932 msgid "Output port"
29933 msgstr "Subtitle delay up"
29935 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
29937 msgid "Output\tfile"
29940 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
29942 msgid "Input media"
29943 msgstr "Sout stream"
29945 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
29950 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
29951 msgid "Sample ui-state-error style."
29954 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
29959 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
29960 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
29965 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
29970 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
29972 msgid "Column border"
29975 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
29980 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
29982 msgid "Mosaic Tiles"
29983 msgstr "File stream output"
29985 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
29987 msgid "Playback Rate"
29990 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
29992 msgid "Audio Delay"
29993 msgstr "Subtitle delay up"
29995 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
29997 msgid "Subtitle Delay"
29998 msgstr "Subtitle delay up"
30000 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
30005 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
30006 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
30007 msgid "VLC media player - Web Interface"
30010 #: share/lua/http/index.html:215
30011 msgid "Hide / Show Library"
30014 #: share/lua/http/index.html:216
30015 msgid "Hide / Show Viewer"
30018 #: share/lua/http/index.html:217
30020 msgid "Manage Streams"
30021 msgstr "Stream info…"
30023 #: share/lua/http/index.html:218
30025 msgid "Track Synchronisation"
30026 msgstr "Clock synchronisation"
30028 #: share/lua/http/index.html:220
30029 msgid "VLM Batch Commands"
30032 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
30037 #: share/lua/http/index.html:242
30039 msgid "Empty Playlist"
30040 msgstr "&Shuffle Playlist"
30042 #: share/lua/http/index.html:243
30044 msgid "Queue Selected"
30045 msgstr "no input\n"
30047 #: share/lua/http/index.html:244
30049 msgid "Play Selected"
30052 #: share/lua/http/index.html:245
30054 msgid "Refresh List"
30055 msgstr "Preferred codecs list"
30057 #: share/lua/http/index.html:252
30059 msgid "Loading flowplayer..."
30062 #: share/lua/http/index.html:252
30063 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
30066 #: share/lua/http/index.html:263
30068 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
30069 "instead of the main interface."
30072 #: share/lua/http/index.html:264
30074 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
30075 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
30076 "right: <i>Manage Streams</i>"
30079 #: share/lua/http/index.html:268
30081 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
30085 #: share/lua/http/index.html:269
30087 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
30090 #: share/lua/http/index.html:272
30092 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
30093 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
30097 #: share/lua/http/index.html:275
30099 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
30103 #: share/lua/http/index.html:278
30104 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
30107 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
30108 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
30113 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
30114 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
30119 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
30120 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
30121 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
30122 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
30123 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
30124 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
30127 msgstr "Sample rate"
30129 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
30134 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
30138 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
30139 msgid "&Verbosity:"
30142 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
30147 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
30149 msgid "&Save as..."
30152 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
30154 msgid "Modules Tree"
30157 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
30159 msgid "Show extended options"
30160 msgstr "Text renderer settings"
30162 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
30164 msgid "Show &more options"
30165 msgstr "Text renderer settings"
30167 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
30169 msgid "Change the caching for the media"
30171 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
30173 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
30177 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
30182 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
30185 msgstr "Codec setting"
30187 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
30189 msgid "Edit Options"
30192 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
30193 msgid "Extra media"
30196 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
30197 msgid "Complete MRL for VLC internal"
30200 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
30202 msgid "Select the file"
30205 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
30207 msgid "Change the start time for the media"
30209 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
30211 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
30212 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
30215 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
30216 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
30219 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
30221 msgid "Capture mode"
30224 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
30226 msgid "Select the capture device type"
30227 msgstr "Choose directory"
30229 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
30231 msgid "Device Selection"
30232 msgstr "Resolution"
30234 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
30239 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
30240 msgid "Access advanced options to tweak the device"
30243 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
30244 msgid "Advanced options..."
30245 msgstr "Advanced options…"
30247 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
30249 msgid "Disc Selection"
30250 msgstr "Resolution"
30252 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
30256 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
30258 msgid "Disable Disc Menus"
30259 msgstr "Choose subtitle track"
30261 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
30262 msgid "No disc menus"
30265 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
30267 msgid "Disc device"
30268 msgstr "Video Device"
30270 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
30272 msgid "Starting Position"
30273 msgstr "Subtitles Track"
30275 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
30277 msgid "Audio and Subtitles"
30278 msgstr "Subtitles Track"
30280 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
30282 msgid "Use a sub&title file"
30283 msgstr "DVB subtitles decoder"
30285 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
30287 msgid "Select the subtitle file"
30288 msgstr "Destination video codec"
30290 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
30292 msgid "Choose one or more media file to open"
30293 msgstr "Advanced options..."
30295 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
30297 msgid "File Selection"
30298 msgstr "Resolution"
30300 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
30301 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
30304 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
30309 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
30311 msgid "Network Protocol"
30312 msgstr "Decoder modules settings"
30314 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
30315 msgid "Please enter a network URL:"
30318 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
30320 msgid "Profile edition"
30321 msgstr "Choose file"
30323 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
30326 msgstr "Video encoder"
30328 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
30331 msgstr "Video encoder"
30333 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
30336 msgstr "Video encoder"
30338 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
30341 msgstr "PS demuxer"
30343 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
30347 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
30351 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
30355 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
30358 msgstr "PS demuxer"
30360 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
30364 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
30368 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
30371 msgstr "PS demuxer"
30373 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
30377 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
30381 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
30386 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
30389 msgstr "Codec setting"
30391 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
30394 msgstr "Video title"
30396 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
30400 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
30403 msgstr "Frame rate"
30405 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
30407 msgid "Same as source"
30408 msgstr "Choose file"
30410 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
30415 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
30417 msgid "Custom options"
30418 msgstr "Advanced options..."
30420 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
30424 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
30427 msgstr "Add Interface"
30429 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
30434 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
30436 msgid "Encoding parameters"
30437 msgstr "Video encoder"
30439 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
30442 msgstr "Frame rate"
30444 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
30448 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
30450 msgid "Sample Rate"
30451 msgstr "Sample rate"
30453 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
30454 msgid "Set up media sources to stream"
30457 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
30459 msgid "Destination Setup"
30460 msgstr "Description"
30462 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
30464 msgid "Select destinations to stream to"
30467 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
30469 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
30470 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
30473 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
30475 msgid "New destination"
30476 msgstr "Description"
30478 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
30480 msgid "Display locally"
30481 msgstr "File stream output"
30483 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
30485 msgid "Transcoding Options"
30486 msgstr "Advanced options..."
30488 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
30490 msgid "Select and choose transcoding options"
30491 msgstr "Advanced options..."
30493 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
30495 msgid "Activate Transcoding"
30496 msgstr "Greyscale video output"
30498 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
30500 msgid "Option Setup"
30503 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
30505 msgid "Set up any additional options for streaming"
30507 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30509 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
30511 msgid "Miscellaneous Options"
30512 msgstr "Miscellaneous"
30514 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
30516 msgid "Stream all elementary streams"
30517 msgstr "File stream output"
30519 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
30521 msgid "Generated stream output string"
30522 msgstr "Keep stream output open"
30524 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
30529 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
30531 msgid "Output module:"
30532 msgstr "Output modules"
30534 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
30537 msgstr "Random Off"
30539 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
30541 msgid "Visualization:"
30542 msgstr "Visualisations"
30544 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
30546 msgid "Enable Time-Stretching audio"
30547 msgstr "Enable trellis quantisation"
30549 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
30551 msgid "Dolby Surround:"
30552 msgstr "Dolby Surround"
30554 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
30556 msgid "Replay gain mode:"
30557 msgstr "&Shuffle Playlist"
30559 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
30561 msgid "Headphone surround effect"
30564 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
30565 msgid "Normalize volume to:"
30566 msgstr "Normalise volume to:"
30568 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
30570 msgid "Preferred audio language:"
30573 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
30578 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
30583 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
30584 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
30587 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
30592 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
30593 msgid "x264 profile and level selection"
30596 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
30597 msgid "x264 preset and tuning selection"
30600 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
30602 msgid "Hardware-accelerated decoding"
30603 msgstr "Enable interlaced encoding"
30605 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
30607 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
30608 msgstr "Choose file"
30610 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
30612 msgid "Video quality post-processing level"
30613 msgstr "Video title"
30615 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
30616 msgid "Optical drive"
30619 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
30621 msgid "Default optical device"
30624 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
30626 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
30627 msgstr "Image properties filter"
30629 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
30631 msgid "HTTP proxy URL"
30634 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
30635 msgid "HTTP (default)"
30638 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
30639 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
30642 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
30644 msgid "Live555 stream transport"
30645 msgstr "File stream output"
30647 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
30649 msgid "Default caching policy"
30650 msgstr "Audio encoders settings"
30652 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
30654 msgid "Menus language:"
30657 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
30658 msgid "Look and feel"
30661 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
30663 msgid "Use custom skin"
30664 msgstr "Resolution"
30666 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
30667 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
30670 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
30671 msgid "Use native style"
30674 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
30676 msgid "Resize interface to video size"
30677 msgstr "ffmpeg demuxer"
30679 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
30681 msgid "Show controls in full screen mode"
30683 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
30686 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
30687 msgid "Pause playback when minimized"
30688 msgstr "Pause playback when minimised"
30690 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
30691 msgid "Show media change popup:"
30694 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
30695 msgid "Start in minimal view mode"
30698 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
30700 msgid "Force window style:"
30703 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
30705 msgid "Integrate video in interface"
30706 msgstr "Embed video in interface"
30708 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
30710 msgid "Show systray icon"
30711 msgstr "Polarisation"
30713 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
30715 msgid "Skin resource file:"
30716 msgstr "Dolby Surround"
30718 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
30720 msgid "Playlist and Instances"
30723 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
30724 msgid "Allow only one instance"
30727 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
30728 msgid "Pause on the last frame of a video"
30731 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
30735 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
30736 msgid "Separate words by | (without space)"
30739 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
30740 msgid "Save recently played items"
30743 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
30744 msgid "Activate updates notifier"
30747 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
30749 msgid "Operating System Integration"
30750 msgstr "Visualisations"
30752 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
30754 msgid "File extensions association"
30755 msgstr "Description"
30757 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
30759 msgid "Set up associations..."
30760 msgstr "Description"
30762 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
30764 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
30765 msgstr "Subtitle demuxer settings"
30767 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
30769 msgid "Show media title on video start"
30770 msgstr "Subtitles Track"
30772 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
30774 msgid "Enable subtitles"
30775 msgstr "Subtitles Track"
30777 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
30779 msgid "Subtitle Language"
30780 msgstr "Subtitles Track"
30782 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
30784 msgid "Default encoding"
30785 msgstr "Audio encoders settings"
30787 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
30789 msgid "Subtitle effects"
30790 msgstr "DVB subtitles decoder"
30792 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
30793 msgid "Add a shadow"
30796 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
30797 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
30798 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
30799 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
30800 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
30801 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
30802 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
30803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
30804 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
30808 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
30810 msgid "Add a background"
30813 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
30815 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
30816 msgstr "HD1000 audio output"
30818 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
30821 msgstr "Choose directory"
30823 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
30825 msgid "Display device"
30826 msgstr "File stream output"
30828 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
30832 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
30834 msgid "Deinterlacing"
30835 msgstr "Deinterlace video"
30837 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
30839 msgid "Force Aspect Ratio"
30840 msgstr "Codec setting"
30842 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
30846 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
30850 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
30853 msgstr "&Shuffle Playlist"
30855 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
30857 msgid "Edit settings"
30858 msgstr "Audio filters settings"
30860 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
30865 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
30866 msgid "Run manually"
30869 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
30871 msgid "Setup schedule"
30872 msgstr "&Shuffle Playlist"
30874 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
30876 msgid "Run on schedule"
30877 msgstr "&Shuffle Playlist"
30879 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
30884 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
30887 msgstr "UDP/RTP input"
30889 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
30894 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
30897 msgstr "no input\n"
30899 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
30904 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
30907 msgstr "&Shuffle Playlist"
30909 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
30911 msgid "Check for VLC updates"
30912 msgstr "Visualisations"
30914 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
30916 msgid "Launching an update request..."
30917 msgstr "Visualisations"
30919 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
30920 msgid "Do you want to download it?"
30923 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
30927 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
30928 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
30932 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
30933 msgid "Negate colors"
30934 msgstr "Negate colours"
30936 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
30941 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
30943 msgid "Interactive Zoom"
30944 msgstr "Add Interface"
30946 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
30950 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
30955 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
30956 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
30961 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
30965 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
30970 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
30973 msgstr "Choose file"
30975 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
30979 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
30980 msgid "Output Color Filtermode"
30981 msgstr "Output Colour Filtermode"
30983 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
30985 msgid "Brightness (%)"
30986 msgstr "Enable interlaced encoding"
30988 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
30989 msgid "Mark analyzed Pixels"
30990 msgstr "Mark analysed Pixels"
30992 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
30994 msgid "Filter threshold (%)"
30995 msgstr "Enable interlaced encoding"
30997 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
30998 msgid "Anaglyph 3D"
31001 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
31006 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
31008 msgid "Motion detect"
31009 msgstr "ffmpeg demuxer"
31011 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
31013 msgid "Spatial blur"
31014 msgstr "visualiser filter"
31016 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
31017 msgid "Anti-Flickering"
31020 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
31023 msgstr "Add Interface"
31025 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
31030 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
31032 msgid "Spatial luma strength"
31033 msgstr "visualiser filter"
31035 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
31036 msgid "Temporal luma strength"
31039 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
31040 msgid "Spatial chroma strength"
31043 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
31044 msgid "Temporal chroma strength"
31047 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
31049 msgid "VLM configurator"
31050 msgstr "Advanced options..."
31052 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
31054 msgid "Media Manager Edition"
31055 msgstr "Visualisations"
31057 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
31060 msgstr "Sample rate"
31062 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
31065 msgstr "&Shuffle Playlist"
31067 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
31069 msgid "Select Input"
31070 msgstr "Resolution"
31072 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
31075 msgstr "Video output URL"
31077 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
31079 msgid "Select Output"
31080 msgstr "UDP stream output"
31082 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
31084 msgid "Time Control"
31087 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
31089 msgid "Mux Control"
31092 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
31097 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
31101 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
31103 msgid "Media Manager List"
31104 msgstr "Visualisations"
31106 #: modules/access/avcapture.m:55
31108 msgid "AVFoundation Video Capture"
31109 msgstr "Video bitrate"
31111 #: modules/access/avcapture.m:56
31113 msgid "AVFoundation video capture module."
31114 msgstr "List of video output modules"
31116 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
31118 msgid "No video devices found"
31119 msgstr "no input\n"
31121 #: modules/access/avcapture.m:289
31123 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
31124 "Please check your connectors and drivers."
31127 #: modules/access/dvb/access.c:54
31128 msgid "Probe DVB card for capabilities"
31131 #: modules/access/dvb/access.c:55
31133 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
31134 "disable this feature if you experience some trouble."
31137 #: modules/access/dvb/access.c:58
31139 msgid "Satellite scanning config"
31140 msgstr "Visualisations"
31142 #: modules/access/dvb/access.c:59
31143 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
31146 #: modules/access/dvb/access.c:62
31150 #: modules/access/dvb/access.c:63
31151 msgid "DVB input with v4l2 support"
31154 #: modules/access/dvb/scan.c:662
31157 "%.1f MHz (%d services)\n"
31161 #: modules/access/dvb/scan.c:669
31162 msgid "Scanning DVB"
31165 #: modules/access/qtsound.m:59
31168 msgstr "Dolby Surround"
31170 #: modules/access/qtsound.m:60
31171 msgid "QuickTime Sound Capture"
31174 #: modules/access/qtsound.m:267
31176 msgid "No Audio Input device found"
31177 msgstr "no input\n"
31179 #: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
31181 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
31182 "Please check your connectors and drivers."
31185 #: modules/access/qtsound.m:294
31187 msgid "No audio input device found"
31188 msgstr "no input\n"
31190 #: modules/access/rar/module.c:33
31191 msgid "Uncompressed RAR"
31194 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
31196 msgid "Windows Multimedia Device output"
31197 msgstr "Greyscale video output"
31199 #: modules/audio_output/winstore.c:204
31201 msgid "Windows Store audio output"
31202 msgstr "Greyscale video output"
31204 #: modules/codec/scte27.c:42
31206 msgid "SCTE-27 decoder"
31207 msgstr "Linear PCM audio decoder"
31209 #: modules/codec/scte27.c:43
31213 #: modules/codec/svg.c:51
31214 msgid "Specify the width to decode the image too"
31217 #: modules/codec/svg.c:53
31219 msgid "Specify the height to decode the image too"
31220 msgstr "Deinterlace video"
31222 #: modules/codec/svg.c:55
31223 msgid "Scale factor to apply to image"
31226 #: modules/codec/svg.c:63
31228 msgid "SVG video decoder"
31229 msgstr "Video encoder"
31231 #: modules/control/win_msg.c:192
31235 #: modules/control/win_msg.c:193
31237 msgid "Windows messages interface"
31238 msgstr "Windows Service interface"
31240 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
31242 msgid "Save this Log..."
31245 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
31247 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
31250 #: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
31252 msgid "No EPG Data Available"
31253 msgstr "No help available"
31255 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
31256 msgid " (%1+ rated)"
31259 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
31260 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
31261 #: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
31265 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
31269 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
31271 msgid "Audio Fingerprinting"
31272 msgstr "Audio CD input"
31274 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
31275 msgid "Select a matching identity"
31278 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
31280 msgid "No fingerprint has been found"
31281 msgstr "no input\n"
31283 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
31284 msgid "Fingerprinting track..."
31287 #: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
31289 msgctxt "Tooltip|Clear"
31291 msgstr "Video bitrate"
31293 #: modules/lua/extension.c:1216
31296 "Extension '%s' does not respond.\n"
31297 "Do you want to kill it now? "
31300 #: modules/lua/extension.c:1243
31301 msgid "Extension not responding!"
31304 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
31306 msgid "addons local storage"
31307 msgstr "Video bitrate"
31309 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
31310 msgid "Addons local storage installer"
31313 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
31314 msgid "Addons local storage lister"
31317 #: modules/misc/addons/vorepository.c:60
31319 msgid "Videolan.org's addons finder"
31320 msgstr "Video title"
31322 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
31323 msgid "addons.videolan.org addons finder"
31326 #: modules/misc/addons/vorepository.c:68
31327 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
31330 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
31331 msgid "single .vlp archive addons finder"
31334 #: modules/misc/fingerprinter.c:81
31338 #: modules/misc/fingerprinter.c:82
31339 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
31342 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
31343 msgid "Duration of the fingerprinting"
31346 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
31348 msgid "Default: 90sec"
31349 msgstr "Sout stream"
31351 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
31353 msgid "Chromaprint stream output"
31354 msgstr "UDP stream output"
31356 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
31358 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
31359 "This should take less than a few minutes."
31362 #: modules/visualization/glspectrum.c:53
31364 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
31365 msgstr "colour ASCII art video output"
31367 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
31369 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
31370 msgstr "colour ASCII art video output"
31372 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
31377 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
31379 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
31380 msgstr "Audio visualisations"
31382 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
31386 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
31389 msgstr "Sample rate"
31391 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
31392 msgid "Blackman-Harris"
31395 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
31399 #: share/lua/http/view.html:26
31401 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
31404 #: share/lua/http/view.html:65
31406 msgid "Streaming Output"
31407 msgstr "UDP stream output"
31409 #~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
31410 #~ msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
31414 #~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
31415 #~ msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
31419 #~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
31420 #~ "example by setting the subtitle type or file name."
31422 #~ "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
31423 #~ "example by setting the subtitles type or file name."
31426 #~ msgid "No suitable decoder module"
31427 #~ msgstr "Decoder modules settings"
31431 #~ "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several "
31432 #~ "paths by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
31434 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
31437 #~ msgid "main program"
31438 #~ msgstr "main program"
31442 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31445 #~ msgid "FFmpeg access"
31446 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31449 #~ msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
31450 #~ msgstr "List of video output modules"
31453 #~ msgid "TCP port to use"
31457 #~ msgid "Discard cropping information"
31458 #~ msgstr "Visualisations"
31461 #~ msgid "Video Acceleration (VA) API"
31462 #~ msgstr "Greyscale video output"
31465 #~ msgid "Enable lossless coding"
31469 #~ msgid "Number of 'P' frames per GOP"
31470 #~ msgstr "Number of threads"
31474 #~ msgstr "Disable"
31478 #~ msgstr "Disable"
31481 #~ msgid "Motion vector precision"
31482 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
31485 #~ msgid "Enable spatial partitioning"
31486 #~ msgstr "visualiser filter"
31489 #~ msgid "Video decoder using openmash"
31490 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
31493 #~ msgid "Press menu select or pause to continue."
31496 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
31499 #~ msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
31502 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
31505 #~ msgid "Jump to time"
31506 #~ msgstr "Codec setting"
31509 #~ msgid "Open CrashLog..."
31510 #~ msgstr "Open Disc…"
31513 #~ msgid "Don't Send"
31514 #~ msgstr "Video title"
31517 #~ msgid "No CrashLog found"
31518 #~ msgstr "no input\n"
31521 #~ msgid "Pause iTunes during VLC playback"
31522 #~ msgstr "Backwards"
31525 #~ msgid "Open BDMV folder"
31526 #~ msgstr "Open File…"
31529 #~ msgid "Output module"
31530 #~ msgstr "Output modules"
31532 #~ msgid "Graphic Equalizer"
31533 #~ msgstr "Graphic Equaliser"
31536 #~ msgid "Automatically retrieve media infos"
31537 #~ msgstr "Video crop left"
31540 #~ msgid "Get more extensions from"
31541 #~ msgstr "Audio encoders settings"
31544 #~ msgid "Under the Video"
31545 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31548 #~ msgid "Synchronise on audio track"
31549 #~ msgstr "Choose audio track"
31552 #~ msgid "Value of the audio channels levels"
31553 #~ msgstr "Number of threads"
31557 #~ msgstr "Video bitrate"
31560 #~ msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
31561 #~ msgstr "Greyscale video output"
31564 #~ msgid "Add a subtitle file"
31565 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
31568 #~ msgid "Configure Media Library"
31569 #~ msgstr "Advanced options..."
31571 #~ msgid "Subtitles/OSD"
31572 #~ msgstr "Subtitles/OSD"
31575 #~ msgid "General Input"
31576 #~ msgstr "General"
31578 #~ msgid "Chroma modules settings"
31579 #~ msgstr "Chroma modules settings"
31581 #~ msgid "These settings affect chroma transformation modules."
31582 #~ msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
31585 #~ msgid "Packetizer modules settings"
31586 #~ msgstr "Decoder modules settings"
31589 #~ msgid "Encoders settings"
31590 #~ msgstr "Audio encoders settings"
31592 #~ msgid "Subtitle demuxer settings"
31593 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
31595 #~ msgid "No help available"
31596 #~ msgstr "No help available"
31599 #~ msgid "There is no help available for these modules."
31600 #~ msgstr "No help is available for these modules"
31602 #~ msgid "Quick &Open File..."
31603 #~ msgstr "Quick &Open File…"
31606 #~ msgid "&Bookmarks"
31607 #~ msgstr "Bookmark %i"
31610 #~ msgid "Fetch Information"
31611 #~ msgstr "Visualisations"
31615 #~ msgstr "Add Interface"
31618 #~ msgid "Advanced Open..."
31619 #~ msgstr "Advanced options…"
31622 #~ msgid "Open Play&list..."
31623 #~ msgstr "&Open Playlist…"
31626 #~ msgid "Search Filter"
31627 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31630 #~ msgid "Clone the image"
31631 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31634 #~ msgid "Magnification"
31635 #~ msgstr "Description"
31638 #~ msgid "\"Waves\" video distortion effect"
31639 #~ msgstr "Next file"
31642 #~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
31643 #~ msgstr "Next file"
31646 #~ msgid "Image colors inversion"
31651 #~ "You can manually select a language for the interface. The system language "
31652 #~ "is auto-detected if \"auto\" is specified here."
31654 #~ "This option allows you to set the language of the interface. The system "
31655 #~ "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
31658 #~ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to "
31661 #~ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to "
31666 #~ "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
31667 #~ "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
31669 #~ "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
31670 #~ "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
31673 #~ "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
31674 #~ "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
31675 #~ "resampling algorithm will be used instead."
31677 #~ "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
31678 #~ "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
31679 #~ "resampling algorithm will be used instead."
31682 #~ msgid "Audio output channels mode"
31683 #~ msgstr "Audio output access method"
31685 #~ msgid "Audio visualizations "
31686 #~ msgstr "Audio visualisations "
31690 #~ "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
31691 #~ "always leave all these enabled."
31693 #~ "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
31694 #~ "You should always leave all these enabled."
31697 #~ "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC "
31698 #~ "will select the fastest one supported by your hardware."
31700 #~ "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC "
31701 #~ "will select the fastest one supported by your hardware."
31704 #~ msgid "Hide interface"
31705 #~ msgstr "Add Interface"
31708 #~ msgid "Select current widget"
31709 #~ msgstr "Next file"
31716 #~ msgid "Aspect-ratio"
31717 #~ msgstr "Codec setting"
31720 #~ msgid "Capture format (default s16l)"
31721 #~ msgstr "Next file"
31724 #~ msgid "Capture format of audio stream."
31726 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
31729 #~ msgid "GSM Audio"
31733 #~ msgid "dc1394 input"
31734 #~ msgstr "no input\n"
31737 #~ msgid "Refresh list"
31738 #~ msgstr "Preferred codecs list"
31741 #~ msgid "Coffee pot control"
31742 #~ msgstr "Text renderer settings"
31745 #~ msgid "Auto Connection"
31746 #~ msgstr "Settings…"
31749 #~ msgid "RTMP stream output"
31750 #~ msgstr "HTTP stream output"
31757 #~ msgid "PVR video device"
31758 #~ msgstr "Video Device"
31761 #~ msgid "PVR radio device"
31762 #~ msgstr "Video Device"
31769 #~ msgid "Framerate"
31770 #~ msgstr "Sample rate"
31773 #~ msgid "B Frames"
31774 #~ msgstr "Choose file"
31777 #~ msgid "Bitrate peak"
31778 #~ msgstr "Bitrate"
31781 #~ msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
31782 #~ msgstr "Deinterlace video"
31785 #~ msgid "Audio bitmask"
31786 #~ msgstr "Audio bitrate"
31789 #~ msgid "Default SWF Referrer URL"
31790 #~ msgstr "Next file"
31793 #~ msgid "RTMP input"
31794 #~ msgstr "TCP input"
31797 #~ msgid "Backlight compensation."
31798 #~ msgstr "Resolution"
31801 #~ msgid "Tuner id"
31805 #~ msgid "Video4Linux2"
31809 #~ msgid "Video4Linux2 input"
31813 #~ msgid "Fixed-point audio mixer"
31814 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
31816 #~ msgid "Float32 audio mixer"
31817 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
31820 #~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed "
31821 #~ "in your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for "
31822 #~ "audio playback."
31824 #~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed "
31825 #~ "in your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for "
31826 #~ "audio playback."
31829 #~ msgid "Open Sound System"
31830 #~ msgstr "Codec setting"
31832 #~ msgid "OSS DSP device"
31833 #~ msgstr "OSS DSP device"
31836 #~ msgid "PORTAUDIO audio output"
31837 #~ msgstr "File audio output"
31840 #~ msgid "Default Audio Device"
31841 #~ msgstr "Next file"
31844 #~ msgid "Win32 waveOut extension output"
31845 #~ msgstr "Greyscale video output"
31848 #~ msgid "RealVideo library decoder"
31849 #~ msgstr "Raw audio encoder"
31852 #~ msgid "Direct MV prediction mode."
31853 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
31861 #~ msgstr "Sample rate"
31864 #~ msgid "Force interleaved method."
31865 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
31868 #~ msgid "Silent mode"
31872 #~ msgid "CAPMT System ID"
31873 #~ msgstr "Stream %d"
31876 #~ msgid "Filename of dump"
31877 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31881 #~ msgstr "Append to file"
31884 #~ msgid "Dump buffer size"
31885 #~ msgstr "Rate control buffer size"
31888 #~ msgid "Image file"
31889 #~ msgstr "Next file"
31892 #~ msgid "Transparency of the image"
31893 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31897 #~ "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
31898 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
31899 #~ "e.g. 6=top-right)."
31901 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
31902 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
31903 #~ "combinations of these values)."
31906 #~ msgid "Render text or image"
31907 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31910 #~ msgid "Display on overlay framebuffer"
31911 #~ msgstr "Display resolution"
31914 #~ msgid "Maemo hildon interface"
31915 #~ msgstr "Skinnable Interface"
31918 #~ msgid "Subscreen width:"
31919 #~ msgstr "Next file"
31922 #~ msgid "Subscreen height:"
31923 #~ msgstr "Next file"
31926 #~ msgid "Image width:"
31927 #~ msgstr "Next file"
31930 #~ msgid "Image height:"
31931 #~ msgstr "Next file"
31934 #~ msgid "Load subtitles file:"
31935 #~ msgstr "Choose file"
31938 #~ msgid "SAP announce"
31939 #~ msgstr "TCP input"
31942 #~ msgid "RTSP announce"
31943 #~ msgstr "TCP input"
31946 #~ msgid "HTTP announce"
31947 #~ msgstr "TCP input"
31950 #~ msgid "HTML Playlist"
31951 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31954 #~ msgid "General Audio Settings"
31955 #~ msgstr "General settings"
31958 #~ msgid "General Video Settings"
31959 #~ msgstr "General video settings"
31962 #~ msgid "Input & Codecs"
31963 #~ msgstr "Input / Codecs"
31966 #~ msgid "Input & Codec settings"
31967 #~ msgstr "Input / Codecs"
31970 #~ msgid "Enable Audio"
31974 #~ msgid "Font Size"
31975 #~ msgstr "Video title"
31978 #~ msgid "Preferred Subtitle Language"
31979 #~ msgstr "Language"
31982 #~ msgid "Outline Color"
31986 #~ msgid "Enable Video"
31990 #~ msgid "SAP Announce"
31991 #~ msgstr "TCP input"
31994 #~ msgid " [Incoming]"
31995 #~ msgstr "Audio encoders settings"
31998 #~ msgid " [Video Decoding]"
31999 #~ msgstr "Video crop left"
32002 #~ msgid " [Audio Decoding]"
32003 #~ msgstr "Audio encoder"
32006 #~ msgid " [Streaming]"
32007 #~ msgstr "Codec setting"
32010 #~ msgid "Show playlist"
32011 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32014 #~ msgid "Preamp\n"
32015 #~ msgstr "Stream "
32018 #~ msgid "Enable spatializer"
32019 #~ msgstr "visualiser filter"
32022 #~ msgid "Add to playlist"
32023 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32026 #~ msgid "Icon View"
32030 #~ msgid "List View"
32031 #~ msgstr "Playlist…"
32034 #~ msgid "Hotkey for "
32035 #~ msgstr "Audio encoders settings"
32038 #~ msgid "Subtitles && OSD"
32039 #~ msgstr "Subtitles/OSD"
32042 #~ msgid "Input && Codecs"
32043 #~ msgstr "Input / Codecs"
32046 #~ msgid "Allow downloading media information"
32047 #~ msgstr "Advanced options"
32050 #~ msgid "Save and Continue"
32051 #~ msgstr "Interlingue"
32054 #~ msgid "Copyright (C) "
32055 #~ msgstr "Copyright"
32058 #~ msgid " by the VideoLAN Team.\n"
32060 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
32068 #~ msgid "&Convert"
32072 #~ msgid "&Open (advanced)..."
32073 #~ msgstr "Open File…"
32076 #~ msgid "Audio &Channels"
32077 #~ msgstr "Audio Channels"
32080 #~ msgid "&Subtitles Track"
32081 #~ msgstr "Subtitles Track"
32084 #~ msgid "&Navigation"
32085 #~ msgstr "Polarisation"
32088 #~ msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
32089 #~ msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
32092 #~ msgid "Ignored extensions in the media library"
32093 #~ msgstr "Audio encoders settings"
32096 #~ msgid "Subdirectory recursive scanning"
32097 #~ msgstr "Subdirectory behaviour"
32100 #~ msgid "Username for the database"
32102 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32105 #~ msgid "Port for the database"
32106 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32109 #~ msgid "Power Management Inhibitor"
32110 #~ msgstr "Remote control interface"
32113 #~ msgid "OSD configuration importer"
32114 #~ msgstr "Advanced options..."
32117 #~ msgid "XML OSD configuration importer"
32118 #~ msgstr "Advanced options..."
32121 #~ msgid "SQLite database module"
32122 #~ msgstr "Deinterlace video"
32125 #~ msgid "Title format string"
32126 #~ msgstr "Subtitle delay up"
32129 #~ msgid "MSN Now-Playing"
32133 #~ msgid "Flip vertical position"
32134 #~ msgstr "Options"
32137 #~ msgid "Shadow offset"
32138 #~ msgstr "Random Off"
32140 #~ msgid "XOSD interface"
32141 #~ msgstr "XOSD interface"
32144 #~ msgid "Command UDP port"
32145 #~ msgstr "TCP input"
32148 #~ msgid "Disable ES id"
32149 #~ msgstr "Disable"
32152 #~ msgid "Enable ES id"
32157 #~ msgstr "Video Device"
32160 #~ msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
32161 #~ msgstr "Codec setting"
32164 #~ msgid "GOP size"
32165 #~ msgstr "Video bitrate"
32168 #~ msgid "Number of P frames between two I frames."
32169 #~ msgstr "Number of threads"
32172 #~ msgid "Quantizer scale"
32173 #~ msgstr "visualiser"
32176 #~ msgid "Fixed quantizer scale to use."
32177 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
32180 #~ msgid "Mute audio"
32184 #~ msgid "MPEG2 video switcher stream output"
32185 #~ msgstr "UDP stream output"
32188 #~ msgid "Audio Language"
32189 #~ msgstr "Language"
32192 #~ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
32193 #~ "<left offset> + <top offset>."
32195 #~ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
32196 #~ "<left offset> + <top offset>."
32199 #~ msgid "Automatic cropping"
32200 #~ msgstr "Video crop left"
32203 #~ msgid "Manual ratio"
32204 #~ msgstr "Polarisation"
32207 #~ msgid "Number of images for change"
32208 #~ msgstr "Number of threads"
32211 #~ msgid "Number of lines for change"
32212 #~ msgstr "Number of threads"
32215 #~ msgid "Number of non black pixels "
32216 #~ msgstr "Number of threads"
32219 #~ msgid "Luminance threshold "
32220 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
32223 #~ msgid "Crop video filter"
32224 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32227 #~ msgid "Cropping failed"
32228 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32231 #~ msgid "Deinterlace method to use for local playback."
32233 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32236 #~ msgid "Wrapper filter verbosity"
32237 #~ msgstr "UDP stream output"
32240 #~ msgid "Configuration file"
32241 #~ msgstr "Advanced options..."
32244 #~ msgid "Configuration file for the OSD Menu."
32245 #~ msgstr "Advanced options..."
32248 #~ msgid "Menu position"
32249 #~ msgstr "Options"
32253 #~ "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
32254 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
32255 #~ "eg. 6 = top-right)."
32257 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
32258 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
32259 #~ "combinations of these values)."
32262 #~ msgid "Menu timeout"
32266 #~ msgid "Enable desktop mode "
32270 #~ msgid "Stream Name"
32271 #~ msgstr "Codec setting"
32274 #~ msgid "Video Codec"
32275 #~ msgstr "Video encoder"
32278 #~ msgid "Audio Codec"
32279 #~ msgstr "Audio CD device"
32282 #~ msgid "Subtitle Codec"
32283 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
32286 #~ msgid "Video Bit Rate"
32287 #~ msgstr "Video bitrate"
32290 #~ msgid "Audio Bit Rate"
32291 #~ msgstr "Audio bitrate"
32294 #~ msgid "Audio Sample Rate"
32295 #~ msgstr "Sample rate"
32298 #~ msgid "MUX Options"
32299 #~ msgstr "Help options"
32302 #~ msgid "Output Destination"
32303 #~ msgstr "Description"
32306 #~ msgid "Output File"
32307 #~ msgstr "Next file"
32310 #~ msgid "File Name"
32315 #~ msgstr "Browse…"
32318 #~ msgid "x offset"
32319 #~ msgstr "Random Off"
32323 #~ msgstr "Next file"
32326 #~ msgid "Columns:"
32327 #~ msgstr "Number of threads"
32330 #~ msgid "y offset"
32331 #~ msgstr "Random Off"
32338 #~ msgid "Preamp: "
32339 #~ msgstr "Stream "
32343 #~ msgstr "Licence"
32346 #~ msgid "Destinations"
32347 #~ msgstr "Description"
32350 #~ msgid "Group name"
32351 #~ msgstr "Group packets"
32354 #~ msgid "Instances"
32355 #~ msgstr "Add Interface"
32358 #~ msgid "Subtitles Language"
32359 #~ msgstr "Subtitles Track"
32362 #~ msgid "Black slot"
32363 #~ msgstr "Backwards"
32366 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
32367 #~ msgstr "Choose file"
32371 #~ "The IP address of The network master clock to use for clock "
32372 #~ "synchronization."
32374 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32377 #~ msgid "Duration in second"
32378 #~ msgstr "Advanced options..."
32381 #~ msgid "Override parametters"
32382 #~ msgstr "visualiser"
32385 #~ msgid "Previous/Backward"
32386 #~ msgstr "Go Backwards"
32389 #~ msgid "Next/Forward"
32390 #~ msgstr "Backwards"
32393 #~ msgid "Loop/Repeat mode"
32394 #~ msgstr "Random Off"
32397 #~ msgid "Video Filters..."
32398 #~ msgstr "Video title"
32401 #~ msgid "Advance of subtitles over video:"
32402 #~ msgstr "Subtitles Track"
32405 #~ msgid "Speed of the subtitles:"
32406 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
32409 #~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
32410 #~ msgstr "Greyscale video output"
32413 #~ msgid "Front speakers"
32414 #~ msgstr "Properties"
32417 #~ msgid "ALSA device"
32418 #~ msgstr "Audio Device"
32421 #~ msgid "Session groupname"
32422 #~ msgstr "Codec Description"
32426 #~ "This allows you to specify a group for the session, that will be "
32427 #~ "announced if you choose to use SAP."
32429 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
32432 #~ msgid "Default Volume"
32433 #~ msgstr "Next file"
32436 #~ msgid "Open a Media"
32437 #~ msgstr "Codec setting"
32440 #~ msgid "&Open a Media"
32441 #~ msgstr "Codec setting"
32444 #~ msgid "Live Update"
32448 #~ msgid "Display on &Desktop"
32449 #~ msgstr "Display resolution"
32452 #~ msgid "Elasped time"
32453 #~ msgstr "Preferred codecs list"
32456 #~ msgid "Clear Menu"
32457 #~ msgstr "Video bitrate"
32465 #~ msgstr "Group packets"
32468 #~ msgid "Full Screen"
32469 #~ msgstr "Skinnable Interface"
32472 #~ msgid "Easy Stream"
32473 #~ msgstr "Stream info…"
32476 #~ msgid "Seek Time"
32477 #~ msgstr "Codec setting"
32480 #~ msgid "Graphical Equalizer"
32481 #~ msgstr "Equaliser"
32484 #~ msgid "Create Stream"
32485 #~ msgstr "Codec setting"
32488 #~ msgid "Capture Screen"
32489 #~ msgstr "Open &Capture Device…"
32497 #~ msgstr "Next file"
32500 #~ msgid "Create Mosaic"
32501 #~ msgstr "Sample rate"
32504 #~ msgid "Stream Input Configuration"
32505 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
32508 #~ msgid "Remove Stream"
32509 #~ msgstr "no input\n"
32512 #~ msgid "Create New Stream"
32513 #~ msgstr "Choose directory"
32516 #~ msgid "Delete All Streams"
32517 #~ msgstr "Next file"
32520 #~ msgid "Configure Stream Defaults"
32521 #~ msgstr "Advanced options..."
32524 #~ msgid "Refresh Streams"
32525 #~ msgstr "Preferred codecs list"
32528 #~ msgid "Left rear"
32532 #~ msgid "Right rear"
32536 #~ msgid "Left front"
32540 #~ msgid "Quiet mode."
32544 #~ msgid "Preload Directory"
32545 #~ msgstr "Choose directory"
32548 #~ msgid "Motion blue"
32549 #~ msgstr "Choose file"
32553 #~ msgstr "Random Off"
32556 #~ msgid "Zoom playlist"
32557 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32560 #~ msgid "Telnet Interface"
32561 #~ msgstr "Skinnable Interface"
32564 #~ msgid "Web Interface"
32565 #~ msgstr "Add Interface"
32568 #~ msgid "IPv4 multicast output interface address"
32569 #~ msgstr "Remote control interface"
32572 #~ msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
32574 #~ "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
32578 #~ msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
32580 #~ "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
32584 #~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
32585 #~ "advantage of them."
32587 #~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
32588 #~ "advantage of them."
32591 #~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
32592 #~ "advantage of them."
32594 #~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
32595 #~ "advantage of them."
32598 #~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
32599 #~ "advantage of them."
32601 #~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
32602 #~ "advantage of them."
32605 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
32606 #~ "advantage of them."
32608 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
32609 #~ "advantage of them."
32612 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
32613 #~ "advantage of them."
32615 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
32616 #~ "advantage of them."
32620 #~ "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take "
32621 #~ "advantage of them."
32623 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
32624 #~ "advantage of them."
32628 #~ "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
32629 #~ "advantage of them."
32631 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
32632 #~ "advantage of them."
32636 #~ "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
32637 #~ "advantage of them."
32639 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
32640 #~ "advantage of them."
32644 #~ "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
32645 #~ "advantage of them."
32647 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
32648 #~ "advantage of them."
32651 #~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
32652 #~ "advantage of them."
32654 #~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
32655 #~ "advantage of them."
32658 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
32661 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
32665 #~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
32668 #~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
32673 #~ "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
32675 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
32676 #~ "value should be set in millisecond units."
32680 #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
32682 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
32683 #~ "value should be set in millisecond units."
32686 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
32689 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
32693 #~ msgid "Transponder FEC"
32694 #~ msgstr "Greyscale video output"
32697 #~ msgid "Transponder symbol rate in kHz"
32698 #~ msgstr "Greyscale video output"
32701 #~ msgid "Satellite Polarisation"
32702 #~ msgstr "Visualisations"
32705 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
32706 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
32709 #~ msgid "DirectShow DVB input"
32710 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32714 #~ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
32717 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
32718 #~ "value should be set in millisecond units."
32722 #~ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
32725 #~ "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. "
32726 #~ "This value should be set in milliseconds units."
32730 #~ "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
32732 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
32733 #~ "value should be set in millisecond units."
32736 #~ msgid "Root CA file"
32737 #~ msgstr "Choose file"
32740 #~ msgid "CRL file"
32741 #~ msgstr "Choose file"
32744 #~ msgid "Input syntax is deprecated"
32745 #~ msgstr "Next file"
32748 #~ msgid "Invalid polarization"
32749 #~ msgstr "Resolution"
32752 #~ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
32754 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
32755 #~ "value should be set in millisecond units."
32759 #~ "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in "
32762 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
32763 #~ "value should be set in millisecond units."
32767 #~ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
32769 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
32770 #~ "value should be set in millisecond units."
32774 #~ msgstr "Greyscale video output"
32777 #~ msgid "Fake video input"
32778 #~ msgstr "TCP input"
32781 #~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
32783 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
32784 #~ "value should be set in millisecond units."
32787 #~ msgid "Directory input"
32788 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32792 #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
32794 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
32795 #~ "value should be set in millisecond units."
32799 #~ "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in "
32802 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
32803 #~ "value should be set in millisecond units."
32807 #~ "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
32809 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
32810 #~ "value should be set in millisecond units."
32813 #~ msgid "User agent that will be used for the connection."
32815 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
32818 #~ msgid "Max number of redirection"
32819 #~ msgstr "Number of threads"
32823 #~ "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
32825 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
32826 #~ "value should be set in millisecond units."
32829 #~ msgid "Memory-mapped file input"
32830 #~ msgstr "UDP stream output"
32834 #~ "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
32836 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
32837 #~ "value should be set in millisecond units."
32840 #~ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
32842 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
32843 #~ "value should be set in millisecond units."
32847 #~ "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
32849 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
32850 #~ "value should be set in millisecond units."
32854 #~ "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
32857 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
32858 #~ "value should be set in millisecond units."
32862 #~ "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
32864 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
32865 #~ "value should be set in millisecond units."
32869 #~ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
32871 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
32872 #~ "value should be set in millisecond units."
32876 #~ "Caching value for screen capture. This value should be set in "
32879 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
32880 #~ "value should be set in milliseconds units."
32884 #~ "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
32886 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
32887 #~ "value should be set in millisecond units."
32891 #~ "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
32893 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
32894 #~ "value should be set in millisecond units."
32898 #~ "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
32900 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
32901 #~ "value should be set in millisecond units."
32905 #~ "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
32907 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
32908 #~ "value should be set in millisecond units."
32912 #~ "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
32914 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
32915 #~ "value should be set in millisecond units."
32918 #~ "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
32919 #~ "device will be used."
32921 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
32922 #~ "device will be used."
32925 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
32926 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
32928 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
32929 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
32932 #~ msgid "Audio Channel"
32933 #~ msgstr "Audio Channels"
32936 #~ msgid "Brightness of the video input."
32937 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32940 #~ msgid "Color of the video input."
32941 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32944 #~ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
32946 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32949 #~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
32950 #~ msgstr "Choose directory"
32953 #~ msgid "Decimation"
32954 #~ msgstr "Description"
32957 #~ msgid "Quality of the stream."
32959 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32962 #~ msgid "Video4Linux"
32966 #~ msgid "IO Method"
32967 #~ msgstr "Audio output access method"
32970 #~ msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
32971 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32974 #~ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
32975 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32978 #~ msgid "Vertical centering"
32979 #~ msgstr "Text rendering"
32986 #~ msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
32987 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32990 #~ msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
32991 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32994 #~ msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
32995 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32999 #~ msgstr "Disable"
33002 #~ msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
33003 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
33006 #~ msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
33007 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
33011 #~ "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
33013 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
33014 #~ "value should be set in millisecond units."
33017 #~ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
33019 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
33020 #~ "value should be set in millisecond units."
33023 #~ msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
33025 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
33026 #~ "empty if you don’t have one."
33030 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
33031 #~ "empty if you don't have one."
33033 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
33034 #~ "empty if you don’t have one."
33038 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
33039 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
33041 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
33042 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
33045 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
33046 #~ "for SSL. Leave empty if you don't have one."
33048 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
33049 #~ "for SSL. Leave empty if you don’t have one."
33051 #~ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
33052 #~ msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
33055 #~ msgid "Trivial audio mixer"
33056 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
33059 #~ msgid "No Audio Device"
33060 #~ msgstr "Audio Device"
33063 #~ msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
33064 #~ msgstr "List of video output modules"
33067 #~ msgid "Roku HD1000 audio output"
33068 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33071 #~ "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
33072 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
33073 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
33075 #~ "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
33076 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
33077 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
33080 #~ msgid "UNIX OSS audio output"
33081 #~ msgstr "File audio output"
33084 #~ msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
33085 #~ msgstr "File audio output"
33088 #~ msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
33089 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
33092 #~ msgid "Reload image file"
33093 #~ msgstr "Next file"
33096 #~ msgid "Reload image file every n seconds."
33097 #~ msgstr "Next file"
33100 #~ msgid "Deinterlace the image after loading it."
33102 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
33105 #~ msgid "Deinterlace module to use."
33106 #~ msgstr "Deinterlace video"
33109 #~ msgid "Lock function"
33110 #~ msgstr "Resolution"
33113 #~ msgid "Memory video decoder"
33114 #~ msgstr "Theora video encoder"
33117 #~ msgid "Schroedinger video decoder"
33118 #~ msgstr "Theora video encoder"
33125 #~ msgid "Host address"
33126 #~ msgstr "Choose file"
33129 #~ msgid "HTTP remote control interface"
33130 #~ msgstr "Remote control interface"
33133 #~ msgid "POSIX signals handling interface"
33134 #~ msgstr "Settings for the main interface"
33137 #~ msgid "VLM remote control interface"
33138 #~ msgstr "Remote control interface"
33141 #~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
33142 #~ msgstr "PS demuxer"
33145 #~ msgid "FFmpeg demuxer"
33146 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33149 #~ msgid "Ffmpeg mux"
33150 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33153 #~ msgid "AVI Index"
33154 #~ msgstr "PS demuxer"
33158 #~ "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This "
33159 #~ "value should be set in millisecond units."
33161 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
33162 #~ "value should be set in millisecond units."
33165 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
33166 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
33170 #~ msgstr "Append to file"
33173 #~ msgid "Fast Forward"
33174 #~ msgstr "Backwards"
33177 #~ msgid "Extended controls"
33178 #~ msgstr "Text renderer settings"
33181 #~ msgid "General editing filters"
33182 #~ msgstr "General settings"
33185 #~ msgid "Distortion filters"
33186 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33189 #~ msgid "Image cropping"
33190 #~ msgstr "Video crop left"
33193 #~ msgid "Audio Filter"
33194 #~ msgstr "Audio filters"
33197 #~ msgid "About the video filters"
33198 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33201 #~ msgid "Controller..."
33205 #~ msgid "Equalizer..."
33206 #~ msgstr "Equaliser"
33209 #~ msgid "Extended Controls..."
33210 #~ msgstr "Text renderer settings"
33213 #~ msgid "Keep current Equalizer settings"
33214 #~ msgstr "General video settings"
33217 #~ msgid "No device connected"
33218 #~ msgstr "no input\n"
33221 #~ msgid "Screen Capture Input"
33222 #~ msgstr "Resolution"
33225 #~ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
33226 #~ msgstr "Choose directory"
33229 #~ msgid "No items in the playlist"
33230 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33233 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
33234 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33238 #~ msgstr "Video title"
33241 #~ msgid "Empty Folder"
33245 #~ msgid "Default Server Port"
33246 #~ msgstr "Next file"
33249 #~ msgid "Add controls to the video window"
33250 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
33253 #~ msgid "Interface Settings not saved"
33254 #~ msgstr "General settings"
33257 #~ msgid "Audio Settings not saved"
33258 #~ msgstr "Audio filters settings"
33261 #~ msgid "Hotkeys not saved"
33262 #~ msgstr "Audio encoders settings"
33265 #~ msgid "[Miscellaneous]"
33266 #~ msgstr "Miscellaneous"
33269 #~ msgid " Information "
33270 #~ msgstr "Visualisations"
33273 #~ msgid "No item currently playing"
33274 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33282 #~ msgstr "Setting"
33285 #~ msgid "DVB Type:"
33289 #~ msgid "Input caching:"
33290 #~ msgstr "Next file"
33293 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
33294 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
33297 #~ msgid "&Codec Details"
33298 #~ msgstr "Codec Description"
33301 #~ msgid "&Statistics"
33302 #~ msgstr "Setting"
33306 #~ msgstr "Video bitrate"
33309 #~ msgid "Message filter"
33310 #~ msgstr "Access filter modules"
33317 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
33318 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33321 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
33322 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33325 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
33326 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33329 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
33330 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33333 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
33334 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
33337 #~ msgid "Sna&pshot"
33338 #~ msgstr "Output modules"
33345 #~ msgid "Manage &bookmarks"
33346 #~ msgstr "Bookmark %i"
33349 #~ msgid "Configure podcasts..."
33350 #~ msgstr "Advanced options..."
33353 #~ msgid "Dummy interface function"
33354 #~ msgstr "Add Interface"
33357 #~ msgid "Dummy demux function"
33358 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33361 #~ msgid "Dummy decoder function"
33362 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
33365 #~ msgid "Dump decoder function"
33366 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
33369 #~ msgid "Dummy encoder function"
33370 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33373 #~ msgid "Dummy audio output function"
33374 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33377 #~ msgid "Dummy video output function"
33378 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33381 #~ msgid "Stats video output function"
33382 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33385 #~ msgid "Font Effect"
33386 #~ msgstr "Random Off"
33389 #~ msgid "Number of resumed TLS sessions"
33391 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
33395 #~ "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will "
33398 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
33401 #~ msgid "Lua Interface Module"
33402 #~ msgstr "Windows Service interface"
33405 #~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
33406 #~ msgstr "Windows Service interface"
33413 #~ msgid "Growl password on the Growl server."
33414 #~ msgstr "TCP input"
33417 #~ msgid "Growl UDP port on the Growl server."
33418 #~ msgstr "TCP input"
33421 #~ msgid "HD1000 video output"
33422 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33425 #~ msgid "Embed the overlay"
33426 #~ msgstr "Subtitle delay up"
33429 #~ msgid "OMAP framebuffer"
33430 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33433 #~ msgid "OpenGL Provider"
33434 #~ msgstr "Greyscale video output"
33437 #~ msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
33439 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
33442 #~ msgid "Snapshot width"
33443 #~ msgstr "Output modules"
33446 #~ msgid "Snapshot height"
33447 #~ msgstr "Output modules"
33450 #~ msgid "Snapshot output"
33451 #~ msgstr "Output modules"
33454 #~ msgid "SVGAlib video output"
33455 #~ msgstr "Greyscale video output"
33458 #~ msgid "ID of the video output X window"
33459 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
33462 #~ msgid "Enable peaks"
33466 #~ msgid "Enable bands"
33467 #~ msgstr "visualiser"
33470 #~ msgid "Enable base"
33474 #~ msgid "Font size:"
33475 #~ msgstr "Video title"
33478 #~ msgid "Text alignment:"
33479 #~ msgstr "Subtitles Track"
33482 #~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
33483 #~ msgstr "File stream output"
33486 #~ msgid "Default port (server mode)"
33487 #~ msgstr "Next file"
33489 #~ msgid "Embed video in interface"
33490 #~ msgstr "Embed video in interface"
33493 #~ msgid "Color fun"
33497 #~ msgid "Subpicture filters"
33498 #~ msgstr "Subtitles Track"
33501 #~ msgid "Video filters"
33502 #~ msgstr "Video title"
33505 #~ msgid "Vout filters"
33506 #~ msgstr "Video title"
33509 #~ msgid "Advanced video filter controls"
33510 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33513 #~ msgid "Automate picture coding mode"
33514 #~ msgstr "Append to file"
33517 #~ msgid "SessionManager"
33518 #~ msgstr "Codec Description"
33521 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
33522 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
33523 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
33524 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
33525 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
33526 #~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
33527 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
33528 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
33529 #~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
33530 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
33531 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
33532 #~ "The default method is: key."
33534 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
33535 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
33536 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
33537 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
33538 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
33539 #~ "it won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
33540 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
33541 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
33542 #~ "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
33543 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
33544 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
33545 #~ "The default method is: key."
33553 #~ msgstr "Resolution"
33556 #~ msgid "SDL video driver name"
33557 #~ msgstr "Video Device"
33560 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
33561 #~ msgstr "Choose directory"
33564 #~ msgid "Select the port used"
33565 #~ msgstr "Next file"
33568 #~ msgid "Other codecs"
33572 #~ msgid "Open &Directory..."
33573 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
33576 #~ msgid "Random off"
33577 #~ msgstr "Random Off"
33580 #~ msgid "Advanced open..."
33581 #~ msgstr "Advanced options…"
33584 #~ msgid "Add directory..."
33585 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
33587 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
33588 #~ msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
33590 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
33591 #~ msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
33593 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
33594 #~ msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
33596 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
33597 #~ msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
33600 #~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
33601 #~ msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
33603 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
33604 #~ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
33606 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
33607 #~ msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
33609 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
33610 #~ msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
33612 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
33613 #~ msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
33615 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
33616 #~ msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
33619 #~ msgid "Show interface with mouse"
33620 #~ msgstr "Add Interface"
33623 #~ msgid "Fullscreen-only"
33624 #~ msgstr "Skinnable Interface"
33627 #~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
33628 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
33630 #~ "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, "
33631 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
33634 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
33635 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
33637 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify "
33638 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
33641 #~ msgid "CD reading failed"
33642 #~ msgstr "Video title"
33646 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
33650 #~ "external call 8\n"
33651 #~ "all calls (0x10) 16\n"
33652 #~ "LSN (0x20) 32\n"
33653 #~ "seek (0x40) 64\n"
33654 #~ "libcdio (0x80) 128\n"
33655 #~ "libcddb (0x100) 256\n"
33657 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
33661 #~ "external call 8\n"
33662 #~ "all calls (10) 16\n"
33664 #~ "seek (40) 64\n"
33665 #~ "libcdio (80) 128\n"
33666 #~ "libcddb (100) 256\n"
33670 #~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
33673 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
33674 #~ "value should be set in millisecond units."
33677 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
33678 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
33679 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
33680 #~ "more than 25 blocks per access."
33682 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
33683 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
33684 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for "
33685 #~ "more than 25 blocks per access."
33689 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
33690 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
33691 #~ " %a : The artist (for the album)\n"
33692 #~ " %A : The album information\n"
33693 #~ " %C : Category\n"
33694 #~ " %e : The extended data (for a track)\n"
33695 #~ " %I : CDDB disk ID\n"
33697 #~ " %M : The current MRL\n"
33698 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
33699 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
33700 #~ " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
33701 #~ " %T : The track number\n"
33702 #~ " %s : Number of seconds in this track\n"
33703 #~ " %S : Number of seconds in the CD\n"
33704 #~ " %t : The track title or MRL if no title\n"
33705 #~ " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
33708 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
33709 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
33710 #~ " %a : The artist (for the album)\n"
33711 #~ " %A : The album information\n"
33712 #~ " %C : Category\n"
33713 #~ " %e : The extended data (for a track)\n"
33714 #~ " %I : CDDB disk ID\n"
33716 #~ " %M : The current MRL\n"
33717 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
33718 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
33719 #~ " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
33720 #~ " %T : The track number\n"
33721 #~ " %s : Number of seconds in this track \n"
33722 #~ " %t : The title\n"
33723 #~ " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
33728 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
33729 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
33730 #~ " %M : The current MRL\n"
33731 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
33732 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
33733 #~ " %T : The track number\n"
33734 #~ " %s : Number of seconds in this track\n"
33735 #~ " %S : Number of seconds in the CD\n"
33736 #~ " %t : The track title or MRL if no title\n"
33739 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
33740 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
33741 #~ " %M : The current MRL\n"
33742 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
33743 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
33744 #~ " %T : The track number\n"
33745 #~ " %s : Number of seconds in this track \n"
33749 #~ msgid "Audio Compact Disc"
33750 #~ msgstr "Audio PID"
33753 #~ msgid "Additional debug"
33754 #~ msgstr "UDP stream output"
33757 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
33758 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
33761 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
33762 #~ msgstr "Visualisations"
33769 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
33770 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
33773 #~ msgid "CDDB server"
33777 #~ msgid "Standard filesystem directory input"
33778 #~ msgstr "Transcode stream output"
33781 #~ msgid "Max level"
33782 #~ msgstr "Dolby Surround"
33785 #~ msgid "CMML annotations decoder"
33786 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
33789 #~ msgid "Tarkin decoder"
33790 #~ msgstr "Decoder modules settings"
33794 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
33795 #~ "possibly before an I-frame."
33796 #~ msgstr "Number of threads"
33799 #~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
33800 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
33803 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
33804 #~ msgstr "Deinterlace video"
33807 #~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
33809 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
33813 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
33814 #~ "the connection."
33816 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
33817 #~ "(Basic authentication only)."
33821 #~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
33823 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
33825 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
33826 #~ msgstr "MPEG-4 video demuxer"
33829 #~ msgid "MPEG-4 V"
33830 #~ msgstr "Video encoder"
33833 #~ msgid "BeOS standard API interface"
33834 #~ msgstr "Add Interface"
33837 #~ msgid "Prev Title"
33841 #~ msgid "Next Title"
33842 #~ msgstr "Next file"
33845 #~ msgid "Go to Title"
33846 #~ msgstr "Video title"
33849 #~ msgid "Go to Chapter"
33850 #~ msgstr "Video title"
33857 #~ msgid "Select None"
33858 #~ msgstr "Resolution"
33861 #~ msgid "Sort by Path"
33862 #~ msgstr "Reverse stereo"
33864 #~ msgid "Randomize"
33865 #~ msgstr "Randomise"
33868 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
33869 #~ msgstr "Codec setting"
33872 #~ msgid "Check for Updates"
33873 #~ msgstr "Visualisations"
33876 #~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
33877 #~ msgstr "Switch interface"
33880 #~ msgid "Permissions"
33881 #~ msgstr "Codec Description"
33889 #~ msgstr "Add Interface"
33893 #~ msgstr "UDP/RTP input"
33896 #~ msgid "multicast"
33897 #~ msgstr "UDP/RTP input"
33900 #~ msgid "Network: "
33901 #~ msgstr "Decoder modules settings"
33905 #~ msgstr "Add Interface"
33908 #~ msgid "Protocol:"
33909 #~ msgstr "Decoder modules settings"
33912 #~ msgid "Transcode:"
33913 #~ msgstr "Greyscale video output"
33917 #~ msgstr "Disable"
33928 #~ msgid "Channel:"
33929 #~ msgstr "Channels"
33936 #~ msgid "Samplerate:"
33937 #~ msgstr "Sample rate"
33940 #~ msgid "Decimation:"
33941 #~ msgstr "Description"
33945 #~ msgstr "Stream "
33948 #~ msgstr "240×192"
33951 #~ msgstr "320×240"
33955 #~ msgstr "Resolution"
33959 #~ msgstr "Sample rate"
33962 #~ msgid "Video Codec:"
33963 #~ msgstr "Video encoder"
33966 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
33967 #~ msgstr "Bitrate"
33970 #~ msgid "Deinterlace:"
33971 #~ msgstr "Deinterlace video"
33975 #~ msgstr "UDP stream output"
33982 #~ msgid "localhost"
33986 #~ msgid "SAP Announce:"
33987 #~ msgstr "TCP input"
33990 #~ msgid "SLP Announce:"
33991 #~ msgstr "TCP input"
33994 #~ msgid "Announce Channel:"
33995 #~ msgstr "Audio Channels"
33999 #~ msgstr "Video bitrate"
34006 #~ msgid " Cancel "
34007 #~ msgstr "Channels"
34010 #~ msgid "Preference"
34011 #~ msgstr "VLC preferences"
34014 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
34015 #~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
34016 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
34018 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
34019 #~ "input from local or network sources and is licenced under the GPL (http://"
34020 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
34023 #~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
34024 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
34027 #~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
34028 #~ msgstr "File audio output"
34031 #~ msgid "Corrupted"
34032 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
34035 #~ msgid "Audio Port"
34036 #~ msgstr "Audio options"
34039 #~ msgid "Video Port"
34040 #~ msgstr "Video bitrate"
34043 #~ msgid "Select play mode"
34044 #~ msgstr "Next file"
34047 #~ msgid "Alignment:"
34048 #~ msgstr "Subtitles Track"
34051 #~ msgid "Default volume"
34052 #~ msgstr "Next file"
34055 #~ msgid "Disc Devices"
34056 #~ msgstr "Video Device"
34059 #~ msgid "Post-Processing quality"
34060 #~ msgstr "Audio encoders settings"
34065 #~ "(WinCE interface)\n"
34067 #~ msgstr "Windows Service interface"
34071 #~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
34074 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
34079 #~ msgstr "Options:"
34081 #~ msgid "Choose directory"
34082 #~ msgstr "Choose directory"
34085 #~ msgid "WinCE interface"
34086 #~ msgstr "Windows Service interface"
34089 #~ msgid "WinCE dialogs provider"
34090 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
34093 #~ msgid "Dummy access function"
34094 #~ msgstr "HD1000 audio output"
34097 #~ msgid "Old playlist export"
34098 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34101 #~ msgid "Mac Text renderer"
34102 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
34105 #~ msgid "Quartz font renderer"
34106 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
34109 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
34110 #~ msgstr "Miscellaneous"
34114 #~ msgstr "Channels"
34117 #~ msgid "Shoutcast radio listings"
34118 #~ msgstr "Codec setting"
34122 #~ msgstr "Copy packetiser"
34125 #~ msgid "video-filter-event"
34126 #~ msgstr "Video title"
34129 #~ msgid "Xinerama option"
34130 #~ msgstr "Advanced options..."
34133 #~ msgid "Embedded Windows video"
34134 #~ msgstr "Greyscale video output"
34137 #~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
34138 #~ msgstr "Greyscale video output"
34141 #~ msgid "DirectX video output"
34142 #~ msgstr "HD1000 audio output"
34145 #~ msgid "QT Embedded display"
34146 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34149 #~ msgid "XVimage chroma format"
34150 #~ msgstr "Video crop left"
34153 #~ msgid "X11 display name"
34154 #~ msgstr "Display resolution"
34157 #~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
34159 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
34163 #~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
34164 #~ msgstr "Deinterlace video"
34167 #~ msgid "You can choose the crop style to apply."
34168 #~ msgstr "Deinterlace video"
34171 #~ msgid "XVMC extension video output"
34172 #~ msgstr "Greyscale video output"
34175 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
34176 #~ msgstr "HD1000 audio output"
34179 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
34180 #~ msgstr "HD1000 audio output"
34183 #~ msgid "GaLaktos visualization"
34184 #~ msgstr "Audio visualisations "
34187 #~ msgid "Spatialization"
34188 #~ msgstr "Visualisations"
34191 #~ msgid "Processing"
34192 #~ msgstr "Audio encoders settings"
34195 #~ msgid "Shaping delay"
34199 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
34201 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34204 #~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
34205 #~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
34208 #~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
34209 #~ msgstr "UDP stream output"
34212 #~ msgid "Transrate"
34213 #~ msgstr "TCP input"
34216 #~ msgid "VIDEO_TS directory"
34217 #~ msgstr "Choose directory"
34220 #~ msgid "Video On Demand"
34221 #~ msgstr "Video encoder"
34224 #~ msgid "FFmpeg video filter"
34225 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
34228 #~ msgid "Autodetect"
34232 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
34233 #~ msgstr "Visualisations"
34236 #~ msgid "New Node"
34237 #~ msgstr "Audio encoder"
34241 #~ msgstr "UDP/RTP input"
34244 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
34245 #~ msgstr "UDP/RTP input"
34248 #~ msgid "Use a sub&titles file"
34249 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
34252 #~ msgid "textFormat"
34253 #~ msgstr "Sample rate"
34256 #~ msgid "General interface settings"
34257 #~ msgstr "General settings"
34260 #~ msgid "Other advanced settings"
34261 #~ msgstr "Advanced options"
34264 #~ msgid "Media &Information..."
34265 #~ msgstr "Visualisations"
34267 #~ msgid "&Messages..."
34268 #~ msgstr "&Messages…"
34271 #~ msgid "&Extended Settings..."
34272 #~ msgstr "Audio encoders settings"
34275 #~ msgid "&Bookmarks..."
34276 #~ msgstr "Bookmark %i"
34279 #~ msgid "&About..."
34280 #~ msgstr "_About…"
34283 #~ msgid "&Load Playlist File..."
34284 #~ msgstr "Save Playlist…"
34287 #~ msgid "Additional &Sources"
34288 #~ msgstr "UDP stream output"
34291 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
34292 #~ msgstr "Portuguese"
34294 #~ msgid "Minimize number of threads"
34295 #~ msgstr "Minimise number of threads"
34298 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
34299 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
34302 #~ msgid "Cancelled"
34303 #~ msgstr "Channels"
34306 #~ msgid "Illegal Polarization"
34307 #~ msgstr "Visualisations"
34311 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
34313 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
34314 #~ "value should be set in millisecond units."
34317 #~ msgid "EyeTV access module"
34318 #~ msgstr "Access modules"
34321 #~ msgid "Bandwidth limiter"
34322 #~ msgstr "Next file"
34325 #~ msgid "Timeshift"
34326 #~ msgstr "Options"
34330 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
34333 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
34334 #~ "device will be used."
34338 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
34339 #~ "\" will be used for OSS."
34341 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
34342 #~ "device will be used."
34346 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
34347 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
34349 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
34350 #~ "device will be used."
34353 #~ msgid "Audio method"
34354 #~ msgstr "Audio encoder"
34357 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
34358 #~ "device will be used."
34360 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
34361 #~ "device will be used."
34364 #~ msgid "spatializer"
34365 #~ msgstr "visualiser filter"
34368 #~ msgid "EsounD audio output"
34369 #~ msgstr "HD1000 audio output"
34372 #~ msgid "Esound server"
34376 #~ msgid "Cinepak video decoder"
34377 #~ msgstr "Theora video encoder"
34383 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
34384 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
34387 #~ msgid "Kate comment"
34388 #~ msgstr "Spectrum"
34391 #~ msgid "Speex comment"
34392 #~ msgstr "Spectrum"
34395 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
34396 #~ msgstr "raw DV demuxer"
34399 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
34400 #~ msgstr "raw DV demuxer"
34403 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
34404 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
34407 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
34408 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
34411 #~ msgid "16:9 subtitles"
34412 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
34415 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
34416 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
34418 #~ msgid "Quick Open File..."
34419 #~ msgstr "Quick Open File…"
34422 #~ msgid "Access Filter"
34423 #~ msgstr "Access filter modules"
34426 #~ msgid "Save As:"
34427 #~ msgstr "Save As…"
34434 #~ msgid "Switch to complete preferences"
34435 #~ msgstr "VLC modules preferences"
34438 #~ msgid "Open playlist file"
34439 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34442 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
34443 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34446 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
34447 #~ msgstr "Advanced options..."
34450 #~ msgid "Show P&laylist"
34451 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34454 #~ msgid "Play&list..."
34455 #~ msgstr "_Playlist…"
34457 #~ msgid "&Preferences..."
34458 #~ msgstr "&Preferences…"
34461 #~ msgid "Minimal View..."
34462 #~ msgstr "Skinnable Interface"
34465 #~ msgid "Card Selection"
34466 #~ msgstr "Resolution"
34470 #~ msgstr "Video output URL"
34473 #~ msgid "WinCE interface module"
34474 #~ msgstr "Windows Service interface"
34477 #~ msgid "RRD output file"
34478 #~ msgstr "Next file"
34482 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
34483 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
34484 #~ "built-in default)."
34486 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
34487 #~ "stream output."
34490 #~ msgid "Image video output"
34491 #~ msgstr "HD1000 audio output"
34495 #~ msgstr "Disable"
34498 #~ msgid "Cylinder"
34506 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
34507 #~ msgstr "Video encoder"
34510 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
34511 #~ msgstr "Video encoder"
34514 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
34515 #~ msgstr "Video encoder"
34518 #~ msgid "Number of bands"
34519 #~ msgstr "Number of threads"
34521 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
34522 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
34525 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
34526 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
34529 #~ msgid "Quartz video"
34530 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
34534 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
34535 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
34537 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
34538 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
34542 #~ msgid "Audio CD - Track "
34543 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
34546 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
34547 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34550 #~ msgid "Seam Carving video filter"
34551 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
34554 #~ msgid "Seam Carving"
34555 #~ msgstr "Stream info…"
34558 #~ msgid "VLC - Controller"
34562 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
34563 #~ msgstr "Choose directory"
34566 #~ msgid "&Update List"
34570 #~ msgid "Choose subtitles file"
34571 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
34574 #~ msgid "&Equalizer"
34575 #~ msgstr "Equaliser"
34582 #~ msgid "Undock from Interface"
34583 #~ msgstr "Remote control interface"
34590 #~ msgid "Add Interfaces"
34591 #~ msgstr "Add Interface"
34594 #~ msgid "Add node"
34595 #~ msgstr "Audio encoder"
34597 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
34598 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
34601 #~ msgid "Subscreen height."
34602 #~ msgstr "Next file"
34605 #~ msgid "%i items in the playlist"
34606 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34613 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
34614 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34617 #~ msgid "Check for updates..."
34618 #~ msgstr "Visualisations"
34621 #~ msgid "Disk Device"
34622 #~ msgstr "Video Device"
34625 #~ msgid "Skip Frames"
34626 #~ msgstr "Dolby Surround"
34629 #~ msgid "Display Device"
34630 #~ msgstr "File stream output"
34633 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
34637 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
34639 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
34640 #~ "coefficients)."
34647 #~ msgid "Timestamp:"
34648 #~ msgstr "Options"
34655 #~ msgid "Opaqueness:"
34656 #~ msgstr "Options:"
34659 #~ msgid "Marquee:"
34660 #~ msgstr "Options:"
34663 #~ msgid "Timeout:"
34667 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
34668 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
34671 #~ msgid "Go to time:"
34672 #~ msgstr "Video title"
34675 #~ msgid "3dfx Glide video output"
34676 #~ msgstr "Greyscale video output"
34683 #~ msgid "Input has changed "
34684 #~ msgstr "Next file"
34687 #~ msgid "Stream and Media Info"
34688 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
34690 #~ msgid "Save Messages As..."
34691 #~ msgstr "Save Messages As…"
34697 #~ msgid "Stream/Save"
34698 #~ msgstr "Codec setting"
34701 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
34703 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
34704 #~ "value should be set in millisecond units."
34707 #~ msgid "Use an external subtitles file."
34708 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
34711 #~ msgid "Advanced Settings..."
34712 #~ msgstr "Advanced options…"
34719 #~ msgid "Disc type"
34727 #~ msgid "DVD device to use"
34731 #~ msgid "CD-ROM device to use"
34735 #~ msgid "Title number."
34739 #~ msgid "Track number."
34743 #~ msgid "&Simple Add File..."
34744 #~ msgstr "&Simple Add…"
34747 #~ msgid "&Add URL..."
34748 #~ msgstr "&Add MRL…"
34750 #~ msgid "&Save Playlist..."
34751 #~ msgstr "&Save Playlist…"
34754 #~ msgid "Sort by &Title"
34755 #~ msgstr "Reverse stereo"
34758 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
34759 #~ msgstr "Reverse stereo"
34767 #~ msgstr "Add Interface"
34770 #~ msgid "&Selection"
34771 #~ msgstr "Resolution"
34774 #~ msgid "&View items"
34775 #~ msgstr "Video title"
34778 #~ msgid "Preparse"
34782 #~ msgid "%i items in playlist"
34783 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34786 #~ msgid "New node"
34787 #~ msgstr "Audio encoder"
34794 #~ msgid "Stream output MRL"
34795 #~ msgstr "UDP stream output"
34798 #~ msgid "Channel name"
34799 #~ msgstr "Channels"
34802 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
34803 #~ msgstr "Subtitle delay down"
34806 #~ msgid "Open file"
34807 #~ msgstr "Append to file"
34810 #~ msgid "VLM stream"
34811 #~ msgstr "Codec setting"
34814 #~ msgid "Unable to find playlist"
34815 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34818 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
34820 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
34824 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
34826 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34829 #~ msgid "You must choose a file to save to"
34830 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34833 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
34834 #~ msgstr "Greyscale video output"
34837 #~ msgid "Creates several clones of the image"
34838 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
34841 #~ msgid "Image inversion"
34845 #~ msgid "Wave effect"
34846 #~ msgstr "Next file"
34849 #~ msgid "Image adjustment"
34850 #~ msgstr "Next file"
34856 #~ msgstr "Stream "
34859 #~ msgid "More Information"
34860 #~ msgstr "Visualisations"
34870 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
34871 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
34873 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
34874 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
34877 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
34878 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
34880 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
34881 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
34883 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
34884 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
34887 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
34888 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
34890 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
34891 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
34893 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
34894 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
34896 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
34897 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
34900 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
34901 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
34904 #~ msgid "VideoLAN's Website"
34905 #~ msgstr "Video bitrate"
34908 #~ msgid "Online Help"
34909 #~ msgstr "Dolby Surround"
34912 #~ msgid "Embedded playlist"
34913 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34916 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
34917 #~ msgstr "Text renderer settings"
34920 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
34921 #~ msgstr "&Bookmarks…"
34924 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
34925 #~ msgstr "Preferences…"
34928 #~ msgid "About %s"
34929 #~ msgstr "_About…"
34932 #~ msgid "Show/Hide Interface"
34933 #~ msgstr "Add Interface"
34935 #~ msgid "Media &Info..."
34936 #~ msgstr "Media &Info…"
34940 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
34941 #~ msgstr "Destination video codec"
34945 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
34946 #~ msgstr "Destination video codec"
34950 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
34952 #~ msgstr "Destination video codec"
34955 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
34956 #~ msgstr "Destination video codec"
34960 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
34961 #~ msgstr "Destination video codec"
34965 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
34966 #~ msgstr "Destination video codec"
34970 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
34971 #~ msgstr "Destination video codec"
34974 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
34975 #~ msgstr "Destination video codec"
34978 #~ msgid "RTP Unicast"
34979 #~ msgstr "UDP/RTP input"
34982 #~ msgid "RTP Multicast"
34983 #~ msgstr "UDP/RTP input"
34986 #~ msgid "Bookmarks dialog"
34987 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
34990 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
34991 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
34994 #~ msgid "Extended GUI"
34995 #~ msgstr "Text renderer settings"
34998 #~ msgid "Distortion"
35003 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
35004 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
35006 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
35007 #~ "value should be set in millisecond units."
35010 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
35011 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
35014 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
35015 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
35018 #~ msgid "Video canvas width"
35019 #~ msgstr "Video title"
35022 #~ msgid "Video canvas height"
35023 #~ msgstr "Video crop left"
35026 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
35027 #~ msgstr "Codec setting"
35031 #~ msgstr "Stream "
35034 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
35035 #~ msgstr "Visualisations"
35038 #~ msgid "Security options"
35039 #~ msgstr "Subtitle options"
35042 #~ msgid "Advanced Information"
35043 #~ msgstr "Advanced options"
35046 #~ msgid "Interfaces"
35047 #~ msgstr "Add Interface"
35050 #~ msgid "Some random name"
35051 #~ msgstr "Codec setting"
35053 #~ msgid "Switch interface"
35054 #~ msgstr "Switch interface"
35058 #~ msgstr "Greyscale video output"
35062 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
35063 #~ "specify a comma-separated list of files."
35065 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
35066 #~ "Specify a comma-separated list of files."
35069 #~ msgid "Distribution License"
35070 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
35073 #~ msgid "Always show video area"
35074 #~ msgstr "File stream output"
35077 #~ msgid "Visualisation"
35078 #~ msgstr "Visualisations"
35081 #~ msgid "Subtitles preferred language"
35082 #~ msgstr "Subtitles Track"
35084 #~ msgid "Codec Description"
35085 #~ msgstr "Codec Description"
35088 #~ msgid "print help for the advanced options"
35089 #~ msgstr "Advanced options"
35093 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
35094 #~ "I420, RV24, etc.)"
35096 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
35097 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
35101 #~ msgstr "Choose file"
35104 #~ msgid "Remember wizard options"
35105 #~ msgstr "Text renderer settings"
35108 #~ msgid "Video Device Name "
35109 #~ msgstr "Video Device"
35112 #~ msgid "Audio Device Name "
35113 #~ msgstr "Audio Device"
35116 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
35117 #~ msgstr "Video codecs"
35120 #~ msgid "Session descriptipn"
35121 #~ msgstr "Codec Description"
35124 #~ msgid "RTCP destination port number"
35125 #~ msgstr "Codec Description"
35128 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
35129 #~ "truncated packets are found"
35131 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
35132 #~ "truncated packets are found"
35135 #~ msgid "goto is deprecated"
35136 #~ msgstr "Next file"
35139 #~ msgid "Track number/Position"
35144 #~ msgstr "Language"
35147 #~ msgid "OSS Device"
35148 #~ msgstr "OSS DSP device"
35151 #~ msgid "DirectX Device"
35152 #~ msgstr "Video Device"
35155 #~ msgid "Alsa Device"
35156 #~ msgstr "Video Device"
35159 #~ msgid "(no title)"
35163 #~ msgid "no artist"
35168 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
35169 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
35171 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
35175 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
35176 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
35177 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
35179 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
35180 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
35181 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
35184 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
35185 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
35186 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
35187 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
35188 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
35190 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
35191 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
35192 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
35193 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
35194 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
35197 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
35198 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
35201 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
35202 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
35204 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
35205 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
35208 #~ msgid "Growl UDP port"
35209 #~ msgstr "TCP input"
35212 #~ msgid "Halve sample rate"
35213 #~ msgstr "Sample rate"
35216 #~ msgid "Video monitoring filter"
35217 #~ msgstr "Video title"
35220 #~ msgid "Video Monitor"
35221 #~ msgstr "Video title"
35224 #~ msgid "Statistics output file"
35225 #~ msgstr "Next file"
35228 #~ msgid "General interface setttings"
35229 #~ msgstr "General settings"
35232 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
35233 #~ msgstr "Number of threads"
35236 #~ msgid "Timestamp"
35237 #~ msgstr "Options"
35239 #~ msgid "Video filters settings"
35240 #~ msgstr "Video filters settings"
35243 #~ msgid "CDDB Artist"
35247 #~ msgid "CDDB Genre"
35251 #~ msgid "CDDB Title"
35255 #~ msgid "CD-Text Title"
35256 #~ msgstr "Next file"
35259 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
35260 #~ msgstr "Remote control interface"
35263 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
35265 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35268 #~ msgid "Native playlist import"
35269 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
35272 #~ msgid "Enable skinned playlist"
35273 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
35276 #~ msgid "Sorted by Artist"
35277 #~ msgstr "Reverse stereo"
35280 #~ msgid "Sorted by Album"
35281 #~ msgstr "Reverse stereo"
35284 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
35286 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35289 #~ msgid "History parameter"
35290 #~ msgstr "visualiser"
35293 #~ msgid "Center-Center"
35297 #~ msgid "Left-Center"
35301 #~ msgid "Right-Center"
35305 #~ msgid "Center-Top"
35309 #~ msgid "Left-Top"
35313 #~ msgid "Right-Top"
35317 #~ msgid "Center-Bottom"
35321 #~ msgid "Control interface settings"
35322 #~ msgstr "Interface plugins settings"
35326 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
35327 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
35329 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
35330 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
35333 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
35335 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
35339 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
35340 #~ "here (x coordinate)."
35342 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
35343 #~ "here (x coordinate)."
35346 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
35347 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
35349 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
35350 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
35353 #~ msgid "Program to select"
35354 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
35357 #~ msgid "Programs to select"
35358 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
35361 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
35362 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
35363 #~ "the other ones."
35365 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
35366 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
35367 #~ "the other ones."
35371 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
35372 #~ "read when VLM is launched."
35374 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
35378 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
35379 #~ "value should be set in milliseconds units."
35381 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
35382 #~ "value should be set in milliseconds units."
35385 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
35386 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
35390 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
35391 #~ "value should be set in millisecond units."
35393 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
35394 #~ "value should be set in millisecond units."
35397 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
35398 #~ "value should be set in millisecond units."
35400 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
35401 #~ "value should be set in millisecond units."
35404 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
35406 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
35409 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
35410 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
35413 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
35415 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35418 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
35419 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
35422 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
35423 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
35426 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
35427 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
35429 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
35430 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
35432 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
35433 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
35436 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
35437 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
35440 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
35441 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
35445 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
35446 #~ "the network synchronisation."
35448 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35451 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
35452 #~ msgstr "Remote control interface"
35455 #~ msgid "Telnet Interface port"
35456 #~ msgstr "Skinnable Interface"
35459 #~ msgid "Output Options"
35460 #~ msgstr "Options"
35463 #~ msgid "Transcode options"
35464 #~ msgstr "Advanced options..."
35467 #~ msgid "Destination Target:"
35468 #~ msgstr "Destination audio codec"
35470 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
35471 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
35474 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
35476 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35479 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
35481 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
35484 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
35485 #~ msgstr "Choose directory"
35489 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
35492 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35495 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
35497 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35500 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
35502 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35505 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
35507 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35510 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
35512 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35516 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
35518 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35522 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
35524 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35528 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
35530 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35534 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
35535 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
35538 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
35539 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
35543 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
35546 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35550 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
35553 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35557 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
35560 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35564 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
35566 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35569 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
35570 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
35573 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
35574 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
35577 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
35579 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35583 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
35584 #~ "subpictures overlaying."
35586 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35589 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
35591 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35594 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
35596 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35599 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
35601 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35604 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
35606 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35610 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
35612 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35616 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
35618 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35622 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
35625 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35629 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
35630 #~ "streaming output."
35632 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35634 #~ msgid "List of video output modules"
35635 #~ msgstr "List of video output modules"
35638 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
35639 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
35642 #~ msgid "Small playlist"
35643 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
35646 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
35648 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35650 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
35651 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
35654 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
35655 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
35658 #~ msgid "Podcast playlist import"
35659 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
35661 #~ msgid "raw DV demuxer"
35662 #~ msgstr "raw DV demuxer"
35665 #~ msgid "Text subtitles demux"
35666 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
35669 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
35670 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
35673 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
35674 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
35677 #~ msgid "Enable CABAC"
35678 #~ msgstr "Disable"
35681 #~ msgid "Analyse mode"
35684 #~ msgid "Properties"
35685 #~ msgstr "Properties"
35688 #~ msgid "Interface showing control interface"
35689 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
35700 #~ msgid "file size : "
35701 #~ msgstr "Video title"
35704 #~ msgid "Choose a mirror"
35705 #~ msgstr "Choose directory"
35708 #~ msgid "CoreAudio output"
35709 #~ msgstr "Audio output URL"
35713 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
35714 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
35715 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
35717 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
35718 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
35720 #~ "For more information, have a look at the web site."
35722 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
35723 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
35724 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
35726 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
35727 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
35729 #~ "For more information, have a look at the web site."
35732 #~ msgid "Windows GAPI"
35733 #~ msgstr "Greyscale video output"
35736 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
35737 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
35738 #~ "multicasting interface here."
35740 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
35741 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
35742 #~ "multicasting interface here."
35744 #~ msgid "Choose program (SID)"
35745 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
35747 #~ msgid "Choose subtitles track"
35748 #~ msgstr "Choose subtitles track"
35751 #~ msgid "Current version"
35755 #~ msgid "Your version"
35759 #~ msgid "Streamming"
35760 #~ msgstr "Codec setting"
35763 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
35764 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
35767 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
35768 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
35772 #~ msgid "Wizard..."
35773 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
35776 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
35777 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
35779 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
35780 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
35783 #~ msgid "SLP scopes list"
35784 #~ msgstr "Preferred codecs list"
35787 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
35788 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
35790 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
35791 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
35794 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
35795 #~ "and the empty string for the default of IANA."
35797 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
35798 #~ "and the empty string for the default of IANA."
35801 #~ msgid "SLP LDAP filter"
35802 #~ msgstr "Choose file"
35805 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
35806 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
35808 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
35809 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
35812 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
35813 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
35815 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
35816 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
35819 #~ msgid "SLP input"
35820 #~ msgstr "TCP input"
35823 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
35824 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
35827 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
35828 #~ "open when looking for a file."
35830 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
35831 #~ "open when looking for a file."
35834 #~ msgid "GNOME interface"
35835 #~ msgstr "XOSD interface"
35837 #~ msgid "_Open File..."
35838 #~ msgstr "_Open File…"
35841 #~ msgid "Open a file"
35842 #~ msgstr "Append to file"
35845 #~ msgid "Open _Disc..."
35846 #~ msgstr "Open _Disc…"
35849 #~ msgid "_Hide interface"
35850 #~ msgstr "Add Interface"
35852 #~ msgid "Progr_am"
35853 #~ msgstr "Progr_amme"
35855 #~ msgid "Choose the program"
35856 #~ msgstr "Choose the programme"
35863 #~ msgid "Choose title"
35864 #~ msgstr "Choose file"
35866 #~ msgid "_Modules..."
35867 #~ msgstr "_Modules…"
35870 #~ msgid "_Language"
35871 #~ msgstr "Language"
35874 #~ msgid "Select audio channel"
35875 #~ msgstr "Audio channels"
35878 #~ msgid "_Subtitles"
35879 #~ msgstr "Subtitles Track"
35893 #~ msgid "_Jump..."
35896 #~ msgid "Switch program"
35897 #~ msgstr "Switch programme"
35900 #~ msgid "_Navigation"
35901 #~ msgstr "Polarisation"
35903 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
35904 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
35907 #~ msgid "stream output (MRL)"
35908 #~ msgstr "UDP stream output"
35914 #~ msgid "Exit the program"
35915 #~ msgstr "Exit the program"
35922 #~ msgid "_Settings"
35923 #~ msgstr "Setting"
35925 #~ msgid "_Preferences..."
35926 #~ msgstr "_Preferences…"
35929 #~ msgid "About this application"
35930 #~ msgstr "About this program"
35933 #~ msgid "Use stream output"
35934 #~ msgstr "UDP stream output"
35937 #~ msgid "Stream output (MRL)"
35938 #~ msgstr "UDP stream output"
35941 #~ msgid "Languages"
35942 #~ msgstr "Language"
35945 #~ msgid "Open &Disk"
35946 #~ msgstr "Open subtitles file"
35949 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
35950 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
35952 #~ msgid "Exiting..."
35953 #~ msgstr "Exiting…"
35955 #~ msgid "Toggling toolbar..."
35956 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
35958 #~ msgid "Toggle the status bar..."
35959 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
35962 #~ msgid "Messages:"
35963 #~ msgstr "Colour messages"
35966 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
35967 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
35969 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
35970 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
35973 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
35974 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
35977 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
35978 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
35982 #~ msgstr "Backwards"
35985 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
35986 #~ msgstr "Video encoder"
35989 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
35990 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
35993 #~ msgid "DVD audio format"
35994 #~ msgstr "Audio options"
35997 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
35999 #~ "event info 2\n"
36001 #~ "external call 8\n"
36002 #~ "all calls (10) 16\n"
36005 #~ "libcdio (80) 128\n"
36006 #~ "seek-set (100) 256\n"
36007 #~ "seek-cur (200) 512\n"
36008 #~ "still (400) 1024\n"
36009 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
36011 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
36013 #~ "event info 2\n"
36015 #~ "external call 8\n"
36016 #~ "all calls (10) 16\n"
36019 #~ "libcdio (80) 128\n"
36020 #~ "seek-set (100) 256\n"
36021 #~ "seek-cur (200) 512\n"
36022 #~ "still (400) 1024\n"
36023 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
36027 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
36028 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
36029 #~ " %A : The album information\n"
36030 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
36031 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
36032 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
36033 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
36035 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
36036 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
36037 #~ " %P : The publisher ID\n"
36038 #~ " %p : The preparer ID\n"
36039 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
36040 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
36041 #~ " %V : The volume set ID\n"
36042 #~ " %v : The volume ID\n"
36043 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
36046 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
36047 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
36048 #~ " %A : The album information\n"
36049 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
36050 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
36051 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
36052 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
36054 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
36055 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
36056 #~ " %P : The publisher ID\n"
36057 #~ " %p : The preparer I\n"
36058 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
36059 #~ " %T : The track number\n"
36060 #~ " %V : The volume set I\n"
36061 #~ " %v : The volume I\n"
36062 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
36066 #~ msgid "VLC internal picture video output"
36067 #~ msgstr "HD1000 audio output"
36070 #~ msgid "AAC demuxer"
36071 #~ msgstr "PS demuxer"
36074 #~ msgid "Quantizer scale."
36075 #~ msgstr "visualiser"
36077 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
36078 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
36081 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
36084 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
36088 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
36089 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
36091 #~ msgid "Telnet remote control interface"
36092 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
36094 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
36095 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
36098 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
36101 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
36105 #~ msgid "SAP interface"
36106 #~ msgstr "XOSD interface"
36108 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
36109 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
36113 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
36114 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
36117 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
36118 #~ "module in the Modules section.\n"
36119 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
36121 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
36122 #~ "module in the Modules section.\n"
36123 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
36126 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36127 #~ "Modules are sorted by type."
36129 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36130 #~ "Modules are sorted by type."
36132 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
36133 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
36136 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
36137 #~ "preferred subtitles."
36139 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
36140 #~ "preferred subtitles."
36142 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
36143 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
36146 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
36149 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
36152 #~ msgid "Stream output access modules settings"
36153 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
36155 #~ msgid "Video output modules settings"
36156 #~ msgstr "Video output modules settings"
36159 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
36160 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
36163 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
36164 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
36168 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
36169 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
36172 #~ msgid "Xvid video decoder"
36173 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
36176 #~ msgid "Reverse sort by author"
36177 #~ msgstr "Reverse stereo"
36180 #~ msgid "Enable/Disable"
36181 #~ msgstr "Disable"
36184 #~ msgid "Reverse sort by group"
36185 #~ msgstr "Reverse stereo"
36188 #~ msgid "Disc Artist(s)"
36192 #~ msgid "Track Artist"
36195 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
36196 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
36198 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
36199 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
36201 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
36202 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
36204 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
36205 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
36207 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
36208 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
36210 #~ msgid "Exit this program"
36211 #~ msgstr "Exit this program"
36213 #~ msgid "Show the program logs"
36214 #~ msgstr "Show the program logs"
36216 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
36217 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
36219 #~ msgid "VLC plugins preferences"
36220 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
36222 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
36223 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
36225 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
36226 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
36228 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
36229 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
36231 #~ msgid "Random dithering"
36232 #~ msgstr "Random dithering"
36234 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
36235 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
36238 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
36239 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
36242 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
36243 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
36247 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
36248 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
36249 #~ "best module available."
36251 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
36252 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
36253 #~ "best module available."
36255 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
36256 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
36258 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
36259 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
36261 #~ msgid "_About..."
36262 #~ msgstr "_About…"
36265 #~ msgid "Extra Audio File"
36266 #~ msgstr "Audio filters"
36274 #~ msgstr "Disable"
36277 #~ msgid "checkable"
36278 #~ msgstr "Disable"
36281 #~ msgid "Audioscrobbler username"
36282 #~ msgstr "Audio Device"
36285 #~ msgid "Dummy video filter"
36286 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
36289 #~ msgid "Left-Bottom"
36293 #~ msgid "Right-Bottom"
36297 #~ msgid "Telnet Interface host"
36298 #~ msgstr "Skinnable Interface"
36301 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
36302 #~ "(Basic authentication only)."
36304 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
36305 #~ "(Basic authentication only)."
36308 #~ msgid "Open Subtitles"
36309 #~ msgstr "Subtitles Track"
36317 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
36318 #~ "if you choose to use SAP."
36320 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."