Qt: videos can no longer be larger than the screen
[vlc.git] / po / en_GB.po
blob781f19487d7c32bf46e6527e052fbc279ac5fb54
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
24 "PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:45-0000\n"
25 "Last-Translator: Kieran Kunhya <kieran@kunhya.com>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "Language: en_GB\n"
28 "MIME-Version: 1.0\n"
29 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
32 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
34 #: include/vlc_common.h:927
35 msgid ""
36 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
37 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
38 "see the file named COPYING for details.\n"
39 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
40 msgstr ""
41 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
42 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
43 "see the file named COPYING for details.\n"
44 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
46 #: include/vlc_config_cat.h:33
47 msgid "VLC preferences"
48 msgstr "VLC preferences"
50 #: include/vlc_config_cat.h:35
51 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
52 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
54 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
55 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
56 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
57 msgid "Interface"
58 msgstr "Interface"
60 #: include/vlc_config_cat.h:39
61 msgid "Settings for VLC's interfaces"
62 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
64 #: include/vlc_config_cat.h:41
65 #, fuzzy
66 msgid "Main interfaces settings"
67 msgstr "General settings"
69 #: include/vlc_config_cat.h:43
70 #, fuzzy
71 msgid "Main interfaces"
72 msgstr "Skinnable Interface"
74 #: include/vlc_config_cat.h:44
75 msgid "Settings for the main interface"
76 msgstr "Settings for the main interface"
78 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
79 #, fuzzy
80 msgid "Control interfaces"
81 msgstr "Remote control interface"
83 #: include/vlc_config_cat.h:47
84 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
85 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
87 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
88 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
89 #, fuzzy
90 msgid "Hotkeys settings"
91 msgstr "Audio encoders settings"
93 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
94 #: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
95 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
96 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
97 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
98 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
99 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
100 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
101 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
102 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
103 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
104 msgid "Audio"
105 msgstr "Audio"
107 #: include/vlc_config_cat.h:54
108 #, fuzzy
109 msgid "Audio settings"
110 msgstr "Audio filters settings"
112 #: include/vlc_config_cat.h:56
113 #, fuzzy
114 msgid "General audio settings"
115 msgstr "General settings"
117 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
118 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
119 msgid "Filters"
120 msgstr "Filters"
122 #: include/vlc_config_cat.h:59
123 #, fuzzy
124 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
125 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
127 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
128 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
129 msgid "Visualizations"
130 msgstr "Visualisations"
132 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
133 #: src/libvlc-module.c:195
134 msgid "Audio visualizations"
135 msgstr "Audio visualisations"
137 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
138 msgid "Output modules"
139 msgstr "Output modules"
141 #: include/vlc_config_cat.h:65
142 #, fuzzy
143 msgid "General settings for audio output modules."
144 msgstr "These are general settings for audio output modules."
146 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
147 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
148 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
149 msgid "Miscellaneous"
150 msgstr "Miscellaneous"
152 #: include/vlc_config_cat.h:68
153 #, fuzzy
154 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
155 msgstr "Help options"
157 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
158 #: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
159 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
160 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
161 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
163 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
164 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
165 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
166 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
167 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
168 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
169 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
170 msgid "Video"
171 msgstr "Video"
173 #: include/vlc_config_cat.h:72
174 msgid "Video settings"
175 msgstr "Video settings"
177 #: include/vlc_config_cat.h:74
178 msgid "General video settings"
179 msgstr "General video settings"
181 #: include/vlc_config_cat.h:77
182 #, fuzzy
183 msgid "General settings for video output modules."
184 msgstr "These are general settings for audio output modules."
186 #: include/vlc_config_cat.h:80
187 #, fuzzy
188 msgid "Video filters are used to process the video stream."
189 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
191 #: include/vlc_config_cat.h:82
192 #, fuzzy
193 msgid "Subtitles / OSD"
194 msgstr "Subtitles/OSD"
196 #: include/vlc_config_cat.h:83
197 msgid ""
198 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
199 msgstr ""
201 #: include/vlc_config_cat.h:91
202 msgid "Input / Codecs"
203 msgstr "Input / Codecs"
205 #: include/vlc_config_cat.h:92
206 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
207 msgstr ""
209 #: include/vlc_config_cat.h:95
210 msgid "Access modules"
211 msgstr "Access modules"
213 #: include/vlc_config_cat.h:97
214 #, fuzzy
215 msgid ""
216 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
217 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
218 msgstr ""
219 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
220 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
222 #: include/vlc_config_cat.h:101
223 #, fuzzy
224 msgid "Stream filters"
225 msgstr "Subtitles Track"
227 #: include/vlc_config_cat.h:103
228 msgid ""
229 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
230 "input side of VLC. Use with care..."
231 msgstr ""
233 #: include/vlc_config_cat.h:106
234 msgid "Demuxers"
235 msgstr "Demuxers"
237 #: include/vlc_config_cat.h:107
238 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
239 msgstr ""
241 #: include/vlc_config_cat.h:109
242 msgid "Video codecs"
243 msgstr "Video codecs"
245 #: include/vlc_config_cat.h:110
246 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
247 msgstr ""
249 #: include/vlc_config_cat.h:112
250 #, fuzzy
251 msgid "Audio codecs"
252 msgstr "Audio encoder"
254 #: include/vlc_config_cat.h:113
255 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
256 msgstr ""
258 #: include/vlc_config_cat.h:115
259 #, fuzzy
260 msgid "Subtitle codecs"
261 msgstr "DVB subtitles decoder"
263 #: include/vlc_config_cat.h:116
264 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
265 msgstr ""
267 #: include/vlc_config_cat.h:118
268 #, fuzzy
269 msgid "General input settings. Use with care..."
270 msgstr "General settings"
272 #: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
273 #: modules/access/avio.h:50
274 msgid "Stream output"
275 msgstr ""
277 #: include/vlc_config_cat.h:123
278 msgid ""
279 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
280 "saving incoming streams.\n"
281 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
282 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
283 "RTSP).\n"
284 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
285 "duplicating...)."
286 msgstr ""
288 #: include/vlc_config_cat.h:131
289 #, fuzzy
290 msgid "General stream output settings"
291 msgstr "Keep stream output open"
293 #: include/vlc_config_cat.h:133
294 msgid "Muxers"
295 msgstr ""
297 #: include/vlc_config_cat.h:135
298 msgid ""
299 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
300 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
301 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
302 "You can also set default parameters for each muxer."
303 msgstr ""
305 #: include/vlc_config_cat.h:141
306 #, fuzzy
307 msgid "Access output"
308 msgstr "UDP stream output"
310 #: include/vlc_config_cat.h:143
311 msgid ""
312 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
313 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
314 "should probably not do that.\n"
315 "You can also set default parameters for each access output."
316 msgstr ""
318 #: include/vlc_config_cat.h:148
319 msgid "Packetizers"
320 msgstr "Packetisers"
322 #: include/vlc_config_cat.h:150
323 msgid ""
324 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
325 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
326 "not do that.\n"
327 "You can also set default parameters for each packetizer."
328 msgstr ""
329 "Packetisers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
330 "This setting allows you to always force a packetiser. You should probably "
331 "not do that.\n"
332 "You can also set default parameters for each packetiser."
334 #: include/vlc_config_cat.h:156
335 msgid "Sout stream"
336 msgstr "Sout stream"
338 #: include/vlc_config_cat.h:157
339 msgid ""
340 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
341 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
342 "for each sout stream module here."
343 msgstr ""
345 #: include/vlc_config_cat.h:162
346 msgid "VOD"
347 msgstr ""
349 #: include/vlc_config_cat.h:163
350 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
351 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
353 #: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
354 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
355 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
356 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
357 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
358 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
359 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
360 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
361 msgid "Playlist"
362 msgstr ""
364 #: include/vlc_config_cat.h:168
365 msgid ""
366 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
367 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
368 msgstr ""
370 #: include/vlc_config_cat.h:172
371 msgid "General playlist behaviour"
372 msgstr ""
374 #: include/vlc_config_cat.h:173
375 #, fuzzy
376 msgid "Services discovery"
377 msgstr "Choose directory"
379 #: include/vlc_config_cat.h:174
380 msgid ""
381 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
382 "playlist."
383 msgstr ""
385 #: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
386 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
387 msgid "Advanced"
388 msgstr ""
390 #: include/vlc_config_cat.h:179
391 #, fuzzy
392 msgid "Advanced settings. Use with care..."
393 msgstr "General settings"
395 #: include/vlc_config_cat.h:181
396 #, fuzzy
397 msgid "Advanced settings"
398 msgstr "Advanced options…"
400 #: include/vlc_input.h:568
401 #, fuzzy
402 msgid "Subtitle track added"
403 msgstr "Subtitles Track"
405 #: include/vlc_interface.h:140
406 #, fuzzy
407 msgid ""
408 "\n"
409 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
410 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
411 msgstr ""
412 "\n"
413 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
414 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I qt”\n"
416 #: include/vlc_intf_strings.h:46
417 #, fuzzy
418 msgid "&Open File..."
419 msgstr "Open File…"
421 #: include/vlc_intf_strings.h:47
422 #, fuzzy
423 msgid "&Advanced Open..."
424 msgstr "Advanced options…"
426 #: include/vlc_intf_strings.h:48
427 #, fuzzy
428 msgid "Open D&irectory..."
429 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
431 #: include/vlc_intf_strings.h:49
432 #, fuzzy
433 msgid "Open &Folder..."
434 msgstr "Open File…"
436 #: include/vlc_intf_strings.h:50
437 msgid "Select one or more files to open"
438 msgstr ""
440 #: include/vlc_intf_strings.h:51
441 #, fuzzy
442 msgid "Select Directory"
443 msgstr "Choose directory"
445 #: include/vlc_intf_strings.h:51
446 #, fuzzy
447 msgid "Select Folder"
448 msgstr "Next file"
450 #: include/vlc_intf_strings.h:55
451 #, fuzzy
452 msgid "Media &Information"
453 msgstr "Visualisations"
455 #: include/vlc_intf_strings.h:56
456 #, fuzzy
457 msgid "&Codec Information"
458 msgstr "Visualisations"
460 #: include/vlc_intf_strings.h:57
461 #, fuzzy
462 msgid "&Messages"
463 msgstr "Colour messages"
465 #: include/vlc_intf_strings.h:58
466 #, fuzzy
467 msgid "Jump to Specific &Time"
468 msgstr "Video title"
470 #: include/vlc_intf_strings.h:59
471 #, fuzzy
472 msgid "Custom &Bookmarks"
473 msgstr "Bookmark %i"
475 #: include/vlc_intf_strings.h:60
476 #, fuzzy
477 msgid "&VLM Configuration"
478 msgstr "Advanced options..."
480 #: include/vlc_intf_strings.h:62
481 #, fuzzy
482 msgid "&About"
483 msgstr "_About…"
485 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
486 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
487 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
488 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
489 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
490 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
491 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
492 msgid "Play"
493 msgstr ""
495 #: include/vlc_intf_strings.h:66
496 #, fuzzy
497 msgid "Remove Selected"
498 msgstr "no input\n"
500 #: include/vlc_intf_strings.h:67
501 #, fuzzy
502 msgid "Information..."
503 msgstr "Visualisations"
505 #: include/vlc_intf_strings.h:68
506 #, fuzzy
507 msgid "Create Directory..."
508 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
510 #: include/vlc_intf_strings.h:69
511 #, fuzzy
512 msgid "Create Folder..."
513 msgstr "Open File…"
515 #: include/vlc_intf_strings.h:70
516 #, fuzzy
517 msgid "Rename Directory..."
518 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
520 #: include/vlc_intf_strings.h:71
521 #, fuzzy
522 msgid "Rename Folder..."
523 msgstr "Open File…"
525 #: include/vlc_intf_strings.h:72
526 #, fuzzy
527 msgid "Show Containing Directory..."
528 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
530 #: include/vlc_intf_strings.h:73
531 msgid "Show Containing Folder..."
532 msgstr ""
534 #: include/vlc_intf_strings.h:74
535 #, fuzzy
536 msgid "Stream..."
537 msgstr "Stream info…"
539 #: include/vlc_intf_strings.h:75
540 #, fuzzy
541 msgid "Save..."
542 msgstr "Save As…"
544 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
545 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
546 #, fuzzy
547 msgid "Repeat All"
548 msgstr "Random Off"
550 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
551 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
552 #, fuzzy
553 msgid "Repeat One"
554 msgstr "Random Off"
556 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
557 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
558 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
559 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
560 msgid "Random"
561 msgstr "Random"
563 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
564 #, fuzzy
565 msgid "Random Off"
566 msgstr "Random Off"
568 #: include/vlc_intf_strings.h:83
569 #, fuzzy
570 msgid "Add to Playlist"
571 msgstr "&Shuffle Playlist"
573 #: include/vlc_intf_strings.h:85
574 #, fuzzy
575 msgid "Add File..."
576 msgstr "Next file"
578 #: include/vlc_intf_strings.h:86
579 #, fuzzy
580 msgid "Add Directory..."
581 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
583 #: include/vlc_intf_strings.h:87
584 #, fuzzy
585 msgid "Add Folder..."
586 msgstr "Next file"
588 #: include/vlc_intf_strings.h:89
589 #, fuzzy
590 msgid "Save Playlist to &File..."
591 msgstr "Save Playlist…"
593 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
594 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
595 msgid "Search"
596 msgstr ""
598 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
599 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
600 #, fuzzy
601 msgid "Waves"
602 msgstr "Scope"
604 #: include/vlc_intf_strings.h:100
605 msgid ""
606 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
607 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
608 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
609 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
610 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
611 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
612 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
613 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
614 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
615 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
616 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
617 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
618 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
619 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
620 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
621 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
622 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
623 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
624 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
625 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
626 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
627 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
628 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
629 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
630 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
631 msgstr ""
633 #: src/audio_output/filters.c:247
634 #, fuzzy
635 msgid "Audio filtering failed"
636 msgstr "Audio filters"
638 #: src/audio_output/filters.c:248
639 #, c-format
640 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
641 msgstr ""
643 #: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
644 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
645 #: modules/video_filter/postproc.c:234
646 msgid "Disable"
647 msgstr "Disable"
649 #: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
650 #, fuzzy
651 msgid "Spectrometer"
652 msgstr "Spectrum"
654 #: src/audio_output/output.c:235
655 msgid "Scope"
656 msgstr "Scope"
658 #: src/audio_output/output.c:238
659 msgid "Spectrum"
660 msgstr "Spectrum"
662 #: src/audio_output/output.c:241
663 #, fuzzy
664 msgid "Vu meter"
665 msgstr "Video title"
667 #: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
668 msgid "Audio filters"
669 msgstr "Audio filters"
671 #: src/audio_output/output.c:291
672 #, fuzzy
673 msgid "Replay gain"
674 msgstr "&Shuffle Playlist"
676 #: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
677 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
678 #, fuzzy
679 msgid "Stereo audio mode"
680 msgstr "Stereo"
682 #: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
683 msgid "Dolby Surround"
684 msgstr "Dolby Surround"
686 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
687 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
688 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
689 #: modules/codec/twolame.c:70
690 msgid "Stereo"
691 msgstr "Stereo"
693 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
694 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
695 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
696 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
697 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
698 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
699 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
700 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
701 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
702 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
703 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
704 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
705 msgid "Left"
706 msgstr "Left"
708 #: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
709 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
710 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
711 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
712 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
713 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
714 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
715 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
716 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
717 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
718 msgid "Right"
719 msgstr "Right"
721 #: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
722 msgid "Reverse stereo"
723 msgstr "Reverse stereo"
725 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
726 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
727 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
728 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
729 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
730 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
731 #, fuzzy
732 msgid "Automatic"
733 msgstr "Author"
735 #: src/config/file.c:460
736 msgid "boolean"
737 msgstr ""
739 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
740 msgid "integer"
741 msgstr ""
743 #: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
744 msgid "float"
745 msgstr ""
747 #: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
748 msgid "string"
749 msgstr ""
751 #: src/config/help.c:161
752 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
753 msgstr ""
755 #: src/config/help.c:165
756 #, fuzzy, c-format
757 msgid ""
758 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
759 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
760 "They will be enqueued in the playlist.\n"
761 "The first item specified will be played first.\n"
762 "\n"
763 "Options-styles:\n"
764 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
765 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
766 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
767 "            and that overrides previous settings.\n"
768 "\n"
769 "Stream MRL syntax:\n"
770 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
771 "  [:option=value ...]\n"
772 "\n"
773 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
774 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
775 "\n"
776 "URL syntax:\n"
777 "  file:///path/file              Plain media file\n"
778 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
779 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
780 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
781 "  screen://                      Screen capture\n"
782 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
783 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
784 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
785 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
786 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
787 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
788 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
789 "\n"
790 msgstr ""
791 "\n"
792 "Playlist items:\n"
793 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
794 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
795 "                                 DVD device\n"
796 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
797 "                                 VCD device\n"
798 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
799 "                                 Audio CD device\n"
800 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
801 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
802 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
803 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
805 #: src/config/help.c:435
806 msgid " (default enabled)"
807 msgstr ""
809 #: src/config/help.c:436
810 msgid " (default disabled)"
811 msgstr ""
813 #: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
814 #, fuzzy
815 msgid "Note:"
816 msgstr "Add Interface"
818 #: src/config/help.c:593
819 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
820 msgstr ""
822 #: src/config/help.c:598
823 #, c-format
824 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
825 msgid_plural ""
826 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
827 msgstr[0] ""
828 msgstr[1] ""
830 #: src/config/help.c:605
831 msgid ""
832 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
833 "modules."
834 msgstr ""
836 #: src/config/help.c:666
837 #, fuzzy, c-format
838 msgid "VLC version %s (%s)\n"
839 msgstr "Stereo"
841 #: src/config/help.c:667
842 #, c-format
843 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
844 msgstr ""
846 #: src/config/help.c:669
847 #, c-format
848 msgid "Compiler: %s\n"
849 msgstr ""
851 #: src/config/help.c:698
852 #, c-format
853 msgid ""
854 "\n"
855 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
856 msgstr ""
858 #: src/config/help.c:713
859 msgid ""
860 "\n"
861 "Press the RETURN key to continue...\n"
862 msgstr ""
863 "\n"
864 "Press the RETURN key to continue…\n"
866 #: src/config/keys.c:56
867 #, fuzzy
868 msgid "Backspace"
869 msgstr "Backwards"
871 #: src/config/keys.c:57
872 #, fuzzy
873 msgid "Brightness Down"
874 msgstr "Enable interlaced encoding"
876 #: src/config/keys.c:58
877 #, fuzzy
878 msgid "Brightness Up"
879 msgstr "Enable interlaced encoding"
881 #: src/config/keys.c:59
882 #, fuzzy
883 msgid "Browser Back"
884 msgstr "Browse…"
886 #: src/config/keys.c:60
887 msgid "Browser Favorites"
888 msgstr ""
890 #: src/config/keys.c:61
891 #, fuzzy
892 msgid "Browser Forward"
893 msgstr "Backwards"
895 #: src/config/keys.c:62
896 #, fuzzy
897 msgid "Browser Home"
898 msgstr "Browse…"
900 #: src/config/keys.c:63
901 #, fuzzy
902 msgid "Browser Refresh"
903 msgstr "Preferred codecs list"
905 #: src/config/keys.c:64
906 #, fuzzy
907 msgid "Browser Search"
908 msgstr "Browse…"
910 #: src/config/keys.c:65
911 #, fuzzy
912 msgid "Browser Stop"
913 msgstr "Browse…"
915 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
916 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
917 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
918 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
919 #, fuzzy
920 msgid "Delete"
921 msgstr "Date"
923 #: src/config/keys.c:67
924 msgid "Down"
925 msgstr ""
927 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
928 #, fuzzy
929 msgid "End"
930 msgstr "Append to file"
932 #: src/config/keys.c:69
933 #, fuzzy
934 msgid "Enter"
935 msgstr "Centre"
937 #: src/config/keys.c:70
938 msgid "Esc"
939 msgstr ""
941 #: src/config/keys.c:71
942 msgid "F1"
943 msgstr ""
945 #: src/config/keys.c:72
946 msgid "F10"
947 msgstr ""
949 #: src/config/keys.c:73
950 msgid "F11"
951 msgstr ""
953 #: src/config/keys.c:74
954 msgid "F12"
955 msgstr ""
957 #: src/config/keys.c:75
958 msgid "F2"
959 msgstr ""
961 #: src/config/keys.c:76
962 msgid "F3"
963 msgstr ""
965 #: src/config/keys.c:77
966 msgid "F4"
967 msgstr ""
969 #: src/config/keys.c:78
970 msgid "F5"
971 msgstr ""
973 #: src/config/keys.c:79
974 msgid "F6"
975 msgstr ""
977 #: src/config/keys.c:80
978 msgid "F7"
979 msgstr ""
981 #: src/config/keys.c:81
982 msgid "F8"
983 msgstr ""
985 #: src/config/keys.c:82
986 msgid "F9"
987 msgstr ""
989 #: src/config/keys.c:83
990 msgid "Home"
991 msgstr ""
993 #: src/config/keys.c:84
994 #, fuzzy
995 msgid "Insert"
996 msgstr "Open Disc…"
998 #: src/config/keys.c:86
999 #, fuzzy
1000 msgid "Media Angle"
1001 msgstr "Title"
1003 #: src/config/keys.c:87
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Media Audio Track"
1006 msgstr "Subtitle track: %s"
1008 #: src/config/keys.c:88
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Media Forward"
1011 msgstr "Backwards"
1013 #: src/config/keys.c:89
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Media Menu"
1016 msgstr "Title"
1018 #: src/config/keys.c:90
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Media Next Frame"
1021 msgstr "Next file"
1023 #: src/config/keys.c:91
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Media Next Track"
1026 msgstr "Next file"
1028 #: src/config/keys.c:92
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Media Play Pause"
1031 msgstr "Title"
1033 #: src/config/keys.c:93
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Media Prev Frame"
1036 msgstr "Browse…"
1038 #: src/config/keys.c:94
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Media Prev Track"
1041 msgstr "Browse…"
1043 #: src/config/keys.c:95
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Media Record"
1046 msgstr "Append to file"
1048 #: src/config/keys.c:96
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Media Repeat"
1051 msgstr "Random Off"
1053 #: src/config/keys.c:97
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Media Rewind"
1056 msgstr "Title"
1058 #: src/config/keys.c:98
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Media Select"
1061 msgstr "Title"
1063 #: src/config/keys.c:99
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Media Shuffle"
1066 msgstr "Title"
1068 #: src/config/keys.c:100
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Media Stop"
1071 msgstr "Title"
1073 #: src/config/keys.c:101
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Media Subtitle"
1076 msgstr "Title"
1078 #: src/config/keys.c:102
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Media Time"
1081 msgstr "Title"
1083 #: src/config/keys.c:103
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Media View"
1086 msgstr "Title"
1088 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
1089 msgid "Menu"
1090 msgstr ""
1092 #: src/config/keys.c:105
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Mouse Wheel Down"
1095 msgstr "Genre"
1097 #: src/config/keys.c:106
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Mouse Wheel Left"
1100 msgstr "Genre"
1102 #: src/config/keys.c:107
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Mouse Wheel Right"
1105 msgstr "Next file"
1107 #: src/config/keys.c:108
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Mouse Wheel Up"
1110 msgstr "Genre"
1112 #: src/config/keys.c:109
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Page Down"
1115 msgstr "Date"
1117 #: src/config/keys.c:110
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Page Up"
1120 msgstr "Date"
1122 #: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
1123 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
1124 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
1125 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Pause"
1128 msgstr "Date"
1130 #: src/config/keys.c:112
1131 msgid "Print"
1132 msgstr ""
1134 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Space"
1137 msgstr "Scope"
1139 #: src/config/keys.c:115
1140 msgid "Tab"
1141 msgstr ""
1143 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
1144 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
1145 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Unset"
1148 msgstr "Stereo"
1150 #: src/config/keys.c:117
1151 msgid "Up"
1152 msgstr ""
1154 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1155 msgid "Volume Down"
1156 msgstr ""
1158 #: src/config/keys.c:119
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Volume Mute"
1161 msgstr "Codec"
1163 #: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1164 msgid "Volume Up"
1165 msgstr ""
1167 #: src/config/keys.c:121
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Zoom In"
1170 msgstr "Goom"
1172 #: src/config/keys.c:122
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Zoom Out"
1175 msgstr "Goom"
1177 #: src/config/keys.c:250
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Ctrl+"
1180 msgstr "Codec"
1182 #: src/config/keys.c:251
1183 msgid "Alt+"
1184 msgstr ""
1186 #: src/config/keys.c:252
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Shift+"
1189 msgstr "Add Interface"
1191 #: src/config/keys.c:253
1192 msgid "Meta+"
1193 msgstr ""
1195 #: src/config/keys.c:254
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Command+"
1198 msgstr "TCP input"
1200 #: src/darwin/error.c:37
1201 msgid "Unknown error"
1202 msgstr ""
1204 #: src/input/control.c:226
1205 #, c-format
1206 msgid "Bookmark %i"
1207 msgstr "Bookmark %i"
1209 #: src/input/decoder.c:252
1210 msgid "packetizer"
1211 msgstr "packetiser"
1213 #: src/input/decoder.c:252
1214 #, fuzzy
1215 msgid "decoder"
1216 msgstr "Linear PCM audio decoder"
1218 #: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
1219 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
1220 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
1221 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1224 msgstr "Advanced options..."
1226 #: src/input/decoder.c:262
1227 #, fuzzy, c-format
1228 msgid "VLC could not open the %s module."
1229 msgstr "List of video output modules"
1231 #: src/input/decoder.c:454
1232 msgid "VLC could not open the decoder module."
1233 msgstr ""
1235 #: src/input/decoder.c:691
1236 msgid "No description for this codec"
1237 msgstr ""
1239 #: src/input/decoder.c:693
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Codec not supported"
1242 msgstr "Video settings"
1244 #: src/input/decoder.c:694
1245 #, fuzzy, c-format
1246 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
1247 msgstr "List of video output modules"
1249 #: src/input/decoder.c:698
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Unidentified codec"
1252 msgstr "Video encoder"
1254 #: src/input/decoder.c:699
1255 #, fuzzy
1256 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
1257 msgstr "List of video output modules"
1259 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
1260 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
1261 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1262 msgid "Track"
1263 msgstr ""
1265 #: src/input/es_out.c:1137
1266 #, c-format
1267 msgid "%s [%s %d]"
1268 msgstr ""
1270 #: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
1271 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1272 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1273 msgid "Program"
1274 msgstr "Programme"
1276 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Scrambled"
1279 msgstr "Scope"
1281 #: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1282 msgid "Yes"
1283 msgstr ""
1285 #: src/input/es_out.c:2012
1286 #, fuzzy, c-format
1287 msgid "Closed captions %u"
1288 msgstr "Vorbis audio encoder"
1290 #: src/input/es_out.c:2870
1291 #, c-format
1292 msgid "Stream %d"
1293 msgstr "Stream %d"
1295 #: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1296 msgid "Subtitle"
1297 msgstr ""
1299 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
1300 #: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
1301 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
1302 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1303 msgid "Type"
1304 msgstr "Type"
1306 #: src/input/es_out.c:2897
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Original ID"
1309 msgstr "Float32 audio mixer"
1311 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
1312 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1313 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1314 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1315 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1316 msgid "Codec"
1317 msgstr "Codec"
1319 #: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1320 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1321 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1322 msgid "Language"
1323 msgstr "Language"
1325 #: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
1326 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
1327 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1328 msgid "Description"
1329 msgstr "Description"
1331 #: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1332 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1333 msgid "Channels"
1334 msgstr "Channels"
1336 #: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1337 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1338 msgid "Sample rate"
1339 msgstr "Sample rate"
1341 #: src/input/es_out.c:2929
1342 #, fuzzy, c-format
1343 msgid "%u Hz"
1344 msgstr "%d Hz"
1346 #: src/input/es_out.c:2939
1347 msgid "Bits per sample"
1348 msgstr "Bits per sample"
1350 #: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
1351 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
1352 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1353 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1354 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1355 msgid "Bitrate"
1356 msgstr "Bitrate"
1358 #: src/input/es_out.c:2944
1359 #, fuzzy, c-format
1360 msgid "%u kb/s"
1361 msgstr "%d kb/s"
1363 #: src/input/es_out.c:2956
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Track replay gain"
1366 msgstr "Sout stream"
1368 #: src/input/es_out.c:2958
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Album replay gain"
1371 msgstr "Sout stream"
1373 #: src/input/es_out.c:2959
1374 #, c-format
1375 msgid "%.2f dB"
1376 msgstr ""
1378 #: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1379 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1380 msgid "Resolution"
1381 msgstr "Resolution"
1383 #: src/input/es_out.c:2973
1384 msgid "Display resolution"
1385 msgstr "Display resolution"
1387 #: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
1388 #: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
1389 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
1390 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
1391 #: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1392 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1393 msgid "Frame rate"
1394 msgstr "Frame rate"
1396 #: src/input/es_out.c:2994
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Decoded format"
1399 msgstr "Append to file"
1401 #: src/input/input.c:2311
1402 msgid "Your input can't be opened"
1403 msgstr ""
1405 #: src/input/input.c:2312
1406 #, c-format
1407 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1408 msgstr ""
1410 #: src/input/input.c:2425
1411 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1412 msgstr "VLC can't recognise the input's format"
1414 #: src/input/input.c:2426
1415 #, c-format
1416 msgid ""
1417 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1418 msgstr ""
1420 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1421 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
1422 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1423 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1424 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1425 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
1426 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1427 msgid "Title"
1428 msgstr "Title"
1430 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
1431 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1432 msgid "Artist"
1433 msgstr "Artist"
1435 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427
1436 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1437 msgid "Genre"
1438 msgstr "Genre"
1440 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1441 msgid "Copyright"
1442 msgstr "Copyright"
1444 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
1445 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1446 msgid "Album"
1447 msgstr ""
1449 #: src/input/meta.c:60
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Track number"
1452 msgstr "Title"
1454 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1455 msgid "Rating"
1456 msgstr "Rating"
1458 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1459 msgid "Date"
1460 msgstr "Date"
1462 #: src/input/meta.c:64
1463 msgid "Setting"
1464 msgstr "Setting"
1466 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
1467 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1468 msgid "URL"
1469 msgstr "URL"
1471 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Now Playing"
1474 msgstr "Rating"
1476 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1477 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1436
1478 msgid "Publisher"
1479 msgstr ""
1481 #: src/input/meta.c:69
1482 msgid "Encoded by"
1483 msgstr ""
1485 #: src/input/meta.c:70
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Artwork URL"
1488 msgstr "URL"
1490 #: src/input/meta.c:71
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Track ID"
1493 msgstr "Subtitle track: %s"
1495 #: src/input/meta.c:72
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Number of Tracks"
1498 msgstr "Number of threads"
1500 #: src/input/meta.c:73
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Director"
1503 msgstr "Choose directory"
1505 #: src/input/meta.c:74
1506 msgid "Season"
1507 msgstr ""
1509 #: src/input/meta.c:75
1510 msgid "Episode"
1511 msgstr ""
1513 #: src/input/meta.c:76
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Show Name"
1516 msgstr "Backwards"
1518 #: src/input/meta.c:77
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Actors"
1521 msgstr "Author"
1523 #: src/input/var.c:158
1524 msgid "Bookmark"
1525 msgstr ""
1527 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1528 msgid "Programs"
1529 msgstr "Programmes"
1531 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
1532 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
1533 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1534 msgid "Chapter"
1535 msgstr ""
1537 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1538 msgid "Navigation"
1539 msgstr ""
1541 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1542 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1543 msgid "Video Track"
1544 msgstr ""
1546 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
1547 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1548 msgid "Audio Track"
1549 msgstr ""
1551 #: src/input/var.c:210
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Subtitle Track"
1554 msgstr "Subtitles Track"
1556 #: src/input/var.c:273
1557 msgid "Next title"
1558 msgstr ""
1560 #: src/input/var.c:278
1561 msgid "Previous title"
1562 msgstr ""
1564 #: src/input/var.c:314
1565 #, fuzzy, c-format
1566 msgid "Title %i%s"
1567 msgstr "Title"
1569 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1570 #, c-format
1571 msgid "Chapter %i"
1572 msgstr ""
1574 #: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1575 msgid "Next chapter"
1576 msgstr ""
1578 #: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1579 msgid "Previous chapter"
1580 msgstr ""
1582 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1583 #, c-format
1584 msgid "Media: %s"
1585 msgstr ""
1587 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1588 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1589 msgid "Add Interface"
1590 msgstr "Add Interface"
1592 #: src/interface/interface.c:91
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Console"
1595 msgstr "Codec"
1597 #: src/interface/interface.c:95
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Telnet"
1600 msgstr "Date"
1602 #: src/interface/interface.c:98
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Web"
1605 msgstr "Resolution"
1607 #: src/interface/interface.c:101
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Debug logging"
1610 msgstr "File logging interface"
1612 #: src/interface/interface.c:104
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Mouse Gestures"
1615 msgstr "Genre"
1617 #: src/interface/interface.c:206
1618 msgid ""
1619 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1620 "interface."
1621 msgstr ""
1623 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1624 #: src/libvlc.c:183
1625 msgid "C"
1626 msgstr "en_GB"
1628 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
1629 #: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
1630 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1631 msgid "Zoom"
1632 msgstr ""
1634 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1635 msgid "1:4 Quarter"
1636 msgstr ""
1638 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1639 msgid "1:2 Half"
1640 msgstr ""
1642 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1643 msgid "1:1 Original"
1644 msgstr ""
1646 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1647 msgid "2:1 Double"
1648 msgstr ""
1650 #: src/libvlc-module.c:62
1651 #, fuzzy
1652 msgid ""
1653 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1654 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1655 "related options."
1656 msgstr ""
1657 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1658 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1659 "various related options."
1661 #: src/libvlc-module.c:66
1662 msgid "Interface module"
1663 msgstr ""
1665 #: src/libvlc-module.c:68
1666 #, fuzzy
1667 msgid ""
1668 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1669 "automatically select the best module available."
1670 msgstr ""
1671 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1672 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1674 #: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
1675 msgid "Extra interface modules"
1676 msgstr ""
1678 #: src/libvlc-module.c:74
1679 #, fuzzy
1680 msgid ""
1681 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1682 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1683 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1684 "\", \"gestures\" ...)"
1685 msgstr ""
1686 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1687 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1688 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1689 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1691 #: src/libvlc-module.c:81
1692 #, fuzzy
1693 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1694 msgstr "Remote control interface"
1696 #: src/libvlc-module.c:83
1697 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1698 msgstr ""
1700 #: src/libvlc-module.c:85
1701 #, fuzzy
1702 msgid ""
1703 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1704 "1=warnings, 2=debug)."
1705 msgstr ""
1706 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1707 "1=warnings, 2=debug)."
1709 #: src/libvlc-module.c:88
1710 msgid "Be quiet"
1711 msgstr ""
1713 #: src/libvlc-module.c:90
1714 msgid "Turn off all warning and information messages."
1715 msgstr ""
1717 #: src/libvlc-module.c:92
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Default stream"
1720 msgstr "Sout stream"
1722 #: src/libvlc-module.c:94
1723 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1724 msgstr ""
1726 #: src/libvlc-module.c:96
1727 msgid "Color messages"
1728 msgstr "Colour messages"
1730 #: src/libvlc-module.c:98
1731 msgid ""
1732 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1733 "needs Linux color support for this to work."
1734 msgstr ""
1735 "This enables colourisation of the messages sent to the console Your terminal "
1736 "needs Linux colour support for this to work."
1738 #: src/libvlc-module.c:101
1739 msgid "Show advanced options"
1740 msgstr ""
1742 #: src/libvlc-module.c:103
1743 #, fuzzy
1744 msgid ""
1745 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1746 "available options, including those that most users should never touch."
1747 msgstr ""
1748 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1749 "all the available options, including those that most users should never "
1750 "touch."
1752 #: src/libvlc-module.c:107
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Interface interaction"
1755 msgstr "Enable trellis quantisation"
1757 #: src/libvlc-module.c:109
1758 msgid ""
1759 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1760 "user input is required."
1761 msgstr ""
1763 #: src/libvlc-module.c:119
1764 #, fuzzy
1765 msgid ""
1766 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1767 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1768 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1769 "the \"audio filters\" modules section."
1770 msgstr ""
1771 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1772 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1773 "(spectrum analyser, …).\n"
1774 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1775 "modules section."
1777 #: src/libvlc-module.c:125
1778 msgid "Audio output module"
1779 msgstr ""
1781 #: src/libvlc-module.c:127
1782 #, fuzzy
1783 msgid ""
1784 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1785 "automatically select the best method available."
1786 msgstr ""
1787 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1788 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1790 #: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1791 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
1792 msgid "Enable audio"
1793 msgstr ""
1795 #: src/libvlc-module.c:133
1796 #, fuzzy
1797 msgid ""
1798 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1799 "not take place, thus saving some processing power."
1800 msgstr ""
1801 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1802 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1804 #: src/libvlc-module.c:136
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Audio gain"
1807 msgstr "Author"
1809 #: src/libvlc-module.c:138
1810 #, fuzzy
1811 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1812 msgstr ""
1813 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1815 #: src/libvlc-module.c:140
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Audio output volume step"
1818 msgstr "Audio output modules settings"
1820 #: src/libvlc-module.c:142
1821 #, fuzzy
1822 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1823 msgstr ""
1824 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1826 #: src/libvlc-module.c:145
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Remember the audio volume"
1829 msgstr "Next file"
1831 #: src/libvlc-module.c:147
1832 msgid ""
1833 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1834 msgstr ""
1836 #: src/libvlc-module.c:150
1837 msgid "Audio desynchronization compensation"
1838 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1840 #: src/libvlc-module.c:152
1841 #, fuzzy
1842 msgid ""
1843 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1844 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1845 msgstr ""
1846 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1847 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1848 "the audio."
1850 #: src/libvlc-module.c:155
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Audio resampler"
1853 msgstr "Sample rate"
1855 #: src/libvlc-module.c:157
1856 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1857 msgstr ""
1859 #: src/libvlc-module.c:160
1860 #, fuzzy
1861 msgid ""
1862 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1863 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1864 "played)."
1865 msgstr ""
1866 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1867 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1868 "the audio stream being played)."
1870 #: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1871 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Use S/PDIF when available"
1874 msgstr "No help available"
1876 #: src/libvlc-module.c:166
1877 #, fuzzy
1878 msgid ""
1879 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1880 "audio stream being played."
1881 msgstr ""
1882 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1883 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1885 #: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1886 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1887 msgstr ""
1889 #: src/libvlc-module.c:171
1890 msgid ""
1891 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1892 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1893 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1894 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1895 msgstr ""
1897 #: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
1898 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
1899 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1900 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
1901 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
1902 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880
1903 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1904 msgid "Auto"
1905 msgstr ""
1907 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1908 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1909 msgid "On"
1910 msgstr ""
1912 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1913 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1914 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1915 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1916 msgid "Off"
1917 msgstr ""
1919 #: src/libvlc-module.c:180
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Stereo audio output mode"
1922 msgstr "Audio Device"
1924 #: src/libvlc-module.c:192
1925 #, fuzzy
1926 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1927 msgstr ""
1928 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1930 #: src/libvlc-module.c:197
1931 #, fuzzy
1932 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1933 msgstr ""
1934 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1936 #: src/libvlc-module.c:201
1937 msgid "Replay gain mode"
1938 msgstr ""
1940 #: src/libvlc-module.c:203
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Select the replay gain mode"
1943 msgstr "Next file"
1945 #: src/libvlc-module.c:205
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Replay preamp"
1948 msgstr "Codec setting"
1950 #: src/libvlc-module.c:207
1951 #, fuzzy
1952 msgid ""
1953 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1954 "replay gain information"
1955 msgstr ""
1956 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1958 #: src/libvlc-module.c:210
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Default replay gain"
1961 msgstr "Sout stream"
1963 #: src/libvlc-module.c:212
1964 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1965 msgstr ""
1967 #: src/libvlc-module.c:214
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Peak protection"
1970 msgstr "Display resolution"
1972 #: src/libvlc-module.c:216
1973 msgid "Protect against sound clipping"
1974 msgstr ""
1976 #: src/libvlc-module.c:219
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Enable time stretching audio"
1979 msgstr "Enable trellis quantisation"
1981 #: src/libvlc-module.c:221
1982 msgid ""
1983 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1984 "audio pitch"
1985 msgstr ""
1987 #: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
1988 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1989 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1990 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
1991 #: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
1992 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
1993 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
1994 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1995 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
1996 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1997 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1998 msgid "None"
1999 msgstr ""
2001 #: src/libvlc-module.c:236
2002 msgid ""
2003 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
2004 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
2005 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
2006 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
2007 "options."
2008 msgstr ""
2009 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
2010 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
2011 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
2012 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
2014 #: src/libvlc-module.c:242
2015 msgid "Video output module"
2016 msgstr ""
2018 #: src/libvlc-module.c:244
2019 #, fuzzy
2020 msgid ""
2021 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
2022 "automatically select the best method available."
2023 msgstr ""
2024 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
2025 "default behaviour is to automatically select the best method available."
2027 #: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
2028 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
2029 msgid "Enable video"
2030 msgstr ""
2032 #: src/libvlc-module.c:249
2033 #, fuzzy
2034 msgid ""
2035 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
2036 "not take place, thus saving some processing power."
2037 msgstr ""
2038 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
2039 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
2041 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
2042 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
2043 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
2044 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
2045 #: modules/visualization/glspectrum.c:52
2046 msgid "Video width"
2047 msgstr ""
2049 #: src/libvlc-module.c:254
2050 #, fuzzy
2051 msgid ""
2052 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
2053 "characteristics."
2054 msgstr ""
2055 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2056 "video characteristics."
2058 #: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
2059 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
2060 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
2061 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
2062 #: modules/visualization/glspectrum.c:55
2063 msgid "Video height"
2064 msgstr ""
2066 #: src/libvlc-module.c:259
2067 #, fuzzy
2068 msgid ""
2069 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
2070 "video characteristics."
2071 msgstr ""
2072 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2073 "video characteristics."
2075 #: src/libvlc-module.c:262
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Video X coordinate"
2078 msgstr "Video encoder"
2080 #: src/libvlc-module.c:264
2081 #, fuzzy
2082 msgid ""
2083 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
2084 "coordinate)."
2085 msgstr ""
2086 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
2087 "(y coordinate)."
2089 #: src/libvlc-module.c:267
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Video Y coordinate"
2092 msgstr "Video encoder"
2094 #: src/libvlc-module.c:269
2095 #, fuzzy
2096 msgid ""
2097 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
2098 "coordinate)."
2099 msgstr ""
2100 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
2101 "(y coordinate)."
2103 #: src/libvlc-module.c:272
2104 msgid "Video title"
2105 msgstr "Video title"
2107 #: src/libvlc-module.c:274
2108 msgid ""
2109 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
2110 "interface)."
2111 msgstr ""
2113 #: src/libvlc-module.c:277
2114 msgid "Video alignment"
2115 msgstr ""
2117 #: src/libvlc-module.c:279
2118 #, fuzzy
2119 msgid ""
2120 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
2121 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2122 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
2123 msgstr ""
2124 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
2125 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2126 "combinations of these values)."
2128 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
2129 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
2130 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
2131 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
2132 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
2133 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
2134 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
2135 #: modules/video_filter/rss.c:173
2136 msgid "Center"
2137 msgstr "Centre"
2139 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
2140 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
2141 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
2142 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
2143 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
2144 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
2145 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
2146 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
2147 msgid "Top"
2148 msgstr ""
2150 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
2151 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
2152 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
2153 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
2154 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
2155 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
2156 msgid "Bottom"
2157 msgstr ""
2159 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
2160 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
2161 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
2162 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
2163 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
2164 #: modules/video_filter/rss.c:174
2165 msgid "Top-Left"
2166 msgstr ""
2168 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
2169 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
2170 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
2171 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
2172 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
2173 #: modules/video_filter/rss.c:174
2174 msgid "Top-Right"
2175 msgstr ""
2177 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
2178 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
2179 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
2180 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
2181 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
2182 #: modules/video_filter/rss.c:174
2183 msgid "Bottom-Left"
2184 msgstr ""
2186 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
2187 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
2188 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
2189 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
2190 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
2191 #: modules/video_filter/rss.c:174
2192 msgid "Bottom-Right"
2193 msgstr ""
2195 #: src/libvlc-module.c:287
2196 msgid "Zoom video"
2197 msgstr ""
2199 #: src/libvlc-module.c:289
2200 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2201 msgstr ""
2203 #: src/libvlc-module.c:291
2204 msgid "Grayscale video output"
2205 msgstr "Greyscale video output"
2207 #: src/libvlc-module.c:293
2208 msgid ""
2209 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2210 "save some processing power."
2211 msgstr ""
2212 "Output video in greyscale. As the colour information isn't decoded, this can "
2213 "save some processing power."
2215 #: src/libvlc-module.c:296
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Embedded video"
2218 msgstr "Greyscale video output"
2220 #: src/libvlc-module.c:298
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Embed the video output in the main interface."
2223 msgstr "Embed video in interface"
2225 #: src/libvlc-module.c:300
2226 msgid "Fullscreen video output"
2227 msgstr ""
2229 #: src/libvlc-module.c:302
2230 msgid "Start video in fullscreen mode"
2231 msgstr ""
2233 #: src/libvlc-module.c:304
2234 msgid "Overlay video output"
2235 msgstr ""
2237 #: src/libvlc-module.c:306
2238 msgid ""
2239 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2240 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2241 msgstr ""
2243 #: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
2244 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
2245 msgid "Always on top"
2246 msgstr ""
2248 #: src/libvlc-module.c:311
2249 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2250 msgstr ""
2252 #: src/libvlc-module.c:313
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Enable wallpaper mode "
2255 msgstr "Enable"
2257 #: src/libvlc-module.c:315
2258 msgid ""
2259 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2260 msgstr ""
2262 #: src/libvlc-module.c:318
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Show media title on video"
2265 msgstr "Subtitles Track"
2267 #: src/libvlc-module.c:320
2268 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2269 msgstr ""
2271 #: src/libvlc-module.c:322
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Show video title for x milliseconds"
2274 msgstr "Subtitles Track"
2276 #: src/libvlc-module.c:324
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2279 msgstr "Subtitles Track"
2281 #: src/libvlc-module.c:326
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Position of video title"
2284 msgstr "ffmpeg demuxer"
2286 #: src/libvlc-module.c:328
2287 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2288 msgstr ""
2290 #: src/libvlc-module.c:330
2291 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2292 msgstr ""
2294 #: src/libvlc-module.c:333
2295 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2296 msgstr ""
2298 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
2299 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
2300 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2301 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:833
2302 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2303 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2304 msgid "Deinterlace"
2305 msgstr ""
2307 #: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
2308 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
2309 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2310 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Deinterlace mode"
2313 msgstr "Deinterlace video"
2315 #: src/libvlc-module.c:348
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2318 msgstr ""
2319 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2321 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2322 msgid "Discard"
2323 msgstr ""
2325 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2326 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2327 msgid "Blend"
2328 msgstr ""
2330 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2331 msgid "Mean"
2332 msgstr ""
2334 #: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
2335 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2336 msgid "Bob"
2337 msgstr ""
2339 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2340 msgid "Linear"
2341 msgstr ""
2343 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2344 msgid "Phosphor"
2345 msgstr ""
2347 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2348 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2349 msgstr ""
2351 #: src/libvlc-module.c:365
2352 msgid "Disable screensaver"
2353 msgstr ""
2355 #: src/libvlc-module.c:366
2356 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2357 msgstr ""
2359 #: src/libvlc-module.c:368
2360 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2361 msgstr ""
2363 #: src/libvlc-module.c:369
2364 msgid ""
2365 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2366 "computer being suspended because of inactivity."
2367 msgstr ""
2369 #: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
2370 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
2371 msgid "Window decorations"
2372 msgstr ""
2374 #: src/libvlc-module.c:374
2375 #, fuzzy
2376 msgid ""
2377 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2378 "giving a \"minimal\" window."
2379 msgstr ""
2380 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2382 #: src/libvlc-module.c:377
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Video splitter module"
2385 msgstr "Video output muxer"
2387 #: src/libvlc-module.c:379
2388 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2389 msgstr ""
2391 #: src/libvlc-module.c:381
2392 msgid "Video filter module"
2393 msgstr ""
2395 #: src/libvlc-module.c:383
2396 #, fuzzy
2397 msgid ""
2398 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2399 "instance deinterlacing, or distort the video."
2400 msgstr ""
2401 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2402 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2404 #: src/libvlc-module.c:387
2405 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2406 msgstr ""
2408 #: src/libvlc-module.c:389
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2411 msgstr ""
2412 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2414 #: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Video snapshot file prefix"
2417 msgstr "Video bitrate"
2419 #: src/libvlc-module.c:395
2420 msgid "Video snapshot format"
2421 msgstr ""
2423 #: src/libvlc-module.c:397
2424 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2425 msgstr ""
2427 #: src/libvlc-module.c:399
2428 msgid "Display video snapshot preview"
2429 msgstr ""
2431 #: src/libvlc-module.c:401
2432 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2433 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2435 #: src/libvlc-module.c:403
2436 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2437 msgstr ""
2439 #: src/libvlc-module.c:405
2440 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2441 msgstr ""
2443 #: src/libvlc-module.c:407
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Video snapshot width"
2446 msgstr "Video bitrate"
2448 #: src/libvlc-module.c:409
2449 #, fuzzy
2450 msgid ""
2451 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2452 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2453 msgstr ""
2454 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2455 "video characteristics."
2457 #: src/libvlc-module.c:413
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Video snapshot height"
2460 msgstr "Video crop left"
2462 #: src/libvlc-module.c:415
2463 #, fuzzy
2464 msgid ""
2465 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2466 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2467 "ratio."
2468 msgstr ""
2469 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2470 "video characteristics."
2472 #: src/libvlc-module.c:419
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Video cropping"
2475 msgstr "Video crop left"
2477 #: src/libvlc-module.c:421
2478 msgid ""
2479 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2480 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2481 msgstr ""
2483 #: src/libvlc-module.c:425
2484 msgid "Source aspect ratio"
2485 msgstr ""
2487 #: src/libvlc-module.c:427
2488 #, fuzzy
2489 msgid ""
2490 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2491 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2492 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2493 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2494 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2495 msgstr ""
2496 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2497 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2498 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2499 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2500 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2502 #: src/libvlc-module.c:434
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Video Auto Scaling"
2505 msgstr "Video title"
2507 #: src/libvlc-module.c:436
2508 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2509 msgstr ""
2511 #: src/libvlc-module.c:438
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Video scaling factor"
2514 msgstr "Video title"
2516 #: src/libvlc-module.c:440
2517 msgid ""
2518 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2519 "Default value is 1.0 (original video size)."
2520 msgstr ""
2522 #: src/libvlc-module.c:443
2523 msgid "Custom crop ratios list"
2524 msgstr ""
2526 #: src/libvlc-module.c:445
2527 msgid ""
2528 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2529 "crop ratios list."
2530 msgstr ""
2532 #: src/libvlc-module.c:448
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Custom aspect ratios list"
2535 msgstr "Codec setting"
2537 #: src/libvlc-module.c:450
2538 msgid ""
2539 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2540 "aspect ratio list."
2541 msgstr ""
2543 #: src/libvlc-module.c:453
2544 msgid "Fix HDTV height"
2545 msgstr ""
2547 #: src/libvlc-module.c:455
2548 msgid ""
2549 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2550 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2551 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2552 msgstr ""
2554 #: src/libvlc-module.c:460
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2557 msgstr "Codec setting"
2559 #: src/libvlc-module.c:462
2560 msgid ""
2561 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2562 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2563 "order to keep proportions."
2564 msgstr ""
2566 #: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2567 msgid "Skip frames"
2568 msgstr ""
2570 #: src/libvlc-module.c:468
2571 msgid ""
2572 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2573 "computer is not powerful enough"
2574 msgstr ""
2576 #: src/libvlc-module.c:471
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Drop late frames"
2579 msgstr "Display resolution"
2581 #: src/libvlc-module.c:473
2582 msgid ""
2583 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2584 "intended display date)."
2585 msgstr ""
2587 #: src/libvlc-module.c:476
2588 msgid "Quiet synchro"
2589 msgstr ""
2591 #: src/libvlc-module.c:478
2592 msgid ""
2593 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2594 "synchronization mechanism."
2595 msgstr ""
2597 #: src/libvlc-module.c:481
2598 msgid "Key press events"
2599 msgstr ""
2601 #: src/libvlc-module.c:483
2602 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2603 msgstr ""
2605 #: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Mouse events"
2608 msgstr "Genre"
2610 #: src/libvlc-module.c:487
2611 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2612 msgstr ""
2614 #: src/libvlc-module.c:495
2615 msgid ""
2616 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2617 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2618 "channel."
2619 msgstr ""
2620 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2621 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2622 "channel."
2624 #: src/libvlc-module.c:499
2625 msgid "File caching (ms)"
2626 msgstr ""
2628 #: src/libvlc-module.c:501
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2631 msgstr ""
2632 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2633 "should be set in millisecond units."
2635 #: src/libvlc-module.c:503
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Live capture caching (ms)"
2638 msgstr "Stream output access modules settings"
2640 #: src/libvlc-module.c:505
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2643 msgstr ""
2644 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2645 "should be set in millisecond units."
2647 #: src/libvlc-module.c:507
2648 msgid "Disc caching (ms)"
2649 msgstr ""
2651 #: src/libvlc-module.c:509
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2654 msgstr ""
2655 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2656 "should be set in millisecond units."
2658 #: src/libvlc-module.c:511
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Network caching (ms)"
2661 msgstr "Decoder modules settings"
2663 #: src/libvlc-module.c:513
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2666 msgstr ""
2667 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2668 "should be set in millisecond units."
2670 #: src/libvlc-module.c:515
2671 msgid "Clock reference average counter"
2672 msgstr ""
2674 #: src/libvlc-module.c:517
2675 msgid ""
2676 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2677 "to 10000."
2678 msgstr ""
2679 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2680 "to 10000."
2682 #: src/libvlc-module.c:520
2683 msgid "Clock synchronisation"
2684 msgstr "Clock synchronisation"
2686 #: src/libvlc-module.c:522
2687 msgid ""
2688 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2689 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2690 msgstr ""
2692 #: src/libvlc-module.c:526
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Clock jitter"
2695 msgstr "visualiser filter"
2697 #: src/libvlc-module.c:528
2698 msgid ""
2699 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2700 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2701 msgstr ""
2703 #: src/libvlc-module.c:531
2704 msgid "Network synchronisation"
2705 msgstr ""
2707 #: src/libvlc-module.c:532
2708 msgid ""
2709 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2710 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2711 msgstr ""
2713 #: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
2714 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
2717 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
2718 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
2719 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
2720 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2721 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
2722 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2723 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
2724 msgid "Default"
2725 msgstr ""
2727 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2728 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2729 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
2730 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2731 msgid "Enable"
2732 msgstr "Enable"
2734 #: src/libvlc-module.c:540
2735 msgid "MTU of the network interface"
2736 msgstr ""
2738 #: src/libvlc-module.c:542
2739 #, fuzzy
2740 msgid ""
2741 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2742 "over the network (in bytes)."
2743 msgstr ""
2744 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2745 "usually 1500."
2747 #: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
2748 msgid "Hop limit (TTL)"
2749 msgstr ""
2751 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2752 #, fuzzy
2753 msgid ""
2754 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2755 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2756 "in default)."
2757 msgstr ""
2758 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2759 "output."
2761 #: src/libvlc-module.c:553
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Multicast output interface"
2764 msgstr "Remote control interface"
2766 #: src/libvlc-module.c:555
2767 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2768 msgstr ""
2770 #: src/libvlc-module.c:557
2771 msgid "DiffServ Code Point"
2772 msgstr ""
2774 #: src/libvlc-module.c:558
2775 msgid ""
2776 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2777 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2778 msgstr ""
2780 #: src/libvlc-module.c:564
2781 #, fuzzy
2782 msgid ""
2783 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2784 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2785 msgstr ""
2786 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2787 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2788 "stream for example)."
2790 #: src/libvlc-module.c:570
2791 #, fuzzy
2792 msgid ""
2793 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2794 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2795 "(like DVB streams for example)."
2796 msgstr ""
2797 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2798 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2799 "streams for example)."
2801 #: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Audio track"
2804 msgstr "Subtitle track: %s"
2806 #: src/libvlc-module.c:578
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2809 msgstr ""
2810 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2812 #: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Subtitle track"
2815 msgstr "Subtitles Track"
2817 #: src/libvlc-module.c:583
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2820 msgstr ""
2821 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2823 #: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Audio language"
2826 msgstr "Language"
2828 #: src/libvlc-module.c:588
2829 #, fuzzy
2830 msgid ""
2831 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2832 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2833 "language)."
2834 msgstr ""
2835 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2837 #: src/libvlc-module.c:591
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Subtitle language"
2840 msgstr "Subtitles Track"
2842 #: src/libvlc-module.c:593
2843 #, fuzzy
2844 msgid ""
2845 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2846 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2847 msgstr ""
2848 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2850 #: src/libvlc-module.c:596
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Menu language"
2853 msgstr "Language"
2855 #: src/libvlc-module.c:598
2856 #, fuzzy
2857 msgid ""
2858 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2859 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2860 msgstr ""
2861 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2863 #: src/libvlc-module.c:602
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Audio track ID"
2866 msgstr "Subtitle track: %s"
2868 #: src/libvlc-module.c:604
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2871 msgstr ""
2872 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2874 #: src/libvlc-module.c:606
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Subtitle track ID"
2877 msgstr "Subtitles Track"
2879 #: src/libvlc-module.c:608
2880 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2881 msgstr ""
2883 #: src/libvlc-module.c:610
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Preferred video resolution"
2886 msgstr "Preferred encoders list"
2888 #: src/libvlc-module.c:612
2889 msgid ""
2890 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2891 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2892 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2893 "higher resolutions."
2894 msgstr ""
2896 #: src/libvlc-module.c:618
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Best available"
2899 msgstr "No help available"
2901 #: src/libvlc-module.c:618
2902 msgid "Full HD (1080p)"
2903 msgstr ""
2905 #: src/libvlc-module.c:618
2906 msgid "HD (720p)"
2907 msgstr ""
2909 #: src/libvlc-module.c:619
2910 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2911 msgstr ""
2913 #: src/libvlc-module.c:620
2914 msgid "Low Definition (360 lines)"
2915 msgstr ""
2917 #: src/libvlc-module.c:621
2918 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2919 msgstr ""
2921 #: src/libvlc-module.c:624
2922 msgid "Input repetitions"
2923 msgstr ""
2925 #: src/libvlc-module.c:626
2926 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2927 msgstr ""
2929 #: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
2930 msgid "Start time"
2931 msgstr ""
2933 #: src/libvlc-module.c:630
2934 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2935 msgstr ""
2937 #: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Stop time"
2940 msgstr "Codec setting"
2942 #: src/libvlc-module.c:634
2943 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2944 msgstr ""
2946 #: src/libvlc-module.c:636
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Run time"
2949 msgstr "Codec setting"
2951 #: src/libvlc-module.c:638
2952 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2953 msgstr ""
2955 #: src/libvlc-module.c:640
2956 msgid "Fast seek"
2957 msgstr ""
2959 #: src/libvlc-module.c:642
2960 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2961 msgstr ""
2963 #: src/libvlc-module.c:644
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Playback speed"
2966 msgstr "Backwards"
2968 #: src/libvlc-module.c:646
2969 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2970 msgstr ""
2972 #: src/libvlc-module.c:648
2973 msgid "Input list"
2974 msgstr ""
2976 #: src/libvlc-module.c:650
2977 #, fuzzy
2978 msgid ""
2979 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2980 "together after the normal one."
2981 msgstr ""
2982 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2984 #: src/libvlc-module.c:653
2985 msgid "Input slave (experimental)"
2986 msgstr ""
2988 #: src/libvlc-module.c:655
2989 msgid ""
2990 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2991 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2992 "inputs."
2993 msgstr ""
2994 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2995 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2996 "input."
2998 #: src/libvlc-module.c:659
2999 msgid "Bookmarks list for a stream"
3000 msgstr ""
3002 #: src/libvlc-module.c:661
3003 #, fuzzy
3004 msgid ""
3005 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
3006 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
3007 "{...}\""
3008 msgstr ""
3009 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
3010 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
3011 "{...}\""
3013 #: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
3014 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Record directory or filename"
3017 msgstr "Choose directory"
3019 #: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
3022 msgstr ""
3023 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3025 #: src/libvlc-module.c:669
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Prefer native stream recording"
3028 msgstr "Keep stream output open"
3030 #: src/libvlc-module.c:671
3031 msgid ""
3032 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
3033 "output module"
3034 msgstr ""
3036 #: src/libvlc-module.c:674
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Timeshift directory"
3039 msgstr "Choose directory"
3041 #: src/libvlc-module.c:676
3042 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
3043 msgstr ""
3045 #: src/libvlc-module.c:678
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Timeshift granularity"
3048 msgstr "Options"
3050 #: src/libvlc-module.c:680
3051 #, fuzzy
3052 msgid ""
3053 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
3054 "to store the timeshifted streams."
3055 msgstr ""
3056 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3058 #: src/libvlc-module.c:683
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Change title according to current media"
3061 msgstr ""
3062 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
3064 #: src/libvlc-module.c:684
3065 msgid ""
3066 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
3067 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
3068 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
3069 "\" (Fall back on Title - Artist)"
3070 msgstr ""
3072 #: src/libvlc-module.c:691
3073 #, fuzzy
3074 msgid ""
3075 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
3076 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
3077 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
3078 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
3079 msgstr ""
3080 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
3081 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
3082 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
3083 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
3085 #: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
3086 msgid "Force subtitle position"
3087 msgstr ""
3089 #: src/libvlc-module.c:699
3090 msgid ""
3091 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
3092 "over the movie. Try several positions."
3093 msgstr ""
3094 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
3095 "over the movie. Try several positions."
3097 #: src/libvlc-module.c:702
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Enable sub-pictures"
3100 msgstr "Subtitles Track"
3102 #: src/libvlc-module.c:704
3103 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
3104 msgstr ""
3106 #: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
3107 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
3108 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
3109 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
3110 msgid "On Screen Display"
3111 msgstr ""
3113 #: src/libvlc-module.c:708
3114 #, fuzzy
3115 msgid ""
3116 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
3117 "Display)."
3118 msgstr ""
3119 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
3120 "Display). You can disable this feature here."
3122 #: src/libvlc-module.c:711
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Text rendering module"
3125 msgstr "Text rendering"
3127 #: src/libvlc-module.c:713
3128 msgid ""
3129 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
3130 "instance."
3131 msgstr ""
3133 #: src/libvlc-module.c:715
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Subpictures source module"
3136 msgstr "Subtitles Track"
3138 #: src/libvlc-module.c:717
3139 msgid ""
3140 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
3141 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
3142 msgstr ""
3144 #: src/libvlc-module.c:720
3145 msgid "Subpictures filter module"
3146 msgstr ""
3148 #: src/libvlc-module.c:722
3149 msgid ""
3150 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
3151 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
3152 msgstr ""
3154 #: src/libvlc-module.c:725
3155 msgid "Autodetect subtitle files"
3156 msgstr ""
3158 #: src/libvlc-module.c:727
3159 #, fuzzy
3160 msgid ""
3161 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
3162 "(based on the filename of the movie)."
3163 msgstr ""
3164 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
3166 #: src/libvlc-module.c:730
3167 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
3168 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
3170 #: src/libvlc-module.c:732
3171 msgid ""
3172 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
3173 "Options are:\n"
3174 "0 = no subtitles autodetected\n"
3175 "1 = any subtitle file\n"
3176 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
3177 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
3178 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
3179 msgstr ""
3180 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
3181 "Options are:\n"
3182 "0 = no subtitles auto-detected\n"
3183 "1 = any subtitle file\n"
3184 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
3185 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
3186 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
3188 #: src/libvlc-module.c:740
3189 msgid "Subtitle autodetection paths"
3190 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
3192 #: src/libvlc-module.c:742
3193 msgid ""
3194 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
3195 "found in the current directory."
3196 msgstr ""
3197 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
3198 "found in the current directory."
3200 #: src/libvlc-module.c:745
3201 msgid "Use subtitle file"
3202 msgstr ""
3204 #: src/libvlc-module.c:747
3205 msgid ""
3206 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
3207 "subtitle file."
3208 msgstr ""
3209 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
3210 "subtitle file."
3212 #: src/libvlc-module.c:751
3213 msgid "DVD device"
3214 msgstr ""
3216 #: src/libvlc-module.c:752
3217 msgid "VCD device"
3218 msgstr ""
3220 #: src/libvlc-module.c:753
3221 msgid "Audio CD device"
3222 msgstr "Audio CD device"
3224 #: src/libvlc-module.c:757
3225 #, fuzzy
3226 msgid ""
3227 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3228 "the drive letter (e.g. D:)"
3229 msgstr ""
3230 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3231 "the drive letter (eg. D:)"
3233 #: src/libvlc-module.c:760
3234 #, fuzzy
3235 msgid ""
3236 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3237 "the drive letter (e.g. D:)"
3238 msgstr ""
3239 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3240 "the drive letter (eg. D:)"
3242 #: src/libvlc-module.c:763
3243 #, fuzzy
3244 msgid ""
3245 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
3246 "after the drive letter (e.g. D:)"
3247 msgstr ""
3248 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3249 "the drive letter (eg. D:)"
3251 #: src/libvlc-module.c:770
3252 msgid "This is the default DVD device to use."
3253 msgstr ""
3255 #: src/libvlc-module.c:772
3256 msgid "This is the default VCD device to use."
3257 msgstr ""
3259 #: src/libvlc-module.c:774
3260 msgid "This is the default Audio CD device to use."
3261 msgstr ""
3263 #: src/libvlc-module.c:791
3264 msgid "TCP connection timeout"
3265 msgstr ""
3267 #: src/libvlc-module.c:793
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
3270 msgstr ""
3271 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3272 "should be set in millisecond units."
3274 #: src/libvlc-module.c:795
3275 #, fuzzy
3276 msgid "HTTP server address"
3277 msgstr "Genre"
3279 #: src/libvlc-module.c:797
3280 msgid ""
3281 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
3282 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
3283 "them to a specific network interface."
3284 msgstr ""
3286 #: src/libvlc-module.c:801
3287 #, fuzzy
3288 msgid "RTSP server address"
3289 msgstr "Genre"
3291 #: src/libvlc-module.c:803
3292 msgid ""
3293 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
3294 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
3295 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
3296 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
3297 "network interface."
3298 msgstr ""
3300 #: src/libvlc-module.c:809
3301 #, fuzzy
3302 msgid "HTTP server port"
3303 msgstr "Genre"
3305 #: src/libvlc-module.c:811
3306 msgid ""
3307 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
3308 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3309 "by the operating system."
3310 msgstr ""
3312 #: src/libvlc-module.c:816
3313 #, fuzzy
3314 msgid "HTTPS server port"
3315 msgstr "Genre"
3317 #: src/libvlc-module.c:818
3318 msgid ""
3319 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
3320 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
3321 "restricted by the operating system."
3322 msgstr ""
3324 #: src/libvlc-module.c:823
3325 #, fuzzy
3326 msgid "RTSP server port"
3327 msgstr "Genre"
3329 #: src/libvlc-module.c:825
3330 msgid ""
3331 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
3332 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3333 "by the operating system."
3334 msgstr ""
3336 #: src/libvlc-module.c:830
3337 msgid "HTTP/TLS server certificate"
3338 msgstr ""
3340 #: src/libvlc-module.c:832
3341 msgid ""
3342 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
3343 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
3344 msgstr ""
3346 #: src/libvlc-module.c:835
3347 msgid "HTTP/TLS server private key"
3348 msgstr ""
3350 #: src/libvlc-module.c:837
3351 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
3352 msgstr ""
3354 #: src/libvlc-module.c:839
3355 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
3356 msgstr ""
3358 #: src/libvlc-module.c:841
3359 msgid ""
3360 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
3361 "authenticate remote clients in TLS sessions."
3362 msgstr ""
3364 #: src/libvlc-module.c:844
3365 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
3366 msgstr ""
3368 #: src/libvlc-module.c:846
3369 msgid ""
3370 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
3371 "revoked certificates in TLS sessions."
3372 msgstr ""
3374 #: src/libvlc-module.c:849
3375 msgid "SOCKS server"
3376 msgstr ""
3378 #: src/libvlc-module.c:851
3379 msgid ""
3380 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
3381 "used for all TCP connections"
3382 msgstr ""
3384 #: src/libvlc-module.c:854
3385 msgid "SOCKS user name"
3386 msgstr ""
3388 #: src/libvlc-module.c:856
3389 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3390 msgstr ""
3392 #: src/libvlc-module.c:858
3393 msgid "SOCKS password"
3394 msgstr ""
3396 #: src/libvlc-module.c:860
3397 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3398 msgstr ""
3400 #: src/libvlc-module.c:862
3401 msgid "Title metadata"
3402 msgstr ""
3404 #: src/libvlc-module.c:864
3405 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3406 msgstr ""
3408 #: src/libvlc-module.c:866
3409 msgid "Author metadata"
3410 msgstr ""
3412 #: src/libvlc-module.c:868
3413 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3414 msgstr ""
3416 #: src/libvlc-module.c:870
3417 msgid "Artist metadata"
3418 msgstr ""
3420 #: src/libvlc-module.c:872
3421 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3422 msgstr ""
3424 #: src/libvlc-module.c:874
3425 msgid "Genre metadata"
3426 msgstr ""
3428 #: src/libvlc-module.c:876
3429 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3430 msgstr ""
3432 #: src/libvlc-module.c:878
3433 msgid "Copyright metadata"
3434 msgstr ""
3436 #: src/libvlc-module.c:880
3437 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3438 msgstr ""
3440 #: src/libvlc-module.c:882
3441 msgid "Description metadata"
3442 msgstr ""
3444 #: src/libvlc-module.c:884
3445 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3446 msgstr ""
3448 #: src/libvlc-module.c:886
3449 msgid "Date metadata"
3450 msgstr ""
3452 #: src/libvlc-module.c:888
3453 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3454 msgstr ""
3456 #: src/libvlc-module.c:890
3457 msgid "URL metadata"
3458 msgstr ""
3460 #: src/libvlc-module.c:892
3461 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3462 msgstr ""
3464 #: src/libvlc-module.c:896
3465 msgid ""
3466 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3467 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3468 "can break playback of all your streams."
3469 msgstr ""
3470 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3471 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3472 "can break playback of all your streams."
3474 #: src/libvlc-module.c:900
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Preferred decoders list"
3477 msgstr "Preferred encoders list"
3479 #: src/libvlc-module.c:902
3480 msgid ""
3481 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3482 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3483 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3484 msgstr ""
3485 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3486 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3487 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3489 #: src/libvlc-module.c:907
3490 msgid "Preferred encoders list"
3491 msgstr "Preferred encoders list"
3493 #: src/libvlc-module.c:909
3494 #, fuzzy
3495 msgid ""
3496 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3497 msgstr ""
3498 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3500 #: src/libvlc-module.c:918
3501 msgid ""
3502 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3503 "subsystem."
3504 msgstr ""
3505 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3506 "subsystem."
3508 #: src/libvlc-module.c:921
3509 msgid "Default stream output chain"
3510 msgstr ""
3512 #: src/libvlc-module.c:923
3513 msgid ""
3514 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3515 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3516 "all streams."
3517 msgstr ""
3519 #: src/libvlc-module.c:927
3520 msgid "Enable streaming of all ES"
3521 msgstr ""
3523 #: src/libvlc-module.c:929
3524 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3525 msgstr ""
3527 #: src/libvlc-module.c:931
3528 msgid "Display while streaming"
3529 msgstr ""
3531 #: src/libvlc-module.c:933
3532 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3533 msgstr ""
3535 #: src/libvlc-module.c:935
3536 msgid "Enable video stream output"
3537 msgstr ""
3539 #: src/libvlc-module.c:937
3540 #, fuzzy
3541 msgid ""
3542 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3543 "facility when this last one is enabled."
3544 msgstr ""
3545 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3546 "stream output facility when this last one is enabled."
3548 #: src/libvlc-module.c:940
3549 msgid "Enable audio stream output"
3550 msgstr ""
3552 #: src/libvlc-module.c:942
3553 #, fuzzy
3554 msgid ""
3555 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3556 "facility when this last one is enabled."
3557 msgstr ""
3558 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3559 "stream output facility when this last one is enabled."
3561 #: src/libvlc-module.c:945
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Enable SPU stream output"
3564 msgstr "File stream output"
3566 #: src/libvlc-module.c:947
3567 #, fuzzy
3568 msgid ""
3569 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3570 "facility when this last one is enabled."
3571 msgstr ""
3572 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3573 "stream output facility when this last one is enabled."
3575 #: src/libvlc-module.c:950
3576 msgid "Keep stream output open"
3577 msgstr "Keep stream output open"
3579 #: src/libvlc-module.c:952
3580 msgid ""
3581 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3582 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3583 "specified)"
3584 msgstr ""
3585 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3586 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3587 "specified)"
3589 #: src/libvlc-module.c:956
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3592 msgstr "Stream output access modules settings"
3594 #: src/libvlc-module.c:958
3595 #, fuzzy
3596 msgid ""
3597 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3598 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3599 msgstr ""
3600 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3601 "should be set in millisecond units."
3603 #: src/libvlc-module.c:961
3604 msgid "Preferred packetizer list"
3605 msgstr "Preferred packetiser list"
3607 #: src/libvlc-module.c:963
3608 msgid ""
3609 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3610 msgstr ""
3611 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3613 #: src/libvlc-module.c:966
3614 msgid "Mux module"
3615 msgstr ""
3617 #: src/libvlc-module.c:968
3618 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3619 msgstr ""
3621 #: src/libvlc-module.c:970
3622 msgid "Access output module"
3623 msgstr ""
3625 #: src/libvlc-module.c:972
3626 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3627 msgstr ""
3629 #: src/libvlc-module.c:975
3630 #, fuzzy
3631 msgid ""
3632 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3633 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3634 msgstr ""
3635 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3636 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3638 #: src/libvlc-module.c:979
3639 msgid "SAP announcement interval"
3640 msgstr ""
3642 #: src/libvlc-module.c:981
3643 #, fuzzy
3644 msgid ""
3645 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3646 "between SAP announcements."
3647 msgstr ""
3648 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3649 "between SAP announcements"
3651 #: src/libvlc-module.c:990
3652 msgid ""
3653 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3654 "you really know what you are doing."
3655 msgstr ""
3656 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3657 "you really know what you are doing."
3659 #: src/libvlc-module.c:993
3660 msgid "Access module"
3661 msgstr ""
3663 #: src/libvlc-module.c:995
3664 msgid ""
3665 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3666 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3667 "option unless you really know what you are doing."
3668 msgstr ""
3670 #: src/libvlc-module.c:999
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Stream filter module"
3673 msgstr "Deinterlace video"
3675 #: src/libvlc-module.c:1001
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3678 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
3680 #: src/libvlc-module.c:1003
3681 msgid "Demux module"
3682 msgstr ""
3684 #: src/libvlc-module.c:1005
3685 msgid ""
3686 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3687 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3688 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3689 "you really know what you are doing."
3690 msgstr ""
3692 #: src/libvlc-module.c:1010
3693 #, fuzzy
3694 msgid "VoD server module"
3695 msgstr "Artist"
3697 #: src/libvlc-module.c:1012
3698 msgid ""
3699 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3700 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3701 msgstr ""
3703 #: src/libvlc-module.c:1015
3704 msgid "Allow real-time priority"
3705 msgstr ""
3707 #: src/libvlc-module.c:1017
3708 msgid ""
3709 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3710 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3711 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3712 "only activate this if you know what you're doing."
3713 msgstr ""
3714 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3715 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3716 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3717 "only activate this if you know what you’re doing."
3719 #: src/libvlc-module.c:1023
3720 msgid "Adjust VLC priority"
3721 msgstr ""
3723 #: src/libvlc-module.c:1025
3724 msgid ""
3725 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3726 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3727 "VLC instances."
3728 msgstr ""
3729 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3730 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3731 "VLC instances."
3733 #: src/libvlc-module.c:1030
3734 msgid ""
3735 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3736 msgstr ""
3738 #: src/libvlc-module.c:1033
3739 #, fuzzy
3740 msgid "VLM configuration file"
3741 msgstr "Advanced options..."
3743 #: src/libvlc-module.c:1035
3744 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3745 msgstr ""
3747 #: src/libvlc-module.c:1037
3748 msgid "Use a plugins cache"
3749 msgstr ""
3751 #: src/libvlc-module.c:1039
3752 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3753 msgstr ""
3755 #: src/libvlc-module.c:1041
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Locally collect statistics"
3758 msgstr ""
3759 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3760 "modules."
3762 #: src/libvlc-module.c:1043
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3765 msgstr ""
3766 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3767 "modules."
3769 #: src/libvlc-module.c:1045
3770 msgid "Run as daemon process"
3771 msgstr ""
3773 #: src/libvlc-module.c:1047
3774 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3775 msgstr ""
3777 #: src/libvlc-module.c:1049
3778 msgid "Write process id to file"
3779 msgstr ""
3781 #: src/libvlc-module.c:1051
3782 msgid "Writes process id into specified file."
3783 msgstr ""
3785 #: src/libvlc-module.c:1053
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Log to file"
3788 msgstr "Choose file"
3790 #: src/libvlc-module.c:1055
3791 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3792 msgstr ""
3794 #: src/libvlc-module.c:1057
3795 msgid "Log to syslog"
3796 msgstr ""
3798 #: src/libvlc-module.c:1059
3799 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3800 msgstr ""
3802 #: src/libvlc-module.c:1061
3803 msgid "Allow only one running instance"
3804 msgstr ""
3806 #: src/libvlc-module.c:1064
3807 #, fuzzy
3808 msgid ""
3809 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3810 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3811 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3812 "This option will allow you to play the file with the already running "
3813 "instance or enqueue it."
3814 msgstr ""
3815 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3816 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3817 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3818 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3819 "running instance or enqueue it."
3821 #: src/libvlc-module.c:1071
3822 #, fuzzy
3823 msgid ""
3824 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3825 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3826 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3827 "This option will allow you to play the file with the already running "
3828 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3829 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3830 msgstr ""
3831 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3832 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3833 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3834 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3835 "running instance or enqueue it."
3837 #: src/libvlc-module.c:1080
3838 msgid "VLC is started from file association"
3839 msgstr ""
3841 #: src/libvlc-module.c:1082
3842 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3843 msgstr ""
3845 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
3846 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3847 msgstr ""
3849 #: src/libvlc-module.c:1087
3850 msgid "Increase the priority of the process"
3851 msgstr ""
3853 #: src/libvlc-module.c:1089
3854 #, fuzzy
3855 msgid ""
3856 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3857 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3858 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3859 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3860 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3861 "machine."
3862 msgstr ""
3863 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3864 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3865 "could otherwise take too much processor time.\n"
3866 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3867 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3868 "require a reboot of your machine."
3870 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
3871 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3872 msgstr ""
3874 #: src/libvlc-module.c:1099
3875 msgid ""
3876 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3877 "playing current item."
3878 msgstr ""
3880 #: src/libvlc-module.c:1108
3881 msgid ""
3882 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3883 "overridden in the playlist dialog box."
3884 msgstr ""
3885 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3886 "overridden in the playlist dialogue box."
3888 #: src/libvlc-module.c:1111
3889 msgid "Automatically preparse files"
3890 msgstr ""
3892 #: src/libvlc-module.c:1113
3893 msgid ""
3894 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3895 "metadata)."
3896 msgstr ""
3898 #: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
3899 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
3900 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3901 msgid "Allow metadata network access"
3902 msgstr ""
3904 #: src/libvlc-module.c:1118
3905 msgid "Services discovery modules"
3906 msgstr ""
3908 #: src/libvlc-module.c:1120
3909 #, fuzzy
3910 msgid ""
3911 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3912 "Typical value is \"sap\"."
3913 msgstr ""
3914 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3915 "Typical values are sap, hal, ..."
3917 #: src/libvlc-module.c:1123
3918 msgid "Play files randomly forever"
3919 msgstr ""
3921 #: src/libvlc-module.c:1125
3922 #, fuzzy
3923 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3924 msgstr ""
3925 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3926 "interrupted."
3928 #: src/libvlc-module.c:1127
3929 msgid "Repeat all"
3930 msgstr ""
3932 #: src/libvlc-module.c:1129
3933 #, fuzzy
3934 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3935 msgstr ""
3936 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3937 "option."
3939 #: src/libvlc-module.c:1131
3940 msgid "Repeat current item"
3941 msgstr ""
3943 #: src/libvlc-module.c:1133
3944 #, fuzzy
3945 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3946 msgstr ""
3947 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3948 "and over again."
3950 #: src/libvlc-module.c:1135
3951 msgid "Play and stop"
3952 msgstr ""
3954 #: src/libvlc-module.c:1137
3955 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3956 msgstr ""
3958 #: src/libvlc-module.c:1139
3959 msgid "Play and exit"
3960 msgstr ""
3962 #: src/libvlc-module.c:1141
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3965 msgstr "&Shuffle Playlist"
3967 #: src/libvlc-module.c:1143
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Play and pause"
3970 msgstr "Display resolution"
3972 #: src/libvlc-module.c:1145
3973 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3974 msgstr ""
3976 #: src/libvlc-module.c:1147
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Auto start"
3979 msgstr "Author"
3981 #: src/libvlc-module.c:1148
3982 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3983 msgstr ""
3985 #: src/libvlc-module.c:1151
3986 msgid "Pause on audio communication"
3987 msgstr ""
3989 #: src/libvlc-module.c:1153
3990 msgid ""
3991 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3992 "automatically."
3993 msgstr ""
3995 #: src/libvlc-module.c:1156
3996 msgid "Use media library"
3997 msgstr ""
3999 #: src/libvlc-module.c:1158
4000 msgid ""
4001 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
4002 "VLC."
4003 msgstr ""
4005 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Display playlist tree"
4008 msgstr "&Shuffle Playlist"
4010 #: src/libvlc-module.c:1163
4011 msgid ""
4012 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
4013 "directory."
4014 msgstr ""
4015 "The playlist can use a tree to categorise some items, like the contents of a "
4016 "directory."
4018 #: src/libvlc-module.c:1172
4019 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
4020 msgstr ""
4022 #: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Ignore"
4025 msgstr "Codec"
4027 #: src/libvlc-module.c:1183
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Volume Control"
4030 msgstr "Codec"
4032 #: src/libvlc-module.c:1183
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Position Control"
4035 msgstr "Codec setting"
4037 #: src/libvlc-module.c:1185
4038 #, fuzzy
4039 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
4040 msgstr "Codec"
4042 #: src/libvlc-module.c:1187
4043 msgid ""
4044 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
4045 "mousewheel event can be ignored"
4046 msgstr ""
4048 #: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
4049 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
4050 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
4051 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
4052 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4053 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
4054 msgid "Fullscreen"
4055 msgstr ""
4057 #: src/libvlc-module.c:1190
4058 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
4059 msgstr ""
4061 #: src/libvlc-module.c:1191
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Exit fullscreen"
4064 msgstr "Skinnable Interface"
4066 #: src/libvlc-module.c:1192
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
4069 msgstr ""
4070 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4071 "history."
4073 #: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
4074 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
4075 msgid "Play/Pause"
4076 msgstr ""
4078 #: src/libvlc-module.c:1194
4079 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
4080 msgstr ""
4082 #: src/libvlc-module.c:1195
4083 msgid "Pause only"
4084 msgstr ""
4086 #: src/libvlc-module.c:1196
4087 msgid "Select the hotkey to use to pause."
4088 msgstr ""
4090 #: src/libvlc-module.c:1197
4091 msgid "Play only"
4092 msgstr ""
4094 #: src/libvlc-module.c:1198
4095 msgid "Select the hotkey to use to play."
4096 msgstr ""
4098 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
4099 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4100 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
4101 msgid "Faster"
4102 msgstr ""
4104 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
4105 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
4106 msgstr ""
4108 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
4109 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4110 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
4111 msgid "Slower"
4112 msgstr ""
4114 #: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
4115 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
4116 msgstr ""
4118 #: src/libvlc-module.c:1203
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Normal rate"
4121 msgstr "Frame rate"
4123 #: src/libvlc-module.c:1204
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
4126 msgstr ""
4127 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4128 "history."
4130 #: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
4131 msgid "Faster (fine)"
4132 msgstr ""
4134 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
4135 msgid "Slower (fine)"
4136 msgstr ""
4138 #: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
4139 #: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
4140 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
4141 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
4142 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
4143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
4144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
4145 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
4146 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
4147 msgid "Next"
4148 msgstr ""
4150 #: src/libvlc-module.c:1210
4151 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
4152 msgstr ""
4154 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
4155 #: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
4156 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
4157 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
4158 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
4159 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
4160 msgid "Previous"
4161 msgstr ""
4163 #: src/libvlc-module.c:1212
4164 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
4165 msgstr ""
4167 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
4168 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
4169 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
4170 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
4171 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
4172 msgid "Stop"
4173 msgstr ""
4175 #: src/libvlc-module.c:1214
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Select the hotkey to stop playback."
4178 msgstr ""
4179 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4180 "history."
4182 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
4183 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
4184 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
4185 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
4186 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
4187 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
4188 msgid "Position"
4189 msgstr ""
4191 #: src/libvlc-module.c:1216
4192 msgid "Select the hotkey to display the position."
4193 msgstr ""
4195 #: src/libvlc-module.c:1218
4196 msgid "Very short backwards jump"
4197 msgstr ""
4199 #: src/libvlc-module.c:1220
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
4202 msgstr ""
4203 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4204 "history."
4206 #: src/libvlc-module.c:1221
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Short backwards jump"
4209 msgstr "Go backward"
4211 #: src/libvlc-module.c:1223
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
4214 msgstr ""
4215 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4216 "history."
4218 #: src/libvlc-module.c:1224
4219 msgid "Medium backwards jump"
4220 msgstr ""
4222 #: src/libvlc-module.c:1226
4223 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
4224 msgstr ""
4226 #: src/libvlc-module.c:1227
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Long backwards jump"
4229 msgstr "Go backward"
4231 #: src/libvlc-module.c:1229
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
4234 msgstr ""
4235 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4236 "history."
4238 #: src/libvlc-module.c:1231
4239 msgid "Very short forward jump"
4240 msgstr ""
4242 #: src/libvlc-module.c:1233
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
4245 msgstr ""
4246 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4247 "history."
4249 #: src/libvlc-module.c:1234
4250 msgid "Short forward jump"
4251 msgstr ""
4253 #: src/libvlc-module.c:1236
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
4256 msgstr ""
4257 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4258 "history."
4260 #: src/libvlc-module.c:1237
4261 msgid "Medium forward jump"
4262 msgstr ""
4264 #: src/libvlc-module.c:1239
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
4267 msgstr ""
4268 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4269 "history."
4271 #: src/libvlc-module.c:1240
4272 msgid "Long forward jump"
4273 msgstr ""
4275 #: src/libvlc-module.c:1242
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
4278 msgstr ""
4279 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4280 "history."
4282 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Next frame"
4285 msgstr "Next file"
4287 #: src/libvlc-module.c:1245
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
4290 msgstr ""
4291 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4292 "history."
4294 #: src/libvlc-module.c:1247
4295 msgid "Very short jump length"
4296 msgstr ""
4298 #: src/libvlc-module.c:1248
4299 msgid "Very short jump length, in seconds."
4300 msgstr ""
4302 #: src/libvlc-module.c:1249
4303 msgid "Short jump length"
4304 msgstr ""
4306 #: src/libvlc-module.c:1250
4307 msgid "Short jump length, in seconds."
4308 msgstr ""
4310 #: src/libvlc-module.c:1251
4311 msgid "Medium jump length"
4312 msgstr ""
4314 #: src/libvlc-module.c:1252
4315 msgid "Medium jump length, in seconds."
4316 msgstr ""
4318 #: src/libvlc-module.c:1253
4319 msgid "Long jump length"
4320 msgstr ""
4322 #: src/libvlc-module.c:1254
4323 msgid "Long jump length, in seconds."
4324 msgstr ""
4326 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
4327 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
4328 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
4329 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
4330 msgid "Quit"
4331 msgstr ""
4333 #: src/libvlc-module.c:1257
4334 msgid "Select the hotkey to quit the application."
4335 msgstr ""
4337 #: src/libvlc-module.c:1258
4338 msgid "Navigate up"
4339 msgstr ""
4341 #: src/libvlc-module.c:1259
4342 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
4343 msgstr ""
4345 #: src/libvlc-module.c:1260
4346 msgid "Navigate down"
4347 msgstr ""
4349 #: src/libvlc-module.c:1261
4350 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
4351 msgstr ""
4353 #: src/libvlc-module.c:1262
4354 msgid "Navigate left"
4355 msgstr ""
4357 #: src/libvlc-module.c:1263
4358 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
4359 msgstr ""
4361 #: src/libvlc-module.c:1264
4362 msgid "Navigate right"
4363 msgstr ""
4365 #: src/libvlc-module.c:1265
4366 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4367 msgstr ""
4369 #: src/libvlc-module.c:1266
4370 msgid "Activate"
4371 msgstr ""
4373 #: src/libvlc-module.c:1267
4374 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4375 msgstr ""
4377 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
4378 msgid "Go to the DVD menu"
4379 msgstr ""
4381 #: src/libvlc-module.c:1269
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4384 msgstr ""
4385 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4386 "history."
4388 #: src/libvlc-module.c:1270
4389 msgid "Select previous DVD title"
4390 msgstr ""
4392 #: src/libvlc-module.c:1271
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4395 msgstr ""
4396 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4397 "history."
4399 #: src/libvlc-module.c:1272
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Select next DVD title"
4402 msgstr "Next file"
4404 #: src/libvlc-module.c:1273
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4407 msgstr ""
4408 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4409 "history."
4411 #: src/libvlc-module.c:1274
4412 msgid "Select prev DVD chapter"
4413 msgstr ""
4415 #: src/libvlc-module.c:1275
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4418 msgstr ""
4419 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4420 "history."
4422 #: src/libvlc-module.c:1276
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Select next DVD chapter"
4425 msgstr "Next file"
4427 #: src/libvlc-module.c:1277
4428 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4429 msgstr ""
4431 #: src/libvlc-module.c:1278
4432 msgid "Volume up"
4433 msgstr ""
4435 #: src/libvlc-module.c:1279
4436 msgid "Select the key to increase audio volume."
4437 msgstr ""
4439 #: src/libvlc-module.c:1280
4440 msgid "Volume down"
4441 msgstr ""
4443 #: src/libvlc-module.c:1281
4444 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4445 msgstr ""
4447 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
4448 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
4449 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
4450 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
4451 msgid "Mute"
4452 msgstr ""
4454 #: src/libvlc-module.c:1283
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Select the key to mute audio."
4457 msgstr ""
4458 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4459 "history."
4461 #: src/libvlc-module.c:1284
4462 msgid "Subtitle delay up"
4463 msgstr "Subtitle delay up"
4465 #: src/libvlc-module.c:1285
4466 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4467 msgstr ""
4469 #: src/libvlc-module.c:1286
4470 msgid "Subtitle delay down"
4471 msgstr "Subtitle delay down"
4473 #: src/libvlc-module.c:1287
4474 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4475 msgstr ""
4477 #: src/libvlc-module.c:1288
4478 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
4479 msgstr ""
4481 #: src/libvlc-module.c:1289
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
4484 msgstr ""
4485 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4486 "history."
4488 #: src/libvlc-module.c:1290
4489 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
4490 msgstr ""
4492 #: src/libvlc-module.c:1291
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
4495 msgstr ""
4496 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4497 "history."
4499 #: src/libvlc-module.c:1292
4500 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
4501 msgstr "Subtitle sync / synchronise audio & subtitle timestamps"
4503 #: src/libvlc-module.c:1293
4504 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
4505 msgstr "Select the key to synchronise bookmarked audio & subtitle timestamps."
4507 #: src/libvlc-module.c:1294
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
4510 msgstr "Clock synchronisation"
4512 #: src/libvlc-module.c:1295
4513 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
4514 msgstr ""
4516 #: src/libvlc-module.c:1296
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Subtitle position up"
4519 msgstr "Subtitle options"
4521 #: src/libvlc-module.c:1297
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4524 msgstr ""
4525 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4526 "history."
4528 #: src/libvlc-module.c:1298
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Subtitle position down"
4531 msgstr "Subtitle options"
4533 #: src/libvlc-module.c:1299
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4536 msgstr ""
4537 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4538 "history."
4540 #: src/libvlc-module.c:1300
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Audio delay up"
4543 msgstr "Subtitle delay up"
4545 #: src/libvlc-module.c:1301
4546 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4547 msgstr ""
4549 #: src/libvlc-module.c:1302
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Audio delay down"
4552 msgstr "Subtitle delay down"
4554 #: src/libvlc-module.c:1303
4555 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4556 msgstr ""
4558 #: src/libvlc-module.c:1310
4559 msgid "Play playlist bookmark 1"
4560 msgstr ""
4562 #: src/libvlc-module.c:1311
4563 msgid "Play playlist bookmark 2"
4564 msgstr ""
4566 #: src/libvlc-module.c:1312
4567 msgid "Play playlist bookmark 3"
4568 msgstr ""
4570 #: src/libvlc-module.c:1313
4571 msgid "Play playlist bookmark 4"
4572 msgstr ""
4574 #: src/libvlc-module.c:1314
4575 msgid "Play playlist bookmark 5"
4576 msgstr ""
4578 #: src/libvlc-module.c:1315
4579 msgid "Play playlist bookmark 6"
4580 msgstr ""
4582 #: src/libvlc-module.c:1316
4583 msgid "Play playlist bookmark 7"
4584 msgstr ""
4586 #: src/libvlc-module.c:1317
4587 msgid "Play playlist bookmark 8"
4588 msgstr ""
4590 #: src/libvlc-module.c:1318
4591 msgid "Play playlist bookmark 9"
4592 msgstr ""
4594 #: src/libvlc-module.c:1319
4595 msgid "Play playlist bookmark 10"
4596 msgstr ""
4598 #: src/libvlc-module.c:1320
4599 msgid "Select the key to play this bookmark."
4600 msgstr ""
4602 #: src/libvlc-module.c:1321
4603 msgid "Set playlist bookmark 1"
4604 msgstr ""
4606 #: src/libvlc-module.c:1322
4607 msgid "Set playlist bookmark 2"
4608 msgstr ""
4610 #: src/libvlc-module.c:1323
4611 msgid "Set playlist bookmark 3"
4612 msgstr ""
4614 #: src/libvlc-module.c:1324
4615 msgid "Set playlist bookmark 4"
4616 msgstr ""
4618 #: src/libvlc-module.c:1325
4619 msgid "Set playlist bookmark 5"
4620 msgstr ""
4622 #: src/libvlc-module.c:1326
4623 msgid "Set playlist bookmark 6"
4624 msgstr ""
4626 #: src/libvlc-module.c:1327
4627 msgid "Set playlist bookmark 7"
4628 msgstr ""
4630 #: src/libvlc-module.c:1328
4631 msgid "Set playlist bookmark 8"
4632 msgstr ""
4634 #: src/libvlc-module.c:1329
4635 msgid "Set playlist bookmark 9"
4636 msgstr ""
4638 #: src/libvlc-module.c:1330
4639 msgid "Set playlist bookmark 10"
4640 msgstr ""
4642 #: src/libvlc-module.c:1331
4643 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4644 msgstr ""
4646 #: src/libvlc-module.c:1332
4647 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Clear the playlist"
4650 msgstr "&Shuffle Playlist"
4652 #: src/libvlc-module.c:1333
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4655 msgstr ""
4656 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4657 "history."
4659 #: src/libvlc-module.c:1335
4660 msgid "Playlist bookmark 1"
4661 msgstr ""
4663 #: src/libvlc-module.c:1336
4664 msgid "Playlist bookmark 2"
4665 msgstr ""
4667 #: src/libvlc-module.c:1337
4668 msgid "Playlist bookmark 3"
4669 msgstr ""
4671 #: src/libvlc-module.c:1338
4672 msgid "Playlist bookmark 4"
4673 msgstr ""
4675 #: src/libvlc-module.c:1339
4676 msgid "Playlist bookmark 5"
4677 msgstr ""
4679 #: src/libvlc-module.c:1340
4680 msgid "Playlist bookmark 6"
4681 msgstr ""
4683 #: src/libvlc-module.c:1341
4684 msgid "Playlist bookmark 7"
4685 msgstr ""
4687 #: src/libvlc-module.c:1342
4688 msgid "Playlist bookmark 8"
4689 msgstr ""
4691 #: src/libvlc-module.c:1343
4692 msgid "Playlist bookmark 9"
4693 msgstr ""
4695 #: src/libvlc-module.c:1344
4696 msgid "Playlist bookmark 10"
4697 msgstr ""
4699 #: src/libvlc-module.c:1346
4700 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4701 msgstr ""
4703 #: src/libvlc-module.c:1348
4704 msgid "Cycle audio track"
4705 msgstr ""
4707 #: src/libvlc-module.c:1349
4708 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4709 msgstr ""
4711 #: src/libvlc-module.c:1350
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Cycle subtitle track"
4714 msgstr "Choose subtitle track"
4716 #: src/libvlc-module.c:1351
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4719 msgstr "Choose subtitle track"
4721 #: src/libvlc-module.c:1352
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Cycle next program Service ID"
4724 msgstr "Deinterlace video"
4726 #: src/libvlc-module.c:1353
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4729 msgstr "Choose subtitle track"
4731 #: src/libvlc-module.c:1354
4732 msgid "Cycle previous program Service ID"
4733 msgstr ""
4735 #: src/libvlc-module.c:1355
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4738 msgstr "Choose subtitle track"
4740 #: src/libvlc-module.c:1356
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Cycle source aspect ratio"
4743 msgstr "Codec setting"
4745 #: src/libvlc-module.c:1357
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4748 msgstr "Codec setting"
4750 #: src/libvlc-module.c:1358
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Cycle video crop"
4753 msgstr "Greyscale video output"
4755 #: src/libvlc-module.c:1359
4756 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4757 msgstr ""
4759 #: src/libvlc-module.c:1360
4760 msgid "Toggle autoscaling"
4761 msgstr ""
4763 #: src/libvlc-module.c:1361
4764 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4765 msgstr ""
4767 #: src/libvlc-module.c:1362
4768 msgid "Increase scale factor"
4769 msgstr ""
4771 #: src/libvlc-module.c:1364
4772 msgid "Decrease scale factor"
4773 msgstr ""
4775 #: src/libvlc-module.c:1366
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Toggle deinterlacing"
4778 msgstr "Deinterlace video"
4780 #: src/libvlc-module.c:1367
4781 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4782 msgstr ""
4784 #: src/libvlc-module.c:1368
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Cycle deinterlace modes"
4787 msgstr "Deinterlace video"
4789 #: src/libvlc-module.c:1369
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4792 msgstr "Deinterlace video"
4794 #: src/libvlc-module.c:1370
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Show controller in fullscreen"
4797 msgstr ""
4798 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4799 "history."
4801 #: src/libvlc-module.c:1371
4802 msgid "Boss key"
4803 msgstr ""
4805 #: src/libvlc-module.c:1372
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Hide the interface and pause playback."
4808 msgstr ""
4809 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4811 #: src/libvlc-module.c:1373
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Context menu"
4814 msgstr "Video title"
4816 #: src/libvlc-module.c:1374
4817 msgid "Show the contextual popup menu."
4818 msgstr ""
4820 #: src/libvlc-module.c:1375
4821 msgid "Take video snapshot"
4822 msgstr ""
4824 #: src/libvlc-module.c:1376
4825 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4826 msgstr ""
4828 #: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
4829 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4830 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
4831 #: modules/stream_out/record.c:60
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Record"
4834 msgstr "Append to file"
4836 #: src/libvlc-module.c:1379
4837 msgid "Record access filter start/stop."
4838 msgstr ""
4840 #: src/libvlc-module.c:1381
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4843 msgstr "Random Off"
4845 #: src/libvlc-module.c:1382
4846 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4847 msgstr ""
4849 #: src/libvlc-module.c:1385
4850 msgid "Toggle random playlist playback"
4851 msgstr ""
4853 #: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
4854 msgid "Un-Zoom"
4855 msgstr ""
4857 #: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
4858 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4859 msgstr ""
4861 #: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
4862 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4863 msgstr ""
4865 #: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
4866 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4867 msgstr ""
4869 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4870 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4871 msgstr ""
4873 #: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
4874 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4875 msgstr ""
4877 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4878 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4879 msgstr ""
4881 #: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4882 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4883 msgstr ""
4885 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4886 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4887 msgstr ""
4889 #: src/libvlc-module.c:1413
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4892 msgstr "Greyscale video output"
4894 #: src/libvlc-module.c:1415
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4897 msgstr "Greyscale video output"
4899 #: src/libvlc-module.c:1417
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Cycle through audio devices"
4902 msgstr "Deinterlace video"
4904 #: src/libvlc-module.c:1418
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Cycle through available audio devices"
4907 msgstr "Choose subtitle track"
4909 #: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
4910 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
4911 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
4912 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4913 msgid "Snapshot"
4914 msgstr ""
4916 #: src/libvlc-module.c:1562
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Window properties"
4919 msgstr "Device properties"
4921 #: src/libvlc-module.c:1620
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Subpictures"
4924 msgstr "Subtitles Track"
4926 #: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
4927 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4928 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4929 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
4930 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4931 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4932 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Subtitles"
4935 msgstr "Subtitles Track"
4937 #: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4938 msgid "Overlays"
4939 msgstr ""
4941 #: src/libvlc-module.c:1655
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Track settings"
4944 msgstr "Audio encoders settings"
4946 #: src/libvlc-module.c:1691
4947 msgid "Playback control"
4948 msgstr ""
4950 #: src/libvlc-module.c:1719
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Default devices"
4953 msgstr "Next file"
4955 #: src/libvlc-module.c:1728
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Network settings"
4958 msgstr "Decoder modules settings"
4960 #: src/libvlc-module.c:1753
4961 msgid "Socks proxy"
4962 msgstr ""
4964 #: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4965 msgid "Metadata"
4966 msgstr ""
4968 #: src/libvlc-module.c:1862
4969 msgid "Decoders"
4970 msgstr ""
4972 #: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
4973 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Input"
4976 msgstr "&Shuffle Playlist"
4978 #: src/libvlc-module.c:1905
4979 msgid "VLM"
4980 msgstr ""
4982 #: src/libvlc-module.c:1951
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Special modules"
4985 msgstr "Audio output access method"
4987 #: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
4988 msgid "Plugins"
4989 msgstr ""
4991 #: src/libvlc-module.c:1962
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Performance options"
4994 msgstr "Advanced options..."
4996 #: src/libvlc-module.c:1983
4997 msgid "Clock source"
4998 msgstr ""
5000 #: src/libvlc-module.c:2092
5001 msgid "Hot keys"
5002 msgstr ""
5004 #: src/libvlc-module.c:2547
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Jump sizes"
5007 msgstr "Rate control buffer size"
5009 #: src/libvlc-module.c:2626
5010 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
5011 msgstr ""
5013 #: src/libvlc-module.c:2629
5014 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
5015 msgstr ""
5017 #: src/libvlc-module.c:2631
5018 msgid ""
5019 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
5020 "--help-verbose)"
5021 msgstr ""
5023 #: src/libvlc-module.c:2634
5024 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
5025 msgstr ""
5027 #: src/libvlc-module.c:2636
5028 msgid "print a list of available modules"
5029 msgstr ""
5031 #: src/libvlc-module.c:2638
5032 msgid "print a list of available modules with extra detail"
5033 msgstr ""
5035 #: src/libvlc-module.c:2640
5036 msgid ""
5037 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
5038 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
5039 msgstr ""
5041 #: src/libvlc-module.c:2644
5042 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
5043 msgstr ""
5045 #: src/libvlc-module.c:2646
5046 msgid "reset the current config to the default values"
5047 msgstr ""
5049 #: src/libvlc-module.c:2648
5050 msgid "use alternate config file"
5051 msgstr ""
5053 #: src/libvlc-module.c:2650
5054 msgid "resets the current plugins cache"
5055 msgstr ""
5057 #: src/libvlc-module.c:2652
5058 msgid "print version information"
5059 msgstr ""
5061 #: src/libvlc-module.c:2690
5062 #, fuzzy
5063 msgid "core program"
5064 msgstr "Choose programmes"
5066 #: src/misc/update.c:473
5067 #, c-format
5068 msgid "%.1f GiB"
5069 msgstr ""
5071 #: src/misc/update.c:475
5072 #, c-format
5073 msgid "%.1f MiB"
5074 msgstr ""
5076 #: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
5077 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
5078 #, c-format
5079 msgid "%.1f KiB"
5080 msgstr ""
5082 #: src/misc/update.c:479
5083 #, fuzzy, c-format
5084 msgid "%ld B"
5085 msgstr "%d Hz"
5087 #: src/misc/update.c:571
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Saving file failed"
5090 msgstr "Next file"
5092 #: src/misc/update.c:572
5093 #, c-format
5094 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
5095 msgstr ""
5097 #: src/misc/update.c:585
5098 #, c-format
5099 msgid ""
5100 "%s\n"
5101 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
5102 msgstr ""
5104 #: src/misc/update.c:589
5105 msgid "Downloading ..."
5106 msgstr ""
5108 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
5109 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
5110 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
5111 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
5112 #: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
5113 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
5114 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
5115 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
5116 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
5117 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
5118 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
5119 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
5120 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
5121 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
5122 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
5123 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
5124 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
5125 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
5126 #: modules/access/dvb/scan.c:669
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Cancel"
5129 msgstr "Channels"
5131 #: src/misc/update.c:610
5132 #, c-format
5133 msgid ""
5134 "%s\n"
5135 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
5136 msgstr ""
5138 #: src/misc/update.c:642
5139 #, fuzzy
5140 msgid "File could not be verified"
5141 msgstr "Add Interface"
5143 #: src/misc/update.c:643
5144 #, c-format
5145 msgid ""
5146 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
5147 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
5148 msgstr ""
5150 #: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Invalid signature"
5153 msgstr "Resolution"
5155 #: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
5156 #, c-format
5157 msgid ""
5158 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
5159 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
5160 msgstr ""
5162 #: src/misc/update.c:679
5163 #, fuzzy
5164 msgid "File not verifiable"
5165 msgstr "Add Interface"
5167 #: src/misc/update.c:680
5168 #, c-format
5169 msgid ""
5170 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
5171 "was deleted."
5172 msgstr ""
5174 #: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
5175 #, fuzzy
5176 msgid "File corrupted"
5177 msgstr "ffmpeg demuxer"
5179 #: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
5180 #, c-format
5181 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
5182 msgstr ""
5184 #: src/misc/update.c:715
5185 msgid "Update VLC media player"
5186 msgstr ""
5188 #: src/misc/update.c:716
5189 msgid ""
5190 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
5191 "install it now?"
5192 msgstr ""
5194 #: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Install"
5197 msgstr "Sout stream"
5199 #: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
5200 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
5201 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
5202 msgid "Media Library"
5203 msgstr ""
5205 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
5206 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
5207 msgid "Undefined"
5208 msgstr ""
5210 #: src/text/iso-639_def.h:40
5211 msgid "Afar"
5212 msgstr ""
5214 #: src/text/iso-639_def.h:41
5215 msgid "Abkhazian"
5216 msgstr ""
5218 #: src/text/iso-639_def.h:42
5219 msgid "Afrikaans"
5220 msgstr ""
5222 #: src/text/iso-639_def.h:43
5223 msgid "Albanian"
5224 msgstr ""
5226 #: src/text/iso-639_def.h:44
5227 msgid "Amharic"
5228 msgstr ""
5230 #: src/text/iso-639_def.h:45
5231 msgid "Arabic"
5232 msgstr ""
5234 #: src/text/iso-639_def.h:46
5235 msgid "Armenian"
5236 msgstr ""
5238 #: src/text/iso-639_def.h:47
5239 msgid "Assamese"
5240 msgstr ""
5242 #: src/text/iso-639_def.h:48
5243 msgid "Avestan"
5244 msgstr ""
5246 #: src/text/iso-639_def.h:49
5247 msgid "Aymara"
5248 msgstr ""
5250 #: src/text/iso-639_def.h:50
5251 msgid "Azerbaijani"
5252 msgstr ""
5254 #: src/text/iso-639_def.h:51
5255 msgid "Bashkir"
5256 msgstr ""
5258 #: src/text/iso-639_def.h:52
5259 msgid "Basque"
5260 msgstr ""
5262 #: src/text/iso-639_def.h:53
5263 msgid "Belarusian"
5264 msgstr ""
5266 #: src/text/iso-639_def.h:54
5267 msgid "Bengali"
5268 msgstr ""
5270 #: src/text/iso-639_def.h:55
5271 msgid "Bihari"
5272 msgstr ""
5274 #: src/text/iso-639_def.h:56
5275 msgid "Bislama"
5276 msgstr ""
5278 #: src/text/iso-639_def.h:57
5279 msgid "Bosnian"
5280 msgstr ""
5282 #: src/text/iso-639_def.h:58
5283 msgid "Breton"
5284 msgstr ""
5286 #: src/text/iso-639_def.h:59
5287 msgid "Bulgarian"
5288 msgstr ""
5290 #: src/text/iso-639_def.h:60
5291 msgid "Burmese"
5292 msgstr ""
5294 #: src/text/iso-639_def.h:61
5295 msgid "Catalan"
5296 msgstr ""
5298 #: src/text/iso-639_def.h:62
5299 msgid "Chamorro"
5300 msgstr ""
5302 #: src/text/iso-639_def.h:63
5303 msgid "Chechen"
5304 msgstr ""
5306 #: src/text/iso-639_def.h:64
5307 msgid "Chinese"
5308 msgstr "Chinese"
5310 #: src/text/iso-639_def.h:65
5311 msgid "Church Slavic"
5312 msgstr ""
5314 #: src/text/iso-639_def.h:66
5315 msgid "Chuvash"
5316 msgstr ""
5318 #: src/text/iso-639_def.h:67
5319 msgid "Cornish"
5320 msgstr ""
5322 #: src/text/iso-639_def.h:68
5323 msgid "Corsican"
5324 msgstr ""
5326 #: src/text/iso-639_def.h:69
5327 msgid "Czech"
5328 msgstr ""
5330 #: src/text/iso-639_def.h:70
5331 msgid "Danish"
5332 msgstr ""
5334 #: src/text/iso-639_def.h:71
5335 msgid "Dutch"
5336 msgstr ""
5338 #: src/text/iso-639_def.h:72
5339 msgid "Dzongkha"
5340 msgstr ""
5342 #: src/text/iso-639_def.h:73
5343 msgid "English"
5344 msgstr ""
5346 #: src/text/iso-639_def.h:74
5347 msgid "Esperanto"
5348 msgstr ""
5350 #: src/text/iso-639_def.h:75
5351 msgid "Estonian"
5352 msgstr ""
5354 #: src/text/iso-639_def.h:76
5355 msgid "Faroese"
5356 msgstr ""
5358 #: src/text/iso-639_def.h:77
5359 msgid "Fijian"
5360 msgstr ""
5362 #: src/text/iso-639_def.h:78
5363 msgid "Finnish"
5364 msgstr ""
5366 #: src/text/iso-639_def.h:79
5367 msgid "French"
5368 msgstr ""
5370 #: src/text/iso-639_def.h:80
5371 msgid "Frisian"
5372 msgstr ""
5374 #: src/text/iso-639_def.h:81
5375 msgid "Georgian"
5376 msgstr ""
5378 #: src/text/iso-639_def.h:82
5379 msgid "German"
5380 msgstr ""
5382 #: src/text/iso-639_def.h:83
5383 msgid "Gaelic (Scots)"
5384 msgstr ""
5386 #: src/text/iso-639_def.h:84
5387 msgid "Irish"
5388 msgstr ""
5390 #: src/text/iso-639_def.h:85
5391 msgid "Gallegan"
5392 msgstr ""
5394 #: src/text/iso-639_def.h:86
5395 msgid "Manx"
5396 msgstr ""
5398 #: src/text/iso-639_def.h:87
5399 msgid "Greek, Modern"
5400 msgstr ""
5402 #: src/text/iso-639_def.h:88
5403 msgid "Guarani"
5404 msgstr ""
5406 #: src/text/iso-639_def.h:89
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Gujarati"
5409 msgstr "Polarisation"
5411 #: src/text/iso-639_def.h:90
5412 msgid "Hebrew"
5413 msgstr ""
5415 #: src/text/iso-639_def.h:91
5416 msgid "Herero"
5417 msgstr ""
5419 #: src/text/iso-639_def.h:92
5420 msgid "Hindi"
5421 msgstr ""
5423 #: src/text/iso-639_def.h:93
5424 msgid "Hiri Motu"
5425 msgstr ""
5427 #: src/text/iso-639_def.h:94
5428 msgid "Hungarian"
5429 msgstr ""
5431 #: src/text/iso-639_def.h:95
5432 msgid "Icelandic"
5433 msgstr ""
5435 #: src/text/iso-639_def.h:96
5436 msgid "Inuktitut"
5437 msgstr ""
5439 #: src/text/iso-639_def.h:97
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Interlingue"
5442 msgstr "Interlingua"
5444 #: src/text/iso-639_def.h:98
5445 msgid "Interlingua"
5446 msgstr "Interlingua"
5448 #: src/text/iso-639_def.h:99
5449 msgid "Indonesian"
5450 msgstr ""
5452 #: src/text/iso-639_def.h:100
5453 msgid "Inupiaq"
5454 msgstr ""
5456 #: src/text/iso-639_def.h:101
5457 msgid "Italian"
5458 msgstr ""
5460 #: src/text/iso-639_def.h:102
5461 msgid "Javanese"
5462 msgstr ""
5464 #: src/text/iso-639_def.h:103
5465 msgid "Japanese"
5466 msgstr ""
5468 #: src/text/iso-639_def.h:104
5469 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5470 msgstr ""
5472 #: src/text/iso-639_def.h:105
5473 msgid "Kannada"
5474 msgstr ""
5476 #: src/text/iso-639_def.h:106
5477 msgid "Kashmiri"
5478 msgstr ""
5480 #: src/text/iso-639_def.h:107
5481 msgid "Kazakh"
5482 msgstr ""
5484 #: src/text/iso-639_def.h:108
5485 msgid "Khmer"
5486 msgstr ""
5488 #: src/text/iso-639_def.h:109
5489 msgid "Kikuyu"
5490 msgstr ""
5492 #: src/text/iso-639_def.h:110
5493 msgid "Kinyarwanda"
5494 msgstr ""
5496 #: src/text/iso-639_def.h:111
5497 msgid "Kirghiz"
5498 msgstr ""
5500 #: src/text/iso-639_def.h:112
5501 msgid "Komi"
5502 msgstr ""
5504 #: src/text/iso-639_def.h:113
5505 msgid "Korean"
5506 msgstr ""
5508 #: src/text/iso-639_def.h:114
5509 msgid "Kuanyama"
5510 msgstr ""
5512 #: src/text/iso-639_def.h:115
5513 msgid "Kurdish"
5514 msgstr ""
5516 #: src/text/iso-639_def.h:116
5517 msgid "Lao"
5518 msgstr ""
5520 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Latin"
5523 msgstr "Rating"
5525 #: src/text/iso-639_def.h:118
5526 msgid "Latvian"
5527 msgstr ""
5529 #: src/text/iso-639_def.h:119
5530 msgid "Lingala"
5531 msgstr ""
5533 #: src/text/iso-639_def.h:120
5534 msgid "Lithuanian"
5535 msgstr ""
5537 #: src/text/iso-639_def.h:121
5538 msgid "Letzeburgesch"
5539 msgstr ""
5541 #: src/text/iso-639_def.h:122
5542 msgid "Macedonian"
5543 msgstr ""
5545 #: src/text/iso-639_def.h:123
5546 msgid "Marshall"
5547 msgstr ""
5549 #: src/text/iso-639_def.h:124
5550 msgid "Malayalam"
5551 msgstr ""
5553 #: src/text/iso-639_def.h:125
5554 msgid "Maori"
5555 msgstr ""
5557 #: src/text/iso-639_def.h:126
5558 msgid "Marathi"
5559 msgstr ""
5561 #: src/text/iso-639_def.h:127
5562 msgid "Malay"
5563 msgstr ""
5565 #: src/text/iso-639_def.h:128
5566 msgid "Malagasy"
5567 msgstr ""
5569 #: src/text/iso-639_def.h:129
5570 msgid "Maltese"
5571 msgstr ""
5573 #: src/text/iso-639_def.h:130
5574 msgid "Moldavian"
5575 msgstr ""
5577 #: src/text/iso-639_def.h:131
5578 msgid "Mongolian"
5579 msgstr ""
5581 #: src/text/iso-639_def.h:132
5582 msgid "Nauru"
5583 msgstr ""
5585 #: src/text/iso-639_def.h:133
5586 msgid "Navajo"
5587 msgstr ""
5589 #: src/text/iso-639_def.h:134
5590 msgid "Ndebele, South"
5591 msgstr ""
5593 #: src/text/iso-639_def.h:135
5594 msgid "Ndebele, North"
5595 msgstr ""
5597 #: src/text/iso-639_def.h:136
5598 msgid "Ndonga"
5599 msgstr ""
5601 #: src/text/iso-639_def.h:137
5602 msgid "Nepali"
5603 msgstr ""
5605 #: src/text/iso-639_def.h:138
5606 msgid "Norwegian"
5607 msgstr ""
5609 #: src/text/iso-639_def.h:139
5610 msgid "Norwegian Nynorsk"
5611 msgstr ""
5613 #: src/text/iso-639_def.h:140
5614 msgid "Norwegian Bokmaal"
5615 msgstr "Norwegian Bokmål"
5617 #: src/text/iso-639_def.h:141
5618 msgid "Chichewa; Nyanja"
5619 msgstr ""
5621 #: src/text/iso-639_def.h:142
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Occitan; Provençal"
5624 msgstr "Occitan (post 1500); Provençal"
5626 #: src/text/iso-639_def.h:143
5627 msgid "Oriya"
5628 msgstr ""
5630 #: src/text/iso-639_def.h:144
5631 msgid "Oromo"
5632 msgstr ""
5634 #: src/text/iso-639_def.h:146
5635 msgid "Ossetian; Ossetic"
5636 msgstr ""
5638 #: src/text/iso-639_def.h:147
5639 msgid "Panjabi"
5640 msgstr ""
5642 #: src/text/iso-639_def.h:148
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Persian"
5645 msgstr "Codec Description"
5647 #: src/text/iso-639_def.h:149
5648 msgid "Pali"
5649 msgstr ""
5651 #: src/text/iso-639_def.h:150
5652 msgid "Polish"
5653 msgstr ""
5655 #: src/text/iso-639_def.h:151
5656 msgid "Portuguese"
5657 msgstr "Portuguese"
5659 #: src/text/iso-639_def.h:152
5660 msgid "Pushto"
5661 msgstr ""
5663 #: src/text/iso-639_def.h:153
5664 msgid "Quechua"
5665 msgstr ""
5667 #: src/text/iso-639_def.h:154
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Original audio"
5670 msgstr "Float32 audio mixer"
5672 #: src/text/iso-639_def.h:155
5673 msgid "Raeto-Romance"
5674 msgstr ""
5676 #: src/text/iso-639_def.h:156
5677 msgid "Romanian"
5678 msgstr ""
5680 #: src/text/iso-639_def.h:157
5681 msgid "Rundi"
5682 msgstr ""
5684 #: src/text/iso-639_def.h:158
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Russian"
5687 msgstr "ffmpeg demuxer"
5689 #: src/text/iso-639_def.h:159
5690 msgid "Sango"
5691 msgstr ""
5693 #: src/text/iso-639_def.h:160
5694 msgid "Sanskrit"
5695 msgstr ""
5697 #: src/text/iso-639_def.h:161
5698 msgid "Serbian"
5699 msgstr ""
5701 #: src/text/iso-639_def.h:162
5702 msgid "Croatian"
5703 msgstr ""
5705 #: src/text/iso-639_def.h:163
5706 msgid "Sinhalese"
5707 msgstr ""
5709 #: src/text/iso-639_def.h:164
5710 msgid "Slovak"
5711 msgstr ""
5713 #: src/text/iso-639_def.h:165
5714 msgid "Slovenian"
5715 msgstr ""
5717 #: src/text/iso-639_def.h:166
5718 msgid "Northern Sami"
5719 msgstr ""
5721 #: src/text/iso-639_def.h:167
5722 msgid "Samoan"
5723 msgstr ""
5725 #: src/text/iso-639_def.h:168
5726 msgid "Shona"
5727 msgstr ""
5729 #: src/text/iso-639_def.h:169
5730 msgid "Sindhi"
5731 msgstr ""
5733 #: src/text/iso-639_def.h:170
5734 msgid "Somali"
5735 msgstr ""
5737 #: src/text/iso-639_def.h:171
5738 msgid "Sotho, Southern"
5739 msgstr ""
5741 #: src/text/iso-639_def.h:172
5742 msgid "Spanish"
5743 msgstr ""
5745 #: src/text/iso-639_def.h:173
5746 msgid "Sardinian"
5747 msgstr ""
5749 #: src/text/iso-639_def.h:174
5750 msgid "Swati"
5751 msgstr ""
5753 #: src/text/iso-639_def.h:175
5754 msgid "Sundanese"
5755 msgstr ""
5757 #: src/text/iso-639_def.h:176
5758 msgid "Swahili"
5759 msgstr ""
5761 #: src/text/iso-639_def.h:177
5762 msgid "Swedish"
5763 msgstr ""
5765 #: src/text/iso-639_def.h:178
5766 msgid "Tahitian"
5767 msgstr ""
5769 #: src/text/iso-639_def.h:179
5770 msgid "Tamil"
5771 msgstr ""
5773 #: src/text/iso-639_def.h:180
5774 msgid "Tatar"
5775 msgstr ""
5777 #: src/text/iso-639_def.h:181
5778 msgid "Telugu"
5779 msgstr ""
5781 #: src/text/iso-639_def.h:182
5782 msgid "Tajik"
5783 msgstr ""
5785 #: src/text/iso-639_def.h:183
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Tagalog"
5788 msgstr "Disable"
5790 #: src/text/iso-639_def.h:184
5791 msgid "Thai"
5792 msgstr ""
5794 #: src/text/iso-639_def.h:185
5795 msgid "Tibetan"
5796 msgstr ""
5798 #: src/text/iso-639_def.h:186
5799 msgid "Tigrinya"
5800 msgstr ""
5802 #: src/text/iso-639_def.h:187
5803 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5804 msgstr ""
5806 #: src/text/iso-639_def.h:188
5807 msgid "Tswana"
5808 msgstr ""
5810 #: src/text/iso-639_def.h:189
5811 msgid "Tsonga"
5812 msgstr ""
5814 #: src/text/iso-639_def.h:190
5815 msgid "Turkish"
5816 msgstr ""
5818 #: src/text/iso-639_def.h:191
5819 msgid "Turkmen"
5820 msgstr ""
5822 #: src/text/iso-639_def.h:192
5823 msgid "Twi"
5824 msgstr ""
5826 #: src/text/iso-639_def.h:193
5827 msgid "Uighur"
5828 msgstr ""
5830 #: src/text/iso-639_def.h:194
5831 msgid "Ukrainian"
5832 msgstr ""
5834 #: src/text/iso-639_def.h:195
5835 msgid "Urdu"
5836 msgstr ""
5838 #: src/text/iso-639_def.h:196
5839 msgid "Uzbek"
5840 msgstr ""
5842 #: src/text/iso-639_def.h:197
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Vietnamese"
5845 msgstr "Title"
5847 #: src/text/iso-639_def.h:198
5848 msgid "Volapuk"
5849 msgstr "Volapük"
5851 #: src/text/iso-639_def.h:199
5852 msgid "Welsh"
5853 msgstr ""
5855 #: src/text/iso-639_def.h:200
5856 msgid "Wolof"
5857 msgstr ""
5859 #: src/text/iso-639_def.h:201
5860 msgid "Xhosa"
5861 msgstr ""
5863 #: src/text/iso-639_def.h:202
5864 msgid "Yiddish"
5865 msgstr ""
5867 #: src/text/iso-639_def.h:203
5868 msgid "Yoruba"
5869 msgstr ""
5871 #: src/text/iso-639_def.h:204
5872 msgid "Zhuang"
5873 msgstr ""
5875 #: src/text/iso-639_def.h:205
5876 msgid "Zulu"
5877 msgstr ""
5879 #: src/video_output/vout_intf.c:172
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Autoscale video"
5882 msgstr "Greyscale video output"
5884 #: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Scale factor"
5887 msgstr "Scope"
5889 #: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
5890 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5891 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
5892 msgid "Crop"
5893 msgstr ""
5895 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
5896 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5897 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5898 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
5899 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Aspect ratio"
5902 msgstr "Codec setting"
5904 #: modules/access/alsa.c:36
5905 msgid ""
5906 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5907 "open a specific device named SOURCE."
5908 msgstr ""
5910 #: modules/access/alsa.c:49
5911 msgid "192000 Hz"
5912 msgstr ""
5914 #: modules/access/alsa.c:49
5915 msgid "176400 Hz"
5916 msgstr ""
5918 #: modules/access/alsa.c:50
5919 msgid "96000 Hz"
5920 msgstr ""
5922 #: modules/access/alsa.c:50
5923 msgid "88200 Hz"
5924 msgstr ""
5926 #: modules/access/alsa.c:50
5927 msgid "48000 Hz"
5928 msgstr ""
5930 #: modules/access/alsa.c:50
5931 msgid "44100 Hz"
5932 msgstr ""
5934 #: modules/access/alsa.c:51
5935 msgid "32000 Hz"
5936 msgstr ""
5938 #: modules/access/alsa.c:51
5939 msgid "22050 Hz"
5940 msgstr ""
5942 #: modules/access/alsa.c:51
5943 msgid "24000 Hz"
5944 msgstr ""
5946 #: modules/access/alsa.c:51
5947 msgid "16000 Hz"
5948 msgstr ""
5950 #: modules/access/alsa.c:52
5951 msgid "11025 Hz"
5952 msgstr ""
5954 #: modules/access/alsa.c:52
5955 msgid "8000 Hz"
5956 msgstr ""
5958 #: modules/access/alsa.c:52
5959 msgid "4000 Hz"
5960 msgstr ""
5962 #: modules/access/alsa.c:56
5963 msgid "ALSA"
5964 msgstr ""
5966 #: modules/access/alsa.c:57
5967 #, fuzzy
5968 msgid "ALSA audio capture"
5969 msgstr "File audio output"
5971 #: modules/access/attachment.c:44
5972 msgid "Attachment"
5973 msgstr ""
5975 #: modules/access/attachment.c:45
5976 msgid "Attachment input"
5977 msgstr ""
5979 #: modules/access/avio.h:33
5980 msgid "AVIO"
5981 msgstr ""
5983 #: modules/access/avio.h:34
5984 #, fuzzy
5985 msgid "libavformat AVIO access"
5986 msgstr "UDP stream output"
5988 #: modules/access/avio.h:44
5989 #, fuzzy
5990 msgid "libavformat AVIO access output"
5991 msgstr "UDP stream output"
5993 #: modules/access/bd/bd.c:54
5994 msgid "BD"
5995 msgstr ""
5997 #: modules/access/bd/bd.c:55
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Blu-ray Disc Input"
6000 msgstr "ffmpeg demuxer"
6002 #: modules/access/bluray.c:67
6003 msgid "Blu-ray menus"
6004 msgstr ""
6006 #: modules/access/bluray.c:68
6007 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
6008 msgstr ""
6010 #: modules/access/bluray.c:70
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Region code"
6013 msgstr "Video encoder"
6015 #: modules/access/bluray.c:71
6016 msgid ""
6017 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
6018 "region code."
6019 msgstr ""
6021 #: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
6022 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
6023 msgid "Blu-ray"
6024 msgstr ""
6026 #: modules/access/bluray.c:88
6027 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
6028 msgstr ""
6030 #: modules/access/bluray.c:349
6031 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
6032 msgstr ""
6034 #: modules/access/bluray.c:361
6035 msgid ""
6036 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
6037 "not have it."
6038 msgstr ""
6040 #: modules/access/bluray.c:367
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
6043 msgstr "ffmpeg demuxer"
6045 #: modules/access/bluray.c:369
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Missing AACS configuration file!"
6048 msgstr "Advanced options..."
6050 #: modules/access/bluray.c:371
6051 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
6052 msgstr ""
6054 #: modules/access/bluray.c:373
6055 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
6056 msgstr ""
6058 #: modules/access/bluray.c:375
6059 msgid "AACS Host certificate revoked."
6060 msgstr ""
6062 #: modules/access/bluray.c:377
6063 msgid "AACS MMC failed."
6064 msgstr ""
6066 #: modules/access/bluray.c:387
6067 msgid ""
6068 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
6069 "have it."
6070 msgstr ""
6072 #: modules/access/bluray.c:390
6073 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
6074 msgstr ""
6076 #: modules/access/bluray.c:438
6077 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
6078 msgstr ""
6080 #: modules/access/bluray.c:466
6081 msgid "Blu-ray error"
6082 msgstr ""
6084 #: modules/access/bluray.c:1189
6085 msgid "Top Menu"
6086 msgstr ""
6088 #: modules/access/bluray.c:1191
6089 msgid "First Play"
6090 msgstr ""
6092 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
6093 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Audio CD"
6096 msgstr "Audio PID"
6098 #: modules/access/cdda.c:63
6099 msgid "Audio CD input"
6100 msgstr "Audio CD input"
6102 #: modules/access/cdda.c:69
6103 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
6104 msgstr ""
6106 #: modules/access/cdda.c:78
6107 #, fuzzy
6108 msgid "CDDB Server"
6109 msgstr "Genre"
6111 #: modules/access/cdda.c:79
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Address of the CDDB server to use."
6114 msgstr "Genre"
6116 #: modules/access/cdda.c:80
6117 #, fuzzy
6118 msgid "CDDB port"
6119 msgstr "Genre"
6121 #: modules/access/cdda.c:81
6122 #, fuzzy
6123 msgid "CDDB Server port to use."
6124 msgstr "Genre"
6126 #: modules/access/cdda.c:487
6127 #, fuzzy, c-format
6128 msgid "Audio CD - Track %02i"
6129 msgstr "Subtitle track: %s"
6131 #: modules/access/dc1394.c:51
6132 msgid "DC1394"
6133 msgstr ""
6135 #: modules/access/dc1394.c:52
6136 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
6137 msgstr ""
6139 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
6140 #, fuzzy
6141 msgid "DCP"
6142 msgstr "TCP"
6144 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
6145 msgid "Digital Cinema Package module"
6146 msgstr ""
6148 #: modules/access/decklink.cpp:46
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Input card to use"
6151 msgstr "Input / Codecs"
6153 #: modules/access/decklink.cpp:48
6154 msgid ""
6155 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
6156 "0."
6157 msgstr ""
6159 #: modules/access/decklink.cpp:51
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
6162 msgstr "Destination video codec"
6164 #: modules/access/decklink.cpp:53
6165 msgid ""
6166 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
6167 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
6168 msgstr ""
6170 #: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Audio connection"
6173 msgstr "Settings…"
6175 #: modules/access/decklink.cpp:59
6176 msgid ""
6177 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
6178 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
6179 msgstr ""
6181 #: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
6182 #: modules/video_output/decklink.cpp:95
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Audio samplerate (Hz)"
6185 msgstr "Sample rate"
6187 #: modules/access/decklink.cpp:65
6188 msgid ""
6189 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
6190 msgstr ""
6192 #: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
6193 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Number of audio channels"
6196 msgstr "Number of threads"
6198 #: modules/access/decklink.cpp:70
6199 msgid ""
6200 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
6201 "disables audio input."
6202 msgstr ""
6204 #: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Video connection"
6207 msgstr "Settings…"
6209 #: modules/access/decklink.cpp:75
6210 msgid ""
6211 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
6212 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
6213 msgstr ""
6215 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
6216 #: modules/video_output/decklink.cpp:123
6217 #, fuzzy
6218 msgid "SDI"
6219 msgstr "SDP"
6221 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
6222 msgid "HDMI"
6223 msgstr ""
6225 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
6226 msgid "Optical SDI"
6227 msgstr ""
6229 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Component"
6232 msgstr "Choose file"
6234 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Composite"
6237 msgstr "Choose file"
6239 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
6240 #, fuzzy
6241 msgid "S-video"
6242 msgstr "Video"
6244 #: modules/access/decklink.cpp:91
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Embedded"
6247 msgstr "Greyscale video output"
6249 #: modules/access/decklink.cpp:91
6250 msgid "AES/EBU"
6251 msgstr ""
6253 #: modules/access/decklink.cpp:91
6254 msgid "Analog"
6255 msgstr "Analogue"
6257 #: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
6260 msgstr "Codec setting"
6262 #: modules/access/decklink.cpp:99
6263 msgid "DeckLink"
6264 msgstr ""
6266 #: modules/access/decklink.cpp:100
6267 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
6268 msgstr ""
6270 #: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
6271 #, fuzzy
6272 msgid "10 bits"
6273 msgstr "Subtitles Track"
6275 #: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
6276 msgid "Closed captions 1"
6277 msgstr ""
6279 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Cable"
6282 msgstr "Disable"
6284 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6285 msgid "Antenna"
6286 msgstr ""
6288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6289 msgid "TV"
6290 msgstr ""
6292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6293 #, fuzzy
6294 msgid "FM radio"
6295 msgstr "Audio"
6297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
6298 #, fuzzy
6299 msgid "AM radio"
6300 msgstr "Audio"
6302 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6303 msgid "DSS"
6304 msgstr ""
6306 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6307 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Video device name"
6310 msgstr "Video Device"
6312 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6313 msgid ""
6314 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6315 "don't specify anything, the default device will be used."
6316 msgstr ""
6317 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6318 "don’t specify anything, the default device will be used."
6320 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6321 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
6322 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Audio device name"
6325 msgstr "Audio Device"
6327 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6328 #, fuzzy
6329 msgid ""
6330 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6331 "don't specify anything, the default device will be used. "
6332 msgstr ""
6333 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6334 "don’t specify anything, the default device will be used."
6336 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6337 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Video size"
6340 msgstr "Video title"
6342 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6343 #, fuzzy
6344 msgid ""
6345 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6346 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6347 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6348 msgstr ""
6349 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6350 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6351 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6356 msgstr "Codec setting"
6358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6359 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6360 msgstr ""
6362 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Video input chroma format"
6365 msgstr "Video crop left"
6367 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6368 msgid ""
6369 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6370 "(default), RV24, etc.)"
6371 msgstr ""
6372 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6373 "(default), RV24, etc.)"
6375 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Video input frame rate"
6378 msgstr "Video bitrate"
6380 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6381 #, fuzzy
6382 msgid ""
6383 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6384 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6385 msgstr ""
6386 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6387 "(default), RV24, etc.)"
6389 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6390 msgid "Device properties"
6391 msgstr "Device properties"
6393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6394 msgid ""
6395 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6396 msgstr ""
6397 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6398 "stream."
6400 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Tuner properties"
6403 msgstr "Device properties"
6405 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6406 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6407 msgstr ""
6409 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Tuner TV Channel"
6412 msgstr "Audio Channels"
6414 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6417 msgstr ""
6418 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6420 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6421 msgid "Tuner Frequency"
6422 msgstr ""
6424 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6425 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6426 msgstr ""
6428 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6429 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
6430 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Video standard"
6433 msgstr "Video encoder"
6435 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6436 msgid "Tuner country code"
6437 msgstr ""
6439 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6440 msgid ""
6441 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6442 "mapping (0 means default)."
6443 msgstr ""
6445 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6446 msgid "Tuner input type"
6447 msgstr ""
6449 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6452 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6454 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Video input pin"
6457 msgstr "Options"
6459 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6460 msgid ""
6461 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6462 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6463 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6464 "will not be changed."
6465 msgstr ""
6467 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Audio input pin"
6470 msgstr "Audio CD input"
6472 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6473 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6474 msgstr ""
6476 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Video output pin"
6479 msgstr "Video output URL"
6481 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6482 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6483 msgstr ""
6485 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Audio output pin"
6488 msgstr "Audio output URL"
6490 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6491 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6492 msgstr ""
6494 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6495 #, fuzzy
6496 msgid "AM Tuner mode"
6497 msgstr "Stereo"
6499 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6500 msgid ""
6501 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
6502 "or DSS (4)."
6503 msgstr ""
6505 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6506 msgid ""
6507 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6508 msgstr ""
6510 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6511 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
6512 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Audio sample rate"
6515 msgstr "Sample rate"
6517 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6518 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6519 msgstr ""
6521 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Audio bits per sample"
6524 msgstr "Bits per sample"
6526 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6527 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6528 msgstr ""
6530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6531 #, fuzzy
6532 msgid "DirectShow"
6533 msgstr "Choose directory"
6535 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
6536 #, fuzzy
6537 msgid "DirectShow input"
6538 msgstr "HD1000 audio output"
6540 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Configure"
6543 msgstr "Interlingue"
6545 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
6546 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Capture failed"
6549 msgstr "ffmpeg demuxer"
6551 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
6552 msgid "No video or audio device selected."
6553 msgstr ""
6555 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
6556 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6557 msgstr ""
6559 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
6560 msgid ""
6561 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6562 msgstr ""
6564 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
6565 #, c-format
6566 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6567 msgstr ""
6569 #: modules/access/dtv/access.c:36
6570 #, fuzzy
6571 msgid "DVB adapter"
6572 msgstr "Video output muxer"
6574 #: modules/access/dtv/access.c:38
6575 msgid ""
6576 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6577 "must be selected. Numbering starts from zero."
6578 msgstr ""
6580 #: modules/access/dtv/access.c:41
6581 #, fuzzy
6582 msgid "DVB device"
6583 msgstr "Video Device"
6585 #: modules/access/dtv/access.c:43
6586 msgid ""
6587 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6588 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6589 msgstr ""
6591 #: modules/access/dtv/access.c:45
6592 msgid "Do not demultiplex"
6593 msgstr ""
6595 #: modules/access/dtv/access.c:47
6596 msgid ""
6597 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6598 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6599 msgstr ""
6601 #: modules/access/dtv/access.c:50
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Network name"
6604 msgstr "Decoder modules settings"
6606 #: modules/access/dtv/access.c:51
6607 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6608 msgstr ""
6610 #: modules/access/dtv/access.c:53
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Network name to create"
6613 msgstr "_Network stream…"
6615 #: modules/access/dtv/access.c:54
6616 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6617 msgstr ""
6619 #: modules/access/dtv/access.c:56
6620 msgid "Frequency (Hz)"
6621 msgstr ""
6623 #: modules/access/dtv/access.c:58
6624 msgid ""
6625 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6626 "frequency. This is required to tune the receiver."
6627 msgstr ""
6629 #: modules/access/dtv/access.c:61
6630 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Modulation / Constellation"
6633 msgstr "ffmpeg demuxer"
6635 #: modules/access/dtv/access.c:62
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Layer A modulation"
6638 msgstr "Description"
6640 #: modules/access/dtv/access.c:63
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Layer B modulation"
6643 msgstr "Description"
6645 #: modules/access/dtv/access.c:64
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Layer C modulation"
6648 msgstr "Description"
6650 #: modules/access/dtv/access.c:66
6651 msgid ""
6652 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6653 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6654 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6655 msgstr ""
6657 #: modules/access/dtv/access.c:81
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Symbol rate (bauds)"
6660 msgstr "Sample rate"
6662 #: modules/access/dtv/access.c:83
6663 msgid ""
6664 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6665 "DVB-S and DVB-S2."
6666 msgstr ""
6668 #: modules/access/dtv/access.c:86
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Spectrum inversion"
6671 msgstr "Spectrum"
6673 #: modules/access/dtv/access.c:88
6674 msgid ""
6675 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6676 "be configured manually."
6677 msgstr ""
6679 #: modules/access/dtv/access.c:94
6680 #, fuzzy
6681 msgid "FEC code rate"
6682 msgstr "Sample rate"
6684 #: modules/access/dtv/access.c:95
6685 msgid "High-priority code rate"
6686 msgstr ""
6688 #: modules/access/dtv/access.c:96
6689 msgid "Low-priority code rate"
6690 msgstr ""
6692 #: modules/access/dtv/access.c:97
6693 msgid "Layer A code rate"
6694 msgstr ""
6696 #: modules/access/dtv/access.c:98
6697 msgid "Layer B code rate"
6698 msgstr ""
6700 #: modules/access/dtv/access.c:99
6701 msgid "Layer C code rate"
6702 msgstr ""
6704 #: modules/access/dtv/access.c:101
6705 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6706 msgstr ""
6708 #: modules/access/dtv/access.c:111
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Transmission mode"
6711 msgstr "Stereo"
6713 #: modules/access/dtv/access.c:119
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Bandwidth (MHz)"
6716 msgstr "Next file"
6718 #: modules/access/dtv/access.c:124
6719 #, fuzzy
6720 msgid "10 MHz"
6721 msgstr "%d Hz"
6723 #: modules/access/dtv/access.c:124
6724 #, fuzzy
6725 msgid "8 MHz"
6726 msgstr "%d Hz"
6728 #: modules/access/dtv/access.c:124
6729 #, fuzzy
6730 msgid "7 MHz"
6731 msgstr "%d Hz"
6733 #: modules/access/dtv/access.c:124
6734 #, fuzzy
6735 msgid "6 MHz"
6736 msgstr "%d Hz"
6738 #: modules/access/dtv/access.c:125
6739 #, fuzzy
6740 msgid "5 MHz"
6741 msgstr "%d Hz"
6743 #: modules/access/dtv/access.c:125
6744 #, fuzzy
6745 msgid "1.712 MHz"
6746 msgstr "%d Hz"
6748 #: modules/access/dtv/access.c:128
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Guard interval"
6751 msgstr "XOSD interface"
6753 #: modules/access/dtv/access.c:136
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Hierarchy mode"
6756 msgstr "Deinterlace video"
6758 #: modules/access/dtv/access.c:144
6759 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6760 msgstr ""
6762 #: modules/access/dtv/access.c:146
6763 msgid "Layer A segments count"
6764 msgstr ""
6766 #: modules/access/dtv/access.c:147
6767 msgid "Layer B segments count"
6768 msgstr ""
6770 #: modules/access/dtv/access.c:148
6771 msgid "Layer C segments count"
6772 msgstr ""
6774 #: modules/access/dtv/access.c:150
6775 msgid "Layer A time interleaving"
6776 msgstr ""
6778 #: modules/access/dtv/access.c:151
6779 msgid "Layer B time interleaving"
6780 msgstr ""
6782 #: modules/access/dtv/access.c:152
6783 msgid "Layer C time interleaving"
6784 msgstr ""
6786 #: modules/access/dtv/access.c:154
6787 msgid "Pilot"
6788 msgstr ""
6790 #: modules/access/dtv/access.c:156
6791 msgid "Roll-off factor"
6792 msgstr ""
6794 #: modules/access/dtv/access.c:161
6795 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6796 msgstr ""
6798 #: modules/access/dtv/access.c:161
6799 msgid "0.20"
6800 msgstr ""
6802 #: modules/access/dtv/access.c:161
6803 msgid "0.25"
6804 msgstr ""
6806 #: modules/access/dtv/access.c:164
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Transport stream ID"
6809 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
6811 #: modules/access/dtv/access.c:166
6812 msgid "Polarization (Voltage)"
6813 msgstr ""
6815 #: modules/access/dtv/access.c:168
6816 msgid ""
6817 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6818 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6819 msgstr ""
6821 #: modules/access/dtv/access.c:171
6822 msgid "Unspecified (0V)"
6823 msgstr ""
6825 #: modules/access/dtv/access.c:172
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Vertical (13V)"
6828 msgstr "Subtitles Track"
6830 #: modules/access/dtv/access.c:172
6831 msgid "Horizontal (18V)"
6832 msgstr ""
6834 #: modules/access/dtv/access.c:173
6835 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6836 msgstr ""
6838 #: modules/access/dtv/access.c:173
6839 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6840 msgstr ""
6842 #: modules/access/dtv/access.c:175
6843 msgid "High LNB voltage"
6844 msgstr ""
6846 #: modules/access/dtv/access.c:177
6847 msgid ""
6848 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6849 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6850 "Not all receivers support this."
6851 msgstr ""
6853 #: modules/access/dtv/access.c:181
6854 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6855 msgstr ""
6857 #: modules/access/dtv/access.c:182
6858 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6859 msgstr ""
6861 #: modules/access/dtv/access.c:184
6862 msgid ""
6863 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6864 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6865 "RF cable is the result."
6866 msgstr ""
6868 #: modules/access/dtv/access.c:187
6869 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6870 msgstr ""
6872 #: modules/access/dtv/access.c:189
6873 msgid ""
6874 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6875 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6876 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6877 msgstr ""
6879 #: modules/access/dtv/access.c:192
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Continuous 22kHz tone"
6882 msgstr "Codec setting"
6884 #: modules/access/dtv/access.c:194
6885 msgid ""
6886 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6887 "the higher frequency band from a universal LNB."
6888 msgstr ""
6890 #: modules/access/dtv/access.c:197
6891 msgid "DiSEqC LNB number"
6892 msgstr ""
6894 #: modules/access/dtv/access.c:199
6895 msgid ""
6896 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6897 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6898 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6899 msgstr ""
6901 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6902 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6903 msgid "Unspecified"
6904 msgstr ""
6906 #: modules/access/dtv/access.c:209
6907 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6908 msgstr ""
6910 #: modules/access/dtv/access.c:211
6911 msgid ""
6912 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6913 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6914 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6915 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6916 "be 0."
6917 msgstr ""
6919 #: modules/access/dtv/access.c:218
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Network identifier"
6922 msgstr "Decoder modules settings"
6924 #: modules/access/dtv/access.c:219
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Satellite azimuth"
6927 msgstr "Visualisations"
6929 #: modules/access/dtv/access.c:220
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6932 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6934 #: modules/access/dtv/access.c:221
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Satellite elevation"
6937 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6939 #: modules/access/dtv/access.c:222
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6942 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6944 #: modules/access/dtv/access.c:223
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Satellite longitude"
6947 msgstr "Visualisations"
6949 #: modules/access/dtv/access.c:225
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6952 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6954 #: modules/access/dtv/access.c:227
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Satellite range code"
6957 msgstr "Visualisations"
6959 #: modules/access/dtv/access.c:228
6960 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6961 msgstr ""
6963 #: modules/access/dtv/access.c:232
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Major channel"
6966 msgstr "Audio Channels"
6968 #: modules/access/dtv/access.c:233
6969 #, fuzzy
6970 msgid "ATSC minor channel"
6971 msgstr "Audio Channels"
6973 #: modules/access/dtv/access.c:234
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Physical channel"
6976 msgstr "Audio channels"
6978 #: modules/access/dtv/access.c:240
6979 msgid "DTV"
6980 msgstr ""
6982 #: modules/access/dtv/access.c:241
6983 msgid "Digital Television and Radio"
6984 msgstr ""
6986 #: modules/access/dtv/access.c:279
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Terrestrial reception parameters"
6989 msgstr "visualiser"
6991 #: modules/access/dtv/access.c:291
6992 #, fuzzy
6993 msgid "DVB-T reception parameters"
6994 msgstr "Description"
6996 #: modules/access/dtv/access.c:307
6997 #, fuzzy
6998 msgid "ISDB-T reception parameters"
6999 msgstr "Description"
7001 #: modules/access/dtv/access.c:348
7002 msgid "Cable and satellite reception parameters"
7003 msgstr ""
7005 #: modules/access/dtv/access.c:360
7006 msgid "DVB-S2 parameters"
7007 msgstr ""
7009 #: modules/access/dtv/access.c:368
7010 msgid "ISDB-S parameters"
7011 msgstr ""
7013 #: modules/access/dtv/access.c:373
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Satellite equipment control"
7016 msgstr "Satellite transponder polarisation"
7018 #: modules/access/dtv/access.c:415
7019 #, fuzzy
7020 msgid "ATSC reception parameters"
7021 msgstr "Description"
7023 #: modules/access/dtv/access.c:471
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Digital broadcasting"
7026 msgstr "Date"
7028 #: modules/access/dtv/access.c:472
7029 msgid ""
7030 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
7031 "Please check the preferences."
7032 msgstr ""
7034 #: modules/access/dv.c:55
7035 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
7036 msgstr ""
7038 #: modules/access/dv.c:56
7039 msgid "DV"
7040 msgstr ""
7042 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
7043 msgid "DVD angle"
7044 msgstr ""
7046 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Default DVD angle."
7049 msgstr "Next file"
7051 #: modules/access/dvdnav.c:74
7052 msgid "Start directly in menu"
7053 msgstr ""
7055 #: modules/access/dvdnav.c:76
7056 msgid ""
7057 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
7058 "useless warning introductions."
7059 msgstr ""
7061 #: modules/access/dvdnav.c:85
7062 msgid "DVD with menus"
7063 msgstr ""
7065 #: modules/access/dvdnav.c:86
7066 #, fuzzy
7067 msgid "DVDnav Input"
7068 msgstr "TCP input"
7070 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
7071 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Playback failure"
7074 msgstr "Backwards"
7076 #: modules/access/dvdnav.c:332
7077 msgid ""
7078 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
7079 msgstr ""
7081 #: modules/access/dvdread.c:75
7082 msgid "DVD without menus"
7083 msgstr ""
7085 #: modules/access/dvdread.c:76
7086 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
7087 msgstr ""
7089 #: modules/access/dvdread.c:201
7090 #, fuzzy, c-format
7091 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
7092 msgstr "List of video output modules"
7094 #: modules/access/dvdread.c:463
7095 #, c-format
7096 msgid "DVDRead could not read block %d."
7097 msgstr ""
7099 #: modules/access/dvdread.c:531
7100 #, c-format
7101 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
7102 msgstr ""
7104 #: modules/access/eyetv.m:56
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Channel number"
7107 msgstr "Channels"
7109 #: modules/access/eyetv.m:58
7110 msgid ""
7111 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
7112 "for Composite input"
7113 msgstr ""
7115 #: modules/access/eyetv.m:63
7116 #, fuzzy
7117 msgid "EyeTV input"
7118 msgstr "TCP input"
7120 #: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
7121 #: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
7122 #: modules/access/vdr.c:535
7123 #, fuzzy
7124 msgid "File reading failed"
7125 msgstr "Video title"
7127 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
7128 #, fuzzy, c-format
7129 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
7130 msgstr "List of video output modules"
7132 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
7133 #, fuzzy, c-format
7134 msgid "VLC could not read the file (%s)."
7135 msgstr "List of video output modules"
7137 #: modules/access/fs.c:33
7138 msgid "Subdirectory behavior"
7139 msgstr "Subdirectory behaviour"
7141 #: modules/access/fs.c:35
7142 msgid ""
7143 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
7144 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
7145 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
7146 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
7147 msgstr ""
7148 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
7149 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
7150 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
7151 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
7153 #: modules/access/fs.c:42
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Collapse"
7156 msgstr "Scope"
7158 #: modules/access/fs.c:42
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Expand"
7161 msgstr "Append to file"
7163 #: modules/access/fs.c:44
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Ignored extensions"
7166 msgstr "Audio encoders settings"
7168 #: modules/access/fs.c:46
7169 msgid ""
7170 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
7171 "directory.\n"
7172 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
7173 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
7174 msgstr ""
7176 #: modules/access/fs.c:53
7177 msgid ""
7178 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
7179 msgstr ""
7181 #: modules/access/fs.c:54
7182 msgid ""
7183 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
7184 "does not take the current language's collation rules into account."
7185 msgstr ""
7187 #: modules/access/fs.c:55
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Do not sort the items."
7190 msgstr "DVB subtitles decoder"
7192 #: modules/access/fs.c:57
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Directory sort order"
7195 msgstr "HD1000 audio output"
7197 #: modules/access/fs.c:59
7198 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
7199 msgstr ""
7201 #: modules/access/fs.c:62
7202 #, fuzzy
7203 msgid "File input"
7204 msgstr "TCP input"
7206 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
7207 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
7208 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
7209 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
7210 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
7211 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
7212 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
7213 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
7214 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
7215 #, fuzzy
7216 msgid "File"
7217 msgstr "Title"
7219 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Directory"
7222 msgstr "Choose directory"
7224 #: modules/access/ftp.c:65
7225 msgid "FTP user name"
7226 msgstr ""
7228 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
7229 #, fuzzy
7230 msgid "User name that will be used for the connection."
7231 msgstr ""
7232 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7234 #: modules/access/ftp.c:68
7235 msgid "FTP password"
7236 msgstr ""
7238 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Password that will be used for the connection."
7241 msgstr ""
7242 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7244 #: modules/access/ftp.c:71
7245 #, fuzzy
7246 msgid "FTP account"
7247 msgstr "TCP input"
7249 #: modules/access/ftp.c:72
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Account that will be used for the connection."
7252 msgstr ""
7253 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
7255 #: modules/access/ftp.c:77
7256 #, fuzzy
7257 msgid "FTP input"
7258 msgstr "TCP input"
7260 #: modules/access/ftp.c:93
7261 #, fuzzy
7262 msgid "FTP upload output"
7263 msgstr "File audio output"
7265 #: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
7266 #: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Network interaction failed"
7269 msgstr "Advanced options..."
7271 #: modules/access/ftp.c:321
7272 msgid "VLC could not connect with the given server."
7273 msgstr ""
7275 #: modules/access/ftp.c:337
7276 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
7277 msgstr ""
7279 #: modules/access/ftp.c:461
7280 msgid "Your account was rejected."
7281 msgstr ""
7283 #: modules/access/ftp.c:470
7284 msgid "Your password was rejected."
7285 msgstr ""
7287 #: modules/access/ftp.c:477
7288 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
7289 msgstr ""
7291 #: modules/access/gnomevfs.c:47
7292 #, fuzzy
7293 msgid "GnomeVFS input"
7294 msgstr "no input\n"
7296 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
7297 #, fuzzy
7298 msgid "HTTP proxy"
7299 msgstr "TCP input"
7301 #: modules/access/http.c:66
7302 #, fuzzy
7303 msgid ""
7304 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
7305 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
7306 msgstr ""
7307 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7308 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7309 "will be tried."
7311 #: modules/access/http.c:70
7312 #, fuzzy
7313 msgid "HTTP proxy password"
7314 msgstr "TCP input"
7316 #: modules/access/http.c:72
7317 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
7318 msgstr ""
7320 #: modules/access/http.c:74
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Auto re-connect"
7323 msgstr "Settings…"
7325 #: modules/access/http.c:76
7326 msgid ""
7327 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
7328 msgstr ""
7330 #: modules/access/http.c:79
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Continuous stream"
7333 msgstr "Codec setting"
7335 #: modules/access/http.c:80
7336 msgid ""
7337 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
7338 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
7339 "other types of HTTP streams."
7340 msgstr ""
7342 #: modules/access/http.c:85
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Forward Cookies"
7345 msgstr "Backwards"
7347 #: modules/access/http.c:86
7348 msgid "Forward Cookies across http redirections."
7349 msgstr ""
7351 #: modules/access/http.c:88
7352 #, fuzzy
7353 msgid "HTTP referer value"
7354 msgstr "Genre"
7356 #: modules/access/http.c:89
7357 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
7358 msgstr "Customise the HTTP referer, simulating a previous document"
7360 #: modules/access/http.c:91
7361 #, fuzzy
7362 msgid "User Agent"
7363 msgstr "Genre"
7365 #: modules/access/http.c:92
7366 msgid ""
7367 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
7368 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
7369 "can only be specified per input item, not globally."
7370 msgstr ""
7372 #: modules/access/http.c:98
7373 #, fuzzy
7374 msgid "HTTP input"
7375 msgstr "TCP input"
7377 #: modules/access/http.c:100
7378 msgid "HTTP(S)"
7379 msgstr ""
7381 #: modules/access/http.c:458
7382 #, fuzzy
7383 msgid "HTTP authentication"
7384 msgstr "UDP/RTP input"
7386 #: modules/access/http.c:459
7387 #, c-format
7388 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
7389 msgstr ""
7391 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
7392 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
7393 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
7394 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
7395 msgid "Dummy"
7396 msgstr ""
7398 #: modules/access/idummy.c:43
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Dummy input"
7401 msgstr "TCP input"
7403 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
7404 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
7405 msgid "ID"
7406 msgstr ""
7408 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7411 msgstr "File stream output"
7413 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Group"
7416 msgstr "Group packets"
7418 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Set the group of the elementary stream"
7421 msgstr "File stream output"
7423 #: modules/access/imem.c:57
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Category"
7426 msgstr "Video title"
7428 #: modules/access/imem.c:59
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Set the category of the elementary stream"
7431 msgstr "File stream output"
7433 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
7434 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
7435 msgid "Unknown"
7436 msgstr ""
7438 #: modules/access/imem.c:64
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Data"
7441 msgstr "Date"
7443 #: modules/access/imem.c:69
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7446 msgstr "File stream output"
7448 #: modules/access/imem.c:73
7449 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7450 msgstr ""
7452 #: modules/access/imem.c:77
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7455 msgstr "File stream output"
7457 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Channels count"
7460 msgstr "Channels"
7462 #: modules/access/imem.c:81
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7465 msgstr "File stream output"
7467 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7468 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
7469 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
7470 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
7471 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
7472 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7473 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
7474 msgid "Width"
7475 msgstr ""
7477 #: modules/access/imem.c:84
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7480 msgstr "File stream output"
7482 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7483 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
7484 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7485 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7486 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Height"
7489 msgstr "Right"
7491 #: modules/access/imem.c:87
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7494 msgstr "File stream output"
7496 #: modules/access/imem.c:89
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Display aspect ratio"
7499 msgstr "Codec setting"
7501 #: modules/access/imem.c:91
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7504 msgstr "File stream output"
7506 #: modules/access/imem.c:95
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7509 msgstr "File stream output"
7511 #: modules/access/imem.c:97
7512 msgid "Callback cookie string"
7513 msgstr ""
7515 #: modules/access/imem.c:99
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Text identifier for the callback functions"
7518 msgstr ""
7519 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7521 #: modules/access/imem.c:101
7522 msgid "Callback data"
7523 msgstr ""
7525 #: modules/access/imem.c:103
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Data for the get and release functions"
7528 msgstr ""
7529 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7531 #: modules/access/imem.c:105
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Get function"
7534 msgstr "Resolution"
7536 #: modules/access/imem.c:107
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Address of the get callback function"
7539 msgstr ""
7540 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7542 #: modules/access/imem.c:109
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Release function"
7545 msgstr "HD1000 audio output"
7547 #: modules/access/imem.c:111
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Address of the release callback function"
7550 msgstr ""
7551 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7553 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
7554 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Size"
7557 msgstr "Copy packetiser"
7559 #: modules/access/imem.c:115
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Size of stream in bytes"
7562 msgstr "Number of threads"
7564 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Memory input"
7567 msgstr "no input\n"
7569 #: modules/access/jack.c:59
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Pace"
7572 msgstr "Date"
7574 #: modules/access/jack.c:61
7575 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7576 msgstr ""
7578 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Auto connection"
7581 msgstr "Settings…"
7583 #: modules/access/jack.c:64
7584 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7585 msgstr ""
7587 #: modules/access/jack.c:67
7588 #, fuzzy
7589 msgid "JACK audio input"
7590 msgstr "File audio output"
7592 #: modules/access/jack.c:69
7593 #, fuzzy
7594 msgid "JACK Input"
7595 msgstr "&Shuffle Playlist"
7597 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7598 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
7599 msgid "Link #"
7600 msgstr ""
7602 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7603 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
7604 #, fuzzy
7605 msgid ""
7606 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7607 "0)."
7608 msgstr ""
7609 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7611 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7612 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Video ID"
7615 msgstr "Video PID"
7617 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7618 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7621 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7623 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7624 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7627 msgstr ""
7628 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7630 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7631 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Audio configuration"
7634 msgstr "Advanced options..."
7636 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7637 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
7638 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7639 msgstr ""
7641 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7642 #, fuzzy
7643 msgid "HD-SDI Input"
7644 msgstr "TCP input"
7646 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7647 msgid "HD-SDI"
7648 msgstr ""
7650 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Teletext configuration"
7653 msgstr "DVB subtitles decoder"
7655 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
7656 msgid ""
7657 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7658 msgstr ""
7660 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Teletext language"
7663 msgstr "DVB subtitles decoder"
7665 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
7666 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7667 msgstr ""
7669 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
7670 #, fuzzy
7671 msgid "SDI Input"
7672 msgstr "&Shuffle Playlist"
7674 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
7675 #, fuzzy
7676 msgid "SDI Demux"
7677 msgstr "Demuxers"
7679 #: modules/access/live555.cpp:78
7680 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7681 msgstr ""
7683 #: modules/access/live555.cpp:79
7684 msgid ""
7685 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7686 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7687 "RTSP servers."
7688 msgstr ""
7690 #: modules/access/live555.cpp:83
7691 msgid "WMServer RTSP dialect"
7692 msgstr ""
7694 #: modules/access/live555.cpp:84
7695 msgid ""
7696 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7697 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7698 msgstr ""
7700 #: modules/access/live555.cpp:88
7701 msgid "RTSP user name"
7702 msgstr ""
7704 #: modules/access/live555.cpp:89
7705 msgid ""
7706 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7707 "the url."
7708 msgstr ""
7710 #: modules/access/live555.cpp:91
7711 msgid "RTSP password"
7712 msgstr ""
7714 #: modules/access/live555.cpp:92
7715 msgid ""
7716 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7717 "the url."
7718 msgstr ""
7720 #: modules/access/live555.cpp:94
7721 #, fuzzy
7722 msgid "RTSP frame buffer size"
7723 msgstr "Rate control buffer size"
7725 #: modules/access/live555.cpp:95
7726 msgid ""
7727 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7728 "broken pictures due to too small buffer."
7729 msgstr ""
7731 #: modules/access/live555.cpp:101
7732 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7733 msgstr ""
7735 #: modules/access/live555.cpp:110
7736 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7737 msgstr ""
7739 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
7740 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
7741 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7742 msgstr ""
7744 #: modules/access/live555.cpp:119
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Client port"
7747 msgstr "Video bitrate"
7749 #: modules/access/live555.cpp:120
7750 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7751 msgstr ""
7753 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
7754 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7755 msgstr ""
7757 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
7758 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7759 msgstr ""
7761 #: modules/access/live555.cpp:130
7762 #, fuzzy
7763 msgid "HTTP tunnel port"
7764 msgstr "TCP input"
7766 #: modules/access/live555.cpp:131
7767 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7768 msgstr ""
7770 #: modules/access/live555.cpp:630
7771 #, fuzzy
7772 msgid "RTSP authentication"
7773 msgstr "UDP/RTP input"
7775 #: modules/access/live555.cpp:631
7776 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7777 msgstr ""
7779 #: modules/access/live555.cpp:655
7780 #, fuzzy
7781 msgid "RTSP connection failed"
7782 msgstr "Advanced options..."
7784 #: modules/access/live555.cpp:656
7785 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7786 msgstr ""
7788 #: modules/access/mms/mms.c:49
7789 msgid "Force selection of all streams"
7790 msgstr ""
7792 #: modules/access/mms/mms.c:51
7793 msgid ""
7794 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7795 "You can choose to select all of them."
7796 msgstr ""
7798 #: modules/access/mms/mms.c:54
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Maximum bitrate"
7801 msgstr "Video bitrate"
7803 #: modules/access/mms/mms.c:56
7804 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7805 msgstr ""
7807 #: modules/access/mms/mms.c:60
7808 #, fuzzy
7809 msgid ""
7810 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7811 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7812 "tried."
7813 msgstr ""
7814 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7815 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7816 "will be tried."
7818 #: modules/access/mms/mms.c:64
7819 #, fuzzy
7820 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7821 msgstr "Title"
7823 #: modules/access/mms/mms.c:65
7824 msgid ""
7825 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7826 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7827 msgstr ""
7829 #: modules/access/mms/mms.c:69
7830 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7831 msgstr ""
7833 #: modules/access/mtp.c:57
7834 #, fuzzy
7835 msgid "MTP input"
7836 msgstr "TCP input"
7838 #: modules/access/mtp.c:58
7839 #, fuzzy
7840 msgid "MTP"
7841 msgstr "TCP"
7843 #: modules/access/mtp.c:196
7844 #, fuzzy, c-format
7845 msgid "VLC could not read the file: %s"
7846 msgstr "List of video output modules"
7848 #: modules/access/mtp.c:287
7849 #, fuzzy, c-format
7850 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
7851 msgstr "List of video output modules"
7853 #: modules/access/oss.c:66
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7856 msgstr ""
7857 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7859 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7860 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Samplerate"
7863 msgstr "Sample rate"
7865 #: modules/access/oss.c:69
7866 msgid ""
7867 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7868 "48000)"
7869 msgstr ""
7871 #: modules/access/oss.c:76
7872 msgid "OSS"
7873 msgstr ""
7875 #: modules/access/oss.c:77
7876 #, fuzzy
7877 msgid "OSS input"
7878 msgstr "TCP input"
7880 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Dummy stream output"
7883 msgstr "UDP stream output"
7885 #: modules/access_output/file.c:68
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Overwrite existing file"
7888 msgstr "Append to file"
7890 #: modules/access_output/file.c:70
7891 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7892 msgstr ""
7894 #: modules/access_output/file.c:71
7895 msgid "Append to file"
7896 msgstr "Append to file"
7898 #: modules/access_output/file.c:72
7899 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7900 msgstr ""
7902 #: modules/access_output/file.c:74
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Format time and date"
7905 msgstr "Sample rate"
7907 #: modules/access_output/file.c:75
7908 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7909 msgstr ""
7911 #: modules/access_output/file.c:77
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Synchronous writing"
7914 msgstr "Clock synchronisation"
7916 #: modules/access_output/file.c:78
7917 msgid "Open the file with synchronous writing."
7918 msgstr ""
7920 #: modules/access_output/file.c:81
7921 msgid "File stream output"
7922 msgstr "File stream output"
7924 #: modules/access_output/file.c:206
7925 msgid ""
7926 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7927 "overridden and its content will be lost."
7928 msgstr ""
7930 #: modules/access_output/file.c:209
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Keep existing file"
7933 msgstr "Append to file"
7935 #: modules/access_output/file.c:210
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Overwrite"
7938 msgstr "visualiser"
7940 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
7941 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
7942 msgid "Username"
7943 msgstr ""
7945 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
7946 #, fuzzy
7947 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7948 msgstr ""
7949 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7951 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
7952 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7953 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7954 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
7955 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7956 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
7957 msgid "Password"
7958 msgstr ""
7960 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7963 msgstr ""
7964 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7966 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7967 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Mime"
7970 msgstr "Title"
7972 #: modules/access_output/http.c:59
7973 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7974 msgstr ""
7976 #: modules/access_output/http.c:61
7977 msgid "Metacube"
7978 msgstr ""
7980 #: modules/access_output/http.c:62
7981 msgid ""
7982 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7983 msgstr ""
7985 #: modules/access_output/http.c:67
7986 msgid "HTTP stream output"
7987 msgstr "HTTP stream output"
7989 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Segment length"
7992 msgstr "Resolution"
7994 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7995 msgid "Length of TS stream segments"
7996 msgstr ""
7998 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7999 msgid "Split segments anywhere"
8000 msgstr ""
8002 #: modules/access_output/livehttp.c:71
8003 msgid ""
8004 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
8005 msgstr ""
8007 #: modules/access_output/livehttp.c:74
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Number of segments"
8010 msgstr "Number of threads"
8012 #: modules/access_output/livehttp.c:75
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Number of segments to include in index"
8015 msgstr "Number of threads"
8017 #: modules/access_output/livehttp.c:77
8018 msgid "Allow cache"
8019 msgstr ""
8021 #: modules/access_output/livehttp.c:78
8022 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
8023 msgstr ""
8025 #: modules/access_output/livehttp.c:80
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Index file"
8028 msgstr "Next file"
8030 #: modules/access_output/livehttp.c:81
8031 msgid "Path to the index file to create"
8032 msgstr ""
8034 #: modules/access_output/livehttp.c:83
8035 msgid "Full URL to put in index file"
8036 msgstr ""
8038 #: modules/access_output/livehttp.c:84
8039 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
8040 msgstr ""
8042 #: modules/access_output/livehttp.c:87
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Delete segments"
8045 msgstr "Subtitles Track"
8047 #: modules/access_output/livehttp.c:88
8048 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
8049 msgstr ""
8051 #: modules/access_output/livehttp.c:90
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Use muxers rate control mechanism"
8054 msgstr "Enable interlaced encoding"
8056 #: modules/access_output/livehttp.c:92
8057 #, fuzzy
8058 msgid "AES key URI to place in playlist"
8059 msgstr "&Shuffle Playlist"
8061 #: modules/access_output/livehttp.c:94
8062 msgid "AES key file"
8063 msgstr ""
8065 #: modules/access_output/livehttp.c:95
8066 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
8067 msgstr ""
8069 #: modules/access_output/livehttp.c:97
8070 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
8071 msgstr ""
8073 #: modules/access_output/livehttp.c:98
8074 msgid ""
8075 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
8076 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
8077 "segment."
8078 msgstr ""
8080 #: modules/access_output/livehttp.c:102
8081 msgid "Use randomized IV for encryption"
8082 msgstr "Use randomised IV for encryption"
8084 #: modules/access_output/livehttp.c:103
8085 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
8086 msgstr ""
8088 #: modules/access_output/livehttp.c:105
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Number of first segment"
8091 msgstr "Number of threads"
8093 #: modules/access_output/livehttp.c:106
8094 msgid "The number of the first segment generated"
8095 msgstr ""
8097 #: modules/access_output/livehttp.c:109
8098 #, fuzzy
8099 msgid "HTTP Live streaming output"
8100 msgstr "HTTP stream output"
8102 #: modules/access_output/livehttp.c:110
8103 #, fuzzy
8104 msgid "LiveHTTP"
8105 msgstr "Title"
8107 #: modules/access_output/shout.c:64
8108 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
8109 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Stream name"
8112 msgstr "Codec setting"
8114 #: modules/access_output/shout.c:65
8115 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8116 msgstr ""
8118 #: modules/access_output/shout.c:68
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Stream description"
8121 msgstr "Codec Description"
8123 #: modules/access_output/shout.c:69
8124 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8125 msgstr ""
8127 #: modules/access_output/shout.c:72
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Stream MP3"
8130 msgstr "Stream %d"
8132 #: modules/access_output/shout.c:73
8133 msgid ""
8134 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8135 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8136 "shoutcast/icecast server."
8137 msgstr ""
8139 #: modules/access_output/shout.c:82
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Genre description"
8142 msgstr "Codec Description"
8144 #: modules/access_output/shout.c:83
8145 msgid "Genre of the content. "
8146 msgstr ""
8148 #: modules/access_output/shout.c:85
8149 #, fuzzy
8150 msgid "URL description"
8151 msgstr "Description"
8153 #: modules/access_output/shout.c:86
8154 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8155 msgstr ""
8157 #: modules/access_output/shout.c:93
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8160 msgstr ""
8161 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8163 #: modules/access_output/shout.c:96
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8166 msgstr ""
8167 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8169 #: modules/access_output/shout.c:98
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Number of channels"
8172 msgstr "Number of threads"
8174 #: modules/access_output/shout.c:99
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8177 msgstr ""
8178 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8180 #: modules/access_output/shout.c:101
8181 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8182 msgstr ""
8184 #: modules/access_output/shout.c:102
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8187 msgstr ""
8188 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8190 #: modules/access_output/shout.c:104
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Stream public"
8193 msgstr "Video bitrate"
8195 #: modules/access_output/shout.c:105
8196 msgid ""
8197 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8198 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8199 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8200 msgstr ""
8202 #: modules/access_output/shout.c:111
8203 #, fuzzy
8204 msgid "IceCAST output"
8205 msgstr "UDP stream output"
8207 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
8208 msgid "Caching value (ms)"
8209 msgstr ""
8211 #: modules/access_output/udp.c:64
8212 #, fuzzy
8213 msgid ""
8214 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8215 "milliseconds."
8216 msgstr ""
8217 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
8218 "should be set in millisecond units."
8220 #: modules/access_output/udp.c:67
8221 msgid "Group packets"
8222 msgstr "Group packets"
8224 #: modules/access_output/udp.c:68
8225 msgid ""
8226 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8227 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8228 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8229 msgstr ""
8231 #: modules/access_output/udp.c:75
8232 msgid "UDP stream output"
8233 msgstr "UDP stream output"
8235 #: modules/access/pulse.c:35
8236 msgid ""
8237 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
8238 "open a specific source named SOURCE."
8239 msgstr ""
8241 #: modules/access/pulse.c:42
8242 #, fuzzy
8243 msgid "PulseAudio"
8244 msgstr "Audio"
8246 #: modules/access/pulse.c:43
8247 #, fuzzy
8248 msgid "PulseAudio input"
8249 msgstr "Audio CD input"
8251 #: modules/access/qtcapture.m:45
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Video Capture width"
8254 msgstr "Video bitrate"
8256 #: modules/access/qtcapture.m:46
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Video Capture width in pixel"
8259 msgstr "Video filters settings"
8261 #: modules/access/qtcapture.m:47
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Video Capture height"
8264 msgstr "Video crop left"
8266 #: modules/access/qtcapture.m:48
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Video Capture height in pixel"
8269 msgstr "Video crop left"
8271 #: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
8272 msgid "Quicktime Capture"
8273 msgstr ""
8275 #: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
8276 #, fuzzy
8277 msgid "No Input device found"
8278 msgstr "no input\n"
8280 #: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
8281 #: modules/access/avcapture.m:318
8282 msgid ""
8283 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
8284 "check your connectors and drivers."
8285 msgstr ""
8287 #: modules/access/rdp.c:65
8288 #, fuzzy
8289 msgid "RDP auth username"
8290 msgstr "Genre"
8292 #: modules/access/rdp.c:66
8293 #, fuzzy
8294 msgid "RDP auth password"
8295 msgstr "TCP input"
8297 #: modules/access/rdp.c:67
8298 #, fuzzy
8299 msgid "RDP Password"
8300 msgstr "TCP input"
8302 #: modules/access/rdp.c:68
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Encrypted connexion"
8305 msgstr "Settings…"
8307 #: modules/access/rdp.c:70
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Acquisition rate (in fps)"
8310 msgstr "Sample rate"
8312 #: modules/access/rdp.c:81
8313 #, fuzzy
8314 msgid "RDP"
8315 msgstr "TCP"
8317 #: modules/access/rdp.c:85
8318 msgid "RDP Remote Desktop"
8319 msgstr ""
8321 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
8322 #, fuzzy
8323 msgid "RTCP (local) port"
8324 msgstr "TCP input"
8326 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
8327 msgid ""
8328 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
8329 "multiplexed RTP/RTCP is used."
8330 msgstr ""
8332 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
8333 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
8334 msgstr ""
8336 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
8337 msgid ""
8338 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
8339 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
8340 msgstr ""
8342 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
8343 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
8344 msgstr ""
8346 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
8347 msgid ""
8348 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
8349 "character-long hexadecimal string."
8350 msgstr ""
8352 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Maximum RTP sources"
8355 msgstr "Video bitrate"
8357 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
8358 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
8359 msgstr ""
8361 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
8362 #, fuzzy
8363 msgid "RTP source timeout (sec)"
8364 msgstr "Title"
8366 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
8367 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
8368 msgstr ""
8370 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
8371 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
8372 msgstr ""
8374 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
8375 msgid ""
8376 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
8377 "future) by this many packets from the last received packet."
8378 msgstr ""
8380 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
8381 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
8382 msgstr ""
8384 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
8385 msgid ""
8386 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
8387 "by this many packets from the last received packet."
8388 msgstr ""
8390 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
8391 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
8392 msgstr ""
8394 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
8395 msgid ""
8396 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
8397 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
8398 msgstr ""
8400 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
8401 #, fuzzy
8402 msgid "RTP"
8403 msgstr "TCP"
8405 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
8406 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
8407 msgstr ""
8409 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
8410 msgid "SDP required"
8411 msgstr ""
8413 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
8414 #, c-format
8415 msgid ""
8416 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
8417 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
8418 msgstr ""
8420 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
8421 msgid "Real RTSP"
8422 msgstr ""
8424 #: modules/access/rtsp/access.c:86
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Connection failed"
8427 msgstr "Advanced options..."
8429 #: modules/access/rtsp/access.c:87
8430 #, c-format
8431 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
8432 msgstr ""
8434 #: modules/access/rtsp/access.c:224
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Session failed"
8437 msgstr "Codec Description"
8439 #: modules/access/rtsp/access.c:225
8440 msgid "The requested RTSP session could not be established."
8441 msgstr ""
8443 #: modules/access/screen/screen.c:44
8444 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Desired frame rate for the capture."
8447 msgstr ""
8448 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8450 #: modules/access/screen/screen.c:47
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Capture fragment size"
8453 msgstr "Rate control buffer size"
8455 #: modules/access/screen/screen.c:49
8456 msgid ""
8457 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
8458 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
8459 msgstr ""
8460 "Optimise the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
8461 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
8463 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Subscreen top left corner"
8466 msgstr "Bitrate"
8468 #: modules/access/screen/screen.c:56
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
8471 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
8473 #: modules/access/screen/screen.c:60
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
8476 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
8478 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
8479 msgid "Subscreen width"
8480 msgstr ""
8482 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Subscreen height"
8485 msgstr "Next file"
8487 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
8488 #: modules/gui/macosx/open.m:209
8489 msgid "Follow the mouse"
8490 msgstr ""
8492 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
8493 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
8494 msgstr ""
8496 #: modules/access/screen/screen.c:72
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Mouse pointer image"
8499 msgstr "ffmpeg demuxer"
8501 #: modules/access/screen/screen.c:74
8502 msgid ""
8503 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
8504 msgstr ""
8506 #: modules/access/screen/screen.c:79
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Display ID"
8509 msgstr "File stream output"
8511 #: modules/access/screen/screen.c:81
8512 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
8513 msgstr ""
8515 #: modules/access/screen/screen.c:82
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Screen index"
8518 msgstr "Scope"
8520 #: modules/access/screen/screen.c:84
8521 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
8522 msgstr ""
8524 #: modules/access/screen/screen.c:97
8525 msgid "Screen Input"
8526 msgstr ""
8528 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
8529 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
8530 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
8531 #: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Screen"
8534 msgstr "Scope"
8536 #: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
8537 #: modules/access/vnc.c:60
8538 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
8539 msgstr ""
8541 #: modules/access/screen/xcb.c:43
8542 msgid "Region left column"
8543 msgstr ""
8545 #: modules/access/screen/xcb.c:45
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
8548 msgstr "colour ASCII art video output"
8550 #: modules/access/screen/xcb.c:47
8551 msgid "Region top row"
8552 msgstr ""
8554 #: modules/access/screen/xcb.c:49
8555 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
8556 msgstr ""
8558 #: modules/access/screen/xcb.c:51
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Capture region width"
8561 msgstr "Rate control buffer size"
8563 #: modules/access/screen/xcb.c:53
8564 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
8565 msgstr ""
8567 #: modules/access/screen/xcb.c:55
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Capture region height"
8570 msgstr "Next file"
8572 #: modules/access/screen/xcb.c:57
8573 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
8574 msgstr ""
8576 #: modules/access/screen/xcb.c:71
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
8579 msgstr "Resolution"
8581 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
8582 msgid "SDP"
8583 msgstr "SDP"
8585 #: modules/access/sdp.c:34
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Session Description Protocol"
8588 msgstr "Codec Description"
8590 #: modules/access/sftp.c:51
8591 #, fuzzy
8592 msgid "SFTP port"
8593 msgstr "TCP input"
8595 #: modules/access/sftp.c:52
8596 #, fuzzy
8597 msgid "SFTP port number to use on the server"
8598 msgstr ""
8599 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8601 #: modules/access/sftp.c:53
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Read size"
8604 msgstr "Randomise"
8606 #: modules/access/sftp.c:54
8607 msgid "Size of the request for reading access"
8608 msgstr ""
8610 #: modules/access/sftp.c:58
8611 #, fuzzy
8612 msgid "SFTP input"
8613 msgstr "TCP input"
8615 #: modules/access/sftp.c:131
8616 #, fuzzy
8617 msgid "SFTP authentication"
8618 msgstr "UDP/RTP input"
8620 #: modules/access/sftp.c:132
8621 #, c-format
8622 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
8623 msgstr ""
8625 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Frame buffer depth"
8628 msgstr "HD1000 audio output"
8630 #: modules/access/shm.c:48
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
8633 msgstr "colour ASCII art video output"
8635 #: modules/access/shm.c:50
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Frame buffer width"
8638 msgstr "Next file"
8640 #: modules/access/shm.c:52
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8643 msgstr "colour ASCII art video output"
8645 #: modules/access/shm.c:54
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Frame buffer height"
8648 msgstr "Next file"
8650 #: modules/access/shm.c:56
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8653 msgstr "colour ASCII art video output"
8655 #: modules/access/shm.c:58
8656 msgid "Frame buffer segment ID"
8657 msgstr ""
8659 #: modules/access/shm.c:60
8660 msgid ""
8661 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
8662 "shm-file is specified)."
8663 msgstr ""
8665 #: modules/access/shm.c:63
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Frame buffer file"
8668 msgstr "Rate control buffer size"
8670 #: modules/access/shm.c:65
8671 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
8672 msgstr ""
8674 #: modules/access/shm.c:75
8675 #, fuzzy
8676 msgid "XWD file (autodetect)"
8677 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8679 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8680 #, fuzzy
8681 msgid "8 bits"
8682 msgstr "Subtitles Track"
8684 #: modules/access/shm.c:76
8685 #, fuzzy
8686 msgid "15 bits"
8687 msgstr "Subtitles Track"
8689 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8690 #, fuzzy
8691 msgid "16 bits"
8692 msgstr "Subtitles Track"
8694 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8695 #, fuzzy
8696 msgid "24 bits"
8697 msgstr "Subtitles Track"
8699 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8700 #, fuzzy
8701 msgid "32 bits"
8702 msgstr "Subtitles Track"
8704 #: modules/access/shm.c:83
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Framebuffer input"
8707 msgstr "HD1000 audio output"
8709 #: modules/access/shm.c:84
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Shared memory framebuffer"
8712 msgstr "Display resolution"
8714 #: modules/access/smb.c:56
8715 #, fuzzy
8716 msgid "SMB user name"
8717 msgstr "Stereo"
8719 #: modules/access/smb.c:59
8720 msgid "SMB password"
8721 msgstr ""
8723 #: modules/access/smb.c:62
8724 #, fuzzy
8725 msgid "SMB domain"
8726 msgstr "TCP input"
8728 #: modules/access/smb.c:63
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8731 msgstr ""
8732 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8734 #: modules/access/smb.c:66
8735 msgid "Samba (Windows network shares) input"
8736 msgstr ""
8738 #: modules/access/smb.c:69
8739 #, fuzzy
8740 msgid "SMB input"
8741 msgstr "TCP input"
8743 #: modules/access/tcp.c:45
8744 #, fuzzy
8745 msgid "TCP"
8746 msgstr "TCP"
8748 #: modules/access/tcp.c:46
8749 msgid "TCP input"
8750 msgstr "TCP input"
8752 #: modules/access/timecode.c:43
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Time code"
8755 msgstr "Video encoder"
8757 #: modules/access/timecode.c:44
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
8760 msgstr "File stream output"
8762 #: modules/access/udp.c:54
8763 msgid "Receive buffer"
8764 msgstr ""
8766 #: modules/access/udp.c:55
8767 #, fuzzy
8768 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
8769 msgstr "Rate control buffer size"
8771 #: modules/access/udp.c:58
8772 msgid "UDP"
8773 msgstr "UDP"
8775 #: modules/access/udp.c:59
8776 #, fuzzy
8777 msgid "UDP input"
8778 msgstr "UDP/RTP input"
8780 #: modules/access/v4l2/controls.c:786
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Reset defaults"
8783 msgstr "Remote control interface"
8785 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Video capture device"
8788 msgstr "Video bitrate"
8790 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Video capture device node."
8793 msgstr "Video Device"
8795 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
8796 #, fuzzy
8797 msgid "VBI capture device"
8798 msgstr "Open &Capture Device…"
8800 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
8801 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
8802 msgstr ""
8804 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
8805 msgid "Standard"
8806 msgstr ""
8808 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
8809 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8810 msgstr ""
8812 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
8813 msgid ""
8814 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8815 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8816 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8817 "I420, I411, I410, MJPG)"
8818 msgstr ""
8820 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
8821 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8822 msgstr ""
8824 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Audio input"
8827 msgstr "Audio CD input"
8829 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8830 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8831 msgstr ""
8833 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8834 msgid ""
8835 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8836 "strictly positive)."
8837 msgstr ""
8839 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
8840 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
8841 msgstr ""
8843 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Radio device"
8846 msgstr "Audio Device"
8848 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Radio tuner device node."
8851 msgstr "Audio Device"
8853 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
8854 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
8855 msgid "Frequency"
8856 msgstr ""
8858 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8859 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8860 msgstr ""
8862 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Audio mode"
8865 msgstr "Audio CD device"
8867 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8868 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8869 msgstr ""
8871 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Reset controls"
8874 msgstr "Text renderer settings"
8876 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Reset controls to defaults."
8879 msgstr "Remote control interface"
8881 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
8882 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
8883 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Brightness"
8886 msgstr "Enable interlaced encoding"
8888 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8889 msgid "Picture brightness or black level."
8890 msgstr ""
8892 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Automatic brightness"
8895 msgstr "Video crop left"
8897 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8898 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8899 msgstr ""
8901 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
8902 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Contrast"
8905 msgstr "Codec"
8907 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8908 msgid "Picture contrast or luma gain."
8909 msgstr ""
8911 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
8912 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
8913 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
8914 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Saturation"
8917 msgstr "Polarisation"
8919 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8920 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8921 msgstr ""
8923 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
8924 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
8925 msgid "Hue"
8926 msgstr ""
8928 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8929 msgid "Hue or color balance."
8930 msgstr "Hue or colour balance."
8932 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Automatic hue"
8935 msgstr "Author"
8937 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8938 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8939 msgstr ""
8941 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8942 msgid "White balance temperature (K)"
8943 msgstr ""
8945 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8946 msgid ""
8947 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8948 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8949 msgstr ""
8950 "White balance temperature as a colour temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8951 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8953 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8954 msgid "Automatic white balance"
8955 msgstr ""
8957 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8958 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8959 msgstr ""
8961 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8962 msgid "Red balance"
8963 msgstr ""
8965 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8966 msgid "Red chroma balance."
8967 msgstr ""
8969 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8970 msgid "Blue balance"
8971 msgstr ""
8973 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8974 msgid "Blue chroma balance."
8975 msgstr ""
8977 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
8978 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
8979 msgid "Gamma"
8980 msgstr ""
8982 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Gamma adjust."
8985 msgstr "Next file"
8987 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Automatic gain"
8990 msgstr "Video crop left"
8992 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Automatically set the video gain."
8995 msgstr "Video crop left"
8997 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Gain"
9000 msgstr "Grey"
9002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Picture gain."
9005 msgstr "Subtitles Track"
9007 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Sharpness"
9010 msgstr "Scope"
9012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Sharpness filter adjust."
9015 msgstr "ffmpeg demuxer"
9017 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Chroma gain"
9020 msgstr "Video crop left"
9022 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
9023 msgid "Chroma gain control."
9024 msgstr ""
9026 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Automatic chroma gain"
9029 msgstr "Video crop left"
9031 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
9032 msgid "Automatically control the chroma gain."
9033 msgstr ""
9035 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
9036 msgid "Power line frequency"
9037 msgstr ""
9039 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
9040 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
9041 msgstr ""
9043 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
9044 msgid "50 Hz"
9045 msgstr ""
9047 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
9048 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
9049 msgid "60 Hz"
9050 msgstr ""
9052 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Backlight compensation"
9055 msgstr "Resolution"
9057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Band-stop filter"
9060 msgstr "Choose file"
9062 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
9063 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
9064 msgstr ""
9066 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
9067 msgid "Horizontal flip"
9068 msgstr ""
9070 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
9071 msgid "Flip the picture horizontally."
9072 msgstr ""
9074 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Vertical flip"
9077 msgstr "Subtitles Track"
9079 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
9080 msgid "Flip the picture vertically."
9081 msgstr ""
9083 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
9084 msgid "Rotate (degrees)"
9085 msgstr ""
9087 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
9088 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
9089 msgstr ""
9091 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
9092 msgid "Color killer"
9093 msgstr "Colour killer"
9095 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
9096 msgid ""
9097 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
9098 "signal is weak."
9099 msgstr ""
9100 "Enable the colour killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
9101 "signal is weak."
9103 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
9104 msgid "Color effect"
9105 msgstr "Colour effect"
9107 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
9108 msgid "Select a color effect."
9109 msgstr "Select a colour effect."
9111 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Black & white"
9114 msgstr "Backwards"
9116 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
9117 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
9118 msgid "Sepia"
9119 msgstr ""
9121 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Negative"
9124 msgstr "Title"
9126 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
9127 msgid "Emboss"
9128 msgstr ""
9130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
9131 msgid "Sketch"
9132 msgstr ""
9134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
9135 msgid "Sky blue"
9136 msgstr ""
9138 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Grass green"
9141 msgstr "Genre"
9143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Skin whiten"
9146 msgstr "Codec Description"
9148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
9149 msgid "Vivid"
9150 msgstr ""
9152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
9153 #: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Audio volume"
9156 msgstr "Audio CD device"
9158 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Volume of the audio input."
9161 msgstr "colour ASCII art video output"
9163 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Audio balance"
9166 msgstr "Language"
9168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Balance of the audio input."
9171 msgstr "colour ASCII art video output"
9173 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Bass level"
9176 msgstr "Dolby Surround"
9178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Bass adjustment of the audio input."
9181 msgstr "colour ASCII art video output"
9183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Treble level"
9186 msgstr "Dolby Surround"
9188 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Treble adjustment of the audio input."
9191 msgstr "colour ASCII art video output"
9193 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Mute the audio."
9196 msgstr "Audio"
9198 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Loudness mode"
9201 msgstr "Stereo"
9203 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
9204 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
9205 msgstr ""
9207 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
9208 #, fuzzy
9209 msgid "v4l2 driver controls"
9210 msgstr "Codec"
9212 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
9213 msgid ""
9214 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
9215 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
9216 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
9217 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
9218 msgstr ""
9220 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9221 #: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
9222 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
9223 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
9224 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
9225 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
9226 msgid "All"
9227 msgstr ""
9229 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
9230 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
9231 msgstr ""
9233 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
9234 msgid "525 lines / 60 Hz"
9235 msgstr ""
9237 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
9238 msgid "625 lines / 50 Hz"
9239 msgstr ""
9241 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
9242 msgid "PAL N Argentina"
9243 msgstr ""
9245 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
9246 msgid "NTSC M Japan"
9247 msgstr ""
9249 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
9250 msgid "NTSC M South Korea"
9251 msgstr ""
9253 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
9254 msgid "Mono"
9255 msgstr ""
9257 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Primary language"
9260 msgstr "Language"
9262 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
9263 msgid "Secondary language or program"
9264 msgstr ""
9266 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
9267 msgid "Dual mono"
9268 msgstr ""
9270 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
9271 msgid "V4L"
9272 msgstr ""
9274 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Video4Linux input"
9277 msgstr "Video"
9279 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Video input"
9282 msgstr "Options"
9284 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
9285 msgid "Tuner"
9286 msgstr ""
9288 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Controls"
9291 msgstr "Codec"
9293 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
9296 msgstr "colour ASCII art video output"
9298 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
9301 msgstr "Video"
9303 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Video4Linux radio tuner"
9306 msgstr "Video"
9308 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
9309 msgid "VCD"
9310 msgstr ""
9312 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
9313 #, fuzzy
9314 msgid "VCD input"
9315 msgstr "TCP input"
9317 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
9318 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
9319 msgstr ""
9321 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
9322 #: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
9323 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
9324 msgid "Entry"
9325 msgstr ""
9327 #: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
9328 msgid "Segments"
9329 msgstr ""
9331 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
9332 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Segment"
9335 msgstr "Resolution"
9337 #: modules/access/vcdx/access.c:514
9338 msgid "LID"
9339 msgstr ""
9341 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
9342 #: modules/gui/macosx/open.m:589
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Disc"
9345 msgstr "Disable"
9347 #: modules/access/vcdx/info.c:62
9348 #, fuzzy
9349 msgid "VCD Format"
9350 msgstr "Sample rate"
9352 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Application"
9355 msgstr "Polarisation"
9357 #: modules/access/vcdx/info.c:65
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Preparer"
9360 msgstr "Date"
9362 #: modules/access/vcdx/info.c:66
9363 msgid "Vol #"
9364 msgstr ""
9366 #: modules/access/vcdx/info.c:67
9367 msgid "Vol max #"
9368 msgstr ""
9370 #: modules/access/vcdx/info.c:68
9371 msgid "Volume Set"
9372 msgstr ""
9374 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
9375 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
9376 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
9377 msgid "Volume"
9378 msgstr ""
9380 #: modules/access/vcdx/info.c:71
9381 #, fuzzy
9382 msgid "System Id"
9383 msgstr "Stream %d"
9385 #: modules/access/vcdx/info.c:73
9386 msgid "Entries"
9387 msgstr ""
9389 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Tracks"
9392 msgstr "Subtitle track: %s"
9394 #: modules/access/vcdx/info.c:86
9395 msgid "Audio Channels"
9396 msgstr "Audio Channels"
9398 #: modules/access/vcdx/info.c:90
9399 msgid "First Entry Point"
9400 msgstr ""
9402 #: modules/access/vcdx/info.c:95
9403 msgid "Last Entry Point"
9404 msgstr ""
9406 #: modules/access/vcdx/info.c:96
9407 msgid "Track size (in sectors)"
9408 msgstr ""
9410 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
9411 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
9412 #, fuzzy
9413 msgid "type"
9414 msgstr "Type"
9416 #: modules/access/vcdx/info.c:106
9417 #, fuzzy
9418 msgid "end"
9419 msgstr "Append to file"
9421 #: modules/access/vcdx/info.c:109
9422 #, fuzzy
9423 msgid "play list"
9424 msgstr "&Shuffle Playlist"
9426 #: modules/access/vcdx/info.c:119
9427 #, fuzzy
9428 msgid "extended selection list"
9429 msgstr "Text renderer settings"
9431 #: modules/access/vcdx/info.c:119
9432 #, fuzzy
9433 msgid "selection list"
9434 msgstr "Resolution"
9436 #: modules/access/vcdx/info.c:130
9437 msgid "unknown type"
9438 msgstr ""
9440 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
9441 msgid "List ID"
9442 msgstr ""
9444 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
9445 msgid "(Super) Video CD"
9446 msgstr ""
9448 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
9449 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
9450 msgstr ""
9452 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
9453 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
9454 msgstr ""
9456 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
9457 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
9458 msgstr ""
9460 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
9463 msgstr "Number of threads"
9465 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
9466 msgid "Use playback control?"
9467 msgstr ""
9469 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
9470 msgid ""
9471 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
9472 "tracks."
9473 msgstr ""
9474 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
9475 "tracks."
9477 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
9478 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
9479 msgstr ""
9481 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
9482 msgid ""
9483 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
9484 "entry."
9485 msgstr ""
9487 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Show extended VCD info?"
9490 msgstr "Text renderer settings"
9492 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
9493 msgid ""
9494 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
9495 "for example playback control navigation."
9496 msgstr ""
9498 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
9499 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
9500 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
9502 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
9503 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
9504 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
9506 #: modules/access/vdr.c:72
9507 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
9508 msgstr ""
9510 #: modules/access/vdr.c:74
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Chapter offset in ms"
9513 msgstr "Stereo"
9515 #: modules/access/vdr.c:76
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
9518 msgstr ""
9519 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
9520 "should be set in millisecond units."
9522 #: modules/access/vdr.c:80
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Default frame rate for chapter import."
9525 msgstr ""
9526 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9528 #: modules/access/vdr.c:84
9529 msgid "VDR"
9530 msgstr ""
9532 #: modules/access/vdr.c:87
9533 #, fuzzy
9534 msgid "VDR recordings"
9535 msgstr "Append to file"
9537 #: modules/access/vdr.c:809
9538 msgid "VDR Cut Marks"
9539 msgstr ""
9541 #: modules/access/vdr.c:872
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Start"
9544 msgstr "Setting"
9546 #: modules/access/vnc.c:48
9547 #, fuzzy
9548 msgid "X.509 Certificate Authority"
9549 msgstr "Subtitles Track"
9551 #: modules/access/vnc.c:49
9552 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
9553 msgstr ""
9555 #: modules/access/vnc.c:50
9556 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
9557 msgstr ""
9559 #: modules/access/vnc.c:51
9560 msgid "List of revoked servers certificates"
9561 msgstr ""
9563 #: modules/access/vnc.c:52
9564 msgid "X.509 Client certificate"
9565 msgstr ""
9567 #: modules/access/vnc.c:53
9568 msgid "Certificate for client authentification"
9569 msgstr ""
9571 #: modules/access/vnc.c:54
9572 msgid "X.509 Client private key"
9573 msgstr ""
9575 #: modules/access/vnc.c:55
9576 msgid "Private key for authentification by certificate"
9577 msgstr ""
9579 #: modules/access/vnc.c:58
9580 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
9581 msgstr ""
9583 #: modules/access/vnc.c:61
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Compression level"
9586 msgstr "Description"
9588 #: modules/access/vnc.c:62
9589 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
9590 msgstr ""
9592 #: modules/access/vnc.c:63
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Image quality"
9595 msgstr "Next file"
9597 #: modules/access/vnc.c:64
9598 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
9599 msgstr ""
9601 #: modules/access/vnc.c:78
9602 msgid "VNC"
9603 msgstr ""
9605 #: modules/access/vnc.c:82
9606 msgid "VNC client access"
9607 msgstr ""
9609 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Media in Zip"
9612 msgstr "Title"
9614 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
9615 msgid "Path to the media in the Zip archive"
9616 msgstr ""
9618 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Zip files filter"
9621 msgstr "Choose file"
9623 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
9624 msgid "Zip access"
9625 msgstr ""
9627 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
9628 #, fuzzy
9629 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
9630 msgstr "Stereo"
9632 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
9633 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
9634 msgstr ""
9636 #: modules/arm_neon/volume.c:38
9637 #, fuzzy
9638 msgid "ARM NEON audio volume"
9639 msgstr "Audio CD device"
9641 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
9642 #, fuzzy
9643 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
9644 msgstr "Stereo"
9646 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
9647 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
9648 msgstr ""
9650 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
9651 msgid ""
9652 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
9653 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
9654 msgstr ""
9656 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
9657 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
9658 msgstr ""
9660 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
9661 msgid ""
9662 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
9663 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
9664 msgstr ""
9666 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
9667 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
9668 msgstr ""
9670 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
9671 msgid ""
9672 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
9673 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
9674 msgstr ""
9676 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
9677 msgid "Time window to use in ms"
9678 msgstr ""
9680 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
9681 msgid ""
9682 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
9683 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
9684 "alarm is sent (default 5000)."
9685 msgstr ""
9687 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
9688 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
9689 msgstr ""
9691 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
9692 msgid ""
9693 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
9694 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
9695 msgstr ""
9697 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
9698 msgid "Time between two alarm messages in ms"
9699 msgstr ""
9701 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
9702 msgid ""
9703 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
9704 "saturation (default 2000)."
9705 msgstr ""
9707 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Audio part of the BarGraph function"
9710 msgstr ""
9711 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
9713 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Audiobar Graph"
9716 msgstr "Audio CD device"
9718 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
9719 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
9720 msgstr ""
9722 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Dolby Surround decoder"
9725 msgstr "Dolby Surround"
9727 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
9728 msgid ""
9729 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
9730 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
9731 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
9732 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
9733 "It works with any source format from mono to 7.1."
9734 msgstr ""
9736 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
9737 msgid "Characteristic dimension"
9738 msgstr ""
9740 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
9743 msgstr ""
9744 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
9745 "left speaker and listener in meters."
9747 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
9748 msgid "Compensate delay"
9749 msgstr ""
9751 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
9752 msgid ""
9753 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
9754 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
9755 "case, turn this on to compensate."
9756 msgstr ""
9758 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
9759 #, fuzzy
9760 msgid "No decoding of Dolby Surround"
9761 msgstr "Dolby Surround"
9763 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
9764 msgid ""
9765 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
9766 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9767 msgstr ""
9768 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
9769 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9771 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9774 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
9776 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Headphone effect"
9779 msgstr "Next file"
9781 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Use downmix algorithm"
9784 msgstr "Enable trellis quantisation"
9786 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
9787 msgid ""
9788 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
9789 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
9790 "speakers."
9791 msgstr ""
9793 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Select channel to keep"
9796 msgstr "Audio channels"
9798 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
9799 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
9800 msgstr ""
9802 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
9803 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Rear left"
9806 msgstr "Left"
9808 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
9809 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Rear right"
9812 msgstr "Right"
9814 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
9815 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9816 msgid "Low-frequency effects"
9817 msgstr ""
9819 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
9820 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Side left"
9823 msgstr "Left"
9825 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
9826 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Side right"
9829 msgstr "Channels"
9831 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
9832 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Rear center"
9835 msgstr "Date"
9837 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Stereo to mono downmixer"
9840 msgstr "Stereo"
9842 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Audio channel remapper"
9845 msgstr "Audio channels"
9847 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
9848 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
9849 msgstr ""
9851 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
9852 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9853 msgstr ""
9855 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Sound Delay"
9858 msgstr "Dolby Surround"
9860 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
9861 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9862 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Delay"
9865 msgstr "Rating"
9867 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Add a delay effect to the sound"
9870 msgstr "ffmpeg demuxer"
9872 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
9873 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Delay time"
9876 msgstr "Rating"
9878 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
9879 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9880 msgstr ""
9882 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
9883 msgid "Sweep Depth"
9884 msgstr ""
9886 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9887 msgid ""
9888 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9889 "be delay-time +/- sweep-depth."
9890 msgstr ""
9892 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Sweep Rate"
9895 msgstr "Sample rate"
9897 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9898 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9899 msgstr ""
9901 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9902 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
9903 msgid "Feedback gain"
9904 msgstr ""
9906 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9907 msgid "Gain on Feedback loop"
9908 msgstr ""
9910 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Wet mix"
9913 msgstr "Resolution"
9915 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9916 msgid "Level of delayed signal"
9917 msgstr ""
9919 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9920 msgid "Dry Mix"
9921 msgstr ""
9923 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Level of input signal"
9926 msgstr "Options"
9928 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
9929 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
9930 msgid "RMS/peak"
9931 msgstr ""
9933 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9934 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
9935 msgstr ""
9937 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Attack time"
9940 msgstr "Codec setting"
9942 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
9943 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
9944 msgstr ""
9946 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Release time"
9949 msgstr "Preferred codecs list"
9951 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
9954 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9956 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Threshold level"
9959 msgstr "Enable interlaced encoding"
9961 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
9964 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9966 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
9967 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Ratio"
9970 msgstr "Rating"
9972 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
9975 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9977 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
9978 msgid "Knee radius"
9979 msgstr ""
9981 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
9984 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9986 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Makeup gain"
9989 msgstr "Sout stream"
9991 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9994 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9996 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
9997 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Compressor"
10000 msgstr "Description"
10002 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
10003 msgid "Dynamic range compressor"
10004 msgstr ""
10006 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
10007 msgid "A/52 dynamic range compression"
10008 msgstr ""
10010 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
10011 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
10012 msgid ""
10013 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
10014 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
10015 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
10016 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
10017 msgstr ""
10019 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Enable internal upmixing"
10022 msgstr "Enable interlaced encoding"
10024 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
10025 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
10026 msgstr ""
10028 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
10029 #, fuzzy
10030 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
10031 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10033 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
10034 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
10035 msgstr ""
10037 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
10038 msgid "DTS dynamic range compression"
10039 msgstr ""
10041 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
10042 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10043 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10045 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
10046 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
10047 msgstr ""
10049 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
10050 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
10051 msgstr ""
10053 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
10054 #, fuzzy
10055 msgid "MPEG audio decoder"
10056 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10058 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
10059 msgid "Equalizer preset"
10060 msgstr "Equaliser preset"
10062 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
10063 msgid "Preset to use for the equalizer."
10064 msgstr "Preset to use for the equaliser."
10066 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
10067 msgid "Bands gain"
10068 msgstr ""
10070 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
10071 #, fuzzy
10072 msgid ""
10073 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
10074 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
10075 "-2 0 2\"."
10076 msgstr ""
10077 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
10078 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
10079 "0”"
10081 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
10082 msgid "Use VLC frequency bands"
10083 msgstr ""
10085 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
10086 msgid ""
10087 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
10088 msgstr ""
10090 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
10091 msgid "Two pass"
10092 msgstr ""
10094 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
10095 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
10096 msgstr ""
10098 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Global gain"
10101 msgstr "&Shuffle Playlist"
10103 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
10106 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
10108 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
10109 msgid "Equalizer with 10 bands"
10110 msgstr "Equaliser with 10 bands"
10112 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
10113 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
10114 msgid "Equalizer"
10115 msgstr "Equaliser"
10117 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Flat"
10120 msgstr "Sample rate"
10122 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
10123 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
10124 msgid "Classical"
10125 msgstr ""
10127 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
10128 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
10129 msgid "Club"
10130 msgstr ""
10132 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
10133 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Dance"
10136 msgstr "Date"
10138 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
10139 msgid "Full bass"
10140 msgstr ""
10142 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
10143 msgid "Full bass and treble"
10144 msgstr ""
10146 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
10147 msgid "Full treble"
10148 msgstr ""
10150 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Headphones"
10153 msgstr "Next file"
10155 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Large Hall"
10158 msgstr "Language"
10160 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Live"
10163 msgstr "Title"
10165 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Party"
10168 msgstr "Date"
10170 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
10171 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
10172 msgid "Pop"
10173 msgstr ""
10175 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
10176 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
10177 msgid "Reggae"
10178 msgstr ""
10180 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
10181 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
10182 msgid "Rock"
10183 msgstr ""
10185 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
10186 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
10187 msgid "Ska"
10188 msgstr ""
10190 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Soft"
10193 msgstr "Add Interface"
10195 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
10196 msgid "Soft rock"
10197 msgstr ""
10199 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
10200 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
10201 msgid "Techno"
10202 msgstr ""
10204 #: modules/audio_filter/gain.c:58
10205 msgid "Gain multiplier"
10206 msgstr ""
10208 #: modules/audio_filter/gain.c:59
10209 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
10210 msgstr ""
10212 #: modules/audio_filter/gain.c:63
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Gain control filter"
10215 msgstr "ffmpeg demuxer"
10217 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
10218 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
10219 msgid "Karaoke"
10220 msgstr ""
10222 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Simple Karaoke filter"
10225 msgstr "ffmpeg demuxer"
10227 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Number of audio buffers"
10230 msgstr "Number of threads"
10232 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
10233 msgid ""
10234 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
10235 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
10236 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
10237 msgstr ""
10239 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Maximal volume level"
10242 msgstr "Video bitrate"
10244 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
10245 msgid ""
10246 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
10247 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
10248 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
10249 msgstr ""
10250 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
10251 "volume will be normalised. This value is a positive floating point number. A "
10252 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
10254 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
10255 msgid "Volume normalizer"
10256 msgstr "Volume normaliser"
10258 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
10259 msgid "Parametric Equalizer"
10260 msgstr "Parametric Equaliser"
10262 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
10263 msgid "Low freq (Hz)"
10264 msgstr ""
10266 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
10267 msgid "Low freq gain (dB)"
10268 msgstr ""
10270 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
10271 msgid "High freq (Hz)"
10272 msgstr ""
10274 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
10275 msgid "High freq gain (dB)"
10276 msgstr ""
10278 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
10279 msgid "Freq 1 (Hz)"
10280 msgstr ""
10282 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
10283 msgid "Freq 1 gain (dB)"
10284 msgstr ""
10286 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
10287 msgid "Freq 1 Q"
10288 msgstr ""
10290 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
10291 msgid "Freq 2 (Hz)"
10292 msgstr ""
10294 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
10295 msgid "Freq 2 gain (dB)"
10296 msgstr ""
10298 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
10299 msgid "Freq 2 Q"
10300 msgstr ""
10302 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
10303 msgid "Freq 3 (Hz)"
10304 msgstr ""
10306 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
10307 msgid "Freq 3 gain (dB)"
10308 msgstr ""
10310 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
10311 msgid "Freq 3 Q"
10312 msgstr ""
10314 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
10315 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
10316 msgstr ""
10318 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Resampling quality"
10321 msgstr "Audio encoders settings"
10323 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
10324 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
10325 msgstr ""
10327 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
10328 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Speex resampler"
10331 msgstr "Sample rate"
10333 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
10334 msgid "Sample rate converter type"
10335 msgstr ""
10337 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
10338 msgid ""
10339 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
10340 "the fast one exhibits low quality."
10341 msgstr ""
10343 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
10344 msgid "Sinc function (best quality)"
10345 msgstr ""
10347 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
10348 msgid "Sinc function (medium quality)"
10349 msgstr ""
10351 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Sinc function (fast)"
10354 msgstr "Clock synchronisation"
10356 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
10357 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
10358 msgstr ""
10360 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
10361 msgid "Linear (fastest)"
10362 msgstr ""
10364 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
10365 #, fuzzy
10366 msgid "SRC resampler"
10367 msgstr "Sample rate"
10369 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
10370 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
10371 msgstr ""
10373 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
10374 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
10375 msgstr ""
10377 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
10378 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
10379 msgstr ""
10381 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Scaletempo"
10384 msgstr "Scope"
10386 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
10387 msgid "Stride Length"
10388 msgstr ""
10390 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
10391 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
10392 msgstr ""
10394 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
10395 msgid "Overlap Length"
10396 msgstr ""
10398 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
10399 msgid "Percentage of stride to overlap"
10400 msgstr ""
10402 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Search Length"
10405 msgstr "&Shuffle Playlist"
10407 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
10408 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
10409 msgstr ""
10411 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Room size"
10414 msgstr "Randomise"
10416 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
10417 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
10418 msgstr ""
10420 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Room width"
10423 msgstr "Next file"
10425 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
10426 msgid "Width of the virtual room"
10427 msgstr ""
10429 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
10430 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
10431 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Wet"
10434 msgstr "Resolution"
10436 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
10437 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
10438 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
10439 msgid "Dry"
10440 msgstr ""
10442 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
10443 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
10444 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Damp"
10447 msgstr "Stream "
10449 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
10450 msgid "Audio Spatializer"
10451 msgstr "Audio Spatialiser"
10453 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
10454 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
10455 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
10456 msgid "Spatializer"
10457 msgstr "Spatialiser"
10459 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
10460 msgid ""
10461 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
10462 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
10463 "thereby widening the stereo effect."
10464 msgstr ""
10466 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
10467 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
10468 msgstr ""
10470 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
10471 msgid ""
10472 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
10473 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
10474 "widening effect."
10475 msgstr ""
10477 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
10478 msgid "Crossfeed"
10479 msgstr ""
10481 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
10482 msgid ""
10483 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
10484 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
10485 "channels."
10486 msgstr ""
10488 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
10489 msgid "Dry mix"
10490 msgstr ""
10492 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Level of input signal of original channel."
10495 msgstr "Options"
10497 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Stereo Enhancer"
10500 msgstr "Stereo"
10502 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
10503 msgid "Simple stereo widening effect"
10504 msgstr ""
10506 #: modules/audio_mixer/float.c:49
10507 msgid "Single precision audio volume"
10508 msgstr ""
10510 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Integer audio volume"
10513 msgstr "Next file"
10515 #: modules/audio_output/adummy.c:37
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Dummy audio output"
10518 msgstr "UDP stream output"
10520 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Audio output device"
10523 msgstr "Audio output URL"
10525 #: modules/audio_output/alsa.c:65
10526 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
10527 msgstr ""
10529 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Audio output channels"
10532 msgstr "Audio output access method"
10534 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
10535 msgid ""
10536 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
10537 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
10538 "through is active."
10539 msgstr ""
10541 #: modules/audio_output/alsa.c:76
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Surround 4.0"
10544 msgstr "Dolby Surround"
10546 #: modules/audio_output/alsa.c:76
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Surround 4.1"
10549 msgstr "Dolby Surround"
10551 #: modules/audio_output/alsa.c:77
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Surround 5.0"
10554 msgstr "Dolby Surround"
10556 #: modules/audio_output/alsa.c:77
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Surround 5.1"
10559 msgstr "Dolby Surround"
10561 #: modules/audio_output/alsa.c:77
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Surround 7.1"
10564 msgstr "Dolby Surround"
10566 #: modules/audio_output/alsa.c:82
10567 #, fuzzy
10568 msgid "ALSA audio output"
10569 msgstr "File audio output"
10571 #: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Audio output failed"
10574 msgstr "Audio output URL"
10576 #: modules/audio_output/alsa.c:384
10577 #, c-format
10578 msgid ""
10579 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
10580 "%s."
10581 msgstr ""
10583 #: modules/audio_output/amem.c:34
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Audio memory"
10586 msgstr "Video bitrate"
10588 #: modules/audio_output/amem.c:35
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Audio memory output"
10591 msgstr "Video output muxer"
10593 #: modules/audio_output/amem.c:42
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Sample format"
10596 msgstr "Sample rate"
10598 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
10599 #, fuzzy
10600 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
10601 msgstr "File audio output"
10603 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Android AudioTrack audio output"
10606 msgstr "Greyscale video output"
10608 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
10609 #, fuzzy
10610 msgid "AudioUnit output for iOS"
10611 msgstr "File audio output"
10613 #: modules/audio_output/auhal.c:69
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Last audio device"
10616 msgstr "Audio Device"
10618 #: modules/audio_output/auhal.c:165
10619 #, fuzzy
10620 msgid "HAL AudioUnit output"
10621 msgstr "File audio output"
10623 #: modules/audio_output/auhal.c:412
10624 msgid ""
10625 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
10626 msgstr ""
10628 #: modules/audio_output/auhal.c:613
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Audio device is not configured"
10631 msgstr "Audio Device"
10633 #: modules/audio_output/auhal.c:614
10634 msgid ""
10635 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
10636 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
10637 msgstr ""
10639 #: modules/audio_output/auhal.c:1188
10640 #, fuzzy
10641 msgid "System Sound Output Device"
10642 msgstr "Audio Device"
10644 #: modules/audio_output/auhal.c:1269
10645 #, c-format
10646 msgid "%s (Encoded Output)"
10647 msgstr ""
10649 #: modules/audio_output/directsound.c:60
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Output device"
10652 msgstr "Next file"
10654 #: modules/audio_output/directsound.c:61
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Select your audio output device"
10657 msgstr "Audio Device"
10659 #: modules/audio_output/directsound.c:63
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Speaker configuration"
10662 msgstr "Advanced options..."
10664 #: modules/audio_output/directsound.c:64
10665 msgid ""
10666 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
10667 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
10668 msgstr ""
10670 #: modules/audio_output/directsound.c:68
10671 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
10672 msgstr ""
10674 #: modules/audio_output/directsound.c:71
10675 #, fuzzy
10676 msgid "DirectX audio output"
10677 msgstr "File audio output"
10679 #: modules/audio_output/file.c:83
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Output format"
10682 msgstr "Subtitle delay up"
10684 #: modules/audio_output/file.c:85
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Number of output channels"
10687 msgstr "Number of threads"
10689 #: modules/audio_output/file.c:86
10690 msgid ""
10691 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
10692 "restrict the number of channels here."
10693 msgstr ""
10695 #: modules/audio_output/file.c:89
10696 msgid "Add WAVE header"
10697 msgstr ""
10699 #: modules/audio_output/file.c:90
10700 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
10701 msgstr ""
10703 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
10704 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Output file"
10707 msgstr "Next file"
10709 #: modules/audio_output/file.c:109
10710 #, fuzzy
10711 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
10712 msgstr ""
10713 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10715 #: modules/audio_output/file.c:112
10716 msgid "File audio output"
10717 msgstr "File audio output"
10719 #: modules/audio_output/jack.c:81
10720 msgid "Automatically connect to writable clients"
10721 msgstr ""
10723 #: modules/audio_output/jack.c:83
10724 msgid ""
10725 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
10726 "writable JACK clients found."
10727 msgstr ""
10729 #: modules/audio_output/jack.c:87
10730 msgid "Connect to clients matching"
10731 msgstr ""
10733 #: modules/audio_output/jack.c:89
10734 msgid ""
10735 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
10736 "regular expression will be considered for connection."
10737 msgstr ""
10739 #: modules/audio_output/jack.c:97
10740 #, fuzzy
10741 msgid "JACK audio output"
10742 msgstr "File audio output"
10744 #: modules/audio_output/kai.c:93
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Device"
10747 msgstr "Video Device"
10749 #: modules/audio_output/kai.c:95
10750 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
10751 msgstr ""
10753 #: modules/audio_output/kai.c:98
10754 msgid "Open audio in exclusive mode."
10755 msgstr ""
10757 #: modules/audio_output/kai.c:100
10758 msgid ""
10759 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
10760 "audio."
10761 msgstr ""
10763 #: modules/audio_output/kai.c:110
10764 #, fuzzy
10765 msgid "K Audio Interface audio output"
10766 msgstr "File audio output"
10768 #: modules/audio_output/opensles_android.c:133
10769 #, fuzzy
10770 msgid "OpenSLES audio output"
10771 msgstr "File audio output"
10773 #: modules/audio_output/opensles_android.c:134
10774 #, fuzzy
10775 msgid "OpenSLES"
10776 msgstr "Options:"
10778 #: modules/audio_output/oss.c:69
10779 msgid "OSS device node path."
10780 msgstr ""
10782 #: modules/audio_output/oss.c:73
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Open Sound System audio output"
10785 msgstr "File audio output"
10787 #: modules/audio_output/pulse.c:42
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Pulseaudio audio output"
10790 msgstr "File audio output"
10792 #: modules/audio_output/sndio.c:39
10793 #, fuzzy
10794 msgid "OpenBSD sndio audio output"
10795 msgstr "File audio output"
10797 #: modules/audio_output/volume.h:30
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Software gain"
10800 msgstr "Add Interface"
10802 #: modules/audio_output/volume.h:31
10803 #, fuzzy
10804 msgid "This linear gain will be applied in software."
10805 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
10807 #: modules/audio_output/wasapi.c:457
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Windows Audio Session API output"
10810 msgstr "Greyscale video output"
10812 #: modules/audio_output/waveout.c:133
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Select Audio Device"
10815 msgstr "Audio Device"
10817 #: modules/audio_output/waveout.c:134
10818 msgid ""
10819 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
10820 "VLC restart to apply."
10821 msgstr ""
10823 #: modules/audio_output/waveout.c:147
10824 #, fuzzy
10825 msgid "WaveOut audio output"
10826 msgstr "File audio output"
10828 #: modules/audio_output/waveout.c:703
10829 msgid "Microsoft Soundmapper"
10830 msgstr ""
10832 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Use float32 output"
10835 msgstr "UDP stream output"
10837 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
10838 msgid ""
10839 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
10840 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
10841 msgstr ""
10843 #: modules/codec/a52.c:51
10844 msgid "A/52 parser"
10845 msgstr ""
10847 #: modules/codec/a52.c:58
10848 msgid "A/52 audio packetizer"
10849 msgstr "A/52 audio packetiser"
10851 #: modules/codec/adpcm.c:47
10852 #, fuzzy
10853 msgid "ADPCM audio decoder"
10854 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10856 #: modules/codec/aes3.c:47
10857 #, fuzzy
10858 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
10859 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10861 #: modules/codec/aes3.c:52
10862 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
10863 msgstr "AES3/SMPTE 302M audio packetiser"
10865 #: modules/codec/araw.c:51
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Raw/Log Audio decoder"
10868 msgstr "Raw audio encoder"
10870 #: modules/codec/araw.c:60
10871 msgid "Raw audio encoder"
10872 msgstr "Raw audio encoder"
10874 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
10875 msgid "Non-ref"
10876 msgstr ""
10878 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
10879 msgid "Bidir"
10880 msgstr ""
10882 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
10883 msgid "Non-key"
10884 msgstr ""
10886 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
10887 msgid "rd"
10888 msgstr ""
10890 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
10891 #, fuzzy
10892 msgid "bits"
10893 msgstr "Subtitles Track"
10895 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
10896 #, fuzzy
10897 msgid "simple"
10898 msgstr "Title"
10900 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
10901 msgid ""
10902 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
10903 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
10904 "MJPEG and other codecs"
10905 msgstr ""
10907 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
10908 #, fuzzy
10909 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
10910 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10912 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
10913 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Decoding"
10916 msgstr "Append to file"
10918 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
10919 #: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
10920 #: modules/codec/schroedinger.c:370
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Encoding"
10923 msgstr "Audio encoders settings"
10925 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
10926 #, fuzzy
10927 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10928 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10930 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Direct rendering"
10933 msgstr "Force a video rendering mode."
10935 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
10936 msgid "Error resilience"
10937 msgstr ""
10939 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
10940 msgid ""
10941 "libavcodec can do error resilience.\n"
10942 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10943 "can produce a lot of errors.\n"
10944 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10945 msgstr ""
10947 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
10948 msgid "Workaround bugs"
10949 msgstr ""
10951 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
10952 msgid ""
10953 "Try to fix some bugs:\n"
10954 "1  autodetect\n"
10955 "2  old msmpeg4\n"
10956 "4  xvid interlaced\n"
10957 "8  ump4 \n"
10958 "16 no padding\n"
10959 "32 ac vlc\n"
10960 "64 Qpel chroma.\n"
10961 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10962 "\"ump4\", enter 40."
10963 msgstr ""
10965 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10966 #: modules/demux/rawdv.c:42
10967 msgid "Hurry up"
10968 msgstr ""
10970 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
10971 msgid ""
10972 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10973 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10974 msgstr ""
10975 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10976 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10978 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
10979 msgid "Allow speed tricks"
10980 msgstr ""
10982 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
10983 msgid ""
10984 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10985 msgstr ""
10987 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10988 msgid "Skip frame (default=0)"
10989 msgstr ""
10991 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
10992 msgid ""
10993 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10994 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10995 msgstr ""
10997 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
10998 msgid "Skip idct (default=0)"
10999 msgstr ""
11001 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
11002 msgid ""
11003 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
11004 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
11005 msgstr ""
11007 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Debug mask"
11010 msgstr "Next file"
11012 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
11013 msgid "Set FFmpeg debug mask"
11014 msgstr ""
11016 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Codec name"
11019 msgstr "Codec Name"
11021 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
11022 msgid "Internal libavcodec codec name"
11023 msgstr ""
11025 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
11026 msgid "Visualize motion vectors"
11027 msgstr "Visualise motion vectors"
11029 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
11030 #, fuzzy
11031 msgid ""
11032 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
11033 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
11034 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
11035 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
11036 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
11037 "To visualize all vectors, the value should be 7."
11038 msgstr ""
11039 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
11040 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
11041 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
11042 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
11043 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames\n"
11044 "To visualise all vectors, the value should be 7."
11046 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
11047 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
11048 msgstr ""
11050 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
11051 msgid ""
11052 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
11053 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
11054 msgstr ""
11056 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Hardware decoding"
11059 msgstr "Enable interlaced encoding"
11061 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
11062 msgid "This allows hardware decoding when available."
11063 msgstr ""
11065 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
11066 #, fuzzy
11067 msgid "VDA output pixel format"
11068 msgstr "Subtitle delay up"
11070 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
11071 msgid "The pixel format for output image buffers."
11072 msgstr ""
11074 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Threads"
11077 msgstr "Enable interlaced encoding"
11079 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
11082 msgstr ""
11083 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11085 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
11086 msgid "Ratio of key frames"
11087 msgstr ""
11089 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
11092 msgstr ""
11093 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11095 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
11096 msgid "Ratio of B frames"
11097 msgstr ""
11099 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
11102 msgstr ""
11103 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11105 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Video bitrate tolerance"
11108 msgstr "Video bitrate"
11110 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
11113 msgstr "Video bitrate"
11115 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Interlaced encoding"
11118 msgstr "Enable interlaced encoding"
11120 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
11123 msgstr ""
11124 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11126 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Interlaced motion estimation"
11129 msgstr "Enable trellis quantisation"
11131 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
11134 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
11136 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Pre-motion estimation"
11139 msgstr "Enable trellis quantisation"
11141 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
11144 msgstr "Enable trellis quantisation"
11146 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
11147 msgid "Rate control buffer size"
11148 msgstr "Rate control buffer size"
11150 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
11151 msgid ""
11152 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
11153 "rate control, but will cause a delay in the stream."
11154 msgstr ""
11156 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
11157 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
11158 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
11160 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
11163 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
11165 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
11166 msgid "I quantization factor"
11167 msgstr "I quantisation factor"
11169 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
11170 #, fuzzy
11171 msgid ""
11172 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
11173 "same qscale for I and P frames)."
11174 msgstr ""
11175 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
11176 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
11178 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
11179 #: modules/demux/mod.c:79
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Noise reduction"
11182 msgstr "Display resolution"
11184 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
11185 msgid ""
11186 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
11187 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
11188 msgstr ""
11190 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
11191 #, fuzzy
11192 msgid "MPEG4 quantization matrix"
11193 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
11195 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
11196 #, fuzzy
11197 msgid ""
11198 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
11199 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
11200 "standard MPEG2 decoders."
11201 msgstr ""
11202 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
11203 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
11204 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
11206 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
11207 msgid "Quality level"
11208 msgstr ""
11210 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
11211 msgid ""
11212 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
11213 "encoding very much)."
11214 msgstr ""
11216 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
11217 msgid ""
11218 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
11219 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
11220 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
11221 "to ease the encoder's task."
11222 msgstr ""
11223 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
11224 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
11225 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
11226 "to ease the encoder’s task."
11228 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
11229 msgid "Minimum video quantizer scale"
11230 msgstr "Minimum video quantiser scale"
11232 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
11233 msgid "Minimum video quantizer scale."
11234 msgstr "Minimum video quantiser scale."
11236 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
11237 msgid "Maximum video quantizer scale"
11238 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11240 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
11241 msgid "Maximum video quantizer scale."
11242 msgstr "Maximum video quantiser scale."
11244 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Trellis quantization"
11247 msgstr "Enable trellis quantisation"
11249 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
11252 msgstr ""
11253 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
11254 "coefficients)."
11256 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
11257 msgid "Fixed quantizer scale"
11258 msgstr "Fixed quantiser scale"
11260 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
11261 msgid ""
11262 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
11263 "255.0)."
11264 msgstr ""
11265 "A fixed video quantiser scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
11266 "255.0)."
11268 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
11269 msgid "Strict standard compliance"
11270 msgstr ""
11272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
11273 msgid ""
11274 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
11275 msgstr ""
11277 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
11278 msgid "Luminance masking"
11279 msgstr ""
11281 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
11282 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
11283 msgstr "Raise the quantiser for very bright macroblocks (default: 0.0)."
11285 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
11286 msgid "Darkness masking"
11287 msgstr ""
11289 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
11290 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
11291 msgstr "Raise the quantiser for very dark macroblocks (default: 0.0)."
11293 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
11294 msgid "Motion masking"
11295 msgstr ""
11297 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
11298 msgid ""
11299 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
11300 "(default: 0.0)."
11301 msgstr ""
11302 "Raise the quantiser for macroblocks with a high temporal complexity "
11303 "(default: 0.0)."
11305 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Border masking"
11308 msgstr "Next file"
11310 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
11311 msgid ""
11312 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
11313 "0.0)."
11314 msgstr ""
11315 "Raise the quantiser for macroblocks at the border of the frame (default: "
11316 "0.0)."
11318 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
11319 msgid "Luminance elimination"
11320 msgstr ""
11322 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
11323 msgid ""
11324 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
11325 "The H264 specification recommends -4."
11326 msgstr ""
11327 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
11328 "The H264 specification recommends -4."
11330 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Chrominance elimination"
11333 msgstr "Enable trellis quantisation"
11335 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
11336 msgid ""
11337 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
11338 "0.0). The H264 specification recommends 7."
11339 msgstr ""
11340 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
11341 "0.0). The H264 specification recommends 7."
11343 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Specify AAC audio profile to use"
11346 msgstr "Deinterlace video"
11348 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
11349 msgid ""
11350 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
11351 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
11352 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
11353 "enabled libavcodec"
11354 msgstr ""
11356 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
11357 #, fuzzy
11358 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
11359 msgstr "Greyscale video output"
11361 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
11362 #, fuzzy, c-format
11363 msgid "\"%s\" is no video encoder."
11364 msgstr "Theora video encoder"
11366 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
11367 #, fuzzy, c-format
11368 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
11369 msgstr "Vorbis audio encoder"
11371 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
11372 #, c-format
11373 msgid ""
11374 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
11375 "encoder:\n"
11376 "%s.\n"
11377 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
11378 "\n"
11379 "This is not an error inside VLC media player.\n"
11380 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
11381 msgstr ""
11383 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
11384 msgid "unknown"
11385 msgstr ""
11387 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
11388 #, fuzzy
11389 msgid "video"
11390 msgstr "Video"
11392 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
11393 #, fuzzy
11394 msgid "audio"
11395 msgstr "Audio"
11397 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
11398 #, fuzzy
11399 msgid "subpicture"
11400 msgstr "Subtitles Track"
11402 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
11403 #, fuzzy, c-format
11404 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
11405 msgstr "List of video output modules"
11407 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Dummy video decoder"
11410 msgstr "Video encoder"
11412 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
11413 #, fuzzy
11414 msgid "VA-API video decoder via X11"
11415 msgstr "Video encoder"
11417 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
11418 #, fuzzy
11419 msgid "VA-API video decoder via DRM"
11420 msgstr "Video encoder"
11422 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
11423 msgid "420YpCbCr8Planar"
11424 msgstr ""
11426 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
11427 msgid "422YpCbCr8"
11428 msgstr ""
11430 #: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
11431 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
11432 msgstr ""
11434 #: modules/codec/cc.c:55
11435 msgid "CC 608/708"
11436 msgstr ""
11438 #: modules/codec/cc.c:56
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Closed Captions decoder"
11441 msgstr "Vorbis audio encoder"
11443 #: modules/codec/cdg.c:87
11444 #, fuzzy
11445 msgid "CDG video decoder"
11446 msgstr "Video encoder"
11448 #: modules/codec/crystalhd.c:90
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
11451 msgstr "Theora video encoder"
11453 #: modules/codec/cvdsub.c:50
11454 msgid "CVD subtitle decoder"
11455 msgstr "CVD subtitle decoder"
11457 #: modules/codec/cvdsub.c:55
11458 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
11459 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
11461 #: modules/codec/ddummy.c:36
11462 msgid "Save raw codec data"
11463 msgstr ""
11465 #: modules/codec/ddummy.c:38
11466 msgid ""
11467 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
11468 "main options."
11469 msgstr ""
11471 #: modules/codec/ddummy.c:47
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Dummy decoder"
11474 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11476 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Dump decoder"
11479 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11481 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
11482 #, fuzzy
11483 msgid "DirectMedia Object decoder"
11484 msgstr "Video encoder"
11486 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
11487 #, fuzzy
11488 msgid "DirectMedia Object encoder"
11489 msgstr "Theora video encoder"
11491 #: modules/codec/dts.c:53
11492 msgid "DTS parser"
11493 msgstr ""
11495 #: modules/codec/dts.c:58
11496 msgid "DTS audio packetizer"
11497 msgstr "DTS audio packetiser"
11499 #: modules/codec/dvbsub.c:83
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Decoding X coordinate"
11502 msgstr "Video encoder"
11504 #: modules/codec/dvbsub.c:84
11505 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
11506 msgstr ""
11508 #: modules/codec/dvbsub.c:86
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Decoding Y coordinate"
11511 msgstr "Video encoder"
11513 #: modules/codec/dvbsub.c:87
11514 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
11515 msgstr ""
11517 #: modules/codec/dvbsub.c:89
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Subpicture position"
11520 msgstr "Subtitles Track"
11522 #: modules/codec/dvbsub.c:91
11523 #, fuzzy
11524 msgid ""
11525 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
11526 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
11527 "g. 6=top-right)."
11528 msgstr ""
11529 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11530 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11531 "combinations of these values)."
11533 #: modules/codec/dvbsub.c:95
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Encoding X coordinate"
11536 msgstr "Video encoder"
11538 #: modules/codec/dvbsub.c:96
11539 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
11540 msgstr ""
11542 #: modules/codec/dvbsub.c:97
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Encoding Y coordinate"
11545 msgstr "Video encoder"
11547 #: modules/codec/dvbsub.c:98
11548 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
11549 msgstr ""
11551 #: modules/codec/dvbsub.c:120
11552 msgid "DVB subtitles decoder"
11553 msgstr "DVB subtitles decoder"
11555 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625
11556 #, fuzzy
11557 msgid "DVB subtitles"
11558 msgstr "Subtitles Track"
11560 #: modules/codec/dvbsub.c:135
11561 #, fuzzy
11562 msgid "DVB subtitles encoder"
11563 msgstr "DVB subtitles decoder"
11565 #: modules/codec/edummy.c:40
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Dummy encoder"
11568 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11570 #: modules/codec/faad.c:52
11571 #, fuzzy
11572 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
11573 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11575 #: modules/codec/faad.c:431
11576 msgid "AAC extension"
11577 msgstr ""
11579 #: modules/codec/fdkaac.c:67
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Encoder Profile"
11582 msgstr "Stream "
11584 #: modules/codec/fdkaac.c:68
11585 msgid "Encoder Algorithm to use"
11586 msgstr ""
11588 #: modules/codec/fdkaac.c:70
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Enable spectral band replication"
11591 msgstr "visualiser filter"
11593 #: modules/codec/fdkaac.c:71
11594 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
11595 msgstr ""
11597 #: modules/codec/fdkaac.c:73
11598 msgid "VBR Quality"
11599 msgstr ""
11601 #: modules/codec/fdkaac.c:74
11602 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
11603 msgstr ""
11605 #: modules/codec/fdkaac.c:76
11606 msgid "Enable afterburner library"
11607 msgstr ""
11609 #: modules/codec/fdkaac.c:77
11610 msgid ""
11611 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
11612 "CPU usage (default is enabled)"
11613 msgstr ""
11615 #: modules/codec/fdkaac.c:79
11616 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
11617 msgstr ""
11619 #: modules/codec/fdkaac.c:80
11620 msgid ""
11621 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
11622 "hierarchical"
11623 msgstr ""
11625 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11626 msgid "AAC-LC"
11627 msgstr ""
11629 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11630 msgid "HE-AAC"
11631 msgstr ""
11633 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11634 msgid "HE-AAC-v2"
11635 msgstr ""
11637 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11638 msgid "AAC-LD"
11639 msgstr ""
11641 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11642 msgid "AAC-ELD"
11643 msgstr ""
11645 #: modules/codec/fdkaac.c:100
11646 msgid "FDKAAC"
11647 msgstr ""
11649 #: modules/codec/fdkaac.c:101
11650 #, fuzzy
11651 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
11652 msgstr "Audio encoder"
11654 #: modules/codec/flac.c:112
11655 msgid "Flac audio decoder"
11656 msgstr "Flac audio decoder"
11658 #: modules/codec/flac.c:119
11659 msgid "Flac audio encoder"
11660 msgstr "Flac audio encoder"
11662 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
11663 msgid "Sound fonts"
11664 msgstr ""
11666 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
11667 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
11668 msgstr ""
11670 #: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
11671 msgid "Chorus"
11672 msgstr ""
11674 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
11675 msgid "Synthesis gain"
11676 msgstr ""
11678 #: modules/codec/fluidsynth.c:50
11679 msgid ""
11680 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
11681 "when many notes are played at a time."
11682 msgstr ""
11684 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
11685 msgid "Polyphony"
11686 msgstr ""
11688 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
11689 msgid ""
11690 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
11691 "require more processing power."
11692 msgstr ""
11694 #: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Reverb"
11697 msgstr "Genre"
11699 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
11700 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
11701 msgstr ""
11703 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
11704 msgid "FluidSynth"
11705 msgstr ""
11707 #: modules/codec/fluidsynth.c:146
11708 msgid "MIDI synthesis not set up"
11709 msgstr ""
11711 #: modules/codec/fluidsynth.c:147
11712 msgid ""
11713 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
11714 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
11715 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
11716 msgstr ""
11718 #: modules/codec/g711.c:45
11719 #, fuzzy
11720 msgid "G.711 decoder"
11721 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11723 #: modules/codec/g711.c:53
11724 #, fuzzy
11725 msgid "G.711 encoder"
11726 msgstr "Force a video rendering mode."
11728 #: modules/codec/gstdecode.c:69
11729 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
11730 msgstr ""
11732 #: modules/codec/gstdecode.c:72
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Use DecodeBin"
11735 msgstr "Append to file"
11737 #: modules/codec/gstdecode.c:74
11738 msgid ""
11739 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
11740 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
11741 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
11742 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
11743 msgstr ""
11745 #: modules/codec/gstdecode.c:86
11746 #, fuzzy
11747 msgid "GStreamer Based Decoder"
11748 msgstr "Speex audio encoder"
11750 #: modules/codec/jpeg.c:50
11751 msgid ""
11752 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
11753 msgstr ""
11755 #: modules/codec/jpeg.c:109
11756 #, fuzzy
11757 msgid "JPEG image decoder"
11758 msgstr "Video encoder"
11760 #: modules/codec/jpeg.c:118
11761 #, fuzzy
11762 msgid "JPEG image encoder"
11763 msgstr "Video encoder"
11765 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Formatted Subtitles"
11768 msgstr "Subtitles Track"
11770 #: modules/codec/kate.c:195
11771 msgid ""
11772 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
11773 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
11774 "rendering via Tiger is enabled."
11775 msgstr ""
11777 #: modules/codec/kate.c:202
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Shadow"
11780 msgstr "Random Off"
11782 #: modules/codec/kate.c:202
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Outline"
11785 msgstr "Codec"
11787 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
11788 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11789 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Black"
11792 msgstr "Backwards"
11794 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
11795 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11796 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
11797 msgid "Gray"
11798 msgstr "Grey"
11800 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
11801 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11802 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Silver"
11805 msgstr "Title"
11807 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
11808 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11809 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
11810 #: modules/video_filter/rss.c:72
11811 #, fuzzy
11812 msgid "White"
11813 msgstr "Title"
11815 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
11816 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11817 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
11818 msgid "Maroon"
11819 msgstr ""
11821 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
11822 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
11823 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11824 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
11825 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Red"
11828 msgstr "Append to file"
11830 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
11831 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11832 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
11833 #: modules/video_filter/rss.c:73
11834 msgid "Fuchsia"
11835 msgstr ""
11837 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
11838 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
11839 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11840 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
11841 #: modules/video_filter/rss.c:73
11842 msgid "Yellow"
11843 msgstr ""
11845 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
11846 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11847 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Olive"
11850 msgstr "Codec"
11852 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
11853 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
11854 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11855 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
11856 #: modules/video_filter/rss.c:73
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Green"
11859 msgstr "Genre"
11861 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
11862 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11863 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Teal"
11866 msgstr "Disable"
11868 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
11869 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11870 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
11871 #: modules/video_filter/rss.c:74
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Lime"
11874 msgstr "Title"
11876 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
11877 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11878 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Purple"
11881 msgstr "Stream "
11883 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
11884 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11885 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11886 msgid "Navy"
11887 msgstr ""
11889 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
11890 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
11891 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11892 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
11893 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11894 msgid "Blue"
11895 msgstr ""
11897 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
11898 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11899 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
11900 #: modules/video_filter/rss.c:75
11901 msgid "Aqua"
11902 msgstr ""
11904 #: modules/codec/kate.c:214
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Use Tiger for rendering"
11907 msgstr "Force a video rendering mode."
11909 #: modules/codec/kate.c:215
11910 msgid ""
11911 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
11912 "only render static text and bitmap based streams."
11913 msgstr ""
11915 #: modules/codec/kate.c:219
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Rendering quality"
11918 msgstr "Audio encoders settings"
11920 #: modules/codec/kate.c:220
11921 msgid ""
11922 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
11923 "highest quality."
11924 msgstr ""
11926 #: modules/codec/kate.c:224
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Default font effect"
11929 msgstr "Skinnable Interface"
11931 #: modules/codec/kate.c:225
11932 msgid ""
11933 "Add a font effect to text to improve readability against different "
11934 "backgrounds."
11935 msgstr ""
11937 #: modules/codec/kate.c:229
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Default font effect strength"
11940 msgstr "Skinnable Interface"
11942 #: modules/codec/kate.c:230
11943 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
11944 msgstr ""
11946 #: modules/codec/kate.c:234
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Default font description"
11949 msgstr "Codec Description"
11951 #: modules/codec/kate.c:235
11952 msgid ""
11953 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
11954 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
11955 "font parameters where appropriate."
11956 msgstr ""
11958 #: modules/codec/kate.c:240
11959 msgid "Default font color"
11960 msgstr "Default font colour"
11962 #: modules/codec/kate.c:241
11963 msgid ""
11964 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
11965 "font color to use."
11966 msgstr ""
11967 "Default font colour to use if the Kate stream does not specify a particular "
11968 "font colour to use."
11970 #: modules/codec/kate.c:245
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Default font alpha"
11973 msgstr "Skinnable Interface"
11975 #: modules/codec/kate.c:246
11976 msgid ""
11977 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
11978 "particular font color to use."
11979 msgstr ""
11980 "Transparency of the default font colour if the Kate stream does not specify "
11981 "a particular font colour to use."
11983 #: modules/codec/kate.c:250
11984 msgid "Default background color"
11985 msgstr "Default background colour"
11987 #: modules/codec/kate.c:251
11988 msgid ""
11989 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
11990 "color to use."
11991 msgstr ""
11992 "Default background colour if the Kate stream does not specify a background "
11993 "colour to use."
11995 #: modules/codec/kate.c:255
11996 msgid "Default background alpha"
11997 msgstr ""
11999 #: modules/codec/kate.c:256
12000 msgid ""
12001 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
12002 "specify a particular background color to use."
12003 msgstr ""
12004 "Transparency of the default background colour if the Kate stream does not "
12005 "specify a particular background colour to use."
12007 #: modules/codec/kate.c:262
12008 msgid ""
12009 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
12010 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
12011 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
12012 "available.\n"
12013 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
12014 "played. This will hopefully be fixed soon."
12015 msgstr ""
12017 #: modules/codec/kate.c:271
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Kate"
12020 msgstr "Date"
12022 #: modules/codec/kate.c:272
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Kate overlay decoder"
12025 msgstr "Theora video encoder"
12027 #: modules/codec/kate.c:291
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Tiger rendering defaults"
12030 msgstr "Text rendering"
12032 #: modules/codec/kate.c:326
12033 msgid "Kate text subtitles packetizer"
12034 msgstr "Kate text subtitles packetiser"
12036 #: modules/codec/libass.c:56
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Subtitles (advanced)"
12039 msgstr "DVB subtitles decoder"
12041 #: modules/codec/libass.c:57
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Subtitle renderers using libass"
12044 msgstr "Subtitle demuxer settings"
12046 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
12047 msgid "Building font cache"
12048 msgstr ""
12050 #: modules/codec/libass.c:226
12051 msgid ""
12052 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
12053 "This should take less than a minute."
12054 msgstr ""
12056 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
12057 #, fuzzy
12058 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
12059 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
12061 #: modules/codec/lpcm.c:60
12062 msgid "Linear PCM audio decoder"
12063 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12065 #: modules/codec/lpcm.c:65
12066 msgid "Linear PCM audio packetizer"
12067 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
12069 #: modules/codec/lpcm.c:71
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Linear PCM audio encoder"
12072 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12074 #: modules/codec/mft.c:56
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Media Foundation Transform decoder"
12077 msgstr "Raw audio encoder"
12079 #: modules/codec/mmal.c:50
12080 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
12081 msgstr ""
12083 #: modules/codec/mmal.c:51
12084 msgid ""
12085 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
12086 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
12087 msgstr ""
12089 #: modules/codec/mmal.c:57
12090 #, fuzzy
12091 msgid "MMAL decoder"
12092 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12094 #: modules/codec/mmal.c:58
12095 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
12096 msgstr ""
12098 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
12099 #, fuzzy
12100 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
12101 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
12103 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
12104 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
12105 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
12107 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Android direct rendering"
12110 msgstr "Force a video rendering mode."
12112 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
12113 msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
12114 msgstr ""
12116 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
12119 msgstr "Force a video rendering mode."
12121 #: modules/codec/omxil/omxil.c:81
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
12124 msgstr "Force a video rendering mode."
12126 #: modules/codec/omxil/omxil.c:97
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
12129 msgstr "Force a video rendering mode."
12131 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
12132 #, fuzzy
12133 msgid "OpenMAX IL video output"
12134 msgstr "Greyscale video output"
12136 #: modules/codec/opus.c:66
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Opus audio decoder"
12139 msgstr "Speex audio encoder"
12141 #: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
12142 msgid "Opus"
12143 msgstr ""
12145 #: modules/codec/opus.c:73
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Opus audio encoder"
12148 msgstr "Speex audio encoder"
12150 #: modules/codec/png.c:91
12151 #, fuzzy
12152 msgid "PNG video decoder"
12153 msgstr "Video encoder"
12155 #: modules/codec/png.c:100
12156 #, fuzzy
12157 msgid "PNG video encoder"
12158 msgstr "Video encoder"
12160 #: modules/codec/qsv.c:56
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Enable software mode"
12163 msgstr "Enable"
12165 #: modules/codec/qsv.c:57
12166 msgid ""
12167 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
12168 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
12169 msgstr ""
12171 #: modules/codec/qsv.c:61
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Codec Profile"
12174 msgstr "Choose file"
12176 #: modules/codec/qsv.c:63
12177 msgid ""
12178 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
12179 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
12180 "'high'"
12181 msgstr ""
12183 #: modules/codec/qsv.c:67
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Codec Level"
12186 msgstr "Codec Name"
12188 #: modules/codec/qsv.c:69
12189 msgid ""
12190 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
12191 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
12192 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
12193 msgstr ""
12195 #: modules/codec/qsv.c:73
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Group of Picture size"
12198 msgstr "Subtitles Track"
12200 #: modules/codec/qsv.c:75
12201 msgid ""
12202 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
12203 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
12204 "frames are used."
12205 msgstr ""
12207 #: modules/codec/qsv.c:79
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Group of Picture Reference Distance"
12210 msgstr "Subtitles Track"
12212 #: modules/codec/qsv.c:81
12213 msgid ""
12214 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
12215 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
12216 msgstr ""
12218 #: modules/codec/qsv.c:85
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Target Usage"
12221 msgstr "Language"
12223 #: modules/codec/qsv.c:86
12224 msgid ""
12225 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
12226 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
12227 msgstr ""
12229 #: modules/codec/qsv.c:90
12230 #, fuzzy
12231 msgid "IDR interval"
12232 msgstr "XOSD interface"
12234 #: modules/codec/qsv.c:92
12235 msgid ""
12236 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
12237 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
12238 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
12239 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
12240 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
12241 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
12242 msgstr ""
12244 #: modules/codec/qsv.c:100
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Rate Control Method"
12247 msgstr "Rate control buffer size"
12249 #: modules/codec/qsv.c:102
12250 msgid ""
12251 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
12252 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
12253 msgstr ""
12255 #: modules/codec/qsv.c:105
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Quantization parameter"
12258 msgstr "I quantisation factor"
12260 #: modules/codec/qsv.c:106
12261 msgid ""
12262 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
12263 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
12264 "only if rc_method is 'qp'."
12265 msgstr ""
12267 #: modules/codec/qsv.c:110
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Quantization parameter for I-frames"
12270 msgstr "I quantisation factor"
12272 #: modules/codec/qsv.c:111
12273 msgid ""
12274 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
12275 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
12276 msgstr ""
12278 #: modules/codec/qsv.c:114
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Quantization parameter for P-frames"
12281 msgstr "I quantisation factor"
12283 #: modules/codec/qsv.c:115
12284 msgid ""
12285 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
12286 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
12287 msgstr ""
12289 #: modules/codec/qsv.c:118
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Quantization parameter for B-frames"
12292 msgstr "I quantisation factor"
12294 #: modules/codec/qsv.c:119
12295 msgid ""
12296 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
12297 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
12298 msgstr ""
12300 #: modules/codec/qsv.c:122
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Maximum Bitrate"
12303 msgstr "Video bitrate"
12305 #: modules/codec/qsv.c:123
12306 msgid ""
12307 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
12308 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
12309 "bitrate, profile, level, etc."
12310 msgstr ""
12312 #: modules/codec/qsv.c:127
12313 msgid "Accuracy of RateControl"
12314 msgstr ""
12316 #: modules/codec/qsv.c:128
12317 msgid ""
12318 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
12319 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
12320 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
12321 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
12322 msgstr ""
12324 #: modules/codec/qsv.c:134
12325 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
12326 msgstr ""
12328 #: modules/codec/qsv.c:135
12329 msgid ""
12330 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
12331 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
12332 msgstr ""
12334 #: modules/codec/qsv.c:139
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Number of slices per frame"
12337 msgstr "Number of threads"
12339 #: modules/codec/qsv.c:140
12340 msgid ""
12341 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
12342 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
12343 "partitioning allowed by the codec standard."
12344 msgstr ""
12346 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Number of reference frames"
12349 msgstr "Number of threads"
12351 #: modules/codec/qsv.c:148
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Number of parallel operations"
12354 msgstr "Number of threads"
12356 #: modules/codec/qsv.c:149
12357 msgid ""
12358 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
12359 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
12360 "needs at least 1 here."
12361 msgstr ""
12363 #: modules/codec/qsv.c:193
12364 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
12365 msgstr ""
12367 #: modules/codec/quicktime.c:66
12368 #, fuzzy
12369 msgid "QuickTime library decoder"
12370 msgstr "Raw audio encoder"
12372 #: modules/codec/rawvideo.c:66
12373 msgid "Pseudo raw video decoder"
12374 msgstr "Pseudo raw video decoder"
12376 #: modules/codec/rawvideo.c:73
12377 msgid "Pseudo raw video packetizer"
12378 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
12380 #: modules/codec/schroedinger.c:54
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Chroma format"
12383 msgstr "Video crop left"
12385 #: modules/codec/schroedinger.c:55
12386 msgid ""
12387 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
12388 msgstr ""
12390 #: modules/codec/schroedinger.c:60
12391 msgid "4:2:0"
12392 msgstr ""
12394 #: modules/codec/schroedinger.c:60
12395 msgid "4:2:2"
12396 msgstr ""
12398 #: modules/codec/schroedinger.c:60
12399 msgid "4:4:4"
12400 msgstr ""
12402 #: modules/codec/schroedinger.c:63
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Rate control method"
12405 msgstr "Rate control buffer size"
12407 #: modules/codec/schroedinger.c:64
12408 msgid "Method used to encode the video sequence"
12409 msgstr ""
12411 #: modules/codec/schroedinger.c:77
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Constant noise threshold mode"
12414 msgstr "Enable interlaced encoding"
12416 #: modules/codec/schroedinger.c:78
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
12419 msgstr "Sample rate"
12421 #: modules/codec/schroedinger.c:79
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Low Delay mode"
12424 msgstr "File stream output"
12426 #: modules/codec/schroedinger.c:80
12427 msgid "Lossless mode"
12428 msgstr ""
12430 #: modules/codec/schroedinger.c:81
12431 msgid "Constant lambda mode"
12432 msgstr ""
12434 #: modules/codec/schroedinger.c:82
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Constant error mode"
12437 msgstr "Stereo"
12439 #: modules/codec/schroedinger.c:83
12440 msgid "Constant quality mode"
12441 msgstr ""
12443 #: modules/codec/schroedinger.c:87
12444 #, fuzzy
12445 msgid "GOP structure"
12446 msgstr "Subtitles Track"
12448 #: modules/codec/schroedinger.c:88
12449 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
12450 msgstr ""
12452 #: modules/codec/schroedinger.c:100
12453 msgid ""
12454 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
12455 "previous or future pictures."
12456 msgstr ""
12458 #: modules/codec/schroedinger.c:101
12459 msgid "I-frame only sequence"
12460 msgstr ""
12462 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
12463 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
12464 msgstr ""
12466 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
12467 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
12468 msgstr ""
12470 #: modules/codec/schroedinger.c:109
12471 msgid "Constant quality factor"
12472 msgstr ""
12474 #: modules/codec/schroedinger.c:110
12475 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
12476 msgstr ""
12478 #: modules/codec/schroedinger.c:113
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Noise Threshold"
12481 msgstr "Enable interlaced encoding"
12483 #: modules/codec/schroedinger.c:114
12484 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
12485 msgstr ""
12487 #: modules/codec/schroedinger.c:117
12488 #, fuzzy
12489 msgid "CBR bitrate (kbps)"
12490 msgstr "Bitrate"
12492 #: modules/codec/schroedinger.c:118
12493 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
12494 msgstr ""
12496 #: modules/codec/schroedinger.c:121
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
12499 msgstr "Video bitrate"
12501 #: modules/codec/schroedinger.c:122
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
12504 msgstr ""
12505 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12507 #: modules/codec/schroedinger.c:125
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
12510 msgstr "Bitrate"
12512 #: modules/codec/schroedinger.c:126
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
12515 msgstr ""
12516 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12518 #: modules/codec/schroedinger.c:129
12519 msgid "GOP length"
12520 msgstr ""
12522 #: modules/codec/schroedinger.c:130
12523 msgid ""
12524 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
12525 "group of pictures"
12526 msgstr ""
12528 #: modules/codec/schroedinger.c:134
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Prefilter"
12531 msgstr "Stream "
12533 #: modules/codec/schroedinger.c:135
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Enable adaptive prefiltering"
12536 msgstr "ffmpeg demuxer"
12538 #: modules/codec/schroedinger.c:147
12539 #, fuzzy
12540 msgid "No pre-filtering"
12541 msgstr "No dithering"
12543 #: modules/codec/schroedinger.c:148
12544 msgid "Centre Weighted Median"
12545 msgstr ""
12547 #: modules/codec/schroedinger.c:149
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
12550 msgstr "ffmpeg demuxer"
12552 #: modules/codec/schroedinger.c:150
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Add Noise"
12555 msgstr "Audio encoder"
12557 #: modules/codec/schroedinger.c:151
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
12560 msgstr "ffmpeg demuxer"
12562 #: modules/codec/schroedinger.c:152
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Low Pass Filter"
12565 msgstr "Choose file"
12567 #: modules/codec/schroedinger.c:156
12568 msgid "Amount of prefiltering"
12569 msgstr ""
12571 #: modules/codec/schroedinger.c:157
12572 msgid "Higher value implies more prefiltering"
12573 msgstr ""
12575 #: modules/codec/schroedinger.c:160
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Picture coding mode"
12578 msgstr "Append to file"
12580 #: modules/codec/schroedinger.c:161
12581 msgid ""
12582 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
12583 "pseudo-progressive frame"
12584 msgstr ""
12586 #: modules/codec/schroedinger.c:166
12587 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
12588 msgstr ""
12590 #: modules/codec/schroedinger.c:167
12591 msgid "force coding frame as single picture"
12592 msgstr ""
12594 #: modules/codec/schroedinger.c:168
12595 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
12596 msgstr ""
12598 #: modules/codec/schroedinger.c:173
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Size of motion compensation blocks"
12601 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
12603 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
12604 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
12605 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
12606 msgstr ""
12608 #: modules/codec/schroedinger.c:183
12609 msgid "small - use small motion compensation blocks"
12610 msgstr ""
12612 #: modules/codec/schroedinger.c:184
12613 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
12614 msgstr ""
12616 #: modules/codec/schroedinger.c:185
12617 msgid "large - use large motion compensation blocks"
12618 msgstr ""
12620 #: modules/codec/schroedinger.c:190
12621 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
12622 msgstr ""
12624 #: modules/codec/schroedinger.c:200
12625 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
12626 msgstr ""
12628 #: modules/codec/schroedinger.c:201
12629 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
12630 msgstr ""
12632 #: modules/codec/schroedinger.c:202
12633 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
12634 msgstr ""
12636 #: modules/codec/schroedinger.c:207
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Motion Vector precision"
12639 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12641 #: modules/codec/schroedinger.c:208
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Motion Vector precision in pels"
12644 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12646 #: modules/codec/schroedinger.c:214
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Three component motion estimation"
12649 msgstr "Enable trellis quantisation"
12651 #: modules/codec/schroedinger.c:215
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
12654 msgstr "Enable trellis quantisation"
12656 #: modules/codec/schroedinger.c:218
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Intra picture DWT filter"
12659 msgstr "Subtitles Track"
12661 #: modules/codec/schroedinger.c:221
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Inter picture DWT filter"
12664 msgstr "Subtitles Track"
12666 #: modules/codec/schroedinger.c:244
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Number of DWT iterations"
12669 msgstr "Number of threads"
12671 #: modules/codec/schroedinger.c:245
12672 msgid "Also known as DWT levels"
12673 msgstr ""
12675 #: modules/codec/schroedinger.c:250
12676 msgid "Enable multiple quantizers"
12677 msgstr "Enable multiple quantisers"
12679 #: modules/codec/schroedinger.c:251
12680 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
12681 msgstr "Enable multiple quantisers per subband (one per codeblock)"
12683 #: modules/codec/schroedinger.c:255
12684 msgid "Disable arithmetic coding"
12685 msgstr ""
12687 #: modules/codec/schroedinger.c:256
12688 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
12689 msgstr ""
12691 #: modules/codec/schroedinger.c:261
12692 #, fuzzy
12693 msgid "perceptual weighting method"
12694 msgstr "Codec setting"
12696 #: modules/codec/schroedinger.c:272
12697 msgid "perceptual distance"
12698 msgstr ""
12700 #: modules/codec/schroedinger.c:273
12701 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
12702 msgstr ""
12704 #: modules/codec/schroedinger.c:277
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Horizontal slices per frame"
12707 msgstr "Number of threads"
12709 #: modules/codec/schroedinger.c:278
12710 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
12711 msgstr ""
12713 #: modules/codec/schroedinger.c:282
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Vertical slices per frame"
12716 msgstr "Number of threads"
12718 #: modules/codec/schroedinger.c:283
12719 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
12720 msgstr ""
12722 #: modules/codec/schroedinger.c:287
12723 msgid "Size of code blocks in each subband"
12724 msgstr ""
12726 #: modules/codec/schroedinger.c:298
12727 msgid "small - use small code blocks"
12728 msgstr ""
12730 #: modules/codec/schroedinger.c:299
12731 msgid "medium - use medium sized code blocks"
12732 msgstr ""
12734 #: modules/codec/schroedinger.c:300
12735 msgid "large - use large code blocks"
12736 msgstr ""
12738 #: modules/codec/schroedinger.c:301
12739 msgid "full - One code block per subband"
12740 msgstr ""
12742 #: modules/codec/schroedinger.c:306
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
12745 msgstr "Enable trellis quantisation"
12747 #: modules/codec/schroedinger.c:310
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Number of levels of downsampling"
12750 msgstr "Number of threads"
12752 #: modules/codec/schroedinger.c:311
12753 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
12754 msgstr ""
12756 #: modules/codec/schroedinger.c:315
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Enable Global Motion Estimation"
12759 msgstr "Enable trellis quantisation"
12761 #: modules/codec/schroedinger.c:319
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
12764 msgstr "Enable trellis quantisation"
12766 #: modules/codec/schroedinger.c:323
12767 msgid "Enable Scene Change Detection"
12768 msgstr ""
12770 #: modules/codec/schroedinger.c:327
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Force Profile"
12773 msgstr "Stream "
12775 #: modules/codec/schroedinger.c:339
12776 msgid "VC2 Low Delay Profile"
12777 msgstr ""
12779 #: modules/codec/schroedinger.c:340
12780 #, fuzzy
12781 msgid "VC2 Simple Profile"
12782 msgstr "Next file"
12784 #: modules/codec/schroedinger.c:341
12785 #, fuzzy
12786 msgid "VC2 Main Profile"
12787 msgstr "Stream "
12789 #: modules/codec/schroedinger.c:342
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Main Profile"
12792 msgstr "Stream "
12794 #: modules/codec/schroedinger.c:363
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
12797 msgstr "Theora video encoder"
12799 #: modules/codec/schroedinger.c:371
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
12802 msgstr "Theora video encoder"
12804 #: modules/codec/sdl_image.c:60
12805 #, fuzzy
12806 msgid "SDL Image decoder"
12807 msgstr "Video encoder"
12809 #: modules/codec/sdl_image.c:61
12810 #, fuzzy
12811 msgid "SDL_image video decoder"
12812 msgstr "Video encoder"
12814 #: modules/codec/shine.c:64
12815 #, fuzzy
12816 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
12817 msgstr "Vorbis audio encoder"
12819 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
12820 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
12821 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
12822 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Mode"
12825 msgstr "Codec"
12827 #: modules/codec/speex.c:61
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Enforce the mode of the encoder."
12830 msgstr "List of video output modules"
12832 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
12833 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Encoding quality"
12836 msgstr "Audio encoders settings"
12838 #: modules/codec/speex.c:65
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
12841 msgstr ""
12842 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12844 #: modules/codec/speex.c:67
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Encoding complexity"
12847 msgstr "Audio encoders settings"
12849 #: modules/codec/speex.c:69
12850 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
12851 msgstr ""
12853 #: modules/codec/speex.c:71
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Maximal bitrate"
12856 msgstr "Video bitrate"
12858 #: modules/codec/speex.c:73
12859 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
12860 msgstr ""
12862 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
12863 #, fuzzy
12864 msgid "CBR encoding"
12865 msgstr "Append to file"
12867 #: modules/codec/speex.c:77
12868 msgid ""
12869 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
12870 "bitrate encoding (VBR)."
12871 msgstr ""
12873 #: modules/codec/speex.c:80
12874 msgid "Voice activity detection"
12875 msgstr ""
12877 #: modules/codec/speex.c:82
12878 msgid ""
12879 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
12880 "mode."
12881 msgstr ""
12883 #: modules/codec/speex.c:85
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Discontinuous Transmission"
12886 msgstr "Codec setting"
12888 #: modules/codec/speex.c:87
12889 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
12890 msgstr ""
12892 #: modules/codec/speex.c:91
12893 msgid "Narrow-band (8kHz)"
12894 msgstr ""
12896 #: modules/codec/speex.c:91
12897 msgid "Wide-band (16kHz)"
12898 msgstr ""
12900 #: modules/codec/speex.c:91
12901 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
12902 msgstr ""
12904 #: modules/codec/speex.c:98
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Speex audio decoder"
12907 msgstr "Speex audio encoder"
12909 #: modules/codec/speex.c:100
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Speex"
12912 msgstr "Scope"
12914 #: modules/codec/speex.c:104
12915 msgid "Speex audio packetizer"
12916 msgstr "Speex audio packetiser"
12918 #: modules/codec/speex.c:110
12919 msgid "Speex audio encoder"
12920 msgstr "Speex audio encoder"
12922 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
12925 msgstr "Choose subtitle track"
12927 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
12928 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
12929 msgstr ""
12931 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
12932 #, fuzzy
12933 msgid "DVD subtitles decoder"
12934 msgstr "DVB subtitles decoder"
12936 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
12937 #, fuzzy
12938 msgid "DVD subtitles"
12939 msgstr "Subtitles Track"
12941 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
12942 msgid "DVD subtitles packetizer"
12943 msgstr "DVD subtitles packetiser"
12945 #: modules/codec/stl.c:45
12946 #, fuzzy
12947 msgid "EBU STL subtitles decoder"
12948 msgstr "DVB subtitles decoder"
12950 #. xgettext:
12951 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
12952 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
12953 #. languages using the Latin alphabet.
12954 #: modules/codec/subsdec.c:98
12955 msgid "Default (Windows-1252)"
12956 msgstr ""
12958 #: modules/codec/subsdec.c:99
12959 #, fuzzy
12960 msgid "System codeset"
12961 msgstr "Stream %d"
12963 #: modules/codec/subsdec.c:100
12964 msgid "Universal (UTF-8)"
12965 msgstr ""
12967 #: modules/codec/subsdec.c:101
12968 msgid "Universal (UTF-16)"
12969 msgstr ""
12971 #: modules/codec/subsdec.c:102
12972 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
12973 msgstr ""
12975 #: modules/codec/subsdec.c:103
12976 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
12977 msgstr ""
12979 #: modules/codec/subsdec.c:104
12980 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
12981 msgstr ""
12983 #: modules/codec/subsdec.c:108
12984 msgid "Western European (Latin-9)"
12985 msgstr ""
12987 #: modules/codec/subsdec.c:109
12988 msgid "Western European (Windows-1252)"
12989 msgstr ""
12991 #: modules/codec/subsdec.c:110
12992 msgid "Western European (IBM 00850)"
12993 msgstr ""
12995 #: modules/codec/subsdec.c:112
12996 msgid "Eastern European (Latin-2)"
12997 msgstr ""
12999 #: modules/codec/subsdec.c:113
13000 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
13001 msgstr ""
13003 #: modules/codec/subsdec.c:115
13004 msgid "Esperanto (Latin-3)"
13005 msgstr ""
13007 #: modules/codec/subsdec.c:117
13008 msgid "Nordic (Latin-6)"
13009 msgstr ""
13011 #: modules/codec/subsdec.c:119
13012 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
13013 msgstr ""
13015 #: modules/codec/subsdec.c:120
13016 msgid "Russian (KOI8-R)"
13017 msgstr ""
13019 #: modules/codec/subsdec.c:121
13020 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
13021 msgstr ""
13023 #: modules/codec/subsdec.c:123
13024 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
13025 msgstr ""
13027 #: modules/codec/subsdec.c:124
13028 msgid "Arabic (Windows-1256)"
13029 msgstr ""
13031 #: modules/codec/subsdec.c:126
13032 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
13033 msgstr ""
13035 #: modules/codec/subsdec.c:127
13036 msgid "Greek (Windows-1253)"
13037 msgstr ""
13039 #: modules/codec/subsdec.c:129
13040 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
13041 msgstr ""
13043 #: modules/codec/subsdec.c:130
13044 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
13045 msgstr ""
13047 #: modules/codec/subsdec.c:132
13048 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
13049 msgstr ""
13051 #: modules/codec/subsdec.c:133
13052 msgid "Turkish (Windows-1254)"
13053 msgstr ""
13055 #: modules/codec/subsdec.c:136
13056 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
13057 msgstr ""
13059 #: modules/codec/subsdec.c:137
13060 msgid "Thai (Windows-874)"
13061 msgstr ""
13063 #: modules/codec/subsdec.c:139
13064 msgid "Baltic (Latin-7)"
13065 msgstr ""
13067 #: modules/codec/subsdec.c:140
13068 msgid "Baltic (Windows-1257)"
13069 msgstr ""
13071 #: modules/codec/subsdec.c:143
13072 msgid "Celtic (Latin-8)"
13073 msgstr ""
13075 #: modules/codec/subsdec.c:146
13076 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
13077 msgstr ""
13079 #: modules/codec/subsdec.c:148
13080 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
13081 msgstr ""
13083 #: modules/codec/subsdec.c:149
13084 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
13085 msgstr ""
13087 #: modules/codec/subsdec.c:150
13088 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
13089 msgstr ""
13091 #: modules/codec/subsdec.c:151
13092 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
13093 msgstr ""
13095 #: modules/codec/subsdec.c:152
13096 msgid "Japanese (Shift JIS)"
13097 msgstr ""
13099 #: modules/codec/subsdec.c:153
13100 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
13101 msgstr ""
13103 #: modules/codec/subsdec.c:154
13104 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
13105 msgstr ""
13107 #: modules/codec/subsdec.c:155
13108 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
13109 msgstr ""
13111 #: modules/codec/subsdec.c:156
13112 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
13113 msgstr ""
13115 #: modules/codec/subsdec.c:157
13116 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
13117 msgstr ""
13119 #: modules/codec/subsdec.c:159
13120 msgid "Vietnamese (VISCII)"
13121 msgstr ""
13123 #: modules/codec/subsdec.c:160
13124 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
13125 msgstr ""
13127 #: modules/codec/subsdec.c:167
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Subtitle text encoding"
13130 msgstr "DVB subtitles decoder"
13132 #: modules/codec/subsdec.c:168
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
13135 msgstr "Destination video codec"
13137 #: modules/codec/subsdec.c:169
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Subtitle justification"
13140 msgstr "Subtitle options"
13142 #: modules/codec/subsdec.c:170
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Set the justification of subtitles"
13145 msgstr "Destination video codec"
13147 #: modules/codec/subsdec.c:171
13148 #, fuzzy
13149 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
13150 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
13152 #: modules/codec/subsdec.c:172
13153 msgid ""
13154 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
13155 msgstr ""
13157 #: modules/codec/subsdec.c:175
13158 msgid ""
13159 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
13160 "but you can choose to disable all formatting."
13161 msgstr ""
13163 #: modules/codec/subsdec.c:183
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Text subtitle decoder"
13166 msgstr "DVB subtitles decoder"
13168 #. xgettext:
13169 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
13170 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
13171 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
13172 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
13173 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
13174 #. Other scripts use other code pages.
13176 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
13177 #. the VideoLAN translators mailing list.
13178 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
13179 msgctxt "GetACP"
13180 msgid "CP1252"
13181 msgstr "CP1252"
13183 #: modules/codec/subsusf.c:46
13184 msgid "USFSubs"
13185 msgstr ""
13187 #: modules/codec/subsusf.c:47
13188 #, fuzzy
13189 msgid "USF subtitles decoder"
13190 msgstr "DVB subtitles decoder"
13192 #: modules/codec/substx3g.c:40
13193 #, fuzzy
13194 msgid "tx3g subtitles decoder"
13195 msgstr "DVB subtitles decoder"
13197 #: modules/codec/substx3g.c:41
13198 #, fuzzy
13199 msgid "tx3g subtitles"
13200 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13202 #: modules/codec/svcdsub.c:47
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
13205 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
13207 #: modules/codec/svcdsub.c:48
13208 #, fuzzy
13209 msgid "SVCD subtitles"
13210 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13212 #: modules/codec/svcdsub.c:57
13213 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
13214 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
13216 #: modules/codec/t140.c:35
13217 #, fuzzy
13218 msgid "T.140 text encoder"
13219 msgstr "Force a video rendering mode."
13221 #: modules/codec/telx.c:54
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Override page"
13224 msgstr "visualiser"
13226 #: modules/codec/telx.c:55
13227 msgid ""
13228 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
13229 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
13230 "usually 888 or 889)."
13231 msgstr ""
13233 #: modules/codec/telx.c:60
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Ignore subtitle flag"
13236 msgstr "DVB subtitles decoder"
13238 #: modules/codec/telx.c:61
13239 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
13240 msgstr ""
13242 #: modules/codec/telx.c:64
13243 msgid "Workaround for France"
13244 msgstr ""
13246 #: modules/codec/telx.c:65
13247 msgid ""
13248 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
13249 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
13250 "your subtitles don't appear."
13251 msgstr ""
13253 #: modules/codec/telx.c:71
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Teletext subtitles decoder"
13256 msgstr "DVB subtitles decoder"
13258 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
13259 msgid ""
13260 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
13261 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
13262 msgstr ""
13264 #: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
13265 msgid "Post processing quality"
13266 msgstr ""
13268 #: modules/codec/theora.c:114
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Theora video decoder"
13271 msgstr "Theora video encoder"
13273 #: modules/codec/theora.c:122
13274 msgid "Theora video packetizer"
13275 msgstr "Theora video packetiser"
13277 #: modules/codec/theora.c:129
13278 msgid "Theora video encoder"
13279 msgstr "Theora video encoder"
13281 #: modules/codec/twolame.c:56
13282 msgid ""
13283 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
13284 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
13285 msgstr ""
13287 #: modules/codec/twolame.c:59
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Stereo mode"
13290 msgstr "Stereo"
13292 #: modules/codec/twolame.c:60
13293 msgid "Handling mode for stereo streams"
13294 msgstr ""
13296 #: modules/codec/twolame.c:61
13297 #, fuzzy
13298 msgid "VBR mode"
13299 msgstr "Stereo"
13301 #: modules/codec/twolame.c:63
13302 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
13303 msgstr ""
13305 #: modules/codec/twolame.c:64
13306 msgid "Psycho-acoustic model"
13307 msgstr ""
13309 #: modules/codec/twolame.c:66
13310 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
13311 msgstr ""
13313 #: modules/codec/twolame.c:70
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Joint stereo"
13316 msgstr "Stereo"
13318 #: modules/codec/twolame.c:75
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Libtwolame audio encoder"
13321 msgstr "Flac audio encoder"
13323 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Ulead DV audio decoder"
13326 msgstr "Flac audio decoder"
13328 #: modules/codec/vorbis.c:175
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Maximum encoding bitrate"
13331 msgstr "Video bitrate"
13333 #: modules/codec/vorbis.c:177
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
13336 msgstr ""
13337 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13339 #: modules/codec/vorbis.c:178
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Minimum encoding bitrate"
13342 msgstr "Video bitrate"
13344 #: modules/codec/vorbis.c:180
13345 #, fuzzy
13346 msgid ""
13347 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
13348 "channel."
13349 msgstr ""
13350 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13352 #: modules/codec/vorbis.c:183
13353 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
13354 msgstr ""
13356 #: modules/codec/vorbis.c:187
13357 #, fuzzy
13358 msgid "Vorbis audio decoder"
13359 msgstr "Vorbis audio encoder"
13361 #: modules/codec/vorbis.c:198
13362 msgid "Vorbis audio packetizer"
13363 msgstr "Vorbis audio packetiser"
13365 #: modules/codec/vorbis.c:205
13366 msgid "Vorbis audio encoder"
13367 msgstr "Vorbis audio encoder"
13369 #: modules/codec/vpx.c:49
13370 #, fuzzy
13371 msgid "WebM video decoder"
13372 msgstr "Theora video encoder"
13374 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
13375 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
13376 msgstr ""
13378 #: modules/codec/x264.c:70
13379 #, fuzzy
13380 msgid "Maximum GOP size"
13381 msgstr "Video bitrate"
13383 #: modules/codec/x264.c:71
13384 msgid ""
13385 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
13386 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
13387 "-1 for infinite."
13388 msgstr ""
13390 #: modules/codec/x264.c:75
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Minimum GOP size"
13393 msgstr "Video bitrate"
13395 #: modules/codec/x264.c:76
13396 msgid ""
13397 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
13398 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
13399 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
13400 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
13401 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
13402 "the IDR-frame. \n"
13403 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
13404 "frames, but do not start a new GOP."
13405 msgstr ""
13407 #: modules/codec/x264.c:85
13408 msgid "Use recovery points to close GOPs"
13409 msgstr ""
13411 #: modules/codec/x264.c:87
13412 msgid ""
13413 "none: use closed GOPs only\n"
13414 "normal: use standard open GOPs\n"
13415 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
13416 msgstr ""
13418 #: modules/codec/x264.c:91
13419 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
13420 msgstr ""
13422 #: modules/codec/x264.c:94
13423 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
13424 msgstr ""
13426 #: modules/codec/x264.c:95
13427 msgid ""
13428 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
13429 "ray compatibility\n"
13430 "e.g. resolution, framerate, level"
13431 msgstr ""
13433 #: modules/codec/x264.c:98
13434 msgid "Extra I-frames aggressivity"
13435 msgstr ""
13437 #: modules/codec/x264.c:99
13438 msgid ""
13439 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
13440 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
13441 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
13442 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
13443 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
13444 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
13445 "1 to 100."
13446 msgstr ""
13448 #: modules/codec/x264.c:110
13449 #, fuzzy
13450 msgid "B-frames between I and P"
13451 msgstr "Number of threads"
13453 #: modules/codec/x264.c:111
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
13456 msgstr "Number of threads"
13458 #: modules/codec/x264.c:114
13459 msgid "Adaptive B-frame decision"
13460 msgstr ""
13462 #: modules/codec/x264.c:115
13463 #, fuzzy
13464 msgid ""
13465 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
13466 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
13467 msgstr "Number of threads "
13469 #: modules/codec/x264.c:119
13470 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
13471 msgstr ""
13473 #: modules/codec/x264.c:120
13474 msgid ""
13475 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
13476 "negative values cause less B-frames."
13477 msgstr ""
13479 #: modules/codec/x264.c:124
13480 msgid "Keep some B-frames as references"
13481 msgstr ""
13483 #: modules/codec/x264.c:125
13484 msgid ""
13485 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
13486 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
13487 "appropriately.\n"
13488 " - none: Disabled\n"
13489 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
13490 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
13491 msgstr ""
13493 #: modules/codec/x264.c:133
13494 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
13495 msgstr "Use fullrange instead of TV colourrange"
13497 #: modules/codec/x264.c:134
13498 msgid ""
13499 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
13500 "libx264 to use full colorrange on encoding"
13501 msgstr ""
13502 "TV-range is usually used colourrange, defining this to true will enable "
13503 "libx264 to use full colourrange on encoding"
13505 #: modules/codec/x264.c:137
13506 msgid "CABAC"
13507 msgstr ""
13509 #: modules/codec/x264.c:138
13510 msgid ""
13511 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
13512 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
13513 msgstr ""
13515 #: modules/codec/x264.c:143
13516 msgid ""
13517 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
13518 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
13519 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
13520 msgstr ""
13522 #: modules/codec/x264.c:148
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Skip loop filter"
13525 msgstr "Choose file"
13527 #: modules/codec/x264.c:149
13528 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
13529 msgstr ""
13531 #: modules/codec/x264.c:151
13532 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
13533 msgstr ""
13535 #: modules/codec/x264.c:152
13536 msgid ""
13537 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
13538 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
13539 msgstr ""
13541 #: modules/codec/x264.c:156
13542 #, fuzzy
13543 msgid "H.264 level"
13544 msgstr "Dolby Surround"
13546 #: modules/codec/x264.c:157
13547 msgid ""
13548 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
13549 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
13550 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
13551 "for letting x264 set level."
13552 msgstr ""
13554 #: modules/codec/x264.c:162
13555 #, fuzzy
13556 msgid "H.264 profile"
13557 msgstr "Dolby Surround"
13559 #: modules/codec/x264.c:163
13560 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
13561 msgstr ""
13563 #: modules/codec/x264.c:169
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Interlaced mode"
13566 msgstr "Deinterlace video"
13568 #: modules/codec/x264.c:170
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Pure-interlaced mode."
13571 msgstr "Deinterlace video"
13573 #: modules/codec/x264.c:172
13574 #, fuzzy
13575 msgid "Frame packing"
13576 msgstr "Frame rate"
13578 #: modules/codec/x264.c:173
13579 msgid ""
13580 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
13581 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
13582 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
13583 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
13584 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
13585 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
13586 " 5: frame alternation - one view per frame"
13587 msgstr ""
13589 #: modules/codec/x264.c:181
13590 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
13591 msgstr ""
13593 #: modules/codec/x264.c:182
13594 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
13595 msgstr ""
13597 #: modules/codec/x264.c:184
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
13600 msgstr "Enable interlaced encoding"
13602 #: modules/codec/x264.c:185
13603 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
13604 msgstr ""
13606 #: modules/codec/x264.c:187
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Force number of slices per frame"
13609 msgstr "Number of threads"
13611 #: modules/codec/x264.c:188
13612 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
13613 msgstr ""
13615 #: modules/codec/x264.c:190
13616 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
13617 msgstr ""
13619 #: modules/codec/x264.c:191
13620 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
13621 msgstr ""
13623 #: modules/codec/x264.c:193
13624 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
13625 msgstr ""
13627 #: modules/codec/x264.c:194
13628 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
13629 msgstr ""
13631 #: modules/codec/x264.c:197
13632 msgid "Set QP"
13633 msgstr ""
13635 #: modules/codec/x264.c:198
13636 msgid ""
13637 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
13638 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
13639 msgstr ""
13640 "This selects the quantiser to use. Lower values result in better fidelity, "
13641 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
13643 #: modules/codec/x264.c:202
13644 msgid "Quality-based VBR"
13645 msgstr ""
13647 #: modules/codec/x264.c:203
13648 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
13649 msgstr ""
13651 #: modules/codec/x264.c:205
13652 msgid "Min QP"
13653 msgstr ""
13655 #: modules/codec/x264.c:206
13656 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
13657 msgstr "Minimum quantiser parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
13659 #: modules/codec/x264.c:209
13660 msgid "Max QP"
13661 msgstr ""
13663 #: modules/codec/x264.c:210
13664 msgid "Maximum quantizer parameter."
13665 msgstr "Maximum quantiser parameter."
13667 #: modules/codec/x264.c:212
13668 msgid "Max QP step"
13669 msgstr ""
13671 #: modules/codec/x264.c:213
13672 msgid "Max QP step between frames."
13673 msgstr ""
13675 #: modules/codec/x264.c:215
13676 #, fuzzy
13677 msgid "Average bitrate tolerance"
13678 msgstr "Video bitrate"
13680 #: modules/codec/x264.c:216
13681 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
13682 msgstr ""
13684 #: modules/codec/x264.c:219
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Max local bitrate"
13687 msgstr "Video bitrate"
13689 #: modules/codec/x264.c:220
13690 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
13691 msgstr ""
13693 #: modules/codec/x264.c:222
13694 #, fuzzy
13695 msgid "VBV buffer"
13696 msgstr "Choose file"
13698 #: modules/codec/x264.c:223
13699 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
13700 msgstr ""
13702 #: modules/codec/x264.c:226
13703 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
13704 msgstr ""
13706 #: modules/codec/x264.c:227
13707 msgid ""
13708 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
13709 "0.0 to 1.0."
13710 msgstr ""
13712 #: modules/codec/x264.c:230
13713 msgid "How AQ distributes bits"
13714 msgstr ""
13716 #: modules/codec/x264.c:231
13717 msgid ""
13718 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
13719 " - 0: Disabled\n"
13720 " - 1: Current x264 default mode\n"
13721 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
13722 "frame"
13723 msgstr ""
13725 #: modules/codec/x264.c:236
13726 #, fuzzy
13727 msgid "Strength of AQ"
13728 msgstr "Codec setting"
13730 #: modules/codec/x264.c:237
13731 msgid ""
13732 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
13733 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
13734 " - 0.5: weak AQ\n"
13735 " - 1.5: strong AQ"
13736 msgstr ""
13738 #: modules/codec/x264.c:243
13739 #, fuzzy
13740 msgid "QP factor between I and P"
13741 msgstr "Number of threads"
13743 #: modules/codec/x264.c:244
13744 #, fuzzy
13745 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
13746 msgstr "Number of threads"
13748 #: modules/codec/x264.c:247
13749 #, fuzzy
13750 msgid "QP factor between P and B"
13751 msgstr "Number of threads"
13753 #: modules/codec/x264.c:248
13754 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
13755 msgstr ""
13757 #: modules/codec/x264.c:250
13758 msgid "QP difference between chroma and luma"
13759 msgstr ""
13761 #: modules/codec/x264.c:251
13762 msgid "QP difference between chroma and luma."
13763 msgstr ""
13765 #: modules/codec/x264.c:253
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Multipass ratecontrol"
13768 msgstr "Enable interlaced encoding"
13770 #: modules/codec/x264.c:254
13771 msgid ""
13772 "Multipass ratecontrol:\n"
13773 " - 1: First pass, creates stats file\n"
13774 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
13775 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
13776 msgstr ""
13778 #: modules/codec/x264.c:259
13779 msgid "QP curve compression"
13780 msgstr ""
13782 #: modules/codec/x264.c:260
13783 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
13784 msgstr ""
13786 #: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
13787 msgid "Reduce fluctuations in QP"
13788 msgstr ""
13790 #: modules/codec/x264.c:263
13791 msgid ""
13792 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
13793 "blurs complexity."
13794 msgstr ""
13796 #: modules/codec/x264.c:267
13797 msgid ""
13798 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
13799 "blurs quants."
13800 msgstr ""
13802 #: modules/codec/x264.c:272
13803 msgid "Partitions to consider"
13804 msgstr ""
13806 #: modules/codec/x264.c:273
13807 msgid ""
13808 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
13809 " - none  : \n"
13810 " - fast  : i4x4\n"
13811 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
13812 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
13813 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
13814 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
13815 msgstr ""
13817 #: modules/codec/x264.c:281
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Direct MV prediction mode"
13820 msgstr "Force a video rendering mode."
13822 #: modules/codec/x264.c:284
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Direct prediction size"
13825 msgstr "Force a video rendering mode."
13827 #: modules/codec/x264.c:285
13828 msgid ""
13829 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
13830 " -  1: 8x8\n"
13831 " - -1: smallest possible according to level\n"
13832 msgstr ""
13834 #: modules/codec/x264.c:290
13835 msgid "Weighted prediction for B-frames"
13836 msgstr ""
13838 #: modules/codec/x264.c:291
13839 msgid "Weighted prediction for B-frames."
13840 msgstr ""
13842 #: modules/codec/x264.c:293
13843 msgid "Weighted prediction for P-frames"
13844 msgstr ""
13846 #: modules/codec/x264.c:294
13847 msgid ""
13848 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
13849 " - 1: Blind offset\n"
13850 " - 2: Smart analysis\n"
13851 msgstr ""
13853 #: modules/codec/x264.c:299
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Integer pixel motion estimation method"
13856 msgstr "Enable trellis quantisation"
13858 #: modules/codec/x264.c:300
13859 msgid ""
13860 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
13861 "(fast)\n"
13862 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
13863 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
13864 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
13865 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
13866 msgstr ""
13868 #: modules/codec/x264.c:307
13869 #, fuzzy
13870 msgid "Maximum motion vector search range"
13871 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13873 #: modules/codec/x264.c:308
13874 msgid ""
13875 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
13876 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
13877 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
13878 msgstr ""
13880 #: modules/codec/x264.c:313
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Maximum motion vector length"
13883 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13885 #: modules/codec/x264.c:314
13886 msgid ""
13887 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
13888 msgstr ""
13890 #: modules/codec/x264.c:317
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Minimum buffer space between threads"
13893 msgstr "Minimise number of threads"
13895 #: modules/codec/x264.c:318
13896 #, fuzzy
13897 msgid ""
13898 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
13899 "threads."
13900 msgstr "Minimise number of threads"
13902 #: modules/codec/x264.c:321
13903 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
13904 msgstr ""
13906 #: modules/codec/x264.c:322
13907 msgid ""
13908 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
13909 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
13910 "default off"
13911 msgstr ""
13913 #: modules/codec/x264.c:326
13914 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
13915 msgstr ""
13917 #: modules/codec/x264.c:328
13918 msgid ""
13919 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
13920 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
13921 "quality). Range 1 to 9."
13922 msgstr ""
13924 #: modules/codec/x264.c:332
13925 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
13926 msgstr ""
13928 #: modules/codec/x264.c:335
13929 msgid "Decide references on a per partition basis"
13930 msgstr ""
13932 #: modules/codec/x264.c:336
13933 msgid ""
13934 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
13935 "as opposed to only one ref per macroblock."
13936 msgstr ""
13938 #: modules/codec/x264.c:340
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Chroma in motion estimation"
13941 msgstr "Enable trellis quantisation"
13943 #: modules/codec/x264.c:341
13944 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
13945 msgstr ""
13947 #: modules/codec/x264.c:344
13948 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
13949 msgstr ""
13951 #: modules/codec/x264.c:346
13952 msgid "Adaptive spatial transform size"
13953 msgstr ""
13955 #: modules/codec/x264.c:348
13956 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
13957 msgstr ""
13959 #: modules/codec/x264.c:350
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Trellis RD quantization"
13962 msgstr "Enable trellis quantisation"
13964 #: modules/codec/x264.c:351
13965 msgid ""
13966 "Trellis RD quantization: \n"
13967 " - 0: disabled\n"
13968 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
13969 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
13970 "This requires CABAC."
13971 msgstr ""
13973 #: modules/codec/x264.c:357
13974 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
13975 msgstr ""
13977 #: modules/codec/x264.c:358
13978 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
13979 msgstr ""
13981 #: modules/codec/x264.c:360
13982 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
13983 msgstr ""
13985 #: modules/codec/x264.c:361
13986 msgid ""
13987 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
13988 "small single coefficient."
13989 msgstr ""
13991 #: modules/codec/x264.c:364
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Use Psy-optimizations"
13994 msgstr "Polarisation"
13996 #: modules/codec/x264.c:365
13997 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
13998 msgstr ""
14000 #: modules/codec/x264.c:369
14001 msgid ""
14002 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
14003 "a useful range."
14004 msgstr ""
14006 #: modules/codec/x264.c:372
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Inter luma quantization deadzone"
14009 msgstr "I quantisation factor"
14011 #: modules/codec/x264.c:373
14012 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
14013 msgstr "Set the size of the inter luma quantisation deadzone. Range 0 to 32."
14015 #: modules/codec/x264.c:376
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Intra luma quantization deadzone"
14018 msgstr "I quantisation factor"
14020 #: modules/codec/x264.c:377
14021 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
14022 msgstr "Set the size of the intra luma quantisation deadzone. Range 0 to 32."
14024 #: modules/codec/x264.c:382
14025 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
14026 msgstr ""
14028 #: modules/codec/x264.c:383
14029 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
14030 msgstr ""
14032 #: modules/codec/x264.c:386
14033 #, fuzzy
14034 msgid "CPU optimizations"
14035 msgstr "Polarisation"
14037 #: modules/codec/x264.c:387
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Use assembler CPU optimizations."
14040 msgstr "Polarisation"
14042 #: modules/codec/x264.c:389
14043 msgid "Filename for 2 pass stats file"
14044 msgstr ""
14046 #: modules/codec/x264.c:390
14047 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
14048 msgstr ""
14050 #: modules/codec/x264.c:392
14051 #, fuzzy
14052 msgid "PSNR computation"
14053 msgstr "Polarisation"
14055 #: modules/codec/x264.c:393
14056 msgid ""
14057 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
14058 "quality."
14059 msgstr ""
14061 #: modules/codec/x264.c:396
14062 #, fuzzy
14063 msgid "SSIM computation"
14064 msgstr "Advanced options..."
14066 #: modules/codec/x264.c:397
14067 msgid ""
14068 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
14069 "quality."
14070 msgstr ""
14072 #: modules/codec/x264.c:400
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Quiet mode"
14075 msgstr "Stereo"
14077 #: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
14078 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Statistics"
14081 msgstr "Setting"
14083 #: modules/codec/x264.c:403
14084 msgid "Print stats for each frame."
14085 msgstr ""
14087 #: modules/codec/x264.c:405
14088 msgid "SPS and PPS id numbers"
14089 msgstr ""
14091 #: modules/codec/x264.c:406
14092 msgid ""
14093 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
14094 "settings."
14095 msgstr ""
14097 #: modules/codec/x264.c:409
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Access unit delimiters"
14100 msgstr "Access filter modules"
14102 #: modules/codec/x264.c:410
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
14105 msgstr "Access filter modules"
14107 #: modules/codec/x264.c:412
14108 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
14109 msgstr ""
14111 #: modules/codec/x264.c:413
14112 msgid ""
14113 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
14114 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
14115 msgstr ""
14117 #: modules/codec/x264.c:416
14118 #, fuzzy
14119 msgid "HRD-timing information"
14120 msgstr "Visualisations"
14122 #: modules/codec/x264.c:417
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Default tune setting used"
14125 msgstr "Demuxers settings"
14127 #: modules/codec/x264.c:418
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Default preset setting used"
14130 msgstr "Audio encoders settings"
14132 #: modules/codec/x264.c:420
14133 #, fuzzy
14134 msgid "x264 advanced options."
14135 msgstr "Advanced options"
14137 #: modules/codec/x264.c:421
14138 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
14139 msgstr ""
14141 #: modules/codec/x264.c:426
14142 #, fuzzy
14143 msgid "dia"
14144 msgstr "Title"
14146 #: modules/codec/x264.c:426
14147 msgid "hex"
14148 msgstr ""
14150 #: modules/codec/x264.c:426
14151 msgid "umh"
14152 msgstr ""
14154 #: modules/codec/x264.c:426
14155 msgid "esa"
14156 msgstr ""
14158 #: modules/codec/x264.c:426
14159 #, fuzzy
14160 msgid "tesa"
14161 msgstr "Stream info…"
14163 #: modules/codec/x264.c:437
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Fast"
14166 msgstr "Date"
14168 #: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
14169 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
14170 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
14171 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
14172 #: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
14173 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Normal"
14176 msgstr "Copy packetiser"
14178 #: modules/codec/x264.c:437
14179 msgid "Slow"
14180 msgstr ""
14182 #: modules/codec/x264.c:442
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Spatial"
14185 msgstr "visualiser filter"
14187 #: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Temporal"
14190 msgstr "Backwards"
14192 #: modules/codec/x264.c:447
14193 msgid "checkerboard"
14194 msgstr ""
14196 #: modules/codec/x264.c:447
14197 #, fuzzy
14198 msgid "column alternation"
14199 msgstr "Visualisations"
14201 #: modules/codec/x264.c:447
14202 #, fuzzy
14203 msgid "row alternation"
14204 msgstr "Polarisation"
14206 #: modules/codec/x264.c:447
14207 msgid "side by side"
14208 msgstr ""
14210 #: modules/codec/x264.c:447
14211 #, fuzzy
14212 msgid "top bottom"
14213 msgstr "Goom"
14215 #: modules/codec/x264.c:447
14216 #, fuzzy
14217 msgid "frame alternation"
14218 msgstr "Enable trellis quantisation"
14220 #: modules/codec/x264.c:451
14221 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
14222 msgstr ""
14224 #: modules/codec/x264.c:455
14225 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
14226 msgstr ""
14228 #: modules/codec/x264.c:459
14229 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
14230 msgstr ""
14232 #: modules/codec/x265.c:45
14233 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
14234 msgstr ""
14236 #: modules/codec/xwd.c:36
14237 #, fuzzy
14238 msgid "XWD image decoder"
14239 msgstr "Video encoder"
14241 #: modules/codec/zvbi.c:61
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Teletext page"
14244 msgstr "DVB subtitles decoder"
14246 #: modules/codec/zvbi.c:62
14247 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
14248 msgstr ""
14250 #: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Teletext transparency"
14253 msgstr "TCP input"
14255 #: modules/codec/zvbi.c:66
14256 msgid ""
14257 "Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
14258 "read."
14259 msgstr ""
14261 #: modules/codec/zvbi.c:69
14262 #, fuzzy
14263 msgid "Teletext alignment"
14264 msgstr "Subtitles Track"
14266 #: modules/codec/zvbi.c:71
14267 #, fuzzy
14268 msgid ""
14269 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
14270 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
14271 "6 = top-right)."
14272 msgstr ""
14273 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14274 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14275 "combinations of these values)."
14277 #: modules/codec/zvbi.c:75
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Teletext text subtitles"
14280 msgstr "DVB subtitles decoder"
14282 #: modules/codec/zvbi.c:76
14283 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
14284 msgstr ""
14286 #: modules/codec/zvbi.c:85
14287 #, fuzzy
14288 msgid "VBI and Teletext decoder"
14289 msgstr "DVB subtitles decoder"
14291 #: modules/codec/zvbi.c:86
14292 #, fuzzy
14293 msgid "VBI & Teletext"
14294 msgstr "DVB subtitles decoder"
14296 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
14297 msgid "DBus"
14298 msgstr ""
14300 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
14301 #, fuzzy
14302 msgid "D-Bus control interface"
14303 msgstr "Remote control interface"
14305 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
14306 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
14307 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
14308 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
14309 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
14310 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
14311 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
14312 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
14313 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
14314 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
14315 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
14316 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
14317 msgid "VLC media player"
14318 msgstr ""
14320 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Do not open a DOS command box interface"
14323 msgstr "Remote control interface"
14325 #: modules/control/dummy.c:39
14326 msgid ""
14327 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14328 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14329 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14330 msgstr ""
14332 #: modules/control/dummy.c:49
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Dummy interface"
14335 msgstr "Add Interface"
14337 #: modules/control/gestures.c:71
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Motion threshold (10-100)"
14340 msgstr "Enable interlaced encoding"
14342 #: modules/control/gestures.c:73
14343 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
14344 msgstr ""
14346 #: modules/control/gestures.c:75
14347 msgid "Trigger button"
14348 msgstr ""
14350 #: modules/control/gestures.c:77
14351 msgid "Trigger button for mouse gestures."
14352 msgstr ""
14354 #: modules/control/gestures.c:83
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Middle"
14357 msgstr "Title"
14359 #: modules/control/gestures.c:86
14360 #, fuzzy
14361 msgid "Gestures"
14362 msgstr "Genre"
14364 #: modules/control/gestures.c:94
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Mouse gestures control interface"
14367 msgstr "Remote control interface"
14369 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
14370 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
14371 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Global Hotkeys"
14374 msgstr "Audio encoders settings"
14376 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
14377 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Global Hotkeys interface"
14380 msgstr "Remote control interface"
14382 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
14383 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
14384 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Hotkeys"
14387 msgstr "Audio encoders settings"
14389 #: modules/control/hotkeys.c:89
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Hotkeys management interface"
14392 msgstr "Remote control interface"
14394 #: modules/control/hotkeys.c:188
14395 #, fuzzy
14396 msgid "One"
14397 msgstr "Codec"
14399 #: modules/control/hotkeys.c:195
14400 #, fuzzy, c-format
14401 msgid "Loop: %s"
14402 msgstr "Title"
14404 #: modules/control/hotkeys.c:202
14405 #, fuzzy, c-format
14406 msgid "Random: %s"
14407 msgstr "Random"
14409 #: modules/control/hotkeys.c:331
14410 #, fuzzy, c-format
14411 msgid "Audio Device: %s"
14412 msgstr "Audio Device"
14414 #: modules/control/hotkeys.c:394
14415 #, fuzzy
14416 msgid "Recording"
14417 msgstr "Append to file"
14419 #: modules/control/hotkeys.c:394
14420 #, fuzzy
14421 msgid "Recording done"
14422 msgstr "Append to file"
14424 #: modules/control/hotkeys.c:409
14425 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
14426 msgstr ""
14428 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
14429 #, fuzzy
14430 msgid "No active subtitle"
14431 msgstr "Subtitles Track"
14433 #: modules/control/hotkeys.c:430
14434 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
14435 msgstr ""
14437 #: modules/control/hotkeys.c:450
14438 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
14439 msgstr ""
14441 #: modules/control/hotkeys.c:459
14442 #, c-format
14443 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
14444 msgstr ""
14446 #: modules/control/hotkeys.c:472
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Sub sync: delay reset"
14449 msgstr "Subtitle delay up"
14451 #: modules/control/hotkeys.c:501
14452 #, fuzzy, c-format
14453 msgid "Subtitle delay %i ms"
14454 msgstr "Subtitle delay up"
14456 #: modules/control/hotkeys.c:517
14457 #, fuzzy, c-format
14458 msgid "Audio delay %i ms"
14459 msgstr "Subtitle delay up"
14461 #: modules/control/hotkeys.c:553
14462 #, fuzzy, c-format
14463 msgid "Audio track: %s"
14464 msgstr "Subtitle track: %s"
14466 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
14467 #, c-format
14468 msgid "Subtitle track: %s"
14469 msgstr "Subtitle track: %s"
14471 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
14472 msgid "N/A"
14473 msgstr ""
14475 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
14476 #, c-format
14477 msgid "Program Service ID: %s"
14478 msgstr ""
14480 #: modules/control/hotkeys.c:773
14481 #, fuzzy, c-format
14482 msgid "Aspect ratio: %s"
14483 msgstr "Codec setting"
14485 #: modules/control/hotkeys.c:803
14486 #, c-format
14487 msgid "Crop: %s"
14488 msgstr ""
14490 #: modules/control/hotkeys.c:851
14491 msgid "Zooming reset"
14492 msgstr ""
14494 #: modules/control/hotkeys.c:858
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Scaled to screen"
14497 msgstr "Bitrate"
14499 #: modules/control/hotkeys.c:860
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Original Size"
14502 msgstr "Float32 audio mixer"
14504 #: modules/control/hotkeys.c:929
14505 #, c-format
14506 msgid "Zoom mode: %s"
14507 msgstr ""
14509 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Deinterlace off"
14512 msgstr "Deinterlace video"
14514 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
14515 #, fuzzy
14516 msgid "Deinterlace on"
14517 msgstr "Deinterlace video"
14519 #: modules/control/hotkeys.c:1026
14520 #, fuzzy
14521 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
14522 msgstr "Subtitle options"
14524 #: modules/control/hotkeys.c:1038
14525 #, fuzzy, c-format
14526 msgid "Subtitle position %d px"
14527 msgstr "Subtitle options"
14529 #: modules/control/hotkeys.c:1172
14530 #, fuzzy, c-format
14531 msgid "Volume %ld%%"
14532 msgstr "Codec"
14534 #: modules/control/hotkeys.c:1177
14535 #, c-format
14536 msgid "Speed: %.2fx"
14537 msgstr ""
14539 #: modules/control/lirc.c:46
14540 #, fuzzy
14541 msgid "Change the lirc configuration file"
14542 msgstr "Advanced options..."
14544 #: modules/control/lirc.c:48
14545 msgid ""
14546 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
14547 "users home directory."
14548 msgstr ""
14550 #: modules/control/lirc.c:58
14551 msgid "Infrared"
14552 msgstr ""
14554 #: modules/control/lirc.c:61
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Infrared remote control interface"
14557 msgstr "Telnet remote control interface"
14559 #: modules/control/motion.c:65
14560 #, fuzzy
14561 msgid "motion"
14562 msgstr "Resolution"
14564 #: modules/control/motion.c:68
14565 #, fuzzy
14566 msgid "motion control interface"
14567 msgstr "Remote control interface"
14569 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
14570 msgid ""
14571 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
14572 msgstr ""
14574 #: modules/control/netsync.c:55
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Network master clock"
14577 msgstr "Decoder modules settings"
14579 #: modules/control/netsync.c:56
14580 msgid ""
14581 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
14582 "for clients listening"
14583 msgstr ""
14585 #: modules/control/netsync.c:60
14586 msgid "Master server ip address"
14587 msgstr ""
14589 #: modules/control/netsync.c:61
14590 #, fuzzy
14591 msgid ""
14592 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
14593 msgstr ""
14594 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14596 #: modules/control/netsync.c:64
14597 #, fuzzy
14598 msgid "UDP timeout (in ms)"
14599 msgstr "Title"
14601 #: modules/control/netsync.c:65
14602 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
14603 msgstr ""
14605 #: modules/control/netsync.c:69
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Network Sync"
14608 msgstr "Decoder modules settings"
14610 #: modules/control/netsync.c:70
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Network synchronization"
14613 msgstr "Clock synchronisation"
14615 #: modules/control/ntservice.c:44
14616 #, fuzzy
14617 msgid "Install Windows Service"
14618 msgstr "Windows Service interface"
14620 #: modules/control/ntservice.c:46
14621 #, fuzzy
14622 msgid "Install the Service and exit."
14623 msgstr "Windows Service interface"
14625 #: modules/control/ntservice.c:47
14626 #, fuzzy
14627 msgid "Uninstall Windows Service"
14628 msgstr "Windows Service interface"
14630 #: modules/control/ntservice.c:49
14631 #, fuzzy
14632 msgid "Uninstall the Service and exit."
14633 msgstr "Windows Service interface"
14635 #: modules/control/ntservice.c:50
14636 #, fuzzy
14637 msgid "Display name of the Service"
14638 msgstr ""
14639 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
14641 #: modules/control/ntservice.c:52
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Change the display name of the Service."
14644 msgstr ""
14645 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
14647 #: modules/control/ntservice.c:53
14648 #, fuzzy
14649 msgid "Configuration options"
14650 msgstr "Advanced options..."
14652 #: modules/control/ntservice.c:55
14653 #, fuzzy
14654 msgid ""
14655 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
14656 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
14657 "configured."
14658 msgstr ""
14659 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
14660 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
14661 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
14662 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
14664 #: modules/control/ntservice.c:60
14665 #, fuzzy
14666 msgid ""
14667 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
14668 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
14669 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
14670 msgstr ""
14671 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
14672 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
14673 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
14674 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
14676 #: modules/control/ntservice.c:66
14677 #, fuzzy
14678 msgid "NT Service"
14679 msgstr "Video Device"
14681 #: modules/control/ntservice.c:67
14682 msgid "Windows Service interface"
14683 msgstr "Windows Service interface"
14685 #: modules/control/rc.c:68
14686 #, fuzzy
14687 msgid "Initializing"
14688 msgstr "Interlingue"
14690 #: modules/control/rc.c:69
14691 #, fuzzy
14692 msgid "Opening"
14693 msgstr "Options:"
14695 #: modules/control/rc.c:73
14696 msgid "Error"
14697 msgstr ""
14699 #: modules/control/rc.c:159
14700 #, fuzzy
14701 msgid "Show stream position"
14702 msgstr "Codec Description"
14704 #: modules/control/rc.c:160
14705 msgid ""
14706 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
14707 msgstr ""
14709 #: modules/control/rc.c:163
14710 msgid "Fake TTY"
14711 msgstr ""
14713 #: modules/control/rc.c:164
14714 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
14715 msgstr ""
14717 #: modules/control/rc.c:166
14718 #, fuzzy
14719 msgid "UNIX socket command input"
14720 msgstr "TCP input"
14722 #: modules/control/rc.c:167
14723 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
14724 msgstr ""
14726 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
14727 #, fuzzy
14728 msgid "TCP command input"
14729 msgstr "TCP input"
14731 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
14732 msgid ""
14733 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
14734 "port the interface will bind to."
14735 msgstr ""
14737 #: modules/control/rc.c:177
14738 msgid ""
14739 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14740 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14741 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14742 msgstr ""
14744 #: modules/control/rc.c:184
14745 #, fuzzy
14746 msgid "RC"
14747 msgstr "en_GB"
14749 #: modules/control/rc.c:187
14750 msgid "Remote control interface"
14751 msgstr "Remote control interface"
14753 #: modules/control/rc.c:352
14754 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
14755 msgstr "Remote control interface initialised. Type `help' for help."
14757 #: modules/control/rc.c:764
14758 #, c-format
14759 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
14760 msgstr ""
14762 #: modules/control/rc.c:782
14763 msgid "+----[ Remote control commands ]"
14764 msgstr ""
14766 #: modules/control/rc.c:784
14767 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
14768 msgstr ""
14770 #: modules/control/rc.c:785
14771 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
14772 msgstr ""
14774 #: modules/control/rc.c:786
14775 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
14776 msgstr ""
14778 #: modules/control/rc.c:787
14779 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
14780 msgstr ""
14782 #: modules/control/rc.c:788
14783 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
14784 msgstr ""
14786 #: modules/control/rc.c:789
14787 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
14788 msgstr ""
14790 #: modules/control/rc.c:790
14791 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
14792 msgstr ""
14794 #: modules/control/rc.c:791
14795 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
14796 msgstr ""
14798 #: modules/control/rc.c:792
14799 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
14800 msgstr ""
14802 #: modules/control/rc.c:793
14803 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
14804 msgstr ""
14806 #: modules/control/rc.c:794
14807 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
14808 msgstr ""
14810 #: modules/control/rc.c:795
14811 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
14812 msgstr ""
14814 #: modules/control/rc.c:796
14815 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
14816 msgstr ""
14818 #: modules/control/rc.c:797
14819 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
14820 msgstr ""
14822 #: modules/control/rc.c:798
14823 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
14824 msgstr ""
14826 #: modules/control/rc.c:799
14827 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
14828 msgstr ""
14830 #: modules/control/rc.c:800
14831 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
14832 msgstr ""
14834 #: modules/control/rc.c:801
14835 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
14836 msgstr ""
14838 #: modules/control/rc.c:802
14839 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
14840 msgstr ""
14842 #: modules/control/rc.c:804
14843 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
14844 msgstr ""
14846 #: modules/control/rc.c:805
14847 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
14848 msgstr ""
14850 #: modules/control/rc.c:806
14851 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
14852 msgstr ""
14854 #: modules/control/rc.c:807
14855 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
14856 msgstr ""
14858 #: modules/control/rc.c:808
14859 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
14860 msgstr ""
14862 #: modules/control/rc.c:809
14863 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
14864 msgstr ""
14866 #: modules/control/rc.c:810
14867 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
14868 msgstr ""
14870 #: modules/control/rc.c:811
14871 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
14872 msgstr ""
14874 #: modules/control/rc.c:812
14875 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
14876 msgstr ""
14878 #: modules/control/rc.c:813
14879 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
14880 msgstr ""
14882 #: modules/control/rc.c:814
14883 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
14884 msgstr ""
14886 #: modules/control/rc.c:815
14887 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
14888 msgstr ""
14890 #: modules/control/rc.c:816
14891 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
14892 msgstr ""
14894 #: modules/control/rc.c:817
14895 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
14896 msgstr ""
14898 #: modules/control/rc.c:818
14899 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
14900 msgstr ""
14902 #: modules/control/rc.c:820
14903 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
14904 msgstr ""
14906 #: modules/control/rc.c:821
14907 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
14908 msgstr ""
14910 #: modules/control/rc.c:822
14911 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
14912 msgstr ""
14914 #: modules/control/rc.c:823
14915 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
14916 msgstr ""
14918 #: modules/control/rc.c:824
14919 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
14920 msgstr ""
14922 #: modules/control/rc.c:825
14923 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
14924 msgstr ""
14926 #: modules/control/rc.c:826
14927 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
14928 msgstr ""
14930 #: modules/control/rc.c:827
14931 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
14932 msgstr ""
14934 #: modules/control/rc.c:828
14935 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
14936 msgstr ""
14938 #: modules/control/rc.c:829
14939 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
14940 msgstr ""
14942 #: modules/control/rc.c:830
14943 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
14944 msgstr ""
14946 #: modules/control/rc.c:831
14947 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
14948 msgstr ""
14950 #: modules/control/rc.c:832
14951 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
14952 msgstr ""
14954 #: modules/control/rc.c:834
14955 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
14956 msgstr ""
14958 #: modules/control/rc.c:835
14959 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
14960 msgstr ""
14962 #: modules/control/rc.c:836
14963 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
14964 msgstr ""
14966 #: modules/control/rc.c:838
14967 msgid "+----[ end of help ]"
14968 msgstr ""
14970 #: modules/control/rc.c:965
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Press pause to continue."
14973 msgstr ""
14974 "\n"
14975 "Press the RETURN key to continue…\n"
14977 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
14978 #: modules/control/rc.c:1490
14979 #, fuzzy
14980 msgid "Type 'pause' to continue."
14981 msgstr ""
14982 "\n"
14983 "Press the RETURN key to continue…\n"
14985 #: modules/control/rc.c:1283
14986 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
14987 msgstr ""
14989 #: modules/control/rc.c:1294
14990 #, fuzzy, c-format
14991 msgid "Playlist has only %u element"
14992 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
14993 msgstr[0] "Playlist…"
14994 msgstr[1] "Playlist…"
14996 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
14997 #, fuzzy
14998 msgid "+-[Incoming]"
14999 msgstr "Audio encoders settings"
15001 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
15002 #, c-format
15003 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
15004 msgstr ""
15006 #: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
15007 #, c-format
15008 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
15009 msgstr ""
15011 #: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
15012 #, c-format
15013 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
15014 msgstr ""
15016 #: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
15017 #, c-format
15018 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
15019 msgstr ""
15021 #: modules/control/rc.c:1755
15022 #, c-format
15023 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
15024 msgstr ""
15026 #: modules/control/rc.c:1757
15027 #, fuzzy, c-format
15028 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
15029 msgstr "ffmpeg demuxer"
15031 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
15032 #, fuzzy
15033 msgid "+-[Video Decoding]"
15034 msgstr "Video crop left"
15036 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
15037 #, c-format
15038 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
15039 msgstr ""
15041 #: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
15042 #, c-format
15043 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
15044 msgstr ""
15046 #: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
15047 #, c-format
15048 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
15049 msgstr ""
15051 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
15052 #, fuzzy
15053 msgid "+-[Audio Decoding]"
15054 msgstr "Audio encoder"
15056 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
15057 #, c-format
15058 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
15059 msgstr ""
15061 #: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
15062 #, c-format
15063 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
15064 msgstr ""
15066 #: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
15067 #, c-format
15068 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
15069 msgstr ""
15071 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
15072 #, fuzzy
15073 msgid "+-[Streaming]"
15074 msgstr "Codec setting"
15076 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
15077 #, c-format
15078 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
15079 msgstr ""
15081 #: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
15082 #, c-format
15083 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
15084 msgstr ""
15086 #: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
15087 #, c-format
15088 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
15089 msgstr ""
15091 #: modules/demux/aiff.c:49
15092 #, fuzzy
15093 msgid "AIFF demuxer"
15094 msgstr "PS demuxer"
15096 #: modules/demux/asf/asf.c:61
15097 #, fuzzy
15098 msgid "ASF/WMV demuxer"
15099 msgstr "PS demuxer"
15101 #: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
15102 msgid "Could not demux ASF stream"
15103 msgstr ""
15105 #: modules/demux/asf/asf.c:216
15106 msgid "VLC failed to load the ASF header."
15107 msgstr ""
15109 #: modules/demux/asf/asf.c:1194
15110 msgid "DRM protected streams are not supported."
15111 msgstr ""
15113 #: modules/demux/au.c:50
15114 #, fuzzy
15115 msgid "AU demuxer"
15116 msgstr "PS demuxer"
15118 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Avformat demuxer"
15121 msgstr "PS demuxer"
15123 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Avformat"
15126 msgstr "Sample rate"
15128 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Demuxer"
15131 msgstr "Demuxers"
15133 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
15134 #, fuzzy
15135 msgid "Avformat muxer"
15136 msgstr "Sample rate"
15138 #: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Muxer"
15141 msgstr "Demuxers"
15143 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
15144 #, fuzzy
15145 msgid "Avformat mux"
15146 msgstr "Sample rate"
15148 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
15149 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
15150 msgstr ""
15152 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
15153 #, fuzzy
15154 msgid "Format name"
15155 msgstr "Sample rate"
15157 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
15158 msgid "Internal libavcodec format name"
15159 msgstr ""
15161 #: modules/demux/avi/avi.c:53
15162 #, fuzzy
15163 msgid "Force interleaved method"
15164 msgstr "Enable interlaced encoding"
15166 #: modules/demux/avi/avi.c:55
15167 #, fuzzy
15168 msgid "Force index creation"
15169 msgstr "Visualisations"
15171 #: modules/demux/avi/avi.c:57
15172 msgid ""
15173 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
15174 "incomplete (not seekable)."
15175 msgstr ""
15177 #: modules/demux/avi/avi.c:68
15178 #, fuzzy
15179 msgid "Ask for action"
15180 msgstr "Visualisations"
15182 #: modules/demux/avi/avi.c:69
15183 msgid "Always fix"
15184 msgstr ""
15186 #: modules/demux/avi/avi.c:70
15187 msgid "Never fix"
15188 msgstr ""
15190 #: modules/demux/avi/avi.c:71
15191 msgid "Fix when necessary"
15192 msgstr ""
15194 #: modules/demux/avi/avi.c:75
15195 #, fuzzy
15196 msgid "AVI demuxer"
15197 msgstr "PS demuxer"
15199 #: modules/demux/avi/avi.c:721
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Broken or missing AVI Index"
15202 msgstr "PS demuxer"
15204 #: modules/demux/avi/avi.c:722
15205 msgid ""
15206 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
15207 "correctly.\n"
15208 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
15209 "index in memory.\n"
15210 "This step might take a long time on a large file.\n"
15211 "What do you want to do?"
15212 msgstr ""
15214 #: modules/demux/avi/avi.c:728
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Build index then play"
15217 msgstr "&Shuffle Playlist"
15219 #: modules/demux/avi/avi.c:728
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Play as is"
15222 msgstr "Display resolution"
15224 #: modules/demux/avi/avi.c:728
15225 msgid "Do not play"
15226 msgstr ""
15228 #: modules/demux/avi/avi.c:2555
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Fixing AVI Index..."
15231 msgstr "PS demuxer"
15233 #: modules/demux/caf.c:53
15234 #, fuzzy
15235 msgid "CAF demuxer"
15236 msgstr "PS demuxer"
15238 #: modules/demux/cdg.c:43
15239 #, fuzzy
15240 msgid "CDG demuxer"
15241 msgstr "PS demuxer"
15243 #: modules/demux/demuxdump.c:32
15244 #, fuzzy
15245 msgid "Dump module"
15246 msgstr "Output modules"
15248 #: modules/demux/demuxdump.c:33
15249 #, fuzzy
15250 msgid "Dump filename"
15251 msgstr "Choose file"
15253 #: modules/demux/demuxdump.c:35
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
15256 msgstr ""
15257 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15258 "modules."
15260 #: modules/demux/demuxdump.c:36
15261 #, fuzzy
15262 msgid "Append to existing file"
15263 msgstr "Append to file"
15265 #: modules/demux/demuxdump.c:38
15266 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
15267 msgstr ""
15269 #: modules/demux/demuxdump.c:47
15270 #, fuzzy
15271 msgid "File dumper"
15272 msgstr "ffmpeg demuxer"
15274 #: modules/demux/dirac.c:41
15275 msgid "Value to adjust dts by"
15276 msgstr ""
15278 #: modules/demux/dirac.c:54
15279 #, fuzzy
15280 msgid "Dirac video demuxer"
15281 msgstr "Video encoder"
15283 #: modules/demux/flac.c:50
15284 #, fuzzy
15285 msgid "FLAC demuxer"
15286 msgstr "PS demuxer"
15288 #: modules/demux/image.c:44
15289 #, fuzzy
15290 msgid "ES ID"
15291 msgstr "Subtitle track: %s"
15293 #: modules/demux/image.c:52
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Decode"
15296 msgstr "Append to file"
15298 #: modules/demux/image.c:54
15299 msgid "Decode at the demuxer stage"
15300 msgstr ""
15302 #: modules/demux/image.c:56
15303 #, fuzzy
15304 msgid "Forced chroma"
15305 msgstr "Next file"
15307 #: modules/demux/image.c:58
15308 msgid ""
15309 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
15310 "specified chroma."
15311 msgstr ""
15313 #: modules/demux/image.c:61
15314 #, fuzzy
15315 msgid "Duration in seconds"
15316 msgstr "Advanced options..."
15318 #: modules/demux/image.c:63
15319 msgid ""
15320 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
15321 "an unlimited play time."
15322 msgstr ""
15324 #: modules/demux/image.c:68
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
15327 msgstr "File stream output"
15329 #: modules/demux/image.c:70
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Real-time"
15332 msgstr "Rating"
15334 #: modules/demux/image.c:72
15335 msgid ""
15336 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
15337 "input slaves."
15338 msgstr ""
15340 #: modules/demux/image.c:76
15341 #, fuzzy
15342 msgid "Image demuxer"
15343 msgstr "PS demuxer"
15345 #: modules/demux/image.c:77
15346 #, fuzzy
15347 msgid "Image"
15348 msgstr "Next file"
15350 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
15351 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
15352 #: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
15353 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
15354 msgid "Frames per Second"
15355 msgstr ""
15357 #: modules/demux/mjpeg.c:47
15358 #, fuzzy
15359 msgid ""
15360 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
15361 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
15362 msgstr ""
15363 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15365 #: modules/demux/mjpeg.c:53
15366 #, fuzzy
15367 msgid "M-JPEG camera demuxer"
15368 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
15370 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
15371 msgid "---  DVD Menu"
15372 msgstr ""
15374 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
15375 msgid "First Played"
15376 msgstr ""
15378 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
15379 #, fuzzy
15380 msgid "Video Manager"
15381 msgstr "Video encoder"
15383 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
15384 #, fuzzy
15385 msgid "----- Title"
15386 msgstr "Title"
15388 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
15389 #, fuzzy
15390 msgid "Matroska stream demuxer"
15391 msgstr "MP4 stream demuxer"
15393 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Respect ordered chapters"
15396 msgstr "Choose file"
15398 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
15399 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
15400 msgstr ""
15402 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Chapter codecs"
15405 msgstr "Stereo"
15407 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
15408 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
15409 msgstr ""
15411 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
15412 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
15413 msgid "Preload MKV files in the same directory"
15414 msgstr ""
15416 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
15417 msgid ""
15418 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
15419 "good for broken files)."
15420 msgstr ""
15422 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
15423 msgid "Seek based on percent not time"
15424 msgstr ""
15426 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
15427 msgid "Seek based on percent not time."
15428 msgstr ""
15430 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
15431 msgid "Dummy Elements"
15432 msgstr ""
15434 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
15435 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
15436 msgstr ""
15438 #: modules/demux/mod.c:55
15439 #, fuzzy
15440 msgid "Enable noise reduction algorithm."
15441 msgstr "Enable trellis quantisation"
15443 #: modules/demux/mod.c:56
15444 #, fuzzy
15445 msgid "Enable reverberation"
15446 msgstr "Enable trellis quantisation"
15448 #: modules/demux/mod.c:57
15449 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
15450 msgstr ""
15452 #: modules/demux/mod.c:59
15453 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
15454 msgstr ""
15456 #: modules/demux/mod.c:61
15457 #, fuzzy
15458 msgid "Enable megabass mode"
15459 msgstr "Enable"
15461 #: modules/demux/mod.c:62
15462 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
15463 msgstr ""
15465 #: modules/demux/mod.c:64
15466 msgid ""
15467 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
15468 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
15469 msgstr ""
15471 #: modules/demux/mod.c:67
15472 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
15473 msgstr ""
15475 #: modules/demux/mod.c:69
15476 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
15477 msgstr ""
15479 #: modules/demux/mod.c:74
15480 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
15481 msgstr ""
15483 #: modules/demux/mod.c:85
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Reverberation level"
15486 msgstr "Enable trellis quantisation"
15488 #: modules/demux/mod.c:87
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Reverberation delay"
15491 msgstr "Enable trellis quantisation"
15493 #: modules/demux/mod.c:89
15494 msgid "Mega bass"
15495 msgstr ""
15497 #: modules/demux/mod.c:92
15498 msgid "Mega bass level"
15499 msgstr ""
15501 #: modules/demux/mod.c:94
15502 msgid "Mega bass cutoff"
15503 msgstr ""
15505 #: modules/demux/mod.c:96
15506 #, fuzzy
15507 msgid "Surround"
15508 msgstr "Dolby Surround"
15510 #: modules/demux/mod.c:99
15511 #, fuzzy
15512 msgid "Surround level"
15513 msgstr "Dolby Surround"
15515 #: modules/demux/mod.c:101
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Surround delay (ms)"
15518 msgstr "Dolby Surround"
15520 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Blues"
15523 msgstr "Title"
15525 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
15526 msgid "Classic Rock"
15527 msgstr ""
15529 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
15530 #, fuzzy
15531 msgid "Country"
15532 msgstr "Codec"
15534 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Disco"
15537 msgstr "Disable"
15539 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
15540 msgid "Funk"
15541 msgstr ""
15543 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Grunge"
15546 msgstr "Group packets"
15548 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
15549 msgid "Hip-Hop"
15550 msgstr ""
15552 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
15553 msgid "Jazz"
15554 msgstr ""
15556 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
15557 msgid "Metal"
15558 msgstr ""
15560 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
15561 #, fuzzy
15562 msgid "New Age"
15563 msgstr "Audio encoder"
15565 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
15566 #, fuzzy
15567 msgid "Oldies"
15568 msgstr "Codec"
15570 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
15571 #, fuzzy
15572 msgid "Other"
15573 msgstr "Video title"
15575 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
15576 msgid "R&B"
15577 msgstr ""
15579 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
15580 msgid "Rap"
15581 msgstr ""
15583 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
15584 #, fuzzy
15585 msgid "Industrial"
15586 msgstr "Sout stream"
15588 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
15589 #, fuzzy
15590 msgid "Alternative"
15591 msgstr "Polarisation"
15593 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
15594 #, fuzzy
15595 msgid "Death Metal"
15596 msgstr "Video settings"
15598 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
15599 msgid "Pranks"
15600 msgstr ""
15602 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
15603 #, fuzzy
15604 msgid "Soundtrack"
15605 msgstr "Subtitle track: %s"
15607 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
15608 msgid "Euro-Techno"
15609 msgstr ""
15611 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
15612 msgid "Ambient"
15613 msgstr ""
15615 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
15616 msgid "Trip-Hop"
15617 msgstr ""
15619 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
15620 #, fuzzy
15621 msgid "Vocal"
15622 msgstr "Scope"
15624 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
15625 msgid "Jazz+Funk"
15626 msgstr ""
15628 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Fusion"
15631 msgstr "Codec Description"
15633 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
15634 #, fuzzy
15635 msgid "Trance"
15636 msgstr "Greyscale video output"
15638 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
15639 msgid "Instrumental"
15640 msgstr ""
15642 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
15643 msgid "Acid"
15644 msgstr ""
15646 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
15647 #, fuzzy
15648 msgid "House"
15649 msgstr "Codec"
15651 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Game"
15654 msgstr "Sample rate"
15656 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
15657 #, fuzzy
15658 msgid "Sound Clip"
15659 msgstr "Dolby Surround"
15661 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
15662 msgid "Gospel"
15663 msgstr ""
15665 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
15666 #, fuzzy
15667 msgid "Noise"
15668 msgstr "Codec"
15670 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
15671 #, fuzzy
15672 msgid "Alternative Rock"
15673 msgstr "Add Interface"
15675 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
15676 #, fuzzy
15677 msgid "Bass"
15678 msgstr "Backwards"
15680 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Soul"
15683 msgstr "Add Interface"
15685 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
15686 msgid "Punk"
15687 msgstr ""
15689 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
15690 #, fuzzy
15691 msgid "Meditative"
15692 msgstr "Title"
15694 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
15695 msgid "Instrumental Pop"
15696 msgstr ""
15698 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
15699 msgid "Instrumental Rock"
15700 msgstr ""
15702 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
15703 msgid "Ethnic"
15704 msgstr ""
15706 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
15707 msgid "Gothic"
15708 msgstr ""
15710 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
15711 msgid "Darkwave"
15712 msgstr ""
15714 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
15715 msgid "Techno-Industrial"
15716 msgstr ""
15718 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
15719 #, fuzzy
15720 msgid "Electronic"
15721 msgstr "Resolution"
15723 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
15724 msgid "Pop-Folk"
15725 msgstr ""
15727 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
15728 #, fuzzy
15729 msgid "Eurodance"
15730 msgstr "Greyscale video output"
15732 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
15733 #, fuzzy
15734 msgid "Dream"
15735 msgstr "Stream "
15737 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
15738 msgid "Southern Rock"
15739 msgstr ""
15741 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
15742 #, fuzzy
15743 msgid "Comedy"
15744 msgstr "Copyright"
15746 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
15747 msgid "Cult"
15748 msgstr ""
15750 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
15751 msgid "Gangsta"
15752 msgstr ""
15754 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
15755 msgid "Top 40"
15756 msgstr ""
15758 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
15759 msgid "Christian Rap"
15760 msgstr ""
15762 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
15763 msgid "Pop/Funk"
15764 msgstr ""
15766 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
15767 msgid "Jungle"
15768 msgstr ""
15770 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
15771 msgid "Native American"
15772 msgstr ""
15774 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
15775 #, fuzzy
15776 msgid "Cabaret"
15777 msgstr "Choose file"
15779 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
15780 #, fuzzy
15781 msgid "New Wave"
15782 msgstr "Audio encoder"
15784 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
15785 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
15786 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
15787 #, fuzzy
15788 msgid "Psychedelic"
15789 msgstr "ffmpeg demuxer"
15791 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
15792 #, fuzzy
15793 msgid "Rave"
15794 msgstr "Scope"
15796 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
15797 #, fuzzy
15798 msgid "Showtunes"
15799 msgstr "Number of threads"
15801 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
15802 #, fuzzy
15803 msgid "Trailer"
15804 msgstr "Title"
15806 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
15807 #, fuzzy
15808 msgid "Lo-Fi"
15809 msgstr "Title"
15811 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
15812 #, fuzzy
15813 msgid "Tribal"
15814 msgstr "Title"
15816 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
15817 msgid "Acid Punk"
15818 msgstr ""
15820 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
15821 msgid "Acid Jazz"
15822 msgstr ""
15824 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
15825 #, fuzzy
15826 msgid "Polka"
15827 msgstr "Rating"
15829 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
15830 #, fuzzy
15831 msgid "Retro"
15832 msgstr "Date"
15834 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
15835 msgid "Musical"
15836 msgstr ""
15838 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
15839 msgid "Rock & Roll"
15840 msgstr ""
15842 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
15843 msgid "Hard Rock"
15844 msgstr ""
15846 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
15847 msgid "Folk"
15848 msgstr ""
15850 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
15851 msgid "Folk-Rock"
15852 msgstr ""
15854 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
15855 msgid "National Folk"
15856 msgstr ""
15858 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
15859 msgid "Swing"
15860 msgstr ""
15862 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
15863 #, fuzzy
15864 msgid "Fast Fusion"
15865 msgstr "Codec Description"
15867 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
15868 msgid "Bebob"
15869 msgstr ""
15871 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
15872 msgid "Revival"
15873 msgstr ""
15875 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
15876 msgid "Celtic"
15877 msgstr ""
15879 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
15880 #, fuzzy
15881 msgid "Bluegrass"
15882 msgstr "Title"
15884 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
15885 msgid "Avantgarde"
15886 msgstr ""
15888 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
15889 msgid "Gothic Rock"
15890 msgstr ""
15892 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
15893 msgid "Progressive Rock"
15894 msgstr ""
15896 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
15897 #, fuzzy
15898 msgid "Psychedelic Rock"
15899 msgstr "ffmpeg demuxer"
15901 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
15902 msgid "Symphonic Rock"
15903 msgstr ""
15905 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
15906 msgid "Slow Rock"
15907 msgstr ""
15909 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
15910 #, fuzzy
15911 msgid "Big Band"
15912 msgstr "File stream output"
15914 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
15915 #, fuzzy
15916 msgid "Easy Listening"
15917 msgstr "&Shuffle Playlist"
15919 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
15920 msgid "Acoustic"
15921 msgstr ""
15923 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
15924 msgid "Humour"
15925 msgstr ""
15927 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
15928 #, fuzzy
15929 msgid "Speech"
15930 msgstr "Scope"
15932 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
15933 #, fuzzy
15934 msgid "Chanson"
15935 msgstr "Channels"
15937 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
15938 msgid "Opera"
15939 msgstr ""
15941 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
15942 msgid "Chamber Music"
15943 msgstr ""
15945 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
15946 msgid "Sonata"
15947 msgstr ""
15949 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
15950 msgid "Symphony"
15951 msgstr ""
15953 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
15954 msgid "Booty Bass"
15955 msgstr ""
15957 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
15958 msgid "Primus"
15959 msgstr ""
15961 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
15962 msgid "Porn Groove"
15963 msgstr ""
15965 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
15966 msgid "Satire"
15967 msgstr ""
15969 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
15970 msgid "Slow Jam"
15971 msgstr ""
15973 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
15974 msgid "Tango"
15975 msgstr ""
15977 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
15978 msgid "Samba"
15979 msgstr ""
15981 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
15982 msgid "Folklore"
15983 msgstr ""
15985 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Ballad"
15988 msgstr "Scope"
15990 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
15991 msgid "Power Ballad"
15992 msgstr ""
15994 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
15995 msgid "Rhythmic Soul"
15996 msgstr ""
15998 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
15999 msgid "Freestyle"
16000 msgstr ""
16002 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
16003 msgid "Duet"
16004 msgstr ""
16006 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
16007 msgid "Punk Rock"
16008 msgstr ""
16010 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
16011 msgid "Drum Solo"
16012 msgstr ""
16014 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
16015 msgid "Acapella"
16016 msgstr ""
16018 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
16019 #, fuzzy
16020 msgid "Euro-House"
16021 msgstr "Codec"
16023 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
16024 #, fuzzy
16025 msgid "Dance Hall"
16026 msgstr "Language"
16028 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
16029 #, fuzzy
16030 msgid "Goa"
16031 msgstr "Group packets"
16033 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
16034 msgid "Drum & Bass"
16035 msgstr ""
16037 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
16038 msgid "Club - House"
16039 msgstr ""
16041 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
16042 #, fuzzy
16043 msgid "Hardcore"
16044 msgstr "Scope"
16046 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
16047 #, fuzzy
16048 msgid "Terror"
16049 msgstr "Next file"
16051 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
16052 msgid "Indie"
16053 msgstr ""
16055 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
16056 msgid "BritPop"
16057 msgstr ""
16059 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
16060 msgid "Negerpunk"
16061 msgstr ""
16063 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
16064 msgid "Polsk Punk"
16065 msgstr ""
16067 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
16068 msgid "Beat"
16069 msgstr ""
16071 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
16072 msgid "Christian Gangsta Rap"
16073 msgstr ""
16075 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
16076 msgid "Heavy Metal"
16077 msgstr ""
16079 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
16080 #, fuzzy
16081 msgid "Black Metal"
16082 msgstr "Backwards"
16084 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
16085 msgid "Crossover"
16086 msgstr ""
16088 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
16089 msgid "Contemporary Christian"
16090 msgstr ""
16092 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
16093 msgid "Christian Rock"
16094 msgstr ""
16096 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
16097 #, fuzzy
16098 msgid "Merengue"
16099 msgstr "Interlingua"
16101 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
16102 msgid "Salsa"
16103 msgstr ""
16105 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
16106 msgid "Thrash Metal"
16107 msgstr ""
16109 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
16110 msgid "Anime"
16111 msgstr ""
16113 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
16114 msgid "JPop"
16115 msgstr ""
16117 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
16118 msgid "Synthpop"
16119 msgstr ""
16121 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
16122 msgid "MP4 stream demuxer"
16123 msgstr "MP4 stream demuxer"
16125 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
16126 msgid "MP4"
16127 msgstr ""
16129 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1408
16130 msgid "Writer"
16131 msgstr ""
16133 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1409
16134 #, fuzzy
16135 msgid "Composer"
16136 msgstr "Choose file"
16138 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1410
16139 msgid "Producer"
16140 msgstr ""
16142 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
16143 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
16144 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
16145 #, fuzzy
16146 msgid "Information"
16147 msgstr "Visualisations"
16149 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1412
16150 msgid "Disclaimer"
16151 msgstr ""
16153 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1413
16154 msgid "Requirements"
16155 msgstr ""
16157 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1414
16158 #, fuzzy
16159 msgid "Original Format"
16160 msgstr "Float32 audio mixer"
16162 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1415
16163 #, fuzzy
16164 msgid "Display Source As"
16165 msgstr "File stream output"
16167 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1416
16168 msgid "Host Computer"
16169 msgstr ""
16171 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1417
16172 #, fuzzy
16173 msgid "Performers"
16174 msgstr "Advanced options..."
16176 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1418
16177 #, fuzzy
16178 msgid "Original Performer"
16179 msgstr "Float32 audio mixer"
16181 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1419
16182 msgid "Providers Source Content"
16183 msgstr ""
16185 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1420
16186 msgid "Warning"
16187 msgstr ""
16189 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1421
16190 #, fuzzy
16191 msgid "Software"
16192 msgstr "Add Interface"
16194 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57
16195 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
16196 #, fuzzy
16197 msgid "Lyrics"
16198 msgstr "Licence"
16200 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1423
16201 #, fuzzy
16202 msgid "Record Company"
16203 msgstr "Append to file"
16205 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1424
16206 #, fuzzy
16207 msgid "Model"
16208 msgstr "Codec"
16210 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1425
16211 msgid "Product"
16212 msgstr ""
16214 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1426
16215 #, fuzzy
16216 msgid "Grouping"
16217 msgstr "Group packets"
16219 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1428
16220 #, fuzzy
16221 msgid "Sub-Title"
16222 msgstr "Subtitles Track"
16224 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1429
16225 msgid "Arranger"
16226 msgstr ""
16228 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1430
16229 #, fuzzy
16230 msgid "Art Director"
16231 msgstr "Choose directory"
16233 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1431
16234 msgid "Copyright Acknowledgement"
16235 msgstr ""
16237 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1432
16238 msgid "Conductor"
16239 msgstr ""
16241 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1433
16242 #, fuzzy
16243 msgid "Song Description"
16244 msgstr "Description"
16246 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1434
16247 msgid "Liner Notes"
16248 msgstr ""
16250 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1435
16251 msgid "Phonogram Rights"
16252 msgstr ""
16254 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1437
16255 msgid "Sound Engineer"
16256 msgstr ""
16258 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1438
16259 msgid "Soloist"
16260 msgstr ""
16262 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1439
16263 msgid "Thanks"
16264 msgstr ""
16266 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1440
16267 msgid "Executive Producer"
16268 msgstr ""
16270 #: modules/demux/mpc.c:62
16271 #, fuzzy
16272 msgid "MusePack demuxer"
16273 msgstr "PS demuxer"
16275 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
16276 #, fuzzy
16277 msgid ""
16278 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
16279 "streams."
16280 msgstr ""
16281 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16283 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
16284 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
16285 msgstr ""
16287 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
16288 #, fuzzy
16289 msgid "Audio ES"
16290 msgstr "Audio"
16292 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
16293 #, fuzzy
16294 msgid "MPEG-4 video"
16295 msgstr "Video encoder"
16297 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
16298 #, fuzzy
16299 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
16300 msgstr ""
16301 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16303 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
16304 msgid "H264 video demuxer"
16305 msgstr "H264 video demuxer"
16307 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
16308 #, fuzzy
16309 msgid "Desired frame rate for the stream."
16310 msgstr ""
16311 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16313 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
16314 #, fuzzy
16315 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
16316 msgstr "H264 video demuxer"
16318 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
16319 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
16320 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
16322 #: modules/demux/nsc.c:47
16323 msgid "Windows Media NSC metademux"
16324 msgstr ""
16326 #: modules/demux/nsv.c:49
16327 #, fuzzy
16328 msgid "NullSoft demuxer"
16329 msgstr "PS demuxer"
16331 #: modules/demux/nuv.c:49
16332 #, fuzzy
16333 msgid "Nuv demuxer"
16334 msgstr "PS demuxer"
16336 #: modules/demux/ogg.c:56
16337 #, fuzzy
16338 msgid "OGG demuxer"
16339 msgstr "PS demuxer"
16341 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
16342 msgid "Google Video"
16343 msgstr ""
16345 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
16346 msgid "Show shoutcast adult content"
16347 msgstr ""
16349 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
16350 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
16351 msgstr ""
16353 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
16354 msgid "Skip ads"
16355 msgstr ""
16357 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
16358 msgid ""
16359 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
16360 "prevent adding them to the playlist."
16361 msgstr ""
16363 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
16364 #, fuzzy
16365 msgid "M3U playlist import"
16366 msgstr "&Shuffle Playlist"
16368 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
16369 #, fuzzy
16370 msgid "RAM playlist import"
16371 msgstr "&Shuffle Playlist"
16373 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
16374 #, fuzzy
16375 msgid "PLS playlist import"
16376 msgstr "&Shuffle Playlist"
16378 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
16379 #, fuzzy
16380 msgid "B4S playlist import"
16381 msgstr "&Shuffle Playlist"
16383 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
16384 #, fuzzy
16385 msgid "DVB playlist import"
16386 msgstr "&Shuffle Playlist"
16388 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
16389 #, fuzzy
16390 msgid "Podcast parser"
16391 msgstr "Copy packetiser"
16393 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
16394 #, fuzzy
16395 msgid "XSPF playlist import"
16396 msgstr "&Shuffle Playlist"
16398 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
16399 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
16400 msgstr ""
16402 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
16403 #, fuzzy
16404 msgid "ASX playlist import"
16405 msgstr "&Shuffle Playlist"
16407 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
16408 msgid "Kasenna MediaBase parser"
16409 msgstr ""
16411 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
16412 msgid "QuickTime Media Link importer"
16413 msgstr ""
16415 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
16416 #, fuzzy
16417 msgid "Google Video Playlist importer"
16418 msgstr "&Shuffle Playlist"
16420 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
16421 #, fuzzy
16422 msgid "Dummy IFO demux"
16423 msgstr "Linear PCM audio decoder"
16425 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
16426 msgid "iTunes Music Library importer"
16427 msgstr ""
16429 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
16430 #, fuzzy
16431 msgid "WPL playlist import"
16432 msgstr "&Shuffle Playlist"
16434 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
16435 #, fuzzy
16436 msgid "ZPL playlist import"
16437 msgstr "&Shuffle Playlist"
16439 #: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
16440 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
16441 #, fuzzy
16442 msgid "Podcast Info"
16443 msgstr "Date"
16445 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
16446 #, fuzzy
16447 msgid "Podcast Link"
16448 msgstr "Date"
16450 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
16451 #, fuzzy
16452 msgid "Podcast Copyright"
16453 msgstr "Copyright"
16455 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199
16456 #, fuzzy
16457 msgid "Podcast Category"
16458 msgstr "Copy packetiser"
16460 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
16461 #, fuzzy
16462 msgid "Podcast Keywords"
16463 msgstr "Copy packetiser"
16465 #: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
16466 #, fuzzy
16467 msgid "Podcast Subtitle"
16468 msgstr "Subtitles Track"
16470 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
16471 #, fuzzy
16472 msgid "Podcast Summary"
16473 msgstr "Copy packetiser"
16475 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
16476 #, fuzzy
16477 msgid "Podcast Publication Date"
16478 msgstr "Polarisation"
16480 #: modules/demux/playlist/podcast.c:273
16481 #, fuzzy
16482 msgid "Podcast Author"
16483 msgstr "Author"
16485 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274
16486 #, fuzzy
16487 msgid "Podcast Subcategory"
16488 msgstr "Copy packetiser"
16490 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
16491 #, fuzzy
16492 msgid "Podcast Duration"
16493 msgstr "Polarisation"
16495 #: modules/demux/playlist/podcast.c:279
16496 #, fuzzy
16497 msgid "Podcast Type"
16498 msgstr "Copy packetiser"
16500 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
16501 #, fuzzy
16502 msgid "Podcast Size"
16503 msgstr "Copy packetiser"
16505 #: modules/demux/playlist/podcast.c:294
16506 #, fuzzy, c-format
16507 msgid "%s bytes"
16508 msgstr "Group packets"
16510 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
16511 #, fuzzy
16512 msgid "Shoutcast"
16513 msgstr "Add Interface"
16515 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
16516 #, fuzzy
16517 msgid "Listeners"
16518 msgstr "Licence"
16520 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
16521 msgid "Load"
16522 msgstr ""
16524 #: modules/demux/ps.c:43
16525 #, fuzzy
16526 msgid "Trust MPEG timestamps"
16527 msgstr "Options"
16529 #: modules/demux/ps.c:44
16530 msgid ""
16531 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
16532 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
16533 "calculate from the bitrate instead."
16534 msgstr ""
16536 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
16537 #, fuzzy
16538 msgid "MPEG-PS demuxer"
16539 msgstr "PS demuxer"
16541 #: modules/demux/ps.c:57
16542 msgid "PS"
16543 msgstr ""
16545 #: modules/demux/pva.c:43
16546 #, fuzzy
16547 msgid "PVA demuxer"
16548 msgstr "PS demuxer"
16550 #: modules/demux/rawaud.c:44
16551 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
16552 msgstr ""
16554 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
16555 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
16556 msgid "Audio channels"
16557 msgstr "Audio channels"
16559 #: modules/demux/rawaud.c:47
16560 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
16561 msgstr ""
16563 #: modules/demux/rawaud.c:49
16564 msgid "FOURCC code of raw input format"
16565 msgstr ""
16567 #: modules/demux/rawaud.c:51
16568 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
16569 msgstr ""
16571 #: modules/demux/rawaud.c:53
16572 #, fuzzy
16573 msgid "Forces the audio language"
16574 msgstr "Language"
16576 #: modules/demux/rawaud.c:54
16577 msgid ""
16578 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
16579 "Default is 'eng'. "
16580 msgstr ""
16582 #: modules/demux/rawaud.c:64
16583 #, fuzzy
16584 msgid "Raw audio demuxer"
16585 msgstr "H264 video demuxer"
16587 #: modules/demux/rawdv.c:43
16588 msgid ""
16589 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
16590 msgstr ""
16592 #: modules/demux/rawdv.c:51
16593 #, fuzzy
16594 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
16595 msgstr "H264 video demuxer"
16597 #: modules/demux/rawvid.c:45
16598 #, fuzzy
16599 msgid ""
16600 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
16601 "30000/1001 or 29.97"
16602 msgstr ""
16603 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16605 #: modules/demux/rawvid.c:49
16606 #, fuzzy
16607 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
16608 msgstr ""
16609 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16611 #: modules/demux/rawvid.c:53
16612 #, fuzzy
16613 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
16614 msgstr ""
16615 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16617 #: modules/demux/rawvid.c:56
16618 msgid "Force chroma (Use carefully)"
16619 msgstr ""
16621 #: modules/demux/rawvid.c:57
16622 msgid "Force chroma. This is a four character string."
16623 msgstr ""
16625 #: modules/demux/rawvid.c:65
16626 #, fuzzy
16627 msgid "Raw video demuxer"
16628 msgstr "H264 video demuxer"
16630 #: modules/demux/real.c:70
16631 #, fuzzy
16632 msgid "Real demuxer"
16633 msgstr "PS demuxer"
16635 #: modules/demux/sid.cpp:56
16636 #, fuzzy
16637 msgid "C64 sid demuxer"
16638 msgstr "H264 video demuxer"
16640 #: modules/demux/smf.c:41
16641 #, fuzzy
16642 msgid "SMF demuxer"
16643 msgstr "PS demuxer"
16645 #: modules/demux/stl.c:43
16646 #, fuzzy
16647 msgid "EBU STL subtitles parser"
16648 msgstr "DVB subtitles decoder"
16650 #: modules/demux/subtitle.c:51
16651 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
16652 msgstr ""
16654 #: modules/demux/subtitle.c:53
16655 msgid ""
16656 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
16657 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
16658 msgstr ""
16660 #: modules/demux/subtitle.c:56
16661 msgid ""
16662 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
16663 "always work."
16664 msgstr ""
16666 #: modules/demux/subtitle.c:58
16667 #, fuzzy
16668 msgid "Override the default track description."
16669 msgstr "Codec Description"
16671 #: modules/demux/subtitle.c:70
16672 #, fuzzy
16673 msgid "Text subtitle parser"
16674 msgstr "DVB subtitles decoder"
16676 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
16677 #, fuzzy
16678 msgid "Subtitle delay"
16679 msgstr "Subtitle delay up"
16681 #: modules/demux/subtitle.c:80
16682 #, fuzzy
16683 msgid "Subtitle format"
16684 msgstr "Subtitle delay up"
16686 #: modules/demux/subtitle.c:83
16687 #, fuzzy
16688 msgid "Subtitle description"
16689 msgstr "Subtitle options"
16691 #: modules/demux/ts.c:92
16692 msgid "Extra PMT"
16693 msgstr ""
16695 #: modules/demux/ts.c:94
16696 #, fuzzy
16697 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
16698 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
16700 #: modules/demux/ts.c:96
16701 msgid "Set id of ES to PID"
16702 msgstr ""
16704 #: modules/demux/ts.c:97
16705 msgid ""
16706 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
16707 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
16708 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
16709 msgstr ""
16711 #: modules/demux/ts.c:102
16712 msgid "Fast udp streaming"
16713 msgstr ""
16715 #: modules/demux/ts.c:104
16716 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
16717 msgstr ""
16719 #: modules/demux/ts.c:106
16720 msgid "MTU for out mode"
16721 msgstr ""
16723 #: modules/demux/ts.c:107
16724 msgid "MTU for out mode."
16725 msgstr ""
16727 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
16728 msgid "CSA Key"
16729 msgstr ""
16731 #: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
16732 msgid ""
16733 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16734 msgstr ""
16736 #: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
16737 msgid "Second CSA Key"
16738 msgstr ""
16740 #: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
16741 msgid ""
16742 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
16743 "bytes)."
16744 msgstr ""
16746 #: modules/demux/ts.c:118
16747 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
16748 msgstr ""
16750 #: modules/demux/ts.c:119
16751 msgid ""
16752 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
16753 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
16754 msgstr ""
16756 #: modules/demux/ts.c:123
16757 msgid "Separate sub-streams"
16758 msgstr ""
16760 #: modules/demux/ts.c:125
16761 msgid ""
16762 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
16763 "off this option when using stream output."
16764 msgstr ""
16766 #: modules/demux/ts.c:130
16767 msgid ""
16768 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
16769 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
16770 msgstr ""
16772 #: modules/demux/ts.c:133
16773 #, fuzzy
16774 msgid "Trust in-stream PCR"
16775 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
16777 #: modules/demux/ts.c:134
16778 msgid "Use the stream PCR as a reference."
16779 msgstr ""
16781 #: modules/demux/ts.c:137
16782 #, fuzzy
16783 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
16784 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
16786 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
16787 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
16788 #, fuzzy
16789 msgid "Teletext"
16790 msgstr "DVB subtitles decoder"
16792 #: modules/demux/ts.c:172
16793 #, fuzzy
16794 msgid "Teletext subtitles"
16795 msgstr "DVB subtitles decoder"
16797 #: modules/demux/ts.c:173
16798 #, fuzzy
16799 msgid "Teletext: additional information"
16800 msgstr "Visualisations"
16802 #: modules/demux/ts.c:174
16803 #, fuzzy
16804 msgid "Teletext: program schedule"
16805 msgstr "DVB subtitles decoder"
16807 #: modules/demux/ts.c:175
16808 #, fuzzy
16809 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
16810 msgstr "DVB subtitles decoder"
16812 #: modules/demux/ts.c:3632
16813 #, fuzzy
16814 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
16815 msgstr "DVB subtitles decoder"
16817 #: modules/demux/ts.c:3910
16818 #, fuzzy
16819 msgid "clean effects"
16820 msgstr "Random Off"
16822 #: modules/demux/ts.c:3911
16823 msgid "hearing impaired"
16824 msgstr ""
16826 #: modules/demux/ts.c:3912
16827 msgid "visual impaired commentary"
16828 msgstr ""
16830 #: modules/demux/tta.c:45
16831 #, fuzzy
16832 msgid "TTA demuxer"
16833 msgstr "PS demuxer"
16835 #: modules/demux/ty.c:59
16836 msgid "TY"
16837 msgstr ""
16839 #: modules/demux/ty.c:60
16840 #, fuzzy
16841 msgid "TY Stream audio/video demux"
16842 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
16844 #: modules/demux/ty.c:777
16845 msgid "Closed captions 2"
16846 msgstr ""
16848 #: modules/demux/ty.c:778
16849 msgid "Closed captions 3"
16850 msgstr ""
16852 #: modules/demux/ty.c:779
16853 msgid "Closed captions 4"
16854 msgstr ""
16856 #: modules/demux/vc1.c:44
16857 #, fuzzy
16858 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
16859 msgstr ""
16860 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16862 #: modules/demux/vc1.c:50
16863 #, fuzzy
16864 msgid "VC1 video demuxer"
16865 msgstr "H264 video demuxer"
16867 #: modules/demux/vobsub.c:49
16868 #, fuzzy
16869 msgid "Vobsub subtitles parser"
16870 msgstr "DVB subtitles decoder"
16872 #: modules/demux/voc.c:43
16873 #, fuzzy
16874 msgid "VOC demuxer"
16875 msgstr "PS demuxer"
16877 #: modules/demux/wav.c:47
16878 #, fuzzy
16879 msgid "WAV demuxer"
16880 msgstr "PS demuxer"
16882 #: modules/demux/xa.c:43
16883 #, fuzzy
16884 msgid "XA demuxer"
16885 msgstr "PS demuxer"
16887 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
16888 #, fuzzy
16889 msgid "Closed captions"
16890 msgstr "Vorbis audio encoder"
16892 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
16893 #, fuzzy
16894 msgid "Textual audio descriptions"
16895 msgstr "Codec Description"
16897 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
16898 #, fuzzy
16899 msgid "Ticker text"
16900 msgstr "DVB subtitles decoder"
16902 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
16903 #, fuzzy
16904 msgid "Active regions"
16905 msgstr "Settings…"
16907 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
16908 #, fuzzy
16909 msgid "Semantic annotations"
16910 msgstr "Advanced options..."
16912 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
16913 #, fuzzy
16914 msgid "Transcript"
16915 msgstr "TCP input"
16917 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
16918 msgid "Linguistic markup"
16919 msgstr ""
16921 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
16922 msgid "Cue points"
16923 msgstr ""
16925 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
16926 #, fuzzy
16927 msgid "Subtitles (images)"
16928 msgstr "Subtitles Track"
16930 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
16931 msgid "Slides (text)"
16932 msgstr ""
16934 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
16935 #, fuzzy
16936 msgid "Slides (images)"
16937 msgstr "ffmpeg demuxer"
16939 #: modules/demux/xiph_metadata.c:405
16940 msgid "Unknown category"
16941 msgstr ""
16943 #: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
16944 msgid "About VLC media player"
16945 msgstr ""
16947 #: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16948 msgid "Credits"
16949 msgstr ""
16951 #: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
16952 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16953 msgid "License"
16954 msgstr "Licence"
16956 #: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
16957 #, fuzzy
16958 msgid "Authors"
16959 msgstr "Author"
16961 #: modules/gui/macosx/about.m:100
16962 msgid ""
16963 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
16964 msgstr ""
16966 #: modules/gui/macosx/about.m:109
16967 msgid "Compiled by %s with %@"
16968 msgstr ""
16970 #: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
16971 msgid ""
16972 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
16973 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
16974 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
16975 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
16976 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
16977 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
16978 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
16979 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
16980 msgstr ""
16982 #: modules/gui/macosx/about.m:260
16983 msgid "VLC media player Help"
16984 msgstr ""
16986 #: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
16987 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
16988 #, fuzzy
16989 msgid "Index"
16990 msgstr "PS demuxer"
16992 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
16993 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
16994 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
16995 #, fuzzy
16996 msgid "Playlist parsers"
16997 msgstr "Copy packetiser"
16999 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
17000 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
17001 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
17002 #, fuzzy
17003 msgid "Service Discovery"
17004 msgstr "Choose directory"
17006 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
17007 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
17008 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
17009 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
17010 #, fuzzy
17011 msgid "Extensions"
17012 msgstr "Audio encoders settings"
17014 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
17015 #, fuzzy
17016 msgid "Show Installed Only"
17017 msgstr "Add Interface"
17019 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
17020 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
17021 msgid "Find more addons online"
17022 msgstr ""
17024 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
17025 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
17026 #, fuzzy
17027 msgid "Addons Manager"
17028 msgstr "Video encoder"
17030 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
17031 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
17032 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
17033 #, fuzzy
17034 msgid "Installed"
17035 msgstr "Sout stream"
17037 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
17038 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
17039 #: modules/mux/avi.c:53
17040 #, fuzzy
17041 msgid "Name"
17042 msgstr "Sample rate"
17044 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
17045 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
17046 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
17047 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
17048 msgid "Author"
17049 msgstr "Author"
17051 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
17052 #, fuzzy
17053 msgid "Uninstall"
17054 msgstr "Sout stream"
17056 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
17057 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
17058 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
17059 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
17060 msgid "Skins"
17061 msgstr ""
17063 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
17064 msgid "2 Pass"
17065 msgstr ""
17067 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
17068 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
17069 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
17070 #, fuzzy
17071 msgid "Preamp"
17072 msgstr "Stream "
17074 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
17075 msgid "Enable dynamic range compressor"
17076 msgstr ""
17078 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
17079 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
17080 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
17081 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
17082 #, fuzzy
17083 msgid "Reset"
17084 msgstr "Date"
17086 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
17087 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
17088 msgid "Attack"
17089 msgstr ""
17091 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
17092 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
17093 #, fuzzy
17094 msgid "Release"
17095 msgstr "HD1000 audio output"
17097 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
17098 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
17099 #, fuzzy
17100 msgid "Threshold"
17101 msgstr "Enable interlaced encoding"
17103 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
17104 msgid "Enable Spatializer"
17105 msgstr "Enable Spatialiser"
17107 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
17108 #, fuzzy
17109 msgid "Headphone virtualization"
17110 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
17112 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
17113 #, fuzzy
17114 msgid "Volume normalization"
17115 msgstr "Visualisations"
17117 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
17118 #, fuzzy
17119 msgid "Maximum level"
17120 msgstr "Video bitrate"
17122 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
17123 #, fuzzy
17124 msgid "Filter"
17125 msgstr "Filters"
17127 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
17128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
17129 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
17130 #, fuzzy
17131 msgid "Audio Effects"
17132 msgstr "Audio encoder"
17134 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
17135 #, fuzzy
17136 msgid "Duplicate current profile..."
17137 msgstr "Destination video codec"
17139 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
17140 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
17141 #, fuzzy
17142 msgid "Organize Profiles..."
17143 msgstr "Opening file…"
17145 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
17146 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
17147 msgstr ""
17149 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
17150 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
17151 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
17152 #, fuzzy
17153 msgid "Enter a name for the new profile:"
17154 msgstr "Destination video codec"
17156 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
17157 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
17158 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
17159 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
17160 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
17161 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
17162 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
17163 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
17164 #, fuzzy
17165 msgid "Save"
17166 msgstr "Scope"
17168 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709
17169 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
17170 #, fuzzy
17171 msgid "Remove a preset"
17172 msgstr "no input\n"
17174 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710
17175 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
17176 msgid "Select the preset you would like to remove:"
17177 msgstr ""
17179 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711
17180 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
17181 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
17182 msgid "Remove"
17183 msgstr ""
17185 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
17186 #, fuzzy
17187 msgid "Add new Preset..."
17188 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
17190 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
17191 msgid "Organize Presets..."
17192 msgstr "Organise Presets..."
17194 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611
17195 msgid "Save current selection as new preset"
17196 msgstr ""
17198 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612
17199 #, fuzzy
17200 msgid "Enter a name for the new preset:"
17201 msgstr "Destination video codec"
17203 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
17204 #, fuzzy
17205 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
17206 msgstr "Destination video codec"
17208 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
17209 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
17210 msgstr ""
17212 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
17213 #, fuzzy
17214 msgid "Bookmarks"
17215 msgstr "Bookmark %i"
17217 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
17218 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
17219 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
17220 msgid "Add"
17221 msgstr ""
17223 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
17224 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
17225 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
17226 #, fuzzy
17227 msgid "Clear"
17228 msgstr "Video bitrate"
17230 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
17231 msgid "Edit"
17232 msgstr ""
17234 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
17235 #: modules/video_filter/extract.c:75
17236 msgid "Extract"
17237 msgstr ""
17239 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
17240 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
17241 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
17242 #, fuzzy
17243 msgid "Time"
17244 msgstr "Title"
17246 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
17247 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
17248 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
17249 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
17250 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
17251 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
17252 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
17253 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
17254 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
17255 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
17256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
17257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
17258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
17259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
17260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
17261 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
17262 msgid "OK"
17263 msgstr ""
17265 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
17266 #, fuzzy
17267 msgid "Untitled"
17268 msgstr "Title"
17270 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
17271 #, fuzzy
17272 msgid "No input"
17273 msgstr "no input\n"
17275 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
17276 msgid ""
17277 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
17278 msgstr ""
17280 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
17281 #, fuzzy
17282 msgid "Input has changed"
17283 msgstr "Next file"
17285 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
17286 msgid ""
17287 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
17288 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
17289 msgstr ""
17291 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
17292 #, fuzzy
17293 msgid "Invalid selection"
17294 msgstr "Resolution"
17296 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
17297 msgid "Two bookmarks have to be selected."
17298 msgstr ""
17300 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
17301 #, fuzzy
17302 msgid "No input found"
17303 msgstr "no input\n"
17305 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
17306 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
17307 msgstr ""
17309 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
17310 #, fuzzy
17311 msgid "Show Details"
17312 msgstr "Codec Description"
17314 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
17315 #, fuzzy
17316 msgid "Hide Details"
17317 msgstr "Codec Description"
17319 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
17320 #, fuzzy
17321 msgid "Send"
17322 msgstr "Append to file"
17324 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
17325 msgid ""
17326 "%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
17327 "crash report to %@?"
17328 msgstr ""
17330 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
17331 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
17332 #, fuzzy
17333 msgid "Comments"
17334 msgstr "Centre"
17336 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
17337 msgid "Problem details and system configuration"
17338 msgstr ""
17340 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
17341 msgid "Problem Report for %@"
17342 msgstr ""
17344 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
17345 msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
17346 msgstr ""
17348 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
17349 msgid "No personal information will be sent with this report."
17350 msgstr ""
17352 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
17353 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
17354 #, fuzzy
17355 msgid "Jump to Time"
17356 msgstr "Rate control buffer size"
17358 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
17359 msgid "sec."
17360 msgstr ""
17362 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
17363 msgid "Click to play or pause the current media."
17364 msgstr ""
17366 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
17367 #, fuzzy
17368 msgid "Backward"
17369 msgstr "&Backwards"
17371 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
17372 msgid ""
17373 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
17374 "current media."
17375 msgstr ""
17377 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
17378 #, fuzzy
17379 msgid "Forward"
17380 msgstr "Backwards"
17382 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
17383 msgid ""
17384 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
17385 "current media."
17386 msgstr ""
17388 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
17389 msgid ""
17390 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
17391 "to change current playback position."
17392 msgstr ""
17394 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
17395 #, fuzzy
17396 msgid "Toggle Fullscreen mode"
17397 msgstr "Skinnable Interface"
17399 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
17400 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
17401 msgstr ""
17403 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
17404 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
17405 msgstr ""
17407 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
17408 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
17409 msgstr ""
17411 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
17412 #, fuzzy
17413 msgid "Click to stop playback."
17414 msgstr ""
17415 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
17416 "history."
17418 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
17419 #, fuzzy
17420 msgid "Show/Hide Playlist"
17421 msgstr "&Shuffle Playlist"
17423 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
17424 msgid ""
17425 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
17426 "the main window, this allows you to hide the playlist."
17427 msgstr ""
17429 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
17430 #: share/lua/http/index.html:241
17431 #, fuzzy
17432 msgid "Repeat"
17433 msgstr "Random Off"
17435 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
17436 msgid ""
17437 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
17438 "off."
17439 msgstr ""
17441 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
17442 msgid "Shuffle"
17443 msgstr ""
17445 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
17446 msgid "Click to enable or disable random playback."
17447 msgstr ""
17449 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
17450 msgid ""
17451 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
17452 "to change the volume."
17453 msgstr ""
17455 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
17456 #, fuzzy
17457 msgid "Click to mute or unmute the audio."
17458 msgstr ""
17459 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
17460 "history."
17462 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
17463 #, fuzzy
17464 msgid "Full Volume"
17465 msgstr "Next file"
17467 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
17468 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
17469 msgstr ""
17471 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
17472 msgid ""
17473 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
17474 "filters."
17475 msgstr ""
17476 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equaliser and further "
17477 "filters."
17479 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
17480 #, fuzzy
17481 msgid "Click to go to the previous playlist item."
17482 msgstr "&Shuffle Playlist"
17484 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
17485 #, fuzzy
17486 msgid "Click to go to the next playlist item."
17487 msgstr ""
17488 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
17489 "and over again."
17491 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
17492 #, fuzzy
17493 msgid "Convert & Stream"
17494 msgstr "Stereo"
17496 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
17497 #, fuzzy
17498 msgid "Go!"
17499 msgstr "Group packets"
17501 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
17502 msgid "Drop media here"
17503 msgstr ""
17505 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
17506 #, fuzzy
17507 msgid "Open media..."
17508 msgstr "Codec setting"
17510 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
17511 #, fuzzy
17512 msgid "Choose Profile"
17513 msgstr "Choose file"
17515 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
17516 msgid "Customize..."
17517 msgstr "Customise..."
17519 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
17520 #, fuzzy
17521 msgid "Choose Destination"
17522 msgstr "Description"
17524 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
17525 msgid "Choose an output location"
17526 msgstr ""
17528 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
17529 #: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
17530 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
17531 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
17532 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
17533 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
17534 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
17535 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
17536 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
17537 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
17538 msgid "Browse..."
17539 msgstr "Browse…"
17541 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
17542 #, fuzzy
17543 msgid "Setup Streaming..."
17544 msgstr "Stream info…"
17546 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
17547 #, fuzzy
17548 msgid "Save as File"
17549 msgstr "Next file"
17551 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
17552 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
17553 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
17554 #, fuzzy
17555 msgid "Stream"
17556 msgstr "Stream info…"
17558 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
17559 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
17560 msgid "Apply"
17561 msgstr ""
17563 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
17564 #, fuzzy
17565 msgid "Save as new Profile..."
17566 msgstr "Next file"
17568 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
17569 #, fuzzy
17570 msgid "Encapsulation"
17571 msgstr "Polarisation"
17573 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
17574 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
17575 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
17576 #, fuzzy
17577 msgid "Video codec"
17578 msgstr "Video encoder"
17580 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
17581 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
17582 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
17583 #, fuzzy
17584 msgid "Audio codec"
17585 msgstr "Audio encoder"
17587 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
17588 #, fuzzy
17589 msgid "Keep original video track"
17590 msgstr "Choose audio track"
17592 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
17593 msgid ""
17594 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
17595 "autodetect the other using the original aspect ratio"
17596 msgstr ""
17598 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
17599 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
17600 #, fuzzy
17601 msgid "Scale"
17602 msgstr "Scope"
17604 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
17605 #, fuzzy
17606 msgid "Keep original audio track"
17607 msgstr "Choose audio track"
17609 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
17610 #, fuzzy
17611 msgid "Overlay subtitles on the video"
17612 msgstr "Subtitles Track"
17614 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
17615 #, fuzzy
17616 msgid "Stream Destination"
17617 msgstr "Codec Description"
17619 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
17620 #, fuzzy
17621 msgid "Stream Announcement"
17622 msgstr "Codec setting"
17624 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
17625 #: modules/gui/macosx/output.m:137
17626 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
17627 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
17628 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
17629 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
17630 msgid "Address"
17631 msgstr ""
17633 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
17634 msgid "TTL"
17635 msgstr ""
17637 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
17638 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
17639 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
17640 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
17641 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
17642 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
17643 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
17644 #: modules/stream_out/rtp.c:116
17645 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
17646 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
17647 #, fuzzy
17648 msgid "Port"
17649 msgstr "Add Interface"
17651 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
17652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
17653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
17654 #, fuzzy
17655 msgid "SAP Announcement"
17656 msgstr "TCP input"
17658 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
17659 #: modules/gui/macosx/output.m:549
17660 #, fuzzy
17661 msgid "HTTP Announcement"
17662 msgstr "TCP input"
17664 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
17665 #: modules/gui/macosx/output.m:545
17666 #, fuzzy
17667 msgid "RTSP Announcement"
17668 msgstr "TCP input"
17670 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
17671 #: modules/gui/macosx/output.m:553
17672 msgid "Export SDP as file"
17673 msgstr ""
17675 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
17676 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
17677 msgstr ""
17679 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
17680 msgid ""
17681 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
17682 "technical reasons."
17683 msgstr ""
17685 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
17686 #, fuzzy
17687 msgid "Save as new profile"
17688 msgstr "Next file"
17690 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
17691 #, fuzzy
17692 msgid "Remove a profile"
17693 msgstr "Next file"
17695 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
17696 #, fuzzy
17697 msgid "Select the profile you would like to remove:"
17698 msgstr "Choose directory"
17700 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
17701 msgid "%@ stream to %@:%@"
17702 msgstr ""
17704 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
17705 #, fuzzy
17706 msgid "No Address given"
17707 msgstr "Choose file"
17709 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
17710 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
17711 msgstr ""
17713 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
17714 #, fuzzy
17715 msgid "No Channel Name given"
17716 msgstr "Channels"
17718 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
17719 msgid ""
17720 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
17721 msgstr ""
17723 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
17724 #, fuzzy
17725 msgid "No SDP URL given"
17726 msgstr "SDP"
17728 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
17729 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
17730 msgstr ""
17732 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
17733 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
17734 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
17735 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
17736 #, fuzzy
17737 msgid "Custom"
17738 msgstr "Author"
17740 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
17741 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
17742 #, fuzzy
17743 msgid "User name"
17744 msgstr "Stereo"
17746 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
17747 msgid "Errors and Warnings"
17748 msgstr ""
17750 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
17751 #, fuzzy
17752 msgid "Clean up"
17753 msgstr "Video bitrate"
17755 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
17756 msgid "Random On"
17757 msgstr "Random On"
17759 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
17760 #, fuzzy
17761 msgid "Repeat Off"
17762 msgstr "Random Off"
17764 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
17765 msgid "Hide no user action dialogs"
17766 msgstr ""
17768 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
17769 msgid ""
17770 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
17771 "panel)."
17772 msgstr ""
17774 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
17775 #, fuzzy
17776 msgid "(no item is being played)"
17777 msgstr "&Shuffle Playlist"
17779 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
17780 msgid "Click to exit fullscreen playback."
17781 msgstr ""
17783 #: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
17784 #, fuzzy
17785 msgid "VLC media playback"
17786 msgstr "Backwards"
17788 #: modules/gui/macosx/intf.m:1727
17789 #, fuzzy
17790 msgid "Remove old preferences?"
17791 msgstr "VLC preferences"
17793 #: modules/gui/macosx/intf.m:1728
17794 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
17795 msgstr ""
17797 #: modules/gui/macosx/intf.m:1729
17798 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
17799 msgstr ""
17801 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
17802 #, fuzzy
17803 msgid "Video device"
17804 msgstr "Video Device"
17806 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
17807 msgid ""
17808 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
17809 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
17810 "menu."
17811 msgstr ""
17813 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
17814 #, fuzzy
17815 msgid "Opaqueness"
17816 msgstr "Options:"
17818 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
17819 msgid ""
17820 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
17821 "is fully transparent."
17822 msgstr ""
17824 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
17825 msgid "Black screens in fullscreen"
17826 msgstr ""
17828 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
17829 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
17830 msgstr ""
17832 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
17833 msgid "Show Fullscreen controller"
17834 msgstr ""
17836 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
17837 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
17838 msgstr ""
17840 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
17841 msgid "Auto-playback of new items"
17842 msgstr ""
17844 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
17845 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
17846 msgstr ""
17848 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
17849 msgid "Keep Recent Items"
17850 msgstr ""
17852 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
17853 msgid ""
17854 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
17855 "disabled here."
17856 msgstr ""
17858 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
17859 msgid "Control playback with the Apple Remote"
17860 msgstr ""
17862 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
17863 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
17864 msgstr ""
17866 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
17867 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
17868 msgstr ""
17870 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
17871 msgid ""
17872 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
17873 "you can choose to control the global system volume instead."
17874 msgstr ""
17876 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
17877 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
17878 msgstr ""
17880 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
17881 msgid ""
17882 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
17883 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
17884 msgstr ""
17886 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
17887 msgid "Control playback with media keys"
17888 msgstr ""
17890 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
17891 msgid ""
17892 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
17893 "keyboards."
17894 msgstr ""
17896 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
17897 msgid "Run VLC with dark interface style"
17898 msgstr ""
17900 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
17901 #, fuzzy
17902 msgid ""
17903 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
17904 "the grey interface style is used."
17905 msgstr ""
17906 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
17908 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
17909 #, fuzzy
17910 msgid "Use the native fullscreen mode"
17911 msgstr ""
17912 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
17913 "history."
17915 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
17916 msgid ""
17917 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
17918 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
17919 "later."
17920 msgstr ""
17922 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
17923 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
17924 #, fuzzy
17925 msgid "Resize interface to the native video size"
17926 msgstr "ffmpeg demuxer"
17928 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
17929 msgid ""
17930 "You have two choices:\n"
17931 " - The interface will resize to the native video size\n"
17932 " - The video will fit to the interface size\n"
17933 " By default, interface resize to the native video size."
17934 msgstr ""
17936 #: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
17937 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
17938 msgid "Pause the video playback when minimized"
17939 msgstr "Pause the video playback when minimised"
17941 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
17942 msgid ""
17943 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
17944 "minimizing the window."
17945 msgstr ""
17947 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
17948 #, fuzzy
17949 msgid "Allow automatic icon changes"
17950 msgstr "Video crop left"
17952 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
17953 msgid ""
17954 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
17955 msgstr ""
17957 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
17958 #, fuzzy
17959 msgid "Lock Aspect Ratio"
17960 msgstr "Codec setting"
17962 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
17963 msgid "Show Previous & Next Buttons"
17964 msgstr ""
17966 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110
17967 #, fuzzy
17968 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
17969 msgstr "Subtitles Track"
17971 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
17972 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
17973 msgstr ""
17975 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
17976 #, fuzzy
17977 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
17978 msgstr "Subtitles Track"
17980 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
17981 #, fuzzy
17982 msgid "Show Audio Effects Button"
17983 msgstr "Audio encoder"
17985 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
17986 #, fuzzy
17987 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
17988 msgstr "Subtitles Track"
17990 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
17991 #, fuzzy
17992 msgid "Show Sidebar"
17993 msgstr "Add Interface"
17995 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
17996 #, fuzzy
17997 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
17998 msgstr "Subtitles Track"
18000 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
18001 #, fuzzy
18002 msgid "Control external music players"
18003 msgstr "Remote control interface"
18005 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
18006 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
18007 msgstr ""
18009 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
18010 msgid "Use large text for list views"
18011 msgstr ""
18013 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
18014 msgid "Do nothing"
18015 msgstr ""
18017 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
18018 #, fuzzy
18019 msgid "Pause iTunes / Spotify"
18020 msgstr "Date"
18022 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
18023 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
18024 msgstr ""
18026 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
18027 msgid "Continue playback where you left off"
18028 msgstr ""
18030 #: modules/gui/macosx/macosx.m:133
18031 msgid ""
18032 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
18033 "open one of those, playback will continue."
18034 msgstr ""
18036 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138
18037 msgid "Ask"
18038 msgstr ""
18040 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
18041 msgid "Always"
18042 msgstr ""
18044 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
18045 #, fuzzy
18046 msgid "Never"
18047 msgstr "Genre"
18049 #: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
18050 #, fuzzy
18051 msgid "Maximum Volume displayed"
18052 msgstr "Video bitrate"
18054 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145
18055 #, fuzzy
18056 msgid "Mac OS X interface"
18057 msgstr "XOSD interface"
18059 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
18060 #, fuzzy
18061 msgid "Appearance"
18062 msgstr "Greyscale video output"
18064 #: modules/gui/macosx/macosx.m:163
18065 msgid "Behavior"
18066 msgstr ""
18068 #: modules/gui/macosx/macosx.m:175
18069 msgid "Apple Remote and media keys"
18070 msgstr ""
18072 #: modules/gui/macosx/macosx.m:190
18073 #, fuzzy
18074 msgid "Video output"
18075 msgstr "Video output URL"
18077 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
18078 #, fuzzy
18079 msgid "Track Number"
18080 msgstr "Title"
18082 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
18083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
18084 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
18085 #, fuzzy
18086 msgid "Duration"
18087 msgstr "Polarisation"
18089 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
18090 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
18091 #, fuzzy
18092 msgid "URI"
18093 msgstr "URL"
18095 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
18096 #, fuzzy
18097 msgid "File Size"
18098 msgstr "Copy packetiser"
18100 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
18101 #, fuzzy
18102 msgid "Check for Update..."
18103 msgstr "Visualisations"
18105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
18106 msgid "Preferences..."
18107 msgstr "Preferences…"
18109 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
18110 #, fuzzy
18111 msgid "Services"
18112 msgstr "Video Device"
18114 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
18115 msgid "Hide VLC"
18116 msgstr ""
18118 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
18119 #, fuzzy
18120 msgid "Hide Others"
18121 msgstr "Video title"
18123 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
18124 #, fuzzy
18125 msgid "Show All"
18126 msgstr "&Shuffle Playlist"
18128 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
18129 msgid "Quit VLC"
18130 msgstr ""
18132 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
18133 #, fuzzy
18134 msgid "1:File"
18135 msgstr "Title"
18137 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
18138 #, fuzzy
18139 msgid "Advanced Open File..."
18140 msgstr "Advanced options…"
18142 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
18143 msgid "Open File..."
18144 msgstr "Open File…"
18146 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
18147 msgid "Open Disc..."
18148 msgstr "Open Disc…"
18150 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
18151 msgid "Open Network..."
18152 msgstr "Open Network…"
18154 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
18155 #, fuzzy
18156 msgid "Open Capture Device..."
18157 msgstr "Open &Capture Device…"
18159 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
18160 #, fuzzy
18161 msgid "Open Recent"
18162 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
18164 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
18165 msgid "Close Window"
18166 msgstr ""
18168 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
18169 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
18170 msgstr ""
18172 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
18173 #, fuzzy
18174 msgid "Convert / Stream..."
18175 msgstr "Stereo"
18177 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
18178 msgid "Save Playlist..."
18179 msgstr "Save Playlist…"
18181 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
18182 msgid "Cut"
18183 msgstr ""
18185 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
18186 #, fuzzy
18187 msgid "Copy"
18188 msgstr "Copyright"
18190 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
18191 #, fuzzy
18192 msgid "Paste"
18193 msgstr "Date"
18195 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
18196 #, fuzzy
18197 msgid "Select All"
18198 msgstr "Next file"
18200 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
18201 #, fuzzy
18202 msgid "View"
18203 msgstr "Video"
18205 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
18206 #, fuzzy
18207 msgid "Playlist Table Columns"
18208 msgstr "Playlist…"
18210 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
18211 #, fuzzy
18212 msgid "Playback"
18213 msgstr "Backwards"
18215 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
18216 #, fuzzy
18217 msgid "Playback Speed"
18218 msgstr "Backwards"
18220 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
18221 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
18222 #, fuzzy
18223 msgid "Track Synchronization"
18224 msgstr "Clock synchronisation"
18226 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
18227 msgid "A→B Loop"
18228 msgstr ""
18230 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
18231 #, fuzzy
18232 msgid "Quit after Playback"
18233 msgstr "Backwards"
18235 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
18236 #, fuzzy
18237 msgid "Step Forward"
18238 msgstr "Backwards"
18240 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
18241 #, fuzzy
18242 msgid "Step Backward"
18243 msgstr "Backwards"
18245 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
18246 #, fuzzy
18247 msgid "Increase Volume"
18248 msgstr "Next file"
18250 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
18251 #, fuzzy
18252 msgid "Decrease Volume"
18253 msgstr "Next file"
18255 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
18256 msgid "Audio Device"
18257 msgstr "Audio Device"
18259 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
18260 #, fuzzy
18261 msgid "Half Size"
18262 msgstr "Copy packetiser"
18264 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
18265 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
18266 #, fuzzy
18267 msgid "Normal Size"
18268 msgstr "Copy packetiser"
18270 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
18271 #, fuzzy
18272 msgid "Double Size"
18273 msgstr "Copy packetiser"
18275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
18276 msgid "Fit to Screen"
18277 msgstr ""
18279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
18280 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
18281 msgid "Float on Top"
18282 msgstr ""
18284 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
18285 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
18286 #, fuzzy
18287 msgid "Fullscreen Video Device"
18288 msgstr "Video Device"
18290 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
18291 #: modules/video_filter/postproc.c:200
18292 msgid "Post processing"
18293 msgstr ""
18295 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
18296 #, fuzzy
18297 msgid "Add Subtitle File..."
18298 msgstr "Subtitles Track"
18300 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
18301 msgid "Subtitles Track"
18302 msgstr "Subtitles Track"
18304 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
18305 #, fuzzy
18306 msgid "Text Size"
18307 msgstr "Genre"
18309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
18310 msgid "Text Color"
18311 msgstr "Text Colour"
18313 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
18314 #, fuzzy
18315 msgid "Outline Thickness"
18316 msgstr "Codec"
18318 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
18319 #, fuzzy
18320 msgid "Background Opacity"
18321 msgstr "Backwards"
18323 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
18324 msgid "Background Color"
18325 msgstr "Background Colour"
18327 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
18328 #, fuzzy
18329 msgid "Transparent"
18330 msgstr "TCP input"
18332 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
18333 #, fuzzy
18334 msgid "Window"
18335 msgstr "Greyscale video output"
18337 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
18338 #, fuzzy
18339 msgid "Minimize"
18340 msgstr "Minimise Window"
18342 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
18343 #, fuzzy
18344 msgid "Player..."
18345 msgstr "Display resolution"
18347 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
18348 #, fuzzy
18349 msgid "Main Window..."
18350 msgstr "Minimise Window"
18352 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
18353 #, fuzzy
18354 msgid "Audio Effects..."
18355 msgstr "Audio encoder"
18357 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
18358 #, fuzzy
18359 msgid "Video Effects..."
18360 msgstr "Audio encoder"
18362 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
18363 #, fuzzy
18364 msgid "Bookmarks..."
18365 msgstr "Bookmark %i"
18367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
18368 #, fuzzy
18369 msgid "Playlist..."
18370 msgstr "_Playlist…"
18372 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
18373 #, fuzzy
18374 msgid "Media Information..."
18375 msgstr "Visualisations"
18377 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
18378 msgid "Messages..."
18379 msgstr "Messages…"
18381 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
18382 msgid "Errors and Warnings..."
18383 msgstr ""
18385 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
18386 msgid "Bring All to Front"
18387 msgstr ""
18389 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
18390 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
18391 msgid "Help"
18392 msgstr ""
18394 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
18395 msgid "VLC media player Help..."
18396 msgstr ""
18398 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
18399 #, fuzzy
18400 msgid "ReadMe / FAQ..."
18401 msgstr "ReadMe…"
18403 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
18404 msgid "Online Documentation..."
18405 msgstr ""
18407 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
18408 #, fuzzy
18409 msgid "VideoLAN Website..."
18410 msgstr "Video bitrate"
18412 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
18413 #, fuzzy
18414 msgid "Make a donation..."
18415 msgstr "Advanced options..."
18417 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
18418 #, fuzzy
18419 msgid "Online Forum..."
18420 msgstr "Dolby Surround"
18422 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
18423 msgid ""
18424 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
18425 msgstr ""
18427 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
18428 msgid ""
18429 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
18430 "drop files here to play."
18431 msgstr ""
18433 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
18434 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
18435 #, fuzzy
18436 msgid "Subscribe"
18437 msgstr "Next file"
18439 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
18440 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
18441 msgid "Unsubscribe"
18442 msgstr ""
18444 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
18445 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
18446 #, fuzzy
18447 msgid "Subscribe to a podcast"
18448 msgstr "Next file"
18450 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
18451 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
18452 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
18453 msgstr ""
18455 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
18456 #, fuzzy
18457 msgid "Unsubscribe from a podcast"
18458 msgstr "Next file"
18460 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
18461 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
18462 msgstr ""
18464 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
18465 msgid "LIBRARY"
18466 msgstr ""
18468 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
18469 msgid "MY COMPUTER"
18470 msgstr ""
18472 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
18473 msgid "DEVICES"
18474 msgstr ""
18476 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
18477 msgid "LOCAL NETWORK"
18478 msgstr ""
18480 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
18481 msgid "INTERNET"
18482 msgstr ""
18484 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
18485 msgid "Check for album art and metadata?"
18486 msgstr ""
18488 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
18489 #, fuzzy
18490 msgid "Enable Metadata Retrieval"
18491 msgstr "ffmpeg demuxer"
18493 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
18494 msgid "No, Thanks"
18495 msgstr ""
18497 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
18498 msgid ""
18499 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
18500 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
18501 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
18502 "trusted services in an anonymized form."
18503 msgstr ""
18505 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
18506 msgid "B"
18507 msgstr ""
18509 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
18510 msgid "KB"
18511 msgstr ""
18513 #: modules/gui/macosx/misc.m:994
18514 msgid "MB"
18515 msgstr ""
18517 #: modules/gui/macosx/misc.m:1002
18518 msgid "GB"
18519 msgstr ""
18521 #: modules/gui/macosx/misc.m:1007
18522 msgid "TB"
18523 msgstr ""
18525 #: modules/gui/macosx/open.m:57
18526 #, fuzzy
18527 msgid "No device is selected"
18528 msgstr "no input\n"
18530 #: modules/gui/macosx/open.m:58
18531 msgid ""
18532 "No device is selected.\n"
18533 "\n"
18534 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
18535 msgstr ""
18537 #: modules/gui/macosx/open.m:124
18538 #, fuzzy
18539 msgid "Open Source"
18540 msgstr "Codec setting"
18542 #: modules/gui/macosx/open.m:125
18543 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
18544 msgstr ""
18546 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
18547 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
18548 #: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
18549 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
18550 #, fuzzy
18551 msgid "Open"
18552 msgstr "Options:"
18554 #: modules/gui/macosx/open.m:131
18555 msgid ""
18556 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
18557 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
18558 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
18559 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
18560 msgstr ""
18562 #: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591
18563 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
18564 msgid "Network"
18565 msgstr ""
18567 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
18568 #: modules/gui/macosx/open.m:593
18569 #, fuzzy
18570 msgid "Capture"
18571 msgstr "Stereo"
18573 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
18574 #, fuzzy
18575 msgid "Choose a file"
18576 msgstr "Choose file"
18578 #: modules/gui/macosx/open.m:139
18579 msgid "Click to select a file for playback"
18580 msgstr ""
18582 #: modules/gui/macosx/open.m:140
18583 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
18584 msgstr ""
18586 #: modules/gui/macosx/open.m:142
18587 msgid "Play another media synchronously"
18588 msgstr ""
18590 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
18591 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
18592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
18593 msgid "Choose..."
18594 msgstr "Choose…"
18596 #: modules/gui/macosx/open.m:144
18597 msgid ""
18598 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
18599 "selected file."
18600 msgstr ""
18602 #: modules/gui/macosx/open.m:149
18603 #, fuzzy
18604 msgid "Custom playback"
18605 msgstr "Backwards"
18607 #: modules/gui/macosx/open.m:157
18608 #, fuzzy
18609 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
18610 msgstr "Choose directory"
18612 #: modules/gui/macosx/open.m:158
18613 #, fuzzy
18614 msgid "Insert Disc"
18615 msgstr "Open Disc…"
18617 #: modules/gui/macosx/open.m:164
18618 #, fuzzy
18619 msgid "Disable DVD menus"
18620 msgstr "Choose subtitle track"
18622 #: modules/gui/macosx/open.m:167
18623 #, fuzzy
18624 msgid "Enable DVD menus"
18625 msgstr "Enable"
18627 #: modules/gui/macosx/open.m:177
18628 #, fuzzy
18629 msgid "IP Address"
18630 msgstr "Choose file"
18632 #: modules/gui/macosx/open.m:180
18633 msgid ""
18634 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
18635 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
18636 "press the button below."
18637 msgstr ""
18639 #: modules/gui/macosx/open.m:181
18640 msgid ""
18641 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
18642 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
18643 "IP automatically.\n"
18644 "\n"
18645 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
18646 "sheet."
18647 msgstr ""
18649 #: modules/gui/macosx/open.m:182
18650 msgid ""
18651 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
18652 "click on the respective button below."
18653 msgstr ""
18655 #: modules/gui/macosx/open.m:185
18656 msgid "Open RTP/UDP Stream"
18657 msgstr ""
18659 #: modules/gui/macosx/open.m:187
18660 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
18661 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
18662 #, fuzzy
18663 msgid "Protocol"
18664 msgstr "Decoder modules settings"
18666 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
18667 #: modules/gui/macosx/open.m:1283
18668 #, fuzzy
18669 msgid "Unicast"
18670 msgstr "UDP/RTP input"
18672 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
18673 #: modules/gui/macosx/open.m:1296
18674 #, fuzzy
18675 msgid "Multicast"
18676 msgstr "UDP/RTP input"
18678 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
18679 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
18680 #, fuzzy
18681 msgid "Input Devices"
18682 msgstr "Video Device"
18684 #: modules/gui/macosx/open.m:202
18685 msgid ""
18686 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
18687 "contents."
18688 msgstr ""
18690 #: modules/gui/macosx/open.m:205
18691 #, fuzzy
18692 msgid "Subscreen left"
18693 msgstr "Next file"
18695 #: modules/gui/macosx/open.m:206
18696 #, fuzzy
18697 msgid "Subscreen top"
18698 msgstr "Next file"
18700 #: modules/gui/macosx/open.m:210
18701 #, fuzzy
18702 msgid "Capture Audio"
18703 msgstr "Stereo"
18705 #: modules/gui/macosx/open.m:211
18706 #, fuzzy
18707 msgid "Current channel:"
18708 msgstr "Channels"
18710 #: modules/gui/macosx/open.m:212
18711 #, fuzzy
18712 msgid "Previous Channel"
18713 msgstr "Audio Channels"
18715 #: modules/gui/macosx/open.m:213
18716 #, fuzzy
18717 msgid "Next Channel"
18718 msgstr "Channels"
18720 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
18721 msgid "Retrieving Channel Info..."
18722 msgstr ""
18724 #: modules/gui/macosx/open.m:215
18725 msgid "EyeTV is not launched"
18726 msgstr ""
18728 #: modules/gui/macosx/open.m:216
18729 msgid ""
18730 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
18731 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
18732 msgstr ""
18734 #: modules/gui/macosx/open.m:217
18735 msgid "Launch EyeTV now"
18736 msgstr ""
18738 #: modules/gui/macosx/open.m:218
18739 msgid "Download Plugin"
18740 msgstr ""
18742 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
18743 #: modules/codec/svg.c:50
18744 #, fuzzy
18745 msgid "Image width"
18746 msgstr "Next file"
18748 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
18749 #: modules/codec/svg.c:52
18750 #, fuzzy
18751 msgid "Image height"
18752 msgstr "Next file"
18754 #: modules/gui/macosx/open.m:355
18755 #, fuzzy
18756 msgid "Add Subtitle File:"
18757 msgstr "Subtitles Track"
18759 #: modules/gui/macosx/open.m:360
18760 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
18761 msgstr ""
18763 #: modules/gui/macosx/open.m:362
18764 #, fuzzy
18765 msgid "Click to select a subtitle file."
18766 msgstr "Destination video codec"
18768 #: modules/gui/macosx/open.m:363
18769 #, fuzzy
18770 msgid "Override parameters"
18771 msgstr "visualiser"
18773 #: modules/gui/macosx/open.m:366
18774 msgid "FPS"
18775 msgstr ""
18777 #: modules/gui/macosx/open.m:368
18778 #, fuzzy
18779 msgid "Subtitle encoding"
18780 msgstr "DVB subtitles decoder"
18782 #: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
18783 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
18784 #, fuzzy
18785 msgid "Font size"
18786 msgstr "Video title"
18788 #: modules/gui/macosx/open.m:372
18789 #, fuzzy
18790 msgid "Subtitle alignment"
18791 msgstr "Subtitles Track"
18793 #: modules/gui/macosx/open.m:375
18794 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
18795 msgstr ""
18797 #: modules/gui/macosx/open.m:376
18798 #, fuzzy
18799 msgid "Font Properties"
18800 msgstr "Properties"
18802 #: modules/gui/macosx/open.m:377
18803 #, fuzzy
18804 msgid "Subtitle File"
18805 msgstr "Subtitles Track"
18807 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
18808 #: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
18809 #, fuzzy
18810 msgid "Open File"
18811 msgstr "Append to file"
18813 #: modules/gui/macosx/open.m:981
18814 #, fuzzy, c-format
18815 msgid "%i tracks"
18816 msgstr "Subtitle track: %s"
18818 #: modules/gui/macosx/open.m:1488
18819 #, fuzzy
18820 msgid "Composite input"
18821 msgstr "Choose file"
18823 #: modules/gui/macosx/open.m:1491
18824 #, fuzzy
18825 msgid "S-Video input"
18826 msgstr "Options"
18828 #: modules/gui/macosx/output.m:127
18829 #, fuzzy
18830 msgid "Streaming/Saving:"
18831 msgstr "Codec setting"
18833 #: modules/gui/macosx/output.m:128
18834 msgid "Settings..."
18835 msgstr "Settings…"
18837 #: modules/gui/macosx/output.m:131
18838 #, fuzzy
18839 msgid "Streaming and Transcoding Options"
18840 msgstr "Advanced options..."
18842 #: modules/gui/macosx/output.m:132
18843 #, fuzzy
18844 msgid "Display the stream locally"
18845 msgstr "File stream output"
18847 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
18848 #, fuzzy
18849 msgid "Dump raw input"
18850 msgstr "TCP input"
18852 #: modules/gui/macosx/output.m:146
18853 #, fuzzy
18854 msgid "Encapsulation Method"
18855 msgstr "Polarisation"
18857 #: modules/gui/macosx/output.m:150
18858 #, fuzzy
18859 msgid "Transcoding options"
18860 msgstr "Advanced options..."
18862 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
18863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
18864 #, fuzzy
18865 msgid "Bitrate (kb/s)"
18866 msgstr "Bitrate"
18868 #: modules/gui/macosx/output.m:171
18869 #, fuzzy
18870 msgid "Stream Announcing"
18871 msgstr "Codec setting"
18873 #: modules/gui/macosx/output.m:177
18874 #, fuzzy
18875 msgid "Channel Name"
18876 msgstr "Channels"
18878 #: modules/gui/macosx/output.m:178
18879 #, fuzzy
18880 msgid "SDP URL"
18881 msgstr "SDP"
18883 #: modules/gui/macosx/output.m:455
18884 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
18885 #, fuzzy
18886 msgid "Save File"
18887 msgstr "Next file"
18889 #: modules/gui/macosx/playlist.m:584
18890 #, fuzzy
18891 msgid "Expand Node"
18892 msgstr "Audio encoder"
18894 #: modules/gui/macosx/playlist.m:587
18895 msgid "Download Cover Art"
18896 msgstr ""
18898 #: modules/gui/macosx/playlist.m:588
18899 #, fuzzy
18900 msgid "Fetch Meta Data"
18901 msgstr "Video settings"
18903 #: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
18904 msgid "Reveal in Finder"
18905 msgstr ""
18907 #: modules/gui/macosx/playlist.m:592
18908 #, fuzzy
18909 msgid "Sort Node by Name"
18910 msgstr "Reverse stereo"
18912 #: modules/gui/macosx/playlist.m:593
18913 #, fuzzy
18914 msgid "Sort Node by Author"
18915 msgstr "Reverse stereo"
18917 #: modules/gui/macosx/playlist.m:595
18918 #, fuzzy
18919 msgid "Search in Playlist"
18920 msgstr "&Shuffle Playlist"
18922 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
18923 #, fuzzy
18924 msgid "File Format:"
18925 msgstr "Subtitle delay up"
18927 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777
18928 #, fuzzy
18929 msgid "Extended M3U"
18930 msgstr "Text renderer settings"
18932 #: modules/gui/macosx/playlist.m:778
18933 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
18934 msgstr ""
18936 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
18937 #, fuzzy
18938 msgid "HTML playlist"
18939 msgstr "&Shuffle Playlist"
18941 #: modules/gui/macosx/playlist.m:781
18942 #, fuzzy
18943 msgid "Save Playlist"
18944 msgstr "&Shuffle Playlist"
18946 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
18947 msgid "Meta-information"
18948 msgstr ""
18950 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135
18951 #, fuzzy
18952 msgid "Continue playback?"
18953 msgstr "Backwards"
18955 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
18956 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
18957 #, fuzzy
18958 msgid "Continue"
18959 msgstr "Interlingue"
18961 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
18962 #, fuzzy
18963 msgid "Restart playback"
18964 msgstr "Backwards"
18966 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
18967 #, fuzzy
18968 msgid "Always continue"
18969 msgstr "Interlingue"
18971 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
18972 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
18973 msgstr ""
18975 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
18976 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
18977 #, fuzzy
18978 msgid "Media Information"
18979 msgstr "Visualisations"
18981 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
18982 #, fuzzy
18983 msgid "Location"
18984 msgstr "Resolution"
18986 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
18987 #, fuzzy
18988 msgid "Save Metadata"
18989 msgstr "Video settings"
18991 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
18992 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
18993 msgid "General"
18994 msgstr "General"
18996 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
18997 #, fuzzy
18998 msgid "Codec Details"
18999 msgstr "Codec Description"
19001 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
19002 msgid "Read at media"
19003 msgstr ""
19005 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
19006 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
19007 #, fuzzy
19008 msgid "Input bitrate"
19009 msgstr "Sout stream"
19011 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
19012 #, fuzzy
19013 msgid "Demuxed"
19014 msgstr "Demuxers"
19016 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
19017 #, fuzzy
19018 msgid "Stream bitrate"
19019 msgstr "Video bitrate"
19021 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
19022 msgid "Decoded blocks"
19023 msgstr ""
19025 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
19026 #, fuzzy
19027 msgid "Displayed frames"
19028 msgstr "Display resolution"
19030 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
19031 #, fuzzy
19032 msgid "Lost frames"
19033 msgstr "Choose file"
19035 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
19036 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
19037 #, fuzzy
19038 msgid "Streaming"
19039 msgstr "Codec setting"
19041 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
19042 #, fuzzy
19043 msgid "Sent packets"
19044 msgstr "Group packets"
19046 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
19047 #, fuzzy
19048 msgid "Sent bytes"
19049 msgstr "Group packets"
19051 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
19052 #, fuzzy
19053 msgid "Send rate"
19054 msgstr "Sample rate"
19056 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
19057 #, fuzzy
19058 msgid "Played buffers"
19059 msgstr "Display resolution"
19061 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
19062 #, fuzzy
19063 msgid "Lost buffers"
19064 msgstr "Choose file"
19066 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
19067 msgid "Error while saving meta"
19068 msgstr ""
19070 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
19071 msgid "VLC was unable to save the meta data."
19072 msgstr ""
19074 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
19075 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
19076 #, fuzzy
19077 msgid "Preferences"
19078 msgstr "VLC preferences"
19080 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
19081 #, fuzzy
19082 msgid "Reset All"
19083 msgstr "Date"
19085 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
19086 #, fuzzy
19087 msgid "Show Basic"
19088 msgstr "Backwards"
19090 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
19091 #, fuzzy
19092 msgid "Select a directory"
19093 msgstr "Choose directory"
19095 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
19096 #, fuzzy
19097 msgid "Select a file"
19098 msgstr "Next file"
19100 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
19101 #, fuzzy
19102 msgid "Select"
19103 msgstr "Resolution"
19105 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
19106 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
19107 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
19108 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
19109 #, fuzzy
19110 msgid "Interface Settings"
19111 msgstr "General settings"
19113 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
19114 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
19115 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
19116 #, fuzzy
19117 msgid "Audio Settings"
19118 msgstr "Audio filters settings"
19120 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
19121 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
19122 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
19123 #, fuzzy
19124 msgid "Video Settings"
19125 msgstr "Video settings"
19127 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
19128 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
19129 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
19130 #, fuzzy
19131 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
19132 msgstr "Subtitle demuxer settings"
19134 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
19135 #, fuzzy
19136 msgid "Input & Codec Settings"
19137 msgstr "Input / Codecs"
19139 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
19140 #, fuzzy
19141 msgid "General Audio"
19142 msgstr "General"
19144 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
19145 #, fuzzy
19146 msgid "Preferred Audio language"
19147 msgstr "Language"
19149 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
19150 msgid "Enable Last.fm submissions"
19151 msgstr ""
19153 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
19154 #, fuzzy
19155 msgid "Visualization"
19156 msgstr "Visualisations"
19158 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
19159 msgid "Keep audio level between sessions"
19160 msgstr ""
19162 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
19163 msgid "Always reset audio start level to:"
19164 msgstr ""
19166 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
19167 #, fuzzy
19168 msgid "Change"
19169 msgstr "Channels"
19171 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
19172 #, fuzzy
19173 msgid "Change Hotkey"
19174 msgstr "Advanced options..."
19176 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
19177 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
19178 msgstr ""
19180 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
19181 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
19182 #, fuzzy
19183 msgid "Action"
19184 msgstr "Polarisation"
19186 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
19187 #, fuzzy
19188 msgid "Shortcut"
19189 msgstr "Add Interface"
19191 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
19192 msgid "Repair AVI Files"
19193 msgstr ""
19195 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
19196 #, fuzzy
19197 msgid "Default Caching Level"
19198 msgstr "Audio encoders settings"
19200 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
19201 #, fuzzy
19202 msgid "Caching"
19203 msgstr "Rating"
19205 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
19206 #, fuzzy
19207 msgid ""
19208 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
19209 "access module."
19210 msgstr ""
19211 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
19212 "access module."
19214 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
19215 msgid "Codecs / Muxers"
19216 msgstr ""
19218 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
19219 #, fuzzy
19220 msgid "Hardware Acceleration"
19221 msgstr "Enable interlaced encoding"
19223 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
19224 msgid "Post-Processing Quality"
19225 msgstr ""
19227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
19228 msgid "Edit default application settings for network protocols"
19229 msgstr ""
19231 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
19232 msgid "Open network streams using the following protocols"
19233 msgstr ""
19235 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
19236 msgid "Note that these are system-wide settings."
19237 msgstr ""
19239 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
19240 #, fuzzy
19241 msgid "Interface style"
19242 msgstr "Interface"
19244 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
19245 msgid "Dark"
19246 msgstr ""
19248 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
19249 #, fuzzy
19250 msgid "Bright"
19251 msgstr "Right"
19253 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
19254 #, fuzzy
19255 msgid "Show video within the main window"
19256 msgstr "Subtitles Track"
19258 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
19259 #, fuzzy
19260 msgid "Show Fullscreen Controller"
19261 msgstr "Skinnable Interface"
19263 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
19264 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
19265 #, fuzzy
19266 msgid "Privacy / Network Interaction"
19267 msgstr "Enable trellis quantisation"
19269 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
19270 msgid "Automatically check for updates"
19271 msgstr ""
19273 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
19274 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
19275 msgstr ""
19277 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
19278 #: modules/lua/vlc.c:101
19279 msgid "Lua HTTP"
19280 msgstr ""
19282 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
19283 #, fuzzy
19284 msgid "Continue playback"
19285 msgstr "Backwards"
19287 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
19288 #, fuzzy
19289 msgid "Default Encoding"
19290 msgstr "Audio encoders settings"
19292 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
19293 #, fuzzy
19294 msgid "Display Settings"
19295 msgstr "Display resolution"
19297 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
19298 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
19299 msgid "Font color"
19300 msgstr "Font colour"
19302 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
19303 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
19304 #: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
19305 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
19306 #, fuzzy
19307 msgid "Font"
19308 msgstr "Video title"
19310 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
19311 #, fuzzy
19312 msgid "Subtitle languages"
19313 msgstr "Subtitles Track"
19315 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
19316 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
19317 #, fuzzy
19318 msgid "Preferred subtitle language"
19319 msgstr "Language"
19321 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
19322 #, fuzzy
19323 msgid "Enable OSD"
19324 msgstr "Enable"
19326 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
19327 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
19328 msgid "Opacity"
19329 msgstr ""
19331 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
19332 msgid "Force bold"
19333 msgstr ""
19335 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
19336 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
19337 msgid "Outline color"
19338 msgstr "Outline colour"
19340 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
19341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
19342 msgid "Outline thickness"
19343 msgstr ""
19345 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
19346 #, fuzzy
19347 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
19348 msgstr ""
19349 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
19350 "history."
19352 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
19353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
19354 #, fuzzy
19355 msgid "Display"
19356 msgstr "File stream output"
19358 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
19359 #, fuzzy
19360 msgid "Video snapshots"
19361 msgstr "Video bitrate"
19363 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
19364 #, fuzzy
19365 msgid "Folder"
19366 msgstr "Title"
19368 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
19369 #, fuzzy
19370 msgid "Format"
19371 msgstr "Sample rate"
19373 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
19374 #, fuzzy
19375 msgid "Prefix"
19376 msgstr "Stream "
19378 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
19379 msgid "Sequential numbering"
19380 msgstr ""
19382 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
19383 msgid "Last check on: %@"
19384 msgstr ""
19386 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
19387 msgid "No check was performed yet."
19388 msgstr ""
19390 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
19391 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
19392 msgid "Lowest latency"
19393 msgstr ""
19395 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
19396 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
19397 msgid "Low latency"
19398 msgstr ""
19400 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
19401 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
19402 msgid "High latency"
19403 msgstr ""
19405 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
19406 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
19407 msgid "Higher latency"
19408 msgstr ""
19410 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
19411 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
19412 #, fuzzy
19413 msgid "Reset Preferences"
19414 msgstr "VLC preferences"
19416 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
19417 msgid ""
19418 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
19419 "\n"
19420 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
19421 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
19422 "stop immediately.\n"
19423 "\n"
19424 "The Media Library will not be affected.\n"
19425 "\n"
19426 "Are you sure you want to continue?"
19427 msgstr ""
19429 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
19430 msgid ""
19431 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
19432 msgstr ""
19434 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
19435 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
19436 msgstr ""
19438 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
19439 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
19440 #, fuzzy
19441 msgid "Choose"
19442 msgstr "Choose file"
19444 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
19445 #, fuzzy
19446 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
19447 msgstr ""
19448 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19450 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
19451 msgid ""
19452 "Press new keys for\n"
19453 "\"%@\""
19454 msgstr ""
19456 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
19457 #, fuzzy
19458 msgid "Invalid combination"
19459 msgstr "Resolution"
19461 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
19462 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
19463 msgstr ""
19465 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
19466 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
19467 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
19468 msgstr ""
19470 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
19471 #, fuzzy
19472 msgid "Not Set"
19473 msgstr "Add Interface"
19475 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
19476 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
19477 #, fuzzy
19478 msgid "Audio/Video"
19479 msgstr "Audio CD device"
19481 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
19482 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
19483 #, fuzzy
19484 msgid "Audio track synchronization:"
19485 msgstr "Clock synchronisation"
19487 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
19488 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
19489 #, fuzzy
19490 msgid "s"
19491 msgstr " "
19493 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
19494 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
19495 msgstr ""
19497 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
19498 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
19499 #, fuzzy
19500 msgid "Subtitles/Video"
19501 msgstr "Subtitles Track"
19503 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
19504 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
19505 #, fuzzy
19506 msgid "Subtitle track synchronization:"
19507 msgstr "Clock synchronisation"
19509 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
19510 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
19511 msgstr ""
19513 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
19514 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
19515 #, fuzzy
19516 msgid "Subtitle speed:"
19517 msgstr "Subtitles Track"
19519 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
19520 #, fuzzy
19521 msgid "fps"
19522 msgstr " "
19524 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
19525 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
19526 #, fuzzy
19527 msgid "Subtitle duration factor:"
19528 msgstr "Subtitle options"
19530 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
19531 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
19532 msgid ""
19533 "Extend subtitle duration by this value.\n"
19534 "Set 0 to disable."
19535 msgstr ""
19537 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
19538 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
19539 msgid ""
19540 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
19541 "Set 0 to disable."
19542 msgstr ""
19544 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
19545 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
19546 msgid ""
19547 "Recalculate subtitle duration according\n"
19548 "to their content and this value.\n"
19549 "Set 0 to disable."
19550 msgstr ""
19552 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
19553 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
19554 #, fuzzy
19555 msgid "Video Effects"
19556 msgstr "Audio encoder"
19558 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
19559 #, fuzzy
19560 msgid "Basic"
19561 msgstr "Backwards"
19563 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
19564 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
19565 #, fuzzy
19566 msgid "Geometry"
19567 msgstr "Spectrum"
19569 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
19570 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
19571 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
19572 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
19573 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
19574 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
19575 msgid "Color"
19576 msgstr "Colour"
19578 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
19579 #, fuzzy
19580 msgid "Image Adjust"
19581 msgstr "Next file"
19583 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
19584 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
19585 #, fuzzy
19586 msgid "Brightness Threshold"
19587 msgstr "Enable interlaced encoding"
19589 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
19590 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
19591 #, fuzzy
19592 msgid "Sharpen"
19593 msgstr "Scope"
19595 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
19596 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
19597 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
19598 #, fuzzy
19599 msgid "Sigma"
19600 msgstr "Scope"
19602 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
19603 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
19604 msgid "Banding removal"
19605 msgstr ""
19607 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
19608 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
19609 msgid "Radius"
19610 msgstr ""
19612 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
19613 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
19614 #, fuzzy
19615 msgid "Film Grain"
19616 msgstr "Grey"
19618 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
19619 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
19620 #, fuzzy
19621 msgid "Variance"
19622 msgstr "Greyscale video output"
19624 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
19625 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
19626 msgid "Synchronize top and bottom"
19627 msgstr "Synchronise top and bottom"
19629 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
19630 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
19631 msgid "Synchronize left and right"
19632 msgstr "Synchronise left and right"
19634 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
19635 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
19636 #, fuzzy
19637 msgid "Transform"
19638 msgstr "Visualisations"
19640 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
19641 msgid "Rotate by 90 degrees"
19642 msgstr ""
19644 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
19645 msgid "Rotate by 180 degrees"
19646 msgstr ""
19648 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
19649 msgid "Rotate by 270 degrees"
19650 msgstr ""
19652 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
19653 msgid "Flip horizontally"
19654 msgstr ""
19656 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
19657 msgid "Flip vertically"
19658 msgstr ""
19660 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
19661 #, fuzzy
19662 msgid "Magnification/Zoom"
19663 msgstr "Description"
19665 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
19666 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
19667 #, fuzzy
19668 msgid "Puzzle game"
19669 msgstr "Choose file"
19671 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
19672 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
19673 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
19674 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
19675 #, fuzzy
19676 msgid "Rows"
19677 msgstr "Browse…"
19679 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
19680 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
19681 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
19682 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
19683 #, fuzzy
19684 msgid "Columns"
19685 msgstr "Number of threads"
19687 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
19688 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
19689 #, fuzzy
19690 msgid "Clone"
19691 msgstr "Codec"
19693 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
19694 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
19695 #, fuzzy
19696 msgid "Number of clones"
19697 msgstr "Number of threads"
19699 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
19700 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
19701 #, fuzzy
19702 msgid "Wall"
19703 msgstr "Scope"
19705 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
19706 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
19707 msgid "Color threshold"
19708 msgstr "Colour threshold"
19710 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
19711 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
19712 #, fuzzy
19713 msgid "Similarity"
19714 msgstr "Enable interlaced encoding"
19716 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
19717 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
19718 #, fuzzy
19719 msgid "Intensity"
19720 msgstr "Interlingue"
19722 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
19723 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
19724 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
19725 msgid "Gradient"
19726 msgstr ""
19728 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
19729 msgid "Edge"
19730 msgstr ""
19732 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
19733 msgid "Hough"
19734 msgstr ""
19736 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
19737 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
19738 #, fuzzy
19739 msgid "Cartoon"
19740 msgstr "Next file"
19742 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
19743 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
19744 msgid "Color extraction"
19745 msgstr "Colour extraction"
19747 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
19748 msgid "Invert colors"
19749 msgstr "Invert colours"
19751 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
19752 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
19753 msgid "Posterize"
19754 msgstr "Posterise"
19756 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
19757 msgid "Posterize level"
19758 msgstr "Posterise level"
19760 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
19761 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
19762 #, fuzzy
19763 msgid "Motion blur"
19764 msgstr "Choose file"
19766 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
19767 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
19768 #, fuzzy
19769 msgid "Factor"
19770 msgstr "Author"
19772 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
19773 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
19774 #, fuzzy
19775 msgid "Motion Detect"
19776 msgstr "ffmpeg demuxer"
19778 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
19779 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
19780 #, fuzzy
19781 msgid "Water effect"
19782 msgstr "Next file"
19784 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
19785 msgid "Anaglyph"
19786 msgstr ""
19788 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
19789 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
19790 #, fuzzy
19791 msgid "Add text"
19792 msgstr "Next file"
19794 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
19795 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
19796 #, fuzzy
19797 msgid "Text"
19798 msgstr "Next file"
19800 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
19801 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
19802 #, fuzzy
19803 msgid "Add logo"
19804 msgstr "Audio encoder"
19806 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
19807 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
19808 #, fuzzy
19809 msgid "Logo"
19810 msgstr "Title"
19812 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
19813 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
19814 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
19815 msgid "Transparency"
19816 msgstr ""
19818 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
19819 msgid "Organize profiles..."
19820 msgstr "Organise profiles..."
19822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
19823 #, fuzzy
19824 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
19825 msgstr "Destination video codec"
19827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
19828 #, fuzzy
19829 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
19830 msgstr "Destination video codec"
19832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
19833 #, fuzzy
19834 msgid ""
19835 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
19836 "RAW)"
19837 msgstr "Destination video codec"
19839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
19840 #, fuzzy
19841 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19842 msgstr "Destination video codec"
19844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
19845 #, fuzzy
19846 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19847 msgstr "Destination video codec"
19849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
19850 #, fuzzy
19851 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19852 msgstr "Destination video codec"
19854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
19855 msgid ""
19856 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
19857 "MPEG TS)"
19858 msgstr ""
19859 "H263 is a video codec optimised for videoconference (low rates, useable with "
19860 "MPEG TS)"
19862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
19863 #, fuzzy
19864 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
19865 msgstr "Destination video codec"
19867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
19868 #, fuzzy
19869 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19870 msgstr "Destination video codec"
19872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
19873 #, fuzzy
19874 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19875 msgstr "Destination video codec"
19877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
19878 #, fuzzy
19879 msgid ""
19880 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
19881 "ASF and OGG)"
19882 msgstr "Destination video codec"
19884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
19885 #, fuzzy
19886 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
19887 msgstr "Destination video codec"
19889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
19890 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
19891 msgstr ""
19893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
19894 #, fuzzy
19895 msgid ""
19896 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
19897 "ASF, OGG and RAW)"
19898 msgstr "Destination video codec"
19900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
19901 #, fuzzy
19902 msgid ""
19903 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
19904 msgstr "Destination video codec"
19906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
19907 #, fuzzy
19908 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
19909 msgstr "Destination video codec"
19911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
19912 #, fuzzy
19913 msgid ""
19914 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
19915 msgstr "Destination video codec"
19917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
19918 #, fuzzy
19919 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
19920 msgstr "Vorbis audio encoder"
19922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
19923 #, fuzzy
19924 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
19925 msgstr "Vorbis audio encoder"
19927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
19928 #, fuzzy
19929 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
19930 msgstr "Vorbis audio encoder"
19932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
19933 #, fuzzy
19934 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
19935 msgstr "Vorbis audio encoder"
19937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
19938 #, fuzzy
19939 msgid "MPEG Program Stream"
19940 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
19942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
19943 #, fuzzy
19944 msgid "MPEG Transport Stream"
19945 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
19948 #, fuzzy
19949 msgid "MPEG 1 Format"
19950 msgstr "Sample rate"
19952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
19953 msgid ""
19954 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
19955 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
19956 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
19957 "at http://yourip:8080 by default."
19958 msgstr ""
19960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
19961 msgid ""
19962 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
19963 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
19964 "generally the most compatible"
19965 msgstr ""
19967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
19968 msgid ""
19969 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
19970 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
19971 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
19972 "at mms://yourip:8080 by default."
19973 msgstr ""
19975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
19976 msgid ""
19977 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
19978 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
19979 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
19980 "HTTP)."
19981 msgstr ""
19983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
19984 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
19985 msgstr ""
19987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
19988 msgid "Use this to stream to a single computer."
19989 msgstr ""
19991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
19992 msgid ""
19993 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
19994 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
19995 "address beginning with 239.255."
19996 msgstr ""
19998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
19999 msgid ""
20000 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
20001 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
20002 "but it won't work over the Internet."
20003 msgstr ""
20005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
20006 msgid ""
20007 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
20008 "stream"
20009 msgstr ""
20011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
20012 msgid ""
20013 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
20014 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
20015 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
20016 msgstr ""
20018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
20019 #, fuzzy
20020 msgid "Back"
20021 msgstr "Backwards"
20023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
20024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
20025 #, fuzzy
20026 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
20027 msgstr "Advanced options..."
20029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
20030 #, fuzzy
20031 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
20032 msgstr ""
20033 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
20036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
20037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
20038 #, fuzzy
20039 msgid "More Info"
20040 msgstr "Visualisations"
20042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
20043 msgid ""
20044 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
20045 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
20046 "access to more features."
20047 msgstr ""
20049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
20050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
20051 #, fuzzy
20052 msgid "Stream to network"
20053 msgstr "Codec setting"
20055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
20056 #, fuzzy
20057 msgid "Transcode/Save to file"
20058 msgstr "Greyscale video output"
20060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
20061 #, fuzzy
20062 msgid "Choose input"
20063 msgstr "Choose file"
20065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
20066 msgid "Choose here your input stream."
20067 msgstr ""
20069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
20070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
20071 #, fuzzy
20072 msgid "Select a stream"
20073 msgstr "Next file"
20075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
20076 #, fuzzy
20077 msgid "Existing playlist item"
20078 msgstr "&Shuffle Playlist"
20080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
20081 msgid "Partial Extract"
20082 msgstr ""
20084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
20085 msgid ""
20086 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
20087 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
20088 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
20089 msgstr ""
20091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
20092 #, fuzzy
20093 msgid "From"
20094 msgstr "Sample rate"
20096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
20097 msgid "To"
20098 msgstr ""
20100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
20101 #, fuzzy
20102 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
20103 msgstr ""
20104 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
20105 "modules."
20107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
20108 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
20109 #, fuzzy
20110 msgid "Destination"
20111 msgstr "Description"
20113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
20114 #, fuzzy
20115 msgid "Streaming method"
20116 msgstr "Codec setting"
20118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
20119 msgid "Address of the computer to stream to."
20120 msgstr ""
20122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
20123 #, fuzzy
20124 msgid "UDP Unicast"
20125 msgstr "UDP/RTP input"
20127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
20128 #, fuzzy
20129 msgid "UDP Multicast"
20130 msgstr "UDP/RTP input"
20132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
20133 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
20134 #, fuzzy
20135 msgid "Transcode"
20136 msgstr "Greyscale video output"
20138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
20139 msgid ""
20140 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
20141 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
20142 msgstr ""
20144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
20145 #, fuzzy
20146 msgid "Transcode audio"
20147 msgstr "Greyscale video output"
20149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
20150 #, fuzzy
20151 msgid "Transcode video"
20152 msgstr "Greyscale video output"
20154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
20155 msgid ""
20156 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
20157 "stream."
20158 msgstr ""
20160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
20161 msgid ""
20162 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
20163 "stream."
20164 msgstr ""
20166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
20167 #, fuzzy
20168 msgid "Encapsulation format"
20169 msgstr "Polarisation"
20171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
20172 msgid ""
20173 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
20174 "previously chosen settings all formats won't be available."
20175 msgstr ""
20177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
20178 #, fuzzy
20179 msgid "Additional streaming options"
20180 msgstr "UDP stream output"
20182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
20183 #, fuzzy
20184 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
20185 msgstr ""
20186 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
20189 msgid "Time-To-Live (TTL)"
20190 msgstr ""
20192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
20193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
20194 #, fuzzy
20195 msgid "Local playback"
20196 msgstr "Backwards"
20198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
20199 #, fuzzy
20200 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
20201 msgstr "DVB subtitles decoder"
20203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
20204 #, fuzzy
20205 msgid "Additional transcode options"
20206 msgstr "UDP stream output"
20208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
20209 #, fuzzy
20210 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
20211 msgstr ""
20212 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
20215 #, fuzzy
20216 msgid "Select the file to save to"
20217 msgstr "Choose directory"
20219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
20220 msgid ""
20221 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
20222 "the receiving user as they become part of the image."
20223 msgstr ""
20225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
20226 msgid ""
20227 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
20228 "transcoding."
20229 msgstr ""
20231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
20232 msgid "Summary"
20233 msgstr ""
20235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
20236 #, fuzzy
20237 msgid "Encap. format"
20238 msgstr "Video crop left"
20240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
20241 #, fuzzy
20242 msgid "Input stream"
20243 msgstr "Sout stream"
20245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
20246 #, fuzzy
20247 msgid "Save file to"
20248 msgstr "Next file"
20250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
20251 #, fuzzy
20252 msgid "Include subtitles"
20253 msgstr "Subtitles Track"
20255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
20256 #, fuzzy
20257 msgid "No input selected"
20258 msgstr "no input\n"
20260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
20261 msgid ""
20262 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
20263 "\n"
20264 "Choose one before going to the next page."
20265 msgstr ""
20267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
20268 #, fuzzy
20269 msgid "No valid destination"
20270 msgstr "Description"
20272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
20273 msgid ""
20274 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
20275 "Multicast-IP.\n"
20276 "\n"
20277 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
20278 "and the help texts in this window."
20279 msgstr ""
20281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
20282 msgid ""
20283 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
20284 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
20285 "\n"
20286 "Correct your selection and try again."
20287 msgstr ""
20289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
20290 #, fuzzy
20291 msgid "Select the directory to save to"
20292 msgstr "Choose directory"
20294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
20295 #, fuzzy
20296 msgid "No folder selected"
20297 msgstr "no input\n"
20299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
20300 #, fuzzy
20301 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
20302 msgstr ""
20303 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
20306 msgid ""
20307 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
20308 "location."
20309 msgstr ""
20311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
20312 #, fuzzy
20313 msgid "No file selected"
20314 msgstr "no input\n"
20316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
20317 #, fuzzy
20318 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
20319 msgstr ""
20320 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
20323 msgid ""
20324 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
20325 msgstr ""
20327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
20328 msgid "Finish"
20329 msgstr ""
20331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
20332 #, fuzzy, c-format
20333 msgid "%i items"
20334 msgstr "Video title"
20336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
20337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
20338 msgid "yes"
20339 msgstr ""
20341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
20342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
20343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
20344 msgid "no"
20345 msgstr ""
20347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
20348 msgid "yes: from %@ to %@"
20349 msgstr ""
20351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
20352 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
20353 msgstr ""
20355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
20356 msgid "This allows streaming on a network."
20357 msgstr ""
20359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
20360 msgid ""
20361 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
20362 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
20363 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
20364 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
20365 msgstr ""
20367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
20368 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
20369 msgstr ""
20371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
20372 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
20373 msgstr ""
20375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
20376 msgid ""
20377 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
20378 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
20379 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
20380 "this setting to 1."
20381 msgstr ""
20383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
20384 msgid ""
20385 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
20386 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
20387 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
20388 "extra interface.\n"
20389 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
20390 "name will be used."
20391 msgstr ""
20393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
20394 msgid ""
20395 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
20396 "streamed.\n"
20397 "\n"
20398 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
20399 "streaming."
20400 msgstr ""
20402 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
20403 #, fuzzy
20404 msgid "Minimal Mac OS X interface"
20405 msgstr "XOSD interface"
20407 #: modules/gui/ncurses.c:70
20408 msgid "Filebrowser starting point"
20409 msgstr ""
20411 #: modules/gui/ncurses.c:72
20412 #, fuzzy
20413 msgid ""
20414 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
20415 "show you initially."
20416 msgstr ""
20417 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
20418 "modules."
20420 #: modules/gui/ncurses.c:77
20421 #, fuzzy
20422 msgid "Ncurses interface"
20423 msgstr "Skinnable interface"
20425 #: modules/gui/ncurses.c:775
20426 #, c-format
20427 msgid "  [%s]"
20428 msgstr ""
20430 #: modules/gui/ncurses.c:779
20431 #, c-format
20432 msgid "      %s: %s"
20433 msgstr ""
20435 #: modules/gui/ncurses.c:873
20436 #, fuzzy
20437 msgid "[Display]"
20438 msgstr "File stream output"
20440 #: modules/gui/ncurses.c:875
20441 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
20442 msgstr ""
20444 #: modules/gui/ncurses.c:876
20445 msgid " i                      Show/Hide info box"
20446 msgstr ""
20448 #: modules/gui/ncurses.c:877
20449 #, fuzzy
20450 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
20451 msgstr "&Shuffle Playlist"
20453 #: modules/gui/ncurses.c:878
20454 msgid " L                      Show/Hide messages box"
20455 msgstr ""
20457 #: modules/gui/ncurses.c:879
20458 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
20459 msgstr ""
20461 #: modules/gui/ncurses.c:880
20462 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
20463 msgstr ""
20465 #: modules/gui/ncurses.c:881
20466 msgid " x                      Show/Hide objects box"
20467 msgstr ""
20469 #: modules/gui/ncurses.c:882
20470 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
20471 msgstr ""
20473 #: modules/gui/ncurses.c:883
20474 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
20475 msgstr ""
20477 #: modules/gui/ncurses.c:884
20478 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
20479 msgstr ""
20481 #: modules/gui/ncurses.c:888
20482 #, fuzzy
20483 msgid "[Global]"
20484 msgstr "&Shuffle Playlist"
20486 #: modules/gui/ncurses.c:890
20487 msgid " q, Q, Esc              Quit"
20488 msgstr ""
20490 #: modules/gui/ncurses.c:891
20491 msgid " s                      Stop"
20492 msgstr ""
20494 #: modules/gui/ncurses.c:892
20495 msgid " <space>                Pause/Play"
20496 msgstr ""
20498 #: modules/gui/ncurses.c:893
20499 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
20500 msgstr ""
20502 #: modules/gui/ncurses.c:894
20503 #, fuzzy
20504 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
20505 msgstr "&Shuffle Playlist"
20507 #: modules/gui/ncurses.c:895
20508 #, fuzzy
20509 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
20510 msgstr "&Shuffle Playlist"
20512 #: modules/gui/ncurses.c:896
20513 #, fuzzy
20514 msgid " b                      Cycle through video tracks"
20515 msgstr "&Shuffle Playlist"
20517 #: modules/gui/ncurses.c:897
20518 #, fuzzy
20519 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
20520 msgstr "&Shuffle Playlist"
20522 #: modules/gui/ncurses.c:898
20523 #, fuzzy
20524 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
20525 msgstr "&Shuffle Playlist"
20527 #: modules/gui/ncurses.c:899
20528 #, fuzzy
20529 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
20530 msgstr "&Shuffle Playlist"
20532 #. xgettext: You can use ← and → characters
20533 #: modules/gui/ncurses.c:901
20534 #, c-format
20535 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
20536 msgstr ""
20538 #: modules/gui/ncurses.c:902
20539 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
20540 msgstr ""
20542 #: modules/gui/ncurses.c:903
20543 #, fuzzy
20544 msgid " m                      Mute"
20545 msgstr "&Shuffle Playlist"
20547 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
20548 #: modules/gui/ncurses.c:905
20549 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
20550 msgstr ""
20552 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
20553 #: modules/gui/ncurses.c:907
20554 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
20555 msgstr ""
20557 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
20558 #: modules/gui/ncurses.c:909
20559 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
20560 msgstr ""
20562 #: modules/gui/ncurses.c:913
20563 #, fuzzy
20564 msgid "[Playlist]"
20565 msgstr "&Shuffle Playlist"
20567 #: modules/gui/ncurses.c:915
20568 msgid " r                      Toggle Random playing"
20569 msgstr ""
20571 #: modules/gui/ncurses.c:916
20572 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
20573 msgstr ""
20575 #: modules/gui/ncurses.c:917
20576 msgid " R                      Toggle Repeat item"
20577 msgstr ""
20579 #: modules/gui/ncurses.c:918
20580 #, fuzzy
20581 msgid " o                      Order Playlist by title"
20582 msgstr "&Shuffle Playlist"
20584 #: modules/gui/ncurses.c:919
20585 #, fuzzy
20586 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
20587 msgstr "&Shuffle Playlist"
20589 #: modules/gui/ncurses.c:920
20590 msgid " g                      Go to the current playing item"
20591 msgstr ""
20593 #: modules/gui/ncurses.c:921
20594 msgid " /                      Look for an item"
20595 msgstr ""
20597 #: modules/gui/ncurses.c:922
20598 #, fuzzy
20599 msgid " ;                      Look for the next item"
20600 msgstr "&Shuffle Playlist"
20602 #: modules/gui/ncurses.c:923
20603 msgid " A                      Add an entry"
20604 msgstr ""
20606 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
20607 #: modules/gui/ncurses.c:925
20608 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
20609 msgstr ""
20611 #: modules/gui/ncurses.c:926
20612 msgid " e                      Eject (if stopped)"
20613 msgstr ""
20615 #: modules/gui/ncurses.c:930
20616 #, fuzzy
20617 msgid "[Filebrowser]"
20618 msgstr "Filters"
20620 #: modules/gui/ncurses.c:932
20621 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
20622 msgstr ""
20624 #: modules/gui/ncurses.c:933
20625 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
20626 msgstr ""
20628 #: modules/gui/ncurses.c:934
20629 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
20630 msgstr ""
20632 #: modules/gui/ncurses.c:938
20633 #, fuzzy
20634 msgid "[Player]"
20635 msgstr "Display resolution"
20637 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
20638 #: modules/gui/ncurses.c:941
20639 #, c-format
20640 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
20641 msgstr ""
20643 #: modules/gui/ncurses.c:1061
20644 #, fuzzy
20645 msgid "[Repeat] "
20646 msgstr "Random Off"
20648 #: modules/gui/ncurses.c:1062
20649 #, fuzzy
20650 msgid "[Random] "
20651 msgstr "Random"
20653 #: modules/gui/ncurses.c:1063
20654 #, fuzzy
20655 msgid "[Loop]"
20656 msgstr "Title"
20658 #: modules/gui/ncurses.c:1072
20659 #, c-format
20660 msgid " Source   : %s"
20661 msgstr ""
20663 #: modules/gui/ncurses.c:1105
20664 #, fuzzy, c-format
20665 msgid " Position : %s/%s"
20666 msgstr "Options"
20668 #: modules/gui/ncurses.c:1110
20669 msgid " Volume   : Mute"
20670 msgstr ""
20672 #: modules/gui/ncurses.c:1111
20673 #, c-format
20674 msgid " Volume   : %3ld%%"
20675 msgstr ""
20677 #: modules/gui/ncurses.c:1111
20678 msgid " Volume   : ----"
20679 msgstr ""
20681 #: modules/gui/ncurses.c:1117
20682 #, c-format
20683 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
20684 msgstr ""
20686 #: modules/gui/ncurses.c:1123
20687 #, c-format
20688 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
20689 msgstr ""
20691 #: modules/gui/ncurses.c:1128
20692 #, fuzzy
20693 msgid " Source: <no current item> "
20694 msgstr "Next file"
20696 #: modules/gui/ncurses.c:1130
20697 msgid " [ h for help ]"
20698 msgstr ""
20700 #: modules/gui/ncurses.c:1151
20701 #, fuzzy, c-format
20702 msgid "Open: %s"
20703 msgstr "Options:"
20705 #: modules/gui/ncurses.c:1153
20706 #, fuzzy, c-format
20707 msgid "Find: %s"
20708 msgstr "Options:"
20710 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
20711 #, fuzzy
20712 msgid "Shift+L"
20713 msgstr "Add Interface"
20715 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
20716 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
20717 msgstr ""
20719 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
20720 #, fuzzy
20721 msgid "Previous Chapter/Title"
20722 msgstr "Audio Channels"
20724 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
20725 #, fuzzy
20726 msgid "Next Chapter/Title"
20727 msgstr "Next file"
20729 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
20730 #, fuzzy
20731 msgid "Teletext Activation"
20732 msgstr "DVB subtitles decoder"
20734 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
20735 #, fuzzy
20736 msgid "Toggle Transparency "
20737 msgstr "TCP input"
20739 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
20740 msgid ""
20741 "Play\n"
20742 "If the playlist is empty, open a medium"
20743 msgstr ""
20745 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
20746 #, fuzzy
20747 msgid "Previous / Backward"
20748 msgstr "Go Backwards"
20750 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
20751 #, fuzzy
20752 msgid "Next / Forward"
20753 msgstr "Backwards"
20755 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
20756 #, fuzzy
20757 msgid "De-Fullscreen"
20758 msgstr "Skinnable Interface"
20760 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
20761 #, fuzzy
20762 msgid "Extended panel"
20763 msgstr "Text renderer settings"
20765 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
20766 msgid "A->B Loop"
20767 msgstr ""
20769 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
20770 #, fuzzy
20771 msgid "Frame By Frame"
20772 msgstr "Frame rate"
20774 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
20775 msgid "Trickplay Reverse"
20776 msgstr ""
20778 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
20779 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
20780 #, fuzzy
20781 msgid "Step backward"
20782 msgstr "Backwards"
20784 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
20785 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
20786 #, fuzzy
20787 msgid "Step forward"
20788 msgstr "Backwards"
20790 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
20791 #, fuzzy
20792 msgid "Loop / Repeat"
20793 msgstr "Random Off"
20795 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
20796 #, fuzzy
20797 msgid "Open subtitles"
20798 msgstr "Subtitles Track"
20800 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
20801 #, fuzzy
20802 msgid "Dock fullscreen controller"
20803 msgstr "Skinnable Interface"
20805 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
20806 #, fuzzy
20807 msgid "Stop playback"
20808 msgstr "Backwards"
20810 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
20811 #, fuzzy
20812 msgid "Open a medium"
20813 msgstr "Codec setting"
20815 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
20816 #, fuzzy
20817 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
20818 msgstr "&Shuffle Playlist"
20820 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
20821 #, fuzzy
20822 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
20823 msgstr "&Shuffle Playlist"
20825 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
20826 #, fuzzy
20827 msgid "Toggle the video in fullscreen"
20828 msgstr "Skinnable Interface"
20830 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
20831 #, fuzzy
20832 msgid "Toggle the video out fullscreen"
20833 msgstr "Skinnable Interface"
20835 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
20836 #, fuzzy
20837 msgid "Show extended settings"
20838 msgstr "Text renderer settings"
20840 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
20841 #, fuzzy
20842 msgid "Toggle playlist"
20843 msgstr "&Shuffle Playlist"
20845 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
20846 #, fuzzy
20847 msgid "Take a snapshot"
20848 msgstr "Video bitrate"
20850 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
20851 msgid "Loop from point A to point B continuously."
20852 msgstr ""
20854 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
20855 #, fuzzy
20856 msgid "Frame by frame"
20857 msgstr "Frame rate"
20859 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
20860 #, fuzzy
20861 msgid "Reverse"
20862 msgstr "Genre"
20864 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
20865 msgid "Change the loop and repeat modes"
20866 msgstr ""
20868 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
20869 #, fuzzy
20870 msgid "Previous media in the playlist"
20871 msgstr "&Shuffle Playlist"
20873 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
20874 #, fuzzy
20875 msgid "Next media in the playlist"
20876 msgstr "&Shuffle Playlist"
20878 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
20879 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
20880 #, fuzzy
20881 msgid "Open subtitle file"
20882 msgstr "DVB subtitles decoder"
20884 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
20885 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
20886 msgstr ""
20888 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
20889 msgctxt "Tooltip|Unmute"
20890 msgid "Unmute"
20891 msgstr ""
20893 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
20894 #, fuzzy
20895 msgctxt "Tooltip|Mute"
20896 msgid "Mute"
20897 msgstr "Demuxers"
20899 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
20900 #, fuzzy
20901 msgid "Pause the playback"
20902 msgstr "Backwards"
20904 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
20905 msgid ""
20906 "Loop from point A to point B continuously\n"
20907 "Click to set point A"
20908 msgstr ""
20910 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
20911 msgid "Click to set point B"
20912 msgstr ""
20914 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
20915 msgid "Stop the A to B loop"
20916 msgstr ""
20918 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
20919 #, fuzzy
20920 msgid "Aspect Ratio"
20921 msgstr "Codec setting"
20923 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
20924 #: modules/video_filter/logo.c:48
20925 #, fuzzy
20926 msgid "Logo filenames"
20927 msgstr "Choose file"
20929 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
20930 #: modules/video_filter/erase.c:55
20931 #, fuzzy
20932 msgid "Image mask"
20933 msgstr "Next file"
20935 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
20936 msgid ""
20937 "No v4l2 instance found.\n"
20938 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
20939 "\n"
20940 "Controls will automatically appear here."
20941 msgstr ""
20943 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
20944 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
20945 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
20946 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
20947 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
20948 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
20949 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
20950 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
20951 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
20952 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
20953 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
20954 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
20955 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
20956 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
20957 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
20958 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
20959 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
20960 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
20961 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
20962 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
20963 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
20964 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
20965 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
20966 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
20967 msgid "dB"
20968 msgstr ""
20970 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
20971 msgid "170 Hz"
20972 msgstr ""
20974 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
20975 msgid "310 Hz"
20976 msgstr ""
20978 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
20979 msgid "600 Hz"
20980 msgstr ""
20982 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
20983 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
20984 msgid "1 KHz"
20985 msgstr ""
20987 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
20988 msgid "3 KHz"
20989 msgstr ""
20991 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
20992 msgid "6 KHz"
20993 msgstr ""
20995 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
20996 msgid "12 KHz"
20997 msgstr ""
20999 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
21000 msgid "14 KHz"
21001 msgstr ""
21003 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
21004 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
21005 msgid "16 KHz"
21006 msgstr ""
21008 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
21009 msgid "31 Hz"
21010 msgstr ""
21012 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
21013 msgid "63 Hz"
21014 msgstr ""
21016 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
21017 msgid "125 Hz"
21018 msgstr ""
21020 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
21021 msgid "250 Hz"
21022 msgstr ""
21024 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
21025 msgid "500 Hz"
21026 msgstr ""
21028 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
21029 msgid "2 KHz"
21030 msgstr ""
21032 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
21033 msgid "4 KHz"
21034 msgstr ""
21036 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
21037 msgid "8 KHz"
21038 msgstr ""
21040 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
21041 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
21042 #, fuzzy
21043 msgid "ms"
21044 msgstr " "
21046 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
21047 msgid ""
21048 "Knee\n"
21049 "radius"
21050 msgstr ""
21052 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
21053 msgid ""
21054 "Makeup\n"
21055 "gain"
21056 msgstr ""
21058 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
21059 msgid "(Hastened)"
21060 msgstr ""
21062 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
21063 #, fuzzy
21064 msgid "(Delayed)"
21065 msgstr "Rating"
21067 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
21068 msgid "Force update of this dialog's values"
21069 msgstr ""
21071 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
21072 msgid "&Fingerprint"
21073 msgstr ""
21075 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
21076 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
21077 msgstr ""
21079 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
21080 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
21081 msgstr ""
21083 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
21084 msgid ""
21085 "Information about what your media or stream is made of.\n"
21086 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
21087 msgstr ""
21089 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
21090 #, fuzzy
21091 msgid "Current media / stream statistics"
21092 msgstr ""
21093 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
21094 "modules."
21096 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
21097 #, fuzzy
21098 msgid "Input/Read"
21099 msgstr "&Shuffle Playlist"
21101 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
21102 msgid "Output/Written/Sent"
21103 msgstr ""
21105 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
21106 #, fuzzy
21107 msgid "Media data size"
21108 msgstr "Title"
21110 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
21111 msgid "Demuxed data size"
21112 msgstr ""
21114 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
21115 #, fuzzy
21116 msgid "Content bitrate"
21117 msgstr "Sample rate"
21119 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
21120 #, fuzzy
21121 msgid "Discarded (corrupted)"
21122 msgstr "ffmpeg demuxer"
21124 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
21125 msgid "Dropped (discontinued)"
21126 msgstr ""
21128 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
21129 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
21130 #, fuzzy
21131 msgid "Decoded"
21132 msgstr "Append to file"
21134 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
21135 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
21136 #, fuzzy
21137 msgid "blocks"
21138 msgstr "Backwards"
21140 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
21141 #, fuzzy
21142 msgid "Displayed"
21143 msgstr "File stream output"
21145 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
21146 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
21147 #, fuzzy
21148 msgid "frames"
21149 msgstr "Choose file"
21151 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
21152 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
21153 #, fuzzy
21154 msgid "Lost"
21155 msgstr "Left"
21157 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
21158 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
21159 #, fuzzy
21160 msgid "Sent"
21161 msgstr "Resolution"
21163 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
21164 #, fuzzy
21165 msgid "packets"
21166 msgstr "Group packets"
21168 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
21169 #, fuzzy
21170 msgid "Upstream rate"
21171 msgstr "Video bitrate"
21173 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
21174 #, fuzzy
21175 msgid "Played"
21176 msgstr "Rating"
21178 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
21179 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
21180 #, fuzzy
21181 msgid "buffers"
21182 msgstr "Choose file"
21184 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
21185 #, fuzzy
21186 msgid "Last 60 seconds"
21187 msgstr "Advanced options..."
21189 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
21190 msgid "Overall"
21191 msgstr ""
21193 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
21194 #, fuzzy
21195 msgid "Current visualization"
21196 msgstr "Audio visualisations"
21198 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
21199 msgid ""
21200 "Current playback speed: %1\n"
21201 "Click to adjust"
21202 msgstr ""
21204 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
21205 msgid "Revert to normal play speed"
21206 msgstr ""
21208 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
21209 msgid "Download cover art"
21210 msgstr ""
21212 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
21213 msgid "Add cover art from file"
21214 msgstr ""
21216 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
21217 msgid "Choose Cover Art"
21218 msgstr ""
21220 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
21221 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
21222 msgstr ""
21224 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
21225 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
21226 #, fuzzy
21227 msgid "Elapsed time"
21228 msgstr "Preferred codecs list"
21230 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
21231 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
21232 msgid "Total/Remaining time"
21233 msgstr ""
21235 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
21236 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
21237 msgstr ""
21239 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
21240 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
21241 msgstr ""
21243 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
21244 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
21245 msgstr ""
21247 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
21248 #, fuzzy
21249 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
21250 msgstr "Choose directory"
21252 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
21253 #, fuzzy
21254 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
21255 msgstr "Choose directory"
21257 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
21258 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
21259 #, fuzzy
21260 msgid "Select one or multiple files"
21261 msgstr "Destination video codec"
21263 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
21264 #, fuzzy
21265 msgid "File names:"
21266 msgstr "Title"
21268 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
21269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
21270 #, fuzzy
21271 msgid "Filter:"
21272 msgstr "Filters"
21274 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
21275 #, fuzzy
21276 msgid "Eject the disc"
21277 msgstr "Next file"
21279 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
21280 #, fuzzy
21281 msgid "Channels:"
21282 msgstr "Channels"
21284 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
21285 #, fuzzy
21286 msgid "Selected ports:"
21287 msgstr "Resolution"
21289 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
21290 msgid ".*"
21291 msgstr ""
21293 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
21294 msgid "Use VLC pace"
21295 msgstr ""
21297 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
21298 msgid "TV - digital"
21299 msgstr ""
21301 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
21302 #, fuzzy
21303 msgid "Tuner card"
21304 msgstr "Stereo"
21306 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
21307 msgid "Delivery system"
21308 msgstr ""
21310 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
21311 msgid "Transponder/multiplex frequency"
21312 msgstr ""
21314 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
21315 #, fuzzy
21316 msgid "Transponder symbol rate"
21317 msgstr "Greyscale video output"
21319 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
21320 #, fuzzy
21321 msgid "Bandwidth"
21322 msgstr "Next file"
21324 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
21325 msgid "TV - analog"
21326 msgstr "TV - analogue"
21328 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
21329 #, fuzzy
21330 msgid "Device name"
21331 msgstr "Video Device"
21333 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
21334 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
21335 msgstr ""
21337 #. xgettext: frames per second
21338 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
21339 #, fuzzy
21340 msgid " f/s"
21341 msgstr " "
21343 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
21344 #, fuzzy
21345 msgid "Advanced Options"
21346 msgstr "Advanced options"
21348 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
21349 msgid "Double click to get media information"
21350 msgstr ""
21352 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
21353 #, fuzzy
21354 msgid "Change playlistview"
21355 msgstr "&Shuffle Playlist"
21357 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
21358 #, fuzzy
21359 msgid "Search the playlist"
21360 msgstr "&Shuffle Playlist"
21362 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
21363 msgid "My Computer"
21364 msgstr ""
21366 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
21367 #, fuzzy
21368 msgid "Devices"
21369 msgstr "Video Device"
21371 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
21372 #, fuzzy
21373 msgid "Local Network"
21374 msgstr "Decoder modules settings"
21376 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
21377 #, fuzzy
21378 msgid "Internet"
21379 msgstr "Interlingue"
21381 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
21382 msgid "Remove this podcast subscription"
21383 msgstr ""
21385 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
21386 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
21387 msgstr ""
21389 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
21390 msgid "Cover"
21391 msgstr ""
21393 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
21394 #, fuzzy
21395 msgid "Create Directory"
21396 msgstr "Choose directory"
21398 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
21399 #, fuzzy
21400 msgid "Create Folder"
21401 msgstr "Stereo"
21403 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
21404 msgid "Enter name for new directory:"
21405 msgstr ""
21407 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
21408 msgid "Enter name for new folder:"
21409 msgstr ""
21411 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
21412 #, fuzzy
21413 msgid "Rename Directory"
21414 msgstr "Choose directory"
21416 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
21417 #, fuzzy
21418 msgid "Rename Folder"
21419 msgstr "Stereo"
21421 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
21422 #, fuzzy
21423 msgid "Enter a new name for the directory:"
21424 msgstr "Destination video codec"
21426 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
21427 #, fuzzy
21428 msgid "Enter a new name for the folder:"
21429 msgstr "Destination video codec"
21431 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
21432 #, fuzzy
21433 msgid "Sort by"
21434 msgstr "Reverse stereo"
21436 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
21437 #, fuzzy
21438 msgid "Ascending"
21439 msgstr "Options:"
21441 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
21442 #, fuzzy
21443 msgid "Descending"
21444 msgstr "Append to file"
21446 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
21447 #, fuzzy
21448 msgid "Display size"
21449 msgstr "File stream output"
21451 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
21452 #, fuzzy
21453 msgid "Increase"
21454 msgstr "Next file"
21456 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
21457 #, fuzzy
21458 msgid "Decrease"
21459 msgstr "Next file"
21461 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
21462 #, fuzzy
21463 msgid "Playlist View Mode"
21464 msgstr "Playlist…"
21466 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
21467 msgid ""
21468 "Playlist is currently empty.\n"
21469 "Drop a file here or select a media source from the left."
21470 msgstr ""
21472 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
21473 msgid "Icons"
21474 msgstr ""
21476 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
21477 #, fuzzy
21478 msgid "Detailed List"
21479 msgstr "&Shuffle Playlist"
21481 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
21482 #, fuzzy
21483 msgid "List"
21484 msgstr "Licence"
21486 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
21487 #, fuzzy
21488 msgid "PictureFlow"
21489 msgstr "Subtitles Track"
21491 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
21492 #, fuzzy
21493 msgid "Select File"
21494 msgstr "Next file"
21496 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
21497 msgid ""
21498 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
21499 "key to remove hotkeys"
21500 msgstr ""
21502 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
21503 #, fuzzy
21504 msgid "in"
21505 msgstr "Grey"
21507 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
21508 msgid "Any field"
21509 msgstr ""
21511 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
21512 #, fuzzy
21513 msgid "Actions"
21514 msgstr "Polarisation"
21516 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
21517 #, fuzzy
21518 msgid "Hotkey"
21519 msgstr "Audio encoders settings"
21521 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
21522 #, fuzzy
21523 msgid "Application level hotkey"
21524 msgstr "Polarisation"
21526 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
21527 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
21528 #, fuzzy
21529 msgid "Global"
21530 msgstr "&Shuffle Playlist"
21532 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152
21533 msgid "Desktop level hotkey"
21534 msgstr ""
21536 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
21537 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236
21538 msgid ""
21539 "Double click to change.\n"
21540 "Delete key to remove."
21541 msgstr ""
21543 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
21544 #, fuzzy
21545 msgid "Hotkey change"
21546 msgstr "Audio encoders settings"
21548 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416
21549 #, fuzzy
21550 msgid "Press the new key or combination for "
21551 msgstr ""
21552 "\n"
21553 "Press the RETURN key to continue…\n"
21555 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
21556 msgid "Assign"
21557 msgstr ""
21559 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460
21560 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
21561 msgstr ""
21563 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
21564 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
21565 msgstr ""
21567 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
21568 #, fuzzy
21569 msgid "Key or combination: "
21570 msgstr "Resolution"
21572 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504
21573 msgid "Key: "
21574 msgstr ""
21576 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
21577 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
21578 #, fuzzy
21579 msgid "Input & Codecs Settings"
21580 msgstr "Input / Codecs"
21582 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
21583 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
21584 #, fuzzy
21585 msgid "Configure Hotkeys"
21586 msgstr "Advanced options..."
21588 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
21589 #, fuzzy
21590 msgid "Device:"
21591 msgstr "Video Device"
21593 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
21594 msgid ""
21595 "If this property is blank, different values\n"
21596 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
21597 "You can define a unique one or configure them \n"
21598 "individually in the advanced preferences."
21599 msgstr ""
21601 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
21602 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
21603 msgstr ""
21605 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
21606 msgid "VLC skins website"
21607 msgstr ""
21609 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
21610 #, fuzzy
21611 msgid "System's default"
21612 msgstr "Stream %d"
21614 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
21615 #, fuzzy
21616 msgid "File associations"
21617 msgstr "Description"
21619 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
21620 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
21621 #, fuzzy
21622 msgid "Audio Files"
21623 msgstr "Audio filters"
21625 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
21626 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
21627 #, fuzzy
21628 msgid "Video Files"
21629 msgstr "Video title"
21631 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
21632 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
21633 #, fuzzy
21634 msgid "Playlist Files"
21635 msgstr "Playlist…"
21637 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
21638 msgid "&Apply"
21639 msgstr ""
21641 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
21642 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
21643 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
21644 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
21645 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
21646 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
21647 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
21648 #, fuzzy
21649 msgid "&Cancel"
21650 msgstr "Channels"
21652 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
21653 #, fuzzy
21654 msgid "Profile"
21655 msgstr "Stream "
21657 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
21658 #, fuzzy
21659 msgid "Edit selected profile"
21660 msgstr "Next file"
21662 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
21663 #, fuzzy
21664 msgid "Delete selected profile"
21665 msgstr "Destination video codec"
21667 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
21668 msgid "Create a new profile"
21669 msgstr ""
21671 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
21672 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
21673 #, fuzzy
21674 msgid "Create"
21675 msgstr "Sample rate"
21677 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
21678 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
21679 msgstr ""
21681 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
21682 msgid " Profile Name Missing"
21683 msgstr ""
21685 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
21686 #, fuzzy
21687 msgid "You must set a name for the profile."
21688 msgstr "Destination video codec"
21690 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
21691 #, fuzzy
21692 msgid "File/Directory"
21693 msgstr "Choose directory"
21695 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
21696 #, fuzzy
21697 msgid "File/Folder"
21698 msgstr "Title"
21700 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
21701 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
21702 #, fuzzy
21703 msgid "Source"
21704 msgstr "Scope"
21706 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
21707 #, fuzzy
21708 msgid "Source:"
21709 msgstr "Scope"
21711 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
21712 #, fuzzy
21713 msgid "Type:"
21714 msgstr "Type"
21716 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
21717 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
21718 msgstr ""
21720 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
21721 #, fuzzy
21722 msgid "Filename"
21723 msgstr "Title"
21725 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
21726 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
21727 #, fuzzy
21728 msgid "Save file..."
21729 msgstr "Next file"
21731 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
21732 msgid ""
21733 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
21734 msgstr ""
21736 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
21737 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
21738 msgstr ""
21740 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
21741 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
21742 #, fuzzy
21743 msgid "Path"
21744 msgstr "Date"
21746 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
21747 msgid ""
21748 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
21749 msgstr ""
21751 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
21752 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
21753 msgstr ""
21755 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
21756 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
21757 msgstr ""
21759 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
21760 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
21761 msgstr ""
21763 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
21764 #, fuzzy
21765 msgid "Base port"
21766 msgstr "Genre"
21768 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
21769 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
21770 msgstr ""
21772 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
21773 msgid "Mount Point"
21774 msgstr ""
21776 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
21777 #, fuzzy
21778 msgid "Login:pass"
21779 msgstr "Title"
21781 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
21782 #, fuzzy
21783 msgid "Edit Bookmarks"
21784 msgstr "Bookmark %i"
21786 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
21787 msgid "Create a new bookmark"
21788 msgstr ""
21790 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
21791 #, fuzzy
21792 msgid "Delete the selected item"
21793 msgstr "Destination video codec"
21795 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
21796 msgid "Delete all the bookmarks"
21797 msgstr ""
21799 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
21800 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
21801 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
21802 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
21803 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
21804 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
21805 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
21806 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
21807 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
21808 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
21809 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
21810 #, fuzzy
21811 msgid "&Close"
21812 msgstr "Codec"
21814 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
21815 msgid "Bytes"
21816 msgstr ""
21818 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
21819 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
21820 #, fuzzy
21821 msgid "Convert"
21822 msgstr "Stereo"
21824 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
21825 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
21826 #, fuzzy
21827 msgid "Destination file:"
21828 msgstr "Description"
21830 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
21831 #, fuzzy
21832 msgid "Browse"
21833 msgstr "Browse…"
21835 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
21836 #, fuzzy
21837 msgid "Settings"
21838 msgstr "Setting"
21840 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
21841 #, fuzzy
21842 msgid "Display the output"
21843 msgstr "File stream output"
21845 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
21846 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
21847 msgstr ""
21849 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
21850 #, fuzzy
21851 msgid "&Start"
21852 msgstr "Setting"
21854 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
21855 #, fuzzy
21856 msgid "Containers"
21857 msgstr "Interlingue"
21859 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
21860 msgid "Errors"
21861 msgstr ""
21863 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
21864 msgid "Cl&ear"
21865 msgstr ""
21867 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
21868 #, fuzzy
21869 msgid "Hide future errors"
21870 msgstr "Video title"
21872 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
21873 #, fuzzy
21874 msgid "Adjustments and Effects"
21875 msgstr "Video codecs"
21877 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
21878 #, fuzzy
21879 msgid "Synchronization"
21880 msgstr "Clock synchronisation"
21882 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
21883 #, fuzzy
21884 msgid "v4l2 controls"
21885 msgstr "Codec"
21887 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
21888 #, fuzzy
21889 msgid "&Write changes to config"
21890 msgstr "Visualisations"
21892 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
21893 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
21894 #, fuzzy
21895 msgid "Privacy and Network Access Policy"
21896 msgstr "Enable trellis quantisation"
21898 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
21899 msgid ""
21900 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
21901 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
21902 "anyone.</p>\n"
21903 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
21904 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
21905 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
21906 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
21907 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
21908 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
21909 "p>\n"
21910 msgstr ""
21912 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
21913 #, fuzzy
21914 msgid "Network Access Policy"
21915 msgstr "Decoder modules settings"
21917 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
21918 #, fuzzy
21919 msgid "Regularly check for VLC updates"
21920 msgstr "Visualisations"
21922 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
21923 #, fuzzy
21924 msgid "Go to Time"
21925 msgstr "Video title"
21927 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
21928 #, fuzzy
21929 msgid "&Go"
21930 msgstr "Group packets"
21932 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
21933 #, fuzzy
21934 msgid "Go to time"
21935 msgstr "Video title"
21937 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
21938 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
21939 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
21940 #, fuzzy
21941 msgid "About"
21942 msgstr "_About…"
21944 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
21945 msgid "&Recheck version"
21946 msgstr ""
21948 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
21949 msgid "&Yes"
21950 msgstr ""
21952 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
21953 #, fuzzy
21954 msgid "&No"
21955 msgstr "Group packets"
21957 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
21958 msgid "VLC media player updates"
21959 msgstr ""
21961 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
21962 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
21963 msgstr ""
21965 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
21966 msgid "You have the latest version of VLC media player."
21967 msgstr ""
21969 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
21970 #, fuzzy
21971 msgid "An error occurred while checking for updates..."
21972 msgstr "Visualisations"
21974 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
21975 #, fuzzy
21976 msgid "Current Media Information"
21977 msgstr "Visualisations"
21979 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
21980 #, fuzzy
21981 msgid "&General"
21982 msgstr "General"
21984 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
21985 #, fuzzy
21986 msgid "&Metadata"
21987 msgstr "Video settings"
21989 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
21990 msgid "Co&dec"
21991 msgstr ""
21993 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
21994 #, fuzzy
21995 msgid "S&tatistics"
21996 msgstr "Setting"
21998 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
21999 msgid "&Save Metadata"
22000 msgstr ""
22002 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
22003 #, fuzzy
22004 msgid "Location:"
22005 msgstr "Resolution"
22007 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
22008 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
22009 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
22010 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
22011 #, fuzzy
22012 msgid "Messages"
22013 msgstr "Colour messages"
22015 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
22016 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
22017 msgstr ""
22019 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
22020 #, fuzzy
22021 msgid "Save log file as..."
22022 msgstr "Next file"
22024 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
22025 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
22026 msgstr ""
22028 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
22029 msgid ""
22030 "Cannot write to file %1:\n"
22031 "%2."
22032 msgstr ""
22034 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
22035 #, fuzzy
22036 msgid "Update the tree"
22037 msgstr "ffmpeg demuxer"
22039 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
22040 #, fuzzy
22041 msgid "Clear the messages"
22042 msgstr "Colour messages"
22044 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
22045 #, fuzzy
22046 msgid "Open Media"
22047 msgstr "Codec setting"
22049 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
22050 #, fuzzy
22051 msgid "&File"
22052 msgstr "Title"
22054 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
22055 #, fuzzy
22056 msgid "&Disc"
22057 msgstr "Disable"
22059 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
22060 #, fuzzy
22061 msgid "&Network"
22062 msgstr "Decoder modules settings"
22064 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
22065 #, fuzzy
22066 msgid "Capture &Device"
22067 msgstr "Open &Capture Device…"
22069 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
22070 #, fuzzy
22071 msgid "&Select"
22072 msgstr "Resolution"
22074 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
22075 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
22076 msgid "&Enqueue"
22077 msgstr ""
22079 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
22080 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
22081 #, fuzzy
22082 msgid "&Play"
22083 msgstr "Rating"
22085 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
22086 #, fuzzy
22087 msgid "&Stream"
22088 msgstr "Stream info…"
22090 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
22091 #, fuzzy
22092 msgid "C&onvert"
22093 msgstr "Stereo"
22095 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
22096 #, fuzzy
22097 msgid "C&onvert / Save"
22098 msgstr "Stereo"
22100 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
22101 #, fuzzy
22102 msgid "Open URL"
22103 msgstr "Options:"
22105 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
22106 msgid "Enter URL here..."
22107 msgstr ""
22109 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
22110 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
22111 msgstr ""
22113 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
22114 msgid ""
22115 "If your clipboard contains a valid URL\n"
22116 "or the path to a file on your computer,\n"
22117 "it will be automatically selected."
22118 msgstr ""
22120 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
22121 msgid "Plugins and extensions"
22122 msgstr ""
22124 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
22125 #, fuzzy
22126 msgid "Active Extensions"
22127 msgstr "Settings…"
22129 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
22130 msgid "Capability"
22131 msgstr ""
22133 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
22134 #, fuzzy
22135 msgid "Score"
22136 msgstr "Scope"
22138 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
22139 msgid "&Search:"
22140 msgstr ""
22142 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
22143 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
22144 #, fuzzy
22145 msgid "More information..."
22146 msgstr "Visualisations"
22148 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
22149 msgid "Reload extensions"
22150 msgstr ""
22152 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
22153 msgid ""
22154 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
22155 "preferences."
22156 msgstr ""
22158 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
22159 msgid ""
22160 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
22161 "meta data."
22162 msgstr ""
22164 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
22165 msgid ""
22166 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
22167 "video websites, ..."
22168 msgstr ""
22170 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
22171 msgid ""
22172 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
22173 msgstr ""
22175 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
22176 msgid "Only installed"
22177 msgstr ""
22179 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
22180 msgid "Retrieving addons..."
22181 msgstr ""
22183 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
22184 #, fuzzy
22185 msgid "No addons found"
22186 msgstr "no input\n"
22188 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
22189 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
22190 msgstr ""
22192 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
22193 #, fuzzy
22194 msgid "Version %1"
22195 msgstr "Codec Description"
22197 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
22198 msgid "%1 downloads"
22199 msgstr ""
22201 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
22202 #, fuzzy
22203 msgid "&Uninstall"
22204 msgstr "Sout stream"
22206 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
22207 #, fuzzy
22208 msgid "&Install"
22209 msgstr "Sout stream"
22211 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
22212 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
22213 #, fuzzy
22214 msgid "Version"
22215 msgstr "Codec Description"
22217 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
22218 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
22219 #, fuzzy
22220 msgid "Website"
22221 msgstr "Title"
22223 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
22224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
22225 #, fuzzy
22226 msgid "Files"
22227 msgstr "Title"
22229 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
22230 #, fuzzy
22231 msgid "Deletes the selected item"
22232 msgstr "Destination video codec"
22234 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
22235 #, fuzzy
22236 msgid "Show settings"
22237 msgstr "Video settings"
22239 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
22240 #, fuzzy
22241 msgid "Simple"
22242 msgstr "Title"
22244 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
22245 #, fuzzy
22246 msgid "Switch to simple preferences view"
22247 msgstr "VLC modules preferences"
22249 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
22250 #, fuzzy
22251 msgid "Switch to full preferences view"
22252 msgstr "VLC modules preferences"
22254 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
22255 #, fuzzy
22256 msgid "&Save"
22257 msgstr "Scope"
22259 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
22260 #, fuzzy
22261 msgid "Save and close the dialog"
22262 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
22264 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
22265 #, fuzzy
22266 msgid "&Reset Preferences"
22267 msgstr "VLC preferences"
22269 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
22270 msgid "Only show current"
22271 msgstr ""
22273 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
22274 msgid "Only show modules related to current playback"
22275 msgstr ""
22277 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
22278 #, fuzzy
22279 msgid "Advanced Preferences"
22280 msgstr "VLC preferences"
22282 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
22283 #, fuzzy
22284 msgid "Simple Preferences"
22285 msgstr "VLC preferences"
22287 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
22288 #, fuzzy
22289 msgid "Cannot save Configuration"
22290 msgstr "Advanced options..."
22292 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
22293 #, fuzzy
22294 msgid "Preferences file could not be saved"
22295 msgstr "Add Interface"
22297 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
22298 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
22299 msgstr ""
22301 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
22302 #, fuzzy
22303 msgid "Open Directory"
22304 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
22306 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
22307 #, fuzzy
22308 msgid "Open Folder"
22309 msgstr "Open File…"
22311 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
22312 #, fuzzy
22313 msgid "Open playlist..."
22314 msgstr "&Open Playlist…"
22316 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
22317 #, fuzzy
22318 msgid "XSPF playlist"
22319 msgstr "&Shuffle Playlist"
22321 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
22322 #, fuzzy
22323 msgid "M3U playlist"
22324 msgstr "&Shuffle Playlist"
22326 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
22327 #, fuzzy
22328 msgid "M3U8 playlist"
22329 msgstr "&Shuffle Playlist"
22331 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
22332 #, fuzzy
22333 msgid "Save playlist as..."
22334 msgstr "Save Playlist…"
22336 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
22337 #, fuzzy
22338 msgid "Open subtitles..."
22339 msgstr "Subtitles Track"
22341 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
22342 #, fuzzy
22343 msgid "Media Files"
22344 msgstr "Title"
22346 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
22347 #, fuzzy
22348 msgid "Subtitle Files"
22349 msgstr "Subtitles Track"
22351 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
22352 #, fuzzy
22353 msgid "All Files"
22354 msgstr "Title"
22356 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
22357 #, fuzzy
22358 msgid "Stream Output"
22359 msgstr "UDP stream output"
22361 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
22362 msgid ""
22363 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
22364 "on your private network, or on the Internet.\n"
22365 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
22366 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
22367 msgstr ""
22369 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
22370 msgid ""
22371 "Stream output string.\n"
22372 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
22373 "but you can change it manually."
22374 msgstr ""
22376 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
22377 msgid "Toolbars Editor"
22378 msgstr ""
22380 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
22381 msgid "Toolbar Elements"
22382 msgstr ""
22384 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
22385 msgid "Flat Button"
22386 msgstr ""
22388 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
22389 #, fuzzy
22390 msgid "Next widget style"
22391 msgstr "Next file"
22393 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
22394 #, fuzzy
22395 msgid "Big Button"
22396 msgstr "File stream output"
22398 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
22399 #, fuzzy
22400 msgid "Native Slider"
22401 msgstr "Title"
22403 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
22404 msgid "Main Toolbar"
22405 msgstr ""
22407 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
22408 #, fuzzy
22409 msgid "Above the Video"
22410 msgstr "ffmpeg demuxer"
22412 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
22413 #, fuzzy
22414 msgid "Toolbar position:"
22415 msgstr "Options"
22417 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
22418 #, fuzzy
22419 msgid "Line 1:"
22420 msgstr "Title"
22422 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
22423 #, fuzzy
22424 msgid "Line 2:"
22425 msgstr "Title"
22427 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
22428 #, fuzzy
22429 msgid "Time Toolbar"
22430 msgstr "Codec"
22432 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
22433 #, fuzzy
22434 msgid "Advanced Widget"
22435 msgstr "ffmpeg demuxer"
22437 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
22438 #, fuzzy
22439 msgid "Fullscreen Controller"
22440 msgstr "Skinnable Interface"
22442 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
22443 #, fuzzy
22444 msgid "New profile"
22445 msgstr "Next file"
22447 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
22448 #, fuzzy
22449 msgid "Delete the current profile"
22450 msgstr "Destination video codec"
22452 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
22453 #, fuzzy
22454 msgid "Select profile:"
22455 msgstr "Next file"
22457 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
22458 #, fuzzy
22459 msgid "Preview"
22460 msgstr "Stream "
22462 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
22463 #, fuzzy
22464 msgid "Cl&ose"
22465 msgstr "Codec"
22467 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
22468 #, fuzzy
22469 msgid "Profile Name"
22470 msgstr "Choose file"
22472 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
22473 msgid "Please enter the new profile name."
22474 msgstr ""
22476 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
22477 #, fuzzy
22478 msgid "Spacer"
22479 msgstr "Scope"
22481 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
22482 msgid "Expanding Spacer"
22483 msgstr ""
22485 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
22486 #, fuzzy
22487 msgid "Splitter"
22488 msgstr "visualiser filter"
22490 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
22491 msgid "Time Slider"
22492 msgstr ""
22494 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
22495 #, fuzzy
22496 msgid "Small Volume"
22497 msgstr "Next file"
22499 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
22500 msgid "DVD menus"
22501 msgstr ""
22503 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
22504 #, fuzzy
22505 msgid "Advanced Buttons"
22506 msgstr "Advanced options"
22508 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
22509 #, fuzzy
22510 msgid "Playback Buttons"
22511 msgstr "Backwards"
22513 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
22514 #, fuzzy
22515 msgid "Aspect ratio selector"
22516 msgstr "Codec setting"
22518 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
22519 #, fuzzy
22520 msgid "Speed selector"
22521 msgstr "Sample rate"
22523 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
22524 #, fuzzy
22525 msgid "Broadcast"
22526 msgstr "Date"
22528 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
22529 #, fuzzy
22530 msgid "Schedule"
22531 msgstr "&Shuffle Playlist"
22533 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
22534 msgid "Video On Demand ( VOD )"
22535 msgstr ""
22537 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
22538 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
22539 msgstr ""
22541 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
22542 msgid "Day / Month / Year:"
22543 msgstr ""
22545 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
22546 #, fuzzy
22547 msgid "Repeat:"
22548 msgstr "Random Off"
22550 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
22551 #, fuzzy
22552 msgid "Repeat delay:"
22553 msgstr "Random Off"
22555 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
22556 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
22557 msgid " days"
22558 msgstr ""
22560 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
22561 #, fuzzy
22562 msgid "I&mport"
22563 msgstr "Add Interface"
22565 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
22566 #, fuzzy
22567 msgid "E&xport"
22568 msgstr "Add Interface"
22570 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
22571 #, fuzzy
22572 msgid "Save VLM configuration as..."
22573 msgstr "Advanced options..."
22575 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
22576 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
22577 msgstr ""
22579 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
22580 #, fuzzy
22581 msgid "Open VLM configuration..."
22582 msgstr "Advanced options..."
22584 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
22585 #, fuzzy
22586 msgid "Broadcast: "
22587 msgstr "Date"
22589 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
22590 msgid "Schedule: "
22591 msgstr ""
22593 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
22594 msgid "VOD: "
22595 msgstr ""
22597 #: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136
22598 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
22599 msgstr ""
22601 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
22602 msgid "Control menu for the player"
22603 msgstr ""
22605 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
22606 #, fuzzy
22607 msgid "Paused"
22608 msgstr "Date"
22610 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
22611 #, fuzzy
22612 msgid "&Media"
22613 msgstr "Title"
22615 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
22616 #, fuzzy
22617 msgid "P&layback"
22618 msgstr "Backwards"
22620 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
22621 #, fuzzy
22622 msgid "&Audio"
22623 msgstr "Audio"
22625 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
22626 #, fuzzy
22627 msgid "&Video"
22628 msgstr "Video"
22630 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
22631 #, fuzzy
22632 msgid "Subti&tle"
22633 msgstr "Subtitles Track"
22635 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
22636 msgid "T&ools"
22637 msgstr ""
22639 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
22640 #, fuzzy
22641 msgid "V&iew"
22642 msgstr "Video"
22644 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
22645 msgid "&Help"
22646 msgstr ""
22648 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
22649 msgid "Open &File..."
22650 msgstr "Open &File…"
22652 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
22653 #, fuzzy
22654 msgid "&Open Multiple Files..."
22655 msgstr "Open File…"
22657 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
22658 msgid "Open &Disc..."
22659 msgstr "Open &Disc…"
22661 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
22662 msgid "Open &Network Stream..."
22663 msgstr "Open &Network Stream…"
22665 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
22666 msgid "Open &Capture Device..."
22667 msgstr "Open &Capture Device…"
22669 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
22670 msgid "Open &Location from clipboard"
22671 msgstr ""
22673 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
22674 #, fuzzy
22675 msgid "Open &Recent Media"
22676 msgstr "Codec setting"
22678 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
22679 msgid "Conve&rt / Save..."
22680 msgstr ""
22682 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
22683 #, fuzzy
22684 msgid "&Stream..."
22685 msgstr "Stream info…"
22687 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
22688 #, fuzzy
22689 msgid "Quit at the end of playlist"
22690 msgstr "&Shuffle Playlist"
22692 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
22693 msgid "Close to systray"
22694 msgstr ""
22696 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
22697 msgid "&Quit"
22698 msgstr ""
22700 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
22701 #, fuzzy
22702 msgid "&Effects and Filters"
22703 msgstr "Random Off"
22705 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
22706 #, fuzzy
22707 msgid "&Track Synchronization"
22708 msgstr "Clock synchronisation"
22710 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
22711 #, fuzzy
22712 msgid "Program Guide"
22713 msgstr "Programme"
22715 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
22716 msgid "Plu&gins and extensions"
22717 msgstr ""
22719 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
22720 msgid "Customi&ze Interface..."
22721 msgstr "Customise Interface..."
22723 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
22724 #, fuzzy
22725 msgid "&Preferences"
22726 msgstr "VLC preferences"
22728 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
22729 #, fuzzy
22730 msgid "&View"
22731 msgstr "Video"
22733 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
22734 #, fuzzy
22735 msgid "Play&list"
22736 msgstr "&Shuffle Playlist"
22738 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
22739 #, fuzzy
22740 msgid "Ctrl+L"
22741 msgstr "Codec"
22743 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
22744 #, fuzzy
22745 msgid "Docked Playlist"
22746 msgstr "&Shuffle Playlist"
22748 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
22749 #, fuzzy
22750 msgid "Mi&nimal Interface"
22751 msgstr "Skinnable Interface"
22753 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
22754 #, fuzzy
22755 msgid "Ctrl+H"
22756 msgstr "Codec"
22758 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
22759 #, fuzzy
22760 msgid "&Fullscreen Interface"
22761 msgstr "Skinnable Interface"
22763 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
22764 #, fuzzy
22765 msgid "&Advanced Controls"
22766 msgstr "Advanced options"
22768 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
22769 #, fuzzy
22770 msgid "Status Bar"
22771 msgstr "Setting"
22773 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
22774 #, fuzzy
22775 msgid "Visualizations selector"
22776 msgstr "Visualise motion vectors"
22778 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
22779 #, fuzzy
22780 msgid "&Increase Volume"
22781 msgstr "Next file"
22783 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
22784 #, fuzzy
22785 msgid "&Decrease Volume"
22786 msgstr "Next file"
22788 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
22789 #, fuzzy
22790 msgid "&Mute"
22791 msgstr "Demuxers"
22793 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
22794 #, fuzzy
22795 msgid "Audio &Track"
22796 msgstr "Subtitle track: %s"
22798 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
22799 #, fuzzy
22800 msgid "Audio &Device"
22801 msgstr "Audio Device"
22803 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
22804 #, fuzzy
22805 msgid "&Stereo Mode"
22806 msgstr "Stereo"
22808 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
22809 #, fuzzy
22810 msgid "&Visualizations"
22811 msgstr "Visualisations"
22813 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
22814 #, fuzzy
22815 msgid "Add &Subtitle File..."
22816 msgstr "Subtitles Track"
22818 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
22819 #, fuzzy
22820 msgid "Sub &Track"
22821 msgstr "Subtitle track: %s"
22823 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
22824 #, fuzzy
22825 msgid "Video &Track"
22826 msgstr "Video bitrate"
22828 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
22829 #, fuzzy
22830 msgid "&Fullscreen"
22831 msgstr "Skinnable Interface"
22833 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
22834 #, fuzzy
22835 msgid "Always Fit &Window"
22836 msgstr "File stream output"
22838 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
22839 msgid "Always &on Top"
22840 msgstr ""
22842 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
22843 #, fuzzy
22844 msgid "Set as Wall&paper"
22845 msgstr "Enable"
22847 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
22848 #, fuzzy
22849 msgid "&Zoom"
22850 msgstr "Goom"
22852 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
22853 #, fuzzy
22854 msgid "&Aspect Ratio"
22855 msgstr "Codec setting"
22857 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
22858 #, fuzzy
22859 msgid "&Crop"
22860 msgstr "Copyright"
22862 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
22863 #, fuzzy
22864 msgid "&Deinterlace"
22865 msgstr "Deinterlace video"
22867 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
22868 #, fuzzy
22869 msgid "&Deinterlace mode"
22870 msgstr "Deinterlace video"
22872 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
22873 #, fuzzy
22874 msgid "&Post processing"
22875 msgstr "Audio encoders settings"
22877 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
22878 #, fuzzy
22879 msgid "Take &Snapshot"
22880 msgstr "Video bitrate"
22882 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
22883 #, fuzzy
22884 msgid "T&itle"
22885 msgstr "Title"
22887 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
22888 #, fuzzy
22889 msgid "&Chapter"
22890 msgstr "Video title"
22892 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
22893 msgid "&Program"
22894 msgstr "&Programme"
22896 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
22897 #, fuzzy
22898 msgid "&Manage"
22899 msgstr "Language"
22901 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
22902 #, fuzzy
22903 msgid "Check for &Updates..."
22904 msgstr "Visualisations"
22906 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
22907 #, fuzzy
22908 msgid "&Stop"
22909 msgstr "Scope"
22911 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
22912 #, fuzzy
22913 msgid "Pre&vious"
22914 msgstr "Subtitle track: %s"
22916 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
22917 #, fuzzy
22918 msgid "Ne&xt"
22919 msgstr "Next file"
22921 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
22922 msgid "Sp&eed"
22923 msgstr ""
22925 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
22926 #, fuzzy
22927 msgid "&Faster"
22928 msgstr "Date"
22930 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
22931 #, fuzzy
22932 msgid "N&ormal Speed"
22933 msgstr "Copy packetiser"
22935 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
22936 #, fuzzy
22937 msgid "Slo&wer"
22938 msgstr "Title"
22940 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
22941 #, fuzzy
22942 msgid "&Jump Forward"
22943 msgstr "Backwards"
22945 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
22946 #, fuzzy
22947 msgid "Jump Bac&kward"
22948 msgstr "Backwards"
22950 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
22951 #, fuzzy
22952 msgid "Ctrl+T"
22953 msgstr "Codec"
22955 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
22956 #, fuzzy
22957 msgid "Open &Network..."
22958 msgstr "Open Network…"
22960 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
22961 msgid "Leave Fullscreen"
22962 msgstr ""
22964 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
22965 #, fuzzy
22966 msgid "&Playback"
22967 msgstr "Backwards"
22969 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
22970 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
22971 msgstr ""
22973 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
22974 msgid "Sho&w VLC media player"
22975 msgstr ""
22977 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
22978 #, fuzzy
22979 msgid "&Open Media"
22980 msgstr "Codec setting"
22982 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
22983 #, fuzzy
22984 msgid "&Clear"
22985 msgstr "Video bitrate"
22987 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
22988 #, fuzzy
22989 msgid "&Save To Playlist"
22990 msgstr "&Shuffle Playlist"
22992 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
22993 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
22994 msgstr ""
22996 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
22997 msgid ""
22998 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
22999 "preferences dialog."
23000 msgstr ""
23002 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
23003 #, fuzzy
23004 msgid "Systray icon"
23005 msgstr "Polarisation"
23007 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
23008 msgid ""
23009 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
23010 "basic actions."
23011 msgstr ""
23013 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
23014 msgid "Start VLC with only a systray icon"
23015 msgstr ""
23017 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
23018 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
23019 msgstr ""
23021 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
23022 msgid "Show playing item name in window title"
23023 msgstr ""
23025 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
23026 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
23027 msgstr ""
23029 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
23030 msgid "Show notification popup on track change"
23031 msgstr ""
23033 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
23034 msgid ""
23035 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
23036 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
23037 msgstr ""
23039 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
23040 #, fuzzy
23041 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
23042 msgstr "Number of threads"
23044 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
23045 msgid ""
23046 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
23047 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
23048 "extensions."
23049 msgstr ""
23051 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
23052 #, fuzzy
23053 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
23054 msgstr "Number of threads"
23056 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
23057 msgid ""
23058 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
23059 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
23060 "with composite extensions."
23061 msgstr ""
23063 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
23064 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
23065 msgstr ""
23067 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
23068 msgid "Activate the updates availability notification"
23069 msgstr ""
23071 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
23072 msgid ""
23073 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
23074 "once every two weeks."
23075 msgstr ""
23077 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
23078 #, fuzzy
23079 msgid "Number of days between two update checks"
23080 msgstr "Number of threads"
23082 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
23083 msgid "Ask for network policy at start"
23084 msgstr ""
23086 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
23087 msgid "Save the recently played items in the menu"
23088 msgstr ""
23090 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
23091 msgid "List of words separated by | to filter"
23092 msgstr ""
23094 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
23095 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
23096 msgstr ""
23098 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
23099 msgid "Define the colors of the volume slider "
23100 msgstr "Define the colours of the volume slider "
23102 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
23103 msgid ""
23104 "Define the colors of the volume slider\n"
23105 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
23106 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
23107 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
23108 msgstr ""
23109 "Define the colours of the volume slider\n"
23110 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
23111 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
23112 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
23114 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
23115 msgid "Selection of the starting mode and look "
23116 msgstr ""
23118 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
23119 msgid ""
23120 "Start VLC with:\n"
23121 " - normal mode\n"
23122 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
23123 " - minimal mode with limited controls"
23124 msgstr ""
23126 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
23127 #, fuzzy
23128 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
23129 msgstr ""
23130 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
23131 "history."
23133 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
23134 msgid "Embed the file browser in open dialog"
23135 msgstr ""
23137 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
23138 #, fuzzy
23139 msgid "Define which screen fullscreen goes"
23140 msgstr ""
23141 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
23142 "history."
23144 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
23145 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
23146 msgstr ""
23148 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
23149 msgid "Load extensions on startup"
23150 msgstr ""
23152 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
23153 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
23154 msgstr ""
23156 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
23157 msgid "Start in minimal view (without menus)"
23158 msgstr ""
23160 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
23161 #, fuzzy
23162 msgid "Display background cone or art"
23163 msgstr "Next file"
23165 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
23166 msgid ""
23167 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
23168 "disabled to prevent burning screen."
23169 msgstr ""
23171 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
23172 msgid "Expanding background cone or art."
23173 msgstr ""
23175 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
23176 #, fuzzy
23177 msgid "Background art fits window's size"
23178 msgstr "Codec setting"
23180 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
23181 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
23182 msgstr ""
23184 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
23185 msgid ""
23186 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
23187 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
23188 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
23189 "and change the system volume when VLC is not selected."
23190 msgstr ""
23192 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
23193 #, fuzzy
23194 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
23195 msgstr "Skinnable Interface"
23197 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
23198 msgid "When minimized"
23199 msgstr "When minimised"
23201 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
23202 #, fuzzy
23203 msgid "Qt interface"
23204 msgstr "Switch interface"
23206 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
23207 msgid "Recently Played"
23208 msgstr ""
23210 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
23211 msgid "errors"
23212 msgstr ""
23214 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
23215 msgid "warnings"
23216 msgstr ""
23218 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
23219 msgid "debug"
23220 msgstr ""
23222 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
23223 #, fuzzy
23224 msgid "Open a skin file"
23225 msgstr "Open subtitles file"
23227 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
23228 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
23229 msgstr ""
23231 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
23232 #, fuzzy
23233 msgid "Open playlist"
23234 msgstr "&Shuffle Playlist"
23236 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
23237 #, fuzzy
23238 msgid "Playlist Files|"
23239 msgstr "Playlist…"
23241 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
23242 #, fuzzy
23243 msgid "Save playlist"
23244 msgstr "&Shuffle Playlist"
23246 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
23247 #, fuzzy
23248 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
23249 msgstr "&Shuffle Playlist"
23251 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
23252 #, fuzzy
23253 msgid "Skin to use"
23254 msgstr "Dolby Surround"
23256 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
23257 msgid "Path to the skin to use."
23258 msgstr ""
23260 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
23261 msgid "Config of last used skin"
23262 msgstr ""
23264 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
23265 msgid ""
23266 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
23267 "automatically, do not touch it."
23268 msgstr ""
23270 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
23271 #, fuzzy
23272 msgid "Show a systray icon for VLC"
23273 msgstr "Polarisation"
23275 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
23276 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
23277 msgid "Show VLC on the taskbar"
23278 msgstr ""
23280 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
23281 #, fuzzy
23282 msgid "Enable transparency effects"
23283 msgstr "Random Off"
23285 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
23286 msgid ""
23287 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
23288 "when moving windows does not behave correctly."
23289 msgstr ""
23291 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
23292 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
23293 #, fuzzy
23294 msgid "Use a skinned playlist"
23295 msgstr "&Shuffle Playlist"
23297 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
23298 msgid "Display video in a skinned window if any"
23299 msgstr ""
23301 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
23302 msgid ""
23303 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
23304 "play back video even though no video tag is implemented"
23305 msgstr ""
23307 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
23308 msgid "Skinnable Interface"
23309 msgstr "Skinnable Interface"
23311 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
23312 #, fuzzy
23313 msgid "Select skin"
23314 msgstr "Resolution"
23316 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
23317 #, fuzzy
23318 msgid "Open skin ..."
23319 msgstr "Open skin…"
23321 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
23322 #, fuzzy
23323 msgid "VDPAU adjust video filter"
23324 msgstr "ffmpeg demuxer"
23326 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
23327 #, fuzzy
23328 msgid "VDPAU video decoder"
23329 msgstr "Video encoder"
23331 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
23332 #, fuzzy
23333 msgid "Temporal-spatial"
23334 msgstr "Backwards"
23336 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:824 modules/hw/vdpau/display.c:45
23337 msgid "VDPAU"
23338 msgstr ""
23340 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:825
23341 msgid "VDPAU surface conversions"
23342 msgstr ""
23344 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:833
23345 #, fuzzy
23346 msgid "Deinterlacing algorithm"
23347 msgstr "Enable trellis quantisation"
23349 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:836
23350 #, fuzzy
23351 msgid "Inverse telecine"
23352 msgstr "Resolution"
23354 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
23355 #, fuzzy
23356 msgid "Deinterlace chroma skip"
23357 msgstr "Deinterlace video"
23359 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:839
23360 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
23361 msgstr ""
23363 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:841
23364 #, fuzzy
23365 msgid "Noise reduction level"
23366 msgstr "Display resolution"
23368 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
23369 #, fuzzy
23370 msgid "Scaling quality"
23371 msgstr "Audio encoders settings"
23373 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
23374 #, fuzzy
23375 msgid "High quality scaling level"
23376 msgstr "Video title"
23378 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
23379 #, fuzzy
23380 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
23381 msgstr "ffmpeg demuxer"
23383 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
23384 #, fuzzy
23385 msgid "VDPAU output"
23386 msgstr "Video output URL"
23388 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
23389 #, fuzzy
23390 msgid "VDPAU sharpen video filter"
23391 msgstr "ffmpeg demuxer"
23393 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
23394 msgid ""
23395 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
23396 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
23397 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
23398 msgstr ""
23400 #: modules/lua/vlc.c:46
23401 #, fuzzy
23402 msgid "Lua interface"
23403 msgstr "Switch interface"
23405 #: modules/lua/vlc.c:47
23406 #, fuzzy
23407 msgid "Lua interface module to load"
23408 msgstr "Deinterlace video"
23410 #: modules/lua/vlc.c:49
23411 #, fuzzy
23412 msgid "Lua interface configuration"
23413 msgstr "Advanced options..."
23415 #: modules/lua/vlc.c:50
23416 msgid ""
23417 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
23418 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
23419 msgstr ""
23421 #: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
23422 msgid "A single password restricts access to this interface."
23423 msgstr ""
23425 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
23426 #, fuzzy
23427 msgid "Source directory"
23428 msgstr "Choose directory"
23430 #: modules/lua/vlc.c:56
23431 #, fuzzy
23432 msgid "Directory index"
23433 msgstr "HD1000 audio output"
23435 #: modules/lua/vlc.c:57
23436 msgid "Allow to build directory index"
23437 msgstr ""
23439 #: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
23440 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
23441 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
23442 msgid "Host"
23443 msgstr ""
23445 #: modules/lua/vlc.c:60
23446 msgid ""
23447 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
23448 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
23449 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
23450 msgstr ""
23452 #: modules/lua/vlc.c:65
23453 msgid ""
23454 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
23455 "4212."
23456 msgstr ""
23458 #: modules/lua/vlc.c:73
23459 #, fuzzy
23460 msgid "CLI input"
23461 msgstr "TCP input"
23463 #: modules/lua/vlc.c:74
23464 msgid ""
23465 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
23466 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
23467 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
23468 msgstr ""
23470 #: modules/lua/vlc.c:82
23471 msgid "Lua"
23472 msgstr ""
23474 #: modules/lua/vlc.c:83
23475 #, fuzzy
23476 msgid "Lua interpreter"
23477 msgstr "Switch interface"
23479 #: modules/lua/vlc.c:104
23480 msgid "Lua CLI"
23481 msgstr ""
23483 #: modules/lua/vlc.c:108
23484 #, fuzzy
23485 msgid "Command-line interface"
23486 msgstr "Skinnable Interface"
23488 #: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
23489 #, fuzzy
23490 msgid "Lua Telnet"
23491 msgstr "Date"
23493 #: modules/lua/vlc.c:132
23494 msgid "Lua Meta Fetcher"
23495 msgstr ""
23497 #: modules/lua/vlc.c:133
23498 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
23499 msgstr ""
23501 #: modules/lua/vlc.c:138
23502 msgid "Lua Meta Reader"
23503 msgstr ""
23505 #: modules/lua/vlc.c:139
23506 msgid "Read meta data using lua scripts"
23507 msgstr ""
23509 #: modules/lua/vlc.c:145
23510 #, fuzzy
23511 msgid "Lua Playlist"
23512 msgstr "&Shuffle Playlist"
23514 #: modules/lua/vlc.c:146
23515 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
23516 msgstr ""
23518 #: modules/lua/vlc.c:151
23519 msgid "Lua Art"
23520 msgstr ""
23522 #: modules/lua/vlc.c:152
23523 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
23524 msgstr ""
23526 #: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
23527 msgid "Lua Extension"
23528 msgstr ""
23530 #: modules/lua/vlc.c:164
23531 #, fuzzy
23532 msgid "Lua SD Module"
23533 msgstr "Windows Service interface"
23535 #: modules/meta_engine/folder.c:64
23536 msgid "Folder meta data"
23537 msgstr ""
23539 #: modules/meta_engine/folder.c:66
23540 #, fuzzy
23541 msgid "Album art filename"
23542 msgstr "Choose file"
23544 #: modules/meta_engine/folder.c:66
23545 msgid "Filename to look for album art in current directory"
23546 msgstr ""
23548 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
23549 msgid "The username of your last.fm account"
23550 msgstr ""
23552 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
23553 msgid "The password of your last.fm account"
23554 msgstr ""
23556 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
23557 msgid "Scrobbler URL"
23558 msgstr ""
23560 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
23561 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
23562 msgstr ""
23564 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
23565 #, fuzzy
23566 msgid "Audioscrobbler"
23567 msgstr "Audio encoder"
23569 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
23570 msgid "Submission of played songs to last.fm"
23571 msgstr ""
23573 #: modules/misc/audioscrobbler.c:581
23574 msgid "last.fm: Authentication failed"
23575 msgstr ""
23577 #: modules/misc/audioscrobbler.c:582
23578 msgid ""
23579 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
23580 "relaunch VLC."
23581 msgstr ""
23583 #: modules/misc/audioscrobbler.c:723
23584 msgid "Last.fm username not set"
23585 msgstr ""
23587 #: modules/misc/audioscrobbler.c:724
23588 msgid ""
23589 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
23590 "VLC.\n"
23591 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
23592 msgstr ""
23594 #: modules/misc/gnutls.c:51
23595 #, fuzzy
23596 msgid "TLS cipher priorities"
23597 msgstr "Device properties"
23599 #: modules/misc/gnutls.c:52
23600 msgid ""
23601 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
23602 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
23603 msgstr ""
23605 #: modules/misc/gnutls.c:63
23606 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
23607 msgstr "Performance (prioritise faster ciphers)"
23609 #: modules/misc/gnutls.c:65
23610 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
23611 msgstr ""
23613 #: modules/misc/gnutls.c:66
23614 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
23615 msgstr "Secure 256-bits (prioritise 256-bits ciphers)"
23617 #: modules/misc/gnutls.c:67
23618 msgid "Export (include insecure ciphers)"
23619 msgstr ""
23621 #: modules/misc/gnutls.c:72
23622 msgid "GNU TLS transport layer security"
23623 msgstr ""
23625 #: modules/misc/gnutls.c:79
23626 #, fuzzy
23627 msgid "GNU TLS server"
23628 msgstr "Genre"
23630 #: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
23631 #, c-format
23632 msgid ""
23633 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
23634 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
23635 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
23636 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
23637 "\n"
23638 "If in doubt, abort now.\n"
23639 msgstr ""
23641 #: modules/misc/gnutls.c:279
23642 #, c-format
23643 msgid ""
23644 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
23645 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
23646 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
23647 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
23648 "\n"
23649 "If in doubt, abort now.\n"
23650 msgstr ""
23652 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
23653 #: modules/misc/securetransport.c:334
23654 #, fuzzy
23655 msgid "Insecure site"
23656 msgstr "Genre"
23658 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
23659 #: modules/misc/securetransport.c:335
23660 msgid "Abort"
23661 msgstr ""
23663 #: modules/misc/gnutls.c:295
23664 #, fuzzy
23665 msgid "View certificate"
23666 msgstr "Subtitles Track"
23668 #: modules/misc/gnutls.c:312
23669 #, c-format
23670 msgid ""
23671 "This is the certificate presented by %s:\n"
23672 "%s\n"
23673 "\n"
23674 "If in doubt, abort now.\n"
23675 msgstr ""
23677 #: modules/misc/gnutls.c:314
23678 msgid "Accept 24 hours"
23679 msgstr ""
23681 #: modules/misc/gnutls.c:315
23682 msgid "Accept permanently"
23683 msgstr ""
23685 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
23686 msgid "Playing some media."
23687 msgstr ""
23689 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
23690 msgid "Power"
23691 msgstr ""
23693 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
23694 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
23695 msgstr ""
23697 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
23698 msgid "XDG-screensaver"
23699 msgstr ""
23701 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
23702 msgid "XDG screen saver inhibition"
23703 msgstr ""
23705 #: modules/misc/logger.c:118
23706 #, fuzzy
23707 msgid "Log format"
23708 msgstr "Video crop left"
23710 #: modules/misc/logger.c:119
23711 #, fuzzy
23712 msgid "Specify the logging format."
23713 msgstr "Next file"
23715 #: modules/misc/logger.c:122
23716 msgid "Syslog ident"
23717 msgstr ""
23719 #: modules/misc/logger.c:123
23720 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
23721 msgstr ""
23723 #: modules/misc/logger.c:126
23724 msgid "Syslog facility"
23725 msgstr ""
23727 #: modules/misc/logger.c:127
23728 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
23729 msgstr ""
23731 #: modules/misc/logger.c:154
23732 msgid "Verbosity"
23733 msgstr ""
23735 #: modules/misc/logger.c:155
23736 msgid ""
23737 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
23738 "--verbose."
23739 msgstr ""
23741 #: modules/misc/logger.c:159
23742 #, fuzzy
23743 msgid "Logging"
23744 msgstr "Title"
23746 #: modules/misc/logger.c:160
23747 #, fuzzy
23748 msgid "File logging"
23749 msgstr "File logging interface"
23751 #: modules/misc/logger.c:166
23752 #, fuzzy
23753 msgid "Log filename"
23754 msgstr "Choose file"
23756 #: modules/misc/logger.c:166
23757 #, fuzzy
23758 msgid "Specify the log filename."
23759 msgstr "Next file"
23761 #: modules/misc/playlist/export.c:50
23762 #, fuzzy
23763 msgid "M3U playlist export"
23764 msgstr "&Shuffle Playlist"
23766 #: modules/misc/playlist/export.c:56
23767 #, fuzzy
23768 msgid "M3U8 playlist export"
23769 msgstr "&Shuffle Playlist"
23771 #: modules/misc/playlist/export.c:62
23772 #, fuzzy
23773 msgid "XSPF playlist export"
23774 msgstr "&Shuffle Playlist"
23776 #: modules/misc/playlist/export.c:68
23777 #, fuzzy
23778 msgid "HTML playlist export"
23779 msgstr "&Shuffle Playlist"
23781 #: modules/misc/rtsp.c:61
23782 #, fuzzy
23783 msgid "Maximum number of connections"
23784 msgstr "Number of threads"
23786 #: modules/misc/rtsp.c:62
23787 msgid ""
23788 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
23789 "0 means no limit."
23790 msgstr ""
23792 #: modules/misc/rtsp.c:65
23793 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
23794 msgstr ""
23796 #: modules/misc/rtsp.c:67
23797 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
23798 msgstr ""
23800 #: modules/misc/rtsp.c:69
23801 msgid ""
23802 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
23803 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
23804 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
23805 "The default is 5."
23806 msgstr ""
23808 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
23809 msgid "RTSP VoD"
23810 msgstr ""
23812 #: modules/misc/rtsp.c:76
23813 #, fuzzy
23814 msgid "Legacy RTSP VoD server"
23815 msgstr "Genre"
23817 #: modules/misc/securetransport.c:53
23818 msgid "TLS support for OS X and iOS"
23819 msgstr ""
23821 #: modules/misc/securetransport.c:66
23822 #, fuzzy
23823 msgid "TLS server support for OS X"
23824 msgstr "Genre"
23826 #: modules/misc/securetransport.c:335
23827 msgid "Accept certificate temporarily"
23828 msgstr ""
23830 #: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
23831 #, fuzzy
23832 msgid "Stats"
23833 msgstr "Setting"
23835 #: modules/misc/stats.c:213
23836 #, fuzzy
23837 msgid "Stats encoder function"
23838 msgstr "HD1000 audio output"
23840 #: modules/misc/stats.c:219
23841 #, fuzzy
23842 msgid "Stats decoder"
23843 msgstr "DVB subtitles decoder"
23845 #: modules/misc/stats.c:220
23846 #, fuzzy
23847 msgid "Stats decoder function"
23848 msgstr "Linear PCM audio decoder"
23850 #: modules/misc/stats.c:225
23851 #, fuzzy
23852 msgid "Stats demux"
23853 msgstr "Setting"
23855 #: modules/misc/stats.c:226
23856 #, fuzzy
23857 msgid "Stats demux function"
23858 msgstr "HD1000 audio output"
23860 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
23861 msgid "XML Parser (using libxml2)"
23862 msgstr ""
23864 #: modules/mux/asf.c:57
23865 #, fuzzy
23866 msgid "Title to put in ASF comments."
23867 msgstr ""
23868 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23870 #: modules/mux/asf.c:59
23871 #, fuzzy
23872 msgid "Author to put in ASF comments."
23873 msgstr ""
23874 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23876 #: modules/mux/asf.c:61
23877 #, fuzzy
23878 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
23879 msgstr ""
23880 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23882 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
23883 #, fuzzy
23884 msgid "Comment"
23885 msgstr "Centre"
23887 #: modules/mux/asf.c:63
23888 #, fuzzy
23889 msgid "Comment to put in ASF comments."
23890 msgstr ""
23891 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23893 #: modules/mux/asf.c:65
23894 #, fuzzy
23895 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
23896 msgstr ""
23897 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23899 #: modules/mux/asf.c:66
23900 #, fuzzy
23901 msgid "Packet Size"
23902 msgstr "Copy packetiser"
23904 #: modules/mux/asf.c:67
23905 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
23906 msgstr ""
23908 #: modules/mux/asf.c:68
23909 #, fuzzy
23910 msgid "Bitrate override"
23911 msgstr "Stereo"
23913 #: modules/mux/asf.c:69
23914 msgid ""
23915 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
23916 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
23917 "in bytes"
23918 msgstr ""
23920 #: modules/mux/asf.c:73
23921 #, fuzzy
23922 msgid "ASF muxer"
23923 msgstr "PS demuxer"
23925 #: modules/mux/asf.c:563
23926 msgid "Unknown Video"
23927 msgstr ""
23929 #: modules/mux/avi.c:54
23930 msgid "Subject"
23931 msgstr ""
23933 #: modules/mux/avi.c:55
23934 #, fuzzy
23935 msgid "Encoder"
23936 msgstr "Linear PCM audio decoder"
23938 #: modules/mux/avi.c:56
23939 #, fuzzy
23940 msgid "Keywords"
23941 msgstr "Copy packetiser"
23943 #: modules/mux/avi.c:59
23944 #, fuzzy
23945 msgid "AVI muxer"
23946 msgstr "PS demuxer"
23948 #: modules/mux/dummy.c:45
23949 #, fuzzy
23950 msgid "Dummy/Raw muxer"
23951 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
23953 #: modules/mux/mp4.c:48
23954 msgid "Create \"Fast Start\" files"
23955 msgstr ""
23957 #: modules/mux/mp4.c:50
23958 msgid ""
23959 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
23960 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
23961 "downloading."
23962 msgstr ""
23963 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimised for "
23964 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
23965 "downloading."
23967 #: modules/mux/mp4.c:60
23968 #, fuzzy
23969 msgid "MP4/MOV muxer"
23970 msgstr "PS demuxer"
23972 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
23973 msgid "DTS delay (ms)"
23974 msgstr ""
23976 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
23977 msgid ""
23978 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
23979 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
23980 "inside the client decoder."
23981 msgstr ""
23983 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
23984 #, fuzzy
23985 msgid "PES maximum size"
23986 msgstr "Video bitrate"
23988 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
23989 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
23990 msgstr ""
23992 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
23993 #, fuzzy
23994 msgid "PS muxer"
23995 msgstr "PS demuxer"
23997 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
23998 msgid "Video PID"
23999 msgstr "Video PID"
24001 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
24002 msgid ""
24003 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
24004 "the video."
24005 msgstr ""
24007 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
24008 msgid "Audio PID"
24009 msgstr "Audio PID"
24011 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
24012 #, fuzzy
24013 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
24014 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
24016 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
24017 msgid "SPU PID"
24018 msgstr ""
24020 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
24021 #, fuzzy
24022 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
24023 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
24025 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
24026 msgid "PMT PID"
24027 msgstr ""
24029 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
24030 #, fuzzy
24031 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
24032 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
24034 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
24035 #, fuzzy
24036 msgid "TS ID"
24037 msgstr "Subtitle track: %s"
24039 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
24040 #, fuzzy
24041 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
24042 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
24044 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
24045 msgid "NET ID"
24046 msgstr ""
24048 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
24049 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
24050 msgstr ""
24052 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
24053 #, fuzzy
24054 msgid "PMT Program numbers"
24055 msgstr "Title"
24057 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
24058 msgid ""
24059 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
24060 "to be enabled."
24061 msgstr ""
24063 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
24064 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
24065 msgstr ""
24067 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
24068 msgid ""
24069 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
24070 "be enabled."
24071 msgstr ""
24073 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
24074 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
24075 msgstr ""
24077 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
24078 msgid ""
24079 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
24080 "be enabled."
24081 msgstr ""
24083 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
24084 msgid "Set PID to ID of ES"
24085 msgstr ""
24087 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
24088 msgid ""
24089 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
24090 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
24091 msgstr ""
24093 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
24094 #, fuzzy
24095 msgid "Data alignment"
24096 msgstr "Subtitles Track"
24098 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
24099 msgid ""
24100 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
24101 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
24102 msgstr ""
24104 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
24105 msgid "Shaping delay (ms)"
24106 msgstr ""
24108 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
24109 msgid ""
24110 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
24111 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
24112 "especially for reference frames."
24113 msgstr ""
24115 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
24116 #, fuzzy
24117 msgid "Use keyframes"
24118 msgstr "Choose file"
24120 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
24121 msgid ""
24122 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
24123 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
24124 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
24125 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
24126 "the biggest frames in the stream."
24127 msgstr ""
24129 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
24130 #, fuzzy
24131 msgid "PCR interval (ms)"
24132 msgstr "Bitrate"
24134 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
24135 msgid ""
24136 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
24137 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
24138 msgstr ""
24140 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
24141 #, fuzzy
24142 msgid "Minimum B (deprecated)"
24143 msgstr "Next file"
24145 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
24146 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
24147 msgstr ""
24149 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
24150 #, fuzzy
24151 msgid "Maximum B (deprecated)"
24152 msgstr "Next file"
24154 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
24155 msgid ""
24156 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
24157 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
24158 "inside the client decoder."
24159 msgstr ""
24161 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
24162 #, fuzzy
24163 msgid "Crypt audio"
24164 msgstr "ffmpeg demuxer"
24166 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
24167 msgid "Crypt audio using CSA"
24168 msgstr ""
24170 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
24171 #, fuzzy
24172 msgid "Crypt video"
24173 msgstr "ffmpeg demuxer"
24175 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
24176 #, fuzzy
24177 msgid "Crypt video using CSA"
24178 msgstr "ffmpeg demuxer"
24180 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
24181 msgid "CSA Key in use"
24182 msgstr ""
24184 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
24185 msgid ""
24186 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
24187 "second/2 one."
24188 msgstr ""
24190 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
24191 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
24192 msgstr ""
24194 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
24195 msgid ""
24196 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
24197 "header from the value before encrypting."
24198 msgstr ""
24200 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
24201 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
24202 msgstr ""
24204 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
24205 #, fuzzy
24206 msgid "Multipart JPEG muxer"
24207 msgstr "Video output muxer"
24209 #: modules/mux/ogg.c:47
24210 #, fuzzy
24211 msgid "Index interval"
24212 msgstr "XOSD interface"
24214 #: modules/mux/ogg.c:48
24215 msgid ""
24216 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
24217 msgstr ""
24219 #: modules/mux/ogg.c:50
24220 #, fuzzy
24221 msgid "Index size ratio"
24222 msgstr "Codec setting"
24224 #: modules/mux/ogg.c:52
24225 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
24226 msgstr ""
24228 #: modules/mux/ogg.c:60
24229 #, fuzzy
24230 msgid "Ogg/OGM muxer"
24231 msgstr "PS demuxer"
24233 #: modules/mux/wav.c:46
24234 #, fuzzy
24235 msgid "WAV muxer"
24236 msgstr "PS demuxer"
24238 #: modules/notify/growl.m:104
24239 msgid "Growl Notification Plugin"
24240 msgstr ""
24242 #: modules/notify/growl.m:282
24243 #, fuzzy
24244 msgid "New input playing"
24245 msgstr "Rating"
24247 #: modules/notify/growl.m:305
24248 #, fuzzy
24249 msgid "Now playing"
24250 msgstr "Rating"
24252 #: modules/notify/notify.c:53
24253 #, fuzzy
24254 msgid "Timeout (ms)"
24255 msgstr "Title"
24257 #: modules/notify/notify.c:54
24258 msgid "How long the notification will be displayed "
24259 msgstr ""
24261 #: modules/notify/notify.c:59
24262 msgid "Notify"
24263 msgstr ""
24265 #: modules/notify/notify.c:60
24266 msgid "LibNotify Notification Plugin"
24267 msgstr ""
24269 #: modules/packetizer/copy.c:48
24270 msgid "Copy packetizer"
24271 msgstr "Copy packetiser"
24273 #: modules/packetizer/dirac.c:87
24274 msgid "Dirac packetizer"
24275 msgstr "Dirac packetiser"
24277 #: modules/packetizer/flac.c:50
24278 msgid "Flac audio packetizer"
24279 msgstr "Flac audio packetiser"
24281 #: modules/packetizer/h264.c:55
24282 #, fuzzy
24283 msgid "H.264 video packetizer"
24284 msgstr "H264 video packetiser"
24286 #: modules/packetizer/hevc.c:50
24287 #, fuzzy
24288 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
24289 msgstr "H264 video packetiser"
24291 #: modules/packetizer/mlp.c:49
24292 #, fuzzy
24293 msgid "MLP/TrueHD parser"
24294 msgstr "Date"
24296 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
24297 msgid "MPEG4 audio packetizer"
24298 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
24300 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
24301 msgid "MPEG4 video packetizer"
24302 msgstr "MPEG4 video packetiser"
24304 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
24305 #, fuzzy
24306 msgid "Sync on Intra Frame"
24307 msgstr "Add Interface"
24309 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
24310 msgid ""
24311 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
24312 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
24313 msgstr ""
24314 "Normally the packetiser would sync on the next full frame. This flags "
24315 "instructs the packetiser to sync on the first Intra Frame found."
24317 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
24318 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
24319 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
24321 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
24322 #, fuzzy
24323 msgid "MPEG Video"
24324 msgstr "Video encoder"
24326 #: modules/packetizer/vc1.c:51
24327 msgid "VC-1 packetizer"
24328 msgstr "VC-1 packetiser"
24330 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
24331 msgid "Bonjour services"
24332 msgstr ""
24334 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
24335 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
24336 #, fuzzy
24337 msgid "My Videos"
24338 msgstr "Video encoder"
24340 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
24341 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
24342 msgid "My Music"
24343 msgstr ""
24345 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
24346 #, fuzzy
24347 msgid "Picture"
24348 msgstr "Subtitles Track"
24350 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
24351 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
24352 #, fuzzy
24353 msgid "My Pictures"
24354 msgstr "Subtitles Track"
24356 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
24357 #, fuzzy
24358 msgid "MTP devices"
24359 msgstr "Video Device"
24361 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
24362 #, fuzzy
24363 msgid "MTP Device"
24364 msgstr "Video Device"
24366 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
24367 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
24368 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
24369 #: modules/services_discovery/udev.c:103
24370 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
24371 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
24372 #, fuzzy
24373 msgid "Discs"
24374 msgstr "Disable"
24376 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
24377 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
24378 msgid "Local drives"
24379 msgstr ""
24381 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
24382 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
24383 #, fuzzy
24384 msgid "Podcast URLs list"
24385 msgstr "Date"
24387 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
24388 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
24389 msgstr ""
24391 #: modules/services_discovery/podcast.c:60
24392 #, fuzzy
24393 msgid "Podcasts"
24394 msgstr "Date"
24396 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
24397 #: modules/services_discovery/udev.c:101
24398 #, fuzzy
24399 msgid "Audio capture"
24400 msgstr "File audio output"
24402 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
24403 #, fuzzy
24404 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
24405 msgstr "File audio output"
24407 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
24408 #, fuzzy
24409 msgid "Generic"
24410 msgstr "General"
24412 #: modules/services_discovery/sap.c:81
24413 #, fuzzy
24414 msgid "SAP multicast address"
24415 msgstr "Remote control interface"
24417 #: modules/services_discovery/sap.c:82
24418 msgid ""
24419 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
24420 "However, you can specify a specific address."
24421 msgstr ""
24423 #: modules/services_discovery/sap.c:85
24424 #, fuzzy
24425 msgid "SAP timeout (seconds)"
24426 msgstr "Title"
24428 #: modules/services_discovery/sap.c:87
24429 msgid ""
24430 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
24431 msgstr ""
24433 #: modules/services_discovery/sap.c:89
24434 msgid "Try to parse the announce"
24435 msgstr ""
24437 #: modules/services_discovery/sap.c:91
24438 #, fuzzy
24439 msgid ""
24440 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
24441 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
24442 msgstr ""
24443 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
24444 "livedotcom parse the announce."
24446 #: modules/services_discovery/sap.c:94
24447 #, fuzzy
24448 msgid "SAP Strict mode"
24449 msgstr "Stereo"
24451 #: modules/services_discovery/sap.c:96
24452 msgid ""
24453 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
24454 "announcements."
24455 msgstr ""
24457 #: modules/services_discovery/sap.c:108
24458 #, fuzzy
24459 msgid "SAP"
24460 msgstr "SDP"
24462 #: modules/services_discovery/sap.c:109
24463 #, fuzzy
24464 msgid "Network streams (SAP)"
24465 msgstr "_Network Stream…"
24467 #: modules/services_discovery/sap.c:131
24468 #, fuzzy
24469 msgid "SDP Descriptions parser"
24470 msgstr "Description"
24472 #: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
24473 #, fuzzy
24474 msgid "Session"
24475 msgstr "Codec Description"
24477 #: modules/services_discovery/sap.c:886
24478 msgid "Tool"
24479 msgstr ""
24481 #: modules/services_discovery/sap.c:890
24482 #, fuzzy
24483 msgid "User"
24484 msgstr "Stereo"
24486 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
24487 #, fuzzy
24488 msgid "Video capture"
24489 msgstr "Video bitrate"
24491 #: modules/services_discovery/udev.c:56
24492 #, fuzzy
24493 msgid "Video capture (Video4Linux)"
24494 msgstr "Video filters settings"
24496 #: modules/services_discovery/udev.c:65
24497 #, fuzzy
24498 msgid "Audio capture (ALSA)"
24499 msgstr "File audio output"
24501 #: modules/services_discovery/udev.c:593
24502 #, fuzzy
24503 msgid "CD"
24504 msgstr "en_GB"
24506 #: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
24507 msgid "DVD"
24508 msgstr ""
24510 #: modules/services_discovery/udev.c:599
24511 msgid "HD DVD"
24512 msgstr ""
24514 #: modules/services_discovery/udev.c:606
24515 msgid "Unknown type"
24516 msgstr ""
24518 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
24519 msgid "Universal Plug'n'Play"
24520 msgstr ""
24522 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
24523 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
24524 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
24525 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
24526 #, fuzzy
24527 msgid "Screen capture"
24528 msgstr "Resolution"
24530 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
24531 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
24532 msgstr ""
24534 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
24535 #, fuzzy
24536 msgid "Applications"
24537 msgstr "Polarisation"
24539 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
24540 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
24541 #, fuzzy
24542 msgid "Desktop"
24543 msgstr "Scope"
24545 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
24546 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
24547 #, fuzzy
24548 msgid "Preferred Width"
24549 msgstr "Preferred codecs list"
24551 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
24552 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
24553 #, fuzzy
24554 msgid "Preferred Height"
24555 msgstr "Preferred codecs list"
24557 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
24558 msgid "Buffer Size (Seconds)"
24559 msgstr ""
24561 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
24562 #, fuzzy
24563 msgid "Buffer size in seconds"
24564 msgstr "Advanced options..."
24566 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
24567 msgid "DASH"
24568 msgstr ""
24570 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
24571 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
24572 msgstr ""
24574 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
24575 #, fuzzy
24576 msgid "LZMA decompression"
24577 msgstr "Description"
24579 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
24580 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
24581 msgstr ""
24583 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
24584 #, fuzzy
24585 msgid "gzip decompression"
24586 msgstr "Description"
24588 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
24589 msgid "Http Live Streaming stream filter"
24590 msgstr ""
24592 #: modules/stream_filter/record.c:49
24593 msgid "Internal stream record"
24594 msgstr ""
24596 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
24597 #, fuzzy
24598 msgid "Smooth Streaming"
24599 msgstr "Codec setting"
24601 #: modules/stream_out/autodel.c:46
24602 #, fuzzy
24603 msgid "Autodel"
24604 msgstr "Author"
24606 #: modules/stream_out/autodel.c:47
24607 msgid "Automatically add/delete input streams"
24608 msgstr ""
24610 #: modules/stream_out/bridge.c:43
24611 msgid ""
24612 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
24613 "this stream later."
24614 msgstr ""
24616 #: modules/stream_out/bridge.c:46
24617 #, fuzzy
24618 msgid "Destination bridge-in name"
24619 msgstr "Destination video codec"
24621 #: modules/stream_out/bridge.c:48
24622 msgid ""
24623 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
24624 "in at a time, you can discard this option."
24625 msgstr ""
24627 #: modules/stream_out/bridge.c:52
24628 msgid ""
24629 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
24630 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
24631 "need to raise caching values."
24632 msgstr ""
24634 #: modules/stream_out/bridge.c:56
24635 msgid "ID Offset"
24636 msgstr ""
24638 #: modules/stream_out/bridge.c:57
24639 msgid ""
24640 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
24641 "IDs bridge_in will register."
24642 msgstr ""
24644 #: modules/stream_out/bridge.c:60
24645 msgid "Name of current instance"
24646 msgstr ""
24648 #: modules/stream_out/bridge.c:62
24649 msgid ""
24650 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
24651 "at a time, you can discard this option."
24652 msgstr ""
24654 #: modules/stream_out/bridge.c:65
24655 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
24656 msgstr ""
24658 #: modules/stream_out/bridge.c:67
24659 msgid ""
24660 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
24661 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
24662 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
24663 "placeholder streams should have the same format. "
24664 msgstr ""
24666 #: modules/stream_out/bridge.c:72
24667 msgid "Placeholder delay"
24668 msgstr ""
24670 #: modules/stream_out/bridge.c:74
24671 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
24672 msgstr ""
24674 #: modules/stream_out/bridge.c:76
24675 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
24676 msgstr ""
24678 #: modules/stream_out/bridge.c:78
24679 msgid ""
24680 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
24681 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
24682 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
24683 "frames in the streams."
24684 msgstr ""
24686 #: modules/stream_out/bridge.c:92
24687 msgid "Bridge"
24688 msgstr ""
24690 #: modules/stream_out/bridge.c:93
24691 #, fuzzy
24692 msgid "Bridge stream output"
24693 msgstr "File stream output"
24695 #: modules/stream_out/bridge.c:95
24696 #, fuzzy
24697 msgid "Bridge out"
24698 msgstr "File stream output"
24700 #: modules/stream_out/bridge.c:108
24701 msgid "Bridge in"
24702 msgstr ""
24704 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
24705 #: modules/stream_out/setid.c:41
24706 #, fuzzy
24707 msgid "Elementary Stream ID"
24708 msgstr "File stream output"
24710 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
24711 #, fuzzy
24712 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
24713 msgstr "File stream output"
24715 #: modules/stream_out/delay.c:43
24716 msgid "Delay of the ES (ms)"
24717 msgstr ""
24719 #: modules/stream_out/delay.c:45
24720 msgid ""
24721 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
24722 "negative means advance."
24723 msgstr ""
24725 #: modules/stream_out/delay.c:55
24726 #, fuzzy
24727 msgid "Delay a stream"
24728 msgstr "Next file"
24730 #: modules/stream_out/description.c:54
24731 #, fuzzy
24732 msgid "Description stream output"
24733 msgstr "UDP stream output"
24735 #: modules/stream_out/display.c:41
24736 #, fuzzy
24737 msgid "Enable/disable audio rendering."
24738 msgstr "Enable/disable video rendering."
24740 #: modules/stream_out/display.c:43
24741 msgid "Enable/disable video rendering."
24742 msgstr "Enable/disable video rendering."
24744 #: modules/stream_out/display.c:44
24745 #, fuzzy
24746 msgid "Delay (ms)"
24747 msgstr "Rating"
24749 #: modules/stream_out/display.c:45
24750 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
24751 msgstr ""
24753 #: modules/stream_out/display.c:54
24754 #, fuzzy
24755 msgid "Display stream output"
24756 msgstr "File stream output"
24758 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
24759 #, fuzzy
24760 msgid "Duplicate stream output"
24761 msgstr "File stream output"
24763 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
24764 #, fuzzy
24765 msgid "Output access method"
24766 msgstr "Audio output access method"
24768 #: modules/stream_out/es.c:43
24769 #, fuzzy
24770 msgid "This is the default output access method that will be used."
24771 msgstr ""
24772 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24774 #: modules/stream_out/es.c:45
24775 msgid "Audio output access method"
24776 msgstr "Audio output access method"
24778 #: modules/stream_out/es.c:47
24779 #, fuzzy
24780 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
24781 msgstr ""
24782 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24784 #: modules/stream_out/es.c:48
24785 #, fuzzy
24786 msgid "Video output access method"
24787 msgstr "Audio output access method"
24789 #: modules/stream_out/es.c:50
24790 #, fuzzy
24791 msgid "This is the output access method that will be used for video."
24792 msgstr ""
24793 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24795 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
24796 #, fuzzy
24797 msgid "Output muxer"
24798 msgstr "Video output muxer"
24800 #: modules/stream_out/es.c:54
24801 #, fuzzy
24802 msgid "This is the default muxer method that will be used."
24803 msgstr ""
24804 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24806 #: modules/stream_out/es.c:55
24807 msgid "Audio output muxer"
24808 msgstr "Audio output muxer"
24810 #: modules/stream_out/es.c:57
24811 #, fuzzy
24812 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
24813 msgstr ""
24814 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24816 #: modules/stream_out/es.c:58
24817 msgid "Video output muxer"
24818 msgstr "Video output muxer"
24820 #: modules/stream_out/es.c:60
24821 #, fuzzy
24822 msgid "This is the muxer that will be used for video."
24823 msgstr ""
24824 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24826 #: modules/stream_out/es.c:62
24827 #, fuzzy
24828 msgid "Output URL"
24829 msgstr "Video output URL"
24831 #: modules/stream_out/es.c:64
24832 msgid "This is the default output URI."
24833 msgstr ""
24835 #: modules/stream_out/es.c:65
24836 msgid "Audio output URL"
24837 msgstr "Audio output URL"
24839 #: modules/stream_out/es.c:67
24840 #, fuzzy
24841 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
24842 msgstr ""
24843 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
24845 #: modules/stream_out/es.c:68
24846 msgid "Video output URL"
24847 msgstr "Video output URL"
24849 #: modules/stream_out/es.c:70
24850 #, fuzzy
24851 msgid "This is the output URI that will be used for video."
24852 msgstr ""
24853 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
24855 #: modules/stream_out/es.c:79
24856 #, fuzzy
24857 msgid "Elementary stream output"
24858 msgstr "File stream output"
24860 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
24861 #, c-format
24862 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
24863 msgstr ""
24865 #: modules/stream_out/gather.c:44
24866 #, fuzzy
24867 msgid "Gathering stream output"
24868 msgstr "UDP stream output"
24870 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
24871 #, fuzzy
24872 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
24873 msgstr "File stream output"
24875 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
24876 msgid "Magazine"
24877 msgstr ""
24879 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
24880 msgid "Specify the magazine containing the language page"
24881 msgstr ""
24883 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
24884 #, fuzzy
24885 msgid "Page"
24886 msgstr "Date"
24888 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
24889 msgid "Specify the page containing the language"
24890 msgstr ""
24892 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
24893 #, fuzzy
24894 msgid "Row"
24895 msgstr "Browse…"
24897 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
24898 msgid "Specify the row containing the language"
24899 msgstr ""
24901 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
24902 msgid "Lang From Telx"
24903 msgstr ""
24905 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
24906 msgid "Dynamic language setting from teletext"
24907 msgstr ""
24909 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
24910 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
24911 msgstr ""
24913 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
24914 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
24915 #, fuzzy
24916 msgid "Output video width."
24917 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24919 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
24920 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
24921 #, fuzzy
24922 msgid "Output video height."
24923 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24925 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
24926 #, fuzzy
24927 msgid "Sample aspect ratio"
24928 msgstr "Codec setting"
24930 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
24931 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
24932 msgstr ""
24934 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
24935 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
24936 #, fuzzy
24937 msgid "Video filter"
24938 msgstr "Video title"
24940 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
24941 #, fuzzy
24942 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
24943 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
24945 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
24946 #, fuzzy
24947 msgid "Image chroma"
24948 msgstr "Next file"
24950 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
24951 msgid ""
24952 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
24953 "Alphamask or Bluescreen video filter."
24954 msgstr ""
24956 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
24957 #, fuzzy
24958 msgid "Transparency of the mosaic picture."
24959 msgstr "ffmpeg demuxer"
24961 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
24962 #: modules/video_filter/rss.c:142
24963 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
24964 msgid "X offset"
24965 msgstr ""
24967 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
24968 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
24969 msgstr ""
24971 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
24972 #: modules/video_filter/rss.c:144
24973 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
24974 msgid "Y offset"
24975 msgstr ""
24977 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
24978 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
24979 msgstr ""
24981 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
24982 #, fuzzy
24983 msgid "Mosaic bridge"
24984 msgstr "File stream output"
24986 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
24987 #, fuzzy
24988 msgid "Mosaic bridge stream output"
24989 msgstr "File stream output"
24991 #: modules/stream_out/raop.c:148
24992 msgid "Hostname or IP address of target device"
24993 msgstr ""
24995 #: modules/stream_out/raop.c:151
24996 msgid ""
24997 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
24998 "very loud."
24999 msgstr ""
25000 "Output volume for analogue output: 0 for silence, 1..255 from almost silent "
25001 "to very loud."
25003 #: modules/stream_out/raop.c:155
25004 msgid "Password for target device."
25005 msgstr ""
25007 #: modules/stream_out/raop.c:157
25008 #, fuzzy
25009 msgid "Password file"
25010 msgstr "Stream "
25012 #: modules/stream_out/raop.c:158
25013 msgid "Read password for target device from file."
25014 msgstr ""
25016 #: modules/stream_out/raop.c:161
25017 msgid "RAOP"
25018 msgstr ""
25020 #: modules/stream_out/raop.c:162
25021 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
25022 msgstr ""
25024 #: modules/stream_out/record.c:50
25025 #, fuzzy
25026 msgid "Destination prefix"
25027 msgstr "Description"
25029 #: modules/stream_out/record.c:52
25030 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
25031 msgstr ""
25033 #: modules/stream_out/record.c:57
25034 #, fuzzy
25035 msgid "Record stream output"
25036 msgstr "HTTP stream output"
25038 #: modules/stream_out/rtp.c:76
25039 #, fuzzy
25040 msgid "This is the output URL that will be used."
25041 msgstr ""
25042 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
25044 #: modules/stream_out/rtp.c:79
25045 msgid ""
25046 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
25047 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
25048 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
25049 "SDP to be announced via SAP."
25050 msgstr ""
25052 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
25053 #, fuzzy
25054 msgid "SAP announcing"
25055 msgstr "Codec setting"
25057 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
25058 msgid "Announce this session with SAP."
25059 msgstr ""
25061 #: modules/stream_out/rtp.c:87
25062 #, fuzzy
25063 msgid ""
25064 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
25065 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
25066 msgstr ""
25067 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25069 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
25070 #, fuzzy
25071 msgid "Session name"
25072 msgstr "Codec Description"
25074 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
25075 #, fuzzy
25076 msgid ""
25077 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
25078 "Descriptor)."
25079 msgstr ""
25080 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
25082 #: modules/stream_out/rtp.c:94
25083 #, fuzzy
25084 msgid "Session category"
25085 msgstr "Codec Description"
25087 #: modules/stream_out/rtp.c:96
25088 #, fuzzy
25089 msgid ""
25090 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
25091 "announced if you choose to use SAP."
25092 msgstr ""
25093 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25095 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
25096 #, fuzzy
25097 msgid "Session description"
25098 msgstr "Codec Description"
25100 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
25101 #, fuzzy
25102 msgid ""
25103 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
25104 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
25105 msgstr ""
25106 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
25108 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
25109 #, fuzzy
25110 msgid "Session URL"
25111 msgstr "Codec Description"
25113 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
25114 #, fuzzy
25115 msgid ""
25116 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
25117 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
25118 "(Session Descriptor)."
25119 msgstr ""
25120 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
25122 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
25123 #, fuzzy
25124 msgid "Session email"
25125 msgstr "Codec Description"
25127 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
25128 #, fuzzy
25129 msgid ""
25130 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
25131 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
25132 msgstr ""
25133 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
25135 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
25136 #, fuzzy
25137 msgid "Session phone number"
25138 msgstr "Codec Description"
25140 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
25141 #, fuzzy
25142 msgid ""
25143 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
25144 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
25145 msgstr ""
25146 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
25148 #: modules/stream_out/rtp.c:118
25149 #, fuzzy
25150 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
25151 msgstr ""
25152 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25154 #: modules/stream_out/rtp.c:119
25155 #, fuzzy
25156 msgid "Audio port"
25157 msgstr "Audio options"
25159 #: modules/stream_out/rtp.c:121
25160 #, fuzzy
25161 msgid ""
25162 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
25163 msgstr ""
25164 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
25166 #: modules/stream_out/rtp.c:122
25167 #, fuzzy
25168 msgid "Video port"
25169 msgstr "Video bitrate"
25171 #: modules/stream_out/rtp.c:124
25172 #, fuzzy
25173 msgid ""
25174 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
25175 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25177 #: modules/stream_out/rtp.c:132
25178 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
25179 msgstr ""
25181 #: modules/stream_out/rtp.c:134
25182 msgid ""
25183 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
25184 "packets."
25185 msgstr ""
25187 #: modules/stream_out/rtp.c:139
25188 #, fuzzy
25189 msgid ""
25190 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
25191 "milliseconds."
25192 msgstr ""
25193 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
25194 "should be set in millisecond units."
25196 #: modules/stream_out/rtp.c:142
25197 msgid "Transport protocol"
25198 msgstr ""
25200 #: modules/stream_out/rtp.c:144
25201 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
25202 msgstr ""
25204 #: modules/stream_out/rtp.c:148
25205 msgid ""
25206 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
25207 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
25208 "string."
25209 msgstr ""
25211 #: modules/stream_out/rtp.c:165
25212 msgid "MP4A LATM"
25213 msgstr ""
25215 #: modules/stream_out/rtp.c:167
25216 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
25217 msgstr ""
25219 #: modules/stream_out/rtp.c:169
25220 #, fuzzy
25221 msgid "RTSP session timeout (s)"
25222 msgstr "Title"
25224 #: modules/stream_out/rtp.c:170
25225 msgid ""
25226 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
25227 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
25228 "is 60 (one minute)."
25229 msgstr ""
25231 #: modules/stream_out/rtp.c:190
25232 #, fuzzy
25233 msgid "RTP stream output"
25234 msgstr "HTTP stream output"
25236 #: modules/stream_out/rtp.c:248
25237 #, fuzzy
25238 msgid "RTSP VoD server"
25239 msgstr "Genre"
25241 #: modules/stream_out/setid.c:45
25242 msgid "New ES ID"
25243 msgstr ""
25245 #: modules/stream_out/setid.c:47
25246 #, fuzzy
25247 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
25248 msgstr "File stream output"
25250 #: modules/stream_out/setid.c:51
25251 #, fuzzy
25252 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
25253 msgstr "File stream output"
25255 #: modules/stream_out/setid.c:61
25256 msgid "Set ID"
25257 msgstr ""
25259 #: modules/stream_out/setid.c:62
25260 msgid "Set ES id"
25261 msgstr ""
25263 #: modules/stream_out/setid.c:63
25264 #, fuzzy
25265 msgid "Change the id of an elementary stream"
25266 msgstr "File stream output"
25268 #: modules/stream_out/setid.c:74
25269 msgid "Set ES Lang"
25270 msgstr ""
25272 #: modules/stream_out/setid.c:75
25273 msgid "Set Lang"
25274 msgstr ""
25276 #: modules/stream_out/setid.c:76
25277 #, fuzzy
25278 msgid "Change the language of an elementary stream"
25279 msgstr "File stream output"
25281 #: modules/stream_out/smem.c:61
25282 msgid "Video prerender callback"
25283 msgstr ""
25285 #: modules/stream_out/smem.c:62
25286 msgid ""
25287 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
25288 "buffer where render will be done."
25289 msgstr ""
25291 #: modules/stream_out/smem.c:65
25292 msgid "Audio prerender callback"
25293 msgstr ""
25295 #: modules/stream_out/smem.c:66
25296 msgid ""
25297 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
25298 "buffer where render will be done."
25299 msgstr ""
25301 #: modules/stream_out/smem.c:69
25302 msgid "Video postrender callback"
25303 msgstr ""
25305 #: modules/stream_out/smem.c:70
25306 msgid ""
25307 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
25308 "called when the render is into the buffer."
25309 msgstr ""
25311 #: modules/stream_out/smem.c:73
25312 #, fuzzy
25313 msgid "Audio postrender callback"
25314 msgstr "Subtitle track: %s"
25316 #: modules/stream_out/smem.c:74
25317 msgid ""
25318 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
25319 "called when the render is into the buffer."
25320 msgstr ""
25322 #: modules/stream_out/smem.c:77
25323 msgid "Video Callback data"
25324 msgstr ""
25326 #: modules/stream_out/smem.c:78
25327 msgid "Data for the video callback function."
25328 msgstr ""
25330 #: modules/stream_out/smem.c:80
25331 #, fuzzy
25332 msgid "Audio callback data"
25333 msgstr "Sample rate"
25335 #: modules/stream_out/smem.c:81
25336 #, fuzzy
25337 msgid "Data for the audio callback function."
25338 msgstr ""
25339 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
25341 #: modules/stream_out/smem.c:83
25342 msgid "Time Synchronized output"
25343 msgstr "Time Synchronised output"
25345 #: modules/stream_out/smem.c:84
25346 msgid ""
25347 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
25348 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
25349 msgstr ""
25351 #: modules/stream_out/smem.c:96
25352 #, fuzzy
25353 msgid "Smem"
25354 msgstr "Stream info…"
25356 #: modules/stream_out/smem.c:97
25357 #, fuzzy
25358 msgid "Stream output to memory buffer"
25359 msgstr "Stream output access modules settings"
25361 #: modules/stream_out/stats.c:42
25362 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
25363 msgstr ""
25365 #: modules/stream_out/stats.c:43
25366 msgid "Prefix to show on output line"
25367 msgstr ""
25369 #: modules/stream_out/stats.c:52
25370 msgid "Writes statistic info about stream"
25371 msgstr ""
25373 #: modules/stream_out/standard.c:43
25374 #, fuzzy
25375 msgid "Output method to use for the stream."
25376 msgstr ""
25377 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25379 #: modules/stream_out/standard.c:46
25380 #, fuzzy
25381 msgid "Muxer to use for the stream."
25382 msgstr ""
25383 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25385 #: modules/stream_out/standard.c:47
25386 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
25387 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
25388 #, fuzzy
25389 msgid "Output destination"
25390 msgstr "Description"
25392 #: modules/stream_out/standard.c:49
25393 #, fuzzy
25394 msgid ""
25395 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
25396 msgstr ""
25397 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25399 #: modules/stream_out/standard.c:50
25400 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
25401 msgstr ""
25403 #: modules/stream_out/standard.c:52
25404 msgid ""
25405 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
25406 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
25407 msgstr ""
25409 #: modules/stream_out/standard.c:54
25410 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
25411 msgstr ""
25413 #: modules/stream_out/standard.c:56
25414 msgid ""
25415 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
25416 "overrides this"
25417 msgstr ""
25419 #: modules/stream_out/standard.c:91
25420 #, fuzzy
25421 msgid "Standard stream output"
25422 msgstr "Transcode stream output"
25424 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
25425 msgid "Video encoder"
25426 msgstr "Video encoder"
25428 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
25429 #, fuzzy
25430 msgid ""
25431 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
25432 "options)."
25433 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25435 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
25436 msgid "Destination video codec"
25437 msgstr "Destination video codec"
25439 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
25440 #, fuzzy
25441 msgid "This is the video codec that will be used."
25442 msgstr ""
25443 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25445 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
25446 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
25447 msgid "Video bitrate"
25448 msgstr "Video bitrate"
25450 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
25451 #, fuzzy
25452 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
25453 msgstr ""
25454 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25456 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
25457 #, fuzzy
25458 msgid "Video scaling"
25459 msgstr "Video title"
25461 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
25462 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
25463 msgstr ""
25465 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
25466 #, fuzzy
25467 msgid "Video frame-rate"
25468 msgstr "Video bitrate"
25470 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
25471 #, fuzzy
25472 msgid "Target output frame rate for the video stream."
25473 msgstr ""
25474 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25476 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
25477 msgid "Deinterlace video"
25478 msgstr "Deinterlace video"
25480 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
25481 #, fuzzy
25482 msgid "Deinterlace the video before encoding."
25483 msgstr ""
25484 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25486 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
25487 #, fuzzy
25488 msgid "Deinterlace module"
25489 msgstr "Deinterlace video"
25491 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
25492 #, fuzzy
25493 msgid "Specify the deinterlace module to use."
25494 msgstr "Deinterlace video"
25496 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
25497 #, fuzzy
25498 msgid "Maximum video width"
25499 msgstr "Maximum video quantiser scale"
25501 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
25502 #, fuzzy
25503 msgid "Maximum output video width."
25504 msgstr "Maximum video quantiser scale"
25506 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
25507 #, fuzzy
25508 msgid "Maximum video height"
25509 msgstr "Maximum video quantiser scale"
25511 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
25512 #, fuzzy
25513 msgid "Maximum output video height."
25514 msgstr "Maximum video quantiser scale"
25516 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
25517 msgid ""
25518 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
25519 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
25520 msgstr ""
25522 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
25523 msgid "Audio encoder"
25524 msgstr "Audio encoder"
25526 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
25527 #, fuzzy
25528 msgid ""
25529 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
25530 "options)."
25531 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25533 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
25534 msgid "Destination audio codec"
25535 msgstr "Destination audio codec"
25537 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
25538 #, fuzzy
25539 msgid "This is the audio codec that will be used."
25540 msgstr ""
25541 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25543 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
25544 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
25545 msgid "Audio bitrate"
25546 msgstr "Audio bitrate"
25548 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
25549 #, fuzzy
25550 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
25551 msgstr ""
25552 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25554 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
25555 msgid ""
25556 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
25557 msgstr ""
25559 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
25560 #, fuzzy
25561 msgid "This is the language of the audio stream."
25562 msgstr ""
25563 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25565 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
25566 #, fuzzy
25567 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
25568 msgstr ""
25569 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25571 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
25572 #, fuzzy
25573 msgid "Audio filter"
25574 msgstr "Audio filters"
25576 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
25577 msgid ""
25578 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
25579 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
25580 msgstr ""
25582 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
25583 #, fuzzy
25584 msgid "Subtitle encoder"
25585 msgstr "DVB subtitles decoder"
25587 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
25588 #, fuzzy
25589 msgid ""
25590 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
25591 "options)."
25592 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25594 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
25595 #, fuzzy
25596 msgid "Destination subtitle codec"
25597 msgstr "Destination video codec"
25599 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
25600 #, fuzzy
25601 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
25602 msgstr ""
25603 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25605 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
25606 msgid ""
25607 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
25608 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
25609 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
25610 "subpicture modules"
25611 msgstr ""
25613 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
25614 msgid "OSD menu"
25615 msgstr ""
25617 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
25618 msgid ""
25619 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
25620 msgstr ""
25622 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
25623 msgid "Number of threads"
25624 msgstr "Number of threads"
25626 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
25627 #, fuzzy
25628 msgid "Number of threads used for the transcoding."
25629 msgstr ""
25630 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25632 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
25633 msgid "High priority"
25634 msgstr ""
25636 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
25637 msgid ""
25638 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
25639 msgstr ""
25641 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
25642 msgid "Transcode stream output"
25643 msgstr "Transcode stream output"
25645 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
25646 #, fuzzy
25647 msgid "Overlays/Subtitles"
25648 msgstr "Subtitles Track"
25650 #: modules/text_renderer/freetype.c:96
25651 msgid "Monospace Font"
25652 msgstr ""
25654 #: modules/text_renderer/freetype.c:98
25655 msgid "Font family for the font you want to use"
25656 msgstr ""
25658 #: modules/text_renderer/freetype.c:99
25659 msgid "Font file for the font you want to use"
25660 msgstr ""
25662 #: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
25663 #, fuzzy
25664 msgid "Font size in pixels"
25665 msgstr "Video title"
25667 #: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
25668 msgid ""
25669 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
25670 "set to something different than 0 this option will override the relative "
25671 "font size."
25672 msgstr ""
25674 #: modules/text_renderer/freetype.c:106
25675 #, fuzzy
25676 msgid "Text opacity"
25677 msgstr "Codec"
25679 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
25680 msgid ""
25681 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
25682 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
25683 msgstr ""
25685 #: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
25686 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
25687 msgid "Text default color"
25688 msgstr "Text default colour"
25690 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
25691 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
25692 msgid ""
25693 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
25694 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
25695 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
25696 "(red + green), #FFFFFF = white"
25697 msgstr ""
25698 "The colour of the text that will be rendered on the video. This must be an "
25699 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
25700 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
25701 "(red + green), #FFFFFF = white"
25703 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
25704 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
25705 #, fuzzy
25706 msgid "Relative font size"
25707 msgstr "Rate control buffer size"
25709 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
25710 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
25711 msgid ""
25712 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
25713 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
25714 msgstr ""
25716 #: modules/text_renderer/freetype.c:121
25717 #, fuzzy
25718 msgid "Background opacity"
25719 msgstr "Backwards"
25721 #: modules/text_renderer/freetype.c:122
25722 msgid "Background color"
25723 msgstr "Background colour"
25725 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
25726 #, fuzzy
25727 msgid "Outline opacity"
25728 msgstr "Codec"
25730 #: modules/text_renderer/freetype.c:128
25731 #, fuzzy
25732 msgid "Shadow opacity"
25733 msgstr "Random Off"
25735 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
25736 msgid "Shadow color"
25737 msgstr "Shadow colour"
25739 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
25740 #, fuzzy
25741 msgid "Shadow angle"
25742 msgstr "Random Off"
25744 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
25745 #, fuzzy
25746 msgid "Shadow distance"
25747 msgstr "Random Off"
25749 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
25750 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
25751 #, fuzzy
25752 msgid "Smaller"
25753 msgstr "Scope"
25755 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
25756 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
25757 #, fuzzy
25758 msgid "Small"
25759 msgstr "Scope"
25761 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
25762 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
25763 #, fuzzy
25764 msgid "Large"
25765 msgstr "Language"
25767 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
25768 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
25769 #, fuzzy
25770 msgid "Larger"
25771 msgstr "Language"
25773 #: modules/text_renderer/freetype.c:137
25774 #, fuzzy
25775 msgid "Use YUVP renderer"
25776 msgstr "Force a video rendering mode."
25778 #: modules/text_renderer/freetype.c:138
25779 msgid ""
25780 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
25781 "you want to encode into DVB subtitles"
25782 msgstr ""
25784 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
25785 msgid "Thin"
25786 msgstr ""
25788 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
25789 msgid "Thick"
25790 msgstr ""
25792 #: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
25793 #, fuzzy
25794 msgid "Text renderer"
25795 msgstr "Force a video rendering mode."
25797 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
25798 #, fuzzy
25799 msgid "Freetype2 font renderer"
25800 msgstr "Force a video rendering mode."
25802 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
25803 msgid "Name for the font you want to use"
25804 msgstr ""
25806 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
25807 #, fuzzy
25808 msgid "Text renderer for Mac"
25809 msgstr "Force a video rendering mode."
25811 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
25812 #, fuzzy
25813 msgid "CoreText font renderer"
25814 msgstr "Force a video rendering mode."
25816 #: modules/text_renderer/svg.c:61
25817 #, fuzzy
25818 msgid "SVG template file"
25819 msgstr "Next file"
25821 #: modules/text_renderer/svg.c:62
25822 msgid ""
25823 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
25824 msgstr ""
25826 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
25827 #, fuzzy
25828 msgid "Dummy font renderer"
25829 msgstr "Force a video rendering mode."
25831 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
25832 msgid "Filename for the font you want to use"
25833 msgstr ""
25835 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
25836 #, fuzzy
25837 msgid "Win32 font renderer"
25838 msgstr "Force a video rendering mode."
25840 #: modules/video_chroma/chain.c:43
25841 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
25842 msgstr ""
25844 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
25845 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
25846 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
25847 #, fuzzy
25848 msgid "Conversions from "
25849 msgstr "Advanced options..."
25851 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
25852 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
25853 msgstr ""
25855 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
25856 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
25857 msgstr ""
25859 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
25860 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
25861 msgstr ""
25863 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
25864 #, fuzzy
25865 msgid "MMX conversions from "
25866 msgstr "Advanced options..."
25868 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
25869 #, fuzzy
25870 msgid "SSE2 conversions from "
25871 msgstr "Advanced options..."
25873 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
25874 #, fuzzy
25875 msgid "AltiVec conversions from "
25876 msgstr "Advanced options..."
25878 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
25879 msgid "OpenMAX DL image processing"
25880 msgstr ""
25882 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
25883 #, fuzzy
25884 msgid "RV32 conversion filter"
25885 msgstr "Advanced options..."
25887 #: modules/video_chroma/swscale.c:56
25888 #, fuzzy
25889 msgid "Scaling mode"
25890 msgstr "Stereo"
25892 #: modules/video_chroma/swscale.c:57
25893 #, fuzzy
25894 msgid "Scaling mode to use."
25895 msgstr "Deinterlace video"
25897 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
25898 msgid "Fast bilinear"
25899 msgstr ""
25901 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
25902 #, fuzzy
25903 msgid "Bilinear"
25904 msgstr "Codec"
25906 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
25907 msgid "Bicubic (good quality)"
25908 msgstr ""
25910 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
25911 msgid "Experimental"
25912 msgstr ""
25914 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
25915 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25916 msgstr ""
25918 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
25919 #, fuzzy
25920 msgid "Area"
25921 msgstr "Stream "
25923 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
25924 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25925 msgstr ""
25927 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
25928 msgid "Gauss"
25929 msgstr ""
25931 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
25932 msgid "SincR"
25933 msgstr ""
25935 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
25936 msgid "Lanczos"
25937 msgstr ""
25939 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
25940 msgid "Bicubic spline"
25941 msgstr ""
25943 #: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
25944 #, fuzzy
25945 msgid "Video scaling filter"
25946 msgstr "Video title"
25948 #: modules/video_chroma/swscale.c:68
25949 #, fuzzy
25950 msgid "Swscale"
25951 msgstr "Scope"
25953 #: modules/video_filter/adjust.c:66
25954 #, fuzzy
25955 msgid "Brightness threshold"
25956 msgstr "Enable interlaced encoding"
25958 #: modules/video_filter/adjust.c:67
25959 msgid ""
25960 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
25961 "threshold value will be the brightness defined below."
25962 msgstr ""
25964 #: modules/video_filter/adjust.c:70
25965 msgid "Image contrast (0-2)"
25966 msgstr ""
25968 #: modules/video_filter/adjust.c:71
25969 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
25970 msgstr ""
25972 #: modules/video_filter/adjust.c:72
25973 msgid "Image hue (0-360)"
25974 msgstr ""
25976 #: modules/video_filter/adjust.c:73
25977 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
25978 msgstr ""
25980 #: modules/video_filter/adjust.c:74
25981 msgid "Image saturation (0-3)"
25982 msgstr ""
25984 #: modules/video_filter/adjust.c:75
25985 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
25986 msgstr ""
25988 #: modules/video_filter/adjust.c:76
25989 msgid "Image brightness (0-2)"
25990 msgstr ""
25992 #: modules/video_filter/adjust.c:77
25993 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
25994 msgstr ""
25996 #: modules/video_filter/adjust.c:78
25997 msgid "Image gamma (0-10)"
25998 msgstr ""
26000 #: modules/video_filter/adjust.c:79
26001 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
26002 msgstr ""
26004 #: modules/video_filter/adjust.c:82
26005 msgid "Image properties filter"
26006 msgstr "Image properties filter"
26008 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
26009 #, fuzzy
26010 msgid "Image adjust"
26011 msgstr "Next file"
26013 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
26014 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
26015 msgstr ""
26017 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
26018 msgid "Transparency mask"
26019 msgstr ""
26021 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
26022 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
26023 msgstr ""
26025 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
26026 #, fuzzy
26027 msgid "Alpha mask video filter"
26028 msgstr "ffmpeg demuxer"
26030 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
26031 #, fuzzy
26032 msgid "Alpha mask"
26033 msgstr "ffmpeg demuxer"
26035 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
26036 msgid "Color scheme"
26037 msgstr "Colour scheme"
26039 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
26040 msgid "Define the glasses' color scheme"
26041 msgstr "Define the glasses' colour scheme"
26043 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
26044 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
26045 msgstr ""
26047 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
26048 #, fuzzy
26049 msgid "Window size"
26050 msgstr "Video title"
26052 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
26053 #, fuzzy
26054 msgid "Number of frames (0 to 100)"
26055 msgstr "Number of threads"
26057 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
26058 msgid "Softening value"
26059 msgstr ""
26061 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
26062 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
26063 msgstr ""
26065 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
26066 #, fuzzy
26067 msgid "antiflicker video filter"
26068 msgstr "ffmpeg demuxer"
26070 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
26071 msgid "antiflicker"
26072 msgstr ""
26074 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
26075 msgid ""
26076 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
26077 "your computer.\n"
26078 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
26079 "If you need further information feel free to visit us at\n"
26080 "\n"
26081 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
26082 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
26083 "\n"
26084 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
26085 "where to get the required parts.\n"
26086 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
26087 "in live action."
26088 msgstr ""
26090 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
26091 #, fuzzy
26092 msgid "Device type"
26093 msgstr "Video Device"
26095 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
26096 msgid ""
26097 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
26098 "delegate processing to the external process - with more options"
26099 msgstr ""
26101 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
26102 msgid "AtmoWin Software"
26103 msgstr ""
26105 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
26106 msgid "Classic AtmoLight"
26107 msgstr ""
26109 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
26110 msgid "Quattro AtmoLight"
26111 msgstr ""
26113 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
26114 msgid "DMX"
26115 msgstr ""
26117 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
26118 msgid "MoMoLight"
26119 msgstr ""
26121 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
26122 msgid "fnordlicht"
26123 msgstr ""
26125 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
26126 #, fuzzy
26127 msgid "Count of AtmoLight channels"
26128 msgstr "Number of threads"
26130 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
26131 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
26132 msgstr ""
26134 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
26135 msgid "DMX address for each channel"
26136 msgstr ""
26138 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
26139 msgid ""
26140 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
26141 "values"
26142 msgstr ""
26144 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
26145 #, fuzzy
26146 msgid "Count of channels"
26147 msgstr "Number of threads"
26149 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
26150 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
26151 msgstr ""
26153 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
26154 #, fuzzy
26155 msgid "Count of fnordlicht's"
26156 msgstr "Number of threads"
26158 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
26159 msgid ""
26160 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
26161 msgstr ""
26163 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
26164 #, fuzzy
26165 msgid "Save Debug Frames"
26166 msgstr "Frame rate"
26168 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
26169 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
26170 msgstr ""
26172 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
26173 msgid "Debug Frame Folder"
26174 msgstr ""
26176 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
26177 msgid "The path where the debugframes should be saved"
26178 msgstr ""
26180 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
26181 #, fuzzy
26182 msgid "Extracted Image Width"
26183 msgstr "Next file"
26185 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
26186 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
26187 msgstr ""
26189 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
26190 #, fuzzy
26191 msgid "Extracted Image Height"
26192 msgstr "Next file"
26194 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
26195 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
26196 msgstr ""
26198 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
26199 msgid "Mark analyzed pixels"
26200 msgstr "Mark analysed pixels"
26202 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
26203 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
26204 msgstr ""
26206 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
26207 msgid "Color when paused"
26208 msgstr "Colour when paused"
26210 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
26211 msgid ""
26212 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
26213 "another beer?)"
26214 msgstr ""
26215 "Set the colour to show if the user pauses the video. (Have light to get "
26216 "another beer?)"
26218 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
26219 #, fuzzy
26220 msgid "Pause-Red"
26221 msgstr "Date"
26223 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
26224 msgid "Red component of the pause color"
26225 msgstr "Red component of the pause colour"
26227 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
26228 #, fuzzy
26229 msgid "Pause-Green"
26230 msgstr "Genre"
26232 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
26233 msgid "Green component of the pause color"
26234 msgstr "Green component of the pause colour"
26236 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
26237 #, fuzzy
26238 msgid "Pause-Blue"
26239 msgstr "Date"
26241 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
26242 msgid "Blue component of the pause color"
26243 msgstr "Blue component of the pause colour"
26245 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
26246 msgid "Pause-Fadesteps"
26247 msgstr ""
26249 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
26250 msgid ""
26251 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
26252 msgstr ""
26253 "Number of steps to change current colour to pause colour (each step takes "
26254 "40ms)"
26256 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
26257 #, fuzzy
26258 msgid "End-Red"
26259 msgstr "Append to file"
26261 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
26262 msgid "Red component of the shutdown color"
26263 msgstr "Red component of the shutdown colour"
26265 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
26266 #, fuzzy
26267 msgid "End-Green"
26268 msgstr "Genre"
26270 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
26271 msgid "Green component of the shutdown color"
26272 msgstr "Green component of the shutdown colour"
26274 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
26275 #, fuzzy
26276 msgid "End-Blue"
26277 msgstr "Title"
26279 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
26280 msgid "Blue component of the shutdown color"
26281 msgstr "Blue component of the shutdown colour"
26283 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
26284 msgid "End-Fadesteps"
26285 msgstr ""
26287 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
26288 msgid ""
26289 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
26290 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
26291 msgstr ""
26292 "Number of steps to change current colour to end colour for dimming up the "
26293 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
26295 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
26296 #, fuzzy
26297 msgid "Number of zones on top"
26298 msgstr "Number of threads"
26300 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
26301 #, fuzzy
26302 msgid "Number of zones on the top of the screen"
26303 msgstr ""
26304 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26306 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
26307 #, fuzzy
26308 msgid "Number of zones on bottom"
26309 msgstr "Number of threads"
26311 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
26312 #, fuzzy
26313 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
26314 msgstr ""
26315 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26317 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
26318 msgid "Zones on left / right side"
26319 msgstr ""
26321 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
26322 msgid "left and right side having always the same number of zones"
26323 msgstr ""
26325 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
26326 msgid "Calculate a average zone"
26327 msgstr ""
26329 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
26330 msgid ""
26331 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
26332 "single channel AtmoLight)"
26333 msgstr ""
26335 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
26336 msgid "Use Software White adjust"
26337 msgstr ""
26339 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
26340 msgid ""
26341 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
26342 msgstr ""
26344 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
26345 #, fuzzy
26346 msgid "White Red"
26347 msgstr "Title"
26349 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
26350 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
26351 msgstr ""
26353 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
26354 #, fuzzy
26355 msgid "White Green"
26356 msgstr "Title"
26358 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
26359 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
26360 msgstr ""
26362 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
26363 #, fuzzy
26364 msgid "White Blue"
26365 msgstr "Title"
26367 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
26368 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
26369 msgstr ""
26371 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
26372 msgid "Serial Port/Device"
26373 msgstr ""
26375 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
26376 msgid ""
26377 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
26378 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
26379 msgstr ""
26381 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
26382 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
26383 msgid "Edge weightning"
26384 msgstr ""
26386 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
26387 msgid ""
26388 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
26389 "the frame."
26390 msgstr ""
26391 "Increasing this value will result in colour more depending on the border of "
26392 "the frame."
26394 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
26395 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
26396 msgstr ""
26398 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
26399 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
26400 msgid "Darkness limit"
26401 msgstr ""
26403 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
26404 msgid ""
26405 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
26406 "than one for letterboxed videos."
26407 msgstr ""
26409 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
26410 msgid "Hue windowing"
26411 msgstr ""
26413 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
26414 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
26415 #, fuzzy
26416 msgid "Used for statistics."
26417 msgstr "Setting"
26419 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
26420 msgid "Sat windowing"
26421 msgstr ""
26423 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
26424 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
26425 msgid "Filter length (ms)"
26426 msgstr ""
26428 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
26429 msgid ""
26430 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
26431 msgstr ""
26432 "Time it takes until a colour is completely changed. This prevents flickering."
26434 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
26435 #, fuzzy
26436 msgid "Filter threshold"
26437 msgstr "Enable interlaced encoding"
26439 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
26440 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
26441 msgstr "How much a colour has to be changed for an immediate colour change."
26443 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
26444 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
26445 #, fuzzy
26446 msgid "Filter smoothness (%)"
26447 msgstr "Filters"
26449 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
26450 msgid "Filter Smoothness"
26451 msgstr ""
26453 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
26454 msgid "Output Color filter mode"
26455 msgstr "Output Colour filter mode"
26457 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
26458 msgid ""
26459 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
26460 msgstr ""
26461 "defines the how the output colour should be calculated based on previous "
26462 "colour"
26464 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
26465 #, fuzzy
26466 msgid "No Filtering"
26467 msgstr "No dithering"
26469 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
26470 #, fuzzy
26471 msgid "Combined"
26472 msgstr "Copyright"
26474 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
26475 #, fuzzy
26476 msgid "Percent"
26477 msgstr "Date"
26479 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
26480 #, fuzzy
26481 msgid "Frame delay (ms)"
26482 msgstr "Sample rate"
26484 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
26485 msgid ""
26486 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
26487 "20ms should do the trick."
26488 msgstr ""
26490 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
26491 #, fuzzy
26492 msgid "Channel 0: summary"
26493 msgstr "Channels"
26495 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
26496 #, fuzzy
26497 msgid "Channel 1: left"
26498 msgstr "Channels"
26500 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
26501 #, fuzzy
26502 msgid "Channel 2: right"
26503 msgstr "Channels"
26505 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
26506 #, fuzzy
26507 msgid "Channel 3: top"
26508 msgstr "Channels"
26510 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
26511 #, fuzzy
26512 msgid "Channel 4: bottom"
26513 msgstr "Channels"
26515 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
26516 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
26517 msgstr ""
26519 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
26520 #, fuzzy
26521 msgid "disabled"
26522 msgstr "Disable"
26524 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
26525 #, fuzzy
26526 msgid "Zone 4:summary"
26527 msgstr "Channels"
26529 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
26530 #, fuzzy
26531 msgid "Zone 3:left"
26532 msgstr "Channels"
26534 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
26535 #, fuzzy
26536 msgid "Zone 1:right"
26537 msgstr "Channels"
26539 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
26540 msgid "Zone 0:top"
26541 msgstr ""
26543 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
26544 #, fuzzy
26545 msgid "Zone 2:bottom"
26546 msgstr "Channels"
26548 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
26549 msgid "Channel / Zone Assignment"
26550 msgstr ""
26552 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
26553 msgid ""
26554 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
26555 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
26556 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
26557 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
26558 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
26559 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
26560 msgstr ""
26562 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
26563 #, fuzzy
26564 msgid "Zone 0: Top gradient"
26565 msgstr "Author"
26567 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
26568 #, fuzzy
26569 msgid "Zone 1: Right gradient"
26570 msgstr "Author"
26572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
26573 #, fuzzy
26574 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
26575 msgstr "Author"
26577 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
26578 #, fuzzy
26579 msgid "Zone 3: Left gradient"
26580 msgstr "Left"
26582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
26583 #, fuzzy
26584 msgid "Zone 4: Summary gradient"
26585 msgstr "Author"
26587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
26588 msgid ""
26589 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
26590 msgstr ""
26591 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a greyscale gradient"
26593 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
26594 #, fuzzy
26595 msgid "Gradient bitmap searchpath"
26596 msgstr "ffmpeg demuxer"
26598 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
26599 msgid ""
26600 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
26601 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
26602 msgstr ""
26604 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
26605 #, fuzzy
26606 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
26607 msgstr "ffmpeg demuxer"
26609 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
26610 msgid ""
26611 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
26612 "complete path of AtmoWinA.exe here."
26613 msgstr ""
26615 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
26616 msgid "AtmoLight Filter"
26617 msgstr ""
26619 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
26620 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
26621 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
26622 msgid "AtmoLight"
26623 msgstr ""
26625 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
26626 msgid "Choose Devicetype and Connection"
26627 msgstr ""
26629 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
26630 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
26631 msgstr "Illuminate the room with this colour on pause"
26633 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
26634 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
26635 msgstr "Illuminate the room with this colour on shutdown"
26637 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
26638 #, fuzzy
26639 msgid "DMX options"
26640 msgstr "Help options"
26642 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
26643 #, fuzzy
26644 msgid "MoMoLight options"
26645 msgstr "Advanced options..."
26647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
26648 #, fuzzy
26649 msgid "fnordlicht options"
26650 msgstr "Advanced options..."
26652 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
26653 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
26654 msgstr ""
26656 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
26657 #, fuzzy
26658 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
26659 msgstr "Settings for the main interface"
26661 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
26662 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
26663 msgstr ""
26665 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
26666 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
26667 msgstr ""
26669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
26670 msgid "Change gradients"
26671 msgstr ""
26673 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
26674 #: modules/video_filter/logo.c:58
26675 #, fuzzy
26676 msgid "X coordinate"
26677 msgstr "Video encoder"
26679 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
26680 #, fuzzy
26681 msgid "X coordinate of the bargraph."
26682 msgstr "ffmpeg demuxer"
26684 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
26685 #: modules/video_filter/logo.c:61
26686 #, fuzzy
26687 msgid "Y coordinate"
26688 msgstr "Video encoder"
26690 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
26691 #, fuzzy
26692 msgid "Y coordinate of the bargraph."
26693 msgstr "ffmpeg demuxer"
26695 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
26696 #, fuzzy
26697 msgid "Transparency of the bargraph"
26698 msgstr "ffmpeg demuxer"
26700 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
26701 msgid ""
26702 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
26703 "opacity)."
26704 msgstr ""
26706 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
26707 #, fuzzy
26708 msgid "Bargraph position"
26709 msgstr "Options"
26711 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
26712 #, fuzzy
26713 msgid ""
26714 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
26715 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
26716 "right)."
26717 msgstr ""
26718 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
26719 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
26720 "combinations of these values)."
26722 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
26723 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
26724 msgstr ""
26726 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
26727 msgid ""
26728 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
26729 msgstr ""
26731 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
26732 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
26733 #, fuzzy
26734 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
26735 msgstr "ffmpeg demuxer"
26737 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
26738 #, fuzzy
26739 msgid "Audio Bar Graph Video"
26740 msgstr "Audio CD device"
26742 #: modules/video_filter/ball.c:98
26743 msgid "Ball color"
26744 msgstr "Ball colour"
26746 #: modules/video_filter/ball.c:100
26747 #, fuzzy
26748 msgid "Edge visible"
26749 msgstr "Disable"
26751 #: modules/video_filter/ball.c:101
26752 #, fuzzy
26753 msgid "Set edge visibility."
26754 msgstr "Disable"
26756 #: modules/video_filter/ball.c:103
26757 #, fuzzy
26758 msgid "Ball speed"
26759 msgstr "Copy packetiser"
26761 #: modules/video_filter/ball.c:104
26762 msgid ""
26763 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
26764 "number of pixels by frame."
26765 msgstr ""
26767 #: modules/video_filter/ball.c:107
26768 #, fuzzy
26769 msgid "Ball size"
26770 msgstr "Randomise"
26772 #: modules/video_filter/ball.c:108
26773 msgid ""
26774 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
26775 "pixels"
26776 msgstr ""
26778 #: modules/video_filter/ball.c:111
26779 #, fuzzy
26780 msgid "Gradient threshold"
26781 msgstr "Enable interlaced encoding"
26783 #: modules/video_filter/ball.c:112
26784 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
26785 msgstr ""
26787 #: modules/video_filter/ball.c:114
26788 msgid "Augmented reality ball game"
26789 msgstr ""
26791 #: modules/video_filter/ball.c:123
26792 #, fuzzy
26793 msgid "Ball video filter"
26794 msgstr "ffmpeg demuxer"
26796 #: modules/video_filter/ball.c:124
26797 #, fuzzy
26798 msgid "Ball"
26799 msgstr "Scope"
26801 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
26802 #, fuzzy
26803 msgid "Number of time to blend"
26804 msgstr "Number of threads"
26806 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
26807 msgid "The number of time the blend will be performed"
26808 msgstr ""
26810 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
26811 msgid "Alpha of the blended image"
26812 msgstr ""
26814 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
26815 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
26816 msgstr ""
26818 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
26819 msgid "Image to be blended onto"
26820 msgstr ""
26822 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
26823 #, fuzzy
26824 msgid "The image which will be used to blend onto"
26825 msgstr ""
26826 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
26828 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
26829 #, fuzzy
26830 msgid "Chroma for the base image"
26831 msgstr "ffmpeg demuxer"
26833 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
26834 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
26835 msgstr ""
26837 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
26838 #, fuzzy
26839 msgid "Image which will be blended"
26840 msgstr ""
26841 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
26843 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
26844 msgid "The image blended onto the base image"
26845 msgstr ""
26847 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
26848 msgid "Chroma for the blend image"
26849 msgstr ""
26851 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
26852 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
26853 msgstr ""
26855 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
26856 msgid "Blending benchmark filter"
26857 msgstr ""
26859 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
26860 msgid "Blendbench"
26861 msgstr ""
26863 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
26864 #, fuzzy
26865 msgid "Benchmarking"
26866 msgstr "Next file"
26868 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
26869 #, fuzzy
26870 msgid "Base image"
26871 msgstr "ffmpeg demuxer"
26873 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
26874 #, fuzzy
26875 msgid "Blend image"
26876 msgstr "ffmpeg demuxer"
26878 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
26879 #, fuzzy
26880 msgid "Video pictures blending"
26881 msgstr "Video filters settings"
26883 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
26884 msgid ""
26885 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
26886 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
26887 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
26888 "default)."
26889 msgstr ""
26890 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
26891 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
26892 "weather forecasts). You can choose the \"key\" colour for blending (blue by "
26893 "default)."
26895 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
26896 #, fuzzy
26897 msgid "Bluescreen U value"
26898 msgstr "Bitrate"
26900 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
26901 msgid ""
26902 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
26903 "Defaults to 120 for blue."
26904 msgstr ""
26905 "\"U\" value for the bluescreen key colour (in YUV values). From 0 to 255. "
26906 "Defaults to 120 for blue."
26908 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
26909 #, fuzzy
26910 msgid "Bluescreen V value"
26911 msgstr "Bitrate"
26913 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
26914 msgid ""
26915 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
26916 "Defaults to 90 for blue."
26917 msgstr ""
26918 "\"V\" value for the bluescreen key colour (in YUV values). From 0 to 255. "
26919 "Defaults to 90 for blue."
26921 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
26922 #, fuzzy
26923 msgid "Bluescreen U tolerance"
26924 msgstr "Bitrate"
26926 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
26927 msgid ""
26928 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
26929 "value between 10 and 20 seems sensible."
26930 msgstr ""
26931 "Tolerance of the bluescreen blender on colour variations for the U plane. A "
26932 "value between 10 and 20 seems sensible."
26934 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
26935 #, fuzzy
26936 msgid "Bluescreen V tolerance"
26937 msgstr "Bitrate"
26939 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
26940 msgid ""
26941 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
26942 "value between 10 and 20 seems sensible."
26943 msgstr ""
26944 "Tolerance of the bluescreen blender on colour variations for the V plane. A "
26945 "value between 10 and 20 seems sensible."
26947 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
26948 #, fuzzy
26949 msgid "Bluescreen video filter"
26950 msgstr "ffmpeg demuxer"
26952 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
26953 #, fuzzy
26954 msgid "Bluescreen"
26955 msgstr "Bitrate"
26957 #: modules/video_filter/canvas.c:83
26958 #, fuzzy
26959 msgid "Output width"
26960 msgstr "Maximum video quantiser scale"
26962 #: modules/video_filter/canvas.c:85
26963 #, fuzzy
26964 msgid "Output (canvas) image width"
26965 msgstr "Maximum video quantiser scale"
26967 #: modules/video_filter/canvas.c:86
26968 #, fuzzy
26969 msgid "Output height"
26970 msgstr "Maximum video quantiser scale"
26972 #: modules/video_filter/canvas.c:88
26973 #, fuzzy
26974 msgid "Output (canvas) image height"
26975 msgstr "Maximum video quantiser scale"
26977 #: modules/video_filter/canvas.c:89
26978 #, fuzzy
26979 msgid "Output picture aspect ratio"
26980 msgstr "Codec setting"
26982 #: modules/video_filter/canvas.c:91
26983 msgid ""
26984 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
26985 "have the same SAR as the input."
26986 msgstr ""
26988 #: modules/video_filter/canvas.c:93
26989 #, fuzzy
26990 msgid "Pad video"
26991 msgstr "Greyscale video output"
26993 #: modules/video_filter/canvas.c:95
26994 msgid ""
26995 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
26996 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
26997 msgstr ""
26999 #: modules/video_filter/canvas.c:97
27000 msgid "Automatically resize and pad a video"
27001 msgstr ""
27003 #: modules/video_filter/canvas.c:105
27004 #, fuzzy
27005 msgid "Canvas"
27006 msgstr "Channels"
27008 #: modules/video_filter/canvas.c:106
27009 #, fuzzy
27010 msgid "Canvas video filter"
27011 msgstr "ffmpeg demuxer"
27013 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
27014 msgid ""
27015 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
27016 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
27017 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
27018 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
27019 msgstr ""
27020 "Colours similar to this will be kept, others will be greyscaled. This must "
27021 "be an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
27022 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
27023 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
27025 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
27026 msgid "Select one color in the video"
27027 msgstr "Select one colour in the video"
27029 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
27030 msgid "Color threshold filter"
27031 msgstr "Colour threshold filter"
27033 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
27034 #, fuzzy
27035 msgid "Saturation threshold"
27036 msgstr "Enable interlaced encoding"
27038 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
27039 #, fuzzy
27040 msgid "Similarity threshold"
27041 msgstr "Enable interlaced encoding"
27043 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
27044 #, fuzzy
27045 msgid "Pixels to crop from top"
27046 msgstr "Video crop left"
27048 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
27049 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
27050 msgstr ""
27052 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
27053 #, fuzzy
27054 msgid "Pixels to crop from bottom"
27055 msgstr "Video crop left"
27057 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
27058 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
27059 msgstr ""
27061 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
27062 #, fuzzy
27063 msgid "Pixels to crop from left"
27064 msgstr "Video crop left"
27066 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
27067 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
27068 msgstr ""
27070 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
27071 #, fuzzy
27072 msgid "Pixels to crop from right"
27073 msgstr "Video crop left"
27075 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
27076 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
27077 msgstr ""
27079 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
27080 #, fuzzy
27081 msgid "Pixels to padd to top"
27082 msgstr "Video crop left"
27084 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
27085 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
27086 msgstr ""
27088 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
27089 #, fuzzy
27090 msgid "Pixels to padd to bottom"
27091 msgstr "Video crop left"
27093 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
27094 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
27095 msgstr ""
27097 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
27098 #, fuzzy
27099 msgid "Pixels to padd to left"
27100 msgstr "Video crop left"
27102 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
27103 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
27104 msgstr ""
27106 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
27107 #, fuzzy
27108 msgid "Pixels to padd to right"
27109 msgstr "Video crop left"
27111 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
27112 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
27113 msgstr ""
27115 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
27116 #, fuzzy
27117 msgid "Croppadd"
27118 msgstr "Copyright"
27120 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
27121 #, fuzzy
27122 msgid "Video cropping filter"
27123 msgstr "Video title"
27125 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
27126 #, fuzzy
27127 msgid "Padd"
27128 msgstr "Date"
27130 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
27131 #, fuzzy
27132 msgid "Latest"
27133 msgstr "Date"
27135 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
27136 msgid "AltLine"
27137 msgstr ""
27139 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
27140 #, fuzzy
27141 msgid "Upconvert"
27142 msgstr "Stereo"
27144 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
27145 #, fuzzy
27146 msgid "Low"
27147 msgstr "Left"
27149 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
27150 #, fuzzy
27151 msgid "Medium"
27152 msgstr "Title"
27154 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
27155 #, fuzzy
27156 msgid "High"
27157 msgstr "Right"
27159 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
27160 #, fuzzy
27161 msgid "Streaming deinterlace mode"
27162 msgstr "Deinterlace video"
27164 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
27165 #, fuzzy
27166 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
27167 msgstr ""
27168 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27170 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
27171 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
27172 msgstr ""
27174 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
27175 msgid ""
27176 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
27177 "frame boundaries. \n"
27178 "\n"
27179 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
27180 "such as videos from a camcorder. \n"
27181 "\n"
27182 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
27183 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
27184 "\n"
27185 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
27186 "(bright) field, too. \n"
27187 "\n"
27188 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
27189 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
27190 msgstr ""
27192 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
27193 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
27194 msgstr ""
27196 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
27197 msgid ""
27198 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
27199 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
27200 "Default: Low."
27201 msgstr ""
27203 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
27204 #, fuzzy
27205 msgid "Deinterlacing video filter"
27206 msgstr "ffmpeg demuxer"
27208 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
27209 #, fuzzy
27210 msgid "Input FIFO"
27211 msgstr "&Shuffle Playlist"
27213 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
27214 msgid "FIFO which will be read for commands"
27215 msgstr ""
27217 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
27218 #, fuzzy
27219 msgid "Output FIFO"
27220 msgstr "Video output URL"
27222 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
27223 #, fuzzy
27224 msgid "FIFO which will be written to for responses"
27225 msgstr ""
27226 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27228 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
27229 #, fuzzy
27230 msgid "Dynamic video overlay"
27231 msgstr "Video encoder"
27233 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
27234 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
27235 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
27236 msgid "Overlay"
27237 msgstr ""
27239 #: modules/video_filter/erase.c:56
27240 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
27241 msgstr ""
27243 #: modules/video_filter/erase.c:59
27244 msgid "X coordinate of the mask."
27245 msgstr ""
27247 #: modules/video_filter/erase.c:61
27248 msgid "Y coordinate of the mask."
27249 msgstr ""
27251 #: modules/video_filter/erase.c:63
27252 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
27253 msgstr ""
27255 #: modules/video_filter/erase.c:68
27256 #, fuzzy
27257 msgid "Erase video filter"
27258 msgstr "ffmpeg demuxer"
27260 #: modules/video_filter/erase.c:69
27261 #, fuzzy
27262 msgid "Erase"
27263 msgstr "Date"
27265 #: modules/video_filter/extract.c:62
27266 #, fuzzy
27267 msgid "RGB component to extract"
27268 msgstr "ffmpeg demuxer"
27270 #: modules/video_filter/extract.c:63
27271 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
27272 msgstr ""
27274 #: modules/video_filter/extract.c:74
27275 #, fuzzy
27276 msgid "Extract RGB component video filter"
27277 msgstr "ffmpeg demuxer"
27279 #: modules/video_filter/freeze.c:77
27280 #, fuzzy
27281 msgid "Freezing interactive video filter"
27282 msgstr "ffmpeg demuxer"
27284 #: modules/video_filter/freeze.c:78
27285 msgid "Freeze"
27286 msgstr ""
27288 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
27289 msgid "Gaussian's std deviation"
27290 msgstr ""
27292 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
27293 msgid ""
27294 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
27295 "to 3*sigma away in any direction."
27296 msgstr ""
27298 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
27299 #, fuzzy
27300 msgid "Add a blurring effect"
27301 msgstr "Next file"
27303 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
27304 #, fuzzy
27305 msgid "Gaussian blur video filter"
27306 msgstr "ffmpeg demuxer"
27308 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
27309 #, fuzzy
27310 msgid "Gaussian Blur"
27311 msgstr "ffmpeg demuxer"
27313 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
27314 #, fuzzy
27315 msgid "Radius in pixels"
27316 msgstr "Video title"
27318 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
27319 #, fuzzy
27320 msgid "Strength"
27321 msgstr "Codec setting"
27323 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
27324 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
27325 msgstr ""
27327 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
27328 #, fuzzy
27329 msgid "Gradfun video filter"
27330 msgstr "ffmpeg demuxer"
27332 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
27333 msgid "Gradfun"
27334 msgstr ""
27336 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
27337 #, fuzzy
27338 msgid "Debanding algorithm"
27339 msgstr "Enable trellis quantisation"
27341 #: modules/video_filter/gradient.c:62
27342 #, fuzzy
27343 msgid "Distort mode"
27344 msgstr "Stereo"
27346 #: modules/video_filter/gradient.c:63
27347 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
27348 msgstr ""
27350 #: modules/video_filter/gradient.c:65
27351 #, fuzzy
27352 msgid "Gradient image type"
27353 msgstr "ffmpeg demuxer"
27355 #: modules/video_filter/gradient.c:66
27356 msgid ""
27357 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
27358 "keep colors."
27359 msgstr ""
27360 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
27361 "keep colours."
27363 #: modules/video_filter/gradient.c:69
27364 #, fuzzy
27365 msgid "Apply cartoon effect"
27366 msgstr "Next file"
27368 #: modules/video_filter/gradient.c:70
27369 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
27370 msgstr ""
27372 #: modules/video_filter/gradient.c:73
27373 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
27374 msgstr "Apply colour gradient or edge detection effects"
27376 #: modules/video_filter/gradient.c:81
27377 #, fuzzy
27378 msgid "Gradient video filter"
27379 msgstr "ffmpeg demuxer"
27381 #: modules/video_filter/grain.c:54
27382 msgid "Variance of the gaussian noise"
27383 msgstr ""
27385 #: modules/video_filter/grain.c:58
27386 #, fuzzy
27387 msgid "Minimal period"
27388 msgstr "Skinnable Interface"
27390 #: modules/video_filter/grain.c:59
27391 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
27392 msgstr ""
27394 #: modules/video_filter/grain.c:60
27395 #, fuzzy
27396 msgid "Maximal period"
27397 msgstr "Video bitrate"
27399 #: modules/video_filter/grain.c:61
27400 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
27401 msgstr ""
27403 #: modules/video_filter/grain.c:64
27404 #, fuzzy
27405 msgid "Grain video filter"
27406 msgstr "ffmpeg demuxer"
27408 #: modules/video_filter/grain.c:65
27409 #, fuzzy
27410 msgid "Grain"
27411 msgstr "Grey"
27413 #: modules/video_filter/grain.c:66
27414 msgid "Adds filtered gaussian noise"
27415 msgstr ""
27417 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
27418 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
27419 msgstr ""
27421 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
27422 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
27423 msgstr ""
27425 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
27426 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
27427 msgstr ""
27429 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
27430 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
27431 msgstr ""
27433 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
27434 msgid "HQ Denoiser 3D"
27435 msgstr ""
27437 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
27438 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
27439 msgstr ""
27441 #: modules/video_filter/invert.c:50
27442 #, fuzzy
27443 msgid "Invert video filter"
27444 msgstr "ffmpeg demuxer"
27446 #: modules/video_filter/invert.c:51
27447 msgid "Color inversion"
27448 msgstr "Colour inversion"
27450 #: modules/video_filter/logo.c:49
27451 msgid ""
27452 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
27453 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
27454 "simply enter its filename."
27455 msgstr ""
27457 #: modules/video_filter/logo.c:52
27458 msgid "Logo animation # of loops"
27459 msgstr ""
27461 #: modules/video_filter/logo.c:53
27462 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
27463 msgstr ""
27465 #: modules/video_filter/logo.c:55
27466 msgid "Logo individual image time in ms"
27467 msgstr ""
27469 #: modules/video_filter/logo.c:56
27470 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
27471 msgstr ""
27473 #: modules/video_filter/logo.c:59
27474 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
27475 msgstr ""
27477 #: modules/video_filter/logo.c:62
27478 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
27479 msgstr ""
27481 #: modules/video_filter/logo.c:64
27482 msgid "Opacity of the logo"
27483 msgstr ""
27485 #: modules/video_filter/logo.c:65
27486 msgid ""
27487 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
27488 msgstr ""
27490 #: modules/video_filter/logo.c:67
27491 #, fuzzy
27492 msgid "Logo position"
27493 msgstr "Options"
27495 #: modules/video_filter/logo.c:69
27496 #, fuzzy
27497 msgid ""
27498 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
27499 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
27500 msgstr ""
27501 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
27502 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
27503 "combinations of these values)."
27505 #: modules/video_filter/logo.c:73
27506 #, fuzzy
27507 msgid "Use a local picture as logo on the video"
27508 msgstr "Subtitles Track"
27510 #: modules/video_filter/logo.c:92
27511 #, fuzzy
27512 msgid "Logo sub source"
27513 msgstr "Choose file"
27515 #: modules/video_filter/logo.c:93
27516 #, fuzzy
27517 msgid "Logo overlay"
27518 msgstr "Choose file"
27520 #: modules/video_filter/logo.c:111
27521 #, fuzzy
27522 msgid "Logo video filter"
27523 msgstr "ffmpeg demuxer"
27525 #: modules/video_filter/magnify.c:47
27526 #, fuzzy
27527 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
27528 msgstr "ffmpeg demuxer"
27530 #: modules/video_filter/magnify.c:48
27531 #, fuzzy
27532 msgid "Magnify"
27533 msgstr "Description"
27535 #: modules/video_filter/marq.c:89
27536 msgid ""
27537 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
27538 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
27539 msgstr ""
27541 #: modules/video_filter/marq.c:93
27542 #, fuzzy
27543 msgid "Text file"
27544 msgstr "Next file"
27546 #: modules/video_filter/marq.c:94
27547 msgid "File to read the marquee text from."
27548 msgstr ""
27550 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
27551 msgid "X offset, from the left screen edge."
27552 msgstr ""
27554 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
27555 msgid "Y offset, down from the top."
27556 msgstr ""
27558 #: modules/video_filter/marq.c:99
27559 #, fuzzy
27560 msgid "Timeout"
27561 msgstr "Title"
27563 #: modules/video_filter/marq.c:100
27564 msgid ""
27565 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
27566 "(remains forever)."
27567 msgstr ""
27569 #: modules/video_filter/marq.c:103
27570 #, fuzzy
27571 msgid "Refresh period in ms"
27572 msgstr "Preferred codecs list"
27574 #: modules/video_filter/marq.c:104
27575 msgid ""
27576 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
27577 "using meta data or time format string sequences."
27578 msgstr ""
27580 #: modules/video_filter/marq.c:108
27581 msgid ""
27582 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
27583 "totally opaque. "
27584 msgstr ""
27586 #: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
27587 #, fuzzy
27588 msgid "Font size, pixels"
27589 msgstr "Video title"
27591 #: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
27592 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
27593 msgstr ""
27595 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
27596 msgid ""
27597 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
27598 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
27599 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
27600 "(red + green), #FFFFFF = white"
27601 msgstr ""
27602 "Colour of the text that will be rendered on the video. This must be an "
27603 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
27604 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
27605 "(red + green), #FFFFFF = white"
27607 #: modules/video_filter/marq.c:120
27608 #, fuzzy
27609 msgid "Marquee position"
27610 msgstr "Options"
27612 #: modules/video_filter/marq.c:122
27613 #, fuzzy
27614 msgid ""
27615 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
27616 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
27617 "6 = top-right)."
27618 msgstr ""
27619 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
27620 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
27621 "combinations of these values)."
27623 #: modules/video_filter/marq.c:133
27624 #, fuzzy
27625 msgid "Display text above the video"
27626 msgstr "File stream output"
27628 #: modules/video_filter/marq.c:140
27629 #, fuzzy
27630 msgid "Marquee"
27631 msgstr "Options:"
27633 #: modules/video_filter/marq.c:141
27634 #, fuzzy
27635 msgid "Marquee display"
27636 msgstr "Options:"
27638 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
27639 #, fuzzy
27640 msgid "Misc"
27641 msgstr "Disable"
27643 #: modules/video_filter/mirror.c:63
27644 #, fuzzy
27645 msgid "Mirror orientation"
27646 msgstr "Visualisations"
27648 #: modules/video_filter/mirror.c:64
27649 msgid ""
27650 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
27651 "horizontal"
27652 msgstr ""
27654 #: modules/video_filter/mirror.c:68
27655 msgid "Vertical"
27656 msgstr ""
27658 #: modules/video_filter/mirror.c:68
27659 msgid "Horizontal"
27660 msgstr ""
27662 #: modules/video_filter/mirror.c:70
27663 #, fuzzy
27664 msgid "Direction"
27665 msgstr "Choose directory"
27667 #: modules/video_filter/mirror.c:71
27668 msgid "Direction of the mirroring"
27669 msgstr ""
27671 #: modules/video_filter/mirror.c:74
27672 #, fuzzy
27673 msgid "Left to right/Top to bottom"
27674 msgstr "Video crop left"
27676 #: modules/video_filter/mirror.c:74
27677 msgid "Right to left/Bottom to top"
27678 msgstr ""
27680 #: modules/video_filter/mirror.c:79
27681 #, fuzzy
27682 msgid "Mirror video filter"
27683 msgstr "ffmpeg demuxer"
27685 #: modules/video_filter/mirror.c:80
27686 #, fuzzy
27687 msgid "Mirror video"
27688 msgstr "Next file"
27690 #: modules/video_filter/mirror.c:81
27691 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
27692 msgstr ""
27694 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
27695 msgid ""
27696 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
27697 "opaque (default)."
27698 msgstr ""
27700 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
27701 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
27702 msgstr ""
27704 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
27705 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
27706 msgstr ""
27708 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
27709 #, fuzzy
27710 msgid "Top left corner X coordinate"
27711 msgstr "Video encoder"
27713 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
27714 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
27715 msgstr ""
27717 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
27718 #, fuzzy
27719 msgid "Top left corner Y coordinate"
27720 msgstr "Video encoder"
27722 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
27723 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
27724 msgstr ""
27726 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
27727 #, fuzzy
27728 msgid "Border width"
27729 msgstr "Next file"
27731 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
27732 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
27733 msgstr ""
27735 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
27736 #, fuzzy
27737 msgid "Border height"
27738 msgstr "Next file"
27740 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
27741 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
27742 msgstr ""
27744 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
27745 #, fuzzy
27746 msgid "Mosaic alignment"
27747 msgstr "Subtitles Track"
27749 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
27750 #, fuzzy
27751 msgid ""
27752 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
27753 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
27754 "6 = top-right)."
27755 msgstr ""
27756 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
27757 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
27758 "combinations of these values)."
27760 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
27761 #, fuzzy
27762 msgid "Positioning method"
27763 msgstr "Codec setting"
27765 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
27766 msgid ""
27767 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
27768 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
27769 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
27770 msgstr ""
27772 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
27773 #: modules/video_splitter/wall.c:50
27774 #, fuzzy
27775 msgid "Number of rows"
27776 msgstr "Number of threads"
27778 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
27779 msgid ""
27780 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
27781 "to \"fixed\")."
27782 msgstr ""
27784 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
27785 #: modules/video_splitter/wall.c:46
27786 #, fuzzy
27787 msgid "Number of columns"
27788 msgstr "Number of threads"
27790 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
27791 msgid ""
27792 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
27793 "set to \"fixed\"."
27794 msgstr ""
27796 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
27797 #, fuzzy
27798 msgid "Keep aspect ratio"
27799 msgstr "Codec setting"
27801 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
27802 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
27803 msgstr ""
27805 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
27806 msgid "Keep original size"
27807 msgstr ""
27809 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
27810 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
27811 msgstr ""
27813 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
27814 #, fuzzy
27815 msgid "Elements order"
27816 msgstr "Stereo"
27818 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
27819 msgid ""
27820 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
27821 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
27822 "bridge\" module."
27823 msgstr ""
27825 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
27826 #, fuzzy
27827 msgid "Offsets in order"
27828 msgstr "Stereo"
27830 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
27831 msgid ""
27832 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
27833 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
27834 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
27835 msgstr ""
27837 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
27838 msgid ""
27839 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
27840 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
27841 "input."
27842 msgstr ""
27844 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
27845 #, fuzzy
27846 msgid "auto"
27847 msgstr "Author"
27849 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
27850 msgid "fixed"
27851 msgstr ""
27853 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
27854 #, fuzzy
27855 msgid "offsets"
27856 msgstr "Random Off"
27858 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
27859 #, fuzzy
27860 msgid "Mosaic video sub source"
27861 msgstr "ffmpeg demuxer"
27863 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
27864 msgid "Mosaic"
27865 msgstr ""
27867 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
27868 msgid "Blur factor (1-127)"
27869 msgstr ""
27871 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
27872 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
27873 msgstr ""
27875 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
27876 #, fuzzy
27877 msgid "Motion blur filter"
27878 msgstr "Choose file"
27880 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
27881 #, fuzzy
27882 msgid "Motion detect video filter"
27883 msgstr "ffmpeg demuxer"
27885 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
27886 #, fuzzy
27887 msgid "Old movie effect video filter"
27888 msgstr "ffmpeg demuxer"
27890 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
27891 msgid "Old movie"
27892 msgstr ""
27894 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
27895 msgid "OpenCV face detection example filter"
27896 msgstr ""
27898 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
27899 #, fuzzy
27900 msgid "OpenCV example"
27901 msgstr "Append to file"
27903 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
27904 msgid "Haar cascade filename"
27905 msgstr ""
27907 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
27908 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
27909 msgstr ""
27911 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
27912 #, fuzzy
27913 msgid "Use input chroma unaltered"
27914 msgstr "Video crop left"
27916 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
27917 msgid "I420 - first plane is greyscale"
27918 msgstr ""
27920 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
27921 msgid "RGB32"
27922 msgstr ""
27924 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
27925 #, fuzzy
27926 msgid "Don't display any video"
27927 msgstr "File stream output"
27929 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
27930 #, fuzzy
27931 msgid "Display the input video"
27932 msgstr "File stream output"
27934 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
27935 #, fuzzy
27936 msgid "Display the processed video"
27937 msgstr "File stream output"
27939 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
27940 msgid "Show only errors"
27941 msgstr ""
27943 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
27944 msgid "Show errors and warnings"
27945 msgstr ""
27947 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
27948 msgid "Show everything including debug messages"
27949 msgstr ""
27951 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
27952 #, fuzzy
27953 msgid "OpenCV video filter wrapper"
27954 msgstr "ffmpeg demuxer"
27956 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
27957 #, fuzzy
27958 msgid "OpenCV"
27959 msgstr "Options:"
27961 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
27962 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
27963 msgstr ""
27965 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
27966 msgid ""
27967 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
27968 "OpenCV filter"
27969 msgstr ""
27971 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
27972 #, fuzzy
27973 msgid "OpenCV filter chroma"
27974 msgstr "Append to file"
27976 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
27977 msgid ""
27978 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
27979 msgstr ""
27981 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
27982 #, fuzzy
27983 msgid "Wrapper filter output"
27984 msgstr "UDP stream output"
27986 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
27987 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
27988 msgstr ""
27990 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
27991 #, fuzzy
27992 msgid "OpenCV internal filter name"
27993 msgstr "ffmpeg demuxer"
27995 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
27996 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
27997 msgstr ""
27999 #: modules/video_filter/posterize.c:61
28000 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
28001 msgstr "Posterize level (number of colours is cube of this value)"
28003 #: modules/video_filter/posterize.c:67
28004 msgid "Posterize video filter"
28005 msgstr "Posterise video filter"
28007 #: modules/video_filter/posterize.c:69
28008 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
28009 msgstr "Posterize video by lowering the number of colours"
28011 #: modules/video_filter/postproc.c:70
28012 msgid ""
28013 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
28014 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
28015 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
28016 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
28017 msgstr ""
28019 #: modules/video_filter/postproc.c:75
28020 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
28021 msgstr ""
28023 #: modules/video_filter/postproc.c:84
28024 #, fuzzy
28025 msgid "Video post processing filter"
28026 msgstr "Video title"
28028 #: modules/video_filter/postproc.c:85
28029 #, fuzzy
28030 msgid "Postproc"
28031 msgstr "Decoder modules settings"
28033 #: modules/video_filter/postproc.c:237
28034 #, fuzzy
28035 msgid "Lowest"
28036 msgstr "Left"
28038 #: modules/video_filter/postproc.c:240
28039 #, fuzzy
28040 msgid "Highest"
28041 msgstr "Right"
28043 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
28044 #, fuzzy
28045 msgid "Psychedelic video filter"
28046 msgstr "ffmpeg demuxer"
28048 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
28049 #, fuzzy
28050 msgid "Number of puzzle rows"
28051 msgstr "Number of threads"
28053 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
28054 #, fuzzy
28055 msgid "Number of puzzle columns"
28056 msgstr "Number of threads"
28058 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
28059 #, fuzzy
28060 msgid "Game mode"
28061 msgstr "Stereo"
28063 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
28064 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
28065 msgstr ""
28067 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
28068 #, fuzzy
28069 msgid "Border"
28070 msgstr "Next file"
28072 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
28073 #, fuzzy
28074 msgid "Unshuffled Border width."
28075 msgstr "Next file"
28077 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
28078 #, fuzzy
28079 msgid "Small preview"
28080 msgstr "Copy packetiser"
28082 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
28083 msgid "Show small preview."
28084 msgstr ""
28086 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
28087 msgid "Small preview size"
28088 msgstr ""
28090 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
28091 msgid "Show small preview size (percent of source)."
28092 msgstr ""
28094 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
28095 msgid "Piece edge shape size"
28096 msgstr ""
28098 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
28099 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
28100 msgstr ""
28102 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
28103 #, fuzzy
28104 msgid "Auto shuffle"
28105 msgstr "Author"
28107 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
28108 msgid "Auto shuffle delay during game"
28109 msgstr ""
28111 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
28112 #, fuzzy
28113 msgid "Auto solve"
28114 msgstr "Greyscale video output"
28116 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
28117 msgid "Auto solve delay during game"
28118 msgstr ""
28120 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
28121 #, fuzzy
28122 msgid "Rotation"
28123 msgstr "Rating"
28125 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
28126 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
28127 msgstr ""
28129 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
28130 msgid "jigsaw puzzle"
28131 msgstr ""
28133 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
28134 msgid "sliding puzzle"
28135 msgstr ""
28137 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
28138 msgid "swap puzzle"
28139 msgstr ""
28141 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
28142 msgid "exchange puzzle"
28143 msgstr ""
28145 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
28146 msgid "0"
28147 msgstr ""
28149 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
28150 msgid "0/180"
28151 msgstr ""
28153 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
28154 msgid "0/90/180/270"
28155 msgstr ""
28157 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
28158 msgid "0/90/180/270/mirror"
28159 msgstr ""
28161 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
28162 #, fuzzy
28163 msgid "Puzzle interactive game video filter"
28164 msgstr "ffmpeg demuxer"
28166 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
28167 msgid "Puzzle"
28168 msgstr ""
28170 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
28171 msgid "VNC Host"
28172 msgstr ""
28174 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
28175 msgid "VNC hostname or IP address."
28176 msgstr ""
28178 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
28179 #, fuzzy
28180 msgid "VNC Port"
28181 msgstr "Sample rate"
28183 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
28184 #, fuzzy
28185 msgid "VNC port number."
28186 msgstr "Video output muxer"
28188 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
28189 msgid "VNC Password"
28190 msgstr ""
28192 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
28193 msgid "VNC password."
28194 msgstr ""
28196 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
28197 #, fuzzy
28198 msgid "VNC poll interval"
28199 msgstr "XOSD interface"
28201 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
28202 msgid ""
28203 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
28204 msgstr ""
28206 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
28207 #, fuzzy
28208 msgid "VNC polling"
28209 msgstr "Rating"
28211 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
28212 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
28213 msgstr ""
28215 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
28216 msgid ""
28217 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
28218 msgstr ""
28220 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
28221 msgid "Key events"
28222 msgstr ""
28224 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
28225 msgid "Send key events to VNC host."
28226 msgstr ""
28228 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
28229 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
28230 msgstr ""
28232 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
28233 msgid ""
28234 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
28235 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
28236 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
28237 "is fully transparent (value 0)."
28238 msgstr ""
28240 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
28241 msgid "Remote-OSD over VNC"
28242 msgstr ""
28244 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
28245 msgid "Remote-OSD"
28246 msgstr ""
28248 #: modules/video_filter/ripple.c:52
28249 #, fuzzy
28250 msgid "Ripple video filter"
28251 msgstr "ffmpeg demuxer"
28253 #: modules/video_filter/ripple.c:53
28254 #, fuzzy
28255 msgid "Ripple"
28256 msgstr "Title"
28258 #: modules/video_filter/rotate.c:54
28259 msgid "Angle in degrees"
28260 msgstr ""
28262 #: modules/video_filter/rotate.c:55
28263 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
28264 msgstr ""
28266 #: modules/video_filter/rotate.c:56
28267 #, fuzzy
28268 msgid "Use motion sensors"
28269 msgstr "Visualise motion vectors"
28271 #: modules/video_filter/rotate.c:66
28272 #, fuzzy
28273 msgid "Rotate video filter"
28274 msgstr "ffmpeg demuxer"
28276 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
28277 #, fuzzy
28278 msgid "Rotate"
28279 msgstr "Bitrate"
28281 #: modules/video_filter/rss.c:129
28282 msgid "Feed URLs"
28283 msgstr ""
28285 #: modules/video_filter/rss.c:130
28286 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
28287 msgstr ""
28289 #: modules/video_filter/rss.c:131
28290 msgid "Speed of feeds"
28291 msgstr ""
28293 #: modules/video_filter/rss.c:132
28294 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
28295 msgstr ""
28297 #: modules/video_filter/rss.c:133
28298 msgid "Max length"
28299 msgstr ""
28301 #: modules/video_filter/rss.c:134
28302 #, fuzzy
28303 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
28304 msgstr "Number of threads"
28306 #: modules/video_filter/rss.c:136
28307 #, fuzzy
28308 msgid "Refresh time"
28309 msgstr "Preferred codecs list"
28311 #: modules/video_filter/rss.c:137
28312 msgid ""
28313 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
28314 "feeds are never updated."
28315 msgstr ""
28317 #: modules/video_filter/rss.c:139
28318 #, fuzzy
28319 msgid "Feed images"
28320 msgstr "ffmpeg demuxer"
28322 #: modules/video_filter/rss.c:140
28323 msgid "Display feed images if available."
28324 msgstr ""
28326 #: modules/video_filter/rss.c:147
28327 msgid ""
28328 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
28329 "totally opaque."
28330 msgstr ""
28332 #: modules/video_filter/rss.c:160
28333 #, fuzzy
28334 msgid "Text position"
28335 msgstr "Options"
28337 #: modules/video_filter/rss.c:162
28338 #, fuzzy
28339 msgid ""
28340 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
28341 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
28342 "right)."
28343 msgstr ""
28344 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
28345 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
28346 "combinations of these values)."
28348 #: modules/video_filter/rss.c:166
28349 #, fuzzy
28350 msgid "Title display mode"
28351 msgstr "Display resolution"
28353 #: modules/video_filter/rss.c:167
28354 msgid ""
28355 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
28356 "images are enabled, 1 otherwise."
28357 msgstr ""
28359 #: modules/video_filter/rss.c:169
28360 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
28361 msgstr ""
28363 #: modules/video_filter/rss.c:184
28364 msgid "Don't show"
28365 msgstr ""
28367 #: modules/video_filter/rss.c:184
28368 msgid "Always visible"
28369 msgstr ""
28371 #: modules/video_filter/rss.c:184
28372 msgid "Scroll with feed"
28373 msgstr ""
28375 #: modules/video_filter/rss.c:193
28376 msgid "RSS / Atom"
28377 msgstr ""
28379 #: modules/video_filter/rss.c:227
28380 msgid "RSS and Atom feed display"
28381 msgstr ""
28383 #: modules/video_filter/scene.c:59
28384 #, fuzzy
28385 msgid "Image format"
28386 msgstr "Next file"
28388 #: modules/video_filter/scene.c:60
28389 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
28390 msgstr ""
28392 #: modules/video_filter/scene.c:63
28393 #, fuzzy
28394 msgid ""
28395 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
28396 "characteristics."
28397 msgstr ""
28398 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
28399 "video characteristics."
28401 #: modules/video_filter/scene.c:68
28402 #, fuzzy
28403 msgid ""
28404 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
28405 "video characteristics."
28406 msgstr ""
28407 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
28408 "video characteristics."
28410 #: modules/video_filter/scene.c:72
28411 #, fuzzy
28412 msgid "Recording ratio"
28413 msgstr "Append to file"
28415 #: modules/video_filter/scene.c:73
28416 msgid ""
28417 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
28418 msgstr ""
28420 #: modules/video_filter/scene.c:76
28421 msgid "Filename prefix"
28422 msgstr ""
28424 #: modules/video_filter/scene.c:77
28425 msgid ""
28426 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
28427 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
28428 msgstr ""
28430 #: modules/video_filter/scene.c:81
28431 #, fuzzy
28432 msgid "Directory path prefix"
28433 msgstr "Choose directory"
28435 #: modules/video_filter/scene.c:82
28436 msgid ""
28437 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
28438 "will be automatically saved in users homedir."
28439 msgstr ""
28441 #: modules/video_filter/scene.c:86
28442 msgid "Always write to the same file"
28443 msgstr ""
28445 #: modules/video_filter/scene.c:87
28446 msgid ""
28447 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
28448 "this case, the number is not appended to the filename."
28449 msgstr ""
28451 #: modules/video_filter/scene.c:91
28452 #, fuzzy
28453 msgid "Send your video to picture files"
28454 msgstr "Subtitles Track"
28456 #: modules/video_filter/scene.c:95
28457 #, fuzzy
28458 msgid "Scene filter"
28459 msgstr "Access filter modules"
28461 #: modules/video_filter/scene.c:96
28462 #, fuzzy
28463 msgid "Scene video filter"
28464 msgstr "ffmpeg demuxer"
28466 #: modules/video_filter/sepia.c:58
28467 msgid "Sepia intensity"
28468 msgstr ""
28470 #: modules/video_filter/sepia.c:59
28471 msgid "Intensity of sepia effect"
28472 msgstr ""
28474 #: modules/video_filter/sepia.c:64
28475 #, fuzzy
28476 msgid "Sepia video filter"
28477 msgstr "ffmpeg demuxer"
28479 #: modules/video_filter/sepia.c:66
28480 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
28481 msgstr ""
28483 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
28484 msgid "Sharpen strength (0-2)"
28485 msgstr ""
28487 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
28488 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
28489 msgstr ""
28491 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
28492 msgid "Augment contrast between contours."
28493 msgstr ""
28495 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
28496 #, fuzzy
28497 msgid "Sharpen video filter"
28498 msgstr "ffmpeg demuxer"
28500 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
28501 #, fuzzy
28502 msgid "Change subtitle delay"
28503 msgstr "Subtitle delay up"
28505 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
28506 #, fuzzy
28507 msgid "Delay calculation mode"
28508 msgstr "&Shuffle Playlist"
28510 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
28511 msgid ""
28512 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
28513 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
28514 "subtitle delay from its content (text)."
28515 msgstr ""
28517 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
28518 #, fuzzy
28519 msgid "Calculation factor"
28520 msgstr "I quantisation factor"
28522 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
28523 msgid ""
28524 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
28525 msgstr ""
28527 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
28528 #, fuzzy
28529 msgid "Maximum overlapping subtitles"
28530 msgstr "Video bitrate"
28532 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
28533 #, fuzzy
28534 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
28535 msgstr "Number of threads"
28537 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
28538 msgid "Minimum alpha value"
28539 msgstr ""
28541 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
28542 msgid ""
28543 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
28544 "is fully opaque."
28545 msgstr ""
28547 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
28548 msgid "Interval between two disappearances"
28549 msgstr ""
28551 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
28552 msgid ""
28553 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
28554 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
28555 "requirement)."
28556 msgstr ""
28558 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
28559 msgid "Interval between disappearance and appearance"
28560 msgstr ""
28562 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
28563 msgid ""
28564 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
28565 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
28566 "gap)."
28567 msgstr ""
28569 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
28570 msgid "Interval between appearance and disappearance"
28571 msgstr ""
28573 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
28574 msgid ""
28575 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
28576 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
28577 "overlap)."
28578 msgstr ""
28580 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
28581 #, fuzzy
28582 msgid "Absolute delay"
28583 msgstr "Subtitle delay up"
28585 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
28586 #, fuzzy
28587 msgid "Relative to source delay"
28588 msgstr "Rate control buffer size"
28590 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
28591 msgid "Relative to source content"
28592 msgstr ""
28594 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
28595 #, fuzzy
28596 msgid "Subsdelay"
28597 msgstr "Subtitle delay up"
28599 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
28600 msgid "Overlap fix"
28601 msgstr ""
28603 #: modules/video_filter/transform.c:47
28604 #, fuzzy
28605 msgid "Transform type"
28606 msgstr "Visualisations"
28608 #: modules/video_filter/transform.c:53
28609 #, fuzzy
28610 msgid "Transpose"
28611 msgstr "Greyscale video output"
28613 #: modules/video_filter/transform.c:53
28614 msgid "Anti-transpose"
28615 msgstr ""
28617 #: modules/video_filter/transform.c:56
28618 #, fuzzy
28619 msgid "Video transformation filter"
28620 msgstr "Video title"
28622 #: modules/video_filter/transform.c:57
28623 #, fuzzy
28624 msgid "Transformation"
28625 msgstr "Visualisations"
28627 #: modules/video_filter/transform.c:58
28628 #, fuzzy
28629 msgid "Rotate or flip the video"
28630 msgstr "colour ASCII art video output"
28632 #: modules/video_filter/vhs.c:108
28633 #, fuzzy
28634 msgid "VHS movie effect video filter"
28635 msgstr "ffmpeg demuxer"
28637 #: modules/video_filter/vhs.c:109
28638 msgid "VHS movie"
28639 msgstr ""
28641 #: modules/video_filter/wave.c:53
28642 #, fuzzy
28643 msgid "Wave video filter"
28644 msgstr "ffmpeg demuxer"
28646 #: modules/video_filter/wave.c:54
28647 #, fuzzy
28648 msgid "Wave"
28649 msgstr "Scope"
28651 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
28652 #, fuzzy
28653 msgid "YUVP converter"
28654 msgstr "Force a video rendering mode."
28656 #: modules/video_output/aa.c:56
28657 msgid "ASCII Art"
28658 msgstr ""
28660 #: modules/video_output/aa.c:59
28661 #, fuzzy
28662 msgid "ASCII-art video output"
28663 msgstr "colour ASCII art video output"
28665 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
28666 #, fuzzy
28667 msgid "ANativeWindow"
28668 msgstr "Greyscale video output"
28670 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
28671 msgid "Android native window"
28672 msgstr ""
28674 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
28675 #, fuzzy
28676 msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
28677 msgstr "Greyscale video output"
28679 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
28680 msgid "Chroma used"
28681 msgstr ""
28683 #: modules/video_output/android/surface.c:54
28684 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
28685 msgstr ""
28687 #: modules/video_output/android/surface.c:65
28688 #, fuzzy
28689 msgid "Android Surface video output"
28690 msgstr "Greyscale video output"
28692 #: modules/video_output/caca.c:56
28693 msgid "Color ASCII art video output"
28694 msgstr "Colour ASCII art video output"
28696 #: modules/video_output/caopengllayer.m:53
28697 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
28698 msgstr ""
28700 #: modules/video_output/decklink.cpp:70
28701 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
28702 msgstr ""
28704 #: modules/video_output/decklink.cpp:72
28705 msgid ""
28706 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
28707 "After this delay we black out the video."
28708 msgstr ""
28710 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
28711 msgid "Picture to display on input signal loss."
28712 msgstr ""
28714 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
28715 #, fuzzy
28716 msgid "Output card"
28717 msgstr "Subtitle delay up"
28719 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
28720 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
28721 msgstr ""
28723 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
28724 #, fuzzy
28725 msgid "Desired output mode"
28726 msgstr "Destination video codec"
28728 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
28729 msgid ""
28730 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
28731 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
28732 msgstr ""
28734 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
28735 #, fuzzy
28736 msgid "Audio connection for DeckLink output."
28737 msgstr "Settings…"
28739 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
28740 msgid ""
28741 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
28742 msgstr ""
28744 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
28745 msgid ""
28746 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
28747 "disables audio output."
28748 msgstr ""
28750 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
28751 #, fuzzy
28752 msgid "Video connection for DeckLink output."
28753 msgstr "Settings…"
28755 #: modules/video_output/decklink.cpp:111
28756 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
28757 msgstr ""
28759 #: modules/video_output/decklink.cpp:177
28760 #, fuzzy
28761 msgid "DecklinkOutput"
28762 msgstr "Video output URL"
28764 #: modules/video_output/decklink.cpp:178
28765 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
28766 msgstr ""
28768 #: modules/video_output/decklink.cpp:179
28769 msgid "Decklink General Options"
28770 msgstr ""
28772 #: modules/video_output/decklink.cpp:184
28773 #, fuzzy
28774 msgid "Decklink Video Output module"
28775 msgstr "Video output muxer"
28777 #: modules/video_output/decklink.cpp:189
28778 #, fuzzy
28779 msgid "Decklink Video Options"
28780 msgstr "Options"
28782 #: modules/video_output/decklink.cpp:204
28783 #, fuzzy
28784 msgid "Decklink Audio Output module"
28785 msgstr "Video output muxer"
28787 #: modules/video_output/decklink.cpp:209
28788 #, fuzzy
28789 msgid "Decklink Audio Options"
28790 msgstr "Options"
28792 #: modules/video_output/directfb.c:50
28793 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
28794 msgstr ""
28796 #: modules/video_output/drawable.c:34
28797 msgid "Window handle (HWND)"
28798 msgstr ""
28800 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
28801 msgid ""
28802 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
28803 "will be created."
28804 msgstr ""
28806 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
28807 #, fuzzy
28808 msgid "Drawable"
28809 msgstr "Disable"
28811 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
28812 #, fuzzy
28813 msgid "Embedded window video"
28814 msgstr "Greyscale video output"
28816 #: modules/video_output/egl.c:47
28817 msgid "EGL"
28818 msgstr ""
28820 #: modules/video_output/egl.c:48
28821 msgid "EGL extension for OpenGL"
28822 msgstr ""
28824 #: modules/video_output/fb.c:56
28825 msgid "Framebuffer device"
28826 msgstr ""
28828 #: modules/video_output/fb.c:58
28829 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
28830 msgstr ""
28832 #: modules/video_output/fb.c:60
28833 msgid "Run fb on current tty"
28834 msgstr ""
28836 #: modules/video_output/fb.c:62
28837 msgid ""
28838 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
28839 "handling with caution)"
28840 msgstr ""
28842 #: modules/video_output/fb.c:65
28843 msgid "Framebuffer resolution to use"
28844 msgstr ""
28846 #: modules/video_output/fb.c:67
28847 msgid ""
28848 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
28849 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
28850 msgstr ""
28852 #: modules/video_output/fb.c:70
28853 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
28854 msgstr ""
28856 #: modules/video_output/fb.c:72
28857 msgid ""
28858 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
28859 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
28860 "in software."
28861 msgstr ""
28863 #: modules/video_output/fb.c:76
28864 #, fuzzy
28865 msgid "Image format (default RGB)"
28866 msgstr "Next file"
28868 #: modules/video_output/fb.c:77
28869 msgid ""
28870 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
28871 "has no way to report its chroma."
28872 msgstr ""
28874 #: modules/video_output/fb.c:95
28875 #, fuzzy
28876 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
28877 msgstr "Greyscale video output"
28879 #: modules/video_output/gl.c:40
28880 #, fuzzy
28881 msgid "OpenGL extension"
28882 msgstr "Audio encoders settings"
28884 #: modules/video_output/gl.c:41
28885 msgid "OpenGL ES 2 extension"
28886 msgstr ""
28888 #: modules/video_output/gl.c:42
28889 #, fuzzy
28890 msgid "OpenGL ES extension"
28891 msgstr "Audio encoders settings"
28893 #: modules/video_output/gl.c:44
28894 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
28895 msgstr ""
28897 #: modules/video_output/gl.c:50
28898 msgid "OpenGL ES2"
28899 msgstr ""
28901 #: modules/video_output/gl.c:51
28902 #, fuzzy
28903 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
28904 msgstr "Greyscale video output"
28906 #: modules/video_output/gl.c:61
28907 #, fuzzy
28908 msgid "OpenGL ES"
28909 msgstr "Options:"
28911 #: modules/video_output/gl.c:62
28912 #, fuzzy
28913 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
28914 msgstr "Greyscale video output"
28916 #: modules/video_output/gl.c:71
28917 #, fuzzy
28918 msgid "OpenGL"
28919 msgstr "Options:"
28921 #: modules/video_output/gl.c:72
28922 #, fuzzy
28923 msgid "OpenGL video output (experimental)"
28924 msgstr "Greyscale video output"
28926 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
28927 msgid "GLX"
28928 msgstr ""
28930 #: modules/video_output/glx.c:43
28931 #, fuzzy
28932 msgid "GLX extension for OpenGL"
28933 msgstr "Audio encoders settings"
28935 #: modules/video_output/ios2.m:72
28936 #, fuzzy
28937 msgid "iOS OpenGL video output"
28938 msgstr "Greyscale video output"
28940 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
28941 msgid "Enable a workaround for T23"
28942 msgstr ""
28944 #: modules/video_output/kva.c:52
28945 msgid ""
28946 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
28947 "size is equal to or smaller than the movie size."
28948 msgstr ""
28950 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
28951 #, fuzzy
28952 msgid "Video mode"
28953 msgstr "Video encoder"
28955 #: modules/video_output/kva.c:57
28956 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
28957 msgstr ""
28959 #: modules/video_output/kva.c:62
28960 msgid "SNAP"
28961 msgstr ""
28963 #: modules/video_output/kva.c:62
28964 msgid "WarpOverlay!"
28965 msgstr ""
28967 #: modules/video_output/kva.c:62
28968 msgid "VMAN"
28969 msgstr ""
28971 #: modules/video_output/kva.c:62
28972 msgid "DIVE"
28973 msgstr ""
28975 #: modules/video_output/kva.c:72
28976 #, fuzzy
28977 msgid "K Video Acceleration video output"
28978 msgstr "Greyscale video output"
28980 #: modules/video_output/macosx.m:86
28981 #, fuzzy
28982 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
28983 msgstr "Greyscale video output"
28985 #: modules/video_output/mmal.c:52
28986 #, fuzzy
28987 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
28988 msgstr ""
28989 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28991 #: modules/video_output/mmal.c:53
28992 msgid ""
28993 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
28994 "directly above and a black background directly below."
28995 msgstr ""
28997 #: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
28998 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
28999 msgstr ""
29001 #: modules/video_output/mmal.c:63
29002 msgid "MMAL vout"
29003 msgstr ""
29005 #: modules/video_output/mmal.c:64
29006 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
29007 msgstr ""
29009 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
29010 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
29011 msgstr ""
29013 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
29014 #, fuzzy
29015 msgid "Direct2D video output"
29016 msgstr "HD1000 audio output"
29018 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
29019 #, fuzzy
29020 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
29021 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
29023 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
29024 msgid "Use hardware blending support"
29025 msgstr ""
29027 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
29028 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
29029 msgstr ""
29031 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
29032 msgid "Pixel Shader"
29033 msgstr ""
29035 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
29036 #, fuzzy
29037 msgid "Choose a pixel shader to apply."
29038 msgstr "&Shuffle Playlist"
29040 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
29041 #, fuzzy
29042 msgid "Path to HLSL file"
29043 msgstr "Next file"
29045 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
29046 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
29047 msgstr ""
29049 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
29050 #, fuzzy
29051 msgid "HLSL File"
29052 msgstr "Next file"
29054 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
29055 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
29056 msgstr ""
29058 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
29059 #, fuzzy
29060 msgid "Direct3D video output"
29061 msgstr "HD1000 audio output"
29063 #: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
29064 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
29065 msgstr ""
29067 #: modules/video_output/msw/directx.c:67
29068 msgid ""
29069 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
29070 "doesn't have any effect when using overlays."
29071 msgstr ""
29073 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
29074 msgid "Use video buffers in system memory"
29075 msgstr ""
29077 #: modules/video_output/msw/directx.c:72
29078 msgid ""
29079 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
29080 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
29081 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
29082 "doesn't have any effect when using overlays."
29083 msgstr ""
29085 #: modules/video_output/msw/directx.c:77
29086 msgid "Use triple buffering for overlays"
29087 msgstr ""
29089 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
29090 msgid ""
29091 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
29092 "better video quality (no flickering)."
29093 msgstr ""
29095 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
29096 msgid "Name of desired display device"
29097 msgstr ""
29099 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
29100 msgid ""
29101 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
29102 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
29103 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
29104 msgstr ""
29106 #: modules/video_output/msw/directx.c:88
29107 msgid ""
29108 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
29109 "interface"
29110 msgstr ""
29112 #: modules/video_output/msw/directx.c:98
29113 #, fuzzy
29114 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
29115 msgstr "HD1000 audio output"
29117 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
29118 #, fuzzy
29119 msgid "Wallpaper"
29120 msgstr "Enable"
29122 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
29123 msgid "GPU affinity"
29124 msgstr ""
29126 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
29127 #, fuzzy
29128 msgid "OpenGL video output"
29129 msgstr "Greyscale video output"
29131 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
29132 #, fuzzy
29133 msgid "Windows GDI video output"
29134 msgstr "Greyscale video output"
29136 #: modules/video_output/sdl.c:56
29137 #, fuzzy
29138 msgid "SDL chroma format"
29139 msgstr "Video crop left"
29141 #: modules/video_output/sdl.c:58
29142 msgid ""
29143 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
29144 "improve performances by using the most efficient one."
29145 msgstr ""
29147 #: modules/video_output/sdl.c:65
29148 #, fuzzy
29149 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
29150 msgstr "HD1000 audio output"
29152 #: modules/video_output/vdummy.c:36
29153 #, fuzzy
29154 msgid "Dummy image chroma format"
29155 msgstr "Video crop left"
29157 #: modules/video_output/vdummy.c:38
29158 msgid ""
29159 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
29160 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
29161 msgstr ""
29163 #: modules/video_output/vdummy.c:48
29164 #, fuzzy
29165 msgid "Dummy video output"
29166 msgstr "UDP stream output"
29168 #: modules/video_output/vdummy.c:58
29169 #, fuzzy
29170 msgid "Statistics video output"
29171 msgstr "colour ASCII art video output"
29173 #: modules/video_output/vmem.c:43
29174 msgid "Video memory buffer width."
29175 msgstr ""
29177 #: modules/video_output/vmem.c:46
29178 msgid "Video memory buffer height."
29179 msgstr ""
29181 #: modules/video_output/vmem.c:48
29182 #, fuzzy
29183 msgid "Pitch"
29184 msgstr "Date"
29186 #: modules/video_output/vmem.c:49
29187 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
29188 msgstr ""
29190 #: modules/video_output/vmem.c:51
29191 msgid "Chroma"
29192 msgstr ""
29194 #: modules/video_output/vmem.c:52
29195 msgid ""
29196 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
29197 msgstr ""
29199 #: modules/video_output/vmem.c:59
29200 #, fuzzy
29201 msgid "Video memory output"
29202 msgstr "Video output muxer"
29204 #: modules/video_output/vmem.c:60
29205 #, fuzzy
29206 msgid "Video memory"
29207 msgstr "Video bitrate"
29209 #: modules/video_output/xcb/glx.c:49
29210 #, fuzzy
29211 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
29212 msgstr "HD1000 audio output"
29214 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
29215 #, fuzzy
29216 msgid "X11 display"
29217 msgstr "Display resolution"
29219 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
29220 msgid ""
29221 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
29222 "will be used."
29223 msgstr ""
29225 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
29226 #, fuzzy
29227 msgid "X11 window ID"
29228 msgstr "Greyscale video output"
29230 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
29231 #, fuzzy
29232 msgid "X window"
29233 msgstr "Greyscale video output"
29235 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
29236 msgid "X11 video window (XCB)"
29237 msgstr ""
29239 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
29240 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
29241 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
29242 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
29243 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
29244 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
29245 msgctxt "ASCII"
29246 msgid "VLC media player"
29247 msgstr ""
29249 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
29250 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
29251 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
29252 msgctxt "ASCII"
29253 msgid "VLC"
29254 msgstr ""
29256 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
29257 msgid "VLC"
29258 msgstr ""
29260 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
29261 msgid "X11"
29262 msgstr ""
29264 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
29265 #, fuzzy
29266 msgid "X11 video output (XCB)"
29267 msgstr "HD1000 audio output"
29269 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
29270 #, fuzzy
29271 msgid "XVideo adaptor number"
29272 msgstr "Video output muxer"
29274 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
29275 msgid ""
29276 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
29277 "functional adaptor."
29278 msgstr ""
29280 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
29281 #, fuzzy
29282 msgid "XVideo format id"
29283 msgstr "Video bitrate"
29285 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
29286 msgid ""
29287 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
29288 "match for the video being played."
29289 msgstr ""
29291 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
29292 #, fuzzy
29293 msgid "XVideo"
29294 msgstr "Video"
29296 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
29297 #, fuzzy
29298 msgid "XVideo output (XCB)"
29299 msgstr "Video output URL"
29301 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:335
29302 #, fuzzy
29303 msgid "Video acceleration not available"
29304 msgstr "Video settings"
29306 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
29307 #, c-format
29308 msgid ""
29309 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
29310 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
29311 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
29312 "the resolution is large."
29313 msgstr ""
29315 #: modules/video_output/yuv.c:41
29316 #, fuzzy
29317 msgid "device, fifo or filename"
29318 msgstr "Next file"
29320 #: modules/video_output/yuv.c:42
29321 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
29322 msgstr ""
29324 #: modules/video_output/yuv.c:46
29325 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
29326 msgstr ""
29328 #: modules/video_output/yuv.c:48
29329 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
29330 msgstr ""
29332 #: modules/video_output/yuv.c:49
29333 msgid ""
29334 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
29335 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
29336 "frame into the output destination."
29337 msgstr ""
29339 #: modules/video_output/yuv.c:59
29340 #, fuzzy
29341 msgid "YUV output"
29342 msgstr "Video output URL"
29344 #: modules/video_output/yuv.c:60
29345 #, fuzzy
29346 msgid "YUV video output"
29347 msgstr "HD1000 audio output"
29349 #: modules/video_splitter/clone.c:40
29350 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
29351 msgstr ""
29353 #: modules/video_splitter/clone.c:43
29354 #, fuzzy
29355 msgid "Video output modules"
29356 msgstr "Video output muxer"
29358 #: modules/video_splitter/clone.c:44
29359 msgid ""
29360 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
29361 "separated list of modules."
29362 msgstr ""
29364 #: modules/video_splitter/clone.c:47
29365 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
29366 msgstr ""
29368 #: modules/video_splitter/clone.c:55
29369 #, fuzzy
29370 msgid "Clone video filter"
29371 msgstr "ffmpeg demuxer"
29373 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
29374 msgid ""
29375 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
29376 msgstr ""
29378 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
29379 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
29380 msgstr ""
29382 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
29383 msgid "Active windows"
29384 msgstr ""
29386 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
29387 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
29388 msgstr ""
29390 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
29391 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
29392 msgstr ""
29394 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
29395 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
29396 msgstr ""
29398 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
29399 #, fuzzy
29400 msgid "Panoramix"
29401 msgstr "Programme"
29403 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
29404 msgid "length of the overlapping area (in %)"
29405 msgstr ""
29407 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
29408 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
29409 msgstr ""
29411 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
29412 msgid "height of the overlapping area (in %)"
29413 msgstr ""
29415 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
29416 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
29417 msgstr ""
29419 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
29420 #, fuzzy
29421 msgid "Attenuation"
29422 msgstr "Polarisation"
29424 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
29425 msgid ""
29426 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
29427 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
29428 msgstr ""
29430 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
29431 #, fuzzy
29432 msgid "Attenuation, begin (in %)"
29433 msgstr "Polarisation"
29435 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
29436 msgid ""
29437 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
29438 msgstr ""
29440 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
29441 msgid "Attenuation, middle (in %)"
29442 msgstr ""
29444 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
29445 msgid ""
29446 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
29447 msgstr ""
29449 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
29450 #, fuzzy
29451 msgid "Attenuation, end (in %)"
29452 msgstr "Polarisation"
29454 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
29455 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
29456 msgstr ""
29458 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
29459 msgid "middle position (in %)"
29460 msgstr ""
29462 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
29463 msgid ""
29464 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
29465 "of blended zone"
29466 msgstr ""
29468 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
29469 msgid "Gamma (Red) correction"
29470 msgstr ""
29472 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
29473 msgid ""
29474 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
29475 msgstr ""
29477 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
29478 msgid "Gamma (Green) correction"
29479 msgstr ""
29481 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
29482 msgid ""
29483 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
29484 msgstr ""
29486 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
29487 msgid "Gamma (Blue) correction"
29488 msgstr ""
29490 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
29491 msgid ""
29492 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
29493 msgstr ""
29495 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
29496 msgid "Black Crush for Red"
29497 msgstr ""
29499 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
29500 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
29501 msgstr ""
29503 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
29504 msgid "Black Crush for Green"
29505 msgstr ""
29507 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
29508 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
29509 msgstr ""
29511 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
29512 msgid "Black Crush for Blue"
29513 msgstr ""
29515 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
29516 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
29517 msgstr ""
29519 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
29520 msgid "White Crush for Red"
29521 msgstr ""
29523 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
29524 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
29525 msgstr ""
29527 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
29528 msgid "White Crush for Green"
29529 msgstr ""
29531 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
29532 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
29533 msgstr ""
29535 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
29536 msgid "White Crush for Blue"
29537 msgstr ""
29539 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
29540 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
29541 msgstr ""
29543 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
29544 msgid "Black Level for Red"
29545 msgstr ""
29547 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
29548 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
29549 msgstr ""
29551 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
29552 msgid "Black Level for Green"
29553 msgstr ""
29555 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
29556 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
29557 msgstr ""
29559 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
29560 msgid "Black Level for Blue"
29561 msgstr ""
29563 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
29564 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
29565 msgstr ""
29567 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
29568 msgid "White Level for Red"
29569 msgstr ""
29571 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
29572 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
29573 msgstr ""
29575 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
29576 msgid "White Level for Green"
29577 msgstr ""
29579 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
29580 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
29581 msgstr ""
29583 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
29584 msgid "White Level for Blue"
29585 msgstr ""
29587 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
29588 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
29589 msgstr ""
29591 #: modules/video_splitter/wall.c:47
29592 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
29593 msgstr ""
29595 #: modules/video_splitter/wall.c:51
29596 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
29597 msgstr ""
29599 #: modules/video_splitter/wall.c:58
29600 #, fuzzy
29601 msgid "Element aspect ratio"
29602 msgstr "Codec setting"
29604 #: modules/video_splitter/wall.c:59
29605 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
29606 msgstr ""
29608 #: modules/video_splitter/wall.c:68
29609 #, fuzzy
29610 msgid "Wall video filter"
29611 msgstr "ffmpeg demuxer"
29613 #: modules/video_splitter/wall.c:69
29614 #, fuzzy
29615 msgid "Image wall"
29616 msgstr "Next file"
29618 #: modules/visualization/goom.c:45
29619 msgid "Goom display width"
29620 msgstr ""
29622 #: modules/visualization/goom.c:46
29623 msgid "Goom display height"
29624 msgstr ""
29626 #: modules/visualization/goom.c:47
29627 msgid ""
29628 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
29629 "will be prettier but more CPU intensive)."
29630 msgstr ""
29632 #: modules/visualization/goom.c:50
29633 msgid "Goom animation speed"
29634 msgstr ""
29636 #: modules/visualization/goom.c:51
29637 msgid ""
29638 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
29639 msgstr ""
29641 #: modules/visualization/goom.c:57
29642 #, fuzzy
29643 msgid "Goom"
29644 msgstr "Goom"
29646 #: modules/visualization/goom.c:58
29647 #, fuzzy
29648 msgid "Goom effect"
29649 msgstr "Random Off"
29651 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
29652 #, fuzzy
29653 msgid "projectM configuration file"
29654 msgstr "Advanced options..."
29656 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
29657 #, fuzzy
29658 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
29659 msgstr ""
29660 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29662 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
29663 msgid "projectM preset path"
29664 msgstr ""
29666 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
29667 msgid "Path to the projectM preset directory"
29668 msgstr ""
29670 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
29671 #, fuzzy
29672 msgid "Title font"
29673 msgstr "Title"
29675 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
29676 #, fuzzy
29677 msgid "Font used for the titles"
29678 msgstr "DVB subtitles decoder"
29680 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
29681 #, fuzzy
29682 msgid "Font menu"
29683 msgstr "Video title"
29685 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
29686 msgid "Font used for the menus"
29687 msgstr ""
29689 #: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
29690 msgid "The width of the video window, in pixels."
29691 msgstr ""
29693 #: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
29694 #, fuzzy
29695 msgid "The height of the video window, in pixels."
29696 msgstr "colour ASCII art video output"
29698 #: modules/visualization/projectm.cpp:70
29699 #, fuzzy
29700 msgid "Mesh width"
29701 msgstr "Next file"
29703 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
29704 #, fuzzy
29705 msgid "The width of the mesh, in pixels."
29706 msgstr "colour ASCII art video output"
29708 #: modules/visualization/projectm.cpp:73
29709 #, fuzzy
29710 msgid "Mesh height"
29711 msgstr "Next file"
29713 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
29714 #, fuzzy
29715 msgid "The height of the mesh, in pixels."
29716 msgstr "colour ASCII art video output"
29718 #: modules/visualization/projectm.cpp:76
29719 #, fuzzy
29720 msgid "Texture size"
29721 msgstr "Genre"
29723 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
29724 #, fuzzy
29725 msgid "The size of the texture, in pixels."
29726 msgstr "colour ASCII art video output"
29728 #: modules/visualization/projectm.cpp:100
29729 msgid "projectM"
29730 msgstr ""
29732 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
29733 #, fuzzy
29734 msgid "libprojectM effect"
29735 msgstr "Next file"
29737 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
29738 #, fuzzy
29739 msgid "Effects list"
29740 msgstr "Random Off"
29742 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
29743 msgid ""
29744 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
29745 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
29746 msgstr ""
29748 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
29749 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
29750 msgstr ""
29752 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
29753 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
29754 msgstr ""
29756 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
29757 #, fuzzy
29758 msgid "FFT window"
29759 msgstr "Greyscale video output"
29761 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
29762 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
29763 msgstr ""
29765 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
29766 #, fuzzy
29767 msgid "Kaiser window parameter"
29768 msgstr "visualiser"
29770 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
29771 msgid ""
29772 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
29773 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
29774 msgstr ""
29776 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
29777 msgid "Show 80 bands instead of 20"
29778 msgstr ""
29780 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
29781 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
29782 msgstr ""
29784 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
29785 #, fuzzy
29786 msgid "Number of blank pixels between bands."
29787 msgstr "Number of threads"
29789 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
29790 #, fuzzy
29791 msgid "Amplification"
29792 msgstr "Polarisation"
29794 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
29795 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
29796 msgstr ""
29798 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
29799 msgid "Draw peaks in the analyzer"
29800 msgstr "Draw peaks in the analyser"
29802 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
29803 msgid "Enable original graphic spectrum"
29804 msgstr ""
29806 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
29807 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
29808 msgstr "Enable the \"flat\" spectrum analyser in the spectrometer."
29810 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
29811 msgid "Draw bands in the spectrometer"
29812 msgstr ""
29814 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
29815 msgid "Draw the base of the bands"
29816 msgstr ""
29818 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
29819 msgid "Base pixel radius"
29820 msgstr ""
29822 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
29823 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
29824 msgstr ""
29826 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
29827 #, fuzzy
29828 msgid "Spectral sections"
29829 msgstr "Resolution"
29831 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
29832 #, fuzzy
29833 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
29834 msgstr ""
29835 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
29836 "modules."
29838 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
29839 #, fuzzy
29840 msgid "Peak height"
29841 msgstr "Next file"
29843 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
29844 msgid "Total pixel height of the peak items."
29845 msgstr ""
29847 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
29848 msgid "Peak extra width"
29849 msgstr ""
29851 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
29852 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
29853 msgstr ""
29855 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
29856 msgid "V-plane color"
29857 msgstr "V-plane colour"
29859 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
29860 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
29861 msgstr "YUV-Colour cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
29863 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
29864 msgid "Visualizer"
29865 msgstr "Visualiser"
29867 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
29868 msgid "Visualizer filter"
29869 msgstr "Visualiser filter"
29871 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
29872 #, fuzzy
29873 msgid "Spectrum analyser"
29874 msgstr "Spectrum"
29876 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
29877 msgid "vsxu"
29878 msgstr ""
29880 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
29881 msgid "#paste your VLM commands here"
29882 msgstr ""
29884 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
29885 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
29886 msgstr ""
29888 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
29889 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
29890 #, fuzzy
29891 msgid "Play List"
29892 msgstr "&Shuffle Playlist"
29894 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
29895 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
29896 #, fuzzy
29897 msgid "Output"
29898 msgstr "Video output URL"
29900 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
29901 #, fuzzy
29902 msgid "Subtitle codec"
29903 msgstr "DVB subtitles decoder"
29905 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
29906 #, fuzzy
29907 msgid "Output\tmethod"
29908 msgstr "Audio output access method"
29910 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
29911 msgid "Multiplexer"
29912 msgstr ""
29914 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
29915 #, fuzzy
29916 msgid "Video FPS"
29917 msgstr "Video PID"
29919 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
29920 #, fuzzy
29921 msgid "MUX options"
29922 msgstr "Help options"
29924 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
29925 #, fuzzy
29926 msgid "Video scale"
29927 msgstr "Video bitrate"
29929 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
29930 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
29931 #, fuzzy
29932 msgid "Output port"
29933 msgstr "Subtitle delay up"
29935 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
29936 #, fuzzy
29937 msgid "Output\tfile"
29938 msgstr "Next file"
29940 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
29941 #, fuzzy
29942 msgid "Input media"
29943 msgstr "Sout stream"
29945 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
29946 #, fuzzy
29947 msgid "Error:"
29948 msgstr "Next file"
29950 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
29951 msgid "Sample ui-state-error style."
29952 msgstr ""
29954 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
29955 #, fuzzy
29956 msgid "File name"
29957 msgstr "Title"
29959 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
29960 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
29961 #, fuzzy
29962 msgid "Preamp:"
29963 msgstr "Stream "
29965 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
29966 #, fuzzy
29967 msgid "Row border"
29968 msgstr "Stereo"
29970 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
29971 #, fuzzy
29972 msgid "Column border"
29973 msgstr "Stereo"
29975 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
29976 #, fuzzy
29977 msgid "Background"
29978 msgstr "Backwards"
29980 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
29981 #, fuzzy
29982 msgid "Mosaic Tiles"
29983 msgstr "File stream output"
29985 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
29986 #, fuzzy
29987 msgid "Playback Rate"
29988 msgstr "Backwards"
29990 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
29991 #, fuzzy
29992 msgid "Audio Delay"
29993 msgstr "Subtitle delay up"
29995 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
29996 #, fuzzy
29997 msgid "Subtitle Delay"
29998 msgstr "Subtitle delay up"
30000 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
30001 #, fuzzy
30002 msgid "Time:"
30003 msgstr "Title"
30005 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
30006 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
30007 msgid "VLC media player - Web Interface"
30008 msgstr ""
30010 #: share/lua/http/index.html:215
30011 msgid "Hide / Show Library"
30012 msgstr ""
30014 #: share/lua/http/index.html:216
30015 msgid "Hide / Show Viewer"
30016 msgstr ""
30018 #: share/lua/http/index.html:217
30019 #, fuzzy
30020 msgid "Manage Streams"
30021 msgstr "Stream info…"
30023 #: share/lua/http/index.html:218
30024 #, fuzzy
30025 msgid "Track Synchronisation"
30026 msgstr "Clock synchronisation"
30028 #: share/lua/http/index.html:220
30029 msgid "VLM Batch Commands"
30030 msgstr ""
30032 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
30033 #, fuzzy
30034 msgid "Loop"
30035 msgstr "Title"
30037 #: share/lua/http/index.html:242
30038 #, fuzzy
30039 msgid "Empty Playlist"
30040 msgstr "&Shuffle Playlist"
30042 #: share/lua/http/index.html:243
30043 #, fuzzy
30044 msgid "Queue Selected"
30045 msgstr "no input\n"
30047 #: share/lua/http/index.html:244
30048 #, fuzzy
30049 msgid "Play Selected"
30050 msgstr "Backwards"
30052 #: share/lua/http/index.html:245
30053 #, fuzzy
30054 msgid "Refresh List"
30055 msgstr "Preferred codecs list"
30057 #: share/lua/http/index.html:252
30058 #, fuzzy
30059 msgid "Loading flowplayer..."
30060 msgstr "Next file"
30062 #: share/lua/http/index.html:252
30063 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
30064 msgstr ""
30066 #: share/lua/http/index.html:263
30067 msgid ""
30068 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
30069 "instead of the main interface."
30070 msgstr ""
30072 #: share/lua/http/index.html:264
30073 msgid ""
30074 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
30075 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
30076 "right: <i>Manage Streams</i>"
30077 msgstr ""
30079 #: share/lua/http/index.html:268
30080 msgid ""
30081 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
30082 "stream."
30083 msgstr ""
30085 #: share/lua/http/index.html:269
30086 msgid ""
30087 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
30088 msgstr ""
30090 #: share/lua/http/index.html:272
30091 msgid ""
30092 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
30093 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
30094 "the stream."
30095 msgstr ""
30097 #: share/lua/http/index.html:275
30098 msgid ""
30099 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
30100 "button again."
30101 msgstr ""
30103 #: share/lua/http/index.html:278
30104 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
30105 msgstr ""
30107 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
30108 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
30109 #, fuzzy
30110 msgid "Dialog"
30111 msgstr "Disable"
30113 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
30114 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
30115 #, fuzzy
30116 msgid "Update"
30117 msgstr "Date"
30119 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
30120 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
30121 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
30122 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
30123 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
30124 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
30125 #, fuzzy
30126 msgid "Form"
30127 msgstr "Sample rate"
30129 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
30130 #, fuzzy
30131 msgid "Preset"
30132 msgstr "Date"
30134 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
30135 msgid "0.00 dB"
30136 msgstr ""
30138 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
30139 msgid "&Verbosity:"
30140 msgstr ""
30142 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
30143 #, fuzzy
30144 msgid "&Filter:"
30145 msgstr "Filters"
30147 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
30148 #, fuzzy
30149 msgid "&Save as..."
30150 msgstr "Save As…"
30152 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
30153 #, fuzzy
30154 msgid "Modules Tree"
30155 msgstr "Genre"
30157 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
30158 #, fuzzy
30159 msgid "Show extended options"
30160 msgstr "Text renderer settings"
30162 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
30163 #, fuzzy
30164 msgid "Show &more options"
30165 msgstr "Text renderer settings"
30167 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
30168 #, fuzzy
30169 msgid "Change the caching for the media"
30170 msgstr ""
30171 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
30173 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
30174 msgid " ms"
30175 msgstr ""
30177 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
30178 #, fuzzy
30179 msgid "MRL"
30180 msgstr "URL"
30182 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
30183 #, fuzzy
30184 msgid "Start Time"
30185 msgstr "Codec setting"
30187 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
30188 #, fuzzy
30189 msgid "Edit Options"
30190 msgstr "Options:"
30192 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
30193 msgid "Extra media"
30194 msgstr ""
30196 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
30197 msgid "Complete MRL for VLC internal"
30198 msgstr ""
30200 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
30201 #, fuzzy
30202 msgid "Select the file"
30203 msgstr "Next file"
30205 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
30206 #, fuzzy
30207 msgid "Change the start time for the media"
30208 msgstr ""
30209 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
30211 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
30212 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
30213 msgstr ""
30215 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
30216 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
30217 msgstr ""
30219 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
30220 #, fuzzy
30221 msgid "Capture mode"
30222 msgstr "Stereo"
30224 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
30225 #, fuzzy
30226 msgid "Select the capture device type"
30227 msgstr "Choose directory"
30229 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
30230 #, fuzzy
30231 msgid "Device Selection"
30232 msgstr "Resolution"
30234 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
30235 #, fuzzy
30236 msgid "Options"
30237 msgstr "Options:"
30239 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
30240 msgid "Access advanced options to tweak the device"
30241 msgstr ""
30243 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
30244 msgid "Advanced options..."
30245 msgstr "Advanced options…"
30247 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
30248 #, fuzzy
30249 msgid "Disc Selection"
30250 msgstr "Resolution"
30252 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
30253 msgid "SVCD/VCD"
30254 msgstr ""
30256 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
30257 #, fuzzy
30258 msgid "Disable Disc Menus"
30259 msgstr "Choose subtitle track"
30261 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
30262 msgid "No disc menus"
30263 msgstr ""
30265 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
30266 #, fuzzy
30267 msgid "Disc device"
30268 msgstr "Video Device"
30270 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
30271 #, fuzzy
30272 msgid "Starting Position"
30273 msgstr "Subtitles Track"
30275 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
30276 #, fuzzy
30277 msgid "Audio and Subtitles"
30278 msgstr "Subtitles Track"
30280 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
30281 #, fuzzy
30282 msgid "Use a sub&title file"
30283 msgstr "DVB subtitles decoder"
30285 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
30286 #, fuzzy
30287 msgid "Select the subtitle file"
30288 msgstr "Destination video codec"
30290 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
30291 #, fuzzy
30292 msgid "Choose one or more media file to open"
30293 msgstr "Advanced options..."
30295 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
30296 #, fuzzy
30297 msgid "File Selection"
30298 msgstr "Resolution"
30300 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
30301 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
30302 msgstr ""
30304 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
30305 #, fuzzy
30306 msgid "Add..."
30307 msgstr "Next file"
30309 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
30310 #, fuzzy
30311 msgid "Network Protocol"
30312 msgstr "Decoder modules settings"
30314 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
30315 msgid "Please enter a network URL:"
30316 msgstr ""
30318 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
30319 #, fuzzy
30320 msgid "Profile edition"
30321 msgstr "Choose file"
30323 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
30324 #, fuzzy
30325 msgid "MPEG-TS"
30326 msgstr "Video encoder"
30328 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
30329 #, fuzzy
30330 msgid "MPEG-PS"
30331 msgstr "Video encoder"
30333 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
30334 #, fuzzy
30335 msgid "MPEG 1"
30336 msgstr "Video encoder"
30338 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
30339 #, fuzzy
30340 msgid "ASF/WMV"
30341 msgstr "PS demuxer"
30343 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
30344 msgid "Webm"
30345 msgstr ""
30347 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
30348 msgid "MJPEG"
30349 msgstr ""
30351 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
30352 msgid "MKV"
30353 msgstr ""
30355 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
30356 #, fuzzy
30357 msgid "Ogg/Ogm"
30358 msgstr "PS demuxer"
30360 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
30361 msgid "WAV"
30362 msgstr ""
30364 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
30365 msgid "RAW"
30366 msgstr ""
30368 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
30369 #, fuzzy
30370 msgid "MP4/MOV"
30371 msgstr "PS demuxer"
30373 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
30374 msgid "FLV"
30375 msgstr ""
30377 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
30378 msgid "AVI"
30379 msgstr ""
30381 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
30382 #, fuzzy
30383 msgid "Features"
30384 msgstr "Genre"
30386 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
30387 #, fuzzy
30388 msgid "Streamable"
30389 msgstr "Codec setting"
30391 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
30392 #, fuzzy
30393 msgid "Chapters"
30394 msgstr "Video title"
30396 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
30397 msgid "Menus"
30398 msgstr ""
30400 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
30401 #, fuzzy
30402 msgid "Frame Rate"
30403 msgstr "Frame rate"
30405 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
30406 #, fuzzy
30407 msgid "Same as source"
30408 msgstr "Choose file"
30410 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
30411 #, fuzzy
30412 msgid " fps"
30413 msgstr " "
30415 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
30416 #, fuzzy
30417 msgid "Custom options"
30418 msgstr "Advanced options..."
30420 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
30421 msgid "Quality"
30422 msgstr ""
30424 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
30425 #, fuzzy
30426 msgid "Not Used"
30427 msgstr "Add Interface"
30429 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
30430 #, fuzzy
30431 msgid " kb/s"
30432 msgstr "%d kb/s"
30434 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
30435 #, fuzzy
30436 msgid "Encoding parameters"
30437 msgstr "Video encoder"
30439 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
30440 #, fuzzy
30441 msgid "Frame size"
30442 msgstr "Frame rate"
30444 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
30445 msgid "px"
30446 msgstr ""
30448 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
30449 #, fuzzy
30450 msgid "Sample Rate"
30451 msgstr "Sample rate"
30453 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
30454 msgid "Set up media sources to stream"
30455 msgstr ""
30457 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
30458 #, fuzzy
30459 msgid "Destination Setup"
30460 msgstr "Description"
30462 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
30463 #, fuzzy
30464 msgid "Select destinations to stream to"
30465 msgstr "Next file"
30467 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
30468 msgid ""
30469 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
30470 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
30471 msgstr ""
30473 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
30474 #, fuzzy
30475 msgid "New destination"
30476 msgstr "Description"
30478 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
30479 #, fuzzy
30480 msgid "Display locally"
30481 msgstr "File stream output"
30483 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
30484 #, fuzzy
30485 msgid "Transcoding Options"
30486 msgstr "Advanced options..."
30488 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
30489 #, fuzzy
30490 msgid "Select and choose transcoding options"
30491 msgstr "Advanced options..."
30493 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
30494 #, fuzzy
30495 msgid "Activate Transcoding"
30496 msgstr "Greyscale video output"
30498 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
30499 #, fuzzy
30500 msgid "Option Setup"
30501 msgstr "Options"
30503 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
30504 #, fuzzy
30505 msgid "Set up any additional options for streaming"
30506 msgstr ""
30507 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30509 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
30510 #, fuzzy
30511 msgid "Miscellaneous Options"
30512 msgstr "Miscellaneous"
30514 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
30515 #, fuzzy
30516 msgid "Stream all elementary streams"
30517 msgstr "File stream output"
30519 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
30520 #, fuzzy
30521 msgid "Generated stream output string"
30522 msgstr "Keep stream output open"
30524 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
30525 #, fuzzy
30526 msgid " %"
30527 msgstr " "
30529 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
30530 #, fuzzy
30531 msgid "Output module:"
30532 msgstr "Output modules"
30534 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
30535 #, fuzzy
30536 msgid "Effects"
30537 msgstr "Random Off"
30539 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
30540 #, fuzzy
30541 msgid "Visualization:"
30542 msgstr "Visualisations"
30544 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
30545 #, fuzzy
30546 msgid "Enable Time-Stretching audio"
30547 msgstr "Enable trellis quantisation"
30549 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
30550 #, fuzzy
30551 msgid "Dolby Surround:"
30552 msgstr "Dolby Surround"
30554 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
30555 #, fuzzy
30556 msgid "Replay gain mode:"
30557 msgstr "&Shuffle Playlist"
30559 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
30560 #, fuzzy
30561 msgid "Headphone surround effect"
30562 msgstr "Next file"
30564 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
30565 msgid "Normalize volume to:"
30566 msgstr "Normalise volume to:"
30568 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
30569 #, fuzzy
30570 msgid "Preferred audio language:"
30571 msgstr "Language"
30573 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
30574 #, fuzzy
30575 msgid "Password:"
30576 msgstr "TCP input"
30578 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
30579 #, fuzzy
30580 msgid "Username:"
30581 msgstr "Stereo"
30583 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
30584 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
30585 msgstr ""
30587 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
30588 #, fuzzy
30589 msgid "Codecs"
30590 msgstr "Codec"
30592 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
30593 msgid "x264 profile and level selection"
30594 msgstr ""
30596 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
30597 msgid "x264 preset and tuning selection"
30598 msgstr ""
30600 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
30601 #, fuzzy
30602 msgid "Hardware-accelerated decoding"
30603 msgstr "Enable interlaced encoding"
30605 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
30606 #, fuzzy
30607 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
30608 msgstr "Choose file"
30610 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
30611 #, fuzzy
30612 msgid "Video quality post-processing level"
30613 msgstr "Video title"
30615 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
30616 msgid "Optical drive"
30617 msgstr ""
30619 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
30620 #, fuzzy
30621 msgid "Default optical device"
30622 msgstr "Next file"
30624 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
30625 #, fuzzy
30626 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
30627 msgstr "Image properties filter"
30629 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
30630 #, fuzzy
30631 msgid "HTTP proxy URL"
30632 msgstr "TCP input"
30634 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
30635 msgid "HTTP (default)"
30636 msgstr ""
30638 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
30639 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
30640 msgstr ""
30642 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
30643 #, fuzzy
30644 msgid "Live555 stream transport"
30645 msgstr "File stream output"
30647 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
30648 #, fuzzy
30649 msgid "Default caching policy"
30650 msgstr "Audio encoders settings"
30652 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
30653 #, fuzzy
30654 msgid "Menus language:"
30655 msgstr "Language"
30657 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
30658 msgid "Look and feel"
30659 msgstr ""
30661 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
30662 #, fuzzy
30663 msgid "Use custom skin"
30664 msgstr "Resolution"
30666 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
30667 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
30668 msgstr ""
30670 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
30671 msgid "Use native style"
30672 msgstr ""
30674 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
30675 #, fuzzy
30676 msgid "Resize interface to video size"
30677 msgstr "ffmpeg demuxer"
30679 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
30680 #, fuzzy
30681 msgid "Show controls in full screen mode"
30682 msgstr ""
30683 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
30684 "history."
30686 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
30687 msgid "Pause playback when minimized"
30688 msgstr "Pause playback when minimised"
30690 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
30691 msgid "Show media change popup:"
30692 msgstr ""
30694 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
30695 msgid "Start in minimal view mode"
30696 msgstr ""
30698 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
30699 #, fuzzy
30700 msgid "Force window style:"
30701 msgstr "Next file"
30703 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
30704 #, fuzzy
30705 msgid "Integrate video in interface"
30706 msgstr "Embed video in interface"
30708 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
30709 #, fuzzy
30710 msgid "Show systray icon"
30711 msgstr "Polarisation"
30713 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
30714 #, fuzzy
30715 msgid "Skin resource file:"
30716 msgstr "Dolby Surround"
30718 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
30719 #, fuzzy
30720 msgid "Playlist and Instances"
30721 msgstr "Playlist…"
30723 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
30724 msgid "Allow only one instance"
30725 msgstr ""
30727 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
30728 msgid "Pause on the last frame of a video"
30729 msgstr ""
30731 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
30732 msgid "Every "
30733 msgstr ""
30735 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
30736 msgid "Separate words by | (without space)"
30737 msgstr ""
30739 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
30740 msgid "Save recently played items"
30741 msgstr ""
30743 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
30744 msgid "Activate updates notifier"
30745 msgstr ""
30747 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
30748 #, fuzzy
30749 msgid "Operating System Integration"
30750 msgstr "Visualisations"
30752 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
30753 #, fuzzy
30754 msgid "File extensions association"
30755 msgstr "Description"
30757 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
30758 #, fuzzy
30759 msgid "Set up associations..."
30760 msgstr "Description"
30762 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
30763 #, fuzzy
30764 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
30765 msgstr "Subtitle demuxer settings"
30767 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
30768 #, fuzzy
30769 msgid "Show media title on video start"
30770 msgstr "Subtitles Track"
30772 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
30773 #, fuzzy
30774 msgid "Enable subtitles"
30775 msgstr "Subtitles Track"
30777 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
30778 #, fuzzy
30779 msgid "Subtitle Language"
30780 msgstr "Subtitles Track"
30782 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
30783 #, fuzzy
30784 msgid "Default encoding"
30785 msgstr "Audio encoders settings"
30787 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
30788 #, fuzzy
30789 msgid "Subtitle effects"
30790 msgstr "DVB subtitles decoder"
30792 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
30793 msgid "Add a shadow"
30794 msgstr ""
30796 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
30797 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
30798 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
30799 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
30800 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
30801 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
30802 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
30803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
30804 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
30805 msgid " px"
30806 msgstr ""
30808 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
30809 #, fuzzy
30810 msgid "Add a background"
30811 msgstr "Backwards"
30813 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
30814 #, fuzzy
30815 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
30816 msgstr "HD1000 audio output"
30818 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
30819 #, fuzzy
30820 msgid "DirectX"
30821 msgstr "Choose directory"
30823 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
30824 #, fuzzy
30825 msgid "Display device"
30826 msgstr "File stream output"
30828 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
30829 msgid "KVA"
30830 msgstr ""
30832 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
30833 #, fuzzy
30834 msgid "Deinterlacing"
30835 msgstr "Deinterlace video"
30837 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
30838 #, fuzzy
30839 msgid "Force Aspect Ratio"
30840 msgstr "Codec setting"
30842 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
30843 msgid "vlc-snap"
30844 msgstr ""
30846 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
30847 msgid "1"
30848 msgstr ""
30850 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
30851 #, fuzzy
30852 msgid "Stuff"
30853 msgstr "&Shuffle Playlist"
30855 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
30856 #, fuzzy
30857 msgid "Edit settings"
30858 msgstr "Audio filters settings"
30860 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
30861 #, fuzzy
30862 msgid "Control"
30863 msgstr "Codec"
30865 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
30866 msgid "Run manually"
30867 msgstr ""
30869 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
30870 #, fuzzy
30871 msgid "Setup schedule"
30872 msgstr "&Shuffle Playlist"
30874 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
30875 #, fuzzy
30876 msgid "Run on schedule"
30877 msgstr "&Shuffle Playlist"
30879 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
30880 #, fuzzy
30881 msgid "Status"
30882 msgstr "Setting"
30884 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
30885 #, fuzzy
30886 msgid "P/P"
30887 msgstr "UDP/RTP input"
30889 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
30890 #, fuzzy
30891 msgid "Prev"
30892 msgstr "Stream "
30894 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
30895 #, fuzzy
30896 msgid "Add Input"
30897 msgstr "no input\n"
30899 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
30900 #, fuzzy
30901 msgid "Edit Input"
30902 msgstr "TCP input"
30904 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
30905 #, fuzzy
30906 msgid "Clear List"
30907 msgstr "&Shuffle Playlist"
30909 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
30910 #, fuzzy
30911 msgid "Check for VLC updates"
30912 msgstr "Visualisations"
30914 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
30915 #, fuzzy
30916 msgid "Launching an update request..."
30917 msgstr "Visualisations"
30919 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
30920 msgid "Do you want to download it?"
30921 msgstr ""
30923 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
30924 msgid "Essential"
30925 msgstr ""
30927 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
30928 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
30929 msgid ">HHHHHH;#"
30930 msgstr ""
30932 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
30933 msgid "Negate colors"
30934 msgstr "Negate colours"
30936 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
30937 #, fuzzy
30938 msgid "Colors"
30939 msgstr "Stereo"
30941 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
30942 #, fuzzy
30943 msgid "Interactive Zoom"
30944 msgstr "Add Interface"
30946 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
30947 msgid "Angle"
30948 msgstr ""
30950 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
30951 #, fuzzy
30952 msgid "Black Slot"
30953 msgstr "Backwards"
30955 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
30956 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
30957 #, fuzzy
30958 msgid "..."
30959 msgstr "Next file"
30961 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
30962 msgid "full"
30963 msgstr ""
30965 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
30966 #, fuzzy
30967 msgid "none"
30968 msgstr "Codec"
30970 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
30971 #, fuzzy
30972 msgid "Logo erase"
30973 msgstr "Choose file"
30975 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
30976 msgid "Mask"
30977 msgstr ""
30979 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
30980 msgid "Output Color Filtermode"
30981 msgstr "Output Colour Filtermode"
30983 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
30984 #, fuzzy
30985 msgid "Brightness (%)"
30986 msgstr "Enable interlaced encoding"
30988 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
30989 msgid "Mark analyzed Pixels"
30990 msgstr "Mark analysed Pixels"
30992 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
30993 #, fuzzy
30994 msgid "Filter threshold (%)"
30995 msgstr "Enable interlaced encoding"
30997 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
30998 msgid "Anaglyph 3D"
30999 msgstr ""
31001 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
31002 #, fuzzy
31003 msgid "Mirror"
31004 msgstr "Next file"
31006 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
31007 #, fuzzy
31008 msgid "Motion detect"
31009 msgstr "ffmpeg demuxer"
31011 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
31012 #, fuzzy
31013 msgid "Spatial blur"
31014 msgstr "visualiser filter"
31016 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
31017 msgid "Anti-Flickering"
31018 msgstr ""
31020 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
31021 #, fuzzy
31022 msgid "Soften"
31023 msgstr "Add Interface"
31025 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
31026 #, fuzzy
31027 msgid "Denoiser"
31028 msgstr "Codec"
31030 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
31031 #, fuzzy
31032 msgid "Spatial luma strength"
31033 msgstr "visualiser filter"
31035 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
31036 msgid "Temporal luma strength"
31037 msgstr ""
31039 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
31040 msgid "Spatial chroma strength"
31041 msgstr ""
31043 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
31044 msgid "Temporal chroma strength"
31045 msgstr ""
31047 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
31048 #, fuzzy
31049 msgid "VLM configurator"
31050 msgstr "Advanced options..."
31052 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
31053 #, fuzzy
31054 msgid "Media Manager Edition"
31055 msgstr "Visualisations"
31057 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
31058 #, fuzzy
31059 msgid "Name:"
31060 msgstr "Sample rate"
31062 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
31063 #, fuzzy
31064 msgid "Input:"
31065 msgstr "&Shuffle Playlist"
31067 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
31068 #, fuzzy
31069 msgid "Select Input"
31070 msgstr "Resolution"
31072 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
31073 #, fuzzy
31074 msgid "Output:"
31075 msgstr "Video output URL"
31077 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
31078 #, fuzzy
31079 msgid "Select Output"
31080 msgstr "UDP stream output"
31082 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
31083 #, fuzzy
31084 msgid "Time Control"
31085 msgstr "Codec"
31087 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
31088 #, fuzzy
31089 msgid "Mux Control"
31090 msgstr "Codec"
31092 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
31093 #, fuzzy
31094 msgid "Muxer:"
31095 msgstr "Demuxers"
31097 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
31098 msgid "AAAA; "
31099 msgstr ""
31101 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
31102 #, fuzzy
31103 msgid "Media Manager List"
31104 msgstr "Visualisations"
31106 #: modules/access/avcapture.m:55
31107 #, fuzzy
31108 msgid "AVFoundation Video Capture"
31109 msgstr "Video bitrate"
31111 #: modules/access/avcapture.m:56
31112 #, fuzzy
31113 msgid "AVFoundation video capture module."
31114 msgstr "List of video output modules"
31116 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
31117 #, fuzzy
31118 msgid "No video devices found"
31119 msgstr "no input\n"
31121 #: modules/access/avcapture.m:289
31122 msgid ""
31123 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
31124 "Please check your connectors and drivers."
31125 msgstr ""
31127 #: modules/access/dvb/access.c:54
31128 msgid "Probe DVB card for capabilities"
31129 msgstr ""
31131 #: modules/access/dvb/access.c:55
31132 msgid ""
31133 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
31134 "disable this feature if you experience some trouble."
31135 msgstr ""
31137 #: modules/access/dvb/access.c:58
31138 #, fuzzy
31139 msgid "Satellite scanning config"
31140 msgstr "Visualisations"
31142 #: modules/access/dvb/access.c:59
31143 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
31144 msgstr ""
31146 #: modules/access/dvb/access.c:62
31147 msgid "DVB"
31148 msgstr ""
31150 #: modules/access/dvb/access.c:63
31151 msgid "DVB input with v4l2 support"
31152 msgstr ""
31154 #: modules/access/dvb/scan.c:662
31155 #, c-format
31156 msgid ""
31157 "%.1f MHz (%d services)\n"
31158 "~%s remaining"
31159 msgstr ""
31161 #: modules/access/dvb/scan.c:669
31162 msgid "Scanning DVB"
31163 msgstr ""
31165 #: modules/access/qtsound.m:59
31166 #, fuzzy
31167 msgid "QTSound"
31168 msgstr "Dolby Surround"
31170 #: modules/access/qtsound.m:60
31171 msgid "QuickTime Sound Capture"
31172 msgstr ""
31174 #: modules/access/qtsound.m:267
31175 #, fuzzy
31176 msgid "No Audio Input device found"
31177 msgstr "no input\n"
31179 #: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
31180 msgid ""
31181 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
31182 "Please check your connectors and drivers."
31183 msgstr ""
31185 #: modules/access/qtsound.m:294
31186 #, fuzzy
31187 msgid "No audio input device found"
31188 msgstr "no input\n"
31190 #: modules/access/rar/module.c:33
31191 msgid "Uncompressed RAR"
31192 msgstr ""
31194 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
31195 #, fuzzy
31196 msgid "Windows Multimedia Device output"
31197 msgstr "Greyscale video output"
31199 #: modules/audio_output/winstore.c:204
31200 #, fuzzy
31201 msgid "Windows Store audio output"
31202 msgstr "Greyscale video output"
31204 #: modules/codec/scte27.c:42
31205 #, fuzzy
31206 msgid "SCTE-27 decoder"
31207 msgstr "Linear PCM audio decoder"
31209 #: modules/codec/scte27.c:43
31210 msgid "SCTE-27"
31211 msgstr ""
31213 #: modules/codec/svg.c:51
31214 msgid "Specify the width to decode the image too"
31215 msgstr ""
31217 #: modules/codec/svg.c:53
31218 #, fuzzy
31219 msgid "Specify the height to decode the image too"
31220 msgstr "Deinterlace video"
31222 #: modules/codec/svg.c:55
31223 msgid "Scale factor to apply to image"
31224 msgstr ""
31226 #: modules/codec/svg.c:63
31227 #, fuzzy
31228 msgid "SVG video decoder"
31229 msgstr "Video encoder"
31231 #: modules/control/win_msg.c:192
31232 msgid "WinMsg"
31233 msgstr ""
31235 #: modules/control/win_msg.c:193
31236 #, fuzzy
31237 msgid "Windows messages interface"
31238 msgstr "Windows Service interface"
31240 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
31241 #, fuzzy
31242 msgid "Save this Log..."
31243 msgstr "Save As…"
31245 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
31246 #, c-format
31247 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
31248 msgstr ""
31250 #: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
31251 #, fuzzy
31252 msgid "No EPG Data Available"
31253 msgstr "No help available"
31255 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
31256 msgid " (%1+ rated)"
31257 msgstr ""
31259 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
31260 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
31261 #: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
31262 msgid "Empty"
31263 msgstr ""
31265 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
31266 msgid "Deactivate"
31267 msgstr ""
31269 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
31270 #, fuzzy
31271 msgid "Audio Fingerprinting"
31272 msgstr "Audio CD input"
31274 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
31275 msgid "Select a matching identity"
31276 msgstr ""
31278 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
31279 #, fuzzy
31280 msgid "No fingerprint has been found"
31281 msgstr "no input\n"
31283 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
31284 msgid "Fingerprinting track..."
31285 msgstr ""
31287 #: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
31288 #, fuzzy
31289 msgctxt "Tooltip|Clear"
31290 msgid "Clear"
31291 msgstr "Video bitrate"
31293 #: modules/lua/extension.c:1216
31294 #, c-format
31295 msgid ""
31296 "Extension '%s' does not respond.\n"
31297 "Do you want to kill it now? "
31298 msgstr ""
31300 #: modules/lua/extension.c:1243
31301 msgid "Extension not responding!"
31302 msgstr ""
31304 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
31305 #, fuzzy
31306 msgid "addons local storage"
31307 msgstr "Video bitrate"
31309 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
31310 msgid "Addons local storage installer"
31311 msgstr ""
31313 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
31314 msgid "Addons local storage lister"
31315 msgstr ""
31317 #: modules/misc/addons/vorepository.c:60
31318 #, fuzzy
31319 msgid "Videolan.org's addons finder"
31320 msgstr "Video title"
31322 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
31323 msgid "addons.videolan.org addons finder"
31324 msgstr ""
31326 #: modules/misc/addons/vorepository.c:68
31327 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
31328 msgstr ""
31330 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
31331 msgid "single .vlp archive addons finder"
31332 msgstr ""
31334 #: modules/misc/fingerprinter.c:81
31335 msgid "acoustid"
31336 msgstr ""
31338 #: modules/misc/fingerprinter.c:82
31339 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
31340 msgstr ""
31342 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
31343 msgid "Duration of the fingerprinting"
31344 msgstr ""
31346 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
31347 #, fuzzy
31348 msgid "Default: 90sec"
31349 msgstr "Sout stream"
31351 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
31352 #, fuzzy
31353 msgid "Chromaprint stream output"
31354 msgstr "UDP stream output"
31356 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
31357 msgid ""
31358 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
31359 "This should take less than a few minutes."
31360 msgstr ""
31362 #: modules/visualization/glspectrum.c:53
31363 #, fuzzy
31364 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
31365 msgstr "colour ASCII art video output"
31367 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
31368 #, fuzzy
31369 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
31370 msgstr "colour ASCII art video output"
31372 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
31373 #, fuzzy
31374 msgid "glSpectrum"
31375 msgstr "Spectrum"
31377 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
31378 #, fuzzy
31379 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
31380 msgstr "Audio visualisations"
31382 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
31383 msgid "Hann"
31384 msgstr ""
31386 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
31387 #, fuzzy
31388 msgid "Flat Top"
31389 msgstr "Sample rate"
31391 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
31392 msgid "Blackman-Harris"
31393 msgstr ""
31395 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
31396 msgid "Kaiser"
31397 msgstr ""
31399 #: share/lua/http/view.html:26
31400 #, fuzzy
31401 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
31402 msgstr "Backwards"
31404 #: share/lua/http/view.html:65
31405 #, fuzzy
31406 msgid "Streaming Output"
31407 msgstr "UDP stream output"
31409 #~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
31410 #~ msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
31412 #, fuzzy
31413 #~ msgid ""
31414 #~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
31415 #~ msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
31417 #, fuzzy
31418 #~ msgid ""
31419 #~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
31420 #~ "example by setting the subtitle type or file name."
31421 #~ msgstr ""
31422 #~ "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
31423 #~ "example by setting the subtitles type or file name."
31425 #, fuzzy
31426 #~ msgid "No suitable decoder module"
31427 #~ msgstr "Decoder modules settings"
31429 #, fuzzy
31430 #~ msgid ""
31431 #~ "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several "
31432 #~ "paths by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
31433 #~ msgstr ""
31434 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
31435 #~ "its modules."
31437 #~ msgid "main program"
31438 #~ msgstr "main program"
31440 #, fuzzy
31441 #~ msgid "FFmpeg"
31442 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31444 #, fuzzy
31445 #~ msgid "FFmpeg access"
31446 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31448 #, fuzzy
31449 #~ msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
31450 #~ msgstr "List of video output modules"
31452 #, fuzzy
31453 #~ msgid "TCP port to use"
31454 #~ msgstr "Genre"
31456 #, fuzzy
31457 #~ msgid "Discard cropping information"
31458 #~ msgstr "Visualisations"
31460 #, fuzzy
31461 #~ msgid "Video Acceleration (VA) API"
31462 #~ msgstr "Greyscale video output"
31464 #, fuzzy
31465 #~ msgid "Enable lossless coding"
31466 #~ msgstr "Enable"
31468 #, fuzzy
31469 #~ msgid "Number of 'P' frames per GOP"
31470 #~ msgstr "Number of threads"
31472 #, fuzzy
31473 #~ msgid "xblen"
31474 #~ msgstr "Disable"
31476 #, fuzzy
31477 #~ msgid "yblen"
31478 #~ msgstr "Disable"
31480 #, fuzzy
31481 #~ msgid "Motion vector precision"
31482 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
31484 #, fuzzy
31485 #~ msgid "Enable spatial partitioning"
31486 #~ msgstr "visualiser filter"
31488 #, fuzzy
31489 #~ msgid "Video decoder using openmash"
31490 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
31492 #, fuzzy
31493 #~ msgid "Press menu select or pause to continue."
31494 #~ msgstr ""
31495 #~ "\n"
31496 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
31498 #, fuzzy
31499 #~ msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
31500 #~ msgstr ""
31501 #~ "\n"
31502 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
31504 #, fuzzy
31505 #~ msgid "Jump to time"
31506 #~ msgstr "Codec setting"
31508 #, fuzzy
31509 #~ msgid "Open CrashLog..."
31510 #~ msgstr "Open Disc…"
31512 #, fuzzy
31513 #~ msgid "Don't Send"
31514 #~ msgstr "Video title"
31516 #, fuzzy
31517 #~ msgid "No CrashLog found"
31518 #~ msgstr "no input\n"
31520 #, fuzzy
31521 #~ msgid "Pause iTunes during VLC playback"
31522 #~ msgstr "Backwards"
31524 #, fuzzy
31525 #~ msgid "Open BDMV folder"
31526 #~ msgstr "Open File…"
31528 #, fuzzy
31529 #~ msgid "Output module"
31530 #~ msgstr "Output modules"
31532 #~ msgid "Graphic Equalizer"
31533 #~ msgstr "Graphic Equaliser"
31535 #, fuzzy
31536 #~ msgid "Automatically retrieve media infos"
31537 #~ msgstr "Video crop left"
31539 #, fuzzy
31540 #~ msgid "Get more extensions from"
31541 #~ msgstr "Audio encoders settings"
31543 #, fuzzy
31544 #~ msgid "Under the Video"
31545 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31547 #, fuzzy
31548 #~ msgid "Synchronise on audio track"
31549 #~ msgstr "Choose audio track"
31551 #, fuzzy
31552 #~ msgid "Value of the audio channels levels"
31553 #~ msgstr "Number of threads"
31555 #, fuzzy
31556 #~ msgid "Alarm"
31557 #~ msgstr "Video bitrate"
31559 #, fuzzy
31560 #~ msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
31561 #~ msgstr "Greyscale video output"
31563 #, fuzzy
31564 #~ msgid "Add a subtitle file"
31565 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
31567 #, fuzzy
31568 #~ msgid "Configure Media Library"
31569 #~ msgstr "Advanced options..."
31571 #~ msgid "Subtitles/OSD"
31572 #~ msgstr "Subtitles/OSD"
31574 #, fuzzy
31575 #~ msgid "General Input"
31576 #~ msgstr "General"
31578 #~ msgid "Chroma modules settings"
31579 #~ msgstr "Chroma modules settings"
31581 #~ msgid "These settings affect chroma transformation modules."
31582 #~ msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
31584 #, fuzzy
31585 #~ msgid "Packetizer modules settings"
31586 #~ msgstr "Decoder modules settings"
31588 #, fuzzy
31589 #~ msgid "Encoders settings"
31590 #~ msgstr "Audio encoders settings"
31592 #~ msgid "Subtitle demuxer settings"
31593 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
31595 #~ msgid "No help available"
31596 #~ msgstr "No help available"
31598 #, fuzzy
31599 #~ msgid "There is no help available for these modules."
31600 #~ msgstr "No help is available for these modules"
31602 #~ msgid "Quick &Open File..."
31603 #~ msgstr "Quick &Open File…"
31605 #, fuzzy
31606 #~ msgid "&Bookmarks"
31607 #~ msgstr "Bookmark %i"
31609 #, fuzzy
31610 #~ msgid "Fetch Information"
31611 #~ msgstr "Visualisations"
31613 #, fuzzy
31614 #~ msgid "Sort"
31615 #~ msgstr "Add Interface"
31617 #, fuzzy
31618 #~ msgid "Advanced Open..."
31619 #~ msgstr "Advanced options…"
31621 #, fuzzy
31622 #~ msgid "Open Play&list..."
31623 #~ msgstr "&Open Playlist…"
31625 #, fuzzy
31626 #~ msgid "Search Filter"
31627 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31629 #, fuzzy
31630 #~ msgid "Clone the image"
31631 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31633 #, fuzzy
31634 #~ msgid "Magnification"
31635 #~ msgstr "Description"
31637 #, fuzzy
31638 #~ msgid "\"Waves\" video distortion effect"
31639 #~ msgstr "Next file"
31641 #, fuzzy
31642 #~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
31643 #~ msgstr "Next file"
31645 #, fuzzy
31646 #~ msgid "Image colors inversion"
31647 #~ msgstr "Stereo"
31649 #, fuzzy
31650 #~ msgid ""
31651 #~ "You can manually select a language for the interface. The system language "
31652 #~ "is auto-detected if \"auto\" is specified here."
31653 #~ msgstr ""
31654 #~ "This option allows you to set the language of the interface. The system "
31655 #~ "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
31657 #~ msgid ""
31658 #~ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to "
31659 #~ "1024."
31660 #~ msgstr ""
31661 #~ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to "
31662 #~ "1024."
31664 #, fuzzy
31665 #~ msgid ""
31666 #~ "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
31667 #~ "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
31668 #~ msgstr ""
31669 #~ "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
31670 #~ "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
31672 #~ msgid ""
31673 #~ "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
31674 #~ "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
31675 #~ "resampling algorithm will be used instead."
31676 #~ msgstr ""
31677 #~ "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
31678 #~ "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
31679 #~ "resampling algorithm will be used instead."
31681 #, fuzzy
31682 #~ msgid "Audio output channels mode"
31683 #~ msgstr "Audio output access method"
31685 #~ msgid "Audio visualizations "
31686 #~ msgstr "Audio visualisations "
31688 #, fuzzy
31689 #~ msgid ""
31690 #~ "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
31691 #~ "always leave all these enabled."
31692 #~ msgstr ""
31693 #~ "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
31694 #~ "You should always leave all these enabled."
31696 #~ msgid ""
31697 #~ "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC "
31698 #~ "will select the fastest one supported by your hardware."
31699 #~ msgstr ""
31700 #~ "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC "
31701 #~ "will select the fastest one supported by your hardware."
31703 #, fuzzy
31704 #~ msgid "Hide interface"
31705 #~ msgstr "Add Interface"
31707 #, fuzzy
31708 #~ msgid "Select current widget"
31709 #~ msgstr "Next file"
31711 #, fuzzy
31712 #~ msgid "CPU"
31713 #~ msgstr "TCP"
31715 #, fuzzy
31716 #~ msgid "Aspect-ratio"
31717 #~ msgstr "Codec setting"
31719 #, fuzzy
31720 #~ msgid "Capture format (default s16l)"
31721 #~ msgstr "Next file"
31723 #, fuzzy
31724 #~ msgid "Capture format of audio stream."
31725 #~ msgstr ""
31726 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
31728 #, fuzzy
31729 #~ msgid "GSM Audio"
31730 #~ msgstr "Audio"
31732 #, fuzzy
31733 #~ msgid "dc1394 input"
31734 #~ msgstr "no input\n"
31736 #, fuzzy
31737 #~ msgid "Refresh list"
31738 #~ msgstr "Preferred codecs list"
31740 #, fuzzy
31741 #~ msgid "Coffee pot control"
31742 #~ msgstr "Text renderer settings"
31744 #, fuzzy
31745 #~ msgid "Auto Connection"
31746 #~ msgstr "Settings…"
31748 #, fuzzy
31749 #~ msgid "RTMP stream output"
31750 #~ msgstr "HTTP stream output"
31752 #, fuzzy
31753 #~ msgid "RTMP"
31754 #~ msgstr "TCP"
31756 #, fuzzy
31757 #~ msgid "PVR video device"
31758 #~ msgstr "Video Device"
31760 #, fuzzy
31761 #~ msgid "PVR radio device"
31762 #~ msgstr "Video Device"
31764 #, fuzzy
31765 #~ msgid "Norm"
31766 #~ msgstr "Random"
31768 #, fuzzy
31769 #~ msgid "Framerate"
31770 #~ msgstr "Sample rate"
31772 #, fuzzy
31773 #~ msgid "B Frames"
31774 #~ msgstr "Choose file"
31776 #, fuzzy
31777 #~ msgid "Bitrate peak"
31778 #~ msgstr "Bitrate"
31780 #, fuzzy
31781 #~ msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
31782 #~ msgstr "Deinterlace video"
31784 #, fuzzy
31785 #~ msgid "Audio bitmask"
31786 #~ msgstr "Audio bitrate"
31788 #, fuzzy
31789 #~ msgid "Default SWF Referrer URL"
31790 #~ msgstr "Next file"
31792 #, fuzzy
31793 #~ msgid "RTMP input"
31794 #~ msgstr "TCP input"
31796 #, fuzzy
31797 #~ msgid "Backlight compensation."
31798 #~ msgstr "Resolution"
31800 #, fuzzy
31801 #~ msgid "Tuner id"
31802 #~ msgstr "Stereo"
31804 #, fuzzy
31805 #~ msgid "Video4Linux2"
31806 #~ msgstr "Video"
31808 #, fuzzy
31809 #~ msgid "Video4Linux2 input"
31810 #~ msgstr "Video"
31812 #, fuzzy
31813 #~ msgid "Fixed-point audio mixer"
31814 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
31816 #~ msgid "Float32 audio mixer"
31817 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
31819 #~ msgid ""
31820 #~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed "
31821 #~ "in your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for "
31822 #~ "audio playback."
31823 #~ msgstr ""
31824 #~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed "
31825 #~ "in your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for "
31826 #~ "audio playback."
31828 #, fuzzy
31829 #~ msgid "Open Sound System"
31830 #~ msgstr "Codec setting"
31832 #~ msgid "OSS DSP device"
31833 #~ msgstr "OSS DSP device"
31835 #, fuzzy
31836 #~ msgid "PORTAUDIO audio output"
31837 #~ msgstr "File audio output"
31839 #, fuzzy
31840 #~ msgid "Default Audio Device"
31841 #~ msgstr "Next file"
31843 #, fuzzy
31844 #~ msgid "Win32 waveOut extension output"
31845 #~ msgstr "Greyscale video output"
31847 #, fuzzy
31848 #~ msgid "RealVideo library decoder"
31849 #~ msgstr "Raw audio encoder"
31851 #, fuzzy
31852 #~ msgid "Direct MV prediction mode."
31853 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
31855 #, fuzzy
31856 #~ msgid "fast"
31857 #~ msgstr "Date"
31859 #, fuzzy
31860 #~ msgid "normal"
31861 #~ msgstr "Sample rate"
31863 #, fuzzy
31864 #~ msgid "Force interleaved method."
31865 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
31867 #, fuzzy
31868 #~ msgid "Silent mode"
31869 #~ msgstr "Stereo"
31871 #, fuzzy
31872 #~ msgid "CAPMT System ID"
31873 #~ msgstr "Stream %d"
31875 #, fuzzy
31876 #~ msgid "Filename of dump"
31877 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31879 #, fuzzy
31880 #~ msgid "Append"
31881 #~ msgstr "Append to file"
31883 #, fuzzy
31884 #~ msgid "Dump buffer size"
31885 #~ msgstr "Rate control buffer size"
31887 #, fuzzy
31888 #~ msgid "Image file"
31889 #~ msgstr "Next file"
31891 #, fuzzy
31892 #~ msgid "Transparency of the image"
31893 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31895 #, fuzzy
31896 #~ msgid ""
31897 #~ "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
31898 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
31899 #~ "e.g. 6=top-right)."
31900 #~ msgstr ""
31901 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
31902 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
31903 #~ "combinations of these values)."
31905 #, fuzzy
31906 #~ msgid "Render text or image"
31907 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31909 #, fuzzy
31910 #~ msgid "Display on overlay framebuffer"
31911 #~ msgstr "Display resolution"
31913 #, fuzzy
31914 #~ msgid "Maemo hildon interface"
31915 #~ msgstr "Skinnable Interface"
31917 #, fuzzy
31918 #~ msgid "Subscreen width:"
31919 #~ msgstr "Next file"
31921 #, fuzzy
31922 #~ msgid "Subscreen height:"
31923 #~ msgstr "Next file"
31925 #, fuzzy
31926 #~ msgid "Image width:"
31927 #~ msgstr "Next file"
31929 #, fuzzy
31930 #~ msgid "Image height:"
31931 #~ msgstr "Next file"
31933 #, fuzzy
31934 #~ msgid "Load subtitles file:"
31935 #~ msgstr "Choose file"
31937 #, fuzzy
31938 #~ msgid "SAP announce"
31939 #~ msgstr "TCP input"
31941 #, fuzzy
31942 #~ msgid "RTSP announce"
31943 #~ msgstr "TCP input"
31945 #, fuzzy
31946 #~ msgid "HTTP announce"
31947 #~ msgstr "TCP input"
31949 #, fuzzy
31950 #~ msgid "HTML Playlist"
31951 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31953 #, fuzzy
31954 #~ msgid "General Audio Settings"
31955 #~ msgstr "General settings"
31957 #, fuzzy
31958 #~ msgid "General Video Settings"
31959 #~ msgstr "General video settings"
31961 #, fuzzy
31962 #~ msgid "Input & Codecs"
31963 #~ msgstr "Input / Codecs"
31965 #, fuzzy
31966 #~ msgid "Input & Codec settings"
31967 #~ msgstr "Input / Codecs"
31969 #, fuzzy
31970 #~ msgid "Enable Audio"
31971 #~ msgstr "Enable"
31973 #, fuzzy
31974 #~ msgid "Font Size"
31975 #~ msgstr "Video title"
31977 #, fuzzy
31978 #~ msgid "Preferred Subtitle Language"
31979 #~ msgstr "Language"
31981 #, fuzzy
31982 #~ msgid "Outline Color"
31983 #~ msgstr "Codec"
31985 #, fuzzy
31986 #~ msgid "Enable Video"
31987 #~ msgstr "Enable"
31989 #, fuzzy
31990 #~ msgid "SAP Announce"
31991 #~ msgstr "TCP input"
31993 #, fuzzy
31994 #~ msgid "  [Incoming]"
31995 #~ msgstr "Audio encoders settings"
31997 #, fuzzy
31998 #~ msgid "  [Video Decoding]"
31999 #~ msgstr "Video crop left"
32001 #, fuzzy
32002 #~ msgid "  [Audio Decoding]"
32003 #~ msgstr "Audio encoder"
32005 #, fuzzy
32006 #~ msgid "  [Streaming]"
32007 #~ msgstr "Codec setting"
32009 #, fuzzy
32010 #~ msgid "Show playlist"
32011 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32013 #, fuzzy
32014 #~ msgid "Preamp\n"
32015 #~ msgstr "Stream "
32017 #, fuzzy
32018 #~ msgid "Enable spatializer"
32019 #~ msgstr "visualiser filter"
32021 #, fuzzy
32022 #~ msgid "Add to playlist"
32023 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32025 #, fuzzy
32026 #~ msgid "Icon View"
32027 #~ msgstr "Video"
32029 #, fuzzy
32030 #~ msgid "List View"
32031 #~ msgstr "Playlist…"
32033 #, fuzzy
32034 #~ msgid "Hotkey for "
32035 #~ msgstr "Audio encoders settings"
32037 #, fuzzy
32038 #~ msgid "Subtitles && OSD"
32039 #~ msgstr "Subtitles/OSD"
32041 #, fuzzy
32042 #~ msgid "Input && Codecs"
32043 #~ msgstr "Input / Codecs"
32045 #, fuzzy
32046 #~ msgid "Allow downloading media information"
32047 #~ msgstr "Advanced options"
32049 #, fuzzy
32050 #~ msgid "Save and Continue"
32051 #~ msgstr "Interlingue"
32053 #, fuzzy
32054 #~ msgid "Copyright (C) "
32055 #~ msgstr "Copyright"
32057 #, fuzzy
32058 #~ msgid " by the VideoLAN Team.\n"
32059 #~ msgstr ""
32060 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
32061 #~ "\n"
32063 #, fuzzy
32064 #~ msgid "&Codec"
32065 #~ msgstr "Codec"
32067 #, fuzzy
32068 #~ msgid "&Convert"
32069 #~ msgstr "Stereo"
32071 #, fuzzy
32072 #~ msgid "&Open (advanced)..."
32073 #~ msgstr "Open File…"
32075 #, fuzzy
32076 #~ msgid "Audio &Channels"
32077 #~ msgstr "Audio Channels"
32079 #, fuzzy
32080 #~ msgid "&Subtitles Track"
32081 #~ msgstr "Subtitles Track"
32083 #, fuzzy
32084 #~ msgid "&Navigation"
32085 #~ msgstr "Polarisation"
32087 #, fuzzy
32088 #~ msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
32089 #~ msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
32091 #, fuzzy
32092 #~ msgid "Ignored extensions in the media library"
32093 #~ msgstr "Audio encoders settings"
32095 #, fuzzy
32096 #~ msgid "Subdirectory recursive scanning"
32097 #~ msgstr "Subdirectory behaviour"
32099 #, fuzzy
32100 #~ msgid "Username for the database"
32101 #~ msgstr ""
32102 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32104 #, fuzzy
32105 #~ msgid "Port for the database"
32106 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32108 #, fuzzy
32109 #~ msgid "Power Management Inhibitor"
32110 #~ msgstr "Remote control interface"
32112 #, fuzzy
32113 #~ msgid "OSD configuration importer"
32114 #~ msgstr "Advanced options..."
32116 #, fuzzy
32117 #~ msgid "XML OSD configuration importer"
32118 #~ msgstr "Advanced options..."
32120 #, fuzzy
32121 #~ msgid "SQLite database module"
32122 #~ msgstr "Deinterlace video"
32124 #, fuzzy
32125 #~ msgid "Title format string"
32126 #~ msgstr "Subtitle delay up"
32128 #, fuzzy
32129 #~ msgid "MSN Now-Playing"
32130 #~ msgstr "Rating"
32132 #, fuzzy
32133 #~ msgid "Flip vertical position"
32134 #~ msgstr "Options"
32136 #, fuzzy
32137 #~ msgid "Shadow offset"
32138 #~ msgstr "Random Off"
32140 #~ msgid "XOSD interface"
32141 #~ msgstr "XOSD interface"
32143 #, fuzzy
32144 #~ msgid "Command UDP port"
32145 #~ msgstr "TCP input"
32147 #, fuzzy
32148 #~ msgid "Disable ES id"
32149 #~ msgstr "Disable"
32151 #, fuzzy
32152 #~ msgid "Enable ES id"
32153 #~ msgstr "Enable"
32155 #, fuzzy
32156 #~ msgid "Sizes"
32157 #~ msgstr "Video Device"
32159 #, fuzzy
32160 #~ msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
32161 #~ msgstr "Codec setting"
32163 #, fuzzy
32164 #~ msgid "GOP size"
32165 #~ msgstr "Video bitrate"
32167 #, fuzzy
32168 #~ msgid "Number of P frames between two I frames."
32169 #~ msgstr "Number of threads"
32171 #, fuzzy
32172 #~ msgid "Quantizer scale"
32173 #~ msgstr "visualiser"
32175 #, fuzzy
32176 #~ msgid "Fixed quantizer scale to use."
32177 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
32179 #, fuzzy
32180 #~ msgid "Mute audio"
32181 #~ msgstr "Audio"
32183 #, fuzzy
32184 #~ msgid "MPEG2 video switcher stream output"
32185 #~ msgstr "UDP stream output"
32187 #, fuzzy
32188 #~ msgid "Audio Language"
32189 #~ msgstr "Language"
32191 #~ msgid ""
32192 #~ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
32193 #~ "<left offset> + <top offset>."
32194 #~ msgstr ""
32195 #~ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
32196 #~ "<left offset> + <top offset>."
32198 #, fuzzy
32199 #~ msgid "Automatic cropping"
32200 #~ msgstr "Video crop left"
32202 #, fuzzy
32203 #~ msgid "Manual ratio"
32204 #~ msgstr "Polarisation"
32206 #, fuzzy
32207 #~ msgid "Number of images for change"
32208 #~ msgstr "Number of threads"
32210 #, fuzzy
32211 #~ msgid "Number of lines for change"
32212 #~ msgstr "Number of threads"
32214 #, fuzzy
32215 #~ msgid "Number of non black pixels "
32216 #~ msgstr "Number of threads"
32218 #, fuzzy
32219 #~ msgid "Luminance threshold "
32220 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
32222 #, fuzzy
32223 #~ msgid "Crop video filter"
32224 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32226 #, fuzzy
32227 #~ msgid "Cropping failed"
32228 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32230 #, fuzzy
32231 #~ msgid "Deinterlace method to use for local playback."
32232 #~ msgstr ""
32233 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32235 #, fuzzy
32236 #~ msgid "Wrapper filter verbosity"
32237 #~ msgstr "UDP stream output"
32239 #, fuzzy
32240 #~ msgid "Configuration file"
32241 #~ msgstr "Advanced options..."
32243 #, fuzzy
32244 #~ msgid "Configuration file for the OSD Menu."
32245 #~ msgstr "Advanced options..."
32247 #, fuzzy
32248 #~ msgid "Menu position"
32249 #~ msgstr "Options"
32251 #, fuzzy
32252 #~ msgid ""
32253 #~ "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
32254 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
32255 #~ "eg. 6 = top-right)."
32256 #~ msgstr ""
32257 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
32258 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
32259 #~ "combinations of these values)."
32261 #, fuzzy
32262 #~ msgid "Menu timeout"
32263 #~ msgstr "Title"
32265 #, fuzzy
32266 #~ msgid "Enable desktop mode "
32267 #~ msgstr "Enable"
32269 #, fuzzy
32270 #~ msgid "Stream Name"
32271 #~ msgstr "Codec setting"
32273 #, fuzzy
32274 #~ msgid "Video Codec"
32275 #~ msgstr "Video encoder"
32277 #, fuzzy
32278 #~ msgid "Audio Codec"
32279 #~ msgstr "Audio CD device"
32281 #, fuzzy
32282 #~ msgid "Subtitle Codec"
32283 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
32285 #, fuzzy
32286 #~ msgid "Video Bit Rate"
32287 #~ msgstr "Video bitrate"
32289 #, fuzzy
32290 #~ msgid "Audio Bit Rate"
32291 #~ msgstr "Audio bitrate"
32293 #, fuzzy
32294 #~ msgid "Audio Sample Rate"
32295 #~ msgstr "Sample rate"
32297 #, fuzzy
32298 #~ msgid "MUX Options"
32299 #~ msgstr "Help options"
32301 #, fuzzy
32302 #~ msgid "Output Destination"
32303 #~ msgstr "Description"
32305 #, fuzzy
32306 #~ msgid "Output File"
32307 #~ msgstr "Next file"
32309 #, fuzzy
32310 #~ msgid "File Name"
32311 #~ msgstr "Title"
32313 #, fuzzy
32314 #~ msgid "Rows:"
32315 #~ msgstr "Browse…"
32317 #, fuzzy
32318 #~ msgid "x offset"
32319 #~ msgstr "Random Off"
32321 #, fuzzy
32322 #~ msgid "width"
32323 #~ msgstr "Next file"
32325 #, fuzzy
32326 #~ msgid "Columns:"
32327 #~ msgstr "Number of threads"
32329 #, fuzzy
32330 #~ msgid "y offset"
32331 #~ msgstr "Random Off"
32333 #, fuzzy
32334 #~ msgid "height"
32335 #~ msgstr "Right"
32337 #, fuzzy
32338 #~ msgid "Preamp: "
32339 #~ msgstr "Stream "
32341 #, fuzzy
32342 #~ msgid "Licence"
32343 #~ msgstr "Licence"
32345 #, fuzzy
32346 #~ msgid "Destinations"
32347 #~ msgstr "Description"
32349 #, fuzzy
32350 #~ msgid "Group name"
32351 #~ msgstr "Group packets"
32353 #, fuzzy
32354 #~ msgid "Instances"
32355 #~ msgstr "Add Interface"
32357 #, fuzzy
32358 #~ msgid "Subtitles Language"
32359 #~ msgstr "Subtitles Track"
32361 #, fuzzy
32362 #~ msgid "Black slot"
32363 #~ msgstr "Backwards"
32365 #, fuzzy
32366 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
32367 #~ msgstr "Choose file"
32369 #, fuzzy
32370 #~ msgid ""
32371 #~ "The IP address of The network master clock to use for clock "
32372 #~ "synchronization."
32373 #~ msgstr ""
32374 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32376 #, fuzzy
32377 #~ msgid "Duration in second"
32378 #~ msgstr "Advanced options..."
32380 #, fuzzy
32381 #~ msgid "Override parametters"
32382 #~ msgstr "visualiser"
32384 #, fuzzy
32385 #~ msgid "Previous/Backward"
32386 #~ msgstr "Go Backwards"
32388 #, fuzzy
32389 #~ msgid "Next/Forward"
32390 #~ msgstr "Backwards"
32392 #, fuzzy
32393 #~ msgid "Loop/Repeat mode"
32394 #~ msgstr "Random Off"
32396 #, fuzzy
32397 #~ msgid "Video Filters..."
32398 #~ msgstr "Video title"
32400 #, fuzzy
32401 #~ msgid "Advance of subtitles over video:"
32402 #~ msgstr "Subtitles Track"
32404 #, fuzzy
32405 #~ msgid "Speed of the subtitles:"
32406 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
32408 #, fuzzy
32409 #~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
32410 #~ msgstr "Greyscale video output"
32412 #, fuzzy
32413 #~ msgid "Front speakers"
32414 #~ msgstr "Properties"
32416 #, fuzzy
32417 #~ msgid "ALSA device"
32418 #~ msgstr "Audio Device"
32420 #, fuzzy
32421 #~ msgid "Session groupname"
32422 #~ msgstr "Codec Description"
32424 #, fuzzy
32425 #~ msgid ""
32426 #~ "This allows you to specify a group for the session, that will be "
32427 #~ "announced if you choose to use SAP."
32428 #~ msgstr ""
32429 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
32431 #, fuzzy
32432 #~ msgid "Default Volume"
32433 #~ msgstr "Next file"
32435 #, fuzzy
32436 #~ msgid "Open a Media"
32437 #~ msgstr "Codec setting"
32439 #, fuzzy
32440 #~ msgid "&Open a Media"
32441 #~ msgstr "Codec setting"
32443 #, fuzzy
32444 #~ msgid "Live Update"
32445 #~ msgstr "Date"
32447 #, fuzzy
32448 #~ msgid "Display on &Desktop"
32449 #~ msgstr "Display resolution"
32451 #, fuzzy
32452 #~ msgid "Elasped time"
32453 #~ msgstr "Preferred codecs list"
32455 #, fuzzy
32456 #~ msgid "Clear Menu"
32457 #~ msgstr "Video bitrate"
32459 #, fuzzy
32460 #~ msgid "Viewer"
32461 #~ msgstr "Video"
32463 #, fuzzy
32464 #~ msgid "No"
32465 #~ msgstr "Group packets"
32467 #, fuzzy
32468 #~ msgid "Full Screen"
32469 #~ msgstr "Skinnable Interface"
32471 #, fuzzy
32472 #~ msgid "Easy Stream"
32473 #~ msgstr "Stream info…"
32475 #, fuzzy
32476 #~ msgid "Seek Time"
32477 #~ msgstr "Codec setting"
32479 #, fuzzy
32480 #~ msgid "Graphical Equalizer"
32481 #~ msgstr "Equaliser"
32483 #, fuzzy
32484 #~ msgid "Create Stream"
32485 #~ msgstr "Codec setting"
32487 #, fuzzy
32488 #~ msgid "Capture Screen"
32489 #~ msgstr "Open &Capture Device…"
32491 #, fuzzy
32492 #~ msgid "Close"
32493 #~ msgstr "Codec"
32495 #, fuzzy
32496 #~ msgid "Error!"
32497 #~ msgstr "Next file"
32499 #, fuzzy
32500 #~ msgid "Create Mosaic"
32501 #~ msgstr "Sample rate"
32503 #, fuzzy
32504 #~ msgid "Stream Input Configuration"
32505 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
32507 #, fuzzy
32508 #~ msgid "Remove Stream"
32509 #~ msgstr "no input\n"
32511 #, fuzzy
32512 #~ msgid "Create New Stream"
32513 #~ msgstr "Choose directory"
32515 #, fuzzy
32516 #~ msgid "Delete All Streams"
32517 #~ msgstr "Next file"
32519 #, fuzzy
32520 #~ msgid "Configure Stream Defaults"
32521 #~ msgstr "Advanced options..."
32523 #, fuzzy
32524 #~ msgid "Refresh Streams"
32525 #~ msgstr "Preferred codecs list"
32527 #, fuzzy
32528 #~ msgid "Left rear"
32529 #~ msgstr "Left"
32531 #, fuzzy
32532 #~ msgid "Right rear"
32533 #~ msgstr "Right"
32535 #, fuzzy
32536 #~ msgid "Left front"
32537 #~ msgstr "Left"
32539 #, fuzzy
32540 #~ msgid "Quiet mode."
32541 #~ msgstr "Stereo"
32543 #, fuzzy
32544 #~ msgid "Preload Directory"
32545 #~ msgstr "Choose directory"
32547 #, fuzzy
32548 #~ msgid "Motion blue"
32549 #~ msgstr "Choose file"
32551 #, fuzzy
32552 #~ msgid "Effect"
32553 #~ msgstr "Random Off"
32555 #, fuzzy
32556 #~ msgid "Zoom playlist"
32557 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32559 #, fuzzy
32560 #~ msgid "Telnet Interface"
32561 #~ msgstr "Skinnable Interface"
32563 #, fuzzy
32564 #~ msgid "Web Interface"
32565 #~ msgstr "Add Interface"
32567 #, fuzzy
32568 #~ msgid "IPv4 multicast output interface address"
32569 #~ msgstr "Remote control interface"
32571 #, fuzzy
32572 #~ msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
32573 #~ msgstr ""
32574 #~ "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
32575 #~ "connections."
32577 #, fuzzy
32578 #~ msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
32579 #~ msgstr ""
32580 #~ "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
32581 #~ "connections."
32583 #~ msgid ""
32584 #~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
32585 #~ "advantage of them."
32586 #~ msgstr ""
32587 #~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
32588 #~ "advantage of them."
32590 #~ msgid ""
32591 #~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
32592 #~ "advantage of them."
32593 #~ msgstr ""
32594 #~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
32595 #~ "advantage of them."
32597 #~ msgid ""
32598 #~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
32599 #~ "advantage of them."
32600 #~ msgstr ""
32601 #~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
32602 #~ "advantage of them."
32604 #~ msgid ""
32605 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
32606 #~ "advantage of them."
32607 #~ msgstr ""
32608 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
32609 #~ "advantage of them."
32611 #~ msgid ""
32612 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
32613 #~ "advantage of them."
32614 #~ msgstr ""
32615 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
32616 #~ "advantage of them."
32618 #, fuzzy
32619 #~ msgid ""
32620 #~ "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take "
32621 #~ "advantage of them."
32622 #~ msgstr ""
32623 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
32624 #~ "advantage of them."
32626 #, fuzzy
32627 #~ msgid ""
32628 #~ "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
32629 #~ "advantage of them."
32630 #~ msgstr ""
32631 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
32632 #~ "advantage of them."
32634 #, fuzzy
32635 #~ msgid ""
32636 #~ "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
32637 #~ "advantage of them."
32638 #~ msgstr ""
32639 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
32640 #~ "advantage of them."
32642 #, fuzzy
32643 #~ msgid ""
32644 #~ "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
32645 #~ "advantage of them."
32646 #~ msgstr ""
32647 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
32648 #~ "advantage of them."
32650 #~ msgid ""
32651 #~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
32652 #~ "advantage of them."
32653 #~ msgstr ""
32654 #~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
32655 #~ "advantage of them."
32657 #~ msgid ""
32658 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
32659 #~ "history."
32660 #~ msgstr ""
32661 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
32662 #~ "history."
32664 #~ msgid ""
32665 #~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
32666 #~ "history."
32667 #~ msgstr ""
32668 #~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
32669 #~ "history."
32671 #, fuzzy
32672 #~ msgid ""
32673 #~ "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
32674 #~ msgstr ""
32675 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
32676 #~ "value should be set in millisecond units."
32678 #, fuzzy
32679 #~ msgid ""
32680 #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
32681 #~ msgstr ""
32682 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
32683 #~ "value should be set in millisecond units."
32685 #~ msgid ""
32686 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
32687 #~ "with n>=0."
32688 #~ msgstr ""
32689 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
32690 #~ "with n>=0."
32692 #, fuzzy
32693 #~ msgid "Transponder FEC"
32694 #~ msgstr "Greyscale video output"
32696 #, fuzzy
32697 #~ msgid "Transponder symbol rate in kHz"
32698 #~ msgstr "Greyscale video output"
32700 #, fuzzy
32701 #~ msgid "Satellite Polarisation"
32702 #~ msgstr "Visualisations"
32704 #, fuzzy
32705 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
32706 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
32708 #, fuzzy
32709 #~ msgid "DirectShow DVB input"
32710 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32712 #, fuzzy
32713 #~ msgid ""
32714 #~ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
32715 #~ "milliseconds."
32716 #~ msgstr ""
32717 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
32718 #~ "value should be set in millisecond units."
32720 #, fuzzy
32721 #~ msgid ""
32722 #~ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
32723 #~ "milliseconds."
32724 #~ msgstr ""
32725 #~ "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. "
32726 #~ "This value should be set in milliseconds units."
32728 #, fuzzy
32729 #~ msgid ""
32730 #~ "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
32731 #~ msgstr ""
32732 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
32733 #~ "value should be set in millisecond units."
32735 #, fuzzy
32736 #~ msgid "Root CA file"
32737 #~ msgstr "Choose file"
32739 #, fuzzy
32740 #~ msgid "CRL file"
32741 #~ msgstr "Choose file"
32743 #, fuzzy
32744 #~ msgid "Input syntax is deprecated"
32745 #~ msgstr "Next file"
32747 #, fuzzy
32748 #~ msgid "Invalid polarization"
32749 #~ msgstr "Resolution"
32751 #, fuzzy
32752 #~ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
32753 #~ msgstr ""
32754 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
32755 #~ "value should be set in millisecond units."
32757 #, fuzzy
32758 #~ msgid ""
32759 #~ "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in "
32760 #~ "milliseconds."
32761 #~ msgstr ""
32762 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
32763 #~ "value should be set in millisecond units."
32765 #, fuzzy
32766 #~ msgid ""
32767 #~ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
32768 #~ msgstr ""
32769 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
32770 #~ "value should be set in millisecond units."
32772 #, fuzzy
32773 #~ msgid "Fake"
32774 #~ msgstr "Greyscale video output"
32776 #, fuzzy
32777 #~ msgid "Fake video input"
32778 #~ msgstr "TCP input"
32780 #, fuzzy
32781 #~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
32782 #~ msgstr ""
32783 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
32784 #~ "value should be set in millisecond units."
32786 #, fuzzy
32787 #~ msgid "Directory input"
32788 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32790 #, fuzzy
32791 #~ msgid ""
32792 #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
32793 #~ msgstr ""
32794 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
32795 #~ "value should be set in millisecond units."
32797 #, fuzzy
32798 #~ msgid ""
32799 #~ "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in "
32800 #~ "milliseconds."
32801 #~ msgstr ""
32802 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
32803 #~ "value should be set in millisecond units."
32805 #, fuzzy
32806 #~ msgid ""
32807 #~ "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
32808 #~ msgstr ""
32809 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
32810 #~ "value should be set in millisecond units."
32812 #, fuzzy
32813 #~ msgid "User agent that will be used for the connection."
32814 #~ msgstr ""
32815 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
32817 #, fuzzy
32818 #~ msgid "Max number of redirection"
32819 #~ msgstr "Number of threads"
32821 #, fuzzy
32822 #~ msgid ""
32823 #~ "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
32824 #~ msgstr ""
32825 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
32826 #~ "value should be set in millisecond units."
32828 #, fuzzy
32829 #~ msgid "Memory-mapped file input"
32830 #~ msgstr "UDP stream output"
32832 #, fuzzy
32833 #~ msgid ""
32834 #~ "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
32835 #~ msgstr ""
32836 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
32837 #~ "value should be set in millisecond units."
32839 #, fuzzy
32840 #~ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
32841 #~ msgstr ""
32842 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
32843 #~ "value should be set in millisecond units."
32845 #, fuzzy
32846 #~ msgid ""
32847 #~ "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
32848 #~ msgstr ""
32849 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
32850 #~ "value should be set in millisecond units."
32852 #, fuzzy
32853 #~ msgid ""
32854 #~ "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
32855 #~ "milliseconds."
32856 #~ msgstr ""
32857 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
32858 #~ "value should be set in millisecond units."
32860 #, fuzzy
32861 #~ msgid ""
32862 #~ "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
32863 #~ msgstr ""
32864 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
32865 #~ "value should be set in millisecond units."
32867 #, fuzzy
32868 #~ msgid ""
32869 #~ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
32870 #~ msgstr ""
32871 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
32872 #~ "value should be set in millisecond units."
32874 #, fuzzy
32875 #~ msgid ""
32876 #~ "Caching value for screen capture. This value should be set in "
32877 #~ "milliseconds."
32878 #~ msgstr ""
32879 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
32880 #~ "value should be set in milliseconds units."
32882 #, fuzzy
32883 #~ msgid ""
32884 #~ "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
32885 #~ msgstr ""
32886 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
32887 #~ "value should be set in millisecond units."
32889 #, fuzzy
32890 #~ msgid ""
32891 #~ "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
32892 #~ msgstr ""
32893 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
32894 #~ "value should be set in millisecond units."
32896 #, fuzzy
32897 #~ msgid ""
32898 #~ "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
32899 #~ msgstr ""
32900 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
32901 #~ "value should be set in millisecond units."
32903 #, fuzzy
32904 #~ msgid ""
32905 #~ "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
32906 #~ msgstr ""
32907 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
32908 #~ "value should be set in millisecond units."
32910 #, fuzzy
32911 #~ msgid ""
32912 #~ "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
32913 #~ msgstr ""
32914 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
32915 #~ "value should be set in millisecond units."
32917 #~ msgid ""
32918 #~ "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
32919 #~ "device will be used."
32920 #~ msgstr ""
32921 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
32922 #~ "device will be used."
32924 #~ msgid ""
32925 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
32926 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
32927 #~ msgstr ""
32928 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
32929 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
32931 #, fuzzy
32932 #~ msgid "Audio Channel"
32933 #~ msgstr "Audio Channels"
32935 #, fuzzy
32936 #~ msgid "Brightness of the video input."
32937 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32939 #, fuzzy
32940 #~ msgid "Color of the video input."
32941 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32943 #, fuzzy
32944 #~ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
32945 #~ msgstr ""
32946 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32948 #, fuzzy
32949 #~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
32950 #~ msgstr "Choose directory"
32952 #, fuzzy
32953 #~ msgid "Decimation"
32954 #~ msgstr "Description"
32956 #, fuzzy
32957 #~ msgid "Quality of the stream."
32958 #~ msgstr ""
32959 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32961 #, fuzzy
32962 #~ msgid "Video4Linux"
32963 #~ msgstr "Video"
32965 #, fuzzy
32966 #~ msgid "IO Method"
32967 #~ msgstr "Audio output access method"
32969 #, fuzzy
32970 #~ msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
32971 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32973 #, fuzzy
32974 #~ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
32975 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32977 #, fuzzy
32978 #~ msgid "Vertical centering"
32979 #~ msgstr "Text rendering"
32981 #, fuzzy
32982 #~ msgid "Balance"
32983 #~ msgstr "Date"
32985 #, fuzzy
32986 #~ msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
32987 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32989 #, fuzzy
32990 #~ msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
32991 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32993 #, fuzzy
32994 #~ msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
32995 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32997 #, fuzzy
32998 #~ msgid "Treble"
32999 #~ msgstr "Disable"
33001 #, fuzzy
33002 #~ msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
33003 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
33005 #, fuzzy
33006 #~ msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
33007 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
33009 #, fuzzy
33010 #~ msgid ""
33011 #~ "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
33012 #~ msgstr ""
33013 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
33014 #~ "value should be set in millisecond units."
33016 #, fuzzy
33017 #~ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
33018 #~ msgstr ""
33019 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
33020 #~ "value should be set in millisecond units."
33022 #, fuzzy
33023 #~ msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
33024 #~ msgstr ""
33025 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
33026 #~ "empty if you don’t have one."
33028 #, fuzzy
33029 #~ msgid ""
33030 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
33031 #~ "empty if you don't have one."
33032 #~ msgstr ""
33033 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
33034 #~ "empty if you don’t have one."
33036 #, fuzzy
33037 #~ msgid ""
33038 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
33039 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
33040 #~ msgstr ""
33041 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
33042 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
33044 #~ msgid ""
33045 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
33046 #~ "for SSL. Leave empty if you don't have one."
33047 #~ msgstr ""
33048 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
33049 #~ "for SSL. Leave empty if you don’t have one."
33051 #~ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
33052 #~ msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
33054 #, fuzzy
33055 #~ msgid "Trivial audio mixer"
33056 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
33058 #, fuzzy
33059 #~ msgid "No Audio Device"
33060 #~ msgstr "Audio Device"
33062 #, fuzzy
33063 #~ msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
33064 #~ msgstr "List of video output modules"
33066 #, fuzzy
33067 #~ msgid "Roku HD1000 audio output"
33068 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33070 #~ msgid ""
33071 #~ "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
33072 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
33073 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
33074 #~ msgstr ""
33075 #~ "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
33076 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
33077 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
33079 #, fuzzy
33080 #~ msgid "UNIX OSS audio output"
33081 #~ msgstr "File audio output"
33083 #, fuzzy
33084 #~ msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
33085 #~ msgstr "File audio output"
33087 #, fuzzy
33088 #~ msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
33089 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
33091 #, fuzzy
33092 #~ msgid "Reload image file"
33093 #~ msgstr "Next file"
33095 #, fuzzy
33096 #~ msgid "Reload image file every n seconds."
33097 #~ msgstr "Next file"
33099 #, fuzzy
33100 #~ msgid "Deinterlace the image after loading it."
33101 #~ msgstr ""
33102 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
33104 #, fuzzy
33105 #~ msgid "Deinterlace module to use."
33106 #~ msgstr "Deinterlace video"
33108 #, fuzzy
33109 #~ msgid "Lock function"
33110 #~ msgstr "Resolution"
33112 #, fuzzy
33113 #~ msgid "Memory video decoder"
33114 #~ msgstr "Theora video encoder"
33116 #, fuzzy
33117 #~ msgid "Schroedinger video decoder"
33118 #~ msgstr "Theora video encoder"
33120 #, fuzzy
33121 #~ msgid "Subpage"
33122 #~ msgstr "Scope"
33124 #, fuzzy
33125 #~ msgid "Host address"
33126 #~ msgstr "Choose file"
33128 #, fuzzy
33129 #~ msgid "HTTP remote control interface"
33130 #~ msgstr "Remote control interface"
33132 #, fuzzy
33133 #~ msgid "POSIX signals handling interface"
33134 #~ msgstr "Settings for the main interface"
33136 #, fuzzy
33137 #~ msgid "VLM remote control interface"
33138 #~ msgstr "Remote control interface"
33140 #, fuzzy
33141 #~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
33142 #~ msgstr "PS demuxer"
33144 #, fuzzy
33145 #~ msgid "FFmpeg demuxer"
33146 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33148 #, fuzzy
33149 #~ msgid "Ffmpeg mux"
33150 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33152 #, fuzzy
33153 #~ msgid "AVI Index"
33154 #~ msgstr "PS demuxer"
33156 #, fuzzy
33157 #~ msgid ""
33158 #~ "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This "
33159 #~ "value should be set in millisecond units."
33160 #~ msgstr ""
33161 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
33162 #~ "value should be set in millisecond units."
33164 #, fuzzy
33165 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
33166 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
33168 #, fuzzy
33169 #~ msgid "Rewind"
33170 #~ msgstr "Append to file"
33172 #, fuzzy
33173 #~ msgid "Fast Forward"
33174 #~ msgstr "Backwards"
33176 #, fuzzy
33177 #~ msgid "Extended controls"
33178 #~ msgstr "Text renderer settings"
33180 #, fuzzy
33181 #~ msgid "General editing filters"
33182 #~ msgstr "General settings"
33184 #, fuzzy
33185 #~ msgid "Distortion filters"
33186 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33188 #, fuzzy
33189 #~ msgid "Image cropping"
33190 #~ msgstr "Video crop left"
33192 #, fuzzy
33193 #~ msgid "Audio Filter"
33194 #~ msgstr "Audio filters"
33196 #, fuzzy
33197 #~ msgid "About the video filters"
33198 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33200 #, fuzzy
33201 #~ msgid "Controller..."
33202 #~ msgstr "Codec"
33204 #, fuzzy
33205 #~ msgid "Equalizer..."
33206 #~ msgstr "Equaliser"
33208 #, fuzzy
33209 #~ msgid "Extended Controls..."
33210 #~ msgstr "Text renderer settings"
33212 #, fuzzy
33213 #~ msgid "Keep current Equalizer settings"
33214 #~ msgstr "General video settings"
33216 #, fuzzy
33217 #~ msgid "No device connected"
33218 #~ msgstr "no input\n"
33220 #, fuzzy
33221 #~ msgid "Screen Capture Input"
33222 #~ msgstr "Resolution"
33224 #, fuzzy
33225 #~ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
33226 #~ msgstr "Choose directory"
33228 #, fuzzy
33229 #~ msgid "No items in the playlist"
33230 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33232 #, fuzzy
33233 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
33234 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33236 #, fuzzy
33237 #~ msgid "1 item"
33238 #~ msgstr "Video title"
33240 #, fuzzy
33241 #~ msgid "Empty Folder"
33242 #~ msgstr "Title"
33244 #, fuzzy
33245 #~ msgid "Default Server Port"
33246 #~ msgstr "Next file"
33248 #, fuzzy
33249 #~ msgid "Add controls to the video window"
33250 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
33252 #, fuzzy
33253 #~ msgid "Interface Settings not saved"
33254 #~ msgstr "General settings"
33256 #, fuzzy
33257 #~ msgid "Audio Settings not saved"
33258 #~ msgstr "Audio filters settings"
33260 #, fuzzy
33261 #~ msgid "Hotkeys not saved"
33262 #~ msgstr "Audio encoders settings"
33264 #, fuzzy
33265 #~ msgid "[Miscellaneous]"
33266 #~ msgstr "Miscellaneous"
33268 #, fuzzy
33269 #~ msgid " Information "
33270 #~ msgstr "Visualisations"
33272 #, fuzzy
33273 #~ msgid "No item currently playing"
33274 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33276 #, fuzzy
33277 #~ msgid " Logs "
33278 #~ msgstr "Title"
33280 #, fuzzy
33281 #~ msgid " Stats "
33282 #~ msgstr "Setting"
33284 #, fuzzy
33285 #~ msgid "DVB Type:"
33286 #~ msgstr "Type"
33288 #, fuzzy
33289 #~ msgid "Input caching:"
33290 #~ msgstr "Next file"
33292 #, fuzzy
33293 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
33294 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
33296 #, fuzzy
33297 #~ msgid "&Codec Details"
33298 #~ msgstr "Codec Description"
33300 #, fuzzy
33301 #~ msgid "&Statistics"
33302 #~ msgstr "Setting"
33304 #, fuzzy
33305 #~ msgid "C&lear"
33306 #~ msgstr "Video bitrate"
33308 #, fuzzy
33309 #~ msgid "Message filter"
33310 #~ msgstr "Access filter modules"
33312 #, fuzzy
33313 #~ msgid "&Update"
33314 #~ msgstr "Date"
33316 #, fuzzy
33317 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
33318 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33320 #, fuzzy
33321 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
33322 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33324 #, fuzzy
33325 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
33326 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33328 #, fuzzy
33329 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
33330 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33332 #, fuzzy
33333 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
33334 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
33336 #, fuzzy
33337 #~ msgid "Sna&pshot"
33338 #~ msgstr "Output modules"
33340 #, fuzzy
33341 #~ msgid "Sca&le"
33342 #~ msgstr "Scope"
33344 #, fuzzy
33345 #~ msgid "Manage &bookmarks"
33346 #~ msgstr "Bookmark %i"
33348 #, fuzzy
33349 #~ msgid "Configure podcasts..."
33350 #~ msgstr "Advanced options..."
33352 #, fuzzy
33353 #~ msgid "Dummy interface function"
33354 #~ msgstr "Add Interface"
33356 #, fuzzy
33357 #~ msgid "Dummy demux function"
33358 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33360 #, fuzzy
33361 #~ msgid "Dummy decoder function"
33362 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
33364 #, fuzzy
33365 #~ msgid "Dump decoder function"
33366 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
33368 #, fuzzy
33369 #~ msgid "Dummy encoder function"
33370 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33372 #, fuzzy
33373 #~ msgid "Dummy audio output function"
33374 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33376 #, fuzzy
33377 #~ msgid "Dummy video output function"
33378 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33380 #, fuzzy
33381 #~ msgid "Stats video output function"
33382 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33384 #, fuzzy
33385 #~ msgid "Font Effect"
33386 #~ msgstr "Random Off"
33388 #, fuzzy
33389 #~ msgid "Number of resumed TLS sessions"
33390 #~ msgstr ""
33391 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
33393 #, fuzzy
33394 #~ msgid ""
33395 #~ "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will "
33396 #~ "hold."
33397 #~ msgstr ""
33398 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
33400 #, fuzzy
33401 #~ msgid "Lua Interface Module"
33402 #~ msgstr "Windows Service interface"
33404 #, fuzzy
33405 #~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
33406 #~ msgstr "Windows Service interface"
33408 #, fuzzy
33409 #~ msgid "Server"
33410 #~ msgstr "Genre"
33412 #, fuzzy
33413 #~ msgid "Growl password on the Growl server."
33414 #~ msgstr "TCP input"
33416 #, fuzzy
33417 #~ msgid "Growl UDP port on the Growl server."
33418 #~ msgstr "TCP input"
33420 #, fuzzy
33421 #~ msgid "HD1000 video output"
33422 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33424 #, fuzzy
33425 #~ msgid "Embed the overlay"
33426 #~ msgstr "Subtitle delay up"
33428 #, fuzzy
33429 #~ msgid "OMAP framebuffer"
33430 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33432 #, fuzzy
33433 #~ msgid "OpenGL Provider"
33434 #~ msgstr "Greyscale video output"
33436 #, fuzzy
33437 #~ msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
33438 #~ msgstr ""
33439 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
33441 #, fuzzy
33442 #~ msgid "Snapshot width"
33443 #~ msgstr "Output modules"
33445 #, fuzzy
33446 #~ msgid "Snapshot height"
33447 #~ msgstr "Output modules"
33449 #, fuzzy
33450 #~ msgid "Snapshot output"
33451 #~ msgstr "Output modules"
33453 #, fuzzy
33454 #~ msgid "SVGAlib video output"
33455 #~ msgstr "Greyscale video output"
33457 #, fuzzy
33458 #~ msgid "ID of the video output X window"
33459 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
33461 #, fuzzy
33462 #~ msgid "Enable peaks"
33463 #~ msgstr "Enable"
33465 #, fuzzy
33466 #~ msgid "Enable bands"
33467 #~ msgstr "visualiser"
33469 #, fuzzy
33470 #~ msgid "Enable base"
33471 #~ msgstr "Enable"
33473 #, fuzzy
33474 #~ msgid "Font size:"
33475 #~ msgstr "Video title"
33477 #, fuzzy
33478 #~ msgid "Text alignment:"
33479 #~ msgstr "Subtitles Track"
33481 #, fuzzy
33482 #~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
33483 #~ msgstr "File stream output"
33485 #, fuzzy
33486 #~ msgid "Default port (server mode)"
33487 #~ msgstr "Next file"
33489 #~ msgid "Embed video in interface"
33490 #~ msgstr "Embed video in interface"
33492 #, fuzzy
33493 #~ msgid "Color fun"
33494 #~ msgstr "Stereo"
33496 #, fuzzy
33497 #~ msgid "Subpicture filters"
33498 #~ msgstr "Subtitles Track"
33500 #, fuzzy
33501 #~ msgid "Video filters"
33502 #~ msgstr "Video title"
33504 #, fuzzy
33505 #~ msgid "Vout filters"
33506 #~ msgstr "Video title"
33508 #, fuzzy
33509 #~ msgid "Advanced video filter controls"
33510 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33512 #, fuzzy
33513 #~ msgid "Automate picture coding mode"
33514 #~ msgstr "Append to file"
33516 #, fuzzy
33517 #~ msgid "SessionManager"
33518 #~ msgstr "Codec Description"
33520 #~ msgid ""
33521 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
33522 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
33523 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
33524 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
33525 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
33526 #~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
33527 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
33528 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
33529 #~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
33530 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
33531 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
33532 #~ "The default method is: key."
33533 #~ msgstr ""
33534 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
33535 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
33536 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
33537 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
33538 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
33539 #~ "it won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
33540 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
33541 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
33542 #~ "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
33543 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
33544 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
33545 #~ "The default method is: key."
33547 #, fuzzy
33548 #~ msgid "title"
33549 #~ msgstr "Title"
33551 #, fuzzy
33552 #~ msgid "Set"
33553 #~ msgstr "Resolution"
33555 #, fuzzy
33556 #~ msgid "SDL video driver name"
33557 #~ msgstr "Video Device"
33559 #, fuzzy
33560 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
33561 #~ msgstr "Choose directory"
33563 #, fuzzy
33564 #~ msgid "Select the port used"
33565 #~ msgstr "Next file"
33567 #, fuzzy
33568 #~ msgid "Other codecs"
33569 #~ msgstr "Stereo"
33571 #, fuzzy
33572 #~ msgid "Open &Directory..."
33573 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
33575 #, fuzzy
33576 #~ msgid "Random off"
33577 #~ msgstr "Random Off"
33579 #, fuzzy
33580 #~ msgid "Advanced open..."
33581 #~ msgstr "Advanced options…"
33583 #, fuzzy
33584 #~ msgid "Add directory..."
33585 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
33587 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
33588 #~ msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
33590 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
33591 #~ msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
33593 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
33594 #~ msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
33596 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
33597 #~ msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
33599 #, fuzzy
33600 #~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
33601 #~ msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
33603 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
33604 #~ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
33606 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
33607 #~ msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
33609 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
33610 #~ msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
33612 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
33613 #~ msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
33615 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
33616 #~ msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
33618 #, fuzzy
33619 #~ msgid "Show interface with mouse"
33620 #~ msgstr "Add Interface"
33622 #, fuzzy
33623 #~ msgid "Fullscreen-only"
33624 #~ msgstr "Skinnable Interface"
33626 #~ msgid ""
33627 #~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
33628 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
33629 #~ msgstr ""
33630 #~ "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, "
33631 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
33633 #~ msgid ""
33634 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
33635 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
33636 #~ msgstr ""
33637 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify "
33638 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
33640 #, fuzzy
33641 #~ msgid "CD reading failed"
33642 #~ msgstr "Video title"
33644 #, fuzzy
33645 #~ msgid ""
33646 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
33647 #~ "meta info          1\n"
33648 #~ "events             2\n"
33649 #~ "MRL                4\n"
33650 #~ "external call      8\n"
33651 #~ "all calls (0x10)  16\n"
33652 #~ "LSN       (0x20)  32\n"
33653 #~ "seek      (0x40)  64\n"
33654 #~ "libcdio   (0x80) 128\n"
33655 #~ "libcddb  (0x100) 256\n"
33656 #~ msgstr ""
33657 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
33658 #~ "meta info        1\n"
33659 #~ "events           2\n"
33660 #~ "MRL              4\n"
33661 #~ "external call    8\n"
33662 #~ "all calls (10)  16\n"
33663 #~ "LSN       (20)  32\n"
33664 #~ "seek      (40)  64\n"
33665 #~ "libcdio   (80) 128\n"
33666 #~ "libcddb  (100) 256\n"
33668 #, fuzzy
33669 #~ msgid ""
33670 #~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
33671 #~ "units."
33672 #~ msgstr ""
33673 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
33674 #~ "value should be set in millisecond units."
33676 #~ msgid ""
33677 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
33678 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
33679 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
33680 #~ "more than 25 blocks per access."
33681 #~ msgstr ""
33682 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
33683 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
33684 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for "
33685 #~ "more than 25 blocks per access."
33687 #, fuzzy
33688 #~ msgid ""
33689 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
33690 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
33691 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
33692 #~ "   %A : The album information\n"
33693 #~ "   %C : Category\n"
33694 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
33695 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
33696 #~ "   %G : Genre\n"
33697 #~ "   %M : The current MRL\n"
33698 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
33699 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
33700 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
33701 #~ "   %T : The track number\n"
33702 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
33703 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
33704 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
33705 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
33706 #~ "   %% : a % \n"
33707 #~ msgstr ""
33708 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
33709 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
33710 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
33711 #~ "   %A : The album information\n"
33712 #~ "   %C : Category\n"
33713 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
33714 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
33715 #~ "   %G : Genre\n"
33716 #~ "   %M : The current MRL\n"
33717 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
33718 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
33719 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
33720 #~ "   %T : The track number\n"
33721 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
33722 #~ "   %t : The title\n"
33723 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
33724 #~ "   %% : a % \n"
33726 #, fuzzy
33727 #~ msgid ""
33728 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
33729 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
33730 #~ "   %M : The current MRL\n"
33731 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
33732 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
33733 #~ "   %T : The track number\n"
33734 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
33735 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
33736 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
33737 #~ "   %% : a % \n"
33738 #~ msgstr ""
33739 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
33740 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
33741 #~ "   %M : The current MRL\n"
33742 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
33743 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
33744 #~ "   %T : The track number\n"
33745 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
33746 #~ "   %% : a % \n"
33748 #, fuzzy
33749 #~ msgid "Audio Compact Disc"
33750 #~ msgstr "Audio PID"
33752 #, fuzzy
33753 #~ msgid "Additional debug"
33754 #~ msgstr "UDP stream output"
33756 #, fuzzy
33757 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
33758 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
33760 #, fuzzy
33761 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
33762 #~ msgstr "Visualisations"
33764 #, fuzzy
33765 #~ msgid "CDDB"
33766 #~ msgstr "Genre"
33768 #, fuzzy
33769 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
33770 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
33772 #, fuzzy
33773 #~ msgid "CDDB server"
33774 #~ msgstr "Genre"
33776 #, fuzzy
33777 #~ msgid "Standard filesystem directory input"
33778 #~ msgstr "Transcode stream output"
33780 #, fuzzy
33781 #~ msgid "Max level"
33782 #~ msgstr "Dolby Surround"
33784 #, fuzzy
33785 #~ msgid "CMML annotations decoder"
33786 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
33788 #, fuzzy
33789 #~ msgid "Tarkin decoder"
33790 #~ msgstr "Decoder modules settings"
33792 #, fuzzy
33793 #~ msgid ""
33794 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
33795 #~ "possibly before an I-frame."
33796 #~ msgstr "Number of threads"
33798 #, fuzzy
33799 #~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
33800 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
33802 #, fuzzy
33803 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
33804 #~ msgstr "Deinterlace video"
33806 #, fuzzy
33807 #~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
33808 #~ msgstr ""
33809 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
33811 #, fuzzy
33812 #~ msgid ""
33813 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
33814 #~ "the connection."
33815 #~ msgstr ""
33816 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
33817 #~ "(Basic authentication only)."
33819 #, fuzzy
33820 #~ msgid ""
33821 #~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
33822 #~ msgstr ""
33823 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
33825 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
33826 #~ msgstr "MPEG-4 video demuxer"
33828 #, fuzzy
33829 #~ msgid "MPEG-4 V"
33830 #~ msgstr "Video encoder"
33832 #, fuzzy
33833 #~ msgid "BeOS standard API interface"
33834 #~ msgstr "Add Interface"
33836 #, fuzzy
33837 #~ msgid "Prev Title"
33838 #~ msgstr "Title"
33840 #, fuzzy
33841 #~ msgid "Next Title"
33842 #~ msgstr "Next file"
33844 #, fuzzy
33845 #~ msgid "Go to Title"
33846 #~ msgstr "Video title"
33848 #, fuzzy
33849 #~ msgid "Go to Chapter"
33850 #~ msgstr "Video title"
33852 #, fuzzy
33853 #~ msgid "Speed"
33854 #~ msgstr "Scope"
33856 #, fuzzy
33857 #~ msgid "Select None"
33858 #~ msgstr "Resolution"
33860 #, fuzzy
33861 #~ msgid "Sort by Path"
33862 #~ msgstr "Reverse stereo"
33864 #~ msgid "Randomize"
33865 #~ msgstr "Randomise"
33867 #, fuzzy
33868 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
33869 #~ msgstr "Codec setting"
33871 #, fuzzy
33872 #~ msgid "Check for Updates"
33873 #~ msgstr "Visualisations"
33875 #, fuzzy
33876 #~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
33877 #~ msgstr "Switch interface"
33879 #, fuzzy
33880 #~ msgid "Permissions"
33881 #~ msgstr "Codec Description"
33883 #, fuzzy
33884 #~ msgid "MRL:"
33885 #~ msgstr "URL"
33887 #, fuzzy
33888 #~ msgid "Port:"
33889 #~ msgstr "Add Interface"
33891 #, fuzzy
33892 #~ msgid "unicast"
33893 #~ msgstr "UDP/RTP input"
33895 #, fuzzy
33896 #~ msgid "multicast"
33897 #~ msgstr "UDP/RTP input"
33899 #, fuzzy
33900 #~ msgid "Network: "
33901 #~ msgstr "Decoder modules settings"
33903 #, fuzzy
33904 #~ msgid "sout"
33905 #~ msgstr "Add Interface"
33907 #, fuzzy
33908 #~ msgid "Protocol:"
33909 #~ msgstr "Decoder modules settings"
33911 #, fuzzy
33912 #~ msgid "Transcode:"
33913 #~ msgstr "Greyscale video output"
33915 #, fuzzy
33916 #~ msgid "enable"
33917 #~ msgstr "Disable"
33919 #, fuzzy
33920 #~ msgid "Video:"
33921 #~ msgstr "Video"
33923 #, fuzzy
33924 #~ msgid "Audio:"
33925 #~ msgstr "Audio"
33927 #, fuzzy
33928 #~ msgid "Channel:"
33929 #~ msgstr "Channels"
33931 #, fuzzy
33932 #~ msgid "Size:"
33933 #~ msgstr "Title"
33935 #, fuzzy
33936 #~ msgid "Samplerate:"
33937 #~ msgstr "Sample rate"
33939 #, fuzzy
33940 #~ msgid "Decimation:"
33941 #~ msgstr "Description"
33943 #, fuzzy
33944 #~ msgid "secam"
33945 #~ msgstr "Stream "
33947 #~ msgid "240x192"
33948 #~ msgstr "240×192"
33950 #~ msgid "320x240"
33951 #~ msgstr "320×240"
33953 #, fuzzy
33954 #~ msgid "mono"
33955 #~ msgstr "Resolution"
33957 #, fuzzy
33958 #~ msgid "Camera"
33959 #~ msgstr "Sample rate"
33961 #, fuzzy
33962 #~ msgid "Video Codec:"
33963 #~ msgstr "Video encoder"
33965 #, fuzzy
33966 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
33967 #~ msgstr "Bitrate"
33969 #, fuzzy
33970 #~ msgid "Deinterlace:"
33971 #~ msgstr "Deinterlace video"
33973 #, fuzzy
33974 #~ msgid "Access:"
33975 #~ msgstr "UDP stream output"
33977 #, fuzzy
33978 #~ msgid "URL:"
33979 #~ msgstr "URL"
33981 #, fuzzy
33982 #~ msgid "localhost"
33983 #~ msgstr "Date"
33985 #, fuzzy
33986 #~ msgid "SAP Announce:"
33987 #~ msgstr "TCP input"
33989 #, fuzzy
33990 #~ msgid "SLP Announce:"
33991 #~ msgstr "TCP input"
33993 #, fuzzy
33994 #~ msgid "Announce Channel:"
33995 #~ msgstr "Audio Channels"
33997 #, fuzzy
33998 #~ msgid " Clear "
33999 #~ msgstr "Video bitrate"
34001 #, fuzzy
34002 #~ msgid " Save "
34003 #~ msgstr "Scope"
34005 #, fuzzy
34006 #~ msgid " Cancel "
34007 #~ msgstr "Channels"
34009 #, fuzzy
34010 #~ msgid "Preference"
34011 #~ msgstr "VLC preferences"
34013 #~ msgid ""
34014 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
34015 #~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
34016 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
34017 #~ msgstr ""
34018 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
34019 #~ "input from local or network sources and is licenced under the GPL (http://"
34020 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
34022 #, fuzzy
34023 #~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
34024 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
34026 #, fuzzy
34027 #~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
34028 #~ msgstr "File audio output"
34030 #, fuzzy
34031 #~ msgid "Corrupted"
34032 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
34034 #, fuzzy
34035 #~ msgid "Audio Port"
34036 #~ msgstr "Audio options"
34038 #, fuzzy
34039 #~ msgid "Video Port"
34040 #~ msgstr "Video bitrate"
34042 #, fuzzy
34043 #~ msgid "Select play mode"
34044 #~ msgstr "Next file"
34046 #, fuzzy
34047 #~ msgid "Alignment:"
34048 #~ msgstr "Subtitles Track"
34050 #, fuzzy
34051 #~ msgid "Default volume"
34052 #~ msgstr "Next file"
34054 #, fuzzy
34055 #~ msgid "Disc Devices"
34056 #~ msgstr "Video Device"
34058 #, fuzzy
34059 #~ msgid "Post-Processing quality"
34060 #~ msgstr "Audio encoders settings"
34062 #, fuzzy
34063 #~ msgid ""
34064 #~ "\n"
34065 #~ "(WinCE interface)\n"
34066 #~ "\n"
34067 #~ msgstr "Windows Service interface"
34069 #, fuzzy
34070 #~ msgid ""
34071 #~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
34072 #~ "\n"
34073 #~ msgstr ""
34074 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
34075 #~ "\n"
34077 #, fuzzy
34078 #~ msgid "Open:"
34079 #~ msgstr "Options:"
34081 #~ msgid "Choose directory"
34082 #~ msgstr "Choose directory"
34084 #, fuzzy
34085 #~ msgid "WinCE interface"
34086 #~ msgstr "Windows Service interface"
34088 #, fuzzy
34089 #~ msgid "WinCE dialogs provider"
34090 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
34092 #, fuzzy
34093 #~ msgid "Dummy access function"
34094 #~ msgstr "HD1000 audio output"
34096 #, fuzzy
34097 #~ msgid "Old playlist export"
34098 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34100 #, fuzzy
34101 #~ msgid "Mac Text renderer"
34102 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
34104 #, fuzzy
34105 #~ msgid "Quartz font renderer"
34106 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
34108 #, fuzzy
34109 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
34110 #~ msgstr "Miscellaneous"
34112 #, fuzzy
34113 #~ msgid "Canal +"
34114 #~ msgstr "Channels"
34116 #, fuzzy
34117 #~ msgid "Shoutcast radio listings"
34118 #~ msgstr "Codec setting"
34120 #, fuzzy
34121 #~ msgid "summary"
34122 #~ msgstr "Copy packetiser"
34124 #, fuzzy
34125 #~ msgid "video-filter-event"
34126 #~ msgstr "Video title"
34128 #, fuzzy
34129 #~ msgid "Xinerama option"
34130 #~ msgstr "Advanced options..."
34132 #, fuzzy
34133 #~ msgid "Embedded Windows video"
34134 #~ msgstr "Greyscale video output"
34136 #, fuzzy
34137 #~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
34138 #~ msgstr "Greyscale video output"
34140 #, fuzzy
34141 #~ msgid "DirectX video output"
34142 #~ msgstr "HD1000 audio output"
34144 #, fuzzy
34145 #~ msgid "QT Embedded display"
34146 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34148 #, fuzzy
34149 #~ msgid "XVimage chroma format"
34150 #~ msgstr "Video crop left"
34152 #, fuzzy
34153 #~ msgid "X11 display name"
34154 #~ msgstr "Display resolution"
34156 #, fuzzy
34157 #~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
34158 #~ msgstr ""
34159 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
34160 #~ "history."
34162 #, fuzzy
34163 #~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
34164 #~ msgstr "Deinterlace video"
34166 #, fuzzy
34167 #~ msgid "You can choose the crop style to apply."
34168 #~ msgstr "Deinterlace video"
34170 #, fuzzy
34171 #~ msgid "XVMC extension video output"
34172 #~ msgstr "Greyscale video output"
34174 #, fuzzy
34175 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
34176 #~ msgstr "HD1000 audio output"
34178 #, fuzzy
34179 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
34180 #~ msgstr "HD1000 audio output"
34182 #, fuzzy
34183 #~ msgid "GaLaktos visualization"
34184 #~ msgstr "Audio visualisations "
34186 #, fuzzy
34187 #~ msgid "Spatialization"
34188 #~ msgstr "Visualisations"
34190 #, fuzzy
34191 #~ msgid "Processing"
34192 #~ msgstr "Audio encoders settings"
34194 #, fuzzy
34195 #~ msgid "Shaping delay"
34196 #~ msgstr "Stereo"
34198 #, fuzzy
34199 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
34200 #~ msgstr ""
34201 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34203 #, fuzzy
34204 #~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
34205 #~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
34207 #, fuzzy
34208 #~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
34209 #~ msgstr "UDP stream output"
34211 #, fuzzy
34212 #~ msgid "Transrate"
34213 #~ msgstr "TCP input"
34215 #, fuzzy
34216 #~ msgid "VIDEO_TS directory"
34217 #~ msgstr "Choose directory"
34219 #, fuzzy
34220 #~ msgid "Video On Demand"
34221 #~ msgstr "Video encoder"
34223 #, fuzzy
34224 #~ msgid "FFmpeg video filter"
34225 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
34227 #, fuzzy
34228 #~ msgid "Autodetect"
34229 #~ msgstr "Author"
34231 #, fuzzy
34232 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
34233 #~ msgstr "Visualisations"
34235 #, fuzzy
34236 #~ msgid "New Node"
34237 #~ msgstr "Audio encoder"
34239 #, fuzzy
34240 #~ msgid "UDP/RTP"
34241 #~ msgstr "UDP/RTP input"
34243 #, fuzzy
34244 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
34245 #~ msgstr "UDP/RTP input"
34247 #, fuzzy
34248 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
34249 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
34251 #, fuzzy
34252 #~ msgid "textFormat"
34253 #~ msgstr "Sample rate"
34255 #, fuzzy
34256 #~ msgid "General interface settings"
34257 #~ msgstr "General settings"
34259 #, fuzzy
34260 #~ msgid "Other advanced settings"
34261 #~ msgstr "Advanced options"
34263 #, fuzzy
34264 #~ msgid "Media &Information..."
34265 #~ msgstr "Visualisations"
34267 #~ msgid "&Messages..."
34268 #~ msgstr "&Messages…"
34270 #, fuzzy
34271 #~ msgid "&Extended Settings..."
34272 #~ msgstr "Audio encoders settings"
34274 #, fuzzy
34275 #~ msgid "&Bookmarks..."
34276 #~ msgstr "Bookmark %i"
34278 #, fuzzy
34279 #~ msgid "&About..."
34280 #~ msgstr "_About…"
34282 #, fuzzy
34283 #~ msgid "&Load Playlist File..."
34284 #~ msgstr "Save Playlist…"
34286 #, fuzzy
34287 #~ msgid "Additional &Sources"
34288 #~ msgstr "UDP stream output"
34290 #, fuzzy
34291 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
34292 #~ msgstr "Portuguese"
34294 #~ msgid "Minimize number of threads"
34295 #~ msgstr "Minimise number of threads"
34297 #, fuzzy
34298 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
34299 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
34301 #, fuzzy
34302 #~ msgid "Cancelled"
34303 #~ msgstr "Channels"
34305 #, fuzzy
34306 #~ msgid "Illegal Polarization"
34307 #~ msgstr "Visualisations"
34309 #, fuzzy
34310 #~ msgid ""
34311 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
34312 #~ msgstr ""
34313 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
34314 #~ "value should be set in millisecond units."
34316 #, fuzzy
34317 #~ msgid "EyeTV access module"
34318 #~ msgstr "Access modules"
34320 #, fuzzy
34321 #~ msgid "Bandwidth limiter"
34322 #~ msgstr "Next file"
34324 #, fuzzy
34325 #~ msgid "Timeshift"
34326 #~ msgstr "Options"
34328 #, fuzzy
34329 #~ msgid ""
34330 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
34331 #~ "will be used."
34332 #~ msgstr ""
34333 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
34334 #~ "device will be used."
34336 #, fuzzy
34337 #~ msgid ""
34338 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
34339 #~ "\" will be used for OSS."
34340 #~ msgstr ""
34341 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
34342 #~ "device will be used."
34344 #, fuzzy
34345 #~ msgid ""
34346 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
34347 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
34348 #~ msgstr ""
34349 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
34350 #~ "device will be used."
34352 #, fuzzy
34353 #~ msgid "Audio method"
34354 #~ msgstr "Audio encoder"
34356 #~ msgid ""
34357 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
34358 #~ "device will be used."
34359 #~ msgstr ""
34360 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
34361 #~ "device will be used."
34363 #, fuzzy
34364 #~ msgid "spatializer"
34365 #~ msgstr "visualiser filter"
34367 #, fuzzy
34368 #~ msgid "EsounD audio output"
34369 #~ msgstr "HD1000 audio output"
34371 #, fuzzy
34372 #~ msgid "Esound server"
34373 #~ msgstr "Genre"
34375 #, fuzzy
34376 #~ msgid "Cinepak video decoder"
34377 #~ msgstr "Theora video encoder"
34379 #~ msgid "%d Hz"
34380 #~ msgstr "%d Hz"
34382 #, fuzzy
34383 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
34384 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
34386 #, fuzzy
34387 #~ msgid "Kate comment"
34388 #~ msgstr "Spectrum"
34390 #, fuzzy
34391 #~ msgid "Speex comment"
34392 #~ msgstr "Spectrum"
34394 #, fuzzy
34395 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
34396 #~ msgstr "raw DV demuxer"
34398 #, fuzzy
34399 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
34400 #~ msgstr "raw DV demuxer"
34402 #, fuzzy
34403 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
34404 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
34406 #, fuzzy
34407 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
34408 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
34410 #, fuzzy
34411 #~ msgid "16:9 subtitles"
34412 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
34414 #, fuzzy
34415 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
34416 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
34418 #~ msgid "Quick Open File..."
34419 #~ msgstr "Quick Open File…"
34421 #, fuzzy
34422 #~ msgid "Access Filter"
34423 #~ msgstr "Access filter modules"
34425 #, fuzzy
34426 #~ msgid "Save As:"
34427 #~ msgstr "Save As…"
34429 #, fuzzy
34430 #~ msgid "Login"
34431 #~ msgstr "Title"
34433 #, fuzzy
34434 #~ msgid "Switch to complete preferences"
34435 #~ msgstr "VLC modules preferences"
34437 #, fuzzy
34438 #~ msgid "Open playlist file"
34439 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34441 #, fuzzy
34442 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
34443 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34445 #, fuzzy
34446 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
34447 #~ msgstr "Advanced options..."
34449 #, fuzzy
34450 #~ msgid "Show P&laylist"
34451 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34453 #, fuzzy
34454 #~ msgid "Play&list..."
34455 #~ msgstr "_Playlist…"
34457 #~ msgid "&Preferences..."
34458 #~ msgstr "&Preferences…"
34460 #, fuzzy
34461 #~ msgid "Minimal View..."
34462 #~ msgstr "Skinnable Interface"
34464 #, fuzzy
34465 #~ msgid "Card Selection"
34466 #~ msgstr "Resolution"
34468 #, fuzzy
34469 #~ msgid "Outputs"
34470 #~ msgstr "Video output URL"
34472 #, fuzzy
34473 #~ msgid "WinCE interface module"
34474 #~ msgstr "Windows Service interface"
34476 #, fuzzy
34477 #~ msgid "RRD output file"
34478 #~ msgstr "Next file"
34480 #, fuzzy
34481 #~ msgid ""
34482 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
34483 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
34484 #~ "built-in default)."
34485 #~ msgstr ""
34486 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
34487 #~ "stream output."
34489 #, fuzzy
34490 #~ msgid "Image video output"
34491 #~ msgstr "HD1000 audio output"
34493 #, fuzzy
34494 #~ msgid "Cube"
34495 #~ msgstr "Disable"
34497 #, fuzzy
34498 #~ msgid "Cylinder"
34499 #~ msgstr "Codec"
34501 #, fuzzy
34502 #~ msgid "Sphere"
34503 #~ msgstr "Scope"
34505 #, fuzzy
34506 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
34507 #~ msgstr "Video encoder"
34509 #, fuzzy
34510 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
34511 #~ msgstr "Video encoder"
34513 #, fuzzy
34514 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
34515 #~ msgstr "Video encoder"
34517 #, fuzzy
34518 #~ msgid "Number of bands"
34519 #~ msgstr "Number of threads"
34521 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
34522 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
34524 #, fuzzy
34525 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
34526 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
34528 #, fuzzy
34529 #~ msgid "Quartz video"
34530 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
34532 #, fuzzy
34533 #~ msgid ""
34534 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
34535 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
34536 #~ msgstr ""
34537 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
34538 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
34539 #~ "video window."
34541 #, fuzzy
34542 #~ msgid "Audio CD - Track "
34543 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
34545 #, fuzzy
34546 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
34547 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34549 #, fuzzy
34550 #~ msgid "Seam Carving video filter"
34551 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
34553 #, fuzzy
34554 #~ msgid "Seam Carving"
34555 #~ msgstr "Stream info…"
34557 #, fuzzy
34558 #~ msgid "VLC - Controller"
34559 #~ msgstr "Codec"
34561 #, fuzzy
34562 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
34563 #~ msgstr "Choose directory"
34565 #, fuzzy
34566 #~ msgid "&Update List"
34567 #~ msgstr "Date"
34569 #, fuzzy
34570 #~ msgid "Choose subtitles file"
34571 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
34573 #, fuzzy
34574 #~ msgid "&Equalizer"
34575 #~ msgstr "Equaliser"
34577 #, fuzzy
34578 #~ msgid "&Title"
34579 #~ msgstr "Title"
34581 #, fuzzy
34582 #~ msgid "Undock from Interface"
34583 #~ msgstr "Remote control interface"
34585 #, fuzzy
34586 #~ msgid "Ctrl+U"
34587 #~ msgstr "Codec"
34589 #, fuzzy
34590 #~ msgid "Add Interfaces"
34591 #~ msgstr "Add Interface"
34593 #, fuzzy
34594 #~ msgid "Add node"
34595 #~ msgstr "Audio encoder"
34597 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
34598 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
34600 #, fuzzy
34601 #~ msgid "Subscreen height."
34602 #~ msgstr "Next file"
34604 #, fuzzy
34605 #~ msgid "%i items in the playlist"
34606 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34608 #, fuzzy
34609 #~ msgid "close"
34610 #~ msgstr "Codec"
34612 #, fuzzy
34613 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
34614 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34616 #, fuzzy
34617 #~ msgid "Check for updates..."
34618 #~ msgstr "Visualisations"
34620 #, fuzzy
34621 #~ msgid "Disk Device"
34622 #~ msgstr "Video Device"
34624 #, fuzzy
34625 #~ msgid "Skip Frames"
34626 #~ msgstr "Dolby Surround"
34628 #, fuzzy
34629 #~ msgid "Display Device"
34630 #~ msgstr "File stream output"
34632 #, fuzzy
34633 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
34634 #~ msgstr "Enable"
34636 #, fuzzy
34637 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
34638 #~ msgstr ""
34639 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
34640 #~ "coefficients)."
34642 #, fuzzy
34643 #~ msgid "Enabled"
34644 #~ msgstr "Enable"
34646 #, fuzzy
34647 #~ msgid "Timestamp:"
34648 #~ msgstr "Options"
34650 #, fuzzy
34651 #~ msgid "Color:"
34652 #~ msgstr "Stereo"
34654 #, fuzzy
34655 #~ msgid "Opaqueness:"
34656 #~ msgstr "Options:"
34658 #, fuzzy
34659 #~ msgid "Marquee:"
34660 #~ msgstr "Options:"
34662 #, fuzzy
34663 #~ msgid "Timeout:"
34664 #~ msgstr "Title"
34666 #, fuzzy
34667 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
34668 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
34670 #, fuzzy
34671 #~ msgid "Go to time:"
34672 #~ msgstr "Video title"
34674 #, fuzzy
34675 #~ msgid "3dfx Glide video output"
34676 #~ msgstr "Greyscale video output"
34678 #, fuzzy
34679 #~ msgid "&Delete"
34680 #~ msgstr "Date"
34682 #, fuzzy
34683 #~ msgid "Input has changed "
34684 #~ msgstr "Next file"
34686 #, fuzzy
34687 #~ msgid "Stream and Media Info"
34688 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
34690 #~ msgid "Save Messages As..."
34691 #~ msgstr "Save Messages As…"
34693 #~ msgid "Open..."
34694 #~ msgstr "Open…"
34696 #, fuzzy
34697 #~ msgid "Stream/Save"
34698 #~ msgstr "Codec setting"
34700 #, fuzzy
34701 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
34702 #~ msgstr ""
34703 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
34704 #~ "value should be set in millisecond units."
34706 #, fuzzy
34707 #~ msgid "Use an external subtitles file."
34708 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
34710 #, fuzzy
34711 #~ msgid "Advanced Settings..."
34712 #~ msgstr "Advanced options…"
34714 #, fuzzy
34715 #~ msgid "File:"
34716 #~ msgstr "Title"
34718 #, fuzzy
34719 #~ msgid "Disc type"
34720 #~ msgstr "Type"
34722 #, fuzzy
34723 #~ msgid "RTSP"
34724 #~ msgstr "TCP"
34726 #, fuzzy
34727 #~ msgid "DVD device to use"
34728 #~ msgstr "Genre"
34730 #, fuzzy
34731 #~ msgid "CD-ROM device to use"
34732 #~ msgstr "Genre"
34734 #, fuzzy
34735 #~ msgid "Title number."
34736 #~ msgstr "Title"
34738 #, fuzzy
34739 #~ msgid "Track number."
34740 #~ msgstr "Title"
34742 #, fuzzy
34743 #~ msgid "&Simple Add File..."
34744 #~ msgstr "&Simple Add…"
34746 #, fuzzy
34747 #~ msgid "&Add URL..."
34748 #~ msgstr "&Add MRL…"
34750 #~ msgid "&Save Playlist..."
34751 #~ msgstr "&Save Playlist…"
34753 #, fuzzy
34754 #~ msgid "Sort by &Title"
34755 #~ msgstr "Reverse stereo"
34757 #, fuzzy
34758 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
34759 #~ msgstr "Reverse stereo"
34761 #, fuzzy
34762 #~ msgid "D&elete"
34763 #~ msgstr "Date"
34765 #, fuzzy
34766 #~ msgid "S&ort"
34767 #~ msgstr "Add Interface"
34769 #, fuzzy
34770 #~ msgid "&Selection"
34771 #~ msgstr "Resolution"
34773 #, fuzzy
34774 #~ msgid "&View items"
34775 #~ msgstr "Video title"
34777 #, fuzzy
34778 #~ msgid "Preparse"
34779 #~ msgstr "Date"
34781 #, fuzzy
34782 #~ msgid "%i items in playlist"
34783 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34785 #, fuzzy
34786 #~ msgid "New node"
34787 #~ msgstr "Audio encoder"
34789 #, fuzzy
34790 #~ msgid "Ctrl"
34791 #~ msgstr "Codec"
34793 #, fuzzy
34794 #~ msgid "Stream output MRL"
34795 #~ msgstr "UDP stream output"
34797 #, fuzzy
34798 #~ msgid "Channel name"
34799 #~ msgstr "Channels"
34801 #, fuzzy
34802 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
34803 #~ msgstr "Subtitle delay down"
34805 #, fuzzy
34806 #~ msgid "Open file"
34807 #~ msgstr "Append to file"
34809 #, fuzzy
34810 #~ msgid "VLM stream"
34811 #~ msgstr "Codec setting"
34813 #, fuzzy
34814 #~ msgid "Unable to find playlist"
34815 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34817 #, fuzzy
34818 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
34819 #~ msgstr ""
34820 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
34821 #~ "its modules."
34823 #, fuzzy
34824 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
34825 #~ msgstr ""
34826 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34828 #, fuzzy
34829 #~ msgid "You must choose a file to save to"
34830 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34832 #, fuzzy
34833 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
34834 #~ msgstr "Greyscale video output"
34836 #, fuzzy
34837 #~ msgid "Creates several clones of the image"
34838 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
34840 #, fuzzy
34841 #~ msgid "Image inversion"
34842 #~ msgstr "Stereo"
34844 #, fuzzy
34845 #~ msgid "Wave effect"
34846 #~ msgstr "Next file"
34848 #, fuzzy
34849 #~ msgid "Image adjustment"
34850 #~ msgstr "Next file"
34852 #, fuzzy
34853 #~ msgid ""
34854 #~ "Preamp\n"
34855 #~ "12.0dB"
34856 #~ msgstr "Stream "
34858 #, fuzzy
34859 #~ msgid "More Information"
34860 #~ msgstr "Visualisations"
34862 #, fuzzy
34863 #~ msgid "Stopped"
34864 #~ msgstr "Scope"
34866 #, fuzzy
34867 #~ msgid "Playing"
34868 #~ msgstr "Rating"
34870 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
34871 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
34873 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
34874 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
34876 #, fuzzy
34877 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
34878 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
34880 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
34881 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
34883 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
34884 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
34886 #, fuzzy
34887 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
34888 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
34890 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
34891 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
34893 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
34894 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
34896 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
34897 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
34899 #, fuzzy
34900 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
34901 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
34903 #, fuzzy
34904 #~ msgid "VideoLAN's Website"
34905 #~ msgstr "Video bitrate"
34907 #, fuzzy
34908 #~ msgid "Online Help"
34909 #~ msgstr "Dolby Surround"
34911 #, fuzzy
34912 #~ msgid "Embedded playlist"
34913 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34915 #, fuzzy
34916 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
34917 #~ msgstr "Text renderer settings"
34919 #, fuzzy
34920 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
34921 #~ msgstr "&Bookmarks…"
34923 #, fuzzy
34924 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
34925 #~ msgstr "Preferences…"
34927 #, fuzzy
34928 #~ msgid "About %s"
34929 #~ msgstr "_About…"
34931 #, fuzzy
34932 #~ msgid "Show/Hide Interface"
34933 #~ msgstr "Add Interface"
34935 #~ msgid "Media &Info..."
34936 #~ msgstr "Media &Info…"
34938 #, fuzzy
34939 #~ msgid ""
34940 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
34941 #~ msgstr "Destination video codec"
34943 #, fuzzy
34944 #~ msgid ""
34945 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
34946 #~ msgstr "Destination video codec"
34948 #, fuzzy
34949 #~ msgid ""
34950 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
34951 #~ "and RAW)"
34952 #~ msgstr "Destination video codec"
34954 #, fuzzy
34955 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
34956 #~ msgstr "Destination video codec"
34958 #, fuzzy
34959 #~ msgid ""
34960 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
34961 #~ msgstr "Destination video codec"
34963 #, fuzzy
34964 #~ msgid ""
34965 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
34966 #~ msgstr "Destination video codec"
34968 #, fuzzy
34969 #~ msgid ""
34970 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
34971 #~ msgstr "Destination video codec"
34973 #, fuzzy
34974 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
34975 #~ msgstr "Destination video codec"
34977 #, fuzzy
34978 #~ msgid "RTP Unicast"
34979 #~ msgstr "UDP/RTP input"
34981 #, fuzzy
34982 #~ msgid "RTP Multicast"
34983 #~ msgstr "UDP/RTP input"
34985 #, fuzzy
34986 #~ msgid "Bookmarks dialog"
34987 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
34989 #, fuzzy
34990 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
34991 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
34993 #, fuzzy
34994 #~ msgid "Extended GUI"
34995 #~ msgstr "Text renderer settings"
34997 #, fuzzy
34998 #~ msgid "Distortion"
34999 #~ msgstr "Stereo"
35001 #, fuzzy
35002 #~ msgid ""
35003 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
35004 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
35005 #~ msgstr ""
35006 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
35007 #~ "value should be set in millisecond units."
35009 #, fuzzy
35010 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
35011 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
35013 #, fuzzy
35014 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
35015 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
35017 #, fuzzy
35018 #~ msgid "Video canvas width"
35019 #~ msgstr "Video title"
35021 #, fuzzy
35022 #~ msgid "Video canvas height"
35023 #~ msgstr "Video crop left"
35025 #, fuzzy
35026 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
35027 #~ msgstr "Codec setting"
35029 #, fuzzy
35030 #~ msgid "Prompt"
35031 #~ msgstr "Stream "
35033 #, fuzzy
35034 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
35035 #~ msgstr "Visualisations"
35037 #, fuzzy
35038 #~ msgid "Security options"
35039 #~ msgstr "Subtitle options"
35041 #, fuzzy
35042 #~ msgid "Advanced Information"
35043 #~ msgstr "Advanced options"
35045 #, fuzzy
35046 #~ msgid "Interfaces"
35047 #~ msgstr "Add Interface"
35049 #, fuzzy
35050 #~ msgid "Some random name"
35051 #~ msgstr "Codec setting"
35053 #~ msgid "Switch interface"
35054 #~ msgstr "Switch interface"
35056 #, fuzzy
35057 #~ msgid "France"
35058 #~ msgstr "Greyscale video output"
35060 #, fuzzy
35061 #~ msgid ""
35062 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
35063 #~ "specify a comma-separated list of files."
35064 #~ msgstr ""
35065 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
35066 #~ "Specify a comma-separated list of files."
35068 #, fuzzy
35069 #~ msgid "Distribution License"
35070 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
35072 #, fuzzy
35073 #~ msgid "Always show video area"
35074 #~ msgstr "File stream output"
35076 #, fuzzy
35077 #~ msgid "Visualisation"
35078 #~ msgstr "Visualisations"
35080 #, fuzzy
35081 #~ msgid "Subtitles preferred language"
35082 #~ msgstr "Subtitles Track"
35084 #~ msgid "Codec Description"
35085 #~ msgstr "Codec Description"
35087 #, fuzzy
35088 #~ msgid "print help for the advanced options"
35089 #~ msgstr "Advanced options"
35091 #, fuzzy
35092 #~ msgid ""
35093 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
35094 #~ "I420, RV24, etc.)"
35095 #~ msgstr ""
35096 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
35097 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
35099 #, fuzzy
35100 #~ msgid "Charset"
35101 #~ msgstr "Choose file"
35103 #, fuzzy
35104 #~ msgid "Remember wizard options"
35105 #~ msgstr "Text renderer settings"
35107 #, fuzzy
35108 #~ msgid "Video Device Name "
35109 #~ msgstr "Video Device"
35111 #, fuzzy
35112 #~ msgid "Audio Device Name "
35113 #~ msgstr "Audio Device"
35115 #, fuzzy
35116 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
35117 #~ msgstr "Video codecs"
35119 #, fuzzy
35120 #~ msgid "Session descriptipn"
35121 #~ msgstr "Codec Description"
35123 #, fuzzy
35124 #~ msgid "RTCP destination port number"
35125 #~ msgstr "Codec Description"
35127 #~ msgid ""
35128 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
35129 #~ "truncated packets are found"
35130 #~ msgstr ""
35131 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
35132 #~ "truncated packets are found"
35134 #, fuzzy
35135 #~ msgid "goto is deprecated"
35136 #~ msgstr "Next file"
35138 #, fuzzy
35139 #~ msgid "Track number/Position"
35140 #~ msgstr "Title"
35142 #, fuzzy
35143 #~ msgid "Manage"
35144 #~ msgstr "Language"
35146 #, fuzzy
35147 #~ msgid "OSS Device"
35148 #~ msgstr "OSS DSP device"
35150 #, fuzzy
35151 #~ msgid "DirectX Device"
35152 #~ msgstr "Video Device"
35154 #, fuzzy
35155 #~ msgid "Alsa Device"
35156 #~ msgstr "Video Device"
35158 #, fuzzy
35159 #~ msgid "(no title)"
35160 #~ msgstr "Title"
35162 #, fuzzy
35163 #~ msgid "no artist"
35164 #~ msgstr "Artist"
35166 #, fuzzy
35167 #~ msgid ""
35168 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
35169 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
35170 #~ msgstr ""
35171 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
35172 #~ "stream."
35174 #~ msgid ""
35175 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
35176 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
35177 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
35178 #~ msgstr ""
35179 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
35180 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
35181 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
35183 #~ msgid ""
35184 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
35185 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
35186 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
35187 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
35188 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
35189 #~ msgstr ""
35190 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
35191 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
35192 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
35193 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
35194 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
35196 #, fuzzy
35197 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
35198 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
35200 #~ msgid ""
35201 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
35202 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
35203 #~ msgstr ""
35204 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
35205 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
35207 #, fuzzy
35208 #~ msgid "Growl UDP port"
35209 #~ msgstr "TCP input"
35211 #, fuzzy
35212 #~ msgid "Halve sample rate"
35213 #~ msgstr "Sample rate"
35215 #, fuzzy
35216 #~ msgid "Video monitoring filter"
35217 #~ msgstr "Video title"
35219 #, fuzzy
35220 #~ msgid "Video Monitor"
35221 #~ msgstr "Video title"
35223 #, fuzzy
35224 #~ msgid "Statistics output file"
35225 #~ msgstr "Next file"
35227 #, fuzzy
35228 #~ msgid "General interface setttings"
35229 #~ msgstr "General settings"
35231 #, fuzzy
35232 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
35233 #~ msgstr "Number of threads"
35235 #, fuzzy
35236 #~ msgid "Timestamp"
35237 #~ msgstr "Options"
35239 #~ msgid "Video filters settings"
35240 #~ msgstr "Video filters settings"
35242 #, fuzzy
35243 #~ msgid "CDDB Artist"
35244 #~ msgstr "Artist"
35246 #, fuzzy
35247 #~ msgid "CDDB Genre"
35248 #~ msgstr "Genre"
35250 #, fuzzy
35251 #~ msgid "CDDB Title"
35252 #~ msgstr "Title"
35254 #, fuzzy
35255 #~ msgid "CD-Text Title"
35256 #~ msgstr "Next file"
35258 #, fuzzy
35259 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
35260 #~ msgstr "Remote control interface"
35262 #, fuzzy
35263 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
35264 #~ msgstr ""
35265 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35267 #, fuzzy
35268 #~ msgid "Native playlist import"
35269 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
35271 #, fuzzy
35272 #~ msgid "Enable skinned playlist"
35273 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
35275 #, fuzzy
35276 #~ msgid "Sorted by Artist"
35277 #~ msgstr "Reverse stereo"
35279 #, fuzzy
35280 #~ msgid "Sorted by Album"
35281 #~ msgstr "Reverse stereo"
35283 #, fuzzy
35284 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
35285 #~ msgstr ""
35286 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35288 #, fuzzy
35289 #~ msgid "History parameter"
35290 #~ msgstr "visualiser"
35292 #, fuzzy
35293 #~ msgid "Center-Center"
35294 #~ msgstr "Centre"
35296 #, fuzzy
35297 #~ msgid "Left-Center"
35298 #~ msgstr "Centre"
35300 #, fuzzy
35301 #~ msgid "Right-Center"
35302 #~ msgstr "Centre"
35304 #, fuzzy
35305 #~ msgid "Center-Top"
35306 #~ msgstr "Centre"
35308 #, fuzzy
35309 #~ msgid "Left-Top"
35310 #~ msgstr "Left"
35312 #, fuzzy
35313 #~ msgid "Right-Top"
35314 #~ msgstr "Right"
35316 #, fuzzy
35317 #~ msgid "Center-Bottom"
35318 #~ msgstr "Centre"
35320 #, fuzzy
35321 #~ msgid "Control interface settings"
35322 #~ msgstr "Interface plugins settings"
35324 #, fuzzy
35325 #~ msgid ""
35326 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
35327 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
35328 #~ msgstr ""
35329 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
35330 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
35332 #, fuzzy
35333 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
35334 #~ msgstr ""
35335 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
35336 #~ "its modules."
35338 #~ msgid ""
35339 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
35340 #~ "here (x coordinate)."
35341 #~ msgstr ""
35342 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
35343 #~ "here (x coordinate)."
35345 #~ msgid ""
35346 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
35347 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
35348 #~ msgstr ""
35349 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
35350 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
35352 #, fuzzy
35353 #~ msgid "Program to select"
35354 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
35356 #, fuzzy
35357 #~ msgid "Programs to select"
35358 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
35360 #~ msgid ""
35361 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
35362 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
35363 #~ "the other ones."
35364 #~ msgstr ""
35365 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
35366 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
35367 #~ "the other ones."
35369 #, fuzzy
35370 #~ msgid ""
35371 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
35372 #~ "read when VLM is launched."
35373 #~ msgstr ""
35374 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
35375 #~ "its modules."
35377 #~ msgid ""
35378 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
35379 #~ "value should be set in milliseconds units."
35380 #~ msgstr ""
35381 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
35382 #~ "value should be set in milliseconds units."
35384 #, fuzzy
35385 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
35386 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
35388 #, fuzzy
35389 #~ msgid ""
35390 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
35391 #~ "value should be set in millisecond units."
35392 #~ msgstr ""
35393 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
35394 #~ "value should be set in millisecond units."
35396 #~ msgid ""
35397 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
35398 #~ "value should be set in millisecond units."
35399 #~ msgstr ""
35400 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
35401 #~ "value should be set in millisecond units."
35403 #, fuzzy
35404 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
35405 #~ msgstr ""
35406 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
35407 #~ "stream."
35409 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
35410 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
35412 #, fuzzy
35413 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
35414 #~ msgstr ""
35415 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35417 #, fuzzy
35418 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
35419 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
35421 #, fuzzy
35422 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
35423 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
35425 #, fuzzy
35426 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
35427 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
35429 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
35430 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
35432 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
35433 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
35435 #, fuzzy
35436 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
35437 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
35439 #, fuzzy
35440 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
35441 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
35443 #, fuzzy
35444 #~ msgid ""
35445 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
35446 #~ "the network synchronisation."
35447 #~ msgstr ""
35448 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35450 #, fuzzy
35451 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
35452 #~ msgstr "Remote control interface"
35454 #, fuzzy
35455 #~ msgid "Telnet Interface port"
35456 #~ msgstr "Skinnable Interface"
35458 #, fuzzy
35459 #~ msgid "Output Options"
35460 #~ msgstr "Options"
35462 #, fuzzy
35463 #~ msgid "Transcode options"
35464 #~ msgstr "Advanced options..."
35466 #, fuzzy
35467 #~ msgid "Destination Target:"
35468 #~ msgstr "Destination audio codec"
35470 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
35471 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
35473 #, fuzzy
35474 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
35475 #~ msgstr ""
35476 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35478 #, fuzzy
35479 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
35480 #~ msgstr ""
35481 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
35483 #, fuzzy
35484 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
35485 #~ msgstr "Choose directory"
35487 #, fuzzy
35488 #~ msgid ""
35489 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
35490 #~ "output."
35491 #~ msgstr ""
35492 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35494 #, fuzzy
35495 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
35496 #~ msgstr ""
35497 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35499 #, fuzzy
35500 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
35501 #~ msgstr ""
35502 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35504 #, fuzzy
35505 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
35506 #~ msgstr ""
35507 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35509 #, fuzzy
35510 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
35511 #~ msgstr ""
35512 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35514 #, fuzzy
35515 #~ msgid ""
35516 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
35517 #~ msgstr ""
35518 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35520 #, fuzzy
35521 #~ msgid ""
35522 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
35523 #~ msgstr ""
35524 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35526 #, fuzzy
35527 #~ msgid ""
35528 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
35529 #~ msgstr ""
35530 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35532 #, fuzzy
35533 #~ msgid ""
35534 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
35535 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
35537 #, fuzzy
35538 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
35539 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
35541 #, fuzzy
35542 #~ msgid ""
35543 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
35544 #~ "output."
35545 #~ msgstr ""
35546 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35548 #, fuzzy
35549 #~ msgid ""
35550 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
35551 #~ "output."
35552 #~ msgstr ""
35553 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35555 #, fuzzy
35556 #~ msgid ""
35557 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
35558 #~ "output."
35559 #~ msgstr ""
35560 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35562 #, fuzzy
35563 #~ msgid ""
35564 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
35565 #~ msgstr ""
35566 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35568 #, fuzzy
35569 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
35570 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
35572 #, fuzzy
35573 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
35574 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
35576 #, fuzzy
35577 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
35578 #~ msgstr ""
35579 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35581 #, fuzzy
35582 #~ msgid ""
35583 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
35584 #~ "subpictures overlaying."
35585 #~ msgstr ""
35586 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35588 #, fuzzy
35589 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
35590 #~ msgstr ""
35591 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35593 #, fuzzy
35594 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
35595 #~ msgstr ""
35596 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35598 #, fuzzy
35599 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
35600 #~ msgstr ""
35601 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35603 #, fuzzy
35604 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
35605 #~ msgstr ""
35606 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35608 #, fuzzy
35609 #~ msgid ""
35610 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
35611 #~ msgstr ""
35612 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35614 #, fuzzy
35615 #~ msgid ""
35616 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
35617 #~ msgstr ""
35618 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35620 #, fuzzy
35621 #~ msgid ""
35622 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
35623 #~ "output."
35624 #~ msgstr ""
35625 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35627 #, fuzzy
35628 #~ msgid ""
35629 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
35630 #~ "streaming output."
35631 #~ msgstr ""
35632 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35634 #~ msgid "List of video output modules"
35635 #~ msgstr "List of video output modules"
35637 #, fuzzy
35638 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
35639 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
35641 #, fuzzy
35642 #~ msgid "Small playlist"
35643 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
35645 #, fuzzy
35646 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
35647 #~ msgstr ""
35648 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35650 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
35651 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
35653 #, fuzzy
35654 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
35655 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
35657 #, fuzzy
35658 #~ msgid "Podcast playlist import"
35659 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
35661 #~ msgid "raw DV demuxer"
35662 #~ msgstr "raw DV demuxer"
35664 #, fuzzy
35665 #~ msgid "Text subtitles demux"
35666 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
35668 #, fuzzy
35669 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
35670 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
35672 #, fuzzy
35673 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
35674 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
35676 #, fuzzy
35677 #~ msgid "Enable CABAC"
35678 #~ msgstr "Disable"
35680 #, fuzzy
35681 #~ msgid "Analyse mode"
35682 #~ msgstr "Stereo"
35684 #~ msgid "Properties"
35685 #~ msgstr "Properties"
35687 #, fuzzy
35688 #~ msgid "Interface showing control interface"
35689 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
35691 #, fuzzy
35692 #~ msgid "type : "
35693 #~ msgstr "Type"
35695 #, fuzzy
35696 #~ msgid "URL : "
35697 #~ msgstr "URL"
35699 #, fuzzy
35700 #~ msgid "file size : "
35701 #~ msgstr "Video title"
35703 #, fuzzy
35704 #~ msgid "Choose a mirror"
35705 #~ msgstr "Choose directory"
35707 #, fuzzy
35708 #~ msgid "CoreAudio output"
35709 #~ msgstr "Audio output URL"
35711 #, fuzzy
35712 #~ msgid ""
35713 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
35714 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
35715 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
35716 #~ "\n"
35717 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
35718 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
35719 #~ "\n"
35720 #~ "For more information, have a look at the web site."
35721 #~ msgstr ""
35722 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
35723 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
35724 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
35725 #~ "\n"
35726 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
35727 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
35728 #~ "\n"
35729 #~ "For more information, have a look at the web site."
35731 #, fuzzy
35732 #~ msgid "Windows GAPI"
35733 #~ msgstr "Greyscale video output"
35735 #~ msgid ""
35736 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
35737 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
35738 #~ "multicasting interface here."
35739 #~ msgstr ""
35740 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
35741 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
35742 #~ "multicasting interface here."
35744 #~ msgid "Choose program (SID)"
35745 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
35747 #~ msgid "Choose subtitles track"
35748 #~ msgstr "Choose subtitles track"
35750 #, fuzzy
35751 #~ msgid "Current version"
35752 #~ msgstr "Stereo"
35754 #, fuzzy
35755 #~ msgid "Your version"
35756 #~ msgstr "Stereo"
35758 #, fuzzy
35759 #~ msgid "Streamming"
35760 #~ msgstr "Codec setting"
35762 #~ msgid ""
35763 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
35764 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
35765 #~ "headphone."
35766 #~ msgstr ""
35767 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
35768 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
35769 #~ "headphone."
35771 #, fuzzy
35772 #~ msgid "Wizard..."
35773 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
35775 #~ msgid ""
35776 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
35777 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
35778 #~ msgstr ""
35779 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
35780 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
35782 #, fuzzy
35783 #~ msgid "SLP scopes list"
35784 #~ msgstr "Preferred codecs list"
35786 #~ msgid ""
35787 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
35788 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
35789 #~ msgstr ""
35790 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
35791 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
35793 #~ msgid ""
35794 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
35795 #~ "and the empty string for the default of IANA."
35796 #~ msgstr ""
35797 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
35798 #~ "and the empty string for the default of IANA."
35800 #, fuzzy
35801 #~ msgid "SLP LDAP filter"
35802 #~ msgstr "Choose file"
35804 #~ msgid ""
35805 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
35806 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
35807 #~ msgstr ""
35808 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
35809 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
35811 #~ msgid ""
35812 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
35813 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
35814 #~ msgstr ""
35815 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
35816 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
35818 #, fuzzy
35819 #~ msgid "SLP input"
35820 #~ msgstr "TCP input"
35822 #, fuzzy
35823 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
35824 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
35826 #~ msgid ""
35827 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
35828 #~ "open when looking for a file."
35829 #~ msgstr ""
35830 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
35831 #~ "open when looking for a file."
35833 #, fuzzy
35834 #~ msgid "GNOME interface"
35835 #~ msgstr "XOSD interface"
35837 #~ msgid "_Open File..."
35838 #~ msgstr "_Open File…"
35840 #, fuzzy
35841 #~ msgid "Open a file"
35842 #~ msgstr "Append to file"
35844 #, fuzzy
35845 #~ msgid "Open _Disc..."
35846 #~ msgstr "Open _Disc…"
35848 #, fuzzy
35849 #~ msgid "_Hide interface"
35850 #~ msgstr "Add Interface"
35852 #~ msgid "Progr_am"
35853 #~ msgstr "Progr_amme"
35855 #~ msgid "Choose the program"
35856 #~ msgstr "Choose the programme"
35858 #, fuzzy
35859 #~ msgid "_Title"
35860 #~ msgstr "Title"
35862 #, fuzzy
35863 #~ msgid "Choose title"
35864 #~ msgstr "Choose file"
35866 #~ msgid "_Modules..."
35867 #~ msgstr "_Modules…"
35869 #, fuzzy
35870 #~ msgid "_Language"
35871 #~ msgstr "Language"
35873 #, fuzzy
35874 #~ msgid "Select audio channel"
35875 #~ msgstr "Audio channels"
35877 #, fuzzy
35878 #~ msgid "_Subtitles"
35879 #~ msgstr "Subtitles Track"
35881 #, fuzzy
35882 #~ msgid "_Audio"
35883 #~ msgstr "Audio"
35885 #, fuzzy
35886 #~ msgid "_Video"
35887 #~ msgstr "Video"
35889 #, fuzzy
35890 #~ msgid "Title:"
35891 #~ msgstr "Title"
35893 #~ msgid "_Jump..."
35894 #~ msgstr "_Jump…"
35896 #~ msgid "Switch program"
35897 #~ msgstr "Switch programme"
35899 #, fuzzy
35900 #~ msgid "_Navigation"
35901 #~ msgstr "Polarisation"
35903 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
35904 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
35906 #, fuzzy
35907 #~ msgid "stream output (MRL)"
35908 #~ msgstr "UDP stream output"
35910 #, fuzzy
35911 #~ msgid "_File"
35912 #~ msgstr "Title"
35914 #~ msgid "Exit the program"
35915 #~ msgstr "Exit the program"
35917 #, fuzzy
35918 #~ msgid "_View"
35919 #~ msgstr "Video"
35921 #, fuzzy
35922 #~ msgid "_Settings"
35923 #~ msgstr "Setting"
35925 #~ msgid "_Preferences..."
35926 #~ msgstr "_Preferences…"
35928 #, fuzzy
35929 #~ msgid "About this application"
35930 #~ msgstr "About this program"
35932 #, fuzzy
35933 #~ msgid "Use stream output"
35934 #~ msgstr "UDP stream output"
35936 #, fuzzy
35937 #~ msgid "Stream output (MRL)"
35938 #~ msgstr "UDP stream output"
35940 #, fuzzy
35941 #~ msgid "Languages"
35942 #~ msgstr "Language"
35944 #, fuzzy
35945 #~ msgid "Open &Disk"
35946 #~ msgstr "Open subtitles file"
35948 #, fuzzy
35949 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
35950 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
35952 #~ msgid "Exiting..."
35953 #~ msgstr "Exiting…"
35955 #~ msgid "Toggling toolbar..."
35956 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
35958 #~ msgid "Toggle the status bar..."
35959 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
35961 #, fuzzy
35962 #~ msgid "Messages:"
35963 #~ msgstr "Colour messages"
35965 #, fuzzy
35966 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
35967 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
35969 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
35970 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
35972 #, fuzzy
35973 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
35974 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
35976 #, fuzzy
35977 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
35978 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
35980 #, fuzzy
35981 #~ msgid "< Back"
35982 #~ msgstr "Backwards"
35984 #, fuzzy
35985 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
35986 #~ msgstr "Video encoder"
35988 #, fuzzy
35989 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
35990 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
35992 #, fuzzy
35993 #~ msgid "DVD audio format"
35994 #~ msgstr "Audio options"
35996 #~ msgid ""
35997 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
35998 #~ "meta info         1\n"
35999 #~ "event info        2\n"
36000 #~ "MRL               4\n"
36001 #~ "external call     8\n"
36002 #~ "all calls (10)   16\n"
36003 #~ "LSN       (20)   32\n"
36004 #~ "PBC       (40)   64\n"
36005 #~ "libcdio   (80)  128\n"
36006 #~ "seek-set (100)  256\n"
36007 #~ "seek-cur (200)  512\n"
36008 #~ "still    (400) 1024\n"
36009 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
36010 #~ msgstr ""
36011 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
36012 #~ "meta info         1\n"
36013 #~ "event info        2\n"
36014 #~ "MRL               4\n"
36015 #~ "external call     8\n"
36016 #~ "all calls (10)   16\n"
36017 #~ "LSN       (20)   32\n"
36018 #~ "PBC       (40)   64\n"
36019 #~ "libcdio   (80)  128\n"
36020 #~ "seek-set (100)  256\n"
36021 #~ "seek-cur (200)  512\n"
36022 #~ "still    (400) 1024\n"
36023 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
36025 #, fuzzy
36026 #~ msgid ""
36027 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
36028 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
36029 #~ "   %A : The album information\n"
36030 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
36031 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
36032 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
36033 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
36034 #~ "SEGMENT...\n"
36035 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
36036 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
36037 #~ "   %P : The publisher ID\n"
36038 #~ "   %p : The preparer ID\n"
36039 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
36040 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
36041 #~ "   %V : The volume set ID\n"
36042 #~ "   %v : The volume ID\n"
36043 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
36044 #~ "   %% : a % \n"
36045 #~ msgstr ""
36046 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
36047 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
36048 #~ "   %A : The album information\n"
36049 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
36050 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
36051 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
36052 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
36053 #~ "SEGMENT…\n"
36054 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
36055 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
36056 #~ "   %P : The publisher ID\n"
36057 #~ "   %p : The preparer I\n"
36058 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
36059 #~ "   %T : The track number\n"
36060 #~ "   %V : The volume set I\n"
36061 #~ "   %v : The volume I\n"
36062 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
36063 #~ "   %% : a % \n"
36065 #, fuzzy
36066 #~ msgid "VLC internal picture video output"
36067 #~ msgstr "HD1000 audio output"
36069 #, fuzzy
36070 #~ msgid "AAC demuxer"
36071 #~ msgstr "PS demuxer"
36073 #, fuzzy
36074 #~ msgid "Quantizer scale."
36075 #~ msgstr "visualiser"
36077 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
36078 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
36080 #~ msgid ""
36081 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
36082 #~ "\n"
36083 #~ msgstr ""
36084 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
36085 #~ "\n"
36087 #, fuzzy
36088 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
36089 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
36091 #~ msgid "Telnet remote control interface"
36092 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
36094 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
36095 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
36097 #~ msgid ""
36098 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
36099 #~ "\n"
36100 #~ msgstr ""
36101 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
36102 #~ "\n"
36104 #, fuzzy
36105 #~ msgid "SAP interface"
36106 #~ msgstr "XOSD interface"
36108 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
36109 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
36111 #, fuzzy
36112 #~ msgid ""
36113 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
36114 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
36116 #~ msgid ""
36117 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
36118 #~ "module in the Modules section.\n"
36119 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
36120 #~ msgstr ""
36121 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
36122 #~ "module in the Modules section.\n"
36123 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
36125 #~ msgid ""
36126 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36127 #~ "Modules are sorted by type."
36128 #~ msgstr ""
36129 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36130 #~ "Modules are sorted by type."
36132 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
36133 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
36135 #~ msgid ""
36136 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
36137 #~ "preferred subtitles."
36138 #~ msgstr ""
36139 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
36140 #~ "preferred subtitles."
36142 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
36143 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
36145 #~ msgid ""
36146 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
36147 #~ "here."
36148 #~ msgstr ""
36149 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
36150 #~ "here."
36152 #~ msgid "Stream output access modules settings"
36153 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
36155 #~ msgid "Video output modules settings"
36156 #~ msgstr "Video output modules settings"
36158 #~ msgid ""
36159 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
36160 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
36161 #~ "settings."
36162 #~ msgstr ""
36163 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
36164 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
36165 #~ "settings."
36167 #, fuzzy
36168 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
36169 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
36171 #, fuzzy
36172 #~ msgid "Xvid video decoder"
36173 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
36175 #, fuzzy
36176 #~ msgid "Reverse sort by author"
36177 #~ msgstr "Reverse stereo"
36179 #, fuzzy
36180 #~ msgid "Enable/Disable"
36181 #~ msgstr "Disable"
36183 #, fuzzy
36184 #~ msgid "Reverse sort by group"
36185 #~ msgstr "Reverse stereo"
36187 #, fuzzy
36188 #~ msgid "Disc Artist(s)"
36189 #~ msgstr "Artist"
36191 #, fuzzy
36192 #~ msgid "Track Artist"
36193 #~ msgstr "Artist"
36195 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
36196 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
36198 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
36199 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
36201 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
36202 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
36204 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
36205 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
36207 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
36208 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
36210 #~ msgid "Exit this program"
36211 #~ msgstr "Exit this program"
36213 #~ msgid "Show the program logs"
36214 #~ msgstr "Show the program logs"
36216 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
36217 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
36219 #~ msgid "VLC plugins preferences"
36220 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
36222 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
36223 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
36225 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
36226 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
36228 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
36229 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
36231 #~ msgid "Random dithering"
36232 #~ msgstr "Random dithering"
36234 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
36235 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
36237 #~ msgid ""
36238 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
36239 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
36240 #~ "available."
36241 #~ msgstr ""
36242 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
36243 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
36244 #~ "available."
36246 #~ msgid ""
36247 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
36248 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
36249 #~ "best module available."
36250 #~ msgstr ""
36251 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
36252 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
36253 #~ "best module available."
36255 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
36256 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
36258 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
36259 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
36261 #~ msgid "_About..."
36262 #~ msgstr "_About…"
36264 #, fuzzy
36265 #~ msgid "Extra Audio File"
36266 #~ msgstr "Audio filters"
36268 #, fuzzy
36269 #~ msgid "spacing"
36270 #~ msgstr "Rating"
36272 #, fuzzy
36273 #~ msgid "enabled"
36274 #~ msgstr "Disable"
36276 #, fuzzy
36277 #~ msgid "checkable"
36278 #~ msgstr "Disable"
36280 #, fuzzy
36281 #~ msgid "Audioscrobbler username"
36282 #~ msgstr "Audio Device"
36284 #, fuzzy
36285 #~ msgid "Dummy video filter"
36286 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
36288 #, fuzzy
36289 #~ msgid "Left-Bottom"
36290 #~ msgstr "Centre"
36292 #, fuzzy
36293 #~ msgid "Right-Bottom"
36294 #~ msgstr "Right"
36296 #, fuzzy
36297 #~ msgid "Telnet Interface host"
36298 #~ msgstr "Skinnable Interface"
36300 #~ msgid ""
36301 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
36302 #~ "(Basic authentication only)."
36303 #~ msgstr ""
36304 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
36305 #~ "(Basic authentication only)."
36307 #, fuzzy
36308 #~ msgid "Open Subtitles"
36309 #~ msgstr "Subtitles Track"
36311 #, fuzzy
36312 #~ msgid "left"
36313 #~ msgstr "Left"
36315 #, fuzzy
36316 #~ msgid ""
36317 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
36318 #~ "if you choose to use SAP."
36319 #~ msgstr ""
36320 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."