1 # English (United Kingdom) translation
2 # Copyright (C) 2017 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
6 # Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2015-2016
7 # Luke Hollins <luke@farcry.ca>, 2016
8 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002-2004
10 # Hints for this translation file:
11 # - or$ -> our$ (behavior, color)
12 # - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
13 # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
15 # - program -> programme (for television/radio, not computer)
16 # - license -> licence
19 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
23 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
25 "POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n"
26 "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n"
27 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
28 "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-"
29 "trans/language/en_GB/)\n"
32 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
33 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
34 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
36 #: include/vlc_common.h:1040
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
43 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
44 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
45 "see the file named COPYING for details.\n"
46 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
48 #: include/vlc_config_cat.h:33
49 msgid "VLC preferences"
50 msgstr "VLC preferences"
52 #: include/vlc_config_cat.h:35
53 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
54 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
56 #: include/vlc_config_cat.h:38
57 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
58 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
59 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1090
63 #: include/vlc_config_cat.h:39
64 msgid "Settings for VLC's interfaces"
65 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
67 #: include/vlc_config_cat.h:41
68 msgid "Main interfaces settings"
69 msgstr "Main interfaces settings"
71 #: include/vlc_config_cat.h:43
72 msgid "Main interfaces"
73 msgstr "Main interfaces"
75 #: include/vlc_config_cat.h:44
76 msgid "Settings for the main interface"
77 msgstr "Settings for the main interface"
79 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
80 msgid "Control interfaces"
81 msgstr "Control interfaces"
83 #: include/vlc_config_cat.h:47
84 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
85 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
87 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
88 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
89 msgid "Hotkeys settings"
90 msgstr "Hotkeys settings"
92 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486
93 #: modules/access/imem.c:64
94 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
95 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
96 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
97 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
98 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
99 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
100 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
101 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
102 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
103 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
107 #: include/vlc_config_cat.h:54
108 msgid "Audio settings"
109 msgstr "Audio settings"
111 #: include/vlc_config_cat.h:56
112 msgid "General audio settings"
113 msgstr "General audio settings"
115 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
116 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
120 #: include/vlc_config_cat.h:59
121 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
122 msgstr "Audio filters are used to process the audio stream."
124 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
125 msgid "Audio resampler"
126 msgstr "Audio resampler"
128 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
129 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
130 msgid "Visualizations"
131 msgstr "Visualisations"
133 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
134 #: src/libvlc-module.c:206
135 msgid "Audio visualizations"
136 msgstr "Audio visualisations"
138 #: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
139 msgid "Output modules"
140 msgstr "Output modules"
142 #: include/vlc_config_cat.h:67
143 msgid "General settings for audio output modules."
144 msgstr "General settings for audio output modules."
146 #: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
147 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
148 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
149 msgid "Miscellaneous"
150 msgstr "Miscellaneous"
152 #: include/vlc_config_cat.h:70
153 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
154 msgstr "Miscellaneous audio settings and modules."
156 #: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142
157 #: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64
158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
159 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
160 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
161 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
162 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
163 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
164 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
165 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
166 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102
167 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
168 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
169 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
170 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
174 #: include/vlc_config_cat.h:74
175 msgid "Video settings"
176 msgstr "Video settings"
178 #: include/vlc_config_cat.h:76
179 msgid "General video settings"
180 msgstr "General video settings"
182 #: include/vlc_config_cat.h:79
183 msgid "General settings for video output modules."
184 msgstr "General settings for video output modules."
186 #: include/vlc_config_cat.h:82
187 msgid "Video filters are used to process the video stream."
188 msgstr "Video filters are used to process the video stream."
190 #: include/vlc_config_cat.h:84
191 msgid "Subtitles / OSD"
192 msgstr "Subtitles / OSD"
194 #: include/vlc_config_cat.h:85
196 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
198 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
200 #: include/vlc_config_cat.h:88
205 #: include/vlc_config_cat.h:89
206 msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
209 #: include/vlc_config_cat.h:97
210 msgid "Input / Codecs"
211 msgstr "Input / Codecs"
213 #: include/vlc_config_cat.h:98
214 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
215 msgstr "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
217 #: include/vlc_config_cat.h:101
218 msgid "Access modules"
219 msgstr "Access modules"
221 #: include/vlc_config_cat.h:103
223 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
224 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
226 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
227 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
229 #: include/vlc_config_cat.h:107
230 msgid "Stream filters"
231 msgstr "Stream filters"
233 #: include/vlc_config_cat.h:109
235 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
236 "input side of VLC. Use with care..."
238 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
239 "input side of VLC. Use with care..."
241 #: include/vlc_config_cat.h:112
245 #: include/vlc_config_cat.h:113
246 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
247 msgstr "Demuxers are used to separate audio and video streams."
249 #: include/vlc_config_cat.h:115
251 msgstr "Video codecs"
253 #: include/vlc_config_cat.h:116
254 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
255 msgstr "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
257 #: include/vlc_config_cat.h:118
259 msgstr "Audio codecs"
261 #: include/vlc_config_cat.h:119
262 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
263 msgstr "Settings for the audio-only decoders and encoders."
265 #: include/vlc_config_cat.h:121
266 msgid "Subtitle codecs"
267 msgstr "Subtitle codecs"
269 #: include/vlc_config_cat.h:122
270 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
271 msgstr "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
273 #: include/vlc_config_cat.h:124
274 msgid "General input settings. Use with care..."
275 msgstr "General input settings. Use with care..."
277 #: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
278 #: modules/access/avio.h:50
279 msgid "Stream output"
280 msgstr "Stream output"
282 #: include/vlc_config_cat.h:129
284 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
285 "saving incoming streams.\n"
286 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
287 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
289 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
292 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
293 "saving incoming streams.\n"
294 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
295 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
297 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
300 #: include/vlc_config_cat.h:137
301 msgid "General stream output settings"
302 msgstr "General stream output settings"
304 #: include/vlc_config_cat.h:139
308 #: include/vlc_config_cat.h:141
310 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
311 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
312 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
313 "You can also set default parameters for each muxer."
315 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
316 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
317 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
318 "You can also set default parameters for each muxer."
320 #: include/vlc_config_cat.h:147
321 msgid "Access output"
322 msgstr "Access output"
324 #: include/vlc_config_cat.h:149
326 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
327 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
328 "should probably not do that.\n"
329 "You can also set default parameters for each access output."
331 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
332 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
333 "should probably not do that.\n"
334 "You can also set default parameters for each access output."
336 #: include/vlc_config_cat.h:154
340 #: include/vlc_config_cat.h:156
342 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
343 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
345 "You can also set default parameters for each packetizer."
347 "Packetisers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
348 "This setting allows you to always force a packetiser. You should probably "
350 "You can also set default parameters for each packetiser."
352 #: include/vlc_config_cat.h:162
356 #: include/vlc_config_cat.h:163
358 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
359 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
360 "for each sout stream module here."
362 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
363 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
364 "for each sout stream module here."
366 #: include/vlc_config_cat.h:168
370 #: include/vlc_config_cat.h:169
371 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
372 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
374 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
375 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
376 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
377 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
378 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
380 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
381 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
382 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117
386 #: include/vlc_config_cat.h:174
388 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
389 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
391 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
392 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
394 #: include/vlc_config_cat.h:178
395 msgid "General playlist behaviour"
396 msgstr "General playlist behaviour"
398 #: include/vlc_config_cat.h:179
399 msgid "Services discovery"
400 msgstr "Services discovery"
402 #: include/vlc_config_cat.h:180
404 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
407 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
410 #: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
411 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
412 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
416 #: include/vlc_config_cat.h:185
417 msgid "Advanced settings. Use with care..."
418 msgstr "Advanced settings. Use with care..."
420 #: include/vlc_config_cat.h:187
421 msgid "Advanced settings"
422 msgstr "Advanced settings"
424 #: include/vlc_intf_strings.h:46
425 msgid "&Open File..."
426 msgstr "&Open File..."
428 #: include/vlc_intf_strings.h:47
429 msgid "&Advanced Open..."
430 msgstr "&Advanced Open..."
432 #: include/vlc_intf_strings.h:48
433 msgid "Open D&irectory..."
434 msgstr "Open D&irectory..."
436 #: include/vlc_intf_strings.h:49
437 msgid "Open &Folder..."
438 msgstr "Open &Folder..."
440 #: include/vlc_intf_strings.h:50
441 msgid "Select one or more files to open"
442 msgstr "Select one or more files to open"
444 #: include/vlc_intf_strings.h:51
445 msgid "Select Directory"
446 msgstr "Select Directory"
448 #: include/vlc_intf_strings.h:51
449 msgid "Select Folder"
450 msgstr "Select Folder"
452 #: include/vlc_intf_strings.h:55
453 msgid "Media &Information"
454 msgstr "Media &Information"
456 #: include/vlc_intf_strings.h:56
457 msgid "&Codec Information"
458 msgstr "&Codec Information"
460 #: include/vlc_intf_strings.h:57
464 #: include/vlc_intf_strings.h:58
465 msgid "Jump to Specific &Time"
466 msgstr "Jump to Specific &Time"
468 #: include/vlc_intf_strings.h:59
469 msgid "Custom &Bookmarks"
470 msgstr "Custom &Bookmarks"
472 #: include/vlc_intf_strings.h:60
473 msgid "&VLM Configuration"
474 msgstr "&VLM Configuration"
476 #: include/vlc_intf_strings.h:62
480 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
481 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
482 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
483 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
484 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
485 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
486 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
487 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
488 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
492 #: include/vlc_intf_strings.h:66
493 msgid "Remove Selected"
494 msgstr "Remove Selected"
496 #: include/vlc_intf_strings.h:67
497 msgid "Information..."
498 msgstr "Information..."
500 #: include/vlc_intf_strings.h:68
501 msgid "Create Directory..."
502 msgstr "Create Directory..."
504 #: include/vlc_intf_strings.h:69
505 msgid "Create Folder..."
506 msgstr "Create Folder..."
508 #: include/vlc_intf_strings.h:70
509 msgid "Rename Directory..."
510 msgstr "Rename Directory..."
512 #: include/vlc_intf_strings.h:71
513 msgid "Rename Folder..."
514 msgstr "Rename Folder..."
516 #: include/vlc_intf_strings.h:72
517 msgid "Show Containing Directory..."
518 msgstr "Show Containing Directory..."
520 #: include/vlc_intf_strings.h:73
521 msgid "Show Containing Folder..."
522 msgstr "Show Containing Folder..."
524 #: include/vlc_intf_strings.h:74
528 #: include/vlc_intf_strings.h:75
532 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
533 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
537 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
538 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
542 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1423
543 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
544 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
545 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
549 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
553 #: include/vlc_intf_strings.h:83
554 msgid "Add to Playlist"
555 msgstr "Add to Playlist"
557 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
561 #: include/vlc_intf_strings.h:86
562 msgid "Add Directory..."
563 msgstr "Add Directory..."
565 #: include/vlc_intf_strings.h:87
566 msgid "Add Folder..."
567 msgstr "Add Folder..."
569 #: include/vlc_intf_strings.h:89
570 msgid "Save Playlist to &File..."
571 msgstr "Save Playlist to &File..."
573 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
574 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
578 #: include/vlc_intf_strings.h:99
579 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
580 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
584 #: include/vlc_intf_strings.h:100
586 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
587 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
588 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
589 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
590 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
591 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
592 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
593 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
594 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
595 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
596 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
597 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
598 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
599 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
600 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
601 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
602 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
603 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
604 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
605 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
606 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
607 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
608 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
609 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
610 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
613 #: src/audio_output/filters.c:267
614 msgid "Audio filtering failed"
617 #: src/audio_output/filters.c:268
619 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
622 #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
623 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
624 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
628 #: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
630 msgstr "Spectrometer"
632 #: src/audio_output/output.c:267
636 #: src/audio_output/output.c:270
640 #: src/audio_output/output.c:273
645 #: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
646 msgid "Audio filters"
647 msgstr "Audio filters"
649 #: src/audio_output/output.c:325
653 #: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
654 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
655 msgid "Stereo audio mode"
656 msgstr "Stereo audio mode"
658 #: src/audio_output/output.c:419
661 msgstr "1:1 Original"
663 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
664 msgid "Dolby Surround"
665 msgstr "Dolby Surround"
667 #: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
668 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
669 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
670 #: modules/codec/twolame.c:70
674 #: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226
675 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
676 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
677 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
678 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
679 #: modules/control/gestures.c:85
680 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
681 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
682 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
683 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
684 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
685 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
686 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
687 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
691 #: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
692 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
693 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
694 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
695 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
696 #: modules/control/gestures.c:85
697 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
698 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
699 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
700 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
701 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
702 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
706 #: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
707 msgid "Reverse stereo"
708 msgstr "Reverse stereo"
710 #: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
711 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
715 #: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
716 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
717 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
718 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
719 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971
723 #: src/config/file.c:452
727 #: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
731 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
735 #: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
739 #: src/config/help.c:164
740 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
741 msgstr "To get exhaustive help, use '-H'."
743 #: src/config/help.c:168
746 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
747 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
748 "They will be enqueued in the playlist.\n"
749 "The first item specified will be played first.\n"
752 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
753 " -option A single letter version of a global --option.\n"
754 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
755 " and that overrides previous settings.\n"
757 "Stream MRL syntax:\n"
758 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
759 " [:option=value ...]\n"
761 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
762 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
765 " file:///path/file Plain media file\n"
766 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
767 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
768 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
769 " screen:// Screen capture\n"
770 " dvd://[device] DVD device\n"
771 " vcd://[device] VCD device\n"
772 " cdda://[device] Audio CD device\n"
773 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
774 " UDP stream sent by a streaming server\n"
775 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
776 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
779 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
780 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
781 "They will be enqueued in the playlist.\n"
782 "The first item specified will be played first.\n"
785 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
786 " -option A single letter version of a global --option.\n"
787 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
788 " and that overrides previous settings.\n"
790 "Stream MRL syntax:\n"
791 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
792 " [:option=value ...]\n"
794 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
795 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
798 " file:///path/file Plain media file\n"
799 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
800 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
801 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
802 " screen:// Screen capture\n"
803 " dvd://[device] DVD device\n"
804 " vcd://[device] VCD device\n"
805 " cdda://[device] Audio CD device\n"
806 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
807 " UDP stream sent by a streaming server\n"
808 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
809 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
812 #: src/config/help.c:490
813 msgid "(default enabled)"
816 #: src/config/help.c:491
817 msgid "(default disabled)"
820 #: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
824 #: src/config/help.c:651
825 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
828 #: src/config/help.c:656
830 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
832 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
836 #: src/config/help.c:663
838 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
842 #: src/config/help.c:721
844 msgid "VLC version %s (%s)\n"
847 #: src/config/help.c:722
849 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
852 #: src/config/help.c:724
854 msgid "Compiler: %s\n"
855 msgstr "Compiler: %s\n"
857 #: src/config/help.c:753
861 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
864 #: src/config/help.c:768
867 "Press the RETURN key to continue...\n"
870 "Press the RETURN key to continue…\n"
872 #: src/darwin/error.c:37
873 msgid "Unknown error"
876 #: src/input/control.c:204
881 #: src/input/decoder.c:1875
882 msgid "No description for this codec"
885 #: src/input/decoder.c:1877
886 msgid "Codec not supported"
889 #: src/input/decoder.c:1878
891 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
894 #: src/input/decoder.c:1882
895 msgid "Unidentified codec"
898 #: src/input/decoder.c:1883
899 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
902 #: src/input/decoder.c:1894
906 #: src/input/decoder.c:1894
910 #: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
911 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
912 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
913 msgid "Streaming / Transcoding failed"
916 #: src/input/decoder.c:1903
918 msgid "VLC could not open the %s module."
921 #: src/input/decoder.c:2184
922 msgid "VLC could not open the decoder module."
925 #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
926 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544
930 #: src/input/es_out.c:1185
935 #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
936 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568
937 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
941 #: src/input/es_out.c:1216
946 #: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
950 #: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
951 #: modules/lua/extension.c:1184
955 #: src/input/es_out.c:2132
957 msgid "DTVCC Closed captions %u"
960 #: src/input/es_out.c:2134
962 msgid "Closed captions %u"
965 #: src/input/es_out.c:3061
969 #: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67
970 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
971 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
972 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
973 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
977 #: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
978 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
979 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
980 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
984 #: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61
985 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
986 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
987 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
991 #: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318
992 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
993 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
994 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
998 #: src/input/es_out.c:3088
999 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
1000 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
1004 #: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1005 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
1007 msgstr "Sample rate"
1009 #: src/input/es_out.c:3093
1014 #: src/input/es_out.c:3103
1015 msgid "Bits per sample"
1016 msgstr "Bits per sample"
1018 #: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92
1019 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
1020 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
1021 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
1022 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
1026 #: src/input/es_out.c:3108
1031 #: src/input/es_out.c:3120
1032 msgid "Track replay gain"
1035 #: src/input/es_out.c:3122
1036 msgid "Album replay gain"
1039 #: src/input/es_out.c:3123
1044 #: src/input/es_out.c:3133
1046 msgid "Video resolution"
1047 msgstr "Display resolution"
1049 #: src/input/es_out.c:3138
1050 msgid "Buffer dimensions"
1053 #: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93
1054 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
1055 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
1056 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
1057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:70 modules/access/vdr.c:78
1058 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1059 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164
1060 #: modules/video_filter/fps.c:42
1064 #: src/input/es_out.c:3159
1065 msgid "Decoded format"
1068 #: src/input/es_out.c:3164
1073 #: src/input/es_out.c:3164
1078 #: src/input/es_out.c:3165
1080 msgid "Right bottom"
1083 #: src/input/es_out.c:3165
1088 #: src/input/es_out.c:3166
1091 msgstr "Bottom-Left"
1093 #: src/input/es_out.c:3166
1095 msgid "Bottom right"
1096 msgstr "Bottom-Right"
1098 #: src/input/es_out.c:3167
1103 #: src/input/es_out.c:3167
1108 #: src/input/es_out.c:3169
1112 #: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211
1113 #: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67
1114 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
1118 #: src/input/es_out.c:3177
1119 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
1122 #: src/input/es_out.c:3179
1123 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
1126 #: src/input/es_out.c:3187
1128 msgid "Color primaries"
1129 msgstr "Colour messages"
1131 #: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362
1132 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1136 #: src/input/es_out.c:3201
1137 msgid "Hybrid Log-Gamma"
1140 #: src/input/es_out.c:3205
1142 msgid "Color transfer function"
1143 msgstr "Colour extraction"
1145 #: src/input/es_out.c:3218
1148 msgstr "Colour scheme"
1150 #: src/input/es_out.c:3218
1155 #: src/input/es_out.c:3220
1159 #: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
1160 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
1161 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1162 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
1163 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:275
1164 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:297
1165 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1166 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1170 #: src/input/es_out.c:3228
1175 #: src/input/es_out.c:3229
1180 #: src/input/es_out.c:3230
1183 msgstr "Bottom-Left"
1185 #: src/input/es_out.c:3231
1187 msgid "Bottom Center"
1188 msgstr "Bottom-Left"
1190 #: src/input/es_out.c:3235
1192 msgid "Chroma location"
1193 msgstr "Media Select"
1195 #: src/input/es_out.c:3244
1199 #: src/input/es_out.c:3247
1200 msgid "Equirectangular"
1203 #: src/input/es_out.c:3250
1208 #: src/input/es_out.c:3256
1211 msgstr "Description"
1213 #: src/input/es_out.c:3258
1217 #: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48
1221 #: src/input/es_out.c:3262
1225 #: src/input/es_out.c:3264
1226 msgid "Field of view"
1229 #: src/input/es_out.c:3269
1231 msgid "Max. luminance"
1234 #: src/input/es_out.c:3274
1236 msgid "Min. luminance"
1239 #: src/input/es_out.c:3282
1243 #: src/input/es_out.c:3289
1247 #: src/input/es_out.c:3296
1251 #: src/input/es_out.c:3303
1255 #: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64
1259 #: src/input/input.c:2657
1260 msgid "Your input can't be opened"
1263 #: src/input/input.c:2658
1265 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1268 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
1269 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
1270 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
1271 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
1272 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
1273 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504
1274 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518
1275 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56
1276 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309
1280 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:64
1281 #: modules/mux/avi.c:49
1285 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/meta.c:87
1286 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:110 modules/mux/avi.c:51
1290 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:52
1294 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
1295 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
1299 #: src/input/meta.c:60
1300 msgid "Track number"
1303 #: src/input/meta.c:62 modules/demux/mp4/meta.c:433 modules/mux/asf.c:64
1307 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:113
1308 #: modules/mux/avi.c:50
1312 #: src/input/meta.c:64
1316 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:188
1317 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:102
1321 #: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:314
1323 msgstr "Now Playing"
1325 #: src/input/meta.c:69 modules/demux/mp4/meta.c:96
1329 #: src/input/meta.c:70
1333 #: src/input/meta.c:71
1337 #: src/input/meta.c:72
1341 #: src/input/meta.c:73
1342 msgid "Number of Tracks"
1345 #: src/input/meta.c:74
1349 #: src/input/meta.c:75
1353 #: src/input/meta.c:76
1357 #: src/input/meta.c:77
1361 #: src/input/meta.c:78
1365 #: src/input/meta.c:79 modules/demux/mp4/meta.c:101
1367 msgid "Album Artist"
1370 #: src/input/meta.c:80
1375 #: src/input/var.c:152
1379 #: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574
1383 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
1384 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
1385 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
1386 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
1387 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
1391 #: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
1392 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
1394 msgstr "Video Track"
1396 #: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
1397 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
1399 msgstr "Audio Track"
1401 #: src/input/var.c:200
1402 msgid "Subtitle Track"
1403 msgstr "Subtitle Track"
1405 #: src/input/var.c:264
1409 #: src/input/var.c:271
1410 msgid "Previous title"
1411 msgstr "Previous title"
1413 #: src/input/var.c:278
1418 #: src/input/var.c:285
1423 #: src/input/var.c:319
1428 #: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401
1433 #: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
1434 msgid "Next chapter"
1435 msgstr "Next chapter"
1437 #: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
1438 msgid "Previous chapter"
1439 msgstr "Previous chapter"
1441 #: src/input/vlm.c:621 src/input/vlm.c:997
1446 #: src/interface/interface.c:82 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:337
1447 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:338
1448 msgid "Add Interface"
1449 msgstr "Add Interface"
1451 #: src/interface/interface.c:89
1455 #: src/interface/interface.c:93
1459 #: src/interface/interface.c:96
1463 #: src/interface/interface.c:99
1464 msgid "Debug logging"
1465 msgstr "Debug logging"
1467 #: src/interface/interface.c:102
1468 msgid "Mouse Gestures"
1469 msgstr "Mouse Gestures"
1471 #: src/interface/interface.c:225
1473 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1476 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1479 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1484 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1426 src/libvlc-module.c:1427
1485 #: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
1486 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
1490 #: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1340 src/video_output/vout_intf.c:87
1492 msgstr "1:4 Quarter"
1494 #: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:88
1498 #: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:89
1499 msgid "1:1 Original"
1500 msgstr "1:1 Original"
1502 #: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:90
1506 #: src/libvlc-module.c:64
1508 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1509 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1512 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1513 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1516 #: src/libvlc-module.c:68
1517 msgid "Interface module"
1518 msgstr "Interface module"
1520 #: src/libvlc-module.c:70
1522 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1523 "automatically select the best module available."
1525 "This is the main interface used by VLC. The default behaviour is to "
1526 "automatically select the best module available."
1528 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
1529 msgid "Extra interface modules"
1530 msgstr "Extra interface modules"
1532 #: src/libvlc-module.c:76
1534 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1535 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1536 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1537 "\", \"gestures\" ...)"
1539 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1540 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1541 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1542 "\", \"gestures\" ...)"
1544 #: src/libvlc-module.c:83
1545 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1546 msgstr "You can select control interfaces for VLC."
1548 #: src/libvlc-module.c:85
1549 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1550 msgstr "Verbosity (0,1,2)"
1552 #: src/libvlc-module.c:87
1554 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1555 "1=warnings, 2=debug)."
1557 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1558 "1=warnings, 2=debug)."
1560 #: src/libvlc-module.c:90
1561 msgid "Default stream"
1562 msgstr "Default stream"
1564 #: src/libvlc-module.c:92
1565 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1566 msgstr "This stream will always be opened at VLC startup."
1568 #: src/libvlc-module.c:94
1569 msgid "Color messages"
1570 msgstr "Colour messages"
1572 #: src/libvlc-module.c:96
1575 "This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal "
1576 "needs Linux color support for this to work."
1578 "This enables colourisation of the messages sent to the console Your terminal "
1579 "needs Linux colour support for this to work."
1581 #: src/libvlc-module.c:99
1582 msgid "Show advanced options"
1583 msgstr "Show advanced options"
1585 #: src/libvlc-module.c:101
1587 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1588 "available options, including those that most users should never touch."
1590 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1591 "available options, including those that most users should never touch."
1593 #: src/libvlc-module.c:105
1594 msgid "Interface interaction"
1595 msgstr "Interface interaction"
1597 #: src/libvlc-module.c:107
1599 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1600 "user input is required."
1602 "When this is enabled, the interface will show a dialogue box each time some "
1603 "user input is required."
1605 #: src/libvlc-module.c:117
1607 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1608 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1609 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1610 "the \"audio filters\" modules section."
1612 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1613 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1614 "(spectrum analyser, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1615 "the \"audio filters\" modules section."
1617 #: src/libvlc-module.c:123
1618 msgid "Audio output module"
1619 msgstr "Audio output module"
1621 #: src/libvlc-module.c:125
1623 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1624 "automatically select the best method available."
1626 "This is the audio output method used by VLC. The default behaviour is to "
1627 "automatically select the best method available."
1629 #: src/libvlc-module.c:129
1632 msgstr "Media Select"
1634 #: src/libvlc-module.c:130
1635 msgid "Media (player) role for operating system policy."
1638 #: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
1639 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:426
1640 msgid "Enable audio"
1641 msgstr "Enable audio"
1643 #: src/libvlc-module.c:134
1645 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1646 "not take place, thus saving some processing power."
1648 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1649 "not take place, thus saving some processing power."
1651 #: src/libvlc-module.c:142
1655 #: src/libvlc-module.c:142
1657 msgid "Communication"
1660 #: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
1664 #: src/libvlc-module.c:143
1666 msgid "Notification"
1669 #: src/libvlc-module.c:143
1672 msgstr "Description"
1674 #: src/libvlc-module.c:143
1679 #: src/libvlc-module.c:144
1681 msgid "Accessibility"
1682 msgstr "Access modules"
1684 #: src/libvlc-module.c:144
1688 #: src/libvlc-module.c:147
1692 #: src/libvlc-module.c:149
1693 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1694 msgstr "This linear gain will be applied to outputted audio."
1696 #: src/libvlc-module.c:151
1697 msgid "Audio output volume step"
1698 msgstr "Audio output volume step"
1700 #: src/libvlc-module.c:153
1701 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1702 msgstr "The step size of the volume is adjustable using this option."
1704 #: src/libvlc-module.c:156
1705 msgid "Remember the audio volume"
1706 msgstr "Remember the audio volume"
1708 #: src/libvlc-module.c:158
1710 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1712 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1714 #: src/libvlc-module.c:161
1715 msgid "Audio desynchronization compensation"
1716 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1718 #: src/libvlc-module.c:163
1720 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1721 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1723 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1724 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1726 #: src/libvlc-module.c:168
1727 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1730 #: src/libvlc-module.c:171
1732 "Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
1733 "hardware and the audio stream are compatible."
1736 #: src/libvlc-module.c:174
1737 msgid "Force S/PDIF support"
1740 #: src/libvlc-module.c:176
1742 "This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
1746 #: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
1747 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1750 #: src/libvlc-module.c:180
1752 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1753 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1754 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1755 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1758 #: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873
1759 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440
1760 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
1761 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65
1762 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
1763 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
1764 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821 modules/gui/qt/ui/profiles.h:744
1765 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:747
1769 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1770 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
1774 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1775 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1776 #: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
1777 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1781 #: src/libvlc-module.c:189
1782 msgid "Stereo audio output mode"
1785 #: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
1786 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
1787 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
1791 #: src/libvlc-module.c:203
1792 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1795 #: src/libvlc-module.c:208
1796 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1799 #: src/libvlc-module.c:212
1800 msgid "Replay gain mode"
1803 #: src/libvlc-module.c:214
1804 msgid "Select the replay gain mode"
1807 #: src/libvlc-module.c:216
1808 msgid "Replay preamp"
1811 #: src/libvlc-module.c:218
1813 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1814 "replay gain information"
1817 #: src/libvlc-module.c:221
1818 msgid "Default replay gain"
1821 #: src/libvlc-module.c:223
1822 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1825 #: src/libvlc-module.c:225
1826 msgid "Peak protection"
1829 #: src/libvlc-module.c:227
1830 msgid "Protect against sound clipping"
1833 #: src/libvlc-module.c:230
1834 msgid "Enable time stretching audio"
1837 #: src/libvlc-module.c:232
1839 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1843 #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125
1844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107
1845 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1846 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
1847 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440
1848 #: modules/demux/mp4/meta.c:430
1849 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:191
1850 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:243
1851 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272
1852 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273
1853 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
1854 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1855 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1859 #: src/libvlc-module.c:247
1861 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1862 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1863 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1864 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1867 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1868 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1869 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1870 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1872 #: src/libvlc-module.c:253
1873 msgid "Video output module"
1876 #: src/libvlc-module.c:255
1878 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1879 "automatically select the best method available."
1882 #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
1883 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312
1884 msgid "Enable video"
1887 #: src/libvlc-module.c:260
1889 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1890 "not take place, thus saving some processing power."
1893 #: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
1894 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1895 #: modules/visualization/glspectrum.c:55 modules/visualization/projectm.cpp:65
1896 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
1900 #: src/libvlc-module.c:265
1902 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1906 #: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
1907 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1908 #: modules/visualization/glspectrum.c:58 modules/visualization/projectm.cpp:68
1909 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1910 msgid "Video height"
1913 #: src/libvlc-module.c:270
1915 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1916 "video characteristics."
1919 #: src/libvlc-module.c:273
1920 msgid "Video X coordinate"
1923 #: src/libvlc-module.c:275
1925 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1929 #: src/libvlc-module.c:278
1930 msgid "Video Y coordinate"
1933 #: src/libvlc-module.c:280
1935 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1939 #: src/libvlc-module.c:283
1941 msgstr "Video title"
1943 #: src/libvlc-module.c:285
1945 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1949 #: src/libvlc-module.c:288
1950 msgid "Video alignment"
1953 #: src/libvlc-module.c:290
1955 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1956 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1957 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1960 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1961 #: modules/codec/zvbi.c:83
1962 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
1963 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
1964 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:303
1965 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1966 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1967 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1229
1968 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1271
1969 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1282
1973 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1974 #: modules/codec/zvbi.c:83
1975 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
1976 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
1977 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:305
1978 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1979 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1980 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1233
1984 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1985 #: modules/codec/zvbi.c:84
1986 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
1987 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
1988 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1989 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1993 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1994 #: modules/codec/zvbi.c:84
1995 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
1996 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
1997 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1998 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
2002 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
2003 #: modules/codec/zvbi.c:84
2004 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
2005 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
2006 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
2007 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
2009 msgstr "Bottom-Left"
2011 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
2012 #: modules/codec/zvbi.c:84
2013 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
2014 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
2015 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
2016 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
2017 msgid "Bottom-Right"
2018 msgstr "Bottom-Right"
2020 #: src/libvlc-module.c:298
2024 #: src/libvlc-module.c:300
2025 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2026 msgstr "You can zoom the video by the specified factor."
2028 #: src/libvlc-module.c:302
2029 msgid "Grayscale video output"
2030 msgstr "Greyscale video output"
2032 #: src/libvlc-module.c:304
2034 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2035 "save some processing power."
2037 "Output video in greyscale. As the colour information isn't decoded, this can "
2038 "save some processing power."
2040 #: src/libvlc-module.c:307
2041 msgid "Embedded video"
2044 #: src/libvlc-module.c:309
2045 msgid "Embed the video output in the main interface."
2048 #: src/libvlc-module.c:311
2049 msgid "Fullscreen video output"
2052 #: src/libvlc-module.c:313
2053 msgid "Start video in fullscreen mode"
2056 #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
2057 msgid "Always on top"
2060 #: src/libvlc-module.c:317
2061 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2064 #: src/libvlc-module.c:319
2066 msgid "Enable wallpaper mode"
2069 #: src/libvlc-module.c:321
2071 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2074 #: src/libvlc-module.c:324
2075 msgid "Show media title on video"
2078 #: src/libvlc-module.c:326
2079 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2082 #: src/libvlc-module.c:328
2083 msgid "Show video title for x milliseconds"
2086 #: src/libvlc-module.c:330
2087 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2090 #: src/libvlc-module.c:332
2091 msgid "Position of video title"
2094 #: src/libvlc-module.c:334
2095 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2098 #: src/libvlc-module.c:336
2099 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2102 #: src/libvlc-module.c:339
2103 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2106 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
2107 #: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
2108 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
2109 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
2110 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
2111 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
2112 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2116 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
2117 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
2118 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
2119 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
2120 msgid "Deinterlace mode"
2123 #: src/libvlc-module.c:354
2124 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2127 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2131 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2132 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2136 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2140 #: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
2141 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2145 #: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2149 #: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2150 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2153 #: src/libvlc-module.c:371
2154 msgid "Disable screensaver"
2157 #: src/libvlc-module.c:372
2158 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2161 #: src/libvlc-module.c:374
2162 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2165 #: src/libvlc-module.c:375
2167 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2168 "computer being suspended because of inactivity."
2171 #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
2172 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317
2173 msgid "Window decorations"
2176 #: src/libvlc-module.c:380
2178 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2179 "giving a \"minimal\" window."
2182 #: src/libvlc-module.c:383
2183 msgid "Video splitter module"
2186 #: src/libvlc-module.c:385
2187 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2190 #: src/libvlc-module.c:387
2191 msgid "Video filter module"
2194 #: src/libvlc-module.c:389
2196 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2197 "instance deinterlacing, or distort the video."
2200 #: src/libvlc-module.c:393
2201 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2204 #: src/libvlc-module.c:395
2205 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2208 #: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
2209 msgid "Video snapshot file prefix"
2212 #: src/libvlc-module.c:401
2213 msgid "Video snapshot format"
2216 #: src/libvlc-module.c:403
2217 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2220 #: src/libvlc-module.c:405
2221 msgid "Display video snapshot preview"
2224 #: src/libvlc-module.c:407
2225 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2226 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2228 #: src/libvlc-module.c:409
2229 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2232 #: src/libvlc-module.c:411
2233 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2236 #: src/libvlc-module.c:413
2237 msgid "Video snapshot width"
2240 #: src/libvlc-module.c:415
2242 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2243 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2246 #: src/libvlc-module.c:419
2247 msgid "Video snapshot height"
2250 #: src/libvlc-module.c:421
2252 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2253 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2257 #: src/libvlc-module.c:425
2258 msgid "Video cropping"
2261 #: src/libvlc-module.c:427
2263 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2264 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2267 #: src/libvlc-module.c:431
2268 msgid "Source aspect ratio"
2271 #: src/libvlc-module.c:433
2273 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2274 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2275 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2276 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2277 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2280 #: src/libvlc-module.c:440
2281 msgid "Video Auto Scaling"
2284 #: src/libvlc-module.c:442
2285 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2288 #: src/libvlc-module.c:444
2289 msgid "Video scaling factor"
2292 #: src/libvlc-module.c:446
2294 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2295 "Default value is 1.0 (original video size)."
2298 #: src/libvlc-module.c:449
2299 msgid "Custom crop ratios list"
2302 #: src/libvlc-module.c:451
2304 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2308 #: src/libvlc-module.c:454
2309 msgid "Custom aspect ratios list"
2312 #: src/libvlc-module.c:456
2314 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2315 "aspect ratio list."
2318 #: src/libvlc-module.c:459
2319 msgid "Fix HDTV height"
2322 #: src/libvlc-module.c:461
2324 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2325 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2326 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2329 #: src/libvlc-module.c:466
2330 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2333 #: src/libvlc-module.c:468
2335 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2336 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2337 "order to keep proportions."
2340 #: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
2344 #: src/libvlc-module.c:474
2346 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2347 "computer is not powerful enough"
2350 #: src/libvlc-module.c:477
2351 msgid "Drop late frames"
2354 #: src/libvlc-module.c:479
2356 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2357 "intended display date)."
2360 #: src/libvlc-module.c:482
2361 msgid "Quiet synchro"
2364 #: src/libvlc-module.c:484
2366 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2367 "synchronization mechanism."
2370 #: src/libvlc-module.c:487
2371 msgid "Key press events"
2374 #: src/libvlc-module.c:489
2375 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2378 #: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
2379 msgid "Mouse events"
2382 #: src/libvlc-module.c:493
2383 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2386 #: src/libvlc-module.c:501
2388 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2389 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2392 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2393 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2396 #: src/libvlc-module.c:505
2397 msgid "File caching (ms)"
2400 #: src/libvlc-module.c:507
2401 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2404 #: src/libvlc-module.c:509
2405 msgid "Live capture caching (ms)"
2408 #: src/libvlc-module.c:511
2409 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2412 #: src/libvlc-module.c:513
2413 msgid "Disc caching (ms)"
2416 #: src/libvlc-module.c:515
2417 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2420 #: src/libvlc-module.c:517
2421 msgid "Network caching (ms)"
2424 #: src/libvlc-module.c:519
2425 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2428 #: src/libvlc-module.c:521
2429 msgid "Clock reference average counter"
2432 #: src/libvlc-module.c:523
2434 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2437 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2440 #: src/libvlc-module.c:526
2441 msgid "Clock synchronisation"
2442 msgstr "Clock synchronisation"
2444 #: src/libvlc-module.c:528
2446 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2447 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2450 #: src/libvlc-module.c:532
2451 msgid "Clock jitter"
2454 #: src/libvlc-module.c:534
2456 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2457 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2460 #: src/libvlc-module.c:537
2461 msgid "Network synchronisation"
2464 #: src/libvlc-module.c:538
2466 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2467 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2470 #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
2471 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2472 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2473 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767
2474 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
2475 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
2476 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
2477 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592
2478 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
2479 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
2480 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
2481 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
2482 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:546
2483 #: modules/logger/file.c:203 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
2484 #: modules/spu/rss.c:182 modules/video_output/win32/directdraw.c:1495
2488 #: src/libvlc-module.c:544
2489 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
2490 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
2491 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
2492 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
2496 #: src/libvlc-module.c:546
2497 msgid "MTU of the network interface"
2500 #: src/libvlc-module.c:548
2502 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2503 "over the network (in bytes)."
2506 #: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
2507 msgid "Hop limit (TTL)"
2510 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
2512 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2513 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2517 #: src/libvlc-module.c:559
2518 msgid "Multicast output interface"
2521 #: src/libvlc-module.c:561
2522 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2525 #: src/libvlc-module.c:563
2526 msgid "DiffServ Code Point"
2529 #: src/libvlc-module.c:564
2531 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2532 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2535 #: src/libvlc-module.c:570
2537 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2538 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2541 #: src/libvlc-module.c:576
2543 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2544 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2545 "(like DVB streams for example)."
2548 #: src/libvlc-module.c:582 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:312
2552 #: src/libvlc-module.c:584
2553 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2556 #: src/libvlc-module.c:587 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:313
2557 msgid "Subtitle track"
2560 #: src/libvlc-module.c:589
2561 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2564 #: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2565 msgid "Audio language"
2568 #: src/libvlc-module.c:594
2570 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2571 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2575 #: src/libvlc-module.c:597
2576 msgid "Subtitle language"
2579 #: src/libvlc-module.c:599
2581 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2582 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2585 #: src/libvlc-module.c:602
2586 msgid "Menu language"
2589 #: src/libvlc-module.c:604
2591 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2592 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2595 #: src/libvlc-module.c:608
2596 msgid "Audio track ID"
2599 #: src/libvlc-module.c:610
2600 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2603 #: src/libvlc-module.c:612
2604 msgid "Subtitle track ID"
2607 #: src/libvlc-module.c:614
2608 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2611 #: src/libvlc-module.c:616
2613 msgid "Preferred Closed Captions decoder"
2614 msgstr "Preferred encoders list"
2616 #: src/libvlc-module.c:620
2617 msgid "Preferred video resolution"
2620 #: src/libvlc-module.c:622
2622 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2623 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2624 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2625 "higher resolutions."
2628 #: src/libvlc-module.c:628
2629 msgid "Best available"
2632 #: src/libvlc-module.c:628
2633 msgid "Full HD (1080p)"
2636 #: src/libvlc-module.c:628
2640 #: src/libvlc-module.c:629
2641 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2644 #: src/libvlc-module.c:630
2645 msgid "Low Definition (360 lines)"
2648 #: src/libvlc-module.c:631
2649 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2652 #: src/libvlc-module.c:634
2653 msgid "Input repetitions"
2656 #: src/libvlc-module.c:636
2657 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2660 #: src/libvlc-module.c:638 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
2664 #: src/libvlc-module.c:640
2665 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2668 #: src/libvlc-module.c:642 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
2672 #: src/libvlc-module.c:644
2673 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2676 #: src/libvlc-module.c:646
2680 #: src/libvlc-module.c:648
2681 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2684 #: src/libvlc-module.c:650
2688 #: src/libvlc-module.c:652
2689 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2692 #: src/libvlc-module.c:654
2693 msgid "Playback speed"
2696 #: src/libvlc-module.c:656
2697 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2700 #: src/libvlc-module.c:658
2704 #: src/libvlc-module.c:660
2706 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2707 "together after the normal one."
2710 #: src/libvlc-module.c:663
2711 msgid "Input slave (experimental)"
2714 #: src/libvlc-module.c:665
2716 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2717 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2720 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2721 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2724 #: src/libvlc-module.c:669
2725 msgid "Bookmarks list for a stream"
2728 #: src/libvlc-module.c:671
2730 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2731 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2735 #: src/libvlc-module.c:675
2737 msgid "Record directory"
2738 msgstr "Select Directory"
2740 #: src/libvlc-module.c:677
2741 msgid "Directory where the records will be stored"
2744 #: src/libvlc-module.c:679
2745 msgid "Prefer native stream recording"
2748 #: src/libvlc-module.c:681
2750 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2754 #: src/libvlc-module.c:684
2755 msgid "Timeshift directory"
2758 #: src/libvlc-module.c:686
2759 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2762 #: src/libvlc-module.c:688
2763 msgid "Timeshift granularity"
2766 #: src/libvlc-module.c:690
2768 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2769 "to store the timeshifted streams."
2772 #: src/libvlc-module.c:693
2773 msgid "Change title according to current media"
2776 #: src/libvlc-module.c:694
2778 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2779 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2780 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2781 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2784 #: src/libvlc-module.c:699
2785 msgid "Disable all lua plugins"
2788 #: src/libvlc-module.c:703
2790 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2791 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2792 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2793 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2796 #: src/libvlc-module.c:709 modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:305
2797 msgid "Force subtitle position"
2800 #: src/libvlc-module.c:711
2802 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2803 "over the movie. Try several positions."
2805 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2806 "over the movie. Try several positions."
2808 #: src/libvlc-module.c:714
2810 msgid "Subtitles text scaling factor"
2811 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2813 #: src/libvlc-module.c:715
2814 msgid "Changes the subtitles size where possible"
2817 #: src/libvlc-module.c:717
2818 msgid "Enable sub-pictures"
2821 #: src/libvlc-module.c:719
2822 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2825 #: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1668 src/text/iso-639_def.h:145
2826 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
2827 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:290
2828 msgid "On Screen Display"
2831 #: src/libvlc-module.c:723
2833 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2837 #: src/libvlc-module.c:726
2838 msgid "Text rendering module"
2841 #: src/libvlc-module.c:728
2843 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2847 #: src/libvlc-module.c:730
2848 msgid "Subpictures source module"
2851 #: src/libvlc-module.c:732
2853 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2854 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2857 #: src/libvlc-module.c:735
2858 msgid "Subpictures filter module"
2861 #: src/libvlc-module.c:737
2863 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2864 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2867 #: src/libvlc-module.c:740
2868 msgid "Autodetect subtitle files"
2871 #: src/libvlc-module.c:742
2873 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2874 "(based on the filename of the movie)."
2877 #: src/libvlc-module.c:745
2878 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2879 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2881 #: src/libvlc-module.c:747
2883 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2885 "0 = no subtitles autodetected\n"
2886 "1 = any subtitle file\n"
2887 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2888 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2889 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2891 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2893 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2894 "1 = any subtitle file\n"
2895 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2896 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2897 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2899 #: src/libvlc-module.c:755
2900 msgid "Subtitle autodetection paths"
2901 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2903 #: src/libvlc-module.c:757
2905 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2906 "found in the current directory."
2908 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2909 "found in the current directory."
2911 #: src/libvlc-module.c:760
2912 msgid "Use subtitle file"
2915 #: src/libvlc-module.c:762
2917 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2920 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2923 #: src/libvlc-module.c:766
2927 #: src/libvlc-module.c:767
2931 #: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
2932 msgid "Audio CD device"
2933 msgstr "Audio CD device"
2935 #: src/libvlc-module.c:772
2937 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2938 "the drive letter (e.g. D:)"
2941 #: src/libvlc-module.c:775
2943 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2944 "the drive letter (e.g. D:)"
2947 #: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
2949 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2950 "after the drive letter (e.g. D:)"
2953 #: src/libvlc-module.c:785
2954 msgid "This is the default DVD device to use."
2957 #: src/libvlc-module.c:787
2958 msgid "This is the default VCD device to use."
2961 #: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
2962 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2965 #: src/libvlc-module.c:803
2966 msgid "TCP connection timeout"
2969 #: src/libvlc-module.c:805
2971 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
2973 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2974 "should be set in millisecond units."
2976 #: src/libvlc-module.c:807
2977 msgid "HTTP server address"
2980 #: src/libvlc-module.c:809
2982 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2983 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2984 "them to a specific network interface."
2987 #: src/libvlc-module.c:813
2988 msgid "RTSP server address"
2991 #: src/libvlc-module.c:815
2993 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2994 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2995 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2996 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2997 "network interface."
3000 #: src/libvlc-module.c:821
3001 msgid "HTTP server port"
3004 #: src/libvlc-module.c:823
3006 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
3007 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3008 "by the operating system."
3011 #: src/libvlc-module.c:828
3012 msgid "HTTPS server port"
3015 #: src/libvlc-module.c:830
3017 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
3018 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
3019 "restricted by the operating system."
3022 #: src/libvlc-module.c:835
3023 msgid "RTSP server port"
3026 #: src/libvlc-module.c:837
3028 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
3029 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3030 "by the operating system."
3033 #: src/libvlc-module.c:842
3034 msgid "HTTP/TLS server certificate"
3037 #: src/libvlc-module.c:844
3039 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
3040 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
3043 #: src/libvlc-module.c:847
3044 msgid "HTTP/TLS server private key"
3047 #: src/libvlc-module.c:849
3048 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
3051 #: src/libvlc-module.c:851
3052 msgid "SOCKS server"
3055 #: src/libvlc-module.c:853
3057 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
3058 "used for all TCP connections"
3061 #: src/libvlc-module.c:856
3062 msgid "SOCKS user name"
3065 #: src/libvlc-module.c:858
3066 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3069 #: src/libvlc-module.c:860
3070 msgid "SOCKS password"
3073 #: src/libvlc-module.c:862
3074 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3077 #: src/libvlc-module.c:864
3078 msgid "Title metadata"
3081 #: src/libvlc-module.c:866
3082 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3085 #: src/libvlc-module.c:868
3086 msgid "Author metadata"
3089 #: src/libvlc-module.c:870
3090 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3093 #: src/libvlc-module.c:872
3094 msgid "Artist metadata"
3097 #: src/libvlc-module.c:874
3098 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3101 #: src/libvlc-module.c:876
3102 msgid "Genre metadata"
3105 #: src/libvlc-module.c:878
3106 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3109 #: src/libvlc-module.c:880
3110 msgid "Copyright metadata"
3113 #: src/libvlc-module.c:882
3114 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3117 #: src/libvlc-module.c:884
3118 msgid "Description metadata"
3121 #: src/libvlc-module.c:886
3122 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3125 #: src/libvlc-module.c:888
3126 msgid "Date metadata"
3129 #: src/libvlc-module.c:890
3130 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3133 #: src/libvlc-module.c:892
3134 msgid "URL metadata"
3137 #: src/libvlc-module.c:894
3138 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3141 #: src/libvlc-module.c:898
3143 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3144 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3145 "can break playback of all your streams."
3147 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3148 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3149 "can break playback of all your streams."
3151 #: src/libvlc-module.c:902
3152 msgid "Preferred decoders list"
3155 #: src/libvlc-module.c:904
3157 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3158 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3159 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3161 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3162 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3163 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3165 #: src/libvlc-module.c:909
3166 msgid "Preferred encoders list"
3167 msgstr "Preferred encoders list"
3169 #: src/libvlc-module.c:911
3171 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3174 #: src/libvlc-module.c:920
3176 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3179 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3182 #: src/libvlc-module.c:923
3183 msgid "Default stream output chain"
3186 #: src/libvlc-module.c:925
3188 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3189 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3193 #: src/libvlc-module.c:929
3194 msgid "Enable streaming of all ES"
3197 #: src/libvlc-module.c:931
3198 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3201 #: src/libvlc-module.c:933
3202 msgid "Display while streaming"
3205 #: src/libvlc-module.c:935
3206 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3209 #: src/libvlc-module.c:937
3210 msgid "Enable video stream output"
3213 #: src/libvlc-module.c:939
3215 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3216 "facility when this last one is enabled."
3219 #: src/libvlc-module.c:942
3220 msgid "Enable audio stream output"
3223 #: src/libvlc-module.c:944
3225 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3226 "facility when this last one is enabled."
3229 #: src/libvlc-module.c:947
3230 msgid "Enable SPU stream output"
3233 #: src/libvlc-module.c:949
3235 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3236 "facility when this last one is enabled."
3239 #: src/libvlc-module.c:952
3240 msgid "Keep stream output open"
3241 msgstr "Keep stream output open"
3243 #: src/libvlc-module.c:954
3245 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3246 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3249 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3250 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3253 #: src/libvlc-module.c:958
3254 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3257 #: src/libvlc-module.c:960
3259 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3260 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3263 #: src/libvlc-module.c:963
3264 msgid "Preferred packetizer list"
3265 msgstr "Preferred packetiser list"
3267 #: src/libvlc-module.c:965
3269 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3271 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3273 #: src/libvlc-module.c:968
3277 #: src/libvlc-module.c:970
3278 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3281 #: src/libvlc-module.c:972
3282 msgid "Access output module"
3285 #: src/libvlc-module.c:974
3286 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3289 #: src/libvlc-module.c:977
3291 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3292 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3295 #: src/libvlc-module.c:981
3296 msgid "SAP announcement interval"
3299 #: src/libvlc-module.c:983
3301 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3302 "between SAP announcements."
3305 #: src/libvlc-module.c:992
3307 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3308 "you really know what you are doing."
3310 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3311 "you really know what you are doing."
3313 #: src/libvlc-module.c:995
3314 msgid "Access module"
3317 #: src/libvlc-module.c:997
3319 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3320 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3321 "option unless you really know what you are doing."
3324 #: src/libvlc-module.c:1001
3325 msgid "Stream filter module"
3328 #: src/libvlc-module.c:1003
3330 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read."
3331 msgstr "Video filters are used to process the video stream."
3333 #: src/libvlc-module.c:1005
3335 msgid "Demux filter module"
3336 msgstr "Extra interface modules"
3338 #: src/libvlc-module.c:1007
3340 msgid "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read."
3341 msgstr "Video filters are used to process the video stream."
3343 #: src/libvlc-module.c:1009
3344 msgid "Demux module"
3347 #: src/libvlc-module.c:1011
3349 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3350 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3351 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3352 "you really know what you are doing."
3355 #: src/libvlc-module.c:1016
3356 msgid "VoD server module"
3359 #: src/libvlc-module.c:1018
3361 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3362 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3365 #: src/libvlc-module.c:1021
3366 msgid "Allow real-time priority"
3369 #: src/libvlc-module.c:1023
3371 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3372 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3373 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3374 "only activate this if you know what you're doing."
3376 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3377 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3378 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3379 "only activate this if you know what you’re doing."
3381 #: src/libvlc-module.c:1029
3382 msgid "Adjust VLC priority"
3385 #: src/libvlc-module.c:1031
3387 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3388 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3391 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3392 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3395 #: src/libvlc-module.c:1036
3397 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3400 #: src/libvlc-module.c:1039
3401 msgid "VLM configuration file"
3404 #: src/libvlc-module.c:1041
3405 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3408 #: src/libvlc-module.c:1043
3409 msgid "Use a plugins cache"
3412 #: src/libvlc-module.c:1045
3413 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3416 #: src/libvlc-module.c:1047
3417 msgid "Scan for new plugins"
3420 #: src/libvlc-module.c:1049
3422 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
3423 "startup time of VLC."
3426 #: src/libvlc-module.c:1052
3428 msgid "Preferred keystore list"
3429 msgstr "Preferred packetiser list"
3431 #: src/libvlc-module.c:1054
3432 msgid "List of keystores that VLC will use in priority."
3435 #: src/libvlc-module.c:1056
3436 msgid "Locally collect statistics"
3439 #: src/libvlc-module.c:1058
3440 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3443 #: src/libvlc-module.c:1060
3444 msgid "Run as daemon process"
3447 #: src/libvlc-module.c:1062
3448 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3451 #: src/libvlc-module.c:1064
3452 msgid "Write process id to file"
3455 #: src/libvlc-module.c:1066
3456 msgid "Writes process id into specified file."
3459 #: src/libvlc-module.c:1068
3460 msgid "Allow only one running instance"
3463 #: src/libvlc-module.c:1070
3465 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3466 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3467 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3468 "This option will allow you to play the file with the already running "
3469 "instance or enqueue it."
3472 #: src/libvlc-module.c:1076
3473 msgid "VLC is started from file association"
3476 #: src/libvlc-module.c:1078
3477 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3480 #: src/libvlc-module.c:1081 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:551
3481 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3484 #: src/libvlc-module.c:1083
3485 msgid "Increase the priority of the process"
3488 #: src/libvlc-module.c:1085
3490 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3491 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3492 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3493 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3494 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3498 #: src/libvlc-module.c:1093 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:554
3499 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3502 #: src/libvlc-module.c:1095
3504 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3505 "playing current item."
3508 #: src/libvlc-module.c:1098
3509 msgid "Expose media player via D-Bus"
3512 #: src/libvlc-module.c:1099
3513 msgid "Allow other applications to control VLC using the D-Bus MPRIS protocol."
3516 #: src/libvlc-module.c:1108
3518 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3519 "overridden in the playlist dialog box."
3521 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3522 "overridden in the playlist dialogue box."
3524 #: src/libvlc-module.c:1111
3526 msgid "Automatically preparse items"
3527 msgstr "Video crop left"
3529 #: src/libvlc-module.c:1113
3531 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
3535 #: src/libvlc-module.c:1116
3537 msgid "Preparsing timeout"
3540 #: src/libvlc-module.c:1118
3541 msgid "Maximum time allowed to preparse an item, in milliseconds"
3544 #: src/libvlc-module.c:1120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
3545 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
3546 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:564
3547 msgid "Allow metadata network access"
3550 #: src/libvlc-module.c:1125
3554 #: src/libvlc-module.c:1125
3558 #: src/libvlc-module.c:1127
3559 msgid "Subdirectory behavior"
3560 msgstr "Subdirectory behaviour"
3562 #: src/libvlc-module.c:1129
3564 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3565 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3566 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3567 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3569 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3570 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3571 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3572 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3574 #: src/libvlc-module.c:1134
3575 msgid "Ignored extensions"
3578 #: src/libvlc-module.c:1136
3580 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
3582 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
3583 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
3586 #: src/libvlc-module.c:1141
3588 msgid "Show hidden files"
3589 msgstr "Posterise video filter"
3591 #: src/libvlc-module.c:1143
3592 msgid "Ignore files starting with '.'"
3595 #: src/libvlc-module.c:1145
3596 msgid "Services discovery modules"
3599 #: src/libvlc-module.c:1147
3601 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3602 "Typical value is \"sap\"."
3605 #: src/libvlc-module.c:1150
3606 msgid "Play files randomly forever"
3609 #: src/libvlc-module.c:1152
3610 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3613 #: src/libvlc-module.c:1154
3617 #: src/libvlc-module.c:1156
3618 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3621 #: src/libvlc-module.c:1158
3622 msgid "Repeat current item"
3625 #: src/libvlc-module.c:1160
3626 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3629 #: src/libvlc-module.c:1162
3630 msgid "Play and stop"
3633 #: src/libvlc-module.c:1164
3634 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3637 #: src/libvlc-module.c:1166
3638 msgid "Play and exit"
3641 #: src/libvlc-module.c:1168
3642 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3645 #: src/libvlc-module.c:1170
3646 msgid "Play and pause"
3649 #: src/libvlc-module.c:1172
3650 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3653 #: src/libvlc-module.c:1174
3654 msgid "Start paused"
3657 #: src/libvlc-module.c:1176
3658 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
3661 #: src/libvlc-module.c:1178
3665 #: src/libvlc-module.c:1179
3666 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3669 #: src/libvlc-module.c:1182
3670 msgid "Pause on audio communication"
3673 #: src/libvlc-module.c:1184
3675 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3679 #: src/libvlc-module.c:1187
3680 msgid "Use media library"
3683 #: src/libvlc-module.c:1189
3685 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3689 #: src/libvlc-module.c:1192 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:552
3690 msgid "Display playlist tree"
3693 #: src/libvlc-module.c:1194
3695 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3698 "The playlist can use a tree to categorise some items, like the contents of a "
3701 #: src/libvlc-module.c:1203
3702 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3705 #: src/libvlc-module.c:1208 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
3709 #: src/libvlc-module.c:1208
3711 msgid "Volume control"
3712 msgstr "Volume normaliser"
3714 #: src/libvlc-module.c:1209
3715 msgid "Position control"
3718 #: src/libvlc-module.c:1209
3719 msgid "Position control reversed"
3722 #: src/libvlc-module.c:1212
3723 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
3726 #: src/libvlc-module.c:1214
3728 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
3732 #: src/libvlc-module.c:1216
3733 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
3736 #: src/libvlc-module.c:1218
3738 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
3742 #: src/libvlc-module.c:1220 src/video_output/vout_intf.c:268
3743 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
3744 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
3745 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3746 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314
3750 #: src/libvlc-module.c:1221
3751 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3754 #: src/libvlc-module.c:1222
3755 msgid "Exit fullscreen"
3758 #: src/libvlc-module.c:1223
3759 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3762 #: src/libvlc-module.c:1224 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
3766 #: src/libvlc-module.c:1225
3767 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3770 #: src/libvlc-module.c:1226
3774 #: src/libvlc-module.c:1227
3775 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3778 #: src/libvlc-module.c:1228
3782 #: src/libvlc-module.c:1229
3783 msgid "Select the hotkey to use to play."
3786 #: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
3787 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3788 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3792 #: src/libvlc-module.c:1231 src/libvlc-module.c:1237
3793 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3796 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
3797 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3798 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3802 #: src/libvlc-module.c:1233 src/libvlc-module.c:1239
3803 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3806 #: src/libvlc-module.c:1234
3810 #: src/libvlc-module.c:1235
3811 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3814 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880
3815 msgid "Faster (fine)"
3818 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888
3819 msgid "Slower (fine)"
3822 #: src/libvlc-module.c:1240 modules/control/hotkeys.c:410
3823 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
3824 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
3825 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
3826 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
3827 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
3828 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
3829 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
3833 #: src/libvlc-module.c:1241
3834 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3837 #: src/libvlc-module.c:1242 modules/control/hotkeys.c:414
3838 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
3839 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
3840 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
3841 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
3842 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
3846 #: src/libvlc-module.c:1243
3847 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3850 #: src/libvlc-module.c:1244 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
3851 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
3852 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
3853 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
3854 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
3858 #: src/libvlc-module.c:1245
3859 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3862 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
3863 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
3864 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
3865 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
3866 #: modules/spu/marq.c:151 modules/spu/rss.c:198
3867 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:293
3868 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1279
3872 #: src/libvlc-module.c:1247
3873 msgid "Select the hotkey to display the position."
3876 #: src/libvlc-module.c:1249
3877 msgid "Very short backwards jump"
3880 #: src/libvlc-module.c:1251
3881 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3884 #: src/libvlc-module.c:1252
3885 msgid "Short backwards jump"
3888 #: src/libvlc-module.c:1254
3889 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3892 #: src/libvlc-module.c:1255
3893 msgid "Medium backwards jump"
3896 #: src/libvlc-module.c:1257
3897 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3900 #: src/libvlc-module.c:1258
3901 msgid "Long backwards jump"
3904 #: src/libvlc-module.c:1260
3905 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3908 #: src/libvlc-module.c:1262
3909 msgid "Very short forward jump"
3912 #: src/libvlc-module.c:1264
3913 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3916 #: src/libvlc-module.c:1265
3917 msgid "Short forward jump"
3920 #: src/libvlc-module.c:1267
3921 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3924 #: src/libvlc-module.c:1268
3925 msgid "Medium forward jump"
3928 #: src/libvlc-module.c:1270
3929 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3932 #: src/libvlc-module.c:1271
3933 msgid "Long forward jump"
3936 #: src/libvlc-module.c:1273
3937 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3940 #: src/libvlc-module.c:1274 modules/control/hotkeys.c:599
3944 #: src/libvlc-module.c:1276
3945 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3948 #: src/libvlc-module.c:1278
3949 msgid "Very short jump length"
3952 #: src/libvlc-module.c:1279
3953 msgid "Very short jump length, in seconds."
3956 #: src/libvlc-module.c:1280
3957 msgid "Short jump length"
3960 #: src/libvlc-module.c:1281
3961 msgid "Short jump length, in seconds."
3964 #: src/libvlc-module.c:1282
3965 msgid "Medium jump length"
3968 #: src/libvlc-module.c:1283
3969 msgid "Medium jump length, in seconds."
3972 #: src/libvlc-module.c:1284
3973 msgid "Long jump length"
3976 #: src/libvlc-module.c:1285
3977 msgid "Long jump length, in seconds."
3980 #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361
3981 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116
3982 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
3983 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951
3984 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3988 #: src/libvlc-module.c:1288
3989 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3992 #: src/libvlc-module.c:1289
3996 #: src/libvlc-module.c:1290
3998 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
4002 #: src/libvlc-module.c:1291
4003 msgid "Navigate down"
4006 #: src/libvlc-module.c:1292
4008 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
4012 #: src/libvlc-module.c:1293
4013 msgid "Navigate left"
4016 #: src/libvlc-module.c:1294
4018 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
4022 #: src/libvlc-module.c:1295
4023 msgid "Navigate right"
4026 #: src/libvlc-module.c:1296
4028 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
4032 #: src/libvlc-module.c:1297
4036 #: src/libvlc-module.c:1298
4037 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4040 #: src/libvlc-module.c:1299 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
4041 msgid "Go to the DVD menu"
4044 #: src/libvlc-module.c:1300
4045 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4048 #: src/libvlc-module.c:1301
4049 msgid "Select previous DVD title"
4052 #: src/libvlc-module.c:1302
4053 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4056 #: src/libvlc-module.c:1303
4057 msgid "Select next DVD title"
4060 #: src/libvlc-module.c:1304
4061 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4064 #: src/libvlc-module.c:1305
4065 msgid "Select prev DVD chapter"
4068 #: src/libvlc-module.c:1306
4069 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4072 #: src/libvlc-module.c:1307
4073 msgid "Select next DVD chapter"
4076 #: src/libvlc-module.c:1308
4077 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4080 #: src/libvlc-module.c:1309
4084 #: src/libvlc-module.c:1310
4085 msgid "Select the key to increase audio volume."
4088 #: src/libvlc-module.c:1311
4092 #: src/libvlc-module.c:1312
4093 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4096 #: src/libvlc-module.c:1313 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
4097 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
4098 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
4099 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
4103 #: src/libvlc-module.c:1314
4104 msgid "Select the key to mute audio."
4107 #: src/libvlc-module.c:1315
4108 msgid "Subtitle delay up"
4109 msgstr "Subtitle delay up"
4111 #: src/libvlc-module.c:1316
4112 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4115 #: src/libvlc-module.c:1317
4116 msgid "Subtitle delay down"
4117 msgstr "Subtitle delay down"
4119 #: src/libvlc-module.c:1318
4120 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4123 #: src/libvlc-module.c:1319
4125 msgid "Reset subtitles text scale"
4126 msgstr "DVB subtitles decoder"
4128 #: src/libvlc-module.c:1320
4130 msgid "Scale up subtitles text"
4131 msgstr "DVB subtitles decoder"
4133 #: src/libvlc-module.c:1321
4135 msgid "Scale down subtitles text"
4136 msgstr "Choose file"
4138 #: src/libvlc-module.c:1322
4140 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
4141 msgstr "Select the key to synchronise bookmarked audio & subtitle timestamps."
4143 #: src/libvlc-module.c:1323
4144 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
4147 #: src/libvlc-module.c:1324
4148 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
4151 #: src/libvlc-module.c:1325
4152 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
4155 #: src/libvlc-module.c:1326
4156 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
4159 #: src/libvlc-module.c:1327
4160 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
4161 msgstr "Subtitle sync / synchronise audio & subtitle timestamps"
4163 #: src/libvlc-module.c:1328
4164 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
4165 msgstr "Select the key to synchronise bookmarked audio & subtitle timestamps."
4167 #: src/libvlc-module.c:1329
4168 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
4171 #: src/libvlc-module.c:1330
4172 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
4175 #: src/libvlc-module.c:1331
4176 msgid "Subtitle position up"
4179 #: src/libvlc-module.c:1332
4180 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4183 #: src/libvlc-module.c:1333
4184 msgid "Subtitle position down"
4187 #: src/libvlc-module.c:1334
4188 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4191 #: src/libvlc-module.c:1335
4192 msgid "Audio delay up"
4195 #: src/libvlc-module.c:1336
4196 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4199 #: src/libvlc-module.c:1337
4200 msgid "Audio delay down"
4203 #: src/libvlc-module.c:1338
4204 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4207 #: src/libvlc-module.c:1345
4208 msgid "Play playlist bookmark 1"
4211 #: src/libvlc-module.c:1346
4212 msgid "Play playlist bookmark 2"
4215 #: src/libvlc-module.c:1347
4216 msgid "Play playlist bookmark 3"
4219 #: src/libvlc-module.c:1348
4220 msgid "Play playlist bookmark 4"
4223 #: src/libvlc-module.c:1349
4224 msgid "Play playlist bookmark 5"
4227 #: src/libvlc-module.c:1350
4228 msgid "Play playlist bookmark 6"
4231 #: src/libvlc-module.c:1351
4232 msgid "Play playlist bookmark 7"
4235 #: src/libvlc-module.c:1352
4236 msgid "Play playlist bookmark 8"
4239 #: src/libvlc-module.c:1353
4240 msgid "Play playlist bookmark 9"
4243 #: src/libvlc-module.c:1354
4244 msgid "Play playlist bookmark 10"
4247 #: src/libvlc-module.c:1355
4248 msgid "Select the key to play this bookmark."
4251 #: src/libvlc-module.c:1356
4252 msgid "Set playlist bookmark 1"
4255 #: src/libvlc-module.c:1357
4256 msgid "Set playlist bookmark 2"
4259 #: src/libvlc-module.c:1358
4260 msgid "Set playlist bookmark 3"
4263 #: src/libvlc-module.c:1359
4264 msgid "Set playlist bookmark 4"
4267 #: src/libvlc-module.c:1360
4268 msgid "Set playlist bookmark 5"
4271 #: src/libvlc-module.c:1361
4272 msgid "Set playlist bookmark 6"
4275 #: src/libvlc-module.c:1362
4276 msgid "Set playlist bookmark 7"
4279 #: src/libvlc-module.c:1363
4280 msgid "Set playlist bookmark 8"
4283 #: src/libvlc-module.c:1364
4284 msgid "Set playlist bookmark 9"
4287 #: src/libvlc-module.c:1365
4288 msgid "Set playlist bookmark 10"
4291 #: src/libvlc-module.c:1366
4292 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4295 #: src/libvlc-module.c:1367
4296 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
4297 msgid "Clear the playlist"
4300 #: src/libvlc-module.c:1368
4301 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4304 #: src/libvlc-module.c:1370
4305 msgid "Playlist bookmark 1"
4308 #: src/libvlc-module.c:1371
4309 msgid "Playlist bookmark 2"
4312 #: src/libvlc-module.c:1372
4313 msgid "Playlist bookmark 3"
4316 #: src/libvlc-module.c:1373
4317 msgid "Playlist bookmark 4"
4320 #: src/libvlc-module.c:1374
4321 msgid "Playlist bookmark 5"
4324 #: src/libvlc-module.c:1375
4325 msgid "Playlist bookmark 6"
4328 #: src/libvlc-module.c:1376
4329 msgid "Playlist bookmark 7"
4332 #: src/libvlc-module.c:1377
4333 msgid "Playlist bookmark 8"
4336 #: src/libvlc-module.c:1378
4337 msgid "Playlist bookmark 9"
4340 #: src/libvlc-module.c:1379
4341 msgid "Playlist bookmark 10"
4344 #: src/libvlc-module.c:1381
4345 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4348 #: src/libvlc-module.c:1383
4349 msgid "Cycle audio track"
4352 #: src/libvlc-module.c:1384
4353 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4356 #: src/libvlc-module.c:1385
4357 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
4360 #: src/libvlc-module.c:1386
4361 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
4364 #: src/libvlc-module.c:1387
4365 msgid "Cycle subtitle track"
4368 #: src/libvlc-module.c:1388
4369 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4372 #: src/libvlc-module.c:1389
4373 msgid "Toggle subtitles"
4376 #: src/libvlc-module.c:1390
4377 msgid "Toggle subtitle track visibility."
4380 #: src/libvlc-module.c:1391
4381 msgid "Cycle next program Service ID"
4384 #: src/libvlc-module.c:1392
4385 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4388 #: src/libvlc-module.c:1393
4389 msgid "Cycle previous program Service ID"
4392 #: src/libvlc-module.c:1394
4393 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4396 #: src/libvlc-module.c:1395
4397 msgid "Cycle source aspect ratio"
4400 #: src/libvlc-module.c:1396
4401 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4404 #: src/libvlc-module.c:1397
4405 msgid "Cycle video crop"
4408 #: src/libvlc-module.c:1398
4409 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4412 #: src/libvlc-module.c:1399
4413 msgid "Toggle autoscaling"
4416 #: src/libvlc-module.c:1400
4417 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4420 #: src/libvlc-module.c:1401
4421 msgid "Increase scale factor"
4424 #: src/libvlc-module.c:1403
4425 msgid "Decrease scale factor"
4428 #: src/libvlc-module.c:1405
4429 msgid "Toggle deinterlacing"
4432 #: src/libvlc-module.c:1406
4433 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4436 #: src/libvlc-module.c:1407
4437 msgid "Cycle deinterlace modes"
4440 #: src/libvlc-module.c:1408
4441 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4444 #: src/libvlc-module.c:1409
4445 msgid "Show controller in fullscreen"
4448 #: src/libvlc-module.c:1410
4452 #: src/libvlc-module.c:1411
4453 msgid "Hide the interface and pause playback."
4456 #: src/libvlc-module.c:1412
4457 msgid "Context menu"
4460 #: src/libvlc-module.c:1413
4461 msgid "Show the contextual popup menu."
4464 #: src/libvlc-module.c:1414
4465 msgid "Take video snapshot"
4468 #: src/libvlc-module.c:1415
4469 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4472 #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
4473 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
4474 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854
4475 #: modules/stream_out/record.c:60
4479 #: src/libvlc-module.c:1418
4480 msgid "Record access filter start/stop."
4483 #: src/libvlc-module.c:1420
4484 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4487 #: src/libvlc-module.c:1421
4488 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4491 #: src/libvlc-module.c:1424
4492 msgid "Toggle random playlist playback"
4495 #: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
4499 #: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
4500 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4503 #: src/libvlc-module.c:1434 src/libvlc-module.c:1435
4504 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4507 #: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
4508 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4511 #: src/libvlc-module.c:1439 src/libvlc-module.c:1440
4512 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4515 #: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
4516 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4519 #: src/libvlc-module.c:1444 src/libvlc-module.c:1445
4520 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4523 #: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
4524 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4527 #: src/libvlc-module.c:1449 src/libvlc-module.c:1450
4528 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4531 #: src/libvlc-module.c:1453
4532 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
4535 #: src/libvlc-module.c:1454
4536 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
4539 #: src/libvlc-module.c:1455
4540 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
4543 #: src/libvlc-module.c:1456
4544 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
4547 #: src/libvlc-module.c:1458
4548 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4551 #: src/libvlc-module.c:1460
4552 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4555 #: src/libvlc-module.c:1462
4556 msgid "Cycle through audio devices"
4559 #: src/libvlc-module.c:1463
4560 msgid "Cycle through available audio devices"
4563 #: src/libvlc-module.c:1592 src/video_output/vout_intf.c:274
4564 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
4565 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
4569 #: src/libvlc-module.c:1609
4570 msgid "Window properties"
4573 #: src/libvlc-module.c:1669
4577 #: src/libvlc-module.c:1677 modules/codec/subsdec.c:181
4578 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4579 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
4580 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
4581 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
4582 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
4583 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4584 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
4585 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
4589 #: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4593 #: src/libvlc-module.c:1707
4594 msgid "Track settings"
4597 #: src/libvlc-module.c:1747 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
4598 msgid "Playback control"
4601 #: src/libvlc-module.c:1776
4602 msgid "Default devices"
4605 #: src/libvlc-module.c:1783
4606 msgid "Network settings"
4609 #: src/libvlc-module.c:1809
4613 #: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4617 #: src/libvlc-module.c:1919
4621 #: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
4622 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
4626 #: src/libvlc-module.c:1962
4630 #: src/libvlc-module.c:2008
4631 msgid "Special modules"
4634 #: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
4638 #: src/libvlc-module.c:2025
4639 msgid "Performance options"
4642 #: src/libvlc-module.c:2044
4643 msgid "Clock source"
4646 #: src/libvlc-module.c:2162
4650 #: src/libvlc-module.c:2652
4654 #: src/libvlc-module.c:2737
4655 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4658 #: src/libvlc-module.c:2740
4659 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4662 #: src/libvlc-module.c:2742
4664 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4668 #: src/libvlc-module.c:2745
4669 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4672 #: src/libvlc-module.c:2747
4673 msgid "print a list of available modules"
4676 #: src/libvlc-module.c:2749
4677 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4680 #: src/libvlc-module.c:2751
4682 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4683 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4686 #: src/libvlc-module.c:2755
4687 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4690 #: src/libvlc-module.c:2757
4691 msgid "reset the current config to the default values"
4694 #: src/libvlc-module.c:2759
4695 msgid "use alternate config file"
4698 #: src/libvlc-module.c:2761
4699 msgid "resets the current plugins cache"
4702 #: src/libvlc-module.c:2763
4703 msgid "print version information"
4706 #: src/libvlc-module.c:2803
4707 msgid "core program"
4710 #: src/misc/actions.c:52
4714 #: src/misc/actions.c:53
4715 msgid "Brightness Down"
4716 msgstr "Brightness Down"
4718 #: src/misc/actions.c:54
4719 msgid "Brightness Up"
4720 msgstr "Brightness Up"
4722 #: src/misc/actions.c:55
4723 msgid "Browser Back"
4724 msgstr "Browser Back"
4726 #: src/misc/actions.c:56
4727 msgid "Browser Favorites"
4728 msgstr "Browser Favourites"
4730 #: src/misc/actions.c:57
4731 msgid "Browser Forward"
4732 msgstr "Browser Forward"
4734 #: src/misc/actions.c:58
4735 msgid "Browser Home"
4736 msgstr "Browser Home"
4738 #: src/misc/actions.c:59
4739 msgid "Browser Refresh"
4742 #: src/misc/actions.c:60
4743 msgid "Browser Search"
4746 #: src/misc/actions.c:61
4747 msgid "Browser Stop"
4750 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
4751 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
4752 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
4753 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
4757 #: src/misc/actions.c:63
4761 #: src/misc/actions.c:64 modules/control/oldrc.c:73
4765 #: src/misc/actions.c:65
4769 #: src/misc/actions.c:66
4773 #: src/misc/actions.c:67
4777 #: src/misc/actions.c:68
4781 #: src/misc/actions.c:69
4785 #: src/misc/actions.c:70
4789 #: src/misc/actions.c:71
4793 #: src/misc/actions.c:72
4797 #: src/misc/actions.c:73
4801 #: src/misc/actions.c:74
4805 #: src/misc/actions.c:75
4809 #: src/misc/actions.c:76
4813 #: src/misc/actions.c:77
4817 #: src/misc/actions.c:78
4821 #: src/misc/actions.c:79
4825 #: src/misc/actions.c:80
4829 #: src/misc/actions.c:82
4833 #: src/misc/actions.c:83
4834 msgid "Media Audio Track"
4837 #: src/misc/actions.c:84
4838 msgid "Media Forward"
4841 #: src/misc/actions.c:85
4845 #: src/misc/actions.c:86
4846 msgid "Media Next Frame"
4849 #: src/misc/actions.c:87
4850 msgid "Media Next Track"
4853 #: src/misc/actions.c:88
4854 msgid "Media Play Pause"
4857 #: src/misc/actions.c:89
4858 msgid "Media Prev Frame"
4859 msgstr "Media Prev Frame"
4861 #: src/misc/actions.c:90
4862 msgid "Media Prev Track"
4863 msgstr "Media Prev Track"
4865 #: src/misc/actions.c:91
4866 msgid "Media Record"
4867 msgstr "Media Record"
4869 #: src/misc/actions.c:92
4870 msgid "Media Repeat"
4871 msgstr "Media Repeat"
4873 #: src/misc/actions.c:93
4874 msgid "Media Rewind"
4875 msgstr "Media Rewind"
4877 #: src/misc/actions.c:94
4878 msgid "Media Select"
4879 msgstr "Media Select"
4881 #: src/misc/actions.c:95
4882 msgid "Media Shuffle"
4883 msgstr "Media Shuffle"
4885 #: src/misc/actions.c:96
4889 #: src/misc/actions.c:97
4890 msgid "Media Subtitle"
4891 msgstr "Media Subtitle"
4893 #: src/misc/actions.c:98
4897 #: src/misc/actions.c:99
4901 #: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:568
4905 #: src/misc/actions.c:101
4906 msgid "Mouse Wheel Down"
4909 #: src/misc/actions.c:102
4910 msgid "Mouse Wheel Left"
4913 #: src/misc/actions.c:103
4914 msgid "Mouse Wheel Right"
4917 #: src/misc/actions.c:104
4918 msgid "Mouse Wheel Up"
4921 #: src/misc/actions.c:105
4925 #: src/misc/actions.c:106
4929 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
4930 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
4931 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
4932 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
4933 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
4934 #: modules/gui/qt/menus.cpp:828
4938 #: src/misc/actions.c:108
4942 #: src/misc/actions.c:110 modules/meta_engine/ID3Genres.h:77
4946 #: src/misc/actions.c:111
4950 #: src/misc/actions.c:113
4954 #: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
4958 #: src/misc/actions.c:115
4962 #: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
4966 #: src/misc/actions.c:117
4970 #: src/misc/actions.c:118
4974 #: src/misc/actions.c:246
4978 #: src/misc/actions.c:247
4982 #: src/misc/actions.c:248
4986 #: src/misc/actions.c:249
4990 #: src/misc/actions.c:250
4994 #: src/misc/update.c:482
4999 #: src/misc/update.c:484
5004 #: src/misc/update.c:486 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:148
5005 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:150
5006 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:160
5011 #: src/misc/update.c:488
5016 #: src/misc/update.c:580
5017 msgid "Saving file failed"
5020 #: src/misc/update.c:581
5022 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
5025 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
5026 #: modules/demux/avi/avi.c:2681
5027 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
5028 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
5029 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
5030 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:834
5031 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:89
5032 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:153
5033 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:182
5034 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:339
5035 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:475
5036 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:193
5037 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:197
5038 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:293
5039 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:205
5040 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:211
5041 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:134
5042 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:192
5043 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:274
5044 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:300
5045 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:371
5046 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
5047 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
5048 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
5049 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
5050 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189
5051 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361
5052 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
5053 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
5054 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
5058 #: src/misc/update.c:598
5062 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
5065 #: src/misc/update.c:649
5066 msgid "File could not be verified"
5069 #: src/misc/update.c:650
5072 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
5073 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
5076 #: src/misc/update.c:661 src/misc/update.c:673
5077 msgid "Invalid signature"
5080 #: src/misc/update.c:662 src/misc/update.c:674
5083 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
5084 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
5087 #: src/misc/update.c:686
5088 msgid "File not verifiable"
5091 #: src/misc/update.c:687
5094 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
5098 #: src/misc/update.c:698 src/misc/update.c:710
5099 msgid "File corrupted"
5102 #: src/misc/update.c:699 src/misc/update.c:711
5104 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
5107 #: src/misc/update.c:723
5109 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
5113 #: src/misc/update.c:726 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:199
5117 #: src/misc/update.c:727
5118 msgid "Update VLC media player"
5121 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
5122 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
5123 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
5124 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
5125 msgid "Media Library"
5128 #: src/text/iso-639_def.h:40
5132 #: src/text/iso-639_def.h:41
5136 #: src/text/iso-639_def.h:42
5140 #: src/text/iso-639_def.h:43
5144 #: src/text/iso-639_def.h:44
5148 #: src/text/iso-639_def.h:45
5152 #: src/text/iso-639_def.h:46
5156 #: src/text/iso-639_def.h:47
5160 #: src/text/iso-639_def.h:48
5164 #: src/text/iso-639_def.h:49
5168 #: src/text/iso-639_def.h:50
5172 #: src/text/iso-639_def.h:51
5176 #: src/text/iso-639_def.h:52
5180 #: src/text/iso-639_def.h:53
5184 #: src/text/iso-639_def.h:54
5188 #: src/text/iso-639_def.h:55
5192 #: src/text/iso-639_def.h:56
5196 #: src/text/iso-639_def.h:57
5200 #: src/text/iso-639_def.h:58
5204 #: src/text/iso-639_def.h:59
5208 #: src/text/iso-639_def.h:60
5212 #: src/text/iso-639_def.h:61
5216 #: src/text/iso-639_def.h:62
5220 #: src/text/iso-639_def.h:63
5224 #: src/text/iso-639_def.h:64
5228 #: src/text/iso-639_def.h:65
5229 msgid "Church Slavic"
5232 #: src/text/iso-639_def.h:66
5236 #: src/text/iso-639_def.h:67
5240 #: src/text/iso-639_def.h:68
5244 #: src/text/iso-639_def.h:69
5248 #: src/text/iso-639_def.h:70
5252 #: src/text/iso-639_def.h:71
5256 #: src/text/iso-639_def.h:72
5260 #: src/text/iso-639_def.h:73
5264 #: src/text/iso-639_def.h:74
5268 #: src/text/iso-639_def.h:75
5272 #: src/text/iso-639_def.h:76
5276 #: src/text/iso-639_def.h:77
5280 #: src/text/iso-639_def.h:78
5284 #: src/text/iso-639_def.h:79
5288 #: src/text/iso-639_def.h:80
5292 #: src/text/iso-639_def.h:81
5296 #: src/text/iso-639_def.h:82
5300 #: src/text/iso-639_def.h:83
5301 msgid "Gaelic (Scots)"
5304 #: src/text/iso-639_def.h:84
5308 #: src/text/iso-639_def.h:85
5312 #: src/text/iso-639_def.h:86
5316 #: src/text/iso-639_def.h:87
5317 msgid "Greek, Modern"
5320 #: src/text/iso-639_def.h:88
5324 #: src/text/iso-639_def.h:89
5328 #: src/text/iso-639_def.h:90
5332 #: src/text/iso-639_def.h:91
5336 #: src/text/iso-639_def.h:92
5340 #: src/text/iso-639_def.h:93
5344 #: src/text/iso-639_def.h:94
5348 #: src/text/iso-639_def.h:95
5352 #: src/text/iso-639_def.h:96
5356 #: src/text/iso-639_def.h:97
5360 #: src/text/iso-639_def.h:98
5362 msgstr "Interlingua"
5364 #: src/text/iso-639_def.h:99
5368 #: src/text/iso-639_def.h:100
5372 #: src/text/iso-639_def.h:101
5376 #: src/text/iso-639_def.h:102
5380 #: src/text/iso-639_def.h:103
5384 #: src/text/iso-639_def.h:104
5385 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5388 #: src/text/iso-639_def.h:105
5392 #: src/text/iso-639_def.h:106
5396 #: src/text/iso-639_def.h:107
5400 #: src/text/iso-639_def.h:108
5404 #: src/text/iso-639_def.h:109
5408 #: src/text/iso-639_def.h:110
5412 #: src/text/iso-639_def.h:111
5416 #: src/text/iso-639_def.h:112
5420 #: src/text/iso-639_def.h:113
5424 #: src/text/iso-639_def.h:114
5428 #: src/text/iso-639_def.h:115
5432 #: src/text/iso-639_def.h:116
5436 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/meta_engine/ID3Genres.h:119
5440 #: src/text/iso-639_def.h:118
5444 #: src/text/iso-639_def.h:119
5448 #: src/text/iso-639_def.h:120
5452 #: src/text/iso-639_def.h:121
5453 msgid "Letzeburgesch"
5456 #: src/text/iso-639_def.h:122
5460 #: src/text/iso-639_def.h:123
5464 #: src/text/iso-639_def.h:124
5468 #: src/text/iso-639_def.h:125
5472 #: src/text/iso-639_def.h:126
5476 #: src/text/iso-639_def.h:127
5480 #: src/text/iso-639_def.h:128
5484 #: src/text/iso-639_def.h:129
5488 #: src/text/iso-639_def.h:130
5492 #: src/text/iso-639_def.h:131
5496 #: src/text/iso-639_def.h:132
5500 #: src/text/iso-639_def.h:133
5504 #: src/text/iso-639_def.h:134
5505 msgid "Ndebele, South"
5508 #: src/text/iso-639_def.h:135
5509 msgid "Ndebele, North"
5512 #: src/text/iso-639_def.h:136
5516 #: src/text/iso-639_def.h:137
5520 #: src/text/iso-639_def.h:138
5524 #: src/text/iso-639_def.h:139
5525 msgid "Norwegian Nynorsk"
5528 #: src/text/iso-639_def.h:140
5529 msgid "Norwegian Bokmaal"
5530 msgstr "Norwegian Bokmål"
5532 #: src/text/iso-639_def.h:141
5533 msgid "Chichewa; Nyanja"
5536 #: src/text/iso-639_def.h:142
5537 msgid "Occitan; Provençal"
5540 #: src/text/iso-639_def.h:143
5544 #: src/text/iso-639_def.h:144
5548 #: src/text/iso-639_def.h:146
5549 msgid "Ossetian; Ossetic"
5552 #: src/text/iso-639_def.h:147
5556 #: src/text/iso-639_def.h:148
5560 #: src/text/iso-639_def.h:149
5564 #: src/text/iso-639_def.h:150
5568 #: src/text/iso-639_def.h:151
5572 #: src/text/iso-639_def.h:152
5576 #: src/text/iso-639_def.h:153
5580 #: src/text/iso-639_def.h:154
5581 msgid "Original audio"
5584 #: src/text/iso-639_def.h:155
5585 msgid "Raeto-Romance"
5588 #: src/text/iso-639_def.h:156
5592 #: src/text/iso-639_def.h:157
5596 #: src/text/iso-639_def.h:158
5600 #: src/text/iso-639_def.h:159
5604 #: src/text/iso-639_def.h:160
5608 #: src/text/iso-639_def.h:161
5612 #: src/text/iso-639_def.h:162
5616 #: src/text/iso-639_def.h:163
5620 #: src/text/iso-639_def.h:164
5624 #: src/text/iso-639_def.h:165
5628 #: src/text/iso-639_def.h:166
5629 msgid "Northern Sami"
5632 #: src/text/iso-639_def.h:167
5636 #: src/text/iso-639_def.h:168
5640 #: src/text/iso-639_def.h:169
5644 #: src/text/iso-639_def.h:170
5648 #: src/text/iso-639_def.h:171
5649 msgid "Sotho, Southern"
5652 #: src/text/iso-639_def.h:172
5656 #: src/text/iso-639_def.h:173
5660 #: src/text/iso-639_def.h:174
5664 #: src/text/iso-639_def.h:175
5668 #: src/text/iso-639_def.h:176
5672 #: src/text/iso-639_def.h:177
5676 #: src/text/iso-639_def.h:178
5680 #: src/text/iso-639_def.h:179
5684 #: src/text/iso-639_def.h:180
5688 #: src/text/iso-639_def.h:181
5692 #: src/text/iso-639_def.h:182
5696 #: src/text/iso-639_def.h:183
5700 #: src/text/iso-639_def.h:184
5704 #: src/text/iso-639_def.h:185
5708 #: src/text/iso-639_def.h:186
5712 #: src/text/iso-639_def.h:187
5713 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5716 #: src/text/iso-639_def.h:188
5720 #: src/text/iso-639_def.h:189
5724 #: src/text/iso-639_def.h:190
5728 #: src/text/iso-639_def.h:191
5732 #: src/text/iso-639_def.h:192
5736 #: src/text/iso-639_def.h:193
5740 #: src/text/iso-639_def.h:194
5744 #: src/text/iso-639_def.h:195
5748 #: src/text/iso-639_def.h:196
5752 #: src/text/iso-639_def.h:197
5756 #: src/text/iso-639_def.h:198
5760 #: src/text/iso-639_def.h:199
5764 #: src/text/iso-639_def.h:200
5768 #: src/text/iso-639_def.h:201
5772 #: src/text/iso-639_def.h:202
5776 #: src/text/iso-639_def.h:203
5780 #: src/text/iso-639_def.h:204
5784 #: src/text/iso-639_def.h:205
5788 #: src/video_output/vout_intf.c:169
5789 msgid "Autoscale video"
5792 #: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
5793 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
5794 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
5795 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
5799 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
5800 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5801 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
5802 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
5803 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
5804 msgid "Aspect ratio"
5807 #: modules/access/alsa.c:36
5809 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5810 "open a specific device named SOURCE."
5813 #: modules/access/alsa.c:49
5817 #: modules/access/alsa.c:49
5821 #: modules/access/alsa.c:50
5825 #: modules/access/alsa.c:50
5829 #: modules/access/alsa.c:50
5833 #: modules/access/alsa.c:50
5837 #: modules/access/alsa.c:51
5841 #: modules/access/alsa.c:51
5845 #: modules/access/alsa.c:51
5849 #: modules/access/alsa.c:51
5853 #: modules/access/alsa.c:52
5857 #: modules/access/alsa.c:52
5861 #: modules/access/alsa.c:52
5865 #: modules/access/alsa.c:56
5869 #: modules/access/alsa.c:57
5870 msgid "ALSA audio capture"
5873 #: modules/access/attachment.c:44
5877 #: modules/access/attachment.c:45
5878 msgid "Attachment input"
5881 #: modules/access/avcapture.m:57
5883 msgid "AVFoundation Video Capture"
5884 msgstr "Video bitrate"
5886 #: modules/access/avcapture.m:58
5888 msgid "AVFoundation video capture module."
5889 msgstr "Audio output module"
5891 #: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309
5893 msgid "No video devices found"
5896 #: modules/access/avcapture.m:281
5898 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
5899 "Please check your connectors and drivers."
5902 #: modules/access/avcapture.m:310
5904 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
5905 "check your connectors and drivers."
5908 #: modules/access/avio.h:33
5912 #: modules/access/avio.h:34
5913 msgid "libavformat AVIO access"
5916 #: modules/access/avio.h:44
5917 msgid "libavformat AVIO access output"
5920 #: modules/access/bluray.c:68
5921 msgid "Blu-ray menus"
5924 #: modules/access/bluray.c:69
5925 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5928 #: modules/access/bluray.c:71
5932 #: modules/access/bluray.c:72
5934 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5938 #: modules/access/bluray.c:92 modules/services_discovery/udev.c:601
5939 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:299
5943 #: modules/access/bluray.c:93
5944 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5947 #: modules/access/bluray.c:715
5948 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5951 #: modules/access/bluray.c:730
5953 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5957 #: modules/access/bluray.c:736
5958 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5961 #: modules/access/bluray.c:738
5962 msgid "Missing AACS configuration file!"
5965 #: modules/access/bluray.c:740
5966 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5969 #: modules/access/bluray.c:742
5970 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5973 #: modules/access/bluray.c:744
5974 msgid "AACS Host certificate revoked."
5977 #: modules/access/bluray.c:746
5978 msgid "AACS MMC failed."
5981 #: modules/access/bluray.c:756
5983 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5987 #: modules/access/bluray.c:759
5988 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5991 #: modules/access/bluray.c:792
5992 msgid "Java required"
5995 #: modules/access/bluray.c:793
5998 "This Blu-ray disc requires Java for menus support.%s\n"
5999 "The disc will be played without menus."
6002 #: modules/access/bluray.c:794
6003 msgid "Java was not found on your system."
6006 #: modules/access/bluray.c:817
6007 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
6010 #: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300
6011 #: modules/access/bluray.c:2305
6012 msgid "Blu-ray error"
6015 #: modules/access/bluray.c:1680
6019 #: modules/access/bluray.c:1683
6023 #: modules/access/cdda.c:480
6025 msgid "Audio CD - Track %02i"
6028 #: modules/access/cdda.c:720 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169
6029 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:300
6033 #: modules/access/cdda.c:721
6034 msgid "Audio CD input"
6035 msgstr "Audio CD input"
6037 #: modules/access/cdda.c:730
6038 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
6041 #: modules/access/cdda.c:739
6045 #: modules/access/cdda.c:740
6046 msgid "Address of the CDDB server to use."
6049 #: modules/access/cdda.c:741
6053 #: modules/access/cdda.c:742
6054 msgid "CDDB Server port to use."
6057 #: modules/access/concat.c:303
6061 #: modules/access/concat.c:305
6062 msgid "Comma-separated list of input URLs to concatenate."
6065 #: modules/access/concat.c:308
6066 msgid "Concatenation"
6069 #: modules/access/concat.c:309
6070 msgid "Concatenated inputs"
6073 #: modules/access/dc1394.c:51
6077 #: modules/access/dc1394.c:52
6078 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
6081 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:43
6084 msgstr "Choose file"
6086 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:44
6087 msgid "Path to Key Delivery Message XML file"
6090 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77
6094 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:80
6095 msgid "Digital Cinema Package module"
6098 #: modules/access/decklink.cpp:44
6099 msgid "Input card to use"
6102 #: modules/access/decklink.cpp:46
6104 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
6108 #: modules/access/decklink.cpp:49
6109 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
6112 #: modules/access/decklink.cpp:51
6114 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
6115 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
6118 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95
6119 msgid "Audio connection"
6122 #: modules/access/decklink.cpp:57
6124 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
6125 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
6128 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
6129 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
6130 msgid "Audio samplerate (Hz)"
6133 #: modules/access/decklink.cpp:63
6135 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
6138 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
6139 #: modules/video_output/decklink.cpp:105
6140 msgid "Number of audio channels"
6143 #: modules/access/decklink.cpp:68
6145 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
6146 "disables audio input."
6149 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110
6150 msgid "Video connection"
6153 #: modules/access/decklink.cpp:73
6155 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
6156 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
6159 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:94
6163 #: modules/access/decklink.cpp:82
6167 #: modules/access/decklink.cpp:82
6171 #: modules/access/decklink.cpp:82
6175 #: modules/access/decklink.cpp:82
6179 #: modules/access/decklink.cpp:82
6184 #: modules/access/decklink.cpp:89
6188 #: modules/access/decklink.cpp:89
6192 #: modules/access/decklink.cpp:89
6196 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:60
6197 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
6200 #: modules/access/decklink.cpp:97
6204 #: modules/access/decklink.cpp:98
6205 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
6208 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114
6212 #: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
6213 msgid "Closed captions 1"
6216 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6220 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6224 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6232 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
6236 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6240 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6241 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818
6242 msgid "Video device name"
6245 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6247 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6248 "don't specify anything, the default device will be used."
6250 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6251 "don’t specify anything, the default device will be used."
6253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6254 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826
6255 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047
6256 msgid "Audio device name"
6259 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6262 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6263 "don't specify anything, the default device will be used."
6265 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6266 "don’t specify anything, the default device will be used."
6268 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6269 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793
6273 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6275 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6276 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6277 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6280 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6281 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6284 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6285 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6289 msgid "Video input chroma format"
6292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6294 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6295 "(default), RV24, etc.)"
6297 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6298 "(default), RV24, etc.)"
6300 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6301 msgid "Video input frame rate"
6304 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6306 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6307 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6310 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6311 msgid "Device properties"
6312 msgstr "Device properties"
6314 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6316 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6318 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6321 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6322 msgid "Tuner properties"
6325 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6326 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6329 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6330 msgid "Tuner TV Channel"
6333 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6334 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6337 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6338 msgid "Tuner Frequency"
6341 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6342 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6345 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6346 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846
6347 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067
6348 msgid "Video standard"
6351 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6352 msgid "Tuner country code"
6355 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6357 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6358 "mapping (0 means default)."
6361 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6362 msgid "Tuner input type"
6365 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6366 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6369 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6370 msgid "Video input pin"
6373 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6375 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6376 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6377 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6378 "will not be changed."
6381 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6382 msgid "Audio input pin"
6385 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6386 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6389 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6390 msgid "Video output pin"
6393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6394 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6397 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6398 msgid "Audio output pin"
6401 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6402 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6405 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6406 msgid "AM Tuner mode"
6409 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6411 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1), AM Radio (2), FM Radio (3) "
6415 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6417 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6420 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6421 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
6422 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6423 msgid "Audio sample rate"
6426 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6427 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6430 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6431 msgid "Audio bits per sample"
6434 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6435 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6438 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6442 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:298
6443 msgid "DirectShow input"
6446 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590
6447 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123
6448 msgid "Capture failed"
6451 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:517
6452 msgid "No video or audio device selected."
6455 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:591
6456 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6459 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053
6461 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6464 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124
6466 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6469 #: modules/access/dsm/access.c:61 modules/access/dsm/sd.c:138
6470 msgid "Windows networks"
6473 #: modules/access/dsm/access.c:63
6474 msgid "libdsm's SMB (Windows network shares) input and browser"
6477 #: modules/access/dsm/access.c:67
6478 msgid "libdsm SMB input"
6481 #: modules/access/dsm/access.c:80
6482 msgid "libdsm NETBIOS discovery module"
6485 #: modules/access/dtv/access.c:36
6489 #: modules/access/dtv/access.c:38
6491 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6492 "must be selected. Numbering starts from zero."
6495 #: modules/access/dtv/access.c:41
6499 #: modules/access/dtv/access.c:43
6501 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6502 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6505 #: modules/access/dtv/access.c:45
6506 msgid "Do not demultiplex"
6509 #: modules/access/dtv/access.c:47
6511 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6512 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6515 #: modules/access/dtv/access.c:50
6516 msgid "Network name"
6519 #: modules/access/dtv/access.c:51
6520 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6523 #: modules/access/dtv/access.c:53
6524 msgid "Network name to create"
6527 #: modules/access/dtv/access.c:54
6528 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6531 #: modules/access/dtv/access.c:56
6532 msgid "Frequency (Hz)"
6535 #: modules/access/dtv/access.c:58
6537 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6538 "frequency. This is required to tune the receiver."
6541 #: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967
6542 msgid "Modulation / Constellation"
6545 #: modules/access/dtv/access.c:62
6546 msgid "Layer A modulation"
6549 #: modules/access/dtv/access.c:63
6550 msgid "Layer B modulation"
6553 #: modules/access/dtv/access.c:64
6554 msgid "Layer C modulation"
6557 #: modules/access/dtv/access.c:66
6559 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6560 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6561 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6564 #: modules/access/dtv/access.c:81
6565 msgid "Symbol rate (bauds)"
6568 #: modules/access/dtv/access.c:83
6570 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6574 #: modules/access/dtv/access.c:86
6575 msgid "Spectrum inversion"
6578 #: modules/access/dtv/access.c:88
6580 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6581 "be configured manually."
6584 #: modules/access/dtv/access.c:94
6585 msgid "FEC code rate"
6588 #: modules/access/dtv/access.c:95
6589 msgid "High-priority code rate"
6592 #: modules/access/dtv/access.c:96
6593 msgid "Low-priority code rate"
6596 #: modules/access/dtv/access.c:97
6597 msgid "Layer A code rate"
6600 #: modules/access/dtv/access.c:98
6601 msgid "Layer B code rate"
6604 #: modules/access/dtv/access.c:99
6605 msgid "Layer C code rate"
6608 #: modules/access/dtv/access.c:101
6609 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6612 #: modules/access/dtv/access.c:111
6613 msgid "Transmission mode"
6616 #: modules/access/dtv/access.c:119
6617 msgid "Bandwidth (MHz)"
6620 #: modules/access/dtv/access.c:124
6624 #: modules/access/dtv/access.c:124
6628 #: modules/access/dtv/access.c:124
6632 #: modules/access/dtv/access.c:124
6636 #: modules/access/dtv/access.c:125
6640 #: modules/access/dtv/access.c:125
6644 #: modules/access/dtv/access.c:128
6645 msgid "Guard interval"
6648 #: modules/access/dtv/access.c:136
6649 msgid "Hierarchy mode"
6652 #: modules/access/dtv/access.c:144
6653 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6656 #: modules/access/dtv/access.c:146
6657 msgid "Layer A segments count"
6660 #: modules/access/dtv/access.c:147
6661 msgid "Layer B segments count"
6664 #: modules/access/dtv/access.c:148
6665 msgid "Layer C segments count"
6668 #: modules/access/dtv/access.c:150
6669 msgid "Layer A time interleaving"
6672 #: modules/access/dtv/access.c:151
6673 msgid "Layer B time interleaving"
6676 #: modules/access/dtv/access.c:152
6677 msgid "Layer C time interleaving"
6680 #: modules/access/dtv/access.c:154
6681 msgid "Stream identifier"
6684 #: modules/access/dtv/access.c:156
6688 #: modules/access/dtv/access.c:158
6689 msgid "Roll-off factor"
6692 #: modules/access/dtv/access.c:163
6693 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6696 #: modules/access/dtv/access.c:163
6700 #: modules/access/dtv/access.c:163
6704 #: modules/access/dtv/access.c:166
6705 msgid "Transport stream ID"
6708 #: modules/access/dtv/access.c:168
6709 msgid "Polarization (Voltage)"
6712 #: modules/access/dtv/access.c:170
6714 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6715 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6718 #: modules/access/dtv/access.c:173
6719 msgid "Unspecified (0V)"
6722 #: modules/access/dtv/access.c:174
6723 msgid "Vertical (13V)"
6726 #: modules/access/dtv/access.c:174
6727 msgid "Horizontal (18V)"
6730 #: modules/access/dtv/access.c:175
6731 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6734 #: modules/access/dtv/access.c:175
6735 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6738 #: modules/access/dtv/access.c:177
6739 msgid "High LNB voltage"
6742 #: modules/access/dtv/access.c:179
6744 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6745 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6746 "Not all receivers support this."
6749 #: modules/access/dtv/access.c:183
6750 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6753 #: modules/access/dtv/access.c:184
6754 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6757 #: modules/access/dtv/access.c:186
6759 "The downconverter (LNB) will subtract the local oscillator frequency from "
6760 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6761 "RF cable is the result."
6764 #: modules/access/dtv/access.c:189
6765 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6768 #: modules/access/dtv/access.c:191
6770 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6771 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6772 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6775 #: modules/access/dtv/access.c:194
6776 msgid "Continuous 22kHz tone"
6779 #: modules/access/dtv/access.c:196
6781 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6782 "the higher frequency band from a universal LNB."
6785 #: modules/access/dtv/access.c:199
6786 msgid "DiSEqC LNB number"
6789 #: modules/access/dtv/access.c:201
6791 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6792 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6793 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6796 #: modules/access/dtv/access.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6797 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6801 #: modules/access/dtv/access.c:211
6802 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6805 #: modules/access/dtv/access.c:213
6807 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6808 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6809 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6810 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6814 #: modules/access/dtv/access.c:220
6815 msgid "Network identifier"
6818 #: modules/access/dtv/access.c:221
6819 msgid "Satellite azimuth"
6822 #: modules/access/dtv/access.c:222
6823 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6826 #: modules/access/dtv/access.c:223
6827 msgid "Satellite elevation"
6830 #: modules/access/dtv/access.c:224
6831 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6834 #: modules/access/dtv/access.c:225
6835 msgid "Satellite longitude"
6838 #: modules/access/dtv/access.c:227
6839 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6842 #: modules/access/dtv/access.c:229
6843 msgid "Satellite range code"
6846 #: modules/access/dtv/access.c:230
6847 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6850 #: modules/access/dtv/access.c:234
6851 msgid "Major channel"
6854 #: modules/access/dtv/access.c:235
6855 msgid "ATSC minor channel"
6858 #: modules/access/dtv/access.c:236
6859 msgid "Physical channel"
6862 #: modules/access/dtv/access.c:242
6866 #: modules/access/dtv/access.c:243
6867 msgid "Digital Television and Radio"
6870 #: modules/access/dtv/access.c:281
6871 msgid "Terrestrial reception parameters"
6874 #: modules/access/dtv/access.c:293
6875 msgid "DVB-T reception parameters"
6878 #: modules/access/dtv/access.c:309
6879 msgid "ISDB-T reception parameters"
6882 #: modules/access/dtv/access.c:350
6883 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6886 #: modules/access/dtv/access.c:362
6887 msgid "DVB-S2 parameters"
6890 #: modules/access/dtv/access.c:373
6891 msgid "ISDB-S parameters"
6894 #: modules/access/dtv/access.c:378
6895 msgid "Satellite equipment control"
6898 #: modules/access/dtv/access.c:420
6899 msgid "ATSC reception parameters"
6902 #: modules/access/dtv/access.c:474
6903 msgid "Digital broadcasting"
6906 #: modules/access/dtv/access.c:475
6908 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6909 "Please check the preferences."
6912 #: modules/access/dv.c:57
6913 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6916 #: modules/access/dv.c:58
6920 #: modules/access/dvb/access.c:66
6921 msgid "Probe DVB card for capabilities"
6924 #: modules/access/dvb/access.c:67
6926 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
6927 "disable this feature if you experience some trouble."
6930 #: modules/access/dvb/access.c:70
6932 msgid "Satellite scanning config"
6933 msgstr "Visualisations"
6935 #: modules/access/dvb/access.c:71
6936 msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s."
6939 #: modules/access/dvb/access.c:73
6940 msgid "Scan tuning list"
6943 #: modules/access/dvb/access.c:74
6944 msgid "Filename containing initial scan tuning data."
6947 #: modules/access/dvb/access.c:76
6948 msgid "Use NIT for scanning services"
6951 #: modules/access/dvb/access.c:79
6955 #: modules/access/dvb/access.c:80
6956 msgid "DVB input with v4l2 support"
6959 #: modules/access/dvb/scan.c:817
6962 "%.1f MHz (%d services)\n"
6966 #: modules/access/dvb/scan.c:827
6967 msgid "Scanning DVB"
6970 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68
6974 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:70
6975 msgid "Default DVD angle."
6978 #: modules/access/dvdnav.c:73
6979 msgid "Start directly in menu"
6982 #: modules/access/dvdnav.c:75
6984 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6985 "useless warning introductions."
6988 #: modules/access/dvdnav.c:89
6989 msgid "DVD with menus"
6992 #: modules/access/dvdnav.c:90
6993 msgid "DVDnav Input"
6996 #: modules/access/dvdnav.c:102
6997 msgid "DVDnav demuxer"
7000 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197
7001 #: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476
7002 #: modules/access/dvdread.c:544
7003 msgid "Playback failure"
7006 #: modules/access/dvdnav.c:297
7008 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
7011 #: modules/access/dvdread.c:76
7012 msgid "DVD without menus"
7015 #: modules/access/dvdread.c:77
7016 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
7019 #: modules/access/dvdread.c:198
7021 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
7024 #: modules/access/dvdread.c:213
7025 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD."
7028 #: modules/access/dvdread.c:477
7030 msgid "DVDRead could not read block %d."
7033 #: modules/access/dvdread.c:545
7035 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
7038 #: modules/access/fs.c:34
7042 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
7043 #: modules/audio_output/file.c:113
7044 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
7045 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
7046 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
7047 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
7048 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
7049 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
7050 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
7054 #: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93
7055 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329
7059 #: modules/access/fs.c:53
7060 msgid "List special files"
7063 #: modules/access/fs.c:54
7064 msgid "Include devices and pipes when listing directories"
7067 #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83
7068 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55
7069 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46
7070 #: modules/access_output/http.c:52
7071 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
7072 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266
7073 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
7074 #: modules/stream_out/rtp.c:173
7078 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/rdp.c:66 modules/access/sftp.c:56
7079 #: modules/access/smb_common.h:22
7082 "Username that will be used for the connection, if no username is set in the "
7085 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
7087 #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86
7088 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58
7089 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47
7090 #: modules/access_output/http.c:55
7091 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
7092 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265
7093 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327
7094 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
7095 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7096 #: modules/stream_out/rtp.c:176
7100 #: modules/access/ftp.c:72 modules/access/rdp.c:69 modules/access/sftp.c:59
7101 #: modules/access/smb_common.h:25
7103 "Password that will be used for the connection, if no username or password "
7107 #: modules/access/ftp.c:74
7111 #: modules/access/ftp.c:75
7112 msgid "Account that will be used for the connection."
7115 #: modules/access/ftp.c:78
7116 msgid "FTP authentication"
7119 #: modules/access/ftp.c:79
7121 msgid "Please enter a valid login and password for the ftp connexion to %s"
7124 #: modules/access/ftp.c:84
7128 #: modules/access/ftp.c:98
7129 msgid "FTP upload output"
7132 #: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
7133 msgid "Network interaction failed"
7136 #: modules/access/ftp.c:370
7137 msgid "VLC could not connect with the given server."
7140 #: modules/access/ftp.c:386
7141 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
7144 #: modules/access/ftp.c:538
7145 msgid "Your account was rejected."
7148 #: modules/access/http.c:59
7152 #: modules/access/http.c:61
7154 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
7155 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
7158 #: modules/access/http.c:65
7159 msgid "HTTP proxy password"
7162 #: modules/access/http.c:67
7163 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
7166 #: modules/access/http.c:69
7167 msgid "Auto re-connect"
7170 #: modules/access/http.c:71
7172 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
7175 #: modules/access/http.c:75
7179 #: modules/access/http.c:77
7183 #: modules/access/http.c:318 modules/access/http/access.c:214
7184 msgid "HTTP authentication"
7187 #: modules/access/http.c:319 modules/access/http/access.c:215
7189 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
7192 #: modules/access/http/access.c:288
7197 #: modules/access/http/access.c:289
7201 #: modules/access/http/access.c:296
7202 msgid "Continuous stream"
7205 #: modules/access/http/access.c:297
7206 msgid "Keep reading a resource that keeps being updated."
7209 #: modules/access/http/access.c:300
7210 msgid "Cookies forwarding"
7213 #: modules/access/http/access.c:301
7214 msgid "Forward cookies across HTTP redirections."
7217 #: modules/access/http/access.c:302
7221 #: modules/access/http/access.c:303
7222 msgid "Provide the referral URL, i.e. HTTP \"Referer\" (sic)."
7225 #: modules/access/http/access.c:307
7229 #: modules/access/http/access.c:308
7231 "Override the name and version of the application as provided to the HTTP "
7232 "server, i.e. the HTTP \"User-Agent\". Name and version must be separated by "
7233 "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"."
7236 #: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44
7237 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
7238 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52
7239 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
7243 #: modules/access/idummy.c:42
7247 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:59
7248 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
7252 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
7253 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7256 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
7260 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
7261 msgid "Set the group of the elementary stream"
7264 #: modules/access/imem.c:57
7268 #: modules/access/imem.c:59
7269 msgid "Set the category of the elementary stream"
7272 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:361
7273 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:98
7277 #: modules/access/imem.c:64
7281 #: modules/access/imem.c:69
7282 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7285 #: modules/access/imem.c:73
7286 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7289 #: modules/access/imem.c:77
7290 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7293 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7294 msgid "Channels count"
7297 #: modules/access/imem.c:81
7298 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7301 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7302 #: modules/demux/rawvid.c:47
7303 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
7304 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
7305 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94
7306 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7307 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
7311 #: modules/access/imem.c:84
7312 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7315 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7316 #: modules/demux/rawvid.c:51
7317 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:168
7318 #: modules/spu/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7319 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7320 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:746
7324 #: modules/access/imem.c:87
7325 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7328 #: modules/access/imem.c:89
7329 msgid "Display aspect ratio"
7332 #: modules/access/imem.c:91
7333 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7336 #: modules/access/imem.c:95
7337 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7340 #: modules/access/imem.c:97
7341 msgid "Callback cookie string"
7344 #: modules/access/imem.c:99
7345 msgid "Text identifier for the callback functions"
7348 #: modules/access/imem.c:101
7349 msgid "Callback data"
7352 #: modules/access/imem.c:103
7353 msgid "Data for the get and release functions"
7356 #: modules/access/imem.c:105
7357 msgid "Get function"
7360 #: modules/access/imem.c:107
7361 msgid "Address of the get callback function"
7364 #: modules/access/imem.c:109
7365 msgid "Release function"
7368 #: modules/access/imem.c:111
7369 msgid "Address of the release callback function"
7372 #: modules/access/imem.c:113
7373 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
7374 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296
7378 #: modules/access/imem.c:115
7379 msgid "Size of stream in bytes"
7382 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7383 msgid "Memory input"
7386 #: modules/access/imem-access.c:159
7388 msgid "Memory stream"
7389 msgstr "Remove Selected"
7391 #: modules/access/imem-access.c:160
7393 msgid "In-memory stream input"
7394 msgstr "UDP stream output"
7396 #: modules/access/jack.c:59
7400 #: modules/access/jack.c:61
7401 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7404 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898
7405 msgid "Auto connection"
7408 #: modules/access/jack.c:64
7409 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7412 #: modules/access/jack.c:67
7413 msgid "JACK audio input"
7416 #: modules/access/jack.c:69
7420 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7421 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:68
7425 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7426 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7428 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7432 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7433 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:71
7437 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7438 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
7439 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7442 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7443 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7444 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7447 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7448 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:77
7449 msgid "Audio configuration"
7452 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7453 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7454 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7457 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7458 msgid "HD-SDI Input"
7461 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7465 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:80
7466 msgid "Teletext configuration"
7469 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7471 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7474 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:83
7475 msgid "Teletext language"
7478 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:85
7479 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7482 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
7486 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:114
7490 #: modules/access/live555.cpp:73
7491 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7494 #: modules/access/live555.cpp:74
7496 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7497 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7501 #: modules/access/live555.cpp:78
7502 msgid "WMServer RTSP dialect"
7505 #: modules/access/live555.cpp:79
7507 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7508 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7511 #: modules/access/live555.cpp:84
7513 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7517 #: modules/access/live555.cpp:87
7519 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7523 #: modules/access/live555.cpp:89
7524 msgid "RTSP frame buffer size"
7527 #: modules/access/live555.cpp:90
7529 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7530 "broken pictures due to too small buffer."
7533 #: modules/access/live555.cpp:96
7534 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7537 #: modules/access/live555.cpp:105
7538 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7541 #: modules/access/live555.cpp:110 modules/access/live555.cpp:111
7542 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7545 #: modules/access/live555.cpp:114
7549 #: modules/access/live555.cpp:115
7550 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7553 #: modules/access/live555.cpp:117 modules/access/live555.cpp:118
7554 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7557 #: modules/access/live555.cpp:121 modules/access/live555.cpp:122
7558 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7561 #: modules/access/live555.cpp:125
7562 msgid "HTTP tunnel port"
7565 #: modules/access/live555.cpp:126
7566 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7569 #: modules/access/live555.cpp:661
7570 msgid "RTSP authentication"
7573 #: modules/access/live555.cpp:662
7574 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7577 #: modules/access/live555.cpp:687
7578 msgid "RTSP connection failed"
7581 #: modules/access/live555.cpp:688
7582 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7585 #: modules/access/mms/mms.c:49
7586 msgid "Force selection of all streams"
7589 #: modules/access/mms/mms.c:51
7591 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7592 "You can choose to select all of them."
7595 #: modules/access/mms/mms.c:54
7596 msgid "Maximum bitrate"
7599 #: modules/access/mms/mms.c:56
7600 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7603 #: modules/access/mms/mms.c:58
7604 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7607 #: modules/access/mms/mms.c:59
7609 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7610 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7613 #: modules/access/mms/mms.c:63
7614 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7617 #: modules/access/mtp.c:57
7621 #: modules/access/mtp.c:58
7625 #: modules/access/mtp.c:167 modules/access/vdr.c:379 modules/access/vdr.c:545
7626 msgid "File reading failed"
7629 #: modules/access/mtp.c:168
7631 msgid "VLC could not read the file: %s"
7634 #: modules/access/nfs.c:49
7635 msgid "Set NFS uid/guid automatically"
7638 #: modules/access/nfs.c:50
7640 "If uid/gid are not specified in the url, VLC will automatically set a uid/"
7644 #: modules/access/nfs.c:57
7648 #: modules/access/nfs.c:58
7653 #: modules/access/nfs.c:114
7655 msgid "NFS operation failed"
7656 msgstr "Video title"
7658 #: modules/access/oss.c:66
7659 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7662 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7663 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176
7667 #: modules/access/oss.c:69
7669 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7673 #: modules/access/oss.c:76
7677 #: modules/access/oss.c:77
7681 #: modules/access/pulse.c:35
7683 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7684 "open a specific source named SOURCE."
7687 #: modules/access/pulse.c:42
7691 #: modules/access/pulse.c:43
7692 msgid "PulseAudio input"
7695 #: modules/access/qtsound.m:59
7698 msgstr "Dolby Surround"
7700 #: modules/access/qtsound.m:60
7701 msgid "QuickTime Sound Capture"
7704 #: modules/access/qtsound.m:262
7706 msgid "No Audio Input device found"
7707 msgstr "Audio CD device"
7709 #: modules/access/qtsound.m:263 modules/access/qtsound.m:294
7711 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
7712 "Please check your connectors and drivers."
7715 #: modules/access/qtsound.m:293
7717 msgid "No audio input device found"
7720 #: modules/access/rdp.c:72
7721 msgid "Encrypted connexion"
7724 #: modules/access/rdp.c:74
7725 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7728 #: modules/access/rdp.c:85
7732 #: modules/access/rdp.c:89
7733 msgid "RDP Remote Desktop"
7736 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7737 msgid "RTCP (local) port"
7740 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7742 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7743 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7746 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7747 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7750 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7752 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7753 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7756 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:150
7757 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7760 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:152
7762 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7763 "character-long hexadecimal string."
7766 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7767 msgid "Maximum RTP sources"
7770 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7771 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7774 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7775 msgid "RTP source timeout (sec)"
7778 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7779 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7782 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7783 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7786 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7788 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7789 "future) by this many packets from the last received packet."
7792 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7793 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7796 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7798 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7799 "by this many packets from the last received packet."
7802 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7803 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7806 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7808 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7809 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7812 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:187
7816 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7817 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7820 #: modules/access/rtp/rtp.c:751
7821 msgid "SDP required"
7824 #: modules/access/rtp/rtp.c:752
7827 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7828 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7831 #: modules/access/rtsp/access.c:48 modules/access/rtsp/access.c:49
7835 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7836 msgid "Connection failed"
7839 #: modules/access/rtsp/access.c:88
7841 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7844 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7845 msgid "Session failed"
7848 #: modules/access/rtsp/access.c:226
7849 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7852 #: modules/access/satip.c:60 modules/access/udp.c:59
7853 msgid "Receive buffer"
7856 #: modules/access/satip.c:61 modules/access/udp.c:60
7857 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7860 #: modules/access/satip.c:63
7861 msgid "Request multicast stream"
7864 #: modules/access/satip.c:64
7865 msgid "Request server to send stream as multicast"
7868 #: modules/access/satip.c:66 modules/lua/vlc.c:62
7869 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
7870 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
7874 #: modules/access/satip.c:70
7875 msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
7878 #: modules/access/screen/screen.c:45
7879 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104
7880 msgid "Desired frame rate for the capture."
7883 #: modules/access/screen/screen.c:48
7884 msgid "Capture fragment size"
7887 #: modules/access/screen/screen.c:50
7889 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7890 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7892 "Optimise the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7893 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7895 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/wayland.c:460
7896 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7897 msgid "Region top row"
7900 #: modules/access/screen/screen.c:57 modules/access/screen/wayland.c:462
7901 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7902 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7905 #: modules/access/screen/screen.c:59 modules/access/screen/wayland.c:456
7906 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7907 msgid "Region left column"
7910 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/access/screen/wayland.c:458
7911 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7912 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7915 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/wayland.c:464
7916 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7917 msgid "Capture region width"
7920 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468
7921 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7922 msgid "Capture region height"
7925 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59
7926 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214
7927 msgid "Follow the mouse"
7930 #: modules/access/screen/screen.c:69 modules/access/screen/xcb.c:61
7931 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7934 #: modules/access/screen/screen.c:73
7935 msgid "Mouse pointer image"
7938 #: modules/access/screen/screen.c:75
7940 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7943 #: modules/access/screen/screen.c:80
7947 #: modules/access/screen/screen.c:82
7948 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used."
7951 #: modules/access/screen/screen.c:83
7952 msgid "Screen index"
7955 #: modules/access/screen/screen.c:85
7956 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7959 #: modules/access/screen/screen.c:98
7960 msgid "Screen Input"
7963 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
7964 #: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
7965 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
7966 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
7967 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
7968 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
7969 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
7973 #: modules/access/screen/wayland.c:454 modules/access/screen/xcb.c:41
7974 #: modules/access/shm.c:44 modules/access/vnc.c:60
7975 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7978 #: modules/access/screen/wayland.c:466 modules/access/screen/xcb.c:53
7979 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7982 #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57
7983 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7986 #: modules/access/screen/wayland.c:474
7988 msgid "Screen capture (with Wayland)"
7991 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7992 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7995 #: modules/access/sdp.c:32 modules/stream_out/rtp.c:79
7999 #: modules/access/sdp.c:33
8000 msgid "Session Description Protocol"
8003 #: modules/access/sftp.c:53
8007 #: modules/access/sftp.c:54
8008 msgid "SFTP port number to use on the server"
8011 #: modules/access/sftp.c:64
8015 #: modules/access/sftp.c:394
8016 msgid "SFTP authentication"
8019 #: modules/access/sftp.c:395
8021 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
8024 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
8025 msgid "Frame buffer depth"
8028 #: modules/access/shm.c:48
8029 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
8032 #: modules/access/shm.c:50
8033 msgid "Frame buffer width"
8036 #: modules/access/shm.c:52
8037 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8040 #: modules/access/shm.c:54
8041 msgid "Frame buffer height"
8044 #: modules/access/shm.c:56
8045 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8048 #: modules/access/shm.c:58
8049 msgid "Frame buffer segment ID"
8052 #: modules/access/shm.c:60
8054 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
8055 "shm-file is specified)."
8058 #: modules/access/shm.c:63
8059 msgid "Frame buffer file"
8062 #: modules/access/shm.c:65
8063 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
8066 #: modules/access/shm.c:75
8067 msgid "XWD file (autodetect)"
8070 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8074 #: modules/access/shm.c:76
8078 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8082 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8086 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8090 #: modules/access/shm.c:83
8091 msgid "Framebuffer input"
8094 #: modules/access/shm.c:84
8095 msgid "Shared memory framebuffer"
8098 #: modules/access/smb.c:65
8099 msgid "Samba (Windows network shares) input"
8102 #: modules/access/smb.c:68
8106 #: modules/access/smb_common.h:27
8110 #: modules/access/smb_common.h:28
8111 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8114 #: modules/access/smb_common.h:31
8115 msgid "SMB authentication required"
8118 #: modules/access/smb_common.h:32
8121 "The computer (%s) you are trying to connect to requires authentication.\n"
8122 "Please provide a username (ideally a domain name using the format DOMAIN;"
8123 "username) and a password."
8126 #: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311
8130 #: modules/access/srt.c:289
8135 #: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317
8136 msgid "SRT chunk size (bytes)"
8139 #: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319
8140 msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)"
8143 #: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320
8144 msgid "SRT latency (ms)"
8147 #: modules/access/tcp.c:116
8151 #: modules/access/tcp.c:117
8155 #: modules/access/timecode.c:42
8159 #: modules/access/timecode.c:43
8160 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
8163 #: modules/access/udp.c:61
8164 msgid "UDP Source timeout (sec)"
8167 #: modules/access/udp.c:64
8171 #: modules/access/udp.c:65
8175 #: modules/access/v4l2/controls.c:770
8176 msgid "Reset defaults"
8179 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
8180 msgid "Video capture device"
8183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
8184 msgid "Video capture device node."
8187 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
8188 msgid "VBI capture device"
8191 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
8192 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions)."
8195 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:92
8199 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
8200 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8203 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
8205 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8206 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8207 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8208 "I420, I411, I410, MJPG)"
8211 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
8212 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8215 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8219 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8220 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8223 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8225 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8226 "strictly positive)."
8229 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
8230 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
8233 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8234 msgid "Radio device"
8237 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8238 msgid "Radio tuner device node."
8241 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074
8245 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8246 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8249 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8253 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8254 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8257 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8258 msgid "Reset controls"
8261 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8262 msgid "Reset controls to defaults."
8265 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
8266 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:192
8267 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1217
8271 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8272 msgid "Picture brightness or black level."
8275 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8276 msgid "Automatic brightness"
8279 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8280 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8283 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89
8284 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:191
8285 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1219
8289 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8290 msgid "Picture contrast or luma gain."
8293 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91
8294 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:194
8295 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:240
8296 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1220
8297 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1252
8301 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8302 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8305 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
8306 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:190
8307 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1216
8311 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8312 msgid "Hue or color balance."
8313 msgstr "Hue or colour balance."
8315 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8316 msgid "Automatic hue"
8319 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8320 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8323 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8324 msgid "White balance temperature (K)"
8327 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8329 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8330 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8332 "White balance temperature as a colour temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8333 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8335 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8336 msgid "Automatic white balance"
8339 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8340 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8343 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8347 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8348 msgid "Red chroma balance."
8351 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8352 msgid "Blue balance"
8355 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8356 msgid "Blue chroma balance."
8359 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
8360 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:195
8361 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1221
8365 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8366 msgid "Gamma adjust."
8369 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8370 msgid "Automatic gain"
8373 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8374 msgid "Automatically set the video gain."
8377 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8381 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8382 msgid "Picture gain."
8385 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8389 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8390 msgid "Sharpness filter adjust."
8393 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8397 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8398 msgid "Chroma gain control."
8401 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8402 msgid "Automatic chroma gain"
8405 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8406 msgid "Automatically control the chroma gain."
8409 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8410 msgid "Power line frequency"
8413 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8414 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8417 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8421 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8422 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
8426 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8427 msgid "Backlight compensation"
8430 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8431 msgid "Band-stop filter"
8434 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8435 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8438 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8439 msgid "Horizontal flip"
8442 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8443 msgid "Flip the picture horizontally."
8446 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8447 msgid "Vertical flip"
8450 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8451 msgid "Flip the picture vertically."
8454 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8455 msgid "Rotate (degrees)"
8458 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8459 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8462 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8463 msgid "Color killer"
8464 msgstr "Colour killer"
8466 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8468 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8471 "Enable the colour killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8474 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8475 msgid "Color effect"
8476 msgstr "Colour effect"
8478 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8479 msgid "Select a color effect."
8480 msgstr "Select a colour effect."
8482 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8483 msgid "Black & white"
8486 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8487 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:242
8488 #: modules/video_filter/sepia.c:66 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1254
8492 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8496 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8500 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8504 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8508 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8512 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8516 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8520 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:42
8521 #: modules/audio_output/directsound.c:69 modules/audio_output/waveout.c:145
8522 msgid "Audio volume"
8525 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8526 msgid "Volume of the audio input."
8529 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8530 msgid "Audio balance"
8533 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8534 msgid "Balance of the audio input."
8537 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8541 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8542 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8545 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8546 msgid "Treble level"
8549 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8550 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8553 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8554 msgid "Mute the audio."
8557 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8558 msgid "Loudness mode"
8561 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8562 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8565 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8566 msgid "v4l2 driver controls"
8569 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8571 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8572 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8573 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8574 "(-vv) or use the v4l2-ctl application."
8577 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
8578 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 modules/codec/x264.c:435
8579 #: modules/control/hotkeys.c:395
8580 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
8581 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
8582 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
8583 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
8587 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8588 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8591 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8592 msgid "525 lines / 60 Hz"
8595 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8596 msgid "625 lines / 50 Hz"
8599 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8600 msgid "PAL N Argentina"
8603 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8604 msgid "NTSC M Japan"
8607 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8608 msgid "NTSC M South Korea"
8611 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8615 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8616 msgid "Primary language"
8619 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8620 msgid "Secondary language or program"
8623 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8627 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8631 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8632 msgid "Video4Linux input"
8635 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8639 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8643 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8647 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8648 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8651 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8652 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8655 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8656 msgid "Video4Linux radio tuner"
8659 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8663 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8667 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8668 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8671 #: modules/access/vdr.c:72
8672 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8675 #: modules/access/vdr.c:74
8676 msgid "Chapter offset in ms"
8679 #: modules/access/vdr.c:76
8680 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8683 #: modules/access/vdr.c:80
8684 msgid "Default frame rate for chapter import."
8687 #: modules/access/vdr.c:84
8691 #: modules/access/vdr.c:87
8692 msgid "VDR recordings"
8695 #: modules/access/vdr.c:380
8697 msgid "VLC could not read the file (%s)."
8700 #: modules/access/vdr.c:545
8702 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
8705 #: modules/access/vdr.c:820
8706 msgid "VDR Cut Marks"
8709 #: modules/access/vdr.c:886
8713 #: modules/access/vnc.c:48
8714 msgid "X.509 Certificate Authority"
8717 #: modules/access/vnc.c:49
8718 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8721 #: modules/access/vnc.c:50
8722 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8725 #: modules/access/vnc.c:51
8726 msgid "List of revoked servers certificates"
8729 #: modules/access/vnc.c:52
8730 msgid "X.509 Client certificate"
8733 #: modules/access/vnc.c:53
8734 msgid "Certificate for client authentication"
8737 #: modules/access/vnc.c:54
8738 msgid "X.509 Client private key"
8741 #: modules/access/vnc.c:55
8742 msgid "Private key for authentication by certificate"
8745 #: modules/access/vnc.c:58
8746 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8749 #: modules/access/vnc.c:61
8750 msgid "Compression level"
8753 #: modules/access/vnc.c:62
8754 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8757 #: modules/access/vnc.c:63
8758 msgid "Image quality"
8761 #: modules/access/vnc.c:64
8762 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8765 #: modules/access/vnc.c:78
8769 #: modules/access/vnc.c:82
8770 msgid "VNC client access"
8773 #: modules/access/wasapi.c:485
8775 msgid "Loopback mode"
8776 msgstr "Repeat delay:"
8778 #: modules/access/wasapi.c:486
8779 msgid "Record an audio rendering endpoint."
8782 #: modules/access/wasapi.c:489
8786 #: modules/access/wasapi.c:490
8787 msgid "Windows Audio Session API input"
8790 #: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50
8791 msgid "Dummy stream output"
8794 #: modules/access_output/file.c:315
8796 msgid "Keep existing file"
8797 msgstr "General audio settings"
8799 #: modules/access_output/file.c:316
8803 #: modules/access_output/file.c:317
8805 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
8806 "overridden and its content will be lost."
8809 #: modules/access_output/file.c:375
8811 msgid "Overwrite existing file"
8812 msgstr "General audio settings"
8814 #: modules/access_output/file.c:377
8815 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
8818 #: modules/access_output/file.c:378
8819 msgid "Append to file"
8820 msgstr "Append to file"
8822 #: modules/access_output/file.c:379
8823 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
8826 #: modules/access_output/file.c:381
8827 msgid "Format time and date"
8830 #: modules/access_output/file.c:382
8831 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
8834 #: modules/access_output/file.c:384
8835 msgid "Synchronous writing"
8838 #: modules/access_output/file.c:385
8839 msgid "Open the file with synchronous writing."
8842 #: modules/access_output/file.c:388
8843 msgid "File stream output"
8844 msgstr "File stream output"
8846 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174
8848 msgid "Username that will be requested to access the stream."
8850 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
8852 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177
8853 msgid "Password that will be requested to access the stream."
8856 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
8857 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
8861 #: modules/access_output/http.c:59
8862 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
8865 #: modules/access_output/http.c:61
8869 #: modules/access_output/http.c:62
8871 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
8874 #: modules/access_output/http.c:67
8875 msgid "HTTP stream output"
8876 msgstr "HTTP stream output"
8878 #: modules/access_output/livehttp.c:67
8879 msgid "Segment length"
8882 #: modules/access_output/livehttp.c:68
8883 msgid "Length of TS stream segments"
8886 #: modules/access_output/livehttp.c:70
8887 msgid "Split segments anywhere"
8890 #: modules/access_output/livehttp.c:71
8892 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
8895 #: modules/access_output/livehttp.c:74
8897 msgid "Number of segments"
8898 msgstr "Number of threads"
8900 #: modules/access_output/livehttp.c:75
8901 msgid "Number of segments to include in index"
8904 #: modules/access_output/livehttp.c:77
8908 #: modules/access_output/livehttp.c:78
8909 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
8912 #: modules/access_output/livehttp.c:80
8915 msgstr "Image properties filter"
8917 #: modules/access_output/livehttp.c:81
8918 msgid "Path to the index file to create"
8921 #: modules/access_output/livehttp.c:83
8922 msgid "Full URL to put in index file"
8925 #: modules/access_output/livehttp.c:84
8926 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
8929 #: modules/access_output/livehttp.c:87
8931 msgid "Delete segments"
8932 msgstr "Default stream"
8934 #: modules/access_output/livehttp.c:88
8935 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
8938 #: modules/access_output/livehttp.c:90
8939 msgid "Use muxers rate control mechanism"
8942 #: modules/access_output/livehttp.c:92
8943 msgid "AES key URI to place in playlist"
8946 #: modules/access_output/livehttp.c:94
8947 msgid "AES key file"
8950 #: modules/access_output/livehttp.c:95
8951 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
8954 #: modules/access_output/livehttp.c:97
8955 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
8958 #: modules/access_output/livehttp.c:98
8960 "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri"
8961 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
8965 #: modules/access_output/livehttp.c:102
8966 msgid "Use randomized IV for encryption"
8967 msgstr "Use randomised IV for encryption"
8969 #: modules/access_output/livehttp.c:103
8970 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
8973 #: modules/access_output/livehttp.c:105
8975 msgid "Number of first segment"
8976 msgstr "Number of threads"
8978 #: modules/access_output/livehttp.c:106
8979 msgid "The number of the first segment generated"
8982 #: modules/access_output/livehttp.c:109
8984 msgid "HTTP Live streaming output"
8985 msgstr "HTTP stream output"
8987 #: modules/access_output/livehttp.c:110
8991 #: modules/access_output/shout.c:64
8992 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380
8993 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
8997 #: modules/access_output/shout.c:65
8998 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
9001 #: modules/access_output/shout.c:68
9003 msgid "Stream description"
9004 msgstr "Description"
9006 #: modules/access_output/shout.c:69
9007 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
9010 #: modules/access_output/shout.c:72
9015 #: modules/access_output/shout.c:73
9017 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
9018 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
9019 "shoutcast/icecast server."
9022 #: modules/access_output/shout.c:82
9024 msgid "Genre description"
9025 msgstr "Description"
9027 #: modules/access_output/shout.c:83
9028 msgid "Genre of the content."
9031 #: modules/access_output/shout.c:85
9033 msgid "URL description"
9034 msgstr "Description"
9036 #: modules/access_output/shout.c:86
9037 msgid "URL with information about the stream or your channel."
9040 #: modules/access_output/shout.c:93
9042 msgid "Bitrate information of the transcoded stream."
9044 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
9046 #: modules/access_output/shout.c:96
9048 msgid "Samplerate information of the transcoded stream."
9050 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
9052 #: modules/access_output/shout.c:98
9054 msgid "Number of channels"
9055 msgstr "Number of threads"
9057 #: modules/access_output/shout.c:99
9059 msgid "Number of channels information of the transcoded stream."
9061 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
9063 #: modules/access_output/shout.c:101
9064 msgid "Ogg Vorbis Quality"
9067 #: modules/access_output/shout.c:102
9069 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream."
9071 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
9073 #: modules/access_output/shout.c:104
9075 msgid "Stream public"
9076 msgstr "Stream output"
9078 #: modules/access_output/shout.c:105
9080 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
9081 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
9082 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
9085 #: modules/access_output/shout.c:111
9087 msgid "IceCAST output"
9088 msgstr "Access output"
9090 #: modules/access_output/srt.c:312
9092 msgid "SRT stream output"
9093 msgstr "HTTP stream output"
9095 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135
9096 msgid "Caching value (ms)"
9099 #: modules/access_output/udp.c:64
9102 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
9105 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
9106 "should be set in millisecond units."
9108 #: modules/access_output/udp.c:67
9109 msgid "Group packets"
9110 msgstr "Group packets"
9112 #: modules/access_output/udp.c:68
9114 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
9115 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
9116 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
9119 #: modules/access_output/udp.c:75
9120 msgid "UDP stream output"
9121 msgstr "UDP stream output"
9123 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35
9124 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
9127 #: modules/arm_neon/volume.c:38
9128 msgid "ARM NEON audio volume"
9131 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:36
9132 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
9135 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
9136 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
9139 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
9141 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
9142 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
9145 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
9146 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
9149 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
9151 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
9152 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
9155 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
9156 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
9159 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
9161 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
9162 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
9165 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
9166 msgid "Time window to use in ms"
9169 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
9171 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
9172 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
9173 "alarm is sent (default 5000)."
9176 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
9177 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
9180 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
9182 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
9183 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
9186 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
9187 msgid "Time between two alarm messages in ms"
9190 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
9192 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
9193 "saturation (default 2000)."
9196 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
9197 msgid "Audio part of the BarGraph function"
9200 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
9201 msgid "Audiobar Graph"
9204 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
9205 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
9208 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:51
9209 msgid "Dolby Surround decoder"
9212 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
9213 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:255
9215 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
9216 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
9217 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
9218 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
9219 "It works with any source format from mono to 7.1."
9222 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
9223 msgid "Characteristic dimension"
9226 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
9227 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
9230 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
9231 msgid "Compensate delay"
9234 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
9236 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
9237 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
9238 "case, turn this on to compensate."
9241 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
9242 msgid "No decoding of Dolby Surround"
9245 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
9247 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
9248 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9250 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
9251 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9253 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
9254 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9257 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
9258 msgid "Headphone effect"
9261 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
9262 msgid "Use downmix algorithm"
9265 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:79
9267 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
9268 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
9272 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
9273 msgid "Select channel to keep"
9276 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
9277 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
9280 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
9281 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9285 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
9286 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9290 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
9291 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9292 msgid "Low-frequency effects"
9295 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9296 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9300 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9301 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9305 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9306 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9310 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
9311 msgid "Stereo to mono downmixer"
9314 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
9315 msgid "Audio channel remapper"
9318 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
9319 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
9322 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:50
9323 msgid "HRTF file for the binauralization"
9326 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51
9327 msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format."
9330 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54
9331 msgid "Headphones mode (binaural)"
9334 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:55
9335 msgid "If the output is stereo, render ambisonics with the binaural decoder."
9338 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:64
9339 msgid "Ambisonics renderer and binauralizer"
9342 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:76
9344 msgid "Binauralizer"
9347 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:42
9348 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9351 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
9355 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
9356 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
9357 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9361 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
9362 msgid "Add a delay effect to the sound"
9365 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
9366 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
9367 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316
9371 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
9372 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9375 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
9379 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9381 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9382 "be delay-time +/- sweep-depth."
9385 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9389 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9390 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9393 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9394 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9395 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317
9396 msgid "Feedback gain"
9399 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9400 msgid "Gain on Feedback loop"
9403 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9407 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9408 msgid "Level of delayed signal"
9411 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9415 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9416 msgid "Level of input signal"
9419 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
9420 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
9421 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
9425 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9426 msgid "Set the RMS/peak."
9429 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9433 #: modules/audio_filter/compressor.c:159
9435 msgid "Set the attack time in milliseconds."
9437 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
9438 "should be set in millisecond units."
9440 #: modules/audio_filter/compressor.c:161
9441 msgid "Release time"
9444 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9446 msgid "Set the release time in milliseconds."
9448 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
9449 "should be set in millisecond units."
9451 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9452 msgid "Threshold level"
9455 #: modules/audio_filter/compressor.c:165
9456 msgid "Set the threshold level in dB."
9459 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9460 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
9461 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278
9465 #: modules/audio_filter/compressor.c:168
9467 msgid "Set the ratio (n:1)."
9468 msgstr "Codec setting"
9470 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9471 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
9475 #: modules/audio_filter/compressor.c:171
9476 msgid "Set the knee radius in dB."
9479 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9480 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:239
9484 #: modules/audio_filter/compressor.c:174
9485 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9488 #: modules/audio_filter/compressor.c:177
9489 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:280
9490 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:71
9494 #: modules/audio_filter/compressor.c:178
9495 msgid "Dynamic range compressor"
9498 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9499 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9502 #: modules/audio_filter/converter/tospdif.c:49
9503 msgid "Audio filter for A/52/DTS->S/PDIF encapsulation"
9506 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9507 msgid "Equalizer preset"
9508 msgstr "Equaliser preset"
9510 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9511 msgid "Preset to use for the equalizer."
9512 msgstr "Preset to use for the equaliser."
9514 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9518 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9520 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9521 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9525 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9526 msgid "Use VLC frequency bands"
9529 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9531 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9534 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9538 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9539 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:225
9540 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9543 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9547 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9548 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:228
9549 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9552 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9553 msgid "Equalizer with 10 bands"
9554 msgstr "Equaliser with 10 bands"
9556 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81
9557 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:279
9558 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:67 share/lua/http/index.html:219
9562 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9566 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9567 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:65
9571 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9572 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:145
9576 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9577 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:36
9581 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9585 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9586 msgid "Full bass and treble"
9589 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9593 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9597 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9601 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9605 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9606 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:46
9610 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9611 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:49
9615 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9616 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:50
9620 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9621 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:54
9625 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9629 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9633 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9634 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:51
9638 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9639 msgid "Gain multiplier"
9642 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9643 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9646 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9647 msgid "Gain control filter"
9650 #: modules/audio_filter/karaoke.c:33 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9651 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:268
9655 #: modules/audio_filter/karaoke.c:34
9656 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:269
9657 msgid "Simple Karaoke filter"
9660 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9661 msgid "Number of audio buffers"
9664 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9666 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9667 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9668 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9671 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9672 msgid "Maximal volume level"
9675 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9676 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:263
9678 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9679 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9680 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9682 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9683 "volume will be normalised. This value is a positive floating point number. A "
9684 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9686 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9687 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:262
9688 msgid "Volume normalizer"
9689 msgstr "Volume normaliser"
9691 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9692 msgid "Parametric Equalizer"
9693 msgstr "Parametric Equaliser"
9695 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9696 msgid "Low freq (Hz)"
9699 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9700 msgid "Low freq gain (dB)"
9703 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9704 msgid "High freq (Hz)"
9707 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9708 msgid "High freq gain (dB)"
9711 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9715 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9716 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9719 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9723 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9727 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9728 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9731 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9735 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9739 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9740 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9743 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9747 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9748 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9751 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:40
9752 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9753 msgid "Resampling quality"
9756 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:41
9757 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:35
9759 msgid "Resampling quality, from worst to best"
9760 msgstr "Audio encoders settings"
9762 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:67
9764 msgid "SoX Resampler"
9765 msgstr "Audio resampler"
9767 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9768 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:43
9769 msgid "Speex resampler"
9772 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9773 msgid "Sample rate converter type"
9776 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9778 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9779 "the fast one exhibits low quality."
9782 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9783 msgid "Sinc function (best quality)"
9786 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9787 msgid "Sinc function (medium quality)"
9790 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9791 msgid "Sinc function (fast)"
9794 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9795 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9798 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9799 msgid "Linear (fastest)"
9802 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9803 msgid "SRC resampler"
9806 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9807 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9810 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9811 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9814 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
9816 msgid "Pitch Shifter"
9817 msgstr "Main interfaces"
9819 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
9821 msgid "Audio pitch changer"
9822 msgstr "Audio channels"
9824 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
9825 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
9826 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9829 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9830 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
9834 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9835 msgid "Stride Length"
9838 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9839 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9842 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9843 msgid "Overlap Length"
9846 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9847 msgid "Percentage of stride to overlap"
9850 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9851 msgid "Search Length"
9854 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9855 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9858 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9862 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9863 msgid "Pitch shift in semitones."
9866 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9870 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9871 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:245
9872 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9875 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9879 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9880 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:248
9881 msgid "Width of the virtual room"
9884 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9885 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
9886 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298
9890 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9891 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
9892 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299
9896 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9897 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
9898 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300
9902 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9903 msgid "Audio Spatializer"
9904 msgstr "Audio Spatialiser"
9906 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9907 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:281
9908 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:75
9910 msgstr "Spatialiser"
9912 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:53
9913 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:273
9915 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9916 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9917 "thereby widening the stereo effect."
9920 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:58
9921 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9924 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:61
9926 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9927 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9931 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
9932 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318
9936 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:65
9938 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9939 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9943 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
9944 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319
9948 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:69
9949 msgid "Level of input signal of original channel."
9952 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9953 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:272
9954 msgid "Stereo Enhancer"
9957 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9958 msgid "Simple stereo widening effect"
9961 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9962 msgid "Single precision audio volume"
9965 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9966 msgid "Integer audio volume"
9969 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9970 msgid "Dummy audio output"
9973 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:69
9974 msgid "Audio output device"
9977 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9978 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9981 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:140
9982 msgid "Audio output channels"
9985 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:141
9987 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9988 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9989 "through is active."
9992 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9993 msgid "Surround 4.0"
9996 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9997 msgid "Surround 4.1"
10000 #: modules/audio_output/alsa.c:77
10001 msgid "Surround 5.0"
10004 #: modules/audio_output/alsa.c:77
10005 msgid "Surround 5.1"
10008 #: modules/audio_output/alsa.c:77
10009 msgid "Surround 7.1"
10012 #: modules/audio_output/alsa.c:82
10013 msgid "ALSA audio output"
10016 #: modules/audio_output/alsa.c:393 modules/audio_output/auhal.c:1095
10017 msgid "Audio output failed"
10020 #: modules/audio_output/alsa.c:394
10023 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
10027 #: modules/audio_output/amem.c:34
10028 msgid "Audio memory"
10031 #: modules/audio_output/amem.c:35
10032 msgid "Audio memory output"
10035 #: modules/audio_output/amem.c:42
10036 msgid "Sample format"
10039 #: modules/audio_output/auhal.c:45
10040 msgid "Last audio device"
10043 #: modules/audio_output/auhal.c:53
10044 msgid "HAL AudioUnit output"
10047 #: modules/audio_output/auhal.c:462
10048 msgid "System Sound Output Device"
10051 #: modules/audio_output/auhal.c:529
10053 msgid "%s (Encoded Output)"
10056 #: modules/audio_output/auhal.c:1096
10058 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
10061 #: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445
10062 msgid "Audio device is not configured"
10065 #: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446
10067 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
10068 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
10071 #: modules/audio_output/directsound.c:62
10072 msgid "Output device"
10075 #: modules/audio_output/directsound.c:63
10076 msgid "Select your audio output device"
10079 #: modules/audio_output/directsound.c:65
10080 msgid "Speaker configuration"
10083 #: modules/audio_output/directsound.c:66
10085 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
10086 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
10089 #: modules/audio_output/directsound.c:70
10090 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
10093 #: modules/audio_output/directsound.c:73
10094 msgid "DirectX audio output"
10097 #: modules/audio_output/file.c:83
10098 msgid "Output format"
10101 #: modules/audio_output/file.c:85
10102 msgid "Number of output channels"
10105 #: modules/audio_output/file.c:86
10107 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
10108 "restrict the number of channels here."
10111 #: modules/audio_output/file.c:89
10112 msgid "Add WAVE header"
10115 #: modules/audio_output/file.c:90
10116 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
10119 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
10120 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
10121 msgid "Output file"
10124 #: modules/audio_output/file.c:109
10125 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
10128 #: modules/audio_output/file.c:112
10129 msgid "File audio output"
10130 msgstr "File audio output"
10132 #: modules/audio_output/jack.c:83
10133 msgid "Automatically connect to writable clients"
10136 #: modules/audio_output/jack.c:85
10138 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
10139 "writable JACK clients found."
10142 #: modules/audio_output/jack.c:89
10143 msgid "Connect to clients matching"
10146 #: modules/audio_output/jack.c:91
10148 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
10149 "regular expression will be considered for connection."
10152 #: modules/audio_output/jack.c:94
10153 msgid "JACK client name"
10156 #: modules/audio_output/jack.c:101
10157 msgid "JACK audio output"
10160 #: modules/audio_output/kai.c:93
10164 #: modules/audio_output/kai.c:95
10165 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
10168 #: modules/audio_output/kai.c:98
10169 msgid "Open audio in exclusive mode."
10172 #: modules/audio_output/kai.c:100
10174 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
10178 #: modules/audio_output/kai.c:110
10179 msgid "K Audio Interface audio output"
10182 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1269
10184 msgid "Windows Multimedia Device output"
10185 msgstr "Greyscale video output"
10187 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1275
10189 msgid "Output back-end"
10190 msgstr "Output modules"
10192 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1275
10194 msgid "Audio output back-end interface."
10195 msgstr "Audio output access method"
10197 #: modules/audio_output/oss.c:70
10198 msgid "OSS device node path."
10201 #: modules/audio_output/oss.c:74
10202 msgid "Open Sound System audio output"
10205 #: modules/audio_output/pulse.c:43
10206 msgid "Pulseaudio audio output"
10209 #: modules/audio_output/sndio.c:39
10210 msgid "OpenBSD sndio audio output"
10213 #: modules/audio_output/volume.h:30
10214 msgid "Software gain"
10217 #: modules/audio_output/volume.h:31
10218 msgid "This linear gain will be applied in software."
10221 #: modules/audio_output/wasapi.c:640
10222 msgid "Windows Audio Session API output"
10225 #: modules/audio_output/waveout.c:135
10226 msgid "Select Audio Device"
10229 #: modules/audio_output/waveout.c:136
10231 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
10232 "VLC restart to apply."
10235 #: modules/audio_output/waveout.c:149
10236 msgid "WaveOut audio output"
10239 #: modules/audio_output/waveout.c:710
10240 msgid "Microsoft Soundmapper"
10243 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
10244 msgid "Use float32 output"
10247 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
10249 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
10250 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
10253 #: modules/codec/a52.c:70
10254 msgid "A/52 dynamic range compression"
10257 #: modules/codec/a52.c:72 modules/codec/dca.c:63
10259 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
10260 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
10261 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
10262 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
10265 #: modules/codec/a52.c:80
10266 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
10269 #: modules/codec/adpcm.c:48
10270 msgid "ADPCM audio decoder"
10273 #: modules/codec/aes3.c:47
10274 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
10277 #: modules/codec/aes3.c:52
10278 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
10279 msgstr "AES3/SMPTE 302M audio packetiser"
10281 #: modules/codec/aom.c:50
10283 msgid "AOM video decoder"
10284 msgstr "Video encoder"
10286 #: modules/codec/araw.c:51
10287 msgid "Raw/Log Audio decoder"
10290 #: modules/codec/araw.c:60
10291 msgid "Raw audio encoder"
10292 msgstr "Raw audio encoder"
10294 #: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47
10296 msgid "SoundFont file"
10297 msgstr "Append to file"
10299 #: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49
10300 msgid "SoundFont file to use wor software synthesis."
10303 #: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57
10304 msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer"
10307 #: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59
10311 #: modules/codec/arib/aribsub.c:46
10312 msgid "Ignore ruby (furigana)"
10315 #: modules/codec/arib/aribsub.c:47
10317 msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle."
10318 msgstr "DVB subtitles decoder"
10320 #: modules/codec/arib/aribsub.c:48
10322 msgid "Use Core Text renderer"
10323 msgstr "Force a video rendering mode."
10325 #: modules/codec/arib/aribsub.c:49
10327 msgid "Use Core Text renderer in the subtitle."
10328 msgstr "DVB subtitles decoder"
10330 #: modules/codec/arib/aribsub.c:53
10332 msgid "ARIB subtitles decoder"
10333 msgstr "DVB subtitles decoder"
10335 #: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091
10336 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098
10338 msgid "ARIB subtitles"
10339 msgstr "SVCD Subtitle %i"
10341 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10345 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10349 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10353 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10357 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10361 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10365 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
10367 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
10368 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
10369 "MJPEG and other codecs"
10372 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:80
10373 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
10376 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
10377 #: modules/codec/omxil/mediacodec.c:182 modules/codec/omxil/omxil.c:148
10381 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:147 modules/codec/jpeg.c:119
10382 #: modules/codec/omxil/omxil.c:171 modules/codec/png.c:99
10383 #: modules/codec/schroedinger.c:370
10387 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148
10388 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10391 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
10392 msgid "Direct rendering"
10395 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:59
10396 msgid "Show corrupted frames"
10399 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
10400 msgid "Prefer visual artifacts instead of missing frames"
10403 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:62
10404 msgid "Error resilience"
10407 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64
10409 "libavcodec can do error resilience.\n"
10410 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10411 "can produce a lot of errors.\n"
10412 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10415 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
10416 msgid "Workaround bugs"
10419 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71
10421 "Try to fix some bugs:\n"
10424 "4 xvid interlaced\n"
10428 "64 Qpel chroma.\n"
10429 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10430 "\"ump4\", enter 40."
10433 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
10434 #: modules/demux/rawdv.c:42
10438 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
10440 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10441 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10443 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10444 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10446 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88
10447 msgid "Allow speed tricks"
10450 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
10452 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10455 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92
10456 msgid "Skip frame (default=0)"
10459 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
10461 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10462 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10465 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
10466 msgid "Skip idct (default=0)"
10469 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
10471 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
10472 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10475 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10479 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10480 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10483 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10487 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
10488 msgid "Internal libavcodec codec name"
10491 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
10492 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:292
10493 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10496 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
10498 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10499 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10502 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10503 msgid "Hardware decoding"
10506 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
10507 msgid "This allows hardware decoding when available."
10510 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10514 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
10515 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10518 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
10519 msgid "Ratio of key frames"
10522 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
10523 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10526 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
10527 msgid "Ratio of B frames"
10530 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10531 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10534 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
10535 msgid "Video bitrate tolerance"
10538 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
10539 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10542 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
10543 msgid "Interlaced encoding"
10546 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
10547 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10550 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
10551 msgid "Interlaced motion estimation"
10554 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10555 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10558 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
10559 msgid "Pre-motion estimation"
10562 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
10563 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10566 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
10567 msgid "Rate control buffer size"
10568 msgstr "Rate control buffer size"
10570 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
10572 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10573 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10576 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10577 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10578 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
10580 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
10581 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10584 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10585 msgid "I quantization factor"
10586 msgstr "I quantisation factor"
10588 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
10590 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10591 "same qscale for I and P frames)."
10594 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 modules/codec/x264.c:369
10595 #: modules/demux/mod.c:79
10596 msgid "Noise reduction"
10599 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10601 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10602 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10605 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10606 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10609 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10611 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10612 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10613 "standard MPEG2 decoders."
10616 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/jpeg.c:51
10617 msgid "Quality level"
10620 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
10622 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10623 "encoding very much)."
10626 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
10628 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10629 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10630 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10631 "to ease the encoder's task."
10633 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
10634 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
10635 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10636 "to ease the encoder’s task."
10638 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
10639 msgid "Minimum video quantizer scale"
10640 msgstr "Minimum video quantiser scale"
10642 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10643 msgid "Minimum video quantizer scale."
10644 msgstr "Minimum video quantiser scale."
10646 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10647 msgid "Maximum video quantizer scale"
10648 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10650 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10651 msgid "Maximum video quantizer scale."
10652 msgstr "Maximum video quantiser scale."
10654 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
10655 msgid "Trellis quantization"
10658 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10659 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10662 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10663 msgid "Fixed quantizer scale"
10664 msgstr "Fixed quantiser scale"
10666 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
10668 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10671 "A fixed video quantiser scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10674 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10675 msgid "Strict standard compliance"
10678 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10680 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10683 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10684 msgid "Luminance masking"
10687 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10688 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10689 msgstr "Raise the quantiser for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10691 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10692 msgid "Darkness masking"
10695 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
10696 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10697 msgstr "Raise the quantiser for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10699 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10700 msgid "Motion masking"
10703 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
10705 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10708 "Raise the quantiser for macroblocks with a high temporal complexity "
10711 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10712 msgid "Border masking"
10715 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
10717 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10720 "Raise the quantiser for macroblocks at the border of the frame (default: "
10723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10724 msgid "Luminance elimination"
10727 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
10729 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10730 "The H264 specification recommends -4."
10732 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
10733 "The H264 specification recommends -4."
10735 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
10736 msgid "Chrominance elimination"
10739 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10741 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10742 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10744 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
10745 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10747 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10748 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10751 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10753 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10754 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10755 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10756 "enabled libavcodec"
10759 #: modules/codec/avcodec/d3d11va.c:63
10761 msgid "Direct3D11 Video Acceleration"
10762 msgstr "Greyscale video output"
10764 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:51
10765 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10768 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
10771 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10774 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10776 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10777 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10780 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10784 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10788 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10792 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10796 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
10798 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10801 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349
10802 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10805 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354
10807 msgid "VA-API video decoder"
10808 msgstr "Video encoder"
10810 #: modules/codec/bpg.c:49
10812 msgid "BPG image decoder"
10813 msgstr "Video encoder"
10815 #: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
10816 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
10817 #: modules/spu/rss.c:144 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1276
10821 #: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
10822 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
10825 #: modules/codec/cc.c:56
10829 #: modules/codec/cc.c:57
10830 msgid "Closed Captions decoder"
10833 #: modules/codec/cdg.c:88
10834 msgid "CDG video decoder"
10837 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10838 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10841 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10842 msgid "CVD subtitle decoder"
10843 msgstr "CVD subtitle decoder"
10845 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10846 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10847 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
10849 #: modules/codec/daala.c:109 modules/codec/speex.c:63
10850 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/twolame.c:54
10851 #: modules/codec/vorbis.c:173
10852 msgid "Encoding quality"
10855 #: modules/codec/daala.c:111
10856 msgid "Enforce a quality between 0 (lossless) and 511 (worst)."
10859 #: modules/codec/daala.c:112
10860 msgid "Keyframe interval"
10863 #: modules/codec/daala.c:114
10864 msgid "Enforce a keyframe interval between 1 and 1000."
10867 #: modules/codec/daala.c:120
10869 msgid "Daala video decoder"
10870 msgstr "Video encoder"
10872 #: modules/codec/daala.c:125
10874 msgid "Daala video packetizer"
10875 msgstr "Theora video packetiser"
10877 #: modules/codec/daala.c:132
10879 msgid "Daala video encoder"
10880 msgstr "Theora video encoder"
10882 #: modules/codec/daala.c:143 modules/codec/schroedinger.c:54
10883 msgid "Chroma format"
10886 #: modules/codec/daala.c:144 modules/codec/schroedinger.c:55
10888 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10891 #: modules/codec/dca.c:61
10892 msgid "DTS dynamic range compression"
10895 #: modules/codec/dca.c:73
10896 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10897 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10899 #: modules/codec/ddummy.c:36
10900 msgid "Save raw codec data"
10903 #: modules/codec/ddummy.c:38
10905 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10909 #: modules/codec/ddummy.c:47
10910 msgid "Dummy decoder"
10913 #: modules/codec/ddummy.c:64 modules/codec/ddummy.c:65
10914 msgid "Dump decoder"
10917 #: modules/codec/dmo/dmo.c:91
10918 msgid "DirectMedia Object decoder"
10921 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
10922 msgid "DirectMedia Object encoder"
10925 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10926 msgid "Decoding X coordinate"
10929 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10930 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10933 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10934 msgid "Decoding Y coordinate"
10937 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10938 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10941 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10942 msgid "Subpicture position"
10945 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10947 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10948 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10952 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10953 msgid "Encoding X coordinate"
10956 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10957 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10960 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10961 msgid "Encoding Y coordinate"
10964 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10965 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10968 #: modules/codec/dvbsub.c:121
10969 msgid "DVB subtitles decoder"
10970 msgstr "DVB subtitles decoder"
10972 #: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775
10973 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824
10974 msgid "DVB subtitles"
10977 #: modules/codec/dvbsub.c:136
10978 msgid "DVB subtitles encoder"
10981 #: modules/codec/edummy.c:40
10982 msgid "Dummy encoder"
10985 #: modules/codec/faad.c:54
10986 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10989 #: modules/codec/faad.c:433
10990 msgid "AAC extension"
10993 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10994 msgid "Encoder Profile"
10997 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10998 msgid "Encoder Algorithm to use"
11001 #: modules/codec/fdkaac.c:70
11002 msgid "Enable spectral band replication"
11005 #: modules/codec/fdkaac.c:71
11006 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
11009 #: modules/codec/fdkaac.c:73
11010 msgid "VBR Quality"
11013 #: modules/codec/fdkaac.c:74
11014 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
11017 #: modules/codec/fdkaac.c:76
11018 msgid "Enable afterburner library"
11021 #: modules/codec/fdkaac.c:77
11023 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
11024 "CPU usage (default is enabled)"
11027 #: modules/codec/fdkaac.c:79
11028 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
11031 #: modules/codec/fdkaac.c:80
11033 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
11037 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11041 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11045 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11049 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11053 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11057 #: modules/codec/fdkaac.c:100
11061 #: modules/codec/fdkaac.c:101
11062 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
11065 #: modules/codec/flac.c:164
11066 msgid "Flac audio decoder"
11067 msgstr "Flac audio decoder"
11069 #: modules/codec/flac.c:171
11070 msgid "Flac audio encoder"
11071 msgstr "Flac audio encoder"
11073 #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130
11077 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
11078 msgid "Synthesis gain"
11081 #: modules/codec/fluidsynth.c:54
11083 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
11084 "when many notes are played at a time."
11087 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
11091 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
11093 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
11094 "require more processing power."
11097 #: modules/codec/fluidsynth.c:62 modules/demux/mod.c:82
11101 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
11102 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
11105 #: modules/codec/fluidsynth.c:72
11109 #: modules/codec/fluidsynth.c:150
11110 msgid "MIDI synthesis not set up"
11113 #: modules/codec/fluidsynth.c:151
11115 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
11116 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
11117 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
11120 #: modules/codec/g711.c:46
11121 msgid "G.711 decoder"
11124 #: modules/codec/g711.c:54
11125 msgid "G.711 encoder"
11128 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:76
11129 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
11132 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:79
11133 msgid "Use DecodeBin"
11136 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:81
11138 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
11139 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
11140 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
11141 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
11144 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:93
11145 msgid "GStreamer Based Decoder"
11148 #: modules/codec/jpeg.c:52
11150 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
11153 #: modules/codec/jpeg.c:111
11154 msgid "JPEG image decoder"
11157 #: modules/codec/jpeg.c:120
11158 msgid "JPEG image encoder"
11161 #: modules/codec/kate.c:191 modules/codec/subsusf.c:44
11162 msgid "Formatted Subtitles"
11165 #: modules/codec/kate.c:192
11167 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
11168 "can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is "
11169 "rendering via Tiger is enabled."
11172 #: modules/codec/kate.c:199
11176 #: modules/codec/kate.c:199
11180 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
11181 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
11185 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:70
11186 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
11190 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
11191 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
11195 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
11196 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
11197 #: modules/video_filter/ball.c:120
11201 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
11202 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
11206 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
11207 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
11208 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11209 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
11213 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
11214 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11215 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
11219 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
11220 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
11221 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11222 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
11226 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
11227 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11231 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
11232 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
11233 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11234 #: modules/video_filter/ball.c:119
11238 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
11239 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11243 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
11244 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11245 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
11249 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
11250 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11254 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
11255 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11259 #: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
11260 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
11261 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11262 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
11266 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:65 modules/spu/rss.c:73
11267 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11268 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
11272 #: modules/codec/kate.c:211
11273 msgid "Use Tiger for rendering"
11276 #: modules/codec/kate.c:212
11278 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
11279 "only render static text and bitmap based streams."
11282 #: modules/codec/kate.c:216
11283 msgid "Rendering quality"
11286 #: modules/codec/kate.c:217
11288 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
11292 #: modules/codec/kate.c:221
11293 msgid "Default font effect"
11296 #: modules/codec/kate.c:222
11298 "Add a font effect to text to improve readability against different "
11302 #: modules/codec/kate.c:226
11303 msgid "Default font effect strength"
11306 #: modules/codec/kate.c:227
11307 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
11310 #: modules/codec/kate.c:231
11311 msgid "Default font description"
11314 #: modules/codec/kate.c:232
11316 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
11317 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
11318 "font parameters where appropriate."
11321 #: modules/codec/kate.c:237
11322 msgid "Default font color"
11323 msgstr "Default font colour"
11325 #: modules/codec/kate.c:238
11327 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
11328 "font color to use."
11330 "Default font colour to use if the Kate stream does not specify a particular "
11331 "font colour to use."
11333 #: modules/codec/kate.c:242
11334 msgid "Default font alpha"
11337 #: modules/codec/kate.c:243
11339 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
11340 "particular font color to use."
11342 "Transparency of the default font colour if the Kate stream does not specify "
11343 "a particular font colour to use."
11345 #: modules/codec/kate.c:247
11346 msgid "Default background color"
11347 msgstr "Default background colour"
11349 #: modules/codec/kate.c:248
11351 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
11354 "Default background colour if the Kate stream does not specify a background "
11357 #: modules/codec/kate.c:252
11358 msgid "Default background alpha"
11361 #: modules/codec/kate.c:253
11363 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
11364 "specify a particular background color to use."
11366 "Transparency of the default background colour if the Kate stream does not "
11367 "specify a particular background colour to use."
11369 #: modules/codec/kate.c:259
11371 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
11372 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
11373 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
11375 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
11376 "played. This will hopefully be fixed soon."
11379 #: modules/codec/kate.c:268
11383 #: modules/codec/kate.c:269
11384 msgid "Kate overlay decoder"
11387 #: modules/codec/kate.c:288
11388 msgid "Tiger rendering defaults"
11391 #: modules/codec/kate.c:323
11392 msgid "Kate text subtitles packetizer"
11393 msgstr "Kate text subtitles packetiser"
11395 #: modules/codec/libass.c:56
11396 msgid "Subtitles (advanced)"
11399 #: modules/codec/libass.c:57
11400 msgid "Subtitle renderers using libass"
11403 #: modules/codec/libass.c:245
11404 #: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78
11405 msgid "Building font cache"
11408 #: modules/codec/libass.c:246
11410 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
11411 "This should take less than a minute."
11414 #: modules/codec/libmpeg2.c:137
11415 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
11418 #: modules/codec/lpcm.c:60
11419 msgid "Linear PCM audio decoder"
11420 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11422 #: modules/codec/lpcm.c:65
11423 msgid "Linear PCM audio packetizer"
11424 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
11426 #: modules/codec/lpcm.c:71
11427 msgid "Linear PCM audio encoder"
11430 #: modules/codec/mad.c:78
11431 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11434 #: modules/codec/mft.c:62
11435 msgid "Media Foundation Transform decoder"
11438 #: modules/codec/mpg123.c:67
11440 msgid "MPEG audio decoder using mpg123"
11441 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11443 #: modules/codec/oggspots.c:86
11445 msgid "OggSpots video decoder"
11446 msgstr "Video encoder"
11448 #: modules/codec/oggspots.c:92
11450 msgid "OggSpots video packetizer"
11451 msgstr "Theora video packetiser"
11453 #: modules/codec/omxil/omxil.c:139
11454 msgid "OMX direct rendering"
11457 #: modules/codec/omxil/omxil.c:141
11459 msgid "Enable OMX direct rendering."
11460 msgstr "Enable/disable video rendering."
11462 #: modules/codec/omxil/omxil.c:145
11463 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11466 #: modules/codec/omxil/omxil.c:172
11467 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11470 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
11471 msgid "OpenMAX IL video output"
11474 #: modules/codec/opus.c:62
11475 msgid "Opus audio decoder"
11478 #: modules/codec/opus.c:64 modules/codec/opus.c:71
11482 #: modules/codec/opus.c:69
11483 msgid "Opus audio encoder"
11486 #: modules/codec/png.c:91
11487 msgid "PNG video decoder"
11490 #: modules/codec/png.c:100
11491 msgid "PNG video encoder"
11494 #: modules/codec/qsv.c:56
11495 msgid "Enable software mode"
11498 #: modules/codec/qsv.c:57
11500 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
11501 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
11504 #: modules/codec/qsv.c:61
11505 msgid "Codec Profile"
11508 #: modules/codec/qsv.c:63
11510 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
11511 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11515 #: modules/codec/qsv.c:67
11516 msgid "Codec Level"
11519 #: modules/codec/qsv.c:69
11521 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
11522 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11523 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
11526 #: modules/codec/qsv.c:73
11527 msgid "Group of Picture size"
11530 #: modules/codec/qsv.c:75
11532 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
11533 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
11537 #: modules/codec/qsv.c:79
11538 msgid "Group of Picture Reference Distance"
11541 #: modules/codec/qsv.c:81
11543 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
11544 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used."
11547 #: modules/codec/qsv.c:85
11548 msgid "Target Usage"
11551 #: modules/codec/qsv.c:86
11553 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
11554 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
11557 #: modules/codec/qsv.c:90
11558 msgid "IDR interval"
11561 #: modules/codec/qsv.c:92
11563 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
11564 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
11565 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
11566 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
11567 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
11568 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream."
11571 #: modules/codec/qsv.c:100
11572 msgid "Rate Control Method"
11575 #: modules/codec/qsv.c:102
11577 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', "
11578 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
11581 #: modules/codec/qsv.c:105
11582 msgid "Quantization parameter"
11585 #: modules/codec/qsv.c:106
11587 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
11588 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
11589 "only if rc_method is 'qp'."
11592 #: modules/codec/qsv.c:110
11593 msgid "Quantization parameter for I-frames"
11596 #: modules/codec/qsv.c:111
11598 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
11599 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11602 #: modules/codec/qsv.c:114
11603 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11606 #: modules/codec/qsv.c:115
11608 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11609 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11612 #: modules/codec/qsv.c:118
11613 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11616 #: modules/codec/qsv.c:119
11618 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11619 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11622 #: modules/codec/qsv.c:122
11623 msgid "Maximum Bitrate"
11626 #: modules/codec/qsv.c:123
11628 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11629 "method. If not set, this parameter is computed from other sources such as "
11630 "bitrate, profile, level, etc."
11633 #: modules/codec/qsv.c:127
11634 msgid "Accuracy of RateControl"
11637 #: modules/codec/qsv.c:128
11639 "Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e."
11640 "g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above "
11641 "880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11642 "certained convergence period. See the convergence parameter"
11645 #: modules/codec/qsv.c:134
11646 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11649 #: modules/codec/qsv.c:135
11651 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11652 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter."
11655 #: modules/codec/qsv.c:139
11656 msgid "Number of slices per frame"
11659 #: modules/codec/qsv.c:140
11661 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11662 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11663 "partitioning allowed by the codec standard."
11666 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:143
11667 msgid "Number of reference frames"
11670 #: modules/codec/qsv.c:148
11671 msgid "Number of parallel operations"
11674 #: modules/codec/qsv.c:149
11676 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11677 "result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11678 "needs at least 1 here."
11681 #: modules/codec/qsv.c:193
11682 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11685 #: modules/codec/rawvideo.c:64
11686 msgid "Pseudo raw video decoder"
11687 msgstr "Pseudo raw video decoder"
11689 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11690 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11691 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
11693 #: modules/codec/rtpvideo.c:45
11695 msgid "Raw video encoder for RTP"
11696 msgstr "Theora video encoder"
11698 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11702 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11706 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11710 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11711 msgid "Rate control method"
11714 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11715 msgid "Method used to encode the video sequence"
11718 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11719 msgid "Constant noise threshold mode"
11722 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11723 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11726 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11727 msgid "Low Delay mode"
11730 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11731 msgid "Lossless mode"
11734 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11735 msgid "Constant lambda mode"
11738 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11739 msgid "Constant error mode"
11742 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11743 msgid "Constant quality mode"
11746 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11747 msgid "GOP structure"
11750 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11751 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11754 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11756 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11757 "previous or future pictures."
11760 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11761 msgid "I-frame only sequence"
11764 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11765 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11768 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11769 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11772 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11773 msgid "Constant quality factor"
11776 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11777 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11780 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11781 msgid "Noise Threshold"
11784 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11785 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11788 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11789 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11792 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11793 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11796 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11797 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11800 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11801 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11804 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11805 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11808 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11809 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11812 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11816 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11818 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11819 "group of pictures"
11822 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11826 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11827 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11830 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11831 msgid "No pre-filtering"
11834 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11835 msgid "Centre Weighted Median"
11838 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11839 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11842 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11846 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11847 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11850 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11851 msgid "Low Pass Filter"
11854 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11855 msgid "Amount of prefiltering"
11858 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11859 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11862 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11863 msgid "Picture coding mode"
11866 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11868 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11869 "pseudo-progressive frame"
11872 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11873 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11876 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11877 msgid "force coding frame as single picture"
11880 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11881 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11884 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11885 msgid "Size of motion compensation blocks"
11888 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11889 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11890 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11893 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11894 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11897 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11898 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11901 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11902 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11905 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11906 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11909 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11910 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11913 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11914 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11917 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11918 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11921 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11922 msgid "Motion Vector precision"
11925 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11926 msgid "Motion Vector precision in pels"
11929 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11930 msgid "Three component motion estimation"
11933 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11934 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11937 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11938 msgid "Intra picture DWT filter"
11941 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11942 msgid "Inter picture DWT filter"
11945 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11946 msgid "Number of DWT iterations"
11949 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11950 msgid "Also known as DWT levels"
11953 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11954 msgid "Enable multiple quantizers"
11955 msgstr "Enable multiple quantisers"
11957 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11958 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11959 msgstr "Enable multiple quantisers per subband (one per codeblock)"
11961 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11962 msgid "Disable arithmetic coding"
11965 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11966 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11969 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11970 msgid "perceptual weighting method"
11973 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11974 msgid "perceptual distance"
11977 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11978 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11981 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11982 msgid "Horizontal slices per frame"
11985 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11986 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11989 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11990 msgid "Vertical slices per frame"
11993 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11994 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11997 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11998 msgid "Size of code blocks in each subband"
12001 #: modules/codec/schroedinger.c:298
12002 msgid "small - use small code blocks"
12005 #: modules/codec/schroedinger.c:299
12006 msgid "medium - use medium sized code blocks"
12009 #: modules/codec/schroedinger.c:300
12010 msgid "large - use large code blocks"
12013 #: modules/codec/schroedinger.c:301
12014 msgid "full - One code block per subband"
12017 #: modules/codec/schroedinger.c:306
12018 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
12021 #: modules/codec/schroedinger.c:310
12022 msgid "Number of levels of downsampling"
12025 #: modules/codec/schroedinger.c:311
12026 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
12029 #: modules/codec/schroedinger.c:315
12030 msgid "Enable Global Motion Estimation"
12033 #: modules/codec/schroedinger.c:319
12034 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
12037 #: modules/codec/schroedinger.c:323
12038 msgid "Enable Scene Change Detection"
12041 #: modules/codec/schroedinger.c:327
12042 msgid "Force Profile"
12045 #: modules/codec/schroedinger.c:339
12046 msgid "VC2 Low Delay Profile"
12049 #: modules/codec/schroedinger.c:340
12050 msgid "VC2 Simple Profile"
12053 #: modules/codec/schroedinger.c:341
12054 msgid "VC2 Main Profile"
12057 #: modules/codec/schroedinger.c:342
12058 msgid "Main Profile"
12061 #: modules/codec/schroedinger.c:363
12062 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
12065 #: modules/codec/schroedinger.c:371
12066 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
12069 #: modules/codec/scte18.c:41
12071 msgid "SCTE-18 decoder"
12072 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12074 #: modules/codec/scte18.c:42
12078 #: modules/codec/scte18.h:24
12079 msgid "Emergency Alert Messaging for Cable"
12082 #: modules/codec/scte27.c:42
12084 msgid "SCTE-27 decoder"
12085 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12087 #: modules/codec/scte27.c:43
12091 #: modules/codec/sdl_image.c:60
12092 msgid "SDL Image decoder"
12095 #: modules/codec/sdl_image.c:61
12096 msgid "SDL_image video decoder"
12099 #: modules/codec/shine.c:64
12100 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
12103 #: modules/codec/spdif.c:36
12104 msgid "S/PDIF pass-through decoder"
12107 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907
12108 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195
12109 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245
12110 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246
12114 #: modules/codec/speex.c:61
12115 msgid "Enforce the mode of the encoder."
12118 #: modules/codec/speex.c:65
12119 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
12122 #: modules/codec/speex.c:67
12123 msgid "Encoding complexity"
12126 #: modules/codec/speex.c:69
12127 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
12130 #: modules/codec/speex.c:71
12131 msgid "Maximal bitrate"
12134 #: modules/codec/speex.c:73
12135 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
12138 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:183
12139 msgid "CBR encoding"
12142 #: modules/codec/speex.c:77
12144 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
12145 "bitrate encoding (VBR)."
12148 #: modules/codec/speex.c:80
12149 msgid "Voice activity detection"
12152 #: modules/codec/speex.c:82
12154 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
12158 #: modules/codec/speex.c:85
12159 msgid "Discontinuous Transmission"
12162 #: modules/codec/speex.c:87
12163 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
12166 #: modules/codec/speex.c:91
12167 msgid "Narrow-band (8kHz)"
12170 #: modules/codec/speex.c:91
12171 msgid "Wide-band (16kHz)"
12174 #: modules/codec/speex.c:91
12175 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
12178 #: modules/codec/speex.c:98
12179 msgid "Speex audio decoder"
12182 #: modules/codec/speex.c:100
12186 #: modules/codec/speex.c:104
12187 msgid "Speex audio packetizer"
12188 msgstr "Speex audio packetiser"
12190 #: modules/codec/speex.c:110
12191 msgid "Speex audio encoder"
12192 msgstr "Speex audio encoder"
12194 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
12195 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
12198 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
12199 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
12202 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
12203 msgid "DVD subtitles decoder"
12206 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
12207 msgid "DVD subtitles"
12210 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
12211 msgid "DVD subtitles packetizer"
12212 msgstr "DVD subtitles packetiser"
12214 #: modules/codec/stl.c:47
12215 msgid "EBU STL subtitles decoder"
12219 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
12220 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
12221 #. languages using the Latin alphabet.
12222 #: modules/codec/subsdec.c:100
12223 msgid "Default (Windows-1252)"
12226 #: modules/codec/subsdec.c:101
12227 msgid "System codeset"
12230 #: modules/codec/subsdec.c:102
12231 msgid "Universal (UTF-8)"
12234 #: modules/codec/subsdec.c:103
12235 msgid "Universal (UTF-16)"
12238 #: modules/codec/subsdec.c:104
12239 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
12242 #: modules/codec/subsdec.c:105
12243 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
12246 #: modules/codec/subsdec.c:106
12247 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
12250 #: modules/codec/subsdec.c:110
12251 msgid "Western European (Latin-9)"
12254 #: modules/codec/subsdec.c:111
12255 msgid "Western European (Windows-1252)"
12258 #: modules/codec/subsdec.c:112
12259 msgid "Western European (IBM 00850)"
12262 #: modules/codec/subsdec.c:114
12263 msgid "Eastern European (Latin-2)"
12266 #: modules/codec/subsdec.c:115
12267 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
12270 #: modules/codec/subsdec.c:117
12271 msgid "Esperanto (Latin-3)"
12274 #: modules/codec/subsdec.c:119
12275 msgid "Nordic (Latin-6)"
12278 #: modules/codec/subsdec.c:121
12279 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
12282 #: modules/codec/subsdec.c:122
12283 msgid "Russian (KOI8-R)"
12286 #: modules/codec/subsdec.c:123
12287 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
12290 #: modules/codec/subsdec.c:125
12291 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12294 #: modules/codec/subsdec.c:126
12295 msgid "Arabic (Windows-1256)"
12298 #: modules/codec/subsdec.c:128
12299 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12302 #: modules/codec/subsdec.c:129
12303 msgid "Greek (Windows-1253)"
12306 #: modules/codec/subsdec.c:131
12307 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12310 #: modules/codec/subsdec.c:132
12311 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
12314 #: modules/codec/subsdec.c:134
12315 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12318 #: modules/codec/subsdec.c:135
12319 msgid "Turkish (Windows-1254)"
12322 #: modules/codec/subsdec.c:138
12323 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
12326 #: modules/codec/subsdec.c:139
12327 msgid "Thai (Windows-874)"
12330 #: modules/codec/subsdec.c:141
12331 msgid "Baltic (Latin-7)"
12334 #: modules/codec/subsdec.c:142
12335 msgid "Baltic (Windows-1257)"
12338 #: modules/codec/subsdec.c:145
12339 msgid "Celtic (Latin-8)"
12342 #: modules/codec/subsdec.c:148
12343 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
12346 #: modules/codec/subsdec.c:150
12347 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
12350 #: modules/codec/subsdec.c:151
12351 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
12354 #: modules/codec/subsdec.c:152
12355 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
12358 #: modules/codec/subsdec.c:153
12359 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
12362 #: modules/codec/subsdec.c:154
12363 msgid "Japanese (Shift JIS)"
12366 #: modules/codec/subsdec.c:155
12367 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
12370 #: modules/codec/subsdec.c:156
12371 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
12374 #: modules/codec/subsdec.c:157
12375 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
12378 #: modules/codec/subsdec.c:158
12379 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
12382 #: modules/codec/subsdec.c:159
12383 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
12386 #: modules/codec/subsdec.c:161
12387 msgid "Vietnamese (VISCII)"
12390 #: modules/codec/subsdec.c:162
12391 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
12394 #: modules/codec/subsdec.c:169
12395 msgid "Subtitle text encoding"
12398 #: modules/codec/subsdec.c:170
12399 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
12402 #: modules/codec/subsdec.c:171 modules/codec/ttml/ttml.c:36
12403 msgid "Subtitle justification"
12406 #: modules/codec/subsdec.c:172 modules/codec/ttml/ttml.c:37
12407 msgid "Set the justification of subtitles"
12410 #: modules/codec/subsdec.c:173
12411 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
12414 #: modules/codec/subsdec.c:174
12416 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
12419 #: modules/codec/subsdec.c:182
12420 msgid "Text subtitle decoder"
12424 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
12425 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
12426 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
12427 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
12428 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
12429 #. Other scripts use other code pages.
12431 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
12432 #. the VideoLAN translators mailing list.
12433 #: modules/codec/subsdec.c:291 modules/demux/avi/avi.c:97
12438 #: modules/codec/subsusf.c:45
12440 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
12441 "but you can choose to disable all formatting."
12444 #: modules/codec/subsusf.c:50
12448 #: modules/codec/subsusf.c:51
12449 msgid "USF subtitles decoder"
12452 #: modules/codec/substx3g.c:40
12453 msgid "tx3g subtitles decoder"
12456 #: modules/codec/substx3g.c:41
12457 msgid "tx3g subtitles"
12460 #: modules/codec/svcdsub.c:47
12461 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
12464 #: modules/codec/svcdsub.c:48
12465 msgid "SVCD subtitles"
12468 #: modules/codec/svcdsub.c:57
12469 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
12470 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
12472 #: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62
12473 msgid "Image width"
12476 #: modules/codec/svg.c:51
12478 msgid "Specify the width to decode the image too"
12479 msgstr "Deinterlace video"
12481 #: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67
12482 msgid "Image height"
12485 #: modules/codec/svg.c:53
12487 msgid "Specify the height to decode the image too"
12488 msgstr "Deinterlace video"
12490 #: modules/codec/svg.c:54
12491 msgid "Scale factor"
12494 #: modules/codec/svg.c:55
12495 msgid "Scale factor to apply to image"
12498 #: modules/codec/svg.c:63
12500 msgid "SVG video decoder"
12501 msgstr "Video encoder"
12503 #: modules/codec/t140.c:36
12504 msgid "T.140 text encoder"
12507 #: modules/codec/telx.c:54
12508 msgid "Override page"
12511 #: modules/codec/telx.c:55
12513 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
12514 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
12515 "usually 888 or 889)."
12518 #: modules/codec/telx.c:60
12519 msgid "Ignore subtitle flag"
12522 #: modules/codec/telx.c:61
12523 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12526 #: modules/codec/telx.c:64
12527 msgid "Workaround for France"
12530 #: modules/codec/telx.c:65
12532 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12533 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12534 "your subtitles don't appear."
12537 #: modules/codec/telx.c:71
12538 msgid "Teletext subtitles decoder"
12541 #: modules/codec/textst.c:49
12543 msgid "HDMV TextST subtitles decoder"
12544 msgstr "DVB subtitles decoder"
12546 #: modules/codec/theora.c:107 modules/codec/vorbis.c:175
12548 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12549 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12552 #: modules/codec/theora.c:110 modules/video_filter/postproc.c:69
12553 msgid "Post processing quality"
12556 #: modules/codec/theora.c:116
12557 msgid "Theora video decoder"
12560 #: modules/codec/theora.c:124
12561 msgid "Theora video packetizer"
12562 msgstr "Theora video packetiser"
12564 #: modules/codec/theora.c:131
12565 msgid "Theora video encoder"
12566 msgstr "Theora video encoder"
12568 #: modules/codec/ttml/ttml.c:45
12570 msgid "TTML decoder"
12571 msgstr "Flac audio decoder"
12573 #: modules/codec/ttml/ttml.c:46
12575 msgid "TTML subtitles decoder"
12576 msgstr "DVB subtitles decoder"
12578 #: modules/codec/ttml/ttml.c:53
12582 #: modules/codec/ttml/ttml.c:54
12584 msgid "TTML demuxer"
12587 #: modules/codec/twolame.c:56
12589 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12590 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12593 #: modules/codec/twolame.c:59
12594 msgid "Stereo mode"
12597 #: modules/codec/twolame.c:60
12598 msgid "Handling mode for stereo streams"
12601 #: modules/codec/twolame.c:61
12605 #: modules/codec/twolame.c:63
12606 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12609 #: modules/codec/twolame.c:64
12610 msgid "Psycho-acoustic model"
12613 #: modules/codec/twolame.c:66
12614 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12617 #: modules/codec/twolame.c:70
12618 msgid "Joint stereo"
12621 #: modules/codec/twolame.c:75
12622 msgid "Libtwolame audio encoder"
12625 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
12626 msgid "Ulead DV audio decoder"
12629 #: modules/codec/videotoolbox.m:80
12630 msgid "Use Hardware decoders only"
12633 #: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325
12634 msgid "Deinterlacing"
12637 #: modules/codec/videotoolbox.m:82
12639 "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the "
12640 "expense of a pipeline delay."
12643 #: modules/codec/videotoolbox.m:90
12645 msgid "VideoToolbox video decoder"
12646 msgstr "Pseudo raw video decoder"
12648 #: modules/codec/vorbis.c:177
12649 msgid "Maximum encoding bitrate"
12652 #: modules/codec/vorbis.c:179
12653 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12656 #: modules/codec/vorbis.c:180
12657 msgid "Minimum encoding bitrate"
12660 #: modules/codec/vorbis.c:182
12662 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12666 #: modules/codec/vorbis.c:185
12667 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12670 #: modules/codec/vorbis.c:189
12671 msgid "Vorbis audio decoder"
12674 #: modules/codec/vorbis.c:200
12675 msgid "Vorbis audio packetizer"
12676 msgstr "Vorbis audio packetiser"
12678 #: modules/codec/vorbis.c:207
12679 msgid "Vorbis audio encoder"
12680 msgstr "Vorbis audio encoder"
12682 #: modules/codec/vpx.c:53
12684 msgid "Quality mode"
12687 #: modules/codec/vpx.c:54
12689 "Quality setting which will determine max encoding time\n"
12690 " - 0: Good quality\n"
12692 " - 2: Best quality"
12695 #: modules/codec/vpx.c:66
12696 msgid "WebM video decoder"
12699 #: modules/codec/vpx.c:75
12701 msgid "WebM video encoder"
12702 msgstr "Theora video encoder"
12704 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:40
12706 msgid "WEBVTT decoder"
12707 msgstr "Flac audio decoder"
12709 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:41
12711 msgid "WEBVTT subtitles decoder"
12712 msgstr "DVB subtitles decoder"
12714 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:47 modules/codec/webvtt/webvtt.c:55
12716 msgid "WEBVTT subtitles parser"
12717 msgstr "DVD subtitles packetiser"
12719 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12720 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12723 #: modules/codec/x264.c:71
12724 msgid "Maximum GOP size"
12727 #: modules/codec/x264.c:72
12729 "Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus "
12730 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12734 #: modules/codec/x264.c:76
12735 msgid "Minimum GOP size"
12738 #: modules/codec/x264.c:77
12740 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12741 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12742 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12743 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12744 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12745 "the IDR-frame. \n"
12746 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12747 "frames, but do not start a new GOP."
12750 #: modules/codec/x264.c:86
12751 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12754 #: modules/codec/x264.c:88
12756 "none: use closed GOPs only\n"
12757 "normal: use standard open GOPs\n"
12758 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12761 #: modules/codec/x264.c:92
12762 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12765 #: modules/codec/x264.c:95
12766 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12769 #: modules/codec/x264.c:96
12771 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12772 "ray compatibility\n"
12773 "e.g. resolution, framerate, level"
12776 #: modules/codec/x264.c:99
12777 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12780 #: modules/codec/x264.c:100
12782 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12783 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12784 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12785 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12786 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12787 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12791 #: modules/codec/x264.c:111
12792 msgid "B-frames between I and P"
12795 #: modules/codec/x264.c:112
12796 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12799 #: modules/codec/x264.c:115
12800 msgid "Adaptive B-frame decision"
12803 #: modules/codec/x264.c:116
12806 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12807 "possibly before an I-frame. Range 0 to 2."
12808 msgstr "Number of threads"
12810 #: modules/codec/x264.c:120
12811 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12814 #: modules/codec/x264.c:121
12816 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12817 "negative values cause less B-frames."
12820 #: modules/codec/x264.c:125
12821 msgid "Keep some B-frames as references"
12824 #: modules/codec/x264.c:126
12826 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12827 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12829 " - none: Disabled\n"
12830 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12831 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12834 #: modules/codec/x264.c:134
12835 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12836 msgstr "Use fullrange instead of TV colourrange"
12838 #: modules/codec/x264.c:135
12840 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12841 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12843 "TV-range is usually used colourrange, defining this to true will enable "
12844 "libx264 to use full colourrange on encoding"
12846 #: modules/codec/x264.c:138
12850 #: modules/codec/x264.c:139
12852 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12853 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12856 #: modules/codec/x264.c:144
12858 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12859 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12860 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12863 #: modules/codec/x264.c:149
12864 msgid "Skip loop filter"
12867 #: modules/codec/x264.c:150
12868 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12871 #: modules/codec/x264.c:152
12872 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12875 #: modules/codec/x264.c:153
12877 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12878 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12881 #: modules/codec/x264.c:157
12882 msgid "H.264 level"
12885 #: modules/codec/x264.c:158
12887 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12888 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12889 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12890 "for letting x264 set level."
12893 #: modules/codec/x264.c:163
12894 msgid "H.264 profile"
12897 #: modules/codec/x264.c:164
12898 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12901 #: modules/codec/x264.c:170
12902 msgid "Interlaced mode"
12905 #: modules/codec/x264.c:171
12906 msgid "Pure-interlaced mode."
12909 #: modules/codec/x264.c:173
12910 msgid "Frame packing"
12913 #: modules/codec/x264.c:174
12915 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12916 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12917 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12918 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12919 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12920 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12921 " 5: frame alternation - one view per frame"
12924 #: modules/codec/x264.c:182
12925 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12928 #: modules/codec/x264.c:183
12929 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12932 #: modules/codec/x264.c:185
12933 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12936 #: modules/codec/x264.c:186
12937 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12940 #: modules/codec/x264.c:188
12941 msgid "Force number of slices per frame"
12944 #: modules/codec/x264.c:189
12945 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12948 #: modules/codec/x264.c:191
12949 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12952 #: modules/codec/x264.c:192
12953 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12956 #: modules/codec/x264.c:194
12957 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12960 #: modules/codec/x264.c:195
12961 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12964 #: modules/codec/x264.c:198
12968 #: modules/codec/x264.c:199
12970 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12971 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12973 "This selects the quantiser to use. Lower values result in better fidelity, "
12974 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12976 #: modules/codec/x264.c:203
12977 msgid "Quality-based VBR"
12980 #: modules/codec/x264.c:204
12981 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12984 #: modules/codec/x264.c:206
12988 #: modules/codec/x264.c:207
12989 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12990 msgstr "Minimum quantiser parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12992 #: modules/codec/x264.c:210
12996 #: modules/codec/x264.c:211
12997 msgid "Maximum quantizer parameter."
12998 msgstr "Maximum quantiser parameter."
13000 #: modules/codec/x264.c:213
13001 msgid "Max QP step"
13004 #: modules/codec/x264.c:214
13005 msgid "Max QP step between frames."
13008 #: modules/codec/x264.c:216
13009 msgid "Average bitrate tolerance"
13012 #: modules/codec/x264.c:217
13013 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
13016 #: modules/codec/x264.c:220
13017 msgid "Max local bitrate"
13020 #: modules/codec/x264.c:221
13021 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
13024 #: modules/codec/x264.c:223
13028 #: modules/codec/x264.c:224
13029 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
13032 #: modules/codec/x264.c:227
13033 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
13036 #: modules/codec/x264.c:228
13038 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
13042 #: modules/codec/x264.c:231
13043 msgid "How AQ distributes bits"
13046 #: modules/codec/x264.c:232
13048 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
13050 " - 1: Current x264 default mode\n"
13051 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
13055 #: modules/codec/x264.c:237
13056 msgid "Strength of AQ"
13059 #: modules/codec/x264.c:238
13061 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
13062 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
13063 " - 0.5: weak AQ\n"
13064 " - 1.5: strong AQ"
13067 #: modules/codec/x264.c:244
13068 msgid "QP factor between I and P"
13071 #: modules/codec/x264.c:245
13072 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
13075 #: modules/codec/x264.c:248
13076 msgid "QP factor between P and B"
13079 #: modules/codec/x264.c:249
13080 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
13083 #: modules/codec/x264.c:251
13084 msgid "QP difference between chroma and luma"
13087 #: modules/codec/x264.c:252
13088 msgid "QP difference between chroma and luma."
13091 #: modules/codec/x264.c:254
13092 msgid "Multipass ratecontrol"
13095 #: modules/codec/x264.c:255
13097 "Multipass ratecontrol:\n"
13098 " - 1: First pass, creates stats file\n"
13099 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
13100 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
13103 #: modules/codec/x264.c:260
13104 msgid "QP curve compression"
13107 #: modules/codec/x264.c:261
13108 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
13111 #: modules/codec/x264.c:263 modules/codec/x264.c:267
13112 msgid "Reduce fluctuations in QP"
13115 #: modules/codec/x264.c:264
13117 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
13118 "blurs complexity."
13121 #: modules/codec/x264.c:268
13123 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
13127 #: modules/codec/x264.c:273
13128 msgid "Partitions to consider"
13131 #: modules/codec/x264.c:274
13133 "Partitions to consider in analyse mode:\n"
13136 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
13137 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
13138 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
13139 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
13142 #: modules/codec/x264.c:282
13143 msgid "Direct MV prediction mode"
13146 #: modules/codec/x264.c:285
13147 msgid "Direct prediction size"
13150 #: modules/codec/x264.c:286
13152 "Direct prediction size:\n"
13155 " - -1: smallest possible according to level\n"
13158 #: modules/codec/x264.c:291
13159 msgid "Weighted prediction for B-frames"
13162 #: modules/codec/x264.c:292
13163 msgid "Weighted prediction for B-frames."
13166 #: modules/codec/x264.c:294
13167 msgid "Weighted prediction for P-frames"
13170 #: modules/codec/x264.c:295
13172 "Weighted prediction for P-frames:\n"
13174 " - 1: Blind offset\n"
13175 " - 2: Smart analysis\n"
13178 #: modules/codec/x264.c:300
13179 msgid "Integer pixel motion estimation method"
13182 #: modules/codec/x264.c:301
13184 "Selects the motion estimation algorithm:\n"
13185 " - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
13186 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
13187 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
13188 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
13189 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
13192 #: modules/codec/x264.c:308
13193 msgid "Maximum motion vector search range"
13196 #: modules/codec/x264.c:309
13198 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
13199 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
13200 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
13203 #: modules/codec/x264.c:314
13204 msgid "Maximum motion vector length"
13207 #: modules/codec/x264.c:315
13209 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
13212 #: modules/codec/x264.c:318
13213 msgid "Minimum buffer space between threads"
13216 #: modules/codec/x264.c:319
13218 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
13222 #: modules/codec/x264.c:322
13223 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
13226 #: modules/codec/x264.c:323
13228 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
13229 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
13233 #: modules/codec/x264.c:327
13234 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
13237 #: modules/codec/x264.c:329
13239 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
13240 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
13241 "quality). Range 1 to 9."
13244 #: modules/codec/x264.c:333
13245 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
13248 #: modules/codec/x264.c:336
13249 msgid "Decide references on a per partition basis"
13252 #: modules/codec/x264.c:337
13254 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
13255 "as opposed to only one ref per macroblock."
13258 #: modules/codec/x264.c:341
13259 msgid "Chroma in motion estimation"
13262 #: modules/codec/x264.c:342
13263 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
13266 #: modules/codec/x264.c:345
13267 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
13270 #: modules/codec/x264.c:347
13271 msgid "Adaptive spatial transform size"
13274 #: modules/codec/x264.c:349
13275 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
13278 #: modules/codec/x264.c:351
13279 msgid "Trellis RD quantization"
13282 #: modules/codec/x264.c:352
13284 "Trellis RD quantization:\n"
13286 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
13287 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
13288 "This requires CABAC."
13291 #: modules/codec/x264.c:358
13292 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
13295 #: modules/codec/x264.c:359
13296 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
13299 #: modules/codec/x264.c:361
13300 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
13303 #: modules/codec/x264.c:362
13305 "Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a "
13306 "small single coefficient."
13309 #: modules/codec/x264.c:365
13310 msgid "Use Psy-optimizations"
13313 #: modules/codec/x264.c:366
13314 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
13317 #: modules/codec/x264.c:370
13319 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
13323 #: modules/codec/x264.c:373
13324 msgid "Inter luma quantization deadzone"
13327 #: modules/codec/x264.c:374
13328 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13329 msgstr "Set the size of the inter luma quantisation deadzone. Range 0 to 32."
13331 #: modules/codec/x264.c:377
13332 msgid "Intra luma quantization deadzone"
13335 #: modules/codec/x264.c:378
13336 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13337 msgstr "Set the size of the intra luma quantisation deadzone. Range 0 to 32."
13339 #: modules/codec/x264.c:383
13340 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
13343 #: modules/codec/x264.c:384
13344 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
13347 #: modules/codec/x264.c:387
13348 msgid "CPU optimizations"
13351 #: modules/codec/x264.c:388
13352 msgid "Use assembler CPU optimizations."
13355 #: modules/codec/x264.c:390
13356 msgid "Filename for 2 pass stats file"
13359 #: modules/codec/x264.c:391
13360 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
13363 #: modules/codec/x264.c:393
13364 msgid "PSNR computation"
13367 #: modules/codec/x264.c:394
13369 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
13373 #: modules/codec/x264.c:397
13374 msgid "SSIM computation"
13377 #: modules/codec/x264.c:398
13379 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
13383 #: modules/codec/x264.c:401
13387 #: modules/codec/x264.c:403 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:69
13388 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:170
13392 #: modules/codec/x264.c:404
13393 msgid "Print stats for each frame."
13396 #: modules/codec/x264.c:406
13397 msgid "SPS and PPS id numbers"
13400 #: modules/codec/x264.c:407
13402 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
13406 #: modules/codec/x264.c:410
13407 msgid "Access unit delimiters"
13410 #: modules/codec/x264.c:411
13411 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
13414 #: modules/codec/x264.c:413
13415 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
13418 #: modules/codec/x264.c:414
13420 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
13421 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
13424 #: modules/codec/x264.c:417
13425 msgid "HRD-timing information"
13428 #: modules/codec/x264.c:418
13429 msgid "Default tune setting used"
13432 #: modules/codec/x264.c:419
13433 msgid "Default preset setting used"
13436 #: modules/codec/x264.c:421
13438 msgid "x264 advanced options"
13439 msgstr "Show advanced options"
13441 #: modules/codec/x264.c:422
13442 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}."
13445 #: modules/codec/x264.c:427
13449 #: modules/codec/x264.c:427
13453 #: modules/codec/x264.c:427
13457 #: modules/codec/x264.c:427
13461 #: modules/codec/x264.c:427
13465 #: modules/codec/x264.c:435
13469 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
13470 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
13471 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
13472 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645
13473 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
13474 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
13478 #: modules/codec/x264.c:435
13482 #: modules/codec/x264.c:440
13486 #: modules/codec/x264.c:440 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
13490 #: modules/codec/x264.c:445
13491 msgid "checkerboard"
13494 #: modules/codec/x264.c:445
13495 msgid "column alternation"
13498 #: modules/codec/x264.c:445
13499 msgid "row alternation"
13502 #: modules/codec/x264.c:445
13503 msgid "side by side"
13506 #: modules/codec/x264.c:445
13510 #: modules/codec/x264.c:445
13511 msgid "frame alternation"
13514 #: modules/codec/x264.c:445
13518 #: modules/codec/x264.c:449
13519 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
13522 #: modules/codec/x264.c:453
13523 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
13526 #: modules/codec/x264.c:457
13527 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
13530 #: modules/codec/x265.c:46
13531 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
13534 #: modules/codec/xwd.c:36
13535 msgid "XWD image decoder"
13538 #: modules/codec/zvbi.c:61
13539 msgid "Teletext page"
13542 #: modules/codec/zvbi.c:62
13543 msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100."
13546 #: modules/codec/zvbi.c:69
13547 msgid "Teletext alignment"
13550 #: modules/codec/zvbi.c:71
13552 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
13553 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
13557 #: modules/codec/zvbi.c:75
13558 msgid "Teletext text subtitles"
13561 #: modules/codec/zvbi.c:76
13562 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA."
13565 #: modules/codec/zvbi.c:79
13566 msgid "Presentation Level"
13569 #: modules/codec/zvbi.c:88 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:169
13573 #: modules/codec/zvbi.c:88
13577 #: modules/codec/zvbi.c:88
13581 #: modules/codec/zvbi.c:88
13585 #: modules/codec/zvbi.c:95
13586 msgid "VBI and Teletext decoder"
13589 #: modules/codec/zvbi.c:96
13590 msgid "VBI & Teletext"
13593 #: modules/control/dbus/dbus.c:136
13597 #: modules/control/dbus/dbus.c:138
13598 msgid "D-Bus control interface"
13601 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
13602 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
13603 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
13604 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269
13605 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035
13606 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234
13607 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238
13608 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277
13609 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279
13610 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388
13611 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405
13612 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413
13613 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80
13614 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
13615 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
13616 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
13617 #: modules/video_output/xcb/window.c:464
13618 msgid "VLC media player"
13621 #: modules/control/dummy.c:38 modules/control/oldrc.c:176
13622 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13625 #: modules/control/dummy.c:40
13627 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13628 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13629 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13632 #: modules/control/dummy.c:53
13633 msgid "Dummy interface"
13636 #: modules/control/gestures.c:73
13637 msgid "Motion threshold (10-100)"
13640 #: modules/control/gestures.c:75
13641 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13644 #: modules/control/gestures.c:77
13645 msgid "Trigger button"
13648 #: modules/control/gestures.c:79
13649 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13652 #: modules/control/gestures.c:85
13656 #: modules/control/gestures.c:88
13660 #: modules/control/gestures.c:96
13661 msgid "Mouse gestures control interface"
13664 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:47
13665 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
13666 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1146
13667 msgid "Global Hotkeys"
13670 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:50
13671 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
13672 msgid "Global Hotkeys interface"
13675 #: modules/control/hotkeys.c:100
13676 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
13677 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
13678 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
13682 #: modules/control/hotkeys.c:101
13683 msgid "Hotkeys management interface"
13686 #: modules/control/hotkeys.c:390
13690 #: modules/control/hotkeys.c:397
13695 #: modules/control/hotkeys.c:404
13700 #: modules/control/hotkeys.c:530
13702 msgid "Audio Device: %s"
13705 #: modules/control/hotkeys.c:591
13709 #: modules/control/hotkeys.c:591
13710 msgid "Recording done"
13713 #: modules/control/hotkeys.c:606
13714 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13717 #: modules/control/hotkeys.c:621 modules/control/hotkeys.c:690
13718 msgid "No active subtitle"
13721 #: modules/control/hotkeys.c:627
13722 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13725 #: modules/control/hotkeys.c:647
13726 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13729 #: modules/control/hotkeys.c:656
13731 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13734 #: modules/control/hotkeys.c:669
13735 msgid "Sub sync: delay reset"
13738 #: modules/control/hotkeys.c:698
13740 msgid "Subtitle delay %i ms"
13743 #: modules/control/hotkeys.c:715
13745 msgid "Audio delay %i ms"
13748 #: modules/control/hotkeys.c:751
13750 msgid "Audio track: %s"
13753 #: modules/control/hotkeys.c:771 modules/control/hotkeys.c:798
13754 #: modules/control/hotkeys.c:816 modules/control/hotkeys.c:848
13756 msgid "Subtitle track: %s"
13757 msgstr "Subtitle track: %s"
13759 #: modules/control/hotkeys.c:772 modules/control/hotkeys.c:817
13760 #: modules/control/hotkeys.c:867
13764 #: modules/control/hotkeys.c:866 modules/control/hotkeys.c:898
13766 msgid "Program Service ID: %s"
13769 #: modules/control/hotkeys.c:1041
13771 msgid "Aspect ratio: %s"
13774 #: modules/control/hotkeys.c:1071
13779 #: modules/control/hotkeys.c:1145
13780 msgid "Zooming reset"
13783 #: modules/control/hotkeys.c:1152
13784 msgid "Scaled to screen"
13787 #: modules/control/hotkeys.c:1154
13788 msgid "Original Size"
13791 #: modules/control/hotkeys.c:1223
13793 msgid "Zoom mode: %s"
13796 #: modules/control/hotkeys.c:1238 modules/control/hotkeys.c:1295
13797 msgid "Deinterlace off"
13800 #: modules/control/hotkeys.c:1257 modules/control/hotkeys.c:1290
13801 msgid "Deinterlace on"
13804 #: modules/control/hotkeys.c:1320
13805 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13808 #: modules/control/hotkeys.c:1332
13810 msgid "Subtitle position %d px"
13813 #: modules/control/hotkeys.c:1355
13815 msgid "Subtitle text scale %d%%"
13816 msgstr "Subtitle track: %s"
13818 #: modules/control/hotkeys.c:1511
13820 msgid "Volume %ld%%"
13823 #: modules/control/hotkeys.c:1516
13825 msgid "Speed: %.2fx"
13828 #: modules/control/intromsg.h:34
13831 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
13832 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
13835 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
13836 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
13838 #: modules/control/lirc.c:47
13839 msgid "Change the lirc configuration file"
13842 #: modules/control/lirc.c:49
13844 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13845 "users home directory."
13848 #: modules/control/lirc.c:59
13852 #: modules/control/lirc.c:62
13853 msgid "Infrared remote control interface"
13856 #: modules/control/motion.c:67
13860 #: modules/control/motion.c:70
13861 msgid "motion control interface"
13864 #: modules/control/motion.c:71 modules/video_filter/rotate.c:59
13866 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13869 #: modules/control/netsync.c:56
13870 msgid "Network master clock"
13873 #: modules/control/netsync.c:57
13875 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13876 "for clients listening"
13879 #: modules/control/netsync.c:61
13880 msgid "Master server IP address"
13883 #: modules/control/netsync.c:62
13885 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13888 #: modules/control/netsync.c:65
13889 msgid "UDP timeout (in ms)"
13892 #: modules/control/netsync.c:66
13893 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13896 #: modules/control/netsync.c:70
13897 msgid "Network Sync"
13900 #: modules/control/netsync.c:71
13901 msgid "Network synchronization"
13904 #: modules/control/ntservice.c:45
13905 msgid "Install Windows Service"
13908 #: modules/control/ntservice.c:47
13909 msgid "Install the Service and exit."
13912 #: modules/control/ntservice.c:48
13913 msgid "Uninstall Windows Service"
13916 #: modules/control/ntservice.c:50
13917 msgid "Uninstall the Service and exit."
13920 #: modules/control/ntservice.c:51
13921 msgid "Display name of the Service"
13924 #: modules/control/ntservice.c:53
13925 msgid "Change the display name of the Service."
13928 #: modules/control/ntservice.c:54
13929 msgid "Configuration options"
13932 #: modules/control/ntservice.c:56
13934 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13935 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13939 #: modules/control/ntservice.c:61
13941 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13942 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13943 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13946 #: modules/control/ntservice.c:67
13950 #: modules/control/ntservice.c:68
13951 msgid "Windows Service interface"
13952 msgstr "Windows Service interface"
13954 #: modules/control/oldrc.c:69
13955 msgid "Initializing"
13958 #: modules/control/oldrc.c:70
13962 #: modules/control/oldrc.c:74 modules/logger/file.c:203
13966 #: modules/control/oldrc.c:160
13967 msgid "Show stream position"
13970 #: modules/control/oldrc.c:161
13972 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13975 #: modules/control/oldrc.c:164
13979 #: modules/control/oldrc.c:165
13980 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13983 #: modules/control/oldrc.c:167
13984 msgid "UNIX socket command input"
13987 #: modules/control/oldrc.c:168
13988 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13991 #: modules/control/oldrc.c:171 modules/lua/vlc.c:73
13992 msgid "TCP command input"
13995 #: modules/control/oldrc.c:172 modules/lua/vlc.c:74
13997 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13998 "port the interface will bind to."
14001 #: modules/control/oldrc.c:178
14003 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14004 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14005 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14008 #: modules/control/oldrc.c:188
14012 #: modules/control/oldrc.c:191
14013 msgid "Remote control interface"
14014 msgstr "Remote control interface"
14016 #: modules/control/oldrc.c:356
14017 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
14018 msgstr "Remote control interface initialised. Type `help' for help."
14020 #: modules/control/oldrc.c:755
14022 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
14025 #: modules/control/oldrc.c:773
14026 msgid "+----[ Remote control commands ]"
14029 #: modules/control/oldrc.c:775
14030 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
14033 #: modules/control/oldrc.c:776
14034 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
14037 #: modules/control/oldrc.c:777
14038 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
14041 #: modules/control/oldrc.c:778
14042 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
14045 #: modules/control/oldrc.c:779
14046 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
14049 #: modules/control/oldrc.c:780
14050 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
14053 #: modules/control/oldrc.c:781
14054 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
14057 #: modules/control/oldrc.c:782
14058 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
14061 #: modules/control/oldrc.c:783
14062 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
14065 #: modules/control/oldrc.c:784
14066 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
14069 #: modules/control/oldrc.c:785
14070 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
14073 #: modules/control/oldrc.c:786
14074 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
14077 #: modules/control/oldrc.c:787
14078 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
14081 #: modules/control/oldrc.c:788
14082 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
14085 #: modules/control/oldrc.c:789
14086 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
14089 #: modules/control/oldrc.c:790
14090 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
14093 #: modules/control/oldrc.c:791
14094 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
14097 #: modules/control/oldrc.c:792
14098 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
14101 #: modules/control/oldrc.c:793
14102 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
14105 #: modules/control/oldrc.c:795
14106 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
14109 #: modules/control/oldrc.c:796
14110 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
14113 #: modules/control/oldrc.c:797
14114 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
14117 #: modules/control/oldrc.c:798
14118 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
14121 #: modules/control/oldrc.c:799
14122 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
14125 #: modules/control/oldrc.c:800
14126 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
14129 #: modules/control/oldrc.c:801
14130 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
14133 #: modules/control/oldrc.c:802
14134 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
14137 #: modules/control/oldrc.c:803
14138 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
14141 #: modules/control/oldrc.c:804
14142 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
14145 #: modules/control/oldrc.c:805
14146 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
14149 #: modules/control/oldrc.c:806
14150 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
14153 #: modules/control/oldrc.c:807
14154 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
14157 #: modules/control/oldrc.c:808
14158 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
14161 #: modules/control/oldrc.c:809
14162 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
14165 #: modules/control/oldrc.c:811
14166 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
14169 #: modules/control/oldrc.c:812
14170 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
14173 #: modules/control/oldrc.c:813
14174 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
14177 #: modules/control/oldrc.c:814
14178 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
14181 #: modules/control/oldrc.c:815
14182 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
14185 #: modules/control/oldrc.c:816
14186 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
14189 #: modules/control/oldrc.c:817
14190 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
14193 #: modules/control/oldrc.c:818
14194 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
14197 #: modules/control/oldrc.c:819
14198 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
14201 #: modules/control/oldrc.c:820
14202 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
14205 #: modules/control/oldrc.c:821
14206 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
14209 #: modules/control/oldrc.c:822
14210 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
14213 #: modules/control/oldrc.c:823
14214 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
14217 #: modules/control/oldrc.c:825
14218 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
14221 #: modules/control/oldrc.c:826
14222 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
14225 #: modules/control/oldrc.c:827
14226 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
14229 #: modules/control/oldrc.c:829
14230 msgid "+----[ end of help ]"
14233 #: modules/control/oldrc.c:956
14234 msgid "Press pause to continue."
14237 #: modules/control/oldrc.c:1177 modules/control/oldrc.c:1426
14238 #: modules/control/oldrc.c:1470
14239 msgid "Type 'pause' to continue."
14242 #: modules/control/oldrc.c:1266
14243 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
14246 #: modules/control/oldrc.c:1276
14248 msgid "Playlist has only %u element"
14249 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
14253 #: modules/control/oldrc.c:1722 modules/gui/ncurses.c:808
14254 msgid "+-[Incoming]"
14257 #: modules/control/oldrc.c:1723 modules/gui/ncurses.c:810
14259 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
14262 #: modules/control/oldrc.c:1725 modules/gui/ncurses.c:812
14264 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
14267 #: modules/control/oldrc.c:1727 modules/gui/ncurses.c:814
14269 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
14272 #: modules/control/oldrc.c:1729 modules/gui/ncurses.c:816
14274 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
14277 #: modules/control/oldrc.c:1731
14279 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
14282 #: modules/control/oldrc.c:1733
14284 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
14287 #: modules/control/oldrc.c:1737 modules/gui/ncurses.c:822
14288 msgid "+-[Video Decoding]"
14291 #: modules/control/oldrc.c:1738 modules/gui/ncurses.c:824
14293 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
14296 #: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:826
14298 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
14301 #: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:828
14303 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
14306 #: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:834
14307 msgid "+-[Audio Decoding]"
14310 #: modules/control/oldrc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:836
14312 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
14315 #: modules/control/oldrc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:838
14317 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
14320 #: modules/control/oldrc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:840
14322 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
14325 #: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:845
14326 msgid "+-[Streaming]"
14329 #: modules/control/oldrc.c:1756 modules/gui/ncurses.c:847
14331 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
14334 #: modules/control/oldrc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:848
14336 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
14339 #: modules/control/oldrc.c:1760 modules/gui/ncurses.c:850
14341 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
14344 #: modules/control/win_msg.c:192
14348 #: modules/control/win_msg.c:193
14350 msgid "Windows messages interface"
14351 msgstr "Windows Service interface"
14353 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
14354 msgid "Maximum device width"
14357 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
14358 msgid "Maximum device height"
14361 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
14362 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
14365 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
14366 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
14369 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
14370 msgid "Adaptive Logic"
14373 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
14374 msgid "Use regular HTTP modules"
14377 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
14378 msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code"
14381 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
14385 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
14386 msgid "Near Optimal"
14389 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
14391 msgid "Bandwidth Adaptive"
14394 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
14396 msgid "Fixed Bandwidth"
14397 msgstr "Video title"
14399 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
14400 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
14403 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
14404 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
14407 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
14411 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
14412 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
14415 #: modules/demux/aiff.c:50
14416 msgid "AIFF demuxer"
14419 #: modules/demux/asf/asf.c:62
14420 msgid "ASF/WMV demuxer"
14423 #: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832
14424 msgid "Could not demux ASF stream"
14427 #: modules/demux/asf/asf.c:268
14428 msgid "VLC failed to load the ASF header."
14431 #: modules/demux/au.c:51
14435 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
14436 msgid "Avformat demuxer"
14439 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
14443 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
14447 #: modules/demux/avformat/avformat.c:54
14448 msgid "Avformat muxer"
14451 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
14452 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:108 modules/stream_out/rtp.c:87
14456 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
14457 msgid "Avformat mux"
14460 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
14461 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
14464 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
14465 msgid "Format name"
14468 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
14469 msgid "Internal libavcodec format name"
14472 #: modules/demux/avi/avi.c:54
14473 msgid "Force interleaved method"
14476 #: modules/demux/avi/avi.c:56
14477 msgid "Force index creation"
14480 #: modules/demux/avi/avi.c:58
14482 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
14483 "incomplete (not seekable)."
14486 #: modules/demux/avi/avi.c:66
14487 msgid "Ask for action"
14490 #: modules/demux/avi/avi.c:67
14494 #: modules/demux/avi/avi.c:68
14498 #: modules/demux/avi/avi.c:69
14499 msgid "Fix when necessary"
14502 #: modules/demux/avi/avi.c:73
14503 msgid "AVI demuxer"
14506 #: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669
14508 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
14510 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
14511 "index in memory.\n"
14512 "This step might take a long time on a large file.\n"
14513 "What do you want to do?"
14516 #: modules/demux/avi/avi.c:806
14517 msgid "Do not play"
14520 #: modules/demux/avi/avi.c:807
14521 msgid "Build index then play"
14524 #: modules/demux/avi/avi.c:808
14528 #: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680
14529 msgid "Broken or missing Index"
14532 #: modules/demux/avi/avi.c:2682
14533 msgid "Broken or missing AVI Index"
14536 #: modules/demux/avi/avi.c:2683
14537 msgid "Fixing AVI Index..."
14540 #: modules/demux/caf.c:53
14541 msgid "CAF demuxer"
14544 #: modules/demux/cdg.c:43
14545 msgid "CDG demuxer"
14548 #: modules/demux/demuxdump.c:32
14549 msgid "Dump module"
14552 #: modules/demux/demuxdump.c:33
14553 msgid "Dump filename"
14556 #: modules/demux/demuxdump.c:35
14557 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
14560 #: modules/demux/demuxdump.c:36
14561 msgid "Append to existing file"
14564 #: modules/demux/demuxdump.c:38
14565 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
14568 #: modules/demux/demuxdump.c:47
14569 msgid "File dumper"
14572 #: modules/demux/dirac.c:41
14573 msgid "Value to adjust dts by"
14576 #: modules/demux/dirac.c:54
14577 msgid "Dirac video demuxer"
14580 #: modules/demux/directory.c:94
14582 msgid "Directory import"
14585 #: modules/demux/filter/noseek.c:79
14587 msgid "Seek prevention demux filter"
14588 msgstr "Posterise video filter"
14590 #: modules/demux/flac.c:50
14591 msgid "FLAC demuxer"
14594 #: modules/demux/image.c:44
14598 #: modules/demux/image.c:52
14602 #: modules/demux/image.c:54
14603 msgid "Decode at the demuxer stage"
14606 #: modules/demux/image.c:56
14607 msgid "Forced chroma"
14610 #: modules/demux/image.c:58
14612 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14613 "specified chroma."
14616 #: modules/demux/image.c:61
14617 msgid "Duration in seconds"
14620 #: modules/demux/image.c:63
14622 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
14623 "an unlimited play time."
14626 #: modules/demux/image.c:68
14627 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14630 #: modules/demux/image.c:70
14634 #: modules/demux/image.c:72
14636 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14640 #: modules/demux/image.c:76
14641 msgid "Image demuxer"
14644 #: modules/demux/image.c:77
14648 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:53
14649 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:46 modules/demux/rawvid.c:43
14650 #: modules/demux/subtitle.c:77 modules/demux/vc1.c:43
14651 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:208
14652 msgid "Frames per Second"
14655 #: modules/demux/mjpeg.c:47
14657 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14658 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14661 #: modules/demux/mjpeg.c:53
14662 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14665 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:49
14666 msgid "Matroska stream demuxer"
14669 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
14670 msgid "Respect ordered chapters"
14673 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
14674 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
14677 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
14678 msgid "Chapter codecs"
14681 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
14682 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14685 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:358
14686 msgid "Preload MKV files in the same directory"
14689 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
14691 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
14692 "good for broken files)."
14695 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 modules/demux/mpeg/ts.c:109
14696 msgid "Seek based on percent not time"
14699 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
14700 msgid "Seek based on percent not time."
14703 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:72
14704 msgid "Dummy Elements"
14707 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:73
14708 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14711 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:76
14713 msgid "Preload clusters"
14714 msgstr "Select Directory"
14716 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:77
14718 "Find all cluster positions by jumping cluster-to-cluster before playback"
14721 #: modules/demux/mod.c:55
14722 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14725 #: modules/demux/mod.c:56
14726 msgid "Enable reverberation"
14729 #: modules/demux/mod.c:57
14730 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14733 #: modules/demux/mod.c:59
14734 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from 40 to 200ms."
14737 #: modules/demux/mod.c:61
14738 msgid "Enable megabass mode"
14741 #: modules/demux/mod.c:62
14742 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14745 #: modules/demux/mod.c:64
14747 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14748 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14751 #: modules/demux/mod.c:67
14752 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14755 #: modules/demux/mod.c:69
14756 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14759 #: modules/demux/mod.c:74
14760 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14763 #: modules/demux/mod.c:85
14764 msgid "Reverberation level"
14767 #: modules/demux/mod.c:87
14768 msgid "Reverberation delay"
14771 #: modules/demux/mod.c:89
14775 #: modules/demux/mod.c:92
14776 msgid "Mega bass level"
14779 #: modules/demux/mod.c:94
14780 msgid "Mega bass cutoff"
14783 #: modules/demux/mod.c:96
14787 #: modules/demux/mod.c:99
14788 msgid "Surround level"
14791 #: modules/demux/mod.c:101
14792 msgid "Surround delay (ms)"
14795 #: modules/demux/mp4/meta.c:68
14799 #: modules/demux/mp4/meta.c:69
14803 #: modules/demux/mp4/meta.c:70
14806 msgstr "Resolution"
14808 #: modules/demux/mp4/meta.c:71 modules/demux/mp4/meta.c:137
14809 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
14810 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
14811 msgid "Information"
14814 #: modules/demux/mp4/meta.c:72
14819 #: modules/demux/mp4/meta.c:73
14820 msgid "Requirements"
14823 #: modules/demux/mp4/meta.c:74
14825 msgid "Original Format"
14826 msgstr "1:1 Original"
14828 #: modules/demux/mp4/meta.c:75
14830 msgid "Display Source As"
14831 msgstr "Display resolution"
14833 #: modules/demux/mp4/meta.c:76
14834 msgid "Host Computer"
14837 #: modules/demux/mp4/meta.c:77
14841 #: modules/demux/mp4/meta.c:78
14843 msgid "Original Performer"
14844 msgstr "1:1 Original"
14846 #: modules/demux/mp4/meta.c:79
14847 msgid "Providers Source Content"
14850 #: modules/demux/mp4/meta.c:80 modules/logger/file.c:203
14854 #: modules/demux/mp4/meta.c:81
14858 #: modules/demux/mp4/meta.c:82 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14859 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14863 #: modules/demux/mp4/meta.c:83
14865 msgid "Record Company"
14866 msgstr "Select Directory"
14868 #: modules/demux/mp4/meta.c:84
14872 #: modules/demux/mp4/meta.c:85
14875 msgstr "Resolution"
14877 #: modules/demux/mp4/meta.c:86
14880 msgstr "Group packets"
14882 #: modules/demux/mp4/meta.c:88
14885 msgstr "Subtitles / OSD"
14887 #: modules/demux/mp4/meta.c:89
14891 #: modules/demux/mp4/meta.c:90
14893 msgid "Art Director"
14896 #: modules/demux/mp4/meta.c:91
14897 msgid "Copyright Acknowledgement"
14900 #: modules/demux/mp4/meta.c:92
14903 msgstr "Resolution"
14905 #: modules/demux/mp4/meta.c:93
14907 msgid "Song Description"
14908 msgstr "Description"
14910 #: modules/demux/mp4/meta.c:94
14911 msgid "Liner Notes"
14914 #: modules/demux/mp4/meta.c:95
14915 msgid "Phonogram Rights"
14918 #: modules/demux/mp4/meta.c:97
14919 msgid "Sound Engineer"
14922 #: modules/demux/mp4/meta.c:98
14926 #: modules/demux/mp4/meta.c:99
14930 #: modules/demux/mp4/meta.c:100
14931 msgid "Executive Producer"
14934 #: modules/demux/mp4/meta.c:102
14935 msgid "Encoding Params"
14938 #: modules/demux/mp4/meta.c:103 modules/demux/mp4/meta.c:139
14942 #: modules/demux/mp4/meta.c:104
14943 msgid "Catalog Number"
14946 #: modules/demux/mp4/meta.c:138 modules/mux/avi.c:57
14950 #: modules/demux/mp4/meta.c:423
14954 #: modules/demux/mp4/meta.c:426
14957 msgstr "Video bitrate"
14959 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
14960 msgid "M4A audio only"
14963 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
14964 msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files"
14967 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
14968 msgid "MP4 stream demuxer"
14969 msgstr "MP4 stream demuxer"
14971 #: modules/demux/mp4/mp4.c:57
14975 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1677
14976 msgid "Do not seek"
14979 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1678
14980 msgid "Build index"
14983 #: modules/demux/mpc.c:63
14984 msgid "MusePack demuxer"
14987 #: modules/demux/mpeg/es.c:54
14989 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14993 #: modules/demux/mpeg/es.c:60
14994 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14997 #: modules/demux/mpeg/es.c:61
15001 #: modules/demux/mpeg/es.c:73
15002 msgid "MPEG-4 video"
15005 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:47
15006 msgid "Desired frame rate for the stream."
15009 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:53
15010 msgid "H264 video demuxer"
15011 msgstr "H264 video demuxer"
15013 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:63
15014 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
15017 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
15018 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
15019 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
15021 #: modules/demux/mpeg/ps.c:44
15022 msgid "Trust MPEG timestamps"
15025 #: modules/demux/mpeg/ps.c:45
15027 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
15028 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
15029 "calculate from the bitrate instead."
15032 #: modules/demux/mpeg/ps.c:62 modules/demux/mpeg/ps.c:75
15033 msgid "MPEG-PS demuxer"
15036 #: modules/demux/mpeg/ps.c:63
15040 #: modules/demux/mpeg/ts.c:80
15044 #: modules/demux/mpeg/ts.c:82
15045 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
15048 #: modules/demux/mpeg/ts.c:84
15049 msgid "Set id of ES to PID"
15052 #: modules/demux/mpeg/ts.c:85
15054 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
15055 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
15056 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
15059 #: modules/demux/mpeg/ts.c:90 modules/mux/mpeg/ts.c:173
15063 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91 modules/mux/mpeg/ts.c:174
15065 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15068 #: modules/demux/mpeg/ts.c:94 modules/mux/mpeg/ts.c:177
15069 msgid "Second CSA Key"
15072 #: modules/demux/mpeg/ts.c:95 modules/mux/mpeg/ts.c:178
15074 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15078 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
15079 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15082 #: modules/demux/mpeg/ts.c:100
15084 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15085 "subtract the TS-header from the value before decrypting."
15088 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
15089 msgid "Separate sub-streams"
15092 #: modules/demux/mpeg/ts.c:106
15094 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15095 "off this option when using stream output."
15098 #: modules/demux/mpeg/ts.c:111
15100 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15101 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15104 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
15105 msgid "Trust in-stream PCR"
15108 #: modules/demux/mpeg/ts.c:115
15109 msgid "Use the stream PCR as a reference."
15112 #: modules/demux/mpeg/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:100
15113 msgid "Digital TV Standard"
15116 #: modules/demux/mpeg/ts.c:123
15118 "Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information "
15122 #: modules/demux/mpeg/ts.c:127
15123 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15126 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423
15129 msgstr "Enable audio"
15131 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424
15132 msgid "Audio description for the visually impaired"
15135 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425
15136 msgid "Clean audio for the hearing impaired"
15139 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426
15140 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
15143 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
15144 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
15148 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609
15149 msgid "Teletext subtitles"
15152 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610
15153 msgid "Teletext: additional information"
15156 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611
15157 msgid "Teletext: program schedule"
15160 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612
15161 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15164 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831
15165 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15168 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335
15169 msgid "clean effects"
15172 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336
15173 msgid "hearing impaired"
15176 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337
15177 msgid "visual impaired commentary"
15180 #: modules/demux/nsc.c:47
15181 msgid "Windows Media NSC metademux"
15184 #: modules/demux/nsv.c:49
15185 msgid "NullSoft demuxer"
15188 #: modules/demux/nuv.c:50
15189 msgid "Nuv demuxer"
15192 #: modules/demux/ogg.c:57
15193 msgid "OGG demuxer"
15196 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
15197 msgid "Show shoutcast adult content"
15200 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
15201 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
15204 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
15208 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
15210 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
15211 "prevent adding them to the playlist."
15214 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
15215 msgid "M3U playlist import"
15218 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
15219 msgid "RAM playlist import"
15222 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
15223 msgid "PLS playlist import"
15226 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
15227 msgid "B4S playlist import"
15230 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
15231 msgid "DVB playlist import"
15234 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
15235 msgid "Podcast parser"
15238 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
15239 msgid "XSPF playlist import"
15242 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
15243 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
15246 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
15247 msgid "ASX playlist import"
15250 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
15251 msgid "Kasenna MediaBase parser"
15254 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
15255 msgid "QuickTime Media Link importer"
15258 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
15259 msgid "Dummy IFO demux"
15262 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
15263 msgid "iTunes Music Library importer"
15266 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
15267 msgid "WPL playlist import"
15270 #: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242
15271 #: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327
15272 msgid "Podcast Info"
15275 #: modules/demux/playlist/podcast.c:232
15276 msgid "Podcast Link"
15279 #: modules/demux/playlist/podcast.c:233
15280 msgid "Podcast Copyright"
15283 #: modules/demux/playlist/podcast.c:234
15284 msgid "Podcast Category"
15287 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311
15288 msgid "Podcast Keywords"
15291 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
15292 msgid "Podcast Subtitle"
15295 #: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313
15296 msgid "Podcast Summary"
15299 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307
15300 msgid "Podcast Publication Date"
15303 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
15304 msgid "Podcast Author"
15307 #: modules/demux/playlist/podcast.c:309
15308 msgid "Podcast Subcategory"
15311 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310
15312 msgid "Podcast Duration"
15315 #: modules/demux/playlist/podcast.c:314
15316 msgid "Podcast Type"
15319 #: modules/demux/playlist/podcast.c:328
15320 msgid "Podcast Size"
15323 #: modules/demux/playlist/podcast.c:329
15328 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
15332 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
15336 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
15340 #: modules/demux/playlist/wpl.c:99
15342 msgid "Total duration"
15343 msgstr "Create Directory..."
15345 #: modules/demux/pva.c:43
15346 msgid "PVA demuxer"
15349 #: modules/demux/rawaud.c:44
15350 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
15353 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
15354 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
15355 msgid "Audio channels"
15356 msgstr "Audio channels"
15358 #: modules/demux/rawaud.c:47
15359 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
15362 #: modules/demux/rawaud.c:49
15363 msgid "FOURCC code of raw input format"
15366 #: modules/demux/rawaud.c:51
15367 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
15370 #: modules/demux/rawaud.c:53
15371 msgid "Forces the audio language"
15374 #: modules/demux/rawaud.c:54
15376 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
15377 "Default is 'eng'."
15380 #: modules/demux/rawaud.c:64
15381 msgid "Raw audio demuxer"
15384 #: modules/demux/rawdv.c:43
15386 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
15389 #: modules/demux/rawdv.c:51
15390 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
15393 #: modules/demux/rawvid.c:44
15395 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
15396 "30000/1001 or 29.97"
15399 #: modules/demux/rawvid.c:48
15400 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
15403 #: modules/demux/rawvid.c:52
15404 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
15407 #: modules/demux/rawvid.c:55
15408 msgid "Force chroma (Use carefully)"
15411 #: modules/demux/rawvid.c:56
15412 msgid "Force chroma. This is a four character string."
15415 #: modules/demux/rawvid.c:64
15416 msgid "Raw video demuxer"
15419 #: modules/demux/real.c:71
15420 msgid "Real demuxer"
15423 #: modules/demux/sid.cpp:53
15424 msgid "C64 sid demuxer"
15427 #: modules/demux/smf.c:728
15428 msgid "SMF demuxer"
15431 #: modules/demux/stl.c:43
15432 msgid "EBU STL subtitles parser"
15435 #: modules/demux/subtitle.c:53
15436 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
15439 #: modules/demux/subtitle.c:55
15441 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
15442 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
15445 #: modules/demux/subtitle.c:58
15447 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
15451 #: modules/demux/subtitle.c:60
15452 msgid "Override the default track description."
15455 #: modules/demux/subtitle.c:72
15456 msgid "Text subtitle parser"
15459 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/spu/subsdelay.c:275
15460 msgid "Subtitle delay"
15463 #: modules/demux/subtitle.c:82
15464 msgid "Subtitle format"
15467 #: modules/demux/subtitle.c:85
15468 msgid "Subtitle description"
15471 #: modules/demux/tta.c:46
15472 msgid "TTA demuxer"
15475 #: modules/demux/ty.c:59
15479 #: modules/demux/ty.c:60
15480 msgid "TY Stream audio/video demux"
15483 #: modules/demux/ty.c:770
15484 msgid "Closed captions 2"
15487 #: modules/demux/ty.c:771
15488 msgid "Closed captions 3"
15491 #: modules/demux/ty.c:772
15492 msgid "Closed captions 4"
15495 #: modules/demux/vc1.c:44
15496 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15499 #: modules/demux/vc1.c:50
15500 msgid "VC1 video demuxer"
15503 #: modules/demux/vobsub.c:51
15504 msgid "Vobsub subtitles parser"
15507 #: modules/demux/voc.c:43
15508 msgid "VOC demuxer"
15511 #: modules/demux/wav.c:52
15512 msgid "WAV demuxer"
15515 #: modules/demux/xa.c:44
15519 #: modules/demux/xiph_metadata.c:588
15520 msgid "Unknown category"
15523 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15524 msgid "Closed captions"
15527 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15528 msgid "Textual audio descriptions"
15531 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15532 msgid "Ticker text"
15535 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15536 msgid "Active regions"
15539 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15540 msgid "Semantic annotations"
15543 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15547 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15548 msgid "Linguistic markup"
15551 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15555 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15556 msgid "Subtitles (images)"
15559 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15560 msgid "Slides (text)"
15563 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15564 msgid "Slides (images)"
15567 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:99
15568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:330
15569 msgid "About VLC media player"
15572 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:102
15573 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:125
15577 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
15578 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
15582 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:106
15583 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:122
15587 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:109
15589 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15592 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:134
15593 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:94
15595 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15596 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15597 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15598 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15599 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15600 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15601 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15602 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15605 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
15606 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
15607 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
15608 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:88
15609 msgid "Playlist parsers"
15612 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
15613 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
15614 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
15615 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:90
15616 msgid "Service Discovery"
15619 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
15620 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
15621 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:92
15625 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
15626 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
15627 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:94
15628 msgid "Art and meta fetchers"
15631 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
15632 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
15633 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
15634 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
15635 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:96
15639 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:115
15640 msgid "Show Installed Only"
15643 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
15644 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
15645 msgid "Find more addons online"
15648 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
15649 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
15650 msgid "Addons Manager"
15653 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
15654 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
15655 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
15659 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
15660 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
15661 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
15665 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
15666 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
15667 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
15671 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:196
15675 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
15676 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
15677 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:86
15678 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
15682 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:224
15683 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:134
15687 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
15688 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111
15689 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136
15693 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:231
15694 msgid "Enable dynamic range compressor"
15697 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:232
15698 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:243
15699 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:49
15700 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
15701 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:66
15705 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
15706 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
15710 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
15711 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276
15715 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
15716 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277
15720 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:242
15721 msgid "Enable Spatializer"
15722 msgstr "Enable Spatialiser"
15724 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:254
15725 msgid "Headphone virtualization"
15728 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:261
15729 msgid "Volume normalization"
15732 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:267
15733 msgid "Maximum level"
15736 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:282
15740 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
15741 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
15742 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
15743 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
15744 msgid "Audio Effects"
15747 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:311
15748 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:359
15749 msgid "Duplicate current profile..."
15752 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:316
15753 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1037
15754 msgid "Organize Profiles..."
15757 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:477
15758 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:737
15759 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15762 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:478
15763 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:474
15764 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:738
15765 msgid "Enter a name for the new profile:"
15768 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:480
15769 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
15770 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
15771 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
15772 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
15773 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
15774 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
15775 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
15776 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
15777 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
15778 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:301
15782 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:499
15783 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:761
15784 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15787 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:500
15788 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:762
15789 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15792 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:530
15793 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:831
15794 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:804
15795 msgid "Remove a preset"
15798 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:531
15799 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:832
15800 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:805
15801 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15804 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:532
15805 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:833
15806 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:81
15807 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:338
15808 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:806
15809 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:154
15813 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:610
15814 msgid "Add new Preset..."
15817 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:615
15818 msgid "Organize Presets..."
15819 msgstr "Organise Presets..."
15821 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:786
15822 msgid "Save current selection as new preset"
15825 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:787
15826 msgid "Enter a name for the new preset:"
15829 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:77
15833 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:78
15834 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:103 modules/gui/qt/ui/sout.h:209
15835 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:299
15839 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:79
15840 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:276
15841 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt/ui/vlm.h:300
15845 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80
15846 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:357
15850 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
15851 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
15852 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
15853 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
15857 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:88
15858 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15859 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15860 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15861 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:532
15862 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:539
15863 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
15864 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
15865 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
15866 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
15867 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
15868 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
15869 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
15870 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
15874 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
15875 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
15879 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15883 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15885 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15888 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15889 msgid "Input has changed"
15892 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15894 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15895 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15898 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
15899 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
15900 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
15904 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
15905 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
15906 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
15907 msgid "Seek backward"
15910 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
15911 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
15912 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
15916 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
15917 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
15918 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
15919 msgid "Seek forward"
15922 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
15924 msgid "Playback position"
15925 msgstr "Playback Buttons"
15927 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
15929 msgid "Playback time"
15930 msgstr "Playback Buttons"
15932 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
15933 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:100
15935 msgid "Go to previous item"
15936 msgstr "Previous title"
15938 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
15939 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
15940 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:106
15942 msgid "Go to next item"
15943 msgstr "Video title"
15945 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
15946 msgid "Convert & Stream"
15949 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:137
15953 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:138
15954 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:191
15955 msgid "Drop media here"
15958 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:139
15959 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:193
15960 msgid "Open media..."
15963 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:140
15964 msgid "Choose Profile"
15967 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:141
15968 msgid "Customize..."
15969 msgstr "Customise..."
15971 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:142
15972 msgid "Choose Destination"
15975 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:143
15976 msgid "Choose an output location"
15979 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
15980 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
15981 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
15982 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
15983 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67
15984 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
15985 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
15986 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15987 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
15988 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425
15989 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
15990 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307
15991 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433
15992 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330
15996 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:146
15997 msgid "Setup Streaming..."
16000 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:147
16001 msgid "Select Streaming Method"
16004 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:148
16005 msgid "Save as File"
16008 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:149
16009 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:392
16010 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:65 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:194
16011 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:310 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:94
16015 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:152
16016 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:181
16020 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:154
16021 msgid "Save as new Profile..."
16024 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:155
16025 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:725
16026 msgid "Encapsulation"
16029 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:156
16030 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
16031 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:751
16032 msgid "Video codec"
16035 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:157
16036 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
16037 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:761
16038 msgid "Audio codec"
16041 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:161
16042 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727
16043 msgid "Keep original video track"
16046 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:165
16047 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:749
16049 msgstr "Resolution"
16051 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:166
16052 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:740
16054 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
16055 "autodetect the other using the original aspect ratio"
16058 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:169
16059 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:88 modules/gui/qt/ui/profiles.h:741
16063 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:172
16064 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:753
16065 msgid "Keep original audio track"
16068 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:179
16069 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:764
16070 msgid "Overlay subtitles on the video"
16073 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:183
16074 msgid "Stream Destination"
16077 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:184
16078 msgid "Stream Announcement"
16081 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:186
16082 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:197
16083 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:68
16084 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:236
16085 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:323
16086 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:365
16087 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:420
16091 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:187
16095 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:189
16096 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:185
16097 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:187
16098 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:69
16099 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:182
16100 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:237
16101 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:278
16102 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:324
16103 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:421 modules/lua/vlc.c:67
16104 #: modules/stream_out/rtp.c:114
16105 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
16106 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
16110 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:190
16111 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:103
16112 msgid "SAP Announcement"
16115 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:192
16116 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:105 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:503
16117 msgid "HTTP Announcement"
16120 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:193
16121 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:104 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:499
16122 msgid "RTSP Announcement"
16125 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:194
16126 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:106 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:507
16127 msgid "Export SDP as file"
16130 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:198
16131 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:108
16132 msgid "Channel Name"
16135 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:199
16136 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:109
16140 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
16141 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
16144 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:272
16146 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
16147 "technical reasons."
16150 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:336
16151 msgid "Remove a profile"
16154 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:337
16155 msgid "Select the profile you would like to remove:"
16158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:473
16159 msgid "Save as new profile"
16162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:522
16163 msgid "%@ stream to %@:%@"
16166 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:531
16167 msgid "No Address given"
16170 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:533
16171 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
16174 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:538
16175 msgid "No Channel Name given"
16178 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:540
16180 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
16183 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:545
16184 msgid "No SDP URL given"
16187 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:547
16188 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
16191 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1035
16192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
16193 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
16194 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
16195 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642
16199 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:195
16203 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:417
16207 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:487
16211 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:55
16212 msgid "Errors and Warnings"
16215 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:56
16219 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
16220 msgid "Play/Pause the current media"
16223 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
16225 msgid "Go to the previous item"
16226 msgstr "Posterise video filter"
16228 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
16229 msgid "Toggle Fullscreen mode"
16232 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
16233 msgid "Leave fullscreen mode"
16236 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
16237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
16238 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:427
16242 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
16244 msgid "Adjust the volume"
16245 msgstr "Posterise video filter"
16247 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
16248 msgid "Adjust the current playback position"
16251 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
16252 msgid "Video device"
16255 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
16257 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
16258 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
16262 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
16266 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
16268 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
16269 "is fully transparent."
16272 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
16273 msgid "Black screens in fullscreen"
16276 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
16277 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
16280 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
16281 msgid "Show Fullscreen controller"
16284 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
16285 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
16288 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
16289 msgid "Auto-playback of new items"
16292 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
16293 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
16296 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
16297 msgid "Keep Recent Items"
16300 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
16302 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16306 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
16307 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
16308 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16311 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
16312 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16315 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
16316 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:313
16317 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16320 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
16322 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16323 "you can choose to control the global system volume instead."
16326 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16327 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:314
16328 msgid "Display VLC status menu icon"
16331 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
16333 "By default, VLC will show the statusbar icon menu. However, you can choose "
16334 "to disable it (restart required)."
16337 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
16338 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16341 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
16343 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16344 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16347 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16348 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:312
16349 msgid "Control playback with media keys"
16352 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16354 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16358 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16359 msgid "Run VLC with dark interface style"
16362 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
16364 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16365 "the grey interface style is used."
16368 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
16369 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:356
16370 msgid "Use the native fullscreen mode"
16373 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96
16375 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16376 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16380 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
16381 msgid "Resize interface to the native video size"
16384 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
16386 "You have two choices:\n"
16387 " - The interface will resize to the native video size\n"
16388 " - The video will fit to the interface size\n"
16389 " By default, interface resize to the native video size."
16392 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
16393 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178
16394 msgid "Pause the video playback when minimized"
16395 msgstr "Pause the video playback when minimised"
16397 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180
16399 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16400 "minimizing the window."
16403 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182
16404 msgid "Allow automatic icon changes"
16407 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184
16409 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16412 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
16413 msgid "Lock Aspect Ratio"
16416 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16417 msgid "Dim keyboard backlight during fullscreen playback"
16420 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
16422 "Turn off the MacBook keyboard backlight while a video is playing in "
16423 "fullscreen. Automatic brightness adjustment should be disabled in System "
16427 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:366
16428 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16431 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
16432 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16435 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:368
16436 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16439 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
16440 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16443 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
16444 msgid "Show Audio Effects Button"
16447 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
16448 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16451 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:372
16452 msgid "Show Sidebar"
16455 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
16456 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16459 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
16460 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:318
16461 msgid "Control external music players"
16464 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16465 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16468 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16469 msgid "Use large text for list views"
16472 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16476 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16477 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16480 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16481 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16484 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
16485 msgid "Continue playback where you left off"
16488 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
16490 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16491 "open one of those, playback will continue."
16494 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
16498 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
16499 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
16503 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
16504 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
16508 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
16509 msgid "Maximum Volume displayed"
16512 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16513 msgid "Mac OS X interface"
16516 #: modules/gui/macosx/macosx.m:159
16520 #: modules/gui/macosx/macosx.m:171
16524 #: modules/gui/macosx/macosx.m:184
16525 msgid "Apple Remote and media keys"
16528 #: modules/gui/macosx/macosx.m:199
16529 msgid "Video output"
16532 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:101
16533 msgid "Remove old preferences?"
16536 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:102
16537 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
16540 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
16541 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
16544 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:240
16549 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:279
16550 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16554 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:280
16555 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16559 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:282
16560 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16564 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:283
16565 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16569 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:332
16570 msgid "Check for Update..."
16573 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:333
16574 msgid "Preferences..."
16575 msgstr "Preferences…"
16577 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:339
16581 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:340
16585 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:341
16586 msgid "Hide Others"
16589 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:342
16590 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370
16594 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:343
16598 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:345
16602 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:346
16603 msgid "Advanced Open File..."
16606 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:347
16607 msgid "Open File..."
16608 msgstr "Open File…"
16610 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:348
16611 msgid "Open Disc..."
16612 msgstr "Open Disc…"
16614 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:349
16615 msgid "Open Network..."
16616 msgstr "Open Network…"
16618 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:350
16619 msgid "Open Capture Device..."
16622 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:351
16623 msgid "Open Recent"
16626 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:352
16627 msgid "Close Window"
16630 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:353
16631 msgid "Convert / Stream..."
16634 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:354
16635 msgid "Save Playlist..."
16636 msgstr "Save Playlist…"
16638 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:355 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
16639 msgid "Reveal in Finder"
16642 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:358
16646 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:359
16650 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:360
16654 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:362 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
16658 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:363
16662 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:365
16666 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:374
16667 msgid "Playlist Table Columns"
16670 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:376
16674 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
16675 msgid "Playback Speed"
16678 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
16679 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
16680 msgid "Track Synchronization"
16683 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
16684 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
16688 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
16689 msgid "Quit after Playback"
16692 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
16693 msgid "Step Forward"
16696 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
16697 msgid "Step Backward"
16700 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
16701 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
16702 msgid "Jump to Time"
16705 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
16706 msgid "Increase Volume"
16709 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
16710 msgid "Decrease Volume"
16713 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
16714 msgid "Audio Device"
16715 msgstr "Audio Device"
16717 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
16721 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
16722 msgid "Normal Size"
16725 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
16726 msgid "Double Size"
16729 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
16730 msgid "Fit to Screen"
16733 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
16734 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
16735 msgid "Float on Top"
16738 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
16739 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
16740 msgid "Fullscreen Video Device"
16743 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
16744 #: modules/video_filter/postproc.c:201
16745 msgid "Post processing"
16748 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
16749 msgid "Add Subtitle File..."
16752 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
16753 msgid "Subtitles Track"
16754 msgstr "Subtitles Track"
16756 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
16760 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
16762 msgstr "Text Colour"
16764 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
16765 msgid "Outline Thickness"
16768 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
16769 msgid "Background Opacity"
16772 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
16773 msgid "Background Color"
16774 msgstr "Background Colour"
16776 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
16777 msgid "Transparent"
16780 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
16784 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
16788 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
16792 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
16796 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
16797 msgid "Main Window..."
16800 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
16801 msgid "Audio Effects..."
16804 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
16805 msgid "Video Effects..."
16808 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
16809 msgid "Bookmarks..."
16812 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
16813 msgid "Playlist..."
16816 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
16817 msgid "Media Information..."
16820 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
16821 msgid "Messages..."
16824 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
16825 msgid "Errors and Warnings..."
16828 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
16829 msgid "Bring All to Front"
16832 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
16833 #: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134
16837 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
16838 msgid "VLC media player Help..."
16841 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
16842 msgid "Online Documentation..."
16845 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
16846 msgid "VideoLAN Website..."
16849 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
16850 msgid "Make a donation..."
16853 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
16854 msgid "Online Forum..."
16857 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
16858 msgid "File Format:"
16861 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
16862 msgid "Extended M3U"
16865 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
16866 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16869 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
16870 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
16871 msgid "HTML playlist"
16874 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
16875 msgid "Save Playlist"
16878 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:185
16879 msgid "Search in Playlist"
16882 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
16883 msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
16886 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
16887 msgid "Open a dialog to select the media to play"
16890 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
16891 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
16892 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580
16896 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
16897 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
16898 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597
16899 msgid "Unsubscribe"
16902 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
16903 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279
16904 msgid "Subscribe to a podcast"
16907 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
16908 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581
16909 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16912 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:208
16913 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16916 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:209
16917 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16920 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16921 msgid "Check for album art and metadata?"
16924 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16925 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16928 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16932 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16934 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16935 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16936 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16937 "trusted services in an anonymized form."
16940 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
16944 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
16945 msgid "MY COMPUTER"
16948 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
16952 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
16953 msgid "LOCAL NETWORK"
16956 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
16960 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
16961 msgid "Show/Hide Playlist"
16964 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
16965 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
16969 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
16970 msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
16973 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
16974 #: share/lua/http/index.html:239
16978 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
16979 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
16981 msgid "Volume: %i %%"
16984 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
16985 msgid "Full Volume"
16988 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
16989 msgid "Open Audio Effects window"
16992 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:130
16993 msgid "Open Source"
16996 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:131
16997 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
17000 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
17001 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
17002 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
17003 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
17004 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
17005 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
17006 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
17010 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:136
17012 msgid "Stream output:"
17013 msgstr "Stream output"
17015 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:137
17016 msgid "Settings..."
17019 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
17020 msgid "Choose media input type"
17023 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
17027 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:142
17028 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:290
17029 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:359
17033 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:143
17037 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:145
17038 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:344
17039 msgid "Choose a file"
17042 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
17043 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
17044 msgid "Select a file for playback"
17047 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
17048 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
17051 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:151
17052 msgid "Play another media synchronously"
17055 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:152
17056 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:347
17057 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:332
17058 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:548
17062 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
17063 msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
17066 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
17067 msgid "Custom playback"
17070 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:166
17071 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
17074 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:167
17075 msgid "Insert Disc"
17078 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:173
17079 msgid "Disable DVD menus"
17082 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:176
17083 msgid "Enable DVD menus"
17086 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
17087 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:113
17091 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:189
17093 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
17094 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
17095 "press the button below."
17098 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:190
17100 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
17101 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
17102 "IP automatically.\n"
17104 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
17108 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
17110 "Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
17114 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
17115 msgid "Open RTP/UDP Stream"
17118 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:196
17119 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
17120 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
17124 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
17125 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
17126 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
17130 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
17131 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
17132 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
17136 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
17137 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
17138 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
17139 msgid "Input Devices"
17142 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:210
17143 msgid "Subscreen left"
17146 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:211
17147 msgid "Subscreen top"
17150 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:212
17152 msgid "Subscreen Width"
17155 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:213
17157 msgid "Subscreen Height"
17160 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:215
17161 msgid "Capture Audio"
17164 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:343
17165 msgid "Add Subtitle File:"
17168 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
17170 msgid "Setup subtitle playback details"
17171 msgstr "Subtitle delay down"
17173 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
17175 msgid "Select a subtitle file"
17176 msgstr "Media Subtitle"
17178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
17179 msgid "Override parameters"
17182 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
17186 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
17187 msgid "Subtitle encoding"
17190 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
17191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
17192 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:300
17196 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
17197 msgid "Subtitle alignment"
17200 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
17201 msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
17204 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
17205 msgid "Font Properties"
17208 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
17209 msgid "Subtitle File"
17212 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
17213 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
17214 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
17215 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:142
17219 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
17224 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:61
17225 msgid "Streaming and Transcoding Options"
17228 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:63
17229 msgid "Display the stream locally"
17232 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:66 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:103
17233 msgid "Dump raw input"
17236 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:77
17237 msgid "Encapsulation Method"
17240 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:81
17241 msgid "Transcoding options"
17244 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:85 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:95
17245 msgid "Bitrate (kb/s)"
17248 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:102
17249 msgid "Stream Announcing"
17252 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:410
17253 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:302
17257 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:106
17258 msgid "Track Number"
17261 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:109
17262 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:61
17266 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:115
17267 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:67
17271 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:116
17275 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
17278 msgstr "Repeat All"
17280 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
17281 msgid "Collapse All"
17284 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:58
17285 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:54
17286 msgid "Media Information"
17289 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:62
17293 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:65
17294 msgid "Save Metadata"
17297 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:67
17298 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
17302 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:68
17303 msgid "Codec Details"
17306 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:86
17307 msgid "Read at media"
17310 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
17311 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
17312 msgid "Input bitrate"
17315 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:88
17319 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:89
17320 msgid "Stream bitrate"
17323 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:92
17324 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:102
17325 msgid "Decoded blocks"
17328 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:93
17329 msgid "Displayed frames"
17332 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:94
17333 msgid "Lost frames"
17336 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
17340 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:97
17341 msgid "Sent packets"
17344 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:98
17348 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:99
17352 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:103
17353 msgid "Played buffers"
17356 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:104
17357 msgid "Lost buffers"
17360 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:357
17361 msgid "Error while saving meta"
17364 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:358
17365 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17368 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:72
17369 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:144
17371 msgid "Renderer discovery off"
17372 msgstr "Services discovery"
17374 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:75
17375 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:145
17377 msgid "Enable renderer discovery"
17378 msgstr "Services discovery"
17380 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:77
17382 msgid "No renderer"
17383 msgstr "Force a video rendering mode."
17385 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:134
17387 msgid "Renderer discovery on"
17388 msgstr "Services discovery"
17390 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:135
17391 msgid "Disable renderer discovery"
17394 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194
17395 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545
17396 msgid "Continue playback?"
17397 msgstr "Continue playback?"
17399 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:49
17400 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:814
17401 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:106
17405 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:51
17407 msgid "Always continue media playback"
17408 msgstr "Continue playback?"
17410 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:62
17411 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:94
17412 msgid "Restart playback"
17415 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:69
17416 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
17419 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
17420 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
17421 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669
17422 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
17423 msgid "Interface Settings"
17426 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
17427 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
17428 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400
17429 msgid "Audio Settings"
17432 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
17433 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
17434 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:354
17435 msgid "Video Settings"
17438 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
17439 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228
17440 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810
17441 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:228
17445 msgid "Input & Codec Settings"
17448 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:262
17449 msgid "General Audio"
17452 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:263
17453 msgid "Preferred Audio language"
17456 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:264
17457 msgid "Enable Last.fm submissions"
17460 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:267
17461 msgid "Visualization"
17464 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:268
17465 msgid "Keep audio level between sessions"
17468 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:269
17469 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:429
17470 msgid "Always reset audio start level to:"
17473 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
17474 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:493
17478 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
17479 msgid "Change Hotkey"
17482 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:277
17483 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17486 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:278
17487 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1150
17491 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:279
17495 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
17496 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:355
17497 msgid "Record directory or filename"
17500 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:284
17501 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
17504 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:285
17505 msgid "Repair AVI Files"
17508 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:286
17509 msgid "Default Caching Level"
17512 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:287
17513 #: modules/gui/qt/ui/open.h:266
17517 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:288
17519 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17523 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:289
17524 msgid "Codecs / Muxers"
17527 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:291
17528 msgid "Post-Processing Quality"
17531 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:293
17532 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17535 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:297
17536 msgid "Open network streams using the following protocols"
17539 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:298
17540 msgid "Note that these are system-wide settings."
17543 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:303
17545 msgid "General settings"
17546 msgstr "General audio settings"
17548 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:305
17549 msgid "Interface style"
17552 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
17556 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:307
17560 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:310
17561 msgid "Continue playback"
17564 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:316
17565 msgid "Playback behaviour"
17568 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:317
17569 msgid "Enable notifications on playlist item change"
17572 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:320
17573 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:555
17574 msgid "Privacy / Network Interaction"
17577 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:322
17578 msgid "Automatically check for updates"
17581 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
17583 msgid "HTTP web interface"
17584 msgstr "Main interfaces"
17586 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:326
17588 msgid "Enable HTTP web interface"
17589 msgstr "Skinnable Interface"
17591 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:330
17592 msgid "Default Encoding"
17595 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:331
17596 msgid "Display Settings"
17599 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:333
17600 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:301
17602 msgstr "Font colour"
17604 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:335 modules/spu/marq.c:157
17605 #: modules/spu/rss.c:204 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:80
17606 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:299
17610 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:336
17611 msgid "Subtitle languages"
17614 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:337
17615 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:296
17616 msgid "Preferred subtitle language"
17619 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:339
17623 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:341
17624 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:104
17628 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:342
17629 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:110
17630 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:303
17631 msgid "Outline color"
17632 msgstr "Outline colour"
17634 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:343
17635 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:111
17636 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:302
17637 msgid "Outline thickness"
17640 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347
17641 #: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313
17645 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:348
17646 msgid "Show video within the main window"
17649 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:353
17651 msgid "Fullscreen settings"
17652 msgstr "Fullscreen Controller"
17654 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:354
17655 msgid "Start in fullscreen"
17658 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:355
17659 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17662 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359
17663 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328
17664 msgid "Video snapshots"
17667 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:361
17668 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17672 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362
17673 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
17677 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363
17678 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331
17682 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
17683 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333
17684 msgid "Sequential numbering"
17687 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
17688 #: modules/gui/macosx/prefs.m:190
17692 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
17693 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:56
17694 msgid "Preferences"
17697 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:547
17699 "Media files cannot be resumed because keeping recent media items is disabled."
17702 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:567
17703 msgid "Last check on: %@"
17706 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:569
17707 msgid "No check was performed yet."
17710 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:685
17711 msgid "Lowest Latency"
17714 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:687
17715 msgid "Low Latency"
17718 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:691
17719 msgid "Higher Latency"
17722 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:693
17723 msgid "Highest Latency"
17726 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
17727 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:336
17728 msgid "Reset Preferences"
17731 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:816
17733 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17735 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17736 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17737 "stop immediately.\n"
17739 "The Media Library will not be affected.\n"
17741 "Are you sure you want to continue?"
17744 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1086
17746 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17749 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1155
17750 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17753 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1157
17754 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1256
17758 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1254
17759 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17762 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1371
17764 "Press new keys for\n"
17768 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1444
17769 msgid "Invalid combination"
17772 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1445
17773 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17776 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1455
17777 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1459
17778 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17781 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:103
17782 msgid "Toggle Play/Pause"
17785 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:109
17786 msgid "Toggle random order playback"
17789 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:114
17790 msgid "Show Main Window"
17793 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:115
17794 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:406
17795 msgid "Path/URL Action"
17798 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:379
17800 msgid "Nothing playing"
17801 msgstr "Now Playing"
17803 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:413
17805 msgid "Select File In Finder"
17806 msgstr "Select Folder"
17808 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:415
17809 msgid "Copy URL to clipboard"
17812 #: modules/gui/macosx/VLCStringUtility.m:243
17816 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:52
17820 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
17821 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213
17822 msgid "Audio/Video"
17825 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
17826 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
17827 msgid "Audio track synchronization:"
17830 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:52
17831 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:56
17835 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:53
17836 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17839 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
17840 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403
17841 msgid "Subtitles/Video"
17844 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
17845 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
17846 msgid "Subtitle track synchronization:"
17849 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:57
17850 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17853 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
17854 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414
17855 msgid "Subtitle speed:"
17858 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:59
17862 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
17863 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428
17864 msgid "Subtitle duration factor:"
17867 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
17868 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
17870 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17871 "Set 0 to disable."
17874 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
17875 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
17877 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17878 "Set 0 to disable."
17881 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
17882 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549
17884 "Recalculate subtitle duration according\n"
17885 "to their content and this value.\n"
17886 "Set 0 to disable."
17889 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:175
17890 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:108
17891 msgid "Video Effects"
17894 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:179
17898 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:181
17899 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1267
17903 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:182
17904 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:238
17905 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:256
17906 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:259
17907 #: modules/spu/marq.c:115 modules/spu/rss.c:152
17908 #: modules/video_filter/colorthres.c:55 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1241
17909 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1247
17910 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1250
17914 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:189
17915 msgid "Image Adjust"
17918 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
17919 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1218
17920 msgid "Brightness Threshold"
17923 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:197
17924 #: modules/video_filter/sharpen.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1222
17928 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:198
17929 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1223
17930 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1296
17934 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:199
17935 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1224
17936 msgid "Banding removal"
17939 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:200
17940 #: modules/video_filter/gradfun.c:50 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1225
17944 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:201
17945 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1226
17949 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:202
17950 #: modules/video_filter/grain.c:53 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1227
17954 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:207
17955 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1235
17956 msgid "Synchronize top and bottom"
17957 msgstr "Synchronise top and bottom"
17959 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:208
17960 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1236
17961 msgid "Synchronize left and right"
17962 msgstr "Synchronise left and right"
17964 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:210
17965 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1261
17969 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:212
17970 #: modules/video_filter/transform.c:52
17971 msgid "Rotate by 90 degrees"
17974 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:215
17975 #: modules/video_filter/transform.c:53
17976 msgid "Rotate by 180 degrees"
17979 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218
17980 #: modules/video_filter/transform.c:53
17981 msgid "Rotate by 270 degrees"
17984 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:221
17985 #: modules/video_filter/transform.c:54
17986 msgid "Flip horizontally"
17989 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:224
17990 #: modules/video_filter/transform.c:54
17991 msgid "Flip vertically"
17994 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:227
17995 msgid "Magnification/Zoom"
17998 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:228
17999 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1264
18000 msgid "Puzzle game"
18003 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:229
18004 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:234
18005 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
18006 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1259
18007 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1265
18011 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:230
18012 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:235
18013 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
18014 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1260
18015 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1266
18019 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:231
18020 #: modules/video_splitter/clone.c:57 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1306
18024 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:232
18025 #: modules/video_splitter/clone.c:39 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1307
18026 msgid "Number of clones"
18029 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:233
18030 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1258
18034 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:237
18035 #: modules/video_filter/colorthres.c:71 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1249
18036 msgid "Color threshold"
18037 msgstr "Colour threshold"
18039 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:241
18040 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1253
18044 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:243
18045 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1255
18049 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:244
18050 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:247
18051 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
18052 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1245
18056 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:250
18057 #: modules/video_filter/gradient.c:76
18061 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:253
18062 #: modules/video_filter/gradient.c:76
18066 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:257
18067 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1248
18071 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:258
18072 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1240
18073 msgid "Color extraction"
18074 msgstr "Colour extraction"
18076 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:261
18077 msgid "Invert colors"
18078 msgstr "Invert colours"
18080 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:262
18081 #: modules/video_filter/posterize.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1244
18085 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:263
18086 #: modules/video_filter/posterize.c:61
18087 msgid "Posterize level"
18088 msgstr "Posterise level"
18090 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:264
18091 #: modules/video_filter/motionblur.c:60 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1297
18092 msgid "Motion blur"
18095 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:265
18096 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1298
18100 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:266
18101 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
18102 msgid "Motion Detect"
18105 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:267
18106 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1293
18107 msgid "Water effect"
18110 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:269
18111 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:100 modules/video_filter/psychedelic.c:55
18112 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1291
18113 msgid "Psychedelic"
18116 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:270
18117 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
18121 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:271
18122 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1278
18126 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:272
18127 #: modules/logger/file.c:193 modules/spu/marq.c:88
18128 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1280
18132 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:293
18133 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1268
18137 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:294
18138 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1269
18142 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:315
18143 #: modules/spu/mosaic.c:87 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124
18144 msgid "Transparency"
18147 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:364
18148 msgid "Organize profiles..."
18149 msgstr "Organise profiles..."
18151 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
18155 #: modules/gui/macosx/misc.m:308
18159 #: modules/gui/macosx/misc.m:315
18163 #: modules/gui/macosx/misc.m:323
18167 #: modules/gui/macosx/misc.m:328
18171 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191
18175 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
18176 msgid "Select a directory"
18179 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
18180 msgid "Select a file"
18183 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
18187 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18188 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18191 #: modules/gui/ncurses.c:71
18192 msgid "Filebrowser starting point"
18195 #: modules/gui/ncurses.c:73
18197 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18198 "show you initially."
18201 #: modules/gui/ncurses.c:78
18202 msgid "Ncurses interface"
18205 #: modules/gui/ncurses.c:771
18210 #: modules/gui/ncurses.c:775
18215 #: modules/gui/ncurses.c:868
18219 #: modules/gui/ncurses.c:870
18220 msgid " h,H Show/Hide help box"
18223 #: modules/gui/ncurses.c:871
18224 msgid " i Show/Hide info box"
18227 #: modules/gui/ncurses.c:872
18228 msgid " M Show/Hide metadata box"
18231 #: modules/gui/ncurses.c:873
18232 msgid " L Show/Hide messages box"
18235 #: modules/gui/ncurses.c:874
18236 msgid " P Show/Hide playlist box"
18239 #: modules/gui/ncurses.c:875
18240 msgid " B Show/Hide filebrowser"
18243 #: modules/gui/ncurses.c:876
18244 msgid " x Show/Hide objects box"
18247 #: modules/gui/ncurses.c:877
18248 msgid " S Show/Hide statistics box"
18251 #: modules/gui/ncurses.c:878
18252 msgid " Esc Close Add/Search entry"
18255 #: modules/gui/ncurses.c:879
18256 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
18259 #: modules/gui/ncurses.c:883
18263 #: modules/gui/ncurses.c:885
18264 msgid " q, Q, Esc Quit"
18267 #: modules/gui/ncurses.c:886
18271 #: modules/gui/ncurses.c:887
18272 msgid " <space> Pause/Play"
18275 #: modules/gui/ncurses.c:888
18276 msgid " f Toggle Fullscreen"
18279 #: modules/gui/ncurses.c:889
18280 msgid " c Cycle through audio tracks"
18283 #: modules/gui/ncurses.c:890
18284 msgid " v Cycle through subtitles tracks"
18287 #: modules/gui/ncurses.c:891
18288 msgid " b Cycle through video tracks"
18291 #: modules/gui/ncurses.c:892
18292 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
18295 #: modules/gui/ncurses.c:893
18296 msgid " [, ] Next/Previous title"
18299 #: modules/gui/ncurses.c:894
18300 msgid " <, > Next/Previous chapter"
18303 #. xgettext: You can use ← and → characters
18304 #: modules/gui/ncurses.c:896
18306 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
18309 #: modules/gui/ncurses.c:897
18310 msgid " a, z Volume Up/Down"
18313 #: modules/gui/ncurses.c:898
18317 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18318 #: modules/gui/ncurses.c:900
18319 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
18322 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18323 #: modules/gui/ncurses.c:902
18324 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
18327 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18328 #: modules/gui/ncurses.c:904
18329 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
18332 #: modules/gui/ncurses.c:908
18336 #: modules/gui/ncurses.c:910
18337 msgid " r Toggle Random playing"
18340 #: modules/gui/ncurses.c:911
18341 msgid " l Toggle Loop Playlist"
18344 #: modules/gui/ncurses.c:912
18345 msgid " R Toggle Repeat item"
18348 #: modules/gui/ncurses.c:913
18349 msgid " o Order Playlist by title"
18352 #: modules/gui/ncurses.c:914
18353 msgid " O Reverse order Playlist by title"
18356 #: modules/gui/ncurses.c:915
18357 msgid " g Go to the current playing item"
18360 #: modules/gui/ncurses.c:916
18361 msgid " / Look for an item"
18364 #: modules/gui/ncurses.c:917
18365 msgid " ; Look for the next item"
18368 #: modules/gui/ncurses.c:918
18369 msgid " A Add an entry"
18372 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18373 #: modules/gui/ncurses.c:920
18374 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
18377 #: modules/gui/ncurses.c:921
18378 msgid " e Eject (if stopped)"
18381 #: modules/gui/ncurses.c:925
18382 msgid "[Filebrowser]"
18385 #: modules/gui/ncurses.c:927
18386 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
18389 #: modules/gui/ncurses.c:928
18390 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
18393 #: modules/gui/ncurses.c:929
18394 msgid " . Show/Hide hidden files"
18397 #: modules/gui/ncurses.c:933
18401 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18402 #: modules/gui/ncurses.c:936
18404 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
18407 #: modules/gui/ncurses.c:1055
18410 msgstr "Repeat All"
18412 #: modules/gui/ncurses.c:1056
18417 #: modules/gui/ncurses.c:1057
18421 #: modules/gui/ncurses.c:1066
18423 msgid " Source : %s"
18426 #: modules/gui/ncurses.c:1099
18428 msgid " Position : %s/%s"
18431 #: modules/gui/ncurses.c:1104
18432 msgid " Volume : Mute"
18435 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18437 msgid " Volume : %3ld%%"
18440 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18441 msgid " Volume : ----"
18444 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18446 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
18449 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18451 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
18454 #: modules/gui/ncurses.c:1122
18455 msgid " Source: <no current item>"
18458 #: modules/gui/ncurses.c:1124
18459 msgid " [ h for help ]"
18462 #: modules/gui/ncurses.c:1145
18467 #: modules/gui/ncurses.c:1147
18472 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:343
18476 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:448
18477 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18480 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:549
18481 msgid "Previous Chapter/Title"
18484 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:555
18485 msgid "Next Chapter/Title"
18488 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:604
18489 msgid "Teletext Activation"
18492 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:620
18493 msgid "Toggle Transparency"
18496 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:43
18499 "If the playlist is empty, open a medium"
18502 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
18503 msgid "Previous / Backward"
18506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
18507 msgid "Next / Forward"
18510 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
18511 msgid "De-Fullscreen"
18514 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
18515 msgid "Extended panel"
18518 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
18519 msgid "Frame By Frame"
18522 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
18523 msgid "Trickplay Reverse"
18526 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
18527 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18528 msgid "Step backward"
18531 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
18532 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18533 msgid "Step forward"
18536 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
18537 msgid "Loop / Repeat"
18540 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
18541 msgid "Open subtitles"
18544 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
18545 msgid "Dock fullscreen controller"
18548 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
18549 msgid "Stop playback"
18552 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
18553 msgid "Open a medium"
18556 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:117
18557 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18560 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
18561 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18564 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
18565 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18568 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
18569 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18572 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
18573 msgid "Show extended settings"
18576 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
18577 msgid "Toggle playlist"
18580 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121
18581 msgid "Take a snapshot"
18584 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
18585 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18588 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
18589 msgid "Frame by frame"
18592 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18596 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
18597 msgid "Change the loop and repeat modes"
18600 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
18601 msgid "Previous media in the playlist"
18604 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
18605 msgid "Next media in the playlist"
18608 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:126
18609 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:252
18610 msgid "Open subtitle file"
18613 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:127
18614 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18617 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
18618 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18622 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
18623 msgctxt "Tooltip|Mute"
18627 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
18628 msgid "Pause the playback"
18631 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
18633 "Loop from point A to point B continuously\n"
18634 "Click to set point A"
18637 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
18638 msgid "Click to set point B"
18641 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
18642 msgid "Stop the A to B loop"
18645 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
18646 #: modules/video_output/decklink.cpp:75
18647 msgid "Aspect Ratio"
18650 #: modules/gui/qt/components/epg/EPGWidget.cpp:65
18652 msgid "No EPG Data Available"
18653 msgstr "No help available"
18655 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362
18656 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373
18658 msgid "Image Files"
18659 msgstr "Image properties filter"
18661 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49
18662 msgid "Logo filenames"
18665 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375
18666 #: modules/video_filter/erase.c:55
18670 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624
18672 "No v4l2 instance found.\n"
18673 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18675 "Controls will automatically appear here."
18678 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
18679 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
18680 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
18681 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
18682 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
18683 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091
18684 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
18685 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
18686 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
18687 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
18688 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18689 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18690 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
18691 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
18692 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
18693 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
18694 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105
18695 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
18696 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107
18697 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108
18698 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111
18699 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277
18700 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279
18701 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280
18705 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
18709 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
18713 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
18717 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
18718 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
18722 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091
18726 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
18730 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
18734 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
18738 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
18739 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108
18743 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18747 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18751 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
18755 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
18759 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
18763 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105
18767 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
18771 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107
18775 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
18776 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276
18780 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279
18786 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280
18792 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333
18793 msgid "Adjust pitch"
18796 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367
18800 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369
18804 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456
18805 msgid "Force update of this dialog's values"
18808 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:132
18809 msgid "&Fingerprint"
18812 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:133
18813 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18816 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:154
18820 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:376
18821 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18824 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:473
18826 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18827 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18830 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
18831 msgid "Current media / stream statistics"
18834 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
18838 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
18839 msgid "Output/Written/Sent"
18842 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
18843 msgid "Media data size"
18846 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
18847 msgid "Demuxed data size"
18850 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
18851 msgid "Content bitrate"
18854 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
18855 msgid "Discarded (corrupted)"
18858 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
18859 msgid "Dropped (discontinued)"
18862 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
18863 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
18867 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
18868 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
18872 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
18876 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
18877 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
18881 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
18882 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18886 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18887 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
18891 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18895 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
18896 msgid "Upstream rate"
18899 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
18903 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
18904 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18908 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
18909 msgid "Last 60 seconds"
18912 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
18916 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
18918 "Current playback speed: %1\n"
18922 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
18923 msgid "Revert to normal play speed"
18926 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
18927 msgid "Download cover art"
18930 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
18931 msgid "Add cover art from file"
18934 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
18935 msgid "Choose Cover Art"
18938 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
18939 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18942 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
18943 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
18944 msgid "Elapsed time"
18947 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
18948 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
18949 msgid "Total/Remaining time"
18952 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
18953 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18956 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
18957 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18960 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
18961 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18964 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:58
18965 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18968 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:59
18969 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18972 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:145
18973 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:223
18974 msgid "Select one or multiple files"
18977 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:160
18978 msgid "File names:"
18981 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:162
18982 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558
18986 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
18987 msgid "Eject the disc"
18990 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531
18994 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873
18998 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884
18999 msgid "Selected ports:"
19002 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887
19006 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894
19007 msgid "Use VLC pace"
19010 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914
19011 msgid "TV - digital"
19014 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
19018 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918
19019 msgid "Delivery system"
19022 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948
19023 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19026 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958
19027 msgid "Transponder symbol rate"
19030 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991
19034 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035
19035 msgid "TV - analog"
19036 msgstr "TV - analogue"
19038 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038
19039 msgid "Device name"
19042 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098
19043 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19046 #. xgettext: frames per second
19047 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112
19051 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327
19052 msgid "Advanced Options"
19055 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:74
19056 msgid "Double click to get media information"
19059 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:114
19060 msgid "Change playlistview"
19063 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:124
19064 msgid "Search the playlist"
19067 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243
19068 msgid "My Computer"
19071 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244
19075 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245
19076 msgid "Local Network"
19079 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246
19083 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443
19084 msgid "Remove this podcast subscription"
19087 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594
19088 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19091 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:69
19095 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19096 msgid "Create Directory"
19099 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19100 msgid "Create Folder"
19103 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
19104 msgid "Enter name for new directory:"
19107 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
19108 msgid "Enter name for new folder:"
19111 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19112 msgid "Rename Directory"
19115 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19116 msgid "Rename Folder"
19119 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
19120 msgid "Enter a new name for the directory:"
19123 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
19124 msgid "Enter a new name for the folder:"
19127 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
19131 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19135 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
19139 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
19140 msgid "Display size"
19143 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
19147 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
19151 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
19152 msgid "Playlist View Mode"
19155 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
19157 "Playlist is currently empty.\n"
19158 "Drop a file here or select a media source from the left."
19161 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:143
19165 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:144
19166 msgid "Detailed List"
19169 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:145
19173 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:146
19174 msgid "PictureFlow"
19177 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:305
19178 msgid "Select File"
19181 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134
19183 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19184 "key to remove hotkeys."
19187 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141
19191 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1143
19195 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1144
19199 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1151
19203 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1152
19204 msgid "Application level hotkey"
19207 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1153
19208 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1413
19212 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1154
19213 msgid "Desktop level hotkey"
19216 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1237
19217 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1238
19219 "Double click to change.\n"
19220 "Delete key to remove."
19223 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1414
19224 msgid "Hotkey change"
19227 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1418
19228 msgid "Press the new key or combination for "
19231 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1427
19235 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1462
19236 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19239 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1474
19240 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19243 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1497
19244 msgid "Key or combination: "
19247 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1506
19251 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230
19252 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571
19253 msgid "Input & Codecs Settings"
19256 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
19257 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854
19258 msgid "Configure Hotkeys"
19261 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408
19265 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576
19267 "If this property is blank, different values\n"
19268 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19269 "You can define a unique one or configure them \n"
19270 "individually in the advanced preferences."
19273 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643
19274 msgid "Lowest latency"
19277 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644
19278 msgid "Low latency"
19281 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646
19282 msgid "High latency"
19285 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647
19286 msgid "Higher latency"
19289 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695
19290 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19293 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697
19294 msgid "VLC skins website"
19297 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721
19298 msgid "System's default"
19301 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
19302 msgid "File associations"
19305 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248
19306 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
19307 msgid "Audio Files"
19310 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249
19311 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
19312 msgid "Video Files"
19315 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250
19316 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
19317 msgid "Playlist Files"
19320 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315
19324 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316
19325 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
19326 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
19327 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
19328 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19329 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
19330 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
19334 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
19338 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
19339 msgid "Edit selected profile"
19342 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
19343 msgid "Delete selected profile"
19346 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
19347 msgid "Create a new profile"
19350 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
19351 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
19355 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
19356 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19359 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
19360 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
19363 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
19364 msgid " Profile Name Missing"
19367 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
19368 msgid "You must set a name for the profile."
19371 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19372 msgid "File/Directory"
19375 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19376 msgid "File/Folder"
19379 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19380 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:202
19384 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19388 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19392 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:124
19393 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19396 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:126
19400 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:169
19401 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:157
19402 msgid "Save file..."
19405 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:170
19407 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19410 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:179
19411 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19414 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:181
19415 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:277
19419 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:233
19421 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19424 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:275
19425 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19428 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:321
19429 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19432 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:363
19433 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19436 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:370
19440 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418
19441 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19444 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:437
19445 msgid "Mount Point"
19448 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:438
19452 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:41
19453 msgid "Edit Bookmarks"
19456 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:48
19457 msgid "Create a new bookmark"
19460 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:51
19461 msgid "Delete the selected item"
19464 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:54
19465 msgid "Delete all the bookmarks"
19468 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:57 modules/video_filter/extract.c:68
19472 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:92
19473 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130
19474 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212
19475 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
19476 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
19477 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
19478 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
19479 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19480 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
19484 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:76
19488 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:45 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:102
19492 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58
19493 msgid "Multiple files selected."
19496 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76
19497 msgid "Destination"
19500 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:68 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:432
19501 msgid "Destination file:"
19504 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:78
19508 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86
19509 msgid "Multiple Files Selected."
19512 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88
19513 msgid "Files will be placed in the same directory with the same name."
19516 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91
19518 msgid "Append '-converted' to filename"
19519 msgstr "Append to file"
19521 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:99
19525 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:114
19526 msgid "Display the output"
19529 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:115
19530 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19533 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:132
19537 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:159
19541 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429
19542 msgid "Program Guide"
19545 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:87 modules/gui/qt/ui/about.h:289
19546 #: modules/gui/qt/ui/about.h:290
19550 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:161
19551 msgid " (%1+ rated)"
19554 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:40
19558 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:47
19562 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:54
19563 msgid "Hide future errors"
19566 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:51
19567 msgid "Adjustments and Effects"
19570 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:80
19572 msgid "Stereo Widener"
19573 msgstr "Stereo audio mode"
19575 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:111
19576 msgid "Synchronization"
19579 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:116
19580 msgid "v4l2 controls"
19583 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:125
19584 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:95
19588 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
19589 msgid "Store the Password"
19592 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:58
19593 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:66
19594 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19597 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:69
19599 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19600 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19602 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19603 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19604 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19605 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19606 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19607 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19611 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:88
19612 msgid "Network Access Policy"
19615 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:100
19616 msgid "Regularly check for VLC updates"
19619 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:42
19623 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:48
19627 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:56
19631 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
19632 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
19636 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:214
19637 msgid "&Recheck version"
19640 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:217
19644 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:219
19648 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt/ui/update.h:147
19649 msgid "VLC media player updates"
19652 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:294
19653 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19656 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:319
19657 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19660 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:326
19661 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19664 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:52
19665 msgid "Current Media Information"
19668 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:64
19672 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:66
19676 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:68
19680 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:72
19681 msgid "S&tatistics"
19684 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:78
19685 msgid "&Save Metadata"
19688 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:83
19692 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:80
19693 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:138
19694 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:142
19698 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:91
19699 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19702 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:259
19703 msgid "Save log file as..."
19706 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261
19707 msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)"
19710 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267
19711 msgid "Application"
19714 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:268
19716 "Cannot write to file %1:\n"
19720 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:334
19721 msgid "Update the tree"
19724 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:335
19725 msgid "Clear the messages"
19728 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931
19729 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128
19733 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:90
19737 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:92
19741 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:94
19745 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:96
19746 msgid "Capture &Device"
19749 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:111
19753 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:210
19754 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:57
19758 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214
19759 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820
19763 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:204
19767 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:121
19771 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:207
19772 msgid "C&onvert / Save"
19775 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:47
19779 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:64
19780 msgid "Enter URL here..."
19783 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:67
19784 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19787 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:71
19789 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19790 "or the path to a file on your computer,\n"
19791 "it will be automatically selected."
19794 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
19795 msgid "Plugins and extensions"
19798 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
19799 msgid "Active Extensions"
19802 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19806 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19810 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
19814 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
19815 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
19816 msgid "More information..."
19819 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
19820 msgid "Reload extensions"
19823 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
19825 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19829 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
19831 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19835 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
19837 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19838 "video websites, ..."
19841 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
19842 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
19845 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
19847 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19850 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
19851 msgid "Only installed"
19854 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
19855 msgid "Retrieving addons..."
19858 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
19859 msgid "No addons found"
19862 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
19863 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19866 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
19870 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
19871 msgid "%1 downloads"
19874 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
19878 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
19882 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
19883 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
19887 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
19888 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
19892 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:354
19896 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19897 msgid "Deletes the selected item"
19900 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:72
19901 msgid "Show settings"
19904 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:76
19908 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:77
19909 msgid "Switch to simple preferences view"
19912 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:80
19913 msgid "Switch to full preferences view"
19916 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:96
19917 msgid "Save and close the dialog"
19920 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:98
19921 msgid "&Reset Preferences"
19924 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:167
19925 msgid "Only show current"
19928 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:169
19929 msgid "Only show modules related to current playback"
19932 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:206
19933 msgid "Advanced Preferences"
19936 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:227
19937 msgid "Simple Preferences"
19940 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:311
19941 msgid "Cannot save Configuration"
19944 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:312
19945 msgid "Preferences file could not be saved"
19948 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:337
19949 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19952 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt/ui/sout.h:201
19953 msgid "Stream Output"
19956 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:51
19958 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19959 "on your private network, or on the Internet.\n"
19960 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19961 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19964 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:58
19966 "Stream output string.\n"
19967 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19968 "but you can change it manually."
19971 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:91
19975 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
19976 msgid "Toolbars Editor"
19979 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
19980 msgid "Toolbar Elements"
19983 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
19984 msgid "Flat Button"
19987 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
19988 msgid "Next widget style"
19991 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
19995 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
19996 msgid "Native Slider"
19999 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
20000 msgid "Main Toolbar"
20003 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
20004 msgid "Above the Video"
20007 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
20008 msgid "Toolbar position:"
20011 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
20015 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
20019 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
20020 msgid "Time Toolbar"
20023 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
20024 msgid "Advanced Widget"
20027 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
20028 msgid "Fullscreen Controller"
20029 msgstr "Fullscreen Controller"
20031 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
20032 msgid "New profile"
20033 msgstr "New profile"
20035 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
20036 msgid "Delete the current profile"
20037 msgstr "Delete the current profile"
20039 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
20040 msgid "Select profile:"
20041 msgstr "Select profile:"
20043 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
20047 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
20051 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
20052 msgid "Profile Name"
20053 msgstr "Profile Name"
20055 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
20056 msgid "Please enter the new profile name."
20057 msgstr "Please enter the new profile name."
20059 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
20063 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
20064 msgid "Expanding Spacer"
20065 msgstr "Expanding Spacer"
20067 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
20071 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
20072 msgid "Time Slider"
20073 msgstr "Time Slider"
20075 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
20076 msgid "Small Volume"
20077 msgstr "Small Volume"
20079 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
20083 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
20084 msgid "Teletext transparency"
20087 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
20088 msgid "Advanced Buttons"
20089 msgstr "Advanced Buttons"
20091 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
20092 msgid "Playback Buttons"
20093 msgstr "Playback Buttons"
20095 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
20096 msgid "Aspect ratio selector"
20097 msgstr "Aspect ratio selector"
20099 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
20100 msgid "Speed selector"
20101 msgstr "Speed selector"
20103 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:74
20107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:75
20111 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:76
20112 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20113 msgstr "Video On Demand ( VOD )"
20115 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:81
20116 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20117 msgstr "Hours / Minutes / Seconds:"
20119 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:83
20120 msgid "Day / Month / Year:"
20121 msgstr "Day / Month / Year:"
20123 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:85
20127 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:87
20128 msgid "Repeat delay:"
20129 msgstr "Repeat delay:"
20131 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:556
20135 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:131
20139 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:134
20143 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:265
20144 msgid "Save VLM configuration as..."
20145 msgstr "Save VLM configuration as..."
20147 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:267 modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:336
20148 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20151 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:334
20152 msgid "Open VLM configuration..."
20153 msgstr "Open VLM configuration..."
20155 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:533
20156 msgid "Broadcast: "
20159 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:606
20163 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:630
20167 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:67
20168 msgid "Open Directory"
20171 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:68
20172 msgid "Open Folder"
20175 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616
20176 msgid "Open playlist..."
20179 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639
20180 msgid "XSPF playlist"
20183 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640
20184 msgid "M3U playlist"
20187 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641
20188 msgid "M3U8 playlist"
20191 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659
20192 msgid "Save playlist as..."
20195 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809
20196 msgid "Open subtitles..."
20199 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:40
20200 msgid "Media Files"
20203 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:44
20204 msgid "Subtitle Files"
20207 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:45
20211 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:181
20212 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:191
20213 #: modules/gui/qt/util/qmenuview.cpp:70
20217 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:197
20221 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371
20222 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
20225 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377
20229 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389
20230 msgid "Control menu for the player"
20231 msgstr "Control menu for the player"
20233 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433
20237 #: modules/gui/qt/menus.cpp:331
20241 #: modules/gui/qt/menus.cpp:334
20245 #: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046
20249 #: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053
20253 #: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060
20257 #: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076
20261 #: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083
20265 #: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784
20269 #: modules/gui/qt/menus.cpp:357
20270 msgid "Open &File..."
20271 msgstr "Open &File…"
20273 #: modules/gui/qt/menus.cpp:359
20274 msgid "&Open Multiple Files..."
20277 #: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936
20278 msgid "Open &Disc..."
20279 msgstr "Open &Disc…"
20281 #: modules/gui/qt/menus.cpp:365
20282 msgid "Open &Network Stream..."
20283 msgstr "Open &Network Stream…"
20285 #: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940
20286 msgid "Open &Capture Device..."
20287 msgstr "Open &Capture Device…"
20289 #: modules/gui/qt/menus.cpp:370
20290 msgid "Open &Location from clipboard"
20293 #: modules/gui/qt/menus.cpp:375
20294 msgid "Open &Recent Media"
20297 #: modules/gui/qt/menus.cpp:385
20298 msgid "Conve&rt / Save..."
20301 #: modules/gui/qt/menus.cpp:387
20305 #: modules/gui/qt/menus.cpp:392
20306 msgid "Quit at the end of playlist"
20309 #: modules/gui/qt/menus.cpp:399
20310 msgid "Close to systray"
20313 #: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190
20317 #: modules/gui/qt/menus.cpp:413
20318 msgid "&Effects and Filters"
20321 #: modules/gui/qt/menus.cpp:416
20322 msgid "&Track Synchronization"
20325 #: modules/gui/qt/menus.cpp:435
20326 msgid "Plu&gins and extensions"
20329 #: modules/gui/qt/menus.cpp:440
20330 msgid "Customi&ze Interface..."
20331 msgstr "Customise Interface..."
20333 #: modules/gui/qt/menus.cpp:443
20334 msgid "&Preferences"
20337 #: modules/gui/qt/menus.cpp:464
20341 #: modules/gui/qt/menus.cpp:485
20345 #: modules/gui/qt/menus.cpp:486
20349 #: modules/gui/qt/menus.cpp:489
20350 msgid "Docked Playlist"
20353 #: modules/gui/qt/menus.cpp:499
20355 msgid "Always on &top"
20358 #: modules/gui/qt/menus.cpp:507
20359 msgid "Mi&nimal Interface"
20362 #: modules/gui/qt/menus.cpp:508
20366 #: modules/gui/qt/menus.cpp:517
20367 msgid "&Fullscreen Interface"
20370 #: modules/gui/qt/menus.cpp:525
20371 msgid "&Advanced Controls"
20374 #: modules/gui/qt/menus.cpp:531
20378 #: modules/gui/qt/menus.cpp:536
20379 msgid "Visualizations selector"
20382 #: modules/gui/qt/menus.cpp:594
20383 msgid "&Increase Volume"
20386 #: modules/gui/qt/menus.cpp:597
20388 msgid "D&ecrease Volume"
20389 msgstr "Small Volume"
20391 #: modules/gui/qt/menus.cpp:600
20395 #: modules/gui/qt/menus.cpp:616
20396 msgid "Audio &Device"
20399 #: modules/gui/qt/menus.cpp:620
20400 msgid "Audio &Track"
20403 #: modules/gui/qt/menus.cpp:622
20404 msgid "&Stereo Mode"
20407 #: modules/gui/qt/menus.cpp:625
20408 msgid "&Visualizations"
20411 #: modules/gui/qt/menus.cpp:651
20412 msgid "Add &Subtitle File..."
20415 #: modules/gui/qt/menus.cpp:653
20419 #: modules/gui/qt/menus.cpp:678
20420 msgid "Video &Track"
20423 #: modules/gui/qt/menus.cpp:685
20424 msgid "&Fullscreen"
20427 #: modules/gui/qt/menus.cpp:686
20428 msgid "Always Fit &Window"
20431 #: modules/gui/qt/menus.cpp:687
20432 msgid "Set as Wall&paper"
20435 #: modules/gui/qt/menus.cpp:691
20439 #: modules/gui/qt/menus.cpp:692
20440 msgid "&Aspect Ratio"
20443 #: modules/gui/qt/menus.cpp:693
20447 #: modules/gui/qt/menus.cpp:697
20448 msgid "&Deinterlace"
20451 #: modules/gui/qt/menus.cpp:698
20452 msgid "&Deinterlace mode"
20455 #: modules/gui/qt/menus.cpp:702
20456 msgid "Take &Snapshot"
20459 #: modules/gui/qt/menus.cpp:721
20463 #: modules/gui/qt/menus.cpp:722
20467 #: modules/gui/qt/menus.cpp:724
20469 msgstr "&Programme"
20471 #: modules/gui/qt/menus.cpp:728
20475 #: modules/gui/qt/menus.cpp:787
20476 msgid "Check for &Updates..."
20479 #: modules/gui/qt/menus.cpp:834
20483 #: modules/gui/qt/menus.cpp:842
20487 #: modules/gui/qt/menus.cpp:848
20491 #: modules/gui/qt/menus.cpp:866
20495 #: modules/gui/qt/menus.cpp:872
20499 #: modules/gui/qt/menus.cpp:884
20500 msgid "N&ormal Speed"
20503 #: modules/gui/qt/menus.cpp:894
20507 #: modules/gui/qt/menus.cpp:909
20508 msgid "&Jump Forward"
20511 #: modules/gui/qt/menus.cpp:916
20512 msgid "Jump Bac&kward"
20515 #: modules/gui/qt/menus.cpp:923
20519 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938
20520 msgid "Open &Network..."
20523 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1032
20524 msgid "Leave Fullscreen"
20527 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1066
20531 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1171
20532 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20535 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1177
20536 msgid "Sho&w VLC media player"
20539 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1188
20540 msgid "&Open Media"
20543 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1628
20547 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1636
20551 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1640
20555 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1653
20559 #: modules/gui/qt/qt.cpp:81
20560 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20563 #: modules/gui/qt/qt.cpp:82
20565 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20566 "preferences dialog."
20569 #: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
20570 msgid "Systray icon"
20573 #: modules/gui/qt/qt.cpp:87
20575 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20579 #: modules/gui/qt/qt.cpp:91
20580 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20583 #: modules/gui/qt/qt.cpp:92
20584 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar."
20587 #: modules/gui/qt/qt.cpp:101
20588 msgid "Show playing item name in window title"
20591 #: modules/gui/qt/qt.cpp:102
20592 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20595 #: modules/gui/qt/qt.cpp:105
20596 msgid "Show notification popup on track change"
20599 #: modules/gui/qt/qt.cpp:107
20601 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20602 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20605 #: modules/gui/qt/qt.cpp:110
20606 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20609 #: modules/gui/qt/qt.cpp:111
20611 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20612 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20616 #: modules/gui/qt/qt.cpp:116
20617 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20620 #: modules/gui/qt/qt.cpp:117
20622 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20623 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20624 "with composite extensions."
20627 #: modules/gui/qt/qt.cpp:122
20628 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20631 #: modules/gui/qt/qt.cpp:124
20632 msgid "Activate the updates availability notification"
20635 #: modules/gui/qt/qt.cpp:125
20637 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20638 "once every two weeks."
20641 #: modules/gui/qt/qt.cpp:128
20642 msgid "Number of days between two update checks"
20645 #: modules/gui/qt/qt.cpp:130
20646 msgid "Ask for network policy at start"
20649 #: modules/gui/qt/qt.cpp:132
20650 msgid "Save the recently played items in the menu"
20653 #: modules/gui/qt/qt.cpp:134
20654 msgid "List of words separated by | to filter"
20657 #: modules/gui/qt/qt.cpp:135
20659 "Regular expression used to filter the recent items played in the player."
20662 #: modules/gui/qt/qt.cpp:138
20664 msgid "Define the colors of the volume slider"
20665 msgstr "Define the colours of the volume slider "
20667 #: modules/gui/qt/qt.cpp:139
20670 "Define the colors of the volume slider\n"
20671 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20672 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20673 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
20675 "Define the colours of the volume slider\n"
20676 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20677 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20678 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20680 #: modules/gui/qt/qt.cpp:144
20681 msgid "Selection of the starting mode and look"
20684 #: modules/gui/qt/qt.cpp:145
20686 "Start VLC with:\n"
20688 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20689 " - minimal mode with limited controls"
20692 #: modules/gui/qt/qt.cpp:151
20693 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20696 #: modules/gui/qt/qt.cpp:152
20697 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20700 #: modules/gui/qt/qt.cpp:154
20701 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20704 #: modules/gui/qt/qt.cpp:155
20705 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is."
20708 #: modules/gui/qt/qt.cpp:158
20709 msgid "Load extensions on startup"
20712 #: modules/gui/qt/qt.cpp:159
20713 msgid "Automatically load the extensions module on startup."
20716 #: modules/gui/qt/qt.cpp:162
20717 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20720 #: modules/gui/qt/qt.cpp:164
20721 msgid "Display background cone or art"
20724 #: modules/gui/qt/qt.cpp:165
20726 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20727 "disabled to prevent burning screen."
20730 #: modules/gui/qt/qt.cpp:168
20732 msgid "Expanding background cone or art"
20733 msgstr "Default background colour"
20735 #: modules/gui/qt/qt.cpp:169
20736 msgid "Background art fits window's size."
20739 #: modules/gui/qt/qt.cpp:171
20740 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20743 #: modules/gui/qt/qt.cpp:173
20745 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20746 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20747 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20748 "and change the system volume when VLC is not selected."
20751 #: modules/gui/qt/qt.cpp:188
20753 msgid "When to raise the interface"
20754 msgstr "Settings for the main interface"
20756 #: modules/gui/qt/qt.cpp:189
20758 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
20759 "audio playback starts, or never."
20762 #: modules/gui/qt/qt.cpp:192
20763 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20766 #: modules/gui/qt/qt.cpp:200
20767 msgid "When minimized"
20768 msgstr "When minimised"
20770 #: modules/gui/qt/qt.cpp:218
20771 msgid "Qt interface"
20774 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
20778 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
20782 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
20786 #: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49
20788 msgctxt "Tooltip|Clear"
20790 msgstr "Video bitrate"
20792 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20793 msgid "Open a skin file"
20796 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20797 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20800 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20802 msgid "Playlist Files |"
20803 msgstr "Save Playlist to &File..."
20805 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20806 msgid "|All Files |*"
20809 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216
20810 msgid "Open playlist"
20813 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20814 msgid "Save playlist"
20817 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20818 msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html"
20821 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484
20822 msgid "Skin to use"
20825 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:485
20826 msgid "Path to the skin to use."
20829 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:486
20830 msgid "Config of last used skin"
20833 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:487
20835 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20836 "automatically, do not touch it."
20839 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:490
20840 msgid "Show a systray icon for VLC"
20843 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
20844 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
20845 msgid "Show VLC on the taskbar"
20848 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
20849 msgid "Enable transparency effects"
20852 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
20854 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20855 "when moving windows does not behave correctly."
20858 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
20859 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
20860 msgid "Use a skinned playlist"
20863 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
20864 msgid "Display video in a skinned window if any"
20867 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
20869 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20870 "play back video even though no video tag is implemented"
20873 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:526
20874 msgid "Skinnable Interface"
20875 msgstr "Skinnable Interface"
20877 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20878 msgid "Select skin"
20881 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20883 msgid "Open skin..."
20884 msgstr "Open File…"
20886 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:87 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:68
20887 #: modules/video_filter/adjust.c:61
20888 msgid "Brightness threshold"
20891 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:88 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:69
20892 #: modules/video_filter/adjust.c:62
20894 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20895 "threshold value will be the brightness defined below."
20898 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:91 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:72
20899 #: modules/video_filter/adjust.c:65
20900 msgid "Image contrast (0-2)"
20903 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:92 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:73
20904 #: modules/video_filter/adjust.c:66
20905 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20908 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:93 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:74
20909 #: modules/video_filter/adjust.c:67
20910 msgid "Image hue (0-360)"
20913 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:94 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:75
20914 #: modules/video_filter/adjust.c:68
20915 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20918 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:95 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:76
20919 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20920 msgid "Image saturation (0-3)"
20923 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:96 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:77
20924 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20925 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20928 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:97 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:78
20929 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20930 msgid "Image brightness (0-2)"
20933 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:98 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:79
20934 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20935 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20938 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:99 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:80
20939 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20940 msgid "Image gamma (0-10)"
20943 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:100 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:81
20944 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20945 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20948 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613
20950 msgid "Direct3D11 filter"
20951 msgstr "Greyscale video output"
20953 #: modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:429
20955 msgid "Direct3D9 adjust filter"
20956 msgstr "Greyscale video output"
20958 #: modules/hw/mmal/codec.c:51
20959 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
20962 #: modules/hw/mmal/codec.c:52
20964 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
20965 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
20968 #: modules/hw/mmal/codec.c:58
20969 msgid "MMAL decoder"
20972 #: modules/hw/mmal/codec.c:59
20973 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
20976 #: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45
20977 msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing."
20980 #: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46
20982 "Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content."
20985 #: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52
20987 msgid "MMAL deinterlace"
20988 msgstr "Add Interface"
20990 #: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53
20991 msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin"
20994 #: modules/hw/mmal/vout.c:50
20995 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
20998 #: modules/hw/mmal/vout.c:51
21000 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
21001 "directly above and a black background directly below."
21004 #: modules/hw/mmal/vout.c:54
21005 msgid "Blank screen below video."
21008 #: modules/hw/mmal/vout.c:55
21009 msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
21012 #: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
21013 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
21016 #: modules/hw/mmal/vout.c:63
21018 msgid "Force interlaced video mode."
21019 msgstr "Enable interlaced encoding"
21021 #: modules/hw/mmal/vout.c:64
21023 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
21027 #: modules/hw/mmal/vout.c:75
21031 #: modules/hw/mmal/vout.c:76
21032 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
21035 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1187
21037 msgid "VAAPI filters"
21038 msgstr "Audio filters"
21040 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1188
21042 msgid "Video Accelerated API filters"
21043 msgstr "Greyscale video output"
21045 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:187
21046 msgid "VDPAU adjust video filter"
21049 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:220
21050 msgid "VDPAU video decoder"
21053 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:871
21054 msgid "Temporal-spatial"
21057 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:875 modules/hw/vdpau/display.c:45
21061 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:876
21062 msgid "VDPAU surface conversions"
21065 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:884
21066 msgid "Deinterlacing algorithm"
21069 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:887
21070 msgid "Inverse telecine"
21073 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:889
21074 msgid "Deinterlace chroma skip"
21077 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:890
21078 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
21081 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:892
21082 msgid "Noise reduction level"
21085 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
21086 msgid "Scaling quality"
21089 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
21090 msgid "High quality scaling level"
21093 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:134
21094 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
21097 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
21098 msgid "VDPAU output"
21101 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:143
21102 msgid "VDPAU sharpen video filter"
21105 #: modules/keystore/file.c:54
21107 msgid "File keystore (plaintext)"
21108 msgstr "Preferred packetiser list"
21110 #: modules/keystore/file.c:55
21111 msgid "Secrets are stored on a file without any encryption"
21114 #: modules/keystore/file.c:65
21116 msgid "Crypt keystore"
21117 msgstr "Remove Selected"
21119 #: modules/keystore/file.c:66
21120 msgid "Secrets are stored encrypted on a file"
21123 #: modules/keystore/keychain.m:40
21126 msgstr "Group packets"
21128 #: modules/keystore/keychain.m:40
21132 #: modules/keystore/keychain.m:46
21133 msgid "System default"
21136 #: modules/keystore/keychain.m:47
21137 msgid "After first unlock"
21140 #: modules/keystore/keychain.m:48
21141 msgid "After first unlock, on this device only"
21144 #: modules/keystore/keychain.m:50
21145 msgid "When passcode set, on this device only"
21148 #: modules/keystore/keychain.m:51
21149 msgid "Always, on this device only"
21152 #: modules/keystore/keychain.m:52
21153 msgid "When unlocked"
21156 #: modules/keystore/keychain.m:53
21157 msgid "When unlocked, on this device only"
21160 #: modules/keystore/keychain.m:56
21162 msgid "Synchronize stored items"
21163 msgstr "Synchronise top and bottom"
21165 #: modules/keystore/keychain.m:57
21167 "Synchronizes stored items via iCloud Keychain if enabled in the user domain."
21170 #: modules/keystore/keychain.m:59
21171 msgid "Accessibility type for all future passwords saved to the Keychain"
21174 #: modules/keystore/keychain.m:61
21175 msgid "Keychain access group"
21178 #: modules/keystore/keychain.m:62
21179 msgid "Keychain access group as defined by the app entitlements."
21182 #: modules/keystore/keychain.m:108
21183 msgid "Keychain keystore"
21186 #: modules/keystore/keychain.m:109
21187 msgid "Keystore for iOS, Mac OS X and tvOS"
21190 #: modules/keystore/kwallet.c:48
21191 msgid "KWallet keystore"
21194 #: modules/keystore/kwallet.c:49
21195 msgid "Secrets are stored via KWallet"
21198 #: modules/keystore/memory.c:41
21200 msgid "Memory keystore"
21201 msgstr "Remove Selected"
21203 #: modules/keystore/memory.c:42
21204 msgid "Secrets are stored in memory"
21207 #: modules/keystore/secret.c:39
21208 msgid "libsecret keystore"
21211 #: modules/keystore/secret.c:40
21212 msgid "Secrets are stored via libsecret"
21215 #: modules/logger/android.c:85
21216 msgid "Android log"
21219 #: modules/logger/android.c:86
21220 msgid "Android log using logcat"
21223 #: modules/logger/console.c:114
21227 #: modules/logger/console.c:115
21228 msgid "Turn off all messages on the console."
21231 #: modules/logger/console.c:118
21233 msgid "Console log"
21236 #: modules/logger/console.c:119
21238 msgid "Console logger"
21241 #: modules/logger/file.c:193
21245 #: modules/logger/file.c:203
21249 #: modules/logger/file.c:203
21253 #: modules/logger/file.c:205
21255 msgid "Log to file"
21256 msgstr "Video title"
21258 #: modules/logger/file.c:206
21259 msgid "Log all VLC messages to a text file."
21262 #: modules/logger/file.c:208
21264 msgid "Log filename"
21265 msgstr "Profile Name"
21267 #: modules/logger/file.c:209
21268 msgid "Specify the log filename."
21271 #: modules/logger/file.c:211
21274 msgstr "Audio options"
21276 #: modules/logger/file.c:212
21277 msgid "Specify the logging format."
21280 #: modules/logger/file.c:214
21283 msgstr "Verbosity (0,1,2)"
21285 #: modules/logger/file.c:215
21287 "Select the logging verbosity or default to use the same verbosity given by --"
21291 #: modules/logger/file.c:219
21295 #: modules/logger/file.c:220
21297 msgid "File logger"
21298 msgstr "Profile Name"
21300 #: modules/logger/journal.c:77
21304 #: modules/logger/journal.c:78
21305 msgid "SystemD journal logger"
21308 #: modules/logger/syslog.c:138
21309 msgid "System log (syslog)"
21312 #: modules/logger/syslog.c:139
21313 msgid "Emit log messages through the POSIX system log."
21316 #: modules/logger/syslog.c:141
21318 msgid "Debug messages"
21319 msgstr "Colour messages"
21321 #: modules/logger/syslog.c:142
21322 msgid "Include debug messages in system log."
21325 #: modules/logger/syslog.c:144
21329 #: modules/logger/syslog.c:145
21330 msgid "Process identity in system log."
21333 #: modules/logger/syslog.c:147
21337 #: modules/logger/syslog.c:148
21338 msgid "System logging facility."
21341 #: modules/logger/syslog.c:151
21345 #: modules/logger/syslog.c:152
21346 msgid "System logger (syslog)"
21349 #: modules/lua/extension.c:1185
21350 msgid "Extension not responding!"
21353 #: modules/lua/extension.c:1186
21356 "Extension '%s' does not respond.\n"
21357 "Do you want to kill it now? "
21360 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
21362 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
21363 "password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main "
21364 "interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>"
21367 #: modules/lua/vlc.c:49
21368 msgid "Lua interface"
21371 #: modules/lua/vlc.c:50
21372 msgid "Lua interface module to load"
21375 #: modules/lua/vlc.c:52
21376 msgid "Lua interface configuration"
21379 #: modules/lua/vlc.c:53
21381 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
21382 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
21385 #: modules/lua/vlc.c:55 modules/lua/vlc.c:71
21386 msgid "A single password restricts access to this interface."
21389 #: modules/lua/vlc.c:57 modules/lua/vlc.c:58
21390 msgid "Source directory"
21393 #: modules/lua/vlc.c:59
21394 msgid "Directory index"
21397 #: modules/lua/vlc.c:60
21398 msgid "Allow to build directory index"
21401 #: modules/lua/vlc.c:63
21403 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
21404 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
21405 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
21408 #: modules/lua/vlc.c:68
21410 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
21414 #: modules/lua/vlc.c:76
21418 #: modules/lua/vlc.c:77
21420 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
21421 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
21422 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
21425 #: modules/lua/vlc.c:85
21429 #: modules/lua/vlc.c:86
21430 msgid "Lua interpreter"
21433 #: modules/lua/vlc.c:97 modules/lua/vlc.c:104
21437 #: modules/lua/vlc.c:107
21441 #: modules/lua/vlc.c:111
21442 msgid "Command-line interface"
21445 #: modules/lua/vlc.c:120 modules/lua/vlc.c:131
21449 #: modules/lua/vlc.c:135
21450 msgid "Lua Meta Fetcher"
21453 #: modules/lua/vlc.c:136
21454 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21457 #: modules/lua/vlc.c:141
21458 msgid "Lua Meta Reader"
21461 #: modules/lua/vlc.c:142
21462 msgid "Read meta data using lua scripts"
21465 #: modules/lua/vlc.c:148
21466 msgid "Lua Playlist"
21469 #: modules/lua/vlc.c:149
21470 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21473 #: modules/lua/vlc.c:154
21477 #: modules/lua/vlc.c:155
21478 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21481 #: modules/lua/vlc.c:160 modules/lua/vlc.c:161
21482 msgid "Lua Extension"
21485 #: modules/lua/vlc.c:167
21486 msgid "Lua SD Module"
21489 #: modules/meta_engine/folder.c:70
21490 msgid "Folder meta data"
21493 #: modules/meta_engine/folder.c:72
21494 msgid "Album art filename"
21497 #: modules/meta_engine/folder.c:72
21498 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21501 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:33
21505 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:34
21506 msgid "Classic Rock"
21509 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:35
21513 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:37
21517 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:38
21521 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:39
21525 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:40
21529 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:41
21533 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:42
21537 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:43
21541 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:44
21545 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:45
21549 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:47
21553 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:48
21557 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:52
21561 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:53
21562 msgid "Alternative"
21565 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:55
21566 msgid "Death Metal"
21569 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:56
21573 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:57
21577 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:58
21578 msgid "Euro-Techno"
21581 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:59
21585 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:60
21589 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:61
21593 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:62
21597 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:63
21601 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:64
21605 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:66
21606 msgid "Instrumental"
21609 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:67
21613 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:68
21617 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:70
21621 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:71
21625 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:72
21629 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:73
21630 msgid "Alternative Rock"
21633 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:74
21637 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:75
21641 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:76
21645 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:78
21649 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:79
21650 msgid "Instrumental Pop"
21653 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:80
21654 msgid "Instrumental Rock"
21657 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:81
21661 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:82
21665 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:83
21669 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:84
21670 msgid "Techno-Industrial"
21673 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:85
21677 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:86
21681 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:87
21685 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:88
21689 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:89
21690 msgid "Southern Rock"
21693 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:90
21697 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:91
21701 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:92
21705 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:93
21709 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:94
21710 msgid "Christian Rap"
21713 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:95
21717 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:96
21721 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:97
21722 msgid "Native American"
21725 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:98
21729 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:99
21733 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:101
21737 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:102
21741 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:103
21745 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:104
21749 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:105
21753 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:106
21757 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:107
21761 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:108
21765 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:109
21769 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:110
21773 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:111
21774 msgid "Rock & Roll"
21777 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:112
21781 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:113
21785 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:114
21789 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:115
21790 msgid "National Folk"
21793 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:116
21797 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:117
21798 msgid "Fast Fusion"
21801 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:118
21805 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:120
21809 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:121
21813 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:122
21817 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:123
21821 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:124
21822 msgid "Gothic Rock"
21825 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:125
21826 msgid "Progressive Rock"
21829 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:126
21830 msgid "Psychedelic Rock"
21833 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:127
21834 msgid "Symphonic Rock"
21837 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:128
21841 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:129
21845 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:131
21846 msgid "Easy Listening"
21849 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:132
21853 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:133
21857 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:134
21861 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:135
21865 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:136
21869 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:137
21870 msgid "Chamber Music"
21873 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:138
21877 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:139
21881 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:140
21885 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:141
21889 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:142
21890 msgid "Porn Groove"
21893 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:143
21897 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:144
21901 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:146
21905 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:147
21909 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:148
21913 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:149
21917 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:150
21918 msgid "Power Ballad"
21921 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:151
21922 msgid "Rhythmic Soul"
21925 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:152
21929 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:153
21933 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:154
21937 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:155
21941 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:156
21945 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:157
21949 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:158
21953 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:159
21957 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:160
21958 msgid "Drum & Bass"
21961 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:161
21962 msgid "Club - House"
21965 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:162
21969 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:163
21973 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:164
21977 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:165
21981 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:166
21985 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:167
21989 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:168
21993 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:169
21994 msgid "Christian Gangsta Rap"
21997 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:170
21998 msgid "Heavy Metal"
22001 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:171
22002 msgid "Black Metal"
22005 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:172
22009 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:173
22010 msgid "Contemporary Christian"
22013 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:174
22014 msgid "Christian Rock"
22017 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:175
22021 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:176
22025 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:177
22026 msgid "Thrash Metal"
22029 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:178
22033 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:179
22037 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:180
22041 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:83
22043 msgid "addons local storage"
22044 msgstr "Video bitrate"
22046 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:85
22048 msgid "Addons local storage installer"
22049 msgstr "Video bitrate"
22051 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:93
22053 msgid "Addons local storage lister"
22054 msgstr "Video bitrate"
22056 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
22058 msgid "Videolan.org's addons finder"
22059 msgstr "Video title"
22061 #: modules/misc/addons/vorepository.c:64
22063 msgid "addons.videolan.org addons finder"
22064 msgstr "Video title"
22066 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
22068 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
22069 msgstr "Video title"
22071 #: modules/misc/addons/vorepository.c:72
22073 msgid "single .vlp archive addons finder"
22074 msgstr "Video title"
22076 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
22077 msgid "The username of your last.fm account"
22080 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
22081 msgid "The password of your last.fm account"
22084 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
22085 msgid "Scrobbler URL"
22088 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
22089 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
22092 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
22093 msgid "Audioscrobbler"
22096 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
22097 msgid "Submission of played songs to last.fm"
22100 #: modules/misc/audioscrobbler.c:566
22101 msgid "last.fm: Authentication failed"
22104 #: modules/misc/audioscrobbler.c:567
22106 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
22110 #: modules/misc/audioscrobbler.c:714
22111 msgid "Last.fm username not set"
22114 #: modules/misc/audioscrobbler.c:715
22116 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
22118 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
22121 #: modules/misc/fingerprinter.c:73
22125 #: modules/misc/fingerprinter.c:74
22127 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
22128 msgstr "no input\n"
22130 #: modules/misc/gnutls.c:477
22132 "However, the security certificate presented by the server is unknown and "
22133 "could not be authenticated by any trusted Certificate Authority."
22136 #: modules/misc/gnutls.c:483
22138 "However, the security certificate presented by the server changed since the "
22139 "previous visit and was not authenticated by any trusted Certificate "
22143 #: modules/misc/gnutls.c:494 modules/misc/gnutls.c:515
22144 #: modules/misc/securetransport.c:338
22148 #: modules/misc/gnutls.c:494
22149 msgid "View certificate"
22152 #: modules/misc/gnutls.c:495 modules/misc/gnutls.c:516
22153 #: modules/misc/securetransport.c:340
22154 msgid "Insecure site"
22157 #: modules/misc/gnutls.c:496
22160 "You attempted to reach %s. %s\n"
22161 "This problem may be stem from an attempt to breach your security, compromise "
22162 "your privacy, or a configuration error.\n"
22164 "If in doubt, abort now.\n"
22167 #: modules/misc/gnutls.c:515
22168 msgid "Accept 24 hours"
22171 #: modules/misc/gnutls.c:515
22172 msgid "Accept permanently"
22175 #: modules/misc/gnutls.c:517
22178 "This is the certificate presented by %s:\n"
22181 "If in doubt, abort now.\n"
22184 #: modules/misc/gnutls.c:748
22186 msgid "Use system trust database"
22188 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22190 #: modules/misc/gnutls.c:750
22192 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
22193 "operating system trust database to authenticate TLS sessions."
22196 #: modules/misc/gnutls.c:753
22198 msgid "Trust directory"
22199 msgstr "Create Directory..."
22201 #: modules/misc/gnutls.c:755
22203 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
22204 "specified directory to authenticate TLS sessions."
22207 #: modules/misc/gnutls.c:758
22208 msgid "TLS cipher priorities"
22211 #: modules/misc/gnutls.c:759
22213 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
22214 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
22217 #: modules/misc/gnutls.c:770
22218 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
22219 msgstr "Performance (prioritise faster ciphers)"
22221 #: modules/misc/gnutls.c:772
22222 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
22225 #: modules/misc/gnutls.c:773
22226 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
22227 msgstr "Secure 256-bits (prioritise 256-bits ciphers)"
22229 #: modules/misc/gnutls.c:774
22230 msgid "Export (include insecure ciphers)"
22233 #: modules/misc/gnutls.c:779
22234 msgid "GNU TLS transport layer security"
22237 #: modules/misc/gnutls.c:793
22238 msgid "GNU TLS server"
22241 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
22242 msgid "Playing some media."
22245 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
22246 msgid "D-Bus screensaver"
22249 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
22250 msgid "D-Bus screen saver inhibition"
22253 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
22254 msgid "XDG-screensaver"
22257 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
22258 msgid "XDG screen saver inhibition"
22261 #: modules/misc/logger.c:49
22265 #: modules/misc/logger.c:50
22266 msgid "File logging"
22269 #: modules/misc/playlist/export.c:51
22270 msgid "M3U playlist export"
22273 #: modules/misc/playlist/export.c:57
22274 msgid "M3U8 playlist export"
22277 #: modules/misc/playlist/export.c:63
22278 msgid "XSPF playlist export"
22281 #: modules/misc/playlist/export.c:69
22282 msgid "HTML playlist export"
22285 #: modules/misc/rtsp.c:63
22286 msgid "Maximum number of connections"
22289 #: modules/misc/rtsp.c:64
22291 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
22292 "0 means no limit."
22295 #: modules/misc/rtsp.c:67
22296 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
22299 #: modules/misc/rtsp.c:69
22300 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
22303 #: modules/misc/rtsp.c:71
22305 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
22306 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
22307 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
22308 "The default is 5."
22311 #: modules/misc/rtsp.c:77 modules/stream_out/rtp.c:244
22315 #: modules/misc/rtsp.c:78
22316 msgid "Legacy RTSP VoD server"
22319 #: modules/misc/securetransport.c:55
22320 msgid "TLS support for OS X and iOS"
22323 #: modules/misc/securetransport.c:68
22324 msgid "TLS server support for OS X"
22327 #: modules/misc/securetransport.c:330
22330 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
22331 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
22332 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
22333 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
22335 "If in doubt, abort now.\n"
22338 #: modules/misc/securetransport.c:339
22339 msgid "Accept certificate temporarily"
22342 #: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51
22346 #: modules/misc/stats.c:216
22347 msgid "Stats encoder function"
22350 #: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234
22351 msgid "Stats decoder"
22354 #: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235
22355 msgid "Stats decoder function"
22358 #: modules/misc/stats.c:240
22359 msgid "Stats demux"
22362 #: modules/misc/stats.c:241
22363 msgid "Stats demux function"
22366 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
22367 msgid "XML Parser (using libxml2)"
22370 #: modules/mux/asf.c:57
22371 msgid "Title to put in ASF comments."
22374 #: modules/mux/asf.c:59
22375 msgid "Author to put in ASF comments."
22378 #: modules/mux/asf.c:61
22379 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
22382 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:53
22386 #: modules/mux/asf.c:63
22387 msgid "Comment to put in ASF comments."
22390 #: modules/mux/asf.c:65
22391 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
22394 #: modules/mux/asf.c:66
22395 msgid "Packet Size"
22398 #: modules/mux/asf.c:67
22399 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
22402 #: modules/mux/asf.c:68
22403 msgid "Bitrate override"
22406 #: modules/mux/asf.c:69
22408 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
22409 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
22413 #: modules/mux/asf.c:73
22417 #: modules/mux/asf.c:563
22418 msgid "Unknown Video"
22421 #: modules/mux/avi.c:55
22425 #: modules/mux/avi.c:56
22429 #: modules/mux/avi.c:60
22433 #: modules/mux/dummy.c:45
22434 msgid "Dummy/Raw muxer"
22437 #: modules/mux/mp4/mp4.c:50
22438 msgid "Create \"Fast Start\" files"
22441 #: modules/mux/mp4/mp4.c:52
22443 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
22444 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
22447 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimised for "
22448 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
22451 #: modules/mux/mp4/mp4.c:64
22452 msgid "MP4/MOV muxer"
22455 #: modules/mux/mp4/mp4.c:77
22456 msgid "Fragmented and streamable MP4 muxer"
22459 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:162
22460 msgid "DTS delay (ms)"
22463 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
22465 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
22466 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
22467 "inside the client decoder."
22470 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
22471 msgid "PES maximum size"
22474 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
22475 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
22478 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
22482 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
22486 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
22488 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
22492 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
22496 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
22497 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
22500 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
22504 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
22505 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
22508 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
22512 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
22513 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
22516 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
22520 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
22521 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
22524 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
22528 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
22529 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
22532 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
22533 msgid "PMT Program numbers"
22536 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
22538 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
22542 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
22543 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22546 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
22548 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
22552 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
22553 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22556 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
22558 "Defines the descriptors of each SDT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
22562 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
22563 msgid "Set PID to ID of ES"
22566 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
22568 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
22569 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
22572 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
22573 msgid "Data alignment"
22576 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
22578 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
22579 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
22582 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
22583 msgid "Shaping delay (ms)"
22586 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
22588 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
22589 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
22590 "especially for reference frames."
22593 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
22594 msgid "Use keyframes"
22597 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
22599 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
22600 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
22601 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
22602 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
22603 "the biggest frames in the stream."
22606 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
22607 msgid "PCR interval (ms)"
22610 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
22612 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
22613 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
22616 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
22617 msgid "Minimum B (deprecated)"
22620 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157 modules/mux/mpeg/ts.c:160
22621 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
22624 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
22625 msgid "Maximum B (deprecated)"
22628 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
22630 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
22631 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
22632 "inside the client decoder."
22635 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
22636 msgid "Crypt audio"
22639 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
22640 msgid "Crypt audio using CSA"
22643 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
22644 msgid "Crypt video"
22647 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
22648 msgid "Crypt video using CSA"
22651 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
22652 msgid "CSA Key in use"
22655 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
22657 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
22661 #: modules/mux/mpeg/ts.c:185
22662 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
22665 #: modules/mux/mpeg/ts.c:186
22667 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
22668 "header from the value before encrypting."
22671 #: modules/mux/mpeg/ts.c:200
22672 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
22675 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
22676 msgid "Multipart JPEG muxer"
22679 #: modules/mux/ogg.c:47
22680 msgid "Index interval"
22683 #: modules/mux/ogg.c:48
22685 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
22688 #: modules/mux/ogg.c:50
22689 msgid "Index size ratio"
22692 #: modules/mux/ogg.c:52
22693 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
22696 #: modules/mux/ogg.c:60
22697 msgid "Ogg/OGM muxer"
22700 #: modules/mux/wav.c:46
22704 #: modules/notify/osx_notifications.m:126
22705 msgid "OS X Notification Plugin"
22708 #: modules/notify/osx_notifications.m:303
22709 msgid "New input playing"
22712 #: modules/notify/osx_notifications.m:377
22713 msgid "Now playing"
22716 #: modules/notify/osx_notifications.m:402
22720 #: modules/notify/notify.c:55
22721 msgid "Timeout (ms)"
22724 #: modules/notify/notify.c:56
22725 msgid "How long the notification will be displayed."
22728 #: modules/notify/notify.c:61
22732 #: modules/notify/notify.c:62
22733 msgid "LibNotify Notification Plugin"
22736 #: modules/packetizer/a52.c:51
22737 msgid "A/52 audio packetizer"
22738 msgstr "A/52 audio packetiser"
22740 #: modules/packetizer/avparser.h:49
22741 msgid "avparser packetizer"
22744 #: modules/packetizer/copy.c:48
22745 msgid "Copy packetizer"
22746 msgstr "Copy packetiser"
22748 #: modules/packetizer/dirac.c:87
22749 msgid "Dirac packetizer"
22750 msgstr "Dirac packetiser"
22752 #: modules/packetizer/dts.c:47
22753 msgid "DTS audio packetizer"
22754 msgstr "DTS audio packetiser"
22756 #: modules/packetizer/flac.c:49
22757 msgid "Flac audio packetizer"
22758 msgstr "Flac audio packetiser"
22760 #: modules/packetizer/h264.c:62
22761 msgid "H.264 video packetizer"
22764 #: modules/packetizer/hevc.c:57
22765 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
22768 #: modules/packetizer/mlp.c:50
22769 msgid "MLP/TrueHD parser"
22772 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:194
22773 msgid "MPEG4 audio packetizer"
22774 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
22776 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:55
22777 msgid "MPEG4 video packetizer"
22778 msgstr "MPEG4 video packetiser"
22780 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:88
22781 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
22782 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
22784 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
22785 msgid "Sync on Intra Frame"
22788 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:61
22790 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
22791 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
22793 "Normally the packetiser would sync on the next full frame. This flags "
22794 "instructs the packetiser to sync on the first Intra Frame found."
22796 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:74
22797 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
22798 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
22800 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:75
22804 #: modules/packetizer/vc1.c:54
22805 msgid "VC-1 packetizer"
22806 msgstr "VC-1 packetiser"
22808 #: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277
22809 msgid "Zeroconf network services"
22812 #: modules/services_discovery/avahi.c:56
22813 msgid "Zeroconf services"
22816 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
22817 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
22818 #: modules/services_discovery/bonjour.m:370
22819 msgid "Bonjour Network Discovery"
22822 #: modules/services_discovery/bonjour.m:70
22823 msgid "Bonjour Renderer Discovery"
22826 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
22827 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:133
22828 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
22832 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
22833 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:141
22834 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:358
22838 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
22842 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
22843 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:149
22844 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:359
22845 msgid "My Pictures"
22848 #: modules/services_discovery/microdns.c:44
22849 #: modules/services_discovery/microdns.c:57
22850 #: modules/services_discovery/microdns.c:620
22852 msgid "mDNS Network Discovery"
22853 msgstr "Services discovery"
22855 #: modules/services_discovery/microdns.c:65
22857 msgid "mDNS Renderer Discovery"
22858 msgstr "Services discovery"
22860 #: modules/services_discovery/mtp.c:40 modules/services_discovery/mtp.c:44
22861 #: modules/services_discovery/mtp.c:96
22862 msgid "MTP devices"
22865 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
22869 #: modules/services_discovery/os2drive.c:36
22870 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
22871 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
22872 #: modules/services_discovery/os2drive.c:69
22873 #: modules/services_discovery/udev.c:74 modules/services_discovery/udev.c:75
22874 #: modules/services_discovery/udev.c:103 modules/services_discovery/udev.c:625
22875 #: modules/services_discovery/windrive.c:33
22876 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
22877 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
22878 #: modules/services_discovery/windrive.c:59
22882 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
22883 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
22884 #: modules/services_discovery/podcast.c:146
22888 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
22889 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:101
22890 msgid "Podcast URLs list"
22893 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
22894 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
22897 #: modules/services_discovery/pulse.c:39 modules/services_discovery/pulse.c:42
22898 #: modules/services_discovery/pulse.c:82 modules/services_discovery/udev.c:65
22899 #: modules/services_discovery/udev.c:100 modules/services_discovery/udev.c:520
22900 msgid "Audio capture"
22903 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
22904 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
22907 #: modules/services_discovery/pulse.c:185 modules/stream_out/es.c:86
22911 #: modules/services_discovery/sap.c:82
22912 msgid "SAP multicast address"
22915 #: modules/services_discovery/sap.c:83
22917 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
22918 "However, you can specify a specific address."
22921 #: modules/services_discovery/sap.c:86
22922 msgid "SAP timeout (seconds)"
22925 #: modules/services_discovery/sap.c:88
22927 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
22930 #: modules/services_discovery/sap.c:90
22931 msgid "Try to parse the announce"
22934 #: modules/services_discovery/sap.c:92
22936 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
22937 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
22940 #: modules/services_discovery/sap.c:95
22941 msgid "SAP Strict mode"
22944 #: modules/services_discovery/sap.c:97
22946 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
22950 #: modules/services_discovery/sap.c:106 modules/services_discovery/sap.c:110
22951 #: modules/services_discovery/sap.c:304
22952 msgid "Network streams (SAP)"
22955 #: modules/services_discovery/sap.c:109
22959 #: modules/services_discovery/sap.c:132
22960 msgid "SDP Descriptions parser"
22963 #: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888
22967 #: modules/services_discovery/sap.c:884
22971 #: modules/services_discovery/sap.c:888
22975 #: modules/services_discovery/udev.c:56 modules/services_discovery/udev.c:97
22976 #: modules/services_discovery/udev.c:445
22977 msgid "Video capture"
22980 #: modules/services_discovery/udev.c:57
22981 msgid "Video capture (Video4Linux)"
22984 #: modules/services_discovery/udev.c:66
22985 msgid "Audio capture (ALSA)"
22988 #: modules/services_discovery/udev.c:597
22992 #: modules/services_discovery/udev.c:599 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:298
22996 #: modules/services_discovery/udev.c:603
23000 #: modules/services_discovery/udev.c:610
23001 msgid "Unknown type"
23004 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:72
23006 msgid "SAT>IP channel list"
23007 msgstr "Audio channels"
23009 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:73
23010 msgid "Custom SAT>IP channel list URL"
23013 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
23015 msgid "Master List"
23018 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
23020 msgid "Server List"
23023 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
23025 msgid "Custom List"
23026 msgstr "Customise..."
23028 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
23029 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
23030 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
23031 msgid "Universal Plug'n'Play"
23034 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
23035 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
23036 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:87
23037 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:101
23038 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:153
23039 msgid "Screen capture"
23042 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:154
23043 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
23046 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:167
23047 msgid "Applications"
23050 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
23051 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:315
23055 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:44 modules/spu/logo.c:59
23056 #: modules/video_filter/erase.c:58
23057 msgid "X coordinate"
23060 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:45
23061 msgid "X coordinate of the bargraph."
23064 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:46 modules/spu/logo.c:62
23065 #: modules/video_filter/erase.c:60
23066 msgid "Y coordinate"
23069 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:47
23070 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23073 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:48
23074 msgid "Transparency of the bargraph"
23077 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:49
23079 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23083 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:51
23084 msgid "Bargraph position"
23087 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:53
23089 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23090 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23094 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:56
23096 msgid "Bar width in pixel"
23099 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:57
23100 msgid "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed."
23103 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:58
23104 msgid "Bar Height in pixel"
23107 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:59
23108 msgid "Height in pixel of BarGraph to be displayed."
23111 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:79 modules/spu/audiobargraph_v.c:98
23112 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23115 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:80
23116 msgid "Audio Bar Graph Video"
23119 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
23123 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23124 msgid "FIFO which will be read for commands"
23127 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
23128 msgid "Output FIFO"
23131 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23132 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23135 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
23136 msgid "Dynamic video overlay"
23139 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23140 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23141 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1288
23145 #: modules/spu/logo.c:50
23147 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23148 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23149 "simply enter its filename."
23152 #: modules/spu/logo.c:53
23153 msgid "Logo animation # of loops"
23156 #: modules/spu/logo.c:54
23157 msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled"
23160 #: modules/spu/logo.c:56
23161 msgid "Logo individual image time in ms"
23164 #: modules/spu/logo.c:57
23165 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23168 #: modules/spu/logo.c:60
23169 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23172 #: modules/spu/logo.c:63
23173 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23176 #: modules/spu/logo.c:65
23177 msgid "Opacity of the logo"
23180 #: modules/spu/logo.c:66
23182 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23185 #: modules/spu/logo.c:68
23186 msgid "Logo position"
23189 #: modules/spu/logo.c:70
23191 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23192 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23195 #: modules/spu/logo.c:74
23196 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23199 #: modules/spu/logo.c:93
23200 msgid "Logo sub source"
23203 #: modules/spu/logo.c:94
23204 msgid "Logo overlay"
23207 #: modules/spu/logo.c:112
23208 msgid "Logo video filter"
23211 #: modules/spu/marq.c:90
23213 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
23214 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
23217 #: modules/spu/marq.c:94
23221 #: modules/spu/marq.c:95
23222 msgid "File to read the marquee text from."
23225 #: modules/spu/marq.c:96 modules/spu/rss.c:140
23226 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
23227 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
23231 #: modules/spu/marq.c:97 modules/spu/rss.c:141
23232 msgid "X offset, from the left screen edge."
23235 #: modules/spu/marq.c:98 modules/spu/rss.c:142
23236 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132
23237 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
23241 #: modules/spu/marq.c:99 modules/spu/rss.c:143
23242 msgid "Y offset, down from the top."
23245 #: modules/spu/marq.c:100
23249 #: modules/spu/marq.c:101
23251 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23252 "(remains forever)."
23255 #: modules/spu/marq.c:104
23256 msgid "Refresh period in ms"
23259 #: modules/spu/marq.c:105
23261 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23262 "using meta data or time format string sequences."
23265 #: modules/spu/marq.c:109
23267 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
23271 #: modules/spu/marq.c:111 modules/spu/rss.c:148
23272 msgid "Font size, pixels"
23275 #: modules/spu/marq.c:112 modules/spu/rss.c:149
23276 msgid "Font size, in pixels. Default is 0 (use default font size)."
23279 #: modules/spu/marq.c:116 modules/spu/rss.c:153
23281 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23282 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23283 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23284 "(red + green), #FFFFFF = white"
23286 "Colour of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23287 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23288 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23289 "(red + green), #FFFFFF = white"
23291 #: modules/spu/marq.c:121
23292 msgid "Marquee position"
23295 #: modules/spu/marq.c:123
23297 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23298 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23302 #: modules/spu/marq.c:134
23303 msgid "Display text above the video"
23306 #: modules/spu/marq.c:141
23310 #: modules/spu/marq.c:142
23311 msgid "Marquee display"
23314 #: modules/spu/marq.c:168 modules/spu/rss.c:214
23318 #: modules/spu/mosaic.c:89
23320 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23321 "opaque (default)."
23324 #: modules/spu/mosaic.c:93
23325 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23328 #: modules/spu/mosaic.c:95
23329 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23332 #: modules/spu/mosaic.c:97
23333 msgid "Top left corner X coordinate"
23336 #: modules/spu/mosaic.c:99
23337 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23340 #: modules/spu/mosaic.c:100
23341 msgid "Top left corner Y coordinate"
23344 #: modules/spu/mosaic.c:102
23345 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23348 #: modules/spu/mosaic.c:104
23349 msgid "Border width"
23352 #: modules/spu/mosaic.c:106
23353 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23356 #: modules/spu/mosaic.c:107
23357 msgid "Border height"
23360 #: modules/spu/mosaic.c:109
23361 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23364 #: modules/spu/mosaic.c:111
23365 msgid "Mosaic alignment"
23368 #: modules/spu/mosaic.c:113
23370 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23371 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23375 #: modules/spu/mosaic.c:117
23376 msgid "Positioning method"
23379 #: modules/spu/mosaic.c:119
23381 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23382 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23383 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23386 #: modules/spu/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
23387 #: modules/video_splitter/wall.c:50
23388 msgid "Number of rows"
23391 #: modules/spu/mosaic.c:126
23393 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
23397 #: modules/spu/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
23398 #: modules/video_splitter/wall.c:46
23399 msgid "Number of columns"
23402 #: modules/spu/mosaic.c:131
23404 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
23405 "set to \"fixed\")."
23408 #: modules/spu/mosaic.c:134
23409 msgid "Keep aspect ratio"
23412 #: modules/spu/mosaic.c:136
23413 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23416 #: modules/spu/mosaic.c:138
23417 msgid "Keep original size"
23420 #: modules/spu/mosaic.c:140
23421 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23424 #: modules/spu/mosaic.c:142
23425 msgid "Elements order"
23428 #: modules/spu/mosaic.c:144
23430 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23431 "comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the "
23432 "\"mosaic-bridge\" module."
23435 #: modules/spu/mosaic.c:148
23436 msgid "Offsets in order"
23439 #: modules/spu/mosaic.c:150
23441 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23442 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23443 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23446 #: modules/spu/mosaic.c:156
23448 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23449 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23453 #: modules/spu/mosaic.c:166
23457 #: modules/spu/mosaic.c:166
23461 #: modules/spu/mosaic.c:166
23465 #: modules/spu/mosaic.c:176
23466 msgid "Mosaic video sub source"
23469 #: modules/spu/mosaic.c:177
23473 #: modules/spu/remoteosd.c:71
23477 #: modules/spu/remoteosd.c:73
23478 msgid "VNC hostname or IP address."
23481 #: modules/spu/remoteosd.c:75
23485 #: modules/spu/remoteosd.c:77
23486 msgid "VNC port number."
23489 #: modules/spu/remoteosd.c:79
23490 msgid "VNC Password"
23493 #: modules/spu/remoteosd.c:81
23494 msgid "VNC password."
23497 #: modules/spu/remoteosd.c:83
23498 msgid "VNC poll interval"
23501 #: modules/spu/remoteosd.c:85
23502 msgid "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms."
23505 #: modules/spu/remoteosd.c:87
23506 msgid "VNC polling"
23509 #: modules/spu/remoteosd.c:89
23510 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23513 #: modules/spu/remoteosd.c:93
23515 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23518 #: modules/spu/remoteosd.c:95
23522 #: modules/spu/remoteosd.c:97
23523 msgid "Send key events to VNC host."
23526 #: modules/spu/remoteosd.c:99
23527 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23530 #: modules/spu/remoteosd.c:101
23532 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23533 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23534 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23535 "is fully transparent (value 0)."
23538 #: modules/spu/remoteosd.c:116
23539 msgid "Remote-OSD over VNC"
23542 #: modules/spu/remoteosd.c:118
23546 #: modules/spu/rss.c:127
23550 #: modules/spu/rss.c:128
23551 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
23554 #: modules/spu/rss.c:129
23555 msgid "Speed of feeds"
23558 #: modules/spu/rss.c:130
23559 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23562 #: modules/spu/rss.c:131
23566 #: modules/spu/rss.c:132
23567 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23570 #: modules/spu/rss.c:134
23571 msgid "Refresh time"
23574 #: modules/spu/rss.c:135
23576 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23577 "feeds are never updated."
23580 #: modules/spu/rss.c:137
23581 msgid "Feed images"
23584 #: modules/spu/rss.c:138
23585 msgid "Display feed images if available."
23588 #: modules/spu/rss.c:145
23590 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23594 #: modules/spu/rss.c:158
23595 msgid "Text position"
23598 #: modules/spu/rss.c:160
23600 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23601 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23605 #: modules/spu/rss.c:164
23606 msgid "Title display mode"
23609 #: modules/spu/rss.c:165
23611 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23612 "images are enabled, 1 otherwise."
23615 #: modules/spu/rss.c:167
23616 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
23619 #: modules/spu/rss.c:182
23623 #: modules/spu/rss.c:182
23624 msgid "Always visible"
23627 #: modules/spu/rss.c:182
23628 msgid "Scroll with feed"
23631 #: modules/spu/rss.c:191
23635 #: modules/spu/rss.c:225
23636 msgid "RSS and Atom feed display"
23639 #: modules/spu/subsdelay.c:45
23640 msgid "Change subtitle delay"
23643 #: modules/spu/subsdelay.c:47
23644 msgid "Delay calculation mode"
23647 #: modules/spu/subsdelay.c:49
23649 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
23650 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
23651 "subtitle delay from its content (text)."
23654 #: modules/spu/subsdelay.c:53
23655 msgid "Calculation factor"
23658 #: modules/spu/subsdelay.c:54
23660 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
23663 #: modules/spu/subsdelay.c:57
23664 msgid "Maximum overlapping subtitles"
23667 #: modules/spu/subsdelay.c:58
23668 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
23671 #: modules/spu/subsdelay.c:60
23672 msgid "Minimum alpha value"
23675 #: modules/spu/subsdelay.c:62
23677 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
23681 #: modules/spu/subsdelay.c:64
23682 msgid "Interval between two disappearances"
23685 #: modules/spu/subsdelay.c:66
23687 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
23688 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
23692 #: modules/spu/subsdelay.c:69
23693 msgid "Interval between disappearance and appearance"
23696 #: modules/spu/subsdelay.c:71
23698 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
23699 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
23703 #: modules/spu/subsdelay.c:74
23704 msgid "Interval between appearance and disappearance"
23707 #: modules/spu/subsdelay.c:76
23709 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
23710 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
23714 #: modules/spu/subsdelay.c:80
23715 msgid "Absolute delay"
23718 #: modules/spu/subsdelay.c:80
23719 msgid "Relative to source delay"
23722 #: modules/spu/subsdelay.c:81
23723 msgid "Relative to source content"
23726 #: modules/spu/subsdelay.c:274
23730 #: modules/spu/subsdelay.c:291
23731 msgid "Overlap fix"
23734 #: modules/stream_extractor/archive.c:54
23735 msgid "libarchive based stream directory"
23738 #: modules/stream_extractor/archive.c:58
23739 msgid "libarchive based stream extractor"
23742 #: modules/stream_filter/adf.c:42
23744 msgid "ADF stream filter"
23745 msgstr "Stream filters"
23747 #: modules/stream_filter/aribcam.c:45
23748 msgid "ARIB STD-B25 Cam module"
23751 #: modules/stream_filter/cache_block.c:498
23752 msgid "Block stream cache"
23755 #: modules/stream_filter/cache_read.c:569
23756 msgid "Byte stream cache"
23759 #: modules/stream_filter/decomp.c:62
23760 msgid "LZMA decompression"
23763 #: modules/stream_filter/decomp.c:66
23764 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
23767 #: modules/stream_filter/decomp.c:71
23768 msgid "gzip decompression"
23771 #: modules/stream_filter/hds/hds.c:208
23773 msgid "HTTP Dynamic Streaming"
23774 msgstr "Codec setting"
23776 #: modules/stream_filter/inflate.c:201
23778 msgid "Zlib decompression filter"
23779 msgstr "Video bitrate"
23781 #: modules/stream_filter/prefetch.c:529
23783 msgid "Stream prefetch filter"
23784 msgstr "Stream filters"
23786 #: modules/stream_filter/prefetch.c:532
23788 msgid "Buffer size"
23789 msgstr "Rate control buffer size"
23791 #: modules/stream_filter/prefetch.c:533
23792 msgid "Prefetch buffer size (KiB)"
23795 #: modules/stream_filter/prefetch.c:535
23799 #: modules/stream_filter/prefetch.c:536
23800 msgid "Prefetch background read size (bytes)"
23803 #: modules/stream_filter/prefetch.c:538
23805 msgid "Seek threshold"
23806 msgstr "Colour threshold"
23808 #: modules/stream_filter/prefetch.c:539
23809 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)"
23812 #: modules/stream_filter/record.c:49
23813 msgid "Internal stream record"
23816 #: modules/stream_filter/skiptags.c:235
23817 msgid "APE/ID3 tags-skipping filter"
23820 #: modules/stream_out/autodel.c:46
23824 #: modules/stream_out/autodel.c:47
23825 msgid "Automatically add/delete input streams"
23828 #: modules/stream_out/bridge.c:43
23830 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
23831 "this stream later."
23834 #: modules/stream_out/bridge.c:46
23835 msgid "Destination bridge-in name"
23838 #: modules/stream_out/bridge.c:48
23840 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
23841 "in at a time, you can discard this option."
23844 #: modules/stream_out/bridge.c:52
23846 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
23847 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
23848 "need to raise caching values."
23851 #: modules/stream_out/bridge.c:56
23855 #: modules/stream_out/bridge.c:57
23857 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
23858 "IDs bridge_in will register."
23861 #: modules/stream_out/bridge.c:60
23862 msgid "Name of current instance"
23865 #: modules/stream_out/bridge.c:62
23867 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
23868 "at a time, you can discard this option."
23871 #: modules/stream_out/bridge.c:65
23872 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
23875 #: modules/stream_out/bridge.c:67
23877 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
23878 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
23879 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
23880 "placeholder streams should have the same format."
23883 #: modules/stream_out/bridge.c:72
23884 msgid "Placeholder delay"
23887 #: modules/stream_out/bridge.c:74
23888 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
23891 #: modules/stream_out/bridge.c:76
23892 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
23895 #: modules/stream_out/bridge.c:78
23897 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
23898 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
23899 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
23900 "frames in the streams."
23903 #: modules/stream_out/bridge.c:92
23907 #: modules/stream_out/bridge.c:93
23908 msgid "Bridge stream output"
23911 #: modules/stream_out/bridge.c:95
23915 #: modules/stream_out/bridge.c:108
23919 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
23921 msgid "Duration of the fingerprinting"
23922 msgstr "Audio settings"
23924 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
23926 msgid "Default: 90sec"
23927 msgstr "Default stream"
23929 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
23931 msgid "Chromaprint stream output"
23932 msgstr "Transcode stream output"
23934 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103
23939 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:104
23941 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
23945 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:107
23946 msgid "The Chromecast receiver can receive video."
23949 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:109
23950 msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
23953 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:110
23954 msgid "MIME content type"
23957 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:111
23958 msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
23961 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:114
23962 msgid "IP Address of the Chromecast."
23965 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:115
23967 msgid "Chromecast port"
23968 msgstr "Media Select"
23970 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:116
23971 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
23974 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:120
23977 msgstr "Media Select"
23979 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:121
23981 msgid "Chromecast stream output"
23982 msgstr "Transcode stream output"
23984 #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328
23986 msgid "Chromecast demux wrapper"
23987 msgstr "Media Select"
23989 #: modules/stream_out/cycle.c:325
23993 #: modules/stream_out/cycle.c:326
23995 msgid "Cyclic stream output"
23996 msgstr "File stream output"
23998 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/setid.c:41
23999 msgid "Elementary Stream ID"
24002 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
24003 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
24006 #: modules/stream_out/delay.c:43
24007 msgid "Delay of the ES (ms)"
24010 #: modules/stream_out/delay.c:45
24012 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
24013 "negative means advance."
24016 #: modules/stream_out/delay.c:55
24017 msgid "Delay a stream"
24020 #: modules/stream_out/description.c:54
24021 msgid "Description stream output"
24024 #: modules/stream_out/display.c:41
24025 msgid "Enable/disable audio rendering."
24028 #: modules/stream_out/display.c:43
24029 msgid "Enable/disable video rendering."
24030 msgstr "Enable/disable video rendering."
24032 #: modules/stream_out/display.c:44
24036 #: modules/stream_out/display.c:45
24037 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
24040 #: modules/stream_out/display.c:54
24041 msgid "Display stream output"
24044 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
24045 msgid "Duplicate stream output"
24048 #: modules/stream_out/es.c:42 modules/stream_out/standard.c:42
24049 msgid "Output access method"
24052 #: modules/stream_out/es.c:44
24053 msgid "This is the default output access method that will be used."
24056 #: modules/stream_out/es.c:46
24057 msgid "Audio output access method"
24058 msgstr "Audio output access method"
24060 #: modules/stream_out/es.c:48
24061 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
24064 #: modules/stream_out/es.c:49
24065 msgid "Video output access method"
24068 #: modules/stream_out/es.c:51
24069 msgid "This is the output access method that will be used for video."
24072 #: modules/stream_out/es.c:53 modules/stream_out/standard.c:45
24073 msgid "Output muxer"
24076 #: modules/stream_out/es.c:55
24077 msgid "This is the default muxer method that will be used."
24080 #: modules/stream_out/es.c:56
24081 msgid "Audio output muxer"
24082 msgstr "Audio output muxer"
24084 #: modules/stream_out/es.c:58
24085 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
24088 #: modules/stream_out/es.c:59
24089 msgid "Video output muxer"
24090 msgstr "Video output muxer"
24092 #: modules/stream_out/es.c:61
24093 msgid "This is the muxer that will be used for video."
24096 #: modules/stream_out/es.c:63
24100 #: modules/stream_out/es.c:65
24101 msgid "This is the default output URI."
24104 #: modules/stream_out/es.c:66
24105 msgid "Audio output URL"
24106 msgstr "Audio output URL"
24108 #: modules/stream_out/es.c:68
24109 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
24112 #: modules/stream_out/es.c:69
24113 msgid "Video output URL"
24114 msgstr "Video output URL"
24116 #: modules/stream_out/es.c:71
24117 msgid "This is the output URI that will be used for video."
24120 #: modules/stream_out/es.c:80
24121 msgid "Elementary stream output"
24124 #: modules/stream_out/es.c:350 modules/stream_out/es.c:363
24126 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
24129 #: modules/stream_out/gather.c:45
24130 msgid "Gathering stream output"
24133 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
24134 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
24137 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
24138 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
24139 msgid "Output video width."
24142 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
24143 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
24144 msgid "Output video height."
24147 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
24148 msgid "Sample aspect ratio"
24151 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
24152 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
24155 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
24156 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
24157 msgid "Video filter"
24160 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
24161 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
24164 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
24165 msgid "Image chroma"
24168 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
24170 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
24171 "Alphamask or Bluescreen video filter."
24174 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
24175 msgid "Transparency of the mosaic picture."
24178 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
24179 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
24182 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
24183 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
24186 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
24187 msgid "Mosaic bridge"
24190 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
24191 msgid "Mosaic bridge stream output"
24194 #: modules/stream_out/record.c:50
24195 msgid "Destination prefix"
24198 #: modules/stream_out/record.c:52
24199 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
24202 #: modules/stream_out/record.c:57
24203 msgid "Record stream output"
24206 #: modules/stream_out/rtp.c:78
24207 msgid "This is the output URL that will be used."
24210 #: modules/stream_out/rtp.c:81
24212 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
24213 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
24214 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
24215 "SDP to be announced via SAP."
24218 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:77
24219 msgid "SAP announcing"
24222 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:78
24223 msgid "Announce this session with SAP."
24226 #: modules/stream_out/rtp.c:89
24228 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
24229 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
24232 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:59
24233 msgid "Session name"
24236 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:61
24238 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
24242 #: modules/stream_out/rtp.c:96
24243 msgid "Session category"
24246 #: modules/stream_out/rtp.c:98
24248 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
24249 "announced if you choose to use SAP."
24252 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:63
24253 msgid "Session description"
24256 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:65
24258 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
24259 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
24262 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:67
24263 msgid "Session URL"
24266 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:69
24268 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
24269 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
24270 "(Session Descriptor)."
24273 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:72
24274 msgid "Session email"
24277 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:74
24279 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
24280 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
24283 #: modules/stream_out/rtp.c:116
24284 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
24287 #: modules/stream_out/rtp.c:117
24291 #: modules/stream_out/rtp.c:119
24293 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
24296 #: modules/stream_out/rtp.c:120
24300 #: modules/stream_out/rtp.c:122
24302 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
24305 #: modules/stream_out/rtp.c:130
24306 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
24309 #: modules/stream_out/rtp.c:132
24311 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
24315 #: modules/stream_out/rtp.c:137
24317 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
24321 #: modules/stream_out/rtp.c:140
24322 msgid "Transport protocol"
24325 #: modules/stream_out/rtp.c:142
24326 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
24329 #: modules/stream_out/rtp.c:146
24331 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
24332 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
24336 #: modules/stream_out/rtp.c:163
24340 #: modules/stream_out/rtp.c:165
24341 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
24344 #: modules/stream_out/rtp.c:167
24345 msgid "RTSP session timeout (s)"
24348 #: modules/stream_out/rtp.c:168
24350 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
24351 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
24352 "is 60 (one minute)."
24355 #: modules/stream_out/rtp.c:188
24356 msgid "RTP stream output"
24359 #: modules/stream_out/rtp.c:245
24360 msgid "RTSP VoD server"
24363 #: modules/stream_out/setid.c:45
24367 #: modules/stream_out/setid.c:47
24368 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
24371 #: modules/stream_out/setid.c:51
24372 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
24375 #: modules/stream_out/setid.c:61
24379 #: modules/stream_out/setid.c:62
24383 #: modules/stream_out/setid.c:63
24384 msgid "Change the id of an elementary stream"
24387 #: modules/stream_out/setid.c:74
24388 msgid "Set ES Lang"
24391 #: modules/stream_out/setid.c:75
24395 #: modules/stream_out/setid.c:76
24396 msgid "Change the language of an elementary stream"
24399 #: modules/stream_out/smem.c:61
24400 msgid "Video prerender callback"
24403 #: modules/stream_out/smem.c:62
24405 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
24406 "buffer where render will be done."
24409 #: modules/stream_out/smem.c:65
24410 msgid "Audio prerender callback"
24413 #: modules/stream_out/smem.c:66
24415 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
24416 "buffer where render will be done."
24419 #: modules/stream_out/smem.c:69
24420 msgid "Video postrender callback"
24423 #: modules/stream_out/smem.c:70
24425 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
24426 "called when the render is into the buffer."
24429 #: modules/stream_out/smem.c:73
24430 msgid "Audio postrender callback"
24433 #: modules/stream_out/smem.c:74
24435 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
24436 "called when the render is into the buffer."
24439 #: modules/stream_out/smem.c:77
24440 msgid "Video Callback data"
24443 #: modules/stream_out/smem.c:78
24444 msgid "Data for the video callback function."
24447 #: modules/stream_out/smem.c:80
24448 msgid "Audio callback data"
24451 #: modules/stream_out/smem.c:81
24452 msgid "Data for the audio callback function."
24455 #: modules/stream_out/smem.c:83
24456 msgid "Time Synchronized output"
24457 msgstr "Time Synchronised output"
24459 #: modules/stream_out/smem.c:84
24461 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
24462 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
24465 #: modules/stream_out/smem.c:96
24469 #: modules/stream_out/smem.c:97
24470 msgid "Stream output to memory buffer"
24473 #: modules/stream_out/stats.c:42
24474 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
24477 #: modules/stream_out/stats.c:43
24478 msgid "Prefix to show on output line"
24481 #: modules/stream_out/stats.c:52
24482 msgid "Writes statistic info about stream"
24485 #: modules/stream_out/standard.c:44
24486 msgid "Output method to use for the stream."
24489 #: modules/stream_out/standard.c:47
24490 msgid "Muxer to use for the stream."
24493 #: modules/stream_out/standard.c:48
24494 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
24495 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
24496 msgid "Output destination"
24499 #: modules/stream_out/standard.c:50
24501 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
24504 #: modules/stream_out/standard.c:51
24505 msgid "Address to bind to (helper setting for dst)"
24508 #: modules/stream_out/standard.c:53
24510 "address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for "
24511 "dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this."
24514 #: modules/stream_out/standard.c:55
24515 msgid "Filename for stream (helper setting for dst)"
24518 #: modules/stream_out/standard.c:57
24520 "Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-"
24521 "parameter overrides this."
24524 #: modules/stream_out/standard.c:93
24525 msgid "Standard stream output"
24528 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
24529 msgid "Video encoder"
24530 msgstr "Video encoder"
24532 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
24534 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
24538 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
24539 msgid "Destination video codec"
24540 msgstr "Destination video codec"
24542 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
24543 msgid "This is the video codec that will be used."
24546 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
24547 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
24548 msgid "Video bitrate"
24549 msgstr "Video bitrate"
24551 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
24552 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
24555 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
24556 msgid "Video scaling"
24559 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
24560 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
24563 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
24564 msgid "Video frame-rate"
24567 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
24568 msgid "Target output frame rate for the video stream."
24571 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
24572 msgid "Deinterlace video"
24573 msgstr "Deinterlace video"
24575 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
24576 msgid "Deinterlace the video before encoding."
24579 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
24580 msgid "Deinterlace module"
24583 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
24584 msgid "Specify the deinterlace module to use."
24587 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
24588 msgid "Maximum video width"
24591 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
24592 msgid "Maximum output video width."
24595 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
24596 msgid "Maximum video height"
24599 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
24600 msgid "Maximum output video height."
24603 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
24605 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
24606 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
24609 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
24610 msgid "Audio encoder"
24611 msgstr "Audio encoder"
24613 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
24615 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
24619 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
24620 msgid "Destination audio codec"
24621 msgstr "Destination audio codec"
24623 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
24624 msgid "This is the audio codec that will be used."
24627 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
24628 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
24629 msgid "Audio bitrate"
24630 msgstr "Audio bitrate"
24632 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
24633 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
24636 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
24638 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
24641 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
24642 msgid "This is the language of the audio stream."
24645 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
24646 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
24649 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
24650 msgid "Audio filter"
24653 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
24655 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
24656 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
24659 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
24660 msgid "Subtitle encoder"
24663 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
24665 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
24669 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
24670 msgid "Destination subtitle codec"
24673 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
24674 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
24677 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
24679 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the "
24680 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
24681 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
24682 "subpicture modules."
24685 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
24686 msgid "Number of threads"
24687 msgstr "Number of threads"
24689 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
24690 msgid "Number of threads used for the transcoding."
24693 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
24694 msgid "High priority"
24697 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
24699 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
24702 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
24703 msgid "Picture pool size"
24706 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
24708 "Defines how many pictures we allow to be in pool between decoder/encoder "
24709 "threads when threads > 0"
24712 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:146
24716 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
24717 msgid "Transcode stream output"
24718 msgstr "Transcode stream output"
24720 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:201
24721 msgid "Overlays/Subtitles"
24724 #: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79
24726 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
24727 "This should take less than a few minutes."
24730 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81
24731 msgid "Monospace Font"
24734 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:83
24735 msgid "Font family for the font you want to use"
24738 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:84
24739 msgid "Font file for the font you want to use"
24742 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:86
24743 msgid "Font size in pixels"
24746 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:87
24748 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
24749 "set to something different than 0 this option will override the relative "
24753 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:91
24754 msgid "Text opacity"
24757 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:92
24759 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
24760 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque."
24763 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:95
24764 msgid "Text default color"
24765 msgstr "Text default colour"
24767 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:96
24769 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24770 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24771 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24772 "(red + green), #FFFFFF = white"
24774 "The colour of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24775 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24776 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24777 "(red + green), #FFFFFF = white"
24779 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:100
24780 msgid "Relative font size"
24783 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:101
24785 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
24786 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
24789 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:106
24790 msgid "Background opacity"
24793 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:107
24794 msgid "Background color"
24795 msgstr "Background colour"
24797 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:109
24798 msgid "Outline opacity"
24801 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:113
24802 msgid "Shadow opacity"
24805 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:114
24806 msgid "Shadow color"
24807 msgstr "Shadow colour"
24809 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:115
24810 msgid "Shadow angle"
24813 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:116
24814 msgid "Shadow distance"
24817 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:118
24819 msgid "Text direction"
24820 msgstr "Create Directory..."
24822 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:119
24823 msgid "Paragraph base direction for the Unicode bi-directional algorithm."
24826 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:125
24827 msgid "Use YUVP renderer"
24830 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:126
24832 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
24833 "you want to encode into DVB subtitles"
24836 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
24840 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
24844 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
24846 msgid "Left to right"
24849 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
24851 msgid "Right to left"
24854 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:156
24855 msgid "Text renderer"
24858 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:157
24859 msgid "Freetype2 font renderer"
24862 #: modules/text_renderer/nsspeechsynthesizer.m:47
24863 msgid "Speech synthesis for Mac OS X"
24866 #: modules/text_renderer/sapi.cpp:55
24867 msgid "Speech synthesis for Windows"
24870 #: modules/text_renderer/svg.c:70
24871 msgid "SVG template file"
24874 #: modules/text_renderer/svg.c:71
24876 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
24879 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
24880 msgid "Dummy font renderer"
24883 #: modules/video_chroma/chain.c:46
24884 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
24887 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
24888 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:57 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
24889 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:57 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:56
24890 msgid "Conversions from "
24893 #: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131
24894 msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions"
24897 #: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163
24898 msgid "YUV planar to semiplanar conversions"
24901 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
24902 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24905 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
24906 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24909 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
24910 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24913 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:90 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
24914 msgid "MMX conversions from "
24917 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:81
24918 msgid "SSE2 conversions from "
24921 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:99
24922 msgid "AltiVec conversions from "
24925 #: modules/video_chroma/omxdl.c:36
24926 msgid "OpenMAX DL image processing"
24929 #: modules/video_chroma/rv32.c:46
24930 msgid "RV32 conversion filter"
24933 #: modules/video_chroma/swscale.c:58
24934 msgid "Scaling mode"
24937 #: modules/video_chroma/swscale.c:59
24938 msgid "Scaling mode to use."
24941 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24942 msgid "Fast bilinear"
24945 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24949 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24950 msgid "Bicubic (good quality)"
24953 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
24954 msgid "Experimental"
24957 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
24958 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24961 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24965 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24966 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24969 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24973 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24977 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24981 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24982 msgid "Bicubic spline"
24985 #: modules/video_chroma/swscale.c:69 modules/video_filter/scale.c:48
24986 msgid "Video scaling filter"
24989 #: modules/video_chroma/swscale.c:70
24993 #: modules/video_chroma/yuvp.c:48
24994 msgid "YUVP converter"
24997 #: modules/video_filter/adjust.c:77
24998 msgid "Image properties filter"
24999 msgstr "Image properties filter"
25001 #: modules/video_filter/adjust.c:78 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1215
25002 msgid "Image adjust"
25005 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
25006 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
25009 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
25010 msgid "Transparency mask"
25013 #: modules/video_filter/alphamask.c:45
25014 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
25017 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
25018 msgid "Alpha mask video filter"
25021 #: modules/video_filter/alphamask.c:65
25025 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
25026 msgid "Color scheme"
25027 msgstr "Colour scheme"
25029 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
25030 msgid "Define the glasses' color scheme"
25031 msgstr "Define the glasses' colour scheme"
25033 #: modules/video_filter/anaglyph.c:71
25034 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
25037 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
25038 msgid "Window size"
25041 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
25042 msgid "Number of frames (0 to 100)"
25045 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
25046 msgid "Softening value"
25049 #: modules/video_filter/antiflicker.c:55
25050 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
25053 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
25054 msgid "antiflicker video filter"
25057 #: modules/video_filter/antiflicker.c:68
25058 msgid "antiflicker"
25061 #: modules/video_filter/ball.c:98
25063 msgstr "Ball colour"
25065 #: modules/video_filter/ball.c:100
25066 msgid "Edge visible"
25069 #: modules/video_filter/ball.c:101
25070 msgid "Set edge visibility."
25073 #: modules/video_filter/ball.c:103
25077 #: modules/video_filter/ball.c:104
25079 "Set ball speed, the displacement value in "
25080 "number of pixels by frame."
25083 #: modules/video_filter/ball.c:107
25087 #: modules/video_filter/ball.c:108
25089 "Set ball size giving its radius in number of "
25093 #: modules/video_filter/ball.c:111
25094 msgid "Gradient threshold"
25097 #: modules/video_filter/ball.c:112
25098 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
25101 #: modules/video_filter/ball.c:114
25102 msgid "Augmented reality ball game"
25105 #: modules/video_filter/ball.c:123
25106 msgid "Ball video filter"
25109 #: modules/video_filter/ball.c:124
25113 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
25114 msgid "Number of time to blend"
25117 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
25118 msgid "The number of time the blend will be performed"
25121 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
25122 msgid "Alpha of the blended image"
25125 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
25126 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
25129 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
25130 msgid "Image to be blended onto"
25133 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
25134 msgid "The image which will be used to blend onto"
25137 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
25138 msgid "Chroma for the base image"
25141 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
25142 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
25145 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
25146 msgid "Image which will be blended"
25149 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
25150 msgid "The image blended onto the base image"
25153 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
25154 msgid "Chroma for the blend image"
25157 #: modules/video_filter/blendbench.c:69
25158 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
25161 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
25162 msgid "Blending benchmark filter"
25165 #: modules/video_filter/blendbench.c:76
25169 #: modules/video_filter/blendbench.c:81
25170 msgid "Benchmarking"
25173 #: modules/video_filter/blendbench.c:87
25177 #: modules/video_filter/blendbench.c:93
25178 msgid "Blend image"
25181 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
25182 msgid "Video pictures blending"
25185 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
25187 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
25188 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
25189 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
25192 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
25193 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
25194 "weather forecasts). You can choose the \"key\" colour for blending (blue by "
25197 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
25198 msgid "Bluescreen U value"
25201 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
25203 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
25204 "Defaults to 120 for blue."
25206 "\"U\" value for the bluescreen key colour (in YUV values). From 0 to 255. "
25207 "Defaults to 120 for blue."
25209 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
25210 msgid "Bluescreen V value"
25213 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
25215 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
25216 "Defaults to 90 for blue."
25218 "\"V\" value for the bluescreen key colour (in YUV values). From 0 to 255. "
25219 "Defaults to 90 for blue."
25221 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
25222 msgid "Bluescreen U tolerance"
25225 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
25227 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
25228 "value between 10 and 20 seems sensible."
25230 "Tolerance of the bluescreen blender on colour variations for the U plane. A "
25231 "value between 10 and 20 seems sensible."
25233 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
25234 msgid "Bluescreen V tolerance"
25237 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
25239 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
25240 "value between 10 and 20 seems sensible."
25242 "Tolerance of the bluescreen blender on colour variations for the V plane. A "
25243 "value between 10 and 20 seems sensible."
25245 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
25246 msgid "Bluescreen video filter"
25249 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
25253 #: modules/video_filter/canvas.c:83
25254 msgid "Output width"
25257 #: modules/video_filter/canvas.c:85
25258 msgid "Output (canvas) image width"
25261 #: modules/video_filter/canvas.c:86
25262 msgid "Output height"
25265 #: modules/video_filter/canvas.c:88
25266 msgid "Output (canvas) image height"
25269 #: modules/video_filter/canvas.c:89
25270 msgid "Output picture aspect ratio"
25273 #: modules/video_filter/canvas.c:91
25275 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
25276 "have the same SAR as the input."
25279 #: modules/video_filter/canvas.c:93
25283 #: modules/video_filter/canvas.c:95
25285 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
25286 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
25289 #: modules/video_filter/canvas.c:97
25290 msgid "Automatically resize and pad a video"
25293 #: modules/video_filter/canvas.c:105
25297 #: modules/video_filter/canvas.c:106
25298 msgid "Canvas video filter"
25301 #: modules/video_filter/ci_filters.m:760
25302 msgid "Use a specific Core Image Filter"
25305 #: modules/video_filter/ci_filters.m:762
25307 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
25310 #: modules/video_filter/ci_filters.m:768
25311 msgid "Mac OS X hardware video filters"
25314 #: modules/video_filter/colorthres.c:56
25316 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
25317 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
25318 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
25319 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
25321 "Colours similar to this will be kept, others will be greyscaled. This must "
25322 "be an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
25323 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
25324 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
25326 #: modules/video_filter/colorthres.c:60
25327 msgid "Select one color in the video"
25328 msgstr "Select one colour in the video"
25330 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
25331 msgid "Color threshold filter"
25332 msgstr "Colour threshold filter"
25334 #: modules/video_filter/colorthres.c:80
25335 msgid "Saturation threshold"
25338 #: modules/video_filter/colorthres.c:82
25339 msgid "Similarity threshold"
25342 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
25343 msgid "Pixels to crop from top"
25346 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
25347 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
25350 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
25351 msgid "Pixels to crop from bottom"
25354 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
25355 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
25358 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
25359 msgid "Pixels to crop from left"
25362 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
25363 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
25366 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
25367 msgid "Pixels to crop from right"
25370 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
25371 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
25374 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
25375 msgid "Pixels to padd to top"
25378 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
25379 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
25382 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
25383 msgid "Pixels to padd to bottom"
25386 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
25387 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
25390 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
25391 msgid "Pixels to padd to left"
25394 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
25395 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
25398 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
25399 msgid "Pixels to padd to right"
25402 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
25403 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
25406 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
25410 #: modules/video_filter/croppadd.c:80
25411 msgid "Video cropping filter"
25414 #: modules/video_filter/croppadd.c:97
25418 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
25422 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
25426 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
25430 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
25434 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
25438 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
25442 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
25443 msgid "Streaming deinterlace mode"
25446 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
25447 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
25450 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
25451 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
25454 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
25456 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
25457 "frame boundaries. \n"
25459 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
25460 "such as videos from a camcorder. \n"
25462 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
25463 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
25465 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
25466 "(bright) field, too. \n"
25468 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
25469 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
25472 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
25473 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
25476 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
25478 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
25479 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
25483 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
25484 msgid "Deinterlacing video filter"
25487 #: modules/video_filter/edgedetection.c:39
25489 msgid "Edge detection video filter"
25490 msgstr "Posterise video filter"
25492 #: modules/video_filter/edgedetection.c:40
25494 msgid "Edge detection"
25495 msgstr "Media Select"
25497 #: modules/video_filter/edgedetection.c:42
25498 msgid "Detects edges in the frame and highlights them in white."
25501 #: modules/video_filter/erase.c:56
25502 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
25505 #: modules/video_filter/erase.c:59
25506 msgid "X coordinate of the mask."
25509 #: modules/video_filter/erase.c:61
25510 msgid "Y coordinate of the mask."
25513 #: modules/video_filter/erase.c:63
25514 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
25517 #: modules/video_filter/erase.c:68
25518 msgid "Erase video filter"
25521 #: modules/video_filter/erase.c:69
25525 #: modules/video_filter/extract.c:55
25526 msgid "RGB component to extract"
25529 #: modules/video_filter/extract.c:56
25530 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
25533 #: modules/video_filter/extract.c:67
25534 msgid "Extract RGB component video filter"
25537 #: modules/video_filter/fps.c:45
25539 msgid "FPS conversion video filter"
25540 msgstr "Posterise video filter"
25542 #: modules/video_filter/fps.c:46
25544 msgid "FPS Converter"
25547 #: modules/video_filter/freeze.c:78
25548 msgid "Freezing interactive video filter"
25551 #: modules/video_filter/freeze.c:79
25555 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
25556 msgid "Gaussian's std deviation"
25559 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
25561 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
25562 "to 3*sigma away in any direction."
25565 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
25566 msgid "Add a blurring effect"
25569 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
25570 msgid "Gaussian blur video filter"
25573 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
25574 msgid "Gaussian Blur"
25577 #: modules/video_filter/gradfun.c:51
25578 msgid "Radius in pixels"
25581 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
25585 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
25586 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
25589 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
25590 msgid "Gradfun video filter"
25593 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
25597 #: modules/video_filter/gradfun.c:61
25598 msgid "Debanding algorithm"
25601 #: modules/video_filter/gradient.c:62
25602 msgid "Distort mode"
25605 #: modules/video_filter/gradient.c:63
25606 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
25609 #: modules/video_filter/gradient.c:65
25610 msgid "Gradient image type"
25613 #: modules/video_filter/gradient.c:66
25615 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
25618 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
25621 #: modules/video_filter/gradient.c:69
25622 msgid "Apply cartoon effect"
25625 #: modules/video_filter/gradient.c:70
25626 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
25629 #: modules/video_filter/gradient.c:73
25630 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
25631 msgstr "Apply colour gradient or edge detection effects"
25633 #: modules/video_filter/gradient.c:81
25634 msgid "Gradient video filter"
25637 #: modules/video_filter/grain.c:54
25638 msgid "Variance of the gaussian noise"
25641 #: modules/video_filter/grain.c:58
25642 msgid "Minimal period"
25645 #: modules/video_filter/grain.c:59
25646 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
25649 #: modules/video_filter/grain.c:60
25650 msgid "Maximal period"
25653 #: modules/video_filter/grain.c:61
25654 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
25657 #: modules/video_filter/grain.c:64
25658 msgid "Grain video filter"
25661 #: modules/video_filter/grain.c:65
25665 #: modules/video_filter/grain.c:66
25666 msgid "Adds filtered gaussian noise"
25669 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
25670 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
25673 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
25674 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
25677 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
25678 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
25681 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
25682 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
25685 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
25686 msgid "HQ Denoiser 3D"
25689 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
25690 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
25693 #: modules/video_filter/invert.c:50
25694 msgid "Invert video filter"
25697 #: modules/video_filter/invert.c:51
25698 msgid "Color inversion"
25699 msgstr "Colour inversion"
25701 #: modules/video_filter/magnify.c:49
25702 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
25705 #: modules/video_filter/magnify.c:50
25709 #: modules/video_filter/mirror.c:64
25710 msgid "Mirror orientation"
25713 #: modules/video_filter/mirror.c:65
25715 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
25719 #: modules/video_filter/mirror.c:69
25723 #: modules/video_filter/mirror.c:69
25727 #: modules/video_filter/mirror.c:71
25731 #: modules/video_filter/mirror.c:72
25732 msgid "Direction of the mirroring"
25735 #: modules/video_filter/mirror.c:75
25736 msgid "Left to right/Top to bottom"
25739 #: modules/video_filter/mirror.c:75
25740 msgid "Right to left/Bottom to top"
25743 #: modules/video_filter/mirror.c:80
25744 msgid "Mirror video filter"
25747 #: modules/video_filter/mirror.c:81
25748 msgid "Mirror video"
25751 #: modules/video_filter/mirror.c:82
25752 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
25755 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
25756 msgid "Blur factor (1-127)"
25759 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
25760 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
25763 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
25764 msgid "Motion blur filter"
25767 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
25768 msgid "Motion detect video filter"
25771 #: modules/video_filter/oldmovie.c:179
25772 msgid "Old movie effect video filter"
25775 #: modules/video_filter/oldmovie.c:180
25779 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:72
25780 msgid "OpenCV face detection example filter"
25783 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
25784 msgid "OpenCV example"
25787 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:82
25788 msgid "Haar cascade filename"
25791 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:83
25792 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
25795 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
25796 msgid "Use input chroma unaltered"
25799 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
25800 msgid "I420 - first plane is grayscale"
25803 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
25807 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
25808 msgid "Don't display any video"
25811 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25812 msgid "Display the input video"
25815 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25816 msgid "Display the processed video"
25819 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
25820 msgid "Show only errors"
25823 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25824 msgid "Show errors and warnings"
25827 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25828 msgid "Show everything including debug messages"
25831 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
25832 msgid "OpenCV video filter wrapper"
25835 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
25839 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
25840 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
25843 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
25845 "Amount by which to scale the picture before sending it to the internal "
25849 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
25850 msgid "OpenCV filter chroma"
25853 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
25855 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
25858 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
25859 msgid "Wrapper filter output"
25862 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
25863 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
25866 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
25867 msgid "OpenCV internal filter name"
25870 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
25871 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
25874 #: modules/video_filter/posterize.c:62
25875 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
25876 msgstr "Posterize level (number of colours is cube of this value)"
25878 #: modules/video_filter/posterize.c:68
25879 msgid "Posterize video filter"
25880 msgstr "Posterise video filter"
25882 #: modules/video_filter/posterize.c:70
25883 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
25884 msgstr "Posterize video by lowering the number of colours"
25886 #: modules/video_filter/postproc.c:71
25888 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
25889 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
25890 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
25891 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
25894 #: modules/video_filter/postproc.c:76
25895 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25898 #: modules/video_filter/postproc.c:85
25899 msgid "Video post processing filter"
25902 #: modules/video_filter/postproc.c:86
25906 #: modules/video_filter/postproc.c:238
25910 #: modules/video_filter/postproc.c:241
25914 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25915 msgid "Psychedelic video filter"
25918 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25919 msgid "Number of puzzle rows"
25922 #: modules/video_filter/puzzle.c:55 modules/video_filter/puzzle.c:56
25923 msgid "Number of puzzle columns"
25926 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25930 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25931 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25934 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25938 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25939 msgid "Unshuffled Border width."
25942 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25943 msgid "Small preview"
25946 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25947 msgid "Show small preview."
25950 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25951 msgid "Small preview size"
25954 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25955 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25958 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25959 msgid "Piece edge shape size"
25962 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25963 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25966 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25967 msgid "Auto shuffle"
25970 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25971 msgid "Auto shuffle delay during game"
25974 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25978 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25979 msgid "Auto solve delay during game"
25982 #: modules/video_filter/puzzle.c:71
25986 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
25987 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25990 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25991 msgid "jigsaw puzzle"
25994 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25995 msgid "sliding puzzle"
25998 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25999 msgid "swap puzzle"
26002 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
26003 msgid "exchange puzzle"
26006 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
26010 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
26014 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
26015 msgid "0/90/180/270"
26018 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
26019 msgid "0/90/180/270/mirror"
26022 #: modules/video_filter/puzzle.c:85
26023 msgid "Puzzle interactive game video filter"
26026 #: modules/video_filter/puzzle.c:86
26030 #: modules/video_filter/ripple.c:53
26031 msgid "Ripple video filter"
26034 #: modules/video_filter/ripple.c:54
26038 #: modules/video_filter/rotate.c:56
26039 msgid "Angle in degrees"
26042 #: modules/video_filter/rotate.c:57
26043 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
26046 #: modules/video_filter/rotate.c:58
26047 msgid "Use motion sensors"
26050 #: modules/video_filter/rotate.c:68
26051 msgid "Rotate video filter"
26054 #: modules/video_filter/rotate.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1262
26058 #: modules/video_filter/scene.c:59
26059 msgid "Image format"
26062 #: modules/video_filter/scene.c:60
26063 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
26066 #: modules/video_filter/scene.c:63
26068 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
26072 #: modules/video_filter/scene.c:68
26074 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
26075 "video characteristics."
26078 #: modules/video_filter/scene.c:72
26079 msgid "Recording ratio"
26082 #: modules/video_filter/scene.c:73
26084 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
26087 #: modules/video_filter/scene.c:76
26088 msgid "Filename prefix"
26091 #: modules/video_filter/scene.c:77
26093 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
26094 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
26097 #: modules/video_filter/scene.c:81
26098 msgid "Directory path prefix"
26101 #: modules/video_filter/scene.c:82
26103 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
26104 "will be automatically saved in users homedir."
26107 #: modules/video_filter/scene.c:86
26108 msgid "Always write to the same file"
26111 #: modules/video_filter/scene.c:87
26113 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
26114 "this case, the number is not appended to the filename."
26117 #: modules/video_filter/scene.c:91
26118 msgid "Send your video to picture files"
26121 #: modules/video_filter/scene.c:95
26122 msgid "Scene filter"
26125 #: modules/video_filter/scene.c:96
26126 msgid "Scene video filter"
26129 #: modules/video_filter/sepia.c:59
26130 msgid "Sepia intensity"
26133 #: modules/video_filter/sepia.c:60
26134 msgid "Intensity of sepia effect"
26137 #: modules/video_filter/sepia.c:65
26138 msgid "Sepia video filter"
26141 #: modules/video_filter/sepia.c:67
26142 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
26145 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
26146 msgid "Sharpen strength (0-2)"
26149 #: modules/video_filter/sharpen.c:49
26150 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
26153 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
26154 msgid "Augment contrast between contours."
26157 #: modules/video_filter/sharpen.c:68
26158 msgid "Sharpen video filter"
26161 #: modules/video_filter/transform.c:49
26162 msgid "Transform type"
26165 #: modules/video_filter/transform.c:55
26169 #: modules/video_filter/transform.c:55
26170 msgid "Anti-transpose"
26173 #: modules/video_filter/transform.c:58
26174 msgid "Video transformation filter"
26177 #: modules/video_filter/transform.c:59
26178 msgid "Transformation"
26181 #: modules/video_filter/transform.c:60
26182 msgid "Rotate or flip the video"
26185 #: modules/video_filter/vhs.c:105
26186 msgid "VHS movie effect video filter"
26189 #: modules/video_filter/vhs.c:106
26193 #: modules/video_filter/wave.c:53
26194 msgid "Wave video filter"
26197 #: modules/video_filter/wave.c:54
26201 #: modules/video_output/aa.c:58
26205 #: modules/video_output/aa.c:61
26206 msgid "ASCII-art video output"
26209 #: modules/video_output/android/window.c:50
26210 msgid "Android Window"
26213 #: modules/video_output/android/window.c:51
26214 msgid "Android native window"
26217 #: modules/video_output/caca.c:57
26218 msgid "Color ASCII art video output"
26219 msgstr "Colour ASCII art video output"
26221 #: modules/video_output/caopengllayer.m:55
26222 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
26225 #: modules/video_output/decklink.cpp:67
26226 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
26229 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
26231 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
26232 "After this delay we black out the video."
26235 #: modules/video_output/decklink.cpp:73
26236 msgid "Active Format Descriptor value"
26239 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
26241 msgid "Aspect Ratio of the source picture"
26242 msgstr "Aspect ratio selector"
26244 #: modules/video_output/decklink.cpp:78
26245 msgid "Active Format Descriptor line."
26248 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
26249 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor."
26252 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
26253 msgid "Picture to display on input signal loss."
26256 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
26257 msgid "Output card"
26260 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
26261 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
26264 #: modules/video_output/decklink.cpp:89
26265 msgid "Desired output mode"
26268 #: modules/video_output/decklink.cpp:91
26270 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
26271 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
26274 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
26275 msgid "Audio connection for DeckLink output."
26278 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
26280 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
26283 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
26285 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
26286 "disables audio output."
26289 #: modules/video_output/decklink.cpp:112
26290 msgid "Video connection for DeckLink output."
26293 #: modules/video_output/decklink.cpp:116
26294 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
26297 #: modules/video_output/decklink.cpp:234
26298 msgid "DecklinkOutput"
26301 #: modules/video_output/decklink.cpp:235
26302 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
26305 #: modules/video_output/decklink.cpp:236
26306 msgid "DeckLink General Options"
26309 #: modules/video_output/decklink.cpp:241
26311 msgid "DeckLink Video Output module"
26312 msgstr "General settings for video output modules."
26314 #: modules/video_output/decklink.cpp:246
26315 msgid "DeckLink Video Options"
26318 #: modules/video_output/decklink.cpp:269
26320 msgid "DeckLink Audio Output module"
26321 msgstr "Audio output module"
26323 #: modules/video_output/decklink.cpp:274
26324 msgid "DeckLink Audio Options"
26327 #: modules/video_output/drawable.c:34
26328 msgid "Window handle (HWND)"
26331 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:707
26333 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
26337 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:728
26341 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:729
26342 msgid "Embedded window video"
26345 #: modules/video_output/fb.c:56
26346 msgid "Framebuffer device"
26349 #: modules/video_output/fb.c:58
26350 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
26353 #: modules/video_output/fb.c:60
26354 msgid "Run fb on current tty"
26357 #: modules/video_output/fb.c:62
26359 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
26360 "handling with caution)"
26363 #: modules/video_output/fb.c:65
26364 msgid "Framebuffer resolution to use"
26367 #: modules/video_output/fb.c:67
26369 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
26370 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
26373 #: modules/video_output/fb.c:70
26374 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
26377 #: modules/video_output/fb.c:71
26378 msgid "Disable for double buffering in software."
26381 #: modules/video_output/fb.c:73
26382 msgid "Image format (default RGB)"
26385 #: modules/video_output/fb.c:74
26387 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
26388 "has no way to report its chroma."
26391 #: modules/video_output/fb.c:92
26392 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
26395 #: modules/video_output/glx.c:261
26399 #: modules/video_output/glx.c:262
26400 msgid "GLX extension for OpenGL"
26403 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322
26404 msgid "Enable a workaround for T23"
26407 #: modules/video_output/kva.c:52
26409 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
26410 "size is equal to or smaller than the movie size."
26413 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323
26417 #: modules/video_output/kva.c:57
26418 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
26421 #: modules/video_output/kva.c:62
26425 #: modules/video_output/kva.c:62
26426 msgid "WarpOverlay!"
26429 #: modules/video_output/kva.c:62
26433 #: modules/video_output/kva.c:62
26437 #: modules/video_output/kva.c:72
26438 msgid "K Video Acceleration video output"
26441 #: modules/video_output/macosx.m:75
26442 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
26445 #: modules/video_output/opengl/display.c:40
26446 msgid "OpenGL extension"
26449 #: modules/video_output/opengl/display.c:41
26450 msgid "OpenGL ES 2 extension"
26453 #: modules/video_output/opengl/display.c:43
26454 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
26457 #: modules/video_output/opengl/display.c:49
26461 #: modules/video_output/opengl/display.c:50
26462 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
26465 #: modules/video_output/opengl/display.c:61
26469 #: modules/video_output/opengl/display.c:62
26470 msgid "OpenGL video output"
26473 #: modules/video_output/opengl/egl.c:438
26477 #: modules/video_output/opengl/egl.c:439
26478 msgid "EGL extension for OpenGL"
26481 #: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61
26482 msgid "Open GL/GLES hardware converter"
26485 #: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63
26486 msgid "Force a \"glconv\" module."
26489 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
26490 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
26493 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
26494 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
26495 msgid "Use hardware blending support"
26498 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
26499 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:74
26500 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
26503 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
26504 msgid "Pixel Shader"
26507 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
26508 msgid "Choose a pixel shader to apply."
26511 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
26512 msgid "Path to HLSL file"
26515 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
26516 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
26519 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
26523 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
26524 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
26527 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
26529 msgid "Direct3D9 video output"
26530 msgstr "Greyscale video output"
26532 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
26533 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
26536 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:78
26538 msgid "Direct3D11 video output"
26539 msgstr "Greyscale video output"
26541 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65
26542 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
26543 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
26546 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:67
26548 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
26549 "doesn't have any effect when using overlays."
26552 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:70
26553 msgid "Overlay video output"
26556 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:72
26558 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
26559 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
26562 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:75
26563 msgid "Use video buffers in system memory"
26566 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:77
26568 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
26569 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
26570 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
26571 "doesn't have any effect when using overlays."
26574 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:82
26575 msgid "Use triple buffering for overlays"
26578 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:84
26580 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
26581 "better video quality (no flickering)."
26584 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:87
26585 msgid "Name of desired display device"
26588 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:88
26590 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
26591 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
26592 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
26595 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:93
26597 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
26601 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:103
26602 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
26605 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:248
26609 #: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
26611 msgid "OpenGL video output for Windows"
26612 msgstr "colour ASCII art video output"
26614 #: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
26615 msgid "Windows GDI video output"
26618 #: modules/video_output/win32/wgl.c:42
26619 msgid "GPU affinity"
26622 #: modules/video_output/win32/wgl.c:46
26623 msgid "WGL extension for OpenGL"
26626 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26627 msgid "Dummy image chroma format"
26630 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26632 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26633 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26636 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26637 msgid "Dummy video output"
26640 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26641 msgid "Statistics video output"
26644 #: modules/video_output/vmem.c:43
26645 msgid "Video memory buffer width."
26648 #: modules/video_output/vmem.c:46
26649 msgid "Video memory buffer height."
26652 #: modules/video_output/vmem.c:49
26653 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26656 #: modules/video_output/vmem.c:51
26660 #: modules/video_output/vmem.c:52
26662 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26665 #: modules/video_output/vmem.c:59
26666 msgid "Video memory output"
26669 #: modules/video_output/vmem.c:60
26670 msgid "Video memory"
26673 #: modules/video_output/wayland/shell.c:405
26674 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:374
26675 msgid "Wayland display"
26678 #: modules/video_output/wayland/shell.c:407
26679 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:376
26681 "Video will be rendered with this Wayland display. If empty, the default "
26682 "display will be used."
26685 #: modules/video_output/wayland/shell.c:411
26689 #: modules/video_output/wayland/shell.c:412
26690 msgid "Wayland shell surface"
26693 #: modules/video_output/wayland/shm.c:508
26697 #: modules/video_output/wayland/shm.c:509
26699 msgid "Wayland shared memory video output"
26700 msgstr "Greyscale video output"
26702 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:380
26706 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:381
26707 msgid "XDG shell surface"
26710 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26711 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26712 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26713 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26714 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26715 #: modules/video_output/xcb/window.c:433
26717 msgid "VLC media player"
26720 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26721 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26722 #: modules/video_output/xcb/window.c:438
26727 #: modules/video_output/xcb/window.c:467
26731 #: modules/video_output/xcb/window.c:700
26732 msgid "X11 display"
26735 #: modules/video_output/xcb/window.c:702
26737 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26741 #: modules/video_output/xcb/window.c:705
26742 msgid "X11 window ID"
26745 #: modules/video_output/xcb/window.c:714
26749 #: modules/video_output/xcb/window.c:715
26750 msgid "X11 video window (XCB)"
26753 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26757 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26758 msgid "X11 video output (XCB)"
26761 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26762 msgid "XVideo adaptor number"
26765 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26767 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26768 "functional adaptor."
26771 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26772 msgid "XVideo format id"
26775 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26777 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26778 "match for the video being played."
26781 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26785 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26786 msgid "XVideo output (XCB)"
26789 #: modules/video_output/yuv.c:41
26790 msgid "device, fifo or filename"
26793 #: modules/video_output/yuv.c:42
26794 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26797 #: modules/video_output/yuv.c:44
26798 msgid "Chroma used"
26801 #: modules/video_output/yuv.c:46
26802 msgid "Force use of a specific chroma for output."
26805 #: modules/video_output/yuv.c:48
26806 msgid "Add a YUV4MPEG2 header"
26809 #: modules/video_output/yuv.c:49
26811 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26812 "requires YV12/I420 fourcc."
26815 #: modules/video_output/yuv.c:58
26819 #: modules/video_output/yuv.c:59
26820 msgid "YUV video output"
26823 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26824 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26827 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26828 msgid "Video output modules"
26831 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26833 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26834 "separated list of modules."
26837 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26838 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26841 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26842 msgid "Clone video filter"
26845 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26847 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26850 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26851 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26854 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26855 msgid "Active windows"
26858 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26859 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26862 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26863 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26866 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26867 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26870 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26874 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26875 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26878 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26879 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26882 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26883 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26886 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26887 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26890 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26891 msgid "Attenuation"
26894 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26896 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26897 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26900 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26901 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26904 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26906 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26909 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26910 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26913 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26915 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26918 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26919 msgid "Attenuation, end (in %)"
26922 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26923 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26926 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26927 msgid "middle position (in %)"
26930 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26932 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26936 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26937 msgid "Gamma (Red) correction"
26940 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26942 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26945 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26946 msgid "Gamma (Green) correction"
26949 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26951 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26954 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26955 msgid "Gamma (Blue) correction"
26958 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26960 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26963 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26964 msgid "Black Crush for Red"
26967 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26968 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26971 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26972 msgid "Black Crush for Green"
26975 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26976 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26979 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26980 msgid "Black Crush for Blue"
26983 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26984 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26987 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26988 msgid "White Crush for Red"
26991 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26992 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26995 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26996 msgid "White Crush for Green"
26999 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
27000 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
27003 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
27004 msgid "White Crush for Blue"
27007 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
27008 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
27011 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
27012 msgid "Black Level for Red"
27015 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
27016 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
27019 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
27020 msgid "Black Level for Green"
27023 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
27024 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
27027 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
27028 msgid "Black Level for Blue"
27031 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
27032 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
27035 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
27036 msgid "White Level for Red"
27039 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
27040 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
27043 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
27044 msgid "White Level for Green"
27047 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
27048 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
27051 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
27052 msgid "White Level for Blue"
27055 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
27056 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
27059 #: modules/video_splitter/wall.c:47
27060 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
27063 #: modules/video_splitter/wall.c:51
27064 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
27067 #: modules/video_splitter/wall.c:58
27068 msgid "Element aspect ratio"
27071 #: modules/video_splitter/wall.c:59
27072 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
27075 #: modules/video_splitter/wall.c:68
27076 msgid "Wall video filter"
27079 #: modules/video_splitter/wall.c:69
27083 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
27085 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
27086 msgstr "colour ASCII art video output"
27088 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
27090 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
27091 msgstr "colour ASCII art video output"
27093 #: modules/visualization/glspectrum.c:62
27098 #: modules/visualization/glspectrum.c:63
27100 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
27101 msgstr "Audio visualisations"
27103 #: modules/visualization/goom.c:46
27104 msgid "Goom display width"
27107 #: modules/visualization/goom.c:47
27108 msgid "Goom display height"
27111 #: modules/visualization/goom.c:48
27113 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
27114 "will be prettier but more CPU intensive)."
27117 #: modules/visualization/goom.c:51
27118 msgid "Goom animation speed"
27121 #: modules/visualization/goom.c:52
27123 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
27126 #: modules/visualization/goom.c:58
27130 #: modules/visualization/goom.c:59
27131 msgid "Goom effect"
27134 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
27135 msgid "projectM configuration file"
27138 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
27139 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
27142 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
27143 msgid "projectM preset path"
27146 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
27147 msgid "Path to the projectM preset directory"
27150 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
27154 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
27155 msgid "Font used for the titles"
27158 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
27162 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
27163 msgid "Font used for the menus"
27166 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:53
27167 msgid "The width of the video window, in pixels."
27170 #: modules/visualization/projectm.cpp:69 modules/visualization/vsxu.cpp:56
27171 msgid "The height of the video window, in pixels."
27174 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
27178 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
27179 msgid "The width of the mesh, in pixels."
27182 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
27183 msgid "Mesh height"
27186 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
27187 msgid "The height of the mesh, in pixels."
27190 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
27191 msgid "Texture size"
27194 #: modules/visualization/projectm.cpp:78
27195 msgid "The size of the texture, in pixels."
27198 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
27202 #: modules/visualization/projectm.cpp:102
27203 msgid "libprojectM effect"
27206 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
27207 msgid "Effects list"
27210 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
27212 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
27213 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
27216 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
27217 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
27220 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
27221 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
27224 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
27228 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
27229 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
27232 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
27233 msgid "Kaiser window parameter"
27236 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
27238 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
27239 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude."
27242 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
27243 msgid "Show 80 bands instead of 20"
27246 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
27247 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
27250 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
27251 msgid "Number of blank pixels between bands."
27254 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
27255 msgid "Amplification"
27258 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
27259 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
27262 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
27263 msgid "Draw peaks in the analyzer"
27264 msgstr "Draw peaks in the analyser"
27266 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
27267 msgid "Enable original graphic spectrum"
27270 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
27271 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
27272 msgstr "Enable the \"flat\" spectrum analyser in the spectrometer."
27274 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
27275 msgid "Draw bands in the spectrometer"
27278 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
27279 msgid "Draw the base of the bands"
27282 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
27283 msgid "Base pixel radius"
27286 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
27287 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
27290 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
27291 msgid "Spectral sections"
27294 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
27295 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
27298 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
27299 msgid "Peak height"
27302 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
27303 msgid "Total pixel height of the peak items."
27306 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
27307 msgid "Peak extra width"
27310 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
27311 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
27314 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
27315 msgid "V-plane color"
27316 msgstr "V-plane colour"
27318 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
27319 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
27320 msgstr "YUV-Colour cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
27322 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
27324 msgstr "Visualiser"
27326 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
27327 msgid "Visualizer filter"
27328 msgstr "Visualiser filter"
27330 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
27331 msgid "Spectrum analyser"
27334 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27338 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27341 msgstr "Sample rate"
27343 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27344 msgid "Blackman-Harris"
27347 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27351 #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60
27355 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
27356 msgid "#paste your VLM commands here"
27359 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
27360 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
27363 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
27364 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
27368 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
27369 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430
27373 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
27374 msgid "Subtitle codec"
27377 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
27378 msgid "Output\tmethod"
27381 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
27382 msgid "Multiplexer"
27385 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
27389 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
27390 msgid "MUX options"
27393 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
27394 msgid "Video scale"
27397 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
27398 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
27399 msgid "Output port"
27402 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
27403 msgid "Output\tfile"
27406 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
27407 msgid "Input media"
27410 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
27414 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
27415 msgid "Sample ui-state-error style."
27418 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
27422 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
27423 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
27427 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
27431 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
27432 msgid "Column border"
27435 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
27439 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
27440 msgid "Mosaic Tiles"
27443 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
27444 msgid "Playback Rate"
27447 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
27448 msgid "Audio Delay"
27451 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
27452 msgid "Subtitle Delay"
27455 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
27459 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
27460 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
27461 msgid "VLC media player - Web Interface"
27464 #: share/lua/http/index.html:215
27465 msgid "Hide / Show Library"
27468 #: share/lua/http/index.html:216
27469 msgid "Hide / Show Viewer"
27472 #: share/lua/http/index.html:217
27473 msgid "Manage Streams"
27476 #: share/lua/http/index.html:218
27477 msgid "Track Synchronisation"
27480 #: share/lua/http/index.html:220
27481 msgid "VLM Batch Commands"
27484 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt/ui/vlm.h:298
27488 #: share/lua/http/index.html:242
27489 msgid "Empty Playlist"
27492 #: share/lua/http/index.html:243
27493 msgid "Queue Selected"
27496 #: share/lua/http/index.html:244
27497 msgid "Play Selected"
27500 #: share/lua/http/index.html:245
27501 msgid "Refresh List"
27504 #: share/lua/http/index.html:252
27505 msgid "Loading flowplayer..."
27508 #: share/lua/http/index.html:252
27509 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
27512 #: share/lua/http/index.html:263
27514 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
27515 "instead of the main interface."
27518 #: share/lua/http/index.html:264
27520 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
27521 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
27522 "right: <i>Manage Streams</i>"
27525 #: share/lua/http/index.html:268
27527 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
27531 #: share/lua/http/index.html:269
27533 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
27536 #: share/lua/http/index.html:272
27538 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
27539 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
27543 #: share/lua/http/index.html:275
27545 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
27549 #: share/lua/http/index.html:278
27550 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
27553 #: modules/gui/qt/ui/about.h:288 modules/gui/qt/ui/open.h:260
27554 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:100
27558 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:296
27559 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:425
27560 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345
27561 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528
27562 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289
27563 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167
27567 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:135
27571 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:137
27575 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:139
27576 msgid "&Verbosity:"
27579 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:140
27583 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:141
27584 msgid "&Save as..."
27587 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:143
27588 msgid "Modules Tree"
27591 #: modules/gui/qt/ui/open.h:263
27592 msgid "Show extended options"
27595 #: modules/gui/qt/ui/open.h:265
27596 msgid "Show &more options"
27599 #: modules/gui/qt/ui/open.h:268
27600 msgid "Change the caching for the media"
27603 #: modules/gui/qt/ui/open.h:270
27607 #: modules/gui/qt/ui/open.h:271
27611 #: modules/gui/qt/ui/open.h:272
27615 #: modules/gui/qt/ui/open.h:273
27620 #: modules/gui/qt/ui/open.h:274
27621 msgid "Edit Options"
27624 #: modules/gui/qt/ui/open.h:275
27625 msgid "Extra media"
27628 #: modules/gui/qt/ui/open.h:277
27629 msgid "Complete MRL for VLC internal"
27632 #: modules/gui/qt/ui/open.h:280
27633 msgid "Select the file"
27636 #: modules/gui/qt/ui/open.h:284
27637 msgid "Change the start time for the media"
27640 #: modules/gui/qt/ui/open.h:286 modules/gui/qt/ui/open.h:290
27641 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
27644 #: modules/gui/qt/ui/open.h:288
27645 msgid "Change the stop time for the media"
27648 #: modules/gui/qt/ui/open.h:291
27649 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
27652 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:97
27653 msgid "Capture mode"
27656 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:99
27657 msgid "Select the capture device type"
27660 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:101
27661 msgid "Device Selection"
27664 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:102
27668 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:104
27669 msgid "Access advanced options to tweak the device"
27672 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:106
27673 msgid "Advanced options..."
27674 msgstr "Advanced options…"
27676 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297
27677 msgid "Disc Selection"
27680 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:301
27684 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:303
27685 msgid "Disable Disc Menus"
27688 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:305
27689 msgid "No disc menus"
27692 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:306
27693 msgid "Disc device"
27696 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:308
27697 msgid "Starting Position"
27700 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:311
27701 msgid "Audio and Subtitles"
27704 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:143
27705 msgid "Use a sub&title file"
27708 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:145
27709 msgid "Select the subtitle file"
27712 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:149
27713 msgid "Choose one or more media file to open"
27716 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:151
27717 msgid "File Selection"
27720 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:152
27721 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27724 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:153
27728 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:97
27729 msgid "Network Protocol"
27732 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:98
27733 msgid "Please enter a network URL:"
27736 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:701
27737 msgid "Profile edition"
27740 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:702
27744 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:703
27748 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:704
27752 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:705
27756 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:706
27760 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:707
27764 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:708
27768 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:709
27772 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:710
27776 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:711
27780 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:712
27784 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:713
27788 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:714
27792 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:715
27796 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:716
27800 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:717
27804 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719
27808 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720
27812 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:723
27816 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:730
27817 msgid "Fra&me Rate"
27820 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:731
27821 msgid "Same as source"
27824 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:733
27828 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:734
27829 msgid "Custom options"
27832 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:735
27836 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt/ui/profiles.h:737
27840 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:738 modules/gui/qt/ui/profiles.h:757
27844 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:739 modules/gui/qt/ui/profiles.h:759
27845 msgid "Encoding parameters"
27848 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:742
27852 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:745 modules/gui/qt/ui/profiles.h:748
27856 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:758
27857 msgid "Sa&mple Rate"
27860 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:766
27861 msgid "Profile &Name"
27864 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:203
27865 msgid "Set up media sources to stream"
27868 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:205
27869 msgid "Destination Setup"
27872 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:206
27873 msgid "Select destinations to stream to"
27876 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:207
27878 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27879 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27882 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:208
27883 msgid "New destination"
27886 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:210
27887 msgid "Display locally"
27890 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:212
27891 msgid "Transcoding Options"
27894 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:213
27895 msgid "Select and choose transcoding options"
27898 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:214
27899 msgid "Activate Transcoding"
27902 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:215
27903 msgid "Option Setup"
27906 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:216
27907 msgid "Set up any additional options for streaming"
27910 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:217
27911 msgid "Miscellaneous Options"
27914 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:218
27915 msgid "Stream all elementary streams"
27918 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:219
27919 msgid "Generated stream output string"
27922 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:428
27926 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:431
27927 msgid "Output module:"
27930 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:434
27931 msgid "Use S/PDIF when available"
27934 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:435
27938 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:436
27939 msgid "Visualization:"
27942 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:437
27943 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27946 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:438
27947 msgid "Dolby Surround:"
27950 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:439
27951 msgid "Replay gain mode:"
27954 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:440
27955 msgid "Headphone surround effect"
27958 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:441
27959 msgid "Normalize volume to:"
27960 msgstr "Normalise volume to:"
27962 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:442
27966 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:443
27967 msgid "Preferred audio language:"
27970 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:444
27974 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:445
27978 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:446
27979 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27982 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:346
27986 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:347
27987 msgid "x264 profile and level selection"
27990 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:348
27991 msgid "x264 preset and tuning selection"
27994 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:349
27995 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27998 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:350
27999 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
28002 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:351
28003 msgid "Video quality post-processing level"
28006 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:352
28007 msgid "Optical drive"
28010 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:353
28011 msgid "Default optical device"
28014 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:357
28015 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
28018 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:360
28019 msgid "HTTP proxy URL"
28022 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:361
28023 msgid "HTTP (default)"
28026 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:362
28027 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
28030 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:363
28031 msgid "Live555 stream transport"
28034 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:364
28035 msgid "Default caching policy"
28038 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
28039 msgid "Menus language:"
28042 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:531
28043 msgid "Look and feel"
28046 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:532
28047 msgid "Use custom skin"
28050 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:534
28051 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
28054 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:536
28055 msgid "Use native style"
28058 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:537
28059 msgid "Resize interface to video size"
28062 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:538
28063 msgid "Show controls in full screen mode"
28066 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:539
28067 msgid "Pause playback when minimized"
28068 msgstr "Pause playback when minimised"
28070 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:540
28071 msgid "Show media change popup:"
28074 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:541
28075 msgid "Start in minimal view mode"
28078 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:542
28079 msgid "Force window style:"
28082 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:543
28083 msgid "Integrate video in interface"
28086 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:544
28087 msgid "Show systray icon"
28090 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:546
28092 msgid "Auto raising the interface:"
28093 msgstr "Settings for the main interface"
28095 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:547
28096 msgid "Skin resource file:"
28099 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:549
28100 msgid "Playlist and Instances"
28103 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:550
28104 msgid "Allow only one instance"
28107 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:553
28108 msgid "Pause on the last frame of a video"
28111 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:557
28115 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:560
28116 msgid "Separate words by | (without space)"
28119 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:562
28120 msgid "Save recently played items"
28123 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:563
28124 msgid "Activate updates notifier"
28127 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:565
28128 msgid "Operating System Integration"
28131 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:566
28132 msgid "File extensions association"
28135 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:567
28136 msgid "Set up associations..."
28139 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:291
28140 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
28143 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:292
28144 msgid "Show media title on video start"
28147 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:294
28148 msgid "Enable subtitles"
28151 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:295
28152 msgid "Subtitle Language"
28155 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:297
28156 msgid "Default encoding"
28159 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:298
28160 msgid "Subtitle effects"
28163 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:304
28164 msgid "Add a shadow"
28167 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:306
28168 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1230
28169 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1234
28170 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1237
28171 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1238
28172 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1272
28173 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1274
28174 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1284
28175 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1285
28179 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:307
28180 msgid "Add a background"
28183 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315
28187 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316
28188 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
28191 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
28195 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320
28196 msgid "Display device"
28199 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321
28203 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327
28204 msgid "Force Aspect Ratio"
28207 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332
28211 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:171
28215 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:173
28216 msgid "Edit settings"
28219 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:174
28223 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:175
28224 msgid "Run manually"
28227 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:176
28228 msgid "Setup schedule"
28231 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:177
28232 msgid "Run on schedule"
28235 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:178
28239 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:179
28243 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:182
28247 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:183
28251 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:184
28255 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:185
28259 #: modules/gui/qt/ui/update.h:148
28260 msgid "Check for VLC updates"
28263 #: modules/gui/qt/ui/update.h:149
28264 msgid "Launching an update request..."
28267 #: modules/gui/qt/ui/update.h:150
28268 msgid "Do you want to download it?"
28271 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1228
28275 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1242
28276 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1251
28280 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1243
28281 msgid "Negate colors"
28282 msgstr "Negate colours"
28284 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1256
28288 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1257
28289 msgid "Interactive Zoom"
28292 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1263
28296 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1270
28297 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1287
28301 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1275
28305 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1277
28309 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1281
28313 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1286
28317 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1289
28318 msgid "Anaglyph 3D"
28321 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1290
28325 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1294
28326 msgid "Motion detect"
28329 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1295
28330 msgid "Spatial blur"
28333 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1299
28334 msgid "Anti-Flickering"
28337 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1300
28341 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1301
28345 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1302
28346 msgid "Spatial luma strength"
28349 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1303
28350 msgid "Temporal luma strength"
28353 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1304
28354 msgid "Spatial chroma strength"
28357 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1305
28358 msgid "Temporal chroma strength"
28361 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:286
28362 msgid "VLM configurator"
28365 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:287
28366 msgid "Media Manager Edition"
28369 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:288
28373 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:290
28377 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:291
28378 msgid "Select Input"
28381 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:292
28385 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:293
28386 msgid "Select Output"
28389 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:294
28390 msgid "Time Control"
28393 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:295
28394 msgid "Mux Control"
28397 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:296
28401 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:297
28405 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:302
28406 msgid "Media Manager List"
28410 #~ msgid "Disable lua"
28411 #~ msgstr "Disable"
28413 #~ msgid "VLC can't recognize the input's format"
28414 #~ msgstr "VLC can't recognise the input's format"
28416 #~ msgid "Navigation"
28417 #~ msgstr "Navigation"
28419 #~ msgid "Turn off all warning and information messages."
28420 #~ msgstr "Turn off all warning and information messages."
28422 #~ msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
28423 #~ msgstr "Customise the HTTP referer, simulating a previous document"
28425 #~ msgid "Audio Channels"
28426 #~ msgstr "Audio Channels"
28429 #~ "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
28432 #~ "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
28435 #~ msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
28436 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
28438 #~ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
28439 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
28441 #~ msgid "Visualize motion vectors"
28442 #~ msgstr "Visualise motion vectors"
28445 #~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
28448 #~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equaliser and further "
28452 #~ "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable "
28455 #~ "H263 is a video codec optimised for videoconference (low rates, useable "
28459 #~ "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent "
28462 #~ "Output volume for analogue output: 0 for silence, 1..255 from almost "
28463 #~ "silent to very loud."
28465 #~ msgid "Mark analyzed pixels"
28466 #~ msgstr "Mark analysed pixels"
28468 #~ msgid "Color when paused"
28469 #~ msgstr "Colour when paused"
28472 #~ "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
28473 #~ "another beer?)"
28475 #~ "Set the colour to show if the user pauses the video. (Have light to get "
28476 #~ "another beer?)"
28478 #~ msgid "Red component of the pause color"
28479 #~ msgstr "Red component of the pause colour"
28481 #~ msgid "Green component of the pause color"
28482 #~ msgstr "Green component of the pause colour"
28484 #~ msgid "Blue component of the pause color"
28485 #~ msgstr "Blue component of the pause colour"
28488 #~ "Number of steps to change current color to pause color (each step takes "
28491 #~ "Number of steps to change current colour to pause colour (each step takes "
28494 #~ msgid "Red component of the shutdown color"
28495 #~ msgstr "Red component of the shutdown colour"
28497 #~ msgid "Green component of the shutdown color"
28498 #~ msgstr "Green component of the shutdown colour"
28500 #~ msgid "Blue component of the shutdown color"
28501 #~ msgstr "Blue component of the shutdown colour"
28504 #~ "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
28505 #~ "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
28507 #~ "Number of steps to change current colour to end colour for dimming up the "
28508 #~ "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
28511 #~ "Increasing this value will result in color more depending on the border "
28514 #~ "Increasing this value will result in colour more depending on the border "
28518 #~ "Time it takes until a color is completely changed. This prevents "
28521 #~ "Time it takes until a colour is completely changed. This prevents "
28524 #~ msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
28525 #~ msgstr "How much a colour has to be changed for an immediate colour change."
28527 #~ msgid "Output Color filter mode"
28528 #~ msgstr "Output Colour filter mode"
28531 #~ "defines the how the output color should be calculated based on previous "
28534 #~ "defines the how the output colour should be calculated based on previous "
28538 #~ "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
28540 #~ "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a greyscale gradient"
28542 #~ msgid "Illuminate the room with this color on pause"
28543 #~ msgstr "Illuminate the room with this colour on pause"
28545 #~ msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
28546 #~ msgstr "Illuminate the room with this colour on shutdown"
28548 #~ msgid "Output Color Filtermode"
28549 #~ msgstr "Output Colour Filtermode"
28551 #~ msgid "Mark analyzed Pixels"
28552 #~ msgstr "Mark analysed Pixels"
28555 #~ msgid "Video acceleration not available"
28556 #~ msgstr "Video settings"
28559 #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer"
28560 #~ msgstr "Backwards"
28562 #~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
28563 #~ msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
28567 #~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
28568 #~ "example by setting the subtitle type or file name."
28570 #~ "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
28571 #~ "example by setting the subtitles type or file name."
28575 #~ "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several "
28576 #~ "paths by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
28578 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
28583 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28586 #~ msgid "FFmpeg access"
28587 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28590 #~ msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
28591 #~ msgstr "List of video output modules"
28594 #~ msgid "TCP port to use"
28598 #~ msgid "Discard cropping information"
28599 #~ msgstr "Visualisations"
28602 #~ msgid "Enable lossless coding"
28606 #~ msgid "Number of 'P' frames per GOP"
28607 #~ msgstr "Number of threads"
28611 #~ msgstr "Disable"
28615 #~ msgstr "Disable"
28618 #~ msgid "Motion vector precision"
28619 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
28622 #~ msgid "Video decoder using openmash"
28623 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
28626 #~ msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
28629 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
28632 #~ msgid "Don't Send"
28633 #~ msgstr "Video title"
28636 #~ msgid "No CrashLog found"
28637 #~ msgstr "no input\n"
28640 #~ msgid "Pause iTunes during VLC playback"
28641 #~ msgstr "Backwards"
28644 #~ msgid "Get more extensions from"
28645 #~ msgstr "Audio encoders settings"
28648 #~ msgid "Under the Video"
28649 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28652 #~ msgid "Value of the audio channels levels"
28653 #~ msgstr "Number of threads"
28657 #~ msgstr "Video bitrate"
28660 #~ msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
28661 #~ msgstr "Greyscale video output"
28664 #~ msgid "Configure Media Library"
28665 #~ msgstr "Advanced options..."
28667 #~ msgid "These settings affect chroma transformation modules."
28668 #~ msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
28670 #~ msgid "No help available"
28671 #~ msgstr "No help available"
28674 #~ msgid "There is no help available for these modules."
28675 #~ msgstr "No help is available for these modules"
28679 #~ msgstr "Add Interface"
28682 #~ msgid "Clone the image"
28683 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28686 #~ msgid "\"Waves\" video distortion effect"
28687 #~ msgstr "Next file"
28690 #~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
28691 #~ msgstr "Next file"
28695 #~ "You can manually select a language for the interface. The system language "
28696 #~ "is auto-detected if \"auto\" is specified here."
28698 #~ "This option allows you to set the language of the interface. The system "
28699 #~ "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
28702 #~ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to "
28705 #~ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to "
28710 #~ "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
28711 #~ "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
28713 #~ "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
28714 #~ "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
28717 #~ "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
28718 #~ "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
28719 #~ "resampling algorithm will be used instead."
28721 #~ "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
28722 #~ "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
28723 #~ "resampling algorithm will be used instead."
28727 #~ "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
28728 #~ "always leave all these enabled."
28730 #~ "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
28731 #~ "You should always leave all these enabled."
28734 #~ "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC "
28735 #~ "will select the fastest one supported by your hardware."
28737 #~ "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC "
28738 #~ "will select the fastest one supported by your hardware."
28745 #~ msgid "Capture format (default s16l)"
28746 #~ msgstr "Next file"
28749 #~ msgid "dc1394 input"
28750 #~ msgstr "no input\n"
28753 #~ msgid "Refresh list"
28754 #~ msgstr "Preferred codecs list"
28757 #~ msgid "Coffee pot control"
28758 #~ msgstr "Text renderer settings"
28761 #~ msgid "Auto Connection"
28762 #~ msgstr "Settings…"
28773 #~ msgid "B Frames"
28774 #~ msgstr "Choose file"
28777 #~ msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
28778 #~ msgstr "Deinterlace video"
28781 #~ msgid "Default SWF Referrer URL"
28782 #~ msgstr "Next file"
28785 #~ msgid "Backlight compensation."
28786 #~ msgstr "Resolution"
28789 #~ msgid "Tuner id"
28793 #~ msgid "Video4Linux2"
28797 #~ msgid "Video4Linux2 input"
28801 #~ msgid "Fixed-point audio mixer"
28802 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
28805 #~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed "
28806 #~ "in your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for "
28807 #~ "audio playback."
28809 #~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed "
28810 #~ "in your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for "
28811 #~ "audio playback."
28814 #~ msgid "Open Sound System"
28815 #~ msgstr "Codec setting"
28818 #~ msgid "Win32 waveOut extension output"
28819 #~ msgstr "Greyscale video output"
28822 #~ msgid "Direct MV prediction mode."
28823 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
28831 #~ msgstr "Sample rate"
28834 #~ msgid "Silent mode"
28838 #~ msgid "CAPMT System ID"
28839 #~ msgstr "Stream %d"
28842 #~ msgid "Filename of dump"
28843 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28846 #~ msgid "Transparency of the image"
28847 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28851 #~ "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
28852 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
28853 #~ "e.g. 6=top-right)."
28855 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
28856 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
28857 #~ "combinations of these values)."
28860 #~ msgid "Render text or image"
28861 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28864 #~ msgid "Display on overlay framebuffer"
28865 #~ msgstr "Display resolution"
28868 #~ msgid "Image width:"
28869 #~ msgstr "Next file"
28872 #~ msgid "Image height:"
28873 #~ msgstr "Next file"
28876 #~ msgid "SAP announce"
28877 #~ msgstr "TCP input"
28880 #~ msgid "RTSP announce"
28881 #~ msgstr "TCP input"
28884 #~ msgid "HTTP announce"
28885 #~ msgstr "TCP input"
28888 #~ msgid "Font Size"
28889 #~ msgstr "Video title"
28892 #~ msgid "SAP Announce"
28893 #~ msgstr "TCP input"
28896 #~ msgid " [Incoming]"
28897 #~ msgstr "Audio encoders settings"
28900 #~ msgid "Preamp\n"
28901 #~ msgstr "Stream "
28904 #~ msgid "Icon View"
28908 #~ msgid "List View"
28909 #~ msgstr "Playlist…"
28912 #~ msgid "Hotkey for "
28913 #~ msgstr "Audio encoders settings"
28916 #~ msgid "Allow downloading media information"
28917 #~ msgstr "Advanced options"
28920 #~ msgid " by the VideoLAN Team.\n"
28922 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
28926 #~ msgid "Ignored extensions in the media library"
28927 #~ msgstr "Audio encoders settings"
28930 #~ msgid "Port for the database"
28931 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28934 #~ msgid "Power Management Inhibitor"
28935 #~ msgstr "Remote control interface"
28938 #~ msgid "OSD configuration importer"
28939 #~ msgstr "Advanced options..."
28942 #~ msgid "XML OSD configuration importer"
28943 #~ msgstr "Advanced options..."
28946 #~ msgid "SQLite database module"
28947 #~ msgstr "Deinterlace video"
28950 #~ msgid "Title format string"
28951 #~ msgstr "Subtitle delay up"
28954 #~ msgid "Flip vertical position"
28955 #~ msgstr "Options"
28958 #~ msgid "Command UDP port"
28959 #~ msgstr "TCP input"
28963 #~ msgstr "Video Device"
28966 #~ msgid "GOP size"
28967 #~ msgstr "Video bitrate"
28970 #~ msgid "Number of P frames between two I frames."
28971 #~ msgstr "Number of threads"
28974 #~ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
28975 #~ "<left offset> + <top offset>."
28977 #~ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
28978 #~ "<left offset> + <top offset>."
28981 #~ msgid "Manual ratio"
28982 #~ msgstr "Polarisation"
28985 #~ msgid "Number of images for change"
28986 #~ msgstr "Number of threads"
28989 #~ msgid "Number of non black pixels "
28990 #~ msgstr "Number of threads"
28993 #~ msgid "Luminance threshold "
28994 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
28997 #~ msgid "Cropping failed"
28998 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29001 #~ msgid "Deinterlace method to use for local playback."
29003 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29006 #~ msgid "Wrapper filter verbosity"
29007 #~ msgstr "UDP stream output"
29010 #~ msgid "Configuration file for the OSD Menu."
29011 #~ msgstr "Advanced options..."
29014 #~ msgid "Menu position"
29015 #~ msgstr "Options"
29019 #~ "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
29020 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
29021 #~ "eg. 6 = top-right)."
29023 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
29024 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
29025 #~ "combinations of these values)."
29028 #~ msgid "Enable desktop mode "
29032 #~ msgid "Output Destination"
29033 #~ msgstr "Description"
29037 #~ msgstr "Browse…"
29040 #~ msgid "x offset"
29041 #~ msgstr "Random Off"
29045 #~ msgstr "Next file"
29048 #~ msgid "Columns:"
29049 #~ msgstr "Number of threads"
29052 #~ msgid "y offset"
29053 #~ msgstr "Random Off"
29056 #~ msgid "Preamp: "
29057 #~ msgstr "Stream "
29060 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
29061 #~ msgstr "Choose file"
29065 #~ "The IP address of The network master clock to use for clock "
29066 #~ "synchronization."
29068 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29071 #~ msgid "Duration in second"
29072 #~ msgstr "Advanced options..."
29075 #~ msgid "Next/Forward"
29076 #~ msgstr "Backwards"
29079 #~ msgid "Advance of subtitles over video:"
29080 #~ msgstr "Subtitles Track"
29083 #~ msgid "Speed of the subtitles:"
29084 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
29087 #~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
29088 #~ msgstr "Greyscale video output"
29091 #~ msgid "Front speakers"
29092 #~ msgstr "Properties"
29095 #~ msgid "Session groupname"
29096 #~ msgstr "Codec Description"
29100 #~ "This allows you to specify a group for the session, that will be "
29101 #~ "announced if you choose to use SAP."
29103 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
29106 #~ msgid "Open a Media"
29107 #~ msgstr "Codec setting"
29110 #~ msgid "&Open a Media"
29111 #~ msgstr "Codec setting"
29114 #~ msgid "Live Update"
29118 #~ msgid "Elasped time"
29119 #~ msgstr "Preferred codecs list"
29122 #~ msgid "Clear Menu"
29123 #~ msgstr "Video bitrate"
29130 #~ msgid "Full Screen"
29131 #~ msgstr "Skinnable Interface"
29138 #~ msgid "Create Mosaic"
29139 #~ msgstr "Sample rate"
29142 #~ msgid "Configure Stream Defaults"
29143 #~ msgstr "Advanced options..."
29146 #~ msgid "Refresh Streams"
29147 #~ msgstr "Preferred codecs list"
29150 #~ msgid "Motion blue"
29151 #~ msgstr "Choose file"
29154 #~ msgid "IPv4 multicast output interface address"
29155 #~ msgstr "Remote control interface"
29158 #~ msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
29160 #~ "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
29164 #~ msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
29166 #~ "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
29170 #~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
29171 #~ "advantage of them."
29173 #~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
29174 #~ "advantage of them."
29177 #~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
29178 #~ "advantage of them."
29180 #~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
29181 #~ "advantage of them."
29184 #~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
29185 #~ "advantage of them."
29187 #~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
29188 #~ "advantage of them."
29191 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
29192 #~ "advantage of them."
29194 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
29195 #~ "advantage of them."
29198 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
29199 #~ "advantage of them."
29201 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
29202 #~ "advantage of them."
29206 #~ "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take "
29207 #~ "advantage of them."
29209 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
29210 #~ "advantage of them."
29214 #~ "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
29215 #~ "advantage of them."
29217 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
29218 #~ "advantage of them."
29222 #~ "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
29223 #~ "advantage of them."
29225 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
29226 #~ "advantage of them."
29230 #~ "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
29231 #~ "advantage of them."
29233 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
29234 #~ "advantage of them."
29237 #~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
29238 #~ "advantage of them."
29240 #~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
29241 #~ "advantage of them."
29244 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
29247 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
29251 #~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
29254 #~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
29259 #~ "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
29261 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29262 #~ "value should be set in millisecond units."
29266 #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
29268 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
29269 #~ "value should be set in millisecond units."
29272 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
29275 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
29279 #~ msgid "Transponder FEC"
29280 #~ msgstr "Greyscale video output"
29283 #~ msgid "Transponder symbol rate in kHz"
29284 #~ msgstr "Greyscale video output"
29287 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
29288 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
29291 #~ msgid "DirectShow DVB input"
29292 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29296 #~ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
29299 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29300 #~ "value should be set in millisecond units."
29304 #~ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
29307 #~ "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. "
29308 #~ "This value should be set in milliseconds units."
29312 #~ "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
29314 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
29315 #~ "value should be set in millisecond units."
29318 #~ msgid "Root CA file"
29319 #~ msgstr "Choose file"
29322 #~ msgid "Input syntax is deprecated"
29323 #~ msgstr "Next file"
29326 #~ msgid "Invalid polarization"
29327 #~ msgstr "Resolution"
29330 #~ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
29332 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
29333 #~ "value should be set in millisecond units."
29337 #~ "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in "
29340 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29341 #~ "value should be set in millisecond units."
29345 #~ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
29347 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
29348 #~ "value should be set in millisecond units."
29352 #~ msgstr "Greyscale video output"
29355 #~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
29357 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
29358 #~ "value should be set in millisecond units."
29362 #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
29364 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29365 #~ "value should be set in millisecond units."
29369 #~ "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in "
29372 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29373 #~ "value should be set in millisecond units."
29377 #~ "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
29379 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
29380 #~ "value should be set in millisecond units."
29383 #~ msgid "Max number of redirection"
29384 #~ msgstr "Number of threads"
29388 #~ "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
29390 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
29391 #~ "value should be set in millisecond units."
29394 #~ msgid "Memory-mapped file input"
29395 #~ msgstr "UDP stream output"
29399 #~ "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
29401 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
29402 #~ "value should be set in millisecond units."
29405 #~ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
29407 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
29408 #~ "value should be set in millisecond units."
29412 #~ "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
29414 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29415 #~ "value should be set in millisecond units."
29419 #~ "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
29421 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29422 #~ "value should be set in millisecond units."
29426 #~ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
29428 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29429 #~ "value should be set in millisecond units."
29433 #~ "Caching value for screen capture. This value should be set in "
29436 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
29437 #~ "value should be set in milliseconds units."
29441 #~ "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
29443 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29444 #~ "value should be set in millisecond units."
29448 #~ "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
29450 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
29451 #~ "value should be set in millisecond units."
29455 #~ "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
29457 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
29458 #~ "value should be set in millisecond units."
29462 #~ "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
29464 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
29465 #~ "value should be set in millisecond units."
29469 #~ "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
29471 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29472 #~ "value should be set in millisecond units."
29475 #~ msgid "Brightness of the video input."
29476 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29479 #~ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
29481 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29484 #~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
29485 #~ msgstr "Choose directory"
29488 #~ msgid "Quality of the stream."
29490 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29493 #~ msgid "IO Method"
29494 #~ msgstr "Audio output access method"
29497 #~ msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
29498 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29501 #~ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
29502 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29505 #~ msgid "Vertical centering"
29506 #~ msgstr "Text rendering"
29509 #~ msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
29510 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29513 #~ msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
29514 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29517 #~ msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
29518 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29522 #~ msgstr "Disable"
29525 #~ msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
29526 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29529 #~ msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
29530 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29534 #~ "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
29536 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29537 #~ "value should be set in millisecond units."
29540 #~ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
29542 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
29543 #~ "value should be set in millisecond units."
29546 #~ msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
29548 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
29549 #~ "empty if you don’t have one."
29553 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
29554 #~ "empty if you don't have one."
29556 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
29557 #~ "empty if you don’t have one."
29561 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
29562 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
29564 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
29565 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
29568 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
29569 #~ "for SSL. Leave empty if you don't have one."
29571 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
29572 #~ "for SSL. Leave empty if you don’t have one."
29574 #~ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
29575 #~ msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
29578 #~ msgid "Trivial audio mixer"
29579 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
29582 #~ msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
29583 #~ msgstr "List of video output modules"
29586 #~ "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
29587 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
29588 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
29590 #~ "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
29591 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
29592 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
29595 #~ msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
29596 #~ msgstr "File audio output"
29599 #~ msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
29600 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
29603 #~ msgid "Reload image file"
29604 #~ msgstr "Next file"
29607 #~ msgid "Reload image file every n seconds."
29608 #~ msgstr "Next file"
29611 #~ msgid "Deinterlace the image after loading it."
29613 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29620 #~ msgid "Host address"
29621 #~ msgstr "Choose file"
29624 #~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
29625 #~ msgstr "PS demuxer"
29628 #~ msgid "FFmpeg demuxer"
29629 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29632 #~ msgid "Ffmpeg mux"
29633 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29636 #~ msgid "AVI Index"
29637 #~ msgstr "PS demuxer"
29641 #~ "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This "
29642 #~ "value should be set in millisecond units."
29644 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29645 #~ "value should be set in millisecond units."
29648 #~ msgid "Image cropping"
29649 #~ msgstr "Video crop left"
29652 #~ msgid "Extended Controls..."
29653 #~ msgstr "Text renderer settings"
29656 #~ msgid "No device connected"
29657 #~ msgstr "no input\n"
29660 #~ msgid "No items in the playlist"
29661 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29665 #~ msgstr "Video title"
29668 #~ msgid "Add controls to the video window"
29669 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29672 #~ msgid "No item currently playing"
29673 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29680 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
29681 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
29684 #~ msgid "&Codec Details"
29685 #~ msgstr "Codec Description"
29688 #~ msgid "&Statistics"
29689 #~ msgstr "Setting"
29693 #~ msgstr "Video bitrate"
29696 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
29697 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29700 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
29701 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29704 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
29705 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29708 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
29709 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29712 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
29713 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
29716 #~ msgid "Sna&pshot"
29717 #~ msgstr "Output modules"
29724 #~ msgid "Manage &bookmarks"
29725 #~ msgstr "Bookmark %i"
29728 #~ msgid "Configure podcasts..."
29729 #~ msgstr "Advanced options..."
29732 #~ msgid "Dummy demux function"
29733 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29736 #~ msgid "Dummy decoder function"
29737 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
29740 #~ msgid "Dump decoder function"
29741 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
29744 #~ msgid "Dummy encoder function"
29745 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29748 #~ msgid "Dummy audio output function"
29749 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29752 #~ msgid "Dummy video output function"
29753 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29756 #~ msgid "Number of resumed TLS sessions"
29758 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29762 #~ "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will "
29765 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29768 #~ msgid "Growl password on the Growl server."
29769 #~ msgstr "TCP input"
29772 #~ msgid "Growl UDP port on the Growl server."
29773 #~ msgstr "TCP input"
29776 #~ msgid "Embed the overlay"
29777 #~ msgstr "Subtitle delay up"
29780 #~ msgid "OMAP framebuffer"
29781 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29784 #~ msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
29786 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29789 #~ msgid "Snapshot width"
29790 #~ msgstr "Output modules"
29793 #~ msgid "Snapshot height"
29794 #~ msgstr "Output modules"
29797 #~ msgid "Font size:"
29798 #~ msgstr "Video title"
29801 #~ msgid "Text alignment:"
29802 #~ msgstr "Subtitles Track"
29805 #~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
29806 #~ msgstr "File stream output"
29809 #~ msgid "Advanced video filter controls"
29810 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29813 #~ msgid "Automate picture coding mode"
29814 #~ msgstr "Append to file"
29817 #~ msgid "SessionManager"
29818 #~ msgstr "Codec Description"
29821 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
29822 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
29823 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
29824 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
29825 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
29826 #~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
29827 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
29828 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
29829 #~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
29830 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
29831 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
29832 #~ "The default method is: key."
29834 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
29835 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
29836 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
29837 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
29838 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
29839 #~ "it won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
29840 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
29841 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
29842 #~ "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
29843 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
29844 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
29845 #~ "The default method is: key."
29848 #~ msgid "SDL video driver name"
29849 #~ msgstr "Video Device"
29851 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
29852 #~ msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
29854 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
29855 #~ msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
29857 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
29858 #~ msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
29860 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
29861 #~ msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
29864 #~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
29865 #~ msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
29867 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
29868 #~ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
29870 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
29871 #~ msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
29873 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
29874 #~ msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
29876 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
29877 #~ msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
29879 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
29880 #~ msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
29883 #~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
29884 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
29886 #~ "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, "
29887 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
29890 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
29891 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
29893 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify "
29894 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
29898 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
29902 #~ "external call 8\n"
29903 #~ "all calls (0x10) 16\n"
29904 #~ "LSN (0x20) 32\n"
29905 #~ "seek (0x40) 64\n"
29906 #~ "libcdio (0x80) 128\n"
29907 #~ "libcddb (0x100) 256\n"
29909 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
29913 #~ "external call 8\n"
29914 #~ "all calls (10) 16\n"
29916 #~ "seek (40) 64\n"
29917 #~ "libcdio (80) 128\n"
29918 #~ "libcddb (100) 256\n"
29922 #~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
29925 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
29926 #~ "value should be set in millisecond units."
29929 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
29930 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
29931 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
29932 #~ "more than 25 blocks per access."
29934 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
29935 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
29936 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for "
29937 #~ "more than 25 blocks per access."
29941 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29942 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29943 #~ " %a : The artist (for the album)\n"
29944 #~ " %A : The album information\n"
29945 #~ " %C : Category\n"
29946 #~ " %e : The extended data (for a track)\n"
29947 #~ " %I : CDDB disk ID\n"
29949 #~ " %M : The current MRL\n"
29950 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
29951 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
29952 #~ " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
29953 #~ " %T : The track number\n"
29954 #~ " %s : Number of seconds in this track\n"
29955 #~ " %S : Number of seconds in the CD\n"
29956 #~ " %t : The track title or MRL if no title\n"
29957 #~ " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
29960 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29961 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29962 #~ " %a : The artist (for the album)\n"
29963 #~ " %A : The album information\n"
29964 #~ " %C : Category\n"
29965 #~ " %e : The extended data (for a track)\n"
29966 #~ " %I : CDDB disk ID\n"
29968 #~ " %M : The current MRL\n"
29969 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
29970 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
29971 #~ " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
29972 #~ " %T : The track number\n"
29973 #~ " %s : Number of seconds in this track \n"
29974 #~ " %t : The title\n"
29975 #~ " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
29980 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29981 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29982 #~ " %M : The current MRL\n"
29983 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
29984 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
29985 #~ " %T : The track number\n"
29986 #~ " %s : Number of seconds in this track\n"
29987 #~ " %S : Number of seconds in the CD\n"
29988 #~ " %t : The track title or MRL if no title\n"
29991 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29992 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29993 #~ " %M : The current MRL\n"
29994 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
29995 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
29996 #~ " %T : The track number\n"
29997 #~ " %s : Number of seconds in this track \n"
30001 #~ msgid "Additional debug"
30002 #~ msgstr "UDP stream output"
30005 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
30006 #~ msgstr "Visualisations"
30013 #~ msgid "CDDB server"
30017 #~ msgid "Standard filesystem directory input"
30018 #~ msgstr "Transcode stream output"
30021 #~ msgid "Max level"
30022 #~ msgstr "Dolby Surround"
30025 #~ msgid "CMML annotations decoder"
30026 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
30029 #~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
30031 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30035 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
30036 #~ "the connection."
30038 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
30039 #~ "(Basic authentication only)."
30043 #~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
30045 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30052 #~ msgid "Sort by Path"
30053 #~ msgstr "Reverse stereo"
30056 #~ msgid "Permissions"
30057 #~ msgstr "Codec Description"
30061 #~ msgstr "Add Interface"
30065 #~ msgstr "UDP/RTP input"
30068 #~ msgid "multicast"
30069 #~ msgstr "UDP/RTP input"
30072 #~ msgid "Network: "
30073 #~ msgstr "Decoder modules settings"
30077 #~ msgstr "Add Interface"
30080 #~ msgid "Transcode:"
30081 #~ msgstr "Greyscale video output"
30089 #~ msgstr "Stream "
30092 #~ msgstr "240×192"
30095 #~ msgstr "320×240"
30099 #~ msgstr "Resolution"
30103 #~ msgstr "Sample rate"
30106 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
30107 #~ msgstr "Bitrate"
30114 #~ msgid "localhost"
30118 #~ msgid "SAP Announce:"
30119 #~ msgstr "TCP input"
30122 #~ msgid "SLP Announce:"
30123 #~ msgstr "TCP input"
30126 #~ msgid " Cancel "
30127 #~ msgstr "Channels"
30130 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
30131 #~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
30132 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
30134 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
30135 #~ "input from local or network sources and is licenced under the GPL (http://"
30136 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
30139 #~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
30140 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
30143 #~ msgid "Corrupted"
30144 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30147 #~ msgid "Alignment:"
30148 #~ msgstr "Subtitles Track"
30152 #~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
30155 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
30160 #~ msgstr "Options:"
30163 #~ msgid "WinCE dialogs provider"
30164 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
30167 #~ msgid "Dummy access function"
30168 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30172 #~ msgstr "Channels"
30175 #~ msgid "Shoutcast radio listings"
30176 #~ msgstr "Codec setting"
30180 #~ msgstr "Copy packetiser"
30183 #~ msgid "video-filter-event"
30184 #~ msgstr "Video title"
30187 #~ msgid "Xinerama option"
30188 #~ msgstr "Advanced options..."
30191 #~ msgid "Embedded Windows video"
30192 #~ msgstr "Greyscale video output"
30195 #~ msgid "QT Embedded display"
30196 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30199 #~ msgid "XVimage chroma format"
30200 #~ msgstr "Video crop left"
30203 #~ msgid "X11 display name"
30204 #~ msgstr "Display resolution"
30207 #~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
30208 #~ msgstr "Deinterlace video"
30211 #~ msgid "You can choose the crop style to apply."
30212 #~ msgstr "Deinterlace video"
30215 #~ msgid "XVMC extension video output"
30216 #~ msgstr "Greyscale video output"
30219 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
30220 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30223 #~ msgid "Processing"
30224 #~ msgstr "Audio encoders settings"
30227 #~ msgid "Shaping delay"
30231 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
30233 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30236 #~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
30237 #~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
30240 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
30241 #~ msgstr "Visualisations"
30244 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
30245 #~ msgstr "UDP/RTP input"
30248 #~ msgid "textFormat"
30249 #~ msgstr "Sample rate"
30252 #~ msgid "Additional &Sources"
30253 #~ msgstr "UDP stream output"
30256 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
30257 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
30260 #~ msgid "Cancelled"
30261 #~ msgstr "Channels"
30264 #~ msgid "Illegal Polarization"
30265 #~ msgstr "Visualisations"
30269 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
30271 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
30272 #~ "value should be set in millisecond units."
30275 #~ msgid "Timeshift"
30276 #~ msgstr "Options"
30279 #~ msgid "Esound server"
30286 #~ msgid "Kate comment"
30287 #~ msgstr "Spectrum"
30290 #~ msgid "Speex comment"
30291 #~ msgstr "Spectrum"
30294 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
30295 #~ msgstr "raw DV demuxer"
30298 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
30299 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
30302 #~ msgid "Save As:"
30303 #~ msgstr "Save As…"
30310 #~ msgid "Switch to complete preferences"
30311 #~ msgstr "VLC modules preferences"
30314 #~ msgid "Minimal View..."
30315 #~ msgstr "Skinnable Interface"
30318 #~ msgid "RRD output file"
30319 #~ msgstr "Next file"
30323 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
30324 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
30325 #~ "built-in default)."
30327 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
30328 #~ "stream output."
30331 #~ msgid "Cylinder"
30339 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
30340 #~ msgstr "Video encoder"
30343 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
30344 #~ msgstr "Video encoder"
30347 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
30348 #~ msgstr "Video encoder"
30350 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
30351 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
30354 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
30355 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
30358 #~ msgid "Quartz video"
30359 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30363 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
30364 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
30366 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
30367 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
30371 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
30372 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30375 #~ msgid "Seam Carving"
30376 #~ msgstr "Stream info…"
30379 #~ msgid "VLC - Controller"
30383 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
30384 #~ msgstr "Choose directory"
30390 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
30391 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
30394 #~ msgid "Subscreen height."
30395 #~ msgstr "Next file"
30398 #~ msgid "%i items in the playlist"
30399 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30406 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
30407 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30410 #~ msgid "Check for updates..."
30411 #~ msgstr "Visualisations"
30414 #~ msgid "Skip Frames"
30415 #~ msgstr "Dolby Surround"
30418 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
30420 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
30421 #~ "coefficients)."
30424 #~ msgid "Timestamp:"
30425 #~ msgstr "Options"
30428 #~ msgid "Opaqueness:"
30429 #~ msgstr "Options:"
30432 #~ msgid "Marquee:"
30433 #~ msgstr "Options:"
30440 #~ msgid "Input has changed "
30441 #~ msgstr "Next file"
30444 #~ msgid "Stream and Media Info"
30445 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
30452 #~ msgid "Disc type"
30460 #~ msgid "DVD device to use"
30464 #~ msgid "CD-ROM device to use"
30468 #~ msgid "Track number."
30472 #~ msgid "Sort by &Title"
30473 #~ msgstr "Reverse stereo"
30476 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
30477 #~ msgstr "Reverse stereo"
30485 #~ msgstr "Add Interface"
30488 #~ msgid "&View items"
30489 #~ msgstr "Video title"
30492 #~ msgid "Preparse"
30496 #~ msgid "%i items in playlist"
30497 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30504 #~ msgid "Unable to find playlist"
30505 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30508 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
30510 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
30514 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
30516 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30519 #~ msgid "You must choose a file to save to"
30520 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30523 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
30524 #~ msgstr "Greyscale video output"
30527 #~ msgid "Creates several clones of the image"
30528 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30531 #~ msgid "Image adjustment"
30532 #~ msgstr "Next file"
30538 #~ msgstr "Stream "
30540 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
30541 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
30544 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
30545 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
30548 #~ msgid "Online Help"
30549 #~ msgstr "Dolby Surround"
30552 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
30553 #~ msgstr "Text renderer settings"
30556 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
30557 #~ msgstr "&Bookmarks…"
30561 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
30562 #~ msgstr "Destination video codec"
30566 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
30567 #~ msgstr "Destination video codec"
30571 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
30573 #~ msgstr "Destination video codec"
30577 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
30578 #~ msgstr "Destination video codec"
30582 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
30583 #~ msgstr "Destination video codec"
30587 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
30588 #~ msgstr "Destination video codec"
30591 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
30592 #~ msgstr "Destination video codec"
30595 #~ msgid "RTP Unicast"
30596 #~ msgstr "UDP/RTP input"
30599 #~ msgid "RTP Multicast"
30600 #~ msgstr "UDP/RTP input"
30603 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
30604 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
30607 #~ msgid "Extended GUI"
30608 #~ msgstr "Text renderer settings"
30612 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
30613 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
30615 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
30616 #~ "value should be set in millisecond units."
30619 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
30620 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30623 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
30624 #~ msgstr "Codec setting"
30628 #~ msgstr "Stream "
30631 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
30632 #~ msgstr "Visualisations"
30635 #~ msgid "Some random name"
30636 #~ msgstr "Codec setting"
30640 #~ msgstr "Greyscale video output"
30644 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
30645 #~ "specify a comma-separated list of files."
30647 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
30648 #~ "Specify a comma-separated list of files."
30651 #~ msgid "Distribution License"
30652 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30655 #~ msgid "Always show video area"
30656 #~ msgstr "File stream output"
30659 #~ msgid "Subtitles preferred language"
30660 #~ msgstr "Subtitles Track"
30664 #~ msgstr "Choose file"
30667 #~ msgid "Remember wizard options"
30668 #~ msgstr "Text renderer settings"
30671 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
30672 #~ msgstr "Video codecs"
30675 #~ msgid "RTCP destination port number"
30676 #~ msgstr "Codec Description"
30679 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
30680 #~ "truncated packets are found"
30682 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
30683 #~ "truncated packets are found"
30686 #~ msgid "goto is deprecated"
30687 #~ msgstr "Next file"
30690 #~ msgid "Track number/Position"
30695 #~ msgstr "Language"
30699 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
30700 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
30702 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
30706 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
30707 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
30708 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
30710 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
30711 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
30712 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
30715 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
30716 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
30717 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
30718 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
30719 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
30721 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
30722 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
30723 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
30724 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
30725 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
30728 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
30729 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
30732 #~ msgid "Growl UDP port"
30733 #~ msgstr "TCP input"
30736 #~ msgid "Statistics output file"
30737 #~ msgstr "Next file"
30740 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
30741 #~ msgstr "Number of threads"
30744 #~ msgid "Timestamp"
30745 #~ msgstr "Options"
30748 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
30749 #~ msgstr "Remote control interface"
30752 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
30754 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30757 #~ msgid "Native playlist import"
30758 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30761 #~ msgid "Enable skinned playlist"
30762 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30765 #~ msgid "Sorted by Artist"
30766 #~ msgstr "Reverse stereo"
30769 #~ msgid "Sorted by Album"
30770 #~ msgstr "Reverse stereo"
30773 #~ msgid "History parameter"
30774 #~ msgstr "visualiser"
30778 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
30779 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
30781 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
30782 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
30785 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
30786 #~ "here (x coordinate)."
30788 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
30789 #~ "here (x coordinate)."
30792 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
30793 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
30795 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
30796 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
30800 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
30801 #~ "read when VLM is launched."
30803 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
30807 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
30808 #~ "value should be set in milliseconds units."
30810 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
30811 #~ "value should be set in milliseconds units."
30814 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
30815 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
30819 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
30820 #~ "value should be set in millisecond units."
30822 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
30823 #~ "value should be set in millisecond units."
30826 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
30827 #~ "value should be set in millisecond units."
30829 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
30830 #~ "value should be set in millisecond units."
30833 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
30835 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
30838 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
30839 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
30842 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
30844 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30847 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
30848 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
30851 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
30852 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
30855 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
30856 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
30860 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
30861 #~ "the network synchronisation."
30863 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30866 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
30867 #~ msgstr "Remote control interface"
30869 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
30870 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
30873 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
30875 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30878 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
30880 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
30884 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
30887 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30890 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
30892 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30895 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
30897 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30900 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
30902 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30905 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
30907 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30911 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
30913 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30917 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
30919 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30923 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
30925 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30929 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
30930 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
30933 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
30934 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
30938 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
30941 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30945 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
30948 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30952 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
30955 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30959 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
30961 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30964 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
30965 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
30968 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
30969 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
30972 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
30974 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30978 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
30979 #~ "subpictures overlaying."
30981 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30984 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
30986 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30989 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
30991 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30994 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
30996 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30999 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
31001 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31005 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
31007 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31011 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
31013 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31017 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
31020 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31024 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
31025 #~ "streaming output."
31027 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31030 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
31031 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
31034 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
31036 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31039 #~ msgid "Podcast playlist import"
31040 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31043 #~ msgid "Analyse mode"
31055 #~ msgid "file size : "
31056 #~ msgstr "Video title"
31059 #~ msgid "Choose a mirror"
31060 #~ msgstr "Choose directory"
31064 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
31065 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
31066 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
31068 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
31069 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
31071 #~ "For more information, have a look at the web site."
31073 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
31074 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
31075 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
31077 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
31078 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
31080 #~ "For more information, have a look at the web site."
31083 #~ msgid "Windows GAPI"
31084 #~ msgstr "Greyscale video output"
31087 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
31088 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
31089 #~ "multicasting interface here."
31091 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
31092 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
31093 #~ "multicasting interface here."
31095 #~ msgid "Choose program (SID)"
31096 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
31099 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
31100 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
31103 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
31104 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
31108 #~ msgid "Wizard..."
31109 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
31112 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
31113 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
31115 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
31116 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
31119 #~ msgid "SLP scopes list"
31120 #~ msgstr "Preferred codecs list"
31123 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
31124 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
31126 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
31127 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
31130 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
31131 #~ "and the empty string for the default of IANA."
31133 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
31134 #~ "and the empty string for the default of IANA."
31137 #~ msgid "SLP LDAP filter"
31138 #~ msgstr "Choose file"
31141 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
31142 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
31144 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
31145 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
31148 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
31149 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
31151 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
31152 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
31155 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
31156 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
31159 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
31160 #~ "open when looking for a file."
31162 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
31163 #~ "open when looking for a file."
31165 #~ msgid "Choose the program"
31166 #~ msgstr "Choose the programme"
31168 #~ msgid "_Jump..."
31171 #~ msgid "Switch program"
31172 #~ msgstr "Switch programme"
31174 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
31175 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
31181 #~ msgid "Exit the program"
31182 #~ msgstr "Exit the program"
31188 #~ msgid "Toggling toolbar..."
31189 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
31191 #~ msgid "Toggle the status bar..."
31192 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
31195 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
31196 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
31198 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
31199 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
31202 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
31203 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
31206 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
31207 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
31211 #~ msgstr "Backwards"
31214 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
31216 #~ "event info 2\n"
31218 #~ "external call 8\n"
31219 #~ "all calls (10) 16\n"
31222 #~ "libcdio (80) 128\n"
31223 #~ "seek-set (100) 256\n"
31224 #~ "seek-cur (200) 512\n"
31225 #~ "still (400) 1024\n"
31226 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
31228 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
31230 #~ "event info 2\n"
31232 #~ "external call 8\n"
31233 #~ "all calls (10) 16\n"
31236 #~ "libcdio (80) 128\n"
31237 #~ "seek-set (100) 256\n"
31238 #~ "seek-cur (200) 512\n"
31239 #~ "still (400) 1024\n"
31240 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
31244 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
31245 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
31246 #~ " %A : The album information\n"
31247 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
31248 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
31249 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
31250 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
31252 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
31253 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
31254 #~ " %P : The publisher ID\n"
31255 #~ " %p : The preparer ID\n"
31256 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
31257 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
31258 #~ " %V : The volume set ID\n"
31259 #~ " %v : The volume ID\n"
31260 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
31263 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
31264 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
31265 #~ " %A : The album information\n"
31266 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
31267 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
31268 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
31269 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
31271 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
31272 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
31273 #~ " %P : The publisher ID\n"
31274 #~ " %p : The preparer I\n"
31275 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
31276 #~ " %T : The track number\n"
31277 #~ " %V : The volume set I\n"
31278 #~ " %v : The volume I\n"
31279 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
31282 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
31283 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
31286 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
31289 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
31292 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
31293 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
31296 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
31299 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
31302 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
31303 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
31307 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
31308 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
31311 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
31312 #~ "module in the Modules section.\n"
31313 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
31315 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
31316 #~ "module in the Modules section.\n"
31317 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
31320 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
31321 #~ "Modules are sorted by type."
31323 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
31324 #~ "Modules are sorted by type."
31327 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
31328 #~ "preferred subtitles."
31330 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
31331 #~ "preferred subtitles."
31334 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
31337 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
31341 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
31342 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
31345 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
31346 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
31349 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
31350 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
31352 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
31353 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
31355 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
31356 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
31358 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
31359 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
31361 #~ msgid "Exit this program"
31362 #~ msgstr "Exit this program"
31364 #~ msgid "Show the program logs"
31365 #~ msgstr "Show the program logs"
31367 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
31368 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
31370 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
31371 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
31373 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
31374 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
31376 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
31377 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
31379 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
31380 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
31387 #~ msgid "checkable"
31388 #~ msgstr "Disable"
31391 #~ msgid "Audioscrobbler username"
31392 #~ msgstr "Audio Device"
31395 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
31396 #~ "(Basic authentication only)."
31398 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
31399 #~ "(Basic authentication only)."
31403 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
31404 #~ "if you choose to use SAP."
31406 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31409 #~ msgid "Automatic cropping"
31410 #~ msgstr "Automatic"
31413 #~ msgid "Jump to time"
31414 #~ msgstr "Jump to Specific &Time"
31417 #~ msgid "Fetch Information"
31418 #~ msgstr "&Codec Information"
31421 #~ msgid "Aspect-ratio"
31422 #~ msgstr "Aspect ratio selector"
31425 #~ msgid "Add to playlist"
31426 #~ msgstr "Add to Playlist"
31429 #~ msgid "&Navigation"
31430 #~ msgstr "Navigation"
31433 #~ msgid "Configuration file"
31434 #~ msgstr "&VLM Configuration"
31437 #~ msgid "Instances"
31438 #~ msgstr "Install"
31441 #~ msgid "Previous/Backward"
31442 #~ msgstr "Previous chapter"
31445 #~ msgid "Create Stream"
31446 #~ msgstr "Default stream"
31449 #~ msgid "Stream Input Configuration"
31450 #~ msgstr "&VLM Configuration"
31453 #~ msgid "Zoom playlist"
31454 #~ msgstr "Playlist"
31458 #~ msgstr "Media Rewind"
31461 #~ msgid "Fast Forward"
31462 #~ msgstr "Browser Forward"
31465 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
31466 #~ msgstr "Add to Playlist"
31469 #~ msgid "Empty Folder"
31470 #~ msgstr "Select Folder"
31473 #~ msgid "Default Server Port"
31474 #~ msgstr "Default stream"
31477 #~ msgid " Information "
31478 #~ msgstr "Information..."
31481 #~ msgid "Dummy interface function"
31482 #~ msgstr "Interface interaction"
31485 #~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
31486 #~ msgstr "Interface module"
31489 #~ msgid "Default port (server mode)"
31490 #~ msgstr "Default stream"
31493 #~ msgid "Show interface with mouse"
31494 #~ msgstr "Interface module"
31498 #~ msgstr "Save..."
31501 #~ msgid "VIDEO_TS directory"
31502 #~ msgstr "Director"
31505 #~ msgid "New Node"
31506 #~ msgstr "New profile"
31509 #~ msgid "Media &Information..."
31510 #~ msgstr "Media &Information"
31513 #~ msgid "&About..."
31517 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
31518 #~ msgstr "Save VLM configuration as..."
31521 #~ msgid "Add node"
31522 #~ msgstr "Add Folder..."
31525 #~ msgid "&Add URL..."
31526 #~ msgstr "Add File..."
31529 #~ msgid "New node"
31530 #~ msgstr "New profile"
31533 #~ msgid "More Information"
31534 #~ msgstr "&Codec Information"
31537 #~ msgid "Embedded playlist"
31538 #~ msgstr "Add to Playlist"
31541 #~ msgid "About %s"
31545 #~ msgid "Media &Info..."
31546 #~ msgstr "Media &Information"
31549 #~ msgid "print help for the advanced options"
31550 #~ msgstr "Show advanced options"
31553 #~ msgid "CD-Text Title"
31554 #~ msgstr "Next title"
31557 #~ msgid "_Navigation"
31558 #~ msgstr "Navigation"
31561 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
31562 #~ msgstr "Audio filters are used to process the audio stream."
31566 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
31567 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
31570 #~ "This is the audio output method used by VLC. The default behaviour is to "
31571 #~ "automatically select the best method available."
31575 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
31576 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
31577 #~ "best module available."
31579 #~ "This is the main interface used by VLC. The default behaviour is to "
31580 #~ "automatically select the best module available."
31583 #~ msgid "_About..."
31588 #~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
31589 #~ msgstr "General settings for video output modules."
31592 #~ msgid "Open BDMV folder"
31593 #~ msgstr "Open &Folder..."
31596 #~ msgid "Save and Continue"
31597 #~ msgstr "Continue"
31600 #~ msgid "&Open (advanced)..."
31601 #~ msgstr "&Open File..."
31604 #~ msgid "MSN Now-Playing"
31605 #~ msgstr "Now Playing"
31608 #~ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
31609 #~ msgstr "Open D&irectory..."
31612 #~ msgid "Interface Settings not saved"
31613 #~ msgstr "Main interfaces settings"
31616 #~ msgid "Audio Settings not saved"
31617 #~ msgstr "Audio settings"
31620 #~ msgid "Hotkeys not saved"
31621 #~ msgstr "Hotkeys settings"
31624 #~ msgid "OpenGL Provider"
31625 #~ msgstr "Open &Folder..."
31628 #~ msgid "Snapshot output"
31629 #~ msgstr "Stream output"
31632 #~ msgid "Add directory..."
31633 #~ msgstr "Add Directory..."
31636 #~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
31637 #~ msgstr "Main interfaces"
31641 #~ msgstr "Access output"
31646 #~ "(WinCE interface)\n"
31648 #~ msgstr "Main interfaces"
31651 #~ msgid "Old playlist export"
31652 #~ msgstr "General playlist behaviour"
31655 #~ msgid "WinCE interface module"
31656 #~ msgstr "Extra interface modules"
31659 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
31660 #~ msgstr "Subtitles / OSD"
31664 #~ msgstr "Now Playing"
31667 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
31668 #~ msgstr "Settings for the audio-only decoders and encoders."
31671 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
31672 #~ msgstr "Services discovery"
31675 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
31676 #~ msgstr "General settings for video output modules."
31679 #~ msgid "Stream output access modules settings"
31680 #~ msgstr "General stream output settings"
31683 #~ msgid "Windows Store audio output"
31684 #~ msgstr "File audio output"
31687 #~ msgid "Save this Log..."
31688 #~ msgstr "Save Playlist…"
31691 #~ msgid "No suitable decoder module"
31692 #~ msgstr "CVD subtitle decoder"
31695 #~ msgid "main program"
31696 #~ msgstr "Programme"
31699 #~ msgid "Enable spatial partitioning"
31700 #~ msgstr "Enable Spatialiser"
31703 #~ msgid "Press menu select or pause to continue."
31706 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
31709 #~ msgid "Open CrashLog..."
31710 #~ msgstr "Open Disc…"
31713 #~ msgid "Graphic Equalizer"
31714 #~ msgstr "Parametric Equaliser"
31717 #~ msgid "Synchronise on audio track"
31718 #~ msgstr "Synchronise top and bottom"
31721 #~ msgid "Subtitles/OSD"
31722 #~ msgstr "Subtitles / OSD"
31725 #~ msgid "General Input"
31726 #~ msgstr "General"
31729 #~ msgid "Chroma modules settings"
31730 #~ msgstr "General video settings"
31733 #~ msgid "Packetizer modules settings"
31734 #~ msgstr "General video settings"
31737 #~ msgid "Encoders settings"
31738 #~ msgstr "Hotkeys settings"
31741 #~ msgid "Subtitle demuxer settings"
31742 #~ msgstr "Video settings"
31745 #~ msgid "Quick &Open File..."
31746 #~ msgstr "&Open File..."
31749 #~ msgid "&Bookmarks"
31750 #~ msgstr "Bookmark"
31753 #~ msgid "Advanced Open..."
31754 #~ msgstr "&Advanced Open..."
31757 #~ msgid "Open Play&list..."
31758 #~ msgstr "Save Playlist…"
31761 #~ msgid "Search Filter"
31762 #~ msgstr "Stream filters"
31765 #~ msgid "Image colors inversion"
31766 #~ msgstr "Colour inversion"
31769 #~ msgid "Audio output channels mode"
31770 #~ msgstr "Audio output access method"
31773 #~ msgid "Audio visualizations "
31774 #~ msgstr "Audio visualisations"
31777 #~ msgid "Select current widget"
31778 #~ msgstr "Delete the current profile"
31781 #~ msgid "GSM Audio"
31785 #~ msgid "PVR video device"
31786 #~ msgstr "Video codecs"
31789 #~ msgid "PVR radio device"
31790 #~ msgstr "Audio CD device"
31793 #~ msgid "Framerate"
31794 #~ msgstr "Frame rate"
31797 #~ msgid "Bitrate peak"
31798 #~ msgstr "Bitrate"
31801 #~ msgid "Audio bitmask"
31802 #~ msgstr "Audio bitrate"
31805 #~ msgid "Float32 audio mixer"
31806 #~ msgstr "Flac audio packetiser"
31809 #~ msgid "OSS DSP device"
31810 #~ msgstr "Audio CD device"
31813 #~ msgid "PORTAUDIO audio output"
31814 #~ msgstr "File audio output"
31817 #~ msgid "RealVideo library decoder"
31818 #~ msgstr "Video encoder"
31822 #~ msgstr "Append to file"
31825 #~ msgid "Maemo hildon interface"
31826 #~ msgstr "Main interfaces"
31829 #~ msgid "HTML Playlist"
31830 #~ msgstr "Playlist"
31833 #~ msgid "General Audio Settings"
31834 #~ msgstr "General audio settings"
31837 #~ msgid "General Video Settings"
31838 #~ msgstr "General video settings"
31841 #~ msgid "Input & Codecs"
31842 #~ msgstr "Input / Codecs"
31845 #~ msgid "Input & Codec settings"
31846 #~ msgstr "Input / Codecs"
31849 #~ msgid "Enable Audio"
31850 #~ msgstr "Enable audio"
31853 #~ msgid "Outline Color"
31854 #~ msgstr "Outline colour"
31857 #~ msgid "Enable Video"
31858 #~ msgstr "Enable audio"
31861 #~ msgid " [Video Decoding]"
31862 #~ msgstr "Video encoder"
31865 #~ msgid " [Audio Decoding]"
31866 #~ msgstr "Audio encoder"
31869 #~ msgid "Show playlist"
31870 #~ msgstr "Playlist"
31873 #~ msgid "Subtitles && OSD"
31874 #~ msgstr "Subtitles / OSD"
31877 #~ msgid "Input && Codecs"
31878 #~ msgstr "Input / Codecs"
31881 #~ msgid "Copyright (C) "
31882 #~ msgstr "Copyright"
31889 #~ msgid "Audio &Channels"
31890 #~ msgstr "Audio Channels"
31893 #~ msgid "&Subtitles Track"
31894 #~ msgstr "Subtitles Track"
31897 #~ msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
31898 #~ msgstr "Show advanced options"
31901 #~ msgid "Subdirectory recursive scanning"
31902 #~ msgstr "Subdirectory behaviour"
31905 #~ msgid "Shadow offset"
31906 #~ msgstr "Shadow colour"
31909 #~ msgid "XOSD interface"
31910 #~ msgstr "Interface"
31913 #~ msgid "Disable ES id"
31914 #~ msgstr "Disable"
31917 #~ msgid "Enable ES id"
31918 #~ msgstr "Enable audio"
31921 #~ msgid "Quantizer scale"
31922 #~ msgstr "Fixed quantiser scale"
31925 #~ msgid "Fixed quantizer scale to use."
31926 #~ msgstr "Fixed quantiser scale"
31929 #~ msgid "MPEG2 video switcher stream output"
31930 #~ msgstr "File stream output"
31933 #~ msgid "Crop video filter"
31934 #~ msgstr "Posterise video filter"
31937 #~ msgid "Video Codec"
31938 #~ msgstr "Video codecs"
31941 #~ msgid "Audio Codec"
31942 #~ msgstr "Audio codecs"
31945 #~ msgid "Video Bit Rate"
31946 #~ msgstr "Video bitrate"
31949 #~ msgid "Audio Bit Rate"
31950 #~ msgstr "Audio bitrate"
31953 #~ msgid "Audio Sample Rate"
31954 #~ msgstr "Sample rate"
31962 #~ msgstr "Licence"
31965 #~ msgid "Video Filters..."
31966 #~ msgstr "Video title"
31969 #~ msgid "ALSA device"
31970 #~ msgstr "Audio CD device"
31973 #~ msgid "Easy Stream"
31974 #~ msgstr "Stream..."
31977 #~ msgid "Graphical Equalizer"
31978 #~ msgstr "Parametric Equaliser"
31981 #~ msgid "Create New Stream"
31982 #~ msgstr "Open &Network Stream…"
31985 #~ msgid "Left rear"
31989 #~ msgid "Telnet Interface"
31990 #~ msgstr "Interface"
31993 #~ msgid "Web Interface"
31994 #~ msgstr "Interface"
31997 #~ msgid "Fake video input"
31998 #~ msgstr "Greyscale video output"
32002 #~ "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
32003 #~ "device will be used."
32005 #~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If "
32006 #~ "you don’t specify anything, the default device will be used."
32010 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
32011 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
32013 #~ "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. "
32014 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
32017 #~ msgid "Audio Channel"
32018 #~ msgstr "Audio Channels"
32021 #~ msgid "Color of the video input."
32022 #~ msgstr "Colour ASCII art video output"
32025 #~ msgid "Video4Linux"
32029 #~ msgid "No Audio Device"
32030 #~ msgstr "Audio Device"
32033 #~ msgid "Roku HD1000 audio output"
32034 #~ msgstr "File audio output"
32037 #~ msgid "UNIX OSS audio output"
32038 #~ msgstr "File audio output"
32041 #~ msgid "Deinterlace module to use."
32042 #~ msgstr "Deinterlace video"
32045 #~ msgid "Memory video decoder"
32046 #~ msgstr "Theora video encoder"
32049 #~ msgid "Schroedinger video decoder"
32050 #~ msgstr "Theora video encoder"
32053 #~ msgid "HTTP remote control interface"
32054 #~ msgstr "Remote control interface"
32057 #~ msgid "POSIX signals handling interface"
32058 #~ msgstr "Settings for the main interface"
32061 #~ msgid "VLM remote control interface"
32062 #~ msgstr "Remote control interface"
32065 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
32066 #~ msgstr "Subtitle delay up"
32069 #~ msgid "Distortion filters"
32070 #~ msgstr "Audio filters"
32073 #~ msgid "Audio Filter"
32074 #~ msgstr "Audio filters"
32077 #~ msgid "Equalizer..."
32078 #~ msgstr "Equaliser"
32081 #~ msgid "Keep current Equalizer settings"
32082 #~ msgstr "General video settings"
32085 #~ msgid "[Miscellaneous]"
32086 #~ msgstr "Miscellaneous"
32089 #~ msgid "DVB Type:"
32093 #~ msgid "Message filter"
32094 #~ msgstr "Visualiser filter"
32097 #~ msgid "Stats video output function"
32098 #~ msgstr "Greyscale video output"
32101 #~ msgid "Font Effect"
32102 #~ msgstr "Colour effect"
32105 #~ msgid "Lua Interface Module"
32106 #~ msgstr "Interface module"
32109 #~ msgid "HD1000 video output"
32110 #~ msgstr "Greyscale video output"
32113 #~ msgid "SVGAlib video output"
32114 #~ msgstr "Greyscale video output"
32117 #~ msgid "Enable peaks"
32118 #~ msgstr "Enable audio"
32121 #~ msgid "Enable bands"
32122 #~ msgstr "Enable audio"
32125 #~ msgid "Enable base"
32129 #~ msgid "Color fun"
32133 #~ msgid "Subpicture filters"
32134 #~ msgstr "Stream filters"
32137 #~ msgid "Video filters"
32138 #~ msgstr "Audio filters"
32146 #~ msgstr "Setting"
32149 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
32150 #~ msgstr "Select one colour in the video"
32153 #~ msgid "Other codecs"
32154 #~ msgstr "Video codecs"
32157 #~ msgid "Open &Directory..."
32158 #~ msgstr "Open D&irectory..."
32161 #~ msgid "Random off"
32162 #~ msgstr "Random Off"
32165 #~ msgid "Advanced open..."
32166 #~ msgstr "&Advanced Open..."
32169 #~ msgid "Audio Compact Disc"
32170 #~ msgstr "Audio CD device"
32173 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
32174 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
32177 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
32178 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
32181 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
32182 #~ msgstr "Deinterlace video"
32185 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
32186 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
32189 #~ msgid "BeOS standard API interface"
32190 #~ msgstr "Add Interface"
32193 #~ msgid "Prev Title"
32194 #~ msgstr "Previous title"
32197 #~ msgid "Next Title"
32198 #~ msgstr "Next title"
32201 #~ msgid "Randomize"
32217 #~ msgid "Channel:"
32218 #~ msgstr "Channels"
32221 #~ msgid "Samplerate:"
32222 #~ msgstr "Sample rate"
32225 #~ msgid "Decimation:"
32226 #~ msgstr "Description"
32229 #~ msgid "Video Codec:"
32230 #~ msgstr "Video codecs"
32233 #~ msgid "Announce Channel:"
32234 #~ msgstr "Audio Channels"
32237 #~ msgid "Preference"
32238 #~ msgstr "Preferences…"
32241 #~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
32242 #~ msgstr "File audio output"
32245 #~ msgid "Audio Port"
32246 #~ msgstr "Audio PID"
32249 #~ msgid "Video Port"
32250 #~ msgstr "Video PID"
32253 #~ msgid "Default volume"
32254 #~ msgstr "Default stream"
32257 #~ msgid "WinCE interface"
32258 #~ msgstr "Main interfaces"
32261 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
32262 #~ msgstr "Miscellaneous"
32265 #~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
32266 #~ msgstr "Greyscale video output"
32269 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
32270 #~ msgstr "Greyscale video output"
32273 #~ msgid "GaLaktos visualization"
32274 #~ msgstr "Audio visualisations"
32277 #~ msgid "Spatialization"
32278 #~ msgstr "Spatialiser"
32281 #~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
32282 #~ msgstr "Transcode stream output"
32285 #~ msgid "Transrate"
32286 #~ msgstr "Frame rate"
32289 #~ msgid "Video On Demand"
32290 #~ msgstr "Video On Demand ( VOD )"
32293 #~ msgid "FFmpeg video filter"
32294 #~ msgstr "Posterise video filter"
32297 #~ msgid "General interface settings"
32298 #~ msgstr "Main interfaces settings"
32301 #~ msgid "Other advanced settings"
32302 #~ msgstr "Advanced settings"
32305 #~ msgid "&Messages..."
32306 #~ msgstr "Messages…"
32309 #~ msgid "&Extended Settings..."
32310 #~ msgstr "Settings…"
32313 #~ msgid "&Bookmarks..."
32314 #~ msgstr "Bookmark"
32317 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
32318 #~ msgstr "Portuguese"
32321 #~ msgid "Minimize number of threads"
32322 #~ msgstr "Number of threads"
32325 #~ msgid "EyeTV access module"
32326 #~ msgstr "Access modules"
32330 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
32333 #~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If "
32334 #~ "you don’t specify anything, the default device will be used."
32338 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
32339 #~ "\" will be used for OSS."
32341 #~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If "
32342 #~ "you don’t specify anything, the default device will be used."
32346 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
32347 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
32349 #~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If "
32350 #~ "you don’t specify anything, the default device will be used."
32353 #~ msgid "Audio method"
32354 #~ msgstr "Audio encoder"
32358 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
32359 #~ "device will be used."
32361 #~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If "
32362 #~ "you don’t specify anything, the default device will be used."
32365 #~ msgid "spatializer"
32366 #~ msgstr "Spatialiser"
32369 #~ msgid "EsounD audio output"
32370 #~ msgstr "File audio output"
32373 #~ msgid "Cinepak video decoder"
32374 #~ msgstr "Theora video encoder"
32377 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
32378 #~ msgstr "Kate text subtitles packetiser"
32381 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
32382 #~ msgstr "Demuxers"
32385 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
32386 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
32389 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
32390 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
32393 #~ msgid "Quick Open File..."
32394 #~ msgstr "Open File…"
32397 #~ msgid "Open playlist file"
32398 #~ msgstr "Append to file"
32401 #~ msgid "Show P&laylist"
32402 #~ msgstr "Playlist"
32405 #~ msgid "Play&list..."
32406 #~ msgstr "Playlist"
32409 #~ msgid "&Preferences..."
32410 #~ msgstr "Preferences…"
32413 #~ msgid "Image video output"
32414 #~ msgstr "Greyscale video output"
32417 #~ msgid "Audio CD - Track "
32418 #~ msgstr "Audio Track"
32421 #~ msgid "&Equalizer"
32422 #~ msgstr "Equaliser"
32429 #~ msgid "Undock from Interface"
32430 #~ msgstr "Add Interface"
32433 #~ msgid "Add Interfaces"
32434 #~ msgstr "Add Interface"
32437 #~ msgid "Disk Device"
32438 #~ msgstr "Audio Device"
32449 #~ msgid "3dfx Glide video output"
32450 #~ msgstr "Greyscale video output"
32453 #~ msgid "Save Messages As..."
32454 #~ msgstr "Messages…"
32457 #~ msgid "Stream/Save"
32458 #~ msgstr "Stream..."
32461 #~ msgid "Advanced Settings..."
32462 #~ msgstr "Advanced settings"
32465 #~ msgid "&Simple Add File..."
32466 #~ msgstr "Add File..."
32469 #~ msgid "Stream output MRL"
32470 #~ msgstr "Stream output"
32473 #~ msgid "Channel name"
32474 #~ msgstr "Channels"
32477 #~ msgid "Open file"
32478 #~ msgstr "Open File…"
32481 #~ msgid "VLM stream"
32482 #~ msgstr "Sout stream"
32485 #~ msgid "Image inversion"
32486 #~ msgstr "Colour inversion"
32489 #~ msgid "Wave effect"
32490 #~ msgstr "Colour effect"
32493 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
32494 #~ msgstr "&Open File..."
32497 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
32498 #~ msgstr "Open &File…"
32501 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
32502 #~ msgstr "Open D&irectory..."
32505 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
32506 #~ msgstr "Open &Disc…"
32509 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
32510 #~ msgstr "Open &Network Stream…"
32513 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
32514 #~ msgstr "Open &Capture Device…"
32517 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
32518 #~ msgstr "Save Playlist…"
32521 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
32522 #~ msgstr "Messages…"
32525 #~ msgid "VideoLAN's Website"
32526 #~ msgstr "Video bitrate"
32529 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
32530 #~ msgstr "Preferences…"
32533 #~ msgid "Show/Hide Interface"
32534 #~ msgstr "Add Interface"
32537 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
32539 #~ "H263 is a video codec optimised for videoconference (low rates, useable "
32543 #~ msgid "Bookmarks dialog"
32544 #~ msgstr "Bookmark %i"
32547 #~ msgid "Distortion"
32548 #~ msgstr "Description"
32551 #~ msgid "Video canvas height"
32552 #~ msgstr "Video settings"
32555 #~ msgid "Advanced Information"
32556 #~ msgstr "&Codec Information"
32559 #~ msgid "Visualisation"
32560 #~ msgstr "Visualisations"
32563 #~ msgid "Codec Description"
32564 #~ msgstr "Description"
32568 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
32569 #~ "I420, RV24, etc.)"
32571 #~ "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. "
32572 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
32575 #~ msgid "Video Device Name "
32576 #~ msgstr "Audio Device"
32579 #~ msgid "Audio Device Name "
32580 #~ msgstr "Audio Device"
32583 #~ msgid "Session descriptipn"
32584 #~ msgstr "Description"
32587 #~ msgid "OSS Device"
32588 #~ msgstr "Audio Device"
32591 #~ msgid "Alsa Device"
32592 #~ msgstr "Audio Device"
32595 #~ msgid "(no title)"
32596 #~ msgstr "Video title"
32599 #~ msgid "no artist"
32604 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
32605 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
32607 #~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If "
32608 #~ "you don’t specify anything, the default device will be used."
32611 #~ msgid "Halve sample rate"
32612 #~ msgstr "Sample rate"
32615 #~ msgid "Video Monitor"
32616 #~ msgstr "Video encoder"
32619 #~ msgid "General interface setttings"
32620 #~ msgstr "Main interfaces settings"
32623 #~ msgid "Video filters settings"
32624 #~ msgstr "Video settings"
32627 #~ msgid "CDDB Artist"
32631 #~ msgid "CDDB Genre"
32635 #~ msgid "CDDB Title"
32639 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
32641 #~ "These options allow you to set default global options for the stream "
32642 #~ "output subsystem."
32645 #~ msgid "Center-Center"
32649 #~ msgid "Left-Center"
32653 #~ msgid "Right-Center"
32657 #~ msgid "Center-Top"
32661 #~ msgid "Center-Bottom"
32665 #~ msgid "Control interface settings"
32666 #~ msgstr "Control interfaces"
32669 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
32671 #~ "These options allow you to set default global options for the stream "
32672 #~ "output subsystem."
32675 #~ msgid "Program to select"
32676 #~ msgstr "Programmes"
32679 #~ msgid "Programs to select"
32680 #~ msgstr "Programmes"
32684 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
32685 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
32686 #~ "the other ones."
32688 #~ "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” "
32689 #~ "will try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only "
32690 #~ "advanced users should alter this option as it can break playback of all "
32694 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
32695 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
32698 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
32699 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale."
32702 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
32703 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale."
32706 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
32707 #~ msgstr "Fixed quantiser scale"
32710 #~ msgid "Telnet Interface port"
32711 #~ msgstr "Skinnable Interface"
32714 #~ msgid "Output Options"
32715 #~ msgstr "Output modules"
32718 #~ msgid "Small playlist"
32719 #~ msgstr "Save Playlist…"
32722 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
32723 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
32726 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
32727 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
32730 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
32731 #~ msgstr "Maximum quantiser parameter."
32734 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
32735 #~ msgstr "Maximum quantiser parameter."
32738 #~ msgid "Enable CABAC"
32742 #~ msgid "Properties"
32743 #~ msgstr "Device properties"
32746 #~ msgid "Interface showing control interface"
32747 #~ msgstr "Remote control interface"
32750 #~ msgid "CoreAudio output"
32751 #~ msgstr "Audio output URL"
32754 #~ msgid "Choose subtitles track"
32755 #~ msgstr "Subtitles Track"
32758 #~ msgid "Current version"
32759 #~ msgstr "Colour inversion"
32762 #~ msgid "Your version"
32763 #~ msgstr "Colour inversion"
32766 #~ msgid "Streamming"
32767 #~ msgstr "Stream..."
32770 #~ msgid "GNOME interface"
32771 #~ msgstr "Main interfaces"
32774 #~ msgid "_Open File..."
32775 #~ msgstr "Open File…"
32778 #~ msgid "Open a file"
32779 #~ msgstr "Append to file"
32782 #~ msgid "Open _Disc..."
32783 #~ msgstr "Open Disc…"
32786 #~ msgid "_Hide interface"
32787 #~ msgstr "Main interfaces"
32790 #~ msgid "Progr_am"
32791 #~ msgstr "Programme"
32798 #~ msgid "Choose title"
32799 #~ msgstr "Next title"
32802 #~ msgid "_Language"
32803 #~ msgstr "Language"
32806 #~ msgid "Select audio channel"
32807 #~ msgstr "Audio channels"
32822 #~ msgid "stream output (MRL)"
32823 #~ msgstr "Stream output"
32826 #~ msgid "_Settings"
32827 #~ msgstr "Setting"
32830 #~ msgid "_Preferences..."
32831 #~ msgstr "Preferences…"
32834 #~ msgid "About this application"
32835 #~ msgstr "Audio visualisations"
32838 #~ msgid "Stream output (MRL)"
32839 #~ msgstr "Stream output"
32842 #~ msgid "Languages"
32843 #~ msgstr "Language"
32846 #~ msgid "Open &Disk"
32847 #~ msgstr "Open &Disc…"
32850 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
32851 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
32854 #~ msgid "Exiting..."
32855 #~ msgstr "Settings…"
32858 #~ msgid "Messages:"
32859 #~ msgstr "&Messages"
32862 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
32863 #~ msgstr "Video codecs"
32866 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
32867 #~ msgstr "MPEG4 audio packetiser"
32870 #~ msgid "VLC internal picture video output"
32871 #~ msgstr "Greyscale video output"
32874 #~ msgid "Quantizer scale."
32875 #~ msgstr "Fixed quantiser scale"
32878 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
32879 #~ msgstr "Remote control interface initialised. Type `help' for help."
32882 #~ msgid "Telnet remote control interface"
32883 #~ msgstr "Remote control interface"
32886 #~ msgid "Video output modules settings"
32887 #~ msgstr "Video output muxer"
32890 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
32891 #~ msgstr "Subtitle auto-detection paths"
32894 #~ msgid "Reverse sort by author"
32895 #~ msgstr "Reverse stereo"
32898 #~ msgid "Enable/Disable"
32899 #~ msgstr "Disable"
32902 #~ msgid "Reverse sort by group"
32903 #~ msgstr "Reverse stereo"
32906 #~ msgid "Disc Artist(s)"
32910 #~ msgid "Track Artist"
32914 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
32915 #~ msgstr "CVD subtitle decoder"
32918 #~ msgid "VLC plugins preferences"
32919 #~ msgstr "VLC preferences"
32922 #~ msgid "Random dithering"
32923 #~ msgstr "Random On"
32926 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
32927 #~ msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
32930 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
32931 #~ msgstr "Save Playlist…"
32934 #~ msgid "Extra Audio File"
32935 #~ msgstr "Audio filters"
32942 #~ msgid "Dummy video filter"
32943 #~ msgstr "Posterise video filter"
32946 #~ msgid "Telnet Interface host"
32947 #~ msgstr "Control interfaces"