l10n in vlc.desktop for Swedish by Daniel Nylander
[vlc.git] / po / ps.po
blobaee7d6845a1218756c3a10029e8e6736316fd5f4
1 # Pashto translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
6 # Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-01-14 01:26+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:21+0000\n"
15 "Last-Translator: Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>\n"
16 "Language-Team: Pashto\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
22 #: include/vlc_config_cat.h:36
23 #, fuzzy
24 msgid "VLC preferences"
25 msgstr "_برفرنسس..."
27 #: include/vlc_config_cat.h:38
28 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
29 msgstr ""
31 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
32 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
33 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
34 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
35 msgid "General"
36 msgstr ""
38 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
39 msgid "Interface"
40 msgstr ""
42 #: include/vlc_config_cat.h:44
43 msgid "Settings for VLC's interfaces"
44 msgstr ""
46 #: include/vlc_config_cat.h:46
47 #, fuzzy
48 msgid "General interface settings"
49 msgstr "_صحيح"
51 #: include/vlc_config_cat.h:48
52 msgid "Main interfaces"
53 msgstr ""
55 #: include/vlc_config_cat.h:49
56 msgid "Settings for the main interface"
57 msgstr ""
59 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr ""
63 #: include/vlc_config_cat.h:52
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr ""
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr ""
71 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1607
72 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
73 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
74 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
75 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
78 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
79 #, fuzzy
80 msgid "Audio"
81 msgstr "_غر"
83 #: include/vlc_config_cat.h:59
84 #, fuzzy
85 msgid "Audio settings"
86 msgstr "_صحيح"
88 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr ""
92 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
93 #: src/video_output/video_output.c:429
94 #, fuzzy
95 msgid "Filters"
96 msgstr "_فايل"
98 #: include/vlc_config_cat.h:66
99 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
100 msgstr ""
102 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
103 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
104 msgid "Visualizations"
105 msgstr ""
107 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
108 #, fuzzy
109 msgid "Audio visualizations"
110 msgstr "د بروكرام به هكله"
112 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
113 msgid "Output modules"
114 msgstr ""
116 #: include/vlc_config_cat.h:73
117 msgid "These are general settings for audio output modules."
118 msgstr ""
120 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
122 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
123 msgid "Miscellaneous"
124 msgstr ""
126 #: include/vlc_config_cat.h:76
127 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
128 msgstr ""
130 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1635
131 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
132 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
133 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
134 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
137 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
138 #: modules/stream_out/transcode.c:202
139 #, fuzzy
140 msgid "Video"
141 msgstr "_وديو"
143 #: include/vlc_config_cat.h:80
144 #, fuzzy
145 msgid "Video settings"
146 msgstr "_صحيح"
148 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
149 msgid "General video settings"
150 msgstr ""
152 #: include/vlc_config_cat.h:87
153 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
154 msgstr ""
156 #: include/vlc_config_cat.h:91
157 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
158 msgstr ""
160 #: include/vlc_config_cat.h:93
161 msgid "Subtitles/OSD"
162 msgstr ""
164 #: include/vlc_config_cat.h:94
165 msgid ""
166 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
167 "subpictures\"."
168 msgstr ""
170 #: include/vlc_config_cat.h:103
171 msgid "Input / Codecs"
172 msgstr ""
174 #: include/vlc_config_cat.h:104
175 msgid ""
176 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
177 "VLC. Encoder settings can also be found here."
178 msgstr ""
180 #: include/vlc_config_cat.h:107
181 msgid "Access modules"
182 msgstr ""
184 #: include/vlc_config_cat.h:109
185 msgid ""
186 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
187 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
188 msgstr ""
190 #: include/vlc_config_cat.h:113
191 msgid "Access filters"
192 msgstr ""
194 #: include/vlc_config_cat.h:115
195 msgid ""
196 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
197 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 "you are doing."
199 msgstr ""
201 #: include/vlc_config_cat.h:119
202 msgid "Demuxers"
203 msgstr ""
205 #: include/vlc_config_cat.h:120
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
207 msgstr ""
209 #: include/vlc_config_cat.h:122
210 msgid "Video codecs"
211 msgstr ""
213 #: include/vlc_config_cat.h:123
214 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
215 msgstr ""
217 #: include/vlc_config_cat.h:125
218 msgid "Audio codecs"
219 msgstr ""
221 #: include/vlc_config_cat.h:126
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
223 msgstr ""
225 #: include/vlc_config_cat.h:128
226 msgid "Other codecs"
227 msgstr ""
229 #: include/vlc_config_cat.h:129
230 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
231 msgstr ""
233 #: include/vlc_config_cat.h:132
234 msgid "General input settings. Use with care."
235 msgstr ""
237 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
239 msgid "Stream output"
240 msgstr ""
242 #: include/vlc_config_cat.h:137
243 msgid ""
244 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
245 "incoming streams.\n"
246 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
247 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
248 "RTSP).\n"
249 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
250 "duplicating...)."
251 msgstr ""
253 #: include/vlc_config_cat.h:145
254 msgid "General stream output settings"
255 msgstr ""
257 #: include/vlc_config_cat.h:147
258 msgid "Muxers"
259 msgstr ""
261 #: include/vlc_config_cat.h:149
262 msgid ""
263 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
264 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
265 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each muxer."
267 msgstr ""
269 #: include/vlc_config_cat.h:155
270 msgid "Access output"
271 msgstr ""
273 #: include/vlc_config_cat.h:157
274 msgid ""
275 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
276 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
277 "should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each access output."
279 msgstr ""
281 #: include/vlc_config_cat.h:162
282 msgid "Packetizers"
283 msgstr ""
285 #: include/vlc_config_cat.h:164
286 msgid ""
287 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
288 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
289 "not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each packetizer."
291 msgstr ""
293 #: include/vlc_config_cat.h:170
294 msgid "Sout stream"
295 msgstr ""
297 #: include/vlc_config_cat.h:171
298 msgid ""
299 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
300 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
301 "for each sout stream module here."
302 msgstr ""
304 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
305 msgid "SAP"
306 msgstr ""
308 #: include/vlc_config_cat.h:178
309 msgid ""
310 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
311 "multicast UDP or RTP."
312 msgstr ""
314 #: include/vlc_config_cat.h:181
315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
316 msgid "VOD"
317 msgstr ""
319 #: include/vlc_config_cat.h:182
320 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
321 msgstr ""
323 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
324 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
325 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
328 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
332 msgid "Playlist"
333 msgstr ""
335 #: include/vlc_config_cat.h:187
336 msgid ""
337 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
338 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
339 msgstr ""
341 #: include/vlc_config_cat.h:191
342 msgid "General playlist behaviour"
343 msgstr ""
345 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
346 msgid "Services discovery"
347 msgstr ""
349 #: include/vlc_config_cat.h:193
350 msgid ""
351 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
352 "playlist."
353 msgstr ""
355 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
356 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
357 msgid "Advanced"
358 msgstr ""
360 #: include/vlc_config_cat.h:198
361 msgid "Advanced settings. Use with care."
362 msgstr ""
364 #: include/vlc_config_cat.h:200
365 msgid "CPU features"
366 msgstr ""
368 #: include/vlc_config_cat.h:201
369 msgid ""
370 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
371 "not change these settings."
372 msgstr ""
374 #: include/vlc_config_cat.h:204
375 #, fuzzy
376 msgid "Advanced settings"
377 msgstr "_صحيح"
379 #: include/vlc_config_cat.h:205
380 msgid "Other advanced settings"
381 msgstr ""
383 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
384 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
386 msgid "Network"
387 msgstr ""
389 #: include/vlc_config_cat.h:208
390 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
391 msgstr ""
393 #: include/vlc_config_cat.h:213
394 msgid "Chroma modules settings"
395 msgstr ""
397 #: include/vlc_config_cat.h:214
398 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
399 msgstr ""
401 #: include/vlc_config_cat.h:216
402 msgid "Packetizer modules settings"
403 msgstr ""
405 #: include/vlc_config_cat.h:220
406 msgid "Encoders settings"
407 msgstr ""
409 #: include/vlc_config_cat.h:222
410 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
411 msgstr ""
413 #: include/vlc_config_cat.h:225
414 msgid "Dialog providers settings"
415 msgstr ""
417 #: include/vlc_config_cat.h:227
418 msgid "Dialog providers can be configured here."
419 msgstr ""
421 #: include/vlc_config_cat.h:229
422 msgid "Subtitle demuxer settings"
423 msgstr ""
425 #: include/vlc_config_cat.h:231
426 msgid ""
427 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
428 "example by setting the subtitles type or file name."
429 msgstr ""
431 #: include/vlc_config_cat.h:238
432 msgid "No help available"
433 msgstr ""
435 #: include/vlc_config_cat.h:239
436 msgid "There is no help available for these modules."
437 msgstr ""
439 #: include/vlc_interface.h:146
440 msgid ""
441 "\n"
442 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
443 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
444 msgstr ""
446 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
447 msgid "Quick &Open File..."
448 msgstr ""
450 #: include/vlc_intf_strings.h:34
451 #, fuzzy
452 msgid "&Advanced Open..."
453 msgstr "_صحيح"
455 #: include/vlc_intf_strings.h:35
456 msgid "Open &Directory..."
457 msgstr ""
459 #: include/vlc_intf_strings.h:37
460 msgid "Select one or more files to open"
461 msgstr ""
463 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
464 msgid "Information..."
465 msgstr ""
467 #: include/vlc_intf_strings.h:42
468 msgid "Messages..."
469 msgstr ""
471 #: include/vlc_intf_strings.h:43
472 #, fuzzy
473 msgid "Extended settings..."
474 msgstr "_صحيح"
476 #: include/vlc_intf_strings.h:45
477 msgid "About VLC media player..."
478 msgstr ""
480 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
481 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
482 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
483 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
484 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
485 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
493 msgid "Play"
494 msgstr ""
496 #: include/vlc_intf_strings.h:49
497 msgid "Fetch information"
498 msgstr ""
500 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
505 msgid "Delete"
506 msgstr ""
508 #: include/vlc_intf_strings.h:52
509 msgid "Sort"
510 msgstr ""
512 #: include/vlc_intf_strings.h:53
513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
514 msgid "Add node"
515 msgstr ""
517 #: include/vlc_intf_strings.h:54
518 msgid "Stream..."
519 msgstr ""
521 #: include/vlc_intf_strings.h:55
522 msgid "Save..."
523 msgstr ""
525 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
526 msgid "Repeat all"
527 msgstr ""
529 #: include/vlc_intf_strings.h:60
530 msgid "Repeat one"
531 msgstr ""
533 #: include/vlc_intf_strings.h:61
534 msgid "No repeat"
535 msgstr ""
537 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
538 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
539 msgid "Random"
540 msgstr ""
542 #: include/vlc_intf_strings.h:64
543 msgid "No random"
544 msgstr ""
546 #: include/vlc_intf_strings.h:66
547 msgid "Add to playlist"
548 msgstr ""
550 #: include/vlc_intf_strings.h:67
551 msgid "Add to media library"
552 msgstr ""
554 #: include/vlc_intf_strings.h:69
555 #, fuzzy
556 msgid "Add file..."
557 msgstr "_غر"
559 #: include/vlc_intf_strings.h:70
560 #, fuzzy
561 msgid "Advanced open..."
562 msgstr "_صحيح"
564 #: include/vlc_intf_strings.h:71
565 msgid "Add directory..."
566 msgstr ""
568 #: include/vlc_intf_strings.h:73
569 msgid "Save playlist to file..."
570 msgstr ""
572 #: include/vlc_intf_strings.h:74
573 msgid "Load playlist file..."
574 msgstr ""
576 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
578 msgid "Search"
579 msgstr ""
581 #: include/vlc_intf_strings.h:77
582 #, fuzzy
583 msgid "Search filter"
584 msgstr "_وديو"
586 #: include/vlc_intf_strings.h:79
587 msgid "Additional sources"
588 msgstr ""
590 #: include/vlc_intf_strings.h:83
591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
592 msgid ""
593 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
594 "them."
595 msgstr ""
597 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
598 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
599 msgid "Image clone"
600 msgstr ""
602 #: include/vlc_intf_strings.h:89
603 msgid "Clone the image"
604 msgstr ""
606 #: include/vlc_intf_strings.h:91
607 #, fuzzy
608 msgid "Magnification"
609 msgstr "_نويكيد"
611 #: include/vlc_intf_strings.h:92
612 msgid ""
613 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
614 "be magnified."
615 msgstr ""
617 #: include/vlc_intf_strings.h:95
618 msgid "Waves"
619 msgstr ""
621 #: include/vlc_intf_strings.h:96
622 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
623 msgstr ""
625 #: include/vlc_intf_strings.h:98
626 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
627 msgstr ""
629 #: include/vlc_intf_strings.h:100
630 msgid "Image colors inversion"
631 msgstr ""
633 #: include/vlc_intf_strings.h:102
634 msgid "Split the image to make an image wall"
635 msgstr ""
637 #: include/vlc_intf_strings.h:104
638 msgid ""
639 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
640 "The video gets split in parts that you must sort."
641 msgstr ""
643 #: include/vlc_intf_strings.h:107
644 msgid ""
645 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
646 "Try changing the various settings for different effects"
647 msgstr ""
649 #: include/vlc_intf_strings.h:110
650 msgid ""
651 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
652 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
653 "settings."
654 msgstr ""
656 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
657 msgid "Meta-information"
658 msgstr ""
660 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
661 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
662 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
663 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
666 #, fuzzy
667 msgid "Title"
668 msgstr "_فايل"
670 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
671 msgid "Artist"
672 msgstr ""
674 #: include/vlc_meta.h:35
675 msgid "Genre"
676 msgstr ""
678 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
679 msgid "Copyright"
680 msgstr ""
682 #: include/vlc_meta.h:37
683 msgid "Album/movie/show title"
684 msgstr ""
686 #: include/vlc_meta.h:38
687 msgid "Track number/position in set"
688 msgstr ""
690 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
692 msgid "Description"
693 msgstr ""
695 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
696 msgid "Rating"
697 msgstr ""
699 #: include/vlc_meta.h:41
700 msgid "Date"
701 msgstr ""
703 #: include/vlc_meta.h:42
704 #, fuzzy
705 msgid "Setting"
706 msgstr "_صحيح"
708 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
710 msgid "URL"
711 msgstr ""
713 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1599 src/libvlc-module.c:106
714 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
715 msgid "Language"
716 msgstr ""
718 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
719 msgid "Now Playing"
720 msgstr ""
722 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
723 msgid "Publisher"
724 msgstr ""
726 #: include/vlc_meta.h:47
727 msgid "Encoded by"
728 msgstr ""
730 #: include/vlc_meta.h:49
731 msgid "Art URL"
732 msgstr ""
734 #: include/vlc_meta.h:51
735 msgid "Codec Name"
736 msgstr ""
738 #: include/vlc_meta.h:52
739 msgid "Codec Description"
740 msgstr ""
742 #: include/vlc/vlc.h:580
743 msgid ""
744 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
745 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
746 "see the file named COPYING for details.\n"
747 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
748 msgstr ""
750 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
751 #: src/audio_output/filters.c:224
752 msgid "Audio filtering failed"
753 msgstr ""
755 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
756 #: src/audio_output/filters.c:225
757 #, c-format
758 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
759 msgstr ""
761 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
762 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
763 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
764 msgid "Disable"
765 msgstr ""
767 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
768 msgid "Spectrometer"
769 msgstr ""
771 #: src/audio_output/input.c:90
772 msgid "Scope"
773 msgstr ""
775 #: src/audio_output/input.c:92
776 msgid "Spectrum"
777 msgstr ""
779 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
780 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
781 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
782 msgid "Equalizer"
783 msgstr ""
785 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
786 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
787 msgid "Audio filters"
788 msgstr ""
790 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
791 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
792 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
793 msgid "Audio Channels"
794 msgstr ""
796 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
797 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
798 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
799 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
800 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
801 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
802 msgid "Stereo"
803 msgstr ""
805 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
806 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
807 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
808 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
809 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
810 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
811 msgid "Left"
812 msgstr ""
814 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
815 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
816 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
817 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
818 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
819 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
820 msgid "Right"
821 msgstr ""
823 #: src/audio_output/output.c:134
824 msgid "Dolby Surround"
825 msgstr ""
827 #: src/audio_output/output.c:146
828 msgid "Reverse stereo"
829 msgstr ""
831 #: src/extras/getopt.c:636
832 #, c-format
833 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
834 msgstr ""
836 #: src/extras/getopt.c:661
837 #, c-format
838 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
839 msgstr ""
841 #: src/extras/getopt.c:666
842 #, c-format
843 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
844 msgstr ""
846 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
847 #, c-format
848 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
849 msgstr ""
851 #: src/extras/getopt.c:713
852 #, c-format
853 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
854 msgstr ""
856 #: src/extras/getopt.c:717
857 #, c-format
858 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
859 msgstr ""
861 #: src/extras/getopt.c:743
862 #, c-format
863 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
864 msgstr ""
866 #: src/extras/getopt.c:746
867 #, c-format
868 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
869 msgstr ""
871 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
872 #, c-format
873 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
874 msgstr ""
876 #: src/extras/getopt.c:823
877 #, c-format
878 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
879 msgstr ""
881 #: src/extras/getopt.c:841
882 #, c-format
883 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
884 msgstr ""
886 #: src/input/control.c:287
887 #, c-format
888 msgid "Bookmark %i"
889 msgstr ""
891 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
892 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
893 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
894 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
895 #: modules/stream_out/es.c:379
896 msgid "Streaming / Transcoding failed"
897 msgstr ""
899 #: src/input/decoder.c:118
900 msgid "VLC could not open the packetizer module."
901 msgstr ""
903 #: src/input/decoder.c:130
904 msgid "VLC could not open the decoder module."
905 msgstr ""
907 #: src/input/decoder.c:140
908 msgid "No suitable decoder module for format"
909 msgstr ""
911 #: src/input/decoder.c:141
912 #, c-format
913 msgid ""
914 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
915 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
916 msgstr ""
918 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
919 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
920 #: modules/access/cdda/info.c:999
921 #, c-format
922 msgid "Track %i"
923 msgstr ""
925 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
926 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
927 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
928 msgid "Program"
929 msgstr ""
931 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:329
932 #, c-format
933 msgid "Stream %d"
934 msgstr ""
936 #: src/input/es_out.c:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:425
937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
939 msgid "Codec"
940 msgstr ""
942 #: src/input/es_out.c:1607 src/input/es_out.c:1635 src/input/es_out.c:1662
943 #: modules/gui/macosx/output.m:153
944 msgid "Type"
945 msgstr ""
947 #: src/input/es_out.c:1610 modules/codec/faad.c:333
948 #: modules/gui/macosx/output.m:176
949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
950 msgid "Channels"
951 msgstr ""
953 #: src/input/es_out.c:1615 modules/codec/faad.c:335
954 msgid "Sample rate"
955 msgstr ""
957 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
958 #, c-format
959 msgid "%d Hz"
960 msgstr ""
962 #: src/input/es_out.c:1622
963 msgid "Bits per sample"
964 msgstr ""
966 #: src/input/es_out.c:1627 modules/access_output/shout.c:87
967 #: modules/access/pvr.c:84
968 msgid "Bitrate"
969 msgstr ""
971 #: src/input/es_out.c:1628
972 #, c-format
973 msgid "%d kb/s"
974 msgstr ""
976 #: src/input/es_out.c:1639
977 msgid "Resolution"
978 msgstr ""
980 #: src/input/es_out.c:1645
981 msgid "Display resolution"
982 msgstr ""
984 #: src/input/es_out.c:1655 modules/access/screen/screen.c:40
985 msgid "Frame rate"
986 msgstr ""
988 #: src/input/es_out.c:1662
989 msgid "Subtitle"
990 msgstr ""
992 #: src/input/input.c:2058
993 msgid "Your input can't be opened"
994 msgstr ""
996 #: src/input/input.c:2059
997 #, c-format
998 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
999 msgstr ""
1001 #: src/input/input.c:2134
1002 msgid "Can't recognize the input's format"
1003 msgstr ""
1005 #: src/input/input.c:2135
1006 #, c-format
1007 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1008 msgstr ""
1010 #: src/input/var.c:115
1011 msgid "Bookmark"
1012 msgstr ""
1014 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1015 msgid "Programs"
1016 msgstr ""
1018 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1019 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1020 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1021 msgid "Chapter"
1022 msgstr ""
1024 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1025 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Navigation"
1028 msgstr "_نويكيد"
1030 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1031 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1032 msgid "Video Track"
1033 msgstr ""
1035 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1036 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1037 msgid "Audio Track"
1038 msgstr ""
1040 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1041 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1042 msgid "Subtitles Track"
1043 msgstr ""
1045 #: src/input/var.c:256
1046 msgid "Next title"
1047 msgstr ""
1049 #: src/input/var.c:261
1050 msgid "Previous title"
1051 msgstr ""
1053 #: src/input/var.c:284
1054 #, c-format
1055 msgid "Title %i"
1056 msgstr ""
1058 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1059 #, c-format
1060 msgid "Chapter %i"
1061 msgstr ""
1063 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1064 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1065 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1066 msgid "Next chapter"
1067 msgstr ""
1069 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1070 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1071 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1072 msgid "Previous chapter"
1073 msgstr ""
1075 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1076 #, c-format
1077 msgid "Media: %s"
1078 msgstr ""
1080 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1081 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1082 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1083 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1084 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1085 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1086 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1087 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1088 msgid "Cancel"
1089 msgstr ""
1091 #: src/interface/interaction.c:363
1092 msgid "Ok"
1093 msgstr ""
1095 #: src/interface/interface.c:340
1096 msgid "Switch interface"
1097 msgstr ""
1099 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1100 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1101 msgid "Add Interface"
1102 msgstr ""
1104 #: src/interface/interface.c:373
1105 msgid "Telnet Interface"
1106 msgstr ""
1108 #: src/interface/interface.c:376
1109 msgid "Web Interface"
1110 msgstr ""
1112 #: src/interface/interface.c:379
1113 msgid "Debug logging"
1114 msgstr ""
1116 #: src/interface/interface.c:382
1117 msgid "Mouse Gestures"
1118 msgstr ""
1120 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1670
1121 #: src/misc/modules.c:1993
1122 msgid "C"
1123 msgstr "ps"
1125 #: src/libvlc-common.c:294
1126 msgid "Help options"
1127 msgstr ""
1129 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1217
1130 msgid "string"
1131 msgstr ""
1133 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1181
1134 msgid "integer"
1135 msgstr ""
1137 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1206
1138 msgid "float"
1139 msgstr ""
1141 #: src/libvlc-common.c:1410
1142 msgid " (default enabled)"
1143 msgstr ""
1145 #: src/libvlc-common.c:1411
1146 msgid " (default disabled)"
1147 msgstr ""
1149 #: src/libvlc-common.c:1593
1150 #, c-format
1151 msgid "VLC version %s\n"
1152 msgstr ""
1154 #: src/libvlc-common.c:1594
1155 #, c-format
1156 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1157 msgstr ""
1159 #: src/libvlc-common.c:1596
1160 #, c-format
1161 msgid "Compiler: %s\n"
1162 msgstr ""
1164 #: src/libvlc-common.c:1599
1165 #, c-format
1166 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1167 msgstr ""
1169 #: src/libvlc-common.c:1631
1170 msgid ""
1171 "\n"
1172 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1173 msgstr ""
1175 #: src/libvlc-common.c:1652
1176 msgid ""
1177 "\n"
1178 "Press the RETURN key to continue...\n"
1179 msgstr ""
1181 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Auto"
1184 msgstr "_غر"
1186 #: src/libvlc-module.c:47
1187 msgid "American English"
1188 msgstr ""
1190 #: src/libvlc-module.c:47
1191 msgid "British English"
1192 msgstr ""
1194 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1195 msgid "Catalan"
1196 msgstr ""
1198 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1199 msgid "Czech"
1200 msgstr ""
1202 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1203 msgid "Danish"
1204 msgstr ""
1206 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1207 msgid "German"
1208 msgstr ""
1210 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1211 msgid "Spanish"
1212 msgstr ""
1214 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1215 msgid "French"
1216 msgstr ""
1218 #: src/libvlc-module.c:49
1219 msgid "Galician"
1220 msgstr ""
1222 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1223 msgid "Hebrew"
1224 msgstr ""
1226 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1227 msgid "Hungarian"
1228 msgstr ""
1230 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1231 msgid "Italian"
1232 msgstr ""
1234 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1235 msgid "Japanese"
1236 msgstr ""
1238 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1239 msgid "Georgian"
1240 msgstr ""
1242 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1243 msgid "Korean"
1244 msgstr ""
1246 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1247 msgid "Malay"
1248 msgstr ""
1250 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1251 msgid "Dutch"
1252 msgstr ""
1254 #: src/libvlc-module.c:51
1255 msgid "Occitan"
1256 msgstr ""
1258 #: src/libvlc-module.c:51
1259 msgid "Brazilian Portuguese"
1260 msgstr ""
1262 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1263 msgid "Romanian"
1264 msgstr ""
1266 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1267 msgid "Russian"
1268 msgstr ""
1270 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1271 msgid "Slovak"
1272 msgstr ""
1274 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1275 msgid "Slovenian"
1276 msgstr ""
1278 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1279 msgid "Swedish"
1280 msgstr ""
1282 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1283 msgid "Turkish"
1284 msgstr ""
1286 #: src/libvlc-module.c:53
1287 msgid "Simplified Chinese"
1288 msgstr ""
1290 #: src/libvlc-module.c:53
1291 msgid "Chinese Traditional"
1292 msgstr ""
1294 #: src/libvlc-module.c:72
1295 msgid ""
1296 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1297 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1298 "related options."
1299 msgstr ""
1301 #: src/libvlc-module.c:76
1302 msgid "Interface module"
1303 msgstr ""
1305 #: src/libvlc-module.c:78
1306 msgid ""
1307 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1308 "automatically select the best module available."
1309 msgstr ""
1311 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1312 msgid "Extra interface modules"
1313 msgstr ""
1315 #: src/libvlc-module.c:84
1316 msgid ""
1317 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1318 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1319 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1320 "\", \"gestures\" ...)"
1321 msgstr ""
1323 #: src/libvlc-module.c:91
1324 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1325 msgstr ""
1327 #: src/libvlc-module.c:93
1328 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1329 msgstr ""
1331 #: src/libvlc-module.c:95
1332 msgid ""
1333 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1334 "1=warnings, 2=debug)."
1335 msgstr ""
1337 #: src/libvlc-module.c:98
1338 msgid "Be quiet"
1339 msgstr ""
1341 #: src/libvlc-module.c:100
1342 msgid "Turn off all warning and information messages."
1343 msgstr ""
1345 #: src/libvlc-module.c:102
1346 msgid "Default stream"
1347 msgstr ""
1349 #: src/libvlc-module.c:104
1350 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1351 msgstr ""
1353 #: src/libvlc-module.c:107
1354 msgid ""
1355 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1356 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1357 msgstr ""
1359 #: src/libvlc-module.c:111
1360 msgid "Color messages"
1361 msgstr ""
1363 #: src/libvlc-module.c:113
1364 msgid ""
1365 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1366 "needs Linux color support for this to work."
1367 msgstr ""
1369 #: src/libvlc-module.c:116
1370 msgid "Show advanced options"
1371 msgstr ""
1373 #: src/libvlc-module.c:118
1374 msgid ""
1375 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1376 "available options, including those that most users should never touch."
1377 msgstr ""
1379 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1380 msgid "Show interface with mouse"
1381 msgstr ""
1383 #: src/libvlc-module.c:124
1384 msgid ""
1385 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1386 "edge of the screen in fullscreen mode."
1387 msgstr ""
1389 #: src/libvlc-module.c:127
1390 msgid "Interface interaction"
1391 msgstr ""
1393 #: src/libvlc-module.c:129
1394 msgid ""
1395 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1396 "user input is required."
1397 msgstr ""
1399 #: src/libvlc-module.c:139
1400 msgid ""
1401 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1402 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1403 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1404 "the \"audio filters\" modules section."
1405 msgstr ""
1407 #: src/libvlc-module.c:145
1408 msgid "Audio output module"
1409 msgstr ""
1411 #: src/libvlc-module.c:147
1412 msgid ""
1413 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1414 "automatically select the best method available."
1415 msgstr ""
1417 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1418 msgid "Enable audio"
1419 msgstr ""
1421 #: src/libvlc-module.c:153
1422 msgid ""
1423 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1424 "not take place, thus saving some processing power."
1425 msgstr ""
1427 #: src/libvlc-module.c:156
1428 msgid "Force mono audio"
1429 msgstr ""
1431 #: src/libvlc-module.c:157
1432 msgid "This will force a mono audio output."
1433 msgstr ""
1435 #: src/libvlc-module.c:159
1436 msgid "Default audio volume"
1437 msgstr ""
1439 #: src/libvlc-module.c:161
1440 msgid ""
1441 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1442 msgstr ""
1444 #: src/libvlc-module.c:164
1445 msgid "Audio output saved volume"
1446 msgstr ""
1448 #: src/libvlc-module.c:166
1449 msgid ""
1450 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1451 "should not change this option manually."
1452 msgstr ""
1454 #: src/libvlc-module.c:169
1455 msgid "Audio output volume step"
1456 msgstr ""
1458 #: src/libvlc-module.c:171
1459 msgid ""
1460 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1461 "0 to 1024."
1462 msgstr ""
1464 #: src/libvlc-module.c:174
1465 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1466 msgstr ""
1468 #: src/libvlc-module.c:176
1469 msgid ""
1470 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1471 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1472 msgstr ""
1474 #: src/libvlc-module.c:180
1475 msgid "High quality audio resampling"
1476 msgstr ""
1478 #: src/libvlc-module.c:182
1479 msgid ""
1480 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1481 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1482 "resampling algorithm will be used instead."
1483 msgstr ""
1485 #: src/libvlc-module.c:187
1486 msgid "Audio desynchronization compensation"
1487 msgstr ""
1489 #: src/libvlc-module.c:189
1490 msgid ""
1491 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1492 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1493 msgstr ""
1495 #: src/libvlc-module.c:192
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Audio output channels mode"
1498 msgstr "_غر"
1500 #: src/libvlc-module.c:194
1501 msgid ""
1502 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1503 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1504 "played)."
1505 msgstr ""
1507 #: src/libvlc-module.c:198
1508 msgid "Use S/PDIF when available"
1509 msgstr ""
1511 #: src/libvlc-module.c:200
1512 msgid ""
1513 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1514 "audio stream being played."
1515 msgstr ""
1517 #: src/libvlc-module.c:203
1518 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1519 msgstr ""
1521 #: src/libvlc-module.c:205
1522 msgid ""
1523 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1524 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1525 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1526 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1527 msgstr ""
1529 #: src/libvlc-module.c:211
1530 msgid "On"
1531 msgstr ""
1533 #: src/libvlc-module.c:211
1534 msgid "Off"
1535 msgstr ""
1537 #: src/libvlc-module.c:216
1538 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1539 msgstr ""
1541 #: src/libvlc-module.c:219
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Audio visualizations "
1544 msgstr "د بروكرام به هكله"
1546 #: src/libvlc-module.c:221
1547 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1548 msgstr ""
1550 #: src/libvlc-module.c:229
1551 msgid ""
1552 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1553 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1554 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1555 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1556 "options."
1557 msgstr ""
1559 #: src/libvlc-module.c:235
1560 msgid "Video output module"
1561 msgstr ""
1563 #: src/libvlc-module.c:237
1564 msgid ""
1565 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1566 "automatically select the best method available."
1567 msgstr ""
1569 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1570 msgid "Enable video"
1571 msgstr ""
1573 #: src/libvlc-module.c:242
1574 msgid ""
1575 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1576 "not take place, thus saving some processing power."
1577 msgstr ""
1579 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1580 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1581 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1582 msgid "Video width"
1583 msgstr ""
1585 #: src/libvlc-module.c:247
1586 msgid ""
1587 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1588 "characteristics."
1589 msgstr ""
1591 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1592 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1593 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1594 msgid "Video height"
1595 msgstr ""
1597 #: src/libvlc-module.c:252
1598 msgid ""
1599 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1600 "video characteristics."
1601 msgstr ""
1603 #: src/libvlc-module.c:255
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Video X coordinate"
1606 msgstr "_وديو"
1608 #: src/libvlc-module.c:257
1609 msgid ""
1610 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1611 "coordinate)."
1612 msgstr ""
1614 #: src/libvlc-module.c:260
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Video Y coordinate"
1617 msgstr "_وديو"
1619 #: src/libvlc-module.c:262
1620 msgid ""
1621 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1622 "coordinate)."
1623 msgstr ""
1625 #: src/libvlc-module.c:265
1626 msgid "Video title"
1627 msgstr ""
1629 #: src/libvlc-module.c:267
1630 msgid ""
1631 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1632 "interface)."
1633 msgstr ""
1635 #: src/libvlc-module.c:270
1636 msgid "Video alignment"
1637 msgstr ""
1639 #: src/libvlc-module.c:272
1640 msgid ""
1641 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1642 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1643 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1644 msgstr ""
1646 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1647 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1648 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1649 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1650 #: modules/video_filter/rss.c:160
1651 msgid "Center"
1652 msgstr ""
1654 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1655 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1656 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1657 #: modules/video_filter/rss.c:160
1658 msgid "Top"
1659 msgstr ""
1661 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1662 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1663 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1664 #: modules/video_filter/rss.c:160
1665 msgid "Bottom"
1666 msgstr ""
1668 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1669 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1670 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1671 #: modules/video_filter/rss.c:161
1672 msgid "Top-Left"
1673 msgstr ""
1675 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1676 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1677 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1678 #: modules/video_filter/rss.c:161
1679 msgid "Top-Right"
1680 msgstr ""
1682 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1683 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1684 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1685 #: modules/video_filter/rss.c:161
1686 msgid "Bottom-Left"
1687 msgstr ""
1689 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1690 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1691 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1692 #: modules/video_filter/rss.c:161
1693 msgid "Bottom-Right"
1694 msgstr ""
1696 #: src/libvlc-module.c:280
1697 msgid "Zoom video"
1698 msgstr ""
1700 #: src/libvlc-module.c:282
1701 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1702 msgstr ""
1704 #: src/libvlc-module.c:284
1705 msgid "Grayscale video output"
1706 msgstr ""
1708 #: src/libvlc-module.c:286
1709 msgid ""
1710 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1711 "save some processing power."
1712 msgstr ""
1714 #: src/libvlc-module.c:289
1715 msgid "Embedded video"
1716 msgstr ""
1718 #: src/libvlc-module.c:291
1719 msgid "Embed the video output in the main interface."
1720 msgstr ""
1722 #: src/libvlc-module.c:293
1723 msgid "Fullscreen video output"
1724 msgstr ""
1726 #: src/libvlc-module.c:295
1727 msgid "Start video in fullscreen mode"
1728 msgstr ""
1730 #: src/libvlc-module.c:297
1731 msgid "Overlay video output"
1732 msgstr ""
1734 #: src/libvlc-module.c:299
1735 msgid ""
1736 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1737 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1738 msgstr ""
1740 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1741 msgid "Always on top"
1742 msgstr ""
1744 #: src/libvlc-module.c:304
1745 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1746 msgstr ""
1748 #: src/libvlc-module.c:306
1749 msgid "Disable screensaver"
1750 msgstr ""
1752 #: src/libvlc-module.c:307
1753 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1754 msgstr ""
1756 #: src/libvlc-module.c:309
1757 msgid "Window decorations"
1758 msgstr ""
1760 #: src/libvlc-module.c:311
1761 msgid ""
1762 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1763 "giving a \"minimal\" window."
1764 msgstr ""
1766 #: src/libvlc-module.c:314
1767 msgid "Video output filter module"
1768 msgstr ""
1770 #: src/libvlc-module.c:316
1771 msgid ""
1772 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1773 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1774 msgstr ""
1776 #: src/libvlc-module.c:320
1777 msgid "Video filter module"
1778 msgstr ""
1780 #: src/libvlc-module.c:322
1781 msgid ""
1782 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1783 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1784 msgstr ""
1786 #: src/libvlc-module.c:326
1787 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1788 msgstr ""
1790 #: src/libvlc-module.c:328
1791 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1792 msgstr ""
1794 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1795 msgid "Video snapshot file prefix"
1796 msgstr ""
1798 #: src/libvlc-module.c:334
1799 msgid "Video snapshot format"
1800 msgstr ""
1802 #: src/libvlc-module.c:336
1803 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1804 msgstr ""
1806 #: src/libvlc-module.c:338
1807 msgid "Display video snapshot preview"
1808 msgstr ""
1810 #: src/libvlc-module.c:340
1811 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1812 msgstr ""
1814 #: src/libvlc-module.c:342
1815 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1816 msgstr ""
1818 #: src/libvlc-module.c:344
1819 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1820 msgstr ""
1822 #: src/libvlc-module.c:346
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Video cropping"
1825 msgstr "_صحيح"
1827 #: src/libvlc-module.c:348
1828 msgid ""
1829 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1830 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1831 msgstr ""
1833 #: src/libvlc-module.c:352
1834 msgid "Source aspect ratio"
1835 msgstr ""
1837 #: src/libvlc-module.c:354
1838 msgid ""
1839 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1840 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1841 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1842 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1843 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1844 msgstr ""
1846 #: src/libvlc-module.c:361
1847 msgid "Custom crop ratios list"
1848 msgstr ""
1850 #: src/libvlc-module.c:363
1851 msgid ""
1852 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1853 "crop ratios list."
1854 msgstr ""
1856 #: src/libvlc-module.c:366
1857 msgid "Custom aspect ratios list"
1858 msgstr ""
1860 #: src/libvlc-module.c:368
1861 msgid ""
1862 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1863 "aspect ratio list."
1864 msgstr ""
1866 #: src/libvlc-module.c:371
1867 msgid "Fix HDTV height"
1868 msgstr ""
1870 #: src/libvlc-module.c:373
1871 msgid ""
1872 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1873 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1874 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1875 msgstr ""
1877 #: src/libvlc-module.c:378
1878 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1879 msgstr ""
1881 #: src/libvlc-module.c:380
1882 msgid ""
1883 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1884 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1885 "order to keep proportions."
1886 msgstr ""
1888 #: src/libvlc-module.c:385
1889 msgid "Skip frames"
1890 msgstr ""
1892 #: src/libvlc-module.c:387
1893 msgid ""
1894 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1895 "your computer is not powerful enough"
1896 msgstr ""
1898 #: src/libvlc-module.c:390
1899 msgid "Drop late frames"
1900 msgstr ""
1902 #: src/libvlc-module.c:392
1903 msgid ""
1904 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1905 "intended display date)."
1906 msgstr ""
1908 #: src/libvlc-module.c:395
1909 msgid "Quiet synchro"
1910 msgstr ""
1912 #: src/libvlc-module.c:397
1913 msgid ""
1914 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1915 "synchronization mechanism."
1916 msgstr ""
1918 #: src/libvlc-module.c:406
1919 msgid ""
1920 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1921 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1922 "channel."
1923 msgstr ""
1925 #: src/libvlc-module.c:411
1926 msgid ""
1927 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1928 "Restrictions Management measure."
1929 msgstr ""
1931 #: src/libvlc-module.c:414
1932 msgid "Clock reference average counter"
1933 msgstr ""
1935 #: src/libvlc-module.c:416
1936 msgid ""
1937 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1938 "to 10000."
1939 msgstr ""
1941 #: src/libvlc-module.c:419
1942 msgid "Clock synchronisation"
1943 msgstr ""
1945 #: src/libvlc-module.c:421
1946 msgid ""
1947 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1948 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1949 msgstr ""
1951 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1952 msgid "Network synchronisation"
1953 msgstr ""
1955 #: src/libvlc-module.c:426
1956 msgid ""
1957 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1958 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1959 msgstr ""
1961 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1962 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1965 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1966 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1969 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1970 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1971 msgid "Default"
1972 msgstr ""
1974 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1975 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1977 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1978 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1979 msgid "Enable"
1980 msgstr ""
1982 #: src/libvlc-module.c:434
1983 msgid "UDP port"
1984 msgstr ""
1986 #: src/libvlc-module.c:436
1987 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1988 msgstr ""
1990 #: src/libvlc-module.c:438
1991 msgid "MTU of the network interface"
1992 msgstr ""
1994 #: src/libvlc-module.c:440
1995 msgid ""
1996 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1997 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1998 msgstr ""
2000 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2001 msgid "Hop limit (TTL)"
2002 msgstr ""
2004 #: src/libvlc-module.c:445
2005 msgid ""
2006 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2007 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2008 "in default)."
2009 msgstr ""
2011 #: src/libvlc-module.c:449
2012 msgid "Multicast output interface"
2013 msgstr ""
2015 #: src/libvlc-module.c:451
2016 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2017 msgstr ""
2019 #: src/libvlc-module.c:453
2020 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2021 msgstr ""
2023 #: src/libvlc-module.c:455
2024 msgid ""
2025 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2026 "table."
2027 msgstr ""
2029 #: src/libvlc-module.c:458
2030 msgid "DiffServ Code Point"
2031 msgstr ""
2033 #: src/libvlc-module.c:459
2034 msgid ""
2035 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2036 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2037 msgstr ""
2039 #: src/libvlc-module.c:465
2040 msgid ""
2041 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2042 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2043 msgstr ""
2045 #: src/libvlc-module.c:471
2046 msgid ""
2047 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2048 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2049 "(like DVB streams for example)."
2050 msgstr ""
2052 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Audio track"
2055 msgstr "_غر"
2057 #: src/libvlc-module.c:479
2058 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2059 msgstr ""
2061 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2062 msgid "Subtitles track"
2063 msgstr ""
2065 #: src/libvlc-module.c:484
2066 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2067 msgstr ""
2069 #: src/libvlc-module.c:487
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Audio language"
2072 msgstr "_غر"
2074 #: src/libvlc-module.c:489
2075 msgid ""
2076 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2077 "letter country code)."
2078 msgstr ""
2080 #: src/libvlc-module.c:492
2081 msgid "Subtitle language"
2082 msgstr ""
2084 #: src/libvlc-module.c:494
2085 msgid ""
2086 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2087 "letter country code)."
2088 msgstr ""
2090 #: src/libvlc-module.c:498
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Audio track ID"
2093 msgstr "_غر"
2095 #: src/libvlc-module.c:500
2096 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2097 msgstr ""
2099 #: src/libvlc-module.c:502
2100 msgid "Subtitles track ID"
2101 msgstr ""
2103 #: src/libvlc-module.c:504
2104 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2105 msgstr ""
2107 #: src/libvlc-module.c:506
2108 msgid "Input repetitions"
2109 msgstr ""
2111 #: src/libvlc-module.c:508
2112 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2113 msgstr ""
2115 #: src/libvlc-module.c:510
2116 msgid "Start time"
2117 msgstr ""
2119 #: src/libvlc-module.c:512
2120 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2121 msgstr ""
2123 #: src/libvlc-module.c:514
2124 msgid "Stop time"
2125 msgstr ""
2127 #: src/libvlc-module.c:516
2128 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2129 msgstr ""
2131 #: src/libvlc-module.c:518
2132 msgid "Input list"
2133 msgstr ""
2135 #: src/libvlc-module.c:520
2136 msgid ""
2137 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2138 "together after the normal one."
2139 msgstr ""
2141 #: src/libvlc-module.c:523
2142 msgid "Input slave (experimental)"
2143 msgstr ""
2145 #: src/libvlc-module.c:525
2146 msgid ""
2147 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2148 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2149 "inputs."
2150 msgstr ""
2152 #: src/libvlc-module.c:529
2153 msgid "Bookmarks list for a stream"
2154 msgstr ""
2156 #: src/libvlc-module.c:531
2157 msgid ""
2158 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2159 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2160 "{...}\""
2161 msgstr ""
2163 #: src/libvlc-module.c:537
2164 msgid ""
2165 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2166 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2167 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2168 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2169 msgstr ""
2171 #: src/libvlc-module.c:543
2172 msgid "Force subtitle position"
2173 msgstr ""
2175 #: src/libvlc-module.c:545
2176 msgid ""
2177 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2178 "over the movie. Try several positions."
2179 msgstr ""
2181 #: src/libvlc-module.c:548
2182 msgid "Enable sub-pictures"
2183 msgstr ""
2185 #: src/libvlc-module.c:550
2186 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2187 msgstr ""
2189 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2190 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2191 msgid "On Screen Display"
2192 msgstr ""
2194 #: src/libvlc-module.c:554
2195 msgid ""
2196 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2197 "Display)."
2198 msgstr ""
2200 #: src/libvlc-module.c:557
2201 msgid "Text rendering module"
2202 msgstr ""
2204 #: src/libvlc-module.c:559
2205 msgid ""
2206 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2207 "instance."
2208 msgstr ""
2210 #: src/libvlc-module.c:562
2211 msgid "Subpictures filter module"
2212 msgstr ""
2214 #: src/libvlc-module.c:564
2215 msgid ""
2216 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2217 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2218 msgstr ""
2220 #: src/libvlc-module.c:567
2221 msgid "Autodetect subtitle files"
2222 msgstr ""
2224 #: src/libvlc-module.c:569
2225 msgid ""
2226 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2227 "(based on the filename of the movie)."
2228 msgstr ""
2230 #: src/libvlc-module.c:572
2231 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2232 msgstr ""
2234 #: src/libvlc-module.c:574
2235 msgid ""
2236 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2237 "Options are:\n"
2238 "0 = no subtitles autodetected\n"
2239 "1 = any subtitle file\n"
2240 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2241 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2242 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2243 msgstr ""
2245 #: src/libvlc-module.c:582
2246 msgid "Subtitle autodetection paths"
2247 msgstr ""
2249 #: src/libvlc-module.c:584
2250 msgid ""
2251 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2252 "found in the current directory."
2253 msgstr ""
2255 #: src/libvlc-module.c:587
2256 msgid "Use subtitle file"
2257 msgstr ""
2259 #: src/libvlc-module.c:589
2260 msgid ""
2261 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2262 "subtitle file."
2263 msgstr ""
2265 #: src/libvlc-module.c:592
2266 msgid "DVD device"
2267 msgstr ""
2269 #: src/libvlc-module.c:595
2270 msgid ""
2271 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2272 "the drive letter (eg. D:)"
2273 msgstr ""
2275 #: src/libvlc-module.c:599
2276 msgid "This is the default DVD device to use."
2277 msgstr ""
2279 #: src/libvlc-module.c:602
2280 msgid "VCD device"
2281 msgstr ""
2283 #: src/libvlc-module.c:605
2284 msgid ""
2285 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2286 "scan for a suitable CD-ROM device."
2287 msgstr ""
2289 #: src/libvlc-module.c:609
2290 msgid "This is the default VCD device to use."
2291 msgstr ""
2293 #: src/libvlc-module.c:612
2294 msgid "Audio CD device"
2295 msgstr ""
2297 #: src/libvlc-module.c:615
2298 msgid ""
2299 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2300 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2301 msgstr ""
2303 #: src/libvlc-module.c:619
2304 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2305 msgstr ""
2307 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2308 msgid "Force IPv6"
2309 msgstr ""
2311 #: src/libvlc-module.c:624
2312 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2313 msgstr ""
2315 #: src/libvlc-module.c:626
2316 msgid "Force IPv4"
2317 msgstr ""
2319 #: src/libvlc-module.c:628
2320 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2321 msgstr ""
2323 #: src/libvlc-module.c:630
2324 msgid "TCP connection timeout"
2325 msgstr ""
2327 #: src/libvlc-module.c:632
2328 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2329 msgstr ""
2331 #: src/libvlc-module.c:634
2332 msgid "SOCKS server"
2333 msgstr ""
2335 #: src/libvlc-module.c:636
2336 msgid ""
2337 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2338 "used for all TCP connections"
2339 msgstr ""
2341 #: src/libvlc-module.c:639
2342 msgid "SOCKS user name"
2343 msgstr ""
2345 #: src/libvlc-module.c:641
2346 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2347 msgstr ""
2349 #: src/libvlc-module.c:643
2350 msgid "SOCKS password"
2351 msgstr ""
2353 #: src/libvlc-module.c:645
2354 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2355 msgstr ""
2357 #: src/libvlc-module.c:647
2358 msgid "Title metadata"
2359 msgstr ""
2361 #: src/libvlc-module.c:649
2362 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2363 msgstr ""
2365 #: src/libvlc-module.c:651
2366 msgid "Author metadata"
2367 msgstr ""
2369 #: src/libvlc-module.c:653
2370 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2371 msgstr ""
2373 #: src/libvlc-module.c:655
2374 msgid "Artist metadata"
2375 msgstr ""
2377 #: src/libvlc-module.c:657
2378 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2379 msgstr ""
2381 #: src/libvlc-module.c:659
2382 msgid "Genre metadata"
2383 msgstr ""
2385 #: src/libvlc-module.c:661
2386 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2387 msgstr ""
2389 #: src/libvlc-module.c:663
2390 msgid "Copyright metadata"
2391 msgstr ""
2393 #: src/libvlc-module.c:665
2394 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2395 msgstr ""
2397 #: src/libvlc-module.c:667
2398 msgid "Description metadata"
2399 msgstr ""
2401 #: src/libvlc-module.c:669
2402 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2403 msgstr ""
2405 #: src/libvlc-module.c:671
2406 msgid "Date metadata"
2407 msgstr ""
2409 #: src/libvlc-module.c:673
2410 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2411 msgstr ""
2413 #: src/libvlc-module.c:675
2414 msgid "URL metadata"
2415 msgstr ""
2417 #: src/libvlc-module.c:677
2418 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2419 msgstr ""
2421 #: src/libvlc-module.c:681
2422 msgid ""
2423 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2424 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2425 "can break playback of all your streams."
2426 msgstr ""
2428 #: src/libvlc-module.c:685
2429 msgid "Preferred decoders list"
2430 msgstr ""
2432 #: src/libvlc-module.c:687
2433 msgid ""
2434 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2435 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2436 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2437 msgstr ""
2439 #: src/libvlc-module.c:692
2440 msgid "Preferred encoders list"
2441 msgstr ""
2443 #: src/libvlc-module.c:694
2444 msgid ""
2445 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2446 msgstr ""
2448 #: src/libvlc-module.c:703
2449 msgid ""
2450 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2451 "subsystem."
2452 msgstr ""
2454 #: src/libvlc-module.c:706
2455 msgid "Default stream output chain"
2456 msgstr ""
2458 #: src/libvlc-module.c:708
2459 msgid ""
2460 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2461 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2462 "all streams."
2463 msgstr ""
2465 #: src/libvlc-module.c:712
2466 msgid "Enable streaming of all ES"
2467 msgstr ""
2469 #: src/libvlc-module.c:714
2470 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2471 msgstr ""
2473 #: src/libvlc-module.c:716
2474 msgid "Display while streaming"
2475 msgstr ""
2477 #: src/libvlc-module.c:718
2478 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2479 msgstr ""
2481 #: src/libvlc-module.c:720
2482 msgid "Enable video stream output"
2483 msgstr ""
2485 #: src/libvlc-module.c:722
2486 msgid ""
2487 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2488 "facility when this last one is enabled."
2489 msgstr ""
2491 #: src/libvlc-module.c:725
2492 msgid "Enable audio stream output"
2493 msgstr ""
2495 #: src/libvlc-module.c:727
2496 msgid ""
2497 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2498 "facility when this last one is enabled."
2499 msgstr ""
2501 #: src/libvlc-module.c:730
2502 msgid "Enable SPU stream output"
2503 msgstr ""
2505 #: src/libvlc-module.c:732
2506 msgid ""
2507 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2508 "facility when this last one is enabled."
2509 msgstr ""
2511 #: src/libvlc-module.c:735
2512 msgid "Keep stream output open"
2513 msgstr ""
2515 #: src/libvlc-module.c:737
2516 msgid ""
2517 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2518 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2519 "specified)"
2520 msgstr ""
2522 #: src/libvlc-module.c:741
2523 msgid "Preferred packetizer list"
2524 msgstr ""
2526 #: src/libvlc-module.c:743
2527 msgid ""
2528 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2529 msgstr ""
2531 #: src/libvlc-module.c:746
2532 msgid "Mux module"
2533 msgstr ""
2535 #: src/libvlc-module.c:748
2536 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2537 msgstr ""
2539 #: src/libvlc-module.c:750
2540 msgid "Access output module"
2541 msgstr ""
2543 #: src/libvlc-module.c:752
2544 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2545 msgstr ""
2547 #: src/libvlc-module.c:754
2548 msgid "Control SAP flow"
2549 msgstr ""
2551 #: src/libvlc-module.c:756
2552 msgid ""
2553 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2554 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2555 msgstr ""
2557 #: src/libvlc-module.c:760
2558 msgid "SAP announcement interval"
2559 msgstr ""
2561 #: src/libvlc-module.c:762
2562 msgid ""
2563 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2564 "between SAP announcements."
2565 msgstr ""
2567 #: src/libvlc-module.c:771
2568 msgid ""
2569 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2570 "always leave all these enabled."
2571 msgstr ""
2573 #: src/libvlc-module.c:774
2574 msgid "Enable FPU support"
2575 msgstr ""
2577 #: src/libvlc-module.c:776
2578 msgid ""
2579 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2580 "advantage of it."
2581 msgstr ""
2583 #: src/libvlc-module.c:779
2584 msgid "Enable CPU MMX support"
2585 msgstr ""
2587 #: src/libvlc-module.c:781
2588 msgid ""
2589 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2590 "of them."
2591 msgstr ""
2593 #: src/libvlc-module.c:784
2594 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2595 msgstr ""
2597 #: src/libvlc-module.c:786
2598 msgid ""
2599 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2600 "advantage of them."
2601 msgstr ""
2603 #: src/libvlc-module.c:789
2604 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2605 msgstr ""
2607 #: src/libvlc-module.c:791
2608 msgid ""
2609 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2610 "advantage of them."
2611 msgstr ""
2613 #: src/libvlc-module.c:794
2614 msgid "Enable CPU SSE support"
2615 msgstr ""
2617 #: src/libvlc-module.c:796
2618 msgid ""
2619 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2620 "of them."
2621 msgstr ""
2623 #: src/libvlc-module.c:799
2624 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2625 msgstr ""
2627 #: src/libvlc-module.c:801
2628 msgid ""
2629 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2630 "of them."
2631 msgstr ""
2633 #: src/libvlc-module.c:804
2634 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2635 msgstr ""
2637 #: src/libvlc-module.c:806
2638 msgid ""
2639 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2640 "advantage of them."
2641 msgstr ""
2643 #: src/libvlc-module.c:811
2644 msgid ""
2645 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2646 "you really know what you are doing."
2647 msgstr ""
2649 #: src/libvlc-module.c:814
2650 msgid "Memory copy module"
2651 msgstr ""
2653 #: src/libvlc-module.c:816
2654 msgid ""
2655 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2656 "select the fastest one supported by your hardware."
2657 msgstr ""
2659 #: src/libvlc-module.c:819
2660 msgid "Access module"
2661 msgstr ""
2663 #: src/libvlc-module.c:821
2664 msgid ""
2665 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2666 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2667 "option unless you really know what you are doing."
2668 msgstr ""
2670 #: src/libvlc-module.c:825
2671 msgid "Access filter module"
2672 msgstr ""
2674 #: src/libvlc-module.c:827
2675 msgid ""
2676 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2677 "used for instance for timeshifting."
2678 msgstr ""
2680 #: src/libvlc-module.c:830
2681 msgid "Demux module"
2682 msgstr ""
2684 #: src/libvlc-module.c:832
2685 msgid ""
2686 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2687 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2688 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2689 "you really know what you are doing."
2690 msgstr ""
2692 #: src/libvlc-module.c:837
2693 msgid "Allow real-time priority"
2694 msgstr ""
2696 #: src/libvlc-module.c:839
2697 msgid ""
2698 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2699 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2700 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2701 "only activate this if you know what you're doing."
2702 msgstr ""
2704 #: src/libvlc-module.c:845
2705 msgid "Adjust VLC priority"
2706 msgstr ""
2708 #: src/libvlc-module.c:847
2709 msgid ""
2710 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2711 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2712 "VLC instances."
2713 msgstr ""
2715 #: src/libvlc-module.c:851
2716 msgid "Minimize number of threads"
2717 msgstr ""
2719 #: src/libvlc-module.c:853
2720 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2721 msgstr ""
2723 #: src/libvlc-module.c:855
2724 msgid "Modules search path"
2725 msgstr ""
2727 #: src/libvlc-module.c:857
2728 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2729 msgstr ""
2731 #: src/libvlc-module.c:859
2732 msgid "VLM configuration file"
2733 msgstr ""
2735 #: src/libvlc-module.c:861
2736 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2737 msgstr ""
2739 #: src/libvlc-module.c:863
2740 msgid "Use a plugins cache"
2741 msgstr ""
2743 #: src/libvlc-module.c:865
2744 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2745 msgstr ""
2747 #: src/libvlc-module.c:867
2748 msgid "Collect statistics"
2749 msgstr ""
2751 #: src/libvlc-module.c:869
2752 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2753 msgstr ""
2755 #: src/libvlc-module.c:871
2756 msgid "Run as daemon process"
2757 msgstr ""
2759 #: src/libvlc-module.c:873
2760 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2761 msgstr ""
2763 #: src/libvlc-module.c:875
2764 msgid "Write process id to file"
2765 msgstr ""
2767 #: src/libvlc-module.c:877
2768 msgid "Writes process id into specified file."
2769 msgstr ""
2771 #: src/libvlc-module.c:879
2772 msgid "Log to file"
2773 msgstr ""
2775 #: src/libvlc-module.c:881
2776 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2777 msgstr ""
2779 #: src/libvlc-module.c:883
2780 msgid "Log to syslog"
2781 msgstr ""
2783 #: src/libvlc-module.c:885
2784 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2785 msgstr ""
2787 #: src/libvlc-module.c:887
2788 msgid "Allow only one running instance"
2789 msgstr ""
2791 #: src/libvlc-module.c:889
2792 msgid ""
2793 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2794 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2795 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2796 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2797 "running instance or enqueue it."
2798 msgstr ""
2800 #: src/libvlc-module.c:897
2801 msgid ""
2802 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2803 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2804 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2805 "This option will allow you to play the file with the already running "
2806 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2807 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2808 msgstr ""
2810 #: src/libvlc-module.c:905
2811 msgid "VLC is started from file association"
2812 msgstr ""
2814 #: src/libvlc-module.c:907
2815 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2816 msgstr ""
2818 #: src/libvlc-module.c:910
2819 msgid "One instance when started from file"
2820 msgstr ""
2822 #: src/libvlc-module.c:912
2823 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2824 msgstr ""
2826 #: src/libvlc-module.c:914
2827 msgid "Increase the priority of the process"
2828 msgstr ""
2830 #: src/libvlc-module.c:916
2831 msgid ""
2832 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2833 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2834 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2835 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2836 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2837 "machine."
2838 msgstr ""
2840 #: src/libvlc-module.c:923
2841 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2842 msgstr ""
2844 #: src/libvlc-module.c:925
2845 msgid ""
2846 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2847 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2848 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2849 msgstr ""
2851 #: src/libvlc-module.c:930
2852 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2853 msgstr ""
2855 #: src/libvlc-module.c:933
2856 msgid ""
2857 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2858 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2859 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2860 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2861 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2862 msgstr ""
2864 #: src/libvlc-module.c:942
2865 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2866 msgstr ""
2868 #: src/libvlc-module.c:944
2869 msgid ""
2870 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2871 "playing current item."
2872 msgstr ""
2874 #: src/libvlc-module.c:953
2875 msgid ""
2876 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2877 "overridden in the playlist dialog box."
2878 msgstr ""
2880 #: src/libvlc-module.c:956
2881 msgid "Automatically preparse files"
2882 msgstr ""
2884 #: src/libvlc-module.c:958
2885 msgid ""
2886 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2887 "metadata)."
2888 msgstr ""
2890 #: src/libvlc-module.c:961
2891 msgid "Album art policy"
2892 msgstr ""
2894 #: src/libvlc-module.c:963
2895 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2896 msgstr ""
2898 #: src/libvlc-module.c:969
2899 msgid "Manual download only"
2900 msgstr ""
2902 #: src/libvlc-module.c:970
2903 msgid "When track starts playing"
2904 msgstr ""
2906 #: src/libvlc-module.c:971
2907 msgid "As soon as track is added"
2908 msgstr ""
2910 #: src/libvlc-module.c:973
2911 msgid "Services discovery modules"
2912 msgstr ""
2914 #: src/libvlc-module.c:975
2915 msgid ""
2916 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2917 "Typical values are sap, hal, ..."
2918 msgstr ""
2920 #: src/libvlc-module.c:978
2921 msgid "Play files randomly forever"
2922 msgstr ""
2924 #: src/libvlc-module.c:980
2925 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2926 msgstr ""
2928 #: src/libvlc-module.c:984
2929 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2930 msgstr ""
2932 #: src/libvlc-module.c:986
2933 msgid "Repeat current item"
2934 msgstr ""
2936 #: src/libvlc-module.c:988
2937 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2938 msgstr ""
2940 #: src/libvlc-module.c:990
2941 msgid "Play and stop"
2942 msgstr ""
2944 #: src/libvlc-module.c:992
2945 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2946 msgstr ""
2948 #: src/libvlc-module.c:994
2949 msgid "Play and exit"
2950 msgstr ""
2952 #: src/libvlc-module.c:996
2953 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2954 msgstr ""
2956 #: src/libvlc-module.c:998
2957 msgid "Use media library"
2958 msgstr ""
2960 #: src/libvlc-module.c:1000
2961 msgid ""
2962 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2963 "VLC."
2964 msgstr ""
2966 #: src/libvlc-module.c:1003
2967 msgid "Use playlist tree"
2968 msgstr ""
2970 #: src/libvlc-module.c:1005
2971 msgid ""
2972 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2973 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2974 "needed."
2975 msgstr ""
2977 #: src/libvlc-module.c:1009
2978 msgid "Always"
2979 msgstr ""
2981 #: src/libvlc-module.c:1009
2982 msgid "Never"
2983 msgstr ""
2985 #: src/libvlc-module.c:1018
2986 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2987 msgstr ""
2989 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2990 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2991 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2992 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2993 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2994 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2995 msgid "Fullscreen"
2996 msgstr ""
2998 #: src/libvlc-module.c:1022
2999 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3000 msgstr ""
3002 #: src/libvlc-module.c:1023
3003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3004 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3005 msgid "Play/Pause"
3006 msgstr ""
3008 #: src/libvlc-module.c:1024
3009 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3010 msgstr ""
3012 #: src/libvlc-module.c:1025
3013 msgid "Pause only"
3014 msgstr ""
3016 #: src/libvlc-module.c:1026
3017 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3018 msgstr ""
3020 #: src/libvlc-module.c:1027
3021 msgid "Play only"
3022 msgstr ""
3024 #: src/libvlc-module.c:1028
3025 msgid "Select the hotkey to use to play."
3026 msgstr ""
3028 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3029 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3030 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3031 msgid "Faster"
3032 msgstr ""
3034 #: src/libvlc-module.c:1030
3035 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3036 msgstr ""
3038 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3039 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3040 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3041 msgid "Slower"
3042 msgstr ""
3044 #: src/libvlc-module.c:1032
3045 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3046 msgstr ""
3048 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3049 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3050 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3051 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3053 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3054 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3055 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3056 msgid "Next"
3057 msgstr ""
3059 #: src/libvlc-module.c:1034
3060 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3061 msgstr ""
3063 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3064 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3065 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3066 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3067 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3068 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3069 msgid "Previous"
3070 msgstr ""
3072 #: src/libvlc-module.c:1036
3073 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3074 msgstr ""
3076 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3077 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3078 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3081 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3082 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3083 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3084 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3085 msgid "Stop"
3086 msgstr ""
3088 #: src/libvlc-module.c:1038
3089 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3090 msgstr ""
3092 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3093 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3094 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3095 #: modules/video_filter/rss.c:176
3096 msgid "Position"
3097 msgstr ""
3099 #: src/libvlc-module.c:1040
3100 msgid "Select the hotkey to display the position."
3101 msgstr ""
3103 #: src/libvlc-module.c:1042
3104 msgid "Very short backwards jump"
3105 msgstr ""
3107 #: src/libvlc-module.c:1044
3108 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3109 msgstr ""
3111 #: src/libvlc-module.c:1045
3112 msgid "Short backwards jump"
3113 msgstr ""
3115 #: src/libvlc-module.c:1047
3116 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3117 msgstr ""
3119 #: src/libvlc-module.c:1048
3120 msgid "Medium backwards jump"
3121 msgstr ""
3123 #: src/libvlc-module.c:1050
3124 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3125 msgstr ""
3127 #: src/libvlc-module.c:1051
3128 msgid "Long backwards jump"
3129 msgstr ""
3131 #: src/libvlc-module.c:1053
3132 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3133 msgstr ""
3135 #: src/libvlc-module.c:1055
3136 msgid "Very short forward jump"
3137 msgstr ""
3139 #: src/libvlc-module.c:1057
3140 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3141 msgstr ""
3143 #: src/libvlc-module.c:1058
3144 msgid "Short forward jump"
3145 msgstr ""
3147 #: src/libvlc-module.c:1060
3148 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3149 msgstr ""
3151 #: src/libvlc-module.c:1061
3152 msgid "Medium forward jump"
3153 msgstr ""
3155 #: src/libvlc-module.c:1063
3156 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3157 msgstr ""
3159 #: src/libvlc-module.c:1064
3160 msgid "Long forward jump"
3161 msgstr ""
3163 #: src/libvlc-module.c:1066
3164 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3165 msgstr ""
3167 #: src/libvlc-module.c:1068
3168 msgid "Very short jump length"
3169 msgstr ""
3171 #: src/libvlc-module.c:1069
3172 msgid "Very short jump length, in seconds."
3173 msgstr ""
3175 #: src/libvlc-module.c:1070
3176 msgid "Short jump length"
3177 msgstr ""
3179 #: src/libvlc-module.c:1071
3180 msgid "Short jump length, in seconds."
3181 msgstr ""
3183 #: src/libvlc-module.c:1072
3184 msgid "Medium jump length"
3185 msgstr ""
3187 #: src/libvlc-module.c:1073
3188 msgid "Medium jump length, in seconds."
3189 msgstr ""
3191 #: src/libvlc-module.c:1074
3192 msgid "Long jump length"
3193 msgstr ""
3195 #: src/libvlc-module.c:1075
3196 msgid "Long jump length, in seconds."
3197 msgstr ""
3199 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3200 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3201 msgid "Quit"
3202 msgstr ""
3204 #: src/libvlc-module.c:1078
3205 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3206 msgstr ""
3208 #: src/libvlc-module.c:1079
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Navigate up"
3211 msgstr "_نويكيد"
3213 #: src/libvlc-module.c:1080
3214 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3215 msgstr ""
3217 #: src/libvlc-module.c:1081
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Navigate down"
3220 msgstr "_نويكيد"
3222 #: src/libvlc-module.c:1082
3223 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3224 msgstr ""
3226 #: src/libvlc-module.c:1083
3227 msgid "Navigate left"
3228 msgstr ""
3230 #: src/libvlc-module.c:1084
3231 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3232 msgstr ""
3234 #: src/libvlc-module.c:1085
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Navigate right"
3237 msgstr "_نويكيد"
3239 #: src/libvlc-module.c:1086
3240 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3241 msgstr ""
3243 #: src/libvlc-module.c:1087
3244 msgid "Activate"
3245 msgstr ""
3247 #: src/libvlc-module.c:1088
3248 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3249 msgstr ""
3251 #: src/libvlc-module.c:1089
3252 msgid "Go to the DVD menu"
3253 msgstr ""
3255 #: src/libvlc-module.c:1090
3256 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3257 msgstr ""
3259 #: src/libvlc-module.c:1091
3260 msgid "Select previous DVD title"
3261 msgstr ""
3263 #: src/libvlc-module.c:1092
3264 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3265 msgstr ""
3267 #: src/libvlc-module.c:1093
3268 msgid "Select next DVD title"
3269 msgstr ""
3271 #: src/libvlc-module.c:1094
3272 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3273 msgstr ""
3275 #: src/libvlc-module.c:1095
3276 msgid "Select prev DVD chapter"
3277 msgstr ""
3279 #: src/libvlc-module.c:1096
3280 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3281 msgstr ""
3283 #: src/libvlc-module.c:1097
3284 msgid "Select next DVD chapter"
3285 msgstr ""
3287 #: src/libvlc-module.c:1098
3288 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3289 msgstr ""
3291 #: src/libvlc-module.c:1099
3292 msgid "Volume up"
3293 msgstr ""
3295 #: src/libvlc-module.c:1100
3296 msgid "Select the key to increase audio volume."
3297 msgstr ""
3299 #: src/libvlc-module.c:1101
3300 msgid "Volume down"
3301 msgstr ""
3303 #: src/libvlc-module.c:1102
3304 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3305 msgstr ""
3307 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3308 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3309 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3310 msgid "Mute"
3311 msgstr ""
3313 #: src/libvlc-module.c:1104
3314 msgid "Select the key to mute audio."
3315 msgstr ""
3317 #: src/libvlc-module.c:1105
3318 msgid "Subtitle delay up"
3319 msgstr ""
3321 #: src/libvlc-module.c:1106
3322 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3323 msgstr ""
3325 #: src/libvlc-module.c:1107
3326 msgid "Subtitle delay down"
3327 msgstr ""
3329 #: src/libvlc-module.c:1108
3330 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3331 msgstr ""
3333 #: src/libvlc-module.c:1109
3334 msgid "Audio delay up"
3335 msgstr ""
3337 #: src/libvlc-module.c:1110
3338 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3339 msgstr ""
3341 #: src/libvlc-module.c:1111
3342 msgid "Audio delay down"
3343 msgstr ""
3345 #: src/libvlc-module.c:1112
3346 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3347 msgstr ""
3349 #: src/libvlc-module.c:1113
3350 msgid "Play playlist bookmark 1"
3351 msgstr ""
3353 #: src/libvlc-module.c:1114
3354 msgid "Play playlist bookmark 2"
3355 msgstr ""
3357 #: src/libvlc-module.c:1115
3358 msgid "Play playlist bookmark 3"
3359 msgstr ""
3361 #: src/libvlc-module.c:1116
3362 msgid "Play playlist bookmark 4"
3363 msgstr ""
3365 #: src/libvlc-module.c:1117
3366 msgid "Play playlist bookmark 5"
3367 msgstr ""
3369 #: src/libvlc-module.c:1118
3370 msgid "Play playlist bookmark 6"
3371 msgstr ""
3373 #: src/libvlc-module.c:1119
3374 msgid "Play playlist bookmark 7"
3375 msgstr ""
3377 #: src/libvlc-module.c:1120
3378 msgid "Play playlist bookmark 8"
3379 msgstr ""
3381 #: src/libvlc-module.c:1121
3382 msgid "Play playlist bookmark 9"
3383 msgstr ""
3385 #: src/libvlc-module.c:1122
3386 msgid "Play playlist bookmark 10"
3387 msgstr ""
3389 #: src/libvlc-module.c:1123
3390 msgid "Select the key to play this bookmark."
3391 msgstr ""
3393 #: src/libvlc-module.c:1124
3394 msgid "Set playlist bookmark 1"
3395 msgstr ""
3397 #: src/libvlc-module.c:1125
3398 msgid "Set playlist bookmark 2"
3399 msgstr ""
3401 #: src/libvlc-module.c:1126
3402 msgid "Set playlist bookmark 3"
3403 msgstr ""
3405 #: src/libvlc-module.c:1127
3406 msgid "Set playlist bookmark 4"
3407 msgstr ""
3409 #: src/libvlc-module.c:1128
3410 msgid "Set playlist bookmark 5"
3411 msgstr ""
3413 #: src/libvlc-module.c:1129
3414 msgid "Set playlist bookmark 6"
3415 msgstr ""
3417 #: src/libvlc-module.c:1130
3418 msgid "Set playlist bookmark 7"
3419 msgstr ""
3421 #: src/libvlc-module.c:1131
3422 msgid "Set playlist bookmark 8"
3423 msgstr ""
3425 #: src/libvlc-module.c:1132
3426 msgid "Set playlist bookmark 9"
3427 msgstr ""
3429 #: src/libvlc-module.c:1133
3430 msgid "Set playlist bookmark 10"
3431 msgstr ""
3433 #: src/libvlc-module.c:1134
3434 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3435 msgstr ""
3437 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3438 msgid "Playlist bookmark 1"
3439 msgstr ""
3441 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3442 msgid "Playlist bookmark 2"
3443 msgstr ""
3445 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3446 msgid "Playlist bookmark 3"
3447 msgstr ""
3449 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3450 msgid "Playlist bookmark 4"
3451 msgstr ""
3453 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3454 msgid "Playlist bookmark 5"
3455 msgstr ""
3457 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3458 msgid "Playlist bookmark 6"
3459 msgstr ""
3461 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3462 msgid "Playlist bookmark 7"
3463 msgstr ""
3465 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3466 msgid "Playlist bookmark 8"
3467 msgstr ""
3469 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3470 msgid "Playlist bookmark 9"
3471 msgstr ""
3473 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3474 msgid "Playlist bookmark 10"
3475 msgstr ""
3477 #: src/libvlc-module.c:1147
3478 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3479 msgstr ""
3481 #: src/libvlc-module.c:1149
3482 msgid "Go back in browsing history"
3483 msgstr ""
3485 #: src/libvlc-module.c:1150
3486 msgid ""
3487 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3488 "history."
3489 msgstr ""
3491 #: src/libvlc-module.c:1151
3492 msgid "Go forward in browsing history"
3493 msgstr ""
3495 #: src/libvlc-module.c:1152
3496 msgid ""
3497 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3498 "history."
3499 msgstr ""
3501 #: src/libvlc-module.c:1154
3502 msgid "Cycle audio track"
3503 msgstr ""
3505 #: src/libvlc-module.c:1155
3506 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3507 msgstr ""
3509 #: src/libvlc-module.c:1156
3510 msgid "Cycle subtitle track"
3511 msgstr ""
3513 #: src/libvlc-module.c:1157
3514 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3515 msgstr ""
3517 #: src/libvlc-module.c:1158
3518 msgid "Cycle source aspect ratio"
3519 msgstr ""
3521 #: src/libvlc-module.c:1159
3522 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3523 msgstr ""
3525 #: src/libvlc-module.c:1160
3526 msgid "Cycle video crop"
3527 msgstr ""
3529 #: src/libvlc-module.c:1161
3530 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3531 msgstr ""
3533 #: src/libvlc-module.c:1162
3534 msgid "Cycle deinterlace modes"
3535 msgstr ""
3537 #: src/libvlc-module.c:1163
3538 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3539 msgstr ""
3541 #: src/libvlc-module.c:1164
3542 msgid "Show interface"
3543 msgstr ""
3545 #: src/libvlc-module.c:1165
3546 msgid "Raise the interface above all other windows."
3547 msgstr ""
3549 #: src/libvlc-module.c:1166
3550 msgid "Hide interface"
3551 msgstr ""
3553 #: src/libvlc-module.c:1167
3554 msgid "Lower the interface below all other windows."
3555 msgstr ""
3557 #: src/libvlc-module.c:1168
3558 msgid "Take video snapshot"
3559 msgstr ""
3561 #: src/libvlc-module.c:1169
3562 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3563 msgstr ""
3565 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3566 #: modules/access_filter/record.c:54
3567 msgid "Record"
3568 msgstr ""
3570 #: src/libvlc-module.c:1172
3571 msgid "Record access filter start/stop."
3572 msgstr ""
3574 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3575 #: modules/access_filter/dump.c:52
3576 msgid "Dump"
3577 msgstr ""
3579 #: src/libvlc-module.c:1174
3580 msgid "Media dump access filter trigger."
3581 msgstr ""
3583 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3584 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3585 msgid "Zoom"
3586 msgstr ""
3588 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3589 msgid "Un-Zoom"
3590 msgstr ""
3592 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3593 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3594 msgstr ""
3596 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3597 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3598 msgstr ""
3600 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3601 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3602 msgstr ""
3604 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3605 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3606 msgstr ""
3608 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3609 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3610 msgstr ""
3612 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3613 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3614 msgstr ""
3616 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3617 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3618 msgstr ""
3620 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3621 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3622 msgstr ""
3624 #: src/libvlc-module.c:1204
3625 #, c-format
3626 msgid ""
3627 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3628 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3629 "in the playlist.\n"
3630 "The first item specified will be played first.\n"
3631 "\n"
3632 "Options-styles:\n"
3633 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3634 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3635 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3636 "            and that overrides previous settings.\n"
3637 "\n"
3638 "Stream MRL syntax:\n"
3639 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3640 "option=value ...]\n"
3641 "\n"
3642 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3643 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3644 "\n"
3645 "URL syntax:\n"
3646 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3647 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3648 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3649 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3650 "  screen://                      Screen capture\n"
3651 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3652 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3653 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3654 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3655 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3656 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3657 "certain time\n"
3658 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3659 msgstr ""
3661 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3662 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3663 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3664 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3665 msgid "Snapshot"
3666 msgstr ""
3668 #: src/libvlc-module.c:1329
3669 msgid "Window properties"
3670 msgstr ""
3672 #: src/libvlc-module.c:1372
3673 msgid "Subpictures"
3674 msgstr ""
3676 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3677 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3678 msgid "Subtitles"
3679 msgstr ""
3681 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3682 msgid "Overlays"
3683 msgstr ""
3685 #: src/libvlc-module.c:1404
3686 msgid "France"
3687 msgstr ""
3689 #: src/libvlc-module.c:1406
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Track settings"
3692 msgstr "_صحيح"
3694 #: src/libvlc-module.c:1428
3695 msgid "Playback control"
3696 msgstr ""
3698 #: src/libvlc-module.c:1443
3699 msgid "Default devices"
3700 msgstr ""
3702 #: src/libvlc-module.c:1452
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Network settings"
3705 msgstr "_صحيح"
3707 #: src/libvlc-module.c:1464
3708 msgid "Socks proxy"
3709 msgstr ""
3711 #: src/libvlc-module.c:1473
3712 msgid "Metadata"
3713 msgstr ""
3715 #: src/libvlc-module.c:1503
3716 msgid "Decoders"
3717 msgstr ""
3719 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3720 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3724 msgid "Input"
3725 msgstr ""
3727 #: src/libvlc-module.c:1546
3728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3729 msgid "VLM"
3730 msgstr ""
3732 #: src/libvlc-module.c:1579
3733 msgid "CPU"
3734 msgstr ""
3736 #: src/libvlc-module.c:1601
3737 msgid "Special modules"
3738 msgstr ""
3740 #: src/libvlc-module.c:1608
3741 msgid "Plugins"
3742 msgstr ""
3744 #: src/libvlc-module.c:1616
3745 msgid "Performance options"
3746 msgstr ""
3748 #: src/libvlc-module.c:1767
3749 msgid "Hot keys"
3750 msgstr ""
3752 #: src/libvlc-module.c:2082
3753 msgid "Jump sizes"
3754 msgstr ""
3756 #: src/libvlc-module.c:2161
3757 #, fuzzy
3758 msgid "main program"
3759 msgstr "د بروكرام وتل"
3761 #: src/libvlc-module.c:2171
3762 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3763 msgstr ""
3765 #: src/libvlc-module.c:2177
3766 msgid ""
3767 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3768 msgstr ""
3770 #: src/libvlc-module.c:2182
3771 msgid "print help for the advanced options"
3772 msgstr ""
3774 #: src/libvlc-module.c:2187
3775 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3776 msgstr ""
3778 #: src/libvlc-module.c:2193
3779 msgid "print a list of available modules"
3780 msgstr ""
3782 #: src/libvlc-module.c:2199
3783 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3784 msgstr ""
3786 #: src/libvlc-module.c:2204
3787 msgid "save the current command line options in the config"
3788 msgstr ""
3790 #: src/libvlc-module.c:2209
3791 msgid "reset the current config to the default values"
3792 msgstr ""
3794 #: src/libvlc-module.c:2214
3795 msgid "use alternate config file"
3796 msgstr ""
3798 #: src/libvlc-module.c:2219
3799 msgid "resets the current plugins cache"
3800 msgstr ""
3802 #: src/libvlc-module.c:2224
3803 msgid "print version information"
3804 msgstr ""
3806 #: src/misc/configuration.c:1181
3807 msgid "boolean"
3808 msgstr ""
3810 #: src/misc/configuration.c:1192
3811 msgid "key"
3812 msgstr ""
3814 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3815 #: src/playlist/loadsave.c:101
3816 msgid "Media Library"
3817 msgstr ""
3819 #: src/playlist/tree.c:59
3820 msgid "Undefined"
3821 msgstr ""
3823 #: src/text/iso-639_def.h:38
3824 msgid "Afar"
3825 msgstr ""
3827 #: src/text/iso-639_def.h:39
3828 msgid "Abkhazian"
3829 msgstr ""
3831 #: src/text/iso-639_def.h:40
3832 msgid "Afrikaans"
3833 msgstr ""
3835 #: src/text/iso-639_def.h:41
3836 msgid "Albanian"
3837 msgstr ""
3839 #: src/text/iso-639_def.h:42
3840 msgid "Amharic"
3841 msgstr ""
3843 #: src/text/iso-639_def.h:43
3844 msgid "Arabic"
3845 msgstr ""
3847 #: src/text/iso-639_def.h:44
3848 msgid "Armenian"
3849 msgstr ""
3851 #: src/text/iso-639_def.h:45
3852 msgid "Assamese"
3853 msgstr ""
3855 #: src/text/iso-639_def.h:46
3856 msgid "Avestan"
3857 msgstr ""
3859 #: src/text/iso-639_def.h:47
3860 msgid "Aymara"
3861 msgstr ""
3863 #: src/text/iso-639_def.h:48
3864 msgid "Azerbaijani"
3865 msgstr ""
3867 #: src/text/iso-639_def.h:49
3868 msgid "Bashkir"
3869 msgstr ""
3871 #: src/text/iso-639_def.h:50
3872 msgid "Basque"
3873 msgstr ""
3875 #: src/text/iso-639_def.h:51
3876 msgid "Belarusian"
3877 msgstr ""
3879 #: src/text/iso-639_def.h:52
3880 msgid "Bengali"
3881 msgstr ""
3883 #: src/text/iso-639_def.h:53
3884 msgid "Bihari"
3885 msgstr ""
3887 #: src/text/iso-639_def.h:54
3888 msgid "Bislama"
3889 msgstr ""
3891 #: src/text/iso-639_def.h:55
3892 msgid "Bosnian"
3893 msgstr ""
3895 #: src/text/iso-639_def.h:56
3896 msgid "Breton"
3897 msgstr ""
3899 #: src/text/iso-639_def.h:57
3900 msgid "Bulgarian"
3901 msgstr ""
3903 #: src/text/iso-639_def.h:58
3904 msgid "Burmese"
3905 msgstr ""
3907 #: src/text/iso-639_def.h:60
3908 msgid "Chamorro"
3909 msgstr ""
3911 #: src/text/iso-639_def.h:61
3912 msgid "Chechen"
3913 msgstr ""
3915 #: src/text/iso-639_def.h:62
3916 msgid "Chinese"
3917 msgstr ""
3919 #: src/text/iso-639_def.h:63
3920 msgid "Church Slavic"
3921 msgstr ""
3923 #: src/text/iso-639_def.h:64
3924 msgid "Chuvash"
3925 msgstr ""
3927 #: src/text/iso-639_def.h:65
3928 msgid "Cornish"
3929 msgstr ""
3931 #: src/text/iso-639_def.h:66
3932 msgid "Corsican"
3933 msgstr ""
3935 #: src/text/iso-639_def.h:70
3936 msgid "Dzongkha"
3937 msgstr ""
3939 #: src/text/iso-639_def.h:71
3940 msgid "English"
3941 msgstr ""
3943 #: src/text/iso-639_def.h:72
3944 msgid "Esperanto"
3945 msgstr ""
3947 #: src/text/iso-639_def.h:73
3948 msgid "Estonian"
3949 msgstr ""
3951 #: src/text/iso-639_def.h:74
3952 msgid "Faroese"
3953 msgstr ""
3955 #: src/text/iso-639_def.h:75
3956 msgid "Fijian"
3957 msgstr ""
3959 #: src/text/iso-639_def.h:76
3960 msgid "Finnish"
3961 msgstr ""
3963 #: src/text/iso-639_def.h:78
3964 msgid "Frisian"
3965 msgstr ""
3967 #: src/text/iso-639_def.h:81
3968 msgid "Gaelic (Scots)"
3969 msgstr ""
3971 #: src/text/iso-639_def.h:82
3972 msgid "Irish"
3973 msgstr ""
3975 #: src/text/iso-639_def.h:83
3976 msgid "Gallegan"
3977 msgstr ""
3979 #: src/text/iso-639_def.h:84
3980 msgid "Manx"
3981 msgstr ""
3983 #: src/text/iso-639_def.h:85
3984 msgid "Greek, Modern ()"
3985 msgstr ""
3987 #: src/text/iso-639_def.h:86
3988 msgid "Guarani"
3989 msgstr ""
3991 #: src/text/iso-639_def.h:87
3992 msgid "Gujarati"
3993 msgstr ""
3995 #: src/text/iso-639_def.h:89
3996 msgid "Herero"
3997 msgstr ""
3999 #: src/text/iso-639_def.h:90
4000 msgid "Hindi"
4001 msgstr ""
4003 #: src/text/iso-639_def.h:91
4004 msgid "Hiri Motu"
4005 msgstr ""
4007 #: src/text/iso-639_def.h:93
4008 msgid "Icelandic"
4009 msgstr ""
4011 #: src/text/iso-639_def.h:94
4012 msgid "Inuktitut"
4013 msgstr ""
4015 #: src/text/iso-639_def.h:95
4016 msgid "Interlingue"
4017 msgstr ""
4019 #: src/text/iso-639_def.h:96
4020 msgid "Interlingua"
4021 msgstr ""
4023 #: src/text/iso-639_def.h:97
4024 msgid "Indonesian"
4025 msgstr ""
4027 #: src/text/iso-639_def.h:98
4028 msgid "Inupiaq"
4029 msgstr ""
4031 #: src/text/iso-639_def.h:100
4032 msgid "Javanese"
4033 msgstr ""
4035 #: src/text/iso-639_def.h:102
4036 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4037 msgstr ""
4039 #: src/text/iso-639_def.h:103
4040 msgid "Kannada"
4041 msgstr ""
4043 #: src/text/iso-639_def.h:104
4044 msgid "Kashmiri"
4045 msgstr ""
4047 #: src/text/iso-639_def.h:105
4048 msgid "Kazakh"
4049 msgstr ""
4051 #: src/text/iso-639_def.h:106
4052 msgid "Khmer"
4053 msgstr ""
4055 #: src/text/iso-639_def.h:107
4056 msgid "Kikuyu"
4057 msgstr ""
4059 #: src/text/iso-639_def.h:108
4060 msgid "Kinyarwanda"
4061 msgstr ""
4063 #: src/text/iso-639_def.h:109
4064 msgid "Kirghiz"
4065 msgstr ""
4067 #: src/text/iso-639_def.h:110
4068 msgid "Komi"
4069 msgstr ""
4071 #: src/text/iso-639_def.h:112
4072 msgid "Kuanyama"
4073 msgstr ""
4075 #: src/text/iso-639_def.h:113
4076 msgid "Kurdish"
4077 msgstr ""
4079 #: src/text/iso-639_def.h:114
4080 msgid "Lao"
4081 msgstr ""
4083 #: src/text/iso-639_def.h:115
4084 msgid "Latin"
4085 msgstr ""
4087 #: src/text/iso-639_def.h:116
4088 msgid "Latvian"
4089 msgstr ""
4091 #: src/text/iso-639_def.h:117
4092 msgid "Lingala"
4093 msgstr ""
4095 #: src/text/iso-639_def.h:118
4096 msgid "Lithuanian"
4097 msgstr ""
4099 #: src/text/iso-639_def.h:119
4100 msgid "Letzeburgesch"
4101 msgstr ""
4103 #: src/text/iso-639_def.h:120
4104 msgid "Macedonian"
4105 msgstr ""
4107 #: src/text/iso-639_def.h:121
4108 msgid "Marshall"
4109 msgstr ""
4111 #: src/text/iso-639_def.h:122
4112 msgid "Malayalam"
4113 msgstr ""
4115 #: src/text/iso-639_def.h:123
4116 msgid "Maori"
4117 msgstr ""
4119 #: src/text/iso-639_def.h:124
4120 msgid "Marathi"
4121 msgstr ""
4123 #: src/text/iso-639_def.h:126
4124 msgid "Malagasy"
4125 msgstr ""
4127 #: src/text/iso-639_def.h:127
4128 msgid "Maltese"
4129 msgstr ""
4131 #: src/text/iso-639_def.h:128
4132 msgid "Moldavian"
4133 msgstr ""
4135 #: src/text/iso-639_def.h:129
4136 msgid "Mongolian"
4137 msgstr ""
4139 #: src/text/iso-639_def.h:130
4140 msgid "Nauru"
4141 msgstr ""
4143 #: src/text/iso-639_def.h:131
4144 msgid "Navajo"
4145 msgstr ""
4147 #: src/text/iso-639_def.h:132
4148 msgid "Ndebele, South"
4149 msgstr ""
4151 #: src/text/iso-639_def.h:133
4152 msgid "Ndebele, North"
4153 msgstr ""
4155 #: src/text/iso-639_def.h:134
4156 msgid "Ndonga"
4157 msgstr ""
4159 #: src/text/iso-639_def.h:135
4160 msgid "Nepali"
4161 msgstr ""
4163 #: src/text/iso-639_def.h:136
4164 msgid "Norwegian"
4165 msgstr ""
4167 #: src/text/iso-639_def.h:137
4168 msgid "Norwegian Nynorsk"
4169 msgstr ""
4171 #: src/text/iso-639_def.h:138
4172 msgid "Norwegian Bokmaal"
4173 msgstr ""
4175 #: src/text/iso-639_def.h:139
4176 msgid "Chichewa; Nyanja"
4177 msgstr ""
4179 #: src/text/iso-639_def.h:140
4180 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4181 msgstr ""
4183 #: src/text/iso-639_def.h:141
4184 msgid "Oriya"
4185 msgstr ""
4187 #: src/text/iso-639_def.h:142
4188 msgid "Oromo"
4189 msgstr ""
4191 #: src/text/iso-639_def.h:144
4192 msgid "Ossetian; Ossetic"
4193 msgstr ""
4195 #: src/text/iso-639_def.h:145
4196 msgid "Panjabi"
4197 msgstr ""
4199 #: src/text/iso-639_def.h:146
4200 msgid "Persian"
4201 msgstr ""
4203 #: src/text/iso-639_def.h:147
4204 msgid "Pali"
4205 msgstr ""
4207 #: src/text/iso-639_def.h:148
4208 msgid "Polish"
4209 msgstr ""
4211 #: src/text/iso-639_def.h:149
4212 msgid "Portuguese"
4213 msgstr ""
4215 #: src/text/iso-639_def.h:150
4216 msgid "Pushto"
4217 msgstr ""
4219 #: src/text/iso-639_def.h:151
4220 msgid "Quechua"
4221 msgstr ""
4223 #: src/text/iso-639_def.h:152
4224 msgid "Raeto-Romance"
4225 msgstr ""
4227 #: src/text/iso-639_def.h:154
4228 msgid "Rundi"
4229 msgstr ""
4231 #: src/text/iso-639_def.h:156
4232 msgid "Sango"
4233 msgstr ""
4235 #: src/text/iso-639_def.h:157
4236 msgid "Sanskrit"
4237 msgstr ""
4239 #: src/text/iso-639_def.h:158
4240 msgid "Serbian"
4241 msgstr ""
4243 #: src/text/iso-639_def.h:159
4244 msgid "Croatian"
4245 msgstr ""
4247 #: src/text/iso-639_def.h:160
4248 msgid "Sinhalese"
4249 msgstr ""
4251 #: src/text/iso-639_def.h:163
4252 msgid "Northern Sami"
4253 msgstr ""
4255 #: src/text/iso-639_def.h:164
4256 msgid "Samoan"
4257 msgstr ""
4259 #: src/text/iso-639_def.h:165
4260 msgid "Shona"
4261 msgstr ""
4263 #: src/text/iso-639_def.h:166
4264 msgid "Sindhi"
4265 msgstr ""
4267 #: src/text/iso-639_def.h:167
4268 msgid "Somali"
4269 msgstr ""
4271 #: src/text/iso-639_def.h:168
4272 msgid "Sotho, Southern"
4273 msgstr ""
4275 #: src/text/iso-639_def.h:170
4276 msgid "Sardinian"
4277 msgstr ""
4279 #: src/text/iso-639_def.h:171
4280 msgid "Swati"
4281 msgstr ""
4283 #: src/text/iso-639_def.h:172
4284 msgid "Sundanese"
4285 msgstr ""
4287 #: src/text/iso-639_def.h:173
4288 msgid "Swahili"
4289 msgstr ""
4291 #: src/text/iso-639_def.h:175
4292 msgid "Tahitian"
4293 msgstr ""
4295 #: src/text/iso-639_def.h:176
4296 msgid "Tamil"
4297 msgstr ""
4299 #: src/text/iso-639_def.h:177
4300 msgid "Tatar"
4301 msgstr ""
4303 #: src/text/iso-639_def.h:178
4304 msgid "Telugu"
4305 msgstr ""
4307 #: src/text/iso-639_def.h:179
4308 msgid "Tajik"
4309 msgstr ""
4311 #: src/text/iso-639_def.h:180
4312 msgid "Tagalog"
4313 msgstr ""
4315 #: src/text/iso-639_def.h:181
4316 msgid "Thai"
4317 msgstr ""
4319 #: src/text/iso-639_def.h:182
4320 msgid "Tibetan"
4321 msgstr ""
4323 #: src/text/iso-639_def.h:183
4324 msgid "Tigrinya"
4325 msgstr ""
4327 #: src/text/iso-639_def.h:184
4328 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4329 msgstr ""
4331 #: src/text/iso-639_def.h:185
4332 msgid "Tswana"
4333 msgstr ""
4335 #: src/text/iso-639_def.h:186
4336 msgid "Tsonga"
4337 msgstr ""
4339 #: src/text/iso-639_def.h:188
4340 msgid "Turkmen"
4341 msgstr ""
4343 #: src/text/iso-639_def.h:189
4344 msgid "Twi"
4345 msgstr ""
4347 #: src/text/iso-639_def.h:190
4348 msgid "Uighur"
4349 msgstr ""
4351 #: src/text/iso-639_def.h:191
4352 msgid "Ukrainian"
4353 msgstr ""
4355 #: src/text/iso-639_def.h:192
4356 msgid "Urdu"
4357 msgstr ""
4359 #: src/text/iso-639_def.h:193
4360 msgid "Uzbek"
4361 msgstr ""
4363 #: src/text/iso-639_def.h:194
4364 msgid "Vietnamese"
4365 msgstr ""
4367 #: src/text/iso-639_def.h:195
4368 msgid "Volapuk"
4369 msgstr ""
4371 #: src/text/iso-639_def.h:196
4372 msgid "Welsh"
4373 msgstr ""
4375 #: src/text/iso-639_def.h:197
4376 msgid "Wolof"
4377 msgstr ""
4379 #: src/text/iso-639_def.h:198
4380 msgid "Xhosa"
4381 msgstr ""
4383 #: src/text/iso-639_def.h:199
4384 msgid "Yiddish"
4385 msgstr ""
4387 #: src/text/iso-639_def.h:200
4388 msgid "Yoruba"
4389 msgstr ""
4391 #: src/text/iso-639_def.h:201
4392 msgid "Zhuang"
4393 msgstr ""
4395 #: src/text/iso-639_def.h:202
4396 msgid "Zulu"
4397 msgstr ""
4399 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:980
4400 msgid "Unknown"
4401 msgstr ""
4403 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:590
4404 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4405 msgid "Deinterlace"
4406 msgstr ""
4408 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4409 msgid "Discard"
4410 msgstr ""
4412 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4413 msgid "Blend"
4414 msgstr ""
4416 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4417 msgid "Mean"
4418 msgstr ""
4420 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4421 msgid "Bob"
4422 msgstr ""
4424 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4425 msgid "Linear"
4426 msgstr ""
4428 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4429 msgid "1:4 Quarter"
4430 msgstr ""
4432 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4433 msgid "1:2 Half"
4434 msgstr ""
4436 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4437 msgid "1:1 Original"
4438 msgstr ""
4440 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4441 msgid "2:1 Double"
4442 msgstr ""
4444 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4445 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4446 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4447 msgid "Crop"
4448 msgstr ""
4450 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4451 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Aspect-ratio"
4454 msgstr "د بروكرام به هكله"
4456 #: modules/access/cdda/access.c:294
4457 msgid "CD reading failed"
4458 msgstr ""
4460 #: modules/access/cdda/access.c:295
4461 #, c-format
4462 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4463 msgstr ""
4465 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4466 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4467 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4468 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4469 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4470 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4471 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4472 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4473 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4474 msgid "Caching value in ms"
4475 msgstr ""
4477 #: modules/access/cdda.c:62
4478 msgid ""
4479 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4480 "milliseconds."
4481 msgstr ""
4483 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4484 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Audio CD"
4488 msgstr "_غر"
4490 #: modules/access/cdda.c:67
4491 msgid "Audio CD input"
4492 msgstr ""
4494 #: modules/access/cdda.c:73
4495 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4496 msgstr ""
4498 #: modules/access/cdda.c:85
4499 msgid "CDDB Server"
4500 msgstr ""
4502 #: modules/access/cdda.c:85
4503 msgid "Address of the CDDB server to use."
4504 msgstr ""
4506 #: modules/access/cdda.c:88
4507 msgid "CDDB port"
4508 msgstr ""
4510 #: modules/access/cdda.c:88
4511 msgid "CDDB Server port to use."
4512 msgstr ""
4514 #: modules/access/cdda.c:451
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Audio CD - Track "
4517 msgstr "_غر"
4519 #: modules/access/cdda.c:468
4520 #, c-format
4521 msgid "Audio CD - Track %i"
4522 msgstr ""
4524 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4525 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4526 msgid "none"
4527 msgstr ""
4529 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4530 msgid "overlap"
4531 msgstr ""
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4534 msgid "full"
4535 msgstr ""
4537 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4538 msgid ""
4539 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4540 "meta info          1\n"
4541 "events             2\n"
4542 "MRL                4\n"
4543 "external call      8\n"
4544 "all calls (0x10)  16\n"
4545 "LSN       (0x20)  32\n"
4546 "seek      (0x40)  64\n"
4547 "libcdio   (0x80) 128\n"
4548 "libcddb  (0x100) 256\n"
4549 msgstr ""
4551 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4552 msgid ""
4553 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4554 "units."
4555 msgstr ""
4557 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4558 msgid ""
4559 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4560 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4561 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4562 "25 blocks per access."
4563 msgstr ""
4565 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4566 msgid ""
4567 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4568 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4569 "   %a : The artist (for the album)\n"
4570 "   %A : The album information\n"
4571 "   %C : Category\n"
4572 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4573 "   %I : CDDB disk ID\n"
4574 "   %G : Genre\n"
4575 "   %M : The current MRL\n"
4576 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4577 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4578 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4579 "   %T : The track number\n"
4580 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4581 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4582 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4583 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4584 "   %% : a % \n"
4585 msgstr ""
4587 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4588 msgid ""
4589 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4590 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4591 "   %M : The current MRL\n"
4592 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4593 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4594 "   %T : The track number\n"
4595 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4596 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4597 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4598 "   %% : a % \n"
4599 msgstr ""
4601 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4602 msgid "Enable CD paranoia?"
4603 msgstr ""
4605 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4606 msgid ""
4607 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4608 "none: no paranoia - fastest.\n"
4609 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4610 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4611 msgstr ""
4613 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4614 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4615 msgstr ""
4617 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4618 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4619 msgstr ""
4621 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Audio Compact Disc"
4624 msgstr "_غر"
4626 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4627 msgid "Additional debug"
4628 msgstr ""
4630 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4631 msgid "Caching value in microseconds"
4632 msgstr ""
4634 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4635 msgid "Number of blocks per CD read"
4636 msgstr ""
4638 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4639 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4640 msgstr ""
4642 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4643 msgid "Use CD audio controls and output?"
4644 msgstr ""
4646 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4647 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4648 msgstr ""
4650 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4651 msgid "Do CD-Text lookups?"
4652 msgstr ""
4654 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4655 msgid "If set, get CD-Text information"
4656 msgstr ""
4658 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4659 msgid "Use Navigation-style playback?"
4660 msgstr ""
4662 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4663 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4664 msgstr ""
4666 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4667 msgid "CDDB"
4668 msgstr ""
4670 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4671 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4672 msgstr ""
4674 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4675 msgid "CDDB lookups"
4676 msgstr ""
4678 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4679 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4680 msgstr ""
4682 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4683 msgid "CDDB server"
4684 msgstr ""
4686 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4687 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4688 msgstr ""
4690 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4691 msgid "CDDB server port"
4692 msgstr ""
4694 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4695 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4696 msgstr ""
4698 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4699 msgid "email address reported to CDDB server"
4700 msgstr ""
4702 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4703 msgid "Cache CDDB lookups?"
4704 msgstr ""
4706 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4707 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4708 msgstr ""
4710 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4711 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4712 msgstr ""
4714 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4715 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4716 msgstr ""
4718 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4719 msgid "CDDB server timeout"
4720 msgstr ""
4722 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4723 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4724 msgstr ""
4726 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4727 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4728 msgstr ""
4730 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4731 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4732 msgstr ""
4734 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4735 msgid ""
4736 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4737 "are available"
4738 msgstr ""
4740 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4741 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4742 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4743 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4744 msgid "Disc"
4745 msgstr ""
4747 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4748 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4749 msgid "Duration"
4750 msgstr ""
4752 #: modules/access/cdda/info.c:333
4753 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4754 msgstr ""
4756 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4757 msgid "Tracks"
4758 msgstr ""
4760 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4761 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4762 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4765 msgid "Track"
4766 msgstr ""
4768 #: modules/access/cdda/info.c:400
4769 msgid "MRL"
4770 msgstr ""
4772 #: modules/access/cdda/info.c:856
4773 msgid "Track Number"
4774 msgstr ""
4776 #: modules/access/dc1394.c:65
4777 msgid "dc1394 input"
4778 msgstr ""
4780 #: modules/access/directory.c:72
4781 msgid "Subdirectory behavior"
4782 msgstr ""
4784 #: modules/access/directory.c:74
4785 msgid ""
4786 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4787 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4788 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4789 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4790 msgstr ""
4792 #: modules/access/directory.c:80
4793 msgid "collapse"
4794 msgstr ""
4796 #: modules/access/directory.c:81
4797 msgid "expand"
4798 msgstr ""
4800 #: modules/access/directory.c:83
4801 msgid "Ignored extensions"
4802 msgstr ""
4804 #: modules/access/directory.c:85
4805 msgid ""
4806 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4807 "directory.\n"
4808 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4809 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4810 msgstr ""
4812 #: modules/access/directory.c:92
4813 msgid "Directory"
4814 msgstr ""
4816 #: modules/access/directory.c:94
4817 msgid "Standard filesystem directory input"
4818 msgstr ""
4820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4822 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4823 msgid "None"
4824 msgstr ""
4826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4827 msgid "Cable"
4828 msgstr ""
4830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4831 msgid "Antenna"
4832 msgstr ""
4834 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4835 msgid "TV"
4836 msgstr ""
4838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4839 msgid "FM radio"
4840 msgstr ""
4842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4843 #, fuzzy
4844 msgid "AM radio"
4845 msgstr "_غر"
4847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4848 msgid "DSS"
4849 msgstr ""
4851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4852 msgid ""
4853 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4854 "millisecondss."
4855 msgstr ""
4857 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4858 msgid "Video device name"
4859 msgstr ""
4861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4862 msgid ""
4863 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4864 "don't specify anything, the default device will be used."
4865 msgstr ""
4867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4868 msgid "Audio device name"
4869 msgstr ""
4871 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4872 msgid ""
4873 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4874 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4875 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4876 msgstr ""
4878 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Video size"
4881 msgstr "_وديو"
4883 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4884 msgid ""
4885 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4886 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4887 msgstr ""
4889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4890 msgid "Video input chroma format"
4891 msgstr ""
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4894 msgid ""
4895 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4896 "(default), RV24, etc.)"
4897 msgstr ""
4899 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4900 msgid "Video input frame rate"
4901 msgstr ""
4903 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4904 msgid ""
4905 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4906 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4907 msgstr ""
4909 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4910 msgid "Device properties"
4911 msgstr ""
4913 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4914 msgid ""
4915 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4916 msgstr ""
4918 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4919 msgid "Tuner properties"
4920 msgstr ""
4922 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4923 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4924 msgstr ""
4926 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4927 msgid "Tuner TV Channel"
4928 msgstr ""
4930 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4931 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4932 msgstr ""
4934 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4935 msgid "Tuner country code"
4936 msgstr ""
4938 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4939 msgid ""
4940 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4941 "mapping (0 means default)."
4942 msgstr ""
4944 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4945 msgid "Tuner input type"
4946 msgstr ""
4948 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4949 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4950 msgstr ""
4952 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Video input pin"
4955 msgstr "_وديو"
4957 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4958 msgid ""
4959 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4960 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4961 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4962 "will not be changed."
4963 msgstr ""
4965 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Audio input pin"
4968 msgstr "_غر"
4970 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4971 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4972 msgstr ""
4974 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Video output pin"
4977 msgstr "_صحيح"
4979 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4980 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4981 msgstr ""
4983 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Audio output pin"
4986 msgstr "_صحيح"
4988 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4989 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4990 msgstr ""
4992 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4993 msgid "AM Tuner mode"
4994 msgstr ""
4996 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4997 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4998 msgstr ""
5000 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5001 msgid "DirectShow"
5002 msgstr ""
5004 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5005 msgid "DirectShow input"
5006 msgstr ""
5008 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5009 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5010 msgid "Refresh list"
5011 msgstr ""
5013 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5014 msgid "Configure"
5015 msgstr ""
5017 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5018 msgid "Capturing failed"
5019 msgstr ""
5021 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5022 #, c-format
5023 msgid ""
5024 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5025 msgstr ""
5027 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5028 #, c-format
5029 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5030 msgstr ""
5032 #: modules/access/dvb/access.c:75
5033 msgid ""
5034 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5035 msgstr ""
5037 #: modules/access/dvb/access.c:78
5038 msgid "Adapter card to tune"
5039 msgstr ""
5041 #: modules/access/dvb/access.c:79
5042 msgid ""
5043 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5044 "n>=0."
5045 msgstr ""
5047 #: modules/access/dvb/access.c:81
5048 msgid "Device number to use on adapter"
5049 msgstr ""
5051 #: modules/access/dvb/access.c:84
5052 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5053 msgstr ""
5055 #: modules/access/dvb/access.c:85
5056 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5057 msgstr ""
5059 #: modules/access/dvb/access.c:87
5060 msgid "Inversion mode"
5061 msgstr ""
5063 #: modules/access/dvb/access.c:88
5064 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5065 msgstr ""
5067 #: modules/access/dvb/access.c:90
5068 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5069 msgstr ""
5071 #: modules/access/dvb/access.c:91
5072 msgid ""
5073 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5074 "disable this feature if you experience some trouble."
5075 msgstr ""
5077 #: modules/access/dvb/access.c:93
5078 msgid "Budget mode"
5079 msgstr ""
5081 #: modules/access/dvb/access.c:94
5082 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5083 msgstr ""
5085 #: modules/access/dvb/access.c:97
5086 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5087 msgstr ""
5089 #: modules/access/dvb/access.c:98
5090 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5091 msgstr ""
5093 #: modules/access/dvb/access.c:100
5094 msgid "LNB voltage"
5095 msgstr ""
5097 #: modules/access/dvb/access.c:101
5098 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5099 msgstr ""
5101 #: modules/access/dvb/access.c:103
5102 msgid "High LNB voltage"
5103 msgstr ""
5105 #: modules/access/dvb/access.c:104
5106 msgid ""
5107 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5108 "supported by all frontends."
5109 msgstr ""
5111 #: modules/access/dvb/access.c:107
5112 msgid "22 kHz tone"
5113 msgstr ""
5115 #: modules/access/dvb/access.c:108
5116 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5117 msgstr ""
5119 #: modules/access/dvb/access.c:110
5120 msgid "Transponder FEC"
5121 msgstr ""
5123 #: modules/access/dvb/access.c:111
5124 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5125 msgstr ""
5127 #: modules/access/dvb/access.c:113
5128 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5129 msgstr ""
5131 #: modules/access/dvb/access.c:116
5132 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5133 msgstr ""
5135 #: modules/access/dvb/access.c:119
5136 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5137 msgstr ""
5139 #: modules/access/dvb/access.c:122
5140 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5141 msgstr ""
5143 #: modules/access/dvb/access.c:126
5144 msgid "Modulation type"
5145 msgstr ""
5147 #: modules/access/dvb/access.c:127
5148 msgid "Modulation type for front-end device."
5149 msgstr ""
5151 #: modules/access/dvb/access.c:130
5152 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5153 msgstr ""
5155 #: modules/access/dvb/access.c:133
5156 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5157 msgstr ""
5159 #: modules/access/dvb/access.c:136
5160 msgid "Terrestrial bandwidth"
5161 msgstr ""
5163 #: modules/access/dvb/access.c:137
5164 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5165 msgstr ""
5167 #: modules/access/dvb/access.c:139
5168 msgid "Terrestrial guard interval"
5169 msgstr ""
5171 #: modules/access/dvb/access.c:142
5172 msgid "Terrestrial transmission mode"
5173 msgstr ""
5175 #: modules/access/dvb/access.c:145
5176 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5177 msgstr ""
5179 #: modules/access/dvb/access.c:148
5180 msgid "HTTP Host address"
5181 msgstr ""
5183 #: modules/access/dvb/access.c:150
5184 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5185 msgstr ""
5187 #: modules/access/dvb/access.c:152
5188 msgid "HTTP user name"
5189 msgstr ""
5191 #: modules/access/dvb/access.c:154
5192 msgid ""
5193 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5194 msgstr ""
5196 #: modules/access/dvb/access.c:157
5197 msgid "HTTP password"
5198 msgstr ""
5200 #: modules/access/dvb/access.c:159
5201 msgid ""
5202 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5203 msgstr ""
5205 #: modules/access/dvb/access.c:162
5206 msgid "HTTP ACL"
5207 msgstr ""
5209 #: modules/access/dvb/access.c:164
5210 msgid ""
5211 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5212 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5213 msgstr ""
5215 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5216 #: modules/control/http/http.c:49
5217 msgid "Certificate file"
5218 msgstr ""
5220 #: modules/access/dvb/access.c:169
5221 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5222 msgstr ""
5224 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5225 #: modules/control/http/http.c:52
5226 msgid "Private key file"
5227 msgstr ""
5229 #: modules/access/dvb/access.c:173
5230 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5231 msgstr ""
5233 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5234 #: modules/control/http/http.c:54
5235 msgid "Root CA file"
5236 msgstr ""
5238 #: modules/access/dvb/access.c:176
5239 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5240 msgstr ""
5242 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5243 #: modules/control/http/http.c:57
5244 msgid "CRL file"
5245 msgstr ""
5247 #: modules/access/dvb/access.c:180
5248 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5249 msgstr ""
5251 #: modules/access/dvb/access.c:183
5252 msgid "DVB"
5253 msgstr ""
5255 #: modules/access/dvb/access.c:184
5256 msgid "DVB input with v4l2 support"
5257 msgstr ""
5259 #: modules/access/dvb/access.c:236
5260 msgid "HTTP server"
5261 msgstr ""
5263 #: modules/access/dvb/access.c:716
5264 msgid "Input syntax is deprecated"
5265 msgstr ""
5267 #: modules/access/dvb/access.c:717
5268 msgid ""
5269 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5270 "the new syntax."
5271 msgstr ""
5273 #: modules/access/dvb/access.c:763
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Illegal Polarization"
5276 msgstr "_نويكيد"
5278 #: modules/access/dvb/access.c:764
5279 #, c-format
5280 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5281 msgstr ""
5283 #: modules/access/dv.c:70
5284 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5285 msgstr ""
5287 #: modules/access/dv.c:74
5288 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5289 msgstr ""
5291 #: modules/access/dv.c:75
5292 msgid "dv"
5293 msgstr ""
5295 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5296 msgid "DVD angle"
5297 msgstr ""
5299 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5300 msgid "Default DVD angle."
5301 msgstr ""
5303 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5304 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5305 msgstr ""
5307 #: modules/access/dvdnav.c:71
5308 msgid "Start directly in menu"
5309 msgstr ""
5311 #: modules/access/dvdnav.c:73
5312 msgid ""
5313 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5314 "useless warning introductions."
5315 msgstr ""
5317 #: modules/access/dvdnav.c:82
5318 msgid "DVD with menus"
5319 msgstr ""
5321 #: modules/access/dvdnav.c:83
5322 msgid "DVDnav Input"
5323 msgstr ""
5325 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5326 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5327 msgid "Playback failure"
5328 msgstr ""
5330 #: modules/access/dvdnav.c:300
5331 msgid ""
5332 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5333 msgstr ""
5335 #: modules/access/dvdread.c:69
5336 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5337 msgstr ""
5339 #: modules/access/dvdread.c:71
5340 msgid ""
5341 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5342 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5343 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5344 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5345 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5346 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5347 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5348 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5349 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5350 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5351 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5352 "The default method is: key."
5353 msgstr ""
5355 #: modules/access/dvdread.c:87
5356 #, fuzzy
5357 msgid "title"
5358 msgstr "_فايل"
5360 #: modules/access/dvdread.c:87
5361 msgid "Key"
5362 msgstr ""
5364 #: modules/access/dvdread.c:93
5365 msgid "DVD without menus"
5366 msgstr ""
5368 #: modules/access/dvdread.c:94
5369 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5370 msgstr ""
5372 #: modules/access/dvdread.c:239
5373 #, c-format
5374 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5375 msgstr ""
5377 #: modules/access/dvdread.c:498
5378 #, c-format
5379 msgid "DVDRead could not read block %d."
5380 msgstr ""
5382 #: modules/access/dvdread.c:560
5383 #, c-format
5384 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5385 msgstr ""
5387 #: modules/access/fake.c:43
5388 msgid ""
5389 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5390 msgstr ""
5392 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5393 msgid "Framerate"
5394 msgstr ""
5396 #: modules/access/fake.c:47
5397 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5398 msgstr ""
5400 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5401 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5402 msgid "ID"
5403 msgstr ""
5405 #: modules/access/fake.c:50
5406 msgid ""
5407 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5408 "(default 0)."
5409 msgstr ""
5411 #: modules/access/fake.c:52
5412 msgid "Duration in ms"
5413 msgstr ""
5415 #: modules/access/fake.c:54
5416 msgid ""
5417 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5418 "meaning that the stream is unlimited)."
5419 msgstr ""
5421 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5422 msgid "Fake"
5423 msgstr ""
5425 #: modules/access/fake.c:59
5426 msgid "Fake input"
5427 msgstr ""
5429 #: modules/access/file.c:81
5430 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5431 msgstr ""
5433 #: modules/access/file.c:83
5434 msgid "Concatenate with additional files"
5435 msgstr ""
5437 #: modules/access/file.c:85
5438 msgid ""
5439 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5440 "a comma-separated list of files."
5441 msgstr ""
5443 #: modules/access/file.c:89
5444 msgid "File input"
5445 msgstr ""
5447 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5448 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5449 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5450 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5451 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5452 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5456 #, fuzzy
5457 msgid "File"
5458 msgstr "_فايل"
5460 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5461 #: modules/access/file.c:452
5462 msgid "File reading failed"
5463 msgstr ""
5465 #: modules/access/file.c:284
5466 #, c-format
5467 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5468 msgstr ""
5470 #: modules/access/file.c:436
5471 #, c-format
5472 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5473 msgstr ""
5475 #: modules/access/file.c:453
5476 #, c-format
5477 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5478 msgstr ""
5480 #: modules/access_filter/dump.c:39
5481 msgid "Force use of dump module"
5482 msgstr ""
5484 #: modules/access_filter/dump.c:40
5485 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5486 msgstr ""
5488 #: modules/access_filter/dump.c:43
5489 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5490 msgstr ""
5492 #: modules/access_filter/dump.c:44
5493 msgid ""
5494 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5495 "megabyte were performed."
5496 msgstr ""
5498 #: modules/access_filter/record.c:45
5499 msgid "Record directory"
5500 msgstr ""
5502 #: modules/access_filter/record.c:47
5503 msgid "Directory where the record will be stored."
5504 msgstr ""
5506 #: modules/access_filter/record.c:323
5507 msgid "Recording"
5508 msgstr ""
5510 #: modules/access_filter/record.c:325
5511 msgid "Recording done"
5512 msgstr ""
5514 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5515 msgid "Timeshift granularity"
5516 msgstr ""
5518 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5519 msgid ""
5520 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5521 "timeshifted streams."
5522 msgstr ""
5524 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5525 msgid "Timeshift directory"
5526 msgstr ""
5528 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5529 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5530 msgstr ""
5532 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5533 msgid "Force use of the timeshift module"
5534 msgstr ""
5536 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5537 msgid ""
5538 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5539 "control pace or pause."
5540 msgstr ""
5542 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5543 msgid "Timeshift"
5544 msgstr ""
5546 #: modules/access/ftp.c:56
5547 msgid ""
5548 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5549 msgstr ""
5551 #: modules/access/ftp.c:58
5552 msgid "FTP user name"
5553 msgstr ""
5555 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5556 msgid "User name that will be used for the connection."
5557 msgstr ""
5559 #: modules/access/ftp.c:61
5560 msgid "FTP password"
5561 msgstr ""
5563 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5564 msgid "Password that will be used for the connection."
5565 msgstr ""
5567 #: modules/access/ftp.c:64
5568 msgid "FTP account"
5569 msgstr ""
5571 #: modules/access/ftp.c:65
5572 msgid "Account that will be used for the connection."
5573 msgstr ""
5575 #: modules/access/ftp.c:70
5576 msgid "FTP input"
5577 msgstr ""
5579 #: modules/access/ftp.c:87
5580 msgid "FTP upload output"
5581 msgstr ""
5583 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5584 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5585 msgid "Network interaction failed"
5586 msgstr ""
5588 #: modules/access/ftp.c:133
5589 msgid "VLC could not connect with the given server."
5590 msgstr ""
5592 #: modules/access/ftp.c:143
5593 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5594 msgstr ""
5596 #: modules/access/ftp.c:204
5597 msgid "Your account was rejected."
5598 msgstr ""
5600 #: modules/access/ftp.c:214
5601 msgid "Your password was rejected."
5602 msgstr ""
5604 #: modules/access/ftp.c:222
5605 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5606 msgstr ""
5608 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5609 msgid ""
5610 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5611 msgstr ""
5613 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5614 msgid "GnomeVFS input"
5615 msgstr ""
5617 #: modules/access/http.c:50
5618 msgid "HTTP proxy"
5619 msgstr ""
5621 #: modules/access/http.c:52
5622 msgid ""
5623 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5624 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5625 "tried."
5626 msgstr ""
5628 #: modules/access/http.c:58
5629 msgid ""
5630 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5631 msgstr ""
5633 #: modules/access/http.c:61
5634 msgid "HTTP user agent"
5635 msgstr ""
5637 #: modules/access/http.c:62
5638 msgid "User agent that will be used for the connection."
5639 msgstr ""
5641 #: modules/access/http.c:65
5642 msgid "Auto re-connect"
5643 msgstr ""
5645 #: modules/access/http.c:67
5646 msgid ""
5647 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5648 msgstr ""
5650 #: modules/access/http.c:71
5651 msgid "Continuous stream"
5652 msgstr ""
5654 #: modules/access/http.c:72
5655 msgid ""
5656 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5657 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5658 "other types of HTTP streams."
5659 msgstr ""
5661 #: modules/access/http.c:78
5662 msgid "HTTP input"
5663 msgstr ""
5665 #: modules/access/http.c:80
5666 msgid "HTTP(S)"
5667 msgstr ""
5669 #: modules/access/http.c:297
5670 msgid "HTTP authentication"
5671 msgstr ""
5673 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
5674 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5675 msgstr ""
5677 #: modules/access/mms/mms.c:48
5678 msgid ""
5679 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5680 msgstr ""
5682 #: modules/access/mms/mms.c:51
5683 msgid "Force selection of all streams"
5684 msgstr ""
5686 #: modules/access/mms/mms.c:53
5687 msgid ""
5688 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5689 "You can choose to select all of them."
5690 msgstr ""
5692 #: modules/access/mms/mms.c:56
5693 msgid "Maximum bitrate"
5694 msgstr ""
5696 #: modules/access/mms/mms.c:58
5697 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5698 msgstr ""
5700 #: modules/access/mms/mms.c:62
5701 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5702 msgstr ""
5704 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5705 msgid "Dummy stream output"
5706 msgstr ""
5708 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5709 msgid "Dummy"
5710 msgstr ""
5712 #: modules/access_output/file.c:63
5713 msgid "Append to file"
5714 msgstr ""
5716 #: modules/access_output/file.c:64
5717 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5718 msgstr ""
5720 #: modules/access_output/file.c:68
5721 msgid "File stream output"
5722 msgstr ""
5724 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5725 msgid "Username"
5726 msgstr ""
5728 #: modules/access_output/http.c:61
5729 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5730 msgstr ""
5732 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5733 #: modules/control/telnet.c:270 modules/misc/audioscrobbler.c:120
5734 msgid "Password"
5735 msgstr ""
5737 #: modules/access_output/http.c:64
5738 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5739 msgstr ""
5741 #: modules/access_output/http.c:68
5742 msgid "Mime"
5743 msgstr ""
5745 #: modules/access_output/http.c:69
5746 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5747 msgstr ""
5749 #: modules/access_output/http.c:73
5750 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5751 msgstr ""
5753 #: modules/access_output/http.c:76
5754 msgid ""
5755 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5756 "empty if you don't have one."
5757 msgstr ""
5759 #: modules/access_output/http.c:80
5760 msgid ""
5761 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5762 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5763 msgstr ""
5765 #: modules/access_output/http.c:85
5766 msgid ""
5767 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5768 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5769 msgstr ""
5771 #: modules/access_output/http.c:88
5772 msgid "Advertise with Bonjour"
5773 msgstr ""
5775 #: modules/access_output/http.c:89
5776 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5777 msgstr ""
5779 #: modules/access_output/http.c:93
5780 msgid "HTTP stream output"
5781 msgstr ""
5783 #: modules/access_output/shout.c:59
5784 msgid "Stream name"
5785 msgstr ""
5787 #: modules/access_output/shout.c:60
5788 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5789 msgstr ""
5791 #: modules/access_output/shout.c:63
5792 msgid "Stream description"
5793 msgstr ""
5795 #: modules/access_output/shout.c:64
5796 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5797 msgstr ""
5799 #: modules/access_output/shout.c:67
5800 msgid "Stream MP3"
5801 msgstr ""
5803 #: modules/access_output/shout.c:68
5804 msgid ""
5805 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5806 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5807 "shoutcast/icecast server."
5808 msgstr ""
5810 #: modules/access_output/shout.c:77
5811 msgid "Genre description"
5812 msgstr ""
5814 #: modules/access_output/shout.c:78
5815 msgid "Genre of the content. "
5816 msgstr ""
5818 #: modules/access_output/shout.c:80
5819 msgid "URL description"
5820 msgstr ""
5822 #: modules/access_output/shout.c:81
5823 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5824 msgstr ""
5826 #: modules/access_output/shout.c:88
5827 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5828 msgstr ""
5830 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5831 msgid "Samplerate"
5832 msgstr ""
5834 #: modules/access_output/shout.c:91
5835 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5836 msgstr ""
5838 #: modules/access_output/shout.c:93
5839 msgid "Number of channels"
5840 msgstr ""
5842 #: modules/access_output/shout.c:94
5843 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5844 msgstr ""
5846 #: modules/access_output/shout.c:96
5847 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5848 msgstr ""
5850 #: modules/access_output/shout.c:97
5851 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5852 msgstr ""
5854 #: modules/access_output/shout.c:99
5855 msgid "Stream public"
5856 msgstr ""
5858 #: modules/access_output/shout.c:100
5859 msgid ""
5860 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5861 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5862 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5863 msgstr ""
5865 #: modules/access_output/shout.c:106
5866 msgid "IceCAST output"
5867 msgstr ""
5869 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5870 #: modules/demux/live555.cpp:64
5871 msgid "Caching value (ms)"
5872 msgstr ""
5874 #: modules/access_output/udp.c:78
5875 msgid ""
5876 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5877 "milliseconds."
5878 msgstr ""
5880 #: modules/access_output/udp.c:81
5881 msgid "Group packets"
5882 msgstr ""
5884 #: modules/access_output/udp.c:82
5885 msgid ""
5886 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5887 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5888 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5889 msgstr ""
5891 #: modules/access_output/udp.c:87
5892 msgid "Raw write"
5893 msgstr ""
5895 #: modules/access_output/udp.c:88
5896 msgid ""
5897 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5898 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5899 msgstr ""
5901 #: modules/access_output/udp.c:94
5902 msgid "UDP stream output"
5903 msgstr ""
5905 #: modules/access/pvr.c:49
5906 msgid ""
5907 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5908 "milliseconds."
5909 msgstr ""
5911 #: modules/access/pvr.c:52
5912 msgid "Device"
5913 msgstr ""
5915 #: modules/access/pvr.c:53
5916 msgid "PVR video device"
5917 msgstr ""
5919 #: modules/access/pvr.c:55
5920 msgid "Radio device"
5921 msgstr ""
5923 #: modules/access/pvr.c:56
5924 msgid "PVR radio device"
5925 msgstr ""
5927 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5928 msgid "Norm"
5929 msgstr ""
5931 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5932 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5933 msgstr ""
5935 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5936 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5937 msgid "Width"
5938 msgstr ""
5940 #: modules/access/pvr.c:63
5941 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5942 msgstr ""
5944 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5945 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5946 msgid "Height"
5947 msgstr ""
5949 #: modules/access/pvr.c:67
5950 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5951 msgstr ""
5953 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5954 msgid "Frequency"
5955 msgstr ""
5957 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5958 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5959 msgstr ""
5961 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5962 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5963 msgstr ""
5965 #: modules/access/pvr.c:77
5966 msgid "Key interval"
5967 msgstr ""
5969 #: modules/access/pvr.c:78
5970 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5971 msgstr ""
5973 #: modules/access/pvr.c:80
5974 msgid "B Frames"
5975 msgstr ""
5977 #: modules/access/pvr.c:81
5978 msgid ""
5979 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5980 "number of B-Frames."
5981 msgstr ""
5983 #: modules/access/pvr.c:85
5984 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5985 msgstr ""
5987 #: modules/access/pvr.c:87
5988 msgid "Bitrate peak"
5989 msgstr ""
5991 #: modules/access/pvr.c:88
5992 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5993 msgstr ""
5995 #: modules/access/pvr.c:91
5996 msgid "Bitrate mode)"
5997 msgstr ""
5999 #: modules/access/pvr.c:92
6000 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6001 msgstr ""
6003 #: modules/access/pvr.c:94
6004 msgid "Audio bitmask"
6005 msgstr ""
6007 #: modules/access/pvr.c:95
6008 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6009 msgstr ""
6011 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6012 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6013 msgid "Volume"
6014 msgstr ""
6016 #: modules/access/pvr.c:99
6017 msgid "Audio volume (0-65535)."
6018 msgstr ""
6020 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6021 msgid "Channel"
6022 msgstr ""
6024 #: modules/access/pvr.c:102
6025 msgid ""
6026 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6027 msgstr ""
6029 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6030 msgid "Automatic"
6031 msgstr ""
6033 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6034 msgid "SECAM"
6035 msgstr ""
6037 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6038 msgid "PAL"
6039 msgstr ""
6041 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6042 msgid "NTSC"
6043 msgstr ""
6045 #: modules/access/pvr.c:111
6046 msgid "vbr"
6047 msgstr ""
6049 #: modules/access/pvr.c:111
6050 msgid "cbr"
6051 msgstr ""
6053 #: modules/access/pvr.c:116
6054 msgid "PVR"
6055 msgstr ""
6057 #: modules/access/pvr.c:117
6058 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6059 msgstr ""
6061 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6062 msgid ""
6063 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6064 msgstr ""
6066 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6067 msgid "Real RTSP"
6068 msgstr ""
6070 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6071 msgid "Connection failed"
6072 msgstr ""
6074 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6075 #, c-format
6076 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6077 msgstr ""
6079 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6080 msgid "Session failed"
6081 msgstr ""
6083 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6084 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6085 msgstr ""
6087 #: modules/access/screen/screen.c:38
6088 msgid ""
6089 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6090 msgstr ""
6092 #: modules/access/screen/screen.c:42
6093 msgid "Desired frame rate for the capture."
6094 msgstr ""
6096 #: modules/access/screen/screen.c:45
6097 msgid "Capture fragment size"
6098 msgstr ""
6100 #: modules/access/screen/screen.c:47
6101 msgid ""
6102 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6103 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6104 msgstr ""
6106 #: modules/access/screen/screen.c:61
6107 msgid "Screen Input"
6108 msgstr ""
6110 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6111 msgid "Screen"
6112 msgstr ""
6114 #: modules/access/smb.c:63
6115 msgid ""
6116 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6117 msgstr ""
6119 #: modules/access/smb.c:65
6120 msgid "SMB user name"
6121 msgstr ""
6123 #: modules/access/smb.c:68
6124 msgid "SMB password"
6125 msgstr ""
6127 #: modules/access/smb.c:71
6128 msgid "SMB domain"
6129 msgstr ""
6131 #: modules/access/smb.c:72
6132 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6133 msgstr ""
6135 #: modules/access/smb.c:77
6136 msgid "SMB input"
6137 msgstr ""
6139 #: modules/access/tcp.c:39
6140 msgid ""
6141 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6142 msgstr ""
6144 #: modules/access/tcp.c:46
6145 msgid "TCP"
6146 msgstr ""
6148 #: modules/access/tcp.c:47
6149 msgid "TCP input"
6150 msgstr ""
6152 #: modules/access/udp.c:43
6153 msgid ""
6154 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6155 msgstr ""
6157 #: modules/access/udp.c:46
6158 msgid "Autodetection of MTU"
6159 msgstr ""
6161 #: modules/access/udp.c:48
6162 msgid ""
6163 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6164 "truncated packets are found"
6165 msgstr ""
6167 #: modules/access/udp.c:51
6168 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6169 msgstr ""
6171 #: modules/access/udp.c:53
6172 msgid ""
6173 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6174 "time specified here (in milliseconds)."
6175 msgstr ""
6177 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6178 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6179 msgid "UDP/RTP"
6180 msgstr ""
6182 #: modules/access/udp.c:61
6183 msgid "UDP/RTP input"
6184 msgstr ""
6186 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6188 msgid "Device name"
6189 msgstr ""
6191 #: modules/access/v4l2.c:55
6192 msgid ""
6193 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6194 "be used."
6195 msgstr ""
6197 #: modules/access/v4l2.c:59
6198 msgid ""
6199 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6200 msgstr ""
6202 #: modules/access/v4l2.c:64
6203 msgid "Video4Linux2"
6204 msgstr ""
6206 #: modules/access/v4l2.c:65
6207 msgid "Video4Linux2 input"
6208 msgstr ""
6210 #: modules/access/v4l.c:78
6211 msgid ""
6212 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6213 msgstr ""
6215 #: modules/access/v4l.c:82
6216 msgid ""
6217 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6218 "device will be used."
6219 msgstr ""
6221 #: modules/access/v4l.c:86
6222 msgid ""
6223 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6224 "device will be used."
6225 msgstr ""
6227 #: modules/access/v4l.c:90
6228 msgid ""
6229 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6230 "(default), RV24, etc.)"
6231 msgstr ""
6233 #: modules/access/v4l.c:97
6234 msgid ""
6235 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6236 msgstr ""
6238 #: modules/access/v4l.c:102
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Audio Channel"
6241 msgstr "_غر"
6243 #: modules/access/v4l.c:104
6244 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6245 msgstr ""
6247 #: modules/access/v4l.c:106
6248 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6249 msgstr ""
6251 #: modules/access/v4l.c:109
6252 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6253 msgstr ""
6255 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6256 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6257 msgid "Brightness"
6258 msgstr ""
6260 #: modules/access/v4l.c:113
6261 msgid "Brightness of the video input."
6262 msgstr ""
6264 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6265 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6266 msgid "Hue"
6267 msgstr ""
6269 #: modules/access/v4l.c:116
6270 msgid "Hue of the video input."
6271 msgstr ""
6273 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6274 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6275 #: modules/video_filter/rss.c:146
6276 msgid "Color"
6277 msgstr ""
6279 #: modules/access/v4l.c:119
6280 msgid "Color of the video input."
6281 msgstr ""
6283 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6284 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6285 msgid "Contrast"
6286 msgstr ""
6288 #: modules/access/v4l.c:122
6289 msgid "Contrast of the video input."
6290 msgstr ""
6292 #: modules/access/v4l.c:123
6293 msgid "Tuner"
6294 msgstr ""
6296 #: modules/access/v4l.c:124
6297 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6298 msgstr ""
6300 #: modules/access/v4l.c:127
6301 msgid ""
6302 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6303 msgstr ""
6305 #: modules/access/v4l.c:130
6306 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6307 msgstr ""
6309 #: modules/access/v4l.c:131
6310 msgid "MJPEG"
6311 msgstr ""
6313 #: modules/access/v4l.c:133
6314 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6315 msgstr ""
6317 #: modules/access/v4l.c:134
6318 msgid "Decimation"
6319 msgstr ""
6321 #: modules/access/v4l.c:136
6322 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6323 msgstr ""
6325 #: modules/access/v4l.c:137
6326 msgid "Quality"
6327 msgstr ""
6329 #: modules/access/v4l.c:138
6330 msgid "Quality of the stream."
6331 msgstr ""
6333 #: modules/access/v4l.c:149
6334 msgid "Video4Linux"
6335 msgstr ""
6337 #: modules/access/v4l.c:150
6338 msgid "Video4Linux input"
6339 msgstr ""
6341 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6342 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6343 msgstr ""
6345 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6346 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6348 msgid "VCD"
6349 msgstr ""
6351 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6352 msgid "VCD input"
6353 msgstr ""
6355 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6356 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6357 msgstr ""
6359 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6360 msgid "The above message had unknown log level"
6361 msgstr ""
6363 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6364 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6365 msgstr ""
6367 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6368 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6369 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Entry"
6372 msgstr "تش"
6374 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6375 msgid "Segments"
6376 msgstr ""
6378 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6379 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6380 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6381 msgid "Segment"
6382 msgstr ""
6384 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6385 msgid "LID"
6386 msgstr ""
6388 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6389 msgid "VCD Format"
6390 msgstr ""
6392 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6393 msgid "Album"
6394 msgstr ""
6396 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Application"
6399 msgstr "د بروكرام به هكله"
6401 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6402 msgid "Preparer"
6403 msgstr ""
6405 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6406 msgid "Vol #"
6407 msgstr ""
6409 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6410 msgid "Vol max #"
6411 msgstr ""
6413 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6414 msgid "Volume Set"
6415 msgstr ""
6417 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6418 msgid "System Id"
6419 msgstr ""
6421 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6422 msgid "Entries"
6423 msgstr ""
6425 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6426 msgid "First Entry Point"
6427 msgstr ""
6429 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6430 msgid "Last Entry Point"
6431 msgstr ""
6433 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6434 msgid "Track size (in sectors)"
6435 msgstr ""
6437 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6438 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6439 msgid "type"
6440 msgstr ""
6442 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6443 msgid "end"
6444 msgstr ""
6446 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6447 msgid "play list"
6448 msgstr ""
6450 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6451 msgid "extended selection list"
6452 msgstr ""
6454 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6455 msgid "selection list"
6456 msgstr ""
6458 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6459 msgid "unknown type"
6460 msgstr ""
6462 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6463 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6464 msgid "List ID"
6465 msgstr ""
6467 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6468 msgid "(Super) Video CD"
6469 msgstr ""
6471 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6472 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6473 msgstr ""
6475 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6476 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6477 msgstr ""
6479 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6480 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6481 msgstr ""
6483 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6484 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6485 msgstr ""
6487 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6488 msgid "Use playback control?"
6489 msgstr ""
6491 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6492 msgid ""
6493 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6494 "tracks."
6495 msgstr ""
6497 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6498 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6499 msgstr ""
6501 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6502 msgid ""
6503 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6504 "entry."
6505 msgstr ""
6507 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6508 msgid "Show extended VCD info?"
6509 msgstr ""
6511 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6512 msgid ""
6513 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6514 "for example playback control navigation."
6515 msgstr ""
6517 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6518 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6519 msgstr ""
6521 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6522 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6523 msgstr ""
6525 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6526 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6527 msgstr ""
6529 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6530 msgid "Dolby Surround decoder"
6531 msgstr ""
6533 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6534 msgid ""
6535 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6536 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6537 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6538 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6539 "It works with any source format from mono to 7.1."
6540 msgstr ""
6542 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6543 msgid "Characteristic dimension"
6544 msgstr ""
6546 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6547 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6548 msgstr ""
6550 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6551 msgid "Compensate delay"
6552 msgstr ""
6554 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6555 msgid ""
6556 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6557 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6558 "case, turn this on to compensate."
6559 msgstr ""
6561 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6562 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6563 msgstr ""
6565 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6566 msgid ""
6567 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6568 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6569 msgstr ""
6571 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6572 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6573 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6574 msgstr ""
6576 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6577 msgid "Headphone effect"
6578 msgstr ""
6580 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6581 msgid "Use downmix algorithme."
6582 msgstr ""
6584 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6585 msgid ""
6586 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6587 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6588 "speakers."
6589 msgstr ""
6591 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6592 msgid "Select channel to keep"
6593 msgstr ""
6595 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6596 msgid ""
6597 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6598 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6599 msgstr ""
6601 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6602 msgid "Left rear"
6603 msgstr ""
6605 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6606 msgid "Right rear"
6607 msgstr ""
6609 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6610 msgid "Left front"
6611 msgstr ""
6613 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6614 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6615 msgstr ""
6617 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6618 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6619 msgstr ""
6621 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6622 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6623 msgstr ""
6625 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6626 msgid "A/52 dynamic range compression"
6627 msgstr ""
6629 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6630 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6631 msgid ""
6632 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6633 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6634 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6635 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6636 msgstr ""
6638 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6639 msgid "Enable internal upmixing"
6640 msgstr ""
6642 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6643 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6644 msgstr ""
6646 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6647 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6648 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6649 msgstr ""
6651 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6652 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6653 msgstr ""
6655 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6656 msgid "DTS dynamic range compression"
6657 msgstr ""
6659 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6660 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6661 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6662 msgstr ""
6664 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6665 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6666 msgstr ""
6668 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6669 msgid "Fixed point audio format conversions"
6670 msgstr ""
6672 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6673 msgid "Floating-point audio format conversions"
6674 msgstr ""
6676 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6677 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6678 msgid "MPEG audio decoder"
6679 msgstr ""
6681 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6682 msgid "Equalizer preset"
6683 msgstr ""
6685 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6686 msgid "Preset to use for the equalizer."
6687 msgstr ""
6689 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6690 msgid "Bands gain"
6691 msgstr ""
6693 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6694 msgid ""
6695 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6696 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6697 "2 0\""
6698 msgstr ""
6700 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6701 msgid "Two pass"
6702 msgstr ""
6704 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6705 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6706 msgstr ""
6708 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6709 msgid "Global gain"
6710 msgstr ""
6712 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6713 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6714 msgstr ""
6716 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6717 msgid "Equalizer with 10 bands"
6718 msgstr ""
6720 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6721 msgid "Flat"
6722 msgstr ""
6724 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6725 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6726 msgid "Classical"
6727 msgstr ""
6729 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6730 msgid "Club"
6731 msgstr ""
6733 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6734 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6735 msgid "Dance"
6736 msgstr ""
6738 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6739 msgid "Full bass"
6740 msgstr ""
6742 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6743 msgid "Full bass and treble"
6744 msgstr ""
6746 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6747 msgid "Full treble"
6748 msgstr ""
6750 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6751 msgid "Headphones"
6752 msgstr ""
6754 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6755 msgid "Large Hall"
6756 msgstr ""
6758 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6759 msgid "Live"
6760 msgstr ""
6762 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6763 msgid "Party"
6764 msgstr ""
6766 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6767 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6768 msgid "Pop"
6769 msgstr ""
6771 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6772 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6773 msgid "Reggae"
6774 msgstr ""
6776 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6777 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6778 msgid "Rock"
6779 msgstr ""
6781 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6783 msgid "Ska"
6784 msgstr ""
6786 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6787 msgid "Soft"
6788 msgstr ""
6790 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6791 msgid "Soft rock"
6792 msgstr ""
6794 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6796 msgid "Techno"
6797 msgstr ""
6799 #: modules/audio_filter/format.c:202
6800 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6801 msgstr ""
6803 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6804 msgid "Number of audio buffers"
6805 msgstr ""
6807 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6808 msgid ""
6809 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6810 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6811 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6812 msgstr ""
6814 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6815 msgid "Max level"
6816 msgstr ""
6818 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6819 msgid ""
6820 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6821 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6822 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6823 msgstr ""
6825 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6826 msgid "Volume normalizer"
6827 msgstr ""
6829 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6830 msgid "Parametric Equalizer"
6831 msgstr ""
6833 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6834 msgid "Low freq (Hz)"
6835 msgstr ""
6837 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6838 msgid "Low freq gain (Db)"
6839 msgstr ""
6841 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6842 msgid "High freq (Hz)"
6843 msgstr ""
6845 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6846 msgid "High freq gain (Db)"
6847 msgstr ""
6849 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6850 msgid "Freq 1 (Hz)"
6851 msgstr ""
6853 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6854 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6855 msgstr ""
6857 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6858 msgid "Freq 1 Q"
6859 msgstr ""
6861 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6862 msgid "Freq 2 (Hz)"
6863 msgstr ""
6865 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6866 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6867 msgstr ""
6869 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6870 msgid "Freq 2 Q"
6871 msgstr ""
6873 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6874 msgid "Freq 3 (Hz)"
6875 msgstr ""
6877 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6878 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6879 msgstr ""
6881 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6882 msgid "Freq 3 Q"
6883 msgstr ""
6885 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6886 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6887 msgstr ""
6889 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6890 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6891 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6892 msgstr ""
6894 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6895 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6896 msgstr ""
6898 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6899 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6900 msgstr ""
6902 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6903 msgid "Float32 audio mixer"
6904 msgstr ""
6906 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6907 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6908 msgstr ""
6910 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6911 msgid "Trivial audio mixer"
6912 msgstr ""
6914 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6915 msgid "default"
6916 msgstr ""
6918 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6919 msgid "ALSA audio output"
6920 msgstr ""
6922 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6923 msgid "ALSA Device Name"
6924 msgstr ""
6926 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6927 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6928 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6929 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6930 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6931 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6932 msgid "Audio Device"
6933 msgstr ""
6935 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6936 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6937 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6938 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6939 msgid "Mono"
6940 msgstr ""
6942 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6943 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6944 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6945 msgid "2 Front 2 Rear"
6946 msgstr ""
6948 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6949 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6950 msgid "A/52 over S/PDIF"
6951 msgstr ""
6953 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6954 #, fuzzy
6955 msgid "No Audio Device"
6956 msgstr "_غر"
6958 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6959 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6960 msgstr ""
6962 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6963 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6964 msgid "Audio output failed"
6965 msgstr ""
6967 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6968 #, c-format
6969 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6970 msgstr ""
6972 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6973 #, c-format
6974 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6975 msgstr ""
6977 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6978 msgid "Unknown soundcard"
6979 msgstr ""
6981 #: modules/audio_output/arts.c:63
6982 msgid "aRts audio output"
6983 msgstr ""
6985 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6986 msgid ""
6987 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6988 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6989 "playback."
6990 msgstr ""
6992 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6993 msgid "HAL AudioUnit output"
6994 msgstr ""
6996 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6997 msgid ""
6998 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6999 msgstr ""
7001 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7002 msgid "Audio device is not configured"
7003 msgstr ""
7005 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7006 msgid ""
7007 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7008 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7009 msgstr ""
7011 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7012 #, c-format
7013 msgid "%s (Encoded Output)"
7014 msgstr ""
7016 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7017 msgid "Output device"
7018 msgstr ""
7020 #: modules/audio_output/directx.c:206
7021 msgid ""
7022 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7023 "default device appears as 0 AND another number)."
7024 msgstr ""
7026 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7027 msgid "Use float32 output"
7028 msgstr ""
7030 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7031 msgid ""
7032 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7033 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7034 msgstr ""
7036 #: modules/audio_output/directx.c:214
7037 msgid "DirectX audio output"
7038 msgstr ""
7040 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7041 msgid "3 Front 2 Rear"
7042 msgstr ""
7044 #: modules/audio_output/esd.c:67
7045 msgid "EsounD audio output"
7046 msgstr ""
7048 #: modules/audio_output/esd.c:70
7049 msgid "Esound server"
7050 msgstr ""
7052 #: modules/audio_output/file.c:78
7053 msgid "Output format"
7054 msgstr ""
7056 #: modules/audio_output/file.c:79
7057 msgid ""
7058 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7059 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7060 msgstr ""
7062 #: modules/audio_output/file.c:82
7063 msgid "Number of output channels"
7064 msgstr ""
7066 #: modules/audio_output/file.c:83
7067 msgid ""
7068 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7069 "restrict the number of channels here."
7070 msgstr ""
7072 #: modules/audio_output/file.c:86
7073 msgid "Add WAVE header"
7074 msgstr ""
7076 #: modules/audio_output/file.c:87
7077 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7078 msgstr ""
7080 #: modules/audio_output/file.c:104
7081 msgid "Output file"
7082 msgstr ""
7084 #: modules/audio_output/file.c:105
7085 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7086 msgstr ""
7088 #: modules/audio_output/file.c:108
7089 msgid "File audio output"
7090 msgstr ""
7092 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7093 msgid "Roku HD1000 audio output"
7094 msgstr ""
7096 #: modules/audio_output/jack.c:62
7097 msgid "JACK audio output"
7098 msgstr ""
7100 #: modules/audio_output/oss.c:99
7101 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7102 msgstr ""
7104 #: modules/audio_output/oss.c:101
7105 msgid ""
7106 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7107 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7108 "drivers, then you need to enable this option."
7109 msgstr ""
7111 #: modules/audio_output/oss.c:107
7112 msgid "UNIX OSS audio output"
7113 msgstr ""
7115 #: modules/audio_output/oss.c:112
7116 msgid "OSS DSP device"
7117 msgstr ""
7119 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7120 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7121 msgstr ""
7123 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7124 msgid "PORTAUDIO audio output"
7125 msgstr ""
7127 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7128 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7129 msgstr ""
7131 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7132 msgid "Win32 waveOut extension output"
7133 msgstr ""
7135 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7136 msgid "5.1"
7137 msgstr ""
7139 #: modules/codec/a52.c:91
7140 msgid "A/52 parser"
7141 msgstr ""
7143 #: modules/codec/a52.c:98
7144 msgid "A/52 audio packetizer"
7145 msgstr ""
7147 #: modules/codec/adpcm.c:43
7148 msgid "ADPCM audio decoder"
7149 msgstr ""
7151 #: modules/codec/araw.c:44
7152 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7153 msgstr ""
7155 #: modules/codec/araw.c:53
7156 msgid "Raw audio encoder"
7157 msgstr ""
7159 #: modules/codec/cinepak.c:38
7160 msgid "Cinepak video decoder"
7161 msgstr ""
7163 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7164 msgid "CMML annotations decoder"
7165 msgstr ""
7167 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7168 msgid "CVD subtitle decoder"
7169 msgstr ""
7171 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7172 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7173 msgstr ""
7175 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7176 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7177 msgid "Encoding quality"
7178 msgstr ""
7180 #: modules/codec/dirac.c:69
7181 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7182 msgstr ""
7184 #: modules/codec/dirac.c:74
7185 msgid "Dirac video decoder"
7186 msgstr ""
7188 #: modules/codec/dirac.c:80
7189 msgid "Dirac video encoder"
7190 msgstr ""
7192 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7193 msgid "DirectMedia Object decoder"
7194 msgstr ""
7196 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7197 msgid "DirectMedia Object encoder"
7198 msgstr ""
7200 #: modules/codec/dts.c:95
7201 msgid "DTS parser"
7202 msgstr ""
7204 #: modules/codec/dts.c:100
7205 msgid "DTS audio packetizer"
7206 msgstr ""
7208 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7209 msgid "Decoding X coordinate"
7210 msgstr ""
7212 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7213 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7214 msgstr ""
7216 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7217 msgid "Decoding Y coordinate"
7218 msgstr ""
7220 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7221 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7222 msgstr ""
7224 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7225 msgid "Subpicture position"
7226 msgstr ""
7228 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7229 msgid ""
7230 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7231 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7232 "g. 6=top-right)."
7233 msgstr ""
7235 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7236 msgid "Encoding X coordinate"
7237 msgstr ""
7239 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7240 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7241 msgstr ""
7243 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7244 msgid "Encoding Y coordinate"
7245 msgstr ""
7247 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7248 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7249 msgstr ""
7251 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7252 msgid "DVB subtitles decoder"
7253 msgstr ""
7255 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7256 msgid "DVB subtitles encoder"
7257 msgstr ""
7259 #: modules/codec/faad.c:39
7260 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7261 msgstr ""
7263 #: modules/codec/faad.c:331
7264 msgid "AAC extension"
7265 msgstr ""
7267 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7268 msgid "Image file"
7269 msgstr ""
7271 #: modules/codec/fake.c:47
7272 msgid "Path of the image file for fake input."
7273 msgstr ""
7275 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7276 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7277 msgid "Output video width."
7278 msgstr ""
7280 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7281 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7282 msgid "Output video height."
7283 msgstr ""
7285 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Keep aspect ratio"
7288 msgstr "د بروكرام به هكله"
7290 #: modules/codec/fake.c:56
7291 msgid "Consider width and height as maximum values."
7292 msgstr ""
7294 #: modules/codec/fake.c:57
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Background aspect ratio"
7297 msgstr "د بروكرام به هكله"
7299 #: modules/codec/fake.c:59
7300 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7301 msgstr ""
7303 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7304 msgid "Deinterlace video"
7305 msgstr ""
7307 #: modules/codec/fake.c:62
7308 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7309 msgstr ""
7311 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7312 msgid "Deinterlace module"
7313 msgstr ""
7315 #: modules/codec/fake.c:65
7316 msgid "Deinterlace module to use."
7317 msgstr ""
7319 #: modules/codec/fake.c:76
7320 msgid "Fake video decoder"
7321 msgstr ""
7323 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7324 #, c-format
7325 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7326 msgstr ""
7328 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7329 #, c-format
7330 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7331 msgstr ""
7333 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7334 #, c-format
7335 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7336 msgstr ""
7338 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7339 msgid "VLC could not open the encoder."
7340 msgstr ""
7342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7343 msgid "Non-ref"
7344 msgstr ""
7346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7347 msgid "Bidir"
7348 msgstr ""
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7351 msgid "Non-key"
7352 msgstr ""
7354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7355 msgid "All"
7356 msgstr ""
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7359 msgid "rd"
7360 msgstr ""
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7363 msgid "bits"
7364 msgstr ""
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7367 msgid "simple"
7368 msgstr ""
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7371 msgid "Fast bilinear"
7372 msgstr ""
7374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7375 msgid "Bilinear"
7376 msgstr ""
7378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7379 msgid "Bicubic (good quality)"
7380 msgstr ""
7382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7383 msgid "Experimental"
7384 msgstr ""
7386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7387 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7388 msgstr ""
7390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7391 msgid "Area"
7392 msgstr ""
7394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7395 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7396 msgstr ""
7398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7399 msgid "Gauss"
7400 msgstr ""
7402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7403 msgid "SincR"
7404 msgstr ""
7406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7407 msgid "Lanczos"
7408 msgstr ""
7410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7411 msgid "Bicubic spline"
7412 msgstr ""
7414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7415 msgid ""
7416 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7417 msgstr ""
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7420 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7421 msgstr ""
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7424 msgid "Decoding"
7425 msgstr ""
7427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7429 msgid "Encoding"
7430 msgstr ""
7432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7433 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7434 msgstr ""
7436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7437 msgid "FFmpeg demuxer"
7438 msgstr ""
7440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7441 msgid "FFmpeg muxer"
7442 msgstr ""
7444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7445 msgid "Video scaling filter"
7446 msgstr ""
7448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7449 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7450 msgstr ""
7452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7453 msgid "FFmpeg video filter"
7454 msgstr ""
7456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7457 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7458 msgstr ""
7460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7461 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7462 msgstr ""
7464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7465 msgid "Direct rendering"
7466 msgstr ""
7468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7469 msgid "Error resilience"
7470 msgstr ""
7472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7473 msgid ""
7474 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7475 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7476 "can produce a lot of errors.\n"
7477 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7478 msgstr ""
7480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7481 msgid "Workaround bugs"
7482 msgstr ""
7484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7485 msgid ""
7486 "Try to fix some bugs:\n"
7487 "1  autodetect\n"
7488 "2  old msmpeg4\n"
7489 "4  xvid interlaced\n"
7490 "8  ump4 \n"
7491 "16 no padding\n"
7492 "32 ac vlc\n"
7493 "64 Qpel chroma.\n"
7494 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7495 "\", enter 40."
7496 msgstr ""
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7499 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7500 msgid "Hurry up"
7501 msgstr ""
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7504 msgid ""
7505 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7506 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7507 msgstr ""
7509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7510 msgid "Post processing quality"
7511 msgstr ""
7513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7514 msgid ""
7515 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7516 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7517 "looking pictures."
7518 msgstr ""
7520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7521 msgid "Debug mask"
7522 msgstr ""
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7525 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7526 msgstr ""
7528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7529 msgid "Visualize motion vectors"
7530 msgstr ""
7532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7533 msgid ""
7534 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7535 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7536 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7537 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7538 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7539 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7540 msgstr ""
7542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7543 msgid "Low resolution decoding"
7544 msgstr ""
7546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7547 msgid ""
7548 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7549 "processing power"
7550 msgstr ""
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7553 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7554 msgstr ""
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7557 msgid ""
7558 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7559 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7560 msgstr ""
7562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7563 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7564 msgstr ""
7566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7567 msgid ""
7568 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7569 "<option>...]]...\n"
7570 "long form example:\n"
7571 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7572 "short form example:\n"
7573 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7574 "more examples:\n"
7575 "tn:64:128:256\n"
7576 "Filters                        Options\n"
7577 "short  long name       short   long option     Description\n"
7578 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7579 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7580 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7581 "disabled\n"
7582 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7583 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7584 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7585 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7586 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7587 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7588 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7589 "1\n"
7590 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7591 "1\n"
7592 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7593 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7594 "contrast\n"
7595 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7596 "(0..255)\n"
7597 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7598 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7599 "deinterlace\n"
7600 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7601 "deinterlacer\n"
7602 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7603 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7604 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7605 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7606 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7607 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7608 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7609 msgstr ""
7611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7612 msgid "Ratio of key frames"
7613 msgstr ""
7615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7616 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7617 msgstr ""
7619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7620 msgid "Ratio of B frames"
7621 msgstr ""
7623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7624 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7625 msgstr ""
7627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7628 msgid "Video bitrate tolerance"
7629 msgstr ""
7631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7632 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7633 msgstr ""
7635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7636 msgid "Interlaced encoding"
7637 msgstr ""
7639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7640 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7641 msgstr ""
7643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7644 msgid "Interlaced motion estimation"
7645 msgstr ""
7647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7648 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7649 msgstr ""
7651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7652 msgid "Pre-motion estimation"
7653 msgstr ""
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7656 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7657 msgstr ""
7659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7660 msgid "Strict rate control"
7661 msgstr ""
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7664 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7665 msgstr ""
7667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7668 msgid "Rate control buffer size"
7669 msgstr ""
7671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7672 msgid ""
7673 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7674 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7675 msgstr ""
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7678 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7679 msgstr ""
7681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7682 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7683 msgstr ""
7685 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7686 msgid "I quantization factor"
7687 msgstr ""
7689 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7690 msgid ""
7691 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7692 "same qscale for I and P frames)."
7693 msgstr ""
7695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7696 #: modules/demux/mod.c:73
7697 msgid "Noise reduction"
7698 msgstr ""
7700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7701 msgid ""
7702 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7703 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7704 msgstr ""
7706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7707 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7708 msgstr ""
7710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7711 msgid ""
7712 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7713 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7714 "standard MPEG2 decoders."
7715 msgstr ""
7717 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7718 msgid "Quality level"
7719 msgstr ""
7721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7722 msgid ""
7723 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7724 "encoding very much)."
7725 msgstr ""
7727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7728 msgid ""
7729 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7730 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7731 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7732 "to ease the encoder's task."
7733 msgstr ""
7735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7736 msgid "Minimum video quantizer scale"
7737 msgstr ""
7739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7740 msgid "Minimum video quantizer scale."
7741 msgstr ""
7743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7744 msgid "Maximum video quantizer scale"
7745 msgstr ""
7747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7748 msgid "Maximum video quantizer scale."
7749 msgstr ""
7751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7752 msgid "Trellis quantization"
7753 msgstr ""
7755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7756 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7757 msgstr ""
7759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7760 msgid "Fixed quantizer scale"
7761 msgstr ""
7763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7764 msgid ""
7765 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7766 "255.0)."
7767 msgstr ""
7769 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7770 msgid "Strict standard compliance"
7771 msgstr ""
7773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7774 msgid ""
7775 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7776 msgstr ""
7778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7779 msgid "Luminance masking"
7780 msgstr ""
7782 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7783 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7784 msgstr ""
7786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7787 msgid "Darkness masking"
7788 msgstr ""
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7791 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7792 msgstr ""
7794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7795 msgid "Motion masking"
7796 msgstr ""
7798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7799 msgid ""
7800 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7801 "(default: 0.0)."
7802 msgstr ""
7804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7805 msgid "Border masking"
7806 msgstr ""
7808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7809 msgid ""
7810 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7811 "0.0)."
7812 msgstr ""
7814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7815 msgid "Luminance elimination"
7816 msgstr ""
7818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7819 msgid ""
7820 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7821 "The H264 specification recommends -4."
7822 msgstr ""
7824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7825 msgid "Chrominance elimination"
7826 msgstr ""
7828 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7829 msgid ""
7830 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7831 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7832 msgstr ""
7834 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7835 msgid "Scaling mode"
7836 msgstr ""
7838 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7839 msgid "Scaling mode to use."
7840 msgstr ""
7842 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7843 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7844 msgid "Post processing"
7845 msgstr ""
7847 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7848 msgid "1 (Lowest)"
7849 msgstr ""
7851 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7852 msgid "6 (Highest)"
7853 msgstr ""
7855 #: modules/codec/flac.c:174
7856 msgid "Flac audio decoder"
7857 msgstr ""
7859 #: modules/codec/flac.c:179
7860 msgid "Flac audio encoder"
7861 msgstr ""
7863 #: modules/codec/flac.c:185
7864 msgid "Flac audio packetizer"
7865 msgstr ""
7867 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7868 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7869 msgstr ""
7871 #: modules/codec/lpcm.c:83
7872 msgid "Linear PCM audio decoder"
7873 msgstr ""
7875 #: modules/codec/lpcm.c:88
7876 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7877 msgstr ""
7879 #: modules/codec/mash.cpp:66
7880 msgid "Video decoder using openmash"
7881 msgstr ""
7883 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7884 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7885 msgstr ""
7887 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7888 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7889 msgstr ""
7891 #: modules/codec/png.c:54
7892 msgid "PNG video decoder"
7893 msgstr ""
7895 #: modules/codec/quicktime.c:63
7896 msgid "QuickTime library decoder"
7897 msgstr ""
7899 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7900 msgid "Pseudo raw video decoder"
7901 msgstr ""
7903 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7904 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7905 msgstr ""
7907 #: modules/codec/realaudio.c:60
7908 msgid "RealAudio library decoder"
7909 msgstr ""
7911 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7912 msgid "SDL_image video decoder"
7913 msgstr ""
7915 #: modules/codec/speex.c:106
7916 msgid "Speex audio decoder"
7917 msgstr ""
7919 #: modules/codec/speex.c:111
7920 msgid "Speex audio packetizer"
7921 msgstr ""
7923 #: modules/codec/speex.c:116
7924 msgid "Speex audio encoder"
7925 msgstr ""
7927 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7928 msgid "Speex comment"
7929 msgstr ""
7931 #: modules/codec/speex.c:560
7932 msgid "Mode"
7933 msgstr ""
7935 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7936 msgid "DVD subtitles decoder"
7937 msgstr ""
7939 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7940 msgid "DVD subtitles packetizer"
7941 msgstr ""
7943 #: modules/codec/subsdec.c:131
7944 msgid "Subtitles text encoding"
7945 msgstr ""
7947 #: modules/codec/subsdec.c:132
7948 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7949 msgstr ""
7951 #: modules/codec/subsdec.c:133
7952 msgid "Subtitles justification"
7953 msgstr ""
7955 #: modules/codec/subsdec.c:134
7956 msgid "Set the justification of subtitles"
7957 msgstr ""
7959 #: modules/codec/subsdec.c:135
7960 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7961 msgstr ""
7963 #: modules/codec/subsdec.c:136
7964 msgid ""
7965 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7966 msgstr ""
7968 #: modules/codec/subsdec.c:138
7969 msgid "Formatted Subtitles"
7970 msgstr ""
7972 #: modules/codec/subsdec.c:139
7973 msgid ""
7974 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7975 "but you can choose to disable all formatting."
7976 msgstr ""
7978 #: modules/codec/subsdec.c:145
7979 msgid "Text subtitles decoder"
7980 msgstr ""
7982 #: modules/codec/subsdec.c:366
7983 msgid ""
7984 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7985 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7986 msgstr ""
7988 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7989 msgid "Enable debug"
7990 msgstr ""
7992 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7993 msgid ""
7994 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7995 "calls                 1\n"
7996 "packet assembly info  2\n"
7997 msgstr ""
7999 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8000 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8001 msgstr ""
8003 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8004 msgid "SVCD subtitles"
8005 msgstr ""
8007 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8008 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8009 msgstr ""
8011 #: modules/codec/tarkin.c:75
8012 msgid "Tarkin decoder module"
8013 msgstr ""
8015 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8016 msgid ""
8017 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8018 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8019 msgstr ""
8021 #: modules/codec/theora.c:99
8022 msgid "Theora video decoder"
8023 msgstr ""
8025 #: modules/codec/theora.c:105
8026 msgid "Theora video packetizer"
8027 msgstr ""
8029 #: modules/codec/theora.c:111
8030 msgid "Theora video encoder"
8031 msgstr ""
8033 #: modules/codec/theora.c:512
8034 msgid "Theora comment"
8035 msgstr ""
8037 #: modules/codec/twolame.c:52
8038 msgid ""
8039 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8040 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8041 msgstr ""
8043 #: modules/codec/twolame.c:55
8044 msgid "Stereo mode"
8045 msgstr ""
8047 #: modules/codec/twolame.c:56
8048 msgid "Handling mode for stereo streams"
8049 msgstr ""
8051 #: modules/codec/twolame.c:57
8052 msgid "VBR mode"
8053 msgstr ""
8055 #: modules/codec/twolame.c:59
8056 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8057 msgstr ""
8059 #: modules/codec/twolame.c:60
8060 msgid "Psycho-acoustic model"
8061 msgstr ""
8063 #: modules/codec/twolame.c:62
8064 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8065 msgstr ""
8067 #: modules/codec/twolame.c:66
8068 msgid "Dual mono"
8069 msgstr ""
8071 #: modules/codec/twolame.c:66
8072 msgid "Joint stereo"
8073 msgstr ""
8075 #: modules/codec/twolame.c:71
8076 msgid "Libtwolame audio encoder"
8077 msgstr ""
8079 #: modules/codec/vorbis.c:160
8080 msgid "Maximum encoding bitrate"
8081 msgstr ""
8083 #: modules/codec/vorbis.c:162
8084 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8085 msgstr ""
8087 #: modules/codec/vorbis.c:163
8088 msgid "Minimum encoding bitrate"
8089 msgstr ""
8091 #: modules/codec/vorbis.c:165
8092 msgid ""
8093 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8094 "channel."
8095 msgstr ""
8097 #: modules/codec/vorbis.c:166
8098 msgid "CBR encoding"
8099 msgstr ""
8101 #: modules/codec/vorbis.c:168
8102 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8103 msgstr ""
8105 #: modules/codec/vorbis.c:172
8106 msgid "Vorbis audio decoder"
8107 msgstr ""
8109 #: modules/codec/vorbis.c:183
8110 msgid "Vorbis audio packetizer"
8111 msgstr ""
8113 #: modules/codec/vorbis.c:190
8114 msgid "Vorbis audio encoder"
8115 msgstr ""
8117 #: modules/codec/vorbis.c:629
8118 msgid "Vorbis comment"
8119 msgstr ""
8121 #: modules/codec/x264.c:44
8122 msgid "Maximum GOP size"
8123 msgstr ""
8125 #: modules/codec/x264.c:45
8126 msgid ""
8127 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8128 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8129 msgstr ""
8131 #: modules/codec/x264.c:49
8132 msgid "Minimum GOP size"
8133 msgstr ""
8135 #: modules/codec/x264.c:50
8136 msgid ""
8137 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8138 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8139 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8140 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8141 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8142 "the IDR-frame. \n"
8143 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8144 "frames, but do not start a new GOP."
8145 msgstr ""
8147 #: modules/codec/x264.c:59
8148 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8149 msgstr ""
8151 #: modules/codec/x264.c:60
8152 msgid ""
8153 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8154 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8155 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8156 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8157 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8158 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8159 "1 to 100."
8160 msgstr ""
8162 #: modules/codec/x264.c:70
8163 msgid "B-frames between I and P"
8164 msgstr ""
8166 #: modules/codec/x264.c:71
8167 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8168 msgstr ""
8170 #: modules/codec/x264.c:74
8171 msgid "Adaptive B-frame decision"
8172 msgstr ""
8174 #: modules/codec/x264.c:75
8175 msgid ""
8176 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8177 "possibly before an I-frame."
8178 msgstr ""
8180 #: modules/codec/x264.c:78
8181 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8182 msgstr ""
8184 #: modules/codec/x264.c:79
8185 msgid ""
8186 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8187 "negative values cause less B-frames."
8188 msgstr ""
8190 #: modules/codec/x264.c:82
8191 msgid "Keep some B-frames as references"
8192 msgstr ""
8194 #: modules/codec/x264.c:83
8195 msgid ""
8196 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8197 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8198 "appropriately."
8199 msgstr ""
8201 #: modules/codec/x264.c:87
8202 msgid "CABAC"
8203 msgstr ""
8205 #: modules/codec/x264.c:88
8206 msgid ""
8207 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8208 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8209 msgstr ""
8211 #: modules/codec/x264.c:92
8212 msgid "Number of reference frames"
8213 msgstr ""
8215 #: modules/codec/x264.c:93
8216 msgid ""
8217 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8218 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8219 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8220 msgstr ""
8222 #: modules/codec/x264.c:98
8223 msgid "Skip loop filter"
8224 msgstr ""
8226 #: modules/codec/x264.c:99
8227 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8228 msgstr ""
8230 #: modules/codec/x264.c:101
8231 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8232 msgstr ""
8234 #: modules/codec/x264.c:102
8235 msgid ""
8236 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8237 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8238 msgstr ""
8240 #: modules/codec/x264.c:106
8241 msgid "H.264 level"
8242 msgstr ""
8244 #: modules/codec/x264.c:107
8245 msgid ""
8246 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8247 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8248 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8249 msgstr ""
8251 #: modules/codec/x264.c:116
8252 msgid "Interlaced mode"
8253 msgstr ""
8255 #: modules/codec/x264.c:117
8256 msgid "Pure-interlaced mode."
8257 msgstr ""
8259 #: modules/codec/x264.c:122
8260 msgid "Set QP"
8261 msgstr ""
8263 #: modules/codec/x264.c:123
8264 msgid ""
8265 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8266 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8267 msgstr ""
8269 #: modules/codec/x264.c:127
8270 msgid "Quality-based VBR"
8271 msgstr ""
8273 #: modules/codec/x264.c:128
8274 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8275 msgstr ""
8277 #: modules/codec/x264.c:130
8278 msgid "Min QP"
8279 msgstr ""
8281 #: modules/codec/x264.c:131
8282 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8283 msgstr ""
8285 #: modules/codec/x264.c:134
8286 msgid "Max QP"
8287 msgstr ""
8289 #: modules/codec/x264.c:135
8290 msgid "Maximum quantizer parameter."
8291 msgstr ""
8293 #: modules/codec/x264.c:137
8294 msgid "Max QP step"
8295 msgstr ""
8297 #: modules/codec/x264.c:138
8298 msgid "Max QP step between frames."
8299 msgstr ""
8301 #: modules/codec/x264.c:140
8302 msgid "Average bitrate tolerance"
8303 msgstr ""
8305 #: modules/codec/x264.c:141
8306 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8307 msgstr ""
8309 #: modules/codec/x264.c:144
8310 msgid "Max local bitrate"
8311 msgstr ""
8313 #: modules/codec/x264.c:145
8314 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8315 msgstr ""
8317 #: modules/codec/x264.c:147
8318 msgid "VBV buffer"
8319 msgstr ""
8321 #: modules/codec/x264.c:148
8322 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8323 msgstr ""
8325 #: modules/codec/x264.c:151
8326 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8327 msgstr ""
8329 #: modules/codec/x264.c:152
8330 msgid ""
8331 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8332 "0.0 to 1.0."
8333 msgstr ""
8335 #: modules/codec/x264.c:156
8336 msgid "QP factor between I and P"
8337 msgstr ""
8339 #: modules/codec/x264.c:157
8340 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8341 msgstr ""
8343 #: modules/codec/x264.c:160
8344 msgid "QP factor between P and B"
8345 msgstr ""
8347 #: modules/codec/x264.c:161
8348 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8349 msgstr ""
8351 #: modules/codec/x264.c:163
8352 msgid "QP difference between chroma and luma"
8353 msgstr ""
8355 #: modules/codec/x264.c:164
8356 msgid "QP difference between chroma and luma."
8357 msgstr ""
8359 #: modules/codec/x264.c:166
8360 msgid "QP curve compression"
8361 msgstr ""
8363 #: modules/codec/x264.c:167
8364 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8365 msgstr ""
8367 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8368 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8369 msgstr ""
8371 #: modules/codec/x264.c:170
8372 msgid ""
8373 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8374 "blurs complexity."
8375 msgstr ""
8377 #: modules/codec/x264.c:174
8378 msgid ""
8379 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8380 "quants."
8381 msgstr ""
8383 #: modules/codec/x264.c:179
8384 msgid "Partitions to consider"
8385 msgstr ""
8387 #: modules/codec/x264.c:180
8388 msgid ""
8389 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8390 " - none  : \n"
8391 " - fast  : i4x4\n"
8392 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8393 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8394 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8395 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8396 msgstr ""
8398 #: modules/codec/x264.c:188
8399 msgid "Direct MV prediction mode"
8400 msgstr ""
8402 #: modules/codec/x264.c:189
8403 msgid "Direct MV prediction mode."
8404 msgstr ""
8406 #: modules/codec/x264.c:192
8407 msgid "Direct prediction size"
8408 msgstr ""
8410 #: modules/codec/x264.c:193
8411 msgid ""
8412 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8413 " -  1: 8x8\n"
8414 " - -1: smallest possible according to level\n"
8415 msgstr ""
8417 #: modules/codec/x264.c:199
8418 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8419 msgstr ""
8421 #: modules/codec/x264.c:200
8422 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8423 msgstr ""
8425 #: modules/codec/x264.c:202
8426 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8427 msgstr ""
8429 #: modules/codec/x264.c:203
8430 msgid ""
8431 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8432 "(fast)\n"
8433 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8434 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8435 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8436 msgstr ""
8438 #: modules/codec/x264.c:209
8439 msgid "Maximum motion vector search range"
8440 msgstr ""
8442 #: modules/codec/x264.c:210
8443 msgid ""
8444 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8445 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8446 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8447 msgstr ""
8449 #: modules/codec/x264.c:215
8450 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8451 msgstr ""
8453 #: modules/codec/x264.c:219
8454 msgid ""
8455 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8456 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8457 "quality). Range 1 to 7."
8458 msgstr ""
8460 #: modules/codec/x264.c:224
8461 msgid ""
8462 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8463 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8464 "quality). Range 1 to 6."
8465 msgstr ""
8467 #: modules/codec/x264.c:229
8468 msgid ""
8469 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8470 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8471 "quality). Range 1 to 5."
8472 msgstr ""
8474 #: modules/codec/x264.c:234
8475 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8476 msgstr ""
8478 #: modules/codec/x264.c:235
8479 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8480 msgstr ""
8482 #: modules/codec/x264.c:238
8483 msgid "Decide references on a per partition basis"
8484 msgstr ""
8486 #: modules/codec/x264.c:239
8487 msgid ""
8488 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8489 "as opposed to only one ref per macroblock."
8490 msgstr ""
8492 #: modules/codec/x264.c:243
8493 msgid "Chroma in motion estimation"
8494 msgstr ""
8496 #: modules/codec/x264.c:244
8497 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8498 msgstr ""
8500 #: modules/codec/x264.c:247
8501 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8502 msgstr ""
8504 #: modules/codec/x264.c:248
8505 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8506 msgstr ""
8508 #: modules/codec/x264.c:250
8509 msgid "Adaptive spatial transform size"
8510 msgstr ""
8512 #: modules/codec/x264.c:252
8513 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8514 msgstr ""
8516 #: modules/codec/x264.c:254
8517 msgid "Trellis RD quantization"
8518 msgstr ""
8520 #: modules/codec/x264.c:255
8521 msgid ""
8522 "Trellis RD quantization: \n"
8523 " - 0: disabled\n"
8524 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8525 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8526 "This requires CABAC."
8527 msgstr ""
8529 #: modules/codec/x264.c:261
8530 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8531 msgstr ""
8533 #: modules/codec/x264.c:262
8534 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8535 msgstr ""
8537 #: modules/codec/x264.c:264
8538 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8539 msgstr ""
8541 #: modules/codec/x264.c:265
8542 msgid ""
8543 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8544 "small single coefficient."
8545 msgstr ""
8547 #: modules/codec/x264.c:270
8548 msgid ""
8549 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8550 "a useful range."
8551 msgstr ""
8553 #: modules/codec/x264.c:274
8554 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8555 msgstr ""
8557 #: modules/codec/x264.c:275
8558 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8559 msgstr ""
8561 #: modules/codec/x264.c:278
8562 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8563 msgstr ""
8565 #: modules/codec/x264.c:279
8566 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8567 msgstr ""
8569 #: modules/codec/x264.c:285
8570 #, fuzzy
8571 msgid "CPU optimizations"
8572 msgstr "_نويكيد"
8574 #: modules/codec/x264.c:286
8575 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8576 msgstr ""
8578 #: modules/codec/x264.c:288
8579 msgid "PSNR computation"
8580 msgstr ""
8582 #: modules/codec/x264.c:289
8583 msgid ""
8584 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8585 "quality."
8586 msgstr ""
8588 #: modules/codec/x264.c:292
8589 msgid "SSIM computation"
8590 msgstr ""
8592 #: modules/codec/x264.c:293
8593 msgid ""
8594 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8595 "quality."
8596 msgstr ""
8598 #: modules/codec/x264.c:296
8599 msgid "Quiet mode"
8600 msgstr ""
8602 #: modules/codec/x264.c:297
8603 msgid "Quiet mode."
8604 msgstr ""
8606 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8608 msgid "Statistics"
8609 msgstr ""
8611 #: modules/codec/x264.c:300
8612 msgid "Print stats for each frame."
8613 msgstr ""
8615 #: modules/codec/x264.c:303
8616 msgid "SPS and PPS id numbers"
8617 msgstr ""
8619 #: modules/codec/x264.c:304
8620 msgid ""
8621 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8622 "settings."
8623 msgstr ""
8625 #: modules/codec/x264.c:308
8626 msgid "Access unit delimiters"
8627 msgstr ""
8629 #: modules/codec/x264.c:309
8630 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8631 msgstr ""
8633 #: modules/codec/x264.c:315
8634 msgid "dia"
8635 msgstr ""
8637 #: modules/codec/x264.c:315
8638 msgid "hex"
8639 msgstr ""
8641 #: modules/codec/x264.c:315
8642 msgid "umh"
8643 msgstr ""
8645 #: modules/codec/x264.c:315
8646 msgid "esa"
8647 msgstr ""
8649 #: modules/codec/x264.c:321
8650 msgid "fast"
8651 msgstr ""
8653 #: modules/codec/x264.c:321
8654 msgid "normal"
8655 msgstr ""
8657 #: modules/codec/x264.c:321
8658 msgid "slow"
8659 msgstr ""
8661 #: modules/codec/x264.c:321
8662 msgid "all"
8663 msgstr ""
8665 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8666 msgid "spatial"
8667 msgstr ""
8669 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8670 msgid "temporal"
8671 msgstr ""
8673 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8674 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8675 msgid "auto"
8676 msgstr ""
8678 #: modules/codec/x264.c:336
8679 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8680 msgstr ""
8682 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8683 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8684 msgstr ""
8686 #: modules/control/dbus.c:83
8687 msgid "dbus"
8688 msgstr ""
8690 #: modules/control/dbus.c:86
8691 msgid "D-Bus control interface"
8692 msgstr ""
8694 #: modules/control/gestures.c:78
8695 msgid "Motion threshold (10-100)"
8696 msgstr ""
8698 #: modules/control/gestures.c:80
8699 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8700 msgstr ""
8702 #: modules/control/gestures.c:82
8703 msgid "Trigger button"
8704 msgstr ""
8706 #: modules/control/gestures.c:84
8707 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8708 msgstr ""
8710 #: modules/control/gestures.c:88
8711 msgid "Middle"
8712 msgstr ""
8714 #: modules/control/gestures.c:91
8715 msgid "Gestures"
8716 msgstr ""
8718 #: modules/control/gestures.c:99
8719 msgid "Mouse gestures control interface"
8720 msgstr ""
8722 #: modules/control/hotkeys.c:94
8723 msgid "Define playlist bookmarks."
8724 msgstr ""
8726 #: modules/control/hotkeys.c:97
8727 msgid "Hotkeys"
8728 msgstr ""
8730 #: modules/control/hotkeys.c:98
8731 msgid "Hotkeys management interface"
8732 msgstr ""
8734 #: modules/control/hotkeys.c:431
8735 #, c-format
8736 msgid "Audio track: %s"
8737 msgstr ""
8739 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8740 #, c-format
8741 msgid "Subtitle track: %s"
8742 msgstr ""
8744 #: modules/control/hotkeys.c:446
8745 msgid "N/A"
8746 msgstr ""
8748 #: modules/control/hotkeys.c:499
8749 #, fuzzy, c-format
8750 msgid "Aspect ratio: %s"
8751 msgstr "د بروكرام به هكله"
8753 #: modules/control/hotkeys.c:525
8754 #, c-format
8755 msgid "Crop: %s"
8756 msgstr ""
8758 #: modules/control/hotkeys.c:551
8759 #, c-format
8760 msgid "Deinterlace mode: %s"
8761 msgstr ""
8763 #: modules/control/hotkeys.c:581
8764 #, c-format
8765 msgid "Zoom mode: %s"
8766 msgstr ""
8768 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8769 #, c-format
8770 msgid "Subtitle delay %i ms"
8771 msgstr ""
8773 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8774 #, c-format
8775 msgid "Audio delay %i ms"
8776 msgstr ""
8778 #: modules/control/hotkeys.c:886
8779 #, c-format
8780 msgid "Volume %d%%"
8781 msgstr ""
8783 #: modules/control/http/http.c:34
8784 msgid "Host address"
8785 msgstr ""
8787 #: modules/control/http/http.c:36
8788 msgid ""
8789 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8790 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8791 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8792 msgstr ""
8794 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8795 msgid "Source directory"
8796 msgstr ""
8798 #: modules/control/http/http.c:42
8799 msgid "Charset"
8800 msgstr ""
8802 #: modules/control/http/http.c:44
8803 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8804 msgstr ""
8806 #: modules/control/http/http.c:45
8807 msgid "Handlers"
8808 msgstr ""
8810 #: modules/control/http/http.c:47
8811 msgid ""
8812 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8813 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8814 msgstr ""
8816 #: modules/control/http/http.c:50
8817 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8818 msgstr ""
8820 #: modules/control/http/http.c:53
8821 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8822 msgstr ""
8824 #: modules/control/http/http.c:55
8825 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8826 msgstr ""
8828 #: modules/control/http/http.c:58
8829 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8830 msgstr ""
8832 #: modules/control/http/http.c:61
8833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8834 msgid "HTTP"
8835 msgstr ""
8837 #: modules/control/http/http.c:62
8838 msgid "HTTP remote control interface"
8839 msgstr ""
8841 #: modules/control/http/http.c:71
8842 msgid "HTTP SSL"
8843 msgstr ""
8845 #: modules/control/lirc.c:58
8846 msgid "Infrared remote control interface"
8847 msgstr ""
8849 #: modules/control/motion.c:59
8850 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8851 msgstr ""
8853 #: modules/control/motion.c:65
8854 msgid "motion"
8855 msgstr ""
8857 #: modules/control/motion.c:67
8858 msgid "motion control interface"
8859 msgstr ""
8861 #: modules/control/netsync.c:64
8862 msgid "Act as master"
8863 msgstr ""
8865 #: modules/control/netsync.c:65
8866 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8867 msgstr ""
8869 #: modules/control/netsync.c:69
8870 msgid "Master client ip address"
8871 msgstr ""
8873 #: modules/control/netsync.c:70
8874 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8875 msgstr ""
8877 #: modules/control/netsync.c:74
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Network Sync"
8880 msgstr "_صحيح"
8882 #: modules/control/ntservice.c:39
8883 msgid "Install Windows Service"
8884 msgstr ""
8886 #: modules/control/ntservice.c:41
8887 msgid "Install the Service and exit."
8888 msgstr ""
8890 #: modules/control/ntservice.c:42
8891 msgid "Uninstall Windows Service"
8892 msgstr ""
8894 #: modules/control/ntservice.c:44
8895 msgid "Uninstall the Service and exit."
8896 msgstr ""
8898 #: modules/control/ntservice.c:45
8899 msgid "Display name of the Service"
8900 msgstr ""
8902 #: modules/control/ntservice.c:47
8903 msgid "Change the display name of the Service."
8904 msgstr ""
8906 #: modules/control/ntservice.c:48
8907 msgid "Configuration options"
8908 msgstr ""
8910 #: modules/control/ntservice.c:50
8911 msgid ""
8912 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8913 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8914 "configured."
8915 msgstr ""
8917 #: modules/control/ntservice.c:55
8918 msgid ""
8919 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8920 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8921 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8922 msgstr ""
8924 #: modules/control/ntservice.c:61
8925 msgid "NT Service"
8926 msgstr ""
8928 #: modules/control/ntservice.c:62
8929 msgid "Windows Service interface"
8930 msgstr ""
8932 #: modules/control/rc.c:158
8933 msgid "Show stream position"
8934 msgstr ""
8936 #: modules/control/rc.c:159
8937 msgid ""
8938 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8939 msgstr ""
8941 #: modules/control/rc.c:162
8942 msgid "Fake TTY"
8943 msgstr ""
8945 #: modules/control/rc.c:163
8946 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8947 msgstr ""
8949 #: modules/control/rc.c:165
8950 msgid "UNIX socket command input"
8951 msgstr ""
8953 #: modules/control/rc.c:166
8954 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8955 msgstr ""
8957 #: modules/control/rc.c:169
8958 msgid "TCP command input"
8959 msgstr ""
8961 #: modules/control/rc.c:170
8962 msgid ""
8963 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8964 "port the interface will bind to."
8965 msgstr ""
8967 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8968 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8969 msgstr ""
8971 #: modules/control/rc.c:176
8972 msgid ""
8973 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8974 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8975 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8976 msgstr ""
8978 #: modules/control/rc.c:183
8979 msgid "RC"
8980 msgstr ""
8982 #: modules/control/rc.c:186
8983 msgid "Remote control interface"
8984 msgstr ""
8986 #: modules/control/rc.c:334
8987 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8988 msgstr ""
8990 #: modules/control/rc.c:802
8991 #, c-format
8992 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8993 msgstr ""
8995 #: modules/control/rc.c:835
8996 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8997 msgstr ""
8999 #: modules/control/rc.c:837
9000 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9001 msgstr ""
9003 #: modules/control/rc.c:838
9004 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9005 msgstr ""
9007 #: modules/control/rc.c:839
9008 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9009 msgstr ""
9011 #: modules/control/rc.c:840
9012 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9013 msgstr ""
9015 #: modules/control/rc.c:841
9016 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9017 msgstr ""
9019 #: modules/control/rc.c:842
9020 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9021 msgstr ""
9023 #: modules/control/rc.c:843
9024 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9025 msgstr ""
9027 #: modules/control/rc.c:844
9028 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9029 msgstr ""
9031 #: modules/control/rc.c:845
9032 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9033 msgstr ""
9035 #: modules/control/rc.c:846
9036 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9037 msgstr ""
9039 #: modules/control/rc.c:847
9040 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9041 msgstr ""
9043 #: modules/control/rc.c:848
9044 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9045 msgstr ""
9047 #: modules/control/rc.c:849
9048 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9049 msgstr ""
9051 #: modules/control/rc.c:850
9052 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9053 msgstr ""
9055 #: modules/control/rc.c:851
9056 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9057 msgstr ""
9059 #: modules/control/rc.c:852
9060 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9061 msgstr ""
9063 #: modules/control/rc.c:853
9064 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9065 msgstr ""
9067 #: modules/control/rc.c:854
9068 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9069 msgstr ""
9071 #: modules/control/rc.c:856
9072 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9073 msgstr ""
9075 #: modules/control/rc.c:857
9076 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9077 msgstr ""
9079 #: modules/control/rc.c:858
9080 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9081 msgstr ""
9083 #: modules/control/rc.c:859
9084 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9085 msgstr ""
9087 #: modules/control/rc.c:860
9088 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9089 msgstr ""
9091 #: modules/control/rc.c:861
9092 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9093 msgstr ""
9095 #: modules/control/rc.c:862
9096 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9097 msgstr ""
9099 #: modules/control/rc.c:863
9100 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9101 msgstr ""
9103 #: modules/control/rc.c:864
9104 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9105 msgstr ""
9107 #: modules/control/rc.c:865
9108 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9109 msgstr ""
9111 #: modules/control/rc.c:866
9112 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9113 msgstr ""
9115 #: modules/control/rc.c:867
9116 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9117 msgstr ""
9119 #: modules/control/rc.c:868
9120 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9121 msgstr ""
9123 #: modules/control/rc.c:870
9124 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9125 msgstr ""
9127 #: modules/control/rc.c:871
9128 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9129 msgstr ""
9131 #: modules/control/rc.c:872
9132 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9133 msgstr ""
9135 #: modules/control/rc.c:873
9136 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9137 msgstr ""
9139 #: modules/control/rc.c:874
9140 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9141 msgstr ""
9143 #: modules/control/rc.c:875
9144 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9145 msgstr ""
9147 #: modules/control/rc.c:876
9148 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9149 msgstr ""
9151 #: modules/control/rc.c:877
9152 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9153 msgstr ""
9155 #: modules/control/rc.c:878
9156 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9157 msgstr ""
9159 #: modules/control/rc.c:879
9160 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9161 msgstr ""
9163 #: modules/control/rc.c:880
9164 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9165 msgstr ""
9167 #: modules/control/rc.c:881
9168 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9169 msgstr ""
9171 #: modules/control/rc.c:886
9172 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9173 msgstr ""
9175 #: modules/control/rc.c:887
9176 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9177 msgstr ""
9179 #: modules/control/rc.c:888
9180 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9181 msgstr ""
9183 #: modules/control/rc.c:889
9184 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9185 msgstr ""
9187 #: modules/control/rc.c:890
9188 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9189 msgstr ""
9191 #: modules/control/rc.c:891
9192 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9193 msgstr ""
9195 #: modules/control/rc.c:892
9196 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9197 msgstr ""
9199 #: modules/control/rc.c:893
9200 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9201 msgstr ""
9203 #: modules/control/rc.c:895
9204 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9205 msgstr ""
9207 #: modules/control/rc.c:896
9208 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9209 msgstr ""
9211 #: modules/control/rc.c:897
9212 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9213 msgstr ""
9215 #: modules/control/rc.c:898
9216 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9217 msgstr ""
9219 #: modules/control/rc.c:899
9220 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9221 msgstr ""
9223 #: modules/control/rc.c:901
9224 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9225 msgstr ""
9227 #: modules/control/rc.c:902
9228 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9229 msgstr ""
9231 #: modules/control/rc.c:903
9232 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9233 msgstr ""
9235 #: modules/control/rc.c:904
9236 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9237 msgstr ""
9239 #: modules/control/rc.c:905
9240 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9241 msgstr ""
9243 #: modules/control/rc.c:906
9244 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9245 msgstr ""
9247 #: modules/control/rc.c:907
9248 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9249 msgstr ""
9251 #: modules/control/rc.c:908
9252 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9253 msgstr ""
9255 #: modules/control/rc.c:909
9256 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9257 msgstr ""
9259 #: modules/control/rc.c:910
9260 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9261 msgstr ""
9263 #: modules/control/rc.c:911
9264 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9265 msgstr ""
9267 #: modules/control/rc.c:912
9268 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9269 msgstr ""
9271 #: modules/control/rc.c:913
9272 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9273 msgstr ""
9275 #: modules/control/rc.c:914
9276 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9277 msgstr ""
9279 #: modules/control/rc.c:916
9280 msgid ""
9281 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9282 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9283 msgstr ""
9285 #: modules/control/rc.c:920
9286 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9287 msgstr ""
9289 #: modules/control/rc.c:921
9290 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9291 msgstr ""
9293 #: modules/control/rc.c:922
9294 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9295 msgstr ""
9297 #: modules/control/rc.c:923
9298 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9299 msgstr ""
9301 #: modules/control/rc.c:925
9302 msgid "+----[ end of help ]"
9303 msgstr ""
9305 #: modules/control/rc.c:1035
9306 msgid "Press menu select or pause to continue."
9307 msgstr ""
9309 #: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561
9310 #: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800
9311 #: modules/control/rc.c:1899
9312 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9313 msgstr ""
9315 #: modules/control/rc.c:1341
9316 msgid "goto is deprecated"
9317 msgstr ""
9319 #: modules/control/rc.c:1457
9320 msgid "Type 'pause' to continue."
9321 msgstr ""
9323 #: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923
9324 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9325 msgstr ""
9327 #: modules/control/showintf.c:63
9328 msgid "Threshold"
9329 msgstr ""
9331 #: modules/control/showintf.c:64
9332 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9333 msgstr ""
9335 #: modules/control/telnet.c:70
9336 msgid "Host"
9337 msgstr ""
9339 #: modules/control/telnet.c:71
9340 msgid ""
9341 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9342 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9343 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9344 msgstr ""
9346 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9347 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9351 msgid "Port"
9352 msgstr ""
9354 #: modules/control/telnet.c:76
9355 msgid ""
9356 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9357 "4212."
9358 msgstr ""
9360 #: modules/control/telnet.c:80
9361 msgid ""
9362 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9363 "default value is \"admin\"."
9364 msgstr ""
9366 #: modules/control/telnet.c:94
9367 msgid "VLM remote control interface"
9368 msgstr ""
9370 #: modules/control/telnet.c:398
9371 msgid "Line too long\r\n"
9372 msgstr ""
9374 #: modules/control/telnet.c:428
9375 msgid "Welcome, Master"
9376 msgstr ""
9378 #: modules/control/telnet.c:451
9379 msgid ""
9380 "\r\n"
9381 "Wrong password.\r\n"
9382 "Password: "
9383 msgstr ""
9385 #: modules/demux/a52.c:44
9386 msgid "Raw A/52 demuxer"
9387 msgstr ""
9389 #: modules/demux/aiff.c:45
9390 msgid "AIFF demuxer"
9391 msgstr ""
9393 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9394 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9395 msgstr ""
9397 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9398 msgid "Could not demux ASF stream"
9399 msgstr ""
9401 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9402 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9403 msgstr ""
9405 #: modules/demux/au.c:46
9406 msgid "AU demuxer"
9407 msgstr ""
9409 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9410 msgid "Force interleaved method"
9411 msgstr ""
9413 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9414 msgid "Force interleaved method."
9415 msgstr ""
9417 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9418 msgid "Force index creation"
9419 msgstr ""
9421 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9422 msgid ""
9423 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9424 "incomplete (not seekable)."
9425 msgstr ""
9427 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9428 msgid "Ask"
9429 msgstr ""
9431 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9432 msgid "Always fix"
9433 msgstr ""
9435 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9436 msgid "Never fix"
9437 msgstr ""
9439 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9440 msgid "AVI demuxer"
9441 msgstr ""
9443 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9444 msgid "AVI Index"
9445 msgstr ""
9447 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9448 msgid ""
9449 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9450 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9451 msgstr ""
9453 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9454 msgid "Repair"
9455 msgstr ""
9457 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9458 msgid "Don't repair"
9459 msgstr ""
9461 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9462 msgid "Fixing AVI Index..."
9463 msgstr ""
9465 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Dump filename"
9468 msgstr "_فايل"
9470 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9471 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9472 msgstr ""
9474 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9475 msgid "Append to existing file"
9476 msgstr ""
9478 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9479 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9480 msgstr ""
9482 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9483 #, fuzzy
9484 msgid "File dumpper"
9485 msgstr "_فايل"
9487 #: modules/demux/dts.c:40
9488 msgid "Raw DTS demuxer"
9489 msgstr ""
9491 #: modules/demux/flac.c:39
9492 msgid "FLAC demuxer"
9493 msgstr ""
9495 #: modules/demux/gme.cpp:51
9496 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9497 msgstr ""
9499 #: modules/demux/live555.cpp:66
9500 msgid ""
9501 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9502 "should be set in millisecond units."
9503 msgstr ""
9505 #: modules/demux/live555.cpp:69
9506 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9507 msgstr ""
9509 #: modules/demux/live555.cpp:70
9510 msgid ""
9511 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9512 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9513 "cannot connect to normal RTSP servers."
9514 msgstr ""
9516 #: modules/demux/live555.cpp:74
9517 msgid "RTSP user name"
9518 msgstr ""
9520 #: modules/demux/live555.cpp:75
9521 msgid ""
9522 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9523 "connection."
9524 msgstr ""
9526 #: modules/demux/live555.cpp:77
9527 msgid "RTSP password"
9528 msgstr ""
9530 #: modules/demux/live555.cpp:78
9531 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9532 msgstr ""
9534 #: modules/demux/live555.cpp:82
9535 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9536 msgstr ""
9538 #: modules/demux/live555.cpp:92
9539 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9540 msgstr ""
9542 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9543 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9544 msgstr ""
9546 #: modules/demux/live555.cpp:101
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Client port"
9549 msgstr "_وديو"
9551 #: modules/demux/live555.cpp:102
9552 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9553 msgstr ""
9555 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9556 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9557 msgstr ""
9559 #: modules/demux/live555.cpp:108
9560 msgid "HTTP tunnel port"
9561 msgstr ""
9563 #: modules/demux/live555.cpp:109
9564 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9565 msgstr ""
9567 #: modules/demux/live555.cpp:758
9568 msgid "RTSP authentication"
9569 msgstr ""
9571 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9572 msgid "Frames per Second"
9573 msgstr ""
9575 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9576 msgid ""
9577 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9578 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9579 msgstr ""
9581 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9582 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9583 msgstr ""
9585 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9586 msgid "Matroska stream demuxer"
9587 msgstr ""
9589 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9590 msgid "Ordered chapters"
9591 msgstr ""
9593 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9594 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9595 msgstr ""
9597 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9598 msgid "Chapter codecs"
9599 msgstr ""
9601 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9602 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9603 msgstr ""
9605 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9606 msgid "Preload Directory"
9607 msgstr ""
9609 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9610 msgid ""
9611 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9612 "for broken files)."
9613 msgstr ""
9615 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9616 msgid "Seek based on percent not time"
9617 msgstr ""
9619 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9620 msgid "Seek based on percent not time."
9621 msgstr ""
9623 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9624 msgid "Dummy Elements"
9625 msgstr ""
9627 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9628 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9629 msgstr ""
9631 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9632 msgid "---  DVD Menu"
9633 msgstr ""
9635 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9636 msgid "First Played"
9637 msgstr ""
9639 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Video Manager"
9642 msgstr "_وديو"
9644 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9645 #, fuzzy
9646 msgid "----- Title"
9647 msgstr "_فايل"
9649 #: modules/demux/mod.c:48
9650 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9651 msgstr ""
9653 #: modules/demux/mod.c:49
9654 msgid "Enable reverberation"
9655 msgstr ""
9657 #: modules/demux/mod.c:50
9658 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9659 msgstr ""
9661 #: modules/demux/mod.c:52
9662 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9663 msgstr ""
9665 #: modules/demux/mod.c:54
9666 msgid "Enable megabass mode"
9667 msgstr ""
9669 #: modules/demux/mod.c:55
9670 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9671 msgstr ""
9673 #: modules/demux/mod.c:58
9674 msgid ""
9675 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9676 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9677 msgstr ""
9679 #: modules/demux/mod.c:61
9680 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9681 msgstr ""
9683 #: modules/demux/mod.c:63
9684 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9685 msgstr ""
9687 #: modules/demux/mod.c:68
9688 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9689 msgstr ""
9691 #: modules/demux/mod.c:76
9692 msgid "Reverb"
9693 msgstr ""
9695 #: modules/demux/mod.c:79
9696 msgid "Reverberation level"
9697 msgstr ""
9699 #: modules/demux/mod.c:81
9700 msgid "Reverberation delay"
9701 msgstr ""
9703 #: modules/demux/mod.c:83
9704 msgid "Mega bass"
9705 msgstr ""
9707 #: modules/demux/mod.c:86
9708 msgid "Mega bass level"
9709 msgstr ""
9711 #: modules/demux/mod.c:88
9712 msgid "Mega bass cutoff"
9713 msgstr ""
9715 #: modules/demux/mod.c:90
9716 msgid "Surround"
9717 msgstr ""
9719 #: modules/demux/mod.c:93
9720 msgid "Surround level"
9721 msgstr ""
9723 #: modules/demux/mod.c:95
9724 msgid "Surround delay (ms)"
9725 msgstr ""
9727 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9728 msgid "MP4 stream demuxer"
9729 msgstr ""
9731 #: modules/demux/mpc.c:47
9732 msgid "Replay Gain type"
9733 msgstr ""
9735 #: modules/demux/mpc.c:48
9736 msgid ""
9737 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9738 "specific one. Choose which type you want to use"
9739 msgstr ""
9741 #: modules/demux/mpc.c:60
9742 msgid "MusePack demuxer"
9743 msgstr ""
9745 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9746 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9747 msgstr ""
9749 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9750 msgid "H264 video demuxer"
9751 msgstr ""
9753 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9754 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9755 msgstr ""
9757 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9758 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9759 msgstr ""
9761 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9762 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9763 msgstr ""
9765 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9766 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9767 msgstr ""
9769 #: modules/demux/nsc.c:43
9770 msgid "Windows Media NSC metademux"
9771 msgstr ""
9773 #: modules/demux/nsv.c:45
9774 msgid "NullSoft demuxer"
9775 msgstr ""
9777 #: modules/demux/nuv.c:46
9778 msgid "Nuv demuxer"
9779 msgstr ""
9781 #: modules/demux/ogg.c:45
9782 msgid "OGG demuxer"
9783 msgstr ""
9785 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9786 msgid "Google Video"
9787 msgstr ""
9789 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Auto start"
9792 msgstr "_غر"
9794 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9795 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9796 msgstr ""
9798 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9799 msgid "Show shoutcast adult content"
9800 msgstr ""
9802 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9803 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9804 msgstr ""
9806 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9807 msgid "M3U playlist import"
9808 msgstr ""
9810 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9811 msgid "PLS playlist import"
9812 msgstr ""
9814 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9815 msgid "B4S playlist import"
9816 msgstr ""
9818 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9819 msgid "DVB playlist import"
9820 msgstr ""
9822 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9823 msgid "Podcast parser"
9824 msgstr ""
9826 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9827 msgid "XSPF playlist import"
9828 msgstr ""
9830 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9831 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9832 msgstr ""
9834 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9835 msgid "ASX playlist import"
9836 msgstr ""
9838 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9839 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9840 msgstr ""
9842 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9843 msgid "QuickTime Media Link importer"
9844 msgstr ""
9846 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9847 msgid "Google Video Playlist importer"
9848 msgstr ""
9850 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9851 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9852 msgid "Podcast Info"
9853 msgstr ""
9855 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9856 msgid "Podcast Summary"
9857 msgstr ""
9859 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9860 msgid "Podcast Size"
9861 msgstr ""
9863 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9864 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9865 msgid "Shoutcast"
9866 msgstr ""
9868 #: modules/demux/ps.c:39
9869 msgid "Trust MPEG timestamps"
9870 msgstr ""
9872 #: modules/demux/ps.c:40
9873 msgid ""
9874 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9875 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9876 "calculate from the bitrate instead."
9877 msgstr ""
9879 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9880 msgid "MPEG-PS demuxer"
9881 msgstr ""
9883 #: modules/demux/pva.c:39
9884 msgid "PVA demuxer"
9885 msgstr ""
9887 #: modules/demux/rawdv.c:40
9888 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9889 msgstr ""
9891 #: modules/demux/real.c:43
9892 msgid "Real demuxer"
9893 msgstr ""
9895 #: modules/demux/subtitle.c:50
9896 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9897 msgstr ""
9899 #: modules/demux/subtitle.c:52
9900 msgid ""
9901 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9902 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9903 msgstr ""
9905 #: modules/demux/subtitle.c:55
9906 msgid ""
9907 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9908 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9909 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9910 msgstr ""
9912 #: modules/demux/subtitle.c:67
9913 msgid "Text subtitles parser"
9914 msgstr ""
9916 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9917 msgid "Frames per second"
9918 msgstr ""
9920 #: modules/demux/subtitle.c:75
9921 msgid "Subtitles delay"
9922 msgstr ""
9924 #: modules/demux/subtitle.c:77
9925 msgid "Subtitles format"
9926 msgstr ""
9928 #: modules/demux/ts.c:91
9929 msgid "Extra PMT"
9930 msgstr ""
9932 #: modules/demux/ts.c:93
9933 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9934 msgstr ""
9936 #: modules/demux/ts.c:95
9937 msgid "Set id of ES to PID"
9938 msgstr ""
9940 #: modules/demux/ts.c:96
9941 msgid ""
9942 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9943 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9944 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9945 msgstr ""
9947 #: modules/demux/ts.c:101
9948 msgid "Fast udp streaming"
9949 msgstr ""
9951 #: modules/demux/ts.c:103
9952 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9953 msgstr ""
9955 #: modules/demux/ts.c:105
9956 msgid "MTU for out mode"
9957 msgstr ""
9959 #: modules/demux/ts.c:106
9960 msgid "MTU for out mode."
9961 msgstr ""
9963 #: modules/demux/ts.c:108
9964 msgid "CSA ck"
9965 msgstr ""
9967 #: modules/demux/ts.c:109
9968 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9969 msgstr ""
9971 #: modules/demux/ts.c:111
9972 msgid "Silent mode"
9973 msgstr ""
9975 #: modules/demux/ts.c:112
9976 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9977 msgstr ""
9979 #: modules/demux/ts.c:114
9980 msgid "CAPMT System ID"
9981 msgstr ""
9983 #: modules/demux/ts.c:115
9984 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9985 msgstr ""
9987 #: modules/demux/ts.c:117
9988 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9989 msgstr ""
9991 #: modules/demux/ts.c:118
9992 msgid ""
9993 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9994 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9995 msgstr ""
9997 #: modules/demux/ts.c:122
9998 msgid "Filename of dump"
9999 msgstr ""
10001 #: modules/demux/ts.c:123
10002 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10003 msgstr ""
10005 #: modules/demux/ts.c:125
10006 msgid "Append"
10007 msgstr ""
10009 #: modules/demux/ts.c:127
10010 msgid ""
10011 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10012 "be overwritten."
10013 msgstr ""
10015 #: modules/demux/ts.c:130
10016 msgid "Dump buffer size"
10017 msgstr ""
10019 #: modules/demux/ts.c:132
10020 msgid ""
10021 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10022 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10023 msgstr ""
10025 #: modules/demux/ts.c:136
10026 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10027 msgstr ""
10029 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10030 msgid "clean effects"
10031 msgstr ""
10033 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10034 msgid "hearing impaired"
10035 msgstr ""
10037 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10038 msgid "visual impaired commentary"
10039 msgstr ""
10041 #: modules/demux/tta.c:40
10042 msgid "TTA demuxer"
10043 msgstr ""
10045 #: modules/demux/ty.c:70
10046 msgid "TY Stream audio/video demux"
10047 msgstr ""
10049 #: modules/demux/vobsub.c:49
10050 msgid "Vobsub subtitles parser"
10051 msgstr ""
10053 #: modules/demux/voc.c:42
10054 msgid "VOC demuxer"
10055 msgstr ""
10057 #: modules/demux/wav.c:41
10058 msgid "WAV demuxer"
10059 msgstr ""
10061 #: modules/demux/xa.c:41
10062 msgid "XA demuxer"
10063 msgstr ""
10065 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10066 msgid "Use DVD Menus"
10067 msgstr ""
10069 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10070 msgid "BeOS standard API interface"
10071 msgstr ""
10073 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10074 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10075 msgstr ""
10077 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10078 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10079 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10080 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10081 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10082 msgid "Open"
10083 msgstr ""
10085 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10086 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Preferences"
10090 msgstr "_برفرنسس..."
10092 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10093 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10094 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10095 msgid "Messages"
10096 msgstr ""
10098 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10099 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10100 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10103 msgid "Open File"
10104 msgstr ""
10106 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10107 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10108 msgid "Open Disc"
10109 msgstr ""
10111 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10112 msgid "Open Subtitles"
10113 msgstr ""
10115 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10118 #, fuzzy
10119 msgid "About"
10120 msgstr "_هكله..."
10122 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10123 msgid "Prev Title"
10124 msgstr ""
10126 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10127 msgid "Next Title"
10128 msgstr ""
10130 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10131 msgid "Go to Title"
10132 msgstr ""
10134 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10135 msgid "Go to Chapter"
10136 msgstr ""
10138 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10139 msgid "Speed"
10140 msgstr ""
10142 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10143 msgid "Window"
10144 msgstr ""
10146 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10147 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10148 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10149 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10150 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10151 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10152 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10153 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10161 msgid "OK"
10162 msgstr ""
10164 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10165 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10166 msgstr ""
10168 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10169 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10170 msgstr ""
10172 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10173 msgid "Drop files to play"
10174 msgstr ""
10176 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10177 msgid "playlist"
10178 msgstr ""
10180 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10181 msgid "Close"
10182 msgstr ""
10184 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10185 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10188 msgid "Edit"
10189 msgstr ""
10191 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10192 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10193 msgid "Select All"
10194 msgstr ""
10196 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10197 msgid "Select None"
10198 msgstr ""
10200 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10201 msgid "Sort Reverse"
10202 msgstr ""
10204 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10205 msgid "Sort by Name"
10206 msgstr ""
10208 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10209 msgid "Sort by Path"
10210 msgstr ""
10212 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10213 msgid "Randomize"
10214 msgstr ""
10216 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10217 msgid "Remove"
10218 msgstr ""
10220 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10221 msgid "Remove All"
10222 msgstr ""
10224 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10225 #, fuzzy
10226 msgid "View"
10227 msgstr "وكو_ره"
10229 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10230 msgid "Path"
10231 msgstr ""
10233 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10234 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10235 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10240 msgid "Name"
10241 msgstr ""
10243 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10244 msgid "Apply"
10245 msgstr ""
10247 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10248 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10249 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10250 msgid "Save"
10251 msgstr ""
10253 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10254 msgid "Defaults"
10255 msgstr ""
10257 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10258 msgid "Show Interface"
10259 msgstr ""
10261 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10262 msgid "50%"
10263 msgstr ""
10265 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10266 msgid "100%"
10267 msgstr ""
10269 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10270 msgid "200%"
10271 msgstr ""
10273 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10274 msgid "Vertical Sync"
10275 msgstr ""
10277 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10278 msgid "Correct Aspect Ratio"
10279 msgstr ""
10281 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10282 msgid "Stay On Top"
10283 msgstr ""
10285 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10286 msgid "Take Screen Shot"
10287 msgstr ""
10289 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10290 msgid "About VLC media player"
10291 msgstr ""
10293 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10294 #, c-format
10295 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10296 msgstr ""
10298 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10299 #, c-format
10300 msgid "Compiled by %s"
10301 msgstr ""
10303 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10305 msgid "Bookmarks"
10306 msgstr ""
10308 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10310 msgid "Add"
10311 msgstr ""
10313 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10315 msgid "Clear"
10316 msgstr ""
10318 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10320 #: modules/video_filter/extract.c:66
10321 msgid "Extract"
10322 msgstr ""
10324 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10325 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10328 msgid "Time"
10329 msgstr ""
10331 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Untitled"
10334 msgstr "_فايل"
10336 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10338 msgid "No input"
10339 msgstr ""
10341 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10342 msgid ""
10343 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10344 msgstr ""
10346 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10347 msgid "Input has changed"
10348 msgstr ""
10350 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10351 msgid ""
10352 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10353 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10354 msgstr ""
10356 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10358 msgid "Invalid selection"
10359 msgstr ""
10361 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10362 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10363 msgstr ""
10365 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10367 msgid "No input found"
10368 msgstr ""
10370 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10371 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10372 msgstr ""
10374 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10375 msgid "Jump To Time"
10376 msgstr ""
10378 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10379 msgid "sec."
10380 msgstr ""
10382 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10383 msgid "Jump to time"
10384 msgstr ""
10386 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10387 msgid "Random On"
10388 msgstr ""
10390 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10391 msgid "Random Off"
10392 msgstr ""
10394 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10395 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10397 msgid "Repeat One"
10398 msgstr ""
10400 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10401 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10403 msgid "Repeat All"
10404 msgstr ""
10406 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10407 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10408 msgid "Repeat Off"
10409 msgstr ""
10411 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10412 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10413 msgid "Half Size"
10414 msgstr ""
10416 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10417 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10418 msgid "Normal Size"
10419 msgstr ""
10421 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10422 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10423 msgid "Double Size"
10424 msgstr ""
10426 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10427 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10428 msgid "Float on Top"
10429 msgstr ""
10431 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10432 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10433 msgid "Fit to Screen"
10434 msgstr ""
10436 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10437 msgid "Step Forward"
10438 msgstr ""
10440 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10441 msgid "Step Backward"
10442 msgstr ""
10444 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10446 msgid "Rewind"
10447 msgstr ""
10449 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10450 msgid "Fast Forward"
10451 msgstr ""
10453 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
10454 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
10455 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10457 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10458 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10459 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10460 msgid "Pause"
10461 msgstr ""
10463 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10464 msgid "2 Pass"
10465 msgstr ""
10467 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10468 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10469 msgstr ""
10471 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10472 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10473 msgstr ""
10475 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10476 msgid "Preamp"
10477 msgstr ""
10479 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10480 msgid "Extended controls"
10481 msgstr ""
10483 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Video filters"
10486 msgstr "_وديو"
10488 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10489 msgid "Image adjustment"
10490 msgstr ""
10492 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10493 msgid "Shows more information about the available video filters."
10494 msgstr ""
10496 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10497 msgid "Wave"
10498 msgstr ""
10500 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10501 msgid "Ripple"
10502 msgstr ""
10504 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10505 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10506 msgid "Psychedelic"
10507 msgstr ""
10509 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10510 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10511 msgid "Gradient"
10512 msgstr ""
10514 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10515 msgid "General editing filters"
10516 msgstr ""
10518 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10519 msgid "Distortion filters"
10520 msgstr ""
10522 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10523 msgid "Blur"
10524 msgstr ""
10526 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10527 msgid "Adds motion blurring to the image"
10528 msgstr ""
10530 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10531 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10532 msgstr ""
10534 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10535 msgid "Image cropping"
10536 msgstr ""
10538 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10539 msgid "Crops a defined part of the image"
10540 msgstr ""
10542 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10543 msgid "Invert colors"
10544 msgstr ""
10546 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10547 msgid "Inverts the colors of the image"
10548 msgstr ""
10550 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10551 #: modules/video_filter/transform.c:67
10552 msgid "Transformation"
10553 msgstr ""
10555 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10556 msgid "Rotates or flips the image"
10557 msgstr ""
10559 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10560 msgid "Interactive Zoom"
10561 msgstr ""
10563 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10564 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10565 msgstr ""
10567 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10568 msgid "Volume normalization"
10569 msgstr ""
10571 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10572 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10573 msgstr ""
10575 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10576 msgid "Headphone virtualization"
10577 msgstr ""
10579 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10580 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10581 msgstr ""
10583 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10584 msgid "Maximum level"
10585 msgstr ""
10587 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10588 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10589 msgid "Restore Defaults"
10590 msgstr ""
10592 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10593 msgid "Gamma"
10594 msgstr ""
10596 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10597 msgid "Saturation"
10598 msgstr ""
10600 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10601 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10602 msgid "Opaqueness"
10603 msgstr ""
10605 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10606 #, fuzzy
10607 msgid "About the video filters"
10608 msgstr "_وديو"
10610 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10611 msgid ""
10612 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10613 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10614 "subsections of Video/Filters.\n"
10615 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10616 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10617 msgstr ""
10619 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
10620 msgid "(no item is being played)"
10621 msgstr ""
10623 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10624 msgid "Login:"
10625 msgstr ""
10627 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10628 msgid "Password:"
10629 msgstr ""
10631 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10633 msgid "Error"
10634 msgstr ""
10636 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10637 #, c-format
10638 msgid "Remaining time: %i seconds"
10639 msgstr ""
10641 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10642 msgid "Errors and Warnings"
10643 msgstr ""
10645 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10646 msgid "Clean up"
10647 msgstr ""
10649 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10650 msgid "Show Details"
10651 msgstr ""
10653 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10654 msgid "VLC - Controller"
10655 msgstr ""
10657 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
10658 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10660 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10661 msgid "VLC media player"
10662 msgstr ""
10664 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10665 msgid "Open CrashLog"
10666 msgstr ""
10668 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10669 msgid "Check for Update..."
10670 msgstr ""
10672 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Preferences..."
10675 msgstr "_برفرنسس..."
10677 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10678 msgid "Services"
10679 msgstr ""
10681 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10682 msgid "Hide VLC"
10683 msgstr ""
10685 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10686 msgid "Hide Others"
10687 msgstr ""
10689 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10690 msgid "Show All"
10691 msgstr ""
10693 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10694 msgid "Quit VLC"
10695 msgstr ""
10697 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10698 #, fuzzy
10699 msgid "1:File"
10700 msgstr "_فايل"
10702 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10703 msgid "Open File..."
10704 msgstr ""
10706 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10707 msgid "Quick Open File..."
10708 msgstr ""
10710 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10711 msgid "Open Disc..."
10712 msgstr ""
10714 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10715 msgid "Open Network..."
10716 msgstr ""
10718 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10719 msgid "Open Recent"
10720 msgstr ""
10722 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
10723 msgid "Clear Menu"
10724 msgstr ""
10726 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10727 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10728 msgstr ""
10730 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10731 msgid "Cut"
10732 msgstr ""
10734 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10735 msgid "Copy"
10736 msgstr ""
10738 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10739 msgid "Paste"
10740 msgstr ""
10742 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10743 msgid "Playback"
10744 msgstr ""
10746 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10747 msgid "Volume Up"
10748 msgstr ""
10750 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10751 msgid "Volume Down"
10752 msgstr ""
10754 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10755 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10756 msgid "Video Device"
10757 msgstr ""
10759 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10760 msgid "Minimize Window"
10761 msgstr ""
10763 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10764 msgid "Close Window"
10765 msgstr ""
10767 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10768 msgid "Controller"
10769 msgstr ""
10771 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10772 msgid "Extended Controls"
10773 msgstr ""
10775 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10776 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10777 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Information"
10780 msgstr "_نويكيد"
10782 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10783 msgid "Bring All to Front"
10784 msgstr ""
10786 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Help"
10789 msgstr "_مرسته"
10791 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10792 msgid "ReadMe..."
10793 msgstr ""
10795 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10796 msgid "Online Documentation"
10797 msgstr ""
10799 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10800 msgid "Report a Bug"
10801 msgstr ""
10803 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10804 msgid "VideoLAN Website"
10805 msgstr ""
10807 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10808 msgid "License"
10809 msgstr ""
10811 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10812 msgid "Make a donation"
10813 msgstr ""
10815 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10816 msgid "Online Forum"
10817 msgstr ""
10819 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
10820 #, c-format
10821 msgid "Volume: %d%%"
10822 msgstr ""
10824 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10825 msgid "No CrashLog found"
10826 msgstr ""
10828 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10829 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10830 msgstr ""
10832 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10833 msgid "Embedded video output"
10834 msgstr ""
10836 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10837 msgid ""
10838 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10839 msgstr ""
10841 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10842 msgid "Video device"
10843 msgstr ""
10845 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10846 msgid ""
10847 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10848 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10849 "menu."
10850 msgstr ""
10852 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10853 msgid ""
10854 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10855 "is fully transparent."
10856 msgstr ""
10858 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10859 msgid "Stretch video to fill window"
10860 msgstr ""
10862 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10863 msgid ""
10864 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10865 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10866 msgstr ""
10868 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10869 msgid "Black screens in fullscreen"
10870 msgstr ""
10872 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10873 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10874 msgstr ""
10876 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10877 msgid "Use as Desktop Background"
10878 msgstr ""
10880 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10881 msgid ""
10882 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10883 "with in this mode."
10884 msgstr ""
10886 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10887 msgid "Show Fullscreen controller"
10888 msgstr ""
10890 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10891 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10892 msgstr ""
10894 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10895 msgid "Remember wizard options"
10896 msgstr ""
10898 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10899 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10900 msgstr ""
10902 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10903 msgid "Auto-playback of new items"
10904 msgstr ""
10906 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10907 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10908 msgstr ""
10910 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10911 msgid "Mac OS X interface"
10912 msgstr ""
10914 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10915 msgid "Quartz video"
10916 msgstr ""
10918 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10919 msgid "Open Source"
10920 msgstr ""
10922 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10923 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10924 msgstr ""
10926 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10927 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10928 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10929 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10935 msgid "Browse..."
10936 msgstr ""
10938 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10939 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10940 msgstr ""
10942 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10943 msgid "Use DVD menus"
10944 msgstr ""
10946 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10947 msgid "VIDEO_TS directory"
10948 msgstr ""
10950 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10952 msgid "DVD"
10953 msgstr ""
10955 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10958 msgid "Address"
10959 msgstr ""
10961 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10963 msgid "UDP/RTP Multicast"
10964 msgstr ""
10966 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10967 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10968 msgstr ""
10970 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10971 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10972 msgid "Allow timeshifting"
10973 msgstr ""
10975 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10976 msgid "Load subtitles file:"
10977 msgstr ""
10979 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
10980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Settings..."
10983 msgstr "_صحيح"
10985 #: modules/gui/macosx/open.m:251
10986 msgid "Override parametters"
10987 msgstr ""
10989 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
10991 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10992 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10993 msgid "Delay"
10994 msgstr ""
10996 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10997 msgid "FPS"
10998 msgstr ""
11000 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11001 msgid "Subtitles encoding"
11002 msgstr ""
11004 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11005 msgid "Font size"
11006 msgstr ""
11008 #: modules/gui/macosx/open.m:260
11009 msgid "Subtitles alignment"
11010 msgstr ""
11012 #: modules/gui/macosx/open.m:263
11013 msgid "Font Properties"
11014 msgstr ""
11016 #: modules/gui/macosx/open.m:264
11017 msgid "Subtitle File"
11018 msgstr ""
11020 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
11021 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
11022 #, objc-format
11023 msgid "No %@s found"
11024 msgstr ""
11026 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11027 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11028 msgstr ""
11030 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11031 msgid "Streaming/Saving:"
11032 msgstr ""
11034 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11035 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11036 msgstr ""
11038 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11039 msgid "Display the stream locally"
11040 msgstr ""
11042 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11043 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11044 msgid "Stream"
11045 msgstr ""
11047 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11049 msgid "Dump raw input"
11050 msgstr ""
11052 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11054 msgid "Encapsulation Method"
11055 msgstr ""
11057 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11059 msgid "Transcoding options"
11060 msgstr ""
11062 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11068 msgid "Bitrate (kb/s)"
11069 msgstr ""
11071 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11073 msgid "Scale"
11074 msgstr ""
11076 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11077 msgid "Stream Announcing"
11078 msgstr ""
11080 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11082 msgid "SAP announce"
11083 msgstr ""
11085 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11086 msgid "RTSP announce"
11087 msgstr ""
11089 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11090 msgid "HTTP announce"
11091 msgstr ""
11093 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11094 msgid "Export SDP as file"
11095 msgstr ""
11097 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11098 msgid "Channel Name"
11099 msgstr ""
11101 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11102 msgid "SDP URL"
11103 msgstr ""
11105 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11106 msgid "Save File"
11107 msgstr ""
11109 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11110 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11113 msgid "URI"
11114 msgstr ""
11116 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11118 #: modules/mux/asf.c:50
11119 msgid "Author"
11120 msgstr ""
11122 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11123 msgid "Advanced Information"
11124 msgstr ""
11126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11127 msgid "Read at media"
11128 msgstr ""
11130 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11131 msgid "Input bitrate"
11132 msgstr ""
11134 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11135 msgid "Demuxed"
11136 msgstr ""
11138 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11139 msgid "Stream bitrate"
11140 msgstr ""
11142 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11143 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11144 msgid "Decoded blocks"
11145 msgstr ""
11147 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11148 msgid "Displayed frames"
11149 msgstr ""
11151 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11152 msgid "Lost frames"
11153 msgstr ""
11155 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11156 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11159 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11160 msgid "Streaming"
11161 msgstr ""
11163 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11164 msgid "Sent packets"
11165 msgstr ""
11167 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11168 msgid "Sent bytes"
11169 msgstr ""
11171 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11172 msgid "Send rate"
11173 msgstr ""
11175 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11176 msgid "Played buffers"
11177 msgstr ""
11179 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11180 msgid "Lost buffers"
11181 msgstr ""
11183 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11184 msgid "Save Playlist..."
11185 msgstr ""
11187 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11188 msgid "Expand Node"
11189 msgstr ""
11191 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11192 msgid "Get Stream Information"
11193 msgstr ""
11195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11196 msgid "Sort Node by Name"
11197 msgstr ""
11199 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11200 msgid "Sort Node by Author"
11201 msgstr ""
11203 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11204 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11205 msgid "No items in the playlist"
11206 msgstr ""
11208 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11209 msgid "Search in Playlist"
11210 msgstr ""
11212 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11213 msgid "Add Folder to Playlist"
11214 msgstr ""
11216 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11217 msgid "File Format:"
11218 msgstr ""
11220 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11221 msgid "Extended M3U"
11222 msgstr ""
11224 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11225 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11226 msgstr ""
11228 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11229 #, c-format
11230 msgid "%i items in the playlist"
11231 msgstr ""
11233 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11234 msgid "1 item in the playlist"
11235 msgstr ""
11237 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11238 msgid "Save Playlist"
11239 msgstr ""
11241 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11242 msgid "New Node"
11243 msgstr ""
11245 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11246 msgid "Please enter a name for the new node."
11247 msgstr ""
11249 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11250 msgid "Empty Folder"
11251 msgstr ""
11253 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11255 msgid "Reset All"
11256 msgstr ""
11258 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Reset Preferences"
11262 msgstr "_برفرنسس..."
11264 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11265 msgid "Continue"
11266 msgstr ""
11268 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11269 msgid ""
11270 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11271 "Are you sure you want to continue?"
11272 msgstr ""
11274 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11275 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11276 msgstr ""
11278 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11280 msgid "Select a directory"
11281 msgstr ""
11283 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11284 msgid "Select a file"
11285 msgstr ""
11287 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11288 msgid "Select"
11289 msgstr ""
11291 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11292 msgid "Subpicture Filters"
11293 msgstr ""
11295 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11296 msgid "Logo"
11297 msgstr ""
11299 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11300 msgid "Marquee"
11301 msgstr ""
11303 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Save settings"
11306 msgstr "_صحيح"
11308 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11309 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11311 msgid "Enabled"
11312 msgstr ""
11314 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11315 msgid "Image:"
11316 msgstr ""
11318 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11319 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Position:"
11322 msgstr "_نويكيد"
11324 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11325 msgid "Timestamp:"
11326 msgstr ""
11328 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11330 msgid "Size:"
11331 msgstr ""
11333 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11334 msgid "Color:"
11335 msgstr ""
11337 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11338 msgid "Opaqueness:"
11339 msgstr ""
11341 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11342 msgid "(in pixels)"
11343 msgstr ""
11345 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11346 msgid "Marquee:"
11347 msgstr ""
11349 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11350 msgid "Timeout:"
11351 msgstr ""
11353 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11354 msgid "ms"
11355 msgstr ""
11357 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11358 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11359 #: modules/video_filter/rss.c:63
11360 msgid "Black"
11361 msgstr ""
11363 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11364 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11365 #: modules/video_filter/rss.c:64
11366 msgid "Gray"
11367 msgstr ""
11369 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11370 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11371 #: modules/video_filter/rss.c:64
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Silver"
11374 msgstr "_فايل"
11376 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11377 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11378 #: modules/video_filter/rss.c:64
11379 msgid "White"
11380 msgstr ""
11382 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11383 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11384 #: modules/video_filter/rss.c:64
11385 msgid "Maroon"
11386 msgstr ""
11388 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11389 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11390 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11391 msgid "Red"
11392 msgstr ""
11394 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11395 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11396 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11397 msgid "Fuchsia"
11398 msgstr ""
11400 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11401 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11402 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11403 msgid "Yellow"
11404 msgstr ""
11406 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11407 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11408 #: modules/video_filter/rss.c:65
11409 msgid "Olive"
11410 msgstr ""
11412 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11413 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11414 #: modules/video_filter/rss.c:65
11415 msgid "Green"
11416 msgstr ""
11418 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11419 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11420 #: modules/video_filter/rss.c:66
11421 msgid "Teal"
11422 msgstr ""
11424 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11425 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11426 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11427 msgid "Lime"
11428 msgstr ""
11430 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11431 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11432 #: modules/video_filter/rss.c:66
11433 msgid "Purple"
11434 msgstr ""
11436 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11437 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11438 #: modules/video_filter/rss.c:66
11439 msgid "Navy"
11440 msgstr ""
11442 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11443 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11444 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11445 msgid "Blue"
11446 msgstr ""
11448 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11449 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11450 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11451 msgid "Aqua"
11452 msgstr ""
11454 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11455 msgid "Check for Updates"
11456 msgstr ""
11458 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11459 msgid "Download now"
11460 msgstr ""
11462 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11463 msgid "Checking for Updates..."
11464 msgstr ""
11466 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11467 #, c-format
11468 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11469 msgstr ""
11471 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11472 msgid "This version of VLC is outdated."
11473 msgstr ""
11475 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11476 msgid "This version of VLC is latest available."
11477 msgstr ""
11479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11480 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11481 msgstr ""
11483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11484 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11485 msgstr ""
11487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11488 msgid ""
11489 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11490 "RAW)"
11491 msgstr ""
11493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11494 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11495 msgstr ""
11497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11498 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11499 msgstr ""
11501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11502 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11503 msgstr ""
11505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11506 msgid ""
11507 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11508 "MPEG TS)"
11509 msgstr ""
11511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11512 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11513 msgstr ""
11515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11516 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11517 msgstr ""
11519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11520 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11521 msgstr ""
11523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11524 msgid ""
11525 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11526 "ASF and OGG)"
11527 msgstr ""
11529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11530 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11531 msgstr ""
11533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11534 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11535 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11536 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11537 msgstr ""
11539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11540 msgid ""
11541 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11542 "ASF, OGG and RAW)"
11543 msgstr ""
11545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11546 msgid ""
11547 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11548 msgstr ""
11550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11551 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11552 msgstr ""
11554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11555 msgid ""
11556 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11557 msgstr ""
11559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11560 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11561 msgstr ""
11563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11564 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11565 msgstr ""
11567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11568 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11569 msgstr ""
11571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11572 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11573 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11574 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11575 msgstr ""
11577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11578 msgid "MPEG Program Stream"
11579 msgstr ""
11581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11582 msgid "MPEG Transport Stream"
11583 msgstr ""
11585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11586 msgid "MPEG 1 Format"
11587 msgstr ""
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11590 msgid ""
11591 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11592 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11593 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11594 "at http://yourip:8080 by default."
11595 msgstr ""
11597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11598 msgid ""
11599 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11600 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11601 "generally the most compatible"
11602 msgstr ""
11604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11605 msgid ""
11606 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11607 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11608 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11609 "at mms://yourip:8080 by default."
11610 msgstr ""
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11613 msgid ""
11614 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11615 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11616 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11617 "encapsulated in HTTP)."
11618 msgstr ""
11620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11621 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11622 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11623 msgstr ""
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11626 msgid "Use this to stream to a single computer."
11627 msgstr ""
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11630 msgid ""
11631 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11632 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11633 "address beginning with 239.255."
11634 msgstr ""
11636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11637 msgid ""
11638 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11639 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11640 "but it won't work over the Internet."
11641 msgstr ""
11643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11644 msgid ""
11645 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11646 "stream"
11647 msgstr ""
11649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11650 msgid ""
11651 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11652 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11653 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11654 msgstr ""
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11657 msgid "Back"
11658 msgstr ""
11660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11665 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11666 msgstr ""
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11669 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11670 msgstr ""
11672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11677 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11678 msgid "More Info"
11679 msgstr ""
11681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11682 msgid ""
11683 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11684 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11685 "access to more features."
11686 msgstr ""
11688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11691 msgid "Stream to network"
11692 msgstr ""
11694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11696 msgid "Transcode/Save to file"
11697 msgstr ""
11699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11700 msgid "Choose input"
11701 msgstr ""
11703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11704 msgid "Choose here your input stream."
11705 msgstr ""
11707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11710 msgid "Select a stream"
11711 msgstr ""
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11715 msgid "Existing playlist item"
11716 msgstr ""
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11720 msgid "Choose..."
11721 msgstr ""
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11725 msgid "Partial Extract"
11726 msgstr ""
11728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11729 msgid ""
11730 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11731 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11732 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11733 msgstr ""
11735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11737 msgid "From"
11738 msgstr ""
11740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11742 msgid "To"
11743 msgstr ""
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11746 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11747 msgstr ""
11749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11751 msgid "Destination"
11752 msgstr ""
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11756 msgid "Streaming method"
11757 msgstr ""
11759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11760 msgid "Address of the computer to stream to."
11761 msgstr ""
11763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11764 msgid "UDP Unicast"
11765 msgstr ""
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11768 msgid "UDP Multicast"
11769 msgstr ""
11771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11773 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11774 msgid "Transcode"
11775 msgstr ""
11777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11778 msgid ""
11779 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11780 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11781 msgstr ""
11783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11785 msgid "Transcode audio"
11786 msgstr ""
11788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11790 msgid "Transcode video"
11791 msgstr ""
11793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11794 msgid ""
11795 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11796 "stream."
11797 msgstr ""
11799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11800 msgid ""
11801 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11802 "stream."
11803 msgstr ""
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11807 msgid "Encapsulation format"
11808 msgstr ""
11810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11811 msgid ""
11812 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11813 "previously chosen settings all formats won't be available."
11814 msgstr ""
11816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11818 msgid "Additional streaming options"
11819 msgstr ""
11821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11822 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11823 msgstr ""
11825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11828 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11829 msgstr ""
11831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11834 msgid "SAP Announce"
11835 msgstr ""
11837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11839 msgid "Local playback"
11840 msgstr ""
11842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11844 msgid "Additional transcode options"
11845 msgstr ""
11847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11848 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11849 msgstr ""
11851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11853 msgid "Select the file to save to"
11854 msgstr ""
11856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11857 msgid ""
11858 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11859 "transcoding."
11860 msgstr ""
11862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11863 msgid "Summary"
11864 msgstr ""
11866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11867 msgid "Encap. format"
11868 msgstr ""
11870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11872 msgid "Input stream"
11873 msgstr ""
11875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11876 msgid "Save file to"
11877 msgstr ""
11879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11880 msgid "No input selected"
11881 msgstr ""
11883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11884 msgid ""
11885 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11886 "\n"
11887 "Choose one before going to the next page."
11888 msgstr ""
11890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11891 msgid "No valid destination"
11892 msgstr ""
11894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11895 msgid ""
11896 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11897 "Multicast-IP.\n"
11898 "\n"
11899 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11900 "and the help texts in this window."
11901 msgstr ""
11903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11904 msgid ""
11905 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11906 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11907 "\n"
11908 "Correct your selection and try again."
11909 msgstr ""
11911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11912 msgid "Select the directory to save to"
11913 msgstr ""
11915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11916 msgid "No folder selected"
11917 msgstr ""
11919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11920 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11921 msgstr ""
11923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11924 msgid ""
11925 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11926 "location."
11927 msgstr ""
11929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11930 msgid "No file selected"
11931 msgstr ""
11933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11934 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11935 msgstr ""
11937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11938 msgid ""
11939 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11940 msgstr ""
11942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11943 msgid "Finish"
11944 msgstr ""
11946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11947 #, c-format
11948 msgid "%i items"
11949 msgstr ""
11951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11952 msgid "yes"
11953 msgstr ""
11955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11958 msgid "no"
11959 msgstr ""
11961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11962 #, objc-format
11963 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11964 msgstr ""
11966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11967 #, objc-format
11968 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11969 msgstr ""
11971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11972 msgid "This allows to stream on a network."
11973 msgstr ""
11975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11976 msgid ""
11977 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11978 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11979 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11980 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11981 msgstr ""
11983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11984 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11985 msgstr ""
11987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11988 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11989 msgstr ""
11991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11992 msgid ""
11993 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11994 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11995 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11996 "leave this setting to 1."
11997 msgstr ""
11999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12000 msgid ""
12001 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12002 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12003 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12004 "extra interface.\n"
12005 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12006 "name will be used."
12007 msgstr ""
12009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12010 msgid ""
12011 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12012 "streamed.\n"
12013 "\n"
12014 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12015 "streaming."
12016 msgstr ""
12018 #: modules/gui/ncurses.c:102
12019 msgid "Filebrowser starting point"
12020 msgstr ""
12022 #: modules/gui/ncurses.c:104
12023 msgid ""
12024 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12025 "show you initially."
12026 msgstr ""
12028 #: modules/gui/ncurses.c:109
12029 msgid "Ncurses interface"
12030 msgstr ""
12032 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12033 msgid "Autoplay selected file"
12034 msgstr ""
12036 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12037 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12038 msgstr ""
12040 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12041 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12042 msgstr ""
12044 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Filename"
12048 msgstr "_فايل"
12050 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12051 msgid "Permissions"
12052 msgstr ""
12054 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12055 msgid "Size"
12056 msgstr ""
12058 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12059 msgid "Owner"
12060 msgstr ""
12062 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12063 msgid "Group"
12064 msgstr ""
12066 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12067 msgid "Index"
12068 msgstr ""
12070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12071 msgid "Forward"
12072 msgstr ""
12074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12075 msgid "00:00:00"
12076 msgstr ""
12078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12080 msgid "Add to Playlist"
12081 msgstr ""
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12084 msgid "MRL:"
12085 msgstr ""
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12088 msgid "Port:"
12089 msgstr ""
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12092 msgid "Address:"
12093 msgstr ""
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12096 msgid "unicast"
12097 msgstr ""
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12100 msgid "multicast"
12101 msgstr ""
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12104 msgid "Network: "
12105 msgstr ""
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12108 msgid "udp"
12109 msgstr ""
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12112 msgid "udp6"
12113 msgstr ""
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12116 msgid "rtp"
12117 msgstr ""
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12120 msgid "rtp4"
12121 msgstr ""
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12124 msgid "ftp"
12125 msgstr ""
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12128 msgid "http"
12129 msgstr ""
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12132 msgid "sout"
12133 msgstr ""
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12136 msgid "mms"
12137 msgstr ""
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12140 msgid "Protocol:"
12141 msgstr ""
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12144 msgid "Transcode:"
12145 msgstr ""
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12150 msgid "enable"
12151 msgstr ""
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Video:"
12156 msgstr "_وديو"
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Audio:"
12161 msgstr "_غر"
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12164 msgid "Channel:"
12165 msgstr ""
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12168 msgid "Norm:"
12169 msgstr ""
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12172 msgid "Frequency:"
12173 msgstr ""
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12176 msgid "Samplerate:"
12177 msgstr ""
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12180 msgid "Quality:"
12181 msgstr ""
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12184 msgid "Tuner:"
12185 msgstr ""
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12188 msgid "Sound:"
12189 msgstr ""
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12192 msgid "MJPEG:"
12193 msgstr ""
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12196 msgid "Decimation:"
12197 msgstr ""
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12200 msgid "pal"
12201 msgstr ""
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12204 msgid "ntsc"
12205 msgstr ""
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12208 msgid "secam"
12209 msgstr ""
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12212 msgid "240x192"
12213 msgstr ""
12215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12216 msgid "320x240"
12217 msgstr ""
12219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12220 msgid "qsif"
12221 msgstr ""
12223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12224 msgid "qcif"
12225 msgstr ""
12227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12228 msgid "sif"
12229 msgstr ""
12231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12232 msgid "cif"
12233 msgstr ""
12235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12236 msgid "vga"
12237 msgstr ""
12239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12240 msgid "kHz"
12241 msgstr ""
12243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12244 msgid "Hz/s"
12245 msgstr ""
12247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12248 msgid "mono"
12249 msgstr ""
12251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12252 msgid "stereo"
12253 msgstr ""
12255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12256 msgid "Camera"
12257 msgstr ""
12259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12260 msgid "Video Codec:"
12261 msgstr ""
12263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12264 msgid "huffyuv"
12265 msgstr ""
12267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12268 msgid "mp1v"
12269 msgstr ""
12271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12272 msgid "mp2v"
12273 msgstr ""
12275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12276 msgid "mp4v"
12277 msgstr ""
12279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12280 msgid "H263"
12281 msgstr ""
12283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12284 msgid "WMV1"
12285 msgstr ""
12287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12288 msgid "WMV2"
12289 msgstr ""
12291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12292 msgid "Video Bitrate:"
12293 msgstr ""
12295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12296 msgid "Bitrate Tolerance:"
12297 msgstr ""
12299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12300 msgid "Keyframe Interval:"
12301 msgstr ""
12303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12304 msgid "Audio Codec:"
12305 msgstr ""
12307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12308 msgid "Deinterlace:"
12309 msgstr ""
12311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12312 msgid "Access:"
12313 msgstr ""
12315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12316 msgid "Muxer:"
12317 msgstr ""
12319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12320 msgid "URL:"
12321 msgstr ""
12323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12324 msgid "Time To Live (TTL):"
12325 msgstr ""
12327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12328 msgid "127.0.0.1"
12329 msgstr ""
12331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12332 msgid "localhost"
12333 msgstr ""
12335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12336 msgid "localhost.localdomain"
12337 msgstr ""
12339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12340 msgid "239.0.0.42"
12341 msgstr ""
12343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12344 msgid "PS"
12345 msgstr ""
12347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12348 msgid "TS"
12349 msgstr ""
12351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12352 msgid "MPEG1"
12353 msgstr ""
12355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12356 msgid "AVI"
12357 msgstr ""
12359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12360 msgid "OGG"
12361 msgstr ""
12363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12364 msgid "MP4"
12365 msgstr ""
12367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12368 msgid "MOV"
12369 msgstr ""
12371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12372 msgid "ASF"
12373 msgstr ""
12375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12376 msgid "kbits/s"
12377 msgstr ""
12379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12380 msgid "alaw"
12381 msgstr ""
12383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12384 msgid "ulaw"
12385 msgstr ""
12387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12388 msgid "mpga"
12389 msgstr ""
12391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12392 msgid "mp3"
12393 msgstr ""
12395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12396 msgid "a52"
12397 msgstr ""
12399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12400 msgid "vorb"
12401 msgstr ""
12403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12404 msgid "bits/s"
12405 msgstr ""
12407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12408 msgid "Audio Bitrate :"
12409 msgstr ""
12411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12412 msgid "SAP Announce:"
12413 msgstr ""
12415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12416 msgid "SLP Announce:"
12417 msgstr ""
12419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12420 msgid "Announce Channel:"
12421 msgstr ""
12423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12424 msgid "Update"
12425 msgstr ""
12427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12428 msgid " Clear "
12429 msgstr ""
12431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12432 msgid " Save "
12433 msgstr ""
12435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12436 msgid " Apply "
12437 msgstr ""
12439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12440 msgid " Cancel "
12441 msgstr ""
12443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Preference"
12446 msgstr "_برفرنسس..."
12448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12449 msgid ""
12450 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12451 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12452 "org/copyleft/gpl.html)."
12453 msgstr ""
12455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12456 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12457 msgstr ""
12459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12460 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12461 msgstr ""
12463 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12464 #, c-format
12465 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12466 msgstr ""
12468 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12469 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12470 msgstr ""
12472 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Media Files"
12475 msgstr "_فايل"
12477 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Video Files"
12480 msgstr "_وديو"
12482 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Sound Files"
12485 msgstr "_فايل"
12487 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12488 msgid "PlayList Files"
12489 msgstr ""
12491 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12492 #, fuzzy
12493 msgid "All Files"
12494 msgstr "_فايل"
12496 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12497 msgid "Open directory"
12498 msgstr ""
12500 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12501 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12502 msgid "Menu"
12503 msgstr ""
12505 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12506 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12507 msgid "Previous track"
12508 msgstr ""
12510 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12511 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12512 msgid "Next track"
12513 msgstr ""
12515 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12516 msgid "Qt interface"
12517 msgstr ""
12519 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12520 msgid "Preset"
12521 msgstr ""
12523 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12524 msgid "Form"
12525 msgstr ""
12527 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12528 msgid "Send bitrate"
12529 msgstr ""
12531 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12532 msgid "Open a skin file"
12533 msgstr ""
12535 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12536 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12537 msgstr ""
12539 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12541 msgid "Open playlist"
12542 msgstr ""
12544 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12545 msgid ""
12546 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12547 "xspf"
12548 msgstr ""
12550 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12552 msgid "Save playlist"
12553 msgstr ""
12555 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12556 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12557 msgstr ""
12559 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12560 msgid "Skin to use"
12561 msgstr ""
12563 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12564 msgid "Path to the skin to use."
12565 msgstr ""
12567 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12568 msgid "Config of last used skin"
12569 msgstr ""
12571 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12572 msgid ""
12573 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12574 "automatically, do not touch it."
12575 msgstr ""
12577 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12578 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12579 msgid "Systray icon"
12580 msgstr ""
12582 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12583 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12584 msgid "Show a systray icon for VLC"
12585 msgstr ""
12587 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12588 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12589 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12590 msgid "Show VLC on the taskbar"
12591 msgstr ""
12593 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12594 msgid "Enable transparency effects"
12595 msgstr ""
12597 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12598 msgid ""
12599 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12600 "when moving windows does not behave correctly."
12601 msgstr ""
12603 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12604 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12605 msgid "Use a skinned playlist"
12606 msgstr ""
12608 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12609 msgid "Skins"
12610 msgstr ""
12612 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12613 msgid "Skinnable Interface"
12614 msgstr ""
12616 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12617 msgid "Skins loader demux"
12618 msgstr ""
12620 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12621 msgid "Select skin"
12622 msgstr ""
12624 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12625 msgid "Open skin..."
12626 msgstr ""
12628 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12629 msgid ""
12630 "\n"
12631 "(WinCE interface)\n"
12632 "\n"
12633 msgstr ""
12635 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12636 msgid ""
12637 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12638 "\n"
12639 msgstr ""
12641 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12642 msgid "Compiled by "
12643 msgstr ""
12645 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12646 msgid "Compiler: "
12647 msgstr ""
12649 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12650 msgid "Based on SVN revision: "
12651 msgstr ""
12653 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12654 msgid ""
12655 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12656 "http://www.videolan.org/"
12657 msgstr ""
12659 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12660 msgid "Open:"
12661 msgstr ""
12663 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12664 msgid ""
12665 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12666 "targets:"
12667 msgstr ""
12669 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12671 msgid "Choose directory"
12672 msgstr ""
12674 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12676 msgid "Choose file"
12677 msgstr ""
12679 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12680 msgid "Embed video in interface"
12681 msgstr ""
12683 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12684 msgid ""
12685 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12686 "window."
12687 msgstr ""
12689 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12690 msgid "WinCE interface module"
12691 msgstr ""
12693 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12694 msgid "WinCE dialogs provider"
12695 msgstr ""
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12698 msgid "Edit bookmark"
12699 msgstr ""
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12703 msgid "Bytes"
12704 msgstr ""
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12712 msgid "&OK"
12713 msgstr ""
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12723 msgid "&Cancel"
12724 msgstr ""
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12727 msgid "&Delete"
12728 msgstr ""
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12733 msgid "&Clear"
12734 msgstr ""
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12737 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12738 msgstr ""
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12741 msgid "Removes the selected bookmarks"
12742 msgstr ""
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12745 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12746 msgstr ""
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12749 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12750 msgstr ""
12752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12753 msgid ""
12754 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12755 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12756 "between these bookmarks"
12757 msgstr ""
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12760 msgid "You must select two bookmarks"
12761 msgstr ""
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12764 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12765 msgstr ""
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12768 msgid ""
12769 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12770 msgstr ""
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12773 msgid ""
12774 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12775 "bookmarks to keep the same input."
12776 msgstr ""
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12779 msgid "Input has changed "
12780 msgstr ""
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12784 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12785 msgstr ""
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12788 msgid "Stream and Media Info"
12789 msgstr ""
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12792 msgid "Advanced information"
12793 msgstr ""
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12800 msgid "&Close"
12801 msgstr ""
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12804 msgid ""
12805 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12806 "Messages window."
12807 msgstr ""
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12810 msgid "&Yes"
12811 msgstr ""
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12814 msgid "&No"
12815 msgstr ""
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12818 msgid "Don't show further errors"
12819 msgstr ""
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12822 msgid "Playlist item info"
12823 msgstr ""
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12826 msgid "Save &As..."
12827 msgstr ""
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12830 msgid "Save Messages As..."
12831 msgstr ""
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12834 msgid "Advanced options..."
12835 msgstr ""
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12841 msgid "Advanced options"
12842 msgstr ""
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12845 msgid "Options:"
12846 msgstr ""
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12850 msgid "Open..."
12851 msgstr ""
12853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12854 msgid "Stream/Save"
12855 msgstr ""
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12858 msgid "Use VLC as a stream server"
12859 msgstr ""
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12862 msgid "Caching"
12863 msgstr ""
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12866 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12867 msgstr ""
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12870 msgid "Customize:"
12871 msgstr ""
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12874 msgid ""
12875 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12876 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12877 "controls above."
12878 msgstr ""
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12881 msgid "Use a subtitles file"
12882 msgstr ""
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12885 msgid "Use an external subtitles file."
12886 msgstr ""
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Advanced Settings..."
12891 msgstr "_صحيح"
12893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12894 #, fuzzy
12895 msgid "File:"
12896 msgstr "_فايل"
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12899 msgid "DVD (menus)"
12900 msgstr ""
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12903 msgid "Disc type"
12904 msgstr ""
12906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12907 msgid "Probe Disc(s)"
12908 msgstr ""
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12911 msgid ""
12912 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12913 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12914 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12915 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12916 "parameter ranges are set based on media we find."
12917 msgstr ""
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12920 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12921 msgstr ""
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12924 msgid "RTSP"
12925 msgstr ""
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12928 msgid "DVD device to use"
12929 msgstr ""
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12932 msgid ""
12933 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12934 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12935 msgstr ""
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12939 msgid "CD-ROM device to use"
12940 msgstr ""
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12943 msgid ""
12944 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12945 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12946 msgstr ""
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12949 msgid "Open subtitles file"
12950 msgstr ""
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12953 msgid "Title number."
12954 msgstr ""
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12957 msgid ""
12958 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12959 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12960 "will be shown."
12961 msgstr ""
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12964 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12965 msgstr ""
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12968 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12969 msgstr ""
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12972 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12973 msgstr ""
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12976 msgid "Track number."
12977 msgstr ""
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12980 msgid ""
12981 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12982 "subtitle will be shown."
12983 msgstr ""
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12986 msgid ""
12987 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12988 msgstr ""
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12991 msgid ""
12992 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12993 "given, then all tracks are played."
12994 msgstr ""
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12997 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12998 msgstr ""
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13001 msgid "Shuffle"
13002 msgstr ""
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13005 msgid "&Simple Add File..."
13006 msgstr ""
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13009 msgid "Add &Directory..."
13010 msgstr ""
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13013 msgid "&Add URL..."
13014 msgstr ""
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13017 msgid "Services Discovery"
13018 msgstr ""
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13021 msgid "&Open Playlist..."
13022 msgstr ""
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13025 msgid "&Save Playlist..."
13026 msgstr ""
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13029 msgid "Sort by &Title"
13030 msgstr ""
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13033 msgid "&Reverse Sort by Title"
13034 msgstr ""
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13037 msgid "&Shuffle"
13038 msgstr ""
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13041 msgid "D&elete"
13042 msgstr ""
13044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13045 msgid "&Manage"
13046 msgstr ""
13048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13049 msgid "S&ort"
13050 msgstr ""
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13053 msgid "&Selection"
13054 msgstr ""
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13057 msgid "&View items"
13058 msgstr ""
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13061 msgid "Play this Branch"
13062 msgstr ""
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13066 msgid "Preparse"
13067 msgstr ""
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13070 msgid "Sort this Branch"
13071 msgstr ""
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13075 msgid "Info"
13076 msgstr ""
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13079 msgid "Add Node"
13080 msgstr ""
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13084 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13085 msgid "root"
13086 msgstr ""
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13090 #, c-format
13091 msgid "%i items in playlist"
13092 msgstr ""
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13095 msgid "XSPF playlist"
13096 msgstr ""
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13099 msgid "Playlist is empty"
13100 msgstr ""
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13103 msgid "Can't save"
13104 msgstr ""
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13107 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13108 #: modules/misc/win32text.c:77
13109 msgid "Normal"
13110 msgstr ""
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13113 msgid "One level"
13114 msgstr ""
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13117 msgid "Please enter node name"
13118 msgstr ""
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13121 msgid "New node"
13122 msgstr ""
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13126 msgid "&Save"
13127 msgstr ""
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13130 msgid ""
13131 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13132 "Are you sure you want to continue?"
13133 msgstr ""
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13136 msgid "Alt"
13137 msgstr ""
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13140 msgid "Ctrl"
13141 msgstr ""
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13144 msgid "Shift"
13145 msgstr ""
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13148 msgid ""
13149 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13150 "\" can be modified."
13151 msgstr ""
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13154 msgid "Stream output MRL"
13155 msgstr ""
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13158 msgid "Target:"
13159 msgstr ""
13161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13162 msgid ""
13163 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13164 "by adjusting the stream settings."
13165 msgstr ""
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13168 msgid "Outputs"
13169 msgstr ""
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13172 msgid "Play locally"
13173 msgstr ""
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13176 msgid "MMSH"
13177 msgstr ""
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13180 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13181 msgid "RTP"
13182 msgstr ""
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13185 msgid "UDP"
13186 msgstr ""
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13189 msgid "Group name"
13190 msgstr ""
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13193 msgid "Channel name"
13194 msgstr ""
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13197 msgid "Select all elementary streams"
13198 msgstr ""
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13201 msgid "Video codec"
13202 msgstr ""
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13205 msgid "Audio codec"
13206 msgstr ""
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13209 msgid "Subtitles codec"
13210 msgstr ""
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13213 msgid "Subtitles overlay"
13214 msgstr ""
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13217 msgid "Save file"
13218 msgstr ""
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13221 msgid "Subtitle options"
13222 msgstr ""
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13225 msgid "Subtitles file"
13226 msgstr ""
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13229 msgid "Options"
13230 msgstr ""
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13233 msgid ""
13234 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13235 "subtitles."
13236 msgstr ""
13238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13239 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13240 msgstr ""
13242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13243 msgid "Open file"
13244 msgstr ""
13246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13247 msgid "Updates"
13248 msgstr ""
13250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13251 msgid "Check for updates"
13252 msgstr ""
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13255 msgid ""
13256 "\n"
13257 "Available updates and related downloads.\n"
13258 "(Double click on a file to download it)\n"
13259 msgstr ""
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13262 msgid "Save file..."
13263 msgstr ""
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13266 msgid "Broadcasts"
13267 msgstr ""
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13270 msgid "Load"
13271 msgstr ""
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Load Configuration"
13276 msgstr "د بروكرام به هكله"
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Save Configuration"
13281 msgstr "_نويكيد"
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13284 msgid "New broadcast"
13285 msgstr ""
13287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13290 msgid "Choose"
13291 msgstr ""
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13294 msgid "Output"
13295 msgstr ""
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13298 msgid "Loop"
13299 msgstr ""
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13302 msgid "VLM stream"
13303 msgstr ""
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13306 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13307 msgstr ""
13309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13310 msgid "Use this to stream on a network."
13311 msgstr ""
13313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13314 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13315 msgstr ""
13317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13318 msgid ""
13319 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13320 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13321 msgstr ""
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13324 msgid "Use this to stream on a network"
13325 msgstr ""
13327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13328 msgid ""
13329 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13330 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13331 "\n"
13332 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13333 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13334 msgstr ""
13336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13337 msgid "You must choose a stream"
13338 msgstr ""
13340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13341 msgid "Unable to find playlist"
13342 msgstr ""
13344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13345 msgid ""
13346 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13347 "ending times (in seconds).\n"
13348 "\n"
13349 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13350 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13351 msgstr ""
13353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13354 msgid ""
13355 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13356 "the container format, proceed to the next page."
13357 msgstr ""
13359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13360 msgid "Transcode video (if available)"
13361 msgstr ""
13363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13364 msgid ""
13365 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13366 "about it."
13367 msgstr ""
13369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13370 msgid ""
13371 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13372 "about it."
13373 msgstr ""
13375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13376 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13377 msgstr ""
13379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13380 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13381 msgstr ""
13383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13384 msgid "Please enter an address"
13385 msgstr ""
13387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13388 msgid ""
13389 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13390 "choices, some formats might not be available."
13391 msgstr ""
13393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13394 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13395 msgstr ""
13397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13398 msgid "You must choose a file to save to"
13399 msgstr ""
13401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13402 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13403 msgstr ""
13405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13406 msgid ""
13407 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13408 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13409 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13410 "setting to 1."
13411 msgstr ""
13413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13414 msgid ""
13415 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13416 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13417 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13418 "extra interface.\n"
13419 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13420 "default name will be used."
13421 msgstr ""
13423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13424 msgid "More information"
13425 msgstr ""
13427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13428 msgid "Save to file"
13429 msgstr ""
13431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13432 msgid "Transcode audio (if available)"
13433 msgstr ""
13435 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13436 msgid ""
13437 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13438 "correlated their movement will be."
13439 msgstr ""
13441 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13442 msgid "Creates several clones of the image"
13443 msgstr ""
13445 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13446 msgid "Distortion"
13447 msgstr ""
13449 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13450 msgid "Adds distortion effects"
13451 msgstr ""
13453 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13454 msgid "Image inversion"
13455 msgstr ""
13457 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13458 msgid "Blurring"
13459 msgstr ""
13461 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13462 msgid "Magnify"
13463 msgstr ""
13465 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13466 msgid "Magnifies part of the image"
13467 msgstr ""
13469 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13470 msgid "Puzzle"
13471 msgstr ""
13473 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13474 msgid "Turns the image into a puzzle"
13475 msgstr ""
13477 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13478 msgid "Video Options"
13479 msgstr ""
13481 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13482 msgid "Aspect Ratio"
13483 msgstr ""
13485 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13486 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13487 msgstr ""
13489 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13490 msgid ""
13491 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13492 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13493 msgstr ""
13495 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13496 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13497 msgstr ""
13499 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13500 msgid "Smooth :"
13501 msgstr ""
13503 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13504 msgid ""
13505 "Preamp\n"
13506 "12.0dB"
13507 msgstr ""
13509 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13510 msgid ""
13511 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13512 "these settings to take effect.\n"
13513 "\n"
13514 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13515 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13516 "Video Filter Module inside the preferences."
13517 msgstr ""
13519 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13520 msgid "More Information"
13521 msgstr ""
13523 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13524 msgid "Stopped"
13525 msgstr ""
13527 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13528 msgid "Paused"
13529 msgstr ""
13531 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13532 msgid "Playing"
13533 msgstr ""
13535 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13536 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13537 msgstr ""
13539 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13540 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13541 msgstr ""
13543 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13544 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13545 msgstr ""
13547 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13548 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13549 msgstr ""
13551 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13552 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13553 msgstr ""
13555 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13556 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13557 msgstr ""
13559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13560 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13561 msgstr ""
13563 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13564 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13565 msgstr ""
13567 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13568 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13569 msgstr ""
13571 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13572 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13573 msgstr ""
13575 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13576 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13577 msgstr ""
13579 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13580 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13581 msgstr ""
13583 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13584 #, fuzzy
13585 msgid "VideoLAN's Website"
13586 msgstr "_وديو"
13588 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13589 msgid "Online Help"
13590 msgstr ""
13592 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13593 #, fuzzy
13594 msgid "About..."
13595 msgstr "_هكله..."
13597 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13598 msgid "Check for Updates..."
13599 msgstr ""
13601 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13602 #, fuzzy
13603 msgid "&File"
13604 msgstr "_فايل"
13606 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13607 #, fuzzy
13608 msgid "&View"
13609 msgstr "وكو_ره"
13611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13612 #, fuzzy
13613 msgid "&Settings"
13614 msgstr "_صحيح"
13616 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13617 #, fuzzy
13618 msgid "&Audio"
13619 msgstr "_غر"
13621 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13622 #, fuzzy
13623 msgid "&Video"
13624 msgstr "_وديو"
13626 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13627 #, fuzzy
13628 msgid "&Navigation"
13629 msgstr "_نويكيد"
13631 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13632 #, fuzzy
13633 msgid "&Help"
13634 msgstr "_مرسته"
13636 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13637 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13638 msgid "Embedded playlist"
13639 msgstr ""
13641 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13642 msgid "Previous playlist item"
13643 msgstr ""
13645 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13646 msgid "Next playlist item"
13647 msgstr ""
13649 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13650 msgid "Play slower"
13651 msgstr ""
13653 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13654 msgid "Play faster"
13655 msgstr ""
13657 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13658 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13659 msgstr ""
13661 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13662 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13663 msgstr ""
13665 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13668 msgstr "_برفرنسس..."
13670 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13671 msgid ""
13672 " (wxWidgets interface)\n"
13673 "\n"
13674 msgstr ""
13676 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13677 msgid ""
13678 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13679 "http://www.videolan.org/\n"
13680 "\n"
13681 msgstr ""
13683 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13684 #, c-format
13685 msgid "About %s"
13686 msgstr ""
13688 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13689 msgid "Show/Hide Interface"
13690 msgstr ""
13692 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13693 msgid "Open &File..."
13694 msgstr ""
13696 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13697 msgid "Open D&irectory..."
13698 msgstr ""
13700 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13701 msgid "Open &Disc..."
13702 msgstr ""
13704 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13705 msgid "Open &Network Stream..."
13706 msgstr ""
13708 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13709 msgid "Open &Capture Device..."
13710 msgstr ""
13712 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13713 msgid "Media &Info..."
13714 msgstr ""
13716 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13717 msgid "&Messages..."
13718 msgstr ""
13720 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13721 #, fuzzy
13722 msgid "&Preferences..."
13723 msgstr "_برفرنسس..."
13725 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13726 msgid "Empty"
13727 msgstr "تش"
13729 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13730 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13731 msgstr ""
13733 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13734 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13735 msgstr ""
13737 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13738 msgid ""
13739 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13740 "and RAW)"
13741 msgstr ""
13743 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13744 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13745 msgstr ""
13747 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13748 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13749 msgstr ""
13751 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13752 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13753 msgstr ""
13755 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13756 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13757 msgstr ""
13759 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13760 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13761 msgstr ""
13763 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13764 msgid "RTP Unicast"
13765 msgstr ""
13767 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13768 msgid "Stream to a single computer."
13769 msgstr ""
13771 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13772 msgid "RTP Multicast"
13773 msgstr ""
13775 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13776 msgid ""
13777 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13778 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13779 "work over the Internet."
13780 msgstr ""
13782 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13783 msgid ""
13784 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13785 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13786 "with 239.255."
13787 msgstr ""
13789 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13790 msgid ""
13791 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13792 "needs to send the stream several times."
13793 msgstr ""
13795 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13796 msgid ""
13797 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13798 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13799 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13800 "at http://yourip:8080 by default."
13801 msgstr ""
13803 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13804 msgid "Bookmarks dialog"
13805 msgstr ""
13807 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13808 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13809 msgstr ""
13811 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13812 msgid "Extended GUI"
13813 msgstr ""
13815 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13816 msgid ""
13817 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13818 msgstr ""
13820 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13821 msgid "Taskbar"
13822 msgstr ""
13824 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13825 msgid "Minimal interface"
13826 msgstr ""
13828 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13829 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13830 msgstr ""
13832 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13833 msgid "Size to video"
13834 msgstr ""
13836 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13837 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13838 msgstr ""
13840 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13841 msgid "Show labels in toolbar"
13842 msgstr ""
13844 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13845 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13846 msgstr ""
13848 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13849 msgid "Playlist view"
13850 msgstr ""
13852 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13853 msgid ""
13854 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13855 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13856 "with less features). You can select which one will be available on the "
13857 "toolbar (or both)."
13858 msgstr ""
13860 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13861 msgid "Embedded"
13862 msgstr ""
13864 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13865 msgid "Both"
13866 msgstr ""
13868 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13869 msgid "wxWidgets interface module"
13870 msgstr ""
13872 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13873 msgid "last config"
13874 msgstr ""
13876 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13877 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13878 msgstr ""
13880 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Folder"
13883 msgstr "_فايل"
13885 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13886 msgid "Folder meta data"
13887 msgstr ""
13889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13890 msgid "Blues"
13891 msgstr ""
13893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13894 msgid "Classic rock"
13895 msgstr ""
13897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13898 msgid "Country"
13899 msgstr ""
13901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13902 msgid "Disco"
13903 msgstr ""
13905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13906 msgid "Funk"
13907 msgstr ""
13909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13910 msgid "Grunge"
13911 msgstr ""
13913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13914 msgid "Hip-Hop"
13915 msgstr ""
13917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13918 msgid "Jazz"
13919 msgstr ""
13921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13922 msgid "Metal"
13923 msgstr ""
13925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13926 msgid "New Age"
13927 msgstr ""
13929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13930 msgid "Oldies"
13931 msgstr ""
13933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13934 msgid "Other"
13935 msgstr ""
13937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13938 msgid "R&B"
13939 msgstr ""
13941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13942 msgid "Rap"
13943 msgstr ""
13945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13946 msgid "Industrial"
13947 msgstr ""
13949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13950 msgid "Alternative"
13951 msgstr ""
13953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13954 msgid "Death metal"
13955 msgstr ""
13957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13958 msgid "Pranks"
13959 msgstr ""
13961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13962 msgid "Soundtrack"
13963 msgstr ""
13965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13966 msgid "Euro-Techno"
13967 msgstr ""
13969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13970 msgid "Ambient"
13971 msgstr ""
13973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13974 msgid "Trip-Hop"
13975 msgstr ""
13977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13978 msgid "Vocal"
13979 msgstr ""
13981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13982 msgid "Jazz+Funk"
13983 msgstr ""
13985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13986 msgid "Fusion"
13987 msgstr ""
13989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13990 msgid "Trance"
13991 msgstr ""
13993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13994 msgid "Instrumental"
13995 msgstr ""
13997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13998 msgid "Acid"
13999 msgstr ""
14001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14002 msgid "House"
14003 msgstr ""
14005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14006 msgid "Game"
14007 msgstr ""
14009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14010 msgid "Sound clip"
14011 msgstr ""
14013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14014 msgid "Gospel"
14015 msgstr ""
14017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14018 msgid "Noise"
14019 msgstr ""
14021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14022 msgid "Alternative rock"
14023 msgstr ""
14025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14026 msgid "Bass"
14027 msgstr ""
14029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14030 msgid "Soul"
14031 msgstr ""
14033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14034 msgid "Punk"
14035 msgstr ""
14037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14038 msgid "Space"
14039 msgstr ""
14041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14042 msgid "Meditative"
14043 msgstr ""
14045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14046 msgid "Instrumental pop"
14047 msgstr ""
14049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14050 msgid "Instrumental rock"
14051 msgstr ""
14053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14054 msgid "Ethnic"
14055 msgstr ""
14057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14058 msgid "Gothic"
14059 msgstr ""
14061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14062 msgid "Darkwave"
14063 msgstr ""
14065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14066 msgid "Techno-Industrial"
14067 msgstr ""
14069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14070 msgid "Electronic"
14071 msgstr ""
14073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14074 msgid "Pop-Folk"
14075 msgstr ""
14077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14078 msgid "Eurodance"
14079 msgstr ""
14081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14082 msgid "Dream"
14083 msgstr ""
14085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14086 msgid "Southern rock"
14087 msgstr ""
14089 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14090 msgid "Comedy"
14091 msgstr ""
14093 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14094 msgid "Cult"
14095 msgstr ""
14097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14098 msgid "Gangsta"
14099 msgstr ""
14101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14102 msgid "Top 40"
14103 msgstr ""
14105 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14106 msgid "Christian rap"
14107 msgstr ""
14109 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14110 msgid "Pop/funk"
14111 msgstr ""
14113 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14114 msgid "Jungle"
14115 msgstr ""
14117 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14118 msgid "Native American"
14119 msgstr ""
14121 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14122 msgid "Cabaret"
14123 msgstr ""
14125 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14126 msgid "New wave"
14127 msgstr ""
14129 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14130 msgid "Rave"
14131 msgstr ""
14133 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14134 msgid "Showtunes"
14135 msgstr ""
14137 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14138 msgid "Trailer"
14139 msgstr ""
14141 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14142 msgid "Lo-Fi"
14143 msgstr ""
14145 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14146 msgid "Tribal"
14147 msgstr ""
14149 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14150 msgid "Acid punk"
14151 msgstr ""
14153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14154 msgid "Acid jazz"
14155 msgstr ""
14157 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14158 msgid "Polka"
14159 msgstr ""
14161 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14162 msgid "Retro"
14163 msgstr ""
14165 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14166 msgid "Musical"
14167 msgstr ""
14169 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14170 msgid "Rock & roll"
14171 msgstr ""
14173 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14174 msgid "Hard rock"
14175 msgstr ""
14177 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14178 msgid "ID3 tags parser"
14179 msgstr ""
14181 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14182 msgid "MusicBrainz"
14183 msgstr ""
14185 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14186 msgid "MusicBrainz meta data"
14187 msgstr ""
14189 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14190 msgid "The username of your last.fm account"
14191 msgstr ""
14193 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14194 msgid "The password of your last.fm account"
14195 msgstr ""
14197 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14198 msgid "Audioscrobbler"
14199 msgstr ""
14201 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14202 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14203 msgstr ""
14205 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14206 msgid "Last.fm username not set"
14207 msgstr ""
14209 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14210 msgid ""
14211 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14212 "VLC.\n"
14213 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14214 msgstr ""
14216 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14217 msgid "Bad last.fm Username"
14218 msgstr ""
14220 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14221 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14222 msgstr ""
14224 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14225 msgid "Dummy image chroma format"
14226 msgstr ""
14228 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14229 msgid ""
14230 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14231 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14232 msgstr ""
14234 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14235 msgid "Save raw codec data"
14236 msgstr ""
14238 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14239 msgid ""
14240 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14241 "main options."
14242 msgstr ""
14244 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14245 msgid ""
14246 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14247 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14248 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14249 msgstr ""
14251 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14252 msgid "Dummy interface function"
14253 msgstr ""
14255 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14256 msgid "Dummy Interface"
14257 msgstr ""
14259 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14260 msgid "Dummy access function"
14261 msgstr ""
14263 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14264 msgid "Dummy demux function"
14265 msgstr ""
14267 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14268 msgid "Dummy decoder"
14269 msgstr ""
14271 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14272 msgid "Dummy decoder function"
14273 msgstr ""
14275 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14276 msgid "Dummy encoder function"
14277 msgstr ""
14279 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14280 msgid "Dummy audio output function"
14281 msgstr ""
14283 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14284 msgid "Dummy video output function"
14285 msgstr ""
14287 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14288 msgid "Dummy Video output"
14289 msgstr ""
14291 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14292 msgid "Dummy font renderer function"
14293 msgstr ""
14295 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14296 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14297 #: modules/video_filter/rss.c:182
14298 msgid "Font"
14299 msgstr ""
14301 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14302 msgid "Filename for the font you want to use"
14303 msgstr ""
14305 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14306 msgid "Font size in pixels"
14307 msgstr ""
14309 #: modules/misc/freetype.c:86
14310 msgid ""
14311 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14312 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14313 "font size."
14314 msgstr ""
14316 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14317 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14318 msgid "Opacity"
14319 msgstr ""
14321 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14322 msgid ""
14323 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14324 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14325 msgstr ""
14327 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14328 msgid "Text default color"
14329 msgstr ""
14331 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14332 msgid ""
14333 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14334 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14335 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14336 "(red + green), #FFFFFF = white"
14337 msgstr ""
14339 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14340 msgid "Relative font size"
14341 msgstr ""
14343 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14344 msgid ""
14345 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14346 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14347 msgstr ""
14349 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14350 msgid "Smaller"
14351 msgstr ""
14353 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14354 msgid "Small"
14355 msgstr ""
14357 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14358 msgid "Large"
14359 msgstr ""
14361 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14362 msgid "Larger"
14363 msgstr ""
14365 #: modules/misc/freetype.c:107
14366 msgid "Use YUVP renderer"
14367 msgstr ""
14369 #: modules/misc/freetype.c:108
14370 msgid ""
14371 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14372 "you want to encode into DVB subtitles"
14373 msgstr ""
14375 #: modules/misc/freetype.c:110
14376 msgid "Font Effect"
14377 msgstr ""
14379 #: modules/misc/freetype.c:111
14380 msgid ""
14381 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14382 "readability."
14383 msgstr ""
14385 #: modules/misc/freetype.c:119
14386 msgid "Background"
14387 msgstr ""
14389 #: modules/misc/freetype.c:119
14390 msgid "Outline"
14391 msgstr ""
14393 #: modules/misc/freetype.c:120
14394 msgid "Fat Outline"
14395 msgstr ""
14397 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14398 msgid "Text renderer"
14399 msgstr ""
14401 #: modules/misc/freetype.c:133
14402 msgid "Freetype2 font renderer"
14403 msgstr ""
14405 #: modules/misc/gnutls.c:63
14406 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14407 msgstr ""
14409 #: modules/misc/gnutls.c:65
14410 msgid ""
14411 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14412 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14413 msgstr ""
14415 #: modules/misc/gnutls.c:69
14416 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14417 msgstr ""
14419 #: modules/misc/gnutls.c:71
14420 msgid ""
14421 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14422 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14423 msgstr ""
14425 #: modules/misc/gnutls.c:74
14426 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14427 msgstr ""
14429 #: modules/misc/gnutls.c:76
14430 msgid ""
14431 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14432 msgstr ""
14434 #: modules/misc/gnutls.c:79
14435 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14436 msgstr ""
14438 #: modules/misc/gnutls.c:81
14439 msgid ""
14440 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14441 "approved Certification Authority)."
14442 msgstr ""
14444 #: modules/misc/gnutls.c:84
14445 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14446 msgstr ""
14448 #: modules/misc/gnutls.c:86
14449 msgid ""
14450 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14451 "host name."
14452 msgstr ""
14454 #: modules/misc/gnutls.c:91
14455 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14456 msgstr ""
14458 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14459 msgid "Gtk+ GUI helper"
14460 msgstr ""
14462 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14463 msgid "Text"
14464 msgstr ""
14466 #: modules/misc/logger.c:119
14467 msgid "Log format"
14468 msgstr ""
14470 #: modules/misc/logger.c:121
14471 msgid ""
14472 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14473 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14474 msgstr ""
14476 #: modules/misc/logger.c:125
14477 msgid ""
14478 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14479 "\"."
14480 msgstr ""
14482 #: modules/misc/logger.c:130
14483 msgid "Logging"
14484 msgstr ""
14486 #: modules/misc/logger.c:131
14487 msgid "File logging"
14488 msgstr ""
14490 #: modules/misc/logger.c:137
14491 msgid "Log filename"
14492 msgstr ""
14494 #: modules/misc/logger.c:137
14495 msgid "Specify the log filename."
14496 msgstr ""
14498 #: modules/misc/logger.c:142
14499 msgid "RRD output file"
14500 msgstr ""
14502 #: modules/misc/logger.c:143
14503 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14504 msgstr ""
14506 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14507 msgid "AltiVec memcpy"
14508 msgstr ""
14510 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14511 msgid "libc memcpy"
14512 msgstr ""
14514 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14515 msgid "3D Now! memcpy"
14516 msgstr ""
14518 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14519 msgid "MMX memcpy"
14520 msgstr ""
14522 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14523 msgid "MMX EXT memcpy"
14524 msgstr ""
14526 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14527 msgid "Growl server"
14528 msgstr ""
14530 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14531 msgid ""
14532 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14533 "notifications are sent locally."
14534 msgstr ""
14536 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14537 msgid "Growl password"
14538 msgstr ""
14540 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14541 msgid "Growl password on the server."
14542 msgstr ""
14544 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14545 msgid "Growl UDP port"
14546 msgstr ""
14548 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14549 msgid "Growl UDP port on the server."
14550 msgstr ""
14552 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14553 msgid "Growl Notification Plugin"
14554 msgstr ""
14556 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14557 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14558 #, fuzzy
14559 msgid "(no title)"
14560 msgstr "_فايل"
14562 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14563 msgid "(no artist)"
14564 msgstr ""
14566 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14567 msgid "(no album)"
14568 msgstr ""
14570 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14571 msgid "MSN Title format string"
14572 msgstr ""
14574 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14575 msgid ""
14576 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14577 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14578 msgstr ""
14580 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14581 msgid "MSN Now-Playing"
14582 msgstr ""
14584 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14585 msgid "Timeout (ms)"
14586 msgstr ""
14588 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14589 msgid "How long the notification will be displayed "
14590 msgstr ""
14592 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14593 msgid "Notify"
14594 msgstr ""
14596 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14597 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14598 msgstr ""
14600 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14601 msgid "no artist"
14602 msgstr ""
14604 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14605 msgid "no album"
14606 msgstr ""
14608 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14609 msgid "Flip vertical position"
14610 msgstr ""
14612 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14613 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14614 msgstr ""
14616 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14617 msgid "Vertical offset"
14618 msgstr ""
14620 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14621 msgid ""
14622 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14623 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14624 msgstr ""
14626 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14627 msgid "Shadow offset"
14628 msgstr ""
14630 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14631 msgid ""
14632 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14633 msgstr ""
14635 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14636 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14637 msgstr ""
14639 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14640 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14641 msgstr ""
14643 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14644 msgid "XOSD interface"
14645 msgstr ""
14647 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14648 msgid "M3U playlist exporter"
14649 msgstr ""
14651 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14652 msgid "Old playlist exporter"
14653 msgstr ""
14655 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14656 msgid "XSPF playlist export"
14657 msgstr ""
14659 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14660 msgid "HAL devices detection"
14661 msgstr ""
14663 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14664 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14665 msgstr ""
14667 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14668 msgid ""
14669 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14670 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14671 msgstr ""
14673 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14674 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14675 msgstr ""
14677 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14678 #, fuzzy
14679 msgid "video"
14680 msgstr "_وديو"
14682 #: modules/misc/rtsp.c:49
14683 msgid "RTSP host address"
14684 msgstr ""
14686 #: modules/misc/rtsp.c:52
14687 msgid ""
14688 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14689 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14690 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14691 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14692 msgstr ""
14694 #: modules/misc/rtsp.c:57
14695 msgid "Maximum number of connections"
14696 msgstr ""
14698 #: modules/misc/rtsp.c:58
14699 msgid ""
14700 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14701 "0 means no limit."
14702 msgstr ""
14704 #: modules/misc/rtsp.c:61
14705 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14706 msgstr ""
14708 #: modules/misc/rtsp.c:64
14709 msgid "RTSP VoD"
14710 msgstr ""
14712 #: modules/misc/rtsp.c:65
14713 msgid "RTSP VoD server"
14714 msgstr ""
14716 #: modules/misc/screensaver.c:82
14717 msgid "X Screensaver disabler"
14718 msgstr ""
14720 #: modules/misc/svg.c:66
14721 msgid "SVG template file"
14722 msgstr ""
14724 #: modules/misc/svg.c:67
14725 msgid ""
14726 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14727 msgstr ""
14729 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14730 msgid "C module that does nothing"
14731 msgstr ""
14733 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14734 msgid "Miscellaneous stress tests"
14735 msgstr ""
14737 #: modules/misc/win32text.c:58
14738 msgid ""
14739 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14740 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14741 "font size. "
14742 msgstr ""
14744 #: modules/misc/win32text.c:91
14745 msgid "Win32 font renderer"
14746 msgstr ""
14748 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14749 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14750 msgstr ""
14752 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14753 msgid "Simple XML Parser"
14754 msgstr ""
14756 #: modules/mux/asf.c:49
14757 msgid "Title to put in ASF comments."
14758 msgstr ""
14760 #: modules/mux/asf.c:51
14761 msgid "Author to put in ASF comments."
14762 msgstr ""
14764 #: modules/mux/asf.c:53
14765 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14766 msgstr ""
14768 #: modules/mux/asf.c:54
14769 msgid "Comment"
14770 msgstr ""
14772 #: modules/mux/asf.c:55
14773 msgid "Comment to put in ASF comments."
14774 msgstr ""
14776 #: modules/mux/asf.c:57
14777 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14778 msgstr ""
14780 #: modules/mux/asf.c:58
14781 msgid "Packet Size"
14782 msgstr ""
14784 #: modules/mux/asf.c:59
14785 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14786 msgstr ""
14788 #: modules/mux/asf.c:62
14789 msgid "ASF muxer"
14790 msgstr ""
14792 #: modules/mux/asf.c:540
14793 msgid "Unknown Video"
14794 msgstr ""
14796 #: modules/mux/avi.c:43
14797 msgid "AVI muxer"
14798 msgstr ""
14800 #: modules/mux/dummy.c:41
14801 msgid "Dummy/Raw muxer"
14802 msgstr ""
14804 #: modules/mux/mp4.c:46
14805 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14806 msgstr ""
14808 #: modules/mux/mp4.c:48
14809 msgid ""
14810 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14811 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14812 "downloading."
14813 msgstr ""
14815 #: modules/mux/mp4.c:58
14816 msgid "MP4/MOV muxer"
14817 msgstr ""
14819 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14820 msgid "DTS delay (ms)"
14821 msgstr ""
14823 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14824 msgid ""
14825 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14826 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14827 "inside the client decoder."
14828 msgstr ""
14830 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14831 msgid "PES maximum size"
14832 msgstr ""
14834 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14835 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14836 msgstr ""
14838 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14839 msgid "PS muxer"
14840 msgstr ""
14842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Video PID"
14845 msgstr "_وديو"
14847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14848 msgid ""
14849 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14850 "the video."
14851 msgstr ""
14853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14854 #, fuzzy
14855 msgid "Audio PID"
14856 msgstr "_غر"
14858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14859 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14860 msgstr ""
14862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14863 msgid "SPU PID"
14864 msgstr ""
14866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14867 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14868 msgstr ""
14870 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14871 msgid "PMT PID"
14872 msgstr ""
14874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14875 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14876 msgstr ""
14878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14879 msgid "TS ID"
14880 msgstr ""
14882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14883 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14884 msgstr ""
14886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14887 msgid "NET ID"
14888 msgstr ""
14890 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14891 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14892 msgstr ""
14894 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14895 msgid "PMT Program numbers"
14896 msgstr ""
14898 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14899 msgid ""
14900 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14901 "to be enabled."
14902 msgstr ""
14904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14905 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14906 msgstr ""
14908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14909 msgid ""
14910 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14911 "be enabled."
14912 msgstr ""
14914 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14915 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14916 msgstr ""
14918 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14919 msgid ""
14920 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14921 "be enabled."
14922 msgstr ""
14924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14925 msgid "Set PID to ID of ES"
14926 msgstr ""
14928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14929 msgid ""
14930 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14931 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14932 msgstr ""
14934 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14935 msgid "Data alignment"
14936 msgstr ""
14938 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14939 msgid ""
14940 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14941 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14942 msgstr ""
14944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14945 msgid "Shaping delay (ms)"
14946 msgstr ""
14948 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14949 msgid ""
14950 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14951 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14952 "especially for reference frames."
14953 msgstr ""
14955 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14956 msgid "Use keyframes"
14957 msgstr ""
14959 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14960 msgid ""
14961 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14962 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14963 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14964 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14965 "the biggest frames in the stream."
14966 msgstr ""
14968 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14969 msgid "PCR delay (ms)"
14970 msgstr ""
14972 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14973 msgid ""
14974 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14975 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14976 msgstr ""
14978 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14979 msgid "Minimum B (deprecated)"
14980 msgstr ""
14982 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14983 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14984 msgstr ""
14986 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14987 msgid "Maximum B (deprecated)"
14988 msgstr ""
14990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14991 msgid ""
14992 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14993 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14994 "inside the client decoder."
14995 msgstr ""
14997 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14998 msgid "Crypt audio"
14999 msgstr ""
15001 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15002 msgid "Crypt audio using CSA"
15003 msgstr ""
15005 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15006 #, fuzzy
15007 msgid "Crypt video"
15008 msgstr "_وديو"
15010 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15011 msgid "Crypt video using CSA"
15012 msgstr ""
15014 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15015 msgid "CSA Key"
15016 msgstr ""
15018 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15019 msgid ""
15020 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15021 msgstr ""
15023 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15024 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15025 msgstr ""
15027 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15028 msgid ""
15029 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15030 "header from the value before encrypting. "
15031 msgstr ""
15033 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15034 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15035 msgstr ""
15037 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15038 msgid "Multipart separator string"
15039 msgstr ""
15041 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15042 msgid ""
15043 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15044 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15045 msgstr ""
15047 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15048 msgid "Multipart JPEG muxer"
15049 msgstr ""
15051 #: modules/mux/ogg.c:49
15052 msgid "Ogg/OGM muxer"
15053 msgstr ""
15055 #: modules/mux/wav.c:42
15056 msgid "WAV muxer"
15057 msgstr ""
15059 #: modules/packetizer/copy.c:43
15060 msgid "Copy packetizer"
15061 msgstr ""
15063 #: modules/packetizer/h264.c:49
15064 msgid "H.264 video packetizer"
15065 msgstr ""
15067 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15068 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15069 msgstr ""
15071 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15072 msgid "MPEG4 video packetizer"
15073 msgstr ""
15075 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15076 msgid "Sync on Intra Frame"
15077 msgstr ""
15079 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15080 msgid ""
15081 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15082 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15083 msgstr ""
15085 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15086 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15087 msgstr ""
15089 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15090 msgid "Bonjour services"
15091 msgstr ""
15093 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15094 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15095 msgid "Bonjour"
15096 msgstr ""
15098 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15099 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15100 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15101 msgid "Devices"
15102 msgstr ""
15104 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15105 msgid "Podcast URLs list"
15106 msgstr ""
15108 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15109 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15110 msgstr ""
15112 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15113 msgid "Podcasts"
15114 msgstr ""
15116 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15117 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15118 msgid "Podcast"
15119 msgstr ""
15121 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15122 msgid "SAP multicast address"
15123 msgstr ""
15125 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15126 msgid ""
15127 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15128 "However, you can specify a specific address."
15129 msgstr ""
15131 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15132 msgid "IPv4 SAP"
15133 msgstr ""
15135 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15136 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15137 msgstr ""
15139 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15140 msgid "IPv6 SAP"
15141 msgstr ""
15143 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15144 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15145 msgstr ""
15147 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15148 msgid "IPv6 SAP scope"
15149 msgstr ""
15151 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15152 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15153 msgstr ""
15155 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15156 msgid "SAP timeout (seconds)"
15157 msgstr ""
15159 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15160 msgid ""
15161 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15162 msgstr ""
15164 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15165 msgid "Try to parse the announce"
15166 msgstr ""
15168 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15169 msgid ""
15170 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15171 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15172 msgstr ""
15174 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15175 msgid "SAP Strict mode"
15176 msgstr ""
15178 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15179 msgid ""
15180 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15181 "announcements."
15182 msgstr ""
15184 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15185 msgid "Use SAP cache"
15186 msgstr ""
15188 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15189 msgid ""
15190 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15191 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15192 msgstr ""
15194 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15195 msgid ""
15196 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15197 "announcements."
15198 msgstr ""
15200 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15201 msgid "SAP Announcements"
15202 msgstr ""
15204 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15205 msgid "SDP file parser for UDP"
15206 msgstr ""
15208 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15209 msgid "SAP sessions"
15210 msgstr ""
15212 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15213 msgid "Session"
15214 msgstr ""
15216 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15217 msgid "Tool"
15218 msgstr ""
15220 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15221 msgid "User"
15222 msgstr ""
15224 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15225 msgid "Shoutcast radio listings"
15226 msgstr ""
15228 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15229 msgid "Shoutcast TV listings"
15230 msgstr ""
15232 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15233 msgid "Shoutcast TV"
15234 msgstr ""
15236 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15237 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15238 msgstr ""
15240 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15241 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15242 msgstr ""
15244 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15245 #, fuzzy
15246 msgid "Autodel"
15247 msgstr "_غر"
15249 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15250 msgid "Automatically add/delete input streams"
15251 msgstr ""
15253 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15254 msgid ""
15255 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15256 "this stream later."
15257 msgstr ""
15259 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15260 msgid ""
15261 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15262 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15263 "need to raise caching values."
15264 msgstr ""
15266 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15267 msgid "ID Offset"
15268 msgstr ""
15270 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15271 msgid ""
15272 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15273 "IDs bridge_in will register."
15274 msgstr ""
15276 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15277 msgid "Bridge"
15278 msgstr ""
15280 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15281 msgid "Bridge stream output"
15282 msgstr ""
15284 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15285 msgid "Bridge out"
15286 msgstr ""
15288 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15289 msgid "Bridge in"
15290 msgstr ""
15292 #: modules/stream_out/description.c:49
15293 msgid "Description stream output"
15294 msgstr ""
15296 #: modules/stream_out/display.c:39
15297 msgid "Enable/disable audio rendering."
15298 msgstr ""
15300 #: modules/stream_out/display.c:41
15301 msgid "Enable/disable video rendering."
15302 msgstr ""
15304 #: modules/stream_out/display.c:43
15305 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15306 msgstr ""
15308 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15309 msgid "Display"
15310 msgstr ""
15312 #: modules/stream_out/display.c:52
15313 msgid "Display stream output"
15314 msgstr ""
15316 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15317 msgid "Duplicate stream output"
15318 msgstr ""
15320 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15321 msgid "Output access method"
15322 msgstr ""
15324 #: modules/stream_out/es.c:40
15325 msgid "This is the default output access method that will be used."
15326 msgstr ""
15328 #: modules/stream_out/es.c:42
15329 msgid "Audio output access method"
15330 msgstr ""
15332 #: modules/stream_out/es.c:44
15333 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15334 msgstr ""
15336 #: modules/stream_out/es.c:45
15337 msgid "Video output access method"
15338 msgstr ""
15340 #: modules/stream_out/es.c:47
15341 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15342 msgstr ""
15344 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15345 msgid "Output muxer"
15346 msgstr ""
15348 #: modules/stream_out/es.c:51
15349 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15350 msgstr ""
15352 #: modules/stream_out/es.c:52
15353 msgid "Audio output muxer"
15354 msgstr ""
15356 #: modules/stream_out/es.c:54
15357 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15358 msgstr ""
15360 #: modules/stream_out/es.c:55
15361 msgid "Video output muxer"
15362 msgstr ""
15364 #: modules/stream_out/es.c:57
15365 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15366 msgstr ""
15368 #: modules/stream_out/es.c:59
15369 msgid "Output URL"
15370 msgstr ""
15372 #: modules/stream_out/es.c:61
15373 msgid "This is the default output URI."
15374 msgstr ""
15376 #: modules/stream_out/es.c:62
15377 msgid "Audio output URL"
15378 msgstr ""
15380 #: modules/stream_out/es.c:64
15381 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15382 msgstr ""
15384 #: modules/stream_out/es.c:65
15385 msgid "Video output URL"
15386 msgstr ""
15388 #: modules/stream_out/es.c:67
15389 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15390 msgstr ""
15392 #: modules/stream_out/es.c:76
15393 msgid "Elementary stream output"
15394 msgstr ""
15396 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15397 #, c-format
15398 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15399 msgstr ""
15401 #: modules/stream_out/gather.c:40
15402 msgid "Gathering stream output"
15403 msgstr ""
15405 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15406 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15407 msgstr ""
15409 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15410 #, fuzzy
15411 msgid "Sample aspect ratio"
15412 msgstr "د بروكرام به هكله"
15414 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15415 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15416 msgstr ""
15418 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15419 msgid "Mosaic bridge"
15420 msgstr ""
15422 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15423 msgid "Mosaic bridge stream output"
15424 msgstr ""
15426 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15427 msgid "This is the output URL that will be used."
15428 msgstr ""
15430 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15431 msgid "SDP"
15432 msgstr ""
15434 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15435 msgid ""
15436 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15437 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15438 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15439 "SDP to be announced via SAP."
15440 msgstr ""
15442 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15443 msgid "Muxer"
15444 msgstr ""
15446 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15447 msgid ""
15448 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15449 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15450 msgstr ""
15452 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15453 msgid "Session name"
15454 msgstr ""
15456 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15457 msgid ""
15458 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15459 "Descriptor)."
15460 msgstr ""
15462 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15463 msgid "Session description"
15464 msgstr ""
15466 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15467 msgid ""
15468 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15469 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15470 msgstr ""
15472 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15473 msgid "Session URL"
15474 msgstr ""
15476 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15477 msgid ""
15478 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15479 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15480 "(Session Descriptor)."
15481 msgstr ""
15483 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15484 msgid "Session email"
15485 msgstr ""
15487 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15488 msgid ""
15489 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15490 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15491 msgstr ""
15493 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15494 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15495 msgstr ""
15497 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15498 #, fuzzy
15499 msgid "Audio port"
15500 msgstr "_غر"
15502 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15503 msgid ""
15504 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15505 msgstr ""
15507 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15508 #, fuzzy
15509 msgid "Video port"
15510 msgstr "_وديو"
15512 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15513 msgid ""
15514 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15515 msgstr ""
15517 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15518 msgid ""
15519 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15520 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15521 "in default)."
15522 msgstr ""
15524 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15525 msgid "MP4A LATM"
15526 msgstr ""
15528 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15529 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15530 msgstr ""
15532 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15533 msgid "RTP stream output"
15534 msgstr ""
15536 #: modules/stream_out/standard.c:42
15537 msgid "This is the output access method that will be used."
15538 msgstr ""
15540 #: modules/stream_out/standard.c:46
15541 msgid "This is the muxer that will be used."
15542 msgstr ""
15544 #: modules/stream_out/standard.c:47
15545 msgid "Output destination"
15546 msgstr ""
15548 #: modules/stream_out/standard.c:50
15549 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15550 msgstr ""
15552 #: modules/stream_out/standard.c:53
15553 msgid ""
15554 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15555 "you choose to use SAP."
15556 msgstr ""
15558 #: modules/stream_out/standard.c:56
15559 msgid "Session groupname"
15560 msgstr ""
15562 #: modules/stream_out/standard.c:58
15563 msgid ""
15564 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15565 "if you choose to use SAP."
15566 msgstr ""
15568 #: modules/stream_out/standard.c:61
15569 msgid "SAP announcing"
15570 msgstr ""
15572 #: modules/stream_out/standard.c:62
15573 msgid "Announce this session with SAP."
15574 msgstr ""
15576 #: modules/stream_out/standard.c:70
15577 msgid "Standard"
15578 msgstr ""
15580 #: modules/stream_out/standard.c:71
15581 msgid "Standard stream output"
15582 msgstr ""
15584 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Files"
15587 msgstr "_فايل"
15589 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15590 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15591 msgstr ""
15593 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15594 msgid "Sizes"
15595 msgstr ""
15597 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15598 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15599 msgstr ""
15601 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Aspect ratio"
15604 msgstr "د بروكرام به هكله"
15606 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15607 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15608 msgstr ""
15610 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15611 msgid "Command UDP port"
15612 msgstr ""
15614 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15615 msgid "UDP port to listen to for commands."
15616 msgstr ""
15618 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15619 msgid "Command"
15620 msgstr ""
15622 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15623 msgid "Initial command to execute."
15624 msgstr ""
15626 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15627 msgid "GOP size"
15628 msgstr ""
15630 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15631 msgid "Number of P frames between two I frames."
15632 msgstr ""
15634 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15635 msgid "Quantizer scale"
15636 msgstr ""
15638 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15639 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15640 msgstr ""
15642 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15643 msgid "Mute audio"
15644 msgstr ""
15646 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15647 msgid "Mute audio when command is not 0."
15648 msgstr ""
15650 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15651 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15652 msgstr ""
15654 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15655 msgid "Video encoder"
15656 msgstr ""
15658 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15659 msgid ""
15660 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15661 "options)."
15662 msgstr ""
15664 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15665 msgid "Destination video codec"
15666 msgstr ""
15668 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15669 msgid "This is the video codec that will be used."
15670 msgstr ""
15672 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15673 msgid "Video bitrate"
15674 msgstr ""
15676 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15677 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15678 msgstr ""
15680 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15681 msgid "Video scaling"
15682 msgstr ""
15684 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15685 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15686 msgstr ""
15688 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15689 msgid "Video frame-rate"
15690 msgstr ""
15692 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15693 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15694 msgstr ""
15696 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15697 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15698 msgstr ""
15700 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15701 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15702 msgstr ""
15704 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15705 msgid "Maximum video width"
15706 msgstr ""
15708 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15709 msgid "Maximum output video width."
15710 msgstr ""
15712 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15713 msgid "Maximum video height"
15714 msgstr ""
15716 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15717 msgid "Maximum output video height."
15718 msgstr ""
15720 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15721 #, fuzzy
15722 msgid "Video filter"
15723 msgstr "_وديو"
15725 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15726 msgid ""
15727 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15728 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15729 msgstr ""
15731 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15732 #, fuzzy
15733 msgid "Video crop (top)"
15734 msgstr "_وديو"
15736 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15737 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15738 msgstr ""
15740 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15741 msgid "Video crop (left)"
15742 msgstr ""
15744 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15745 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15746 msgstr ""
15748 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15749 #, fuzzy
15750 msgid "Video crop (bottom)"
15751 msgstr "_وديو"
15753 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15754 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15755 msgstr ""
15757 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15758 #, fuzzy
15759 msgid "Video crop (right)"
15760 msgstr "_وديو"
15762 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15763 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15764 msgstr ""
15766 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15767 msgid "Video padding (top)"
15768 msgstr ""
15770 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15771 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15772 msgstr ""
15774 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15775 #, fuzzy
15776 msgid "Video padding (left)"
15777 msgstr "_وديو"
15779 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15780 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15781 msgstr ""
15783 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15784 msgid "Video padding (bottom)"
15785 msgstr ""
15787 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15788 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15789 msgstr ""
15791 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15792 msgid "Video padding (right)"
15793 msgstr ""
15795 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15796 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15797 msgstr ""
15799 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15800 msgid "Video canvas width"
15801 msgstr ""
15803 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15804 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15805 msgstr ""
15807 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15808 #, fuzzy
15809 msgid "Video canvas height"
15810 msgstr "_وديو"
15812 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15813 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15814 msgstr ""
15816 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15817 msgid "Video canvas aspect ratio"
15818 msgstr ""
15820 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15821 msgid ""
15822 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15823 "accordingly."
15824 msgstr ""
15826 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15827 msgid "Audio encoder"
15828 msgstr ""
15830 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15831 msgid ""
15832 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15833 "options)."
15834 msgstr ""
15836 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15837 msgid "Destination audio codec"
15838 msgstr ""
15840 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15841 msgid "This is the audio codec that will be used."
15842 msgstr ""
15844 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15845 msgid "Audio bitrate"
15846 msgstr ""
15848 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15849 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15850 msgstr ""
15852 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15853 msgid "Audio sample rate"
15854 msgstr ""
15856 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15857 msgid ""
15858 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15859 msgstr ""
15861 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15862 msgid "Audio channels"
15863 msgstr ""
15865 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15866 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15867 msgstr ""
15869 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15870 #, fuzzy
15871 msgid "Audio filter"
15872 msgstr "_غر"
15874 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15875 msgid ""
15876 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15877 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15878 msgstr ""
15880 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15881 msgid "Subtitles encoder"
15882 msgstr ""
15884 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15885 msgid ""
15886 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15887 "options)."
15888 msgstr ""
15890 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15891 msgid "Destination subtitles codec"
15892 msgstr ""
15894 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15895 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15896 msgstr ""
15898 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15899 msgid ""
15900 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15901 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15902 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15903 "of subpicture modules"
15904 msgstr ""
15906 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15907 msgid "OSD menu"
15908 msgstr ""
15910 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15911 msgid ""
15912 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15913 msgstr ""
15915 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15916 msgid "Number of threads"
15917 msgstr ""
15919 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15920 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15921 msgstr ""
15923 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15924 msgid "High priority"
15925 msgstr ""
15927 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15928 msgid ""
15929 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15930 msgstr ""
15932 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15933 msgid "Synchronise on audio track"
15934 msgstr ""
15936 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15937 msgid ""
15938 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15939 "on the audio track."
15940 msgstr ""
15942 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15943 msgid ""
15944 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15945 "rate."
15946 msgstr ""
15948 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15949 msgid "Transcode stream output"
15950 msgstr ""
15952 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15953 msgid "Overlays/Subtitles"
15954 msgstr ""
15956 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15957 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15958 msgstr ""
15960 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15961 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15962 msgstr ""
15964 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15965 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15966 msgstr ""
15968 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15969 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15970 msgid "Conversions from "
15971 msgstr ""
15973 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15974 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15975 msgid "MMX conversions from "
15976 msgstr ""
15978 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15979 msgid "AltiVec conversions from "
15980 msgstr ""
15982 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15983 msgid "Brightness threshold"
15984 msgstr ""
15986 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15987 msgid ""
15988 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15989 "threshold value will be the brighness defined below."
15990 msgstr ""
15992 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15993 msgid "Image contrast (0-2)"
15994 msgstr ""
15996 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15997 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15998 msgstr ""
16000 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16001 msgid "Image hue (0-360)"
16002 msgstr ""
16004 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16005 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16006 msgstr ""
16008 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16009 msgid "Image saturation (0-3)"
16010 msgstr ""
16012 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16013 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16014 msgstr ""
16016 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16017 msgid "Image brightness (0-2)"
16018 msgstr ""
16020 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16021 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16022 msgstr ""
16024 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16025 msgid "Image gamma (0-10)"
16026 msgstr ""
16028 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16029 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16030 msgstr ""
16032 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16033 msgid "Image properties filter"
16034 msgstr ""
16036 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16037 msgid "Image adjust"
16038 msgstr ""
16040 #: modules/video_filter/blend.c:67
16041 msgid "Video pictures blending"
16042 msgstr ""
16044 #: modules/video_filter/clone.c:55
16045 msgid "Number of clones"
16046 msgstr ""
16048 #: modules/video_filter/clone.c:56
16049 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16050 msgstr ""
16052 #: modules/video_filter/clone.c:59
16053 msgid "Video output modules"
16054 msgstr ""
16056 #: modules/video_filter/clone.c:60
16057 msgid ""
16058 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16059 "separated list of modules."
16060 msgstr ""
16062 #: modules/video_filter/clone.c:64
16063 msgid "Clone video filter"
16064 msgstr ""
16066 #: modules/video_filter/clone.c:66
16067 msgid "Clone"
16068 msgstr ""
16070 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16071 msgid ""
16072 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16073 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16074 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16075 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16076 msgstr ""
16078 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16079 msgid "Color threshold filter"
16080 msgstr ""
16082 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16083 msgid "Color threshold"
16084 msgstr ""
16086 #: modules/video_filter/crop.c:70
16087 msgid "Crop geometry (pixels)"
16088 msgstr ""
16090 #: modules/video_filter/crop.c:71
16091 msgid ""
16092 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16093 "<left offset> + <top offset>."
16094 msgstr ""
16096 #: modules/video_filter/crop.c:73
16097 msgid "Automatic cropping"
16098 msgstr ""
16100 #: modules/video_filter/crop.c:74
16101 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16102 msgstr ""
16104 #: modules/video_filter/crop.c:77
16105 msgid "Ratio max (x 1000)"
16106 msgstr ""
16108 #: modules/video_filter/crop.c:78
16109 msgid ""
16110 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16111 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16112 "4/3."
16113 msgstr ""
16115 #: modules/video_filter/crop.c:80
16116 #, fuzzy
16117 msgid "Manual ratio"
16118 msgstr "_غر"
16120 #: modules/video_filter/crop.c:81
16121 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16122 msgstr ""
16124 #: modules/video_filter/crop.c:83
16125 msgid "Number of images for change"
16126 msgstr ""
16128 #: modules/video_filter/crop.c:84
16129 msgid ""
16130 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16131 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16132 "trigger recrop."
16133 msgstr ""
16135 #: modules/video_filter/crop.c:86
16136 msgid "Number of lines for change"
16137 msgstr ""
16139 #: modules/video_filter/crop.c:87
16140 msgid ""
16141 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16142 "that ratio changed and trigger recrop."
16143 msgstr ""
16145 #: modules/video_filter/crop.c:89
16146 msgid "Number of non black pixels "
16147 msgstr ""
16149 #: modules/video_filter/crop.c:90
16150 msgid ""
16151 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16152 msgstr ""
16154 #: modules/video_filter/crop.c:93
16155 msgid "Skip percentage (%)"
16156 msgstr ""
16158 #: modules/video_filter/crop.c:94
16159 msgid ""
16160 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16161 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16162 msgstr ""
16164 #: modules/video_filter/crop.c:96
16165 msgid "Luminance threshold "
16166 msgstr ""
16168 #: modules/video_filter/crop.c:97
16169 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16170 msgstr ""
16172 #: modules/video_filter/crop.c:101
16173 msgid "Crop video filter"
16174 msgstr ""
16176 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16177 msgid "Cropping failed"
16178 msgstr ""
16180 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16181 msgid "VLC could not open the video output module."
16182 msgstr ""
16184 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16185 msgid "Deinterlace mode"
16186 msgstr ""
16188 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16189 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16190 msgstr ""
16192 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16193 msgid "Streaming deinterlace mode"
16194 msgstr ""
16196 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16197 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16198 msgstr ""
16200 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16201 msgid "Deinterlacing video filter"
16202 msgstr ""
16204 #: modules/video_filter/extract.c:54
16205 msgid "RGB component to extract"
16206 msgstr ""
16208 #: modules/video_filter/extract.c:55
16209 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16210 msgstr ""
16212 #: modules/video_filter/extract.c:65
16213 #, fuzzy
16214 msgid "Extract RGB component video filter"
16215 msgstr "_وديو"
16217 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16218 msgid "video-filter-event"
16219 msgstr ""
16221 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16222 msgid "Distort mode"
16223 msgstr ""
16225 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16226 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16227 msgstr ""
16229 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16230 msgid "Gradient image type"
16231 msgstr ""
16233 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16234 msgid ""
16235 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16236 "keep colors."
16237 msgstr ""
16239 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16240 msgid "Apply cartoon effect"
16241 msgstr ""
16243 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16244 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16245 msgstr ""
16247 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16248 msgid "Edge"
16249 msgstr ""
16251 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16252 msgid "Hough"
16253 msgstr ""
16255 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16256 msgid "Gradient video filter"
16257 msgstr ""
16259 #: modules/video_filter/invert.c:47
16260 msgid "Invert video filter"
16261 msgstr ""
16263 #: modules/video_filter/invert.c:48
16264 msgid "Color inversion"
16265 msgstr ""
16267 #: modules/video_filter/logo.c:68
16268 #, fuzzy
16269 msgid "Logo filenames"
16270 msgstr "_فايل"
16272 #: modules/video_filter/logo.c:69
16273 msgid ""
16274 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16275 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16276 "simply enter its filename."
16277 msgstr ""
16279 #: modules/video_filter/logo.c:72
16280 msgid "Logo animation # of loops"
16281 msgstr ""
16283 #: modules/video_filter/logo.c:73
16284 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16285 msgstr ""
16287 #: modules/video_filter/logo.c:75
16288 msgid "Logo individual image time in ms"
16289 msgstr ""
16291 #: modules/video_filter/logo.c:76
16292 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16293 msgstr ""
16295 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16296 msgid "X coordinate"
16297 msgstr ""
16299 #: modules/video_filter/logo.c:79
16300 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16301 msgstr ""
16303 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16304 msgid "Y coordinate"
16305 msgstr ""
16307 #: modules/video_filter/logo.c:82
16308 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16309 msgstr ""
16311 #: modules/video_filter/logo.c:84
16312 msgid "Transparency of the logo"
16313 msgstr ""
16315 #: modules/video_filter/logo.c:85
16316 msgid ""
16317 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16318 "opacity)."
16319 msgstr ""
16321 #: modules/video_filter/logo.c:87
16322 msgid "Logo position"
16323 msgstr ""
16325 #: modules/video_filter/logo.c:89
16326 msgid ""
16327 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16328 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16329 msgstr ""
16331 #: modules/video_filter/logo.c:101
16332 msgid "Logo video filter"
16333 msgstr ""
16335 #: modules/video_filter/logo.c:103
16336 msgid "Logo overlay"
16337 msgstr ""
16339 #: modules/video_filter/logo.c:124
16340 msgid "Logo sub filter"
16341 msgstr ""
16343 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16344 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16345 msgstr ""
16347 #: modules/video_filter/marq.c:82
16348 msgid ""
16349 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16350 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16351 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16352 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16353 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16354 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16355 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16356 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16357 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16358 msgstr ""
16360 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16361 msgid "X offset"
16362 msgstr ""
16364 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16365 msgid "X offset, from the left screen edge."
16366 msgstr ""
16368 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16369 msgid "Y offset"
16370 msgstr ""
16372 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16373 msgid "Y offset, down from the top."
16374 msgstr ""
16376 #: modules/video_filter/marq.c:101
16377 msgid "Timeout"
16378 msgstr ""
16380 #: modules/video_filter/marq.c:102
16381 msgid ""
16382 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16383 "(remains forever)."
16384 msgstr ""
16386 #: modules/video_filter/marq.c:106
16387 msgid ""
16388 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16389 "totally opaque. "
16390 msgstr ""
16392 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16393 msgid "Font size, pixels"
16394 msgstr ""
16396 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16397 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16398 msgstr ""
16400 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16401 msgid ""
16402 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16403 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16404 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16405 "(red + green), #FFFFFF = white"
16406 msgstr ""
16408 #: modules/video_filter/marq.c:118
16409 msgid "Marquee position"
16410 msgstr ""
16412 #: modules/video_filter/marq.c:120
16413 msgid ""
16414 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16415 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16416 "6 = top-right)."
16417 msgstr ""
16419 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16420 msgid "Misc"
16421 msgstr ""
16423 #: modules/video_filter/marq.c:163
16424 msgid "Marquee display"
16425 msgstr ""
16427 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16428 msgid "Transparency"
16429 msgstr ""
16431 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16432 msgid ""
16433 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16434 "opaque (default)."
16435 msgstr ""
16437 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16438 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16439 msgstr ""
16441 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16442 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16443 msgstr ""
16445 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16446 msgid "Top left corner X coordinate"
16447 msgstr ""
16449 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16450 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16451 msgstr ""
16453 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16454 msgid "Top left corner Y coordinate"
16455 msgstr ""
16457 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16458 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16459 msgstr ""
16461 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16462 msgid "Border width"
16463 msgstr ""
16465 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16466 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16467 msgstr ""
16469 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16470 msgid "Border height"
16471 msgstr ""
16473 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16474 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16475 msgstr ""
16477 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16478 msgid "Mosaic alignment"
16479 msgstr ""
16481 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16482 msgid ""
16483 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16484 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16485 "6 = top-right)."
16486 msgstr ""
16488 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16489 msgid "Positioning method"
16490 msgstr ""
16492 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16493 msgid ""
16494 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16495 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16496 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16497 msgstr ""
16499 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16500 #: modules/video_filter/wall.c:57
16501 msgid "Number of rows"
16502 msgstr ""
16504 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16505 msgid ""
16506 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16507 "to \"fixed\"."
16508 msgstr ""
16510 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16511 #: modules/video_filter/wall.c:53
16512 msgid "Number of columns"
16513 msgstr ""
16515 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16516 msgid ""
16517 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16518 "set to \"fixed\"."
16519 msgstr ""
16521 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16522 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16523 msgstr ""
16525 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16526 msgid "Keep original size"
16527 msgstr ""
16529 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16530 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16531 msgstr ""
16533 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16534 msgid "Elements order"
16535 msgstr ""
16537 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16538 msgid ""
16539 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16540 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16541 "bridge\" module."
16542 msgstr ""
16544 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16545 msgid "Offsets in order"
16546 msgstr ""
16548 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16549 msgid ""
16550 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16551 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16552 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16553 msgstr ""
16555 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16556 msgid ""
16557 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16558 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16559 "input."
16560 msgstr ""
16562 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16563 msgid "Bluescreen"
16564 msgstr ""
16566 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16567 msgid ""
16568 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16569 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16570 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16571 "blending (blue by default)."
16572 msgstr ""
16574 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16575 msgid "Bluescreen U value"
16576 msgstr ""
16578 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16579 msgid ""
16580 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16581 "Defaults to 120 for blue."
16582 msgstr ""
16584 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16585 msgid "Bluescreen V value"
16586 msgstr ""
16588 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16589 msgid ""
16590 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16591 "Defaults to 90 for blue."
16592 msgstr ""
16594 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16595 msgid "Bluescreen U tolerance"
16596 msgstr ""
16598 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16599 msgid ""
16600 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16601 "value between 10 and 20 seems sensible."
16602 msgstr ""
16604 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16605 msgid "Bluescreen V tolerance"
16606 msgstr ""
16608 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16609 msgid ""
16610 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16611 "value between 10 and 20 seems sensible."
16612 msgstr ""
16614 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16615 msgid "fixed"
16616 msgstr ""
16618 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16619 msgid "offsets"
16620 msgstr ""
16622 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16623 msgid "Mosaic video sub filter"
16624 msgstr ""
16626 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16627 msgid "Mosaic"
16628 msgstr ""
16630 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16631 msgid "Blur factor (1-127)"
16632 msgstr ""
16634 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16635 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16636 msgstr ""
16638 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16639 msgid "Motion blur"
16640 msgstr ""
16642 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16643 msgid "Motion blur filter"
16644 msgstr ""
16646 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16647 msgid "Motion detect video filter"
16648 msgstr ""
16650 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16651 msgid "Motion Detect"
16652 msgstr ""
16654 #: modules/video_filter/noise.c:51
16655 #, fuzzy
16656 msgid "Noise video filter"
16657 msgstr "_وديو"
16659 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16660 msgid "OpenCV face detection example filter"
16661 msgstr ""
16663 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16664 msgid "OpenCV example"
16665 msgstr ""
16667 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16668 msgid "Haar cascade filename"
16669 msgstr ""
16671 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16672 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16673 msgstr ""
16675 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16676 msgid "Use input chroma unaltered"
16677 msgstr ""
16679 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16680 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16681 msgstr ""
16683 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16684 msgid "RGB32"
16685 msgstr ""
16687 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16688 msgid "Don't display any video"
16689 msgstr ""
16691 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16692 msgid "Display the input video"
16693 msgstr ""
16695 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16696 msgid "Display the processed video"
16697 msgstr ""
16699 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16700 msgid "Show only errors"
16701 msgstr ""
16703 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16704 msgid "Show errors and warnings"
16705 msgstr ""
16707 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16708 msgid "Show everything including debug messages"
16709 msgstr ""
16711 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16712 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16713 msgstr ""
16715 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16716 msgid "OpenCV"
16717 msgstr ""
16719 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16720 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16721 msgstr ""
16723 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16724 msgid ""
16725 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16726 "OpenCV filter"
16727 msgstr ""
16729 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16730 msgid "OpenCV filter chroma"
16731 msgstr ""
16733 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16734 msgid ""
16735 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16736 msgstr ""
16738 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16739 msgid "Wrapper filter output"
16740 msgstr ""
16742 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16743 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16744 msgstr ""
16746 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16747 msgid "Wrapper filter verbosity"
16748 msgstr ""
16750 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16751 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16752 msgstr ""
16754 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16755 msgid "OpenCV internal filter name"
16756 msgstr ""
16758 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16759 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16760 msgstr ""
16762 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16763 #, fuzzy
16764 msgid "Configuration file"
16765 msgstr "د بروكرام به هكله"
16767 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16768 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16769 msgstr ""
16771 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16772 msgid "Path to OSD menu images"
16773 msgstr ""
16775 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16776 msgid ""
16777 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16778 "configuration file."
16779 msgstr ""
16781 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16782 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16783 msgstr ""
16785 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16786 msgid "Menu position"
16787 msgstr ""
16789 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16790 msgid ""
16791 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16792 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16793 "6 = top-right)."
16794 msgstr ""
16796 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16797 msgid "Menu timeout"
16798 msgstr ""
16800 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16801 msgid ""
16802 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16803 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16804 "visible."
16805 msgstr ""
16807 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16808 msgid "Menu update interval"
16809 msgstr ""
16811 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16812 msgid ""
16813 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16814 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16815 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16816 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16817 msgstr ""
16819 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16820 msgid "On Screen Display menu"
16821 msgstr ""
16823 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16824 msgid ""
16825 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16826 msgstr ""
16828 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16829 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16830 msgstr ""
16832 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16833 msgid "Active windows"
16834 msgstr ""
16836 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16837 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16838 msgstr ""
16840 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16841 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16842 msgstr ""
16844 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16845 msgid "Panoramix"
16846 msgstr ""
16848 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16849 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16850 msgstr ""
16852 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16853 msgid ""
16854 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16855 "misalignment due to autoratio control)"
16856 msgstr ""
16858 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16859 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16860 msgstr ""
16862 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16863 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16864 msgstr ""
16866 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16867 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16868 msgstr ""
16870 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16871 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16872 msgstr ""
16874 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16875 msgid "Attenuation"
16876 msgstr ""
16878 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16879 msgid ""
16880 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16881 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16882 msgstr ""
16884 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16885 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16886 msgstr ""
16888 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16889 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16890 msgstr ""
16892 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16893 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16894 msgstr ""
16896 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16897 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16898 msgstr ""
16900 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16901 msgid "Attenuation, end (in %)"
16902 msgstr ""
16904 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16905 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16906 msgstr ""
16908 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16909 msgid "middle position (in %)"
16910 msgstr ""
16912 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16913 msgid ""
16914 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16915 "of blended zone"
16916 msgstr ""
16918 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16919 msgid "Gamma (Red) correction"
16920 msgstr ""
16922 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16923 msgid ""
16924 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16925 msgstr ""
16927 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16928 msgid "Gamma (Green) correction"
16929 msgstr ""
16931 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16932 msgid ""
16933 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16934 msgstr ""
16936 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16937 msgid "Gamma (Blue) correction"
16938 msgstr ""
16940 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16941 msgid ""
16942 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16943 msgstr ""
16945 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16946 msgid "Black Crush for Red"
16947 msgstr ""
16949 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16950 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16951 msgstr ""
16953 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16954 msgid "Black Crush for Green"
16955 msgstr ""
16957 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16958 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16959 msgstr ""
16961 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16962 msgid "Black Crush for Blue"
16963 msgstr ""
16965 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16966 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16967 msgstr ""
16969 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16970 msgid "White Crush for Red"
16971 msgstr ""
16973 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16974 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16975 msgstr ""
16977 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16978 msgid "White Crush for Green"
16979 msgstr ""
16981 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16982 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16983 msgstr ""
16985 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16986 msgid "White Crush for Blue"
16987 msgstr ""
16989 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16990 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16991 msgstr ""
16993 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16994 msgid "Black Level for Red"
16995 msgstr ""
16997 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16998 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16999 msgstr ""
17001 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17002 msgid "Black Level for Green"
17003 msgstr ""
17005 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17006 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17007 msgstr ""
17009 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17010 msgid "Black Level for Blue"
17011 msgstr ""
17013 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17014 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17015 msgstr ""
17017 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17018 msgid "White Level for Red"
17019 msgstr ""
17021 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17022 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17023 msgstr ""
17025 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17026 msgid "White Level for Green"
17027 msgstr ""
17029 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17030 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17031 msgstr ""
17033 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17034 msgid "White Level for Blue"
17035 msgstr ""
17037 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17038 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17039 msgstr ""
17041 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
17042 msgid "Xinerama option"
17043 msgstr ""
17045 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
17046 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17047 msgstr ""
17049 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17050 msgid "Psychedelic video filter"
17051 msgstr ""
17053 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17054 msgid "Number of puzzle rows"
17055 msgstr ""
17057 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17058 msgid "Number of puzzle columns"
17059 msgstr ""
17061 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17062 msgid "Make one tile a black slot"
17063 msgstr ""
17065 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17066 msgid ""
17067 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17068 msgstr ""
17070 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17071 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17072 msgstr ""
17074 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17075 msgid "Ripple video filter"
17076 msgstr ""
17078 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17079 msgid "Angle in degrees"
17080 msgstr ""
17082 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17083 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17084 msgstr ""
17086 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17087 #, fuzzy
17088 msgid "Rotate video filter"
17089 msgstr "_وديو"
17091 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17092 msgid "Rotate"
17093 msgstr ""
17095 #: modules/video_filter/rss.c:121
17096 msgid "Feed URLs"
17097 msgstr ""
17099 #: modules/video_filter/rss.c:122
17100 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17101 msgstr ""
17103 #: modules/video_filter/rss.c:123
17104 msgid "Speed of feeds"
17105 msgstr ""
17107 #: modules/video_filter/rss.c:124
17108 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17109 msgstr ""
17111 #: modules/video_filter/rss.c:125
17112 msgid "Max length"
17113 msgstr ""
17115 #: modules/video_filter/rss.c:126
17116 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17117 msgstr ""
17119 #: modules/video_filter/rss.c:128
17120 msgid "Refresh time"
17121 msgstr ""
17123 #: modules/video_filter/rss.c:129
17124 msgid ""
17125 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17126 "feeds are never updated."
17127 msgstr ""
17129 #: modules/video_filter/rss.c:131
17130 msgid "Feed images"
17131 msgstr ""
17133 #: modules/video_filter/rss.c:132
17134 msgid "Display feed images if available."
17135 msgstr ""
17137 #: modules/video_filter/rss.c:139
17138 msgid ""
17139 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17140 "totally opaque."
17141 msgstr ""
17143 #: modules/video_filter/rss.c:152
17144 msgid "Text position"
17145 msgstr ""
17147 #: modules/video_filter/rss.c:154
17148 msgid ""
17149 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17150 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17151 "right)."
17152 msgstr ""
17154 #: modules/video_filter/rss.c:199
17155 msgid "RSS and Atom feed display"
17156 msgstr ""
17158 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17159 msgid "RV32 conversion filter"
17160 msgstr ""
17162 #: modules/video_filter/transform.c:57
17163 msgid "Transform type"
17164 msgstr ""
17166 #: modules/video_filter/transform.c:58
17167 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17168 msgstr ""
17170 #: modules/video_filter/transform.c:61
17171 msgid "Rotate by 90 degrees"
17172 msgstr ""
17174 #: modules/video_filter/transform.c:62
17175 msgid "Rotate by 180 degrees"
17176 msgstr ""
17178 #: modules/video_filter/transform.c:62
17179 msgid "Rotate by 270 degrees"
17180 msgstr ""
17182 #: modules/video_filter/transform.c:63
17183 msgid "Flip horizontally"
17184 msgstr ""
17186 #: modules/video_filter/transform.c:63
17187 msgid "Flip vertically"
17188 msgstr ""
17190 #: modules/video_filter/transform.c:66
17191 msgid "Video transformation filter"
17192 msgstr ""
17194 #: modules/video_filter/wall.c:54
17195 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17196 msgstr ""
17198 #: modules/video_filter/wall.c:58
17199 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17200 msgstr ""
17202 #: modules/video_filter/wall.c:62
17203 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17204 msgstr ""
17206 #: modules/video_filter/wall.c:65
17207 msgid "Element aspect ratio"
17208 msgstr ""
17210 #: modules/video_filter/wall.c:66
17211 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17212 msgstr ""
17214 #: modules/video_filter/wall.c:70
17215 msgid "Wall video filter"
17216 msgstr ""
17218 #: modules/video_filter/wall.c:71
17219 msgid "Image wall"
17220 msgstr ""
17222 #: modules/video_filter/wave.c:50
17223 msgid "Wave video filter"
17224 msgstr ""
17226 #: modules/video_output/aa.c:55
17227 msgid "ASCII Art"
17228 msgstr ""
17230 #: modules/video_output/aa.c:58
17231 msgid "ASCII-art video output"
17232 msgstr ""
17234 #: modules/video_output/caca.c:81
17235 msgid "Color ASCII art video output"
17236 msgstr ""
17238 #: modules/video_output/directfb.c:69
17239 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17240 msgstr ""
17242 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17243 msgid "DirectX 3D video output"
17244 msgstr ""
17246 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17247 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17248 msgstr ""
17250 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17251 msgid ""
17252 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17253 "doesn't have any effect when using overlays."
17254 msgstr ""
17256 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17257 msgid "Use video buffers in system memory"
17258 msgstr ""
17260 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17261 msgid ""
17262 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17263 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17264 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17265 "doesn't have any effect when using overlays."
17266 msgstr ""
17268 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17269 msgid "Use triple buffering for overlays"
17270 msgstr ""
17272 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17273 msgid ""
17274 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17275 "better video quality (no flickering)."
17276 msgstr ""
17278 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17279 msgid "Name of desired display device"
17280 msgstr ""
17282 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17283 msgid ""
17284 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17285 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17286 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17287 msgstr ""
17289 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17290 msgid "Enable wallpaper mode "
17291 msgstr ""
17293 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17294 msgid ""
17295 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17296 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17297 "desktop must not already have a wallpaper."
17298 msgstr ""
17300 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17301 msgid "DirectX video output"
17302 msgstr ""
17304 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17305 msgid "Wallpaper"
17306 msgstr ""
17308 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17309 msgid "OpenGL video output"
17310 msgstr ""
17312 #: modules/video_output/fb.c:67
17313 msgid "Framebuffer device"
17314 msgstr ""
17316 #: modules/video_output/fb.c:69
17317 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17318 msgstr ""
17320 #: modules/video_output/fb.c:77
17321 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17322 msgstr ""
17324 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17325 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17326 msgid "X11 display"
17327 msgstr ""
17329 #: modules/video_output/ggi.c:58
17330 msgid ""
17331 "X11 hardware display to use.\n"
17332 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17333 msgstr ""
17335 #: modules/video_output/glide.c:64
17336 msgid "3dfx Glide video output"
17337 msgstr ""
17339 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17340 msgid "HD1000 video output"
17341 msgstr ""
17343 #: modules/video_output/image.c:49
17344 msgid "Image format"
17345 msgstr ""
17347 #: modules/video_output/image.c:50
17348 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17349 msgstr ""
17351 #: modules/video_output/image.c:52
17352 msgid "Image width"
17353 msgstr ""
17355 #: modules/video_output/image.c:53
17356 msgid ""
17357 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17358 "characteristics."
17359 msgstr ""
17361 #: modules/video_output/image.c:57
17362 #, fuzzy
17363 msgid "Image height"
17364 msgstr "_نويكيد"
17366 #: modules/video_output/image.c:58
17367 msgid ""
17368 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17369 "video characteristics."
17370 msgstr ""
17372 #: modules/video_output/image.c:62
17373 msgid "Recording ratio"
17374 msgstr ""
17376 #: modules/video_output/image.c:63
17377 msgid ""
17378 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17379 msgstr ""
17381 #: modules/video_output/image.c:66
17382 msgid "Filename prefix"
17383 msgstr ""
17385 #: modules/video_output/image.c:67
17386 msgid ""
17387 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17388 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17389 msgstr ""
17391 #: modules/video_output/image.c:71
17392 msgid "Always write to the same file"
17393 msgstr ""
17395 #: modules/video_output/image.c:72
17396 msgid ""
17397 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17398 "this case, the number is not appended to the filename."
17399 msgstr ""
17401 #: modules/video_output/image.c:81
17402 msgid "Image video output"
17403 msgstr ""
17405 #: modules/video_output/mga.c:59
17406 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17407 msgstr ""
17409 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17410 msgid "Cube"
17411 msgstr ""
17413 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17414 msgid "Transparent Cube"
17415 msgstr ""
17417 #: modules/video_output/opengl.c:123
17418 msgid "Cylinder"
17419 msgstr ""
17421 #: modules/video_output/opengl.c:123
17422 msgid "Torus"
17423 msgstr ""
17425 #: modules/video_output/opengl.c:123
17426 msgid "Sphere"
17427 msgstr ""
17429 #: modules/video_output/opengl.c:123
17430 msgid "SQUAREXY"
17431 msgstr ""
17433 #: modules/video_output/opengl.c:123
17434 msgid "SQUARER"
17435 msgstr ""
17437 #: modules/video_output/opengl.c:123
17438 msgid "ASINXY"
17439 msgstr ""
17441 #: modules/video_output/opengl.c:123
17442 msgid "ASINR"
17443 msgstr ""
17445 #: modules/video_output/opengl.c:123
17446 msgid "SINEXY"
17447 msgstr ""
17449 #: modules/video_output/opengl.c:123
17450 msgid "SINER"
17451 msgstr ""
17453 #: modules/video_output/opengl.c:151
17454 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17455 msgstr ""
17457 #: modules/video_output/opengl.c:152
17458 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17459 msgstr ""
17461 #: modules/video_output/opengl.c:153
17462 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17463 msgstr ""
17465 #: modules/video_output/opengl.c:154
17466 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17467 msgstr ""
17469 #: modules/video_output/opengl.c:155
17470 msgid "Point of view x-coordinate"
17471 msgstr ""
17473 #: modules/video_output/opengl.c:156
17474 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17475 msgstr ""
17477 #: modules/video_output/opengl.c:158
17478 msgid "Point of view y-coordinate"
17479 msgstr ""
17481 #: modules/video_output/opengl.c:159
17482 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17483 msgstr ""
17485 #: modules/video_output/opengl.c:161
17486 msgid "Point of view z-coordinate"
17487 msgstr ""
17489 #: modules/video_output/opengl.c:162
17490 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17491 msgstr ""
17493 #: modules/video_output/opengl.c:165
17494 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17495 msgstr ""
17497 #: modules/video_output/opengl.c:166
17498 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17499 msgstr ""
17501 #: modules/video_output/opengl.c:168
17502 msgid "Effect"
17503 msgstr ""
17505 #: modules/video_output/opengl.c:170
17506 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17507 msgstr ""
17509 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17510 msgid "QT Embedded display"
17511 msgstr ""
17513 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17514 msgid ""
17515 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17516 "the DISPLAY environment variable."
17517 msgstr ""
17519 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17520 msgid "QT Embedded video output"
17521 msgstr ""
17523 #: modules/video_output/sdl.c:108
17524 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17525 msgstr ""
17527 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17528 msgid "Snapshot width"
17529 msgstr ""
17531 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17532 msgid "Width of the snapshot image."
17533 msgstr ""
17535 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17536 msgid "Snapshot height"
17537 msgstr ""
17539 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17540 msgid "Height of the snapshot image."
17541 msgstr ""
17543 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17544 msgid "Chroma"
17545 msgstr ""
17547 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17548 msgid ""
17549 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17550 msgstr ""
17552 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17553 msgid "Cache size (number of images)"
17554 msgstr ""
17556 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17557 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17558 msgstr ""
17560 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17561 msgid "Snapshot module"
17562 msgstr ""
17564 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17565 msgid "SVGAlib video output"
17566 msgstr ""
17568 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17569 msgid "Windows GAPI video output"
17570 msgstr ""
17572 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17573 msgid "Windows GDI video output"
17574 msgstr ""
17576 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17577 msgid "XVideo adaptor number"
17578 msgstr ""
17580 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17581 msgid ""
17582 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17583 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17584 msgstr ""
17586 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17587 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17588 msgid "Alternate fullscreen method"
17589 msgstr ""
17591 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17592 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17593 msgid ""
17594 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17595 "its drawbacks.\n"
17596 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17597 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17598 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17599 "show on top of the video."
17600 msgstr ""
17602 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17603 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17604 msgid ""
17605 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17606 "DISPLAY environment variable."
17607 msgstr ""
17609 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17610 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17611 msgid "Screen for fullscreen mode."
17612 msgstr ""
17614 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17615 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17616 msgid ""
17617 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17618 "1 for the second."
17619 msgstr ""
17621 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17622 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17623 msgstr ""
17625 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17626 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17627 msgid "Use shared memory"
17628 msgstr ""
17630 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17631 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17632 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17633 msgstr ""
17635 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17636 msgid "X11 video output"
17637 msgstr ""
17639 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17640 msgid ""
17641 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17642 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17643 msgstr ""
17645 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17646 msgid "XVimage chroma format"
17647 msgstr ""
17649 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17650 msgid ""
17651 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17652 "to improve performances by using the most efficient one."
17653 msgstr ""
17655 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17656 msgid "XVideo extension video output"
17657 msgstr ""
17659 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17660 msgid "XVMC adaptor number"
17661 msgstr ""
17663 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17664 msgid ""
17665 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17666 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17667 msgstr ""
17669 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17670 msgid "X11 display name"
17671 msgstr ""
17673 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17674 msgid ""
17675 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17676 "the value of the DISPLAY environment variable."
17677 msgstr ""
17679 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17680 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17681 msgstr ""
17683 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17684 msgid ""
17685 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17686 "0 for first screen, 1 for the second."
17687 msgstr ""
17689 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17690 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17691 msgstr ""
17693 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17694 msgid "You can choose the crop style to apply."
17695 msgstr ""
17697 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17698 msgid "XVMC extension video output"
17699 msgstr ""
17701 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17702 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17703 msgstr ""
17705 #: modules/visualization/goom.c:58
17706 msgid "Goom display width"
17707 msgstr ""
17709 #: modules/visualization/goom.c:59
17710 msgid "Goom display height"
17711 msgstr ""
17713 #: modules/visualization/goom.c:60
17714 msgid ""
17715 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17716 "will be prettier but more CPU intensive)."
17717 msgstr ""
17719 #: modules/visualization/goom.c:63
17720 msgid "Goom animation speed"
17721 msgstr ""
17723 #: modules/visualization/goom.c:64
17724 msgid ""
17725 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17726 msgstr ""
17728 #: modules/visualization/goom.c:70
17729 msgid "Goom"
17730 msgstr ""
17732 #: modules/visualization/goom.c:71
17733 msgid "Goom effect"
17734 msgstr ""
17736 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17737 msgid "Effects list"
17738 msgstr ""
17740 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17741 msgid ""
17742 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17743 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17744 msgstr ""
17746 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17747 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17748 msgstr ""
17750 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17751 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17752 msgstr ""
17754 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17755 msgid "Number of bands"
17756 msgstr ""
17758 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17759 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17760 msgstr ""
17762 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17763 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17764 msgstr ""
17766 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17767 msgid "Band separator"
17768 msgstr ""
17770 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17771 msgid "Number of blank pixels between bands."
17772 msgstr ""
17774 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17775 msgid "Amplification"
17776 msgstr ""
17778 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17779 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17780 msgstr ""
17782 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17783 msgid "Enable peaks"
17784 msgstr ""
17786 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17787 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17788 msgstr ""
17790 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17791 msgid "Enable original graphic spectrum"
17792 msgstr ""
17794 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17795 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17796 msgstr ""
17798 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17799 msgid "Enable bands"
17800 msgstr ""
17802 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17803 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17804 msgstr ""
17806 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17807 msgid "Enable base"
17808 msgstr ""
17810 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17811 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17812 msgstr ""
17814 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17815 msgid "Base pixel radius"
17816 msgstr ""
17818 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17819 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17820 msgstr ""
17822 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17823 #, fuzzy
17824 msgid "Spectral sections"
17825 msgstr "د بروكرام به هكله"
17827 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17828 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17829 msgstr ""
17831 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17832 msgid "Peak height"
17833 msgstr ""
17835 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17836 msgid "Total pixel height of the peak items."
17837 msgstr ""
17839 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17840 msgid "Peak extra width"
17841 msgstr ""
17843 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17844 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17845 msgstr ""
17847 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17848 msgid "V-plane color"
17849 msgstr ""
17851 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17852 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17853 msgstr ""
17855 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17856 msgid "Number of stars"
17857 msgstr ""
17859 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17860 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17861 msgstr ""
17863 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17864 msgid "Visualizer"
17865 msgstr ""
17867 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17868 msgid "Visualizer filter"
17869 msgstr ""
17871 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17872 msgid "Spectrum analyser"
17873 msgstr ""
17875 #, fuzzy
17876 #~ msgid "Listeners"
17877 #~ msgstr "_فايل"
17879 #~ msgid " "
17880 #~ msgstr " "
17882 #~ msgid "_About..."
17883 #~ msgstr "_هكله..."
17885 #, fuzzy
17886 #~ msgid "Line"
17887 #~ msgstr "_فايل"
17889 #, fuzzy
17890 #~ msgid "orientation"
17891 #~ msgstr "_نويكيد"
17893 #, fuzzy
17894 #~ msgid "Choose programs"
17895 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17897 #, fuzzy
17898 #~ msgid "Choose audio track"
17899 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17901 #, fuzzy
17902 #~ msgid "Muxing application"
17903 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17905 #, fuzzy
17906 #~ msgid "Writing application"
17907 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17909 #, fuzzy
17910 #~ msgid "Choose the program"
17911 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17913 #, fuzzy
17914 #~ msgid "_Title"
17915 #~ msgstr "_فايل"
17917 #, fuzzy
17918 #~ msgid "_Modules..."
17919 #~ msgstr "_هكله..."
17921 #~ msgid "_Audio"
17922 #~ msgstr "_غر"
17924 #~ msgid "_Video"
17925 #~ msgstr "_وديو"
17927 #, fuzzy
17928 #~ msgid "Switch program"
17929 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17931 #~ msgid "_Navigation"
17932 #~ msgstr "_نويكيد"
17934 #~ msgid "_File"
17935 #~ msgstr "_فايل"
17937 #~ msgid "Exit the program"
17938 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17940 #~ msgid "_View"
17941 #~ msgstr "وكو_ره"
17943 #~ msgid "_Settings"
17944 #~ msgstr "_صحيح"
17946 #~ msgid "_Preferences..."
17947 #~ msgstr "_برفرنسس..."
17949 #~ msgid "_Help"
17950 #~ msgstr "_مرسته"
17952 #~ msgid "About this application"
17953 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17955 #, fuzzy
17956 #~ msgid "Quits the application"
17957 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17959 #, fuzzy
17960 #~ msgid "XVideo"
17961 #~ msgstr "_وديو"
17963 #, fuzzy
17964 #~ msgid "vlc preferences"
17965 #~ msgstr "_برفرنسس..."
17967 #, fuzzy
17968 #~ msgid "Polarization"
17969 #~ msgstr "_نويكيد"
17971 #, fuzzy
17972 #~ msgid "Configure the application"
17973 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"